# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:01:20,000 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه فی] [افسانه فی]
3 00:01:30,004 00:01:49,804 مترجمین :آیدا و شکوفه هلو ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :آیدا و شکوفه هلو ویرایشگر : elaheh_sh
4 00:01:50,020 00:01:52,940 [قسمت سی و یکم] [قسمت سی و یکم]
5 00:01:54,830 00:01:57,630 خیلی بد دهنی خیلی بد دهنی
6 00:01:57,630 00:01:58,870 نمیتونم صبر کنم بهت یه درسی یاد بدم نمیتونم صبر کنم بهت یه درسی یاد بدم
7 00:01:58,870 00:02:01,040 حرومزاده حرومزاده
8 00:02:02,870 00:02:03,950 بیرونشون میبرم بیرونشون میبرم
9 00:02:03,950 00:02:04,870 و برمیگردم و برمیگردم
10 00:02:05,400 00:02:06,040 باشه باشه
11 00:02:07,800 00:02:08,910 دنبالم بیاین دنبالم بیاین
12 00:02:09,270 00:02:10,400 بیاین بریم بیاین بریم
13 00:02:11,480 00:02:12,950 خودت رو مرده بدون خودت رو مرده بدون
14 00:02:18,720 00:02:19,800 ققنوس ققنوس
15 00:02:20,760 00:02:22,760 فکر کردی میتونی اینطوری فکر کردی میتونی اینطوری
16 00:02:22,910 00:02:24,080 از اینجا بری؟ از اینجا بری؟
17 00:02:24,080 00:02:25,910 من...من من...من
18 00:02:25,910 00:02:27,080 همه چیز رو قبلا همه چیز رو قبلا
19 00:02:27,080 00:02:28,600 توضیح دادم توضیح دادم
20 00:02:28,600 00:02:30,320 همش حقیقته همش حقیقته
21 00:02:30,670 00:02:33,110 منظورت اینه که چقدر نمک نشناس منظورت اینه که چقدر نمک نشناس
22 00:02:33,110 00:02:34,720 و ناسپاسی؟ و ناسپاسی؟
23 00:02:34,720 00:02:36,910 وقتی برادرم هنوز زنده بود وقتی برادرم هنوز زنده بود
24 00:02:36,910 00:02:39,030 تو....تو بهش بی احترامی میکردی تو....تو بهش بی احترامی میکردی
25 00:02:39,030 00:02:40,630 گاله رو ببند گاله رو ببند
26 00:02:41,520 00:02:42,910 هو لیان تائو هو لیان تائو
27 00:02:42,910 00:02:44,520 کی هستی که کی هستی که
28 00:02:44,830 00:02:47,110 برام نطق میکنی برام نطق میکنی
29 00:02:47,960 00:02:49,270 گوش کن گوش کن
30 00:02:49,270 00:02:51,000 نمیتونم اهمیتی نمیتونم اهمیتی
31 00:02:51,000 00:02:52,800 به احترام بدم به احترام بدم
32 00:02:53,830 00:02:56,240 چه برسه به برادرت که از قبل مرده چه برسه به برادرت که از قبل مرده
33 00:02:56,550 00:02:58,190 اگه نمرده بود اگه نمرده بود
34 00:02:58,190 00:02:59,440 و اینجا مقابلم ایستاده بود و اینجا مقابلم ایستاده بود
35 00:02:59,440 00:03:00,470 نمیتونست مانعم بشه نمیتونست مانعم بشه
36 00:03:00,470 00:03:01,550 تا نکشمت تا نکشمت
37 00:03:01,550 00:03:02,670 ...تو ...تو
38 00:03:14,440 00:03:16,190 ققنوس ققنوس
39 00:03:16,470 00:03:19,160 به خاطرت کارش رو تموم کردم به خاطرت کارش رو تموم کردم
40 00:03:19,600 00:03:21,110 قابلت رو نداشت قابلت رو نداشت
41 00:03:22,320 00:03:24,520 فقط مهر رو بهم بده فقط مهر رو بهم بده
42 00:04:21,830 00:04:23,470 ققنوس ققنوس
43 00:04:23,470 00:04:25,830 شنیدم که یه راهنمای یادگیری سریع شنیدم که یه راهنمای یادگیری سریع
44 00:04:25,830 00:04:28,550 برای صد دست مخرب هست برای صد دست مخرب هست
45 00:04:29,190 00:04:31,030 اما اثر جانبیش اینه که هرچی سنت بالاتر بره اما اثر جانبیش اینه که هرچی سنت بالاتر بره
46 00:04:31,030 00:04:33,270 ضعیفتر میشه ضعیفتر میشه
47 00:04:33,600 00:04:36,640 بهتره مراقب خودت باشی بهتره مراقب خودت باشی
48 00:04:36,920 00:04:39,320 من هیچ دینی من هیچ دینی
49 00:04:39,320 00:04:40,830 به تو یا استاد ارشد هو به تو یا استاد ارشد هو
50 00:04:40,830 00:04:42,720 ندارم ندارم
51 00:04:42,720 00:04:45,510 چرا روی زندگیت خطر میکنی؟ چرا روی زندگیت خطر میکنی؟
52 00:04:51,070 00:04:52,790 ای سگ عقیم ای سگ عقیم
53 00:04:54,040 00:04:56,000 اون مهر متعلق به خاندان هوئه اون مهر متعلق به خاندان هوئه
54 00:04:56,000 00:04:58,000 پسش میگیرم پسش میگیرم
55 00:05:02,390 00:05:03,200 گزارش گزارش
56 00:05:03,880 00:05:04,670 ارباب چو ارباب چو
57 00:05:04,670 00:05:06,390 یکی به شاهزاده سوم کمک کرد فرار کنه یکی به شاهزاده سوم کمک کرد فرار کنه
58 00:05:09,600 00:05:13,000 نمیدونم نمیدونم
59 00:05:13,000 00:05:14,390 کیه که کیه که
60 00:05:14,390 00:05:17,040 از دستم درش آورده از دستم درش آورده
61 00:05:17,040 00:05:18,440 شاهزاده سوم صداش زد شاهزاده سوم صداش زد
62 00:05:18,440 00:05:19,550 شیه یون شیه یون
63 00:05:22,550 00:05:25,790 شیه یون؟ شیه یون؟
64 00:05:26,880 00:05:29,640 تویی شازده کوچولو تویی شازده کوچولو
65 00:05:30,350 00:05:31,950 کی میدونست کی میدونست
66 00:05:31,950 00:05:34,720 به پسر یه آشنای قدیمی بربخورم؟ به پسر یه آشنای قدیمی بربخورم؟
67 00:05:35,230 00:05:36,600 کمک کمک
68 00:05:37,880 00:05:39,390 عالیجناب ، عالیجناب عالیجناب ، عالیجناب
69 00:05:39,390 00:05:41,110 برین- الان برین- برین- الان برین-
70 00:05:44,880 00:05:45,640 همونجا وایسا همونجا وایسا
71 00:05:45,670 00:05:46,390 نکن نکن
72 00:05:46,480 00:05:47,110 بذار بره بذار بره
73 00:05:47,440 00:05:48,110 اول از عالیجناب محافظت کنین اول از عالیجناب محافظت کنین
74 00:05:48,440 00:05:49,000 بیاین بریم بیاین بریم
75 00:06:22,480 00:06:23,550 ممنون بانو ممنون بانو
76 00:06:28,040 00:06:28,720 شیه یون شیه یون
77 00:06:29,000 00:06:30,000 مگه ازت نخواستم بری؟ مگه ازت نخواستم بری؟
78 00:06:30,000 00:06:31,110 چرا برگشتی؟ چرا برگشتی؟
79 00:06:31,110 00:06:32,670 تو جنگل گم شدیم تو جنگل گم شدیم
80 00:06:32,670 00:06:33,880 و یه جورایی دور و یه جورایی دور
81 00:06:33,880 00:06:35,760 خودمون میچرخیدیم خودمون میچرخیدیم
82 00:06:35,760 00:06:37,110 گوش کن گوش کن
83 00:06:37,110 00:06:38,270 خدمتکارایی که خدمتکارایی که
84 00:06:38,270 00:06:39,510 لباس خاندان هو تنشونه دنبال کن لباس خاندان هو تنشونه دنبال کن
85 00:06:39,510 00:06:41,000 فقط باهاشون برو فقط باهاشون برو
86 00:06:41,000 00:06:42,110 نمیتونم نمیتونم
87 00:06:42,110 00:06:43,110 اینجا خطرناکه اینجا خطرناکه
88 00:06:43,110 00:06:45,160 نمیتونم شما دوتا رو اینجا ول کنم نمیتونم شما دوتا رو اینجا ول کنم
89 00:06:45,160 00:06:46,350 عالیجناب عالیجناب
90 00:06:46,350 00:06:48,270 هیچوقت خودتون رو به خطر نندازین هیچوقت خودتون رو به خطر نندازین
91 00:06:48,270 00:06:49,760 به اندازه کافی براتون درس عبرت نشده؟ به اندازه کافی براتون درس عبرت نشده؟
92 00:06:49,880 00:06:51,000 نه نه
93 00:06:53,550 00:06:54,600 حالا باید چیکار کنیم؟ حالا باید چیکار کنیم؟
94 00:06:54,600 00:06:55,790 وقت فکر کردن نیست وقت فکر کردن نیست
95 00:06:55,790 00:06:57,510 براش خیلی خطرناکه که تنها باشه براش خیلی خطرناکه که تنها باشه
96 00:06:57,510 00:06:58,880 بیا اول به بیرون همراهیش کنیم بیا اول به بیرون همراهیش کنیم
97 00:06:59,640 00:07:00,550 خیلی خوب خیلی خوب
98 00:07:04,230 00:07:05,920 عمارت هولیان تائو عمارت هولیان تائو
99 00:07:05,920 00:07:08,000 همونقدر عجیبه همونقدر عجیبه
100 00:07:08,000 00:07:09,510 بهتره اول از اینجا بریم بیرون بهتره اول از اینجا بریم بیرون
101 00:07:13,060 00:07:14,140 عمارت هو عمارت هو
102 00:07:33,110 00:07:34,510 دینگ کوی کجاست؟ دینگ کوی کجاست؟
103 00:07:35,270 00:07:36,270 داخله داخله
104 00:08:05,510 00:08:06,830 همراه داریم همراه داریم
105 00:08:07,830 00:08:09,790 همونطور که همونطور که
106 00:08:09,790 00:08:11,390 اسمت می می نشون میده آدم بدشانسی هستی اسمت می می نشون میده آدم بدشانسی هستی
107 00:08:11,390 00:08:12,510 الان مثل الان مثل
108 00:08:12,510 00:08:14,390 طعمه کلاغیم طعمه کلاغیم
109 00:08:16,720 00:08:17,790 حق با توئه حق با توئه
110 00:08:18,070 00:08:20,070 از گفتنش متنفرم از گفتنش متنفرم
111 00:08:20,070 00:08:21,920 اما عجب دنیای کوچیکی اما عجب دنیای کوچیکی
112 00:08:22,510 00:08:23,550 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
113 00:08:24,070 00:08:25,390 ...تو- میدونم- ...تو- میدونم-
114 00:08:25,600 00:08:26,390 نباید بجنگم نباید بجنگم
115 00:08:26,390 00:08:27,600 یا از نیروم استفاده کنم یا از نیروم استفاده کنم
116 00:08:28,000 00:08:28,920 اما فی اما فی
117 00:08:29,270 00:08:30,880 کارایی هست کارایی هست
118 00:08:30,880 00:08:32,040 که باید که باید
119 00:08:32,040 00:08:33,950 خودمون انجامش بدیم خودمون انجامش بدیم
120 00:08:34,670 00:08:36,720 اما...کلیدی نیست اما...کلیدی نیست
121 00:08:39,480 00:08:40,510 میدونم چیکار کنم میدونم چیکار کنم
122 00:08:40,510 00:08:42,880 شازده کوچولو شازده کوچولو
123 00:08:49,440 00:08:53,000 شما دوتا دارین چی پچ پچ میکنین ؟ شما دوتا دارین چی پچ پچ میکنین ؟
124 00:08:54,230 00:08:56,150 تونستی با تونستی با
125 00:08:56,150 00:08:58,350 سم استخون زدگی تو بدنت سم استخون زدگی تو بدنت
126 00:08:58,350 00:09:01,110 مدت طولانی زندگی کنی مدت طولانی زندگی کنی
127 00:09:04,320 00:09:06,320 شما دوتا مرغ عشق رو ببین شما دوتا مرغ عشق رو ببین
128 00:09:06,320 00:09:08,640 نمیخواین بمیرین، مگه نه؟ نمیخواین بمیرین، مگه نه؟
129 00:09:11,520 00:09:13,440 مطمئنم که میدونی مطمئنم که میدونی
130 00:09:13,440 00:09:15,400 فقط یکی ازمون فقط یکی ازمون
131 00:09:15,400 00:09:17,590 میتونه امروز زنده بمونه میتونه امروز زنده بمونه
132 00:09:19,790 00:09:21,880 واضحه واضحه
133 00:09:22,200 00:09:23,030 شیه یون شیه یون
134 00:09:24,030 00:09:24,710 عالیجناب عالیجناب
135 00:09:27,910 00:09:28,760 عالیجناب عالیجناب
136 00:09:31,350 00:09:32,670 شازده کوچولو شازده کوچولو
137 00:09:32,670 00:09:33,520 نه نه
138 00:09:33,520 00:09:34,880 عالیجناب عالیجناب
139 00:09:35,710 00:09:37,080 چن ها چن ها
140 00:09:37,080 00:09:39,670 شیائو ها رواز سلطنت برکنار کردن شیائو ها رواز سلطنت برکنار کردن
141 00:09:39,670 00:09:42,200 اما اینجا به پسر دشمنت خدمت میکنی اما اینجا به پسر دشمنت خدمت میکنی
142 00:09:42,200 00:09:44,200 چقدر احمقی چقدر احمقی
143 00:09:44,640 00:09:46,200 تو چی ؟ تو چی ؟
144 00:09:46,760 00:09:48,030 تو به پدرم خیانت کردی تو به پدرم خیانت کردی
145 00:09:48,030 00:09:49,590 عموم روکشتی عموم روکشتی
146 00:09:49,590 00:09:50,880 و با دشمن فرار کردی و با دشمن فرار کردی
147 00:09:51,230 00:09:52,880 قلعه شیاطین چطور قلعه شیاطین چطور
148 00:09:52,880 00:09:54,080 باهات رفتار کرده؟ باهات رفتار کرده؟
149 00:09:56,320 00:09:58,320 خواجه چو ،از اونجایی که شناختیم خواجه چو ،از اونجایی که شناختیم
150 00:09:58,840 00:09:59,880 وقتشه وقتشه
151 00:10:00,000 00:10:01,400 یک بار و یک بار و
152 00:10:01,400 00:10:03,000 برای همیشه حسابمون رو باهم تسویه کنیم برای همیشه حسابمون رو باهم تسویه کنیم
153 00:10:03,000 00:10:04,400 قبوله قبوله
154 00:10:05,760 00:10:09,470 دست نیروی ابر افسانه ای دست نیروی ابر افسانه ای
155 00:10:09,470 00:10:11,080 برام هیچی برام هیچی
156 00:10:11,080 00:10:12,760 جز یه مهارت بیخودی نیست جز یه مهارت بیخودی نیست
157 00:10:13,150 00:10:15,080 استادت استادت
158 00:10:15,080 00:10:18,350 فقط ضعیف و بیخود بارت آورده فقط ضعیف و بیخود بارت آورده
159 00:10:18,640 00:10:19,840 حالا چی؟ حالا چی؟
160 00:10:19,840 00:10:22,640 فکر میکنی مهارت پایین فکر میکنی مهارت پایین
161 00:10:22,640 00:10:24,470 و نیروی قرضیت و نیروی قرضیت
162 00:10:24,470 00:10:26,400 میتونه بهم آسیبی بزنه؟ میتونه بهم آسیبی بزنه؟
163 00:10:33,640 00:10:34,320 عالیجناب عالیجناب
164 00:10:34,440 00:10:35,280 آروم باشین آروم باشین
165 00:10:46,760 00:10:47,230 فی فی
166 00:10:51,400 00:10:51,960 نوبت توئه نوبت توئه
167 00:11:07,440 00:11:09,000 بد نبود بد نبود
168 00:11:09,000 00:11:10,670 جالبه جالبه
169 00:11:23,000 00:11:24,440 کی هستی؟ کی هستی؟
170 00:11:24,640 00:11:26,320 اسمت چیه؟ اسمت چیه؟
171 00:11:27,110 00:11:28,280 کسی که کسی که
172 00:11:28,280 00:11:29,320 ارزش ذکر کردن نداره ارزش ذکر کردن نداره
173 00:11:56,760 00:11:57,550 بازش کردی بازش کردی
174 00:11:58,230 00:11:59,030 پس چی پس چی
175 00:12:05,710 00:12:06,640 پیدا شد پیدا شد
176 00:12:07,350 00:12:08,960 بانو ژو ببینین بانو ژو ببینین
177 00:12:08,960 00:12:09,880 چرا هنوز اینجایین؟ چرا هنوز اینجایین؟
178 00:12:09,880 00:12:10,840 برین برین
179 00:12:14,080 00:12:14,840 زی چن زی چن
180 00:12:14,840 00:12:15,710 اسلحه ات رو بده بهم اسلحه ات رو بده بهم
181 00:12:24,320 00:12:25,200 عالیجناب عالیجناب
182 00:12:25,590 00:12:26,880 برگرد و سخت مطالعه کن برگرد و سخت مطالعه کن
183 00:12:26,880 00:12:28,590 وقتت رو تلف بقیه چیزا نکن وقتت رو تلف بقیه چیزا نکن
184 00:12:28,590 00:12:29,550 شیه یون شیه یون
185 00:12:29,550 00:12:30,320 برین برین
186 00:12:30,320 00:12:30,910 ازاینجا ببرینش بیرون- بیاین بریم- ازاینجا ببرینش بیرون- بیاین بریم-
187 00:12:30,910 00:12:31,760 نه نه
188 00:12:31,760 00:12:32,590 بیا- شیه یون- بیا- شیه یون-
189 00:12:32,590 00:12:33,470 شیه یون- بیاین بریم عالیجناب- شیه یون- بیاین بریم عالیجناب-
190 00:12:33,470 00:12:34,320 ولم کن ولم کن
191 00:12:36,110 00:12:37,030 بانو ژو بانو ژو
192 00:12:37,030 00:12:38,350 ارباب جوان- شیه یون- ارباب جوان- شیه یون-
193 00:12:39,110 00:12:40,280 بیاین بریم بیاین بریم
194 00:12:41,280 00:12:42,910 بجنبین ارباب جوان بجنبین ارباب جوان
195 00:13:03,840 00:13:06,760 ببین چقدر ازخود گذشته ای ببین چقدر ازخود گذشته ای
196 00:13:06,760 00:13:08,110 چرا با اون چرا با اون
197 00:13:08,110 00:13:09,840 دختره نرفتی؟ دختره نرفتی؟
198 00:13:11,230 00:13:12,670 حتی اگه ازش حتی اگه ازش
199 00:13:12,670 00:13:14,200 بخوامم،خودش نمیخواد بخوامم،خودش نمیخواد
200 00:13:14,910 00:13:16,230 اگه میلی به اگه میلی به
201 00:13:16,230 00:13:17,880 رفتن نداری رفتن نداری
202 00:13:18,230 00:13:19,520 پس بمون پس بمون
203 00:13:19,910 00:13:21,230 بسیار خوب بسیار خوب
204 00:13:21,760 00:13:24,230 میتونم یکمی باهات میتونم یکمی باهات
205 00:13:24,230 00:13:26,080 وقت بگذرونم وقت بگذرونم
206 00:13:34,000 00:13:34,960 عالیجناب عالیجناب
207 00:13:34,960 00:13:37,030 عالیجناب نگران نباشین عالیجناب نگران نباشین
208 00:13:37,030 00:13:37,910 بانو ژو بانو ژو
209 00:13:37,910 00:13:39,670 نمیذارن اتفاقی برای آقای شیه بیفته نمیذارن اتفاقی برای آقای شیه بیفته
210 00:13:39,670 00:13:40,840 این این
211 00:13:40,840 00:13:42,670 بانو ژو ، همون ژو فیه؟ بانو ژو ، همون ژو فیه؟
212 00:13:43,230 00:13:44,030 بله بله
213 00:13:44,440 00:13:46,150 روشی که شمشیر رو به دست گرفته بود روشی که شمشیر رو به دست گرفته بود
214 00:13:46,280 00:13:47,550 در واقع در واقع
215 00:13:47,960 00:13:50,110 فراموش نشدنیه فراموش نشدنیه
216 00:13:52,520 00:13:53,520 عالیجناب عالیجناب
217 00:13:53,520 00:13:55,200 الان باید بریم الان باید بریم
218 00:13:55,400 00:13:56,350 عالیجناب عالیجناب
219 00:13:56,550 00:13:57,710 بیاین بریم بیاین بریم
220 00:13:59,550 00:14:01,400 بیاین بریم ارباب جوان بیاین بریم ارباب جوان
221 00:14:02,400 00:14:03,530 بیاین بیاین
222 00:14:42,520 00:14:44,320 به بهای زندگیم به بهای زندگیم
223 00:14:44,320 00:14:46,200 میکشمت میکشمت
224 00:14:46,960 00:14:48,080 خواجه چو خواجه چو
225 00:14:48,320 00:14:49,640 اینجا میمیری اینجا میمیری
226 00:15:22,350 00:15:26,110 دست نیروی ابر به همون دست نیروی ابر به همون
227 00:15:26,960 00:15:30,080 قدرتمندیه که شنیدم قدرتمندیه که شنیدم
228 00:15:30,910 00:15:33,960 اگه دشمن نبودیم اگه دشمن نبودیم
229 00:15:34,320 00:15:36,640 این نبرد این نبرد
230 00:15:36,640 00:15:38,320 بهترین در بیست سال بهترین در بیست سال
231 00:15:38,320 00:15:41,280 گذشته میشد گذشته میشد
232 00:15:42,280 00:15:44,880 جای تاسفه جای تاسفه
233 00:15:44,880 00:15:49,320 که هنوزم مسمومی که هنوزم مسمومی
234 00:15:49,320 00:15:50,710 نباید نباید
235 00:15:50,710 00:15:52,520 از انرژیت زودتر برای از انرژیت زودتر برای
236 00:15:52,520 00:15:54,640 قلعه چهل و هشت استفاده میکردی قلعه چهل و هشت استفاده میکردی
237 00:15:54,640 00:15:57,350 اون سم اون سم
238 00:15:57,350 00:16:00,280 فقط عمیقتر میشه فقط عمیقتر میشه
239 00:16:00,280 00:16:03,230 و وضعیتت رو بدتر میکنه و وضعیتت رو بدتر میکنه
240 00:16:03,230 00:16:05,000 به زودی به زودی
241 00:16:05,000 00:16:08,200 مفاصلت یخ میزنن مفاصلت یخ میزنن
242 00:16:08,200 00:16:10,200 رگهات بسته میشن رگهات بسته میشن
243 00:16:10,200 00:16:12,400 ...و بعدش ...و بعدش
244 00:16:14,590 00:16:17,200 همش به خاطر هو تیان یینگه همش به خاطر هو تیان یینگه
245 00:16:17,200 00:16:18,910 در غیر اینصورت در غیر اینصورت
246 00:16:18,910 00:16:21,640 الان گرفتار یه الان گرفتار یه
247 00:16:21,640 00:16:24,200 نقطه ضعف میشدم نقطه ضعف میشدم
248 00:16:24,200 00:16:26,030 چطور جرات میکنی تحریکش کنی چطور جرات میکنی تحریکش کنی
249 00:16:26,030 00:16:27,030 زنده از اینجا زنده از اینجا
250 00:16:27,030 00:16:28,580 بیرون نمیری بیرون نمیری
251 00:17:24,680 00:17:27,280 کی هستی؟ کی هستی؟
252 00:17:27,800 00:17:29,760 تنها وارث دره بزرگ طبابت تنها وارث دره بزرگ طبابت
253 00:17:29,760 00:17:31,640 یینگ هه سونگ یینگ هه سونگ
254 00:17:33,160 00:17:34,710 هو تیان یینگ بهمون خیانت کرد هو تیان یینگ بهمون خیانت کرد
255 00:17:34,710 00:17:36,230 و به قلعه شیاطین ملحق شد و به قلعه شیاطین ملحق شد
256 00:17:36,230 00:17:38,430 بعدش تو و شن تیان شو همه اعضامون رو قتل عام کردین بعدش تو و شن تیان شو همه اعضامون رو قتل عام کردین
257 00:17:38,430 00:17:41,190 الان زمان جبرانشه الان زمان جبرانشه
258 00:17:43,590 00:17:45,400 ممنون ممنون
259 00:17:45,400 00:17:47,000 اگه ضعیفش نمیکردین اگه ضعیفش نمیکردین
260 00:17:47,000 00:17:49,110 نمیتونستم تحت کنترل بگیرمش نمیتونستم تحت کنترل بگیرمش
261 00:17:50,640 00:17:53,560 ...یینگ هه سونگ ، تو ...یینگ هه سونگ ، تو
262 00:17:53,560 00:17:54,820 ...فی ...فی
263 00:17:56,710 00:17:58,710 شیه یون شیه یون
264 00:18:00,640 00:18:01,680 نرو نرو
265 00:18:01,680 00:18:04,000 مه سمیه مه سمیه
266 00:18:04,000 00:18:05,400 بهش میگن ژاله غلیظ بهش میگن ژاله غلیظ
267 00:18:05,400 00:18:07,040 از مارها از مارها
268 00:18:07,040 00:18:07,880 میتونه تو هوا میتونه تو هوا
269 00:18:07,880 00:18:08,470 تبخیر بشه تبخیر بشه
270 00:18:08,470 00:18:10,800 و یه سم بی رنگ و بی بو بشه و یه سم بی رنگ و بی بو بشه
271 00:18:10,800 00:18:12,830 درطول مبارزه ات درطول مبارزه ات
272 00:18:12,830 00:18:14,950 خواجه چو خیلی ازش استنشاق کرده خواجه چو خیلی ازش استنشاق کرده
273 00:18:14,950 00:18:16,110 هرکی ماهر تر باشه هرکی ماهر تر باشه
274 00:18:16,110 00:18:18,430 سریعتر میمیره سریعتر میمیره
275 00:18:18,430 00:18:19,590 خواجه چو خواجه چو
276 00:18:19,590 00:18:21,760 به همون خوبی که میگفتنی به همون خوبی که میگفتنی
277 00:18:22,400 00:18:23,950 ...تو ...تو
278 00:18:29,060 00:18:32,820 مهر احتیاط مهر احتیاط
279 00:18:44,950 00:18:45,880 شیه یون شیه یون
280 00:18:51,350 00:18:52,160 آقای لی آقای لی
281 00:18:52,160 00:18:53,350 اینجایین اینجایین
282 00:18:53,350 00:18:55,040 خوبین خانم نی چانگ؟ خوبین خانم نی چانگ؟
283 00:18:55,040 00:18:56,040 خوبم خوبم
284 00:18:56,040 00:18:57,920 اون دینگ کوی خوک رو دیدین؟ اون دینگ کوی خوک رو دیدین؟
285 00:18:57,920 00:18:59,230 تعداد زیادی از افرامون رو مجروح کرده تعداد زیادی از افرامون رو مجروح کرده
286 00:18:59,230 00:19:00,760 استاد قصد داشت بکشدش استاد قصد داشت بکشدش
287 00:19:00,760 00:19:01,800 اما او تونست اما او تونست
288 00:19:01,800 00:19:02,920 فرار کنه فرار کنه
289 00:19:02,920 00:19:03,950 خوشحالم که اینجایی خوشحالم که اینجایی
290 00:19:03,950 00:19:05,640 وگرنه احتمالا گم میشدیم وگرنه احتمالا گم میشدیم
291 00:19:05,640 00:19:07,310 کافیه اینجا خطرناکه کافیه اینجا خطرناکه
292 00:19:07,310 00:19:08,760 بیاین اول از اینجا بریم بیرون بیاین اول از اینجا بریم بیرون
293 00:19:09,800 00:19:10,830 بیاین بریم بیاین بریم
294 00:19:44,710 00:19:45,520 شنگ شنگ
295 00:19:45,520 00:19:47,070 بیرونی بیرونی
296 00:19:47,070 00:19:48,430 اون کیه برادر؟ اون کیه برادر؟
297 00:19:48,430 00:19:49,590 واقعا واسه خودش چیزیه واقعا واسه خودش چیزیه
298 00:19:49,590 00:19:51,400 که تونست تنهایی دینگ کوی رو بزنه که تونست تنهایی دینگ کوی رو بزنه
299 00:19:51,400 00:19:52,560 اگه اون کودن رو متوقف نمیکردم اگه اون کودن رو متوقف نمیکردم
300 00:19:52,560 00:19:53,680 به چالش میکشیدش به چالش میکشیدش
301 00:19:53,680 00:19:54,470 ...تو ...تو
302 00:19:54,470 00:19:55,680 فکر میکنی انقدر احمقم؟ فکر میکنی انقدر احمقم؟
303 00:19:56,260 00:19:58,020 همه این سالها همه این سالها
304 00:19:58,020 00:20:00,180 هیچوقت همچین چیزی رو نشنیدم هیچوقت همچین چیزی رو نشنیدم
305 00:20:02,060 00:20:03,180 ژو فی کجاست؟ ژو فی کجاست؟
306 00:20:03,580 00:20:04,500 داخل نیست؟ داخل نیست؟
307 00:20:04,500 00:20:06,340 فکر کردم پیداش کردی فکر کردم پیداش کردی
308 00:20:06,340 00:20:07,660 اونجا نبود اونجا نبود
309 00:20:07,940 00:20:10,340 احتمالا برای گرفتن اون شیاطین رفته احتمالا برای گرفتن اون شیاطین رفته
310 00:20:11,020 00:20:12,260 بهتره که بریم بهتره که بریم
311 00:20:12,260 00:20:13,580 بیاین برگردیم مسافرخونه بیاین برگردیم مسافرخونه
312 00:20:13,580 00:20:15,380 و از بقیه بخوایم دنبالش بگردن و از بقیه بخوایم دنبالش بگردن
313 00:20:26,580 00:20:28,900 !شیه یون!شیه یون !شیه یون!شیه یون
314 00:20:28,900 00:20:29,550 ...تو ...تو
315 00:20:34,220 00:20:35,740 خوبم خوبم
316 00:20:35,740 00:20:37,180 نگران نباش نگران نباش
317 00:20:42,340 00:20:43,270 بگیرش بگیرش
318 00:20:44,620 00:20:45,740 این چیه؟ این چیه؟
319 00:20:45,740 00:20:46,980 پادزهر ژاله غلیظه پادزهر ژاله غلیظه
320 00:20:46,980 00:20:48,980 تو هم باید زیاد استنشاق کرده باشی تو هم باید زیاد استنشاق کرده باشی
321 00:20:49,420 00:20:50,340 میدونم میدونم
322 00:20:50,340 00:20:52,500 قانون نانوشته است که قانون نانوشته است که
323 00:20:52,500 00:20:53,860 هرچقدر ماهر تر هرچقدر ماهر تر
324 00:20:53,860 00:20:55,020 و نجیب باشی و نجیب باشی
325 00:20:55,020 00:20:55,700 اون شخص باید به خاطر مسموم کردن اون شخص باید به خاطر مسموم کردن
326 00:20:55,700 00:20:57,420 بقیه محکوم بشه بقیه محکوم بشه
327 00:21:09,380 00:21:10,860 سه سالی میشه که این سم رو ساختم سه سالی میشه که این سم رو ساختم
328 00:21:10,860 00:21:12,540 این اولین باریه که استفاده اش کردم این اولین باریه که استفاده اش کردم
329 00:21:13,220 00:21:14,700 اگه از اول اگه از اول
330 00:21:14,700 00:21:15,660 نبرده بودیش نبرده بودیش
331 00:21:15,660 00:21:17,460 همون لحظه که وارد جنگل همون لحظه که وارد جنگل
332 00:21:17,460 00:21:19,780 شده بود من رو میدید شده بود من رو میدید
333 00:21:20,300 00:21:21,620 ممنون ممنون
334 00:21:21,620 00:21:23,780 که برای گرفتن انتقام کمکم کردین که برای گرفتن انتقام کمکم کردین
335 00:21:24,060 00:21:25,900 یکی به شما دوتا مدیونم یکی به شما دوتا مدیونم
336 00:21:41,060 00:21:42,620 چرا فقط یکی ازش هست؟ چرا فقط یکی ازش هست؟
337 00:21:43,380 00:21:45,060 بیشتر میخوای؟ بیشتر میخوای؟
338 00:21:45,060 00:21:45,980 ...او ...او
339 00:21:46,340 00:21:47,820 لازمش نداره لازمش نداره
340 00:21:47,820 00:21:49,700 استخون زدگی که داره استخون زدگی که داره
341 00:21:49,700 00:21:52,340 سمی ترین زهره سمی ترین زهره
342 00:21:52,340 00:21:53,980 هیچی نمیتونه هیچی نمیتونه
343 00:21:53,980 00:21:55,340 بهش صدمه بزنه بهش صدمه بزنه
344 00:21:55,340 00:21:56,900 که شامل ژاله غلیظ منم میشه که شامل ژاله غلیظ منم میشه
345 00:21:56,900 00:21:58,100 اگه بخواد میتونه مثل اگه بخواد میتونه مثل
346 00:21:58,100 00:21:59,860 شراب بخوردش شراب بخوردش
347 00:21:59,860 00:22:01,040 و هیچ اتفاقیم نمیفته و هیچ اتفاقیم نمیفته
348 00:22:06,900 00:22:08,050 آقای یینگ آقای یینگ
349 00:22:12,340 00:22:13,740 خواهش میکنم حقیقت خواهش میکنم حقیقت
350 00:22:14,700 00:22:16,660 مسمومیت با استخون زدگی مسمومیت با استخون زدگی
351 00:22:16,660 00:22:17,970 رو به شوخی نگیرین رو به شوخی نگیرین
352 00:22:20,740 00:22:22,020 خوب خوب
353 00:22:22,020 00:22:24,060 از قبل بهتون گفتم از قبل بهتون گفتم
354 00:22:24,060 00:22:25,700 که روزهای عمرش به شماره افتاده که روزهای عمرش به شماره افتاده
355 00:22:26,540 00:22:27,780 بسته نشدن عروقش بسته نشدن عروقش
356 00:22:27,780 00:22:30,180 با نیرو با نیرو
357 00:22:30,180 00:22:31,900 فقط بیشتر بهش صدمه میزنه فقط بیشتر بهش صدمه میزنه
358 00:22:32,340 00:22:34,020 درمانی نداره درمانی نداره
359 00:22:34,420 00:22:36,300 دستام بستن دستام بستن
360 00:22:38,940 00:22:39,940 ...تو ...تو
361 00:22:39,940 00:22:42,900 گفتی یکی به ما دوتا بدهکاری درسته؟ گفتی یکی به ما دوتا بدهکاری درسته؟
362 00:22:42,900 00:22:44,580 چطور میخوای برامون جبرانش کنی؟ چطور میخوای برامون جبرانش کنی؟
363 00:22:44,580 00:22:45,420 البته البته
364 00:22:45,420 00:22:46,940 که جبران میکنم که جبران میکنم
365 00:22:46,940 00:22:48,900 اما باید درحد تواناییم باشه اما باید درحد تواناییم باشه
366 00:22:48,900 00:22:50,940 پاکسازی سمش پاکسازی سمش
367 00:22:50,940 00:22:52,220 رو نمیتونم رو نمیتونم
368 00:22:53,060 00:22:53,820 هی هی
369 00:22:53,820 00:22:55,940 یه گزینه داری یه گزینه داری
370 00:22:56,820 00:22:58,140 هزار متر دورتر هزار متر دورتر
371 00:22:58,140 00:22:59,260 یه معبد هست یه معبد هست
372 00:22:59,260 00:23:00,540 میتونی بری اونجا و بودا رو عبادت کنی میتونی بری اونجا و بودا رو عبادت کنی
373 00:23:00,540 00:23:02,180 ممکنه کار کنه ممکنه کار کنه
374 00:23:04,140 00:23:06,180 مگه تو تنهاوارث دره بزرگ طبابت نیستی؟ مگه تو تنهاوارث دره بزرگ طبابت نیستی؟
375 00:23:07,020 00:23:09,020 از یه حقه بازم بدتری از یه حقه بازم بدتری
376 00:23:09,260 00:23:11,660 ای بی مصرف ای بی مصرف
377 00:23:11,660 00:23:13,940 وارث هستم وارث هستم
378 00:23:14,780 00:23:16,980 اما طبیب نیستم اما طبیب نیستم
379 00:23:18,900 00:23:21,420 وقتی استاد بهمون طبابت یاد میداد وقتی استاد بهمون طبابت یاد میداد
380 00:23:21,420 00:23:23,780 همیشه دزدکی برای بازی میرفتم بیرون همیشه دزدکی برای بازی میرفتم بیرون
381 00:23:24,100 00:23:25,740 بعد از اون همه کتابای طبابتمون بعد از اون همه کتابای طبابتمون
382 00:23:25,740 00:23:26,740 توسط توسط
383 00:23:26,740 00:23:28,380 هو تیان یینگ و چو تیان یو سوزونده شدن هو تیان یینگ و چو تیان یو سوزونده شدن
384 00:23:28,380 00:23:29,820 همه چیزی که باقی مونده همه چیزی که باقی مونده
385 00:23:29,820 00:23:32,020 من بی مصرفم من بی مصرفم
386 00:23:38,780 00:23:41,220 که لایق عنوانم نیستم که لایق عنوانم نیستم
387 00:23:42,420 00:23:43,780 چیز دیگه ای هم هست؟ چیز دیگه ای هم هست؟
388 00:23:43,780 00:23:44,580 اگه نیست اگه نیست
389 00:23:44,580 00:23:46,220 من میرم من میرم
390 00:23:52,260 00:23:53,740 فی فی
391 00:23:55,340 00:23:57,020 هر کسی هر کسی
392 00:23:57,300 00:23:58,940 دیر یا زود دیر یا زود
393 00:23:58,940 00:24:00,780
میمیره 394 00:24:01,020 --> 00:24:02,820 394 00:24:01,020 --> 00:24:02,820
این طبیعیه 395 00:24:31,620 --> 00:24:33,740 395 00:24:31,620 --> 00:24:33,740
کجا میبریم؟ 396 00:24:34,380 --> 00:24:36,220 396 00:24:34,380 --> 00:24:36,220
بودا رو عبادت کنیم 397 00:24:39,540 --> 00:24:40,640 یه بار گفتی 397 00:24:39,540 --> 00:24:40,640 یه بار گفتی
398 00:24:42,100 00:24:43,940 اگه جای من بودی اگه جای من بودی
399 00:24:44,980 00:24:48,100
حتی اگه در نهایت شکستم بخوری 400 00:24:48,100 --> 00:24:51,100 400 00:24:48,100 --> 00:24:51,100
میتونی بدون 401 00:24:51,100 --> 00:24:53,580 401 00:24:51,100 --> 00:24:53,580
هیچ پشیمونی 402 00:24:53,580 --> 00:24:55,800 با آرامش بمیری 402 00:24:53,580 --> 00:24:55,800 با آرامش بمیری
403 00:24:56,980 00:24:59,710 من باورت دارم من باورت دارم
404 00:25:01,260 00:25:03,700 چیزی که قراره بشه، میشه چیزی که قراره بشه، میشه
405 00:25:06,740 00:25:09,850 شجاع باش شجاع باش
406 00:25:11,020 00:25:13,220 گریه نکن گریه نکن
407 00:25:13,220 00:25:16,020 چیزی که گفتیو فراموش نکن چیزی که گفتیو فراموش نکن
408 00:25:16,020 00:25:17,040 خفه شو خفه شو
409 00:25:26,460 00:25:28,260 باشه باشه
410 00:25:28,260 00:25:29,320 خوشگله خوشگله
411 00:25:31,500 00:25:33,140 عاشق عاشق
412 00:25:33,140 00:25:35,500 لجبازیاتم لجبازیاتم
413 00:25:38,340 00:25:40,100 بزارم زمین بزارم زمین
414 00:25:40,860 00:25:42,760 تا بتونیم حرف بزنیم تا بتونیم حرف بزنیم
415 00:25:44,460 00:25:46,580 حرف نزن حرف نزن
416 00:25:49,180 00:25:50,580 فی فی
417 00:25:51,380 00:25:53,180 چیزایی مثل چیزایی مثل
418 00:25:53,860 00:25:56,460 مرگ و زندگی مرگ و زندگی
419 00:25:57,180 00:25:59,500 از قبل تعیین شدن از قبل تعیین شدن
420 00:26:00,100 00:26:04,060 و تغییر ناپذیرن و تغییر ناپذیرن
421 00:26:04,820 00:26:06,180 بس کن بس کن
422 00:26:06,180 00:26:07,310 من خریدار اینجور حرفا نیستم من خریدار اینجور حرفا نیستم
423 00:26:14,580 00:26:15,780 فی فی
424 00:26:18,300 00:26:19,810 وقتی گفتم که میخوام وقتی گفتم که میخوام
425 00:26:20,900 00:26:22,840 تو همسرم شی تو همسرم شی
426 00:26:24,500 00:26:25,960 داشتم شوخی میکردم داشتم شوخی میکردم
427 00:26:27,460 00:26:28,940 جدی نگیر جدی نگیر
428 00:26:29,540 00:26:30,900 فراموشش کن فراموشش کن
429 00:26:30,900 00:26:32,460 ....کی ازدواج میکنه با ....کی ازدواج میکنه با
430 00:26:32,460 00:26:36,780 هرگز دلم نمیخواست رو اون تخت بشینم هرگز دلم نمیخواست رو اون تخت بشینم
431 00:26:36,780 00:26:38,550 یا یه امپراتور شم یا یه امپراتور شم
432 00:26:47,100 00:26:48,590 تو میدونی، که من درباره تو میدونی، که من درباره
433 00:26:49,940 00:26:52,300 مرگم فکر کردم مرگم فکر کردم
434 00:26:53,580 00:26:55,660 و دلم میخواد و دلم میخواد
435 00:26:55,660 00:26:57,770 نزدیک خونه دفن بشم نزدیک خونه دفن بشم
436 00:26:59,380 00:27:01,260 ولی حالا ولی حالا
437 00:27:02,220 00:27:04,620 بجای اینکه به جیان کانگ برگردم بجای اینکه به جیان کانگ برگردم
438 00:27:05,220 00:27:07,180 ترجیح میدم ترجیح میدم
439 00:27:07,500 00:27:09,860 با تو به قلعه برم با تو به قلعه برم
440 00:27:11,940 00:27:13,540 ...یا ...یا
441 00:27:14,140 00:27:16,240 یه جای جدید برم یه جای جدید برم
442 00:27:18,620 00:27:20,680 دعا میکنم که به عنوان یه آدم معمولی زاده شم دعا میکنم که به عنوان یه آدم معمولی زاده شم
443 00:27:22,410 00:27:25,120 و به عنوان یه آدم معمولی هم بمیرم و به عنوان یه آدم معمولی هم بمیرم
444 00:27:27,660 00:27:29,420 بعضی وقتا بعضی وقتا
445 00:27:29,420 00:27:30,690 اینقدر عصبانیت میکردم اینقدر عصبانیت میکردم
446 00:27:33,260 00:27:34,600 که منو میزدی که منو میزدی
447 00:27:37,260 00:27:38,820 فرار میکردم فرار میکردم
448 00:27:40,600 00:27:42,100 و وقتی برمیگشتم که دیگه عصبانی نباشی و وقتی برمیگشتم که دیگه عصبانی نباشی
449 00:27:47,420 00:27:48,840 ترجیح میدم منو ترجیح میدم منو
450 00:27:50,640 00:27:51,960 زن ذلیل صدا کنن زن ذلیل صدا کنن
451 00:27:53,290 00:27:53,930 چون چون
452 00:27:55,580 00:27:57,080 تو بهم تو بهم
453 00:27:59,900 00:28:01,320 خونه دادی خونه دادی
454 00:28:04,260 00:28:05,620 دنیای واقعی خطرناکه دنیای واقعی خطرناکه
455 00:28:07,660 00:28:09,550 هر چقدر با مهارت باشی هر چقدر با مهارت باشی
456 00:28:12,290 00:28:14,360 یا مشهور باشی یا مشهور باشی
457 00:28:18,040 00:28:19,890 باز هم به دشمنان بر میخوری باز هم به دشمنان بر میخوری
458 00:28:24,340 00:28:26,700 از وقتی از وقتی
459 00:28:28,370 00:28:31,820 با اون سبو ها به سلولم اومدی با اون سبو ها به سلولم اومدی
460 00:28:34,820 00:28:36,270 و بهم گفتی که و بهم گفتی که
461 00:28:37,580 00:28:39,540 ارزش قول هات از جونت مهمتره ارزش قول هات از جونت مهمتره
462 00:28:42,060 00:28:43,820 به چشم من به چشم من
463 00:28:45,060 00:28:46,800 دو هیچ دو هیچ
464 00:28:48,460 00:28:50,730 از بقیه جلو افتادی از بقیه جلو افتادی
465 00:29:03,210 00:29:04,180 فی فی
466 00:29:04,820 00:29:06,500 مراقب خودت باش مراقب خودت باش
467 00:29:06,500 00:29:08,300 بیست سال دیگه بیست سال دیگه
468 00:29:08,300 00:29:10,700 دوباره میبینمت دوباره میبینمت
469 00:29:10,700 00:29:12,700 منتظرم باش منتظرم باش
470 00:31:12,620 00:31:14,260 چیکار میکردم؟ چیکار میکردم؟
471 00:31:15,300 00:31:16,900 کجام؟ کجام؟
472 00:31:16,900 00:31:18,300 بانوی جوان بانوی جوان
473 00:31:18,900 00:31:21,580 جون اضافه قرض کردی؟ جون اضافه قرض کردی؟
474 00:31:21,580 00:31:24,380 چطور تونستی این کارو با خودت بکنی؟ چطور تونستی این کارو با خودت بکنی؟
475 00:31:30,180 00:31:31,740 نمیدونستی نمیدونستی
476 00:31:31,740 00:31:33,540 مسموم شدی؟ مسموم شدی؟
477 00:31:33,540 00:31:35,460 پادزهر تو جیبت بود پادزهر تو جیبت بود
478 00:31:35,460 00:31:37,060 چرا نخوردیش؟ چرا نخوردیش؟
479 00:31:37,060 00:31:38,020 میخواستی میخواستی
480 00:31:38,020 00:31:40,100 راهب بزرگ تونگ مینگ سه فنا ناپذیر پنگ لای جونتو امتحان کنی؟ راهب بزرگ تونگ مینگ سه فنا ناپذیر پنگ لای جونتو امتحان کنی؟
481 00:31:40,100 00:31:41,420 ها؟ ها؟
482 00:31:42,020 00:31:44,340 به اندازه شیه یون به اندازه شیه یون
483 00:31:44,340 00:31:46,270 نیش و کنایه میزنه نیش و کنایه میزنه
484 00:31:47,900 00:31:48,900 شیه یون شیه یون
485 00:31:48,900 00:31:50,460 شیه یون کجاست؟ شیه یون کجاست؟
486 00:31:55,860 00:31:58,110 آروم باش آروم باش
487 00:31:59,500 00:32:03,180 شما مردم همیشه نا آرومید شما مردم همیشه نا آرومید
488 00:32:05,220 00:32:07,140 راهب بزرگ راهب بزرگ
489 00:32:07,820 00:32:09,100 اون مرده که باهام بود اون مرده که باهام بود
490 00:32:09,100 00:32:10,780 کجاست؟ کجاست؟
491 00:32:11,180 00:32:13,060 بودای بخشنده بودای بخشنده
492 00:32:21,780 00:32:24,740 خانم، کجا میری؟ خانم، کجا میری؟
493 00:32:24,740 00:32:26,900 من میتونم برسونمت من میتونم برسونمت
494 00:32:27,500 00:32:29,220 کجا باید برم؟ کجا باید برم؟
495 00:32:30,100 00:32:31,460 چیکار باید بکنم؟ چیکار باید بکنم؟
496 00:32:39,740 00:32:40,750 راهب بزرگ راهب بزرگ
497 00:32:41,180 00:32:42,420 شراب داری؟ شراب داری؟
498 00:32:42,420 00:32:44,340 تو اندوخته هامون نداریم تو اندوخته هامون نداریم
499 00:32:44,940 00:32:47,220 یه قمقمه آویزون چوبه یه قمقمه آویزون چوبه
500 00:32:47,220 00:32:49,460 که توش آب جوشیده ست که توش آب جوشیده ست
501 00:32:49,460 00:32:51,420 واسه خوردنش واسه خوردنش
502 00:32:51,420 00:32:53,540 تعارف نکن تعارف نکن
503 00:33:02,700 00:33:04,030 دارو دارو
504 00:33:11,900 00:33:14,300 دیگه تو لینگ لینگ نیستیم دیگه تو لینگ لینگ نیستیم
505 00:33:14,300 00:33:15,380 و بزودی از این ناحیه و بزودی از این ناحیه
506 00:33:15,380 00:33:18,300 هم بیرون میریم هم بیرون میریم
507 00:33:20,500 00:33:23,500 بعدش کجا میری؟ بعدش کجا میری؟
508 00:33:23,980 00:33:25,620 لینگ لنگ لینگ لنگ
509 00:33:26,100 00:33:28,740 باید به مسافرخونه برگردم باید به مسافرخونه برگردم
510 00:33:28,740 00:33:30,460 تا لی یان و لی شنگ نگران نشن تا لی یان و لی شنگ نگران نشن
511 00:33:31,460 00:33:33,420 ولی بعدش چی؟ ولی بعدش چی؟
512 00:33:34,100 00:33:36,260 بازم دنبال اون دستبند بگردم؟ بازم دنبال اون دستبند بگردم؟
513 00:33:37,460 00:33:39,060 ولی ولی
514 00:33:39,580 00:33:41,280 اون رفته اون رفته
515 00:33:44,420 00:33:46,780 اگه نمیدونی اشکالی نداره اگه نمیدونی اشکالی نداره
516 00:33:46,780 00:33:49,740 فقط یادت نره از اول واسه چی اومده بودی فقط یادت نره از اول واسه چی اومده بودی
517 00:33:50,100 00:33:51,700 ولی اونو ولی اونو
518 00:33:53,180 00:33:55,140 گم کردم گم کردم
519 00:33:55,780 00:33:57,420 نه، اشتباهه نه، اشتباهه
520 00:34:07,220 00:34:08,980 بزار کمکت کنم بزار کمکت کنم
521 00:34:11,300 00:34:12,980 میتونی پارو بزنی؟ میتونی پارو بزنی؟
522 00:34:15,020 00:34:16,620 میتونم یاد بگیرم میتونم یاد بگیرم
523 00:34:16,620 00:34:18,980 چطور میتونم اینو راه بندازم؟ چطور میتونم اینو راه بندازم؟
524 00:34:19,620 00:34:21,900 دوباره فکرش کن دوباره فکرش کن
525 00:34:21,900 00:34:23,940 واسه چی اینجایی واسه چی اینجایی
526 00:34:23,940 00:34:25,460 اونوقت میفهمی اونوقت میفهمی
527 00:34:25,460 00:34:28,180 بعدش باید کجا بری بعدش باید کجا بری
528 00:34:38,620 00:34:40,180 اون میفهمه اون میفهمه
529 00:34:40,620 00:34:42,940 درباره چی حرف میزنه؟ درباره چی حرف میزنه؟
530 00:34:44,580 00:34:46,540 اونچه میون تو اونچه میون تو
531 00:34:47,220 00:34:48,980 و اون مرد اتفاق افتاد و اون مرد اتفاق افتاد
532 00:34:48,980 00:34:51,940 فقط یه فصل تو زندگیته فقط یه فصل تو زندگیته
533 00:34:54,860 00:34:56,460 یه اتفاق بوده یه اتفاق بوده
534 00:34:57,420 00:34:58,940 اون نمیتونه دلیل اینی باشه اون نمیتونه دلیل اینی باشه
535 00:34:58,940 00:35:00,500 که اینجایی که اینجایی
536 00:35:26,620 00:35:27,720 اولش اولش
537 00:35:28,540 00:35:29,780 عازم شدم عازم شدم
538 00:35:29,780 00:35:32,020 تا یه ماموریتی رو واسه والدینم انجام بدم تا یه ماموریتی رو واسه والدینم انجام بدم
539 00:35:32,020 00:35:32,780 نه نه
540 00:35:35,260 00:35:37,060 تا اون جایی که من میدونم تا اون جایی که من میدونم
541 00:35:37,060 00:35:40,140 یه ماموریت مستقل عه یه ماموریت مستقل عه
542 00:35:40,140 00:35:41,460 وقتی تموم بشه، دیگه تموم شده وقتی تموم بشه، دیگه تموم شده
543 00:35:41,460 00:35:44,380 نه شروعه و نه پایان نه شروعه و نه پایان
544 00:35:48,060 00:35:49,580 واسه چیز دیگه ای واسه چیز دیگه ای
545 00:35:49,860 00:35:51,660 اینجایی اینجایی
546 00:35:51,660 00:35:53,340 نه نه
547 00:35:53,860 00:35:56,060 هرگز قبلا بیرون نرفته بودم هرگز قبلا بیرون نرفته بودم
548 00:35:57,500 00:35:59,940 عادت داشتم مهارت هام عادت داشتم مهارت هام
549 00:35:59,940 00:36:01,500 رو تو خونه تمرین کنم رو تو خونه تمرین کنم
550 00:36:01,500 00:36:03,140 نه شروعی هست و نه پایانی نه شروعی هست و نه پایانی
551 00:36:03,700 00:36:05,780 مهارت هات رو تو خونه تمرین میکردی؟ مهارت هات رو تو خونه تمرین میکردی؟
552 00:36:05,780 00:36:07,340 و چرا و چرا
553 00:36:07,340 00:36:09,140 اینکارو میکنی؟ اینکارو میکنی؟
554 00:36:09,140 00:36:10,740 عشق و علاقمه عشق و علاقمه
555 00:36:11,540 00:36:14,340 ماموریتت تموم شده ماموریتت تموم شده
556 00:36:14,340 00:36:15,700 و هیچکیو هم پیدا نکردی و هیچکیو هم پیدا نکردی
557 00:36:15,700 00:36:18,740 نباید برگردی سر دنبال کردن علایقت؟ نباید برگردی سر دنبال کردن علایقت؟
558 00:36:18,740 00:36:20,620 چرا گفتی که چرا گفتی که
559 00:36:20,620 00:36:22,820 نمیدونی باید کجا بری؟ نمیدونی باید کجا بری؟
560 00:36:28,580 00:36:30,380 واسه چی واسه چی
561 00:36:30,980 00:36:32,700 اون مهارت ها رو تمرین میکنی؟ اون مهارت ها رو تمرین میکنی؟
562 00:36:33,860 00:36:37,140 چرا اون مهارت ها رو تمرین میکنم؟ چرا اون مهارت ها رو تمرین میکنم؟
563 00:36:38,180 00:36:39,940 اولش اولش
564 00:36:39,940 00:36:42,700 واسه این بود که مامانم منو به رسمیت بشناسه واسه این بود که مامانم منو به رسمیت بشناسه
565 00:36:42,700 00:36:44,140 ...و بعدش ...و بعدش
566 00:36:44,140 00:36:45,420 این اولین جونیه که این اولین جونیه که
567 00:36:45,420 00:36:47,460 شمشیر برف شکن بعد شمشیر برف شکن بعد
568 00:36:47,460 00:36:50,340 دوباره ظاهر شدنش گرفته دوباره ظاهر شدنش گرفته
569 00:36:50,340 00:36:51,580 حتی اگه آخرین نفری هم باشم که باقی مونده حتی اگه آخرین نفری هم باشم که باقی مونده
570 00:36:51,580 00:36:52,340 تورو تا قلعه تورو تا قلعه
571 00:36:52,340 00:36:54,260 همراهی میکنم همراهی میکنم
572 00:36:59,140 00:37:00,420 بلافاصله بعد بیرون اومدنش بلافاصله بعد بیرون اومدنش
573 00:37:00,420 00:37:03,940 وقتی دید که شیاطین به عمارت هو حمله کردن وقتی دید که شیاطین به عمارت هو حمله کردن
574 00:37:03,940 00:37:06,340 به تنهایی به تنهایی
575 00:37:06,340 00:37:08,020 پسشون زد پسشون زد
576 00:37:08,020 00:37:09,820 سگ مقدس رو کشت سگ مقدس رو کشت
577 00:37:10,120 00:37:12,740 و جنگید و راهشو به و جنگید و راهشو به
578 00:37:12,740 00:37:14,780 کوهستان هنگ باز کرد کوهستان هنگ باز کرد
579 00:37:14,780 00:37:16,140 اونجا اونجا
580 00:37:16,140 00:37:19,060 ارباب اژدها رو فریب داد و بیرون کشیدش ارباب اژدها رو فریب داد و بیرون کشیدش
581 00:37:19,060 00:37:21,610 و کشتش و کشتش
582 00:37:28,780 00:37:29,900 ...برای ...برای
583 00:37:31,140 00:37:32,740 برای گرامیداشت شمشیر پدربزرگم برای گرامیداشت شمشیر پدربزرگم
584 00:37:33,940 00:37:35,340 تیغه ها، شمشیر هاو عصر حرکات رزمی دست ها تیغه ها، شمشیر هاو عصر حرکات رزمی دست ها
585 00:37:35,340 00:37:36,780 تموم شده تموم شده
586 00:37:37,420 00:37:38,340 ما، به عنوان نواده هاشون ما، به عنوان نواده هاشون
587 00:37:38,340 00:37:39,820 به سختی میتونیم به سختی میتونیم
588 00:37:39,820 00:37:41,820 با اسلحه هاشون با اسلحه هاشون
589 00:37:41,820 00:37:43,740 از خودمون محافظت کنیم از خودمون محافظت کنیم
590 00:37:44,260 00:37:45,940 چقدر خجالت آوره چقدر خجالت آوره
591 00:37:45,940 00:37:47,580 نباید نباید
592 00:37:47,580 00:37:49,060 اینجوری میشد اینجوری میشد
593 00:37:49,420 00:37:51,140 تو از یه خانواده مشهور هستی تو از یه خانواده مشهور هستی
594 00:37:57,100 00:37:58,340 تقریبا مسایل تقریبا مسایل
595 00:37:59,140 00:38:02,020 خونه رو فراموش کرده بودم خونه رو فراموش کرده بودم
596 00:38:02,820 00:38:04,900 هولیان تائو رفته هولیان تائو رفته
597 00:38:04,900 00:38:06,100 اون تبه کارایی چون دینگ کوی اون تبه کارایی چون دینگ کوی
598 00:38:06,100 00:38:07,690 حتی بی وجدان تر هم میشن حتی بی وجدان تر هم میشن
599 00:38:08,660 00:38:09,900 لازمه برگردم لازمه برگردم
600 00:38:09,900 00:38:12,280 و همه چیو به مامانم بگم و همه چیو به مامانم بگم
601 00:38:13,020 00:38:14,740 ...و اون دستبند ...و اون دستبند
602 00:38:23,660 00:38:24,660 راهب بزرگ راهب بزرگ
603 00:38:25,940 00:38:26,740 میتونی منو بیرون میتونی منو بیرون
604 00:38:26,740 00:38:28,860 لینگ لینگ بزاری؟ لینگ لینگ بزاری؟
605 00:38:30,020 00:38:32,060 برو تو اتاقک رو چک کن برو تو اتاقک رو چک کن
606 00:39:57,100 00:39:58,140 راهب بزرگ راهب بزرگ
607 00:39:58,140 00:40:00,220 درمون میشه؟ درمون میشه؟
608 00:40:02,140 00:40:03,220 براش طب سوزنی انجام دادم براش طب سوزنی انجام دادم
609 00:40:03,620 00:40:06,260 و بهش دارو دادم و بهش دارو دادم
610 00:40:06,260 00:40:08,500 تا عمرش رو طولانی کنم تا عمرش رو طولانی کنم
611 00:40:08,500 00:40:12,540 اما درباره برطرف کردن استخوان زدگی اما درباره برطرف کردن استخوان زدگی
612 00:40:12,540 00:40:14,100 دهه هاست داریم دهه هاست داریم
613 00:40:14,100 00:40:16,280 روش کار میکنیم روش کار میکنیم
614 00:40:17,060 00:40:18,500 ولی تا به حال ولی تا به حال
615 00:40:18,500 00:40:20,290 بی فایده بوده بی فایده بوده
616 00:40:25,620 00:40:26,620 میدونستم ظهور دوباره ی میدونستم ظهور دوباره ی
617 00:40:26,620 00:40:29,140 دست نیروی ابر دست نیروی ابر
618 00:40:29,140 00:40:30,740 نشونه بدی عه نشونه بدی عه
619 00:40:30,740 00:40:32,260 واسه همینم این همه راه اومدم واسه همینم این همه راه اومدم
620 00:40:32,260 00:40:33,300 ولی ولی
621 00:40:33,300 00:40:34,760 دیر رسیدم دیر رسیدم
622 00:40:35,620 00:40:39,060 انگار شیه یون رو میشناسه انگار شیه یون رو میشناسه
623 00:40:39,060 00:40:41,260 مخصوصا بخاطر اون اومده اینجا؟ مخصوصا بخاطر اون اومده اینجا؟
624 00:40:42,980 00:40:43,850 راهب بزرگ راهب بزرگ
625 00:40:44,500 00:40:46,700 میشه اسمتونو بپرسم؟ میشه اسمتونو بپرسم؟
626 00:40:49,540 00:40:51,500 بالاخره بالاخره
627 00:40:53,420 00:40:55,660 دوباره فکر کن دوباره فکر کن
628 00:40:55,660 00:40:56,880 دیگه چیو فراموش کردی؟ دیگه چیو فراموش کردی؟
629 00:40:58,980 00:41:02,660 من تونگ مینگم من تونگ مینگم
630 00:41:02,660 00:41:03,820 یه آدم گمنام که از جایی به جای دیگه سرگردانه یه آدم گمنام که از جایی به جای دیگه سرگردانه
631 00:41:03,820 00:41:06,820 فکر نکنم درباره من شنیده باشی فکر نکنم درباره من شنیده باشی
632 00:41:07,740 00:41:09,380 تونگ مینگ؟ تونگ مینگ؟
633 00:41:09,380 00:41:11,220 هرگز نشنیدم هرگز نشنیدم
634 00:41:11,900 00:41:13,560 اون حقه باز کوچولویی که داخله اون حقه باز کوچولویی که داخله
635 00:41:14,260 00:41:15,940 شاگردمه شاگردمه
636 00:41:17,100 00:41:18,140 اگرچه اگرچه
637 00:41:18,580 00:41:20,700 برعکس من برعکس من
638 00:41:20,700 00:41:22,520 هیچ جور هیچ جور
639 00:41:23,100 00:41:25,700 راهبی نیست راهبی نیست
640 00:41:27,340 00:41:30,300 وقتی بچه بود موهاشو تراشید وقتی بچه بود موهاشو تراشید
641 00:41:30,980 00:41:33,620 ولی میدونستم مسئولیت هایی داره ولی میدونستم مسئولیت هایی داره
642 00:41:33,620 00:41:36,020 واسه همینم اونو به بوداگرایی تبدیل نکردم واسه همینم اونو به بوداگرایی تبدیل نکردم
643 00:41:36,020 00:41:37,620 اون موقع ها، هیچکس اونو جدی نمیگرفت اون موقع ها، هیچکس اونو جدی نمیگرفت
644 00:41:37,620 00:41:39,300 حوصله ش سر رفت حوصله ش سر رفت
645 00:41:40,220 00:41:42,420 و چند سال بعد و چند سال بعد
646 00:41:42,420 00:41:44,300 به دنیای مادی برگشت به دنیای مادی برگشت
647 00:41:46,860 00:41:48,140 راهب بزرگ راهب بزرگ
648 00:41:48,460 00:41:49,060 حالا فهمیدم حالا فهمیدم
649 00:41:49,060 00:41:50,180 چرا اون چرا اون
650 00:41:50,180 00:41:51,540 اینقدر نق نقو عه اینقدر نق نقو عه
651 00:41:56,260 00:41:58,820 شیه یون یه بار بهم گفتش که شیه یون یه بار بهم گفتش که
652 00:41:58,820 00:42:00,260 به لطف عموش به لطف عموش
653 00:42:00,260 00:42:02,580 که تموم انرژیش رو بهش منتقل کرد که تموم انرژیش رو بهش منتقل کرد
654 00:42:02,580 00:42:04,700 بخاطر استخوان زدگی نمرد بخاطر استخوان زدگی نمرد
655 00:42:07,620 00:42:09,500 اون تنها راهی بود اون تنها راهی بود
656 00:42:09,500 00:42:12,620 که میشد جلوی پخش شدنشو گرفت که میشد جلوی پخش شدنشو گرفت
657 00:42:12,620 00:42:15,360 برای سرکوب سم واسش طب سوزنی انجام دادم برای سرکوب سم واسش طب سوزنی انجام دادم
658 00:42:16,100 00:42:19,020 میدونستم که اون فقط یه میدونستم که اون فقط یه
659 00:42:19,020 00:42:20,660 ترفند موقتی عه ترفند موقتی عه
660 00:42:20,660 00:42:22,740 و آنژی مهربون و آنژی مهربون
661 00:42:22,740 00:42:24,580 زاده شده زاده شده
662 00:42:24,580 00:42:26,340 نمیتونه چشماشو نمیتونه چشماشو
663 00:42:26,340 00:42:28,500 رو درد و زجر دیگرون ببنده رو درد و زجر دیگرون ببنده
664 00:42:31,220 00:42:32,330 آنژی؟ آنژی؟
665 00:42:33,300 00:42:35,500 اسم مردمیشه اسم مردمیشه
666 00:42:35,500 00:42:36,980 دربارش بهت نگفته؟ دربارش بهت نگفته؟
667 00:42:38,540 00:42:41,540 خودشو به عنوان شیه می می معرفی کرد خودشو به عنوان شیه می می معرفی کرد
668 00:42:42,340 00:42:44,940 وقتی شورش آغاز شد وقتی شورش آغاز شد
669 00:42:44,940 00:42:47,260 آنژی هنوزم تو دوران کودکیش بود آنژی هنوزم تو دوران کودکیش بود
670 00:42:47,260 00:42:48,860 و بوسیله یه خواجه پیر و بوسیله یه خواجه پیر
671 00:42:48,860 00:42:50,460 بیرون آورده شد بیرون آورده شد
672 00:42:50,460 00:42:52,020 بعدش ما سر راه پیداش کردیم بعدش ما سر راه پیداش کردیم
673 00:42:58,860 00:43:00,300 استاد استاد
674 00:43:00,300 00:43:02,540 چرا نمیشه من یه راهب بشم؟ چرا نمیشه من یه راهب بشم؟
675 00:43:02,540 00:43:04,180 شما هستی شما هستی
676 00:43:04,180 00:43:06,740 و منم باید بشم و منم باید بشم
677 00:43:08,500 00:43:10,340 یه راهب یه راهب
678 00:43:10,340 00:43:12,220 باید خودشو از مسئولیت ها و بارهاش خلاص کنه باید خودشو از مسئولیت ها و بارهاش خلاص کنه
679 00:43:12,220 00:43:13,380 آنژی آنژی
680 00:43:13,820 00:43:16,260 میدونی مسئولیت یعنی چی؟ میدونی مسئولیت یعنی چی؟
681 00:43:19,300 00:43:20,500 اگه از من بپرسی اگه از من بپرسی
682 00:43:20,500 00:43:22,020 تو خیلی بزدلی تو خیلی بزدلی
683 00:43:22,020 00:43:23,660 که مسئولیتت رو تحمل کنی که مسئولیتت رو تحمل کنی
684 00:43:24,260 00:43:26,700 چرا باید بکنم؟ چرا باید بکنم؟
685 00:43:26,700 00:43:29,140 بابام رو که نمیتونم خودم انتخاب کنم بابام رو که نمیتونم خودم انتخاب کنم
686 00:43:29,140 00:43:30,180 اگه میتوسنتم اگه میتوسنتم
687 00:43:30,180 00:43:32,060 پسرش نمیشدم پسرش نمیشدم
688 00:43:34,300 00:43:36,250 ترجیح میدی در عوض پسر کی باشی؟ ترجیح میدی در عوض پسر کی باشی؟
689 00:43:36,860 00:43:40,780 پسر یه ماهیگیر، یه پارو زن، یه حمال پسر یه ماهیگیر، یه پارو زن، یه حمال
690 00:43:40,780 00:43:42,420 و به همین ترتیب و به همین ترتیب
691 00:43:42,420 00:43:43,980 اونوقت مجبور نمیشم درس بخونم اونوقت مجبور نمیشم درس بخونم
692 00:43:43,980 00:43:45,260 یا هنر های رزمی تمرین کنم یا هنر های رزمی تمرین کنم
693 00:43:45,260 00:43:46,620 وقتی بزرگ شم وقتی بزرگ شم
694 00:43:46,620 00:43:48,860 هنوزم میتوتم با مستخدم شدن یا هنوزم میتوتم با مستخدم شدن یا
695 00:43:49,420 00:43:51,180 حمال شدن، زندگیمو بگذرونم حمال شدن، زندگیمو بگذرونم
696 00:43:51,180 00:43:53,140 قدیمیا میتونن همه نوع اطلاعاتی رو یاد بگیرن قدیمیا میتونن همه نوع اطلاعاتی رو یاد بگیرن
697 00:43:53,140 00:43:55,460 و بعدیا میتونن دنیا رو کشف کنن و بعدیا میتونن دنیا رو کشف کنن
698 00:43:55,460 00:43:58,100 اینجور بهتر نیست؟ اینجور بهتر نیست؟
699 00:44:01,380 00:44:02,940 بودای بخشنده بودای بخشنده
700 00:44:02,940 00:44:03,780 استاد استاد
701 00:44:03,780 00:44:05,540 اشتباه میکنم؟ اشتباه میکنم؟
702 00:44:06,300 00:44:07,100 تو فقط دیدی که تو فقط دیدی که
703 00:44:07,100 00:44:10,260 اون بچه ها تو ساحل زندگی راحتی دارن اون بچه ها تو ساحل زندگی راحتی دارن
704 00:44:10,820 00:44:11,860 ولی نمیدونی که ولی نمیدونی که
705 00:44:11,860 00:44:12,940 اون خیلی دووم نمیاره اون خیلی دووم نمیاره
706 00:44:12,940 00:44:14,420 بقیه زندگیشون بقیه زندگیشون
707 00:44:14,420 00:44:16,180 اونقدرا هم آسون نخواهد بود اونقدرا هم آسون نخواهد بود
708 00:44:17,140 00:44:19,500 همینکه بزرگ شن همینکه بزرگ شن
709 00:44:19,500 00:44:21,740 برای خانواده هاشون شروع به کار میکنن برای خانواده هاشون شروع به کار میکنن
710 00:44:21,740 00:44:24,660 باید کالاها رو حمل کنن باید کالاها رو حمل کنن
711 00:44:24,660 00:44:28,100 و هر روز قایق ها رو برونن و هر روز قایق ها رو برونن
712 00:44:28,100 00:44:30,740 از طلوع آفتاب تا غروب آفتاب کار کنن از طلوع آفتاب تا غروب آفتاب کار کنن
713 00:44:30,740 00:44:33,500 فقط برای اینکه بتونن زندگیشونو بگذرونن فقط برای اینکه بتونن زندگیشونو بگذرونن
714 00:44:33,500 00:44:36,510 استطاعتشو ندارن که استراحت کنن یا خوش بگذرونن استطاعتشو ندارن که استراحت کنن یا خوش بگذرونن
715 00:44:37,340 00:44:40,940 خانواده هاشون به اونا تکیه میکنن خانواده هاشون به اونا تکیه میکنن
716 00:44:40,940 00:44:43,220 مسئولیتش اینقدر سنگینه مسئولیتش اینقدر سنگینه
717 00:44:46,460 00:44:49,500 که نه میتونن مریض شن و نه بمیرن که نه میتونن مریض شن و نه بمیرن
718 00:44:49,500 00:44:53,340 تنها چاره اینه که سرشونو خم کنن و ادامه بدن تنها چاره اینه که سرشونو خم کنن و ادامه بدن
719 00:44:53,340 00:44:55,540 این مال سال های خوبه این مال سال های خوبه
720 00:44:55,540 00:44:57,780 تو سال های بد تو سال های بد
721 00:44:57,780 00:44:59,540 شرایط بدتر میشه شرایط بدتر میشه
722 00:44:59,540 00:45:03,140 فقط تعداد کمی میتونه زنده بمونن فقط تعداد کمی میتونه زنده بمونن
723 00:45:03,140 00:45:06,140 میدونی میدونی
724 00:45:06,140 00:45:07,410 اونا به چی فکر میکنن؟ اونا به چی فکر میکنن؟
725 00:45:11,820 00:45:13,700 بودای بخشنده بودای بخشنده
726 00:45:16,380 00:45:18,180 فکر میکنن فکر میکنن
727 00:45:18,180 00:45:19,540 چرا من چرا من
728 00:45:19,540 00:45:22,380 تو یه خانواده اشرافی متولد نشدم تو یه خانواده اشرافی متولد نشدم
729 00:45:22,900 00:45:25,140 دنیا حتی نسبت به دخترا ظالم تر هم هست دنیا حتی نسبت به دخترا ظالم تر هم هست
730 00:45:25,140 00:45:27,500 وقتی کوچیکن وقتی کوچیکن
731 00:45:27,500 00:45:29,540 دعا میکنن که نفروشنشون دعا میکنن که نفروشنشون
732 00:45:29,900 00:45:32,140 وقتی با خانواده های دیگه ازدواج میکنن وقتی با خانواده های دیگه ازدواج میکنن
733 00:45:32,140 00:45:35,100 برای بخشش اونا التماس میکنن برای بخشش اونا التماس میکنن
734 00:45:35,100 00:45:38,260 زندگیشون تحت کنترل خودشون نیست زندگیشون تحت کنترل خودشون نیست
735 00:45:38,260 00:45:40,260 به عنوان انسان به عنوان انسان
736 00:45:40,260 00:45:42,900 به بیچارگی حیوانات مزرعه ن به بیچارگی حیوانات مزرعه ن
737 00:45:44,740 00:45:48,220 میدونی اونا به چی فکر میکنن؟ میدونی اونا به چی فکر میکنن؟
738 00:45:50,380 00:45:51,660 مرگ و زندگی مرگ و زندگی
739 00:45:51,660 00:45:54,140 اجتناب ناپذیره اجتناب ناپذیره
740 00:45:54,140 00:45:56,140 بیشتر مردم بیشتر عمرشون صرف این میکنن بیشتر مردم بیشتر عمرشون صرف این میکنن
741 00:45:56,140 00:45:59,540 که سرنوشتشونو تغییر بدن که سرنوشتشونو تغییر بدن
742 00:46:03,020 00:46:05,000 ولی این آسون نیست ولی این آسون نیست
743 00:46:05,780 00:46:07,860 تو فکر میکنی زندگیت تلخ عه تو فکر میکنی زندگیت تلخ عه
744 00:46:07,860 00:46:11,020 چون بدترشو ندیدی چون بدترشو ندیدی
745 00:46:11,780 00:46:12,820 استاد استاد
746 00:46:12,820 00:46:14,960 زندگی وجود داره که تلخ نباشه؟ زندگی وجود داره که تلخ نباشه؟
747 00:46:15,584 00:46:29,684 مترجمین :آیدا و شکوفه هلو ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :آیدا و شکوفه هلو ویرایشگر : elaheh_sh
748 00:46:29,708 00:49:49,708 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir