# Start End Original Translated
1 00:00:00,001 00:00:19,665 •° ترجمه اختصاصی پروموویز با افتخار تقدیم میکند°• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز با افتخار تقدیم میکند°• •°• ProMovi.ir •°•
2 00:00:19,690 00:00:26,890 درخشش تیغه ی شمشیر مانند صدای ریزش باران بر کوهستان ها و رودهاست درخشش تیغه ی شمشیر مانند صدای ریزش باران بر کوهستان ها و رودهاست
3 00:00:27,280 00:00:31,292 سایه ی شمشیر به شکل یک استاد ظاهر میشه سایه ی شمشیر به شکل یک استاد ظاهر میشه
4 00:00:31,317 00:00:34,157 و تمام چهار فصل سال رو میپوشونه و تمام چهار فصل سال رو میپوشونه
5 00:00:34,701 00:00:38,090 تنگه ی یک رودخانه کوچک و فرسوده تنگه ی یک رودخانه کوچک و فرسوده
6 00:00:38,910 00:00:42,190 چگونه میتواند در برابر اسب های اهنین و شمشیر های درخشان دوام بیاورد؟ چگونه میتواند در برابر اسب های اهنین و شمشیر های درخشان دوام بیاورد؟
7 00:00:42,410 00:00:46,236 یک کوزه شراب خنک برام به یک حسرت تبدیل میشه یک کوزه شراب خنک برام به یک حسرت تبدیل میشه
8 00:00:46,520 00:00:49,590 ولی با این حال ،مست، در وسط شنزار پرسه میزنم ولی با این حال ،مست، در وسط شنزار پرسه میزنم
9 00:00:49,670 00:00:53,520 زادگاه من همان جایی است که ذهنم در آن در آرامش است زادگاه من همان جایی است که ذهنم در آن در آرامش است
10 00:00:54,280 00:00:57,240 و آن مکان درست در کنار توست و آن مکان درست در کنار توست
11 00:00:57,240 00:01:01,520 چه کسی میتواند زخم های کهنه ی قلبش را فراموش کند؟ چه کسی میتواند زخم های کهنه ی قلبش را فراموش کند؟
12 00:01:01,830 00:01:04,920 این اشکی که روی گونه هات سرازیره به خاطر بادی که از غرب میوزد نیست این اشکی که روی گونه هات سرازیره به خاطر بادی که از غرب میوزد نیست
13 00:01:04,920 00:01:08,700 فراق و دوری برایم مانند یک رویا شده فراق و دوری برایم مانند یک رویا شده
14 00:01:09,430 00:01:12,610 زرهت را بپوش ، سلاحت را بردار و مسلح شو زرهت را بپوش ، سلاحت را بردار و مسلح شو
15 00:01:12,610 00:01:16,960 چون میخواهیم در امتداد این رودخانه ی پرخروش چون میخواهیم در امتداد این رودخانه ی پرخروش
16 00:01:17,120 00:01:22,960 با هم پایان این دنیا را ببینیم با هم پایان این دنیا را ببینیم
17 00:01:24,380 00:01:29,980 افسانه فی افسانه فی
18 00:02:05,661 00:02:08,621 قسمت بیست و هشت قسمت بیست و هشت
19 00:02:09,230 00:02:11,590 ارباب شما هم به مجمع نابودی شیاطین میره؟ ارباب شما هم به مجمع نابودی شیاطین میره؟
20 00:02:11,590 00:02:12,590 اره اره
21 00:02:13,120 00:02:15,000 اونا دوستای قدیمی هستن اونا دوستای قدیمی هستن
22 00:02:16,440 00:02:19,000 اگه اربابت تو خطر بیوفته اگه اربابت تو خطر بیوفته
23 00:02:19,000 00:02:20,910 قطعا کنار واینمیسه قطعا کنار واینمیسه
24 00:02:21,310 00:02:22,120 اربابت کجاس؟ اربابت کجاس؟
25 00:02:22,120 00:02:23,550 میبرمت اونجا میبرمت اونجا
26 00:02:23,550 00:02:26,270 اقای شیه گفت تو یکی از مایی اقای شیه گفت تو یکی از مایی
27 00:02:27,510 00:02:28,190 جیا چن جیا چن
28 00:02:28,190 00:02:28,440 بله بله
29 00:02:28,440 00:02:29,680 برو داخل و خبر بده برو داخل و خبر بده
30 00:02:30,080 00:02:30,630 بله بله
31 00:02:33,230 00:02:34,720 از این طرف - بله- از این طرف - بله-
32 00:02:38,910 00:02:40,950 شیه می می شیه می می
33 00:02:40,950 00:02:42,720 چرا مرز جنوب نرفتی؟ چرا مرز جنوب نرفتی؟
34 00:02:42,720 00:02:44,550 چرا اومدی شهر لینگ لینگ؟ چرا اومدی شهر لینگ لینگ؟
35 00:03:56,910 00:03:57,800 بانو ژو بانو ژو
36 00:03:58,110 00:03:59,110 چیشده؟ چیشده؟
37 00:04:00,910 00:04:02,000 چیزی نیست چیزی نیست
38 00:04:05,550 00:04:06,240 بریم بریم
39 00:04:19,750 00:04:21,320 به چی نگاه میکنی؟ به چی نگاه میکنی؟
40 00:04:24,470 00:04:26,470 ممنون که نجاتم دادی ممنون که نجاتم دادی
41 00:04:26,470 00:04:29,320 میخوام تو زندگی بدی خدمتکارت باشم، تا برات جبران کنم میخوام تو زندگی بدی خدمتکارت باشم، تا برات جبران کنم
42 00:04:30,240 00:04:32,320 بیخیال چیان سویی یو بیخیال چیان سویی یو
43 00:04:32,320 00:04:35,320 این کلمات قشنگی که از کتابا یاد گرفتی رو برای خودت نگه دار این کلمات قشنگی که از کتابا یاد گرفتی رو برای خودت نگه دار
44 00:04:36,270 00:04:38,440 بزار من اینجوری بگم بزار من اینجوری بگم
45 00:04:38,440 00:04:39,720 ممنون ممنون
46 00:04:40,440 00:04:41,910 از بدبختی نجاتم دادی از بدبختی نجاتم دادی
47 00:04:41,910 00:04:43,110 کاری که کردی کاری که کردی
48 00:04:43,440 00:04:44,800 باعث شد من یه زندگی دیگه داشته باشم باعث شد من یه زندگی دیگه داشته باشم
49 00:04:45,270 00:04:47,030 اینجوری بهتر شد اینجوری بهتر شد
50 00:04:47,030 00:04:48,830 اخرین باری که دیدمت اخرین باری که دیدمت
51 00:04:48,830 00:04:50,630 با بانو ژو، خیلی صمیمی بودی با بانو ژو، خیلی صمیمی بودی
52 00:04:50,630 00:04:53,350 الان بودنش باهاش شد بدبختی؟ الان بودنش باهاش شد بدبختی؟
53 00:04:55,270 00:04:56,760 همیشه همینطوریه همیشه همینطوریه
54 00:04:56,760 00:04:59,480 وقتی ادمای جدید میبینن اون قدیمی ها دیگه مهم نیستن وقتی ادمای جدید میبینن اون قدیمی ها دیگه مهم نیستن
55 00:04:59,670 00:05:02,350 خانوم لینگ یو به اندازه کافی ندیدین؟ خانوم لینگ یو به اندازه کافی ندیدین؟
56 00:05:02,350 00:05:05,320 !چه حیف !چه حیف
57 00:05:06,480 00:05:07,790 برای چی؟ برای چی؟
58 00:05:07,790 00:05:10,510 چطور مرد خوبی مثل شمارو چطور مرد خوبی مثل شمارو
59 00:05:10,510 00:05:12,550 ترک کرده؟ ترک کرده؟
60 00:05:14,510 00:05:16,040 نه نه
61 00:05:16,350 00:05:18,270 فی دختر خوبیه فی دختر خوبیه
62 00:05:18,270 00:05:20,640 من براش کافی نیستم من براش کافی نیستم
63 00:05:21,200 00:05:22,070 چرا همیشه مثل چرا همیشه مثل
64 00:05:22,070 00:05:24,830 چیان سویی یو لباس میپوشی؟ چیان سویی یو لباس میپوشی؟
65 00:05:26,950 00:05:29,160 دسته نمایش یو یی کلی خانوم داره دسته نمایش یو یی کلی خانوم داره
66 00:05:29,160 00:05:31,160 برای مردی مثل من راحت نیست برای مردی مثل من راحت نیست
67 00:05:31,160 00:05:32,670 که هی برم و بیام که هی برم و بیام
68 00:05:32,670 00:05:34,600 بهتره از دردسر دور باشم بهتره از دردسر دور باشم
69 00:05:37,230 00:05:38,440 و باید دوباره بگم و باید دوباره بگم
70 00:05:38,440 00:05:39,950 ممنون ممنون
71 00:05:39,950 00:05:42,070 برای جبران کمکت، میخوام تو زندگی بعدی خدمتکارت باشم برای جبران کمکت، میخوام تو زندگی بعدی خدمتکارت باشم
72 00:05:42,070 00:05:43,510 ولی امروز کار مهمی دارم ولی امروز کار مهمی دارم
73 00:05:43,510 00:05:44,350 باید خدافظی کنم دیگه باید خدافظی کنم دیگه
74 00:05:44,350 00:05:46,480 میبنیمتون میبنیمتون
75 00:05:51,040 00:05:52,200 چی؟ چی؟
76 00:05:52,200 00:05:54,000 چی داره قایم میکنه؟ چی داره قایم میکنه؟
77 00:06:24,110 00:06:25,070 شیه می می شیه می می
78 00:06:26,230 00:06:29,230 تو اعماق قلبت میخوای که اون بیاد تو اعماق قلبت میخوای که اون بیاد
79 00:06:30,760 00:06:32,510 ولی وقتی میبینیش، فرار میکنی ولی وقتی میبینیش، فرار میکنی
80 00:06:33,270 00:06:34,950 ....وقتی اون تو رو نمیخواد، تو ....وقتی اون تو رو نمیخواد، تو
81 00:06:36,550 00:06:37,830 خنده داره خنده داره
82 00:06:45,640 00:06:46,880 خوبم خوبم خوبم خوبم
83 00:06:48,480 00:06:49,480 اقا اقا
84 00:06:51,000 00:06:52,230 خیلی سرسختین خیلی سرسختین
85 00:06:52,230 00:06:53,390 راحت صدمه نمیبینید راحت صدمه نمیبینید
86 00:06:56,920 00:06:57,550 خوبم خوبم
87 00:07:00,070 00:07:01,880 چرا سوار کجاوه شدی؟ چرا سوار کجاوه شدی؟
88 00:07:02,550 00:07:04,110 دختر جوان دختر جوان
89 00:07:04,110 00:07:06,440 با ادم بزرگا اصلا مودب نیستی با ادم بزرگا اصلا مودب نیستی
90 00:07:06,440 00:07:07,440 ببخشید ببخشید
91 00:07:15,670 00:07:17,070 چرا میترسی به من نگاه کنی؟ چرا میترسی به من نگاه کنی؟
92 00:07:23,270 00:07:24,200 چرا همش فرار میکنی؟ چرا همش فرار میکنی؟
93 00:07:25,230 00:07:28,160 وقتی نگهم داشتی، چطوری فرار کنم؟ وقتی نگهم داشتی، چطوری فرار کنم؟
94 00:07:28,160 00:07:29,550 پس میخوای فرار کنی؟ پس میخوای فرار کنی؟
95 00:07:29,550 00:07:30,830 اون ارازل مسیر رو اون ارازل مسیر رو
96 00:07:31,390 00:07:32,720 فرستادی دنبالم؟ فرستادی دنبالم؟
97 00:07:32,720 00:07:33,390 اره اره
98 00:07:34,920 00:07:36,350 ولی گرفتنت راحت نیست ولی گرفتنت راحت نیست
99 00:07:36,950 00:07:37,790 کلی طول کشید کلی طول کشید
100 00:07:37,790 00:07:39,480 تا تونستن پیدات کنن تا تونستن پیدات کنن
101 00:07:39,480 00:07:40,950 این برای شهرت اونا خیلی بده این برای شهرت اونا خیلی بده
102 00:07:41,830 00:07:42,950 ولی من فکرشو میکردم ولی من فکرشو میکردم
103 00:07:42,950 00:07:45,110 اگه اینکار عملی نمیشد به مجمع هوو لیانتائو میرفتم اگه اینکار عملی نمیشد به مجمع هوو لیانتائو میرفتم
104 00:07:45,110 00:07:46,640 تا پیدات کنم تا پیدات کنم
105 00:07:47,270 00:07:48,110 دوست داشتی؟ دوست داشتی؟
106 00:07:51,160 00:07:53,270 میدونستی که من سوار میدونستی که من سوار
107 00:07:53,270 00:07:54,390 کجاوه شدم؟ کجاوه شدم؟
108 00:07:57,110 00:07:59,110 و کل راه دنبالم اومدی اره؟ و کل راه دنبالم اومدی اره؟
109 00:08:02,320 00:08:03,230 فی فی
110 00:08:03,390 00:08:06,070 اینکار قوانین رو میشکنه اینکار قوانین رو میشکنه
111 00:08:06,550 00:08:07,270 این چطوره؟ این چطوره؟
112 00:08:08,440 00:08:09,920 دوباره اینکارو کنیم؟ دوباره اینکارو کنیم؟
113 00:08:24,320 00:08:26,160 چند روزه ندیدمت چند روزه ندیدمت
114 00:08:26,160 00:08:27,760 چرا حالا که همو میبینیم، میخوای بجنگی؟ چرا حالا که همو میبینیم، میخوای بجنگی؟
115 00:08:49,650 00:08:50,880 عالیه عالیه
116 00:08:50,880 00:08:52,550 داری دیوونه وار شمشیر 13 غازشکن رو اجرا میکنی داری دیوونه وار شمشیر 13 غازشکن رو اجرا میکنی
117 00:08:55,000 00:08:56,440 اینقدر عصبانی؟ اینقدر عصبانی؟
118 00:09:10,550 00:09:11,470 فی فی
119 00:09:18,400 00:09:19,550 زخمت چطوره؟ زخمت چطوره؟
120 00:09:27,440 00:09:29,520 وقتی تو دژ چهل و هشت بودی وقتی تو دژ چهل و هشت بودی
121 00:09:30,200 00:09:32,030 اون انجماد استخوان اون انجماد استخوان
122 00:09:32,030 00:09:33,080 سمی ترین سم تو دنیاس سمی ترین سم تو دنیاس
123 00:09:39,910 00:09:41,150 اونایی که مسموم میشن اونایی که مسموم میشن
124 00:09:41,150 00:09:43,080 استخون هاشون یخ میبنده استخون هاشون یخ میبنده
125 00:09:43,080 00:09:44,440 وقتی میمیرن وقتی میمیرن
126 00:09:45,080 00:09:46,670 کل بدنشون انجماد میشه کل بدنشون انجماد میشه
127 00:09:48,440 00:09:49,840 از کجا میدونستی؟ از کجا میدونستی؟
128 00:09:52,840 00:09:55,150 من دور دنیا سفر میکردم من دور دنیا سفر میکردم
129 00:09:55,150 00:09:56,320 ...خب ...خب
130 00:09:57,790 00:09:58,760 بس کن بس کن
131 00:09:59,590 00:10:01,030 من به هر حال باورم نمیشه من به هر حال باورم نمیشه
132 00:10:02,590 00:10:06,030 شاید چون من همه چیز رو میدونم شاید چون من همه چیز رو میدونم
133 00:10:06,030 00:10:08,670 من همه چیز دنیا و تاریخشو میدونم من همه چیز دنیا و تاریخشو میدونم
134 00:10:10,840 00:10:13,440 اون روز که ازت پرسیدم کجا هنر رزمی یاد گرفتی اون روز که ازت پرسیدم کجا هنر رزمی یاد گرفتی
135 00:10:13,440 00:10:15,110 تو به یکی از نقاط حیاتیم ضربه زدی و تو به یکی از نقاط حیاتیم ضربه زدی و
136 00:10:15,110 00:10:16,280 بی هوشم کردی بی هوشم کردی
137 00:10:17,880 00:10:18,910 چرا؟ چرا؟
138 00:10:20,440 00:10:22,200 تو زخمی شده بودی تو زخمی شده بودی
139 00:10:22,200 00:10:23,150 فی فی
140 00:10:23,150 00:10:25,000 وقتی زخمی شدی، باید استراحت کنی وقتی زخمی شدی، باید استراحت کنی
141 00:10:25,000 00:10:27,440 چرا این سوالای بی خود رو ول نمیکنی چرا این سوالای بی خود رو ول نمیکنی
142 00:10:27,440 00:10:29,520 چرا همش درمورد این و اون میپرسی چرا همش درمورد این و اون میپرسی
143 00:10:29,520 00:10:31,350 هیچکس با همچین چیزی کنار نمیاد هیچکس با همچین چیزی کنار نمیاد
144 00:10:31,350 00:10:33,000 مجبور بودم بیهوشت کنم مجبور بودم بیهوشت کنم
145 00:10:44,320 00:10:47,550 دژ هنوز داره بعد از حادثه خودشو باز سازی میکنه دژ هنوز داره بعد از حادثه خودشو باز سازی میکنه
146 00:10:51,200 00:10:52,710 چرا تو وقت خوشگذرونی تو شهر لینگ لینگ چرا تو وقت خوشگذرونی تو شهر لینگ لینگ
147 00:10:53,640 00:10:55,760 داری؟ داری؟
148 00:11:01,150 00:11:02,640 خیلی وقته مامانمو ندیدم خیلی وقته مامانمو ندیدم
149 00:11:05,230 00:11:07,200 میخواستم ببینمتش میخواستم ببینمتش
150 00:11:07,200 00:11:08,440 بخاطر همین یواشکی از کوهستان بیرون اومدم بخاطر همین یواشکی از کوهستان بیرون اومدم
151 00:11:09,230 00:11:11,200 اون سرنخی که اون سرنخی که
152 00:11:11,200 00:11:13,000 گروه اراذل مسیر دادن بهم گروه اراذل مسیر دادن بهم
153 00:11:14,350 00:11:15,400 دنبالشون رفتم دنبالشون رفتم
154 00:11:18,790 00:11:19,590 و گشتم و گشتم
155 00:11:25,400 00:11:27,000 چطور میتونی بگی چطور میتونی بگی
156 00:11:27,000 00:11:29,110 که برای خوشگذرونی اینجام؟ که برای خوشگذرونی اینجام؟
157 00:11:31,400 00:11:33,470 برای من اومده؟ برای من اومده؟
158 00:11:40,400 00:11:41,960 معلومه برای چیز موجی شکل معلومه برای چیز موجی شکل
159 00:11:41,960 00:11:43,350 و دعوت هوو لیانتائو اومدم و دعوت هوو لیانتائو اومدم
160 00:11:45,110 00:11:46,790 فکر کردی برای چی اینجام؟ فکر کردی برای چی اینجام؟
161 00:11:53,840 00:11:57,000 هیچکی چند ماهه درمورد رنگ اقیانوش و بهشت نمیپرسه هیچکی چند ماهه درمورد رنگ اقیانوش و بهشت نمیپرسه
162 00:11:57,000 00:11:58,280 ولی الان کلی افراد ولی الان کلی افراد
163 00:11:59,960 00:12:01,790 دنبالشن دنبالشن
164 00:12:02,960 00:12:04,880 دعوت هوو لیانتائو، بخاطر این برگزار شده دعوت هوو لیانتائو، بخاطر این برگزار شده
165 00:12:04,880 00:12:07,910 تا کاری کنه همه از این موضوع باخبر بشن تا کاری کنه همه از این موضوع باخبر بشن
166 00:12:08,550 00:12:09,440 حتی شیطان ها میدونن که حتی شیطان ها میدونن که
167 00:12:09,440 00:12:11,550 دژ چهل و هشت دو تا چیز مهم دارن دژ چهل و هشت دو تا چیز مهم دارن
168 00:12:11,550 00:12:12,880 اگه خودم نفهمم چیه اگه خودم نفهمم چیه
169 00:12:14,280 00:12:15,520 منم سمت این منم سمت این
170 00:12:15,520 00:12:16,790 آشوب میرم مگه نه؟ آشوب میرم مگه نه؟
171 00:12:18,550 00:12:20,440 با این جواب قانع شدی؟ با این جواب قانع شدی؟
172 00:12:31,280 00:12:32,030 فی فی
173 00:12:32,960 00:12:33,640 ...من ...من
174 00:12:34,230 00:12:35,230 !استاد لاک پشت داره میاد !استاد لاک پشت داره میاد
175 00:12:36,340 00:12:37,440 !فرار کنید !فرار کنید
176 00:12:59,700 00:13:03,180 دینگ کویی،استاد لاک پشت کوه چهار محافظ دینگ کویی،استاد لاک پشت کوه چهار محافظ
177 00:13:03,880 00:13:08,030 من الانشم یه پام دم گوره من الانشم یه پام دم گوره
178 00:13:08,030 00:13:09,790 چرا باید اونو ازبین ببرم؟ چرا باید اونو ازبین ببرم؟
179 00:13:11,710 00:13:12,760 چی؟ چی؟
180 00:13:16,960 00:13:18,200 بگو بگو
181 00:13:22,470 00:13:23,790 نگاه کن نگاه کن
182 00:13:32,030 00:13:34,230 استاد لاک پشت کوه چهار محافظ استاد لاک پشت کوه چهار محافظ
183 00:13:34,230 00:13:36,230 همچین ورودی بزرگی رو در شهر ساخته همچین ورودی بزرگی رو در شهر ساخته
184 00:13:36,230 00:13:38,520 به نظر میاد اومده اینجا تا دردسر درست کنه به نظر میاد اومده اینجا تا دردسر درست کنه
185 00:13:40,670 00:13:42,550 میدونی استاد لاک پشت کوه چهار محافظ کیه میدونی استاد لاک پشت کوه چهار محافظ کیه
186 00:13:42,550 00:13:44,470 مگه نه؟ مگه نه؟
187 00:13:45,760 00:13:46,590 میدونم میدونم
188 00:13:46,590 00:13:48,000 معلومه میدونم معلومه میدونم
189 00:13:48,000 00:13:51,030 نه تنها میشناسمش بلکه نه تنها میشناسمش بلکه
190 00:13:51,280 00:13:52,400 شاگرداش رو قبلا کتک زدم شاگرداش رو قبلا کتک زدم
191 00:13:54,790 00:13:56,200 !عجب بابا !عجب بابا
192 00:13:56,440 00:13:58,110 همیشه تو درسر نمی افتی همیشه تو درسر نمی افتی
193 00:13:58,110 00:13:59,150 ولی وقتی تو دردسر بیوفتی ولی وقتی تو دردسر بیوفتی
194 00:13:59,150 00:14:00,670 سربه سر اون کله گنده ها و قویا میزاری سربه سر اون کله گنده ها و قویا میزاری
195 00:14:00,670 00:14:02,000 که چی؟ که چی؟
196 00:14:02,000 00:14:03,760 بعضی از شاگرداش بود بعضی از شاگرداش بود
197 00:14:03,760 00:14:04,470 باید همه جا باید همه جا
198 00:14:04,470 00:14:06,000 بگم که کتکشون زدم؟ بگم که کتکشون زدم؟
199 00:14:08,200 00:14:09,320 !تو !تو
200 00:14:09,320 00:14:10,590 ...تو ...تو
201 00:14:18,080 00:14:21,200 تو دژ چهل و هشت به من حمله کردی تو دژ چهل و هشت به من حمله کردی
202 00:14:21,350 00:14:23,080 حالا من بهت حمله کردم حالا من بهت حمله کردم
203 00:14:23,520 00:14:24,710 الان بی حسابیم الان بی حسابیم
204 00:14:30,840 00:14:32,960 فایده این پاها چیه؟ شاید بهتره قطعشون کنم فایده این پاها چیه؟ شاید بهتره قطعشون کنم
205 00:14:43,180 00:14:47,670 شهر لینگ لینگ شهر لینگ لینگ
206 00:14:47,670 00:14:48,520 نگاه کن نگاه کن
207 00:14:48,760 00:14:50,080 این شهر لینگ لینگه این شهر لینگ لینگه
208 00:15:11,670 00:15:13,030 چرا دینگ کویی چرا دینگ کویی
209 00:15:13,030 00:15:15,520 دعوتنامه منو دزدید؟ دعوتنامه منو دزدید؟
210 00:15:17,390 00:15:19,560 چهار استاد کوه چهار محافظ چهار استاد کوه چهار محافظ
211 00:15:19,560 00:15:22,030 ارباب اژدها ، ژنگ لوچنگ یه متقلب و فریب کاره ارباب اژدها ، ژنگ لوچنگ یه متقلب و فریب کاره
212 00:15:22,030 00:15:25,590 ارباب ققنوس،مو شیائوچیائو خیلی عجیب غریبه ارباب ققنوس،مو شیائوچیائو خیلی عجیب غریبه
213 00:15:25,590 00:15:29,200 ارباب ببر سفید، فنگ فی هوا نمیتونه درست و غلط رو از هم تشخیص بده ارباب ببر سفید، فنگ فی هوا نمیتونه درست و غلط رو از هم تشخیص بده
214 00:15:29,200 00:15:31,640 استاد لاک پشت، دینگ کویی هوسباز و دمدمی مزاجه استاد لاک پشت، دینگ کویی هوسباز و دمدمی مزاجه
215 00:15:31,910 00:15:34,200 فرقه ی شینگ نان ما خیلی کوچیک و ضعیفه فرقه ی شینگ نان ما خیلی کوچیک و ضعیفه
216 00:15:34,200 00:15:36,200 معلومه مارو از بین میبرن معلومه مارو از بین میبرن
217 00:15:36,200 00:15:37,910 میخواد دعوتنامه رو پیدا کنه میخواد دعوتنامه رو پیدا کنه
218 00:15:37,910 00:15:39,950 و وارد مجمع نابودی شیاطین بشه و وارد مجمع نابودی شیاطین بشه
219 00:15:40,120 00:15:41,640 ولی انتظار نداشتم همچین ولی انتظار نداشتم همچین
220 00:15:41,640 00:15:43,950 صحنه یی درست کنه صحنه یی درست کنه
221 00:15:43,950 00:15:46,000 انگار یه چیزایی تو شهر لینگ لینگ انگار یه چیزایی تو شهر لینگ لینگ
222 00:15:46,000 00:15:47,320 داره عوض میشه داره عوض میشه
223 00:15:58,640 00:15:59,910 اون ژو فیه؟ اون ژو فیه؟
224 00:16:00,710 00:16:01,950 انگار خودشه انگار خودشه
225 00:16:03,080 00:16:04,350 داره چی رو هل میده؟ داره چی رو هل میده؟
226 00:16:11,000 00:16:12,800 بانو ژو بانو ژو
227 00:16:12,800 00:16:14,800 من یه نویسنده اپرای قدیمی رو انتخاب کردم من یه نویسنده اپرای قدیمی رو انتخاب کردم
228 00:16:14,800 00:16:15,680 ژو فی ژو فی
229 00:16:15,680 00:16:16,560 فی فی
230 00:16:16,560 00:16:18,080 کجا بودی؟ کجا بودی؟
231 00:16:18,560 00:16:19,880 چو چو چو چو
232 00:16:19,880 00:16:21,510 درست به موقع اومدی بیا کمک درست به موقع اومدی بیا کمک
233 00:16:21,510 00:16:22,510 بذار کمکت کنم بذار کمکت کنم
234 00:16:22,510 00:16:23,390 نیازی نیست نیازی نیست
235 00:16:24,910 00:16:26,240 دخترداییم گفت نه دخترداییم گفت نه
236 00:16:30,880 00:16:32,150 خب خب
237 00:16:36,000 00:16:37,120 اقا اقا
238 00:16:37,320 00:16:38,680 میشه یه اتاق بدین؟ میشه یه اتاق بدین؟
239 00:16:41,440 00:16:43,440 چرا این مرد پیر اینقدر سنگینه؟ چرا این مرد پیر اینقدر سنگینه؟
240 00:17:03,390 00:17:05,440 این اقای شیه نیست؟ این اقای شیه نیست؟
241 00:17:05,440 00:17:06,440 چیشده؟ چیشده؟
242 00:17:06,440 00:17:07,390 صورتش چی شده؟ صورتش چی شده؟
243 00:17:08,440 00:17:10,030 داستانش طولانیه داستانش طولانیه
244 00:17:11,320 00:17:12,270 فی فی
245 00:17:15,950 00:17:17,350 بی هوشش کردی؟ بی هوشش کردی؟
246 00:17:17,350 00:17:18,470 لی یان لی یان
247 00:17:19,120 00:17:19,950 اونجا بمون اونجا بمون
248 00:17:20,390 00:17:21,200 برگرد برگرد
249 00:17:24,950 00:17:26,440 چرا اینجایی؟ چرا اینجایی؟
250 00:17:26,680 00:17:27,560 نه نه
251 00:17:28,000 00:17:29,150 چطوری فرار کردی؟ چطوری فرار کردی؟
252 00:17:29,150 00:17:29,510 ...من ...من
253 00:17:29,510 00:17:30,640 نمیخوام به بهونه هات گوش بدم نمیخوام به بهونه هات گوش بدم
254 00:17:30,640 00:17:31,680 باید خادم مخفی رو پیدا کنی باید خادم مخفی رو پیدا کنی
255 00:17:31,680 00:17:33,000 و زود برگردی خونه و زود برگردی خونه
256 00:17:33,000 00:17:35,240 الان به دژ چهل و هشت برگرد الان به دژ چهل و هشت برگرد
257 00:17:36,470 00:17:38,320 تو برادرشی تو برادرشی
258 00:17:38,320 00:17:40,440 میشه با خواهر خودت مهربون تر باشی میشه با خواهر خودت مهربون تر باشی
259 00:17:40,440 00:17:42,480 مردم دژ چهل و هشت مردم دژ چهل و هشت
260 00:17:42,480 00:17:44,360 همشون بدجنسن همشون بدجنسن
261 00:17:44,360 00:17:46,800 میشه با خواهرت مهربون تر باشی؟ میشه با خواهرت مهربون تر باشی؟
262 00:17:47,840 00:17:51,320 لی یان تو الان سرسخت شدی لی یان تو الان سرسخت شدی
263 00:17:51,600 00:17:54,200 تو حتی حمایت اونایی که بهشون خیانت کردی رو داری تو حتی حمایت اونایی که بهشون خیانت کردی رو داری
264 00:17:55,080 00:17:55,990 کافیه- کله خر- کافیه- کله خر-
265 00:17:55,990 00:17:57,030 تو کل سال های زندگیم تو کل سال های زندگیم
266 00:17:57,030 00:17:59,320 این اولین باره که یکی پشتم وایساده این اولین باره که یکی پشتم وایساده
267 00:18:00,990 00:18:02,030 شنگ شنگ
268 00:18:02,560 00:18:05,230 شنیدم که دسته نمایش یو یی تو شهر لینگه لینگه شنیدم که دسته نمایش یو یی تو شهر لینگه لینگه
269 00:18:05,230 00:18:06,150 میشه بانو نینچانگ رو میشه بانو نینچانگ رو
270 00:18:06,150 00:18:07,910 دعوت کنی؟ دعوت کنی؟
271 00:18:09,680 00:18:11,440 حتما، مشکلی نیست حتما، مشکلی نیست
272 00:18:21,480 00:18:23,320 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
273 00:18:23,800 00:18:24,870 برو برو
274 00:18:50,580 00:18:53,460 عمارت هو عمارت هو
275 00:19:02,030 00:19:03,680 اربابمون گفته که اربابمون گفته که
276 00:19:04,270 00:19:05,230 امروز کسی رو نمیبینه امروز کسی رو نمیبینه
277 00:19:05,230 00:19:07,320 به ارباب هو بگو به ارباب هو بگو
278 00:19:07,320 00:19:10,440 میدونم که درمورد رنگ اقیانوس و بهشت اطلاعات داره میدونم که درمورد رنگ اقیانوس و بهشت اطلاعات داره
279 00:19:10,440 00:19:12,680 ولی شیطان ها اونو زیر نظر دارن ولی شیطان ها اونو زیر نظر دارن
280 00:19:12,680 00:19:15,600 پس نیاز به پیدا کردن اتحاد برای مبارزه با شیاطین داره پس نیاز به پیدا کردن اتحاد برای مبارزه با شیاطین داره
281 00:19:15,600 00:19:19,030 من دینگ کویی، میخوام کینه هام رو کنار بزارم و با ارباب هو، همکاری کنم من دینگ کویی، میخوام کینه هام رو کنار بزارم و با ارباب هو، همکاری کنم
282 00:19:19,030 00:19:20,870 خانواده هو خیلی با احترامن خانواده هو خیلی با احترامن
283 00:19:20,870 00:19:23,560 ما با عوضی های کوه چهار محافظ همکاری نمیکنیم ما با عوضی های کوه چهار محافظ همکاری نمیکنیم
284 00:19:23,800 00:19:25,030 دینگ عوضی دینگ عوضی
285 00:19:25,440 00:19:28,320 حتی اگه منو بکشی هم نمیزارم بری داخل حتی اگه منو بکشی هم نمیزارم بری داخل
286 00:19:28,320 00:19:29,480 درخت های پشت این دیوار درخت های پشت این دیوار
287 00:19:29,480 00:19:31,560 طبق سازه چی مِن دون جیا ترتیب داده شدن طبق سازه چی مِن دون جیا ترتیب داده شدن
288 00:19:31,560 00:19:33,270 اون سال ها قبل برای ارباب ما اون سال ها قبل برای ارباب ما
289 00:19:33,270 00:19:35,360 توسط چونگ شیائوزی از مدرسه چی ساخته شده توسط چونگ شیائوزی از مدرسه چی ساخته شده
290 00:19:35,360 00:19:38,150 اگه واردش بشی، دیگه نمیتونی به این زندگی بیای اگه واردش بشی، دیگه نمیتونی به این زندگی بیای
291 00:19:40,270 00:19:41,750 عالیه عالیه
292 00:19:41,750 00:19:43,600 برگرد و به ارباب هو بگو برگرد و به ارباب هو بگو
293 00:19:43,600 00:19:46,560 من فرصت کشتنشو پیدا میکنم من فرصت کشتنشو پیدا میکنم
294 00:19:50,720 00:19:52,030 ...ولی این دفعه ...ولی این دفعه
295 00:19:52,030 00:19:54,910 ارباب میخوای همشونو باهم بکشین؟ ارباب میخوای همشونو باهم بکشین؟
296 00:19:54,910 00:19:56,030 اره اره
297 00:19:56,030 00:19:57,750 بذار اونا همو بکشن بذار اونا همو بکشن
298 00:19:57,750 00:19:59,600 من توی ساختاری که چونگ شیائوزی من توی ساختاری که چونگ شیائوزی
299 00:19:59,600 00:20:02,990 طراحی کرده، نفت سفید گذاشتم طراحی کرده، نفت سفید گذاشتم
300 00:20:02,990 00:20:05,960 وقتی این رزمی کارها، برن داخل وقتی این رزمی کارها، برن داخل
301 00:20:05,960 00:20:07,800 همشونو میسوزونم همشونو میسوزونم
302 00:20:09,110 00:20:12,750 عالیه عالیه
303 00:20:19,270 00:20:21,200 شایعات میگن که شایعات میگن که
304 00:20:21,200 00:20:24,560 ارباب هو خیلی بی فکر و احمقه ارباب هو خیلی بی فکر و احمقه
305 00:20:25,150 00:20:27,200 ولی معلوم شد که ولی معلوم شد که
306 00:20:27,560 00:20:30,390 شما اصلا احمق نیستی شما اصلا احمق نیستی
307 00:20:55,750 00:20:56,870 بیا بیرون بیا بیرون
308 00:21:04,320 00:21:05,750 حالا که اینحایی، رنگ اقیانوس و بهشت حالا که اینحایی، رنگ اقیانوس و بهشت
309 00:21:05,750 00:21:08,960 متعلق به ما میشه متعلق به ما میشه
310 00:21:11,030 00:21:13,480 دینگ کویی چرا دینگ کویی چرا
311 00:21:13,480 00:21:15,200 داری با خودت چرت و پرت میگی؟ داری با خودت چرت و پرت میگی؟
312 00:21:15,200 00:21:17,840 من و تو میتونیم من و تو میتونیم
313 00:21:17,840 00:21:18,990 به مجمع نابودی شیاطین حاکمیت کنیم به مجمع نابودی شیاطین حاکمیت کنیم
314 00:21:19,270 00:21:20,270 نه نه
315 00:21:21,270 00:21:22,510 مو شیائو چیائو مو شیائو چیائو
316 00:21:22,720 00:21:25,910 میدونم هو چانگ فنگ، بهت غذایی داد که زندگیت رو نجات داد میدونم هو چانگ فنگ، بهت غذایی داد که زندگیت رو نجات داد
317 00:21:25,910 00:21:28,630 چند ساله داری براش زندگیتو به خطر میندازی چند ساله داری براش زندگیتو به خطر میندازی
318 00:21:28,630 00:21:30,440 تو دیگه بدهیشو جبران کردی تو دیگه بدهیشو جبران کردی
319 00:21:30,440 00:21:32,990 بعدشم عمارت هو الان تو دست یه فرد دیگه س بعدشم عمارت هو الان تو دست یه فرد دیگه س
320 00:21:32,990 00:21:35,390 هو لیانتائو واقعا مزحکه س هو لیانتائو واقعا مزحکه س
321 00:21:35,390 00:21:38,110 هنوزم داری ازش دفاع میکنی؟ هنوزم داری ازش دفاع میکنی؟
322 00:21:38,110 00:21:40,560 این تصمیم خودمه که بگیرم این تصمیم خودمه که بگیرم
323 00:21:40,840 00:21:43,150 من برای دادن هدیه ای بهت اینجام من برای دادن هدیه ای بهت اینجام
324 00:21:51,990 00:21:55,440 وقتی که عمارت هو سقوط کرد این آدم از اونجا بیرون اومد وقتی که عمارت هو سقوط کرد این آدم از اونجا بیرون اومد
325 00:21:55,440 00:21:56,960 خیلی اتفاقی گیرش انداختم خیلی اتفاقی گیرش انداختم
326 00:21:57,720 00:22:00,720 اون چیزای جالب زیادی راجب عمارت هو میدونه اون چیزای جالب زیادی راجب عمارت هو میدونه
327 00:22:01,320 00:22:03,630 ارباب ققنوس چرا قبل از اینکه تصمیم بگیری ارباب ققنوس چرا قبل از اینکه تصمیم بگیری
328 00:22:03,630 00:22:06,030 که قرار از هو لیان تائو توی مجمع نابودی شیاطین که قرار از هو لیان تائو توی مجمع نابودی شیاطین
329 00:22:06,030 00:22:08,400 دفاع کنی یا نه، اول داستان اونو نمیشنوی؟ دفاع کنی یا نه، اول داستان اونو نمیشنوی؟
330 00:22:33,150 00:22:35,110 نسیم پارچه را به حرکت درآورد نسیم پارچه را به حرکت درآورد
331 00:22:37,680 00:22:39,750 و مهتاب بر زمین تابید و مهتاب بر زمین تابید
332 00:22:42,380 00:22:44,140 "چینگ هویی" "چینگ هویی"
333 00:22:46,540 00:22:47,700 "چینگ هویی" "چینگ هویی"
334 00:22:48,820 00:22:49,740 "چینگ هوییِ جاودانه" "چینگ هوییِ جاودانه"
335 00:22:50,740 00:22:59,180 "چینگ هوییِ جاودانه" "چینگ هوییِ جاودانه"
336 00:23:16,030 00:23:17,960 استاد از این طرف استاد از این طرف
337 00:23:27,720 00:23:29,870 بانو، بالاخره اومدید بانو، بالاخره اومدید
338 00:23:29,870 00:23:31,840 از وقتی که شما دوتا بچه رو دیدم از وقتی که شما دوتا بچه رو دیدم
339 00:23:31,840 00:23:34,030 یه روز خوشم دیگه ندیدم یه روز خوشم دیگه ندیدم
340 00:23:35,110 00:23:36,600 اون کجاست؟ اون کجاست؟
341 00:23:36,600 00:23:37,750 داخله داخله
342 00:24:00,870 00:24:02,510 چطور ممکنه؟ چطور ممکنه؟
343 00:24:02,870 00:24:05,440 بانو، چی شده؟ بانو، چی شده؟
344 00:24:07,560 00:24:10,320 این سمو قبلا دیدم این سمو قبلا دیدم
345 00:24:10,320 00:24:12,270 کشنده ترین سم توی جهانه کشنده ترین سم توی جهانه
346 00:24:14,390 00:24:17,010 سم انجماد استخوانه؟ سم انجماد استخوانه؟
347 00:24:21,270 00:24:23,080 آخه چطور ممکنه؟ آخه چطور ممکنه؟
348 00:24:25,560 00:24:27,910 بانو، کاری از دستمون بر میاد؟ بانو، کاری از دستمون بر میاد؟
349 00:24:30,390 00:24:31,720 با توجه به چیزی که دیدم با توجه به چیزی که دیدم
350 00:24:31,720 00:24:33,390 فکر میکنم، یک سال یا شایدم دو سال دیگه فکر میکنم، یک سال یا شایدم دو سال دیگه
351 00:24:33,390 00:24:35,630 اگه از نیروش استفاده نکنه، بتونه زنده بمونه اگه از نیروش استفاده نکنه، بتونه زنده بمونه
352 00:24:35,630 00:24:37,150 شاید من بهترین پزشک نباشم شاید من بهترین پزشک نباشم
353 00:24:37,150 00:24:38,750 اما میتونم بگم که نیروش داره اما میتونم بگم که نیروش داره
354 00:24:38,750 00:24:41,960 سمو سرکوب میکنه سمو سرکوب میکنه
355 00:24:41,960 00:24:43,390 اگه از نیروش استفاده نکنه اگه از نیروش استفاده نکنه
356 00:24:43,390 00:24:45,510 سالم میمونه سالم میمونه
357 00:24:50,870 00:24:53,110 باید چهار چشمی حواست بهش باشه باید چهار چشمی حواست بهش باشه
358 00:24:56,390 00:24:57,480 !بانو !بانو
359 00:25:01,800 00:25:04,270 بانو، چیز دیگه ای هم هست که بخاطرش بانو، چیز دیگه ای هم هست که بخاطرش
360 00:25:04,480 00:25:06,480 به کمکتون نیاز دارم به کمکتون نیاز دارم
361 00:25:22,080 00:25:23,320 استاد استاد
362 00:25:25,230 00:25:28,080 استاد، بنظرم خیلی عجیبه استاد، بنظرم خیلی عجیبه
363 00:25:28,080 00:25:29,600 این اولین باریه که میبینم یه مردو این اولین باریه که میبینم یه مردو
364 00:25:29,600 00:25:31,230 اینجوری نگه میدارن اینجوری نگه میدارن
365 00:25:31,230 00:25:34,320 یعنی اون متوجه نشده که آقای شیه جوری ازش دوری میکنه، انگار که یه شیطانه؟ یعنی اون متوجه نشده که آقای شیه جوری ازش دوری میکنه، انگار که یه شیطانه؟
366 00:25:35,870 00:25:38,720 شاید چیان سو یو سعی کرده خودشو ازش مخفی کنه شاید چیان سو یو سعی کرده خودشو ازش مخفی کنه
367 00:25:38,720 00:25:40,440 چون عشقی که بهش داره قوی تر از هر چیزیه چون عشقی که بهش داره قوی تر از هر چیزیه
368 00:25:41,230 00:25:43,680 اون قفل تیان من، خودش یه گنج محسوب میشه اون قفل تیان من، خودش یه گنج محسوب میشه
369 00:25:43,680 00:25:46,080 استاد، یعنی واقعا میتونیم اونو استاد، یعنی واقعا میتونیم اونو
370 00:25:46,080 00:25:47,800 به همین راحتی، به یه نفر دیگه بدیم؟ به همین راحتی، به یه نفر دیگه بدیم؟
371 00:25:49,560 00:25:51,440 مثلا ما که داریمش چه استفاده ای ازش میکنیم؟ مثلا ما که داریمش چه استفاده ای ازش میکنیم؟
372 00:25:51,440 00:25:53,230 فقط یه تیکه آشغاله برامون فقط یه تیکه آشغاله برامون
373 00:25:53,230 00:25:55,510 اما برای عشاق اما برای عشاق
374 00:25:56,480 00:25:57,750 نخ قرمزیه که سرنوشت هاشونو بهم وصل میکنه نخ قرمزیه که سرنوشت هاشونو بهم وصل میکنه
375 00:25:57,750 00:26:00,630 که با هیچ پول و ثروتی نمیشه خریدش که با هیچ پول و ثروتی نمیشه خریدش
376 00:26:38,520 00:26:42,010 ستاره ها مانند امواج رودخانه در اسمان حرکت میکنند ستاره ها مانند امواج رودخانه در اسمان حرکت میکنند
377 00:28:35,236 00:28:36,516 برای چی اینجایی؟ برای چی اینجایی؟
378 00:28:37,966 00:28:40,046 یکم پیش اون مرد اینو پوشیده بود یکم پیش اون مرد اینو پوشیده بود
379 00:28:40,046 00:28:41,516 و شما اینو جلوی در انداختید و شما اینو جلوی در انداختید
380 00:28:41,516 00:28:43,686 خیلی اتفاقی چایی روش ریختم خیلی اتفاقی چایی روش ریختم
381 00:28:43,686 00:28:45,926 و بعدش که بخار چایی از بین رفت و بعدش که بخار چایی از بین رفت
382 00:28:45,926 00:28:46,806 به کلاه دست زدم به کلاه دست زدم
383 00:28:46,806 00:28:48,516 داخلش سرد شده دیگه داخلش سرد شده دیگه
384 00:28:48,516 00:28:50,396 میخوام مردیو که با سم انجماد استخوان مسموم شده رو ببینم میخوام مردیو که با سم انجماد استخوان مسموم شده رو ببینم
385 00:29:00,446 00:29:01,846 چه انجماد استخوانی؟ چه انجماد استخوانی؟
386 00:29:02,356 00:29:03,636 هیچوقت راجبش چیزی نشنیده بودم هیچوقت راجبش چیزی نشنیده بودم
387 00:29:04,276 00:29:05,396 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
388 00:29:05,996 00:29:07,756 اسمم یینگ هه کونگه اسمم یینگ هه کونگه
389 00:29:07,756 00:29:09,236 من به مسموم کننده شناخته میشم من به مسموم کننده شناخته میشم
390 00:29:10,206 00:29:12,086 مردی که امروز با خودت به اینجا آوردی مردی که امروز با خودت به اینجا آوردی
391 00:29:12,086 00:29:14,966 با سم صدف اسف بار انجماد استخوان، مسموم شده بود با سم صدف اسف بار انجماد استخوان، مسموم شده بود
392 00:29:14,966 00:29:16,156 میتونم بخاطرت یه نگاهی بهش بندازم میتونم بخاطرت یه نگاهی بهش بندازم
393 00:29:24,966 00:29:26,116 بیا تو بیا تو
394 00:29:26,356 00:29:27,606 ممنونم ممنونم
395 00:30:16,086 00:30:17,276 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
396 00:30:18,966 00:30:21,566 روزای این مرد قابل شمارشه روزای این مرد قابل شمارشه
397 00:30:21,566 00:30:24,046 گوش کن. سم انجماد استخوان میتونه در کمتر از گوش کن. سم انجماد استخوان میتونه در کمتر از
398 00:30:24,046 00:30:25,876 سه ماه، یه نفرو بفرسته سینه قبرستون سه ماه، یه نفرو بفرسته سینه قبرستون
399 00:30:25,876 00:30:26,846 شگفت انگیز نیس خدایی؟ شگفت انگیز نیس خدایی؟
400 00:30:27,726 00:30:30,606 بنظر میرسه که یک ماه پیش مسموم شده باشه بنظر میرسه که یک ماه پیش مسموم شده باشه
401 00:30:31,446 00:30:32,536 عجیبه عجیبه
402 00:30:33,046 00:30:34,686 صدف اسف بار خیلی وقت بود که صدف اسف بار خیلی وقت بود که
403 00:30:34,686 00:30:36,636 گم شده بود گم شده بود
404 00:30:36,856 00:30:38,056 کی مسمومش کرده؟ کی مسمومش کرده؟
405 00:30:38,356 00:30:39,526 یک ماه پیش؟ یک ماه پیش؟
406 00:30:57,566 00:30:58,686 یه بار دیگه بگو یه بار دیگه بگو
407 00:30:59,606 00:31:01,606 چطوری این مرد میتونه همچین توانایی بالایی داشته باشه؟ چطوری این مرد میتونه همچین توانایی بالایی داشته باشه؟
408 00:31:01,606 00:31:03,476 برای مردی توی این سن، خیلی سم قوی هس برای مردی توی این سن، خیلی سم قوی هس
409 00:31:04,276 00:31:05,396 چطوری همچین کاریو کرده؟ چطوری همچین کاریو کرده؟
410 00:31:07,046 00:31:08,116 چطوری؟ چطوری؟
411 00:31:21,516 00:31:22,806 ولی بازم با عقل جور در نمیاد ولی بازم با عقل جور در نمیاد
412 00:31:29,996 00:31:31,206 فهمیدم فهمیدم
413 00:31:37,396 00:31:39,046 سوزن جستجوی روح سوزن جستجوی روح
414 00:31:41,326 00:31:44,086 ..نقطه تن ژانگ، نقطه بای هویی ..نقطه تن ژانگ، نقطه بای هویی
415 00:31:44,086 00:31:45,476 ..و ..و
416 00:31:45,476 00:31:47,876 ..و...و..و ..و...و..و
417 00:31:48,726 00:31:51,086 نقطه فنگ فو، نقطه لینگ تای نقطه تیان چوانگ، نقطه دا ژوی نقطه فنگ فو، نقطه لینگ تای نقطه تیان چوانگ، نقطه دا ژوی
418 00:31:51,086 00:31:52,636 نقطه تیان چوانگ نقطه تیان چوانگ
419 00:31:57,636 00:32:00,566 نگاه کن! این جای سوزن جستجوی روحه نگاه کن! این جای سوزن جستجوی روحه
420 00:32:12,806 00:32:14,086 این سوزن نقره ای این سوزن نقره ای
421 00:32:14,086 00:32:15,446 هیچوقت اثری از خودش به جا نمیذاره هیچوقت اثری از خودش به جا نمیذاره
422 00:32:15,446 00:32:17,356 حتی اگه ضربه هم خورده باشی حتی اگه ضربه هم خورده باشی
423 00:32:17,356 00:32:18,926 زخمش طی دو تا سه روز خوب میشه زخمش طی دو تا سه روز خوب میشه
424 00:32:18,926 00:32:21,726 اما کسایی که با سم انجماد استخوان مسموم شدن، وضعیت سلامتیشون ویژه اس اما کسایی که با سم انجماد استخوان مسموم شدن، وضعیت سلامتیشون ویژه اس
425 00:32:21,726 00:32:23,116 هر شکستگی کوچیکی باعث هر شکستگی کوچیکی باعث
426 00:32:23,116 00:32:24,326 لخته شدن خون، زیر پوست میشه لخته شدن خون، زیر پوست میشه
427 00:32:24,326 00:32:26,566 و این لخته بخاطر سرمازدگی، ماه ها میمونه و این لخته بخاطر سرمازدگی، ماه ها میمونه
428 00:32:26,566 00:32:28,086 جای سوزن جستجوی روح که جای سوزن جستجوی روح که
429 00:32:28,086 00:32:29,566 حتی عمیق ترم هست حتی عمیق ترم هست
430 00:32:29,566 00:32:31,726 مگه این درست نیست که مردم 45 دقیقه بعد از مگه این درست نیست که مردم 45 دقیقه بعد از
431 00:32:31,726 00:32:34,276 سوزن جستجوی روح، دوباره انرژی میگیرن؟ سوزن جستجوی روح، دوباره انرژی میگیرن؟
432 00:32:38,356 00:32:40,236 حق با توئه حق با توئه
433 00:32:43,046 00:32:45,046 سوزن جستجوی روح سوزن جستجوی روح
434 00:32:52,636 00:32:54,356 فهمیدم فهمیدم
435 00:32:54,356 00:32:55,636 مدت زیادیه که مدت زیادیه که
436 00:32:55,636 00:32:56,996 سم توی بدنشه سم توی بدنشه
437 00:32:56,996 00:32:57,996 اما وقتی که مسموم شده اما وقتی که مسموم شده
438 00:32:57,996 00:32:59,726 یه نفر برای یه نفر برای
439 00:32:59,726 00:33:00,756 سرکوب کردن سم سرکوب کردن سم
440 00:33:00,756 00:33:02,686 بهش نیرو داده بهش نیرو داده
441 00:33:02,686 00:33:05,636 و از روش های مخفی برای بستن رگ ها استفاده کردن و از روش های مخفی برای بستن رگ ها استفاده کردن
442 00:33:06,356 00:33:07,516 بذار اینجوری بگم بذار اینجوری بگم
443 00:33:07,516 00:33:08,926 رگ هاش تبدیل به رگ هاش تبدیل به
444 00:33:08,926 00:33:10,726 یه زندان شدن یه زندان شدن
445 00:33:10,726 00:33:11,806 و انجماد استخوان، سمه و انجماد استخوان، سمه
446 00:33:11,806 00:33:13,236 و اون نیروی قوی، محافظه و اون نیروی قوی، محافظه
447 00:33:13,236 00:33:15,116 تا وقتیکه زندان بان کارشو با دقت انجام بده تا وقتیکه زندان بان کارشو با دقت انجام بده
448 00:33:15,116 00:33:16,476 زندانی نمیتونه جایی بره زندانی نمیتونه جایی بره
449 00:33:16,476 00:33:17,756 اما نمیدونم که اما نمیدونم که
450 00:33:17,756 00:33:19,326 الان چش شده الان چش شده
451 00:33:19,326 00:33:21,966 اون با قدرتش سوزن جستجوی روحو بیرون کرده اون با قدرتش سوزن جستجوی روحو بیرون کرده
452 00:33:21,966 00:33:23,566 رگ هایی که با اون سم انجماد استخوان مسموم شدن رگ هایی که با اون سم انجماد استخوان مسموم شدن
453 00:33:23,566 00:33:26,236 عملکردشون کند شده عملکردشون کند شده
454 00:33:26,806 00:33:29,236 بخاطر همین عملکرد سوزن جستجوی روحم بخاطر همین عملکرد سوزن جستجوی روحم
455 00:33:29,236 00:33:30,686 کم شده کم شده
456 00:33:31,686 00:33:32,996 فهمیدی؟ فهمیدی؟
457 00:33:33,516 00:33:36,476 همه چیو واضح توضیح دادم؟ همه چیو واضح توضیح دادم؟
458 00:33:38,236 00:33:40,996 اون بهم گفت که ماهیگیر بخاطر خوردن اون بهم گفت که ماهیگیر بخاطر خوردن
459 00:33:40,996 00:33:43,876 قرص حیات مجدد دره پزشکی بزرگ، حالش خوب شده قرص حیات مجدد دره پزشکی بزرگ، حالش خوب شده
460 00:33:43,876 00:33:45,876 اگه اون قرص حیات مجدد دره ی پزشکی بزرگو گیر بیارم اگه اون قرص حیات مجدد دره ی پزشکی بزرگو گیر بیارم
461 00:33:45,876 00:33:47,756 میتونه به بهبودیش کمکی کنم؟ میتونه به بهبودیش کمکی کنم؟
462 00:33:49,846 00:33:51,326 برای اونایی که فقط مسموم شدن برای اونایی که فقط مسموم شدن
463 00:33:51,326 00:33:52,806 خوردن یه قرص حیات مجدد خوردن یه قرص حیات مجدد
464 00:33:52,806 00:33:53,636 و سپری کردن بقیه عمرشونو و سپری کردن بقیه عمرشونو
465 00:33:53,636 00:33:55,926 توی یه جای مرطوب کافیه توی یه جای مرطوب کافیه
466 00:33:55,926 00:33:58,116 تا 70،80 سال عمر کنن تا 70،80 سال عمر کنن
467 00:33:58,116 00:34:00,206 ..اما..اون..خب ..اما..اون..خب
468 00:34:00,206 00:34:01,636 اما ما نمیدونیم که با اون اما ما نمیدونیم که با اون
469 00:34:01,636 00:34:03,566 سم انجماد استخوان چقدر دووم میاره سم انجماد استخوان چقدر دووم میاره
470 00:34:03,566 00:34:05,116 انجماد استخوان، مثل یه بذری میمونه که انجماد استخوان، مثل یه بذری میمونه که
471 00:34:05,116 00:34:07,566 مدت هاست توی بدنش کاشته و شکوفا شده مدت هاست توی بدنش کاشته و شکوفا شده
472 00:34:07,566 00:34:08,686 بیخیال قرص حیات مجدد شو بیخیال قرص حیات مجدد شو
473 00:34:08,686 00:34:10,756 حتی اگه دوتا از قرصای جادویی ارباب لائو زی رو هم داشته باشی حتی اگه دوتا از قرصای جادویی ارباب لائو زی رو هم داشته باشی
474 00:34:10,756 00:34:11,566 بازم نمیتونی جونشو نجات بدی بازم نمیتونی جونشو نجات بدی
475 00:34:11,566 00:34:13,086 نمیتونی نجاتش بدی. نمیتونی نمیتونی نجاتش بدی. نمیتونی
476 00:34:13,926 00:34:14,966 ..تو ..تو
477 00:34:14,966 00:34:16,476 مگه تو نگفتی که میدونی چجوری خوبش کنی؟ مگه تو نگفتی که میدونی چجوری خوبش کنی؟
478 00:34:17,156 00:34:19,226 واقعا هیچ راه دیگه ای وجود نداره؟ واقعا هیچ راه دیگه ای وجود نداره؟
479 00:34:19,846 00:34:21,446 زندگیش نمیتونه نجات داده بشه زندگیش نمیتونه نجات داده بشه
480 00:34:21,446 00:34:22,356 ..اما ..اما
481 00:34:25,446 00:34:26,446 بگو بگو
482 00:34:26,876 00:34:29,156 اگه میخوای باقی عمرشو اگه میخوای باقی عمرشو
483 00:34:29,156 00:34:30,156 راحت سپری کنه راحت سپری کنه
484 00:34:30,156 00:34:32,156 اجازه نده هیچ غذای گرمی بخوره اجازه نده هیچ غذای گرمی بخوره
485 00:34:32,156 00:34:34,606 چون باعث میشه، سم قوی تر بشه چون باعث میشه، سم قوی تر بشه
486 00:34:34,606 00:34:35,996 و مهم تر از همه و مهم تر از همه
487 00:34:36,156 00:34:38,446 نباید از نیروش بیشتر از این استفاده کنه نباید از نیروش بیشتر از این استفاده کنه
488 00:34:38,446 00:34:39,926 اگه یه بار دیگه ازش استفاده کنه اگه یه بار دیگه ازش استفاده کنه
489 00:34:39,926 00:34:42,236 این اطمینانو بهت میدم که این اطمینانو بهت میدم که
490 00:34:43,166 00:34:44,846 قطعا میمیره قطعا میمیره
491 00:34:45,716 00:34:47,476 تو مسموم کننده ای تو مسموم کننده ای
492 00:34:47,476 00:34:48,886 و این تمام کاریه که از دستت برمیاد؟ و این تمام کاریه که از دستت برمیاد؟
493 00:34:50,646 00:34:52,916 این فقط اسمیه که بقیه باهاش صدام میکنن این فقط اسمیه که بقیه باهاش صدام میکنن
494 00:34:52,916 00:34:54,846 من فقط دوست دارم که من فقط دوست دارم که
495 00:34:54,846 00:34:57,516 همه ی سم های دنیا رو جمع کنم همه ی سم های دنیا رو جمع کنم
496 00:34:57,516 00:34:59,326 بخاطر همین نمیدونم که باید با یه مریض چطوری رفتار کرد بخاطر همین نمیدونم که باید با یه مریض چطوری رفتار کرد
497 00:35:04,086 00:35:05,566 نظرت راجب این چیه؟ نظرت راجب این چیه؟
498 00:35:06,166 00:35:08,166 بهت یه مار میدم بهت یه مار میدم
499 00:35:23,046 00:35:27,196 نترس نترس
500 00:35:28,236 00:35:30,236 آروم باش. آروم باش آروم باش. آروم باش
501 00:35:33,886 00:35:35,996 نترس. همه چی مرتبه نترس. همه چی مرتبه
502 00:35:45,406 00:35:47,436 من که با نیت خوبی اومده بودم من که با نیت خوبی اومده بودم
503 00:35:47,436 00:35:49,166 برای چی منو میزنی آخه؟ برای چی منو میزنی آخه؟
504 00:35:49,166 00:35:51,046 دیگه مارمو بهت نمیدم دیگه مارمو بهت نمیدم
505 00:35:57,196 00:35:59,646 تو با دشمنی جواب خوبیمو دادی تو با دشمنی جواب خوبیمو دادی
506 00:36:01,236 00:36:02,676 !اوه! نه !اوه! نه
507 00:36:02,916 00:36:05,326 یادم رفت که ازش بپرسم که کی مسمومش کرده یادم رفت که ازش بپرسم که کی مسمومش کرده
508 00:36:09,326 00:36:10,276 ایشالا دفعه دیگه ایشالا دفعه دیگه
509 00:36:58,326 00:37:00,196 کی ازت خواست که توی کار من دخالت کنی؟ کی ازت خواست که توی کار من دخالت کنی؟
510 00:37:10,886 00:37:12,086 وقتی که دخالتت تموم شد وقتی که دخالتت تموم شد
511 00:37:12,086 00:37:13,886 باید برمیگشتی و فرار میکردی باید برمیگشتی و فرار میکردی
512 00:37:13,886 00:37:14,716 ولی الان داری یه گوشه ولی الان داری یه گوشه
513 00:37:14,716 00:37:16,736 بدون اینکه کسی بدونه، میمیری بدون اینکه کسی بدونه، میمیری
514 00:37:18,806 00:37:20,516 فکر کردی قهرمانی چیزی هستی؟ فکر کردی قهرمانی چیزی هستی؟
515 00:37:20,676 00:37:23,166 فکر کردی قهرمانی؟ فکر کردی قهرمانی؟
516 00:37:23,166 00:37:25,406 تحت تاثیر خودت قرار گرفته بودی؟ تحت تاثیر خودت قرار گرفته بودی؟
517 00:37:27,166 00:37:28,956 شیه یون شیه یون
518 00:39:33,886 00:39:35,566 تو اینکارو کردی؟ تو اینکارو کردی؟
519 00:39:41,326 00:39:43,646 این قفل اسمش قفل تیان منه این قفل اسمش قفل تیان منه
520 00:39:43,646 00:39:44,996 و کلیدش دو لایه است و کلیدش دو لایه است
521 00:39:44,996 00:39:46,436 اولین لایه درپوششه اولین لایه درپوششه
522 00:39:46,436 00:39:47,676 و برای بازکردن درپوش و برای بازکردن درپوش
523 00:39:47,676 00:39:49,406 به روش خاصی نیازه به روش خاصی نیازه
524 00:39:49,756 00:39:51,406 وقتی که درپوش باز شد وقتی که درپوش باز شد
525 00:39:51,406 00:39:53,646 سوراخ کلید دیده میشه سوراخ کلید دیده میشه
526 00:39:54,126 00:39:55,566 بخاطر همین بخاطر همین
527 00:39:55,566 00:39:57,806 غیر ممکنه که چیان سو یی تونسته باشه بازش کنه غیر ممکنه که چیان سو یی تونسته باشه بازش کنه
528 00:39:57,806 00:39:59,276 حتی اگه لی ژنگ یه طرفشو قفل کرده باشه حتی اگه لی ژنگ یه طرفشو قفل کرده باشه
529 00:39:59,276 00:40:01,086 و یین ون لان یه طرف دیگشو و یین ون لان یه طرف دیگشو
530 00:40:01,086 00:40:02,996 بدون دونستن روش درستش بدون دونستن روش درستش
531 00:40:02,996 00:40:05,166 هیچوقت نمیتونن بازش کنن هیچوقت نمیتونن بازش کنن
532 00:40:05,846 00:40:07,166 ممنونم بانو ممنونم بانو
533 00:40:07,166 00:40:08,196 خواهش میکنم خواهش میکنم
534 00:40:09,996 00:40:11,646 این دیگه چه کوفتیه که این دیگه چه کوفتیه که
535 00:40:11,646 00:40:13,606 بانو نیچانگ بهت داده؟ بانو نیچانگ بهت داده؟
536 00:40:23,126 00:40:24,406 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
537 00:40:54,476 00:40:56,476 یه جدیدشو یه روز واست میخرم یه جدیدشو یه روز واست میخرم
538 00:40:56,476 00:40:57,566 !نه، نه، نه !نه، نه، نه
539 00:40:58,756 00:41:00,406 چطور جرات میکنم؟ چطور جرات میکنم؟
540 00:41:00,406 00:41:02,916 باید ممنونت باشم که باید ممنونت باشم که
541 00:41:02,916 00:41:04,676 یه لاک پشت روی صورتم نکشیدی یه لاک پشت روی صورتم نکشیدی
542 00:41:06,606 00:41:08,436 سوالای بهتر دیگه ای نداری سوالای بهتر دیگه ای نداری
543 00:41:08,436 00:41:09,956 اما حداقلش میدونی که چجوری حواست به رفتارت باشه اما حداقلش میدونی که چجوری حواست به رفتارت باشه
544 00:41:13,126 00:41:15,566 ..خوشگله..این ..خوشگله..این
545 00:41:20,846 00:41:22,086 خب خب
546 00:41:22,516 00:41:24,476 چجوری با این موقعیت جدید چجوری با این موقعیت جدید
547 00:41:24,476 00:41:26,276 کنار اومدی؟ کنار اومدی؟
548 00:41:26,996 00:41:29,716 حداقلش من یه آدم خوش بر و روام حداقلش من یه آدم خوش بر و روام
549 00:41:29,716 00:41:31,806 وقتی اینجوری بیرون میرم وقتی اینجوری بیرون میرم
550 00:41:31,806 00:41:34,436 یا باید خم بشم، یا پامو بلند کنم یا باید خم بشم، یا پامو بلند کنم
551 00:41:34,436 00:41:36,476 وقتی که میرم حموم، باید روی یه پام وایسم وقتی که میرم حموم، باید روی یه پام وایسم
552 00:41:38,956 00:41:40,166 ..خب ..خب
553 00:41:42,366 00:41:43,406 ..منظورم اینه که ..منظورم اینه که
554 00:41:43,956 00:41:44,846 به این نگاه کن به این نگاه کن
555 00:41:45,326 00:41:46,806 جوری وایسادم که انگار میخوام به توپ ضربه بزنم جوری وایسادم که انگار میخوام به توپ ضربه بزنم
556 00:41:46,806 00:41:48,516 الان این زننده نیست؟ الان این زننده نیست؟
557 00:41:50,236 00:41:51,996 لی شنگو بخاطر این موضوع سرزنش کن لی شنگو بخاطر این موضوع سرزنش کن
558 00:41:58,406 00:41:59,916 به هیچکس نگو به هیچکس نگو
559 00:42:01,196 00:42:02,196 باید کجا قل و زنجیرش کنم؟ باید کجا قل و زنجیرش کنم؟
560 00:42:06,476 00:42:08,406 قطعا به این تخت نه قطعا به این تخت نه
561 00:42:08,406 00:42:11,046 این تخت نمیتونه نگهش داره این تخت نمیتونه نگهش داره
562 00:42:11,046 00:42:12,646 چطوره که اونو با تو قل و زنجیر کنم؟ چطوره که اونو با تو قل و زنجیر کنم؟
563 00:42:12,646 00:42:13,846 نه نه
564 00:42:13,846 00:42:15,566 اون یه مرده و تو یه زن اون یه مرده و تو یه زن
565 00:42:16,916 00:42:18,236 اصلا مناسب نیست اصلا مناسب نیست
566 00:42:21,956 00:42:23,476 واقعا ناخوشاینده واقعا ناخوشاینده
567 00:42:37,996 00:42:39,086 قفلو به پاش ببند قفلو به پاش ببند
568 00:42:44,046 00:42:45,086 اون یکی اون یکی
569 00:43:08,916 00:43:09,996 عالی شد عالی شد
570 00:43:12,606 00:43:13,886 اون یه لحظه از بی توجهیم استفاده کرد اون یه لحظه از بی توجهیم استفاده کرد
571 00:43:14,606 00:43:15,716 و سر دیگه ی قفلو به و سر دیگه ی قفلو به
572 00:43:15,716 00:43:17,046 مچ دستت زد مچ دستت زد
573 00:43:17,046 00:43:20,406 وگرنه، میزدمش به گردنت وگرنه، میزدمش به گردنت
574 00:43:20,406 00:43:21,716 اون موقع دیگه لازم نبود اینجوری وایسی اون موقع دیگه لازم نبود اینجوری وایسی
575 00:43:21,716 00:43:22,886 میتونستی درحالیکه پات تو حلقته وایسی میتونستی درحالیکه پات تو حلقته وایسی
576 00:43:26,956 00:43:27,886 خیلی خب خیلی خب
577 00:43:28,516 00:43:29,916 تو دیگه بزرگ شدی تو دیگه بزرگ شدی
578 00:43:33,236 00:43:36,236 به عنوان استادت، دیگه راحت شدم از دستت به عنوان استادت، دیگه راحت شدم از دستت
579 00:43:38,126 00:43:40,516 گشنمه. چیزی برای خوردن هست؟ گشنمه. چیزی برای خوردن هست؟
580 00:43:41,476 00:43:43,436 من کل روزو توی هرج و مرج باهات گذروندم من کل روزو توی هرج و مرج باهات گذروندم
581 00:43:43,956 00:43:45,806 هیچ غذا یا آبی نخوردم هیچ غذا یا آبی نخوردم
582 00:43:46,846 00:43:49,406 حتما. یه چیزی میارم تا بخوری حتما. یه چیزی میارم تا بخوری
583 00:44:24,326 00:44:25,406 قربان قربان
584 00:44:25,406 00:44:27,046 از این به بعد، ظرف غذای آقای شیه از این به بعد، ظرف غذای آقای شیه
585 00:44:27,046 00:44:28,756 باید تا حد امکان سبک باشه باید تا حد امکان سبک باشه
586 00:44:28,756 00:44:29,756 و غذا باید سرد باشه و غذا باید سرد باشه
587 00:44:29,756 00:44:31,086 نه گرم نه گرم
588 00:44:32,046 00:44:34,436 خانوم، هوا گرمه خانوم، هوا گرمه
589 00:44:34,436 00:44:35,916 اما وقتی که غذاها سرد باشن که اما وقتی که غذاها سرد باشن که
590 00:44:35,916 00:44:38,476 مزشون بد میشه مزشون بد میشه
591 00:44:38,476 00:44:39,886 فقط کاری که گفتمو بکنید فقط کاری که گفتمو بکنید
592 00:44:41,046 00:44:41,956 ممنونم ممنونم
593 00:44:43,886 00:44:45,476 بهتره که زندگیتو بخاطر همچین چیزی از دست بدی بهتره که زندگیتو بخاطر همچین چیزی از دست بدی
594 00:44:46,916 00:44:49,956 خانوم. آقای یانگ توی حیاط پشتین خانوم. آقای یانگ توی حیاط پشتین
595 00:44:49,956 00:44:51,166 مدتی میشه که منتظرتونن مدتی میشه که منتظرتونن
596 00:44:53,086 00:44:54,606 یانگ جین؟ یانگ جین؟
597 00:45:02,830 00:45:12,830 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
598 00:45:21,916 00:45:23,086 مسابقه مسابقس مسابقه مسابقس
599 00:45:23,086 00:45:24,646 چرا داری دوباره تقلب میکنی؟ چرا داری دوباره تقلب میکنی؟
600 00:45:24,646 00:45:25,886 این تقلبه؟ این تقلبه؟
601 00:45:25,886 00:45:26,566 یالا یالا
602 00:45:26,676 00:45:27,646 !صبر کن!صبر کن! صبر کن !صبر کن!صبر کن! صبر کن
603 00:45:29,366 00:45:30,476 چیه؟ چیه؟
604 00:45:30,996 00:45:31,996 ترسیدی؟ ترسیدی؟
605 00:45:33,276 00:45:35,086 وقتی یانگ جین وقتی یانگ جین
606 00:45:35,086 00:45:36,566 کلمه ی شمشیر به گوشش میخورد کلمه ی شمشیر به گوشش میخورد
607 00:45:36,566 00:45:39,046 خیلی هیجان زده میشد خیلی هیجان زده میشد
608 00:45:39,046 00:45:40,086 خیلی خیلی
609 00:45:40,086 00:45:41,366 ساده لوح بود ساده لوح بود
610 00:45:41,366 00:45:42,406 برای اینکه از شرش خلاص بشم برای اینکه از شرش خلاص بشم
611 00:45:42,406 00:45:43,916 باید سرش کلاه بذارم باید سرش کلاه بذارم
612 00:45:44,846 00:45:46,516 میدونی برای چی به شهر اومدم؟ میدونی برای چی به شهر اومدم؟
613 00:45:46,516 00:45:47,916 برای مبارزه کردن برای مبارزه کردن
614 00:45:49,326 00:45:50,326 نه نه
615 00:45:50,996 00:45:52,756 بخاطر رنگ اقیانوس و بهشت اومدم بخاطر رنگ اقیانوس و بهشت اومدم
616 00:45:52,756 00:45:53,846 رنگ چی چی؟ رنگ چی چی؟
617 00:45:54,566 00:45:56,366 رنگ اقیانوس و بهشت رنگ اقیانوس و بهشت
618 00:45:56,366 00:45:57,886 این یه میراثه این یه میراثه
619 00:45:57,886 00:46:00,886 این میراث فرقه هاییه که بخاطر بلایای طبیعی این میراث فرقه هاییه که بخاطر بلایای طبیعی
620 00:46:00,886 00:46:02,606 یا بدست بشر نابود شدنه یا بدست بشر نابود شدنه
621 00:46:02,606 00:46:03,956 ..و ..و
622 00:46:04,236 00:46:06,436 تا حالا چیزی راجب قرص حیات مجدد شنیدی؟ تا حالا چیزی راجب قرص حیات مجدد شنیدی؟
623 00:46:06,436 00:46:08,326 میتونه نیروی آدما رو افزایش بده میتونه نیروی آدما رو افزایش بده
624 00:46:08,326 00:46:09,436 واقعا؟ واقعا؟
625 00:46:09,716 00:46:11,196 معلومه معلومه
626 00:46:27,599 00:46:32,416 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•
627 00:46:32,600 00:46:36,110 ستاره ها مانند امواج رودخانه در اسمان حرکت میکنند ستاره ها مانند امواج رودخانه در اسمان حرکت میکنند
628 00:46:37,170 00:46:40,770 و دوباره تصویر آن رودخانه ی زیبا در ذهنم تداعی میشود و دوباره تصویر آن رودخانه ی زیبا در ذهنم تداعی میشود
629 00:46:41,340 00:46:45,410 حالا که تو را در زندگیم دارم حالا که تو را در زندگیم دارم
630 00:46:45,660 00:46:49,300 هرگز تنها نمیمانم هرگز تنها نمیمانم
631 00:46:49,300 00:46:53,420 من هنوز با تو به تماشای کوهستان نَنِشسته ام من هنوز با تو به تماشای کوهستان نَنِشسته ام
632 00:46:53,840 00:46:58,270 و من هنوز با دستانم موهای تو را نبافته ام و من هنوز با دستانم موهای تو را نبافته ام
633 00:46:58,930 00:47:03,490 داستان عشق ما اینگونه به پایان نخواهد رسید داستان عشق ما اینگونه به پایان نخواهد رسید
634 00:47:03,720 00:47:08,350 آن خنجری که به تو دادم هنوز هم نزد توست آن خنجری که به تو دادم هنوز هم نزد توست
635 00:47:08,540 00:47:12,565 از اینکه با تو در این دنیای ترسناک قدم بردارم هیچ ترس و واهمه ای ندارم از اینکه با تو در این دنیای ترسناک قدم بردارم هیچ ترس و واهمه ای ندارم
636 00:47:12,590 00:47:17,280 همونطور که حاضرم به خاطر تو تا پایان این دنیای بی رحم سفر کنم همونطور که حاضرم به خاطر تو تا پایان این دنیای بی رحم سفر کنم
637 00:47:17,540 00:47:21,280 مهم نیست که این سرزمین متعلق به چه کسی است مهم نیست که این سرزمین متعلق به چه کسی است
638 00:47:21,610 00:47:26,700 حاضرم بدون هیچ فکری به خاطر تو دستانم را به خون آلوده کنم حاضرم بدون هیچ فکری به خاطر تو دستانم را به خون آلوده کنم
639 00:47:26,700 00:47:30,640 آن خانه ی برفی زیبا و کوچک کجاست؟ آن خانه ی برفی زیبا و کوچک کجاست؟
640 00:47:30,640 00:47:35,170 به آنجا بیا و در آغوش گرم من ذوب شو به آنجا بیا و در آغوش گرم من ذوب شو
641 00:47:35,790 00:47:42,890 خورشید بهاری نیز مانند زرهی گرم ما را در آغوشش نگه خواهد داشت خورشید بهاری نیز مانند زرهی گرم ما را در آغوشش نگه خواهد داشت
642 00:47:43,630 00:47:48,260 عشق واقعی همان عشقیست که صاف و بی ریاست عشق واقعی همان عشقیست که صاف و بی ریاست
643 00:47:48,409 00:47:57,651 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•