# Start End Original Translated
1 00:01:53,259 00:01:56,428 In the beginning you don't know it's the beginning; In the beginning you don't know it's the beginning;
2 00:01:56,462 00:01:58,348 that things are just starting. that things are just starting.
3 00:01:58,473 00:02:00,892 Then all of a sudden they're off. Then all of a sudden they're off.
4 00:02:07,400 00:02:10,278 Things become altogether different than you thought. Things become altogether different than you thought.
5 00:02:10,444 00:02:12,864 At first there were only twelve apostles. At first there were only twelve apostles.
6 00:02:12,989 00:02:19,121 That was before I found my six apostles. Before the world got better. That was before I found my six apostles. Before the world got better.
7 00:02:24,127 00:02:29,425 I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents. I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents.
8 00:02:29,884 00:02:34,639 THE BRAND NEW TESTAMENT THE BRAND NEW TESTAMENT
9 00:02:36,433 00:02:39,562 God exists. He lives in Brussels. God exists. He lives in Brussels.
10 00:02:50,825 00:02:54,995 He's an asshole. He's horrible to his wife and daughter. He's an asshole. He's horrible to his wife and daughter.
11 00:02:55,121 00:02:59,292 There's a lot of talk about his son, but very little about his daughter. There's a lot of talk about his son, but very little about his daughter.
12 00:02:59,459 00:03:02,129 His daughter is me. His daughter is me.
13 00:03:06,634 00:03:10,680 That is my father. He's God. That is my father. He's God.
14 00:03:13,225 00:03:18,147 Even before the creation of the world my father was already bored. Even before the creation of the world my father was already bored.
15 00:03:18,272 00:03:21,067 So, he made Brussels. So, he made Brussels.
16 00:03:23,528 00:03:26,365 [GENESIS] - Voila.☻ [GENESIS] - Voila.☻
17 00:03:26,991 00:03:31,121 He'd made a few things; a few other creations, He'd made a few things; a few other creations,
18 00:03:31,246 00:03:33,790 but they didn't work out. but they didn't work out.
19 00:04:09,247 00:04:10,791 Something's not right. Something's not right.
20 00:04:10,916 00:04:14,170 So, he created man in his image. So, he created man in his image.
21 00:04:16,172 00:04:19,717 With him, he could do as he pleased. With him, he could do as he pleased.
22 00:04:39,156 00:04:41,868 Ah, much better! Much better. Ah, much better! Much better.
23 00:06:01,626 00:06:04,837 Enoch begat Irad. Irad begat Mehujael. Enoch begat Irad. Irad begat Mehujael.
24 00:06:04,963 00:06:09,009 Mehujael begat Metuskael Metuskael begat Lamech. Mehujael begat Metuskael Metuskael begat Lamech.
25 00:06:09,134 00:06:10,969 Et cetera, et cetera... Et cetera, et cetera...
26 00:06:11,095 00:06:12,972 That's when it all started. That's when it all started.
27 00:06:16,518 00:06:19,646 He set one against the other. In his name. He set one against the other. In his name.
28 00:06:19,772 00:06:21,106 For God! For God!
29 00:06:28,990 00:06:31,994 For Allah! For Allah!
30 00:06:34,038 00:06:36,458 For Baal! For Baal!
31 00:06:51,725 00:06:55,980 Voila, now you know exactly how it came about. Voila, now you know exactly how it came about.
32 00:06:58,316 00:07:02,028 That's me. I'm called Ea. That's me. I'm called Ea.
33 00:07:05,073 00:07:10,121 This is where I was born, and where I was stuck for ten years. This is where I was born, and where I was stuck for ten years.
34 00:07:10,246 00:07:13,833 It has no entrance and no exit. It has no entrance and no exit.
35 00:07:13,959 00:07:18,046 Three room apartment, fully equipped kitchen and laundry. Three room apartment, fully equipped kitchen and laundry.
36 00:07:19,131 00:07:23,344 And my father's office, where no one is allowed. And my father's office, where no one is allowed.
37 00:07:24,763 00:07:28,934 It's forbidden to watch anything but sports on TV. It's forbidden to watch anything but sports on TV.
38 00:07:29,059 00:07:34,399 This is my mother, a pitiful woman, 100% certified browbeaten. This is my mother, a pitiful woman, 100% certified browbeaten.
39 00:07:34,524 00:07:36,276 She never says anything. She never says anything.
40 00:07:36,401 00:07:40,772 When she's not embroidering flowers, she looks at her baseball card collection. When she's not embroidering flowers, she looks at her baseball card collection.
41 00:07:40,819 00:07:43,367 ...and that makes eighteen. ...and that makes eighteen.
42 00:07:43,492 00:07:44,869 It's complete. It's complete.
43 00:07:59,553 00:08:04,058 Ea, we eat at the table and as a family. Ea, we eat at the table and as a family.
44 00:08:04,183 00:08:07,312 Do as you're told! You're in MY house, here! Do as you're told! You're in MY house, here!
45 00:08:11,858 00:08:14,361 What? I'm your father. What? I'm your father.
46 00:08:15,721 00:08:19,400 Put that fourth plate away, it won't bring him back. Put that fourth plate away, it won't bring him back.
47 00:08:19,425 00:08:21,828 You never know. You never know.
48 00:08:21,873 00:08:23,738 Not at my right hand. Not at my right hand.
49 00:08:23,755 00:08:25,841 I told you before, it bugs me. I told you before, it bugs me.
50 00:08:46,397 00:08:48,191 Stop that. Stop that.
51 00:08:48,316 00:08:51,820 Stop! You're not your brother. Stop! You're not your brother.
52 00:08:51,946 00:08:53,572 Just because you can't do it... Just because you can't do it...
53 00:08:55,550 00:08:58,353 Because I don't need to be able to. Because I don't need to be able to.
54 00:09:04,835 00:09:08,882 My father lived in a crappy place, which he never left. My father lived in a crappy place, which he never left.
55 00:09:08,923 00:09:12,727 He had a crappy life, had never loved his wife He had a crappy life, had never loved his wife
56 00:09:12,732 00:09:15,848 and couldn't make things with his hands. and couldn't make things with his hands.
57 00:09:16,807 00:09:19,852 SILENCE! I'm working! SILENCE! I'm working!
58 00:09:41,710 00:09:46,049 He needed something to relax and forget all that. He needed something to relax and forget all that.
59 00:09:46,175 00:09:49,219 That's when he got the idea of humanity: That's when he got the idea of humanity:
60 00:09:49,344 00:09:53,849 All his toys, that he could watch suffer and struggle. All his toys, that he could watch suffer and struggle.
61 00:10:07,282 00:10:12,120 A lot of misery and a little happiness, to give them false hope. A lot of misery and a little happiness, to give them false hope.
62 00:10:12,245 00:10:16,542 It took him 8 years, but after all, it worked pretty well. It took him 8 years, but after all, it worked pretty well.
63 00:10:19,838 00:10:23,843 My father attained a certain degree of virtuosity. My father attained a certain degree of virtuosity.
64 00:10:24,910 00:10:27,012 Since then, he spent his days Since then, he spent his days
65 00:10:27,129 00:10:30,792 inventing new Laws of Universal Pain-in-the-assness. inventing new Laws of Universal Pain-in-the-assness.
66 00:10:30,817 00:10:32,703 I need to formulate this right. I need to formulate this right.
67 00:10:32,728 00:10:36,773 Law 2127: The quantity of sleep, needed, Law 2127: The quantity of sleep, needed,
68 00:10:36,941 00:10:39,193 is always ten more minutes. is always ten more minutes.
69 00:10:40,737 00:10:43,240 Law 2129: Law 2129:
70 00:10:43,365 00:10:47,202 When a body is submerged in a bathtub When a body is submerged in a bathtub
71 00:10:47,328 00:10:50,164 the telephone rings. the telephone rings.
72 00:10:52,792 00:10:54,628 2125: 2125:
73 00:10:54,753 00:10:58,523 A slice of bread always falls jam side down, A slice of bread always falls jam side down,
74 00:10:58,548 00:11:02,562 otherwise the jam is on the wrong side. otherwise the jam is on the wrong side.
75 00:11:04,164 00:11:07,451 Law 2126: dishes never break Law 2126: dishes never break
76 00:11:07,476 00:11:10,036 until after they've been washed. until after they've been washed.
77 00:11:13,357 00:11:15,443 Law 2218: Law 2218:
78 00:11:15,468 00:11:19,940 The next line always moves faster. The next line always moves faster.
79 00:11:21,492 00:11:23,911 Law 2231: Law 2231:
80 00:11:23,986 00:11:28,199 pains in the ass never come one at a time. pains in the ass never come one at a time.
81 00:12:59,295 00:13:02,699 Why are you looking at me like that? Lower your eyes. Why are you looking at me like that? Lower your eyes.
82 00:13:03,776 00:13:07,363 It's disgusting what you do to people. It's disgusting what you do to people.
83 00:13:09,448 00:13:10,366 What? What?
84 00:13:10,491 00:13:15,079 You don't even know them, you just amuse yourself by harming them. You don't even know them, you just amuse yourself by harming them.
85 00:13:15,747 00:13:18,876 - You've been in my office? - Anybody could do better. - You've been in my office? - Anybody could do better.
86 00:13:19,043 00:13:21,696 I've forbidden you to go in my office. I've forbidden you to go in my office.
87 00:13:22,054 00:13:24,933 - You got nothing to say to me. - C'mere! - You got nothing to say to me. - C'mere!
88 00:13:40,968 00:13:45,181 See what I have to say to you? Look! See what I have to say to you? Look!
89 00:13:48,743 00:13:51,246 See how furious you make me, huh? See how furious you make me, huh?
90 00:13:52,272 00:13:54,074 That's no good! That's no good!
91 00:14:09,183 00:14:12,933 Just at that moment I decided to do something. Just at that moment I decided to do something.
92 00:14:12,971 00:14:17,585 Maybe ten years, is the limit of what one can put up with, I dunno. Maybe ten years, is the limit of what one can put up with, I dunno.
93 00:14:17,596 00:14:21,322 Anyway, I knew exactly what I wanted: Anyway, I knew exactly what I wanted:
94 00:14:21,447 00:14:24,493 to do better than my father. to do better than my father.
95 00:14:24,618 00:14:28,288 But first I wanted to hurt him. But first I wanted to hurt him.
96 00:14:28,413 00:14:33,619 I wanted to make him suffer. To wreck his life like he wrecked mine. I wanted to make him suffer. To wreck his life like he wrecked mine.
97 00:14:34,670 00:14:37,633 You could call it, anger. You could call it, anger.
98 00:14:38,884 00:14:41,888 But once I'd done it... But once I'd done it...
99 00:14:45,475 00:14:47,602 I'd have to leave. I'd have to leave.
100 00:14:47,727 00:14:51,565 EXODUS EXODUS
101 00:15:09,369 00:15:12,213 Psst! Hey, J.C. Psst! Hey, J.C.
102 00:15:18,262 00:15:22,659 - Hi, sis. - Hey, J.C. I need your help getting outta here. - Hi, sis. - Hey, J.C. I need your help getting outta here.
103 00:15:22,684 00:15:27,273 - I hear you. What did mama say? - Nothing for fear of getting smacked. - I hear you. What did mama say? - Nothing for fear of getting smacked.
104 00:15:27,298 00:15:28,983 It's about time she woke up. It's about time she woke up.
105 00:15:29,060 00:15:33,547 I wanna do like you; split this joint. Find some Apostles to give me a hand. I wanna do like you; split this joint. Find some Apostles to give me a hand.
106 00:15:33,572 00:15:37,760 Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy. Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy.
107 00:15:37,785 00:15:40,671 I thought 12 was a good number, like a hockey team. I thought 12 was a good number, like a hockey team.
108 00:15:40,746 00:15:44,082 Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18. Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18.
109 00:15:44,109 00:15:46,770 How many apostles should I get? How many apostles should I get?
110 00:15:46,805 00:15:51,317 Try six. With my 12, it makes 18, like mama's baseball players. Try six. With my 12, it makes 18, like mama's baseball players.
111 00:15:51,342 00:15:53,528 How should I choose the apostles? How should I choose the apostles?
112 00:15:53,553 00:15:56,793 Go with your feeling. You don't have to justify it. Go with your feeling. You don't have to justify it.
113 00:15:56,848 00:16:00,653 Choose any six from papa's archive, give'em a little miracle, and you're set. Choose any six from papa's archive, give'em a little miracle, and you're set.
114 00:16:00,678 00:16:02,496 I can't make miracles. I can't make miracles.
115 00:16:02,551 00:16:05,875 Just a small miracle, something you can handle. Just a small miracle, something you can handle.
116 00:16:05,900 00:16:09,213 Then with your 6 apostles, write a Brand New Testament. Then with your 6 apostles, write a Brand New Testament.
117 00:16:09,278 00:16:13,358 - I don't want'em talking about me. - Make it about them. - I don't want'em talking about me. - Make it about them.
118 00:16:13,383 00:16:16,971 A Brand New Testament in which the apostles talk about themselves. A Brand New Testament in which the apostles talk about themselves.
119 00:16:16,997 00:16:21,351 - That'd be so totally new! - You know, I can't write well. - That'd be so totally new! - You know, I can't write well.
120 00:16:21,377 00:16:24,939 Delegate to someone who can. You think I wrote mine by myself? Delegate to someone who can. You think I wrote mine by myself?
121 00:16:24,964 00:16:28,064 To escape, I hacked the washing machine. To escape, I hacked the washing machine.
122 00:16:28,109 00:16:30,087 Set it on 'synthetic fibers' Set it on 'synthetic fibers'
123 00:16:30,112 00:16:32,230 40 degrees, 1,200 rpm spin cycle. 40 degrees, 1,200 rpm spin cycle.
124 00:16:32,255 00:16:34,992 It'll open a passage. In a few hours you're out. It'll open a passage. In a few hours you're out.
125 00:16:35,017 00:16:36,977 Thanks, J.C. you're cool. Thanks, J.C. you're cool.
126 00:16:37,002 00:16:41,207 Don't forget, without his computer papa's nothing. Don't forget, without his computer papa's nothing.
127 00:17:19,209 00:17:22,404 (1, 2, 3, 4, 5, 6) (1, 2, 3, 4, 5, 6)
128 00:17:40,133 00:17:41,526 Births / Deaths Births / Deaths
129 00:17:41,835 00:17:45,731 LAWS DISASTERS MEN / WOMEN . >>do not open LAWS DISASTERS MEN / WOMEN . >>do not open
130 00:17:47,158 00:17:49,335 Death Dates >>DO NOT OPEN<< Death Dates >>DO NOT OPEN
131 00:17:49,460 00:17:53,940 Births ........... Deaths Births ........... Deaths
132 00:17:58,403 00:18:00,531 Send death dates? Send death dates?
133 00:18:28,730 00:18:32,652 Benoit, you have 14 years, 6 months, 4 days to live. Benoit, you have 14 years, 6 months, 4 days to live.
134 00:18:43,130 00:18:45,407 Robert, you have 0 days to live. Robert, you have 0 days to live.
135 00:18:58,056 00:18:59,974 Willy, you have 54 days to live. Willy, you have 54 days to live.
136 00:19:05,230 00:19:10,861 Jean-Claude, you have 12 years, 9 months, 5 days to live. Jean-Claude, you have 12 years, 9 months, 5 days to live.
137 00:19:20,790 00:19:24,377 Aurélie, you have 11 years, 6 months, 27 days to live. Aurélie, you have 11 years, 6 months, 27 days to live.
138 00:19:39,186 00:19:43,399 Marc, you have 83 days to live. Marc, you have 83 days to live.
139 00:19:47,988 00:19:52,201 Francois, you have 25 years, 3 months, 8 days to live. Francois, you have 25 years, 3 months, 8 days to live.
140 00:20:05,090 00:20:09,095 Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live.
141 00:20:41,215 00:20:43,727 - Psst! Hey, J.C... - You got the files? - Psst! Hey, J.C... - You got the files?
142 00:20:43,752 00:20:46,495 Yeah, I sent everybody their death date. Yeah, I sent everybody their death date.
143 00:20:46,520 00:20:48,723 Papa's gonna lose all credibility. Papa's gonna lose all credibility.
144 00:20:48,848 00:20:52,061 He'll be hopping mad. Super idea! He'll be hopping mad. Super idea!
145 00:20:54,189 00:20:59,260 Giving men knowledge of their own death... Giving men knowledge of their own death...
146 00:20:59,335 00:21:01,505 Crazy! Crazy!
147 00:21:34,776 00:21:37,922 It's still impossible to say if it's a hoax It's still impossible to say if it's a hoax
148 00:21:37,947 00:21:40,778 or if these death dates will prove correct. or if these death dates will prove correct.
149 00:21:40,783 00:21:43,536 Who could know when people die? Who could know when people die?
150 00:21:43,661 00:21:46,414 It's impossible. I don't believe it. It's impossible. I don't believe it.
151 00:21:46,539 00:21:48,667 And yet there are troubling coincidences. And yet there are troubling coincidences.
152 00:21:48,792 00:21:51,462 For example a fridge fell from a cargo plane For example a fridge fell from a cargo plane
153 00:21:51,587 00:21:55,341 at the precise moment of the victim's predicted demise. at the precise moment of the victim's predicted demise.
154 00:21:58,011 00:22:00,765 Andrée, you have 2 minutes to live. Andrée, you have 2 minutes to live.
155 00:22:15,497 00:22:18,072 It's a special day for this janitorial technician. It's a special day for this janitorial technician.
156 00:22:18,109 00:22:21,313 Overnight he's become the longest lived man in the world. Overnight he's become the longest lived man in the world.
157 00:22:23,081 00:22:26,627 102 years to live! It's a record! 102 years to live! It's a record!
158 00:22:26,702 00:22:29,232 From the social networks we have this. From the social networks we have this.
159 00:22:29,267 00:22:32,637 Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62!
160 00:22:32,701 00:22:34,439 Test! Test!
161 00:22:39,225 00:22:42,020 - Shit! - Darling... darling! - Shit! - Darling... darling!
162 00:22:42,055 00:22:44,823 Even if cellular regeneration is programmed, Even if cellular regeneration is programmed,
163 00:22:44,848 00:22:49,236 length of life depends on unforeseeable factors. It's random. length of life depends on unforeseeable factors. It's random.
164 00:22:49,261 00:22:51,823 It's impossible for it to be predetermined. It's impossible for it to be predetermined.
165 00:22:51,848 00:22:54,284 12 years, 4 months. 12 years, 4 months.
166 00:22:55,118 00:22:56,829 And you? And you?
167 00:22:56,954 00:22:58,997 64 days. 64 days.
168 00:22:59,122 00:23:00,833 It's not fair! It's not fair!
169 00:23:00,958 00:23:05,154 I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me.
170 00:23:19,179 00:23:20,772 Ea. Ea.
171 00:23:26,312 00:23:30,075 Since this morning's announcements many people did not show up to work. Since this morning's announcements many people did not show up to work.
172 00:23:30,100 00:23:32,220 "What'll we do with the rest of our lives?" "What'll we do with the rest of our lives?"
173 00:23:32,272 00:23:34,423 is the most frequently asked question on social networks. is the most frequently asked question on social networks.
174 00:23:34,438 00:23:36,415 How has this changed you? How has this changed you?
175 00:23:36,540 00:23:41,045 It won't change anything. I'll continue as before. It won't change anything. I'll continue as before.
176 00:23:46,952 00:23:54,478 Rosalie: 10 months, 12 days to live. Rosalie: 10 months, 12 days to live.
177 00:23:49,497 00:23:54,269 Georges: 16 years, 11 months, 21 days. Georges: 16 years, 11 months, 21 days.
178 00:24:26,765 00:24:28,308 Mama! Mama!
179 00:24:44,910 00:24:48,757 We're back in the studio for a news update. We're back in the studio for a news update.
180 00:24:48,802 00:24:51,963 Fighting has stopped in most war zones, Fighting has stopped in most war zones,
181 00:24:51,998 00:24:54,304 in the wake of 'Deathleak'; . in the wake of 'Deathleak'; .
182 00:24:54,311 00:24:57,992 the disclosure by an unidenitied source, of our dates of death. the disclosure by an unidenitied source, of our dates of death.
183 00:24:59,928 00:25:02,497 Goddamn! What is this? Goddamn! What is this?
184 00:25:02,515 00:25:04,511 On the social networks we have this: On the social networks we have this:
185 00:25:04,518 00:25:08,813 I'm Bart. I still have 12 years to live I'm Bart. I still have 12 years to live
186 00:25:08,938 00:25:14,017 and I'd like to make the Titanic out of matchsticks. and I'd like to make the Titanic out of matchsticks.
187 00:25:14,569 00:25:17,322 Shit, goddamn, fuck, shit! Shit, goddamn, fuck, shit!
188 00:25:17,448 00:25:19,700 Henri, 6 years to live. Henri, 6 years to live.
189 00:25:19,825 00:25:23,029 What I want, is to learn to play the helicon*. (sousaphone) What I want, is to learn to play the helicon*. (sousaphone)
190 00:25:28,293 00:25:33,883 Goddamn, Goddamn, shit! What the hell?! Goddamn, Goddamn, shit! What the hell?!
191 00:26:05,419 00:26:08,839 Goddamn, Goddamn, shit! What's this? Goddamn, Goddamn, shit! What's this?
192 00:26:16,232 00:26:18,751 EAAA!! EAAA!!
193 00:26:18,768 00:26:24,232 Ea, get on my computer and fix what you screwed up! Ea, get on my computer and fix what you screwed up!
194 00:26:25,275 00:26:26,985 Open up! Open up!
195 00:26:54,266 00:26:55,793 Ea! Ea!
196 00:26:56,269 00:26:59,798 Come back! Papa's not angry. Come back! Papa's not angry.
197 00:27:02,155 00:27:03,702 EAAA!! EAAA!!
198 00:28:46,770 00:28:48,981 It's the fish-burgers. It's the fish-burgers.
199 00:28:51,442 00:28:53,194 - What? - The fish-burgers. - What? - The fish-burgers.
200 00:28:53,319 00:28:56,615 They're made from bits of stranded whales. They're made from bits of stranded whales.
201 00:28:56,740 00:29:02,121 When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it. When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it.
202 00:29:02,247 00:29:04,665 And make fish-burgers out of it. And make fish-burgers out of it.
203 00:29:04,791 00:29:07,378 Do you know how to write? Do you know how to write?
204 00:29:07,503 00:29:10,672 - A bit. - Then, you will write. - A bit. - Then, you will write.
205 00:29:10,797 00:29:13,217 Can you take me to this address? Can you take me to this address?
206 00:29:13,342 00:29:15,762 I have no time. No time I have no time. No time
207 00:29:15,887 00:29:18,306 Why are you following me? Why are you following me?
208 00:29:19,474 00:29:22,353 Leave me alone. Scram! Leave me alone. Scram!
209 00:29:22,478 00:29:24,813 Anyway, I'm dyslexic. Anyway, I'm dyslexic.
210 00:29:25,648 00:29:28,818 I don't write well, and I can't even read, I don't write well, and I can't even read,
211 00:29:28,943 00:29:32,957 Then learn to write. You wanna end up a bum, like me? Then learn to write. You wanna end up a bum, like me?
212 00:29:33,941 00:29:36,407 What do you want me to write? What do you want me to write?
213 00:29:36,452 00:29:39,998 - The Brand New Testament. - What for? - The Brand New Testament. - What for?
214 00:29:41,667 00:29:44,795 - Can you turn water into wine? - No. - Can you turn water into wine? - No.
215 00:29:45,754 00:29:48,382 - Can you walk on water? - No. - Can you walk on water? - No.
216 00:29:48,508 00:29:50,510 Then you won't get far. Then you won't get far.
217 00:29:54,682 00:29:56,434 He was called Victor. He was called Victor.
218 00:29:56,600 00:30:01,272 His sweat smelled of salt, garlic and lemon. His sweat smelled of salt, garlic and lemon.
219 00:30:01,397 00:30:03,733 He had skin like an old serpent He had skin like an old serpent
220 00:30:03,758 00:30:08,589 waiting for a glass of blood at the counter, in a deserted bar. waiting for a glass of blood at the counter, in a deserted bar.
221 00:30:08,656 00:30:12,285 Just the type I'd have liked as father. Just the type I'd have liked as father.
222 00:30:16,372 00:30:17,958 What's that? What's that?
223 00:30:18,083 00:30:20,837 An incinerator. An incinerator.
224 00:30:20,962 00:30:24,173 It's beautiful. There should be more. It's beautiful. There should be more.
225 00:30:24,298 00:30:28,595 - So, ever go to paradise? - Paradise? - So, ever go to paradise? - Paradise?
226 00:30:28,721 00:30:30,388 Yeah, around here. Yeah, around here.
227 00:30:30,438 00:30:34,727 If this is paradise, it's so fucked up, I could've made it myself. If this is paradise, it's so fucked up, I could've made it myself.
228 00:30:34,853 00:30:39,190 - Paradise is after death. - No, there's nothing after death. - Paradise is after death. - No, there's nothing after death.
229 00:30:39,316 00:30:44,154 Paradise is here. Adam was here and my brother came here too. Paradise is here. Adam was here and my brother came here too.
230 00:30:44,279 00:30:47,908 - But he got himself killed. - Told ya! - But he got himself killed. - Told ya!
231 00:30:48,034 00:30:51,538 - What's your brother called? - J.C. - What's your brother called? - J.C.
232 00:30:51,663 00:30:55,176 J.C.? Like J.C. Van Damme? J.C.? Like J.C. Van Damme?
233 00:30:56,002 00:30:58,420 - Who? - Jean-Claude Van Damme. - Who? - Jean-Claude Van Damme.
234 00:30:58,546 00:31:01,299 Dragon Eyes, Double Impact... Dragon Eyes, Double Impact...
235 00:31:01,424 00:31:03,676 Didn't you see Double Impact? Didn't you see Double Impact?
236 00:31:03,802 00:31:06,472 Universal Soldier? Universal Soldier?
237 00:31:06,639 00:31:10,685 You haven't seen anything. You're an odd girl. You haven't seen anything. You're an odd girl.
238 00:31:14,639 00:31:18,110 - As if I had nothing better to do! - Are you leaving? - As if I had nothing better to do! - Are you leaving?
239 00:31:18,235 00:31:22,323 Yes, I'll find her. I tell you that little psycho will suffer. Yes, I'll find her. I tell you that little psycho will suffer.
240 00:31:22,448 00:31:26,953 You've never been down there. It's dangerous. You've never been down there. It's dangerous.
241 00:31:28,289 00:31:30,707 You know what your daughter did? You know what your daughter did?
242 00:31:30,757 00:31:34,020 She fired off the death dates! She fired off the death dates!
243 00:31:34,045 00:31:39,259 How can I fix this, without the use of my computer? How can I fix this, without the use of my computer?
244 00:31:39,843 00:31:42,871 Do you get it? Before... Do you get it? Before...
245 00:31:42,896 00:31:47,176 I had people by the balls, 'cause they didn't know when they'd die. I had people by the balls, 'cause they didn't know when they'd die.
246 00:31:47,185 00:31:49,804 I had'em beat; walking on eggs Understand? I had'em beat; walking on eggs Understand?
247 00:31:49,829 00:31:53,609 But now, they know. They won't be shat on, anymore. But now, they know. They won't be shat on, anymore.
248 00:31:53,734 00:31:57,513 They can decide what to do with the rest of their lives. They can decide what to do with the rest of their lives.
249 00:31:57,538 00:31:58,714 Understand? Oh? Understand? Oh?
250 00:31:59,741 00:32:02,753 What if, like her brother, she falls in with some fanatics? What if, like her brother, she falls in with some fanatics?
251 00:32:02,778 00:32:05,890 And does tricks with glasses of milk, yada, yada... And does tricks with glasses of milk, yada, yada...
252 00:32:05,915 00:32:09,168 Do you realize the consequenses? Do you realize the consequenses?
253 00:32:09,294 00:32:13,381 Imagine if she shows them how to get themselves out of shit. Imagine if she shows them how to get themselves out of shit.
254 00:32:13,398 00:32:15,384 I, um... I... I... I, um... I... I...
255 00:32:19,597 00:32:23,527 No, huh? You don't get it. No, huh? You don't get it.
256 00:32:23,552 00:32:25,379 You don't understand anything. You don't understand anything.
257 00:32:25,384 00:32:27,581 You say nothing, because you understand nothing. You say nothing, because you understand nothing.
258 00:32:27,597 00:32:30,735 Why do you understand nothing? Because you don't think at all! Why do you understand nothing? Because you don't think at all!
259 00:32:30,760 00:32:34,439 You think of nothing but embroidery and baseball players! You think of nothing but embroidery and baseball players!
260 00:32:34,464 00:32:36,742 I detest baseball! I detest baseball!
261 00:32:42,665 00:32:47,170 Goddamit, Goddamit, Goddamit, shit. Goddamit, Goddamit, Goddamit, shit.
262 00:32:49,807 00:32:51,367 I'm going. I'm going.
263 00:32:52,009 00:32:53,970 Help me! Help me!
264 00:33:13,993 00:33:15,702 Here. Here.
265 00:33:16,578 00:33:18,180 Hello. Hello.
266 00:33:18,230 00:33:22,135 Hello, I'm here about your arm and the metro. Hello, I'm here about your arm and the metro.
267 00:33:22,137 00:33:25,423 THE GOSPEL ACCORDING TO AURELIE THE GOSPEL ACCORDING TO AURELIE
268 00:33:26,257 00:33:28,927 The first apostle was called Aurélie. The first apostle was called Aurélie.
269 00:33:29,052 00:33:32,138 When she learned how much time she had left to live When she learned how much time she had left to live
270 00:33:32,263 00:33:36,601 she decided to change nothing but to continue as before. she decided to change nothing but to continue as before.
271 00:33:36,727 00:33:41,149 Aurélie is a super nice girl. Oddly, she lives alone. Aurélie is a super nice girl. Oddly, she lives alone.
272 00:33:41,274 00:33:46,029 Aurélie is a babe, a fox, a bombshell, a great piece Aurélie is a babe, a fox, a bombshell, a great piece
273 00:33:46,154 00:33:48,574 the doormat of the whole building. the doormat of the whole building.
274 00:33:48,699 00:33:52,787 Her mother was Dutch, her father, no one knows. Her mother was Dutch, her father, no one knows.
275 00:33:52,954 00:33:58,711 Perhaps a Lapplander, given her porcelain complexion and dark hair. Perhaps a Lapplander, given her porcelain complexion and dark hair.
276 00:33:58,836 00:34:03,507 Anyway the combination turned out really well. Anyway the combination turned out really well.
277 00:34:03,632 00:34:08,597 But, porcelain complexion and dark hair don't suffice to make a babe. But, porcelain complexion and dark hair don't suffice to make a babe.
278 00:34:08,722 00:34:14,854 You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase. You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase.
279 00:34:21,487 00:34:25,783 Seven men in her building are sincerely in love with Aurélie. Seven men in her building are sincerely in love with Aurélie.
280 00:34:25,950 00:34:28,953 Two of them are over 84 years old. Two of them are over 84 years old.
281 00:34:29,078 00:34:32,332 another is under eleven. another is under eleven.
282 00:34:32,457 00:34:36,920 218 men just want to bang her. 218 men just want to bang her.
283 00:34:40,174 00:34:45,764 And for almost all the women, she's just a slutty cock-tease. And for almost all the women, she's just a slutty cock-tease.
284 00:34:53,106 00:34:55,651 Yet, Aurélie lives alone, Yet, Aurélie lives alone,
285 00:34:55,776 00:34:58,487 and her heart, her melting-butter heart, and her heart, her melting-butter heart,
286 00:34:58,612 00:35:01,991 is as sad as a little heap of cinders. is as sad as a little heap of cinders.
287 00:35:02,116 00:35:06,914 When I was seven, my arm was ripped off by a subway car. When I was seven, my arm was ripped off by a subway car.
288 00:35:07,039 00:35:11,210 Don't ask how such a thing is possible. Don't ask how such a thing is possible.
289 00:35:11,335 00:35:15,549 It was just, me here, and my arm over there. It was just, me here, and my arm over there.
290 00:35:15,674 00:35:20,387 In its place, now, there's 600 grams silicone. In its place, now, there's 600 grams silicone.
291 00:35:38,240 00:35:40,035 Who are you? Who are you?
292 00:35:40,160 00:35:41,703 My father is God. My father is God.
293 00:35:41,829 00:35:43,831 I ran away from his house. I ran away from his house.
294 00:35:43,956 00:35:48,169 I gotta find six apostles. You're the first. I gotta find six apostles. You're the first.
295 00:35:48,294 00:35:50,379 And him? And him?
296 00:35:50,505 00:35:53,675 That's Victor. He'll be writing the Brand New Testament. That's Victor. He'll be writing the Brand New Testament.
297 00:35:53,800 00:35:56,311 You need to talk about yourself. You need to talk about yourself.
298 00:35:56,336 00:35:58,806 Myself? ... I dunno... Myself? ... I dunno...
299 00:36:02,727 00:36:06,565 One day I was alone One day I was alone
300 00:36:06,690 00:36:09,110 and a guy came up to me. and a guy came up to me.
301 00:36:09,176 00:36:12,980 the type of guy who sleeps on bits of cardboard. the type of guy who sleeps on bits of cardboard.
302 00:36:12,989 00:36:17,620 His eyes were two red balls in a heap of flesh His eyes were two red balls in a heap of flesh
303 00:36:17,745 00:36:23,793 He reeked of alcohol, rotting flesh, perspiration and urine. He reeked of alcohol, rotting flesh, perspiration and urine.
304 00:36:23,918 00:36:27,756 Like a dead camel in a distillery. Like a dead camel in a distillery.
305 00:36:28,715 00:36:32,094 As he approached, I thought As he approached, I thought
306 00:36:32,219 00:36:34,972 he'd ask for money, or pull out a knife he'd ask for money, or pull out a knife
307 00:36:35,098 00:36:39,060 or show me his cock, as sometimes happens. or show me his cock, as sometimes happens.
308 00:36:39,185 00:36:42,314 But none of that happened. But none of that happened.
309 00:36:42,439 00:36:45,276 He just came near He just came near
310 00:36:45,401 00:36:50,323 I could see he wanted to tell me something. I could see he wanted to tell me something.
311 00:36:50,448 00:36:54,495 My eyes stung a bit from the odor. My eyes stung a bit from the odor.
312 00:36:54,620 00:36:58,666 But I smiled at him. It's a reflex. But I smiled at him. It's a reflex.
313 00:36:58,792 00:37:01,127 Then he spoke. Then he spoke.
314 00:37:01,886 00:37:06,832 In his voice there were, like, thirty people cracking nuts. In his voice there were, like, thirty people cracking nuts.
315 00:37:09,554 00:37:12,390 He said: He said:
316 00:37:12,515 00:37:14,726 Girly... Girly...
317 00:37:14,851 00:37:17,854 Life is like a skating rink. Life is like a skating rink.
318 00:37:18,022 00:37:20,642 a lot of people fall. a lot of people fall.
319 00:37:23,653 00:37:26,239 A lot of people fall. A lot of people fall.
320 00:37:27,140 00:37:32,864 How do you write 'skating rink'? Two t's or two n's? How do you write 'skating rink'? Two t's or two n's?
321 00:37:33,206 00:37:38,628 His two-bit philosophical phrase stuck in my head. His two-bit philosophical phrase stuck in my head.
322 00:37:40,214 00:37:45,761 Often, in the morning, when I look in the mirror... Often, in the morning, when I look in the mirror...
323 00:37:47,263 00:37:50,225 I can't help thinking of it. I can't help thinking of it.
324 00:37:50,726 00:37:53,562 Are you young or old? Are you young or old?
325 00:37:55,231 00:37:58,025 I'm still young. I'm still young.
326 00:37:58,150 00:37:59,652 I dunno... I dunno...
327 00:37:59,777 00:38:04,116 - Is your mom young or old? - She's old. - Is your mom young or old? - She's old.
328 00:38:04,241 00:38:09,497 Do you remember when your mom was little? - No. Do you remember when your mom was little? - No.
329 00:38:09,623 00:38:11,082 Why not? Why not?
330 00:38:14,211 00:38:17,297 Because I wasn't born. Because I wasn't born.
331 00:38:17,362 00:38:21,920 - Will you get old, too? - I'll die before then. - Will you get old, too? - I'll die before then.
332 00:38:30,855 00:38:32,815 What are you doing? What are you doing?
333 00:38:32,940 00:38:36,194 I collect people's tears. I collect people's tears.
334 00:38:36,361 00:38:40,073 I don't know how to cry. There are lots of things I can't do. I don't know how to cry. There are lots of things I can't do.
335 00:38:40,199 00:38:45,288 But I can hear people's music. Everyone has their own music. But I can hear people's music. Everyone has their own music.
336 00:38:45,414 00:38:49,584 Do you wanna know what yours is? Do you wanna know what yours is?
337 00:38:49,919 00:38:51,086 Yes. Yes.
338 00:38:55,716 00:39:00,572 It's Handel. It's lovely. Tonight I'll invent a dream for you. It's Handel. It's lovely. Tonight I'll invent a dream for you.
339 00:40:58,982 00:41:01,444 Do you know when you'll die? Do you know when you'll die?
340 00:41:01,569 00:41:05,407 I dunno, I never had a telephone. I dunno, I never had a telephone.
341 00:41:21,133 00:41:24,679 The second apostle was not at home. The second apostle was not at home.
342 00:41:26,138 00:41:30,018 THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE
343 00:41:35,299 00:41:38,957 For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers
344 00:41:39,003 00:41:40,739 the world has ever known. the world has ever known.
345 00:41:42,324 00:41:47,204 Then one day, nobody knows how, it stopped. Then one day, nobody knows how, it stopped.
346 00:41:50,250 00:41:53,837 Then his life became very small. Then his life became very small.
347 00:41:59,802 00:42:04,266 It's called reality, an ugly thing. It's called reality, an ugly thing.
348 00:42:04,391 00:42:09,730 First Jean-Claude became assistant vice-manager of a shopping center, sub-level 2. First Jean-Claude became assistant vice-manager of a shopping center, sub-level 2.
349 00:42:09,855 00:42:12,651 Then Jean-Claude climbed the corporate ladder Then Jean-Claude climbed the corporate ladder
350 00:42:12,776 00:42:15,999 to become Budget Manager of the Monitoring Department. to become Budget Manager of the Monitoring Department.
351 00:42:16,004 00:42:19,324 That means I encode numbers. That means I encode numbers.
352 00:42:19,449 00:42:22,077 Jean-Claude, 58 years old... Jean-Claude, 58 years old...
353 00:42:22,202 00:42:24,164 single, no children. single, no children.
354 00:42:24,289 00:42:27,208 Jean-Claude lived a shitty little life. Jean-Claude lived a shitty little life.
355 00:42:27,333 00:42:33,257 He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours. He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours.
356 00:43:29,905 00:43:32,908 When he found out how much time he had left to live... When he found out how much time he had left to live...
357 00:43:33,075 00:43:37,498 he sat on a bench. And he decided never to move again. he sat on a bench. And he decided never to move again.
358 00:45:00,092 00:45:05,348 So, if there were no air, would birds fall? So, if there were no air, would birds fall?
359 00:45:05,473 00:45:08,602 Dunno. How can fish breathe? Dunno. How can fish breathe?
360 00:45:08,647 00:45:10,370 They have gills. They have gills.
361 00:45:10,395 00:45:11,855 I'll make a note of that. I'll make a note of that.
362 00:45:11,981 00:45:16,361 - Could I have gills? - No, you're a child. - Could I have gills? - No, you're a child.
363 00:45:17,320 00:45:18,905 What becomes of children? What becomes of children?
364 00:45:19,030 00:45:21,282 They become parents. Somtimes. They become parents. Somtimes.
365 00:45:21,917 00:45:25,762 - What became of your mother? - She died. - What became of your mother? - She died.
366 00:45:25,807 00:45:28,625 Why did she die? Why did she die?
367 00:45:28,750 00:45:30,668 Because she was old. Because she was old.
368 00:45:32,129 00:45:35,716 - What becomes of old people, then? - They die. - What becomes of old people, then? - They die.
369 00:45:43,016 00:45:47,104 Your music is 'Le rappel des oiseaux' by Rameau. Your music is 'Le rappel des oiseaux' by Rameau.
370 00:45:56,615 00:45:59,285 He says he likes you. He says he likes you.
371 00:45:59,410 00:46:03,956 Why does he stay in this park if he can fly anywhere? Why does he stay in this park if he can fly anywhere?
372 00:46:06,834 00:46:09,755 He says, he could ask you the same question. He says, he could ask you the same question.
373 00:46:26,857 00:46:28,318 He's gone. He's gone.
374 00:46:28,443 00:46:31,738 An apostle who's not there, isn't that serious? An apostle who's not there, isn't that serious?
375 00:46:31,788 00:46:35,467 No, I don't think so. All we needed was to get acquainted. No, I don't think so. All we needed was to get acquainted.
376 00:47:30,054 00:47:32,516 Excuse me... Excuse me...
377 00:47:32,641 00:47:36,646 I'm looking for a girl with black hair, a bit sickly... I'm looking for a girl with black hair, a bit sickly...
378 00:47:38,439 00:47:41,234 It hurts. Why did you do that? It hurts. Why did you do that?
379 00:47:54,324 00:47:56,284 Oh, that was me. Damn. Oh, that was me. Damn.
380 00:48:05,337 00:48:08,599 EA! EAAA! EA! EAAA!
381 00:48:16,149 00:48:17,609 Hey you, bum! Hey you, bum!
382 00:48:17,734 00:48:21,197 What the fuck are you up to? Eating out of garbage cans? What the fuck are you up to? Eating out of garbage cans?
383 00:48:21,322 00:48:23,741 I'm looking for a girl with black hair. I'm looking for a girl with black hair.
384 00:48:23,866 00:48:25,952 You can't eat out of a dumpster. You can't eat out of a dumpster.
385 00:48:26,078 00:48:28,997 That garbage isn't yours. And you stink. That garbage isn't yours. And you stink.
386 00:48:38,174 00:48:41,136 I'm bleeding. I'm bleeding! I'm bleeding. I'm bleeding!
387 00:48:41,303 00:48:43,973 That's because I smashed your face in. That's because I smashed your face in.
388 00:48:57,104 00:48:59,591 He has nothing on him. Found between two cars. He has nothing on him. Found between two cars.
389 00:48:59,616 00:49:01,451 Does it hurt when I do this? Does it hurt when I do this?
390 00:49:02,995 00:49:06,332 Moron! Of course it hurts! It's a sprain! Moron! Of course it hurts! It's a sprain!
391 00:49:06,457 00:49:11,462 I know, because I created sprains. And migraines. That was me too! I know, because I created sprains. And migraines. That was me too!
392 00:49:11,588 00:49:14,674 - Give me morphine. - Sir, we don't just hand it out. - Give me morphine. - Sir, we don't just hand it out.
393 00:49:14,799 00:49:19,096 Aw, shut up! I'm sick of you. Don't piss me off, asshole! Aw, shut up! I'm sick of you. Don't piss me off, asshole!
394 00:49:25,061 00:49:28,774 - Gimme that, I'm hungry. - Are you out of your mind? - Gimme that, I'm hungry. - Are you out of your mind?
395 00:49:34,947 00:49:37,910 THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC
396 00:49:38,035 00:49:40,954 The third apostle was named Marc. The third apostle was named Marc.
397 00:49:41,079 00:49:44,208 He called himself "sex maniac". He called himself "sex maniac".
398 00:49:46,085 00:49:48,212 ♪ Change me ♪ Change me
399 00:49:48,688 00:49:52,217 ♪ You wanna change me ♪ You wanna change me
400 00:49:53,093 00:49:58,224 ♪ it's so much easier to change me than try... ♪ it's so much easier to change me than try...
401 00:50:02,396 00:50:04,773 Marc didn't think of his parents, often. Marc didn't think of his parents, often.
402 00:50:04,899 00:50:09,279 But when Marc thought of them, usually the same memories came to mind. But when Marc thought of them, usually the same memories came to mind.
403 00:50:09,446 00:50:12,240 I remember the caravan model 'Comtesse' I remember the caravan model 'Comtesse'
404 00:50:12,407 00:50:15,994 which my parents bought on a ten year mortgage. which my parents bought on a ten year mortgage.
405 00:50:16,119 00:50:21,668 A few cubic meters that smelled of soap, tanning lotion and tomato sauce. A few cubic meters that smelled of soap, tanning lotion and tomato sauce.
406 00:50:22,461 00:50:25,547 Through the anti-mildew curtain Through the anti-mildew curtain
407 00:50:25,672 00:50:30,428 you can hear the rain falling on the campground 'Manga del Mar Menor'. you can hear the rain falling on the campground 'Manga del Mar Menor'.
408 00:50:30,553 00:50:34,474 I'm nine, and my life changed, barely three hours ago. I'm nine, and my life changed, barely three hours ago.
409 00:50:56,382 00:50:58,788 Legs, long like pulled taffy Legs, long like pulled taffy
410 00:50:58,793 00:51:02,665 a turquoise bikini as big as two dots and a comma. a turquoise bikini as big as two dots and a comma.
411 00:51:02,840 00:51:08,680 She looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust. She looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust.
412 00:51:08,805 00:51:13,060 I wanted to eat her. I smiled stupidly. I wanted to eat her. I smiled stupidly.
413 00:51:15,104 00:51:17,482 She was the daughter of the German family. She was the daughter of the German family.
414 00:51:23,155 00:51:26,784 Of course, I have many other memories of my childhood. Of course, I have many other memories of my childhood.
415 00:51:26,909 00:51:33,250 What's strange is, that in each memory there's a little sadness. What's strange is, that in each memory there's a little sadness.
416 00:51:33,375 00:51:37,838 You see my eyebrows? As if I was making an effort. You see my eyebrows? As if I was making an effort.
417 00:51:37,963 00:51:41,342 Naturally, I AM making an effort. Naturally, I AM making an effort.
418 00:51:49,854 00:51:54,757 I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes
419 00:51:54,791 00:51:59,488 and splattering against the clean walls of my parents' living room. and splattering against the clean walls of my parents' living room.
420 00:52:05,244 00:52:09,749 For two years, the image of the German girl, with her caramel legs For two years, the image of the German girl, with her caramel legs
421 00:52:09,874 00:52:13,295 the contempt in her eyes and the violent turquoise of her bikini the contempt in her eyes and the violent turquoise of her bikini
422 00:52:13,421 00:52:15,840 have never left my mind. have never left my mind.
423 00:52:15,965 00:52:18,927 Then other girls came along. Then other girls came along.
424 00:52:19,052 00:52:20,637 The hairdresser's daughter. The hairdresser's daughter.
425 00:52:20,762 00:52:24,308 The one with the cute nose and tight pants. The one with the cute nose and tight pants.
426 00:52:24,433 00:52:27,520 - The baker's daughter. - With Her doe eyes - The baker's daughter. - With Her doe eyes
427 00:52:27,645 00:52:31,691 which looked so sad, it seemed as if she'd just been crying. which looked so sad, it seemed as if she'd just been crying.
428 00:52:32,735 00:52:34,737 Cathy, the neighbor's daughter. Cathy, the neighbor's daughter.
429 00:52:34,862 00:52:39,158 So timid, that when she talks, it sounds like a tire blowing out. So timid, that when she talks, it sounds like a tire blowing out.
430 00:52:39,283 00:52:41,828 He hit it! Papa, he hit it! He hit it! Papa, he hit it!
431 00:52:43,372 00:52:45,833 What becomes of children? What becomes of children?
432 00:52:45,958 00:52:47,710 They become adults. They become adults.
433 00:52:47,835 00:52:50,963 And what becomes of adults? And what becomes of adults?
434 00:52:51,089 00:52:53,258 Sometimes they have children. Sometimes they have children.
435 00:52:53,383 00:52:55,802 Will you have children? Will you have children?
436 00:52:57,679 00:53:02,226 I don't have the time. Not in 83 days. And first I'd have to meet a girl. I don't have the time. Not in 83 days. And first I'd have to meet a girl.
437 00:53:02,352 00:53:04,562 Look at the girl. Smile... Look at the girl. Smile...
438 00:53:04,687 00:53:07,608 unless she says something sad. unless she says something sad.
439 00:53:07,733 00:53:10,736 Lesson 2. If she touches her hair, say: Lesson 2. If she touches her hair, say:
440 00:53:10,861 00:53:16,075 - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original.
441 00:53:16,200 00:53:20,164 - You're different from other girls. - You're different from other girls. - You're different from other girls. - You're different from other girls.
442 00:53:30,342 00:53:34,305 I really love your hairdo. Very original. I really love your hairdo. Very original.
443 00:53:39,018 00:53:42,397 When he learned he had only 83 days to live When he learned he had only 83 days to live
444 00:53:42,522 00:53:45,818 He thought, time is too short. He hadn't a day to lose. He thought, time is too short. He hadn't a day to lose.
445 00:53:45,943 00:53:48,697 I thought, I'll empty out my bank account. I thought, I'll empty out my bank account.
446 00:53:48,822 00:53:51,908 18,000 euro, 83 days to live, 18,000 euro, 83 days to live,
447 00:53:52,033 00:53:54,744 200 euros per day, and the rest for food. 200 euros per day, and the rest for food.
448 00:54:56,190 00:54:58,151 It's all there. It's all there.
449 00:54:58,276 00:55:03,407 At the same time, so close at hand At the same time, so close at hand
450 00:55:03,532 00:55:05,868 yet so far away. yet so far away.
451 00:55:16,213 00:55:19,508 I want them all, all... I want them all, all...
452 00:55:19,633 00:55:22,637 Life would be like a miracle. Life would be like a miracle.
453 00:55:27,776 00:55:31,080 Let the days pass and take me towards death. Let the days pass and take me towards death.
454 00:55:31,105 00:55:36,110 Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed. Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed.
455 00:55:36,570 00:55:40,532 Never, in my life, I'd imagined days so full of happiness. Never, in my life, I'd imagined days so full of happiness.
456 00:55:40,658 00:55:45,413 Days flavored of fresh fruits, days flavored of grand mysterious voyages Days flavored of fresh fruits, days flavored of grand mysterious voyages
457 00:55:45,538 00:55:48,750 salty flavored days, days of infinite beauty. salty flavored days, days of infinite beauty.
458 00:55:50,594 00:55:53,539 Until the day I ran out of money. Until the day I ran out of money.
459 00:55:53,547 00:55:56,133 200 euros a day is a bit short. 200 euros a day is a bit short.
460 00:55:56,158 00:56:00,117 Salty flavored* days ... Does 'gout*' have an accent? Salty flavored* days ... Does 'gout*' have an accent?
461 00:56:00,137 00:56:04,877 - Why isn't everything free on earth? - I don't know. - Why isn't everything free on earth? - I don't know.
462 00:56:12,527 00:56:15,823 Your music is 'O Solitude' by Purcell. Your music is 'O Solitude' by Purcell.
463 00:56:15,948 00:56:20,411 It was written for a voice like yours. You have a very nice voice. It was written for a voice like yours. You have a very nice voice.
464 00:56:20,536 00:56:24,541 You could try to earn some money with your voice. You could try to earn some money with your voice.
465 00:56:33,551 00:56:36,429 Test. 1, 2, 3 ... Test. Test. 1, 2, 3 ... Test.
466 00:56:36,554 00:56:39,725 Perfect. When you see the 'H' start. - OK. Perfect. When you see the 'H' start. - OK.
467 00:56:42,561 00:56:45,732 - Ah, ooh... - Aah... - Ah, ooh... - Aah...
468 00:56:46,775 00:56:48,944 - More, more. - Yes, yes. - More, more. - Yes, yes.
469 00:56:49,779 00:56:51,947 Yes, yes, yes... Yes, yes, yes...
470 00:56:53,783 00:56:56,619 - Great. Oh good! - Ahh! - Great. Oh good! - Ahh!
471 00:57:04,045 00:57:06,506 OK, very good. I'll just change the roll. OK, very good. I'll just change the roll.
472 00:57:18,061 00:57:20,439 Ah, Proust. Ah, Proust.
473 00:57:20,564 00:57:23,025 'In Search of Lost Time' 'In Search of Lost Time'
474 00:57:23,150 00:57:25,820 "For a long time I would go to bed early" "For a long time I would go to bed early"
475 00:57:25,945 00:57:27,488 I especially like Elstir. I especially like Elstir.
476 00:57:27,507 00:57:30,992 I can't figure out if he's really in love with Andrée I can't figure out if he's really in love with Andrée
477 00:57:31,117 00:57:33,454 or if it's to make Albertine jealous. or if it's to make Albertine jealous.
478 00:57:33,579 00:57:37,374 Just 'to call a spud a spud'?* Just 'to call a spud a spud'?*
479 00:57:37,499 00:57:40,086 Pardon? Pardon?
480 00:57:40,211 00:57:43,298 'call a spate a spate'.* 'call a spate a spate'.*
481 00:57:45,633 00:57:49,137 - There's some sadness in Proust. - I think so too. - There's some sadness in Proust. - I think so too.
482 00:57:49,263 00:57:52,641 Through his secondary characters Proust 'in a grain of pepper'* Through his secondary characters Proust 'in a grain of pepper'*
483 00:57:52,767 00:57:55,970 manages to 'pull the doughnuts out of the fire'.* manages to 'pull the doughnuts out of the fire'.*
484 00:57:58,690 00:58:00,735 I like the way you talk. I like the way you talk.
485 00:58:00,860 00:58:04,332 Excuse my French, I always 'put my mouth in my foot'. Excuse my French, I always 'put my mouth in my foot'.
486 00:58:04,357 00:58:07,823 The way you said "call a spud a spud", is lovely.* The way you said "call a spud a spud", is lovely.*
487 00:58:07,868 00:58:10,912 Why? Isn't that how you say it? Why? Isn't that how you say it?
488 00:58:11,313 00:58:12,723 No. No.
489 00:58:20,423 00:58:23,877 - Manga del Mar Menor. - Bitte? (sorry?) - Manga del Mar Menor. - Bitte? (sorry?)
490 00:58:25,221 00:58:27,724 Manga del Mar Menor. Manga del Mar Menor.
491 00:58:27,849 00:58:30,435 The campground. The beach. The campground. The beach.
492 00:58:31,353 00:58:36,308 That boy was me. Das kleine Kind, das war ich. That boy was me. Das kleine Kind, das war ich.
493 00:58:36,316 00:58:38,022 - Wirklich? (Really?) - Ja. - Wirklich? (Really?) - Ja.
494 00:58:38,068 00:58:40,956 - Das warst du? (That was you?) - Ja. - Das warst du? (That was you?) - Ja.
495 00:59:09,021 00:59:11,023 It's been a pleasure. It's been a pleasure.
496 00:59:15,153 00:59:17,280 Would you like to... Would you like to...
497 00:59:18,740 00:59:20,451 Yes. Yes.
498 00:59:46,739 00:59:50,018 My heart is pounding like a 'stammer'. My heart is pounding like a 'stammer'.
499 00:59:52,153 00:59:54,072 Mine too. Mine too.
500 00:59:58,327 01:00:00,788 - Good night. - Good night. - Good night. - Good night.
501 01:00:38,715 01:00:41,334 ... 2, 3, 4, 5, 6, 7... ... 2, 3, 4, 5, 6, 7...
502 01:00:43,421 01:00:46,340 ... 13, 14, 15! ... 13, 14, 15!
503 01:01:42,935 01:01:45,116 Andale. Piss off. Stand in line! Andale. Piss off. Stand in line!
504 01:01:45,283 01:01:47,702 - This line's faster. - Get back there! - This line's faster. - Get back there!
505 01:01:56,395 01:01:57,714 No, no... No, no...
506 01:01:59,048 01:02:01,301 I'm god! I'm god!
507 01:02:09,352 01:02:13,899 Such a beautiful face. It radiates peace. Such a beautiful face. It radiates peace.
508 01:02:16,193 01:02:20,072 God tells us, 'love your neighbor as yourself'. God tells us, 'love your neighbor as yourself'.
509 01:02:20,197 01:02:23,160 - I never said that. - Pardon? - I never said that. - Pardon?
510 01:02:23,326 01:02:25,621 - I never said that! - No, I... - I never said that! - No, I...
511 01:02:25,646 01:02:29,868 I detest myself, so I'd never say it. I'd say, I dunno... I detest myself, so I'd never say it. I'd say, I dunno...
512 01:02:29,873 01:02:34,631 detest your neighbor as you detest yourself. detest your neighbor as you detest yourself.
513 01:02:34,756 01:02:36,508 But that guy, there ... But that guy, there ...
514 01:02:36,675 01:02:39,136 screwed it up. screwed it up.
515 01:02:39,929 01:02:44,684 He improvised. Went with his feelings. See? He improvised. Went with his feelings. See?
516 01:02:46,728 01:02:48,230 But 'I' am God. But 'I' am God.
517 01:02:48,355 01:02:51,275 I invented all the crap. I invented all the crap.
518 01:02:51,400 01:02:54,195 You're a nice guy. Hm? You're a nice guy. Hm?
519 01:02:54,320 01:02:56,823 - Got a big heart? - I try. - Got a big heart? - I try.
520 01:02:56,948 01:03:00,118 You're daydreamer. You're daydreamer.
521 01:03:00,243 01:03:01,995 Ludovic. Ludovic.
522 01:03:02,871 01:03:08,252 Your mother died when you were five. No? And you were grief-stricken. Your mother died when you were five. No? And you were grief-stricken.
523 01:03:08,378 01:03:10,714 And you got polio, afterwards. And you got polio, afterwards.
524 01:03:10,839 01:03:15,219 Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other. Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other.
525 01:03:16,387 01:03:18,556 How, sad! How, sad!
526 01:03:19,808 01:03:22,227 And little Cécile. Remember Cécile? And little Cécile. Remember Cécile?
527 01:03:22,353 01:03:25,064 Lovely little Cécile! Lovely little Cécile!
528 01:03:25,189 01:03:28,901 You were in love with Cécile. You loved Cécile, huh? You were in love with Cécile. You loved Cécile, huh?
529 01:03:29,026 01:03:32,322 When you gave her flowers, what did she do? Laughed in your face! When you gave her flowers, what did she do? Laughed in your face!
530 01:03:32,447 01:03:37,286 She laughed in your face because she was with that asshole with a moped. She laughed in your face because she was with that asshole with a moped.
531 01:03:37,411 01:03:41,625 And you couldn't ride a moped because you had one leg shorter than the other. And you couldn't ride a moped because you had one leg shorter than the other.
532 01:03:41,791 01:03:45,504 All that was me. ME! Understand? All that was me. ME! Understand?
533 01:03:45,629 01:03:47,339 He is nothing. He is nothing.
534 01:03:47,464 01:03:50,259 All he succeded in doing All he succeded in doing
535 01:03:50,385 01:03:54,614 was getting himself nailed to a coat rack*, like an owl. was getting himself nailed to a coat rack*, like an owl.
536 01:04:04,859 01:04:08,163 I'm GOD! Are you sick in the head? I'm GOD! Are you sick in the head?
537 01:04:08,781 01:04:11,867 THE GOSPEL ACCORDING TO THE ASSASSIN THE GOSPEL ACCORDING TO THE ASSASSIN
538 01:04:13,327 01:04:15,914 The fourth apostle was named Francois. The fourth apostle was named Francois.
539 01:04:16,039 01:04:19,459 The day everyone learned how long they had to live The day everyone learned how long they had to live
540 01:04:19,584 01:04:21,253 Francois bought a rifle. Francois bought a rifle.
541 01:04:25,257 01:04:28,344 If he shot his target and missed If he shot his target and missed
542 01:04:28,469 01:04:32,265 it meant, it wasn't that person's day to die. it meant, it wasn't that person's day to die.
543 01:04:32,391 01:04:36,813 If he killed the person, then, it wouldn't be his fault. If he killed the person, then, it wouldn't be his fault.
544 01:04:37,879 01:04:42,660 It was written. Francois was merely the hand of destiny. It was written. Francois was merely the hand of destiny.
545 01:05:19,737 01:05:22,365 He'd always loved death. He'd always loved death.
546 01:05:37,798 01:05:40,343 He loved funerals. He loved funerals.
547 01:05:41,595 01:05:46,225 Francois never cried. He was never sad. Francois never cried. He was never sad.
548 01:05:46,350 01:05:49,020 He called himself The Assassin. He called himself The Assassin.
549 01:05:49,145 01:05:52,858 The Assassin had slain according to this partial list: The Assassin had slain according to this partial list:
550 01:05:52,983 01:05:55,778 Ants: number, unknown. Ants: number, unknown.
551 01:05:57,070 01:05:59,240 Flies: number, unknown. Flies: number, unknown.
552 01:06:02,952 01:06:05,039 Butterflies: six. Butterflies: six.
553 01:06:05,564 01:06:07,975 Estimates by The Assassin. Estimates by The Assassin.
554 01:06:08,042 01:06:10,595 His cousin's mice. His cousin's mice.
555 01:06:11,754 01:06:14,340 Two parakeets, still his cousin's Two parakeets, still his cousin's
556 01:06:15,844 01:06:19,113 Poisoned by 'spirits of salt'* (HCl) in the food dish. Poisoned by 'spirits of salt'* (HCl) in the food dish.
557 01:06:19,180 01:06:21,515 The Assassin knew that he was an assassin The Assassin knew that he was an assassin
558 01:06:21,550 01:06:25,600 ever since as a very small child he became aware of himself. ever since as a very small child he became aware of himself.
559 01:06:25,645 01:06:29,399 At the same time he realized there was a world outside himself. At the same time he realized there was a world outside himself.
560 01:06:29,525 01:06:33,154 At the same time he became aware of the great frontier At the same time he became aware of the great frontier
561 01:06:33,279 01:06:37,116 separating the world of life from that of death. separating the world of life from that of death.
562 01:06:42,414 01:06:44,500 I knew I was the 'Ferryman'. I knew I was the 'Ferryman'.
563 01:06:44,625 01:06:49,464 I was made for taking lives, it was my deep nature I couldn't help it. I was made for taking lives, it was my deep nature I couldn't help it.
564 01:06:49,590 01:06:54,136 Like hair color, or shape of the nose, it's genetically coded. Like hair color, or shape of the nose, it's genetically coded.
565 01:06:54,261 01:06:56,598 I'm an assassin. I'm an assassin.
566 01:06:56,723 01:07:00,393 My focus, my raison d'etre, my vocation is ... My focus, my raison d'etre, my vocation is ...
567 01:07:00,518 01:07:02,062 killing. killing.
568 01:07:02,562 01:07:05,566 Today The Assassin is 41 years old, Today The Assassin is 41 years old,
569 01:07:05,691 01:07:10,029 At this stage, what's important to know about The Assassin At this stage, what's important to know about The Assassin
570 01:07:10,154 01:07:13,242 is that his wife is named Catherine. is that his wife is named Catherine.
571 01:07:13,367 01:07:17,697 They had a child; a boy, by mutual accord, called Grégory. They had a child; a boy, by mutual accord, called Grégory.
572 01:07:19,073 01:07:22,919 Catherine doesn't know that The Assassin is an assassin. Catherine doesn't know that The Assassin is an assassin.
573 01:07:23,086 01:07:25,847 She usually calls him - 'Cheri' - in the daytime, She usually calls him - 'Cheri' - in the daytime,
574 01:07:25,872 01:07:27,824 on the phone, or with friends. on the phone, or with friends.
575 01:07:27,833 01:07:30,803 Sometimes - 'Bunny-rabbit'- on certain nights: Sometimes - 'Bunny-rabbit'- on certain nights:
576 01:07:30,928 01:07:35,350 or - 'Francois'.- during serious discussions or arguments. or - 'Francois'.- during serious discussions or arguments.
577 01:07:35,475 01:07:39,229 Francois was one of the many victims of 'Law 1522' Francois was one of the many victims of 'Law 1522'
578 01:07:39,354 01:07:40,981 invented by my father. invented by my father.
579 01:07:41,148 01:07:44,903 If, one day, you fall in love If, one day, you fall in love
580 01:07:45,069 01:07:49,116 with a woman, there's a great chance with a woman, there's a great chance
581 01:07:49,171 01:07:52,094 you will not spend your life with her. you will not spend your life with her.
582 01:07:52,161 01:07:56,166 Francois used to sell life insurance but quickly realized Francois used to sell life insurance but quickly realized
583 01:07:56,291 01:07:58,626 that his job served no purpose. that his job served no purpose.
584 01:07:58,752 01:08:02,631 For your last day, choose one of our fifty destinations. For your last day, choose one of our fifty destinations.
585 01:08:02,756 01:08:06,468 Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it. Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it.
586 01:08:08,846 01:08:10,848 Hi, Kevin here again. Hi, Kevin here again.
587 01:08:57,361 01:08:59,905 Why do you shoot at people? Why do you shoot at people?
588 01:09:00,030 01:09:04,635 If they die, it's not my fault. It's their time to die, today. If they die, it's not my fault. It's their time to die, today.
589 01:09:04,660 01:09:07,372 If I miss ... If I miss ...
590 01:09:07,497 01:09:09,374 this wasn't their day. this wasn't their day.
591 01:09:09,500 01:09:13,295 - Is your gun loaded? - No, not yet. - Is your gun loaded? - No, not yet.
592 01:09:15,089 01:09:17,884 I should tell you it's not your fault. I should tell you it's not your fault.
593 01:09:17,909 01:09:21,688 I fucked up all this shit. I sent off the death dates I fucked up all this shit. I sent off the death dates
594 01:09:21,713 01:09:24,224 to get revenge on my father. to get revenge on my father.
595 01:09:24,349 01:09:28,604 I thought I could do some good for people. Now I must find six apostles. I thought I could do some good for people. Now I must find six apostles.
596 01:09:28,730 01:09:30,774 You're the fourth. You're the fourth.
597 01:09:35,529 01:09:38,699 Your music is 'The Death and the Maiden' by Schubert. Your music is 'The Death and the Maiden' by Schubert.
598 01:09:38,824 01:09:42,537 It's sad but beautiful. It would go well with Handel. It's sad but beautiful. It would go well with Handel.
599 01:09:42,662 01:09:47,033 You should try shooting a young woman with chestnut hair. You should try shooting a young woman with chestnut hair.
600 01:09:49,295 01:09:51,088 Go ahead. Go ahead.
601 01:09:53,341 01:09:55,802 She'll pass by in six seconds. She'll pass by in six seconds.
602 01:09:55,928 01:09:58,514 One crocodile, two crocodiles, three crocodiles One crocodile, two crocodiles, three crocodiles
603 01:09:58,639 01:10:02,560 four crocodiles, five crocodiles, six crocodiles... four crocodiles, five crocodiles, six crocodiles...
604 01:10:05,980 01:10:08,858 - How'd you do that? - That's her. Shoot. - How'd you do that? - That's her. Shoot.
605 01:10:09,359 01:10:11,203 Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!
606 01:10:16,827 01:10:18,328 What happened? What happened?
607 01:10:18,453 01:10:20,414 A miracle. A miracle.
608 01:11:40,338 01:11:42,591 I don't love you. I don't love you.
609 01:11:49,766 01:11:51,225 I don't love you. I don't love you.
610 01:11:51,351 01:11:54,855 I don't love you. I don't love you. I don't love you. I don't love you.
611 01:12:11,791 01:12:13,376 Yeah. Yeah.
612 01:12:21,094 01:12:23,221 A little tired, that's all. A little tired, that's all.
613 01:12:44,328 01:12:46,581 Excuse me ... Excuse me ...
614 01:12:46,706 01:12:48,625 I love you. I love you.
615 01:12:48,750 01:12:53,255 I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife. I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife.
616 01:12:53,381 01:12:57,426 I don't love my son, either. I never loved my parents. I don't love my son, either. I never loved my parents.
617 01:12:57,593 01:12:59,679 I've never loved anything, anyhow. I've never loved anything, anyhow.
618 01:12:59,804 01:13:01,431 Except you. Except you.
619 01:13:02,932 01:13:06,521 I love you and I will always love you. I love you and I will always love you.
620 01:13:07,688 01:13:10,441 If you don't love me, it's fine. If you don't love me, it's fine.
621 01:13:10,566 01:13:15,406 I'll go live alone, waiting for death, thinking of you every day. I'll go live alone, waiting for death, thinking of you every day.
622 01:13:26,234 01:13:28,346 I wrote my number on the wrapping. I wrote my number on the wrapping.
623 01:13:28,421 01:13:30,631 She'll call you. She'll call you.
624 01:14:02,626 01:14:05,796 13, 14, 15, 16 ... 13, 14, 15, 16 ...
625 01:14:45,174 01:14:47,511 Hi, still Kevin. Hi, still Kevin.
626 01:14:50,973 01:14:53,226 62 years to live! 62 years to live!
627 01:14:59,441 01:15:02,569 THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE
628 01:15:02,736 01:15:05,782 The fifth apostle was called Martine. The fifth apostle was called Martine.
629 01:15:07,209 01:15:10,779 In the beginning, when she still lived in the land of childhood In the beginning, when she still lived in the land of childhood
630 01:15:10,846 01:15:15,599 Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff
631 01:15:15,659 01:15:19,138 which predisposes you to romantic love. which predisposes you to romantic love.
632 01:15:20,131 01:15:22,927 Some things, you can't change. Some things, you can't change.
633 01:15:23,052 01:15:27,640 Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live.
634 01:15:35,899 01:15:38,695 - I won't be here, tonight. - What? - I won't be here, tonight. - What?
635 01:15:38,820 01:15:42,574 I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. - Oh. I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. - Oh.
636 01:16:09,863 01:16:13,025 'Morning, Madame. Feel like a coffee? 'Morning, Madame. Feel like a coffee?
637 01:16:44,478 01:16:47,314 My husband came by the house. My husband came by the house.
638 01:16:47,439 01:16:51,653 He got a message that he had 39 years left to live. He got a message that he had 39 years left to live.
639 01:16:51,778 01:16:56,617 I told him I had five years. It seemed to comfort him. I told him I had five years. It seemed to comfort him.
640 01:17:10,500 01:17:12,477 Is 200, OK? Is 200, OK?
641 01:17:41,501 01:17:43,545 You have beautiful hair, Madame. You have beautiful hair, Madame.
642 01:17:43,628 01:17:47,300 Thank you. Would you mind not calling me Madame? Thank you. Would you mind not calling me Madame?
643 01:17:49,219 01:17:51,680 You have very beautiful eyes, too. You have very beautiful eyes, too.
644 01:17:51,805 01:17:55,517 Thank you. What's your name? Thank you. What's your name?
645 01:17:55,642 01:17:57,519 I'm called Philippe. I'm called Philippe.
646 01:17:58,771 01:18:00,357 Oh, yes... Oh, yes...
647 01:18:07,072 01:18:08,699 Don't look. Don't look.
648 01:18:53,626 01:18:57,172 When I see people, I hear their little music. When I see people, I hear their little music.
649 01:18:57,297 01:18:59,800 Everyone has their own little music. Everyone has their own little music.
650 01:19:09,101 01:19:10,853 You... You...
651 01:19:10,978 01:19:13,023 have circus music. have circus music.
652 01:20:02,087 01:20:05,124 He says he likes you. He says he likes you.
653 01:20:05,249 01:20:08,569 It's the first time something so beautiful happened to me. It's the first time something so beautiful happened to me.
654 01:20:08,636 01:20:12,516 Such lovely proof of love makes me so happy. Such lovely proof of love makes me so happy.
655 01:20:53,095 01:20:55,807 Never mind, I'm fed up with that thing. Never mind, I'm fed up with that thing.
656 01:20:55,973 01:20:58,643 Make yourself at home. Want something to drink? Make yourself at home. Want something to drink?
657 01:21:04,442 01:21:07,571 Sure you don't want to sleep inside? Sure you don't want to sleep inside?
658 01:21:07,696 01:21:11,158 I can't sleep unless I see the sky. I can't sleep unless I see the sky.
659 01:21:11,283 01:21:13,578 Victor had done 6 months in prison. Victor had done 6 months in prison.
660 01:21:13,703 01:21:17,207 He was in the wrong place at the wrong time. He was in the wrong place at the wrong time.
661 01:21:17,332 01:21:22,338 When he got out, he couldn't stand to sleep with a roof over him. When he got out, he couldn't stand to sleep with a roof over him.
662 01:21:22,463 01:21:26,258 He was afraid of waking up locked up. He was afraid of waking up locked up.
663 01:22:05,595 01:22:07,097 17. 17.
664 01:22:29,623 01:22:32,543 How do you know, you love me? How do you know, you love me?
665 01:22:33,169 01:22:35,087 You don't even know me. You don't even know me.
666 01:22:36,088 01:22:39,576 I shot at you. I hit you and nothing happened. I shot at you. I hit you and nothing happened.
667 01:22:39,601 01:22:42,370 Then I followed you, I could smell your odor. Then I followed you, I could smell your odor.
668 01:22:42,459 01:22:46,425 It's like watercress. And I fell in love. It's like watercress. And I fell in love.
669 01:22:54,075 01:22:56,345 All right, come. All right, come.
670 01:24:28,383 01:24:30,052 Oh, shit. Oh, shit.
671 01:24:50,659 01:24:51,993 Ea! Ea!
672 01:24:56,298 01:25:00,020 - Who's he? - My Father, God. - Who's he? - My Father, God.
673 01:25:00,087 01:25:02,289 I never imagined him like that. I never imagined him like that.
674 01:25:19,066 01:25:23,196 Praise Myself! You're coming home and you'll reboot my computer. Praise Myself! You're coming home and you'll reboot my computer.
675 01:25:23,321 01:25:25,407 You don't scare me. You don't scare me.
676 01:25:25,532 01:25:27,909 See what a state I'm in? See what a state I'm in?
677 01:25:28,785 01:25:30,705 Why won't you reboot it? Why won't you reboot it?
678 01:25:30,830 01:25:34,626 Why won't you reboot my computer? And put a stop to this crap. Why won't you reboot my computer? And put a stop to this crap.
679 01:25:34,751 01:25:36,837 I'm never coming back! I'm never coming back!
680 01:25:37,212 01:25:38,672 Do you like it here? Do you like it here?
681 01:25:38,797 01:25:42,886 I'm happy, I got lots of friends. I just need one more apostle, to make 18. I'm happy, I got lots of friends. I just need one more apostle, to make 18.
682 01:25:43,011 01:25:44,638 STOOOOPP!! STOOOOPP!!
683 01:25:44,763 01:25:47,516 Stop it, with your 18 apostles. Stop it, with your 18 apostles.
684 01:25:47,591 01:25:49,984 12! There are 12, like hockey team. 12! There are 12, like hockey team.
685 01:25:50,019 01:25:52,563 It works, it always has! I told your brother. It works, it always has! I told your brother.
686 01:25:52,688 01:25:55,566 You want 18 because your mother loves baseball. You want 18 because your mother loves baseball.
687 01:25:55,691 01:25:59,029 But, FUCK BASEBALL! But, FUCK BASEBALL!
688 01:26:00,447 01:26:03,617 You always loved your mother more than me. You always loved your mother more than me.
689 01:26:07,522 01:26:10,050 *Bai He Quan, the White Crane! *Bai He Quan, the White Crane!
690 01:26:16,840 01:26:19,844 I've seen it. 'Way of the Dragon'? I've seen it. 'Way of the Dragon'?
691 01:26:20,845 01:26:22,731 The Cunning Elephant. The Cunning Elephant.
692 01:26:27,612 01:26:30,181 Forget it, Victor. Let's go. Forget it, Victor. Let's go.
693 01:26:33,619 01:26:35,186 No. No.
694 01:26:36,447 01:26:38,407 Give me your hand. Give me your hand.
695 01:26:48,702 01:26:53,099 Ea! Don't make me come over there! Ea, get back here! Ea! Don't make me come over there! Ea, get back here!
696 01:27:02,718 01:27:03,978 Ea! Ea!
697 01:27:04,720 01:27:05,981 Ea! Ea!
698 01:27:18,035 01:27:20,998 We fished him out of the canal. We fished him out of the canal.
699 01:27:21,063 01:27:24,518 Dry him out on the mattress with the Uzbeks. Dry him out on the mattress with the Uzbeks.
700 01:28:26,906 01:28:28,450 THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY
701 01:28:28,575 01:28:32,204 The sixth and last apostle was named Willy. The sixth and last apostle was named Willy.
702 01:28:32,329 01:28:35,541 When Willy found out how long he had to live When Willy found out how long he had to live
703 01:28:35,666 01:28:38,878 he decided to become a girl. he decided to become a girl.
704 01:28:39,003 01:28:42,123 Willy was my own personal miracle. Willy was my own personal miracle.
705 01:28:45,302 01:28:48,097 Willy has always been sickly. Willy has always been sickly.
706 01:28:48,222 01:28:52,352 You know what skin cancer is? I've told you before, eh? You know what skin cancer is? I've told you before, eh?
707 01:28:55,772 01:28:57,649 Time for your injection. Time for your injection.
708 01:28:57,774 01:29:01,654 He never had anything serious like cancer or stuff like that He never had anything serious like cancer or stuff like that
709 01:29:01,779 01:29:04,207 but sick, nevertheless. Always. but sick, nevertheless. Always.
710 01:29:07,244 01:29:10,123 When we were alone my mother used to look at me. When we were alone my mother used to look at me.
711 01:29:10,248 01:29:13,793 A funny look. Like I was a box of tacks still lying around A funny look. Like I was a box of tacks still lying around
712 01:29:13,918 01:29:16,087 after she'd just cleaned house. after she'd just cleaned house.
713 01:29:18,007 01:29:21,385 Then she said I looked like hell. Then she said I looked like hell.
714 01:29:21,552 01:29:25,473 - You look like hell. - And that I should keep calm. - You look like hell. - And that I should keep calm.
715 01:29:25,598 01:29:28,059 You have to keep calm. You have to keep calm.
716 01:29:28,114 01:29:31,772 And then she gave me that darned injection. And then she gave me that darned injection.
717 01:29:31,827 01:29:36,786 Deep inside, something told me all was not right with my mother's injections. Deep inside, something told me all was not right with my mother's injections.
718 01:29:39,907 01:29:42,200 Can we increase the dose? Can we increase the dose?
719 01:29:42,325 01:29:46,915 I know it's difficult for you. You're doing all you can. I know it's difficult for you. You're doing all you can.
720 01:29:49,125 01:29:50,794 The doctor liked my mother. The doctor liked my mother.
721 01:29:50,919 01:29:54,965 He spoke to her, as if to a draft horse, that he pitied. He spoke to her, as if to a draft horse, that he pitied.
722 01:29:55,090 01:30:00,388 He thought, it can't be easy to have child in fragile health. He thought, it can't be easy to have child in fragile health.
723 01:30:00,513 01:30:02,766 He cast a worried glance me, He cast a worried glance me,
724 01:30:02,891 01:30:06,795 as if he found it odd that I had any temperature at all, as if he found it odd that I had any temperature at all,
725 01:30:07,479 01:30:11,258 since I puked, morning till night, a sort of greenish bile. since I puked, morning till night, a sort of greenish bile.
726 01:30:11,526 01:30:14,771 By the age of 7, I'd had an operation on my pancreas By the age of 7, I'd had an operation on my pancreas
727 01:30:14,786 01:30:19,327 because the synthetic anti-diabetics my mother shot me up with, daily, because the synthetic anti-diabetics my mother shot me up with, daily,
728 01:30:19,452 01:30:22,914 had burned it out like a hamburger. had burned it out like a hamburger.
729 01:30:23,039 01:30:26,210 Then, what was supposed to happen, happened. Then, what was supposed to happen, happened.
730 01:30:34,802 01:30:38,348 It's next Sunday. In a week. It's next Sunday. In a week.
731 01:30:38,474 01:30:40,642 I know. It's my fault. I know. It's my fault.
732 01:30:40,767 01:30:43,437 I released the death dates. I released the death dates.
733 01:30:43,562 01:30:48,693 You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better.
734 01:30:55,159 01:30:56,995 Your mother and I ... Your mother and I ...
735 01:30:57,120 01:31:01,291 felt we should be honest with you. felt we should be honest with you.
736 01:31:01,916 01:31:04,211 You'll die on ... You'll die on ...
737 01:31:04,336 01:31:08,466 You still have ... a few weeks. You still have ... a few weeks.
738 01:31:08,591 01:31:12,387 We didn't tell you earlier because you might... We didn't tell you earlier because you might...
739 01:31:12,512 01:31:14,806 Is there anything you'd like? Is there anything you'd like?
740 01:31:14,931 01:31:19,854 Do you want to quit school? Take a trip? Whatever... Do you want to quit school? Take a trip? Whatever...
741 01:31:19,979 01:31:21,898 we'll agree. we'll agree.
742 01:31:23,816 01:31:26,444 Can boys become girls? Can boys become girls?
743 01:31:29,365 01:31:30,992 What? What?
744 01:31:31,742 01:31:34,370 I'd like to be a girl. I'd like to be a girl.
745 01:31:37,291 01:31:38,750 Are you sure? Are you sure?
746 01:31:57,897 01:32:00,533 Parents are such jerks! Parents are such jerks!
747 01:32:00,608 01:32:02,458 My friend's parents... My friend's parents...
748 01:32:02,461 01:32:06,699 when they found out, he was gonna die, kept him locked up. when they found out, he was gonna die, kept him locked up.
749 01:32:06,825 01:32:12,372 He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon. He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon.
750 01:32:12,497 01:32:15,375 At first they said OK. At first they said OK.
751 01:32:15,501 01:32:19,380 Then, they preferred that he listen to J. S. Bach, Then, they preferred that he listen to J. S. Bach,
752 01:32:19,505 01:32:22,383 for the ten days he had left. for the ten days he had left.
753 01:32:22,509 01:32:25,179 I felt like shooting myself! I felt like shooting myself!
754 01:32:25,721 01:32:28,766 We live in a totally shitty world! We live in a totally shitty world!
755 01:32:28,891 01:32:32,812 I know, it's my father's fault. I know, it's my father's fault.
756 01:32:32,937 01:32:34,857 - Your father? - My father is God. - Your father? - My father is God.
757 01:32:34,982 01:32:39,153 Couldn't get along with him, so I split. Couldn't get along with him, so I split.
758 01:32:39,208 01:32:42,161 My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything. My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything.
759 01:32:42,206 01:32:44,325 She embroiders, all day. She embroiders, all day.
760 01:32:44,451 01:32:47,162 My father makes her zip her mouth. My father makes her zip her mouth.
761 01:32:48,748 01:32:51,000 Sometimes I miss my mother. Sometimes I miss my mother.
762 01:32:54,337 01:32:58,241 18. This changes everything. 18! 18. This changes everything. 18!
763 01:33:00,761 01:33:02,889 Just like baseball. Just like baseball.
764 01:33:08,020 01:33:12,190 Does your father have powers like a superhero? Does your father have powers like a superhero?
765 01:33:12,315 01:33:16,112 - Just power hungry. - Do you have powers? - Just power hungry. - Do you have powers?
766 01:33:26,081 01:33:28,793 You can multiply ham sandwiches! You can multiply ham sandwiches!
767 01:33:28,918 01:33:30,837 Doesn't always work, just sometimes. Doesn't always work, just sometimes.
768 01:33:30,962 01:33:33,465 Sometimes the ham's missing Sometimes the ham's missing
769 01:33:33,590 01:33:37,219 There's lots of stuff I can't do. Crying, for example. There's lots of stuff I can't do. Crying, for example.
770 01:33:37,344 01:33:40,973 There's lots of stuff I've never done. I've seen nothing of the world. There's lots of stuff I've never done. I've seen nothing of the world.
771 01:33:41,098 01:33:44,812 I've never eaten an apple, I've never seen the sea. I've never eaten an apple, I've never seen the sea.
772 01:33:49,733 01:33:53,362 Your music is "La Mer" by Charles Trenet. It's nice. Your music is "La Mer" by Charles Trenet. It's nice.
773 01:33:53,488 01:33:55,740 Tonight, I'll invent a dream for you. Tonight, I'll invent a dream for you.
774 01:33:58,828 01:34:00,871 Willy, at least, eat the fish. Willy, at least, eat the fish.
775 01:34:08,839 01:34:17,890 ♪ La mer, qu'on voit danser Le long des golfes clairs ♪ La mer, qu'on voit danser Le long des golfes clairs
776 01:34:19,852 01:34:30,905 ♪ A des reflets d'argent, la mer A des reflets changeants sous la pluie ♪ A des reflets d'argent, la mer A des reflets changeants sous la pluie
777 01:34:32,666 01:34:40,917 ♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons ♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons
778 01:34:42,878 01:34:51,229 ♪ Avec les anges si purs. La mer bergère d'azur infinie ♪ Avec les anges si purs. La mer bergère d'azur infinie
779 01:34:51,346 01:34:55,643 - He said he wants to return to the sea. - I understand that. - He said he wants to return to the sea. - I understand that.
780 01:34:55,768 01:34:58,812 Good idea taking him to the sea. Good idea taking him to the sea.
781 01:34:58,887 01:35:02,984 I'm gonna die in a week, might as well die at the seaside. I'm gonna die in a week, might as well die at the seaside.
782 01:35:11,827 01:35:14,790 That's a great dress. Totally awesome! That's a great dress. Totally awesome!
783 01:35:18,093 01:35:21,158 OK, I think, we need to help the kids. OK, I think, we need to help the kids.
784 01:35:21,213 01:35:24,175 Yes, I think so, too, we need to help the kids. Yes, I think so, too, we need to help the kids.
785 01:35:24,300 01:35:27,054 We have a week to wrap it up. We have a week to wrap it up.
786 01:35:27,262 01:35:32,643 MONDAY: Willy sold his parents' furniture. MONDAY: Willy sold his parents' furniture.
787 01:35:32,726 01:35:35,396 Travel is expensive. Travel is expensive.
788 01:35:35,521 01:35:39,984 TUESDAY: Aurélie asked The Assassin to stop assassinating. TUESDAY: Aurélie asked The Assassin to stop assassinating.
789 01:35:40,109 01:35:43,197 Please don't shoot at people. Please don't shoot at people.
790 01:35:43,322 01:35:45,533 I've lost interest in that. I've lost interest in that.
791 01:35:47,535 01:35:51,532 WEDNESDAY:, Martine put her life in order. WEDNESDAY:, Martine put her life in order.
792 01:36:09,268 01:36:11,562 Ah, back already? Ah, back already?
793 01:36:11,688 01:36:13,690 What's this crap? What's this crap?
794 01:36:13,715 01:36:16,168 I want you to go away and never come back. I want you to go away and never come back.
795 01:36:16,193 01:36:17,527 Oh, I say! Oh, I say!
796 01:36:38,934 01:36:41,188 Oh, you were marvellous! Oh, you were marvellous!
797 01:36:43,266 01:36:47,896 THURSDAY: Marc and Xenia made love for the first time. THURSDAY: Marc and Xenia made love for the first time.
798 01:36:49,356 01:36:51,650 And they liked it. And they liked it.
799 01:36:58,641 01:37:03,839 My mother availed herself of Thursday to wash the windows. My mother availed herself of Thursday to wash the windows.
800 01:37:06,417 01:37:09,921 FRIDAY: Willy and I decided that every day FRIDAY: Willy and I decided that every day
801 01:37:09,987 01:37:14,342 instead of being called Monday, Tuesday, Wednesday... instead of being called Monday, Tuesday, Wednesday...
802 01:37:14,367 01:37:17,838 would be called January, February, March... would be called January, February, March...
803 01:37:17,871 01:37:25,847 ♪ So Frankly spoken. They'd adore to see her failing in her quest for love love love ♪ So Frankly spoken. They'd adore to see her failing in her quest for love love love
804 01:37:31,070 01:37:34,983 By week's end, we'd lived together for seven months. By week's end, we'd lived together for seven months.
805 01:37:34,995 01:37:40,990 ♪ Little Sally, shameless girl They're just as jealous as you question their world ♪ Little Sally, shameless girl They're just as jealous as you question their world
806 01:37:41,002 01:37:45,995 ♪ She'd say: "Okay I'll be going all the way ♪ She'd say: "Okay I'll be going all the way
807 01:37:46,007 01:37:51,001 ♪ But the hardest part of living is from day to day" ♪ But the hardest part of living is from day to day"
808 01:37:59,723 01:38:07,320 ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won
809 01:38:07,332 01:38:12,125 ♪ If it's done Living day to day ♪ If it's done Living day to day
810 01:38:13,410 01:38:17,373 SATURDAY: Jean-Claude reached the Arctic Circle. SATURDAY: Jean-Claude reached the Arctic Circle.
811 01:39:14,104 01:39:17,408 On Saturday, God, having no papers, On Saturday, God, having no papers,
812 01:39:17,443 01:39:20,105 got himself deported to Uzbekistan. got himself deported to Uzbekistan.
813 01:39:20,220 01:39:24,158 I'll make it rain frogs and locusts! I'll make it rain frogs and locusts!
814 01:39:24,325 01:39:28,287 A pox on your face! A pox on your face!
815 01:39:28,413 01:39:30,207 YOU MOTHERFUCKERRR!! YOU MOTHERFUCKERRR!!
816 01:39:30,332 01:39:32,876 Don't you know who I am? Don't you know? Don't you know who I am? Don't you know?
817 01:39:33,001 01:39:37,523 I'll turn you into a stutterer and a premature ejaculator! I'll turn you into a stutterer and a premature ejaculator!
818 01:39:37,573 01:39:40,594 SONG OF SONGS SONG OF SONGS
819 01:39:46,100 01:39:50,020 And on Sunday everybody was at the seaside. And on Sunday everybody was at the seaside.
820 01:39:56,219 01:40:00,007 Seems I'm not the only one with the idea of dying by the sea. Seems I'm not the only one with the idea of dying by the sea.
821 01:40:00,052 01:40:04,496 I didn't dare say it, but it's true seems everyone had the same idea. I didn't dare say it, but it's true seems everyone had the same idea.
822 01:40:38,326 01:40:43,290 Would all those dying today, come get a black armband. Would all those dying today, come get a black armband.
823 01:40:44,500 01:40:48,504 Those accompanying them, get a white armband. Those accompanying them, get a white armband.
824 01:40:52,041 01:40:56,305 All those dying today, come get a black armband. All those dying today, come get a black armband.
825 01:40:57,414 01:41:00,918 Those accompanying them, get a white armband. Those accompanying them, get a white armband.
826 01:41:01,419 01:41:02,921 Voila. Voila.
827 01:41:08,594 01:41:11,948 What will all the black armbands die of ? What will all the black armbands die of ?
828 01:41:21,041 01:41:25,088 All we have to do is wait. Won't be long. All we have to do is wait. Won't be long.
829 01:41:27,424 01:41:30,719 Any chance of it not happening? Any chance of it not happening?
830 01:41:30,764 01:41:35,166 My brother said, with 6 more apostles, it'd make 18, My brother said, with 6 more apostles, it'd make 18,
831 01:41:35,170 01:41:36,472 like in baseball. like in baseball.
832 01:41:36,517 01:41:38,311 And that would change something, And that would change something,
833 01:41:38,319 01:41:40,373 because it's mom's favorite number. because it's mom's favorite number.
834 01:41:40,439 01:41:42,233 He must have been mistaken. He must have been mistaken.
835 01:41:47,071 01:41:50,175 He'd just turned 18 ♪ Il venait d'avoir 18 ans He'd just turned 18 ♪ Il venait d'avoir 18 ans
836 01:41:50,200 01:41:52,970 Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant
837 01:41:52,995 01:41:55,706 Strong as a man ♪ Fort comme un homme Strong as a man ♪ Fort comme un homme
838 01:41:57,583 01:42:00,289 It was summer, obviously. ♪ C'était l'été évidemment It was summer, obviously. ♪ C'était l'été évidemment
839 01:42:00,336 01:42:03,123 When I saw him, I counted ♪ Et j'ai compté en le voyant When I saw him, I counted ♪ Et j'ai compté en le voyant
840 01:42:03,148 01:42:07,052 All my autumn nights. ♪ Mes nuits d'automne All my autumn nights. ♪ Mes nuits d'automne
841 01:42:07,953 01:42:10,956 I re-arranged my hair, ♪ J'ai mis de l'ordre à mes cheveux I re-arranged my hair, ♪ J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
842 01:42:10,956 01:42:14,961 More shadow on my eyes. ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux More shadow on my eyes. ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux
843 01:42:15,011 01:42:18,065 It made him laugh. ♪ Ca l'a fait rire It made him laugh. ♪ Ca l'a fait rire
844 01:42:18,565 01:42:22,069 As he drew near, ♪ Quand il s'est approché de moi As he drew near, ♪ Quand il s'est approché de moi
845 01:42:22,470 01:42:26,274 I'd have given anything ♪ J'aurais donné n'importe quoi I'd have given anything ♪ J'aurais donné n'importe quoi
846 01:42:26,574 01:42:30,078 To seduce him ♪ Pour le séduire To seduce him ♪ Pour le séduire
847 01:42:31,330 01:42:34,083 He'd just turned 18. ♪ Il venait d'avoir 18 ans He'd just turned 18. ♪ Il venait d'avoir 18 ans
848 01:42:34,133 01:42:37,186 That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument
849 01:42:37,237 01:42:40,090 For his victory. ♪ De sa victoire For his victory. ♪ De sa victoire
850 01:42:40,991 01:42:44,144 He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour
851 01:42:44,194 01:42:47,148 He thought that words of love ♪ Il pensait que les mots d'amour He thought that words of love ♪ Il pensait que les mots d'amour
852 01:42:47,198 01:42:51,102 Are laughable. ♪ Sont dérisoires Are laughable. ♪ Sont dérisoires
853 01:43:00,638 01:43:02,941 It's been nice to know you. It's been nice to know you.
854 01:43:13,920 01:43:17,550 Shall we read a few lines of our Brand New Testament? Shall we read a few lines of our Brand New Testament?
855 01:43:24,600 01:43:27,644 "Life is like a skating rink." "Life is like a skating rink."
856 01:43:28,645 01:43:30,022 That was me. That was me.
857 01:43:30,147 01:43:32,066 "If there was no air "If there was no air
858 01:43:32,191 01:43:34,777 birds would fall." birds would fall."
859 01:43:46,257 01:43:50,304 Seems to be losing altitude. It's coming right at us. Seems to be losing altitude. It's coming right at us.
860 01:43:53,424 01:43:56,319 Son of a motherfucking whore, we're all gonna die. Son of a motherfucking whore, we're all gonna die.
861 01:43:56,327 01:43:58,321 Only the black armbands. Only the black armbands.
862 01:44:14,247 01:44:14,740 NOOO!! NOOO!!
863 01:44:22,457 01:44:25,377 Do you want to re-initialize? Do you want to re-initialize?
864 01:44:42,897 01:44:44,482 ENTER YOUR PERSONAL CODE ENTER YOUR PERSONAL CODE
865 01:44:44,487 01:44:46,852 ♪ He'd just turned 18 ♪ He'd just turned 18
866 01:44:46,894 01:44:48,482 18!♥ 18!♥
867 01:44:51,390 01:44:55,404 Hello Goddess, I'm glad to see you again. Hello Goddess, I'm glad to see you again.
868 01:44:56,788 01:44:58,873 Re-initializing Re-initializing
869 01:45:21,817 01:45:23,602 REBOOTING REBOOTING
870 01:45:23,626 01:45:27,490 I'm not dead? What happened? I'm not dead? What happened?
871 01:45:32,649 01:45:36,250 The countdown's disappeared. Everything's like before. The countdown's disappeared. Everything's like before.
872 01:45:36,375 01:45:38,294 Who did that? Who did that?
873 01:45:48,555 01:45:51,684 Suggestions for:... 'sky'. Suggestions for:... 'sky'.
874 01:46:21,718 01:46:23,888 That's my mother. That's my mother.
875 01:46:24,471 01:46:26,391 It's mama. It's mama.
876 01:46:27,267 01:46:28,810 It's my mother! It's my mother!
877 01:46:30,478 01:46:32,773 Excellent choice, Goddess. Excellent choice, Goddess.
878 01:46:45,713 01:46:48,748 Today, as every other day, there's only good news. Today, as every other day, there's only good news.
879 01:46:48,833 01:46:52,312 Despite global warming the ice caps have stopped melting. Despite global warming the ice caps have stopped melting.
880 01:47:05,986 01:47:07,821 Gravity. Gravity.
881 01:47:16,448 01:47:18,658 Seabed. Seabed.
882 01:47:26,376 01:47:27,969 Vegetation. Vegetation.
883 01:47:41,727 01:47:43,896 Cyclops. Cyclops.
884 01:47:48,276 01:47:50,529 THE BRAND NEW TESTAMENT THE BRAND NEW TESTAMENT
885 01:48:10,092 01:48:13,096 - Did you feel it move? - Yes. - Did you feel it move? - Yes.
886 01:48:13,221 01:48:14,932 Cheri ... Cheri ...
887 01:48:16,224 01:48:17,935 the thing is... the thing is...
888 01:48:19,270 01:48:20,939 Now... Now...
889 01:48:21,865 01:48:24,701 Couldn't you, maybe, shave your legs? Couldn't you, maybe, shave your legs?
890 01:48:27,029 01:48:28,781 We'll see. We'll see.
891 01:48:42,171 01:48:44,131 Goddamn, shit. Goddamn, shit.
892 01:48:45,174 01:48:50,138 ♪Subtitles translated by♪ XQ2☻♥ ♪Subtitles translated by♪ XQ2☻♥
893 01:54:31,904 01:54:34,532 Hi, it's Kevin again. Hi, it's Kevin again.