# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
2 00:00:12,334 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3 00:00:51,441 00:00:56,112 JUMAT, 16 JULI 10:15 JUMAT, 16 JULI 10:15
4 00:01:06,330 00:01:08,499 BIARKAN BIARKAN
5 00:01:14,630 00:01:16,549 Aku tak pernah meleset. Itu yang kau inginkan? Aku tak pernah meleset. Itu yang kau inginkan?
6 00:01:24,557 00:01:26,642 Lakukan. Tembak sesuka hatimu. Lakukan. Tembak sesuka hatimu.
7 00:01:30,605 00:01:31,439 Tembak. Tembak.
8 00:01:31,606 00:01:33,775 MAYAT MAYAT
9 00:01:36,194 00:01:36,986 Tembak! Tembak!
10 00:01:37,153 00:01:39,322 MAYATNYA MAYATNYA
11 00:01:44,243 00:01:46,454 MENJADI COKLAT MENJADI COKLAT
12 00:01:51,167 00:01:52,919 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
13 00:02:09,894 00:02:11,938 Terlalu simetris. Terlalu simetris.
14 00:02:29,747 00:02:32,583 Kau tidak menghargai tembakan sebelum sarapan? Kau tidak menghargai tembakan sebelum sarapan?
15 00:02:35,420 00:02:36,671 Berapa telurnya? Berapa telurnya?
16 00:02:37,171 00:02:39,632 Satu saja. Matang semua sisi. Satu saja. Matang semua sisi.
17 00:07:18,745 00:07:20,997 Buat lagi. / Tidak ada yang tersisa. Buat lagi. / Tidak ada yang tersisa.
18 00:07:21,164 00:07:22,999 Kita belanja hari ini. Kita belanja hari ini.
19 00:08:12,090 00:08:13,591 Tidurmu nyenyak? Tidurmu nyenyak?
20 00:08:21,891 00:08:24,268 Dan kau, Rhino? / Ya. Dan kau, Rhino? / Ya.
21 00:08:24,894 00:08:28,189 Rasanya sehat berada di alam terbuka. Rasanya sehat berada di alam terbuka.
22 00:08:28,356 00:08:30,608 Seolah dari dunia lain. Seolah dari dunia lain.
23 00:08:30,983 00:08:34,362 Aku tak terkejut terbangun dengan musik supernatural. Aku tak terkejut terbangun dengan musik supernatural.
24 00:08:34,529 00:08:36,948 Lalu menghadiri Sabat di lembah. Lalu menghadiri Sabat di lembah.
25 00:08:41,077 00:08:43,413 Setidaknya suasananya menyenangkan, bukan? Setidaknya suasananya menyenangkan, bukan?
26 00:08:46,499 00:08:47,499 Ya. Ya.
27 00:08:50,253 00:08:52,630 Kuharap kau memanfaatkannya sebaik mungkin. Kuharap kau memanfaatkannya sebaik mungkin.
28 00:08:55,466 00:08:56,717 Sepanjang musim panas. Sepanjang musim panas.
29 00:09:00,805 00:09:04,016 Asal kau setuju membiarkan kami tinggal selama itu, Sayang. Asal kau setuju membiarkan kami tinggal selama itu, Sayang.
30 00:09:06,519 00:09:07,520 Ayo pergi. Ayo pergi.
31 00:13:39,459 00:13:40,459 Enam menit! Enam menit!
32 00:13:51,554 00:13:52,554 Lima menit! Lima menit!
33 00:14:22,668 00:14:23,753 Berhenti! Berhenti!
34 00:14:38,476 00:14:41,646 Tolong, kami tidak pergi jauh. Tapi dengan tas ini dan anak itu... Tolong, kami tidak pergi jauh. Tapi dengan tas ini dan anak itu...
35 00:14:44,148 00:14:45,148 Masuk. Masuk.
36 00:15:11,217 00:15:13,970 Kau datang sejauh ini seperti itu? / Kami datang dan pergi. Kau datang sejauh ini seperti itu? / Kami datang dan pergi.
37 00:15:15,930 00:15:17,056 Mau ke mana? Mau ke mana?
38 00:15:17,557 00:15:19,600 Kalian orang sini? / Kami sedang liburan. Kalian orang sini? / Kami sedang liburan.
39 00:15:22,228 00:15:24,313 Kau tahu di mana Madame Luce tinggal? Kau tahu di mana Madame Luce tinggal?
40 00:15:26,441 00:15:29,569 Kau perlu ngebut? Anak itu bisa mual. Kau perlu ngebut? Anak itu bisa mual.
41 00:15:31,279 00:15:32,989 Dia anakmu? / Bukan. Dia anakmu? / Bukan.
42 00:15:33,406 00:15:34,490 Dia anakku. Dia anakku.
43 00:15:43,082 00:15:46,669 Kami tinggal dengan Nyonya Luce. Dia menunggu kalian? Kami tinggal dengan Nyonya Luce. Dia menunggu kalian?
44 00:15:48,087 00:15:49,505 Tidak juga. Tidak juga.
45 00:16:26,000 00:16:27,293 Pak Bernier ada di sini? Pak Bernier ada di sini?
46 00:16:27,460 00:16:28,711 Bernier? / Sang penulis. Bernier? / Sang penulis.
47 00:16:28,878 00:16:30,797 Ya, dia ada di sini. Sebelah sana. Ya, dia ada di sini. Sebelah sana.
48 00:16:44,685 00:16:46,521 Aku di sini untuk menemui Pak Bernier. Aku di sini untuk menemui Pak Bernier.
49 00:16:46,687 00:16:47,939 Max! Max!
50 00:16:51,818 00:16:53,861 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
51 00:16:59,200 00:17:00,785 Siapa ini? Siapa ini?
52 00:17:01,327 00:17:03,121 Istriku, Mélanie. Istriku, Mélanie.
53 00:17:05,373 00:17:07,250 Dengan anak itu dan semuanya! Dengan anak itu dan semuanya!
54 00:17:12,255 00:17:14,841 Aku tidak bisa meninggalkan dia! / Kau akan disingkirkan karena ini! Aku tidak bisa meninggalkan dia! / Kau akan disingkirkan karena ini!
55 00:17:16,551 00:17:18,928 Sejak kapan kau menikah, Max? Sejak kapan kau menikah, Max?
56 00:17:19,887 00:17:21,180 Aku mau cerai! Aku mau cerai!
57 00:17:21,347 00:17:23,516 Cukup! Kami lelah. Cukup! Kami lelah.
58 00:17:26,644 00:17:27,854 Kami menikah bulan lalu. Kami menikah bulan lalu.
59 00:17:28,479 00:17:30,106 Selamat! Selamat!
60 00:17:30,523 00:17:33,317 Dia gila! Mantannya dapat hak asuh atas anak itu. Dia gila! Mantannya dapat hak asuh atas anak itu.
61 00:17:34,235 00:17:36,112 Jadi dia menculiknya? Jadi dia menculiknya?
62 00:18:20,990 00:18:23,701 Kita harus pergi. Mereka akan bawa polisi ke sini! Kita harus pergi. Mereka akan bawa polisi ke sini!
63 00:18:25,912 00:18:28,289 Gadis yang bawa koper. Siapa dia? Gadis yang bawa koper. Siapa dia?
64 00:18:30,083 00:18:31,083 Siapa dia? Siapa dia?
65 00:18:32,168 00:18:33,795 Pia. Pembantu. Pia. Pembantu.
66 00:18:33,961 00:18:35,421 Mereka punya keluarga? Mereka punya keluarga?
67 00:18:35,922 00:18:38,216 Ada yang tahu mereka di sini? / Entah. Ada yang tahu mereka di sini? / Entah.
68 00:18:38,382 00:18:41,010 Mari kita pergi! / Kita perlu tahu. Mari kita pergi! / Kita perlu tahu.
69 00:18:41,427 00:18:42,427 Dengarkan. Dengarkan.
70 00:18:43,096 00:18:46,599 Dengarkan, pengacara. Kita sepakat kau mengurus uang dan tempatnya itu. Dengarkan, pengacara. Kita sepakat kau mengurus uang dan tempatnya itu.
71 00:18:46,766 00:18:48,059 Hanya itu. Hanya itu.
72 00:18:48,226 00:18:50,311 Aku menangani sisanya sampai kita berpisah. Aku menangani sisanya sampai kita berpisah.
73 00:18:50,478 00:18:52,772 Dan kita berpisah saat aku berkata begitu, mengerti? Dan kita berpisah saat aku berkata begitu, mengerti?
74 00:18:52,939 00:18:54,816 Tapi... / Mengerti? Tapi... / Mengerti?
75 00:18:56,526 00:18:57,860 Baik! Baik!
76 00:18:58,736 00:19:01,656 Jangan lepas kendali. Kita harus terlihat seperti orang biasa. Jangan lepas kendali. Kita harus terlihat seperti orang biasa.
77 00:19:03,157 00:19:05,076 Kita harus menghentikan semua pertengkaran. Kita harus menghentikan semua pertengkaran.
78 00:19:05,243 00:19:07,078 Kita tidak bisa biarkan gadis-gadis itu pergi. Kita tidak bisa biarkan gadis-gadis itu pergi.
79 00:19:07,245 00:19:09,122 Jika tidak, kita harus membunuh mereka semua. Jika tidak, kita harus membunuh mereka semua.
80 00:19:10,915 00:19:13,209 Tapi itu takkan terjadi. Tapi itu takkan terjadi.
81 00:19:45,032 00:19:48,244 Dombanya harus hidup. Dan kau tidak butuh lemari es. Dombanya harus hidup. Dan kau tidak butuh lemari es.
82 00:19:48,411 00:19:50,371 Aku tidak tahu bagaimana cara membunuh mereka. Aku tidak tahu bagaimana cara membunuh mereka.
83 00:20:03,801 00:20:05,136 Aku tahu caranya. Aku tahu caranya.
84 00:21:13,579 00:21:15,498 Bertemanlah dengan pelayan. Bertemanlah dengan pelayan.
85 00:21:16,624 00:21:17,625 Kenapa? Kenapa?
86 00:21:17,792 00:21:20,378 Gadis-gadis itu tidak boleh pergi. Gadis-gadis itu tidak boleh pergi.
87 00:21:20,545 00:21:22,213 Cari tahu lebih banyak tentang mereka. Cari tahu lebih banyak tentang mereka.
88 00:22:26,360 00:22:30,156 Kau tak keberatan menampung buronan? / Buronan. Kau tak keberatan menampung buronan? / Buronan.
89 00:22:30,865 00:22:32,909 Maksudmu yang terjadi dengan anak itu? Maksudmu yang terjadi dengan anak itu?
90 00:22:33,284 00:22:35,036 Aku tak keberatan. Aku tak keberatan.
91 00:22:35,828 00:22:38,956 Seorang ibu berhak untuk menjaga anaknya. Seorang ibu berhak untuk menjaga anaknya.
92 00:22:40,917 00:22:43,002 Kau bawa radio? Kau bawa radio?
93 00:22:44,629 00:22:45,838 Tidak, kenapa? Tidak, kenapa?
94 00:22:46,005 00:22:49,801 Mereka mungkin mengumumkan orang hilang. Hal-hal seperti itu. Mereka mungkin mengumumkan orang hilang. Hal-hal seperti itu.
95 00:22:51,594 00:22:54,138 Aku yakin mereka tidak akan menemukanku di sini. Aku yakin mereka tidak akan menemukanku di sini.
96 00:22:54,972 00:22:56,891 Orang tahu jika Bernier ada di sini. Orang tahu jika Bernier ada di sini.
97 00:22:59,936 00:23:02,647 Tidak ada lagi yang tertarik pada Max Bernier. Tidak ada lagi yang tertarik pada Max Bernier.
98 00:23:15,743 00:23:19,414 Aku habis dengar radio mobil. Mereka membahas kita. Aku habis dengar radio mobil. Mereka membahas kita.
99 00:23:19,580 00:23:21,207 Jangan sekarang. Jangan sekarang.
100 00:23:21,231 00:23:31,231 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
101 00:23:31,255 00:23:41,255 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
102 00:27:01,344 00:27:04,305 Sial, sepertinya semua orang mengincar batangan emas itu. Sial, sepertinya semua orang mengincar batangan emas itu.
103 00:27:09,685 00:27:13,356 Dua gadis dengan anak itu. Kau menjemput mereka? Dua gadis dengan anak itu. Kau menjemput mereka?
104 00:27:13,523 00:27:16,818 Orang parismu itu? Aku tidak melihat siapa pun di jalan. Orang parismu itu? Aku tidak melihat siapa pun di jalan.
105 00:27:17,110 00:27:20,738 Mereka pasti melihat wanita gila itu. Aneh sekali kau tidak melihat mereka. Mereka pasti melihat wanita gila itu. Aneh sekali kau tidak melihat mereka.
106 00:27:20,905 00:27:22,490 Aku tidak melihat satu orang pun. Aku tidak melihat satu orang pun.
107 00:27:22,949 00:27:25,493 Hei, katakan padaku seperti apa wanita itu. Hei, katakan padaku seperti apa wanita itu.
108 00:27:25,660 00:27:27,120 Aku tidak tahu apa-apa. Aku tidak tahu apa-apa.
109 00:27:27,286 00:27:30,081 Dia hitam, cantik. Dia hitam, cantik.
110 00:27:31,082 00:27:34,293 Pakaian bergaya. Gadis lebih muda bersamanya. Pakaian bergaya. Gadis lebih muda bersamanya.
111 00:27:34,627 00:27:36,087 Entahlah. Entahlah.
112 00:27:47,265 00:27:49,016 Mari mampir ke tempat seniman. Mari mampir ke tempat seniman.
113 00:27:49,183 00:27:52,103 Aku ingin melihat orang Paris ini. Beritahu yang lain. Aku ingin melihat orang Paris ini. Beritahu yang lain.
114 00:27:52,270 00:27:56,566 Tidak! Kita mengejar tiga perampok. Bukan turis Paris. Tidak! Kita mengejar tiga perampok. Bukan turis Paris.
115 00:30:10,783 00:30:12,493 Mereka bersembunyi di sini... Mereka bersembunyi di sini...
116 00:30:16,122 00:30:17,540 Berlindung! Berlindung!
117 00:30:29,177 00:30:32,138 Dia di dalam gua! / Kau mengenainya? Dia di dalam gua! / Kau mengenainya?
118 00:30:32,305 00:30:33,681 Kurasa tidak! Kurasa tidak!
119 00:30:37,518 00:30:39,437 Dia menuju ke ujung yang lain! Dia menuju ke ujung yang lain!
120 00:31:32,907 00:31:33,907 Berhenti! Berhenti!
121 00:31:54,929 00:31:56,639 Berlindung! Berlindung!
122 00:31:59,350 00:32:01,060 Dia di dalam gua! Dia di dalam gua!
123 00:32:01,227 00:32:03,688 Kau mengenainya? / Kurasa tidak! Kau mengenainya? / Kurasa tidak!
124 00:32:04,939 00:32:06,649 Dia menuju ke ujung yang lain! Dia menuju ke ujung yang lain!
125 00:32:20,413 00:32:21,622 Berhenti! Berhenti!
126 00:32:31,424 00:32:32,967 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
127 00:32:37,430 00:32:39,223 Kita butuh dokter. Kita butuh dokter.
128 00:32:43,561 00:32:47,190 Tidak ada telepon. Dan kurasa kita tidak bisa keluar. Tidak ada telepon. Dan kurasa kita tidak bisa keluar.
129 00:33:10,463 00:33:11,839 Berlindung! Berlindung!
130 00:33:17,220 00:33:20,181 Dia di dalam gua! / Kau mengenainya? Dia di dalam gua! / Kau mengenainya?
131 00:33:20,348 00:33:21,516 Kurasa tidak! Kurasa tidak!
132 00:33:23,017 00:33:24,769 Dia menuju ke ujung yang lain! Dia menuju ke ujung yang lain!
133 00:33:40,284 00:33:41,284 Berhenti! Berhenti!
134 00:33:59,178 00:34:01,848 Aku gagal dua kali. / Dia belum mati. Aku gagal dua kali. / Dia belum mati.
135 00:34:05,393 00:34:07,145 Satu: kita hancurkan sepeda motor. Satu: kita hancurkan sepeda motor.
136 00:34:07,311 00:34:09,439 Dua: kita hancurkan mobil Bernier. Dua: kita hancurkan mobil Bernier.
137 00:34:09,605 00:34:11,274 Kita ganti mobil... / Tiga! Kita ganti mobil... / Tiga!
138 00:34:11,441 00:34:13,985 Pergi ke tempat Bernier. Bunuh mereka semua. / Baik. Pergi ke tempat Bernier. Bunuh mereka semua. / Baik.
139 00:34:14,152 00:34:16,279 Anak itu juga? / Tidak. Anak itu juga? / Tidak.
140 00:34:16,738 00:34:18,364 Kita bawa bersama kita. Kita bawa bersama kita.
141 00:34:19,490 00:34:22,452 Empat: Pengacara, Gros dan aku akan mengurus polisi itu. Empat: Pengacara, Gros dan aku akan mengurus polisi itu.
142 00:34:22,910 00:34:23,995 Baik. Baik.
143 00:34:24,162 00:34:27,123 Urusan pelukis dan pelayan. Setelah itu kita lihat nanti. Urusan pelukis dan pelayan. Setelah itu kita lihat nanti.
144 00:34:27,582 00:34:28,583 Ayo pergi. Ayo pergi.
145 00:34:28,750 00:34:30,376 Aku memberimu kesempatan menyerah! Aku memberimu kesempatan menyerah!
146 00:34:30,543 00:34:31,753 Keluar dengan tangan terangkat! Keluar dengan tangan terangkat!
147 00:34:31,919 00:34:34,756 Berbaring di halaman! Hitung sampai lima! Berbaring di halaman! Hitung sampai lima!
148 00:34:37,216 00:34:38,468 Satu! Satu!
149 00:34:44,766 00:34:45,766 Dua! Dua!
150 00:36:38,212 00:36:40,548 Pistol ini macet. Pistol ini macet.
151 00:36:41,007 00:36:42,383 Jangan panik. Jangan panik.
152 00:37:23,424 00:37:24,717 Sekarang, mobilnya. Sekarang, mobilnya.
153 00:37:26,969 00:37:29,138 Kubilang kita harus pergi! Kita terpojok sekarang! Kubilang kita harus pergi! Kita terpojok sekarang!
154 00:37:32,767 00:37:34,143 Lakukan itu sekali lagi... Lakukan itu sekali lagi...
155 00:37:35,478 00:37:37,313 Polisi yang terpojok di sini. Polisi yang terpojok di sini.
156 00:37:37,480 00:37:39,982 Dari tempatnya, dia memotong jalan keluar kita. Dari tempatnya, dia memotong jalan keluar kita.
157 00:37:43,403 00:37:45,238 Aku ikut dengannya. Aku ikut dengannya.
158 00:37:45,405 00:37:47,490 Aku hanya pengacara yang sedang berlibur. Aku hanya pengacara yang sedang berlibur.
159 00:37:48,991 00:37:50,326 Aku akan menawarkan diri untuk membantunya... Aku akan menawarkan diri untuk membantunya...
160 00:37:50,493 00:37:53,955 Lalu bunuh dia saat lengah? / Jelas! Lalu bunuh dia saat lengah? / Jelas!
161 00:37:56,791 00:38:00,128 Baik. Kau hancurkan mobil. Baik. Kau hancurkan mobil.
162 00:38:00,294 00:38:03,339 Lalu pastikan dia tidak melihatmu datang dari sini. Lalu pastikan dia tidak melihatmu datang dari sini.
163 00:38:03,714 00:38:05,591 Kita kurung dia di sana. Kita kurung dia di sana.
164 00:38:05,758 00:38:07,802 Untuk memastikan dia tetap di satu tempat. Untuk memastikan dia tetap di satu tempat.
165 00:38:09,429 00:38:10,555 Waktumu 15 menit. Waktumu 15 menit.
166 00:38:10,847 00:38:11,847 Ini. Ini.
167 00:38:12,098 00:38:14,517 Kau punya tiga magazin. Kau punya tiga magazin.
168 00:38:51,763 00:38:53,139 Cepat! Cepat!
169 00:39:28,174 00:39:29,509 Cepat! Cepat!
170 00:40:24,480 00:40:26,149 Hei, polisi! Kau mendengarku? Hei, polisi! Kau mendengarku?
171 00:40:58,097 00:41:00,767 Yakin Brisorgueil bukan anggota geng? Yakin Brisorgueil bukan anggota geng?
172 00:41:00,933 00:41:04,228 Dia pengacaraku. Pria yang terhormat. Dia pengacaraku. Pria yang terhormat.
173 00:41:39,263 00:41:41,224 Hei, Polisi! Kau mendengarku? Hei, Polisi! Kau mendengarku?
174 00:41:42,100 00:41:43,684 Itu Rhino. Itu Rhino.
175 00:41:47,271 00:41:48,262 Serahkan dirimu! Serahkan dirimu!
176 00:41:48,287 00:41:51,258 Jika kau keluar, kami tidak akan membunuhmu! Jika kau keluar, kami tidak akan membunuhmu!
177 00:41:56,656 00:41:59,534 Semua itu terjadi saat kita tidur? Semua itu terjadi saat kita tidur?
178 00:41:59,867 00:42:01,035 Ya. Ya.
179 00:42:01,828 00:42:04,372 Jangan tinggalkan tempat ini, dengan cara apa pun. Jangan tinggalkan tempat ini, dengan cara apa pun.
180 00:42:04,396 00:42:09,396 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
181 00:42:09,420 00:42:14,420 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
182 00:43:56,192 00:43:57,443 Aku ikut denganmu. Aku ikut denganmu.
183 00:44:01,239 00:44:03,157 Dan kau, jangan pergi ke mana-mana! Dan kau, jangan pergi ke mana-mana!
184 00:45:31,871 00:45:33,748 Jangan tembak! Kami teman! Jangan tembak! Kami teman!
185 00:45:47,428 00:45:48,846 Kau pengacaranya? Kau pengacaranya?
186 00:45:50,348 00:45:51,599 Di lantai. Di lantai.
187 00:45:58,189 00:45:59,440 Di lantai! Di lantai!
188 00:46:03,486 00:46:05,405 Ambulans akan datang Ambulans akan datang
189 00:47:00,543 00:47:02,462 Kau tidak akan selamat dengan sendiri. Kau tidak akan selamat dengan sendiri.
190 00:47:03,212 00:47:06,090 Kami bisa membantumu. Aku tahu tata letak tempat ini. Kami bisa membantumu. Aku tahu tata letak tempat ini.
191 00:47:07,383 00:47:09,969 Kau yang mengundang orang-orang ini ke sini. Kau yang mengundang orang-orang ini ke sini.
192 00:47:10,511 00:47:12,680 Kami mengundang banyak orang untuk tinggal di sini. Kami mengundang banyak orang untuk tinggal di sini.
193 00:47:13,181 00:47:16,434 Orang yang kami temui dan sukai. / Itu benar. Orang yang kami temui dan sukai. / Itu benar.
194 00:47:16,601 00:47:18,352 Itu membunuh kebosanan. Itu membunuh kebosanan.
195 00:47:18,519 00:47:20,396 Kau tak mengerti itu? Kau tak mengerti itu?
196 00:47:21,105 00:47:22,732 Senapan. Senapan.
197 00:47:23,107 00:47:24,817 Itu yang dibutuhkan. / Dia benar. Itu yang dibutuhkan. / Dia benar.
198 00:47:24,984 00:47:26,652 Kaliber 12-ku. Kaliber 12-ku.
199 00:47:36,746 00:47:39,665 Ikut aku. Kita kejutkan mereka. Ikut aku. Kita kejutkan mereka.
200 00:47:39,832 00:47:41,918 Bagaimana denganku? / Kau tetap tinggal. Bagaimana denganku? / Kau tetap tinggal.
201 00:47:44,504 00:47:48,341 Pakai teras. Ada tembok yang bisa dipakai berlindung. Pakai teras. Ada tembok yang bisa dipakai berlindung.
202 00:47:48,508 00:47:50,593 Ada satu di sebelah kiri. Dia milikmu sepenuhnya. Ada satu di sebelah kiri. Dia milikmu sepenuhnya.
203 00:47:50,760 00:47:52,678 Kuurus yang di depan. Kuurus yang di depan.
204 00:47:52,845 00:47:55,264 Setelah aba-abaku, kita menembak. Setelah aba-abaku, kita menembak.
205 00:47:55,431 00:47:56,432 Setelahmu. Setelahmu.
206 00:48:20,873 00:48:23,209 Di hitungan ketiga, kita menembak. Di hitungan ketiga, kita menembak.
207 00:48:24,460 00:48:25,503 Satu... Satu...
208 00:48:28,923 00:48:30,007 Dua... Dua...
209 00:48:44,397 00:48:45,648 Emas! Emas!
210 00:48:45,898 00:48:46,898 Berhenti! Berhenti!
211 00:48:47,608 00:48:48,608 Merunduk! Merunduk!
212 00:48:54,532 00:48:56,534 Jangan tembak! Itu istriku! Jangan tembak! Itu istriku!
213 00:49:21,184 00:49:22,727 Mélanie! Mélanie!
214 00:49:25,730 00:49:27,064 Mélanie! Mélanie!
215 00:49:29,400 00:49:30,485 Kami baik-baik saja! Kami baik-baik saja!
216 00:49:30,860 00:49:32,236 Jangan tembak dia! Jangan tembak dia!
217 00:49:32,612 00:49:33,821 Baik! Baik!
218 00:50:05,812 00:50:09,107 Berhenti, Nyonya Bernier! Aku sudah melihat anak itu! Berhenti, Nyonya Bernier! Aku sudah melihat anak itu!
219 00:50:09,273 00:50:10,983 Aku juga sudah melihatmu! Aku juga sudah melihatmu!
220 00:50:11,150 00:50:13,194 Kemari, pelan-pelan! Kemari, pelan-pelan!
221 00:50:16,406 00:50:17,573 Cepat! Cepat!
222 00:50:19,117 00:50:20,910 Cepat atau aku akan menembak! Cepat atau aku akan menembak!
223 00:50:22,245 00:50:23,955 Lindungi aku! Lindungi aku!
224 00:50:59,824 00:51:01,617 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
225 00:51:02,243 00:51:03,828 Kau belum menyelesaikannya? Kau belum menyelesaikannya?
226 00:51:05,163 00:51:07,373 Saat kau dan Alex meninggalkan garasi, Saat kau dan Alex meninggalkan garasi,
227 00:51:07,540 00:51:10,126 Rhino memberitahuku jika dia akan menghancurkan mobilnya sendiri. Rhino memberitahuku jika dia akan menghancurkan mobilnya sendiri.
228 00:51:10,293 00:51:11,836 Aku percaya dia. Sekarang lihat! Aku percaya dia. Sekarang lihat!
229 00:51:15,923 00:51:17,133 Ada apa? Ada apa?
230 00:51:17,425 00:51:19,260 Lihat bagaimana bagian belakangnya kendur? Lihat bagaimana bagian belakangnya kendur?
231 00:51:21,804 00:51:23,890 Dia menaruh emas di sana. Dia menaruh emas di sana.
232 00:51:24,056 00:51:25,391 Brengsek. Brengsek.
233 00:51:25,933 00:51:29,604 Tidak mungkin. Bukan Rinho. Pasti ada penjelasan lain. Tidak mungkin. Bukan Rinho. Pasti ada penjelasan lain.
234 00:51:29,771 00:51:32,398 250 kilogram emas adalah penjelasan yang cukup bagus! 250 kilogram emas adalah penjelasan yang cukup bagus!
235 00:51:33,900 00:51:35,485 Aku akan membunuhnya! Aku akan membunuhnya!
236 00:51:44,744 00:51:45,912 Gros! Gros!
237 00:51:46,913 00:51:48,873 Kubunuh kau! Kubunuh kau!
238 00:51:49,540 00:51:50,833 Brengsek! Brengsek!
239 00:51:51,542 00:51:54,045 Brisorgueil mengkhianati kita! Brisorgueil mengkhianati kita!
240 00:51:54,212 00:51:57,048 Ya, benar! Keluar, tanpa senjata! Ya, benar! Keluar, tanpa senjata!
241 00:51:57,215 00:51:59,258 Kau membuat kesalahan besar! Kau membuat kesalahan besar!
242 00:51:59,550 00:52:02,095 Terlalu takut untuk keluar? / Dasar tolol! Terlalu takut untuk keluar? / Dasar tolol!
243 00:52:02,804 00:52:04,555 Kubunuh kau! Kubunuh kau!
244 00:52:23,908 00:52:26,619 Kita harus memanfaatkan ini sebaik mungkin dan menyerang. Kita harus memanfaatkan ini sebaik mungkin dan menyerang.
245 00:52:26,786 00:52:28,037 Entahlah. Entahlah.
246 00:52:44,804 00:52:46,514 Kalian bersekongkol! Kalian bersekongkol!
247 00:52:51,394 00:52:53,187 Kau mau apa pada kami? Kau mau apa pada kami?
248 00:52:53,354 00:52:56,566 Jaga suamimu. Dia tertembak ke paha. Jaga suamimu. Dia tertembak ke paha.
249 00:53:05,199 00:53:07,034 Buat pembalut! Buat pembalut!
250 00:53:13,207 00:53:15,918 Dia beruntung arterinya tidak kena. Dia beruntung arterinya tidak kena.
251 00:53:34,896 00:53:36,397 Di mana gadis itu? Di mana gadis itu?
252 00:53:36,564 00:53:38,483 Dia baru saja pergi. Dia baru saja pergi.
253 00:53:38,649 00:53:40,193 Kau serius? Kau serius?
254 00:53:40,359 00:53:42,195 Aku baik-baik saja, terima kasih... Aku baik-baik saja, terima kasih...
255 00:54:51,139 00:54:54,851 Jaga suamimu. Dia tertembak di paha. Jaga suamimu. Dia tertembak di paha.
256 00:54:58,896 00:55:00,481 Buat pembalut! Buat pembalut!
257 00:55:15,371 00:55:17,331 Dia beruntung arteri tidak kena. Dia beruntung arteri tidak kena.
258 00:55:38,644 00:55:39,979 Serahkan senjatanya. Serahkan senjatanya.
259 00:55:49,864 00:55:52,825 Pergi ke sana dan beritahu aku jika kau lihat Gros atau pengacaranya. Pergi ke sana dan beritahu aku jika kau lihat Gros atau pengacaranya.
260 00:56:15,431 00:56:16,557 Tidak ada orang di sana. Tidak ada orang di sana.
261 00:56:17,183 00:56:18,851 Ada darah? / Tidak. Ada darah? / Tidak.
262 00:56:21,104 00:56:23,815 Tunggu, di sana! Beberapa tetes di satu tempat. Tunggu, di sana! Beberapa tetes di satu tempat.
263 00:56:23,981 00:56:25,108 Baik! Kembali ke sini! Baik! Kembali ke sini!
264 00:56:37,036 00:56:39,372 Mereka akan membunuhku jika keluar. Mereka akan membunuhku jika keluar.
265 00:56:58,182 00:57:00,852 Aku datang sendiri. Aku tidak bersenjata. Aku datang sendiri. Aku tidak bersenjata.
266 00:57:01,811 00:57:03,688 Aku bawa pesan untukmu. Aku bawa pesan untukmu.
267 00:57:04,147 00:57:05,523 Aku datang sendiri. Aku datang sendiri.
268 00:57:06,065 00:57:08,943 Aku tidak bersenjata. Jangan tembak! Aku tidak bersenjata. Jangan tembak!
269 00:57:15,116 00:57:16,909 Rinho mengirimku. Rinho mengirimku.
270 00:57:17,785 00:57:21,247 Satu: Brisorgueil mengkhianatimu. Satu: Brisorgueil mengkhianatimu.
271 00:57:21,956 00:57:25,168 Dia memasukkan emas ke dalam mobil dan mau pergi membawa itu. Dia memasukkan emas ke dalam mobil dan mau pergi membawa itu.
272 00:57:26,043 00:57:28,463 Dua: Gros memihaknya. Dua: Gros memihaknya.
273 00:57:28,963 00:57:32,091 Dia terluka. Jika kau lihat mereka, tembak mereka. Dia terluka. Jika kau lihat mereka, tembak mereka.
274 00:57:34,135 00:57:38,556 Tiga: kita harus kembali ke Rhino saat malam tiba. Tiga: kita harus kembali ke Rhino saat malam tiba.
275 00:57:46,814 00:57:48,483 Kau akan membunuh kami semua? Kau akan membunuh kami semua?
276 00:57:49,442 00:57:50,818 Tidak sepadan dengan kerumitannya. Tidak sepadan dengan kerumitannya.
277 00:57:54,822 00:57:56,699 Sebelum kau pergi, kau harus melakukannya. Sebelum kau pergi, kau harus melakukannya.
278 00:57:59,535 00:58:02,163 Aku berjanji tidak akan mengatakan apapun kepada polisi. Aku berjanji tidak akan mengatakan apapun kepada polisi.
279 00:58:02,914 00:58:04,082 Tentu. Tentu.
280 00:58:11,464 00:58:13,299 Nasib sial tujuh tahun! Nasib sial tujuh tahun!
281 00:58:13,591 00:58:15,051 Itu sangat lucu. Itu sangat lucu.
282 00:58:16,052 00:58:19,055 Tapi aku tidak berpikir kau akan hidup selama itu. Tapi aku tidak berpikir kau akan hidup selama itu.
283 00:58:53,256 00:58:57,301 Kau pikir Rhino dan kawannya pergi dan yang lainnya mati? Kau pikir Rhino dan kawannya pergi dan yang lainnya mati?
284 00:59:08,729 00:59:10,314 Punya tali? Punya tali?
285 00:59:13,985 00:59:15,319 Tali? Tali?
286 00:59:15,987 00:59:17,155 Tentu, Tentu,
287 00:59:17,321 00:59:18,740 Aku punya tali. Aku punya tali.
288 01:00:56,337 01:00:58,714 Kita bisa turun dari tebing dengan ini... Kita bisa turun dari tebing dengan ini...
289 01:00:59,507 01:01:01,426 Kenapa kau ingin melakukan itu? Kenapa kau ingin melakukan itu?
290 01:01:01,592 01:01:04,011 Ada orang di lembah, dengan ponsel... Ada orang di lembah, dengan ponsel...
291 01:01:04,429 01:01:06,264 Aku tidak akan turun. Aku tidak akan turun.
292 01:01:07,557 01:01:08,683 Kenapa? Kenapa?
293 01:01:10,435 01:01:12,437 Aku tidak suka polisi. Aku tidak suka polisi.
294 01:01:12,603 01:01:14,689 Aku tidak suka masyarakat. Aku tidak suka masyarakat.
295 01:01:14,856 01:01:17,442 Kau mengerti? Tidak. Kau mengerti? Tidak.
296 01:01:17,608 01:01:19,318 Kau tidak mengerti. Kau tidak mengerti.
297 01:01:19,485 01:01:24,365 Ini mungkin debat yang lucu, tapi kau akan kalah debat. Ini mungkin debat yang lucu, tapi kau akan kalah debat.
298 01:01:24,532 01:01:27,869 Kau tidak terlalu pintar. Kau seorang polisi. Kau tidak terlalu pintar. Kau seorang polisi.
299 01:01:28,035 01:01:31,456 Kau harusnya mati saja. Kuharap Rhino membunuhmu. Kau harusnya mati saja. Kuharap Rhino membunuhmu.
300 01:04:42,063 01:04:43,856 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
301 01:04:45,775 01:04:48,361 Awalnya kurang gelap. Kini sudah terlalu gelap. Awalnya kurang gelap. Kini sudah terlalu gelap.
302 01:04:50,071 01:04:51,447 Tenang. Tenang.
303 01:05:24,021 01:05:25,565 Anak itu tampak tenang. Anak itu tampak tenang.
304 01:05:25,731 01:05:29,026 Mungkin dia mengira itu permainan / Tidak, dia hanya bodoh. Mungkin dia mengira itu permainan / Tidak, dia hanya bodoh.
305 01:05:31,112 01:05:32,238 Baik, bicara. Baik, bicara.
306 01:05:34,365 01:05:36,826 Aku tidak tahu di mana Brisorgueil dan Gros. Aku tidak tahu di mana Brisorgueil dan Gros.
307 01:05:40,747 01:05:42,206 Aku tidak tahu apa yang mereka lakukan. Aku tidak tahu apa yang mereka lakukan.
308 01:05:44,542 01:05:47,003 Kita harus mengeluarkannya diam-diam. Kita harus mengeluarkannya diam-diam.
309 01:05:47,378 01:05:50,381 Polisi akan datang mencari. Kita harus pergi secepat mungkin. Polisi akan datang mencari. Kita harus pergi secepat mungkin.
310 01:05:50,548 01:05:53,217 Tidak ada gunanya menembak semua orang. Tidak ada gunanya menembak semua orang.
311 01:05:53,384 01:05:56,304 Kita akan kalah dalam 30 menit / Jadi ke mana kita pergi? Kita akan kalah dalam 30 menit / Jadi ke mana kita pergi?
312 01:06:03,519 01:06:06,856 Jika kita lewat jalan di belakang, kita sampai perbatasan besok. Jika kita lewat jalan di belakang, kita sampai perbatasan besok.
313 01:06:07,023 01:06:08,858 Kau gila? / Tunggu dulu. Kau gila? / Tunggu dulu.
314 01:06:09,025 01:06:10,860 Aku kenal seorang pria yang bekerja di pelabuhan. Aku kenal seorang pria yang bekerja di pelabuhan.
315 01:06:11,027 01:06:14,072 Dia bisa menyembunyikan kita di hanggar. Setelah semuanya tenang, kita berlayar. Dia bisa menyembunyikan kita di hanggar. Setelah semuanya tenang, kita berlayar.
316 01:06:14,614 01:06:17,116 Dia dapat diandalkan? / Dia seorang teman. Dia dapat diandalkan? / Dia seorang teman.
317 01:06:17,283 01:06:20,078 Bukan itu pertanyaanku. / Ya, dia bisa diandalkan. Bukan itu pertanyaanku. / Ya, dia bisa diandalkan.
318 01:06:24,624 01:06:26,793 Ini, milikmu. Ini, milikmu.
319 01:06:28,461 01:06:31,005 Aku akan melihat jika mobil masih berfungsi. Lindungi aku. Aku akan melihat jika mobil masih berfungsi. Lindungi aku.
320 01:06:31,714 01:06:32,757 Aku saja. Aku saja.
321 01:06:35,802 01:06:37,095 Baik. Baik.
322 01:06:37,386 01:06:40,473 Begitu motor menyala, mereka akan menembakmu. Begitu motor menyala, mereka akan menembakmu.
323 01:06:41,599 01:06:43,267 Aku akan melempar granat. Aku akan melempar granat.
324 01:06:43,851 01:06:45,645 Aku masuk, lalu kau menginjak gas. Aku masuk, lalu kau menginjak gas.
325 01:06:49,774 01:06:51,526 Kami tidak akan membunuhmu. Kami tidak akan membunuhmu.
326 01:07:44,370 01:07:45,455 Rinho! Rinho!
327 01:07:51,794 01:07:52,879 Pergi dari sana! Pergi dari sana!
328 01:08:01,679 01:08:03,014 Pergi dari sana! Pergi dari sana!
329 01:09:53,958 01:09:56,210 Rinho! Kita harus pergi! Rinho! Kita harus pergi!
330 01:10:02,467 01:10:05,845 Polisi akan melihat apinya! Kita harus pindah! Polisi akan melihat apinya! Kita harus pindah!
331 01:11:19,836 01:11:21,087 Kenapa? Kenapa?
332 01:11:21,587 01:11:24,132 Kenapa dia melakukan ini? / Membuat polisi mengira ini pesta. Kenapa dia melakukan ini? / Membuat polisi mengira ini pesta.
333 01:11:24,757 01:11:26,884 Polisi tidak akan ke sini. / Kenapa? Polisi tidak akan ke sini. / Kenapa?
334 01:11:27,051 01:11:28,511 Dia tidak menyukai mereka. Dia tidak menyukai mereka.
335 01:11:28,678 01:11:32,098 Kau tidak mengenal kami. Kau pikir kami peduli hukum? Kau tidak mengenal kami. Kau pikir kami peduli hukum?
336 01:11:32,265 01:11:35,393 Kau bisa membunuh semua polisi dan aku akan senang. Kau bisa membunuh semua polisi dan aku akan senang.
337 01:11:35,560 01:11:37,895 Jika kau lari, aku akan diam saja. Jika kau lari, aku akan diam saja.
338 01:11:38,271 01:11:39,981 Ambil mobilku. Aku tidak peduli. Ambil mobilku. Aku tidak peduli.
339 01:11:40,148 01:11:42,650 Ini bukan tentang uang. Ini masalah etika. Ini bukan tentang uang. Ini masalah etika.
340 01:11:42,817 01:11:44,444 Kau tidak percaya padaku? Kau tidak percaya padaku?
341 01:11:46,446 01:11:48,156 Api segera padam. Api segera padam.
342 01:11:53,119 01:11:55,747 Kita bisa mencapai lembah memakai mobil. Kita bisa mencapai lembah memakai mobil.
343 01:11:55,913 01:11:58,833 Kita bajak mobil lain. Lalu lanjutkan rencana. Kita bajak mobil lain. Lalu lanjutkan rencana.
344 01:11:59,000 01:12:00,376 Kita bisa melakukannya. Kita bisa melakukannya.
345 01:12:01,544 01:12:02,837 Kita bisa. Kita bisa.
346 01:12:10,428 01:12:12,680 Tidak, kita harus melenyapkannya dulu. Tidak, kita harus melenyapkannya dulu.
347 01:12:12,847 01:12:16,100 Aku tidak ingin hidup takut ada Rinho. / Baik. Aku tidak ingin hidup takut ada Rinho. / Baik.
348 01:12:16,934 01:12:18,311 Kau urus polisi. Kau urus polisi.
349 01:12:18,478 01:12:20,188 Kubawa Rhino dan anak itu. Kubawa Rhino dan anak itu.
350 01:12:20,605 01:12:22,482 Ayo! Kita harus bertindak sekarang! Ayo! Kita harus bertindak sekarang!
351 01:16:18,760 01:16:21,053 Anjing! Dasar anjing! Anjing! Dasar anjing!
352 01:17:20,655 01:17:22,156 Bunda Maria. Bunda Maria.
353 01:17:23,241 01:17:24,867 Beri aku kekuatan. Beri aku kekuatan.
354 01:17:45,304 01:17:46,931 Kau mengejutkanku. Kau mengejutkanku.
355 01:17:49,892 01:17:52,353 Aku tidak pernah orgasme seenak ini. Aku tidak pernah orgasme seenak ini.
356 01:17:54,939 01:17:56,709 Ini seharusnya tidak pernah berhenti. Ini seharusnya tidak pernah berhenti.
357 01:17:56,734 01:17:58,550 Malam ini harus berlangsung selamanya. Malam ini harus berlangsung selamanya.
358 01:18:00,611 01:18:03,239 Apa yang kau lakukan sampai mengacaukan semua ini? Apa yang kau lakukan sampai mengacaukan semua ini?
359 01:18:03,406 01:18:05,366 Mereka merampok mobil lapis baja. Mereka merampok mobil lapis baja.
360 01:18:05,533 01:18:07,577 Kutemukan simpanan mereka di sini. Kutemukan simpanan mereka di sini.
361 01:18:08,161 01:18:09,620 Lalu kukhianati mereka. Lalu kukhianati mereka.
362 01:18:33,436 01:18:36,731 Jika aku jadi kau, aku kabur dan sembunyi di pegunungan. Jika aku jadi kau, aku kabur dan sembunyi di pegunungan.
363 01:18:36,898 01:18:41,235 Meski polisi menangkapmu, kau tak bunuh siapa pun, bukan? Meski polisi menangkapmu, kau tak bunuh siapa pun, bukan?
364 01:18:46,824 01:18:48,785 Kita tidak bisa tinggal di sini semalaman. Kita tidak bisa tinggal di sini semalaman.
365 01:18:48,951 01:18:51,621 Kita perlu tahu di mana polisi dan Brisorgueil itu. Kita perlu tahu di mana polisi dan Brisorgueil itu.
366 01:18:53,206 01:18:56,501 Kecuali kau ingin kembali ke mobil memastikan seseorang menembakmu. Kecuali kau ingin kembali ke mobil memastikan seseorang menembakmu.
367 01:18:58,336 01:19:00,546 Jangan takut, Nak. Aku butuh kau! Jangan takut, Nak. Aku butuh kau!
368 01:19:01,047 01:19:04,467 Kau tinggal. Aku pergi. Kucari tahu di mana mereka sembunyi. Kau tinggal. Aku pergi. Kucari tahu di mana mereka sembunyi.
369 01:20:05,153 01:20:06,154 Pia. Pia.
370 01:20:16,414 01:20:17,457 Pia? Pia?
371 01:20:58,331 01:21:00,208 Sedang apa kau? Ayo pergi! Sedang apa kau? Ayo pergi!
372 01:21:41,749 01:21:43,042 Max! Max!
373 01:21:44,710 01:21:46,629 Max! Max! Max! Max!
374 01:22:20,079 01:22:22,248 Kutemukan polisi. Dia ada di menara. Kutemukan polisi. Dia ada di menara.
375 01:22:23,583 01:22:24,709 Alex! Alex!
376 01:22:25,543 01:22:26,543 Alex! Alex!
377 01:22:28,421 01:22:29,672 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
378 01:22:30,381 01:22:31,758 Dia akan datang. Dia akan datang.
379 01:22:32,717 01:22:34,552 Aku tahu dia akan datang. Aku tahu dia akan datang.
380 01:22:43,603 01:22:44,937 Dia di sini. Dia di sini.
381 01:22:45,313 01:22:46,773 Dia tidak bersenjata. Dia tidak bersenjata.
382 01:23:15,426 01:23:17,386 Mereka kabur. Mereka kabur.
383 01:23:17,887 01:23:19,639 Aku tidak pernah mengira Alex akan melakukan itu. Aku tidak pernah mengira Alex akan melakukan itu.
384 01:23:19,806 01:23:22,433 Mau minum di teras? Mau minum di teras?
385 01:23:23,726 01:23:25,228 Jangan di teras. Jangan di teras.
386 01:23:25,561 01:23:27,230 Polisi itu ada di menara. Polisi itu ada di menara.
387 01:23:30,775 01:23:32,402 Aku akan membunuhnya. Aku akan membunuhnya.
388 01:28:40,455 01:28:51,289 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
389 01:28:51,313 01:29:01,313 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!