This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,356 | 00:01:13,956 | آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir | آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir |
2 | 00:01:13,980 | 00:01:24,280 | مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh | مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh |
3 | 00:01:24,380 | 00:01:29,980 | [افسانه ی فی] | [افسانه ی فی] |
4 | 00:01:35,020 | 00:01:37,940 | [قسمت سی و سوم] | [قسمت سی و سوم] |
5 | 00:01:38,400 | 00:01:39,680 | !دقیقا همینطوره | !دقیقا همینطوره |
6 | 00:01:39,830 | 00:01:41,120 | ما بی شرمیم | ما بی شرمیم |
7 | 00:01:41,400 | 00:01:43,760 | ولی شکست خوردن باعث میشه که اون بیشتر روسیاه بشه | ولی شکست خوردن باعث میشه که اون بیشتر روسیاه بشه |
8 | 00:01:43,760 | 00:01:45,510 | !بی شرم بودن بهتره | !بی شرم بودن بهتره |
9 | 00:01:46,910 | 00:01:47,910 | آقا | آقا |
10 | 00:01:47,910 | 00:01:49,190 | ما واقعا با چند تا مرد بی شرم مواجه شدیم | ما واقعا با چند تا مرد بی شرم مواجه شدیم |
11 | 00:01:49,190 | 00:01:50,270 | چیکار کنیم؟ | چیکار کنیم؟ |
12 | 00:01:56,950 | 00:01:58,360 | هونگ یو داره بهمون هشدار میده | هونگ یو داره بهمون هشدار میده |
13 | 00:01:58,360 | 00:01:59,830 | لی یان تو خطره | لی یان تو خطره |
14 | 00:02:06,480 | 00:02:07,480 | پیرمرد | پیرمرد |
15 | 00:02:08,630 | 00:02:09,480 | تو هم اینجوری فکر نمیکنی؟ | تو هم اینجوری فکر نمیکنی؟ |
16 | 00:02:17,190 | 00:02:17,880 | بیخیال | بیخیال |
17 | 00:02:18,720 | 00:02:21,320 | چرا همتون میخواین دخالت کنین؟ | چرا همتون میخواین دخالت کنین؟ |
18 | 00:02:21,750 | 00:02:23,630 | !ارباب، رو زمین مار هست | !ارباب، رو زمین مار هست |
19 | 00:02:25,030 | 00:02:27,440 | !مار! فرار کنین | !مار! فرار کنین |
20 | 00:02:33,550 | 00:02:35,520 | !صبر کنین. صبر کنین ببینین | !صبر کنین. صبر کنین ببینین |
21 | 00:02:39,360 | 00:02:42,080 | !برید، برید | !برید، برید |
22 | 00:02:43,670 | 00:02:45,270 | تو، مسموم کننده یینگ هه سونگ | تو، مسموم کننده یینگ هه سونگ |
23 | 00:02:45,270 | 00:02:46,800 | !صبر کن و ببین | !صبر کن و ببین |
24 | 00:02:48,630 | 00:02:51,190 | !زودباشین بریم | !زودباشین بریم |
25 | 00:02:57,960 | 00:02:58,600 | هی | هی |
26 | 00:03:02,240 | 00:03:03,160 | خانم | خانم |
27 | 00:03:04,030 | 00:03:06,030 | این بهترین اسبیه که میفروشم | این بهترین اسبیه که میفروشم |
28 | 00:03:08,630 | 00:03:10,160 | میتونه از کوهستان برف هم بالا بره؟ | میتونه از کوهستان برف هم بالا بره؟ |
29 | 00:03:10,160 | 00:03:11,470 | بله میتونه | بله میتونه |
30 | 00:03:11,470 | 00:03:14,320 | !ببینین چه اسب قدرتمندیه | !ببینین چه اسب قدرتمندیه |
31 | 00:03:14,670 | 00:03:15,670 | تو این شهر | تو این شهر |
32 | 00:03:15,670 | 00:03:18,240 | نمیتونین مثلش رو پیدا کنین | نمیتونین مثلش رو پیدا کنین |
33 | 00:03:18,240 | 00:03:19,190 | باور نمیکنین؟ | باور نمیکنین؟ |
34 | 00:03:19,190 | 00:03:20,670 | برید اسب های دیگه رو ببینین پس | برید اسب های دیگه رو ببینین پس |
35 | 00:03:21,470 | 00:03:23,440 | ولش کن. وقت ندارم. همینو میگیرم | ولش کن. وقت ندارم. همینو میگیرم |
36 | 00:03:27,720 | 00:03:28,910 | هی. برو | هی. برو |
37 | 00:03:29,630 | 00:03:30,910 | خانم، سفر خوبی داشته باشین | خانم، سفر خوبی داشته باشین |
38 | 00:03:41,240 | 00:03:42,750 | کاری رو که | کاری رو که |
39 | 00:03:42,750 | 00:03:44,720 | ازم خواسته بودین انجام دادم | ازم خواسته بودین انجام دادم |
40 | 00:03:44,720 | 00:03:46,390 | اسبی که به اون دختر فروختم | اسبی که به اون دختر فروختم |
41 | 00:03:46,390 | 00:03:47,910 | به نظر خوب میاد | به نظر خوب میاد |
42 | 00:03:47,910 | 00:03:50,160 | ولی نمیتونه در مقابل سرما دووم بیاره | ولی نمیتونه در مقابل سرما دووم بیاره |
43 | 00:03:50,160 | 00:03:52,030 | تو کوهستان برف طاقت نمیاره | تو کوهستان برف طاقت نمیاره |
44 | 00:04:00,580 | 00:04:05,860 | گاو شنوا، لو تیان کوانگ عمارت شیاطین | گاو شنوا، لو تیان کوانگ عمارت شیاطین |
45 | 00:04:22,580 | 00:04:25,900 | معبد لانروئو | معبد لانروئو |
46 | 00:04:33,660 | 00:04:36,260 | معبد لانرو | معبد لانرو |
47 | 00:04:43,720 | 00:04:45,270 | معبد لانرو وقتتون رو واسه من تلف نکنین | معبد لانرو وقتتون رو واسه من تلف نکنین |
48 | 00:04:45,270 | 00:04:47,040 | راه خودتون رو برین | راه خودتون رو برین |
49 | 00:04:47,040 | 00:04:49,160 | !تنهام بذارین. برین | !تنهام بذارین. برین |
50 | 00:04:49,160 | 00:04:50,880 | !ما زندگیمون رو برای نجات تو به خطر انداختیم | !ما زندگیمون رو برای نجات تو به خطر انداختیم |
51 | 00:04:50,880 | 00:04:51,950 | چرا انقدر نمک نشاسی؟ | چرا انقدر نمک نشاسی؟ |
52 | 00:04:53,200 | 00:04:53,720 | برو در بزن | برو در بزن |
53 | 00:04:56,550 | 00:04:57,550 | برو | برو |
54 | 00:05:09,390 | 00:05:10,000 | اقا | اقا |
55 | 00:05:10,720 | 00:05:12,510 | میدونم که نمیخواین بهمون زحمت بدین | میدونم که نمیخواین بهمون زحمت بدین |
56 | 00:05:12,510 | 00:05:13,600 | ولی الان خیلی دیره | ولی الان خیلی دیره |
57 | 00:05:13,600 | 00:05:14,950 | که هرکس راه خودش رو بره | که هرکس راه خودش رو بره |
58 | 00:05:14,950 | 00:05:15,880 | شیاطین همین حالا هم | شیاطین همین حالا هم |
59 | 00:05:15,880 | 00:05:16,920 | تقصیر رو انداختن گردن ما | تقصیر رو انداختن گردن ما |
60 | 00:05:17,320 | 00:05:20,040 | پس بهتره اول یکم استراحت کنین | پس بهتره اول یکم استراحت کنین |
61 | 00:05:35,480 | 00:05:37,720 | برام مهم نیست کجا دارین میرین | برام مهم نیست کجا دارین میرین |
62 | 00:05:37,720 | 00:05:39,160 | ولی اگه میخواین زنده بمونین | ولی اگه میخواین زنده بمونین |
63 | 00:05:39,160 | 00:05:40,480 | باید سریعا درمان بشین | باید سریعا درمان بشین |
64 | 00:05:40,480 | 00:05:41,110 | وگرنه | وگرنه |
65 | 00:05:41,510 | 00:05:42,480 | باید یه جایی رو پیدا کنیم | باید یه جایی رو پیدا کنیم |
66 | 00:05:42,480 | 00:05:43,670 | که دفنتون کنیم | که دفنتون کنیم |
67 | 00:05:44,040 | 00:05:45,110 | یینگ هه سونگ | یینگ هه سونگ |
68 | 00:05:45,110 | 00:05:46,880 | چرا انقدر میری رو اعصابش؟ | چرا انقدر میری رو اعصابش؟ |
69 | 00:05:47,600 | 00:05:48,510 | نگران نباشین | نگران نباشین |
70 | 00:05:49,070 | 00:05:51,350 | معبد لانرو من یه کاری دارم که باید انجام بدم | معبد لانرو من یه کاری دارم که باید انجام بدم |
71 | 00:05:51,390 | 00:05:52,880 | فعلا نمیمیرم | فعلا نمیمیرم |
72 | 00:05:53,160 | 00:05:54,040 | ولی اگه | ولی اگه |
73 | 00:05:54,600 | 00:05:57,230 | شما هم دنبال اون راز هستین | شما هم دنبال اون راز هستین |
74 | 00:05:58,670 | 00:05:59,720 | بهتره که | بهتره که |
75 | 00:06:01,270 | 00:06:02,920 | بیهوده تلاش نکنین | بیهوده تلاش نکنین |
76 | 00:06:02,920 | 00:06:03,760 | بیخیال | بیخیال |
77 | 00:06:04,270 | 00:06:06,350 | یه راز باعث شده این همه آدم بیوفتن دنبالتون | یه راز باعث شده این همه آدم بیوفتن دنبالتون |
78 | 00:06:06,350 | 00:06:07,880 | بهتره اصلا ندونیم اون راز چیه | بهتره اصلا ندونیم اون راز چیه |
79 | 00:06:08,270 | 00:06:10,110 | آقا، بهمون اعتماد کنین | آقا، بهمون اعتماد کنین |
80 | 00:06:10,110 | 00:06:11,200 | اگه شیاطین بخوان کسی رو بکشن | اگه شیاطین بخوان کسی رو بکشن |
81 | 00:06:11,200 | 00:06:12,510 | !ما نجاتش میدیم | !ما نجاتش میدیم |
82 | 00:06:13,880 | 00:06:15,440 | اگه حرفم رو باور نمیکنین از اون بپرسین | اگه حرفم رو باور نمیکنین از اون بپرسین |
83 | 00:06:15,440 | 00:06:16,550 | یینگ هه سونگ | یینگ هه سونگ |
84 | 00:06:16,550 | 00:06:18,510 | شیاطین دشمن توئن درسته؟ | شیاطین دشمن توئن درسته؟ |
85 | 00:06:18,510 | 00:06:19,320 | دشمن اون ها | دشمن اون ها |
86 | 00:06:19,350 | 00:06:20,830 | میشه دوست ما درسته؟ | میشه دوست ما درسته؟ |
87 | 00:06:21,350 | 00:06:23,640 | حداقل زنده میمونم که انتقام بگیرم | حداقل زنده میمونم که انتقام بگیرم |
88 | 00:06:23,640 | 00:06:25,670 | تو توی دردسر درست کردن خیلی خوبی | تو توی دردسر درست کردن خیلی خوبی |
89 | 00:06:25,670 | 00:06:27,200 | میترسم انقدر زنده نمونم | میترسم انقدر زنده نمونم |
90 | 00:06:31,600 | 00:06:33,270 | فکر کنم کسی داخل نیست | فکر کنم کسی داخل نیست |
91 | 00:06:33,270 | 00:06:34,440 | هیچکس نیست؟ | هیچکس نیست؟ |
92 | 00:06:41,110 | 00:06:43,230 | پس کی درو بسته؟ | پس کی درو بسته؟ |
93 | 00:06:43,270 | 00:06:44,790 | از سر راه برو کنار. من در رو نصف میکنم | از سر راه برو کنار. من در رو نصف میکنم |
94 | 00:06:44,950 | 00:06:46,640 | اره احمق جون | اره احمق جون |
95 | 00:06:46,640 | 00:06:48,390 | میتونی از تبر هیزمیت استفاده کنی | میتونی از تبر هیزمیت استفاده کنی |
96 | 00:06:48,390 | 00:06:48,920 | برو | برو |
97 | 00:06:49,550 | 00:06:51,550 | میزنم به جاش تو رو نصف میکنم ها | میزنم به جاش تو رو نصف میکنم ها |
98 | 00:06:55,070 | 00:06:55,950 | کی...؟ | کی...؟ |
99 | 00:06:56,670 | 00:06:57,920 | شما کی هستین؟ | شما کی هستین؟ |
100 | 00:07:04,070 | 00:07:06,350 | بیاید بیرون. اونا آدمای بدی نیستن | بیاید بیرون. اونا آدمای بدی نیستن |
101 | 00:07:19,000 | 00:07:20,950 | نترسین. بیاید بیرون | نترسین. بیاید بیرون |
102 | 00:07:29,670 | 00:07:35,350 | !هی! هی | !هی! هی |
103 | 00:07:36,670 | 00:07:37,790 | ارباب | ارباب |
104 | 00:07:37,790 | 00:07:39,640 | بنا به ردپای اسب ها | بنا به ردپای اسب ها |
105 | 00:07:39,640 | 00:07:41,440 | اونا از این طرف رفتن | اونا از این طرف رفتن |
106 | 00:07:41,440 | 00:07:42,160 | !برید دنبالشون | !برید دنبالشون |
107 | 00:07:42,160 | 00:07:42,920 | !هی | !هی |
108 | 00:07:44,480 | 00:07:45,830 | زخمتون رو بستم | زخمتون رو بستم |
109 | 00:07:45,830 | 00:07:47,230 | دیگه خونریزی هم ندارین | دیگه خونریزی هم ندارین |
110 | 00:07:47,230 | 00:07:49,270 | شما فقط چندتا بچه این | شما فقط چندتا بچه این |
111 | 00:07:49,270 | 00:07:51,440 | چرا تو همچین معبد مخروبه ای پنهان شدین؟ | چرا تو همچین معبد مخروبه ای پنهان شدین؟ |
112 | 00:07:52,720 | 00:07:54,270 | ما هممون تو یه مدرسه ایم | ما هممون تو یه مدرسه ایم |
113 | 00:07:54,270 | 00:07:57,000 | هممون تو شهرمون یه مدرسه میرفتیم | هممون تو شهرمون یه مدرسه میرفتیم |
114 | 00:07:57,390 | 00:07:59,720 | اونجا جنگ شد | اونجا جنگ شد |
115 | 00:07:59,720 | 00:08:01,230 | و روستایی ها هم فرار کردن | و روستایی ها هم فرار کردن |
116 | 00:08:01,950 | 00:08:04,110 | ما پدرمادرهامون رو گم کردیم | ما پدرمادرهامون رو گم کردیم |
117 | 00:08:04,600 | 00:08:07,760 | خوشبختانه یه معلم مهربون رو دیدیم | خوشبختانه یه معلم مهربون رو دیدیم |
118 | 00:08:07,760 | 00:08:09,440 | که ما رو راهنمایی کرد | که ما رو راهنمایی کرد |
119 | 00:08:09,440 | 00:08:11,880 | اون گفت تو جنوب جنگ نیست | اون گفت تو جنوب جنگ نیست |
120 | 00:08:11,880 | 00:08:14,000 | اون میخواست ما رو ببره جنوب | اون میخواست ما رو ببره جنوب |
121 | 00:08:14,000 | 00:08:15,950 | ما این معبد مخروبه رو سر راهمون پیدا کردیم | ما این معبد مخروبه رو سر راهمون پیدا کردیم |
122 | 00:08:15,950 | 00:08:17,950 | و ازش به عنوان یه پناهگاه موقتی استفاده میکنیم | و ازش به عنوان یه پناهگاه موقتی استفاده میکنیم |
123 | 00:08:17,950 | 00:08:19,950 | پس معلمتون کجاست؟ | پس معلمتون کجاست؟ |
124 | 00:08:19,950 | 00:08:22,230 | وقتی شنید که شیاطین رسیدن اینجا | وقتی شنید که شیاطین رسیدن اینجا |
125 | 00:08:22,230 | 00:08:23,830 | رفته ببینه چه خبر شده | رفته ببینه چه خبر شده |
126 | 00:08:23,830 | 00:08:25,670 | فکر کنم به زودی برمیگرده | فکر کنم به زودی برمیگرده |
127 | 00:08:29,200 | 00:08:29,880 | صبر کن | صبر کن |
128 | 00:08:30,390 | 00:08:33,390 | الان گفتی تو جنوب جنگ نیست؟ | الان گفتی تو جنوب جنگ نیست؟ |
129 | 00:08:33,390 | 00:08:35,480 | هو جیان مرده؟ | هو جیان مرده؟ |
130 | 00:08:35,480 | 00:08:36,640 | اعلی حضرت چی؟ | اعلی حضرت چی؟ |
131 | 00:08:36,640 | 00:08:38,150 | فرمانده هوانگ چی؟ | فرمانده هوانگ چی؟ |
132 | 00:08:38,930 | 00:08:40,440 | هو جیان کیه؟ | هو جیان کیه؟ |
133 | 00:08:41,200 | 00:08:43,390 | فرمانده هوانگ کیه؟ | فرمانده هوانگ کیه؟ |
134 | 00:08:43,390 | 00:08:45,470 | از معلم در موردش شنیدم | از معلم در موردش شنیدم |
135 | 00:08:45,470 | 00:08:48,320 | هو جیان کسی بود که در مقابل سلطنت قبلی شورش کرد | هو جیان کسی بود که در مقابل سلطنت قبلی شورش کرد |
136 | 00:08:48,320 | 00:08:51,240 | ولی بیشتر از بیست ساله که مرده | ولی بیشتر از بیست ساله که مرده |
137 | 00:08:51,240 | 00:08:53,440 | آقا، این همون کسیه که در موردش پرسیدین؟ | آقا، این همون کسیه که در موردش پرسیدین؟ |
138 | 00:08:54,450 | 00:08:55,300 | داری میمیری | داری میمیری |
139 | 00:08:55,300 | 00:08:56,050 | این کارا چیه؟ | این کارا چیه؟ |
140 | 00:08:58,010 | 00:08:59,100 | الان گفتی سلطنت قبلی؟ | الان گفتی سلطنت قبلی؟ |
141 | 00:08:59,860 | 00:09:03,370 | هو جیان مرده؟ | هو جیان مرده؟ |
142 | 00:09:04,250 | 00:09:07,690 | الان امپراطور جنوب کیه؟ | الان امپراطور جنوب کیه؟ |
143 | 00:09:07,690 | 00:09:10,450 | آقا، شما چتون شده؟ | آقا، شما چتون شده؟ |
144 | 00:09:10,450 | 00:09:13,570 | معلومه، امپراطور شوان | معلومه، امپراطور شوان |
145 | 00:09:13,570 | 00:09:16,370 | اون کیه؟ اعلی حضرت چی؟ | اون کیه؟ اعلی حضرت چی؟ |
146 | 00:09:18,450 | 00:09:20,690 | فرمانده هوانگ شن بیان چی؟ | فرمانده هوانگ شن بیان چی؟ |
147 | 00:09:20,690 | 00:09:22,690 | هوانگ شن بیان؟ | هوانگ شن بیان؟ |
148 | 00:09:23,370 | 00:09:25,980 | از عموم در موردش شنیدم | از عموم در موردش شنیدم |
149 | 00:09:25,980 | 00:09:28,930 | ولی اون هم بیشتر از بیست ساله که مرده | ولی اون هم بیشتر از بیست ساله که مرده |
150 | 00:09:33,930 | 00:09:36,660 | فرمانده هوانگ سخت مبارزه کرد | فرمانده هوانگ سخت مبارزه کرد |
151 | 00:09:37,130 | 00:09:38,930 | و عهد بسته بود که از اعلی حضرت مجافظت کنه | و عهد بسته بود که از اعلی حضرت مجافظت کنه |
152 | 00:09:39,740 | 00:09:41,610 | ولی همشون مُردن؟ | ولی همشون مُردن؟ |
153 | 00:09:44,130 | 00:09:45,780 | خاندان شیائو از بین رفته | خاندان شیائو از بین رفته |
154 | 00:09:46,570 | 00:09:48,050 | اعلی حضرت هم مرده | اعلی حضرت هم مرده |
155 | 00:09:51,540 | 00:09:54,780 | پس واسه همینه. پس واسه همینه | پس واسه همینه. پس واسه همینه |
156 | 00:09:54,780 | 00:09:57,930 | آقا، وقتی افتادین | آقا، وقتی افتادین |
157 | 00:09:57,930 | 00:09:59,780 | سرتون خورد جایی؟ | سرتون خورد جایی؟ |
158 | 00:10:00,860 | 00:10:02,050 | بریم | بریم |
159 | 00:10:02,050 | 00:10:04,370 | بنا به ردپای اسب ها، شیاطین به زودی میرسن بهمون | بنا به ردپای اسب ها، شیاطین به زودی میرسن بهمون |
160 | 00:10:04,370 | 00:10:05,930 | بریم، وگرنه دیر میشه | بریم، وگرنه دیر میشه |
161 | 00:10:07,130 | 00:10:09,340 | آقا، زخمتون پانسمان شده | آقا، زخمتون پانسمان شده |
162 | 00:10:09,340 | 00:10:10,420 | بریم | بریم |
163 | 00:10:11,540 | 00:10:12,610 | !نه | !نه |
164 | 00:10:13,340 | 00:10:14,610 | کلی بچه تو این معبد هست | کلی بچه تو این معبد هست |
165 | 00:10:14,610 | 00:10:16,050 | میتونن از اینجا برن؟ | میتونن از اینجا برن؟ |
166 | 00:10:16,050 | 00:10:17,980 | اگه شیاطین ردمون رو بگیرن | اگه شیاطین ردمون رو بگیرن |
167 | 00:10:17,980 | 00:10:18,980 | میفهمن که | میفهمن که |
168 | 00:10:18,980 | 00:10:20,610 | از این سمت اومدیم | از این سمت اومدیم |
169 | 00:10:20,610 | 00:10:22,050 | اگه نتونن پیدامون کنن | اگه نتونن پیدامون کنن |
170 | 00:10:22,050 | 00:10:23,420 | به این بچه ها آسیب میزنن | به این بچه ها آسیب میزنن |
171 | 00:10:23,420 | 00:10:25,740 | انقدر شرورن که اینکار حتما ازشون برمیاد | انقدر شرورن که اینکار حتما ازشون برمیاد |
172 | 00:10:25,740 | 00:10:27,370 | !اونا دنبال مائن | !اونا دنبال مائن |
173 | 00:10:27,370 | 00:10:28,810 | چرا باید به این بچه ها آسیب بزنن؟ | چرا باید به این بچه ها آسیب بزنن؟ |
174 | 00:10:28,810 | 00:10:30,930 | اگه شیاطین مثل تو ساده لوح بودن | اگه شیاطین مثل تو ساده لوح بودن |
175 | 00:10:30,930 | 00:10:32,300 | دنیا به صلح و آرامش میرسید | دنیا به صلح و آرامش میرسید |
176 | 00:10:35,220 | 00:10:36,010 | آقا | آقا |
177 | 00:10:36,010 | 00:10:37,930 | اگه شیاطین وارد اینجا بشن | اگه شیاطین وارد اینجا بشن |
178 | 00:10:37,930 | 00:10:39,610 | ما سعی میکنیم جلوشون رو بگیریم | ما سعی میکنیم جلوشون رو بگیریم |
179 | 00:10:39,660 | 00:10:40,690 | شما میتونین با این بچه ها | شما میتونین با این بچه ها |
180 | 00:10:40,690 | 00:10:41,740 | فرار کنین | فرار کنین |
181 | 00:10:41,810 | 00:10:42,900 | دختر جون | دختر جون |
182 | 00:10:43,660 | 00:10:45,570 | تو حتی نمیدونی من کیم | تو حتی نمیدونی من کیم |
183 | 00:10:46,130 | 00:10:48,220 | چرا بهم کمک میکنی؟ | چرا بهم کمک میکنی؟ |
184 | 00:10:49,180 | 00:10:51,900 | نیازی نیست که واسه یه غریبه | نیازی نیست که واسه یه غریبه |
185 | 00:10:51,900 | 00:10:54,420 | با شیاطین بجنگین | با شیاطین بجنگین |
186 | 00:10:55,490 | 00:10:57,900 | ما، قلعه ی چهل و هشت | ما، قلعه ی چهل و هشت |
187 | 00:10:57,900 | 00:10:59,420 | بارها با شیاطین جنگیدیم | بارها با شیاطین جنگیدیم |
188 | 00:10:59,420 | 00:11:01,180 | قلعه ی چهل و هشت؟ | قلعه ی چهل و هشت؟ |
189 | 00:11:01,570 | 00:11:02,370 | کی....؟ | کی....؟ |
190 | 00:11:05,130 | 00:11:08,100 | لی ژنگ با تو چه نسبتی داره؟ | لی ژنگ با تو چه نسبتی داره؟ |
191 | 00:11:08,100 | 00:11:09,610 | شما پدربزرگم رو میشناسین؟ | شما پدربزرگم رو میشناسین؟ |
192 | 00:11:11,370 | 00:11:12,010 | آقا | آقا |
193 | 00:11:14,810 | 00:11:16,860 | ما تو تمام راه جونمون رو برای نجات شما به خطر انداختیم | ما تو تمام راه جونمون رو برای نجات شما به خطر انداختیم |
194 | 00:11:16,860 | 00:11:18,810 | الان شما میدونین ما کی هستیم | الان شما میدونین ما کی هستیم |
195 | 00:11:18,810 | 00:11:20,740 | نباید بهمون بگین که کی هستین؟ | نباید بهمون بگین که کی هستین؟ |
196 | 00:11:21,300 | 00:11:23,100 | من لیو یو لیانگ هستم | من لیو یو لیانگ هستم |
197 | 00:11:23,100 | 00:11:25,180 | من یه گورکن پیرم | من یه گورکن پیرم |
198 | 00:11:25,860 | 00:11:28,860 | کسی هم من رو نمیشناسه | کسی هم من رو نمیشناسه |
199 | 00:11:28,860 | 00:11:31,010 | شیاطین تونگ تیان یانگ رو | شیاطین تونگ تیان یانگ رو |
200 | 00:11:31,010 | 00:11:32,900 | واسه یه گور کن فرستادن؟ | واسه یه گور کن فرستادن؟ |
201 | 00:11:32,900 | 00:11:35,300 | اگه تو قبرستون گنجی باشه که | اگه تو قبرستون گنجی باشه که |
202 | 00:11:35,300 | 00:11:38,900 | بشه باهاش کل دنیا رو فتح کرد چی؟ | بشه باهاش کل دنیا رو فتح کرد چی؟ |
203 | 00:11:38,900 | 00:11:39,900 | گنج؟ | گنج؟ |
204 | 00:11:42,300 | 00:11:43,250 | گنج؟ | گنج؟ |
205 | 00:11:44,130 | 00:11:46,220 | دختر جون، بیا اینجا | دختر جون، بیا اینجا |
206 | 00:11:46,780 | 00:11:47,300 | نرو | نرو |
207 | 00:11:49,220 | 00:11:51,570 | آقا، شما هنوز | آقا، شما هنوز |
208 | 00:11:51,570 | 00:11:53,010 | جواب سوالمون رو ندادین | جواب سوالمون رو ندادین |
209 | 00:11:53,010 | 00:11:54,300 | شما دقیقا کی هستین؟ | شما دقیقا کی هستین؟ |
210 | 00:11:54,930 | 00:11:57,540 | چرا انقد راجع به هویتم کنجکاوی؟ | چرا انقد راجع به هویتم کنجکاوی؟ |
211 | 00:11:57,570 | 00:11:59,450 | هویت من مهم نیست | هویت من مهم نیست |
212 | 00:11:59,450 | 00:12:01,900 | !چیزی که من ازش نگهبانی میدادم مهم ترین چیزه | !چیزی که من ازش نگهبانی میدادم مهم ترین چیزه |
213 | 00:12:02,570 | 00:12:05,690 | من محافظ فرمانده هوانگ شن بیان هستم | من محافظ فرمانده هوانگ شن بیان هستم |
214 | 00:12:05,690 | 00:12:07,980 | وقتی داشتیم شورش رو آروم میکردیم | وقتی داشتیم شورش رو آروم میکردیم |
215 | 00:12:07,980 | 00:12:09,900 | فرمانده هوانگ من رو از ارتش منتقل کرد | فرمانده هوانگ من رو از ارتش منتقل کرد |
216 | 00:12:09,900 | 00:12:11,690 | که از یه چیزی محافظت کنم | که از یه چیزی محافظت کنم |
217 | 00:12:11,690 | 00:12:14,370 | اسمش "رنگ اقیانوس و آسمان" بود | اسمش "رنگ اقیانوس و آسمان" بود |
218 | 00:12:16,300 | 00:12:18,050 | باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - | باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - |
219 | 00:12:18,980 | 00:12:20,180 | اره | اره |
220 | 00:12:20,180 | 00:12:23,050 | پدربزرگت یکی از محافظ ها بود | پدربزرگت یکی از محافظ ها بود |
221 | 00:12:23,810 | 00:12:27,010 | باید در موردش شنیده باشین | باید در موردش شنیده باشین |
222 | 00:12:27,010 | 00:12:28,660 | فرمانده هوانگ گفت | فرمانده هوانگ گفت |
223 | 00:12:28,660 | 00:12:31,300 | گفت بعد از آروم کردن شورش | گفت بعد از آروم کردن شورش |
224 | 00:12:31,300 | 00:12:33,690 | یه نفر رو با شیء موج دار میفرسته | یه نفر رو با شیء موج دار میفرسته |
225 | 00:12:33,930 | 00:12:37,130 | که بهش کمک کنم رنگ اقیانوس و آسمان رو بیاره بیرون | که بهش کمک کنم رنگ اقیانوس و آسمان رو بیاره بیرون |
226 | 00:12:37,810 | 00:12:38,930 | بر خلاف انتظار | بر خلاف انتظار |
227 | 00:12:39,570 | 00:12:42,570 | من بیشتر از بیست سال منتظر موندم | من بیشتر از بیست سال منتظر موندم |
228 | 00:12:43,450 | 00:12:45,300 | بیشتر از بیست سال؟ | بیشتر از بیست سال؟ |
229 | 00:12:45,300 | 00:12:47,900 | آقا، تو تمام این سال ها | آقا، تو تمام این سال ها |
230 | 00:12:47,900 | 00:12:49,740 | تنها بودین؟ | تنها بودین؟ |
231 | 00:12:49,740 | 00:12:52,340 | اره. تنهای تنها بودم | اره. تنهای تنها بودم |
232 | 00:12:52,860 | 00:12:53,570 | نه | نه |
233 | 00:12:55,570 | 00:12:59,570 | الان حتی نمیدونم چی هستم | الان حتی نمیدونم چی هستم |
234 | 00:12:59,570 | 00:13:02,370 | یه انسان تنها یا یک روح؟ | یه انسان تنها یا یک روح؟ |
235 | 00:13:23,220 | 00:13:24,050 | خیلی خب | خیلی خب |
236 | 00:13:24,780 | 00:13:26,980 | بعد از اینکه یکم بهش انرژی دادیم | بعد از اینکه یکم بهش انرژی دادیم |
237 | 00:13:26,980 | 00:13:28,100 | و جوشانده رو بهش دادیم | و جوشانده رو بهش دادیم |
238 | 00:13:29,010 | 00:13:32,450 | میتونیم فعلا زنده نگهش داریم | میتونیم فعلا زنده نگهش داریم |
239 | 00:13:43,780 | 00:13:44,860 | تونگ مینگ | تونگ مینگ |
240 | 00:13:44,860 | 00:13:46,660 | جوشونده تا کی تاثیر داره؟ | جوشونده تا کی تاثیر داره؟ |
241 | 00:13:47,780 | 00:13:48,780 | تا اونجایی که من میدونم | تا اونجایی که من میدونم |
242 | 00:13:49,810 | 00:13:51,450 | حداکثر یک ماه | حداکثر یک ماه |
243 | 00:13:51,450 | 00:13:53,010 | چن جون فو، جاویدانی از پنگ لای شوخی میکنی | چن جون فو، جاویدانی از پنگ لای شوخی میکنی |
244 | 00:13:53,010 | 00:13:54,980 | حتی اگه شخصا برین | حتی اگه شخصا برین |
245 | 00:13:54,980 | 00:13:56,300 | بیشتر از یک ماه طول میکشه تا نیلوفر آتشین رو به دست بیارین | بیشتر از یک ماه طول میکشه تا نیلوفر آتشین رو به دست بیارین |
246 | 00:13:56,300 | 00:13:58,300 | تازه اون دختر هم هست | تازه اون دختر هم هست |
247 | 00:13:59,050 | 00:14:00,340 | من بهش اعتماد دارم | من بهش اعتماد دارم |
248 | 00:14:00,930 | 00:14:03,130 | ،اگه اون نتونه تا یک ماه برگرده | ،اگه اون نتونه تا یک ماه برگرده |
249 | 00:14:03,130 | 00:14:04,130 | ...چطور | ...چطور |
250 | 00:14:04,130 | 00:14:05,250 | چطور میتونیم به آن ژی کمک کنیم؟ | چطور میتونیم به آن ژی کمک کنیم؟ |
251 | 00:14:06,130 | 00:14:07,860 | این سرنوشت از پیش تعیین شده ی اونه | این سرنوشت از پیش تعیین شده ی اونه |
252 | 00:14:07,860 | 00:14:09,180 | آن ژی هم همینطوره | آن ژی هم همینطوره |
253 | 00:14:20,610 | 00:14:22,010 | جوشانده ی سه گیاه | جوشانده ی سه گیاه |
254 | 00:14:22,570 | 00:14:25,780 | انرژی حیاتش رو بیرون میکشه | انرژی حیاتش رو بیرون میکشه |
255 | 00:14:25,780 | 00:14:27,450 | که بدنش سرد نشه | که بدنش سرد نشه |
256 | 00:14:27,450 | 00:14:29,860 | و بی حرکت نمونه | و بی حرکت نمونه |
257 | 00:14:30,860 | 00:14:32,300 | ولی بعد از خوردن یک دوز | ولی بعد از خوردن یک دوز |
258 | 00:14:32,300 | 00:14:33,810 | یکم از انرژی حیاتش رو از دست میده | یکم از انرژی حیاتش رو از دست میده |
259 | 00:14:34,930 | 00:14:36,180 | بعد از خوردن سه دور | بعد از خوردن سه دور |
260 | 00:14:36,930 | 00:14:39,050 | ...اگه هنوز هم پادزهر رو پیدا نکرده باشیم | ...اگه هنوز هم پادزهر رو پیدا نکرده باشیم |
261 | 00:14:39,740 | 00:14:42,980 | پس چرا از همچین جوشانده ی قوی ای استفاده کردین؟ | پس چرا از همچین جوشانده ی قوی ای استفاده کردین؟ |
262 | 00:14:42,980 | 00:14:46,980 | اون با نیروی خودش با استخوان زدگی میجنگه | اون با نیروی خودش با استخوان زدگی میجنگه |
263 | 00:14:46,980 | 00:14:48,420 | وقتی ضعیف بشه | وقتی ضعیف بشه |
264 | 00:14:48,420 | 00:14:49,930 | نمیشه نجاتش داد | نمیشه نجاتش داد |
265 | 00:14:50,980 | 00:14:53,130 | حتی اگه کتاب داروی پرقدرت رو پیدا کنیم | حتی اگه کتاب داروی پرقدرت رو پیدا کنیم |
266 | 00:14:53,130 | 00:14:54,300 | جلوش رو نمیگیره | جلوش رو نمیگیره |
267 | 00:14:55,370 | 00:14:56,900 | سرنخی از اون کتاب پیدا کردین؟ | سرنخی از اون کتاب پیدا کردین؟ |
268 | 00:14:57,900 | 00:15:01,010 | استاد کوچک لین و من سال ها سفر کردیم | استاد کوچک لین و من سال ها سفر کردیم |
269 | 00:15:01,010 | 00:15:02,780 | ولی هیچ سرنخی پیدا نکردیم | ولی هیچ سرنخی پیدا نکردیم |
270 | 00:15:02,810 | 00:15:05,130 | دره ی بزرگ طبابت بدون حتی یک وارث | دره ی بزرگ طبابت بدون حتی یک وارث |
271 | 00:15:05,130 | 00:15:07,050 | نابود شده | نابود شده |
272 | 00:15:10,300 | 00:15:12,780 | شاید کتاب داروی پرقدرت | شاید کتاب داروی پرقدرت |
273 | 00:15:12,780 | 00:15:15,220 | تو آتیش دره ی بزرگ طبابت | تو آتیش دره ی بزرگ طبابت |
274 | 00:15:15,220 | 00:15:16,740 | سوخته و نابود شده | سوخته و نابود شده |
275 | 00:15:50,740 | 00:15:51,690 | !بیا | !بیا |
276 | 00:15:58,540 | 00:15:59,570 | !بیا | !بیا |
277 | 00:16:03,010 | 00:16:04,010 | !بیا | !بیا |
278 | 00:16:12,340 | 00:16:13,420 | ولش کن | ولش کن |
279 | 00:16:13,420 | 00:16:15,050 | حالا که نمیخوای بیای | حالا که نمیخوای بیای |
280 | 00:16:15,050 | 00:16:16,570 | اینجا منتظرم بمون | اینجا منتظرم بمون |
281 | 00:17:49,330 | 00:17:50,180 | ببخشید | ببخشید |
282 | 00:17:52,780 | 00:17:55,090 | شما یه دختر رو ندیدین که یه شمشیر بزرگ پشتش باشه؟ | شما یه دختر رو ندیدین که یه شمشیر بزرگ پشتش باشه؟ |
283 | 00:17:55,730 | 00:17:56,490 | بله | بله |
284 | 00:17:57,610 | 00:17:59,060 | از اون سمت رفت؟ | از اون سمت رفت؟ |
285 | 00:17:59,580 | 00:18:00,370 | بله | بله |
286 | 00:18:00,610 | 00:18:02,730 | من تا حالا دختر لجبازی مثل اون رو ندیده بودم | من تا حالا دختر لجبازی مثل اون رو ندیده بودم |
287 | 00:18:04,130 | 00:18:05,610 | میشناسینش؟ | میشناسینش؟ |
288 | 00:18:05,610 | 00:18:07,730 | اونجا خیلی خطرناکه | اونجا خیلی خطرناکه |
289 | 00:18:08,370 | 00:18:10,010 | کولاک شده بود درسته؟ | کولاک شده بود درسته؟ |
290 | 00:18:10,820 | 00:18:11,490 | اره | اره |
291 | 00:18:13,850 | 00:18:15,090 | شما از کجا میدونین؟ | شما از کجا میدونین؟ |
292 | 00:18:15,090 | 00:18:16,460 | اهل همینجایین؟ | اهل همینجایین؟ |
293 | 00:18:17,460 | 00:18:18,970 | بعد از کولاک | بعد از کولاک |
294 | 00:18:18,970 | 00:18:20,490 | همیشه بهمن میاد | همیشه بهمن میاد |
295 | 00:18:21,660 | 00:18:23,490 | اون درست به موقع رسیده | اون درست به موقع رسیده |
296 | 00:18:26,420 | 00:18:27,700 | با اینکه میدونین کولاک شده | با اینکه میدونین کولاک شده |
297 | 00:18:27,700 | 00:18:28,660 | باز هم میخواین برین بالای کوه؟ | باز هم میخواین برین بالای کوه؟ |
298 | 00:18:28,660 | 00:18:29,850 | میخواین خودتون رو بکشین؟ | میخواین خودتون رو بکشین؟ |
299 | 00:18:32,850 | 00:18:34,330 | گرگ کوهستان برف | گرگ کوهستان برف |
300 | 00:18:34,370 | 00:18:35,820 | از کولاک میترسه؟ | از کولاک میترسه؟ |
301 | 00:18:46,900 | 00:18:50,780 | ...شما... شما | ...شما... شما |
302 | 00:18:50,780 | 00:18:52,540 | گرگ برفی هستین؟ | گرگ برفی هستین؟ |
303 | 00:18:53,780 | 00:18:54,780 | میگن | میگن |
304 | 00:18:54,780 | 00:18:56,420 | تو لونه ی گرگ ها بزرگ شدین | تو لونه ی گرگ ها بزرگ شدین |
305 | 00:18:59,330 | 00:19:01,940 | !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته | !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته |
306 | 00:19:02,780 | 00:19:06,970 | !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته | !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته |
307 | 00:19:12,090 | 00:19:13,370 | اولش | اولش |
308 | 00:19:13,900 | 00:19:15,580 | آقای چونگ شیائو و من | آقای چونگ شیائو و من |
309 | 00:19:15,580 | 00:19:18,010 | اغلب برای هم نامه مینوشتیم | اغلب برای هم نامه مینوشتیم |
310 | 00:19:18,940 | 00:19:19,900 | ....ولی | ....ولی |
311 | 00:19:20,460 | 00:19:22,940 | اون هیچوقت بهم نگفت | اون هیچوقت بهم نگفت |
312 | 00:19:23,850 | 00:19:25,700 | که یه امپراطور جدید به سلطنت رسیده | که یه امپراطور جدید به سلطنت رسیده |
313 | 00:19:26,490 | 00:19:28,090 | فکر میکنم | فکر میکنم |
314 | 00:19:28,090 | 00:19:31,730 | نمیخواست که من بدون اجازه از اونجا برم | نمیخواست که من بدون اجازه از اونجا برم |
315 | 00:19:32,660 | 00:19:34,250 | ...رنگ | ...رنگ |
316 | 00:19:34,250 | 00:19:35,820 | اقیانوس و آسمان چیه؟ | اقیانوس و آسمان چیه؟ |
317 | 00:19:35,820 | 00:19:37,850 | خیلی ها برای محافظت ازش مردن | خیلی ها برای محافظت ازش مردن |
318 | 00:19:39,010 | 00:19:40,900 | ناراحت کننده ترین بخشش اینه که | ناراحت کننده ترین بخشش اینه که |
319 | 00:19:41,730 | 00:19:43,900 | بعد از بیست سال محافظت ازش | بعد از بیست سال محافظت ازش |
320 | 00:19:44,780 | 00:19:46,850 | هنوز نمیدونم چیه | هنوز نمیدونم چیه |
321 | 00:19:48,250 | 00:19:50,250 | و حتی نمیدونم | و حتی نمیدونم |
322 | 00:19:51,580 | 00:19:52,780 | باید به کی بدمش | باید به کی بدمش |
323 | 00:19:54,300 | 00:19:55,300 | خب، زندگی همینه | خب، زندگی همینه |
324 | 00:19:56,010 | 00:19:57,540 | اونقدرا هم بد نیست | اونقدرا هم بد نیست |
325 | 00:19:58,130 | 00:19:59,730 | چند روزه که | چند روزه که |
326 | 00:19:59,730 | 00:20:02,090 | آقای چونگ شیائو برام نامه ننوشته | آقای چونگ شیائو برام نامه ننوشته |
327 | 00:20:05,300 | 00:20:07,180 | نمیتونین تصور کنین | نمیتونین تصور کنین |
328 | 00:20:07,180 | 00:20:09,210 | چه احساسی داشتم | چه احساسی داشتم |
329 | 00:20:09,210 | 00:20:10,420 | همه جا خیلی ساکت بود | همه جا خیلی ساکت بود |
330 | 00:20:12,780 | 00:20:14,300 | اطرافم | اطرافم |
331 | 00:20:14,300 | 00:20:17,460 | فقط صدای باد و روح ها بودن | فقط صدای باد و روح ها بودن |
332 | 00:20:19,090 | 00:20:22,180 | کاری جز اینکه از اونجا برم | کاری جز اینکه از اونجا برم |
333 | 00:20:22,180 | 00:20:24,730 | و سعی کنم آقای چونگ شیائو رو پیدا کنم، از دستم بر نمیومد | و سعی کنم آقای چونگ شیائو رو پیدا کنم، از دستم بر نمیومد |
334 | 00:20:25,460 | 00:20:27,180 | آقای چونگ شیائو؟ | آقای چونگ شیائو؟ |
335 | 00:20:28,700 | 00:20:30,250 | از برادرم در موردش شنیدم | از برادرم در موردش شنیدم |
336 | 00:20:30,250 | 00:20:31,180 | اون آقای چونگ شیائو رو میشناخت | اون آقای چونگ شیائو رو میشناخت |
337 | 00:20:32,250 | 00:20:33,730 | وقتی از اینجا جون سالم به در بردیم | وقتی از اینجا جون سالم به در بردیم |
338 | 00:20:33,730 | 00:20:35,730 | از برادرم میخوام که دنبالش بگرده | از برادرم میخوام که دنبالش بگرده |
339 | 00:20:37,490 | 00:20:38,970 | میترسم دیر شده باشه | میترسم دیر شده باشه |
340 | 00:20:40,130 | 00:20:41,490 | همون موقع که اومدم بیرون | همون موقع که اومدم بیرون |
341 | 00:20:41,490 | 00:20:43,580 | میدونستم که طرح موجدار دوباره ظاهر شده | میدونستم که طرح موجدار دوباره ظاهر شده |
342 | 00:20:44,780 | 00:20:45,780 | این چیزی بود که | این چیزی بود که |
343 | 00:20:45,780 | 00:20:48,540 | فرمانده هوانگ خیلی تلاش کرد که پنهانش کنه | فرمانده هوانگ خیلی تلاش کرد که پنهانش کنه |
344 | 00:20:48,540 | 00:20:49,900 | ولی تو مجلس مسخره ی نابودی شیاطین | ولی تو مجلس مسخره ی نابودی شیاطین |
345 | 00:20:49,900 | 00:20:52,900 | جلوی همه در موردش حرف زدن | جلوی همه در موردش حرف زدن |
346 | 00:20:53,420 | 00:20:55,940 | !چقدر مسخره | !چقدر مسخره |
347 | 00:20:58,460 | 00:21:00,820 | میخواستم برم به اون مجلس | میخواستم برم به اون مجلس |
348 | 00:21:00,820 | 00:21:03,370 | و ببینم چه اتفاقی داره میوفته | و ببینم چه اتفاقی داره میوفته |
349 | 00:21:03,900 | 00:21:04,900 | ولی بر خلاف انتظارم | ولی بر خلاف انتظارم |
350 | 00:21:05,850 | 00:21:07,580 | یکی از آشناهای قدیمیم از قصر | یکی از آشناهای قدیمیم از قصر |
351 | 00:21:08,780 | 00:21:09,940 | پیدام کرد | پیدام کرد |
352 | 00:21:10,970 | 00:21:12,420 | شیاطین هم | شیاطین هم |
353 | 00:21:12,850 | 00:21:14,580 | دنبالم کردن | دنبالم کردن |
354 | 00:21:15,940 | 00:21:17,820 | منظورتون چو تیان یوئه؟ | منظورتون چو تیان یوئه؟ |
355 | 00:21:19,540 | 00:21:21,780 | دختر جون، تو خیلی چیزها میدونی | دختر جون، تو خیلی چیزها میدونی |
356 | 00:21:22,460 | 00:21:25,970 | دختر عمه م و یینگ هه سونگ کشتنش | دختر عمه م و یینگ هه سونگ کشتنش |
357 | 00:21:25,970 | 00:21:27,130 | معلومه که میشناسمش | معلومه که میشناسمش |
358 | 00:21:31,370 | 00:21:32,300 | یه چیزی شده | یه چیزی شده |
359 | 00:21:34,180 | 00:21:35,540 | دارن بهمون میرسن | دارن بهمون میرسن |
360 | 00:21:35,540 | 00:21:37,370 | دخترجون، اینو بگیر | دخترجون، اینو بگیر |
361 | 00:21:37,370 | 00:21:38,330 | آقا | آقا |
362 | 00:21:38,330 | 00:21:39,460 | این چیه؟ | این چیه؟ |
363 | 00:21:40,580 | 00:21:41,660 | حفظش کن | حفظش کن |
364 | 00:21:42,370 | 00:21:44,540 | این تیکه های قرمز چین؟ | این تیکه های قرمز چین؟ |
365 | 00:21:44,540 | 00:21:46,060 | شعری که پشتشه رو حفظ کن | شعری که پشتشه رو حفظ کن |
366 | 00:21:47,060 | 00:21:47,970 | شعر؟ | شعر؟ |
367 | 00:21:48,940 | 00:21:51,500 | سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو | سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو |
368 | 00:21:51,900 | 00:21:54,730 | به من دستور دادن از رنگ اقیانوس و آسمان محافظت کنم | به من دستور دادن از رنگ اقیانوس و آسمان محافظت کنم |
369 | 00:21:54,730 | 00:21:56,090 | به جز من | به جز من |
370 | 00:21:56,090 | 00:21:56,900 | هیچکس دیگه ای | هیچکس دیگه ای |
371 | 00:21:56,900 | 00:21:59,210 | اینجا رو نمیشناسه | اینجا رو نمیشناسه |
372 | 00:22:01,180 | 00:22:02,460 | حالا | حالا |
373 | 00:22:02,460 | 00:22:05,130 | دارم این راز رو به تو میسپارم | دارم این راز رو به تو میسپارم |
374 | 00:22:05,130 | 00:22:06,660 | نقشه رو حفظ کن | نقشه رو حفظ کن |
375 | 00:22:07,460 | 00:22:10,820 | که رنگ اقیانوس و آسمان ناپدید نشه | که رنگ اقیانوس و آسمان ناپدید نشه |
376 | 00:22:11,330 | 00:22:13,090 | ||
و تلاش های یک نسل | 377 00:22:13,540 --> 00:22:15,940 | 377 00:22:13,540 --> 00:22:15,940 | ||
هدر نره | 378 00:22:18,300 --> 00:22:21,460 | 378 00:22:18,300 --> 00:22:21,460 | ||
379 | 00:22:21,460 --> 00:22:22,920 وقتی که چهار آهنگ نواخته میشوند، موسیقی از همه جا شنیده میشود | 00:22:21,460 --> 00:22:22,920 وقتی که چهار آهنگ نواخته میشوند، موسیقی از همه جا شنیده میشود | ||
380 | 00:22:22,930 | 00:22:24,380 | وقتی که پرندگان به زیبایی آواز میخوانند، دره زیبا میشود | وقتی که پرندگان به زیبایی آواز میخوانند، دره زیبا میشود |
381 | 00:22:24,380 | 00:22:25,460 | سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو | سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو |
382 | 00:22:25,470 | 00:22:26,500 | من در وو ژو، جایی که کوه ها در گرگ و میش ظاهر میشوند، به دیدارت می آیم | من در وو ژو، جایی که کوه ها در گرگ و میش ظاهر میشوند، به دیدارت می آیم |
383 | 00:22:26,580 | 00:22:27,580 | بچه ها | بچه ها |
384 | 00:22:27,940 | 00:22:29,780 | هرچی هم که شد | هرچی هم که شد |
385 | 00:22:29,780 | 00:22:31,660 | نباید بیاین بیرون | نباید بیاین بیرون |
386 | 00:22:34,540 | 00:22:35,460 | معبد لان رو | معبد لان رو |
387 | 00:22:36,420 | 00:22:37,420 | معبد لان رو | معبد لان رو |
388 | 00:22:46,210 | 00:22:49,420 | ||
از سر راه برید کنار و بذارین اونا برن | 389 00:22:49,420 --> 00:22:50,460 وگرنه | 389 00:22:49,420 --> 00:22:50,460 وگرنه | ||
390 | 00:22:51,300 | 00:22:53,010 | ||
!نقشه رو پاره میکنم | 391 00:22:53,580 --> 00:22:54,660 باشه باشه | 391 00:22:53,580 --> 00:22:54,660 باشه باشه | ||
392 | 00:22:54,660 | 00:22:56,130 | نگران نباش | نگران نباش |
393 | 00:22:56,130 | 00:22:57,300 | لیو یولیانگ | لیو یولیانگ |
394 | 00:22:57,300 | 00:22:59,660 | ||
نقشه رو بده به من | 395 00:22:59,660 --> 00:23:01,250 تا بذارم برن | 395 00:22:59,660 --> 00:23:01,250 تا بذارم برن | ||
396 | 00:23:01,250 | 00:23:03,460 | قربان ندید بهش | قربان ندید بهش |
397 | 00:23:03,460 | 00:23:04,820 | اگر بدید نمیتونیم بریم | اگر بدید نمیتونیم بریم |
398 | 00:23:04,820 | 00:23:05,300 | ساکت شو | ساکت شو |
399 | 00:23:06,090 | 00:23:07,490 | تو .. واقعا فکر میکنی | تو .. واقعا فکر میکنی |
400 | 00:23:07,490 | 00:23:09,370 | که هنوز هم | که هنوز هم |
401 | 00:23:09,370 | 00:23:11,090 | حق انتخاب داری؟ | حق انتخاب داری؟ |
402 | 00:23:11,610 | 00:23:12,610 | باید سر حرفت بمونی | باید سر حرفت بمونی |
403 | 00:23:12,780 | 00:23:13,090 | تو | تو |
404 | 00:23:13,700 | 00:23:14,730 | اقا ندید بهش | اقا ندید بهش |
405 | 00:23:14,730 | 00:23:15,700 | نگران نباش دختر جون | نگران نباش دختر جون |
406 | 00:23:20,940 | 00:23:21,730 | بالاخره | بالاخره |
407 | 00:23:21,850 | 00:23:24,210 | بالاخره فهمیدم ارباب چی میخواست | بالاخره فهمیدم ارباب چی میخواست |
408 | 00:23:26,900 | 00:23:28,300 | شعر چی میگه؟ | شعر چی میگه؟ |
409 | 00:23:36,610 | 00:23:37,820 | بدویین | بدویین |
410 | 00:23:39,540 | 00:23:41,610 | اقا | اقا |
411 | 00:23:42,610 | 00:23:44,010 | بدویین | بدویین |
412 | 00:23:44,010 | 00:23:44,850 | اقا | اقا |
413 | 00:23:44,850 | 00:23:46,210 | زودباش | زودباش |
414 | 00:23:46,210 | 00:23:47,060 | اقا | اقا |
415 | 00:23:47,300 | 00:23:48,420 | بدویین | بدویین |
416 | 00:23:50,250 | 00:23:50,610 | برو | برو |
417 | 00:23:50,610 | 00:23:51,780 | اقا | اقا |
418 | 00:23:51,780 | 00:23:52,820 | برو | برو |
419 | 00:23:55,300 | 00:23:56,300 | چرا؟ | چرا؟ |
420 | 00:23:56,940 | 00:23:58,580 | چیکار کردی؟ | چیکار کردی؟ |
421 | 00:23:58,580 | 00:24:00,210 | چرا سوخته؟ | چرا سوخته؟ |
422 | 00:24:00,210 | 00:24:01,730 | میخوای بدونی؟ | میخوای بدونی؟ |
423 | 00:24:02,580 | 00:24:04,850 | بهت نمیگم | بهت نمیگم |
424 | 00:24:26,300 | 00:24:27,660 | نزدیک ده روز گذشت | نزدیک ده روز گذشت |
425 | 00:24:27,660 | 00:24:29,370 | چرا هنوز خبری از اون دختر نشده؟ | چرا هنوز خبری از اون دختر نشده؟ |
426 | 00:24:30,610 | 00:24:32,490 | اگر به سرعت هم بیاد | اگر به سرعت هم بیاد |
427 | 00:24:32,490 | 00:24:34,580 | الان تازه باید رسیده باشه به دامنه کوهستان برفی | الان تازه باید رسیده باشه به دامنه کوهستان برفی |
428 | 00:24:34,580 | 00:24:36,060 | صبر داشته باش | صبر داشته باش |
429 | 00:24:37,460 | 00:24:38,460 | ببینش | ببینش |
430 | 00:24:38,460 | 00:24:40,330 | خیلی پسر خوبیه | خیلی پسر خوبیه |
431 | 00:24:40,330 | 00:24:41,490 | چندین سال مارو رها کرده بود | چندین سال مارو رها کرده بود |
432 | 00:24:41,490 | 00:24:43,490 | حالا که برگشته داره میمیره | حالا که برگشته داره میمیره |
433 | 00:24:44,900 | 00:24:46,610 | اگر میدونستم | اگر میدونستم |
434 | 00:24:46,610 | 00:24:48,330 | آنژی رو به وانگ لی نمیدادم | آنژی رو به وانگ لی نمیدادم |
435 | 00:24:48,330 | 00:24:50,490 | هرچقدم که اصرار میکرد مهم نبود | هرچقدم که اصرار میکرد مهم نبود |
436 | 00:24:50,490 | 00:24:51,820 | آنژی خودش تصمیم گرفت | آنژی خودش تصمیم گرفت |
437 | 00:24:51,820 | 00:24:53,730 | که کجا بره | که کجا بره |
438 | 00:24:53,730 | 00:24:54,730 | هیچکدوممون نمیتونستیم | هیچکدوممون نمیتونستیم |
439 | 00:24:54,730 | 00:24:56,250 | واسش تصمیم بگیریم | واسش تصمیم بگیریم |
440 | 00:24:56,250 | 00:24:57,940 | که چیکار کنه | که چیکار کنه |
441 | 00:24:59,700 | 00:25:01,060 | بعد از شورشی که علیه سلسله قبلی رخ داد | بعد از شورشی که علیه سلسله قبلی رخ داد |
442 | 00:25:02,090 | 00:25:03,820 | آنژی نجات پیدا کرد و دادنش ب ما | آنژی نجات پیدا کرد و دادنش ب ما |
443 | 00:25:04,460 | 00:25:07,330 | ما تا اونموقه پسر بچه بزرگ نکرده بودیم | ما تا اونموقه پسر بچه بزرگ نکرده بودیم |
444 | 00:25:07,330 | 00:25:10,130 | همش سرمون به مراقبت ازون گرم بود | همش سرمون به مراقبت ازون گرم بود |
445 | 00:25:10,130 | 00:25:11,940 | وقتی برای بار اول تونست رو پاهاش وایسه | وقتی برای بار اول تونست رو پاهاش وایسه |
446 | 00:25:11,940 | 00:25:13,210 | اینقدری بود | اینقدری بود |
447 | 00:25:14,580 | 00:25:16,210 | وقتی یکمی بزرگ شد | وقتی یکمی بزرگ شد |
448 | 00:25:16,210 | 00:25:17,820 | هر روز خدا | هر روز خدا |
449 | 00:25:17,820 | 00:25:19,330 | بازیگوشی میکرد | بازیگوشی میکرد |
450 | 00:25:19,330 | 00:25:20,820 | اگر درست یادم باشه | اگر درست یادم باشه |
451 | 00:25:21,490 | 00:25:24,060 | وقتی وانگ لین پیدامون کرد | وقتی وانگ لین پیدامون کرد |
452 | 00:25:24,060 | 00:25:25,780 | اون | اون |
453 | 00:25:25,780 | 00:25:26,580 | اینقدری بود | اینقدری بود |
454 | 00:25:26,940 | 00:25:27,490 | اره اره | اره اره |
455 | 00:25:28,010 | 00:25:28,900 | اینقدری بود | اینقدری بود |
456 | 00:25:28,900 | 00:25:30,130 | تا کمرم بود | تا کمرم بود |
457 | 00:25:30,130 | 00:25:30,780 | اره | اره |
458 | 00:25:31,820 | 00:25:33,060 | اونموقه | اونموقه |
459 | 00:25:33,060 | 00:25:35,610 | سه شبانه روز بحث داشتیم | سه شبانه روز بحث داشتیم |
460 | 00:25:35,660 | 00:25:38,460 | تو و لین نمیخواستین اون بره | تو و لین نمیخواستین اون بره |
461 | 00:25:38,460 | 00:25:41,460 | هنوزم اون روز رو یادمه | هنوزم اون روز رو یادمه |
462 | 00:25:41,460 | 00:25:43,180 | ما همچین چیزی نمیخواستیم | ما همچین چیزی نمیخواستیم |
463 | 00:25:43,180 | 00:25:45,060 | همه میدونستن | همه میدونستن |
464 | 00:25:45,060 | 00:25:47,300 | که وانگ لین فقط میخواست سلسله ی قبلی رو احیا کنه | که وانگ لین فقط میخواست سلسله ی قبلی رو احیا کنه |
465 | 00:25:47,300 | 00:25:48,330 | بعدا | بعدا |
466 | 00:25:48,330 | 00:25:50,370 | تو و ارباب دومش بهم گفتین | تو و ارباب دومش بهم گفتین |
467 | 00:25:50,370 | 00:25:52,370 | که اگر نذارم بره | که اگر نذارم بره |
468 | 00:25:52,370 | 00:25:53,610 | کل عمرش رو | کل عمرش رو |
469 | 00:25:53,940 | 00:25:56,130 | تو این جزیره | تو این جزیره |
470 | 00:25:56,130 | 00:25:58,010 | یه روستایی ساده میمونه | یه روستایی ساده میمونه |
471 | 00:25:59,370 | 00:26:00,610 | حتی وقتی هم بمیره | حتی وقتی هم بمیره |
472 | 00:26:00,610 | 00:26:02,490 | فکر میکنه که این جزیره | فکر میکنه که این جزیره |
473 | 00:26:02,490 | 00:26:05,610 | کل دنیا بوده | کل دنیا بوده |
474 | 00:26:06,490 | 00:26:08,850 | استاد دومش خیلی دوسش داشت | استاد دومش خیلی دوسش داشت |
475 | 00:26:09,460 | 00:26:11,210 | اون هم بود که باهاش بحث کرد | اون هم بود که باهاش بحث کرد |
476 | 00:26:11,210 | 00:26:13,060 | تا ازینجا بره | تا ازینجا بره |
477 | 00:26:13,060 | 00:26:17,060 | گفت تا وقتی تجربه ی کافی نداشته باشه نمیتونه | گفت تا وقتی تجربه ی کافی نداشته باشه نمیتونه |
478 | 00:26:17,060 | 00:26:20,180 | تصمیم بگیره که کجا بره | تصمیم بگیره که کجا بره |
479 | 00:26:21,130 | 00:26:22,010 | ممکنه این | ممکنه این |
480 | 00:26:23,300 | 00:26:25,370 | سرنوشت نهایی اون باشه؟ | سرنوشت نهایی اون باشه؟ |
481 | 00:26:28,090 | 00:26:30,330 | یه مرد سخاوتمند مثل اون | یه مرد سخاوتمند مثل اون |
482 | 00:26:30,850 | 00:26:33,010 | اینجا تو جزیره ی پینگلی | اینجا تو جزیره ی پینگلی |
483 | 00:26:33,010 | 00:26:35,780 | کنار ما نمیمونه | کنار ما نمیمونه |
484 | 00:26:36,490 | 00:26:37,780 | تا موهاش | تا موهاش |
485 | 00:26:37,780 | 00:26:39,300 | رنگ دندوناش بشه | رنگ دندوناش بشه |
486 | 00:26:39,700 | 00:26:41,700 | این تصمیم خودش بود | این تصمیم خودش بود |
487 | 00:26:41,700 | 00:26:43,700 | قسمتشم همین بود | قسمتشم همین بود |
488 | 00:26:44,780 | 00:26:45,660 | تازه | تازه |
489 | 00:26:46,330 | 00:26:47,850 | اگر نمیرفت | اگر نمیرفت |
490 | 00:26:48,460 | 00:26:50,090 | با این دختر که داره همچین | با این دختر که داره همچین |
491 | 00:26:50,090 | 00:26:52,090 | خطر بزرگی رو به جون میخره تا براش | خطر بزرگی رو به جون میخره تا براش |
492 | 00:26:52,090 | 00:26:55,010 | نیلوفر آتشین رو پیدا کنه ، آشنا نمیشد | نیلوفر آتشین رو پیدا کنه ، آشنا نمیشد |
493 | 00:26:58,010 | 00:26:58,660 | فی | فی |
494 | 00:27:02,130 | 00:27:03,130 | مراقب باش فی | مراقب باش فی |
495 | 00:27:04,460 | 00:27:05,210 | فی | فی |
496 | 00:27:09,490 | 00:27:10,780 | من اون دخترو دیدم | من اون دخترو دیدم |
497 | 00:27:12,250 | 00:27:13,730 | قابل اعتماده | قابل اعتماده |
498 | 00:27:13,730 | 00:27:15,210 | آنژی خوش سلیقه ستا | آنژی خوش سلیقه ستا |
499 | 00:27:54,180 | 00:27:55,850 | اگر تونگ مینگ درست گفته باشه | اگر تونگ مینگ درست گفته باشه |
500 | 00:27:56,300 | 00:27:59,250 | نیلوفر آتشین رو قله ی کوهستان برفیه | نیلوفر آتشین رو قله ی کوهستان برفیه |
501 | 00:28:00,090 | 00:28:01,370 | من باید بدستش بیارم | من باید بدستش بیارم |
502 | 00:28:02,130 | 00:28:03,700 | اون نمیتونه ده سال دیگه صبر کنه | اون نمیتونه ده سال دیگه صبر کنه |
503 | 00:28:35,180 | 00:28:37,820 | خوشگل خانم خیلی وقت بود ندیده بودمت | خوشگل خانم خیلی وقت بود ندیده بودمت |
504 | 00:28:39,850 | 00:28:42,370 | آخرین بار همدیگه رو هول هولکی دیدیم | آخرین بار همدیگه رو هول هولکی دیدیم |
505 | 00:28:42,370 | 00:28:45,660 | قبل اینک بتونم باهات حرف بزنم رفته بودی | قبل اینک بتونم باهات حرف بزنم رفته بودی |
506 | 00:28:45,660 | 00:28:47,970 | خیلی با عجله رفتی | خیلی با عجله رفتی |
507 | 00:28:47,970 | 00:28:49,490 | برای چی؟ | برای چی؟ |
508 | 00:28:50,370 | 00:28:51,660 | به تو ربطی نداره | به تو ربطی نداره |
509 | 00:29:00,460 | 00:29:03,180 | تو چو تیان یو رو کشتی | تو چو تیان یو رو کشتی |
510 | 00:29:03,180 | 00:29:04,180 | آفرین | آفرین |
511 | 00:29:04,610 | 00:29:05,700 | اما مهر احتیاطی رو که | اما مهر احتیاطی رو که |
512 | 00:29:05,700 | 00:29:07,660 | اون از من کش رفته بود هم | اون از من کش رفته بود هم |
513 | 00:29:07,660 | 00:29:09,180 | برداشتی بردی مگه نه؟ | برداشتی بردی مگه نه؟ |
514 | 00:29:09,490 | 00:29:10,460 | نکنه توقع داشتی | نکنه توقع داشتی |
515 | 00:29:11,300 | 00:29:13,180 | بذارمش ور دل تو؟ | بذارمش ور دل تو؟ |
516 | 00:29:13,900 | 00:29:15,850 | اون برای اقای هو عه | اون برای اقای هو عه |
517 | 00:29:15,850 | 00:29:17,130 | چرا برش داشتی؟ | چرا برش داشتی؟ |
518 | 00:29:20,250 | 00:29:21,250 | نکنه توام حرفای | نکنه توام حرفای |
519 | 00:29:21,250 | 00:29:22,780 | هو لیان تائو رو باور کردی | هو لیان تائو رو باور کردی |
520 | 00:29:22,780 | 00:29:25,210 | و میخوای اون | و میخوای اون |
521 | 00:29:25,210 | 00:29:27,490 | به اصطلاح گنج رو گیر بیاری؟ | به اصطلاح گنج رو گیر بیاری؟ |
522 | 00:29:31,370 | 00:29:32,180 | ارباب ققنوس | ارباب ققنوس |
523 | 00:29:33,060 | 00:29:35,090 | اگر الان باهم مبارزه کنیم | اگر الان باهم مبارزه کنیم |
524 | 00:29:35,090 | 00:29:36,780 | نه به نفع توعه نه من | نه به نفع توعه نه من |
525 | 00:29:37,730 | 00:29:39,250 | این چطوره؟ | این چطوره؟ |
526 | 00:29:39,250 | 00:29:40,780 | بذار من اول برم اون نیلوفر آتشین رو بچینم | بذار من اول برم اون نیلوفر آتشین رو بچینم |
527 | 00:29:41,330 | 00:29:43,210 | بعدش میذارم سه بار بهم مشت بزنی | بعدش میذارم سه بار بهم مشت بزنی |
528 | 00:29:43,210 | 00:29:43,820 | نظرت چیه؟ | نظرت چیه؟ |
529 | 00:29:46,780 | 00:29:47,660 | خیلی باحالی | خیلی باحالی |
530 | 00:29:48,300 | 00:29:50,370 | از کی تا حالا من اجازه دادم که تو | از کی تا حالا من اجازه دادم که تو |
531 | 00:29:50,370 | 00:29:52,010 | واسم شرط و شروط بذاری؟ | واسم شرط و شروط بذاری؟ |
532 | 00:29:52,460 | 00:29:54,330 | فکر نکن فقط چون خوشگلی | فکر نکن فقط چون خوشگلی |
533 | 00:29:54,330 | 00:29:55,850 | بهت رحم نشون میدم | بهت رحم نشون میدم |
534 | 00:30:05,610 | 00:30:08,180 | اون نیلوفر نه تا گلبرگ داره که هر ده سال شکوفه میده | اون نیلوفر نه تا گلبرگ داره که هر ده سال شکوفه میده |
535 | 00:30:08,180 | 00:30:09,700 | وقتی هر نه تا گلبرگ باز بشن | وقتی هر نه تا گلبرگ باز بشن |
536 | 00:30:09,700 | 00:30:11,490 | بهترین زمان برای چیدنشه | بهترین زمان برای چیدنشه |
537 | 00:30:12,130 | 00:30:13,850 | تو که نمیخوای ده سال دیگه صبر کنی نه؟ | تو که نمیخوای ده سال دیگه صبر کنی نه؟ |
538 | 00:30:14,540 | 00:30:15,660 | بهش دست نزن | بهش دست نزن |
539 | 00:30:17,580 | 00:30:18,580 | اگر میخوایش | اگر میخوایش |
540 | 00:30:19,250 | 00:30:20,820 | مهر احتیاط رو بده من | مهر احتیاط رو بده من |
541 | 00:30:20,820 | 00:30:22,580 | فکر کردی کی هستی؟ | فکر کردی کی هستی؟ |
542 | 00:30:22,580 | 00:30:24,420 | چطور جرات میکنی مهر احتیاط رو بخوای؟ | چطور جرات میکنی مهر احتیاط رو بخوای؟ |
543 | 00:30:25,330 | 00:30:26,970 | مگه تو نمیخوایش؟ | مگه تو نمیخوایش؟ |
544 | 00:30:28,490 | 00:30:30,130 | چطوره باهم همکاری کنیم | چطوره باهم همکاری کنیم |
545 | 00:30:30,130 | 00:30:30,900 | و ازش بگیریمش؟ | و ازش بگیریمش؟ |
546 | 00:30:31,730 | 00:30:32,700 | میدونی چیه؟ | میدونی چیه؟ |
547 | 00:30:33,460 | 00:30:34,780 | رو کوهستان برفی | رو کوهستان برفی |
548 | 00:30:35,060 | 00:30:37,490 | هیچکس نمیتونه من رو شکست بده | هیچکس نمیتونه من رو شکست بده |
549 | 00:30:41,130 | 00:30:43,370 | گرگ برفی لو تیان کوانگ با قلعه شیاطین؟ | گرگ برفی لو تیان کوانگ با قلعه شیاطین؟ |
550 | 00:30:43,370 | 00:30:44,540 | احوالت چطوره؟ | احوالت چطوره؟ |
551 | 00:30:44,580 | 00:30:45,460 | خنده داره | خنده داره |
552 | 00:30:46,130 | 00:30:47,580 | بعد ازینکه مهر رو بدست اوردی چیکار میکنی؟ | بعد ازینکه مهر رو بدست اوردی چیکار میکنی؟ |
553 | 00:30:48,250 | 00:30:49,210 | میخوای | میخوای |
554 | 00:30:49,210 | 00:30:50,370 | دو نصفش کنی؟ | دو نصفش کنی؟ |
555 | 00:30:54,330 | 00:30:56,660 | هرکی به شیاطین ربط داشته باشه حال منو بهم میزنه | هرکی به شیاطین ربط داشته باشه حال منو بهم میزنه |
556 | 00:31:16,130 | 00:31:16,970 | نیلوفر آتشین | نیلوفر آتشین |
557 | 00:31:58,850 | 00:31:59,660 | فی | فی |
558 | 00:32:01,060 | 00:32:01,850 | فی | فی |
559 | 00:32:09,940 | 00:32:11,970 | چندین روز گذشته و خیلی دلم برات تنگ شده بود | چندین روز گذشته و خیلی دلم برات تنگ شده بود |
560 | 00:32:13,580 | 00:32:14,580 | چرا تو | چرا تو |
561 | 00:32:15,580 | 00:32:16,730 | انقدر اشفته بنظر میرسی؟ | انقدر اشفته بنظر میرسی؟ |
562 | 00:32:18,730 | 00:32:19,730 | بهوش اومدی؟ | بهوش اومدی؟ |
563 | 00:32:23,700 | 00:32:24,820 | واقعا بهوش اومدی؟ | واقعا بهوش اومدی؟ |
564 | 00:32:26,090 | 00:32:27,250 | چرا مث خرس شدی؟ | چرا مث خرس شدی؟ |
565 | 00:32:28,130 | 00:32:29,210 | چرا انقدر لباس پوشیدی؟ | چرا انقدر لباس پوشیدی؟ |
566 | 00:32:31,820 | 00:32:32,780 | خیلی سرده | خیلی سرده |
567 | 00:32:32,780 | 00:32:34,460 | بدون این لباسا آلاسکا میشدم | بدون این لباسا آلاسکا میشدم |
568 | 00:32:41,850 | 00:32:42,820 | نیلوفر آتشین کجاست؟ | نیلوفر آتشین کجاست؟ |
569 | 00:32:43,660 | 00:32:44,130 | من ... | من ... |
570 | 00:32:46,820 | 00:32:48,660 | پیداش نکردم | پیداش نکردم |
571 | 00:32:54,250 | 00:32:55,180 | فی | فی |
572 | 00:32:56,540 | 00:32:57,330 | فی | فی |
573 | 00:33:10,660 | 00:33:11,370 | آنژی | آنژی |
574 | 00:33:11,940 | 00:33:12,730 | آنژی | آنژی |
575 | 00:33:13,780 | 00:33:14,940 | اون چیگفت؟ | اون چیگفت؟ |
576 | 00:33:16,660 | 00:33:17,900 | خدای مهربون | خدای مهربون |
577 | 00:33:18,700 | 00:33:20,060 | چقدر اون بیچارست | چقدر اون بیچارست |
578 | 00:33:20,940 | 00:33:23,940 | نمیتونه یذره از عشق لذت ببره | نمیتونه یذره از عشق لذت ببره |
579 | 00:33:25,370 | 00:33:26,090 | فی | فی |
580 | 00:33:26,090 | 00:33:26,900 | آنژی | آنژی |
581 | 00:33:27,460 | 00:33:28,130 | فی | فی |
582 | 00:33:28,130 | 00:33:28,780 | آنژی | آنژی |
583 | 00:33:37,820 | 00:33:39,370 | حالا که سرنوشتمون اینطور بوده | حالا که سرنوشتمون اینطور بوده |
584 | 00:33:39,370 | 00:33:41,180 | نمیتونیم تغییرش بدیم | نمیتونیم تغییرش بدیم |
585 | 00:33:42,180 | 00:33:42,940 | من فقط میخوام که تو | من فقط میخوام که تو |
586 | 00:33:43,610 | 00:33:44,700 | صحیح و سلامت باشی | صحیح و سلامت باشی |
587 | 00:33:46,850 | 00:33:48,780 | اما بهت که گفتم | اما بهت که گفتم |
588 | 00:33:49,580 | 00:33:52,330 | مهم نیست چقدر ازم دوره | مهم نیست چقدر ازم دوره |
589 | 00:33:52,540 | 00:33:54,060 | من تا هرجایی که | من تا هرجایی که |
590 | 00:33:54,060 | 00:33:56,060 | هرکسی میتونه بره | هرکسی میتونه بره |
591 | 00:33:56,420 | 00:33:57,940 | میرم | میرم |
592 | 00:34:00,370 | 00:34:01,370 | دختره ی احمق | دختره ی احمق |
593 | 00:34:02,180 | 00:34:04,010 | تو خیلی خسته ای | تو خیلی خسته ای |
594 | 00:34:04,300 | 00:34:05,210 | ارزشش رو داره؟ | ارزشش رو داره؟ |
595 | 00:34:08,420 | 00:34:09,370 | فراموشش کن | فراموشش کن |
596 | 00:34:09,370 | 00:34:10,820 | دیگه دنبال نیلوفر آتشین نگرد | دیگه دنبال نیلوفر آتشین نگرد |
597 | 00:34:11,780 | 00:34:12,850 | برگرد | برگرد |
598 | 00:34:29,090 | 00:34:30,090 | ارزشش رو داره | ارزشش رو داره |
599 | 00:34:36,700 | 00:34:38,420 | تازه بیدار شدی ولی شمشیر دستت گرفتی؟ | تازه بیدار شدی ولی شمشیر دستت گرفتی؟ |
600 | 00:34:38,420 | 00:34:40,660 | بازم میخوای مبارزه کنی؟ | بازم میخوای مبارزه کنی؟ |
601 | 00:34:44,260 | 00:34:45,260 | نگران نباش | نگران نباش |
602 | 00:34:45,980 | 00:34:48,850 | من دوست رو از دشمن تشخیص میدم | من دوست رو از دشمن تشخیص میدم |
603 | 00:34:48,850 | 00:34:50,570 | ما باهم فقط علیه دشمن جنگیدیم | ما باهم فقط علیه دشمن جنگیدیم |
604 | 00:34:50,570 | 00:34:52,700 | وقتی انقدر ضعیفی باهات مبارزه نمیکنم | وقتی انقدر ضعیفی باهات مبارزه نمیکنم |
605 | 00:35:03,810 | 00:35:05,050 | این چیه؟ | این چیه؟ |
606 | 00:35:05,050 | 00:35:06,260 | موش آبی خشک شده | موش آبی خشک شده |
607 | 00:35:06,900 | 00:35:08,420 | من یکمی خوردم | من یکمی خوردم |
608 | 00:35:08,420 | 00:35:10,420 | باقیشو گذاشتم خشک شه | باقیشو گذاشتم خشک شه |
609 | 00:35:26,020 | 00:35:29,180 | چقدر خوب که میتونیم گوشت بخوریم | چقدر خوب که میتونیم گوشت بخوریم |
610 | 00:35:29,460 | 00:35:31,180 | بخورش | بخورش |
611 | 00:35:31,180 | 00:35:33,260 | حتی اگر قدرت کافی برای مبارزه کردن با من رو داشته باشی | حتی اگر قدرت کافی برای مبارزه کردن با من رو داشته باشی |
612 | 00:35:33,290 | 00:35:35,810 | از طوفانی که تو راهه نمیتونی جون سالم بدر ببری | از طوفانی که تو راهه نمیتونی جون سالم بدر ببری |
613 | 00:35:47,370 | 00:35:48,290 | میشه بیشتر بخورم؟ | میشه بیشتر بخورم؟ |
614 | 00:35:51,530 | 00:35:53,050 | تو خیلی زود بهوش اومدی | تو خیلی زود بهوش اومدی |
615 | 00:36:00,660 | 00:36:01,940 | منم باید زنده بمونم | منم باید زنده بمونم |
616 | 00:36:05,180 | 00:36:07,290 | تو تنهایی از کوهستان رفتی بالا | تو تنهایی از کوهستان رفتی بالا |
617 | 00:36:07,290 | 00:36:09,850 | و جونتو واسه پیدا کردن نیلوفر اتشین به خطر انداختی | و جونتو واسه پیدا کردن نیلوفر اتشین به خطر انداختی |
618 | 00:36:09,850 | 00:36:12,740 | حالا چرا الان جون عزیز شدی؟ | حالا چرا الان جون عزیز شدی؟ |
619 | 00:36:15,420 | 00:36:17,050 | من نباید بمیرم | من نباید بمیرم |
620 | 00:36:19,330 | 00:36:20,570 | یکی منتظرمه | یکی منتظرمه |
621 | 00:36:22,900 | 00:36:24,700 | فکر کنم | فکر کنم |
622 | 00:36:24,700 | 00:36:26,420 | تو به نجات ادما اعتیاد پیدا کردی | تو به نجات ادما اعتیاد پیدا کردی |
623 | 00:36:26,610 | 00:36:29,130 | جون اونا از مال خودت مهم تره؟ | جون اونا از مال خودت مهم تره؟ |
624 | 00:36:37,740 | 00:36:39,740 | بیتربیت | بیتربیت |
625 | 00:36:51,980 | 00:36:54,420 | جون اونا از جون خودم مهم تر نیست | جون اونا از جون خودم مهم تر نیست |
626 | 00:36:56,460 | 00:36:57,260 | اما ... | اما ... |
627 | 00:37:02,180 | 00:37:04,180 | تا حالا این حسو تجربه کردی | تا حالا این حسو تجربه کردی |
628 | 00:37:04,180 | 00:37:06,050 | که حاضری همه چیو بدی بره | که حاضری همه چیو بدی بره |
629 | 00:37:06,050 | 00:37:07,570 | تا یه نفر رو وادار کنی | تا یه نفر رو وادار کنی |
630 | 00:37:08,660 | 00:37:11,330 | دوباره باهات حرف بزنه؟ | دوباره باهات حرف بزنه؟ |
631 | 00:37:24,130 | 00:37:26,050 | چرا بهم کمک کردی؟ | چرا بهم کمک کردی؟ |
632 | 00:37:29,850 | 00:37:31,660 | فکر میکردم رزمی کار ماهری هستی | فکر میکردم رزمی کار ماهری هستی |
633 | 00:37:33,180 | 00:37:34,130 | حتما خیلی ساله که | حتما خیلی ساله که |
634 | 00:37:34,130 | 00:37:35,420 | تمرین میکنی | تمرین میکنی |
635 | 00:37:36,570 | 00:37:38,810 | دیدم اگر بخوای بی دلیل تو کوه و کمر بمیری | دیدم اگر بخوای بی دلیل تو کوه و کمر بمیری |
636 | 00:37:39,050 | 00:37:40,050 | حیف میشی | حیف میشی |
637 | 00:37:43,370 | 00:37:44,980 | همه تو این دنیا | همه تو این دنیا |
638 | 00:37:44,980 | 00:37:47,050 | دوست دارن من زودتر سقط شم | دوست دارن من زودتر سقط شم |
639 | 00:37:49,090 | 00:37:50,090 | به جز تو | به جز تو |
640 | 00:37:50,850 | 00:37:52,900 | متاسفانه تو تنها کسی هستی | متاسفانه تو تنها کسی هستی |
641 | 00:37:52,900 | 00:37:54,940 | که فکر میکنی اگر بمیرم حیف میشم | که فکر میکنی اگر بمیرم حیف میشم |
642 | 00:37:57,740 | 00:37:59,570 | خب تو اولین استاد رزمی کاری بودی | خب تو اولین استاد رزمی کاری بودی |
643 | 00:37:59,570 | 00:38:01,610 | که بعد از ترک خونه دیدمش | که بعد از ترک خونه دیدمش |
644 | 00:38:03,570 | 00:38:05,420 | خیلیم قشنگ شعر میخونی | خیلیم قشنگ شعر میخونی |
645 | 00:38:06,460 | 00:38:07,370 | جدا؟ | جدا؟ |
646 | 00:38:07,850 | 00:38:10,180 | میخوای واست بخونم؟ | میخوای واست بخونم؟ |
647 | 00:38:10,330 | 00:38:12,020 | میترسم گریه م بگیره | میترسم گریه م بگیره |
648 | 00:38:39,900 | 00:38:41,700 | اینجا قبلا مدرسه ی چی بوده | اینجا قبلا مدرسه ی چی بوده |
649 | 00:38:41,700 | 00:38:42,900 | اینجا دیگه میتونیم از هم جدا شیم | اینجا دیگه میتونیم از هم جدا شیم |
650 | 00:38:42,900 | 00:38:43,850 | برگردین | برگردین |
651 | 00:38:43,850 | 00:38:44,700 | لی شنگ | لی شنگ |
652 | 00:38:44,850 | 00:38:46,290 | بهتر نیست همراهت بیایم | بهتر نیست همراهت بیایم |
653 | 00:38:46,290 | 00:38:47,700 | تا همه مراقب همدیگه باشیم؟ | تا همه مراقب همدیگه باشیم؟ |
654 | 00:38:48,500 | 00:38:51,090 | این جنگل بر طبق ساختار چی من دون جیا بنا شده | این جنگل بر طبق ساختار چی من دون جیا بنا شده |
655 | 00:38:51,570 | 00:38:53,940 | غریبه ها توش گم میشن | غریبه ها توش گم میشن |
656 | 00:38:54,530 | 00:38:57,260 | اینجارو ساختن که غریبه ها توش گم و گور شن | اینجارو ساختن که غریبه ها توش گم و گور شن |
657 | 00:38:57,260 | 00:38:58,940 | اقای چانگ شیائو یکی از دوستای منه | اقای چانگ شیائو یکی از دوستای منه |
658 | 00:38:58,940 | 00:39:00,050 | اما اگر کس دیگه ای رو با خودم ببرم | اما اگر کس دیگه ای رو با خودم ببرم |
659 | 00:39:00,050 | 00:39:01,570 | بی ادبی میشه | بی ادبی میشه |
660 | 00:39:01,570 | 00:39:02,850 | نمیتونم کس دیگه ای رو با خودم ببرم | نمیتونم کس دیگه ای رو با خودم ببرم |
661 | 00:39:03,770 | 00:39:06,220 | میتونین پایین تپه منتظرم باشین | میتونین پایین تپه منتظرم باشین |
662 | 00:39:06,980 | 00:39:07,740 | بله | بله |
663 | 00:40:41,180 | 00:40:43,500 | چونگ شیائو هنوز زنده ای؟ | چونگ شیائو هنوز زنده ای؟ |
664 | 00:40:45,220 | 00:40:47,330 | بعد از مرگتم باز داری دردسر میسازی؟ | بعد از مرگتم باز داری دردسر میسازی؟ |
665 | 00:40:48,660 | 00:40:50,330 | میخوای مشکل تراشی کنی؟ | میخوای مشکل تراشی کنی؟ |
666 | 00:41:00,260 | 00:41:02,020 | بازم ساختار؟ | بازم ساختار؟ |
667 | 00:41:03,050 | 00:41:05,220 | وقتی بچه بودم بابام صدبار مجبورم کرد | وقتی بچه بودم بابام صدبار مجبورم کرد |
668 | 00:41:05,220 | 00:41:06,610 | که یادش بگیرم | که یادش بگیرم |
669 | 00:41:06,610 | 00:41:08,610 | حالا چرا یادم نمیاد؟ | حالا چرا یادم نمیاد؟ |
670 | 00:41:10,700 | 00:41:13,370 | چی چی چیان ، سه یان | چی چی چیان ، سه یان |
671 | 00:41:13,900 | 00:41:15,290 | کون شش یین | کون شش یین |
672 | 00:41:17,050 | 00:41:18,180 | جن ... | جن ... |
673 | 00:41:20,020 | 00:41:21,180 | جن چی بود؟ | جن چی بود؟ |
674 | 00:41:22,530 | 00:41:23,980 | چیان سه یانگ | چیان سه یانگ |
675 | 00:41:26,610 | 00:41:28,370 | کون شش یین | کون شش یین |
676 | 00:41:31,330 | 00:41:32,290 | جن ... | جن ... |
677 | 00:41:33,740 | 00:41:35,260 | جن شش یین بالا | جن شش یین بالا |
678 | 00:41:36,610 | 00:41:38,610 | جن شش یین بالا | جن شش یین بالا |
679 | 00:41:47,370 | 00:41:49,500 | جن شش یین بالا | جن شش یین بالا |
680 | 00:41:50,020 | 00:41:51,530 | تونستم | تونستم |
681 | 00:42:02,610 | 00:42:03,180 | تبر... | تبر... |
682 | 00:42:05,090 | 00:42:06,610 | تبریک میگم ارباب | تبریک میگم ارباب |
683 | 00:42:07,290 | 00:42:08,330 | تبریک میگم ارباب | تبریک میگم ارباب |
684 | 00:42:12,180 | 00:42:13,330 | تبریک میگم ارباب | تبریک میگم ارباب |
685 | 00:42:13,330 | 00:42:14,260 | شما ... | شما ... |
686 | 00:42:15,570 | 00:42:16,090 | شما ... | شما ... |
687 | 00:42:16,090 | 00:42:17,420 | مهارت های رزمی بهتری یاد گرفتین | مهارت های رزمی بهتری یاد گرفتین |
688 | 00:42:20,460 | 00:42:22,770 | تو اون نقشه رو دیدی مگه نه؟ | تو اون نقشه رو دیدی مگه نه؟ |
689 | 00:42:22,770 | 00:42:25,330 | ارباب ... دیدمش | ارباب ... دیدمش |
690 | 00:42:25,330 | 00:42:27,290 | تو ... تو یه نگاه | تو ... تو یه نگاه |
691 | 00:42:27,290 | 00:42:29,370 | چندتا خط روش بود | چندتا خط روش بود |
692 | 00:42:29,370 | 00:42:31,900 | یجورایی مثل | یجورایی مثل |
693 | 00:42:31,900 | 00:42:33,530 | یه شعر بودن | یه شعر بودن |
694 | 00:42:34,740 | 00:42:35,700 | چه شعری؟ | چه شعری؟ |
695 | 00:42:36,370 | 00:42:38,370 | بنظر ... | بنظر ... |
696 | 00:42:38,370 | 00:42:39,740 | بنظر میومد ... | بنظر میومد ... |
697 | 00:42:40,180 | 00:42:42,020 | که اون کلمه ها | که اون کلمه ها |
698 | 00:42:42,500 | 00:42:43,770 | یه چیزی تو مایه های | یه چیزی تو مایه های |
699 | 00:42:43,810 | 00:42:46,220 | پرنده ، زن ، هنر رزمی ... | پرنده ، زن ، هنر رزمی ... |
700 | 00:42:46,220 | 00:42:48,740 | سنگ ... | سنگ ... |
701 | 00:42:49,330 | 00:42:50,700 | دیگه چی؟ | دیگه چی؟ |
702 | 00:42:50,700 | 00:42:52,130 | باشه باشه | باشه باشه |
703 | 00:42:52,660 | 00:42:54,980 | دیگه چی رو نقشه بود؟ | دیگه چی رو نقشه بود؟ |
704 | 00:42:55,420 | 00:42:56,610 | دیگه ... | دیگه ... |
705 | 00:42:57,050 | 00:42:57,740 | دیگه چی بود؟ | دیگه چی بود؟ |
706 | 00:42:58,500 | 00:43:00,020 | یه سری | یه سری |
707 | 00:43:00,020 | 00:43:02,290 | یه سری چیز دیگه ام روش بود | یه سری چیز دیگه ام روش بود |
708 | 00:43:02,660 | 00:43:03,610 | چیا بودن؟ | چیا بودن؟ |
709 | 00:43:05,500 | 00:43:06,290 | اونا ... | اونا ... |
710 | 00:43:07,050 | 00:43:08,660 | اونا ... | اونا ... |
711 | 00:43:08,660 | 00:43:10,090 | یه دستبند طلا | یه دستبند طلا |
712 | 00:43:10,090 | 00:43:11,020 | بله ارباب | بله ارباب |
713 | 00:43:11,700 | 00:43:13,370 | دستبند قلعه ی چهل و هشت | دستبند قلعه ی چهل و هشت |
714 | 00:43:13,370 | 00:43:16,610 | و یه قفل طول عمر هم بود | و یه قفل طول عمر هم بود |
715 | 00:43:16,610 | 00:43:17,570 | یه ... | یه ... |
716 | 00:43:17,570 | 00:43:18,700 | غلاف شمشیر | غلاف شمشیر |
717 | 00:43:18,700 | 00:43:20,260 | و | و |
718 | 00:43:20,260 | 00:43:20,940 | یه مهر | یه مهر |
719 | 00:43:20,940 | 00:43:21,850 | اره اره | اره اره |
720 | 00:43:21,850 | 00:43:22,980 | یه مهر | یه مهر |
721 | 00:43:23,850 | 00:43:25,220 | نه نه | نه نه |
722 | 00:43:25,220 | 00:43:26,020 | ارباب | ارباب |
723 | 00:43:26,020 | 00:43:26,900 | دیگه چی؟ | دیگه چی؟ |
724 | 00:43:26,900 | 00:43:28,810 | و .. | و .. |
725 | 00:43:29,740 | 00:43:30,370 | یه ... | یه ... |
726 | 00:43:30,370 | 00:43:31,050 | یه گردگیر | یه گردگیر |
727 | 00:43:31,050 | 00:43:32,020 | اره ارباب | اره ارباب |
728 | 00:43:32,330 | 00:43:34,610 | یه گردگیر | یه گردگیر |
729 | 00:43:35,900 | 00:43:37,420 | گردگیر؟ | گردگیر؟ |
730 | 00:43:42,740 | 00:43:44,940 | مطمئنم که | مطمئنم که |
731 | 00:43:44,940 | 00:43:46,460 | چونگ شیائو هم قاطی ماجرا بوده | چونگ شیائو هم قاطی ماجرا بوده |
732 | 00:43:48,530 | 00:43:49,940 | به گو تیان شیان بگو | به گو تیان شیان بگو |
733 | 00:43:50,770 | 00:43:52,130 | خیلی حواسش به چونگ شیائو باشه | خیلی حواسش به چونگ شیائو باشه |
734 | 00:43:52,420 | 00:43:53,050 | چشم | چشم |
735 | 00:43:59,180 | 00:43:59,850 | ارباب | ارباب |
736 | 00:44:00,610 | 00:44:03,130 | میدونم اینطوری ازم بازخواست کردین | میدونم اینطوری ازم بازخواست کردین |
737 | 00:44:03,130 | 00:44:06,220 | تا شکستم رو جبران کنم | تا شکستم رو جبران کنم |
738 | 00:44:07,090 | 00:44:07,820 | برو بیرون | برو بیرون |
739 | 00:44:09,180 | 00:44:11,500 | برو یه جا بتمرگ | برو یه جا بتمرگ |
740 | 00:44:11,500 | 00:44:13,660 | و فکر کن ببین دیگه چیا رو نقشه بود | و فکر کن ببین دیگه چیا رو نقشه بود |
741 | 00:44:14,090 | 00:44:15,850 | هرچی فهمیدی بکش | هرچی فهمیدی بکش |
742 | 00:44:16,380 | 00:44:16,930 | برو بیرون | برو بیرون |
743 | 00:44:19,420 | 00:44:21,020 | بکشم؟بکشم؟ | بکشم؟بکشم؟ |
744 | 00:44:23,420 | 00:44:25,530 | چشم میکشم | چشم میکشم |
745 | 00:44:25,854 | 00:44:39,354 | مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh | مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh |
746 | 00:44:39,378 | 00:47:59,378 | برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir | برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir |