# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
2 00:00:19,690 00:00:26,890 ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫ ♫ برق شمشیرها مثل صدای حرکت رودخانه هاست ♫
3 00:00:27,280 00:00:34,320 ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫ ♫ سایه ی شمشیرها فصلها رو پوشانده ♫
4 00:00:34,700 00:00:38,090 ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫ ♫ آب زلال دره ی تنگ رو قطع کرده ♫
5 00:00:38,910 00:00:42,190 ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫ ♫ که سدی است در مقابل ارتش مسلح ♫
6 00:00:42,410 00:00:45,780 ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫ ♫ دلتنگ یک کوزه شراب ♫
7 00:00:46,520 00:00:49,590 ♫ مست در وسط شنزار ♫ ♫ مست در وسط شنزار ♫
8 00:00:49,670 00:00:53,520 ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫ ♫ زادگاهم مکانی است که آرامش دارم ♫
9 00:00:54,280 00:00:57,240 ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫ ♫ و زادگاه من در کنار توست ♫
10 00:00:57,240 00:01:01,520 ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫ ♫ کی میتونه کینه های گذشته رو فراموش کنه ♫
11 00:01:01,830 00:01:04,920 ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫ ♫ باد غربی رو به خاطر سرازیر شدنِ اشک هات سرزنش نکن ♫
12 00:01:04,920 00:01:08,700 ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫ ♫ دیدن و جدا شدن از یکدیگر مثل یه رویاست ♫
13 00:01:09,430 00:01:12,610 ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫ ♫ مسلح شده به زره و سلاح ♫
14 00:01:12,610 00:01:16,960 ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫ ♫ در طی مسیر این رودخانه ی مواج ♫
15 00:01:17,120 00:01:22,960 ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫ ♫ با همدیگه تا انتهای دنیا خواهیم رفت ♫
16 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه ی فی] [افسانه ی فی]
17 00:01:50,020 00:01:52,940 قسمت سی و دوم قسمت سی و دوم
18 00:01:53,760 00:01:54,800 استاد استاد
19 00:01:54,800 00:01:56,950 کسی هست که عذاب نکشه؟ کسی هست که عذاب نکشه؟
20 00:02:01,040 00:02:03,480 کسایی که شانس خیلی خوبی دارن کسایی که شانس خیلی خوبی دارن
21 00:02:03,480 00:02:06,360 فقط در صورتی که والدینشون سختی کشیده باشن فقط در صورتی که والدینشون سختی کشیده باشن
22 00:02:06,360 00:02:09,830 .میتونن در آسایش به دنیا بیان .میتونن در آسایش به دنیا بیان
23 00:02:09,830 00:02:12,870 این شانسشون در زندگی قبلیشون .جمع شده این شانسشون در زندگی قبلیشون .جمع شده
24 00:02:14,400 00:02:17,510 .نه من و نه تو همچین شانسی نداریم .نه من و نه تو همچین شانسی نداریم
25 00:02:26,000 00:02:28,910 !عالیجناب! عالیجناب !عالیجناب! عالیجناب
26 00:02:28,910 00:02:30,550 !عالیجناب !عالیجناب
27 00:02:30,550 00:02:32,480 عالیجناب، شما کجایید؟ عالیجناب، شما کجایید؟
28 00:02:34,440 00:02:37,390 !عالیجناب! عالیجناب !عالیجناب! عالیجناب
29 00:02:38,080 00:02:39,390 !عالیجناب !عالیجناب
30 00:02:40,270 00:02:42,390 !بازیگوشی رو بذارید کنار، عالیجناب !بازیگوشی رو بذارید کنار، عالیجناب
31 00:02:43,440 00:02:45,110 ،اگر شما یه راهب بشین ،اگر شما یه راهب بشین
32 00:02:45,110 00:02:46,360 اونوقت چطوری میخواین از دربار خانوادتون اونوقت چطوری میخواین از دربار خانوادتون
33 00:02:46,360 00:02:48,960 مراقبت کنید، عالیجناب؟ مراقبت کنید، عالیجناب؟
34 00:02:48,960 00:02:49,910 ،پدرتون ،پدرتون
35 00:02:49,910 00:02:51,080 ...و امپراتور سابق ...و امپراتور سابق
36 00:02:51,080 00:02:54,000 اونها دارن شما رو از توی بهشت !نگاه میکنن اونها دارن شما رو از توی بهشت !نگاه میکنن
37 00:02:54,600 00:02:56,820 !بیاید بیرون، سرورم !بیاید بیرون، سرورم
38 00:02:57,880 00:03:00,000 !بیاید بیرون، سرورم !بیاید بیرون، سرورم
39 00:03:03,750 00:03:05,630 بالاخره خسته شد بالاخره خسته شد
40 00:03:05,630 00:03:07,000 .و از فریاد کشیدن دست برداشت .و از فریاد کشیدن دست برداشت
41 00:03:07,000 00:03:09,720 .آخرش من بردم .آخرش من بردم
42 00:03:14,630 00:03:15,600 خواجه وانگ خواجه وانگ
43 00:03:15,600 00:03:18,110 برات چند تا میوه وحشی آوردم تا گلوت .رو نرم کنه برات چند تا میوه وحشی آوردم تا گلوت .رو نرم کنه
44 00:03:19,470 00:03:21,160 خواجه وانگ؟ خواجه وانگ؟
45 00:03:31,240 00:03:33,960 من با این بدن سستم به سختی زندگی ،میکنم من با این بدن سستم به سختی زندگی ،میکنم
46 00:03:34,240 00:03:36,800 در انجام وظیفه ای که اعلیحضرت بهم .سپرده بود شکست خوردم در انجام وظیفه ای که اعلیحضرت بهم .سپرده بود شکست خوردم
47 00:03:36,800 00:03:38,440 .لیاقت بخشیده شدن ندارم .لیاقت بخشیده شدن ندارم
48 00:03:39,320 00:03:41,140 ،اگر برای من احساس تاسف میکنید ،اگر برای من احساس تاسف میکنید
49 00:03:41,420 00:03:44,190 !خواجه وانگ- برام سنگ قبری درست نکنید- !خواجه وانگ- برام سنگ قبری درست نکنید-
50 00:03:44,190 00:03:46,800 .که باعث تضعیفم پس از مرگ میشه .که باعث تضعیفم پس از مرگ میشه
51 00:03:48,000 00:03:50,750 ،لطفا جنازه ی منو بسوزونید- !خواجه وانگ- ،لطفا جنازه ی منو بسوزونید- !خواجه وانگ-
52 00:03:50,750 00:03:52,520 و خاکسترم رو توی دریای شرقی- .پخش کنید !خواجه وانگ، میدونم اشتباه کردم- و خاکسترم رو توی دریای شرقی- .پخش کنید !خواجه وانگ، میدونم اشتباه کردم-
53 00:03:52,520 00:03:54,160 ،اینجوری ،اینجوری
54 00:03:54,160 00:03:56,750 اونوقت میتونم با جریان آب تا شمال برم اونوقت میتونم با جریان آب تا شمال برم
55 00:03:56,750 00:03:59,080 .و به زادگاهم برسم- خواجه وانگ- .و به زادگاهم برسم- خواجه وانگ-
56 00:04:00,030 00:04:02,270 !خواجه وانگ، من معذرت میخوام !خواجه وانگ، من معذرت میخوام
57 00:04:02,270 00:04:04,440 .دیگه قایم نمیشم .دیگه قایم نمیشم
58 00:04:04,440 00:04:05,680 !بیا بیرون !بیا بیرون
59 00:04:18,670 00:04:20,080 منو نترسون منو نترسون
60 00:04:20,080 00:04:22,080 بیا اینجا، باشه؟ بیا اینجا، باشه؟
61 00:04:33,800 00:04:36,320 !استاد، لطفا نجاتش بده !استاد، لطفا نجاتش بده
62 00:04:40,510 00:04:42,880 بودای بخشایشگر بودای بخشایشگر
63 00:04:42,880 00:04:44,760 .تمام مردم سختی میکشن .تمام مردم سختی میکشن
64 00:04:44,760 00:04:48,070 امیدوارم اونم از این فلاکت بیرون اومده .باشه امیدوارم اونم از این فلاکت بیرون اومده .باشه
65 00:04:58,350 00:04:59,720 ،از اون زمان ،از اون زمان
66 00:04:59,720 00:05:02,110 .اون کاملا عوض شد .اون کاملا عوض شد
67 00:05:02,110 00:05:05,850 اون با دقت روی ادبیات و هنرهای .رزمی کار میکرد اون با دقت روی ادبیات و هنرهای .رزمی کار میکرد
68 00:05:33,550 00:05:35,110 ما فکر کردیم که ما فکر کردیم که
69 00:05:35,110 00:05:38,880 .اون بعد از ترک پنگلای دیگه برنمیگرده .اون بعد از ترک پنگلای دیگه برنمیگرده
70 00:05:38,880 00:05:42,070 اما به طرز غیرمنتظره ای، خیلی زود .بعد از ترک اونجا دیدیمش اما به طرز غیرمنتظره ای، خیلی زود .بعد از ترک اونجا دیدیمش
71 00:05:42,070 00:05:43,200 ،در اون زمان ،در اون زمان
72 00:05:43,200 00:05:46,210 اون توسط سم سردکننده ی استخوان .مسموم شده بود اون توسط سم سردکننده ی استخوان .مسموم شده بود
73 00:05:50,320 00:05:52,040 ،اگر میدونستم ،اگر میدونستم
74 00:05:52,040 00:05:55,550 .میذاشتم استادت تو رو یک راهب بکنه .میذاشتم استادت تو رو یک راهب بکنه
75 00:05:55,550 00:05:58,720 .استاد کوچک، ناراحت نباش .استاد کوچک، ناراحت نباش
76 00:05:58,720 00:06:02,350 .به جاش الان احساس آرامش دارم .به جاش الان احساس آرامش دارم
77 00:06:02,350 00:06:05,480 من میخوام سم سردکننده ی استخوان رو با استفاده از قدرت خودم من میخوام سم سردکننده ی استخوان رو با استفاده از قدرت خودم
78 00:06:05,480 00:06:08,200 داخل بدنت محبوس کنم داخل بدنت محبوس کنم
79 00:06:08,200 00:06:10,320 !تا بتونی زنده بمونی !تا بتونی زنده بمونی
80 00:06:10,320 00:06:12,550 ولی بهم قول بده ولی بهم قول بده
81 00:06:12,550 00:06:14,840 [استاد کوچک پنگلایِ نامیرا] !دیگه هیچوقت از هنرای رزمی استفاده نکن [استاد کوچک پنگلایِ نامیرا] !دیگه هیچوقت از هنرای رزمی استفاده نکن
82 00:06:21,070 00:06:22,200 تعجبی هم نداره که تعجبی هم نداره که
83 00:06:22,200 00:06:24,200 هربار میگه هربار میگه
84 00:06:24,200 00:06:25,760 .با فداکاری های بقیه زندگی میکنه .با فداکاری های بقیه زندگی میکنه
85 00:06:26,350 00:06:27,460 ولی هیچ اجازه ای برای تصمیم گیری ولی هیچ اجازه ای برای تصمیم گیری
86 00:06:28,070 00:06:29,560 .در این مورد رو نداره .در این مورد رو نداره
87 00:06:31,160 00:06:31,800 بانو بانو
88 00:06:32,500 00:06:35,850 .ما به کمکت احتیاج داریم .ما به کمکت احتیاج داریم
89 00:06:35,850 00:06:36,730 ...ولی ...ولی
90 00:06:36,730 00:06:39,570 امروز بعد از تجربه ی بیشترین درد و ،بیشترین لذت امروز بعد از تجربه ی بیشترین درد و ،بیشترین لذت
91 00:06:39,570 00:06:41,410 .حتما باید خیلی مضطرب باشی .حتما باید خیلی مضطرب باشی
92 00:06:41,410 00:06:42,940 چرا یکم استراحت نمیکنی؟ چرا یکم استراحت نمیکنی؟
93 00:06:42,940 00:06:44,010 ،در هر حال ،در هر حال
94 00:06:44,010 00:06:45,650 .در حال حاضر عجله ای نداریم .در حال حاضر عجله ای نداریم
95 00:06:52,730 00:06:54,730 از وقتی که از غار مخفی کوهستان هنگ ،بیرون اومدم از وقتی که از غار مخفی کوهستان هنگ ،بیرون اومدم
96 00:06:54,730 00:06:56,820 .دیگه یین پِی رو ندیدم .دیگه یین پِی رو ندیدم
97 00:06:56,820 00:06:58,340 ،اینطور که تو گفتی ،اینطور که تو گفتی
98 00:06:58,340 00:07:01,100 یین پی قبلا همچین هنر رزمی قدرتمندی .نداشته یین پی قبلا همچین هنر رزمی قدرتمندی .نداشته
99 00:07:03,010 00:07:04,730 ،آخرین باری که دیدمش ،آخرین باری که دیدمش
100 00:07:04,730 00:07:06,340 .اون توی وضعیت فلاکت باری قرار داشته .اون توی وضعیت فلاکت باری قرار داشته
101 00:07:06,340 00:07:08,170 ،نمیدونم چرا ،نمیدونم چرا
102 00:07:08,170 00:07:09,690 ،ولی اینبار که دیدمش ،ولی اینبار که دیدمش
103 00:07:09,690 00:07:11,540 .به نظر عجیب میومد .به نظر عجیب میومد
104 00:07:14,540 00:07:16,220 ،وقتی حرف از هنرای رزمی میشه ،وقتی حرف از هنرای رزمی میشه
105 00:07:17,540 00:07:20,290 بعضیا سالها اونو تمرین میکنن بعضیا سالها اونو تمرین میکنن
106 00:07:20,290 00:07:21,710 .تا بالاخره به جایی برسن .تا بالاخره به جایی برسن
107 00:07:22,410 00:07:24,580 ،بعضی ها هم از راه میانبر استفاده میکنن ،بعضی ها هم از راه میانبر استفاده میکنن
108 00:07:25,500 00:07:27,060 ،ولی مهم نیست اون از چه میانبری رفته ،ولی مهم نیست اون از چه میانبری رفته
109 00:07:27,060 00:07:29,070 .باید هزینه ی سنگینی بابتش بپردازه .باید هزینه ی سنگینی بابتش بپردازه
110 00:07:29,730 00:07:32,410 مردم اگر بخوان به چیزهای بزرگی برسن .باید ریسک کنن مردم اگر بخوان به چیزهای بزرگی برسن .باید ریسک کنن
111 00:07:33,410 00:07:35,620 به نظر میرسه اون پیشرفت خیره کننده .ای داشته به نظر میرسه اون پیشرفت خیره کننده .ای داشته
112 00:07:35,620 00:07:37,850 ولی حتما هزینه ی زیادی بابتش پرداخته ولی حتما هزینه ی زیادی بابتش پرداخته
113 00:07:38,540 00:07:40,060 .که هیچکس حتی نمیتونه تصورش رو بکنه .که هیچکس حتی نمیتونه تصورش رو بکنه
114 00:07:40,780 00:07:41,940 ،متقابلا ،متقابلا
115 00:07:41,940 00:07:43,690 تلاش برای تلاش برای
116 00:07:43,690 00:07:44,900 یادگیری هنرای رزمی یادگیری هنرای رزمی
117 00:07:44,900 00:07:47,220 .میتونه امن ترین راه ممکن باشه .میتونه امن ترین راه ممکن باشه
118 00:07:49,850 00:07:51,250 ...ولی ...ولی
119 00:07:53,130 00:07:54,340 ولی چی؟ ولی چی؟
120 00:08:00,620 00:08:02,850 ،بعد از شنیدن چیزی که تو گفتی ،بعد از شنیدن چیزی که تو گفتی
121 00:08:02,850 00:08:05,220 .احساس میکنم خیلی گلایه داری .احساس میکنم خیلی گلایه داری
122 00:08:09,420 00:08:13,380 [ثروت و شانس] [ثروت و شانس]
123 00:08:21,940 00:08:23,170 .سرعت باد داره بیشتر میشه .سرعت باد داره بیشتر میشه
124 00:08:23,730 00:08:25,010 دیگه دیروقته دیگه دیروقته
125 00:08:25,010 00:08:26,250 .زودتر برو استراحت کن .زودتر برو استراحت کن
126 00:08:28,690 00:08:30,250 دیر... دیروقته؟ دیر... دیروقته؟
127 00:08:34,380 00:08:35,660 .باشه، خب .باشه، خب
128 00:08:35,660 00:08:37,010 .پس من زودتر میرم .پس من زودتر میرم
129 00:08:48,100 00:08:49,130 تو نمیری؟ تو نمیری؟
130 00:08:49,970 00:08:51,420 .میخوام یکم تنها بمونم .میخوام یکم تنها بمونم
131 00:08:53,660 00:08:54,900 باشه باشه
132 00:08:55,900 00:08:57,340 .پس من میرم بخوابم .پس من میرم بخوابم
133 00:09:24,300 00:09:27,820 [...کتاب مشت زنی] [...کتاب مشت زنی]
134 00:09:31,060 00:09:34,460 [کتاب مشت] [کتاب مشت]
135 00:10:36,180 00:10:38,250 چرا همچین کتابای مسخره ای رو میخونی؟ چرا همچین کتابای مسخره ای رو میخونی؟
136 00:10:44,300 00:10:45,610 تو؟ تو؟
137 00:10:45,610 00:10:48,250 اون دختره که همیشه باهاته کجاست؟ اون دختره که همیشه باهاته کجاست؟
138 00:10:49,450 00:10:50,860 برای چی اومدی اینجا؟ برای چی اومدی اینجا؟
139 00:10:52,450 00:10:54,450 ،توی غار مخفی کوهستان هنگ ،توی غار مخفی کوهستان هنگ
140 00:10:55,810 00:10:57,340 .بهم محبت کردی .بهم محبت کردی
141 00:10:57,340 00:10:59,180 فکر کنم فکر کنم
142 00:10:59,180 00:11:00,390 .باید برات جبرانش کنم .باید برات جبرانش کنم
143 00:11:07,610 00:11:08,560 ازم میترسی؟ ازم میترسی؟
144 00:11:09,540 00:11:10,180 فقط حس میکتم فقط حس میکتم
145 00:11:10,180 00:11:12,050 .تغییر کردی .تغییر کردی
146 00:11:13,310 00:11:14,490 اوه، آره اوه، آره
147 00:11:14,490 00:11:15,300 ،اونموقع ،اونموقع
148 00:11:15,300 00:11:17,450 .سگ استاد اژدها بودم .سگ استاد اژدها بودم
149 00:11:17,450 00:11:19,100 ،برای گرفتن انتقام ،برای گرفتن انتقام
150 00:11:19,860 00:11:21,720 .از هر حقه ی کثیفی استفاده میکردم .از هر حقه ی کثیفی استفاده میکردم
151 00:11:22,780 00:11:24,100 متاسفم که متاسفم که
152 00:11:24,570 00:11:26,050 .تو مجبور شدی اون چیزا رو ببینی .تو مجبور شدی اون چیزا رو ببینی
153 00:11:26,660 00:11:27,900 .خوشبختانه دیگه تموم شده .خوشبختانه دیگه تموم شده
154 00:11:27,900 00:11:30,060 من الان خودم استاد جدید کوهستان .چهار نگهبانم من الان خودم استاد جدید کوهستان .چهار نگهبانم
155 00:11:52,660 00:11:54,420 .این کلاله ی آقای چونگ شیائو عه .این کلاله ی آقای چونگ شیائو عه
156 00:11:54,420 00:11:55,780 چرا دست توئه؟ چرا دست توئه؟
157 00:11:55,780 00:11:58,340 چونگ شیائو بهم گفت چونگ شیائو بهم گفت
158 00:11:58,340 00:11:59,860 .با یک مرد جوان بوده .با یک مرد جوان بوده
159 00:11:59,860 00:12:01,980 اون مرد جوان خیلی باهوش بوده اون مرد جوان خیلی باهوش بوده
160 00:12:01,980 00:12:04,180 .و آرایش دفاعی رو خیلی سریع یاد گرفته .و آرایش دفاعی رو خیلی سریع یاد گرفته
161 00:12:04,180 00:12:06,930 متاسفانه، اون از اعضای خانواده ی لی ،از قلعه ی چهل و هشت بوده متاسفانه، اون از اعضای خانواده ی لی ،از قلعه ی چهل و هشت بوده
162 00:12:06,930 00:12:09,220 و نمیتونسته از شاگردای مدرسه ی چی .بشه و نمیتونسته از شاگردای مدرسه ی چی .بشه
163 00:12:09,220 00:12:10,860 !چه جالب !چه جالب
164 00:12:10,860 00:12:12,100 تو باید همون تو باید همون
165 00:12:12,100 00:12:13,690 شاگرد مورد علاقه ی اون باشی شاگرد مورد علاقه ی اون باشی
166 00:12:13,690 00:12:15,180 .که همیشه ازش حرف میزد .که همیشه ازش حرف میزد
167 00:12:15,490 00:12:17,490 درسته، خودمم درسته، خودمم
168 00:12:17,490 00:12:19,300 .کلاله رو بهم برگردون .کلاله رو بهم برگردون
169 00:12:38,220 00:12:39,420 !وایسا !وایسا
170 00:12:40,130 00:12:41,250 !ولش کن !ولش کن
171 00:12:43,050 00:12:45,740 .به نظر میرسه قدرت رزمیت خیلی پایینه .به نظر میرسه قدرت رزمیت خیلی پایینه
172 00:12:45,740 00:12:48,100 باید بیشتر روی آرایش جنگی کار کنی باید بیشتر روی آرایش جنگی کار کنی
173 00:12:48,100 00:12:49,130 ،تا تمرین هنرای رزمی ،تا تمرین هنرای رزمی
174 00:12:49,130 00:12:50,900 !درست مثل چونگ شیائو !درست مثل چونگ شیائو
175 00:12:50,900 00:12:53,010 در نهایت، حتی نمیتونی از خودت !دفاع کنی در نهایت، حتی نمیتونی از خودت !دفاع کنی
176 00:12:53,610 00:12:54,780 آقای یین آقای یین
177 00:12:56,180 00:12:57,660 آروم باش آروم باش
178 00:12:57,980 00:12:59,490 ولش کن ولش کن
179 00:13:00,220 00:13:01,900 .چوچو، نگران من نباش .چوچو، نگران من نباش
180 00:13:09,930 00:13:10,830 خیلی خب خیلی خب
181 00:13:11,570 00:13:13,290 .به حرفت گوش میکنم .به حرفت گوش میکنم
182 00:13:13,860 00:13:15,220 ،چونگ شیائو ازم خواست ،چونگ شیائو ازم خواست
183 00:13:15,220 00:13:16,490 .که اینو به اون بدم .که اینو به اون بدم
184 00:13:16,490 00:13:18,280 .حالا دارم کلاله رو به صاحب اصلیش میدم .حالا دارم کلاله رو به صاحب اصلیش میدم
185 00:13:20,300 00:13:21,840 ،اگر چیزی مال من نباشه ،اگر چیزی مال من نباشه
186 00:13:25,100 00:13:26,400 .پس نمیخوامش .پس نمیخوامش
187 00:13:28,570 00:13:30,900 .آ شنگ. آ شنگ .آ شنگ. آ شنگ
188 00:13:47,540 00:13:48,300 آ شنگ آ شنگ
189 00:13:48,930 00:13:50,340 گردنت چطوره؟ گردنت چطوره؟
190 00:15:26,490 00:15:27,250 !استاد !استاد
191 00:15:32,050 00:15:34,220 .استاد، اون توی وضعیت خطرناکیه .استاد، اون توی وضعیت خطرناکیه
192 00:15:34,570 00:15:36,180 واقعا هیچکاری نمیتونیم برای نجاتش انجام بدیم؟ واقعا هیچکاری نمیتونیم برای نجاتش انجام بدیم؟
193 00:15:39,300 00:15:42,130 سردکننده ی استخوان سم شماره یک .در دنیاست سردکننده ی استخوان سم شماره یک .در دنیاست
194 00:15:42,130 00:15:44,450 ،از روزی که مسموم شد ،از روزی که مسموم شد
195 00:15:45,300 00:15:49,250 .ما روی راه حلش کار کردیم .ما روی راه حلش کار کردیم
196 00:15:49,570 00:15:52,420 .ولی هنوز به هیچ جا نرسیدیم .ولی هنوز به هیچ جا نرسیدیم
197 00:15:55,250 00:15:56,420 سم رو سم رو
198 00:15:56,420 00:15:57,930 !از یه چیزی درست میکنن !از یه چیزی درست میکنن
199 00:15:58,810 00:16:00,660 صدف وحشی که اونو مسموم کرده خودش .رو پنهان کرده صدف وحشی که اونو مسموم کرده خودش .رو پنهان کرده
200 00:16:01,450 00:16:03,130 .من میرم استادش رو پیداش میکنم .من میرم استادش رو پیداش میکنم
201 00:16:03,130 00:16:04,780 ،اگر استادش هم مرده باشه ،اگر استادش هم مرده باشه
202 00:16:04,780 00:16:06,690 .میرم شاگرداش رو پیدا میکنم .میرم شاگرداش رو پیدا میکنم
203 00:16:06,690 00:16:08,340 نمیتونم قبول کنم که اون سم رو نمیتونم قبول کنم که اون سم رو
204 00:16:08,340 00:16:09,860 !از هیچی درست کرده باشه !از هیچی درست کرده باشه
205 00:16:12,610 00:16:14,220 !تو درست میگی !تو درست میگی
206 00:16:14,220 00:16:16,610 .سردکننده ی استخوان از چیزی ساخته شده .سردکننده ی استخوان از چیزی ساخته شده
207 00:16:16,610 00:16:18,130 .یک چیز خیلی قدرتمند .یک چیز خیلی قدرتمند
208 00:16:18,130 00:16:20,570 ،بعد از بررسی برخی سوابق نامشخص ،بعد از بررسی برخی سوابق نامشخص
209 00:16:20,570 00:16:23,420 فهمیدم که سم سردکننده ی استخوان در فهمیدم که سم سردکننده ی استخوان در
210 00:16:23,420 00:16:25,690 کتاب پزشکی بی حد و حصرِ دره ی بزرگ .پزشکی سم شماره ی یک به حساب میاد کتاب پزشکی بی حد و حصرِ دره ی بزرگ .پزشکی سم شماره ی یک به حساب میاد
211 00:16:28,370 00:16:30,740 ،اگر بتونیم این کتاب رو پیدا کنیم ،اگر بتونیم این کتاب رو پیدا کنیم
212 00:16:30,740 00:16:35,100 شاید بتونیم فرمول پادزهر رو از داخل کتاب .پیدا کنیم شاید بتونیم فرمول پادزهر رو از داخل کتاب .پیدا کنیم
213 00:16:36,340 00:16:38,130 کتاب دست کیه؟ کتاب دست کیه؟
214 00:16:38,130 00:16:39,540 از کجا باید پیداش کنم؟ از کجا باید پیداش کنم؟
215 00:16:41,660 00:16:44,690 متاسفانه متاسفانه
216 00:16:44,690 00:16:48,010 .اون کتاب دیگه وجود نداره .اون کتاب دیگه وجود نداره
217 00:16:48,860 00:16:50,220 چی؟ چی؟
218 00:17:12,370 00:17:14,540 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
219 00:17:17,010 00:17:17,810 معذرت میخوام معذرت میخوام
220 00:17:17,810 00:17:18,570 شما یه دختر رو ندیدین شما یه دختر رو ندیدین
221 00:17:18,570 00:17:20,250 که اینجوری باشه؟ که اینجوری باشه؟
222 00:17:20,570 00:17:22,570 ،اون انقدر قدشه ،اون انقدر قدشه
223 00:17:23,010 00:17:24,420 ،یه تیغه پشتش حمل میکنه ،یه تیغه پشتش حمل میکنه
224 00:17:24,420 00:17:25,700 ،خوشگله ،خوشگله
225 00:17:25,700 00:17:28,370 .ولی چهره ی جدی ای داره .ولی چهره ی جدی ای داره
226 00:17:28,370 00:17:29,850 .نه ندیدمش .نه ندیدمش
227 00:17:30,730 00:17:31,430 ممنونم ممنونم
228 00:17:32,700 00:17:35,850 .تو نمیتونی جو فی رو اینجوری پیداش کنی .تو نمیتونی جو فی رو اینجوری پیداش کنی
229 00:17:36,300 00:17:38,250 !تو نگران نیستی، ولی من هستم !تو نگران نیستی، ولی من هستم
230 00:17:38,250 00:17:40,250 تو نمیدونی اون چقدر روی قولی که .میده جدیه تو نمیدونی اون چقدر روی قولی که .میده جدیه
231 00:17:40,250 00:17:41,780 .ما قرار گذاشتیم همدیگه رو ببینیم .ما قرار گذاشتیم همدیگه رو ببینیم
232 00:17:41,780 00:17:43,730 .اگر حالش خوب بود، حتما میومد .اگر حالش خوب بود، حتما میومد
233 00:17:43,730 00:17:44,580 .ولی نیومده .ولی نیومده
234 00:17:44,580 00:17:46,010 ممکنه توی خطر باشه؟ ممکنه توی خطر باشه؟
235 00:17:46,010 00:17:48,370 .نه! اون که مثل تو نیست .نه! اون که مثل تو نیست
236 00:17:48,370 00:17:50,580 .اون قدرت رزمی بالایی داره و سرسخته .اون قدرت رزمی بالایی داره و سرسخته
237 00:17:50,580 00:17:53,900 یک ضرب المثل هست که میگه مردم همیشه .میتونن روی پاهای خودشون بنشینن موفق یا خوش شانس بودن، به خصوص) (.بعد از یک دوره عدم موفقیت یا شانس یک ضرب المثل هست که میگه مردم همیشه .میتونن روی پاهای خودشون بنشینن موفق یا خوش شانس بودن، به خصوص) (.بعد از یک دوره عدم موفقیت یا شانس
238 00:17:53,900 00:17:55,210 من مطمئنم اون حالش خوبه من مطمئنم اون حالش خوبه
239 00:17:55,210 00:17:57,300 منظورت چیه که میگی اون شبیه من نیست؟ منظورت چیه که میگی اون شبیه من نیست؟
240 00:17:57,300 00:17:58,730 توی گردهمایی نابودی شیاطین توی گردهمایی نابودی شیاطین
241 00:17:58,730 00:18:00,210 !موقعیت خیلی خطرناک بود !موقعیت خیلی خطرناک بود
242 00:18:00,210 00:18:01,610 آدمای بد زیادی اونجا بودن آدمای بد زیادی اونجا بودن
243 00:18:01,610 00:18:02,660 .و همشون یک عده آدم نابکار بودن .و همشون یک عده آدم نابکار بودن
244 00:18:02,660 00:18:04,780 ممکنه گیر آدمای بد افتاده باشه؟ ممکنه گیر آدمای بد افتاده باشه؟
245 00:18:04,780 00:18:08,010 .نه. مردم با وجود تو حیله گر میشن .نه. مردم با وجود تو حیله گر میشن
246 00:18:08,010 00:18:10,300 داری راجب چی حرف میزنی؟ برو !دنبالش بگرد داری راجب چی حرف میزنی؟ برو !دنبالش بگرد
247 00:18:13,900 00:18:16,460 داستانش طولانیه داستانش طولانیه
248 00:18:16,460 00:18:18,180 کتاب پزشکی بی حد و حصر رو کتاب پزشکی بی حد و حصر رو
249 00:18:18,180 00:18:20,130 .لیو رون نوشته .لیو رون نوشته
250 00:18:20,130 00:18:22,490 .اون آدم با استعدادی بود .اون آدم با استعدادی بود
251 00:18:23,580 00:18:26,820 اون تمام دوران زندگیش رو صرف نوشتن این کتاب اون تمام دوران زندگیش رو صرف نوشتن این کتاب
252 00:18:26,820 00:18:29,210 با تمام مهارتهای سم شناسی و .دارویی شناختیش کرد با تمام مهارتهای سم شناسی و .دارویی شناختیش کرد
253 00:18:29,780 00:18:32,330 این کتاب گنجینه ی دره ی بزرگ .پزشکیه این کتاب گنجینه ی دره ی بزرگ .پزشکیه
254 00:18:32,730 00:18:33,820 ،متاسفانه ،متاسفانه
255 00:18:34,420 00:18:38,060 .کتاب در اون فاجعه از بین رفت .کتاب در اون فاجعه از بین رفت
256 00:18:38,430 00:18:41,080 ما باید از چیزی که خودمون کاشتیم .برداشت کنیم (از اطلاعات خودمون استفاده کنیم) ما باید از چیزی که خودمون کاشتیم .برداشت کنیم (از اطلاعات خودمون استفاده کنیم)
257 00:18:41,580 00:18:43,660 .در هر چیزی سرنوشتی هست .در هر چیزی سرنوشتی هست
258 00:18:44,330 00:18:47,060 .این تقصیر تو نیست .این تقصیر تو نیست
259 00:18:47,060 00:18:48,850 .این تقدیر آنجیه .این تقدیر آنجیه
260 00:18:49,370 00:18:51,210 .اون نباید متحمل این عذاب میشد .اون نباید متحمل این عذاب میشد
261 00:18:51,780 00:18:54,090 .من همچین سرنوشتی رو قبول ندارم .من همچین سرنوشتی رو قبول ندارم
262 00:18:55,370 00:18:56,370 به خودت نگاه کن به خودت نگاه کن
263 00:18:57,090 00:18:59,490 .تو خیلی ناراحت بودی .تو خیلی ناراحت بودی
264 00:18:59,490 00:19:01,210 چطور انقدر زود آروم گرفتی؟ چطور انقدر زود آروم گرفتی؟
265 00:19:05,940 00:19:07,730 ،حالا که شما سعی داری کمک کنی ،حالا که شما سعی داری کمک کنی
266 00:19:07,730 00:19:09,610 .پس حتما امیدی وجود داره .پس حتما امیدی وجود داره
267 00:19:11,700 00:19:14,540 .وگرنه اینهمه چیز رو بهم نمیگفتی .وگرنه اینهمه چیز رو بهم نمیگفتی
268 00:19:14,540 00:19:15,700 درست نمیگم؟ درست نمیگم؟
269 00:19:16,490 00:19:18,130 .تو دختر پاکی هستی .تو دختر پاکی هستی
270 00:19:18,130 00:19:20,580 ،ولی حریص، عصبانی ،ولی حریص، عصبانی
271 00:19:20,580 00:19:22,090 .یا دیوانه نیستی .یا دیوانه نیستی
272 00:19:24,610 00:19:26,060 استاد بهم لطف داری استاد بهم لطف داری
273 00:19:26,370 00:19:27,660 من فقط برای اون چیزی که من فقط برای اون چیزی که
274 00:19:27,970 00:19:29,580 بقیه مردم دنبالش هستن بقیه مردم دنبالش هستن
275 00:19:29,580 00:19:31,490 .حریص نیستم .حریص نیستم
276 00:19:34,820 00:19:37,850 اون همیشه میگه که آدم خوش شانسی .نیست اون همیشه میگه که آدم خوش شانسی .نیست
277 00:19:39,490 00:19:40,820 ...ولی من ...ولی من
278 00:19:42,010 00:19:43,210 .اینطور فکر نمیکنم .اینطور فکر نمیکنم
279 00:19:46,300 00:19:47,580 استاد استاد
280 00:19:47,580 00:19:49,610 .شما وارد یک مسیر انحرافی شدی .شما وارد یک مسیر انحرافی شدی
281 00:19:49,610 00:19:51,300 حالا، باید بهم بگی حالا، باید بهم بگی
282 00:19:51,300 00:19:53,300 ازم میخوای چیکار کنم؟ ازم میخوای چیکار کنم؟
283 00:19:55,820 00:19:57,300 ،تا چند روز آینده ،تا چند روز آینده
284 00:19:57,970 00:20:00,330 .من آنجی رو به پنگلای میبرم .من آنجی رو به پنگلای میبرم
285 00:20:01,330 00:20:03,370 ،برای نجاتش ،برای نجاتش
286 00:20:03,370 00:20:05,780 باید سه نوع جوشونده بهش بدم باید سه نوع جوشونده بهش بدم
287 00:20:05,780 00:20:07,730 .تا فعلا بتونه زنده بمونه .تا فعلا بتونه زنده بمونه
288 00:20:07,730 00:20:09,660 سه نوع جوشونده؟ سه نوع جوشونده؟
289 00:20:11,460 00:20:14,420 ،سه تا دارو هست ،سه تا دارو هست
290 00:20:15,180 00:20:18,300 ،من توی این سالها دائم در حال سفر بودم ،من توی این سالها دائم در حال سفر بودم
291 00:20:18,300 00:20:22,250 تا فقط بتونم گنجینه های دفع سرما .رو پیدا کنم تا فقط بتونم گنجینه های دفع سرما .رو پیدا کنم
292 00:20:22,250 00:20:25,250 .حالا یکی از داروها رو آماده کردم .حالا یکی از داروها رو آماده کردم
293 00:20:25,660 00:20:27,420 ،بعد از اینکه به پنگلای ببرمش ،بعد از اینکه به پنگلای ببرمش
294 00:20:27,420 00:20:29,010 .دارو رو بهش میدم .دارو رو بهش میدم
295 00:20:29,580 00:20:32,610 .اون جلوی منجمد شدن قلبش رو میگیره .اون جلوی منجمد شدن قلبش رو میگیره
296 00:20:34,490 00:20:38,250 اگر اون بتونه دو تا داروی دیگه رو تا سه ،ماه دیگه بخوره اگر اون بتونه دو تا داروی دیگه رو تا سه ،ماه دیگه بخوره
297 00:20:38,250 00:20:40,940 .شاید بیدار بشه .شاید بیدار بشه
298 00:20:41,250 00:20:44,580 ولی ما به داغترین سم موجود برای مقابله ولی ما به داغترین سم موجود برای مقابله
299 00:20:44,580 00:20:46,660 .با سردکننده ی استخوان احتیاج داریم .با سردکننده ی استخوان احتیاج داریم
300 00:20:47,210 00:20:50,090 .اون بسیار کمیابه .اون بسیار کمیابه
301 00:20:50,610 00:20:53,090 .نمیدونم میتونی پیداش کنی یا نه .نمیدونم میتونی پیداش کنی یا نه
302 00:20:53,460 00:20:55,460 فقط میتونیم بسپاریمش به شانس فقط میتونیم بسپاریمش به شانس
303 00:20:55,460 00:20:57,580 اون بعد از خوردن جوشونده حالش خوب میشه؟ اون بعد از خوردن جوشونده حالش خوب میشه؟
304 00:20:57,970 00:20:59,420 سه نوع جوشونده سه نوع جوشونده
305 00:20:59,420 00:21:01,460 .فقط داروی درمان موقتیه .فقط داروی درمان موقتیه
306 00:21:01,460 00:21:03,330 .من واقعا اونقدر علمش رو ندارم .من واقعا اونقدر علمش رو ندارم
307 00:21:03,330 00:21:04,610 ،بعد از مطالعه ی تمام کتابهای پزشکی ،بعد از مطالعه ی تمام کتابهای پزشکی
308 00:21:04,610 00:21:06,970 فقط به یک راه حل موقتی دست .پیدا کردم فقط به یک راه حل موقتی دست .پیدا کردم
309 00:21:07,780 00:21:09,130 ...بعد از خوردن سه نوع جوشونده ...بعد از خوردن سه نوع جوشونده
310 00:21:09,130 00:21:10,250 فهمیدم فهمیدم
311 00:21:10,370 00:21:12,730 استاد، فقط بهم بگو استاد، فقط بهم بگو
312 00:21:12,970 00:21:15,370 از کجا میتونم این گنجینه های دفع سرما رو پیدا کنم؟ از کجا میتونم این گنجینه های دفع سرما رو پیدا کنم؟
313 00:21:16,460 00:21:17,580 ،اینطور که تخمین زدم ،اینطور که تخمین زدم
314 00:21:19,180 00:21:21,370 نیلوفر آتشین که در سردترین مکان در ،شمال غرب قرار گرفته نیلوفر آتشین که در سردترین مکان در ،شمال غرب قرار گرفته
315 00:21:21,370 00:21:23,540 .به زودی گل میکنه .به زودی گل میکنه
316 00:21:23,540 00:21:25,730 .این شانس هر ده سال یکبار پیش میاد .این شانس هر ده سال یکبار پیش میاد
317 00:21:26,130 00:21:28,180 .یک نیلوفر نُه گل داره .یک نیلوفر نُه گل داره
318 00:21:28,180 00:21:32,490 وقتی که نه گل با هم باز بشن، بهترین .زمان برای چیدن نیلوفره وقتی که نه گل با هم باز بشن، بهترین .زمان برای چیدن نیلوفره
319 00:21:32,490 00:21:33,540 ،اگر از دستش بدی ،اگر از دستش بدی
320 00:21:33,540 00:21:35,610 .مجبوری تا ده سال دیگه صبر کنی .مجبوری تا ده سال دیگه صبر کنی
321 00:21:35,610 00:21:39,130 بستگی به این داره که بتونی به موقع .پیداش کنی بستگی به این داره که بتونی به موقع .پیداش کنی
322 00:21:46,940 00:21:48,460 .من اونو با خودم میارم .من اونو با خودم میارم
323 00:21:51,060 00:21:52,370 .بهش بگو منتظرم بمونه .بهش بگو منتظرم بمونه
324 00:21:54,130 00:21:55,300 دخترم دخترم
325 00:21:56,210 00:21:57,820 خوب بهش فکر کردی؟ خوب بهش فکر کردی؟
326 00:21:58,490 00:22:00,370 ،حتی اگر تمام دنیا رو براش زیرپا بذاری ،حتی اگر تمام دنیا رو براش زیرپا بذاری
327 00:22:00,370 00:22:03,370 .ممکنه که نتونی پیداش کنی .ممکنه که نتونی پیداش کنی
328 00:22:03,370 00:22:06,210 .و در نهایت به هیچ چیزی نمیرسی .و در نهایت به هیچ چیزی نمیرسی
329 00:22:13,370 00:22:16,940 .من اونو پشت خودم حملش کردم .من اونو پشت خودم حملش کردم
330 00:22:17,820 00:22:18,970 ،در اون لحظه ،در اون لحظه
331 00:22:19,850 00:22:21,820 .فکر کردم که اون مرده .فکر کردم که اون مرده
332 00:22:23,180 00:22:24,780 .احساس درماندگی میکردم .احساس درماندگی میکردم
333 00:22:29,940 00:22:31,130 ...ولی ...ولی
334 00:22:31,130 00:22:33,700 .حالا راهی برای نجاتش میدونم .حالا راهی برای نجاتش میدونم
335 00:22:33,700 00:22:35,700 سخته سخته
336 00:22:35,700 00:22:37,330 ،ولی امیدی هست ،ولی امیدی هست
337 00:22:37,330 00:22:38,610 اینطور نیست؟ اینطور نیست؟
338 00:22:39,660 00:22:43,900 .تو واقعا آدم منطقی ای هستی .تو واقعا آدم منطقی ای هستی
339 00:22:45,130 00:22:46,300 دخترم دخترم
340 00:22:47,370 00:22:49,090 .برو و آنجی رو ببین .برو و آنجی رو ببین
341 00:22:53,660 00:22:54,660 نه نه
342 00:22:55,210 00:22:57,730 بعد از پیدا کردن و آوردن نیلوفر آتشین میام .و میبینمش بعد از پیدا کردن و آوردن نیلوفر آتشین میام .و میبینمش
343 00:23:12,180 00:23:13,580 ...عجب ...عجب
344 00:23:17,700 00:23:19,540 .اینو یادت رفت .اینو یادت رفت
345 00:23:23,330 00:23:25,940 کلی آدم جونشون رو برای بدست آوردن این کلی آدم جونشون رو برای بدست آوردن این
346 00:23:25,940 00:23:27,610 .به خطر انداختن .به خطر انداختن
347 00:23:27,610 00:23:28,660 ولی به خودت یه نگاه بنداز ولی به خودت یه نگاه بنداز
348 00:23:28,660 00:23:30,300 ،تو اونو انداخته بودی توی جاده ،تو اونو انداخته بودی توی جاده
349 00:23:30,300 00:23:31,820 .و حتی فراموشت شده بود .و حتی فراموشت شده بود
350 00:23:33,970 00:23:35,420 .موقع حرکت، باری روی دوشم میشه .موقع حرکت، باری روی دوشم میشه
351 00:23:35,420 00:23:36,940 .برام نگهش دارین .برام نگهش دارین
352 00:23:36,940 00:23:38,360 .هر وقت اومدم و یادم بود ازتون میگیرمش .هر وقت اومدم و یادم بود ازتون میگیرمش
353 00:23:52,210 00:23:56,020 .این دختر جوان واقعا خارق العادس .این دختر جوان واقعا خارق العادس
354 00:24:06,784 00:24:16,784 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX
355 00:24:31,370 00:24:32,610 عجیبه عجیبه
356 00:24:32,940 00:24:33,900 مگه اون نمرده؟ مگه اون نمرده؟
357 00:24:33,900 00:24:36,060 چرا انقدر زود شبیه یه مکعب یخی میشه؟ چرا انقدر زود شبیه یه مکعب یخی میشه؟
358 00:24:40,250 00:24:41,580 آقای شیه آقای شیه
359 00:24:50,580 00:24:53,090 ،وقتی که زنده بودی ،وقتی که زنده بودی
360 00:24:53,090 00:24:54,300 .نتونستم نجاتت بدم .نتونستم نجاتت بدم
361 00:24:54,300 00:24:55,420 حالا که مردی حالا که مردی
362 00:24:55,420 00:24:57,300 از بدنت برای مطالعه روی سردکننده ی .استخوان استفاده میکنم از بدنت برای مطالعه روی سردکننده ی .استخوان استفاده میکنم
363 00:24:57,300 00:24:58,940 .درست مثل انجام یک کار خوب برات .درست مثل انجام یک کار خوب برات
364 00:24:59,610 00:25:01,370 تو که منو سرزنش نمیکنی، ها؟ تو که منو سرزنش نمیکنی، ها؟
365 00:25:02,250 00:25:03,540 سکوت سکوت
366 00:25:03,540 00:25:05,060 .علامت رضاست .علامت رضاست
367 00:25:09,130 00:25:11,060 .بودای بخشایشگر .بودای بخشایشگر
368 00:25:16,210 00:25:19,090 .استاد، یک وقت اشتباه فکر نکنی .استاد، یک وقت اشتباه فکر نکنی
369 00:25:19,090 00:25:20,700 مرد جوان مرد جوان
370 00:25:20,700 00:25:24,780 من دوست دارم خودم مراقب شاگردم .باشم من دوست دارم خودم مراقب شاگردم .باشم
371 00:25:26,780 00:25:29,250 تو میخوای مراقب یه آدم مرده باشی؟ تو میخوای مراقب یه آدم مرده باشی؟
372 00:25:33,460 00:25:34,630 اون نمرده؟ اون نمرده؟
373 00:25:46,900 00:25:48,970 ،آ یان، اینجا یه مکان دورافتادس ،آ یان، اینجا یه مکان دورافتادس
374 00:25:48,970 00:25:50,180 .هیچ کس این دور و اطراف نیست .هیچ کس این دور و اطراف نیست
375 00:25:50,180 00:25:51,090 میشه برگردیم؟ میشه برگردیم؟
376 00:25:51,090 00:25:52,820 !اگر دوست داری میتونی برگردی !اگر دوست داری میتونی برگردی
377 00:25:52,820 00:25:54,370 آخه چطوری تنهات بذارم؟ آخه چطوری تنهات بذارم؟
378 00:25:54,420 00:25:55,420 ...تو مهارت پایینی توی ...تو مهارت پایینی توی
379 00:25:56,460 00:25:57,780 مهارت پایین توی چی؟ مهارت پایین توی چی؟
380 00:25:57,780 00:26:00,130 .هی...هیچی .هی...هیچی
381 00:26:00,130 00:26:01,420 منظورم اینه که منظورم اینه که
382 00:26:01,420 00:26:03,330 نمیدونم بعدش چطوری باید به برادرت .توضیح بدم نمیدونم بعدش چطوری باید به برادرت .توضیح بدم
383 00:26:03,330 00:26:04,700 !به تو ربطی نداره اصلا !به تو ربطی نداره اصلا
384 00:26:04,700 00:26:06,370 !لزومی هم نداره به داداشم توضیحی بدی !لزومی هم نداره به داداشم توضیحی بدی
385 00:26:07,010 00:26:08,580 ،اون توی مسافرخونس ،اون توی مسافرخونس
386 00:26:08,580 00:26:09,580 .منتظره که آ فی برگرده .منتظره که آ فی برگرده
387 00:26:09,580 00:26:10,210 .حتی بهش فکرم نمیکنه .حتی بهش فکرم نمیکنه
388 00:26:10,210 00:26:12,330 اگر آ فی با شیاطین برخورد کرده باشه چی؟ اگر آ فی با شیاطین برخورد کرده باشه چی؟
389 00:26:12,330 00:26:14,010 !شما مردا همتون سنگدل اید !شما مردا همتون سنگدل اید
390 00:26:14,010 00:26:14,830 برو اونطرف برو اونطرف
391 00:26:17,460 00:26:18,250 !درد داشت !درد داشت
392 00:26:18,250 00:26:19,210 !ببخشید! ببخشید !ببخشید! ببخشید
393 00:26:19,330 00:26:20,780 !از قصد نبود !از قصد نبود
394 00:26:21,010 00:26:23,730 .بیا دستمال گردنمو بگیر .بیا دستمال گردنمو بگیر
395 00:26:24,700 00:26:26,610 .نمیدونم حال آ فی چطوره .نمیدونم حال آ فی چطوره
396 00:26:26,610 00:26:27,730 ،اگر با شیاطین برخورد کرده باشه ،اگر با شیاطین برخورد کرده باشه
397 00:26:27,730 00:26:29,900 این واسه خودش بدشانسی میاره یا برای شیاطین؟ این واسه خودش بدشانسی میاره یا برای شیاطین؟
398 00:26:30,180 00:26:31,850 .مهارت رزمی آ فی از ما بهتره .مهارت رزمی آ فی از ما بهتره
399 00:26:31,850 00:26:33,090 خب که چی؟ خب که چی؟
400 00:26:33,090 00:26:35,460 اگر اون توی خطر باشه هیچکس بهش .کمک نمیکنه اگر اون توی خطر باشه هیچکس بهش .کمک نمیکنه
401 00:26:37,330 00:26:38,490 .من باید پیداش کنم .من باید پیداش کنم
402 00:26:38,490 00:26:40,010 .وگرنه برنمیگردم .وگرنه برنمیگردم
403 00:26:45,700 00:26:47,300 چرا یه مرد اونجاست؟ چرا یه مرد اونجاست؟
404 00:26:56,900 00:26:58,300 یینگ هه سونگ؟ یینگ هه سونگ؟
405 00:26:58,300 00:26:59,730 چرا اون بالاس؟ چرا اون بالاس؟
406 00:27:01,540 00:27:03,010 برو کولش کن برو کولش کن
407 00:27:03,010 00:27:03,730 باشه باشه
408 00:27:21,540 00:27:24,970 .آ شنگ، خیلی نگران آ فی نباش .آ شنگ، خیلی نگران آ فی نباش
409 00:27:24,970 00:27:27,370 اون دختر باهوشیه و قدرت رزمی بالایی .داره اون دختر باهوشیه و قدرت رزمی بالایی .داره
410 00:27:27,370 00:27:28,440 حالش خوب میشه حالش خوب میشه
411 00:27:31,970 00:27:33,580 من نگران اون باشم؟ من نگران اون باشم؟
412 00:27:34,660 00:27:36,300 الان یکسال از زمانی که از کوهستان .پایین اومده میگذره الان یکسال از زمانی که از کوهستان .پایین اومده میگذره
413 00:27:36,300 00:27:39,130 .ماهرتر از قبل هم شده .ماهرتر از قبل هم شده
414 00:27:39,610 00:27:40,210 ،به علاوه ،به علاوه
415 00:27:40,210 00:27:41,850 تعداد خیلی کمی هستن که تعداد خیلی کمی هستن که
416 00:27:41,850 00:27:42,970 .میتونن شکستش بدن .میتونن شکستش بدن
417 00:27:42,970 00:27:44,490 و مردای کمتری هم هستن و مردای کمتری هم هستن
418 00:27:45,250 00:27:46,090 .که میتونن فریبش بدن .که میتونن فریبش بدن
419 00:27:46,900 00:27:49,330 شیه یون هم که شیه یون هم که
420 00:27:49,330 00:27:50,580 .باهاشه .باهاشه
421 00:27:50,580 00:27:52,210 اگر به بقیه زور نگه پس از خودش عطوفت .نشون میده اگر به بقیه زور نگه پس از خودش عطوفت .نشون میده
422 00:27:54,780 00:27:56,300 درست میگی درست میگی
423 00:27:56,540 00:27:58,330 آ یان امروز صبح زود رفت تا آ فی رو .پیدا کنه آ یان امروز صبح زود رفت تا آ فی رو .پیدا کنه
424 00:27:58,330 00:28:00,180 .هنوز برنگشته .هنوز برنگشته
425 00:28:00,420 00:28:03,580 اصلا نگرانش نیستی؟ اصلا نگرانش نیستی؟
426 00:28:06,090 00:28:07,540 .آ یان هنوز جوونه .آ یان هنوز جوونه
427 00:28:07,540 00:28:09,460 ،بعد از اینهمه تجربیاتی که داشته ،بعد از اینهمه تجربیاتی که داشته
428 00:28:10,370 00:28:11,900 .شاید هنوز حالش جا نیومده باشه .شاید هنوز حالش جا نیومده باشه
429 00:28:11,900 00:28:13,210 ،ولی لااقل ،ولی لااقل
430 00:28:13,210 00:28:15,010 متوجه شد که متوجه شد که
431 00:28:15,010 00:28:16,540 .مردم چقدر میتونن شیطان صفت باشن .مردم چقدر میتونن شیطان صفت باشن
432 00:28:27,180 00:28:29,540 پس نگران آقای چونگ شیائو هستی؟ پس نگران آقای چونگ شیائو هستی؟
433 00:28:31,490 00:28:34,900 .اون همیشه این کلاله رو همراه خودش داره .اون همیشه این کلاله رو همراه خودش داره
434 00:28:34,900 00:28:36,480 یین پی حتی اگر اینو دزدیده باشه یین پی حتی اگر اینو دزدیده باشه
435 00:28:38,300 00:28:40,540 .نمیتونسته به راحتی بدستش بیاره .نمیتونسته به راحتی بدستش بیاره
436 00:28:40,940 00:28:42,300 حالا باید چیکار کنیم؟ حالا باید چیکار کنیم؟
437 00:28:47,730 00:28:50,180 .آ شنگ! چوچو .آ شنگ! چوچو
438 00:28:50,180 00:28:52,380 .بیاین ببینین یینگ هه سونگ حالش چطوره .بیاین ببینین یینگ هه سونگ حالش چطوره
439 00:28:56,980 00:29:01,580 [لینگ لینگ] [لینگ لینگ]
440 00:29:01,580 00:29:04,780 [مسافرخانه ی لینگ لینگ] [مسافرخانه ی لینگ لینگ]
441 00:29:07,660 00:29:10,300 !بیدار شو. بیدار شو !بیدار شو. بیدار شو
442 00:29:15,210 00:29:17,780 دارین چیکار میکنین؟ دارین چیکار میکنین؟
443 00:29:18,090 00:29:20,130 این چه سوالیه؟ این چه سوالیه؟
444 00:29:20,130 00:29:22,130 !من برگردوندمت !من برگردوندمت
445 00:29:23,130 00:29:25,130 بگو چرا بیهوش شدی؟ بگو چرا بیهوش شدی؟
446 00:29:25,130 00:29:26,210 کی بیهوشت کرد؟ کی بیهوشت کرد؟
447 00:29:26,210 00:29:28,420 ،بعد از گردهمایی نابودی شیاطین ،بعد از گردهمایی نابودی شیاطین
448 00:29:28,420 00:29:29,970 چرا بدون اینکه چیزی بهمون بگی گذاشتی رفتی؟ چرا بدون اینکه چیزی بهمون بگی گذاشتی رفتی؟
449 00:29:29,970 00:29:31,090 خودت با پای خودت رفتی خودت با پای خودت رفتی
450 00:29:31,090 00:29:33,010 یا یه نفر دزدیدت؟ یا یه نفر دزدیدت؟
451 00:29:33,250 00:29:35,850 .آ یان، مضطرب نباش .آ یان، مضطرب نباش
452 00:29:35,850 00:29:38,180 .آره، آروم باش. بذار اونم آروم بگیره .آره، آروم باش. بذار اونم آروم بگیره
453 00:29:38,180 00:29:40,250 ممکنه بعد از بیهوش شدنش خل شده !باشه ممکنه بعد از بیهوش شدنش خل شده !باشه
454 00:29:40,250 00:29:41,300 !خودت خلی !خودت خلی
455 00:29:41,300 00:29:42,900 .دیدی؟ خل شده .دیدی؟ خل شده
456 00:29:42,900 00:29:43,660 ...من ...من
457 00:29:43,970 00:29:45,090 .بهمون بگو. بهمون بگو .بهمون بگو. بهمون بگو
458 00:29:45,090 00:29:46,090 آ فی رو دیدی؟ آ فی رو دیدی؟
459 00:29:46,090 00:29:47,610 آقای شیه رو دیدی؟ آقای شیه رو دیدی؟
460 00:29:48,420 00:29:49,180 نه نه
461 00:29:51,180 00:29:52,900 .من زودتر رفتم .من زودتر رفتم
462 00:29:52,900 00:29:54,010 .تنهایی .تنهایی
463 00:29:54,700 00:29:56,490 .عجیبه .عجیبه
464 00:29:56,490 00:29:58,010 پس کی بیهوشت کرد؟ پس کی بیهوشت کرد؟
465 00:30:00,940 00:30:02,540 تو که قوی بود، مگه نبودی؟ تو که قوی بود، مگه نبودی؟
466 00:30:05,210 00:30:06,460 .خیلی خب، دیگه سوال نپرس .خیلی خب، دیگه سوال نپرس
467 00:30:06,460 00:30:07,540 شاید یکی رو دیده شاید یکی رو دیده
468 00:30:07,540 00:30:09,210 .که نمیخواد بهمون بگه .که نمیخواد بهمون بگه
469 00:30:09,210 00:30:11,780 .آ یان، بهش فشار نیار .آ یان، بهش فشار نیار
470 00:30:12,460 00:30:14,700 چرا نمیتونه بگه؟ چرا نمیتونه بگه؟
471 00:30:15,540 00:30:18,540 نکنه از هم پیمانهای شیاطینی؟ نکنه از هم پیمانهای شیاطینی؟
472 00:30:18,780 00:30:20,660 !خودت باهاشون هم پیمانی !خودت باهاشون هم پیمانی
473 00:30:20,660 00:30:21,900 میشه انقدر اذیتم نکنی؟ میشه انقدر اذیتم نکنی؟
474 00:30:21,900 00:30:23,420 .جو فی حالش خوبه. اون دختر سرسختیه .جو فی حالش خوبه. اون دختر سرسختیه
475 00:30:23,420 00:30:25,010 نگران نباش نگران نباش
476 00:30:25,250 00:30:26,370 مگه تو الان نگفتی مگه تو الان نگفتی
477 00:30:26,370 00:30:27,900 هیچکدومشونو ندیدی؟ هیچکدومشونو ندیدی؟
478 00:30:29,970 00:30:31,900 از کجا میدونی که حالش خوبه؟ از کجا میدونی که حالش خوبه؟
479 00:30:36,970 00:30:38,900 !اوه، بهم دروغ گفتی !اوه، بهم دروغ گفتی
480 00:30:40,490 00:30:41,970 .چقدر دلم سوپ مار میخواد .چقدر دلم سوپ مار میخواد
481 00:30:41,970 00:30:42,540 خوردشون میکنم. باور نمیکنی؟ خوردشون میکنم. باور نمیکنی؟
482 00:30:42,540 00:30:43,540 !نکن. نکن. بهت میگم !نکن. نکن. بهت میگم
483 00:30:43,540 00:30:45,090 من دختر عمت و اون پسر رو توی جنگل .دیدم من دختر عمت و اون پسر رو توی جنگل .دیدم
484 00:30:45,090 00:30:46,700 .اونا با چو تیان یو جنگیدن .اونا با چو تیان یو جنگیدن
485 00:30:46,700 00:30:48,300 اون با شیاطین برخورد داشت؟ اون با شیاطین برخورد داشت؟
486 00:30:48,300 00:30:49,370 زخمی شده؟ زخمی شده؟
487 00:30:50,180 00:30:51,940 .چو تیان یو مرده .چو تیان یو مرده
488 00:30:52,250 00:30:53,940 .جو فی حالش خوبه. جاش امنه .جو فی حالش خوبه. جاش امنه
489 00:30:56,850 00:30:58,730 اون چطوری چو تیان یو رو کشت؟ اون چطوری چو تیان یو رو کشت؟
490 00:30:58,730 00:30:59,330 .تنهایی اینکارو نکرد .تنهایی اینکارو نکرد
491 00:30:59,330 00:31:01,660 .شیه یون اونجا بود. منم کمک کردم .شیه یون اونجا بود. منم کمک کردم
492 00:31:01,660 00:31:02,700 .اینا مهم نیست .اینا مهم نیست
493 00:31:02,700 00:31:03,660 .انقدر بالا سر من ازدحام نکنین .انقدر بالا سر من ازدحام نکنین
494 00:31:03,660 00:31:04,300 .برید، برید،از اینجا برید .برید، برید،از اینجا برید
495 00:31:04,300 00:31:05,700 .فقط بهم بگو .فقط بهم بگو
496 00:31:05,700 00:31:07,130 !دست از سرم بردارید !دست از سرم بردارید
497 00:31:07,130 00:31:10,180 !بهم بگو! خیلی کنجکاوم بدونم !بهم بگو! خیلی کنجکاوم بدونم
498 00:31:10,250 00:31:11,660 .برو، برو، از اینجا برو .برو، برو، از اینجا برو
499 00:31:11,660 00:31:13,180 جو فی از مهارت خاصی استفاده کرد؟ جو فی از مهارت خاصی استفاده کرد؟
500 00:31:13,180 00:31:15,130 ...نه نکرد. انقدر سوال نپرس ...نه نکرد. انقدر سوال نپرس
501 00:31:15,660 00:31:16,730 .بهم بگو. بهم بگو- حالش چطوره؟- .بهم بگو. بهم بگو- حالش چطوره؟-
502 00:31:16,730 00:31:17,780 پس چطوری چو تیان یو رو کشت؟ پس چطوری چو تیان یو رو کشت؟
503 00:31:17,780 00:31:19,370 میشه یکم بهم فضا بدید؟- !بهم بگو- میشه یکم بهم فضا بدید؟- !بهم بگو-
504 00:31:19,370 00:31:20,540 !از اینجا برید !از اینجا برید
505 00:32:01,380 00:32:05,940 [هو تیان یینگ، صدف وحشیِ قلعه ی شیاطین] [هو تیان یینگ، صدف وحشیِ قلعه ی شیاطین]
506 00:32:43,660 00:32:47,330 .این کارای کوچیک رو بسپر به خدمتکارا .این کارای کوچیک رو بسپر به خدمتکارا
507 00:32:47,540 00:32:49,730 چرا باید خودت شخصا اینکارو بکنی؟ چرا باید خودت شخصا اینکارو بکنی؟
508 00:32:49,730 00:32:51,970 خدمتکارا نمیدونن چطوری باید اینکارو بکنن خدمتکارا نمیدونن چطوری باید اینکارو بکنن
509 00:32:53,610 00:32:55,090 ،اون زمان توی دره ی بزرگ پزشکی ،اون زمان توی دره ی بزرگ پزشکی
510 00:32:55,090 00:32:57,090 هیچکس نمیتونست هیچکس نمیتونست
511 00:32:57,090 00:32:58,970 .این گیاه رو پرورش بده .این گیاه رو پرورش بده
512 00:33:00,820 00:33:02,610 ،من برای دوازده سال روش مطالعه کردم ،من برای دوازده سال روش مطالعه کردم
513 00:33:04,130 00:33:06,130 .تا اینکه بالاخره متوجه شدم .تا اینکه بالاخره متوجه شدم
514 00:33:20,940 00:33:21,700 خانم خانم
515 00:33:21,700 00:33:22,540 پیشخدمت پیشخدمت
516 00:33:22,540 00:33:24,970 آقای لی رو دیدی که امروز از اینجا بره؟ آقای لی رو دیدی که امروز از اینجا بره؟
517 00:33:24,970 00:33:26,580 ،من صبح زود اومدم اینجا ،من صبح زود اومدم اینجا
518 00:33:26,580 00:33:28,330 .ولی ندیدم کسی بیرون بره .ولی ندیدم کسی بیرون بره
519 00:33:28,330 00:33:29,900 اون کجا رفته؟ اون کجا رفته؟
520 00:33:30,210 00:33:31,330 .نگران نباشید، بانو .نگران نباشید، بانو
521 00:33:31,330 00:33:32,780 شاید خیلی زودتر از من رفته شاید خیلی زودتر از من رفته
522 00:33:32,780 00:33:33,970 .که نتونستم ببینمش .که نتونستم ببینمش
523 00:33:33,970 00:33:36,090 شاید به زودی برگرده شاید به زودی برگرده
524 00:33:38,820 00:33:40,180 چو چو چو چو
525 00:33:44,820 00:33:47,010 چوچو، داری کجا میری؟ چوچو، داری کجا میری؟
526 00:33:47,010 00:33:49,490 آ یان، برادرت رو دیدی؟ آ یان، برادرت رو دیدی؟
527 00:33:49,490 00:33:51,940 اون باز چیکار کرده؟ اون باز چیکار کرده؟
528 00:33:51,940 00:33:53,730 .دنبالش گشتم. ولی انگار رفته .دنبالش گشتم. ولی انگار رفته
529 00:33:53,730 00:33:55,250 .متعلقاتش رو هم با خودش برده .متعلقاتش رو هم با خودش برده
530 00:33:56,250 00:33:59,250 دوباره بدون اینکه به ما چیزی بگه گذاشته رفته؟ دوباره بدون اینکه به ما چیزی بگه گذاشته رفته؟
531 00:34:00,250 00:34:02,730 .دیروز حال عجیبی داشت .دیروز حال عجیبی داشت
532 00:34:02,730 00:34:03,820 به کلاله زل زده بود به کلاله زل زده بود
533 00:34:03,820 00:34:05,330 .و بهم گفت که نگران آقای چونگ شیائو عه .و بهم گفت که نگران آقای چونگ شیائو عه
534 00:34:05,940 00:34:08,460 .فکرکنم رفته دنبال آقای چونگ شیائو .فکرکنم رفته دنبال آقای چونگ شیائو
535 00:34:08,460 00:34:10,330 .خب، فکر کنم باید برم پیداش کنم .خب، فکر کنم باید برم پیداش کنم
536 00:34:10,660 00:34:11,660 چوچو چوچو
537 00:34:11,850 00:34:13,460 اون بیرون خیلی خطرناکه اون بیرون خیلی خطرناکه
538 00:34:13,460 00:34:14,820 .نباید بری بیرون .نباید بری بیرون
539 00:34:15,780 00:34:18,610 .آ یان، برادرت همیشه مراقبم بوده .آ یان، برادرت همیشه مراقبم بوده
540 00:34:18,610 00:34:19,780 .حالا اون توی خطره .حالا اون توی خطره
541 00:34:19,780 00:34:21,490 .باید برم دنبالش .باید برم دنبالش
542 00:34:21,700 00:34:24,540 به علاوه، اون کلا خیلی دوست داره ...بره سراغ به علاوه، اون کلا خیلی دوست داره ...بره سراغ
543 00:34:27,850 00:34:28,850 آ یان آ یان
544 00:34:28,850 00:34:30,370 .تا ما برمیگردیم، شما جایی نرید .تا ما برمیگردیم، شما جایی نرید
545 00:34:30,570 00:34:31,770 .آدرسش رو بلدم .آدرسش رو بلدم
546 00:34:31,770 00:34:33,130 .فکر کنم بتونم پیداش کنم .فکر کنم بتونم پیداش کنم
547 00:34:39,050 00:34:41,940 داداشم میخواد بره سراغ کی؟ داداشم میخواد بره سراغ کی؟
548 00:34:53,130 00:34:54,130 ارباب ارباب
549 00:34:54,130 00:34:55,770 بانو وو که ازمون خواسته بودید حواسمون بهش باشه بانو وو که ازمون خواسته بودید حواسمون بهش باشه
550 00:34:55,770 00:34:57,290 .از مسافرخانه خارج شد .از مسافرخانه خارج شد
551 00:34:58,420 00:34:59,900 اون واقعا میخواد با لی شنگ به اون واقعا میخواد با لی شنگ به
552 00:34:59,900 00:35:01,370 قلعه ی چهل و هشت برگرده؟ قلعه ی چهل و هشت برگرده؟
553 00:35:01,660 00:35:05,260 .اون تنهایی بیرون رفت .اون تنهایی بیرون رفت
554 00:35:06,810 00:35:07,940 تنهایی؟ تنهایی؟
555 00:35:08,700 00:35:11,090 .اون حتی چیزی از هنرای رزمی نمیدونه .اون حتی چیزی از هنرای رزمی نمیدونه
556 00:35:11,090 00:35:13,020 چطور میتونه تنهایی جایی بره؟ چطور میتونه تنهایی جایی بره؟
557 00:35:13,020 00:35:15,460 .افرادمون دقیق همه چیز رو دیدن .افرادمون دقیق همه چیز رو دیدن
558 00:35:15,460 00:35:16,130 ولی به نظر میرسه ولی به نظر میرسه
559 00:35:16,130 00:35:18,500 .اون به سمت قلعه ی چهل و هشت نمیره .اون به سمت قلعه ی چهل و هشت نمیره
560 00:35:18,500 00:35:19,740 .به افراد بگو کاملا مراقبش باشن .به افراد بگو کاملا مراقبش باشن
561 00:35:19,740 00:35:21,290 .برام یه اسب بیار، میخوام برم به اونجا .برام یه اسب بیار، میخوام برم به اونجا
562 00:35:21,290 00:35:22,130 اطاعت اطاعت
563 00:35:25,540 00:35:29,100 [وو چوچو] [وو چوچو]
564 00:35:33,660 00:35:36,290 ،بدون اون خواجه ،بدون اون خواجه
565 00:35:36,290 00:35:38,420 .گلها قشنگتر شکوفه دادن .گلها قشنگتر شکوفه دادن
566 00:35:38,940 00:35:40,130 تو اینطور فکر نمیکنی؟ تو اینطور فکر نمیکنی؟
567 00:35:41,370 00:35:42,530 واقعا؟ واقعا؟
568 00:35:43,700 00:35:45,610 ،وقتی تو رو به روی من ایستادی ،وقتی تو رو به روی من ایستادی
569 00:35:45,610 00:35:48,260 .من هیچوقت به گلها توجهی نشون ندادم .من هیچوقت به گلها توجهی نشون ندادم
570 00:35:48,940 00:35:50,220 لوس نشو لوس نشو
571 00:35:50,770 00:35:52,700 .خودت میدونی منظورم چیه .خودت میدونی منظورم چیه
572 00:35:54,020 00:35:56,610 تو از بقیه واسه کشتن چو تیان یو استفاده .کردی تو از بقیه واسه کشتن چو تیان یو استفاده .کردی
573 00:35:56,610 00:35:59,980 .حتی فرمانده کل نمیتونه حریفت بشه .حتی فرمانده کل نمیتونه حریفت بشه
574 00:36:00,370 00:36:01,980 .داری اشتباه میکنی .داری اشتباه میکنی
575 00:36:03,020 00:36:05,020 من از بقیه واسه کشتن چو تیان یو استفاده .نکردم من از بقیه واسه کشتن چو تیان یو استفاده .نکردم
576 00:36:05,020 00:36:07,330 .فقط میخواستم با یک تیر دو نشون بزنم .فقط میخواستم با یک تیر دو نشون بزنم
577 00:36:08,570 00:36:11,370 ،اگر میخواستم خودم چو تیان یو رو بکشم ،اگر میخواستم خودم چو تیان یو رو بکشم
578 00:36:11,370 00:36:13,420 .خیلی وقت پیش مرده بود .خیلی وقت پیش مرده بود
579 00:36:14,050 00:36:15,770 ،زنده نگهش داشتم ،زنده نگهش داشتم
580 00:36:16,130 00:36:18,740 تا ازش به عنوان طعمه برای یک نفر دیگه .استفاده کنم تا ازش به عنوان طعمه برای یک نفر دیگه .استفاده کنم
581 00:36:22,180 00:36:24,290 .متاسفم که باعث رنجش تو شدم .متاسفم که باعث رنجش تو شدم
582 00:36:25,290 00:36:26,980 منظورت منظورت
583 00:36:27,420 00:36:29,130 رنگ اقیانوس و بهشته؟ رنگ اقیانوس و بهشته؟
584 00:36:30,850 00:36:33,020 ،اگر درست حدس زده باشم ،اگر درست حدس زده باشم
585 00:36:33,020 00:36:37,610 رنگ اقیانوس و بهشت به زودی .ظاهر میشه رنگ اقیانوس و بهشت به زودی .ظاهر میشه
586 00:36:46,050 00:36:48,610 نباید جراحت قدیمیت بیشتر از این .‌باقی بمونه نباید جراحت قدیمیت بیشتر از این .‌باقی بمونه
587 00:36:48,610 00:36:50,130 ما باید هر چه زودتر رنگ اقیانوس و بهشت ،رو باز کنیم ما باید هر چه زودتر رنگ اقیانوس و بهشت ،رو باز کنیم
588 00:36:50,130 00:36:51,570 و کتاب پزشکی بی حد و حصر رو پیدا کنیم و کتاب پزشکی بی حد و حصر رو پیدا کنیم
589 00:36:51,850 00:36:53,020 .تا تو رو درمان کنیم .تا تو رو درمان کنیم
590 00:36:58,740 00:37:00,420 تو کارت توی خوشحال کردن من .حرف نداره تو کارت توی خوشحال کردن من .حرف نداره
591 00:37:04,330 00:37:06,530 اگر شایعات حقیقت داشته باشن اگر شایعات حقیقت داشته باشن
592 00:37:07,020 00:37:09,420 اون شخص دوباره از دست محرک ابر ،استفاده کرده اون شخص دوباره از دست محرک ابر ،استفاده کرده
593 00:37:09,770 00:37:11,570 مطمئنم مطمئنم
594 00:37:11,570 00:37:12,530 میتونم کمکت کنم تا اون دختر رو که میتونم کمکت کنم تا اون دختر رو که
595 00:37:12,530 00:37:14,940 .مهر پاسداری رو با خودش برده پیدا کنی .مهر پاسداری رو با خودش برده پیدا کنی
596 00:37:16,180 00:37:17,770 ،تو همیشه اینجایی ،تو همیشه اینجایی
597 00:37:17,770 00:37:19,570 .ولی اطلاعاتت کامله .ولی اطلاعاتت کامله
598 00:37:21,740 00:37:23,700 من شیائو چوان رو با سم سردکننده ی استخوان من شیائو چوان رو با سم سردکننده ی استخوان
599 00:37:24,570 00:37:26,290 .مسموم کردم .مسموم کردم
600 00:37:27,180 00:37:28,980 اون با بی پروایی تمام از نیروی درونیش .استفاده کرده اون با بی پروایی تمام از نیروی درونیش .استفاده کرده
601 00:37:28,980 00:37:30,700 پس بزودی میمیره پس بزودی میمیره
602 00:37:31,570 00:37:33,700 ،اگر بخوان نجاتش بدن ،اگر بخوان نجاتش بدن
603 00:37:33,700 00:37:35,850 اون به داغترین سم دنیا احتیاج داره اون به داغترین سم دنیا احتیاج داره
604 00:37:35,850 00:37:37,180 .که با سم سردکننده ی استخوان مقابله کنه .که با سم سردکننده ی استخوان مقابله کنه
605 00:37:38,420 00:37:41,180 این یه شانس ده ساله برای نیلوفر .آتشینه که گل کنه این یه شانس ده ساله برای نیلوفر .آتشینه که گل کنه
606 00:37:41,810 00:37:43,420 حدس میزنم اون دختر حدس میزنم اون دختر
607 00:37:43,420 00:37:45,740 .الان دنبال گل نیلوفر آتشین رفته .الان دنبال گل نیلوفر آتشین رفته
608 00:37:49,290 00:37:50,020 تیان یینگ تیان یینگ
609 00:37:50,530 00:37:52,050 تو خیلی باهوشی تو خیلی باهوشی
610 00:37:52,050 00:37:54,700 .به اندازه ی هزارتا سرباز مفیدی .به اندازه ی هزارتا سرباز مفیدی
611 00:37:56,980 00:37:58,290 ،حالا که اینطوره ،حالا که اینطوره
612 00:37:58,290 00:37:59,660 .پس خودم شخصا میرم دنبالش .پس خودم شخصا میرم دنبالش
613 00:38:00,130 00:38:00,940 !نه !نه
614 00:38:01,700 00:38:03,460 تو به تازگی موقع تمرین دچار انحراف .شدی تو به تازگی موقع تمرین دچار انحراف .شدی
615 00:38:03,460 00:38:05,570 و بعدشم در قلعه ی چهل و هشت .مجروح شدی و بعدشم در قلعه ی چهل و هشت .مجروح شدی
616 00:38:06,180 00:38:07,050 تو نمیتونی بری تو نمیتونی بری
617 00:38:08,020 00:38:09,740 جو فی همین الان هم با قدر زیادی میتونه جو فی همین الان هم با قدر زیادی میتونه
618 00:38:09,740 00:38:11,260 .از تیغه ی برف شکن استفاده کنه .از تیغه ی برف شکن استفاده کنه
619 00:38:12,290 00:38:13,610 فکر نکنم بقیه فکر نکنم بقیه
620 00:38:14,900 00:38:16,500 .بتونن از پسش بربیان .بتونن از پسش بربیان
621 00:38:20,770 00:38:22,180 .تیان کوانگ رو بفرست .تیان کوانگ رو بفرست
622 00:38:24,370 00:38:25,090 امکان نداره امکان نداره
623 00:38:25,900 00:38:27,180 من به اون گفتم من به اون گفتم
624 00:38:27,610 00:38:30,020 .فقط مسئول مراقبت از تو باشه .فقط مسئول مراقبت از تو باشه
625 00:38:30,740 00:38:31,770 الان نمیتونم الان نمیتونم
626 00:38:32,610 00:38:34,770 .بهش هیچ ماموریتی بدم .بهش هیچ ماموریتی بدم
627 00:38:35,330 00:38:37,740 رنگ اقیانوس و بهشت، دوازده ساله که .پنهان شده رنگ اقیانوس و بهشت، دوازده ساله که .پنهان شده
628 00:38:38,180 00:38:40,220 .بالاخره داره پیدا میشه .بالاخره داره پیدا میشه
629 00:38:40,220 00:38:41,850 .نمیخوام از دستش بدیم .نمیخوام از دستش بدیم
630 00:38:42,090 00:38:42,610 ...ولی ...ولی
631 00:38:43,130 00:38:45,370 .تیان کوانگ از یه منطقه ی سرد اومده .تیان کوانگ از یه منطقه ی سرد اومده
632 00:38:45,370 00:38:46,610 فکر نکنم جو فی بتونه فکر نکنم جو فی بتونه
633 00:38:46,610 00:38:48,130 .توی کوهستان برفی حریفش بشه .توی کوهستان برفی حریفش بشه
634 00:38:49,810 00:38:51,460 درست میگی درست میگی
635 00:38:51,460 00:38:52,980 ،قبل از پیوستن به ما ،قبل از پیوستن به ما
636 00:38:53,610 00:38:55,290 .به گرگ برفی شهرت داشت .به گرگ برفی شهرت داشت
637 00:39:20,330 00:39:21,900 .پوست نارنگی خشک شده .پوست نارنگی خشک شده
638 00:39:23,610 00:39:25,530 زنجبیل زنجبیل
639 00:39:26,260 00:39:29,460 .ازگیل. خرمای قرمز .ازگیل. خرمای قرمز
640 00:39:30,180 00:39:33,460 دیگه چیا توی نسخه در برابر سرما مقاومن؟ دیگه چیا توی نسخه در برابر سرما مقاومن؟
641 00:39:33,460 00:39:35,740 زنجبیل، خرمای قرمز و ازگیل زنجبیل، خرمای قرمز و ازگیل
642 00:39:35,740 00:39:37,260 میتونن سم سردکننده ی استخوان رو از بین ببرن؟ میتونن سم سردکننده ی استخوان رو از بین ببرن؟
643 00:39:37,900 00:39:38,940 !شوخی نکن !شوخی نکن
644 00:39:38,940 00:39:40,090 .کتاب پزشکی رو بهم پس بده .کتاب پزشکی رو بهم پس بده
645 00:39:40,090 00:39:41,220 !نه! نه !نه! نه
646 00:39:41,220 00:39:42,130 .تو که نمیخوای پادزهر رو پیدا کنی .تو که نمیخوای پادزهر رو پیدا کنی
647 00:39:42,130 00:39:43,850 چرا من نباید اینکارو بکنم؟ چرا من نباید اینکارو بکنم؟
648 00:39:43,850 00:39:45,370 .تو حتی نمیذاری من یه کتاب هم بخونم .تو حتی نمیذاری من یه کتاب هم بخونم
649 00:39:47,020 00:39:48,420 ،تا تو بخوای پادزهر رو پیدا کنی ،تا تو بخوای پادزهر رو پیدا کنی
650 00:39:48,420 00:39:51,330 آقای شیه صد تا کفن پوسونده آقای شیه صد تا کفن پوسونده
651 00:39:51,940 00:39:53,090 در مورد چی حرف میزنی؟ در مورد چی حرف میزنی؟
652 00:39:53,090 00:39:54,180 اون هنوز زندس اون هنوز زندس
653 00:39:54,180 00:39:55,740 هیچ دکتری از مریضش مثل تو ناامید میشه؟ هیچ دکتری از مریضش مثل تو ناامید میشه؟
654 00:39:55,740 00:39:56,810 برو کنار، مزاحمم نشو برو کنار، مزاحمم نشو
655 00:39:59,290 00:40:00,940 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
656 00:40:00,940 00:40:02,900 دنبال پادزهرم، برای داداش شیه دنبال پادزهرم، برای داداش شیه
657 00:40:02,900 00:40:04,570 .ولی اون ازش ناامید شده .ولی اون ازش ناامید شده
658 00:40:05,570 00:40:07,900 .تو تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی هستی .تو تنها وارث دره ی بزرگ پزشکی هستی
659 00:40:07,900 00:40:10,500 .ما همه برای پادزهر روی تو حساب کردیم .ما همه برای پادزهر روی تو حساب کردیم
660 00:40:10,500 00:40:11,700 .تو مهارتهای پزشکی ضعیفی داری، قبول .تو مهارتهای پزشکی ضعیفی داری، قبول
661 00:40:11,700 00:40:12,770 ولی دیگه چرا تسلیم میشی؟ ولی دیگه چرا تسلیم میشی؟
662 00:40:12,770 00:40:13,500 هرچی، به هر حال من از وارث دره ی کوچک پزشکی هرچی، به هر حال من از وارث دره ی کوچک پزشکی
663 00:40:13,500 00:40:15,610 .که هیچی از پزشکی نمیدونه که بهترم .که هیچی از پزشکی نمیدونه که بهترم
664 00:40:15,850 00:40:16,700 !تو !تو
665 00:40:22,290 00:40:23,530 به علاوه، دره ی بزرگ پزشکی دیگه نیست به علاوه، دره ی بزرگ پزشکی دیگه نیست
666 00:40:29,130 00:40:30,700 .هونگیو رو بده بهم، میخوام از اینجا برن .هونگیو رو بده بهم، میخوام از اینجا برن
667 00:40:33,020 00:40:33,810 !عمراً !عمراً
668 00:40:34,700 00:40:35,810 آ فی داره همه جا رو برای آ فی داره همه جا رو برای
669 00:40:35,810 00:40:37,020 پیدا کردن پادزهر سردکننده ی استخوان .میگرده پیدا کردن پادزهر سردکننده ی استخوان .میگرده
670 00:40:37,020 00:40:38,260 .داداش شیه داره میمیره .داداش شیه داره میمیره
671 00:40:38,260 00:40:39,810 تو تا پادزهر رو پیدا نکردی حق نداری .جایی بری تو تا پادزهر رو پیدا نکردی حق نداری .جایی بری
672 00:40:39,810 00:40:41,180 چند بار باید بهت بگم؟ چند بار باید بهت بگم؟
673 00:40:41,180 00:40:42,700 .من نمیتونم پادزهری درست کنم .من نمیتونم پادزهری درست کنم
674 00:40:43,090 00:40:43,660 برگردونش برگردونش
675 00:40:44,290 00:40:45,700 .اگه میخوای بری، برو .اگه میخوای بری، برو
676 00:40:45,700 00:40:46,770 .هونگیو باهات جایی نمیاد .هونگیو باهات جایی نمیاد
677 00:40:51,090 00:40:51,610 باشه باشه
678 00:40:52,290 00:40:54,130 .بذار ببینیم میاد یا نه .بذار ببینیم میاد یا نه
679 00:41:04,260 00:41:07,260 شما چتون شده؟ شما چتون شده؟
680 00:41:07,260 00:41:09,260 .قبلا همه، خوشحال کنار هم بودیم .قبلا همه، خوشحال کنار هم بودیم
681 00:41:09,260 00:41:11,020 حالا آقای شیه داره میمیره حالا آقای شیه داره میمیره
682 00:41:11,020 00:41:12,370 .آ فی رفته .آ فی رفته
683 00:41:12,370 00:41:14,570 .داداشم و چوچو هم رفتن .داداشم و چوچو هم رفتن
684 00:41:14,570 00:41:17,530 .حتی تو هم داری میری .حتی تو هم داری میری
685 00:41:23,330 00:41:24,570 .اگر میخوای بری فقط برو .اگر میخوای بری فقط برو
686 00:41:24,570 00:41:26,700 حتی اگر تنها بمونم، بازم پادزهر رو .پیدا میکنم حتی اگر تنها بمونم، بازم پادزهر رو .پیدا میکنم
687 00:41:37,370 00:41:38,740 .یه کاری کن .یه کاری کن
688 00:41:39,050 00:41:40,900 گندیه که خودت بالا آوردی، خودت .حلش کن گندیه که خودت بالا آوردی، خودت .حلش کن
689 00:41:40,940 00:41:41,530 ...من ...من
690 00:41:41,770 00:41:43,500 .من نمیدونم باید چیکار کنم .من نمیدونم باید چیکار کنم
691 00:41:48,290 00:41:50,290 بسه... دیگه گریه نکن، باشه؟ بسه... دیگه گریه نکن، باشه؟
692 00:41:50,290 00:41:52,180 نه نه
693 00:41:53,660 00:41:55,420 اصلا نمیرم، خوبه؟ اصلا نمیرم، خوبه؟
694 00:41:56,700 00:41:58,020 .کمک کن تا پادزهر رو پیدا کنم .کمک کن تا پادزهر رو پیدا کنم
695 00:41:58,770 00:42:00,900 .من... من تمام تلاشم رو میکنم .من... من تمام تلاشم رو میکنم
696 00:42:00,900 00:42:02,220 .هونگیو رو هم بده بهم .هونگیو رو هم بده بهم
697 00:42:02,220 00:42:03,740 !راه نداره !راه نداره
698 00:42:04,500 00:42:05,530 !گریه نکن !گریه نکن
699 00:42:05,530 00:42:07,660 من پیشخدمت رو دیدم که من پیشخدمت رو دیدم که
700 00:42:07,660 00:42:09,020 با چند کیلو قورباغه برگشت به .مسافرخونه با چند کیلو قورباغه برگشت به .مسافرخونه
701 00:42:09,020 00:42:10,900 .هونگیو... هونگیو عاشقشون میشه .هونگیو... هونگیو عاشقشون میشه
702 00:42:11,220 00:42:12,770 ‌خب، پس برو پایین بهشون یه نگاه بنداز ‌خب، پس برو پایین بهشون یه نگاه بنداز
703 00:42:12,770 00:42:14,850 .یا ممکنه یه مشتری دیگه بخورتشون .یا ممکنه یه مشتری دیگه بخورتشون
704 00:42:14,850 00:42:15,660 واقعا؟ واقعا؟
705 00:42:16,290 00:42:17,500 .هونگیو، بریم .هونگیو، بریم
706 00:42:23,330 00:42:23,900 اون اون
707 00:42:25,700 00:42:26,700 همیشه همینطوره؟ همیشه همینطوره؟
708 00:42:51,420 00:42:54,820 [لیو یو لیانگ، ارتش آنپینگ] [لیو یو لیانگ، ارتش آنپینگ]
709 00:43:00,220 00:43:01,570 بانو- پیشخدمت- بانو- پیشخدمت-
710 00:43:01,570 00:43:03,530 .شنیدم قورباغه های تازه آوردی .شنیدم قورباغه های تازه آوردی
711 00:43:03,530 00:43:04,700 تو که نکشتیشون؟ تو که نکشتیشون؟
712 00:43:04,700 00:43:06,290 .بهتون اطلاعات درستی دادن .بهتون اطلاعات درستی دادن
713 00:43:06,290 00:43:07,420 اونا هنوز زندن اونا هنوز زندن
714 00:43:07,420 00:43:09,330 .صبر کنید، براتون میارم .صبر کنید، براتون میارم
715 00:43:09,330 00:43:10,020 باشه باشه
716 00:43:13,980 00:43:16,660 .هونگیو، از قورباغه ها لذت میبری .هونگیو، از قورباغه ها لذت میبری
717 00:43:54,090 00:43:56,660 از چو تیان یو خواستم که بره از چو تیان یو خواستم که بره
718 00:43:57,330 00:44:00,220 تا بر سر رنگ اقیانوس و بهشت جلوی .بقیه در بیاد تا بر سر رنگ اقیانوس و بهشت جلوی .بقیه در بیاد
719 00:44:00,220 00:44:02,810 به ما دستور داده شده بود که حواسمون .به چو تیان یو باشه به ما دستور داده شده بود که حواسمون .به چو تیان یو باشه
720 00:44:02,810 00:44:03,940 متوجه شدیم که اون از افرادش خواسته بود متوجه شدیم که اون از افرادش خواسته بود
721 00:44:03,940 00:44:05,220 تا مخفیانه، جلوی یک مرد پیر تا مخفیانه، جلوی یک مرد پیر
722 00:44:05,220 00:44:05,980 .به اسم لیو یولیانگ رو بگیرن .به اسم لیو یولیانگ رو بگیرن
723 00:44:07,500 00:44:09,580 [مسافرخانه ی لینگ لینگ] [مسافرخانه ی لینگ لینگ]
724 00:44:13,330 00:44:15,770 آقا، زخمی شدی؟ آقا، زخمی شدی؟
725 00:44:15,770 00:44:17,340 حالت خوبه؟- گم شو- حالت خوبه؟- گم شو-
726 00:44:17,810 00:44:18,770 !ازم دور شو !ازم دور شو
727 00:44:19,460 00:44:21,770 .آقا، ناسپاسی نکن .آقا، ناسپاسی نکن
728 00:44:21,770 00:44:23,850 .من فقط فکر میکنم باید زخمت رو ببندیم .من فقط فکر میکنم باید زخمت رو ببندیم
729 00:44:23,850 00:44:25,330 .دوستم یک پزشک عالیه .دوستم یک پزشک عالیه
730 00:44:25,330 00:44:26,260 .اون طبقه ی بالاست .اون طبقه ی بالاست
731 00:44:26,260 00:44:27,420 .بذار ببرمت بالا تا به زخمت یه نگاه بندازه .بذار ببرمت بالا تا به زخمت یه نگاه بندازه
732 00:44:30,370 00:44:31,940 .خفه شو و بشین .خفه شو و بشین
733 00:44:35,370 00:44:38,220 تو چطوری با شیاطین درگیر شدی؟ تو چطوری با شیاطین درگیر شدی؟
734 00:44:40,740 00:44:43,770 دست محرک ابر، یا تیغه ی برف شکن ،مهم نیستن دست محرک ابر، یا تیغه ی برف شکن ،مهم نیستن
735 00:44:43,770 00:44:45,570 چون که صاحبانش، چیزی از چون که صاحبانش، چیزی از
736 00:44:45,570 00:44:47,940 .رنگ اقیانوس و بهشت نمیدونن .رنگ اقیانوس و بهشت نمیدونن
737 00:44:47,940 00:44:49,020 نکته ی اصلی نکته ی اصلی
738 00:44:49,020 00:44:51,660 .دست لیو یولیانگه .دست لیو یولیانگه
739 00:44:54,090 00:44:55,850 .چند نفرید؟ بفرمایید داخل .چند نفرید؟ بفرمایید داخل
740 00:44:55,850 00:44:58,420 !دنبال یکنفر میگردیم. برو کنار !دنبال یکنفر میگردیم. برو کنار
741 00:45:00,050 00:45:01,290 درست بشین درست بشین
742 00:45:01,330 00:45:02,530 ،اگر ازت درمورد من سوال پرسیدن ،اگر ازت درمورد من سوال پرسیدن
743 00:45:02,530 00:45:04,020 .بهشون بگو که منو نمیشناسی .بهشون بگو که منو نمیشناسی
744 00:45:08,860 00:45:09,850 برو یینگ هه سونگ رو پیدا کن برو یینگ هه سونگ رو پیدا کن
745 00:45:14,290 00:45:17,050 .مشکلی نیست، اونا دشمنای منم هستن .مشکلی نیست، اونا دشمنای منم هستن
746 00:45:17,050 00:45:18,940 اگر تو دشمن اونایی، پس باید مرد .خوبی باشی اگر تو دشمن اونایی، پس باید مرد .خوبی باشی
747 00:45:18,940 00:45:20,460 .نجاتت میدم، نگران نباش .نجاتت میدم، نگران نباش
748 00:45:33,020 00:45:36,610 .شگفت آوره! تو پیری .شگفت آوره! تو پیری
749 00:45:37,130 00:45:39,420 .ولی خیلی سرعتت زیاده .ولی خیلی سرعتت زیاده
750 00:45:39,420 00:45:40,610 ،برای پیدا کردنت ،برای پیدا کردنت
751 00:45:40,610 00:45:43,050 .کل شهر رو دنبالت گشتیم .کل شهر رو دنبالت گشتیم
752 00:45:45,530 00:45:46,810 چرا اومدی اینجا و متوقف شدی؟ چرا اومدی اینجا و متوقف شدی؟
753 00:45:46,810 00:45:48,330 واسه فرار خیلی ضعیفی، ها؟ واسه فرار خیلی ضعیفی، ها؟
754 00:45:49,770 00:45:51,020 داری از چی حرف میزنی؟ داری از چی حرف میزنی؟
755 00:45:53,570 00:45:56,570 یه دختر رو هم به عنوان دستیارت پیدا کردی؟ یه دختر رو هم به عنوان دستیارت پیدا کردی؟
756 00:45:57,770 00:45:59,530 !من دستیارش نیستم !من دستیارش نیستم
757 00:45:59,530 00:46:01,770 !شما شیاطین، خجالت بکشید !شما شیاطین، خجالت بکشید
758 00:46:01,770 00:46:03,090 ،توی روز روشن ،توی روز روشن
759 00:46:03,130 00:46:04,810 !با اینهمه آدم، به یک پیرمرد زور میگین !با اینهمه آدم، به یک پیرمرد زور میگین
760 00:46:04,810 00:46:05,940 !و میخواین به یک آدم ضعیف آسیب بزنین !و میخواین به یک آدم ضعیف آسیب بزنین
761 00:46:05,940 00:46:07,460 اگر بقیه بفهمن، خجالت زده نمیشین؟ اگر بقیه بفهمن، خجالت زده نمیشین؟
762 00:46:08,500 00:46:10,130 باعث خجالت لرد شن نمیشین؟ باعث خجالت لرد شن نمیشین؟
763 00:46:10,130 00:46:10,770 !دقیقا !دقیقا
764 00:46:11,503 00:46:17,503 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
765 00:46:32,990 00:46:36,510 ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫ ♫ ستاره ها مثل رودخانه جریان دارند ♫
766 00:46:37,550 00:46:41,150 ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫ ♫ آرزوم به درون رودخانه می افته ♫
767 00:46:41,710 00:46:45,790 ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫ ♫ حالا که تو در زندگی من هستی ♫
768 00:46:46,030 00:46:49,670 ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫ ♫ من هرگز تنها نخواهم بود ♫
769 00:46:49,670 00:46:53,790 ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫ ♫ هنوز به همراه تو کوهها را تماشا نکردم ♫
770 00:46:54,230 00:46:58,670 ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫ ♫ هنوز موهای تو رو نبافتم ♫
771 00:46:59,310 00:47:03,870 ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫ ♫ در این هرج ومرج هنوز داستانمون رو به پایان نرسوندیم ♫
772 00:47:04,110 00:47:08,750 ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫ ♫ هنوز تیغه رو بهت برنگردوندم ♫
773 00:47:08,910 00:47:12,750 ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫ ♫ ترسی برای گشتن دنیا به همراه تو ندارم ♫
774 00:47:12,990 00:47:17,670 ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫ ♫ به خاطر تو از تموم دنیا عبور میکنم ♫
775 00:47:17,910 00:47:21,670 ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫ ♫ به خاطر تو از کشتن هم ترسی ندارم ♫
776 00:47:21,990 00:47:27,070 ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫ ♫ مهم نیست که در چه سرزمینی باشه ♫
777 00:47:27,070 00:47:31,030 ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫ ♫ هر جایی که دانه های برف می بارند ♫
778 00:47:31,030 00:47:35,550 ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫ ♫ بیا و در آغوش من ذوب شو ♫
779 00:47:36,190 00:47:43,270 ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو‌‌ رو فرا میگیره ♫ ♫ خورشید بهاری مثل زره ای نامرئی تو‌‌ رو فرا میگیره ♫
780 00:47:44,030 00:47:48,630 ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫ ♫ عشق پاک بی پیرایه است ♫