# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:01:20,000 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:01:24,380 00:01:29,980 [افسانه فی] [افسانه فی]
3 00:01:30,004 00:01:46,804 مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh
4 00:02:05,020 00:02:07,940 [قسمت بیست و نهم] [قسمت بیست و نهم]
5 00:02:08,270 00:02:10,120 غیراز اونایی که از دره بزرگ طبابت (دارو) هستن غیراز اونایی که از دره بزرگ طبابت (دارو) هستن
6 00:02:10,120 00:02:12,510 راهنما از بقیه فرقه ها راهنما از بقیه فرقه ها
7 00:02:12,510 00:02:14,140 فراوونن فراوونن
8 00:02:17,160 00:02:20,310 مثل شمشیر کوهستان مثل شمشیر کوهستان
9 00:02:20,310 00:02:21,680 شمشیر کوهستان؟- و- شمشیر کوهستان؟- و-
10 00:02:21,680 00:02:24,090 شمشیر جنوبی که پدربزرگم باهاش تمرین میکرد شمشیر جنوبی که پدربزرگم باهاش تمرین میکرد
11 00:02:25,120 00:02:26,680 به نظر میاد مثل به نظر میاد مثل
12 00:02:26,680 00:02:27,950 یه مجموعه از یه مجموعه از
13 00:02:27,950 00:02:29,310 همه فرقه هاست،درسته؟ همه فرقه هاست،درسته؟
14 00:02:30,590 00:02:32,160 راهنماها راهنماها
15 00:02:32,160 00:02:33,510 شمشیر پدربزرگت شمشیر پدربزرگت
16 00:02:34,360 00:02:35,510 یه مجموعه از همه فرقه هاست یه مجموعه از همه فرقه هاست
17 00:02:35,510 00:02:36,760 کجاست؟ کجاست؟
18 00:02:38,360 00:02:40,120 مجلس نابودی شیاطین مجلس نابودی شیاطین
19 00:02:40,590 00:02:41,950 که هو لیان تائو برگزارش میکنه که هو لیان تائو برگزارش میکنه
20 00:02:41,950 00:02:43,390 بیا بریم بیا بریم
21 00:02:43,390 00:02:44,600 بریم بریم
22 00:02:44,600 00:02:45,160 بفرما بفرما
23 00:02:45,160 00:02:47,240 بسیار خوب میرم وسایلم رو جمع کنم بسیار خوب میرم وسایلم رو جمع کنم
24 00:02:51,160 00:02:52,830 میتونه یه نیروی استخدام شده باشه میتونه یه نیروی استخدام شده باشه
25 00:02:54,440 00:02:56,270 فقط یانگ جین پولش رو فقط یانگ جین پولش رو
26 00:02:56,270 00:02:58,670 صرف همچین خل وچلایی میکنه صرف همچین خل وچلایی میکنه
27 00:03:41,240 00:03:42,320 غذا حاضره غذا حاضره
28 00:04:00,550 00:04:02,270 خوب به نظر میاد خوب به نظر میاد
29 00:04:29,900 00:04:32,340 چرا همه چیز سرده؟ چرا همه چیز سرده؟
30 00:04:32,340 00:04:33,340 پرس و جو کردم پرس و جو کردم
31 00:04:33,340 00:04:36,340 برات بهتره غذای سرد بخوری برات بهتره غذای سرد بخوری
32 00:04:36,340 00:04:37,570 چون هرچیز داغی چون هرچیز داغی
33 00:04:37,570 00:04:39,090 ممکنه باعث مرگ سریعتر با مسمومیت بشه ممکنه باعث مرگ سریعتر با مسمومیت بشه
34 00:04:41,290 00:04:43,560 کدوم چاخانی این رو گفته؟ کدوم چاخانی این رو گفته؟
35 00:04:44,530 00:04:46,230 مسموم کننده یینگ هه سونگ مسموم کننده یینگ هه سونگ
36 00:04:50,900 00:04:51,710 چرا؟ چرا؟
37 00:04:52,450 00:04:54,010 اشتباه کرده؟ اشتباه کرده؟
38 00:04:55,130 00:04:56,090 دیگه چی گفته؟ دیگه چی گفته؟
39 00:04:57,570 00:05:01,130 ... قرص حیات مجدد دره بزرگ طبابت ... قرص حیات مجدد دره بزرگ طبابت
40 00:05:01,130 00:05:02,530 برام بی فایده است برام بی فایده است
41 00:05:03,290 00:05:04,820 از قبل میدونستی؟ از قبل میدونستی؟
42 00:05:05,500 00:05:06,540 هی هی
43 00:05:06,540 00:05:08,100 فکر کردی برای قرص حیات مجدد دنبال اون فکر کردی برای قرص حیات مجدد دنبال اون
44 00:05:08,100 00:05:09,690 دستبندم؟ دستبندم؟
45 00:05:14,220 00:05:15,900 برای این انجامش دادم برای این انجامش دادم
46 00:05:15,900 00:05:17,760 که خواسته استادم رو براورده کنم که خواسته استادم رو براورده کنم
47 00:05:18,500 00:05:20,010 بهش فکر کن بهش فکر کن
48 00:05:20,010 00:05:22,690 اون دره خیلی وقت پیش ازبین رفته اون دره خیلی وقت پیش ازبین رفته
49 00:05:22,690 00:05:24,060 قرصایی که آقای یو تای مصرفشون کرد قرصایی که آقای یو تای مصرفشون کرد
50 00:05:24,060 00:05:25,660 اونایی بودن اونایی بودن
51 00:05:25,660 00:05:27,500 که بیرون پیدا شدن که بیرون پیدا شدن
52 00:05:27,500 00:05:29,220 تو حتی اونوموقع تو حتی اونوموقع
53 00:05:29,220 00:05:30,780 به دنیام نیومده بودی به دنیام نیومده بودی
54 00:05:31,500 00:05:32,660 از اون موقع از اون موقع
55 00:05:32,660 00:05:34,060 خیلی سال گذشته خیلی سال گذشته
56 00:05:34,970 00:05:37,780 این قرصا باید خراب شده باشن این قرصا باید خراب شده باشن
57 00:05:37,780 00:05:40,250 و دیگه نوش داروی زندگی نبودن و دیگه نوش داروی زندگی نبودن
58 00:05:40,250 00:05:41,500 درسته؟ درسته؟
59 00:05:47,060 00:05:48,420 نکته خوبیه نکته خوبیه
60 00:05:50,500 00:05:52,900 دفعه بعد چیزای داغ برام بیار دفعه بعد چیزای داغ برام بیار
61 00:05:52,900 00:05:54,060 اینا به همون بدیه اینا به همون بدیه
62 00:05:54,730 00:05:56,540 نون هایین که نون هایین که
63 00:05:56,540 00:05:58,170 تو سیاه چال داشتم تو سیاه چال داشتم
64 00:05:59,250 00:06:01,170 ترجیح میدی زودتر بمیری؟ ترجیح میدی زودتر بمیری؟
65 00:06:02,130 00:06:02,840 نه نه
66 00:06:05,130 00:06:07,220 اما میخوام اما میخوام
67 00:06:07,220 00:06:08,820 تو هر روز بهم غذا بدی تو هر روز بهم غذا بدی
68 00:06:13,570 00:06:15,290 باهات میخورمشون باهات میخورمشون
69 00:06:23,850 00:06:26,620 فی لازم نیست همچین کاری بکنی فی لازم نیست همچین کاری بکنی
70 00:06:27,410 00:06:28,850 از اتفاقی که برام افتاده از اتفاقی که برام افتاده
71 00:06:28,850 00:06:30,410 پشیمون نیستم پشیمون نیستم
72 00:06:30,410 00:06:32,000 هیچ ربطی بهت نداره هیچ ربطی بهت نداره
73 00:06:37,250 00:06:38,620 کنجکاو نیستی که کنجکاو نیستی که
74 00:06:38,620 00:06:40,540 چرا انقدر نیرو دارم؟ چرا انقدر نیرو دارم؟
75 00:06:41,170 00:06:43,010 هیچوقت کسی رو ندیدم هیچوقت کسی رو ندیدم
76 00:06:43,010 00:06:44,970 که بیشتر از تو نیرو داشته باشه که بیشتر از تو نیرو داشته باشه
77 00:06:50,290 00:06:51,730 تا حالا تا حالا
78 00:06:51,730 00:06:53,380 فقط دونفر رو میشناسم فقط دونفر رو میشناسم
79 00:06:53,380 00:06:54,620 که ممکنه مثل تو باشن که ممکنه مثل تو باشن
80 00:06:55,340 00:06:58,130 دست غرش و انفجار ، دوان جیو نیانگ دست غرش و انفجار ، دوان جیو نیانگ
81 00:06:58,130 00:07:01,940 وفرمانده کل قلعه شیاطین شن تیان شو وفرمانده کل قلعه شیاطین شن تیان شو
82 00:07:03,380 00:07:05,660 حتما فکر میکنی خیلی جوونم حتما فکر میکنی خیلی جوونم
83 00:07:05,660 00:07:07,340 که به این سطح برسم که به این سطح برسم
84 00:07:07,340 00:07:08,340 درسته؟ درسته؟
85 00:07:12,100 00:07:13,730 مطمئنم که ته و توش رو درآوردی مطمئنم که ته و توش رو درآوردی
86 00:07:13,730 00:07:14,660 از نظر فنی از نظر فنی
87 00:07:14,660 00:07:16,540 این نیروم نیست این نیروم نیست
88 00:07:16,540 00:07:18,540 عموم به اجبار عموم به اجبار
89 00:07:18,540 00:07:20,060 همه کانالهای عصبیم رو گسترش داده همه کانالهای عصبیم رو گسترش داده
90 00:07:20,060 00:07:21,130 و کل انرژیش رو و کل انرژیش رو
91 00:07:21,130 00:07:22,960 بهم منتقل کرده بهم منتقل کرده
92 00:07:25,060 00:07:26,380 باید توی خونه باید توی خونه
93 00:07:26,380 00:07:27,850 یاد گرفته باشی یاد گرفته باشی
94 00:07:27,850 00:07:29,410 به محض تخلیه به محض تخلیه
95 00:07:29,410 00:07:30,970 نیروی کسی نیروی کسی
96 00:07:31,690 00:07:34,210 ممکنه که طرف بمیره ممکنه که طرف بمیره
97 00:07:36,690 00:07:39,940 در اصل یه زندگی برای یه زندگیه در اصل یه زندگی برای یه زندگیه
98 00:07:39,940 00:07:42,100 درسته من یه قاتلم درسته من یه قاتلم
99 00:07:42,100 00:07:44,030 چون یکی برای نجاتم مرده چون یکی برای نجاتم مرده
100 00:07:44,970 00:07:46,400 تا وقتی زنده ام تا وقتی زنده ام
101 00:07:46,900 00:07:48,410 ژنرال وانگ لین ارتش آن پینگ ژنرال وانگ لین ارتش آن پینگ
102 00:07:48,410 00:07:50,010 مبارزه رو تموم نمیکنه مبارزه رو تموم نمیکنه
103 00:07:50,010 00:07:51,450 چون باور دارن چون باور دارن
104 00:07:51,450 00:07:53,410 نوادگان شیائو نوادگان شیائو
105 00:07:53,410 00:07:54,340 امید های امید های
106 00:07:54,340 00:07:56,170 بازگشت سلطنتن بازگشت سلطنتن
107 00:07:56,170 00:07:57,250 برای همین برای همین
108 00:07:57,250 00:07:59,970 یه جور تهدید برای حکومتم یه جور تهدید برای حکومتم
109 00:07:59,970 00:08:01,780 به عنوان یه قاتل و یه تهدید به عنوان یه قاتل و یه تهدید
110 00:08:01,780 00:08:03,730 یه جورایی دارم قرضی زندگی میکنم یه جورایی دارم قرضی زندگی میکنم
111 00:08:03,730 00:08:04,410 موافق نیستی؟ موافق نیستی؟
112 00:08:04,410 00:08:05,660 برای مردم عامی برای مردم عامی
113 00:08:05,660 00:08:07,170 تاوقتی بتونن خوب زندگی کنن تاوقتی بتونن خوب زندگی کنن
114 00:08:07,170 00:08:09,620 مهم نیست حاکم کیه مهم نیست حاکم کیه
115 00:08:09,620 00:08:11,010 توی سیاه چال توی سیاه چال
116 00:08:11,010 00:08:13,060 اگه نیومده بودی اگه نیومده بودی
117 00:08:13,060 00:08:15,170 خودم رو یه جوری خلاص میکردم خودم رو یه جوری خلاص میکردم
118 00:08:16,010 00:08:17,380 باتشکر ازت باتشکر ازت
119 00:08:17,380 00:08:19,130 یه سال بیشتر زندگی کردم یه سال بیشتر زندگی کردم
120 00:08:22,780 00:08:24,340 کاری که برای قلعه کردم رو کاری که برای قلعه کردم رو
121 00:08:24,340 00:08:26,690 یه هدیه سپاسگزاری درنظر بگیر یه هدیه سپاسگزاری درنظر بگیر
122 00:08:26,690 00:08:28,060 احساس گناه نکن احساس گناه نکن
123 00:08:30,730 00:08:32,540 این همه زر زدی که این همه زر زدی که
124 00:08:32,540 00:08:34,660 احساس گناهم رو کم کنی؟ احساس گناهم رو کم کنی؟
125 00:08:34,660 00:08:36,410 مگه میتونم چشمم رو روی این مگه میتونم چشمم رو روی این
126 00:08:36,410 00:08:38,290 قضیه که به خاطرم مسموم شدی ببندم؟ قضیه که به خاطرم مسموم شدی ببندم؟
127 00:08:39,170 00:08:40,130 حالت به منم مربوطه حالت به منم مربوطه
128 00:08:45,500 00:08:46,820 خوشگل ندیدی؟ خوشگل ندیدی؟
129 00:08:46,820 00:08:48,130 خفه خون بگیر خفه خون بگیر
130 00:08:48,540 00:08:50,850 و غذات رو کوفت کن یا اصلا به درک و غذات رو کوفت کن یا اصلا به درک
131 00:09:08,370 00:09:10,980 باور دارم که همیشه یه راهی هست باور دارم که همیشه یه راهی هست
132 00:09:10,980 00:09:12,740 بدون قرص حیات مجدد بدون قرص حیات مجدد
133 00:09:12,740 00:09:14,690 حتما باید راه دیگه ای باشه حتما باید راه دیگه ای باشه
134 00:09:14,690 00:09:15,900 اگه من به جات بودم اگه من به جات بودم
135 00:09:16,900 00:09:18,340 میخواد از دره بزرگ طبابت باشه میخواد از دره بزرگ طبابت باشه
136 00:09:18,340 00:09:20,250 یا اون دستبند یا اون دستبند
137 00:09:20,250 00:09:22,860 هیچ امیدی رو ول نمیکردم هیچ امیدی رو ول نمیکردم
138 00:09:26,220 00:09:28,740 حتی اگه درنهایت شکستم بخورم حتی اگه درنهایت شکستم بخورم
139 00:09:28,740 00:09:29,980 بدون پشیمونی بدون پشیمونی
140 00:09:30,780 00:09:33,540 و در آرامش سقط میشم و در آرامش سقط میشم
141 00:09:37,660 00:09:39,660 دیگه هیچوقت دیگه هیچوقت
142 00:09:39,660 00:09:40,740 همچین زری نزن همچین زری نزن
143 00:09:40,740 00:09:41,570 وگرنه خرد وخاکشیرت میکنم وگرنه خرد وخاکشیرت میکنم
144 00:10:49,450 00:10:50,340 درد گرفت درد گرفت
145 00:10:50,340 00:10:52,010 دست و پام کبودن دست و پام کبودن
146 00:10:52,010 00:10:53,450 کمک کمک
147 00:10:53,450 00:10:54,450 چطور میتونم بخورم؟ چطور میتونم بخورم؟
148 00:10:54,450 00:10:55,930 خودم نمیتونم بخورم خودم نمیتونم بخورم
149 00:11:08,100 00:11:09,340 دوباره تویی دوباره تویی
150 00:11:10,180 00:11:12,780 فکر میکردم این ساعت خوابیدی فکر میکردم این ساعت خوابیدی
151 00:11:13,610 00:11:15,180 چه مرگته؟ چه مرگته؟
152 00:11:24,490 00:11:27,050 از وقتی به لینگ لینگ رسیدم از وقتی به لینگ لینگ رسیدم
153 00:11:27,050 00:11:28,860 یه شب خواب راحت نداشتم یه شب خواب راحت نداشتم
154 00:11:28,860 00:11:30,420 و چند روز گذشته همش مشغول پوشوندن و چند روز گذشته همش مشغول پوشوندن
155 00:11:31,340 00:11:33,370 درزابودم تا بتونم حموم کنم درزابودم تا بتونم حموم کنم
156 00:11:35,050 00:11:36,220 بوش کن بوش کن
157 00:11:36,220 00:11:39,100 خیلی عرق کرده و بد بوام خیلی عرق کرده و بد بوام
158 00:11:40,130 00:11:41,220 بوی گل میدی بوی گل میدی
159 00:11:43,780 00:11:45,490 به هرحال یه چهره به هرحال یه چهره
160 00:11:45,490 00:11:48,130 مشهورم مشهورم
161 00:11:49,780 00:11:51,220 خواهش میکنم یه لطفی درحقم بکن خواهش میکنم یه لطفی درحقم بکن
162 00:11:51,220 00:11:54,100 وبرام یکمی آب حموم بیار وبرام یکمی آب حموم بیار
163 00:12:07,810 00:12:08,980 بسیار خوب بسیار خوب
164 00:12:10,780 00:12:11,610 ....خوب ....خوب
165 00:12:14,610 00:12:16,300 ...قفل ...قفل
166 00:12:17,930 00:12:20,780 میتونی باهاش حموم کنی میتونی باهاش حموم کنی
167 00:12:22,010 00:12:23,050 نگران نباش نگران نباش
168 00:12:23,050 00:12:25,490 زنگ نمیزنه زنگ نمیزنه
169 00:12:26,100 00:12:27,540 کیفیت محصول خانم نی چانگ کیفیت محصول خانم نی چانگ
170 00:12:27,540 00:12:28,740 تضمین شده است تضمین شده است
171 00:12:28,740 00:12:30,250 توکارش حرفه ای و درستکاره توکارش حرفه ای و درستکاره
172 00:12:30,250 00:12:32,570 میشناسیش که ،مگه نه؟ میشناسیش که ،مگه نه؟
173 00:12:35,780 00:12:37,180 ...دستم ...دستم
174 00:12:39,740 00:12:42,010 یه دستی ناجوره یه دستی ناجوره
175 00:12:42,010 00:12:43,450 چطوری ناجوره؟ چطوری ناجوره؟
176 00:12:43,450 00:12:44,490 ...این ...این
177 00:12:47,250 00:12:49,250 انجام بعضی کارا یه دستی سخته انجام بعضی کارا یه دستی سخته
178 00:12:52,930 00:12:55,010 میتونی از دستای اضافه استفاده کنی میتونی از دستای اضافه استفاده کنی
179 00:12:58,050 00:12:59,250 دردسرساز نیست؟ دردسرساز نیست؟
180 00:12:59,250 00:13:01,180 اصلا اصلا
181 00:13:01,930 00:13:03,490 نمیخوام مزاحم باشم نمیخوام مزاحم باشم
182 00:13:04,130 00:13:06,900 از لی شنگ میخوام کمکت کنه (مترجم:داداش سیا ضایع شد) از لی شنگ میخوام کمکت کنه (مترجم:داداش سیا ضایع شد)
183 00:13:09,570 00:13:11,250 !فی !آفی !فی !آفی
184 00:13:12,010 00:13:14,930 فی نمیتونم جلوش حموم کنم (مترجم:جلوی فی میتونی هفت خط) فی نمیتونم جلوش حموم کنم (مترجم:جلوی فی میتونی هفت خط)
185 00:13:26,540 00:13:27,490 زیرچشمی نگاه نکن زیرچشمی نگاه نکن
186 00:13:27,930 00:13:29,220 وگرنه به چوچو میگم وگرنه به چوچو میگم
187 00:13:29,220 00:13:30,200 یه منحرفی یه منحرفی
188 00:13:30,690 00:13:32,180 چرا زیرچشمی دیدبزنم؟ چرا زیرچشمی دیدبزنم؟
189 00:13:32,810 00:13:33,900 و این چه و این چه
190 00:13:33,900 00:13:35,050 ربطی به چوچو داره؟ ربطی به چوچو داره؟
191 00:13:35,050 00:13:36,050 چرا بهش بگی؟ چرا بهش بگی؟
192 00:13:37,860 00:13:40,740 پس شمادوتا مثل خواهر برادرین پس شمادوتا مثل خواهر برادرین
193 00:13:40,740 00:13:42,130 خواهر برادریم؟ خواهر برادریم؟
194 00:13:43,740 00:13:45,370 وقتی که...؟ وقتی که...؟
195 00:13:46,250 00:13:48,180 دیوونه ای؟ دیوونه ای؟
196 00:13:48,180 00:13:49,250 کجامیری؟ کجامیری؟
197 00:13:49,250 00:13:50,980 بازم کن بازم کن
198 00:13:55,930 00:13:58,050 فی که اومد پیشم فی که اومد پیشم
199 00:13:58,050 00:14:00,420 بارها بهم تاکید کرد بارها بهم تاکید کرد
200 00:14:00,420 00:14:02,450 هرچیزی رو امتحان میکنی هرچیزی رو امتحان میکنی
201 00:14:02,450 00:14:03,300 که دکم کنی که دکم کنی
202 00:14:05,540 00:14:06,860 نمیخوام گرفتار کلکات بشم نمیخوام گرفتار کلکات بشم
203 00:14:07,900 00:14:08,980 بیا بریم بیا بریم
204 00:14:09,690 00:14:10,810 نمیخوام دکت کنم نمیخوام دکت کنم
205 00:14:20,340 00:14:21,810 سریع کارت رو بکن سریع کارت رو بکن
206 00:14:28,930 00:14:31,130 چی....چیکار میکنی؟ چی....چیکار میکنی؟
207 00:14:45,420 00:14:47,570 اینطوری نمیتونم حموم کنم اینطوری نمیتونم حموم کنم
208 00:14:50,100 00:14:52,780 دستت رو بده من دستت رو بده من
209 00:14:59,300 00:15:00,450 چی هستی؟یه اردک چینی؟ چی هستی؟یه اردک چینی؟
210 00:15:00,450 00:15:02,300 اب بازی نکن اب بازی نکن
211 00:15:02,300 00:15:03,690 اینطوری حموم نکردی؟ اینطوری حموم نکردی؟
212 00:15:03,690 00:15:06,050 فقط میتونم از یه دستم استفاده کنم فقط میتونم از یه دستم استفاده کنم
213 00:15:06,050 00:15:07,180 ناجوره ناجوره
214 00:15:09,130 00:15:10,540 مال خودت رو بهم بده مال خودت رو بهم بده
215 00:15:10,540 00:15:11,900 وگرنه نمیتونم انجامش بدم وگرنه نمیتونم انجامش بدم
216 00:15:14,490 00:15:15,740 حس خوبیه حس خوبیه
217 00:15:17,930 00:15:20,180 هی ناجور نیست؟ هی ناجور نیست؟
218 00:15:20,180 00:15:22,010 یادت نره باید لباس بپوشم یادت نره باید لباس بپوشم
219 00:15:26,100 00:15:27,490 ادامه....ادامه بده ادامه....ادامه بده
220 00:15:27,860 00:15:28,660 برمیگردم برمیگردم
221 00:15:28,660 00:15:29,740 و پشت پرده محافظ منتظرت میمونم و پشت پرده محافظ منتظرت میمونم
222 00:15:29,740 00:15:32,300 چطوری بایه دست لباس بپوشم؟ چطوری بایه دست لباس بپوشم؟
223 00:15:34,930 00:15:36,660 بازت میکنم بازت میکنم
224 00:15:36,900 00:15:37,930 واقعا؟ واقعا؟
225 00:15:37,930 00:15:39,340 اره میکنم اره میکنم
226 00:15:39,340 00:15:41,220 خیلی خوب ممنون خیلی خوب ممنون
227 00:15:58,860 00:16:00,420 آقای شیه آقای شیه
228 00:16:00,420 00:16:03,540 ژو فی خیلی یه دنده تر ژو فی خیلی یه دنده تر
229 00:16:03,540 00:16:05,100 از چیزیه که به نظر میاد از چیزیه که به نظر میاد
230 00:16:05,100 00:16:07,660 مثل یه قاطر یه دنده است (مترجم:قربون محبتت دادا) مثل یه قاطر یه دنده است (مترجم:قربون محبتت دادا)
231 00:16:07,660 00:16:08,810 هرکی تو قلعمونه هرکی تو قلعمونه
232 00:16:08,810 00:16:10,610 ازش خبر داره ازش خبر داره
233 00:16:11,220 00:16:13,490 میتونی دوباره بگیش؟ میتونی دوباره بگیش؟
234 00:16:16,180 00:16:17,930 خوبه خوبه
235 00:16:17,930 00:16:19,300 اگه فقط یه دنده باشه اگه فقط یه دنده باشه
236 00:16:19,300 00:16:20,980 اما از وقتی که تو رو دیده اما از وقتی که تو رو دیده
237 00:16:20,980 00:16:23,450 بدجنس شده بدجنس شده
238 00:16:25,180 00:16:26,660 معنیش چیه؟ معنیش چیه؟
239 00:16:29,540 00:16:31,010 دیدم که دیدم که
240 00:16:31,010 00:16:32,930 دیروز دستت رو دیروز دستت رو
241 00:16:32,930 00:16:35,450 با پات بست با پات بست
242 00:16:36,180 00:16:37,570 نمیدونم که نمیدونم که
243 00:16:37,570 00:16:40,010 شاگرد از استاد شاگرد از استاد
244 00:16:40,010 00:16:41,540 پیشی گرفته پیشی گرفته
245 00:16:41,540 00:16:44,050 یا استاده که قبرش رو کنده یا استاده که قبرش رو کنده
246 00:16:52,690 00:16:54,250 آقای شیه آقای شیه
247 00:16:54,250 00:16:55,810 عصبانی هستی؟ عصبانی هستی؟
248 00:16:59,100 00:17:00,690 برای چی انقدر طول کشید؟ برای چی انقدر طول کشید؟
249 00:17:01,420 00:17:02,660 تمومش کردی؟ تمومش کردی؟
250 00:17:08,300 00:17:09,330 زرشک زرشک
251 00:17:19,900 00:17:21,780 چیش عجیبه؟ چیش عجیبه؟
252 00:17:21,780 00:17:23,010 توهم اومدی بیرون ماه رو ببینی؟ توهم اومدی بیرون ماه رو ببینی؟
253 00:17:24,250 00:17:25,340 وقتی حموم بودی وقتی حموم بودی
254 00:17:25,340 00:17:26,660 میدونستم میدونستم
255 00:17:26,660 00:17:28,060 اینجا پیدات میکنم اینجا پیدات میکنم
256 00:17:33,570 00:17:35,420 حق با پسر داییته حق با پسر داییته
257 00:17:35,420 00:17:37,690 خودم خودم
258 00:17:37,690 00:17:39,290 قبرم رو کندم قبرم رو کندم
259 00:17:46,300 00:17:46,960 جم نخور جم نخور
260 00:17:49,130 00:17:51,330 خیلی خوب تکون نمیخورم خیلی خوب تکون نمیخورم
261 00:17:58,460 00:18:00,460 آدم باش آدم باش
262 00:18:05,850 00:18:07,250 شب خوش شب خوش
263 00:18:09,850 00:18:11,300 شب بخیر شب بخیر
264 00:18:13,130 00:18:14,330 مراقب باش مراقب باش
265 00:18:14,330 00:18:15,630 یکمی استراحت کن یکمی استراحت کن
266 00:18:16,180 00:18:17,660 خوابای شیرین ببینی خوابای شیرین ببینی
267 00:18:17,660 00:18:18,640 فردا میبینمت فردا میبینمت
268 00:18:19,130 00:18:20,660 شب بخیر شب بخیر
269 00:18:21,300 00:18:22,490 من چی پس؟ من چی پس؟
270 00:18:24,580 00:18:25,850 تو؟ تو؟
271 00:18:26,460 00:18:27,460 میرم بخوابم میرم بخوابم
272 00:18:30,490 00:18:31,730 نرو نرو
273 00:18:31,730 00:18:33,730 کارم باهات تموم نشده کارم باهات تموم نشده
274 00:18:34,820 00:18:35,970 چیکار میکنی؟- بجنب- چیکار میکنی؟- بجنب-
275 00:18:35,970 00:18:37,180 متاسفم آقای لی اشتباه کردم متاسفم آقای لی اشتباه کردم
276 00:18:37,180 00:18:38,250 متاسفم- چطور میتونی اشتباه کنی؟- متاسفم- چطور میتونی اشتباه کنی؟-
277 00:18:38,250 00:18:40,460 بسه خواهش میکنم متاسفم بسه خواهش میکنم متاسفم
278 00:18:40,460 00:18:41,970 واقعا هستم واقعا هستم
279 00:18:43,660 00:18:45,240 درست رفتار کن درست رفتار کن
280 00:19:30,970 00:19:31,890 بانو ژو بانو ژو
281 00:19:36,370 00:19:37,610 بانو ژو؟ بانو ژو؟
282 00:19:38,580 00:19:40,970 بانو ژو داخلین؟ بانو ژو داخلین؟
283 00:19:43,060 00:19:44,540 بانو ژو؟ بانو ژو؟
284 00:19:45,970 00:19:47,490 اونجایین؟ اونجایین؟
285 00:19:51,060 00:19:52,180 آقا کوچولو آقا کوچولو
286 00:19:53,420 00:19:54,900 دنبال بانو ژو میگردی؟ دنبال بانو ژو میگردی؟
287 00:20:03,730 00:20:04,730 بیدار شدی بیدار شدی
288 00:20:05,610 00:20:07,060 من رو میشناسی؟ من رو میشناسی؟
289 00:20:07,330 00:20:09,330 هممون شما رو که بانو ژو هممون شما رو که بانو ژو
290 00:20:09,330 00:20:10,940 دیروز کولتون کرده بود دیدیم دیروز کولتون کرده بود دیدیم
291 00:20:13,540 00:20:14,410 اوه اون اوه اون
292 00:20:15,180 00:20:17,330 یه شوخی بود یه شوخی بود
293 00:20:17,330 00:20:18,460 بابتش متاسفم بابتش متاسفم
294 00:20:22,300 00:20:24,300 یکی از دوستام از اهالی جیان کانگ یکی از دوستام از اهالی جیان کانگ
295 00:20:24,300 00:20:26,130 یه غذاخوری داره یه غذاخوری داره
296 00:20:26,130 00:20:28,730 فی منظورت آقای شیه است؟ فی منظورت آقای شیه است؟
297 00:20:30,610 00:20:31,490 ممکنه بپرسم ممکنه بپرسم
298 00:20:31,490 00:20:33,180 نام خانوادگیتون شیه است؟ نام خانوادگیتون شیه است؟
299 00:20:34,420 00:20:35,970 توهم میدونی؟ توهم میدونی؟
300 00:20:35,970 00:20:39,250 مال جیان کانگی؟ مال جیان کانگی؟
301 00:20:39,970 00:20:41,490 ببینم ببینم
302 00:20:41,490 00:20:42,460 پیشگویی چیزی نیستین که ،هستین؟ پیشگویی چیزی نیستین که ،هستین؟
303 00:20:42,460 00:20:44,850 نه من ژو چن از فرقه شینگ نانم نه من ژو چن از فرقه شینگ نانم
304 00:20:44,850 00:20:47,940 بانو ژو یه بار لطفی درحقم کردن بانو ژو یه بار لطفی درحقم کردن
305 00:20:49,250 00:20:50,250 میشناسمتون میشناسمتون
306 00:20:50,250 00:20:52,130 چون خیلی برام چون خیلی برام
307 00:20:52,130 00:20:53,900 درمورد دوستشون که نام خانوادگیش شیه است حرف زده درمورد دوستشون که نام خانوادگیش شیه است حرف زده
308 00:20:59,490 00:21:01,970 ببینم اون اردک شکم پر با برنج چسبناک ببینم اون اردک شکم پر با برنج چسبناک
309 00:21:02,780 00:21:04,090 مخصوص جیان کانگ نیست؟ مخصوص جیان کانگ نیست؟
310 00:21:05,540 00:21:06,700 بله بله
311 00:21:06,700 00:21:08,820 جیان کانگ زادگاه منم هست جیان کانگ زادگاه منم هست
312 00:21:08,820 00:21:10,700 بانو ژو گفته بانو ژو گفته
313 00:21:10,700 00:21:12,780 دوست داره غذاهای مخصوص اونجارو امتحان کنه دوست داره غذاهای مخصوص اونجارو امتحان کنه
314 00:21:13,180 00:21:14,710 برای همین این رو براش درست کردم برای همین این رو براش درست کردم
315 00:21:16,940 00:21:17,970 آقای شیه آقای شیه
316 00:21:18,780 00:21:20,540 میخواین کمی بچشین؟ میخواین کمی بچشین؟
317 00:21:23,420 00:21:24,210 نه خوبم نه خوبم
318 00:21:24,210 00:21:25,750 ممنون ممنون
319 00:21:34,780 00:21:35,610 از حالا به بعد از حالا به بعد
320 00:21:35,610 00:21:36,580 تمام غذاهاش سرد باشه تمام غذاهاش سرد باشه
321 00:21:36,580 00:21:37,460 و به اتاقم بیارینشون و به اتاقم بیارینشون
322 00:21:37,460 00:21:38,540 خودم بهش میدمشون خودم بهش میدمشون
323 00:21:38,540 00:21:39,220 بله بله
324 00:21:46,370 00:21:47,280 چه خبره؟ چه خبره؟
325 00:21:47,940 00:21:48,970 بانو ژو بانو ژو
326 00:21:48,970 00:21:50,820 آقای شیه آقای شیه
327 00:21:50,820 00:21:52,610 حالشون خوب نیست؟ حالشون خوب نیست؟
328 00:21:52,610 00:21:54,240 به نظر ناخوش میان به نظر ناخوش میان
329 00:21:54,820 00:21:55,420 در سفرم بابقیه در سفرم بابقیه
330 00:21:55,420 00:21:57,900 موارد کمیاب زیاد دیدم موارد کمیاب زیاد دیدم
331 00:21:57,900 00:21:59,180 اگه لازمه اگه لازمه
332 00:21:59,180 00:22:00,730 میتونم گیاهان دارویی خوبی میتونم گیاهان دارویی خوبی
333 00:22:00,730 00:22:01,780 براتون پیدا کنم براتون پیدا کنم
334 00:22:01,780 00:22:02,660 ممنون ممنون
335 00:22:02,660 00:22:03,370 اما لازم نیست اما لازم نیست
336 00:22:04,970 00:22:05,370 ...من ...من
337 00:22:05,370 00:22:05,850 ...این ...این
338 00:22:26,940 00:22:28,180 میتونم توضیح بدم میتونم توضیح بدم
339 00:22:30,610 00:22:31,760 فرار نمیکنم فرار نمیکنم
340 00:22:32,180 00:22:33,540 رفتم که برات رفتم که برات
341 00:22:33,540 00:22:34,940 اردک شکم پر با برنج چسبناک درست کنم اردک شکم پر با برنج چسبناک درست کنم
342 00:22:34,940 00:22:35,800 امتحانش کن امتحانش کن
343 00:23:17,210 00:23:18,040 چی فکر میکنی؟ چی فکر میکنی؟
344 00:23:18,540 00:23:19,320 خوبه؟ خوبه؟
345 00:23:23,540 00:23:24,970 کدوم یکی بهتره؟ کدوم یکی بهتره؟
346 00:23:24,970 00:23:26,970 مال من مال من
347 00:23:26,970 00:23:28,660 یا آقای ژو؟ یا آقای ژو؟
348 00:23:31,090 00:23:32,420 نمیدونم نمیدونم
349 00:23:32,420 00:23:33,820 مال اون رو نخوردم مال اون رو نخوردم
350 00:23:33,820 00:23:34,900 لی یان خورده لی یان خورده
351 00:23:34,900 00:23:36,100 میتونی ازش بپرسی میتونی ازش بپرسی
352 00:23:45,540 00:23:46,510 خوشمزه است مگه نه؟ خوشمزه است مگه نه؟
353 00:23:50,850 00:23:52,130 فقط چون این غذا رو برام پختی فقط چون این غذا رو برام پختی
354 00:23:52,130 00:23:54,490 معنیش این نمیشه که قفل رو بازکنما معنیش این نمیشه که قفل رو بازکنما
355 00:23:57,180 00:23:58,370 دوباره فرار نمیکنم دوباره فرار نمیکنم
356 00:24:01,850 00:24:02,690 قسم میخورم قسم میخورم
357 00:24:05,010 00:24:06,480 حالا میخوای چه بازی دربیاری؟ حالا میخوای چه بازی دربیاری؟
358 00:24:09,660 00:24:11,840 باید از خانم نی چانگ بپرسم باید از خانم نی چانگ بپرسم
359 00:24:14,130 00:24:16,820 راهی برای کوتاه کردن زنجیر هست راهی برای کوتاه کردن زنجیر هست
360 00:24:16,820 00:24:18,730 تا از فرارت برای همیشه جلوگیری کنه تا از فرارت برای همیشه جلوگیری کنه
361 00:24:24,060 00:24:25,730 حتی تحمل نکردم که حتی تحمل نکردم که
362 00:24:25,730 00:24:27,090 غذای کس دیگه ای رو بخوره غذای کس دیگه ای رو بخوره
363 00:24:27,940 00:24:31,370 چطور میتونم ترکش کنم؟ (مترجم:رشته ای برمچ پایش افکنده دوست) چطور میتونم ترکش کنم؟ (مترجم:رشته ای برمچ پایش افکنده دوست)
364 00:25:16,850 00:25:17,850 میخوای چیکار کنی؟ میخوای چیکار کنی؟
365 00:25:20,130 00:25:21,060 بعد از مرگت بعد از مرگت
366 00:25:21,060 00:25:23,370 باید بدنت رو نگه دارم؟ باید بدنت رو نگه دارم؟
367 00:25:25,130 00:25:26,250 ببین ببین
368 00:25:26,250 00:25:27,700 سم استخون زدگی سم استخون زدگی
369 00:25:27,700 00:25:29,970 نکشتت نکشتت
370 00:25:29,970 00:25:32,130 و تونستی با سوزن طالب روح خودت رو احیا کنی و تونستی با سوزن طالب روح خودت رو احیا کنی
371 00:25:32,130 00:25:34,580 تو از اونایی هستی تو از اونایی هستی
372 00:25:34,580 00:25:36,090 که خیلی برای دفن شدن ارزشمنده که خیلی برای دفن شدن ارزشمنده
373 00:25:36,090 00:25:36,580 قبول نداری؟ قبول نداری؟
374 00:25:36,580 00:25:38,610 از کدوم جهنمیه؟ از کدوم جهنمیه؟
375 00:25:38,610 00:25:40,900 قول میدم قول میدم
376 00:25:40,900 00:25:41,580 که بدنت رو که بدنت رو
377 00:25:41,580 00:25:43,490 برای مطالعات آینده برای مطالعات آینده
378 00:25:43,490 00:25:44,940 به خوبی حفظ کنم به خوبی حفظ کنم
379 00:25:44,940 00:25:45,740 معامله کنیم؟ معامله کنیم؟
380 00:25:46,610 00:25:47,090 راستی راستی
381 00:25:47,090 00:25:48,970 هو تیان یینگ هو تیان یینگ
382 00:25:48,970 00:25:50,580 مسمومت کرد؟ مسمومت کرد؟
383 00:25:50,580 00:25:51,540 دنبالش بودم دنبالش بودم
384 00:25:51,540 00:25:52,180 میتونی برای فریب دادنش میتونی برای فریب دادنش
385 00:25:52,180 00:25:53,300 کاری کنی که بفهمه کاری کنی که بفهمه
386 00:25:53,300 00:25:54,660 هنوزم زنده ای؟ هنوزم زنده ای؟
387 00:25:54,660 00:25:56,210 ...بعدش من میتونم ...بعدش من میتونم
388 00:26:01,610 00:26:03,300 چش شده؟ چش شده؟
389 00:26:04,250 00:26:06,010 مگه اخلاقیات براش مطرح نیست؟ مگه اخلاقیات براش مطرح نیست؟
390 00:26:07,500 00:26:10,620 مرغان ماهیخوار فرخنده و ابرهای خوش یمن مرغان ماهیخوار فرخنده و ابرهای خوش یمن
391 00:26:10,620 00:26:14,060 مسافرخونه لینگ لینگ مسافرخونه لینگ لینگ
392 00:26:22,490 00:26:23,820 امروز هو لیان تائو در اینجا امروز هو لیان تائو در اینجا
393 00:26:23,820 00:26:26,420 مجلس نابودی شیاطین روبرگزار میکنه مجلس نابودی شیاطین روبرگزار میکنه
394 00:26:26,420 00:26:28,090 من و چوچو میریم یه نگاهی بندازیم من و چوچو میریم یه نگاهی بندازیم
395 00:26:28,090 00:26:29,730 و یه پرس و جویی درمورد و یه پرس و جویی درمورد
396 00:26:29,730 00:26:31,010 استاد ارشد هو برای استاد ارشد هو برای
397 00:26:31,010 00:26:32,940 راهب تائوئیست چونگ شیائو بکنیم راهب تائوئیست چونگ شیائو بکنیم
398 00:26:32,940 00:26:34,250 هرکاری صلاح میدونی بکن هرکاری صلاح میدونی بکن
399 00:26:34,250 00:26:35,970 مراقب چوچو باش مراقب چوچو باش
400 00:26:37,580 00:26:38,600 منم با خودت ببر منم با خودت ببر
401 00:26:40,490 00:26:41,250 اگه فقط استراحت کنم اگه فقط استراحت کنم
402 00:26:41,250 00:26:42,580 دیگه نمیتونم راه برم دیگه نمیتونم راه برم
403 00:26:42,900 00:26:44,090 نمیتونی بری نمیتونی بری
404 00:26:44,370 00:26:45,440 بتمرگ سرجات بتمرگ سرجات
405 00:26:52,250 00:26:53,300 منم موافقم منم موافقم
406 00:26:53,300 00:26:55,940 آقای شیه، هنوز ضعیفی آقای شیه، هنوز ضعیفی
407 00:26:55,940 00:26:57,780 بهتره با فی همینحا بمونین بهتره با فی همینحا بمونین
408 00:26:58,610 00:26:59,740 و حواستون به لی یان باشه و حواستون به لی یان باشه
409 00:27:00,780 00:27:02,700 بعد از اینکه منو چوچو برگشتیم بعد از اینکه منو چوچو برگشتیم
410 00:27:02,700 00:27:04,660 میبرمش خونه میبرمش خونه
411 00:27:04,660 00:27:06,370 خیلی دیره خیلی دیره
412 00:27:06,370 00:27:07,500 اون خیلی وقته رفته اون خیلی وقته رفته
413 00:27:09,490 00:27:10,730 رفته؟ رفته؟
414 00:27:10,730 00:27:11,540 تخم مرغم تخم مرغم
415 00:27:11,540 00:27:13,350 کی رفت؟ شما از کجا میدونی؟ کی رفت؟ شما از کجا میدونی؟
416 00:27:15,820 00:27:17,060 امروز صبح زود پاشدم امروز صبح زود پاشدم
417 00:27:17,060 00:27:19,010 و دیدم خواهرت و دیدم خواهرت
418 00:27:19,010 00:27:20,180 جناب یانگ رو جناب یانگ رو
419 00:27:20,180 00:27:22,180 به مجمع برد به مجمع برد
420 00:27:23,250 00:27:25,300 چرا جلوش رو نگرفتی؟ چرا جلوش رو نگرفتی؟
421 00:27:25,300 00:27:26,300 من من
422 00:27:27,300 00:27:28,180 شنگ شنگ
423 00:27:28,180 00:27:29,540 خودت میدونی یان چجوریه خودت میدونی یان چجوریه
424 00:27:29,540 00:27:31,210 تاحالا کسی تونسته منصرفش کنه؟ تاحالا کسی تونسته منصرفش کنه؟
425 00:27:31,850 00:27:33,490 اگه تو خطر باشه چی؟ اگه تو خطر باشه چی؟
426 00:27:33,780 00:27:35,420 با اون کله خره با اون کله خره
427 00:27:36,610 00:27:39,730 اون پسره همه چیز رو بدتر میکنه اون پسره همه چیز رو بدتر میکنه
428 00:27:39,730 00:27:41,460 باید برش گردونم باید برش گردونم
429 00:27:43,060 00:27:44,610 منم باهاش میرم منم باهاش میرم
430 00:27:52,700 00:27:53,540 ببخشید ببخشید
431 00:27:53,820 00:27:54,300 دارم میام دارم میام
432 00:27:54,300 00:27:55,660 ببخشید ببخشید
433 00:27:56,060 00:27:56,730 جناب جناب
434 00:27:56,970 00:27:57,850 بانو ژو بانو ژو
435 00:27:57,850 00:27:59,090 خیلی از آجیلتون خوشش میاد خیلی از آجیلتون خوشش میاد
436 00:27:59,090 00:28:00,090 میشه بازم برامون بیاری؟ میشه بازم برامون بیاری؟
437 00:28:00,090 00:28:01,320 حتما الان میارم حتما الان میارم
438 00:28:11,730 00:28:12,340 بفرمایید بفرمایید
439 00:28:15,580 00:28:16,660 تو هم میخوای بری اونجا؟ تو هم میخوای بری اونجا؟
440 00:28:18,330 00:28:20,730 نباید از دستش بدم نباید از دستش بدم
441 00:28:22,540 00:28:23,700 تازه تازه
442 00:28:23,700 00:28:25,660 با درنظر گرفتن چیزایی که تو گفتی با درنظر گرفتن چیزایی که تو گفتی
443 00:28:25,660 00:28:26,700 فکرمیکنم فکرمیکنم
444 00:28:26,700 00:28:29,060 نمیتونی دست از نگران شدن دربارش، برداری نمیتونی دست از نگران شدن دربارش، برداری
445 00:28:29,060 00:28:30,130 میتونی؟ میتونی؟
446 00:28:30,130 00:28:31,940 جوری رفتار نکن که انگار خیلی من رو میشناسی جوری رفتار نکن که انگار خیلی من رو میشناسی
447 00:28:32,820 00:28:33,850 میدونم این همه راه برای میدونم این همه راه برای
448 00:28:33,850 00:28:35,420 مجمع اومدی مجمع اومدی
449 00:28:39,730 00:28:42,010 میتونی با نظارت من شرکت کنی میتونی با نظارت من شرکت کنی
450 00:28:42,730 00:28:44,590 ولی دارم بهت هشدار میدم ولی دارم بهت هشدار میدم
451 00:28:45,180 00:28:46,540 سعی نکن فرار کنی سعی نکن فرار کنی
452 00:28:47,700 00:28:48,850 یا دوباره جنگ راه بندازی یا دوباره جنگ راه بندازی
453 00:28:49,460 00:28:51,120 حتما...قرارمون یادم میمونه حتما...قرارمون یادم میمونه
454 00:28:51,970 00:28:52,650 و و
455 00:28:56,460 00:28:57,780 میشه لطفا میشه لطفا
456 00:28:58,370 00:28:59,920 بازم کنی؟ بازم کنی؟
457 00:29:04,130 00:29:05,030 خیله خب خیله خب
458 00:29:06,900 00:29:08,010 مشکلی نیست مشکلی نیست
459 00:29:08,010 00:29:09,180 ممنون ممنون
460 00:29:09,180 00:29:11,010 قول مدیم فرارنکنم قول مدیم فرارنکنم
461 00:29:23,420 00:29:24,970 بانو ژو بانو ژو
462 00:29:24,970 00:29:26,700 مگه نگفتی بازم میکنی؟ مگه نگفتی بازم میکنی؟
463 00:29:26,700 00:29:28,490 گفتم گفتم
464 00:29:28,490 00:29:29,660 ولی میتونم یه جور دیگه ولی میتونم یه جور دیگه
465 00:29:29,660 00:29:31,210 قول و زنجیرت کنم قول و زنجیرت کنم
466 00:29:32,700 00:29:33,700 تو بردی تو بردی
467 00:29:34,420 00:29:35,540 چه اتفاقی براشون افتاده؟ چه اتفاقی براشون افتاده؟
468 00:29:35,540 00:29:37,330 اینا همون زندانی های فرارین؟ اینا همون زندانی های فرارین؟
469 00:29:37,330 00:29:39,210 یه زن و یه مرد یه زن و یه مرد
470 00:29:45,460 00:29:47,330 یه نگاه بندازین یه نگاه بندازین
471 00:29:47,700 00:29:50,210 یه نگاه بنداز - مطمئنی میخوای اینجوری بری اینور اونور؟ - یه نگاه بنداز - مطمئنی میخوای اینجوری بری اینور اونور؟ -
472 00:29:50,210 00:29:52,250 ممکنه قبل از رسیدن به مجمع ممکنه قبل از رسیدن به مجمع
473 00:29:52,250 00:29:54,540 دستگیر بشیم دستگیر بشیم
474 00:29:54,540 00:29:55,850 جرئت ندارن جرئت ندارن
475 00:29:58,180 00:30:01,780 لباس اماده لو جین لباس اماده لو جین
476 00:30:03,330 00:30:04,250 نظرت چیه نظرت چیه
477 00:30:04,250 00:30:06,370 اول بیا لباسامون رو عوض کنیم اول بیا لباسامون رو عوض کنیم
478 00:30:06,370 00:30:07,140 از این طرف از این طرف
479 00:30:10,100 00:30:12,540 لباس اماده لو جین لباس اماده لو جین
480 00:30:13,250 00:30:14,370 میتونم اون یکی رو ببینم؟ میتونم اون یکی رو ببینم؟
481 00:30:14,370 00:30:15,210 این؟ این؟
482 00:30:17,820 00:30:19,490 خوبه خوبه
483 00:30:19,490 00:30:21,610 جناب این چقدره؟ جناب این چقدره؟
484 00:30:21,610 00:30:23,610 اون یکم گرونه اون یکم گرونه
485 00:30:25,060 00:30:26,460 من از این خوشم میاد من از این خوشم میاد
486 00:30:30,580 00:30:32,610 سلیقه خوبی دارین بانو - بیا این رو بگیریم - سلیقه خوبی دارین بانو - بیا این رو بگیریم -
487 00:30:32,610 00:30:34,970 خیلی به همسرتون میاد خیلی به همسرتون میاد
488 00:30:37,090 00:30:39,610 جناب سوءتفاهم شده جناب سوءتفاهم شده
489 00:30:39,610 00:30:40,250 اون اون
490 00:30:40,250 00:30:42,460 عالیه. خوشم میاد ازش عالیه. خوشم میاد ازش
491 00:30:42,460 00:30:43,180 باشه باشه
492 00:30:43,180 00:30:43,900 عزیزم؟ عزیزم؟
493 00:30:45,330 00:30:47,850 از نخ اعلی درست شده از نخ اعلی درست شده
494 00:30:47,850 00:30:49,250 قیمتش یکم قیمتش یکم
495 00:30:49,250 00:30:51,130 مشکلی نیست..پرداختش میکنیم مشکلی نیست..پرداختش میکنیم
496 00:30:52,580 00:30:54,210 خیله خب خیله خب
497 00:31:03,850 00:31:05,540 تموم شد؟ تموم شد؟
498 00:31:07,010 00:31:08,190 یه مشکلی داریم یه مشکلی داریم
499 00:31:15,090 00:31:17,080 فی، تو فی، تو
500 00:31:17,940 00:31:19,640 میشه بازم کنی؟ میشه بازم کنی؟
501 00:31:20,300 00:31:21,780 نمیتونم اینجوری خودم نمیتونم اینجوری خودم
502 00:31:21,780 00:31:22,900 بپوشمش بپوشمش
503 00:31:23,580 00:31:24,850 قول میدم قول میدم
504 00:31:24,850 00:31:26,420 فرار نکنم فرار نکنم
505 00:31:28,490 00:31:29,700 فی فی
506 00:31:29,940 00:31:30,850 بخدا قسم بخدا قسم
507 00:31:30,850 00:31:32,900 لطفا..تروخدا لطفا..تروخدا
508 00:31:33,250 00:31:34,970 هیمن الان بازم کن هیمن الان بازم کن
509 00:31:43,420 00:31:44,900 فقط این یه دفعه بهت اعتماد میکنم فقط این یه دفعه بهت اعتماد میکنم
510 00:31:55,250 00:31:56,610 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
511 00:31:56,820 00:31:58,090 دوست داری دوست داری
512 00:31:58,090 00:32:00,850 اینجوری با من دیده بشی؟ اینجوری با من دیده بشی؟
513 00:32:11,090 00:32:12,250 زیرزیرکی نگاه نکن زیرزیرکی نگاه نکن
514 00:32:12,250 00:32:13,130 چشمات رو ببند چشمات رو ببند
515 00:32:28,180 00:32:29,820 باز شد؟ باز شد؟
516 00:32:31,820 00:32:34,250 داره خیلی طول میکشه ها داره خیلی طول میکشه ها
517 00:32:35,940 00:32:38,250 مگه لی شنگ یه بار بازش نکرده بود؟ مگه لی شنگ یه بار بازش نکرده بود؟
518 00:32:39,580 00:32:40,420 چطور؟ چطور؟
519 00:32:41,300 00:32:42,300 من قبلا من قبلا
520 00:32:42,300 00:32:43,730 روش بازکردن قفلای هشت تایی رو یاد گرفتم روش بازکردن قفلای هشت تایی رو یاد گرفتم
521 00:32:43,730 00:32:45,490 کسی که بازکردن قفل هشت تایی کسی که بازکردن قفل هشت تایی
522 00:32:45,490 00:32:47,330 و ترفنداش رو بلده و ترفنداش رو بلده
523 00:32:47,330 00:32:48,490 باید راحت بازش کنه باید راحت بازش کنه
524 00:32:48,490 00:32:49,450 دوباره فکرکن دوباره فکرکن
525 00:32:51,130 00:32:52,630 تاحالا خوندیش؟ تاحالا خوندیش؟
526 00:32:58,940 00:33:00,120 منظورشون از اینکه وقتی میگن منظورشون از اینکه وقتی میگن
527 00:33:02,490 00:33:05,250 به پای هم پیرشین به پای هم پیرشین
528 00:33:05,250 00:33:06,760 همینه؟ همینه؟
529 00:33:33,300 00:33:34,080 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
530 00:33:39,580 00:33:40,430 خوبم خوبم
531 00:33:49,620 00:33:51,740 لباس اماده لوجین لباس اماده لوجین
532 00:33:58,010 00:33:59,700 مگه راجع بهشون صحبت نکرده بودم مگه راجع بهشون صحبت نکرده بودم
533 00:33:59,700 00:34:01,660 یه زوج قول و زنجیرشده تو خیابون یه زوج قول و زنجیرشده تو خیابون
534 00:34:02,490 00:34:04,420 نمیدونستم شما بیرونین نمیدونستم شما بیرونین
535 00:34:05,700 00:34:06,970 جناب شیه جناب شیه
536 00:34:06,970 00:34:09,330 خیلی زود عوض شدین خیلی زود عوض شدین
537 00:34:09,330 00:34:10,700 موندم موندم
538 00:34:11,210 00:34:12,480 چجوری؟ چجوری؟
539 00:34:23,660 00:34:24,850 بریم بریم
540 00:34:24,860 00:34:29,980 لباس اماده لوجین لباس اماده لوجین
541 00:34:29,980 00:34:31,330 عمارت هو عمارت هو
542 00:34:31,330 00:34:32,120 صبرکنین صبرکنین
543 00:34:32,900 00:34:33,850 دعوتنامه دارین؟ دعوتنامه دارین؟
544 00:34:33,850 00:34:34,970 بله بله
545 00:34:34,970 00:34:36,540 میتونم ببینم؟ میتونم ببینم؟
546 00:34:47,530 00:34:48,610 بفرمایید بفرمایید
547 00:34:50,180 00:34:52,370 میتونین از اینطرف برین میتونین از اینطرف برین
548 00:34:57,660 00:34:58,770 صبرکن صبرکن
549 00:34:59,700 00:35:00,700 دعوتنامه داری؟ دعوتنامه داری؟
550 00:35:00,700 00:35:01,220 نه نه
551 00:35:01,220 00:35:02,180 صبرکنین صبرکنین
552 00:35:02,500 00:35:03,500 دعوتنامه ندارن دعوتنامه ندارن
553 00:35:04,700 00:35:05,550 بفرمایید بفرمایید
554 00:35:07,180 00:35:09,330 کسایی که دعوتنامه ندارن از اینطرف لطفا کسایی که دعوتنامه ندارن از اینطرف لطفا
555 00:35:15,180 00:35:16,420 صبرکنین...دعوتنامه دارین؟ صبرکنین...دعوتنامه دارین؟
556 00:35:16,420 00:35:17,290 بله بله
557 00:35:27,130 00:35:28,050 بفرمایید بفرمایید
558 00:35:28,770 00:35:30,220 کله خر کله خر
559 00:35:30,220 00:35:32,020 چیکارکنیم؟ چیکارکنیم؟
560 00:35:32,020 00:35:34,980 همشون دعوتنامه دارن همشون دعوتنامه دارن
561 00:35:34,980 00:35:35,940 چطوره چطوره
562 00:35:35,940 00:35:37,460 یکی بدزدیم؟ یکی بدزدیم؟
563 00:35:37,460 00:35:38,740 نه نه
564 00:35:38,740 00:35:40,290 اونی که جناب ژو داشت اونی که جناب ژو داشت
565 00:35:40,290 00:35:41,460 روش اسم نوشته بود روش اسم نوشته بود
566 00:35:41,460 00:35:43,330 بقیه هم باید همینطور باشن بقیه هم باید همینطور باشن
567 00:35:43,330 00:35:44,700 نمیتونیم از هیچکدومشون نمیتونیم از هیچکدومشون
568 00:35:44,700 00:35:46,260 استفاده کنیم استفاده کنیم
569 00:35:46,530 00:35:48,770 از کی تاحالا اینقدر باهوش شدی؟ از کی تاحالا اینقدر باهوش شدی؟
570 00:35:49,290 00:35:51,050 همیشه بودم همیشه بودم
571 00:35:56,020 00:35:56,810 دنبالم بیا دنبالم بیا
572 00:36:02,460 00:36:03,430 ارباب میخواد شما رو ببینه ارباب میخواد شما رو ببینه
573 00:36:12,420 00:36:14,610 ببخشید دعوتنامه دارین؟ ببخشید دعوتنامه دارین؟
574 00:36:14,610 00:36:15,650 معلومه معلومه
575 00:36:20,810 00:36:22,660 کجاست؟ کجاست؟
576 00:36:22,660 00:36:23,570 کله خر کله خر
577 00:36:23,570 00:36:24,900 داریشون؟ داریشون؟
578 00:36:24,900 00:36:26,770 به من ندادیشون به من ندادیشون
579 00:36:26,770 00:36:28,610 توی مسافرخونه پسشون دادم توی مسافرخونه پسشون دادم
580 00:36:28,610 00:36:29,810 پیداشون کن پیداشون کن
581 00:36:29,810 00:36:31,530 ندادیا ندادیا
582 00:36:34,290 00:36:35,330 آره من دارمشون آره من دارمشون
583 00:36:35,330 00:36:36,530 یه لحظه صبرکنین یه لحظه صبرکنین
584 00:36:37,850 00:36:38,770 متاسفم متاسفم
585 00:36:38,770 00:36:39,700 این دوستم این دوستم
586 00:36:39,700 00:36:41,180 زیادی خونسرده زیادی خونسرده
587 00:36:41,180 00:36:42,500 لطفا باهاش کناربیاین لطفا باهاش کناربیاین
588 00:36:42,500 00:36:43,570 اگه ندارین مشکلی نیست اگه ندارین مشکلی نیست
589 00:36:43,570 00:36:45,320 از اینطرف لطفا از اینطرف لطفا
590 00:36:56,420 00:36:57,460 متاسفم متاسفم
591 00:36:57,900 00:36:59,570 ولی جایگاه های کنار آب محدودن ولی جایگاه های کنار آب محدودن
592 00:36:59,570 00:37:00,570 ارباب دستور داده ارباب دستور داده
593 00:37:00,570 00:37:03,130 اونایی که دعوت نشدن از اینطرف برن اونایی که دعوت نشدن از اینطرف برن
594 00:37:03,130 00:37:05,510 اونطرف میشینین اونطرف میشینین
595 00:37:06,570 00:37:07,460 باشه باشه
596 00:37:07,460 00:37:08,660 هرجا شد مهم نیست هرجا شد مهم نیست
597 00:37:13,290 00:37:13,920 بفرمایید بفرمایید
598 00:37:24,130 00:37:25,200 ببرش ببرش
599 00:37:27,370 00:37:31,020 توی قصر غذاهای بهتری بود توی قصر غذاهای بهتری بود
600 00:37:31,020 00:37:32,810 چطور جرئت میکنین این آشغالا رو بذارین جلو من چطور جرئت میکنین این آشغالا رو بذارین جلو من
601 00:37:32,810 00:37:33,940 متاسفم متاسفم
602 00:37:33,940 00:37:35,130 وقتی داشتم به خانه لینگ لینگ میرفتم وقتی داشتم به خانه لینگ لینگ میرفتم
603 00:37:35,130 00:37:36,220 تا برم گوشت خوک رو بردارم تا برم گوشت خوک رو بردارم
604 00:37:36,220 00:37:38,180 شنیدم که شنیدم که
605 00:37:38,180 00:37:41,130 شاهزاده سوم ، چن زی چن هم توی شهره شاهزاده سوم ، چن زی چن هم توی شهره
606 00:37:42,370 00:37:43,980 خب این چه ربطی به من داره؟ خب این چه ربطی به من داره؟
607 00:37:43,980 00:37:45,420 من که مادرش نیستم من که مادرش نیستم
608 00:37:45,420 00:37:47,020 کارای اون به من ربطی نداره کارای اون به من ربطی نداره
609 00:37:47,020 00:37:49,050 بله متوجهم بله متوجهم
610 00:37:49,810 00:37:51,030 صبرکن صبرکن
611 00:37:54,050 00:37:55,980 الان داره اینجا الان داره اینجا
612 00:37:55,980 00:37:57,560 چیکار میکنه؟ چیکار میکنه؟
613 00:37:59,610 00:38:01,040 برای برای
614 00:38:02,530 00:38:05,260 مجمع که اینجا نیست،درسته؟ مجمع که اینجا نیست،درسته؟
615 00:38:05,810 00:38:06,940 ارباب چو ارباب چو
616 00:38:06,940 00:38:08,980 ارباب هو و شاهزاده سوم ارباب هو و شاهزاده سوم
617 00:38:08,980 00:38:10,810 برگشتن برگشتن
618 00:38:14,290 00:38:16,290 عالیه عالیه
619 00:38:16,290 00:38:17,260 بریم بریم
620 00:38:17,260 00:38:19,660 یه سری به سرورم بزنیم یه سری به سرورم بزنیم
621 00:38:19,660 00:38:22,530 و دعوتشون کنیم و دعوتشون کنیم
622 00:38:23,050 00:38:24,330 ارباب چو ارباب چو
623 00:38:24,330 00:38:25,660 نیازی به این کارا نیست نیازی به این کارا نیست
624 00:38:25,660 00:38:26,660 ارباب هو قول داده ارباب هو قول داده
625 00:38:26,660 00:38:27,980 بهتون مهر احتیاط رو بده بهتون مهر احتیاط رو بده
626 00:38:27,980 00:38:29,700 اون وقت نظرش رو عوض میکنه اون وقت نظرش رو عوض میکنه
627 00:38:29,700 00:38:31,700 و به من مهر تقلبی میده و به من مهر تقلبی میده
628 00:38:32,220 00:38:36,500 میخوام از سرورم استفاده کنم میخوام از سرورم استفاده کنم
629 00:38:37,850 00:38:42,090 تا توی عمل انجام شده قرارش بدم تا توی عمل انجام شده قرارش بدم
630 00:38:42,530 00:38:44,020 تازه تازه
631 00:38:44,290 00:38:47,090 آخرین چیزی که هو لیان تائو میخواد آخرین چیزی که هو لیان تائو میخواد
632 00:38:47,090 00:38:50,810 اینه که ببینه سرورم میمیره اینه که ببینه سرورم میمیره
633 00:38:50,810 00:38:53,500 به اندازه کافی دشمن داره به اندازه کافی دشمن داره
634 00:38:53,500 00:38:57,370 اگه دربار هم بهش پیله کنه اگه دربار هم بهش پیله کنه
635 00:38:57,810 00:38:59,180 میترسم میترسم
636 00:38:59,180 00:39:03,980 خانواده هو ولش نکنن خانواده هو ولش نکنن
637 00:39:18,530 00:39:19,940 سرورم سرورم
638 00:39:19,940 00:39:21,980 من با جناب شیه موافقم من با جناب شیه موافقم
639 00:39:21,980 00:39:23,460 بهتره که بهتره که
640 00:39:23,460 00:39:25,400 از مجمع دور بمونیم از مجمع دور بمونیم
641 00:39:25,980 00:39:27,570 ما الانشم اینجاییم ما الانشم اینجاییم
642 00:39:28,020 00:39:30,500 بقیه افراد مستعدم مثل ما هستن بقیه افراد مستعدم مثل ما هستن
643 00:39:30,500 00:39:31,130 میتونیم از این فرصت استفاده کنیم میتونیم از این فرصت استفاده کنیم
644 00:39:31,130 00:39:34,020 تا بهترینا رو استخدام کنیم برامون کار کنن تا بهترینا رو استخدام کنیم برامون کار کنن
645 00:39:34,900 00:39:36,530 اگه این رو از دست بدیم اگه این رو از دست بدیم
646 00:39:36,530 00:39:38,530 کی میدونی کِی همچین کی میدونی کِی همچین
647 00:39:38,530 00:39:40,220 فرصتی دوباره گیرمون بیاد؟ فرصتی دوباره گیرمون بیاد؟
648 00:39:40,220 00:39:41,180 ولی ولی
649 00:39:41,420 00:39:42,570 سرورم سرورم
650 00:39:44,420 00:39:46,420 سرورم، ارباب هو سرورم، ارباب هو
651 00:39:46,420 00:39:47,850 یه کجاوه فرستادن تا شما رو مورد استقبال قرار بدن یه کجاوه فرستادن تا شما رو مورد استقبال قرار بدن
652 00:39:49,260 00:39:50,130 چطور..؟ چطور..؟
653 00:39:50,130 00:39:52,420 خودش شروع کرد خودش شروع کرد
654 00:39:52,420 00:39:53,460 اگه ما نریم اگه ما نریم
655 00:39:53,460 00:39:54,910 بی احترامی نمیشه؟ بی احترامی نمیشه؟
656 00:39:55,420 00:39:56,370 بریم بریم
657 00:40:06,290 00:40:07,770 دعوتنامه دارین؟ دعوتنامه دارین؟
658 00:40:07,770 00:40:08,390 نه نه
659 00:40:10,130 00:40:11,610 عمارت هو از اینطرف لطفا عمارت هو از اینطرف لطفا
660 00:40:13,980 00:40:16,180 از اینطرف لطفا از اینطرف لطفا
661 00:40:16,700 00:40:19,290 دعوتنامه دارین؟ دعوتنامه دارین؟
662 00:40:20,500 00:40:21,810 من دارم من دارم
663 00:40:21,810 00:40:23,460 با خودم اوردم با خودم اوردم
664 00:40:37,740 00:40:39,430 از اینطرف لطفا از اینطرف لطفا
665 00:40:41,090 00:40:42,810 دعوت شده ها از اینطرف لطفا دعوت شده ها از اینطرف لطفا
666 00:40:44,850 00:40:46,370 از اینطرف لطفا - دعوتنامه دارین؟ - از اینطرف لطفا - دعوتنامه دارین؟ -
667 00:40:46,370 00:40:47,570 چی؟ چی؟
668 00:40:47,570 00:40:50,660 بدون دعوتنامه نمیتونم برم؟ بدون دعوتنامه نمیتونم برم؟
669 00:40:50,660 00:40:51,370 میتونین میتونین
670 00:40:51,370 00:40:52,770 از اینطرف لطفا از اینطرف لطفا
671 00:40:54,660 00:40:56,610 خیلی وقته گذشته خیلی وقته گذشته
672 00:40:57,260 00:40:59,040 درسته جناب ژوانگ بی درسته جناب ژوانگ بی
673 00:41:00,700 00:41:02,180 دعوتنامه نیاز نیست دعوتنامه نیاز نیست
674 00:41:02,180 00:41:04,770 دعوت نشده ها از اینطرف لطفا دعوت نشده ها از اینطرف لطفا
675 00:41:04,770 00:41:07,020 مهمون ها به دو گروه تقسیم شدن؟ مهمون ها به دو گروه تقسیم شدن؟
676 00:41:07,020 00:41:09,540 شاید جدا میشینن شاید جدا میشینن
677 00:41:10,090 00:41:12,050 یعنی دو تا جلسه برگزار میشه؟ یعنی دو تا جلسه برگزار میشه؟
678 00:41:12,050 00:41:13,790 برای هر گروه یه جلسه جدا؟ برای هر گروه یه جلسه جدا؟
679 00:41:14,810 00:41:16,660 عمارت هو سالن رو به آب اونقدر بزرگ نیست عمارت هو سالن رو به آب اونقدر بزرگ نیست
680 00:41:16,660 00:41:17,570 ارباب دستور دادن ارباب دستور دادن
681 00:41:17,570 00:41:19,700 لطفا کسانی که دعوت نشدن از اینطرف برن لطفا کسانی که دعوت نشدن از اینطرف برن
682 00:41:19,700 00:41:22,090 جایگاهتون اونجاست جایگاهتون اونجاست
683 00:41:22,940 00:41:23,630 باشه باشه
684 00:41:24,260 00:41:25,290 بعدا بعدا
685 00:41:25,290 00:41:26,850 میبینمتون میبینمتون
686 00:41:34,290 00:41:37,700 مهمون ها بر اساس دعوتنامه ها جدا شدن؟ مهمون ها بر اساس دعوتنامه ها جدا شدن؟
687 00:41:38,220 00:41:39,900 بانو ژو، جناب شیه بانو ژو، جناب شیه
688 00:41:40,330 00:41:43,420 میتونیم با همدیگه بریم میتونیم با همدیگه بریم
689 00:41:44,330 00:41:45,260 نه ممنون نه ممنون
690 00:41:45,260 00:41:47,260 فامیلم باید اونجا باشه فامیلم باید اونجا باشه
691 00:41:47,260 00:41:48,940 بهشون محلق میشیم بهشون محلق میشیم
692 00:41:50,130 00:41:51,500 ممنون جناب ژو ممنون جناب ژو
693 00:41:51,500 00:41:52,660 ممنون ممنون
694 00:41:55,740 00:41:56,810 لطفا لطفا
695 00:41:59,940 00:42:01,020 بریم بریم
696 00:42:12,220 00:42:14,570 هو لیان تائو دنبال چی میگرده؟ هو لیان تائو دنبال چی میگرده؟
697 00:42:15,090 00:42:16,260 ساکت ساکت
698 00:42:16,260 00:42:17,100 دارم راه رو به خاطر میسپرم دارم راه رو به خاطر میسپرم
699 00:42:18,290 00:42:19,570 این جنگل این جنگل
700 00:42:19,570 00:42:20,550 خیلی پیچ و خم داره خیلی پیچ و خم داره
701 00:42:21,260 00:42:23,300 وقتی واردش بشی، بیرون اومدن سخته وقتی واردش بشی، بیرون اومدن سخته
702 00:42:38,660 00:42:41,370 فکرنمیکنی یه چیزی عجیبه؟ فکرنمیکنی یه چیزی عجیبه؟
703 00:42:41,370 00:42:42,370 عجیب؟ عجیب؟
704 00:42:45,900 00:42:48,220 اینا که فقط درختن اینا که فقط درختن
705 00:42:48,220 00:42:48,810 چطور ممکنه عجیب باشن؟ چطور ممکنه عجیب باشن؟
706 00:42:48,810 00:42:49,940 منظورم اینه که منظورم اینه که
707 00:42:50,610 00:42:51,960 اینجا اینجا
708 00:43:04,610 00:43:05,770 اونجا اونجا
709 00:43:06,370 00:43:07,100 لی یان لی یان
710 00:43:09,050 00:43:10,210 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
711 00:43:11,180 00:43:12,530 احتمالا اینجا یه ماره احتمالا اینجا یه ماره
712 00:43:12,530 00:43:13,740 مار مار
713 00:43:13,740 00:43:14,720 کجاست؟ کجاست؟
714 00:43:18,820 00:43:20,780
715 00:43:24,100 --> 00:43:27,260 00:43:24,100 --> 00:43:27,260
716 00:43:28,050 --> 00:43:29,370 رفت 00:43:28,050 --> 00:43:29,370 رفت
717 00:43:32,700 00:43:34,290 وایسا.منتظرم بمون وایسا.منتظرم بمون
718 00:43:34,380 00:43:35,620
719 00:43:35,620 --> 00:43:36,260 صبرکن 00:43:35,620 --> 00:43:36,260 صبرکن
720 00:43:36,260 00:43:41,220
721 00:43:41,220 --> 00:43:41,660 صبرکن 00:43:41,220 --> 00:43:41,660 صبرکن
722 00:43:41,660 00:43:42,740
723 00:43:42,740 --> 00:43:44,330 به من دست نزنین 00:43:42,740 --> 00:43:44,330 به من دست نزنین
724 00:43:44,330 00:43:46,090 وگرنه عواقب بدی داره وگرنه عواقب بدی داره
725 00:43:46,090 00:43:47,370 اینجا چیکار میکنه؟ اینجا چیکار میکنه؟
726 00:43:47,700 00:43:49,050 کیه؟ کیه؟
727 00:43:49,050 00:43:51,500 انگار همون زندانیه ست که با شیه بود انگار همون زندانیه ست که با شیه بود
728 00:43:52,220 00:43:53,420 چطور جرئت میکنی چطور جرئت میکنی
729 00:43:53,420 00:43:55,700 یه مار رو آزاد کنی یه مار رو آزاد کنی
730 00:43:55,700 00:43:56,180 من این کار رو کردم من این کار رو کردم
731 00:43:56,180 00:43:58,360 تا دینگ کوی رو بخاطر قلدری برای یه پیشخدمت مجازات کنم تا دینگ کوی رو بخاطر قلدری برای یه پیشخدمت مجازات کنم
732 00:43:59,020 00:44:01,130 این دستور اربابه این دستور اربابه
733 00:44:01,130 00:44:02,500 که مهمان های دعوت شده و دعوت نشده از همدیگه جدابشن که مهمان های دعوت شده و دعوت نشده از همدیگه جدابشن
734 00:44:02,500 00:44:04,450 اگه مشکلی داری برو به خودشون بگو اگه مشکلی داری برو به خودشون بگو
735 00:44:04,980 00:44:06,700 چرا باید برای یه دختر قلدری کرد؟ چرا باید برای یه دختر قلدری کرد؟
736 00:44:06,700 00:44:08,700 داری قهرمان بازی درمیاری داری قهرمان بازی درمیاری
737 00:44:08,700 00:44:10,810 بذار ببینیم بذار ببینیم
738 00:44:10,810 00:44:11,980 چقدر سرسختی چقدر سرسختی
739 00:44:26,770 00:44:28,180 شما کی هستین؟ شما کی هستین؟
740 00:44:28,530 00:44:31,090 یانگ جین از دره ابر یانگ جین از دره ابر
741 00:44:31,090 00:44:32,530 و من و من
742 00:44:33,020 00:44:35,090 لی یان از قلعه چهل و هشتم لی یان از قلعه چهل و هشتم
743 00:44:35,460 00:44:36,810 منتظر باشین منتظر باشین
744 00:44:36,810 00:44:38,260 بازی هنوز تموم نشده بازی هنوز تموم نشده
745 00:44:38,530 00:44:40,570 به ارباب گزارش میدم به ارباب گزارش میدم
746 00:44:40,570 00:44:41,850 تا بهتون یه درس درست حسابی بده تا بهتون یه درس درست حسابی بده
747 00:44:42,220 00:44:43,020 بریم بریم
748 00:44:47,050 00:44:49,810 اون حرکت و از فامیلت یادگرفتم اون حرکت و از فامیلت یادگرفتم
749 00:44:49,810 00:44:50,770 از اون بهتر و سریع تر از اون بهتر و سریع تر
750 00:44:50,770 00:44:51,850 انجامش ندادم؟ انجامش ندادم؟
751 00:44:51,850 00:44:53,420 دستات چطورن؟ دستات چطورن؟
752 00:44:53,420 00:44:55,500 از اون با استعدادترم؟ از اون با استعدادترم؟
753 00:44:56,260 00:44:57,900 از کمکت ممنون از کمکت ممنون
754 00:45:01,220 00:45:02,700 برو عقب لطفا برو عقب لطفا
755 00:45:05,770 00:45:06,900 اهل دره کوچک طبابتی؟ اهل دره کوچک طبابتی؟
756 00:45:06,900 00:45:07,730 بله بله
757 00:45:08,530 00:45:11,020 ولی هیچی راجع به طبابت نمیدونه ولی هیچی راجع به طبابت نمیدونه
758 00:45:11,020 00:45:12,770 حتما باید این رو میگفتی؟ حتما باید این رو میگفتی؟
759 00:45:15,220 00:45:17,740 راستی راستی
760 00:45:17,740 00:45:19,460 چرا با مارت بهشون حمله نکردی؟ چرا با مارت بهشون حمله نکردی؟
761 00:45:19,460 00:45:20,940 مارم؟ مارم؟
762 00:45:20,940 00:45:22,980 اونا بچه هامن اونا بچه هامن
763 00:45:22,980 00:45:24,260 و خیلی بیشتر از زندگی اون بیشرفا و خیلی بیشتر از زندگی اون بیشرفا
764 00:45:24,260 00:45:26,020 می ارزن می ارزن
765 00:45:30,090 00:45:31,080 مارم مارم
766 00:45:32,530 00:45:33,330 هونگ یو هونگ یو
767 00:45:34,740 00:45:35,420 هونگ یو هونگ یو
768 00:45:36,090 00:45:37,260 هونگ یو هونگ یو
769 00:45:37,420 00:45:38,770 هونگ یو هونگ یو
770 00:45:39,370 00:45:40,770 هونگ یو هونگ یو
771 00:45:41,180 00:45:42,260 هونگ یو هونگ یو
772 00:45:42,530 00:45:44,740 هونگ یو؟ - هونگ یو - هونگ یو؟ - هونگ یو -
773 00:45:46,260 00:45:47,570 هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو -
774 00:45:47,810 00:45:49,660 هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو -
775 00:45:50,020 00:45:52,130 هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو -
776 00:45:52,610 00:45:54,420 هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو - هونگ یو -
777 00:45:54,420 00:45:55,500 هونگ یو هونگ یو
778 00:45:55,770 00:45:58,130 هونگ یو. هونگ یو هونگ یو. هونگ یو
779 00:45:58,660 00:46:01,020 ما همین الان خودش رو نجات دادیم ما همین الان خودش رو نجات دادیم
780 00:46:01,020 00:46:02,850 دوباره کمکش کنیم مارش رو پیداکنه؟ دوباره کمکش کنیم مارش رو پیداکنه؟
781 00:46:03,940 00:46:05,020 هی هی
782 00:46:05,020 00:46:06,700 مرد به این گندگی مرد به این گندگی
783 00:46:06,700 00:46:08,530 از مار میترسی؟ از مار میترسی؟
784 00:46:08,530 00:46:09,940 نه نه
785 00:46:13,130 00:46:14,490 اون چیه؟ اون چیه؟
786 00:46:16,500 00:46:18,420 من اون مارها رو بزرگ کردم من اون مارها رو بزرگ کردم
787 00:46:18,420 00:46:20,220 میتونن صدای فلوتم رو تشخیص بدن میتونن صدای فلوتم رو تشخیص بدن
788 00:46:20,220 00:46:21,740 ولی همین که ولی همین که
789 00:46:21,740 00:46:23,130 فلوت بزنم فلوت بزنم
790 00:46:23,130 00:46:24,810 اگه چیزی بترسونتشون اگه چیزی بترسونتشون
791 00:46:24,810 00:46:25,920 فورا میدوئن فورا میدوئن
792 00:46:26,644 00:46:38,744 مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh مترجمین :شکوفه هلو و غزل انکسبه ویرایشگر : elaheh_sh
793 00:46:38,768 00:49:58,768 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir