# Start End Original Translated
1 00:02:20,240 00:02:23,039 "� la m�moire de Edmond Rostand. "� la m�moire de Edmond Rostand.
2 00:02:24,720 00:02:26,757 "Cette petite com�die "Cette petite com�die
3 00:02:27,680 00:02:29,876 "est ma centi�me com�die. "est ma centi�me com�die.
4 00:02:31,800 00:02:34,269 "Qu'on ne m'en garde pas rancune. "Qu'on ne m'en garde pas rancune.
5 00:02:35,840 00:02:40,312 "Oh, j'eus pr�f�r� 100 fois n'en faire qu'une, "Oh, j'eus pr�f�r� 100 fois n'en faire qu'une,
6 00:02:40,480 00:02:43,996 "et que ce fut Le Misanthrope, tiens, pardi ! "et que ce fut Le Misanthrope, tiens, pardi !
7 00:02:44,160 00:02:46,117 "�'aurait bien mieux valu. "�'aurait bien mieux valu.
8 00:02:47,280 00:02:49,954 "H�las, j'y suis pour rien. "H�las, j'y suis pour rien.
9 00:02:50,120 00:02:52,032 "Dieu ne l'a pas voulu. "Dieu ne l'a pas voulu.
10 00:02:53,880 00:02:57,556 "Cette petite com�die, je la d�die "Cette petite com�die, je la d�die
11 00:02:58,560 00:03:00,552 "� la m�moire de Rostand, "� la m�moire de Rostand,
12 00:03:01,760 00:03:06,551 "parce qu'un jour, il m'avait dit, voil� de cela bien longtemps: "parce qu'un jour, il m'avait dit, voil� de cela bien longtemps:
13 00:03:09,760 00:03:13,595 "'Il est un fait exact, historique d'ailleurs, "'Il est un fait exact, historique d'ailleurs,
14 00:03:14,400 00:03:18,553 "'o� je vois le sujet d'une pi�ce en un acte. "'o� je vois le sujet d'une pi�ce en un acte.
15 00:03:18,720 00:03:21,679 "'Je ne peux pas douter qu'il vous plaise, "'Je ne peux pas douter qu'il vous plaise,
16 00:03:21,840 00:03:24,958 "'et c'est pourquoi je vous le donne. "'et c'est pourquoi je vous le donne.
17 00:03:25,120 00:03:29,512 "'Saviez-vous que Cambronne avait �pous� une Anglaise ?' "'Saviez-vous que Cambronne avait �pous� une Anglaise ?'
18 00:03:31,520 00:03:34,558 "Il dit encore: '� vous d'imaginer "Il dit encore: '� vous d'imaginer
19 00:03:34,720 00:03:38,919 "'la saine affaire entre Cambronne et son �pouse.' "'la saine affaire entre Cambronne et son �pouse.'
20 00:03:39,080 00:03:41,231 "Or ceci s'est pass� "Or ceci s'est pass�
21 00:03:41,400 00:03:44,199 "vers la fin de l'ann�e 1912. "vers la fin de l'ann�e 1912.
22 00:03:45,200 00:03:48,716 "Un quart de si�cle s'�coula depuis ce temps, "Un quart de si�cle s'�coula depuis ce temps,
23 00:03:48,880 00:03:51,111 "et nous avons perdu Rostand." "et nous avons perdu Rostand."
24 00:03:51,280 00:03:53,749 Il �tait un homme adorable. Il �tait un homme adorable.
25 00:03:56,080 00:03:57,355 "Aujourd'hui, "Aujourd'hui,
26 00:03:57,520 00:03:59,716 "3 juillet 1936, "3 juillet 1936,
27 00:04:00,560 00:04:02,870 "ce petit acte, je l'ai fait. "ce petit acte, je l'ai fait.
28 00:04:03,040 00:04:05,635 "Il �tait temps que je le fisse. "Il �tait temps que je le fisse.
29 00:04:05,800 00:04:08,952 "Tout � coup, ce matin, je m'y suis d�cid�. "Tout � coup, ce matin, je m'y suis d�cid�.
30 00:04:09,880 00:04:11,599 "Oui, je l'ai fait. "Oui, je l'ai fait.
31 00:04:11,760 00:04:14,355 "Mais l'ai-je fait � son id�e ? "Mais l'ai-je fait � son id�e ?
32 00:04:14,520 00:04:16,671 "�a, c'est une autre affaire. "�a, c'est une autre affaire.
33 00:04:17,400 00:04:20,916 "Je sais qu'il m'a fallu 25 ans, pour le faire. "Je sais qu'il m'a fallu 25 ans, pour le faire.
34 00:04:21,080 00:04:25,154 "Et l'on dit que je fais mes pi�ces en deux jours ! "Et l'on dit que je fais mes pi�ces en deux jours !
35 00:04:25,320 00:04:29,599 "Et l'ayant fait, notre entretien, je le raconte. "Et l'ayant fait, notre entretien, je le raconte.
36 00:04:29,760 00:04:32,320 "Mais le contraire eut mieux valu. "Mais le contraire eut mieux valu.
37 00:04:32,480 00:04:36,269 "Je m'en rends compte. Et la pi�ce eut �t� parfaite, "Je m'en rends compte. Et la pi�ce eut �t� parfaite,
38 00:04:36,440 00:04:39,672 "si l'id�e m'en �tait venue, et que Rostand, "si l'id�e m'en �tait venue, et que Rostand,
39 00:04:39,840 00:04:44,153 "lui, l'eut faite. Oui, le contraire eut mieux valu. "lui, l'eut faite. Oui, le contraire eut mieux valu.
40 00:04:44,320 00:04:49,315 "Mais ce nouveau regret n'est pas moins superflu, h�las. "Mais ce nouveau regret n'est pas moins superflu, h�las.
41 00:04:50,240 00:04:53,472 "J'y suis pour rien. Dieu ne l'a pas voulu." "J'y suis pour rien. Dieu ne l'a pas voulu."
42 00:04:54,200 00:05:04,199 ... ...
43 00:05:51,520 00:05:53,955 Faites votre m�nage avec soin. Faites votre m�nage avec soin.
44 00:05:54,120 00:05:57,909 Essuyez les tableaux, balayez dans les coins, Essuyez les tableaux, balayez dans les coins,
45 00:05:58,080 00:06:01,517 et veuillez vous r�signer � ne pas conserver et veuillez vous r�signer � ne pas conserver
46 00:06:01,720 00:06:03,200 les toiles d'araign�es. les toiles d'araign�es.
47 00:06:03,400 00:06:09,032 En d�pit des apparences, �a n'a pas la valeur qu'on s'imagine en France. En d�pit des apparences, �a n'a pas la valeur qu'on s'imagine en France.
48 00:06:09,240 00:06:12,711 � faire, �videmment, c'est difficile et long. � faire, �videmment, c'est difficile et long.
49 00:06:12,880 00:06:16,635 Mais si c'est charmant dans les charmilles, Mais si c'est charmant dans les charmilles,
50 00:06:16,800 00:06:19,315 �a fait sale dans les salons. �a fait sale dans les salons.
51 00:06:19,520 00:06:21,113 Plus de toiles ! Plus de toiles !
52 00:06:21,320 00:06:24,518 Nous avons � go�ter madame la pr�f�te. Nous avons � go�ter madame la pr�f�te.
53 00:06:24,680 00:06:27,752 Je veux une maison tr�s propre et soign�e. Je veux une maison tr�s propre et soign�e.
54 00:06:27,920 00:06:32,437 Ces fleurs lui donneront un petit air de f�te. Ces fleurs lui donneront un petit air de f�te.
55 00:06:32,600 00:06:36,071 C'est sur votre t�te, que la gloire rejaillira. C'est sur votre t�te, que la gloire rejaillira.
56 00:06:36,240 00:06:40,439 Car au retour ce soir � Nantes, �merveill�e, elle dira: Car au retour ce soir � Nantes, �merveill�e, elle dira:
57 00:06:40,600 00:06:44,594 "Chez les Cambronne, ils ont une bonne �tonnante !" "Chez les Cambronne, ils ont une bonne �tonnante !"
58 00:06:48,960 00:06:53,989 Sur le plat rond que je pr�f�re, avez-vous mis vos petits g�teaux ? Sur le plat rond que je pr�f�re, avez-vous mis vos petits g�teaux ?
59 00:06:55,240 00:06:58,039 Vous l'avez fait beaucoup trop t�t. Vous l'avez fait beaucoup trop t�t.
60 00:06:58,240 00:07:01,278 Sit�t qu'on les sort de leur bo�te, Sit�t qu'on les sort de leur bo�te,
61 00:07:01,440 00:07:06,390 les g�teaux secs deviennent moites. Or chacun sait, m�me � Tamatave, les g�teaux secs deviennent moites. Or chacun sait, m�me � Tamatave,
62 00:07:06,560 00:07:11,191 qu'�tre mous pour des g�teaux secs, il n'y a rien de plus grave. qu'�tre mous pour des g�teaux secs, il n'y a rien de plus grave.
63 00:07:11,360 00:07:15,320 Car cessant d'�tre secs comme du bois de h�tre, Car cessant d'�tre secs comme du bois de h�tre,
64 00:07:15,480 00:07:17,233 les petits g�teaux secs les petits g�teaux secs
65 00:07:17,440 00:07:19,113 n'ont plus leur raison d'�tre. n'ont plus leur raison d'�tre.
66 00:07:19,320 00:07:23,360 Vous avez mis la citronnade et l'orgeat � rafra�chir ? Vous avez mis la citronnade et l'orgeat � rafra�chir ?
67 00:07:23,880 00:07:24,677 Non ? Non ?
68 00:07:24,880 00:07:28,157 �a m'�tonne bien. Faites-en le serment. �a m'�tonne bien. Faites-en le serment.
69 00:07:29,480 00:07:31,437 Vous auriez d� le faire, Vous auriez d� le faire,
70 00:07:31,640 00:07:32,517 justement. justement.
71 00:07:32,680 00:07:34,433 You're so stupid ! You're so stupid !
72 00:07:34,600 00:07:38,150 "Stupid" veut dire b�te. En France aussi. "Stupid" veut dire b�te. En France aussi.
73 00:07:38,320 00:07:43,634 J'entends d'ici la pr�f�te disant: "Chez les Cambronne, c'est amusant. J'entends d'ici la pr�f�te disant: "Chez les Cambronne, c'est amusant.
74 00:07:43,800 00:07:46,395 "Car si les g�teaux secs sont mous, "Car si les g�teaux secs sont mous,
75 00:07:46,560 00:07:49,234 "les rafra�chissements, en revanche, "les rafra�chissements, en revanche,
76 00:07:49,440 00:07:50,430 "sont bouillants." "sont bouillants."
77 00:07:50,640 00:07:53,758 Je vais m'en occuper. Finissez le m�nage. Je vais m'en occuper. Finissez le m�nage.
78 00:07:57,120 00:08:01,433 Mais n'allez pas vous mettre en nage, voyons ! Mais n'allez pas vous mettre en nage, voyons !
79 00:08:01,600 00:08:04,638 Je ne veux pas au go�ter, d'une souillon. Je ne veux pas au go�ter, d'une souillon.
80 00:08:04,800 00:08:08,589 D'ailleurs on fait �a le matin, jamais l'apr�s-midi. D'ailleurs on fait �a le matin, jamais l'apr�s-midi.
81 00:08:08,760 00:08:11,150 Cent fois d�j� je vous l'ai dit. Cent fois d�j� je vous l'ai dit.
82 00:08:11,320 00:08:14,040 Donc ne nettoyez qu'� la surface. Donc ne nettoyez qu'� la surface.
83 00:08:14,200 00:08:16,669 Pour aujourd'hui, cela suffit. Pour aujourd'hui, cela suffit.
84 00:08:17,560 00:08:21,600 La poussi�re se d�place et ne va pas o� nous voulons. La poussi�re se d�place et ne va pas o� nous voulons.
85 00:08:21,760 00:08:23,991 Et quel serait notre avantage, Et quel serait notre avantage,
86 00:08:24,160 00:08:28,313 si la poussi�re du salon, vous l'avez sur votre visage ? si la poussi�re du salon, vous l'avez sur votre visage ?
87 00:08:28,480 00:08:31,040 Arr�tez donc de balayer ! Arr�tez donc de balayer !
88 00:08:31,200 00:08:33,669 Et laissez la cendre, tant pis ! Et laissez la cendre, tant pis !
89 00:08:33,840 00:08:37,117 On la voit moins sur le tapis que sur vos souliers. On la voit moins sur le tapis que sur vos souliers.
90 00:08:37,280 00:08:41,479 Pourquoi la balayer s'il faut que sur vous vous l'ayez ? Pourquoi la balayer s'il faut que sur vous vous l'ayez ?
91 00:08:41,680 00:08:45,117 Et laissez ce grillon rentrer dans son foyer. Et laissez ce grillon rentrer dans son foyer.
92 00:08:45,320 00:08:48,870 Vous aurez des mains de n�grillon pour passer le pain grill�. Vous aurez des mains de n�grillon pour passer le pain grill�.
93 00:08:49,040 00:08:51,157 Il est normal que je le craigne. Il est normal que je le craigne.
94 00:08:51,320 00:08:56,236 Je ne veux pas que pour que notre maison soit propre comme un sou, Je ne veux pas que pour que notre maison soit propre comme un sou,
95 00:08:56,400 00:08:59,120 vous, soyez sale comme un peigne. vous, soyez sale comme un peigne.
96 00:09:01,960 00:09:05,954 Quant � monsieur, sit�t qu'il entre, vous sortez. Quant � monsieur, sit�t qu'il entre, vous sortez.
97 00:09:06,120 00:09:10,876 Je vous l'ai d�j� dit. Prenez garde, je ne veux pas le r�p�ter. Je vous l'ai d�j� dit. Prenez garde, je ne veux pas le r�p�ter.
98 00:09:11,040 00:09:14,033 Il n'aime pas qu'on le regarde, il ex�cre le bruit Il n'aime pas qu'on le regarde, il ex�cre le bruit
99 00:09:14,200 00:09:16,317 et d�teste qu'on tourne autour de lui. et d�teste qu'on tourne autour de lui.
100 00:09:16,480 00:09:19,757 Alors attention ! Toujours les yeux baiss�s. Alors attention ! Toujours les yeux baiss�s.
101 00:09:19,920 00:09:21,639 Et sit�t qu'il para�t, Et sit�t qu'il para�t,
102 00:09:23,360 00:09:24,874 vous disparaissez. vous disparaissez.
103 00:09:39,440 00:09:41,432 Garde-�-vous ! Garde-�-vous !
104 00:09:42,800 00:09:44,951 Un, deux, un, deux, Un, deux, un, deux,
105 00:09:45,120 00:09:47,191 un, deux, un, deux. un, deux, un, deux.
106 00:09:47,400 00:09:49,471 Un, deux, un, deux. Halte ! Un, deux, un, deux. Halte !
107 00:09:50,360 00:09:51,157 Rompez ! Rompez !
108 00:09:52,040 00:09:55,511 Donne-moi tes yeux, dans les miens, Donne-moi tes yeux, dans les miens,
109 00:09:55,720 00:09:57,313 bien ouverts. bien ouverts.
110 00:09:57,480 00:09:59,995 Sont-ils bleus ? Sont-ils verts ? Sont-ils bleus ? Sont-ils verts ?
111 00:10:00,160 00:10:02,311 Bleus ou verts, bien ouverts, Bleus ou verts, bien ouverts,
112 00:10:02,520 00:10:04,352 ils sont d�licieux. ils sont d�licieux.
113 00:10:04,520 00:10:09,072 Continue � te taire, sois jeune, et laisse-moi voir tes yeux, Continue � te taire, sois jeune, et laisse-moi voir tes yeux,
114 00:10:09,240 00:10:10,560 mon seul plaisir. mon seul plaisir.
115 00:10:10,760 00:10:14,276 Tu n'en crois rien ? C'est pourtant vrai. Tu n'en crois rien ? C'est pourtant vrai.
116 00:10:14,480 00:10:16,437 C'est si rare, un plaisir. C'est si rare, un plaisir.
117 00:10:16,600 00:10:19,479 On en a quand on est malheureux, On en a quand on est malheureux,
118 00:10:19,640 00:10:22,599 mais on en est sevr� pour peu qu'on soit mais on en est sevr� pour peu qu'on soit
119 00:10:22,760 00:10:25,229 ce qu'on appelle un homme heureux. ce qu'on appelle un homme heureux.
120 00:10:25,400 00:10:28,518 Car il faudrait s'entendre l�-dessus, Car il faudrait s'entendre l�-dessus,
121 00:10:28,680 00:10:31,149 en consultant ceux qui sont d��us. en consultant ceux qui sont d��us.
122 00:10:31,320 00:10:33,915 C'est vite dit, un homme heureux. C'est vite dit, un homme heureux.
123 00:10:34,080 00:10:36,675 Il y a 2 bonheurs: celui impos� Il y a 2 bonheurs: celui impos�
124 00:10:36,840 00:10:41,039 et celui qu'on se fait soi-m�me. et celui qu'on se fait soi-m�me.
125 00:10:41,200 00:10:45,592 Il est parfait, celui-l�. Mais le 1er, c'est autre chose. Il est parfait, celui-l�. Mais le 1er, c'est autre chose.
126 00:10:45,760 00:10:48,320 L'un est en vers, l'autre en prose. L'un est en vers, l'autre en prose.
127 00:10:48,480 00:10:52,918 Le bonheur n'est pas ce qu'un vain peuple pense, Le bonheur n'est pas ce qu'un vain peuple pense,
128 00:10:53,080 00:10:55,879 il est consid�r� comme une r�compense. il est consid�r� comme une r�compense.
129 00:10:56,040 00:10:59,920 Mais quand on a connu durant sa vie d'immenses joies, Mais quand on a connu durant sa vie d'immenses joies,
130 00:11:00,080 00:11:04,757 il est certains bonheurs bourgeois qu'on se dispense. il est certains bonheurs bourgeois qu'on se dispense.
131 00:11:04,920 00:11:08,038 Si c'est une r�compense, elle est s�v�re. Si c'est une r�compense, elle est s�v�re.
132 00:11:08,200 00:11:11,716 On pr�tend que l'argent ne fait pas le bonheur, On pr�tend que l'argent ne fait pas le bonheur,
133 00:11:11,880 00:11:13,997 mais il y contribue. mais il y contribue.
134 00:11:14,160 00:11:18,632 Mais l'ennui du bonheur, c'est d'�tre continu, Mais l'ennui du bonheur, c'est d'�tre continu,
135 00:11:18,800 00:11:20,951 impitoyable et fade. impitoyable et fade.
136 00:11:21,120 00:11:23,999 On croit que c'est d'�tre bien portant, On croit que c'est d'�tre bien portant,
137 00:11:24,160 00:11:27,471 mais l'important, c'est cesser d'�tre malade. mais l'important, c'est cesser d'�tre malade.
138 00:11:27,640 00:11:30,314 J'aime le calme apr�s l'orage, J'aime le calme apr�s l'orage,
139 00:11:30,480 00:11:34,554 et j'aime aussi l'accord apr�s un long d�bat. et j'aime aussi l'accord apr�s un long d�bat.
140 00:11:34,720 00:11:36,393 Loin d'�tre la paix, Loin d'�tre la paix,
141 00:11:36,560 00:11:40,031 le bonheur est souvent l'envers de la m�daille. le bonheur est souvent l'envers de la m�daille.
142 00:11:40,200 00:11:43,955 Le plaisir, c'est le fruit d�fendu. Tes yeux, Le plaisir, c'est le fruit d�fendu. Tes yeux,
143 00:11:44,160 00:11:47,995 fruit d�fendu, comme ils sont bien fendus, fruit d�fendu, comme ils sont bien fendus,
144 00:11:48,200 00:11:52,319 comme ils se laissent regarder. Approche. comme ils se laissent regarder. Approche.
145 00:11:52,480 00:11:56,156 Toi, tu n'as pas tes deux yeux dans tes poches. Toi, tu n'as pas tes deux yeux dans tes poches.
146 00:11:56,320 00:11:58,755 Signe de loyaut�. Bravo ! Signe de loyaut�. Bravo !
147 00:11:58,920 00:12:01,913 Les yeux baiss�s, c'est faux. Les yeux baiss�s, c'est faux.
148 00:12:02,080 00:12:05,596 �a, c'est vrai ! � 20 ans, tonnerre de Dieu, �a, c'est vrai ! � 20 ans, tonnerre de Dieu,
149 00:12:05,760 00:12:08,958 quand on a ses yeux dans ses poches, � 40, quand on a ses yeux dans ses poches, � 40,
150 00:12:09,160 00:12:11,038 on a des poches aux yeux. on a des poches aux yeux.
151 00:12:11,240 00:12:13,277 Viens l�, plus pr�s. Viens l�, plus pr�s.
152 00:12:13,440 00:12:17,639 Il ne suffit pas de les ouvrir, il faut qu'on ait dedans Il ne suffit pas de les ouvrir, il faut qu'on ait dedans
153 00:12:17,800 00:12:21,316 quelque chose qui soit persuasif, ardent. quelque chose qui soit persuasif, ardent.
154 00:12:21,480 00:12:24,439 Or, petite servante, admirez mon orgueil, Or, petite servante, admirez mon orgueil,
155 00:12:24,600 00:12:28,480 je crois que vous avez quelque chose dans l'�il... je crois que vous avez quelque chose dans l'�il...
156 00:12:28,680 00:12:31,240 Elle a quelque chose dans l'�il. Elle a quelque chose dans l'�il.
157 00:12:31,440 00:12:33,159 Ma vue n'est pas bonne. Ma vue n'est pas bonne.
158 00:12:33,320 00:12:36,950 Soufflez dans l'�il de votre bonne, �a me g�ne. Soufflez dans l'�il de votre bonne, �a me g�ne.
159 00:12:37,160 00:12:40,597 Elle n'a qu'� baisser les yeux, Elle n'a qu'� baisser les yeux,
160 00:12:40,760 00:12:42,160 �a s'en ira. �a s'en ira.
161 00:12:46,840 00:12:50,914 Vous n'allez pas, j'esp�re... Mais je ne vous dis rien. Vous n'allez pas, j'esp�re... Mais je ne vous dis rien.
162 00:12:52,680 00:12:55,320 C'est une bonne � tout faire, C'est une bonne � tout faire,
163 00:12:55,480 00:12:59,030 et vous vous croyez oblig� de prendre la chose et vous vous croyez oblig� de prendre la chose
164 00:12:59,200 00:13:00,919 au pied de la lettre. au pied de la lettre.
165 00:13:01,080 00:13:05,154 Vous faites fausse route, en ce moment, Marie. Vous faites fausse route, en ce moment, Marie.
166 00:13:05,320 00:13:09,678 Et c'est vraiment conna�tre mal votre mari. Et c'est vraiment conna�tre mal votre mari.
167 00:13:09,840 00:13:11,274 Vous voulez rire ? Vous voulez rire ?
168 00:13:11,440 00:13:14,831 Comment la trouvez-vous ? Un peu marqu�e. Comment la trouvez-vous ? Un peu marqu�e.
169 00:13:15,000 00:13:17,879 � 20 ans ? Vous me le faites remarquer. � 20 ans ? Vous me le faites remarquer.
170 00:13:18,040 00:13:20,271 Et souffrez que je m'en vante, Et souffrez que je m'en vante,
171 00:13:20,440 00:13:25,390 qu'elle ait 20 ans ou plus, �a ne sera pour moi qu'une servante. qu'elle ait 20 ans ou plus, �a ne sera pour moi qu'une servante.
172 00:13:25,560 00:13:29,554 Elle est servante, il est normal qu'elle me serve, Elle est servante, il est normal qu'elle me serve,
173 00:13:29,720 00:13:33,430 mais non que je m'en serve. Voyez mon existence. mais non que je m'en serve. Voyez mon existence.
174 00:13:33,600 00:13:38,152 Les distances, nul mieux que moi ne les conserve. En toute occasion. Les distances, nul mieux que moi ne les conserve. En toute occasion.
175 00:13:38,640 00:13:42,316 Je vais plus loin: qu'elle soit laide ou jolie, Je vais plus loin: qu'elle soit laide ou jolie,
176 00:13:42,480 00:13:45,393 dans mon lit, je n'y ferais pas attention. dans mon lit, je n'y ferais pas attention.
177 00:13:46,080 00:13:47,400 Pas question. Pas question.
178 00:13:47,600 00:13:49,478 H�las. H�las.
179 00:13:49,640 00:13:53,316 Puisqu'on parle d'elle... Quel est son nom ? Puisqu'on parle d'elle... Quel est son nom ?
180 00:13:53,480 00:13:55,995 Ad�le. Ad�le. Ad�le. Ad�le.
181 00:13:56,200 00:13:57,680 Et aussi Nanon. Et aussi Nanon.
182 00:13:57,880 00:14:01,396 C'est � peu pr�s pareil, mais je pr�f�re Nanon. C'est � peu pr�s pareil, mais je pr�f�re Nanon.
183 00:14:01,560 00:14:05,236 Elle n'est pas dure d'oreille ? Je ne crois pas. Elle n'est pas dure d'oreille ? Je ne crois pas.
184 00:14:05,440 00:14:07,716 Muette ? Il ne me semble pas. Muette ? Il ne me semble pas.
185 00:14:07,920 00:14:10,037 B�te, alors. Pour quelle raison ? B�te, alors. Pour quelle raison ?
186 00:14:10,240 00:14:13,358 Elle ne dit jamais un mot, ni oui ni non. Elle ne dit jamais un mot, ni oui ni non.
187 00:14:13,560 00:14:17,315 Quand une bonne parle, un jour, elle r�pond. Quand une bonne parle, un jour, elle r�pond.
188 00:14:17,480 00:14:18,709 Vous voudriez Vous voudriez
189 00:14:18,920 00:14:20,991 causer avec elle ? Mais non. causer avec elle ? Mais non.
190 00:14:21,160 00:14:25,393 Je ne me vois pas bien causant avec Nanon. Je ne me vois pas bien causant avec Nanon.
191 00:14:25,560 00:14:29,634 Il y a une moyenne entre se taire de fa�on syst�matique Il y a une moyenne entre se taire de fa�on syst�matique
192 00:14:29,800 00:14:34,079 ou r�soudre le probl�me des relations diplomatiques ou r�soudre le probl�me des relations diplomatiques
193 00:14:34,240 00:14:37,950 entre la France et l'Angleterre. �vitons ce sujet. entre la France et l'Angleterre. �vitons ce sujet.
194 00:14:38,120 00:14:42,637 Sans aller jusqu'� causer avec la bonne, je puis lui dire Sans aller jusqu'� causer avec la bonne, je puis lui dire
195 00:14:42,840 00:14:45,071 un mot de temps en temps. Un mot ? un mot de temps en temps. Un mot ?
196 00:14:45,280 00:14:47,636 Quel mot ? Comment, "quel mot" ? Quel mot ? Comment, "quel mot" ?
197 00:14:47,800 00:14:50,440 Je sais pas. Le mot qui me viendra. Je sais pas. Le mot qui me viendra.
198 00:14:50,600 00:14:53,320 Pourquoi me demandez-vous �a ? Pourquoi me demandez-vous �a ?
199 00:14:53,520 00:14:55,591 Suis-je indiscr�te ? Non. Suis-je indiscr�te ? Non.
200 00:14:55,760 00:14:58,070 Alors de quel mot vous parliez ? Alors de quel mot vous parliez ?
201 00:14:58,280 00:14:59,953 D'aucun mot. D'aucun mot.
202 00:15:00,400 00:15:01,595 Ah non ? Non. Ah non ? Non.
203 00:15:02,320 00:15:05,313 J'avais cru que vous parliez du v�tre. J'avais cru que vous parliez du v�tre.
204 00:15:06,560 00:15:09,120 Comment, du mien ? Mais oui. Comment, du mien ? Mais oui.
205 00:15:09,320 00:15:11,960 Nous avons des mots personnels, Nous avons des mots personnels,
206 00:15:12,160 00:15:15,039 qui ne riment � rien. "Qui ne riment � rien." qui ne riment � rien. "Qui ne riment � rien."
207 00:15:15,200 00:15:18,557 Que nous pr�f�rons � des mots spirituels, Que nous pr�f�rons � des mots spirituels,
208 00:15:18,760 00:15:22,310 plus d�licats. D'ordinaire, c'est un juron, plus d�licats. D'ordinaire, c'est un juron,
209 00:15:22,480 00:15:25,120 qui s'est pli� � nos d�sirs, qui s'est pli� � nos d�sirs,
210 00:15:25,280 00:15:28,671 et que nous prof�rons toujours avec plaisir. et que nous prof�rons toujours avec plaisir.
211 00:15:28,840 00:15:31,514 Il y en a, et il en faut. Il y en a, et il en faut.
212 00:15:31,680 00:15:35,230 Vous pourriez avoir un mot dont on nous dit: Vous pourriez avoir un mot dont on nous dit:
213 00:15:35,400 00:15:36,959 "Celui-l�, "Celui-l�,
214 00:15:37,160 00:15:38,560 "c'est son mot." "c'est son mot."
215 00:15:38,760 00:15:43,710 J'ai cru que vous parliez d'un de ces mots, dont on se sert J'ai cru que vous parliez d'un de ces mots, dont on se sert
216 00:15:43,920 00:15:45,320 en toute occasion. en toute occasion.
217 00:15:46,320 00:15:50,109 Je ne vois pas bien ce que vous voulez dire. Je ne vois pas bien ce que vous voulez dire.
218 00:15:50,280 00:15:54,035 Est-ce une allusion � la mani�re cavali�re dont je m'exprime ? Est-ce une allusion � la mani�re cavali�re dont je m'exprime ?
219 00:15:54,200 00:15:56,237 Je suis un vieux soldat. Je suis un vieux soldat.
220 00:15:56,400 00:15:59,552 Je n'ai pas de mot qui me soit personnel, Je n'ai pas de mot qui me soit personnel,
221 00:15:59,720 00:16:03,031 m�me pour m'adresser � votre personnel. m�me pour m'adresser � votre personnel.
222 00:16:03,640 00:16:09,193 Mais vous mettez notre entretien sur un sujet qui me chiffonne, Mais vous mettez notre entretien sur un sujet qui me chiffonne,
223 00:16:09,360 00:16:14,037 et qui r�veille un vieux projet dont je vais vous parler. et qui r�veille un vieux projet dont je vais vous parler.
224 00:16:15,680 00:16:19,674 Mon �ducation fut plus que n�glig�e. Je parle mal, Mon �ducation fut plus que n�glig�e. Je parle mal,
225 00:16:19,840 00:16:24,710 et dans le fond, je ne sais rien. Autrefois, je m'en foutais bien. et dans le fond, je ne sais rien. Autrefois, je m'en foutais bien.
226 00:16:25,520 00:16:27,989 Je m'en moquais, pardonnez-moi. Je m'en moquais, pardonnez-moi.
227 00:16:28,160 00:16:30,994 Mais je commence � m'en affliger. Mais je commence � m'en affliger.
228 00:16:31,160 00:16:33,391 �a m'�tait �gal, de parler mal. �a m'�tait �gal, de parler mal.
229 00:16:33,560 00:16:36,394 Mais � pr�sent, je suis un homme �g�, Mais � pr�sent, je suis un homme �g�,
230 00:16:36,560 00:16:41,191 et je voudrais m'en corriger. H�las, vell�it� un peu tardive, et je voudrais m'en corriger. H�las, vell�it� un peu tardive,
231 00:16:41,360 00:16:45,513 car la veille de Waterloo, mon empereur l'avait pr�vu. car la veille de Waterloo, mon empereur l'avait pr�vu.
232 00:16:45,680 00:16:47,592 Oui, la veille ! Oui, la veille !
233 00:16:47,760 00:16:51,879 Il m'a dit: "Vous parlez mal et c'est un grand d�faut. Il m'a dit: "Vous parlez mal et c'est un grand d�faut.
234 00:16:52,040 00:16:56,034 "- Je me surveille. - Surveillez-vous mieux encore. "- Je me surveille. - Surveillez-vous mieux encore.
235 00:16:56,200 00:17:00,911 "Il pourrait un jour vous �chapper un mot qui vous ferait tort." "Il pourrait un jour vous �chapper un mot qui vous ferait tort."
236 00:17:01,440 00:17:05,434 Mais pourquoi dites-vous "la veille" ? Quel rapport ? Mais pourquoi dites-vous "la veille" ? Quel rapport ?
237 00:17:05,600 00:17:08,752 Aucun rapport. Revenons � mon projet. Aucun rapport. Revenons � mon projet.
238 00:17:08,920 00:17:13,790 Puisque vous avez mis le doigt sur cette plaie, r�alisez mon r�ve. Puisque vous avez mis le doigt sur cette plaie, r�alisez mon r�ve.
239 00:17:13,960 00:17:16,759 Voulez-vous me donner quelques le�ons, Voulez-vous me donner quelques le�ons,
240 00:17:16,920 00:17:20,391 vous qui parlez d'une fa�on si fleurie ? vous qui parlez d'une fa�on si fleurie ?
241 00:17:20,560 00:17:24,793 Aidez votre mari � d�truire cette l�gende autour de lui, Aidez votre mari � d�truire cette l�gende autour de lui,
242 00:17:24,960 00:17:27,316 qui le d�soblige et l'ennuie. qui le d�soblige et l'ennuie.
243 00:17:27,480 00:17:31,599 Faites ce prodige, et dans 3 mois, on dira de moi: Faites ce prodige, et dans 3 mois, on dira de moi:
244 00:17:31,760 00:17:34,320 "Comme il parle bien, Cambronne !" "Comme il parle bien, Cambronne !"
245 00:17:34,480 00:17:39,236 Je ne veux rien vous refuser, si c'est pour vous amuser. Je ne veux rien vous refuser, si c'est pour vous amuser.
246 00:17:39,400 00:17:42,074 Je veux faire tous vos caprices. Je veux faire tous vos caprices.
247 00:17:42,240 00:17:46,553 Car vous savez combien mes sentiments sont tendres. Car vous savez combien mes sentiments sont tendres.
248 00:17:46,720 00:17:51,590 Mais je vois mal quel service la langue anglaise peut vous rendre. Mais je vois mal quel service la langue anglaise peut vous rendre.
249 00:17:51,760 00:17:56,551 Ce n'est pas l'anglais qu'avec vous, je voudrais apprendre, Ce n'est pas l'anglais qu'avec vous, je voudrais apprendre,
250 00:17:56,720 00:18:00,191 c'est le fran�ais. Je veux corriger mes fautes. c'est le fran�ais. Je veux corriger mes fautes.
251 00:18:00,360 00:18:03,671 Qui peut mieux qu'un �tranger m'en corriger ? Qui peut mieux qu'un �tranger m'en corriger ?
252 00:18:03,840 00:18:08,153 Lorsqu'on apprend une langue, on se donne plus de mal Lorsqu'on apprend une langue, on se donne plus de mal
253 00:18:08,320 00:18:12,109 qu'on s'en est donn� pour apprendre la sienne. qu'on s'en est donn� pour apprendre la sienne.
254 00:18:12,280 00:18:15,751 Vous parlez peut-�tre l'anglais moins purement. Vous parlez peut-�tre l'anglais moins purement.
255 00:18:15,920 00:18:20,631 Nous apprenons le langage des autres avec des connaisseurs. Nous apprenons le langage des autres avec des connaisseurs.
256 00:18:20,800 00:18:24,350 Mais qui nous apprend notre grammaire ? Mais qui nous apprend notre grammaire ?
257 00:18:24,520 00:18:26,796 C'est souvent notre grand-m�re. C'est souvent notre grand-m�re.
258 00:18:26,960 00:18:31,955 Et si mon style est primaire, alors ma grand-m�re parlait mal. Et si mon style est primaire, alors ma grand-m�re parlait mal.
259 00:18:32,120 00:18:35,113 Dans les familles, de m�re en fils, Dans les familles, de m�re en fils,
260 00:18:35,280 00:18:38,637 bien des fautes se perp�tuent. bien des fautes se perp�tuent.
261 00:18:38,800 00:18:42,237 Et si mon trisa�eul disait une "estatue" ? Et si mon trisa�eul disait une "estatue" ?
262 00:18:42,400 00:18:47,919 Il ne faut pas que l'on s'�tonne si le pauvre Cambronne Il ne faut pas que l'on s'�tonne si le pauvre Cambronne
263 00:18:48,080 00:18:51,152 dit quelquefois une "estatue". dit quelquefois une "estatue".
264 00:18:52,200 00:18:54,192 Les Anglais parlent-ils correctement ? Les Anglais parlent-ils correctement ?
265 00:18:54,360 00:18:57,956 Nous, Fran�ais, nous parlons n'importe comment. Nous, Fran�ais, nous parlons n'importe comment.
266 00:18:58,120 00:19:02,717 On apprend pas ici le fran�ais car on est convaincus qu'on le sait. On apprend pas ici le fran�ais car on est convaincus qu'on le sait.
267 00:19:02,880 00:19:06,635 Nous apprenons l'histoire et la g�ographie, mais sans plaisir. Nous apprenons l'histoire et la g�ographie, mais sans plaisir.
268 00:19:06,800 00:19:10,157 Pourquoi apprendre ce que sans cesse on modifie ? Pourquoi apprendre ce que sans cesse on modifie ?
269 00:19:10,320 00:19:14,678 L'histoire, � quoi �a rime ? Et comment s'y reconna�tre L'histoire, � quoi �a rime ? Et comment s'y reconna�tre
270 00:19:14,840 00:19:18,117 quand 5 fois, la France a chang� de r�gime ? quand 5 fois, la France a chang� de r�gime ?
271 00:19:18,280 00:19:23,036 En 1790, on nous a dit: "Les rois de France, mod�les de vaillance, En 1790, on nous a dit: "Les rois de France, mod�les de vaillance,
272 00:19:23,200 00:19:27,399 "furent des hommes sans d�faut." Vive les rois de France ! "furent des hommes sans d�faut." Vive les rois de France !
273 00:19:27,560 00:19:31,440 3 ans plus tard, on nous a dit que c'�tait faux. 3 ans plus tard, on nous a dit que c'�tait faux.
274 00:19:31,600 00:19:34,115 � bas les rois de France ! � bas les rois de France !
275 00:19:34,280 00:19:37,830 On nous a dit qu'il nous fallait une r�publique. On nous a dit qu'il nous fallait une r�publique.
276 00:19:38,000 00:19:40,071 Vive la R�publique ! Vive la R�publique !
277 00:19:40,240 00:19:43,312 Mais 5 ans plus tard, on nous explique: Mais 5 ans plus tard, on nous explique:
278 00:19:43,480 00:19:45,915 "La r�publique, c'est le pire. "La r�publique, c'est le pire.
279 00:19:46,080 00:19:49,630 "Ce qu'il nous faut, c'est un empire." "Ce qu'il nous faut, c'est un empire."
280 00:19:49,800 00:19:51,393 Vive l'Empereur ! Vive l'Empereur !
281 00:19:51,560 00:19:54,871 En 1814, on nous a dit que les Bourbons avaient du bon En 1814, on nous a dit que les Bourbons avaient du bon
282 00:19:55,040 00:19:58,511 et qu'� tout prendre, �a valait mieux encore. et qu'� tout prendre, �a valait mieux encore.
283 00:19:58,680 00:20:02,196 Alors nous avons cri�: "Vive le roi !" Alors nous avons cri�: "Vive le roi !"
284 00:20:02,400 00:20:05,598 Mais en 1815, � son retour, le 26 f�vrier, Mais en 1815, � son retour, le 26 f�vrier,
285 00:20:05,760 00:20:08,958 nous avons cri� tous: "Vive l'Empereur !" nous avons cri� tous: "Vive l'Empereur !"
286 00:20:09,120 00:20:12,272 Mais fin juin, quand il est reparti, Mais fin juin, quand il est reparti,
287 00:20:12,440 00:20:14,671 nous avons cri�: "Vive le roi !" nous avons cri�: "Vive le roi !"
288 00:20:14,840 00:20:18,914 Il en sera ainsi aussi longtemps que durera notre pays, Il en sera ainsi aussi longtemps que durera notre pays,
289 00:20:19,080 00:20:23,120 car la France ob�it, pourvu qu'on l'autorise � crier. car la France ob�it, pourvu qu'on l'autorise � crier.
290 00:20:23,320 00:20:24,436 Elle sonne. Elle sonne.
291 00:20:24,640 00:20:27,553 La sonnette. Attendez-vous quelqu'un ? La sonnette. Attendez-vous quelqu'un ?
292 00:20:27,720 00:20:31,555 Oui. J'attends la pr�f�te. J'oubliais ! Oui. J'attends la pr�f�te. J'oubliais !
293 00:20:31,720 00:20:34,599 Je disparais. Oh non, restez. Je disparais. Oh non, restez.
294 00:20:34,800 00:20:37,110 Jamais ! Je la d�teste. Jamais ! Je la d�teste.
295 00:20:37,280 00:20:40,079 Je ne r�ponds pas de mon vocabulaire. Je ne r�ponds pas de mon vocabulaire.
296 00:20:40,720 00:20:43,235 Vous pouvez lui dire un mot. Vous pouvez lui dire un mot.
297 00:20:43,440 00:20:46,751 Un mot ? Lequel ? Ne me tentez pas, cruelle ! Un mot ? Lequel ? Ne me tentez pas, cruelle !
298 00:21:08,080 00:21:11,710 Bonjour, madame la pr�f�te. Bonjour, madame. Bonjour, madame la pr�f�te. Bonjour, madame.
299 00:21:11,880 00:21:14,190 Asseyez-vous, je vous en prie. Asseyez-vous, je vous en prie.
300 00:21:27,240 00:21:31,075 Comment vous portez-vous ? Un peu mieux que pas mal. Comment vous portez-vous ? Un peu mieux que pas mal.
301 00:21:31,240 00:21:34,233 Mais madame, je ne vois pas votre mari. Mais madame, je ne vois pas votre mari.
302 00:21:34,400 00:21:39,680 H�las, il se faisait une f�te, aujourd'hui, de vous rencontrer, H�las, il se faisait une f�te, aujourd'hui, de vous rencontrer,
303 00:21:39,840 00:21:44,676 mais ses vieilles douleurs l'obligent � garder la chambre. mais ses vieilles douleurs l'obligent � garder la chambre.
304 00:21:44,840 00:21:46,160 Il est navr�. Il est navr�.
305 00:21:46,320 00:21:49,199 Il me l'a r�p�t� encore tout � l'heure. Il me l'a r�p�t� encore tout � l'heure.
306 00:21:49,360 00:21:51,352 Du th� ? Du chocolat ? Du th� ? Du chocolat ?
307 00:21:51,520 00:21:56,470 Des g�teaux ? De l'orgeat ? Non, merci. J'ai go�t� d�j�. Des g�teaux ? De l'orgeat ? Non, merci. J'ai go�t� d�j�.
308 00:21:56,640 00:22:00,111 Pas un petit g�teau ? Pour vous faire plaisir. Pas un petit g�teau ? Pour vous faire plaisir.
309 00:22:03,280 00:22:05,749 Ah ! Vous les faites ramollir ? Ah ! Vous les faites ramollir ?
310 00:22:05,920 00:22:09,436 C'est amusant, d'ailleurs. C'est pas mauvais. C'est amusant, d'ailleurs. C'est pas mauvais.
311 00:22:09,600 00:22:12,195 Et puis enfin, si �a vous pla�t. Et puis enfin, si �a vous pla�t.
312 00:22:14,000 00:22:17,391 Monsieur votre mari ? Se porte comme un ch�ne. Monsieur votre mari ? Se porte comme un ch�ne.
313 00:22:17,560 00:22:19,711 Votre m�re ? Comme un charme. Votre m�re ? Comme un charme.
314 00:22:19,880 00:22:23,157 Et votre fille Marianne ? Madeleine. Et votre fille Marianne ? Madeleine.
315 00:22:23,320 00:22:26,074 Madeleine. Elle �tait tout en larmes. Madeleine. Elle �tait tout en larmes.
316 00:22:26,240 00:22:31,395 Elle a d� partager son prix de latin avec la fille de l'horloger. Elle a d� partager son prix de latin avec la fille de l'horloger.
317 00:22:31,560 00:22:34,632 Votre petit gar�on ? Tintin ou Roger ? Votre petit gar�on ? Tintin ou Roger ?
318 00:22:34,800 00:22:37,838 Les deux. Tintin a l'intestin d�rang�. Les deux. Tintin a l'intestin d�rang�.
319 00:22:38,000 00:22:41,755 Je ne le savais pas quand j'ai purg� Roger. Je ne le savais pas quand j'ai purg� Roger.
320 00:22:41,920 00:22:45,152 J'ai toutes les raisons de fuir la maison, J'ai toutes les raisons de fuir la maison,
321 00:22:45,320 00:22:47,152 c'est � n'y pas tenir. c'est � n'y pas tenir.
322 00:22:48,320 00:22:50,551 En m'�tendant sur un sujet pareil, En m'�tendant sur un sujet pareil,
323 00:22:50,720 00:22:53,952 ici, je ne crains pas de froisser des oreilles, ici, je ne crains pas de froisser des oreilles,
324 00:22:54,120 00:22:57,875 tandis qu'en d'autres lieux, je sais m'en abstenir. tandis qu'en d'autres lieux, je sais m'en abstenir.
325 00:22:58,040 00:23:02,398 � ce propos, je voudrais vous entretenir de quelque chose. � ce propos, je voudrais vous entretenir de quelque chose.
326 00:23:02,560 00:23:05,200 Le puis-je ? Avec plaisir. Le puis-je ? Avec plaisir.
327 00:23:05,360 00:23:07,750 Au sujet du g�n�ral. J'�coute. Au sujet du g�n�ral. J'�coute.
328 00:23:07,920 00:23:09,036 J'ose ? Osez ! J'ose ? Osez !
329 00:23:09,880 00:23:14,033 Il est une question qui est ici constamment pos�e: Il est une question qui est ici constamment pos�e:
330 00:23:14,200 00:23:17,113 pourquoi Cambronne a-t-il �pous� une Anglaise ? pourquoi Cambronne a-t-il �pous� une Anglaise ?
331 00:23:17,280 00:23:20,478 Cette question peut aussi se poser inversement. Cette question peut aussi se poser inversement.
332 00:23:20,640 00:23:25,715 Pourquoi cette Anglaise a-t-elle �pous� le g�n�ral Cambronne ? Pourquoi cette Anglaise a-t-elle �pous� le g�n�ral Cambronne ?
333 00:23:25,880 00:23:28,270 C'est ainsi que je vous la pose. C'est ainsi que je vous la pose.
334 00:23:28,480 00:23:33,509 Je ne veux pas faire un myst�re d'une chose simple. Je ne veux pas faire un myst�re d'une chose simple.
335 00:23:33,680 00:23:37,230 Je connaissais beaucoup sa m�re, et je l'aimais. Je connaissais beaucoup sa m�re, et je l'aimais.
336 00:23:37,440 00:23:40,478 Et vous l'avez soign�e pendant des mois. Et vous l'avez soign�e pendant des mois.
337 00:23:41,320 00:23:45,473 Son existence s'achevait, et nous �tions � son chevet. Son existence s'achevait, et nous �tions � son chevet.
338 00:23:45,640 00:23:49,111 Je vois la sc�ne. Au moment de mourir, Je vois la sc�ne. Au moment de mourir,
339 00:23:49,280 00:23:53,593 elle a pris ma main en nous disant: "Mariez-vous." elle a pris ma main en nous disant: "Mariez-vous."
340 00:23:53,760 00:23:57,151 Nous �tions surpris, car c'�tait une id�e... Nous �tions surpris, car c'�tait une id�e...
341 00:23:57,360 00:23:58,555 Impr�vue. Impr�vue.
342 00:23:58,760 00:24:03,039 Qui jamais ne nous �tait venue. C'�tait la premi�re fois. Qui jamais ne nous �tait venue. C'�tait la premi�re fois.
343 00:24:03,240 00:24:05,516 �tait-ce un geste symbolique ? �tait-ce un geste symbolique ?
344 00:24:05,720 00:24:06,631 Oh non. Oh non.
345 00:24:06,800 00:24:11,431 Elle avait oubli�, � ce moment, que j'�tais une Anglaise. Elle avait oubli�, � ce moment, que j'�tais une Anglaise.
346 00:24:11,600 00:24:17,232 C'�tait le geste d'une maman, plus que d'une Fran�aise. C'�tait le geste d'une maman, plus que d'une Fran�aise.
347 00:24:17,440 00:24:21,400 �a s'explique. Les gens ont l'esprit mal fait. �a s'explique. Les gens ont l'esprit mal fait.
348 00:24:21,560 00:24:26,954 Qu'une Anglaise �pouse un Fran�ais, la chose �tonne un peu. Qu'une Anglaise �pouse un Fran�ais, la chose �tonne un peu.
349 00:24:27,120 00:24:30,318 Mais c'est une chose qu'on admet. Mais c'est une chose qu'on admet.
350 00:24:30,480 00:24:32,949 Mais que parmi tous les Fran�ais, Mais que parmi tous les Fran�ais,
351 00:24:33,120 00:24:36,511 une Anglaise ait choisi pr�cis�ment Cambronne, une Anglaise ait choisi pr�cis�ment Cambronne,
352 00:24:36,680 00:24:38,751 on ne le comprendra jamais. on ne le comprendra jamais.
353 00:24:38,960 00:24:43,000 Dommage, nos deux pays maintenant sont en paix. Dommage, nos deux pays maintenant sont en paix.
354 00:24:43,160 00:24:47,439 Je consid�re que c'est un t�moignage de respect, Je consid�re que c'est un t�moignage de respect,
355 00:24:47,600 00:24:50,752 que j'ai rendu � sa valeur, � son courage. que j'ai rendu � sa valeur, � son courage.
356 00:24:50,920 00:24:53,958 Nous nous sommes battus combien d'ann�es, Nous nous sommes battus combien d'ann�es,
357 00:24:54,120 00:24:56,919 mais cette guerre est termin�e. mais cette guerre est termin�e.
358 00:24:57,080 00:25:00,312 Et cette paix met un terme � nos discordes Et cette paix met un terme � nos discordes
359 00:25:00,520 00:25:04,070 et � nos souffrances. Assur�ment. et � nos souffrances. Assur�ment.
360 00:25:04,280 00:25:09,275 Et on s'accorde � reconna�tre qu'on peut panser nos blessures Et on s'accorde � reconna�tre qu'on peut panser nos blessures
361 00:25:09,480 00:25:12,678 et oublier nos maux. Ah �a, nos maux ! et oublier nos maux. Ah �a, nos maux !
362 00:25:12,840 00:25:17,278 �a d�pend de la fa�on d'�crire le mot "maux". �a d�pend de la fa�on d'�crire le mot "maux".
363 00:25:17,440 00:25:22,469 Si vous l'�crivez m-a-u-x, alors nous sommes bien d'accord. Si vous l'�crivez m-a-u-x, alors nous sommes bien d'accord.
364 00:25:22,640 00:25:27,795 Mais si vous l'�crivez m-o-t-s, j'avoue que c'est une autre affaire. Mais si vous l'�crivez m-o-t-s, j'avoue que c'est une autre affaire.
365 00:25:27,960 00:25:31,840 Je me trouve alors en un complet d�saccord avec vous, Je me trouve alors en un complet d�saccord avec vous,
366 00:25:32,000 00:25:35,471 car, n'est-ce-pas, le fameux mot qu'il a l�ch�, car, n'est-ce-pas, le fameux mot qu'il a l�ch�,
367 00:25:35,640 00:25:37,359 sans le m�cher... sans le m�cher...
368 00:25:37,760 00:25:39,194 Encore, ce mot ! Encore, ce mot !
369 00:25:39,400 00:25:40,880 Comment l'oublier ? Comment l'oublier ?
370 00:25:41,080 00:25:43,800 Toujours ce mot ! Toujours ce mot !
371 00:25:44,000 00:25:46,959 Ne soyons pas plus royalistes que le roi. Ne soyons pas plus royalistes que le roi.
372 00:25:47,120 00:25:49,589 Vous l'oubliez, c'est votre droit. Vous l'oubliez, c'est votre droit.
373 00:25:49,760 00:25:52,719 Ce ne sont pas nos affaires. Ce ne sont pas nos affaires.
374 00:25:53,480 00:25:56,837 Et s'il vous pla�t d'�tre battue, Et s'il vous pla�t d'�tre battue,
375 00:25:57,000 00:25:59,117 c'est votre droit. c'est votre droit.
376 00:25:59,280 00:26:02,751 Et sur ce point final, nous voil� d'accord. Et sur ce point final, nous voil� d'accord.
377 00:26:02,920 00:26:05,640 Mais l'heure passe. � tr�s bient�t. Mais l'heure passe. � tr�s bient�t.
378 00:26:05,800 00:26:09,430 Transmettez au g�n�ral les v�ux que nous formons Transmettez au g�n�ral les v�ux que nous formons
379 00:26:09,600 00:26:11,398 pour l'oubli de son mal. pour l'oubli de son mal.
380 00:26:11,560 00:26:13,916 De son mal et pas de ses maux. De son mal et pas de ses maux.
381 00:26:15,960 00:26:19,397 Oh, la chameau ! La vieux chameau ! Oh, la chameau ! La vieux chameau !
382 00:26:19,560 00:26:21,870 Je veux savoir quel est ce mot ! Je veux savoir quel est ce mot !
383 00:26:22,040 00:26:24,191 Charles ! Charles ! Charles ! Charles !
384 00:26:24,400 00:26:26,790 Qu'est-ce qui s'est pass� ? Qu'est-ce qui s'est pass� ?
385 00:26:26,960 00:26:28,792 Je n'en peux plus ! Je n'en peux plus !
386 00:26:28,960 00:26:31,680 Je veux savoir quel est ce mot. Je veux savoir quel est ce mot.
387 00:26:31,840 00:26:33,911 �a recommence ! �a continue. �a recommence ! �a continue.
388 00:26:34,080 00:26:37,278 Maintenant, je suis � bout de patience. Maintenant, je suis � bout de patience.
389 00:26:37,440 00:26:39,511 Je n'ai pas voulu insister, Je n'ai pas voulu insister,
390 00:26:39,680 00:26:42,115 mais l�, je n'en peux plus ! mais l�, je n'en peux plus !
391 00:26:42,280 00:26:45,239 Voil� trop longtemps que �a dure, Voil� trop longtemps que �a dure,
392 00:26:45,400 00:26:50,316 que l'on me met � la torture ! Calmez-vous, je vous en conjure. que l'on me met � la torture ! Calmez-vous, je vous en conjure.
393 00:26:50,480 00:26:54,076 Je veux bien me calmer. Mais si vous m'aimez, Je veux bien me calmer. Mais si vous m'aimez,
394 00:26:54,240 00:26:57,392 dites-moi quel est ce mot fameux et redout� dites-moi quel est ce mot fameux et redout�
395 00:26:57,560 00:27:00,871 auquel c'est votre nom qu'on donne. auquel c'est votre nom qu'on donne.
396 00:27:01,040 00:27:03,919 Dont on dit: "C'est le mot de Cambronne", Dont on dit: "C'est le mot de Cambronne",
397 00:27:04,080 00:27:07,869 et qui d�cha�ne une gaiet� de mauvais aloi. et qui d�cha�ne une gaiet� de mauvais aloi.
398 00:27:08,040 00:27:12,000 Voil� plus de cent fois qu'on y fait allusion. Voil� plus de cent fois qu'on y fait allusion.
399 00:27:12,160 00:27:15,232 Je veux faire respecter votre nom. Je veux faire respecter votre nom.
400 00:27:15,400 00:27:17,790 Et puisqu'on ne s'en sert plus, Et puisqu'on ne s'en sert plus,
401 00:27:17,960 00:27:20,794 qu'ils lui donnent un autre nom ! qu'ils lui donnent un autre nom !
402 00:27:20,960 00:27:23,236 Combien l'ai-je entendu ! Combien l'ai-je entendu !
403 00:27:23,400 00:27:26,837 Entendu chez des gens ? Vous m'�tonnez. Entendu chez des gens ? Vous m'�tonnez.
404 00:27:27,000 00:27:29,515 Je vous �tonne ? Tenez. Je vous �tonne ? Tenez.
405 00:27:31,080 00:27:35,154 Chez la baronne de Grandcourt, Chez la baronne de Grandcourt,
406 00:27:35,360 00:27:38,751 on me raconte une discussion entre 2 paysans. on me raconte une discussion entre 2 paysans.
407 00:27:38,920 00:27:42,675 Le premier disait ci, le second disait �a... Le premier disait ci, le second disait �a...
408 00:27:42,840 00:27:46,720 Quand l'un r�pondait oui, l'autre r�pondait non, Quand l'un r�pondait oui, l'autre r�pondait non,
409 00:27:46,880 00:27:48,200 et c'�tait long. et c'�tait long.
410 00:27:48,360 00:27:52,036 Or une histoire doit finir par un calembour Or une histoire doit finir par un calembour
411 00:27:52,200 00:27:53,680 ou un mot plaisant. ou un mot plaisant.
412 00:27:53,840 00:27:57,914 Et j'attendais le mot plaisant, non sans un peu d'�moi, Et j'attendais le mot plaisant, non sans un peu d'�moi,
413 00:27:58,080 00:28:02,359 car celui qui nous rapportait cette dispute car celui qui nous rapportait cette dispute
414 00:28:02,520 00:28:05,672 s'adressait en parlant de pr�f�rence � moi. s'adressait en parlant de pr�f�rence � moi.
415 00:28:05,840 00:28:09,550 Pourquoi ? Pour que je demande la fin. Pourquoi ? Pour que je demande la fin.
416 00:28:09,720 00:28:11,632 C'est un proc�d� connu. C'est un proc�d� connu.
417 00:28:11,800 00:28:16,352 On demande pourquoi, combien, on vous r�pond un mot bien cru, On demande pourquoi, combien, on vous r�pond un mot bien cru,
418 00:28:16,520 00:28:20,480 et chacun s'esclaffe en pr�tendant que c'est exquis. et chacun s'esclaffe en pr�tendant que c'est exquis.
419 00:28:20,640 00:28:24,031 L'avez-vous demand� ? Oui. Pour en finir ! L'avez-vous demand� ? Oui. Pour en finir !
420 00:28:24,200 00:28:26,271 Et le bon Dieu m'en a punie. Et le bon Dieu m'en a punie.
421 00:28:26,440 00:28:29,558 J'ai demand� comment la chose avait fini. J'ai demand� comment la chose avait fini.
422 00:28:29,720 00:28:33,794 Et l'autre m'a r�pondu sur le ton du monsieur Et l'autre m'a r�pondu sur le ton du monsieur
423 00:28:34,000 00:28:38,597 qui gagne son pari: "Par le mot de votre mari." qui gagne son pari: "Par le mot de votre mari."
424 00:28:38,800 00:28:41,190 Tout le monde a ri, except� moi. Tout le monde a ri, except� moi.
425 00:28:42,800 00:28:46,874 Je veux savoir quel est ce mot. Un jour, Je veux savoir quel est ce mot. Un jour,
426 00:28:47,040 00:28:49,191 vous l'apprendrez peut-�tre, vous l'apprendrez peut-�tre,
427 00:28:49,400 00:28:52,199 mais pas par moi. Je vous en prie. mais pas par moi. Je vous en prie.
428 00:28:52,360 00:28:55,080 Jamais. Mais de quel genre est-il ? Jamais. Mais de quel genre est-il ?
429 00:28:55,280 00:28:58,830 D'un mauvais genre, pas une chose � dire. D'un mauvais genre, pas une chose � dire.
430 00:28:59,000 00:29:01,390 Pourtant, vous l'avez dit. Oui. Pourtant, vous l'avez dit. Oui.
431 00:29:01,560 00:29:06,840 Alors, �a peut se dire. �videmment. Tout peut se dire. Alors, �a peut se dire. �videmment. Tout peut se dire.
432 00:29:07,000 00:29:10,880 Mais on ne doit pas le dire. Pourquoi l'avoir dit ? Mais on ne doit pas le dire. Pourquoi l'avoir dit ?
433 00:29:11,040 00:29:13,874 J'ai eu tort. � qui l'avez-vous dit ? J'ai eu tort. � qui l'avez-vous dit ?
434 00:29:14,640 00:29:16,518 Je ne m'en souviens plus. Je ne m'en souviens plus.
435 00:29:16,680 00:29:19,752 C'est un mot tr�s vilain ? Le pire ! C'est un mot tr�s vilain ? Le pire !
436 00:29:19,920 00:29:24,472 Qui dit bien ce qu'il veut dire. Et que veut-il dire ? Qui dit bien ce qu'il veut dire. Et que veut-il dire ?
437 00:29:24,640 00:29:29,237 Il veut dire: vous m'ennuyez ! Alors dites-le-moi ! Il veut dire: vous m'ennuyez ! Alors dites-le-moi !
438 00:29:29,400 00:29:33,758 Non, non. Pourtant, c'est pas l'envie qui m'en manque. Non, non. Pourtant, c'est pas l'envie qui m'en manque.
439 00:29:33,920 00:29:37,755 Je me suis jur� que jamais je ne prononcerai ce mot. Je me suis jur� que jamais je ne prononcerai ce mot.
440 00:29:37,920 00:29:39,434 Mais... Rien � faire. Mais... Rien � faire.
441 00:29:39,600 00:29:44,311 Les Anglais peuvent le comprendre ? Je l'esp�re... Je le crains. Les Anglais peuvent le comprendre ? Je l'esp�re... Je le crains.
442 00:29:44,480 00:29:49,157 Sans dire le mot, � quel endroit l'avez-vous dit ? Sans dire le mot, � quel endroit l'avez-vous dit ?
443 00:29:50,600 00:29:52,956 � Waterloo. � Waterloo ! � Waterloo. � Waterloo !
444 00:29:53,120 00:29:57,558 Alors, je le connais. Que de myst�re et que d'histoires, Alors, je le connais. Que de myst�re et que d'histoires,
445 00:29:57,720 00:30:01,794 pour un mot pas plus d�sobligeant qu'il n'est grossier. pour un mot pas plus d�sobligeant qu'il n'est grossier.
446 00:30:01,960 00:30:05,590 Il y en a des plus vulgaires qui n'ont pas ce ton Il y en a des plus vulgaires qui n'ont pas ce ton
447 00:30:05,760 00:30:08,639 qui sied parfaitement au vrai soldat ! qui sied parfaitement au vrai soldat !
448 00:30:08,800 00:30:14,353 On le dit quand on monte � la charge. J'aime vos id�es si larges. On le dit quand on monte � la charge. J'aime vos id�es si larges.
449 00:30:14,520 00:30:18,309 Je vais m�me plus loin: c'est un mot magnifique. Je vais m�me plus loin: c'est un mot magnifique.
450 00:30:18,480 00:30:21,439 On doit le dire au plus fort d'un combat. On doit le dire au plus fort d'un combat.
451 00:30:21,600 00:30:24,957 Plus qu'un mot, c'est une r�plique. Plus qu'un mot, c'est une r�plique.
452 00:30:25,120 00:30:28,636 C'est la garde qui meurt et qui ne se rend pas. C'est la garde qui meurt et qui ne se rend pas.
453 00:30:28,800 00:30:32,430 Tr�s grande erreur ! Ce n'est pas ce mot-l�. Tr�s grande erreur ! Ce n'est pas ce mot-l�.
454 00:30:32,600 00:30:34,796 Non ? Je ne l'ai jamais dit. Non ? Je ne l'ai jamais dit.
455 00:30:34,960 00:30:36,713 C'est un autre ? Oui. C'est un autre ? Oui.
456 00:30:36,880 00:30:40,635 L'autre, vous l'avez dit ? Je l'ai assez bien dit. L'autre, vous l'avez dit ? Je l'ai assez bien dit.
457 00:30:40,800 00:30:44,350 Je l'ai dit une fois. C'est fini. Non. Je l'ai dit une fois. C'est fini. Non.
458 00:30:44,520 00:30:49,834 Sans dire le mot, vous pouvez me raconter l'histoire. Sans dire le mot, vous pouvez me raconter l'histoire.
459 00:30:50,000 00:30:51,832 Soit ! Allons-y. Soit ! Allons-y.
460 00:30:52,000 00:30:57,598 Mais ne m'obligez pas � vous conter les sombres bataillons, Mais ne m'obligez pas � vous conter les sombres bataillons,
461 00:30:57,760 00:31:00,150 un autre mieux que moi le fera. un autre mieux que moi le fera.
462 00:31:00,320 00:31:05,554 Le g�n�ral anglais me criait: "Rendez-vous !" J'�tais en col�re. Le g�n�ral anglais me criait: "Rendez-vous !" J'�tais en col�re.
463 00:31:05,720 00:31:11,193 Ce mot, quand on est en col�re, la bouche s'arrondit pour le dire. Ce mot, quand on est en col�re, la bouche s'arrondit pour le dire.
464 00:31:11,360 00:31:14,910 L'autre continuait: "Rendez-vous !" Alors ? L'autre continuait: "Rendez-vous !" Alors ?
465 00:31:15,080 00:31:21,031 Au lieu de lui r�pondre "non", j'ai pr�f�r� le mot brutal et laid. Au lieu de lui r�pondre "non", j'ai pr�f�r� le mot brutal et laid.
466 00:31:21,200 00:31:26,150 Je n'ai pas prof�r� un mot laid, mais un coup de canon de plus, Je n'ai pas prof�r� un mot laid, mais un coup de canon de plus,
467 00:31:26,320 00:31:30,030 j'ai tir�. Soyez gentil, imitez le canon. j'ai tir�. Soyez gentil, imitez le canon.
468 00:31:30,200 00:31:31,680 Non, non. Non, non.
469 00:31:31,840 00:31:35,959 C'est un mot qu'on tol�re uniquement dans la col�re. C'est un mot qu'on tol�re uniquement dans la col�re.
470 00:31:36,120 00:31:39,830 Si je vous mettais en col�re ? Je m'en irais. Si je vous mettais en col�re ? Je m'en irais.
471 00:31:40,000 00:31:44,392 Si j'�tais tendre, alors ? Je m'en irais plus vite encore. Si j'�tais tendre, alors ? Je m'en irais plus vite encore.
472 00:31:44,560 00:31:47,917 Pour bien vous punir. Et si je te trompais ? Pour bien vous punir. Et si je te trompais ?
473 00:31:48,080 00:31:50,436 �a me serait �gal. Je veux l'entendre. �a me serait �gal. Je veux l'entendre.
474 00:31:50,600 00:31:52,592 Un jour. Vous croyez ? Un jour. Vous croyez ?
475 00:31:52,760 00:31:56,310 C'est fatal, les gens sont si grossiers. C'est fatal, les gens sont si grossiers.
476 00:31:56,480 00:31:58,278 Et d'autre part, Et d'autre part,
477 00:31:58,440 00:32:00,909 il s'en va si vite, quand il part. il s'en va si vite, quand il part.
478 00:32:01,080 00:32:05,791 Si on le laissait s'en aller ? Je t�cherais de vous le signaler. Si on le laissait s'en aller ? Je t�cherais de vous le signaler.
479 00:32:05,960 00:32:09,112 Peut-�tre en aurez-vous bient�t l'occasion. Peut-�tre en aurez-vous bient�t l'occasion.
480 00:32:12,280 00:32:15,273 Il ne doit pas �tre bien effrayant. Il ne doit pas �tre bien effrayant.
481 00:32:15,840 00:32:18,036 Conservez vos illusions. Conservez vos illusions.
482 00:32:18,240 00:32:19,913 Ah, les illusions ! Ah, les illusions !
483 00:32:20,080 00:32:23,596 � mon �ge, il est indiff�rent qu'on les perde. � mon �ge, il est indiff�rent qu'on les perde.
484 00:32:28,760 00:32:31,400 "Qu'on les perde" ? Oui. "Qu'on les perde" ? Oui.
485 00:32:31,560 00:32:34,234 J'ai dit: "Qu'on les perde". J'ai dit: "Qu'on les perde".
486 00:32:34,840 00:32:36,513 J'ai bien entendu. J'ai bien entendu.
487 00:32:36,680 00:32:39,832 Mais malgr� cette perche tendue... Mais malgr� cette perche tendue...
488 00:32:40,040 00:32:42,396 Quelle perche tendue ? Tais-toi. Quelle perche tendue ? Tais-toi.
489 00:32:42,560 00:32:45,951 Tu ne trouves pas �a normal, qu'on les perde ? Tu ne trouves pas �a normal, qu'on les perde ?
490 00:32:46,680 00:32:51,072 Ce mot ne sera pas prononc� sous mon toit ! Ce mot ne sera pas prononc� sous mon toit !
491 00:32:51,560 00:32:52,357 Merde ! Merde !
492 00:32:55,000 00:32:56,275 Ouf, le voil� ! Ouf, le voil� !
493 00:32:56,440 00:33:01,560 Je n'en pouvais plus ! La v�rit� sort de la bouche des enfants. Je n'en pouvais plus ! La v�rit� sort de la bouche des enfants.
494 00:33:01,720 00:33:03,757 C'est lui ? Mais oui ! C'est lui ? Mais oui !
495 00:33:03,920 00:33:07,880 Ce mot triomphant met un terme � nos propos tendus. Ce mot triomphant met un terme � nos propos tendus.
496 00:33:08,040 00:33:12,796 Et je suis enchant� que tu l'aies entendu. Et je suis enchant� que tu l'aies entendu.
497 00:33:12,960 00:33:14,519 Fermez le rideau. Fermez le rideau.
498 00:33:16,360 00:33:19,353 Sous-titrage: T�l�tota Sous-titrage: T�l�tota