This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:08,400 | 00:02:10,402 | Sophie Hall vom New Yorker... | Sophie Hall vom New Yorker... |
2 | 00:02:10,600 | 00:02:13,410 | Hi, Mr. Beall Danke, dass Sie zur�ckrufen. | Hi, Mr. Beall Danke, dass Sie zur�ckrufen. |
3 | 00:02:14,240 | 00:02:16,083 | Nein, ich selbst schreibe nicht. | Nein, ich selbst schreibe nicht. |
4 | 00:02:16,280 | 00:02:18,123 | Ich �berpr�fe Fakten. | Ich �berpr�fe Fakten. |
5 | 00:02:18,320 | 00:02:21,051 | Ja, �hnlich wie ein Detektiv. | Ja, �hnlich wie ein Detektiv. |
6 | 00:02:23,040 | 00:02:26,328 | Mal sehen, ob Sie der Robert Beal sind, den ich suche. | Mal sehen, ob Sie der Robert Beal sind, den ich suche. |
7 | 00:02:29,680 | 00:02:33,685 | Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? | Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? |
8 | 00:02:36,080 | 00:02:37,923 | Poughkeepsie? Na gut. | Poughkeepsie? Na gut. |
9 | 00:02:38,280 | 00:02:39,611 | Vielen Dank. | Vielen Dank. |
10 | 00:02:39,920 | 00:02:41,922 | Ja, bei Kriegsende. | Ja, bei Kriegsende. |
11 | 00:02:42,560 | 00:02:45,131 | Palm Beach? Okay. Sie hatten Gl�ck. | Palm Beach? Okay. Sie hatten Gl�ck. |
12 | 00:02:45,520 | 00:02:47,443 | Vielen Dank. Auf Wiederh�ren. | Vielen Dank. Auf Wiederh�ren. |
13 | 00:02:51,440 | 00:02:53,602 | Bobby... Bisher ergab sich nichts, | Bobby... Bisher ergab sich nichts, |
14 | 00:02:53,920 | 00:02:55,570 | aber es gibt noch 2 Robert Beals... | aber es gibt noch 2 Robert Beals... |
15 | 00:02:55,760 | 00:02:58,650 | sowie einen F�hnrich zur See. Einen Moment. | sowie einen F�hnrich zur See. Einen Moment. |
16 | 00:02:59,560 | 00:03:00,846 | Ich rufe sp�ter Wieder an. | Ich rufe sp�ter Wieder an. |
17 | 00:03:01,920 | 00:03:03,046 | Sophie Hall! | Sophie Hall! |
18 | 00:03:03,400 | 00:03:07,246 | Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? | Wo Waren Sie, als Sie vom Ende des 2. Weltkrieges erfuhren? |
19 | 00:03:07,440 | 00:03:10,250 | Times Square? Ich bin am Times Square. | Times Square? Ich bin am Times Square. |
20 | 00:03:10,440 | 00:03:13,330 | An der Stelle, an der das Foto gemacht Wurde. | An der Stelle, an der das Foto gemacht Wurde. |
21 | 00:03:13,520 | 00:03:15,568 | Dass ich Sie gefunden habe! | Dass ich Sie gefunden habe! |
22 | 00:03:15,760 | 00:03:16,727 | K�nnen Sie... | K�nnen Sie... |
23 | 00:03:16,920 | 00:03:19,651 | K�nnen Sie beschreiben, was Sie damals sahen? | K�nnen Sie beschreiben, was Sie damals sahen? |
24 | 00:03:19,840 | 00:03:22,730 | War "der Kuss" spontan oder nur f�rs Foto? | War "der Kuss" spontan oder nur f�rs Foto? |
25 | 00:03:24,160 | 00:03:25,366 | Spontan. | Spontan. |
26 | 00:03:25,840 | 00:03:27,205 | Sind Sie sicher? | Sind Sie sicher? |
27 | 00:03:28,640 | 00:03:30,483 | Gef�llt dir das als Titelseite? | Gef�llt dir das als Titelseite? |
28 | 00:03:32,760 | 00:03:33,921 | Bist du ganz sicher? | Bist du ganz sicher? |
29 | 00:03:34,120 | 00:03:37,010 | F�hnrich Robert Beal, der 2. Matrose, sagt, | F�hnrich Robert Beal, der 2. Matrose, sagt, |
30 | 00:03:37,200 | 00:03:41,285 | die Krankenschwester War hei� und der Kuss ganz spontan, | die Krankenschwester War hei� und der Kuss ganz spontan, |
31 | 00:03:41,600 | 00:03:43,728 | ein Ausdruck wahrer Liebe. | ein Ausdruck wahrer Liebe. |
32 | 00:03:44,080 | 00:03:46,162 | - Hat er das gesagt? - Ja. | - Hat er das gesagt? - Ja. |
33 | 00:03:46,600 | 00:03:49,968 | Gew�hnlich spreche ich nicht direkt mit Rechercheuren. Bist du sicher? | Gew�hnlich spreche ich nicht direkt mit Rechercheuren. Bist du sicher? |
34 | 00:03:50,480 | 00:03:52,960 | - Zu 100 %. - Super. | - Zu 100 %. - Super. |
35 | 00:03:54,320 | 00:03:56,129 | Die Leute Wollen Wahre Liebe, nicht? | Die Leute Wollen Wahre Liebe, nicht? |
36 | 00:03:57,400 | 00:03:59,687 | Apropos, wie ich h�re, verbringst du... | Apropos, wie ich h�re, verbringst du... |
37 | 00:03:59,880 | 00:04:02,326 | in Verona Vor-Flitterwochen? Erkl�r mir das. | in Verona Vor-Flitterwochen? Erkl�r mir das. |
38 | 00:04:02,520 | 00:04:04,648 | Das sind einfach Ferien vor der Hochzeit, | Das sind einfach Ferien vor der Hochzeit, |
39 | 00:04:04,840 | 00:04:07,491 | um allein zu sein, bevor sein Restaurant | um allein zu sein, bevor sein Restaurant |
40 | 00:04:07,800 | 00:04:10,724 | - Es ist die Stadt der Liebe, nicht? - Schon, aber... | - Es ist die Stadt der Liebe, nicht? - Schon, aber... |
41 | 00:04:10,920 | 00:04:12,888 | Eine gute Wahl. Gute Arbeit. Danke. | Eine gute Wahl. Gute Arbeit. Danke. |
42 | 00:04:13,080 | 00:04:17,404 | Ich dachte, ich k�nnte dort schreiben. | Ich dachte, ich k�nnte dort schreiben. |
43 | 00:04:17,720 | 00:04:20,087 | Aber du bist eine super Rechercheurin. | Aber du bist eine super Rechercheurin. |
44 | 00:04:20,480 | 00:04:23,450 | - Sch�ne Ferien. - Danke. Bis sp�ter. | - Sch�ne Ferien. - Danke. Bis sp�ter. |
45 | 00:04:24,920 | 00:04:27,446 | Wer geht auf Hochzeitsreise ohne zu heiraten? | Wer geht auf Hochzeitsreise ohne zu heiraten? |
46 | 00:04:27,640 | 00:04:28,527 | Gl�ckspilz. | Gl�ckspilz. |
47 | 00:04:28,720 | 00:04:30,802 | Victor er�ffnet in 6 Wochen sein Restaurant. | Victor er�ffnet in 6 Wochen sein Restaurant. |
48 | 00:04:31,000 | 00:04:32,001 | Unsere letzte Gelegenheit. | Unsere letzte Gelegenheit. |
49 | 00:04:32,200 | 00:04:36,250 | Sorg daf�r, dass er sich nur f�r dich interessiert, okay? | Sorg daf�r, dass er sich nur f�r dich interessiert, okay? |
50 | 00:04:36,440 | 00:04:37,851 | Wirf sein Handy in die Adria. | Wirf sein Handy in die Adria. |
51 | 00:04:38,040 | 00:04:40,327 | - Das ist unm�glich! - Sophie! | - Das ist unm�glich! - Sophie! |
52 | 00:04:40,520 | 00:04:42,249 | Kein Problem. Ganz sicher. | Kein Problem. Ganz sicher. |
53 | 00:04:42,440 | 00:04:43,327 | Moment. Was? | Moment. Was? |
54 | 00:04:54,240 | 00:04:56,686 | Soll ich die Zeitschrift f�r Sie tragen? | Soll ich die Zeitschrift f�r Sie tragen? |
55 | 00:05:12,440 | 00:05:13,327 | Oh Gott! | Oh Gott! |
56 | 00:05:13,520 | 00:05:14,567 | Hallo. Augen zu! | Hallo. Augen zu! |
57 | 00:05:14,760 | 00:05:16,364 | Augen zu! Augen zu! | Augen zu! Augen zu! |
58 | 00:05:18,440 | 00:05:20,442 | Augen zu. Und Mund auf. | Augen zu. Und Mund auf. |
59 | 00:05:25,520 | 00:05:27,363 | Schmeckt gut, oder? Nein? Ja? | Schmeckt gut, oder? Nein? Ja? |
60 | 00:05:27,600 | 00:05:28,487 | Ja! | Ja! |
61 | 00:05:28,920 | 00:05:30,843 | Ich habe die Nudel neu erfunden! | Ich habe die Nudel neu erfunden! |
62 | 00:05:31,040 | 00:05:32,963 | Probier diese. Die ist echt gut. | Probier diese. Die ist echt gut. |
63 | 00:05:33,160 | 00:05:35,640 | Sie ist gleich, aber anders. Dicker. | Sie ist gleich, aber anders. Dicker. |
64 | 00:05:38,160 | 00:05:40,322 | Mehr Nein? | Mehr Nein? |
65 | 00:05:40,640 | 00:05:42,165 | Gut, nicht? Ja? | Gut, nicht? Ja? |
66 | 00:05:42,360 | 00:05:45,170 | Ich denke, ich schaffe hier ein Meisterwerk. | Ich denke, ich schaffe hier ein Meisterwerk. |
67 | 00:05:45,360 | 00:05:49,251 | Ich Wei� nicht. Die kam eben absolut perfekt raus. | Ich Wei� nicht. Die kam eben absolut perfekt raus. |
68 | 00:05:49,440 | 00:05:51,602 | - Victor? - Ich glaube, diese. | - Victor? - Ich glaube, diese. |
69 | 00:05:51,800 | 00:05:54,690 | - Probier. Sie ist zwar trocken - Victor. | - Probier. Sie ist zwar trocken - Victor. |
70 | 00:05:54,880 | 00:05:56,120 | - Was ist? - Wir fliegen in 12 Stunden. | - Was ist? - Wir fliegen in 12 Stunden. |
71 | 00:05:56,320 | 00:05:59,130 | - Und du hast noch nicht gepackt. - Stimmt. | - Und du hast noch nicht gepackt. - Stimmt. |
72 | 00:05:59,400 | 00:06:01,482 | - Machst du hier sauber? - Ich Wei� nicht. | - Machst du hier sauber? - Ich Wei� nicht. |
73 | 00:06:02,280 | 00:06:04,760 | Arrivederci, New York, ciao bella, Verona. | Arrivederci, New York, ciao bella, Verona. |
74 | 00:06:05,400 | 00:06:08,609 | - Das wird super! - Ich Wei�! Ich freue mich so! | - Das wird super! - Ich Wei�! Ich freue mich so! |
75 | 00:06:46,880 | 00:06:47,927 | Sophia! | Sophia! |
76 | 00:06:49,040 | 00:06:50,724 | Warum denn, holde Sophia? | Warum denn, holde Sophia? |
77 | 00:06:59,080 | 00:07:00,047 | Hier gef�llt es mir! | Hier gef�llt es mir! |
78 | 00:07:00,240 | 00:07:02,322 | Unglaublich. Komm, ich zeige dir... | Unglaublich. Komm, ich zeige dir... |
79 | 00:07:02,520 | 00:07:04,090 | - Wei�t du Was? - Was denn? | - Wei�t du Was? - Was denn? |
80 | 00:07:04,280 | 00:07:06,203 | Ich sprach eben mit Signore Morini. | Ich sprach eben mit Signore Morini. |
81 | 00:07:06,520 | 00:07:09,763 | Er hat Privatbesuche bei allen Lieferanten organisiert. | Er hat Privatbesuche bei allen Lieferanten organisiert. |
82 | 00:07:09,960 | 00:07:13,009 | Wir beginnen mit dem �ltesten Weinberg Venetiens. | Wir beginnen mit dem �ltesten Weinberg Venetiens. |
83 | 00:07:16,160 | 00:07:16,922 | Victor. | Victor. |
84 | 00:07:18,080 | 00:07:20,321 | Komm schon. Du begreifst es nicht. | Komm schon. Du begreifst es nicht. |
85 | 00:07:20,560 | 00:07:22,881 | Wir besuchen den �ltesten, sch�nsten Weinberg. | Wir besuchen den �ltesten, sch�nsten Weinberg. |
86 | 00:07:23,080 | 00:07:25,162 | Das ist romantisch, okay? | Das ist romantisch, okay? |
87 | 00:07:25,560 | 00:07:27,085 | Wir werden dort Wein trinken bis... | Wir werden dort Wein trinken bis... |
88 | 00:07:27,280 | 00:07:30,170 | wir beschwipst sind, und wenn wir zur�ck sind | wir beschwipst sind, und wenn wir zur�ck sind |
89 | 00:07:32,760 | 00:07:33,841 | Wie war es? | Wie war es? |
90 | 00:07:34,040 | 00:07:36,122 | - Ich versuchte mit Bobby zu reden. - Und? | - Ich versuchte mit Bobby zu reden. - Und? |
91 | 00:07:36,320 | 00:07:37,651 | Ich habe nicht mit ihm gesprochen. | Ich habe nicht mit ihm gesprochen. |
92 | 00:07:37,840 | 00:07:38,921 | - Warum? - Ich hatte Angst. | - Warum? - Ich hatte Angst. |
93 | 00:07:39,120 | 00:07:40,167 | Echt? | Echt? |
94 | 00:07:40,360 | 00:07:42,886 | Ich sollte endlich anfangen zu schreiben. | Ich sollte endlich anfangen zu schreiben. |
95 | 00:07:43,080 | 00:07:45,560 | Das ist deine Leidenschaft, du solltest das machen. | Das ist deine Leidenschaft, du solltest das machen. |
96 | 00:07:49,360 | 00:07:52,091 | Das ist die Traube, von der ich erz�hlte. | Das ist die Traube, von der ich erz�hlte. |
97 | 00:07:52,280 | 00:07:54,282 | - Ach ja. - Wei�t du noch? | - Ach ja. - Wei�t du noch? |
98 | 00:08:05,440 | 00:08:06,726 | Der schmeckt gut. | Der schmeckt gut. |
99 | 00:08:08,240 | 00:08:11,210 | Frische Blumen und Obst. Schmeckst du es? Echt gut. | Frische Blumen und Obst. Schmeckst du es? Echt gut. |
100 | 00:08:12,840 | 00:08:14,046 | L�chelt. | L�chelt. |
101 | 00:08:27,200 | 00:08:29,680 | Wir sollten Karten f�r die Oper besorgen. | Wir sollten Karten f�r die Oper besorgen. |
102 | 00:08:29,880 | 00:08:32,087 | Und ins Castelvecchio, an den Gardasee... | Und ins Castelvecchio, an den Gardasee... |
103 | 00:08:32,280 | 00:08:34,169 | - Nat�rlich. - Und Julias Haus besichtigen. | - Nat�rlich. - Und Julias Haus besichtigen. |
104 | 00:08:40,840 | 00:08:42,842 | Wie sch�n. Das ist unglaublich! | Wie sch�n. Das ist unglaublich! |
105 | 00:08:43,240 | 00:08:44,287 | Dieser Duft! | Dieser Duft! |
106 | 00:09:00,000 | 00:09:01,445 | Der ist unglaublich! | Der ist unglaublich! |
107 | 00:09:01,640 | 00:09:02,801 | Ausgezeichnet! | Ausgezeichnet! |
108 | 00:09:03,000 | 00:09:06,800 | Ich W�re gern eine Maus in Ihrem K�sekeller. | Ich W�re gern eine Maus in Ihrem K�sekeller. |
109 | 00:09:15,520 | 00:09:17,124 | Das War Signore Morini. | Das War Signore Morini. |
110 | 00:09:17,320 | 00:09:19,243 | Er l�dt uns in einen Wald ein, | Er l�dt uns in einen Wald ein, |
111 | 00:09:19,440 | 00:09:20,930 | 120 km von hier entfernt. | 120 km von hier entfernt. |
112 | 00:09:21,120 | 00:09:24,408 | - Dort gibt's Tr�ffel. - Moment mal. 120 Kilometer? | - Dort gibt's Tr�ffel. - Moment mal. 120 Kilometer? |
113 | 00:09:25,400 | 00:09:26,686 | Das ist nicht wie Meilen. | Das ist nicht wie Meilen. |
114 | 00:09:26,880 | 00:09:29,690 | Ich Wei�. Aber ich verstehe nicht, | Ich Wei�. Aber ich verstehe nicht, |
115 | 00:09:29,880 | 00:09:32,406 | Warum du Wegen eines Pilzes so Weit fahren Willst. | Warum du Wegen eines Pilzes so Weit fahren Willst. |
116 | 00:09:32,920 | 00:09:35,400 | Das ist kein Pilz. | Das ist kein Pilz. |
117 | 00:09:35,760 | 00:09:37,842 | Sondern ein Tr�ffel, Tartufo, | Sondern ein Tr�ffel, Tartufo, |
118 | 00:09:38,040 | 00:09:39,769 | das, was auf die Teigwaren kommt. | das, was auf die Teigwaren kommt. |
119 | 00:09:40,840 | 00:09:43,650 | - Es War sch�n heute, nicht? - Ja, es War nett. | - Es War sch�n heute, nicht? - Ja, es War nett. |
120 | 00:09:43,840 | 00:09:46,320 | Aber ich habe echt keine Lust, | Aber ich habe echt keine Lust, |
121 | 00:09:46,520 | 00:09:48,443 | mir einen Pilz anzusehen. | mir einen Pilz anzusehen. |
122 | 00:09:49,600 | 00:09:51,443 | Na gut. Alles klar. | Na gut. Alles klar. |
123 | 00:09:51,760 | 00:09:54,650 | - Aber nenn es nicht Pilz. - Okay. | - Aber nenn es nicht Pilz. - Okay. |
124 | 00:09:55,640 | 00:09:59,361 | Geh und sieh dir die Tr�ffel an und ich mache Sightseeing. | Geh und sieh dir die Tr�ffel an und ich mache Sightseeing. |
125 | 00:09:59,560 | 00:10:00,447 | Wirklich? | Wirklich? |
126 | 00:10:00,760 | 00:10:02,125 | Ja! Eine Win-Win-Situation! | Ja! Eine Win-Win-Situation! |
127 | 00:10:43,960 | 00:10:45,405 | "Meine liebe Julia... " | "Meine liebe Julia... " |
128 | 00:10:52,160 | 00:10:55,130 | "Liebe Julia. Meine Liebe geh�rt nicht meinem Mann... " | "Liebe Julia. Meine Liebe geh�rt nicht meinem Mann... " |
129 | 00:11:15,400 | 00:11:16,526 | Alles in Ordnung? | Alles in Ordnung? |
130 | 00:13:12,560 | 00:13:14,403 | Nehmen Sie diesen Korb und | Nehmen Sie diesen Korb und |
131 | 00:13:16,240 | 00:13:18,163 | - Legen Sie los. - Loslegen? | - Legen Sie los. - Loslegen? |
132 | 00:13:18,400 | 00:13:20,368 | Sie sind doch die �bersetzerin? | Sie sind doch die �bersetzerin? |
133 | 00:13:21,200 | 00:13:23,362 | - Nein. - Ich Warte seit 2 Wochen! | - Nein. - Ich Warte seit 2 Wochen! |
134 | 00:13:23,560 | 00:13:26,689 | Tut mir leid. Ich bin Sophie, ich bin Ihnen gefolgt. | Tut mir leid. Ich bin Sophie, ich bin Ihnen gefolgt. |
135 | 00:13:27,360 | 00:13:30,648 | Ich sah, dass Sie die Briefe in einen Korb legten. | Ich sah, dass Sie die Briefe in einen Korb legten. |
136 | 00:13:31,000 | 00:13:33,082 | Ich fragte mich, Warum. | Ich fragte mich, Warum. |
137 | 00:13:33,840 | 00:13:34,966 | Warum? | Warum? |
138 | 00:13:37,720 | 00:13:38,801 | Sind Sie Schriftstellerin? | Sind Sie Schriftstellerin? |
139 | 00:13:40,440 | 00:13:43,011 | Ja. Ich Ich bin Schriftstellerin. | Ja. Ich Ich bin Schriftstellerin. |
140 | 00:13:48,400 | 00:13:49,287 | Ich zeige es Ihnen. | Ich zeige es Ihnen. |
141 | 00:13:54,920 | 00:13:57,207 | Sie kommen aus aller Welt. T�glich kommen neue. | Sie kommen aus aller Welt. T�glich kommen neue. |
142 | 00:13:57,440 | 00:14:00,250 | Aber die Briefe mitzunehmen, ist das nicht, | Aber die Briefe mitzunehmen, ist das nicht, |
143 | 00:14:00,440 | 00:14:02,329 | als fische man M�nzen aus einem Brunnen? | als fische man M�nzen aus einem Brunnen? |
144 | 00:14:02,640 | 00:14:04,563 | Wie sollen wir sie sonst beantworten? | Wie sollen wir sie sonst beantworten? |
145 | 00:14:06,720 | 00:14:09,405 | Mein Gott. Sie beantworten alle? | Mein Gott. Sie beantworten alle? |
146 | 00:14:09,960 | 00:14:10,688 | Ja. | Ja. |
147 | 00:14:12,280 | 00:14:15,090 | - Seid ihr alle Julia? - Ihre Sekret�rinnen. | - Seid ihr alle Julia? - Ihre Sekret�rinnen. |
148 | 00:14:18,680 | 00:14:21,809 | Donatella ist seit 51 Jahren verheiratet, | Donatella ist seit 51 Jahren verheiratet, |
149 | 00:14:22,240 | 00:14:23,605 | ihr Gebiet ist Ehem�nner. | ihr Gebiet ist Ehem�nner. |
150 | 00:14:23,880 | 00:14:25,405 | Ehem�nner sind wie Wein. | Ehem�nner sind wie Wein. |
151 | 00:14:25,600 | 00:14:27,602 | Sie brauchen lange, um zu reifen. | Sie brauchen lange, um zu reifen. |
152 | 00:14:29,200 | 00:14:30,565 | Francesca ist Krankenschwester. | Francesca ist Krankenschwester. |
153 | 00:14:30,760 | 00:14:32,728 | Sie beantwortet Briefe �ber Krankheit und Tod. | Sie beantwortet Briefe �ber Krankheit und Tod. |
154 | 00:14:32,920 | 00:14:34,126 | Und Maria | Und Maria |
155 | 00:14:34,720 | 00:14:36,370 | Du seufzt, wenn du meinen Namen sagst? | Du seufzt, wenn du meinen Namen sagst? |
156 | 00:14:36,880 | 00:14:41,169 | Sie hat 12 Kinder, 29 Enkel und 16 Urenkel. | Sie hat 12 Kinder, 29 Enkel und 16 Urenkel. |
157 | 00:14:41,360 | 00:14:42,930 | Sie schreibt, was sie Will. | Sie schreibt, was sie Will. |
158 | 00:14:43,320 | 00:14:43,969 | Und Sie? | Und Sie? |
159 | 00:14:44,160 | 00:14:46,970 | Isabella beantwortet fast unleserliche Briefe, | Isabella beantwortet fast unleserliche Briefe, |
160 | 00:14:48,880 | 00:14:50,882 | Liebesstreit, Trennungen, | Liebesstreit, Trennungen, |
161 | 00:14:51,080 | 00:14:52,923 | v�llig verwirrte Herzen. | v�llig verwirrte Herzen. |
162 | 00:14:53,280 | 00:14:55,123 | Irgendjemand muss sie ja beantworten. | Irgendjemand muss sie ja beantworten. |
163 | 00:14:56,320 | 00:14:59,324 | Meine Mutter. M�chten Sie zum Essen bleiben? | Meine Mutter. M�chten Sie zum Essen bleiben? |
164 | 00:15:09,120 | 00:15:10,804 | Mama, das ist keine Beleidigung. | Mama, das ist keine Beleidigung. |
165 | 00:15:13,400 | 00:15:18,486 | Ich koche was Gutes, genug f�r die ganze Stadt, | Ich koche was Gutes, genug f�r die ganze Stadt, |
166 | 00:15:19,280 | 00:15:20,441 | und sie Will nicht! | und sie Will nicht! |
167 | 00:15:20,640 | 00:15:23,211 | Ich W�rde gern bleiben, aber ich muss gehen. | Ich W�rde gern bleiben, aber ich muss gehen. |
168 | 00:15:23,840 | 00:15:26,411 | Genau das ist das Problem der Amerikaner! | Genau das ist das Problem der Amerikaner! |
169 | 00:15:27,040 | 00:15:29,247 | - Immer gehetzt. - Mama, bitte | - Immer gehetzt. - Mama, bitte |
170 | 00:15:30,320 | 00:15:32,004 | Ich treffe meinen Verlobten. | Ich treffe meinen Verlobten. |
171 | 00:15:32,480 | 00:15:34,642 | Verlobten? Oh. | Verlobten? Oh. |
172 | 00:15:42,200 | 00:15:46,250 | Nehmen Sie Wenigstens ein Dessert f�r sich und Ihren Verlobten mit. | Nehmen Sie Wenigstens ein Dessert f�r sich und Ihren Verlobten mit. |
173 | 00:16:07,960 | 00:16:10,691 | 2 mal 120 Kilometer, und ich bin vor dir hier? | 2 mal 120 Kilometer, und ich bin vor dir hier? |
174 | 00:16:10,880 | 00:16:12,484 | - Gratuliere. - Was? Ja. | - Gratuliere. - Was? Ja. |
175 | 00:16:12,680 | 00:16:15,650 | Wie War Verona ohne mich? Leer? | Wie War Verona ohne mich? Leer? |
176 | 00:16:15,840 | 00:16:17,251 | Halb leer? Ganz leer? | Halb leer? Ganz leer? |
177 | 00:16:17,920 | 00:16:18,967 | Halb leer. | Halb leer. |
178 | 00:16:19,280 | 00:16:22,363 | - Ich lernte Julias Sekret�rinnen kennen. - Julia? | - Ich lernte Julias Sekret�rinnen kennen. - Julia? |
179 | 00:16:22,680 | 00:16:23,806 | Du meinst Julia Capulet? | Du meinst Julia Capulet? |
180 | 00:16:24,000 | 00:16:27,322 | Frauen, die sich "Julias Sekret�rinnen" nennen. | Frauen, die sich "Julias Sekret�rinnen" nennen. |
181 | 00:16:27,920 | 00:16:30,969 | Sie beantworten an Julia adressierte Briefe. | Sie beantworten an Julia adressierte Briefe. |
182 | 00:16:31,760 | 00:16:35,048 | Die Stadt Verona stellt diese Sekret�rinnen ein, | Die Stadt Verona stellt diese Sekret�rinnen ein, |
183 | 00:16:35,520 | 00:16:38,888 | denn aus aller Welt hinterlassen Frauen mit... | denn aus aller Welt hinterlassen Frauen mit... |
184 | 00:16:39,080 | 00:16:40,650 | gebrochenen Herzen Briefe. | gebrochenen Herzen Briefe. |
185 | 00:16:40,840 | 00:16:41,921 | Was ist in diesem Sack? | Was ist in diesem Sack? |
186 | 00:16:43,560 | 00:16:44,482 | Ich Wei� es nicht. | Ich Wei� es nicht. |
187 | 00:16:46,080 | 00:16:51,166 | Sie heften die Briefe an die Mauer von Julias Hof, und die Sekret�rinnen... | Sie heften die Briefe an die Mauer von Julias Hof, und die Sekret�rinnen... |
188 | 00:16:51,360 | 00:16:54,648 | holen die Briefe jeden Tag mit einem Korb. | holen die Briefe jeden Tag mit einem Korb. |
189 | 00:16:55,520 | 00:17:00,242 | Sie beantworten alle, die einen Absender haben, als Julia. | Sie beantworten alle, die einen Absender haben, als Julia. |
190 | 00:17:00,440 | 00:17:02,920 | Das ist ihre Arbeit. Der Wahnsinn! | Das ist ihre Arbeit. Der Wahnsinn! |
191 | 00:17:03,120 | 00:17:06,090 | Was sie jeden Tag tun ist ihre Leidenschaft. | Was sie jeden Tag tun ist ihre Leidenschaft. |
192 | 00:17:06,280 | 00:17:09,363 | - Sie arbeiten tagt�glich - Oh Gott! | - Sie arbeiten tagt�glich - Oh Gott! |
193 | 00:17:09,800 | 00:17:11,131 | - Seit Jahren - K�stlich! | - Seit Jahren - K�stlich! |
194 | 00:17:12,000 | 00:17:13,331 | Das ist k�stlich! | Das ist k�stlich! |
195 | 00:17:14,240 | 00:17:16,766 | Unglaublich gut! Mein Gott! | Unglaublich gut! Mein Gott! |
196 | 00:17:17,040 | 00:17:18,530 | Das ist super. Probier mal. | Das ist super. Probier mal. |
197 | 00:17:18,760 | 00:17:20,125 | Probier. Mein Gott! | Probier. Mein Gott! |
198 | 00:17:20,320 | 00:17:22,482 | Nein. Bei� richtig rein. Nur zu. | Nein. Bei� richtig rein. Nur zu. |
199 | 00:17:26,440 | 00:17:28,329 | Ihr Victor ist sehr leidenschaftlich. | Ihr Victor ist sehr leidenschaftlich. |
200 | 00:17:28,520 | 00:17:30,249 | Ja. ich Wei�. | Ja. ich Wei�. |
201 | 00:17:31,080 | 00:17:33,287 | Er h�lt sich f�r einen Italiener, seit wir hier sind. | Er h�lt sich f�r einen Italiener, seit wir hier sind. |
202 | 00:17:34,040 | 00:17:36,691 | Nachahmung mag die gr��te Schmeichelei sein, | Nachahmung mag die gr��te Schmeichelei sein, |
203 | 00:17:36,880 | 00:17:38,166 | aber seine ist nicht gut. | aber seine ist nicht gut. |
204 | 00:17:38,360 | 00:17:40,601 | Diese Frau ist beeindruckend. Unglaublich. | Diese Frau ist beeindruckend. Unglaublich. |
205 | 00:17:40,800 | 00:17:42,040 | Ich habe mich verliebt. | Ich habe mich verliebt. |
206 | 00:17:42,240 | 00:17:44,049 | - Total. - Du hast dich verliebt? | - Total. - Du hast dich verliebt? |
207 | 00:17:44,240 | 00:17:46,208 | - Ja. - Im Ernst? | - Ja. - Im Ernst? |
208 | 00:17:46,600 | 00:17:48,045 | Okay. Sag einfach nein. | Okay. Sag einfach nein. |
209 | 00:17:48,560 | 00:17:51,848 | Sag nein, dann tu ich's nicht, obwohl ich's gern t�te. | Sag nein, dann tu ich's nicht, obwohl ich's gern t�te. |
210 | 00:17:53,760 | 00:17:54,807 | Was denn? | Was denn? |
211 | 00:17:56,000 | 00:17:58,002 | Angelina Will mir ihre Geheimnisse verraten. | Angelina Will mir ihre Geheimnisse verraten. |
212 | 00:18:00,160 | 00:18:01,321 | Jetzt oder den ganzen Tag? | Jetzt oder den ganzen Tag? |
213 | 00:18:01,760 | 00:18:04,570 | Gleich jetzt! Das ist der Wahnsinn, nicht? | Gleich jetzt! Das ist der Wahnsinn, nicht? |
214 | 00:18:04,760 | 00:18:06,808 | Sie macht einen Marroni-Risotto, stimmt's? | Sie macht einen Marroni-Risotto, stimmt's? |
215 | 00:18:07,000 | 00:18:09,002 | - Gouda-Risotto. - Siehst du? | - Gouda-Risotto. - Siehst du? |
216 | 00:18:09,200 | 00:18:11,726 | Das Rezept ist etwa 300 Jahre alt. | Das Rezept ist etwa 300 Jahre alt. |
217 | 00:18:11,920 | 00:18:15,447 | Toll. Dann wird heute nichts aus dem Gardasee? | Toll. Dann wird heute nichts aus dem Gardasee? |
218 | 00:18:15,680 | 00:18:17,284 | Der Gardasee. | Der Gardasee. |
219 | 00:18:17,480 | 00:18:19,687 | Den gibt es seit 500.000 Jahren. | Den gibt es seit 500.000 Jahren. |
220 | 00:18:19,880 | 00:18:21,882 | Und Angelina bietet mir ihre Hilfe an. | Und Angelina bietet mir ihre Hilfe an. |
221 | 00:18:22,080 | 00:18:23,764 | Ich bin hier, wir sind hier | Ich bin hier, wir sind hier |
222 | 00:18:24,520 | 00:18:28,844 | Paul Newman! Wenn du arbeiten Willst, musst du zuschauen! | Paul Newman! Wenn du arbeiten Willst, musst du zuschauen! |
223 | 00:18:29,640 | 00:18:30,687 | Siehst du? | Siehst du? |
224 | 00:18:31,640 | 00:18:33,290 | Ich bin jetzt Paul Newman, okay? | Ich bin jetzt Paul Newman, okay? |
225 | 00:18:34,480 | 00:18:36,881 | Was soll ich tun? Mir sind die H�nde gebunden. | Was soll ich tun? Mir sind die H�nde gebunden. |
226 | 00:18:37,080 | 00:18:39,003 | - Sie k�nnten uns helfen. - Ja! | - Sie k�nnten uns helfen. - Ja! |
227 | 00:18:39,440 | 00:18:41,044 | Ja, das mit den Briefen! | Ja, das mit den Briefen! |
228 | 00:18:41,280 | 00:18:43,681 | Du schreibst, ich koche. Ich m�chte sie lesen. | Du schreibst, ich koche. Ich m�chte sie lesen. |
229 | 00:18:44,040 | 00:18:45,166 | Eine Win-Win-Situation. | Eine Win-Win-Situation. |
230 | 00:18:46,480 | 00:18:47,970 | Sind Sie schon lange verlobt? | Sind Sie schon lange verlobt? |
231 | 00:18:48,160 | 00:18:49,286 | Ein knappes Jahr. | Ein knappes Jahr. |
232 | 00:18:50,080 | 00:18:53,129 | Darf ich fragen, Wieso Sie keinen Ring tragen? | Darf ich fragen, Wieso Sie keinen Ring tragen? |
233 | 00:18:53,320 | 00:18:56,051 | Nun Das liegt an mir. Ich Wollte es so. | Nun Das liegt an mir. Ich Wollte es so. |
234 | 00:18:56,480 | 00:18:59,927 | Er hatte so viel zu tun, mit dem Restaurant, | Er hatte so viel zu tun, mit dem Restaurant, |
235 | 00:19:00,120 | 00:19:02,600 | und mir War es Wohl nicht so Wichtig. | und mir War es Wohl nicht so Wichtig. |
236 | 00:19:05,320 | 00:19:07,891 | Trotzdem, eine Frau sollte einen Ring haben. | Trotzdem, eine Frau sollte einen Ring haben. |
237 | 00:19:52,840 | 00:19:54,683 | "Ich bin nicht zu ihm gegangen, Julia. " | "Ich bin nicht zu ihm gegangen, Julia. " |
238 | 00:19:55,800 | 00:19:57,882 | "Ich bin nicht zu Lorenzo gegangen. " | "Ich bin nicht zu Lorenzo gegangen. " |
239 | 00:19:58,600 | 00:20:01,126 | "Sein Blick War so vertrauensvoll. " | "Sein Blick War so vertrauensvoll. " |
240 | 00:20:01,480 | 00:20:06,611 | "Ich versprach, mit ihm durchzubrennen, Weil meine Eltern dagegen sind. " | "Ich versprach, mit ihm durchzubrennen, Weil meine Eltern dagegen sind. " |
241 | 00:20:06,800 | 00:20:08,848 | "Aber ich lie� ihn stattdessen... | "Aber ich lie� ihn stattdessen... |
242 | 00:20:09,040 | 00:20:11,088 | unter unserem Baum Warten, | unter unserem Baum Warten, |
243 | 00:20:11,760 | 00:20:13,967 | ohne dass er Wusste, Wo ich War. " | ohne dass er Wusste, Wo ich War. " |
244 | 00:20:15,240 | 00:20:18,369 | "Ich bin in Verona. Morgen gehe ich nach London zur�ck, | "Ich bin in Verona. Morgen gehe ich nach London zur�ck, |
245 | 00:20:18,840 | 00:20:20,604 | und ich habe solche Angst. " | und ich habe solche Angst. " |
246 | 00:20:21,320 | 00:20:24,164 | "Bitte, Julia, sag mir, was ich tun soll. " | "Bitte, Julia, sag mir, was ich tun soll. " |
247 | 00:20:24,800 | 00:20:26,404 | "Es bricht mir das Herz. " | "Es bricht mir das Herz. " |
248 | 00:20:26,600 | 00:20:29,206 | "Und ich habe sonst niemanden. " | "Und ich habe sonst niemanden. " |
249 | 00:20:29,400 | 00:20:30,765 | "Herzlichst, Claire. " | "Herzlichst, Claire. " |
250 | 00:20:31,160 | 00:20:33,242 | Lag der all diese Jahre dort? | Lag der all diese Jahre dort? |
251 | 00:20:35,080 | 00:20:39,529 | Ich glaube, sie kam zur�ck, um zur Liebe ihres Lebens zur�ckzukehren. | Ich glaube, sie kam zur�ck, um zur Liebe ihres Lebens zur�ckzukehren. |
252 | 00:20:40,280 | 00:20:44,126 | Sie haben 10 Kinder und lieben sich jede Nacht leidenschaftlich. | Sie haben 10 Kinder und lieben sich jede Nacht leidenschaftlich. |
253 | 00:20:45,680 | 00:20:48,160 | Blo� hat er jetzt eine Glatze und ist dick, | Blo� hat er jetzt eine Glatze und ist dick, |
254 | 00:20:48,960 | 00:20:50,724 | und sie muss sich um alles k�mmern. | und sie muss sich um alles k�mmern. |
255 | 00:20:50,920 | 00:20:52,410 | Francesca! | Francesca! |
256 | 00:20:52,600 | 00:20:56,525 | Vielleicht blieb sie in London und heiratete einen Herzog, | Vielleicht blieb sie in London und heiratete einen Herzog, |
257 | 00:20:56,640 | 00:20:59,041 | mit dem sie gl�cklich ist, wie ich. | mit dem sie gl�cklich ist, wie ich. |
258 | 00:20:59,560 | 00:21:03,326 | Dein Mann ist aber Buchhalter. - Niemand ist perfekt. | Dein Mann ist aber Buchhalter. - Niemand ist perfekt. |
259 | 00:21:03,520 | 00:21:05,682 | Wenn sie mit dem Herzog im Bett ist, | Wenn sie mit dem Herzog im Bett ist, |
260 | 00:21:06,640 | 00:21:09,041 | denkt sie sicher an Lorenzo, ihre erste Liebe. | denkt sie sicher an Lorenzo, ihre erste Liebe. |
261 | 00:21:12,200 | 00:21:14,726 | Isabella, ich muss ihr antworten. | Isabella, ich muss ihr antworten. |
262 | 00:21:21,720 | 00:21:22,687 | Dann tu es. | Dann tu es. |
263 | 00:21:45,160 | 00:21:46,525 | Gute Nacht, meine Lieben. | Gute Nacht, meine Lieben. |
264 | 00:21:46,720 | 00:21:47,960 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
265 | 00:21:49,240 | 00:21:50,571 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
266 | 00:22:15,280 | 00:22:16,566 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
267 | 00:23:11,720 | 00:23:12,448 | Hey! | Hey! |
268 | 00:23:13,960 | 00:23:15,121 | Hey! | Hey! |
269 | 00:23:15,320 | 00:23:17,721 | - Sorry, dass ich so sp�t komme. - Kein Problem. | - Sorry, dass ich so sp�t komme. - Kein Problem. |
270 | 00:23:18,040 | 00:23:20,008 | Wie War dein Tag? Gut? | Wie War dein Tag? Gut? |
271 | 00:23:20,200 | 00:23:21,406 | - Super. - Echt? | - Super. - Echt? |
272 | 00:23:21,600 | 00:23:22,806 | - Ja. - Das freut mich. | - Ja. - Das freut mich. |
273 | 00:23:23,000 | 00:23:24,206 | Wie War es mit Angelina? | Wie War es mit Angelina? |
274 | 00:23:24,400 | 00:23:26,846 | Gut. Diese Frau ist einfach unglaublich. | Gut. Diese Frau ist einfach unglaublich. |
275 | 00:23:27,040 | 00:23:28,644 | Sie macht alles mit Gef�hl. | Sie macht alles mit Gef�hl. |
276 | 00:23:28,840 | 00:23:30,604 | Sie kocht ohne Rezept. | Sie kocht ohne Rezept. |
277 | 00:23:30,800 | 00:23:33,246 | - Sie hat mich noch mal eingeladen. - Echt? | - Sie hat mich noch mal eingeladen. - Echt? |
278 | 00:23:33,440 | 00:23:35,841 | Ich glaube, ich kann viel von ihr lernen. | Ich glaube, ich kann viel von ihr lernen. |
279 | 00:23:36,040 | 00:23:36,962 | - Und - Aber | - Und - Aber |
280 | 00:23:37,160 | 00:23:38,605 | Nein, du zuerst. | Nein, du zuerst. |
281 | 00:23:38,800 | 00:23:41,041 | - Sorry. - Nur kurz. Ich | - Sorry. - Nur kurz. Ich |
282 | 00:23:42,320 | 00:23:43,970 | Ich hatte heute einen super Tag. | Ich hatte heute einen super Tag. |
283 | 00:23:44,440 | 00:23:47,250 | Ich beantwortete einen 50 Jahre alten Brief. | Ich beantwortete einen 50 Jahre alten Brief. |
284 | 00:23:47,480 | 00:23:49,608 | M�glicherweise kommt er nie an, | M�glicherweise kommt er nie an, |
285 | 00:23:49,800 | 00:23:51,768 | aber das Schreiben War toll. | aber das Schreiben War toll. |
286 | 00:23:52,160 | 00:23:54,447 | Du solltest mehr Zeit mit ihnen verbringen. | Du solltest mehr Zeit mit ihnen verbringen. |
287 | 00:23:54,840 | 00:23:57,605 | - Warum? - Das ist doch deine Leidenschaft, oder? | - Warum? - Das ist doch deine Leidenschaft, oder? |
288 | 00:23:58,720 | 00:24:00,802 | Au�erdem ist es ideal. | Au�erdem ist es ideal. |
289 | 00:24:01,000 | 00:24:03,002 | Ich sprach eben mit Signore Morini. | Ich sprach eben mit Signore Morini. |
290 | 00:24:03,200 | 00:24:06,363 | Er l�dt mich auf eine Weinauktion in Livorno ein. | Er l�dt mich auf eine Weinauktion in Livorno ein. |
291 | 00:24:06,920 | 00:24:08,445 | - In Livorno? - Ja. | - In Livorno? - Ja. |
292 | 00:24:09,960 | 00:24:11,610 | Eine ganz exklusive Sache. | Eine ganz exklusive Sache. |
293 | 00:24:11,800 | 00:24:13,848 | Sofern ich eine Karte kriege. | Sofern ich eine Karte kriege. |
294 | 00:24:14,040 | 00:24:16,327 | Ich Werde 1 oder 2 Tage Weg sein. | Ich Werde 1 oder 2 Tage Weg sein. |
295 | 00:24:16,600 | 00:24:18,728 | Ich kann versuchen, 2 Karten zu besorgen, | Ich kann versuchen, 2 Karten zu besorgen, |
296 | 00:24:18,920 | 00:24:21,048 | aber ich Wei� nicht, ob ich sie kriege. | aber ich Wei� nicht, ob ich sie kriege. |
297 | 00:24:21,440 | 00:24:23,442 | F�r eine Weinauktion? In Livorno? | F�r eine Weinauktion? In Livorno? |
298 | 00:24:23,840 | 00:24:25,683 | Ich Wei�, es klingt schrecklich. | Ich Wei�, es klingt schrecklich. |
299 | 00:24:25,880 | 00:24:27,962 | Tut mir leid. Das ist mir nicht recht. | Tut mir leid. Das ist mir nicht recht. |
300 | 00:24:28,720 | 00:24:30,006 | Wirklich nicht. | Wirklich nicht. |
301 | 00:24:30,920 | 00:24:32,490 | Ich vermisse dich jetzt schon. | Ich vermisse dich jetzt schon. |
302 | 00:24:35,640 | 00:24:38,166 | - Ich bin nicht lange fort. - Ja. Bis sp�ter. | - Ich bin nicht lange fort. - Ja. Bis sp�ter. |
303 | 00:24:44,120 | 00:24:44,928 | Tsch�ss! | Tsch�ss! |
304 | 00:25:12,720 | 00:25:14,802 | H�rt mal, was das arme M�del schreibt. | H�rt mal, was das arme M�del schreibt. |
305 | 00:25:15,000 | 00:25:17,810 | "Gibt es etwas Schrecklicheres als einen Mann?" | "Gibt es etwas Schrecklicheres als einen Mann?" |
306 | 00:25:18,200 | 00:25:19,201 | Ja, zwei M�nner. | Ja, zwei M�nner. |
307 | 00:25:22,400 | 00:25:23,640 | Entschuldigen Sie, bitte. | Entschuldigen Sie, bitte. |
308 | 00:25:25,040 | 00:25:27,122 | Entschuldigen Sie die St�rung. | Entschuldigen Sie die St�rung. |
309 | 00:25:27,320 | 00:25:29,926 | Sind Sie Julias Sekret�rinnen? | Sind Sie Julias Sekret�rinnen? |
310 | 00:25:30,120 | 00:25:32,202 | - Ja. - Sehr gut. | - Ja. - Sehr gut. |
311 | 00:25:32,320 | 00:25:34,084 | Darf ich fragen, Wer von Ihnen... | Darf ich fragen, Wer von Ihnen... |
312 | 00:25:34,280 | 00:25:36,521 | meiner Gro�mutter Claire Smith geschrieben hat? | meiner Gro�mutter Claire Smith geschrieben hat? |
313 | 00:25:37,720 | 00:25:40,291 | Ich. Dass Sie ihn erhalten haben! | Ich. Dass Sie ihn erhalten haben! |
314 | 00:25:40,640 | 00:25:43,405 | Wir Briten verlassen das Elternhaus nur ungern. | Wir Briten verlassen das Elternhaus nur ungern. |
315 | 00:25:44,080 | 00:25:45,650 | Das ist ja unglaublich. | Das ist ja unglaublich. |
316 | 00:25:45,840 | 00:25:47,888 | Ich schrieb ihn vor kaum einer Woche. | Ich schrieb ihn vor kaum einer Woche. |
317 | 00:25:49,080 | 00:25:51,287 | Der Brief War sehr taktvoll. | Der Brief War sehr taktvoll. |
318 | 00:25:51,640 | 00:25:54,530 | Aber was haben Sie sich dabei gedacht? | Aber was haben Sie sich dabei gedacht? |
319 | 00:25:56,440 | 00:25:59,171 | Ich dachte, sie verdient eine Antwort. | Ich dachte, sie verdient eine Antwort. |
320 | 00:25:59,600 | 00:26:01,250 | Vor 50 Jahren vielleicht! | Vor 50 Jahren vielleicht! |
321 | 00:26:01,680 | 00:26:05,048 | Ich Wusste nicht, dass Wahre Liebe ein Verfalldatum hat. | Ich Wusste nicht, dass Wahre Liebe ein Verfalldatum hat. |
322 | 00:26:05,320 | 00:26:07,891 | Wahre Liebe? Ist das ein Scherz? | Wahre Liebe? Ist das ein Scherz? |
323 | 00:26:08,080 | 00:26:10,651 | Was, wenn sie nicht zur Vernunft gekommen W�re? | Was, wenn sie nicht zur Vernunft gekommen W�re? |
324 | 00:26:10,840 | 00:26:13,730 | - Dann W�ren Sie nicht hier. - Was machen Sie hier? | - Dann W�ren Sie nicht hier. - Was machen Sie hier? |
325 | 00:26:13,920 | 00:26:15,604 | Sind Sie eine einsame Amerikanerin, | Sind Sie eine einsame Amerikanerin, |
326 | 00:26:15,800 | 00:26:17,290 | die durch andere lebt? | die durch andere lebt? |
327 | 00:26:17,480 | 00:26:19,323 | Nein! Ich bin verlobt! | Nein! Ich bin verlobt! |
328 | 00:26:20,520 | 00:26:22,443 | Ich kondoliere dem Br�utigam. | Ich kondoliere dem Br�utigam. |
329 | 00:26:32,600 | 00:26:34,011 | Entschuldigung! | Entschuldigung! |
330 | 00:26:34,480 | 00:26:37,165 | Kamen Sie aus London her, um mit mir zu schimpfen? | Kamen Sie aus London her, um mit mir zu schimpfen? |
331 | 00:26:37,360 | 00:26:39,488 | Nein, um meine Gro�mutter zu begleiten. | Nein, um meine Gro�mutter zu begleiten. |
332 | 00:26:39,960 | 00:26:41,485 | Claire ist hier? | Claire ist hier? |
333 | 00:26:42,000 | 00:26:44,321 | - Warum? - Da sollten sogar Sie drauf kommen. | - Warum? - Da sollten sogar Sie drauf kommen. |
334 | 00:26:46,680 | 00:26:48,091 | Oh mein Gott! | Oh mein Gott! |
335 | 00:26:48,600 | 00:26:51,251 | Das ist der Wahnsinn! Sie Will zu ihrem Lorenzo! | Das ist der Wahnsinn! Sie Will zu ihrem Lorenzo! |
336 | 00:26:52,800 | 00:26:54,131 | Wahnsinn? | Wahnsinn? |
337 | 00:26:57,000 | 00:26:59,480 | Und wenn Lorenzo nichts von ihr Wissen Will, | Und wenn Lorenzo nichts von ihr Wissen Will, |
338 | 00:26:59,600 | 00:27:04,970 | sie vergessen hat, schwer krank oder tot ist, was dann? | sie vergessen hat, schwer krank oder tot ist, was dann? |
339 | 00:27:07,640 | 00:27:09,244 | Das dachte ich mir. | Das dachte ich mir. |
340 | 00:27:09,520 | 00:27:11,807 | Ich m�chte Claire kennen lernen. | Ich m�chte Claire kennen lernen. |
341 | 00:27:12,000 | 00:27:14,002 | Und ich bei Manchester United spielen. | Und ich bei Manchester United spielen. |
342 | 00:27:14,200 | 00:27:16,168 | Will sie mich nicht kennen lernen? | Will sie mich nicht kennen lernen? |
343 | 00:27:16,360 | 00:27:18,806 | Sie hat kaum Interesse an einer Frau, | Sie hat kaum Interesse an einer Frau, |
344 | 00:27:19,000 | 00:27:23,324 | die "oh mein Gott" und "Wahnsinn" im selben Satz unterbringt. | die "oh mein Gott" und "Wahnsinn" im selben Satz unterbringt. |
345 | 00:27:55,400 | 00:27:57,004 | Oma, sie schlie�en. | Oma, sie schlie�en. |
346 | 00:27:57,640 | 00:27:58,971 | Wir sollten gehen. | Wir sollten gehen. |
347 | 00:28:13,480 | 00:28:15,323 | Entschuldigen Sie. Claire? Hi. | Entschuldigen Sie. Claire? Hi. |
348 | 00:28:16,000 | 00:28:17,684 | Ich hei�e Sophie. | Ich hei�e Sophie. |
349 | 00:28:18,960 | 00:28:20,849 | Ich habe Ihnen geschrieben. | Ich habe Ihnen geschrieben. |
350 | 00:28:21,800 | 00:28:23,609 | Den Brief von Julia? | Den Brief von Julia? |
351 | 00:28:24,800 | 00:28:26,450 | Du meine G�te! Danke. | Du meine G�te! Danke. |
352 | 00:28:28,280 | 00:28:30,203 | Wie haben Sie uns blo� gefunden? | Wie haben Sie uns blo� gefunden? |
353 | 00:28:30,400 | 00:28:32,607 | - Ihr Enkel hat mich gefunden. - Ach ja? | - Ihr Enkel hat mich gefunden. - Ach ja? |
354 | 00:28:32,800 | 00:28:38,125 | - Ich habe ihr gesagt, wir sollten - Er ist sehr nett und so charmant. | - Ich habe ihr gesagt, wir sollten - Er ist sehr nett und so charmant. |
355 | 00:28:38,520 | 00:28:41,603 | Er dachte, Sie m�chten mich sicher kennen lernen. | Er dachte, Sie m�chten mich sicher kennen lernen. |
356 | 00:28:42,640 | 00:28:44,563 | Wie untypisch aufmerksam von dir. | Wie untypisch aufmerksam von dir. |
357 | 00:28:44,760 | 00:28:48,242 | Es W�re ungehobelt, diejenige nicht kennen zu lernen, | Es W�re ungehobelt, diejenige nicht kennen zu lernen, |
358 | 00:28:48,360 | 00:28:51,842 | die f�r diese aberwitzige Reise verantwortlich ist. | die f�r diese aberwitzige Reise verantwortlich ist. |
359 | 00:28:52,040 | 00:28:55,010 | Charlie ist dagegen. Also macht es umso mehr Spa�. | Charlie ist dagegen. Also macht es umso mehr Spa�. |
360 | 00:28:57,280 | 00:28:59,442 | H�tten Sie Lust auf ein Glas Wein? | H�tten Sie Lust auf ein Glas Wein? |
361 | 00:28:59,640 | 00:29:00,880 | Kommt nicht in Frage. | Kommt nicht in Frage. |
362 | 00:29:01,080 | 00:29:02,491 | - Was? - Kommt nicht in Frage. | - Was? - Kommt nicht in Frage. |
363 | 00:29:02,680 | 00:29:04,762 | Wir hatten einen langen Tag. Zu lang. | Wir hatten einen langen Tag. Zu lang. |
364 | 00:29:04,960 | 00:29:07,770 | - Na gut, schlaf gut, mein Schatz. - Aber | - Na gut, schlaf gut, mein Schatz. - Aber |
365 | 00:29:07,960 | 00:29:09,644 | Kennen Sie hier ein Lokal? | Kennen Sie hier ein Lokal? |
366 | 00:29:09,840 | 00:29:12,002 | Ich kenne ein ideales Lokal. | Ich kenne ein ideales Lokal. |
367 | 00:29:16,440 | 00:29:18,442 | Dass Sie tats�chlich hier sind! | Dass Sie tats�chlich hier sind! |
368 | 00:29:19,320 | 00:29:21,561 | Ich machte einen Kunst-Kurs in der Toskana, | Ich machte einen Kunst-Kurs in der Toskana, |
369 | 00:29:21,760 | 00:29:23,888 | und wohnte bei einer Familie bei Siena. | und wohnte bei einer Familie bei Siena. |
370 | 00:29:24,080 | 00:29:26,048 | Sie hatten einen Sohn, Lorenzo. | Sie hatten einen Sohn, Lorenzo. |
371 | 00:29:26,480 | 00:29:29,086 | Es War Liebe auf den ersten Blick. | Es War Liebe auf den ersten Blick. |
372 | 00:29:30,200 | 00:29:32,248 | Er hatte so sanfte, blaue Augen. | Er hatte so sanfte, blaue Augen. |
373 | 00:29:32,440 | 00:29:34,568 | Und er sagte mir, ich sei sch�n. | Und er sagte mir, ich sei sch�n. |
374 | 00:29:45,480 | 00:29:47,482 | Er gab mir diesen Ring. | Er gab mir diesen Ring. |
375 | 00:29:49,640 | 00:29:53,281 | Wir Wollten heiraten, aber ich hatte Pr�fungen in England, | Wir Wollten heiraten, aber ich hatte Pr�fungen in England, |
376 | 00:29:53,400 | 00:29:57,405 | und meine Eltern h�tten niemals zugestimmt. Ich bekam Angst. | und meine Eltern h�tten niemals zugestimmt. Ich bekam Angst. |
377 | 00:29:58,080 | 00:29:59,525 | Und ich rannte davon. | Und ich rannte davon. |
378 | 00:30:01,720 | 00:30:02,926 | Jetzt | Jetzt |
379 | 00:30:05,600 | 00:30:07,602 | Was ich jetzt m�chte, | Was ich jetzt m�chte, |
380 | 00:30:07,800 | 00:30:09,768 | ist ihm sagen, | ist ihm sagen, |
381 | 00:30:10,600 | 00:30:13,126 | wie leid es mir tut, dass ich so feige War. | wie leid es mir tut, dass ich so feige War. |
382 | 00:30:14,120 | 00:30:16,168 | Ihm zu schreiben, W�re nat�rlich zu einfach. | Ihm zu schreiben, W�re nat�rlich zu einfach. |
383 | 00:30:17,560 | 00:30:19,528 | Sie Wollen also Ihren Lorenzo suchen. | Sie Wollen also Ihren Lorenzo suchen. |
384 | 00:30:20,520 | 00:30:22,602 | Ja. Ich glaube, ich Wei�, Wo er ist. | Ja. Ich glaube, ich Wei�, Wo er ist. |
385 | 00:30:23,320 | 00:30:24,242 | Wo? | Wo? |
386 | 00:30:24,560 | 00:30:26,801 | Auf einem Hof in der N�he von Siena. | Auf einem Hof in der N�he von Siena. |
387 | 00:30:28,160 | 00:30:30,242 | Charlie f�hrt mich morgen hin. | Charlie f�hrt mich morgen hin. |
388 | 00:30:30,640 | 00:30:33,166 | Nur Weil ich nicht Will, dass du per Anhalter f�hrst. | Nur Weil ich nicht Will, dass du per Anhalter f�hrst. |
389 | 00:30:34,360 | 00:30:36,806 | Er h�lt es f�r einen gro�en Fehler. | Er h�lt es f�r einen gro�en Fehler. |
390 | 00:30:37,120 | 00:30:39,407 | Weil Sie v�llig unromantisch sind. | Weil Sie v�llig unromantisch sind. |
391 | 00:30:39,600 | 00:30:41,728 | Nein. Weil ich realistisch bin. | Nein. Weil ich realistisch bin. |
392 | 00:30:42,200 | 00:30:46,091 | - Nein. Weil Sie Engl�nder sind! - Kalt wie ein Fisch! | - Nein. Weil Sie Engl�nder sind! - Kalt wie ein Fisch! |
393 | 00:30:46,280 | 00:30:49,284 | Und Wer hat "Romeo und Julia" geschrieben? | Und Wer hat "Romeo und Julia" geschrieben? |
394 | 00:30:49,600 | 00:30:52,171 | Williamo Shakespearelli. Ein gro�er Italiener! | Williamo Shakespearelli. Ein gro�er Italiener! |
395 | 00:30:53,880 | 00:30:55,689 | Die sind verr�ckt! Verr�ckt! | Die sind verr�ckt! Verr�ckt! |
396 | 00:30:56,680 | 00:30:58,330 | Sophie, meine Liebe | Sophie, meine Liebe |
397 | 00:30:59,480 | 00:31:03,690 | - Gute Nacht. Vielen Dank. - Ich danke Ihnen. | - Gute Nacht. Vielen Dank. - Ich danke Ihnen. |
398 | 00:31:06,920 | 00:31:08,922 | Gute Nacht allerseits. | Gute Nacht allerseits. |
399 | 00:31:09,560 | 00:31:11,483 | Gute Nacht, Charlie. Hat mich gefreut. | Gute Nacht, Charlie. Hat mich gefreut. |
400 | 00:31:11,680 | 00:31:13,603 | - Gute Nacht, Ladys. - Viel Gl�ck. | - Gute Nacht, Ladys. - Viel Gl�ck. |
401 | 00:31:13,800 | 00:31:14,608 | Ciao. | Ciao. |
402 | 00:31:15,240 | 00:31:17,766 | Wie sch�n, wenn sie ihren Romeo finden W�rde! | Wie sch�n, wenn sie ihren Romeo finden W�rde! |
403 | 00:31:20,600 | 00:31:24,605 | Ja. 50 Jahre sp�ter, Weil du ihren Brief gefunden hast. | Ja. 50 Jahre sp�ter, Weil du ihren Brief gefunden hast. |
404 | 00:31:24,800 | 00:31:27,201 | W�re das nicht Wahr, W�rde es niemand glauben. | W�re das nicht Wahr, W�rde es niemand glauben. |
405 | 00:31:36,880 | 00:31:38,370 | Warten Sie! Warten Sie! | Warten Sie! Warten Sie! |
406 | 00:31:38,840 | 00:31:40,922 | - Schon Wieder! - Entschuldigen Sie. | - Schon Wieder! - Entschuldigen Sie. |
407 | 00:31:42,480 | 00:31:44,960 | - Darf ich Sie zu Lorenzo begleiten? - Was? | - Darf ich Sie zu Lorenzo begleiten? - Was? |
408 | 00:31:46,120 | 00:31:48,282 | Und Ihr Verlobter? Das ist die Stadt der Liebe, | Und Ihr Verlobter? Das ist die Stadt der Liebe, |
409 | 00:31:48,480 | 00:31:50,289 | und Sie Wollen uns begleiten? | und Sie Wollen uns begleiten? |
410 | 00:31:50,480 | 00:31:53,290 | Ja. Er hat viel zu tun und ich habe viel Zeit. | Ja. Er hat viel zu tun und ich habe viel Zeit. |
411 | 00:31:53,480 | 00:31:55,721 | - Wenn es nicht zu aufdringlich ist. - Nein. | - Wenn es nicht zu aufdringlich ist. - Nein. |
412 | 00:31:55,920 | 00:31:58,571 | Aber zuerst muss ich Ihnen etwas sagen. | Aber zuerst muss ich Ihnen etwas sagen. |
413 | 00:31:58,760 | 00:32:01,127 | Ich mache das nicht ganz selbstlos. | Ich mache das nicht ganz selbstlos. |
414 | 00:32:01,320 | 00:32:04,130 | Erst ging es nur darum, Ihren Brief zu beantworten. | Erst ging es nur darum, Ihren Brief zu beantworten. |
415 | 00:32:04,320 | 00:32:07,210 | Aber was Sie da machen, ist so unglaublich. | Aber was Sie da machen, ist so unglaublich. |
416 | 00:32:07,640 | 00:32:10,325 | - Ich m�chte dar�ber schreiben. - Eine Journalistin! | - Ich m�chte dar�ber schreiben. - Eine Journalistin! |
417 | 00:32:10,520 | 00:32:13,251 | Die ihre Nase in unsere Angelegenheiten steckt. | Die ihre Nase in unsere Angelegenheiten steckt. |
418 | 00:32:13,440 | 00:32:16,046 | Das ist schlie�lich kein Staatsgeheimnis. | Das ist schlie�lich kein Staatsgeheimnis. |
419 | 00:32:16,240 | 00:32:18,527 | Ich bin keine Journalistin. Ich W�re es gern eine. | Ich bin keine Journalistin. Ich W�re es gern eine. |
420 | 00:32:18,720 | 00:32:21,007 | Und Omas Geschichte soll Ihnen dabei helfen? | Und Omas Geschichte soll Ihnen dabei helfen? |
421 | 00:32:21,200 | 00:32:23,248 | Sie verdient es, erz�hlt zu Werden. | Sie verdient es, erz�hlt zu Werden. |
422 | 00:32:23,440 | 00:32:25,329 | - Sie k�nnen gern mitkommen. - Echt? | - Sie k�nnen gern mitkommen. - Echt? |
423 | 00:32:25,520 | 00:32:28,046 | - Ja. Nat�rlich! - Sehr gut! | - Ja. Nat�rlich! - Sehr gut! |
424 | 00:32:47,160 | 00:32:50,562 | Claire ist hier! Sie ist die Frau, der ich als Julia schrieb. | Claire ist hier! Sie ist die Frau, der ich als Julia schrieb. |
425 | 00:32:50,680 | 00:32:52,205 | Ich erz�hl's dir sp�ter. | Ich erz�hl's dir sp�ter. |
426 | 00:33:01,080 | 00:33:03,481 | Livorno ist toll! Die Weine sind so g�nstig. | Livorno ist toll! Die Weine sind so g�nstig. |
427 | 00:33:03,680 | 00:33:06,126 | Ich bin im 7. Himmel! Viel Spa�, bis sp�ter. Victor | Ich bin im 7. Himmel! Viel Spa�, bis sp�ter. Victor |
428 | 00:33:13,360 | 00:33:16,091 | Wie viel Zeit haben Sie mit Lorenzo verbracht? | Wie viel Zeit haben Sie mit Lorenzo verbracht? |
429 | 00:33:16,360 | 00:33:18,488 | Wir Waren jede freie Minute zusammen. | Wir Waren jede freie Minute zusammen. |
430 | 00:33:18,880 | 00:33:23,522 | Ich ging immer nach dem Unterricht zu ihm auf den Hof, Wo er arbeitete. | Ich ging immer nach dem Unterricht zu ihm auf den Hof, Wo er arbeitete. |
431 | 00:33:23,720 | 00:33:28,647 | Wir sa�en unter den B�umen und a�en Brot mit Tomaten und Oliven�l. | Wir sa�en unter den B�umen und a�en Brot mit Tomaten und Oliven�l. |
432 | 00:33:28,840 | 00:33:29,887 | Wie romantisch. | Wie romantisch. |
433 | 00:33:30,080 | 00:33:32,287 | - Im Dreck essen ist romantisch? - Echt? | - Im Dreck essen ist romantisch? - Echt? |
434 | 00:33:32,480 | 00:33:35,245 | Dreck! Er liebte die Erde. | Dreck! Er liebte die Erde. |
435 | 00:33:35,880 | 00:33:42,889 | Er erz�hlte mir gern vom Regen und frischen Wasserquellen. | Er erz�hlte mir gern vom Regen und frischen Wasserquellen. |
436 | 00:33:43,480 | 00:33:48,441 | Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras. | Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras. |
437 | 00:33:48,920 | 00:33:55,371 | Ich erinnere mich noch gut an den s��en Duft seines warmen Schwei�es. | Ich erinnere mich noch gut an den s��en Duft seines warmen Schwei�es. |
438 | 00:33:56,040 | 00:33:58,520 | Alles klar, Oma. Wir haben verstanden. | Alles klar, Oma. Wir haben verstanden. |
439 | 00:34:00,480 | 00:34:03,370 | Dann ist es, als gingen Sie zu Ihrem Seelenfreund. | Dann ist es, als gingen Sie zu Ihrem Seelenfreund. |
440 | 00:34:03,800 | 00:34:05,040 | Ja. | Ja. |
441 | 00:34:05,440 | 00:34:08,330 | Der War mein Gro�vater, schlie�lich gibt es mich. | Der War mein Gro�vater, schlie�lich gibt es mich. |
442 | 00:34:08,520 | 00:34:09,931 | Tut mir leid. | Tut mir leid. |
443 | 00:34:10,120 | 00:34:12,043 | Es War nicht so gemeint. | Es War nicht so gemeint. |
444 | 00:34:12,640 | 00:34:14,961 | Charlie ist genau wie mein Mann. | Charlie ist genau wie mein Mann. |
445 | 00:34:15,960 | 00:34:17,405 | Beide sind Skeptiker. | Beide sind Skeptiker. |
446 | 00:34:17,600 | 00:34:20,524 | F�r meinen Mann War Liebe nichts als Hormone. | F�r meinen Mann War Liebe nichts als Hormone. |
447 | 00:34:21,160 | 00:34:23,162 | Aber unter der harten Schale verbarg sich... | Aber unter der harten Schale verbarg sich... |
448 | 00:34:23,360 | 00:34:25,249 | ein Warmes, leidenschaftliches Herz. | ein Warmes, leidenschaftliches Herz. |
449 | 00:34:25,440 | 00:34:27,408 | Und Charlie ist auch so. | Und Charlie ist auch so. |
450 | 00:34:31,320 | 00:34:33,687 | Erz�hlen Sie von Ihrem Liebsten. | Erz�hlen Sie von Ihrem Liebsten. |
451 | 00:34:45,800 | 00:34:48,007 | Na ja, Victor ist Koch. | Na ja, Victor ist Koch. |
452 | 00:34:48,200 | 00:34:49,770 | Ein unglaublich guter Koch. | Ein unglaublich guter Koch. |
453 | 00:34:49,960 | 00:34:53,248 | Er er�ffnet ein eigenes Restaurant. In New York. | Er er�ffnet ein eigenes Restaurant. In New York. |
454 | 00:34:54,320 | 00:34:56,527 | Deshalb sind wir hier. | Deshalb sind wir hier. |
455 | 00:34:56,720 | 00:34:58,927 | Wir treffen hier seine Lieferanten. | Wir treffen hier seine Lieferanten. |
456 | 00:34:59,120 | 00:35:03,489 | Momentan ist er in Livorno, auf einer Weinauktion. | Momentan ist er in Livorno, auf einer Weinauktion. |
457 | 00:35:05,000 | 00:35:06,729 | Das klingt nach Spa�. | Das klingt nach Spa�. |
458 | 00:35:07,320 | 00:35:09,129 | F�r ihn schon. | F�r ihn schon. |
459 | 00:35:13,400 | 00:35:15,129 | M�gen Ihre Eltern ihn? | M�gen Ihre Eltern ihn? |
460 | 00:35:18,200 | 00:35:21,363 | Mein Vater. Mein Vater mag ihn. | Mein Vater. Mein Vater mag ihn. |
461 | 00:35:23,040 | 00:35:25,884 | Meine Mutter verlie� uns, als ich 9 War. | Meine Mutter verlie� uns, als ich 9 War. |
462 | 00:35:27,080 | 00:35:28,491 | Oje | Oje |
463 | 00:35:29,640 | 00:35:31,210 | Das tut mir leid. | Das tut mir leid. |
464 | 00:35:31,400 | 00:35:33,402 | Kein Problem. Es ist lange her. | Kein Problem. Es ist lange her. |
465 | 00:35:45,160 | 00:35:46,844 | Langsam, langsam. | Langsam, langsam. |
466 | 00:36:11,120 | 00:36:12,804 | Wie Willst du das machen? | Wie Willst du das machen? |
467 | 00:36:15,000 | 00:36:16,525 | Ich klingle. | Ich klingle. |
468 | 00:36:27,360 | 00:36:30,011 | Und wenn seine Frau �ffnet und vor Eifersucht tobt? | Und wenn seine Frau �ffnet und vor Eifersucht tobt? |
469 | 00:36:33,480 | 00:36:35,448 | Dann f�hle ich mich geschmeichelt. | Dann f�hle ich mich geschmeichelt. |
470 | 00:36:40,840 | 00:36:43,969 | Ich f�rchte eher, dass er sich nicht erinnert. | Ich f�rchte eher, dass er sich nicht erinnert. |
471 | 00:36:44,920 | 00:36:47,890 | Dann lass uns nach Hause gehen, ehe Tr�nen flie�en. | Dann lass uns nach Hause gehen, ehe Tr�nen flie�en. |
472 | 00:36:54,880 | 00:36:56,370 | Da ist keiner zu Hause. | Da ist keiner zu Hause. |
473 | 00:36:57,360 | 00:37:00,250 | - Ich sehe hinten nach. - Wir haben uns bem�ht. | - Ich sehe hinten nach. - Wir haben uns bem�ht. |
474 | 00:37:00,440 | 00:37:02,329 | Mehr Entt�uschung ist unn�tz. | Mehr Entt�uschung ist unn�tz. |
475 | 00:37:14,240 | 00:37:15,526 | Lorenzo Bartolini? | Lorenzo Bartolini? |
476 | 00:37:15,880 | 00:37:17,325 | Ja, der bin ich. | Ja, der bin ich. |
477 | 00:37:17,520 | 00:37:20,364 | Guten Tag. Ich bin Charlie Wyman. | Guten Tag. Ich bin Charlie Wyman. |
478 | 00:37:20,560 | 00:37:23,882 | Das ist meine Gro�mutter Claire. Das ist Sophie. | Das ist meine Gro�mutter Claire. Das ist Sophie. |
479 | 00:37:26,120 | 00:37:28,771 | Ich bin Claire. Erinnern Sie sich an mich? | Ich bin Claire. Erinnern Sie sich an mich? |
480 | 00:37:35,280 | 00:37:36,805 | Er ist es nicht. | Er ist es nicht. |
481 | 00:37:38,200 | 00:37:39,611 | Sind Sie sicher? | Sind Sie sicher? |
482 | 00:37:40,040 | 00:37:41,724 | Das sind nicht seine Augen. | Das sind nicht seine Augen. |
483 | 00:37:47,360 | 00:37:48,850 | Lass uns sichergehen. | Lass uns sichergehen. |
484 | 00:37:49,040 | 00:37:53,045 | Erinnern Sie sich, was Sie im Sommer 1957 gemacht haben? | Erinnern Sie sich, was Sie im Sommer 1957 gemacht haben? |
485 | 00:37:53,760 | 00:37:56,411 | Den Sommer 1957 Werde ich nie vergessen. | Den Sommer 1957 Werde ich nie vergessen. |
486 | 00:37:56,600 | 00:38:01,970 | Ich lernte ein Wunderh�bsches M�del kennen mit langem, blondem Haar. | Ich lernte ein Wunderh�bsches M�del kennen mit langem, blondem Haar. |
487 | 00:38:03,000 | 00:38:04,923 | Wir heirateten im selben Jahr. | Wir heirateten im selben Jahr. |
488 | 00:38:07,760 | 00:38:10,650 | - Ich verfluche diese Frau! - Was? | - Ich verfluche diese Frau! - Was? |
489 | 00:38:10,880 | 00:38:12,962 | Ich verfluche ihre Augen! Ihre Z�hne! | Ich verfluche ihre Augen! Ihre Z�hne! |
490 | 00:38:13,160 | 00:38:14,446 | Ich verfluche ihren Schnauzbart! | Ich verfluche ihren Schnauzbart! |
491 | 00:38:15,080 | 00:38:17,082 | Warum fragen Sie? | Warum fragen Sie? |
492 | 00:38:17,280 | 00:38:20,045 | Warum wecken Sie so schreckliche Erinnerungen? | Warum wecken Sie so schreckliche Erinnerungen? |
493 | 00:38:20,920 | 00:38:22,445 | Das lief ja prima. | Das lief ja prima. |
494 | 00:38:22,640 | 00:38:24,802 | Aber wir haben's versucht. Tut mir leid. | Aber wir haben's versucht. Tut mir leid. |
495 | 00:38:25,000 | 00:38:25,922 | Echt? | Echt? |
496 | 00:38:26,120 | 00:38:28,600 | Verst�nde ich die Frage, W�rde ich antworten. | Verst�nde ich die Frage, W�rde ich antworten. |
497 | 00:38:29,480 | 00:38:32,006 | Es gibt bestimmt noch andere Lorenzo Bartolinis. | Es gibt bestimmt noch andere Lorenzo Bartolinis. |
498 | 00:38:34,400 | 00:38:36,482 | Er ist der einzige in dieser Gegend. | Er ist der einzige in dieser Gegend. |
499 | 00:38:36,680 | 00:38:39,286 | Ich bin nicht hergeflogen, um schon aufzugeben. | Ich bin nicht hergeflogen, um schon aufzugeben. |
500 | 00:38:39,480 | 00:38:44,327 | Oma, wie Willst du das anstellen? Willst du an jede T�r klopfen? | Oma, wie Willst du das anstellen? Willst du an jede T�r klopfen? |
501 | 00:38:46,480 | 00:38:47,811 | Wie viele k�nnen es sein? | Wie viele k�nnen es sein? |
502 | 00:38:49,080 | 00:38:50,320 | 74? | 74? |
503 | 00:38:50,840 | 00:38:54,526 | 74 Lorenzo Bartolinis, und ihr Wollt auf Schnitzeljagd gehen? | 74 Lorenzo Bartolinis, und ihr Wollt auf Schnitzeljagd gehen? |
504 | 00:38:54,720 | 00:38:59,009 | - Morgen Fr�h gehen wir heim. - Beruhige dich! Sophie, was denken Sie? | - Morgen Fr�h gehen wir heim. - Beruhige dich! Sophie, was denken Sie? |
505 | 00:38:59,680 | 00:39:02,251 | Was sie denkt? Sie denkt nicht. | Was sie denkt? Sie denkt nicht. |
506 | 00:39:02,760 | 00:39:05,286 | Es War eine gro�artige Idee. Nun ist Schluss. | Es War eine gro�artige Idee. Nun ist Schluss. |
507 | 00:39:05,480 | 00:39:09,201 | Wir haben Nemo gefunden. Der Vorhang ist gefallen. Exeunt omnes! | Wir haben Nemo gefunden. Der Vorhang ist gefallen. Exeunt omnes! |
508 | 00:39:10,120 | 00:39:12,726 | - Sophie. - H�ren Sie, das ist mein Job. | - Sophie. - H�ren Sie, das ist mein Job. |
509 | 00:39:13,040 | 00:39:16,328 | Ich finde Dinge, und zwar mit dem Ausschlussverfahren. | Ich finde Dinge, und zwar mit dem Ausschlussverfahren. |
510 | 00:39:16,920 | 00:39:20,208 | Und Caveat emptor, wenn wir weitere Fakten sammeln, | Und Caveat emptor, wenn wir weitere Fakten sammeln, |
511 | 00:39:20,400 | 00:39:22,243 | wird die Liste immer kleiner. | wird die Liste immer kleiner. |
512 | 00:39:22,440 | 00:39:25,171 | Hat Miss Echt der Wahnsinn caveat emptor gesagt? | Hat Miss Echt der Wahnsinn caveat emptor gesagt? |
513 | 00:39:25,360 | 00:39:27,124 | Ich bitte Sie. Ich War an der Brown. | Ich bitte Sie. Ich War an der Brown. |
514 | 00:39:27,320 | 00:39:28,810 | Zwei Abschl�sse. Nebenfach Latein. | Zwei Abschl�sse. Nebenfach Latein. |
515 | 00:39:29,320 | 00:39:31,402 | Das ist verr�ckt. V�llig verr�ckt. | Das ist verr�ckt. V�llig verr�ckt. |
516 | 00:39:31,760 | 00:39:32,966 | Versuch es, Charlie. | Versuch es, Charlie. |
517 | 00:39:33,160 | 00:39:35,083 | Wolltest du nicht schwimmen gehen? | Wolltest du nicht schwimmen gehen? |
518 | 00:39:35,280 | 00:39:38,409 | - Wir arbeiten. Geh Weg. - Das ist total verr�ckt. | - Wir arbeiten. Geh Weg. - Das ist total verr�ckt. |
519 | 00:39:38,600 | 00:39:40,204 | Wir arbeiten! | Wir arbeiten! |
520 | 00:39:41,040 | 00:39:42,007 | Ich fasse es nicht. | Ich fasse es nicht. |
521 | 00:39:43,520 | 00:39:44,601 | L�cherlich. | L�cherlich. |
522 | 00:39:49,640 | 00:39:50,880 | Ein h�bscher Junge. | Ein h�bscher Junge. |
523 | 00:39:52,120 | 00:39:53,326 | Nicht Wahr? | Nicht Wahr? |
524 | 00:39:58,240 | 00:40:00,322 | Na gut. Sind Sie sicher, | Na gut. Sind Sie sicher, |
525 | 00:40:00,520 | 00:40:02,807 | dass Lorenzo nie von hier Weggezogen ist? | dass Lorenzo nie von hier Weggezogen ist? |
526 | 00:40:03,000 | 00:40:04,843 | Er liebte diese Gegend. | Er liebte diese Gegend. |
527 | 00:40:05,480 | 00:40:07,323 | Ich bin mir ganz sicher. | Ich bin mir ganz sicher. |
528 | 00:40:10,200 | 00:40:11,247 | Darf ich? | Darf ich? |
529 | 00:40:24,920 | 00:40:25,842 | Unsere Lorenzos. | Unsere Lorenzos. |
530 | 00:40:33,400 | 00:40:36,688 | Haben Sie Wirklich Zeit f�r all das? | Haben Sie Wirklich Zeit f�r all das? |
531 | 00:40:47,520 | 00:40:48,407 | Wie gehts? | Wie gehts? |
532 | 00:40:48,600 | 00:40:50,807 | Gut. Und dir? | Gut. Und dir? |
533 | 00:40:51,240 | 00:40:55,290 | Ich habe soeben einer unglaublichen Sauternes-Auktion beigewohnt. | Ich habe soeben einer unglaublichen Sauternes-Auktion beigewohnt. |
534 | 00:40:56,760 | 00:40:59,366 | - Wie gehts? - Gut. Ich bin in Siena. | - Wie gehts? - Gut. Ich bin in Siena. |
535 | 00:40:59,840 | 00:41:01,046 | In Siena? | In Siena? |
536 | 00:41:01,240 | 00:41:03,402 | - Was machst du dort? - Ich schreibe. | - Was machst du dort? - Ich schreibe. |
537 | 00:41:03,600 | 00:41:06,080 | Es ist ein Abenteuer, wir suchen jemanden, | Es ist ein Abenteuer, wir suchen jemanden, |
538 | 00:41:06,280 | 00:41:08,806 | den sie vor 50 Jahren gekannt hat. | den sie vor 50 Jahren gekannt hat. |
539 | 00:41:09,200 | 00:41:11,851 | Wei�t du Was? Ich habe jetzt keine Zeit, | Wei�t du Was? Ich habe jetzt keine Zeit, |
540 | 00:41:12,040 | 00:41:14,486 | aber es freut mich, dass du angerufen hast. | aber es freut mich, dass du angerufen hast. |
541 | 00:41:14,680 | 00:41:16,364 | Ich Wollte dich auch anrufen. | Ich Wollte dich auch anrufen. |
542 | 00:41:16,560 | 00:41:19,848 | Hier gibt es wirklich unglaubliche Angebote. | Hier gibt es wirklich unglaubliche Angebote. |
543 | 00:41:20,040 | 00:41:22,168 | Ich werde bis Freitag bleiben m�ssen. | Ich werde bis Freitag bleiben m�ssen. |
544 | 00:41:22,720 | 00:41:24,722 | Darf ich? Es ist mir gar nicht recht. | Darf ich? Es ist mir gar nicht recht. |
545 | 00:41:25,040 | 00:41:27,771 | Bleib ruhig. Ich brauche auch bis Freitag. | Bleib ruhig. Ich brauche auch bis Freitag. |
546 | 00:41:28,040 | 00:41:29,485 | Gro�artig. Also am Freitag. | Gro�artig. Also am Freitag. |
547 | 00:41:29,680 | 00:41:32,331 | Freitag ist sehr gut. Eine Win-Win-Situation. | Freitag ist sehr gut. Eine Win-Win-Situation. |
548 | 00:41:37,880 | 00:41:39,245 | Claire. | Claire. |
549 | 00:41:40,280 | 00:41:42,760 | - Ich habe Zeit. - Wof�r denn? | - Ich habe Zeit. - Wof�r denn? |
550 | 00:41:42,960 | 00:41:44,644 | - Sie kommt mit! - Sie kommt mit? | - Sie kommt mit! - Sie kommt mit? |
551 | 00:41:44,840 | 00:41:47,650 | Das ist wundervoll! Fantastisch! | Das ist wundervoll! Fantastisch! |
552 | 00:42:05,880 | 00:42:07,120 | Claire ist so positiv eingestellt. | Claire ist so positiv eingestellt. |
553 | 00:42:07,320 | 00:42:08,810 | Wir waren beim 1. Lorenzo. | Wir waren beim 1. Lorenzo. |
554 | 00:42:09,000 | 00:42:11,287 | Kurzum, er war nicht ihr Lorenzo. | Kurzum, er war nicht ihr Lorenzo. |
555 | 00:42:12,360 | 00:42:15,125 | Schade, ich bin nicht Ihr Lorenzo. | Schade, ich bin nicht Ihr Lorenzo. |
556 | 00:42:16,560 | 00:42:19,643 | Kommen Sie zur�ck, wenn Sie ihn nicht finden. | Kommen Sie zur�ck, wenn Sie ihn nicht finden. |
557 | 00:42:21,000 | 00:42:22,684 | Ich koche Fisch f�r Sie. | Ich koche Fisch f�r Sie. |
558 | 00:42:33,840 | 00:42:34,443 | Viel Gl�ck. | Viel Gl�ck. |
559 | 00:43:05,760 | 00:43:06,966 | Er ist es nicht. | Er ist es nicht. |
560 | 00:43:07,240 | 00:43:08,287 | Oh Gott! Nein! | Oh Gott! Nein! |
561 | 00:43:37,800 | 00:43:39,928 | W�re das nicht sch�n, Oma? | W�re das nicht sch�n, Oma? |
562 | 00:43:40,120 | 00:43:43,203 | Vom Feldarbeiter zum Besitzer der Felder. | Vom Feldarbeiter zum Besitzer der Felder. |
563 | 00:43:43,520 | 00:43:46,330 | Ohne all die M�hseligkeiten dazwischen. | Ohne all die M�hseligkeiten dazwischen. |
564 | 00:43:48,560 | 00:43:51,769 | Das Leben besteht aus den M�hseligkeiten. | Das Leben besteht aus den M�hseligkeiten. |
565 | 00:43:57,840 | 00:44:01,731 | - Schade, dass ich es nicht War. - Ja. | - Schade, dass ich es nicht War. - Ja. |
566 | 00:44:04,400 | 00:44:09,088 | Ich h�tte Sie niemals gehen lassen. Glauben Sie mir. | Ich h�tte Sie niemals gehen lassen. Glauben Sie mir. |
567 | 00:44:19,920 | 00:44:23,129 | Wie machen Sie das? Sie liegen Ihnen zu F��en. | Wie machen Sie das? Sie liegen Ihnen zu F��en. |
568 | 00:44:23,840 | 00:44:26,161 | Schade. Ich h�tte hier gl�cklich sein k�nnen. | Schade. Ich h�tte hier gl�cklich sein k�nnen. |
569 | 00:44:26,360 | 00:44:29,091 | Gl�cklich? Hat Ihr Enkel "gl�cklich" gesagt? | Gl�cklich? Hat Ihr Enkel "gl�cklich" gesagt? |
570 | 00:44:29,280 | 00:44:30,611 | Ich h�tte es sein k�nnen. | Ich h�tte es sein k�nnen. |
571 | 00:44:30,800 | 00:44:32,928 | �bertreiben wir nicht. Mein Ruf! | �bertreiben wir nicht. Mein Ruf! |
572 | 00:44:37,400 | 00:44:40,609 | Erz�hl Sophie von deiner pro-bono-Arbeit. | Erz�hl Sophie von deiner pro-bono-Arbeit. |
573 | 00:44:40,800 | 00:44:42,802 | Das wird sie kaum interessieren. | Das wird sie kaum interessieren. |
574 | 00:44:43,000 | 00:44:45,002 | - Versuchen Sie es. - Wissen Sie, | - Versuchen Sie es. - Wissen Sie, |
575 | 00:44:45,720 | 00:44:49,122 | sich f�r Wehrlose Wehren, Fl�chtlingen helfen | sich f�r Wehrlose Wehren, Fl�chtlingen helfen |
576 | 00:44:50,320 | 00:44:51,207 | Sie Wirken �berrascht. | Sie Wirken �berrascht. |
577 | 00:44:51,400 | 00:44:55,724 | Ich hatte Sie blo� nicht als "Retter der Menschheit" eingesch�tzt. | Ich hatte Sie blo� nicht als "Retter der Menschheit" eingesch�tzt. |
578 | 00:44:57,560 | 00:44:58,846 | Ach Wirklich? | Ach Wirklich? |
579 | 00:45:00,720 | 00:45:04,008 | Als was genau hatten Sie mich eingesch�tzt? | Als was genau hatten Sie mich eingesch�tzt? |
580 | 00:45:04,440 | 00:45:06,761 | Eher als einen elit�ren Oxford-Schn�sel. | Eher als einen elit�ren Oxford-Schn�sel. |
581 | 00:45:07,240 | 00:45:10,847 | Aber selbstgef�lliger Humanit�tsapostel passt auch. | Aber selbstgef�lliger Humanit�tsapostel passt auch. |
582 | 00:45:11,040 | 00:45:14,931 | - Sie sind keine gute Menschenkennerin. - Aber mit Fakten kann sie umgehen. | - Sie sind keine gute Menschenkennerin. - Aber mit Fakten kann sie umgehen. |
583 | 00:45:19,400 | 00:45:21,164 | - Ich gehe ins Bett. - Okay. | - Ich gehe ins Bett. - Okay. |
584 | 00:45:22,440 | 00:45:24,124 | - Gute Nacht. - Schlafen Sie gut. | - Gute Nacht. - Schlafen Sie gut. |
585 | 00:45:24,320 | 00:45:26,891 | - Darf ich dich begleiten? - Seid brav, Kinder. | - Darf ich dich begleiten? - Seid brav, Kinder. |
586 | 00:45:32,080 | 00:45:36,369 | - Sie ist der Wahnsinn. - Da ist das Wort angebracht. | - Sie ist der Wahnsinn. - Da ist das Wort angebracht. |
587 | 00:45:36,560 | 00:45:38,483 | Ich bin geschmeichelt. Vielen Dank. | Ich bin geschmeichelt. Vielen Dank. |
588 | 00:45:38,880 | 00:45:39,927 | Gern geschehen. | Gern geschehen. |
589 | 00:45:43,760 | 00:45:45,649 | Na gut. Gehen wir in die Falle? | Na gut. Gehen wir in die Falle? |
590 | 00:45:46,960 | 00:45:48,405 | Entschuldigung. Ich | Entschuldigung. Ich |
591 | 00:45:50,320 | 00:45:55,611 | Ich W�rde gern sitzen bleiben und die Flasche Papazzo austrinken. | Ich W�rde gern sitzen bleiben und die Flasche Papazzo austrinken. |
592 | 00:45:56,000 | 00:45:58,685 | Nein, Sie sollten ins Bett. Gute Nacht. | Nein, Sie sollten ins Bett. Gute Nacht. |
593 | 00:46:00,080 | 00:46:00,967 | Na gut. | Na gut. |
594 | 00:46:01,560 | 00:46:03,005 | - Gute Nacht. - Gute Nacht. | - Gute Nacht. - Gute Nacht. |
595 | 00:46:13,040 | 00:46:15,202 | Verzeihung. Wo bleiben meine Manieren? | Verzeihung. Wo bleiben meine Manieren? |
596 | 00:46:15,520 | 00:46:17,329 | Das frage ich mich auch. | Das frage ich mich auch. |
597 | 00:46:18,240 | 00:46:20,402 | Keine Ahnung, Woran es liegt, aber | Keine Ahnung, Woran es liegt, aber |
598 | 00:46:21,160 | 00:46:23,845 | Sie legen meine schlechtesten Seiten blo�. | Sie legen meine schlechtesten Seiten blo�. |
599 | 00:46:24,040 | 00:46:26,168 | - Das ist meine Schuld. - Absolut. | - Das ist meine Schuld. - Absolut. |
600 | 00:46:26,440 | 00:46:28,602 | Sie schrieben den verfluchten Brief. | Sie schrieben den verfluchten Brief. |
601 | 00:46:30,560 | 00:46:32,927 | Trotzdem, darf ich Sie begleiten? | Trotzdem, darf ich Sie begleiten? |
602 | 00:46:33,920 | 00:46:38,960 | Ich bin nicht der zugekn�pfte Spielverderber, zu dem Sie mich machen. | Ich bin nicht der zugekn�pfte Spielverderber, zu dem Sie mich machen. |
603 | 00:46:39,160 | 00:46:43,688 | Und ich brachte Sie dazu, zu sagen, dass Wahre Liebe Quatsch ist. | Und ich brachte Sie dazu, zu sagen, dass Wahre Liebe Quatsch ist. |
604 | 00:46:44,400 | 00:46:45,447 | Da haben Sie Recht. | Da haben Sie Recht. |
605 | 00:46:48,400 | 00:46:51,290 | Aber ich mache mir Wirklich Sorgen um sie. | Aber ich mache mir Wirklich Sorgen um sie. |
606 | 00:46:52,080 | 00:46:58,725 | Sie Wirkt so sorglos, aber ihr Leben War nicht immer einfach. | Sie Wirkt so sorglos, aber ihr Leben War nicht immer einfach. |
607 | 00:47:00,680 | 00:47:02,648 | Sollte ich mich da nicht sorgen? | Sollte ich mich da nicht sorgen? |
608 | 00:47:02,840 | 00:47:05,684 | Doch, aber ich habe ein gutes Gef�hl. | Doch, aber ich habe ein gutes Gef�hl. |
609 | 00:47:05,880 | 00:47:08,042 | - Sie werden sehen. - Hoffen Wir's. | - Sie werden sehen. - Hoffen Wir's. |
610 | 00:47:31,120 | 00:47:34,442 | Signora Claire. Das ist Signore Bartolini. | Signora Claire. Das ist Signore Bartolini. |
611 | 00:47:37,960 | 00:47:39,849 | Erinnern Sie sich an mich? | Erinnern Sie sich an mich? |
612 | 00:47:44,120 | 00:47:48,125 | Dein sch�nes Gesicht ist mir so vertraut. | Dein sch�nes Gesicht ist mir so vertraut. |
613 | 00:47:54,600 | 00:47:56,170 | Guten Abend. | Guten Abend. |
614 | 00:48:39,640 | 00:48:41,483 | Wir sind noch nicht fertig. | Wir sind noch nicht fertig. |
615 | 00:48:43,000 | 00:48:45,401 | Nat�rlich nicht. | Nat�rlich nicht. |
616 | 00:49:19,800 | 00:49:20,687 | Hi. | Hi. |
617 | 00:49:20,920 | 00:49:22,285 | Ist Claire auch da? | Ist Claire auch da? |
618 | 00:49:22,480 | 00:49:25,131 | Nein. Sie hat sich fr�h schlafen gelegt. | Nein. Sie hat sich fr�h schlafen gelegt. |
619 | 00:49:25,720 | 00:49:30,123 | - Wir k�nnten zusammen essen, aber - Ich Wollte anfangen zu schreiben. | - Wir k�nnten zusammen essen, aber - Ich Wollte anfangen zu schreiben. |
620 | 00:49:30,880 | 00:49:33,850 | - Wie kommen Sie voran? - Ganz gut. | - Wie kommen Sie voran? - Ganz gut. |
621 | 00:49:35,000 | 00:49:37,651 | - Komme ich auch vor? - Vielleicht. Warum? | - Komme ich auch vor? - Vielleicht. Warum? |
622 | 00:49:38,040 | 00:49:39,405 | - Darf ich es lesen? - Was? | - Darf ich es lesen? - Was? |
623 | 00:49:39,600 | 00:49:42,331 | - Nur einen Ausschnitt. - Auf keinen Fall. | - Nur einen Ausschnitt. - Auf keinen Fall. |
624 | 00:49:43,360 | 00:49:45,840 | Wie Wei� ich, dass ich richtig dargestellt Werde? | Wie Wei� ich, dass ich richtig dargestellt Werde? |
625 | 00:49:46,040 | 00:49:49,169 | - Glauben Sie mir, das werden Sie. - Was soll das hei�en? | - Glauben Sie mir, das werden Sie. - Was soll das hei�en? |
626 | 00:49:49,400 | 00:49:50,765 | Das hei�t "gute Nacht". | Das hei�t "gute Nacht". |
627 | 00:49:53,800 | 00:49:55,006 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
628 | 00:49:56,720 | 00:49:57,607 | Ja. | Ja. |
629 | 00:50:01,080 | 00:50:02,127 | Gute Nacht. | Gute Nacht. |
630 | 00:50:06,240 | 00:50:07,162 | Was ist? | Was ist? |
631 | 00:50:07,360 | 00:50:10,887 | Ist das einer der Momente, | Ist das einer der Momente, |
632 | 00:50:11,000 | 00:50:14,607 | in denen Sie das Gegenteil sagen, von dem, was Sie denken? | in denen Sie das Gegenteil sagen, von dem, was Sie denken? |
633 | 00:50:14,880 | 00:50:16,723 | - Nein. - Gut. | - Nein. - Gut. |
634 | 00:50:18,120 | 00:50:20,361 | - Dann gute Nacht. - Gute Nacht. | - Dann gute Nacht. - Gute Nacht. |
635 | 00:50:37,400 | 00:50:39,641 | - Guten Morgen. - Guten Morgen. | - Guten Morgen. - Guten Morgen. |
636 | 00:50:40,480 | 00:50:42,289 | Oma m�chte ausschlafen. | Oma m�chte ausschlafen. |
637 | 00:50:42,480 | 00:50:44,562 | Geht es ihr gut? Braucht sie etwas? | Geht es ihr gut? Braucht sie etwas? |
638 | 00:50:44,680 | 00:50:47,251 | Nein. Sie ist z�h wie altes Schuhleder. | Nein. Sie ist z�h wie altes Schuhleder. |
639 | 00:50:48,000 | 00:50:49,445 | Churchill in einem Rock. | Churchill in einem Rock. |
640 | 00:50:52,000 | 00:50:54,731 | Ich dachte, ich sehe mir Siena an. | Ich dachte, ich sehe mir Siena an. |
641 | 00:50:55,280 | 00:50:56,486 | Gute Idee. | Gute Idee. |
642 | 00:50:57,800 | 00:51:00,371 | Sie Wollen sicher Weiter schreiben. | Sie Wollen sicher Weiter schreiben. |
643 | 00:51:01,600 | 00:51:02,886 | Ich meine | Ich meine |
644 | 00:51:03,800 | 00:51:07,088 | Arbeit, Arbeit, Arbeit. Ein bewundernswerter Zug. | Arbeit, Arbeit, Arbeit. Ein bewundernswerter Zug. |
645 | 00:51:10,560 | 00:51:12,403 | Na gut. Machen Sie Weiter. | Na gut. Machen Sie Weiter. |
646 | 00:51:19,400 | 00:51:21,084 | Da wir schon mal hier sind | Da wir schon mal hier sind |
647 | 00:51:23,360 | 00:51:25,249 | Ich schmeichle Ihnen ungern, | Ich schmeichle Ihnen ungern, |
648 | 00:51:25,760 | 00:51:29,048 | aber was Sie f�r Claire tun, ist Wirklich lieb. | aber was Sie f�r Claire tun, ist Wirklich lieb. |
649 | 00:51:30,320 | 00:51:34,120 | Sie W�rden Ihre Ferien sicher lieber Woanders verbringen. | Sie W�rden Ihre Ferien sicher lieber Woanders verbringen. |
650 | 00:51:34,600 | 00:51:38,321 | Tun Sie das freiwillig oder stecken Ihre Eltern dahinter? | Tun Sie das freiwillig oder stecken Ihre Eltern dahinter? |
651 | 00:51:41,920 | 00:51:45,049 | Die sind hoffentlich an einem sch�nen Ort. | Die sind hoffentlich an einem sch�nen Ort. |
652 | 00:51:46,800 | 00:51:49,929 | Sie starben bei einem Autounfall, als ich 10 War. | Sie starben bei einem Autounfall, als ich 10 War. |
653 | 00:51:53,400 | 00:51:54,925 | Das tut mir leid. | Das tut mir leid. |
654 | 00:51:56,440 | 00:51:58,363 | Mein Gott, das tut mir leid. | Mein Gott, das tut mir leid. |
655 | 00:51:59,320 | 00:52:01,800 | Danke, Sophie. Das ist nett. | Danke, Sophie. Das ist nett. |
656 | 00:52:02,760 | 00:52:04,603 | Es War eine schwierige Zeit. | Es War eine schwierige Zeit. |
657 | 00:52:05,880 | 00:52:10,044 | Oma verlor ihren Sohn und ich meine Eltern. | Oma verlor ihren Sohn und ich meine Eltern. |
658 | 00:52:11,560 | 00:52:14,689 | Ich glaube leider nicht an Happyends. | Ich glaube leider nicht an Happyends. |
659 | 00:52:15,880 | 00:52:18,770 | Oma nahm einen W�tenden, abscheulichen Jungen... | Oma nahm einen W�tenden, abscheulichen Jungen... |
660 | 00:52:18,960 | 00:52:21,531 | unter ihre Fittiche und machte mich... | unter ihre Fittiche und machte mich... |
661 | 00:52:21,720 | 00:52:24,610 | zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin. | zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin. |
662 | 00:52:27,480 | 00:52:30,245 | F�hlt sich Ihr Verlobter nicht etwas einsam? | F�hlt sich Ihr Verlobter nicht etwas einsam? |
663 | 00:52:30,440 | 00:52:32,761 | Nein. Victor am�siert sich bestens. | Nein. Victor am�siert sich bestens. |
664 | 00:52:33,480 | 00:52:35,847 | Er hat sicher kaum bemerkt, dass ich Weg bin. | Er hat sicher kaum bemerkt, dass ich Weg bin. |
665 | 00:52:36,200 | 00:52:39,249 | Und Sie? Haben Sie keine Freundin? | Und Sie? Haben Sie keine Freundin? |
666 | 00:52:39,440 | 00:52:43,809 | - Das ist eine sehr lange Geschichte. - Das �berrascht mich nicht. | - Das ist eine sehr lange Geschichte. - Das �berrascht mich nicht. |
667 | 00:52:44,160 | 00:52:46,049 | Ich habe Patricia 1 Jahr nicht gesehen. | Ich habe Patricia 1 Jahr nicht gesehen. |
668 | 00:52:46,240 | 00:52:48,083 | Haben Sie Schluss gemacht? | Haben Sie Schluss gemacht? |
669 | 00:52:50,400 | 00:52:54,450 | Soll das hei�en, ich bin einer, mit dem man Schluss macht, nicht umgekehrt? | Soll das hei�en, ich bin einer, mit dem man Schluss macht, nicht umgekehrt? |
670 | 00:52:54,640 | 00:52:55,607 | Vielleicht. | Vielleicht. |
671 | 00:52:55,720 | 00:52:58,291 | Ich habe mit Patricia Schluss gemacht. Diesmal. | Ich habe mit Patricia Schluss gemacht. Diesmal. |
672 | 00:53:07,600 | 00:53:08,806 | Okay, das reicht. | Okay, das reicht. |
673 | 00:53:14,160 | 00:53:15,366 | Das reicht. | Das reicht. |
674 | 00:53:17,720 | 00:53:19,245 | - Sophie. - Das reicht. | - Sophie. - Das reicht. |
675 | 00:53:20,240 | 00:53:22,607 | - Es ist sehr gut. - Danke. | - Es ist sehr gut. - Danke. |
676 | 00:53:22,960 | 00:53:25,691 | Nein, es ist Wirklich sehr gut. | Nein, es ist Wirklich sehr gut. |
677 | 00:53:26,760 | 00:53:28,000 | Warum �berrascht Sie das? | Warum �berrascht Sie das? |
678 | 00:53:29,200 | 00:53:31,248 | Warum zeigen Sie Ihre Arbeit niemandem? | Warum zeigen Sie Ihre Arbeit niemandem? |
679 | 00:53:31,440 | 00:53:33,329 | - Ich finde nie ein Ende. - Warum? | - Ich finde nie ein Ende. - Warum? |
680 | 00:53:33,680 | 00:53:36,047 | Weil ich eine Perfektionistin bin. | Weil ich eine Perfektionistin bin. |
681 | 00:53:36,560 | 00:53:39,484 | Das ist nur ein anderes Wort f�r "Angsthase". | Das ist nur ein anderes Wort f�r "Angsthase". |
682 | 00:53:39,680 | 00:53:42,251 | H�ren Sie. Sie haben nichts zu bef�rchten. | H�ren Sie. Sie haben nichts zu bef�rchten. |
683 | 00:53:42,840 | 00:53:45,127 | Sie sind nicht Rechercheurin, sondern Schriftstellerin. | Sie sind nicht Rechercheurin, sondern Schriftstellerin. |
684 | 00:53:47,880 | 00:53:49,484 | - He! - Ich bin kein Angsthase! | - He! - Ich bin kein Angsthase! |
685 | 00:53:52,200 | 00:53:53,804 | Und ich bin kein Gentleman. | Und ich bin kein Gentleman. |
686 | 00:53:55,480 | 00:53:57,369 | Sollten wir nicht zu Claire zur�ck? | Sollten wir nicht zu Claire zur�ck? |
687 | 00:53:57,560 | 00:53:59,961 | Ja. Es gibt noch viele Lorenzos. | Ja. Es gibt noch viele Lorenzos. |
688 | 00:54:06,240 | 00:54:08,481 | Wir sollten zu Claire zur�ck. | Wir sollten zu Claire zur�ck. |
689 | 00:54:11,120 | 00:54:12,963 | Ich bin Lorenzo Bartolini! | Ich bin Lorenzo Bartolini! |
690 | 00:54:18,320 | 00:54:20,482 | Nehmen Sie ihn mit! Nehmen Sie ihn mit! | Nehmen Sie ihn mit! Nehmen Sie ihn mit! |
691 | 00:54:21,040 | 00:54:23,042 | Ich bin Lorenzo Bartolini! | Ich bin Lorenzo Bartolini! |
692 | 00:54:23,440 | 00:54:25,408 | Ich bin Lorenzo Bartolini! | Ich bin Lorenzo Bartolini! |
693 | 00:54:28,360 | 00:54:30,328 | Ich bin Lorenzo Bartolini! | Ich bin Lorenzo Bartolini! |
694 | 00:54:36,040 | 00:54:39,442 | Wei�t du, was du bist? Du bist die Montagues und die Capulets. | Wei�t du, was du bist? Du bist die Montagues und die Capulets. |
695 | 00:54:39,800 | 00:54:41,643 | Ach so, du meinst Naja | Ach so, du meinst Naja |
696 | 00:54:42,640 | 00:54:44,688 | Wenigstens bin ich nicht Romeo. | Wenigstens bin ich nicht Romeo. |
697 | 00:54:45,000 | 00:54:47,207 | Das Understatement des Jahrhunderts! | Das Understatement des Jahrhunderts! |
698 | 00:54:47,400 | 00:54:50,927 | Nein. Wei�t du, f�nde ich die Liebe meines Lebens, | Nein. Wei�t du, f�nde ich die Liebe meines Lebens, |
699 | 00:54:51,120 | 00:54:54,602 | W�rde ich nicht wie ein Idiot im Garten fl�stern. | W�rde ich nicht wie ein Idiot im Garten fl�stern. |
700 | 00:54:55,880 | 00:54:59,965 | Ich W�rde sie vom Balkon herunterzerren und fertig. | Ich W�rde sie vom Balkon herunterzerren und fertig. |
701 | 00:55:03,080 | 00:55:04,605 | Glaubst du ans Schicksal? | Glaubst du ans Schicksal? |
702 | 00:55:06,160 | 00:55:09,482 | - Glaubst du daran? - Ich glaube ja. | - Glaubst du daran? - Ich glaube ja. |
703 | 00:55:09,880 | 00:55:13,009 | Ich glaube, es ist Schicksal, dass ich hier bin. | Ich glaube, es ist Schicksal, dass ich hier bin. |
704 | 00:55:18,160 | 00:55:19,525 | Mit Claire. | Mit Claire. |
705 | 00:55:20,680 | 00:55:22,728 | Nat�rlich. Mit Claire. | Nat�rlich. Mit Claire. |
706 | 00:55:52,720 | 00:55:54,085 | Wei�t du, Wo wir sind? | Wei�t du, Wo wir sind? |
707 | 00:55:55,120 | 00:55:57,122 | Tja, das ist die Strasse. | Tja, das ist die Strasse. |
708 | 00:56:00,680 | 00:56:03,001 | Da ist die 2. Da ist die Nummer 2. | Da ist die 2. Da ist die Nummer 2. |
709 | 00:57:17,800 | 00:57:18,926 | Davor hatte ich Angst. | Davor hatte ich Angst. |
710 | 00:57:19,160 | 00:57:22,004 | - Wer Wei�, ob er es ist. - Hoffentlich nicht. | - Wer Wei�, ob er es ist. - Hoffentlich nicht. |
711 | 00:57:23,440 | 00:57:26,444 | - So oder so, das War's. - Nein! Nicht hier. | - So oder so, das War's. - Nein! Nicht hier. |
712 | 00:57:27,000 | 00:57:28,843 | Wann h�ren wir auf? | Wann h�ren wir auf? |
713 | 00:57:29,200 | 00:57:31,601 | Beim n�chsten H�gel? Suchen wir das Land ab? | Beim n�chsten H�gel? Suchen wir das Land ab? |
714 | 00:57:32,160 | 00:57:35,721 | - Nein! Jetzt ist Schluss! - Ganz in der N�he gibt es noch Weitere. | - Nein! Jetzt ist Schluss! - Ganz in der N�he gibt es noch Weitere. |
715 | 00:57:36,360 | 00:57:38,408 | Dieses Ende passt dir nicht, Was? | Dieses Ende passt dir nicht, Was? |
716 | 00:57:39,480 | 00:57:43,121 | Das ist keine h�bsche Geschichte mit h�bschem Ende. Das ist unser Leben. | Das ist keine h�bsche Geschichte mit h�bschem Ende. Das ist unser Leben. |
717 | 00:57:43,320 | 00:57:45,926 | - Omas Leben! - Es geht nicht um eine Geschichte. | - Omas Leben! - Es geht nicht um eine Geschichte. |
718 | 00:57:46,120 | 00:57:51,286 | Meine Oma hat den Mann einmal verloren. Wie oft soll sie ihn verlieren? | Meine Oma hat den Mann einmal verloren. Wie oft soll sie ihn verlieren? |
719 | 00:57:52,800 | 00:57:54,325 | Aber das verstehst du nicht, | Aber das verstehst du nicht, |
720 | 00:57:54,440 | 00:57:57,444 | da du nicht Wei�t, was es hei�t, jemanden zu verlieren. | da du nicht Wei�t, was es hei�t, jemanden zu verlieren. |
721 | 00:58:13,120 | 00:58:14,281 | Du irrst dich. | Du irrst dich. |
722 | 00:58:17,280 | 00:58:20,807 | Sophies Mutter machte sich davon, als sie noch klein War. | Sophies Mutter machte sich davon, als sie noch klein War. |
723 | 00:58:24,160 | 00:58:25,685 | Das ist etwas anderes. | Das ist etwas anderes. |
724 | 00:58:26,520 | 00:58:27,726 | Das ist etwas anderes. | Das ist etwas anderes. |
725 | 00:58:32,160 | 00:58:33,605 | Du hast Recht. | Du hast Recht. |
726 | 00:58:34,800 | 00:58:35,767 | Aber | Aber |
727 | 00:58:39,720 | 00:58:42,610 | Sophies Mutter hat sie absichtlich verlassen. | Sophies Mutter hat sie absichtlich verlassen. |
728 | 00:58:43,200 | 00:58:46,170 | Du Warst dir der Liebe deiner Eltern sicher. | Du Warst dir der Liebe deiner Eltern sicher. |
729 | 00:59:06,080 | 00:59:07,286 | Herein. | Herein. |
730 | 00:59:11,720 | 00:59:12,767 | Hi. | Hi. |
731 | 00:59:23,880 | 00:59:25,166 | Oje | Oje |
732 | 00:59:30,120 | 00:59:32,566 | Ich Wollte nur sehen, ob alles ok ist. | Ich Wollte nur sehen, ob alles ok ist. |
733 | 00:59:32,840 | 00:59:34,046 | Ja, danke. | Ja, danke. |
734 | 00:59:41,840 | 00:59:44,207 | Es tut mir leid, dass ich Ihnen | Es tut mir leid, dass ich Ihnen |
735 | 00:59:44,400 | 00:59:45,287 | Nein. | Nein. |
736 | 00:59:45,680 | 00:59:48,411 | Jede Minute War etwas Besonderes. | Jede Minute War etwas Besonderes. |
737 | 00:59:53,040 | 00:59:54,565 | Ach, Liebes | Ach, Liebes |
738 | 01:00:16,600 | 01:00:17,522 | Darf ich? | Darf ich? |
739 | 01:00:27,080 | 01:00:29,082 | Es ist ein gro�es Vergn�gen, | Es ist ein gro�es Vergn�gen, |
740 | 01:00:29,280 | 01:00:31,328 | sich die Haare k�mmen zu lassen. | sich die Haare k�mmen zu lassen. |
741 | 01:00:46,920 | 01:00:48,604 | Charlie, entschuldige dich. | Charlie, entschuldige dich. |
742 | 01:00:50,960 | 01:00:52,371 | Sieh ihr in die Augen. | Sieh ihr in die Augen. |
743 | 01:00:53,560 | 01:00:55,130 | Reuevoll. | Reuevoll. |
744 | 01:01:03,760 | 01:01:06,445 | - Ich f�rchte, ich - In die Augen. | - Ich f�rchte, ich - In die Augen. |
745 | 01:01:06,720 | 01:01:08,449 | Ja. Ich bin nicht mehr 12! | Ja. Ich bin nicht mehr 12! |
746 | 01:01:10,440 | 01:01:11,248 | Beweis es. | Beweis es. |
747 | 01:01:20,440 | 01:01:23,171 | Es tut mir aufrichtig leid, Sophie. | Es tut mir aufrichtig leid, Sophie. |
748 | 01:01:27,760 | 01:01:29,205 | Es kommt nicht Wieder vor. | Es kommt nicht Wieder vor. |
749 | 01:01:30,200 | 01:01:31,440 | Ausgezeichnet. | Ausgezeichnet. |
750 | 01:01:36,040 | 01:01:38,520 | - Ich m�chte einen Toast ausbringen. - Danke. | - Ich m�chte einen Toast ausbringen. - Danke. |
751 | 01:01:38,960 | 01:01:41,122 | Ich m�chte Ihnen danken, | Ich m�chte Ihnen danken, |
752 | 01:01:41,320 | 01:01:43,846 | f�r alles, was Sie f�r eine Fremde getan haben. | f�r alles, was Sie f�r eine Fremde getan haben. |
753 | 01:01:44,040 | 01:01:46,850 | - Das Werde ich nie vergessen. - Ich auch nicht. | - Das Werde ich nie vergessen. - Ich auch nicht. |
754 | 01:01:47,360 | 01:01:50,091 | Die letzten paar Tage Waren Wunderbar. | Die letzten paar Tage Waren Wunderbar. |
755 | 01:01:50,280 | 01:01:54,490 | Wirklich. Ich danke Ihnen, dass ich mitkommen durfte. | Wirklich. Ich danke Ihnen, dass ich mitkommen durfte. |
756 | 01:01:54,680 | 01:01:56,967 | Sie sind nicht blo� "mitgekommen". | Sie sind nicht blo� "mitgekommen". |
757 | 01:01:57,680 | 01:01:59,967 | Auf all unsere Lieben, | Auf all unsere Lieben, |
758 | 01:02:00,160 | 01:02:02,049 | Wo immer sie sein m�gen. | Wo immer sie sein m�gen. |
759 | 01:02:20,880 | 01:02:23,281 | - Darf ich auch? - Aber gern. | - Darf ich auch? - Aber gern. |
760 | 01:02:33,840 | 01:02:35,444 | Es tut mir leid, Sophie. | Es tut mir leid, Sophie. |
761 | 01:02:42,960 | 01:02:45,850 | Als Kind betrachtete ich im Sommer oft die Sterne. | Als Kind betrachtete ich im Sommer oft die Sterne. |
762 | 01:02:49,400 | 01:02:55,009 | "zweifle an der Sterne Licht, zweifle an der Sonne Klarheit. " | "zweifle an der Sterne Licht, zweifle an der Sonne Klarheit. " |
763 | 01:02:56,640 | 01:03:01,646 | "zweifle, ob I�gen kann die Wahrheit, nur an meiner Liebe nicht!" | "zweifle, ob I�gen kann die Wahrheit, nur an meiner Liebe nicht!" |
764 | 01:03:08,560 | 01:03:10,369 | Glaubst du, er ist hier irgendwo? | Glaubst du, er ist hier irgendwo? |
765 | 01:03:10,560 | 01:03:12,005 | - Lorenzo? - Ja. | - Lorenzo? - Ja. |
766 | 01:03:14,320 | 01:03:15,731 | Er ist hier irgendwo. | Er ist hier irgendwo. |
767 | 01:03:18,400 | 01:03:21,006 | Sollte ich sie nicht zum Aufh�ren dr�ngen? | Sollte ich sie nicht zum Aufh�ren dr�ngen? |
768 | 01:03:22,240 | 01:03:23,207 | Nein. | Nein. |
769 | 01:03:25,480 | 01:03:27,323 | Wir k�nnen nicht ewig Weitersuchen. | Wir k�nnen nicht ewig Weitersuchen. |
770 | 01:03:27,840 | 01:03:29,729 | Irgendwann m�ssen wir aufh�ren. | Irgendwann m�ssen wir aufh�ren. |
771 | 01:03:32,040 | 01:03:34,964 | Warum f�hle ich mich wie ein Schuljunge am Sonntag? | Warum f�hle ich mich wie ein Schuljunge am Sonntag? |
772 | 01:03:38,880 | 01:03:40,882 | Ich Will morgen nicht abreisen. | Ich Will morgen nicht abreisen. |
773 | 01:03:43,440 | 01:03:48,128 | Ich auch nicht. Und ich ging immer gern zur Schule. | Ich auch nicht. Und ich ging immer gern zur Schule. |
774 | 01:04:54,000 | 01:04:55,490 | - Guten Morgen. - Guten Morgen. | - Guten Morgen. - Guten Morgen. |
775 | 01:04:56,000 | 01:04:57,889 | - Danke. - Wie hast du geschlafen? | - Danke. - Wie hast du geschlafen? |
776 | 01:04:58,400 | 01:05:00,004 | Gut. Und du? | Gut. Und du? |
777 | 01:05:00,440 | 01:05:02,522 | Sehr gut. Danke. | Sehr gut. Danke. |
778 | 01:05:07,680 | 01:05:09,489 | - Guten Morgen. - Guten Morgen. | - Guten Morgen. - Guten Morgen. |
779 | 01:05:10,640 | 01:05:12,324 | Guten Morgen, Liebes. | Guten Morgen, Liebes. |
780 | 01:05:13,120 | 01:05:15,043 | Was f�r ein sch�ner Tag! | Was f�r ein sch�ner Tag! |
781 | 01:05:18,720 | 01:05:20,290 | W�rden Sie vorne sitzen? | W�rden Sie vorne sitzen? |
782 | 01:05:20,480 | 01:05:23,404 | Ich m�chte meine Beine etwas strecken. | Ich m�chte meine Beine etwas strecken. |
783 | 01:05:29,960 | 01:05:31,564 | Fantastisch, mein Schatz. | Fantastisch, mein Schatz. |
784 | 01:05:34,960 | 01:05:38,407 | Die Sterne Waren sensationell von meinem Fenster aus. | Die Sterne Waren sensationell von meinem Fenster aus. |
785 | 01:05:55,360 | 01:05:57,124 | Seht euch diesen Weinberg an. | Seht euch diesen Weinberg an. |
786 | 01:05:57,840 | 01:05:59,524 | Das ist unser Lieblingswein. | Das ist unser Lieblingswein. |
787 | 01:05:59,720 | 01:06:03,805 | Lasst uns da abbiegen und zum Abschied ein Glas trinken. | Lasst uns da abbiegen und zum Abschied ein Glas trinken. |
788 | 01:06:26,280 | 01:06:27,850 | Charlie! Halten! | Charlie! Halten! |
789 | 01:06:43,000 | 01:06:44,490 | Oma, was ist denn? | Oma, was ist denn? |
790 | 01:06:47,280 | 01:06:48,725 | Das ist Lorenzo. | Das ist Lorenzo. |
791 | 01:06:50,880 | 01:06:51,802 | Wer? | Wer? |
792 | 01:06:53,920 | 01:06:55,081 | Dieser Junge? | Dieser Junge? |
793 | 01:06:58,440 | 01:07:01,762 | Na gut, Oma. Du musst in den Schatten, ja? | Na gut, Oma. Du musst in den Schatten, ja? |
794 | 01:07:13,200 | 01:07:15,043 | Ich bin Lorenzo Bartolini. | Ich bin Lorenzo Bartolini. |
795 | 01:07:19,120 | 01:07:20,610 | Sophie! Ich glaube | Sophie! Ich glaube |
796 | 01:07:21,280 | 01:07:23,806 | - Kennen Sie Lorenzo Bartolini? - Ich habe schon gefragt. | - Kennen Sie Lorenzo Bartolini? - Ich habe schon gefragt. |
797 | 01:07:24,000 | 01:07:26,002 | - Ich bin Lorenzo Bartolini. - Tats�chlich! | - Ich bin Lorenzo Bartolini. - Tats�chlich! |
798 | 01:07:27,240 | 01:07:29,083 | Sophie, das ist sein Enkel! | Sophie, das ist sein Enkel! |
799 | 01:07:31,840 | 01:07:33,365 | - Kann ich Ihnen helfen? - Ja. | - Kann ich Ihnen helfen? - Ja. |
800 | 01:07:33,560 | 01:07:35,289 | Wir suchen Lorenzo Bartolini. | Wir suchen Lorenzo Bartolini. |
801 | 01:07:35,560 | 01:07:36,721 | Der bin ich. | Der bin ich. |
802 | 01:07:36,920 | 01:07:39,810 | - Noch ein Lorenzo! - Hei�t Ihr Vater auch so? | - Noch ein Lorenzo! - Hei�t Ihr Vater auch so? |
803 | 01:07:40,000 | 01:07:42,162 | Er ist reiten. Kann ich Ihnen helfen? | Er ist reiten. Kann ich Ihnen helfen? |
804 | 01:07:43,560 | 01:07:46,040 | Entschuldigen Sie, wir sind sehr unh�flich. | Entschuldigen Sie, wir sind sehr unh�flich. |
805 | 01:07:46,240 | 01:07:47,810 | - Charlie Wyman. - Sophie. | - Charlie Wyman. - Sophie. |
806 | 01:07:48,000 | 01:07:49,411 | Lorenzo. Lorenzo. | Lorenzo. Lorenzo. |
807 | 01:07:49,600 | 01:07:51,807 | Wir sind Weit gereist, um Ihren Vater zu sehen. | Wir sind Weit gereist, um Ihren Vater zu sehen. |
808 | 01:07:52,080 | 01:07:54,287 | Meine Gro�mutter Claire kennt ihn. | Meine Gro�mutter Claire kennt ihn. |
809 | 01:07:55,000 | 01:07:56,286 | Komm, Charlie! | Komm, Charlie! |
810 | 01:07:58,040 | 01:07:59,121 | Gehen Wir! | Gehen Wir! |
811 | 01:08:00,000 | 01:08:01,047 | Na gut. | Na gut. |
812 | 01:08:05,680 | 01:08:08,331 | Oma, Oma. Lorenzo ist hier. | Oma, Oma. Lorenzo ist hier. |
813 | 01:08:08,880 | 01:08:11,247 | Er kommt bald von seinem Ausritt zur�ck. | Er kommt bald von seinem Ausritt zur�ck. |
814 | 01:08:13,040 | 01:08:15,805 | Gehen Wir, bevor er zur�ckkommt. | Gehen Wir, bevor er zur�ckkommt. |
815 | 01:08:16,000 | 01:08:18,048 | Oma, wir sind so Weit gereist. | Oma, wir sind so Weit gereist. |
816 | 01:08:18,600 | 01:08:20,443 | - Bitte! - Nein. Das War l�cherlich. | - Bitte! - Nein. Das War l�cherlich. |
817 | 01:08:20,640 | 01:08:22,369 | V�llig l�cherlich von mir. | V�llig l�cherlich von mir. |
818 | 01:08:22,960 | 01:08:26,282 | Wir kannten uns, als ich 15 War, | Wir kannten uns, als ich 15 War, |
819 | 01:08:26,520 | 01:08:27,726 | ein M�dchen. | ein M�dchen. |
820 | 01:08:28,520 | 01:08:30,682 | Und das M�dchen gibt's nicht mehr. | Und das M�dchen gibt's nicht mehr. |
821 | 01:08:36,840 | 01:08:38,251 | Oh Gott. | Oh Gott. |
822 | 01:09:39,800 | 01:09:40,767 | Claire? | Claire? |
823 | 01:09:44,800 | 01:09:45,722 | Ja. | Ja. |
824 | 01:09:50,160 | 01:09:51,491 | Mein Gott. | Mein Gott. |
825 | 01:09:52,760 | 01:09:54,125 | So viele Jahre. | So viele Jahre. |
826 | 01:09:54,800 | 01:09:56,404 | Ja. 50. | Ja. 50. |
827 | 01:10:48,960 | 01:10:50,564 | Wenn ihr gestattet | Wenn ihr gestattet |
828 | 01:10:52,320 | 01:10:54,322 | Ich Wei� nicht, was ich sagen soll. | Ich Wei� nicht, was ich sagen soll. |
829 | 01:10:56,800 | 01:10:57,767 | Tja | Tja |
830 | 01:10:58,360 | 01:11:00,886 | Ich ging heute Morgen als alter Mann reiten, | Ich ging heute Morgen als alter Mann reiten, |
831 | 01:11:01,440 | 01:11:03,647 | und kam als Teenager zur�ck. | und kam als Teenager zur�ck. |
832 | 01:11:05,240 | 01:11:08,005 | Ich freue mich, dass ihr Claire kennen lernt, | Ich freue mich, dass ihr Claire kennen lernt, |
833 | 01:11:08,680 | 01:11:10,523 | und ihren Enkel Charlie, | und ihren Enkel Charlie, |
834 | 01:11:11,480 | 01:11:13,244 | und ihre reizende Freundin Sophie. | und ihre reizende Freundin Sophie. |
835 | 01:11:17,560 | 01:11:18,925 | Meine liebe Claire, | Meine liebe Claire, |
836 | 01:11:21,200 | 01:11:23,601 | du hast deinen Jack verloren, | du hast deinen Jack verloren, |
837 | 01:11:25,280 | 01:11:27,328 | und du Wei�t, ich verlor meine Rosa | und du Wei�t, ich verlor meine Rosa |
838 | 01:11:28,720 | 01:11:31,371 | Aber das Schicksal brachte uns zusammen. | Aber das Schicksal brachte uns zusammen. |
839 | 01:11:37,360 | 01:11:39,647 | Gesundheit f�r die Familie Bartolini! | Gesundheit f�r die Familie Bartolini! |
840 | 01:11:40,840 | 01:11:42,171 | Auf die Bartolinis! | Auf die Bartolinis! |
841 | 01:11:49,760 | 01:11:51,603 | Entschuldige meine Versp�tung. | Entschuldige meine Versp�tung. |
842 | 01:11:53,160 | 01:11:53,922 | Nein. | Nein. |
843 | 01:11:56,640 | 01:11:59,610 | In der Liebe ist es nie zu sp�t. | In der Liebe ist es nie zu sp�t. |
844 | 01:12:18,120 | 01:12:19,645 | So ein Pech, Was? | So ein Pech, Was? |
845 | 01:12:21,040 | 01:12:22,883 | Als jede Hoffnung verloren War, | Als jede Hoffnung verloren War, |
846 | 01:12:23,080 | 01:12:27,165 | kommt er auf einem Wei�en Pferd angeritten. Das glaubt niemand. | kommt er auf einem Wei�en Pferd angeritten. Das glaubt niemand. |
847 | 01:12:28,320 | 01:12:29,560 | Versprich mir | Versprich mir |
848 | 01:12:30,880 | 01:12:33,804 | Versprich mir, diese Geschichte schreibst du zu Ende. | Versprich mir, diese Geschichte schreibst du zu Ende. |
849 | 01:12:40,520 | 01:12:42,249 | Das War's dann Wohl. | Das War's dann Wohl. |
850 | 01:12:45,280 | 01:12:46,441 | Leider. | Leider. |
851 | 01:12:49,000 | 01:12:50,365 | Mir tut es auch leid. | Mir tut es auch leid. |
852 | 01:12:56,200 | 01:12:57,440 | Sophie, ich | Sophie, ich |
853 | 01:13:01,640 | 01:13:03,563 | Ich h�tte dich nicht k�ssen sollen. | Ich h�tte dich nicht k�ssen sollen. |
854 | 01:13:03,760 | 01:13:05,364 | Das War total daneben. | Das War total daneben. |
855 | 01:13:09,920 | 01:13:11,649 | Du bist verlobt und | Du bist verlobt und |
856 | 01:13:27,280 | 01:13:29,009 | Es ist Zeit zu gehen. | Es ist Zeit zu gehen. |
857 | 01:13:34,760 | 01:13:36,205 | Wiedersehen, Charlie. | Wiedersehen, Charlie. |
858 | 01:13:38,440 | 01:13:39,805 | Ich Werde dich vermissen. | Ich Werde dich vermissen. |
859 | 01:13:47,040 | 01:13:48,929 | Hi. Es ist soweit. | Hi. Es ist soweit. |
860 | 01:13:50,520 | 01:13:52,568 | Ich muss zu Victor zur�ck. | Ich muss zu Victor zur�ck. |
861 | 01:13:52,760 | 01:13:55,525 | - Tut mir leid. - Ach ja. Aber nat�rlich. | - Tut mir leid. - Ach ja. Aber nat�rlich. |
862 | 01:13:56,240 | 01:13:59,005 | Wo ist Charlie? Wir fahren Sie sofort hin. | Wo ist Charlie? Wir fahren Sie sofort hin. |
863 | 01:13:59,200 | 01:14:00,440 | Nein, ich | Nein, ich |
864 | 01:14:01,080 | 01:14:03,321 | Ich kann Sie nicht von hier Wegzerren. | Ich kann Sie nicht von hier Wegzerren. |
865 | 01:14:03,520 | 01:14:05,249 | Mein Sohn kann Sie fahren. | Mein Sohn kann Sie fahren. |
866 | 01:14:07,200 | 01:14:08,565 | - Einen Moment. - Ja. | - Einen Moment. - Ja. |
867 | 01:14:17,240 | 01:14:19,447 | Ich freue mich so f�r Sie. | Ich freue mich so f�r Sie. |
868 | 01:14:22,880 | 01:14:24,211 | Stimmt etwas nicht? | Stimmt etwas nicht? |
869 | 01:14:24,600 | 01:14:25,840 | Nein! | Nein! |
870 | 01:14:27,240 | 01:14:28,969 | Nein, es ist blo� | Nein, es ist blo� |
871 | 01:14:31,680 | 01:14:33,011 | Und Sie gehen? | Und Sie gehen? |
872 | 01:14:34,800 | 01:14:36,768 | Ein Engel hat Sie mir geschickt. | Ein Engel hat Sie mir geschickt. |
873 | 01:14:38,360 | 01:14:39,441 | Danke. | Danke. |
874 | 01:14:41,800 | 01:14:43,962 | Ich Werde ewig dankbar sein. | Ich Werde ewig dankbar sein. |
875 | 01:14:48,440 | 01:14:49,521 | Danke. | Danke. |
876 | 01:15:01,040 | 01:15:02,804 | Das ist sehr nett. Danke. | Das ist sehr nett. Danke. |
877 | 01:15:04,120 | 01:15:05,406 | Vielen Dank. | Vielen Dank. |
878 | 01:15:07,240 | 01:15:10,005 | - Sie sind hier immer Willkommen. - Danke. | - Sie sind hier immer Willkommen. - Danke. |
879 | 01:15:10,840 | 01:15:12,205 | Danke, Lorenzo. | Danke, Lorenzo. |
880 | 01:15:12,800 | 01:15:14,290 | Bis bald. | Bis bald. |
881 | 01:15:16,760 | 01:15:18,046 | Wiedersehen. | Wiedersehen. |
882 | 01:15:43,480 | 01:15:44,686 | Mein Schatz | Mein Schatz |
883 | 01:15:46,000 | 01:15:48,890 | Wir sind eine Familie. Also verstehst du es, | Wir sind eine Familie. Also verstehst du es, |
884 | 01:15:49,080 | 01:15:51,651 | wenn ich dich einen Vollidioten nenne. | wenn ich dich einen Vollidioten nenne. |
885 | 01:15:52,520 | 01:15:55,000 | Okay. Du musst die Pille nicht vers��en. | Okay. Du musst die Pille nicht vers��en. |
886 | 01:15:55,200 | 01:15:56,725 | Das Werde ich nicht tun. | Das Werde ich nicht tun. |
887 | 01:15:56,840 | 01:16:00,242 | Wie viele Sophies gibt es Wohl auf diesem Planeten? | Wie viele Sophies gibt es Wohl auf diesem Planeten? |
888 | 01:16:03,120 | 01:16:05,361 | Warte nicht 50 Jahre wie ich. | Warte nicht 50 Jahre wie ich. |
889 | 01:16:08,840 | 01:16:09,727 | Geh. | Geh. |
890 | 01:16:10,080 | 01:16:11,366 | Geh schon! | Geh schon! |
891 | 01:17:24,400 | 01:17:28,041 | Ich hab dich so vermisst! Ich konnte dir keine E-Mail senden. | Ich hab dich so vermisst! Ich konnte dir keine E-Mail senden. |
892 | 01:17:28,160 | 01:17:29,844 | Das W�re unsinnig gewesen. | Das W�re unsinnig gewesen. |
893 | 01:17:30,360 | 01:17:31,600 | Du hattest | Du hattest |
894 | 01:17:32,400 | 01:17:34,323 | Einen Moment. Hallo? | Einen Moment. Hallo? |
895 | 01:17:37,560 | 01:17:40,643 | Wir m�ssen nur die Lieferungen organisieren... | Wir m�ssen nur die Lieferungen organisieren... |
896 | 01:18:16,440 | 01:18:19,284 | - Und dann? - Gef�llt dir das Ende nicht? | - Und dann? - Gef�llt dir das Ende nicht? |
897 | 01:18:19,960 | 01:18:23,328 | Das Ende ist gut. Sogar r�hrend. Aber was wurde aus ihnen? | Das Ende ist gut. Sogar r�hrend. Aber was wurde aus ihnen? |
898 | 01:18:23,920 | 01:18:26,446 | Sind sie immer noch zusammen? Und Charlie? | Sind sie immer noch zusammen? Und Charlie? |
899 | 01:18:26,640 | 01:18:27,721 | Wo ist er? | Wo ist er? |
900 | 01:18:29,120 | 01:18:31,487 | Keine Ahnung. Wir blieben nicht in Kontakt. | Keine Ahnung. Wir blieben nicht in Kontakt. |
901 | 01:18:34,920 | 01:18:36,763 | Hast du einen Rat f�r mich? | Hast du einen Rat f�r mich? |
902 | 01:18:37,720 | 01:18:39,529 | Du solltest Alitalia-Aktien kaufen. | Du solltest Alitalia-Aktien kaufen. |
903 | 01:18:41,320 | 01:18:43,482 | Die Ladys werden nach Verona str�men. | Die Ladys werden nach Verona str�men. |
904 | 01:18:44,840 | 01:18:48,367 | - Willst du das rausbringen? - Ja. Die Geschichte ist gut. | - Willst du das rausbringen? - Ja. Die Geschichte ist gut. |
905 | 01:18:49,560 | 01:18:51,085 | Hast du noch mehr? | Hast du noch mehr? |
906 | 01:18:51,920 | 01:18:53,410 | Momentan nicht. | Momentan nicht. |
907 | 01:18:59,720 | 01:19:01,006 | Oh mein Gott! | Oh mein Gott! |
908 | 01:19:05,640 | 01:19:07,847 | Sie sagten Toscana-Gold, nicht? | Sie sagten Toscana-Gold, nicht? |
909 | 01:19:08,640 | 01:19:10,483 | Sehen Sie. Das ist gelb. | Sehen Sie. Das ist gelb. |
910 | 01:19:10,680 | 01:19:13,001 | Toscana-Gold. Gelb. Toskana, Wo? | Toscana-Gold. Gelb. Toskana, Wo? |
911 | 01:19:13,200 | 01:19:15,851 | Sieht aus wie Limoncello. Machen Sie's neu? | Sieht aus wie Limoncello. Machen Sie's neu? |
912 | 01:19:16,040 | 01:19:18,088 | - Gehen Wir. - Macht es noch mal. | - Gehen Wir. - Macht es noch mal. |
913 | 01:19:20,760 | 01:19:21,647 | Hi. | Hi. |
914 | 01:19:22,360 | 01:19:24,203 | Wie War dein Tag? | Wie War dein Tag? |
915 | 01:19:24,760 | 01:19:27,604 | - Ich zeigte meine Geschichte Bobby. - Gefiel sie ihm? | - Ich zeigte meine Geschichte Bobby. - Gefiel sie ihm? |
916 | 01:19:28,520 | 01:19:30,204 | Ja, er wird sie ver�ffentlichen. | Ja, er wird sie ver�ffentlichen. |
917 | 01:19:30,400 | 01:19:32,050 | - Ver�ffentlichen? - Ja. | - Ver�ffentlichen? - Ja. |
918 | 01:19:32,240 | 01:19:34,925 | - Gro�artig. - Hast du sie gelesen? | - Gro�artig. - Hast du sie gelesen? |
919 | 01:19:35,120 | 01:19:37,566 | - Oh nein. - Ich legte sie dir extra hin. | - Oh nein. - Ich legte sie dir extra hin. |
920 | 01:19:38,160 | 01:19:40,731 | Das ist nicht n�tig. Ich Wei�, dass sie super ist. | Das ist nicht n�tig. Ich Wei�, dass sie super ist. |
921 | 01:19:41,560 | 01:19:44,564 | Wenn sie rauskommt, sehe ich sie eh. Ich kaufe sie. | Wenn sie rauskommt, sehe ich sie eh. Ich kaufe sie. |
922 | 01:19:44,760 | 01:19:47,127 | - Das wird eine �berraschung sein. - Achtung! | - Das wird eine �berraschung sein. - Achtung! |
923 | 01:19:48,280 | 01:19:49,770 | Warte kurz. | Warte kurz. |
924 | 01:20:03,680 | 01:20:05,921 | - Danke. - Du hast es Wirklich verdient. | - Danke. - Du hast es Wirklich verdient. |
925 | 01:20:06,120 | 01:20:10,125 | Ich m�chte deine Rechercheurin sein. Geh nie Weg. Denk nicht mal dran. Nie. | Ich m�chte deine Rechercheurin sein. Geh nie Weg. Denk nicht mal dran. Nie. |
926 | 01:20:10,280 | 01:20:11,327 | Ich verspreche es. | Ich verspreche es. |
927 | 01:20:11,440 | 01:20:12,646 | - Hi. - Hi. | - Hi. - Hi. |
928 | 01:20:13,160 | 01:20:15,322 | Sophie, diese Nachrichten sind f�r dich. | Sophie, diese Nachrichten sind f�r dich. |
929 | 01:20:16,760 | 01:20:18,762 | - Und es kam ein Brief f�r dich. - Danke. | - Und es kam ein Brief f�r dich. - Danke. |
930 | 01:20:33,240 | 01:20:35,083 | Claire Smith & Lorenzo Bartolini... | Claire Smith & Lorenzo Bartolini... |
931 | 01:20:35,280 | 01:20:38,090 | freuen sich, Sie zu ihrer Hochzeit einzuladen. | freuen sich, Sie zu ihrer Hochzeit einzuladen. |
932 | 01:21:28,280 | 01:21:30,044 | Was riecht da so? | Was riecht da so? |
933 | 01:21:30,800 | 01:21:32,131 | Alfonzo! Nein, nein. | Alfonzo! Nein, nein. |
934 | 01:21:32,320 | 01:21:34,561 | Wir Wollten die Zwiebeln doch schwitzen. | Wir Wollten die Zwiebeln doch schwitzen. |
935 | 01:21:34,760 | 01:21:36,285 | Die sind karamellisiert. | Die sind karamellisiert. |
936 | 01:21:36,480 | 01:21:38,801 | Was soll das? Fang von vorne an. | Was soll das? Fang von vorne an. |
937 | 01:21:40,320 | 01:21:41,367 | Hi. | Hi. |
938 | 01:21:42,200 | 01:21:43,406 | Hey, Sophie. | Hey, Sophie. |
939 | 01:21:46,400 | 01:21:48,243 | Sophie! Wie gehts? | Sophie! Wie gehts? |
940 | 01:21:49,920 | 01:21:51,365 | Alles in Ordnung? | Alles in Ordnung? |
941 | 01:21:53,240 | 01:21:56,289 | - Lorenzo und Claire heiraten. - Wirklich? | - Lorenzo und Claire heiraten. - Wirklich? |
942 | 01:21:57,760 | 01:21:59,444 | - Wann? - Am Samstag. | - Wann? - Am Samstag. |
943 | 01:22:00,160 | 01:22:01,685 | Diesen Samstag? | Diesen Samstag? |
944 | 01:22:02,080 | 01:22:02,967 | Ja? | Ja? |
945 | 01:22:04,760 | 01:22:06,285 | Ich gehe hin. | Ich gehe hin. |
946 | 01:22:07,440 | 01:22:08,646 | Allein. | Allein. |
947 | 01:22:10,840 | 01:22:12,046 | Allein? | Allein? |
948 | 01:22:17,080 | 01:22:18,127 | Leute. | Leute. |
949 | 01:22:18,560 | 01:22:20,483 | K�nnt ihr mal kurz raus? Alle. | K�nnt ihr mal kurz raus? Alle. |
950 | 01:22:20,680 | 01:22:23,160 | Lasst alles stehen und liegen. Es ist okay. | Lasst alles stehen und liegen. Es ist okay. |
951 | 01:22:24,240 | 01:22:25,287 | Alfonzo. | Alfonzo. |
952 | 01:22:28,720 | 01:22:31,291 | Geht bitte alle raus! Los! | Geht bitte alle raus! Los! |
953 | 01:22:32,440 | 01:22:33,043 | Na los! | Na los! |
954 | 01:22:34,000 | 01:22:35,047 | - Warte. - Nein. | - Warte. - Nein. |
955 | 01:22:35,360 | 01:22:37,840 | Lass mich das bitte sagen. | Lass mich das bitte sagen. |
956 | 01:22:41,360 | 01:22:43,840 | Ich Wei� nicht mehr, Wo wir stehen. | Ich Wei� nicht mehr, Wo wir stehen. |
957 | 01:22:45,600 | 01:22:47,489 | Ich Wei� nicht, was wir tun. | Ich Wei� nicht, was wir tun. |
958 | 01:22:48,280 | 01:22:51,523 | Wir verbrachten unsere Ferien getrennt. | Wir verbrachten unsere Ferien getrennt. |
959 | 01:22:51,880 | 01:22:54,201 | Ja, du Warst so besch�ftigt mit dem Schreiben. | Ja, du Warst so besch�ftigt mit dem Schreiben. |
960 | 01:22:54,600 | 01:22:57,490 | - Es hat mir nichts ausgemacht. - Das Wei� ich. | - Es hat mir nichts ausgemacht. - Das Wei� ich. |
961 | 01:22:57,760 | 01:22:59,125 | - Du Warst auch besch�ftigt. - Ach Was... | - Du Warst auch besch�ftigt. - Ach Was... |
962 | 01:22:59,320 | 01:23:01,368 | - Ich lie� dich nach Livorno gehen. - Nein! | - Ich lie� dich nach Livorno gehen. - Nein! |
963 | 01:23:01,560 | 01:23:03,244 | Genau das meine ich! | Genau das meine ich! |
964 | 01:23:03,640 | 01:23:05,961 | Es sollten Flitterwochen sein, | Es sollten Flitterwochen sein, |
965 | 01:23:07,360 | 01:23:09,806 | aber es st�rte uns nicht, getrennt zu sein. | aber es st�rte uns nicht, getrennt zu sein. |
966 | 01:23:11,600 | 01:23:12,931 | Das ist nicht richtig. | Das ist nicht richtig. |
967 | 01:23:13,120 | 01:23:15,691 | Wir h�tten st�ndig zusammen sein sollen. | Wir h�tten st�ndig zusammen sein sollen. |
968 | 01:23:19,160 | 01:23:21,970 | Ich W�rde dir gern sagen, dass sich das �ndert, | Ich W�rde dir gern sagen, dass sich das �ndert, |
969 | 01:23:22,160 | 01:23:23,844 | dass ich mich �ndere, | dass ich mich �ndere, |
970 | 01:23:25,400 | 01:23:26,447 | aber ich | aber ich |
971 | 01:23:28,120 | 01:23:30,851 | - Ich bin nun mal so. - Ich Wei�, aber ich liebe | - Ich bin nun mal so. - Ich Wei�, aber ich liebe |
972 | 01:23:31,840 | 01:23:33,569 | Ich liebe dich so, wie du bist. | Ich liebe dich so, wie du bist. |
973 | 01:23:33,760 | 01:23:35,489 | Aber ich habe mich ver�ndert. | Aber ich habe mich ver�ndert. |
974 | 01:23:40,240 | 01:23:42,402 | Es funktioniert nicht. | Es funktioniert nicht. |
975 | 01:24:01,000 | 01:24:03,241 | Ich muss gehen. | Ich muss gehen. |
976 | 01:24:54,800 | 01:24:55,608 | Hi. | Hi. |
977 | 01:24:56,840 | 01:24:58,683 | - Hi. - Hey! | - Hi. - Hey! |
978 | 01:25:00,800 | 01:25:03,326 | Dass du gekommen bist! Du siehst h�bsch aus. | Dass du gekommen bist! Du siehst h�bsch aus. |
979 | 01:25:04,200 | 01:25:05,929 | Seit Wann bist du da? Wo �bernachtest du? | Seit Wann bist du da? Wo �bernachtest du? |
980 | 01:25:06,120 | 01:25:07,690 | Das Wei� ich noch nicht. | Das Wei� ich noch nicht. |
981 | 01:25:08,280 | 01:25:09,805 | Du Wirst hier �bernachten. | Du Wirst hier �bernachten. |
982 | 01:25:10,400 | 01:25:12,562 | Lorenzo W�rde es auch so Wollen. | Lorenzo W�rde es auch so Wollen. |
983 | 01:25:13,600 | 01:25:18,208 | Ich hoffe es. Wie geht's unserem gro�en Lorenzo? Immer noch unglaublich? | Ich hoffe es. Wie geht's unserem gro�en Lorenzo? Immer noch unglaublich? |
984 | 01:25:18,520 | 01:25:19,885 | Sogar noch unglaublicher. | Sogar noch unglaublicher. |
985 | 01:25:23,600 | 01:25:25,090 | Ich m�chte nur | Ich m�chte nur |
986 | 01:25:25,760 | 01:25:27,046 | - Ich m�chte - Da bist du ja! | - Ich m�chte - Da bist du ja! |
987 | 01:25:27,320 | 01:25:29,800 | Wir sind soweit. Sie wird gleich kommen. | Wir sind soweit. Sie wird gleich kommen. |
988 | 01:25:31,840 | 01:25:33,729 | Sophie, das ist Patricia. | Sophie, das ist Patricia. |
989 | 01:25:35,080 | 01:25:36,366 | Oh. Hi. | Oh. Hi. |
990 | 01:25:36,640 | 01:25:39,007 | - Die Sophie. - Die Sophie. | - Die Sophie. - Die Sophie. |
991 | 01:25:39,200 | 01:25:42,010 | Freut mich, Sie endlich kennen zu lernen. | Freut mich, Sie endlich kennen zu lernen. |
992 | 01:25:44,880 | 01:25:46,644 | - Wir sehen uns drinnen. - Ja. | - Wir sehen uns drinnen. - Ja. |
993 | 01:25:46,840 | 01:25:47,727 | Stolpere nicht. | Stolpere nicht. |
994 | 01:25:47,920 | 01:25:49,968 | Ich bin eh schon so nerv�s. | Ich bin eh schon so nerv�s. |
995 | 01:25:50,160 | 01:25:51,366 | - Tsch�ss. - Tsch�ss. | - Tsch�ss. - Tsch�ss. |
996 | 01:25:56,760 | 01:25:59,525 | - Sch�n, dich zu sehen. - Ich gehe hinein. | - Sch�n, dich zu sehen. - Ich gehe hinein. |
997 | 01:26:00,640 | 01:26:01,721 | Bis nachher. | Bis nachher. |
998 | 01:26:13,520 | 01:26:16,410 | Hi, Sophie. Wie sch�n, dich zu sehen. | Hi, Sophie. Wie sch�n, dich zu sehen. |
999 | 01:26:18,560 | 01:26:20,324 | Wie gehts? Wie geht�ss? | Wie gehts? Wie geht�ss? |
1000 | 01:26:20,880 | 01:26:22,723 | Sehr sch�n. Sehr sch�n! | Sehr sch�n. Sehr sch�n! |
1001 | 01:26:26,480 | 01:26:27,367 | Oh Mann! | Oh Mann! |
1002 | 01:26:28,320 | 01:26:30,482 | - Wir sind tats�chlich hier! - Unglaublich! | - Wir sind tats�chlich hier! - Unglaublich! |
1003 | 01:28:21,240 | 01:28:25,962 | Ich m�chte mich im Namen von mir und meiner reizenden Ehefrau bedanken, | Ich m�chte mich im Namen von mir und meiner reizenden Ehefrau bedanken, |
1004 | 01:28:26,680 | 01:28:28,523 | la bella Claire! | la bella Claire! |
1005 | 01:28:31,640 | 01:28:33,324 | Jetzt bist du dran. | Jetzt bist du dran. |
1006 | 01:28:35,160 | 01:28:35,922 | Nur zu. | Nur zu. |
1007 | 01:28:37,280 | 01:28:38,691 | Liebe Freunde. | Liebe Freunde. |
1008 | 01:28:39,560 | 01:28:43,281 | Vor 50 Jahren War ich bei Julia in Verona. | Vor 50 Jahren War ich bei Julia in Verona. |
1009 | 01:28:44,560 | 01:28:47,370 | Ich schrieb ihr einen Brief und stellte eine Frage. | Ich schrieb ihr einen Brief und stellte eine Frage. |
1010 | 01:28:47,720 | 01:28:52,089 | Und vor 2 Monaten habe ich eine Antwort erhalten. | Und vor 2 Monaten habe ich eine Antwort erhalten. |
1011 | 01:28:53,920 | 01:28:55,126 | Und ohne diesen Brief... | Und ohne diesen Brief... |
1012 | 01:28:58,120 | 01:28:59,804 | ...W�ren wir heute nicht hier. | ...W�ren wir heute nicht hier. |
1013 | 01:29:03,280 | 01:29:05,282 | Sophie, darf ich vorlesen, | Sophie, darf ich vorlesen, |
1014 | 01:29:05,480 | 01:29:07,528 | was Sie mir geschrieben haben? | was Sie mir geschrieben haben? |
1015 | 01:29:09,320 | 01:29:10,526 | In Ordnung? | In Ordnung? |
1016 | 01:29:11,840 | 01:29:18,962 | "Liebe Claire, 'Was W�re' und 'Wenn' sind v�llig harmlose Worte. " | "Liebe Claire, 'Was W�re' und 'Wenn' sind v�llig harmlose Worte. " |
1017 | 01:29:19,680 | 01:29:25,642 | "Aber nebeneinander sind sie so m�chtig, dass sie einen ewig verfolgen. " | "Aber nebeneinander sind sie so m�chtig, dass sie einen ewig verfolgen. " |
1018 | 01:29:26,880 | 01:29:28,245 | "Was W�re, Wenn?" | "Was W�re, Wenn?" |
1019 | 01:29:29,480 | 01:29:30,845 | "Was W�re, Wenn?" | "Was W�re, Wenn?" |
1020 | 01:29:35,120 | 01:29:37,487 | "Ich Wei� nicht, wie Ihre Geschichte endete, | "Ich Wei� nicht, wie Ihre Geschichte endete, |
1021 | 01:29:37,680 | 01:29:40,763 | aber wenn Sie damals Wahre Liebe empfanden, | aber wenn Sie damals Wahre Liebe empfanden, |
1022 | 01:29:40,960 | 01:29:43,440 | dann ist es nie zu sp�t. " | dann ist es nie zu sp�t. " |
1023 | 01:29:45,040 | 01:29:48,647 | "Warum sollte es heute nicht mehr so sein wie damals?" | "Warum sollte es heute nicht mehr so sein wie damals?" |
1024 | 01:29:49,520 | 01:29:54,481 | "Man muss nur den Mut aufbringen, seinem Herzen zu folgen. " | "Man muss nur den Mut aufbringen, seinem Herzen zu folgen. " |
1025 | 01:29:54,680 | 01:29:58,002 | "Ich kenne die Art von Liebe nicht, die Julia empfand, | "Ich kenne die Art von Liebe nicht, die Julia empfand, |
1026 | 01:29:58,200 | 01:30:00,646 | Liebe, f�r die man seine Lieben verl�sst, | Liebe, f�r die man seine Lieben verl�sst, |
1027 | 01:30:00,840 | 01:30:02,729 | f�r die man Ozeane �berquert, | f�r die man Ozeane �berquert, |
1028 | 01:30:02,920 | 01:30:04,126 | aber ich W�rde hoffen, | aber ich W�rde hoffen, |
1029 | 01:30:04,320 | 01:30:06,800 | dass ich, falls ich je so empfinden sollte, | dass ich, falls ich je so empfinden sollte, |
1030 | 01:30:07,480 | 01:30:09,960 | den Mut h�tte, dieser Liebe zu folgen. " | den Mut h�tte, dieser Liebe zu folgen. " |
1031 | 01:30:14,960 | 01:30:17,645 | "Und Claire, wenn Sie es nicht getan haben, | "Und Claire, wenn Sie es nicht getan haben, |
1032 | 01:30:18,280 | 01:30:20,806 | hoffe ich, dass Sie es irgendwann tun Werden. " | hoffe ich, dass Sie es irgendwann tun Werden. " |
1033 | 01:30:24,560 | 01:30:27,450 | "Herzlichst, Julia" | "Herzlichst, Julia" |
1034 | 01:30:53,440 | 01:30:54,805 | Bin gleich Wieder da. | Bin gleich Wieder da. |
1035 | 01:31:27,560 | 01:31:29,767 | Nat�rlich! Ein Balkon. | Nat�rlich! Ein Balkon. |
1036 | 01:31:30,600 | 01:31:32,204 | Was machst du da oben? | Was machst du da oben? |
1037 | 01:31:32,720 | 01:31:33,801 | Ich gehe jetzt. | Ich gehe jetzt. |
1038 | 01:31:34,680 | 01:31:37,490 | - Warum? - Weil das alles sehr schmerzlich ist. | - Warum? - Weil das alles sehr schmerzlich ist. |
1039 | 01:31:39,760 | 01:31:42,127 | Ich h�tte es ahnen sollen, | Ich h�tte es ahnen sollen, |
1040 | 01:31:42,320 | 01:31:44,641 | oder vielleicht konnte ich das nicht. | oder vielleicht konnte ich das nicht. |
1041 | 01:31:46,400 | 01:31:48,482 | Victor und ich haben uns getrennt. | Victor und ich haben uns getrennt. |
1042 | 01:31:50,360 | 01:31:52,169 | Ich kam Wohl in der Hoffnung | Ich kam Wohl in der Hoffnung |
1043 | 01:31:52,360 | 01:31:54,203 | Moment. Du bist nicht verlobt? | Moment. Du bist nicht verlobt? |
1044 | 01:31:56,440 | 01:31:57,362 | Nein. | Nein. |
1045 | 01:31:58,680 | 01:32:00,444 | Aber es ist zu sp�t. | Aber es ist zu sp�t. |
1046 | 01:32:01,200 | 01:32:03,362 | Es ist offensichtlich zu sp�t. | Es ist offensichtlich zu sp�t. |
1047 | 01:32:04,920 | 01:32:07,400 | Es spielt eh keine Rolle mehr, Weil | Es spielt eh keine Rolle mehr, Weil |
1048 | 01:32:07,960 | 01:32:09,485 | Ganz ehrlich | Ganz ehrlich |
1049 | 01:32:12,200 | 01:32:13,167 | Ich liebe dich. | Ich liebe dich. |
1050 | 01:32:16,920 | 01:32:19,082 | Dass ich das eben gesagt habe! | Dass ich das eben gesagt habe! |
1051 | 01:32:19,440 | 01:32:21,044 | Aber es stimmt, ich liebe dich. | Aber es stimmt, ich liebe dich. |
1052 | 01:32:21,160 | 01:32:24,448 | Aber f�r dich sollte das keine Rolle spielen, | Aber f�r dich sollte das keine Rolle spielen, |
1053 | 01:32:25,000 | 01:32:26,490 | du bist ja mit Patricia hier. | du bist ja mit Patricia hier. |
1054 | 01:32:26,880 | 01:32:29,360 | - Patricia? - Und du solltest zu ihr gehen. | - Patricia? - Und du solltest zu ihr gehen. |
1055 | 01:32:29,840 | 01:32:31,808 | Patricia ist meine Cousine. | Patricia ist meine Cousine. |
1056 | 01:32:31,920 | 01:32:34,651 | - Sie ist meine Cousine. - Ist das legal? | - Sie ist meine Cousine. - Ist das legal? |
1057 | 01:32:35,040 | 01:32:35,848 | Nein. | Nein. |
1058 | 01:32:37,120 | 01:32:38,645 | Sophie, nein! | Sophie, nein! |
1059 | 01:32:38,960 | 01:32:40,769 | Nein! Ich erkl�re es dir. | Nein! Ich erkl�re es dir. |
1060 | 01:32:41,240 | 01:32:43,846 | Wie bl�d ich bin! Es gibt 2 Patricias. | Wie bl�d ich bin! Es gibt 2 Patricias. |
1061 | 01:32:45,120 | 01:32:47,771 | Meine Cousine und die, die ich v�llig vergessen habe. | Meine Cousine und die, die ich v�llig vergessen habe. |
1062 | 01:32:49,360 | 01:32:52,489 | Aber noch Wichtiger ist: Es gibt nur eine Sophie. | Aber noch Wichtiger ist: Es gibt nur eine Sophie. |
1063 | 01:32:53,600 | 01:32:55,443 | Und jetzt komm bitte runter! | Und jetzt komm bitte runter! |
1064 | 01:32:56,800 | 01:32:58,006 | Warte! | Warte! |
1065 | 01:32:58,200 | 01:33:00,043 | H�r auf! Was machst du? | H�r auf! Was machst du? |
1066 | 01:33:01,320 | 01:33:02,731 | Was machst du? | Was machst du? |
1067 | 01:33:03,760 | 01:33:07,128 | H�r mir gut zu. | H�r mir gut zu. |
1068 | 01:33:08,560 | 01:33:11,131 | Ich lebe in London, einer tollen, pulsierenden, | Ich lebe in London, einer tollen, pulsierenden, |
1069 | 01:33:11,320 | 01:33:13,926 | historischen Stadt, in der ich gerne lebe. | historischen Stadt, in der ich gerne lebe. |
1070 | 01:33:14,120 | 01:33:16,964 | - Du lebst im �berbewerteten New York. - Wie bitte? | - Du lebst im �berbewerteten New York. - Wie bitte? |
1071 | 01:33:18,920 | 01:33:20,922 | Aber da der Atlantik zu breit ist, | Aber da der Atlantik zu breit ist, |
1072 | 01:33:21,120 | 01:33:24,442 | um ihn t�glich zu �berqueren, k�nnten wir eine M�nze Werfen. | um ihn t�glich zu �berqueren, k�nnten wir eine M�nze Werfen. |
1073 | 01:33:26,640 | 01:33:27,926 | Was hei�t das? | Was hei�t das? |
1074 | 01:33:28,560 | 01:33:31,370 | Und wenn diese Bedingungen unannehmbar sind, | Und wenn diese Bedingungen unannehmbar sind, |
1075 | 01:33:31,640 | 01:33:35,087 | verlasse ich London gern, wenn du auf der anderen Seite wartest. | verlasse ich London gern, wenn du auf der anderen Seite wartest. |
1076 | 01:33:37,800 | 01:33:39,325 | Denn ehrlich gesagt | Denn ehrlich gesagt |
1077 | 01:33:40,720 | 01:33:45,681 | Ich bin wahnsinnig, unsterblich und leidenschaftlich verliebt in dich. | Ich bin wahnsinnig, unsterblich und leidenschaftlich verliebt in dich. |
1078 | 01:33:47,080 | 01:33:48,206 | Wirklich? | Wirklich? |
1079 | 01:33:49,640 | 01:33:50,766 | Ja. | Ja. |
1080 | 01:33:54,280 | 01:33:55,406 | K�sst du mich? | K�sst du mich? |
1081 | 01:33:59,880 | 01:34:00,881 | Oh Gott! | Oh Gott! |
1082 | 01:34:05,640 | 01:34:08,086 | - Dass ich das eben getan habe! - Hi. | - Dass ich das eben getan habe! - Hi. |
1083 | 01:34:10,440 | 01:34:11,646 | Alles in Ordnung? | Alles in Ordnung? |
1084 | 01:34:12,320 | 01:34:14,402 | Hoffentlich hat das niemand gesehen. | Hoffentlich hat das niemand gesehen. |
1085 | 01:34:18,080 | 01:34:19,844 | Niemand hat's gesehen. | Niemand hat's gesehen. |
1086 | 01:34:21,760 | 01:34:23,922 | Gut. Sehr gut. | Gut. Sehr gut. |
1087 | 01:34:27,920 | 01:34:29,684 | Kannst du dich bewegen? | Kannst du dich bewegen? |
1088 | 01:34:32,000 | 01:34:33,331 | Nur meine Lippen. | Nur meine Lippen. |