# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:01:24,100 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه فی] [افسانه فی]
3 00:01:30,004 00:01:35,004 مترجمین :Hobabyakhi4, Aida ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :Hobabyakhi4, Aida ویرایشگر : elaheh_sh
4 00:01:35,020 00:01:37,940 [قسمت 34] [قسمت 34]
5 00:01:38,140 00:01:40,580 چای چای
6 00:01:41,680 00:01:42,510 نوش جان نوش جان
7 00:01:42,550 00:01:44,000 یکم چایی بیار اینجا یکم چایی بیار اینجا
8 00:01:44,000 00:01:45,230 اومدم اومدم
9 00:01:52,590 00:01:53,360 ببخشید ببخشید
10 00:01:53,360 00:01:54,270 بله، خانم بله، خانم
11 00:01:54,760 00:01:57,160 مرد جوانی با شمشیر دو لبه ندیدی؟ مرد جوانی با شمشیر دو لبه ندیدی؟
12 00:01:57,830 00:01:58,830 نه نه
13 00:01:59,480 00:02:01,120 دوباره فکر کن دوباره فکر کن
14 00:02:01,120 00:02:03,040 از این مسیر اومده از این مسیر اومده
15 00:02:03,080 00:02:04,870 و حتما از اینجا رد شده و حتما از اینجا رد شده
16 00:02:05,510 00:02:06,590 یادم نمیاد دیده باشمش یادم نمیاد دیده باشمش
17 00:02:06,590 00:02:08,190 میتونی از بقیه بپرسی میتونی از بقیه بپرسی
18 00:02:11,270 00:02:12,360 سلام، خوشگله سلام، خوشگله
19 00:02:12,360 00:02:13,390 دنبال دنبال
20 00:02:13,390 00:02:16,000 شوهرت میگردی؟ شوهرت میگردی؟
21 00:02:18,830 00:02:20,110 بابا آروم باش بابا آروم باش
22 00:02:20,550 00:02:21,960 چی فکر کرده چی فکر کرده
23 00:02:21,960 00:02:24,600 تورو تنها گذاشته؟ تورو تنها گذاشته؟
24 00:02:25,270 00:02:26,550 نگران نباش نگران نباش
25 00:02:26,550 00:02:28,830 بخاطرش، ازت مراقبت میکنم بخاطرش، ازت مراقبت میکنم
26 00:02:32,370 00:02:33,080 گمشو گمشو
27 00:02:38,360 00:02:39,630 ممنون،آقا ممنون،آقا
28 00:02:40,240 00:02:42,360 اونی که دنبالشی رو دیدم اونی که دنبالشی رو دیدم
29 00:02:48,240 00:02:49,720 آقا، صبر کن آقا، صبر کن
30 00:02:59,160 00:03:00,000 ارباب ارباب
31 00:03:00,000 00:03:01,630 اینا زبون اون کساییه اینا زبون اون کساییه
32 00:03:01,630 00:03:02,600 که به خانم وو بی احترامی کردن که به خانم وو بی احترامی کردن
33 00:03:04,000 00:03:05,270 به خورد سگ ها بدشون به خورد سگ ها بدشون
34 00:03:05,520 00:03:06,190 چشم چشم
35 00:03:06,800 00:03:08,110 کجاست؟ کجاست؟
36 00:03:08,670 00:03:10,320 فکر کنم تو جنگل با اون فکر کنم تو جنگل با اون
37 00:03:10,320 00:03:11,830 مردک عجیب غریب قایم شده مردک عجیب غریب قایم شده
38 00:03:14,390 00:03:15,270 نگران نباشید نگران نباشید
39 00:03:15,270 00:03:16,670 هنوزم تحت نظر ماست هنوزم تحت نظر ماست
40 00:03:16,670 00:03:17,520 هیچ اتفاقی واسش نمیفته هیچ اتفاقی واسش نمیفته
41 00:03:17,520 00:03:19,030 از کجا مطمعنی؟ از کجا مطمعنی؟
42 00:03:20,670 00:03:21,910 جنگل کجاست؟ جنگل کجاست؟
43 00:03:21,910 00:03:23,110 خودم میرم اونجا خودم میرم اونجا
44 00:03:23,440 00:03:24,080 چشم چشم
45 00:03:24,440 00:03:25,160 و و
46 00:03:25,830 00:03:27,470 چند تا لباس معمولی واسم بیار چند تا لباس معمولی واسم بیار
47 00:03:28,630 00:03:30,000 نمیخوام منو بشناسه نمیخوام منو بشناسه
48 00:03:30,000 00:03:30,880 چشم چشم
49 00:03:44,880 00:03:46,080 آقا آقا
50 00:03:46,080 00:03:48,030 کجا میریم؟ کجا میریم؟
51 00:03:51,630 00:03:54,720 قد اون مرده تقریبا اینقده قد اون مرده تقریبا اینقده
52 00:03:55,520 00:03:56,800 و شمشیر دو لبه داشت و شمشیر دو لبه داشت
53 00:03:56,800 00:03:58,160 انگاری عجله داشت انگاری عجله داشت
54 00:03:58,960 00:04:01,360 جوری که انگار دنبال کسی میگشت جوری که انگار دنبال کسی میگشت
55 00:04:01,360 00:04:02,600 آره. خودشه آره. خودشه
56 00:04:04,670 00:04:06,470 جنگل ممنوعه دیدم جنگل ممنوعه دیدم
57 00:04:06,470 00:04:08,000 که رفت تو این جنگل که رفت تو این جنگل
58 00:04:10,080 00:04:11,240 مرسی که بهم گفتین مرسی که بهم گفتین
59 00:04:11,240 00:04:11,960 میرم دنبالش بگردم میرم دنبالش بگردم
60 00:04:11,960 00:04:12,830 صبر کن صبر کن
61 00:04:13,550 00:04:15,600 این مکان خطرناکه این مکان خطرناکه
62 00:04:17,030 00:04:19,440 محلی ها بهش میگن جنگل آدم خوار محلی ها بهش میگن جنگل آدم خوار
63 00:04:19,440 00:04:21,920 جایی که شیاطین خودشون به شکل گیاهان پیر مبدل میکنن جایی که شیاطین خودشون به شکل گیاهان پیر مبدل میکنن
64 00:04:21,920 00:04:23,200 تا آدما رو گول بزنن تا آدما رو گول بزنن
65 00:04:23,200 00:04:24,720 و روحشونو ببلعن و روحشونو ببلعن
66 00:04:25,110 00:04:26,880 افراد کمی تا حالا افراد کمی تا حالا
67 00:04:26,880 00:04:28,670 تونستن از اونجا زنده بیان بیرون تونستن از اونجا زنده بیان بیرون
68 00:04:29,640 00:04:31,200 واقعا؟ واقعا؟
69 00:04:31,780 00:04:33,510 جنگل ممنوعه جنگل ممنوعه
70 00:04:33,510 00:04:36,600 زمینش عادی بنظر نمیاد زمینش عادی بنظر نمیاد
71 00:04:36,600 00:04:38,350 ولی دنباله روعه باگواست ولی دنباله روعه باگواست
72 00:04:38,350 00:04:40,200 شنیدم بعضی فرقه ها شنیدم بعضی فرقه ها
73 00:04:40,200 00:04:42,270 از این اطلاعات برای امنیت استفاده میکنن از این اطلاعات برای امنیت استفاده میکنن
74 00:04:42,320 00:04:44,040 تا بیگانه ها رو دور نگهدارن تا بیگانه ها رو دور نگهدارن
75 00:04:44,070 00:04:45,720 این جنگل هم حتما یه نمونشه این جنگل هم حتما یه نمونشه
76 00:04:45,720 00:04:47,880 متعجب شدم متعجب شدم
77 00:04:47,880 00:04:49,920 که از این چیزا خبر داری که از این چیزا خبر داری
78 00:04:50,720 00:04:52,230 راه خروج رو بلدی؟ راه خروج رو بلدی؟
79 00:04:53,270 00:04:54,480 نیستم نیستم
80 00:04:54,480 00:04:56,000 فقط یه بار دیدمش فقط یه بار دیدمش
81 00:04:56,270 00:04:58,390 نمیدونی؟ نمیدونی؟
82 00:04:58,950 00:05:01,440 فکر کردم اون مرده بهت گفته فکر کردم اون مرده بهت گفته
83 00:05:01,440 00:05:03,720 چه وقت حروم کردنی چه وقت حروم کردنی
84 00:05:04,480 00:05:05,200 آقا آقا
85 00:05:12,620 00:05:15,740 جنگل ممنوعه جنگل ممنوعه
86 00:05:30,200 00:05:31,440 هی خوشگله هی خوشگله
87 00:05:31,790 00:05:33,160 غذای مجانی نداریم غذای مجانی نداریم
88 00:05:33,480 00:05:35,320 با من روراست باش با من روراست باش
89 00:05:35,350 00:05:37,110 مهر احتیاط رو داری؟ مهر احتیاط رو داری؟
90 00:05:38,830 00:05:39,670 نه نه
91 00:05:39,670 00:05:40,720 دروغگو دروغگو
92 00:05:41,350 00:05:43,390 تو روز گردهمایی تو روز گردهمایی
93 00:05:43,440 00:05:45,070 اون عوضی پیر چو تیان یو اون عوضی پیر چو تیان یو
94 00:05:45,070 00:05:47,830 اون مهر رو ازم دزدید اون مهر رو ازم دزدید
95 00:05:47,830 00:05:50,200 ولی به دست تو کشته شد ولی به دست تو کشته شد
96 00:05:50,200 00:05:51,880 اگه تو نداشته باشیش اگه تو نداشته باشیش
97 00:05:51,880 00:05:53,440 دیگه کجا ممکنه باشه؟ دیگه کجا ممکنه باشه؟
98 00:05:53,440 00:05:54,950 اون متعلق به خانواده هو عه اون متعلق به خانواده هو عه
99 00:05:54,950 00:05:56,760 چرا باید بدمش به تو؟ چرا باید بدمش به تو؟
100 00:05:56,760 00:05:58,160 گوش کن گوش کن
101 00:05:58,160 00:06:00,040 منو تحریک نکن منو تحریک نکن
102 00:06:01,950 00:06:03,790 فکر کردم فکر کردم
103 00:06:03,790 00:06:06,110 ققنوس نجیب ققنوس نجیب
104 00:06:06,270 00:06:07,550 و وفاداره و وفاداره
105 00:06:08,070 00:06:09,040 معلوم شد معلوم شد
106 00:06:09,040 00:06:10,830 تو هیچ فرقی با تو هیچ فرقی با
107 00:06:10,830 00:06:12,160 اون موش هایی اون موش هایی
108 00:06:12,390 00:06:14,510 که سر همدیگه رو فقط بخاطر یه دستبند که سر همدیگه رو فقط بخاطر یه دستبند
109 00:06:14,510 00:06:15,760 میبرن میندازن دور نداری میبرن میندازن دور نداری
110 00:06:17,440 00:06:20,110 منو تا درجه اونا پایین نیار منو تا درجه اونا پایین نیار
111 00:06:20,830 00:06:22,510 من مهر رو فقط واسه این میخوام من مهر رو فقط واسه این میخوام
112 00:06:22,510 00:06:24,790 که مال خانواده هو عه که مال خانواده هو عه
113 00:06:24,790 00:06:26,720 این هیچ ربطی این هیچ ربطی
114 00:06:26,720 00:06:28,230 به دستبند نداره به دستبند نداره
115 00:06:31,880 00:06:32,880 باورم نمیشه باورم نمیشه
116 00:06:33,640 00:06:35,000 حالا هر چی حالا هر چی
117 00:06:36,790 00:06:40,200 شنیدم کلیده مهارت های غیب گوییه شنیدم کلیده مهارت های غیب گوییه
118 00:06:41,600 00:06:44,040 ققنوس، اونا رو نمیخوای؟ ققنوس، اونا رو نمیخوای؟
119 00:06:46,200 00:06:49,600 صد دست مخرب کافیه صد دست مخرب کافیه
120 00:06:49,600 00:06:52,550 چرا نیازی به مهارت های دیگه داشته باشم؟ چرا نیازی به مهارت های دیگه داشته باشم؟
121 00:06:55,070 00:06:57,790 به اون اندازه که من بی تجربه م به اون اندازه که من بی تجربه م
122 00:06:58,720 00:07:00,640 بهم گفتن بهم گفتن
123 00:07:01,390 00:07:05,440 که تو که تو
124 00:07:05,670 00:07:06,790 با استعدادترینی با استعدادترینی
125 00:07:07,040 00:07:10,040 سال ها پیش پویا و پر حرارت بودی سال ها پیش پویا و پر حرارت بودی
126 00:07:10,920 00:07:12,830 و حرکات دست هات و حرکات دست هات
127 00:07:13,480 00:07:16,390 شمشیر دو لبه بود شمشیر دو لبه بود
128 00:07:17,640 00:07:20,200 تو اوج شکست ناپذیری تو اوج شکست ناپذیری
129 00:07:20,670 00:07:22,480 ولی همین که تو سراشیبی بیفتی ولی همین که تو سراشیبی بیفتی
130 00:07:22,950 00:07:25,760 مهارت هات هم نزول میکنن مهارت هات هم نزول میکنن
131 00:07:25,760 00:07:27,070 شک داشتم شک داشتم
132 00:07:27,070 00:07:28,600 ولی حالا ولی حالا
133 00:07:28,600 00:07:30,040 بنظر میاد حقیقت داشته بنظر میاد حقیقت داشته
134 00:07:33,790 00:07:35,760 وقتی امتحانت کردم وقتی امتحانت کردم
135 00:07:35,760 00:07:37,790 حرکاتات یکم آروم بود حرکاتات یکم آروم بود
136 00:07:38,510 00:07:40,440 مخصوصا وقتی دستتو گرفتم مخصوصا وقتی دستتو گرفتم
137 00:07:40,830 00:07:42,510 معلوم بود معلوم بود
138 00:07:43,760 00:07:45,720 که انرژیت کمه که انرژیت کمه
139 00:07:46,440 00:07:49,110 که باعث شد حرکات دستت آروم شه که باعث شد حرکات دستت آروم شه
140 00:07:50,350 00:07:51,160 وگرنه وگرنه
141 00:07:51,830 00:07:54,510 چطور میتونستم حرکت رئیس چطور میتونستم حرکت رئیس
142 00:07:54,510 00:07:56,640 چهار نگهبان،رو جا خالی بدم؟ چهار نگهبان،رو جا خالی بدم؟
143 00:07:59,040 00:08:01,320 مگه ژنگ لو شنگ رو مگه ژنگ لو شنگ رو
144 00:08:01,320 00:08:03,390 به عنوان رئیس نمیدیدی؟ به عنوان رئیس نمیدیدی؟
145 00:08:06,000 00:08:08,200 اون هیچی نیست اون هیچی نیست
146 00:08:12,390 00:08:14,070 هی خوشگله هی خوشگله
147 00:08:14,070 00:08:16,040 داری ازم تعریف میکنی داری ازم تعریف میکنی
148 00:08:16,040 00:08:17,880 یا میترسونیم؟ یا میترسونیم؟
149 00:08:24,000 00:08:27,110 خودم میدونم چقدر با مهارتم خودم میدونم چقدر با مهارتم
150 00:08:27,550 00:08:28,760 هیچوقت امیدمو به هیچوقت امیدمو به
151 00:08:28,760 00:08:30,510 اون دستبند نبستم اون دستبند نبستم
152 00:08:31,070 00:08:33,230 من فقط دنبال مهرم من فقط دنبال مهرم
153 00:08:33,230 00:08:35,440 چو هیچ کس دیگه ای جز چو هیچ کس دیگه ای جز
154 00:08:35,440 00:08:38,960 خانواده هو، لایقش نیست خانواده هو، لایقش نیست
155 00:08:44,960 00:08:46,200 الاناست که برف بند بیاد الاناست که برف بند بیاد
156 00:08:47,110 00:08:48,230 ققنوس ققنوس
157 00:08:48,520 00:08:49,670 همین که زدیم بیرون همین که زدیم بیرون
158 00:08:50,200 00:08:52,000 باید دوباره مبارزه کنیم باید دوباره مبارزه کنیم
159 00:09:00,280 00:09:01,470 باید بگم که باید بگم که
160 00:09:01,470 00:09:02,840 دل بزرگی داری دل بزرگی داری
161 00:09:03,520 00:09:05,080 واقعا باور داری واقعا باور داری
162 00:09:05,080 00:09:07,030 که تو خواب که تو خواب
163 00:09:07,030 00:09:08,350 نمیکشمت؟ نمیکشمت؟
164 00:09:09,110 00:09:11,200 ققنوس خوشگلا رو نمیکشه ققنوس خوشگلا رو نمیکشه
165 00:09:14,590 00:09:15,520 خیلی خوب منو میشناسی خیلی خوب منو میشناسی
166 00:09:49,840 00:09:52,520 نیلوفر آتشین واسش مهمه نیلوفر آتشین واسش مهمه
167 00:09:52,520 00:09:54,550 نمیرن نمیرن
168 00:09:55,320 00:09:57,230 و حتما یه جایی همین نزدیکیان و حتما یه جایی همین نزدیکیان
169 00:10:17,710 00:10:19,710 وایسا ببینم وایسا ببینم
170 00:10:19,710 00:10:22,080 سه بار از اینجا گذشتم سه بار از اینجا گذشتم
171 00:10:23,840 00:10:25,470 اطلاعات اینجا اطلاعات اینجا
172 00:10:25,470 00:10:27,640 خیلی پیچیده تر از مال خانواده هو عه خیلی پیچیده تر از مال خانواده هو عه
173 00:10:28,030 00:10:29,400 باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
174 00:10:29,400 00:10:31,470 شنگ دفعه پیش چطور اومد بیرون؟ شنگ دفعه پیش چطور اومد بیرون؟
175 00:10:38,710 00:10:40,470 خانم، خوبی؟ خانم، خوبی؟
176 00:10:42,760 00:10:44,520 ....شما؟ ....شما؟
177 00:10:45,150 00:10:45,640 ....یه ....یه
178 00:10:45,640 00:10:47,000 یه چوب برم یه چوب برم
179 00:10:47,000 00:10:48,550 چطوری تونستی از میون چطوری تونستی از میون
180 00:10:48,550 00:10:50,790 اتصالات باگوا رد شی؟ اتصالات باگوا رد شی؟
181 00:10:51,280 00:10:53,200 هیچی جز بریدن هیچی جز بریدن
182 00:10:53,200 00:10:54,760 چوب نمیدونم چوب نمیدونم
183 00:10:56,030 00:10:58,760 راه های اینجا رو بلدی؟ راه های اینجا رو بلدی؟
184 00:11:01,030 00:11:02,710 دوستم این توعه دوستم این توعه
185 00:11:36,280 00:11:38,320 بیگانه ها نمیدونن بیگانه ها نمیدونن
186 00:11:38,320 00:11:40,080 تو عمق جنگل یه غاره تو عمق جنگل یه غاره
187 00:11:40,080 00:11:42,520 قبل تری یه آدم کله خراب با شمشیر دو لبه اومد اینجا قبل تری یه آدم کله خراب با شمشیر دو لبه اومد اینجا
188 00:11:42,520 00:11:45,080 حتما دنبال اون میگردی، نه؟ حتما دنبال اون میگردی، نه؟
189 00:11:45,080 00:11:45,880 آره آره
190 00:11:47,150 00:11:48,320 غار غار
191 00:11:48,320 00:11:49,760 متعلق به یه مدرسه ای بود متعلق به یه مدرسه ای بود
192 00:11:49,760 00:11:51,960 که نابود شده که نابود شده
193 00:11:52,880 00:11:54,350 درست رو به رو عه درست رو به رو عه
194 00:11:54,350 00:11:56,110 میتونی خودت بری اونجا میتونی خودت بری اونجا
195 00:12:00,400 00:12:02,030 ممنون ممنون
196 00:12:07,030 00:12:08,230 شنگ شنگ
197 00:12:13,670 00:12:14,960 شنگ شنگ
198 00:12:21,710 00:12:23,080 چو چو چو چو
199 00:12:23,710 00:12:25,350 چطور اومدی اینجا؟ چطور اومدی اینجا؟
200 00:12:26,230 00:12:27,960 از دور و بر پرس و جو کردم از دور و بر پرس و جو کردم
201 00:12:27,960 00:12:29,670 و فهمیدم به این مسیر اومدی و فهمیدم به این مسیر اومدی
202 00:12:29,670 00:12:30,960 بعدش دنبالت تا اینجا اومدم بعدش دنبالت تا اینجا اومدم
203 00:12:32,000 00:12:33,760 اومدم یه سری به اومدم یه سری به
204 00:12:33,760 00:12:35,520 آقای چونگ شیائو بزنم آقای چونگ شیائو بزنم
205 00:12:35,520 00:12:37,320 مگه توافق نکردیم مگه توافق نکردیم
206 00:12:37,320 00:12:38,520 که با هم بریم که با هم بریم
207 00:12:38,520 00:12:40,520 و مسئولیت هاتو با من شریک شی؟ و مسئولیت هاتو با من شریک شی؟
208 00:12:40,520 00:12:42,440 ولی بازم تو یواشکی تنهایی زدی بیرون ولی بازم تو یواشکی تنهایی زدی بیرون
209 00:12:42,880 00:12:44,280 متاسفم متاسفم
210 00:12:44,280 00:12:45,400 دیگه تکرار نمیشه دیگه تکرار نمیشه
211 00:12:51,840 00:12:53,230 وو چو چو وو چو چو
212 00:12:54,150 00:12:56,110 پشیمون میشی پشیمون میشی
213 00:13:06,710 00:13:08,710 تو از مدرسه چی هستی؟ تو از مدرسه چی هستی؟
214 00:13:08,710 00:13:10,230 چطور راه رو چطور راه رو
215 00:13:10,230 00:13:12,280 بلد بودی؟ بلد بودی؟
216 00:13:12,280 00:13:13,960 من هر روز میام و میرم من هر روز میام و میرم
217 00:13:13,960 00:13:16,520 تا واسه امرار معاشم چوب ببرم تا واسه امرار معاشم چوب ببرم
218 00:13:16,520 00:13:18,230 اینجا رو مثل خونه م میشناسم اینجا رو مثل خونه م میشناسم
219 00:13:18,230 00:13:19,520 کسیو با کسیو با
220 00:13:19,520 00:13:21,080 شمشیر دو لبه دیدی؟ شمشیر دو لبه دیدی؟
221 00:13:23,280 00:13:24,840 میشناسیش؟ میشناسیش؟
222 00:13:25,320 00:13:27,790 از شناختن گذشته از شناختن گذشته
223 00:13:27,790 00:13:29,030 از اعضای ما نیست از اعضای ما نیست
224 00:13:29,030 00:13:30,550 ولی مهارت هامونو دزدید ولی مهارت هامونو دزدید
225 00:13:30,550 00:13:32,080 باید بکشمش باید بکشمش
226 00:13:35,910 00:13:37,590 چرا هیچکی اینجا نیست؟ چرا هیچکی اینجا نیست؟
227 00:13:38,640 00:13:40,230 اینجا جاییه که مدرسه چی قبلا بوده اینجا جاییه که مدرسه چی قبلا بوده
228 00:13:40,960 00:13:42,710 اتفاقی واسه آقای اتفاقی واسه آقای
229 00:13:42,960 00:13:45,080 چونگ شیائو افتاده؟ چونگ شیائو افتاده؟
230 00:13:53,840 00:13:54,960 فنگ وویان فنگ وویان
231 00:13:55,670 00:13:57,000 اون چیز رو بده بیاد اون چیز رو بده بیاد
232 00:13:58,150 00:13:59,150 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
233 00:14:00,710 00:14:02,280 خنگ بازی در نیار خنگ بازی در نیار
234 00:14:03,550 00:14:06,520 تو مسافرخونه دیدم که اون گردگیر دستت بود تو مسافرخونه دیدم که اون گردگیر دستت بود
235 00:14:11,230 00:14:11,670 ولش کن ولش کن
236 00:14:12,000 00:14:13,320 فقط اگه اون گردگیر رو بهم بدی فقط اگه اون گردگیر رو بهم بدی
237 00:14:16,280 00:14:17,320 نکن نکن
238 00:14:20,150 00:14:21,470 خودت بگیرش خودت بگیرش
239 00:14:22,320 00:14:23,110 بیا بریم بیا بریم
240 00:14:23,640 00:14:26,110 یه یادگار قدرت یه یادگار قدرت
241 00:14:27,550 00:14:29,520 از حالا به بعد از حالا به بعد
242 00:14:29,960 00:14:32,400 من رئیس مدرسه چی م من رئیس مدرسه چی م
243 00:14:32,840 00:14:34,840 من رئیسم من رئیسم
244 00:14:36,230 00:14:38,030 سعی داری منو بکشی؟ سعی داری منو بکشی؟
245 00:14:38,030 00:14:39,640 وگرنه وگرنه
246 00:14:39,640 00:14:40,760 مگه میزاری من زنده بمونم؟ مگه میزاری من زنده بمونم؟
247 00:14:40,760 00:14:42,030 گوش کن گوش کن
248 00:14:42,030 00:14:43,840 اون گوزوی پیر چونگ شیائو مرده اون گوزوی پیر چونگ شیائو مرده
249 00:14:46,110 00:14:47,520 اون بدست کسی کشته شد اون بدست کسی کشته شد
250 00:14:47,520 00:14:49,590 که اون گردگیر رو بهت داده که اون گردگیر رو بهت داده
251 00:14:51,640 00:14:54,760 آرزوی یه مرد مرده مهم نیست آرزوی یه مرد مرده مهم نیست
252 00:15:11,840 00:15:13,080 اگه میخوای رئیس بشی اگه میخوای رئیس بشی
253 00:15:13,080 00:15:14,280 به من نیاز داری به من نیاز داری
254 00:15:14,280 00:15:15,350 چطور مگه؟ چطور مگه؟
255 00:15:15,470 00:15:18,000 اگه آقای چونگ شیائو مرده باشه اگه آقای چونگ شیائو مرده باشه
256 00:15:18,000 00:15:19,520 من تنها کسی م که با من تنها کسی م که با
257 00:15:19,520 00:15:21,960 مهارت های مدرسه چی ، باقی مونده مهارت های مدرسه چی ، باقی مونده
258 00:15:28,840 00:15:30,200 باشه باشه
259 00:15:31,440 00:15:34,200 اگه میخوای زنده بمونی اگه میخوای زنده بمونی
260 00:15:34,200 00:15:35,640 تموم چیزایی که تموم چیزایی که
261 00:15:35,640 00:15:37,280 چونگ شیائو بهت یاد داده چونگ شیائو بهت یاد داده
262 00:15:37,280 00:15:38,640 رو بهم بگو رو بهم بگو
263 00:15:40,960 00:15:42,670 خودم میتونم انجامش بدم خودم میتونم انجامش بدم
264 00:15:43,840 00:15:45,150 یه حرکت یه حرکت
265 00:15:45,150 00:15:48,030 و مهارت های مدرسه چی واسه همیشه میره و مهارت های مدرسه چی واسه همیشه میره
266 00:15:50,960 00:15:52,200 وقتی اون پایین وقتی اون پایین
267 00:15:52,200 00:15:54,590 اجدادتو دیدم اجدادتو دیدم
268 00:15:54,590 00:15:56,790 چی بهشون بگم؟ چی بهشون بگم؟
269 00:16:03,620 00:16:06,740 فضیلت بزرگ مثل آبه فضیلت بزرگ مثل آبه
270 00:16:24,200 00:16:26,030 همش تقصیر توعه همش تقصیر توعه
271 00:16:28,520 00:16:29,500 بدرد نخوری بدرد نخوری
272 00:16:29,500 00:16:30,790 فضیلت بزرگ مثل آبه بدرد نخور فضیلت بزرگ مثل آبه بدرد نخور
273 00:16:32,080 00:16:32,960 بدرد نخور بدرد نخور
274 00:16:33,840 00:16:36,030 چی شده؟ اینقدر خودتو نزن چی شده؟ اینقدر خودتو نزن
275 00:16:36,670 00:16:37,960 وقتی جوون بودم وقتی جوون بودم
276 00:16:38,840 00:16:41,030 اون مهارت ها رو جدی نگرفتم اون مهارت ها رو جدی نگرفتم
277 00:16:41,840 00:16:44,710 ولی الان، تقریبا از دست رفتن ولی الان، تقریبا از دست رفتن
278 00:16:45,960 00:16:49,110 هیچکس جز تو نمیدونتشون هیچکس جز تو نمیدونتشون
279 00:16:52,150 00:16:53,710 باید به یه غریبه اعتماد کنم باید به یه غریبه اعتماد کنم
280 00:16:53,710 00:16:56,000 تا بیام خونه تا بیام خونه
281 00:16:57,670 00:16:59,910 چطور میتونم رئیس باشم؟ چطور میتونم رئیس باشم؟
282 00:17:01,280 00:17:04,200 اجدادمو نا امید کردم اجدادمو نا امید کردم
283 00:17:08,350 00:17:11,590 پدرم رئیس بود پدرم رئیس بود
284 00:17:13,160 00:17:15,050 ولی قبول نکردم ازش مهارت ها رو یاد بگیرم ولی قبول نکردم ازش مهارت ها رو یاد بگیرم
285 00:17:17,470 00:17:18,840 بنابراین بنابراین
286 00:17:19,310 00:17:21,590 چونگ شیائو رو ارجح قرار داد چونگ شیائو رو ارجح قرار داد
287 00:17:22,680 00:17:25,800 بعدش منم با عصبانیت رفتم بعدش منم با عصبانیت رفتم
288 00:17:27,710 00:17:28,560 منم یه بار منم یه بار
289 00:17:28,560 00:17:30,000 همینکارو کردم همینکارو کردم
290 00:17:33,760 00:17:36,350 واقعا رفتی؟ واقعا رفتی؟
291 00:17:37,280 00:17:38,950 اگه اینجور نبود اگه اینجور نبود
292 00:17:40,430 00:17:42,800 پدرم به این راحتی چونگ شیائو رو پدرم به این راحتی چونگ شیائو رو
293 00:17:42,800 00:17:44,920 رئیس بعدی نمیکرد رئیس بعدی نمیکرد
294 00:17:45,190 00:17:47,230 چون جوون و چون جوون و
295 00:17:47,230 00:17:49,700 خنگ بودم، باختم خنگ بودم، باختم
296 00:17:51,070 00:17:52,800 تقصیر من بود تقصیر من بود
297 00:17:54,160 00:17:55,470 در طول این 20 سال در طول این 20 سال
298 00:17:55,470 00:17:57,160 این اولین باریه این اولین باریه
299 00:17:58,110 00:17:59,410 که برگشتم که برگشتم
300 00:18:02,230 00:18:04,820 و حالا میبینم مدرسه چی اینجوری شده و حالا میبینم مدرسه چی اینجوری شده
301 00:18:08,110 00:18:09,320 تموم این سالها تموم این سالها
302 00:18:09,880 00:18:11,190 پشیمون شدی؟ پشیمون شدی؟
303 00:18:14,310 00:18:15,190 چرا؟ چرا؟
304 00:18:15,190 00:18:17,070 چرا باید بشم؟ چرا باید بشم؟
305 00:18:18,800 00:18:20,560 من مایه رسوایی خانواده بودم من مایه رسوایی خانواده بودم
306 00:18:20,560 00:18:23,070 ولی بقیه رفتن ولی بقیه رفتن
307 00:18:24,350 00:18:25,590 رئیس قبلی رئیس قبلی
308 00:18:25,590 00:18:27,520 کشته شده کشته شده
309 00:18:27,520 00:18:28,950 چرا؟ چرا؟
310 00:18:28,950 00:18:31,430 مهارت هاش ضعیف بود مهارت هاش ضعیف بود
311 00:18:31,430 00:18:33,070 در حال حاضر در حال حاضر
312 00:18:33,070 00:18:35,950 فقط من میتونم این خراب کاری رو تمیز کنم فقط من میتونم این خراب کاری رو تمیز کنم
313 00:18:37,470 00:18:38,950 بگو ببینم بگو ببینم
314 00:18:38,950 00:18:40,110 چرا باید پشیمون شم؟ چرا باید پشیمون شم؟
315 00:18:40,110 00:18:41,800 چرا باید بشم؟ چرا باید بشم؟
316 00:19:00,880 00:19:02,230 هی هی
317 00:19:02,230 00:19:05,160 برای اون مهر برای اون مهر
318 00:19:05,160 00:19:07,280 بقیه حاضرن همدیگه رو خفه کنن بقیه حاضرن همدیگه رو خفه کنن
319 00:19:08,830 00:19:11,160 چرا تو به این راحتی چرا تو به این راحتی
320 00:19:11,160 00:19:13,350 بیخیالش میشی بیخیالش میشی
321 00:19:14,190 00:19:16,830 من هیچ اهمیتی به هیچ یادگاری من هیچ اهمیتی به هیچ یادگاری
322 00:19:16,830 00:19:19,520 یا حتی اون دستبند نمیدم یا حتی اون دستبند نمیدم
323 00:19:19,520 00:19:21,280 تا زمانیکه به دست تا زمانیکه به دست
324 00:19:21,280 00:19:23,190 افراد اشتباهی نیفته افراد اشتباهی نیفته
325 00:19:23,190 00:19:24,590 خیله خب خیله خب
326 00:19:24,590 00:19:26,920 حالا که تو نمیخوایش حالا که تو نمیخوایش
327 00:19:26,920 00:19:29,190 این نمایش رو باهات تموم میکنم این نمایش رو باهات تموم میکنم
328 00:19:29,190 00:19:30,280 همین که تموم شد همین که تموم شد
329 00:19:30,280 00:19:32,240 مهر رو بهم بده مهر رو بهم بده
330 00:19:33,000 00:19:35,760 و منم نیلوفر آتشین رو برات میگیرم و منم نیلوفر آتشین رو برات میگیرم
331 00:19:36,640 00:19:37,640 باشه باشه
332 00:19:38,070 00:19:39,310 قبوله قبوله
333 00:19:40,760 00:19:41,920 قبوله قبوله
334 00:19:48,680 00:19:50,640 گوش کن، مهر رو در ازای گوش کن، مهر رو در ازای
335 00:19:50,640 00:19:51,830 جونت بهم بده جونت بهم بده
336 00:19:51,830 00:19:53,310 وگرنه میکشمت وگرنه میکشمت
337 00:19:53,310 00:19:55,470 تو اون مهر رو میخوای؟ تو اون مهر رو میخوای؟
338 00:19:55,470 00:19:56,710 خودن برو بگیرش خودن برو بگیرش
339 00:19:58,280 00:19:58,950 ....تو ....تو
340 00:20:08,994 00:20:18,994
341 00:20:28,110 --> 00:20:29,760 ژو فی 00:20:28,110 --> 00:20:29,760 ژو فی
342 00:20:53,000 00:20:55,880 نکات نکات
343 00:20:57,000 00:20:59,880 فقط چند تا فرمول ریاضی ساده ن فقط چند تا فرمول ریاضی ساده ن
344 00:21:02,590 00:21:06,520 دوباره ریاضی! باعث سر دردم میشه دوباره ریاضی! باعث سر دردم میشه
345 00:21:06,520 00:21:08,590 هر کسی نقاط قوت خودشو داره هر کسی نقاط قوت خودشو داره
346 00:21:08,590 00:21:11,400 من یه رزمی کار با استعداد نبودم من یه رزمی کار با استعداد نبودم
347 00:21:11,400 00:21:12,760 ولی همیشه تو این فکر بودم ولی همیشه تو این فکر بودم
348 00:21:12,760 00:21:14,950 که آیا زیادی خنگم که آیا زیادی خنگم
349 00:21:15,590 00:21:17,110 ولی خیلی زود ولی خیلی زود
350 00:21:17,110 00:21:18,590 بر مهارت های مدرسه چی بر مهارت های مدرسه چی
351 00:21:18,590 00:21:19,950 چیره شدم چیره شدم
352 00:21:19,950 00:21:21,880 و بیش از اونچه بهم یاد داده شد، یاد گرفتم و بیش از اونچه بهم یاد داده شد، یاد گرفتم
353 00:21:23,350 00:21:25,680 تو توی ریاضی خوب نیستی تو توی ریاضی خوب نیستی
354 00:21:25,680 00:21:27,500 ولی شیفته هنر های رزمی هستی ولی شیفته هنر های رزمی هستی
355 00:21:28,950 00:21:30,760 دستاوردهای بزرگی بدست آوردی دستاوردهای بزرگی بدست آوردی
356 00:21:30,760 00:21:33,450 و نیازی نداری اینو یاد بگیری و نیازی نداری اینو یاد بگیری
357 00:21:39,590 00:21:41,750 باید یاد بگیرم باید یاد بگیرم
358 00:21:42,400 00:21:44,040 وگرنه اگه اطلاعات لازم رو نداشته باشم وگرنه اگه اطلاعات لازم رو نداشته باشم
359 00:21:44,040 00:21:45,470 به عنوان رئیس مدرسه مون به عنوان رئیس مدرسه مون
360 00:21:45,470 00:21:47,710 مضحکه میشم مضحکه میشم
361 00:21:50,830 00:21:53,640 “تندر تو باگوا ارجح عه “تندر تو باگوا ارجح عه
362 00:21:53,640 00:21:56,230 بنابراین تو جایگاه سوم قرار داده میشی بنابراین تو جایگاه سوم قرار داده میشی
363 00:21:56,230 00:21:59,590 سه جایگاه یه مجموعه رو تشکیل میدن سه جایگاه یه مجموعه رو تشکیل میدن
364 00:21:59,590 00:22:01,520 و نباید عوض شن و نباید عوض شن
365 00:22:01,520 00:22:04,190 برای حفاظت از خونه کسی برای حفاظت از خونه کسی
366 00:22:04,190 00:22:06,190 تندر رو تو جایگاه سوم قرار بدین تندر رو تو جایگاه سوم قرار بدین
367 00:22:06,190 00:22:07,680 .....تا شش جایگاه درست کنین” .....تا شش جایگاه درست کنین”
368 00:22:07,680 00:22:09,110 الگوی موجدار؟ الگوی موجدار؟
369 00:22:09,110 00:22:11,070 چرا اینجاست؟ چرا اینجاست؟
370 00:22:16,040 00:22:18,070 مشکلی داره؟ مشکلی داره؟
371 00:22:18,590 00:22:19,680 آقا آقا
372 00:22:20,160 00:22:22,400 آقای چونگ شیائو هیچوقت آقای چونگ شیائو هیچوقت
373 00:22:22,400 00:22:24,160 جلوت اسمی از رنگ اقیانوس و اسمان نیاورد؟ جلوت اسمی از رنگ اقیانوس و اسمان نیاورد؟
374 00:22:24,680 00:22:26,230 رنگ اقیانوس؟ رنگ اقیانوس؟
375 00:22:26,950 00:22:30,230 اون مردک پیر خودشو تو کوهستان مخفی کرده بود اون مردک پیر خودشو تو کوهستان مخفی کرده بود
376 00:22:30,230 00:22:32,040 چطور ممکنه اقیانوس رو دیده باشه؟ چطور ممکنه اقیانوس رو دیده باشه؟
377 00:22:34,640 00:22:35,110 مهم نیست مهم نیست
378 00:22:35,110 00:22:36,760 فقط داشتم بررسی میکردم فقط داشتم بررسی میکردم
379 00:22:38,230 00:22:39,190 ارباب ارباب
380 00:22:39,920 00:22:41,590 ممکنه یه غار جلوتر باشه ممکنه یه غار جلوتر باشه
381 00:22:41,800 00:22:44,110 کی تونسته از جنگل رد شه کی تونسته از جنگل رد شه
382 00:22:44,110 00:22:45,830 و اینقدر دور تا اینجا اومده باشه؟ و اینقدر دور تا اینجا اومده باشه؟
383 00:22:54,110 00:22:55,350 تقصیر منه تقصیر منه
384 00:22:55,350 00:22:56,950 نباید ان علامت ها رو میزاشتم نباید ان علامت ها رو میزاشتم
385 00:22:56,950 00:22:58,830 و واسه شنگ دردسر درست میکردم و واسه شنگ دردسر درست میکردم
386 00:22:59,680 00:23:00,470 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
387 00:23:00,470 00:23:01,880 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
388 00:23:02,710 00:23:03,560 ارباب ارباب
389 00:23:03,760 00:23:05,280 اون علامت هایی که رو درخته اون علامت هایی که رو درخته
390 00:23:05,280 00:23:06,880 انگار مسیر رو نشون میدن انگار مسیر رو نشون میدن
391 00:23:11,040 00:23:12,400 حتما کسی قبل ما این حتما کسی قبل ما این
392 00:23:12,400 00:23:13,920 این مسیر رو رفته این مسیر رو رفته
393 00:23:14,430 00:23:15,220 آقا آقا
394 00:23:23,110 00:23:25,470 اونجوری که خواستی نرفته اونجوری که خواستی نرفته
395 00:23:25,470 00:23:27,430 بلکه در عوض برگشته بلکه در عوض برگشته
396 00:23:30,430 00:23:31,830 مرد جوان مرد جوان
397 00:23:32,430 00:23:33,880 اوناهاشی اوناهاشی
398 00:23:36,950 00:23:38,560 حتما تو یکی از حتما تو یکی از
399 00:23:38,560 00:23:39,760 هفت شیاطین احمقی هفت شیاطین احمقی
400 00:23:39,760 00:23:40,800 من من
401 00:23:41,190 00:23:42,950 پلنگ بزرگ، گو تیان شیانم پلنگ بزرگ، گو تیان شیانم
402 00:23:43,800 00:23:46,000 بی دعوت اومدی بی دعوت اومدی
403 00:23:46,000 00:23:48,160 چی میخوای؟ چی میخوای؟
404 00:23:48,560 00:23:50,640 درود قاضی سیاه درود قاضی سیاه
405 00:23:51,590 00:23:53,520 نه نه
406 00:23:53,520 00:23:56,680 من رئیس مدرسه چی شدم من رئیس مدرسه چی شدم
407 00:23:57,000 00:23:58,520 گردگیری که دور کمرشه گردگیری که دور کمرشه
408 00:23:58,520 00:24:01,280 همونیه که ارباب حرفشو زده بوده؟ همونیه که ارباب حرفشو زده بوده؟
409 00:24:01,640 00:24:03,520 که اینطور که اینطور
410 00:24:03,520 00:24:04,710 رئیس فنگ رئیس فنگ
411 00:24:05,160 00:24:06,560 خیلی کم همو میشناسیم خیلی کم همو میشناسیم
412 00:24:06,560 00:24:08,430 و علیه هم کینه ای به دل نداریم و علیه هم کینه ای به دل نداریم
413 00:24:08,430 00:24:10,400 جنگ واقعا لازم نیست جنگ واقعا لازم نیست
414 00:24:10,400 00:24:12,680 من دردسر نمیخوام من دردسر نمیخوام
415 00:24:12,680 00:24:15,950 ...گردگیرت رو ...گردگیرت رو
416 00:24:15,950 00:24:17,400 به ما تحویل بده به ما تحویل بده
417 00:24:17,400 00:24:19,230 و بعدش ما و بعدش ما
418 00:24:19,230 00:24:21,350 تو و مدرسه ات رو تنها میزاریم تو و مدرسه ات رو تنها میزاریم
419 00:24:21,350 00:24:22,190 قبوله؟ قبوله؟
420 00:24:22,190 00:24:23,470 چطور جرات کردی جایگاه منو بدزدی؟ چطور جرات کردی جایگاه منو بدزدی؟
421 00:24:23,470 00:24:25,430 الگوی موجدار؟ الگوی موجدار؟
422 00:24:25,430 00:24:28,590 گردگیر هم اون الگو رو روش داره گردگیر هم اون الگو رو روش داره
423 00:24:28,590 00:24:29,710 حقه های تو حقه های تو
424 00:24:29,710 00:24:31,520 برای من هیچی نیستن برای من هیچی نیستن
425 00:24:31,520 00:24:32,190 وایسا وایسا
426 00:24:34,560 00:24:36,520 تو برای مبارزه با من تو برای مبارزه با من
427 00:24:36,520 00:24:38,400 خیلی گمراه به نظر میای خیلی گمراه به نظر میای
428 00:24:39,760 00:24:42,830 اون جارو اون جارو
429 00:24:43,280 00:24:44,710 سلاحی نیست که سلاحی نیست که
430 00:24:44,710 00:24:46,640 اعضای مدرسه چی، استفاده میکنن اعضای مدرسه چی، استفاده میکنن
431 00:24:46,640 00:24:47,920 اونایی که نمیدونن اونایی که نمیدونن
432 00:24:47,920 00:24:48,640 شاید فکر کنن شاید فکر کنن
433 00:24:48,640 00:24:51,000 تو اون گردگیر رو از یه جایی پیدا کردی تو اون گردگیر رو از یه جایی پیدا کردی
434 00:24:51,000 00:24:53,110 و ادعا میکنی که مال خودته و ادعا میکنی که مال خودته
435 00:24:53,110 00:24:54,430 باشه باشه
436 00:24:54,710 00:24:56,950 بزار بهت نشون بدم بزار بهت نشون بدم
437 00:25:00,830 00:25:02,900 مدرسه ما چه کارهایی میتونه بکنه مدرسه ما چه کارهایی میتونه بکنه
438 00:25:24,520 00:25:25,430 جناب جناب
439 00:25:25,430 00:25:26,950 مهارت های مدرسه چی، غیرقابل پیش بینی ان مهارت های مدرسه چی، غیرقابل پیش بینی ان
440 00:25:26,950 00:25:28,350 اسلحه ها که اهمیتی ندارن اسلحه ها که اهمیتی ندارن
441 00:25:28,350 00:25:29,880 گول حرفاش رو نخور گول حرفاش رو نخور
442 00:25:30,310 00:25:31,470 به نظر منطقی میاد به نظر منطقی میاد
443 00:25:33,950 00:25:35,000 خیلی دیره خیلی دیره
444 00:25:56,230 00:25:57,880 مراقب باش، اون گردگیر سمیه مراقب باش، اون گردگیر سمیه
445 00:26:00,680 00:26:02,230 دروغگو دروغگو
446 00:26:05,640 00:26:06,680 چوچو چوچو
447 00:26:16,350 00:26:17,430 چوچو چوچو
448 00:26:18,040 00:26:18,800 نگران من نباشین نگران من نباشین
449 00:26:18,800 00:26:19,760 برین دنبال اونا برین دنبال اونا
450 00:26:19,760 00:26:22,040 آره برین - بریم - آره برین - بریم -
451 00:26:35,640 00:26:36,830 چوچو چوچو
452 00:26:41,310 00:26:42,520 چوچو چوچو
453 00:26:42,520 00:26:45,160 تحمل کن، کنارم بمون چوچو تحمل کن، کنارم بمون چوچو
454 00:26:46,920 00:26:48,040 چوچو چوچو
455 00:26:49,560 00:26:50,760 مراقب باش مراقب باش
456 00:26:50,760 00:26:52,040 چی شد؟ چی شد؟
457 00:26:55,000 00:26:56,640 من با من با
458 00:26:56,640 00:26:58,190 زره گائوزه خوبم زره گائوزه خوبم
459 00:27:02,950 00:27:04,510 چرا همچین کار خطرناکی کردی؟ چرا همچین کار خطرناکی کردی؟
460 00:27:05,350 00:27:07,310 بریم بانو نیچانگ رو ببینیم بریم بانو نیچانگ رو ببینیم
461 00:27:07,310 00:27:08,590 اون فی رو اون فی رو
462 00:27:08,590 00:27:09,950 وقتی خیلی زخمی شده بود درمان کرد وقتی خیلی زخمی شده بود درمان کرد
463 00:27:09,950 00:27:11,470 مطمئنم میتونه تو رو هم درمان کنه مطمئنم میتونه تو رو هم درمان کنه
464 00:27:12,580 00:27:14,950 مهمانخانه لینگ لینگ مهمانخانه لینگ لینگ
465 00:27:14,950 00:27:19,110 قبلا توی وو ژو قبلا توی وو ژو
466 00:27:19,110 00:27:21,920 روی تپه رفتی تا سیننس های گانودرما*(زیجی) رو ببینی (یه جسم قهوه ای رنگ که روی تنه درختا رشد میکنه ،کمی شبیه به پوسته صدف یا کلاهک قارچه و جنبه دارویی هم داره) روی تپه رفتی تا سیننس های گانودرما*(زیجی) رو ببینی (یه جسم قهوه ای رنگ که روی تنه درختا رشد میکنه ،کمی شبیه به پوسته صدف یا کلاهک قارچه و جنبه دارویی هم داره)
467 00:27:23,000 00:27:25,560 و سنگ ها رو به جیانگ بی فرستادی و سنگ ها رو به جیانگ بی فرستادی
468 00:27:26,190 00:27:28,950 تو روی تپه رفتی تا زیجی رو ببینی تو روی تپه رفتی تا زیجی رو ببینی
469 00:27:32,070 00:27:34,590 یه مرد برای حفظ اون راز کشته شد یه مرد برای حفظ اون راز کشته شد
470 00:27:35,000 00:27:36,640 من باید اینو یادم بمونه من باید اینو یادم بمونه
471 00:27:43,710 00:27:45,920 ببخشید شما بانو لی یان هستین؟ ببخشید شما بانو لی یان هستین؟
472 00:27:45,920 00:27:47,590 ...و شما ...و شما
473 00:27:47,590 00:27:49,280 اون بچه ها توی معبد اون بچه ها توی معبد
474 00:27:49,280 00:27:51,230 به من میگن استاد به من میگن استاد
475 00:27:51,230 00:27:53,830 شنیدم شما در مهمانخانه لینگ لینگ اقامت دارین شنیدم شما در مهمانخانه لینگ لینگ اقامت دارین
476 00:27:53,830 00:27:56,520 اومدم ازتون تشکر کنم اومدم ازتون تشکر کنم
477 00:27:56,950 00:27:59,590 پس شما استاد اونا هستین پس شما استاد اونا هستین
478 00:28:00,070 00:28:01,680 متاسفم متاسفم
479 00:28:01,920 00:28:03,280 اونا به خاطر ما توی دردسر افتادن اونا به خاطر ما توی دردسر افتادن
480 00:28:03,280 00:28:04,230 لطفا بنشینید لطفا بنشینید
481 00:28:04,470 00:28:05,470 ممنون ممنون
482 00:28:14,710 00:28:15,760 خوبه خوبه
483 00:28:16,920 00:28:19,160 دختران قلعه ی شما دختران قلعه ی شما
484 00:28:19,160 00:28:21,920 خیلی خوب تربیت شدن و مودب هستن خیلی خوب تربیت شدن و مودب هستن
485 00:28:23,920 00:28:26,230 تعجبی نداره که آنژی، جونش رو به خطر انداخت تعجبی نداره که آنژی، جونش رو به خطر انداخت
486 00:28:26,230 00:28:27,830 تا شما رو نجات بده تا شما رو نجات بده
487 00:28:27,830 00:28:28,920 آنژی؟ آنژی؟
488 00:28:28,920 00:28:31,160 این اسم درباری شیه یونه این اسم درباری شیه یونه
489 00:28:31,160 00:28:32,830 استاد لین جاودانه ی پنگ لای من عموی شیه یون هستم استاد لین جاودانه ی پنگ لای من عموی شیه یون هستم
490 00:28:32,830 00:28:35,110 واقعا؟ واقعا؟
491 00:28:35,110 00:28:37,070 من فکر میکردم من فکر میکردم
492 00:28:37,070 00:28:38,430 اون هیچکی رو نداره اون هیچکی رو نداره
493 00:28:38,760 00:28:39,830 این حقیقت داره این حقیقت داره
494 00:28:39,830 00:28:41,000 اون خیلی کم پیش میاد اون خیلی کم پیش میاد
495 00:28:41,000 00:28:43,680 در مورد زندگیش به بقیه چیزی بگه در مورد زندگیش به بقیه چیزی بگه
496 00:28:44,070 00:28:45,230 با فهمیدن اینکه با فهمیدن اینکه
497 00:28:45,230 00:28:47,280 از حرکت دست نیروی ابر استفاده کرده از حرکت دست نیروی ابر استفاده کرده
498 00:28:47,280 00:28:48,590 فهمیدم که فهمیدم که
499 00:28:48,590 00:28:50,710 زندگیش توی خطر میفته زندگیش توی خطر میفته
500 00:28:50,710 00:28:51,640 بخاطر همین بخاطر همین
501 00:28:51,640 00:28:53,760 اومدم تا اومدم تا
502 00:28:53,760 00:28:55,950 اونو برای درمان کردن برگردونم اونو برای درمان کردن برگردونم
503 00:28:55,950 00:28:57,710 اما اون راهب پیر تونگ مینگ اما اون راهب پیر تونگ مینگ
504 00:28:58,070 00:28:59,110 استاد شیه یون استاد شیه یون
505 00:28:59,110 00:29:00,310 بخاطرش منو زد بخاطرش منو زد
506 00:29:00,800 00:29:03,000 پس تنهایی برگشتم پس تنهایی برگشتم
507 00:29:03,160 00:29:04,110 توی راه توی راه
508 00:29:04,110 00:29:06,830 به گروهی از بچه‌های بی خانمان برخورد کردم به گروهی از بچه‌های بی خانمان برخورد کردم
509 00:29:07,680 00:29:11,000 و نتونستم اونا رو نادیده بگیرم و نتونستم اونا رو نادیده بگیرم
510 00:29:11,190 00:29:13,000 بخاطر همین تصمیم گرفتم بخاطر همین تصمیم گرفتم
511 00:29:13,520 00:29:16,310 اونا رو با خودم به جنوب ببرم اونا رو با خودم به جنوب ببرم
512 00:29:16,310 00:29:19,350 اما تو و شیاطین، ما رو متوقف کردین اما تو و شیاطین، ما رو متوقف کردین
513 00:29:19,800 00:29:21,310 شما عموی شیه یون هستین؟ شما عموی شیه یون هستین؟
514 00:29:21,310 00:29:22,710 این عالیه این عالیه
515 00:29:22,710 00:29:23,710 میتونین به جای من به اون بگین میتونین به جای من به اون بگین
516 00:29:23,710 00:29:25,640 من از اون دستبند، چندتا سرنخ پیدا کردم؟ من از اون دستبند، چندتا سرنخ پیدا کردم؟
517 00:29:25,640 00:29:28,110 ...یه شعر روی نقشه هست که ...یه شعر روی نقشه هست که
518 00:29:28,230 00:29:29,350 خوبه خوبه خوبه خوبه
519 00:29:29,520 00:29:31,190 خودت اینا رو بهش بگو خودت اینا رو بهش بگو
520 00:29:31,190 00:29:32,000 وقتی دفعه بعدی اونو دیدی وقتی دفعه بعدی اونو دیدی
521 00:29:32,000 00:29:33,000 من نمیتونم اینقدر صبر کنم من نمیتونم اینقدر صبر کنم
522 00:29:33,000 00:29:34,430 حافظه من خیلی خوب نیست حافظه من خیلی خوب نیست
523 00:29:34,430 00:29:35,550 نمیخوام همه چی رو خراب کنم نمیخوام همه چی رو خراب کنم
524 00:29:36,280 00:29:37,560 بانوی جوان بانوی جوان
525 00:29:37,560 00:29:38,520 شما تونستی شما تونستی
526 00:29:38,520 00:29:40,230 از دست اون شیاطین از دست اون شیاطین
527 00:29:40,230 00:29:41,920 فرار کنی فرار کنی
528 00:29:42,230 00:29:43,920 خودت رو دست کم نگیر خودت رو دست کم نگیر
529 00:29:44,830 00:29:46,040 من به پنگ لای برمیگردم من به پنگ لای برمیگردم
530 00:29:46,040 00:29:47,710 وقتی آنژی بیدار شد وقتی آنژی بیدار شد
531 00:29:47,710 00:29:50,000 بهش خبر میدم بهش خبر میدم
532 00:29:50,000 00:29:51,710 اگه دستبند رو بخواد اگه دستبند رو بخواد
533 00:29:51,710 00:29:53,000 خودش میاد پیش شما خودش میاد پیش شما
534 00:30:02,920 00:30:04,560 تو هنوز اینجایی تو هنوز اینجایی
535 00:30:04,680 00:30:06,760 بچه خوب بچه خوب
536 00:30:08,280 00:30:09,920 اسب ها از همه قابل اعتماد ترن اسب ها از همه قابل اعتماد ترن
537 00:30:10,310 00:30:11,920 همه مخلوقات قابل احترامن همه مخلوقات قابل احترامن
538 00:30:12,310 00:30:15,470 نیازی نیست بگم که وفادار ترین دوستان ما اسب ها هستن نیازی نیست بگم که وفادار ترین دوستان ما اسب ها هستن
539 00:30:15,880 00:30:17,560 اگه باهاشون خوب باشی اگه باهاشون خوب باشی
540 00:30:17,560 00:30:19,230 اونا همراهت زندگی میکنن و میمیرن اونا همراهت زندگی میکنن و میمیرن
541 00:30:19,230 00:30:21,310 و هرگز رهات نمیکنن و هرگز رهات نمیکنن
542 00:30:25,830 00:30:27,310 ممنونم ققنوس ممنونم ققنوس
543 00:30:31,230 00:30:32,280 وقتی برگشتم وقتی برگشتم
544 00:30:32,280 00:30:33,920 توی مهمانخانه لینگ لینگ منتظرت میمونم توی مهمانخانه لینگ لینگ منتظرت میمونم
545 00:30:33,920 00:30:36,710 و مُهر رو بهت میدم و مُهر رو بهت میدم
546 00:30:38,000 00:30:40,350 اینم یه یادآوری دوستانه اینم یه یادآوری دوستانه
547 00:30:40,760 00:30:43,430 مهارت هات برای سلامتیت مضره مهارت هات برای سلامتیت مضره
548 00:30:43,430 00:30:45,950 اگه میتونی کمتر ازشون استفاده کن اگه میتونی کمتر ازشون استفاده کن
549 00:30:47,800 00:30:49,350 گوش کن ببین چی میگی گوش کن ببین چی میگی
550 00:30:49,350 00:30:51,040 ما اینقدر صمیمی هستیم؟ ما اینقدر صمیمی هستیم؟
551 00:30:51,040 00:30:53,760 تو چرا اینقدر تو چرا اینقدر
552 00:30:53,760 00:30:55,350 به سلامتی من اهمیت میدی؟ به سلامتی من اهمیت میدی؟
553 00:31:03,310 00:31:04,640 هی خوشگله هی خوشگله
554 00:31:07,160 00:31:09,400 این آخرین باریه که به بقیه اعتماد میکنم این آخرین باریه که به بقیه اعتماد میکنم
555 00:31:09,400 00:31:11,280 ناامیدم نکن ناامیدم نکن
556 00:31:23,830 00:31:26,430 شیه میمی، دارم برمیگردم شیه میمی، دارم برمیگردم
557 00:31:26,950 00:31:28,920 منتظرم بمون منتظرم بمون
558 00:31:55,950 00:31:56,640 ببخشید ببخشید
559 00:31:56,640 00:31:57,950 شما احیانا شما احیانا
560 00:31:57,950 00:31:59,310 وارث تیغه جنوبی وارث تیغه جنوبی
561 00:31:59,310 00:32:01,160 بانو ژو فی رو دیدین؟ بانو ژو فی رو دیدین؟
562 00:32:01,880 00:32:02,800 جناب جناب
563 00:32:02,800 00:32:04,710 من یه تاجرم من یه تاجرم
564 00:32:04,710 00:32:06,000 و در مورد اون رزمی کارها و در مورد اون رزمی کارها
565 00:32:06,000 00:32:07,310 چیز زیادی نمیدونم چیز زیادی نمیدونم
566 00:32:07,310 00:32:08,400 میدونین که میدونین که
567 00:32:08,400 00:32:10,230 اون خیلی قدبلند نیست اون خیلی قدبلند نیست
568 00:32:10,230 00:32:11,230 با یک شمشیر بلند با یک شمشیر بلند
569 00:32:11,230 00:32:13,950 و زیباست و یکمی خشن به نظر میرسه و زیباست و یکمی خشن به نظر میرسه
570 00:32:13,950 00:32:16,070 کمک کمک کمک کمک
571 00:32:18,230 00:32:18,880 آقا آقا
572 00:32:18,880 00:32:20,710 جناب لی، بانو وو چش شده؟ جناب لی، بانو وو چش شده؟
573 00:32:20,710 00:32:21,880 الان نمیتونم حرف بزنم الان نمیتونم حرف بزنم
574 00:32:21,880 00:32:22,950 جاده گانگ خیلی پر نفوذه جاده گانگ خیلی پر نفوذه
575 00:32:22,950 00:32:24,280 میتونی پرس و جو کنی میتونی پرس و جو کنی
576 00:32:24,280 00:32:25,920 و بهم بگی بانو نی چانگ و بهم بگی بانو نی چانگ
577 00:32:25,920 00:32:26,800 و گروه یویی، کجا هستن؟ و گروه یویی، کجا هستن؟
578 00:32:26,800 00:32:27,950 بعد از گردهمایی بعد از گردهمایی
579 00:32:27,950 00:32:30,160 اون تصمیم گرفت دیگه کار نکنه اون تصمیم گرفت دیگه کار نکنه
580 00:32:30,160 00:32:31,760 و به خانه چیائو یون در هنگ یانگ برگرده و به خانه چیائو یون در هنگ یانگ برگرده
581 00:32:31,760 00:32:32,830 هنگ یانگ؟ هنگ یانگ؟
582 00:32:32,830 00:32:34,000 آره - ممنونم - آره - ممنونم -
583 00:32:34,000 00:32:35,520 یه کالسکه برام بگیر یه کالسکه برام بگیر
584 00:32:35,520 00:32:36,590 ما میریم اونجا - باشه - ما میریم اونجا - باشه -
585 00:32:36,590 00:32:38,590 شما پسردایی بانو ژو فی هستین؟ شما پسردایی بانو ژو فی هستین؟
586 00:32:38,590 00:32:39,640 اگه عجله دارین اگه عجله دارین
587 00:32:39,640 00:32:41,160 میتونین با کالسکه ما برین میتونین با کالسکه ما برین
588 00:32:41,160 00:32:42,710 ارباب جوان ژو ارباب جوان ژو
589 00:32:42,710 00:32:43,710 عالیه عالیه
590 00:32:43,710 00:32:44,590 خیلی ممنونم خیلی ممنونم
591 00:32:44,590 00:32:45,520 حرفشم نزنین حرفشم نزنین
592 00:32:45,520 00:32:46,430 بیاین بریم بیاین بریم
593 00:32:46,430 00:32:47,280 بدون کمک بانو ژو بدون کمک بانو ژو
594 00:32:47,280 00:32:48,040 نصف افراد ما ممکن بود قبل از نصف افراد ما ممکن بود قبل از
595 00:32:48,040 00:32:49,800 گردهمایی توسط دینگ کویی کشته بشن گردهمایی توسط دینگ کویی کشته بشن
596 00:32:49,800 00:32:51,350 الان ما در خدمت شما هستیم الان ما در خدمت شما هستیم
597 00:33:02,310 00:33:06,430 دو, سه, سه, سه, چهار, چپ, راست دو, سه, سه, سه, چهار, چپ, راست
598 00:33:11,280 00:33:12,710 چپ, راست. چپ, راست.
599 00:33:13,710 00:33:16,230 این مزخرفات دیگه چیه؟ این مزخرفات دیگه چیه؟
600 00:33:20,400 00:33:22,400 مگه تو اهل مدرسه چی نیستی؟ مگه تو اهل مدرسه چی نیستی؟
601 00:33:22,400 00:33:24,560 اگه من راه خروج رو بلد بودم اگه من راه خروج رو بلد بودم
602 00:33:24,560 00:33:26,280 خیلی وقت پیش شما رو میبردم بیرون خیلی وقت پیش شما رو میبردم بیرون
603 00:33:27,350 00:33:28,430 خیلی خب خیلی خب
604 00:33:29,280 00:33:30,950 الان همه درخت ها رو قطع میکنم الان همه درخت ها رو قطع میکنم
605 00:33:30,950 00:33:33,000 بعدش میتونیم بریم بیرون بعدش میتونیم بریم بیرون
606 00:33:34,710 00:33:36,040 جراتش رو داری جراتش رو داری
607 00:33:36,430 00:33:38,040 از چیزهایی که از چیزهایی که
608 00:33:38,040 00:33:40,040 متعلق به مدرسه ماست دور بمون متعلق به مدرسه ماست دور بمون
609 00:33:40,560 00:33:42,070 بهشون دست بزن بهشون دست بزن
610 00:33:42,070 00:33:43,710 و بعدش من تو رو میکشم و بعدش من تو رو میکشم
611 00:33:52,310 00:33:53,280 فرمانده فرمانده
612 00:33:53,280 00:33:55,470 ارباب هیچ مهمونی رو نمی پذیرن ارباب هیچ مهمونی رو نمی پذیرن
613 00:33:57,110 00:34:00,070 من برای خداحافظی اومدم من برای خداحافظی اومدم
614 00:34:04,680 00:34:06,070 بزارین بیاد داخل بزارین بیاد داخل
615 00:34:06,070 00:34:06,880 چشم چشم
616 00:34:10,280 00:34:11,560 تیان یینگ تیان یینگ
617 00:34:12,520 00:34:14,080 خیلی وقته ندیدمت خیلی وقته ندیدمت
618 00:34:14,840 00:34:17,520 گل هات خیلی خوب رشد کردن گل هات خیلی خوب رشد کردن
619 00:34:18,600 00:34:20,190 بدون خبر اومدی بدون خبر اومدی
620 00:34:20,190 00:34:21,760 تا گل های منو ببینی؟ تا گل های منو ببینی؟
621 00:34:23,080 00:34:25,000 من جرات نمیکنم من جرات نمیکنم
622 00:34:25,000 00:34:26,600 نزدیک اونا برم نزدیک اونا برم
623 00:34:28,760 00:34:31,040 پس چرا اومدی اینجا؟ پس چرا اومدی اینجا؟
624 00:34:31,910 00:34:34,800 ما به ارتش تشکیل دادیم تا در صورت نیاز ازش استفاده کنیم ما به ارتش تشکیل دادیم تا در صورت نیاز ازش استفاده کنیم
625 00:34:34,800 00:34:37,280 از وقتی حادثه ی ژنرال وو فی، آشکار شد از وقتی حادثه ی ژنرال وو فی، آشکار شد
626 00:34:37,280 00:34:39,190 نشان هایی با الگوی موجدار ظاهر شدن نشان هایی با الگوی موجدار ظاهر شدن
627 00:34:39,190 00:34:42,630 اما شیاطین بازهم شکست خوردن اما شیاطین بازهم شکست خوردن
628 00:34:42,630 00:34:44,680 چه فایده ای داره چه فایده ای داره
629 00:34:45,360 00:34:46,650 الان ازشون حمایت کنیم؟ الان ازشون حمایت کنیم؟
630 00:34:50,670 00:34:53,870 داری ما رو رها میکنی؟ داری ما رو رها میکنی؟
631 00:34:54,230 00:34:57,080 وقتی شیائو چوان، تو رو کتک زد وقتی شیائو چوان، تو رو کتک زد
632 00:34:57,080 00:34:58,430 بهم التماس کردی بهم التماس کردی
633 00:34:58,430 00:35:00,670 تا اونو با سم استهوان سوز مسموم کنم تا اونو با سم استهوان سوز مسموم کنم
634 00:35:01,630 00:35:03,520 اما اون نمرد اما اون نمرد
635 00:35:04,520 00:35:06,230 عجب شانسی داره عجب شانسی داره
636 00:35:06,470 00:35:07,500 من شکست نخوردم من شکست نخوردم
637 00:35:09,040 00:35:10,000 یو ونژی یو ونژی
638 00:35:10,000 00:35:11,080 اگه زیر حرفات بزنی اگه زیر حرفات بزنی
639 00:35:11,080 00:35:12,470 و به شیاطین خیانت کنی و به شیاطین خیانت کنی
640 00:35:12,470 00:35:14,230 خودت بهتر میدونی چه عواقبی داره خودت بهتر میدونی چه عواقبی داره
641 00:35:15,080 00:35:16,600 فرمانده ای مثل شما فرمانده ای مثل شما
642 00:35:16,840 00:35:18,520 باید مراقب باشه باید مراقب باشه
643 00:35:18,520 00:35:20,230 چه حرفایی میزنه و چیکار میکنه چه حرفایی میزنه و چیکار میکنه
644 00:35:24,320 00:35:25,710 تیان یینگ تیان یینگ
645 00:35:25,710 00:35:27,470 تو لی ژنگ رو کشتی تو لی ژنگ رو کشتی
646 00:35:27,470 00:35:29,390 شیائو چوان رو مسموم کردی و از دره ی بزرگ طبابت دزدی کردی شیائو چوان رو مسموم کردی و از دره ی بزرگ طبابت دزدی کردی
647 00:35:29,390 00:35:31,560 و دنیا رو در ترس و وحشت رها کردی و دنیا رو در ترس و وحشت رها کردی
648 00:35:31,560 00:35:33,280 بخاطر همین من تصمیم گرفتم با شیاطین کار کنم بخاطر همین من تصمیم گرفتم با شیاطین کار کنم
649 00:35:33,280 00:35:34,950 تا رنگ آسمان ها و اقیانوس رو پیدا کنم تا رنگ آسمان ها و اقیانوس رو پیدا کنم
650 00:35:35,910 00:35:37,190 و الان چی؟ و الان چی؟
651 00:35:37,430 00:35:39,470 تو بدبختانه تو بدبختانه
652 00:35:39,470 00:35:41,470 به یه دختر کوچولو باختی به یه دختر کوچولو باختی
653 00:35:41,470 00:35:43,630 من واقعا ناامید شدم من واقعا ناامید شدم
654 00:35:43,630 00:35:46,040 هنوز تا قبل از اینکه هنوز تا قبل از اینکه
655 00:35:46,040 00:35:48,190 اون نشان پیدا بشه، وقت هست اون نشان پیدا بشه، وقت هست
656 00:35:48,190 00:35:50,840 مگه اینکه تو هم به بازی ملحق بشی مگه اینکه تو هم به بازی ملحق بشی
657 00:35:57,390 00:35:58,910 مهم نیست مهم نیست
658 00:35:59,320 00:36:01,830 من که میدونم تو دیگه کار نمیکنی من که میدونم تو دیگه کار نمیکنی
659 00:36:03,760 00:36:05,800 و توی این عمارت و توی این عمارت
660 00:36:05,800 00:36:08,040 سرت با لذت بردن از زندگیت سرت با لذت بردن از زندگیت
661 00:36:08,040 00:36:10,430 کنار ارباب شن گرمه کنار ارباب شن گرمه
662 00:36:14,870 00:36:16,600 برای کارهای بی ارزش من برای کارهای بی ارزش من
663 00:36:16,600 00:36:18,800 وقت نداری وقت نداری
664 00:36:18,800 00:36:20,390 من باید برم من باید برم
665 00:36:21,120 00:36:22,160 روز خوش روز خوش
666 00:36:23,080 00:36:23,880 صبرکن صبرکن
667 00:36:28,600 00:36:30,710 اونا چی گفتن؟ اونا چی گفتن؟
668 00:36:30,710 00:36:32,080 از راه دور از راه دور
669 00:36:32,080 00:36:32,800 واضح نشنیدم واضح نشنیدم
670 00:36:32,980 00:36:34,360 وقتی که تموم شد وقتی که تموم شد
671 00:36:34,480 00:36:36,200 تو باید به تیان شو تو باید به تیان شو
672 00:36:36,670 00:36:38,630 هرچی از اون گنج ها میخواد هرچی از اون گنج ها میخواد
673 00:36:38,630 00:36:40,320 رو بدی رو بدی
674 00:36:41,950 00:36:45,600 فقط به شرطی که تو اول پیداشون کنی فقط به شرطی که تو اول پیداشون کنی
675 00:36:54,470 00:36:57,560 باتوجه به پیام تونگ تیان یانگ باتوجه به پیام تونگ تیان یانگ
676 00:36:58,390 00:37:01,040 چونگ شیائو یکی از نگهبان های چونگ شیائو یکی از نگهبان های
677 00:37:01,040 00:37:02,540 اون دستبنده اون دستبنده
678 00:37:03,190 00:37:05,600 اگه حدسم درست باشه اگه حدسم درست باشه
679 00:37:05,600 00:37:07,750 گنج مخفی باید نزدیک دره ی بزرگ طبابت باشه گنج مخفی باید نزدیک دره ی بزرگ طبابت باشه
680 00:37:08,600 00:37:09,490 تیان شیان تیان شیان
681 00:37:10,470 00:37:12,320 اون ناحیه رو بررسی کن اون ناحیه رو بررسی کن
682 00:37:12,320 00:37:13,150 اگه چیزی پیدا کردی اگه چیزی پیدا کردی
683 00:37:13,150 00:37:14,630 بهم خبر بده بهم خبر بده
684 00:37:17,320 00:37:18,090 برادر برادر
685 00:37:18,870 00:37:21,470 به هر قیمتی که شده به هر قیمتی که شده
686 00:37:21,470 00:37:23,560 اونا رو برات پیدا میکنم اونا رو برات پیدا میکنم
687 00:38:04,320 00:38:05,470 دوست من دوست من
688 00:38:05,470 00:38:06,800 هرچقدر دوست داری بنوش هرچقدر دوست داری بنوش
689 00:38:06,800 00:38:08,390 بازم هست بازم هست
690 00:38:14,000 00:38:14,790 بانو بانو
691 00:38:16,760 00:38:18,330 شما باید بانو ژو فی باشی درسته؟ شما باید بانو ژو فی باشی درسته؟
692 00:38:19,560 00:38:20,540 منو میشناسی؟ منو میشناسی؟
693 00:38:21,280 00:38:22,520 آنژی آنژی
694 00:38:22,520 00:38:23,840 اسم شما رو زمزمه میکرد اسم شما رو زمزمه میکرد
695 00:38:23,840 00:38:25,670 حتی وقتی که توی کما بود حتی وقتی که توی کما بود
696 00:38:27,430 00:38:28,670 پیداش کردی؟ پیداش کردی؟
697 00:38:32,150 00:38:33,390 خوبه خوبه
698 00:38:33,390 00:38:34,800 عالیه عالیه
699 00:38:40,040 00:38:41,910 بانو بانو بانو بانو
700 00:38:43,230 00:38:44,150 بانو بانو
701 00:38:47,670 00:38:49,360 بانو ژو، جونش رو به خطر انداخت بانو ژو، جونش رو به خطر انداخت
702 00:38:49,360 00:38:50,750 و تموم راه رو رفت تا و تموم راه رو رفت تا
703 00:38:52,670 00:38:54,680 نیلوفر آتشین رو بیاره نیلوفر آتشین رو بیاره
704 00:38:55,360 00:38:58,710 تا تو رو نجات بده تا تو رو نجات بده
705 00:39:04,470 00:39:05,510 این سرده این سرده
706 00:39:08,430 00:39:09,640 ولی نگران نباش ولی نگران نباش
707 00:39:10,230 00:39:12,140 با اینکه اون خودش رو به خطر انداخت با اینکه اون خودش رو به خطر انداخت
708 00:39:12,840 00:39:14,000 ولی صحیح و سالم برگشته ولی صحیح و سالم برگشته
709 00:39:16,150 00:39:19,080 بهشت حتما بهشت حتما
710 00:39:19,080 00:39:21,630 بخاطر گذشته خوبت، بهت لطف کرده بخاطر گذشته خوبت، بهت لطف کرده
711 00:39:21,630 00:39:24,000 بخاطر همین هنوزم تونستی زنده بمونی بخاطر همین هنوزم تونستی زنده بمونی
712 00:39:24,520 00:39:28,040 و با بانو ژو فی ملاقات کنی و با بانو ژو فی ملاقات کنی
713 00:39:52,800 00:39:53,840 بانو بانو
714 00:39:54,360 00:39:55,470 خیلی مراقب خودت باش خیلی مراقب خودت باش
715 00:40:03,320 00:40:05,360 دیگه وقتشه که بیدار شین دیگه وقتشه که بیدار شین
716 00:40:06,630 00:40:08,710 ...اما خیلی بده ...اما خیلی بده
717 00:40:09,040 00:40:09,980 بد؟ بد؟
718 00:40:11,360 00:40:12,080 چی بده؟ چی بده؟
719 00:40:12,080 00:40:14,190 همه چی خوبه همه چی خوبه
720 00:40:14,760 00:40:16,910 آنژی حالش خیلی بهتره آنژی حالش خیلی بهتره
721 00:40:16,910 00:40:18,520 بعداز اینکه اون داروهای گیاهی رو استفاده کرد بعداز اینکه اون داروهای گیاهی رو استفاده کرد
722 00:40:19,080 00:40:20,430 وقتی که گفتم بد وقتی که گفتم بد
723 00:40:20,430 00:40:22,430 منظورم زمان بود منظورم زمان بود
724 00:40:23,840 00:40:27,040 داروها بعد از کما به دستش رسیدن داروها بعد از کما به دستش رسیدن
725 00:40:27,040 00:40:28,430 اون خیلی منتظر شما شد اون خیلی منتظر شما شد
726 00:40:28,430 00:40:29,840 ولی مجبور شد ولی مجبور شد
727 00:40:29,840 00:40:32,390 دیروز دوباره به حالت مراقبه برگرده دیروز دوباره به حالت مراقبه برگرده
728 00:40:36,670 00:40:38,120 این خبر خوبیه این خبر خوبیه
729 00:40:38,800 00:40:41,190 من میرم گیاه سوم رو بیارم من میرم گیاه سوم رو بیارم
730 00:40:41,190 00:40:42,490 آتیش رو شعله ور نگهدارین آتیش رو شعله ور نگهدارین
731 00:40:49,670 00:40:50,910 اسب هاتونو نگه دارین اسب هاتونو نگه دارین
732 00:40:51,470 00:40:53,840 خیلی کمیابه خیلی کمیابه
733 00:40:53,840 00:40:55,120 و میگن که و میگن که
734 00:40:55,120 00:40:57,840 فقط در گرمای جنوب شین جیانگ رشد میکنه فقط در گرمای جنوب شین جیانگ رشد میکنه
735 00:40:59,840 00:41:01,280 از اینجا هزاران فرسنگ از اینجا هزاران فرسنگ
736 00:41:01,280 00:41:03,560 دورتره دورتره
737 00:41:03,560 00:41:05,190 جنوب شین جیانگ؟ جنوب شین جیانگ؟
738 00:41:07,120 00:41:08,910 جایی که دره کوچک طبابت هست؟ جایی که دره کوچک طبابت هست؟
739 00:41:08,910 00:41:10,190 درسته درسته
740 00:41:11,390 00:41:14,360 بعنوان رهبر اون دره بعنوان رهبر اون دره
741 00:41:14,360 00:41:16,280 یانگ جین، باید یه چیزایی بدونه یانگ جین، باید یه چیزایی بدونه
742 00:41:16,800 00:41:17,870 حتی اگه اون ندونه حتی اگه اون ندونه
743 00:41:18,390 00:41:21,000 من میتونم از یینگ هه سونگ درموردش بپرسم من میتونم از یینگ هه سونگ درموردش بپرسم
744 00:41:21,360 00:41:22,520 ژو فی ژو فی
745 00:41:22,520 00:41:24,000 میدونم عجله داری میدونم عجله داری
746 00:41:24,910 00:41:27,000 اما بیشتر از دو هفته طول میکشه اما بیشتر از دو هفته طول میکشه
747 00:41:27,000 00:41:28,490 تا به اونجا برسی تا به اونجا برسی
748 00:41:29,710 00:41:31,520 چند لحظه چیزی رو عوض نمیکنه چند لحظه چیزی رو عوض نمیکنه
749 00:41:32,320 00:41:33,290 با همچین با همچین
750 00:41:33,950 00:41:35,810 سفر طولانی که پیش رو هست سفر طولانی که پیش رو هست
751 00:41:36,560 00:41:38,720 بهتره از لحاظ جسمانی آماده بشی بهتره از لحاظ جسمانی آماده بشی
752 00:41:39,840 00:41:40,810 به خودت نگاه کن به خودت نگاه کن
753 00:41:41,800 00:41:44,040 آخرین باری که خوابیدی کی بوده؟ آخرین باری که خوابیدی کی بوده؟
754 00:41:44,040 00:41:45,470 هرچقدر هم که قوی باشی هرچقدر هم که قوی باشی
755 00:41:45,470 00:41:47,200 نمیتونی همه سختی ها رو تنهایی تحمل کنی نمیتونی همه سختی ها رو تنهایی تحمل کنی
756 00:41:55,230 00:41:56,520 کی اونجاست؟ کی اونجاست؟
757 00:42:01,280 00:42:02,800 اگه یه چیز خوب در مورد اگه یه چیز خوب در مورد
758 00:42:03,120 00:42:05,080 اون بچه پررو باشه اون بچه پررو باشه
759 00:42:05,080 00:42:07,150 اینه که سلیقه خوبی داره اینه که سلیقه خوبی داره
760 00:42:07,470 00:42:08,520 ببین ببین
761 00:42:08,520 00:42:10,600 همچین دختر زیبایی رو برای خودش پیدا کرده همچین دختر زیبایی رو برای خودش پیدا کرده
762 00:42:10,600 00:42:12,800 چهار کتاب رو خوندی؟ چهار کتاب رو خوندی؟
763 00:42:14,910 00:42:18,150 از کدوم اسناد پنجگانه خوشت میاد؟ از کدوم اسناد پنجگانه خوشت میاد؟
764 00:42:19,470 00:42:20,840 من هیچکدوم از اونا رو نخوندم من هیچکدوم از اونا رو نخوندم
765 00:42:21,670 00:42:23,760 ولی پدرم هزار کلمه باستانی رو بهم آموزش داده ولی پدرم هزار کلمه باستانی رو بهم آموزش داده
766 00:42:23,760 00:42:25,630 اگه بخواین میتونم اونا رو از حفظ بخونم اگه بخواین میتونم اونا رو از حفظ بخونم
767 00:42:26,360 00:42:28,000 اون فایده ای نداره اون فایده ای نداره
768 00:42:28,000 00:42:29,360 ببین ببین
769 00:42:29,360 00:42:31,910 تو باید بیشتر مطالعه کنی تو باید بیشتر مطالعه کنی
770 00:42:31,910 00:42:33,910 اگه میخوای بخشی از خانواده ما باشی اگه میخوای بخشی از خانواده ما باشی
771 00:42:33,910 00:42:35,560 تو خیلی عجیبی تو خیلی عجیبی
772 00:42:35,870 00:42:36,910 تو که منو بزرگ نکردی تو که منو بزرگ نکردی
773 00:42:36,910 00:42:38,390 و چیزی هم بهم یاد ندادی و چیزی هم بهم یاد ندادی
774 00:42:38,600 00:42:40,320 کی هستی که به من دستور میدی؟ کی هستی که به من دستور میدی؟
775 00:42:40,910 00:42:42,080 خیلی خب خیلی خب
776 00:42:43,910 00:42:45,560 میدونی میدونی
777 00:42:46,390 00:42:49,670 پنگ لای، چهارتا جاودانه داره پنگ لای، چهارتا جاودانه داره
778 00:42:51,280 00:42:53,800 به غیر از عموی مرحوم آنژی به غیر از عموی مرحوم آنژی
779 00:42:53,800 00:42:54,630 سه تا دیگه هنوزم هستن سه تا دیگه هنوزم هستن
780 00:42:54,630 00:42:56,190 یکی من یکی من
781 00:42:56,190 00:42:59,670 این استاد لین وحشتناک این استاد لین وحشتناک
782 00:42:59,670 00:43:00,950 و و
783 00:43:00,950 00:43:03,000 اون پیرمرد ماهیگیری اون پیرمرد ماهیگیری
784 00:43:03,000 00:43:05,080 که تو رو به اینجا آورد که تو رو به اینجا آورد
785 00:43:07,230 00:43:08,670 شنیدی؟ شنیدی؟
786 00:43:08,670 00:43:09,870 من عموی تو هستم من عموی تو هستم
787 00:43:09,870 00:43:11,190 چی؟ چی؟
788 00:43:11,190 00:43:12,870 تو شایسته نیستی تو شایسته نیستی
789 00:43:13,360 00:43:14,520 خیلی خب خیلی خب
790 00:43:14,520 00:43:16,710 هرچی دوست داری بگو هرچی دوست داری بگو
791 00:43:16,710 00:43:18,630 دیر یا زود منو عمو صدا میکنی دیر یا زود منو عمو صدا میکنی
792 00:43:19,360 00:43:20,710 شمشیرم کجاست؟ شمشیرم کجاست؟
793 00:43:21,120 00:43:22,430 ادبت کجا رفته ها؟ ادبت کجا رفته ها؟
794 00:43:22,630 00:43:23,840 خیلی پررویی بچه خیلی پررویی بچه
795 00:43:23,840 00:43:25,080 یکمی به من احترام بزار یکمی به من احترام بزار
796 00:43:26,470 00:43:27,280 توی قلعه توی قلعه
797 00:43:27,280 00:43:28,760 چطوری بزرگ شدی ها؟ چطوری بزرگ شدی ها؟
798 00:43:30,600 00:43:31,870 چطوری هیچ رفتاریت چطوری هیچ رفتاریت
799 00:43:31,870 00:43:33,560 به دخترداییت نرفته؟ به دخترداییت نرفته؟
800 00:43:33,560 00:43:34,600 شما دختردایی من شما دختردایی من
801 00:43:34,600 00:43:35,800 لین یان، رو دیدی؟ لین یان، رو دیدی؟
802 00:43:36,080 00:43:37,230 اون توی دردسره؟ اون توی دردسره؟
803 00:43:37,430 00:43:38,760 مزخرفه مزخرفه
804 00:43:38,760 00:43:40,950 اون کلوچه قندی اون کلوچه قندی
805 00:43:41,120 00:43:42,430 توی چه دردسری میتونه بیفته آخه؟ توی چه دردسری میتونه بیفته آخه؟
806 00:43:42,630 00:43:43,430 بیخیال بیخیال
807 00:43:43,430 00:43:44,920 کلوچه قندی؟ کلوچه قندی؟
808 00:43:46,670 00:43:50,000 تو مطمئنی تو مطمئنی
809 00:43:50,000 00:43:51,140 اون لین یانِ ما بوده؟ اون لین یانِ ما بوده؟
810 00:43:55,230 00:43:56,560 قبل از اینکه کاملا خوب بشی قبل از اینکه کاملا خوب بشی
811 00:43:56,560 00:43:58,030 هیچ مهارتی رو تمرین نکن هیچ مهارتی رو تمرین نکن
812 00:44:01,630 00:44:03,030 نیروت داره وحشی میشه نیروت داره وحشی میشه
813 00:44:03,600 00:44:05,430 برای یه مدتی ازش استفاده نکن برای یه مدتی ازش استفاده نکن
814 00:44:05,430 00:44:06,320 تیان یینگ تیان یینگ
815 00:44:07,670 00:44:10,530 تو فکر میکنی همه کارهایی که من میکنم تو فکر میکنی همه کارهایی که من میکنم
816 00:44:11,320 00:44:12,680 بی فایده ست؟ بی فایده ست؟
817 00:44:15,320 00:44:16,400 اولین باری که اولین باری که
818 00:44:16,950 00:44:18,630 همدیگه رو دیدیم یادته؟ همدیگه رو دیدیم یادته؟
819 00:44:19,131 00:44:32,619 مترجمین :Hobabyakhi4, Aida ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :Hobabyakhi4, Aida ویرایشگر : elaheh_sh
820 00:44:32,643 00:47:52,643 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir