This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:15,844 | 00:02:18,108 | ."سوفي هال" هستم از روزنامه "نيويورکر" | ."سوفي هال" هستم از روزنامه "نيويورکر" |
2 | 00:02:18,179 | 00:02:20,875 | ."سلام، آقاي "بيل .ممنون که باهام تماس گرفتين | ."سلام، آقاي "بيل .ممنون که باهام تماس گرفتين |
3 | 00:02:21,816 | 00:02:25,411 | .نه. من يه نويسنده نيستم .درمورد صحت اخبار تحقيق مي کنم | .نه. من يه نويسنده نيستم .درمورد صحت اخبار تحقيق مي کنم |
4 | 00:02:26,221 | 00:02:28,951 | .يه جوري شبيه کارآگاه بودنه | .يه جوري شبيه کارآگاه بودنه |
5 | 00:02:31,092 | 00:02:34,721 | مي خوام ببينم آيا شما همون .رابرت بيل"ـي هستين که من دنبالشم" | مي خوام ببينم آيا شما همون .رابرت بيل"ـي هستين که من دنبالشم" |
6 | 00:02:38,066 | 00:02:42,469 | ميشه بگين وقتي فهميدين جنگ جهاني دوم تموم شده، کجا بودين؟ | ميشه بگين وقتي فهميدين جنگ جهاني دوم تموم شده، کجا بودين؟ |
7 | 00:02:44,739 | 00:02:48,299 | .پوکيپسي"؟ بسيارخب" .درسته، خيلي ممنون | .پوکيپسي"؟ بسيارخب" .درسته، خيلي ممنون |
8 | 00:02:48,742 | 00:02:50,972 | .بله، لحظه اي که جنگ تموم شد | .بله، لحظه اي که جنگ تموم شد |
9 | 00:02:51,745 | 00:02:53,838 | .ساحل "پالم"؟ باشه. چه آدم خوش شانسي | .ساحل "پالم"؟ باشه. چه آدم خوش شانسي |
10 | 00:02:54,548 | 00:02:56,539 | .خيلي ممنون. خداحافظ | .خيلي ممنون. خداحافظ |
11 | 00:03:00,788 | 00:03:02,915 | .بابي"، سلام. هيچي گيرم نيومد" | .بابي"، سلام. هيچي گيرم نيومد" |
12 | 00:03:03,290 | 00:03:06,555 | ،ولي دو تا رابرت بيل ديگه داريم .و يه ناوبان سوم | ،ولي دو تا رابرت بيل ديگه داريم .و يه ناوبان سوم |
13 | 00:03:07,761 | 00:03:09,160 | .صبر کن | .صبر کن |
14 | 00:03:09,229 | 00:03:11,197 | .بعداً بهت زنگ مي زنم | .بعداً بهت زنگ مي زنم |
15 | 00:03:11,698 | 00:03:13,097 | ."سوفي هال" | ."سوفي هال" |
16 | 00:03:13,167 | 00:03:17,399 | ميشه بگين وقتي فهميدين جنگ جهاني دوم تموم شده، کجا بودين؟ | ميشه بگين وقتي فهميدين جنگ جهاني دوم تموم شده، کجا بودين؟ |
17 | 00:03:17,471 | 00:03:20,406 | ميدان "تايمز"؟ .من همين الان توي ميدان "تايمز" هستم | ميدان "تايمز"؟ .من همين الان توي ميدان "تايمز" هستم |
18 | 00:03:20,474 | 00:03:23,238 | دقيقاً همونجايي وايسادم .که عکس از اونجا گرفته شده | دقيقاً همونجايي وايسادم .که عکس از اونجا گرفته شده |
19 | 00:03:23,310 | 00:03:25,972 | .واقعاً فکر مي کردم هيچوقت پيداتون نمي کنم | .واقعاً فکر مي کردم هيچوقت پيداتون نمي کنم |
20 | 00:03:26,046 | 00:03:29,948 | ميشه...ميشه ازتون بخوام که بگين اون روز چي ديدين؟ | ميشه...ميشه ازتون بخوام که بگين اون روز چي ديدين؟ |
21 | 00:03:30,384 | 00:03:33,478 | ،بوسه تصادفي بود يا احساسي؟ | ،بوسه تصادفي بود يا احساسي؟ |
22 | 00:03:34,855 | 00:03:36,049 | .درسته | .درسته |
23 | 00:03:36,623 | 00:03:38,113 | مطمئنين؟ | مطمئنين؟ |
24 | 00:03:43,797 | 00:03:45,196 | پس 100% مطمئني؟ | پس 100% مطمئني؟ |
25 | 00:03:45,265 | 00:03:48,132 | ...ناوبان دوم، رابرات بيل | ...ناوبان دوم، رابرات بيل |
26 | 00:03:48,202 | 00:03:49,829 | ...گفت که اون زن، يه پرستار بوده... | ...گفت که اون زن، يه پرستار بوده... |
27 | 00:03:49,903 | 00:03:52,996 | ...و اون يه بوسه کاملاً بي اختيار بوده... | ...و اون يه بوسه کاملاً بي اختيار بوده... |
28 | 00:03:53,072 | 00:03:55,336 | .که نمايانگر عشق حقيقي بوده... | .که نمايانگر عشق حقيقي بوده... |
29 | 00:03:55,641 | 00:03:57,939 | اينا رو خودش بهت گفت؟ - .بله، خودش گفت - | اينا رو خودش بهت گفت؟ - .بله، خودش گفت - |
30 | 00:03:58,010 | 00:04:00,774 | آخه من معمولاً با يه حقيقت ياب .ملاقات رودررو نمي ذارم | آخه من معمولاً با يه حقيقت ياب .ملاقات رودررو نمي ذارم |
31 | 00:04:00,847 | 00:04:02,314 | .فقط بخاطر اينه که ميخوام بدونم مطمئني يا نه | .فقط بخاطر اينه که ميخوام بدونم مطمئني يا نه |
32 | 00:04:02,381 | 00:04:04,042 | .کاملاً مطمئنم | .کاملاً مطمئنم |
33 | 00:04:04,617 | 00:04:05,777 | .عاليه | .عاليه |
34 | 00:04:06,352 | 00:04:09,446 | فکر کنم مردم دوست داشته باشن که به عشق واقعي ايمان بيارن، نه؟ | فکر کنم مردم دوست داشته باشن که به عشق واقعي ايمان بيارن، نه؟ |
35 | 00:04:09,522 | 00:04:11,615 | البته من ميدونم که در شرف يه سفر ...به "ورونا" هستي | البته من ميدونم که در شرف يه سفر ...به "ورونا" هستي |
36 | 00:04:11,691 | 00:04:13,056 | .براي ماه عسل قبل از ازدواج... | .براي ماه عسل قبل از ازدواج... |
37 | 00:04:13,126 | 00:04:14,616 | .توضيح بده | .توضيح بده |
38 | 00:04:14,694 | 00:04:17,185 | .فقط يه مسافرت قبل از ازدواجه | .فقط يه مسافرت قبل از ازدواجه |
39 | 00:04:17,263 | 00:04:18,662 | ...آخرين فرصتمونه براي اينکه تنها باشيم | ...آخرين فرصتمونه براي اينکه تنها باشيم |
40 | 00:04:18,731 | 00:04:21,791 | ...قبل از اينکه رستورانش - خب، اونجا شهر عشقه، نيست؟ - | ...قبل از اينکه رستورانش - خب، اونجا شهر عشقه، نيست؟ - |
41 | 00:04:21,868 | 00:04:23,563 | ...آره. ولي من | ...آره. ولي من |
42 | 00:04:23,636 | 00:04:25,866 | .انتخاب خوبيه، آفرين. ممنون | .انتخاب خوبيه، آفرين. ممنون |
43 | 00:04:25,938 | 00:04:28,600 | ...داشتم فکر مي کردم. که توي مدتي که من اونجام | ...داشتم فکر مي کردم. که توي مدتي که من اونجام |
44 | 00:04:29,308 | 00:04:30,639 | اگه بنويسم، چي ميشه؟... | اگه بنويسم، چي ميشه؟... |
45 | 00:04:30,710 | 00:04:32,837 | .ولي تو حقيقت ياب خوبي هستي | .ولي تو حقيقت ياب خوبي هستي |
46 | 00:04:33,579 | 00:04:36,605 | .سفر خوبي داشته باشي - .ممنون. بعداً مي بينمتون - | .سفر خوبي داشته باشي - .ممنون. بعداً مي بينمتون - |
47 | 00:04:38,117 | 00:04:42,019 | آخه کي قبل از ازدواج ميره ماه عسل؟ .تو خيلي خوش شانسي | آخه کي قبل از ازدواج ميره ماه عسل؟ .تو خيلي خوش شانسي |
48 | 00:04:42,088 | 00:04:45,580 | خب، رستوران "ويکتور" تا شش هفته ديگه .باز ميشه، پس اين آخرين فرصتمونه | خب، رستوران "ويکتور" تا شش هفته ديگه .باز ميشه، پس اين آخرين فرصتمونه |
49 | 00:04:45,691 | 00:04:49,957 | باشه، بهش اجازه نده که به چيزي غير از تو توجه کنه، باشه؟ | باشه، بهش اجازه نده که به چيزي غير از تو توجه کنه، باشه؟ |
50 | 00:04:50,229 | 00:04:53,254 | .موبايلشو پرت مي کني توي دريا - .ولي با چند تا فروشنده قرار داره - | .موبايلشو پرت مي کني توي دريا - .ولي با چند تا فروشنده قرار داره - |
51 | 00:04:53,331 | 00:04:55,993 | ...سوفي - .باشه. قول ميدم - | ...سوفي - .باشه. قول ميدم - |
52 | 00:04:56,067 | 00:04:57,625 | باشه. وايسا، چي؟ | باشه. وايسا، چي؟ |
53 | 00:05:08,747 | 00:05:12,046 | .آهاي، جيگر طلا مي خواي کمکت کنم برات مجله تو بيارم؟ | .آهاي، جيگر طلا مي خواي کمکت کنم برات مجله تو بيارم؟ |
54 | 00:05:21,459 | 00:05:23,120 | .باشه، مشکلي نيست | .باشه، مشکلي نيست |
55 | 00:05:27,766 | 00:05:28,790 | .خداي من | .خداي من |
56 | 00:05:28,867 | 00:05:31,427 | .چشماتو ببند .چشماتو ببند، چشماتو ببند | .چشماتو ببند .چشماتو ببند، چشماتو ببند |
57 | 00:05:31,503 | 00:05:33,937 | .چشماتو ببند، چشماتو ببند | .چشماتو ببند، چشماتو ببند |
58 | 00:05:34,005 | 00:05:36,405 | .چشماتو ببند. دهنتو باز کن | .چشماتو ببند. دهنتو باز کن |
59 | 00:05:41,379 | 00:05:42,437 | خوبه؟ - .آره - | خوبه؟ - .آره - |
60 | 00:05:42,514 | 00:05:43,572 | آره؟ نه؟ آره؟ | آره؟ نه؟ آره؟ |
61 | 00:05:43,648 | 00:05:46,913 | آره؟ من ماکاروني رو از نو .اختراع کردم | آره؟ من ماکاروني رو از نو .اختراع کردم |
62 | 00:05:47,219 | 00:05:49,380 | فقط اينو امتحان کن .چون اين يکي واقعاً عاليه | فقط اينو امتحان کن .چون اين يکي واقعاً عاليه |
63 | 00:05:49,454 | 00:05:52,355 | .همونه، ولي فرق مي کنه. چرب تره | .همونه، ولي فرق مي کنه. چرب تره |
64 | 00:05:54,226 | 00:05:56,989 | چيزش بيشتره...نه؟ | چيزش بيشتره...نه؟ |
65 | 00:05:57,061 | 00:05:58,892 | خوبه، درسته؟ آره؟ | خوبه، درسته؟ آره؟ |
66 | 00:05:58,963 | 00:06:02,057 | ريا نباشه، ولي فکر کنم .يه شاهکار رو خلق کردم | ريا نباشه، ولي فکر کنم .يه شاهکار رو خلق کردم |
67 | 00:06:02,132 | 00:06:06,296 | ...نمي دونم، يه دونه بود که خيلي خوب شده بود | ...نمي دونم، يه دونه بود که خيلي خوب شده بود |
68 | 00:06:06,370 | 00:06:09,237 | ...کدوم بود؟ فکر کنم همين باشه - ويکتور؟ - | ...کدوم بود؟ فکر کنم همين باشه - ويکتور؟ - |
69 | 00:06:09,406 | 00:06:11,135 | .امتحانش کن. البته ميدونم خشکه - ...ويکتور، ويکتور - | .امتحانش کن. البته ميدونم خشکه - ...ويکتور، ويکتور - |
70 | 00:06:11,208 | 00:06:12,402 | ميشه يه چيزي بگم؟ - چيه؟ - | ميشه يه چيزي بگم؟ - چيه؟ - |
71 | 00:06:12,476 | 00:06:14,842 | ،ما 12 ساعت ديگه راه ميفتيم .ولي تو هنوز وسايلتو جمع نکردي | ،ما 12 ساعت ديگه راه ميفتيم .ولي تو هنوز وسايلتو جمع نکردي |
72 | 00:06:14,912 | 00:06:16,140 | .آره. درسته، درسته | .آره. درسته، درسته |
73 | 00:06:16,213 | 00:06:18,238 | .آره. خيلي حواسم پرت شده بود - اينجا رو تميز کنيم؟ - | .آره. خيلي حواسم پرت شده بود - اينجا رو تميز کنيم؟ - |
74 | 00:06:18,315 | 00:06:19,782 | .نه .نه | .نه .نه |
75 | 00:06:23,020 | 00:06:25,853 | .سفر فوق العاده اي ميشه - .ميدونم. خيلي هيجان زده ام - | .سفر فوق العاده اي ميشه - .ميدونم. خيلي هيجان زده ام - |
76 | 00:06:28,066 | 00:06:40,924 | عـــــمـاد تـــقـديـــم مـــي کـــنـد :.:.: www.9movie.ir :.:.: | عـــــمـاد تـــقـديـــم مـــي کـــنـد :.:.: www.9movie.ir :.:.: |
77 | 00:07:06,262 | 00:07:07,456 | !سوفيا | !سوفيا |
78 | 00:07:07,764 | 00:07:10,665 | ،سوفيا! کجا رفته بودي سوفياي عزيزم؟ | ،سوفيا! کجا رفته بودي سوفياي عزيزم؟ |
79 | 00:07:18,975 | 00:07:21,068 | .من عاشق اينجام. عاشقشم - .فوق العاده ست - | .من عاشق اينجام. عاشقشم - .فوق العاده ست - |
80 | 00:07:21,144 | 00:07:23,874 | ...بايد زيبا ترين - ميدوني چي از همه شگفت انگيز تره؟ - | ...بايد زيبا ترين - ميدوني چي از همه شگفت انگيز تره؟ - |
81 | 00:07:23,946 | 00:07:26,540 | چي؟ - ...همين الان داشتم با سينيور "موريني" حرف مي زدم - | چي؟ - ...همين الان داشتم با سينيور "موريني" حرف مي زدم - |
82 | 00:07:26,616 | 00:07:30,347 | برامون يه تور شخصي برنامه ريزي کرده... .که فروشنده هامو هم ببينم | برامون يه تور شخصي برنامه ريزي کرده... .که فروشنده هامو هم ببينم |
83 | 00:07:30,420 | 00:07:34,720 | .از زيبا ترين تاکستان کل "ونتو" شروع مي کنيم | .از زيبا ترين تاکستان کل "ونتو" شروع مي کنيم |
84 | 00:07:35,425 | 00:07:36,517 | آره؟ | آره؟ |
85 | 00:07:36,859 | 00:07:38,053 | .ويکتور | .ويکتور |
86 | 00:07:38,795 | 00:07:40,729 | .سوفي، بي خيال. نه. تو متوجه نيستي | .سوفي، بي خيال. نه. تو متوجه نيستي |
87 | 00:07:40,797 | 00:07:43,823 | ما داريم ميريم به قديمي ترين و .زيبا ترين تاکستان اينجا | ما داريم ميريم به قديمي ترين و .زيبا ترين تاکستان اينجا |
88 | 00:07:43,900 | 00:07:46,528 | خيلي رمانتيکه. باشه؟ | خيلي رمانتيکه. باشه؟ |
89 | 00:07:46,602 | 00:07:48,194 | ،ميريم اونجا ...يه کم شراب مي خوريم | ،ميريم اونجا ...يه کم شراب مي خوريم |
90 | 00:07:48,271 | 00:07:49,761 | ...يه کم مست ميشيم... | ...يه کم مست ميشيم... |
91 | 00:07:49,839 | 00:07:51,864 | ...بعدش بر مي گرديم و اونوقت... | ...بعدش بر مي گرديم و اونوقت... |
92 | 00:07:54,043 | 00:07:55,374 | چطور بود؟ | چطور بود؟ |
93 | 00:07:55,445 | 00:07:57,743 | .دوباره سعي کردم با "بابي" حرف بزنم - چي شد؟ - | .دوباره سعي کردم با "بابي" حرف بزنم - چي شد؟ - |
94 | 00:07:57,814 | 00:07:59,338 | .چيزي نشد .چون اصلاً باهاش حرف نزدم | .چيزي نشد .چون اصلاً باهاش حرف نزدم |
95 | 00:07:59,415 | 00:08:00,609 | چرا؟ - .چون ترسيده بودم - | چرا؟ - .چون ترسيده بودم - |
96 | 00:08:00,683 | 00:08:01,979 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
97 | 00:08:02,050 | 00:08:04,712 | وقتشه که ديگه دنبال صحت اخبار نباشم .و برم دنبال نويسندگي | وقتشه که ديگه دنبال صحت اخبار نباشم .و برم دنبال نويسندگي |
98 | 00:08:04,786 | 00:08:07,983 | .آره، آره. اين چيزيه که بهش علاقه داري .بايد اين کارو بکني | .آره، آره. اين چيزيه که بهش علاقه داري .بايد اين کارو بکني |
99 | 00:08:11,727 | 00:08:13,092 | ...همون انگوريه که برات تعريف کردم | ...همون انگوريه که برات تعريف کردم |
100 | 00:08:13,161 | 00:08:15,129 | هموني که براي اين منطقه استفاده مي کنن، "سواوي"؟ - .درسته، درسته، درسته - | هموني که براي اين منطقه استفاده مي کنن، "سواوي"؟ - .درسته، درسته، درسته - |
101 | 00:08:15,197 | 00:08:16,528 | فهميدي؟ يادت اومد؟ - .آره - | فهميدي؟ يادت اومد؟ - .آره - |
102 | 00:08:28,009 | 00:08:29,033 | خوشت مياد؟ - .خيلي خوبه - | خوشت مياد؟ - .خيلي خوبه - |
103 | 00:08:30,612 | 00:08:32,637 | گل تازه و ميوه. حسش مي کني؟ | گل تازه و ميوه. حسش مي کني؟ |
104 | 00:08:32,714 | 00:08:34,409 | !آره؟ حسش مي کني؟ خيلي خوبه | !آره؟ حسش مي کني؟ خيلي خوبه |
105 | 00:08:35,684 | 00:08:36,810 | .لبخند | .لبخند |
106 | 00:08:40,589 | 00:08:41,783 | .سوفي | .سوفي |
107 | 00:08:51,133 | 00:08:53,363 | ،قبل از اينکه بليظ هاي اپرا تموم بشه .بايد بريم بليط بگيريم | ،قبل از اينکه بليظ هاي اپرا تموم بشه .بايد بريم بليط بگيريم |
108 | 00:08:53,435 | 00:08:54,925 | .بايد "کاستلوکيو" رو ببينيم - ....آره، آره - | .بايد "کاستلوکيو" رو ببينيم - ....آره، آره - |
109 | 00:08:55,003 | 00:08:55,992 | ...بايد درياچه "گاردا" رو ببينيم | ...بايد درياچه "گاردا" رو ببينيم |
110 | 00:08:56,071 | 00:08:58,369 | .و خانه "جوليت" رو... - .آره، اليته. اره - | .و خانه "جوليت" رو... - .آره، اليته. اره - |
111 | 00:09:04,678 | 00:09:08,375 | .سوفي، اينجا خيلي قشنگه ...فوق العاده ست. بو کن | .سوفي، اينجا خيلي قشنگه ...فوق العاده ست. بو کن |
112 | 00:09:24,198 | 00:09:27,725 | !سوفي، اين شاهکاره! خيلي عاليه | !سوفي، اين شاهکاره! خيلي عاليه |
113 | 00:09:28,302 | 00:09:31,760 | .کاش يه موش بودم که توي غار پنير شما زندگي مي کرد | .کاش يه موش بودم که توي غار پنير شما زندگي مي کرد |
114 | 00:09:40,681 | 00:09:43,047 | .سينيور "موريني" بود | .سينيور "موريني" بود |
115 | 00:09:43,117 | 00:09:45,108 | ...دعوتمون کرد که بريم به جنگل شگفت انگيزش | ...دعوتمون کرد که بريم به جنگل شگفت انگيزش |
116 | 00:09:45,186 | 00:09:46,983 | .که فقط 120 کيلومتر از اينجا فاصله داره... | .که فقط 120 کيلومتر از اينجا فاصله داره... |
117 | 00:09:47,054 | 00:09:50,888 | ...اونجا بهترين قارچ هاي منطقه کشت ميشه - صبر کن. 120 کيلومتر؟ - | ...اونجا بهترين قارچ هاي منطقه کشت ميشه - صبر کن. 120 کيلومتر؟ - |
118 | 00:09:51,559 | 00:09:55,120 | .آره. ولي مثل مايل نيست، سوفي - ...نه، فرقشو مي فهمم. ولي - | .آره. ولي مثل مايل نيست، سوفي - ...نه، فرقشو مي فهمم. ولي - |
119 | 00:09:55,196 | 00:09:59,360 | فقط نمي فهمم چرا مي خواي 120 کيلومتر راه .بري تا يه قارچ رو ببيني | فقط نمي فهمم چرا مي خواي 120 کيلومتر راه .بري تا يه قارچ رو ببيني |
120 | 00:09:59,533 | 00:10:02,263 | يه قارچ نيست، خب؟ | يه قارچ نيست، خب؟ |
121 | 00:10:02,336 | 00:10:06,170 | قارچ خوراکيه، "تارتوفو"، هموني که روي پاستا مي ريزيم. خب؟ | قارچ خوراکيه، "تارتوفو"، هموني که روي پاستا مي ريزيم. خب؟ |
122 | 00:10:06,240 | 00:10:07,604 | يه "تارتوفو"؟ - ...يه چيز ديگه ست. اون - | يه "تارتوفو"؟ - ...يه چيز ديگه ست. اون - |
123 | 00:10:07,674 | 00:10:09,141 | بي خيال. تو که تا الان بهت خوش گذشته، نه؟ | بي خيال. تو که تا الان بهت خوش گذشته، نه؟ |
124 | 00:10:09,209 | 00:10:10,699 | .خيلي خوب بود | .خيلي خوب بود |
125 | 00:10:10,777 | 00:10:12,244 | ...ولي الان، فقط | ...ولي الان، فقط |
126 | 00:10:12,312 | 00:10:16,214 | اگه بخوام صادق باشم، الان حسشو ندارم .که اين همه راه برم تا يه قارچو ببينم | اگه بخوام صادق باشم، الان حسشو ندارم .که اين همه راه برم تا يه قارچو ببينم |
127 | 00:10:16,850 | 00:10:21,219 | .باشه، مي فهمم. مي فهمم مشکلي نيست. فقط بهش نگو قارچ، باشه؟ | .باشه، مي فهمم. مي فهمم مشکلي نيست. فقط بهش نگو قارچ، باشه؟ |
128 | 00:10:21,287 | 00:10:22,311 | .آره، باشه | .آره، باشه |
129 | 00:10:23,022 | 00:10:25,388 | ميدوني چيه؟ ...چرا تو نري دنبال قارچ هاي خوراکي | ميدوني چيه؟ ...چرا تو نري دنبال قارچ هاي خوراکي |
130 | 00:10:25,458 | 00:10:28,427 | و منم واسه خودم نرم بگردم؟... - واقعاً؟ - | و منم واسه خودم نرم بگردم؟... - واقعاً؟ - |
131 | 00:10:28,495 | 00:10:29,985 | .آره | .آره |
132 | 00:11:13,438 | 00:11:14,837 | "...جوليت عزيزم" | "...جوليت عزيزم" |
133 | 00:11:21,914 | 00:11:25,145 | ،جوليت عزيز" ".مردي که عاشقشم، همسرم نيست | ،جوليت عزيز" ".مردي که عاشقشم، همسرم نيست |
134 | 00:11:46,204 | 00:11:47,671 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
135 | 00:13:48,291 | 00:13:52,751 | ...اين سبد رو بگير و .خاليش کن | ...اين سبد رو بگير و .خاليش کن |
136 | 00:13:53,163 | 00:13:54,391 | خاليش کنم؟ | خاليش کنم؟ |
137 | 00:13:54,464 | 00:13:57,365 | شما مترجمي هستين که دفتر کارگزيني فرستاده؟ | شما مترجمي هستين که دفتر کارگزيني فرستاده؟ |
138 | 00:13:57,434 | 00:13:59,800 | ...نه. نه، يعني - .دو هفته منتظر بودم - | ...نه. نه، يعني - .دو هفته منتظر بودم - |
139 | 00:13:59,869 | 00:14:03,771 | .ببخشيد، من سوفي هستم ...الان تعقيبتون کردم | .ببخشيد، من سوفي هستم ...الان تعقيبتون کردم |
140 | 00:14:03,840 | 00:14:07,537 | ...و ديدم که نامه ها رو توي سبد ميذاشتين... | ...و ديدم که نامه ها رو توي سبد ميذاشتين... |
141 | 00:14:07,610 | 00:14:09,771 | .فقط خواستم بدونم چرا... | .فقط خواستم بدونم چرا... |
142 | 00:14:10,647 | 00:14:11,705 | چرا؟ | چرا؟ |
143 | 00:14:14,718 | 00:14:16,345 | شما يه نويسنده اين؟ | شما يه نويسنده اين؟ |
144 | 00:14:17,487 | 00:14:20,319 | .آره، هستم. يه نويسنده ام | .آره، هستم. يه نويسنده ام |
145 | 00:14:25,561 | 00:14:27,188 | .بيا. نشونت ميدم | .بيا. نشونت ميدم |
146 | 00:14:32,601 | 00:14:35,161 | .اونا هر روز از همه جاي دنيا ميان | .اونا هر روز از همه جاي دنيا ميان |
147 | 00:14:35,237 | 00:14:36,363 | ...ولي برداشتن نامه هاي اونا | ...ولي برداشتن نامه هاي اونا |
148 | 00:14:36,438 | 00:14:40,602 | مثل برداشتن سکه هاشون از چاه آرزو ها نيست؟... | مثل برداشتن سکه هاشون از چاه آرزو ها نيست؟... |
149 | 00:14:40,676 | 00:14:43,110 | ديگه چطوري مي تونيم جوابشونو بديم؟ | ديگه چطوري مي تونيم جوابشونو بديم؟ |
150 | 00:14:44,913 | 00:14:47,746 | .خداي من. پس شما جواب نامه هاشونو ميدين | .خداي من. پس شما جواب نامه هاشونو ميدين |
151 | 00:14:48,317 | 00:14:49,375 | .بله | .بله |
152 | 00:14:50,652 | 00:14:53,177 | همتون جوليت هستين؟ - .منشي هاي اونيم - | همتون جوليت هستين؟ - .منشي هاي اونيم - |
153 | 00:14:57,326 | 00:15:00,625 | .دوناتلا" 51 ساله که ازدواج کرده" | .دوناتلا" 51 ساله که ازدواج کرده" |
154 | 00:15:01,063 | 00:15:02,758 | .اون مشکلات زناشويي داره | .اون مشکلات زناشويي داره |
155 | 00:15:02,831 | 00:15:06,892 | .شوهر ها مثل شراب مي مونن .وقت زيادي لازم دارن تا جا بيفتن | .شوهر ها مثل شراب مي مونن .وقت زيادي لازم دارن تا جا بيفتن |
156 | 00:15:08,370 | 00:15:11,806 | .فرانچسکا" يه پرستاره" .کارش با مرگ و بيماريه | .فرانچسکا" يه پرستاره" .کارش با مرگ و بيماريه |
157 | 00:15:12,241 | 00:15:13,731 | ..."و "ماريا | ..."و "ماريا |
158 | 00:15:13,809 | 00:15:16,107 | چرا هميشه وقتي اسم منو ميگي آه مي کشي؟ | چرا هميشه وقتي اسم منو ميگي آه مي کشي؟ |
159 | 00:15:16,178 | 00:15:21,047 | اون 12 تا بچه داره، 29 تا نوه .و 16 تا نتيجه | اون 12 تا بچه داره، 29 تا نوه .و 16 تا نتيجه |
160 | 00:15:21,116 | 00:15:23,845 | .هر چي هم که دلش بخواد مي نويسه - و شما؟ - | .هر چي هم که دلش بخواد مي نويسه - و شما؟ - |
161 | 00:15:23,918 | 00:15:26,910 | .ايزابلا" جواب اونايي رو ميده که نميشه خوندشون" | .ايزابلا" جواب اونايي رو ميده که نميشه خوندشون" |
162 | 00:15:28,156 | 00:15:32,320 | .دعواهاي عاشقان، قهر ها، قلب هاي درگير | .دعواهاي عاشقان، قهر ها، قلب هاي درگير |
163 | 00:15:33,427 | 00:15:35,224 | .يه نفر بايد انجامش بده | .يه نفر بايد انجامش بده |
164 | 00:15:37,098 | 00:15:39,965 | .مادرمه دوست داري واسه ناهار بموني، سوفي؟ | .مادرمه دوست داري واسه ناهار بموني، سوفي؟ |
165 | 00:15:49,844 | 00:15:52,039 | .مامان، اين که توهين نيست | .مامان، اين که توهين نيست |
166 | 00:15:54,382 | 00:15:59,376 | ،من يه بشقاب قشنگ درست مي کنم ...اونقدر بزرگ که براي کل شهر کافي باشه | ،من يه بشقاب قشنگ درست مي کنم ...اونقدر بزرگ که براي کل شهر کافي باشه |
167 | 00:16:00,421 | 00:16:01,888 | .بعد اون ميگه نه... | .بعد اون ميگه نه... |
168 | 00:16:01,956 | 00:16:05,357 | .خيلي دوست دارم بمونم، ولي...ولي بايد برم | .خيلي دوست دارم بمونم، ولي...ولي بايد برم |
169 | 00:16:05,426 | 00:16:08,020 | .اين مشکل آمريکايي هاست | .اين مشکل آمريکايي هاست |
170 | 00:16:08,629 | 00:16:11,257 | .هميشه عجله دارين - .خواهش مي کنم، مامان - | .هميشه عجله دارين - .خواهش مي کنم، مامان - |
171 | 00:16:11,966 | 00:16:14,127 | .بايد نامزدمو ببينم | .بايد نامزدمو ببينم |
172 | 00:16:14,502 | 00:16:15,696 | نامزد؟ | نامزد؟ |
173 | 00:16:24,444 | 00:16:28,938 | حداقل يه کم دسر براي خودت .و نامزدت ببر | حداقل يه کم دسر براي خودت .و نامزدت ببر |
174 | 00:16:51,238 | 00:16:54,036 | ،ميدوني، 120 کيلومتر رفت و برگشت ولي بازم زودتر از تو رسيدم؟ | ،ميدوني، 120 کيلومتر رفت و برگشت ولي بازم زودتر از تو رسيدم؟ |
175 | 00:16:54,107 | 00:16:56,132 | .تبريک ميگم - چطور؟ آره. چطور؟ - | .تبريک ميگم - چطور؟ آره. چطور؟ - |
176 | 00:16:56,209 | 00:16:58,734 | يعني، ورونا چطور بود؟ بدون من خوش گذشت؟ | يعني، ورونا چطور بود؟ بدون من خوش گذشت؟ |
177 | 00:16:58,812 | 00:17:01,246 | اصلاً خوش نگذشت؟ يه ذره خوش گذشت؟ اصلاً خوش نگذشت؟ | اصلاً خوش نگذشت؟ يه ذره خوش گذشت؟ اصلاً خوش نگذشت؟ |
178 | 00:17:01,748 | 00:17:03,079 | .يه ذره خوش گذشت | .يه ذره خوش گذشت |
179 | 00:17:03,149 | 00:17:06,050 | .منشي هاي جوليت رو ديدم - جوليت؟ - | .منشي هاي جوليت رو ديدم - جوليت؟ - |
180 | 00:17:06,553 | 00:17:08,418 | مثل "جوليت کاپولت"؟ - .آره - | مثل "جوليت کاپولت"؟ - .آره - |
181 | 00:17:08,488 | 00:17:12,049 | زن هايي هستن که به خودشون ميگن ...منشي هاي جوليت | زن هايي هستن که به خودشون ميگن ...منشي هاي جوليت |
182 | 00:17:12,125 | 00:17:14,719 | اونا جواب نامه کسايي رو ميدن... .که براي جوليت نامه مي نويسن | اونا جواب نامه کسايي رو ميدن... .که براي جوليت نامه مي نويسن |
183 | 00:17:16,062 | 00:17:19,964 | ،بعد اين منشي ها ...اونا براي شهر ورونا کار مي کنن | ،بعد اين منشي ها ...اونا براي شهر ورونا کار مي کنن |
184 | 00:17:20,033 | 00:17:21,796 | ...و بعد...همه مردم | ...و بعد...همه مردم |
185 | 00:17:21,868 | 00:17:23,665 | ...زن هاي دلشکسته کل دنيا... | ...زن هاي دلشکسته کل دنيا... |
186 | 00:17:23,737 | 00:17:25,830 | ...ميان اينجا و نامه مي نويسن... | ...ميان اينجا و نامه مي نويسن... |
187 | 00:17:25,906 | 00:17:28,305 | .و ميذارنشون روي ديوار... - چي تو اين کيسه ست؟ - | .و ميذارنشون روي ديوار... - چي تو اين کيسه ست؟ - |
188 | 00:17:28,374 | 00:17:29,841 | .نمي دونم | .نمي دونم |
189 | 00:17:30,976 | 00:17:32,204 | .نامه ها رو ميذارن همونجا | .نامه ها رو ميذارن همونجا |
190 | 00:17:32,278 | 00:17:34,508 | نامه ها رو ميذارن روي ديوار حياط ...خونه جوليت | نامه ها رو ميذارن روي ديوار حياط ...خونه جوليت |
191 | 00:17:34,580 | 00:17:37,640 | ...و بعد اون منشي ها با يه سبد ميان... | ...و بعد اون منشي ها با يه سبد ميان... |
192 | 00:17:37,716 | 00:17:40,446 | .و هر روز نامه ها رو جمع مي کنن... | .و هر روز نامه ها رو جمع مي کنن... |
193 | 00:17:40,920 | 00:17:43,445 | .بعدم جوابشونو ميدن، به اسم جوليت | .بعدم جوابشونو ميدن، به اسم جوليت |
194 | 00:17:43,522 | 00:17:45,251 | .جواب همه نامه هايي که روشون آدرس نوشته شده | .جواب همه نامه هايي که روشون آدرس نوشته شده |
195 | 00:17:46,392 | 00:17:48,792 | .اين شغلشونه .واقعاً باور نکردنيه | .اين شغلشونه .واقعاً باور نکردنيه |
196 | 00:17:48,861 | 00:17:50,920 | .کاريه که بهش علاقه دارن .کاريه که هر روز مي کنن | .کاريه که بهش علاقه دارن .کاريه که هر روز مي کنن |
197 | 00:17:52,131 | 00:17:54,429 | .تمام روز کار مي کنن. هر روز - !خداي من - | .تمام روز کار مي کنن. هر روز - !خداي من - |
198 | 00:17:54,500 | 00:17:57,025 | .سال هاست که دارن همين کارو مي کنن - !سوفي. اين فوق العاده ست - | .سال هاست که دارن همين کارو مي کنن - !سوفي. اين فوق العاده ست - |
199 | 00:17:57,102 | 00:17:58,501 | ...و اونا | ...و اونا |
200 | 00:17:58,570 | 00:18:00,435 | .اين فوق العاده ست | .اين فوق العاده ست |
201 | 00:18:00,506 | 00:18:03,202 | !فوق العاده ست. خداي من | !فوق العاده ست. خداي من |
202 | 00:18:03,275 | 00:18:06,608 | .عاليه. امتحانش کن. امتحانش کن .بايد امتحانش کني. خداي من | .عاليه. امتحانش کن. امتحانش کن .بايد امتحانش کني. خداي من |
203 | 00:18:06,679 | 00:18:09,170 | .نه...يه گاز گنده بزن. زودباش | .نه...يه گاز گنده بزن. زودباش |
204 | 00:18:13,118 | 00:18:15,109 | .ويکتور تو خيل احساساتيه | .ويکتور تو خيل احساساتيه |
205 | 00:18:15,187 | 00:18:17,155 | .آره، آره، ميدونم | .آره، آره، ميدونم |
206 | 00:18:17,222 | 00:18:21,022 | ولي به نظر مياد از وقتي که اومديم اينجا .فکر مي کنه يه ايتالياييه | ولي به نظر مياد از وقتي که اومديم اينجا .فکر مي کنه يه ايتالياييه |
207 | 00:18:21,093 | 00:18:23,891 | و اگرچه تقليد کردن، که البته ...بهترين راه براي چاپلوسيه | و اگرچه تقليد کردن، که البته ...بهترين راه براي چاپلوسيه |
208 | 00:18:23,963 | 00:18:25,260 | .تقليد کردنش خيلي خوب نيست... | .تقليد کردنش خيلي خوب نيست... |
209 | 00:18:25,331 | 00:18:27,959 | .اون زن شگفت انگيزه .يعني فوق العاده ست | .اون زن شگفت انگيزه .يعني فوق العاده ست |
210 | 00:18:28,033 | 00:18:29,523 | .اون فوق العاده ست. فکر کنم عاشق شدم | .اون فوق العاده ست. فکر کنم عاشق شدم |
211 | 00:18:29,601 | 00:18:31,500 | .دقيقاً - عاشق اون شدي؟ - | .دقيقاً - عاشق اون شدي؟ - |
212 | 00:18:31,569 | 00:18:34,003 | .آره. آره - واقعاً؟ - | .آره. آره - واقعاً؟ - |
213 | 00:18:34,072 | 00:18:36,097 | .باشه. فقط بگو نه | .باشه. فقط بگو نه |
214 | 00:18:36,174 | 00:18:41,009 | .اگه بگي نه، اين کارو نمي کنم .خيلي دوست دارم انجامش بدم، ولي نمي کنم | .اگه بگي نه، اين کارو نمي کنم .خيلي دوست دارم انجامش بدم، ولي نمي کنم |
215 | 00:18:41,079 | 00:18:42,444 | باشه. چي کار؟ | باشه. چي کار؟ |
216 | 00:18:43,815 | 00:18:46,579 | آنجلينا بهم پيشنهاد داد که امروز .چند تا از راز هاشو بهم ياد بده | آنجلينا بهم پيشنهاد داد که امروز .چند تا از راز هاشو بهم ياد بده |
217 | 00:18:46,651 | 00:18:48,209 | .باشه - .آره - | .باشه - .آره - |
218 | 00:18:48,286 | 00:18:50,117 | باشه، همين الان تا آخر روز؟ | باشه، همين الان تا آخر روز؟ |
219 | 00:18:50,188 | 00:18:52,748 | همين الان. ديوونه کننده ست، نه؟ .همين الان، شگفت انگيزه | همين الان. ديوونه کننده ست، نه؟ .همين الان، شگفت انگيزه |
220 | 00:18:52,824 | 00:18:55,588 | الان داره "ريسوتو آل آمارونه" درست مي کنه، آره؟ | الان داره "ريسوتو آل آمارونه" درست مي کنه، آره؟ |
221 | 00:18:55,660 | 00:18:57,560 | ."گودو ريسوتو" - مي بيني؟ - | ."گودو ريسوتو" - مي بيني؟ - |
222 | 00:18:57,628 | 00:19:00,563 | .دستور پختش انگار مال 300 سال پيشه .فوق العاده ست | .دستور پختش انگار مال 300 سال پيشه .فوق العاده ست |
223 | 00:19:00,631 | 00:19:04,362 | ...باشه، عاليه. ولي پس امروز نميريم درياچه "گاردا"؟ | ...باشه، عاليه. ولي پس امروز نميريم درياچه "گاردا"؟ |
224 | 00:19:04,435 | 00:19:05,595 | ...آره. درياچه گاردا | ...آره. درياچه گاردا |
225 | 00:19:05,670 | 00:19:08,798 | .درياچه گاردا الان 500 هزار ساله که اونجاس | .درياچه گاردا الان 500 هزار ساله که اونجاس |
226 | 00:19:08,873 | 00:19:11,103 | ،و همين الان .آنجلينا بهم پيشنهاد کمک داده | ،و همين الان .آنجلينا بهم پيشنهاد کمک داده |
227 | 00:19:11,175 | 00:19:12,938 | .ميدوني، من اينجام، تو اينجايي، ما اينجاييم | .ميدوني، من اينجام، تو اينجايي، ما اينجاييم |
228 | 00:19:13,011 | 00:19:14,979 | .داره بهمون خوش مي گذره - ..."آهاي، "پل نيومن - | .داره بهمون خوش مي گذره - ..."آهاي، "پل نيومن - |
229 | 00:19:15,046 | 00:19:18,174 | !اگه مي خواي کار کني، بايد بياي نگاه کني... | !اگه مي خواي کار کني، بايد بياي نگاه کني... |
230 | 00:19:19,017 | 00:19:22,612 | ."مي بيني؟ حالا شدم "پل نيومن | ."مي بيني؟ حالا شدم "پل نيومن |
231 | 00:19:23,221 | 00:19:25,485 | باشه، بايد چي کار کنم؟ .دستامو بستن ديگه | باشه، بايد چي کار کنم؟ .دستامو بستن ديگه |
232 | 00:19:25,556 | 00:19:26,614 | .نمي دونم. نمي دونم | .نمي دونم. نمي دونم |
233 | 00:19:26,691 | 00:19:28,625 | .اگه بخواي مي توني کمکمون کني | .اگه بخواي مي توني کمکمون کني |
234 | 00:19:28,693 | 00:19:31,059 | آره! آره. با نامه ها. درسته؟ چرا که نه؟ | آره! آره. با نامه ها. درسته؟ چرا که نه؟ |
235 | 00:19:31,129 | 00:19:34,063 | .آره، تو نامه بنويس، منم غذا مي پزم .بعدشم با هم غذا مي خوريم | .آره، تو نامه بنويس، منم غذا مي پزم .بعدشم با هم غذا مي خوريم |
236 | 00:19:36,466 | 00:19:38,263 | تو و ويکتور چند وقته که نامزدين؟ | تو و ويکتور چند وقته که نامزدين؟ |
237 | 00:19:38,335 | 00:19:39,495 | .تقريباً يه سال | .تقريباً يه سال |
238 | 00:19:39,569 | 00:19:43,335 | مي تونم بپرسم چرا يه حلقه نامزدي دستتون نمي کنين؟ | مي تونم بپرسم چرا يه حلقه نامزدي دستتون نمي کنين؟ |
239 | 00:19:43,407 | 00:19:46,604 | .آره، ببين...به خاطر من بود. من اصرار کردم | .آره، ببين...به خاطر من بود. من اصرار کردم |
240 | 00:19:46,676 | 00:19:50,510 | .اون خيلي سرش شلوغ بود، درگير کاراي رستوران بود | .اون خيلي سرش شلوغ بود، درگير کاراي رستوران بود |
241 | 00:19:50,580 | 00:19:53,105 | .منم فکر کردم که خيلي لازم نيست | .منم فکر کردم که خيلي لازم نيست |
242 | 00:19:56,119 | 00:19:58,519 | .در هر صورت، يه دختر بايد يه حلقه داشته باشه | .در هر صورت، يه دختر بايد يه حلقه داشته باشه |
243 | 00:20:45,901 | 00:20:47,869 | .من پيشش نرفتم، جوليت" | .من پيشش نرفتم، جوليت" |
244 | 00:20:49,004 | 00:20:50,972 | .من پيش "لورنزو" نرفتم | .من پيش "لورنزو" نرفتم |
245 | 00:20:51,874 | 00:20:54,206 | .چشماش برق اعتماد مي زدن | .چشماش برق اعتماد مي زدن |
246 | 00:20:54,910 | 00:20:57,879 | ...بهش قول دادم برم پيشش تا با هم فرار کنيم | ...بهش قول دادم برم پيشش تا با هم فرار کنيم |
247 | 00:20:57,947 | 00:21:00,040 | آخه پدر و مادرم با ازدواج ما... .موافق نبودن | آخه پدر و مادرم با ازدواج ما... .موافق نبودن |
248 | 00:21:00,116 | 00:21:04,610 | .ولي در عوض، اونو منتظر گذاشتم ...زير درختمون | .ولي در عوض، اونو منتظر گذاشتم ...زير درختمون |
249 | 00:21:05,588 | 00:21:08,079 | .منتظر و در فکر اينکه من کجام | .منتظر و در فکر اينکه من کجام |
250 | 00:21:09,225 | 00:21:10,783 | .الان توي ورونا هستم | .الان توي ورونا هستم |
251 | 00:21:10,860 | 00:21:14,296 | فردا صبح بر مي گردم لندن .و خيلي نگرانم | فردا صبح بر مي گردم لندن .و خيلي نگرانم |
252 | 00:21:15,698 | 00:21:18,531 | خواهش مي کنم، جوليت. بهم بگو .بايد چي کار کنم | خواهش مي کنم، جوليت. بهم بگو .بايد چي کار کنم |
253 | 00:21:19,301 | 00:21:23,362 | ،قلبم داره مي شکنه .و هيچکسي رو ندارم که بهش رو بندازم | ،قلبم داره مي شکنه .و هيچکسي رو ندارم که بهش رو بندازم |
254 | 00:21:23,906 | 00:21:25,430 | "."با عشق" "کلير | "."با عشق" "کلير |
255 | 00:21:25,841 | 00:21:28,571 | اين همه سال اونجا بوده؟ | اين همه سال اونجا بوده؟ |
256 | 00:21:30,012 | 00:21:34,642 | .فکر کنم برگشته تا عشق حقيقيشو پيدا کنه | .فکر کنم برگشته تا عشق حقيقيشو پيدا کنه |
257 | 00:21:35,351 | 00:21:39,514 | و 10 تا بچه داشتن و هنوزم هر شب .بهم ابراز عشق مي کنن | و 10 تا بچه داشتن و هنوزم هر شب .بهم ابراز عشق مي کنن |
258 | 00:21:40,989 | 00:21:45,892 | مگر اينکه شوهرش کچل و چاق شده باشه .و خودش مجبور باشه همه کارا رو بکنه | مگر اينکه شوهرش کچل و چاق شده باشه .و خودش مجبور باشه همه کارا رو بکنه |
259 | 00:21:45,960 | 00:21:47,325 | .فرانچسکا - .فرانچسکا - | .فرانچسکا - .فرانچسکا - |
260 | 00:21:47,395 | 00:21:51,661 | شايدم توي لندن مونده و ...با يه دوک ازدواج کرده | شايدم توي لندن مونده و ...با يه دوک ازدواج کرده |
261 | 00:21:51,733 | 00:21:54,634 | .و بعدم به خوبي و خوشي زندگي کرده، درست مثل من... | .و بعدم به خوبي و خوشي زندگي کرده، درست مثل من... |
262 | 00:21:55,537 | 00:21:58,768 | .ولي تو با يه حسابدار ازدواج کردي، نه يه دوک - .هيچکس کامل نيست - | .ولي تو با يه حسابدار ازدواج کردي، نه يه دوک - .هيچکس کامل نيست - |
263 | 00:21:58,840 | 00:22:01,934 | ...و شرط مي بندم هروقت با شوهرش عشقبازي مي کنه | ...و شرط مي بندم هروقت با شوهرش عشقبازي مي کنه |
264 | 00:22:02,010 | 00:22:05,275 | خب؟ - .به ياد عشق اولش، لورنزو ميفته... - | خب؟ - .به ياد عشق اولش، لورنزو ميفته... - |
265 | 00:22:08,416 | 00:22:11,078 | .ايزابلا، بايد جوابشو بنويسم | .ايزابلا، بايد جوابشو بنويسم |
266 | 00:22:18,593 | 00:22:20,185 | .پس جوابشو بده | .پس جوابشو بده |
267 | 00:22:47,254 | 00:22:48,983 | .شب بخير، دوستان | .شب بخير، دوستان |
268 | 00:23:14,481 | 00:23:15,846 | .شب بخير | .شب بخير |
269 | 00:24:13,306 | 00:24:14,364 | .سلام | .سلام |
270 | 00:24:15,608 | 00:24:16,870 | .سلام | .سلام |
271 | 00:24:16,942 | 00:24:19,877 | .ببخشيد دير کردم - .نه، اشکال نداره. نگران نشدم - | .ببخشيد دير کردم - .نه، اشکال نداره. نگران نشدم - |
272 | 00:24:19,945 | 00:24:21,640 | امروز چطور بود؟ خوب بود؟ - ...آره - | امروز چطور بود؟ خوب بود؟ - ...آره - |
273 | 00:24:21,714 | 00:24:23,045 | .خيلي خوب بود - آره؟ - | .خيلي خوب بود - آره؟ - |
274 | 00:24:23,115 | 00:24:24,742 | .آره - .خوبه. خوشحالم - | .آره - .خوبه. خوشحالم - |
275 | 00:24:24,817 | 00:24:25,943 | آنجلينا چطور بود؟ | آنجلينا چطور بود؟ |
276 | 00:24:26,018 | 00:24:29,647 | .آره، خيلي خوب بود. اون شگفت انگيزه .ميدوني، اون زن فوق العاده ست | .آره، خيلي خوب بود. اون شگفت انگيزه .ميدوني، اون زن فوق العاده ست |
277 | 00:24:29,722 | 00:24:32,782 | .همه کاراش غريزيه .بدون دستورپخت آشپزي مي کنه | .همه کاراش غريزيه .بدون دستورپخت آشپزي مي کنه |
278 | 00:24:32,858 | 00:24:33,916 | .يعني، اون فوق العاده ست | .يعني، اون فوق العاده ست |
279 | 00:24:33,993 | 00:24:35,722 | .دعوتم کرد که دوباره آشپزي کنيم - واقعاً؟ - | .دعوتم کرد که دوباره آشپزي کنيم - واقعاً؟ - |
280 | 00:24:35,795 | 00:24:37,990 | .آره. آره .فکر کنم خيلي چيزا بتونم ازش ياد بگيرم | .آره. آره .فکر کنم خيلي چيزا بتونم ازش ياد بگيرم |
281 | 00:24:38,264 | 00:24:39,458 | ...ولي | ...ولي |
282 | 00:24:39,532 | 00:24:42,160 | .نه، نه، اول تو، اول تو، ببخشيد | .نه، نه، اول تو، اول تو، ببخشيد |
283 | 00:24:42,234 | 00:24:45,169 | ...نه، زود بخوريم. فقط | ...نه، زود بخوريم. فقط |
284 | 00:24:45,237 | 00:24:47,295 | .بهترين روز عمرم بود | .بهترين روز عمرم بود |
285 | 00:24:47,372 | 00:24:50,500 | جواب نامه اي رو دادم .که 50 سال پيش نوشته شده بود | جواب نامه اي رو دادم .که 50 سال پيش نوشته شده بود |
286 | 00:24:50,575 | 00:24:54,909 | ،ميدونم ممکنه جوابم بهش نرسه .ولي نوشتن اون نامه خيلي حس خوبي داشت | ،ميدونم ممکنه جوابم بهش نرسه .ولي نوشتن اون نامه خيلي حس خوبي داشت |
287 | 00:24:55,513 | 00:24:58,141 | .آره، فکر کنم بايد وقت بيشتري رو باهاشون بگذروني | .آره، فکر کنم بايد وقت بيشتري رو باهاشون بگذروني |
288 | 00:24:58,216 | 00:25:01,276 | چرا؟ - چون چيزيه که بهش علاقه داري، درسته؟ - | چرا؟ - چون چيزيه که بهش علاقه داري، درسته؟ - |
289 | 00:25:02,320 | 00:25:04,220 | .درضمن کاريه که خيلي بهت مياد | .درضمن کاريه که خيلي بهت مياد |
290 | 00:25:04,289 | 00:25:06,951 | ...آخه الان که داشتم با سينيور موريني حرف مي زدم | ...آخه الان که داشتم با سينيور موريني حرف مي زدم |
291 | 00:25:07,025 | 00:25:10,791 | دعوتم کرد به يه حراج شراب... .که توي "ليوورنو" برگزار ميشه | دعوتم کرد به يه حراج شراب... .که توي "ليوورنو" برگزار ميشه |
292 | 00:25:10,862 | 00:25:13,092 | ليوورنو؟ - .آره، آره - | ليوورنو؟ - .آره، آره - |
293 | 00:25:13,164 | 00:25:14,654 | .کاملاً انحصاريه | .کاملاً انحصاريه |
294 | 00:25:14,733 | 00:25:18,191 | ولي فکر نکنم...فکر نکنم .بتونم بليط گير بيارم | ولي فکر نکنم...فکر نکنم .بتونم بليط گير بيارم |
295 | 00:25:18,269 | 00:25:22,968 | .يعني حداکثر يکي دو روز نمي تونم پيشت باشم ...اگه بخواي، مي تونم دو تا بليط پيدا کنم | .يعني حداکثر يکي دو روز نمي تونم پيشت باشم ...اگه بخواي، مي تونم دو تا بليط پيدا کنم |
296 | 00:25:23,041 | 00:25:25,305 | .ولي فکر نکنم دو تا بليط گيرم بياد - .آره - | .ولي فکر نکنم دو تا بليط گيرم بياد - .آره - |
297 | 00:25:25,977 | 00:25:28,207 | يه حراج شراب؟ توي ليوورنو؟ | يه حراج شراب؟ توي ليوورنو؟ |
298 | 00:25:28,546 | 00:25:30,673 | .آره، خيلي افتضاحه. ميدونم | .آره، خيلي افتضاحه. ميدونم |
299 | 00:25:30,749 | 00:25:35,083 | .متأسفم. حس خيلي بدي دارم .حس خيلي بدي دارم | .متأسفم. حس خيلي بدي دارم .حس خيلي بدي دارم |
300 | 00:25:35,887 | 00:25:37,752 | .همين الانم دلم برات تنگ شده | .همين الانم دلم برات تنگ شده |
301 | 00:25:40,792 | 00:25:43,693 | خيلي زود بر مي گردم، باشه؟ - .باشه. مراقب باش - | خيلي زود بر مي گردم، باشه؟ - .باشه. مراقب باش - |
302 | 00:25:49,633 | 00:25:50,725 | !خداحافظ | !خداحافظ |
303 | 00:26:19,430 | 00:26:21,694 | .گوش کنين اين دختر بيچاره چي نوشته | .گوش کنين اين دختر بيچاره چي نوشته |
304 | 00:26:21,765 | 00:26:25,098 | جوليت، توي اين دنيا" "چيزي بدتر از مرد هم وجود داره؟ | جوليت، توي اين دنيا" "چيزي بدتر از مرد هم وجود داره؟ |
305 | 00:26:29,740 | 00:26:31,071 | .ببخشيد | .ببخشيد |
306 | 00:26:32,309 | 00:26:37,212 | ،ببخشيد مزاحم شدم ولي شما منشي هاي جوليت هستين؟ | ،ببخشيد مزاحم شدم ولي شما منشي هاي جوليت هستين؟ |
307 | 00:26:37,614 | 00:26:39,673 | .بله، ماييم - .عاليه - | .بله، ماييم - .عاليه - |
308 | 00:26:39,750 | 00:26:44,278 | ميشه بپرسم کدومتون اين نامه رو براي مادربزرگم نوشته؟ کلير اسميت؟ | ميشه بپرسم کدومتون اين نامه رو براي مادربزرگم نوشته؟ کلير اسميت؟ |
309 | 00:26:45,522 | 00:26:48,548 | .من نوشتم .باورم نميشه اون نامه بهتون رسيده باشه | .من نوشتم .باورم نميشه اون نامه بهتون رسيده باشه |
310 | 00:26:48,625 | 00:26:51,719 | بله. ما انگليسي ها سعي مي کنيم .توي خونه اجداديمون بمونيم | بله. ما انگليسي ها سعي مي کنيم .توي خونه اجداديمون بمونيم |
311 | 00:26:52,129 | 00:26:55,962 | .آره. شگفت انگيزه .هنوز يه هفته هم از پست کردن نامه نگذشته | .آره. شگفت انگيزه .هنوز يه هفته هم از پست کردن نامه نگذشته |
312 | 00:26:56,999 | 00:26:59,627 | .نامه انديشمندانه اي بود | .نامه انديشمندانه اي بود |
313 | 00:27:00,069 | 00:27:03,004 | ولي، پيش خودتون چي فکر مي کردين؟ | ولي، پيش خودتون چي فکر مي کردين؟ |
314 | 00:27:05,074 | 00:27:08,305 | .فکر مي کردم که اون شايسته يه جواب باشه | .فکر مي کردم که اون شايسته يه جواب باشه |
315 | 00:27:08,377 | 00:27:10,470 | .آره، شايد 50 سال پيش. ولي نه الان | .آره، شايد 50 سال پيش. ولي نه الان |
316 | 00:27:10,546 | 00:27:13,674 | ببخشيد. نميدونستم عشق حقيقي .تاريخ انقضا داره | ببخشيد. نميدونستم عشق حقيقي .تاريخ انقضا داره |
317 | 00:27:14,317 | 00:27:16,683 | عشق حقيقي؟ شوخي مي کني؟ | عشق حقيقي؟ شوخي مي کني؟ |
318 | 00:27:17,053 | 00:27:19,544 | مي تونين تصور کنين اگه با اون مرد ازدواج مي کرد، چي ميشد؟ | مي تونين تصور کنين اگه با اون مرد ازدواج مي کرد، چي ميشد؟ |
319 | 00:27:19,622 | 00:27:21,817 | خب، آره. ديگه شما اينجا نبودين و .همه چيز برعکس مي شد | خب، آره. ديگه شما اينجا نبودين و .همه چيز برعکس مي شد |
320 | 00:27:21,891 | 00:27:23,381 | اصلاً تو اينجا چي کار مي کني؟ | اصلاً تو اينجا چي کار مي کني؟ |
321 | 00:27:23,459 | 00:27:26,895 | يه دختر آمريکايي تنها و بيچاره اي که مجبوري جواب نامه بدي؟ | يه دختر آمريکايي تنها و بيچاره اي که مجبوري جواب نامه بدي؟ |
322 | 00:27:26,963 | 00:27:28,897 | .من تنها نيستم. نامزد دارم | .من تنها نيستم. نامزد دارم |
323 | 00:27:30,199 | 00:27:32,326 | .بيچاره داماد | .بيچاره داماد |
324 | 00:27:42,645 | 00:27:44,010 | !ببخشيد | !ببخشيد |
325 | 00:27:44,580 | 00:27:47,447 | همين؟ اين همه راه از لندن اومدين تا واسه من سخنراني کنين؟ | همين؟ اين همه راه از لندن اومدين تا واسه من سخنراني کنين؟ |
326 | 00:27:47,517 | 00:27:50,350 | نه، اومدم چون نمي تونستم اجازه بدم .مادربزرگم خودش تنها بياد | نه، اومدم چون نمي تونستم اجازه بدم .مادربزرگم خودش تنها بياد |
327 | 00:27:50,419 | 00:27:52,910 | کلير اينجاست؟ چرا؟ | کلير اينجاست؟ چرا؟ |
328 | 00:27:52,989 | 00:27:55,684 | .فکر کنم شايد خودت بتوني جوابشو بفهمي | .فکر کنم شايد خودت بتوني جوابشو بفهمي |
329 | 00:27:57,626 | 00:27:58,957 | !خداي من | !خداي من |
330 | 00:27:59,427 | 00:28:02,487 | !فوق العاده ست !اومده تا لورنزو رو پيدا کنه | !فوق العاده ست !اومده تا لورنزو رو پيدا کنه |
331 | 00:28:03,798 | 00:28:05,026 | فوق العاده ست؟ | فوق العاده ست؟ |
332 | 00:28:08,169 | 00:28:11,730 | ،و اگه لورنزو نخواد ببينتش ...يا فراموشش کرده باشه | ،و اگه لورنزو نخواد ببينتش ...يا فراموشش کرده باشه |
333 | 00:28:11,806 | 00:28:16,607 | ،يا مريض شده باشه يا مرده باشه... اونوقت چي؟ | ،يا مريض شده باشه يا مرده باشه... اونوقت چي؟ |
334 | 00:28:19,314 | 00:28:20,679 | .فکرشو مي کردم | .فکرشو مي کردم |
335 | 00:28:21,249 | 00:28:23,444 | .مي خوام ببينمش. دوست دارم کلير رو ببينم | .مي خوام ببينمش. دوست دارم کلير رو ببينم |
336 | 00:28:23,518 | 00:28:25,952 | ،منم دوست دارم واسه منچستر يونايتد بازي کنم .ولي فوتبال بلد نيستم | ،منم دوست دارم واسه منچستر يونايتد بازي کنم .ولي فوتبال بلد نيستم |
337 | 00:28:26,021 | 00:28:27,488 | فکر نمي کني که اونم مي خواد منو ببينه؟ | فکر نمي کني که اونم مي خواد منو ببينه؟ |
338 | 00:28:27,556 | 00:28:30,389 | ...راستش فکر نکنم علاقه اي به ديدن زني داشته باشه که | ...راستش فکر نکنم علاقه اي به ديدن زني داشته باشه که |
339 | 00:28:30,458 | 00:28:35,191 | "مي تونه "خداي من" و "فوق العاده ست... .رو توي يه جمله با هم بياره | "مي تونه "خداي من" و "فوق العاده ست... .رو توي يه جمله با هم بياره |
340 | 00:29:09,096 | 00:29:12,327 | .مامان بزرگ، دارن اينجا رو مي بندن .بايد بريم | .مامان بزرگ، دارن اينجا رو مي بندن .بايد بريم |
341 | 00:29:28,082 | 00:29:32,109 | .ببخشيد. کلير؟ سلام .سلام ...من سوفي هستم | .ببخشيد. کلير؟ سلام .سلام ...من سوفي هستم |
342 | 00:29:32,620 | 00:29:34,952 | .هموني که اون نامه رو براتون نوشت... | .هموني که اون نامه رو براتون نوشت... |
343 | 00:29:36,590 | 00:29:38,421 | نامه؟ از جوليت؟ | نامه؟ از جوليت؟ |
344 | 00:29:39,760 | 00:29:41,557 | .خداي من! ممنون | .خداي من! ممنون |
345 | 00:29:43,397 | 00:29:45,524 | ممنون. ولي شما چطوري ما رو پيدا کردين؟ | ممنون. ولي شما چطوري ما رو پيدا کردين؟ |
346 | 00:29:45,599 | 00:29:47,965 | .خب، در اصل نوه تون منو پيدا کرد - تو پيداش کردي؟ - | .خب، در اصل نوه تون منو پيدا کرد - تو پيداش کردي؟ - |
347 | 00:29:48,035 | 00:29:49,525 | ...خب، راستش مسئله اينه که | ...خب، راستش مسئله اينه که |
348 | 00:29:49,603 | 00:29:51,730 | ...فکر کردم بايد - ...آره، خب، اون خيلي شيرينه - | ...فکر کردم بايد - ...آره، خب، اون خيلي شيرينه - |
349 | 00:29:51,805 | 00:29:57,334 | و خيلي هم خوش برخورد، و فکر کرد که شايد... .شما بخواين منو ببينين | و خيلي هم خوش برخورد، و فکر کرد که شايد... .شما بخواين منو ببينين |
350 | 00:29:58,345 | 00:30:00,370 | .معمولاً از اين فکراي خوب نمي کني، عزيزم | .معمولاً از اين فکراي خوب نمي کني، عزيزم |
351 | 00:30:00,447 | 00:30:02,641 | ...بله، خب، بالاخره | ...بله، خب، بالاخره |
352 | 00:30:02,715 | 00:30:05,912 | ...به نظر مياد اين زن خشن بايدم بخواد شما رو ببينه... | ...به نظر مياد اين زن خشن بايدم بخواد شما رو ببينه... |
353 | 00:30:05,985 | 00:30:08,146 | .و مسئوليت اين سفر احمقانه رو بر عهده بگيره... - .باشه - | .و مسئوليت اين سفر احمقانه رو بر عهده بگيره... - .باشه - |
354 | 00:30:08,221 | 00:30:11,349 | ،چارلي موافق اين سفر نبود .که باعث ميشه ماجرا بامزه تر شه | ،چارلي موافق اين سفر نبود .که باعث ميشه ماجرا بامزه تر شه |
355 | 00:30:13,626 | 00:30:16,322 | .داشتيم مي رفتيم يه ليوان شراب بخوريم دوست دارين به ما ملحق شين؟ | .داشتيم مي رفتيم يه ليوان شراب بخوريم دوست دارين به ما ملحق شين؟ |
356 | 00:30:16,396 | 00:30:17,488 | .البته که نه | .البته که نه |
357 | 00:30:17,563 | 00:30:18,587 | چي؟ - .البته که نه - | چي؟ - .البته که نه - |
358 | 00:30:18,665 | 00:30:21,463 | .روز طولاني اي بوده. روز طولاني اي داشتيم | .روز طولاني اي بوده. روز طولاني اي داشتيم |
359 | 00:30:21,534 | 00:30:23,968 | .باشه، عزيزم. خوب بخوابي - ...ولي من - | .باشه، عزيزم. خوب بخوابي - ...ولي من - |
360 | 00:30:24,037 | 00:30:26,471 | جاييو بلدين که بتونيم بريم؟ | جاييو بلدين که بتونيم بريم؟ |
361 | 00:30:26,539 | 00:30:29,201 | .راستش يه جاي عالي رو مي شناسم | .راستش يه جاي عالي رو مي شناسم |
362 | 00:30:33,479 | 00:30:35,674 | .باورم نميشه که واقعاً اينجايين | .باورم نميشه که واقعاً اينجايين |
363 | 00:30:36,649 | 00:30:40,642 | ،داشتم يه دوره هنري رو توي "تاسکني" مي گذروندم ...خارج "سيه نا" با يه خانواده زندگي مي کردم | ،داشتم يه دوره هنري رو توي "تاسکني" مي گذروندم ...خارج "سيه نا" با يه خانواده زندگي مي کردم |
364 | 00:30:41,187 | 00:30:46,625 | ،يه پسر داشتن به اسم لورنزو... .ما هم توي نگاه اول عاشق شديم | ،يه پسر داشتن به اسم لورنزو... .ما هم توي نگاه اول عاشق شديم |
365 | 00:30:47,760 | 00:30:49,921 | .چشماي آبي مهربوني داشت | .چشماي آبي مهربوني داشت |
366 | 00:30:50,296 | 00:30:52,821 | .و بهم مي گفت که من خيلي زيبام | .و بهم مي گفت که من خيلي زيبام |
367 | 00:31:03,509 | 00:31:06,033 | .و اين حلقه رو بهم داد | .و اين حلقه رو بهم داد |
368 | 00:31:08,146 | 00:31:09,704 | ...مي خواستيم با هم ازدواج کنيم | ...مي خواستيم با هم ازدواج کنيم |
369 | 00:31:09,781 | 00:31:14,013 | ولي بخاطر امتحانام برگشتم انگليس... ...و مي دونستم پدر و ماردم هيچوقت راضي نميشن | ولي بخاطر امتحانام برگشتم انگليس... ...و مي دونستم پدر و ماردم هيچوقت راضي نميشن |
370 | 00:31:14,086 | 00:31:15,986 | ...منم ترسيده بودم... | ...منم ترسيده بودم... |
371 | 00:31:16,988 | 00:31:18,478 | .بعد فرار کردم... | .بعد فرار کردم... |
372 | 00:31:20,792 | 00:31:21,884 | ...حالا | ...حالا |
373 | 00:31:24,896 | 00:31:27,490 | ...تنها چيزي که مي خوام... | ...تنها چيزي که مي خوام... |
374 | 00:31:28,834 | 00:31:32,998 | اينه که بهش بگم... .ببخشيد که انقدر ترسو بودم | اينه که بهش بگم... .ببخشيد که انقدر ترسو بودم |
375 | 00:31:33,705 | 00:31:36,765 | البته، يه کارت يا يه نامه مي تونه .خيلي خوب باشه | البته، يه کارت يا يه نامه مي تونه .خيلي خوب باشه |
376 | 00:31:37,375 | 00:31:39,866 | پس اومدين تا لورنزو رو پيدا کنين؟ | پس اومدين تا لورنزو رو پيدا کنين؟ |
377 | 00:31:40,412 | 00:31:42,903 | .بله، و فکر کنم بدونم کجاست | .بله، و فکر کنم بدونم کجاست |
378 | 00:31:43,281 | 00:31:44,509 | کجاست؟ | کجاست؟ |
379 | 00:31:44,583 | 00:31:46,813 | .توي يه مزرعه، نزديک سيه نا | .توي يه مزرعه، نزديک سيه نا |
380 | 00:31:48,353 | 00:31:50,878 | .چارلي منو فردا مي بره اونجا | .چارلي منو فردا مي بره اونجا |
381 | 00:31:50,956 | 00:31:53,584 | .فقط بخاطر اينکه دوست ندارم اتو بزنين | .فقط بخاطر اينکه دوست ندارم اتو بزنين |
382 | 00:31:54,860 | 00:31:57,226 | .خب، اون فکر مي کنه دارم اشتباه بزرگي مي کنم | .خب، اون فکر مي کنه دارم اشتباه بزرگي مي کنم |
383 | 00:31:57,295 | 00:31:59,855 | بخاطر اينه که حتي يه استخون رمانتيک .هم توي بدنت نداري | بخاطر اينه که حتي يه استخون رمانتيک .هم توي بدنت نداري |
384 | 00:31:59,931 | 00:32:02,729 | .نه، نه. بخاطر اينه که آدم واقع بيني هستم | .نه، نه. بخاطر اينه که آدم واقع بيني هستم |
385 | 00:32:02,801 | 00:32:05,167 | !نه. بخاطر اينه که يه مرد انگليسي هستي | !نه. بخاطر اينه که يه مرد انگليسي هستي |
386 | 00:32:05,237 | 00:32:06,703 | !سرد مثل ماهي | !سرد مثل ماهي |
387 | 00:32:07,138 | 00:32:10,596 | درسته. کي بود که "رومئو و ژوليت" رو نوشت؟ | درسته. کي بود که "رومئو و ژوليت" رو نوشت؟ |
388 | 00:32:10,674 | 00:32:13,472 | .ويليامو شيکسپيرلي"، يه ايتاليايي بزرگ" | .ويليامو شيکسپيرلي"، يه ايتاليايي بزرگ" |
389 | 00:32:15,212 | 00:32:16,907 | .اونا ديوونن، اونا ديوونن | .اونا ديوونن، اونا ديوونن |
390 | 00:32:18,082 | 00:32:19,879 | .سوفي، عزيزم | .سوفي، عزيزم |
391 | 00:32:21,018 | 00:32:23,486 | .شب بخير. خيلي ممنون | .شب بخير. خيلي ممنون |
392 | 00:32:24,288 | 00:32:25,516 | .متشکرم | .متشکرم |
393 | 00:32:28,859 | 00:32:31,054 | .شب بخير. شب همگي بخير | .شب بخير. شب همگي بخير |
394 | 00:32:31,562 | 00:32:33,894 | .شب بخير - .چارلي، بريم - | .شب بخير - .چارلي، بريم - |
395 | 00:32:33,964 | 00:32:35,795 | .شب بخير، خانم ها - .موفق باشين - | .شب بخير، خانم ها - .موفق باشين - |
396 | 00:32:35,866 | 00:32:36,890 | .خداحافظ | .خداحافظ |
397 | 00:32:37,468 | 00:32:39,834 | .چقدر خوب ميشد اگه مي تونست رومئو شو پيدا کنه | .چقدر خوب ميشد اگه مي تونست رومئو شو پيدا کنه |
398 | 00:32:43,040 | 00:32:47,272 | ،تصور کن پيداش کنه. 50 سال بعد .اونم فقط بخاطر نامه اي که تو پيدا کردي | ،تصور کن پيداش کنه. 50 سال بعد .اونم فقط بخاطر نامه اي که تو پيدا کردي |
399 | 00:32:47,344 | 00:32:51,110 | .اگه حقيقت نداشت، هيچکس باور نمي کرد | .اگه حقيقت نداشت، هيچکس باور نمي کرد |
400 | 00:33:00,024 | 00:33:02,049 | !صبر کنين! وايسين | !صبر کنين! وايسين |
401 | 00:33:02,126 | 00:33:04,617 | .اي خدا...دوباره پيداش شد - .ببخشيد - | .اي خدا...دوباره پيداش شد - .ببخشيد - |
402 | 00:33:05,863 | 00:33:08,730 | ميشه باهاتون بيام تا لورنزو رو پيدا کنيم؟ - با ما بياي؟ - | ميشه باهاتون بيام تا لورنزو رو پيدا کنيم؟ - با ما بياي؟ - |
403 | 00:33:09,666 | 00:33:10,963 | پس نامزدت چي ميشه؟ | پس نامزدت چي ميشه؟ |
404 | 00:33:11,034 | 00:33:13,366 | ،تو توي شهر عشق هستي بعد اونوقت مي خواي با ما بياي؟ | ،تو توي شهر عشق هستي بعد اونوقت مي خواي با ما بياي؟ |
405 | 00:33:13,436 | 00:33:17,065 | آره، مي خوام. چون اون سرش شلوغه ...ولي من کاري ندارم. يعني | آره، مي خوام. چون اون سرش شلوغه ...ولي من کاري ندارم. يعني |
406 | 00:33:17,140 | 00:33:19,836 | .البته اگه مزاحم نباشم - .نه، نه، اصلاً مزاحمتي نيست - | .البته اگه مزاحم نباشم - .نه، نه، اصلاً مزاحمتي نيست - |
407 | 00:33:19,909 | 00:33:21,069 | ...فقط...گوش کنين | ...فقط...گوش کنين |
408 | 00:33:21,144 | 00:33:23,044 | .اول بايد يه چيزي رو بهتون بگم - .اون مزاحم نيست - | .اول بايد يه چيزي رو بهتون بگم - .اون مزاحم نيست - |
409 | 00:33:23,112 | 00:33:24,773 | .يه کم واسه خودم هم سود داره | .يه کم واسه خودم هم سود داره |
410 | 00:33:24,848 | 00:33:27,646 | اول با يه جواب ساده به نامه ...شما شروع شد | اول با يه جواب ساده به نامه ...شما شروع شد |
411 | 00:33:27,717 | 00:33:31,084 | و حالا فکر مي کنم دارين... ...چه کار شگفت انگيزي مي کنين | و حالا فکر مي کنم دارين... ...چه کار شگفت انگيزي مي کنين |
412 | 00:33:31,688 | 00:33:34,782 | .و مي خوام اگه اشکالي نداشته باشه، درموردش بنويسم... - .يه روزنامه نگار - | .و مي خوام اگه اشکالي نداشته باشه، درموردش بنويسم... - .يه روزنامه نگار - |
413 | 00:33:34,858 | 00:33:37,827 | مامان بزرگ، يه روزنامه نگار .مي خواد به زندگي شخصي ما نفوذ کنه | مامان بزرگ، يه روزنامه نگار .مي خواد به زندگي شخصي ما نفوذ کنه |
414 | 00:33:37,894 | 00:33:40,692 | .چارلي، بس کن .فکر نکنم چيز محرمانه اي باشه | .چارلي، بس کن .فکر نکنم چيز محرمانه اي باشه |
415 | 00:33:40,763 | 00:33:43,630 | .من روزنامه نگار نيستم ...دوست دارم يه روزي بشم، ولي | .من روزنامه نگار نيستم ...دوست دارم يه روزي بشم، ولي |
416 | 00:33:43,700 | 00:33:45,964 | و فکر مي کني داستان مامان بزرگ من کليد اين راهه؟ | و فکر مي کني داستان مامان بزرگ من کليد اين راهه؟ |
417 | 00:33:46,035 | 00:33:47,798 | .فکر مي کنم داستانيه که ارزش گفته شدن داره | .فکر مي کنم داستانيه که ارزش گفته شدن داره |
418 | 00:33:47,871 | 00:33:49,395 | .خوشحال ميشم که همراهمون بياين | .خوشحال ميشم که همراهمون بياين |
419 | 00:33:49,472 | 00:33:51,963 | جدا؟ - .بله. البته - | جدا؟ - .بله. البته - |
420 | 00:33:52,375 | 00:33:53,467 | .خوشحال ميشيم | .خوشحال ميشيم |
421 | 00:34:40,622 | 00:34:43,523 | چه مدت زماني رو با لورنزو گذروندين؟ | چه مدت زماني رو با لورنزو گذروندين؟ |
422 | 00:34:43,959 | 00:34:45,859 | .هر لحظه اي که مي تونستيم | .هر لحظه اي که مي تونستيم |
423 | 00:34:46,361 | 00:34:50,695 | ،بعد از کلاس مي رفتم ببينمش ...مي رفتم به مزرعه اي که توش کار مي کرد | ،بعد از کلاس مي رفتم ببينمش ...مي رفتم به مزرعه اي که توش کار مي کرد |
424 | 00:34:50,766 | 00:34:55,829 | و زير درختا مي نشستيم و... .با هم نون با گوجه و روغن زيتون مي خورديم | و زير درختا مي نشستيم و... .با هم نون با گوجه و روغن زيتون مي خورديم |
425 | 00:34:55,904 | 00:34:57,496 | .خيلي رمانتيکه - .آره - | .خيلي رمانتيکه - .آره - |
426 | 00:34:57,572 | 00:34:59,301 | ،روي اون همه خاک غذا خوردن چه چيز رمانتيکي داره؟ | ،روي اون همه خاک غذا خوردن چه چيز رمانتيکي داره؟ |
427 | 00:34:59,374 | 00:35:00,363 | جداً؟ | جداً؟ |
428 | 00:35:00,442 | 00:35:03,411 | .خاک .خب، ببين، اون عاشق زمين بود | .خاک .خب، ببين، اون عاشق زمين بود |
429 | 00:35:03,979 | 00:35:07,915 | عاشق اين بود که با من درمورد ...بارون | عاشق اين بود که با من درمورد ...بارون |
430 | 00:35:09,251 | 00:35:11,549 | .و چشمه هاي آب حرف بزنه... | .و چشمه هاي آب حرف بزنه... |
431 | 00:35:12,020 | 00:35:14,648 | .مايل ها و مايل ها راه مي رفتيم | .مايل ها و مايل ها راه مي رفتيم |
432 | 00:35:14,989 | 00:35:17,116 | .روي چمن هاي خشک دراز مي کشيديم | .روي چمن هاي خشک دراز مي کشيديم |
433 | 00:35:17,658 | 00:35:19,455 | ...هنوزم مي تونم بوي عرق گرمش رو | ...هنوزم مي تونم بوي عرق گرمش رو |
434 | 00:35:20,728 | 00:35:24,562 | .راحت به ياد بيارم... | .راحت به ياد بيارم... |
435 | 00:35:25,166 | 00:35:27,828 | .باشه، باشه، مامان بزرگ. ما اينجاييم | .باشه، باشه، مامان بزرگ. ما اينجاييم |
436 | 00:35:29,804 | 00:35:33,171 | پس الان بايد يه حسي داشت هباشين که انگار مي خواين .معشوق گمشده خودتونو پيدا کنين | پس الان بايد يه حسي داشت هباشين که انگار مي خواين .معشوق گمشده خودتونو پيدا کنين |
437 | 00:35:33,240 | 00:35:34,366 | .بله | .بله |
438 | 00:35:34,442 | 00:35:37,775 | .معشوق اون پدربزرگ من بوده .وجود منو هم در نظر بگيرين | .معشوق اون پدربزرگ من بوده .وجود منو هم در نظر بگيرين |
439 | 00:35:37,845 | 00:35:41,679 | ...باشه، ببخشيد، فقط .منظورم اين نبود | ...باشه، ببخشيد، فقط .منظورم اين نبود |
440 | 00:35:42,483 | 00:35:44,781 | .چارلي درست مثل شوهرمه | .چارلي درست مثل شوهرمه |
441 | 00:35:45,886 | 00:35:47,285 | .جفتشون بدبين هستن | .جفتشون بدبين هستن |
442 | 00:35:47,355 | 00:35:51,291 | شوهرم هميشه بر اين اصرار مي کرد .که عشق چيزي نيست به جز چند تا هورمون | شوهرم هميشه بر اين اصرار مي کرد .که عشق چيزي نيست به جز چند تا هورمون |
443 | 00:35:51,359 | 00:35:55,159 | ،اما پشت اين نقاب .قلب احساساتي و گرمي داشت | ،اما پشت اين نقاب .قلب احساساتي و گرمي داشت |
444 | 00:35:55,696 | 00:35:57,823 | .چارلي هم دقيقاً همونجوريه | .چارلي هم دقيقاً همونجوريه |
445 | 00:36:02,003 | 00:36:04,836 | .برام درمورد پسري بگو که عاشقشي | .برام درمورد پسري بگو که عاشقشي |
446 | 00:36:07,141 | 00:36:08,335 | .ويکتور | .ويکتور |
447 | 00:36:09,243 | 00:36:10,335 | .آره | .آره |
448 | 00:36:17,018 | 00:36:21,215 | .خب، ويکتور يه آشپزه. يه آشپز ماهر | .خب، ويکتور يه آشپزه. يه آشپز ماهر |
449 | 00:36:21,287 | 00:36:25,018 | .آره. داره رستوران خودشو توي نيويورک باز مي کنه | .آره. داره رستوران خودشو توي نيويورک باز مي کنه |
450 | 00:36:25,892 | 00:36:30,522 | .و به همين دليله که ما الان اينجاييم .داريم فروشنده هاي عمده اجناس رو ملاقات مي کنيم | .و به همين دليله که ما الان اينجاييم .داريم فروشنده هاي عمده اجناس رو ملاقات مي کنيم |
451 | 00:36:30,597 | 00:36:35,557 | ،الانم که ما داريم اينجا حرف مي زنيم .اون توي يه حراج شراب در ليوورنو ـه | ،الانم که ما داريم اينجا حرف مي زنيم .اون توي يه حراج شراب در ليوورنو ـه |
452 | 00:36:37,370 | 00:36:38,701 | .چه جالب | .چه جالب |
453 | 00:36:39,572 | 00:36:41,563 | .براي اون. آره | .براي اون. آره |
454 | 00:36:45,779 | 00:36:48,304 | خب، خانوادت ازش خوششون مياد؟ | خب، خانوادت ازش خوششون مياد؟ |
455 | 00:36:50,784 | 00:36:54,242 | .آره، بابام. بابام ازش خوشش مياد | .آره، بابام. بابام ازش خوشش مياد |
456 | 00:36:55,822 | 00:36:58,586 | .مامانم وقتي 9 سالم بود، ترکمون کرد | .مامانم وقتي 9 سالم بود، ترکمون کرد |
457 | 00:37:00,060 | 00:37:01,288 | .عزيزم | .عزيزم |
458 | 00:37:02,662 | 00:37:06,894 | .عزيزم. متأسفم - .چيزي نيست. قضيه مال خيلي وقت پيشه - | .عزيزم. متأسفم - .چيزي نيست. قضيه مال خيلي وقت پيشه - |
459 | 00:37:19,012 | 00:37:20,570 | .آروم برو، آروم برو | .آروم برو، آروم برو |
460 | 00:37:45,904 | 00:37:48,031 | الان مي خواين چطوري وارد شين؟ | الان مي خواين چطوري وارد شين؟ |
461 | 00:37:50,109 | 00:37:51,804 | .زنگ در رو مي زنم | .زنگ در رو مي زنم |
462 | 00:38:02,888 | 00:38:06,517 | اگه زنش درو باز کنه و شما دو تا وارد يه نبرد حسادت بشين چي؟ | اگه زنش درو باز کنه و شما دو تا وارد يه نبرد حسادت بشين چي؟ |
463 | 00:38:09,328 | 00:38:11,228 | .خب، در اينصورت ازش چاپلوسي مي کنم | .خب، در اينصورت ازش چاپلوسي مي کنم |
464 | 00:38:17,069 | 00:38:20,232 | .بيشتر نگران اينم که منو يادش نياد | .بيشتر نگران اينم که منو يادش نياد |
465 | 00:38:21,140 | 00:38:24,575 | .درسته. پس بيا بريم خونه، مامان بزرگ .قبل از اينکه همه چيزو با ناراحتي تموم کني | .درسته. پس بيا بريم خونه، مامان بزرگ .قبل از اينکه همه چيزو با ناراحتي تموم کني |
466 | 00:38:31,649 | 00:38:33,480 | .بي خيال. کسي نيست | .بي خيال. کسي نيست |
467 | 00:38:33,851 | 00:38:35,216 | .من ميرم در پشتي رو چک کنم | .من ميرم در پشتي رو چک کنم |
468 | 00:38:35,286 | 00:38:36,753 | .کسي...ما تلاشمونو کرديم ديگه | .کسي...ما تلاشمونو کرديم ديگه |
469 | 00:38:36,821 | 00:38:39,255 | .لازم نيست اين نااميدي رو بيشتر کش بدي | .لازم نيست اين نااميدي رو بيشتر کش بدي |
470 | 00:38:53,804 | 00:38:54,964 | .خودمم، بله | .خودمم، بله |
471 | 00:38:55,506 | 00:38:58,202 | .عصر بخير. من "چارلي وايمن" هستم | .عصر بخير. من "چارلي وايمن" هستم |
472 | 00:38:58,276 | 00:39:00,767 | .ايشون مادربزرگم هستن، کلير | .ايشون مادربزرگم هستن، کلير |
473 | 00:39:00,845 | 00:39:02,176 | .و سوفي | .و سوفي |
474 | 00:39:04,182 | 00:39:06,548 | من کليرم. يادت مياد؟ | من کليرم. يادت مياد؟ |
475 | 00:39:08,152 | 00:39:09,346 | .کلير | .کلير |
476 | 00:39:13,858 | 00:39:15,348 | .اون نيست | .اون نيست |
477 | 00:39:16,794 | 00:39:18,284 | مطمئني؟ | مطمئني؟ |
478 | 00:39:18,763 | 00:39:20,458 | .چشماي اون نيست | .چشماي اون نيست |
479 | 00:39:26,303 | 00:39:27,964 | .بيا مطمئن شيم | .بيا مطمئن شيم |
480 | 00:39:28,038 | 00:39:31,667 | يادتون مياد تابستون 1957 داشتين چي کار مي کردين؟ | يادتون مياد تابستون 1957 داشتين چي کار مي کردين؟ |
481 | 00:39:33,009 | 00:39:36,809 | ...تابستون 1957، هيچوقت يادم نميره | ...تابستون 1957، هيچوقت يادم نميره |
482 | 00:39:36,880 | 00:39:41,408 | .با زيباترين دختر دنيا آشنا شدم .دختري که موهاي روشن بلندي داشت | .با زيباترين دختر دنيا آشنا شدم .دختري که موهاي روشن بلندي داشت |
483 | 00:39:41,484 | 00:39:42,576 | !"نانا" | !"نانا" |
484 | 00:39:42,652 | 00:39:44,449 | .همون سال ازدواج کرديم | .همون سال ازدواج کرديم |
485 | 00:39:47,591 | 00:39:49,684 | !لعنت به او نزن - چي؟ - | !لعنت به او نزن - چي؟ - |
486 | 00:39:49,759 | 00:39:50,817 | !نه - .درسته - | !نه - .درسته - |
487 | 00:39:50,894 | 00:39:54,523 | !لعنت به چشماش! لعنت به دندوناش !لعنت به سبيل هاش | !لعنت به چشماش! لعنت به دندوناش !لعنت به سبيل هاش |
488 | 00:39:55,232 | 00:39:59,999 | ولي چرا دارين مي پرسين؟ چرا اين خاطره مزخرف رو يادم انداختين؟ | ولي چرا دارين مي پرسين؟ چرا اين خاطره مزخرف رو يادم انداختين؟ |
489 | 00:40:01,238 | 00:40:02,796 | .خب، به خير گذشت | .خب، به خير گذشت |
490 | 00:40:02,872 | 00:40:05,272 | .ديگه نمي توني بگي سعي نکرديم، مامان بزرگ .متأسفم | .ديگه نمي توني بگي سعي نکرديم، مامان بزرگ .متأسفم |
491 | 00:40:05,342 | 00:40:06,468 | جدي داري ميگي؟ | جدي داري ميگي؟ |
492 | 00:40:06,543 | 00:40:10,172 | ،اگه مي دونستم معني اين سؤالت يعني چي .شايد مي تونستم جواب بدم | ،اگه مي دونستم معني اين سؤالت يعني چي .شايد مي تونستم جواب بدم |
493 | 00:40:10,247 | 00:40:13,148 | "اون نمي تونه تنها "لورنزو بارتوليني .توي "تاسکني" باشه | "اون نمي تونه تنها "لورنزو بارتوليني .توي "تاسکني" باشه |
494 | 00:40:15,252 | 00:40:16,981 | ...خب، ولي اين اطراف، فقط همين يه دونه ست | ...خب، ولي اين اطراف، فقط همين يه دونه ست |
495 | 00:40:17,053 | 00:40:20,420 | کل روز توي جاده چرخ نزديم .تا همه چيزو اينجا تموم کنيم | کل روز توي جاده چرخ نزديم .تا همه چيزو اينجا تموم کنيم |
496 | 00:40:20,490 | 00:40:21,855 | مامان بزرگ، مي خواي چي کار کني؟ | مامان بزرگ، مي خواي چي کار کني؟ |
497 | 00:40:21,925 | 00:40:26,123 | مي خواي در همه خونه ها رو بزني و بگي ...لورنزو اينجاست؟ يعني | مي خواي در همه خونه ها رو بزني و بگي ...لورنزو اينجاست؟ يعني |
498 | 00:40:27,931 | 00:40:29,397 | مگه چند تا هستن؟ | مگه چند تا هستن؟ |
499 | 00:40:30,633 | 00:40:32,100 | هفتاد و چهار تا؟ | هفتاد و چهار تا؟ |
500 | 00:40:32,368 | 00:40:36,395 | .هفتاد و چهار تا لورنزو بارتوليني توي اين شهره مي خواي دنبال چي بگردي؟ | .هفتاد و چهار تا لورنزو بارتوليني توي اين شهره مي خواي دنبال چي بگردي؟ |
501 | 00:40:36,472 | 00:40:37,996 | .غير ممکنه .فردا صبح بر مي گرديم خونه | .غير ممکنه .فردا صبح بر مي گرديم خونه |
502 | 00:40:38,073 | 00:40:41,600 | بس کن، چارلي؟ ميشه آروم باشي؟ سوفي، چي فکر مي کني؟ | بس کن، چارلي؟ ميشه آروم باشي؟ سوفي، چي فکر مي کني؟ |
503 | 00:40:41,677 | 00:40:44,771 | مامان بزرگ، منظورت چيه که اون .چي فکر مي کنه؟ اون که فکر نمي کنه | مامان بزرگ، منظورت چيه که اون .چي فکر مي کنه؟ اون که فکر نمي کنه |
504 | 00:40:44,847 | 00:40:48,840 | !اين پيشنهاد قشنگ ايشون بود. تموم شد ديگه .نمو" رو پيدا کرديم" | !اين پيشنهاد قشنگ ايشون بود. تموم شد ديگه .نمو" رو پيدا کرديم" |
505 | 00:40:48,917 | 00:40:50,475 | .پرده هاي سينما رو کشيدن | .پرده هاي سينما رو کشيدن |
506 | 00:40:52,955 | 00:40:55,287 | .سوفي - .گوش کن، اين شغل منه - | .سوفي - .گوش کن، اين شغل منه - |
507 | 00:40:55,591 | 00:40:59,220 | .من چيزا رو پيدا مي کنم ...و با استفاده از روند حذف کردن | .من چيزا رو پيدا مي کنم ...و با استفاده از روند حذف کردن |
508 | 00:40:59,628 | 00:41:03,064 | ،و با استفاده از يه دستي زدن... ...که به يه سري حقايق ديگه هم نياز داره | ،و با استفاده از يه دستي زدن... ...که به يه سري حقايق ديگه هم نياز داره |
509 | 00:41:03,132 | 00:41:05,293 | .مي تونيم دامنه جستجو رو خيلي محدود کنيم... | .مي تونيم دامنه جستجو رو خيلي محدود کنيم... |
510 | 00:41:05,367 | 00:41:08,393 | خانم شگفت انگيز الان از لفظ "يه دستي زدن" استفاده کردن؟ | خانم شگفت انگيز الان از لفظ "يه دستي زدن" استفاده کردن؟ |
511 | 00:41:08,470 | 00:41:12,566 | .خواهش مي کنم. من توي داشنگاه "براون" درس خوندم .ميدونم دارم چي ميگم | .خواهش مي کنم. من توي داشنگاه "براون" درس خوندم .ميدونم دارم چي ميگم |
512 | 00:41:12,641 | 00:41:14,575 | .اين ديوونگيه. اين ديوونگيه | .اين ديوونگيه. اين ديوونگيه |
513 | 00:41:15,144 | 00:41:18,841 | چارلي، مگه نگفتي مي خواي بري شنا کني؟ | چارلي، مگه نگفتي مي خواي بري شنا کني؟ |
514 | 00:41:18,914 | 00:41:22,111 | .ما داريم کار مي کنيم. برو - ...اين ديوونگيه - | .ما داريم کار مي کنيم. برو - ...اين ديوونگيه - |
515 | 00:41:22,184 | 00:41:23,310 | !کار داريم | !کار داريم |
516 | 00:41:24,787 | 00:41:26,311 | .نمي تونم باور کنم | .نمي تونم باور کنم |
517 | 00:41:27,222 | 00:41:28,246 | .مسخره ست | .مسخره ست |
518 | 00:41:33,695 | 00:41:35,287 | .هيکل خوبي داره | .هيکل خوبي داره |
519 | 00:41:36,397 | 00:41:37,625 | نه؟ | نه؟ |
520 | 00:41:42,737 | 00:41:47,231 | بسيارخب. مطمئنين که لورنزو هيچوقت امکان نداشته اين منطقه رو ترک کنه؟ | بسيارخب. مطمئنين که لورنزو هيچوقت امکان نداشته اين منطقه رو ترک کنه؟ |
521 | 00:41:47,742 | 00:41:51,576 | .اون عاشق اين سرزمين بود. مطمئنم | .اون عاشق اين سرزمين بود. مطمئنم |
522 | 00:41:55,216 | 00:41:56,376 | اجازه هست؟ | اجازه هست؟ |
523 | 00:42:10,631 | 00:42:12,098 | .لورنزو هاي ما | .لورنزو هاي ما |
524 | 00:42:19,374 | 00:42:22,673 | مطمئني که وقت کافي براي همشون داري؟ | مطمئني که وقت کافي براي همشون داري؟ |
525 | 00:42:33,988 | 00:42:35,249 | سلام. حالت چطوره؟ | سلام. حالت چطوره؟ |
526 | 00:42:35,889 | 00:42:37,880 | خوبم. تو خوبي؟ | خوبم. تو خوبي؟ |
527 | 00:42:37,958 | 00:42:40,324 | ميدوني چيه؟ ...الان شاهد فوق العاده ترين | ميدوني چيه؟ ...الان شاهد فوق العاده ترين |
528 | 00:42:40,394 | 00:42:41,827 | .مزايده روي زمينم... | .مزايده روي زمينم... |
529 | 00:42:41,895 | 00:42:44,261 | .واقعاً زيباست. فوق العاده ست چه خبر؟ | .واقعاً زيباست. فوق العاده ست چه خبر؟ |
530 | 00:42:44,398 | 00:42:46,798 | .هيچي. الان توي سيه نا هستم | .هيچي. الان توي سيه نا هستم |
531 | 00:42:46,867 | 00:42:48,334 | چي؟ سيه نا؟ | چي؟ سيه نا؟ |
532 | 00:42:48,402 | 00:42:50,893 | توي سيه نا چي کار مي کني؟ - .دارم يه داستان مي نويسم - | توي سيه نا چي کار مي کني؟ - .دارم يه داستان مي نويسم - |
533 | 00:42:50,971 | 00:42:53,132 | ...الان وسط يه ماجراجويي هستيم | ...الان وسط يه ماجراجويي هستيم |
534 | 00:42:53,206 | 00:42:56,539 | دنبال يه آدمي مي گرديم که... .اون 50 سال پيش مي شناختتش | دنبال يه آدمي مي گرديم که... .اون 50 سال پيش مي شناختتش |
535 | 00:42:56,610 | 00:42:57,804 | ميدوني چيه، عزيزم؟ ميدوني چيه؟ | ميدوني چيه، عزيزم؟ ميدوني چيه؟ |
536 | 00:42:57,878 | 00:43:00,506 | ...الان وقت خوبي نيست، چون من وسط يه کار مهم هستم | ...الان وقت خوبي نيست، چون من وسط يه کار مهم هستم |
537 | 00:43:00,580 | 00:43:03,811 | ،ولي خوشحالم که زنگ زدي .چون خودم الان مي خواستم بهت زنگ بزنم | ،ولي خوشحالم که زنگ زدي .چون خودم الان مي خواستم بهت زنگ بزنم |
538 | 00:43:04,418 | 00:43:07,979 | ،فرصت هايي که اينجا گيرم مياد ...واقعاً فوق العاده ان | ،فرصت هايي که اينجا گيرم مياد ...واقعاً فوق العاده ان |
539 | 00:43:08,054 | 00:43:10,454 | .و فکر کنم مجبور شم تا جمعه بمونم... | .و فکر کنم مجبور شم تا جمعه بمونم... |
540 | 00:43:10,791 | 00:43:13,123 | مي تونم بمونم يا برگردم؟ ...يعني، حس خيلي بدي دارم، ولي | مي تونم بمونم يا برگردم؟ ...يعني، حس خيلي بدي دارم، ولي |
541 | 00:43:13,193 | 00:43:16,287 | .نه، کارتو بکن. خواهش مي کنم .منم فکر کنم تا جمعه وقت بخوام | .نه، کارتو بکن. خواهش مي کنم .منم فکر کنم تا جمعه وقت بخوام |
542 | 00:43:16,596 | 00:43:20,032 | .عاليه. پس جمعه؟ باشه؟ جمعه .جمعه خوبه. خداحافظ | .عاليه. پس جمعه؟ باشه؟ جمعه .جمعه خوبه. خداحافظ |
543 | 00:43:26,673 | 00:43:27,935 | کلير؟ | کلير؟ |
544 | 00:43:29,075 | 00:43:30,064 | .من هستم | .من هستم |
545 | 00:43:31,311 | 00:43:32,801 | واسه چي؟ واسه چه کاري؟ - .اونم مياد - | واسه چي؟ واسه چه کاري؟ - .اونم مياد - |
546 | 00:43:32,879 | 00:43:34,779 | .اون باهامون مياد - !اونم مياد؟ چه خوب - | .اون باهامون مياد - !اونم مياد؟ چه خوب - |
547 | 00:43:34,848 | 00:43:36,782 | !عالي شد! فوق العاده ست | !عالي شد! فوق العاده ست |
548 | 00:44:02,654 | 00:44:05,612 | خيلي بد شد که اون لورنزويي نيستم .که دنبالش مي گردين | خيلي بد شد که اون لورنزويي نيستم .که دنبالش مي گردين |
549 | 00:44:07,054 | 00:44:08,512 | ...اگه پيداش نکردي | ...اگه پيداش نکردي |
550 | 00:44:09,254 | 00:44:10,512 | .برگرد... | .برگرد... |
551 | 00:44:11,754 | 00:44:13,512 | .برات ماهي مي پزم | .برات ماهي مي پزم |
552 | 00:44:15,054 | 00:44:16,612 | باشه؟ - .باشه - | باشه؟ - .باشه - |
553 | 00:44:24,830 | 00:44:26,195 | .موفق باشي | .موفق باشي |
554 | 00:44:58,162 | 00:44:59,652 | .اون نيست | .اون نيست |
555 | 00:44:59,998 | 00:45:01,522 | !خداي من، نه | !خداي من، نه |
556 | 00:45:31,629 | 00:45:33,995 | خب، اينجوري خوب نميشه، مامان بزرگ؟ | خب، اينجوري خوب نميشه، مامان بزرگ؟ |
557 | 00:45:34,065 | 00:45:37,501 | از پسري که توي مزرعه کار مي کرده .تبديل بشه به کسي که صاحب اوناس | از پسري که توي مزرعه کار مي کرده .تبديل بشه به کسي که صاحب اوناس |
558 | 00:45:37,569 | 00:45:40,060 | .توام بايد از اون شلوغ کاري هاش گذشت کني | .توام بايد از اون شلوغ کاري هاش گذشت کني |
559 | 00:45:42,874 | 00:45:44,898 | .زندگي پر از شلوغ کاريه | .زندگي پر از شلوغ کاريه |
560 | 00:45:52,549 | 00:45:54,244 | .متأسفانه اون من نبودم | .متأسفانه اون من نبودم |
561 | 00:45:55,819 | 00:45:56,911 | .بله | .بله |
562 | 00:45:59,423 | 00:46:01,653 | .اگه من بودم، هيچوقت نميذاشتم بري | .اگه من بودم، هيچوقت نميذاشتم بري |
563 | 00:46:03,193 | 00:46:04,558 | .باور کن | .باور کن |
564 | 00:46:15,572 | 00:46:18,837 | چه سرّي بين شما و مرداي ايتاليايي هست؟ .اونا حاضرن به پات بيفتن | چه سرّي بين شما و مرداي ايتاليايي هست؟ .اونا حاضرن به پات بيفتن |
565 | 00:46:19,643 | 00:46:22,271 | .خجالت آوره .فکر کنم اينجا خوشبخت مي شدم | .خجالت آوره .فکر کنم اينجا خوشبخت مي شدم |
566 | 00:46:22,346 | 00:46:24,940 | خوشبحت؟ نوه ات الان گفت خوشبخت؟ | خوشبحت؟ نوه ات الان گفت خوشبخت؟ |
567 | 00:46:25,349 | 00:46:26,782 | .گفتم مي تونستم بشم | .گفتم مي تونستم بشم |
568 | 00:46:26,883 | 00:46:29,215 | .سعي نکن حرفاي منو تلافي کني .من توي تأييد حرفام خيلي ماهرم | .سعي نکن حرفاي منو تلافي کني .من توي تأييد حرفام خيلي ماهرم |
569 | 00:46:32,289 | 00:46:37,090 | چارلي، چرا درمورد اون کارهاي قانونيت براي سوفي نميگي؟ | چارلي، چرا درمورد اون کارهاي قانونيت براي سوفي نميگي؟ |
570 | 00:46:37,160 | 00:46:39,492 | .فکر نکنم علاقه اي داشته باشه، مامان بزرگ | .فکر نکنم علاقه اي داشته باشه، مامان بزرگ |
571 | 00:46:39,563 | 00:46:42,054 | .امتحانم کن - ...ميدوني - | .امتحانم کن - ...ميدوني - |
572 | 00:46:42,532 | 00:46:46,763 | ،دفاع از آدماي بي دفاع، حمايت از حقوق بشر... .کمک به آدماي بي سرپناه | ،دفاع از آدماي بي دفاع، حمايت از حقوق بشر... .کمک به آدماي بي سرپناه |
573 | 00:46:47,336 | 00:46:49,497 | .به نظر مياد غافلگير شدي - .خيلي غافلگير شدم - | .به نظر مياد غافلگير شدي - .خيلي غافلگير شدم - |
574 | 00:46:49,572 | 00:46:53,406 | .اصلاً فکرشم نمي کردم که تو اهل حمايت از حقوق بشر باشي | .اصلاً فکرشم نمي کردم که تو اهل حمايت از حقوق بشر باشي |
575 | 00:46:54,844 | 00:46:56,209 | جداً؟ | جداً؟ |
576 | 00:46:58,147 | 00:47:01,605 | اونوقت دقيقاً فکر مي کردي اهل چه کارايي باشم؟ | اونوقت دقيقاً فکر مي کردي اهل چه کارايي باشم؟ |
577 | 00:47:01,684 | 00:47:04,881 | خب، فکر مي کردم از نخبه هاي از خود راضي ...دانشگاه آکسفورد باشي | خب، فکر مي کردم از نخبه هاي از خود راضي ...دانشگاه آکسفورد باشي |
578 | 00:47:04,954 | 00:47:08,720 | ،ولي الان که اينا رو گفتي... .فهميدم که آدماي از خود راضي هم دستشون به خير ميره | ،ولي الان که اينا رو گفتي... .فهميدم که آدماي از خود راضي هم دستشون به خير ميره |
579 | 00:47:08,791 | 00:47:10,918 | .پس فکر کنم يه شخصيت قضاوت کننده بيچاره باشي | .پس فکر کنم يه شخصيت قضاوت کننده بيچاره باشي |
580 | 00:47:10,993 | 00:47:13,621 | .ولي با حقايق قضاوت مي کنه، چارلي | .ولي با حقايق قضاوت مي کنه، چارلي |
581 | 00:47:15,898 | 00:47:16,990 | .باشه | .باشه |
582 | 00:47:17,633 | 00:47:19,567 | .من ميرم بخوابم - .باشه - | .من ميرم بخوابم - .باشه - |
583 | 00:47:20,736 | 00:47:22,727 | .شب بخير، عزيزم - .شب بخير. خوب بخوابين - | .شب بخير، عزيزم - .شب بخير. خوب بخوابين - |
584 | 00:47:22,805 | 00:47:25,365 | مي خواي تا اتاقت باهات بيام؟ - .با هم درست رفتار کنين - | مي خواي تا اتاقت باهات بيام؟ - .با هم درست رفتار کنين - |
585 | 00:47:30,880 | 00:47:32,370 | .اون فوق العاده ست | .اون فوق العاده ست |
586 | 00:47:33,416 | 00:47:35,475 | .اين دفعه به انتخاب کلماتت احترام ميذارم | .اين دفعه به انتخاب کلماتت احترام ميذارم |
587 | 00:47:35,551 | 00:47:37,849 | .تحت تأثير قرار گرفتم .ممنون از اينکه تأييد کردين | .تحت تأثير قرار گرفتم .ممنون از اينکه تأييد کردين |
588 | 00:47:37,920 | 00:47:39,683 | .خواهش مي کنم | .خواهش مي کنم |
589 | 00:47:43,025 | 00:47:45,585 | خب، بشکه شراب رو تموم کنيم؟ | خب، بشکه شراب رو تموم کنيم؟ |
590 | 00:47:46,228 | 00:47:47,752 | ...ببخشيد. فکر کردم | ...ببخشيد. فکر کردم |
591 | 00:47:49,864 | 00:47:55,234 | خب، خيلي دوست دارم که بشينم اينجا و ...کل اين شيشه "کاپاتزو" رو تموم کنم | خب، خيلي دوست دارم که بشينم اينجا و ...کل اين شيشه "کاپاتزو" رو تموم کنم |
592 | 00:47:55,637 | 00:47:58,663 | .نه، برو بخواب. بايد بخوابي .شب بخير، چارلي | .نه، برو بخواب. بايد بخوابي .شب بخير، چارلي |
593 | 00:48:00,041 | 00:48:01,235 | .درسته | .درسته |
594 | 00:48:01,609 | 00:48:03,736 | .خب، شب بخير - .شب بخير - | .خب، شب بخير - .شب بخير - |
595 | 00:48:13,521 | 00:48:16,012 | منو ببخشيد. ادبم کجا رفته؟ | منو ببخشيد. ادبم کجا رفته؟ |
596 | 00:48:16,091 | 00:48:18,855 | ميدوني، از همون لحظه اي که ديدمتون .داشتم به همين فکر مي کردم | ميدوني، از همون لحظه اي که ديدمتون .داشتم به همين فکر مي کردم |
597 | 00:48:18,927 | 00:48:21,293 | ...آره، خب، نميدونم چرا | ...آره، خب، نميدونم چرا |
598 | 00:48:21,996 | 00:48:24,396 | ولي تو کاري کردي که... .فقط بدي هاي منو ببيني | ولي تو کاري کردي که... .فقط بدي هاي منو ببيني |
599 | 00:48:24,966 | 00:48:27,434 | .شايد تقصير خودم باشه - .همش تقصير خودته - | .شايد تقصير خودم باشه - .همش تقصير خودته - |
600 | 00:48:27,502 | 00:48:29,732 | .تو اون نامه لعنتي رو نوشتي | .تو اون نامه لعنتي رو نوشتي |
601 | 00:48:31,740 | 00:48:34,573 | با اين وجود، مي تونم تا اتاقت همراهيت کنم؟ | با اين وجود، مي تونم تا اتاقت همراهيت کنم؟ |
602 | 00:48:35,376 | 00:48:38,038 | ...ميدوني، من از اون خرمگس هاي از خود راضي | ...ميدوني، من از اون خرمگس هاي از خود راضي |
603 | 00:48:38,113 | 00:48:40,638 | احمق خوش گذروني نيستم... .که تو بخواي ازم سر در بياري | احمق خوش گذروني نيستم... .که تو بخواي ازم سر در بياري |
604 | 00:48:40,715 | 00:48:44,776 | درسته. و من بودم که مجبورت کردم بگي .عشق حقيقي يه چيز چرنده | درسته. و من بودم که مجبورت کردم بگي .عشق حقيقي يه چيز چرنده |
605 | 00:48:46,221 | 00:48:47,415 | .اشتباه کردم | .اشتباه کردم |
606 | 00:48:50,425 | 00:48:53,450 | .راستش من فقط نگرانشم | .راستش من فقط نگرانشم |
607 | 00:48:54,261 | 00:48:56,593 | ...ميدونم شايد بي خيال به نظر بياد | ...ميدونم شايد بي خيال به نظر بياد |
608 | 00:48:58,265 | 00:49:01,063 | .ولي زندگي اون به همين سادگي هم نبوده... | .ولي زندگي اون به همين سادگي هم نبوده... |
609 | 00:49:03,103 | 00:49:05,333 | اين دليل کافي اي براي من نيست که بخوام نگران باشم؟ | اين دليل کافي اي براي من نيست که بخوام نگران باشم؟ |
610 | 00:49:05,405 | 00:49:09,341 | نه، ولي من حس خيلي خوبي در اين .مورد دارم. بعداً خودت مي فهمي | نه، ولي من حس خيلي خوبي در اين .مورد دارم. بعداً خودت مي فهمي |
611 | 00:49:09,810 | 00:49:11,744 | .اميدوارم حق با تو باشه | .اميدوارم حق با تو باشه |
612 | 00:49:34,835 | 00:49:36,302 | ...سينيورا کلير | ...سينيورا کلير |
613 | 00:49:39,406 | 00:49:41,033 | .سينيور بارتوليني | .سينيور بارتوليني |
614 | 00:49:42,206 | 00:49:44,133 | منو يادت مياد؟ | منو يادت مياد؟ |
615 | 00:49:48,606 | 00:49:50,433 | ...چهره زيبات | ...چهره زيبات |
616 | 00:49:50,926 | 00:49:52,433 | .خيلي آشناست... | .خيلي آشناست... |
617 | 00:49:59,205 | 00:50:00,732 | .عصر بخير | .عصر بخير |
618 | 00:50:46,472 | 00:50:48,201 | .هنوز کارمون تموم نشده | .هنوز کارمون تموم نشده |
619 | 00:50:49,876 | 00:50:51,867 | .معلومه که تموم نشده، عزيزم | .معلومه که تموم نشده، عزيزم |
620 | 00:51:22,007 | 00:51:23,099 | .سلام | .سلام |
621 | 00:51:23,441 | 00:51:25,033 | سلام؟ - .سلام - | سلام؟ - .سلام - |
622 | 00:51:28,313 | 00:51:30,713 | سلام. کلير هم باهاته؟ نه؟ | سلام. کلير هم باهاته؟ نه؟ |
623 | 00:51:31,116 | 00:51:33,414 | .نه، نه. راستش اون زود خوابيد | .نه، نه. راستش اون زود خوابيد |
624 | 00:51:33,485 | 00:51:34,713 | .باشه | .باشه |
625 | 00:51:34,786 | 00:51:36,686 | ...مي خواستي شام بخوري يا | ...مي خواستي شام بخوري يا |
626 | 00:51:36,755 | 00:51:39,349 | .همين الان..مي خواستم داستانمو شروع کنم | .همين الان..مي خواستم داستانمو شروع کنم |
627 | 00:51:39,891 | 00:51:41,188 | چطور پيش ميره؟ | چطور پيش ميره؟ |
628 | 00:51:41,259 | 00:51:43,159 | .خيلي خوبه | .خيلي خوبه |
629 | 00:51:44,195 | 00:51:45,594 | منم توش هستم؟ | منم توش هستم؟ |
630 | 00:51:45,664 | 00:51:48,030 | شايد. چطور؟ - ميشه يه ذره شو بخونم؟ - | شايد. چطور؟ - ميشه يه ذره شو بخونم؟ - |
631 | 00:51:48,099 | 00:51:50,363 | شوخي مي کني؟ - .بي خيال، فقط يه ذره ش - | شوخي مي کني؟ - .بي خيال، فقط يه ذره ش - |
632 | 00:51:50,435 | 00:51:51,959 | .معلومه که نميشه | .معلومه که نميشه |
633 | 00:51:52,938 | 00:51:55,600 | از کجا مي تونم مطمئن شم که داري منو درست توصيف مي کني؟ | از کجا مي تونم مطمئن شم که داري منو درست توصيف مي کني؟ |
634 | 00:51:55,674 | 00:51:57,972 | .نه، هستي. باور کن. هستي | .نه، هستي. باور کن. هستي |
635 | 00:51:58,043 | 00:52:01,011 | اين يعني چي؟ - .يعني شب بخير، چارلي - | اين يعني چي؟ - .يعني شب بخير، چارلي - |
636 | 00:52:03,714 | 00:52:05,648 | .شب بخير - .باشه - | .شب بخير - .باشه - |
637 | 00:52:06,817 | 00:52:07,909 | .آره | .آره |
638 | 00:52:11,355 | 00:52:12,686 | .شب بخير | .شب بخير |
639 | 00:52:16,694 | 00:52:18,389 | .چيه؟ باشه - ...اين - | .چيه؟ باشه - ...اين - |
640 | 00:52:19,997 | 00:52:24,992 | از اون موقعاس که منظورت برعکس چيزيه که داري ميگي؟ | از اون موقعاس که منظورت برعکس چيزيه که داري ميگي؟ |
641 | 00:52:25,703 | 00:52:26,727 | .نه | .نه |
642 | 00:52:27,104 | 00:52:28,264 | .درسته | .درسته |
643 | 00:52:29,039 | 00:52:30,404 | .پس شب بخير | .پس شب بخير |
644 | 00:52:30,474 | 00:52:32,169 | .شب بخير، چارلي | .شب بخير، چارلي |
645 | 00:52:49,226 | 00:52:50,693 | .صبح بخير | .صبح بخير |
646 | 00:52:50,961 | 00:52:52,394 | .صبح بخير | .صبح بخير |
647 | 00:52:52,463 | 00:52:54,192 | .مامان بزرگ امروز صبح دلش ميخواد بخوابه | .مامان بزرگ امروز صبح دلش ميخواد بخوابه |
648 | 00:52:54,264 | 00:52:56,732 | حالش خوبه؟ يعني، چيزي لازم نداره؟ | حالش خوبه؟ يعني، چيزي لازم نداره؟ |
649 | 00:52:56,800 | 00:52:59,928 | .نيازي نيست .اون زن محکميه | .نيازي نيست .اون زن محکميه |
650 | 00:53:00,270 | 00:53:02,067 | .مسافرت براش فرقي نمي کنه | .مسافرت براش فرقي نمي کنه |
651 | 00:53:04,440 | 00:53:07,705 | ،فکر کردم چون اينجاييم .بهتر باشه بريم يه کم سيه نا رو بگرديم | ،فکر کردم چون اينجاييم .بهتر باشه بريم يه کم سيه نا رو بگرديم |
652 | 00:53:07,777 | 00:53:09,404 | .فکر خوبيه | .فکر خوبيه |
653 | 00:53:10,580 | 00:53:13,242 | .شرط مي بندم مي خواي به نوشتن ادامه بدي | .شرط مي بندم مي خواي به نوشتن ادامه بدي |
654 | 00:53:14,550 | 00:53:15,778 | ...يعني | ...يعني |
655 | 00:53:16,753 | 00:53:18,380 | .کار، کار، کار | .کار، کار، کار |
656 | 00:53:18,855 | 00:53:20,413 | .صفت پسنديده ايه | .صفت پسنديده ايه |
657 | 00:53:23,793 | 00:53:26,159 | .باشه. پس ادامه بده | .باشه. پس ادامه بده |
658 | 00:53:28,865 | 00:53:30,127 | چارلي؟ | چارلي؟ |
659 | 00:53:33,036 | 00:53:34,799 | ...فقط چون اينجاييم | ...فقط چون اينجاييم |
660 | 00:53:37,173 | 00:53:41,507 | خيلي بدم مياد که ازت تعريف کنم، ولي ...کاري که داري واسه کلير مي کني | خيلي بدم مياد که ازت تعريف کنم، ولي ...کاري که داري واسه کلير مي کني |
661 | 00:53:41,978 | 00:53:43,775 | ...خيلي دوست داشتنيه و... | ...خيلي دوست داشتنيه و... |
662 | 00:53:44,447 | 00:53:48,178 | فکر مي کنم خودت ترجيح مي دادي تعطيلاتت رو... .جاي ديگه اي بگذروني | فکر مي کنم خودت ترجيح مي دادي تعطيلاتت رو... .جاي ديگه اي بگذروني |
663 | 00:53:48,818 | 00:53:52,948 | پس خودت داوطلبانه اين کارو کردي؟ يا پدر و مادرت مجبورت کردن؟ | پس خودت داوطلبانه اين کارو کردي؟ يا پدر و مادرت مجبورت کردن؟ |
664 | 00:53:55,391 | 00:53:58,451 | دوست دارم پيش خودم فکر کنم .که اونا الان يه جاي خوب هستن | دوست دارم پيش خودم فکر کنم .که اونا الان يه جاي خوب هستن |
665 | 00:54:01,597 | 00:54:04,725 | وقتي 10 سالم بود، توي يه .سانحه رانندگي کشته شدن | وقتي 10 سالم بود، توي يه .سانحه رانندگي کشته شدن |
666 | 00:54:08,403 | 00:54:09,734 | .متأسفم | .متأسفم |
667 | 00:54:11,606 | 00:54:13,096 | .خدايا، متأسفم | .خدايا، متأسفم |
668 | 00:54:14,609 | 00:54:17,100 | .ممنون، سوفي. متشکرم | .ممنون، سوفي. متشکرم |
669 | 00:54:18,180 | 00:54:20,114 | .دوران خيلي سختي بود | .دوران خيلي سختي بود |
670 | 00:54:21,483 | 00:54:23,144 | .مامان بزرگ، پسرشو از دست داد | .مامان بزرگ، پسرشو از دست داد |
671 | 00:54:23,952 | 00:54:25,647 | .منم پدر و مادرمو | .منم پدر و مادرمو |
672 | 00:54:27,355 | 00:54:30,654 | .متأسفانه خيلي اعتقادي به پايان هاي خوش ندارم | .متأسفانه خيلي اعتقادي به پايان هاي خوش ندارم |
673 | 00:54:31,893 | 00:54:36,921 | به هر حال، مادر بزرگ اومد و يه پسربچه ...برآشفته و نفرت انگيز رو زير پر و بالش گرفت | به هر حال، مادر بزرگ اومد و يه پسربچه ...برآشفته و نفرت انگيز رو زير پر و بالش گرفت |
674 | 00:54:37,466 | 00:54:40,663 | .و اين مرد نا خوش آيندي که الان هستم رو ساخت... | .و اين مرد نا خوش آيندي که الان هستم رو ساخت... |
675 | 00:54:44,005 | 00:54:46,940 | خب، نامزدت احساس تنهايي نمي کنه؟ | خب، نامزدت احساس تنهايي نمي کنه؟ |
676 | 00:54:47,008 | 00:54:50,171 | .ميدوني، ويکتور الان داره زندگي خودشو مي کنه | .ميدوني، ويکتور الان داره زندگي خودشو مي کنه |
677 | 00:54:50,245 | 00:54:52,975 | .و فکر نمي کنم حتي اگه برم هم متوجه بشه | .و فکر نمي کنم حتي اگه برم هم متوجه بشه |
678 | 00:54:53,048 | 00:54:54,606 | تو چي؟ | تو چي؟ |
679 | 00:54:55,016 | 00:54:59,419 | دوست دختر نداري؟ - .داستانش خيلي خيلي طولانيه - | دوست دختر نداري؟ - .داستانش خيلي خيلي طولانيه - |
680 | 00:54:59,754 | 00:55:01,244 | .آره؟ تعجب نکردم | .آره؟ تعجب نکردم |
681 | 00:55:01,323 | 00:55:03,757 | الان حدود يک سال .از وقتي که "پاتريشيا" رو ديدم، مي گذره | الان حدود يک سال .از وقتي که "پاتريشيا" رو ديدم، مي گذره |
682 | 00:55:03,825 | 00:55:05,816 | اونوقت باهاش بهم زدي؟ | اونوقت باهاش بهم زدي؟ |
683 | 00:55:07,896 | 00:55:12,229 | يعني مي خواي بگي من بيشتر از اون کساييم که کنار گذاشته ميشن تا اينکه کسي رو کنار بذارم؟ | يعني مي خواي بگي من بيشتر از اون کساييم که کنار گذاشته ميشن تا اينکه کسي رو کنار بذارم؟ |
684 | 00:55:12,299 | 00:55:13,323 | .شايد | .شايد |
685 | 00:55:13,400 | 00:55:16,335 | .در اصل، من با پاتريشيا بهم زدم .اين دفعه | .در اصل، من با پاتريشيا بهم زدم .اين دفعه |
686 | 00:55:25,746 | 00:55:27,475 | .باشه، کافيه | .باشه، کافيه |
687 | 00:55:32,653 | 00:55:34,450 | .بسيارخب. کافيه | .بسيارخب. کافيه |
688 | 00:55:36,357 | 00:55:38,348 | ...سوفي - .کافيه - | ...سوفي - .کافيه - |
689 | 00:55:38,926 | 00:55:41,759 | .خيلي خوب مي نويسي - .ممنون - | .خيلي خوب مي نويسي - .ممنون - |
690 | 00:55:41,829 | 00:55:44,457 | .نه. خيلي خيلي خيلي خوبه | .نه. خيلي خيلي خيلي خوبه |
691 | 00:55:45,799 | 00:55:47,824 | چرا انقدر تعجب کردي؟ | چرا انقدر تعجب کردي؟ |
692 | 00:55:48,402 | 00:55:50,495 | چرا تا حالا کارت رو به کسي نشون ندادي؟ | چرا تا حالا کارت رو به کسي نشون ندادي؟ |
693 | 00:55:50,571 | 00:55:52,835 | .چون هيچوقت حس نکردم که تموم شده - چرا؟ - | .چون هيچوقت حس نکردم که تموم شده - چرا؟ - |
694 | 00:55:52,907 | 00:55:55,432 | .چون فکر کنم آدم تکامل گرايي هستم | .چون فکر کنم آدم تکامل گرايي هستم |
695 | 00:55:55,976 | 00:55:59,139 | مي دونستي اين هم معناي اينه که بگي "من يه ترسو ام"؟ | مي دونستي اين هم معناي اينه که بگي "من يه ترسو ام"؟ |
696 | 00:55:59,213 | 00:56:02,148 | .گوش کن. چيزي نيست که بخواي ازش بترسي | .گوش کن. چيزي نيست که بخواي ازش بترسي |
697 | 00:56:02,583 | 00:56:05,279 | .تو يه حقيقت ياب نيستي .تو يه نويسنده اي | .تو يه حقيقت ياب نيستي .تو يه نويسنده اي |
698 | 00:56:07,755 | 00:56:10,280 | واسه چي مي زني؟ - .من ترسو نيستم - | واسه چي مي زني؟ - .من ترسو نيستم - |
699 | 00:56:12,392 | 00:56:14,360 | .منم آدم محترمي نيستم | .منم آدم محترمي نيستم |
700 | 00:56:15,762 | 00:56:17,821 | فکر مي کني بايد برگرديم پيش کلير؟ | فکر مي کني بايد برگرديم پيش کلير؟ |
701 | 00:56:17,897 | 00:56:20,024 | .آره. هنوز چند تا لورنزو باقي مونده | .آره. هنوز چند تا لورنزو باقي مونده |
702 | 00:56:21,834 | 00:56:22,960 | .باشه | .باشه |
703 | 00:56:27,140 | 00:56:29,199 | .بايد برگرديم پيش کلير | .بايد برگرديم پيش کلير |
704 | 00:56:31,544 | 00:56:33,876 | !من لورنزو بارتوليني هستم | !من لورنزو بارتوليني هستم |
705 | 00:56:39,519 | 00:56:42,044 | !بگيرش! بگيرش | !بگيرش! بگيرش |
706 | 00:56:42,355 | 00:56:44,380 | !من لورنزو بارتوليني هستم | !من لورنزو بارتوليني هستم |
707 | 00:56:44,924 | 00:56:46,983 | !من لورنزو بارتوليني هستم | !من لورنزو بارتوليني هستم |
708 | 00:56:49,862 | 00:56:51,659 | !من لورنزو بارتوليني هستم | !من لورنزو بارتوليني هستم |
709 | 00:56:58,004 | 00:56:59,665 | تو مي دوني چي هستي؟ | تو مي دوني چي هستي؟ |
710 | 00:56:59,739 | 00:57:01,866 | .تو "مونتاگيو" و "کاپولت" ها هستي | .تو "مونتاگيو" و "کاپولت" ها هستي |
711 | 00:57:01,941 | 00:57:07,106 | .يعني...خب، حداقل رومئو نيستم | .يعني...خب، حداقل رومئو نيستم |
712 | 00:57:07,380 | 00:57:11,111 | .خيلي خودتو دست کم مي گيري - ...نه، نه، نه. آخه ببين - | .خيلي خودتو دست کم مي گيري - ...نه، نه، نه. آخه ببين - |
713 | 00:57:12,085 | 00:57:15,542 | ،اگه عشق زندگيمو پيدا مي کردم ...عين احمق ها واي نميسادم | ،اگه عشق زندگيمو پيدا مي کردم ...عين احمق ها واي نميسادم |
714 | 00:57:15,621 | 00:57:17,612 | .و توي باغ آه نمي کشيدم... | .و توي باغ آه نمي کشيدم... |
715 | 00:57:18,190 | 00:57:22,388 | فقط عشقمو از اون بالکن لعنتي .بر مي داشتم و باهاش مي موندم | فقط عشقمو از اون بالکن لعنتي .بر مي داشتم و باهاش مي موندم |
716 | 00:57:26,331 | 00:57:28,356 | به تقدير اعتقاد داري؟ | به تقدير اعتقاد داري؟ |
717 | 00:57:29,534 | 00:57:30,694 | خودت چي؟ | خودت چي؟ |
718 | 00:57:31,536 | 00:57:33,128 | .آره، فکر کنم | .آره، فکر کنم |
719 | 00:57:33,472 | 00:57:36,532 | .فکر کنم اين تقدير من بوده که الان اينجا باشم | .فکر کنم اين تقدير من بوده که الان اينجا باشم |
720 | 00:57:41,947 | 00:57:43,346 | .با کلير | .با کلير |
721 | 00:57:44,583 | 00:57:46,949 | .البته. البته. با کلير | .البته. البته. با کلير |
722 | 00:58:20,451 | 00:58:22,442 | .خب، اين همون خيابونه | .خب، اين همون خيابونه |
723 | 00:58:26,324 | 00:58:28,918 | .خب، اينم پلاک 2. پلاک 2 | .خب، اينم پلاک 2. پلاک 2 |
724 | 00:59:22,703 | 00:59:35,136 | .ترجمه و زيرنويس: عــــمـاد ذ :.:.: www.9movie.ir :.:.: | .ترجمه و زيرنويس: عــــمـاد ذ :.:.: www.9movie.ir :.:.: |
725 | 00:59:46,703 | 00:59:48,136 | .از همين مي ترسيدم | .از همين مي ترسيدم |
726 | 00:59:48,204 | 00:59:51,970 | .چارلي، ما که هنوز نميدونم خودشه يا نه - .اميدوارم نباشه. اميدوارم نباشه - | .چارلي، ما که هنوز نميدونم خودشه يا نه - .اميدوارم نباشه. اميدوارم نباشه - |
727 | 00:59:52,609 | 00:59:55,635 | .به هر حال ديگه تموم شد. کارمون تمومه - .نه. اينجا نه - | .به هر حال ديگه تموم شد. کارمون تمومه - .نه. اينجا نه - |
728 | 00:59:56,279 | 00:59:57,871 | کي بايد تمومش کنيم؟ | کي بايد تمومش کنيم؟ |
729 | 00:59:58,615 | 01:00:01,083 | روي تپيه بعدي؟ يا بعديش؟ کل کشور رو بايد بگرديم؟ | روي تپيه بعدي؟ يا بعديش؟ کل کشور رو بايد بگرديم؟ |
730 | 01:00:01,151 | 01:00:02,812 | .نه. نه. همينجا تموم ميشه | .نه. نه. همينجا تموم ميشه |
731 | 01:00:02,886 | 01:00:05,980 | چند تا لورنزوي ديگه هم .همين اطراف هستن | چند تا لورنزوي ديگه هم .همين اطراف هستن |
732 | 01:00:06,055 | 01:00:08,615 | اين اون پاياني نيست که تو مي خواي، درسته؟ | اين اون پاياني نيست که تو مي خواي، درسته؟ |
733 | 01:00:09,259 | 01:00:10,783 | ...داستان زيرکانه اي نيست | ...داستان زيرکانه اي نيست |
734 | 01:00:10,860 | 01:00:12,327 | .که پايان زيرکانه اي داشته باشه... - .بس کن، چارلي - | .که پايان زيرکانه اي داشته باشه... - .بس کن، چارلي - |
735 | 01:00:12,395 | 01:00:14,192 | .اين زندگي ماست. زندگي مادربزرگمه - ...بخاطر - | .اين زندگي ماست. زندگي مادربزرگمه - ...بخاطر - |
736 | 01:00:14,264 | 01:00:15,731 | .چارلي، بخاطر داستان نيست | .چارلي، بخاطر داستان نيست |
737 | 01:00:15,799 | 01:00:18,290 | .نه، نه، نه. اون يه بار مردشو از دست داده | .نه، نه، نه. اون يه بار مردشو از دست داده |
738 | 01:00:19,869 | 01:00:22,497 | چند بار ديگه مي خواي اونو از دست بده؟ | چند بار ديگه مي خواي اونو از دست بده؟ |
739 | 01:00:23,205 | 01:00:25,298 | ميدوني چيه؟ ...انتظار ندارم منظور حرفامو بفهمي | ميدوني چيه؟ ...انتظار ندارم منظور حرفامو بفهمي |
740 | 01:00:25,374 | 01:00:28,400 | .چون هيچي درمورد از دست دادن عزيزانت نميدوني... | .چون هيچي درمورد از دست دادن عزيزانت نميدوني... |
741 | 01:00:29,645 | 01:00:30,771 | .آره | .آره |
742 | 01:00:44,393 | 01:00:45,860 | .اشتباه مي کني | .اشتباه مي کني |
743 | 01:00:48,730 | 01:00:52,530 | ،وقتي سوفي يه دختربچه بود .مادرش اونو ترک کرد | ،وقتي سوفي يه دختربچه بود .مادرش اونو ترک کرد |
744 | 01:00:55,904 | 01:00:59,032 | .فرق مي کنه، مامان بزرگ .فرق مي کنه | .فرق مي کنه، مامان بزرگ .فرق مي کنه |
745 | 01:01:04,079 | 01:01:05,569 | .درست ميگي | .درست ميگي |
746 | 01:01:07,049 | 01:01:08,175 | ...ولي | ...ولي |
747 | 01:01:12,054 | 01:01:14,716 | .مادر سوفي خودش انتخاب کرد که ترکش کنه... | .مادر سوفي خودش انتخاب کرد که ترکش کنه... |
748 | 01:01:15,724 | 01:01:18,557 | ولي تو هميشه ميدوني که... .پدر و مادرت عاشقت بودن | ولي تو هميشه ميدوني که... .پدر و مادرت عاشقت بودن |
749 | 01:01:39,547 | 01:01:40,809 | .بفرماييد | .بفرماييد |
750 | 01:01:45,419 | 01:01:46,443 | .سلام | .سلام |
751 | 01:01:58,099 | 01:01:59,430 | .عزيزم | .عزيزم |
752 | 01:02:04,572 | 01:02:07,370 | .مي خواستم بدونم حالت خوبه يا نه | .مي خواستم بدونم حالت خوبه يا نه |
753 | 01:02:07,441 | 01:02:08,669 | .من خوبم | .من خوبم |
754 | 01:02:16,784 | 01:02:19,252 | ...کلير، خيلي معذرت مي خوام اگه باعث شدم | ...کلير، خيلي معذرت مي خوام اگه باعث شدم |
755 | 01:02:19,320 | 01:02:20,412 | .نه | .نه |
756 | 01:02:20,821 | 01:02:23,619 | .هر لحظه اش خيلي خاص بود | .هر لحظه اش خيلي خاص بود |
757 | 01:02:28,762 | 01:02:30,127 | .عزيزم | .عزيزم |
758 | 01:02:52,986 | 01:02:54,180 | اجازه هست؟ | اجازه هست؟ |
759 | 01:03:03,964 | 01:03:08,298 | يکي از لذت هاي بزرگ دنيا اينه که .موهاي يه نفر رو شونه کني | يکي از لذت هاي بزرگ دنيا اينه که .موهاي يه نفر رو شونه کني |
760 | 01:03:24,684 | 01:03:26,743 | .چارلي، ازش عذرخواهي کن | .چارلي، ازش عذرخواهي کن |
761 | 01:03:28,922 | 01:03:32,550 | .توي چشماش نگاه کن و بگو، چارلي .اظهار پشيموني کن | .توي چشماش نگاه کن و بگو، چارلي .اظهار پشيموني کن |
762 | 01:03:39,965 | 01:03:41,262 | ...سوفي | ...سوفي |
763 | 01:03:41,934 | 01:03:43,026 | .ممنون - ...ببخشيد که - | .ممنون - ...ببخشيد که - |
764 | 01:03:43,102 | 01:03:44,501 | .توش چشماش نگاه کن | .توش چشماش نگاه کن |
765 | 01:03:45,304 | 01:03:47,204 | .بله، مامان بزرگ. 12 سالم که نيست | .بله، مامان بزرگ. 12 سالم که نيست |
766 | 01:03:49,208 | 01:03:50,436 | .ثابت کن | .ثابت کن |
767 | 01:03:59,551 | 01:04:02,486 | .واقعاً معذرت مي خوام، سوفي | .واقعاً معذرت مي خوام، سوفي |
768 | 01:04:07,259 | 01:04:08,817 | .ديگه تکرار نميشه | .ديگه تکرار نميشه |
769 | 01:04:09,762 | 01:04:11,093 | .عالي لود | .عالي لود |
770 | 01:04:14,199 | 01:04:15,359 | ...سوفي | ...سوفي |
771 | 01:04:15,868 | 01:04:18,359 | .مي خوام به سلامتي بنوشيم - .متشکرم - | .مي خوام به سلامتي بنوشيم - .متشکرم - |
772 | 01:04:18,737 | 01:04:24,141 | مي خوام بخاطر لطف هايي که به يه غريبه .کردي، ازت تشکر کنم | مي خوام بخاطر لطف هايي که به يه غريبه .کردي، ازت تشکر کنم |
773 | 01:04:24,209 | 01:04:26,040 | .هيچوقت فراموش نمي کنم | .هيچوقت فراموش نمي کنم |
774 | 01:04:26,545 | 01:04:27,569 | .منم همينطور | .منم همينطور |
775 | 01:04:27,646 | 01:04:31,844 | .روزهاي خيلي خوبي داشتم .جدي ميگم | .روزهاي خيلي خوبي داشتم .جدي ميگم |
776 | 01:04:32,751 | 01:04:34,980 | نميدونم چجوري ازتون تشکر کنم .که گذاشتين همراهتون بيام | نميدونم چجوري ازتون تشکر کنم .که گذاشتين همراهتون بيام |
777 | 01:04:35,053 | 01:04:37,920 | فکر کنم کاراي بيشتري نسبت .به يه همراهي ساده انجام دادي | فکر کنم کاراي بيشتري نسبت .به يه همراهي ساده انجام دادي |
778 | 01:04:38,456 | 01:04:42,756 | ،به سلامتي کسايي که دوستشون داريم .هر جا که هستن | ،به سلامتي کسايي که دوستشون داريم .هر جا که هستن |
779 | 01:05:02,613 | 01:05:04,103 | ميشه پيشت بخوابم؟ | ميشه پيشت بخوابم؟ |
780 | 01:05:04,182 | 01:05:05,410 | .خواهش مي کنم | .خواهش مي کنم |
781 | 01:05:16,160 | 01:05:17,889 | .معذرت مي خوام، سوفي | .معذرت مي خوام، سوفي |
782 | 01:05:25,603 | 01:05:29,437 | وقتي بچه بودم، توي تابستون .زير نور ستاره ها مي خوابيدم | وقتي بچه بودم، توي تابستون .زير نور ستاره ها مي خوابيدم |
783 | 01:05:32,376 | 01:05:35,641 | "شک دارم که ستاره ها گرم باشن" | "شک دارم که ستاره ها گرم باشن" |
784 | 01:05:36,147 | 01:05:38,376 | "شک دارم که خورشيد حرکت مي کنه" | "شک دارم که خورشيد حرکت مي کنه" |
785 | 01:05:39,916 | 01:05:41,816 | "شک دارم که حقيقت، دروغگو باشه" | "شک دارم که حقيقت، دروغگو باشه" |
786 | 01:05:42,853 | 01:05:44,821 | "ولي هيچوقت شک نمي کنم که عاشقم" | "ولي هيچوقت شک نمي کنم که عاشقم" |
787 | 01:05:52,362 | 01:05:55,092 | فکر مي کني اون هنوز هست؟ لورنزو؟ | فکر مي کني اون هنوز هست؟ لورنزو؟ |
788 | 01:05:55,398 | 01:05:56,524 | .آره | .آره |
789 | 01:05:58,335 | 01:05:59,859 | .يه جايي هست | .يه جايي هست |
790 | 01:06:02,606 | 01:06:05,097 | و من دارم اشتباه مي کنم؟ که اصرار مي کنم بي خيال شيم؟ | و من دارم اشتباه مي کنم؟ که اصرار مي کنم بي خيال شيم؟ |
791 | 01:06:06,610 | 01:06:08,077 | ...نه، ميدوني | ...نه، ميدوني |
792 | 01:06:09,980 | 01:06:11,914 | .تا ابد که نميشه دنبالش گشت... | .تا ابد که نميشه دنبالش گشت... |
793 | 01:06:12,349 | 01:06:14,647 | .يه نقطه اي، بايد تمومش کرد | .يه نقطه اي، بايد تمومش کرد |
794 | 01:06:16,820 | 01:06:20,187 | پس چرا حس ميکنم امروز جمعه ست و منم يه بچه مدرسه ايم؟ | پس چرا حس ميکنم امروز جمعه ست و منم يه بچه مدرسه ايم؟ |
795 | 01:06:23,894 | 01:06:26,419 | تقريباً شنبه شده .ولي من دلم نمي خواد برم | تقريباً شنبه شده .ولي من دلم نمي خواد برم |
796 | 01:06:28,665 | 01:06:30,064 | .منم هيمنطور | .منم هيمنطور |
797 | 01:06:31,768 | 01:06:33,827 | .ولي هميشه هم مدرسه رو دوست داشتم | .ولي هميشه هم مدرسه رو دوست داشتم |
798 | 01:07:42,271 | 01:07:43,931 | .صبح بخير - .صبح بخير - | .صبح بخير - .صبح بخير - |
799 | 01:07:44,305 | 01:07:45,363 | .ممنون | .ممنون |
800 | 01:07:45,440 | 01:07:46,737 | چطور خوابيدي؟ | چطور خوابيدي؟ |
801 | 01:07:46,808 | 01:07:48,833 | خوب خوابيدم. تو چي؟ | خوب خوابيدم. تو چي؟ |
802 | 01:07:49,277 | 01:07:51,472 | .آره. عالي بود. ممنون | .آره. عالي بود. ممنون |
803 | 01:07:56,484 | 01:07:58,452 | .صبح بخير .صبح بخير | .صبح بخير .صبح بخير |
804 | 01:07:59,254 | 01:08:01,347 | حالت چطوره؟ - .صبح بخير، عزيزم - | حالت چطوره؟ - .صبح بخير، عزيزم - |
805 | 01:08:02,190 | 01:08:04,021 | .روز قشنگيه | .روز قشنگيه |
806 | 01:08:08,196 | 01:08:13,498 | سوفي، ميشه جلو بشيني؟ .آخه مي خوام پاهامو دراز کنم | سوفي، ميشه جلو بشيني؟ .آخه مي خوام پاهامو دراز کنم |
807 | 01:08:16,037 | 01:08:17,129 | .باشه | .باشه |
808 | 01:08:19,774 | 01:08:21,469 | .خارق العاده ست، عزيزم | .خارق العاده ست، عزيزم |
809 | 01:08:24,946 | 01:08:27,744 | .ستاره ها از پنجره اتاقم تماشايي بودن | .ستاره ها از پنجره اتاقم تماشايي بودن |
810 | 01:08:46,033 | 01:08:50,561 | .ببين. اون تاکستان .شراب مورد علاقه ماست | .ببين. اون تاکستان .شراب مورد علاقه ماست |
811 | 01:08:50,637 | 01:08:54,937 | بريم اونجا و .شراب خداحافظي رو هم بخوريم | بريم اونجا و .شراب خداحافظي رو هم بخوريم |
812 | 01:08:55,008 | 01:08:56,100 | .باشه | .باشه |
813 | 01:09:18,432 | 01:09:19,990 | !چارلي، وايسا | !چارلي، وايسا |
814 | 01:09:35,949 | 01:09:37,576 | مامان بزرگ، چي شده؟ | مامان بزرگ، چي شده؟ |
815 | 01:09:40,420 | 01:09:41,887 | .لورنزو ـه | .لورنزو ـه |
816 | 01:09:44,124 | 01:09:45,216 | کي؟ | کي؟ |
817 | 01:09:47,361 | 01:09:48,588 | اون پسره؟ | اون پسره؟ |
818 | 01:09:52,064 | 01:09:55,659 | .بسيارخب، مامان. اين دفعه تو جلو نرو باشه؟ | .بسيارخب، مامان. اين دفعه تو جلو نرو باشه؟ |
819 | 01:10:07,446 | 01:10:09,311 | .من لورنزو بارتوليني هستم | .من لورنزو بارتوليني هستم |
820 | 01:10:13,552 | 01:10:15,486 | ...سوفي. فکر کنم | ...سوفي. فکر کنم |
821 | 01:10:15,855 | 01:10:18,585 | شما لورنزو بارتوليني رو مي شناسين؟ - ...ازش پرسيدم و - | شما لورنزو بارتوليني رو مي شناسين؟ - ...ازش پرسيدم و - |
822 | 01:10:18,657 | 01:10:21,057 | .من لورنزو بارتوليني هستم - !هستي - | .من لورنزو بارتوليني هستم - !هستي - |
823 | 01:10:22,028 | 01:10:24,553 | .خداي من...سوفي، اون نوه شه | .خداي من...سوفي، اون نوه شه |
824 | 01:10:26,866 | 01:10:28,060 | مي تونم کمکتون کنم؟ - .بله - | مي تونم کمکتون کنم؟ - .بله - |
825 | 01:10:28,134 | 01:10:30,694 | .ما دنبال لورنزو بارتوليني مي گرديم | .ما دنبال لورنزو بارتوليني مي گرديم |
826 | 01:10:30,770 | 01:10:31,964 | .من لورنزو بارتوليني هستم | .من لورنزو بارتوليني هستم |
827 | 01:10:32,038 | 01:10:35,235 | .اونم لورنزو ـه - شما پدري هم به اسم لورنزو دارين؟ - | .اونم لورنزو ـه - شما پدري هم به اسم لورنزو دارين؟ - |
828 | 01:10:35,307 | 01:10:37,969 | .بله، رفته بيرون ولي چه کمکي از دست ما بر مياد؟ | .بله، رفته بيرون ولي چه کمکي از دست ما بر مياد؟ |
829 | 01:10:39,078 | 01:10:41,546 | .ببخشيد. ما خيلي بي ادبي کرديم | .ببخشيد. ما خيلي بي ادبي کرديم |
830 | 01:10:41,614 | 01:10:43,445 | .من "چارلي وايمن" هستم - .سوفي هستم - | .من "چارلي وايمن" هستم - .سوفي هستم - |
831 | 01:10:43,516 | 01:10:44,881 | .لورنزو. لورنزو | .لورنزو. لورنزو |
832 | 01:10:44,950 | 01:10:47,919 | ما راه درازي رو براي پيدا کردن .پدرتون اومديم | ما راه درازي رو براي پيدا کردن .پدرتون اومديم |
833 | 01:10:47,987 | 01:10:50,581 | .مادربزرگم، کلير، ايشونو مي شناسه | .مادربزرگم، کلير، ايشونو مي شناسه |
834 | 01:10:50,956 | 01:10:52,684 | !چارلي. چارلي، بريم | !چارلي. چارلي، بريم |
835 | 01:10:54,159 | 01:10:55,387 | !بريم | !بريم |
836 | 01:10:56,461 | 01:10:57,860 | .بسيارخب | .بسيارخب |
837 | 01:11:02,100 | 01:11:05,092 | .مامان، بزرگ. مامان بزرگ، لورنزو اينجاست | .مامان، بزرگ. مامان بزرگ، لورنزو اينجاست |
838 | 01:11:05,503 | 01:11:08,267 | رفته بيرون، ولي هر دقيقه .ممکنه برگرده | رفته بيرون، ولي هر دقيقه .ممکنه برگرده |
839 | 01:11:09,808 | 01:11:12,743 | .خب، پس بياين قبل از اينکه برگرده، بريم | .خب، پس بياين قبل از اينکه برگرده، بريم |
840 | 01:11:12,811 | 01:11:15,041 | .مامان بزرگ، اين همه راه اومديم | .مامان بزرگ، اين همه راه اومديم |
841 | 01:11:15,647 | 01:11:17,774 | .بي خيال - .کارام خيلي مسخره بود - | .بي خيال - .کارام خيلي مسخره بود - |
842 | 01:11:17,849 | 01:11:20,113 | .خيلي مسخره بازي در آوردم | .خيلي مسخره بازي در آوردم |
843 | 01:11:20,185 | 01:11:24,554 | .وقتي 15 سالم بود، منو مي شناخت. يه دختربچه بودم | .وقتي 15 سالم بود، منو مي شناخت. يه دختربچه بودم |
844 | 01:11:26,224 | 01:11:27,816 | .اون دختر ديگه رفته | .اون دختر ديگه رفته |
845 | 01:11:34,532 | 01:11:36,124 | .خداي من | .خداي من |
846 | 01:12:40,297 | 01:12:41,491 | کلير؟ | کلير؟ |
847 | 01:12:45,402 | 01:12:46,494 | .بله | .بله |
848 | 01:12:53,810 | 01:12:55,300 | .اين همه سال | .اين همه سال |
849 | 01:12:55,779 | 01:12:57,609 | .بله، 50 سال | .بله، 50 سال |
850 | 01:13:52,301 | 01:13:53,893 | .اگه اجازه بدين | .اگه اجازه بدين |
851 | 01:13:55,805 | 01:13:58,638 | .واقعاً نميدونم چطوري احساسمو بيان کنم | .واقعاً نميدونم چطوري احساسمو بيان کنم |
852 | 01:14:00,475 | 01:14:04,434 | خب، امروز به عنوان يه پيرمرد ...رفته بودم سواري | خب، امروز به عنوان يه پيرمرد ...رفته بودم سواري |
853 | 01:14:05,380 | 01:14:07,905 | .و بعد دوباره به عنوان يه نوجوان برگشتم... | .و بعد دوباره به عنوان يه نوجوان برگشتم... |
854 | 01:14:09,217 | 01:14:12,084 | ...خيلي خوشحالم که همتون با کلير | ...خيلي خوشحالم که همتون با کلير |
855 | 01:14:12,954 | 01:14:14,979 | ...و نوه اش، چارلي... | ...و نوه اش، چارلي... |
856 | 01:14:15,824 | 01:14:18,156 | .و دوست عزيزشون، سوفي آشنا شدين... | .و دوست عزيزشون، سوفي آشنا شدين... |
857 | 01:14:22,163 | 01:14:23,687 | ...کلير عزيزم | ...کلير عزيزم |
858 | 01:14:26,001 | 01:14:28,526 | .بهم گفتي که "جک" رو از دست دادي | .بهم گفتي که "جک" رو از دست دادي |
859 | 01:14:29,938 | 01:14:32,532 | .تو هم ميدوني که من "روزا" رو از دست دادم - .آره - | .تو هم ميدوني که من "روزا" رو از دست دادم - .آره - |
860 | 01:14:33,875 | 01:14:36,400 | .ولي تقدير خواست که ما دوباره همديگه رو ببينيم | .ولي تقدير خواست که ما دوباره همديگه رو ببينيم |
861 | 01:14:42,817 | 01:14:45,115 | .به سلامتي خانواده بارتوليني | .به سلامتي خانواده بارتوليني |
862 | 01:14:46,588 | 01:14:47,714 | .به سلامتي بارتوليني ها | .به سلامتي بارتوليني ها |
863 | 01:14:55,797 | 01:14:57,594 | .ببخشيد که دير اومدم | .ببخشيد که دير اومدم |
864 | 01:14:59,267 | 01:15:00,291 | .نه | .نه |
865 | 01:15:02,970 | 01:15:06,337 | ،وقتي درمورد عشق حرف مي زنيم .هيچوقت دير نيست | ،وقتي درمورد عشق حرف مي زنيم .هيچوقت دير نيست |
866 | 01:15:25,359 | 01:15:27,088 | خب، بدشانسي آورديم، نه؟ | خب، بدشانسي آورديم، نه؟ |
867 | 01:15:28,295 | 01:15:32,356 | در نااميدي تمام و در لحظه اخر .اون با اسب سفيد اومد دنبالش | در نااميدي تمام و در لحظه اخر .اون با اسب سفيد اومد دنبالش |
868 | 01:15:33,033 | 01:15:34,933 | .هيچکس باور نمي کنه | .هيچکس باور نمي کنه |
869 | 01:15:36,036 | 01:15:37,503 | ...بهم قول بده | ...بهم قول بده |
870 | 01:15:38,639 | 01:15:41,130 | .بهم قول بده که داستانو تموم مي کني | .بهم قول بده که داستانو تموم مي کني |
871 | 01:15:48,749 | 01:15:50,478 | .فکر کنم همين باشه | .فکر کنم همين باشه |
872 | 01:15:53,654 | 01:15:55,417 | .متأسفم که اين طوري شد | .متأسفم که اين طوري شد |
873 | 01:15:57,524 | 01:15:58,991 | .آره، منم هيمنطور | .آره، منم هيمنطور |
874 | 01:16:04,998 | 01:16:06,396 | ...سوفي، من | ...سوفي، من |
875 | 01:16:10,670 | 01:16:14,731 | .هيچوقت نبايد مي بوسيدمت .از مرز خودم خارج شدم | .هيچوقت نبايد مي بوسيدمت .از مرز خودم خارج شدم |
876 | 01:16:19,345 | 01:16:21,142 | ...تو نامزد داري و | ...تو نامزد داري و |
877 | 01:16:37,296 | 01:16:38,888 | .وقت رفتنه | .وقت رفتنه |
878 | 01:16:45,238 | 01:16:46,865 | .خداحافظ، چارلي | .خداحافظ، چارلي |
879 | 01:16:48,941 | 01:16:50,431 | .دلم برات تنگ ميشه | .دلم برات تنگ ميشه |
880 | 01:16:57,984 | 01:17:00,578 | ...سلام. وقتشه که ديگه | ...سلام. وقتشه که ديگه |
881 | 01:17:01,587 | 01:17:04,522 | .بايد برگردم پيش ويکتور. ببخشيد | .بايد برگردم پيش ويکتور. ببخشيد |
882 | 01:17:05,892 | 01:17:07,416 | .بله. البته | .بله. البته |
883 | 01:17:07,493 | 01:17:10,518 | پس چارلي کجاست؟ .ما مي رسونيمت | پس چارلي کجاست؟ .ما مي رسونيمت |
884 | 01:17:10,595 | 01:17:11,926 | ...نه، من | ...نه، من |
885 | 01:17:12,597 | 01:17:14,963 | کلير، نمي خوام ديگه شما رو ...از اينجا دور کنم، پس | کلير، نمي خوام ديگه شما رو ...از اينجا دور کنم، پس |
886 | 01:17:15,033 | 01:17:16,830 | .پسرم مي تونه شما رو برسونه | .پسرم مي تونه شما رو برسونه |
887 | 01:17:19,070 | 01:17:20,833 | .يه لحظه - .بله. متشکرم - | .يه لحظه - .بله. متشکرم - |
888 | 01:17:29,548 | 01:17:31,345 | .خيلي براتون خوشحالم | .خيلي براتون خوشحالم |
889 | 01:17:35,387 | 01:17:37,082 | چيزي شده؟ | چيزي شده؟ |
890 | 01:17:37,155 | 01:17:38,349 | .نه! نه | .نه! نه |
891 | 01:17:39,758 | 01:17:41,783 | ...نه. فقط...ميدوني | ...نه. فقط...ميدوني |
892 | 01:17:44,596 | 01:17:46,325 | اونوقت مي خواي بري؟ | اونوقت مي خواي بري؟ |
893 | 01:17:47,599 | 01:17:49,692 | .به فرشته تو رو پيش من آورد | .به فرشته تو رو پيش من آورد |
894 | 01:17:51,536 | 01:17:52,867 | .ممنون | .ممنون |
895 | 01:17:54,673 | 01:17:57,608 | .ممنون. تا ابد ممنونتم | .ممنون. تا ابد ممنونتم |
896 | 01:18:02,080 | 01:18:03,411 | .متشکرم | .متشکرم |
897 | 01:18:15,025 | 01:18:17,050 | .خيلي لطف کردين. ممنون | .خيلي لطف کردين. ممنون |
898 | 01:18:18,329 | 01:18:19,990 | .خيلي ممنون | .خيلي ممنون |
899 | 01:18:21,732 | 01:18:24,428 | .در اينجا هميشه به روت بازه - .متشکرم - | .در اينجا هميشه به روت بازه - .متشکرم - |
900 | 01:18:25,336 | 01:18:27,270 | .ممنون، لورنزو | .ممنون، لورنزو |
901 | 01:18:27,338 | 01:18:28,862 | .بهتون زنگ مي زنم | .بهتون زنگ مي زنم |
902 | 01:18:31,575 | 01:18:32,633 | .خداحافظ | .خداحافظ |
903 | 01:18:59,503 | 01:19:02,836 | ...عزيزم، تو عضو خانواده من هستي | ...عزيزم، تو عضو خانواده من هستي |
904 | 01:19:02,907 | 01:19:07,901 | پس فکر کنم درک کني که چرا بهت ميگم... .واقعاً يه احمقي | پس فکر کنم درک کني که چرا بهت ميگم... .واقعاً يه احمقي |
905 | 01:19:08,879 | 01:19:11,609 | .باشه، باشه. ديگه بدترش نکن، مامان بزرگ | .باشه، باشه. ديگه بدترش نکن، مامان بزرگ |
906 | 01:19:11,682 | 01:19:12,910 | .نمي کنم | .نمي کنم |
907 | 01:19:12,983 | 01:19:16,440 | فکر مي کني چند تا سوفي روي اين سياره باشه؟ | فکر مي کني چند تا سوفي روي اين سياره باشه؟ |
908 | 01:19:19,856 | 01:19:22,154 | .مثل من 50 سال صبر نکن | .مثل من 50 سال صبر نکن |
909 | 01:19:25,795 | 01:19:28,457 | !برو. برو! برو | !برو. برو! برو |
910 | 01:20:19,514 | 01:20:22,244 | !خيلي دلم برات تنگ شده بود! خيلي | !خيلي دلم برات تنگ شده بود! خيلي |
911 | 01:20:44,606 | 01:20:46,471 | ...آخه نمي تونستم برات ايميل بفرستم... | ...آخه نمي تونستم برات ايميل بفرستم... |
912 | 01:20:47,809 | 01:20:51,745 | اصلاً مهم نبود...چون... ...مي دونستم داري | اصلاً مهم نبود...چون... ...مي دونستم داري |
913 | 01:20:52,948 | 01:20:54,313 | .يه لحظه | .يه لحظه |
914 | 01:20:54,716 | 01:20:56,877 | .الو؟ بله. بله | .الو؟ بله. بله |
915 | 01:20:58,153 | 01:21:01,680 | .بايد چيزايي که مي خوايم رو منتقل کنيم ...يعني | .بايد چيزايي که مي خوايم رو منتقل کنيم ...يعني |
916 | 01:21:38,959 | 01:21:40,358 | چي شد؟ | چي شد؟ |
917 | 01:21:40,828 | 01:21:42,557 | از پايانش خوشتون نيومد؟ | از پايانش خوشتون نيومد؟ |
918 | 01:21:42,630 | 01:21:44,894 | .نه، پايانش خوبه .خيلي خوب و پويا ست | .نه، پايانش خوبه .خيلي خوب و پويا ست |
919 | 01:21:44,965 | 01:21:47,695 | ولي چه اتفاقي براي اونا افتاد؟ يعني، هنوز با همن؟ | ولي چه اتفاقي براي اونا افتاد؟ يعني، هنوز با همن؟ |
920 | 01:21:47,768 | 01:21:50,999 | اون...اون پسر چي شد؟ چارلي چي؟ اون کجاست؟ | اون...اون پسر چي شد؟ چارلي چي؟ اون کجاست؟ |
921 | 01:21:52,106 | 01:21:54,700 | .نميدونم. ديگه باهاشون تماس نداشتم | .نميدونم. ديگه باهاشون تماس نداشتم |
922 | 01:21:58,145 | 01:22:00,045 | نصيحتي ندارين؟ | نصيحتي ندارين؟ |
923 | 01:22:01,082 | 01:22:03,880 | ...فکر کنم بايد توي "آليتاليا" سهام بخري | ...فکر کنم بايد توي "آليتاليا" سهام بخري |
924 | 01:22:04,885 | 01:22:07,979 | چون تا چند وقت ديگه... .همه زن ها به سمت ورونا شناور ميشن | چون تا چند وقت ديگه... .همه زن ها به سمت ورونا شناور ميشن |
925 | 01:22:08,622 | 01:22:09,953 | مي خواين چاپش کنين؟ | مي خواين چاپش کنين؟ |
926 | 01:22:10,024 | 01:22:13,016 | .آره، چاپش مي کنم .داستان خوبيه | .آره، چاپش مي کنم .داستان خوبيه |
927 | 01:22:13,494 | 01:22:15,121 | چيز ديگه اي برام ندارين؟ | چيز ديگه اي برام ندارين؟ |
928 | 01:22:15,863 | 01:22:17,728 | .نه، فعلاً نه | .نه، فعلاً نه |
929 | 01:22:23,903 | 01:22:25,268 | .خداي من | .خداي من |
930 | 01:22:30,310 | 01:22:32,778 | گفتي طلايي تاسکني؟ آره؟ طلايي تاسکني؟ | گفتي طلايي تاسکني؟ آره؟ طلايي تاسکني؟ |
931 | 01:22:33,379 | 01:22:34,937 | .ببين. اين زرده | .ببين. اين زرده |
932 | 01:22:35,014 | 01:22:37,710 | .زرد. طلايي تاسکني. زرد .يعني اين تاسکني نيست. اصلاً طلايي نيست | .زرد. طلايي تاسکني. زرد .يعني اين تاسکني نيست. اصلاً طلايي نيست |
933 | 01:22:37,784 | 01:22:39,649 | شبيه ليمويي شده، ميدوني؟ - .اره - | شبيه ليمويي شده، ميدوني؟ - .اره - |
934 | 01:22:39,719 | 01:22:41,050 | آره؟ مي تونيم دوباره رنگش کنيم؟ - .آره. آره - | آره؟ مي تونيم دوباره رنگش کنيم؟ - .آره. آره - |
935 | 01:22:41,121 | 01:22:42,850 | .آره؟ بسيارخب. بسيارخب - .بريم. زودباشين - | .آره؟ بسيارخب. بسيارخب - .بريم. زودباشين - |
936 | 01:22:42,922 | 01:22:44,651 | .دوباره امتحان کنيم | .دوباره امتحان کنيم |
937 | 01:22:45,291 | 01:22:46,918 | .سلام، سوفي - .سلام - | .سلام، سوفي - .سلام - |
938 | 01:22:47,560 | 01:22:49,551 | رو خوبي داشتي؟ | رو خوبي داشتي؟ |
939 | 01:22:50,163 | 01:22:53,098 | .داستانم رو به بابي نشون دادم - خوشش اومد؟ - | .داستانم رو به بابي نشون دادم - خوشش اومد؟ - |
940 | 01:22:53,933 | 01:22:55,901 | .آره، مي خواد چاپش کنه | .آره، مي خواد چاپش کنه |
941 | 01:22:55,969 | 01:22:57,231 | چاپش کنه؟ - .آره - | چاپش کنه؟ - .آره - |
942 | 01:22:57,303 | 01:22:58,930 | اين عاليه، نه؟ | اين عاليه، نه؟ |
943 | 01:22:59,005 | 01:23:00,734 | ميدونم. تو خونديش؟ - .آره، آره - | ميدونم. تو خونديش؟ - .آره، آره - |
944 | 01:23:00,807 | 01:23:04,038 | ...نه، من - .ديشب برات گذاشتمش تا بخونيش - | ...نه، من - .ديشب برات گذاشتمش تا بخونيش - |
945 | 01:23:04,110 | 01:23:07,511 | .نيازي نيست .چون ميدونم که عاليه | .نيازي نيست .چون ميدونم که عاليه |
946 | 01:23:07,580 | 01:23:09,571 | ...در ضمن، مي خوام .مي خوام وقتي چاپ شد ببينمش | ...در ضمن، مي خوام .مي خوام وقتي چاپ شد ببينمش |
947 | 01:23:09,649 | 01:23:10,673 | .به خاطر همينه که ترجيح ميدم بخرمش | .به خاطر همينه که ترجيح ميدم بخرمش |
948 | 01:23:10,750 | 01:23:12,081 | ...ميدوني، من خيلي غافلگير شدم - .آره - | ...ميدوني، من خيلي غافلگير شدم - .آره - |
949 | 01:23:12,152 | 01:23:13,949 | ...ميدوني؟ انگار - !مواظب باشين - | ...ميدوني؟ انگار - !مواظب باشين - |
950 | 01:23:15,588 | 01:23:16,646 | .وايسا، وايسا | .وايسا، وايسا |
951 | 01:23:30,769 | 01:23:33,237 | .بخاطر ناهار ممنون - .خداي من، تو لياقتشو داري - | .بخاطر ناهار ممنون - .خداي من، تو لياقتشو داري - |
952 | 01:23:33,305 | 01:23:34,704 | مي خوام تا آخر عمر .حقيقت ياب تو باشم | مي خوام تا آخر عمر .حقيقت ياب تو باشم |
953 | 01:23:34,773 | 01:23:36,798 | .هيچوقت فکرشو هم نکن که جاي ديگه اي بري | .هيچوقت فکرشو هم نکن که جاي ديگه اي بري |
954 | 01:23:36,875 | 01:23:38,638 | .قول ميدم | .قول ميدم |
955 | 01:23:38,710 | 01:23:40,405 | .سلام، بچه ها - .سلام - | .سلام، بچه ها - .سلام - |
956 | 01:23:40,479 | 01:23:42,970 | .سوفي، اين پيغام ها براي تو هستن | .سوفي، اين پيغام ها براي تو هستن |
957 | 01:23:44,383 | 01:23:46,874 | .يه نامه هم داري - .مرسي - | .يه نامه هم داري - .مرسي - |
958 | 01:24:58,856 | 01:25:00,756 | اين بوي چيه؟ | اين بوي چيه؟ |
959 | 01:25:01,325 | 01:25:03,759 | ."آلفونزو"، "آلفونزو" ...نه، نه، نه، قرار شد | ."آلفونزو"، "آلفونزو" ...نه، نه، نه، قرار شد |
960 | 01:25:03,828 | 01:25:05,625 | .قرار شد پياز رو سرخ کنيم، آره | .قرار شد پياز رو سرخ کنيم، آره |
961 | 01:25:05,696 | 01:25:07,857 | .نه، اين سوخته نه. سرخش کن. باشه؟ | .نه، اين سوخته نه. سرخش کن. باشه؟ |
962 | 01:25:07,932 | 01:25:10,298 | .نميدونم اينو از کجات در آوردي .از اول درستش کن | .نميدونم اينو از کجات در آوردي .از اول درستش کن |
963 | 01:25:11,569 | 01:25:12,593 | .سلام | .سلام |
964 | 01:25:13,604 | 01:25:15,003 | .سلام، سوفي | .سلام، سوفي |
965 | 01:25:17,909 | 01:25:20,139 | سلام، سوفي. حالت چطوره؟ | سلام، سوفي. حالت چطوره؟ |
966 | 01:25:21,579 | 01:25:23,308 | همه چيز مرتبه؟ | همه چيز مرتبه؟ |
967 | 01:25:25,082 | 01:25:27,073 | .لورنزو و کلير دارن ازدواج مي کنن | .لورنزو و کلير دارن ازدواج مي کنن |
968 | 01:25:27,151 | 01:25:28,982 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
969 | 01:25:29,720 | 01:25:31,448 | کي؟ - .شنبه - | کي؟ - .شنبه - |
970 | 01:25:32,155 | 01:25:34,589 | شنبه؟ همين شنبه؟ آره؟ | شنبه؟ همين شنبه؟ آره؟ |
971 | 01:25:37,027 | 01:25:38,756 | .آره. مي خوام برم | .آره. مي خوام برم |
972 | 01:25:39,896 | 01:25:41,056 | .تنها | .تنها |
973 | 01:25:43,300 | 01:25:44,460 | تنها؟ | تنها؟ |
974 | 01:25:49,839 | 01:25:52,933 | بچه هاف ميشه آشپزخونه رو خالي کنين، لطفاً؟ | بچه هاف ميشه آشپزخونه رو خالي کنين، لطفاً؟ |
975 | 01:25:53,009 | 01:25:55,102 | .آره، همه. برين بيرون .همه چيزو همينجوري بذارين باشه | .آره، همه. برين بيرون .همه چيزو همينجوري بذارين باشه |
976 | 01:25:55,178 | 01:25:56,907 | .اشکالي نداره. اشکالي نداره | .اشکالي نداره. اشکالي نداره |
977 | 01:26:01,952 | 01:26:05,217 | !همه، خواهش مي کنم .از آشپزخونه برين بيرون | !همه، خواهش مي کنم .از آشپزخونه برين بيرون |
978 | 01:26:05,855 | 01:26:07,083 | .زودباشين | .زودباشين |
979 | 01:26:07,457 | 01:26:09,288 | ...صبر کن. نه، نه، سوفي - ...نه، نه، نه، فقط - | ...صبر کن. نه، نه، سوفي - ...نه، نه، نه، فقط - |
980 | 01:26:09,359 | 01:26:11,486 | .بذار برات روشنش کنم. خواهش مي کنم | .بذار برات روشنش کنم. خواهش مي کنم |
981 | 01:26:15,165 | 01:26:17,963 | .ديگه نمي دونم چه حسي نسبت به تو دارم | .ديگه نمي دونم چه حسي نسبت به تو دارم |
982 | 01:26:19,636 | 01:26:21,866 | .نميدونم داريم چي کار مي کنيم | .نميدونم داريم چي کار مي کنيم |
983 | 01:26:22,439 | 01:26:26,068 | ،منظورم اينه که رفتيم مسافرت .ولي اصلاً با هم نبوديم | ،منظورم اينه که رفتيم مسافرت .ولي اصلاً با هم نبوديم |
984 | 01:26:26,142 | 01:26:28,667 | .آره، چون تو مشغول نوشتن بودي | .آره، چون تو مشغول نوشتن بودي |
985 | 01:26:29,145 | 01:26:30,237 | .من که چيزي نگفتم | .من که چيزي نگفتم |
986 | 01:26:30,313 | 01:26:32,042 | .برام مهم نبود - .ميدونم برات مهم نبود - | .برام مهم نبود - .ميدونم برات مهم نبود - |
987 | 01:26:32,115 | 01:26:33,775 | .تو هم سرت شلوغ بود - ...بس کن - | .تو هم سرت شلوغ بود - ...بس کن - |
988 | 01:26:33,849 | 01:26:35,407 | .تو هم رفتي ليوورنو و من چيزي نگفتم | .تو هم رفتي ليوورنو و من چيزي نگفتم |
989 | 01:26:35,484 | 01:26:38,385 | ...نه، نه، نه، سوفي! نه، نه - .نه...منم همينو ميگم - | ...نه، نه، نه، سوفي! نه، نه - .نه...منم همينو ميگم - |
990 | 01:26:38,454 | 01:26:41,321 | ...ويکتور، خير سرمون رفته بوديم ماه عسل | ...ويکتور، خير سرمون رفته بوديم ماه عسل |
991 | 01:26:42,324 | 01:26:45,384 | .ولي برامون مهم نبود که پيش هم نيستيم... | .ولي برامون مهم نبود که پيش هم نيستيم... |
992 | 01:26:46,729 | 01:26:48,219 | .نبايد اينجوري باشه | .نبايد اينجوري باشه |
993 | 01:26:48,297 | 01:26:51,824 | بايد جوري باشه که بخوايم .هميشه پيش هم باشيم | بايد جوري باشه که بخوايم .هميشه پيش هم باشيم |
994 | 01:26:54,536 | 01:26:57,664 | خب، کاش مي تونستم بهت بگم که همه چيز ...قراره عوض بشه | خب، کاش مي تونستم بهت بگم که همه چيز ...قراره عوض بشه |
995 | 01:26:57,740 | 01:27:00,072 | ...منم عوض ميشم... | ...منم عوض ميشم... |
996 | 01:27:01,076 | 01:27:02,304 | ...ولي من | ...ولي من |
997 | 01:27:03,846 | 01:27:06,576 | .همينم که هستم - ...ميدونم، ولي من - | .همينم که هستم - ...ميدونم، ولي من - |
998 | 01:27:07,816 | 01:27:09,545 | .همينجوري که هستي دوستت دارم | .همينجوري که هستي دوستت دارم |
999 | 01:27:09,852 | 01:27:11,479 | .ولي من عوض شدم | .ولي من عوض شدم |
1000 | 01:27:16,492 | 01:27:18,084 | .ديگه نميشه | .ديگه نميشه |
1001 | 01:27:38,246 | 01:27:40,043 | .بايد برم، ويکتور | .بايد برم، ويکتور |
1002 | 01:28:33,067 | 01:28:34,830 | سوفي؟ - .سلام - | سوفي؟ - .سلام - |
1003 | 01:28:36,270 | 01:28:37,362 | .سلام - .سلام - | .سلام - .سلام - |
1004 | 01:28:37,438 | 01:28:38,462 | .سلام | .سلام |
1005 | 01:28:40,640 | 01:28:43,632 | .باورم نميشه که اينجايي .خيلي خوشگل شدي | .باورم نميشه که اينجايي .خيلي خوشگل شدي |
1006 | 01:28:44,111 | 01:28:46,545 | کي اومدي؟ الان کجا اقامت داري؟ | کي اومدي؟ الان کجا اقامت داري؟ |
1007 | 01:28:46,613 | 01:28:48,240 | .هنوز خودمم نميدونم | .هنوز خودمم نميدونم |
1008 | 01:28:48,315 | 01:28:50,476 | .خب، نيازي نيست. هيمنجا مي موني | .خب، نيازي نيست. هيمنجا مي موني |
1009 | 01:28:50,550 | 01:28:53,246 | .لورنزو برات چاره ديگه اي باقي نميذاره | .لورنزو برات چاره ديگه اي باقي نميذاره |
1010 | 01:28:54,020 | 01:28:55,783 | ...اميدوارم. حال | ...اميدوارم. حال |
1011 | 01:28:56,523 | 01:28:59,048 | لورنزوي بزرگ چه شکلي شده؟ مثل هميشه شگفت انگيزه؟ | لورنزوي بزرگ چه شکلي شده؟ مثل هميشه شگفت انگيزه؟ |
1012 | 01:28:59,126 | 01:29:00,889 | .حتي بيشتر - آره؟ - | .حتي بيشتر - آره؟ - |
1013 | 01:29:04,331 | 01:29:07,767 | ...راستش، مي خواستم - !پيدات کردم - | ...راستش، مي خواستم - !پيدات کردم - |
1014 | 01:29:08,268 | 01:29:12,068 | ،فکر کنم ما ديگه حاضريم .عروس هم تا چند ثانيه ديگه مياد | ،فکر کنم ما ديگه حاضريم .عروس هم تا چند ثانيه ديگه مياد |
1015 | 01:29:12,906 | 01:29:14,897 | .سوفي، اين پاتريشيا ست | .سوفي، اين پاتريشيا ست |
1016 | 01:29:16,743 | 01:29:17,971 | .سلام | .سلام |
1017 | 01:29:18,044 | 01:29:19,306 | همون سوفي؟ | همون سوفي؟ |
1018 | 01:29:19,379 | 01:29:20,607 | .همون سوفي | .همون سوفي |
1019 | 01:29:20,680 | 01:29:23,672 | .خيلي خوشحالم که بالاخره مي بينمت | .خيلي خوشحالم که بالاخره مي بينمت |
1020 | 01:29:26,520 | 01:29:28,454 | .خب، توي خونه مي بينمت - .باشه - | .خب، توي خونه مي بينمت - .باشه - |
1021 | 01:29:28,522 | 01:29:31,116 | .نخوري زمين - يعني انقدر دستپاچه شدم؟ - | .نخوري زمين - يعني انقدر دستپاچه شدم؟ - |
1022 | 01:29:32,058 | 01:29:33,389 | .خداحافظ - .خداحافظ - | .خداحافظ - .خداحافظ - |
1023 | 01:29:37,697 | 01:29:38,891 | .باشه | .باشه |
1024 | 01:29:38,965 | 01:29:42,229 | .خوشحالم که مي بينمت - ...من ميرم تو. بعداً - | .خوشحالم که مي بينمت - ...من ميرم تو. بعداً - |
1025 | 01:29:43,002 | 01:29:45,994 | بعداً مي بينمت، باشه؟ - .باشه - | بعداً مي بينمت، باشه؟ - .باشه - |
1026 | 01:29:53,646 | 01:29:55,113 | .سلام - .سلام - | .سلام - .سلام - |
1027 | 01:29:56,482 | 01:29:59,007 | .سلام، سوفي - .خوشحالم که مي بينمت - | .سلام، سوفي - .خوشحالم که مي بينمت - |
1028 | 01:30:01,620 | 01:30:03,986 | حالت چطوره؟ - .خوشحالم که مي بينمت - | حالت چطوره؟ - .خوشحالم که مي بينمت - |
1029 | 01:30:04,056 | 01:30:05,853 | .خيلي زيبا شدي | .خيلي زيبا شدي |
1030 | 01:30:11,864 | 01:30:13,889 | .ما اينجاييم - .شگفت انگيزه - | .ما اينجاييم - .شگفت انگيزه - |
1031 | 01:32:09,546 | 01:32:14,643 | فقط مي خواستم از طرف خودم و .همسر دوست داشتنيم ازتون تشکر کنم | فقط مي خواستم از طرف خودم و .همسر دوست داشتنيم ازتون تشکر کنم |
1032 | 01:32:20,324 | 01:32:22,224 | .حالا نوبت توئه | .حالا نوبت توئه |
1033 | 01:32:23,493 | 01:32:25,017 | ...خب - .شروع کن - | ...خب - .شروع کن - |
1034 | 01:32:26,296 | 01:32:27,763 | ...دوستان عزيز | ...دوستان عزيز |
1035 | 01:32:28,665 | 01:32:32,226 | پنجان سال پيش، به خانه جوليت .در ورونا رفتم | پنجان سال پيش، به خانه جوليت .در ورونا رفتم |
1036 | 01:32:33,837 | 01:32:37,136 | براش يه نامه نوشتم و .ازش سؤالي پرسيدم | براش يه نامه نوشتم و .ازش سؤالي پرسيدم |
1037 | 01:32:37,207 | 01:32:41,541 | .و دو ماه پيش، يه جواب دريافت کردم | .و دو ماه پيش، يه جواب دريافت کردم |
1038 | 01:32:43,680 | 01:32:45,648 | ...بدون اون نامه | ...بدون اون نامه |
1039 | 01:32:47,918 | 01:32:50,216 | .هيچکدوم ما نمي تونستيم امروز اينجا باشيم... | .هيچکدوم ما نمي تونستيم امروز اينجا باشيم... |
1040 | 01:32:53,389 | 01:32:57,792 | سوفي، اشکالي نداره که کلماتي که برام نوشته بودي رو بخونم؟ | سوفي، اشکالي نداره که کلماتي که برام نوشته بودي رو بخونم؟ |
1041 | 01:32:59,762 | 01:33:01,093 | باشه؟ | باشه؟ |
1042 | 01:33:02,398 | 01:33:05,856 | ..."کلير عزيز، "چي ميشد" و "اگر" | ..."کلير عزيز، "چي ميشد" و "اگر" |
1043 | 01:33:06,268 | 01:33:10,500 | .دو کلمه جدا و بي خطر هستن... | .دو کلمه جدا و بي خطر هستن... |
1044 | 01:33:10,573 | 01:33:13,167 | ...ولي اگه اونا رو کنار هم بذاري | ...ولي اگه اونا رو کنار هم بذاري |
1045 | 01:33:13,242 | 01:33:17,201 | قدرت اينو پيدا مي کنن که... .بقيه زندگي تو رو در دست بگيرن | قدرت اينو پيدا مي کنن که... .بقيه زندگي تو رو در دست بگيرن |
1046 | 01:33:17,947 | 01:33:19,539 | چي ميشد اگه...؟ | چي ميشد اگه...؟ |
1047 | 01:33:20,649 | 01:33:21,980 | چي ميشد اگه...؟ | چي ميشد اگه...؟ |
1048 | 01:33:23,953 | 01:33:25,284 | چي ميشد اگه...؟ | چي ميشد اگه...؟ |
1049 | 01:33:26,589 | 01:33:29,183 | ...نميدونم آخر داستان شما چي شد | ...نميدونم آخر داستان شما چي شد |
1050 | 01:33:29,258 | 01:33:32,318 | ،ولي اگه چيزي که اون موقع حس کردي ...عشق حقيقي بود | ،ولي اگه چيزي که اون موقع حس کردي ...عشق حقيقي بود |
1051 | 01:33:32,728 | 01:33:34,753 | .پس هيچوقت دير نيست... | .پس هيچوقت دير نيست... |
1052 | 01:33:36,932 | 01:33:40,129 | ،اگه اون موقع حقيقي بوده پس چرا الان حقيقي نباشه؟ | ،اگه اون موقع حقيقي بوده پس چرا الان حقيقي نباشه؟ |
1053 | 01:33:41,604 | 01:33:43,629 | ...تو فقط اين شجاعتو لازم داري | ...تو فقط اين شجاعتو لازم داري |
1054 | 01:33:44,240 | 01:33:46,105 | .که از قلبت پيروي کني... | .که از قلبت پيروي کني... |
1055 | 01:33:47,042 | 01:33:50,307 | نميدونم عشقي مثل عشق جوليت ...چه حسي داره | نميدونم عشقي مثل عشق جوليت ...چه حسي داره |
1056 | 01:33:50,780 | 01:33:55,182 | ،عشقي که بخاطرش عزيزانت رو ترک کني... ...عشقي که بخاطرش از اقيانوس ها عبور کني | ،عشقي که بخاطرش عزيزانت رو ترک کني... ...عشقي که بخاطرش از اقيانوس ها عبور کني |
1057 | 01:33:55,517 | 01:33:59,248 | ولي ميخوام باور داشته باشم ...که اگه يه روزي اون عشقو حس کردم | ولي ميخوام باور داشته باشم ...که اگه يه روزي اون عشقو حس کردم |
1058 | 01:34:00,355 | 01:34:03,051 | .اين شجاعتو دارم که توي دستام بگيرمش... | .اين شجاعتو دارم که توي دستام بگيرمش... |
1059 | 01:34:08,129 | 01:34:10,256 | ...و کلير، اگه قبلاً اين کارو نکردي | ...و کلير، اگه قبلاً اين کارو نکردي |
1060 | 01:34:11,699 | 01:34:13,929 | .اميدوارم يه روزي بکني... | .اميدوارم يه روزي بکني... |
1061 | 01:34:18,173 | 01:34:19,640 | ...با تمام عشقم | ...با تمام عشقم |
1062 | 01:34:20,508 | 01:34:21,736 | ".جوليت... | ".جوليت... |
1063 | 01:34:48,436 | 01:34:50,961 | الان بر مي گردم. باشه، مامان بزرگ؟ | الان بر مي گردم. باشه، مامان بزرگ؟ |
1064 | 01:35:07,521 | 01:35:08,715 | سوفي؟ | سوفي؟ |
1065 | 01:35:10,224 | 01:35:11,418 | سوفي؟ | سوفي؟ |
1066 | 01:35:13,627 | 01:35:14,821 | سوفي؟ | سوفي؟ |
1067 | 01:35:23,837 | 01:35:25,168 | !البته | !البته |
1068 | 01:35:25,405 | 01:35:26,963 | .يه بالکن - .خب - | .يه بالکن - .خب - |
1069 | 01:35:27,040 | 01:35:29,201 | اون بالا چي کار مي کني؟ | اون بالا چي کار مي کني؟ |
1070 | 01:35:29,276 | 01:35:30,743 | .مي خوام برم | .مي خوام برم |
1071 | 01:35:31,211 | 01:35:32,337 | چرا؟ | چرا؟ |
1072 | 01:35:32,412 | 01:35:34,710 | .چون اين واقعاً دردناکه | .چون اين واقعاً دردناکه |
1073 | 01:35:36,517 | 01:35:41,079 | ،بايد زودتر مي فهميدم، ولي نفهميدم ...شايدم نخواستم که بفهمم | ،بايد زودتر مي فهميدم، ولي نفهميدم ...شايدم نخواستم که بفهمم |
1074 | 01:35:43,490 | 01:35:46,254 | .ولي من و ويکتور ديگه با هم نيستيم... | .ولي من و ويکتور ديگه با هم نيستيم... |
1075 | 01:35:47,661 | 01:35:52,064 | ...و فکر کنم به اين اميد برگشتم که - صبر کن، صبر کن. ديگه نامزد نيستين؟ - | ...و فکر کنم به اين اميد برگشتم که - صبر کن، صبر کن. ديگه نامزد نيستين؟ - |
1076 | 01:35:53,934 | 01:35:54,958 | .نه | .نه |
1077 | 01:35:56,303 | 01:35:57,964 | .ولي خيلي دير شده | .ولي خيلي دير شده |
1078 | 01:35:58,906 | 01:36:00,770 | .خيلي دير شده | .خيلي دير شده |
1079 | 01:36:02,775 | 01:36:06,802 | ...و ديگه اصلاً مهم نيست، چون | ...و ديگه اصلاً مهم نيست، چون |
1080 | 01:36:10,516 | 01:36:11,881 | .من عاشقتم... | .من عاشقتم... |
1081 | 01:36:15,288 | 01:36:17,813 | .باورم نميشه که الان اينو گفتم | .باورم نميشه که الان اينو گفتم |
1082 | 01:36:17,890 | 01:36:20,882 | ...ولي گفتم، عاشقتم. اصلاً | ...ولي گفتم، عاشقتم. اصلاً |
1083 | 01:36:20,960 | 01:36:22,325 | ...يعني، براي تو نبايد مهم باشه | ...يعني، براي تو نبايد مهم باشه |
1084 | 01:36:22,395 | 01:36:26,229 | .چون تو با پاتريشيا يي - پاتريشيا؟ - | .چون تو با پاتريشيا يي - پاتريشيا؟ - |
1085 | 01:36:26,299 | 01:36:28,767 | .و الان بايد برگردي پيشش | .و الان بايد برگردي پيشش |
1086 | 01:36:28,834 | 01:36:32,133 | .پاتريشيا دختر عموي منه. دخترعمومه | .پاتريشيا دختر عموي منه. دخترعمومه |
1087 | 01:36:32,204 | 01:36:34,672 | !اين که قانوني نيست - .نه - | !اين که قانوني نيست - .نه - |
1088 | 01:36:36,275 | 01:36:38,140 | .سوفي...نه | .سوفي...نه |
1089 | 01:36:38,210 | 01:36:40,576 | .نه، نه، نه. بذار توضيح بدم | .نه، نه، نه. بذار توضيح بدم |
1090 | 01:36:40,646 | 01:36:43,774 | .سوفي، من خيلي احمقم .ما دو تا پاتريشيا داريم | .سوفي، من خيلي احمقم .ما دو تا پاتريشيا داريم |
1091 | 01:36:44,584 | 01:36:45,778 | ،يکيش دخترعمومه ...که الان اينجاس | ،يکيش دخترعمومه ...که الان اينجاس |
1092 | 01:36:45,851 | 01:36:49,116 | .اون يکي هم همونه که فراموشش کردم | .اون يکي هم همونه که فراموشش کردم |
1093 | 01:36:49,188 | 01:36:52,021 | .مهم تر از اون، فقط يه سوفي وجود داره | .مهم تر از اون، فقط يه سوفي وجود داره |
1094 | 01:36:53,559 | 01:36:55,857 | حالا، ميشه لطفاً بياي پايين؟ | حالا، ميشه لطفاً بياي پايين؟ |
1095 | 01:36:56,829 | 01:37:00,128 | .صبر کن، چارلي. چارلي، وايسا داري چي کار مي کني؟ | .صبر کن، چارلي. چارلي، وايسا داري چي کار مي کني؟ |
1096 | 01:37:01,667 | 01:37:03,998 | چارلي، چي کار مي کني؟ | چارلي، چي کار مي کني؟ |
1097 | 01:37:04,069 | 01:37:08,062 | .به من گوش کن .خيلي با دقت به من گوش کن | .به من گوش کن .خيلي با دقت به من گوش کن |
1098 | 01:37:09,007 | 01:37:14,104 | ،من توي لندن زندگي مي کنم، يه شهر باشکوه .با طراوت و تاريخي که عاشق اونجام | ،من توي لندن زندگي مي کنم، يه شهر باشکوه .با طراوت و تاريخي که عاشق اونجام |
1099 | 01:37:14,946 | 01:37:17,414 | ،تو توي نيويورک زندگي مي کني .که يه شهر شلوغه | ،تو توي نيويورک زندگي مي کني .که يه شهر شلوغه |
1100 | 01:37:17,482 | 01:37:18,813 | ببخشيد؟ | ببخشيد؟ |
1101 | 01:37:20,018 | 01:37:22,748 | ولي چون اقيانوس اطلس اونقدر ...پهناور هست که بشه هر روز ازش رد شد | ولي چون اقيانوس اطلس اونقدر ...پهناور هست که بشه هر روز ازش رد شد |
1102 | 01:37:22,821 | 01:37:26,188 | ،شنا کرد، قايق سواري کرد يا پرواز کرد... .من پيشنهاد مي کنم ازش عبور کنيم | ،شنا کرد، قايق سواري کرد يا پرواز کرد... .من پيشنهاد مي کنم ازش عبور کنيم |
1103 | 01:37:28,093 | 01:37:29,856 | چي داري ميگي؟ | چي داري ميگي؟ |
1104 | 01:37:29,928 | 01:37:32,453 | ...و اگه اين شرايط غيرقابل قبول باشه | ...و اگه اين شرايط غيرقابل قبول باشه |
1105 | 01:37:33,264 | 01:37:35,129 | ...ترک کردن لندن براي من يه افتخاره | ...ترک کردن لندن براي من يه افتخاره |
1106 | 01:37:35,200 | 01:37:38,636 | تا با کسي زندگي کنم که اون طرف اقيانوس... .منتظر منه | تا با کسي زندگي کنم که اون طرف اقيانوس... .منتظر منه |
1107 | 01:37:39,604 | 01:37:41,469 | ...سوفي، چون حقيقت اينه که | ...سوفي، چون حقيقت اينه که |
1108 | 01:37:42,707 | 01:37:47,838 | .من ديوانه وار، به شدت و صادقانه عاشق توام... | .من ديوانه وار، به شدت و صادقانه عاشق توام... |
1109 | 01:37:49,381 | 01:37:50,609 | واقعاً؟ | واقعاً؟ |
1110 | 01:37:51,983 | 01:37:53,075 | .اره | .اره |
1111 | 01:37:56,921 | 01:37:59,116 | مي خواي منو ببوسي؟ - .آره - | مي خواي منو ببوسي؟ - .آره - |
1112 | 01:37:59,658 | 01:38:00,750 | .آره | .آره |
1113 | 01:38:02,394 | 01:38:04,089 | !خداي من | !خداي من |
1114 | 01:38:05,663 | 01:38:06,994 | !چارلي | !چارلي |
1115 | 01:38:07,998 | 01:38:10,660 | .باروم نميشه الان اين کارو کردم | .باروم نميشه الان اين کارو کردم |
1116 | 01:38:11,135 | 01:38:12,159 | .سلام | .سلام |
1117 | 01:38:13,904 | 01:38:15,371 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
1118 | 01:38:15,673 | 01:38:17,971 | .لطفاً بهم بگو که هيچکس نديد | .لطفاً بهم بگو که هيچکس نديد |
1119 | 01:38:21,545 | 01:38:23,035 | .هيچکس نديد | .هيچکس نديد |
1120 | 01:38:25,449 | 01:38:27,883 | .خوبه. خيلي خوبه | .خوبه. خيلي خوبه |
1121 | 01:38:31,922 | 01:38:33,389 | مي توني تکون بخوري؟ | مي توني تکون بخوري؟ |
1122 | 01:38:36,160 | 01:38:37,627 | .فقط لب هام مي تونن | .فقط لب هام مي تونن |
1123 | 01:38:41,476 | 01:39:03,843 | .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ [email protected] :.:.: www.9movie.ir :.:.: | .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ [email protected] :.:.: www.9movie.ir :.:.: |