This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:01:20,000 | آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir | آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir |
2 | 00:01:24,380 | 00:01:29,980 | [افسانه فی] | [افسانه فی] |
3 | 00:01:30,004 | 00:01:46,804 | مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh | مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh |
4 | 00:02:05,020 | 00:02:07,940 | [قسمت بیست و نهم] | [قسمت بیست و نهم] |
5 | 00:02:08,270 | 00:02:10,120 | غیراز اونایی که از دره بزرگ طبابت (دارو) هستن | غیراز اونایی که از دره بزرگ طبابت (دارو) هستن |
6 | 00:02:10,120 | 00:02:12,510 | راهنما از بقیه فرقه ها | راهنما از بقیه فرقه ها |
7 | 00:02:12,510 | 00:02:14,140 | فراوونن | فراوونن |
8 | 00:02:17,160 | 00:02:20,310 | مثل شمشیر کوهستان | مثل شمشیر کوهستان |
9 | 00:02:20,310 | 00:02:21,680 | شمشیر کوهستان؟- و- | شمشیر کوهستان؟- و- |
10 | 00:02:21,680 | 00:02:24,090 | شمشیر جنوبی که پدربزرگم باهاش تمرین میکرد | شمشیر جنوبی که پدربزرگم باهاش تمرین میکرد |
11 | 00:02:25,120 | 00:02:26,680 | به نظر میاد مثل | به نظر میاد مثل |
12 | 00:02:26,680 | 00:02:27,950 | یه مجموعه از | یه مجموعه از |
13 | 00:02:27,950 | 00:02:29,310 | همه فرقه هاست،درسته؟ | همه فرقه هاست،درسته؟ |
14 | 00:02:30,590 | 00:02:32,160 | راهنماها | راهنماها |
15 | 00:02:32,160 | 00:02:33,510 | شمشیر پدربزرگت | شمشیر پدربزرگت |
16 | 00:02:34,360 | 00:02:35,510 | یه مجموعه از همه فرقه هاست | یه مجموعه از همه فرقه هاست |
17 | 00:02:35,510 | 00:02:36,760 | کجاست؟ | کجاست؟ |
18 | 00:02:38,360 | 00:02:40,120 | مجلس نابودی شیاطین | مجلس نابودی شیاطین |
19 | 00:02:40,590 | 00:02:41,950 | که هو لیان تائو برگزارش میکنه | که هو لیان تائو برگزارش میکنه |
20 | 00:02:41,950 | 00:02:43,390 | بیا بریم | بیا بریم |
21 | 00:02:43,390 | 00:02:44,600 | بریم | بریم |
22 | 00:02:44,600 | 00:02:45,160 | بفرما | بفرما |
23 | 00:02:45,160 | 00:02:47,240 | بسیار خوب میرم وسایلم رو جمع کنم | بسیار خوب میرم وسایلم رو جمع کنم |
24 | 00:02:51,160 | 00:02:52,830 | میتونه یه نیروی استخدام شده باشه | میتونه یه نیروی استخدام شده باشه |
25 | 00:02:54,440 | 00:02:56,270 | فقط یانگ جین پولش رو | فقط یانگ جین پولش رو |
26 | 00:02:56,270 | 00:02:58,670 | صرف همچین خل وچلایی میکنه | صرف همچین خل وچلایی میکنه |
27 | 00:03:41,240 | 00:03:42,320 | غذا حاضره | غذا حاضره |
28 | 00:04:00,550 | 00:04:02,270 | خوب به نظر میاد | خوب به نظر میاد |
29 | 00:04:29,900 | 00:04:32,340 | چرا همه چیز سرده؟ | چرا همه چیز سرده؟ |
30 | 00:04:32,340 | 00:04:33,340 | پرس و جو کردم | پرس و جو کردم |
31 | 00:04:33,340 | 00:04:36,340 | برات بهتره غذای سرد بخوری | برات بهتره غذای سرد بخوری |
32 | 00:04:36,340 | 00:04:37,570 | چون هرچیز داغی | چون هرچیز داغی |
33 | 00:04:37,570 | 00:04:39,090 | ممکنه باعث مرگ سریعتر با مسمومیت بشه | ممکنه باعث مرگ سریعتر با مسمومیت بشه |
34 | 00:04:41,290 | 00:04:43,560 | کدوم چاخانی این رو گفته؟ | کدوم چاخانی این رو گفته؟ |
35 | 00:04:44,530 | 00:04:46,230 | مسموم کننده یینگ هه سونگ | مسموم کننده یینگ هه سونگ |
36 | 00:04:50,900 | 00:04:51,710 | چرا؟ | چرا؟ |
37 | 00:04:52,450 | 00:04:54,010 | اشتباه کرده؟ | اشتباه کرده؟ |
38 | 00:04:55,130 | 00:04:56,090 | دیگه چی گفته؟ | دیگه چی گفته؟ |
39 | 00:04:57,570 | 00:05:01,130 | ... قرص حیات مجدد دره بزرگ طبابت | ... قرص حیات مجدد دره بزرگ طبابت |
40 | 00:05:01,130 | 00:05:02,530 | برام بی فایده است | برام بی فایده است |
41 | 00:05:03,290 | 00:05:04,820 | از قبل میدونستی؟ | از قبل میدونستی؟ |
42 | 00:05:05,500 | 00:05:06,540 | هی | هی |
43 | 00:05:06,540 | 00:05:08,100 | فکر کردی برای قرص حیات مجدد دنبال اون | فکر کردی برای قرص حیات مجدد دنبال اون |
44 | 00:05:08,100 | 00:05:09,690 | دستبندم؟ | دستبندم؟ |
45 | 00:05:14,220 | 00:05:15,900 | برای این انجامش دادم | برای این انجامش دادم |
46 | 00:05:15,900 | 00:05:17,760 | که خواسته استادم رو براورده کنم | که خواسته استادم رو براورده کنم |
47 | 00:05:18,500 | 00:05:20,010 | بهش فکر کن | بهش فکر کن |
48 | 00:05:20,010 | 00:05:22,690 | اون دره خیلی وقت پیش ازبین رفته | اون دره خیلی وقت پیش ازبین رفته |
49 | 00:05:22,690 | 00:05:24,060 | قرصایی که آقای یو تای مصرفشون کرد | قرصایی که آقای یو تای مصرفشون کرد |
50 | 00:05:24,060 | 00:05:25,660 | اونایی بودن | اونایی بودن |
51 | 00:05:25,660 | 00:05:27,500 | که بیرون پیدا شدن | که بیرون پیدا شدن |
52 | 00:05:27,500 | 00:05:29,220 | تو حتی اونوموقع | تو حتی اونوموقع |
53 | 00:05:29,220 | 00:05:30,780 | به دنیام نیومده بودی | به دنیام نیومده بودی |
54 | 00:05:31,500 | 00:05:32,660 | از اون موقع | از اون موقع |
55 | 00:05:32,660 | 00:05:34,060 | خیلی سال گذشته | خیلی سال گذشته |
56 | 00:05:34,970 | 00:05:37,780 | این قرصا باید خراب شده باشن | این قرصا باید خراب شده باشن |
57 | 00:05:37,780 | 00:05:40,250 | و دیگه نوش داروی زندگی نبودن | و دیگه نوش داروی زندگی نبودن |
58 | 00:05:40,250 | 00:05:41,500 | درسته؟ | درسته؟ |
59 | 00:05:47,060 | 00:05:48,420 | نکته خوبیه | نکته خوبیه |
60 | 00:05:50,500 | 00:05:52,900 | دفعه بعد چیزای داغ برام بیار | دفعه بعد چیزای داغ برام بیار |
61 | 00:05:52,900 | 00:05:54,060 | اینا به همون بدیه | اینا به همون بدیه |
62 | 00:05:54,730 | 00:05:56,540 | نون هایین که | نون هایین که |
63 | 00:05:56,540 | 00:05:58,170 | تو سیاه چال داشتم | تو سیاه چال داشتم |
64 | 00:05:59,250 | 00:06:01,170 | ترجیح میدی زودتر بمیری؟ | ترجیح میدی زودتر بمیری؟ |
65 | 00:06:02,130 | 00:06:02,840 | نه | نه |
66 | 00:06:05,130 | 00:06:07,220 | اما میخوام | اما میخوام |
67 | 00:06:07,220 | 00:06:08,820 | تو هر روز بهم غذا بدی | تو هر روز بهم غذا بدی |
68 | 00:06:13,570 | 00:06:15,290 | باهات میخورمشون | باهات میخورمشون |
69 | 00:06:23,850 | 00:06:26,620 | فی لازم نیست همچین کاری بکنی | فی لازم نیست همچین کاری بکنی |
70 | 00:06:27,410 | 00:06:28,850 | از اتفاقی که برام افتاده | از اتفاقی که برام افتاده |
71 | 00:06:28,850 | 00:06:30,410 | پشیمون نیستم | پشیمون نیستم |
72 | 00:06:30,410 | 00:06:32,000 | هیچ ربطی بهت نداره | هیچ ربطی بهت نداره |
73 | 00:06:37,250 | 00:06:38,620 | کنجکاو نیستی که | کنجکاو نیستی که |
74 | 00:06:38,620 | 00:06:40,540 | چرا انقدر نیرو دارم؟ | چرا انقدر نیرو دارم؟ |
75 | 00:06:41,170 | 00:06:43,010 | هیچوقت کسی رو ندیدم | هیچوقت کسی رو ندیدم |
76 | 00:06:43,010 | 00:06:44,970 | که بیشتر از تو نیرو داشته باشه | که بیشتر از تو نیرو داشته باشه |
77 | 00:06:50,290 | 00:06:51,730 | تا حالا | تا حالا |
78 | 00:06:51,730 | 00:06:53,380 | فقط دونفر رو میشناسم | فقط دونفر رو میشناسم |
79 | 00:06:53,380 | 00:06:54,620 | که ممکنه مثل تو باشن | که ممکنه مثل تو باشن |
80 | 00:06:55,340 | 00:06:58,130 | دست غرش و انفجار ، دوان جیو نیانگ | دست غرش و انفجار ، دوان جیو نیانگ |
81 | 00:06:58,130 | 00:07:01,940 | وفرمانده کل قلعه شیاطین شن تیان شو | وفرمانده کل قلعه شیاطین شن تیان شو |
82 | 00:07:03,380 | 00:07:05,660 | حتما فکر میکنی خیلی جوونم | حتما فکر میکنی خیلی جوونم |
83 | 00:07:05,660 | 00:07:07,340 | که به این سطح برسم | که به این سطح برسم |
84 | 00:07:07,340 | 00:07:08,340 | درسته؟ | درسته؟ |
85 | 00:07:12,100 | 00:07:13,730 | مطمئنم که ته و توش رو درآوردی | مطمئنم که ته و توش رو درآوردی |
86 | 00:07:13,730 | 00:07:14,660 | از نظر فنی | از نظر فنی |
87 | 00:07:14,660 | 00:07:16,540 | این نیروم نیست | این نیروم نیست |
88 | 00:07:16,540 | 00:07:18,540 | عموم به اجبار | عموم به اجبار |
89 | 00:07:18,540 | 00:07:20,060 | همه کانالهای عصبیم رو گسترش داده | همه کانالهای عصبیم رو گسترش داده |
90 | 00:07:20,060 | 00:07:21,130 | و کل انرژیش رو | و کل انرژیش رو |
91 | 00:07:21,130 | 00:07:22,960 | بهم منتقل کرده | بهم منتقل کرده |
92 | 00:07:25,060 | 00:07:26,380 | باید توی خونه | باید توی خونه |
93 | 00:07:26,380 | 00:07:27,850 | یاد گرفته باشی | یاد گرفته باشی |
94 | 00:07:27,850 | 00:07:29,410 | به محض تخلیه | به محض تخلیه |
95 | 00:07:29,410 | 00:07:30,970 | نیروی کسی | نیروی کسی |
96 | 00:07:31,690 | 00:07:34,210 | ممکنه که طرف بمیره | ممکنه که طرف بمیره |
97 | 00:07:36,690 | 00:07:39,940 | در اصل یه زندگی برای یه زندگیه | در اصل یه زندگی برای یه زندگیه |
98 | 00:07:39,940 | 00:07:42,100 | درسته من یه قاتلم | درسته من یه قاتلم |
99 | 00:07:42,100 | 00:07:44,030 | چون یکی برای نجاتم مرده | چون یکی برای نجاتم مرده |
100 | 00:07:44,970 | 00:07:46,400 | تا وقتی زنده ام | تا وقتی زنده ام |
101 | 00:07:46,900 | 00:07:48,410 | ژنرال وانگ لین ارتش آن پینگ | ژنرال وانگ لین ارتش آن پینگ |
102 | 00:07:48,410 | 00:07:50,010 | مبارزه رو تموم نمیکنه | مبارزه رو تموم نمیکنه |
103 | 00:07:50,010 | 00:07:51,450 | چون باور دارن | چون باور دارن |
104 | 00:07:51,450 | 00:07:53,410 | نوادگان شیائو | نوادگان شیائو |
105 | 00:07:53,410 | 00:07:54,340 | امید های | امید های |
106 | 00:07:54,340 | 00:07:56,170 | بازگشت سلطنتن | بازگشت سلطنتن |
107 | 00:07:56,170 | 00:07:57,250 | برای همین | برای همین |
108 | 00:07:57,250 | 00:07:59,970 | یه جور تهدید برای حکومتم | یه جور تهدید برای حکومتم |
109 | 00:07:59,970 | 00:08:01,780 | به عنوان یه قاتل و یه تهدید | به عنوان یه قاتل و یه تهدید |
110 | 00:08:01,780 | 00:08:03,730 | یه جورایی دارم قرضی زندگی میکنم | یه جورایی دارم قرضی زندگی میکنم |
111 | 00:08:03,730 | 00:08:04,410 | موافق نیستی؟ | موافق نیستی؟ |
112 | 00:08:04,410 | 00:08:05,660 | برای مردم عامی | برای مردم عامی |
113 | 00:08:05,660 | 00:08:07,170 | تاوقتی بتونن خوب زندگی کنن | تاوقتی بتونن خوب زندگی کنن |
114 | 00:08:07,170 | 00:08:09,620 | مهم نیست حاکم کیه | مهم نیست حاکم کیه |
115 | 00:08:09,620 | 00:08:11,010 | توی سیاه چال | توی سیاه چال |
116 | 00:08:11,010 | 00:08:13,060 | اگه نیومده بودی | اگه نیومده بودی |
117 | 00:08:13,060 | 00:08:15,170 | خودم رو یه جوری خلاص میکردم | خودم رو یه جوری خلاص میکردم |
118 | 00:08:16,010 | 00:08:17,380 | باتشکر ازت | باتشکر ازت |
119 | 00:08:17,380 | 00:08:19,130 | یه سال بیشتر زندگی کردم | یه سال بیشتر زندگی کردم |
120 | 00:08:22,780 | 00:08:24,340 | کاری که برای قلعه کردم رو | کاری که برای قلعه کردم رو |
121 | 00:08:24,340 | 00:08:26,690 | یه هدیه سپاسگزاری درنظر بگیر | یه هدیه سپاسگزاری درنظر بگیر |
122 | 00:08:26,690 | 00:08:28,060 | احساس گناه نکن | احساس گناه نکن |
123 | 00:08:30,730 | 00:08:32,540 | این همه زر زدی که | این همه زر زدی که |
124 | 00:08:32,540 | 00:08:34,660 | احساس گناهم رو کم کنی؟ | احساس گناهم رو کم کنی؟ |
125 | 00:08:34,660 | 00:08:36,410 | مگه میتونم چشمم رو روی این | مگه میتونم چشمم رو روی این |
126 | 00:08:36,410 | 00:08:38,290 | قضیه که به خاطرم مسموم شدی ببندم؟ | قضیه که به خاطرم مسموم شدی ببندم؟ |
127 | 00:08:39,170 | 00:08:40,130 | حالت به منم مربوطه | حالت به منم مربوطه |
128 | 00:08:45,500 | 00:08:46,820 | خوشگل ندیدی؟ | خوشگل ندیدی؟ |
129 | 00:08:46,820 | 00:08:48,130 | خفه خون بگیر | خفه خون بگیر |
130 | 00:08:48,540 | 00:08:50,850 | و غذات رو کوفت کن یا اصلا به درک | و غذات رو کوفت کن یا اصلا به درک |
131 | 00:09:08,370 | 00:09:10,980 | باور دارم که همیشه یه راهی هست | باور دارم که همیشه یه راهی هست |
132 | 00:09:10,980 | 00:09:12,740 | بدون قرص حیات مجدد | بدون قرص حیات مجدد |
133 | 00:09:12,740 | 00:09:14,690 | حتما باید راه دیگه ای باشه | حتما باید راه دیگه ای باشه |
134 | 00:09:14,690 | 00:09:15,900 | اگه من به جات بودم | اگه من به جات بودم |
135 | 00:09:16,900 | 00:09:18,340 | میخواد از دره بزرگ طبابت باشه | میخواد از دره بزرگ طبابت باشه |
136 | 00:09:18,340 | 00:09:20,250 | یا اون دستبند | یا اون دستبند |
137 | 00:09:20,250 | 00:09:22,860 | هیچ امیدی رو ول نمیکردم | هیچ امیدی رو ول نمیکردم |
138 | 00:09:26,220 | 00:09:28,740 | حتی اگه درنهایت شکستم بخورم | حتی اگه درنهایت شکستم بخورم |
139 | 00:09:28,740 | 00:09:29,980 | بدون پشیمونی | بدون پشیمونی |
140 | 00:09:30,780 | 00:09:33,540 | و در آرامش سقط میشم | و در آرامش سقط میشم |
141 | 00:09:37,660 | 00:09:39,660 | دیگه هیچوقت | دیگه هیچوقت |
142 | 00:09:39,660 | 00:09:40,740 | همچین زری نزن | همچین زری نزن |
143 | 00:09:40,740 | 00:09:41,570 | وگرنه خرد وخاکشیرت میکنم | وگرنه خرد وخاکشیرت میکنم |
144 | 00:10:49,450 | 00:10:50,340 | درد گرفت | درد گرفت |
145 | 00:10:50,340 | 00:10:52,010 | دست و پام کبودن | دست و پام کبودن |
146 | 00:10:52,010 | 00:10:53,450 | کمک | کمک |
147 | 00:10:53,450 | 00:10:54,450 | چطور میتونم بخورم؟ | چطور میتونم بخورم؟ |
148 | 00:10:54,450 | 00:10:55,930 | خودم نمیتونم بخورم | خودم نمیتونم بخورم |
149 | 00:11:08,100 | 00:11:09,340 | دوباره تویی | دوباره تویی |
150 | 00:11:10,180 | 00:11:12,780 | فکر میکردم این ساعت خوابیدی | فکر میکردم این ساعت خوابیدی |
151 | 00:11:13,610 | 00:11:15,180 | چه مرگته؟ | چه مرگته؟ |
152 | 00:11:24,490 | 00:11:27,050 | از وقتی به لینگ لینگ رسیدم | از وقتی به لینگ لینگ رسیدم |
153 | 00:11:27,050 | 00:11:28,860 | یه شب خواب راحت نداشتم | یه شب خواب راحت نداشتم |
154 | 00:11:28,860 | 00:11:30,420 | و چند روز گذشته همش مشغول پوشوندن | و چند روز گذشته همش مشغول پوشوندن |
155 | 00:11:31,340 | 00:11:33,370 | درزابودم تا بتونم حموم کنم | درزابودم تا بتونم حموم کنم |
156 | 00:11:35,050 | 00:11:36,220 | بوش کن | بوش کن |
157 | 00:11:36,220 | 00:11:39,100 | خیلی عرق کرده و بد بوام | خیلی عرق کرده و بد بوام |
158 | 00:11:40,130 | 00:11:41,220 | بوی گل میدی | بوی گل میدی |
159 | 00:11:43,780 | 00:11:45,490 | به هرحال یه چهره | به هرحال یه چهره |
160 | 00:11:45,490 | 00:11:48,130 | مشهورم | مشهورم |
161 | 00:11:49,780 | 00:11:51,220 | خواهش میکنم یه لطفی درحقم بکن | خواهش میکنم یه لطفی درحقم بکن |
162 | 00:11:51,220 | 00:11:54,100 | وبرام یکمی آب حموم بیار | وبرام یکمی آب حموم بیار |
163 | 00:12:07,810 | 00:12:08,980 | بسیار خوب | بسیار خوب |
164 | 00:12:10,780 | 00:12:11,610 | ....خوب | ....خوب |
165 | 00:12:14,610 | 00:12:16,300 | ...قفل | ...قفل |
166 | 00:12:17,930 | 00:12:20,780 | میتونی باهاش حموم کنی | میتونی باهاش حموم کنی |
167 | 00:12:22,010 | 00:12:23,050 | نگران نباش | نگران نباش |
168 | 00:12:23,050 | 00:12:25,490 | زنگ نمیزنه | زنگ نمیزنه |
169 | 00:12:26,100 | 00:12:27,540 | کیفیت محصول خانم نی چانگ | کیفیت محصول خانم نی چانگ |
170 | 00:12:27,540 | 00:12:28,740 | تضمین شده است | تضمین شده است |
171 | 00:12:28,740 | 00:12:30,250 | توکارش حرفه ای و درستکاره | توکارش حرفه ای و درستکاره |
172 | 00:12:30,250 | 00:12:32,570 | میشناسیش که ،مگه نه؟ | میشناسیش که ،مگه نه؟ |
173 | 00:12:35,780 | 00:12:37,180 | ...دستم | ...دستم |
174 | 00:12:39,740 | 00:12:42,010 | یه دستی ناجوره | یه دستی ناجوره |
175 | 00:12:42,010 | 00:12:43,450 | چطوری ناجوره؟ | چطوری ناجوره؟ |
176 | 00:12:43,450 | 00:12:44,490 | ...این | ...این |
177 | 00:12:47,250 | 00:12:49,250 | انجام بعضی کارا یه دستی سخته | انجام بعضی کارا یه دستی سخته |
178 | 00:12:52,930 | 00:12:55,010 | میتونی از دستای اضافه استفاده کنی | میتونی از دستای اضافه استفاده کنی |
179 | 00:12:58,050 | 00:12:59,250 | دردسرساز نیست؟ | دردسرساز نیست؟ |
180 | 00:12:59,250 | 00:13:01,180 | اصلا | اصلا |
181 | 00:13:01,930 | 00:13:03,490 | نمیخوام مزاحم باشم | نمیخوام مزاحم باشم |
182 | 00:13:04,130 | 00:13:06,900 | از لی شنگ میخوام کمکت کنه (مترجم:داداش سیا ضایع شد) | از لی شنگ میخوام کمکت کنه (مترجم:داداش سیا ضایع شد) |
183 | 00:13:09,570 | 00:13:11,250 | !فی !آفی | !فی !آفی |
184 | 00:13:12,010 | 00:13:14,930 | فی نمیتونم جلوش حموم کنم (مترجم:جلوی فی میتونی هفت خط) | فی نمیتونم جلوش حموم کنم (مترجم:جلوی فی میتونی هفت خط) |
185 | 00:13:26,540 | 00:13:27,490 | زیرچشمی نگاه نکن | زیرچشمی نگاه نکن |
186 | 00:13:27,930 | 00:13:29,220 | وگرنه به چوچو میگم | وگرنه به چوچو میگم |
187 | 00:13:29,220 | 00:13:30,200 | یه منحرفی | یه منحرفی |
188 | 00:13:30,690 | 00:13:32,180 | چرا زیرچشمی دیدبزنم؟ | چرا زیرچشمی دیدبزنم؟ |
189 | 00:13:32,810 | 00:13:33,900 | و این چه | و این چه |
190 | 00:13:33,900 | 00:13:35,050 | ربطی به چوچو داره؟ | ربطی به چوچو داره؟ |
191 | 00:13:35,050 | 00:13:36,050 | چرا بهش بگی؟ | چرا بهش بگی؟ |
192 | 00:13:37,860 | 00:13:40,740 | پس شمادوتا مثل خواهر برادرین | پس شمادوتا مثل خواهر برادرین |
193 | 00:13:40,740 | 00:13:42,130 | خواهر برادریم؟ | خواهر برادریم؟ |
194 | 00:13:43,740 | 00:13:45,370 | وقتی که...؟ | وقتی که...؟ |
195 | 00:13:46,250 | 00:13:48,180 | دیوونه ای؟ | دیوونه ای؟ |
196 | 00:13:48,180 | 00:13:49,250 | کجامیری؟ | کجامیری؟ |
197 | 00:13:49,250 | 00:13:50,980 | بازم کن | بازم کن |
198 | 00:13:55,930 | 00:13:58,050 | فی که اومد پیشم | فی که اومد پیشم |
199 | 00:13:58,050 | 00:14:00,420 | بارها بهم تاکید کرد | بارها بهم تاکید کرد |
200 | 00:14:00,420 | 00:14:02,450 | هرچیزی رو امتحان میکنی | هرچیزی رو امتحان میکنی |
201 | 00:14:02,450 | 00:14:03,300 | که دکم کنی | که دکم کنی |
202 | 00:14:05,540 | 00:14:06,860 | نمیخوام گرفتار کلکات بشم | نمیخوام گرفتار کلکات بشم |
203 | 00:14:07,900 | 00:14:08,980 | بیا بریم | بیا بریم |
204 | 00:14:09,690 | 00:14:10,810 | نمیخوام دکت کنم | نمیخوام دکت کنم |
205 | 00:14:20,340 | 00:14:21,810 | سریع کارت رو بکن | سریع کارت رو بکن |
206 | 00:14:28,930 | 00:14:31,130 | چی....چیکار میکنی؟ | چی....چیکار میکنی؟ |
207 | 00:14:45,420 | 00:14:47,570 | اینطوری نمیتونم حموم کنم | اینطوری نمیتونم حموم کنم |
208 | 00:14:50,100 | 00:14:52,780 | دستت رو بده من | دستت رو بده من |
209 | 00:14:59,300 | 00:15:00,450 | چی هستی؟یه اردک چینی؟ | چی هستی؟یه اردک چینی؟ |
210 | 00:15:00,450 | 00:15:02,300 | اب بازی نکن | اب بازی نکن |
211 | 00:15:02,300 | 00:15:03,690 | اینطوری حموم نکردی؟ | اینطوری حموم نکردی؟ |
212 | 00:15:03,690 | 00:15:06,050 | فقط میتونم از یه دستم استفاده کنم | فقط میتونم از یه دستم استفاده کنم |
213 | 00:15:06,050 | 00:15:07,180 | ناجوره | ناجوره |
214 | 00:15:09,130 | 00:15:10,540 | مال خودت رو بهم بده | مال خودت رو بهم بده |
215 | 00:15:10,540 | 00:15:11,900 | وگرنه نمیتونم انجامش بدم | وگرنه نمیتونم انجامش بدم |
216 | 00:15:14,490 | 00:15:15,740 | حس خوبیه | حس خوبیه |
217 | 00:15:17,930 | 00:15:20,180 | هی ناجور نیست؟ | هی ناجور نیست؟ |
218 | 00:15:20,180 | 00:15:22,010 | یادت نره باید لباس بپوشم | یادت نره باید لباس بپوشم |
219 | 00:15:26,100 | 00:15:27,490 | ادامه....ادامه بده | ادامه....ادامه بده |
220 | 00:15:27,860 | 00:15:28,660 | برمیگردم | برمیگردم |
221 | 00:15:28,660 | 00:15:29,740 | و پشت پرده محافظ منتظرت میمونم | و پشت پرده محافظ منتظرت میمونم |
222 | 00:15:29,740 | 00:15:32,300 | چطوری بایه دست لباس بپوشم؟ | چطوری بایه دست لباس بپوشم؟ |
223 | 00:15:34,930 | 00:15:36,660 | بازت میکنم | بازت میکنم |
224 | 00:15:36,900 | 00:15:37,930 | واقعا؟ | واقعا؟ |
225 | 00:15:37,930 | 00:15:39,340 | اره میکنم | اره میکنم |
226 | 00:15:39,340 | 00:15:41,220 | خیلی خوب ممنون | خیلی خوب ممنون |
227 | 00:15:58,860 | 00:16:00,420 | آقای شیه | آقای شیه |
228 | 00:16:00,420 | 00:16:03,540 | ژو فی خیلی یه دنده تر | ژو فی خیلی یه دنده تر |
229 | 00:16:03,540 | 00:16:05,100 | از چیزیه که به نظر میاد | از چیزیه که به نظر میاد |
230 | 00:16:05,100 | 00:16:07,660 | مثل یه قاطر یه دنده است (مترجم:قربون محبتت دادا) | مثل یه قاطر یه دنده است (مترجم:قربون محبتت دادا) |
231 | 00:16:07,660 | 00:16:08,810 | هرکی تو قلعمونه | هرکی تو قلعمونه |
232 | 00:16:08,810 | 00:16:10,610 | ازش خبر داره | ازش خبر داره |
233 | 00:16:11,220 | 00:16:13,490 | میتونی دوباره بگیش؟ | میتونی دوباره بگیش؟ |
234 | 00:16:16,180 | 00:16:17,930 | خوبه | خوبه |
235 | 00:16:17,930 | 00:16:19,300 | اگه فقط یه دنده باشه | اگه فقط یه دنده باشه |
236 | 00:16:19,300 | 00:16:20,980 | اما از وقتی که تو رو دیده | اما از وقتی که تو رو دیده |
237 | 00:16:20,980 | 00:16:23,450 | بدجنس شده | بدجنس شده |
238 | 00:16:25,180 | 00:16:26,660 | معنیش چیه؟ | معنیش چیه؟ |
239 | 00:16:29,540 | 00:16:31,010 | دیدم که | دیدم که |
240 | 00:16:31,010 | 00:16:32,930 | دیروز دستت رو | دیروز دستت رو |
241 | 00:16:32,930 | 00:16:35,450 | با پات بست | با پات بست |
242 | 00:16:36,180 | 00:16:37,570 | نمیدونم که | نمیدونم که |
243 | 00:16:37,570 | 00:16:40,010 | شاگرد از استاد | شاگرد از استاد |
244 | 00:16:40,010 | 00:16:41,540 | پیشی گرفته | پیشی گرفته |
245 | 00:16:41,540 | 00:16:44,050 | یا استاده که قبرش رو کنده | یا استاده که قبرش رو کنده |
246 | 00:16:52,690 | 00:16:54,250 | آقای شیه | آقای شیه |
247 | 00:16:54,250 | 00:16:55,810 | عصبانی هستی؟ | عصبانی هستی؟ |
248 | 00:16:59,100 | 00:17:00,690 | برای چی انقدر طول کشید؟ | برای چی انقدر طول کشید؟ |
249 | 00:17:01,420 | 00:17:02,660 | تمومش کردی؟ | تمومش کردی؟ |
250 | 00:17:08,300 | 00:17:09,330 | زرشک | زرشک |
251 | 00:17:19,900 | 00:17:21,780 | چیش عجیبه؟ | چیش عجیبه؟ |
252 | 00:17:21,780 | 00:17:23,010 | توهم اومدی بیرون ماه رو ببینی؟ | توهم اومدی بیرون ماه رو ببینی؟ |
253 | 00:17:24,250 | 00:17:25,340 | وقتی حموم بودی | وقتی حموم بودی |
254 | 00:17:25,340 | 00:17:26,660 | میدونستم | میدونستم |
255 | 00:17:26,660 | 00:17:28,060 | اینجا پیدات میکنم | اینجا پیدات میکنم |
256 | 00:17:33,570 | 00:17:35,420 | حق با پسر داییته | حق با پسر داییته |
257 | 00:17:35,420 | 00:17:37,690 | خودم | خودم |
258 | 00:17:37,690 | 00:17:39,290 | قبرم رو کندم | قبرم رو کندم |
259 | 00:17:46,300 | 00:17:46,960 | جم نخور | جم نخور |
260 | 00:17:49,130 | 00:17:51,330 | خیلی خوب تکون نمیخورم | خیلی خوب تکون نمیخورم |
261 | 00:17:58,460 | 00:18:00,460 | آدم باش | آدم باش |
262 | 00:18:05,850 | 00:18:07,250 | شب خوش | شب خوش |
263 | 00:18:09,850 | 00:18:11,300 | شب بخیر | شب بخیر |
264 | 00:18:13,130 | 00:18:14,330 | مراقب باش | مراقب باش |
265 | 00:18:14,330 | 00:18:15,630 | یکمی استراحت کن | یکمی استراحت کن |
266 | 00:18:16,180 | 00:18:17,660 | خوابای شیرین ببینی | خوابای شیرین ببینی |
267 | 00:18:17,660 | 00:18:18,640 | فردا میبینمت | فردا میبینمت |
268 | 00:18:19,130 | 00:18:20,660 | شب بخیر | شب بخیر |
269 | 00:18:21,300 | 00:18:22,490 | من چی پس؟ | من چی پس؟ |
270 | 00:18:24,580 | 00:18:25,850 | تو؟ | تو؟ |
271 | 00:18:26,460 | 00:18:27,460 | میرم بخوابم | میرم بخوابم |
272 | 00:18:30,490 | 00:18:31,730 | نرو | نرو |
273 | 00:18:31,730 | 00:18:33,730 | کارم باهات تموم نشده | کارم باهات تموم نشده |
274 | 00:18:34,820 | 00:18:35,970 | چیکار میکنی؟- بجنب- | چیکار میکنی؟- بجنب- |
275 | 00:18:35,970 | 00:18:37,180 | متاسفم آقای لی اشتباه کردم | متاسفم آقای لی اشتباه کردم |
276 | 00:18:37,180 | 00:18:38,250 | متاسفم- چطور میتونی اشتباه کنی؟- | متاسفم- چطور میتونی اشتباه کنی؟- |
277 | 00:18:38,250 | 00:18:40,460 | بسه خواهش میکنم متاسفم | بسه خواهش میکنم متاسفم |
278 | 00:18:40,460 | 00:18:41,970 | واقعا هستم | واقعا هستم |
279 | 00:18:43,660 | 00:18:45,240 | درست رفتار کن | درست رفتار کن |
280 | 00:19:30,970 | 00:19:31,890 | بانو ژو | بانو ژو |
281 | 00:19:36,370 | 00:19:37,610 | بانو ژو؟ | بانو ژو؟ |
282 | 00:19:38,580 | 00:19:40,970 | بانو ژو داخلین؟ | بانو ژو داخلین؟ |
283 | 00:19:43,060 | 00:19:44,540 | بانو ژو؟ | بانو ژو؟ |
284 | 00:19:45,970 | 00:19:47,490 | اونجایین؟ | اونجایین؟ |
285 | 00:19:51,060 | 00:19:52,180 | آقا کوچولو | آقا کوچولو |
286 | 00:19:53,420 | 00:19:54,900 | دنبال بانو ژو میگردی؟ | دنبال بانو ژو میگردی؟ |
287 | 00:20:03,730 | 00:20:04,730 | بیدار شدی | بیدار شدی |
288 | 00:20:05,610 | 00:20:07,060 | من رو میشناسی؟ | من رو میشناسی؟ |
289 | 00:20:07,330 | 00:20:09,330 | هممون شما رو که بانو ژو | هممون شما رو که بانو ژو |
290 | 00:20:09,330 | 00:20:10,940 | دیروز کولتون کرده بود دیدیم | دیروز کولتون کرده بود دیدیم |
291 | 00:20:13,540 | 00:20:14,410 | اوه اون | اوه اون |
292 | 00:20:15,180 | 00:20:17,330 | یه شوخی بود | یه شوخی بود |
293 | 00:20:17,330 | 00:20:18,460 | بابتش متاسفم | بابتش متاسفم |
294 | 00:20:22,300 | 00:20:24,300 | یکی از دوستام از اهالی جیان کانگ | یکی از دوستام از اهالی جیان کانگ |
295 | 00:20:24,300 | 00:20:26,130 | یه غذاخوری داره | یه غذاخوری داره |
296 | 00:20:26,130 | 00:20:28,730 | فی منظورت آقای شیه است؟ | فی منظورت آقای شیه است؟ |
297 | 00:20:30,610 | 00:20:31,490 | ممکنه بپرسم | ممکنه بپرسم |
298 | 00:20:31,490 | 00:20:33,180 | نام خانوادگیتون شیه است؟ | نام خانوادگیتون شیه است؟ |
299 | 00:20:34,420 | 00:20:35,970 | توهم میدونی؟ | توهم میدونی؟ |
300 | 00:20:35,970 | 00:20:39,250 | مال جیان کانگی؟ | مال جیان کانگی؟ |
301 | 00:20:39,970 | 00:20:41,490 | ببینم | ببینم |
302 | 00:20:41,490 | 00:20:42,460 | پیشگویی چیزی نیستین که ،هستین؟ | پیشگویی چیزی نیستین که ،هستین؟ |
303 | 00:20:42,460 | 00:20:44,850 | نه من ژو چن از فرقه شینگ نانم | نه من ژو چن از فرقه شینگ نانم |
304 | 00:20:44,850 | 00:20:47,940 | بانو ژو یه بار لطفی درحقم کردن | بانو ژو یه بار لطفی درحقم کردن |
305 | 00:20:49,250 | 00:20:50,250 | میشناسمتون | میشناسمتون |
306 | 00:20:50,250 | 00:20:52,130 | چون خیلی برام | چون خیلی برام |
307 | 00:20:52,130 | 00:20:53,900 | درمورد دوستشون که نام خانوادگیش شیه است حرف زده | درمورد دوستشون که نام خانوادگیش شیه است حرف زده |
308 | 00:20:59,490 | 00:21:01,970 | ببینم اون اردک شکم پر با برنج چسبناک | ببینم اون اردک شکم پر با برنج چسبناک |
309 | 00:21:02,780 | 00:21:04,090 | مخصوص جیان کانگ نیست؟ | مخصوص جیان کانگ نیست؟ |
310 | 00:21:05,540 | 00:21:06,700 | بله | بله |
311 | 00:21:06,700 | 00:21:08,820 | جیان کانگ زادگاه منم هست | جیان کانگ زادگاه منم هست |
312 | 00:21:08,820 | 00:21:10,700 | بانو ژو گفته | بانو ژو گفته |
313 | 00:21:10,700 | 00:21:12,780 | دوست داره غذاهای مخصوص اونجارو امتحان کنه | دوست داره غذاهای مخصوص اونجارو امتحان کنه |
314 | 00:21:13,180 | 00:21:14,710 | برای همین این رو براش درست کردم | برای همین این رو براش درست کردم |
315 | 00:21:16,940 | 00:21:17,970 | آقای شیه | آقای شیه |
316 | 00:21:18,780 | 00:21:20,540 | میخواین کمی بچشین؟ | میخواین کمی بچشین؟ |
317 | 00:21:23,420 | 00:21:24,210 | نه خوبم | نه خوبم |
318 | 00:21:24,210 | 00:21:25,750 | ممنون | ممنون |
319 | 00:21:34,780 | 00:21:35,610 | از حالا به بعد | از حالا به بعد |
320 | 00:21:35,610 | 00:21:36,580 | تمام غذاهاش سرد باشه | تمام غذاهاش سرد باشه |
321 | 00:21:36,580 | 00:21:37,460 | و به اتاقم بیارینشون | و به اتاقم بیارینشون |
322 | 00:21:37,460 | 00:21:38,540 | خودم بهش میدمشون | خودم بهش میدمشون |
323 | 00:21:38,540 | 00:21:39,220 | بله | بله |
324 | 00:21:46,370 | 00:21:47,280 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
325 | 00:21:47,940 | 00:21:48,970 | بانو ژو | بانو ژو |
326 | 00:21:48,970 | 00:21:50,820 | آقای شیه | آقای شیه |
327 | 00:21:50,820 | 00:21:52,610 | حالشون خوب نیست؟ | حالشون خوب نیست؟ |
328 | 00:21:52,610 | 00:21:54,240 | به نظر ناخوش میان | به نظر ناخوش میان |
329 | 00:21:54,820 | 00:21:55,420 | در سفرم بابقیه | در سفرم بابقیه |
330 | 00:21:55,420 | 00:21:57,900 | موارد کمیاب زیاد دیدم | موارد کمیاب زیاد دیدم |
331 | 00:21:57,900 | 00:21:59,180 | اگه لازمه | اگه لازمه |
332 | 00:21:59,180 | 00:22:00,730 | میتونم گیاهان دارویی خوبی | میتونم گیاهان دارویی خوبی |
333 | 00:22:00,730 | 00:22:01,780 | براتون پیدا کنم | براتون پیدا کنم |
334 | 00:22:01,780 | 00:22:02,660 | ممنون | ممنون |
335 | 00:22:02,660 | 00:22:03,370 | اما لازم نیست | اما لازم نیست |
336 | 00:22:04,970 | 00:22:05,370 | ...من | ...من |
337 | 00:22:05,370 | 00:22:05,850 | ...این | ...این |
338 | 00:22:26,940 | 00:22:28,180 | میتونم توضیح بدم | میتونم توضیح بدم |
339 | 00:22:30,610 | 00:22:31,760 | فرار نمیکنم | فرار نمیکنم |
340 | 00:22:32,180 | 00:22:33,540 | رفتم که برات | رفتم که برات |
341 | 00:22:33,540 | 00:22:34,940 | اردک شکم پر با برنج چسبناک درست کنم | اردک شکم پر با برنج چسبناک درست کنم |
342 | 00:22:34,940 | 00:22:35,800 | امتحانش کن | امتحانش کن |
343 | 00:23:17,210 | 00:23:18,040 | چی فکر میکنی؟ | چی فکر میکنی؟ |
344 | 00:23:18,540 | 00:23:19,320 | خوبه؟ | خوبه؟ |
345 | 00:23:23,540 | 00:23:24,970 | کدوم یکی بهتره؟ | کدوم یکی بهتره؟ |
346 | 00:23:24,970 | 00:23:26,970 | مال من | مال من |
347 | 00:23:26,970 | 00:23:28,660 | یا آقای ژو؟ | یا آقای ژو؟ |
348 | 00:23:31,090 | 00:23:32,420 | نمیدونم | نمیدونم |
349 | 00:23:32,420 | 00:23:33,820 | مال اون رو نخوردم | مال اون رو نخوردم |
350 | 00:23:33,820 | 00:23:34,900 | لی یان خورده | لی یان خورده |
351 | 00:23:34,900 | 00:23:36,100 | میتونی ازش بپرسی | میتونی ازش بپرسی |
352 | 00:23:45,540 | 00:23:46,510 | خوشمزه است مگه نه؟ | خوشمزه است مگه نه؟ |
353 | 00:23:50,850 | 00:23:52,130 | فقط چون این غذا رو برام پختی | فقط چون این غذا رو برام پختی |
354 | 00:23:52,130 | 00:23:54,490 | معنیش این نمیشه که قفل رو بازکنما | معنیش این نمیشه که قفل رو بازکنما |
355 | 00:23:57,180 | 00:23:58,370 | دوباره فرار نمیکنم | دوباره فرار نمیکنم |
356 | 00:24:01,850 | 00:24:02,690 | قسم میخورم | قسم میخورم |
357 | 00:24:05,010 | 00:24:06,480 | حالا میخوای چه بازی دربیاری؟ | حالا میخوای چه بازی دربیاری؟ |
358 | 00:24:09,660 | 00:24:11,840 | باید از خانم نی چانگ بپرسم | باید از خانم نی چانگ بپرسم |
359 | 00:24:14,130 | 00:24:16,820 | راهی برای کوتاه کردن زنجیر هست | راهی برای کوتاه کردن زنجیر هست |
360 | 00:24:16,820 | 00:24:18,730 | تا از فرارت برای همیشه جلوگیری کنه | تا از فرارت برای همیشه جلوگیری کنه |
361 | 00:24:24,060 | 00:24:25,730 | حتی تحمل نکردم که | حتی تحمل نکردم که |
362 | 00:24:25,730 | 00:24:27,090 | غذای کس دیگه ای رو بخوره | غذای کس دیگه ای رو بخوره |
363 | 00:24:27,940 | 00:24:31,370 | چطور میتونم ترکش کنم؟ (مترجم:رشته ای برمچ پایش افکنده دوست) | چطور میتونم ترکش کنم؟ (مترجم:رشته ای برمچ پایش افکنده دوست) |
364 | 00:25:16,850 | 00:25:17,850 | میخوای چیکار کنی؟ | میخوای چیکار کنی؟ |
365 | 00:25:20,130 | 00:25:21,060 | بعد از مرگت | بعد از مرگت |
366 | 00:25:21,060 | 00:25:23,370 | باید بدنت رو نگه دارم؟ | باید بدنت رو نگه دارم؟ |
367 | 00:25:25,130 | 00:25:26,250 | ببین | ببین |
368 | 00:25:26,250 | 00:25:27,700 | سم استخون زدگی | سم استخون زدگی |
369 | 00:25:27,700 | 00:25:29,970 | نکشتت | نکشتت |
370 | 00:25:29,970 | 00:25:32,130 | و تونستی با سوزن طالب روح خودت رو احیا کنی | و تونستی با سوزن طالب روح خودت رو احیا کنی |
371 | 00:25:32,130 | 00:25:34,580 | تو از اونایی هستی | تو از اونایی هستی |
372 | 00:25:34,580 | 00:25:36,090 | که خیلی برای دفن شدن ارزشمنده | که خیلی برای دفن شدن ارزشمنده |
373 | 00:25:36,090 | 00:25:36,580 | قبول نداری؟ | قبول نداری؟ |
374 | 00:25:36,580 | 00:25:38,610 | از کدوم جهنمیه؟ | از کدوم جهنمیه؟ |
375 | 00:25:38,610 | 00:25:40,900 | قول میدم | قول میدم |
376 | 00:25:40,900 | 00:25:41,580 | که بدنت رو | که بدنت رو |
377 | 00:25:41,580 | 00:25:43,490 | برای مطالعات آینده | برای مطالعات آینده |
378 | 00:25:43,490 | 00:25:44,940 | به خوبی حفظ کنم | به خوبی حفظ کنم |
379 | 00:25:44,940 | 00:25:45,740 | معامله کنیم؟ | معامله کنیم؟ |
380 | 00:25:46,610 | 00:25:47,090 | راستی | راستی |
381 | 00:25:47,090 | 00:25:48,970 | هو تیان یینگ | هو تیان یینگ |
382 | 00:25:48,970 | 00:25:50,580 | مسمومت کرد؟ | مسمومت کرد؟ |
383 | 00:25:50,580 | 00:25:51,540 | دنبالش بودم | دنبالش بودم |
384 | 00:25:51,540 | 00:25:52,180 | میتونی برای فریب دادنش | میتونی برای فریب دادنش |
385 | 00:25:52,180 | 00:25:53,300 | کاری کنی که بفهمه | کاری کنی که بفهمه |
386 | 00:25:53,300 | 00:25:54,660 | هنوزم زنده ای؟ | هنوزم زنده ای؟ |
387 | 00:25:54,660 | 00:25:56,210 | ...بعدش من میتونم | ...بعدش من میتونم |
388 | 00:26:01,610 | 00:26:03,300 | چش شده؟ | چش شده؟ |
389 | 00:26:04,250 | 00:26:06,010 | مگه اخلاقیات براش مطرح نیست؟ | مگه اخلاقیات براش مطرح نیست؟ |
390 | 00:26:07,500 | 00:26:10,620 | مرغان ماهیخوار فرخنده و ابرهای خوش یمن | مرغان ماهیخوار فرخنده و ابرهای خوش یمن |
391 | 00:26:10,620 | 00:26:14,060 | مسافرخونه لینگ لینگ | مسافرخونه لینگ لینگ |
392 | 00:26:22,490 | 00:26:23,820 | امروز هو لیان تائو در اینجا | امروز هو لیان تائو در اینجا |
393 | 00:26:23,820 | 00:26:26,420 | مجلس نابودی شیاطین روبرگزار میکنه | مجلس نابودی شیاطین روبرگزار میکنه |
394 | 00:26:26,420 | 00:26:28,090 | من و چوچو میریم یه نگاهی بندازیم | من و چوچو میریم یه نگاهی بندازیم |
395 | 00:26:28,090 | 00:26:29,730 | و یه پرس و جویی درمورد | و یه پرس و جویی درمورد |
396 | 00:26:29,730 | 00:26:31,010 | استاد ارشد هو برای | استاد ارشد هو برای |
397 | 00:26:31,010 | 00:26:32,940 | راهب تائوئیست چونگ شیائو بکنیم | راهب تائوئیست چونگ شیائو بکنیم |
398 | 00:26:32,940 | 00:26:34,250 | هرکاری صلاح میدونی بکن | هرکاری صلاح میدونی بکن |
399 | 00:26:34,250 | 00:26:35,970 | مراقب چوچو باش | مراقب چوچو باش |
400 | 00:26:37,580 | 00:26:38,600 | منم با خودت ببر | منم با خودت ببر |
401 | 00:26:40,490 | 00:26:41,250 | اگه فقط استراحت کنم | اگه فقط استراحت کنم |
402 | 00:26:41,250 | 00:26:42,580 | دیگه نمیتونم راه برم | دیگه نمیتونم راه برم |
403 | 00:26:42,900 | 00:26:44,090 | نمیتونی بری | نمیتونی بری |
404 | 00:26:44,370 | 00:26:45,440 | بتمرگ سرجات | بتمرگ سرجات |
405 | 00:26:52,250 | 00:26:53,300 | منم موافقم | منم موافقم |
406 | 00:26:53,300 | 00:26:55,940 | آقای شیه، هنوز ضعیفی | آقای شیه، هنوز ضعیفی |
407 | 00:26:55,940 | 00:26:57,780 | بهتره با فی همینحا بمونین | بهتره با فی همینحا بمونین |
408 | 00:26:58,610 | 00:26:59,740 | و حواستون به لی یان باشه | و حواستون به لی یان باشه |
409 | 00:27:00,780 | 00:27:02,700 | بعد از اینکه منو چوچو برگشتیم | بعد از اینکه منو چوچو برگشتیم |
410 | 00:27:02,700 | 00:27:04,660 | میبرمش خونه | میبرمش خونه |
411 | 00:27:04,660 | 00:27:06,370 | خیلی دیره | خیلی دیره |
412 | 00:27:06,370 | 00:27:07,500 | اون خیلی وقته رفته | اون خیلی وقته رفته |
413 | 00:27:09,490 | 00:27:10,730 | رفته؟ | رفته؟ |
414 | 00:27:10,730 | 00:27:11,540 | تخم مرغم | تخم مرغم |
415 | 00:27:11,540 | 00:27:13,350 | کی رفت؟ شما از کجا میدونی؟ | کی رفت؟ شما از کجا میدونی؟ |
416 | 00:27:15,820 | 00:27:17,060 | امروز صبح زود پاشدم | امروز صبح زود پاشدم |
417 | 00:27:17,060 | 00:27:19,010 | و دیدم خواهرت | و دیدم خواهرت |
418 | 00:27:19,010 | 00:27:20,180 | جناب یانگ رو | جناب یانگ رو |
419 | 00:27:20,180 | 00:27:22,180 | به مجمع برد | به مجمع برد |
420 | 00:27:23,250 | 00:27:25,300 | چرا جلوش رو نگرفتی؟ | چرا جلوش رو نگرفتی؟ |
421 | 00:27:25,300 | 00:27:26,300 | من | من |
422 | 00:27:27,300 | 00:27:28,180 | شنگ | شنگ |
423 | 00:27:28,180 | 00:27:29,540 | خودت میدونی یان چجوریه | خودت میدونی یان چجوریه |
424 | 00:27:29,540 | 00:27:31,210 | تاحالا کسی تونسته منصرفش کنه؟ | تاحالا کسی تونسته منصرفش کنه؟ |
425 | 00:27:31,850 | 00:27:33,490 | اگه تو خطر باشه چی؟ | اگه تو خطر باشه چی؟ |
426 | 00:27:33,780 | 00:27:35,420 | با اون کله خره | با اون کله خره |
427 | 00:27:36,610 | 00:27:39,730 | اون پسره همه چیز رو بدتر میکنه | اون پسره همه چیز رو بدتر میکنه |
428 | 00:27:39,730 | 00:27:41,460 | باید برش گردونم | باید برش گردونم |
429 | 00:27:43,060 | 00:27:44,610 | منم باهاش میرم | منم باهاش میرم |
430 | 00:27:52,700 | 00:27:53,540 | ببخشید | ببخشید |
431 | 00:27:53,820 | 00:27:54,300 | دارم میام | دارم میام |
432 | 00:27:54,300 | 00:27:55,660 | ببخشید | ببخشید |
433 | 00:27:56,060 | 00:27:56,730 | جناب | جناب |
434 | 00:27:56,970 | 00:27:57,850 | بانو ژو | بانو ژو |
435 | 00:27:57,850 | 00:27:59,090 | خیلی از آجیلتون خوشش میاد | خیلی از آجیلتون خوشش میاد |
436 | 00:27:59,090 | 00:28:00,090 | میشه بازم برامون بیاری؟ | میشه بازم برامون بیاری؟ |
437 | 00:28:00,090 | 00:28:01,320 | حتما الان میارم | حتما الان میارم |
438 | 00:28:11,730 | 00:28:12,340 | بفرمایید | بفرمایید |
439 | 00:28:15,580 | 00:28:16,660 | تو هم میخوای بری اونجا؟ | تو هم میخوای بری اونجا؟ |
440 | 00:28:18,330 | 00:28:20,730 | نباید از دستش بدم | نباید از دستش بدم |
441 | 00:28:22,540 | 00:28:23,700 | تازه | تازه |
442 | 00:28:23,700 | 00:28:25,660 | با درنظر گرفتن چیزایی که تو گفتی | با درنظر گرفتن چیزایی که تو گفتی |
443 | 00:28:25,660 | 00:28:26,700 | فکرمیکنم | فکرمیکنم |
444 | 00:28:26,700 | 00:28:29,060 | نمیتونی دست از نگران شدن دربارش، برداری | نمیتونی دست از نگران شدن دربارش، برداری |
445 | 00:28:29,060 | 00:28:30,130 | میتونی؟ | میتونی؟ |
446 | 00:28:30,130 | 00:28:31,940 | جوری رفتار نکن که انگار خیلی من رو میشناسی | جوری رفتار نکن که انگار خیلی من رو میشناسی |
447 | 00:28:32,820 | 00:28:33,850 | میدونم این همه راه برای | میدونم این همه راه برای |
448 | 00:28:33,850 | 00:28:35,420 | مجمع اومدی | مجمع اومدی |
449 | 00:28:39,730 | 00:28:42,010 | میتونی با نظارت من شرکت کنی | میتونی با نظارت من شرکت کنی |
450 | 00:28:42,730 | 00:28:44,590 | ولی دارم بهت هشدار میدم | ولی دارم بهت هشدار میدم |
451 | 00:28:45,180 | 00:28:46,540 | سعی نکن فرار کنی | سعی نکن فرار کنی |
452 | 00:28:47,700 | 00:28:48,850 | یا دوباره جنگ راه بندازی | یا دوباره جنگ راه بندازی |
453 | 00:28:49,460 | 00:28:51,120 | حتما...قرارمون یادم میمونه | حتما...قرارمون یادم میمونه |
454 | 00:28:51,970 | 00:28:52,650 | و | و |
455 | 00:28:56,460 | 00:28:57,780 | میشه لطفا | میشه لطفا |
456 | 00:28:58,370 | 00:28:59,920 | بازم کنی؟ | بازم کنی؟ |
457 | 00:29:04,130 | 00:29:05,030 | خیله خب | خیله خب |
458 | 00:29:06,900 | 00:29:08,010 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
459 | 00:29:08,010 | 00:29:09,180 | ممنون | ممنون |
460 | 00:29:09,180 | 00:29:11,010 | قول مدیم فرارنکنم | قول مدیم فرارنکنم |
461 | 00:29:23,420 | 00:29:24,970 | بانو ژو | بانو ژو |
462 | 00:29:24,970 | 00:29:26,700 | مگه نگفتی بازم میکنی؟ | مگه نگفتی بازم میکنی؟ |
463 | 00:29:26,700 | 00:29:28,490 | گفتم | گفتم |
464 | 00:29:28,490 | 00:29:29,660 | ولی میتونم یه جور دیگه | ولی میتونم یه جور دیگه |
465 | 00:29:29,660 | 00:29:31,210 | قول و زنجیرت کنم | قول و زنجیرت کنم |
466 | 00:29:32,700 | 00:29:33,700 | تو بردی | تو بردی |
467 | 00:29:34,420 | 00:29:35,540 | چه اتفاقی براشون افتاده؟ | چه اتفاقی براشون افتاده؟ |
468 | 00:29:35,540 | 00:29:37,330 | اینا همون زندانی های فرارین؟ | اینا همون زندانی های فرارین؟ |
469 | 00:29:37,330 | 00:29:39,210 | یه زن و یه مرد | یه زن و یه مرد |
470 | 00:29:45,460 | 00:29:47,330 | یه نگاه بندازین | یه نگاه بندازین |
471 | 00:29:47,700 | 00:29:50,210 | یه نگاه بنداز - مطمئنی میخوای اینجوری بری اینور اونور؟ - | یه نگاه بنداز - مطمئنی میخوای اینجوری بری اینور اونور؟ - |
472 | 00:29:50,210 | 00:29:52,250 | ممکنه قبل از رسیدن به مجمع | ممکنه قبل از رسیدن به مجمع |
473 | 00:29:52,250 | 00:29:54,540 | دستگیر بشیم | دستگیر بشیم |
474 | 00:29:54,540 | 00:29:55,850 | جرئت ندارن | جرئت ندارن |
475 | 00:29:58,180 | 00:30:01,780 | لباس اماده لو جین | لباس اماده لو جین |
476 | 00:30:03,330 | 00:30:04,250 | نظرت چیه | نظرت چیه |
477 | 00:30:04,250 | 00:30:06,370 | اول بیا لباسامون رو عوض کنیم | اول بیا لباسامون رو عوض کنیم |
478 | 00:30:06,370 | 00:30:07,140 | از این طرف | از این طرف |
479 | 00:30:10,100 | 00:30:12,540 | لباس اماده لو جین | لباس اماده لو جین |
480 | 00:30:13,250 | 00:30:14,370 | میتونم اون یکی رو ببینم؟ | میتونم اون یکی رو ببینم؟ |
481 | 00:30:14,370 | 00:30:15,210 | این؟ | این؟ |
482 | 00:30:17,820 | 00:30:19,490 | خوبه | خوبه |
483 | 00:30:19,490 | 00:30:21,610 | جناب این چقدره؟ | جناب این چقدره؟ |
484 | 00:30:21,610 | 00:30:23,610 | اون یکم گرونه | اون یکم گرونه |
485 | 00:30:25,060 | 00:30:26,460 | من از این خوشم میاد | من از این خوشم میاد |
486 | 00:30:30,580 | 00:30:32,610 | سلیقه خوبی دارین بانو - بیا این رو بگیریم - | سلیقه خوبی دارین بانو - بیا این رو بگیریم - |
487 | 00:30:32,610 | 00:30:34,970 | خیلی به همسرتون میاد | خیلی به همسرتون میاد |
488 | 00:30:37,090 | 00:30:39,610 | جناب سوءتفاهم شده | جناب سوءتفاهم شده |
489 | 00:30:39,610 | 00:30:40,250 | اون | اون |
490 | 00:30:40,250 | 00:30:42,460 | عالیه. خوشم میاد ازش | عالیه. خوشم میاد ازش |
491 | 00:30:42,460 | 00:30:43,180 | باشه | باشه |
492 | 00:30:43,180 | 00:30:43,900 | عزیزم؟ | عزیزم؟ |
493 | 00:30:45,330 | 00:30:47,850 | از نخ اعلی درست شده | از نخ اعلی درست شده |
494 | 00:30:47,850 | 00:30:49,250 | قیمتش یکم | قیمتش یکم |
495 | 00:30:49,250 | 00:30:51,130 | مشکلی نیست..پرداختش میکنیم | مشکلی نیست..پرداختش میکنیم |
496 | 00:30:52,580 | 00:30:54,210 | خیله خب | خیله خب |
497 | 00:31:03,850 | 00:31:05,540 | تموم شد؟ | تموم شد؟ |
498 | 00:31:07,010 | 00:31:08,190 | یه مشکلی داریم | یه مشکلی داریم |
499 | 00:31:15,090 | 00:31:17,080 | فی، تو | فی، تو |
500 | 00:31:17,940 | 00:31:19,640 | میشه بازم کنی؟ | میشه بازم کنی؟ |
501 | 00:31:20,300 | 00:31:21,780 | نمیتونم اینجوری خودم | نمیتونم اینجوری خودم |
502 | 00:31:21,780 | 00:31:22,900 | بپوشمش | بپوشمش |
503 | 00:31:23,580 | 00:31:24,850 | قول میدم | قول میدم |
504 | 00:31:24,850 | 00:31:26,420 | فرار نکنم | فرار نکنم |
505 | 00:31:28,490 | 00:31:29,700 | فی | فی |
506 | 00:31:29,940 | 00:31:30,850 | بخدا قسم | بخدا قسم |
507 | 00:31:30,850 | 00:31:32,900 | لطفا..تروخدا | لطفا..تروخدا |
508 | 00:31:33,250 | 00:31:34,970 | هیمن الان بازم کن | هیمن الان بازم کن |
509 | 00:31:43,420 | 00:31:44,900 | فقط این یه دفعه بهت اعتماد میکنم | فقط این یه دفعه بهت اعتماد میکنم |
510 | 00:31:55,250 | 00:31:56,610 | داری چیکار میکنی؟ | داری چیکار میکنی؟ |
511 | 00:31:56,820 | 00:31:58,090 | دوست داری | دوست داری |
512 | 00:31:58,090 | 00:32:00,850 | اینجوری با من دیده بشی؟ | اینجوری با من دیده بشی؟ |
513 | 00:32:11,090 | 00:32:12,250 | زیرزیرکی نگاه نکن | زیرزیرکی نگاه نکن |
514 | 00:32:12,250 | 00:32:13,130 | چشمات رو ببند | چشمات رو ببند |
515 | 00:32:28,180 | 00:32:29,820 | باز شد؟ | باز شد؟ |
516 | 00:32:31,820 | 00:32:34,250 | داره خیلی طول میکشه ها | داره خیلی طول میکشه ها |
517 | 00:32:35,940 | 00:32:38,250 | مگه لی شنگ یه بار بازش نکرده بود؟ | مگه لی شنگ یه بار بازش نکرده بود؟ |
518 | 00:32:39,580 | 00:32:40,420 | چطور؟ | چطور؟ |
519 | 00:32:41,300 | 00:32:42,300 | من قبلا | من قبلا |
520 | 00:32:42,300 | 00:32:43,730 | روش بازکردن قفلای هشت تایی رو یاد گرفتم | روش بازکردن قفلای هشت تایی رو یاد گرفتم |
521 | 00:32:43,730 | 00:32:45,490 | کسی که بازکردن قفل هشت تایی | کسی که بازکردن قفل هشت تایی |
522 | 00:32:45,490 | 00:32:47,330 | و ترفنداش رو بلده | و ترفنداش رو بلده |
523 | 00:32:47,330 | 00:32:48,490 | باید راحت بازش کنه | باید راحت بازش کنه |
524 | 00:32:48,490 | 00:32:49,450 | دوباره فکرکن | دوباره فکرکن |
525 | 00:32:51,130 | 00:32:52,630 | تاحالا خوندیش؟ | تاحالا خوندیش؟ |
526 | 00:32:58,940 | 00:33:00,120 | منظورشون از اینکه وقتی میگن | منظورشون از اینکه وقتی میگن |
527 | 00:33:02,490 | 00:33:05,250 | به پای هم پیرشین | به پای هم پیرشین |
528 | 00:33:05,250 | 00:33:06,760 | همینه؟ | همینه؟ |
529 | 00:33:33,300 | 00:33:34,080 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
530 | 00:33:39,580 | 00:33:40,430 | خوبم | خوبم |
531 | 00:33:49,620 | 00:33:51,740 | لباس اماده لوجین | لباس اماده لوجین |
532 | 00:33:58,010 | 00:33:59,700 | مگه راجع بهشون صحبت نکرده بودم | مگه راجع بهشون صحبت نکرده بودم |
533 | 00:33:59,700 | 00:34:01,660 | یه زوج قول و زنجیرشده تو خیابون | یه زوج قول و زنجیرشده تو خیابون |
534 | 00:34:02,490 | 00:34:04,420 | نمیدونستم شما بیرونین | نمیدونستم شما بیرونین |
535 | 00:34:05,700 | 00:34:06,970 | جناب شیه | جناب شیه |
536 | 00:34:06,970 | 00:34:09,330 | خیلی زود عوض شدین | خیلی زود عوض شدین |
537 | 00:34:09,330 | 00:34:10,700 | موندم | موندم |
538 | 00:34:11,210 | 00:34:12,480 | چجوری؟ | چجوری؟ |
539 | 00:34:23,660 | 00:34:24,850 | بریم | بریم |
540 | 00:34:24,860 | 00:34:29,980 | لباس اماده لوجین | لباس اماده لوجین |
541 | 00:34:29,980 | 00:34:31,330 | عمارت هو | عمارت هو |
542 | 00:34:31,330 | 00:34:32,120 | صبرکنین | صبرکنین |
543 | 00:34:32,900 | 00:34:33,850 | دعوتنامه دارین؟ | دعوتنامه دارین؟ |
544 | 00:34:33,850 | 00:34:34,970 | بله | بله |
545 | 00:34:34,970 | 00:34:36,540 | میتونم ببینم؟ | میتونم ببینم؟ |
546 | 00:34:47,530 | 00:34:48,610 | بفرمایید | بفرمایید |
547 | 00:34:50,180 | 00:34:52,370 | میتونین از اینطرف برین | میتونین از اینطرف برین |
548 | 00:34:57,660 | 00:34:58,770 | صبرکن | صبرکن |
549 | 00:34:59,700 | 00:35:00,700 | دعوتنامه داری؟ | دعوتنامه داری؟ |
550 | 00:35:00,700 | 00:35:01,220 | نه | نه |
551 | 00:35:01,220 | 00:35:02,180 | صبرکنین | صبرکنین |
552 | 00:35:02,500 | 00:35:03,500 | دعوتنامه ندارن | دعوتنامه ندارن |
553 | 00:35:04,700 | 00:35:05,550 | بفرمایید | بفرمایید |
554 | 00:35:07,180 | 00:35:09,330 | کسایی که دعوتنامه ندارن از اینطرف لطفا | کسایی که دعوتنامه ندارن از اینطرف لطفا |
555 | 00:35:15,180 | 00:35:16,420 | صبرکنین...دعوتنامه دارین؟ | صبرکنین...دعوتنامه دارین؟ |
556 | 00:35:16,420 | 00:35:17,290 | بله | بله |
557 | 00:35:27,130 | 00:35:28,050 | بفرمایید | بفرمایید |
558 | 00:35:28,770 | 00:35:30,220 | کله خر | کله خر |
559 | 00:35:30,220 | 00:35:32,020 | چیکارکنیم؟ | چیکارکنیم؟ |
560 | 00:35:32,020 | 00:35:34,980 | همشون دعوتنامه دارن | همشون دعوتنامه دارن |
561 | 00:35:34,980 | 00:35:35,940 | چطوره | چطوره |
562 | 00:35:35,940 | 00:35:37,460 | یکی بدزدیم؟ | یکی بدزدیم؟ |
563 | 00:35:37,460 | 00:35:38,740 | نه | نه |
564 | 00:35:38,740 | 00:35:40,290 | اونی که جناب ژو داشت | اونی که جناب ژو داشت |
565 | 00:35:40,290 | 00:35:41,460 | روش اسم نوشته بود | روش اسم نوشته بود |
566 | 00:35:41,460 | 00:35:43,330 | بقیه هم باید همینطور باشن | بقیه هم باید همینطور باشن |
567 | 00:35:43,330 | 00:35:44,700 | نمیتونیم از هیچکدومشون | نمیتونیم از هیچکدومشون |
568 | 00:35:44,700 | 00:35:46,260 | استفاده کنیم | استفاده کنیم |
569 | 00:35:46,530 | 00:35:48,770 | از کی تاحالا اینقدر باهوش شدی؟ | از کی تاحالا اینقدر باهوش شدی؟ |
570 | 00:35:49,290 | 00:35:51,050 | همیشه بودم | همیشه بودم |
571 | 00:35:56,020 | 00:35:56,810 | دنبالم بیا | دنبالم بیا |
572 | 00:36:02,460 | 00:36:03,430 | ارباب میخواد شما رو ببینه | ارباب میخواد شما رو ببینه |
573 | 00:36:12,420 | 00:36:14,610 | ببخشید دعوتنامه دارین؟ | ببخشید دعوتنامه دارین؟ |
574 | 00:36:14,610 | 00:36:15,650 | معلومه | معلومه |
575 | 00:36:20,810 | 00:36:22,660 | کجاست؟ | کجاست؟ |
576 | 00:36:22,660 | 00:36:23,570 | کله خر | کله خر |
577 | 00:36:23,570 | 00:36:24,900 | داریشون؟ | داریشون؟ |
578 | 00:36:24,900 | 00:36:26,770 | به من ندادیشون | به من ندادیشون |
579 | 00:36:26,770 | 00:36:28,610 | توی مسافرخونه پسشون دادم | توی مسافرخونه پسشون دادم |
580 | 00:36:28,610 | 00:36:29,810 | پیداشون کن | پیداشون کن |
581 | 00:36:29,810 | 00:36:31,530 | ندادیا | ندادیا |
582 | 00:36:34,290 | 00:36:35,330 | آره من دارمشون | آره من دارمشون |
583 | 00:36:35,330 | 00:36:36,530 | یه لحظه صبرکنین | یه لحظه صبرکنین |
584 | 00:36:37,850 | 00:36:38,770 | متاسفم | متاسفم |
585 | 00:36:38,770 | 00:36:39,700 | این دوستم | این دوستم |
586 | 00:36:39,700 | 00:36:41,180 | زیادی خونسرده | زیادی خونسرده |
587 | 00:36:41,180 | 00:36:42,500 | لطفا باهاش کناربیاین | لطفا باهاش کناربیاین |
588 | 00:36:42,500 | 00:36:43,570 | اگه ندارین مشکلی نیست | اگه ندارین مشکلی نیست |
589 | 00:36:43,570 | 00:36:45,320 | از اینطرف لطفا | از اینطرف لطفا |
590 | 00:36:56,420 | 00:36:57,460 | متاسفم | متاسفم |
591 | 00:36:57,900 | 00:36:59,570 | ولی جایگاه های کنار آب محدودن | ولی جایگاه های کنار آب محدودن |
592 | 00:36:59,570 | 00:37:00,570 | ارباب دستور داده | ارباب دستور داده |
593 | 00:37:00,570 | 00:37:03,130 | اونایی که دعوت نشدن از اینطرف برن | اونایی که دعوت نشدن از اینطرف برن |
594 | 00:37:03,130 | 00:37:05,510 | اونطرف میشینین | اونطرف میشینین |
595 | 00:37:06,570 | 00:37:07,460 | باشه | باشه |
596 | 00:37:07,460 | 00:37:08,660 | هرجا شد مهم نیست | هرجا شد مهم نیست |
597 | 00:37:13,290 | 00:37:13,920 | بفرمایید | بفرمایید |
598 | 00:37:24,130 | 00:37:25,200 | ببرش | ببرش |
599 | 00:37:27,370 | 00:37:31,020 | توی قصر غذاهای بهتری بود | توی قصر غذاهای بهتری بود |
600 | 00:37:31,020 | 00:37:32,810 | چطور جرئت میکنین این آشغالا رو بذارین جلو من | چطور جرئت میکنین این آشغالا رو بذارین جلو من |
601 | 00:37:32,810 | 00:37:33,940 | متاسفم | متاسفم |
602 | 00:37:33,940 | 00:37:35,130 | وقتی داشتم به خانه لینگ لینگ میرفتم | وقتی داشتم به خانه لینگ لینگ میرفتم |
603 | 00:37:35,130 | 00:37:36,220 | تا برم گوشت خوک رو بردارم | تا برم گوشت خوک رو بردارم |
604 | 00:37:36,220 | 00:37:38,180 | شنیدم که | شنیدم که |
605 | 00:37:38,180 | 00:37:41,130 | شاهزاده سوم ، چن زی چن هم توی شهره | شاهزاده سوم ، چن زی چن هم توی شهره |
606 | 00:37:42,370 | 00:37:43,980 | خب این چه ربطی به من داره؟ | خب این چه ربطی به من داره؟ |
607 | 00:37:43,980 | 00:37:45,420 | من که مادرش نیستم | من که مادرش نیستم |
608 | 00:37:45,420 | 00:37:47,020 | کارای اون به من ربطی نداره | کارای اون به من ربطی نداره |
609 | 00:37:47,020 | 00:37:49,050 | بله متوجهم | بله متوجهم |
610 | 00:37:49,810 | 00:37:51,030 | صبرکن | صبرکن |
611 | 00:37:54,050 | 00:37:55,980 | الان داره اینجا | الان داره اینجا |
612 | 00:37:55,980 | 00:37:57,560 | چیکار میکنه؟ | چیکار میکنه؟ |
613 | 00:37:59,610 | 00:38:01,040 | برای | برای |
614 | 00:38:02,530 | 00:38:05,260 | مجمع که اینجا نیست،درسته؟ | مجمع که اینجا نیست،درسته؟ |
615 | 00:38:05,810 | 00:38:06,940 | ارباب چو | ارباب چو |
616 | 00:38:06,940 | 00:38:08,980 | ارباب هو و شاهزاده سوم | ارباب هو و شاهزاده سوم |
617 | 00:38:08,980 | 00:38:10,810 | برگشتن | برگشتن |
618 | 00:38:14,290 | 00:38:16,290 | عالیه | عالیه |
619 | 00:38:16,290 | 00:38:17,260 | بریم | بریم |
620 | 00:38:17,260 | 00:38:19,660 | یه سری به سرورم بزنیم | یه سری به سرورم بزنیم |
621 | 00:38:19,660 | 00:38:22,530 | و دعوتشون کنیم | و دعوتشون کنیم |
622 | 00:38:23,050 | 00:38:24,330 | ارباب چو | ارباب چو |
623 | 00:38:24,330 | 00:38:25,660 | نیازی به این کارا نیست | نیازی به این کارا نیست |
624 | 00:38:25,660 | 00:38:26,660 | ارباب هو قول داده | ارباب هو قول داده |
625 | 00:38:26,660 | 00:38:27,980 | بهتون مهر احتیاط رو بده | بهتون مهر احتیاط رو بده |
626 | 00:38:27,980 | 00:38:29,700 | اون وقت نظرش رو عوض میکنه | اون وقت نظرش رو عوض میکنه |
627 | 00:38:29,700 | 00:38:31,700 | و به من مهر تقلبی میده | و به من مهر تقلبی میده |
628 | 00:38:32,220 | 00:38:36,500 | میخوام از سرورم استفاده کنم | میخوام از سرورم استفاده کنم |
629 | 00:38:37,850 | 00:38:42,090 | تا توی عمل انجام شده قرارش بدم | تا توی عمل انجام شده قرارش بدم |
630 | 00:38:42,530 | 00:38:44,020 | تازه | تازه |
631 | 00:38:44,290 | 00:38:47,090 | آخرین چیزی که هو لیان تائو میخواد | آخرین چیزی که هو لیان تائو میخواد |
632 | 00:38:47,090 | 00:38:50,810 | اینه که ببینه سرورم میمیره | اینه که ببینه سرورم میمیره |
633 | 00:38:50,810 | 00:38:53,500 | به اندازه کافی دشمن داره | به اندازه کافی دشمن داره |
634 | 00:38:53,500 | 00:38:57,370 | اگه دربار هم بهش پیله کنه | اگه دربار هم بهش پیله کنه |
635 | 00:38:57,810 | 00:38:59,180 | میترسم | میترسم |
636 | 00:38:59,180 | 00:39:03,980 | خانواده هو ولش نکنن | خانواده هو ولش نکنن |
637 | 00:39:18,530 | 00:39:19,940 | سرورم | سرورم |
638 | 00:39:19,940 | 00:39:21,980 | من با جناب شیه موافقم | من با جناب شیه موافقم |
639 | 00:39:21,980 | 00:39:23,460 | بهتره که | بهتره که |
640 | 00:39:23,460 | 00:39:25,400 | از مجمع دور بمونیم | از مجمع دور بمونیم |
641 | 00:39:25,980 | 00:39:27,570 | ما الانشم اینجاییم | ما الانشم اینجاییم |
642 | 00:39:28,020 | 00:39:30,500 | بقیه افراد مستعدم مثل ما هستن | بقیه افراد مستعدم مثل ما هستن |
643 | 00:39:30,500 | 00:39:31,130 | میتونیم از این فرصت استفاده کنیم | میتونیم از این فرصت استفاده کنیم |
644 | 00:39:31,130 | 00:39:34,020 | تا بهترینا رو استخدام کنیم برامون کار کنن | تا بهترینا رو استخدام کنیم برامون کار کنن |
645 | 00:39:34,900 | 00:39:36,530 | اگه این رو از دست بدیم | اگه این رو از دست بدیم |
646 | 00:39:36,530 | 00:39:38,530 | کی میدونی کِی همچین | کی میدونی کِی همچین |
647 | 00:39:38,530 | 00:39:40,220 | فرصتی دوباره گیرمون بیاد؟ | فرصتی دوباره گیرمون بیاد؟ |
648 | 00:39:40,220 | 00:39:41,180 | ولی | ولی |
649 | 00:39:41,420 | 00:39:42,570 | سرورم | سرورم |
650 | 00:39:44,420 | 00:39:46,420 | سرورم، ارباب هو | سرورم، ارباب هو |
651 | 00:39:46,420 | 00:39:47,850 | یه کجاوه فرستادن تا شما رو مورد استقبال قرار بدن | یه کجاوه فرستادن تا شما رو مورد استقبال قرار بدن |
652 | 00:39:49,260 | 00:39:50,130 | چطور..؟ | چطور..؟ |
653 | 00:39:50,130 | 00:39:52,420 | خودش شروع کرد | خودش شروع کرد |
654 | 00:39:52,420 | 00:39:53,460 | اگه ما نریم | اگه ما نریم |
655 | 00:39:53,460 | 00:39:54,910 | بی احترامی نمیشه؟ | بی احترامی نمیشه؟ |
656 | 00:39:55,420 | 00:39:56,370 | بریم | بریم |
657 | 00:40:06,290 | 00:40:07,770 | دعوتنامه دارین؟ | دعوتنامه دارین؟ |
658 | 00:40:07,770 | 00:40:08,390 | نه | نه |
659 | 00:40:10,130 | 00:40:11,610 | عمارت هو از اینطرف لطفا | عمارت هو از اینطرف لطفا |
660 | 00:40:13,980 | 00:40:16,180 | از اینطرف لطفا | از اینطرف لطفا |
661 | 00:40:16,700 | 00:40:19,290 | دعوتنامه دارین؟ | دعوتنامه دارین؟ |
662 | 00:40:20,500 | 00:40:21,810 | من دارم | من دارم |
663 | 00:40:21,810 | 00:40:23,460 | با خودم اوردم | با خودم اوردم |
664 | 00:40:37,740 | 00:40:39,430 | از اینطرف لطفا | از اینطرف لطفا |
665 | 00:40:41,090 | 00:40:42,810 | دعوت شده ها از اینطرف لطفا | دعوت شده ها از اینطرف لطفا |
666 | 00:40:44,850 | 00:40:46,370 | از اینطرف لطفا - دعوتنامه دارین؟ - | از اینطرف لطفا - دعوتنامه دارین؟ - |
667 | 00:40:46,370 | 00:40:47,570 | چی؟ | چی؟ |
668 | 00:40:47,570 | 00:40:50,660 | بدون دعوتنامه نمیتونم برم؟ | بدون دعوتنامه نمیتونم برم؟ |
669 | 00:40:50,660 | 00:40:51,370 | میتونین | میتونین |
670 | 00:40:51,370 | 00:40:52,770 | از اینطرف لطفا | از اینطرف لطفا |
671 | 00:40:54,660 | 00:40:56,610 | خیلی وقته گذشته | خیلی وقته گذشته |
672 | 00:40:57,260 | 00:40:59,040 | درسته جناب ژوانگ بی | درسته جناب ژوانگ بی |
673 | 00:41:00,700 | 00:41:02,180 | دعوتنامه نیاز نیست | دعوتنامه نیاز نیست |
674 | 00:41:02,180 | 00:41:04,770 | دعوت نشده ها از اینطرف لطفا | دعوت نشده ها از اینطرف لطفا |
675 | 00:41:04,770 | 00:41:07,020 | مهمون ها به دو گروه تقسیم شدن؟ | مهمون ها به دو گروه تقسیم شدن؟ |
676 | 00:41:07,020 | 00:41:09,540 | شاید جدا میشینن | شاید جدا میشینن |
677 | 00:41:10,090 | 00:41:12,050 | یعنی دو تا جلسه برگزار میشه؟ | یعنی دو تا جلسه برگزار میشه؟ |
678 | 00:41:12,050 | 00:41:13,790 | برای هر گروه یه جلسه جدا؟ | برای هر گروه یه جلسه جدا؟ |
679 | 00:41:14,810 | 00:41:16,660 | عمارت هو سالن رو به آب اونقدر بزرگ نیست | عمارت هو سالن رو به آب اونقدر بزرگ نیست |
680 | 00:41:16,660 | 00:41:17,570 | ارباب دستور دادن | ارباب دستور دادن |
681 | 00:41:17,570 | 00:41:19,700 | لطفا کسانی که دعوت نشدن از اینطرف برن | لطفا کسانی که دعوت نشدن از اینطرف برن |
682 | 00:41:19,700 | 00:41:22,090 | جایگاهتون اونجاست | جایگاهتون اونجاست |
683 | 00:41:22,940 | 00:41:23,630 | باشه | باشه |
684 | 00:41:24,260 | 00:41:25,290 | بعدا | بعدا |
685 | 00:41:25,290 | 00:41:26,850 | میبینمتون | میبینمتون |
686 | 00:41:34,290 | 00:41:37,700 | مهمون ها بر اساس دعوتنامه ها جدا شدن؟ | مهمون ها بر اساس دعوتنامه ها جدا شدن؟ |
687 | 00:41:38,220 | 00:41:39,900 | بانو ژو، جناب شیه | بانو ژو، جناب شیه |
688 | 00:41:40,330 | 00:41:43,420 | میتونیم با همدیگه بریم | میتونیم با همدیگه بریم |
689 | 00:41:44,330 | 00:41:45,260 | نه ممنون | نه ممنون |
690 | 00:41:45,260 | 00:41:47,260 | فامیلم باید اونجا باشه | فامیلم باید اونجا باشه |
691 | 00:41:47,260 | 00:41:48,940 | بهشون محلق میشیم | بهشون محلق میشیم |
692 | 00:41:50,130 | 00:41:51,500 | ممنون جناب ژو | ممنون جناب ژو |
693 | 00:41:51,500 | 00:41:52,660 | ممنون | ممنون |
694 | 00:41:55,740 | 00:41:56,810 | لطفا | لطفا |
695 | 00:41:59,940 | 00:42:01,020 | بریم | بریم |
696 | 00:42:12,220 | 00:42:14,570 | هو لیان تائو دنبال چی میگرده؟ | هو لیان تائو دنبال چی میگرده؟ |
697 | 00:42:15,090 | 00:42:16,260 | ساکت | ساکت |
698 | 00:42:16,260 | 00:42:17,100 | دارم راه رو به خاطر میسپرم | دارم راه رو به خاطر میسپرم |
699 | 00:42:18,290 | 00:42:19,570 | این جنگل | این جنگل |
700 | 00:42:19,570 | 00:42:20,550 | خیلی پیچ و خم داره | خیلی پیچ و خم داره |
701 | 00:42:21,260 | 00:42:23,300 | وقتی واردش بشی، بیرون اومدن سخته | وقتی واردش بشی، بیرون اومدن سخته |
702 | 00:42:38,660 | 00:42:41,370 | فکرنمیکنی یه چیزی عجیبه؟ | فکرنمیکنی یه چیزی عجیبه؟ |
703 | 00:42:41,370 | 00:42:42,370 | عجیب؟ | عجیب؟ |
704 | 00:42:45,900 | 00:42:48,220 | اینا که فقط درختن | اینا که فقط درختن |
705 | 00:42:48,220 | 00:42:48,810 | چطور ممکنه عجیب باشن؟ | چطور ممکنه عجیب باشن؟ |
706 | 00:42:48,810 | 00:42:49,940 | منظورم اینه که | منظورم اینه که |
707 | 00:42:50,610 | 00:42:51,960 | اینجا | اینجا |
708 | 00:43:04,610 | 00:43:05,770 | اونجا | اونجا |
709 | 00:43:06,370 | 00:43:07,100 | لی یان | لی یان |
710 | 00:43:09,050 | 00:43:10,210 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
711 | 00:43:11,180 | 00:43:12,530 | احتمالا اینجا یه ماره | احتمالا اینجا یه ماره |
712 | 00:43:12,530 | 00:43:13,740 | مار | مار |
713 | 00:43:13,740 | 00:43:14,720 | کجاست؟ | کجاست؟ |
714 | 00:43:18,820 | 00:43:20,780 | ||
715 | 00:43:24,100 --> 00:43:27,260 | 00:43:24,100 --> 00:43:27,260 | ||
716 | 00:43:28,050 --> 00:43:29,370 رفت | 00:43:28,050 --> 00:43:29,370 رفت | ||
717 | 00:43:32,700 | 00:43:34,290 | وایسا.منتظرم بمون | وایسا.منتظرم بمون |
718 | 00:43:34,380 | 00:43:35,620 | ||
719 | 00:43:35,620 --> 00:43:36,260 صبرکن | 00:43:35,620 --> 00:43:36,260 صبرکن | ||
720 | 00:43:36,260 | 00:43:41,220 | ||
721 | 00:43:41,220 --> 00:43:41,660 صبرکن | 00:43:41,220 --> 00:43:41,660 صبرکن | ||
722 | 00:43:41,660 | 00:43:42,740 | ||
723 | 00:43:42,740 --> 00:43:44,330 به من دست نزنین | 00:43:42,740 --> 00:43:44,330 به من دست نزنین | ||
724 | 00:43:44,330 | 00:43:46,090 | وگرنه عواقب بدی داره | وگرنه عواقب بدی داره |
725 | 00:43:46,090 | 00:43:47,370 | اینجا چیکار میکنه؟ | اینجا چیکار میکنه؟ |
726 | 00:43:47,700 | 00:43:49,050 | کیه؟ | کیه؟ |
727 | 00:43:49,050 | 00:43:51,500 | انگار همون زندانیه ست که با شیه بود | انگار همون زندانیه ست که با شیه بود |
728 | 00:43:52,220 | 00:43:53,420 | چطور جرئت میکنی | چطور جرئت میکنی |
729 | 00:43:53,420 | 00:43:55,700 | یه مار رو آزاد کنی | یه مار رو آزاد کنی |
730 | 00:43:55,700 | 00:43:56,180 | من این کار رو کردم | من این کار رو کردم |
731 | 00:43:56,180 | 00:43:58,360 | تا دینگ کوی رو بخاطر قلدری برای یه پیشخدمت مجازات کنم | تا دینگ کوی رو بخاطر قلدری برای یه پیشخدمت مجازات کنم |
732 | 00:43:59,020 | 00:44:01,130 | این دستور اربابه | این دستور اربابه |
733 | 00:44:01,130 | 00:44:02,500 | که مهمان های دعوت شده و دعوت نشده از همدیگه جدابشن | که مهمان های دعوت شده و دعوت نشده از همدیگه جدابشن |
734 | 00:44:02,500 | 00:44:04,450 | اگه مشکلی داری برو به خودشون بگو | اگه مشکلی داری برو به خودشون بگو |
735 | 00:44:04,980 | 00:44:06,700 | چرا باید برای یه دختر قلدری کرد؟ | چرا باید برای یه دختر قلدری کرد؟ |
736 | 00:44:06,700 | 00:44:08,700 | داری قهرمان بازی درمیاری | داری قهرمان بازی درمیاری |
737 | 00:44:08,700 | 00:44:10,810 | بذار ببینیم | بذار ببینیم |
738 | 00:44:10,810 | 00:44:11,980 | چقدر سرسختی | چقدر سرسختی |
739 | 00:44:26,770 | 00:44:28,180 | شما کی هستین؟ | شما کی هستین؟ |
740 | 00:44:28,530 | 00:44:31,090 | یانگ جین از دره ابر | یانگ جین از دره ابر |
741 | 00:44:31,090 | 00:44:32,530 | و من | و من |
742 | 00:44:33,020 | 00:44:35,090 | لی یان از قلعه چهل و هشتم | لی یان از قلعه چهل و هشتم |
743 | 00:44:35,460 | 00:44:36,810 | منتظر باشین | منتظر باشین |
744 | 00:44:36,810 | 00:44:38,260 | بازی هنوز تموم نشده | بازی هنوز تموم نشده |
745 | 00:44:38,530 | 00:44:40,570 | به ارباب گزارش میدم | به ارباب گزارش میدم |
746 | 00:44:40,570 | 00:44:41,850 | تا بهتون یه درس درست حسابی بده | تا بهتون یه درس درست حسابی بده |
747 | 00:44:42,220 | 00:44:43,020 | بریم | بریم |
748 | 00:44:47,050 | 00:44:49,810 | اون حرکت و از فامیلت یادگرفتم | اون حرکت و از فامیلت یادگرفتم |
749 | 00:44:49,810 | 00:44:50,770 | از اون بهتر و سریع تر | از اون بهتر و سریع تر |
750 | 00:44:50,770 | 00:44:51,850 | انجامش ندادم؟ | انجامش ندادم؟ |
751 | 00:44:51,850 | 00:44:53,420 | دستات چطورن؟ | دستات چطورن؟ |
752 | 00:44:53,420 | 00:44:55,500 | از اون با استعدادترم؟ | از اون با استعدادترم؟ |
753 | 00:44:56,260 | 00:44:57,900 | از کمکت ممنون | از کمکت ممنون |
754 | 00:45:01,220 | 00:45:02,700 | برو عقب لطفا | برو عقب لطفا |
755 | 00:45:05,770 | 00:45:06,900 | اهل دره کوچک طبابتی؟ | اهل دره کوچک طبابتی؟ |
756 | 00:45:06,900 | 00:45:07,730 | بله | بله |
757 | 00:45:08,530 | 00:45:11,020 | ولی هیچی راجع به طبابت نمیدونه | ولی هیچی راجع به طبابت نمیدونه |
758 | 00:45:11,020 | 00:45:12,770 | حتما باید این رو میگفتی؟ | حتما باید این رو میگفتی؟ |
759 | 00:45:15,220 | 00:45:17,740 | راستی | راستی |
760 | 00:45:17,740 | 00:45:19,460 | چرا با مارت بهشون حمله نکردی؟ | چرا با مارت بهشون حمله نکردی؟ |
761 | 00:45:19,460 | 00:45:20,940 | مارم؟ | مارم؟ |
762 | 00:45:20,940 | 00:45:22,980 | اونا بچه هامن | اونا بچه هامن |
763 | 00:45:22,980 | 00:45:24,260 | و خیلی بیشتر از زندگی اون بیشرفا | و خیلی بیشتر از زندگی اون بیشرفا |
764 | 00:45:24,260 | 00:45:26,020 | می ارزن | می ارزن |
765 | 00:45:30,090 | 00:45:31,080 | مارم | مارم |
766 | 00:45:32,530 | 00:45:33,330 | هونگ یو | هونگ یو |
767 | 00:45:34,740 | 00:45:35,420 | هونگ یو | هونگ یو |
768 | 00:45:36,090 | 00:45:37,260 | هونگ یو | هونگ یو |
769 | 00:45:37,420 | 00:45:38,770 | هونگ یو | هونگ یو |
770 | 00:45:39,370 | 00:45:40,770 | هونگ یو | هونگ یو |
771 | 00:45:41,180 | 00:45:42,260 | هونگ یو | هونگ یو |
772 | 00:45:42,530 | 00:45:44,740 | هونگ یو؟ - هونگ یو - | هونگ یو؟ - هونگ یو - |
773 | 00:45:46,260 | 00:45:47,570 | هونگ یو - هونگ یو - | هونگ یو - هونگ یو - |
774 | 00:45:47,810 | 00:45:49,660 | هونگ یو - هونگ یو - | هونگ یو - هونگ یو - |
775 | 00:45:50,020 | 00:45:52,130 | هونگ یو - هونگ یو - | هونگ یو - هونگ یو - |
776 | 00:45:52,610 | 00:45:54,420 | هونگ یو - هونگ یو - | هونگ یو - هونگ یو - |
777 | 00:45:54,420 | 00:45:55,500 | هونگ یو | هونگ یو |
778 | 00:45:55,770 | 00:45:58,130 | هونگ یو. هونگ یو | هونگ یو. هونگ یو |
779 | 00:45:58,660 | 00:46:01,020 | ما همین الان خودش رو نجات دادیم | ما همین الان خودش رو نجات دادیم |
780 | 00:46:01,020 | 00:46:02,850 | دوباره کمکش کنیم مارش رو پیداکنه؟ | دوباره کمکش کنیم مارش رو پیداکنه؟ |
781 | 00:46:03,940 | 00:46:05,020 | هی | هی |
782 | 00:46:05,020 | 00:46:06,700 | مرد به این گندگی | مرد به این گندگی |
783 | 00:46:06,700 | 00:46:08,530 | از مار میترسی؟ | از مار میترسی؟ |
784 | 00:46:08,530 | 00:46:09,940 | نه | نه |
785 | 00:46:13,130 | 00:46:14,490 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
786 | 00:46:16,500 | 00:46:18,420 | من اون مارها رو بزرگ کردم | من اون مارها رو بزرگ کردم |
787 | 00:46:18,420 | 00:46:20,220 | میتونن صدای فلوتم رو تشخیص بدن | میتونن صدای فلوتم رو تشخیص بدن |
788 | 00:46:20,220 | 00:46:21,740 | ولی همین که | ولی همین که |
789 | 00:46:21,740 | 00:46:23,130 | فلوت بزنم | فلوت بزنم |
790 | 00:46:23,130 | 00:46:24,810 | اگه چیزی بترسونتشون | اگه چیزی بترسونتشون |
791 | 00:46:24,810 | 00:46:25,920 | فورا میدوئن | فورا میدوئن |
792 | 00:46:26,644 | 00:46:38,744 | مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh | مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh |
793 | 00:46:38,768 | 00:49:58,768 | برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir | برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir |