# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
2 00:00:19,690 00:00:26,890 ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫ ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫
3 00:00:27,280 00:00:34,320 ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫ ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫
4 00:00:34,700 00:00:38,090 ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫ ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫
5 00:00:38,910 00:00:42,190 ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫ ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫
6 00:00:42,410 00:00:45,780 ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫ ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫
7 00:00:46,520 00:00:49,590 ♫ مست در وسط شنزار ♫ ♫ مست در وسط شنزار ♫
8 00:00:49,670 00:00:53,520 ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫ ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫
9 00:00:54,280 00:00:57,240 ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫ ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫
10 00:00:57,240 00:01:01,520 ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫ ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫
11 00:01:01,830 00:01:04,920 ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫ ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫
12 00:01:04,920 00:01:08,700 ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫ ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫
13 00:01:09,430 00:01:12,610 ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫ ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫
14 00:01:12,610 00:01:16,960 ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫ ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫
15 00:01:17,120 00:01:22,960 ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫ ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫
16 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه ی فی] [افسانه ی فی]
17 00:01:35,020 00:01:37,940 قسمت سی و ششم قسمت سی و ششم
18 00:01:45,230 00:01:47,310 .خودت شنیدی که ارشد چی میگفت .خودت شنیدی که ارشد چی میگفت
19 00:01:47,310 00:01:49,230 .توی جنگل بخار سمی هست .توی جنگل بخار سمی هست
20 00:01:49,230 00:01:50,510 نگهبانها در تمام روزهای سال اون بیرون .هستن نگهبانها در تمام روزهای سال اون بیرون .هستن
21 00:01:50,510 00:01:52,680 پس حتما باید با چیزی از خودشون .مراقبت کنن پس حتما باید با چیزی از خودشون .مراقبت کنن
22 00:01:53,230 00:01:55,510 ،اگر بدون این کیسه ها میرفتیم ،اگر بدون این کیسه ها میرفتیم
23 00:01:55,510 00:01:56,870 بخار سمی بخار سمی
24 00:01:56,870 00:01:58,550 میتونست بیهوشمون کنه میتونست بیهوشمون کنه
25 00:01:58,550 00:02:00,550 .و بکشتمون .و بکشتمون
26 00:02:01,120 00:02:02,760 واقعا؟ واقعا؟
27 00:02:03,230 00:02:05,310 بزن بریم- بریم- بزن بریم- بریم-
28 00:02:05,310 00:02:06,270 یالا یالا
29 00:02:09,510 00:02:10,510 آرومتر برو آرومتر برو
30 00:02:22,880 00:02:23,750 شما کی هستین؟ شما کی هستین؟
31 00:02:26,080 00:02:28,030 اینجا دره ی ابره؟ اینجا دره ی ابره؟
32 00:02:28,030 00:02:29,910 .غریبه ها اجازه ی ورود ندارن .غریبه ها اجازه ی ورود ندارن
33 00:02:29,910 00:02:30,880 .شما باید از اینجا برید .شما باید از اینجا برید
34 00:02:46,000 00:02:47,440 !تو یه خائنی !تو یه خائنی
35 00:02:47,440 00:02:49,720 ،به عنوان رئیس ،به عنوان رئیس
36 00:02:49,720 00:02:51,030 خلاف قوانین خلاف قوانین
37 00:02:51,030 00:02:52,440 .عمل کردی .عمل کردی
38 00:02:52,440 00:02:53,720 حالا که حالا که
39 00:02:53,720 00:02:55,830 ،داری از مقامت کناره گیری میکنی ،داری از مقامت کناره گیری میکنی
40 00:02:55,830 00:02:57,800 .منم تو رو از این مقام خلع میکنم .منم تو رو از این مقام خلع میکنم
41 00:02:58,520 00:03:01,090 .ولی ما نمیتونیم بدون رهبر بمونیم .ولی ما نمیتونیم بدون رهبر بمونیم
42 00:03:01,880 00:03:03,910 همتون رو به اینجا دعوت کردم همتون رو به اینجا دعوت کردم
43 00:03:03,910 00:03:05,190 .تا باهاتون صحبت کنم .تا باهاتون صحبت کنم
44 00:03:05,190 00:03:06,830 فکر میکنم ما باید فکر میکنم ما باید
45 00:03:06,830 00:03:09,110 یک رهبر جدید یک رهبر جدید
46 00:03:09,110 00:03:10,720 .از نسل جوانترمون انتخاب کنیم .از نسل جوانترمون انتخاب کنیم
47 00:03:10,720 00:03:13,170 ما برای نسل های متمادی روی .پزشکی مطالعه کردیم ما برای نسل های متمادی روی .پزشکی مطالعه کردیم
48 00:03:13,910 00:03:15,290 بر طبق سنت بر طبق سنت
49 00:03:15,910 00:03:17,270 .یک مسابقه ی داروسازی راه میندازیم .یک مسابقه ی داروسازی راه میندازیم
50 00:03:18,320 00:03:20,190 برنده برنده
51 00:03:20,190 00:03:21,390 .ما رو در آینده رهبری میکنه .ما رو در آینده رهبری میکنه
52 00:03:25,320 00:03:26,240 !گزارش !گزارش
53 00:03:26,240 00:03:27,240 !خبرای بد !خبرای بد
54 00:03:27,240 00:03:29,190 ،اون دو نفر نگهبانها رو مسموم کردن ،اون دو نفر نگهبانها رو مسموم کردن
55 00:03:29,190 00:03:30,390 .تا وارد جنگل ممنوعه بشن .تا وارد جنگل ممنوعه بشن
56 00:03:30,390 00:03:31,910 اگر هر چه زودتر اونها رو بیرون نیاریم اگر هر چه زودتر اونها رو بیرون نیاریم
57 00:03:31,910 00:03:34,110 !ممکنه توسط بخار سمی کشته بشن !ممکنه توسط بخار سمی کشته بشن
58 00:03:35,320 00:03:35,910 !برید !برید
59 00:03:36,160 00:03:37,190 چشم چشم
60 00:03:59,390 00:04:01,190 یعنی اون کله پوک توی دردسر افتاده؟ یعنی اون کله پوک توی دردسر افتاده؟
61 00:04:01,190 00:04:02,240 اگر ما اونجا بودیم اگر ما اونجا بودیم
62 00:04:02,240 00:04:03,390 !حتما توی دردسر میوفتاد !حتما توی دردسر میوفتاد
63 00:04:03,390 00:04:04,360 قطعا مردم خودش قطعا مردم خودش
64 00:04:04,360 00:04:05,670 .نمیکشنش .نمیکشنش
65 00:04:05,670 00:04:06,750 ،اگر جاش امنه ،اگر جاش امنه
66 00:04:06,750 00:04:08,080 پس چرا به ما ملحق نشده؟ پس چرا به ما ملحق نشده؟
67 00:04:08,080 00:04:09,080 .همون بهتر که نیست .همون بهتر که نیست
68 00:04:09,080 00:04:10,270 .ما فقط دو تا کیسه داریم .ما فقط دو تا کیسه داریم
69 00:04:10,270 00:04:11,390 .دیگه برای اون کیسه ای نیست .دیگه برای اون کیسه ای نیست
70 00:04:14,390 00:04:15,960 .بالاخره پیداتون کردم .بالاخره پیداتون کردم
71 00:04:15,960 00:04:17,390 مگه دنبال مریم گلی شعله ور نیستین؟ مگه دنبال مریم گلی شعله ور نیستین؟
72 00:04:17,390 00:04:18,390 از اینطرف از اینطرف
73 00:04:18,390 00:04:19,320 بریم بریم
74 00:04:19,320 00:04:20,320 .وایسا .وایسا
75 00:04:20,320 00:04:22,200 جنگل رو به رومون با بخار سمی پوشیده .شده جنگل رو به رومون با بخار سمی پوشیده .شده
76 00:04:22,200 00:04:23,790 ما فقط دو تا کیسه داریم ما فقط دو تا کیسه داریم
77 00:04:24,040 00:04:25,670 !دیگه وقتی نداریم، بیاین بریم !دیگه وقتی نداریم، بیاین بریم
78 00:04:25,670 00:04:26,640 بریم- بریم- بریم- بریم-
79 00:04:28,950 00:04:29,200 ...هی ...هی
80 00:04:29,600 00:04:30,640 !یالا !یالا
81 00:04:35,640 00:04:37,350 یانگ جین یانگ جین
82 00:04:37,350 00:04:39,320 خیلی شیطونه خیلی شیطونه
83 00:04:39,320 00:04:40,950 !خجالتم نمیکشه !خجالتم نمیکشه
84 00:04:42,320 00:04:44,000 .خیلی نگران نباش .خیلی نگران نباش
85 00:04:46,160 00:04:48,550 .یک راه حل آسون وجود داره .یک راه حل آسون وجود داره
86 00:04:49,230 00:04:51,390 اگر دنبال ماهرترین شخص اگر دنبال ماهرترین شخص
87 00:04:51,390 00:04:53,350 ،در پزشکی هستین تا رئیس جدیدتون بشه ،در پزشکی هستین تا رئیس جدیدتون بشه
88 00:04:54,480 00:04:55,950 .من اون ادم هستم .من اون ادم هستم
89 00:04:57,390 00:04:59,000 .چه گستاخ .چه گستاخ
90 00:04:59,760 00:05:00,600 تو کی هستی تو کی هستی
91 00:05:01,000 00:05:02,880 که برای ما لاف میزنی؟ که برای ما لاف میزنی؟
92 00:05:04,270 00:05:06,070 بذار ببینیم بذار ببینیم
93 00:05:06,670 00:05:07,920 .دارم لاف میزنم یا نه .دارم لاف میزنم یا نه
94 00:05:21,040 00:05:22,920 .دیگه نمیتونم جلوتر برم .دیگه نمیتونم جلوتر برم
95 00:05:23,480 00:05:24,760 تند تند نفس نکش تند تند نفس نکش
96 00:05:24,760 00:05:26,550 مگر اینکه بخوای سم بیشتری وارد .ریه هات کنی مگر اینکه بخوای سم بیشتری وارد .ریه هات کنی
97 00:05:30,270 00:05:32,270 !کله پوک- !کله پوک- !کله پوک- !کله پوک-
98 00:05:37,600 00:05:40,200 !تو چقدر ضعیفی !تو چقدر ضعیفی
99 00:05:42,390 00:05:43,950 تعجبی نداره که بزرگترها میگن تعجبی نداره که بزرگترها میگن
100 00:05:43,950 00:05:45,720 اینجا منطقه ی ورود ممنوعه اینجا منطقه ی ورود ممنوعه
101 00:05:45,720 00:05:47,230 .و به شدت تحت نگهبانی قرار داره .و به شدت تحت نگهبانی قرار داره
102 00:05:47,670 00:05:48,920 حالا باید چیکار کنیم؟ حالا باید چیکار کنیم؟
103 00:05:48,920 00:05:50,440 .میتونیم یه کیسه ی دیگه بگیریم .میتونیم یه کیسه ی دیگه بگیریم
104 00:05:50,440 00:05:51,720 نه نه
105 00:05:51,720 00:05:53,320 .من نمیتونم از مردم خودم دزدی کنم .من نمیتونم از مردم خودم دزدی کنم
106 00:05:53,320 00:05:55,390 .ولی ما فقط دو تا کیسه داریم .ولی ما فقط دو تا کیسه داریم
107 00:05:55,390 00:05:56,040 این چطوره؟ این چطوره؟
108 00:05:57,440 00:05:58,670 ،کیسه رو بده به من ،کیسه رو بده به من
109 00:05:58,670 00:05:59,670 .ما میریم .ما میریم
110 00:05:59,670 00:06:01,270 .تو دره رو به خوبی میشناسی .تو دره رو به خوبی میشناسی
111 00:06:02,510 00:06:03,670 فقط ازش خارج شو و جایی برای فقط ازش خارج شو و جایی برای
112 00:06:03,670 00:06:05,040 .مخفی شدن پیدا کن .مخفی شدن پیدا کن
113 00:06:05,040 00:06:06,320 ما هم به محض پیدا کردن اون گیاه ما هم به محض پیدا کردن اون گیاه
114 00:06:06,320 00:06:07,440 .خودمون رو بهت میرسونیم .خودمون رو بهت میرسونیم
115 00:06:08,880 00:06:09,440 نه نه
116 00:06:09,920 00:06:11,600 شما که نمیدونید اینجا شما که نمیدونید اینجا
117 00:06:11,600 00:06:14,510 .چه مکان خطرناکیه .چه مکان خطرناکیه
118 00:06:14,510 00:06:16,550 هیچکدومتون مهارت کافی هیچکدومتون مهارت کافی
119 00:06:16,550 00:06:18,510 .برای دفاع از خودتون ندارید .برای دفاع از خودتون ندارید
120 00:06:19,110 00:06:19,720 ،ببین ،ببین
121 00:06:20,230 00:06:21,670 .من و آ یان میریم .من و آ یان میریم
122 00:06:21,670 00:06:23,040 .تو برو یکجا مخفی شو .تو برو یکجا مخفی شو
123 00:06:24,480 00:06:25,070 حتما حتما
124 00:06:26,480 00:06:28,510 .فقط یک سوال .فقط یک سوال
125 00:06:28,510 00:06:30,070 شما میدونین شما میدونین
126 00:06:30,070 00:06:31,320 مریمی شعله ور چه شکلیه؟ مریمی شعله ور چه شکلیه؟
127 00:06:37,390 00:06:38,230 ،پس در این صورت ،پس در این صورت
128 00:06:38,230 00:06:39,390 .من و تو میریم .من و تو میریم
129 00:06:39,390 00:06:40,390 ،آ یان ،آ یان
130 00:06:40,390 00:06:42,000 .تو برو قایم شو .تو برو قایم شو
131 00:06:42,000 00:06:42,950 .ببین .ببین
132 00:06:42,950 00:06:43,920 ،تو نه میتونی گیاه رو بشناسی ،تو نه میتونی گیاه رو بشناسی
133 00:06:43,920 00:06:45,070 .و نه مهارت کافی برای جنگیدن داری .و نه مهارت کافی برای جنگیدن داری
134 00:06:45,070 00:06:45,550 ...تو ...تو
135 00:06:45,790 00:06:46,230 ...تو ...تو
136 00:06:48,390 00:06:49,920 ،مهارت خوبی توی جنگیدن داری ،مهارت خوبی توی جنگیدن داری
137 00:06:49,920 00:06:51,390 ،ولی نه به خوبی اون ،ولی نه به خوبی اون
138 00:06:51,390 00:06:52,230 مگه نه؟ مگه نه؟
139 00:06:52,230 00:06:54,110 .ما زود برمیگردیم .ما زود برمیگردیم
140 00:06:54,160 00:06:55,350 نه نه
141 00:06:55,350 00:06:56,070 شما دو تا چطور میتونین شما دو تا چطور میتونین
142 00:06:56,070 00:06:57,440 من رو اینجا تنها بذارین؟ من رو اینجا تنها بذارین؟
143 00:06:57,440 00:06:59,720 !نمیتونین !نمیتونین
144 00:07:02,320 00:07:03,880 .نمیتونین اینکارو بکنین .نمیتونین اینکارو بکنین
145 00:07:03,880 00:07:06,230 .من بدون شما جایی نمیرم .من بدون شما جایی نمیرم
146 00:07:08,070 00:07:08,760 باشه باشه
147 00:07:10,200 00:07:11,550 تو تو
148 00:07:11,550 00:07:13,070 وارث دره ی بزرگ پزشکی هستی؟ وارث دره ی بزرگ پزشکی هستی؟
149 00:07:17,760 00:07:19,480 تمام اعضای اونها تمام اعضای اونها
150 00:07:19,480 00:07:21,720 .بیست سال پیش کشته شدن .بیست سال پیش کشته شدن
151 00:07:21,720 00:07:24,230 تو نسخه هاشون رو از کجا آوردی تو نسخه هاشون رو از کجا آوردی
152 00:07:24,230 00:07:26,230 و با ما چه گذشته ای داری؟ و با ما چه گذشته ای داری؟
153 00:07:30,160 00:07:31,480 میتونیم همه ی اینها رو میتونیم همه ی اینها رو
154 00:07:31,480 00:07:33,270 بذاریم برای بعد از مسابقه بذاریم برای بعد از مسابقه
155 00:07:33,320 00:07:33,950 باشه؟ باشه؟
156 00:07:48,350 00:07:49,600 !ارشد !ارشد
157 00:07:49,600 00:07:50,350 !صبر کنید !صبر کنید
158 00:07:53,390 00:07:54,440 شما مردم شما مردم
159 00:07:54,440 00:07:56,510 .لیاقت شهرتتون رو ندارین .لیاقت شهرتتون رو ندارین
160 00:08:00,480 00:08:01,670 با هم توافق کردیم با هم توافق کردیم
161 00:08:03,040 00:08:04,200 ،که بازنده شکستش رو بپذیره ،که بازنده شکستش رو بپذیره
162 00:08:04,550 00:08:06,000 .چه زنده، چه مرده .چه زنده، چه مرده
163 00:08:06,760 00:08:08,270 ،ولی من نمیفهمم ،ولی من نمیفهمم
164 00:08:09,110 00:08:10,880 !چطور ممکنه ببازم !چطور ممکنه ببازم
165 00:08:11,600 00:08:13,040 .بهت میگم .بهت میگم
166 00:08:15,350 00:08:17,230 من میدونستم تو قراره از چه پادزهری من میدونستم تو قراره از چه پادزهری
167 00:08:17,230 00:08:19,920 برای از بین بردن سم استفاده کنی برای از بین بردن سم استفاده کنی
168 00:08:19,920 00:08:21,440 و از چه گیاه هایی برای و از چه گیاه هایی برای
169 00:08:21,440 00:08:23,600 .ساخت اون پادزهر استفاده میکنی .ساخت اون پادزهر استفاده میکنی
170 00:08:23,600 00:08:26,110 ،یکیشون میتونست درمانت کنه ،یکیشون میتونست درمانت کنه
171 00:08:26,110 00:08:28,230 ،ولی اگر با شراب ترکیب میشد ،ولی اگر با شراب ترکیب میشد
172 00:08:28,230 00:08:29,670 .به سم تبدیل میشد .به سم تبدیل میشد
173 00:08:30,350 00:08:33,440 گیاه ها هم میتونن مردم رو نجات بدن، و .هم اونها رو بکشن گیاه ها هم میتونن مردم رو نجات بدن، و .هم اونها رو بکشن
174 00:08:33,440 00:08:34,950 چطور همچین چیزی رو فراموش کردی؟ چطور همچین چیزی رو فراموش کردی؟
175 00:08:38,760 00:08:40,200 نگران نباش نگران نباش
176 00:08:41,470 00:08:43,080 اون سم اون سم
177 00:08:43,110 00:08:44,880 ،نمیکشتت ،نمیکشتت
178 00:08:44,880 00:08:47,710 فقط اونقدر ضعیف میشی فقط اونقدر ضعیف میشی
179 00:08:47,710 00:08:49,320 .که نمیتونی از جات تکون بخوری .که نمیتونی از جات تکون بخوری
180 00:08:51,670 00:08:52,670 .تو هم از شراب من خوردی .تو هم از شراب من خوردی
181 00:08:53,960 00:08:55,350 پس چرا اتفاقی برای تو نیوفتاده؟ پس چرا اتفاقی برای تو نیوفتاده؟
182 00:08:58,670 00:09:00,150 منظورت اینه؟ منظورت اینه؟
183 00:09:02,350 00:09:04,230 تو میخواستی من رو با این عنکبوت تو میخواستی من رو با این عنکبوت
184 00:09:04,230 00:09:05,760 وقتی که حواسم نبود، مسموم کنی؟ وقتی که حواسم نبود، مسموم کنی؟
185 00:09:07,000 00:09:08,080 ،چه حیف ،چه حیف
186 00:09:08,710 00:09:11,320 .من با همچین موجوداتی بزرگ شدم .من با همچین موجوداتی بزرگ شدم
187 00:09:11,880 00:09:14,640 .اونها اصلا نمیتونن بهم آسیبی بزنن .اونها اصلا نمیتونن بهم آسیبی بزنن
188 00:09:14,640 00:09:17,910 ،هر چقدر هم که عنکبوتت زهری باشه ،هر چقدر هم که عنکبوتت زهری باشه
189 00:09:17,910 00:09:19,440 جرئت نداره جرئت نداره
190 00:09:21,000 00:09:22,320 .به من نزدیک بشه .به من نزدیک بشه
191 00:09:22,320 00:09:24,150 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
192 00:09:24,150 00:09:26,590 .تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی .تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی
193 00:09:26,590 00:09:28,320 خودت نمیدونی؟ خودت نمیدونی؟
194 00:09:31,030 00:09:33,350 نیاکان تو نیاکان تو
195 00:09:33,350 00:09:35,250 .توسط یک پزشک شیاد قدرت گرفتن .توسط یک پزشک شیاد قدرت گرفتن
196 00:09:36,320 00:09:38,710 اگر اون، کتاب پزشکی بی حد و حصر ما رو اگر اون، کتاب پزشکی بی حد و حصر ما رو
197 00:09:38,710 00:09:40,030 ،دزدکی نمیخوند ،دزدکی نمیخوند
198 00:09:40,030 00:09:43,470 .نمیتونست این فرقه رو به وجود بیاره .نمیتونست این فرقه رو به وجود بیاره
199 00:09:43,470 00:09:44,790 ،ارشد ،ارشد
200 00:09:44,790 00:09:46,470 درست نمیگم؟ درست نمیگم؟
201 00:09:46,470 00:09:48,440 ما برای سالها در خلوتگاه خودمون ،زندگی کردیم ما برای سالها در خلوتگاه خودمون ،زندگی کردیم
202 00:09:49,200 00:09:51,080 .و هیچوقت گذرمون به شما نیوفتاده .و هیچوقت گذرمون به شما نیوفتاده
203 00:09:51,710 00:09:54,470 چرا اومدی سراغ ما؟ چرا اومدی سراغ ما؟
204 00:09:54,520 00:09:56,030 .خوبه که خودت داری اعتراف میکنی .خوبه که خودت داری اعتراف میکنی
205 00:09:56,030 00:09:59,640 شما توی سم شناسی، به اندازه ی شما توی سم شناسی، به اندازه ی
206 00:09:59,640 00:10:01,520 .داروشناسی مهارت ندارین .داروشناسی مهارت ندارین
207 00:10:01,520 00:10:03,910 و خودتونو توی این سوراخ موش قایم کردین و خودتونو توی این سوراخ موش قایم کردین
208 00:10:03,910 00:10:06,080 .تا از هرج و مرج بیرون فرار کنین .تا از هرج و مرج بیرون فرار کنین
209 00:10:06,080 00:10:07,880 نگه داشتن فرقه شما فقط باعث هدر رفتن .فضا میشه نگه داشتن فرقه شما فقط باعث هدر رفتن .فضا میشه
210 00:10:08,760 00:10:11,760 ،دنیا فقط به یک فرقه احتیاج داره ،دنیا فقط به یک فرقه احتیاج داره
211 00:10:11,760 00:10:14,030 .و اون کاخ شیاطینه .و اون کاخ شیاطینه
212 00:10:20,320 00:10:21,710 تو همون خائنی تو همون خائنی
213 00:10:22,590 00:10:24,760 !که دره ی بزرگ پزشکی رو به آتش کشید !که دره ی بزرگ پزشکی رو به آتش کشید
214 00:10:25,280 00:10:26,230 !صدف وحشی !صدف وحشی
215 00:10:33,280 00:10:34,470 ،کله پوک ،کله پوک
216 00:10:34,520 00:10:35,960 .آرومتر برو .آرومتر برو
217 00:10:37,280 00:10:38,550 !فهمیدم !فهمیدم
218 00:10:38,590 00:10:39,960 ،اگر یکیتون من رو کول کنه ،اگر یکیتون من رو کول کنه
219 00:10:39,960 00:10:41,520 اونوقت منم کیسه رو جلوی بینیش میگیرم اونوقت منم کیسه رو جلوی بینیش میگیرم
220 00:10:41,520 00:10:43,520 .و میتونیم با هم شریک بشیم .و میتونیم با هم شریک بشیم
221 00:10:45,840 00:10:47,520 فکر خوبیه فکر خوبیه
222 00:10:47,520 00:10:48,400 !تو کولش کن- !تو کولش کن- !تو کولش کن- !تو کولش کن-
223 00:10:53,320 00:10:54,440 ،کله پوک ،کله پوک
224 00:10:54,440 00:10:55,910 تو میدونی باید از کدوم طرف بریم؟ تو میدونی باید از کدوم طرف بریم؟
225 00:10:57,000 00:10:57,880 مریم گلی شعله ور مریم گلی شعله ور
226 00:10:57,880 00:10:59,840 ،زهرآلوده ،زهرآلوده
227 00:10:59,840 00:11:03,110 پس باید جایی باشه که بخار سمی از .اونجا میاد پس باید جایی باشه که بخار سمی از .اونجا میاد
228 00:11:03,110 00:11:04,880 اگر دنبال منبع این گاز بریم اگر دنبال منبع این گاز بریم
229 00:11:04,880 00:11:05,880 .میتونیم پیداش کنیم .میتونیم پیداش کنیم
230 00:11:05,880 00:11:06,790 درسته درسته
231 00:11:06,790 00:11:07,880 مستقیم برو مستقیم برو
232 00:11:07,880 00:11:08,970 .همونجا پیداش میکنیم .همونجا پیداش میکنیم
233 00:11:09,790 00:11:11,710 چرا به جای من، از اون کله پوک چرا به جای من، از اون کله پوک
234 00:11:11,710 00:11:13,030 سوال کردی؟ سوال کردی؟
235 00:11:13,030 00:11:14,590 .به هر حال اینجا محل زندگی اونه .به هر حال اینجا محل زندگی اونه
236 00:11:14,590 00:11:15,710 ممکنه رئیس یانگ ممکنه رئیس یانگ
237 00:11:15,710 00:11:17,640 .یه چیزی رو بدونه که ما ندونیم .یه چیزی رو بدونه که ما ندونیم
238 00:11:20,000 00:11:20,840 چی شده؟ چی شده؟
239 00:11:21,710 00:11:24,200 .من دیگه رئیس اونها نیستم .من دیگه رئیس اونها نیستم
240 00:11:24,200 00:11:25,880 ،بعد از اینکه شما رفتین ،بعد از اینکه شما رفتین
241 00:11:25,880 00:11:27,590 .اونها منو از مقامم خلع کردن .اونها منو از مقامم خلع کردن
242 00:11:28,910 00:11:30,230 واقعا؟ واقعا؟
243 00:11:30,230 00:11:31,440 انقدر بد بود؟ انقدر بد بود؟
244 00:11:32,590 00:11:34,030 متاسفم متاسفم
245 00:11:34,030 00:11:36,880 انتظار نداشتم ورود ما، همچین انتظار نداشتم ورود ما، همچین
246 00:11:36,880 00:11:38,880 .عواقب بدی داشته باشه .عواقب بدی داشته باشه
247 00:11:38,880 00:11:40,590 .همش تقصیر منه .همش تقصیر منه
248 00:11:40,590 00:11:42,110 بیخیال بیخیال
249 00:11:42,110 00:11:44,400 .به هر حال من این مقام رو نمیخواستم .به هر حال من این مقام رو نمیخواستم
250 00:11:44,400 00:11:45,590 من هر روز فقط توی فکر من هر روز فقط توی فکر
251 00:11:45,640 00:11:47,030 مبارزه با بقیه بودم مبارزه با بقیه بودم
252 00:11:47,030 00:11:48,760 .و خیلی کم به اینجا سر میزدم .و خیلی کم به اینجا سر میزدم
253 00:11:48,760 00:11:50,960 .من نا امیدشون کردم .من نا امیدشون کردم
254 00:11:50,960 00:11:52,200 .اینجا حس میکنم زندانی شدم .اینجا حس میکنم زندانی شدم
255 00:11:52,880 00:11:53,520 بریم بریم
256 00:12:05,550 00:12:07,520 هر چی جلوتر میریم، قدرت بخار سمی .بیشتر میشه هر چی جلوتر میریم، قدرت بخار سمی .بیشتر میشه
257 00:12:07,520 00:12:10,080 .داریم مسیر درست رو میریم .داریم مسیر درست رو میریم
258 00:12:10,080 00:12:11,550 ولی دیگه حتی با این کیسه ها هم ولی دیگه حتی با این کیسه ها هم
259 00:12:11,550 00:12:12,640 جامون جامون
260 00:12:12,640 00:12:13,790 .امن نیست .امن نیست
261 00:12:14,640 00:12:15,840 باید چیکار کنیم؟ باید چیکار کنیم؟
262 00:12:18,110 00:12:19,280 یادتون باشه یادتون باشه
263 00:12:19,280 00:12:20,880 .اروم باشید و تمرکز کنید .اروم باشید و تمرکز کنید
264 00:12:20,880 00:12:22,880 .ندویید و نجنگید .ندویید و نجنگید
265 00:12:22,880 00:12:24,150 تا اونجا که ممکنه تا اونجا که ممکنه
266 00:12:24,150 00:12:25,670 .بخار سمی کمتری وارد ریه هاتون کنید .بخار سمی کمتری وارد ریه هاتون کنید
267 00:12:29,200 00:12:29,520 بریم بریم
268 00:12:30,590 00:12:31,030 بریم بریم
269 00:12:34,080 00:12:35,000 ،ارشد ،ارشد
270 00:12:35,960 00:12:38,200 ،اگر برای من کار کنی ،اگر برای من کار کنی
271 00:12:39,320 00:12:41,230 شاید بذارم شاید بذارم
272 00:12:41,280 00:12:43,110 .شاگردات زنده بمونن .شاگردات زنده بمونن
273 00:12:45,760 00:12:46,640 تو چی میخوای؟ تو چی میخوای؟
274 00:12:48,200 00:12:51,030 به تازگی کسایی برای به تازگی کسایی برای
275 00:12:51,030 00:12:52,550 مریم گلی شعله ور نیومدن؟ مریم گلی شعله ور نیومدن؟
276 00:12:53,760 00:12:54,320 نه نه
277 00:12:56,200 00:12:58,570 .اون سمی ترین گیاه اینجاست .اون سمی ترین گیاه اینجاست
278 00:12:59,400 00:13:00,910 بقیه به اون چه احتیاجی دارن؟ بقیه به اون چه احتیاجی دارن؟
279 00:13:00,910 00:13:01,640 ،نگهبان مار ،نگهبان مار
280 00:13:01,640 00:13:03,230 رسیدیم؟ رسیدیم؟
281 00:13:03,520 00:13:04,760 .دیگه چیزی نمونده .دیگه چیزی نمونده
282 00:13:05,470 00:13:06,790 تقریبا رسیدیم تقریبا رسیدیم
283 00:13:07,150 00:13:08,880 اون چیزای سفید دیگه چی هستن؟ اون چیزای سفید دیگه چی هستن؟
284 00:13:08,880 00:13:11,110 زهرهای مریم گلی شعله ور زهرهای مریم گلی شعله ور
285 00:13:11,110 00:13:12,880 موجودات زهری دیگه رو سمت خودشون ،میکشن موجودات زهری دیگه رو سمت خودشون ،میکشن
286 00:13:12,880 00:13:14,550 .تا در اطرافش لانه سازی کنن .تا در اطرافش لانه سازی کنن
287 00:13:14,590 00:13:16,080 حتما همون موجودات حتما همون موجودات
288 00:13:16,080 00:13:18,110 .این تخم ها رو اینجا گذاشتن .این تخم ها رو اینجا گذاشتن
289 00:13:19,030 00:13:21,280 ،مطمئن نیستم اونها چی هستن ،مطمئن نیستم اونها چی هستن
290 00:13:22,280 00:13:24,200 ولی مطمئنم ولی مطمئنم
291 00:13:24,200 00:13:26,230 ،اگر یکیشون بشکنه ،اگر یکیشون بشکنه
292 00:13:26,230 00:13:28,110 .همشون بهمون حمله میکنن .همشون بهمون حمله میکنن
293 00:13:36,080 00:13:37,150 .اون مریم گلی شعله وره .اون مریم گلی شعله وره
294 00:13:46,110 00:13:46,840 ،ارشد ،ارشد
295 00:13:48,030 00:13:49,440 تو که دروغ نمیگی، میگی؟ تو که دروغ نمیگی، میگی؟
296 00:13:53,080 00:13:54,760 حقیقت رو بهم بگو، وگرنه حقیقت رو بهم بگو، وگرنه
297 00:13:55,400 00:13:57,960 .هم اونو میکشم و هم باقیشون رو .هم اونو میکشم و هم باقیشون رو
298 00:13:57,960 00:14:00,030 .یکی یکی میکشمشون تا به حرف بیای .یکی یکی میکشمشون تا به حرف بیای
299 00:14:00,030 00:14:01,350 .رئیس با دوستاش برگشته .رئیس با دوستاش برگشته
300 00:14:01,350 00:14:02,640 !خفه شو !خفه شو
301 00:14:02,640 00:14:03,710 !خواهش میکنم بهم رحم کنید !خواهش میکنم بهم رحم کنید
302 00:14:14,640 00:14:16,200 .مرا.‌.. مراقب باش .مرا.‌.. مراقب باش
303 00:14:18,640 00:14:20,760 ،اگر تصادفی، پام روی یکی از تخمها بره ،اگر تصادفی، پام روی یکی از تخمها بره
304 00:14:20,760 00:14:22,350 .گیاه رو به سمتتون پرت میکنم .گیاه رو به سمتتون پرت میکنم
305 00:14:22,350 00:14:23,880 .مراقب قدمهات باش .مراقب قدمهات باش
306 00:14:50,080 00:14:51,080 .بانو، شما برگشتید .بانو، شما برگشتید
307 00:14:51,400 00:14:52,150 میشه یکم برام میشه یکم برام
308 00:14:52,150 00:14:53,000 آب جوش بیاری؟ آب جوش بیاری؟
309 00:14:53,520 00:14:54,640 .حتما. یک دقیقه صبر کنید .حتما. یک دقیقه صبر کنید
310 00:15:27,460 00:15:28,340 [شراب] [شراب]
311 00:15:47,110 00:15:48,670 تو از فرقه ی شینگنان نیستی؟ تو از فرقه ی شینگنان نیستی؟
312 00:15:51,200 00:15:52,350 اینجا چیکار داری؟ اینجا چیکار داری؟
313 00:15:54,280 00:15:56,470 بانو وو با شماست؟ بانو وو با شماست؟
314 00:15:56,470 00:15:57,710 .نه... نه... نیستش .نه... نه... نیستش
315 00:15:57,710 00:15:59,030 ما خیلی وقته ازشون جدا شدیم ما خیلی وقته ازشون جدا شدیم
316 00:15:59,030 00:16:01,760 فقط اومدیم اینجا تا پیغام جناب لی رو .ارسال کنیم فقط اومدیم اینجا تا پیغام جناب لی رو .ارسال کنیم
317 00:16:01,760 00:16:02,790 چه پیغامی؟ چه پیغامی؟
318 00:16:04,840 00:16:06,030 داری کجا میری؟ داری کجا میری؟
319 00:16:06,030 00:16:07,440 .هنوز کارم باهات تموم نشده .هنوز کارم باهات تموم نشده
320 00:16:07,440 00:16:08,880 .من... من نمیتونم بمونم .من... من نمیتونم بمونم
321 00:16:08,880 00:16:10,320 .داداشم منتظرمه .داداشم منتظرمه
322 00:16:10,320 00:16:11,640 آقای جو هم اینجاست؟ آقای جو هم اینجاست؟
323 00:16:14,470 00:16:15,280 یینگئر یینگئر
324 00:16:20,080 00:16:20,790 ،آقا ،آقا
325 00:16:21,440 00:16:22,640 چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ چه کاری میتونم برات انجام بدم؟
326 00:16:23,200 00:16:24,280 آقا؟ آقا؟
327 00:16:27,440 00:16:29,230 تو انقدر ضعیفی تو انقدر ضعیفی
328 00:16:29,230 00:16:30,760 ،که نتونستی مبارزه کردن رو یاد بگیری ،که نتونستی مبارزه کردن رو یاد بگیری
329 00:16:31,550 00:16:33,080 تو برای همیشه تو برای همیشه
330 00:16:33,080 00:16:34,590 .محکوم به شکستی .محکوم به شکستی
331 00:16:35,840 00:16:37,230 چه کاری میتونی برای من انجام بدی؟ چه کاری میتونی برای من انجام بدی؟
332 00:16:39,080 00:16:41,000 خب که چی که نتونستم جنگیدن یاد بگیرم؟ خب که چی که نتونستم جنگیدن یاد بگیرم؟
333 00:16:45,150 00:16:46,350 ،وقتی نتونی بجنگی ،وقتی نتونی بجنگی
334 00:16:49,230 00:16:51,230 .فقط بهت زور میگن .فقط بهت زور میگن
335 00:16:53,760 00:16:56,320 .راستش، به چند تا سگ احتیاج دارم .راستش، به چند تا سگ احتیاج دارم
336 00:16:57,550 00:16:59,030 ،اگر برام پارس کنی ،اگر برام پارس کنی
337 00:17:00,150 00:17:02,080 بهت چند تا تکنیک یاد میدم تا بتونی از .خودت دفاع کنی بهت چند تا تکنیک یاد میدم تا بتونی از .خودت دفاع کنی
338 00:17:02,710 00:17:04,080 ،اینطوری ،اینطوری
339 00:17:04,080 00:17:05,840 میتونی به جای تو سری خوردن، خودت .به بقیه زور بگی میتونی به جای تو سری خوردن، خودت .به بقیه زور بگی
340 00:17:06,280 00:17:07,880 ،به عنوان وارث فرقه ی شینگنان ،به عنوان وارث فرقه ی شینگنان
341 00:17:07,880 00:17:09,400 .نمیتونم همچین خفتی رو بپذیرم .نمیتونم همچین خفتی رو بپذیرم
342 00:17:10,430 00:17:11,760 خفت؟ خفت؟
343 00:17:13,230 00:17:15,190 منظورت دستور گرفتن از منه منظورت دستور گرفتن از منه
344 00:17:15,190 00:17:17,880 یا منظورت قیافه ی منه؟ یا منظورت قیافه ی منه؟
345 00:17:18,470 00:17:21,470 همونطوری که انتظار داری باهات رفتار .بشه، با دیگران رفتار کن همونطوری که انتظار داری باهات رفتار .بشه، با دیگران رفتار کن
346 00:17:21,470 00:17:22,800 ،آقای یین ،آقای یین
347 00:17:22,800 00:17:24,680 تو جلو اومدی تو جلو اومدی
348 00:17:24,680 00:17:26,800 و فاسدین کوهستان چهار نگهبان رو .شکست دادی و فاسدین کوهستان چهار نگهبان رو .شکست دادی
349 00:17:26,800 00:17:29,430 .همه بابت اینکار ستایشت میکنن .همه بابت اینکار ستایشت میکنن
350 00:17:29,430 00:17:32,040 !ولی به رفتار الانت نگاه کن !ولی به رفتار الانت نگاه کن
351 00:17:32,040 00:17:34,800 تو الان چه فرقی با جنگ لوشنگ داری؟ تو الان چه فرقی با جنگ لوشنگ داری؟
352 00:17:40,280 00:17:41,040 ،بانو جو ،بانو جو
353 00:17:41,040 00:17:42,040 !چه به موقع اومدین !چه به موقع اومدین
354 00:17:42,040 00:17:43,830 آقای جو مورد حمله ی یک شخص غریبه .قرار گرفته آقای جو مورد حمله ی یک شخص غریبه .قرار گرفته
355 00:17:43,830 00:17:44,920 .ایشون به کمکتون احتیاج داره .ایشون به کمکتون احتیاج داره
356 00:17:45,230 00:17:45,710 که اینطور که اینطور
357 00:17:46,310 00:17:48,830 دست از دروغ گفتن دست از دروغ گفتن
358 00:17:48,830 00:17:50,110 !بردار !بردار
359 00:17:50,110 00:17:52,000 !تو دیوونه ای !تو دیوونه ای
360 00:18:02,230 00:18:03,230 جو فی؟ جو فی؟
361 00:18:09,000 00:18:09,800 !یین پی !یین پی
362 00:18:10,760 00:18:11,920 ،درسته ،درسته
363 00:18:11,920 00:18:12,880 .خودمم .خودمم
364 00:18:13,280 00:18:14,110 .مدتی میشه ندیدمت .مدتی میشه ندیدمت
365 00:18:15,880 00:18:17,590 چرا خودت رو این قیافه ای کردی؟ چرا خودت رو این قیافه ای کردی؟
366 00:18:19,350 00:18:21,800 تو توی مسافرخونه ی سانچون تو توی مسافرخونه ی سانچون
367 00:18:21,800 00:18:23,800 درس نگرفتی؟ درس نگرفتی؟
368 00:18:23,800 00:18:24,760 باید از آقای جی میخواستم باید از آقای جی میخواستم
369 00:18:24,760 00:18:26,760 .بهت سیلی بیشتری بزنه .بهت سیلی بیشتری بزنه
370 00:18:26,760 00:18:28,430 !سرت به کار خودت باشه !سرت به کار خودت باشه
371 00:18:48,830 00:18:49,520 حالا چی؟ حالا چی؟
372 00:18:50,350 00:18:51,310 میخوای فرار کنی؟ میخوای فرار کنی؟
373 00:18:52,070 00:18:53,070 ،بعد از تموم کارهایی که کردی ،بعد از تموم کارهایی که کردی
374 00:18:53,070 00:18:54,280 هنوزم میترسی؟ هنوزم میترسی؟
375 00:18:55,230 00:18:57,830 .وقتم رو به اندازه کافی واسه تو تلف کردم .وقتم رو به اندازه کافی واسه تو تلف کردم
376 00:19:08,190 00:19:09,040 حالتون خوبه؟ حالتون خوبه؟
377 00:19:12,590 00:19:13,470 ،بانو جو ،بانو جو
378 00:19:14,350 00:19:16,190 .ممنونم که دوباره نجاتم دادین .ممنونم که دوباره نجاتم دادین
379 00:19:16,190 00:19:17,230 ...من- .بهش اشاره نکن- ...من- .بهش اشاره نکن-
380 00:19:24,470 00:19:25,040 ،بانو جو ،بانو جو
381 00:19:25,040 00:19:26,310 !چه عجب !چه عجب
382 00:19:26,310 00:19:28,640 خبری از یانگ جین و سم شناس نداری؟ خبری از یانگ جین و سم شناس نداری؟
383 00:19:29,470 00:19:31,070 اونها به محض خوندن نامه ی شما اونها به محض خوندن نامه ی شما
384 00:19:31,070 00:19:32,040 به همراه بانو لی به همراه بانو لی
385 00:19:32,040 00:19:33,470 برای پیدا کردن یک گیاه برای پیدا کردن یک گیاه
386 00:19:33,470 00:19:35,560 .به دره ی ابر رفتن .به دره ی ابر رفتن
387 00:19:37,000 00:19:37,560 فهمیدم فهمیدم
388 00:19:37,950 00:19:38,760 ،آقا ،آقا
389 00:19:38,760 00:19:41,430 میتونم یکی از کبوترهای گروهتون رو قرض بگیرم؟ میتونم یکی از کبوترهای گروهتون رو قرض بگیرم؟
390 00:19:42,400 00:19:43,190 .البته .البته
391 00:19:43,190 00:19:44,310 .میرم براتون آمادش کنم .میرم براتون آمادش کنم
392 00:19:50,070 00:19:51,160 ،بانو جو ،بانو جو
393 00:19:51,160 00:19:52,880 جراحتتون چطوره؟ جراحتتون چطوره؟
394 00:19:54,040 00:19:55,310 .من خوبم. ممنون که پرسیدی .من خوبم. ممنون که پرسیدی
395 00:19:58,190 00:19:59,040 آقای...؟ آقای...؟
396 00:19:59,590 00:20:00,590 آقای شیه کجاست؟ آقای شیه کجاست؟
397 00:20:02,280 00:20:04,110 .اون رفت استادش رو ببینه .اون رفت استادش رو ببینه
398 00:20:06,230 00:20:06,830 ...من ...من
399 00:20:08,190 00:20:09,280 چیز دیگه ای هم هست؟ چیز دیگه ای هم هست؟
400 00:20:10,520 00:20:13,430 .آقای لی براتون پیغامی داره .آقای لی براتون پیغامی داره
401 00:20:13,470 00:20:14,950 ایشون و بانو وو ایشون و بانو وو
402 00:20:14,950 00:20:17,400 در خونه ی چیائو یون، همراه بانو نیچانگ .هستن در خونه ی چیائو یون، همراه بانو نیچانگ .هستن
403 00:20:17,400 00:20:19,000 .حال هردوشون هم خوبه .حال هردوشون هم خوبه
404 00:20:19,000 00:20:20,230 .پس لازم نیست نگران باشید .پس لازم نیست نگران باشید
405 00:20:23,310 00:20:23,830 فهمیدم فهمیدم
406 00:20:24,710 00:20:26,590 .یه چیز دیگه .یه چیز دیگه
407 00:20:28,400 00:20:29,310 ...یعنی ...یعنی
408 00:20:30,430 00:20:31,680 فرصت نشد که فرصت نشد که
409 00:20:31,680 00:20:33,920 .ازتون درست حسابی تشکر کنم .ازتون درست حسابی تشکر کنم
410 00:20:33,920 00:20:34,520 ...اگر شما ...اگر شما
411 00:20:34,520 00:20:35,710 .نیازی نیست .نیازی نیست
412 00:20:35,710 00:20:36,880 .خودتون رو اذیت نکنید .خودتون رو اذیت نکنید
413 00:20:39,040 00:20:39,830 ،بانو جو ،بانو جو
414 00:20:39,830 00:20:41,110 .کبوتر آماده س .کبوتر آماده س
415 00:20:41,310 00:20:41,920 .بفرمایید .بفرمایید
416 00:20:51,944 00:21:01,944 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX
417 00:21:22,070 00:21:23,310 از طرف بانو جو عه؟ از طرف بانو جو عه؟
418 00:21:27,430 00:21:28,920 آ فی آ فی
419 00:21:28,920 00:21:29,590 تصمیم گرفته تصمیم گرفته
420 00:21:29,590 00:21:31,470 .مهر پاسداری رو به مو شیائو چیائو بده .مهر پاسداری رو به مو شیائو چیائو بده
421 00:21:31,470 00:21:33,160 ،اگر وانگ لین اینو میدونست ،اگر وانگ لین اینو میدونست
422 00:21:33,160 00:21:34,760 .خودشو از توی قبر بیرون میکشید .خودشو از توی قبر بیرون میکشید
423 00:21:39,230 00:21:40,350 تعداد کمی هستن که میتونن تعداد کمی هستن که میتونن
424 00:21:40,350 00:21:43,160 در برابر حرص و طمع خودشون ایستادگی .کنن در برابر حرص و طمع خودشون ایستادگی .کنن
425 00:21:43,160 00:21:44,710 من ادمهای پاکدل کمی رو من ادمهای پاکدل کمی رو
426 00:21:44,710 00:21:47,830 .مثل جو فی دیدم .مثل جو فی دیدم
427 00:21:47,830 00:21:48,490 ،آنجی ،آنجی
428 00:21:49,430 00:21:51,520 .تو ادم خوش شانسی هستی .تو ادم خوش شانسی هستی
429 00:21:53,560 00:21:55,920 ولی من نمیتونم همین حرف رو به جو .فی بزنم ولی من نمیتونم همین حرف رو به جو .فی بزنم
430 00:21:55,920 00:21:57,350 اون از وقتی که با من آشنا شده اون از وقتی که با من آشنا شده
431 00:21:57,350 00:21:59,470 .متحمل سختی های زیادی شده .متحمل سختی های زیادی شده
432 00:22:00,680 00:22:02,310 و اینکه و اینکه
433 00:22:02,310 00:22:04,470 .من سرانجام اون رو دوباره ناامید میکنم .من سرانجام اون رو دوباره ناامید میکنم
434 00:22:06,470 00:22:08,470 اون تسلیم نشده اون تسلیم نشده
435 00:22:08,470 00:22:10,400 و تمام تلاش خودش رو داره میکنه و تمام تلاش خودش رو داره میکنه
436 00:22:10,400 00:22:12,280 .تا گیاه هایی که لازم داری رو برات پیدا کنه .تا گیاه هایی که لازم داری رو برات پیدا کنه
437 00:22:12,920 00:22:13,640 پس پس
438 00:22:13,640 00:22:15,040 ،در حال حاضر ،در حال حاضر
439 00:22:15,040 00:22:16,470 .تو باید از خودت مراقبت کنی .تو باید از خودت مراقبت کنی
440 00:22:17,070 00:22:20,400 ،بدون جوشونده ی سوم ،بدون جوشونده ی سوم
441 00:22:20,400 00:22:23,350 .ضعیف و ضعیفتر میشی .ضعیف و ضعیفتر میشی
442 00:22:25,350 00:22:26,710 .من تسلیم نمیشم .من تسلیم نمیشم
443 00:22:27,560 00:22:28,800 ولی ولی
444 00:22:28,800 00:22:30,520 نمیتونم از فکر اینکه نمیتونم از فکر اینکه
445 00:22:30,520 00:22:32,310 ممکنه تمام زحماتش ممکنه تمام زحماتش
446 00:22:32,310 00:22:34,040 ،به باد بره، بیرون بیام ،به باد بره، بیرون بیام
447 00:22:35,000 00:22:36,040 این موضوع این موضوع
448 00:22:36,830 00:22:38,400 بیشتر از قبل بهش آسیب نمیزنه؟ بیشتر از قبل بهش آسیب نمیزنه؟
449 00:22:38,830 00:22:40,680 ،چه موفق بشیم چه نشیم ،چه موفق بشیم چه نشیم
450 00:22:41,560 00:22:43,160 .فقط میخوایم که با وجدان آسوده زندگی کنیم .فقط میخوایم که با وجدان آسوده زندگی کنیم
451 00:22:43,160 00:22:44,310 ،آنجی ،آنجی
452 00:22:44,310 00:22:46,560 .این رو به خاطر بسپار .این رو به خاطر بسپار
453 00:22:54,230 00:22:55,640 درسته درسته
454 00:22:55,640 00:22:57,160 آ فی درست همچین آدمیه آ فی درست همچین آدمیه
455 00:24:02,160 00:24:03,110 آ شنگ آ شنگ
456 00:24:04,230 00:24:04,950 آ شنگ آ شنگ
457 00:24:06,830 00:24:07,760 کیه؟ کیه؟
458 00:24:08,230 00:24:09,470 منم منم
459 00:24:09,470 00:24:10,470 ،چوچو ،چوچو
460 00:24:11,070 00:24:12,520 !بالاخره بیدار شدی !بالاخره بیدار شدی
461 00:24:13,920 00:24:15,520 چند وقته خوابیدم؟ چند وقته خوابیدم؟
462 00:24:16,560 00:24:17,830 ...تو ...تو
463 00:24:18,830 00:24:20,560 .به نظر خسته و رنجور میای .به نظر خسته و رنجور میای
464 00:24:21,830 00:24:22,680 واقعا؟ واقعا؟
465 00:24:27,880 00:24:30,470 .یین پی، آقای چونگ شیائو رو کشته .یین پی، آقای چونگ شیائو رو کشته
466 00:24:30,470 00:24:31,040 تمام مدت تمام مدت
467 00:24:31,040 00:24:33,400 بدون اینکه چشم روی هم بذارم بدون اینکه چشم روی هم بذارم
468 00:24:34,640 00:24:36,190 .داشتم کمک جمع میکردم .داشتم کمک جمع میکردم
469 00:24:38,230 00:24:40,640 .نباید با این مسئله ناراحتت میکردم .نباید با این مسئله ناراحتت میکردم
470 00:24:40,640 00:24:41,640 حالت بهتره؟ حالت بهتره؟
471 00:24:43,800 00:24:44,400 بذار برم بذار برم
472 00:24:44,400 00:24:46,310 .خانم نیچانگ رو بیارم .خانم نیچانگ رو بیارم
473 00:24:49,590 00:24:51,070 صبر کن صبر کن
474 00:24:51,880 00:24:53,520 .من تازه بهوش اومدم .من تازه بهوش اومدم
475 00:24:53,520 00:24:55,400 میشه فعلا کنارم بمونی؟ میشه فعلا کنارم بمونی؟
476 00:24:59,710 00:25:01,920 .حتما، مشکلی نیست .حتما، مشکلی نیست
477 00:25:09,920 00:25:11,680 خانم، چرا خواستید خانم، چرا خواستید
478 00:25:11,680 00:25:12,640 من رو ببینید؟ من رو ببینید؟
479 00:25:14,470 00:25:15,760 شنیدم که شنیدم که
480 00:25:16,950 00:25:18,680 قصد داری قصد داری
481 00:25:18,680 00:25:20,350 .چینگهوی رو از بین ببری .چینگهوی رو از بین ببری
482 00:25:20,350 00:25:21,310 درسته درسته
483 00:25:21,560 00:25:22,950 .این کار راحتی نیست .این کار راحتی نیست
484 00:25:23,400 00:25:24,400 از پسش برمیای؟ از پسش برمیای؟
485 00:25:26,920 00:25:28,310 احتمالا دارین فکر میکنین احتمالا دارین فکر میکنین
486 00:25:28,310 00:25:30,400 ،من جوان و خام هستم ،من جوان و خام هستم
487 00:25:31,160 00:25:33,470 ،ولی بعد از دیدن کاری که اون انجام داد ،ولی بعد از دیدن کاری که اون انجام داد
488 00:25:33,470 00:25:34,880 نمیتونم همینجوری وایسم نمیتونم همینجوری وایسم
489 00:25:34,880 00:25:36,190 .و هیچکاری نکنم .و هیچکاری نکنم
490 00:25:36,560 00:25:37,640 چه موفق بشم چه موفق بشم
491 00:25:37,640 00:25:38,920 ،چه نشم ،چه نشم
492 00:25:38,920 00:25:39,880 باید اول باید اول
493 00:25:39,880 00:25:41,000 .تلاش خودم رو بکنم .تلاش خودم رو بکنم
494 00:25:42,230 00:25:43,110 !خوب گفتی !خوب گفتی
495 00:25:44,110 00:25:45,760 جوان ترها جوان ترها
496 00:25:45,760 00:25:47,160 .واقعا شجاع هستن .واقعا شجاع هستن
497 00:25:49,040 00:25:50,070 پس پس
498 00:25:50,350 00:25:51,310 اوضاع چطوره؟ اوضاع چطوره؟
499 00:25:54,280 00:25:56,760 در اینجور مواقع، افراد کمی هستن در اینجور مواقع، افراد کمی هستن
500 00:25:57,280 00:25:58,680 .که حاضرن خطر کنن .که حاضرن خطر کنن
501 00:25:58,680 00:26:00,560 بهشون بگو بهشون بگو
502 00:26:00,560 00:26:02,760 .که تنها نیستی .که تنها نیستی
503 00:26:02,760 00:26:04,190 گروه یویی گروه یویی
504 00:26:04,190 00:26:06,160 .از متحدانت در مورد این موضوعه .از متحدانت در مورد این موضوعه
505 00:26:09,040 00:26:10,680 .میدونم به چی داری فکر میکنی .میدونم به چی داری فکر میکنی
506 00:26:12,000 00:26:15,230 ما همیشه از خودمون در برابر ما همیشه از خودمون در برابر
507 00:26:15,230 00:26:17,070 دنیای مادی دفاع میکردیم دنیای مادی دفاع میکردیم
508 00:26:17,800 00:26:20,040 .و همیشه از دردسر دوری میکردیم .و همیشه از دردسر دوری میکردیم
509 00:26:20,760 00:26:22,280 .ولی اینبار فرق میکنه .ولی اینبار فرق میکنه
510 00:26:22,470 00:26:25,430 .چینگهوی، پسر شمشیر کوهستانه .چینگهوی، پسر شمشیر کوهستانه
511 00:26:25,430 00:26:27,230 من باید یه کاری بکنم من باید یه کاری بکنم
512 00:26:27,230 00:26:29,000 تا اون بیشتر از این تا اون بیشتر از این
513 00:26:29,000 00:26:31,110 !آبروی پدرش رو نبره !آبروی پدرش رو نبره
514 00:26:36,830 00:26:37,400 بیدار شو بیدار شو
515 00:26:38,550 00:26:41,140 !بیدار شو! بیدار شو! بیدار شو !بیدار شو! بیدار شو! بیدار شو
516 00:26:43,560 00:26:44,740 !چه عجب !چه عجب
517 00:26:45,280 00:26:46,920 !تو خیلی ضعیفی !تو خیلی ضعیفی
518 00:26:46,920 00:26:48,640 .از حال رفتی .از حال رفتی
519 00:26:50,950 00:26:52,920 شما از دره ی ابر میاین؟ شما از دره ی ابر میاین؟
520 00:26:53,110 00:26:54,230 چرا میپرسی؟ چرا میپرسی؟
521 00:26:54,950 00:26:56,430 چی میخوای؟ چی میخوای؟
522 00:26:56,760 00:26:58,950 .تازگی خیلیا به اونجا رفت و آمد میکنن .تازگی خیلیا به اونجا رفت و آمد میکنن
523 00:26:59,560 00:27:00,800 ...منظورم اینه که ...منظورم اینه که
524 00:27:00,800 00:27:02,040 ،خب ،خب
525 00:27:02,040 00:27:04,350 ما شنیدیم که دره ی ابر ما شنیدیم که دره ی ابر
526 00:27:04,350 00:27:06,070 ،میتونه درمانمون کنه ،میتونه درمانمون کنه
527 00:27:06,070 00:27:08,040 .ولی توی کوهستان گم شدیم .ولی توی کوهستان گم شدیم
528 00:27:08,040 00:27:10,520 تو گفتی افراد زیادی وارد اونجا شدن؟ تو گفتی افراد زیادی وارد اونجا شدن؟
529 00:27:10,520 00:27:12,470 اونها کی هستن؟ اونها کی هستن؟
530 00:27:12,470 00:27:15,000 .شاید بتونن ما رو هم با خودشون ببرن .شاید بتونن ما رو هم با خودشون ببرن
531 00:27:16,470 00:27:17,470 همین الان، یک زن همین الان، یک زن
532 00:27:17,470 00:27:18,310 و زیردستاش و زیردستاش
533 00:27:18,310 00:27:19,680 .آدرس دره ی ابر رو ازم پرسید .آدرس دره ی ابر رو ازم پرسید
534 00:27:20,190 00:27:21,190 ،قبل از رفتن ،قبل از رفتن
535 00:27:21,190 00:27:23,280 .به یک سگ جلوی دروازه میوه داد .به یک سگ جلوی دروازه میوه داد
536 00:27:23,280 00:27:25,040 .سگ بیچاره همون لحظه جون داد .سگ بیچاره همون لحظه جون داد
537 00:27:26,160 00:27:26,830 اون کجاست؟ اون کجاست؟
538 00:27:27,470 00:27:28,350 .کنار درخته .کنار درخته
539 00:27:48,000 00:27:49,070 .خودشه .خودشه
540 00:27:50,040 00:27:50,880 کیه؟ کیه؟
541 00:27:52,000 00:27:53,190 این میوه ی گل محوکننده ی غمِ این میوه ی گل محوکننده ی غمِ
542 00:27:53,760 00:27:55,070 .دره ی بزرگ پزشکیه .دره ی بزرگ پزشکیه
543 00:27:56,280 00:27:57,800 فقط یک نفر میدونه فقط یک نفر میدونه
544 00:27:57,800 00:27:58,950 .چطوری اونو پرورش بده .چطوری اونو پرورش بده
545 00:28:03,800 00:28:05,040 همه چیز مرتبه؟ همه چیز مرتبه؟
546 00:28:05,470 00:28:06,760 اون کیه؟ اون کیه؟
547 00:28:07,240 00:28:09,180 ،خائنی که به قلعه ی شیاطین رو کرد ،خائنی که به قلعه ی شیاطین رو کرد
548 00:28:10,310 00:28:11,470 .صدف وحشی .صدف وحشی
549 00:28:39,000 00:28:40,680 ،طبق مشاهداتم ،طبق مشاهداتم
550 00:28:40,680 00:28:43,070 .اونها از قبل ورودی رو قبضه کردن .اونها از قبل ورودی رو قبضه کردن
551 00:28:43,070 00:28:45,470 .اوضاع ممکنه اون تو بدتر از اینا باشه .اوضاع ممکنه اون تو بدتر از اینا باشه
552 00:28:51,190 00:28:53,070 .ما هیچ انتخاب دیگه ای نداریم .ما هیچ انتخاب دیگه ای نداریم
553 00:28:55,560 00:28:57,640 .بیاین بریم. دنبالم بیاین .بیاین بریم. دنبالم بیاین
554 00:29:51,280 00:29:52,950 صدف وحشی ما رو مسموم کرده صدف وحشی ما رو مسموم کرده
555 00:29:52,950 00:29:53,950 .راه درمانش رو هم نمیدونیم .راه درمانش رو هم نمیدونیم
556 00:29:53,950 00:29:55,470 .برو پادزهر رو پیدا کن- تکون نخور- .برو پادزهر رو پیدا کن- تکون نخور-
557 00:29:55,470 00:29:56,430 !برو !برو
558 00:29:57,710 00:29:58,110 !برو !برو
559 00:29:58,110 00:29:58,950 بهم اعتماد کن بهم اعتماد کن
560 00:29:59,400 00:30:00,640 .برمیگردم و نجاتتون میدم .برمیگردم و نجاتتون میدم
561 00:30:17,680 00:30:18,680 نکنه یانگ جین نکنه یانگ جین
562 00:30:18,680 00:30:21,280 دوباره حماقت کنه و دعوا راه بندازه؟ دوباره حماقت کنه و دعوا راه بندازه؟
563 00:30:22,000 00:30:23,350 .آ یان، تو بهتره بری .آ یان، تو بهتره بری
564 00:30:24,230 00:30:25,520 من هیچوقت جلوت رو من هیچوقت جلوت رو
565 00:30:25,520 00:30:26,400 ،برای دخالت توی کار بقیه نگرفتم ،برای دخالت توی کار بقیه نگرفتم
566 00:30:26,400 00:30:28,760 .ولی اینبار فرق میکنه .ولی اینبار فرق میکنه
567 00:30:28,760 00:30:30,310 مگه با هم توافق نکردیم که مگه با هم توافق نکردیم که
568 00:30:30,310 00:30:31,640 با هم بیایم و با هم از اینجا بریم؟ با هم بیایم و با هم از اینجا بریم؟
569 00:30:33,800 00:30:34,590 ...میدونی ...میدونی
570 00:30:35,350 00:30:37,590 .اون زن شبیه شیاطین دیگه نیست .اون زن شبیه شیاطین دیگه نیست
571 00:30:37,590 00:30:39,040 .تو نمیدونی اون چقدر قدرتمنده .تو نمیدونی اون چقدر قدرتمنده
572 00:30:39,040 00:30:40,040 ...حتی اگر ...حتی اگر
573 00:30:42,070 00:30:44,430 .صدف وحشی همه رو مسموم کرده .صدف وحشی همه رو مسموم کرده
574 00:30:44,430 00:30:45,920 .اونها نمیتونن از جاشون تکون بخورن .اونها نمیتونن از جاشون تکون بخورن
575 00:30:45,920 00:30:46,950 من نمیدونم چطوری باید پادزهر رو .درست کنم من نمیدونم چطوری باید پادزهر رو .درست کنم
576 00:30:46,950 00:30:48,230 حالا چیکار کنیم؟ حالا چیکار کنیم؟
577 00:30:49,040 00:30:50,560 اون حتما اون حتما
578 00:30:50,560 00:30:51,810 واسه ی اطمینان واسه ی اطمینان
579 00:30:52,020 00:30:53,020 .با خودش پادزهر رو آورده .با خودش پادزهر رو آورده
580 00:30:53,520 00:30:54,470 چیکار میتونی بکنی؟ چیکار میتونی بکنی؟
581 00:30:54,470 00:30:55,590 ازش دزدی کنی؟ ازش دزدی کنی؟
582 00:31:00,920 00:31:03,680 ،اون روستای ما رو محاصره کرده ،اون روستای ما رو محاصره کرده
583 00:31:03,680 00:31:05,280 .و توی سالن بزرگان منتظر نشسته .و توی سالن بزرگان منتظر نشسته
584 00:31:05,280 00:31:06,310 .من یه فکری دارم .من یه فکری دارم
585 00:31:07,160 00:31:07,950 من من
586 00:31:07,950 00:31:09,310 حواسشون رو پرت میکنم حواسشون رو پرت میکنم
587 00:31:09,310 00:31:10,920 شما دزدکی وارد بشید و پادزهر رو پیدا .کنین شما دزدکی وارد بشید و پادزهر رو پیدا .کنین
588 00:31:16,700 00:31:18,940 [پوست بلوط] [پوست بلوط]
589 00:31:19,710 00:31:21,280 اون احمقا اون احمقا
590 00:31:21,280 00:31:22,830 اینهمه گیاه کمیاب دارن اینهمه گیاه کمیاب دارن
591 00:31:22,830 00:31:24,230 و ازشون هیچ استفاده ای نمیکنن. چه !حیف و ازشون هیچ استفاده ای نمیکنن. چه !حیف
592 00:31:24,880 00:31:26,190 !تبریک میگم !تبریک میگم
593 00:31:26,430 00:31:27,350 حالا یک قدم به حالا یک قدم به
594 00:31:27,640 00:31:29,680 .منسجم کردن فرقه ها نزدیکتر شدیم .منسجم کردن فرقه ها نزدیکتر شدیم
595 00:31:31,800 00:31:33,350 هنوز هیچ خبری از اون دختر نشده؟ هنوز هیچ خبری از اون دختر نشده؟
596 00:31:36,520 00:31:37,640 !خبر بد !خبر بد
597 00:31:37,640 00:31:38,830 .راه ورودی آتیش گرفته .راه ورودی آتیش گرفته
598 00:31:38,830 00:31:39,800 آتیش؟ آتیش؟
599 00:31:59,000 00:31:59,880 .رفتش .رفتش
600 00:32:00,040 00:32:01,040 باید قبل از اینکه برگرده باید قبل از اینکه برگرده
601 00:32:01,040 00:32:02,160 .پادزهر رو پیدا کنیم .پادزهر رو پیدا کنیم
602 00:32:05,000 00:32:05,950 !بیا بریم !بیا بریم
603 00:32:17,920 00:32:19,590 !تو تنها امید مایی !تو تنها امید مایی
604 00:32:19,590 00:32:21,470 اینو بو کن. این پادزهر نیست؟ اینو بو کن. این پادزهر نیست؟
605 00:32:23,640 00:32:25,070 این یکی چطور؟ این یکی چطور؟
606 00:32:28,000 00:32:29,070 اون قطعا پادزهر رو همچین جایی نمیذاره اون قطعا پادزهر رو همچین جایی نمیذاره
607 00:32:29,070 00:32:30,590 .که بشه راحت پیداش کرد .که بشه راحت پیداش کرد
608 00:32:31,520 00:32:33,430 پس کجاست؟ پس کجاست؟
609 00:32:35,800 00:32:37,310 .یکنفر داره میاد .یکنفر داره میاد
610 00:32:40,400 00:32:42,520 چرا انقدر زود برگشت؟ چرا انقدر زود برگشت؟
611 00:32:59,920 00:33:01,710 موش اومده اینجا؟ موش اومده اینجا؟
612 00:33:02,350 00:33:04,000 تعجبی نداره که تعجبی نداره که
613 00:33:04,000 00:33:05,920 .آتیش سوزی شده .آتیش سوزی شده
614 00:33:07,070 00:33:09,640 چند تا موش چند تا موش
615 00:33:09,920 00:33:12,280 اینکارو کردن که منو گول بزنن اینکارو کردن که منو گول بزنن
616 00:33:12,920 00:33:14,710 .تا بتونن ازم دزدی کنن .تا بتونن ازم دزدی کنن
617 00:33:17,000 00:33:20,280 .من همیشه از دزدا متنفر بودم .من همیشه از دزدا متنفر بودم
618 00:33:21,110 00:33:22,230 ،وقتی که بچه بودم ،وقتی که بچه بودم
619 00:33:22,230 00:33:25,430 ،یه دختر گلسرم رو دزدید ،یه دختر گلسرم رو دزدید
620 00:33:26,560 00:33:28,230 بعدش منم، همون رو بعدش منم، همون رو
621 00:33:29,040 00:33:31,520 .کردم توی چشمش .کردم توی چشمش
622 00:33:31,880 00:33:33,110 ،اینجوری ،اینجوری
623 00:33:33,680 00:33:35,560 میتونست گلسر رو برای همیشه پیش .خودش داشته باشه میتونست گلسر رو برای همیشه پیش .خودش داشته باشه
624 00:33:42,950 00:33:43,920 ،استاد ،استاد
625 00:33:43,920 00:33:46,760 رنگ اقیانوس و بهشت کجاست؟ رنگ اقیانوس و بهشت کجاست؟
626 00:33:46,760 00:33:49,560 !نمیدونم داری از چی حرف میزنی !نمیدونم داری از چی حرف میزنی
627 00:33:54,950 00:33:56,110 .تو ذهن کثیفی داری .تو ذهن کثیفی داری
628 00:33:56,110 00:33:58,760 همیشه تمام وقتت رو به جای دارو همیشه تمام وقتت رو به جای دارو
629 00:33:58,760 00:34:01,070 .روی سموم گذاشتی .روی سموم گذاشتی
630 00:34:01,070 00:34:05,190 حالا فقط میتونی شاهد مرگم بشی حالا فقط میتونی شاهد مرگم بشی
631 00:34:05,190 00:34:08,000 .و هیچوقت نمیفهمی اون چیز کجاست .و هیچوقت نمیفهمی اون چیز کجاست
632 00:34:08,000 00:34:11,710 اینو به عنوان آخرین درسم بهت پیش .خودت داشته باش اینو به عنوان آخرین درسم بهت پیش .خودت داشته باش
633 00:34:31,120 00:34:32,800 .میدونم دنبال کی هستی .میدونم دنبال کی هستی
634 00:34:37,710 00:34:39,710 .تو باید همون رئیس فراری باشی .تو باید همون رئیس فراری باشی
635 00:34:39,710 00:34:40,910 من رئیسشونم من رئیسشونم
636 00:34:40,910 00:34:42,430 .ولی فرار نکردم .ولی فرار نکردم
637 00:34:42,840 00:34:44,150 ،گوش کن ،گوش کن
638 00:34:44,150 00:34:46,040 من میدونم آدمایی که دنبالشون هستی .کجان من میدونم آدمایی که دنبالشون هستی .کجان
639 00:34:47,190 00:34:48,360 توی کابینت توی کابینت
640 00:34:49,710 00:34:51,800 .که به سم آغشته شده .که به سم آغشته شده
641 00:34:51,800 00:34:54,040 .سعی نکن منو فریب بدی .سعی نکن منو فریب بدی
642 00:34:54,840 00:34:55,800 .اونا جایی نمیتونن برن .اونا جایی نمیتونن برن
643 00:34:55,800 00:34:57,080 !کافیه !کافیه
644 00:35:04,080 00:35:05,150 صبر کن صبر کن
645 00:35:05,560 00:35:07,040 اون بیرون اون بیرون
646 00:35:07,470 00:35:08,710 .سمه .سمه
647 00:35:16,360 00:35:17,870 اینها پادزهرش هستن اینها پادزهرش هستن
648 00:35:27,870 00:35:29,910 .خودم درستشون کردم .خودم درستشون کردم
649 00:35:29,910 00:35:30,910 ،ممکنه اثری نداشته باشن ،ممکنه اثری نداشته باشن
650 00:35:30,910 00:35:31,710 ولی ولی
651 00:35:31,710 00:35:33,950 .چیز دیگه ای نداریم .چیز دیگه ای نداریم
652 00:35:33,950 00:35:35,390 .اینم بگیر .اینم بگیر
653 00:35:35,390 00:35:37,320 .خودم این پودر رو درست کردم .خودم این پودر رو درست کردم
654 00:35:37,320 00:35:38,950 ،بریزش توی آتیش ،بریزش توی آتیش
655 00:35:38,950 00:35:40,520 اونوقت دودش کورشون میکنه اونوقت دودش کورشون میکنه
656 00:35:40,520 00:35:42,230 و باعث میشه از چشماشون اشک .جاری بشه و باعث میشه از چشماشون اشک .جاری بشه
657 00:35:42,230 00:35:43,150 دیر یا زود باید دیر یا زود باید
658 00:35:43,150 00:35:44,560 .با اون زن شیطان صفت رو به رو بشم .با اون زن شیطان صفت رو به رو بشم
659 00:35:46,190 00:35:48,080 از مسیر تونلی که کله پوک ازش عبور کرد برو از مسیر تونلی که کله پوک ازش عبور کرد برو
660 00:35:48,080 00:35:49,760 .و پادزهر رو به بزرگا برسون .و پادزهر رو به بزرگا برسون
661 00:35:54,600 00:35:56,320 تو نمیتونی تو نمیتونی
662 00:35:56,320 00:35:57,800 .زنده از اینجا بیرون بری .زنده از اینجا بیرون بری
663 00:35:58,280 00:35:59,080 واقعا؟ واقعا؟
664 00:35:59,600 00:36:00,840 .همین حالا کارت رو تموم میکنم .همین حالا کارت رو تموم میکنم
665 00:36:00,840 00:36:01,840 !نشونم بده چی تو چنته داری !نشونم بده چی تو چنته داری
666 00:36:05,840 00:36:08,280 ترجیح میدم بمیرم ترجیح میدم بمیرم
667 00:36:08,280 00:36:10,560 .تا اینکه دوباره اون کابوس رو تجربه کنم .تا اینکه دوباره اون کابوس رو تجربه کنم
668 00:36:37,760 00:36:38,630 چی؟ چی؟
669 00:36:43,360 00:36:44,070 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
670 00:36:47,760 00:36:49,320 ،وارث ،وارث
671 00:36:51,230 00:36:53,360 !تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی !تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی
672 00:36:55,000 00:36:56,230 !امکان نداره !امکان نداره
673 00:37:00,150 00:37:02,080 تو اون پسره ای؟ تو اون پسره ای؟
674 00:37:02,970 00:37:05,400 ،از وقتی که استاد توسط سم تو کشته شد ،از وقتی که استاد توسط سم تو کشته شد
675 00:37:06,150 00:37:08,340 روز و شب روی راهی برای از بین .بردنش کار میکردم روز و شب روی راهی برای از بین .بردنش کار میکردم
676 00:37:08,680 00:37:09,710 !تو موش عوضی !تو موش عوضی
677 00:37:09,710 00:37:10,910 ،هو تیان یینگ ،هو تیان یینگ
678 00:37:10,910 00:37:11,760 تو با استعدادترین تو با استعدادترین
679 00:37:11,760 00:37:13,410 .شاگرد بودی .شاگرد بودی
680 00:37:13,950 00:37:15,670 استاد قصد داشت کتاب پزشکی بی حد ،و حصر رو به تو بده استاد قصد داشت کتاب پزشکی بی حد ،و حصر رو به تو بده
681 00:37:15,670 00:37:17,430 .و تو رو رئیس بعدی بکنه .و تو رو رئیس بعدی بکنه
682 00:37:17,430 00:37:18,670 ولی تو در عوض چیکار کردی؟ ولی تو در عوض چیکار کردی؟
683 00:37:18,670 00:37:20,190 تو به جای درمان مردم تو به جای درمان مردم
684 00:37:20,190 00:37:21,710 .فقط میتونی مسمومشون کنی .فقط میتونی مسمومشون کنی
685 00:37:21,710 00:37:24,390 برای همینم استاد نظرش رو عوض کرد برای همینم استاد نظرش رو عوض کرد
686 00:37:24,390 00:37:25,520 تا دره ی بزرگ پزشکی رو از سموم تو تا دره ی بزرگ پزشکی رو از سموم تو
687 00:37:25,520 00:37:28,000 .در امان نگه داره .در امان نگه داره
688 00:37:28,280 00:37:29,600 ،تمام این سالها ،تمام این سالها
689 00:37:30,000 00:37:31,520 من روی سموم مطالعه میکردم من روی سموم مطالعه میکردم
690 00:37:31,520 00:37:33,600 .تا برای نجات مردم ازشون استفاده کنم .تا برای نجات مردم ازشون استفاده کنم
691 00:37:33,600 00:37:35,870 !برای همین بهم میگن پزشک !برای همین بهم میگن پزشک
692 00:37:36,520 00:37:37,760 ،برعکس تو ،برعکس تو
693 00:37:39,230 00:37:40,230 یک آدم نفرت انگیز یک آدم نفرت انگیز
694 00:37:40,230 00:37:42,910 !که فقط میتونه مسموم کننده باشه !که فقط میتونه مسموم کننده باشه
695 00:37:43,390 00:37:44,390 !سربازها !سربازها
696 00:37:45,320 00:37:46,470 !سربازها !سربازها
697 00:37:56,600 00:37:58,430 ...ارشد، شما ...ارشد، شما
698 00:37:58,430 00:37:59,560 من خوبم من خوبم
699 00:37:59,560 00:38:01,320 .این دختر نجاتمون داد .این دختر نجاتمون داد
700 00:38:04,390 00:38:06,760 !هونگچو! هونگچو !هونگچو! هونگچو
701 00:38:10,710 00:38:11,280 !بانوی من !بانوی من
702 00:38:11,280 00:38:12,390 دود آتیش دود آتیش
703 00:38:12,390 00:38:13,560 .چشمامون رو کور کرده .چشمامون رو کور کرده
704 00:38:22,270 00:38:22,840 بریم بریم
705 00:38:29,150 00:38:29,840 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
706 00:38:29,840 00:38:31,190 تو هم مسموم شدی؟ تو هم مسموم شدی؟
707 00:38:37,320 00:38:38,630 ...اون زمان ...اون زمان
708 00:38:38,950 00:38:40,430 .درست همین اتفاق افتاد .درست همین اتفاق افتاد
709 00:38:40,710 00:38:42,040 من توی کابینت بودم من توی کابینت بودم
710 00:38:42,390 00:38:43,840 در حالی که اون، بیرون ایستاده بود در حالی که اون، بیرون ایستاده بود
711 00:38:44,630 00:38:47,210 .من دیدم که اون چطوری استادم رو کشت .من دیدم که اون چطوری استادم رو کشت
712 00:38:50,040 00:38:51,800 ،بالاخره ،بالاخره
713 00:38:51,800 00:38:53,020 تونستم تونستم
714 00:38:53,950 00:38:55,280 .در مقابلش بایستم .در مقابلش بایستم
715 00:38:59,470 00:39:00,640 .شما کمک بزرگی بهم کردین .شما کمک بزرگی بهم کردین
716 00:39:01,520 00:39:02,350 ممنونم ممنونم
717 00:39:03,630 00:39:04,870 ،وقتی توی قلعه بودم ،وقتی توی قلعه بودم
718 00:39:04,870 00:39:07,120 عمو یکبار بهمون گفت عمو یکبار بهمون گفت
719 00:39:07,360 00:39:09,520 کسانی که کار غیرممکنی رو انجام میدن کسانی که کار غیرممکنی رو انجام میدن
720 00:39:09,520 00:39:11,040 .قهرمان واقعی هستن .قهرمان واقعی هستن
721 00:39:12,910 00:39:14,000 ممنونم ممنونم
722 00:39:19,710 00:39:20,870 .از هردوتون ممنونم .از هردوتون ممنونم
723 00:39:29,080 00:39:30,670 .پسش بگیر .پسش بگیر
724 00:39:30,910 00:39:32,910 .دوباره همینجوری از دستش نده .دوباره همینجوری از دستش نده
725 00:39:32,910 00:39:34,190 ،ارشد ،ارشد
726 00:39:34,520 00:39:36,190 .این باید پیش خودت بمونه .این باید پیش خودت بمونه
727 00:39:36,190 00:39:37,560 ،من همیشه از اینجا دورم ،من همیشه از اینجا دورم
728 00:39:37,560 00:39:39,870 .خودم رو درگیر هنرای رزمی کردم .خودم رو درگیر هنرای رزمی کردم
729 00:39:40,560 00:39:42,600 .من لیاقت رئیس شدن رو ندارم .من لیاقت رئیس شدن رو ندارم
730 00:39:42,600 00:39:43,950 مگه نمیخواستین یک نفر جدید رو انتخاب کنین؟ مگه نمیخواستین یک نفر جدید رو انتخاب کنین؟
731 00:39:43,950 00:39:45,600 .یک نفر بهتر از من رو انتخاب کنید .یک نفر بهتر از من رو انتخاب کنید
732 00:39:45,600 00:39:46,470 نه نه
733 00:39:46,870 00:39:48,190 .ما اشتباه میکردیم .ما اشتباه میکردیم
734 00:39:49,120 00:39:50,520 وقتی رئیس قبلی وقتی رئیس قبلی
735 00:39:50,520 00:39:53,040 یک رزمیکار رو یک رزمیکار رو
736 00:39:53,040 00:39:54,840 ،به جای یک پزشک، جانشین خودش کرد ،به جای یک پزشک، جانشین خودش کرد
737 00:39:54,840 00:39:56,800 ،فکر کردیم اون داره جانبداری تو رو میکنه ،فکر کردیم اون داره جانبداری تو رو میکنه
738 00:39:56,800 00:39:59,470 .و متوجه مقصودش نشدیم .و متوجه مقصودش نشدیم
739 00:40:00,120 00:40:01,760 ولی این اتفاق امروز ولی این اتفاق امروز
740 00:40:01,950 00:40:04,280 .بهمون ثابت کرد که حق با اون بوده .بهمون ثابت کرد که حق با اون بوده
741 00:40:04,280 00:40:07,040 اون تو رو انتخاب کرد اون تو رو انتخاب کرد
742 00:40:07,430 00:40:10,120 تا از ما حفاظت کنی تا از ما حفاظت کنی
743 00:40:10,520 00:40:12,810 تا آخر و عاقبتمون مثل دره ی بزرگ .پزشکی نشه تا آخر و عاقبتمون مثل دره ی بزرگ .پزشکی نشه
744 00:40:16,430 00:40:17,710 ،ارشد ،ارشد
745 00:40:17,870 00:40:19,390 ...خب ...خب
746 00:40:19,390 00:40:21,600 ...در مورد مریم گلی شعله ور ...در مورد مریم گلی شعله ور
747 00:40:22,150 00:40:24,950 .ما اونو بهتون ندادیم .ما اونو بهتون ندادیم
748 00:40:25,190 00:40:28,000 .اون بخار سمی خیلی خطرناکه .اون بخار سمی خیلی خطرناکه
749 00:40:28,430 00:40:30,390 از اونجایی که تونستین ازش عبور کنین از اونجایی که تونستین ازش عبور کنین
750 00:40:30,390 00:40:31,320 ،و اون گل رو پیدا کنین ،و اون گل رو پیدا کنین
751 00:40:31,320 00:40:32,600 دیگه اجازه گرفتن از من چه معنایی داره؟ دیگه اجازه گرفتن از من چه معنایی داره؟
752 00:40:32,600 00:40:33,670 .میتونین برای خودتون بردارینش .میتونین برای خودتون بردارینش
753 00:40:34,360 00:40:35,430 واقعا؟ واقعا؟
754 00:40:35,430 00:40:36,390 !ممنونم !ممنونم
755 00:40:36,710 00:40:38,150 .بریم آ فی رو ببینیم .بریم آ فی رو ببینیم
756 00:40:38,150 00:40:39,320 .حالا گیاهی که اون میخواد پیش منه .حالا گیاهی که اون میخواد پیش منه
757 00:40:39,320 00:40:40,910 .دیگه نمیتونه بهم بگه بی مصرف .دیگه نمیتونه بهم بگه بی مصرف
758 00:40:40,910 00:40:41,840 !یالا !یالا
759 00:40:43,360 00:40:44,870 ممنونم ممنونم
760 00:40:49,560 00:40:50,710 .بریم .بریم
761 00:41:01,600 00:41:03,470 به تیان یینگ هشدار داده بودم به تیان یینگ هشدار داده بودم
762 00:41:03,470 00:41:05,870 ،اون بچه ها رو دست کم نگیره ،اون بچه ها رو دست کم نگیره
763 00:41:06,430 00:41:08,670 .ولی به حرفم گوش نکرد .ولی به حرفم گوش نکرد
764 00:41:08,870 00:41:09,910 .بله .بله
765 00:41:09,910 00:41:11,320 خبری به دستمون رسیده خبری به دستمون رسیده
766 00:41:11,320 00:41:13,710 که جو فی در نزدیکیای لینگ لینگ دیده .شده که جو فی در نزدیکیای لینگ لینگ دیده .شده
767 00:41:13,710 00:41:14,760 به نظر میرسه به نظر میرسه
768 00:41:14,760 00:41:17,470 .منتظر ققنوس، مو شیائو چیائو عه .منتظر ققنوس، مو شیائو چیائو عه
769 00:41:17,470 00:41:20,120 .اون دختر واقعا برای خودش چیزیه .اون دختر واقعا برای خودش چیزیه
770 00:41:21,630 00:41:23,230 ممکنه لی یان ممکنه لی یان
771 00:41:23,230 00:41:26,000 در دره ی کوچک پزشکی توی دردسر بیوفته؟ در دره ی کوچک پزشکی توی دردسر بیوفته؟
772 00:41:30,840 00:41:32,000 ،هی، خوشگله ،هی، خوشگله
773 00:41:32,000 00:41:33,630 .زود اومدی .زود اومدی
774 00:41:35,520 00:41:37,150 تو دیر اومدی، ققنوس تو دیر اومدی، ققنوس
775 00:41:37,470 00:41:38,360 کجاست؟ کجاست؟
776 00:41:39,800 00:41:41,040 .واسه خودت .واسه خودت
777 00:41:44,190 00:41:46,080 بقیه برای این بقیه برای این
778 00:41:46,080 00:41:47,430 جون میدن جون میدن
779 00:41:47,430 00:41:49,280 و تو اونو به همین راحتی میدیش من؟ و تو اونو به همین راحتی میدیش من؟
780 00:41:49,600 00:41:51,360 من اگر قولی بدم من اگر قولی بدم
781 00:41:51,360 00:41:52,670 .زیرش نمیزنم .زیرش نمیزنم
782 00:41:53,000 00:41:54,390 .به هر حال بهش احتیاجی هم ندارم .به هر حال بهش احتیاجی هم ندارم
783 00:41:58,080 00:42:00,150 حالا میخوای چیکار کنی؟ حالا میخوای چیکار کنی؟
784 00:42:00,150 00:42:02,520 .فکر کنم صدف وحشی دوباره پیداش شده .فکر کنم صدف وحشی دوباره پیداش شده
785 00:42:02,520 00:42:03,600 ممکنه، اون کسی باشه که ممکنه، اون کسی باشه که
786 00:42:03,600 00:42:05,760 .آقای هو رو مسموم کرده .آقای هو رو مسموم کرده
787 00:42:06,150 00:42:08,360 .باید وضعیت رو بررسی کنم .باید وضعیت رو بررسی کنم
788 00:42:09,040 00:42:10,710 صدف وحشی؟ صدف وحشی؟
789 00:42:11,230 00:42:12,800 ،اگر خبر جدیدی ازش گرفتی ،اگر خبر جدیدی ازش گرفتی
790 00:42:12,800 00:42:14,120 .به منم اطلاع بده .به منم اطلاع بده
791 00:42:15,390 00:42:17,280 .همچین کاری نمیکنم .همچین کاری نمیکنم
792 00:42:17,280 00:42:19,430 .اون مال منه .اون مال منه
793 00:42:19,430 00:42:20,870 .هیچکس دیگه ای حق نداره اونو بکشه .هیچکس دیگه ای حق نداره اونو بکشه
794 00:42:22,000 00:42:22,840 باشه باشه
795 00:42:22,840 00:42:24,040 من دیگه باید برم من دیگه باید برم
796 00:42:24,040 00:42:25,150 روز بخیر روز بخیر
797 00:42:32,760 00:42:34,560 .اون فقط دشمن تو نیست .اون فقط دشمن تو نیست
798 00:42:34,560 00:42:35,870 ،اگر تنهایی از پسش برنیومدی ،اگر تنهایی از پسش برنیومدی
799 00:42:35,870 00:42:37,000 .کافیه فقط بهم اشاره کنی .کافیه فقط بهم اشاره کنی
800 00:42:38,180 00:42:38,930 .خجالت نکش .خجالت نکش
801 00:43:14,230 00:43:16,040 هی صبر کن هی صبر کن
802 00:43:16,670 00:43:18,040 این همون مرغ اون گداست؟ این همون مرغ اون گداست؟
803 00:43:19,760 00:43:20,910 ،هی ،هی
804 00:43:20,910 00:43:22,000 ،تو هنوز خیلی ضعیفی ،تو هنوز خیلی ضعیفی
805 00:43:22,000 00:43:23,670 .نمیتونی گوشت رو هضم کنی .نمیتونی گوشت رو هضم کنی
806 00:43:23,670 00:43:25,280 .در عوض من سالمم .در عوض من سالمم
807 00:43:25,280 00:43:26,430 .خودم به جات میخورمش .خودم به جات میخورمش
808 00:43:26,430 00:43:27,630 .بهش به عنوان یک محبت نگاه کن .بهش به عنوان یک محبت نگاه کن
809 00:43:27,630 00:43:28,710 بذار کمکت کنم بذار کمکت کنم
810 00:43:28,870 00:43:29,910 !نه، نه، نه !نه، نه، نه
811 00:43:33,670 00:43:35,630 کسی چه میدونه قراره چقدر درد بکشم؟ کسی چه میدونه قراره چقدر درد بکشم؟
812 00:43:35,630 00:43:37,000 بالاخره تونستم بالاخره تونستم
813 00:43:37,000 00:43:38,470 .یه چیز خوب واسه خوردن گیر بیارم .یه چیز خوب واسه خوردن گیر بیارم
814 00:43:38,470 00:43:38,950 چطور دلت میاد ازم بگیریش؟ چطور دلت میاد ازم بگیریش؟
815 00:43:38,950 00:43:40,800 .اشتباه متوجه شدی .اشتباه متوجه شدی
816 00:43:47,950 00:43:49,150 .خیلی خب، باشه .خیلی خب، باشه
817 00:43:49,150 00:43:50,190 با هم شریک میشیم با هم شریک میشیم
818 00:43:51,950 00:43:53,120 ،هی ،هی
819 00:43:53,120 00:43:55,080 ،وقتی که گفتی یک زمان گدایی میکردی .حرفت رو باور نکردم ،وقتی که گفتی یک زمان گدایی میکردی .حرفت رو باور نکردم
820 00:43:55,080 00:43:55,910 پس پس
821 00:43:55,910 00:43:57,430 یعنی داشتی راستش رو میگفتی؟ یعنی داشتی راستش رو میگفتی؟
822 00:43:58,320 00:43:59,670 آخه چرا باید دروغ بگم؟ آخه چرا باید دروغ بگم؟
823 00:43:59,670 00:44:01,710 .من همه نوع زندگی رو تجربه کردم .من همه نوع زندگی رو تجربه کردم
824 00:44:02,280 00:44:03,520 باید اعتراف کنم باید اعتراف کنم
825 00:44:04,190 00:44:05,280 گدایی کردن گدایی کردن
826 00:44:05,280 00:44:06,800 .یجورایی حس آزادی میده .یجورایی حس آزادی میده
827 00:44:08,910 00:44:12,360 .زندگی آ فی هم بد نیست .زندگی آ فی هم بد نیست
828 00:44:13,190 00:44:15,430 اون بدون اینکه لازم باشه خیلی خودش ،رو نگران کنه اون بدون اینکه لازم باشه خیلی خودش ،رو نگران کنه
829 00:44:16,280 00:44:17,710 .تمام روز رو برای خودش میچرخه .تمام روز رو برای خودش میچرخه
830 00:44:18,150 00:44:19,120 ،گوش کن ،گوش کن
831 00:44:19,120 00:44:20,280 فقط آروم باش فقط آروم باش
832 00:44:20,280 00:44:21,280 .و انقدر فکر نکن .و انقدر فکر نکن
833 00:44:21,280 00:44:23,120 ،این مرغ رو تموم کن ،این مرغ رو تموم کن
834 00:44:23,120 00:44:24,390 .اونوقت حس خوبی پیدا میکنی .اونوقت حس خوبی پیدا میکنی
835 00:44:24,390 00:44:26,190 .بیا با هم بخوریمش .بیا با هم بخوریمش
836 00:44:27,670 00:44:28,870 یالا یالا
837 00:44:32,190 00:44:32,870 .بخور .بخور
838 00:44:32,870 00:44:33,710 .یدونه رونشو بخور .یدونه رونشو بخور
839 00:44:33,710 00:44:34,600 بخورش بخورش
840 00:44:40,280 00:44:41,280 ،نگهبان مار ،نگهبان مار
841 00:44:41,280 00:44:43,390 ،ما مریم گلی شعله ور رو پیدا کردیم ،ما مریم گلی شعله ور رو پیدا کردیم
842 00:44:43,390 00:44:45,390 کمک کردیم کله پوک دوباره مقامش رو ،پس بگیره کمک کردیم کله پوک دوباره مقامش رو ،پس بگیره
843 00:44:45,390 00:44:46,760 .و صدف وحشی رو هم شکست دادیم .و صدف وحشی رو هم شکست دادیم
844 00:44:46,760 00:44:48,120 کارمون خوب نبود؟ کارمون خوب نبود؟
845 00:44:48,870 00:44:49,630 درسته درسته
846 00:44:54,710 00:44:56,080 من تصمیم گرفتم توی دره ی کوچک .پزشکی بمونم من تصمیم گرفتم توی دره ی کوچک .پزشکی بمونم
847 00:45:05,230 00:45:07,910 چقدر دیگه راه تا دره ی کوچک پزشکی مونده؟ چقدر دیگه راه تا دره ی کوچک پزشکی مونده؟
848 00:45:14,943 00:45:24,943 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
849 00:46:07,490 00:46:11,010 ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫ ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫
850 00:46:12,050 00:46:15,650 ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫ ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫
851 00:46:16,210 00:46:20,290 ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫ ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫
852 00:46:20,530 00:46:24,170 ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫ ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫
853 00:46:24,170 00:46:28,290 ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫ ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫
854 00:46:28,730 00:46:33,170 ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫ ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫
855 00:46:33,810 00:46:38,370 ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫ ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫
856 00:46:38,610 00:46:43,250 ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫ ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫
857 00:46:43,410 00:46:47,250 ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫ ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫
858 00:46:47,490 00:46:52,170 ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫ ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫
859 00:46:52,410 00:46:56,170 ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫ ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫
860 00:46:56,490 00:47:01,570 ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫ ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫
861 00:47:01,570 00:47:05,530 ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫ ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫
862 00:47:05,530 00:47:10,050 ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫ ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫
863 00:47:10,690 00:47:17,770 ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو‌‌ رو فرا میگیره ♫ ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو‌‌ رو فرا میگیره ♫
864 00:47:18,530 00:47:23,130 ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫ ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫