# Start End Original Translated
1 00:02:08,400 00:02:10,402 Sophie Hall vom New Yorker... Sophie Hall vom New Yorker...
2 00:02:10,600 00:02:13,410 Hi, Mr. Beall Danke, dass Sie zur�ckrufen. Hi, Mr. Beall Danke, dass Sie zur�ckrufen.
3 00:02:14,240 00:02:16,083 Nein, ich selbst schreibe nicht. Nein, ich selbst schreibe nicht.
4 00:02:16,280 00:02:18,123 Ich �berpr�fe Fakten. Ich �berpr�fe Fakten.
5 00:02:18,320 00:02:21,051 Ja, �hnlich wie ein Detektiv. Ja, �hnlich wie ein Detektiv.
6 00:02:23,040 00:02:26,328 Mal sehen, ob Sie der Robert Beal sind, den ich suche. Mal sehen, ob Sie der Robert Beal sind, den ich suche.
7 00:02:29,680 00:02:33,685 Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren?
8 00:02:36,080 00:02:37,923 Poughkeepsie? Na gut. Poughkeepsie? Na gut.
9 00:02:38,280 00:02:39,611 Vielen Dank. Vielen Dank.
10 00:02:39,920 00:02:41,922 Ja, bei Kriegsende. Ja, bei Kriegsende.
11 00:02:42,560 00:02:45,131 Palm Beach? Okay. Sie hatten Gl�ck. Palm Beach? Okay. Sie hatten Gl�ck.
12 00:02:45,520 00:02:47,443 Vielen Dank. Auf Wiederh�ren. Vielen Dank. Auf Wiederh�ren.
13 00:02:51,440 00:02:53,602 Bobby... Bisher ergab sich nichts, Bobby... Bisher ergab sich nichts,
14 00:02:53,920 00:02:55,570 aber es gibt noch 2 Robert Beals... aber es gibt noch 2 Robert Beals...
15 00:02:55,760 00:02:58,650 sowie einen F�hnrich zur See. Einen Moment. sowie einen F�hnrich zur See. Einen Moment.
16 00:02:59,560 00:03:00,846 Ich rufe sp�ter Wieder an. Ich rufe sp�ter Wieder an.
17 00:03:01,920 00:03:03,046 Sophie Hall! Sophie Hall!
18 00:03:03,400 00:03:07,246 Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren?
19 00:03:07,440 00:03:10,250 Times Square? Ich bin am Times Square. Times Square? Ich bin am Times Square.
20 00:03:10,440 00:03:13,330 An der Stelle, an der das Foto gemacht Wurde. An der Stelle, an der das Foto gemacht Wurde.
21 00:03:13,520 00:03:15,568 Dass ich Sie gefunden habe! Dass ich Sie gefunden habe!
22 00:03:15,760 00:03:16,727 K�nnen Sie... K�nnen Sie...
23 00:03:16,920 00:03:19,651 K�nnen Sie beschreiben, was Sie damals sahen? K�nnen Sie beschreiben, was Sie damals sahen?
24 00:03:19,840 00:03:22,730 War "der Kuss" spontan oder nur f�rs Foto? War "der Kuss" spontan oder nur f�rs Foto?
25 00:03:24,160 00:03:25,366 Spontan. Spontan.
26 00:03:25,840 00:03:27,205 Sind Sie sicher? Sind Sie sicher?
27 00:03:28,640 00:03:30,483 Gef�llt dir das als Titelseite? Gef�llt dir das als Titelseite?
28 00:03:32,760 00:03:33,921 Bist du ganz sicher? Bist du ganz sicher?
29 00:03:34,120 00:03:37,010 F�hnrich Robert Beal, der 2. Matrose, sagt, F�hnrich Robert Beal, der 2. Matrose, sagt,
30 00:03:37,200 00:03:41,285 die Krankenschwester War hei� und der Kuss ganz spontan, die Krankenschwester War hei� und der Kuss ganz spontan,
31 00:03:41,600 00:03:43,728 ein Ausdruck wahrer Liebe. ein Ausdruck wahrer Liebe.
32 00:03:44,080 00:03:46,162 - Hat er das gesagt? - Ja. - Hat er das gesagt? - Ja.
33 00:03:46,600 00:03:49,968 Gew�hnlich spreche ich nicht direkt mit Rechercheuren. Bist du sicher? Gew�hnlich spreche ich nicht direkt mit Rechercheuren. Bist du sicher?
34 00:03:50,480 00:03:52,960 - Zu 100 %. - Super. - Zu 100 %. - Super.
35 00:03:54,320 00:03:56,129 Die Leute Wollen Wahre Liebe, nicht? Die Leute Wollen Wahre Liebe, nicht?
36 00:03:57,400 00:03:59,687 Apropos, wie ich h�re, verbringst du... Apropos, wie ich h�re, verbringst du...
37 00:03:59,880 00:04:02,326 in Verona Vor-Flitterwochen? Erkl�r mir das. in Verona Vor-Flitterwochen? Erkl�r mir das.
38 00:04:02,520 00:04:04,648 Das sind einfach Ferien vor der Hochzeit, Das sind einfach Ferien vor der Hochzeit,
39 00:04:04,840 00:04:07,491 um allein zu sein, bevor sein Restaurant um allein zu sein, bevor sein Restaurant
40 00:04:07,800 00:04:10,724 - Es ist die Stadt der Liebe, nicht? - Schon, aber... - Es ist die Stadt der Liebe, nicht? - Schon, aber...
41 00:04:10,920 00:04:12,888 Eine gute Wahl. Gute Arbeit. Danke. Eine gute Wahl. Gute Arbeit. Danke.
42 00:04:13,080 00:04:17,404 Ich dachte, ich k�nnte dort schreiben. Ich dachte, ich k�nnte dort schreiben.
43 00:04:17,720 00:04:20,087 Aber du bist eine super Rechercheurin. Aber du bist eine super Rechercheurin.
44 00:04:20,480 00:04:23,450 - Sch�ne Ferien. - Danke. Bis sp�ter. - Sch�ne Ferien. - Danke. Bis sp�ter.
45 00:04:24,920 00:04:27,446 Wer geht auf Hochzeitsreise ohne zu heiraten? Wer geht auf Hochzeitsreise ohne zu heiraten?
46 00:04:27,640 00:04:28,527 Gl�ckspilz. Gl�ckspilz.
47 00:04:28,720 00:04:30,802 Victor er�ffnet in 6 Wochen sein Restaurant. Victor er�ffnet in 6 Wochen sein Restaurant.
48 00:04:31,000 00:04:32,001 Unsere letzte Gelegenheit. Unsere letzte Gelegenheit.
49 00:04:32,200 00:04:36,250 Sorg daf�r, dass er sich nur f�r dich interessiert, okay? Sorg daf�r, dass er sich nur f�r dich interessiert, okay?
50 00:04:36,440 00:04:37,851 Wirf sein Handy in die Adria. Wirf sein Handy in die Adria.
51 00:04:38,040 00:04:40,327 - Das ist unm�glich! - Sophie! - Das ist unm�glich! - Sophie!
52 00:04:40,520 00:04:42,249 Kein Problem. Ganz sicher. Kein Problem. Ganz sicher.
53 00:04:42,440 00:04:43,327 Moment. Was? Moment. Was?
54 00:04:54,240 00:04:56,686 Soll ich die Zeitschrift f�r Sie tragen? Soll ich die Zeitschrift f�r Sie tragen?
55 00:05:12,440 00:05:13,327 Oh Gott! Oh Gott!
56 00:05:13,520 00:05:14,567 Hallo. Augen zu! Hallo. Augen zu!
57 00:05:14,760 00:05:16,364 Augen zu! Augen zu! Augen zu! Augen zu!
58 00:05:18,440 00:05:20,442 Augen zu. Und Mund auf. Augen zu. Und Mund auf.
59 00:05:25,520 00:05:27,363 Schmeckt gut, oder? Nein? Ja? Schmeckt gut, oder? Nein? Ja?
60 00:05:27,600 00:05:28,487 Ja! Ja!
61 00:05:28,920 00:05:30,843 Ich habe die Nudel neu erfunden! Ich habe die Nudel neu erfunden!
62 00:05:31,040 00:05:32,963 Probier diese. Die ist echt gut. Probier diese. Die ist echt gut.
63 00:05:33,160 00:05:35,640 Sie ist gleich, aber anders. Dicker. Sie ist gleich, aber anders. Dicker.
64 00:05:38,160 00:05:40,322 Mehr Nein? Mehr Nein?
65 00:05:40,640 00:05:42,165 Gut, nicht? Ja? Gut, nicht? Ja?
66 00:05:42,360 00:05:45,170 Ich denke, ich schaffe hier ein Meisterwerk. Ich denke, ich schaffe hier ein Meisterwerk.
67 00:05:45,360 00:05:49,251 Ich Wei� nicht. Die kam eben absolut perfekt raus. Ich Wei� nicht. Die kam eben absolut perfekt raus.
68 00:05:49,440 00:05:51,602 - Victor? - Ich glaube, diese. - Victor? - Ich glaube, diese.
69 00:05:51,800 00:05:54,690 - Probier. Sie ist zwar trocken - Victor. - Probier. Sie ist zwar trocken - Victor.
70 00:05:54,880 00:05:56,120 - Was ist? - Wir fliegen in 12 Stunden. - Was ist? - Wir fliegen in 12 Stunden.
71 00:05:56,320 00:05:59,130 - Und du hast noch nicht gepackt. - Stimmt. - Und du hast noch nicht gepackt. - Stimmt.
72 00:05:59,400 00:06:01,482 - Machst du hier sauber? - Ich Wei� nicht. - Machst du hier sauber? - Ich Wei� nicht.
73 00:06:02,280 00:06:04,760 Arrivederci, New York, ciao bella, Verona. Arrivederci, New York, ciao bella, Verona.
74 00:06:05,400 00:06:08,609 - Das wird super! - Ich Wei�! Ich freue mich so! - Das wird super! - Ich Wei�! Ich freue mich so!
75 00:06:46,880 00:06:47,927 Sophia! Sophia!
76 00:06:49,040 00:06:50,724 Warum denn, holde Sophia? Warum denn, holde Sophia?
77 00:06:59,080 00:07:00,047 Hier gef�llt es mir! Hier gef�llt es mir!
78 00:07:00,240 00:07:02,322 Unglaublich. Komm, ich zeige dir... Unglaublich. Komm, ich zeige dir...
79 00:07:02,520 00:07:04,090 - Wei�t du Was? - Was denn? - Wei�t du Was? - Was denn?
80 00:07:04,280 00:07:06,203 Ich sprach eben mit Signore Morini. Ich sprach eben mit Signore Morini.
81 00:07:06,520 00:07:09,763 Er hat Privatbesuche bei allen Lieferanten organisiert. Er hat Privatbesuche bei allen Lieferanten organisiert.
82 00:07:09,960 00:07:13,009 Wir beginnen mit dem �ltesten Weinberg Venetiens. Wir beginnen mit dem �ltesten Weinberg Venetiens.
83 00:07:16,160 00:07:16,922 Victor. Victor.
84 00:07:18,080 00:07:20,321 Komm schon. Du begreifst es nicht. Komm schon. Du begreifst es nicht.
85 00:07:20,560 00:07:22,881 Wir besuchen den �ltesten, sch�nsten Weinberg. Wir besuchen den �ltesten, sch�nsten Weinberg.
86 00:07:23,080 00:07:25,162 Das ist romantisch, okay? Das ist romantisch, okay?
87 00:07:25,560 00:07:27,085 Wir werden dort Wein trinken bis... Wir werden dort Wein trinken bis...
88 00:07:27,280 00:07:30,170 wir beschwipst sind, und wenn wir zur�ck sind wir beschwipst sind, und wenn wir zur�ck sind
89 00:07:32,760 00:07:33,841 Wie war es? Wie war es?
90 00:07:34,040 00:07:36,122 - Ich versuchte mit Bobby zu reden. - Und? - Ich versuchte mit Bobby zu reden. - Und?
91 00:07:36,320 00:07:37,651 Ich habe nicht mit ihm gesprochen. Ich habe nicht mit ihm gesprochen.
92 00:07:37,840 00:07:38,921 - Warum? - Ich hatte Angst. - Warum? - Ich hatte Angst.
93 00:07:39,120 00:07:40,167 Echt? Echt?
94 00:07:40,360 00:07:42,886 Ich sollte endlich anfangen zu schreiben. Ich sollte endlich anfangen zu schreiben.
95 00:07:43,080 00:07:45,560 Das ist deine Leidenschaft, du solltest das machen. Das ist deine Leidenschaft, du solltest das machen.
96 00:07:49,360 00:07:52,091 Das ist die Traube, von der ich erz�hlte. Das ist die Traube, von der ich erz�hlte.
97 00:07:52,280 00:07:54,282 - Ach ja. - Wei�t du noch? - Ach ja. - Wei�t du noch?
98 00:08:05,440 00:08:06,726 Der schmeckt gut. Der schmeckt gut.
99 00:08:08,240 00:08:11,210 Frische Blumen und Obst. Schmeckst du es? Echt gut. Frische Blumen und Obst. Schmeckst du es? Echt gut.
100 00:08:12,840 00:08:14,046 L�chelt. L�chelt.
101 00:08:27,200 00:08:29,680 Wir sollten Karten f�r die Oper besorgen. Wir sollten Karten f�r die Oper besorgen.
102 00:08:29,880 00:08:32,087 Und ins Castelvecchio, an den Gardasee... Und ins Castelvecchio, an den Gardasee...
103 00:08:32,280 00:08:34,169 - Nat�rlich. - Und Julias Haus besichtigen. - Nat�rlich. - Und Julias Haus besichtigen.
104 00:08:40,840 00:08:42,842 Wie sch�n. Das ist unglaublich! Wie sch�n. Das ist unglaublich!
105 00:08:43,240 00:08:44,287 Dieser Duft! Dieser Duft!
106 00:09:00,000 00:09:01,445 Der ist unglaublich! Der ist unglaublich!
107 00:09:01,640 00:09:02,801 Ausgezeichnet! Ausgezeichnet!
108 00:09:03,000 00:09:06,800 Ich W�re gern eine Maus in Ihrem K�sekeller. Ich W�re gern eine Maus in Ihrem K�sekeller.
109 00:09:15,520 00:09:17,124 Das War Signore Morini. Das War Signore Morini.
110 00:09:17,320 00:09:19,243 Er l�dt uns in einen Wald ein, Er l�dt uns in einen Wald ein,
111 00:09:19,440 00:09:20,930 120 km von hier entfernt. 120 km von hier entfernt.
112 00:09:21,120 00:09:24,408 - Dort gibt's Tr�ffel. - Moment mal. 120 Kilometer? - Dort gibt's Tr�ffel. - Moment mal. 120 Kilometer?
113 00:09:25,400 00:09:26,686 Das ist nicht wie Meilen. Das ist nicht wie Meilen.
114 00:09:26,880 00:09:29,690 Ich Wei�. Aber ich verstehe nicht, Ich Wei�. Aber ich verstehe nicht,
115 00:09:29,880 00:09:32,406 Warum du Wegen eines Pilzes so Weit fahren Willst. Warum du Wegen eines Pilzes so Weit fahren Willst.
116 00:09:32,920 00:09:35,400 Das ist kein Pilz. Das ist kein Pilz.
117 00:09:35,760 00:09:37,842 Sondern ein Tr�ffel, Tartufo, Sondern ein Tr�ffel, Tartufo,
118 00:09:38,040 00:09:39,769 das, was auf die Teigwaren kommt. das, was auf die Teigwaren kommt.
119 00:09:40,840 00:09:43,650 - Es War sch�n heute, nicht? - Ja, es War nett. - Es War sch�n heute, nicht? - Ja, es War nett.
120 00:09:43,840 00:09:46,320 Aber ich habe echt keine Lust, Aber ich habe echt keine Lust,
121 00:09:46,520 00:09:48,443 mir einen Pilz anzusehen. mir einen Pilz anzusehen.
122 00:09:49,600 00:09:51,443 Na gut. Alles klar. Na gut. Alles klar.
123 00:09:51,760 00:09:54,650 - Aber nenn es nicht Pilz. - Okay. - Aber nenn es nicht Pilz. - Okay.
124 00:09:55,640 00:09:59,361 Geh und sieh dir die Tr�ffel an und ich mache Sightseeing. Geh und sieh dir die Tr�ffel an und ich mache Sightseeing.
125 00:09:59,560 00:10:00,447 Wirklich? Wirklich?
126 00:10:00,760 00:10:02,125 Ja! Eine Win-Win-Situation! Ja! Eine Win-Win-Situation!
127 00:10:43,960 00:10:45,405 "Meine liebe Julia... " "Meine liebe Julia... "
128 00:10:52,160 00:10:55,130 "Liebe Julia. Meine Liebe geh�rt nicht meinem Mann... " "Liebe Julia. Meine Liebe geh�rt nicht meinem Mann... "
129 00:11:15,400 00:11:16,526 Alles in Ordnung? Alles in Ordnung?
130 00:13:12,560 00:13:14,403 Nehmen Sie diesen Korb und Nehmen Sie diesen Korb und
131 00:13:16,240 00:13:18,163 - Legen Sie los. - Loslegen? - Legen Sie los. - Loslegen?
132 00:13:18,400 00:13:20,368 Sie sind doch die �bersetzerin? Sie sind doch die �bersetzerin?
133 00:13:21,200 00:13:23,362 - Nein. - Ich Warte seit 2 Wochen! - Nein. - Ich Warte seit 2 Wochen!
134 00:13:23,560 00:13:26,689 Tut mir leid. Ich bin Sophie, ich bin Ihnen gefolgt. Tut mir leid. Ich bin Sophie, ich bin Ihnen gefolgt.
135 00:13:27,360 00:13:30,648 Ich sah, dass Sie die Briefe in einen Korb legten. Ich sah, dass Sie die Briefe in einen Korb legten.
136 00:13:31,000 00:13:33,082 Ich fragte mich, Warum. Ich fragte mich, Warum.
137 00:13:33,840 00:13:34,966 Warum? Warum?
138 00:13:37,720 00:13:38,801 Sind Sie Schriftstellerin? Sind Sie Schriftstellerin?
139 00:13:40,440 00:13:43,011 Ja. Ich Ich bin Schriftstellerin. Ja. Ich Ich bin Schriftstellerin.
140 00:13:48,400 00:13:49,287 Ich zeige es Ihnen. Ich zeige es Ihnen.
141 00:13:54,920 00:13:57,207 Sie kommen aus aller Welt. T�glich kommen neue. Sie kommen aus aller Welt. T�glich kommen neue.
142 00:13:57,440 00:14:00,250 Aber die Briefe mitzunehmen, ist das nicht, Aber die Briefe mitzunehmen, ist das nicht,
143 00:14:00,440 00:14:02,329 als fische man M�nzen aus einem Brunnen? als fische man M�nzen aus einem Brunnen?
144 00:14:02,640 00:14:04,563 Wie sollen wir sie sonst beantworten? Wie sollen wir sie sonst beantworten?
145 00:14:06,720 00:14:09,405 Mein Gott. Sie beantworten alle? Mein Gott. Sie beantworten alle?
146 00:14:09,960 00:14:10,688 Ja. Ja.
147 00:14:12,280 00:14:15,090 - Seid ihr alle Julia? - Ihre Sekret�rinnen. - Seid ihr alle Julia? - Ihre Sekret�rinnen.
148 00:14:18,680 00:14:21,809 Donatella ist seit 51 Jahren verheiratet, Donatella ist seit 51 Jahren verheiratet,
149 00:14:22,240 00:14:23,605 ihr Gebiet ist Ehem�nner. ihr Gebiet ist Ehem�nner.
150 00:14:23,880 00:14:25,405 Ehem�nner sind wie Wein. Ehem�nner sind wie Wein.
151 00:14:25,600 00:14:27,602 Sie brauchen lange, um zu reifen. Sie brauchen lange, um zu reifen.
152 00:14:29,200 00:14:30,565 Francesca ist Krankenschwester. Francesca ist Krankenschwester.
153 00:14:30,760 00:14:32,728 Sie beantwortet Briefe �ber Krankheit und Tod. Sie beantwortet Briefe �ber Krankheit und Tod.
154 00:14:32,920 00:14:34,126 Und Maria Und Maria
155 00:14:34,720 00:14:36,370 Du seufzt, wenn du meinen Namen sagst? Du seufzt, wenn du meinen Namen sagst?
156 00:14:36,880 00:14:41,169 Sie hat 12 Kinder, 29 Enkel und 16 Urenkel. Sie hat 12 Kinder, 29 Enkel und 16 Urenkel.
157 00:14:41,360 00:14:42,930 Sie schreibt, was sie Will. Sie schreibt, was sie Will.
158 00:14:43,320 00:14:43,969 Und Sie? Und Sie?
159 00:14:44,160 00:14:46,970 Isabella beantwortet fast unleserliche Briefe, Isabella beantwortet fast unleserliche Briefe,
160 00:14:48,880 00:14:50,882 Liebesstreit, Trennungen, Liebesstreit, Trennungen,
161 00:14:51,080 00:14:52,923 v�llig verwirrte Herzen. v�llig verwirrte Herzen.
162 00:14:53,280 00:14:55,123 Irgendjemand muss sie ja beantworten. Irgendjemand muss sie ja beantworten.
163 00:14:56,320 00:14:59,324 Meine Mutter. M�chten Sie zum Essen bleiben? Meine Mutter. M�chten Sie zum Essen bleiben?
164 00:15:09,120 00:15:10,804 Mama, das ist keine Beleidigung. Mama, das ist keine Beleidigung.
165 00:15:13,400 00:15:18,486 Ich koche was Gutes, genug f�r die ganze Stadt, Ich koche was Gutes, genug f�r die ganze Stadt,
166 00:15:19,280 00:15:20,441 und sie Will nicht! und sie Will nicht!
167 00:15:20,640 00:15:23,211 Ich W�rde gern bleiben, aber ich muss gehen. Ich W�rde gern bleiben, aber ich muss gehen.
168 00:15:23,840 00:15:26,411 Genau das ist das Problem der Amerikaner! Genau das ist das Problem der Amerikaner!
169 00:15:27,040 00:15:29,247 - Immer gehetzt. - Mama, bitte - Immer gehetzt. - Mama, bitte
170 00:15:30,320 00:15:32,004 Ich treffe meinen Verlobten. Ich treffe meinen Verlobten.
171 00:15:32,480 00:15:34,642 Verlobten? Oh. Verlobten? Oh.
172 00:15:42,200 00:15:46,250 Nehmen Sie Wenigstens ein Dessert f�r sich und Ihren Verlobten mit. Nehmen Sie Wenigstens ein Dessert f�r sich und Ihren Verlobten mit.
173 00:16:07,960 00:16:10,691 2 mal 120 Kilometer, und ich bin vor dir hier? 2 mal 120 Kilometer, und ich bin vor dir hier?
174 00:16:10,880 00:16:12,484 - Gratuliere. - Was? Ja. - Gratuliere. - Was? Ja.
175 00:16:12,680 00:16:15,650 Wie War Verona ohne mich? Leer? Wie War Verona ohne mich? Leer?
176 00:16:15,840 00:16:17,251 Halb leer? Ganz leer? Halb leer? Ganz leer?
177 00:16:17,920 00:16:18,967 Halb leer. Halb leer.
178 00:16:19,280 00:16:22,363 - Ich lernte Julias Sekret�rinnen kennen. - Julia? - Ich lernte Julias Sekret�rinnen kennen. - Julia?
179 00:16:22,680 00:16:23,806 Du meinst Julia Capulet? Du meinst Julia Capulet?
180 00:16:24,000 00:16:27,322 Frauen, die sich "Julias Sekret�rinnen" nennen. Frauen, die sich "Julias Sekret�rinnen" nennen.
181 00:16:27,920 00:16:30,969 Sie beantworten an Julia adressierte Briefe. Sie beantworten an Julia adressierte Briefe.
182 00:16:31,760 00:16:35,048 Die Stadt Verona stellt diese Sekret�rinnen ein, Die Stadt Verona stellt diese Sekret�rinnen ein,
183 00:16:35,520 00:16:38,888 denn aus aller Welt hinterlassen Frauen mit... denn aus aller Welt hinterlassen Frauen mit...
184 00:16:39,080 00:16:40,650 gebrochenen Herzen Briefe. gebrochenen Herzen Briefe.
185 00:16:40,840 00:16:41,921 Was ist in diesem Sack? Was ist in diesem Sack?
186 00:16:43,560 00:16:44,482 Ich Wei� es nicht. Ich Wei� es nicht.
187 00:16:46,080 00:16:51,166 Sie heften die Briefe an die Mauer von Julias Hof, und die Sekret�rinnen... Sie heften die Briefe an die Mauer von Julias Hof, und die Sekret�rinnen...
188 00:16:51,360 00:16:54,648 holen die Briefe jeden Tag mit einem Korb. holen die Briefe jeden Tag mit einem Korb.
189 00:16:55,520 00:17:00,242 Sie beantworten alle, die einen Absender haben, als Julia. Sie beantworten alle, die einen Absender haben, als Julia.
190 00:17:00,440 00:17:02,920 Das ist ihre Arbeit. Der Wahnsinn! Das ist ihre Arbeit. Der Wahnsinn!
191 00:17:03,120 00:17:06,090 Was sie jeden Tag tun ist ihre Leidenschaft. Was sie jeden Tag tun ist ihre Leidenschaft.
192 00:17:06,280 00:17:09,363 - Sie arbeiten tagt�glich - Oh Gott! - Sie arbeiten tagt�glich - Oh Gott!
193 00:17:09,800 00:17:11,131 - Seit Jahren - K�stlich! - Seit Jahren - K�stlich!
194 00:17:12,000 00:17:13,331 Das ist k�stlich! Das ist k�stlich!
195 00:17:14,240 00:17:16,766 Unglaublich gut! Mein Gott! Unglaublich gut! Mein Gott!
196 00:17:17,040 00:17:18,530 Das ist super. Probier mal. Das ist super. Probier mal.
197 00:17:18,760 00:17:20,125 Probier. Mein Gott! Probier. Mein Gott!
198 00:17:20,320 00:17:22,482 Nein. Bei� richtig rein. Nur zu. Nein. Bei� richtig rein. Nur zu.
199 00:17:26,440 00:17:28,329 Ihr Victor ist sehr leidenschaftlich. Ihr Victor ist sehr leidenschaftlich.
200 00:17:28,520 00:17:30,249 Ja. ich Wei�. Ja. ich Wei�.
201 00:17:31,080 00:17:33,287 Er h�lt sich f�r einen Italiener, seit wir hier sind. Er h�lt sich f�r einen Italiener, seit wir hier sind.
202 00:17:34,040 00:17:36,691 Nachahmung mag die gr��te Schmeichelei sein, Nachahmung mag die gr��te Schmeichelei sein,
203 00:17:36,880 00:17:38,166 aber seine ist nicht gut. aber seine ist nicht gut.
204 00:17:38,360 00:17:40,601 Diese Frau ist beeindruckend. Unglaublich. Diese Frau ist beeindruckend. Unglaublich.
205 00:17:40,800 00:17:42,040 Ich habe mich verliebt. Ich habe mich verliebt.
206 00:17:42,240 00:17:44,049 - Total. - Du hast dich verliebt? - Total. - Du hast dich verliebt?
207 00:17:44,240 00:17:46,208 - Ja. - Im Ernst? - Ja. - Im Ernst?
208 00:17:46,600 00:17:48,045 Okay. Sag einfach nein. Okay. Sag einfach nein.
209 00:17:48,560 00:17:51,848 Sag nein, dann tu ich's nicht, obwohl ich's gern t�te. Sag nein, dann tu ich's nicht, obwohl ich's gern t�te.
210 00:17:53,760 00:17:54,807 Was denn? Was denn?
211 00:17:56,000 00:17:58,002 Angelina Will mir ihre Geheimnisse verraten. Angelina Will mir ihre Geheimnisse verraten.
212 00:18:00,160 00:18:01,321 Jetzt oder den ganzen Tag? Jetzt oder den ganzen Tag?
213 00:18:01,760 00:18:04,570 Gleich jetzt! Das ist der Wahnsinn, nicht? Gleich jetzt! Das ist der Wahnsinn, nicht?
214 00:18:04,760 00:18:06,808 Sie macht einen Marroni-Risotto, stimmt's? Sie macht einen Marroni-Risotto, stimmt's?
215 00:18:07,000 00:18:09,002 - Gouda-Risotto. - Siehst du? - Gouda-Risotto. - Siehst du?
216 00:18:09,200 00:18:11,726 Das Rezept ist etwa 300 Jahre alt. Das Rezept ist etwa 300 Jahre alt.
217 00:18:11,920 00:18:15,447 Toll. Dann wird heute nichts aus dem Gardasee? Toll. Dann wird heute nichts aus dem Gardasee?
218 00:18:15,680 00:18:17,284 Der Gardasee. Der Gardasee.
219 00:18:17,480 00:18:19,687 Den gibt es seit 500.000 Jahren. Den gibt es seit 500.000 Jahren.
220 00:18:19,880 00:18:21,882 Und Angelina bietet mir ihre Hilfe an. Und Angelina bietet mir ihre Hilfe an.
221 00:18:22,080 00:18:23,764 Ich bin hier, wir sind hier Ich bin hier, wir sind hier
222 00:18:24,520 00:18:28,844 Paul Newman! Wenn du arbeiten Willst, musst du zuschauen! Paul Newman! Wenn du arbeiten Willst, musst du zuschauen!
223 00:18:29,640 00:18:30,687 Siehst du? Siehst du?
224 00:18:31,640 00:18:33,290 Ich bin jetzt Paul Newman, okay? Ich bin jetzt Paul Newman, okay?
225 00:18:34,480 00:18:36,881 Was soll ich tun? Mir sind die H�nde gebunden. Was soll ich tun? Mir sind die H�nde gebunden.
226 00:18:37,080 00:18:39,003 - Sie k�nnten uns helfen. - Ja! - Sie k�nnten uns helfen. - Ja!
227 00:18:39,440 00:18:41,044 Ja, das mit den Briefen! Ja, das mit den Briefen!
228 00:18:41,280 00:18:43,681 Du schreibst, ich koche. Ich m�chte sie lesen. Du schreibst, ich koche. Ich m�chte sie lesen.
229 00:18:44,040 00:18:45,166 Eine Win-Win-Situation. Eine Win-Win-Situation.
230 00:18:46,480 00:18:47,970 Sind Sie schon lange verlobt? Sind Sie schon lange verlobt?
231 00:18:48,160 00:18:49,286 Ein knappes Jahr. Ein knappes Jahr.
232 00:18:50,080 00:18:53,129 Darf ich fragen, Wieso Sie keinen Ring tragen? Darf ich fragen, Wieso Sie keinen Ring tragen?
233 00:18:53,320 00:18:56,051 Nun Das liegt an mir. Ich Wollte es so. Nun Das liegt an mir. Ich Wollte es so.
234 00:18:56,480 00:18:59,927 Er hatte so viel zu tun, mit dem Restaurant, Er hatte so viel zu tun, mit dem Restaurant,
235 00:19:00,120 00:19:02,600 und mir War es Wohl nicht so Wichtig. und mir War es Wohl nicht so Wichtig.
236 00:19:05,320 00:19:07,891 Trotzdem, eine Frau sollte einen Ring haben. Trotzdem, eine Frau sollte einen Ring haben.
237 00:19:52,840 00:19:54,683 "Ich bin nicht zu ihm gegangen, Julia. " "Ich bin nicht zu ihm gegangen, Julia. "
238 00:19:55,800 00:19:57,882 "Ich bin nicht zu Lorenzo gegangen. " "Ich bin nicht zu Lorenzo gegangen. "
239 00:19:58,600 00:20:01,126 "Sein Blick War so vertrauensvoll. " "Sein Blick War so vertrauensvoll. "
240 00:20:01,480 00:20:06,611 "Ich versprach, mit ihm durchzubrennen, Weil meine Eltern dagegen sind. " "Ich versprach, mit ihm durchzubrennen, Weil meine Eltern dagegen sind. "
241 00:20:06,800 00:20:08,848 "Aber ich lie� ihn stattdessen... "Aber ich lie� ihn stattdessen...
242 00:20:09,040 00:20:11,088 unter unserem Baum Warten, unter unserem Baum Warten,
243 00:20:11,760 00:20:13,967 ohne dass er Wusste, Wo ich War. " ohne dass er Wusste, Wo ich War. "
244 00:20:15,240 00:20:18,369 "Ich bin in Verona. Morgen gehe ich nach London zur�ck, "Ich bin in Verona. Morgen gehe ich nach London zur�ck,
245 00:20:18,840 00:20:20,604 und ich habe solche Angst. " und ich habe solche Angst. "
246 00:20:21,320 00:20:24,164 "Bitte, Julia, sag mir, was ich tun soll. " "Bitte, Julia, sag mir, was ich tun soll. "
247 00:20:24,800 00:20:26,404 "Es bricht mir das Herz. " "Es bricht mir das Herz. "
248 00:20:26,600 00:20:29,206 "Und ich habe sonst niemanden. " "Und ich habe sonst niemanden. "
249 00:20:29,400 00:20:30,765 "Herzlichst, Claire. " "Herzlichst, Claire. "
250 00:20:31,160 00:20:33,242 Lag der all diese Jahre dort? Lag der all diese Jahre dort?
251 00:20:35,080 00:20:39,529 Ich glaube, sie kam zur�ck, um zur Liebe ihres Lebens zur�ckzukehren. Ich glaube, sie kam zur�ck, um zur Liebe ihres Lebens zur�ckzukehren.
252 00:20:40,280 00:20:44,126 Sie haben 10 Kinder und lieben sich jede Nacht leidenschaftlich. Sie haben 10 Kinder und lieben sich jede Nacht leidenschaftlich.
253 00:20:45,680 00:20:48,160 Blo� hat er jetzt eine Glatze und ist dick, Blo� hat er jetzt eine Glatze und ist dick,
254 00:20:48,960 00:20:50,724 und sie muss sich um alles k�mmern. und sie muss sich um alles k�mmern.
255 00:20:50,920 00:20:52,410 Francesca! Francesca!
256 00:20:52,600 00:20:56,525 Vielleicht blieb sie in London und heiratete einen Herzog, Vielleicht blieb sie in London und heiratete einen Herzog,
257 00:20:56,640 00:20:59,041 mit dem sie gl�cklich ist, wie ich. mit dem sie gl�cklich ist, wie ich.
258 00:20:59,560 00:21:03,326 Dein Mann ist aber Buchhalter. - Niemand ist perfekt. Dein Mann ist aber Buchhalter. - Niemand ist perfekt.
259 00:21:03,520 00:21:05,682 Wenn sie mit dem Herzog im Bett ist, Wenn sie mit dem Herzog im Bett ist,
260 00:21:06,640 00:21:09,041 denkt sie sicher an Lorenzo, ihre erste Liebe. denkt sie sicher an Lorenzo, ihre erste Liebe.
261 00:21:12,200 00:21:14,726 Isabella, ich muss ihr antworten. Isabella, ich muss ihr antworten.
262 00:21:21,720 00:21:22,687 Dann tu es. Dann tu es.
263 00:21:45,160 00:21:46,525 Gute Nacht, meine Lieben. Gute Nacht, meine Lieben.
264 00:21:46,720 00:21:47,960 Gute Nacht. Gute Nacht.
265 00:21:49,240 00:21:50,571 Gute Nacht. Gute Nacht.
266 00:22:15,280 00:22:16,566 Gute Nacht. Gute Nacht.
267 00:23:11,720 00:23:12,448 Hey! Hey!
268 00:23:13,960 00:23:15,121 Hey! Hey!
269 00:23:15,320 00:23:17,721 - Sorry, dass ich so sp�t komme. - Kein Problem. - Sorry, dass ich so sp�t komme. - Kein Problem.
270 00:23:18,040 00:23:20,008 Wie War dein Tag? Gut? Wie War dein Tag? Gut?
271 00:23:20,200 00:23:21,406 - Super. - Echt? - Super. - Echt?
272 00:23:21,600 00:23:22,806 - Ja. - Das freut mich. - Ja. - Das freut mich.
273 00:23:23,000 00:23:24,206 Wie War es mit Angelina? Wie War es mit Angelina?
274 00:23:24,400 00:23:26,846 Gut. Diese Frau ist einfach unglaublich. Gut. Diese Frau ist einfach unglaublich.
275 00:23:27,040 00:23:28,644 Sie macht alles mit Gef�hl. Sie macht alles mit Gef�hl.
276 00:23:28,840 00:23:30,604 Sie kocht ohne Rezept. Sie kocht ohne Rezept.
277 00:23:30,800 00:23:33,246 - Sie hat mich noch mal eingeladen. - Echt? - Sie hat mich noch mal eingeladen. - Echt?
278 00:23:33,440 00:23:35,841 Ich glaube, ich kann viel von ihr lernen. Ich glaube, ich kann viel von ihr lernen.
279 00:23:36,040 00:23:36,962 - Und - Aber - Und - Aber
280 00:23:37,160 00:23:38,605 Nein, du zuerst. Nein, du zuerst.
281 00:23:38,800 00:23:41,041 - Sorry. - Nur kurz. Ich - Sorry. - Nur kurz. Ich
282 00:23:42,320 00:23:43,970 Ich hatte heute einen super Tag. Ich hatte heute einen super Tag.
283 00:23:44,440 00:23:47,250 Ich beantwortete einen 50 Jahre alten Brief. Ich beantwortete einen 50 Jahre alten Brief.
284 00:23:47,480 00:23:49,608 M�glicherweise kommt er nie an, M�glicherweise kommt er nie an,
285 00:23:49,800 00:23:51,768 aber das Schreiben War toll. aber das Schreiben War toll.
286 00:23:52,160 00:23:54,447 Du solltest mehr Zeit mit ihnen verbringen. Du solltest mehr Zeit mit ihnen verbringen.
287 00:23:54,840 00:23:57,605 - Warum? - Das ist doch deine Leidenschaft, oder? - Warum? - Das ist doch deine Leidenschaft, oder?
288 00:23:58,720 00:24:00,802 Au�erdem ist es ideal. Au�erdem ist es ideal.
289 00:24:01,000 00:24:03,002 Ich sprach eben mit Signore Morini. Ich sprach eben mit Signore Morini.
290 00:24:03,200 00:24:06,363 Er l�dt mich auf eine Weinauktion in Livorno ein. Er l�dt mich auf eine Weinauktion in Livorno ein.
291 00:24:06,920 00:24:08,445 - In Livorno? - Ja. - In Livorno? - Ja.
292 00:24:09,960 00:24:11,610 Eine ganz exklusive Sache. Eine ganz exklusive Sache.
293 00:24:11,800 00:24:13,848 Sofern ich eine Karte kriege. Sofern ich eine Karte kriege.
294 00:24:14,040 00:24:16,327 Ich Werde 1 oder 2 Tage Weg sein. Ich Werde 1 oder 2 Tage Weg sein.
295 00:24:16,600 00:24:18,728 Ich kann versuchen, 2 Karten zu besorgen, Ich kann versuchen, 2 Karten zu besorgen,
296 00:24:18,920 00:24:21,048 aber ich Wei� nicht, ob ich sie kriege. aber ich Wei� nicht, ob ich sie kriege.
297 00:24:21,440 00:24:23,442 F�r eine Weinauktion? In Livorno? F�r eine Weinauktion? In Livorno?
298 00:24:23,840 00:24:25,683 Ich Wei�, es klingt schrecklich. Ich Wei�, es klingt schrecklich.
299 00:24:25,880 00:24:27,962 Tut mir leid. Das ist mir nicht recht. Tut mir leid. Das ist mir nicht recht.
300 00:24:28,720 00:24:30,006 Wirklich nicht. Wirklich nicht.
301 00:24:30,920 00:24:32,490 Ich vermisse dich jetzt schon. Ich vermisse dich jetzt schon.
302 00:24:35,640 00:24:38,166 - Ich bin nicht lange fort. - Ja. Bis sp�ter. - Ich bin nicht lange fort. - Ja. Bis sp�ter.
303 00:24:44,120 00:24:44,928 Tsch�ss! Tsch�ss!
304 00:25:12,720 00:25:14,802 H�rt mal, was das arme M�del schreibt. H�rt mal, was das arme M�del schreibt.
305 00:25:15,000 00:25:17,810 "Gibt es etwas Schrecklicheres als einen Mann?" "Gibt es etwas Schrecklicheres als einen Mann?"
306 00:25:18,200 00:25:19,201 Ja, zwei M�nner. Ja, zwei M�nner.
307 00:25:22,400 00:25:23,640 Entschuldigen Sie, bitte. Entschuldigen Sie, bitte.
308 00:25:25,040 00:25:27,122 Entschuldigen Sie die St�rung. Entschuldigen Sie die St�rung.
309 00:25:27,320 00:25:29,926 Sind Sie Julias Sekret�rinnen? Sind Sie Julias Sekret�rinnen?
310 00:25:30,120 00:25:32,202 - Ja. - Sehr gut. - Ja. - Sehr gut.
311 00:25:32,320 00:25:34,084 Darf ich fragen, Wer von Ihnen... Darf ich fragen, Wer von Ihnen...
312 00:25:34,280 00:25:36,521 meiner Gro�mutter Claire Smith geschrieben hat? meiner Gro�mutter Claire Smith geschrieben hat?
313 00:25:37,720 00:25:40,291 Ich. Dass Sie ihn erhalten haben! Ich. Dass Sie ihn erhalten haben!
314 00:25:40,640 00:25:43,405 Wir Briten verlassen das Elternhaus nur ungern. Wir Briten verlassen das Elternhaus nur ungern.
315 00:25:44,080 00:25:45,650 Das ist ja unglaublich. Das ist ja unglaublich.
316 00:25:45,840 00:25:47,888 Ich schrieb ihn vor kaum einer Woche. Ich schrieb ihn vor kaum einer Woche.
317 00:25:49,080 00:25:51,287 Der Brief War sehr taktvoll. Der Brief War sehr taktvoll.
318 00:25:51,640 00:25:54,530 Aber was haben Sie sich dabei gedacht? Aber was haben Sie sich dabei gedacht?
319 00:25:56,440 00:25:59,171 Ich dachte, sie verdient eine Antwort. Ich dachte, sie verdient eine Antwort.
320 00:25:59,600 00:26:01,250 Vor 50 Jahren vielleicht! Vor 50 Jahren vielleicht!
321 00:26:01,680 00:26:05,048 Ich Wusste nicht, dass Wahre Liebe ein Verfalldatum hat. Ich Wusste nicht, dass Wahre Liebe ein Verfalldatum hat.
322 00:26:05,320 00:26:07,891 Wahre Liebe? Ist das ein Scherz? Wahre Liebe? Ist das ein Scherz?
323 00:26:08,080 00:26:10,651 Was, wenn sie nicht zur Vernunft gekommen W�re? Was, wenn sie nicht zur Vernunft gekommen W�re?
324 00:26:10,840 00:26:13,730 - Dann W�ren Sie nicht hier. - Was machen Sie hier? - Dann W�ren Sie nicht hier. - Was machen Sie hier?
325 00:26:13,920 00:26:15,604 Sind Sie eine einsame Amerikanerin, Sind Sie eine einsame Amerikanerin,
326 00:26:15,800 00:26:17,290 die durch andere lebt? die durch andere lebt?
327 00:26:17,480 00:26:19,323 Nein! Ich bin verlobt! Nein! Ich bin verlobt!
328 00:26:20,520 00:26:22,443 Ich kondoliere dem Br�utigam. Ich kondoliere dem Br�utigam.
329 00:26:32,600 00:26:34,011 Entschuldigung! Entschuldigung!
330 00:26:34,480 00:26:37,165 Kamen Sie aus London her, um mit mir zu schimpfen? Kamen Sie aus London her, um mit mir zu schimpfen?
331 00:26:37,360 00:26:39,488 Nein, um meine Gro�mutter zu begleiten. Nein, um meine Gro�mutter zu begleiten.
332 00:26:39,960 00:26:41,485 Claire ist hier? Claire ist hier?
333 00:26:42,000 00:26:44,321 - Warum? - Da sollten sogar Sie drauf kommen. - Warum? - Da sollten sogar Sie drauf kommen.
334 00:26:46,680 00:26:48,091 Oh mein Gott! Oh mein Gott!
335 00:26:48,600 00:26:51,251 Das ist der Wahnsinn! Sie Will zu ihrem Lorenzo! Das ist der Wahnsinn! Sie Will zu ihrem Lorenzo!
336 00:26:52,800 00:26:54,131 Wahnsinn? Wahnsinn?
337 00:26:57,000 00:26:59,480 Und wenn Lorenzo nichts von ihr Wissen Will, Und wenn Lorenzo nichts von ihr Wissen Will,
338 00:26:59,600 00:27:04,970 sie vergessen hat, schwer krank oder tot ist, was dann? sie vergessen hat, schwer krank oder tot ist, was dann?
339 00:27:07,640 00:27:09,244 Das dachte ich mir. Das dachte ich mir.
340 00:27:09,520 00:27:11,807 Ich m�chte Claire kennen lernen. Ich m�chte Claire kennen lernen.
341 00:27:12,000 00:27:14,002 Und ich bei Manchester United spielen. Und ich bei Manchester United spielen.
342 00:27:14,200 00:27:16,168 Will sie mich nicht kennen lernen? Will sie mich nicht kennen lernen?
343 00:27:16,360 00:27:18,806 Sie hat kaum Interesse an einer Frau, Sie hat kaum Interesse an einer Frau,
344 00:27:19,000 00:27:23,324 die "oh mein Gott" und "Wahnsinn" im selben Satz unterbringt. die "oh mein Gott" und "Wahnsinn" im selben Satz unterbringt.
345 00:27:55,400 00:27:57,004 Oma, sie schlie�en. Oma, sie schlie�en.
346 00:27:57,640 00:27:58,971 Wir sollten gehen. Wir sollten gehen.
347 00:28:13,480 00:28:15,323 Entschuldigen Sie. Claire? Hi. Entschuldigen Sie. Claire? Hi.
348 00:28:16,000 00:28:17,684 Ich hei�e Sophie. Ich hei�e Sophie.
349 00:28:18,960 00:28:20,849 Ich habe Ihnen geschrieben. Ich habe Ihnen geschrieben.
350 00:28:21,800 00:28:23,609 Den Brief von Julia? Den Brief von Julia?
351 00:28:24,800 00:28:26,450 Du meine G�te! Danke. Du meine G�te! Danke.
352 00:28:28,280 00:28:30,203 Wie haben Sie uns blo� gefunden? Wie haben Sie uns blo� gefunden?
353 00:28:30,400 00:28:32,607 - Ihr Enkel hat mich gefunden. - Ach ja? - Ihr Enkel hat mich gefunden. - Ach ja?
354 00:28:32,800 00:28:38,125 - Ich habe ihr gesagt, wir sollten - Er ist sehr nett und so charmant. - Ich habe ihr gesagt, wir sollten - Er ist sehr nett und so charmant.
355 00:28:38,520 00:28:41,603 Er dachte, Sie m�chten mich sicher kennen lernen. Er dachte, Sie m�chten mich sicher kennen lernen.
356 00:28:42,640 00:28:44,563 Wie untypisch aufmerksam von dir. Wie untypisch aufmerksam von dir.
357 00:28:44,760 00:28:48,242 Es W�re ungehobelt, diejenige nicht kennen zu lernen, Es W�re ungehobelt, diejenige nicht kennen zu lernen,
358 00:28:48,360 00:28:51,842 die f�r diese aberwitzige Reise verantwortlich ist. die f�r diese aberwitzige Reise verantwortlich ist.
359 00:28:52,040 00:28:55,010 Charlie ist dagegen. Also macht es umso mehr Spa�. Charlie ist dagegen. Also macht es umso mehr Spa�.
360 00:28:57,280 00:28:59,442 H�tten Sie Lust auf ein Glas Wein? H�tten Sie Lust auf ein Glas Wein?
361 00:28:59,640 00:29:00,880 Kommt nicht in Frage. Kommt nicht in Frage.
362 00:29:01,080 00:29:02,491 - Was? - Kommt nicht in Frage. - Was? - Kommt nicht in Frage.
363 00:29:02,680 00:29:04,762 Wir hatten einen langen Tag. Zu lang. Wir hatten einen langen Tag. Zu lang.
364 00:29:04,960 00:29:07,770 - Na gut, schlaf gut, mein Schatz. - Aber - Na gut, schlaf gut, mein Schatz. - Aber
365 00:29:07,960 00:29:09,644 Kennen Sie hier ein Lokal? Kennen Sie hier ein Lokal?
366 00:29:09,840 00:29:12,002 Ich kenne ein ideales Lokal. Ich kenne ein ideales Lokal.
367 00:29:16,440 00:29:18,442 Dass Sie tats�chlich hier sind! Dass Sie tats�chlich hier sind!
368 00:29:19,320 00:29:21,561 Ich machte einen Kunst-Kurs in der Toskana, Ich machte einen Kunst-Kurs in der Toskana,
369 00:29:21,760 00:29:23,888 und wohnte bei einer Familie bei Siena. und wohnte bei einer Familie bei Siena.
370 00:29:24,080 00:29:26,048 Sie hatten einen Sohn, Lorenzo. Sie hatten einen Sohn, Lorenzo.
371 00:29:26,480 00:29:29,086 Es War Liebe auf den ersten Blick. Es War Liebe auf den ersten Blick.
372 00:29:30,200 00:29:32,248 Er hatte so sanfte, blaue Augen. Er hatte so sanfte, blaue Augen.
373 00:29:32,440 00:29:34,568 Und er sagte mir, ich sei sch�n. Und er sagte mir, ich sei sch�n.
374 00:29:45,480 00:29:47,482 Er gab mir diesen Ring. Er gab mir diesen Ring.
375 00:29:49,640 00:29:53,281 Wir Wollten heiraten, aber ich hatte Pr�fungen in England, Wir Wollten heiraten, aber ich hatte Pr�fungen in England,
376 00:29:53,400 00:29:57,405 und meine Eltern h�tten niemals zugestimmt. Ich bekam Angst. und meine Eltern h�tten niemals zugestimmt. Ich bekam Angst.
377 00:29:58,080 00:29:59,525 Und ich rannte davon. Und ich rannte davon.
378 00:30:01,720 00:30:02,926 Jetzt Jetzt
379 00:30:05,600 00:30:07,602 Was ich jetzt m�chte, Was ich jetzt m�chte,
380 00:30:07,800 00:30:09,768 ist ihm sagen, ist ihm sagen,
381 00:30:10,600 00:30:13,126 wie leid es mir tut, dass ich so feige War. wie leid es mir tut, dass ich so feige War.
382 00:30:14,120 00:30:16,168 Ihm zu schreiben, W�re nat�rlich zu einfach. Ihm zu schreiben, W�re nat�rlich zu einfach.
383 00:30:17,560 00:30:19,528 Sie Wollen also Ihren Lorenzo suchen. Sie Wollen also Ihren Lorenzo suchen.
384 00:30:20,520 00:30:22,602 Ja. Ich glaube, ich Wei�, Wo er ist. Ja. Ich glaube, ich Wei�, Wo er ist.
385 00:30:23,320 00:30:24,242 Wo? Wo?
386 00:30:24,560 00:30:26,801 Auf einem Hof in der N�he von Siena. Auf einem Hof in der N�he von Siena.
387 00:30:28,160 00:30:30,242 Charlie f�hrt mich morgen hin. Charlie f�hrt mich morgen hin.
388 00:30:30,640 00:30:33,166 Nur Weil ich nicht Will, dass du per Anhalter f�hrst. Nur Weil ich nicht Will, dass du per Anhalter f�hrst.
389 00:30:34,360 00:30:36,806 Er h�lt es f�r einen gro�en Fehler. Er h�lt es f�r einen gro�en Fehler.
390 00:30:37,120 00:30:39,407 Weil Sie v�llig unromantisch sind. Weil Sie v�llig unromantisch sind.
391 00:30:39,600 00:30:41,728 Nein. Weil ich realistisch bin. Nein. Weil ich realistisch bin.
392 00:30:42,200 00:30:46,091 - Nein. Weil Sie Engl�nder sind! - Kalt wie ein Fisch! - Nein. Weil Sie Engl�nder sind! - Kalt wie ein Fisch!
393 00:30:46,280 00:30:49,284 Und Wer hat "Romeo und Julia" geschrieben? Und Wer hat "Romeo und Julia" geschrieben?
394 00:30:49,600 00:30:52,171 Williamo Shakespearelli. Ein gro�er Italiener! Williamo Shakespearelli. Ein gro�er Italiener!
395 00:30:53,880 00:30:55,689 Die sind verr�ckt! Verr�ckt! Die sind verr�ckt! Verr�ckt!
396 00:30:56,680 00:30:58,330 Sophie, meine Liebe Sophie, meine Liebe
397 00:30:59,480 00:31:03,690 - Gute Nacht. Vielen Dank. - Ich danke Ihnen. - Gute Nacht. Vielen Dank. - Ich danke Ihnen.
398 00:31:06,920 00:31:08,922 Gute Nacht allerseits. Gute Nacht allerseits.
399 00:31:09,560 00:31:11,483 Gute Nacht, Charlie. Hat mich gefreut. Gute Nacht, Charlie. Hat mich gefreut.
400 00:31:11,680 00:31:13,603 - Gute Nacht, Ladys. - Viel Gl�ck. - Gute Nacht, Ladys. - Viel Gl�ck.
401 00:31:13,800 00:31:14,608 Ciao. Ciao.
402 00:31:15,240 00:31:17,766 Wie sch�n, wenn sie ihren Romeo finden W�rde! Wie sch�n, wenn sie ihren Romeo finden W�rde!
403 00:31:20,600 00:31:24,605 Ja. 50 Jahre sp�ter, Weil du ihren Brief gefunden hast. Ja. 50 Jahre sp�ter, Weil du ihren Brief gefunden hast.
404 00:31:24,800 00:31:27,201 W�re das nicht Wahr, W�rde es niemand glauben. W�re das nicht Wahr, W�rde es niemand glauben.
405 00:31:36,880 00:31:38,370 Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie!
406 00:31:38,840 00:31:40,922 - Schon Wieder! - Entschuldigen Sie. - Schon Wieder! - Entschuldigen Sie.
407 00:31:42,480 00:31:44,960 - Darf ich Sie zu Lorenzo begleiten? - Was? - Darf ich Sie zu Lorenzo begleiten? - Was?
408 00:31:46,120 00:31:48,282 Und Ihr Verlobter? Das ist die Stadt der Liebe, Und Ihr Verlobter? Das ist die Stadt der Liebe,
409 00:31:48,480 00:31:50,289 und Sie Wollen uns begleiten? und Sie Wollen uns begleiten?
410 00:31:50,480 00:31:53,290 Ja. Er hat viel zu tun und ich habe viel Zeit. Ja. Er hat viel zu tun und ich habe viel Zeit.
411 00:31:53,480 00:31:55,721 - Wenn es nicht zu aufdringlich ist. - Nein. - Wenn es nicht zu aufdringlich ist. - Nein.
412 00:31:55,920 00:31:58,571 Aber zuerst muss ich Ihnen etwas sagen. Aber zuerst muss ich Ihnen etwas sagen.
413 00:31:58,760 00:32:01,127 Ich mache das nicht ganz selbstlos. Ich mache das nicht ganz selbstlos.
414 00:32:01,320 00:32:04,130 Erst ging es nur darum, Ihren Brief zu beantworten. Erst ging es nur darum, Ihren Brief zu beantworten.
415 00:32:04,320 00:32:07,210 Aber was Sie da machen, ist so unglaublich. Aber was Sie da machen, ist so unglaublich.
416 00:32:07,640 00:32:10,325 - Ich m�chte dar�ber schreiben. - Eine Journalistin! - Ich m�chte dar�ber schreiben. - Eine Journalistin!
417 00:32:10,520 00:32:13,251 Die ihre Nase in unsere Angelegenheiten steckt. Die ihre Nase in unsere Angelegenheiten steckt.
418 00:32:13,440 00:32:16,046 Das ist schlie�lich kein Staatsgeheimnis. Das ist schlie�lich kein Staatsgeheimnis.
419 00:32:16,240 00:32:18,527 Ich bin keine Journalistin. Ich W�re es gern eine. Ich bin keine Journalistin. Ich W�re es gern eine.
420 00:32:18,720 00:32:21,007 Und Omas Geschichte soll Ihnen dabei helfen? Und Omas Geschichte soll Ihnen dabei helfen?
421 00:32:21,200 00:32:23,248 Sie verdient es, erz�hlt zu Werden. Sie verdient es, erz�hlt zu Werden.
422 00:32:23,440 00:32:25,329 - Sie k�nnen gern mitkommen. - Echt? - Sie k�nnen gern mitkommen. - Echt?
423 00:32:25,520 00:32:28,046 - Ja. Nat�rlich! - Sehr gut! - Ja. Nat�rlich! - Sehr gut!
424 00:32:47,160 00:32:50,562 Claire ist hier! Sie ist die Frau, der ich als Julia schrieb. Claire ist hier! Sie ist die Frau, der ich als Julia schrieb.
425 00:32:50,680 00:32:52,205 Ich erz�hl's dir sp�ter. Ich erz�hl's dir sp�ter.
426 00:33:01,080 00:33:03,481 Livorno ist toll! Die Weine sind so g�nstig. Livorno ist toll! Die Weine sind so g�nstig.
427 00:33:03,680 00:33:06,126 Ich bin im 7. Himmel! Viel Spa�, bis sp�ter. Victor Ich bin im 7. Himmel! Viel Spa�, bis sp�ter. Victor
428 00:33:13,360 00:33:16,091 Wie viel Zeit haben Sie mit Lorenzo verbracht? Wie viel Zeit haben Sie mit Lorenzo verbracht?
429 00:33:16,360 00:33:18,488 Wir Waren jede freie Minute zusammen. Wir Waren jede freie Minute zusammen.
430 00:33:18,880 00:33:23,522 Ich ging immer nach dem Unterricht zu ihm auf den Hof, Wo er arbeitete. Ich ging immer nach dem Unterricht zu ihm auf den Hof, Wo er arbeitete.
431 00:33:23,720 00:33:28,647 Wir sa�en unter den B�umen und a�en Brot mit Tomaten und Oliven�l. Wir sa�en unter den B�umen und a�en Brot mit Tomaten und Oliven�l.
432 00:33:28,840 00:33:29,887 Wie romantisch. Wie romantisch.
433 00:33:30,080 00:33:32,287 - Im Dreck essen ist romantisch? - Echt? - Im Dreck essen ist romantisch? - Echt?
434 00:33:32,480 00:33:35,245 Dreck! Er liebte die Erde. Dreck! Er liebte die Erde.
435 00:33:35,880 00:33:42,889 Er erz�hlte mir gern vom Regen und frischen Wasserquellen. Er erz�hlte mir gern vom Regen und frischen Wasserquellen.
436 00:33:43,480 00:33:48,441 Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras. Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras.
437 00:33:48,920 00:33:55,371 Ich erinnere mich noch gut an den s��en Duft seines warmen Schwei�es. Ich erinnere mich noch gut an den s��en Duft seines warmen Schwei�es.
438 00:33:56,040 00:33:58,520 Alles klar, Oma. Wir haben verstanden. Alles klar, Oma. Wir haben verstanden.
439 00:34:00,480 00:34:03,370 Dann ist es, als gingen Sie zu Ihrem Seelenfreund. Dann ist es, als gingen Sie zu Ihrem Seelenfreund.
440 00:34:03,800 00:34:05,040 Ja. Ja.
441 00:34:05,440 00:34:08,330 Der War mein Gro�vater, schlie�lich gibt es mich. Der War mein Gro�vater, schlie�lich gibt es mich.
442 00:34:08,520 00:34:09,931 Tut mir leid. Tut mir leid.
443 00:34:10,120 00:34:12,043 Es War nicht so gemeint. Es War nicht so gemeint.
444 00:34:12,640 00:34:14,961 Charlie ist genau wie mein Mann. Charlie ist genau wie mein Mann.
445 00:34:15,960 00:34:17,405 Beide sind Skeptiker. Beide sind Skeptiker.
446 00:34:17,600 00:34:20,524 F�r meinen Mann War Liebe nichts als Hormone. F�r meinen Mann War Liebe nichts als Hormone.
447 00:34:21,160 00:34:23,162 Aber unter der harten Schale verbarg sich... Aber unter der harten Schale verbarg sich...
448 00:34:23,360 00:34:25,249 ein Warmes, leidenschaftliches Herz. ein Warmes, leidenschaftliches Herz.
449 00:34:25,440 00:34:27,408 Und Charlie ist auch so. Und Charlie ist auch so.
450 00:34:31,320 00:34:33,687 Erz�hlen Sie von Ihrem Liebsten. Erz�hlen Sie von Ihrem Liebsten.
451 00:34:45,800 00:34:48,007 Na ja, Victor ist Koch. Na ja, Victor ist Koch.
452 00:34:48,200 00:34:49,770 Ein unglaublich guter Koch. Ein unglaublich guter Koch.
453 00:34:49,960 00:34:53,248 Er er�ffnet ein eigenes Restaurant. In New York. Er er�ffnet ein eigenes Restaurant. In New York.
454 00:34:54,320 00:34:56,527 Deshalb sind wir hier. Deshalb sind wir hier.
455 00:34:56,720 00:34:58,927 Wir treffen hier seine Lieferanten. Wir treffen hier seine Lieferanten.
456 00:34:59,120 00:35:03,489 Momentan ist er in Livorno, auf einer Weinauktion. Momentan ist er in Livorno, auf einer Weinauktion.
457 00:35:05,000 00:35:06,729 Das klingt nach Spa�. Das klingt nach Spa�.
458 00:35:07,320 00:35:09,129 F�r ihn schon. F�r ihn schon.
459 00:35:13,400 00:35:15,129 M�gen Ihre Eltern ihn? M�gen Ihre Eltern ihn?
460 00:35:18,200 00:35:21,363 Mein Vater. Mein Vater mag ihn. Mein Vater. Mein Vater mag ihn.
461 00:35:23,040 00:35:25,884 Meine Mutter verlie� uns, als ich 9 War. Meine Mutter verlie� uns, als ich 9 War.
462 00:35:27,080 00:35:28,491 Oje Oje
463 00:35:29,640 00:35:31,210 Das tut mir leid. Das tut mir leid.
464 00:35:31,400 00:35:33,402 Kein Problem. Es ist lange her. Kein Problem. Es ist lange her.
465 00:35:45,160 00:35:46,844 Langsam, langsam. Langsam, langsam.
466 00:36:11,120 00:36:12,804 Wie Willst du das machen? Wie Willst du das machen?
467 00:36:15,000 00:36:16,525 Ich klingle. Ich klingle.
468 00:36:27,360 00:36:30,011 Und wenn seine Frau �ffnet und vor Eifersucht tobt? Und wenn seine Frau �ffnet und vor Eifersucht tobt?
469 00:36:33,480 00:36:35,448 Dann f�hle ich mich geschmeichelt. Dann f�hle ich mich geschmeichelt.
470 00:36:40,840 00:36:43,969 Ich f�rchte eher, dass er sich nicht erinnert. Ich f�rchte eher, dass er sich nicht erinnert.
471 00:36:44,920 00:36:47,890 Dann lass uns nach Hause gehen, ehe Tr�nen flie�en. Dann lass uns nach Hause gehen, ehe Tr�nen flie�en.
472 00:36:54,880 00:36:56,370 Da ist keiner zu Hause. Da ist keiner zu Hause.
473 00:36:57,360 00:37:00,250 - Ich sehe hinten nach. - Wir haben uns bem�ht. - Ich sehe hinten nach. - Wir haben uns bem�ht.
474 00:37:00,440 00:37:02,329 Mehr Entt�uschung ist unn�tz. Mehr Entt�uschung ist unn�tz.
475 00:37:14,240 00:37:15,526 Lorenzo Bartolini? Lorenzo Bartolini?
476 00:37:15,880 00:37:17,325 Ja, der bin ich. Ja, der bin ich.
477 00:37:17,520 00:37:20,364 Guten Tag. Ich bin Charlie Wyman. Guten Tag. Ich bin Charlie Wyman.
478 00:37:20,560 00:37:23,882 Das ist meine Gro�mutter Claire. Das ist Sophie. Das ist meine Gro�mutter Claire. Das ist Sophie.
479 00:37:26,120 00:37:28,771 Ich bin Claire. Erinnern Sie sich an mich? Ich bin Claire. Erinnern Sie sich an mich?
480 00:37:35,280 00:37:36,805 Er ist es nicht. Er ist es nicht.
481 00:37:38,200 00:37:39,611 Sind Sie sicher? Sind Sie sicher?
482 00:37:40,040 00:37:41,724 Das sind nicht seine Augen. Das sind nicht seine Augen.
483 00:37:47,360 00:37:48,850 Lass uns sichergehen. Lass uns sichergehen.
484 00:37:49,040 00:37:53,045 Erinnern Sie sich, was Sie im Sommer 1957 gemacht haben? Erinnern Sie sich, was Sie im Sommer 1957 gemacht haben?
485 00:37:53,760 00:37:56,411 Den Sommer 1957 Werde ich nie vergessen. Den Sommer 1957 Werde ich nie vergessen.
486 00:37:56,600 00:38:01,970 Ich lernte ein Wunderh�bsches M�del kennen mit langem, blondem Haar. Ich lernte ein Wunderh�bsches M�del kennen mit langem, blondem Haar.
487 00:38:03,000 00:38:04,923 Wir heirateten im selben Jahr. Wir heirateten im selben Jahr.
488 00:38:07,760 00:38:10,650 - Ich verfluche diese Frau! - Was? - Ich verfluche diese Frau! - Was?
489 00:38:10,880 00:38:12,962 Ich verfluche ihre Augen! Ihre Z�hne! Ich verfluche ihre Augen! Ihre Z�hne!
490 00:38:13,160 00:38:14,446 Ich verfluche ihren Schnauzbart! Ich verfluche ihren Schnauzbart!
491 00:38:15,080 00:38:17,082 Warum fragen Sie? Warum fragen Sie?
492 00:38:17,280 00:38:20,045 Warum wecken Sie so schreckliche Erinnerungen? Warum wecken Sie so schreckliche Erinnerungen?
493 00:38:20,920 00:38:22,445 Das lief ja prima. Das lief ja prima.
494 00:38:22,640 00:38:24,802 Aber wir haben's versucht. Tut mir leid. Aber wir haben's versucht. Tut mir leid.
495 00:38:25,000 00:38:25,922 Echt? Echt?
496 00:38:26,120 00:38:28,600 Verst�nde ich die Frage, W�rde ich antworten. Verst�nde ich die Frage, W�rde ich antworten.
497 00:38:29,480 00:38:32,006 Es gibt bestimmt noch andere Lorenzo Bartolinis. Es gibt bestimmt noch andere Lorenzo Bartolinis.
498 00:38:34,400 00:38:36,482 Er ist der einzige in dieser Gegend. Er ist der einzige in dieser Gegend.
499 00:38:36,680 00:38:39,286 Ich bin nicht hergeflogen, um schon aufzugeben. Ich bin nicht hergeflogen, um schon aufzugeben.
500 00:38:39,480 00:38:44,327 Oma, wie Willst du das anstellen? Willst du an jede T�r klopfen? Oma, wie Willst du das anstellen? Willst du an jede T�r klopfen?
501 00:38:46,480 00:38:47,811 Wie viele k�nnen es sein? Wie viele k�nnen es sein?
502 00:38:49,080 00:38:50,320 74? 74?
503 00:38:50,840 00:38:54,526 74 Lorenzo Bartolinis, und ihr Wollt auf Schnitzeljagd gehen? 74 Lorenzo Bartolinis, und ihr Wollt auf Schnitzeljagd gehen?
504 00:38:54,720 00:38:59,009 - Morgen Fr�h gehen wir heim. - Beruhige dich! Sophie, was denken Sie? - Morgen Fr�h gehen wir heim. - Beruhige dich! Sophie, was denken Sie?
505 00:38:59,680 00:39:02,251 Was sie denkt? Sie denkt nicht. Was sie denkt? Sie denkt nicht.
506 00:39:02,760 00:39:05,286 Es War eine gro�artige Idee. Nun ist Schluss. Es War eine gro�artige Idee. Nun ist Schluss.
507 00:39:05,480 00:39:09,201 Wir haben Nemo gefunden. Der Vorhang ist gefallen. Exeunt omnes! Wir haben Nemo gefunden. Der Vorhang ist gefallen. Exeunt omnes!
508 00:39:10,120 00:39:12,726 - Sophie. - H�ren Sie, das ist mein Job. - Sophie. - H�ren Sie, das ist mein Job.
509 00:39:13,040 00:39:16,328 Ich finde Dinge, und zwar mit dem Ausschlussverfahren. Ich finde Dinge, und zwar mit dem Ausschlussverfahren.
510 00:39:16,920 00:39:20,208 Und Caveat emptor, wenn wir weitere Fakten sammeln, Und Caveat emptor, wenn wir weitere Fakten sammeln,
511 00:39:20,400 00:39:22,243 wird die Liste immer kleiner. wird die Liste immer kleiner.
512 00:39:22,440 00:39:25,171 Hat Miss Echt der Wahnsinn caveat emptor gesagt? Hat Miss Echt der Wahnsinn caveat emptor gesagt?
513 00:39:25,360 00:39:27,124 Ich bitte Sie. Ich War an der Brown. Ich bitte Sie. Ich War an der Brown.
514 00:39:27,320 00:39:28,810 Zwei Abschl�sse. Nebenfach Latein. Zwei Abschl�sse. Nebenfach Latein.
515 00:39:29,320 00:39:31,402 Das ist verr�ckt. V�llig verr�ckt. Das ist verr�ckt. V�llig verr�ckt.
516 00:39:31,760 00:39:32,966 Versuch es, Charlie. Versuch es, Charlie.
517 00:39:33,160 00:39:35,083 Wolltest du nicht schwimmen gehen? Wolltest du nicht schwimmen gehen?
518 00:39:35,280 00:39:38,409 - Wir arbeiten. Geh Weg. - Das ist total verr�ckt. - Wir arbeiten. Geh Weg. - Das ist total verr�ckt.
519 00:39:38,600 00:39:40,204 Wir arbeiten! Wir arbeiten!
520 00:39:41,040 00:39:42,007 Ich fasse es nicht. Ich fasse es nicht.
521 00:39:43,520 00:39:44,601 L�cherlich. L�cherlich.
522 00:39:49,640 00:39:50,880 Ein h�bscher Junge. Ein h�bscher Junge.
523 00:39:52,120 00:39:53,326 Nicht Wahr? Nicht Wahr?
524 00:39:58,240 00:40:00,322 Na gut. Sind Sie sicher, Na gut. Sind Sie sicher,
525 00:40:00,520 00:40:02,807 dass Lorenzo nie von hier Weggezogen ist? dass Lorenzo nie von hier Weggezogen ist?
526 00:40:03,000 00:40:04,843 Er liebte diese Gegend. Er liebte diese Gegend.
527 00:40:05,480 00:40:07,323 Ich bin mir ganz sicher. Ich bin mir ganz sicher.
528 00:40:10,200 00:40:11,247 Darf ich? Darf ich?
529 00:40:24,920 00:40:25,842 Unsere Lorenzos. Unsere Lorenzos.
530 00:40:33,400 00:40:36,688 Haben Sie Wirklich Zeit f�r all das? Haben Sie Wirklich Zeit f�r all das?
531 00:40:47,520 00:40:48,407 Wie gehts? Wie gehts?
532 00:40:48,600 00:40:50,807 Gut. Und dir? Gut. Und dir?
533 00:40:51,240 00:40:55,290 Ich habe soeben einer unglaublichen Sauternes-Auktion beigewohnt. Ich habe soeben einer unglaublichen Sauternes-Auktion beigewohnt.
534 00:40:56,760 00:40:59,366 - Wie gehts? - Gut. Ich bin in Siena. - Wie gehts? - Gut. Ich bin in Siena.
535 00:40:59,840 00:41:01,046 In Siena? In Siena?
536 00:41:01,240 00:41:03,402 - Was machst du dort? - Ich schreibe. - Was machst du dort? - Ich schreibe.
537 00:41:03,600 00:41:06,080 Es ist ein Abenteuer, wir suchen jemanden, Es ist ein Abenteuer, wir suchen jemanden,
538 00:41:06,280 00:41:08,806 den sie vor 50 Jahren gekannt hat. den sie vor 50 Jahren gekannt hat.
539 00:41:09,200 00:41:11,851 Wei�t du Was? Ich habe jetzt keine Zeit, Wei�t du Was? Ich habe jetzt keine Zeit,
540 00:41:12,040 00:41:14,486 aber es freut mich, dass du angerufen hast. aber es freut mich, dass du angerufen hast.
541 00:41:14,680 00:41:16,364 Ich Wollte dich auch anrufen. Ich Wollte dich auch anrufen.
542 00:41:16,560 00:41:19,848 Hier gibt es wirklich unglaubliche Angebote. Hier gibt es wirklich unglaubliche Angebote.
543 00:41:20,040 00:41:22,168 Ich werde bis Freitag bleiben m�ssen. Ich werde bis Freitag bleiben m�ssen.
544 00:41:22,720 00:41:24,722 Darf ich? Es ist mir gar nicht recht. Darf ich? Es ist mir gar nicht recht.
545 00:41:25,040 00:41:27,771 Bleib ruhig. Ich brauche auch bis Freitag. Bleib ruhig. Ich brauche auch bis Freitag.
546 00:41:28,040 00:41:29,485 Gro�artig. Also am Freitag. Gro�artig. Also am Freitag.
547 00:41:29,680 00:41:32,331 Freitag ist sehr gut. Eine Win-Win-Situation. Freitag ist sehr gut. Eine Win-Win-Situation.
548 00:41:37,880 00:41:39,245 Claire. Claire.
549 00:41:40,280 00:41:42,760 - Ich habe Zeit. - Wof�r denn? - Ich habe Zeit. - Wof�r denn?
550 00:41:42,960 00:41:44,644 - Sie kommt mit! - Sie kommt mit? - Sie kommt mit! - Sie kommt mit?
551 00:41:44,840 00:41:47,650 Das ist wundervoll! Fantastisch! Das ist wundervoll! Fantastisch!
552 00:42:05,880 00:42:07,120 Claire ist so positiv eingestellt. Claire ist so positiv eingestellt.
553 00:42:07,320 00:42:08,810 Wir waren beim 1. Lorenzo. Wir waren beim 1. Lorenzo.
554 00:42:09,000 00:42:11,287 Kurzum, er war nicht ihr Lorenzo. Kurzum, er war nicht ihr Lorenzo.
555 00:42:12,360 00:42:15,125 Schade, ich bin nicht Ihr Lorenzo. Schade, ich bin nicht Ihr Lorenzo.
556 00:42:16,560 00:42:19,643 Kommen Sie zur�ck, wenn Sie ihn nicht finden. Kommen Sie zur�ck, wenn Sie ihn nicht finden.
557 00:42:21,000 00:42:22,684 Ich koche Fisch f�r Sie. Ich koche Fisch f�r Sie.
558 00:42:33,840 00:42:34,443 Viel Gl�ck. Viel Gl�ck.
559 00:43:05,760 00:43:06,966 Er ist es nicht. Er ist es nicht.
560 00:43:07,240 00:43:08,287 Oh Gott! Nein! Oh Gott! Nein!
561 00:43:37,800 00:43:39,928 W�re das nicht sch�n, Oma? W�re das nicht sch�n, Oma?
562 00:43:40,120 00:43:43,203 Vom Feldarbeiter zum Besitzer der Felder. Vom Feldarbeiter zum Besitzer der Felder.
563 00:43:43,520 00:43:46,330 Ohne all die M�hseligkeiten dazwischen. Ohne all die M�hseligkeiten dazwischen.
564 00:43:48,560 00:43:51,769 Das Leben besteht aus den M�hseligkeiten. Das Leben besteht aus den M�hseligkeiten.
565 00:43:57,840 00:44:01,731 - Schade, dass ich es nicht War. - Ja. - Schade, dass ich es nicht War. - Ja.
566 00:44:04,400 00:44:09,088 Ich h�tte Sie niemals gehen lassen. Glauben Sie mir. Ich h�tte Sie niemals gehen lassen. Glauben Sie mir.
567 00:44:19,920 00:44:23,129 Wie machen Sie das? Sie liegen Ihnen zu F��en. Wie machen Sie das? Sie liegen Ihnen zu F��en.
568 00:44:23,840 00:44:26,161 Schade. Ich h�tte hier gl�cklich sein k�nnen. Schade. Ich h�tte hier gl�cklich sein k�nnen.
569 00:44:26,360 00:44:29,091 Gl�cklich? Hat Ihr Enkel "gl�cklich" gesagt? Gl�cklich? Hat Ihr Enkel "gl�cklich" gesagt?
570 00:44:29,280 00:44:30,611 Ich h�tte es sein k�nnen. Ich h�tte es sein k�nnen.
571 00:44:30,800 00:44:32,928 �bertreiben wir nicht. Mein Ruf! �bertreiben wir nicht. Mein Ruf!
572 00:44:37,400 00:44:40,609 Erz�hl Sophie von deiner pro-bono-Arbeit. Erz�hl Sophie von deiner pro-bono-Arbeit.
573 00:44:40,800 00:44:42,802 Das wird sie kaum interessieren. Das wird sie kaum interessieren.
574 00:44:43,000 00:44:45,002 - Versuchen Sie es. - Wissen Sie, - Versuchen Sie es. - Wissen Sie,
575 00:44:45,720 00:44:49,122 sich f�r Wehrlose Wehren, Fl�chtlingen helfen sich f�r Wehrlose Wehren, Fl�chtlingen helfen
576 00:44:50,320 00:44:51,207 Sie Wirken �berrascht. Sie Wirken �berrascht.
577 00:44:51,400 00:44:55,724 Ich hatte Sie blo� nicht als "Retter der Menschheit" eingesch�tzt. Ich hatte Sie blo� nicht als "Retter der Menschheit" eingesch�tzt.
578 00:44:57,560 00:44:58,846 Ach Wirklich? Ach Wirklich?
579 00:45:00,720 00:45:04,008 Als was genau hatten Sie mich eingesch�tzt? Als was genau hatten Sie mich eingesch�tzt?
580 00:45:04,440 00:45:06,761 Eher als einen elit�ren Oxford-Schn�sel. Eher als einen elit�ren Oxford-Schn�sel.
581 00:45:07,240 00:45:10,847 Aber selbstgef�lliger Humanit�tsapostel passt auch. Aber selbstgef�lliger Humanit�tsapostel passt auch.
582 00:45:11,040 00:45:14,931 - Sie sind keine gute Menschenkennerin. - Aber mit Fakten kann sie umgehen. - Sie sind keine gute Menschenkennerin. - Aber mit Fakten kann sie umgehen.
583 00:45:19,400 00:45:21,164 - Ich gehe ins Bett. - Okay. - Ich gehe ins Bett. - Okay.
584 00:45:22,440 00:45:24,124 - Gute Nacht. - Schlafen Sie gut. - Gute Nacht. - Schlafen Sie gut.
585 00:45:24,320 00:45:26,891 - Darf ich dich begleiten? - Seid brav, Kinder. - Darf ich dich begleiten? - Seid brav, Kinder.
586 00:45:32,080 00:45:36,369 - Sie ist der Wahnsinn. - Da ist das Wort angebracht. - Sie ist der Wahnsinn. - Da ist das Wort angebracht.
587 00:45:36,560 00:45:38,483 Ich bin geschmeichelt. Vielen Dank. Ich bin geschmeichelt. Vielen Dank.
588 00:45:38,880 00:45:39,927 Gern geschehen. Gern geschehen.
589 00:45:43,760 00:45:45,649 Na gut. Gehen wir in die Falle? Na gut. Gehen wir in die Falle?
590 00:45:46,960 00:45:48,405 Entschuldigung. Ich Entschuldigung. Ich
591 00:45:50,320 00:45:55,611 Ich W�rde gern sitzen bleiben und die Flasche Papazzo austrinken. Ich W�rde gern sitzen bleiben und die Flasche Papazzo austrinken.
592 00:45:56,000 00:45:58,685 Nein, Sie sollten ins Bett. Gute Nacht. Nein, Sie sollten ins Bett. Gute Nacht.
593 00:46:00,080 00:46:00,967 Na gut. Na gut.
594 00:46:01,560 00:46:03,005 - Gute Nacht. - Gute Nacht. - Gute Nacht. - Gute Nacht.
595 00:46:13,040 00:46:15,202 Verzeihung. Wo bleiben meine Manieren? Verzeihung. Wo bleiben meine Manieren?
596 00:46:15,520 00:46:17,329 Das frage ich mich auch. Das frage ich mich auch.
597 00:46:18,240 00:46:20,402 Keine Ahnung, Woran es liegt, aber Keine Ahnung, Woran es liegt, aber
598 00:46:21,160 00:46:23,845 Sie legen meine schlechtesten Seiten blo�. Sie legen meine schlechtesten Seiten blo�.
599 00:46:24,040 00:46:26,168 - Das ist meine Schuld. - Absolut. - Das ist meine Schuld. - Absolut.
600 00:46:26,440 00:46:28,602 Sie schrieben den verfluchten Brief. Sie schrieben den verfluchten Brief.
601 00:46:30,560 00:46:32,927 Trotzdem, darf ich Sie begleiten? Trotzdem, darf ich Sie begleiten?
602 00:46:33,920 00:46:38,960 Ich bin nicht der zugekn�pfte Spielverderber, zu dem Sie mich machen. Ich bin nicht der zugekn�pfte Spielverderber, zu dem Sie mich machen.
603 00:46:39,160 00:46:43,688 Und ich brachte Sie dazu, zu sagen, dass Wahre Liebe Quatsch ist. Und ich brachte Sie dazu, zu sagen, dass Wahre Liebe Quatsch ist.
604 00:46:44,400 00:46:45,447 Da haben Sie Recht. Da haben Sie Recht.
605 00:46:48,400 00:46:51,290 Aber ich mache mir Wirklich Sorgen um sie. Aber ich mache mir Wirklich Sorgen um sie.
606 00:46:52,080 00:46:58,725 Sie Wirkt so sorglos, aber ihr Leben War nicht immer einfach. Sie Wirkt so sorglos, aber ihr Leben War nicht immer einfach.
607 00:47:00,680 00:47:02,648 Sollte ich mich da nicht sorgen? Sollte ich mich da nicht sorgen?
608 00:47:02,840 00:47:05,684 Doch, aber ich habe ein gutes Gef�hl. Doch, aber ich habe ein gutes Gef�hl.
609 00:47:05,880 00:47:08,042 - Sie werden sehen. - Hoffen Wir's. - Sie werden sehen. - Hoffen Wir's.
610 00:47:31,120 00:47:34,442 Signora Claire. Das ist Signore Bartolini. Signora Claire. Das ist Signore Bartolini.
611 00:47:37,960 00:47:39,849 Erinnern Sie sich an mich? Erinnern Sie sich an mich?
612 00:47:44,120 00:47:48,125 Dein sch�nes Gesicht ist mir so vertraut. Dein sch�nes Gesicht ist mir so vertraut.
613 00:47:54,600 00:47:56,170 Guten Abend. Guten Abend.
614 00:48:39,640 00:48:41,483 Wir sind noch nicht fertig. Wir sind noch nicht fertig.
615 00:48:43,000 00:48:45,401 Nat�rlich nicht. Nat�rlich nicht.
616 00:49:19,800 00:49:20,687 Hi. Hi.
617 00:49:20,920 00:49:22,285 Ist Claire auch da? Ist Claire auch da?
618 00:49:22,480 00:49:25,131 Nein. Sie hat sich fr�h schlafen gelegt. Nein. Sie hat sich fr�h schlafen gelegt.
619 00:49:25,720 00:49:30,123 - Wir k�nnten zusammen essen, aber - Ich Wollte anfangen zu schreiben. - Wir k�nnten zusammen essen, aber - Ich Wollte anfangen zu schreiben.
620 00:49:30,880 00:49:33,850 - Wie kommen Sie voran? - Ganz gut. - Wie kommen Sie voran? - Ganz gut.
621 00:49:35,000 00:49:37,651 - Komme ich auch vor? - Vielleicht. Warum? - Komme ich auch vor? - Vielleicht. Warum?
622 00:49:38,040 00:49:39,405 - Darf ich es lesen? - Was? - Darf ich es lesen? - Was?
623 00:49:39,600 00:49:42,331 - Nur einen Ausschnitt. - Auf keinen Fall. - Nur einen Ausschnitt. - Auf keinen Fall.
624 00:49:43,360 00:49:45,840 Wie Wei� ich, dass ich richtig dargestellt Werde? Wie Wei� ich, dass ich richtig dargestellt Werde?
625 00:49:46,040 00:49:49,169 - Glauben Sie mir, das werden Sie. - Was soll das hei�en? - Glauben Sie mir, das werden Sie. - Was soll das hei�en?
626 00:49:49,400 00:49:50,765 Das hei�t "gute Nacht". Das hei�t "gute Nacht".
627 00:49:53,800 00:49:55,006 Gute Nacht. Gute Nacht.
628 00:49:56,720 00:49:57,607 Ja. Ja.
629 00:50:01,080 00:50:02,127 Gute Nacht. Gute Nacht.
630 00:50:06,240 00:50:07,162 Was ist? Was ist?
631 00:50:07,360 00:50:10,887 Ist das einer der Momente, Ist das einer der Momente,
632 00:50:11,000 00:50:14,607 in denen Sie das Gegenteil sagen, von dem, was Sie denken? in denen Sie das Gegenteil sagen, von dem, was Sie denken?
633 00:50:14,880 00:50:16,723 - Nein. - Gut. - Nein. - Gut.
634 00:50:18,120 00:50:20,361 - Dann gute Nacht. - Gute Nacht. - Dann gute Nacht. - Gute Nacht.
635 00:50:37,400 00:50:39,641 - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen.
636 00:50:40,480 00:50:42,289 Oma m�chte ausschlafen. Oma m�chte ausschlafen.
637 00:50:42,480 00:50:44,562 Geht es ihr gut? Braucht sie etwas? Geht es ihr gut? Braucht sie etwas?
638 00:50:44,680 00:50:47,251 Nein. Sie ist z�h wie altes Schuhleder. Nein. Sie ist z�h wie altes Schuhleder.
639 00:50:48,000 00:50:49,445 Churchill in einem Rock. Churchill in einem Rock.
640 00:50:52,000 00:50:54,731 Ich dachte, ich sehe mir Siena an. Ich dachte, ich sehe mir Siena an.
641 00:50:55,280 00:50:56,486 Gute Idee. Gute Idee.
642 00:50:57,800 00:51:00,371 Sie Wollen sicher Weiter schreiben. Sie Wollen sicher Weiter schreiben.
643 00:51:01,600 00:51:02,886 Ich meine Ich meine
644 00:51:03,800 00:51:07,088 Arbeit, Arbeit, Arbeit. Ein bewundernswerter Zug. Arbeit, Arbeit, Arbeit. Ein bewundernswerter Zug.
645 00:51:10,560 00:51:12,403 Na gut. Machen Sie Weiter. Na gut. Machen Sie Weiter.
646 00:51:19,400 00:51:21,084 Da wir schon mal hier sind Da wir schon mal hier sind
647 00:51:23,360 00:51:25,249 Ich schmeichle Ihnen ungern, Ich schmeichle Ihnen ungern,
648 00:51:25,760 00:51:29,048 aber was Sie f�r Claire tun, ist Wirklich lieb. aber was Sie f�r Claire tun, ist Wirklich lieb.
649 00:51:30,320 00:51:34,120 Sie W�rden Ihre Ferien sicher lieber Woanders verbringen. Sie W�rden Ihre Ferien sicher lieber Woanders verbringen.
650 00:51:34,600 00:51:38,321 Tun Sie das freiwillig oder stecken Ihre Eltern dahinter? Tun Sie das freiwillig oder stecken Ihre Eltern dahinter?
651 00:51:41,920 00:51:45,049 Die sind hoffentlich an einem sch�nen Ort. Die sind hoffentlich an einem sch�nen Ort.
652 00:51:46,800 00:51:49,929 Sie starben bei einem Autounfall, als ich 10 War. Sie starben bei einem Autounfall, als ich 10 War.
653 00:51:53,400 00:51:54,925 Das tut mir leid. Das tut mir leid.
654 00:51:56,440 00:51:58,363 Mein Gott, das tut mir leid. Mein Gott, das tut mir leid.
655 00:51:59,320 00:52:01,800 Danke, Sophie. Das ist nett. Danke, Sophie. Das ist nett.
656 00:52:02,760 00:52:04,603 Es War eine schwierige Zeit. Es War eine schwierige Zeit.
657 00:52:05,880 00:52:10,044 Oma verlor ihren Sohn und ich meine Eltern. Oma verlor ihren Sohn und ich meine Eltern.
658 00:52:11,560 00:52:14,689 Ich glaube leider nicht an Happyends. Ich glaube leider nicht an Happyends.
659 00:52:15,880 00:52:18,770 Oma nahm einen W�tenden, abscheulichen Jungen... Oma nahm einen W�tenden, abscheulichen Jungen...
660 00:52:18,960 00:52:21,531 unter ihre Fittiche und machte mich... unter ihre Fittiche und machte mich...
661 00:52:21,720 00:52:24,610 zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin. zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin.
662 00:52:27,480 00:52:30,245 F�hlt sich Ihr Verlobter nicht etwas einsam? F�hlt sich Ihr Verlobter nicht etwas einsam?
663 00:52:30,440 00:52:32,761 Nein. Victor am�siert sich bestens. Nein. Victor am�siert sich bestens.
664 00:52:33,480 00:52:35,847 Er hat sicher kaum bemerkt, dass ich Weg bin. Er hat sicher kaum bemerkt, dass ich Weg bin.
665 00:52:36,200 00:52:39,249 Und Sie? Haben Sie keine Freundin? Und Sie? Haben Sie keine Freundin?
666 00:52:39,440 00:52:43,809 - Das ist eine sehr lange Geschichte. - Das �berrascht mich nicht. - Das ist eine sehr lange Geschichte. - Das �berrascht mich nicht.
667 00:52:44,160 00:52:46,049 Ich habe Patricia 1 Jahr nicht gesehen. Ich habe Patricia 1 Jahr nicht gesehen.
668 00:52:46,240 00:52:48,083 Haben Sie Schluss gemacht? Haben Sie Schluss gemacht?
669 00:52:50,400 00:52:54,450 Soll das hei�en, ich bin einer, mit dem man Schluss macht, nicht umgekehrt? Soll das hei�en, ich bin einer, mit dem man Schluss macht, nicht umgekehrt?
670 00:52:54,640 00:52:55,607 Vielleicht. Vielleicht.
671 00:52:55,720 00:52:58,291 Ich habe mit Patricia Schluss gemacht. Diesmal. Ich habe mit Patricia Schluss gemacht. Diesmal.
672 00:53:07,600 00:53:08,806 Okay, das reicht. Okay, das reicht.
673 00:53:14,160 00:53:15,366 Das reicht. Das reicht.
674 00:53:17,720 00:53:19,245 - Sophie. - Das reicht. - Sophie. - Das reicht.
675 00:53:20,240 00:53:22,607 - Es ist sehr gut. - Danke. - Es ist sehr gut. - Danke.
676 00:53:22,960 00:53:25,691 Nein, es ist Wirklich sehr gut. Nein, es ist Wirklich sehr gut.
677 00:53:26,760 00:53:28,000 Warum �berrascht Sie das? Warum �berrascht Sie das?
678 00:53:29,200 00:53:31,248 Warum zeigen Sie Ihre Arbeit niemandem? Warum zeigen Sie Ihre Arbeit niemandem?
679 00:53:31,440 00:53:33,329 - Ich finde nie ein Ende. - Warum? - Ich finde nie ein Ende. - Warum?
680 00:53:33,680 00:53:36,047 Weil ich eine Perfektionistin bin. Weil ich eine Perfektionistin bin.
681 00:53:36,560 00:53:39,484 Das ist nur ein anderes Wort f�r "Angsthase". Das ist nur ein anderes Wort f�r "Angsthase".
682 00:53:39,680 00:53:42,251 H�ren Sie. Sie haben nichts zu bef�rchten. H�ren Sie. Sie haben nichts zu bef�rchten.
683 00:53:42,840 00:53:45,127 Sie sind nicht Rechercheurin, sondern Schriftstellerin. Sie sind nicht Rechercheurin, sondern Schriftstellerin.
684 00:53:47,880 00:53:49,484 - He! - Ich bin kein Angsthase! - He! - Ich bin kein Angsthase!
685 00:53:52,200 00:53:53,804 Und ich bin kein Gentleman. Und ich bin kein Gentleman.
686 00:53:55,480 00:53:57,369 Sollten wir nicht zu Claire zur�ck? Sollten wir nicht zu Claire zur�ck?
687 00:53:57,560 00:53:59,961 Ja. Es gibt noch viele Lorenzos. Ja. Es gibt noch viele Lorenzos.
688 00:54:06,240 00:54:08,481 Wir sollten zu Claire zur�ck. Wir sollten zu Claire zur�ck.
689 00:54:11,120 00:54:12,963 Ich bin Lorenzo Bartolini! Ich bin Lorenzo Bartolini!
690 00:54:18,320 00:54:20,482 Nehmen Sie ihn mit! Nehmen Sie ihn mit! Nehmen Sie ihn mit! Nehmen Sie ihn mit!
691 00:54:21,040 00:54:23,042 Ich bin Lorenzo Bartolini! Ich bin Lorenzo Bartolini!
692 00:54:23,440 00:54:25,408 Ich bin Lorenzo Bartolini! Ich bin Lorenzo Bartolini!
693 00:54:28,360 00:54:30,328 Ich bin Lorenzo Bartolini! Ich bin Lorenzo Bartolini!
694 00:54:36,040 00:54:39,442 Wei�t du, was du bist? Du bist die Montagues und die Capulets. Wei�t du, was du bist? Du bist die Montagues und die Capulets.
695 00:54:39,800 00:54:41,643 Ach so, du meinst Naja Ach so, du meinst Naja
696 00:54:42,640 00:54:44,688 Wenigstens bin ich nicht Romeo. Wenigstens bin ich nicht Romeo.
697 00:54:45,000 00:54:47,207 Das Understatement des Jahrhunderts! Das Understatement des Jahrhunderts!
698 00:54:47,400 00:54:50,927 Nein. Wei�t du, f�nde ich die Liebe meines Lebens, Nein. Wei�t du, f�nde ich die Liebe meines Lebens,
699 00:54:51,120 00:54:54,602 W�rde ich nicht wie ein Idiot im Garten fl�stern. W�rde ich nicht wie ein Idiot im Garten fl�stern.
700 00:54:55,880 00:54:59,965 Ich W�rde sie vom Balkon herunterzerren und fertig. Ich W�rde sie vom Balkon herunterzerren und fertig.
701 00:55:03,080 00:55:04,605 Glaubst du ans Schicksal? Glaubst du ans Schicksal?
702 00:55:06,160 00:55:09,482 - Glaubst du daran? - Ich glaube ja. - Glaubst du daran? - Ich glaube ja.
703 00:55:09,880 00:55:13,009 Ich glaube, es ist Schicksal, dass ich hier bin. Ich glaube, es ist Schicksal, dass ich hier bin.
704 00:55:18,160 00:55:19,525 Mit Claire. Mit Claire.
705 00:55:20,680 00:55:22,728 Nat�rlich. Mit Claire. Nat�rlich. Mit Claire.
706 00:55:52,720 00:55:54,085 Wei�t du, Wo wir sind? Wei�t du, Wo wir sind?
707 00:55:55,120 00:55:57,122 Tja, das ist die Strasse. Tja, das ist die Strasse.
708 00:56:00,680 00:56:03,001 Da ist die 2. Da ist die Nummer 2. Da ist die 2. Da ist die Nummer 2.
709 00:57:17,800 00:57:18,926 Davor hatte ich Angst. Davor hatte ich Angst.
710 00:57:19,160 00:57:22,004 - Wer Wei�, ob er es ist. - Hoffentlich nicht. - Wer Wei�, ob er es ist. - Hoffentlich nicht.
711 00:57:23,440 00:57:26,444 - So oder so, das War's. - Nein! Nicht hier. - So oder so, das War's. - Nein! Nicht hier.
712 00:57:27,000 00:57:28,843 Wann h�ren wir auf? Wann h�ren wir auf?
713 00:57:29,200 00:57:31,601 Beim n�chsten H�gel? Suchen wir das Land ab? Beim n�chsten H�gel? Suchen wir das Land ab?
714 00:57:32,160 00:57:35,721 - Nein! Jetzt ist Schluss! - Ganz in der N�he gibt es noch Weitere. - Nein! Jetzt ist Schluss! - Ganz in der N�he gibt es noch Weitere.
715 00:57:36,360 00:57:38,408 Dieses Ende passt dir nicht, Was? Dieses Ende passt dir nicht, Was?
716 00:57:39,480 00:57:43,121 Das ist keine h�bsche Geschichte mit h�bschem Ende. Das ist unser Leben. Das ist keine h�bsche Geschichte mit h�bschem Ende. Das ist unser Leben.
717 00:57:43,320 00:57:45,926 - Omas Leben! - Es geht nicht um eine Geschichte. - Omas Leben! - Es geht nicht um eine Geschichte.
718 00:57:46,120 00:57:51,286 Meine Oma hat den Mann einmal verloren. Wie oft soll sie ihn verlieren? Meine Oma hat den Mann einmal verloren. Wie oft soll sie ihn verlieren?
719 00:57:52,800 00:57:54,325 Aber das verstehst du nicht, Aber das verstehst du nicht,
720 00:57:54,440 00:57:57,444 da du nicht Wei�t, was es hei�t, jemanden zu verlieren. da du nicht Wei�t, was es hei�t, jemanden zu verlieren.
721 00:58:13,120 00:58:14,281 Du irrst dich. Du irrst dich.
722 00:58:17,280 00:58:20,807 Sophies Mutter machte sich davon, als sie noch klein War. Sophies Mutter machte sich davon, als sie noch klein War.
723 00:58:24,160 00:58:25,685 Das ist etwas anderes. Das ist etwas anderes.
724 00:58:26,520 00:58:27,726 Das ist etwas anderes. Das ist etwas anderes.
725 00:58:32,160 00:58:33,605 Du hast Recht. Du hast Recht.
726 00:58:34,800 00:58:35,767 Aber Aber
727 00:58:39,720 00:58:42,610 Sophies Mutter hat sie absichtlich verlassen. Sophies Mutter hat sie absichtlich verlassen.
728 00:58:43,200 00:58:46,170 Du Warst dir der Liebe deiner Eltern sicher. Du Warst dir der Liebe deiner Eltern sicher.
729 00:59:06,080 00:59:07,286 Herein. Herein.
730 00:59:11,720 00:59:12,767 Hi. Hi.
731 00:59:23,880 00:59:25,166 Oje Oje
732 00:59:30,120 00:59:32,566 Ich Wollte nur sehen, ob alles ok ist. Ich Wollte nur sehen, ob alles ok ist.
733 00:59:32,840 00:59:34,046 Ja, danke. Ja, danke.
734 00:59:41,840 00:59:44,207 Es tut mir leid, dass ich Ihnen Es tut mir leid, dass ich Ihnen
735 00:59:44,400 00:59:45,287 Nein. Nein.
736 00:59:45,680 00:59:48,411 Jede Minute War etwas Besonderes. Jede Minute War etwas Besonderes.
737 00:59:53,040 00:59:54,565 Ach, Liebes Ach, Liebes
738 01:00:16,600 01:00:17,522 Darf ich? Darf ich?
739 01:00:27,080 01:00:29,082 Es ist ein gro�es Vergn�gen, Es ist ein gro�es Vergn�gen,
740 01:00:29,280 01:00:31,328 sich die Haare k�mmen zu lassen. sich die Haare k�mmen zu lassen.
741 01:00:46,920 01:00:48,604 Charlie, entschuldige dich. Charlie, entschuldige dich.
742 01:00:50,960 01:00:52,371 Sieh ihr in die Augen. Sieh ihr in die Augen.
743 01:00:53,560 01:00:55,130 Reuevoll. Reuevoll.
744 01:01:03,760 01:01:06,445 - Ich f�rchte, ich - In die Augen. - Ich f�rchte, ich - In die Augen.
745 01:01:06,720 01:01:08,449 Ja. Ich bin nicht mehr 12! Ja. Ich bin nicht mehr 12!
746 01:01:10,440 01:01:11,248 Beweis es. Beweis es.
747 01:01:20,440 01:01:23,171 Es tut mir aufrichtig leid, Sophie. Es tut mir aufrichtig leid, Sophie.
748 01:01:27,760 01:01:29,205 Es kommt nicht Wieder vor. Es kommt nicht Wieder vor.
749 01:01:30,200 01:01:31,440 Ausgezeichnet. Ausgezeichnet.
750 01:01:36,040 01:01:38,520 - Ich m�chte einen Toast ausbringen. - Danke. - Ich m�chte einen Toast ausbringen. - Danke.
751 01:01:38,960 01:01:41,122 Ich m�chte Ihnen danken, Ich m�chte Ihnen danken,
752 01:01:41,320 01:01:43,846 f�r alles, was Sie f�r eine Fremde getan haben. f�r alles, was Sie f�r eine Fremde getan haben.
753 01:01:44,040 01:01:46,850 - Das Werde ich nie vergessen. - Ich auch nicht. - Das Werde ich nie vergessen. - Ich auch nicht.
754 01:01:47,360 01:01:50,091 Die letzten paar Tage Waren Wunderbar. Die letzten paar Tage Waren Wunderbar.
755 01:01:50,280 01:01:54,490 Wirklich. Ich danke Ihnen, dass ich mitkommen durfte. Wirklich. Ich danke Ihnen, dass ich mitkommen durfte.
756 01:01:54,680 01:01:56,967 Sie sind nicht blo� "mitgekommen". Sie sind nicht blo� "mitgekommen".
757 01:01:57,680 01:01:59,967 Auf all unsere Lieben, Auf all unsere Lieben,
758 01:02:00,160 01:02:02,049 Wo immer sie sein m�gen. Wo immer sie sein m�gen.
759 01:02:20,880 01:02:23,281 - Darf ich auch? - Aber gern. - Darf ich auch? - Aber gern.
760 01:02:33,840 01:02:35,444 Es tut mir leid, Sophie. Es tut mir leid, Sophie.
761 01:02:42,960 01:02:45,850 Als Kind betrachtete ich im Sommer oft die Sterne. Als Kind betrachtete ich im Sommer oft die Sterne.
762 01:02:49,400 01:02:55,009 "zweifle an der Sterne Licht, zweifle an der Sonne Klarheit. " "zweifle an der Sterne Licht, zweifle an der Sonne Klarheit. "
763 01:02:56,640 01:03:01,646 "zweifle, ob I�gen kann die Wahrheit, nur an meiner Liebe nicht!" "zweifle, ob I�gen kann die Wahrheit, nur an meiner Liebe nicht!"
764 01:03:08,560 01:03:10,369 Glaubst du, er ist hier irgendwo? Glaubst du, er ist hier irgendwo?
765 01:03:10,560 01:03:12,005 - Lorenzo? - Ja. - Lorenzo? - Ja.
766 01:03:14,320 01:03:15,731 Er ist hier irgendwo. Er ist hier irgendwo.
767 01:03:18,400 01:03:21,006 Sollte ich sie nicht zum Aufh�ren dr�ngen? Sollte ich sie nicht zum Aufh�ren dr�ngen?
768 01:03:22,240 01:03:23,207 Nein. Nein.
769 01:03:25,480 01:03:27,323 Wir k�nnen nicht ewig Weitersuchen. Wir k�nnen nicht ewig Weitersuchen.
770 01:03:27,840 01:03:29,729 Irgendwann m�ssen wir aufh�ren. Irgendwann m�ssen wir aufh�ren.
771 01:03:32,040 01:03:34,964 Warum f�hle ich mich wie ein Schuljunge am Sonntag? Warum f�hle ich mich wie ein Schuljunge am Sonntag?
772 01:03:38,880 01:03:40,882 Ich Will morgen nicht abreisen. Ich Will morgen nicht abreisen.
773 01:03:43,440 01:03:48,128 Ich auch nicht. Und ich ging immer gern zur Schule. Ich auch nicht. Und ich ging immer gern zur Schule.
774 01:04:54,000 01:04:55,490 - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen.
775 01:04:56,000 01:04:57,889 - Danke. - Wie hast du geschlafen? - Danke. - Wie hast du geschlafen?
776 01:04:58,400 01:05:00,004 Gut. Und du? Gut. Und du?
777 01:05:00,440 01:05:02,522 Sehr gut. Danke. Sehr gut. Danke.
778 01:05:07,680 01:05:09,489 - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen. - Guten Morgen.
779 01:05:10,640 01:05:12,324 Guten Morgen, Liebes. Guten Morgen, Liebes.
780 01:05:13,120 01:05:15,043 Was f�r ein sch�ner Tag! Was f�r ein sch�ner Tag!
781 01:05:18,720 01:05:20,290 W�rden Sie vorne sitzen? W�rden Sie vorne sitzen?
782 01:05:20,480 01:05:23,404 Ich m�chte meine Beine etwas strecken. Ich m�chte meine Beine etwas strecken.
783 01:05:29,960 01:05:31,564 Fantastisch, mein Schatz. Fantastisch, mein Schatz.
784 01:05:34,960 01:05:38,407 Die Sterne Waren sensationell von meinem Fenster aus. Die Sterne Waren sensationell von meinem Fenster aus.
785 01:05:55,360 01:05:57,124 Seht euch diesen Weinberg an. Seht euch diesen Weinberg an.
786 01:05:57,840 01:05:59,524 Das ist unser Lieblingswein. Das ist unser Lieblingswein.
787 01:05:59,720 01:06:03,805 Lasst uns da abbiegen und zum Abschied ein Glas trinken. Lasst uns da abbiegen und zum Abschied ein Glas trinken.
788 01:06:26,280 01:06:27,850 Charlie! Halten! Charlie! Halten!
789 01:06:43,000 01:06:44,490 Oma, was ist denn? Oma, was ist denn?
790 01:06:47,280 01:06:48,725 Das ist Lorenzo. Das ist Lorenzo.
791 01:06:50,880 01:06:51,802 Wer? Wer?
792 01:06:53,920 01:06:55,081 Dieser Junge? Dieser Junge?
793 01:06:58,440 01:07:01,762 Na gut, Oma. Du musst in den Schatten, ja? Na gut, Oma. Du musst in den Schatten, ja?
794 01:07:13,200 01:07:15,043 Ich bin Lorenzo Bartolini. Ich bin Lorenzo Bartolini.
795 01:07:19,120 01:07:20,610 Sophie! Ich glaube Sophie! Ich glaube
796 01:07:21,280 01:07:23,806 - Kennen Sie Lorenzo Bartolini? - Ich habe schon gefragt. - Kennen Sie Lorenzo Bartolini? - Ich habe schon gefragt.
797 01:07:24,000 01:07:26,002 - Ich bin Lorenzo Bartolini. - Tats�chlich! - Ich bin Lorenzo Bartolini. - Tats�chlich!
798 01:07:27,240 01:07:29,083 Sophie, das ist sein Enkel! Sophie, das ist sein Enkel!
799 01:07:31,840 01:07:33,365 - Kann ich Ihnen helfen? - Ja. - Kann ich Ihnen helfen? - Ja.
800 01:07:33,560 01:07:35,289 Wir suchen Lorenzo Bartolini. Wir suchen Lorenzo Bartolini.
801 01:07:35,560 01:07:36,721 Der bin ich. Der bin ich.
802 01:07:36,920 01:07:39,810 - Noch ein Lorenzo! - Hei�t Ihr Vater auch so? - Noch ein Lorenzo! - Hei�t Ihr Vater auch so?
803 01:07:40,000 01:07:42,162 Er ist reiten. Kann ich Ihnen helfen? Er ist reiten. Kann ich Ihnen helfen?
804 01:07:43,560 01:07:46,040 Entschuldigen Sie, wir sind sehr unh�flich. Entschuldigen Sie, wir sind sehr unh�flich.
805 01:07:46,240 01:07:47,810 - Charlie Wyman. - Sophie. - Charlie Wyman. - Sophie.
806 01:07:48,000 01:07:49,411 Lorenzo. Lorenzo. Lorenzo. Lorenzo.
807 01:07:49,600 01:07:51,807 Wir sind Weit gereist, um Ihren Vater zu sehen. Wir sind Weit gereist, um Ihren Vater zu sehen.
808 01:07:52,080 01:07:54,287 Meine Gro�mutter Claire kennt ihn. Meine Gro�mutter Claire kennt ihn.
809 01:07:55,000 01:07:56,286 Komm, Charlie! Komm, Charlie!
810 01:07:58,040 01:07:59,121 Gehen Wir! Gehen Wir!
811 01:08:00,000 01:08:01,047 Na gut. Na gut.
812 01:08:05,680 01:08:08,331 Oma, Oma. Lorenzo ist hier. Oma, Oma. Lorenzo ist hier.
813 01:08:08,880 01:08:11,247 Er kommt bald von seinem Ausritt zur�ck. Er kommt bald von seinem Ausritt zur�ck.
814 01:08:13,040 01:08:15,805 Gehen Wir, bevor er zur�ckkommt. Gehen Wir, bevor er zur�ckkommt.
815 01:08:16,000 01:08:18,048 Oma, wir sind so Weit gereist. Oma, wir sind so Weit gereist.
816 01:08:18,600 01:08:20,443 - Bitte! - Nein. Das War l�cherlich. - Bitte! - Nein. Das War l�cherlich.
817 01:08:20,640 01:08:22,369 V�llig l�cherlich von mir. V�llig l�cherlich von mir.
818 01:08:22,960 01:08:26,282 Wir kannten uns, als ich 15 War, Wir kannten uns, als ich 15 War,
819 01:08:26,520 01:08:27,726 ein M�dchen. ein M�dchen.
820 01:08:28,520 01:08:30,682 Und das M�dchen gibt's nicht mehr. Und das M�dchen gibt's nicht mehr.
821 01:08:36,840 01:08:38,251 Oh Gott. Oh Gott.
822 01:09:39,800 01:09:40,767 Claire? Claire?
823 01:09:44,800 01:09:45,722 Ja. Ja.
824 01:09:50,160 01:09:51,491 Mein Gott. Mein Gott.
825 01:09:52,760 01:09:54,125 So viele Jahre. So viele Jahre.
826 01:09:54,800 01:09:56,404 Ja. 50. Ja. 50.
827 01:10:48,960 01:10:50,564 Wenn ihr gestattet Wenn ihr gestattet
828 01:10:52,320 01:10:54,322 Ich Wei� nicht, was ich sagen soll. Ich Wei� nicht, was ich sagen soll.
829 01:10:56,800 01:10:57,767 Tja Tja
830 01:10:58,360 01:11:00,886 Ich ging heute Morgen als alter Mann reiten, Ich ging heute Morgen als alter Mann reiten,
831 01:11:01,440 01:11:03,647 und kam als Teenager zur�ck. und kam als Teenager zur�ck.
832 01:11:05,240 01:11:08,005 Ich freue mich, dass ihr Claire kennen lernt, Ich freue mich, dass ihr Claire kennen lernt,
833 01:11:08,680 01:11:10,523 und ihren Enkel Charlie, und ihren Enkel Charlie,
834 01:11:11,480 01:11:13,244 und ihre reizende Freundin Sophie. und ihre reizende Freundin Sophie.
835 01:11:17,560 01:11:18,925 Meine liebe Claire, Meine liebe Claire,
836 01:11:21,200 01:11:23,601 du hast deinen Jack verloren, du hast deinen Jack verloren,
837 01:11:25,280 01:11:27,328 und du Wei�t, ich verlor meine Rosa und du Wei�t, ich verlor meine Rosa
838 01:11:28,720 01:11:31,371 Aber das Schicksal brachte uns zusammen. Aber das Schicksal brachte uns zusammen.
839 01:11:37,360 01:11:39,647 Gesundheit f�r die Familie Bartolini! Gesundheit f�r die Familie Bartolini!
840 01:11:40,840 01:11:42,171 Auf die Bartolinis! Auf die Bartolinis!
841 01:11:49,760 01:11:51,603 Entschuldige meine Versp�tung. Entschuldige meine Versp�tung.
842 01:11:53,160 01:11:53,922 Nein. Nein.
843 01:11:56,640 01:11:59,610 In der Liebe ist es nie zu sp�t. In der Liebe ist es nie zu sp�t.
844 01:12:18,120 01:12:19,645 So ein Pech, Was? So ein Pech, Was?
845 01:12:21,040 01:12:22,883 Als jede Hoffnung verloren War, Als jede Hoffnung verloren War,
846 01:12:23,080 01:12:27,165 kommt er auf einem Wei�en Pferd angeritten. Das glaubt niemand. kommt er auf einem Wei�en Pferd angeritten. Das glaubt niemand.
847 01:12:28,320 01:12:29,560 Versprich mir Versprich mir
848 01:12:30,880 01:12:33,804 Versprich mir, diese Geschichte schreibst du zu Ende. Versprich mir, diese Geschichte schreibst du zu Ende.
849 01:12:40,520 01:12:42,249 Das War's dann Wohl. Das War's dann Wohl.
850 01:12:45,280 01:12:46,441 Leider. Leider.
851 01:12:49,000 01:12:50,365 Mir tut es auch leid. Mir tut es auch leid.
852 01:12:56,200 01:12:57,440 Sophie, ich Sophie, ich
853 01:13:01,640 01:13:03,563 Ich h�tte dich nicht k�ssen sollen. Ich h�tte dich nicht k�ssen sollen.
854 01:13:03,760 01:13:05,364 Das War total daneben. Das War total daneben.
855 01:13:09,920 01:13:11,649 Du bist verlobt und Du bist verlobt und
856 01:13:27,280 01:13:29,009 Es ist Zeit zu gehen. Es ist Zeit zu gehen.
857 01:13:34,760 01:13:36,205 Wiedersehen, Charlie. Wiedersehen, Charlie.
858 01:13:38,440 01:13:39,805 Ich Werde dich vermissen. Ich Werde dich vermissen.
859 01:13:47,040 01:13:48,929 Hi. Es ist soweit. Hi. Es ist soweit.
860 01:13:50,520 01:13:52,568 Ich muss zu Victor zur�ck. Ich muss zu Victor zur�ck.
861 01:13:52,760 01:13:55,525 - Tut mir leid. - Ach ja. Aber nat�rlich. - Tut mir leid. - Ach ja. Aber nat�rlich.
862 01:13:56,240 01:13:59,005 Wo ist Charlie? Wir fahren Sie sofort hin. Wo ist Charlie? Wir fahren Sie sofort hin.
863 01:13:59,200 01:14:00,440 Nein, ich Nein, ich
864 01:14:01,080 01:14:03,321 Ich kann Sie nicht von hier Wegzerren. Ich kann Sie nicht von hier Wegzerren.
865 01:14:03,520 01:14:05,249 Mein Sohn kann Sie fahren. Mein Sohn kann Sie fahren.
866 01:14:07,200 01:14:08,565 - Einen Moment. - Ja. - Einen Moment. - Ja.
867 01:14:17,240 01:14:19,447 Ich freue mich so f�r Sie. Ich freue mich so f�r Sie.
868 01:14:22,880 01:14:24,211 Stimmt etwas nicht? Stimmt etwas nicht?
869 01:14:24,600 01:14:25,840 Nein! Nein!
870 01:14:27,240 01:14:28,969 Nein, es ist blo� Nein, es ist blo�
871 01:14:31,680 01:14:33,011 Und Sie gehen? Und Sie gehen?
872 01:14:34,800 01:14:36,768 Ein Engel hat Sie mir geschickt. Ein Engel hat Sie mir geschickt.
873 01:14:38,360 01:14:39,441 Danke. Danke.
874 01:14:41,800 01:14:43,962 Ich Werde ewig dankbar sein. Ich Werde ewig dankbar sein.
875 01:14:48,440 01:14:49,521 Danke. Danke.
876 01:15:01,040 01:15:02,804 Das ist sehr nett. Danke. Das ist sehr nett. Danke.
877 01:15:04,120 01:15:05,406 Vielen Dank. Vielen Dank.
878 01:15:07,240 01:15:10,005 - Sie sind hier immer Willkommen. - Danke. - Sie sind hier immer Willkommen. - Danke.
879 01:15:10,840 01:15:12,205 Danke, Lorenzo. Danke, Lorenzo.
880 01:15:12,800 01:15:14,290 Bis bald. Bis bald.
881 01:15:16,760 01:15:18,046 Wiedersehen. Wiedersehen.
882 01:15:43,480 01:15:44,686 Mein Schatz Mein Schatz
883 01:15:46,000 01:15:48,890 Wir sind eine Familie. Also verstehst du es, Wir sind eine Familie. Also verstehst du es,
884 01:15:49,080 01:15:51,651 wenn ich dich einen Vollidioten nenne. wenn ich dich einen Vollidioten nenne.
885 01:15:52,520 01:15:55,000 Okay. Du musst die Pille nicht vers��en. Okay. Du musst die Pille nicht vers��en.
886 01:15:55,200 01:15:56,725 Das Werde ich nicht tun. Das Werde ich nicht tun.
887 01:15:56,840 01:16:00,242 Wie viele Sophies gibt es Wohl auf diesem Planeten? Wie viele Sophies gibt es Wohl auf diesem Planeten?
888 01:16:03,120 01:16:05,361 Warte nicht 50 Jahre wie ich. Warte nicht 50 Jahre wie ich.
889 01:16:08,840 01:16:09,727 Geh. Geh.
890 01:16:10,080 01:16:11,366 Geh schon! Geh schon!
891 01:17:24,400 01:17:28,041 Ich hab dich so vermisst! Ich konnte dir keine E-Mail senden. Ich hab dich so vermisst! Ich konnte dir keine E-Mail senden.
892 01:17:28,160 01:17:29,844 Das W�re unsinnig gewesen. Das W�re unsinnig gewesen.
893 01:17:30,360 01:17:31,600 Du hattest Du hattest
894 01:17:32,400 01:17:34,323 Einen Moment. Hallo? Einen Moment. Hallo?
895 01:17:37,560 01:17:40,643 Wir m�ssen nur die Lieferungen organisieren... Wir m�ssen nur die Lieferungen organisieren...
896 01:18:16,440 01:18:19,284 - Und dann? - Gef�llt dir das Ende nicht? - Und dann? - Gef�llt dir das Ende nicht?
897 01:18:19,960 01:18:23,328 Das Ende ist gut. Sogar r�hrend. Aber was wurde aus ihnen? Das Ende ist gut. Sogar r�hrend. Aber was wurde aus ihnen?
898 01:18:23,920 01:18:26,446 Sind sie immer noch zusammen? Und Charlie? Sind sie immer noch zusammen? Und Charlie?
899 01:18:26,640 01:18:27,721 Wo ist er? Wo ist er?
900 01:18:29,120 01:18:31,487 Keine Ahnung. Wir blieben nicht in Kontakt. Keine Ahnung. Wir blieben nicht in Kontakt.
901 01:18:34,920 01:18:36,763 Hast du einen Rat f�r mich? Hast du einen Rat f�r mich?
902 01:18:37,720 01:18:39,529 Du solltest Alitalia-Aktien kaufen. Du solltest Alitalia-Aktien kaufen.
903 01:18:41,320 01:18:43,482 Die Ladys werden nach Verona str�men. Die Ladys werden nach Verona str�men.
904 01:18:44,840 01:18:48,367 - Willst du das rausbringen? - Ja. Die Geschichte ist gut. - Willst du das rausbringen? - Ja. Die Geschichte ist gut.
905 01:18:49,560 01:18:51,085 Hast du noch mehr? Hast du noch mehr?
906 01:18:51,920 01:18:53,410 Momentan nicht. Momentan nicht.
907 01:18:59,720 01:19:01,006 Oh mein Gott! Oh mein Gott!
908 01:19:05,640 01:19:07,847 Sie sagten Toscana-Gold, nicht? Sie sagten Toscana-Gold, nicht?
909 01:19:08,640 01:19:10,483 Sehen Sie. Das ist gelb. Sehen Sie. Das ist gelb.
910 01:19:10,680 01:19:13,001 Toscana-Gold. Gelb. Toskana, Wo? Toscana-Gold. Gelb. Toskana, Wo?
911 01:19:13,200 01:19:15,851 Sieht aus wie Limoncello. Machen Sie's neu? Sieht aus wie Limoncello. Machen Sie's neu?
912 01:19:16,040 01:19:18,088 - Gehen Wir. - Macht es noch mal. - Gehen Wir. - Macht es noch mal.
913 01:19:20,760 01:19:21,647 Hi. Hi.
914 01:19:22,360 01:19:24,203 Wie War dein Tag? Wie War dein Tag?
915 01:19:24,760 01:19:27,604 - Ich zeigte meine Geschichte Bobby. - Gefiel sie ihm? - Ich zeigte meine Geschichte Bobby. - Gefiel sie ihm?
916 01:19:28,520 01:19:30,204 Ja, er wird sie ver�ffentlichen. Ja, er wird sie ver�ffentlichen.
917 01:19:30,400 01:19:32,050 - Ver�ffentlichen? - Ja. - Ver�ffentlichen? - Ja.
918 01:19:32,240 01:19:34,925 - Gro�artig. - Hast du sie gelesen? - Gro�artig. - Hast du sie gelesen?
919 01:19:35,120 01:19:37,566 - Oh nein. - Ich legte sie dir extra hin. - Oh nein. - Ich legte sie dir extra hin.
920 01:19:38,160 01:19:40,731 Das ist nicht n�tig. Ich Wei�, dass sie super ist. Das ist nicht n�tig. Ich Wei�, dass sie super ist.
921 01:19:41,560 01:19:44,564 Wenn sie rauskommt, sehe ich sie eh. Ich kaufe sie. Wenn sie rauskommt, sehe ich sie eh. Ich kaufe sie.
922 01:19:44,760 01:19:47,127 - Das wird eine �berraschung sein. - Achtung! - Das wird eine �berraschung sein. - Achtung!
923 01:19:48,280 01:19:49,770 Warte kurz. Warte kurz.
924 01:20:03,680 01:20:05,921 - Danke. - Du hast es Wirklich verdient. - Danke. - Du hast es Wirklich verdient.
925 01:20:06,120 01:20:10,125 Ich m�chte deine Rechercheurin sein. Geh nie Weg. Denk nicht mal dran. Nie. Ich m�chte deine Rechercheurin sein. Geh nie Weg. Denk nicht mal dran. Nie.
926 01:20:10,280 01:20:11,327 Ich verspreche es. Ich verspreche es.
927 01:20:11,440 01:20:12,646 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
928 01:20:13,160 01:20:15,322 Sophie, diese Nachrichten sind f�r dich. Sophie, diese Nachrichten sind f�r dich.
929 01:20:16,760 01:20:18,762 - Und es kam ein Brief f�r dich. - Danke. - Und es kam ein Brief f�r dich. - Danke.
930 01:20:33,240 01:20:35,083 Claire Smith & Lorenzo Bartolini... Claire Smith & Lorenzo Bartolini...
931 01:20:35,280 01:20:38,090 freuen sich, Sie zu ihrer Hochzeit einzuladen. freuen sich, Sie zu ihrer Hochzeit einzuladen.
932 01:21:28,280 01:21:30,044 Was riecht da so? Was riecht da so?
933 01:21:30,800 01:21:32,131 Alfonzo! Nein, nein. Alfonzo! Nein, nein.
934 01:21:32,320 01:21:34,561 Wir Wollten die Zwiebeln doch schwitzen. Wir Wollten die Zwiebeln doch schwitzen.
935 01:21:34,760 01:21:36,285 Die sind karamellisiert. Die sind karamellisiert.
936 01:21:36,480 01:21:38,801 Was soll das? Fang von vorne an. Was soll das? Fang von vorne an.
937 01:21:40,320 01:21:41,367 Hi. Hi.
938 01:21:42,200 01:21:43,406 Hey, Sophie. Hey, Sophie.
939 01:21:46,400 01:21:48,243 Sophie! Wie gehts? Sophie! Wie gehts?
940 01:21:49,920 01:21:51,365 Alles in Ordnung? Alles in Ordnung?
941 01:21:53,240 01:21:56,289 - Lorenzo und Claire heiraten. - Wirklich? - Lorenzo und Claire heiraten. - Wirklich?
942 01:21:57,760 01:21:59,444 - Wann? - Am Samstag. - Wann? - Am Samstag.
943 01:22:00,160 01:22:01,685 Diesen Samstag? Diesen Samstag?
944 01:22:02,080 01:22:02,967 Ja? Ja?
945 01:22:04,760 01:22:06,285 Ich gehe hin. Ich gehe hin.
946 01:22:07,440 01:22:08,646 Allein. Allein.
947 01:22:10,840 01:22:12,046 Allein? Allein?
948 01:22:17,080 01:22:18,127 Leute. Leute.
949 01:22:18,560 01:22:20,483 K�nnt ihr mal kurz raus? Alle. K�nnt ihr mal kurz raus? Alle.
950 01:22:20,680 01:22:23,160 Lasst alles stehen und liegen. Es ist okay. Lasst alles stehen und liegen. Es ist okay.
951 01:22:24,240 01:22:25,287 Alfonzo. Alfonzo.
952 01:22:28,720 01:22:31,291 Geht bitte alle raus! Los! Geht bitte alle raus! Los!
953 01:22:32,440 01:22:33,043 Na los! Na los!
954 01:22:34,000 01:22:35,047 - Warte. - Nein. - Warte. - Nein.
955 01:22:35,360 01:22:37,840 Lass mich das bitte sagen. Lass mich das bitte sagen.
956 01:22:41,360 01:22:43,840 Ich Wei� nicht mehr, Wo wir stehen. Ich Wei� nicht mehr, Wo wir stehen.
957 01:22:45,600 01:22:47,489 Ich Wei� nicht, was wir tun. Ich Wei� nicht, was wir tun.
958 01:22:48,280 01:22:51,523 Wir verbrachten unsere Ferien getrennt. Wir verbrachten unsere Ferien getrennt.
959 01:22:51,880 01:22:54,201 Ja, du Warst so besch�ftigt mit dem Schreiben. Ja, du Warst so besch�ftigt mit dem Schreiben.
960 01:22:54,600 01:22:57,490 - Es hat mir nichts ausgemacht. - Das Wei� ich. - Es hat mir nichts ausgemacht. - Das Wei� ich.
961 01:22:57,760 01:22:59,125 - Du Warst auch besch�ftigt. - Ach Was... - Du Warst auch besch�ftigt. - Ach Was...
962 01:22:59,320 01:23:01,368 - Ich lie� dich nach Livorno gehen. - Nein! - Ich lie� dich nach Livorno gehen. - Nein!
963 01:23:01,560 01:23:03,244 Genau das meine ich! Genau das meine ich!
964 01:23:03,640 01:23:05,961 Es sollten Flitterwochen sein, Es sollten Flitterwochen sein,
965 01:23:07,360 01:23:09,806 aber es st�rte uns nicht, getrennt zu sein. aber es st�rte uns nicht, getrennt zu sein.
966 01:23:11,600 01:23:12,931 Das ist nicht richtig. Das ist nicht richtig.
967 01:23:13,120 01:23:15,691 Wir h�tten st�ndig zusammen sein sollen. Wir h�tten st�ndig zusammen sein sollen.
968 01:23:19,160 01:23:21,970 Ich W�rde dir gern sagen, dass sich das �ndert, Ich W�rde dir gern sagen, dass sich das �ndert,
969 01:23:22,160 01:23:23,844 dass ich mich �ndere, dass ich mich �ndere,
970 01:23:25,400 01:23:26,447 aber ich aber ich
971 01:23:28,120 01:23:30,851 - Ich bin nun mal so. - Ich Wei�, aber ich liebe - Ich bin nun mal so. - Ich Wei�, aber ich liebe
972 01:23:31,840 01:23:33,569 Ich liebe dich so, wie du bist. Ich liebe dich so, wie du bist.
973 01:23:33,760 01:23:35,489 Aber ich habe mich ver�ndert. Aber ich habe mich ver�ndert.
974 01:23:40,240 01:23:42,402 Es funktioniert nicht. Es funktioniert nicht.
975 01:24:01,000 01:24:03,241 Ich muss gehen. Ich muss gehen.
976 01:24:54,800 01:24:55,608 Hi. Hi.
977 01:24:56,840 01:24:58,683 - Hi. - Hey! - Hi. - Hey!
978 01:25:00,800 01:25:03,326 Dass du gekommen bist! Du siehst h�bsch aus. Dass du gekommen bist! Du siehst h�bsch aus.
979 01:25:04,200 01:25:05,929 Seit Wann bist du da? Wo �bernachtest du? Seit Wann bist du da? Wo �bernachtest du?
980 01:25:06,120 01:25:07,690 Das Wei� ich noch nicht. Das Wei� ich noch nicht.
981 01:25:08,280 01:25:09,805 Du Wirst hier �bernachten. Du Wirst hier �bernachten.
982 01:25:10,400 01:25:12,562 Lorenzo W�rde es auch so Wollen. Lorenzo W�rde es auch so Wollen.
983 01:25:13,600 01:25:18,208 Ich hoffe es. Wie geht's unserem gro�en Lorenzo? Immer noch unglaublich? Ich hoffe es. Wie geht's unserem gro�en Lorenzo? Immer noch unglaublich?
984 01:25:18,520 01:25:19,885 Sogar noch unglaublicher. Sogar noch unglaublicher.
985 01:25:23,600 01:25:25,090 Ich m�chte nur Ich m�chte nur
986 01:25:25,760 01:25:27,046 - Ich m�chte - Da bist du ja! - Ich m�chte - Da bist du ja!
987 01:25:27,320 01:25:29,800 Wir sind soweit. Sie wird gleich kommen. Wir sind soweit. Sie wird gleich kommen.
988 01:25:31,840 01:25:33,729 Sophie, das ist Patricia. Sophie, das ist Patricia.
989 01:25:35,080 01:25:36,366 Oh. Hi. Oh. Hi.
990 01:25:36,640 01:25:39,007 - Die Sophie. - Die Sophie. - Die Sophie. - Die Sophie.
991 01:25:39,200 01:25:42,010 Freut mich, Sie endlich kennen zu lernen. Freut mich, Sie endlich kennen zu lernen.
992 01:25:44,880 01:25:46,644 - Wir sehen uns drinnen. - Ja. - Wir sehen uns drinnen. - Ja.
993 01:25:46,840 01:25:47,727 Stolpere nicht. Stolpere nicht.
994 01:25:47,920 01:25:49,968 Ich bin eh schon so nerv�s. Ich bin eh schon so nerv�s.
995 01:25:50,160 01:25:51,366 - Tsch�ss. - Tsch�ss. - Tsch�ss. - Tsch�ss.
996 01:25:56,760 01:25:59,525 - Sch�n, dich zu sehen. - Ich gehe hinein. - Sch�n, dich zu sehen. - Ich gehe hinein.
997 01:26:00,640 01:26:01,721 Bis nachher. Bis nachher.
998 01:26:13,520 01:26:16,410 Hi, Sophie. Wie sch�n, dich zu sehen. Hi, Sophie. Wie sch�n, dich zu sehen.
999 01:26:18,560 01:26:20,324 Wie gehts? Wie geht�ss? Wie gehts? Wie geht�ss?
1000 01:26:20,880 01:26:22,723 Sehr sch�n. Sehr sch�n! Sehr sch�n. Sehr sch�n!
1001 01:26:26,480 01:26:27,367 Oh Mann! Oh Mann!
1002 01:26:28,320 01:26:30,482 - Wir sind tats�chlich hier! - Unglaublich! - Wir sind tats�chlich hier! - Unglaublich!
1003 01:28:21,240 01:28:25,962 Ich m�chte mich im Namen von mir und meiner reizenden Ehefrau bedanken, Ich m�chte mich im Namen von mir und meiner reizenden Ehefrau bedanken,
1004 01:28:26,680 01:28:28,523 la bella Claire! la bella Claire!
1005 01:28:31,640 01:28:33,324 Jetzt bist du dran. Jetzt bist du dran.
1006 01:28:35,160 01:28:35,922 Nur zu. Nur zu.
1007 01:28:37,280 01:28:38,691 Liebe Freunde. Liebe Freunde.
1008 01:28:39,560 01:28:43,281 Vor 50 Jahren War ich bei Julia in Verona. Vor 50 Jahren War ich bei Julia in Verona.
1009 01:28:44,560 01:28:47,370 Ich schrieb ihr einen Brief und stellte eine Frage. Ich schrieb ihr einen Brief und stellte eine Frage.
1010 01:28:47,720 01:28:52,089 Und vor 2 Monaten habe ich eine Antwort erhalten. Und vor 2 Monaten habe ich eine Antwort erhalten.
1011 01:28:53,920 01:28:55,126 Und ohne diesen Brief... Und ohne diesen Brief...
1012 01:28:58,120 01:28:59,804 ...W�ren wir heute nicht hier. ...W�ren wir heute nicht hier.
1013 01:29:03,280 01:29:05,282 Sophie, darf ich vorlesen, Sophie, darf ich vorlesen,
1014 01:29:05,480 01:29:07,528 was Sie mir geschrieben haben? was Sie mir geschrieben haben?
1015 01:29:09,320 01:29:10,526 In Ordnung? In Ordnung?
1016 01:29:11,840 01:29:18,962 "Liebe Claire, 'Was W�re' und 'Wenn' sind v�llig harmlose Worte. " "Liebe Claire, 'Was W�re' und 'Wenn' sind v�llig harmlose Worte. "
1017 01:29:19,680 01:29:25,642 "Aber nebeneinander sind sie so m�chtig, dass sie einen ewig verfolgen. " "Aber nebeneinander sind sie so m�chtig, dass sie einen ewig verfolgen. "
1018 01:29:26,880 01:29:28,245 "Was W�re, Wenn?" "Was W�re, Wenn?"
1019 01:29:29,480 01:29:30,845 "Was W�re, Wenn?" "Was W�re, Wenn?"
1020 01:29:35,120 01:29:37,487 "Ich Wei� nicht, wie Ihre Geschichte endete, "Ich Wei� nicht, wie Ihre Geschichte endete,
1021 01:29:37,680 01:29:40,763 aber wenn Sie damals Wahre Liebe empfanden, aber wenn Sie damals Wahre Liebe empfanden,
1022 01:29:40,960 01:29:43,440 dann ist es nie zu sp�t. " dann ist es nie zu sp�t. "
1023 01:29:45,040 01:29:48,647 "Warum sollte es heute nicht mehr so sein wie damals?" "Warum sollte es heute nicht mehr so sein wie damals?"
1024 01:29:49,520 01:29:54,481 "Man muss nur den Mut aufbringen, seinem Herzen zu folgen. " "Man muss nur den Mut aufbringen, seinem Herzen zu folgen. "
1025 01:29:54,680 01:29:58,002 "Ich kenne die Art von Liebe nicht, die Julia empfand, "Ich kenne die Art von Liebe nicht, die Julia empfand,
1026 01:29:58,200 01:30:00,646 Liebe, f�r die man seine Lieben verl�sst, Liebe, f�r die man seine Lieben verl�sst,
1027 01:30:00,840 01:30:02,729 f�r die man Ozeane �berquert, f�r die man Ozeane �berquert,
1028 01:30:02,920 01:30:04,126 aber ich W�rde hoffen, aber ich W�rde hoffen,
1029 01:30:04,320 01:30:06,800 dass ich, falls ich je so empfinden sollte, dass ich, falls ich je so empfinden sollte,
1030 01:30:07,480 01:30:09,960 den Mut h�tte, dieser Liebe zu folgen. " den Mut h�tte, dieser Liebe zu folgen. "
1031 01:30:14,960 01:30:17,645 "Und Claire, wenn Sie es nicht getan haben, "Und Claire, wenn Sie es nicht getan haben,
1032 01:30:18,280 01:30:20,806 hoffe ich, dass Sie es irgendwann tun Werden. " hoffe ich, dass Sie es irgendwann tun Werden. "
1033 01:30:24,560 01:30:27,450 "Herzlichst, Julia" "Herzlichst, Julia"
1034 01:30:53,440 01:30:54,805 Bin gleich Wieder da. Bin gleich Wieder da.
1035 01:31:27,560 01:31:29,767 Nat�rlich! Ein Balkon. Nat�rlich! Ein Balkon.
1036 01:31:30,600 01:31:32,204 Was machst du da oben? Was machst du da oben?
1037 01:31:32,720 01:31:33,801 Ich gehe jetzt. Ich gehe jetzt.
1038 01:31:34,680 01:31:37,490 - Warum? - Weil das alles sehr schmerzlich ist. - Warum? - Weil das alles sehr schmerzlich ist.
1039 01:31:39,760 01:31:42,127 Ich h�tte es ahnen sollen, Ich h�tte es ahnen sollen,
1040 01:31:42,320 01:31:44,641 oder vielleicht konnte ich das nicht. oder vielleicht konnte ich das nicht.
1041 01:31:46,400 01:31:48,482 Victor und ich haben uns getrennt. Victor und ich haben uns getrennt.
1042 01:31:50,360 01:31:52,169 Ich kam Wohl in der Hoffnung Ich kam Wohl in der Hoffnung
1043 01:31:52,360 01:31:54,203 Moment. Du bist nicht verlobt? Moment. Du bist nicht verlobt?
1044 01:31:56,440 01:31:57,362 Nein. Nein.
1045 01:31:58,680 01:32:00,444 Aber es ist zu sp�t. Aber es ist zu sp�t.
1046 01:32:01,200 01:32:03,362 Es ist offensichtlich zu sp�t. Es ist offensichtlich zu sp�t.
1047 01:32:04,920 01:32:07,400 Es spielt eh keine Rolle mehr, Weil Es spielt eh keine Rolle mehr, Weil
1048 01:32:07,960 01:32:09,485 Ganz ehrlich Ganz ehrlich
1049 01:32:12,200 01:32:13,167 Ich liebe dich. Ich liebe dich.
1050 01:32:16,920 01:32:19,082 Dass ich das eben gesagt habe! Dass ich das eben gesagt habe!
1051 01:32:19,440 01:32:21,044 Aber es stimmt, ich liebe dich. Aber es stimmt, ich liebe dich.
1052 01:32:21,160 01:32:24,448 Aber f�r dich sollte das keine Rolle spielen, Aber f�r dich sollte das keine Rolle spielen,
1053 01:32:25,000 01:32:26,490 du bist ja mit Patricia hier. du bist ja mit Patricia hier.
1054 01:32:26,880 01:32:29,360 - Patricia? - Und du solltest zu ihr gehen. - Patricia? - Und du solltest zu ihr gehen.
1055 01:32:29,840 01:32:31,808 Patricia ist meine Cousine. Patricia ist meine Cousine.
1056 01:32:31,920 01:32:34,651 - Sie ist meine Cousine. - Ist das legal? - Sie ist meine Cousine. - Ist das legal?
1057 01:32:35,040 01:32:35,848 Nein. Nein.
1058 01:32:37,120 01:32:38,645 Sophie, nein! Sophie, nein!
1059 01:32:38,960 01:32:40,769 Nein! Ich erkl�re es dir. Nein! Ich erkl�re es dir.
1060 01:32:41,240 01:32:43,846 Wie bl�d ich bin! Es gibt 2 Patricias. Wie bl�d ich bin! Es gibt 2 Patricias.
1061 01:32:45,120 01:32:47,771 Meine Cousine und die, die ich v�llig vergessen habe. Meine Cousine und die, die ich v�llig vergessen habe.
1062 01:32:49,360 01:32:52,489 Aber noch Wichtiger ist: Es gibt nur eine Sophie. Aber noch Wichtiger ist: Es gibt nur eine Sophie.
1063 01:32:53,600 01:32:55,443 Und jetzt komm bitte runter! Und jetzt komm bitte runter!
1064 01:32:56,800 01:32:58,006 Warte! Warte!
1065 01:32:58,200 01:33:00,043 H�r auf! Was machst du? H�r auf! Was machst du?
1066 01:33:01,320 01:33:02,731 Was machst du? Was machst du?
1067 01:33:03,760 01:33:07,128 H�r mir gut zu. H�r mir gut zu.
1068 01:33:08,560 01:33:11,131 Ich lebe in London, einer tollen, pulsierenden, Ich lebe in London, einer tollen, pulsierenden,
1069 01:33:11,320 01:33:13,926 historischen Stadt, in der ich gerne lebe. historischen Stadt, in der ich gerne lebe.
1070 01:33:14,120 01:33:16,964 - Du lebst im �berbewerteten New York. - Wie bitte? - Du lebst im �berbewerteten New York. - Wie bitte?
1071 01:33:18,920 01:33:20,922 Aber da der Atlantik zu breit ist, Aber da der Atlantik zu breit ist,
1072 01:33:21,120 01:33:24,442 um ihn t�glich zu �berqueren, k�nnten wir eine M�nze Werfen. um ihn t�glich zu �berqueren, k�nnten wir eine M�nze Werfen.
1073 01:33:26,640 01:33:27,926 Was hei�t das? Was hei�t das?
1074 01:33:28,560 01:33:31,370 Und wenn diese Bedingungen unannehmbar sind, Und wenn diese Bedingungen unannehmbar sind,
1075 01:33:31,640 01:33:35,087 verlasse ich London gern, wenn du auf der anderen Seite wartest. verlasse ich London gern, wenn du auf der anderen Seite wartest.
1076 01:33:37,800 01:33:39,325 Denn ehrlich gesagt Denn ehrlich gesagt
1077 01:33:40,720 01:33:45,681 Ich bin wahnsinnig, unsterblich und leidenschaftlich verliebt in dich. Ich bin wahnsinnig, unsterblich und leidenschaftlich verliebt in dich.
1078 01:33:47,080 01:33:48,206 Wirklich? Wirklich?
1079 01:33:49,640 01:33:50,766 Ja. Ja.
1080 01:33:54,280 01:33:55,406 K�sst du mich? K�sst du mich?
1081 01:33:59,880 01:34:00,881 Oh Gott! Oh Gott!
1082 01:34:05,640 01:34:08,086 - Dass ich das eben getan habe! - Hi. - Dass ich das eben getan habe! - Hi.
1083 01:34:10,440 01:34:11,646 Alles in Ordnung? Alles in Ordnung?
1084 01:34:12,320 01:34:14,402 Hoffentlich hat das niemand gesehen. Hoffentlich hat das niemand gesehen.
1085 01:34:18,080 01:34:19,844 Niemand hat's gesehen. Niemand hat's gesehen.
1086 01:34:21,760 01:34:23,922 Gut. Sehr gut. Gut. Sehr gut.
1087 01:34:27,920 01:34:29,684 Kannst du dich bewegen? Kannst du dich bewegen?
1088 01:34:32,000 01:34:33,331 Nur meine Lippen. Nur meine Lippen.