# Start End Original Translated
1 00:00:02,356 00:01:13,956 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:01:13,980 00:01:24,280 مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh
3 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه ی فی] [افسانه ی فی]
4 00:01:35,020 00:01:37,940 [قسمت سی و سوم] [قسمت سی و سوم]
5 00:01:38,400 00:01:39,680 !دقیقا همینطوره !دقیقا همینطوره
6 00:01:39,830 00:01:41,120 ما بی شرمیم ما بی شرمیم
7 00:01:41,400 00:01:43,760 ولی شکست خوردن باعث میشه که اون بیشتر روسیاه بشه ولی شکست خوردن باعث میشه که اون بیشتر روسیاه بشه
8 00:01:43,760 00:01:45,510 !بی شرم بودن بهتره !بی شرم بودن بهتره
9 00:01:46,910 00:01:47,910 آقا آقا
10 00:01:47,910 00:01:49,190 ما واقعا با چند تا مرد بی شرم مواجه شدیم ما واقعا با چند تا مرد بی شرم مواجه شدیم
11 00:01:49,190 00:01:50,270 چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟
12 00:01:56,950 00:01:58,360 هونگ یو داره بهمون هشدار میده هونگ یو داره بهمون هشدار میده
13 00:01:58,360 00:01:59,830 لی یان تو خطره لی یان تو خطره
14 00:02:06,480 00:02:07,480 پیرمرد پیرمرد
15 00:02:08,630 00:02:09,480 تو هم اینجوری فکر نمیکنی؟ تو هم اینجوری فکر نمیکنی؟
16 00:02:17,190 00:02:17,880 بیخیال بیخیال
17 00:02:18,720 00:02:21,320 چرا همتون میخواین دخالت کنین؟ چرا همتون میخواین دخالت کنین؟
18 00:02:21,750 00:02:23,630 !ارباب، رو زمین مار هست !ارباب، رو زمین مار هست
19 00:02:25,030 00:02:27,440 !مار! فرار کنین !مار! فرار کنین
20 00:02:33,550 00:02:35,520 !صبر کنین. صبر کنین ببینین !صبر کنین. صبر کنین ببینین
21 00:02:39,360 00:02:42,080 !برید، برید !برید، برید
22 00:02:43,670 00:02:45,270 تو، مسموم کننده یینگ هه سونگ تو، مسموم کننده یینگ هه سونگ
23 00:02:45,270 00:02:46,800 !صبر کن و ببین !صبر کن و ببین
24 00:02:48,630 00:02:51,190 !زودباشین بریم !زودباشین بریم
25 00:02:57,960 00:02:58,600 هی هی
26 00:03:02,240 00:03:03,160 خانم خانم
27 00:03:04,030 00:03:06,030 این بهترین اسبیه که میفروشم این بهترین اسبیه که میفروشم
28 00:03:08,630 00:03:10,160 میتونه از کوهستان برف هم بالا بره؟ میتونه از کوهستان برف هم بالا بره؟
29 00:03:10,160 00:03:11,470 بله میتونه بله میتونه
30 00:03:11,470 00:03:14,320 !ببینین چه اسب قدرتمندیه !ببینین چه اسب قدرتمندیه
31 00:03:14,670 00:03:15,670 تو این شهر تو این شهر
32 00:03:15,670 00:03:18,240 نمیتونین مثلش رو پیدا کنین نمیتونین مثلش رو پیدا کنین
33 00:03:18,240 00:03:19,190 باور نمیکنین؟ باور نمیکنین؟
34 00:03:19,190 00:03:20,670 برید اسب های دیگه رو ببینین پس برید اسب های دیگه رو ببینین پس
35 00:03:21,470 00:03:23,440 ولش کن. وقت ندارم. همینو میگیرم ولش کن. وقت ندارم. همینو میگیرم
36 00:03:27,720 00:03:28,910 هی. برو هی. برو
37 00:03:29,630 00:03:30,910 خانم، سفر خوبی داشته باشین خانم، سفر خوبی داشته باشین
38 00:03:41,240 00:03:42,750 کاری رو که کاری رو که
39 00:03:42,750 00:03:44,720 ازم خواسته بودین انجام دادم ازم خواسته بودین انجام دادم
40 00:03:44,720 00:03:46,390 اسبی که به اون دختر فروختم اسبی که به اون دختر فروختم
41 00:03:46,390 00:03:47,910 به نظر خوب میاد به نظر خوب میاد
42 00:03:47,910 00:03:50,160 ولی نمیتونه در مقابل سرما دووم بیاره ولی نمیتونه در مقابل سرما دووم بیاره
43 00:03:50,160 00:03:52,030 تو کوهستان برف طاقت نمیاره تو کوهستان برف طاقت نمیاره
44 00:04:00,580 00:04:05,860 گاو شنوا، لو تیان کوانگ عمارت شیاطین گاو شنوا، لو تیان کوانگ عمارت شیاطین
45 00:04:22,580 00:04:25,900 معبد لانروئو معبد لانروئو
46 00:04:33,660 00:04:36,260 معبد لانرو معبد لانرو
47 00:04:43,720 00:04:45,270 معبد لانرو وقتتون رو واسه من تلف نکنین معبد لانرو وقتتون رو واسه من تلف نکنین
48 00:04:45,270 00:04:47,040 راه خودتون رو برین راه خودتون رو برین
49 00:04:47,040 00:04:49,160 !تنهام بذارین. برین !تنهام بذارین. برین
50 00:04:49,160 00:04:50,880 !ما زندگیمون رو برای نجات تو به خطر انداختیم !ما زندگیمون رو برای نجات تو به خطر انداختیم
51 00:04:50,880 00:04:51,950 چرا انقدر نمک نشاسی؟ چرا انقدر نمک نشاسی؟
52 00:04:53,200 00:04:53,720 برو در بزن برو در بزن
53 00:04:56,550 00:04:57,550 برو برو
54 00:05:09,390 00:05:10,000 اقا اقا
55 00:05:10,720 00:05:12,510 میدونم که نمیخواین بهمون زحمت بدین میدونم که نمیخواین بهمون زحمت بدین
56 00:05:12,510 00:05:13,600 ولی الان خیلی دیره ولی الان خیلی دیره
57 00:05:13,600 00:05:14,950 که هرکس راه خودش رو بره که هرکس راه خودش رو بره
58 00:05:14,950 00:05:15,880 شیاطین همین حالا هم شیاطین همین حالا هم
59 00:05:15,880 00:05:16,920 تقصیر رو انداختن گردن ما تقصیر رو انداختن گردن ما
60 00:05:17,320 00:05:20,040 پس بهتره اول یکم استراحت کنین پس بهتره اول یکم استراحت کنین
61 00:05:35,480 00:05:37,720 برام مهم نیست کجا دارین میرین برام مهم نیست کجا دارین میرین
62 00:05:37,720 00:05:39,160 ولی اگه میخواین زنده بمونین ولی اگه میخواین زنده بمونین
63 00:05:39,160 00:05:40,480 باید سریعا درمان بشین باید سریعا درمان بشین
64 00:05:40,480 00:05:41,110 وگرنه وگرنه
65 00:05:41,510 00:05:42,480 باید یه جایی رو پیدا کنیم باید یه جایی رو پیدا کنیم
66 00:05:42,480 00:05:43,670 که دفنتون کنیم که دفنتون کنیم
67 00:05:44,040 00:05:45,110 یینگ هه سونگ یینگ هه سونگ
68 00:05:45,110 00:05:46,880 چرا انقدر میری رو اعصابش؟ چرا انقدر میری رو اعصابش؟
69 00:05:47,600 00:05:48,510 نگران نباشین نگران نباشین
70 00:05:49,070 00:05:51,350 معبد لانرو من یه کاری دارم که باید انجام بدم معبد لانرو من یه کاری دارم که باید انجام بدم
71 00:05:51,390 00:05:52,880 فعلا نمیمیرم فعلا نمیمیرم
72 00:05:53,160 00:05:54,040 ولی اگه ولی اگه
73 00:05:54,600 00:05:57,230 شما هم دنبال اون راز هستین شما هم دنبال اون راز هستین
74 00:05:58,670 00:05:59,720 بهتره که بهتره که
75 00:06:01,270 00:06:02,920 بیهوده تلاش نکنین بیهوده تلاش نکنین
76 00:06:02,920 00:06:03,760 بیخیال بیخیال
77 00:06:04,270 00:06:06,350 یه راز باعث شده این همه آدم بیوفتن دنبالتون یه راز باعث شده این همه آدم بیوفتن دنبالتون
78 00:06:06,350 00:06:07,880 بهتره اصلا ندونیم اون راز چیه بهتره اصلا ندونیم اون راز چیه
79 00:06:08,270 00:06:10,110 آقا، بهمون اعتماد کنین آقا، بهمون اعتماد کنین
80 00:06:10,110 00:06:11,200 اگه شیاطین بخوان کسی رو بکشن اگه شیاطین بخوان کسی رو بکشن
81 00:06:11,200 00:06:12,510 !ما نجاتش میدیم !ما نجاتش میدیم
82 00:06:13,880 00:06:15,440 اگه حرفم رو باور نمیکنین از اون بپرسین اگه حرفم رو باور نمیکنین از اون بپرسین
83 00:06:15,440 00:06:16,550 یینگ هه سونگ یینگ هه سونگ
84 00:06:16,550 00:06:18,510 شیاطین دشمن توئن درسته؟ شیاطین دشمن توئن درسته؟
85 00:06:18,510 00:06:19,320 دشمن اون ها دشمن اون ها
86 00:06:19,350 00:06:20,830 میشه دوست ما درسته؟ میشه دوست ما درسته؟
87 00:06:21,350 00:06:23,640 حداقل زنده میمونم که انتقام بگیرم حداقل زنده میمونم که انتقام بگیرم
88 00:06:23,640 00:06:25,670 تو توی دردسر درست کردن خیلی خوبی تو توی دردسر درست کردن خیلی خوبی
89 00:06:25,670 00:06:27,200 میترسم انقدر زنده نمونم میترسم انقدر زنده نمونم
90 00:06:31,600 00:06:33,270 فکر کنم کسی داخل نیست فکر کنم کسی داخل نیست
91 00:06:33,270 00:06:34,440 هیچکس نیست؟ هیچکس نیست؟
92 00:06:41,110 00:06:43,230 پس کی درو بسته؟ پس کی درو بسته؟
93 00:06:43,270 00:06:44,790 از سر راه برو کنار. من در رو نصف میکنم از سر راه برو کنار. من در رو نصف میکنم
94 00:06:44,950 00:06:46,640 اره احمق جون اره احمق جون
95 00:06:46,640 00:06:48,390 میتونی از تبر هیزمیت استفاده کنی میتونی از تبر هیزمیت استفاده کنی
96 00:06:48,390 00:06:48,920 برو برو
97 00:06:49,550 00:06:51,550 میزنم به جاش تو رو نصف میکنم ها میزنم به جاش تو رو نصف میکنم ها
98 00:06:55,070 00:06:55,950 کی...؟ کی...؟
99 00:06:56,670 00:06:57,920 شما کی هستین؟ شما کی هستین؟
100 00:07:04,070 00:07:06,350 بیاید بیرون. اونا آدمای بدی نیستن بیاید بیرون. اونا آدمای بدی نیستن
101 00:07:19,000 00:07:20,950 نترسین. بیاید بیرون نترسین. بیاید بیرون
102 00:07:29,670 00:07:35,350 !هی! هی !هی! هی
103 00:07:36,670 00:07:37,790 ارباب ارباب
104 00:07:37,790 00:07:39,640 بنا به ردپای اسب ها بنا به ردپای اسب ها
105 00:07:39,640 00:07:41,440 اونا از این طرف رفتن اونا از این طرف رفتن
106 00:07:41,440 00:07:42,160 !برید دنبالشون !برید دنبالشون
107 00:07:42,160 00:07:42,920 !هی !هی
108 00:07:44,480 00:07:45,830 زخمتون رو بستم زخمتون رو بستم
109 00:07:45,830 00:07:47,230 دیگه خونریزی هم ندارین دیگه خونریزی هم ندارین
110 00:07:47,230 00:07:49,270 شما فقط چندتا بچه این شما فقط چندتا بچه این
111 00:07:49,270 00:07:51,440 چرا تو همچین معبد مخروبه ای پنهان شدین؟ چرا تو همچین معبد مخروبه ای پنهان شدین؟
112 00:07:52,720 00:07:54,270 ما هممون تو یه مدرسه ایم ما هممون تو یه مدرسه ایم
113 00:07:54,270 00:07:57,000 هممون تو شهرمون یه مدرسه میرفتیم هممون تو شهرمون یه مدرسه میرفتیم
114 00:07:57,390 00:07:59,720 اونجا جنگ شد اونجا جنگ شد
115 00:07:59,720 00:08:01,230 و روستایی ها هم فرار کردن و روستایی ها هم فرار کردن
116 00:08:01,950 00:08:04,110 ما پدرمادرهامون رو گم کردیم ما پدرمادرهامون رو گم کردیم
117 00:08:04,600 00:08:07,760 خوشبختانه یه معلم مهربون رو دیدیم خوشبختانه یه معلم مهربون رو دیدیم
118 00:08:07,760 00:08:09,440 که ما رو راهنمایی کرد که ما رو راهنمایی کرد
119 00:08:09,440 00:08:11,880 اون گفت تو جنوب جنگ نیست اون گفت تو جنوب جنگ نیست
120 00:08:11,880 00:08:14,000 اون میخواست ما رو ببره جنوب اون میخواست ما رو ببره جنوب
121 00:08:14,000 00:08:15,950 ما این معبد مخروبه رو سر راهمون پیدا کردیم ما این معبد مخروبه رو سر راهمون پیدا کردیم
122 00:08:15,950 00:08:17,950 و ازش به عنوان یه پناهگاه موقتی استفاده میکنیم و ازش به عنوان یه پناهگاه موقتی استفاده میکنیم
123 00:08:17,950 00:08:19,950 پس معلمتون کجاست؟ پس معلمتون کجاست؟
124 00:08:19,950 00:08:22,230 وقتی شنید که شیاطین رسیدن اینجا وقتی شنید که شیاطین رسیدن اینجا
125 00:08:22,230 00:08:23,830 رفته ببینه چه خبر شده رفته ببینه چه خبر شده
126 00:08:23,830 00:08:25,670 فکر کنم به زودی برمیگرده فکر کنم به زودی برمیگرده
127 00:08:29,200 00:08:29,880 صبر کن صبر کن
128 00:08:30,390 00:08:33,390 الان گفتی تو جنوب جنگ نیست؟ الان گفتی تو جنوب جنگ نیست؟
129 00:08:33,390 00:08:35,480 هو جیان مرده؟ هو جیان مرده؟
130 00:08:35,480 00:08:36,640 اعلی حضرت چی؟ اعلی حضرت چی؟
131 00:08:36,640 00:08:38,150 فرمانده هوانگ چی؟ فرمانده هوانگ چی؟
132 00:08:38,930 00:08:40,440 هو جیان کیه؟ هو جیان کیه؟
133 00:08:41,200 00:08:43,390 فرمانده هوانگ کیه؟ فرمانده هوانگ کیه؟
134 00:08:43,390 00:08:45,470 از معلم در موردش شنیدم از معلم در موردش شنیدم
135 00:08:45,470 00:08:48,320 هو جیان کسی بود که در مقابل سلطنت قبلی شورش کرد هو جیان کسی بود که در مقابل سلطنت قبلی شورش کرد
136 00:08:48,320 00:08:51,240 ولی بیشتر از بیست ساله که مرده ولی بیشتر از بیست ساله که مرده
137 00:08:51,240 00:08:53,440 آقا، این همون کسیه که در موردش پرسیدین؟ آقا، این همون کسیه که در موردش پرسیدین؟
138 00:08:54,450 00:08:55,300 داری میمیری داری میمیری
139 00:08:55,300 00:08:56,050 این کارا چیه؟ این کارا چیه؟
140 00:08:58,010 00:08:59,100 الان گفتی سلطنت قبلی؟ الان گفتی سلطنت قبلی؟
141 00:08:59,860 00:09:03,370 هو جیان مرده؟ هو جیان مرده؟
142 00:09:04,250 00:09:07,690 الان امپراطور جنوب کیه؟ الان امپراطور جنوب کیه؟
143 00:09:07,690 00:09:10,450 آقا، شما چتون شده؟ آقا، شما چتون شده؟
144 00:09:10,450 00:09:13,570 معلومه، امپراطور شوان معلومه، امپراطور شوان
145 00:09:13,570 00:09:16,370 اون کیه؟ اعلی حضرت چی؟ اون کیه؟ اعلی حضرت چی؟
146 00:09:18,450 00:09:20,690 فرمانده هوانگ شن بیان چی؟ فرمانده هوانگ شن بیان چی؟
147 00:09:20,690 00:09:22,690 هوانگ شن بیان؟ هوانگ شن بیان؟
148 00:09:23,370 00:09:25,980 از عموم در موردش شنیدم از عموم در موردش شنیدم
149 00:09:25,980 00:09:28,930 ولی اون هم بیشتر از بیست ساله که مرده ولی اون هم بیشتر از بیست ساله که مرده
150 00:09:33,930 00:09:36,660 فرمانده هوانگ سخت مبارزه کرد فرمانده هوانگ سخت مبارزه کرد
151 00:09:37,130 00:09:38,930 و عهد بسته بود که از اعلی حضرت مجافظت کنه و عهد بسته بود که از اعلی حضرت مجافظت کنه
152 00:09:39,740 00:09:41,610 ولی همشون مُردن؟ ولی همشون مُردن؟
153 00:09:44,130 00:09:45,780 خاندان شیائو از بین رفته خاندان شیائو از بین رفته
154 00:09:46,570 00:09:48,050 اعلی حضرت هم مرده اعلی حضرت هم مرده
155 00:09:51,540 00:09:54,780 پس واسه همینه. پس واسه همینه پس واسه همینه. پس واسه همینه
156 00:09:54,780 00:09:57,930 آقا، وقتی افتادین آقا، وقتی افتادین
157 00:09:57,930 00:09:59,780 سرتون خورد جایی؟ سرتون خورد جایی؟
158 00:10:00,860 00:10:02,050 بریم بریم
159 00:10:02,050 00:10:04,370 بنا به ردپای اسب ها، شیاطین به زودی میرسن بهمون بنا به ردپای اسب ها، شیاطین به زودی میرسن بهمون
160 00:10:04,370 00:10:05,930 بریم، وگرنه دیر میشه بریم، وگرنه دیر میشه
161 00:10:07,130 00:10:09,340 آقا، زخمتون پانسمان شده آقا، زخمتون پانسمان شده
162 00:10:09,340 00:10:10,420 بریم بریم
163 00:10:11,540 00:10:12,610 !نه !نه
164 00:10:13,340 00:10:14,610 کلی بچه تو این معبد هست کلی بچه تو این معبد هست
165 00:10:14,610 00:10:16,050 میتونن از اینجا برن؟ میتونن از اینجا برن؟
166 00:10:16,050 00:10:17,980 اگه شیاطین ردمون رو بگیرن اگه شیاطین ردمون رو بگیرن
167 00:10:17,980 00:10:18,980 میفهمن که میفهمن که
168 00:10:18,980 00:10:20,610 از این سمت اومدیم از این سمت اومدیم
169 00:10:20,610 00:10:22,050 اگه نتونن پیدامون کنن اگه نتونن پیدامون کنن
170 00:10:22,050 00:10:23,420 به این بچه ها آسیب میزنن به این بچه ها آسیب میزنن
171 00:10:23,420 00:10:25,740 انقدر شرورن که اینکار حتما ازشون برمیاد انقدر شرورن که اینکار حتما ازشون برمیاد
172 00:10:25,740 00:10:27,370 !اونا دنبال مائن !اونا دنبال مائن
173 00:10:27,370 00:10:28,810 چرا باید به این بچه ها آسیب بزنن؟ چرا باید به این بچه ها آسیب بزنن؟
174 00:10:28,810 00:10:30,930 اگه شیاطین مثل تو ساده لوح بودن اگه شیاطین مثل تو ساده لوح بودن
175 00:10:30,930 00:10:32,300 دنیا به صلح و آرامش میرسید دنیا به صلح و آرامش میرسید
176 00:10:35,220 00:10:36,010 آقا آقا
177 00:10:36,010 00:10:37,930 اگه شیاطین وارد اینجا بشن اگه شیاطین وارد اینجا بشن
178 00:10:37,930 00:10:39,610 ما سعی میکنیم جلوشون رو بگیریم ما سعی میکنیم جلوشون رو بگیریم
179 00:10:39,660 00:10:40,690 شما میتونین با این بچه ها شما میتونین با این بچه ها
180 00:10:40,690 00:10:41,740 فرار کنین فرار کنین
181 00:10:41,810 00:10:42,900 دختر جون دختر جون
182 00:10:43,660 00:10:45,570 تو حتی نمیدونی من کیم تو حتی نمیدونی من کیم
183 00:10:46,130 00:10:48,220 چرا بهم کمک میکنی؟ چرا بهم کمک میکنی؟
184 00:10:49,180 00:10:51,900 نیازی نیست که واسه یه غریبه نیازی نیست که واسه یه غریبه
185 00:10:51,900 00:10:54,420 با شیاطین بجنگین با شیاطین بجنگین
186 00:10:55,490 00:10:57,900 ما، قلعه ی چهل و هشت ما، قلعه ی چهل و هشت
187 00:10:57,900 00:10:59,420 بارها با شیاطین جنگیدیم بارها با شیاطین جنگیدیم
188 00:10:59,420 00:11:01,180 قلعه ی چهل و هشت؟ قلعه ی چهل و هشت؟
189 00:11:01,570 00:11:02,370 کی....؟ کی....؟
190 00:11:05,130 00:11:08,100 لی ژنگ با تو چه نسبتی داره؟ لی ژنگ با تو چه نسبتی داره؟
191 00:11:08,100 00:11:09,610 شما پدربزرگم رو میشناسین؟ شما پدربزرگم رو میشناسین؟
192 00:11:11,370 00:11:12,010 آقا آقا
193 00:11:14,810 00:11:16,860 ما تو تمام راه جونمون رو برای نجات شما به خطر انداختیم ما تو تمام راه جونمون رو برای نجات شما به خطر انداختیم
194 00:11:16,860 00:11:18,810 الان شما میدونین ما کی هستیم الان شما میدونین ما کی هستیم
195 00:11:18,810 00:11:20,740 نباید بهمون بگین که کی هستین؟ نباید بهمون بگین که کی هستین؟
196 00:11:21,300 00:11:23,100 من لیو یو لیانگ هستم من لیو یو لیانگ هستم
197 00:11:23,100 00:11:25,180 من یه گورکن پیرم من یه گورکن پیرم
198 00:11:25,860 00:11:28,860 کسی هم من رو نمیشناسه کسی هم من رو نمیشناسه
199 00:11:28,860 00:11:31,010 شیاطین تونگ تیان یانگ رو شیاطین تونگ تیان یانگ رو
200 00:11:31,010 00:11:32,900 واسه یه گور کن فرستادن؟ واسه یه گور کن فرستادن؟
201 00:11:32,900 00:11:35,300 اگه تو قبرستون گنجی باشه که اگه تو قبرستون گنجی باشه که
202 00:11:35,300 00:11:38,900 بشه باهاش کل دنیا رو فتح کرد چی؟ بشه باهاش کل دنیا رو فتح کرد چی؟
203 00:11:38,900 00:11:39,900 گنج؟ گنج؟
204 00:11:42,300 00:11:43,250 گنج؟ گنج؟
205 00:11:44,130 00:11:46,220 دختر جون، بیا اینجا دختر جون، بیا اینجا
206 00:11:46,780 00:11:47,300 نرو نرو
207 00:11:49,220 00:11:51,570 آقا، شما هنوز آقا، شما هنوز
208 00:11:51,570 00:11:53,010 جواب سوالمون رو ندادین جواب سوالمون رو ندادین
209 00:11:53,010 00:11:54,300 شما دقیقا کی هستین؟ شما دقیقا کی هستین؟
210 00:11:54,930 00:11:57,540 چرا انقد راجع به هویتم کنجکاوی؟ چرا انقد راجع به هویتم کنجکاوی؟
211 00:11:57,570 00:11:59,450 هویت من مهم نیست هویت من مهم نیست
212 00:11:59,450 00:12:01,900 !چیزی که من ازش نگهبانی میدادم مهم ترین چیزه !چیزی که من ازش نگهبانی میدادم مهم ترین چیزه
213 00:12:02,570 00:12:05,690 من محافظ فرمانده هوانگ شن بیان هستم من محافظ فرمانده هوانگ شن بیان هستم
214 00:12:05,690 00:12:07,980 وقتی داشتیم شورش رو آروم میکردیم وقتی داشتیم شورش رو آروم میکردیم
215 00:12:07,980 00:12:09,900 فرمانده هوانگ من رو از ارتش منتقل کرد فرمانده هوانگ من رو از ارتش منتقل کرد
216 00:12:09,900 00:12:11,690 که از یه چیزی محافظت کنم که از یه چیزی محافظت کنم
217 00:12:11,690 00:12:14,370 اسمش "رنگ اقیانوس و آسمان" بود اسمش "رنگ اقیانوس و آسمان" بود
218 00:12:16,300 00:12:18,050 باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ - باز هم رنگ اقیانوس و آسمان؟ -
219 00:12:18,980 00:12:20,180 اره اره
220 00:12:20,180 00:12:23,050 پدربزرگت یکی از محافظ ها بود پدربزرگت یکی از محافظ ها بود
221 00:12:23,810 00:12:27,010 باید در موردش شنیده باشین باید در موردش شنیده باشین
222 00:12:27,010 00:12:28,660 فرمانده هوانگ گفت فرمانده هوانگ گفت
223 00:12:28,660 00:12:31,300 گفت بعد از آروم کردن شورش گفت بعد از آروم کردن شورش
224 00:12:31,300 00:12:33,690 یه نفر رو با شیء موج دار میفرسته یه نفر رو با شیء موج دار میفرسته
225 00:12:33,930 00:12:37,130 که بهش کمک کنم رنگ اقیانوس و آسمان رو بیاره بیرون که بهش کمک کنم رنگ اقیانوس و آسمان رو بیاره بیرون
226 00:12:37,810 00:12:38,930 بر خلاف انتظار بر خلاف انتظار
227 00:12:39,570 00:12:42,570 من بیشتر از بیست سال منتظر موندم من بیشتر از بیست سال منتظر موندم
228 00:12:43,450 00:12:45,300 بیشتر از بیست سال؟ بیشتر از بیست سال؟
229 00:12:45,300 00:12:47,900 آقا، تو تمام این سال ها آقا، تو تمام این سال ها
230 00:12:47,900 00:12:49,740 تنها بودین؟ تنها بودین؟
231 00:12:49,740 00:12:52,340 اره. تنهای تنها بودم اره. تنهای تنها بودم
232 00:12:52,860 00:12:53,570 نه نه
233 00:12:55,570 00:12:59,570 الان حتی نمیدونم چی هستم الان حتی نمیدونم چی هستم
234 00:12:59,570 00:13:02,370 یه انسان تنها یا یک روح؟ یه انسان تنها یا یک روح؟
235 00:13:23,220 00:13:24,050 خیلی خب خیلی خب
236 00:13:24,780 00:13:26,980 بعد از اینکه یکم بهش انرژی دادیم بعد از اینکه یکم بهش انرژی دادیم
237 00:13:26,980 00:13:28,100 و جوشانده رو بهش دادیم و جوشانده رو بهش دادیم
238 00:13:29,010 00:13:32,450 میتونیم فعلا زنده نگهش داریم میتونیم فعلا زنده نگهش داریم
239 00:13:43,780 00:13:44,860 تونگ مینگ تونگ مینگ
240 00:13:44,860 00:13:46,660 جوشونده تا کی تاثیر داره؟ جوشونده تا کی تاثیر داره؟
241 00:13:47,780 00:13:48,780 تا اونجایی که من میدونم تا اونجایی که من میدونم
242 00:13:49,810 00:13:51,450 حداکثر یک ماه حداکثر یک ماه
243 00:13:51,450 00:13:53,010 چن جون فو، جاویدانی از پنگ لای شوخی میکنی چن جون فو، جاویدانی از پنگ لای شوخی میکنی
244 00:13:53,010 00:13:54,980 حتی اگه شخصا برین حتی اگه شخصا برین
245 00:13:54,980 00:13:56,300 بیشتر از یک ماه طول میکشه تا نیلوفر آتشین رو به دست بیارین بیشتر از یک ماه طول میکشه تا نیلوفر آتشین رو به دست بیارین
246 00:13:56,300 00:13:58,300 تازه اون دختر هم هست تازه اون دختر هم هست
247 00:13:59,050 00:14:00,340 من بهش اعتماد دارم من بهش اعتماد دارم
248 00:14:00,930 00:14:03,130 ،اگه اون نتونه تا یک ماه برگرده ،اگه اون نتونه تا یک ماه برگرده
249 00:14:03,130 00:14:04,130 ...چطور ...چطور
250 00:14:04,130 00:14:05,250 چطور میتونیم به آن ژی کمک کنیم؟ چطور میتونیم به آن ژی کمک کنیم؟
251 00:14:06,130 00:14:07,860 این سرنوشت از پیش تعیین شده ی اونه این سرنوشت از پیش تعیین شده ی اونه
252 00:14:07,860 00:14:09,180 آن ژی هم همینطوره آن ژی هم همینطوره
253 00:14:20,610 00:14:22,010 جوشانده ی سه گیاه جوشانده ی سه گیاه
254 00:14:22,570 00:14:25,780 انرژی حیاتش رو بیرون میکشه انرژی حیاتش رو بیرون میکشه
255 00:14:25,780 00:14:27,450 که بدنش سرد نشه که بدنش سرد نشه
256 00:14:27,450 00:14:29,860 و بی حرکت نمونه و بی حرکت نمونه
257 00:14:30,860 00:14:32,300 ولی بعد از خوردن یک دوز ولی بعد از خوردن یک دوز
258 00:14:32,300 00:14:33,810 یکم از انرژی حیاتش رو از دست میده یکم از انرژی حیاتش رو از دست میده
259 00:14:34,930 00:14:36,180 بعد از خوردن سه دور بعد از خوردن سه دور
260 00:14:36,930 00:14:39,050 ...اگه هنوز هم پادزهر رو پیدا نکرده باشیم ...اگه هنوز هم پادزهر رو پیدا نکرده باشیم
261 00:14:39,740 00:14:42,980 پس چرا از همچین جوشانده ی قوی ای استفاده کردین؟ پس چرا از همچین جوشانده ی قوی ای استفاده کردین؟
262 00:14:42,980 00:14:46,980 اون با نیروی خودش با استخوان زدگی میجنگه اون با نیروی خودش با استخوان زدگی میجنگه
263 00:14:46,980 00:14:48,420 وقتی ضعیف بشه وقتی ضعیف بشه
264 00:14:48,420 00:14:49,930 نمیشه نجاتش داد نمیشه نجاتش داد
265 00:14:50,980 00:14:53,130 حتی اگه کتاب داروی پرقدرت رو پیدا کنیم حتی اگه کتاب داروی پرقدرت رو پیدا کنیم
266 00:14:53,130 00:14:54,300 جلوش رو نمیگیره جلوش رو نمیگیره
267 00:14:55,370 00:14:56,900 سرنخی از اون کتاب پیدا کردین؟ سرنخی از اون کتاب پیدا کردین؟
268 00:14:57,900 00:15:01,010 استاد کوچک لین و من سال ها سفر کردیم استاد کوچک لین و من سال ها سفر کردیم
269 00:15:01,010 00:15:02,780 ولی هیچ سرنخی پیدا نکردیم ولی هیچ سرنخی پیدا نکردیم
270 00:15:02,810 00:15:05,130 دره ی بزرگ طبابت بدون حتی یک وارث دره ی بزرگ طبابت بدون حتی یک وارث
271 00:15:05,130 00:15:07,050 نابود شده نابود شده
272 00:15:10,300 00:15:12,780 شاید کتاب داروی پرقدرت شاید کتاب داروی پرقدرت
273 00:15:12,780 00:15:15,220 تو آتیش دره ی بزرگ طبابت تو آتیش دره ی بزرگ طبابت
274 00:15:15,220 00:15:16,740 سوخته و نابود شده سوخته و نابود شده
275 00:15:50,740 00:15:51,690 !بیا !بیا
276 00:15:58,540 00:15:59,570 !بیا !بیا
277 00:16:03,010 00:16:04,010 !بیا !بیا
278 00:16:12,340 00:16:13,420 ولش کن ولش کن
279 00:16:13,420 00:16:15,050 حالا که نمیخوای بیای حالا که نمیخوای بیای
280 00:16:15,050 00:16:16,570 اینجا منتظرم بمون اینجا منتظرم بمون
281 00:17:49,330 00:17:50,180 ببخشید ببخشید
282 00:17:52,780 00:17:55,090 شما یه دختر رو ندیدین که یه شمشیر بزرگ پشتش باشه؟ شما یه دختر رو ندیدین که یه شمشیر بزرگ پشتش باشه؟
283 00:17:55,730 00:17:56,490 بله بله
284 00:17:57,610 00:17:59,060 از اون سمت رفت؟ از اون سمت رفت؟
285 00:17:59,580 00:18:00,370 بله بله
286 00:18:00,610 00:18:02,730 من تا حالا دختر لجبازی مثل اون رو ندیده بودم من تا حالا دختر لجبازی مثل اون رو ندیده بودم
287 00:18:04,130 00:18:05,610 میشناسینش؟ میشناسینش؟
288 00:18:05,610 00:18:07,730 اونجا خیلی خطرناکه اونجا خیلی خطرناکه
289 00:18:08,370 00:18:10,010 کولاک شده بود درسته؟ کولاک شده بود درسته؟
290 00:18:10,820 00:18:11,490 اره اره
291 00:18:13,850 00:18:15,090 شما از کجا میدونین؟ شما از کجا میدونین؟
292 00:18:15,090 00:18:16,460 اهل همینجایین؟ اهل همینجایین؟
293 00:18:17,460 00:18:18,970 بعد از کولاک بعد از کولاک
294 00:18:18,970 00:18:20,490 همیشه بهمن میاد همیشه بهمن میاد
295 00:18:21,660 00:18:23,490 اون درست به موقع رسیده اون درست به موقع رسیده
296 00:18:26,420 00:18:27,700 با اینکه میدونین کولاک شده با اینکه میدونین کولاک شده
297 00:18:27,700 00:18:28,660 باز هم میخواین برین بالای کوه؟ باز هم میخواین برین بالای کوه؟
298 00:18:28,660 00:18:29,850 میخواین خودتون رو بکشین؟ میخواین خودتون رو بکشین؟
299 00:18:32,850 00:18:34,330 گرگ کوهستان برف گرگ کوهستان برف
300 00:18:34,370 00:18:35,820 از کولاک میترسه؟ از کولاک میترسه؟
301 00:18:46,900 00:18:50,780 ...شما... شما ...شما... شما
302 00:18:50,780 00:18:52,540 گرگ برفی هستین؟ گرگ برفی هستین؟
303 00:18:53,780 00:18:54,780 میگن میگن
304 00:18:54,780 00:18:56,420 تو لونه ی گرگ ها بزرگ شدین تو لونه ی گرگ ها بزرگ شدین
305 00:18:59,330 00:19:01,940 !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته
306 00:19:02,780 00:19:06,970 !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته !گرگ برفی برگشته!گرگ برفی برگشته
307 00:19:12,090 00:19:13,370 اولش اولش
308 00:19:13,900 00:19:15,580 آقای چونگ شیائو و من آقای چونگ شیائو و من
309 00:19:15,580 00:19:18,010 اغلب برای هم نامه مینوشتیم اغلب برای هم نامه مینوشتیم
310 00:19:18,940 00:19:19,900 ....ولی ....ولی
311 00:19:20,460 00:19:22,940 اون هیچوقت بهم نگفت اون هیچوقت بهم نگفت
312 00:19:23,850 00:19:25,700 که یه امپراطور جدید به سلطنت رسیده که یه امپراطور جدید به سلطنت رسیده
313 00:19:26,490 00:19:28,090 فکر میکنم فکر میکنم
314 00:19:28,090 00:19:31,730 نمیخواست که من بدون اجازه از اونجا برم نمیخواست که من بدون اجازه از اونجا برم
315 00:19:32,660 00:19:34,250 ...رنگ ...رنگ
316 00:19:34,250 00:19:35,820 اقیانوس و آسمان چیه؟ اقیانوس و آسمان چیه؟
317 00:19:35,820 00:19:37,850 خیلی ها برای محافظت ازش مردن خیلی ها برای محافظت ازش مردن
318 00:19:39,010 00:19:40,900 ناراحت کننده ترین بخشش اینه که ناراحت کننده ترین بخشش اینه که
319 00:19:41,730 00:19:43,900 بعد از بیست سال محافظت ازش بعد از بیست سال محافظت ازش
320 00:19:44,780 00:19:46,850 هنوز نمیدونم چیه هنوز نمیدونم چیه
321 00:19:48,250 00:19:50,250 و حتی نمیدونم و حتی نمیدونم
322 00:19:51,580 00:19:52,780 باید به کی بدمش باید به کی بدمش
323 00:19:54,300 00:19:55,300 خب، زندگی همینه خب، زندگی همینه
324 00:19:56,010 00:19:57,540 اونقدرا هم بد نیست اونقدرا هم بد نیست
325 00:19:58,130 00:19:59,730 چند روزه که چند روزه که
326 00:19:59,730 00:20:02,090 آقای چونگ شیائو برام نامه ننوشته آقای چونگ شیائو برام نامه ننوشته
327 00:20:05,300 00:20:07,180 نمیتونین تصور کنین نمیتونین تصور کنین
328 00:20:07,180 00:20:09,210 چه احساسی داشتم چه احساسی داشتم
329 00:20:09,210 00:20:10,420 همه جا خیلی ساکت بود همه جا خیلی ساکت بود
330 00:20:12,780 00:20:14,300 اطرافم اطرافم
331 00:20:14,300 00:20:17,460 فقط صدای باد و روح ها بودن فقط صدای باد و روح ها بودن
332 00:20:19,090 00:20:22,180 کاری جز اینکه از اونجا برم کاری جز اینکه از اونجا برم
333 00:20:22,180 00:20:24,730 و سعی کنم آقای چونگ شیائو رو پیدا کنم، از دستم بر نمیومد و سعی کنم آقای چونگ شیائو رو پیدا کنم، از دستم بر نمیومد
334 00:20:25,460 00:20:27,180 آقای چونگ شیائو؟ آقای چونگ شیائو؟
335 00:20:28,700 00:20:30,250 از برادرم در موردش شنیدم از برادرم در موردش شنیدم
336 00:20:30,250 00:20:31,180 اون آقای چونگ شیائو رو میشناخت اون آقای چونگ شیائو رو میشناخت
337 00:20:32,250 00:20:33,730 وقتی از اینجا جون سالم به در بردیم وقتی از اینجا جون سالم به در بردیم
338 00:20:33,730 00:20:35,730 از برادرم میخوام که دنبالش بگرده از برادرم میخوام که دنبالش بگرده
339 00:20:37,490 00:20:38,970 میترسم دیر شده باشه میترسم دیر شده باشه
340 00:20:40,130 00:20:41,490 همون موقع که اومدم بیرون همون موقع که اومدم بیرون
341 00:20:41,490 00:20:43,580 میدونستم که طرح موجدار دوباره ظاهر شده میدونستم که طرح موجدار دوباره ظاهر شده
342 00:20:44,780 00:20:45,780 این چیزی بود که این چیزی بود که
343 00:20:45,780 00:20:48,540 فرمانده هوانگ خیلی تلاش کرد که پنهانش کنه فرمانده هوانگ خیلی تلاش کرد که پنهانش کنه
344 00:20:48,540 00:20:49,900 ولی تو مجلس مسخره ی نابودی شیاطین ولی تو مجلس مسخره ی نابودی شیاطین
345 00:20:49,900 00:20:52,900 جلوی همه در موردش حرف زدن جلوی همه در موردش حرف زدن
346 00:20:53,420 00:20:55,940 !چقدر مسخره !چقدر مسخره
347 00:20:58,460 00:21:00,820 میخواستم برم به اون مجلس میخواستم برم به اون مجلس
348 00:21:00,820 00:21:03,370 و ببینم چه اتفاقی داره میوفته و ببینم چه اتفاقی داره میوفته
349 00:21:03,900 00:21:04,900 ولی بر خلاف انتظارم ولی بر خلاف انتظارم
350 00:21:05,850 00:21:07,580 یکی از آشناهای قدیمیم از قصر یکی از آشناهای قدیمیم از قصر
351 00:21:08,780 00:21:09,940 پیدام کرد پیدام کرد
352 00:21:10,970 00:21:12,420 شیاطین هم شیاطین هم
353 00:21:12,850 00:21:14,580 دنبالم کردن دنبالم کردن
354 00:21:15,940 00:21:17,820 منظورتون چو تیان یوئه؟ منظورتون چو تیان یوئه؟
355 00:21:19,540 00:21:21,780 دختر جون، تو خیلی چیزها میدونی دختر جون، تو خیلی چیزها میدونی
356 00:21:22,460 00:21:25,970 دختر عمه م و یینگ هه سونگ کشتنش دختر عمه م و یینگ هه سونگ کشتنش
357 00:21:25,970 00:21:27,130 معلومه که میشناسمش معلومه که میشناسمش
358 00:21:31,370 00:21:32,300 یه چیزی شده یه چیزی شده
359 00:21:34,180 00:21:35,540 دارن بهمون میرسن دارن بهمون میرسن
360 00:21:35,540 00:21:37,370 دخترجون، اینو بگیر دخترجون، اینو بگیر
361 00:21:37,370 00:21:38,330 آقا آقا
362 00:21:38,330 00:21:39,460 این چیه؟ این چیه؟
363 00:21:40,580 00:21:41,660 حفظش کن حفظش کن
364 00:21:42,370 00:21:44,540 این تیکه های قرمز چین؟ این تیکه های قرمز چین؟
365 00:21:44,540 00:21:46,060 شعری که پشتشه رو حفظ کن شعری که پشتشه رو حفظ کن
366 00:21:47,060 00:21:47,970 شعر؟ شعر؟
367 00:21:48,940 00:21:51,500 سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو
368 00:21:51,900 00:21:54,730 به من دستور دادن از رنگ اقیانوس و آسمان محافظت کنم به من دستور دادن از رنگ اقیانوس و آسمان محافظت کنم
369 00:21:54,730 00:21:56,090 به جز من به جز من
370 00:21:56,090 00:21:56,900 هیچکس دیگه ای هیچکس دیگه ای
371 00:21:56,900 00:21:59,210 اینجا رو نمیشناسه اینجا رو نمیشناسه
372 00:22:01,180 00:22:02,460 حالا حالا
373 00:22:02,460 00:22:05,130 دارم این راز رو به تو میسپارم دارم این راز رو به تو میسپارم
374 00:22:05,130 00:22:06,660 نقشه رو حفظ کن نقشه رو حفظ کن
375 00:22:07,460 00:22:10,820 که رنگ اقیانوس و آسمان ناپدید نشه که رنگ اقیانوس و آسمان ناپدید نشه
376 00:22:11,330 00:22:13,090
و تلاش های یک نسل 377 00:22:13,540 --> 00:22:15,940 377 00:22:13,540 --> 00:22:15,940
هدر نره 378 00:22:18,300 --> 00:22:21,460 378 00:22:18,300 --> 00:22:21,460
379 00:22:21,460 --> 00:22:22,920 وقتی که چهار آهنگ نواخته میشوند، موسیقی از همه جا شنیده میشود 00:22:21,460 --> 00:22:22,920 وقتی که چهار آهنگ نواخته میشوند، موسیقی از همه جا شنیده میشود
380 00:22:22,930 00:22:24,380 وقتی که پرندگان به زیبایی آواز میخوانند، دره زیبا میشود وقتی که پرندگان به زیبایی آواز میخوانند، دره زیبا میشود
381 00:22:24,380 00:22:25,460 سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو سنگ ها را به شمال رودخانه بفرست و از کوه حیات بالا برو
382 00:22:25,470 00:22:26,500 من در وو ژو، جایی که کوه ها در گرگ و میش ظاهر میشوند، به دیدارت می آیم من در وو ژو، جایی که کوه ها در گرگ و میش ظاهر میشوند، به دیدارت می آیم
383 00:22:26,580 00:22:27,580 بچه ها بچه ها
384 00:22:27,940 00:22:29,780 هرچی هم که شد هرچی هم که شد
385 00:22:29,780 00:22:31,660 نباید بیاین بیرون نباید بیاین بیرون
386 00:22:34,540 00:22:35,460 معبد لان رو معبد لان رو
387 00:22:36,420 00:22:37,420 معبد لان رو معبد لان رو
388 00:22:46,210 00:22:49,420
از سر راه برید کنار و بذارین اونا برن 389 00:22:49,420 --> 00:22:50,460 وگرنه 389 00:22:49,420 --> 00:22:50,460 وگرنه
390 00:22:51,300 00:22:53,010
!نقشه رو پاره میکنم 391 00:22:53,580 --> 00:22:54,660 باشه باشه 391 00:22:53,580 --> 00:22:54,660 باشه باشه
392 00:22:54,660 00:22:56,130 نگران نباش نگران نباش
393 00:22:56,130 00:22:57,300 لیو یولیانگ لیو یولیانگ
394 00:22:57,300 00:22:59,660
نقشه رو بده به من 395 00:22:59,660 --> 00:23:01,250 تا بذارم برن 395 00:22:59,660 --> 00:23:01,250 تا بذارم برن
396 00:23:01,250 00:23:03,460 قربان ندید بهش قربان ندید بهش
397 00:23:03,460 00:23:04,820 اگر بدید نمیتونیم بریم اگر بدید نمیتونیم بریم
398 00:23:04,820 00:23:05,300 ساکت شو ساکت شو
399 00:23:06,090 00:23:07,490 تو ..‌ واقعا فکر میکنی تو ..‌ واقعا فکر میکنی
400 00:23:07,490 00:23:09,370 که هنوز هم که هنوز هم
401 00:23:09,370 00:23:11,090 حق انتخاب داری؟ حق انتخاب داری؟
402 00:23:11,610 00:23:12,610 باید سر حرفت بمونی باید سر حرفت بمونی
403 00:23:12,780 00:23:13,090 تو تو
404 00:23:13,700 00:23:14,730 اقا ندید بهش اقا ندید بهش
405 00:23:14,730 00:23:15,700 نگران نباش دختر جون نگران نباش دختر جون
406 00:23:20,940 00:23:21,730 بالاخره بالاخره
407 00:23:21,850 00:23:24,210 بالاخره فهمیدم ارباب چی میخواست بالاخره فهمیدم ارباب چی میخواست
408 00:23:26,900 00:23:28,300 شعر چی میگه؟ شعر چی میگه؟
409 00:23:36,610 00:23:37,820 بدویین بدویین
410 00:23:39,540 00:23:41,610 اقا اقا
411 00:23:42,610 00:23:44,010 بدویین بدویین
412 00:23:44,010 00:23:44,850 اقا اقا
413 00:23:44,850 00:23:46,210 زودباش زودباش
414 00:23:46,210 00:23:47,060 اقا اقا
415 00:23:47,300 00:23:48,420 بدویین بدویین
416 00:23:50,250 00:23:50,610 برو برو
417 00:23:50,610 00:23:51,780 اقا اقا
418 00:23:51,780 00:23:52,820 برو برو
419 00:23:55,300 00:23:56,300 چرا؟ چرا؟
420 00:23:56,940 00:23:58,580 چیکار کردی؟ چیکار کردی؟
421 00:23:58,580 00:24:00,210 چرا سوخته؟ چرا سوخته؟
422 00:24:00,210 00:24:01,730 میخوای بدونی؟ میخوای بدونی؟
423 00:24:02,580 00:24:04,850 بهت نمیگم بهت نمیگم
424 00:24:26,300 00:24:27,660 نزدیک ده روز گذشت نزدیک ده روز گذشت
425 00:24:27,660 00:24:29,370 چرا هنوز خبری از اون دختر نشده؟ چرا هنوز خبری از اون دختر نشده؟
426 00:24:30,610 00:24:32,490 اگر به سرعت هم بیاد اگر به سرعت هم بیاد
427 00:24:32,490 00:24:34,580 الان تازه باید رسیده باشه به دامنه کوهستان برفی الان تازه باید رسیده باشه به دامنه کوهستان برفی
428 00:24:34,580 00:24:36,060 صبر داشته باش صبر داشته باش
429 00:24:37,460 00:24:38,460 ببینش ببینش
430 00:24:38,460 00:24:40,330 خیلی پسر خوبیه خیلی پسر خوبیه
431 00:24:40,330 00:24:41,490 چندین سال مارو رها کرده بود چندین سال مارو رها کرده بود
432 00:24:41,490 00:24:43,490 حالا که برگشته داره میمیره حالا که برگشته داره میمیره
433 00:24:44,900 00:24:46,610 اگر میدونستم اگر میدونستم
434 00:24:46,610 00:24:48,330 آنژی رو به وانگ لی نمیدادم آنژی رو به وانگ لی نمیدادم
435 00:24:48,330 00:24:50,490 هرچقدم که اصرار میکرد مهم نبود هرچقدم که اصرار میکرد مهم نبود
436 00:24:50,490 00:24:51,820 آنژی خودش تصمیم گرفت آنژی خودش تصمیم گرفت
437 00:24:51,820 00:24:53,730 که کجا بره که کجا بره
438 00:24:53,730 00:24:54,730 هیچکدوممون نمیتونستیم هیچکدوممون نمیتونستیم
439 00:24:54,730 00:24:56,250 واسش تصمیم بگیریم واسش تصمیم بگیریم
440 00:24:56,250 00:24:57,940 که چیکار کنه که چیکار کنه
441 00:24:59,700 00:25:01,060 بعد از شورشی که علیه سلسله قبلی رخ داد بعد از شورشی که علیه سلسله قبلی رخ داد
442 00:25:02,090 00:25:03,820 آنژی نجات پیدا کرد و دادنش ب ما آنژی نجات پیدا کرد و دادنش ب ما
443 00:25:04,460 00:25:07,330 ما تا اونموقه پسر بچه بزرگ نکرده بودیم ما تا اونموقه پسر بچه بزرگ نکرده بودیم
444 00:25:07,330 00:25:10,130 همش سرمون به مراقبت ازون گرم بود همش سرمون به مراقبت ازون گرم بود
445 00:25:10,130 00:25:11,940 وقتی برای بار اول تونست رو پاهاش وایسه وقتی برای بار اول تونست رو پاهاش وایسه
446 00:25:11,940 00:25:13,210 اینقدری بود اینقدری بود
447 00:25:14,580 00:25:16,210 وقتی یکمی بزرگ شد وقتی یکمی بزرگ شد
448 00:25:16,210 00:25:17,820 هر روز خدا هر روز خدا
449 00:25:17,820 00:25:19,330 بازیگوشی میکرد بازیگوشی میکرد
450 00:25:19,330 00:25:20,820 اگر درست یادم باشه اگر درست یادم باشه
451 00:25:21,490 00:25:24,060 وقتی وانگ لین پیدامون کرد وقتی وانگ لین پیدامون کرد
452 00:25:24,060 00:25:25,780 اون اون
453 00:25:25,780 00:25:26,580 اینقدری بود اینقدری بود
454 00:25:26,940 00:25:27,490 اره اره اره اره
455 00:25:28,010 00:25:28,900 اینقدری بود اینقدری بود
456 00:25:28,900 00:25:30,130 تا کمرم بود تا کمرم بود
457 00:25:30,130 00:25:30,780 اره اره
458 00:25:31,820 00:25:33,060 اونموقه اونموقه
459 00:25:33,060 00:25:35,610 سه شبانه روز بحث داشتیم سه شبانه روز بحث داشتیم
460 00:25:35,660 00:25:38,460 تو و لین نمیخواستین اون بره تو و لین نمیخواستین اون بره
461 00:25:38,460 00:25:41,460 هنوزم اون روز رو یادمه هنوزم اون روز رو یادمه
462 00:25:41,460 00:25:43,180 ما همچین چیزی نمیخواستیم ما همچین چیزی نمیخواستیم
463 00:25:43,180 00:25:45,060 همه میدونستن همه میدونستن
464 00:25:45,060 00:25:47,300 که وانگ لین فقط میخواست سلسله ی قبلی رو احیا کنه که وانگ لین فقط میخواست سلسله ی قبلی رو احیا کنه
465 00:25:47,300 00:25:48,330 بعدا بعدا
466 00:25:48,330 00:25:50,370 تو و ارباب دومش بهم گفتین تو و ارباب دومش بهم گفتین
467 00:25:50,370 00:25:52,370 که اگر نذارم بره که اگر نذارم بره
468 00:25:52,370 00:25:53,610 کل عمرش رو کل عمرش رو
469 00:25:53,940 00:25:56,130 تو این جزیره تو این جزیره
470 00:25:56,130 00:25:58,010 یه روستایی ساده میمونه یه روستایی ساده میمونه
471 00:25:59,370 00:26:00,610 حتی وقتی هم بمیره حتی وقتی هم بمیره
472 00:26:00,610 00:26:02,490 فکر میکنه که این جزیره فکر میکنه که این جزیره
473 00:26:02,490 00:26:05,610 کل دنیا بوده کل دنیا بوده
474 00:26:06,490 00:26:08,850 استاد دومش خیلی دوسش داشت استاد دومش خیلی دوسش داشت
475 00:26:09,460 00:26:11,210 اون هم بود که باهاش بحث کرد اون هم بود که باهاش بحث کرد
476 00:26:11,210 00:26:13,060 تا ازینجا بره تا ازینجا بره
477 00:26:13,060 00:26:17,060 گفت تا وقتی تجربه ی کافی نداشته باشه نمیتونه گفت تا وقتی تجربه ی کافی نداشته باشه نمیتونه
478 00:26:17,060 00:26:20,180 تصمیم بگیره که کجا بره تصمیم بگیره که کجا بره
479 00:26:21,130 00:26:22,010 ممکنه این ممکنه این
480 00:26:23,300 00:26:25,370 سرنوشت نهایی اون باشه؟ سرنوشت نهایی اون باشه؟
481 00:26:28,090 00:26:30,330 یه مرد سخاوتمند مثل اون یه مرد سخاوتمند مثل اون
482 00:26:30,850 00:26:33,010 اینجا تو جزیره ی پینگلی اینجا تو جزیره ی پینگلی
483 00:26:33,010 00:26:35,780 کنار ما نمیمونه کنار ما نمیمونه
484 00:26:36,490 00:26:37,780 تا موهاش تا موهاش
485 00:26:37,780 00:26:39,300 رنگ دندوناش بشه رنگ دندوناش بشه
486 00:26:39,700 00:26:41,700 این تصمیم خودش بود این تصمیم خودش بود
487 00:26:41,700 00:26:43,700 قسمتشم همین بود قسمتشم همین بود
488 00:26:44,780 00:26:45,660 تازه تازه
489 00:26:46,330 00:26:47,850 اگر نمیرفت اگر نمیرفت
490 00:26:48,460 00:26:50,090 با این دختر که داره همچین با این دختر که داره همچین
491 00:26:50,090 00:26:52,090 خطر بزرگی رو به جون میخره تا براش خطر بزرگی رو به جون میخره تا براش
492 00:26:52,090 00:26:55,010 نیلوفر آتشین رو پیدا کنه ، آشنا نمیشد نیلوفر آتشین رو پیدا کنه ، آشنا نمیشد
493 00:26:58,010 00:26:58,660 فی فی
494 00:27:02,130 00:27:03,130 مراقب باش فی مراقب باش فی
495 00:27:04,460 00:27:05,210 فی فی
496 00:27:09,490 00:27:10,780 من اون دخترو دیدم من اون دخترو دیدم
497 00:27:12,250 00:27:13,730 قابل اعتماده قابل اعتماده
498 00:27:13,730 00:27:15,210 آنژی خوش سلیقه ستا آنژی خوش سلیقه ستا
499 00:27:54,180 00:27:55,850 اگر تونگ مینگ درست گفته باشه اگر تونگ مینگ درست گفته باشه
500 00:27:56,300 00:27:59,250 نیلوفر آتشین رو قله ی کوهستان برفیه نیلوفر آتشین رو قله ی کوهستان برفیه
501 00:28:00,090 00:28:01,370 من باید بدستش بیارم من باید بدستش بیارم
502 00:28:02,130 00:28:03,700 اون نمیتونه ده سال دیگه صبر کنه اون نمیتونه ده سال دیگه صبر کنه
503 00:28:35,180 00:28:37,820 خوشگل خانم خیلی وقت بود ندیده بودمت خوشگل خانم خیلی وقت بود ندیده بودمت
504 00:28:39,850 00:28:42,370 آخرین بار همدیگه رو هول هولکی دیدیم آخرین بار همدیگه رو هول هولکی دیدیم
505 00:28:42,370 00:28:45,660 قبل اینک بتونم باهات حرف بزنم رفته بودی قبل اینک بتونم باهات حرف بزنم رفته بودی
506 00:28:45,660 00:28:47,970 خیلی با عجله رفتی خیلی با عجله رفتی
507 00:28:47,970 00:28:49,490 برای چی؟ برای چی؟
508 00:28:50,370 00:28:51,660 به تو ربطی نداره به تو ربطی نداره
509 00:29:00,460 00:29:03,180 تو چو تیان یو رو کشتی تو چو تیان یو رو کشتی
510 00:29:03,180 00:29:04,180 آفرین آفرین
511 00:29:04,610 00:29:05,700 اما مهر احتیاطی رو که اما مهر احتیاطی رو که
512 00:29:05,700 00:29:07,660 اون از من کش رفته بود هم اون از من کش رفته بود هم
513 00:29:07,660 00:29:09,180 برداشتی بردی مگه نه؟ برداشتی بردی مگه نه؟
514 00:29:09,490 00:29:10,460 نکنه توقع داشتی نکنه توقع داشتی
515 00:29:11,300 00:29:13,180 بذارمش ور دل تو؟ بذارمش ور دل تو؟
516 00:29:13,900 00:29:15,850 اون برای اقای هو عه اون برای اقای هو عه
517 00:29:15,850 00:29:17,130 چرا برش داشتی؟ چرا برش داشتی؟
518 00:29:20,250 00:29:21,250 نکنه توام حرفای نکنه توام حرفای
519 00:29:21,250 00:29:22,780 هو لیان تائو رو باور کردی هو لیان تائو رو باور کردی
520 00:29:22,780 00:29:25,210 و میخوای اون و میخوای اون
521 00:29:25,210 00:29:27,490 به اصطلاح گنج رو گیر بیاری؟ به اصطلاح گنج رو گیر بیاری؟
522 00:29:31,370 00:29:32,180 ارباب ققنوس ارباب ققنوس
523 00:29:33,060 00:29:35,090 اگر الان باهم مبارزه کنیم اگر الان باهم مبارزه کنیم
524 00:29:35,090 00:29:36,780 نه به نفع توعه نه من نه به نفع توعه نه من
525 00:29:37,730 00:29:39,250 این چطوره؟ این چطوره؟
526 00:29:39,250 00:29:40,780 بذار من اول برم اون نیلوفر آتشین رو بچینم بذار من اول برم اون نیلوفر آتشین رو بچینم
527 00:29:41,330 00:29:43,210 بعدش میذارم سه بار بهم مشت بزنی بعدش میذارم سه بار بهم مشت بزنی
528 00:29:43,210 00:29:43,820 نظرت چیه؟ نظرت چیه؟
529 00:29:46,780 00:29:47,660 خیلی باحالی خیلی باحالی
530 00:29:48,300 00:29:50,370 از کی تا حالا من اجازه دادم که تو از کی تا حالا من اجازه دادم که تو
531 00:29:50,370 00:29:52,010 واسم شرط و شروط بذاری؟ واسم شرط و شروط بذاری؟
532 00:29:52,460 00:29:54,330 فکر نکن فقط چون خوشگلی فکر نکن فقط چون خوشگلی
533 00:29:54,330 00:29:55,850 بهت رحم نشون میدم بهت رحم نشون میدم
534 00:30:05,610 00:30:08,180 اون نیلوفر نه تا گلبرگ داره که هر ده سال شکوفه میده اون نیلوفر نه تا گلبرگ داره که هر ده سال شکوفه میده
535 00:30:08,180 00:30:09,700 وقتی هر نه تا گلبرگ باز بشن وقتی هر نه تا گلبرگ باز بشن
536 00:30:09,700 00:30:11,490 بهترین زمان برای چیدنشه بهترین زمان برای چیدنشه
537 00:30:12,130 00:30:13,850 تو که نمیخوای ده سال دیگه صبر کنی نه؟ تو که نمیخوای ده سال دیگه صبر کنی نه؟
538 00:30:14,540 00:30:15,660 بهش دست نزن بهش دست نزن
539 00:30:17,580 00:30:18,580 اگر میخوایش اگر میخوایش
540 00:30:19,250 00:30:20,820 مهر احتیاط رو بده من مهر احتیاط رو بده من
541 00:30:20,820 00:30:22,580 فکر کردی کی هستی؟ فکر کردی کی هستی؟
542 00:30:22,580 00:30:24,420 چطور جرات میکنی مهر احتیاط رو بخوای؟ چطور جرات میکنی مهر احتیاط رو بخوای؟
543 00:30:25,330 00:30:26,970 مگه تو نمیخوایش؟ مگه تو نمیخوایش؟
544 00:30:28,490 00:30:30,130 چطوره باهم همکاری کنیم چطوره باهم همکاری کنیم
545 00:30:30,130 00:30:30,900 و ازش بگیریمش؟ و ازش بگیریمش؟
546 00:30:31,730 00:30:32,700 میدونی چیه؟ میدونی چیه؟
547 00:30:33,460 00:30:34,780 رو کوهستان برفی رو کوهستان برفی
548 00:30:35,060 00:30:37,490 هیچکس نمیتونه من رو شکست بده هیچکس نمیتونه من رو شکست بده
549 00:30:41,130 00:30:43,370 گرگ برفی لو تیان کوانگ با قلعه شیاطین؟ گرگ برفی لو تیان کوانگ با قلعه شیاطین؟
550 00:30:43,370 00:30:44,540 احوالت چطوره؟ احوالت چطوره؟
551 00:30:44,580 00:30:45,460 خنده داره خنده داره
552 00:30:46,130 00:30:47,580 بعد ازینکه مهر رو بدست اوردی چیکار میکنی؟ بعد ازینکه مهر رو بدست اوردی چیکار میکنی؟
553 00:30:48,250 00:30:49,210 میخوای میخوای
554 00:30:49,210 00:30:50,370 دو نصفش کنی؟ دو نصفش کنی؟
555 00:30:54,330 00:30:56,660 هرکی به شیاطین ربط داشته باشه حال منو بهم میزنه هرکی به شیاطین ربط داشته باشه حال منو بهم میزنه
556 00:31:16,130 00:31:16,970 نیلوفر آتشین نیلوفر آتشین
557 00:31:58,850 00:31:59,660 فی فی
558 00:32:01,060 00:32:01,850 فی فی
559 00:32:09,940 00:32:11,970 چندین روز گذشته و خیلی دلم برات تنگ شده بود چندین روز گذشته و خیلی دلم برات تنگ شده بود
560 00:32:13,580 00:32:14,580 چرا تو چرا تو
561 00:32:15,580 00:32:16,730 انقدر اشفته بنظر میرسی؟ انقدر اشفته بنظر میرسی؟
562 00:32:18,730 00:32:19,730 بهوش اومدی؟ بهوش اومدی؟
563 00:32:23,700 00:32:24,820 واقعا بهوش اومدی؟ واقعا بهوش اومدی؟
564 00:32:26,090 00:32:27,250 چرا مث خرس شدی؟ چرا مث خرس شدی؟
565 00:32:28,130 00:32:29,210 چرا انقدر لباس پوشیدی؟ چرا انقدر لباس پوشیدی؟
566 00:32:31,820 00:32:32,780 خیلی سرده خیلی سرده
567 00:32:32,780 00:32:34,460 بدون این لباسا آلاسکا میشدم بدون این لباسا آلاسکا میشدم
568 00:32:41,850 00:32:42,820 نیلوفر آتشین کجاست؟ نیلوفر آتشین کجاست؟
569 00:32:43,660 00:32:44,130 من ... من ...
570 00:32:46,820 00:32:48,660 پیداش نکردم پیداش نکردم
571 00:32:54,250 00:32:55,180 فی فی
572 00:32:56,540 00:32:57,330 فی فی
573 00:33:10,660 00:33:11,370 آنژی آنژی
574 00:33:11,940 00:33:12,730 آنژی آنژی
575 00:33:13,780 00:33:14,940 اون چیگفت؟ اون چیگفت؟
576 00:33:16,660 00:33:17,900 خدای مهربون خدای مهربون
577 00:33:18,700 00:33:20,060 چقدر اون بیچارست چقدر اون بیچارست
578 00:33:20,940 00:33:23,940 نمیتونه یذره از عشق لذت ببره نمیتونه یذره از عشق لذت ببره
579 00:33:25,370 00:33:26,090 فی فی
580 00:33:26,090 00:33:26,900 آنژی آنژی
581 00:33:27,460 00:33:28,130 فی فی
582 00:33:28,130 00:33:28,780 آنژی آنژی
583 00:33:37,820 00:33:39,370 حالا که سرنوشتمون اینطور بوده حالا که سرنوشتمون اینطور بوده
584 00:33:39,370 00:33:41,180 نمیتونیم تغییرش بدیم نمیتونیم تغییرش بدیم
585 00:33:42,180 00:33:42,940 من فقط میخوام که تو من فقط میخوام که تو
586 00:33:43,610 00:33:44,700 صحیح و سلامت باشی صحیح و سلامت باشی
587 00:33:46,850 00:33:48,780 اما بهت که گفتم اما بهت که گفتم
588 00:33:49,580 00:33:52,330 مهم نیست چقدر ازم دوره مهم نیست چقدر ازم دوره
589 00:33:52,540 00:33:54,060 من تا هرجایی که من تا هرجایی که
590 00:33:54,060 00:33:56,060 هرکسی میتونه بره هرکسی میتونه بره
591 00:33:56,420 00:33:57,940 میرم میرم
592 00:34:00,370 00:34:01,370 دختره ی احمق دختره ی احمق
593 00:34:02,180 00:34:04,010 تو خیلی خسته ای تو خیلی خسته ای
594 00:34:04,300 00:34:05,210 ارزشش رو داره؟ ارزشش رو داره؟
595 00:34:08,420 00:34:09,370 فراموشش کن فراموشش کن
596 00:34:09,370 00:34:10,820 دیگه دنبال نیلوفر آتشین نگرد دیگه دنبال نیلوفر آتشین نگرد
597 00:34:11,780 00:34:12,850 برگرد برگرد
598 00:34:29,090 00:34:30,090 ارزشش رو داره ارزشش رو داره
599 00:34:36,700 00:34:38,420 تازه بیدار شدی ولی شمشیر دستت گرفتی؟ تازه بیدار شدی ولی شمشیر دستت گرفتی؟
600 00:34:38,420 00:34:40,660 بازم میخوای مبارزه کنی؟ بازم میخوای مبارزه کنی؟
601 00:34:44,260 00:34:45,260 نگران نباش نگران نباش
602 00:34:45,980 00:34:48,850 من دوست رو از دشمن تشخیص میدم من دوست رو از دشمن تشخیص میدم
603 00:34:48,850 00:34:50,570 ما باهم فقط علیه دشمن جنگیدیم ما باهم فقط علیه دشمن جنگیدیم
604 00:34:50,570 00:34:52,700 وقتی انقدر ضعیفی باهات مبارزه نمیکنم وقتی انقدر ضعیفی باهات مبارزه نمیکنم
605 00:35:03,810 00:35:05,050 این چیه؟ این چیه؟
606 00:35:05,050 00:35:06,260 موش آبی خشک شده موش آبی خشک شده
607 00:35:06,900 00:35:08,420 من یکمی خوردم من یکمی خوردم
608 00:35:08,420 00:35:10,420 باقیشو گذاشتم خشک شه باقیشو گذاشتم خشک شه
609 00:35:26,020 00:35:29,180 چقدر خوب که میتونیم گوشت بخوریم چقدر خوب که میتونیم گوشت بخوریم
610 00:35:29,460 00:35:31,180 بخورش بخورش
611 00:35:31,180 00:35:33,260 حتی اگر قدرت کافی برای مبارزه کردن با من رو داشته باشی حتی اگر قدرت کافی برای مبارزه کردن با من رو داشته باشی
612 00:35:33,290 00:35:35,810 از طوفانی که تو راهه نمیتونی جون سالم بدر ببری از طوفانی که تو راهه نمیتونی جون سالم بدر ببری
613 00:35:47,370 00:35:48,290 میشه بیشتر بخورم؟ میشه بیشتر بخورم؟
614 00:35:51,530 00:35:53,050 تو خیلی زود بهوش اومدی تو خیلی زود بهوش اومدی
615 00:36:00,660 00:36:01,940 منم باید زنده بمونم منم باید زنده بمونم
616 00:36:05,180 00:36:07,290 تو تنهایی از کوهستان رفتی بالا تو تنهایی از کوهستان رفتی بالا
617 00:36:07,290 00:36:09,850 و جونتو واسه پیدا کردن نیلوفر اتشین به خطر انداختی و جونتو واسه پیدا کردن نیلوفر اتشین به خطر انداختی
618 00:36:09,850 00:36:12,740 حالا چرا الان جون عزیز شدی؟ حالا چرا الان جون عزیز شدی؟
619 00:36:15,420 00:36:17,050 من نباید بمیرم من نباید بمیرم
620 00:36:19,330 00:36:20,570 یکی منتظرمه یکی منتظرمه
621 00:36:22,900 00:36:24,700 فکر کنم فکر کنم
622 00:36:24,700 00:36:26,420 تو به نجات ادما اعتیاد پیدا کردی تو به نجات ادما اعتیاد پیدا کردی
623 00:36:26,610 00:36:29,130 جون اونا از مال خودت مهم تره؟ جون اونا از مال خودت مهم تره؟
624 00:36:37,740 00:36:39,740 بیتربیت بیتربیت
625 00:36:51,980 00:36:54,420 جون اونا از جون خودم مهم تر نیست جون اونا از جون خودم مهم تر نیست
626 00:36:56,460 00:36:57,260 اما ... اما ...
627 00:37:02,180 00:37:04,180 تا حالا این حسو تجربه کردی تا حالا این حسو تجربه کردی
628 00:37:04,180 00:37:06,050 که حاضری همه چیو بدی بره که حاضری همه چیو بدی بره
629 00:37:06,050 00:37:07,570 تا یه نفر رو وادار کنی تا یه نفر رو وادار کنی
630 00:37:08,660 00:37:11,330 دوباره باهات حرف بزنه؟ دوباره باهات حرف بزنه؟
631 00:37:24,130 00:37:26,050 چرا بهم کمک کردی؟ چرا بهم کمک کردی؟
632 00:37:29,850 00:37:31,660 فکر میکردم رزمی کار ماهری هستی فکر میکردم رزمی کار ماهری هستی
633 00:37:33,180 00:37:34,130 حتما خیلی ساله که حتما خیلی ساله که
634 00:37:34,130 00:37:35,420 تمرین میکنی تمرین میکنی
635 00:37:36,570 00:37:38,810 دیدم اگر بخوای بی دلیل تو کوه و کمر بمیری دیدم اگر بخوای بی دلیل تو کوه و کمر بمیری
636 00:37:39,050 00:37:40,050 حیف میشی حیف میشی
637 00:37:43,370 00:37:44,980 همه تو این دنیا همه تو این دنیا
638 00:37:44,980 00:37:47,050 دوست دارن من زودتر سقط شم دوست دارن من زودتر سقط شم
639 00:37:49,090 00:37:50,090 به جز تو به جز تو
640 00:37:50,850 00:37:52,900 متاسفانه تو تنها کسی هستی متاسفانه تو تنها کسی هستی
641 00:37:52,900 00:37:54,940 که فکر میکنی اگر بمیرم حیف میشم که فکر میکنی اگر بمیرم حیف میشم
642 00:37:57,740 00:37:59,570 خب تو اولین استاد رزمی کاری بودی خب تو اولین استاد رزمی کاری بودی
643 00:37:59,570 00:38:01,610 که بعد از ترک خونه دیدمش که بعد از ترک خونه دیدمش
644 00:38:03,570 00:38:05,420 خیلیم قشنگ شعر میخونی خیلیم قشنگ شعر میخونی
645 00:38:06,460 00:38:07,370 جدا؟ جدا؟
646 00:38:07,850 00:38:10,180 میخوای واست بخونم؟ میخوای واست بخونم؟
647 00:38:10,330 00:38:12,020 میترسم گریه م بگیره میترسم گریه م بگیره
648 00:38:39,900 00:38:41,700 اینجا قبلا مدرسه ی چی بوده اینجا قبلا مدرسه ی چی بوده
649 00:38:41,700 00:38:42,900 اینجا دیگه میتونیم از هم جدا شیم اینجا دیگه میتونیم از هم جدا شیم
650 00:38:42,900 00:38:43,850 برگردین برگردین
651 00:38:43,850 00:38:44,700 لی شنگ لی شنگ
652 00:38:44,850 00:38:46,290 بهتر نیست همراهت بیایم بهتر نیست همراهت بیایم
653 00:38:46,290 00:38:47,700 تا همه مراقب همدیگه باشیم؟ تا همه مراقب همدیگه باشیم؟
654 00:38:48,500 00:38:51,090 این جنگل بر طبق ساختار چی من دون جیا بنا شده این جنگل بر طبق ساختار چی من دون جیا بنا شده
655 00:38:51,570 00:38:53,940 غریبه ها توش گم میشن غریبه ها توش گم میشن
656 00:38:54,530 00:38:57,260 اینجارو ساختن که غریبه ها توش گم و گور شن اینجارو ساختن که غریبه ها توش گم و گور شن
657 00:38:57,260 00:38:58,940 اقای چانگ شیائو یکی از دوستای منه اقای چانگ شیائو یکی از دوستای منه
658 00:38:58,940 00:39:00,050 اما اگر کس دیگه ای رو با خودم ببرم اما اگر کس دیگه ای رو با خودم ببرم
659 00:39:00,050 00:39:01,570 بی ادبی میشه بی ادبی میشه
660 00:39:01,570 00:39:02,850 نمیتونم کس دیگه ای رو با خودم ببرم نمیتونم کس دیگه ای رو با خودم ببرم
661 00:39:03,770 00:39:06,220 میتونین پایین تپه منتظرم باشین میتونین پایین تپه منتظرم باشین
662 00:39:06,980 00:39:07,740 بله بله
663 00:40:41,180 00:40:43,500 چونگ شیائو هنوز زنده ای؟ چونگ شیائو هنوز زنده ای؟
664 00:40:45,220 00:40:47,330 بعد از مرگتم باز داری دردسر میسازی؟ بعد از مرگتم باز داری دردسر میسازی؟
665 00:40:48,660 00:40:50,330 میخوای مشکل تراشی کنی؟ میخوای مشکل تراشی کنی؟
666 00:41:00,260 00:41:02,020 بازم ساختار؟ بازم ساختار؟
667 00:41:03,050 00:41:05,220 وقتی بچه بودم بابام صدبار مجبورم کرد وقتی بچه بودم بابام صدبار مجبورم کرد
668 00:41:05,220 00:41:06,610 که یادش بگیرم که یادش بگیرم
669 00:41:06,610 00:41:08,610 حالا چرا یادم نمیاد؟ حالا چرا یادم نمیاد؟
670 00:41:10,700 00:41:13,370 چی چی چیان ، سه یان چی چی چیان ، سه یان
671 00:41:13,900 00:41:15,290 کون شش یین کون شش یین
672 00:41:17,050 00:41:18,180 جن ... جن ...
673 00:41:20,020 00:41:21,180 جن چی بود؟ جن چی بود؟
674 00:41:22,530 00:41:23,980 چیان سه یانگ چیان سه یانگ
675 00:41:26,610 00:41:28,370 کون شش یین کون شش یین
676 00:41:31,330 00:41:32,290 جن ... جن ...
677 00:41:33,740 00:41:35,260 جن شش یین بالا جن شش یین بالا
678 00:41:36,610 00:41:38,610 جن شش یین بالا جن شش یین بالا
679 00:41:47,370 00:41:49,500 جن شش یین بالا جن شش یین بالا
680 00:41:50,020 00:41:51,530 تونستم تونستم
681 00:42:02,610 00:42:03,180 تبر... تبر...
682 00:42:05,090 00:42:06,610 تبریک میگم ارباب تبریک میگم ارباب
683 00:42:07,290 00:42:08,330 تبریک میگم ارباب تبریک میگم ارباب
684 00:42:12,180 00:42:13,330 تبریک میگم ارباب تبریک میگم ارباب
685 00:42:13,330 00:42:14,260 شما ... شما ...
686 00:42:15,570 00:42:16,090 شما ... شما ...
687 00:42:16,090 00:42:17,420 مهارت های رزمی بهتری یاد گرفتین مهارت های رزمی بهتری یاد گرفتین
688 00:42:20,460 00:42:22,770 تو اون نقشه رو دیدی مگه نه؟ تو اون نقشه رو دیدی مگه نه؟
689 00:42:22,770 00:42:25,330 ارباب ... دیدمش ارباب ... دیدمش
690 00:42:25,330 00:42:27,290 تو ... تو یه نگاه تو ... تو یه نگاه
691 00:42:27,290 00:42:29,370 چندتا خط روش بود چندتا خط روش بود
692 00:42:29,370 00:42:31,900 یجورایی مثل یجورایی مثل
693 00:42:31,900 00:42:33,530 یه شعر بودن یه شعر بودن
694 00:42:34,740 00:42:35,700 چه شعری؟ چه شعری؟
695 00:42:36,370 00:42:38,370 بنظر ... بنظر ...
696 00:42:38,370 00:42:39,740 بنظر میومد ... بنظر میومد ...
697 00:42:40,180 00:42:42,020 که اون کلمه ها که اون کلمه ها
698 00:42:42,500 00:42:43,770 یه چیزی تو مایه های یه چیزی تو مایه های
699 00:42:43,810 00:42:46,220 پرنده ، زن ، هنر رزمی ... پرنده ، زن ، هنر رزمی ...
700 00:42:46,220 00:42:48,740 سنگ ... سنگ ...
701 00:42:49,330 00:42:50,700 دیگه چی؟ دیگه چی؟
702 00:42:50,700 00:42:52,130 باشه باشه باشه باشه
703 00:42:52,660 00:42:54,980 دیگه چی رو نقشه بود؟ دیگه چی رو نقشه بود؟
704 00:42:55,420 00:42:56,610 دیگه ... دیگه ...
705 00:42:57,050 00:42:57,740 دیگه چی بود؟ دیگه چی بود؟
706 00:42:58,500 00:43:00,020 یه سری یه سری
707 00:43:00,020 00:43:02,290 یه سری چیز دیگه ام روش بود یه سری چیز دیگه ام روش بود
708 00:43:02,660 00:43:03,610 چیا بودن؟ چیا بودن؟
709 00:43:05,500 00:43:06,290 اونا ... اونا ...
710 00:43:07,050 00:43:08,660 اونا ... اونا ...
711 00:43:08,660 00:43:10,090 یه دستبند طلا یه دستبند طلا
712 00:43:10,090 00:43:11,020 بله ارباب بله ارباب
713 00:43:11,700 00:43:13,370 دستبند قلعه ی چهل و هشت دستبند قلعه ی چهل و هشت
714 00:43:13,370 00:43:16,610 و یه قفل طول عمر هم بود و یه قفل طول عمر هم بود
715 00:43:16,610 00:43:17,570 یه ... یه ...
716 00:43:17,570 00:43:18,700 غلاف شمشیر غلاف شمشیر
717 00:43:18,700 00:43:20,260 و و
718 00:43:20,260 00:43:20,940 یه مهر یه مهر
719 00:43:20,940 00:43:21,850 اره اره اره اره
720 00:43:21,850 00:43:22,980 یه مهر یه مهر
721 00:43:23,850 00:43:25,220 نه نه نه نه
722 00:43:25,220 00:43:26,020 ارباب ارباب
723 00:43:26,020 00:43:26,900 دیگه چی؟ دیگه چی؟
724 00:43:26,900 00:43:28,810 و .. و ..
725 00:43:29,740 00:43:30,370 یه ... یه ...
726 00:43:30,370 00:43:31,050 یه گردگیر یه گردگیر
727 00:43:31,050 00:43:32,020 اره ارباب اره ارباب
728 00:43:32,330 00:43:34,610 یه گردگیر یه گردگیر
729 00:43:35,900 00:43:37,420 گردگیر؟ گردگیر؟
730 00:43:42,740 00:43:44,940 مطمئنم که مطمئنم که
731 00:43:44,940 00:43:46,460 چونگ شیائو هم قاطی ماجرا بوده چونگ شیائو هم قاطی ماجرا بوده
732 00:43:48,530 00:43:49,940 به گو تیان شیان بگو به گو تیان شیان بگو
733 00:43:50,770 00:43:52,130 خیلی حواسش به چونگ شیائو باشه خیلی حواسش به چونگ شیائو باشه
734 00:43:52,420 00:43:53,050 چشم چشم
735 00:43:59,180 00:43:59,850 ارباب ارباب
736 00:44:00,610 00:44:03,130 میدونم اینطوری ازم بازخواست کردین میدونم اینطوری ازم بازخواست کردین
737 00:44:03,130 00:44:06,220 تا شکستم رو جبران کنم تا شکستم رو جبران کنم
738 00:44:07,090 00:44:07,820 برو بیرون برو بیرون
739 00:44:09,180 00:44:11,500 برو یه جا بتمرگ برو یه جا بتمرگ
740 00:44:11,500 00:44:13,660 و فکر کن ببین دیگه چیا رو نقشه بود و فکر کن ببین دیگه چیا رو نقشه بود
741 00:44:14,090 00:44:15,850 هرچی فهمیدی بکش هرچی فهمیدی بکش
742 00:44:16,380 00:44:16,930 برو بیرون برو بیرون
743 00:44:19,420 00:44:21,020 بکشم؟بکشم؟ بکشم؟بکشم؟
744 00:44:23,420 00:44:25,530 چشم میکشم چشم میکشم
745 00:44:25,854 00:44:39,354 مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :Narcissus آناهیتا حکمت ویرایشگر : elaheh_sh
746 00:44:39,378 00:47:59,378 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir