This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX |
2 | 00:00:19,690 | 00:00:26,890 | ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫ | ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫ |
3 | 00:00:27,280 | 00:00:34,320 | ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫ | ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫ |
4 | 00:00:34,700 | 00:00:38,090 | ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫ | ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫ |
5 | 00:00:38,910 | 00:00:42,190 | ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫ | ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫ |
6 | 00:00:42,410 | 00:00:45,780 | ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫ | ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫ |
7 | 00:00:46,520 | 00:00:49,590 | ♫ مست در وسط شنزار ♫ | ♫ مست در وسط شنزار ♫ |
8 | 00:00:49,670 | 00:00:53,520 | ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫ | ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫ |
9 | 00:00:54,280 | 00:00:57,240 | ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫ | ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫ |
10 | 00:00:57,240 | 00:01:01,520 | ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫ | ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫ |
11 | 00:01:01,830 | 00:01:04,920 | ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫ | ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫ |
12 | 00:01:04,920 | 00:01:08,700 | ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫ | ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫ |
13 | 00:01:09,430 | 00:01:12,610 | ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫ | ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫ |
14 | 00:01:12,610 | 00:01:16,960 | ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫ | ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫ |
15 | 00:01:17,120 | 00:01:22,960 | ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫ | ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫ |
16 | 00:01:24,380 | 00:01:29,980 | [افسانه ی فی] | [افسانه ی فی] |
17 | 00:01:35,020 | 00:01:37,940 | قسمت سی و چهارم | قسمت سی و چهارم |
18 | 00:01:38,140 | 00:01:40,580 | [چای] | [چای] |
19 | 00:01:41,680 | 00:01:42,510 | لذت ببرید | لذت ببرید |
20 | 00:01:42,550 | 00:01:44,000 | یکم چای بیار اینجا | یکم چای بیار اینجا |
21 | 00:01:44,000 | 00:01:45,230 | اومدم | اومدم |
22 | 00:01:52,590 | 00:01:53,360 | ببخشید | ببخشید |
23 | 00:01:53,360 | 00:01:54,270 | .بله بانو | .بله بانو |
24 | 00:01:54,760 | 00:01:57,160 | شما مرد جوانی رو با تیغه های دوتایی ندیدی؟ | شما مرد جوانی رو با تیغه های دوتایی ندیدی؟ |
25 | 00:01:57,830 | 00:01:58,830 | نه | نه |
26 | 00:01:59,480 | 00:02:01,120 | دوباره بهش فکر کنید | دوباره بهش فکر کنید |
27 | 00:02:01,120 | 00:02:03,040 | ،اون از همین مسیر اومده | ،اون از همین مسیر اومده |
28 | 00:02:03,080 | 00:02:04,870 | .پس حتما از اینجا رد شده | .پس حتما از اینجا رد شده |
29 | 00:02:05,510 | 00:02:06,590 | .من یادم نمیاد همچین آدمی رو دیده باشم | .من یادم نمیاد همچین آدمی رو دیده باشم |
30 | 00:02:06,590 | 00:02:08,190 | .میتونی از بقیه بپرسی | .میتونی از بقیه بپرسی |
31 | 00:02:11,270 | 00:02:12,360 | .سلام، خوشگله | .سلام، خوشگله |
32 | 00:02:12,360 | 00:02:13,390 | دنبال | دنبال |
33 | 00:02:13,390 | 00:02:16,000 | شوهرت میگردی؟ | شوهرت میگردی؟ |
34 | 00:02:18,830 | 00:02:20,110 | .آروم باش | .آروم باش |
35 | 00:02:20,550 | 00:02:21,960 | اون واقعا چه فکری میکرده | اون واقعا چه فکری میکرده |
36 | 00:02:21,960 | 00:02:24,600 | که تو رو تنها گذاشته؟ | که تو رو تنها گذاشته؟ |
37 | 00:02:25,270 | 00:02:26,550 | .نگران نباش | .نگران نباش |
38 | 00:02:26,550 | 00:02:28,830 | .با هم میریم پیداش کنیم | .با هم میریم پیداش کنیم |
39 | 00:02:32,370 | 00:02:33,080 | !گم شو | !گم شو |
40 | 00:02:38,360 | 00:02:39,630 | .ممنونم آقا | .ممنونم آقا |
41 | 00:02:40,240 | 00:02:42,360 | .کسی که دنبالشی رو دیدم | .کسی که دنبالشی رو دیدم |
42 | 00:02:48,240 | 00:02:49,720 | .صبر کن، آقا | .صبر کن، آقا |
43 | 00:02:59,160 | 00:03:00,000 | ،قربان | ،قربان |
44 | 00:03:00,000 | 00:03:01,630 | اینا زبون کساییه که به بانو وو | اینا زبون کساییه که به بانو وو |
45 | 00:03:01,630 | 00:03:02,600 | .بی احترامی کردن | .بی احترامی کردن |
46 | 00:03:04,000 | 00:03:05,270 | .بدینشون سگها بخورن | .بدینشون سگها بخورن |
47 | 00:03:05,520 | 00:03:06,190 | چشم | چشم |
48 | 00:03:06,800 | 00:03:08,110 | خودش کجاست؟ | خودش کجاست؟ |
49 | 00:03:08,670 | 00:03:10,320 | فکر کنم داره با اون مرد غریبه | فکر کنم داره با اون مرد غریبه |
50 | 00:03:10,320 | 00:03:11,830 | .وارد جنگل میشه | .وارد جنگل میشه |
51 | 00:03:14,390 | 00:03:15,270 | .نگران نباشید | .نگران نباشید |
52 | 00:03:15,270 | 00:03:16,670 | .ما هنوز تحت نظر داریمش | .ما هنوز تحت نظر داریمش |
53 | 00:03:16,670 | 00:03:17,520 | .اتفاقی براش نمیوفته | .اتفاقی براش نمیوفته |
54 | 00:03:17,520 | 00:03:19,030 | از کجا مطمئنی؟ | از کجا مطمئنی؟ |
55 | 00:03:20,670 | 00:03:21,910 | جنگل کدوم سمتیه؟ | جنگل کدوم سمتیه؟ |
56 | 00:03:21,910 | 00:03:23,110 | .خودم میرم اونجا | .خودم میرم اونجا |
57 | 00:03:23,440 | 00:03:24,080 | چشم | چشم |
58 | 00:03:24,440 | 00:03:25,160 | و | و |
59 | 00:03:25,830 | 00:03:27,470 | .برام چند تا لباس ساده بیارین | .برام چند تا لباس ساده بیارین |
60 | 00:03:28,630 | 00:03:30,000 | .نمیخوام منو بشناسه | .نمیخوام منو بشناسه |
61 | 00:03:30,000 | 00:03:30,880 | چشم | چشم |
62 | 00:03:44,880 | 00:03:46,080 | ،آقا | ،آقا |
63 | 00:03:46,080 | 00:03:48,030 | داریم کجا میریم؟ | داریم کجا میریم؟ |
64 | 00:03:51,630 | 00:03:54,720 | اون مرد قدش تقریبا انقدره | اون مرد قدش تقریبا انقدره |
65 | 00:03:55,520 | 00:03:56,800 | با تیغه های دوتایی؟ | با تیغه های دوتایی؟ |
66 | 00:03:56,800 | 00:03:58,160 | به نظر خیلی عجله داشت | به نظر خیلی عجله داشت |
67 | 00:03:58,960 | 00:04:01,360 | .انگار دنبال کسی میگشت | .انگار دنبال کسی میگشت |
68 | 00:04:01,360 | 00:04:02,600 | !درسته، خودشه | !درسته، خودشه |
69 | 00:04:04,670 | 00:04:06,470 | [جنگل ممنوعه] دیدمش که میره اونجا | [جنگل ممنوعه] دیدمش که میره اونجا |
70 | 00:04:06,470 | 00:04:08,000 | .داشت میرفت داخل جنگل | .داشت میرفت داخل جنگل |
71 | 00:04:10,080 | 00:04:11,240 | .ممنونم که بهم گفتید | .ممنونم که بهم گفتید |
72 | 00:04:11,240 | 00:04:11,960 | .میرم و دنبالش میگردم | .میرم و دنبالش میگردم |
73 | 00:04:11,960 | 00:04:12,830 | صبر کن | صبر کن |
74 | 00:04:13,550 | 00:04:15,600 | .این مکان جای خطرناکیه | .این مکان جای خطرناکیه |
75 | 00:04:17,030 | 00:04:19,440 | محلیا بهش میگن جنگل آدمخوار | محلیا بهش میگن جنگل آدمخوار |
76 | 00:04:19,440 | 00:04:21,920 | که در اون شیاطین به عنوان گیاهان پیر ،پنهان میشن | که در اون شیاطین به عنوان گیاهان پیر ،پنهان میشن |
77 | 00:04:21,920 | 00:04:23,200 | تا انسانها رو گمراه کنن | تا انسانها رو گمراه کنن |
78 | 00:04:23,200 | 00:04:24,720 | .و روحشون رو ببلعن | .و روحشون رو ببلعن |
79 | 00:04:25,110 | 00:04:26,880 | از کسایی که وارد این جنگل میشن | از کسایی که وارد این جنگل میشن |
80 | 00:04:26,880 | 00:04:28,670 | فقط تعداد خیلی کمی هستن که میتونن .بیرون بیان | فقط تعداد خیلی کمی هستن که میتونن .بیرون بیان |
81 | 00:04:29,640 | 00:04:31,200 | واقعا؟ | واقعا؟ |
82 | 00:04:33,510 | 00:04:36,600 | .این ناحیه به نظر غیرعادی میاد | .این ناحیه به نظر غیرعادی میاد |
83 | 00:04:36,600 | 00:04:38,350 | .اما ارایش هشت ضلعی رو دنبال میکنه | .اما ارایش هشت ضلعی رو دنبال میکنه |
84 | 00:04:38,350 | 00:04:40,200 | شنیدم بعضی از فرقه ها | شنیدم بعضی از فرقه ها |
85 | 00:04:40,200 | 00:04:42,270 | از همچین آرایشی | از همچین آرایشی |
86 | 00:04:42,320 | 00:04:44,040 | برای بیرون نگه داشتن غریبه ها .استفاده میکنن | برای بیرون نگه داشتن غریبه ها .استفاده میکنن |
87 | 00:04:44,070 | 00:04:45,720 | .این جنگل هم باید یکی از اونا باشه | .این جنگل هم باید یکی از اونا باشه |
88 | 00:04:45,720 | 00:04:47,880 | برام جالبه که | برام جالبه که |
89 | 00:04:47,880 | 00:04:49,920 | .تو از همچین چیزی اطلاع داری | .تو از همچین چیزی اطلاع داری |
90 | 00:04:50,720 | 00:04:52,230 | تو راهی برای عبور ازش بلدی؟ | تو راهی برای عبور ازش بلدی؟ |
91 | 00:04:53,270 | 00:04:54,480 | نه | نه |
92 | 00:04:54,480 | 00:04:56,000 | .فقط یکبار دیدمش | .فقط یکبار دیدمش |
93 | 00:04:56,270 | 00:04:58,390 | بلد نیستی؟ | بلد نیستی؟ |
94 | 00:04:58,950 | 00:05:01,440 | .فکر کردم اون مرد بهت گفته | .فکر کردم اون مرد بهت گفته |
95 | 00:05:01,440 | 00:05:03,720 | !الکی وقتمو تلف کردم | !الکی وقتمو تلف کردم |
96 | 00:05:04,480 | 00:05:05,200 | آقا | آقا |
97 | 00:05:30,200 | 00:05:31,440 | هی، خوشگله | هی، خوشگله |
98 | 00:05:31,790 | 00:05:33,160 | .دیگه غذای مجانی نداریم | .دیگه غذای مجانی نداریم |
99 | 00:05:33,480 | 00:05:35,320 | .باهام صادق باش | .باهام صادق باش |
100 | 00:05:35,350 | 00:05:37,110 | مهر پاسداری دست توئه؟ | مهر پاسداری دست توئه؟ |
101 | 00:05:38,830 | 00:05:39,670 | نه | نه |
102 | 00:05:39,670 | 00:05:40,720 | !دروغگو | !دروغگو |
103 | 00:05:41,350 | 00:05:43,390 | ،توی روز گردهمایی | ،توی روز گردهمایی |
104 | 00:05:43,440 | 00:05:45,070 | اون عوضی پیر، چو تیان یو | اون عوضی پیر، چو تیان یو |
105 | 00:05:45,070 | 00:05:47,830 | ،مهر رو ازم دزدید | ،مهر رو ازم دزدید |
106 | 00:05:47,830 | 00:05:50,200 | .ولی توسط تو کشته شد | .ولی توسط تو کشته شد |
107 | 00:05:50,200 | 00:05:51,880 | ،اگر دست تو نباشه | ،اگر دست تو نباشه |
108 | 00:05:51,880 | 00:05:53,440 | پس کجا باید باشه؟ | پس کجا باید باشه؟ |
109 | 00:05:53,440 | 00:05:54,950 | .اون متعلق به خانواده ی هو عه | .اون متعلق به خانواده ی هو عه |
110 | 00:05:54,950 | 00:05:56,760 | چرا باید بدمش به تو؟ | چرا باید بدمش به تو؟ |
111 | 00:05:56,760 | 00:05:58,160 | ،گوش کن | ،گوش کن |
112 | 00:05:58,160 | 00:06:00,040 | !تحریکم نکن | !تحریکم نکن |
113 | 00:06:01,950 | 00:06:03,790 | فکر کردم | فکر کردم |
114 | 00:06:03,790 | 00:06:06,110 | استاد ققنوس آدم نجیب | استاد ققنوس آدم نجیب |
115 | 00:06:06,270 | 00:06:07,550 | .و وفاداریه | .و وفاداریه |
116 | 00:06:08,070 | 00:06:09,040 | حالا معلوم شد که | حالا معلوم شد که |
117 | 00:06:09,040 | 00:06:10,830 | تو هیچ فرقی | تو هیچ فرقی |
118 | 00:06:10,830 | 00:06:12,160 | با اون موشها | با اون موشها |
119 | 00:06:12,390 | 00:06:14,510 | که سر همدیگه رو فقط برای یک دستبند | که سر همدیگه رو فقط برای یک دستبند |
120 | 00:06:14,510 | 00:06:15,760 | .میخورن، نداری | .میخورن، نداری |
121 | 00:06:17,440 | 00:06:20,110 | .منو با اونا توی یک سطح قرار نده | .منو با اونا توی یک سطح قرار نده |
122 | 00:06:20,830 | 00:06:22,510 | من فقط میخوام مهر رو که | من فقط میخوام مهر رو که |
123 | 00:06:22,510 | 00:06:24,790 | از متعلقات خانواده ی هو هست .پس بگیرم | از متعلقات خانواده ی هو هست .پس بگیرم |
124 | 00:06:24,790 | 00:06:26,720 | این هیچ ربطی به | این هیچ ربطی به |
125 | 00:06:26,720 | 00:06:28,230 | .دستبند نداره | .دستبند نداره |
126 | 00:06:31,880 | 00:06:32,880 | .باور نمیکنم | .باور نمیکنم |
127 | 00:06:33,640 | 00:06:35,000 | هر چی | هر چی |
128 | 00:06:36,790 | 00:06:40,200 | من شنیدم که اون کلید مهارت های .روحانیه | من شنیدم که اون کلید مهارت های .روحانیه |
129 | 00:06:41,600 | 00:06:44,040 | تو دنبال اون مهارتها نیستی، ققنوس؟ | تو دنبال اون مهارتها نیستی، ققنوس؟ |
130 | 00:06:46,200 | 00:06:49,600 | .صد دست مخرب برام کافیه | .صد دست مخرب برام کافیه |
131 | 00:06:49,600 | 00:06:52,550 | چرا باید دنبال سبکهای دیگه باشم؟ | چرا باید دنبال سبکهای دیگه باشم؟ |
132 | 00:06:55,070 | 00:06:57,790 | ،از اونجایی که آدم بی تجربه ای هستم | ،از اونجایی که آدم بی تجربه ای هستم |
133 | 00:06:58,720 | 00:07:00,640 | بهم گفته شده | بهم گفته شده |
134 | 00:07:01,390 | 00:07:05,440 | که تو یکی از | که تو یکی از |
135 | 00:07:05,670 | 00:07:06,790 | .با استعدادترین هایی | .با استعدادترین هایی |
136 | 00:07:07,040 | 00:07:10,040 | چند سال پیش آدم پرخاشگری بودی | چند سال پیش آدم پرخاشگری بودی |
137 | 00:07:10,920 | 00:07:12,830 | و مهارت دستت | و مهارت دستت |
138 | 00:07:13,480 | 00:07:16,390 | .یک شمشیر دو لبه س | .یک شمشیر دو لبه س |
139 | 00:07:17,640 | 00:07:20,200 | ،در اوج شکست ناپذیره | ،در اوج شکست ناپذیره |
140 | 00:07:20,670 | 00:07:22,480 | ،ولی وقتی وارد سراشیبی میشی | ،ولی وقتی وارد سراشیبی میشی |
141 | 00:07:22,950 | 00:07:25,760 | .مهارت هات هم کم میشن | .مهارت هات هم کم میشن |
142 | 00:07:25,760 | 00:07:27,070 | ،اولش شک داشتم | ،اولش شک داشتم |
143 | 00:07:27,070 | 00:07:28,600 | ،ولی حالا | ،ولی حالا |
144 | 00:07:28,600 | 00:07:30,040 | .به نظر میرسه این یک حقیقته | .به نظر میرسه این یک حقیقته |
145 | 00:07:33,790 | 00:07:35,760 | ،وقتی امتحانت کردم | ،وقتی امتحانت کردم |
146 | 00:07:35,760 | 00:07:37,790 | ،حرکاتت به نظر آهسته میومد | ،حرکاتت به نظر آهسته میومد |
147 | 00:07:38,510 | 00:07:40,440 | مخصوصا وقتی گوشت خشک شده .رو ازت گرفتم | مخصوصا وقتی گوشت خشک شده .رو ازت گرفتم |
148 | 00:07:40,830 | 00:07:42,510 | ،مشخصا | ،مشخصا |
149 | 00:07:43,760 | 00:07:45,720 | انرژیت کم بود که | انرژیت کم بود که |
150 | 00:07:46,440 | 00:07:49,110 | .حرکت دستت رو هم کند کرده | .حرکت دستت رو هم کند کرده |
151 | 00:07:50,350 | 00:07:51,160 | ،وگرنه | ،وگرنه |
152 | 00:07:51,830 | 00:07:54,510 | من چطور میتونستم از | من چطور میتونستم از |
153 | 00:07:54,510 | 00:07:56,640 | حرکت رئیس چهار نگهبان جاخالی بدم؟ | حرکت رئیس چهار نگهبان جاخالی بدم؟ |
154 | 00:07:59,040 | 00:08:01,320 | چرا جنگ لوشنگ رو رئیس | چرا جنگ لوشنگ رو رئیس |
155 | 00:08:01,320 | 00:08:03,390 | نمیدونی؟ | نمیدونی؟ |
156 | 00:08:06,000 | 00:08:08,200 | !اون که مالی نیست | !اون که مالی نیست |
157 | 00:08:12,390 | 00:08:14,070 | ،هی، خوشگله | ،هی، خوشگله |
158 | 00:08:14,070 | 00:08:16,040 | داری هندونه میذاری زیر بغلم | داری هندونه میذاری زیر بغلم |
159 | 00:08:16,040 | 00:08:17,880 | یا میترسونیم؟ | یا میترسونیم؟ |
160 | 00:08:24,000 | 00:08:27,110 | من میدونم مهارتم در چه حدیه | من میدونم مهارتم در چه حدیه |
161 | 00:08:27,550 | 00:08:28,760 | هیچوقت امیدی به اون | هیچوقت امیدی به اون |
162 | 00:08:28,760 | 00:08:30,510 | .دستبند نداشتم | .دستبند نداشتم |
163 | 00:08:31,070 | 00:08:33,230 | من فقط دنبال اون مهر هستم | من فقط دنبال اون مهر هستم |
164 | 00:08:33,230 | 00:08:35,440 | چون هیچکس به غیر از خانواده ی هو | چون هیچکس به غیر از خانواده ی هو |
165 | 00:08:35,440 | 00:08:38,960 | .ارزشش رو نداره | .ارزشش رو نداره |
166 | 00:08:44,960 | 00:08:46,200 | .برف کم کم داره بند میاد | .برف کم کم داره بند میاد |
167 | 00:08:47,110 | 00:08:48,230 | ،ققنوس | ،ققنوس |
168 | 00:08:48,520 | 00:08:49,670 | ،وقتی رفتیم بیرون | ،وقتی رفتیم بیرون |
169 | 00:08:50,200 | 00:08:52,000 | .باید دوباره مبارزه کنیم | .باید دوباره مبارزه کنیم |
170 | 00:09:00,280 | 00:09:01,470 | باید اعتراف کنم | باید اعتراف کنم |
171 | 00:09:01,470 | 00:09:02,840 | .تو دل بزرگی داری | .تو دل بزرگی داری |
172 | 00:09:03,520 | 00:09:05,080 | واقعا فکر کردی | واقعا فکر کردی |
173 | 00:09:05,080 | 00:09:07,030 | وقتی که توی خوابی | وقتی که توی خوابی |
174 | 00:09:07,030 | 00:09:08,350 | نمیکشمت؟ | نمیکشمت؟ |
175 | 00:09:09,110 | 00:09:11,200 | .ققنوس خوشگلا رو نمیکشه | .ققنوس خوشگلا رو نمیکشه |
176 | 00:09:14,590 | 00:09:15,520 | .منو خیلی خوب شناختی | .منو خیلی خوب شناختی |
177 | 00:09:49,840 | 00:09:52,520 | .نیلوفر آتشین واسش اهمیت داره | .نیلوفر آتشین واسش اهمیت داره |
178 | 00:09:52,520 | 00:09:54,550 | اونا جایی نمیرن | اونا جایی نمیرن |
179 | 00:09:55,320 | 00:09:57,230 | .حتما یه جایی همین دور و بر هستن | .حتما یه جایی همین دور و بر هستن |
180 | 00:10:17,710 | 00:10:19,710 | .وایسا ببینم | .وایسا ببینم |
181 | 00:10:19,710 | 00:10:22,080 | تا حالا سه بار اینجا بودم | تا حالا سه بار اینجا بودم |
182 | 00:10:23,840 | 00:10:25,470 | آرایش اینجا | آرایش اینجا |
183 | 00:10:25,470 | 00:10:27,640 | .خیلی پیچیده تر از جنگل خانواده ی هو عه | .خیلی پیچیده تر از جنگل خانواده ی هو عه |
184 | 00:10:28,030 | 00:10:29,400 | حالا باید چیکار کنم؟ | حالا باید چیکار کنم؟ |
185 | 00:10:29,400 | 00:10:31,470 | آ شنگ، دفعه ی پیش چطوری از اینجا اومده بیرون؟ | آ شنگ، دفعه ی پیش چطوری از اینجا اومده بیرون؟ |
186 | 00:10:38,710 | 00:10:40,470 | بانو، حالتون خوبه؟ | بانو، حالتون خوبه؟ |
187 | 00:10:42,760 | 00:10:44,520 | تو کی...؟ | تو کی...؟ |
188 | 00:10:45,150 | 00:10:45,640 | ...یه | ...یه |
189 | 00:10:45,640 | 00:10:47,000 | .یه هیزم شکن | .یه هیزم شکن |
190 | 00:10:47,000 | 00:10:48,550 | تو چطوری وارد | تو چطوری وارد |
191 | 00:10:48,550 | 00:10:50,790 | آرایش هشت ضلعی شدی؟ | آرایش هشت ضلعی شدی؟ |
192 | 00:10:51,280 | 00:10:53,200 | من چیزی جز | من چیزی جز |
193 | 00:10:53,200 | 00:10:54,760 | .جمع کردن چوب نمیدونم | .جمع کردن چوب نمیدونم |
194 | 00:10:56,030 | 00:10:58,760 | مسیرهای اینجا رو بلدی؟ | مسیرهای اینجا رو بلدی؟ |
195 | 00:11:01,030 | 00:11:02,710 | .دوستم توی جنگله | .دوستم توی جنگله |
196 | 00:11:36,280 | 00:11:38,320 | غریبه ها نمیدونن | غریبه ها نمیدونن |
197 | 00:11:38,320 | 00:11:40,080 | .که یک غار درست وسط جنگله | .که یک غار درست وسط جنگله |
198 | 00:11:40,080 | 00:11:42,520 | مدتی قبل یه آدم زودجوش با تیغه های .دوتایی اومد اینجا | مدتی قبل یه آدم زودجوش با تیغه های .دوتایی اومد اینجا |
199 | 00:11:42,520 | 00:11:45,080 | حتما دنبال اونی نه؟ | حتما دنبال اونی نه؟ |
200 | 00:11:45,080 | 00:11:45,880 | درسته | درسته |
201 | 00:11:47,150 | 00:11:48,320 | این غار | این غار |
202 | 00:11:48,320 | 00:11:49,760 | متعلق به یک مدرسه بود | متعلق به یک مدرسه بود |
203 | 00:11:49,760 | 00:11:51,960 | .که حالا نابود شده | .که حالا نابود شده |
204 | 00:11:52,880 | 00:11:54,350 | .درست رو به رومونه | .درست رو به رومونه |
205 | 00:11:54,350 | 00:11:56,110 | .دیگه خودت میتونی بری | .دیگه خودت میتونی بری |
206 | 00:12:00,400 | 00:12:02,030 | ممنونم | ممنونم |
207 | 00:12:07,030 | 00:12:08,230 | !آ شنگ | !آ شنگ |
208 | 00:12:13,670 | 00:12:14,960 | !آ شنگ | !آ شنگ |
209 | 00:12:21,710 | 00:12:23,080 | ،چوچو | ،چوچو |
210 | 00:12:23,710 | 00:12:25,350 | چطوری اومدی اینجا؟ | چطوری اومدی اینجا؟ |
211 | 00:12:26,230 | 00:12:27,960 | پرس و جو کردم | پرس و جو کردم |
212 | 00:12:27,960 | 00:12:29,670 | .و فهمیدم که از این مسیر اومدی | .و فهمیدم که از این مسیر اومدی |
213 | 00:12:29,670 | 00:12:30,960 | .پس منم همین مسیر رو اومدم | .پس منم همین مسیر رو اومدم |
214 | 00:12:32,000 | 00:12:33,760 | من اومدم تا | من اومدم تا |
215 | 00:12:33,760 | 00:12:35,520 | .به آقای چونگ شیائو سر بزنم | .به آقای چونگ شیائو سر بزنم |
216 | 00:12:35,520 | 00:12:37,320 | مگه قرار نذاشتیم | مگه قرار نذاشتیم |
217 | 00:12:37,320 | 00:12:38,520 | که با هم بریم | که با هم بریم |
218 | 00:12:38,520 | 00:12:40,520 | و من سختیات رو باهات شریک بشم؟ | و من سختیات رو باهات شریک بشم؟ |
219 | 00:12:40,520 | 00:12:42,440 | .بازم تنهایی زدی بیرون | .بازم تنهایی زدی بیرون |
220 | 00:12:42,880 | 00:12:44,280 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
221 | 00:12:44,280 | 00:12:45,400 | .دیگه تکرار نمیشه | .دیگه تکرار نمیشه |
222 | 00:12:51,840 | 00:12:53,230 | وو چوچو | وو چوچو |
223 | 00:12:54,150 | 00:12:56,110 | پشیمون میشی | پشیمون میشی |
224 | 00:13:06,710 | 00:13:08,710 | تو از شاگردای مدرسه چی هستی؟ | تو از شاگردای مدرسه چی هستی؟ |
225 | 00:13:08,710 | 00:13:10,230 | مسیر رو | مسیر رو |
226 | 00:13:10,230 | 00:13:12,280 | از کجا بلدی؟ | از کجا بلدی؟ |
227 | 00:13:12,280 | 00:13:13,960 | من هر روز از اینجا رد میشم | من هر روز از اینجا رد میشم |
228 | 00:13:13,960 | 00:13:16,520 | .تا برای گذران زندگی چوب جمع کنم | .تا برای گذران زندگی چوب جمع کنم |
229 | 00:13:16,520 | 00:13:18,230 | .اینجا رو مثل کف دستم میشناسم | .اینجا رو مثل کف دستم میشناسم |
230 | 00:13:18,230 | 00:13:19,520 | کسی رو با | کسی رو با |
231 | 00:13:19,520 | 00:13:21,080 | تیغه های دوتایی ندیدی؟ | تیغه های دوتایی ندیدی؟ |
232 | 00:13:23,280 | 00:13:24,840 | میشناسیش؟ | میشناسیش؟ |
233 | 00:13:25,320 | 00:13:27,790 | بیشتر از اینا | بیشتر از اینا |
234 | 00:13:27,790 | 00:13:29,030 | اون از اعضای ما نیست | اون از اعضای ما نیست |
235 | 00:13:29,030 | 00:13:30,550 | .ولی تکنیک ما رو به سرقت برده | .ولی تکنیک ما رو به سرقت برده |
236 | 00:13:30,550 | 00:13:32,080 | !باید بکشمش | !باید بکشمش |
237 | 00:13:35,910 | 00:13:37,590 | چرا هیچکس اینجا نیست؟ | چرا هیچکس اینجا نیست؟ |
238 | 00:13:38,640 | 00:13:40,230 | اینجا یک زمانی مدرسه ی چی بود | اینجا یک زمانی مدرسه ی چی بود |
239 | 00:13:40,960 | 00:13:42,710 | یعنی اتفاقی برای | یعنی اتفاقی برای |
240 | 00:13:42,960 | 00:13:45,080 | آقای چونگ شیائو افتاده؟ | آقای چونگ شیائو افتاده؟ |
241 | 00:13:53,840 | 00:13:54,960 | !فنگ وویان | !فنگ وویان |
242 | 00:13:55,670 | 00:13:57,000 | !اونو بده به من | !اونو بده به من |
243 | 00:13:58,150 | 00:13:59,150 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
244 | 00:14:00,710 | 00:14:02,280 | منو خر فرض نکن | منو خر فرض نکن |
245 | 00:14:03,550 | 00:14:06,520 | خودم توی مسافرخونه دیدم که کلاله .دست تو بود | خودم توی مسافرخونه دیدم که کلاله .دست تو بود |
246 | 00:14:11,230 | 00:14:11,670 | !ولش کن | !ولش کن |
247 | 00:14:12,000 | 00:14:13,320 | !فقط درصورتی که کلاله رو بدی بهم | !فقط درصورتی که کلاله رو بدی بهم |
248 | 00:14:16,280 | 00:14:17,320 | نکن | نکن |
249 | 00:14:20,150 | 00:14:21,470 | خودت بردارش | خودت بردارش |
250 | 00:14:22,320 | 00:14:23,110 | !بریم | !بریم |
251 | 00:14:23,640 | 00:14:26,110 | نشان قدرت | نشان قدرت |
252 | 00:14:27,550 | 00:14:29,520 | ،از حالا | ،از حالا |
253 | 00:14:29,960 | 00:14:32,400 | .من رئیس مدرسه ی چی هستم | .من رئیس مدرسه ی چی هستم |
254 | 00:14:32,840 | 00:14:34,840 | !من یک رئیسم | !من یک رئیسم |
255 | 00:14:36,230 | 00:14:38,030 | میخوای منو بکشی؟ | میخوای منو بکشی؟ |
256 | 00:14:38,030 | 00:14:39,640 | ،اگر نه | ،اگر نه |
257 | 00:14:39,640 | 00:14:40,760 | میذاری که من زنده بمونم؟ | میذاری که من زنده بمونم؟ |
258 | 00:14:40,760 | 00:14:42,030 | ،گوش کن | ،گوش کن |
259 | 00:14:42,030 | 00:14:43,840 | .اون پیر خرفت، چونگ شیائو مرده | .اون پیر خرفت، چونگ شیائو مرده |
260 | 00:14:46,110 | 00:14:47,520 | همونی که | همونی که |
261 | 00:14:47,520 | 00:14:49,590 | .این کلاله رو بهت داد، کشتش | .این کلاله رو بهت داد، کشتش |
262 | 00:14:51,640 | 00:14:54,760 | .خواسته ی یک مرد مرده اهمیتی نداره | .خواسته ی یک مرد مرده اهمیتی نداره |
263 | 00:15:11,840 | 00:15:13,080 | اگر میخوای رئیس بشی | اگر میخوای رئیس بشی |
264 | 00:15:13,080 | 00:15:14,280 | .به من احتیاج داری | .به من احتیاج داری |
265 | 00:15:14,280 | 00:15:15,350 | چطور؟ | چطور؟ |
266 | 00:15:15,470 | 00:15:18,000 | ،حالا که آقای چونگ شیائو دیگه نیست | ،حالا که آقای چونگ شیائو دیگه نیست |
267 | 00:15:18,000 | 00:15:19,520 | من تنها کسی هستم | من تنها کسی هستم |
268 | 00:15:19,520 | 00:15:21,960 | .که تکنیک های مدرسه چی رو میدونه | .که تکنیک های مدرسه چی رو میدونه |
269 | 00:15:28,840 | 00:15:30,200 | خیلی خب | خیلی خب |
270 | 00:15:31,440 | 00:15:34,200 | اگر میخوای زنده بمونی | اگر میخوای زنده بمونی |
271 | 00:15:34,200 | 00:15:35,640 | هر چیزی که | هر چیزی که |
272 | 00:15:35,640 | 00:15:37,280 | چونگ شیائو بهت یاد داده | چونگ شیائو بهت یاد داده |
273 | 00:15:37,280 | 00:15:38,640 | .بهم بگو | .بهم بگو |
274 | 00:15:40,960 | 00:15:42,670 | .خودم میتونم خودمو بکشم | .خودم میتونم خودمو بکشم |
275 | 00:15:43,840 | 00:15:45,150 | فقط یک حرکت دیگه انجام بده | فقط یک حرکت دیگه انجام بده |
276 | 00:15:45,150 | 00:15:48,030 | اونوقت تمام تکنیک های مدرسه ی چی .برای همیشه از بین میره | اونوقت تمام تکنیک های مدرسه ی چی .برای همیشه از بین میره |
277 | 00:15:50,960 | 00:15:52,200 | وقتی که | وقتی که |
278 | 00:15:52,200 | 00:15:54,590 | ،نیاکانت رو اون پایین دیدم | ،نیاکانت رو اون پایین دیدم |
279 | 00:15:54,590 | 00:15:56,790 | باید بهشون چی بگم؟ | باید بهشون چی بگم؟ |
280 | 00:16:03,620 | 00:16:06,740 | [فضیلت بزرگ همانند آب است] | [فضیلت بزرگ همانند آب است] |
281 | 00:16:24,200 | 00:16:26,030 | !همش تقصیر توئه | !همش تقصیر توئه |
282 | 00:16:28,520 | 00:16:29,500 | .تو یه بی مصرفی | .تو یه بی مصرفی |
283 | 00:16:29,500 | 00:16:30,790 | !بی مصرف | !بی مصرف |
284 | 00:16:32,080 | 00:16:32,960 | !بی مصرف | !بی مصرف |
285 | 00:16:33,840 | 00:16:36,030 | !چی شده؟ انقدر خودت رو نزن | !چی شده؟ انقدر خودت رو نزن |
286 | 00:16:36,670 | 00:16:37,960 | ،وقتی که جوانتر بودم | ،وقتی که جوانتر بودم |
287 | 00:16:38,840 | 00:16:41,030 | .اون تکنیک ها رو جدی نمیگرفتم | .اون تکنیک ها رو جدی نمیگرفتم |
288 | 00:16:41,840 | 00:16:44,710 | .ولی حالا، اونها تقریبا از بین رفتن | .ولی حالا، اونها تقریبا از بین رفتن |
289 | 00:16:45,960 | 00:16:49,110 | .هیچکس به غیر از تو اونا رو نمیدونه | .هیچکس به غیر از تو اونا رو نمیدونه |
290 | 00:16:52,150 | 00:16:53,710 | برای برگشتن به خونه | برای برگشتن به خونه |
291 | 00:16:53,710 | 00:16:56,000 | .باید به یک غریبه تکیه کنم | .باید به یک غریبه تکیه کنم |
292 | 00:16:57,670 | 00:16:59,910 | من چطور میتونم یک رئیس باشم؟ | من چطور میتونم یک رئیس باشم؟ |
293 | 00:17:01,280 | 00:17:04,200 | !اجدادم رو سرافکنده کردم | !اجدادم رو سرافکنده کردم |
294 | 00:17:08,350 | 00:17:11,590 | ،پدرم رئیس بود | ،پدرم رئیس بود |
295 | 00:17:13,160 | 00:17:15,050 | ولی من حاضر نشدم ازش اون تکنیکها رو .یاد بگیرم | ولی من حاضر نشدم ازش اون تکنیکها رو .یاد بگیرم |
296 | 00:17:17,470 | 00:17:18,840 | پس | پس |
297 | 00:17:19,310 | 00:17:21,590 | .اون به چونگ شیائو علاقه مند شد | .اون به چونگ شیائو علاقه مند شد |
298 | 00:17:22,680 | 00:17:25,800 | و بعد من از روی عصبانیت اینجا رو .ترک کردم | و بعد من از روی عصبانیت اینجا رو .ترک کردم |
299 | 00:17:27,710 | 00:17:28,560 | منم یکبار | منم یکبار |
300 | 00:17:28,560 | 00:17:30,000 | .همچینکاری کردم | .همچینکاری کردم |
301 | 00:17:33,760 | 00:17:36,350 | تو واقعا رفتی؟ | تو واقعا رفتی؟ |
302 | 00:17:37,280 | 00:17:38,950 | ،اگر نمیرفتم که | ،اگر نمیرفتم که |
303 | 00:17:40,430 | 00:17:42,800 | پدرم چونگ شیائو رو | پدرم چونگ شیائو رو |
304 | 00:17:42,800 | 00:17:44,920 | .به همین راحتی رئیس نمیکرد | .به همین راحتی رئیس نمیکرد |
305 | 00:17:45,190 | 00:17:47,230 | من باختم | من باختم |
306 | 00:17:47,230 | 00:17:49,700 | .چون جوان و احمق بودم | .چون جوان و احمق بودم |
307 | 00:17:51,070 | 00:17:52,800 | .تقصیر من بود | .تقصیر من بود |
308 | 00:17:54,160 | 00:17:55,470 | ،بعد از گذشت بیست سال | ،بعد از گذشت بیست سال |
309 | 00:17:55,470 | 00:17:57,160 | این اولین باریه که | این اولین باریه که |
310 | 00:17:58,110 | 00:17:59,410 | پامو اینجا میذارم | پامو اینجا میذارم |
311 | 00:18:02,230 | 00:18:04,820 | تا فقط ببینم که مدرسه ی چی به این .وضع اسفناک کشیده شده | تا فقط ببینم که مدرسه ی چی به این .وضع اسفناک کشیده شده |
312 | 00:18:08,110 | 00:18:09,320 | ،تمام این سالها | ،تمام این سالها |
313 | 00:18:09,880 | 00:18:11,190 | هیچوقت از کرده ی خودت پشیمون نشدی؟ | هیچوقت از کرده ی خودت پشیمون نشدی؟ |
314 | 00:18:14,310 | 00:18:15,190 | چرا؟ | چرا؟ |
315 | 00:18:15,190 | 00:18:17,070 | چرا باید پشیمون میشدم؟ | چرا باید پشیمون میشدم؟ |
316 | 00:18:18,800 | 00:18:20,560 | ،من لکه ی ننگ خانواده ی خودم هستم | ،من لکه ی ننگ خانواده ی خودم هستم |
317 | 00:18:20,560 | 00:18:23,070 | .ولی حالا همه رفتن | .ولی حالا همه رفتن |
318 | 00:18:24,350 | 00:18:25,590 | رئیس قبلی | رئیس قبلی |
319 | 00:18:25,590 | 00:18:27,520 | .کشته شد | .کشته شد |
320 | 00:18:27,520 | 00:18:28,950 | فکر میکنی چرا؟ | فکر میکنی چرا؟ |
321 | 00:18:28,950 | 00:18:31,430 | .چونکه ضعیف بود | .چونکه ضعیف بود |
322 | 00:18:31,430 | 00:18:33,070 | ،در حال حاضر | ،در حال حاضر |
323 | 00:18:33,070 | 00:18:35,950 | فقط منم که میتونم این خرابی به بار .اومده رو درست کنم | فقط منم که میتونم این خرابی به بار .اومده رو درست کنم |
324 | 00:18:37,470 | 00:18:38,950 | ،بهم بگو | ،بهم بگو |
325 | 00:18:38,950 | 00:18:40,110 | چرا باید پشیمون باشم؟ | چرا باید پشیمون باشم؟ |
326 | 00:18:40,110 | 00:18:41,800 | آخه چرا؟ | آخه چرا؟ |
327 | 00:19:00,880 | 00:19:02,230 | ،هی | ،هی |
328 | 00:19:02,230 | 00:19:05,160 | بقیه به خاطر مهر حاضرن | بقیه به خاطر مهر حاضرن |
329 | 00:19:05,160 | 00:19:07,280 | ،سر همدیگه رو بزنن | ،سر همدیگه رو بزنن |
330 | 00:19:08,830 | 00:19:11,160 | اونوقت تو انقدر راحت | اونوقت تو انقدر راحت |
331 | 00:19:11,160 | 00:19:13,350 | .ازش میگذری | .ازش میگذری |
332 | 00:19:14,190 | 00:19:16,830 | هیچ نشان یا دستبندی، برام | هیچ نشان یا دستبندی، برام |
333 | 00:19:16,830 | 00:19:19,520 | .پشیزی ارزش ندارن | .پشیزی ارزش ندارن |
334 | 00:19:19,520 | 00:19:21,280 | نه تا زمانی که | نه تا زمانی که |
335 | 00:19:21,280 | 00:19:23,190 | .تو دستای آدمای نادرست بیوفتن | .تو دستای آدمای نادرست بیوفتن |
336 | 00:19:23,190 | 00:19:24,590 | خیلی خب | خیلی خب |
337 | 00:19:24,590 | 00:19:26,920 | ،حالا که نمیخوایش | ،حالا که نمیخوایش |
338 | 00:19:26,920 | 00:19:29,190 | باهات توی پایان دادن به این نمایش .همراهی میکنم | باهات توی پایان دادن به این نمایش .همراهی میکنم |
339 | 00:19:29,190 | 00:19:30,280 | ،وقتی که قضیه حل شد | ،وقتی که قضیه حل شد |
340 | 00:19:30,280 | 00:19:32,240 | بهم مهر رو بده | بهم مهر رو بده |
341 | 00:19:33,000 | 00:19:35,760 | .و منم بهت نیلوفر آتشین رو میدم | .و منم بهت نیلوفر آتشین رو میدم |
342 | 00:19:36,640 | 00:19:37,640 | حتما | حتما |
343 | 00:19:38,070 | 00:19:39,310 | .قبوله | .قبوله |
344 | 00:19:40,760 | 00:19:41,920 | .قبوله | .قبوله |
345 | 00:19:48,680 | 00:19:50,640 | گوش کن، اگر میخوای زنده بمونی | گوش کن، اگر میخوای زنده بمونی |
346 | 00:19:50,640 | 00:19:51,830 | .اون مهر رو بده به من | .اون مهر رو بده به من |
347 | 00:19:51,830 | 00:19:53,310 | !وگرنه میکشمت | !وگرنه میکشمت |
348 | 00:19:53,310 | 00:19:55,470 | تو اون مهر رو میخوای؟ | تو اون مهر رو میخوای؟ |
349 | 00:19:55,470 | 00:19:56,710 | .خودت برو بردارش | .خودت برو بردارش |
350 | 00:19:58,280 | 00:19:58,950 | ...تو | ...تو |
351 | 00:20:08,994 | 00:20:18,994 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX |
352 | 00:20:28,110 | 00:20:29,760 | !جو فی | !جو فی |
353 | 00:20:53,000 | 00:20:55,880 | اصلش | اصلش |
354 | 00:20:57,000 | 00:20:59,880 | .براساس ریاضی پایه اس | .براساس ریاضی پایه اس |
355 | 00:21:02,590 | 00:21:06,520 | .بازم ریاضی! سرم رو به درد میاره | .بازم ریاضی! سرم رو به درد میاره |
356 | 00:21:06,520 | 00:21:08,590 | هر کسی قدرت مخصوص به خودش .رو داره | هر کسی قدرت مخصوص به خودش .رو داره |
357 | 00:21:08,590 | 00:21:11,400 | من در هنرای رزمی کارم خوب نبود | من در هنرای رزمی کارم خوب نبود |
358 | 00:21:11,400 | 00:21:12,760 | و همیشه فکر میکردم | و همیشه فکر میکردم |
359 | 00:21:12,760 | 00:21:14,950 | .آدم احمقی هستم | .آدم احمقی هستم |
360 | 00:21:15,590 | 00:21:17,110 | ولی تونستم | ولی تونستم |
361 | 00:21:17,110 | 00:21:18,590 | تکنیکهای مدرسه ی چی رو | تکنیکهای مدرسه ی چی رو |
362 | 00:21:18,590 | 00:21:19,950 | ،خیلی سریع یاد بگیرم | ،خیلی سریع یاد بگیرم |
363 | 00:21:19,950 | 00:21:21,880 | و حتی بیشتر از چیزی که بهم گفته شده .بود یاد گرفتم | و حتی بیشتر از چیزی که بهم گفته شده .بود یاد گرفتم |
364 | 00:21:23,350 | 00:21:25,680 | ،تو کارت توی ریاضی خوب نیست | ،تو کارت توی ریاضی خوب نیست |
365 | 00:21:25,680 | 00:21:27,500 | .ولی دیوونه ی مهارتهای رزمی هستی | .ولی دیوونه ی مهارتهای رزمی هستی |
366 | 00:21:28,950 | 00:21:30,760 | به موفقیتهای بالایی هم دست پیدا کردی | به موفقیتهای بالایی هم دست پیدا کردی |
367 | 00:21:30,760 | 00:21:33,450 | .اصلا لازم نیست اینا رو یاد بگیری | .اصلا لازم نیست اینا رو یاد بگیری |
368 | 00:21:39,590 | 00:21:41,750 | .مجبورم | .مجبورم |
369 | 00:21:42,400 | 00:21:44,040 | وگرنه اگر دانش لازم رو | وگرنه اگر دانش لازم رو |
370 | 00:21:44,040 | 00:21:45,470 | به عنوان رئیس مدرسه ی چی نداشته باشم | به عنوان رئیس مدرسه ی چی نداشته باشم |
371 | 00:21:45,470 | 00:21:47,710 | .مردم بهم میخندن | .مردم بهم میخندن |
372 | 00:21:50,830 | 00:21:53,640 | ،تندر در هشت ضلعی ترجیح داده میشه" | ،تندر در هشت ضلعی ترجیح داده میشه" |
373 | 00:21:53,640 | 00:21:56,230 | .بنابراین در جایگاه سوم قرار میگیره | .بنابراین در جایگاه سوم قرار میگیره |
374 | 00:21:56,230 | 00:21:59,590 | سه جایگاه، یک کلیت رو تشکیل میدن | سه جایگاه، یک کلیت رو تشکیل میدن |
375 | 00:21:59,590 | 00:22:01,520 | . و نباید تغییر کنن | . و نباید تغییر کنن |
376 | 00:22:01,520 | 00:22:04,190 | ،برای نگهبانی از خانه ی فرد | ،برای نگهبانی از خانه ی فرد |
377 | 00:22:04,190 | 00:22:06,190 | رعد رو در جایگاه سوم قرار بدید | رعد رو در جایگاه سوم قرار بدید |
378 | 00:22:06,190 | 00:22:07,680 | "...تا شش جایگاه ایجاد بشه | "...تا شش جایگاه ایجاد بشه |
379 | 00:22:07,680 | 00:22:09,110 | الگوی موجدار؟ | الگوی موجدار؟ |
380 | 00:22:09,110 | 00:22:11,070 | اینجا چکار داره؟ | اینجا چکار داره؟ |
381 | 00:22:16,040 | 00:22:18,070 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
382 | 00:22:18,590 | 00:22:19,680 | ،آقا | ،آقا |
383 | 00:22:20,160 | 00:22:22,400 | تا بحال، آقای چونگ شیائو | تا بحال، آقای چونگ شیائو |
384 | 00:22:22,400 | 00:22:24,160 | حرفی از رنگ اقیانوس و بهشت بهت زده؟ | حرفی از رنگ اقیانوس و بهشت بهت زده؟ |
385 | 00:22:24,680 | 00:22:26,230 | اقیانوس؟ | اقیانوس؟ |
386 | 00:22:26,950 | 00:22:30,230 | اون پیرمرد خودش رو توی کوهستان حبس .کرده بود | اون پیرمرد خودش رو توی کوهستان حبس .کرده بود |
387 | 00:22:30,230 | 00:22:32,040 | اون چطور میتونسته اقیانوس رو ببینه؟ | اون چطور میتونسته اقیانوس رو ببینه؟ |
388 | 00:22:34,640 | 00:22:35,110 | بیخیال | بیخیال |
389 | 00:22:35,110 | 00:22:36,760 | .همینجوری پرسیدم | .همینجوری پرسیدم |
390 | 00:22:38,230 | 00:22:39,190 | ،قربان | ،قربان |
391 | 00:22:39,920 | 00:22:41,590 | .باید یک غار جلومون باشه | .باید یک غار جلومون باشه |
392 | 00:22:41,800 | 00:22:44,110 | کی تونسته از جنگل عبور کنه | کی تونسته از جنگل عبور کنه |
393 | 00:22:44,110 | 00:22:45,830 | و اینهمه راه بیاد؟ | و اینهمه راه بیاد؟ |
394 | 00:22:54,110 | 00:22:55,350 | تقصیر منه | تقصیر منه |
395 | 00:22:55,350 | 00:22:56,950 | ،نباید اون علامتها رو به جا میذاشتم | ،نباید اون علامتها رو به جا میذاشتم |
396 | 00:22:56,950 | 00:22:58,830 | .و برای آ شنگ دردسر درست میکردم | .و برای آ شنگ دردسر درست میکردم |
397 | 00:22:59,680 | 00:23:00,470 | کی هستی؟ | کی هستی؟ |
398 | 00:23:00,470 | 00:23:01,880 | اینجا چیکار داری؟ | اینجا چیکار داری؟ |
399 | 00:23:02,710 | 00:23:03,560 | ،قربان | ،قربان |
400 | 00:23:03,760 | 00:23:05,280 | اون علامتای روی درختا | اون علامتای روی درختا |
401 | 00:23:05,280 | 00:23:06,880 | .انگار دارن مسیر رو بهمون نشون میدن | .انگار دارن مسیر رو بهمون نشون میدن |
402 | 00:23:11,040 | 00:23:12,400 | حتما یک نفر | حتما یک نفر |
403 | 00:23:12,400 | 00:23:13,920 | .قبلا از این مسیر عبور کرده | .قبلا از این مسیر عبور کرده |
404 | 00:23:14,430 | 00:23:15,220 | !آقا | !آقا |
405 | 00:23:23,110 | 00:23:25,470 | اون نتونست از اینجا بره | اون نتونست از اینجا بره |
406 | 00:23:25,470 | 00:23:27,430 | .و برگشت | .و برگشت |
407 | 00:23:30,430 | 00:23:31,830 | ،مرد جوان | ،مرد جوان |
408 | 00:23:32,430 | 00:23:33,880 | .تو اینجایی | .تو اینجایی |
409 | 00:23:36,950 | 00:23:38,560 | تو باید یکی از | تو باید یکی از |
410 | 00:23:38,560 | 00:23:39,760 | .هفت شیطان احمق باشی | .هفت شیطان احمق باشی |
411 | 00:23:39,760 | 00:23:40,800 | من | من |
412 | 00:23:41,190 | 00:23:42,950 | .پلنگ غول پیکر، گو تیان شیان هستم | .پلنگ غول پیکر، گو تیان شیان هستم |
413 | 00:23:43,800 | 00:23:46,000 | بدون اجازه اومدی داخل | بدون اجازه اومدی داخل |
414 | 00:23:46,000 | 00:23:48,160 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
415 | 00:23:48,560 | 00:23:50,640 | .به قاضی سیاه درود میفرستم | .به قاضی سیاه درود میفرستم |
416 | 00:23:51,590 | 00:23:53,520 | نه | نه |
417 | 00:23:53,520 | 00:23:56,680 | .من حالا رئیس مدرسه ی چی هستم | .من حالا رئیس مدرسه ی چی هستم |
418 | 00:23:57,000 | 00:23:58,520 | کلاله ی دور کمرش | کلاله ی دور کمرش |
419 | 00:23:58,520 | 00:24:01,280 | همون چیزیه که ارباب بهش اشاره کرد؟ | همون چیزیه که ارباب بهش اشاره کرد؟ |
420 | 00:24:01,640 | 00:24:03,520 | که اینطور | که اینطور |
421 | 00:24:03,520 | 00:24:04,710 | ،رئیس فنگ | ،رئیس فنگ |
422 | 00:24:05,160 | 00:24:06,560 | ما همدیگه رو به سختی میشناسیم | ما همدیگه رو به سختی میشناسیم |
423 | 00:24:06,560 | 00:24:08,430 | .و کینه ای نسبت به هم نداریم | .و کینه ای نسبت به هم نداریم |
424 | 00:24:08,430 | 00:24:10,400 | .جنگیدن معنایی نداره | .جنگیدن معنایی نداره |
425 | 00:24:10,400 | 00:24:12,680 | .من دنبال دردسر نیستم | .من دنبال دردسر نیستم |
426 | 00:24:12,680 | 00:24:15,950 | فقط اون کلاله رو | فقط اون کلاله رو |
427 | 00:24:15,950 | 00:24:17,400 | ،بده به من | ،بده به من |
428 | 00:24:17,400 | 00:24:19,230 | و ما تو و مدرست رو | و ما تو و مدرست رو |
429 | 00:24:19,230 | 00:24:21,350 | .تنها میذاریم | .تنها میذاریم |
430 | 00:24:21,350 | 00:24:22,190 | قبوله؟ | قبوله؟ |
431 | 00:24:22,190 | 00:24:23,470 | !چطور جرئت میکنی از من تقلید کنی | !چطور جرئت میکنی از من تقلید کنی |
432 | 00:24:23,470 | 00:24:25,430 | الگوی موجدار؟ | الگوی موجدار؟ |
433 | 00:24:25,430 | 00:24:28,590 | توی کلاله هم از اون الگو هست؟ | توی کلاله هم از اون الگو هست؟ |
434 | 00:24:28,590 | 00:24:29,710 | حقه های تو | حقه های تو |
435 | 00:24:29,710 | 00:24:31,520 | .هیچ چیز جدیدی واسه من نیستن | .هیچ چیز جدیدی واسه من نیستن |
436 | 00:24:31,520 | 00:24:32,190 | وایسا | وایسا |
437 | 00:24:34,560 | 00:24:36,520 | به نظر میاد، کمر همت بستی | به نظر میاد، کمر همت بستی |
438 | 00:24:36,520 | 00:24:38,400 | .که با من بجنگی | .که با من بجنگی |
439 | 00:24:39,760 | 00:24:42,830 | اون قلمو | اون قلمو |
440 | 00:24:43,280 | 00:24:44,710 | از سلاح هایی نیست که | از سلاح هایی نیست که |
441 | 00:24:44,710 | 00:24:46,640 | .اعضای مدرسه ی چی استفاده میکنن | .اعضای مدرسه ی چی استفاده میکنن |
442 | 00:24:46,640 | 00:24:47,920 | اگر کسی ندونه | اگر کسی ندونه |
443 | 00:24:47,920 | 00:24:48,640 | فکر میکنه | فکر میکنه |
444 | 00:24:48,640 | 00:24:51,000 | تو اون کلاله رو یه جا پیدا کردی | تو اون کلاله رو یه جا پیدا کردی |
445 | 00:24:51,000 | 00:24:53,110 | .و خودت رو به جای رئیس جا زدی | .و خودت رو به جای رئیس جا زدی |
446 | 00:24:53,110 | 00:24:54,430 | باشه | باشه |
447 | 00:24:54,710 | 00:24:56,950 | بذار بهت نشون بدم | بذار بهت نشون بدم |
448 | 00:25:00,830 | 00:25:02,900 | .چه کارایی از مدرسه ی چیِ ما برمیاد | .چه کارایی از مدرسه ی چیِ ما برمیاد |
449 | 00:25:24,520 | 00:25:25,430 | ،آقا | ،آقا |
450 | 00:25:25,430 | 00:25:26,950 | تکنیک های چی غیرقابل پیشبینی .هستن | تکنیک های چی غیرقابل پیشبینی .هستن |
451 | 00:25:26,950 | 00:25:28,350 | .مهم نیست از چه سلاحی استفاده کنی | .مهم نیست از چه سلاحی استفاده کنی |
452 | 00:25:28,350 | 00:25:29,880 | فریبش رو نخور | فریبش رو نخور |
453 | 00:25:30,310 | 00:25:31,470 | .منطقیه | .منطقیه |
454 | 00:25:33,950 | 00:25:35,000 | .دیگه خیلی دیره | .دیگه خیلی دیره |
455 | 00:25:56,230 | 00:25:57,880 | !مراقب باشید! کلاله سمیه | !مراقب باشید! کلاله سمیه |
456 | 00:26:00,680 | 00:26:02,230 | !دروغگو | !دروغگو |
457 | 00:26:05,640 | 00:26:06,680 | !چوچو | !چوچو |
458 | 00:26:16,350 | 00:26:17,430 | !چوچو | !چوچو |
459 | 00:26:18,040 | 00:26:18,800 | .نگران من نباشین | .نگران من نباشین |
460 | 00:26:18,800 | 00:26:19,760 | !برید دنبال اونا | !برید دنبال اونا |
461 | 00:26:19,760 | 00:26:22,040 | !چشم. بریم- !بریم- | !چشم. بریم- !بریم- |
462 | 00:26:35,640 | 00:26:36,830 | !چوچو | !چوچو |
463 | 00:26:41,310 | 00:26:42,520 | !چوچو | !چوچو |
464 | 00:26:42,520 | 00:26:45,160 | .تحمل کن! پیشم بمون چوچو | .تحمل کن! پیشم بمون چوچو |
465 | 00:26:46,920 | 00:26:48,040 | .چوچو | .چوچو |
466 | 00:26:49,560 | 00:26:50,760 | مراقب باش | مراقب باش |
467 | 00:26:50,760 | 00:26:52,040 | چی شده؟ | چی شده؟ |
468 | 00:26:55,000 | 00:26:56,640 | من زره مویون تنمه | من زره مویون تنمه |
469 | 00:26:56,640 | 00:26:58,190 | .حالم خوبه | .حالم خوبه |
470 | 00:27:02,950 | 00:27:04,510 | چرا همچین ریسکی کردی؟ | چرا همچین ریسکی کردی؟ |
471 | 00:27:05,350 | 00:27:07,310 | .بریم خانم نیچانگ رو ببینیم | .بریم خانم نیچانگ رو ببینیم |
472 | 00:27:07,310 | 00:27:08,590 | اون تونست آ فی رو | اون تونست آ فی رو |
473 | 00:27:08,590 | 00:27:09,950 | .وقتی که جراحت عمیقی داشت درمان کنه | .وقتی که جراحت عمیقی داشت درمان کنه |
474 | 00:27:09,950 | 00:27:11,470 | .مطمئنم میتونه تو رو هم درمان کنه | .مطمئنم میتونه تو رو هم درمان کنه |
475 | 00:27:12,580 | 00:27:14,950 | [مسافرخانه ی لینگ لینگ] | [مسافرخانه ی لینگ لینگ] |
476 | 00:27:14,950 | 00:27:19,110 | ،در وو جو" | ،در وو جو" |
477 | 00:27:19,110 | 00:27:21,920 | ،از کوه زیجی بالا رفتی | ،از کوه زیجی بالا رفتی |
478 | 00:27:23,000 | 00:27:25,560 | و سنگهایی رو به جیانگبِی فرستادی | و سنگهایی رو به جیانگبِی فرستادی |
479 | 00:27:26,190 | 00:27:28,950 | ."از کوه زیجی بالا رفتی | ."از کوه زیجی بالا رفتی |
480 | 00:27:32,070 | 00:27:34,590 | یک مرد برای حفاظت از اون راز کشته .شده | یک مرد برای حفاظت از اون راز کشته .شده |
481 | 00:27:35,000 | 00:27:36,640 | .باید توی ذهنم حفظش کنم | .باید توی ذهنم حفظش کنم |
482 | 00:27:43,710 | 00:27:45,920 | ببخشید، شما بانو لی یانی؟ | ببخشید، شما بانو لی یانی؟ |
483 | 00:27:45,920 | 00:27:47,590 | ...و شما | ...و شما |
484 | 00:27:47,590 | 00:27:49,280 | اون بچه های توی معبد | اون بچه های توی معبد |
485 | 00:27:49,280 | 00:27:51,230 | .بهم میگن معلم | .بهم میگن معلم |
486 | 00:27:51,230 | 00:27:53,830 | شنیدم که توی مسافرخونه ی لینگ لینگ ،اقامت دارین | شنیدم که توی مسافرخونه ی لینگ لینگ ،اقامت دارین |
487 | 00:27:53,830 | 00:27:56,520 | .اومدم که ازتون تشکر کنم | .اومدم که ازتون تشکر کنم |
488 | 00:27:56,950 | 00:27:59,590 | .پس شما معلمشون هستی | .پس شما معلمشون هستی |
489 | 00:28:00,070 | 00:28:01,680 | متاسفم | متاسفم |
490 | 00:28:01,920 | 00:28:03,280 | .اونها به خاطر ما توی دردسر افتادن | .اونها به خاطر ما توی دردسر افتادن |
491 | 00:28:03,280 | 00:28:04,230 | .لطفا بشینید | .لطفا بشینید |
492 | 00:28:04,470 | 00:28:05,470 | .ممنونم | .ممنونم |
493 | 00:28:14,710 | 00:28:15,760 | .خوبه | .خوبه |
494 | 00:28:16,920 | 00:28:19,160 | دخترای قلعه ی شما | دخترای قلعه ی شما |
495 | 00:28:19,160 | 00:28:21,920 | .خوب پرورش یافتن و با ملاحظه هستن | .خوب پرورش یافتن و با ملاحظه هستن |
496 | 00:28:23,920 | 00:28:26,230 | تعجبی نداره که آنجی جونش رو | تعجبی نداره که آنجی جونش رو |
497 | 00:28:26,230 | 00:28:27,830 | .برای نجات شما به خطر انداخته | .برای نجات شما به خطر انداخته |
498 | 00:28:27,830 | 00:28:28,920 | آنجی؟ | آنجی؟ |
499 | 00:28:28,920 | 00:28:31,160 | .اون اسم احترامی شیه یونه | .اون اسم احترامی شیه یونه |
500 | 00:28:31,160 | 00:28:32,830 | [استاد لین نامیرای پنگلای] .من عموی شیه یونم | [استاد لین نامیرای پنگلای] .من عموی شیه یونم |
501 | 00:28:32,830 | 00:28:35,110 | واقعا؟ | واقعا؟ |
502 | 00:28:35,110 | 00:28:37,070 | فکر میکردم | فکر میکردم |
503 | 00:28:37,070 | 00:28:38,430 | .اون هیچکس رو نداشته باشه | .اون هیچکس رو نداشته باشه |
504 | 00:28:38,760 | 00:28:39,830 | درسته | درسته |
505 | 00:28:39,830 | 00:28:41,000 | اون به ندرت | اون به ندرت |
506 | 00:28:41,000 | 00:28:43,680 | .درباره ی گذشتش با کسی حرف میزنه | .درباره ی گذشتش با کسی حرف میزنه |
507 | 00:28:44,070 | 00:28:45,230 | ،وقتی فهمیدم که | ،وقتی فهمیدم که |
508 | 00:28:45,230 | 00:28:47,280 | ،اون از دست محرک ابر استفاده کرده | ،اون از دست محرک ابر استفاده کرده |
509 | 00:28:47,280 | 00:28:48,590 | میدونستم که | میدونستم که |
510 | 00:28:48,590 | 00:28:50,710 | .زندگیش در خطره | .زندگیش در خطره |
511 | 00:28:50,710 | 00:28:51,640 | برای همین | برای همین |
512 | 00:28:51,640 | 00:28:53,760 | اومدم بیرون | اومدم بیرون |
513 | 00:28:53,760 | 00:28:55,950 | ،تا برای درمان با خودم ببرمش | ،تا برای درمان با خودم ببرمش |
514 | 00:28:55,950 | 00:28:57,710 | ،ولی اون راهب پیر تونگ مینگ | ،ولی اون راهب پیر تونگ مینگ |
515 | 00:28:58,070 | 00:28:59,110 | ،استاد شیه یون | ،استاد شیه یون |
516 | 00:28:59,110 | 00:29:00,310 | .از من زرنگتر بود | .از من زرنگتر بود |
517 | 00:29:00,800 | 00:29:03,000 | .پس فقط تونستم برگردم | .پس فقط تونستم برگردم |
518 | 00:29:03,160 | 00:29:04,110 | ،توی مسیر | ،توی مسیر |
519 | 00:29:04,110 | 00:29:06,830 | ،به چند تا بچه ی بی خانمان برخوردم | ،به چند تا بچه ی بی خانمان برخوردم |
520 | 00:29:07,680 | 00:29:11,000 | ،و نتونستم بیخیالشون بشم | ،و نتونستم بیخیالشون بشم |
521 | 00:29:11,190 | 00:29:13,000 | پس تصمیم گرفتم | پس تصمیم گرفتم |
522 | 00:29:13,520 | 00:29:16,310 | اونا رو به جنوب ببرم | اونا رو به جنوب ببرم |
523 | 00:29:16,310 | 00:29:19,350 | .ولی توسط شما و شیاطین متوقف شدم | .ولی توسط شما و شیاطین متوقف شدم |
524 | 00:29:19,800 | 00:29:21,310 | شما عموی شیه یونی؟ | شما عموی شیه یونی؟ |
525 | 00:29:21,310 | 00:29:22,710 | !این عالیه | !این عالیه |
526 | 00:29:22,710 | 00:29:23,710 | میشه بهش بگید که | میشه بهش بگید که |
527 | 00:29:23,710 | 00:29:25,640 | درمورد دستبند، به سرنخ هایی رسیدم؟ | درمورد دستبند، به سرنخ هایی رسیدم؟ |
528 | 00:29:25,640 | 00:29:28,110 | ...یک شعر توی نقشه بود | ...یک شعر توی نقشه بود |
529 | 00:29:28,230 | 00:29:29,350 | .خیلی خب، خیلی خب | .خیلی خب، خیلی خب |
530 | 00:29:29,520 | 00:29:31,190 | خودت وقتی دفعه ی بعد دیدیش | خودت وقتی دفعه ی بعد دیدیش |
531 | 00:29:31,190 | 00:29:32,000 | .بهش بگو | .بهش بگو |
532 | 00:29:32,000 | 00:29:33,000 | .نمیتونم انقدر صبر کنم | .نمیتونم انقدر صبر کنم |
533 | 00:29:33,000 | 00:29:34,430 | حافظه ی من ضعیفه | حافظه ی من ضعیفه |
534 | 00:29:34,430 | 00:29:35,550 | .نمیخوام خرابکاری کنم | .نمیخوام خرابکاری کنم |
535 | 00:29:36,280 | 00:29:37,560 | ،بانوی جوان | ،بانوی جوان |
536 | 00:29:37,560 | 00:29:38,520 | تو تونستی | تو تونستی |
537 | 00:29:38,520 | 00:29:40,230 | از دست اون شیاطین | از دست اون شیاطین |
538 | 00:29:40,230 | 00:29:41,920 | .فرار کنی | .فرار کنی |
539 | 00:29:42,230 | 00:29:43,920 | .خودت رو دست کم نگیر | .خودت رو دست کم نگیر |
540 | 00:29:44,830 | 00:29:46,040 | .من باید به پنگلای برگردم | .من باید به پنگلای برگردم |
541 | 00:29:46,040 | 00:29:47,710 | ،وقتی آنجی بیدار شد | ،وقتی آنجی بیدار شد |
542 | 00:29:47,710 | 00:29:50,000 | .بهش میگم | .بهش میگم |
543 | 00:29:50,000 | 00:29:51,710 | ،اون اگه دستبند رو بخواد | ،اون اگه دستبند رو بخواد |
544 | 00:29:51,710 | 00:29:53,000 | .خودش سراغت میاد | .خودش سراغت میاد |
545 | 00:30:02,920 | 00:30:04,560 | !تو هنوز اینجایی | !تو هنوز اینجایی |
546 | 00:30:04,680 | 00:30:06,760 | !پسر خوب | !پسر خوب |
547 | 00:30:08,280 | 00:30:09,920 | .اسبها قابل اعتمادترین موجوداتن | .اسبها قابل اعتمادترین موجوداتن |
548 | 00:30:10,310 | 00:30:11,920 | ،به تمام موجودات باید احترام گذاشت | ،به تمام موجودات باید احترام گذاشت |
549 | 00:30:12,310 | 00:30:15,470 | .مخصوصا دوستای وفادارمون، اسبها | .مخصوصا دوستای وفادارمون، اسبها |
550 | 00:30:15,880 | 00:30:17,560 | ،اگر باهاشون خوب باشی | ،اگر باهاشون خوب باشی |
551 | 00:30:17,560 | 00:30:19,230 | اونها باهات زندگی میکنن و در کنارت ،میمیرن | اونها باهات زندگی میکنن و در کنارت ،میمیرن |
552 | 00:30:19,230 | 00:30:21,310 | .و هیچوقت ترکت نمیکنن | .و هیچوقت ترکت نمیکنن |
553 | 00:30:25,830 | 00:30:27,310 | .ممنونم، استاد ققنوس | .ممنونم، استاد ققنوس |
554 | 00:30:31,230 | 00:30:32,280 | ،وقتی که برگشتم | ،وقتی که برگشتم |
555 | 00:30:32,280 | 00:30:33,920 | توی مسافرخونه ی لینگ لینگ منتظرت ،میمونم | توی مسافرخونه ی لینگ لینگ منتظرت ،میمونم |
556 | 00:30:33,920 | 00:30:36,710 | .و مهر رو بهت میدم | .و مهر رو بهت میدم |
557 | 00:30:38,000 | 00:30:40,350 | ،فقط یک یادآوری دوستانه | ،فقط یک یادآوری دوستانه |
558 | 00:30:40,760 | 00:30:43,430 | سبکی که به کار میبری برای سلامتیت .ضرر داره | سبکی که به کار میبری برای سلامتیت .ضرر داره |
559 | 00:30:43,430 | 00:30:45,950 | .تا اونجا که ممکنه ازش استفاده نکن | .تا اونجا که ممکنه ازش استفاده نکن |
560 | 00:30:47,800 | 00:30:49,350 | .به حرفای خودت گوش بده | .به حرفای خودت گوش بده |
561 | 00:30:49,350 | 00:30:51,040 | یعنی ما انقدر به هم نزدیکیم؟ | یعنی ما انقدر به هم نزدیکیم؟ |
562 | 00:30:51,040 | 00:30:53,760 | چرا انقدر | چرا انقدر |
563 | 00:30:53,760 | 00:30:55,350 | نگران سلامتی منی؟ | نگران سلامتی منی؟ |
564 | 00:31:03,310 | 00:31:04,640 | ،هی، خوشگله | ،هی، خوشگله |
565 | 00:31:07,160 | 00:31:09,400 | .این آخرین باریه که به کسی اعتماد میکنم | .این آخرین باریه که به کسی اعتماد میکنم |
566 | 00:31:09,400 | 00:31:11,280 | .پشیمونم نکن | .پشیمونم نکن |
567 | 00:31:23,830 | 00:31:26,430 | .شیه می می، من برگشتم | .شیه می می، من برگشتم |
568 | 00:31:26,950 | 00:31:28,920 | !منتظرم بمون | !منتظرم بمون |
569 | 00:31:55,950 | 00:31:56,640 | ،ببخشید | ،ببخشید |
570 | 00:31:56,640 | 00:31:57,950 | شما | شما |
571 | 00:31:57,950 | 00:31:59,310 | ،وارث تیغه ی جنوب | ،وارث تیغه ی جنوب |
572 | 00:31:59,310 | 00:32:01,160 | بانو جو فی رو ندیدی؟ | بانو جو فی رو ندیدی؟ |
573 | 00:32:01,880 | 00:32:02,800 | ،آقا | ،آقا |
574 | 00:32:02,800 | 00:32:04,710 | من یه تاجرم | من یه تاجرم |
575 | 00:32:04,710 | 00:32:06,000 | و چیز زیادی | و چیز زیادی |
576 | 00:32:06,000 | 00:32:07,310 | ،در مورد اون مبارزا نمیدونم | ،در مورد اون مبارزا نمیدونم |
577 | 00:32:07,310 | 00:32:08,400 | متوجه که هستید؟ | متوجه که هستید؟ |
578 | 00:32:08,400 | 00:32:10,230 | اون خیلی قدش بلند نیست | اون خیلی قدش بلند نیست |
579 | 00:32:10,230 | 00:32:11,230 | ،با یک تیغه ی بلند | ،با یک تیغه ی بلند |
580 | 00:32:11,230 | 00:32:13,950 | و به نظر قوی و زیبا میاد | و به نظر قوی و زیبا میاد |
581 | 00:32:13,950 | 00:32:16,070 | !کمک! کمک | !کمک! کمک |
582 | 00:32:18,230 | 00:32:18,880 | !آقا | !آقا |
583 | 00:32:18,880 | 00:32:20,710 | آقای لی، چه اتفاقی برای بانو وو افتاده؟ | آقای لی، چه اتفاقی برای بانو وو افتاده؟ |
584 | 00:32:20,710 | 00:32:21,880 | .الان نمیتونم حرف بزنم | .الان نمیتونم حرف بزنم |
585 | 00:32:21,880 | 00:32:22,950 | شما ارتباطات خیلی محکمی داری | شما ارتباطات خیلی محکمی داری |
586 | 00:32:22,950 | 00:32:24,280 | ممکنه برام پرس و جو کنی | ممکنه برام پرس و جو کنی |
587 | 00:32:24,280 | 00:32:25,920 | و بهم بگی که بانو نیچانگ | و بهم بگی که بانو نیچانگ |
588 | 00:32:25,920 | 00:32:26,800 | و گروه یویی کجا هستن؟ | و گروه یویی کجا هستن؟ |
589 | 00:32:26,800 | 00:32:27,950 | ،بعد از گردهمایی | ،بعد از گردهمایی |
590 | 00:32:27,950 | 00:32:30,160 | ،اون تصمیم گرفت که حرکت کنه | ،اون تصمیم گرفت که حرکت کنه |
591 | 00:32:30,160 | 00:32:31,760 | .و به خانه ی چیائو یون در هنگیانگ برگرده | .و به خانه ی چیائو یون در هنگیانگ برگرده |
592 | 00:32:31,760 | 00:32:32,830 | هنگیانگ؟ | هنگیانگ؟ |
593 | 00:32:32,830 | 00:32:34,000 | بله- ممنونم- | بله- ممنونم- |
594 | 00:32:34,000 | 00:32:35,520 | .برام یه ارابه آماده کنید | .برام یه ارابه آماده کنید |
595 | 00:32:35,520 | 00:32:36,590 | میریم اونجا- بله- | میریم اونجا- بله- |
596 | 00:32:36,590 | 00:32:38,590 | شما پسردایی بانو جو فی هستی؟ | شما پسردایی بانو جو فی هستی؟ |
597 | 00:32:38,590 | 00:32:39,640 | ،اگر خیلی عجله دارید | ،اگر خیلی عجله دارید |
598 | 00:32:39,640 | 00:32:41,160 | .میتونید از ارابه ی ما استفاده کنید | .میتونید از ارابه ی ما استفاده کنید |
599 | 00:32:41,160 | 00:32:42,710 | ارباب جوان جو | ارباب جوان جو |
600 | 00:32:42,710 | 00:32:43,710 | .این عالیه | .این عالیه |
601 | 00:32:43,710 | 00:32:44,590 | .خیلی ازتون ممنونم | .خیلی ازتون ممنونم |
602 | 00:32:44,590 | 00:32:45,520 | .حرفشم نزنید، آقای لی | .حرفشم نزنید، آقای لی |
603 | 00:32:45,520 | 00:32:46,430 | بریم | بریم |
604 | 00:32:46,430 | 00:32:47,280 | ،بدون بانو جو | ،بدون بانو جو |
605 | 00:32:47,280 | 00:32:48,040 | نیمی از افرادمون | نیمی از افرادمون |
606 | 00:32:48,040 | 00:32:49,800 | .قبل از گردهمایی توسط دینگ کوی میمردن | .قبل از گردهمایی توسط دینگ کوی میمردن |
607 | 00:32:49,800 | 00:32:51,350 | .ما الان به شما مدیونیم | .ما الان به شما مدیونیم |
608 | 00:33:02,310 | 00:33:06,430 | .دو، سه، سه، سه، چهار، چپ، راست | .دو، سه، سه، سه، چهار، چپ، راست |
609 | 00:33:11,280 | 00:33:12,710 | .چپ، راست | .چپ، راست |
610 | 00:33:13,710 | 00:33:16,230 | این مزخرفات دیگه چین؟ | این مزخرفات دیگه چین؟ |
611 | 00:33:20,400 | 00:33:22,400 | تو واقعا از اعضای مدرسه ی چی هستی؟ | تو واقعا از اعضای مدرسه ی چی هستی؟ |
612 | 00:33:22,400 | 00:33:24,560 | ،اگر راه خروج رو بلد بودم که | ،اگر راه خروج رو بلد بودم که |
613 | 00:33:24,560 | 00:33:26,280 | .خیلی قبل تر قالتون گذاشته بودن | .خیلی قبل تر قالتون گذاشته بودن |
614 | 00:33:27,350 | 00:33:28,430 | خیلی خب | خیلی خب |
615 | 00:33:29,280 | 00:33:30,950 | من همه ی درختا رو قطع میکنم | من همه ی درختا رو قطع میکنم |
616 | 00:33:30,950 | 00:33:33,000 | .تا بتونیم از اینجا بریم بیرون | .تا بتونیم از اینجا بریم بیرون |
617 | 00:33:34,710 | 00:33:36,040 | !جرئتشو نداری | !جرئتشو نداری |
618 | 00:33:36,430 | 00:33:38,040 | از متعلقات مدرسه ی ما | از متعلقات مدرسه ی ما |
619 | 00:33:38,040 | 00:33:40,040 | .دور بمون | .دور بمون |
620 | 00:33:40,560 | 00:33:42,070 | بهش دست بزنی | بهش دست بزنی |
621 | 00:33:42,070 | 00:33:43,710 | .میکشمت | .میکشمت |
622 | 00:33:52,310 | 00:33:53,280 | ،فرمانده | ،فرمانده |
623 | 00:33:53,280 | 00:33:55,470 | .ارباب هیچ ملاقات کننده ای رو نمیپذیره | .ارباب هیچ ملاقات کننده ای رو نمیپذیره |
624 | 00:33:57,110 | 00:34:00,070 | .اومدم باهات خداحافظی کنم | .اومدم باهات خداحافظی کنم |
625 | 00:34:04,680 | 00:34:06,070 | بذار بیاد | بذار بیاد |
626 | 00:34:06,070 | 00:34:06,880 | چشم | چشم |
627 | 00:34:10,280 | 00:34:11,560 | تیان یینگ | تیان یینگ |
628 | 00:34:12,520 | 00:34:14,080 | .مشتاق دیدار | .مشتاق دیدار |
629 | 00:34:14,840 | 00:34:17,520 | .گلهات بهتر از قبل رشد کردن | .گلهات بهتر از قبل رشد کردن |
630 | 00:34:18,600 | 00:34:20,190 | بی خبر اومدی | بی خبر اومدی |
631 | 00:34:20,190 | 00:34:21,760 | تا فقط گلهای منو ببینی؟ | تا فقط گلهای منو ببینی؟ |
632 | 00:34:23,080 | 00:34:25,000 | من شجاعت نزدیک شدن | من شجاعت نزدیک شدن |
633 | 00:34:25,000 | 00:34:26,600 | .بهشون رو ندارم | .بهشون رو ندارم |
634 | 00:34:28,760 | 00:34:31,040 | پس اینجا چیکار داری؟ | پس اینجا چیکار داری؟ |
635 | 00:34:31,910 | 00:34:34,800 | ما یه ارتش درست کردیم تا در مواقع .لزوم ازش استفاده کنیم | ما یه ارتش درست کردیم تا در مواقع .لزوم ازش استفاده کنیم |
636 | 00:34:34,800 | 00:34:37,280 | بعد از اتفاقاتی که برای ژنرال وو فی ،افتاد | بعد از اتفاقاتی که برای ژنرال وو فی ،افتاد |
637 | 00:34:37,280 | 00:34:39,190 | قطعه هایی که دارای الگوی موجدار بودن .ظاهر شدن | قطعه هایی که دارای الگوی موجدار بودن .ظاهر شدن |
638 | 00:34:39,190 | 00:34:42,630 | .ولی شیاطین هر بار شکست خوردن | .ولی شیاطین هر بار شکست خوردن |
639 | 00:34:42,630 | 00:34:44,680 | الان حمایت از اونها | الان حمایت از اونها |
640 | 00:34:45,360 | 00:34:46,650 | چه فایده ای داره؟ | چه فایده ای داره؟ |
641 | 00:34:50,670 | 00:34:53,870 | داری ازمون جدا میشی؟ | داری ازمون جدا میشی؟ |
642 | 00:34:54,230 | 00:34:57,080 | ،وقتی شیائو چوان بهت ضربه زد جهت یادآوری دوباره: شیائو چوان) (اسم اصلی شیه یونه | ،وقتی شیائو چوان بهت ضربه زد جهت یادآوری دوباره: شیائو چوان) (اسم اصلی شیه یونه |
643 | 00:34:57,080 | 00:34:58,430 | التماسم کردی | التماسم کردی |
644 | 00:34:58,430 | 00:35:00,670 | که با سم سردکننده ی استخوان .مسمومش کنم | که با سم سردکننده ی استخوان .مسمومش کنم |
645 | 00:35:01,630 | 00:35:03,520 | .ولی اون نکشتش | .ولی اون نکشتش |
646 | 00:35:04,520 | 00:35:06,230 | .این دیگه از شانسش بوده | .این دیگه از شانسش بوده |
647 | 00:35:06,470 | 00:35:07,500 | من توی ماموریتم شکست نخوردم | من توی ماموریتم شکست نخوردم |
648 | 00:35:09,040 | 00:35:10,000 | ،یو ونجی | ،یو ونجی |
649 | 00:35:10,000 | 00:35:11,080 | اگر از حرفت برگردی | اگر از حرفت برگردی |
650 | 00:35:11,080 | 00:35:12,470 | ،و به شیاطین خیانت کنی | ،و به شیاطین خیانت کنی |
651 | 00:35:12,470 | 00:35:14,230 | .خودت از عواقبش اطلاع داری | .خودت از عواقبش اطلاع داری |
652 | 00:35:15,080 | 00:35:16,600 | یه فرمانده مثل تو | یه فرمانده مثل تو |
653 | 00:35:16,840 | 00:35:18,520 | باید خیلی مراقب | باید خیلی مراقب |
654 | 00:35:18,520 | 00:35:20,230 | .حرفها و اعمالش باشه | .حرفها و اعمالش باشه |
655 | 00:35:24,320 | 00:35:25,710 | ،تیان یینگ | ،تیان یینگ |
656 | 00:35:25,710 | 00:35:27,470 | ،تو لی جنگ رو کشتی | ،تو لی جنگ رو کشتی |
657 | 00:35:27,470 | 00:35:29,390 | شیائو چوان رو مسموم کردی و دره ی .بزرگ پزشکی رو غارت کردی | شیائو چوان رو مسموم کردی و دره ی .بزرگ پزشکی رو غارت کردی |
658 | 00:35:29,390 | 00:35:31,560 | .باعث حیرت تمام دنیا شدی | .باعث حیرت تمام دنیا شدی |
659 | 00:35:31,560 | 00:35:33,280 | برای همین هم من حاضر شدم با .شیاطین همکاری کنم | برای همین هم من حاضر شدم با .شیاطین همکاری کنم |
660 | 00:35:33,280 | 00:35:34,950 | .تا دنبال رنگ اقیانوس و بهشت بگردیم | .تا دنبال رنگ اقیانوس و بهشت بگردیم |
661 | 00:35:35,910 | 00:35:37,190 | ولی حالا چی؟ | ولی حالا چی؟ |
662 | 00:35:37,430 | 00:35:39,470 | شما مفتضحانه | شما مفتضحانه |
663 | 00:35:39,470 | 00:35:41,470 | .به یک دختر کوچولو باختین | .به یک دختر کوچولو باختین |
664 | 00:35:41,470 | 00:35:43,630 | .من واقعا نا امید شدم | .من واقعا نا امید شدم |
665 | 00:35:43,630 | 00:35:46,040 | تا قبل از پیدا شدن اون شیء | تا قبل از پیدا شدن اون شیء |
666 | 00:35:46,040 | 00:35:48,190 | .هنوزم امیدی هست | .هنوزم امیدی هست |
667 | 00:35:48,190 | 00:35:50,840 | .مگر اینکه تو وارد بازی بشی | .مگر اینکه تو وارد بازی بشی |
668 | 00:35:57,390 | 00:35:58,910 | بیخیال | بیخیال |
669 | 00:35:59,320 | 00:36:01,830 | خودم میدونم قبلا خودت رو بازنشسته ،کردی | خودم میدونم قبلا خودت رو بازنشسته ،کردی |
670 | 00:36:03,760 | 00:36:05,800 | و مشغول لذت بردن از زندگی | و مشغول لذت بردن از زندگی |
671 | 00:36:05,800 | 00:36:08,040 | توی این کاخ | توی این کاخ |
672 | 00:36:08,040 | 00:36:10,430 | .به همراه لرد شن هستی | .به همراه لرد شن هستی |
673 | 00:36:14,870 | 00:36:16,600 | دیگه وقتی واسه | دیگه وقتی واسه |
674 | 00:36:16,600 | 00:36:18,800 | .کارهای بی ارزش من نداری | .کارهای بی ارزش من نداری |
675 | 00:36:18,800 | 00:36:20,390 | .من دیگه باید برم | .من دیگه باید برم |
676 | 00:36:21,120 | 00:36:22,160 | .روز خوبی داشته باشی | .روز خوبی داشته باشی |
677 | 00:36:23,080 | 00:36:23,880 | صبر کن | صبر کن |
678 | 00:36:28,600 | 00:36:30,710 | اونها چی گفتن؟ | اونها چی گفتن؟ |
679 | 00:36:30,710 | 00:36:32,080 | ازشون فاصله داشتم | ازشون فاصله داشتم |
680 | 00:36:32,080 | 00:36:32,800 | .نتونستم واضح بشنوم | .نتونستم واضح بشنوم |
681 | 00:36:32,980 | 00:36:34,360 | ،وقتی که کار انجام شد | ،وقتی که کار انجام شد |
682 | 00:36:34,480 | 00:36:36,200 | باید به تیانشو | باید به تیانشو |
683 | 00:36:36,670 | 00:36:38,630 | هر چیزی رو که | هر چیزی رو که |
684 | 00:36:38,630 | 00:36:40,320 | .از بین اون گنجها میخواد، بدی | .از بین اون گنجها میخواد، بدی |
685 | 00:36:41,950 | 00:36:45,600 | .فقط در صورتی که بتونی پیداشون کنی | .فقط در صورتی که بتونی پیداشون کنی |
686 | 00:36:54,470 | 00:36:57,560 | ،طبق گزارش تونگ تیان یانگ | ،طبق گزارش تونگ تیان یانگ |
687 | 00:36:58,390 | 00:37:01,040 | چونگ شیائو هم یکی از | چونگ شیائو هم یکی از |
688 | 00:37:01,040 | 00:37:02,540 | .نگهبانهای اون دستبنده | .نگهبانهای اون دستبنده |
689 | 00:37:03,190 | 00:37:05,600 | ،اگر درست حدس زده باشم | ،اگر درست حدس زده باشم |
690 | 00:37:05,600 | 00:37:07,750 | گنجینه های پنهان شده باید در نزدیکی .دره ی بزرگ پزشکی باشن | گنجینه های پنهان شده باید در نزدیکی .دره ی بزرگ پزشکی باشن |
691 | 00:37:08,600 | 00:37:09,490 | ،تیان شیان | ،تیان شیان |
692 | 00:37:10,470 | 00:37:12,320 | .اون منطقه رو بررسی کن | .اون منطقه رو بررسی کن |
693 | 00:37:12,320 | 00:37:13,150 | اگر چیزی پیدا کردی | اگر چیزی پیدا کردی |
694 | 00:37:13,150 | 00:37:14,630 | .به من خبر بده | .به من خبر بده |
695 | 00:37:17,320 | 00:37:18,090 | ،برادر | ،برادر |
696 | 00:37:18,870 | 00:37:21,470 | به هر قیمتی شده | به هر قیمتی شده |
697 | 00:37:21,470 | 00:37:23,560 | .برات پیداشون میکنم | .برات پیداشون میکنم |
698 | 00:38:04,320 | 00:38:05,470 | ،دوست من | ،دوست من |
699 | 00:38:05,470 | 00:38:06,800 | .هر چقدر که میخوای بنوش | .هر چقدر که میخوای بنوش |
700 | 00:38:06,800 | 00:38:08,390 | .بازم هست | .بازم هست |
701 | 00:38:14,000 | 00:38:14,790 | ،بانو | ،بانو |
702 | 00:38:16,760 | 00:38:18,330 | تو باید بانو جو فی باشی، درسته؟ | تو باید بانو جو فی باشی، درسته؟ |
703 | 00:38:19,560 | 00:38:20,540 | منو میشناسی؟ | منو میشناسی؟ |
704 | 00:38:21,280 | 00:38:22,520 | آنجی | آنجی |
705 | 00:38:22,520 | 00:38:23,840 | حتی توی کما هم | حتی توی کما هم |
706 | 00:38:23,840 | 00:38:25,670 | .اسمت رو میبرد | .اسمت رو میبرد |
707 | 00:38:27,430 | 00:38:28,670 | پیداش کردی؟ | پیداش کردی؟ |
708 | 00:38:32,150 | 00:38:33,390 | !خوبه | !خوبه |
709 | 00:38:33,390 | 00:38:34,800 | !عالیه | !عالیه |
710 | 00:38:40,040 | 00:38:41,910 | !بانو، بانو | !بانو، بانو |
711 | 00:38:43,230 | 00:38:44,150 | !بانو | !بانو |
712 | 00:38:47,670 | 00:38:49,360 | بانو جو زندگی خودش رو توی خطر انداخت | بانو جو زندگی خودش رو توی خطر انداخت |
713 | 00:38:49,360 | 00:38:50,750 | و تمام این مسیر رو طی کرد | و تمام این مسیر رو طی کرد |
714 | 00:38:52,670 | 00:38:54,680 | تا نیلوفر آتشین رو بیاره | تا نیلوفر آتشین رو بیاره |
715 | 00:38:55,360 | 00:38:58,710 | .و نجاتت بده | .و نجاتت بده |
716 | 00:39:04,470 | 00:39:05,510 | .خیلی سرده | .خیلی سرده |
717 | 00:39:08,430 | 00:39:09,640 | .ولی نگران نباش | .ولی نگران نباش |
718 | 00:39:10,230 | 00:39:12,140 | ،هرچند انرژیش رو ازدست داده | ،هرچند انرژیش رو ازدست داده |
719 | 00:39:12,840 | 00:39:14,000 | .ولی صحیح و سالم برگشته | .ولی صحیح و سالم برگشته |
720 | 00:39:16,150 | 00:39:19,080 | حتما بهشت | حتما بهشت |
721 | 00:39:19,080 | 00:39:21,630 | به خاطر گذشتت، بهت رحم کرده | به خاطر گذشتت، بهت رحم کرده |
722 | 00:39:21,630 | 00:39:24,000 | که تو هنوز زنده ای | که تو هنوز زنده ای |
723 | 00:39:24,520 | 00:39:28,040 | .و با بانو جو فی آشنا شدی | .و با بانو جو فی آشنا شدی |
724 | 00:39:52,800 | 00:39:53,840 | !خانم | !خانم |
725 | 00:39:54,360 | 00:39:55,470 | .خوب مراقب خودت باش | .خوب مراقب خودت باش |
726 | 00:40:03,320 | 00:40:05,360 | .دیگه وقتش رسیده بود که بیدار بشی | .دیگه وقتش رسیده بود که بیدار بشی |
727 | 00:40:06,630 | 00:40:08,710 | ...ولی چه حیف | ...ولی چه حیف |
728 | 00:40:09,040 | 00:40:09,980 | حیف؟ | حیف؟ |
729 | 00:40:11,360 | 00:40:12,080 | چی شده؟ | چی شده؟ |
730 | 00:40:12,080 | 00:40:14,190 | چیزی نشده | چیزی نشده |
731 | 00:40:14,760 | 00:40:16,910 | آنجی بعد از خوردن دومین دارو | آنجی بعد از خوردن دومین دارو |
732 | 00:40:16,910 | 00:40:18,520 | .حالش خیلی بهتر شده | .حالش خیلی بهتر شده |
733 | 00:40:19,080 | 00:40:20,430 | ،منظورم از این حرف | ،منظورم از این حرف |
734 | 00:40:20,430 | 00:40:22,430 | .مسئله ی زمان بود | .مسئله ی زمان بود |
735 | 00:40:23,840 | 00:40:27,040 | .جوشونده اون رو از توی کما درآورده | .جوشونده اون رو از توی کما درآورده |
736 | 00:40:27,040 | 00:40:28,430 | اون منتظرت بود | اون منتظرت بود |
737 | 00:40:28,430 | 00:40:29,840 | ولی دیروز | ولی دیروز |
738 | 00:40:29,840 | 00:40:32,390 | مجبور شد به حالت تذهیب برگرده تا .انرژیش رو ذخیره کنه | مجبور شد به حالت تذهیب برگرده تا .انرژیش رو ذخیره کنه |
739 | 00:40:36,670 | 00:40:38,120 | .این خبر خوبیه | .این خبر خوبیه |
740 | 00:40:38,800 | 00:40:41,190 | ،میرم گیاه سوم رو براش پیدا کنم | ،میرم گیاه سوم رو براش پیدا کنم |
741 | 00:40:41,190 | 00:40:42,490 | مریم گلی شعله ور | مریم گلی شعله ور |
742 | 00:40:49,670 | 00:40:50,910 | عجله نکن | عجله نکن |
743 | 00:40:51,470 | 00:40:53,840 | این یک گل خیلی نادره | این یک گل خیلی نادره |
744 | 00:40:53,840 | 00:40:55,120 | و گفته میشه که | و گفته میشه که |
745 | 00:40:55,120 | 00:40:57,840 | فقط در هوای داغ شین جیانگ جنوبی .رشد میکنه | فقط در هوای داغ شین جیانگ جنوبی .رشد میکنه |
746 | 00:40:59,840 | 00:41:01,280 | اون هزار مایل از اینجا | اون هزار مایل از اینجا |
747 | 00:41:01,280 | 00:41:03,560 | .فاصله داره | .فاصله داره |
748 | 00:41:03,560 | 00:41:05,190 | شین جیانگ جنوبی؟ | شین جیانگ جنوبی؟ |
749 | 00:41:07,120 | 00:41:08,910 | جایی که دره ی کوچک پزشکی قرار داره؟ | جایی که دره ی کوچک پزشکی قرار داره؟ |
750 | 00:41:08,910 | 00:41:10,190 | درسته | درسته |
751 | 00:41:11,390 | 00:41:14,360 | یانگ جین، به عنوان رئیس اون دره | یانگ جین، به عنوان رئیس اون دره |
752 | 00:41:14,360 | 00:41:16,280 | .باید چیزی بدونه | .باید چیزی بدونه |
753 | 00:41:16,800 | 00:41:17,870 | حتی اگر اونم ندونه | حتی اگر اونم ندونه |
754 | 00:41:18,390 | 00:41:21,000 | باید از یینگ هه سونگ در موردش بپرسم | باید از یینگ هه سونگ در موردش بپرسم |
755 | 00:41:21,360 | 00:41:22,520 | ،جو فی | ،جو فی |
756 | 00:41:22,520 | 00:41:24,000 | ،میدونم که عجله دادی | ،میدونم که عجله دادی |
757 | 00:41:24,910 | 00:41:27,000 | ولی فقط دو هفته وقت میبره | ولی فقط دو هفته وقت میبره |
758 | 00:41:27,000 | 00:41:28,490 | .تا به اونجا برسی | .تا به اونجا برسی |
759 | 00:41:29,710 | 00:41:31,520 | .چند لحظه تاخیر مشکلی ایجاد نمیکنه | .چند لحظه تاخیر مشکلی ایجاد نمیکنه |
760 | 00:41:32,320 | 00:41:33,290 | با وجود | با وجود |
761 | 00:41:33,950 | 00:41:35,810 | ،همچین سفر طولانی ای | ،همچین سفر طولانی ای |
762 | 00:41:36,560 | 00:41:38,720 | .باید از نظر جسمی آماده باشی | .باید از نظر جسمی آماده باشی |
763 | 00:41:39,840 | 00:41:40,810 | .به خودت نگاه کن | .به خودت نگاه کن |
764 | 00:41:41,800 | 00:41:44,040 | آخرین باری که خوابیدی کِی بوده؟ | آخرین باری که خوابیدی کِی بوده؟ |
765 | 00:41:44,040 | 00:41:45,470 | ،تو هر چقدر هم که قوی باشی | ،تو هر چقدر هم که قوی باشی |
766 | 00:41:45,470 | 00:41:47,200 | .نمیتونی با خودت همچینکاری بکنی | .نمیتونی با خودت همچینکاری بکنی |
767 | 00:41:55,230 | 00:41:56,520 | کی هستی؟ | کی هستی؟ |
768 | 00:42:01,280 | 00:42:02,800 | اگر چیز خوبی در مورد | اگر چیز خوبی در مورد |
769 | 00:42:03,120 | 00:42:05,080 | اون پسر باشه، اینه که | اون پسر باشه، اینه که |
770 | 00:42:05,080 | 00:42:07,150 | .سلیقه ی خوبی داره | .سلیقه ی خوبی داره |
771 | 00:42:07,470 | 00:42:08,520 | نگاش کن | نگاش کن |
772 | 00:42:08,520 | 00:42:10,600 | اون واسه خودش همچین دختر زیبایی رو .پیدا کرده | اون واسه خودش همچین دختر زیبایی رو .پیدا کرده |
773 | 00:42:10,600 | 00:42:12,800 | چهار کتاب رو مطالعه کردی؟ | چهار کتاب رو مطالعه کردی؟ |
774 | 00:42:14,910 | 00:42:18,150 | کدوم یک از پنج کلاسیک رو دوست داری؟ | کدوم یک از پنج کلاسیک رو دوست داری؟ |
775 | 00:42:19,470 | 00:42:20,840 | .هیچکدومو نخوندم | .هیچکدومو نخوندم |
776 | 00:42:21,670 | 00:42:23,760 | ولی پدرم بهم هزار شخصیت کلاسیک .رو آموزش داده | ولی پدرم بهم هزار شخصیت کلاسیک .رو آموزش داده |
777 | 00:42:23,760 | 00:42:25,630 | .میتونم اونا رو از حفظ براتون بگم | .میتونم اونا رو از حفظ براتون بگم |
778 | 00:42:26,360 | 00:42:28,000 | نه اینجوری نمیشه | نه اینجوری نمیشه |
779 | 00:42:28,000 | 00:42:29,360 | ،گوش کن | ،گوش کن |
780 | 00:42:29,360 | 00:42:31,910 | اگر که میخوای عضوی از خانواده ی ،ما بشی | اگر که میخوای عضوی از خانواده ی ،ما بشی |
781 | 00:42:31,910 | 00:42:33,910 | .باید بیشتر مطالعه کنی | .باید بیشتر مطالعه کنی |
782 | 00:42:33,910 | 00:42:35,560 | .تو آدم عجیبی هستی | .تو آدم عجیبی هستی |
783 | 00:42:35,870 | 00:42:36,910 | تو من رو بزرگ نکردی | تو من رو بزرگ نکردی |
784 | 00:42:36,910 | 00:42:38,390 | .یا بهم چیزی یاد ندادی | .یا بهم چیزی یاد ندادی |
785 | 00:42:38,600 | 00:42:40,320 | تو کی هستی که واسه من سخنوری کنی؟ | تو کی هستی که واسه من سخنوری کنی؟ |
786 | 00:42:40,910 | 00:42:42,080 | ،خب | ،خب |
787 | 00:42:43,910 | 00:42:45,560 | ،میدونی | ،میدونی |
788 | 00:42:46,390 | 00:42:49,670 | .چهار نامیرا در پنگلای هستن | .چهار نامیرا در پنگلای هستن |
789 | 00:42:51,280 | 00:42:53,800 | ،به غیر از عموی مرحوم آنجی | ،به غیر از عموی مرحوم آنجی |
790 | 00:42:53,800 | 00:42:54,630 | من | من |
791 | 00:42:54,630 | 00:42:56,190 | ،اینجا هستم | ،اینجا هستم |
792 | 00:42:56,190 | 00:42:59,670 | این معلم وحشناک، لین | این معلم وحشناک، لین |
793 | 00:42:59,670 | 00:43:00,950 | و | و |
794 | 00:43:00,950 | 00:43:03,000 | اون ماهیگیر | اون ماهیگیر |
795 | 00:43:03,000 | 00:43:05,080 | .که تو رو آورد اینجا | .که تو رو آورد اینجا |
796 | 00:43:07,230 | 00:43:08,670 | شنیدی؟ | شنیدی؟ |
797 | 00:43:08,670 | 00:43:09,870 | من عموتم | من عموتم |
798 | 00:43:09,870 | 00:43:11,190 | چی؟ | چی؟ |
799 | 00:43:11,190 | 00:43:12,870 | .تو صلاحیتشو نداری | .تو صلاحیتشو نداری |
800 | 00:43:13,360 | 00:43:14,520 | خیلی خب | خیلی خب |
801 | 00:43:14,520 | 00:43:16,710 | .هر چی دلت میخواد بگو | .هر چی دلت میخواد بگو |
802 | 00:43:16,710 | 00:43:18,630 | .دیر یا زود مجبور میشی که قبولم کنی | .دیر یا زود مجبور میشی که قبولم کنی |
803 | 00:43:19,360 | 00:43:20,710 | تیغه ی من کجاست؟ | تیغه ی من کجاست؟ |
804 | 00:43:21,120 | 00:43:22,430 | ادبت کجا رفته؟ | ادبت کجا رفته؟ |
805 | 00:43:22,630 | 00:43:23,840 | !چقدر گستاخ | !چقدر گستاخ |
806 | 00:43:23,840 | 00:43:25,080 | !یکم از خودت احترام نشون بده | !یکم از خودت احترام نشون بده |
807 | 00:43:26,470 | 00:43:27,280 | تو رو چطوری توی | تو رو چطوری توی |
808 | 00:43:27,280 | 00:43:28,760 | قلعه بزرگ کردن؟ | قلعه بزرگ کردن؟ |
809 | 00:43:30,600 | 00:43:31,870 | چطوریه که اصلا شبیه | چطوریه که اصلا شبیه |
810 | 00:43:31,870 | 00:43:33,560 | دختر عمت نیستی؟ | دختر عمت نیستی؟ |
811 | 00:43:33,560 | 00:43:34,600 | ،تو لی یان رو دیدی | ،تو لی یان رو دیدی |
812 | 00:43:34,600 | 00:43:35,800 | دختر عمم رو؟ | دختر عمم رو؟ |
813 | 00:43:36,080 | 00:43:37,230 | اون توی دردسر افتاده؟ | اون توی دردسر افتاده؟ |
814 | 00:43:37,430 | 00:43:38,760 | !مزخرف نگو | !مزخرف نگو |
815 | 00:43:38,760 | 00:43:40,950 | چه بلایی میتونه | چه بلایی میتونه |
816 | 00:43:41,120 | 00:43:42,430 | سر اون دختر شیرین بیوفته؟ | سر اون دختر شیرین بیوفته؟ |
817 | 00:43:42,630 | 00:43:43,430 | !بیخیال | !بیخیال |
818 | 00:43:43,430 | 00:43:44,920 | دختر شیرین؟ | دختر شیرین؟ |
819 | 00:43:46,670 | 00:43:50,000 | شما مطمئنی | شما مطمئنی |
820 | 00:43:50,000 | 00:43:51,140 | لی یان رو دیدی؟ | لی یان رو دیدی؟ |
821 | 00:43:55,230 | 00:43:56,560 | تا وقتی کاملا حالت خوب بشه | تا وقتی کاملا حالت خوب بشه |
822 | 00:43:56,560 | 00:43:58,030 | .هیچ مهارت رزمی رو تمرین نکن | .هیچ مهارت رزمی رو تمرین نکن |
823 | 00:44:01,630 | 00:44:03,030 | .انرژیت داره تحلیل میره | .انرژیت داره تحلیل میره |
824 | 00:44:03,600 | 00:44:05,430 | .برای یه مدت تمریناتت رو متوقف کن | .برای یه مدت تمریناتت رو متوقف کن |
825 | 00:44:05,430 | 00:44:06,320 | ،تیان یینگ | ،تیان یینگ |
826 | 00:44:07,670 | 00:44:10,530 | فکر میکنی تمام کارهایی که دارم انجام میدم | فکر میکنی تمام کارهایی که دارم انجام میدم |
827 | 00:44:11,320 | 00:44:12,680 | بی فایده هستن؟ | بی فایده هستن؟ |
828 | 00:44:15,320 | 00:44:16,400 | اولین باری که همدیگه رو دیدیدم | اولین باری که همدیگه رو دیدیدم |
829 | 00:44:16,950 | 00:44:18,630 | یادت میاد؟ | یادت میاد؟ |
830 | 00:44:20,044 | 00:44:26,644 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX |
831 | 00:44:41,810 | 00:44:45,330 | ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫ | ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫ |
832 | 00:44:46,370 | 00:44:49,970 | ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫ | ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫ |
833 | 00:44:50,530 | 00:44:54,610 | ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫ | ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫ |
834 | 00:44:54,850 | 00:44:58,490 | ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫ | ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫ |
835 | 00:44:58,490 | 00:45:02,610 | ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫ | ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫ |
836 | 00:45:03,050 | 00:45:07,490 | ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫ | ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫ |
837 | 00:45:08,130 | 00:45:12,690 | ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫ | ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫ |
838 | 00:45:12,930 | 00:45:17,570 | ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫ | ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫ |
839 | 00:45:17,730 | 00:45:21,570 | ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫ | ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫ |
840 | 00:45:21,810 | 00:45:26,490 | ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫ | ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫ |
841 | 00:45:26,730 | 00:45:30,490 | ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫ | ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫ |
842 | 00:45:30,810 | 00:45:35,890 | ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫ | ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫ |
843 | 00:45:35,890 | 00:45:39,850 | ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫ | ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫ |
844 | 00:45:39,850 | 00:45:44,370 | ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫ | ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫ |
845 | 00:45:45,010 | 00:45:52,090 | ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو رو فرا میگیره ♫ | ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو رو فرا میگیره ♫ |
846 | 00:45:52,850 | 00:45:57,450 | ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫ | ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫ |