This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:20,240 | 00:02:23,039 | "� la m�moire de Edmond Rostand. | "� la m�moire de Edmond Rostand. |
2 | 00:02:24,720 | 00:02:26,757 | "Cette petite com�die | "Cette petite com�die |
3 | 00:02:27,680 | 00:02:29,876 | "est ma centi�me com�die. | "est ma centi�me com�die. |
4 | 00:02:31,800 | 00:02:34,269 | "Qu'on ne m'en garde pas rancune. | "Qu'on ne m'en garde pas rancune. |
5 | 00:02:35,840 | 00:02:40,312 | "Oh, j'eus pr�f�r� 100 fois n'en faire qu'une, | "Oh, j'eus pr�f�r� 100 fois n'en faire qu'une, |
6 | 00:02:40,480 | 00:02:43,996 | "et que ce fut Le Misanthrope, tiens, pardi ! | "et que ce fut Le Misanthrope, tiens, pardi ! |
7 | 00:02:44,160 | 00:02:46,117 | "�'aurait bien mieux valu. | "�'aurait bien mieux valu. |
8 | 00:02:47,280 | 00:02:49,954 | "H�las, j'y suis pour rien. | "H�las, j'y suis pour rien. |
9 | 00:02:50,120 | 00:02:52,032 | "Dieu ne l'a pas voulu. | "Dieu ne l'a pas voulu. |
10 | 00:02:53,880 | 00:02:57,556 | "Cette petite com�die, je la d�die | "Cette petite com�die, je la d�die |
11 | 00:02:58,560 | 00:03:00,552 | "� la m�moire de Rostand, | "� la m�moire de Rostand, |
12 | 00:03:01,760 | 00:03:06,551 | "parce qu'un jour, il m'avait dit, voil� de cela bien longtemps: | "parce qu'un jour, il m'avait dit, voil� de cela bien longtemps: |
13 | 00:03:09,760 | 00:03:13,595 | "'Il est un fait exact, historique d'ailleurs, | "'Il est un fait exact, historique d'ailleurs, |
14 | 00:03:14,400 | 00:03:18,553 | "'o� je vois le sujet d'une pi�ce en un acte. | "'o� je vois le sujet d'une pi�ce en un acte. |
15 | 00:03:18,720 | 00:03:21,679 | "'Je ne peux pas douter qu'il vous plaise, | "'Je ne peux pas douter qu'il vous plaise, |
16 | 00:03:21,840 | 00:03:24,958 | "'et c'est pourquoi je vous le donne. | "'et c'est pourquoi je vous le donne. |
17 | 00:03:25,120 | 00:03:29,512 | "'Saviez-vous que Cambronne avait �pous� une Anglaise ?' | "'Saviez-vous que Cambronne avait �pous� une Anglaise ?' |
18 | 00:03:31,520 | 00:03:34,558 | "Il dit encore: '� vous d'imaginer | "Il dit encore: '� vous d'imaginer |
19 | 00:03:34,720 | 00:03:38,919 | "'la saine affaire entre Cambronne et son �pouse.' | "'la saine affaire entre Cambronne et son �pouse.' |
20 | 00:03:39,080 | 00:03:41,231 | "Or ceci s'est pass� | "Or ceci s'est pass� |
21 | 00:03:41,400 | 00:03:44,199 | "vers la fin de l'ann�e 1912. | "vers la fin de l'ann�e 1912. |
22 | 00:03:45,200 | 00:03:48,716 | "Un quart de si�cle s'�coula depuis ce temps, | "Un quart de si�cle s'�coula depuis ce temps, |
23 | 00:03:48,880 | 00:03:51,111 | "et nous avons perdu Rostand." | "et nous avons perdu Rostand." |
24 | 00:03:51,280 | 00:03:53,749 | Il �tait un homme adorable. | Il �tait un homme adorable. |
25 | 00:03:56,080 | 00:03:57,355 | "Aujourd'hui, | "Aujourd'hui, |
26 | 00:03:57,520 | 00:03:59,716 | "3 juillet 1936, | "3 juillet 1936, |
27 | 00:04:00,560 | 00:04:02,870 | "ce petit acte, je l'ai fait. | "ce petit acte, je l'ai fait. |
28 | 00:04:03,040 | 00:04:05,635 | "Il �tait temps que je le fisse. | "Il �tait temps que je le fisse. |
29 | 00:04:05,800 | 00:04:08,952 | "Tout � coup, ce matin, je m'y suis d�cid�. | "Tout � coup, ce matin, je m'y suis d�cid�. |
30 | 00:04:09,880 | 00:04:11,599 | "Oui, je l'ai fait. | "Oui, je l'ai fait. |
31 | 00:04:11,760 | 00:04:14,355 | "Mais l'ai-je fait � son id�e ? | "Mais l'ai-je fait � son id�e ? |
32 | 00:04:14,520 | 00:04:16,671 | "�a, c'est une autre affaire. | "�a, c'est une autre affaire. |
33 | 00:04:17,400 | 00:04:20,916 | "Je sais qu'il m'a fallu 25 ans, pour le faire. | "Je sais qu'il m'a fallu 25 ans, pour le faire. |
34 | 00:04:21,080 | 00:04:25,154 | "Et l'on dit que je fais mes pi�ces en deux jours ! | "Et l'on dit que je fais mes pi�ces en deux jours ! |
35 | 00:04:25,320 | 00:04:29,599 | "Et l'ayant fait, notre entretien, je le raconte. | "Et l'ayant fait, notre entretien, je le raconte. |
36 | 00:04:29,760 | 00:04:32,320 | "Mais le contraire eut mieux valu. | "Mais le contraire eut mieux valu. |
37 | 00:04:32,480 | 00:04:36,269 | "Je m'en rends compte. Et la pi�ce eut �t� parfaite, | "Je m'en rends compte. Et la pi�ce eut �t� parfaite, |
38 | 00:04:36,440 | 00:04:39,672 | "si l'id�e m'en �tait venue, et que Rostand, | "si l'id�e m'en �tait venue, et que Rostand, |
39 | 00:04:39,840 | 00:04:44,153 | "lui, l'eut faite. Oui, le contraire eut mieux valu. | "lui, l'eut faite. Oui, le contraire eut mieux valu. |
40 | 00:04:44,320 | 00:04:49,315 | "Mais ce nouveau regret n'est pas moins superflu, h�las. | "Mais ce nouveau regret n'est pas moins superflu, h�las. |
41 | 00:04:50,240 | 00:04:53,472 | "J'y suis pour rien. Dieu ne l'a pas voulu." | "J'y suis pour rien. Dieu ne l'a pas voulu." |
42 | 00:04:54,200 | 00:05:04,199 | ... | ... |
43 | 00:05:51,520 | 00:05:53,955 | Faites votre m�nage avec soin. | Faites votre m�nage avec soin. |
44 | 00:05:54,120 | 00:05:57,909 | Essuyez les tableaux, balayez dans les coins, | Essuyez les tableaux, balayez dans les coins, |
45 | 00:05:58,080 | 00:06:01,517 | et veuillez vous r�signer � ne pas conserver | et veuillez vous r�signer � ne pas conserver |
46 | 00:06:01,720 | 00:06:03,200 | les toiles d'araign�es. | les toiles d'araign�es. |
47 | 00:06:03,400 | 00:06:09,032 | En d�pit des apparences, �a n'a pas la valeur qu'on s'imagine en France. | En d�pit des apparences, �a n'a pas la valeur qu'on s'imagine en France. |
48 | 00:06:09,240 | 00:06:12,711 | � faire, �videmment, c'est difficile et long. | � faire, �videmment, c'est difficile et long. |
49 | 00:06:12,880 | 00:06:16,635 | Mais si c'est charmant dans les charmilles, | Mais si c'est charmant dans les charmilles, |
50 | 00:06:16,800 | 00:06:19,315 | �a fait sale dans les salons. | �a fait sale dans les salons. |
51 | 00:06:19,520 | 00:06:21,113 | Plus de toiles ! | Plus de toiles ! |
52 | 00:06:21,320 | 00:06:24,518 | Nous avons � go�ter madame la pr�f�te. | Nous avons � go�ter madame la pr�f�te. |
53 | 00:06:24,680 | 00:06:27,752 | Je veux une maison tr�s propre et soign�e. | Je veux une maison tr�s propre et soign�e. |
54 | 00:06:27,920 | 00:06:32,437 | Ces fleurs lui donneront un petit air de f�te. | Ces fleurs lui donneront un petit air de f�te. |
55 | 00:06:32,600 | 00:06:36,071 | C'est sur votre t�te, que la gloire rejaillira. | C'est sur votre t�te, que la gloire rejaillira. |
56 | 00:06:36,240 | 00:06:40,439 | Car au retour ce soir � Nantes, �merveill�e, elle dira: | Car au retour ce soir � Nantes, �merveill�e, elle dira: |
57 | 00:06:40,600 | 00:06:44,594 | "Chez les Cambronne, ils ont une bonne �tonnante !" | "Chez les Cambronne, ils ont une bonne �tonnante !" |
58 | 00:06:48,960 | 00:06:53,989 | Sur le plat rond que je pr�f�re, avez-vous mis vos petits g�teaux ? | Sur le plat rond que je pr�f�re, avez-vous mis vos petits g�teaux ? |
59 | 00:06:55,240 | 00:06:58,039 | Vous l'avez fait beaucoup trop t�t. | Vous l'avez fait beaucoup trop t�t. |
60 | 00:06:58,240 | 00:07:01,278 | Sit�t qu'on les sort de leur bo�te, | Sit�t qu'on les sort de leur bo�te, |
61 | 00:07:01,440 | 00:07:06,390 | les g�teaux secs deviennent moites. Or chacun sait, m�me � Tamatave, | les g�teaux secs deviennent moites. Or chacun sait, m�me � Tamatave, |
62 | 00:07:06,560 | 00:07:11,191 | qu'�tre mous pour des g�teaux secs, il n'y a rien de plus grave. | qu'�tre mous pour des g�teaux secs, il n'y a rien de plus grave. |
63 | 00:07:11,360 | 00:07:15,320 | Car cessant d'�tre secs comme du bois de h�tre, | Car cessant d'�tre secs comme du bois de h�tre, |
64 | 00:07:15,480 | 00:07:17,233 | les petits g�teaux secs | les petits g�teaux secs |
65 | 00:07:17,440 | 00:07:19,113 | n'ont plus leur raison d'�tre. | n'ont plus leur raison d'�tre. |
66 | 00:07:19,320 | 00:07:23,360 | Vous avez mis la citronnade et l'orgeat � rafra�chir ? | Vous avez mis la citronnade et l'orgeat � rafra�chir ? |
67 | 00:07:23,880 | 00:07:24,677 | Non ? | Non ? |
68 | 00:07:24,880 | 00:07:28,157 | �a m'�tonne bien. Faites-en le serment. | �a m'�tonne bien. Faites-en le serment. |
69 | 00:07:29,480 | 00:07:31,437 | Vous auriez d� le faire, | Vous auriez d� le faire, |
70 | 00:07:31,640 | 00:07:32,517 | justement. | justement. |
71 | 00:07:32,680 | 00:07:34,433 | You're so stupid ! | You're so stupid ! |
72 | 00:07:34,600 | 00:07:38,150 | "Stupid" veut dire b�te. En France aussi. | "Stupid" veut dire b�te. En France aussi. |
73 | 00:07:38,320 | 00:07:43,634 | J'entends d'ici la pr�f�te disant: "Chez les Cambronne, c'est amusant. | J'entends d'ici la pr�f�te disant: "Chez les Cambronne, c'est amusant. |
74 | 00:07:43,800 | 00:07:46,395 | "Car si les g�teaux secs sont mous, | "Car si les g�teaux secs sont mous, |
75 | 00:07:46,560 | 00:07:49,234 | "les rafra�chissements, en revanche, | "les rafra�chissements, en revanche, |
76 | 00:07:49,440 | 00:07:50,430 | "sont bouillants." | "sont bouillants." |
77 | 00:07:50,640 | 00:07:53,758 | Je vais m'en occuper. Finissez le m�nage. | Je vais m'en occuper. Finissez le m�nage. |
78 | 00:07:57,120 | 00:08:01,433 | Mais n'allez pas vous mettre en nage, voyons ! | Mais n'allez pas vous mettre en nage, voyons ! |
79 | 00:08:01,600 | 00:08:04,638 | Je ne veux pas au go�ter, d'une souillon. | Je ne veux pas au go�ter, d'une souillon. |
80 | 00:08:04,800 | 00:08:08,589 | D'ailleurs on fait �a le matin, jamais l'apr�s-midi. | D'ailleurs on fait �a le matin, jamais l'apr�s-midi. |
81 | 00:08:08,760 | 00:08:11,150 | Cent fois d�j� je vous l'ai dit. | Cent fois d�j� je vous l'ai dit. |
82 | 00:08:11,320 | 00:08:14,040 | Donc ne nettoyez qu'� la surface. | Donc ne nettoyez qu'� la surface. |
83 | 00:08:14,200 | 00:08:16,669 | Pour aujourd'hui, cela suffit. | Pour aujourd'hui, cela suffit. |
84 | 00:08:17,560 | 00:08:21,600 | La poussi�re se d�place et ne va pas o� nous voulons. | La poussi�re se d�place et ne va pas o� nous voulons. |
85 | 00:08:21,760 | 00:08:23,991 | Et quel serait notre avantage, | Et quel serait notre avantage, |
86 | 00:08:24,160 | 00:08:28,313 | si la poussi�re du salon, vous l'avez sur votre visage ? | si la poussi�re du salon, vous l'avez sur votre visage ? |
87 | 00:08:28,480 | 00:08:31,040 | Arr�tez donc de balayer ! | Arr�tez donc de balayer ! |
88 | 00:08:31,200 | 00:08:33,669 | Et laissez la cendre, tant pis ! | Et laissez la cendre, tant pis ! |
89 | 00:08:33,840 | 00:08:37,117 | On la voit moins sur le tapis que sur vos souliers. | On la voit moins sur le tapis que sur vos souliers. |
90 | 00:08:37,280 | 00:08:41,479 | Pourquoi la balayer s'il faut que sur vous vous l'ayez ? | Pourquoi la balayer s'il faut que sur vous vous l'ayez ? |
91 | 00:08:41,680 | 00:08:45,117 | Et laissez ce grillon rentrer dans son foyer. | Et laissez ce grillon rentrer dans son foyer. |
92 | 00:08:45,320 | 00:08:48,870 | Vous aurez des mains de n�grillon pour passer le pain grill�. | Vous aurez des mains de n�grillon pour passer le pain grill�. |
93 | 00:08:49,040 | 00:08:51,157 | Il est normal que je le craigne. | Il est normal que je le craigne. |
94 | 00:08:51,320 | 00:08:56,236 | Je ne veux pas que pour que notre maison soit propre comme un sou, | Je ne veux pas que pour que notre maison soit propre comme un sou, |
95 | 00:08:56,400 | 00:08:59,120 | vous, soyez sale comme un peigne. | vous, soyez sale comme un peigne. |
96 | 00:09:01,960 | 00:09:05,954 | Quant � monsieur, sit�t qu'il entre, vous sortez. | Quant � monsieur, sit�t qu'il entre, vous sortez. |
97 | 00:09:06,120 | 00:09:10,876 | Je vous l'ai d�j� dit. Prenez garde, je ne veux pas le r�p�ter. | Je vous l'ai d�j� dit. Prenez garde, je ne veux pas le r�p�ter. |
98 | 00:09:11,040 | 00:09:14,033 | Il n'aime pas qu'on le regarde, il ex�cre le bruit | Il n'aime pas qu'on le regarde, il ex�cre le bruit |
99 | 00:09:14,200 | 00:09:16,317 | et d�teste qu'on tourne autour de lui. | et d�teste qu'on tourne autour de lui. |
100 | 00:09:16,480 | 00:09:19,757 | Alors attention ! Toujours les yeux baiss�s. | Alors attention ! Toujours les yeux baiss�s. |
101 | 00:09:19,920 | 00:09:21,639 | Et sit�t qu'il para�t, | Et sit�t qu'il para�t, |
102 | 00:09:23,360 | 00:09:24,874 | vous disparaissez. | vous disparaissez. |
103 | 00:09:39,440 | 00:09:41,432 | Garde-�-vous ! | Garde-�-vous ! |
104 | 00:09:42,800 | 00:09:44,951 | Un, deux, un, deux, | Un, deux, un, deux, |
105 | 00:09:45,120 | 00:09:47,191 | un, deux, un, deux. | un, deux, un, deux. |
106 | 00:09:47,400 | 00:09:49,471 | Un, deux, un, deux. Halte ! | Un, deux, un, deux. Halte ! |
107 | 00:09:50,360 | 00:09:51,157 | Rompez ! | Rompez ! |
108 | 00:09:52,040 | 00:09:55,511 | Donne-moi tes yeux, dans les miens, | Donne-moi tes yeux, dans les miens, |
109 | 00:09:55,720 | 00:09:57,313 | bien ouverts. | bien ouverts. |
110 | 00:09:57,480 | 00:09:59,995 | Sont-ils bleus ? Sont-ils verts ? | Sont-ils bleus ? Sont-ils verts ? |
111 | 00:10:00,160 | 00:10:02,311 | Bleus ou verts, bien ouverts, | Bleus ou verts, bien ouverts, |
112 | 00:10:02,520 | 00:10:04,352 | ils sont d�licieux. | ils sont d�licieux. |
113 | 00:10:04,520 | 00:10:09,072 | Continue � te taire, sois jeune, et laisse-moi voir tes yeux, | Continue � te taire, sois jeune, et laisse-moi voir tes yeux, |
114 | 00:10:09,240 | 00:10:10,560 | mon seul plaisir. | mon seul plaisir. |
115 | 00:10:10,760 | 00:10:14,276 | Tu n'en crois rien ? C'est pourtant vrai. | Tu n'en crois rien ? C'est pourtant vrai. |
116 | 00:10:14,480 | 00:10:16,437 | C'est si rare, un plaisir. | C'est si rare, un plaisir. |
117 | 00:10:16,600 | 00:10:19,479 | On en a quand on est malheureux, | On en a quand on est malheureux, |
118 | 00:10:19,640 | 00:10:22,599 | mais on en est sevr� pour peu qu'on soit | mais on en est sevr� pour peu qu'on soit |
119 | 00:10:22,760 | 00:10:25,229 | ce qu'on appelle un homme heureux. | ce qu'on appelle un homme heureux. |
120 | 00:10:25,400 | 00:10:28,518 | Car il faudrait s'entendre l�-dessus, | Car il faudrait s'entendre l�-dessus, |
121 | 00:10:28,680 | 00:10:31,149 | en consultant ceux qui sont d��us. | en consultant ceux qui sont d��us. |
122 | 00:10:31,320 | 00:10:33,915 | C'est vite dit, un homme heureux. | C'est vite dit, un homme heureux. |
123 | 00:10:34,080 | 00:10:36,675 | Il y a 2 bonheurs: celui impos� | Il y a 2 bonheurs: celui impos� |
124 | 00:10:36,840 | 00:10:41,039 | et celui qu'on se fait soi-m�me. | et celui qu'on se fait soi-m�me. |
125 | 00:10:41,200 | 00:10:45,592 | Il est parfait, celui-l�. Mais le 1er, c'est autre chose. | Il est parfait, celui-l�. Mais le 1er, c'est autre chose. |
126 | 00:10:45,760 | 00:10:48,320 | L'un est en vers, l'autre en prose. | L'un est en vers, l'autre en prose. |
127 | 00:10:48,480 | 00:10:52,918 | Le bonheur n'est pas ce qu'un vain peuple pense, | Le bonheur n'est pas ce qu'un vain peuple pense, |
128 | 00:10:53,080 | 00:10:55,879 | il est consid�r� comme une r�compense. | il est consid�r� comme une r�compense. |
129 | 00:10:56,040 | 00:10:59,920 | Mais quand on a connu durant sa vie d'immenses joies, | Mais quand on a connu durant sa vie d'immenses joies, |
130 | 00:11:00,080 | 00:11:04,757 | il est certains bonheurs bourgeois qu'on se dispense. | il est certains bonheurs bourgeois qu'on se dispense. |
131 | 00:11:04,920 | 00:11:08,038 | Si c'est une r�compense, elle est s�v�re. | Si c'est une r�compense, elle est s�v�re. |
132 | 00:11:08,200 | 00:11:11,716 | On pr�tend que l'argent ne fait pas le bonheur, | On pr�tend que l'argent ne fait pas le bonheur, |
133 | 00:11:11,880 | 00:11:13,997 | mais il y contribue. | mais il y contribue. |
134 | 00:11:14,160 | 00:11:18,632 | Mais l'ennui du bonheur, c'est d'�tre continu, | Mais l'ennui du bonheur, c'est d'�tre continu, |
135 | 00:11:18,800 | 00:11:20,951 | impitoyable et fade. | impitoyable et fade. |
136 | 00:11:21,120 | 00:11:23,999 | On croit que c'est d'�tre bien portant, | On croit que c'est d'�tre bien portant, |
137 | 00:11:24,160 | 00:11:27,471 | mais l'important, c'est cesser d'�tre malade. | mais l'important, c'est cesser d'�tre malade. |
138 | 00:11:27,640 | 00:11:30,314 | J'aime le calme apr�s l'orage, | J'aime le calme apr�s l'orage, |
139 | 00:11:30,480 | 00:11:34,554 | et j'aime aussi l'accord apr�s un long d�bat. | et j'aime aussi l'accord apr�s un long d�bat. |
140 | 00:11:34,720 | 00:11:36,393 | Loin d'�tre la paix, | Loin d'�tre la paix, |
141 | 00:11:36,560 | 00:11:40,031 | le bonheur est souvent l'envers de la m�daille. | le bonheur est souvent l'envers de la m�daille. |
142 | 00:11:40,200 | 00:11:43,955 | Le plaisir, c'est le fruit d�fendu. Tes yeux, | Le plaisir, c'est le fruit d�fendu. Tes yeux, |
143 | 00:11:44,160 | 00:11:47,995 | fruit d�fendu, comme ils sont bien fendus, | fruit d�fendu, comme ils sont bien fendus, |
144 | 00:11:48,200 | 00:11:52,319 | comme ils se laissent regarder. Approche. | comme ils se laissent regarder. Approche. |
145 | 00:11:52,480 | 00:11:56,156 | Toi, tu n'as pas tes deux yeux dans tes poches. | Toi, tu n'as pas tes deux yeux dans tes poches. |
146 | 00:11:56,320 | 00:11:58,755 | Signe de loyaut�. Bravo ! | Signe de loyaut�. Bravo ! |
147 | 00:11:58,920 | 00:12:01,913 | Les yeux baiss�s, c'est faux. | Les yeux baiss�s, c'est faux. |
148 | 00:12:02,080 | 00:12:05,596 | �a, c'est vrai ! � 20 ans, tonnerre de Dieu, | �a, c'est vrai ! � 20 ans, tonnerre de Dieu, |
149 | 00:12:05,760 | 00:12:08,958 | quand on a ses yeux dans ses poches, � 40, | quand on a ses yeux dans ses poches, � 40, |
150 | 00:12:09,160 | 00:12:11,038 | on a des poches aux yeux. | on a des poches aux yeux. |
151 | 00:12:11,240 | 00:12:13,277 | Viens l�, plus pr�s. | Viens l�, plus pr�s. |
152 | 00:12:13,440 | 00:12:17,639 | Il ne suffit pas de les ouvrir, il faut qu'on ait dedans | Il ne suffit pas de les ouvrir, il faut qu'on ait dedans |
153 | 00:12:17,800 | 00:12:21,316 | quelque chose qui soit persuasif, ardent. | quelque chose qui soit persuasif, ardent. |
154 | 00:12:21,480 | 00:12:24,439 | Or, petite servante, admirez mon orgueil, | Or, petite servante, admirez mon orgueil, |
155 | 00:12:24,600 | 00:12:28,480 | je crois que vous avez quelque chose dans l'�il... | je crois que vous avez quelque chose dans l'�il... |
156 | 00:12:28,680 | 00:12:31,240 | Elle a quelque chose dans l'�il. | Elle a quelque chose dans l'�il. |
157 | 00:12:31,440 | 00:12:33,159 | Ma vue n'est pas bonne. | Ma vue n'est pas bonne. |
158 | 00:12:33,320 | 00:12:36,950 | Soufflez dans l'�il de votre bonne, �a me g�ne. | Soufflez dans l'�il de votre bonne, �a me g�ne. |
159 | 00:12:37,160 | 00:12:40,597 | Elle n'a qu'� baisser les yeux, | Elle n'a qu'� baisser les yeux, |
160 | 00:12:40,760 | 00:12:42,160 | �a s'en ira. | �a s'en ira. |
161 | 00:12:46,840 | 00:12:50,914 | Vous n'allez pas, j'esp�re... Mais je ne vous dis rien. | Vous n'allez pas, j'esp�re... Mais je ne vous dis rien. |
162 | 00:12:52,680 | 00:12:55,320 | C'est une bonne � tout faire, | C'est une bonne � tout faire, |
163 | 00:12:55,480 | 00:12:59,030 | et vous vous croyez oblig� de prendre la chose | et vous vous croyez oblig� de prendre la chose |
164 | 00:12:59,200 | 00:13:00,919 | au pied de la lettre. | au pied de la lettre. |
165 | 00:13:01,080 | 00:13:05,154 | Vous faites fausse route, en ce moment, Marie. | Vous faites fausse route, en ce moment, Marie. |
166 | 00:13:05,320 | 00:13:09,678 | Et c'est vraiment conna�tre mal votre mari. | Et c'est vraiment conna�tre mal votre mari. |
167 | 00:13:09,840 | 00:13:11,274 | Vous voulez rire ? | Vous voulez rire ? |
168 | 00:13:11,440 | 00:13:14,831 | Comment la trouvez-vous ? Un peu marqu�e. | Comment la trouvez-vous ? Un peu marqu�e. |
169 | 00:13:15,000 | 00:13:17,879 | � 20 ans ? Vous me le faites remarquer. | � 20 ans ? Vous me le faites remarquer. |
170 | 00:13:18,040 | 00:13:20,271 | Et souffrez que je m'en vante, | Et souffrez que je m'en vante, |
171 | 00:13:20,440 | 00:13:25,390 | qu'elle ait 20 ans ou plus, �a ne sera pour moi qu'une servante. | qu'elle ait 20 ans ou plus, �a ne sera pour moi qu'une servante. |
172 | 00:13:25,560 | 00:13:29,554 | Elle est servante, il est normal qu'elle me serve, | Elle est servante, il est normal qu'elle me serve, |
173 | 00:13:29,720 | 00:13:33,430 | mais non que je m'en serve. Voyez mon existence. | mais non que je m'en serve. Voyez mon existence. |
174 | 00:13:33,600 | 00:13:38,152 | Les distances, nul mieux que moi ne les conserve. En toute occasion. | Les distances, nul mieux que moi ne les conserve. En toute occasion. |
175 | 00:13:38,640 | 00:13:42,316 | Je vais plus loin: qu'elle soit laide ou jolie, | Je vais plus loin: qu'elle soit laide ou jolie, |
176 | 00:13:42,480 | 00:13:45,393 | dans mon lit, je n'y ferais pas attention. | dans mon lit, je n'y ferais pas attention. |
177 | 00:13:46,080 | 00:13:47,400 | Pas question. | Pas question. |
178 | 00:13:47,600 | 00:13:49,478 | H�las. | H�las. |
179 | 00:13:49,640 | 00:13:53,316 | Puisqu'on parle d'elle... Quel est son nom ? | Puisqu'on parle d'elle... Quel est son nom ? |
180 | 00:13:53,480 | 00:13:55,995 | Ad�le. Ad�le. | Ad�le. Ad�le. |
181 | 00:13:56,200 | 00:13:57,680 | Et aussi Nanon. | Et aussi Nanon. |
182 | 00:13:57,880 | 00:14:01,396 | C'est � peu pr�s pareil, mais je pr�f�re Nanon. | C'est � peu pr�s pareil, mais je pr�f�re Nanon. |
183 | 00:14:01,560 | 00:14:05,236 | Elle n'est pas dure d'oreille ? Je ne crois pas. | Elle n'est pas dure d'oreille ? Je ne crois pas. |
184 | 00:14:05,440 | 00:14:07,716 | Muette ? Il ne me semble pas. | Muette ? Il ne me semble pas. |
185 | 00:14:07,920 | 00:14:10,037 | B�te, alors. Pour quelle raison ? | B�te, alors. Pour quelle raison ? |
186 | 00:14:10,240 | 00:14:13,358 | Elle ne dit jamais un mot, ni oui ni non. | Elle ne dit jamais un mot, ni oui ni non. |
187 | 00:14:13,560 | 00:14:17,315 | Quand une bonne parle, un jour, elle r�pond. | Quand une bonne parle, un jour, elle r�pond. |
188 | 00:14:17,480 | 00:14:18,709 | Vous voudriez | Vous voudriez |
189 | 00:14:18,920 | 00:14:20,991 | causer avec elle ? Mais non. | causer avec elle ? Mais non. |
190 | 00:14:21,160 | 00:14:25,393 | Je ne me vois pas bien causant avec Nanon. | Je ne me vois pas bien causant avec Nanon. |
191 | 00:14:25,560 | 00:14:29,634 | Il y a une moyenne entre se taire de fa�on syst�matique | Il y a une moyenne entre se taire de fa�on syst�matique |
192 | 00:14:29,800 | 00:14:34,079 | ou r�soudre le probl�me des relations diplomatiques | ou r�soudre le probl�me des relations diplomatiques |
193 | 00:14:34,240 | 00:14:37,950 | entre la France et l'Angleterre. �vitons ce sujet. | entre la France et l'Angleterre. �vitons ce sujet. |
194 | 00:14:38,120 | 00:14:42,637 | Sans aller jusqu'� causer avec la bonne, je puis lui dire | Sans aller jusqu'� causer avec la bonne, je puis lui dire |
195 | 00:14:42,840 | 00:14:45,071 | un mot de temps en temps. Un mot ? | un mot de temps en temps. Un mot ? |
196 | 00:14:45,280 | 00:14:47,636 | Quel mot ? Comment, "quel mot" ? | Quel mot ? Comment, "quel mot" ? |
197 | 00:14:47,800 | 00:14:50,440 | Je sais pas. Le mot qui me viendra. | Je sais pas. Le mot qui me viendra. |
198 | 00:14:50,600 | 00:14:53,320 | Pourquoi me demandez-vous �a ? | Pourquoi me demandez-vous �a ? |
199 | 00:14:53,520 | 00:14:55,591 | Suis-je indiscr�te ? Non. | Suis-je indiscr�te ? Non. |
200 | 00:14:55,760 | 00:14:58,070 | Alors de quel mot vous parliez ? | Alors de quel mot vous parliez ? |
201 | 00:14:58,280 | 00:14:59,953 | D'aucun mot. | D'aucun mot. |
202 | 00:15:00,400 | 00:15:01,595 | Ah non ? Non. | Ah non ? Non. |
203 | 00:15:02,320 | 00:15:05,313 | J'avais cru que vous parliez du v�tre. | J'avais cru que vous parliez du v�tre. |
204 | 00:15:06,560 | 00:15:09,120 | Comment, du mien ? Mais oui. | Comment, du mien ? Mais oui. |
205 | 00:15:09,320 | 00:15:11,960 | Nous avons des mots personnels, | Nous avons des mots personnels, |
206 | 00:15:12,160 | 00:15:15,039 | qui ne riment � rien. "Qui ne riment � rien." | qui ne riment � rien. "Qui ne riment � rien." |
207 | 00:15:15,200 | 00:15:18,557 | Que nous pr�f�rons � des mots spirituels, | Que nous pr�f�rons � des mots spirituels, |
208 | 00:15:18,760 | 00:15:22,310 | plus d�licats. D'ordinaire, c'est un juron, | plus d�licats. D'ordinaire, c'est un juron, |
209 | 00:15:22,480 | 00:15:25,120 | qui s'est pli� � nos d�sirs, | qui s'est pli� � nos d�sirs, |
210 | 00:15:25,280 | 00:15:28,671 | et que nous prof�rons toujours avec plaisir. | et que nous prof�rons toujours avec plaisir. |
211 | 00:15:28,840 | 00:15:31,514 | Il y en a, et il en faut. | Il y en a, et il en faut. |
212 | 00:15:31,680 | 00:15:35,230 | Vous pourriez avoir un mot dont on nous dit: | Vous pourriez avoir un mot dont on nous dit: |
213 | 00:15:35,400 | 00:15:36,959 | "Celui-l�, | "Celui-l�, |
214 | 00:15:37,160 | 00:15:38,560 | "c'est son mot." | "c'est son mot." |
215 | 00:15:38,760 | 00:15:43,710 | J'ai cru que vous parliez d'un de ces mots, dont on se sert | J'ai cru que vous parliez d'un de ces mots, dont on se sert |
216 | 00:15:43,920 | 00:15:45,320 | en toute occasion. | en toute occasion. |
217 | 00:15:46,320 | 00:15:50,109 | Je ne vois pas bien ce que vous voulez dire. | Je ne vois pas bien ce que vous voulez dire. |
218 | 00:15:50,280 | 00:15:54,035 | Est-ce une allusion � la mani�re cavali�re dont je m'exprime ? | Est-ce une allusion � la mani�re cavali�re dont je m'exprime ? |
219 | 00:15:54,200 | 00:15:56,237 | Je suis un vieux soldat. | Je suis un vieux soldat. |
220 | 00:15:56,400 | 00:15:59,552 | Je n'ai pas de mot qui me soit personnel, | Je n'ai pas de mot qui me soit personnel, |
221 | 00:15:59,720 | 00:16:03,031 | m�me pour m'adresser � votre personnel. | m�me pour m'adresser � votre personnel. |
222 | 00:16:03,640 | 00:16:09,193 | Mais vous mettez notre entretien sur un sujet qui me chiffonne, | Mais vous mettez notre entretien sur un sujet qui me chiffonne, |
223 | 00:16:09,360 | 00:16:14,037 | et qui r�veille un vieux projet dont je vais vous parler. | et qui r�veille un vieux projet dont je vais vous parler. |
224 | 00:16:15,680 | 00:16:19,674 | Mon �ducation fut plus que n�glig�e. Je parle mal, | Mon �ducation fut plus que n�glig�e. Je parle mal, |
225 | 00:16:19,840 | 00:16:24,710 | et dans le fond, je ne sais rien. Autrefois, je m'en foutais bien. | et dans le fond, je ne sais rien. Autrefois, je m'en foutais bien. |
226 | 00:16:25,520 | 00:16:27,989 | Je m'en moquais, pardonnez-moi. | Je m'en moquais, pardonnez-moi. |
227 | 00:16:28,160 | 00:16:30,994 | Mais je commence � m'en affliger. | Mais je commence � m'en affliger. |
228 | 00:16:31,160 | 00:16:33,391 | �a m'�tait �gal, de parler mal. | �a m'�tait �gal, de parler mal. |
229 | 00:16:33,560 | 00:16:36,394 | Mais � pr�sent, je suis un homme �g�, | Mais � pr�sent, je suis un homme �g�, |
230 | 00:16:36,560 | 00:16:41,191 | et je voudrais m'en corriger. H�las, vell�it� un peu tardive, | et je voudrais m'en corriger. H�las, vell�it� un peu tardive, |
231 | 00:16:41,360 | 00:16:45,513 | car la veille de Waterloo, mon empereur l'avait pr�vu. | car la veille de Waterloo, mon empereur l'avait pr�vu. |
232 | 00:16:45,680 | 00:16:47,592 | Oui, la veille ! | Oui, la veille ! |
233 | 00:16:47,760 | 00:16:51,879 | Il m'a dit: "Vous parlez mal et c'est un grand d�faut. | Il m'a dit: "Vous parlez mal et c'est un grand d�faut. |
234 | 00:16:52,040 | 00:16:56,034 | "- Je me surveille. - Surveillez-vous mieux encore. | "- Je me surveille. - Surveillez-vous mieux encore. |
235 | 00:16:56,200 | 00:17:00,911 | "Il pourrait un jour vous �chapper un mot qui vous ferait tort." | "Il pourrait un jour vous �chapper un mot qui vous ferait tort." |
236 | 00:17:01,440 | 00:17:05,434 | Mais pourquoi dites-vous "la veille" ? Quel rapport ? | Mais pourquoi dites-vous "la veille" ? Quel rapport ? |
237 | 00:17:05,600 | 00:17:08,752 | Aucun rapport. Revenons � mon projet. | Aucun rapport. Revenons � mon projet. |
238 | 00:17:08,920 | 00:17:13,790 | Puisque vous avez mis le doigt sur cette plaie, r�alisez mon r�ve. | Puisque vous avez mis le doigt sur cette plaie, r�alisez mon r�ve. |
239 | 00:17:13,960 | 00:17:16,759 | Voulez-vous me donner quelques le�ons, | Voulez-vous me donner quelques le�ons, |
240 | 00:17:16,920 | 00:17:20,391 | vous qui parlez d'une fa�on si fleurie ? | vous qui parlez d'une fa�on si fleurie ? |
241 | 00:17:20,560 | 00:17:24,793 | Aidez votre mari � d�truire cette l�gende autour de lui, | Aidez votre mari � d�truire cette l�gende autour de lui, |
242 | 00:17:24,960 | 00:17:27,316 | qui le d�soblige et l'ennuie. | qui le d�soblige et l'ennuie. |
243 | 00:17:27,480 | 00:17:31,599 | Faites ce prodige, et dans 3 mois, on dira de moi: | Faites ce prodige, et dans 3 mois, on dira de moi: |
244 | 00:17:31,760 | 00:17:34,320 | "Comme il parle bien, Cambronne !" | "Comme il parle bien, Cambronne !" |
245 | 00:17:34,480 | 00:17:39,236 | Je ne veux rien vous refuser, si c'est pour vous amuser. | Je ne veux rien vous refuser, si c'est pour vous amuser. |
246 | 00:17:39,400 | 00:17:42,074 | Je veux faire tous vos caprices. | Je veux faire tous vos caprices. |
247 | 00:17:42,240 | 00:17:46,553 | Car vous savez combien mes sentiments sont tendres. | Car vous savez combien mes sentiments sont tendres. |
248 | 00:17:46,720 | 00:17:51,590 | Mais je vois mal quel service la langue anglaise peut vous rendre. | Mais je vois mal quel service la langue anglaise peut vous rendre. |
249 | 00:17:51,760 | 00:17:56,551 | Ce n'est pas l'anglais qu'avec vous, je voudrais apprendre, | Ce n'est pas l'anglais qu'avec vous, je voudrais apprendre, |
250 | 00:17:56,720 | 00:18:00,191 | c'est le fran�ais. Je veux corriger mes fautes. | c'est le fran�ais. Je veux corriger mes fautes. |
251 | 00:18:00,360 | 00:18:03,671 | Qui peut mieux qu'un �tranger m'en corriger ? | Qui peut mieux qu'un �tranger m'en corriger ? |
252 | 00:18:03,840 | 00:18:08,153 | Lorsqu'on apprend une langue, on se donne plus de mal | Lorsqu'on apprend une langue, on se donne plus de mal |
253 | 00:18:08,320 | 00:18:12,109 | qu'on s'en est donn� pour apprendre la sienne. | qu'on s'en est donn� pour apprendre la sienne. |
254 | 00:18:12,280 | 00:18:15,751 | Vous parlez peut-�tre l'anglais moins purement. | Vous parlez peut-�tre l'anglais moins purement. |
255 | 00:18:15,920 | 00:18:20,631 | Nous apprenons le langage des autres avec des connaisseurs. | Nous apprenons le langage des autres avec des connaisseurs. |
256 | 00:18:20,800 | 00:18:24,350 | Mais qui nous apprend notre grammaire ? | Mais qui nous apprend notre grammaire ? |
257 | 00:18:24,520 | 00:18:26,796 | C'est souvent notre grand-m�re. | C'est souvent notre grand-m�re. |
258 | 00:18:26,960 | 00:18:31,955 | Et si mon style est primaire, alors ma grand-m�re parlait mal. | Et si mon style est primaire, alors ma grand-m�re parlait mal. |
259 | 00:18:32,120 | 00:18:35,113 | Dans les familles, de m�re en fils, | Dans les familles, de m�re en fils, |
260 | 00:18:35,280 | 00:18:38,637 | bien des fautes se perp�tuent. | bien des fautes se perp�tuent. |
261 | 00:18:38,800 | 00:18:42,237 | Et si mon trisa�eul disait une "estatue" ? | Et si mon trisa�eul disait une "estatue" ? |
262 | 00:18:42,400 | 00:18:47,919 | Il ne faut pas que l'on s'�tonne si le pauvre Cambronne | Il ne faut pas que l'on s'�tonne si le pauvre Cambronne |
263 | 00:18:48,080 | 00:18:51,152 | dit quelquefois une "estatue". | dit quelquefois une "estatue". |
264 | 00:18:52,200 | 00:18:54,192 | Les Anglais parlent-ils correctement ? | Les Anglais parlent-ils correctement ? |
265 | 00:18:54,360 | 00:18:57,956 | Nous, Fran�ais, nous parlons n'importe comment. | Nous, Fran�ais, nous parlons n'importe comment. |
266 | 00:18:58,120 | 00:19:02,717 | On apprend pas ici le fran�ais car on est convaincus qu'on le sait. | On apprend pas ici le fran�ais car on est convaincus qu'on le sait. |
267 | 00:19:02,880 | 00:19:06,635 | Nous apprenons l'histoire et la g�ographie, mais sans plaisir. | Nous apprenons l'histoire et la g�ographie, mais sans plaisir. |
268 | 00:19:06,800 | 00:19:10,157 | Pourquoi apprendre ce que sans cesse on modifie ? | Pourquoi apprendre ce que sans cesse on modifie ? |
269 | 00:19:10,320 | 00:19:14,678 | L'histoire, � quoi �a rime ? Et comment s'y reconna�tre | L'histoire, � quoi �a rime ? Et comment s'y reconna�tre |
270 | 00:19:14,840 | 00:19:18,117 | quand 5 fois, la France a chang� de r�gime ? | quand 5 fois, la France a chang� de r�gime ? |
271 | 00:19:18,280 | 00:19:23,036 | En 1790, on nous a dit: "Les rois de France, mod�les de vaillance, | En 1790, on nous a dit: "Les rois de France, mod�les de vaillance, |
272 | 00:19:23,200 | 00:19:27,399 | "furent des hommes sans d�faut." Vive les rois de France ! | "furent des hommes sans d�faut." Vive les rois de France ! |
273 | 00:19:27,560 | 00:19:31,440 | 3 ans plus tard, on nous a dit que c'�tait faux. | 3 ans plus tard, on nous a dit que c'�tait faux. |
274 | 00:19:31,600 | 00:19:34,115 | � bas les rois de France ! | � bas les rois de France ! |
275 | 00:19:34,280 | 00:19:37,830 | On nous a dit qu'il nous fallait une r�publique. | On nous a dit qu'il nous fallait une r�publique. |
276 | 00:19:38,000 | 00:19:40,071 | Vive la R�publique ! | Vive la R�publique ! |
277 | 00:19:40,240 | 00:19:43,312 | Mais 5 ans plus tard, on nous explique: | Mais 5 ans plus tard, on nous explique: |
278 | 00:19:43,480 | 00:19:45,915 | "La r�publique, c'est le pire. | "La r�publique, c'est le pire. |
279 | 00:19:46,080 | 00:19:49,630 | "Ce qu'il nous faut, c'est un empire." | "Ce qu'il nous faut, c'est un empire." |
280 | 00:19:49,800 | 00:19:51,393 | Vive l'Empereur ! | Vive l'Empereur ! |
281 | 00:19:51,560 | 00:19:54,871 | En 1814, on nous a dit que les Bourbons avaient du bon | En 1814, on nous a dit que les Bourbons avaient du bon |
282 | 00:19:55,040 | 00:19:58,511 | et qu'� tout prendre, �a valait mieux encore. | et qu'� tout prendre, �a valait mieux encore. |
283 | 00:19:58,680 | 00:20:02,196 | Alors nous avons cri�: "Vive le roi !" | Alors nous avons cri�: "Vive le roi !" |
284 | 00:20:02,400 | 00:20:05,598 | Mais en 1815, � son retour, le 26 f�vrier, | Mais en 1815, � son retour, le 26 f�vrier, |
285 | 00:20:05,760 | 00:20:08,958 | nous avons cri� tous: "Vive l'Empereur !" | nous avons cri� tous: "Vive l'Empereur !" |
286 | 00:20:09,120 | 00:20:12,272 | Mais fin juin, quand il est reparti, | Mais fin juin, quand il est reparti, |
287 | 00:20:12,440 | 00:20:14,671 | nous avons cri�: "Vive le roi !" | nous avons cri�: "Vive le roi !" |
288 | 00:20:14,840 | 00:20:18,914 | Il en sera ainsi aussi longtemps que durera notre pays, | Il en sera ainsi aussi longtemps que durera notre pays, |
289 | 00:20:19,080 | 00:20:23,120 | car la France ob�it, pourvu qu'on l'autorise � crier. | car la France ob�it, pourvu qu'on l'autorise � crier. |
290 | 00:20:23,320 | 00:20:24,436 | Elle sonne. | Elle sonne. |
291 | 00:20:24,640 | 00:20:27,553 | La sonnette. Attendez-vous quelqu'un ? | La sonnette. Attendez-vous quelqu'un ? |
292 | 00:20:27,720 | 00:20:31,555 | Oui. J'attends la pr�f�te. J'oubliais ! | Oui. J'attends la pr�f�te. J'oubliais ! |
293 | 00:20:31,720 | 00:20:34,599 | Je disparais. Oh non, restez. | Je disparais. Oh non, restez. |
294 | 00:20:34,800 | 00:20:37,110 | Jamais ! Je la d�teste. | Jamais ! Je la d�teste. |
295 | 00:20:37,280 | 00:20:40,079 | Je ne r�ponds pas de mon vocabulaire. | Je ne r�ponds pas de mon vocabulaire. |
296 | 00:20:40,720 | 00:20:43,235 | Vous pouvez lui dire un mot. | Vous pouvez lui dire un mot. |
297 | 00:20:43,440 | 00:20:46,751 | Un mot ? Lequel ? Ne me tentez pas, cruelle ! | Un mot ? Lequel ? Ne me tentez pas, cruelle ! |
298 | 00:21:08,080 | 00:21:11,710 | Bonjour, madame la pr�f�te. Bonjour, madame. | Bonjour, madame la pr�f�te. Bonjour, madame. |
299 | 00:21:11,880 | 00:21:14,190 | Asseyez-vous, je vous en prie. | Asseyez-vous, je vous en prie. |
300 | 00:21:27,240 | 00:21:31,075 | Comment vous portez-vous ? Un peu mieux que pas mal. | Comment vous portez-vous ? Un peu mieux que pas mal. |
301 | 00:21:31,240 | 00:21:34,233 | Mais madame, je ne vois pas votre mari. | Mais madame, je ne vois pas votre mari. |
302 | 00:21:34,400 | 00:21:39,680 | H�las, il se faisait une f�te, aujourd'hui, de vous rencontrer, | H�las, il se faisait une f�te, aujourd'hui, de vous rencontrer, |
303 | 00:21:39,840 | 00:21:44,676 | mais ses vieilles douleurs l'obligent � garder la chambre. | mais ses vieilles douleurs l'obligent � garder la chambre. |
304 | 00:21:44,840 | 00:21:46,160 | Il est navr�. | Il est navr�. |
305 | 00:21:46,320 | 00:21:49,199 | Il me l'a r�p�t� encore tout � l'heure. | Il me l'a r�p�t� encore tout � l'heure. |
306 | 00:21:49,360 | 00:21:51,352 | Du th� ? Du chocolat ? | Du th� ? Du chocolat ? |
307 | 00:21:51,520 | 00:21:56,470 | Des g�teaux ? De l'orgeat ? Non, merci. J'ai go�t� d�j�. | Des g�teaux ? De l'orgeat ? Non, merci. J'ai go�t� d�j�. |
308 | 00:21:56,640 | 00:22:00,111 | Pas un petit g�teau ? Pour vous faire plaisir. | Pas un petit g�teau ? Pour vous faire plaisir. |
309 | 00:22:03,280 | 00:22:05,749 | Ah ! Vous les faites ramollir ? | Ah ! Vous les faites ramollir ? |
310 | 00:22:05,920 | 00:22:09,436 | C'est amusant, d'ailleurs. C'est pas mauvais. | C'est amusant, d'ailleurs. C'est pas mauvais. |
311 | 00:22:09,600 | 00:22:12,195 | Et puis enfin, si �a vous pla�t. | Et puis enfin, si �a vous pla�t. |
312 | 00:22:14,000 | 00:22:17,391 | Monsieur votre mari ? Se porte comme un ch�ne. | Monsieur votre mari ? Se porte comme un ch�ne. |
313 | 00:22:17,560 | 00:22:19,711 | Votre m�re ? Comme un charme. | Votre m�re ? Comme un charme. |
314 | 00:22:19,880 | 00:22:23,157 | Et votre fille Marianne ? Madeleine. | Et votre fille Marianne ? Madeleine. |
315 | 00:22:23,320 | 00:22:26,074 | Madeleine. Elle �tait tout en larmes. | Madeleine. Elle �tait tout en larmes. |
316 | 00:22:26,240 | 00:22:31,395 | Elle a d� partager son prix de latin avec la fille de l'horloger. | Elle a d� partager son prix de latin avec la fille de l'horloger. |
317 | 00:22:31,560 | 00:22:34,632 | Votre petit gar�on ? Tintin ou Roger ? | Votre petit gar�on ? Tintin ou Roger ? |
318 | 00:22:34,800 | 00:22:37,838 | Les deux. Tintin a l'intestin d�rang�. | Les deux. Tintin a l'intestin d�rang�. |
319 | 00:22:38,000 | 00:22:41,755 | Je ne le savais pas quand j'ai purg� Roger. | Je ne le savais pas quand j'ai purg� Roger. |
320 | 00:22:41,920 | 00:22:45,152 | J'ai toutes les raisons de fuir la maison, | J'ai toutes les raisons de fuir la maison, |
321 | 00:22:45,320 | 00:22:47,152 | c'est � n'y pas tenir. | c'est � n'y pas tenir. |
322 | 00:22:48,320 | 00:22:50,551 | En m'�tendant sur un sujet pareil, | En m'�tendant sur un sujet pareil, |
323 | 00:22:50,720 | 00:22:53,952 | ici, je ne crains pas de froisser des oreilles, | ici, je ne crains pas de froisser des oreilles, |
324 | 00:22:54,120 | 00:22:57,875 | tandis qu'en d'autres lieux, je sais m'en abstenir. | tandis qu'en d'autres lieux, je sais m'en abstenir. |
325 | 00:22:58,040 | 00:23:02,398 | � ce propos, je voudrais vous entretenir de quelque chose. | � ce propos, je voudrais vous entretenir de quelque chose. |
326 | 00:23:02,560 | 00:23:05,200 | Le puis-je ? Avec plaisir. | Le puis-je ? Avec plaisir. |
327 | 00:23:05,360 | 00:23:07,750 | Au sujet du g�n�ral. J'�coute. | Au sujet du g�n�ral. J'�coute. |
328 | 00:23:07,920 | 00:23:09,036 | J'ose ? Osez ! | J'ose ? Osez ! |
329 | 00:23:09,880 | 00:23:14,033 | Il est une question qui est ici constamment pos�e: | Il est une question qui est ici constamment pos�e: |
330 | 00:23:14,200 | 00:23:17,113 | pourquoi Cambronne a-t-il �pous� une Anglaise ? | pourquoi Cambronne a-t-il �pous� une Anglaise ? |
331 | 00:23:17,280 | 00:23:20,478 | Cette question peut aussi se poser inversement. | Cette question peut aussi se poser inversement. |
332 | 00:23:20,640 | 00:23:25,715 | Pourquoi cette Anglaise a-t-elle �pous� le g�n�ral Cambronne ? | Pourquoi cette Anglaise a-t-elle �pous� le g�n�ral Cambronne ? |
333 | 00:23:25,880 | 00:23:28,270 | C'est ainsi que je vous la pose. | C'est ainsi que je vous la pose. |
334 | 00:23:28,480 | 00:23:33,509 | Je ne veux pas faire un myst�re d'une chose simple. | Je ne veux pas faire un myst�re d'une chose simple. |
335 | 00:23:33,680 | 00:23:37,230 | Je connaissais beaucoup sa m�re, et je l'aimais. | Je connaissais beaucoup sa m�re, et je l'aimais. |
336 | 00:23:37,440 | 00:23:40,478 | Et vous l'avez soign�e pendant des mois. | Et vous l'avez soign�e pendant des mois. |
337 | 00:23:41,320 | 00:23:45,473 | Son existence s'achevait, et nous �tions � son chevet. | Son existence s'achevait, et nous �tions � son chevet. |
338 | 00:23:45,640 | 00:23:49,111 | Je vois la sc�ne. Au moment de mourir, | Je vois la sc�ne. Au moment de mourir, |
339 | 00:23:49,280 | 00:23:53,593 | elle a pris ma main en nous disant: "Mariez-vous." | elle a pris ma main en nous disant: "Mariez-vous." |
340 | 00:23:53,760 | 00:23:57,151 | Nous �tions surpris, car c'�tait une id�e... | Nous �tions surpris, car c'�tait une id�e... |
341 | 00:23:57,360 | 00:23:58,555 | Impr�vue. | Impr�vue. |
342 | 00:23:58,760 | 00:24:03,039 | Qui jamais ne nous �tait venue. C'�tait la premi�re fois. | Qui jamais ne nous �tait venue. C'�tait la premi�re fois. |
343 | 00:24:03,240 | 00:24:05,516 | �tait-ce un geste symbolique ? | �tait-ce un geste symbolique ? |
344 | 00:24:05,720 | 00:24:06,631 | Oh non. | Oh non. |
345 | 00:24:06,800 | 00:24:11,431 | Elle avait oubli�, � ce moment, que j'�tais une Anglaise. | Elle avait oubli�, � ce moment, que j'�tais une Anglaise. |
346 | 00:24:11,600 | 00:24:17,232 | C'�tait le geste d'une maman, plus que d'une Fran�aise. | C'�tait le geste d'une maman, plus que d'une Fran�aise. |
347 | 00:24:17,440 | 00:24:21,400 | �a s'explique. Les gens ont l'esprit mal fait. | �a s'explique. Les gens ont l'esprit mal fait. |
348 | 00:24:21,560 | 00:24:26,954 | Qu'une Anglaise �pouse un Fran�ais, la chose �tonne un peu. | Qu'une Anglaise �pouse un Fran�ais, la chose �tonne un peu. |
349 | 00:24:27,120 | 00:24:30,318 | Mais c'est une chose qu'on admet. | Mais c'est une chose qu'on admet. |
350 | 00:24:30,480 | 00:24:32,949 | Mais que parmi tous les Fran�ais, | Mais que parmi tous les Fran�ais, |
351 | 00:24:33,120 | 00:24:36,511 | une Anglaise ait choisi pr�cis�ment Cambronne, | une Anglaise ait choisi pr�cis�ment Cambronne, |
352 | 00:24:36,680 | 00:24:38,751 | on ne le comprendra jamais. | on ne le comprendra jamais. |
353 | 00:24:38,960 | 00:24:43,000 | Dommage, nos deux pays maintenant sont en paix. | Dommage, nos deux pays maintenant sont en paix. |
354 | 00:24:43,160 | 00:24:47,439 | Je consid�re que c'est un t�moignage de respect, | Je consid�re que c'est un t�moignage de respect, |
355 | 00:24:47,600 | 00:24:50,752 | que j'ai rendu � sa valeur, � son courage. | que j'ai rendu � sa valeur, � son courage. |
356 | 00:24:50,920 | 00:24:53,958 | Nous nous sommes battus combien d'ann�es, | Nous nous sommes battus combien d'ann�es, |
357 | 00:24:54,120 | 00:24:56,919 | mais cette guerre est termin�e. | mais cette guerre est termin�e. |
358 | 00:24:57,080 | 00:25:00,312 | Et cette paix met un terme � nos discordes | Et cette paix met un terme � nos discordes |
359 | 00:25:00,520 | 00:25:04,070 | et � nos souffrances. Assur�ment. | et � nos souffrances. Assur�ment. |
360 | 00:25:04,280 | 00:25:09,275 | Et on s'accorde � reconna�tre qu'on peut panser nos blessures | Et on s'accorde � reconna�tre qu'on peut panser nos blessures |
361 | 00:25:09,480 | 00:25:12,678 | et oublier nos maux. Ah �a, nos maux ! | et oublier nos maux. Ah �a, nos maux ! |
362 | 00:25:12,840 | 00:25:17,278 | �a d�pend de la fa�on d'�crire le mot "maux". | �a d�pend de la fa�on d'�crire le mot "maux". |
363 | 00:25:17,440 | 00:25:22,469 | Si vous l'�crivez m-a-u-x, alors nous sommes bien d'accord. | Si vous l'�crivez m-a-u-x, alors nous sommes bien d'accord. |
364 | 00:25:22,640 | 00:25:27,795 | Mais si vous l'�crivez m-o-t-s, j'avoue que c'est une autre affaire. | Mais si vous l'�crivez m-o-t-s, j'avoue que c'est une autre affaire. |
365 | 00:25:27,960 | 00:25:31,840 | Je me trouve alors en un complet d�saccord avec vous, | Je me trouve alors en un complet d�saccord avec vous, |
366 | 00:25:32,000 | 00:25:35,471 | car, n'est-ce-pas, le fameux mot qu'il a l�ch�, | car, n'est-ce-pas, le fameux mot qu'il a l�ch�, |
367 | 00:25:35,640 | 00:25:37,359 | sans le m�cher... | sans le m�cher... |
368 | 00:25:37,760 | 00:25:39,194 | Encore, ce mot ! | Encore, ce mot ! |
369 | 00:25:39,400 | 00:25:40,880 | Comment l'oublier ? | Comment l'oublier ? |
370 | 00:25:41,080 | 00:25:43,800 | Toujours ce mot ! | Toujours ce mot ! |
371 | 00:25:44,000 | 00:25:46,959 | Ne soyons pas plus royalistes que le roi. | Ne soyons pas plus royalistes que le roi. |
372 | 00:25:47,120 | 00:25:49,589 | Vous l'oubliez, c'est votre droit. | Vous l'oubliez, c'est votre droit. |
373 | 00:25:49,760 | 00:25:52,719 | Ce ne sont pas nos affaires. | Ce ne sont pas nos affaires. |
374 | 00:25:53,480 | 00:25:56,837 | Et s'il vous pla�t d'�tre battue, | Et s'il vous pla�t d'�tre battue, |
375 | 00:25:57,000 | 00:25:59,117 | c'est votre droit. | c'est votre droit. |
376 | 00:25:59,280 | 00:26:02,751 | Et sur ce point final, nous voil� d'accord. | Et sur ce point final, nous voil� d'accord. |
377 | 00:26:02,920 | 00:26:05,640 | Mais l'heure passe. � tr�s bient�t. | Mais l'heure passe. � tr�s bient�t. |
378 | 00:26:05,800 | 00:26:09,430 | Transmettez au g�n�ral les v�ux que nous formons | Transmettez au g�n�ral les v�ux que nous formons |
379 | 00:26:09,600 | 00:26:11,398 | pour l'oubli de son mal. | pour l'oubli de son mal. |
380 | 00:26:11,560 | 00:26:13,916 | De son mal et pas de ses maux. | De son mal et pas de ses maux. |
381 | 00:26:15,960 | 00:26:19,397 | Oh, la chameau ! La vieux chameau ! | Oh, la chameau ! La vieux chameau ! |
382 | 00:26:19,560 | 00:26:21,870 | Je veux savoir quel est ce mot ! | Je veux savoir quel est ce mot ! |
383 | 00:26:22,040 | 00:26:24,191 | Charles ! Charles ! | Charles ! Charles ! |
384 | 00:26:24,400 | 00:26:26,790 | Qu'est-ce qui s'est pass� ? | Qu'est-ce qui s'est pass� ? |
385 | 00:26:26,960 | 00:26:28,792 | Je n'en peux plus ! | Je n'en peux plus ! |
386 | 00:26:28,960 | 00:26:31,680 | Je veux savoir quel est ce mot. | Je veux savoir quel est ce mot. |
387 | 00:26:31,840 | 00:26:33,911 | �a recommence ! �a continue. | �a recommence ! �a continue. |
388 | 00:26:34,080 | 00:26:37,278 | Maintenant, je suis � bout de patience. | Maintenant, je suis � bout de patience. |
389 | 00:26:37,440 | 00:26:39,511 | Je n'ai pas voulu insister, | Je n'ai pas voulu insister, |
390 | 00:26:39,680 | 00:26:42,115 | mais l�, je n'en peux plus ! | mais l�, je n'en peux plus ! |
391 | 00:26:42,280 | 00:26:45,239 | Voil� trop longtemps que �a dure, | Voil� trop longtemps que �a dure, |
392 | 00:26:45,400 | 00:26:50,316 | que l'on me met � la torture ! Calmez-vous, je vous en conjure. | que l'on me met � la torture ! Calmez-vous, je vous en conjure. |
393 | 00:26:50,480 | 00:26:54,076 | Je veux bien me calmer. Mais si vous m'aimez, | Je veux bien me calmer. Mais si vous m'aimez, |
394 | 00:26:54,240 | 00:26:57,392 | dites-moi quel est ce mot fameux et redout� | dites-moi quel est ce mot fameux et redout� |
395 | 00:26:57,560 | 00:27:00,871 | auquel c'est votre nom qu'on donne. | auquel c'est votre nom qu'on donne. |
396 | 00:27:01,040 | 00:27:03,919 | Dont on dit: "C'est le mot de Cambronne", | Dont on dit: "C'est le mot de Cambronne", |
397 | 00:27:04,080 | 00:27:07,869 | et qui d�cha�ne une gaiet� de mauvais aloi. | et qui d�cha�ne une gaiet� de mauvais aloi. |
398 | 00:27:08,040 | 00:27:12,000 | Voil� plus de cent fois qu'on y fait allusion. | Voil� plus de cent fois qu'on y fait allusion. |
399 | 00:27:12,160 | 00:27:15,232 | Je veux faire respecter votre nom. | Je veux faire respecter votre nom. |
400 | 00:27:15,400 | 00:27:17,790 | Et puisqu'on ne s'en sert plus, | Et puisqu'on ne s'en sert plus, |
401 | 00:27:17,960 | 00:27:20,794 | qu'ils lui donnent un autre nom ! | qu'ils lui donnent un autre nom ! |
402 | 00:27:20,960 | 00:27:23,236 | Combien l'ai-je entendu ! | Combien l'ai-je entendu ! |
403 | 00:27:23,400 | 00:27:26,837 | Entendu chez des gens ? Vous m'�tonnez. | Entendu chez des gens ? Vous m'�tonnez. |
404 | 00:27:27,000 | 00:27:29,515 | Je vous �tonne ? Tenez. | Je vous �tonne ? Tenez. |
405 | 00:27:31,080 | 00:27:35,154 | Chez la baronne de Grandcourt, | Chez la baronne de Grandcourt, |
406 | 00:27:35,360 | 00:27:38,751 | on me raconte une discussion entre 2 paysans. | on me raconte une discussion entre 2 paysans. |
407 | 00:27:38,920 | 00:27:42,675 | Le premier disait ci, le second disait �a... | Le premier disait ci, le second disait �a... |
408 | 00:27:42,840 | 00:27:46,720 | Quand l'un r�pondait oui, l'autre r�pondait non, | Quand l'un r�pondait oui, l'autre r�pondait non, |
409 | 00:27:46,880 | 00:27:48,200 | et c'�tait long. | et c'�tait long. |
410 | 00:27:48,360 | 00:27:52,036 | Or une histoire doit finir par un calembour | Or une histoire doit finir par un calembour |
411 | 00:27:52,200 | 00:27:53,680 | ou un mot plaisant. | ou un mot plaisant. |
412 | 00:27:53,840 | 00:27:57,914 | Et j'attendais le mot plaisant, non sans un peu d'�moi, | Et j'attendais le mot plaisant, non sans un peu d'�moi, |
413 | 00:27:58,080 | 00:28:02,359 | car celui qui nous rapportait cette dispute | car celui qui nous rapportait cette dispute |
414 | 00:28:02,520 | 00:28:05,672 | s'adressait en parlant de pr�f�rence � moi. | s'adressait en parlant de pr�f�rence � moi. |
415 | 00:28:05,840 | 00:28:09,550 | Pourquoi ? Pour que je demande la fin. | Pourquoi ? Pour que je demande la fin. |
416 | 00:28:09,720 | 00:28:11,632 | C'est un proc�d� connu. | C'est un proc�d� connu. |
417 | 00:28:11,800 | 00:28:16,352 | On demande pourquoi, combien, on vous r�pond un mot bien cru, | On demande pourquoi, combien, on vous r�pond un mot bien cru, |
418 | 00:28:16,520 | 00:28:20,480 | et chacun s'esclaffe en pr�tendant que c'est exquis. | et chacun s'esclaffe en pr�tendant que c'est exquis. |
419 | 00:28:20,640 | 00:28:24,031 | L'avez-vous demand� ? Oui. Pour en finir ! | L'avez-vous demand� ? Oui. Pour en finir ! |
420 | 00:28:24,200 | 00:28:26,271 | Et le bon Dieu m'en a punie. | Et le bon Dieu m'en a punie. |
421 | 00:28:26,440 | 00:28:29,558 | J'ai demand� comment la chose avait fini. | J'ai demand� comment la chose avait fini. |
422 | 00:28:29,720 | 00:28:33,794 | Et l'autre m'a r�pondu sur le ton du monsieur | Et l'autre m'a r�pondu sur le ton du monsieur |
423 | 00:28:34,000 | 00:28:38,597 | qui gagne son pari: "Par le mot de votre mari." | qui gagne son pari: "Par le mot de votre mari." |
424 | 00:28:38,800 | 00:28:41,190 | Tout le monde a ri, except� moi. | Tout le monde a ri, except� moi. |
425 | 00:28:42,800 | 00:28:46,874 | Je veux savoir quel est ce mot. Un jour, | Je veux savoir quel est ce mot. Un jour, |
426 | 00:28:47,040 | 00:28:49,191 | vous l'apprendrez peut-�tre, | vous l'apprendrez peut-�tre, |
427 | 00:28:49,400 | 00:28:52,199 | mais pas par moi. Je vous en prie. | mais pas par moi. Je vous en prie. |
428 | 00:28:52,360 | 00:28:55,080 | Jamais. Mais de quel genre est-il ? | Jamais. Mais de quel genre est-il ? |
429 | 00:28:55,280 | 00:28:58,830 | D'un mauvais genre, pas une chose � dire. | D'un mauvais genre, pas une chose � dire. |
430 | 00:28:59,000 | 00:29:01,390 | Pourtant, vous l'avez dit. Oui. | Pourtant, vous l'avez dit. Oui. |
431 | 00:29:01,560 | 00:29:06,840 | Alors, �a peut se dire. �videmment. Tout peut se dire. | Alors, �a peut se dire. �videmment. Tout peut se dire. |
432 | 00:29:07,000 | 00:29:10,880 | Mais on ne doit pas le dire. Pourquoi l'avoir dit ? | Mais on ne doit pas le dire. Pourquoi l'avoir dit ? |
433 | 00:29:11,040 | 00:29:13,874 | J'ai eu tort. � qui l'avez-vous dit ? | J'ai eu tort. � qui l'avez-vous dit ? |
434 | 00:29:14,640 | 00:29:16,518 | Je ne m'en souviens plus. | Je ne m'en souviens plus. |
435 | 00:29:16,680 | 00:29:19,752 | C'est un mot tr�s vilain ? Le pire ! | C'est un mot tr�s vilain ? Le pire ! |
436 | 00:29:19,920 | 00:29:24,472 | Qui dit bien ce qu'il veut dire. Et que veut-il dire ? | Qui dit bien ce qu'il veut dire. Et que veut-il dire ? |
437 | 00:29:24,640 | 00:29:29,237 | Il veut dire: vous m'ennuyez ! Alors dites-le-moi ! | Il veut dire: vous m'ennuyez ! Alors dites-le-moi ! |
438 | 00:29:29,400 | 00:29:33,758 | Non, non. Pourtant, c'est pas l'envie qui m'en manque. | Non, non. Pourtant, c'est pas l'envie qui m'en manque. |
439 | 00:29:33,920 | 00:29:37,755 | Je me suis jur� que jamais je ne prononcerai ce mot. | Je me suis jur� que jamais je ne prononcerai ce mot. |
440 | 00:29:37,920 | 00:29:39,434 | Mais... Rien � faire. | Mais... Rien � faire. |
441 | 00:29:39,600 | 00:29:44,311 | Les Anglais peuvent le comprendre ? Je l'esp�re... Je le crains. | Les Anglais peuvent le comprendre ? Je l'esp�re... Je le crains. |
442 | 00:29:44,480 | 00:29:49,157 | Sans dire le mot, � quel endroit l'avez-vous dit ? | Sans dire le mot, � quel endroit l'avez-vous dit ? |
443 | 00:29:50,600 | 00:29:52,956 | � Waterloo. � Waterloo ! | � Waterloo. � Waterloo ! |
444 | 00:29:53,120 | 00:29:57,558 | Alors, je le connais. Que de myst�re et que d'histoires, | Alors, je le connais. Que de myst�re et que d'histoires, |
445 | 00:29:57,720 | 00:30:01,794 | pour un mot pas plus d�sobligeant qu'il n'est grossier. | pour un mot pas plus d�sobligeant qu'il n'est grossier. |
446 | 00:30:01,960 | 00:30:05,590 | Il y en a des plus vulgaires qui n'ont pas ce ton | Il y en a des plus vulgaires qui n'ont pas ce ton |
447 | 00:30:05,760 | 00:30:08,639 | qui sied parfaitement au vrai soldat ! | qui sied parfaitement au vrai soldat ! |
448 | 00:30:08,800 | 00:30:14,353 | On le dit quand on monte � la charge. J'aime vos id�es si larges. | On le dit quand on monte � la charge. J'aime vos id�es si larges. |
449 | 00:30:14,520 | 00:30:18,309 | Je vais m�me plus loin: c'est un mot magnifique. | Je vais m�me plus loin: c'est un mot magnifique. |
450 | 00:30:18,480 | 00:30:21,439 | On doit le dire au plus fort d'un combat. | On doit le dire au plus fort d'un combat. |
451 | 00:30:21,600 | 00:30:24,957 | Plus qu'un mot, c'est une r�plique. | Plus qu'un mot, c'est une r�plique. |
452 | 00:30:25,120 | 00:30:28,636 | C'est la garde qui meurt et qui ne se rend pas. | C'est la garde qui meurt et qui ne se rend pas. |
453 | 00:30:28,800 | 00:30:32,430 | Tr�s grande erreur ! Ce n'est pas ce mot-l�. | Tr�s grande erreur ! Ce n'est pas ce mot-l�. |
454 | 00:30:32,600 | 00:30:34,796 | Non ? Je ne l'ai jamais dit. | Non ? Je ne l'ai jamais dit. |
455 | 00:30:34,960 | 00:30:36,713 | C'est un autre ? Oui. | C'est un autre ? Oui. |
456 | 00:30:36,880 | 00:30:40,635 | L'autre, vous l'avez dit ? Je l'ai assez bien dit. | L'autre, vous l'avez dit ? Je l'ai assez bien dit. |
457 | 00:30:40,800 | 00:30:44,350 | Je l'ai dit une fois. C'est fini. Non. | Je l'ai dit une fois. C'est fini. Non. |
458 | 00:30:44,520 | 00:30:49,834 | Sans dire le mot, vous pouvez me raconter l'histoire. | Sans dire le mot, vous pouvez me raconter l'histoire. |
459 | 00:30:50,000 | 00:30:51,832 | Soit ! Allons-y. | Soit ! Allons-y. |
460 | 00:30:52,000 | 00:30:57,598 | Mais ne m'obligez pas � vous conter les sombres bataillons, | Mais ne m'obligez pas � vous conter les sombres bataillons, |
461 | 00:30:57,760 | 00:31:00,150 | un autre mieux que moi le fera. | un autre mieux que moi le fera. |
462 | 00:31:00,320 | 00:31:05,554 | Le g�n�ral anglais me criait: "Rendez-vous !" J'�tais en col�re. | Le g�n�ral anglais me criait: "Rendez-vous !" J'�tais en col�re. |
463 | 00:31:05,720 | 00:31:11,193 | Ce mot, quand on est en col�re, la bouche s'arrondit pour le dire. | Ce mot, quand on est en col�re, la bouche s'arrondit pour le dire. |
464 | 00:31:11,360 | 00:31:14,910 | L'autre continuait: "Rendez-vous !" Alors ? | L'autre continuait: "Rendez-vous !" Alors ? |
465 | 00:31:15,080 | 00:31:21,031 | Au lieu de lui r�pondre "non", j'ai pr�f�r� le mot brutal et laid. | Au lieu de lui r�pondre "non", j'ai pr�f�r� le mot brutal et laid. |
466 | 00:31:21,200 | 00:31:26,150 | Je n'ai pas prof�r� un mot laid, mais un coup de canon de plus, | Je n'ai pas prof�r� un mot laid, mais un coup de canon de plus, |
467 | 00:31:26,320 | 00:31:30,030 | j'ai tir�. Soyez gentil, imitez le canon. | j'ai tir�. Soyez gentil, imitez le canon. |
468 | 00:31:30,200 | 00:31:31,680 | Non, non. | Non, non. |
469 | 00:31:31,840 | 00:31:35,959 | C'est un mot qu'on tol�re uniquement dans la col�re. | C'est un mot qu'on tol�re uniquement dans la col�re. |
470 | 00:31:36,120 | 00:31:39,830 | Si je vous mettais en col�re ? Je m'en irais. | Si je vous mettais en col�re ? Je m'en irais. |
471 | 00:31:40,000 | 00:31:44,392 | Si j'�tais tendre, alors ? Je m'en irais plus vite encore. | Si j'�tais tendre, alors ? Je m'en irais plus vite encore. |
472 | 00:31:44,560 | 00:31:47,917 | Pour bien vous punir. Et si je te trompais ? | Pour bien vous punir. Et si je te trompais ? |
473 | 00:31:48,080 | 00:31:50,436 | �a me serait �gal. Je veux l'entendre. | �a me serait �gal. Je veux l'entendre. |
474 | 00:31:50,600 | 00:31:52,592 | Un jour. Vous croyez ? | Un jour. Vous croyez ? |
475 | 00:31:52,760 | 00:31:56,310 | C'est fatal, les gens sont si grossiers. | C'est fatal, les gens sont si grossiers. |
476 | 00:31:56,480 | 00:31:58,278 | Et d'autre part, | Et d'autre part, |
477 | 00:31:58,440 | 00:32:00,909 | il s'en va si vite, quand il part. | il s'en va si vite, quand il part. |
478 | 00:32:01,080 | 00:32:05,791 | Si on le laissait s'en aller ? Je t�cherais de vous le signaler. | Si on le laissait s'en aller ? Je t�cherais de vous le signaler. |
479 | 00:32:05,960 | 00:32:09,112 | Peut-�tre en aurez-vous bient�t l'occasion. | Peut-�tre en aurez-vous bient�t l'occasion. |
480 | 00:32:12,280 | 00:32:15,273 | Il ne doit pas �tre bien effrayant. | Il ne doit pas �tre bien effrayant. |
481 | 00:32:15,840 | 00:32:18,036 | Conservez vos illusions. | Conservez vos illusions. |
482 | 00:32:18,240 | 00:32:19,913 | Ah, les illusions ! | Ah, les illusions ! |
483 | 00:32:20,080 | 00:32:23,596 | � mon �ge, il est indiff�rent qu'on les perde. | � mon �ge, il est indiff�rent qu'on les perde. |
484 | 00:32:28,760 | 00:32:31,400 | "Qu'on les perde" ? Oui. | "Qu'on les perde" ? Oui. |
485 | 00:32:31,560 | 00:32:34,234 | J'ai dit: "Qu'on les perde". | J'ai dit: "Qu'on les perde". |
486 | 00:32:34,840 | 00:32:36,513 | J'ai bien entendu. | J'ai bien entendu. |
487 | 00:32:36,680 | 00:32:39,832 | Mais malgr� cette perche tendue... | Mais malgr� cette perche tendue... |
488 | 00:32:40,040 | 00:32:42,396 | Quelle perche tendue ? Tais-toi. | Quelle perche tendue ? Tais-toi. |
489 | 00:32:42,560 | 00:32:45,951 | Tu ne trouves pas �a normal, qu'on les perde ? | Tu ne trouves pas �a normal, qu'on les perde ? |
490 | 00:32:46,680 | 00:32:51,072 | Ce mot ne sera pas prononc� sous mon toit ! | Ce mot ne sera pas prononc� sous mon toit ! |
491 | 00:32:51,560 | 00:32:52,357 | Merde ! | Merde ! |
492 | 00:32:55,000 | 00:32:56,275 | Ouf, le voil� ! | Ouf, le voil� ! |
493 | 00:32:56,440 | 00:33:01,560 | Je n'en pouvais plus ! La v�rit� sort de la bouche des enfants. | Je n'en pouvais plus ! La v�rit� sort de la bouche des enfants. |
494 | 00:33:01,720 | 00:33:03,757 | C'est lui ? Mais oui ! | C'est lui ? Mais oui ! |
495 | 00:33:03,920 | 00:33:07,880 | Ce mot triomphant met un terme � nos propos tendus. | Ce mot triomphant met un terme � nos propos tendus. |
496 | 00:33:08,040 | 00:33:12,796 | Et je suis enchant� que tu l'aies entendu. | Et je suis enchant� que tu l'aies entendu. |
497 | 00:33:12,960 | 00:33:14,519 | Fermez le rideau. | Fermez le rideau. |
498 | 00:33:16,360 | 00:33:19,353 | Sous-titrage: T�l�tota | Sous-titrage: T�l�tota |