# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:01:10,600 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:01:10,624 00:01:23,724 مترجمین :غزل اَنکــَـسبه و آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :غزل اَنکــَـسبه و آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh
3 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه فی] [افسانه فی]
4 00:01:35,020 00:01:37,940 [قسمت 35] [قسمت 35]
5 00:01:38,760 00:01:40,400 اولین باری که همو دیدیم اولین باری که همو دیدیم
6 00:01:40,400 00:01:42,400 رو یادته؟ رو یادته؟
7 00:01:44,040 00:01:46,310 تو رئیس ارتش آنپینگ بودی تو رئیس ارتش آنپینگ بودی
8 00:01:46,310 00:01:48,440 منم یه شاگرد اخراجی از دره بزرگ طبابت یودم منم یه شاگرد اخراجی از دره بزرگ طبابت یودم
9 00:01:48,950 00:01:50,680 استاد فکر میکرد استاد فکر میکرد
10 00:01:50,680 00:01:52,360 من تو سم کارم خوبه من تو سم کارم خوبه
11 00:01:52,360 00:01:54,120 نه تو دارو نه تو دارو
12 00:01:54,400 00:01:56,230 زیادی شیطانی بودم که زیادی شیطانی بودم که
13 00:01:56,440 00:01:57,630 صاحب کتاب داروی پر قدرت شم صاحب کتاب داروی پر قدرت شم
14 00:01:57,630 00:02:00,360 و رئیس دره شم و رئیس دره شم
15 00:02:00,360 00:02:02,480 عصبانی شدم و پناهنده شدم عصبانی شدم و پناهنده شدم
16 00:02:03,000 00:02:04,590 تو بودی که منو پزیرفتی تو بودی که منو پزیرفتی
17 00:02:04,830 00:02:06,000 آره آره
18 00:02:06,000 00:02:09,680 بجای اینکه یاد بگیری ضعفا رو درمان کنی بجای اینکه یاد بگیری ضعفا رو درمان کنی
19 00:02:09,680 00:02:10,830 بهتر بود که بهتر بود که
20 00:02:10,830 00:02:13,750 خودتو قوی تر کنی خودتو قوی تر کنی
21 00:02:13,750 00:02:16,080 تو ازم خواستی رنگ اقیانوس و آسمان رو برات گیر بیارم تو ازم خواستی رنگ اقیانوس و آسمان رو برات گیر بیارم
22 00:02:16,080 00:02:18,030 تا ازش به عنوان یه حربه تا ازش به عنوان یه حربه
23 00:02:18,320 00:02:20,270 برای آروم کردن دنیا استفاده کنی برای آروم کردن دنیا استفاده کنی
24 00:02:20,270 00:02:21,550 معتقدم که تو معتقدم که تو
25 00:02:21,720 00:02:24,800 حاکم دنیا میشی حاکم دنیا میشی
26 00:02:24,800 00:02:27,110 اوضاع عوض شده اوضاع عوض شده
27 00:02:27,110 00:02:29,470 من دیگه رئیس ارتش آنپینگ نیستم من دیگه رئیس ارتش آنپینگ نیستم
28 00:02:29,470 00:02:31,960 هنوز رنگ اقیانوس و آسمان هنوز رنگ اقیانوس و آسمان
29 00:02:31,960 00:02:33,800 رو بدست نیاوردیم رو بدست نیاوردیم
30 00:02:35,910 00:02:37,750 شن، چی شده؟ شن، چی شده؟
31 00:02:38,440 00:02:41,880 این جوونا رو دست کم گرفتم این جوونا رو دست کم گرفتم
32 00:02:46,470 00:02:50,800 تونگ تیان یانگ. چو تیان یو. لو تیان کوانگ تونگ تیان یانگ. چو تیان یو. لو تیان کوانگ
33 00:02:50,800 00:02:52,830 همشون به دست یه سری بچه همشون به دست یه سری بچه
34 00:02:52,830 00:02:55,390 از قلعه 48 شکست خوردن از قلعه 48 شکست خوردن
35 00:02:56,160 00:02:57,470 تیان یینگ تیان یینگ
36 00:02:57,470 00:02:59,360 اونا حتی نمیدونن اونا حتی نمیدونن
37 00:02:59,360 00:03:01,030 رنگ اقیانوس و اسمان چی رنگ اقیانوس و اسمان چی
38 00:03:01,030 00:03:02,440 هست هست
39 00:03:02,440 00:03:03,470 پیروزی هاشون پیروزی هاشون
40 00:03:03,470 00:03:05,550 چیزی جز خوش شانسی نیست چیزی جز خوش شانسی نیست
41 00:03:05,720 00:03:07,270 دیر یا زود دیر یا زود
42 00:03:07,270 00:03:09,470 چیزی که ازمون گرفتن چیزی که ازمون گرفتن
43 00:03:09,470 00:03:11,190 رو پس میگیرم رو پس میگیرم
44 00:03:13,080 00:03:14,470 نقشه ت چیه؟ نقشه ت چیه؟
45 00:03:14,470 00:03:16,720 ژو فی نیلوفر آتشین رو بدست آورده ژو فی نیلوفر آتشین رو بدست آورده
46 00:03:16,720 00:03:17,910 هدف بعدیش هدف بعدیش
47 00:03:17,910 00:03:19,720 حتما گل اژدها حتما گل اژدها
48 00:03:19,720 00:03:21,080 از دره ابر تو جنوبه از دره ابر تو جنوبه
49 00:03:21,080 00:03:23,360 تا مانع سم تو بدن شیائو چوان بشه تا مانع سم تو بدن شیائو چوان بشه
50 00:03:23,880 00:03:25,750 میکشمش میکشمش
51 00:03:26,080 00:03:27,700 و مهر احتیاط رو پس میگیرم و مهر احتیاط رو پس میگیرم
52 00:03:32,520 00:03:34,620 زود برگرد زود برگرد
53 00:03:35,360 00:03:38,270 بیراهه نرو بیراهه نرو
54 00:03:41,020 00:03:42,470 عمارت شیاطین عمارت شیاطین
55 00:03:42,470 00:03:45,160 تو کوهستان برفی یه یتیم بودم تو کوهستان برفی یه یتیم بودم
56 00:03:45,160 00:03:48,110 با دیو ها زندگی میکردم و از گشنگی رنج میبردم با دیو ها زندگی میکردم و از گشنگی رنج میبردم
57 00:03:48,600 00:03:50,750 شما نجاتم دادین شما نجاتم دادین
58 00:03:50,750 00:03:52,440 و بهم یه زندگی تازه دادین و بهم یه زندگی تازه دادین
59 00:03:53,470 00:03:55,160 فقط به شما فقط به شما
60 00:03:55,720 00:03:57,630 اعتماد دارم اعتماد دارم
61 00:03:58,240 00:03:59,720 برای یه ماموریتی برای یه ماموریتی
62 00:03:59,720 00:04:00,670 دارم دارم
63 00:04:01,720 00:04:04,750 بدبختانه، بازم دیر رسیدم بدبختانه، بازم دیر رسیدم
64 00:04:05,160 00:04:06,910 لیو یولیانگ که نقشه رو همراهی میکرد لیو یولیانگ که نقشه رو همراهی میکرد
65 00:04:06,910 00:04:10,910 موفق نشد رازو نگهداره موفق نشد رازو نگهداره
66 00:04:12,080 00:04:14,240 با استاد ققنوس یه معامله ای کردم با استاد ققنوس یه معامله ای کردم
67 00:04:14,240 00:04:15,880 کمکم کرد نیلوفر آتشین رو بدست بیارم کمکم کرد نیلوفر آتشین رو بدست بیارم
68 00:04:15,880 00:04:17,030 باید بهش باید بهش
69 00:04:17,030 00:04:19,360 مهر احتیاط رو بدم مهر احتیاط رو بدم
70 00:04:19,830 00:04:22,350 دنبال رنگ اقیانوس و آسمانن دنبال رنگ اقیانوس و آسمانن
71 00:04:22,350 00:04:24,070 دقیقا چی هست؟ دقیقا چی هست؟
72 00:04:24,920 00:04:25,880 استاد استاد
73 00:04:25,880 00:04:27,390 شما میدونی؟ شما میدونی؟
74 00:04:27,830 00:04:29,160 ....خب ....خب
75 00:04:29,550 00:04:33,070 آنژی باید بهت بگه آنژی باید بهت بگه
76 00:04:33,070 00:04:35,440 اگه اینقدر مشتاقی بدونی اگه اینقدر مشتاقی بدونی
77 00:04:35,440 00:04:37,270 برو از پدرت برو از پدرت
78 00:04:37,270 00:04:38,790 ارباب گانتانگ بپرس ارباب گانتانگ بپرس
79 00:04:38,790 00:04:40,440 پدرم؟ پدرم؟
80 00:04:42,550 00:04:44,720 برو ببینش برو ببینش
81 00:04:44,720 00:04:48,320 و اون همه چیو بهت میگه و اون همه چیو بهت میگه
82 00:04:49,720 00:04:52,600 چطوره قبل رفتن آنژی رو ببینی؟ چطوره قبل رفتن آنژی رو ببینی؟
83 00:04:53,720 00:04:55,070 ...من ...من
84 00:04:55,670 00:04:57,110 نمیبینمش نمیبینمش
85 00:05:03,390 00:05:05,320 میترسم اگه ببینمش میترسم اگه ببینمش
86 00:05:05,640 00:05:07,480 نتونم برم نتونم برم
87 00:05:15,790 00:05:17,070 ارباب گانتانگ ارباب گانتانگ
88 00:05:18,640 00:05:19,950 مرسی مرسی
89 00:05:38,480 00:05:41,040 از طرف بانو لی عه؟ از طرف بانو لی عه؟
90 00:05:41,040 00:05:43,200 با لمس کردنش فهمیدین؟ با لمس کردنش فهمیدین؟
91 00:05:51,640 00:05:53,510 از رو این فهمیدم از رو این فهمیدم
92 00:06:01,830 00:06:03,550 قربان. یه دختره میخواد ببینتتون قربان. یه دختره میخواد ببینتتون
93 00:06:03,550 00:06:04,440 اینو بهم داد اینو بهم داد
94 00:06:04,440 00:06:06,000 نگهبانا فکر کردن شوخیه نگهبانا فکر کردن شوخیه
95 00:06:06,000 00:06:07,920 واسه همینم، جرات نکردن مزاحمتون بشن واسه همینم، جرات نکردن مزاحمتون بشن
96 00:06:07,920 00:06:08,670 من بررسیش کردم من بررسیش کردم
97 00:06:08,670 00:06:11,000 فکر کنم بخواین یه نگاهی بهش بندازین فکر کنم بخواین یه نگاهی بهش بندازین
98 00:06:23,510 00:06:24,790 کی اینقدر گستاخه؟ کی اینقدر گستاخه؟
99 00:06:24,790 00:06:25,950 عیبی نداره عیبی نداره
100 00:06:26,350 00:06:27,510 بفرستش تو بفرستش تو
101 00:06:27,510 00:06:28,320 چشم چشم
102 00:06:30,230 00:06:32,550 خیله خب. میتونی بری خیله خب. میتونی بری
103 00:06:33,230 00:06:34,270 چشم چشم
104 00:06:51,200 00:06:53,270 جناب گانتانگ تو کمپ بالایی عه جناب گانتانگ تو کمپ بالایی عه
105 00:07:02,640 00:07:03,880 لطفا بفرمایین لطفا بفرمایین
106 00:07:08,440 00:07:10,160 داخله داخله
107 00:07:22,790 00:07:23,660 فی فی
108 00:07:24,440 00:07:25,270 پدر پدر
109 00:07:37,230 00:07:38,830 فی فی
110 00:07:38,830 00:07:40,920 قدت بلندتر شده، مگه نه؟ قدت بلندتر شده، مگه نه؟
111 00:07:41,790 00:07:44,760 پدر، مدتیه که ندیدمت پدر، مدتیه که ندیدمت
112 00:07:47,920 00:07:49,070 فی فی
113 00:07:49,670 00:07:51,950 وقتی رفتم تورو با خودم نبردم وقتی رفتم تورو با خودم نبردم
114 00:07:52,350 00:07:54,000 حالا سرزنشم میکنی؟ حالا سرزنشم میکنی؟
115 00:07:57,350 00:07:58,670 میدونم میدونم
116 00:07:59,830 00:08:02,320 دخترم محکمه دخترم محکمه
117 00:08:03,070 00:08:04,160 بگو ببینم بگو ببینم
118 00:08:04,160 00:08:06,670 این همه وقت کجا بودی؟ این همه وقت کجا بودی؟
119 00:08:07,920 00:08:10,070 خب....داستانش درازه خب....داستانش درازه
120 00:08:10,070 00:08:11,760 بیا داخل حرف بزنیم بیا داخل حرف بزنیم
121 00:08:14,270 00:08:15,270 خوبی؟ خوبی؟
122 00:08:17,040 00:08:18,720 خوبم خوبم
123 00:08:18,720 00:08:21,550 باد خیلی میاد باد خیلی میاد
124 00:08:22,440 00:08:23,670 لاغر بنظر میرسی لاغر بنظر میرسی
125 00:08:25,110 00:08:26,760 قابل درکه قابل درکه
126 00:08:27,950 00:08:29,880 تو قلعه تو قلعه
127 00:08:30,510 00:08:32,000 مادرت میرفت شکار مادرت میرفت شکار
128 00:08:32,000 00:08:33,510 و واسم سبزیجات تازه و واسم سبزیجات تازه
129 00:08:33,510 00:08:35,110 میاورد میاورد
130 00:08:35,110 00:08:36,600 ولی اینجا هیچی ندارم ولی اینجا هیچی ندارم
131 00:08:40,640 00:08:44,080 هنوزم این ردای قدیمی که درست کرده رو میپوشی؟ هنوزم این ردای قدیمی که درست کرده رو میپوشی؟
132 00:08:44,080 00:08:46,230 قدیمی نیست قدیمی نیست
133 00:08:46,230 00:08:48,550 لباس هایی که اون درست میکرد برای گرم موندن بهترینه لباس هایی که اون درست میکرد برای گرم موندن بهترینه
134 00:09:00,400 00:09:02,150 این این
135 00:09:02,150 00:09:03,960 همون ارتش آنپینگ تعریفیه؟ همون ارتش آنپینگ تعریفیه؟
136 00:09:05,590 00:09:09,350 تو زمان سختی، باید یکی باشه که ایستادگی کنه تو زمان سختی، باید یکی باشه که ایستادگی کنه
137 00:09:11,320 00:09:13,760 یهویی، تونستم اون و مامان یهویی، تونستم اون و مامان
138 00:09:13,760 00:09:15,400 و شیه یون و شیه یون
139 00:09:15,910 00:09:17,640 رو درک کنم رو درک کنم
140 00:09:27,320 00:09:30,200 بیا. برات یه هدیه دارم بیا. برات یه هدیه دارم
141 00:09:30,200 00:09:31,230 پدر پدر
142 00:09:31,230 00:09:32,880 هدیه خوشامدگویی عه؟ هدیه خوشامدگویی عه؟
143 00:09:32,880 00:09:34,200 خوش مزه خوش مزه
144 00:09:51,710 00:09:52,880 نگاش کن نگاش کن
145 00:10:03,260 00:10:04,780 شسکت ناپذیر شسکت ناپذیر
146 00:10:06,470 00:10:10,030 بهش میگن شکست ناپذیر بهش میگن شکست ناپذیر
147 00:10:22,200 00:10:24,200 سمی چیزیه؟ سمی چیزیه؟
148 00:10:25,400 00:10:29,280 برترین سم ها بی رنگ و بی بو هستن برترین سم ها بی رنگ و بی بو هستن
149 00:10:29,280 00:10:31,320 از رو محبت دارم اینا رو بهت میگم از رو محبت دارم اینا رو بهت میگم
150 00:10:31,790 00:10:33,150 امتحانش کن امتحانش کن
151 00:10:33,550 00:10:35,280 نه نه
152 00:10:35,280 00:10:36,670 نمیکنم نمیکنم
153 00:10:36,670 00:10:39,030 چرا تو امتحانش نمیکنی؟ چرا تو امتحانش نمیکنی؟
154 00:10:39,030 00:10:40,320 اگه من امتحانش کنم اگه من امتحانش کنم
155 00:10:40,320 00:10:41,840 کی علایم و عکس العمل هارو کی علایم و عکس العمل هارو
156 00:10:41,840 00:10:43,470 ثبت کنه؟ ثبت کنه؟
157 00:10:43,470 00:10:45,400 ببین. پادزهرشو برات ساختم ببین. پادزهرشو برات ساختم
158 00:10:45,400 00:10:46,320 از چی میترسی؟ از چی میترسی؟
159 00:10:46,320 00:10:48,470 آخرین سمت باعث شد چند روز تو رخت خواب بیفتم آخرین سمت باعث شد چند روز تو رخت خواب بیفتم
160 00:10:48,470 00:10:50,080 دیگه تکرارش نمیکنم دیگه تکرارش نمیکنم
161 00:10:50,080 00:10:52,960 تو ازم خواستی استخوان سوزی رو مطالعه کنم تو ازم خواستی استخوان سوزی رو مطالعه کنم
162 00:10:52,960 00:10:54,960 استخوان سوزه؟ استخوان سوزه؟
163 00:10:56,470 00:10:58,880 درست کردن استخوان سوز خیلی پیچیده ست درست کردن استخوان سوز خیلی پیچیده ست
164 00:10:58,880 00:11:00,400 دستور العملش خیلی وقته از بین رفته دستور العملش خیلی وقته از بین رفته
165 00:11:00,400 00:11:01,230 زهرآگین بودن این سم زهرآگین بودن این سم
166 00:11:01,230 00:11:03,960 حتی یک دهم استخوان سوز هم نیست حتی یک دهم استخوان سوز هم نیست
167 00:11:03,960 00:11:06,350 بنوشش و بلافاصله پادزهر رو هم بخور بنوشش و بلافاصله پادزهر رو هم بخور
168 00:11:06,350 00:11:08,200 هیچی نمیشه هیچی نمیشه
169 00:11:08,550 00:11:10,520 چرا به لی یان نمیگی امتحانش کنه؟ چرا به لی یان نمیگی امتحانش کنه؟
170 00:11:10,520 00:11:12,200 داری درباره من حرف میزنی؟ داری درباره من حرف میزنی؟
171 00:11:13,350 00:11:15,030 نه،اصلا - نه، اصلا - نه،اصلا - نه، اصلا -
172 00:11:15,030 00:11:17,320 برات....برات لباسای جدید آوردیم برات....برات لباسای جدید آوردیم
173 00:11:17,320 00:11:19,200 گفتی میخوای لباسای جدید بخری گفتی میخوای لباسای جدید بخری
174 00:11:19,200 00:11:21,230 واسه همینم، اون میخواد امتحانشون کنی واسه همینم، اون میخواد امتحانشون کنی
175 00:11:22,840 00:11:24,880 این مهم نیست این مهم نیست
176 00:11:24,880 00:11:27,030 ببینین، یه نامه از فی رسیده ببینین، یه نامه از فی رسیده
177 00:11:27,030 00:11:28,550 صحیح و سالمه صحیح و سالمه
178 00:11:28,550 00:11:30,080 شیه یون نمرده؟ شیه یون نمرده؟
179 00:11:30,080 00:11:31,350 فی گفت که استاد شی فی گفت که استاد شی
180 00:11:31,350 00:11:33,550 فرمول رو بدست آورده فرمول رو بدست آورده
181 00:11:33,550 00:11:34,200 فی دنبال فی دنبال
182 00:11:34,200 00:11:36,590 ترکیباتشه ترکیباتشه
183 00:11:36,590 00:11:37,840 بزار ببینم بزار ببینم
184 00:11:39,400 00:11:41,440 نیلوفر آتشین. گل اژدها نیلوفر آتشین. گل اژدها
185 00:11:41,440 00:11:42,840 گل اژدها؟ گل اژدها؟
186 00:11:42,840 00:11:45,200 آشنا بنظر میاد آشنا بنظر میاد
187 00:11:47,200 00:11:50,230 فقط تو دره ابر رشد میکنه فقط تو دره ابر رشد میکنه
188 00:11:50,230 00:11:52,880 آقا، چیزی ازش شنیدی؟ آقا، چیزی ازش شنیدی؟
189 00:11:53,110 00:11:54,030 تو کله خری تو کله خری
190 00:11:54,030 00:11:56,280 چرا تورو رهبر کردن؟ چرا تورو رهبر کردن؟
191 00:11:56,640 00:11:58,110 دیگه چی گفت؟ دیگه چی گفت؟
192 00:11:58,110 00:11:59,590 به دره ابر میره؟ به دره ابر میره؟
193 00:12:01,960 00:12:03,760 پدر، نگران من نباش پدر، نگران من نباش
194 00:12:03,760 00:12:05,150 رزمی کارای عادی رزمی کارای عادی
195 00:12:05,150 00:12:06,520 حریف من نمیشن حریف من نمیشن
196 00:12:06,520 00:12:08,520 با شیاطین هم بیش از یه بار جنگیدم با شیاطین هم بیش از یه بار جنگیدم
197 00:12:10,150 00:12:11,760 پدر، خیلی لطف کردی پدر، خیلی لطف کردی
198 00:12:11,760 00:12:14,200 میدونستی یه شمشیر میخوام میدونستی یه شمشیر میخوام
199 00:12:17,230 00:12:18,640 راستش راستش
200 00:12:18,640 00:12:21,790 دنبال یه شمشیر خوب واست بودم دنبال یه شمشیر خوب واست بودم
201 00:12:22,760 00:12:25,110 دنیا تو هرج و مرجه دنیا تو هرج و مرجه
202 00:12:25,110 00:12:26,840 شمشیر های خوب شمشیر های خوب
203 00:12:26,840 00:12:28,350 دارن کم میشن دارن کم میشن
204 00:12:29,080 00:12:33,230 همچنین افرادیو فرستادم شمشیر های باستانی گیر بیارن همچنین افرادیو فرستادم شمشیر های باستانی گیر بیارن
205 00:12:33,230 00:12:36,400 ولی تعداد کمیشون مناسب تو بود ولی تعداد کمیشون مناسب تو بود
206 00:12:37,000 00:12:39,110 بعضی از شمشیر های باستانی بعضی از شمشیر های باستانی
207 00:12:39,110 00:12:40,880 تو کیفیت معمولی بودن تو کیفیت معمولی بودن
208 00:12:40,880 00:12:42,150 بعضیاشون بعضیاشون
209 00:12:42,150 00:12:44,550 موضوع داستان های شوم بودن موضوع داستان های شوم بودن
210 00:12:45,230 00:12:47,440 بالاخره این شمشیر رو گیر آوردم بالاخره این شمشیر رو گیر آوردم
211 00:12:47,960 00:12:49,790 واست عالیه واست عالیه
212 00:12:51,150 00:12:52,840 لیو رون لیو رون
213 00:12:52,840 00:12:54,760 سازنده این شمشیر، معروف نیست سازنده این شمشیر، معروف نیست
214 00:12:54,760 00:12:56,790 این این
215 00:12:56,790 00:12:59,520 تنها شمشیریه که ساخته تنها شمشیریه که ساخته
216 00:13:00,150 00:13:03,000 اسمش آشنا بنظر میاد اسمش آشنا بنظر میاد
217 00:13:04,030 00:13:07,520 گفته شده که اون آخرین شاگرد گوی گو گفته شده که اون آخرین شاگرد گوی گو
218 00:13:07,520 00:13:10,790 کاردان در هنرهای جنگی، دارو و هنر های رزمی ست کاردان در هنرهای جنگی، دارو و هنر های رزمی ست
219 00:13:10,790 00:13:13,640 نام خاندانی در سلسله قبلیست نام خاندانی در سلسله قبلیست
220 00:13:13,640 00:13:15,670 لیو رون تعلیماتشو به سه لیو رون تعلیماتشو به سه
221 00:13:15,670 00:13:17,550 شاگرد منتقل کرد شاگرد منتقل کرد
222 00:13:17,550 00:13:19,760 یکیشون دره پزشک طبابت رو بر پا کرد یکیشون دره پزشک طبابت رو بر پا کرد
223 00:13:19,760 00:13:22,230 دیگری مدرسه چی رو برپا کرد دیگری مدرسه چی رو برپا کرد
224 00:13:22,640 00:13:24,400 کوچیکترینشون هنر جنگ یاد گرفت کوچیکترینشون هنر جنگ یاد گرفت
225 00:13:24,400 00:13:27,150 و یه افسر شد و یه افسر شد
226 00:13:27,150 00:13:30,550 هوانگ شن بیان شاگردش بود هوانگ شن بیان شاگردش بود
227 00:13:31,910 00:13:34,080 هوانگ شن بیان؟ هوانگ شن بیان؟
228 00:13:36,150 00:13:38,230 حالا که فکرش میکنم حالا که فکرش میکنم
229 00:13:38,230 00:13:40,670 لیو رون، کتاب داروی پر قدرت لیو رون، کتاب داروی پر قدرت
230 00:13:40,670 00:13:42,110 از دره بزرگ طبابت از دره بزرگ طبابت
231 00:13:42,110 00:13:44,910 دقیقا، این کار اونه دقیقا، این کار اونه
232 00:13:44,910 00:13:47,550 اون استاد بزرگ هوانگ شن بیانه؟ اون استاد بزرگ هوانگ شن بیانه؟
233 00:13:48,280 00:13:50,590 پدر، اون چه ربطی به پدر، اون چه ربطی به
234 00:13:50,590 00:13:52,440 رنگ اقیانوس و اسمان داره؟ رنگ اقیانوس و اسمان داره؟
235 00:13:55,590 00:13:57,880 تو رازشو میدونی تو رازشو میدونی
236 00:13:57,880 00:13:59,080 نه؟ نه؟
237 00:13:59,910 00:14:03,520 فی، چند تا شی ازش فی، چند تا شی ازش
238 00:14:03,520 00:14:05,840 دیدی؟ دیدی؟
239 00:14:07,470 00:14:08,840 اگه اگه
240 00:14:08,840 00:14:12,230 طرح موجدار به معنای رنگ اقیانوس و آسمانه طرح موجدار به معنای رنگ اقیانوس و آسمانه
241 00:14:12,230 00:14:13,440 من دستبند طلایی قلعه من دستبند طلایی قلعه
242 00:14:13,440 00:14:15,230 غلاف شمشیر، شمشیر کوهستان یین پی غلاف شمشیر، شمشیر کوهستان یین پی
243 00:14:16,150 00:14:18,350 قفل طول عمر وو چو چو قفل طول عمر وو چو چو
244 00:14:18,350 00:14:19,990 مهر احتیاط استاد بزرگ هو مهر احتیاط استاد بزرگ هو
245 00:14:21,470 00:14:23,350 رو دیدم رو دیدم
246 00:14:24,280 00:14:27,440 پس یه قدم به باز کردن پس یه قدم به باز کردن
247 00:14:27,440 00:14:29,320 رنگ اقیانوس و آسمان نزدیک تری رنگ اقیانوس و آسمان نزدیک تری
248 00:14:30,320 00:14:31,030 فقط تو این فکرم فقط تو این فکرم
249 00:14:31,030 00:14:32,880 که اون شی چی هست که اون شی چی هست
250 00:14:32,880 00:14:35,550 اسمش دنبالمه اسمش دنبالمه
251 00:14:35,550 00:14:37,030 خیلی از دور و بریامو خیلی از دور و بریامو
252 00:14:37,030 00:14:39,550 به خطر انداخت به خطر انداخت
253 00:14:43,000 00:14:46,000 عموم، چن فی عموم، چن فی
254 00:14:46,000 00:14:47,000 استاد جی استاد جی
255 00:14:49,440 00:14:50,250 و شیه یون و شیه یون
256 00:15:03,520 00:15:04,250 فی فی
257 00:15:06,320 00:15:10,400 شیه یون همون دوستیه که قبلا گفتی؟ شیه یون همون دوستیه که قبلا گفتی؟
258 00:15:14,000 00:15:15,350 گوش کن گوش کن
259 00:15:15,350 00:15:17,280 راستش راستش
260 00:15:17,280 00:15:19,670 شکار اونه شکار اونه
261 00:15:22,550 00:15:23,580 نه تو نه تو
262 00:15:42,440 00:15:43,670 حالش چطوره؟ حالش چطوره؟
263 00:15:43,670 00:15:45,400 فعلا خوبه فعلا خوبه
264 00:15:47,150 00:15:49,090 سرما به استخونش نفوذ کرده سرما به استخونش نفوذ کرده
265 00:15:50,000 00:15:53,200 اعضای داخلیش نزدیک به منجمد شدنن اعضای داخلیش نزدیک به منجمد شدنن
266 00:15:54,400 00:15:55,200 ...اون ...اون
267 00:16:03,670 00:16:05,000 نگران نباش نگران نباش
268 00:16:06,710 00:16:08,640 گه گاهی بیدار میشه گه گاهی بیدار میشه
269 00:16:09,280 00:16:11,400 هر چقدر بلند هم که حرف بزنیم هر چقدر بلند هم که حرف بزنیم
270 00:16:12,030 00:16:13,880 اذیت نمیشه اذیت نمیشه
271 00:16:13,880 00:16:15,520 چرا زودتر بهم نگفتی؟ چرا زودتر بهم نگفتی؟
272 00:16:24,640 00:16:25,480 به چی میخندی؟ به چی میخندی؟
273 00:16:26,960 00:16:29,230 بعد اینکه خوب شد بعد اینکه خوب شد
274 00:16:29,230 00:16:32,000 دوباره یواشکی میزنه بیرون دوباره یواشکی میزنه بیرون
275 00:16:32,000 00:16:34,960 و دردسر درست میکنه؟ و دردسر درست میکنه؟
276 00:16:35,640 00:16:37,200 جوون و بی احتیاطه جوون و بی احتیاطه
277 00:16:37,910 00:16:40,280 تو این جزیره دور افتاده تو این جزیره دور افتاده
278 00:16:40,910 00:16:44,210 با یه مشت پیرمرد نمیمونه که با یه مشت پیرمرد نمیمونه که
279 00:16:45,000 00:16:46,470 میمونه؟ میمونه؟
280 00:16:46,470 00:16:48,030 معمولا، وقتی بچه ها پولشون تموم میشه معمولا، وقتی بچه ها پولشون تموم میشه
281 00:16:48,030 00:16:50,710 بدو برمیگردن خونه بدو برمیگردن خونه
282 00:16:50,710 00:16:53,030 ولی اون بدون هیچ پولی ولی اون بدون هیچ پولی
283 00:16:53,030 00:16:54,280 سفر میکرد سفر میکرد
284 00:16:55,280 00:16:57,670 پولدار زاده شده پولدار زاده شده
285 00:16:58,150 00:17:01,470 هیچ فکر و خیالی درباره پول نداره هیچ فکر و خیالی درباره پول نداره
286 00:17:03,400 00:17:04,530 چیز بدی نیست چیز بدی نیست
287 00:17:06,520 00:17:07,690 بدون زجر کشیدن بدون زجر کشیدن
288 00:17:08,350 00:17:11,640 چطور میتونست درد زندگی رو بفهمه؟ چطور میتونست درد زندگی رو بفهمه؟
289 00:17:11,640 00:17:13,070 به نکته خوبی اشاره کردی به نکته خوبی اشاره کردی
290 00:17:25,160 00:17:26,640 آقا، یکم پیراشکی میخواین؟ آقا، یکم پیراشکی میخواین؟
291 00:17:26,640 00:17:27,920 پارچه پارچه
292 00:17:30,680 00:17:31,950 لطفا، بشینین لطفا، بشینین
293 00:17:37,000 00:17:39,520 کلی پول با خودم آوردم کلی پول با خودم آوردم
294 00:17:39,520 00:17:41,310 دوباره داره تموم میشه دوباره داره تموم میشه
295 00:18:11,000 00:18:12,560 این همه؟ این همه؟
296 00:18:12,560 00:18:14,520 ممنون ممنون ممنون ممنون
297 00:18:20,070 00:18:23,160 با اینا چی میتونم بخرم؟ با اینا چی میتونم بخرم؟
298 00:18:24,920 00:18:27,310 یه شیشه شراب و یه تیکه گوشت یه شیشه شراب و یه تیکه گوشت
299 00:18:28,040 00:18:30,280 باشه. یه شیشه شراب و یه تیکه گوشت باشه. یه شیشه شراب و یه تیکه گوشت
300 00:18:30,280 00:18:31,640 چشم، آقا چشم، آقا
301 00:18:38,190 00:18:40,230 پولام ته کشید پولام ته کشید
302 00:18:40,230 00:18:41,230 در آینده باید چیکار کنم؟ در آینده باید چیکار کنم؟
303 00:18:49,280 00:18:50,950 شیرینی شیرینی
304 00:18:51,400 00:18:53,070 یه نگاهی بندازین یه نگاهی بندازین
305 00:18:54,760 00:18:57,470 گل. یه نگاهی بندازین گل. یه نگاهی بندازین
306 00:18:58,920 00:19:00,640 گل گل
307 00:19:01,110 00:19:02,110 خب خب
308 00:19:02,110 00:19:04,190 اون فاحشه چی شد؟ اون فاحشه چی شد؟
309 00:19:04,190 00:19:06,350 با اون نجیب زاده ازدواج کرد؟ با اون نجیب زاده ازدواج کرد؟
310 00:19:06,920 00:19:08,230 آره آره
311 00:19:08,230 00:19:09,880 ازدواج کردن ازدواج کردن
312 00:19:09,880 00:19:12,190 و تا ابد با خوبی و خوشی زندگی کردن و تا ابد با خوبی و خوشی زندگی کردن
313 00:19:12,710 00:19:13,830 این چه چرندیاتیه؟ این چه چرندیاتیه؟
314 00:19:13,830 00:19:15,070 چطور مممکنه ازدواج کرده باشن؟ چطور مممکنه ازدواج کرده باشن؟
315 00:19:15,520 00:19:17,160 مزخرفه مزخرفه
316 00:19:17,470 00:19:20,470 یکم بهم پول بدین، لطفا یکم بهم پول بدین، لطفا
317 00:19:21,560 00:19:23,160 یکم بهم پول بدین، لطفا یکم بهم پول بدین، لطفا
318 00:19:24,830 00:19:26,310 تو به داستانم گوش دادی تو به داستانم گوش دادی
319 00:19:26,310 00:19:28,000 ولی پول ندادی؟ ولی پول ندادی؟
320 00:19:28,000 00:19:29,070 مسخره ست مسخره ست
321 00:19:30,430 00:19:31,450 آقا آقا
322 00:19:32,560 00:19:35,950 داستانت زیادی حوصله سر بره داستانت زیادی حوصله سر بره
323 00:19:35,950 00:19:37,920 تو میتونی داستان بگی؟ تو میتونی داستان بگی؟
324 00:19:37,920 00:19:39,000 گوش کن گوش کن
325 00:19:39,000 00:19:41,110 نجیب زاده تو داستانت نجیب زاده تو داستانت
326 00:19:41,110 00:19:43,310 یه دختر بازه یه دختر بازه
327 00:19:43,310 00:19:44,950 چطور ممکنه بخاطر یه فاحشه چطور ممکنه بخاطر یه فاحشه
328 00:19:44,950 00:19:46,710 خودشو تغییر بده؟ خودشو تغییر بده؟
329 00:19:47,000 00:19:48,190 اون فاحشه بالاخره اون فاحشه بالاخره
330 00:19:48,190 00:19:51,110 تونست با یه نجیب زاده ازدواج کنه تونست با یه نجیب زاده ازدواج کنه
331 00:19:51,110 00:19:53,430 و فکر کرد میتونه بهتر زندگی کنه و فکر کرد میتونه بهتر زندگی کنه
332 00:19:54,040 00:19:55,760 بر خلاف انتظار بر خلاف انتظار
333 00:19:56,230 00:19:58,760 اون نجیب زاده بهش خوب توجه نکرد اون نجیب زاده بهش خوب توجه نکرد
334 00:19:59,950 00:20:02,830 ولش کرد ولش کرد
335 00:20:02,830 00:20:04,800 و از افسردگی مرد و از افسردگی مرد
336 00:20:04,800 00:20:06,230 ولی....این داستان ولی....این داستان
337 00:20:06,230 00:20:08,590 زیادی سوزناک نیست؟ زیادی سوزناک نیست؟
338 00:20:08,590 00:20:10,040 تو این دوره زمونه تو این دوره زمونه
339 00:20:10,040 00:20:11,800 مردم داستان های غمگین ترجیح میدن مردم داستان های غمگین ترجیح میدن
340 00:20:12,830 00:20:14,160 مگه نه؟ مگه نه؟
341 00:20:14,160 00:20:16,430 چند روزه غذا نخوردم چند روزه غذا نخوردم
342 00:20:16,430 00:20:17,830 لطفا یکم بهم پول بده لطفا یکم بهم پول بده
343 00:20:18,800 00:20:20,160 منم هیچ پولی ندارم منم هیچ پولی ندارم
344 00:20:20,160 00:20:22,070 منم چند روزه گشنمه منم چند روزه گشنمه
345 00:20:24,580 00:20:25,900 میخانه زوی شیان میخانه زوی شیان
346 00:20:29,680 00:20:32,590 امروز لطف بزرگی بهم کردی امروز لطف بزرگی بهم کردی
347 00:20:35,310 00:20:37,640 مردم عاشق داستانت شدن مردم عاشق داستانت شدن
348 00:20:37,640 00:20:38,920 و منم کلی پول بدست آوردم و منم کلی پول بدست آوردم
349 00:20:38,920 00:20:40,430 هرگز قبلا هرگز قبلا
350 00:20:40,430 00:20:42,760 اینقدر در نیاورده بودم اینقدر در نیاورده بودم
351 00:20:44,070 00:20:47,230 اگه میخوای پول در بیاری اگه میخوای پول در بیاری
352 00:20:47,230 00:20:50,680 شعر یا آهنگ بنویس شعر یا آهنگ بنویس
353 00:20:52,280 00:20:54,350 از راه شعر یا آهنگ میتونم پول در بیارم؟ از راه شعر یا آهنگ میتونم پول در بیارم؟
354 00:20:54,350 00:20:55,160 آره آره
355 00:20:57,400 00:21:01,470 یه گروه نمایش اسرار آمیزی هست یه گروه نمایش اسرار آمیزی هست
356 00:21:01,470 00:21:03,000 گروه نمایش یویی گروه نمایش یویی
357 00:21:03,000 00:21:04,190 یکم بهم پول بده، لطفا یکم بهم پول بده، لطفا
358 00:21:04,190 00:21:07,640 گروه نمایش یویی؟ - اگه شعر و آهنگ خوب بنویسی - گروه نمایش یویی؟ - اگه شعر و آهنگ خوب بنویسی -
359 00:21:07,640 00:21:08,950 دخترای خوشگلی دارن دخترای خوشگلی دارن
360 00:21:08,950 00:21:12,000 که میان ازت میخرن که میان ازت میخرن
361 00:21:12,760 00:21:14,520 سخاوتمندانه پول میدن سخاوتمندانه پول میدن
362 00:21:15,590 00:21:17,560 ممنون. امتحان میکنم ممنون. امتحان میکنم
363 00:21:18,190 00:21:19,160 خوبه خوبه
364 00:21:20,760 00:21:25,600 میخانه زوی شیان چه روز خوبی میخانه زوی شیان چه روز خوبی
365 00:21:26,160 00:21:29,190 شعر و آهنگ میتونه برام پول بیاره؟ شعر و آهنگ میتونه برام پول بیاره؟
366 00:21:29,190 00:21:31,040 خوبه خوبه
367 00:21:34,070 00:21:36,190 ممنون آقا،ممنون ممنون آقا،ممنون
368 00:21:36,190 00:21:38,620 میخانه زوی شیان میخانه زوی شیان
369 00:21:41,110 00:21:44,160 آقا، غذاهاتون. نوش جون - آقا، غذاهاتون. نوش جون -
370 00:21:48,400 00:21:49,920 بلند شو بلند شو
371 00:21:49,920 00:21:51,880 جرات کردی سر راه من بیای جرات کردی سر راه من بیای
372 00:21:51,880 00:21:53,400 چه بد شانسی ای چه بد شانسی ای
373 00:21:53,400 00:21:55,640 داشتم چرت میزدم داشتم چرت میزدم
374 00:21:55,640 00:21:57,880 منظوری نداشتم منظوری نداشتم
375 00:22:00,710 00:22:03,470 آقا، چیز مهمی که نیست. آروم باش آقا، چیز مهمی که نیست. آروم باش
376 00:22:03,470 00:22:04,350 نزنش نزنش
377 00:22:04,350 00:22:06,190 هی، مردیکه هی، مردیکه
378 00:22:06,190 00:22:08,110 دخالت نکن دخالت نکن
379 00:22:08,110 00:22:10,190 اون یه گدای بدبخته اون یه گدای بدبخته
380 00:22:10,190 00:22:11,160 کمکش که نکردی هیچ کمکش که نکردی هیچ
381 00:22:11,160 00:22:12,430 حتی میخوای بزنیش حتی میخوای بزنیش
382 00:22:12,430 00:22:15,190 اون باعث بد شانسیم شده اون باعث بد شانسیم شده
383 00:22:15,190 00:22:17,280 از اون دفاع میکنی؟ از اون دفاع میکنی؟
384 00:22:17,280 00:22:19,190 تنهایی؟ تنهایی؟
385 00:22:19,560 00:22:22,920 آره، از اون دفاع میکنم آره، از اون دفاع میکنم
386 00:22:33,800 00:22:35,470 پسرا، بیاین اینجا پسرا، بیاین اینجا
387 00:22:35,470 00:22:37,800 بگیرینش. بزنید لت و پارش کنین بگیرینش. بزنید لت و پارش کنین
388 00:22:37,800 00:22:39,310 برادر، دارن اذیتم میکنن برادر، دارن اذیتم میکنن
389 00:22:39,310 00:22:40,400 بگیرینش بگیرینش
390 00:22:40,400 00:22:41,760 همونجا وایسا - همونجا وایسا - همونجا وایسا - همونجا وایسا -
391 00:22:42,430 00:22:44,430 بگیرینش. دندوناشو خرد کنین بگیرینش. دندوناشو خرد کنین
392 00:23:00,680 00:23:02,760 تکون بخور - راه باز کن - تکون بخور - راه باز کن -
393 00:23:30,760 00:23:31,760 بوی خیلی خوبی میده بوی خیلی خوبی میده
394 00:23:31,760 00:23:33,400 چی....؟ این چیه؟ چی....؟ این چیه؟
395 00:23:33,400 00:23:34,830 مرغه مرغه
396 00:23:38,640 00:23:40,880 آقا، بیا اول یکمی امتحان کن آقا، بیا اول یکمی امتحان کن
397 00:23:40,880 00:23:41,760 باشه باشه
398 00:23:44,520 00:23:45,640 بیا. بفرما بیا. بفرما
399 00:23:45,640 00:23:47,000 خوشمزه ست خوشمزه ست
400 00:23:47,000 00:23:48,350 بیا - ممنون - بیا - ممنون -
401 00:23:50,470 00:23:52,470 هی، پسر. بگیرش هی، پسر. بگیرش
402 00:23:53,760 00:23:54,800 خوبه خوبه
403 00:23:55,190 00:23:56,400 آقا، چطوره؟ آقا، چطوره؟
404 00:23:56,400 00:23:57,310 خوبه خوبه
405 00:24:04,070 00:24:05,040 خیلی خوشمزه ست خیلی خوشمزه ست
406 00:24:18,700 00:24:24,220 سالن عزیمت،چیان سوی یو سالن عزیمت،چیان سوی یو
407 00:24:32,000 00:24:32,830 سربازا سربازا
408 00:24:32,830 00:24:34,110 جناب جناب
409 00:24:34,110 00:24:35,560 ما کاری نکردیم ما کاری نکردیم
410 00:24:35,560 00:24:36,590 نترس نترس
411 00:24:36,590 00:24:37,520 دنبال یکی دیگه میگردیم دنبال یکی دیگه میگردیم
412 00:24:37,520 00:24:39,280 نه شما نه شما
413 00:24:39,280 00:24:40,310 برین ببینین برین ببینین
414 00:24:40,310 00:24:41,350 اطاعت - اطاعت - اطاعت - اطاعت -
415 00:24:51,274 00:25:01,274 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی
416 00:25:24,760 00:25:26,520 آنژی بلندشده آنژی بلندشده
417 00:25:30,680 00:25:32,590 مراقب باش مراقب باش
418 00:25:32,590 00:25:33,470 اروم اروم
419 00:25:35,040 00:25:37,430 آنژی خیلی ضعیف شدی آنژی خیلی ضعیف شدی
420 00:25:37,430 00:25:38,680 اینور اونور نرو اینور اونور نرو
421 00:25:42,110 00:25:43,950 خواب دیدم خواب دیدم
422 00:25:43,950 00:25:45,760 فی اینجا بود فی اینجا بود
423 00:25:45,760 00:25:47,470 اره اره
424 00:25:47,470 00:25:49,400 اومد اینجا اومد اینجا
425 00:25:49,400 00:25:50,710 برات دارو اورد برات دارو اورد
426 00:25:50,710 00:25:54,400 و مهر احتیاط رو برداشت و رفت و مهر احتیاط رو برداشت و رفت
427 00:25:56,430 00:25:58,590 اون هیچی درمورد اون هیچی درمورد
428 00:25:59,110 00:26:01,190 رنگ اقیانوس و اسمان نمیدونست رنگ اقیانوس و اسمان نمیدونست
429 00:26:01,190 00:26:04,160 چرا مهر رو برد؟ چرا مهر رو برد؟
430 00:26:04,160 00:26:05,520 آنژی آنژی
431 00:26:05,520 00:26:07,310 وقتی تو حالت خوب نبود وقتی تو حالت خوب نبود
432 00:26:07,310 00:26:09,400 اتفاقات زیادی افتادن اتفاقات زیادی افتادن
433 00:26:09,760 00:26:11,040 میدونی چیه؟ میدونی چیه؟
434 00:26:11,040 00:26:12,830 لیو یولیانگ دوباره سر و کلش پیداشد لیو یولیانگ دوباره سر و کلش پیداشد
435 00:26:12,830 00:26:15,470 رنگ اسمان و آسمان ممکنه دوباره باز بشه رنگ اسمان و آسمان ممکنه دوباره باز بشه
436 00:26:16,230 00:26:20,760 دنیا دوباره دچار هرج و مرج میشه دنیا دوباره دچار هرج و مرج میشه
437 00:26:23,640 00:26:25,230 الان قصد من این چیزا نیست الان قصد من این چیزا نیست
438 00:26:26,830 00:26:28,400 استاد استاد
439 00:26:28,400 00:26:30,800 میتونم تا وقتی که فی برگرده میتونم تا وقتی که فی برگرده
440 00:26:30,800 00:26:32,640 بیدار بمونم؟ بیدار بمونم؟
441 00:26:42,760 00:26:44,800 بیست و پنج سال پیش بیست و پنج سال پیش
442 00:26:44,800 00:26:47,110 توی یه شورش توی یه شورش
443 00:26:47,590 00:26:50,560 برای حفظ قدرت سلسله مون برای حفظ قدرت سلسله مون
444 00:26:50,560 00:26:52,400 هوانگ شن بیان بیشتر گنجینه های قصر رو هوانگ شن بیان بیشتر گنجینه های قصر رو
445 00:26:52,400 00:26:54,040 با سربازای زیادی با سربازای زیادی
446 00:26:54,830 00:26:56,800 به خارج از قصر برد به خارج از قصر برد
447 00:26:56,800 00:26:58,590 همشون رو نزدیک دره بزرگ طبابت پنهان کردن همشون رو نزدیک دره بزرگ طبابت پنهان کردن
448 00:26:58,590 00:27:00,350 به اون گنجینه ها به اون گنجینه ها
449 00:27:00,350 00:27:02,640 رنگ آسمان و اقیانوس هم میگن رنگ آسمان و اقیانوس هم میگن
450 00:27:06,680 00:27:08,400 از کجا میدونستین پدر؟ از کجا میدونستین پدر؟
451 00:27:09,680 00:27:10,800 وانگ لین وانگ لین
452 00:27:10,800 00:27:13,230 سرباز هوانگ شن بیان سرباز هوانگ شن بیان
453 00:27:13,230 00:27:15,470 مسئول ارتش انپینگ بود مسئول ارتش انپینگ بود
454 00:27:16,040 00:27:17,430 وقتی که این شورش اتفاق افتاد وقتی که این شورش اتفاق افتاد
455 00:27:17,430 00:27:20,400 به ماموریت رفته بود و توی شورش شرکت نکرد به ماموریت رفته بود و توی شورش شرکت نکرد
456 00:27:20,400 00:27:22,710 برای همین ازش اطلاعی نداشت برای همین ازش اطلاعی نداشت
457 00:27:23,560 00:27:25,430 بعدش هوانگ شن بیان مرد بعدش هوانگ شن بیان مرد
458 00:27:25,880 00:27:27,830 خبرش خبرش
459 00:27:27,830 00:27:30,400 یه طوری به بیرون درز پیداکرد یه طوری به بیرون درز پیداکرد
460 00:27:30,400 00:27:32,680 برای همین یین ون لان کشته شد برای همین یین ون لان کشته شد
461 00:27:32,680 00:27:34,430 دره بزرگ طبابت خراب شد دره بزرگ طبابت خراب شد
462 00:27:35,830 00:27:39,190 وانگ لین تمام عمرش تلاش کرد گنجینه ها رو پیداکنه وانگ لین تمام عمرش تلاش کرد گنجینه ها رو پیداکنه
463 00:27:39,190 00:27:41,310 تا اوضاع سلسه رو بهتر کنه تا اوضاع سلسه رو بهتر کنه
464 00:27:41,310 00:27:43,710 ولی هیچ سرنخی راجع به جاشون ولی هیچ سرنخی راجع به جاشون
465 00:27:43,710 00:27:45,160 نداشت نداشت
466 00:27:45,640 00:27:47,710 همونطور که سرباز همونطور که سرباز
467 00:27:48,430 00:27:51,160 و حتی وانگ لین هیچ سرنخی نداشتن و حتی وانگ لین هیچ سرنخی نداشتن
468 00:27:51,160 00:27:53,310 چطور شیاطین چطور شیاطین
469 00:27:53,310 00:27:55,190 بیشتر از اون میدونستن؟ بیشتر از اون میدونستن؟
470 00:27:59,710 00:28:01,880 چون شن تیان شون چون شن تیان شون
471 00:28:02,680 00:28:05,040 توی ارتش انپینگ خدمت میکرد توی ارتش انپینگ خدمت میکرد
472 00:28:05,710 00:28:06,760 حالا حالا
473 00:28:06,760 00:28:09,400 همه مردم دربارش میدونن همه مردم دربارش میدونن
474 00:28:09,400 00:28:11,000 رنگ اسمان و اقیانوس رنگ اسمان و اقیانوس
475 00:28:11,000 00:28:12,710 دیگه راز نیست دیگه راز نیست
476 00:28:18,800 00:28:19,680 پدر پدر
477 00:28:21,000 00:28:23,560 این دقیقا چیه؟ این دقیقا چیه؟
478 00:28:24,640 00:28:26,350 واقعا همونطور که میگن میتونه دنیارو واقعا همونطور که میگن میتونه دنیارو
479 00:28:26,350 00:28:27,880 عوض کنه؟ عوض کنه؟
480 00:28:28,560 00:28:31,680 واقعا فکرمیکنی تو این دنیا واقعا فکرمیکنی تو این دنیا
481 00:28:31,680 00:28:34,830 میشه مرده رو زنده کرد؟ میشه مرده رو زنده کرد؟
482 00:28:37,760 00:28:40,430 من نمیدونم من نمیدونم
483 00:28:40,430 00:28:42,160 این چیه این چیه
484 00:28:42,160 00:28:44,710 و فکرمیکنم و فکرمیکنم
485 00:28:44,710 00:28:47,400 بقیه هم نمیدونن بقیه هم نمیدونن
486 00:28:47,400 00:28:49,560 ولی معتقدم ولی معتقدم
487 00:28:50,350 00:28:53,190 هیچ چیز نمیتونه سرنوشت رو عوض کنه هیچ چیز نمیتونه سرنوشت رو عوض کنه
488 00:28:54,000 00:28:55,230 وگرنه وگرنه
489 00:28:55,230 00:28:56,830 چطور ممکن بود چطور ممکن بود
490 00:28:56,830 00:28:57,920 این سلسله نابود بشه؟ این سلسله نابود بشه؟
491 00:29:00,350 00:29:03,560 این حرص و طمعه که این حرص و طمعه که
492 00:29:03,560 00:29:06,160 باعث میشه مردم برن سراغش باعث میشه مردم برن سراغش
493 00:29:08,160 00:29:09,520 من باید بفهمم من باید بفهمم
494 00:29:09,520 00:29:12,470 چرا شیه یون نخواست درموردش حرف بزنه چرا شیه یون نخواست درموردش حرف بزنه
495 00:29:14,920 00:29:16,520 بعضی چیزا بعضی چیزا
496 00:29:17,230 00:29:19,430 از قبل مقدر شدن از قبل مقدر شدن
497 00:29:20,710 00:29:24,560 اون نمیتونه ازشون دوری کنه اون نمیتونه ازشون دوری کنه
498 00:29:25,350 00:29:27,520 باشه پدر باشه پدر
499 00:29:27,520 00:29:29,680 اینا رو میدونم اینا رو میدونم
500 00:29:30,430 00:29:31,710 از شیه یون محافظت میکنم از شیه یون محافظت میکنم
501 00:29:35,880 00:29:37,560 بعد از اینکه بیدارشد بعد از اینکه بیدارشد
502 00:29:37,560 00:29:39,110 کمکش میکنم کمکش میکنم
503 00:29:39,470 00:29:40,950 هرکاری خواست بکنه هرکاری خواست بکنه
504 00:29:49,950 00:29:51,640 آروم آروم
505 00:29:57,640 00:29:58,920 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
506 00:29:59,230 00:30:00,590 میخوام نقاشی بکشم میخوام نقاشی بکشم
507 00:30:02,520 00:30:03,680 چی بکشی؟ چی بکشی؟
508 00:30:07,110 00:30:09,190 میخوام برا فی نقاشی بکشم میخوام برا فی نقاشی بکشم
509 00:30:10,190 00:30:13,000 و وقتی برگشت نشونش بدم و وقتی برگشت نشونش بدم
510 00:30:45,920 00:30:47,710 شما میتونین برین..برین شما میتونین برین..برین
511 00:30:48,190 00:30:49,350 بریم بریم
512 00:30:56,560 00:30:57,640 بریم بریم
513 00:30:58,190 00:30:59,560 بریم بریم
514 00:31:31,230 00:31:32,520 درود سرورم درود سرورم
515 00:31:32,520 00:31:35,000 من اومدم ارباب گان تانگ رو ببینم من اومدم ارباب گان تانگ رو ببینم
516 00:31:35,000 00:31:37,280 داخل چادره.. لطفا همراهم بیاین داخل چادره.. لطفا همراهم بیاین
517 00:31:38,230 00:31:39,400 شما همینجا بمونین شما همینجا بمونین
518 00:31:39,400 00:31:40,430 اطاعت - اطاعت - اطاعت - اطاعت -
519 00:31:44,430 00:31:45,160 بفرمایید بفرمایید
520 00:31:55,190 00:31:56,230 جلوتره جلوتره
521 00:32:02,830 00:32:03,350 گزارش گزارش
522 00:32:03,350 00:32:05,590 ارباب، شاهزاده سوم امدن ارباب، شاهزاده سوم امدن
523 00:32:05,590 00:32:07,520 باشه..بفرستشون داخل باشه..بفرستشون داخل
524 00:32:07,520 00:32:08,430 خواهش میکنم خواهش میکنم
525 00:32:12,110 00:32:13,280 یادت باشه یادت باشه
526 00:32:13,280 00:32:14,830 چی بهت گفتم چی بهت گفتم
527 00:32:16,590 00:32:18,110 درود ارباب گان تانگ درود ارباب گان تانگ
528 00:32:18,110 00:32:19,830 درود بر شما سرورم درود بر شما سرورم
529 00:32:29,680 00:32:30,950 بذارین دخترم فی رو بذارین دخترم فی رو
530 00:32:30,950 00:32:32,470 معرفی کنم معرفی کنم
531 00:32:32,470 00:32:35,040 فی، ایشون شاهزاده سوم هستن فی، ایشون شاهزاده سوم هستن
532 00:32:36,230 00:32:37,040 سرورم سرورم
533 00:32:37,040 00:32:37,950 خوشحالم میبینمتون خوشحالم میبینمتون
534 00:32:38,350 00:32:40,880 بانو ژو لازم نیست اینقدر رسمی برخورد کنی بانو ژو لازم نیست اینقدر رسمی برخورد کنی
535 00:32:42,190 00:32:44,110 همدیگه رو میشناسین؟ همدیگه رو میشناسین؟
536 00:32:44,110 00:32:46,400 فی چرا بهم نگفته بودی؟ فی چرا بهم نگفته بودی؟
537 00:32:46,400 00:32:47,470 بیشتر از ایناست تازه بیشتر از ایناست تازه
538 00:32:47,470 00:32:49,920 اون قبلا زندگی من رو نجات داده اون قبلا زندگی من رو نجات داده
539 00:32:49,920 00:32:52,190 اگه اون کمکم نمیکرد اگه اون کمکم نمیکرد
540 00:32:52,190 00:32:53,070 شیاطین شیاطین
541 00:32:53,070 00:32:55,230 من رو میدزدیدن من رو میدزدیدن
542 00:32:55,230 00:32:56,590 کاری نکردم کاری نکردم
543 00:32:56,590 00:32:58,280 این حرفا چیه این حرفا چیه
544 00:33:01,000 00:33:01,680 فی فی
545 00:33:03,800 00:33:05,470 همونطور که قبلا هم بهتون گفتم همونطور که قبلا هم بهتون گفتم
546 00:33:05,470 00:33:07,310 توی مجمع نابودی شیاطین توی مجمع نابودی شیاطین
547 00:33:07,310 00:33:08,710 با چو تیان یو روبرو شد با چو تیان یو روبرو شد
548 00:33:08,710 00:33:11,000 من و شیه یون من و شیه یون
549 00:33:11,000 00:33:14,560 ازش مراقبت کردیم و گذاشتیم اول سرورم برن ازش مراقبت کردیم و گذاشتیم اول سرورم برن
550 00:33:17,160 00:33:18,430 که اینطور که اینطور
551 00:33:21,880 00:33:22,430 راستی من راستی من
552 00:33:22,430 00:33:25,110 پدر حتما باید حرفای زیادی داشته باشین پدر حتما باید حرفای زیادی داشته باشین
553 00:33:25,520 00:33:26,760 من میرم من میرم
554 00:33:27,470 00:33:30,190 باشه پس برو باشه پس برو
555 00:33:33,070 00:33:34,400 مراقب خودت باش مراقب خودت باش
556 00:33:35,070 00:33:36,160 مراقب باش مراقب باش
557 00:33:37,350 00:33:37,880 برو برو
558 00:33:39,710 00:33:41,040 روز بخیر بانو ژو روز بخیر بانو ژو
559 00:33:51,830 00:33:53,470 خوش اومدین خوش اومدین
560 00:33:53,470 00:33:54,560 سرورم سرورم
561 00:33:55,070 00:33:57,590 چی شما رو به اینجا کشونده؟ چی شما رو به اینجا کشونده؟
562 00:33:57,590 00:33:59,830 خبرای خوبی براتون دارم عالیجناب خبرای خوبی براتون دارم عالیجناب
563 00:34:00,950 00:34:02,040 تو راه اومدنم به اینجا تو راه اومدنم به اینجا
564 00:34:02,040 00:34:03,800 شنیدم ارتش انپینگ شنیدم ارتش انپینگ
565 00:34:03,800 00:34:04,800 طبق فرمان شما طبق فرمان شما
566 00:34:04,800 00:34:07,070 خیلی منظم شده خیلی منظم شده
567 00:34:07,760 00:34:08,680 سرورم سرورم
568 00:34:09,560 00:34:11,520 میخواین که طبق دستور اعلی حضرت میخواین که طبق دستور اعلی حضرت
569 00:34:11,520 00:34:12,710 ما رو عفو کنین؟ ما رو عفو کنین؟
570 00:34:12,710 00:34:14,870 نه اشتباه شده نه اشتباه شده
571 00:34:14,870 00:34:16,710 من بخاطر خواسته شخصیم من بخاطر خواسته شخصیم
572 00:34:16,710 00:34:18,080 به اینجا اومدم به اینجا اومدم
573 00:34:19,320 00:34:20,280 خواسته شخصی؟ خواسته شخصی؟
574 00:34:20,670 00:34:22,760 ما چیز زیادی از همدیگه نمیدونیم ما چیز زیادی از همدیگه نمیدونیم
575 00:34:22,760 00:34:24,520 چیشده؟ چیشده؟
576 00:34:25,000 00:34:27,360 شنیدم توی شنیدم توی
577 00:34:27,360 00:34:28,760 اسکان پناهندگان، کارتون خیلی خوب بوده اسکان پناهندگان، کارتون خیلی خوب بوده
578 00:34:29,320 00:34:31,670 دوست دارم ازتون یادبگیرم دوست دارم ازتون یادبگیرم
579 00:34:31,670 00:34:32,470 لطفا لطفا
580 00:34:32,520 00:34:33,600 سرورم سرورم
581 00:34:33,600 00:34:36,390 از کی تاحالا امور حکومتی براتون جذاب شده؟ از کی تاحالا امور حکومتی براتون جذاب شده؟
582 00:34:36,950 00:34:40,390 برین سر اصل مطلب برین سر اصل مطلب
583 00:34:40,390 00:34:42,910 راستش من اومدم اینجا راستش من اومدم اینجا
584 00:34:43,800 00:34:46,080 تا درمورد خودم و ژو فی باهاتون حرف بزنم تا درمورد خودم و ژو فی باهاتون حرف بزنم
585 00:34:47,600 00:34:48,670 سرورم سرورم
586 00:34:48,670 00:34:50,840 اگه بی ادبی کرده اگه بی ادبی کرده
587 00:34:50,840 00:34:52,600 من از طرف اون از شما معذرت میخوام من از طرف اون از شما معذرت میخوام
588 00:34:52,600 00:34:55,000 نه، توی مجمع نابودی شیاطین نه، توی مجمع نابودی شیاطین
589 00:34:55,000 00:34:57,280 ژو فی ، جون من رو نجات داد ژو فی ، جون من رو نجات داد
590 00:34:57,280 00:34:59,230 من واقعا تحت تاثیر رفتارش قرارگرفته بودم من واقعا تحت تاثیر رفتارش قرارگرفته بودم
591 00:34:59,230 00:35:01,870 و خیلی دلم براش تنگ شده بود و خیلی دلم براش تنگ شده بود
592 00:35:03,150 00:35:06,710 برای همین اومدم پیش شما برای همین اومدم پیش شما
593 00:35:06,710 00:35:08,520 واقعا تحسینش میکنم واقعا تحسینش میکنم
594 00:35:09,120 00:35:10,520 لطفا بذارین باهاش ازدواج کنم لطفا بذارین باهاش ازدواج کنم
595 00:35:13,870 00:35:14,800 سرورم سرورم
596 00:35:16,360 00:35:18,000 بخاطر حفظ جونتون هم که شده بخاطر حفظ جونتون هم که شده
597 00:35:18,000 00:35:19,320 بهتره بهتره
598 00:35:19,320 00:35:20,910 باهاش قاطی نشین باهاش قاطی نشین
599 00:35:27,820 00:35:30,260 عمارت چیائو یون عمارت چیائو یون
600 00:35:51,520 00:35:52,600 بانو بانو
601 00:35:54,800 00:35:56,280 هیچ مردی هیچ مردی
602 00:35:57,040 00:35:58,630 تا وقتی که زنش رو از دست نده تا وقتی که زنش رو از دست نده
603 00:35:58,630 00:36:00,010 قدرش رو نمیدونه قدرش رو نمیدونه
604 00:36:00,760 00:36:03,080 ببخشید بانو ، من لایق مجازاتم ببخشید بانو ، من لایق مجازاتم
605 00:36:03,080 00:36:04,910 مجازات کردنت چه فایده ای داره؟ مجازات کردنت چه فایده ای داره؟
606 00:36:05,950 00:36:07,870 دختره بیچاره دختره بیچاره
607 00:36:07,870 00:36:09,600 اون هنرهای رزمی کار نمیکنه اون هنرهای رزمی کار نمیکنه
608 00:36:09,600 00:36:11,390 چجوری میخواد ضربه ها رو دفع کنه؟ چجوری میخواد ضربه ها رو دفع کنه؟
609 00:36:13,950 00:36:15,840 باید یه راهی داشته باشین درسته؟ باید یه راهی داشته باشین درسته؟
610 00:36:16,280 00:36:17,230 نه ندارم نه ندارم
611 00:36:21,470 00:36:22,600 بانو بانو
612 00:36:23,360 00:36:25,670 چیکار میکنی؟ گفتم رو پاهات چیکار میکنی؟ گفتم رو پاهات
613 00:36:25,670 00:36:27,150 بلندشو بلندشو
614 00:36:30,190 00:36:31,120 خوبه خوبه
615 00:36:31,840 00:36:33,670 از اونجایی که خیلی مصممی از اونجایی که خیلی مصممی
616 00:36:33,670 00:36:35,390 حقیقت رو بهت میگم حقیقت رو بهت میگم
617 00:36:35,390 00:36:38,320 زره مویون که اون میپوشه زره مویون که اون میپوشه
618 00:36:38,320 00:36:39,630 نیروی زیادی رو از ضربه نیروی زیادی رو از ضربه
619 00:36:39,630 00:36:41,710 جذب میکنه جذب میکنه
620 00:36:42,320 00:36:44,120 زره مویون شکسته زره مویون شکسته
621 00:36:44,520 00:36:47,520 ولی بعد از خوردن دارو حالش خوب میشه ولی بعد از خوردن دارو حالش خوب میشه
622 00:36:56,280 00:36:57,560 ممنون از اینکه کمکمون کردین ممنون از اینکه کمکمون کردین
623 00:36:57,560 00:36:59,630 ارباب جوان ارباب جوان
624 00:36:59,630 00:37:00,430 این حرفا چیه این حرفا چیه
625 00:37:00,840 00:37:02,470 خدا خواست که من اینجا باشم خدا خواست که من اینجا باشم
626 00:37:02,470 00:37:04,080 وظیفمه وظیفمه
627 00:37:04,080 00:37:05,430 اگه توی لینگ لینگ اگه توی لینگ لینگ
628 00:37:05,430 00:37:06,600 مننظر ژو فی میمونین مننظر ژو فی میمونین
629 00:37:06,600 00:37:08,230 لطفا بهش بگین لطفا بهش بگین
630 00:37:08,230 00:37:10,800 من و چوچو با بانو نیچانگ هستیم من و چوچو با بانو نیچانگ هستیم
631 00:37:10,800 00:37:12,000 حالشم خوبه حالشم خوبه
632 00:37:12,390 00:37:14,430 من الان میرم..نگران نباش من الان میرم..نگران نباش
633 00:37:14,430 00:37:16,280 بهش میگم بهش میگم
634 00:37:16,280 00:37:17,390 روز بخیر روز بخیر
635 00:37:23,760 00:37:26,080 این دره ابره ؟ این دره ابره ؟
636 00:37:26,080 00:37:27,630 خیلی گرمه خیلی گرمه
637 00:37:28,120 00:37:30,430 درواقع یه دره کوچیکه درواقع یه دره کوچیکه
638 00:37:30,430 00:37:31,840 باتوجه به هوای گرم و مرطوبش باتوجه به هوای گرم و مرطوبش
639 00:37:31,840 00:37:33,280 گیاهای عجیب و غریبی باید اینجا رشد کنن گیاهای عجیب و غریبی باید اینجا رشد کنن
640 00:37:33,280 00:37:34,630 بعضی طبیب های طب سنتی اومدن اینجا بعضی طبیب های طب سنتی اومدن اینجا
641 00:37:34,630 00:37:36,430 و این فرقه دره کوچک طبابت رو و این فرقه دره کوچک طبابت رو
642 00:37:36,430 00:37:37,910 راه اندازی کردن راه اندازی کردن
643 00:37:39,120 00:37:40,470 کی هستی ؟ کی هستی ؟
644 00:37:41,670 00:37:42,910 کنجکاو بودم بدونم کی هستی کنجکاو بودم بدونم کی هستی
645 00:37:42,910 00:37:45,430 پس رئیس بالاخره برگشته پس رئیس بالاخره برگشته
646 00:37:46,430 00:37:47,390 درود رئیس درود رئیس
647 00:37:47,390 00:37:50,000 نکن.. من که نمیخواستم برگردم نکن.. من که نمیخواستم برگردم
648 00:37:50,000 00:37:52,000 یکی از دوستام به داروهای اینجا نیاز داشت یکی از دوستام به داروهای اینجا نیاز داشت
649 00:37:52,000 00:37:53,320 زیاد نمیمونم زیاد نمیمونم
650 00:37:53,320 00:37:54,600 این مکان باید مخفی بمونه این مکان باید مخفی بمونه
651 00:37:54,600 00:37:56,000 این قانونشه این قانونشه
652 00:37:56,000 00:37:57,630 که هیچ غریبه ای رو راه ندیم که هیچ غریبه ای رو راه ندیم
653 00:37:58,120 00:38:01,080 حتی رئیس هم نمیتونه این قانون رو بشکنه حتی رئیس هم نمیتونه این قانون رو بشکنه
654 00:38:01,080 00:38:04,520 آره ولی اینا دوستای من هستن آره ولی اینا دوستای من هستن
655 00:38:04,520 00:38:05,630 من تضمین میکنم من تضمین میکنم
656 00:38:05,630 00:38:06,670 اتفاقی نمیفته اتفاقی نمیفته
657 00:38:06,670 00:38:08,800 چشماتون رو ببندین با من بیاین چشماتون رو ببندین با من بیاین
658 00:38:09,470 00:38:11,840 عمه من هیچوقت چشم مهمان هایی که برای دیدن قلعه میان رو عمه من هیچوقت چشم مهمان هایی که برای دیدن قلعه میان رو
659 00:38:11,840 00:38:14,190 نمیبنده نمیبنده
660 00:38:14,190 00:38:16,000 اینجا قوانین زیادی داره اینجا قوانین زیادی داره
661 00:38:16,360 00:38:17,360 فقط انجامش بده فقط انجامش بده
662 00:38:20,560 00:38:21,710 فهمیدم فهمیدم
663 00:38:22,470 00:38:23,760 توی این دره طبابت کوچیک توی این دره طبابت کوچیک
664 00:38:24,470 00:38:26,950 همه جا دارو و گیاهای عجیب غریب پیدامیشه همه جا دارو و گیاهای عجیب غریب پیدامیشه
665 00:38:27,360 00:38:28,520 حتی اگه شیطان هم حتی اگه شیطان هم
666 00:38:28,520 00:38:30,430 جای این ها رو بفهمه جای این ها رو بفهمه
667 00:38:30,430 00:38:32,670 این خودش یه مشکل برای دره طبابته این خودش یه مشکل برای دره طبابته
668 00:38:34,710 00:38:36,150 فکرنمیکنم بد باشه فکرنمیکنم بد باشه
669 00:38:36,560 00:38:37,710 درسته درسته
670 00:39:10,940 00:39:15,900 دره ابر دره ابر
671 00:39:25,800 00:39:28,040 اونا کین؟ اونا کین؟
672 00:39:29,390 00:39:30,560 خودت برو خودت برو
673 00:39:48,000 00:39:49,230 خب، مارگیرا رسیدیم خب، مارگیرا رسیدیم
674 00:39:51,840 00:39:52,710 درش بیارین درش بیارین
675 00:40:01,150 00:40:02,040 استاد استاد
676 00:40:03,910 00:40:05,230 رئیس رئیس
677 00:40:05,230 00:40:06,390 برگشتی برگشتی
678 00:40:07,600 00:40:10,280 استاد، وقتی من نبودم استاد، وقتی من نبودم
679 00:40:10,280 00:40:11,670 اوضاع دره چطور بود؟ اوضاع دره چطور بود؟
680 00:40:16,710 00:40:19,190 خوب.. همه چیز خوبه خوب.. همه چیز خوبه
681 00:40:20,040 00:40:21,670 اگه غریبه ها رو نیاری اینجا اگه غریبه ها رو نیاری اینجا
682 00:40:21,670 00:40:22,840 بهتر هم میشه بهتر هم میشه
683 00:40:24,430 00:40:26,710 من یکم دارو برای دوستام میخوام من یکم دارو برای دوستام میخوام
684 00:40:26,710 00:40:27,840 زیاد نمیمونیم زیاد نمیمونیم
685 00:40:34,000 00:40:35,280 نمیفهمم نمیفهمم
686 00:40:36,230 00:40:36,950 چجوری گذاشتم چجوری گذاشتم
687 00:40:36,950 00:40:38,470 رئیس بشی رئیس بشی
688 00:40:38,950 00:40:40,910 یکی از دوستام مسموم شده یکی از دوستام مسموم شده
689 00:40:40,910 00:40:42,190 زندگیش درخطره زندگیش درخطره
690 00:40:42,190 00:40:43,520 ما به اون دارو نیازداریم ما به اون دارو نیازداریم
691 00:40:43,520 00:40:45,470 تا براش پادزهر درست کنیم تا براش پادزهر درست کنیم
692 00:40:46,710 00:40:47,390 تو تو
693 00:40:47,840 00:40:50,150 اون گیاه تو یه جای خیلی گرم اون گیاه تو یه جای خیلی گرم
694 00:40:50,670 00:40:52,120 و بین کلی گازهای سمی رشد میکنه و بین کلی گازهای سمی رشد میکنه
695 00:40:52,120 00:40:53,560 هرکس اونجابره میمیره هرکس اونجابره میمیره
696 00:40:53,560 00:40:54,630 بگو ببینم بگو ببینم
697 00:40:55,470 00:40:56,910 کی قرار بره بمیره؟ کی قرار بره بمیره؟
698 00:41:04,950 00:41:06,120 من میرم من میرم
699 00:41:06,120 00:41:07,280 تو یه رئیسی تو یه رئیسی
700 00:41:07,280 00:41:09,280 اون یه منطقه ممنوعه ست، نمیدونی؟ اون یه منطقه ممنوعه ست، نمیدونی؟
701 00:41:09,280 00:41:10,800 داری قوانین رو میشکنی داری قوانین رو میشکنی
702 00:41:10,800 00:41:12,800 بحث فقط زندگیت نیست بحث فقط زندگیت نیست
703 00:41:12,800 00:41:14,470 اگه یه دره ، رئیسش رو از دست بده اگه یه دره ، رئیسش رو از دست بده
704 00:41:14,470 00:41:17,390 چه اتفاقی میفته؟ چه اتفاقی میفته؟
705 00:41:17,390 00:41:20,600 تو...واقعا عصبانیم کردی تو...واقعا عصبانیم کردی
706 00:41:20,600 00:41:23,320 چه بی ادبانه..داره میزنتش چه بی ادبانه..داره میزنتش
707 00:41:43,630 00:41:44,950 من نمیخوام رئیس باشم من نمیخوام رئیس باشم
708 00:41:48,360 00:41:49,600 مهر رو بگیرین مهر رو بگیرین
709 00:41:49,600 00:41:51,560 یکی دیگه رو بذارین رئیس شه یکی دیگه رو بذارین رئیس شه
710 00:41:51,560 00:41:52,840 من همین الان استعفا میدم من همین الان استعفا میدم
711 00:41:52,840 00:41:54,520 دیگه مرگ و زندگیم ربطی به دره نداره دیگه مرگ و زندگیم ربطی به دره نداره
712 00:41:54,520 00:41:56,300 الان میتونم برم گیاه رو بردارم؟ الان میتونم برم گیاه رو بردارم؟
713 00:41:57,560 00:42:00,080 بعنوان یه رئیس، نمیتونی هروقت دلت خواست استعفا بدی بعنوان یه رئیس، نمیتونی هروقت دلت خواست استعفا بدی
714 00:42:00,080 00:42:01,600 میتونی؟ میتونی؟
715 00:42:01,600 00:42:03,710 استادت رو ناامید کردی استادت رو ناامید کردی
716 00:42:03,710 00:42:05,520 سربازا بگیرینش - اطاعت - سربازا بگیرینش - اطاعت -
717 00:42:05,520 00:42:05,950 بله بله
718 00:42:05,950 00:42:07,630 جرئت ندارین جرئت ندارین
719 00:42:07,630 00:42:08,470 هی پیرمرد هی پیرمرد
720 00:42:08,470 00:42:09,910 بذار حرفاش رو تموم کنه، باشه؟ بذار حرفاش رو تموم کنه، باشه؟
721 00:42:09,910 00:42:10,560 بله بله
722 00:42:10,560 00:42:12,520 دست بکش دست بکش
723 00:42:12,520 00:42:14,360 سوتفاهم شده سوتفاهم شده
724 00:42:15,360 00:42:17,120 تو غریبه ها رو میاری اینجا تو غریبه ها رو میاری اینجا
725 00:42:17,120 00:42:19,040 و من رو باشمشیر تهدید میکنی و من رو باشمشیر تهدید میکنی
726 00:42:19,040 00:42:19,760 یانگ جین - انجامش بده - یانگ جین - انجامش بده -
727 00:42:20,030 00:42:21,550 تو انجامش بده - کدوم طرفی الان؟ - تو انجامش بده - کدوم طرفی الان؟ -
728 00:42:22,430 00:42:23,320 گوش نمیده گوش نمیده
729 00:42:23,320 00:42:25,520 این درمورد قلعه ست این درمورد قلعه ست
730 00:42:25,520 00:42:26,950 مقصر منم مقصر منم
731 00:42:26,950 00:42:28,040 بذار برن بذار برن
732 00:42:28,040 00:42:29,600 من مجازات رو میپذیرم من مجازات رو میپذیرم
733 00:42:29,600 00:42:32,840 باشه.. از اونجایی که میگی نه باشه.. از اونجایی که میگی نه
734 00:42:32,840 00:42:34,360 نگهبانا - بله - نگهبانا - بله -
735 00:42:34,360 00:42:35,000 دستگیرشون کنین دستگیرشون کنین
736 00:42:35,000 00:42:36,280 بدویین - بله - بدویین - بله -
737 00:42:36,280 00:42:37,230 چرا دارین این کار ها رو میکنین؟ چرا دارین این کار ها رو میکنین؟
738 00:42:37,230 00:42:37,910 بگیرینشون بگیرینشون
739 00:42:37,910 00:42:40,520 استاد سوتفاهم شده - بگیرینشون - استاد سوتفاهم شده - بگیرینشون -
740 00:42:40,520 00:42:42,470 عجله کنین - اونا دوستای منن .. ادمای بدی نیستن - عجله کنین - اونا دوستای منن .. ادمای بدی نیستن -
741 00:42:42,470 00:42:44,760 عجله کنین - همونجا بمونین - عجله کنین - همونجا بمونین -
742 00:42:48,040 00:42:48,950 صبرکنین صبرکنین
743 00:42:52,320 00:42:53,280 صبرکنین صبرکنین
744 00:43:03,230 00:43:04,040 صبرکنین صبرکنین
745 00:43:09,760 00:43:10,430 شما دو تا از اونور برین شما دو تا از اونور برین
746 00:43:10,430 00:43:11,390 اطاعت - اطاعت - اطاعت - اطاعت -
747 00:43:11,390 00:43:12,320 برو برو
748 00:43:15,840 00:43:16,870 باید همینجا باشن باید همینجا باشن
749 00:43:16,870 00:43:18,040 فهمیدم - برین - فهمیدم - برین -
750 00:43:18,910 00:43:19,710 بریم بریم
751 00:43:34,600 00:43:35,600 خب خب
752 00:43:35,600 00:43:37,560 ما تا اینجا چشم بسته اومدیم ما تا اینجا چشم بسته اومدیم
753 00:43:37,560 00:43:39,230 اصلا نمیدونیم کجاییم اصلا نمیدونیم کجاییم
754 00:43:39,230 00:43:40,600 کدوم طرف باید بریم؟ کدوم طرف باید بریم؟
755 00:43:40,600 00:43:41,470 هرجایی که هرجایی که
756 00:43:41,470 00:43:43,430 ادم نباشه ادم نباشه
757 00:43:43,870 00:43:45,910 برو برو برو برو برو برو
758 00:43:49,760 00:43:51,000 سریع...بدو سریع...بدو
759 00:43:51,000 00:43:53,000 صبرکن صبرکن
760 00:43:53,710 00:43:54,800 من نمیدوئم من نمیدوئم
761 00:43:54,800 00:43:56,360 اینجا چیکارمیکنین؟ اینجا چیکارمیکنین؟
762 00:44:03,320 00:44:05,120 جلوتون قلعه ممنوعه ست جلوتون قلعه ممنوعه ست
763 00:44:05,120 00:44:06,320 یه قدم بردارین میمیرین یه قدم بردارین میمیرین
764 00:44:06,320 00:44:07,600 اونا کین؟ اونا کین؟
765 00:44:10,470 00:44:12,040 ما ما
766 00:44:16,280 00:44:17,560 ژاله غلیظ رو ازاد میکنم ژاله غلیظ رو ازاد میکنم
767 00:44:17,560 00:44:18,870 تا برای خودمون زمان بخرم تا برای خودمون زمان بخرم
768 00:44:19,080 00:44:20,150 باشه باشه
769 00:44:22,190 00:44:23,760 متاسفم متاسفم
770 00:44:23,760 00:44:25,280 ما دوستیم ما دوستیم
771 00:44:26,150 00:44:27,630 دوست؟ - دوست؟ - دوست؟ - دوست؟ -
772 00:44:27,630 00:44:28,800 بله بله بله بله
773 00:44:28,800 00:44:31,120 رئیستون یانگ جینه؟ رئیستون یانگ جینه؟
774 00:44:31,120 00:44:34,230 قدبلند و هیکلیه قدبلند و هیکلیه
775 00:44:34,760 00:44:38,710 شمشیرش خیلی درازه شمشیرش خیلی درازه
776 00:44:38,710 00:44:41,040 شما دوستاشین؟ شما دوستاشین؟
777 00:44:41,040 00:44:43,390 بله.. خیلی خوب میشناسیمش بله.. خیلی خوب میشناسیمش
778 00:44:43,390 00:44:45,390 مگه ما مگه ما
779 00:44:46,800 00:44:47,800 برادرای قسم خورده نیستیم؟ برادرای قسم خورده نیستیم؟
780 00:44:49,950 00:44:51,470 بله بله بله بله
781 00:44:52,430 00:44:55,040 اون همیشه اون همیشه
782 00:44:55,040 00:44:56,670 توی این دره دردسر درست میکنه توی این دره دردسر درست میکنه
783 00:44:56,670 00:44:59,080 استاد نمیذاره اینجا باشه استاد نمیذاره اینجا باشه
784 00:44:59,080 00:45:00,870 شما هم دوستاشین شما هم دوستاشین
785 00:45:00,870 00:45:02,670 از یه قماشین از یه قماشین
786 00:45:02,670 00:45:03,760 بگیرشون بگیرشون
787 00:45:04,190 00:45:05,320 بدو - بدو - بدو - بدو -
788 00:45:07,800 00:45:09,000 صبرکنین صبرکنین صبرکنین صبرکنین
789 00:45:15,600 00:45:16,710 بذار این رو بخورن بذار این رو بخورن
790 00:45:16,710 00:45:17,800 به هرکدوم یکی بده به هرکدوم یکی بده
791 00:45:23,320 00:45:25,190 یه نصفه روز میخوابن یه نصفه روز میخوابن
792 00:45:25,190 00:45:27,000 نمیمیرن نمیمیرن
793 00:45:28,040 00:45:29,190 نصفه روز؟ نصفه روز؟
794 00:45:30,040 00:45:32,280 برای پیداکردن اون گیاه برای پیداکردن اون گیاه
795 00:45:32,280 00:45:34,430 تو همچین کوهستان بزرگی کافیه؟ تو همچین کوهستان بزرگی کافیه؟
796 00:45:34,430 00:45:36,670 گیاه؟ گیاه؟
797 00:45:37,000 00:45:38,470 اون ماده اون ماده
798 00:45:38,470 00:45:40,080 کشنده ترین سم توی دنیاست کشنده ترین سم توی دنیاست
799 00:45:40,080 00:45:42,760 باید یه جای غیرعادی باشه باید یه جای غیرعادی باشه
800 00:45:42,760 00:45:44,560 مشکل زمانش نیست مشکل زمانش نیست
801 00:45:44,560 00:45:46,040 منتظر چی هستی؟حرکت کن منتظر چی هستی؟حرکت کن
802 00:45:46,040 00:45:48,120 ولی..صبرکن..یه لحظه صبرکن ولی..صبرکن..یه لحظه صبرکن
803 00:45:49,044 00:45:56,044 مترجمین :غزل اَنکــَـسبه و آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :غزل اَنکــَـسبه و آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh
804 00:45:56,068 00:49:16,068 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir