This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:53,259 | 00:01:56,428 | In the beginning you don't know it's the beginning; | In the beginning you don't know it's the beginning; |
2 | 00:01:56,462 | 00:01:58,348 | that things are just starting. | that things are just starting. |
3 | 00:01:58,473 | 00:02:00,892 | Then all of a sudden they're off. | Then all of a sudden they're off. |
4 | 00:02:07,400 | 00:02:10,278 | Things become altogether different than you thought. | Things become altogether different than you thought. |
5 | 00:02:10,444 | 00:02:12,864 | At first there were only twelve apostles. | At first there were only twelve apostles. |
6 | 00:02:12,989 | 00:02:19,121 | That was before I found my six apostles. Before the world got better. | That was before I found my six apostles. Before the world got better. |
7 | 00:02:24,127 | 00:02:29,425 | I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents. | I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents. |
8 | 00:02:29,884 | 00:02:34,639 | THE BRAND NEW TESTAMENT | THE BRAND NEW TESTAMENT |
9 | 00:02:36,433 | 00:02:39,562 | God exists. He lives in Brussels. | God exists. He lives in Brussels. |
10 | 00:02:50,825 | 00:02:54,995 | He's an asshole. He's horrible to his wife and daughter. | He's an asshole. He's horrible to his wife and daughter. |
11 | 00:02:55,121 | 00:02:59,292 | There's a lot of talk about his son, but very little about his daughter. | There's a lot of talk about his son, but very little about his daughter. |
12 | 00:02:59,459 | 00:03:02,129 | His daughter is me. | His daughter is me. |
13 | 00:03:06,634 | 00:03:10,680 | That is my father. He's God. | That is my father. He's God. |
14 | 00:03:13,225 | 00:03:18,147 | Even before the creation of the world my father was already bored. | Even before the creation of the world my father was already bored. |
15 | 00:03:18,272 | 00:03:21,067 | So, he made Brussels. | So, he made Brussels. |
16 | 00:03:23,528 | 00:03:26,365 | [GENESIS] - Voila.☻ | [GENESIS] - Voila.☻ |
17 | 00:03:26,991 | 00:03:31,121 | He'd made a few things; a few other creations, | He'd made a few things; a few other creations, |
18 | 00:03:31,246 | 00:03:33,790 | but they didn't work out. | but they didn't work out. |
19 | 00:04:09,247 | 00:04:10,791 | Something's not right. | Something's not right. |
20 | 00:04:10,916 | 00:04:14,170 | So, he created man in his image. | So, he created man in his image. |
21 | 00:04:16,172 | 00:04:19,717 | With him, he could do as he pleased. | With him, he could do as he pleased. |
22 | 00:04:39,156 | 00:04:41,868 | Ah, much better! Much better. | Ah, much better! Much better. |
23 | 00:06:01,626 | 00:06:04,837 | Enoch begat Irad. Irad begat Mehujael. | Enoch begat Irad. Irad begat Mehujael. |
24 | 00:06:04,963 | 00:06:09,009 | Mehujael begat Metuskael Metuskael begat Lamech. | Mehujael begat Metuskael Metuskael begat Lamech. |
25 | 00:06:09,134 | 00:06:10,969 | Et cetera, et cetera... | Et cetera, et cetera... |
26 | 00:06:11,095 | 00:06:12,972 | That's when it all started. | That's when it all started. |
27 | 00:06:16,518 | 00:06:19,646 | He set one against the other. In his name. | He set one against the other. In his name. |
28 | 00:06:19,772 | 00:06:21,106 | For God! | For God! |
29 | 00:06:28,990 | 00:06:31,994 | For Allah! | For Allah! |
30 | 00:06:34,038 | 00:06:36,458 | For Baal! | For Baal! |
31 | 00:06:51,725 | 00:06:55,980 | Voila, now you know exactly how it came about. | Voila, now you know exactly how it came about. |
32 | 00:06:58,316 | 00:07:02,028 | That's me. I'm called Ea. | That's me. I'm called Ea. |
33 | 00:07:05,073 | 00:07:10,121 | This is where I was born, and where I was stuck for ten years. | This is where I was born, and where I was stuck for ten years. |
34 | 00:07:10,246 | 00:07:13,833 | It has no entrance and no exit. | It has no entrance and no exit. |
35 | 00:07:13,959 | 00:07:18,046 | Three room apartment, fully equipped kitchen and laundry. | Three room apartment, fully equipped kitchen and laundry. |
36 | 00:07:19,131 | 00:07:23,344 | And my father's office, where no one is allowed. | And my father's office, where no one is allowed. |
37 | 00:07:24,763 | 00:07:28,934 | It's forbidden to watch anything but sports on TV. | It's forbidden to watch anything but sports on TV. |
38 | 00:07:29,059 | 00:07:34,399 | This is my mother, a pitiful woman, 100% certified browbeaten. | This is my mother, a pitiful woman, 100% certified browbeaten. |
39 | 00:07:34,524 | 00:07:36,276 | She never says anything. | She never says anything. |
40 | 00:07:36,401 | 00:07:40,772 | When she's not embroidering flowers, she looks at her baseball card collection. | When she's not embroidering flowers, she looks at her baseball card collection. |
41 | 00:07:40,819 | 00:07:43,367 | ...and that makes eighteen. | ...and that makes eighteen. |
42 | 00:07:43,492 | 00:07:44,869 | It's complete. | It's complete. |
43 | 00:07:59,553 | 00:08:04,058 | Ea, we eat at the table and as a family. | Ea, we eat at the table and as a family. |
44 | 00:08:04,183 | 00:08:07,312 | Do as you're told! You're in MY house, here! | Do as you're told! You're in MY house, here! |
45 | 00:08:11,858 | 00:08:14,361 | What? I'm your father. | What? I'm your father. |
46 | 00:08:15,721 | 00:08:19,400 | Put that fourth plate away, it won't bring him back. | Put that fourth plate away, it won't bring him back. |
47 | 00:08:19,425 | 00:08:21,828 | You never know. | You never know. |
48 | 00:08:21,873 | 00:08:23,738 | Not at my right hand. | Not at my right hand. |
49 | 00:08:23,755 | 00:08:25,841 | I told you before, it bugs me. | I told you before, it bugs me. |
50 | 00:08:46,397 | 00:08:48,191 | Stop that. | Stop that. |
51 | 00:08:48,316 | 00:08:51,820 | Stop! You're not your brother. | Stop! You're not your brother. |
52 | 00:08:51,946 | 00:08:53,572 | Just because you can't do it... | Just because you can't do it... |
53 | 00:08:55,550 | 00:08:58,353 | Because I don't need to be able to. | Because I don't need to be able to. |
54 | 00:09:04,835 | 00:09:08,882 | My father lived in a crappy place, which he never left. | My father lived in a crappy place, which he never left. |
55 | 00:09:08,923 | 00:09:12,727 | He had a crappy life, had never loved his wife | He had a crappy life, had never loved his wife |
56 | 00:09:12,732 | 00:09:15,848 | and couldn't make things with his hands. | and couldn't make things with his hands. |
57 | 00:09:16,807 | 00:09:19,852 | SILENCE! I'm working! | SILENCE! I'm working! |
58 | 00:09:41,710 | 00:09:46,049 | He needed something to relax and forget all that. | He needed something to relax and forget all that. |
59 | 00:09:46,175 | 00:09:49,219 | That's when he got the idea of humanity: | That's when he got the idea of humanity: |
60 | 00:09:49,344 | 00:09:53,849 | All his toys, that he could watch suffer and struggle. | All his toys, that he could watch suffer and struggle. |
61 | 00:10:07,282 | 00:10:12,120 | A lot of misery and a little happiness, to give them false hope. | A lot of misery and a little happiness, to give them false hope. |
62 | 00:10:12,245 | 00:10:16,542 | It took him 8 years, but after all, it worked pretty well. | It took him 8 years, but after all, it worked pretty well. |
63 | 00:10:19,838 | 00:10:23,843 | My father attained a certain degree of virtuosity. | My father attained a certain degree of virtuosity. |
64 | 00:10:24,910 | 00:10:27,012 | Since then, he spent his days | Since then, he spent his days |
65 | 00:10:27,129 | 00:10:30,792 | inventing new Laws of Universal Pain-in-the-assness. | inventing new Laws of Universal Pain-in-the-assness. |
66 | 00:10:30,817 | 00:10:32,703 | I need to formulate this right. | I need to formulate this right. |
67 | 00:10:32,728 | 00:10:36,773 | Law 2127: The quantity of sleep, needed, | Law 2127: The quantity of sleep, needed, |
68 | 00:10:36,941 | 00:10:39,193 | is always ten more minutes. | is always ten more minutes. |
69 | 00:10:40,737 | 00:10:43,240 | Law 2129: | Law 2129: |
70 | 00:10:43,365 | 00:10:47,202 | When a body is submerged in a bathtub | When a body is submerged in a bathtub |
71 | 00:10:47,328 | 00:10:50,164 | the telephone rings. | the telephone rings. |
72 | 00:10:52,792 | 00:10:54,628 | 2125: | 2125: |
73 | 00:10:54,753 | 00:10:58,523 | A slice of bread always falls jam side down, | A slice of bread always falls jam side down, |
74 | 00:10:58,548 | 00:11:02,562 | otherwise the jam is on the wrong side. | otherwise the jam is on the wrong side. |
75 | 00:11:04,164 | 00:11:07,451 | Law 2126: dishes never break | Law 2126: dishes never break |
76 | 00:11:07,476 | 00:11:10,036 | until after they've been washed. | until after they've been washed. |
77 | 00:11:13,357 | 00:11:15,443 | Law 2218: | Law 2218: |
78 | 00:11:15,468 | 00:11:19,940 | The next line always moves faster. | The next line always moves faster. |
79 | 00:11:21,492 | 00:11:23,911 | Law 2231: | Law 2231: |
80 | 00:11:23,986 | 00:11:28,199 | pains in the ass never come one at a time. | pains in the ass never come one at a time. |
81 | 00:12:59,295 | 00:13:02,699 | Why are you looking at me like that? Lower your eyes. | Why are you looking at me like that? Lower your eyes. |
82 | 00:13:03,776 | 00:13:07,363 | It's disgusting what you do to people. | It's disgusting what you do to people. |
83 | 00:13:09,448 | 00:13:10,366 | What? | What? |
84 | 00:13:10,491 | 00:13:15,079 | You don't even know them, you just amuse yourself by harming them. | You don't even know them, you just amuse yourself by harming them. |
85 | 00:13:15,747 | 00:13:18,876 | - You've been in my office? - Anybody could do better. | - You've been in my office? - Anybody could do better. |
86 | 00:13:19,043 | 00:13:21,696 | I've forbidden you to go in my office. | I've forbidden you to go in my office. |
87 | 00:13:22,054 | 00:13:24,933 | - You got nothing to say to me. - C'mere! | - You got nothing to say to me. - C'mere! |
88 | 00:13:40,968 | 00:13:45,181 | See what I have to say to you? Look! | See what I have to say to you? Look! |
89 | 00:13:48,743 | 00:13:51,246 | See how furious you make me, huh? | See how furious you make me, huh? |
90 | 00:13:52,272 | 00:13:54,074 | That's no good! | That's no good! |
91 | 00:14:09,183 | 00:14:12,933 | Just at that moment I decided to do something. | Just at that moment I decided to do something. |
92 | 00:14:12,971 | 00:14:17,585 | Maybe ten years, is the limit of what one can put up with, I dunno. | Maybe ten years, is the limit of what one can put up with, I dunno. |
93 | 00:14:17,596 | 00:14:21,322 | Anyway, I knew exactly what I wanted: | Anyway, I knew exactly what I wanted: |
94 | 00:14:21,447 | 00:14:24,493 | to do better than my father. | to do better than my father. |
95 | 00:14:24,618 | 00:14:28,288 | But first I wanted to hurt him. | But first I wanted to hurt him. |
96 | 00:14:28,413 | 00:14:33,619 | I wanted to make him suffer. To wreck his life like he wrecked mine. | I wanted to make him suffer. To wreck his life like he wrecked mine. |
97 | 00:14:34,670 | 00:14:37,633 | You could call it, anger. | You could call it, anger. |
98 | 00:14:38,884 | 00:14:41,888 | But once I'd done it... | But once I'd done it... |
99 | 00:14:45,475 | 00:14:47,602 | I'd have to leave. | I'd have to leave. |
100 | 00:14:47,727 | 00:14:51,565 | EXODUS | EXODUS |
101 | 00:15:09,369 | 00:15:12,213 | Psst! Hey, J.C. | Psst! Hey, J.C. |
102 | 00:15:18,262 | 00:15:22,659 | - Hi, sis. - Hey, J.C. I need your help getting outta here. | - Hi, sis. - Hey, J.C. I need your help getting outta here. |
103 | 00:15:22,684 | 00:15:27,273 | - I hear you. What did mama say? - Nothing for fear of getting smacked. | - I hear you. What did mama say? - Nothing for fear of getting smacked. |
104 | 00:15:27,298 | 00:15:28,983 | It's about time she woke up. | It's about time she woke up. |
105 | 00:15:29,060 | 00:15:33,547 | I wanna do like you; split this joint. Find some Apostles to give me a hand. | I wanna do like you; split this joint. Find some Apostles to give me a hand. |
106 | 00:15:33,572 | 00:15:37,760 | Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy. | Apostles are a good idea, I tried 12, but it got a bit messy. |
107 | 00:15:37,785 | 00:15:40,671 | I thought 12 was a good number, like a hockey team. | I thought 12 was a good number, like a hockey team. |
108 | 00:15:40,746 | 00:15:44,082 | Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18. | Mama's number is 18. She says you can play baseball with 18. |
109 | 00:15:44,109 | 00:15:46,770 | How many apostles should I get? | How many apostles should I get? |
110 | 00:15:46,805 | 00:15:51,317 | Try six. With my 12, it makes 18, like mama's baseball players. | Try six. With my 12, it makes 18, like mama's baseball players. |
111 | 00:15:51,342 | 00:15:53,528 | How should I choose the apostles? | How should I choose the apostles? |
112 | 00:15:53,553 | 00:15:56,793 | Go with your feeling. You don't have to justify it. | Go with your feeling. You don't have to justify it. |
113 | 00:15:56,848 | 00:16:00,653 | Choose any six from papa's archive, give'em a little miracle, and you're set. | Choose any six from papa's archive, give'em a little miracle, and you're set. |
114 | 00:16:00,678 | 00:16:02,496 | I can't make miracles. | I can't make miracles. |
115 | 00:16:02,551 | 00:16:05,875 | Just a small miracle, something you can handle. | Just a small miracle, something you can handle. |
116 | 00:16:05,900 | 00:16:09,213 | Then with your 6 apostles, write a Brand New Testament. | Then with your 6 apostles, write a Brand New Testament. |
117 | 00:16:09,278 | 00:16:13,358 | - I don't want'em talking about me. - Make it about them. | - I don't want'em talking about me. - Make it about them. |
118 | 00:16:13,383 | 00:16:16,971 | A Brand New Testament in which the apostles talk about themselves. | A Brand New Testament in which the apostles talk about themselves. |
119 | 00:16:16,997 | 00:16:21,351 | - That'd be so totally new! - You know, I can't write well. | - That'd be so totally new! - You know, I can't write well. |
120 | 00:16:21,377 | 00:16:24,939 | Delegate to someone who can. You think I wrote mine by myself? | Delegate to someone who can. You think I wrote mine by myself? |
121 | 00:16:24,964 | 00:16:28,064 | To escape, I hacked the washing machine. | To escape, I hacked the washing machine. |
122 | 00:16:28,109 | 00:16:30,087 | Set it on 'synthetic fibers' | Set it on 'synthetic fibers' |
123 | 00:16:30,112 | 00:16:32,230 | 40 degrees, 1,200 rpm spin cycle. | 40 degrees, 1,200 rpm spin cycle. |
124 | 00:16:32,255 | 00:16:34,992 | It'll open a passage. In a few hours you're out. | It'll open a passage. In a few hours you're out. |
125 | 00:16:35,017 | 00:16:36,977 | Thanks, J.C. you're cool. | Thanks, J.C. you're cool. |
126 | 00:16:37,002 | 00:16:41,207 | Don't forget, without his computer papa's nothing. | Don't forget, without his computer papa's nothing. |
127 | 00:17:19,209 | 00:17:22,404 | (1, 2, 3, 4, 5, 6) | (1, 2, 3, 4, 5, 6) |
128 | 00:17:40,133 | 00:17:41,526 | Births / Deaths | Births / Deaths |
129 | 00:17:41,835 | 00:17:45,731 | LAWS DISASTERS MEN / WOMEN . >>do not open | LAWS DISASTERS MEN / WOMEN . >>do not open |
130 | 00:17:47,158 | 00:17:49,335 | Death Dates >>DO NOT OPEN<< | Death Dates >>DO NOT OPEN |
131 | 00:17:49,460 | 00:17:53,940 | Births ........... Deaths | Births ........... Deaths |
132 | 00:17:58,403 | 00:18:00,531 | Send death dates? | Send death dates? |
133 | 00:18:28,730 | 00:18:32,652 | Benoit, you have 14 years, 6 months, 4 days to live. | Benoit, you have 14 years, 6 months, 4 days to live. |
134 | 00:18:43,130 | 00:18:45,407 | Robert, you have 0 days to live. | Robert, you have 0 days to live. |
135 | 00:18:58,056 | 00:18:59,974 | Willy, you have 54 days to live. | Willy, you have 54 days to live. |
136 | 00:19:05,230 | 00:19:10,861 | Jean-Claude, you have 12 years, 9 months, 5 days to live. | Jean-Claude, you have 12 years, 9 months, 5 days to live. |
137 | 00:19:20,790 | 00:19:24,377 | Aurélie, you have 11 years, 6 months, 27 days to live. | Aurélie, you have 11 years, 6 months, 27 days to live. |
138 | 00:19:39,186 | 00:19:43,399 | Marc, you have 83 days to live. | Marc, you have 83 days to live. |
139 | 00:19:47,988 | 00:19:52,201 | Francois, you have 25 years, 3 months, 8 days to live. | Francois, you have 25 years, 3 months, 8 days to live. |
140 | 00:20:05,090 | 00:20:09,095 | Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. | Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. |
141 | 00:20:41,215 | 00:20:43,727 | - Psst! Hey, J.C... - You got the files? | - Psst! Hey, J.C... - You got the files? |
142 | 00:20:43,752 | 00:20:46,495 | Yeah, I sent everybody their death date. | Yeah, I sent everybody their death date. |
143 | 00:20:46,520 | 00:20:48,723 | Papa's gonna lose all credibility. | Papa's gonna lose all credibility. |
144 | 00:20:48,848 | 00:20:52,061 | He'll be hopping mad. Super idea! | He'll be hopping mad. Super idea! |
145 | 00:20:54,189 | 00:20:59,260 | Giving men knowledge of their own death... | Giving men knowledge of their own death... |
146 | 00:20:59,335 | 00:21:01,505 | Crazy! | Crazy! |
147 | 00:21:34,776 | 00:21:37,922 | It's still impossible to say if it's a hoax | It's still impossible to say if it's a hoax |
148 | 00:21:37,947 | 00:21:40,778 | or if these death dates will prove correct. | or if these death dates will prove correct. |
149 | 00:21:40,783 | 00:21:43,536 | Who could know when people die? | Who could know when people die? |
150 | 00:21:43,661 | 00:21:46,414 | It's impossible. I don't believe it. | It's impossible. I don't believe it. |
151 | 00:21:46,539 | 00:21:48,667 | And yet there are troubling coincidences. | And yet there are troubling coincidences. |
152 | 00:21:48,792 | 00:21:51,462 | For example a fridge fell from a cargo plane | For example a fridge fell from a cargo plane |
153 | 00:21:51,587 | 00:21:55,341 | at the precise moment of the victim's predicted demise. | at the precise moment of the victim's predicted demise. |
154 | 00:21:58,011 | 00:22:00,765 | Andrée, you have 2 minutes to live. | Andrée, you have 2 minutes to live. |
155 | 00:22:15,497 | 00:22:18,072 | It's a special day for this janitorial technician. | It's a special day for this janitorial technician. |
156 | 00:22:18,109 | 00:22:21,313 | Overnight he's become the longest lived man in the world. | Overnight he's become the longest lived man in the world. |
157 | 00:22:23,081 | 00:22:26,627 | 102 years to live! It's a record! | 102 years to live! It's a record! |
158 | 00:22:26,702 | 00:22:29,232 | From the social networks we have this. | From the social networks we have this. |
159 | 00:22:29,267 | 00:22:32,637 | Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! | Hi, I'm Kevin. 62 years to live. 62! |
160 | 00:22:32,701 | 00:22:34,439 | Test! | Test! |
161 | 00:22:39,225 | 00:22:42,020 | - Shit! - Darling... darling! | - Shit! - Darling... darling! |
162 | 00:22:42,055 | 00:22:44,823 | Even if cellular regeneration is programmed, | Even if cellular regeneration is programmed, |
163 | 00:22:44,848 | 00:22:49,236 | length of life depends on unforeseeable factors. It's random. | length of life depends on unforeseeable factors. It's random. |
164 | 00:22:49,261 | 00:22:51,823 | It's impossible for it to be predetermined. | It's impossible for it to be predetermined. |
165 | 00:22:51,848 | 00:22:54,284 | 12 years, 4 months. | 12 years, 4 months. |
166 | 00:22:55,118 | 00:22:56,829 | And you? | And you? |
167 | 00:22:56,954 | 00:22:58,997 | 64 days. | 64 days. |
168 | 00:22:59,122 | 00:23:00,833 | It's not fair! | It's not fair! |
169 | 00:23:00,958 | 00:23:05,154 | I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. | I've been taking care of you for years, and you'll live longer than me. |
170 | 00:23:19,179 | 00:23:20,772 | Ea. | Ea. |
171 | 00:23:26,312 | 00:23:30,075 | Since this morning's announcements many people did not show up to work. | Since this morning's announcements many people did not show up to work. |
172 | 00:23:30,100 | 00:23:32,220 | "What'll we do with the rest of our lives?" | "What'll we do with the rest of our lives?" |
173 | 00:23:32,272 | 00:23:34,423 | is the most frequently asked question on social networks. | is the most frequently asked question on social networks. |
174 | 00:23:34,438 | 00:23:36,415 | How has this changed you? | How has this changed you? |
175 | 00:23:36,540 | 00:23:41,045 | It won't change anything. I'll continue as before. | It won't change anything. I'll continue as before. |
176 | 00:23:46,952 | 00:23:54,478 | Rosalie: 10 months, 12 days to live. | Rosalie: 10 months, 12 days to live. |
177 | 00:23:49,497 | 00:23:54,269 | Georges: 16 years, 11 months, 21 days. | Georges: 16 years, 11 months, 21 days. |
178 | 00:24:26,765 | 00:24:28,308 | Mama! | Mama! |
179 | 00:24:44,910 | 00:24:48,757 | We're back in the studio for a news update. | We're back in the studio for a news update. |
180 | 00:24:48,802 | 00:24:51,963 | Fighting has stopped in most war zones, | Fighting has stopped in most war zones, |
181 | 00:24:51,998 | 00:24:54,304 | in the wake of 'Deathleak'; . | in the wake of 'Deathleak'; . |
182 | 00:24:54,311 | 00:24:57,992 | the disclosure by an unidenitied source, of our dates of death. | the disclosure by an unidenitied source, of our dates of death. |
183 | 00:24:59,928 | 00:25:02,497 | Goddamn! What is this? | Goddamn! What is this? |
184 | 00:25:02,515 | 00:25:04,511 | On the social networks we have this: | On the social networks we have this: |
185 | 00:25:04,518 | 00:25:08,813 | I'm Bart. I still have 12 years to live | I'm Bart. I still have 12 years to live |
186 | 00:25:08,938 | 00:25:14,017 | and I'd like to make the Titanic out of matchsticks. | and I'd like to make the Titanic out of matchsticks. |
187 | 00:25:14,569 | 00:25:17,322 | Shit, goddamn, fuck, shit! | Shit, goddamn, fuck, shit! |
188 | 00:25:17,448 | 00:25:19,700 | Henri, 6 years to live. | Henri, 6 years to live. |
189 | 00:25:19,825 | 00:25:23,029 | What I want, is to learn to play the helicon*. (sousaphone) | What I want, is to learn to play the helicon*. (sousaphone) |
190 | 00:25:28,293 | 00:25:33,883 | Goddamn, Goddamn, shit! What the hell?! | Goddamn, Goddamn, shit! What the hell?! |
191 | 00:26:05,419 | 00:26:08,839 | Goddamn, Goddamn, shit! What's this? | Goddamn, Goddamn, shit! What's this? |
192 | 00:26:16,232 | 00:26:18,751 | EAAA!! | EAAA!! |
193 | 00:26:18,768 | 00:26:24,232 | Ea, get on my computer and fix what you screwed up! | Ea, get on my computer and fix what you screwed up! |
194 | 00:26:25,275 | 00:26:26,985 | Open up! | Open up! |
195 | 00:26:54,266 | 00:26:55,793 | Ea! | Ea! |
196 | 00:26:56,269 | 00:26:59,798 | Come back! Papa's not angry. | Come back! Papa's not angry. |
197 | 00:27:02,155 | 00:27:03,702 | EAAA!! | EAAA!! |
198 | 00:28:46,770 | 00:28:48,981 | It's the fish-burgers. | It's the fish-burgers. |
199 | 00:28:51,442 | 00:28:53,194 | - What? - The fish-burgers. | - What? - The fish-burgers. |
200 | 00:28:53,319 | 00:28:56,615 | They're made from bits of stranded whales. | They're made from bits of stranded whales. |
201 | 00:28:56,740 | 00:29:02,121 | When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it. | When a whale gets stranded somewhere, they don't throw it out, they sell it. |
202 | 00:29:02,247 | 00:29:04,665 | And make fish-burgers out of it. | And make fish-burgers out of it. |
203 | 00:29:04,791 | 00:29:07,378 | Do you know how to write? | Do you know how to write? |
204 | 00:29:07,503 | 00:29:10,672 | - A bit. - Then, you will write. | - A bit. - Then, you will write. |
205 | 00:29:10,797 | 00:29:13,217 | Can you take me to this address? | Can you take me to this address? |
206 | 00:29:13,342 | 00:29:15,762 | I have no time. No time | I have no time. No time |
207 | 00:29:15,887 | 00:29:18,306 | Why are you following me? | Why are you following me? |
208 | 00:29:19,474 | 00:29:22,353 | Leave me alone. Scram! | Leave me alone. Scram! |
209 | 00:29:22,478 | 00:29:24,813 | Anyway, I'm dyslexic. | Anyway, I'm dyslexic. |
210 | 00:29:25,648 | 00:29:28,818 | I don't write well, and I can't even read, | I don't write well, and I can't even read, |
211 | 00:29:28,943 | 00:29:32,957 | Then learn to write. You wanna end up a bum, like me? | Then learn to write. You wanna end up a bum, like me? |
212 | 00:29:33,941 | 00:29:36,407 | What do you want me to write? | What do you want me to write? |
213 | 00:29:36,452 | 00:29:39,998 | - The Brand New Testament. - What for? | - The Brand New Testament. - What for? |
214 | 00:29:41,667 | 00:29:44,795 | - Can you turn water into wine? - No. | - Can you turn water into wine? - No. |
215 | 00:29:45,754 | 00:29:48,382 | - Can you walk on water? - No. | - Can you walk on water? - No. |
216 | 00:29:48,508 | 00:29:50,510 | Then you won't get far. | Then you won't get far. |
217 | 00:29:54,682 | 00:29:56,434 | He was called Victor. | He was called Victor. |
218 | 00:29:56,600 | 00:30:01,272 | His sweat smelled of salt, garlic and lemon. | His sweat smelled of salt, garlic and lemon. |
219 | 00:30:01,397 | 00:30:03,733 | He had skin like an old serpent | He had skin like an old serpent |
220 | 00:30:03,758 | 00:30:08,589 | waiting for a glass of blood at the counter, in a deserted bar. | waiting for a glass of blood at the counter, in a deserted bar. |
221 | 00:30:08,656 | 00:30:12,285 | Just the type I'd have liked as father. | Just the type I'd have liked as father. |
222 | 00:30:16,372 | 00:30:17,958 | What's that? | What's that? |
223 | 00:30:18,083 | 00:30:20,837 | An incinerator. | An incinerator. |
224 | 00:30:20,962 | 00:30:24,173 | It's beautiful. There should be more. | It's beautiful. There should be more. |
225 | 00:30:24,298 | 00:30:28,595 | - So, ever go to paradise? - Paradise? | - So, ever go to paradise? - Paradise? |
226 | 00:30:28,721 | 00:30:30,388 | Yeah, around here. | Yeah, around here. |
227 | 00:30:30,438 | 00:30:34,727 | If this is paradise, it's so fucked up, I could've made it myself. | If this is paradise, it's so fucked up, I could've made it myself. |
228 | 00:30:34,853 | 00:30:39,190 | - Paradise is after death. - No, there's nothing after death. | - Paradise is after death. - No, there's nothing after death. |
229 | 00:30:39,316 | 00:30:44,154 | Paradise is here. Adam was here and my brother came here too. | Paradise is here. Adam was here and my brother came here too. |
230 | 00:30:44,279 | 00:30:47,908 | - But he got himself killed. - Told ya! | - But he got himself killed. - Told ya! |
231 | 00:30:48,034 | 00:30:51,538 | - What's your brother called? - J.C. | - What's your brother called? - J.C. |
232 | 00:30:51,663 | 00:30:55,176 | J.C.? Like J.C. Van Damme? | J.C.? Like J.C. Van Damme? |
233 | 00:30:56,002 | 00:30:58,420 | - Who? - Jean-Claude Van Damme. | - Who? - Jean-Claude Van Damme. |
234 | 00:30:58,546 | 00:31:01,299 | Dragon Eyes, Double Impact... | Dragon Eyes, Double Impact... |
235 | 00:31:01,424 | 00:31:03,676 | Didn't you see Double Impact? | Didn't you see Double Impact? |
236 | 00:31:03,802 | 00:31:06,472 | Universal Soldier? | Universal Soldier? |
237 | 00:31:06,639 | 00:31:10,685 | You haven't seen anything. You're an odd girl. | You haven't seen anything. You're an odd girl. |
238 | 00:31:14,639 | 00:31:18,110 | - As if I had nothing better to do! - Are you leaving? | - As if I had nothing better to do! - Are you leaving? |
239 | 00:31:18,235 | 00:31:22,323 | Yes, I'll find her. I tell you that little psycho will suffer. | Yes, I'll find her. I tell you that little psycho will suffer. |
240 | 00:31:22,448 | 00:31:26,953 | You've never been down there. It's dangerous. | You've never been down there. It's dangerous. |
241 | 00:31:28,289 | 00:31:30,707 | You know what your daughter did? | You know what your daughter did? |
242 | 00:31:30,757 | 00:31:34,020 | She fired off the death dates! | She fired off the death dates! |
243 | 00:31:34,045 | 00:31:39,259 | How can I fix this, without the use of my computer? | How can I fix this, without the use of my computer? |
244 | 00:31:39,843 | 00:31:42,871 | Do you get it? Before... | Do you get it? Before... |
245 | 00:31:42,896 | 00:31:47,176 | I had people by the balls, 'cause they didn't know when they'd die. | I had people by the balls, 'cause they didn't know when they'd die. |
246 | 00:31:47,185 | 00:31:49,804 | I had'em beat; walking on eggs Understand? | I had'em beat; walking on eggs Understand? |
247 | 00:31:49,829 | 00:31:53,609 | But now, they know. They won't be shat on, anymore. | But now, they know. They won't be shat on, anymore. |
248 | 00:31:53,734 | 00:31:57,513 | They can decide what to do with the rest of their lives. | They can decide what to do with the rest of their lives. |
249 | 00:31:57,538 | 00:31:58,714 | Understand? Oh? | Understand? Oh? |
250 | 00:31:59,741 | 00:32:02,753 | What if, like her brother, she falls in with some fanatics? | What if, like her brother, she falls in with some fanatics? |
251 | 00:32:02,778 | 00:32:05,890 | And does tricks with glasses of milk, yada, yada... | And does tricks with glasses of milk, yada, yada... |
252 | 00:32:05,915 | 00:32:09,168 | Do you realize the consequenses? | Do you realize the consequenses? |
253 | 00:32:09,294 | 00:32:13,381 | Imagine if she shows them how to get themselves out of shit. | Imagine if she shows them how to get themselves out of shit. |
254 | 00:32:13,398 | 00:32:15,384 | I, um... I... I... | I, um... I... I... |
255 | 00:32:19,597 | 00:32:23,527 | No, huh? You don't get it. | No, huh? You don't get it. |
256 | 00:32:23,552 | 00:32:25,379 | You don't understand anything. | You don't understand anything. |
257 | 00:32:25,384 | 00:32:27,581 | You say nothing, because you understand nothing. | You say nothing, because you understand nothing. |
258 | 00:32:27,597 | 00:32:30,735 | Why do you understand nothing? Because you don't think at all! | Why do you understand nothing? Because you don't think at all! |
259 | 00:32:30,760 | 00:32:34,439 | You think of nothing but embroidery and baseball players! | You think of nothing but embroidery and baseball players! |
260 | 00:32:34,464 | 00:32:36,742 | I detest baseball! | I detest baseball! |
261 | 00:32:42,665 | 00:32:47,170 | Goddamit, Goddamit, Goddamit, shit. | Goddamit, Goddamit, Goddamit, shit. |
262 | 00:32:49,807 | 00:32:51,367 | I'm going. | I'm going. |
263 | 00:32:52,009 | 00:32:53,970 | Help me! | Help me! |
264 | 00:33:13,993 | 00:33:15,702 | Here. | Here. |
265 | 00:33:16,578 | 00:33:18,180 | Hello. | Hello. |
266 | 00:33:18,230 | 00:33:22,135 | Hello, I'm here about your arm and the metro. | Hello, I'm here about your arm and the metro. |
267 | 00:33:22,137 | 00:33:25,423 | THE GOSPEL ACCORDING TO AURELIE | THE GOSPEL ACCORDING TO AURELIE |
268 | 00:33:26,257 | 00:33:28,927 | The first apostle was called Aurélie. | The first apostle was called Aurélie. |
269 | 00:33:29,052 | 00:33:32,138 | When she learned how much time she had left to live | When she learned how much time she had left to live |
270 | 00:33:32,263 | 00:33:36,601 | she decided to change nothing but to continue as before. | she decided to change nothing but to continue as before. |
271 | 00:33:36,727 | 00:33:41,149 | Aurélie is a super nice girl. Oddly, she lives alone. | Aurélie is a super nice girl. Oddly, she lives alone. |
272 | 00:33:41,274 | 00:33:46,029 | Aurélie is a babe, a fox, a bombshell, a great piece | Aurélie is a babe, a fox, a bombshell, a great piece |
273 | 00:33:46,154 | 00:33:48,574 | the doormat of the whole building. | the doormat of the whole building. |
274 | 00:33:48,699 | 00:33:52,787 | Her mother was Dutch, her father, no one knows. | Her mother was Dutch, her father, no one knows. |
275 | 00:33:52,954 | 00:33:58,711 | Perhaps a Lapplander, given her porcelain complexion and dark hair. | Perhaps a Lapplander, given her porcelain complexion and dark hair. |
276 | 00:33:58,836 | 00:34:03,507 | Anyway the combination turned out really well. | Anyway the combination turned out really well. |
277 | 00:34:03,632 | 00:34:08,597 | But, porcelain complexion and dark hair don't suffice to make a babe. | But, porcelain complexion and dark hair don't suffice to make a babe. |
278 | 00:34:08,722 | 00:34:14,854 | You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase. | You also need a laugh like pearls scattered on a marble staircase. |
279 | 00:34:21,487 | 00:34:25,783 | Seven men in her building are sincerely in love with Aurélie. | Seven men in her building are sincerely in love with Aurélie. |
280 | 00:34:25,950 | 00:34:28,953 | Two of them are over 84 years old. | Two of them are over 84 years old. |
281 | 00:34:29,078 | 00:34:32,332 | another is under eleven. | another is under eleven. |
282 | 00:34:32,457 | 00:34:36,920 | 218 men just want to bang her. | 218 men just want to bang her. |
283 | 00:34:40,174 | 00:34:45,764 | And for almost all the women, she's just a slutty cock-tease. | And for almost all the women, she's just a slutty cock-tease. |
284 | 00:34:53,106 | 00:34:55,651 | Yet, Aurélie lives alone, | Yet, Aurélie lives alone, |
285 | 00:34:55,776 | 00:34:58,487 | and her heart, her melting-butter heart, | and her heart, her melting-butter heart, |
286 | 00:34:58,612 | 00:35:01,991 | is as sad as a little heap of cinders. | is as sad as a little heap of cinders. |
287 | 00:35:02,116 | 00:35:06,914 | When I was seven, my arm was ripped off by a subway car. | When I was seven, my arm was ripped off by a subway car. |
288 | 00:35:07,039 | 00:35:11,210 | Don't ask how such a thing is possible. | Don't ask how such a thing is possible. |
289 | 00:35:11,335 | 00:35:15,549 | It was just, me here, and my arm over there. | It was just, me here, and my arm over there. |
290 | 00:35:15,674 | 00:35:20,387 | In its place, now, there's 600 grams silicone. | In its place, now, there's 600 grams silicone. |
291 | 00:35:38,240 | 00:35:40,035 | Who are you? | Who are you? |
292 | 00:35:40,160 | 00:35:41,703 | My father is God. | My father is God. |
293 | 00:35:41,829 | 00:35:43,831 | I ran away from his house. | I ran away from his house. |
294 | 00:35:43,956 | 00:35:48,169 | I gotta find six apostles. You're the first. | I gotta find six apostles. You're the first. |
295 | 00:35:48,294 | 00:35:50,379 | And him? | And him? |
296 | 00:35:50,505 | 00:35:53,675 | That's Victor. He'll be writing the Brand New Testament. | That's Victor. He'll be writing the Brand New Testament. |
297 | 00:35:53,800 | 00:35:56,311 | You need to talk about yourself. | You need to talk about yourself. |
298 | 00:35:56,336 | 00:35:58,806 | Myself? ... I dunno... | Myself? ... I dunno... |
299 | 00:36:02,727 | 00:36:06,565 | One day I was alone | One day I was alone |
300 | 00:36:06,690 | 00:36:09,110 | and a guy came up to me. | and a guy came up to me. |
301 | 00:36:09,176 | 00:36:12,980 | the type of guy who sleeps on bits of cardboard. | the type of guy who sleeps on bits of cardboard. |
302 | 00:36:12,989 | 00:36:17,620 | His eyes were two red balls in a heap of flesh | His eyes were two red balls in a heap of flesh |
303 | 00:36:17,745 | 00:36:23,793 | He reeked of alcohol, rotting flesh, perspiration and urine. | He reeked of alcohol, rotting flesh, perspiration and urine. |
304 | 00:36:23,918 | 00:36:27,756 | Like a dead camel in a distillery. | Like a dead camel in a distillery. |
305 | 00:36:28,715 | 00:36:32,094 | As he approached, I thought | As he approached, I thought |
306 | 00:36:32,219 | 00:36:34,972 | he'd ask for money, or pull out a knife | he'd ask for money, or pull out a knife |
307 | 00:36:35,098 | 00:36:39,060 | or show me his cock, as sometimes happens. | or show me his cock, as sometimes happens. |
308 | 00:36:39,185 | 00:36:42,314 | But none of that happened. | But none of that happened. |
309 | 00:36:42,439 | 00:36:45,276 | He just came near | He just came near |
310 | 00:36:45,401 | 00:36:50,323 | I could see he wanted to tell me something. | I could see he wanted to tell me something. |
311 | 00:36:50,448 | 00:36:54,495 | My eyes stung a bit from the odor. | My eyes stung a bit from the odor. |
312 | 00:36:54,620 | 00:36:58,666 | But I smiled at him. It's a reflex. | But I smiled at him. It's a reflex. |
313 | 00:36:58,792 | 00:37:01,127 | Then he spoke. | Then he spoke. |
314 | 00:37:01,886 | 00:37:06,832 | In his voice there were, like, thirty people cracking nuts. | In his voice there were, like, thirty people cracking nuts. |
315 | 00:37:09,554 | 00:37:12,390 | He said: | He said: |
316 | 00:37:12,515 | 00:37:14,726 | Girly... | Girly... |
317 | 00:37:14,851 | 00:37:17,854 | Life is like a skating rink. | Life is like a skating rink. |
318 | 00:37:18,022 | 00:37:20,642 | a lot of people fall. | a lot of people fall. |
319 | 00:37:23,653 | 00:37:26,239 | A lot of people fall. | A lot of people fall. |
320 | 00:37:27,140 | 00:37:32,864 | How do you write 'skating rink'? Two t's or two n's? | How do you write 'skating rink'? Two t's or two n's? |
321 | 00:37:33,206 | 00:37:38,628 | His two-bit philosophical phrase stuck in my head. | His two-bit philosophical phrase stuck in my head. |
322 | 00:37:40,214 | 00:37:45,761 | Often, in the morning, when I look in the mirror... | Often, in the morning, when I look in the mirror... |
323 | 00:37:47,263 | 00:37:50,225 | I can't help thinking of it. | I can't help thinking of it. |
324 | 00:37:50,726 | 00:37:53,562 | Are you young or old? | Are you young or old? |
325 | 00:37:55,231 | 00:37:58,025 | I'm still young. | I'm still young. |
326 | 00:37:58,150 | 00:37:59,652 | I dunno... | I dunno... |
327 | 00:37:59,777 | 00:38:04,116 | - Is your mom young or old? - She's old. | - Is your mom young or old? - She's old. |
328 | 00:38:04,241 | 00:38:09,497 | Do you remember when your mom was little? - No. | Do you remember when your mom was little? - No. |
329 | 00:38:09,623 | 00:38:11,082 | Why not? | Why not? |
330 | 00:38:14,211 | 00:38:17,297 | Because I wasn't born. | Because I wasn't born. |
331 | 00:38:17,362 | 00:38:21,920 | - Will you get old, too? - I'll die before then. | - Will you get old, too? - I'll die before then. |
332 | 00:38:30,855 | 00:38:32,815 | What are you doing? | What are you doing? |
333 | 00:38:32,940 | 00:38:36,194 | I collect people's tears. | I collect people's tears. |
334 | 00:38:36,361 | 00:38:40,073 | I don't know how to cry. There are lots of things I can't do. | I don't know how to cry. There are lots of things I can't do. |
335 | 00:38:40,199 | 00:38:45,288 | But I can hear people's music. Everyone has their own music. | But I can hear people's music. Everyone has their own music. |
336 | 00:38:45,414 | 00:38:49,584 | Do you wanna know what yours is? | Do you wanna know what yours is? |
337 | 00:38:49,919 | 00:38:51,086 | Yes. | Yes. |
338 | 00:38:55,716 | 00:39:00,572 | It's Handel. It's lovely. Tonight I'll invent a dream for you. | It's Handel. It's lovely. Tonight I'll invent a dream for you. |
339 | 00:40:58,982 | 00:41:01,444 | Do you know when you'll die? | Do you know when you'll die? |
340 | 00:41:01,569 | 00:41:05,407 | I dunno, I never had a telephone. | I dunno, I never had a telephone. |
341 | 00:41:21,133 | 00:41:24,679 | The second apostle was not at home. | The second apostle was not at home. |
342 | 00:41:26,138 | 00:41:30,018 | THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE | THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE |
343 | 00:41:35,299 | 00:41:38,957 | For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers | For a long time, Jean-Claude was one of the greatest adventurers |
344 | 00:41:39,003 | 00:41:40,739 | the world has ever known. | the world has ever known. |
345 | 00:41:42,324 | 00:41:47,204 | Then one day, nobody knows how, it stopped. | Then one day, nobody knows how, it stopped. |
346 | 00:41:50,250 | 00:41:53,837 | Then his life became very small. | Then his life became very small. |
347 | 00:41:59,802 | 00:42:04,266 | It's called reality, an ugly thing. | It's called reality, an ugly thing. |
348 | 00:42:04,391 | 00:42:09,730 | First Jean-Claude became assistant vice-manager of a shopping center, sub-level 2. | First Jean-Claude became assistant vice-manager of a shopping center, sub-level 2. |
349 | 00:42:09,855 | 00:42:12,651 | Then Jean-Claude climbed the corporate ladder | Then Jean-Claude climbed the corporate ladder |
350 | 00:42:12,776 | 00:42:15,999 | to become Budget Manager of the Monitoring Department. | to become Budget Manager of the Monitoring Department. |
351 | 00:42:16,004 | 00:42:19,324 | That means I encode numbers. | That means I encode numbers. |
352 | 00:42:19,449 | 00:42:22,077 | Jean-Claude, 58 years old... | Jean-Claude, 58 years old... |
353 | 00:42:22,202 | 00:42:24,164 | single, no children. | single, no children. |
354 | 00:42:24,289 | 00:42:27,208 | Jean-Claude lived a shitty little life. | Jean-Claude lived a shitty little life. |
355 | 00:42:27,333 | 00:42:33,257 | He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours. | He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours. |
356 | 00:43:29,905 | 00:43:32,908 | When he found out how much time he had left to live... | When he found out how much time he had left to live... |
357 | 00:43:33,075 | 00:43:37,498 | he sat on a bench. And he decided never to move again. | he sat on a bench. And he decided never to move again. |
358 | 00:45:00,092 | 00:45:05,348 | So, if there were no air, would birds fall? | So, if there were no air, would birds fall? |
359 | 00:45:05,473 | 00:45:08,602 | Dunno. How can fish breathe? | Dunno. How can fish breathe? |
360 | 00:45:08,647 | 00:45:10,370 | They have gills. | They have gills. |
361 | 00:45:10,395 | 00:45:11,855 | I'll make a note of that. | I'll make a note of that. |
362 | 00:45:11,981 | 00:45:16,361 | - Could I have gills? - No, you're a child. | - Could I have gills? - No, you're a child. |
363 | 00:45:17,320 | 00:45:18,905 | What becomes of children? | What becomes of children? |
364 | 00:45:19,030 | 00:45:21,282 | They become parents. Somtimes. | They become parents. Somtimes. |
365 | 00:45:21,917 | 00:45:25,762 | - What became of your mother? - She died. | - What became of your mother? - She died. |
366 | 00:45:25,807 | 00:45:28,625 | Why did she die? | Why did she die? |
367 | 00:45:28,750 | 00:45:30,668 | Because she was old. | Because she was old. |
368 | 00:45:32,129 | 00:45:35,716 | - What becomes of old people, then? - They die. | - What becomes of old people, then? - They die. |
369 | 00:45:43,016 | 00:45:47,104 | Your music is 'Le rappel des oiseaux' by Rameau. | Your music is 'Le rappel des oiseaux' by Rameau. |
370 | 00:45:56,615 | 00:45:59,285 | He says he likes you. | He says he likes you. |
371 | 00:45:59,410 | 00:46:03,956 | Why does he stay in this park if he can fly anywhere? | Why does he stay in this park if he can fly anywhere? |
372 | 00:46:06,834 | 00:46:09,755 | He says, he could ask you the same question. | He says, he could ask you the same question. |
373 | 00:46:26,857 | 00:46:28,318 | He's gone. | He's gone. |
374 | 00:46:28,443 | 00:46:31,738 | An apostle who's not there, isn't that serious? | An apostle who's not there, isn't that serious? |
375 | 00:46:31,788 | 00:46:35,467 | No, I don't think so. All we needed was to get acquainted. | No, I don't think so. All we needed was to get acquainted. |
376 | 00:47:30,054 | 00:47:32,516 | Excuse me... | Excuse me... |
377 | 00:47:32,641 | 00:47:36,646 | I'm looking for a girl with black hair, a bit sickly... | I'm looking for a girl with black hair, a bit sickly... |
378 | 00:47:38,439 | 00:47:41,234 | It hurts. Why did you do that? | It hurts. Why did you do that? |
379 | 00:47:54,324 | 00:47:56,284 | Oh, that was me. Damn. | Oh, that was me. Damn. |
380 | 00:48:05,337 | 00:48:08,599 | EA! EAAA! | EA! EAAA! |
381 | 00:48:16,149 | 00:48:17,609 | Hey you, bum! | Hey you, bum! |
382 | 00:48:17,734 | 00:48:21,197 | What the fuck are you up to? Eating out of garbage cans? | What the fuck are you up to? Eating out of garbage cans? |
383 | 00:48:21,322 | 00:48:23,741 | I'm looking for a girl with black hair. | I'm looking for a girl with black hair. |
384 | 00:48:23,866 | 00:48:25,952 | You can't eat out of a dumpster. | You can't eat out of a dumpster. |
385 | 00:48:26,078 | 00:48:28,997 | That garbage isn't yours. And you stink. | That garbage isn't yours. And you stink. |
386 | 00:48:38,174 | 00:48:41,136 | I'm bleeding. I'm bleeding! | I'm bleeding. I'm bleeding! |
387 | 00:48:41,303 | 00:48:43,973 | That's because I smashed your face in. | That's because I smashed your face in. |
388 | 00:48:57,104 | 00:48:59,591 | He has nothing on him. Found between two cars. | He has nothing on him. Found between two cars. |
389 | 00:48:59,616 | 00:49:01,451 | Does it hurt when I do this? | Does it hurt when I do this? |
390 | 00:49:02,995 | 00:49:06,332 | Moron! Of course it hurts! It's a sprain! | Moron! Of course it hurts! It's a sprain! |
391 | 00:49:06,457 | 00:49:11,462 | I know, because I created sprains. And migraines. That was me too! | I know, because I created sprains. And migraines. That was me too! |
392 | 00:49:11,588 | 00:49:14,674 | - Give me morphine. - Sir, we don't just hand it out. | - Give me morphine. - Sir, we don't just hand it out. |
393 | 00:49:14,799 | 00:49:19,096 | Aw, shut up! I'm sick of you. Don't piss me off, asshole! | Aw, shut up! I'm sick of you. Don't piss me off, asshole! |
394 | 00:49:25,061 | 00:49:28,774 | - Gimme that, I'm hungry. - Are you out of your mind? | - Gimme that, I'm hungry. - Are you out of your mind? |
395 | 00:49:34,947 | 00:49:37,910 | THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC | THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC |
396 | 00:49:38,035 | 00:49:40,954 | The third apostle was named Marc. | The third apostle was named Marc. |
397 | 00:49:41,079 | 00:49:44,208 | He called himself "sex maniac". | He called himself "sex maniac". |
398 | 00:49:46,085 | 00:49:48,212 | ♪ Change me | ♪ Change me |
399 | 00:49:48,688 | 00:49:52,217 | ♪ You wanna change me | ♪ You wanna change me |
400 | 00:49:53,093 | 00:49:58,224 | ♪ it's so much easier to change me than try... | ♪ it's so much easier to change me than try... |
401 | 00:50:02,396 | 00:50:04,773 | Marc didn't think of his parents, often. | Marc didn't think of his parents, often. |
402 | 00:50:04,899 | 00:50:09,279 | But when Marc thought of them, usually the same memories came to mind. | But when Marc thought of them, usually the same memories came to mind. |
403 | 00:50:09,446 | 00:50:12,240 | I remember the caravan model 'Comtesse' | I remember the caravan model 'Comtesse' |
404 | 00:50:12,407 | 00:50:15,994 | which my parents bought on a ten year mortgage. | which my parents bought on a ten year mortgage. |
405 | 00:50:16,119 | 00:50:21,668 | A few cubic meters that smelled of soap, tanning lotion and tomato sauce. | A few cubic meters that smelled of soap, tanning lotion and tomato sauce. |
406 | 00:50:22,461 | 00:50:25,547 | Through the anti-mildew curtain | Through the anti-mildew curtain |
407 | 00:50:25,672 | 00:50:30,428 | you can hear the rain falling on the campground 'Manga del Mar Menor'. | you can hear the rain falling on the campground 'Manga del Mar Menor'. |
408 | 00:50:30,553 | 00:50:34,474 | I'm nine, and my life changed, barely three hours ago. | I'm nine, and my life changed, barely three hours ago. |
409 | 00:50:56,382 | 00:50:58,788 | Legs, long like pulled taffy | Legs, long like pulled taffy |
410 | 00:50:58,793 | 00:51:02,665 | a turquoise bikini as big as two dots and a comma. | a turquoise bikini as big as two dots and a comma. |
411 | 00:51:02,840 | 00:51:08,680 | She looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust. | She looked at me with a strange expression a mixture of interest and disgust. |
412 | 00:51:08,805 | 00:51:13,060 | I wanted to eat her. I smiled stupidly. | I wanted to eat her. I smiled stupidly. |
413 | 00:51:15,104 | 00:51:17,482 | She was the daughter of the German family. | She was the daughter of the German family. |
414 | 00:51:23,155 | 00:51:26,784 | Of course, I have many other memories of my childhood. | Of course, I have many other memories of my childhood. |
415 | 00:51:26,909 | 00:51:33,250 | What's strange is, that in each memory there's a little sadness. | What's strange is, that in each memory there's a little sadness. |
416 | 00:51:33,375 | 00:51:37,838 | You see my eyebrows? As if I was making an effort. | You see my eyebrows? As if I was making an effort. |
417 | 00:51:37,963 | 00:51:41,342 | Naturally, I AM making an effort. | Naturally, I AM making an effort. |
418 | 00:51:49,854 | 00:51:54,757 | I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes | I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes |
419 | 00:51:54,791 | 00:51:59,488 | and splattering against the clean walls of my parents' living room. | and splattering against the clean walls of my parents' living room. |
420 | 00:52:05,244 | 00:52:09,749 | For two years, the image of the German girl, with her caramel legs | For two years, the image of the German girl, with her caramel legs |
421 | 00:52:09,874 | 00:52:13,295 | the contempt in her eyes and the violent turquoise of her bikini | the contempt in her eyes and the violent turquoise of her bikini |
422 | 00:52:13,421 | 00:52:15,840 | have never left my mind. | have never left my mind. |
423 | 00:52:15,965 | 00:52:18,927 | Then other girls came along. | Then other girls came along. |
424 | 00:52:19,052 | 00:52:20,637 | The hairdresser's daughter. | The hairdresser's daughter. |
425 | 00:52:20,762 | 00:52:24,308 | The one with the cute nose and tight pants. | The one with the cute nose and tight pants. |
426 | 00:52:24,433 | 00:52:27,520 | - The baker's daughter. - With Her doe eyes | - The baker's daughter. - With Her doe eyes |
427 | 00:52:27,645 | 00:52:31,691 | which looked so sad, it seemed as if she'd just been crying. | which looked so sad, it seemed as if she'd just been crying. |
428 | 00:52:32,735 | 00:52:34,737 | Cathy, the neighbor's daughter. | Cathy, the neighbor's daughter. |
429 | 00:52:34,862 | 00:52:39,158 | So timid, that when she talks, it sounds like a tire blowing out. | So timid, that when she talks, it sounds like a tire blowing out. |
430 | 00:52:39,283 | 00:52:41,828 | He hit it! Papa, he hit it! | He hit it! Papa, he hit it! |
431 | 00:52:43,372 | 00:52:45,833 | What becomes of children? | What becomes of children? |
432 | 00:52:45,958 | 00:52:47,710 | They become adults. | They become adults. |
433 | 00:52:47,835 | 00:52:50,963 | And what becomes of adults? | And what becomes of adults? |
434 | 00:52:51,089 | 00:52:53,258 | Sometimes they have children. | Sometimes they have children. |
435 | 00:52:53,383 | 00:52:55,802 | Will you have children? | Will you have children? |
436 | 00:52:57,679 | 00:53:02,226 | I don't have the time. Not in 83 days. And first I'd have to meet a girl. | I don't have the time. Not in 83 days. And first I'd have to meet a girl. |
437 | 00:53:02,352 | 00:53:04,562 | Look at the girl. Smile... | Look at the girl. Smile... |
438 | 00:53:04,687 | 00:53:07,608 | unless she says something sad. | unless she says something sad. |
439 | 00:53:07,733 | 00:53:10,736 | Lesson 2. If she touches her hair, say: | Lesson 2. If she touches her hair, say: |
440 | 00:53:10,861 | 00:53:16,075 | - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original. | - I love your hairdo. Very original. - I love your hairdo. Very original. |
441 | 00:53:16,200 | 00:53:20,164 | - You're different from other girls. - You're different from other girls. | - You're different from other girls. - You're different from other girls. |
442 | 00:53:30,342 | 00:53:34,305 | I really love your hairdo. Very original. | I really love your hairdo. Very original. |
443 | 00:53:39,018 | 00:53:42,397 | When he learned he had only 83 days to live | When he learned he had only 83 days to live |
444 | 00:53:42,522 | 00:53:45,818 | He thought, time is too short. He hadn't a day to lose. | He thought, time is too short. He hadn't a day to lose. |
445 | 00:53:45,943 | 00:53:48,697 | I thought, I'll empty out my bank account. | I thought, I'll empty out my bank account. |
446 | 00:53:48,822 | 00:53:51,908 | 18,000 euro, 83 days to live, | 18,000 euro, 83 days to live, |
447 | 00:53:52,033 | 00:53:54,744 | 200 euros per day, and the rest for food. | 200 euros per day, and the rest for food. |
448 | 00:54:56,190 | 00:54:58,151 | It's all there. | It's all there. |
449 | 00:54:58,276 | 00:55:03,407 | At the same time, so close at hand | At the same time, so close at hand |
450 | 00:55:03,532 | 00:55:05,868 | yet so far away. | yet so far away. |
451 | 00:55:16,213 | 00:55:19,508 | I want them all, all... | I want them all, all... |
452 | 00:55:19,633 | 00:55:22,637 | Life would be like a miracle. | Life would be like a miracle. |
453 | 00:55:27,776 | 00:55:31,080 | Let the days pass and take me towards death. | Let the days pass and take me towards death. |
454 | 00:55:31,105 | 00:55:36,110 | Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed. | Nothing matters anymore, my life will be as I dreamed. |
455 | 00:55:36,570 | 00:55:40,532 | Never, in my life, I'd imagined days so full of happiness. | Never, in my life, I'd imagined days so full of happiness. |
456 | 00:55:40,658 | 00:55:45,413 | Days flavored of fresh fruits, days flavored of grand mysterious voyages | Days flavored of fresh fruits, days flavored of grand mysterious voyages |
457 | 00:55:45,538 | 00:55:48,750 | salty flavored days, days of infinite beauty. | salty flavored days, days of infinite beauty. |
458 | 00:55:50,594 | 00:55:53,539 | Until the day I ran out of money. | Until the day I ran out of money. |
459 | 00:55:53,547 | 00:55:56,133 | 200 euros a day is a bit short. | 200 euros a day is a bit short. |
460 | 00:55:56,158 | 00:56:00,117 | Salty flavored* days ... Does 'gout*' have an accent? | Salty flavored* days ... Does 'gout*' have an accent? |
461 | 00:56:00,137 | 00:56:04,877 | - Why isn't everything free on earth? - I don't know. | - Why isn't everything free on earth? - I don't know. |
462 | 00:56:12,527 | 00:56:15,823 | Your music is 'O Solitude' by Purcell. | Your music is 'O Solitude' by Purcell. |
463 | 00:56:15,948 | 00:56:20,411 | It was written for a voice like yours. You have a very nice voice. | It was written for a voice like yours. You have a very nice voice. |
464 | 00:56:20,536 | 00:56:24,541 | You could try to earn some money with your voice. | You could try to earn some money with your voice. |
465 | 00:56:33,551 | 00:56:36,429 | Test. 1, 2, 3 ... Test. | Test. 1, 2, 3 ... Test. |
466 | 00:56:36,554 | 00:56:39,725 | Perfect. When you see the 'H' start. - OK. | Perfect. When you see the 'H' start. - OK. |
467 | 00:56:42,561 | 00:56:45,732 | - Ah, ooh... - Aah... | - Ah, ooh... - Aah... |
468 | 00:56:46,775 | 00:56:48,944 | - More, more. - Yes, yes. | - More, more. - Yes, yes. |
469 | 00:56:49,779 | 00:56:51,947 | Yes, yes, yes... | Yes, yes, yes... |
470 | 00:56:53,783 | 00:56:56,619 | - Great. Oh good! - Ahh! | - Great. Oh good! - Ahh! |
471 | 00:57:04,045 | 00:57:06,506 | OK, very good. I'll just change the roll. | OK, very good. I'll just change the roll. |
472 | 00:57:18,061 | 00:57:20,439 | Ah, Proust. | Ah, Proust. |
473 | 00:57:20,564 | 00:57:23,025 | 'In Search of Lost Time' | 'In Search of Lost Time' |
474 | 00:57:23,150 | 00:57:25,820 | "For a long time I would go to bed early" | "For a long time I would go to bed early" |
475 | 00:57:25,945 | 00:57:27,488 | I especially like Elstir. | I especially like Elstir. |
476 | 00:57:27,507 | 00:57:30,992 | I can't figure out if he's really in love with Andrée | I can't figure out if he's really in love with Andrée |
477 | 00:57:31,117 | 00:57:33,454 | or if it's to make Albertine jealous. | or if it's to make Albertine jealous. |
478 | 00:57:33,579 | 00:57:37,374 | Just 'to call a spud a spud'?* | Just 'to call a spud a spud'?* |
479 | 00:57:37,499 | 00:57:40,086 | Pardon? | Pardon? |
480 | 00:57:40,211 | 00:57:43,298 | 'call a spate a spate'.* | 'call a spate a spate'.* |
481 | 00:57:45,633 | 00:57:49,137 | - There's some sadness in Proust. - I think so too. | - There's some sadness in Proust. - I think so too. |
482 | 00:57:49,263 | 00:57:52,641 | Through his secondary characters Proust 'in a grain of pepper'* | Through his secondary characters Proust 'in a grain of pepper'* |
483 | 00:57:52,767 | 00:57:55,970 | manages to 'pull the doughnuts out of the fire'.* | manages to 'pull the doughnuts out of the fire'.* |
484 | 00:57:58,690 | 00:58:00,735 | I like the way you talk. | I like the way you talk. |
485 | 00:58:00,860 | 00:58:04,332 | Excuse my French, I always 'put my mouth in my foot'. | Excuse my French, I always 'put my mouth in my foot'. |
486 | 00:58:04,357 | 00:58:07,823 | The way you said "call a spud a spud", is lovely.* | The way you said "call a spud a spud", is lovely.* |
487 | 00:58:07,868 | 00:58:10,912 | Why? Isn't that how you say it? | Why? Isn't that how you say it? |
488 | 00:58:11,313 | 00:58:12,723 | No. | No. |
489 | 00:58:20,423 | 00:58:23,877 | - Manga del Mar Menor. - Bitte? (sorry?) | - Manga del Mar Menor. - Bitte? (sorry?) |
490 | 00:58:25,221 | 00:58:27,724 | Manga del Mar Menor. | Manga del Mar Menor. |
491 | 00:58:27,849 | 00:58:30,435 | The campground. The beach. | The campground. The beach. |
492 | 00:58:31,353 | 00:58:36,308 | That boy was me. Das kleine Kind, das war ich. | That boy was me. Das kleine Kind, das war ich. |
493 | 00:58:36,316 | 00:58:38,022 | - Wirklich? (Really?) - Ja. | - Wirklich? (Really?) - Ja. |
494 | 00:58:38,068 | 00:58:40,956 | - Das warst du? (That was you?) - Ja. | - Das warst du? (That was you?) - Ja. |
495 | 00:59:09,021 | 00:59:11,023 | It's been a pleasure. | It's been a pleasure. |
496 | 00:59:15,153 | 00:59:17,280 | Would you like to... | Would you like to... |
497 | 00:59:18,740 | 00:59:20,451 | Yes. | Yes. |
498 | 00:59:46,739 | 00:59:50,018 | My heart is pounding like a 'stammer'. | My heart is pounding like a 'stammer'. |
499 | 00:59:52,153 | 00:59:54,072 | Mine too. | Mine too. |
500 | 00:59:58,327 | 01:00:00,788 | - Good night. - Good night. | - Good night. - Good night. |
501 | 01:00:38,715 | 01:00:41,334 | ... 2, 3, 4, 5, 6, 7... | ... 2, 3, 4, 5, 6, 7... |
502 | 01:00:43,421 | 01:00:46,340 | ... 13, 14, 15! | ... 13, 14, 15! |
503 | 01:01:42,935 | 01:01:45,116 | Andale. Piss off. Stand in line! | Andale. Piss off. Stand in line! |
504 | 01:01:45,283 | 01:01:47,702 | - This line's faster. - Get back there! | - This line's faster. - Get back there! |
505 | 01:01:56,395 | 01:01:57,714 | No, no... | No, no... |
506 | 01:01:59,048 | 01:02:01,301 | I'm god! | I'm god! |
507 | 01:02:09,352 | 01:02:13,899 | Such a beautiful face. It radiates peace. | Such a beautiful face. It radiates peace. |
508 | 01:02:16,193 | 01:02:20,072 | God tells us, 'love your neighbor as yourself'. | God tells us, 'love your neighbor as yourself'. |
509 | 01:02:20,197 | 01:02:23,160 | - I never said that. - Pardon? | - I never said that. - Pardon? |
510 | 01:02:23,326 | 01:02:25,621 | - I never said that! - No, I... | - I never said that! - No, I... |
511 | 01:02:25,646 | 01:02:29,868 | I detest myself, so I'd never say it. I'd say, I dunno... | I detest myself, so I'd never say it. I'd say, I dunno... |
512 | 01:02:29,873 | 01:02:34,631 | detest your neighbor as you detest yourself. | detest your neighbor as you detest yourself. |
513 | 01:02:34,756 | 01:02:36,508 | But that guy, there ... | But that guy, there ... |
514 | 01:02:36,675 | 01:02:39,136 | screwed it up. | screwed it up. |
515 | 01:02:39,929 | 01:02:44,684 | He improvised. Went with his feelings. See? | He improvised. Went with his feelings. See? |
516 | 01:02:46,728 | 01:02:48,230 | But 'I' am God. | But 'I' am God. |
517 | 01:02:48,355 | 01:02:51,275 | I invented all the crap. | I invented all the crap. |
518 | 01:02:51,400 | 01:02:54,195 | You're a nice guy. Hm? | You're a nice guy. Hm? |
519 | 01:02:54,320 | 01:02:56,823 | - Got a big heart? - I try. | - Got a big heart? - I try. |
520 | 01:02:56,948 | 01:03:00,118 | You're daydreamer. | You're daydreamer. |
521 | 01:03:00,243 | 01:03:01,995 | Ludovic. | Ludovic. |
522 | 01:03:02,871 | 01:03:08,252 | Your mother died when you were five. No? And you were grief-stricken. | Your mother died when you were five. No? And you were grief-stricken. |
523 | 01:03:08,378 | 01:03:10,714 | And you got polio, afterwards. | And you got polio, afterwards. |
524 | 01:03:10,839 | 01:03:15,219 | Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other. | Oh, poor Ludovic. One leg shorter than the other. |
525 | 01:03:16,387 | 01:03:18,556 | How, sad! | How, sad! |
526 | 01:03:19,808 | 01:03:22,227 | And little Cécile. Remember Cécile? | And little Cécile. Remember Cécile? |
527 | 01:03:22,353 | 01:03:25,064 | Lovely little Cécile! | Lovely little Cécile! |
528 | 01:03:25,189 | 01:03:28,901 | You were in love with Cécile. You loved Cécile, huh? | You were in love with Cécile. You loved Cécile, huh? |
529 | 01:03:29,026 | 01:03:32,322 | When you gave her flowers, what did she do? Laughed in your face! | When you gave her flowers, what did she do? Laughed in your face! |
530 | 01:03:32,447 | 01:03:37,286 | She laughed in your face because she was with that asshole with a moped. | She laughed in your face because she was with that asshole with a moped. |
531 | 01:03:37,411 | 01:03:41,625 | And you couldn't ride a moped because you had one leg shorter than the other. | And you couldn't ride a moped because you had one leg shorter than the other. |
532 | 01:03:41,791 | 01:03:45,504 | All that was me. ME! Understand? | All that was me. ME! Understand? |
533 | 01:03:45,629 | 01:03:47,339 | He is nothing. | He is nothing. |
534 | 01:03:47,464 | 01:03:50,259 | All he succeded in doing | All he succeded in doing |
535 | 01:03:50,385 | 01:03:54,614 | was getting himself nailed to a coat rack*, like an owl. | was getting himself nailed to a coat rack*, like an owl. |
536 | 01:04:04,859 | 01:04:08,163 | I'm GOD! Are you sick in the head? | I'm GOD! Are you sick in the head? |
537 | 01:04:08,781 | 01:04:11,867 | THE GOSPEL ACCORDING TO THE ASSASSIN | THE GOSPEL ACCORDING TO THE ASSASSIN |
538 | 01:04:13,327 | 01:04:15,914 | The fourth apostle was named Francois. | The fourth apostle was named Francois. |
539 | 01:04:16,039 | 01:04:19,459 | The day everyone learned how long they had to live | The day everyone learned how long they had to live |
540 | 01:04:19,584 | 01:04:21,253 | Francois bought a rifle. | Francois bought a rifle. |
541 | 01:04:25,257 | 01:04:28,344 | If he shot his target and missed | If he shot his target and missed |
542 | 01:04:28,469 | 01:04:32,265 | it meant, it wasn't that person's day to die. | it meant, it wasn't that person's day to die. |
543 | 01:04:32,391 | 01:04:36,813 | If he killed the person, then, it wouldn't be his fault. | If he killed the person, then, it wouldn't be his fault. |
544 | 01:04:37,879 | 01:04:42,660 | It was written. Francois was merely the hand of destiny. | It was written. Francois was merely the hand of destiny. |
545 | 01:05:19,737 | 01:05:22,365 | He'd always loved death. | He'd always loved death. |
546 | 01:05:37,798 | 01:05:40,343 | He loved funerals. | He loved funerals. |
547 | 01:05:41,595 | 01:05:46,225 | Francois never cried. He was never sad. | Francois never cried. He was never sad. |
548 | 01:05:46,350 | 01:05:49,020 | He called himself The Assassin. | He called himself The Assassin. |
549 | 01:05:49,145 | 01:05:52,858 | The Assassin had slain according to this partial list: | The Assassin had slain according to this partial list: |
550 | 01:05:52,983 | 01:05:55,778 | Ants: number, unknown. | Ants: number, unknown. |
551 | 01:05:57,070 | 01:05:59,240 | Flies: number, unknown. | Flies: number, unknown. |
552 | 01:06:02,952 | 01:06:05,039 | Butterflies: six. | Butterflies: six. |
553 | 01:06:05,564 | 01:06:07,975 | Estimates by The Assassin. | Estimates by The Assassin. |
554 | 01:06:08,042 | 01:06:10,595 | His cousin's mice. | His cousin's mice. |
555 | 01:06:11,754 | 01:06:14,340 | Two parakeets, still his cousin's | Two parakeets, still his cousin's |
556 | 01:06:15,844 | 01:06:19,113 | Poisoned by 'spirits of salt'* (HCl) in the food dish. | Poisoned by 'spirits of salt'* (HCl) in the food dish. |
557 | 01:06:19,180 | 01:06:21,515 | The Assassin knew that he was an assassin | The Assassin knew that he was an assassin |
558 | 01:06:21,550 | 01:06:25,600 | ever since as a very small child he became aware of himself. | ever since as a very small child he became aware of himself. |
559 | 01:06:25,645 | 01:06:29,399 | At the same time he realized there was a world outside himself. | At the same time he realized there was a world outside himself. |
560 | 01:06:29,525 | 01:06:33,154 | At the same time he became aware of the great frontier | At the same time he became aware of the great frontier |
561 | 01:06:33,279 | 01:06:37,116 | separating the world of life from that of death. | separating the world of life from that of death. |
562 | 01:06:42,414 | 01:06:44,500 | I knew I was the 'Ferryman'. | I knew I was the 'Ferryman'. |
563 | 01:06:44,625 | 01:06:49,464 | I was made for taking lives, it was my deep nature I couldn't help it. | I was made for taking lives, it was my deep nature I couldn't help it. |
564 | 01:06:49,590 | 01:06:54,136 | Like hair color, or shape of the nose, it's genetically coded. | Like hair color, or shape of the nose, it's genetically coded. |
565 | 01:06:54,261 | 01:06:56,598 | I'm an assassin. | I'm an assassin. |
566 | 01:06:56,723 | 01:07:00,393 | My focus, my raison d'etre, my vocation is ... | My focus, my raison d'etre, my vocation is ... |
567 | 01:07:00,518 | 01:07:02,062 | killing. | killing. |
568 | 01:07:02,562 | 01:07:05,566 | Today The Assassin is 41 years old, | Today The Assassin is 41 years old, |
569 | 01:07:05,691 | 01:07:10,029 | At this stage, what's important to know about The Assassin | At this stage, what's important to know about The Assassin |
570 | 01:07:10,154 | 01:07:13,242 | is that his wife is named Catherine. | is that his wife is named Catherine. |
571 | 01:07:13,367 | 01:07:17,697 | They had a child; a boy, by mutual accord, called Grégory. | They had a child; a boy, by mutual accord, called Grégory. |
572 | 01:07:19,073 | 01:07:22,919 | Catherine doesn't know that The Assassin is an assassin. | Catherine doesn't know that The Assassin is an assassin. |
573 | 01:07:23,086 | 01:07:25,847 | She usually calls him - 'Cheri' - in the daytime, | She usually calls him - 'Cheri' - in the daytime, |
574 | 01:07:25,872 | 01:07:27,824 | on the phone, or with friends. | on the phone, or with friends. |
575 | 01:07:27,833 | 01:07:30,803 | Sometimes - 'Bunny-rabbit'- on certain nights: | Sometimes - 'Bunny-rabbit'- on certain nights: |
576 | 01:07:30,928 | 01:07:35,350 | or - 'Francois'.- during serious discussions or arguments. | or - 'Francois'.- during serious discussions or arguments. |
577 | 01:07:35,475 | 01:07:39,229 | Francois was one of the many victims of 'Law 1522' | Francois was one of the many victims of 'Law 1522' |
578 | 01:07:39,354 | 01:07:40,981 | invented by my father. | invented by my father. |
579 | 01:07:41,148 | 01:07:44,903 | If, one day, you fall in love | If, one day, you fall in love |
580 | 01:07:45,069 | 01:07:49,116 | with a woman, there's a great chance | with a woman, there's a great chance |
581 | 01:07:49,171 | 01:07:52,094 | you will not spend your life with her. | you will not spend your life with her. |
582 | 01:07:52,161 | 01:07:56,166 | Francois used to sell life insurance but quickly realized | Francois used to sell life insurance but quickly realized |
583 | 01:07:56,291 | 01:07:58,626 | that his job served no purpose. | that his job served no purpose. |
584 | 01:07:58,752 | 01:08:02,631 | For your last day, choose one of our fifty destinations. | For your last day, choose one of our fifty destinations. |
585 | 01:08:02,756 | 01:08:06,468 | Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it. | Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it. |
586 | 01:08:08,846 | 01:08:10,848 | Hi, Kevin here again. | Hi, Kevin here again. |
587 | 01:08:57,361 | 01:08:59,905 | Why do you shoot at people? | Why do you shoot at people? |
588 | 01:09:00,030 | 01:09:04,635 | If they die, it's not my fault. It's their time to die, today. | If they die, it's not my fault. It's their time to die, today. |
589 | 01:09:04,660 | 01:09:07,372 | If I miss ... | If I miss ... |
590 | 01:09:07,497 | 01:09:09,374 | this wasn't their day. | this wasn't their day. |
591 | 01:09:09,500 | 01:09:13,295 | - Is your gun loaded? - No, not yet. | - Is your gun loaded? - No, not yet. |
592 | 01:09:15,089 | 01:09:17,884 | I should tell you it's not your fault. | I should tell you it's not your fault. |
593 | 01:09:17,909 | 01:09:21,688 | I fucked up all this shit. I sent off the death dates | I fucked up all this shit. I sent off the death dates |
594 | 01:09:21,713 | 01:09:24,224 | to get revenge on my father. | to get revenge on my father. |
595 | 01:09:24,349 | 01:09:28,604 | I thought I could do some good for people. Now I must find six apostles. | I thought I could do some good for people. Now I must find six apostles. |
596 | 01:09:28,730 | 01:09:30,774 | You're the fourth. | You're the fourth. |
597 | 01:09:35,529 | 01:09:38,699 | Your music is 'The Death and the Maiden' by Schubert. | Your music is 'The Death and the Maiden' by Schubert. |
598 | 01:09:38,824 | 01:09:42,537 | It's sad but beautiful. It would go well with Handel. | It's sad but beautiful. It would go well with Handel. |
599 | 01:09:42,662 | 01:09:47,033 | You should try shooting a young woman with chestnut hair. | You should try shooting a young woman with chestnut hair. |
600 | 01:09:49,295 | 01:09:51,088 | Go ahead. | Go ahead. |
601 | 01:09:53,341 | 01:09:55,802 | She'll pass by in six seconds. | She'll pass by in six seconds. |
602 | 01:09:55,928 | 01:09:58,514 | One crocodile, two crocodiles, three crocodiles | One crocodile, two crocodiles, three crocodiles |
603 | 01:09:58,639 | 01:10:02,560 | four crocodiles, five crocodiles, six crocodiles... | four crocodiles, five crocodiles, six crocodiles... |
604 | 01:10:05,980 | 01:10:08,858 | - How'd you do that? - That's her. Shoot. | - How'd you do that? - That's her. Shoot. |
605 | 01:10:09,359 | 01:10:11,203 | Shoot! Shoot! | Shoot! Shoot! |
606 | 01:10:16,827 | 01:10:18,328 | What happened? | What happened? |
607 | 01:10:18,453 | 01:10:20,414 | A miracle. | A miracle. |
608 | 01:11:40,338 | 01:11:42,591 | I don't love you. | I don't love you. |
609 | 01:11:49,766 | 01:11:51,225 | I don't love you. | I don't love you. |
610 | 01:11:51,351 | 01:11:54,855 | I don't love you. I don't love you. | I don't love you. I don't love you. |
611 | 01:12:11,791 | 01:12:13,376 | Yeah. | Yeah. |
612 | 01:12:21,094 | 01:12:23,221 | A little tired, that's all. | A little tired, that's all. |
613 | 01:12:44,328 | 01:12:46,581 | Excuse me ... | Excuse me ... |
614 | 01:12:46,706 | 01:12:48,625 | I love you. | I love you. |
615 | 01:12:48,750 | 01:12:53,255 | I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife. | I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife. |
616 | 01:12:53,381 | 01:12:57,426 | I don't love my son, either. I never loved my parents. | I don't love my son, either. I never loved my parents. |
617 | 01:12:57,593 | 01:12:59,679 | I've never loved anything, anyhow. | I've never loved anything, anyhow. |
618 | 01:12:59,804 | 01:13:01,431 | Except you. | Except you. |
619 | 01:13:02,932 | 01:13:06,521 | I love you and I will always love you. | I love you and I will always love you. |
620 | 01:13:07,688 | 01:13:10,441 | If you don't love me, it's fine. | If you don't love me, it's fine. |
621 | 01:13:10,566 | 01:13:15,406 | I'll go live alone, waiting for death, thinking of you every day. | I'll go live alone, waiting for death, thinking of you every day. |
622 | 01:13:26,234 | 01:13:28,346 | I wrote my number on the wrapping. | I wrote my number on the wrapping. |
623 | 01:13:28,421 | 01:13:30,631 | She'll call you. | She'll call you. |
624 | 01:14:02,626 | 01:14:05,796 | 13, 14, 15, 16 ... | 13, 14, 15, 16 ... |
625 | 01:14:45,174 | 01:14:47,511 | Hi, still Kevin. | Hi, still Kevin. |
626 | 01:14:50,973 | 01:14:53,226 | 62 years to live! | 62 years to live! |
627 | 01:14:59,441 | 01:15:02,569 | THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE | THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE |
628 | 01:15:02,736 | 01:15:05,782 | The fifth apostle was called Martine. | The fifth apostle was called Martine. |
629 | 01:15:07,209 | 01:15:10,779 | In the beginning, when she still lived in the land of childhood | In the beginning, when she still lived in the land of childhood |
630 | 01:15:10,846 | 01:15:15,599 | Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff | Martine's heart was composed, 95%, of gooey, perfumy stuff |
631 | 01:15:15,659 | 01:15:19,138 | which predisposes you to romantic love. | which predisposes you to romantic love. |
632 | 01:15:20,131 | 01:15:22,927 | Some things, you can't change. | Some things, you can't change. |
633 | 01:15:23,052 | 01:15:27,640 | Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. | Martine, you have 5 years, 2 months, 17 days to live. |
634 | 01:15:35,899 | 01:15:38,695 | - I won't be here, tonight. - What? | - I won't be here, tonight. - What? |
635 | 01:15:38,820 | 01:15:42,574 | I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. - Oh. | I have a meeting in Düsseldorf, with the Germans. - Oh. |
636 | 01:16:09,863 | 01:16:13,025 | 'Morning, Madame. Feel like a coffee? | 'Morning, Madame. Feel like a coffee? |
637 | 01:16:44,478 | 01:16:47,314 | My husband came by the house. | My husband came by the house. |
638 | 01:16:47,439 | 01:16:51,653 | He got a message that he had 39 years left to live. | He got a message that he had 39 years left to live. |
639 | 01:16:51,778 | 01:16:56,617 | I told him I had five years. It seemed to comfort him. | I told him I had five years. It seemed to comfort him. |
640 | 01:17:10,500 | 01:17:12,477 | Is 200, OK? | Is 200, OK? |
641 | 01:17:41,501 | 01:17:43,545 | You have beautiful hair, Madame. | You have beautiful hair, Madame. |
642 | 01:17:43,628 | 01:17:47,300 | Thank you. Would you mind not calling me Madame? | Thank you. Would you mind not calling me Madame? |
643 | 01:17:49,219 | 01:17:51,680 | You have very beautiful eyes, too. | You have very beautiful eyes, too. |
644 | 01:17:51,805 | 01:17:55,517 | Thank you. What's your name? | Thank you. What's your name? |
645 | 01:17:55,642 | 01:17:57,519 | I'm called Philippe. | I'm called Philippe. |
646 | 01:17:58,771 | 01:18:00,357 | Oh, yes... | Oh, yes... |
647 | 01:18:07,072 | 01:18:08,699 | Don't look. | Don't look. |
648 | 01:18:53,626 | 01:18:57,172 | When I see people, I hear their little music. | When I see people, I hear their little music. |
649 | 01:18:57,297 | 01:18:59,800 | Everyone has their own little music. | Everyone has their own little music. |
650 | 01:19:09,101 | 01:19:10,853 | You... | You... |
651 | 01:19:10,978 | 01:19:13,023 | have circus music. | have circus music. |
652 | 01:20:02,087 | 01:20:05,124 | He says he likes you. | He says he likes you. |
653 | 01:20:05,249 | 01:20:08,569 | It's the first time something so beautiful happened to me. | It's the first time something so beautiful happened to me. |
654 | 01:20:08,636 | 01:20:12,516 | Such lovely proof of love makes me so happy. | Such lovely proof of love makes me so happy. |
655 | 01:20:53,095 | 01:20:55,807 | Never mind, I'm fed up with that thing. | Never mind, I'm fed up with that thing. |
656 | 01:20:55,973 | 01:20:58,643 | Make yourself at home. Want something to drink? | Make yourself at home. Want something to drink? |
657 | 01:21:04,442 | 01:21:07,571 | Sure you don't want to sleep inside? | Sure you don't want to sleep inside? |
658 | 01:21:07,696 | 01:21:11,158 | I can't sleep unless I see the sky. | I can't sleep unless I see the sky. |
659 | 01:21:11,283 | 01:21:13,578 | Victor had done 6 months in prison. | Victor had done 6 months in prison. |
660 | 01:21:13,703 | 01:21:17,207 | He was in the wrong place at the wrong time. | He was in the wrong place at the wrong time. |
661 | 01:21:17,332 | 01:21:22,338 | When he got out, he couldn't stand to sleep with a roof over him. | When he got out, he couldn't stand to sleep with a roof over him. |
662 | 01:21:22,463 | 01:21:26,258 | He was afraid of waking up locked up. | He was afraid of waking up locked up. |
663 | 01:22:05,595 | 01:22:07,097 | 17. | 17. |
664 | 01:22:29,623 | 01:22:32,543 | How do you know, you love me? | How do you know, you love me? |
665 | 01:22:33,169 | 01:22:35,087 | You don't even know me. | You don't even know me. |
666 | 01:22:36,088 | 01:22:39,576 | I shot at you. I hit you and nothing happened. | I shot at you. I hit you and nothing happened. |
667 | 01:22:39,601 | 01:22:42,370 | Then I followed you, I could smell your odor. | Then I followed you, I could smell your odor. |
668 | 01:22:42,459 | 01:22:46,425 | It's like watercress. And I fell in love. | It's like watercress. And I fell in love. |
669 | 01:22:54,075 | 01:22:56,345 | All right, come. | All right, come. |
670 | 01:24:28,383 | 01:24:30,052 | Oh, shit. | Oh, shit. |
671 | 01:24:50,659 | 01:24:51,993 | Ea! | Ea! |
672 | 01:24:56,298 | 01:25:00,020 | - Who's he? - My Father, God. | - Who's he? - My Father, God. |
673 | 01:25:00,087 | 01:25:02,289 | I never imagined him like that. | I never imagined him like that. |
674 | 01:25:19,066 | 01:25:23,196 | Praise Myself! You're coming home and you'll reboot my computer. | Praise Myself! You're coming home and you'll reboot my computer. |
675 | 01:25:23,321 | 01:25:25,407 | You don't scare me. | You don't scare me. |
676 | 01:25:25,532 | 01:25:27,909 | See what a state I'm in? | See what a state I'm in? |
677 | 01:25:28,785 | 01:25:30,705 | Why won't you reboot it? | Why won't you reboot it? |
678 | 01:25:30,830 | 01:25:34,626 | Why won't you reboot my computer? And put a stop to this crap. | Why won't you reboot my computer? And put a stop to this crap. |
679 | 01:25:34,751 | 01:25:36,837 | I'm never coming back! | I'm never coming back! |
680 | 01:25:37,212 | 01:25:38,672 | Do you like it here? | Do you like it here? |
681 | 01:25:38,797 | 01:25:42,886 | I'm happy, I got lots of friends. I just need one more apostle, to make 18. | I'm happy, I got lots of friends. I just need one more apostle, to make 18. |
682 | 01:25:43,011 | 01:25:44,638 | STOOOOPP!! | STOOOOPP!! |
683 | 01:25:44,763 | 01:25:47,516 | Stop it, with your 18 apostles. | Stop it, with your 18 apostles. |
684 | 01:25:47,591 | 01:25:49,984 | 12! There are 12, like hockey team. | 12! There are 12, like hockey team. |
685 | 01:25:50,019 | 01:25:52,563 | It works, it always has! I told your brother. | It works, it always has! I told your brother. |
686 | 01:25:52,688 | 01:25:55,566 | You want 18 because your mother loves baseball. | You want 18 because your mother loves baseball. |
687 | 01:25:55,691 | 01:25:59,029 | But, FUCK BASEBALL! | But, FUCK BASEBALL! |
688 | 01:26:00,447 | 01:26:03,617 | You always loved your mother more than me. | You always loved your mother more than me. |
689 | 01:26:07,522 | 01:26:10,050 | *Bai He Quan, the White Crane! | *Bai He Quan, the White Crane! |
690 | 01:26:16,840 | 01:26:19,844 | I've seen it. 'Way of the Dragon'? | I've seen it. 'Way of the Dragon'? |
691 | 01:26:20,845 | 01:26:22,731 | The Cunning Elephant. | The Cunning Elephant. |
692 | 01:26:27,612 | 01:26:30,181 | Forget it, Victor. Let's go. | Forget it, Victor. Let's go. |
693 | 01:26:33,619 | 01:26:35,186 | No. | No. |
694 | 01:26:36,447 | 01:26:38,407 | Give me your hand. | Give me your hand. |
695 | 01:26:48,702 | 01:26:53,099 | Ea! Don't make me come over there! Ea, get back here! | Ea! Don't make me come over there! Ea, get back here! |
696 | 01:27:02,718 | 01:27:03,978 | Ea! | Ea! |
697 | 01:27:04,720 | 01:27:05,981 | Ea! | Ea! |
698 | 01:27:18,035 | 01:27:20,998 | We fished him out of the canal. | We fished him out of the canal. |
699 | 01:27:21,063 | 01:27:24,518 | Dry him out on the mattress with the Uzbeks. | Dry him out on the mattress with the Uzbeks. |
700 | 01:28:26,906 | 01:28:28,450 | THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY | THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY |
701 | 01:28:28,575 | 01:28:32,204 | The sixth and last apostle was named Willy. | The sixth and last apostle was named Willy. |
702 | 01:28:32,329 | 01:28:35,541 | When Willy found out how long he had to live | When Willy found out how long he had to live |
703 | 01:28:35,666 | 01:28:38,878 | he decided to become a girl. | he decided to become a girl. |
704 | 01:28:39,003 | 01:28:42,123 | Willy was my own personal miracle. | Willy was my own personal miracle. |
705 | 01:28:45,302 | 01:28:48,097 | Willy has always been sickly. | Willy has always been sickly. |
706 | 01:28:48,222 | 01:28:52,352 | You know what skin cancer is? I've told you before, eh? | You know what skin cancer is? I've told you before, eh? |
707 | 01:28:55,772 | 01:28:57,649 | Time for your injection. | Time for your injection. |
708 | 01:28:57,774 | 01:29:01,654 | He never had anything serious like cancer or stuff like that | He never had anything serious like cancer or stuff like that |
709 | 01:29:01,779 | 01:29:04,207 | but sick, nevertheless. Always. | but sick, nevertheless. Always. |
710 | 01:29:07,244 | 01:29:10,123 | When we were alone my mother used to look at me. | When we were alone my mother used to look at me. |
711 | 01:29:10,248 | 01:29:13,793 | A funny look. Like I was a box of tacks still lying around | A funny look. Like I was a box of tacks still lying around |
712 | 01:29:13,918 | 01:29:16,087 | after she'd just cleaned house. | after she'd just cleaned house. |
713 | 01:29:18,007 | 01:29:21,385 | Then she said I looked like hell. | Then she said I looked like hell. |
714 | 01:29:21,552 | 01:29:25,473 | - You look like hell. - And that I should keep calm. | - You look like hell. - And that I should keep calm. |
715 | 01:29:25,598 | 01:29:28,059 | You have to keep calm. | You have to keep calm. |
716 | 01:29:28,114 | 01:29:31,772 | And then she gave me that darned injection. | And then she gave me that darned injection. |
717 | 01:29:31,827 | 01:29:36,786 | Deep inside, something told me all was not right with my mother's injections. | Deep inside, something told me all was not right with my mother's injections. |
718 | 01:29:39,907 | 01:29:42,200 | Can we increase the dose? | Can we increase the dose? |
719 | 01:29:42,325 | 01:29:46,915 | I know it's difficult for you. You're doing all you can. | I know it's difficult for you. You're doing all you can. |
720 | 01:29:49,125 | 01:29:50,794 | The doctor liked my mother. | The doctor liked my mother. |
721 | 01:29:50,919 | 01:29:54,965 | He spoke to her, as if to a draft horse, that he pitied. | He spoke to her, as if to a draft horse, that he pitied. |
722 | 01:29:55,090 | 01:30:00,388 | He thought, it can't be easy to have child in fragile health. | He thought, it can't be easy to have child in fragile health. |
723 | 01:30:00,513 | 01:30:02,766 | He cast a worried glance me, | He cast a worried glance me, |
724 | 01:30:02,891 | 01:30:06,795 | as if he found it odd that I had any temperature at all, | as if he found it odd that I had any temperature at all, |
725 | 01:30:07,479 | 01:30:11,258 | since I puked, morning till night, a sort of greenish bile. | since I puked, morning till night, a sort of greenish bile. |
726 | 01:30:11,526 | 01:30:14,771 | By the age of 7, I'd had an operation on my pancreas | By the age of 7, I'd had an operation on my pancreas |
727 | 01:30:14,786 | 01:30:19,327 | because the synthetic anti-diabetics my mother shot me up with, daily, | because the synthetic anti-diabetics my mother shot me up with, daily, |
728 | 01:30:19,452 | 01:30:22,914 | had burned it out like a hamburger. | had burned it out like a hamburger. |
729 | 01:30:23,039 | 01:30:26,210 | Then, what was supposed to happen, happened. | Then, what was supposed to happen, happened. |
730 | 01:30:34,802 | 01:30:38,348 | It's next Sunday. In a week. | It's next Sunday. In a week. |
731 | 01:30:38,474 | 01:30:40,642 | I know. It's my fault. | I know. It's my fault. |
732 | 01:30:40,767 | 01:30:43,437 | I released the death dates. | I released the death dates. |
733 | 01:30:43,562 | 01:30:48,693 | You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. | You did right. Afterwards, everything changed for me, for the better. |
734 | 01:30:55,159 | 01:30:56,995 | Your mother and I ... | Your mother and I ... |
735 | 01:30:57,120 | 01:31:01,291 | felt we should be honest with you. | felt we should be honest with you. |
736 | 01:31:01,916 | 01:31:04,211 | You'll die on ... | You'll die on ... |
737 | 01:31:04,336 | 01:31:08,466 | You still have ... a few weeks. | You still have ... a few weeks. |
738 | 01:31:08,591 | 01:31:12,387 | We didn't tell you earlier because you might... | We didn't tell you earlier because you might... |
739 | 01:31:12,512 | 01:31:14,806 | Is there anything you'd like? | Is there anything you'd like? |
740 | 01:31:14,931 | 01:31:19,854 | Do you want to quit school? Take a trip? Whatever... | Do you want to quit school? Take a trip? Whatever... |
741 | 01:31:19,979 | 01:31:21,898 | we'll agree. | we'll agree. |
742 | 01:31:23,816 | 01:31:26,444 | Can boys become girls? | Can boys become girls? |
743 | 01:31:29,365 | 01:31:30,992 | What? | What? |
744 | 01:31:31,742 | 01:31:34,370 | I'd like to be a girl. | I'd like to be a girl. |
745 | 01:31:37,291 | 01:31:38,750 | Are you sure? | Are you sure? |
746 | 01:31:57,897 | 01:32:00,533 | Parents are such jerks! | Parents are such jerks! |
747 | 01:32:00,608 | 01:32:02,458 | My friend's parents... | My friend's parents... |
748 | 01:32:02,461 | 01:32:06,699 | when they found out, he was gonna die, kept him locked up. | when they found out, he was gonna die, kept him locked up. |
749 | 01:32:06,825 | 01:32:12,372 | He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon. | He wanted to live as Alpha Arceus. That's an aluminum Pokémon. |
750 | 01:32:12,497 | 01:32:15,375 | At first they said OK. | At first they said OK. |
751 | 01:32:15,501 | 01:32:19,380 | Then, they preferred that he listen to J. S. Bach, | Then, they preferred that he listen to J. S. Bach, |
752 | 01:32:19,505 | 01:32:22,383 | for the ten days he had left. | for the ten days he had left. |
753 | 01:32:22,509 | 01:32:25,179 | I felt like shooting myself! | I felt like shooting myself! |
754 | 01:32:25,721 | 01:32:28,766 | We live in a totally shitty world! | We live in a totally shitty world! |
755 | 01:32:28,891 | 01:32:32,812 | I know, it's my father's fault. | I know, it's my father's fault. |
756 | 01:32:32,937 | 01:32:34,857 | - Your father? - My father is God. | - Your father? - My father is God. |
757 | 01:32:34,982 | 01:32:39,153 | Couldn't get along with him, so I split. | Couldn't get along with him, so I split. |
758 | 01:32:39,208 | 01:32:42,161 | My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything. | My mother, too, is a goddess, but doesn't dare say anything. |
759 | 01:32:42,206 | 01:32:44,325 | She embroiders, all day. | She embroiders, all day. |
760 | 01:32:44,451 | 01:32:47,162 | My father makes her zip her mouth. | My father makes her zip her mouth. |
761 | 01:32:48,748 | 01:32:51,000 | Sometimes I miss my mother. | Sometimes I miss my mother. |
762 | 01:32:54,337 | 01:32:58,241 | 18. This changes everything. 18! | 18. This changes everything. 18! |
763 | 01:33:00,761 | 01:33:02,889 | Just like baseball. | Just like baseball. |
764 | 01:33:08,020 | 01:33:12,190 | Does your father have powers like a superhero? | Does your father have powers like a superhero? |
765 | 01:33:12,315 | 01:33:16,112 | - Just power hungry. - Do you have powers? | - Just power hungry. - Do you have powers? |
766 | 01:33:26,081 | 01:33:28,793 | You can multiply ham sandwiches! | You can multiply ham sandwiches! |
767 | 01:33:28,918 | 01:33:30,837 | Doesn't always work, just sometimes. | Doesn't always work, just sometimes. |
768 | 01:33:30,962 | 01:33:33,465 | Sometimes the ham's missing | Sometimes the ham's missing |
769 | 01:33:33,590 | 01:33:37,219 | There's lots of stuff I can't do. Crying, for example. | There's lots of stuff I can't do. Crying, for example. |
770 | 01:33:37,344 | 01:33:40,973 | There's lots of stuff I've never done. I've seen nothing of the world. | There's lots of stuff I've never done. I've seen nothing of the world. |
771 | 01:33:41,098 | 01:33:44,812 | I've never eaten an apple, I've never seen the sea. | I've never eaten an apple, I've never seen the sea. |
772 | 01:33:49,733 | 01:33:53,362 | Your music is "La Mer" by Charles Trenet. It's nice. | Your music is "La Mer" by Charles Trenet. It's nice. |
773 | 01:33:53,488 | 01:33:55,740 | Tonight, I'll invent a dream for you. | Tonight, I'll invent a dream for you. |
774 | 01:33:58,828 | 01:34:00,871 | Willy, at least, eat the fish. | Willy, at least, eat the fish. |
775 | 01:34:08,839 | 01:34:17,890 | ♪ La mer, qu'on voit danser Le long des golfes clairs | ♪ La mer, qu'on voit danser Le long des golfes clairs |
776 | 01:34:19,852 | 01:34:30,905 | ♪ A des reflets d'argent, la mer A des reflets changeants sous la pluie | ♪ A des reflets d'argent, la mer A des reflets changeants sous la pluie |
777 | 01:34:32,666 | 01:34:40,917 | ♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons | ♪ La mer au ciel d'été Confond ses blancs moutons |
778 | 01:34:42,878 | 01:34:51,229 | ♪ Avec les anges si purs. La mer bergère d'azur infinie | ♪ Avec les anges si purs. La mer bergère d'azur infinie |
779 | 01:34:51,346 | 01:34:55,643 | - He said he wants to return to the sea. - I understand that. | - He said he wants to return to the sea. - I understand that. |
780 | 01:34:55,768 | 01:34:58,812 | Good idea taking him to the sea. | Good idea taking him to the sea. |
781 | 01:34:58,887 | 01:35:02,984 | I'm gonna die in a week, might as well die at the seaside. | I'm gonna die in a week, might as well die at the seaside. |
782 | 01:35:11,827 | 01:35:14,790 | That's a great dress. Totally awesome! | That's a great dress. Totally awesome! |
783 | 01:35:18,093 | 01:35:21,158 | OK, I think, we need to help the kids. | OK, I think, we need to help the kids. |
784 | 01:35:21,213 | 01:35:24,175 | Yes, I think so, too, we need to help the kids. | Yes, I think so, too, we need to help the kids. |
785 | 01:35:24,300 | 01:35:27,054 | We have a week to wrap it up. | We have a week to wrap it up. |
786 | 01:35:27,262 | 01:35:32,643 | MONDAY: Willy sold his parents' furniture. | MONDAY: Willy sold his parents' furniture. |
787 | 01:35:32,726 | 01:35:35,396 | Travel is expensive. | Travel is expensive. |
788 | 01:35:35,521 | 01:35:39,984 | TUESDAY: Aurélie asked The Assassin to stop assassinating. | TUESDAY: Aurélie asked The Assassin to stop assassinating. |
789 | 01:35:40,109 | 01:35:43,197 | Please don't shoot at people. | Please don't shoot at people. |
790 | 01:35:43,322 | 01:35:45,533 | I've lost interest in that. | I've lost interest in that. |
791 | 01:35:47,535 | 01:35:51,532 | WEDNESDAY:, Martine put her life in order. | WEDNESDAY:, Martine put her life in order. |
792 | 01:36:09,268 | 01:36:11,562 | Ah, back already? | Ah, back already? |
793 | 01:36:11,688 | 01:36:13,690 | What's this crap? | What's this crap? |
794 | 01:36:13,715 | 01:36:16,168 | I want you to go away and never come back. | I want you to go away and never come back. |
795 | 01:36:16,193 | 01:36:17,527 | Oh, I say! | Oh, I say! |
796 | 01:36:38,934 | 01:36:41,188 | Oh, you were marvellous! | Oh, you were marvellous! |
797 | 01:36:43,266 | 01:36:47,896 | THURSDAY: Marc and Xenia made love for the first time. | THURSDAY: Marc and Xenia made love for the first time. |
798 | 01:36:49,356 | 01:36:51,650 | And they liked it. | And they liked it. |
799 | 01:36:58,641 | 01:37:03,839 | My mother availed herself of Thursday to wash the windows. | My mother availed herself of Thursday to wash the windows. |
800 | 01:37:06,417 | 01:37:09,921 | FRIDAY: Willy and I decided that every day | FRIDAY: Willy and I decided that every day |
801 | 01:37:09,987 | 01:37:14,342 | instead of being called Monday, Tuesday, Wednesday... | instead of being called Monday, Tuesday, Wednesday... |
802 | 01:37:14,367 | 01:37:17,838 | would be called January, February, March... | would be called January, February, March... |
803 | 01:37:17,871 | 01:37:25,847 | ♪ So Frankly spoken. They'd adore to see her failing in her quest for love love love | ♪ So Frankly spoken. They'd adore to see her failing in her quest for love love love |
804 | 01:37:31,070 | 01:37:34,983 | By week's end, we'd lived together for seven months. | By week's end, we'd lived together for seven months. |
805 | 01:37:34,995 | 01:37:40,990 | ♪ Little Sally, shameless girl They're just as jealous as you question their world | ♪ Little Sally, shameless girl They're just as jealous as you question their world |
806 | 01:37:41,002 | 01:37:45,995 | ♪ She'd say: "Okay I'll be going all the way | ♪ She'd say: "Okay I'll be going all the way |
807 | 01:37:46,007 | 01:37:51,001 | ♪ But the hardest part of living is from day to day" | ♪ But the hardest part of living is from day to day" |
808 | 01:37:59,723 | 01:38:07,320 | ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won | ♪ Lazy days in the sun It doesn't matter if your battle's won |
809 | 01:38:07,332 | 01:38:12,125 | ♪ If it's done Living day to day | ♪ If it's done Living day to day |
810 | 01:38:13,410 | 01:38:17,373 | SATURDAY: Jean-Claude reached the Arctic Circle. | SATURDAY: Jean-Claude reached the Arctic Circle. |
811 | 01:39:14,104 | 01:39:17,408 | On Saturday, God, having no papers, | On Saturday, God, having no papers, |
812 | 01:39:17,443 | 01:39:20,105 | got himself deported to Uzbekistan. | got himself deported to Uzbekistan. |
813 | 01:39:20,220 | 01:39:24,158 | I'll make it rain frogs and locusts! | I'll make it rain frogs and locusts! |
814 | 01:39:24,325 | 01:39:28,287 | A pox on your face! | A pox on your face! |
815 | 01:39:28,413 | 01:39:30,207 | YOU MOTHERFUCKERRR!! | YOU MOTHERFUCKERRR!! |
816 | 01:39:30,332 | 01:39:32,876 | Don't you know who I am? Don't you know? | Don't you know who I am? Don't you know? |
817 | 01:39:33,001 | 01:39:37,523 | I'll turn you into a stutterer and a premature ejaculator! | I'll turn you into a stutterer and a premature ejaculator! |
818 | 01:39:37,573 | 01:39:40,594 | SONG OF SONGS | SONG OF SONGS |
819 | 01:39:46,100 | 01:39:50,020 | And on Sunday everybody was at the seaside. | And on Sunday everybody was at the seaside. |
820 | 01:39:56,219 | 01:40:00,007 | Seems I'm not the only one with the idea of dying by the sea. | Seems I'm not the only one with the idea of dying by the sea. |
821 | 01:40:00,052 | 01:40:04,496 | I didn't dare say it, but it's true seems everyone had the same idea. | I didn't dare say it, but it's true seems everyone had the same idea. |
822 | 01:40:38,326 | 01:40:43,290 | Would all those dying today, come get a black armband. | Would all those dying today, come get a black armband. |
823 | 01:40:44,500 | 01:40:48,504 | Those accompanying them, get a white armband. | Those accompanying them, get a white armband. |
824 | 01:40:52,041 | 01:40:56,305 | All those dying today, come get a black armband. | All those dying today, come get a black armband. |
825 | 01:40:57,414 | 01:41:00,918 | Those accompanying them, get a white armband. | Those accompanying them, get a white armband. |
826 | 01:41:01,419 | 01:41:02,921 | Voila. | Voila. |
827 | 01:41:08,594 | 01:41:11,948 | What will all the black armbands die of ? | What will all the black armbands die of ? |
828 | 01:41:21,041 | 01:41:25,088 | All we have to do is wait. Won't be long. | All we have to do is wait. Won't be long. |
829 | 01:41:27,424 | 01:41:30,719 | Any chance of it not happening? | Any chance of it not happening? |
830 | 01:41:30,764 | 01:41:35,166 | My brother said, with 6 more apostles, it'd make 18, | My brother said, with 6 more apostles, it'd make 18, |
831 | 01:41:35,170 | 01:41:36,472 | like in baseball. | like in baseball. |
832 | 01:41:36,517 | 01:41:38,311 | And that would change something, | And that would change something, |
833 | 01:41:38,319 | 01:41:40,373 | because it's mom's favorite number. | because it's mom's favorite number. |
834 | 01:41:40,439 | 01:41:42,233 | He must have been mistaken. | He must have been mistaken. |
835 | 01:41:47,071 | 01:41:50,175 | He'd just turned 18 ♪ Il venait d'avoir 18 ans | He'd just turned 18 ♪ Il venait d'avoir 18 ans |
836 | 01:41:50,200 | 01:41:52,970 | Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant | Beautiful as a child ♪ Il était beau comme un enfant |
837 | 01:41:52,995 | 01:41:55,706 | Strong as a man ♪ Fort comme un homme | Strong as a man ♪ Fort comme un homme |
838 | 01:41:57,583 | 01:42:00,289 | It was summer, obviously. ♪ C'était l'été évidemment | It was summer, obviously. ♪ C'était l'été évidemment |
839 | 01:42:00,336 | 01:42:03,123 | When I saw him, I counted ♪ Et j'ai compté en le voyant | When I saw him, I counted ♪ Et j'ai compté en le voyant |
840 | 01:42:03,148 | 01:42:07,052 | All my autumn nights. ♪ Mes nuits d'automne | All my autumn nights. ♪ Mes nuits d'automne |
841 | 01:42:07,953 | 01:42:10,956 | I re-arranged my hair, ♪ J'ai mis de l'ordre à mes cheveux | I re-arranged my hair, ♪ J'ai mis de l'ordre à mes cheveux |
842 | 01:42:10,956 | 01:42:14,961 | More shadow on my eyes. ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux | More shadow on my eyes. ♪ Un peu plus de noir sur mes yeux |
843 | 01:42:15,011 | 01:42:18,065 | It made him laugh. ♪ Ca l'a fait rire | It made him laugh. ♪ Ca l'a fait rire |
844 | 01:42:18,565 | 01:42:22,069 | As he drew near, ♪ Quand il s'est approché de moi | As he drew near, ♪ Quand il s'est approché de moi |
845 | 01:42:22,470 | 01:42:26,274 | I'd have given anything ♪ J'aurais donné n'importe quoi | I'd have given anything ♪ J'aurais donné n'importe quoi |
846 | 01:42:26,574 | 01:42:30,078 | To seduce him ♪ Pour le séduire | To seduce him ♪ Pour le séduire |
847 | 01:42:31,330 | 01:42:34,083 | He'd just turned 18. ♪ Il venait d'avoir 18 ans | He'd just turned 18. ♪ Il venait d'avoir 18 ans |
848 | 01:42:34,133 | 01:42:37,186 | That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument | That was the best argument ♪ C'était le plus bel argument |
849 | 01:42:37,237 | 01:42:40,090 | For his victory. ♪ De sa victoire | For his victory. ♪ De sa victoire |
850 | 01:42:40,991 | 01:42:44,144 | He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour | He didn't speak to me of love. ♪ Il ne m'a pas parlé d'amour |
851 | 01:42:44,194 | 01:42:47,148 | He thought that words of love ♪ Il pensait que les mots d'amour | He thought that words of love ♪ Il pensait que les mots d'amour |
852 | 01:42:47,198 | 01:42:51,102 | Are laughable. ♪ Sont dérisoires | Are laughable. ♪ Sont dérisoires |
853 | 01:43:00,638 | 01:43:02,941 | It's been nice to know you. | It's been nice to know you. |
854 | 01:43:13,920 | 01:43:17,550 | Shall we read a few lines of our Brand New Testament? | Shall we read a few lines of our Brand New Testament? |
855 | 01:43:24,600 | 01:43:27,644 | "Life is like a skating rink." | "Life is like a skating rink." |
856 | 01:43:28,645 | 01:43:30,022 | That was me. | That was me. |
857 | 01:43:30,147 | 01:43:32,066 | "If there was no air | "If there was no air |
858 | 01:43:32,191 | 01:43:34,777 | birds would fall." | birds would fall." |
859 | 01:43:46,257 | 01:43:50,304 | Seems to be losing altitude. It's coming right at us. | Seems to be losing altitude. It's coming right at us. |
860 | 01:43:53,424 | 01:43:56,319 | Son of a motherfucking whore, we're all gonna die. | Son of a motherfucking whore, we're all gonna die. |
861 | 01:43:56,327 | 01:43:58,321 | Only the black armbands. | Only the black armbands. |
862 | 01:44:14,247 | 01:44:14,740 | NOOO!! | NOOO!! |
863 | 01:44:22,457 | 01:44:25,377 | Do you want to re-initialize? | Do you want to re-initialize? |
864 | 01:44:42,897 | 01:44:44,482 | ENTER YOUR PERSONAL CODE | ENTER YOUR PERSONAL CODE |
865 | 01:44:44,487 | 01:44:46,852 | ♪ He'd just turned 18 | ♪ He'd just turned 18 |
866 | 01:44:46,894 | 01:44:48,482 | 18!♥ | 18!♥ |
867 | 01:44:51,390 | 01:44:55,404 | Hello Goddess, I'm glad to see you again. | Hello Goddess, I'm glad to see you again. |
868 | 01:44:56,788 | 01:44:58,873 | Re-initializing | Re-initializing |
869 | 01:45:21,817 | 01:45:23,602 | REBOOTING | REBOOTING |
870 | 01:45:23,626 | 01:45:27,490 | I'm not dead? What happened? | I'm not dead? What happened? |
871 | 01:45:32,649 | 01:45:36,250 | The countdown's disappeared. Everything's like before. | The countdown's disappeared. Everything's like before. |
872 | 01:45:36,375 | 01:45:38,294 | Who did that? | Who did that? |
873 | 01:45:48,555 | 01:45:51,684 | Suggestions for:... 'sky'. | Suggestions for:... 'sky'. |
874 | 01:46:21,718 | 01:46:23,888 | That's my mother. | That's my mother. |
875 | 01:46:24,471 | 01:46:26,391 | It's mama. | It's mama. |
876 | 01:46:27,267 | 01:46:28,810 | It's my mother! | It's my mother! |
877 | 01:46:30,478 | 01:46:32,773 | Excellent choice, Goddess. | Excellent choice, Goddess. |
878 | 01:46:45,713 | 01:46:48,748 | Today, as every other day, there's only good news. | Today, as every other day, there's only good news. |
879 | 01:46:48,833 | 01:46:52,312 | Despite global warming the ice caps have stopped melting. | Despite global warming the ice caps have stopped melting. |
880 | 01:47:05,986 | 01:47:07,821 | Gravity. | Gravity. |
881 | 01:47:16,448 | 01:47:18,658 | Seabed. | Seabed. |
882 | 01:47:26,376 | 01:47:27,969 | Vegetation. | Vegetation. |
883 | 01:47:41,727 | 01:47:43,896 | Cyclops. | Cyclops. |
884 | 01:47:48,276 | 01:47:50,529 | THE BRAND NEW TESTAMENT | THE BRAND NEW TESTAMENT |
885 | 01:48:10,092 | 01:48:13,096 | - Did you feel it move? - Yes. | - Did you feel it move? - Yes. |
886 | 01:48:13,221 | 01:48:14,932 | Cheri ... | Cheri ... |
887 | 01:48:16,224 | 01:48:17,935 | the thing is... | the thing is... |
888 | 01:48:19,270 | 01:48:20,939 | Now... | Now... |
889 | 01:48:21,865 | 01:48:24,701 | Couldn't you, maybe, shave your legs? | Couldn't you, maybe, shave your legs? |
890 | 01:48:27,029 | 01:48:28,781 | We'll see. | We'll see. |
891 | 01:48:42,171 | 01:48:44,131 | Goddamn, shit. | Goddamn, shit. |
892 | 01:48:45,174 | 01:48:50,138 | ♪Subtitles translated by♪ XQ2☻♥ | ♪Subtitles translated by♪ XQ2☻♥ |
893 | 01:54:31,904 | 01:54:34,532 | Hi, it's Kevin again. | Hi, it's Kevin again. |