This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,999 | 00:00:16,999 | DE GRAAF VAN MONTE- CRISTO DEEL 2 DE WRAAK | DE GRAAF VAN MONTE- CRISTO DEEL 2 DE WRAAK |
2 | 00:02:44,600 | 00:02:50,320 | Jacopo! Je zult nu horen wie je een jaar geleden uit het water haalde | Jacopo! Je zult nu horen wie je een jaar geleden uit het water haalde |
3 | 00:02:51,160 | 00:02:55,720 | Ik was 20 jaar en een van de gelukkigste mensen van de wereld. | Ik was 20 jaar en een van de gelukkigste mensen van de wereld. |
4 | 00:02:55,960 | 00:03:01,600 | Ik was de eerste officier van de "Pharao". In Marseille wachtte mijn verloofde op mij. | Ik was de eerste officier van de "Pharao". In Marseille wachtte mijn verloofde op mij. |
5 | 00:03:01,840 | 00:03:06,160 | Caderousse was tweede officier en wilde kapitein worden. | Caderousse was tweede officier en wilde kapitein worden. |
6 | 00:03:06,400 | 00:03:10,240 | Hij schreef met verdraaid handschrift een brief. | Hij schreef met verdraaid handschrift een brief. |
7 | 00:03:10,440 | 00:03:14,400 | Hij beschuldigde mij daarin een aanhanger van Napoleon te zijn. | Hij beschuldigde mij daarin een aanhanger van Napoleon te zijn. |
8 | 00:03:14,640 | 00:03:19,720 | Fernand was de neef van mijn verloofde, Mercedes. Hij hield van haar. | Fernand was de neef van mijn verloofde, Mercedes. Hij hield van haar. |
9 | 00:03:19,960 | 00:03:23,040 | Hij bracht die brief bij de Hoofdofficier van Justitie. | Hij bracht die brief bij de Hoofdofficier van Justitie. |
10 | 00:03:23,280 | 00:03:28,600 | De ellende begon op de avond van mijn terugkeer. Ik werd gearresteerd door... | De ellende begon op de avond van mijn terugkeer. Ik werd gearresteerd door... |
11 | 00:03:28,840 | 00:03:33,480 | de Hoofdofficier van Justitie,de Villefort Hij beloofde mij mijn vrijheid. | de Hoofdofficier van Justitie,de Villefort Hij beloofde mij mijn vrijheid. |
12 | 00:03:33,720 | 00:03:37,720 | Hij was echter bang om zelf in de problemen te komen. | Hij was echter bang om zelf in de problemen te komen. |
13 | 00:03:37,960 | 00:03:42,680 | Hij gaf daarom het bevel, om mij naar Chateau d'If te brengen. | Hij gaf daarom het bevel, om mij naar Chateau d'If te brengen. |
14 | 00:03:42,920 | 00:03:48,800 | Ik vroeg tevergeefs om een veroordeling, maar, men wilde mij alleen levenslang opsluiten. | Ik vroeg tevergeefs om een veroordeling, maar, men wilde mij alleen levenslang opsluiten. |
15 | 00:03:49,040 | 00:03:53,640 | Ik kwam in kontakt met een medegevangene. | Ik kwam in kontakt met een medegevangene. |
16 | 00:03:53,880 | 00:03:58,240 | Ik was anders krankzinnig geworden. Hij heette Abb� Faria. | Ik was anders krankzinnig geworden. Hij heette Abb� Faria. |
17 | 00:03:58,480 | 00:04:03,480 | Hij vertelde mij enige dagen voor zijn dood zijn grote geheim. | Hij vertelde mij enige dagen voor zijn dood zijn grote geheim. |
18 | 00:04:03,760 | 00:04:09,240 | Hij had jaren daarvoor op het eiland Monte-Cristo een schat gevonden. | Hij had jaren daarvoor op het eiland Monte-Cristo een schat gevonden. |
19 | 00:04:09,480 | 00:04:13,240 | Ik kon vluchten op de sterfdag van Abb� Faria. | Ik kon vluchten op de sterfdag van Abb� Faria. |
20 | 00:04:13,480 | 00:04:19,360 | Ik liet mij in een lijkzak in zee gooien. Daar heb jij mij eruitgevist. | Ik liet mij in een lijkzak in zee gooien. Daar heb jij mij eruitgevist. |
21 | 00:04:19,600 | 00:04:24,600 | Jij bracht mij naar Monte Cristo, waar ik die schat vond. | Jij bracht mij naar Monte Cristo, waar ik die schat vond. |
22 | 00:04:24,840 | 00:04:29,840 | Ik wil deze schat helemaal gebruiken om mijn drie vijanden te vernietigen. | Ik wil deze schat helemaal gebruiken om mijn drie vijanden te vernietigen. |
23 | 00:04:30,080 | 00:04:34,720 | Zij benamen mij mijn bruid, mijn schip en mijn vrijheid. | Zij benamen mij mijn bruid, mijn schip en mijn vrijheid. |
24 | 00:04:35,360 | 00:04:37,520 | Ik begon al met Caderousse. | Ik begon al met Caderousse. |
25 | 00:04:37,760 | 00:04:42,920 | Ik verkleedde mij als monnik en gaf hem een diamant. | Ik verkleedde mij als monnik en gaf hem een diamant. |
26 | 00:04:43,160 | 00:04:46,800 | Mijn wraak op Caderousse was nog dezelfde avond geregeld. | Mijn wraak op Caderousse was nog dezelfde avond geregeld. |
27 | 00:04:47,040 | 00:04:52,520 | Hij en zijn vrouw probeerden de koper van de diamant te vermoorden. | Hij en zijn vrouw probeerden de koper van de diamant te vermoorden. |
28 | 00:04:52,760 | 00:04:55,760 | Hij heeft zijn noodlot zelf over zich afgeroepen. | Hij heeft zijn noodlot zelf over zich afgeroepen. |
29 | 00:04:56,000 | 00:05:00,920 | Nu staan er nog twee rekeningen open: Villefort en Fernand. | Nu staan er nog twee rekeningen open: Villefort en Fernand. |
30 | 00:05:01,160 | 00:05:04,320 | Villefort is Hoofofficier van Justitie geworden. | Villefort is Hoofofficier van Justitie geworden. |
31 | 00:05:04,560 | 00:05:08,160 | Fernand noemt zich Generaal de Morcerf. | Fernand noemt zich Generaal de Morcerf. |
32 | 00:05:08,440 | 00:05:12,400 | Hij wil senator worden. | Hij wil senator worden. |
33 | 00:05:13,640 | 00:05:18,440 | Hebt u nog het recht om zich na zoveel jaren nog te wreken? | Hebt u nog het recht om zich na zoveel jaren nog te wreken? |
34 | 00:05:18,880 | 00:05:21,320 | Dat is en zaak tussen God en mij. | Dat is en zaak tussen God en mij. |
35 | 00:05:25,600 | 00:05:27,800 | Presenteer het geweer! | Presenteer het geweer! |
36 | 00:05:40,600 | 00:05:45,600 | Geweer neer! Rechts om! Afdeling mars! | Geweer neer! Rechts om! Afdeling mars! |
37 | 00:05:47,960 | 00:05:53,680 | Mijne Heren! Vandaag is de benoeming tot senator van de Generaal de Morcerf! | Mijne Heren! Vandaag is de benoeming tot senator van de Generaal de Morcerf! |
38 | 00:05:53,920 | 00:05:58,400 | Hij ontving zojuist de eretekenen van een gevierd persoon in Frankrijk. | Hij ontving zojuist de eretekenen van een gevierd persoon in Frankrijk. |
39 | 00:05:58,640 | 00:06:03,960 | Zijn carri�rre heeft uitsluitend het welzijn van iedereen gediend. | Zijn carri�rre heeft uitsluitend het welzijn van iedereen gediend. |
40 | 00:06:04,200 | 00:06:07,720 | Ik verzoek de generaal op het spreekgestoelte! | Ik verzoek de generaal op het spreekgestoelte! |
41 | 00:06:08,200 | 00:06:10,800 | Mijne heren, ik dank u allen. | Mijne heren, ik dank u allen. |
42 | 00:06:11,040 | 00:06:17,040 | Ik beloof onze Koning Lodewijk Philippe mijn trouw en toewijding. | Ik beloof onze Koning Lodewijk Philippe mijn trouw en toewijding. |
43 | 00:06:17,800 | 00:06:22,800 | Schrijft u het artikel voor de krant? Wat heeft u opgeschreven? | Schrijft u het artikel voor de krant? Wat heeft u opgeschreven? |
44 | 00:06:23,040 | 00:06:28,240 | Ik schrijf over Madame de Morcerf. Haar glimlach is zo gemaakt. | Ik schrijf over Madame de Morcerf. Haar glimlach is zo gemaakt. |
45 | 00:06:28,480 | 00:06:30,600 | Zij verveelt zich. | Zij verveelt zich. |
46 | 00:06:44,600 | 00:06:49,640 | Ik zeg je: onze toekomst is hierin vastgelegd..... | Ik zeg je: onze toekomst is hierin vastgelegd..... |
47 | 00:07:15,560 | 00:07:18,840 | Ik moet gaan. -Komt u ook naar het bal in de Opera? | Ik moet gaan. -Komt u ook naar het bal in de Opera? |
48 | 00:07:19,080 | 00:07:23,080 | Ja. Ik weet welke kleding Madame de Morcerf draagt.. | Ja. Ik weet welke kleding Madame de Morcerf draagt.. |
49 | 00:07:23,320 | 00:07:26,760 | Zeg het ons, alstublieft! - Zij gaat als zigeunerin. | Zeg het ons, alstublieft! - Zij gaat als zigeunerin. |
50 | 00:07:55,240 | 00:07:58,920 | De beul zoekt hoofden om af te slaan. | De beul zoekt hoofden om af te slaan. |
51 | 00:07:59,160 | 00:08:01,160 | Of ze om om te draaien. | Of ze om om te draaien. |
52 | 00:08:01,400 | 00:08:05,680 | Hij zou mij graag willen onthoofden. -Hij heeft nog geen slachtoffer gevonden. | Hij zou mij graag willen onthoofden. -Hij heeft nog geen slachtoffer gevonden. |
53 | 00:08:32,280 | 00:08:36,240 | Zou deze schone zigunerin mij de toekomst kunnen voorspellen? | Zou deze schone zigunerin mij de toekomst kunnen voorspellen? |
54 | 00:08:36,480 | 00:08:40,880 | De toekomst van een beul is zeer interessant. | De toekomst van een beul is zeer interessant. |
55 | 00:08:41,120 | 00:08:46,640 | Een zeldzame hand... Die lijn rechts laat zien dat u logisch kunt denken. | Een zeldzame hand... Die lijn rechts laat zien dat u logisch kunt denken. |
56 | 00:08:46,880 | 00:08:51,880 | Deze dwarslijn... U moest een vrouw, waarvan u hield, verlaten. | Deze dwarslijn... U moest een vrouw, waarvan u hield, verlaten. |
57 | 00:08:52,120 | 00:08:56,240 | U vindt haar weer, maar u zult niet met haar verenigd worden. | U vindt haar weer, maar u zult niet met haar verenigd worden. |
58 | 00:08:56,600 | 00:09:01,280 | Ik ken deze hand. Heb ik u op niet eerder de toekomst voorspeld? | Ik ken deze hand. Heb ik u op niet eerder de toekomst voorspeld? |
59 | 00:09:01,381 | 00:09:03,281 | Ja, misschien -Wanneer? | Ja, misschien -Wanneer? |
60 | 00:09:03,520 | 00:09:07,120 | Dan zou u naast mijn toekomst ook mijn verleden moeten kennen. | Dan zou u naast mijn toekomst ook mijn verleden moeten kennen. |
61 | 00:09:07,360 | 00:09:10,960 | U heeft uw kleding heel speciaal gekozen. | U heeft uw kleding heel speciaal gekozen. |
62 | 00:09:11,200 | 00:09:15,240 | Misschien ben ik wel echt een beul en zoek mijn slachtoffers. | Misschien ben ik wel echt een beul en zoek mijn slachtoffers. |
63 | 00:09:15,640 | 00:09:19,200 | Op een bal? Ik zou willen weten wie u bent. | Op een bal? Ik zou willen weten wie u bent. |
64 | 00:09:19,600 | 00:09:22,600 | Dat zult u snel genoeg weten. | Dat zult u snel genoeg weten. |
65 | 00:09:23,280 | 00:09:27,000 | Wie bent u? Ik zal het niet verraden. | Wie bent u? Ik zal het niet verraden. |
66 | 00:09:33,280 | 00:09:36,680 | Ik heb uw stem al eerder gehoord. -Maar waar en wanneer? | Ik heb uw stem al eerder gehoord. -Maar waar en wanneer? |
67 | 00:09:36,920 | 00:09:39,160 | Ik kan het me niet herinneren. | Ik kan het me niet herinneren. |
68 | 00:09:40,920 | 00:09:44,320 | Ik moet haast geloven dat u een geest bent. | Ik moet haast geloven dat u een geest bent. |
69 | 00:09:44,560 | 00:09:48,720 | Welke herinneringen wekt deze geest op? Goede of slechte? | Welke herinneringen wekt deze geest op? Goede of slechte? |
70 | 00:09:48,960 | 00:09:53,360 | Antwoord toch! Misschien komen ook mijn herinneringen terug. | Antwoord toch! Misschien komen ook mijn herinneringen terug. |
71 | 00:09:53,600 | 00:10:00,120 | Als ik deze muziek hoor, ben ik weer twintig jaar. -U ook? | Als ik deze muziek hoor, ben ik weer twintig jaar. -U ook? |
72 | 00:10:01,000 | 00:10:04,960 | Ja. Laten we onze herinneringen vergelijken! | Ja. Laten we onze herinneringen vergelijken! |
73 | 00:10:05,200 | 00:10:10,680 | Vertelt u eerst die van u. -Die kunnen u nauwelijks interesseren. | Vertelt u eerst die van u. -Die kunnen u nauwelijks interesseren. |
74 | 00:10:10,920 | 00:10:16,640 | U benut deze dans om mij aan het praten te krijgen. Laten we ophouden! | U benut deze dans om mij aan het praten te krijgen. Laten we ophouden! |
75 | 00:10:16,880 | 00:10:21,080 | Ik zie door uw masker dat u betraande ogen heeft. | Ik zie door uw masker dat u betraande ogen heeft. |
76 | 00:10:21,600 | 00:10:25,240 | Dat komt door de warmte.. Wat gaat u dat trouwens aan? | Dat komt door de warmte.. Wat gaat u dat trouwens aan? |
77 | 00:10:26,280 | 00:10:31,800 | Waar komt dit litteken vandaan? -Die is al oud. Niemand ziet hem nog. | Waar komt dit litteken vandaan? -Die is al oud. Niemand ziet hem nog. |
78 | 00:10:32,320 | 00:10:35,200 | Scherprechters hebben scherpe ogen. | Scherprechters hebben scherpe ogen. |
79 | 00:10:35,440 | 00:10:39,760 | Spanjaarden wilden met verwondingen het noodlot gunstig stemmen. | Spanjaarden wilden met verwondingen het noodlot gunstig stemmen. |
80 | 00:10:40,080 | 00:10:43,880 | Maar hoe... -Men kan zijn noodlot niet ontlopen. | Maar hoe... -Men kan zijn noodlot niet ontlopen. |
81 | 00:10:44,120 | 00:10:47,200 | Breng mij alstublieft terug. Waarom? Wilt u niet meer met mij dansen? | Breng mij alstublieft terug. Waarom? Wilt u niet meer met mij dansen? |
82 | 00:10:47,440 | 00:10:52,040 | Toch wel. Maar ik heb het gevoel dat ik ontrouw aan mijn herinneringen wordt. | Toch wel. Maar ik heb het gevoel dat ik ontrouw aan mijn herinneringen wordt. |
83 | 00:11:04,880 | 00:11:06,960 | Op uw succes! | Op uw succes! |
84 | 00:11:07,200 | 00:11:11,800 | U zult vast ook spoedig in de adelstand verheven worden. | U zult vast ook spoedig in de adelstand verheven worden. |
85 | 00:11:13,040 | 00:11:16,600 | Waarom lacht u? -Ik denk aan twintig jaar geleden. | Waarom lacht u? -Ik denk aan twintig jaar geleden. |
86 | 00:11:16,840 | 00:11:21,080 | Ja, een geweldig promotie. Ik heb veel aan u te danken. | Ja, een geweldig promotie. Ik heb veel aan u te danken. |
87 | 00:11:21,320 | 00:11:23,800 | Ook die benoeming in de ori�nt. | Ook die benoeming in de ori�nt. |
88 | 00:11:24,040 | 00:11:28,240 | U heeft zich ook na uw terugkeer weer goed bewezen. | U heeft zich ook na uw terugkeer weer goed bewezen. |
89 | 00:11:29,720 | 00:11:34,880 | Een kleine groep mensen zou over de hele wereld kunnen heersen. | Een kleine groep mensen zou over de hele wereld kunnen heersen. |
90 | 00:11:35,400 | 00:11:41,400 | Dan moeten ze wel dat de iets gemeen hebben. Zoals bijvoorbeeld...-een dode. | Dan moeten ze wel dat de iets gemeen hebben. Zoals bijvoorbeeld...-een dode. |
91 | 00:11:45,000 | 00:11:48,600 | Ik moet helaas afscheid van u nemen. | Ik moet helaas afscheid van u nemen. |
92 | 00:11:49,640 | 00:11:54,920 | De generaal und de Hoofdofficier van Justitie vergeven mijn hopelijk uw ontvoering. | De generaal und de Hoofdofficier van Justitie vergeven mijn hopelijk uw ontvoering. |
93 | 00:11:55,160 | 00:12:00,880 | Hoe heeft u ons herkend? -Een beul herkend iedereen. | Hoe heeft u ons herkend? -Een beul herkend iedereen. |
94 | 00:12:01,200 | 00:12:06,480 | Noemt u dan ook uw naam. -Beulen hebben geen naam. | Noemt u dan ook uw naam. -Beulen hebben geen naam. |
95 | 00:12:06,720 | 00:12:09,720 | Zij zijn slechts werktuigen van het noodlot. | Zij zijn slechts werktuigen van het noodlot. |
96 | 00:12:09,960 | 00:12:12,920 | Beulen zijn ondergeschikt aan het recht van de Koning. | Beulen zijn ondergeschikt aan het recht van de Koning. |
97 | 00:12:13,160 | 00:12:18,600 | Ik ben wellicht ondergeschikt aan het recht van God. | Ik ben wellicht ondergeschikt aan het recht van God. |
98 | 00:12:18,840 | 00:12:23,360 | U bent een romanticus, mijnheer. Valt u ook voor de drama's van Victor Hugo? | U bent een romanticus, mijnheer. Valt u ook voor de drama's van Victor Hugo? |
99 | 00:12:23,600 | 00:12:28,200 | Ik wijs ze niet af. - Dan zullen wij elkaar nooit in een theater treffen. | Ik wijs ze niet af. - Dan zullen wij elkaar nooit in een theater treffen. |
100 | 00:12:28,440 | 00:12:31,080 | De hele wereld is een theater. | De hele wereld is een theater. |
101 | 00:12:31,320 | 00:12:34,760 | Alleen kan men niet kiezen in welk stuk men speelt. | Alleen kan men niet kiezen in welk stuk men speelt. |
102 | 00:12:35,400 | 00:12:41,400 | Wij zien elkaar weer als de schrijver het wil. Met mijn respect, Madame. | Wij zien elkaar weer als de schrijver het wil. Met mijn respect, Madame. |
103 | 00:12:43,720 | 00:12:47,960 | Maak je niet ongerust,mama. Wij zijn morgenvroeg weer terug. | Maak je niet ongerust,mama. Wij zijn morgenvroeg weer terug. |
104 | 00:12:48,200 | 00:12:52,760 | Waar ga je heen, mijn zoon? - Naar een bar "de Klok"! | Waar ga je heen, mijn zoon? - Naar een bar "de Klok"! |
105 | 00:12:53,600 | 00:12:58,000 | Je zult zien dat het hier een slechte reputatie heeft. | Je zult zien dat het hier een slechte reputatie heeft. |
106 | 00:12:58,240 | 00:13:03,400 | Maar later zal men mensen hier naartoe brengen en toegangsgeld vragen. | Maar later zal men mensen hier naartoe brengen en toegangsgeld vragen. |
107 | 00:13:03,640 | 00:13:06,920 | Die rijke jongens spotten met ons. | Die rijke jongens spotten met ons. |
108 | 00:13:07,160 | 00:13:11,760 | Werkelijk schilderachtig! - In elk geval beter dan de opera. | Werkelijk schilderachtig! - In elk geval beter dan de opera. |
109 | 00:13:12,000 | 00:13:17,760 | Ik houd van dat eenvoudige volk. Drinken jullie een glas rode wijn met ons? | Ik houd van dat eenvoudige volk. Drinken jullie een glas rode wijn met ons? |
110 | 00:13:18,000 | 00:13:23,240 | Nee! Het is 5 uur in de ochtend. En je kunt het toch niet betalen! | Nee! Het is 5 uur in de ochtend. En je kunt het toch niet betalen! |
111 | 00:13:23,480 | 00:13:26,240 | Hoe bedoel je? Daar kom je wel achter. | Hoe bedoel je? Daar kom je wel achter. |
112 | 00:13:26,480 | 00:13:31,280 | Houd je grote bek! - Mijnheer de waard, champagne voor allen! | Houd je grote bek! - Mijnheer de waard, champagne voor allen! |
113 | 00:13:31,520 | 00:13:35,600 | Op dit uur betaald men vooruit. - Laat dat! | Op dit uur betaald men vooruit. - Laat dat! |
114 | 00:13:35,840 | 00:13:40,240 | Zenuwen? Toon ons je geld! - Ik geloof dat we beter kunnen gaan. | Zenuwen? Toon ons je geld! - Ik geloof dat we beter kunnen gaan. |
115 | 00:13:40,480 | 00:13:43,480 | Hier kom je makkelijker binnen dan dat je er weer weggaat. | Hier kom je makkelijker binnen dan dat je er weer weggaat. |
116 | 00:13:43,720 | 00:13:48,960 | We wilden alleen maar iemand zoeken. -En jullie hebben mij gevonden. | We wilden alleen maar iemand zoeken. -En jullie hebben mij gevonden. |
117 | 00:13:49,200 | 00:13:54,480 | Willen jullie je neus een beetje in de onderwereld steken? | Willen jullie je neus een beetje in de onderwereld steken? |
118 | 00:13:55,600 | 00:13:58,760 | Laat mij erdoor! - Ga toch weg. | Laat mij erdoor! - Ga toch weg. |
119 | 00:14:16,440 | 00:14:19,960 | Veel dank. Mag ik uw naam weten? | Veel dank. Mag ik uw naam weten? |
120 | 00:14:20,200 | 00:14:24,400 | Ik ben de graaf van Monte-Cristo. Albert de Morcerf. | Ik ben de graaf van Monte-Cristo. Albert de Morcerf. |
121 | 00:14:24,640 | 00:14:27,880 | Mijn moeder zal u graag willen bedanken. | Mijn moeder zal u graag willen bedanken. |
122 | 00:14:28,600 | 00:14:33,680 | Monte-Cristo? Dat is Italiaans. - Ja, maar hij is Amerikaan. | Monte-Cristo? Dat is Italiaans. - Ja, maar hij is Amerikaan. |
123 | 00:14:33,920 | 00:14:39,920 | Hij bezit goudmijnen. Hij verloor gisteren bijna ��n miljoen in het casino. | Hij bezit goudmijnen. Hij verloor gisteren bijna ��n miljoen in het casino. |
124 | 00:14:40,200 | 00:14:44,400 | Maar nee! Hij is de nakomeling van de Kalief van Bagdad. | Maar nee! Hij is de nakomeling van de Kalief van Bagdad. |
125 | 00:14:44,640 | 00:14:48,040 | Dat klinkt al een sprookje uit 1001 nacht. | Dat klinkt al een sprookje uit 1001 nacht. |
126 | 00:14:49,040 | 00:14:53,080 | Mama, dit is de graaf van Monte-Cristo. | Mama, dit is de graaf van Monte-Cristo. |
127 | 00:14:53,800 | 00:14:59,800 | Ik moet u bedanken. Zonder u had ik mijn zoon niet meer teruggezien. | Ik moet u bedanken. Zonder u had ik mijn zoon niet meer teruggezien. |
128 | 00:15:00,200 | 00:15:05,760 | Ik moet uw zoon bedanken. Zonder hem had ik het genoegen niet gehad,.. | Ik moet uw zoon bedanken. Zonder hem had ik het genoegen niet gehad,.. |
129 | 00:15:06,000 | 00:15:09,400 | om u nu reeds te ontmoeten. | om u nu reeds te ontmoeten. |
130 | 00:15:12,760 | 00:15:15,560 | Dat doet mij ook genoegen. | Dat doet mij ook genoegen. |
131 | 00:15:15,800 | 00:15:19,600 | Heel Parijs spreekt van de graaf van Monte-Cristo. | Heel Parijs spreekt van de graaf van Monte-Cristo. |
132 | 00:15:19,840 | 00:15:24,400 | Ja. Waar komt hij vandaan, wie is hij, is hij getrouwd ... | Ja. Waar komt hij vandaan, wie is hij, is hij getrouwd ... |
133 | 00:15:26,160 | 00:15:29,600 | of verloofd. -Wat kan dat voor u betekenen? | of verloofd. -Wat kan dat voor u betekenen? |
134 | 00:15:29,840 | 00:15:35,440 | Als men rijk en gelukkig is, vergeet men makkelijk het verleden. | Als men rijk en gelukkig is, vergeet men makkelijk het verleden. |
135 | 00:15:35,680 | 00:15:38,400 | Ja, als dat zou kunnen... Maar dat gaat niet altijd. | Ja, als dat zou kunnen... Maar dat gaat niet altijd. |
136 | 00:15:39,560 | 00:15:45,280 | Albert, bekommer je om onze gasten! Ik laat de graaf de kassen zien. | Albert, bekommer je om onze gasten! Ik laat de graaf de kassen zien. |
137 | 00:15:47,800 | 00:15:49,600 | Goedendag. | Goedendag. |
138 | 00:15:49,960 | 00:15:51,600 | Goedendag, Albert. | Goedendag, Albert. |
139 | 00:15:53,200 | 00:15:54,960 | Goedendag, Albert. | Goedendag, Albert. |
140 | 00:16:01,600 | 00:16:08,280 | Edmond, je leeft! Je zag er gisteren al zo bekend uit. | Edmond, je leeft! Je zag er gisteren al zo bekend uit. |
141 | 00:16:08,520 | 00:16:11,560 | Waarom wilde je niet met mij dansen? | Waarom wilde je niet met mij dansen? |
142 | 00:16:11,800 | 00:16:16,000 | Ik was bang dat ik dan mijn man zou verlaten. | Ik was bang dat ik dan mijn man zou verlaten. |
143 | 00:16:16,240 | 00:16:18,960 | Gelukkig heb ik mij bedacht. | Gelukkig heb ik mij bedacht. |
144 | 00:16:20,880 | 00:16:25,680 | Mijn vriend, mijn arme vriend, het is te laat. -Nee! | Mijn vriend, mijn arme vriend, het is te laat. -Nee! |
145 | 00:16:26,600 | 00:16:31,720 | Toch. Er zijn nu 20 jaren voorbijgegaan. -Laten we die vergeten en wegvluchten! | Toch. Er zijn nu 20 jaren voorbijgegaan. -Laten we die vergeten en wegvluchten! |
146 | 00:16:32,000 | 00:16:37,600 | Geen mens zal ooit weten wie wij zijn. -Daarvoor is het te laat. | Geen mens zal ooit weten wie wij zijn. -Daarvoor is het te laat. |
147 | 00:16:38,400 | 00:16:43,480 | Nee, Mercedes! Ik heb 20 jaar naar deze dag uitgekeken. | Nee, Mercedes! Ik heb 20 jaar naar deze dag uitgekeken. |
148 | 00:16:43,800 | 00:16:48,400 | Nu ben ik eindelijk vrij. Ik laat mij niet afwijzen! | Nu ben ik eindelijk vrij. Ik laat mij niet afwijzen! |
149 | 00:16:48,640 | 00:16:53,720 | Ik ben schatrijk. Ik zal mijn wil doorzetten! | Ik ben schatrijk. Ik zal mijn wil doorzetten! |
150 | 00:16:54,600 | 00:17:00,040 | Mercedes, we vertrekken vannacht. Men kan niet alles achter zich uitwissen. | Mercedes, we vertrekken vannacht. Men kan niet alles achter zich uitwissen. |
151 | 00:17:00,280 | 00:17:03,680 | Dat zou te makkelijk zijn. -Wat houd je dan tegen? | Dat zou te makkelijk zijn. -Wat houd je dan tegen? |
152 | 00:17:04,120 | 00:17:08,000 | Ik heb een zoon. Dat mag ik niet vergeten. | Ik heb een zoon. Dat mag ik niet vergeten. |
153 | 00:17:09,000 | 00:17:12,720 | Als hij zou horen dat zijn moeder met haar geliefde is weggevlucht..... | Als hij zou horen dat zijn moeder met haar geliefde is weggevlucht..... |
154 | 00:17:13,600 | 00:17:18,400 | Hij vraagt zich waarschijnlijk nu al af waar we zo lang blijven. | Hij vraagt zich waarschijnlijk nu al af waar we zo lang blijven. |
155 | 00:17:19,000 | 00:17:24,160 | Jij denkt alleen maar aan je zoon. Ik geloof dat je mij ook iets verschuldigd bent. | Jij denkt alleen maar aan je zoon. Ik geloof dat je mij ook iets verschuldigd bent. |
156 | 00:17:24,640 | 00:17:29,240 | Ik kan er niets aan doen dat men Edmond Dantes doodverklaard heeft! | Ik kan er niets aan doen dat men Edmond Dantes doodverklaard heeft! |
157 | 00:17:29,480 | 00:17:35,880 | Jij weet wie die leugen heeft verspreid. -Ik kan Fernand niet verlaten. | Jij weet wie die leugen heeft verspreid. -Ik kan Fernand niet verlaten. |
158 | 00:17:36,160 | 00:17:40,320 | Ik wil alles vergeten, maar jij kennelijk niet. | Ik wil alles vergeten, maar jij kennelijk niet. |
159 | 00:17:40,560 | 00:17:46,560 | Ik wil er niets meer van horen! -Des te erger voor de schuldigen. | Ik wil er niets meer van horen! -Des te erger voor de schuldigen. |
160 | 00:18:10,400 | 00:18:12,400 | Neem mij niet kwalijk. | Neem mij niet kwalijk. |
161 | 00:18:19,200 | 00:18:21,200 | Excuses dat ik te laat ben. | Excuses dat ik te laat ben. |
162 | 00:18:21,440 | 00:18:26,000 | Albert zei dat de graaf van Monte-Cristo hier is. | Albert zei dat de graaf van Monte-Cristo hier is. |
163 | 00:18:26,240 | 00:18:30,840 | Hij is alweer weg. -Goed zo. Zijn bezoek beviel mij toch al niet. | Hij is alweer weg. -Goed zo. Zijn bezoek beviel mij toch al niet. |
164 | 00:18:31,120 | 00:18:36,240 | Albert is aan hem verschuldigd. Een edelman moet zijn relaties zelf kiezen. | Albert is aan hem verschuldigd. Een edelman moet zijn relaties zelf kiezen. |
165 | 00:18:36,480 | 00:18:39,640 | Monte-Cristo is niet van oude adel. | Monte-Cristo is niet van oude adel. |
166 | 00:18:39,880 | 00:18:44,080 | Wij ook niet. Des te meer reden om ons in te houden. | Wij ook niet. Des te meer reden om ons in te houden. |
167 | 00:18:44,320 | 00:18:47,200 | De oude adel zou ook niet zo opzichtig doen. | De oude adel zou ook niet zo opzichtig doen. |
168 | 00:18:47,480 | 00:18:51,680 | Die verkwister heeft weer een groot huis gekocht. | Die verkwister heeft weer een groot huis gekocht. |
169 | 00:18:54,320 | 00:18:59,120 | Monsieur de Morcerf is dood. Nee, we wachten nog met hem. | Monsieur de Morcerf is dood. Nee, we wachten nog met hem. |
170 | 00:18:59,360 | 00:19:04,200 | De hoofdschuldige zal eerst de anderen zien sterven. | De hoofdschuldige zal eerst de anderen zien sterven. |
171 | 00:19:04,440 | 00:19:07,160 | En dat is dus: Monsieur de Villefort. | En dat is dus: Monsieur de Villefort. |
172 | 00:19:08,760 | 00:19:12,920 | Wilt u de Villefort tot een duel met pistolen uitdagen? | Wilt u de Villefort tot een duel met pistolen uitdagen? |
173 | 00:19:13,320 | 00:19:18,400 | Ik zou een duel niet uit de weg gaan, maar het zelf niet eisen. | Ik zou een duel niet uit de weg gaan, maar het zelf niet eisen. |
174 | 00:19:18,720 | 00:19:21,680 | Ik zal me in zijn verleden verdiepen. | Ik zal me in zijn verleden verdiepen. |
175 | 00:19:21,920 | 00:19:25,480 | Ik zal zeker iets vinden dat hem vernietigen kan. | Ik zal zeker iets vinden dat hem vernietigen kan. |
176 | 00:19:25,720 | 00:19:29,600 | Dat zal moeilijk zijn. In zijn dossiers staat: | Dat zal moeilijk zijn. In zijn dossiers staat: |
177 | 00:19:29,840 | 00:19:35,280 | Van onbesproken gedrag, goed huisvader, eerzaam burger. | Van onbesproken gedrag, goed huisvader, eerzaam burger. |
178 | 00:19:35,520 | 00:19:39,760 | Verder is er niets bekend over Monsieur de Villefort. | Verder is er niets bekend over Monsieur de Villefort. |
179 | 00:19:40,000 | 00:19:44,360 | Hij heeft 20 jaar geleden een huis gehuurd, waar hij nooit binnen is geweest. | Hij heeft 20 jaar geleden een huis gehuurd, waar hij nooit binnen is geweest. |
180 | 00:19:44,600 | 00:19:48,800 | Weet je waar dat huis is? In Auteuil, Rue la Fontaine 28. | Weet je waar dat huis is? In Auteuil, Rue la Fontaine 28. |
181 | 00:19:50,080 | 00:19:55,200 | Wat wilt u met dit huis? -Ik wil het kopen. | Wat wilt u met dit huis? -Ik wil het kopen. |
182 | 00:19:55,440 | 00:20:00,800 | Kopen! In deze wijk zijn veel mooiere huizen in de verkoop. | Kopen! In deze wijk zijn veel mooiere huizen in de verkoop. |
183 | 00:20:01,040 | 00:20:04,760 | Ik wil precies dit huis. Ik reis veel. | Ik wil precies dit huis. Ik reis veel. |
184 | 00:20:05,000 | 00:20:10,680 | Ik heb een vertrouwd iemand nodig die dan op het huis let. | Ik heb een vertrouwd iemand nodig die dan op het huis let. |
185 | 00:20:11,040 | 00:20:14,440 | Zo iemand als u. - Ik heb hier het adres van de notaris. | Zo iemand als u. - Ik heb hier het adres van de notaris. |
186 | 00:20:18,600 | 00:20:22,280 | De beroemde Madame Picard van de Comedie Francaise! | De beroemde Madame Picard van de Comedie Francaise! |
187 | 00:20:22,520 | 00:20:27,920 | Heeft u ooit madame Picard op het toneel gezien? -Nee, maar ik ken deze afbeelding. | Heeft u ooit madame Picard op het toneel gezien? -Nee, maar ik ken deze afbeelding. |
188 | 00:20:28,520 | 00:20:31,000 | Ik ben Picard! -Nee! | Ik ben Picard! -Nee! |
189 | 00:20:31,280 | 00:20:34,840 | Mijn carri�re werd ruw onderbroken. Een ongeluk? | Mijn carri�re werd ruw onderbroken. Een ongeluk? |
190 | 00:20:35,080 | 00:20:41,200 | Nee, een legerofficier. Ik ben niet van steen. Ik verliet toen het theater. | Nee, een legerofficier. Ik ben niet van steen. Ik verliet toen het theater. |
191 | 00:20:41,440 | 00:20:45,960 | Ik vond tot mijn geluk, een baan bij een jong meisje. | Ik vond tot mijn geluk, een baan bij een jong meisje. |
192 | 00:20:46,200 | 00:20:50,440 | Zij woonde in dit huis. Maar zij ging al snel weer weg. | Zij woonde in dit huis. Maar zij ging al snel weer weg. |
193 | 00:20:50,680 | 00:20:55,920 | Zij had duidelijk verdriet. Er was iets geheimzinnigs met haar. | Zij had duidelijk verdriet. Er was iets geheimzinnigs met haar. |
194 | 00:20:56,160 | 00:20:59,920 | Bijna net zo spannend als in het theater! Was zij alleen? | Bijna net zo spannend als in het theater! Was zij alleen? |
195 | 00:21:00,160 | 00:21:03,600 | O nee! Die man noemde zich Baron Danglars. | O nee! Die man noemde zich Baron Danglars. |
196 | 00:21:03,840 | 00:21:09,800 | Die arme kleine was zo nerveus.. -Geen wonder in haar toestand. | Die arme kleine was zo nerveus.. -Geen wonder in haar toestand. |
197 | 00:21:10,080 | 00:21:15,360 | Toestand? - Ja, naturlijk. Het was een meisje uit zeer goede kringen. | Toestand? - Ja, naturlijk. Het was een meisje uit zeer goede kringen. |
198 | 00:21:15,600 | 00:21:18,600 | Daarom verstopten die twee zich hier. | Daarom verstopten die twee zich hier. |
199 | 00:21:19,000 | 00:21:22,600 | Ging u niet met hen mee toen ze weggingen? | Ging u niet met hen mee toen ze weggingen? |
200 | 00:21:22,840 | 00:21:28,080 | O nee. Zij verdwenen middenin de nacht. Ik sliep toen. | O nee. Zij verdwenen middenin de nacht. Ik sliep toen. |
201 | 00:21:28,320 | 00:21:34,320 | Plotseling werd ik wakker door lawaai in de tuin. Daarna stilte. Ze waren weg.. | Plotseling werd ik wakker door lawaai in de tuin. Daarna stilte. Ze waren weg.. |
202 | 00:21:34,800 | 00:21:37,800 | Hebben zij je nooit geschreven? -Nee, nooit. | Hebben zij je nooit geschreven? -Nee, nooit. |
203 | 00:21:38,040 | 00:21:41,240 | De notaris zei dat ik op het huis moest passen. | De notaris zei dat ik op het huis moest passen. |
204 | 00:21:42,560 | 00:21:50,560 | Wanneer gebeurde dat alles? - 1817, in de nacht van 27 op 28 september. | Wanneer gebeurde dat alles? - 1817, in de nacht van 27 op 28 september. |
205 | 00:21:50,800 | 00:21:53,840 | Een geweldig geheugen heeft u! -Geen wonder. | Een geweldig geheugen heeft u! -Geen wonder. |
206 | 00:21:54,160 | 00:21:59,400 | Mijn geliefde verliet mij in dezelfde nacht. Hij heette Bertuccio. | Mijn geliefde verliet mij in dezelfde nacht. Hij heette Bertuccio. |
207 | 00:21:59,640 | 00:22:04,000 | Hij kwam die nacht niet. Hij kwam helemaal nooit meer. | Hij kwam die nacht niet. Hij kwam helemaal nooit meer. |
208 | 00:22:04,240 | 00:22:08,640 | Dat is niet makkelijk voor een vrouw die doorheel Parijs bewonderd werd. | Dat is niet makkelijk voor een vrouw die doorheel Parijs bewonderd werd. |
209 | 00:22:08,880 | 00:22:12,560 | Ik zag hem nooit meer. Hij werkt in het Cafe Anglais. | Ik zag hem nooit meer. Hij werkt in het Cafe Anglais. |
210 | 00:22:22,840 | 00:22:25,240 | Veel dank, mijnheer de graaf. | Veel dank, mijnheer de graaf. |
211 | 00:22:26,560 | 00:22:28,680 | Goedenavond, mijnheer de graaf. | Goedenavond, mijnheer de graaf. |
212 | 00:22:52,360 | 00:22:57,000 | Iets vergeten, mijnheer de graaf? Ja, Bertuccio. Mijn horloge. | Iets vergeten, mijnheer de graaf? Ja, Bertuccio. Mijn horloge. |
213 | 00:22:57,800 | 00:23:02,800 | Oh! Ik heb hem niet gezien. Had u hem wel bij u? | Oh! Ik heb hem niet gezien. Had u hem wel bij u? |
214 | 00:23:03,080 | 00:23:05,080 | Heel zeker. | Heel zeker. |
215 | 00:23:07,480 | 00:23:11,480 | Hij ligt niet op de tafel en ook niet eronder. | Hij ligt niet op de tafel en ook niet eronder. |
216 | 00:23:11,720 | 00:23:15,320 | Kijk eens in uw linker zak van je vest. | Kijk eens in uw linker zak van je vest. |
217 | 00:23:15,840 | 00:23:20,040 | Waarom denkt u dat uw horloge nu net daar zit? | Waarom denkt u dat uw horloge nu net daar zit? |
218 | 00:23:20,280 | 00:23:25,840 | Ik zag gisteren hoe mijn beurs in dezelfde zak verdween. | Ik zag gisteren hoe mijn beurs in dezelfde zak verdween. |
219 | 00:23:26,080 | 00:23:29,120 | Is dat hem? -Je mag ze allebei houden. | Is dat hem? -Je mag ze allebei houden. |
220 | 00:23:29,360 | 00:23:31,360 | U bent zeer edelmoedig. | U bent zeer edelmoedig. |
221 | 00:23:31,600 | 00:23:36,080 | Je kan in mijn dienst nog veel meer verdienen. | Je kan in mijn dienst nog veel meer verdienen. |
222 | 00:23:36,320 | 00:23:41,880 | Je bent van nu af aan mijn huismeester, met het salaris van een minister. | Je bent van nu af aan mijn huismeester, met het salaris van een minister. |
223 | 00:23:42,120 | 00:23:46,680 | Je kunt dat bovendien verdubbelen door je eigen capaciteiten. | Je kunt dat bovendien verdubbelen door je eigen capaciteiten. |
224 | 00:23:46,920 | 00:23:50,600 | Je hoeft me alleen maar te bestelen. Maar mijnheer de graaf! | Je hoeft me alleen maar te bestelen. Maar mijnheer de graaf! |
225 | 00:23:50,840 | 00:23:53,400 | Ik wacht, Monsieur Bertuccio. | Ik wacht, Monsieur Bertuccio. |
226 | 00:23:53,640 | 00:23:56,160 | Ik moet het de directeur laten weten. - Dat is niet nodig. | Ik moet het de directeur laten weten. - Dat is niet nodig. |
227 | 00:23:56,400 | 00:24:00,160 | Waar brengt u mij heen? In mijn nieuwe huis. | Waar brengt u mij heen? In mijn nieuwe huis. |
228 | 00:24:00,400 | 00:24:03,280 | In Auteuil, in de Rue la Fontaine 28. | In Auteuil, in de Rue la Fontaine 28. |
229 | 00:24:06,400 | 00:24:12,320 | Bevalt Auteuil je niet? -Jawel, maar toch wil ik daar liever niet heen. | Bevalt Auteuil je niet? -Jawel, maar toch wil ik daar liever niet heen. |
230 | 00:24:12,760 | 00:24:15,560 | Moet ik dan de politie waarschuwen? | Moet ik dan de politie waarschuwen? |
231 | 00:24:59,000 | 00:25:04,480 | Waarom brengt u mij daarheen? -Zodat je mij kunt vertellen wat daar gebeurde. | Waarom brengt u mij daarheen? -Zodat je mij kunt vertellen wat daar gebeurde. |
232 | 00:25:04,720 | 00:25:07,640 | In de nacht van 28 september 1817. | In de nacht van 28 september 1817. |
233 | 00:25:07,880 | 00:25:12,040 | Toen verdween het paar dat in dat huis woonde. | Toen verdween het paar dat in dat huis woonde. |
234 | 00:25:12,360 | 00:25:16,520 | En u stopte met het bezoeken van uw geliefde. | En u stopte met het bezoeken van uw geliefde. |
235 | 00:25:17,000 | 00:25:23,400 | Denkt u dat ik die Madame Picard alleen bezocht om te bestelen. U vergist zich. | Denkt u dat ik die Madame Picard alleen bezocht om te bestelen. U vergist zich. |
236 | 00:25:23,760 | 00:25:30,960 | Ik heb niets gestolen. Dus? - Laten we zeggen: Je had het wel graag gedaan. | Ik heb niets gestolen. Dus? - Laten we zeggen: Je had het wel graag gedaan. |
237 | 00:25:31,320 | 00:25:35,120 | Dat spreek ik niet tegen. Maar dat was geen goed idee. | Dat spreek ik niet tegen. Maar dat was geen goed idee. |
238 | 00:25:35,400 | 00:25:38,000 | Wat gebeurde er in die nacht? | Wat gebeurde er in die nacht? |
239 | 00:25:38,240 | 00:25:44,200 | Ik had mij in de tuin verstopt. Ik zag een man die daar iets begroef. | Ik had mij in de tuin verstopt. Ik zag een man die daar iets begroef. |
240 | 00:25:44,600 | 00:25:47,000 | Daar, bij die muur. | Daar, bij die muur. |
241 | 00:25:47,240 | 00:25:50,720 | Ik bleef stil zitten, totdat de man weg was. | Ik bleef stil zitten, totdat de man weg was. |
242 | 00:25:50,960 | 00:25:56,120 | Hij kwam weer terug met een vrouw aan zijn arm. Zij liep erg moeilijk. | Hij kwam weer terug met een vrouw aan zijn arm. Zij liep erg moeilijk. |
243 | 00:25:56,360 | 00:26:01,360 | Ze reden in een koets weg. Ik ging toen op die plek graven. | Ze reden in een koets weg. Ik ging toen op die plek graven. |
244 | 00:26:01,680 | 00:26:06,680 | Ik hoopte dat het goud vond, of juwelen. Maar het was.... | Ik hoopte dat het goud vond, of juwelen. Maar het was.... |
245 | 00:26:07,680 | 00:26:09,520 | Was was het? | Was was het? |
246 | 00:26:11,520 | 00:26:16,520 | Een baby. Hij huilde nog zacht. En toen.... | Een baby. Hij huilde nog zacht. En toen.... |
247 | 00:26:16,880 | 00:26:21,000 | Het was stom van mij, maar ik liep met dat kind weg. | Het was stom van mij, maar ik liep met dat kind weg. |
248 | 00:26:21,600 | 00:26:24,160 | Een meisje of een jongen? -Een jongen. | Een meisje of een jongen? -Een jongen. |
249 | 00:26:26,600 | 00:26:31,240 | Wat is er van hem geworden? - Ik had een goed plan. | Wat is er van hem geworden? - Ik had een goed plan. |
250 | 00:26:31,480 | 00:26:35,800 | Ik wilde zijn vader graag chanteren. -Baron Danglars. | Ik wilde zijn vader graag chanteren. -Baron Danglars. |
251 | 00:26:36,320 | 00:26:39,520 | Ja. Maar die baron bestond niet. | Ja. Maar die baron bestond niet. |
252 | 00:26:39,760 | 00:26:44,600 | Hoofdofficier van Justitie de Villefort was de vader. | Hoofdofficier van Justitie de Villefort was de vader. |
253 | 00:26:45,040 | 00:26:49,920 | Ik gaf mijn plan op en bracht de jongen naar de "professor". | Ik gaf mijn plan op en bracht de jongen naar de "professor". |
254 | 00:26:57,960 | 00:27:02,360 | Wie is die "professor"? -Hij heeft hier ergens een klasje. | Wie is die "professor"? -Hij heeft hier ergens een klasje. |
255 | 00:27:02,800 | 00:27:06,800 | Waar is die klas? In een lokaal in de caf� "Gouden druppel". | Waar is die klas? In een lokaal in de caf� "Gouden druppel". |
256 | 00:27:08,400 | 00:27:13,360 | Nu jij. Voorzichtig. De bel luidt! Nog een keer. | Nu jij. Voorzichtig. De bel luidt! Nog een keer. |
257 | 00:27:13,600 | 00:27:18,320 | Langzaam... je mag dat nooit met geweld doen. | Langzaam... je mag dat nooit met geweld doen. |
258 | 00:27:18,560 | 00:27:22,800 | Pas op dat de bel niet gaat klingelen Voorzichtig! | Pas op dat de bel niet gaat klingelen Voorzichtig! |
259 | 00:27:23,040 | 00:27:24,440 | Professor! | Professor! |
260 | 00:27:25,760 | 00:27:29,520 | Wat nou! Herken je de oude Bertuccio niet meer? | Wat nou! Herken je de oude Bertuccio niet meer? |
261 | 00:27:29,760 | 00:27:32,480 | Lang niet gezien - 20 jaren. | Lang niet gezien - 20 jaren. |
262 | 00:27:33,400 | 00:27:38,960 | Dit is een vriend. Hij is ge�nteresseerd in die jongen... | Dit is een vriend. Hij is ge�nteresseerd in die jongen... |
263 | 00:27:39,200 | 00:27:42,000 | die mijn zuster je toen bracht. | die mijn zuster je toen bracht. |
264 | 00:27:42,240 | 00:27:46,920 | 20 jaar geleden..... O ja, ik weet het weer! Hij werd gedoopt als "Bruno" . | 20 jaar geleden..... O ja, ik weet het weer! Hij werd gedoopt als "Bruno" . |
265 | 00:27:47,520 | 00:27:51,680 | Ken je die grote bedelvrouw Charlotte nog? | Ken je die grote bedelvrouw Charlotte nog? |
266 | 00:27:51,920 | 00:27:55,600 | Zij werd erg rijk van hem Hij had veel talent. | Zij werd erg rijk van hem Hij had veel talent. |
267 | 00:27:55,880 | 00:28:01,000 | Hij kon een politieagent ongemerkt zijn bretels afnemen. | Hij kon een politieagent ongemerkt zijn bretels afnemen. |
268 | 00:28:01,400 | 00:28:05,200 | Wat is er met hem gebeurd? - Die sukkel werd verliefd. | Wat is er met hem gebeurd? - Die sukkel werd verliefd. |
269 | 00:28:05,600 | 00:28:09,200 | Toen was het over met het fijne werk. | Toen was het over met het fijne werk. |
270 | 00:28:09,440 | 00:28:13,840 | Hij werd gepakt en verzette zich tegen de politie. | Hij werd gepakt en verzette zich tegen de politie. |
271 | 00:28:14,080 | 00:28:19,880 | Daarom zeg ik ook altijd: nooit geweld gebruiken! Bruno kreeg 10 jaar. | Daarom zeg ik ook altijd: nooit geweld gebruiken! Bruno kreeg 10 jaar. |
272 | 00:28:20,120 | 00:28:22,800 | Zit hij vast? -Ja, in Toulon. | Zit hij vast? -Ja, in Toulon. |
273 | 00:28:38,400 | 00:28:42,120 | Wat doe je daar? Aan het werk, en vlug! | Wat doe je daar? Aan het werk, en vlug! |
274 | 00:28:42,880 | 00:28:47,120 | Jij zit vast dikwijls over je toekomst te denken. | Jij zit vast dikwijls over je toekomst te denken. |
275 | 00:28:47,360 | 00:28:50,760 | Ja, dikwijls. Een vondeling heeft het moeilijk. | Ja, dikwijls. Een vondeling heeft het moeilijk. |
276 | 00:28:51,000 | 00:28:54,320 | Hij zoekt zijn ouders, maar vindt ze niet. | Hij zoekt zijn ouders, maar vindt ze niet. |
277 | 00:28:54,560 | 00:28:58,160 | Ik heb heb een goede bericht. -Is mijn vader ook een schooier? | Ik heb heb een goede bericht. -Is mijn vader ook een schooier? |
278 | 00:28:58,400 | 00:29:02,480 | Integendeel. Jij komt van een zeer hoogstaande familie. | Integendeel. Jij komt van een zeer hoogstaande familie. |
279 | 00:29:02,481 | 00:29:04,481 | Doet je dat plezier om te horen? | Doet je dat plezier om te horen? |
280 | 00:29:05,000 | 00:29:10,920 | Goed zo. Dat geeft altijd voordelen. Hoe heet mijn papa? | Goed zo. Dat geeft altijd voordelen. Hoe heet mijn papa? |
281 | 00:29:11,160 | 00:29:13,360 | Dat vertel ik je later. | Dat vertel ik je later. |
282 | 00:29:13,600 | 00:29:18,360 | Dat snap ik. Wel een zedenpreek, maar geen geld. | Dat snap ik. Wel een zedenpreek, maar geen geld. |
283 | 00:29:18,600 | 00:29:22,600 | Deze keer is er geen preek, maar wel heel veel geld. | Deze keer is er geen preek, maar wel heel veel geld. |
284 | 00:29:22,840 | 00:29:27,440 | Kan ik dan in het eethuis gaan eten? -Dat hoeft niet meer. | Kan ik dan in het eethuis gaan eten? -Dat hoeft niet meer. |
285 | 00:29:27,800 | 00:29:32,000 | Vannacht staat er een koets op je te wachten. | Vannacht staat er een koets op je te wachten. |
286 | 00:29:32,240 | 00:29:36,840 | Vluchten? De bewaking schiet direct. -Er zal veel wijn voor ze zijn. | Vluchten? De bewaking schiet direct. -Er zal veel wijn voor ze zijn. |
287 | 00:29:37,080 | 00:29:40,280 | En hoe zit dat met de celdeur? -De deur zal open zijn. | En hoe zit dat met de celdeur? -De deur zal open zijn. |
288 | 00:29:40,520 | 00:29:45,840 | Wij zitten 's nachts aan elkaar geketend. -Jouw ketting zal doorgevijld zijn. | Wij zitten 's nachts aan elkaar geketend. -Jouw ketting zal doorgevijld zijn. |
289 | 00:29:46,080 | 00:29:51,520 | Ik mocht een brood voor je meenemen. -Ik moet dat met de anderen delen. | Ik mocht een brood voor je meenemen. -Ik moet dat met de anderen delen. |
290 | 00:29:51,760 | 00:29:56,840 | Dat weet ik. Maar behoud deze helft voor jezelf. Daar zit een vijl in. | Dat weet ik. Maar behoud deze helft voor jezelf. Daar zit een vijl in. |
291 | 00:29:58,400 | 00:30:05,600 | Ik moet gaan. Maak de cipiers niet boos op je laatste dag. | Ik moet gaan. Maak de cipiers niet boos op je laatste dag. |
292 | 00:30:06,000 | 00:30:11,920 | U bent een bijzondere monnik. -Wees wijs en maak gebruik van deze gelegenheid. | U bent een bijzondere monnik. -Wees wijs en maak gebruik van deze gelegenheid. |
293 | 00:30:30,600 | 00:30:35,320 | Hoe heet die monnik? Busoni? Zeg het! Laat me met rust! | Hoe heet die monnik? Busoni? Zeg het! Laat me met rust! |
294 | 00:31:14,600 | 00:31:18,600 | Geef mij die vijl of ik roep de cipier! | Geef mij die vijl of ik roep de cipier! |
295 | 00:31:28,600 | 00:31:30,920 | Stil! Wacht! | Stil! Wacht! |
296 | 00:32:29,120 | 00:32:33,320 | Dat is Caderousse. -Neem mij mee, anders ga ik schreeuwen. | Dat is Caderousse. -Neem mij mee, anders ga ik schreeuwen. |
297 | 00:32:33,600 | 00:32:36,800 | Dan moeten jullie ook de kleding delen. | Dan moeten jullie ook de kleding delen. |
298 | 00:32:45,120 | 00:32:49,160 | Het zijn er twee! -Dat weet ik. Ik ken die andere. | Het zijn er twee! -Dat weet ik. Ik ken die andere. |
299 | 00:33:12,280 | 00:33:17,440 | Dien mij aan bij de Inspecteur van het Gevangeniswezen. | Dien mij aan bij de Inspecteur van het Gevangeniswezen. |
300 | 00:33:17,680 | 00:33:21,160 | Schrijf maar een verzoek en wacht dan maar af. | Schrijf maar een verzoek en wacht dan maar af. |
301 | 00:33:21,480 | 00:33:23,800 | Leest u boeken? -Nee. | Leest u boeken? -Nee. |
302 | 00:33:24,040 | 00:33:29,520 | Goed dan, leest de Inspecteur ze? -Nee, maar zijn vrouw leest heel veel. | Goed dan, leest de Inspecteur ze? -Nee, maar zijn vrouw leest heel veel. |
303 | 00:33:30,760 | 00:33:36,800 | Zeg dan tegen de Inspecteur dat Monsieur Honor� de Balzac er is.. | Zeg dan tegen de Inspecteur dat Monsieur Honor� de Balzac er is.. |
304 | 00:33:41,600 | 00:33:45,320 | Monsieur Honor� de Balzac wil u graag spreken. | Monsieur Honor� de Balzac wil u graag spreken. |
305 | 00:33:45,800 | 00:33:47,600 | Gaat uw gang.. | Gaat uw gang.. |
306 | 00:33:54,600 | 00:33:58,640 | Bent u echt de schrijver Balzac? | Bent u echt de schrijver Balzac? |
307 | 00:33:58,880 | 00:34:01,480 | Ja, maar zeg dat tegen niemand. | Ja, maar zeg dat tegen niemand. |
308 | 00:34:01,800 | 00:34:06,120 | Mijn vrienden overladen mij anders met uitnodigingen. | Mijn vrienden overladen mij anders met uitnodigingen. |
309 | 00:34:06,400 | 00:34:10,200 | Dat spreekt vanzelf. Wat kan ik voor u doen? | Dat spreekt vanzelf. Wat kan ik voor u doen? |
310 | 00:34:10,440 | 00:34:15,160 | Mijn nieuwe roman begint in een gevangenis. | Mijn nieuwe roman begint in een gevangenis. |
311 | 00:34:15,400 | 00:34:20,480 | Denkt u aan Chateau d'If? Het is helaas verboden om dat te laten zien. | Denkt u aan Chateau d'If? Het is helaas verboden om dat te laten zien. |
312 | 00:34:20,720 | 00:34:23,520 | U kunt er vast wel iets over vertellen. | U kunt er vast wel iets over vertellen. |
313 | 00:34:23,760 | 00:34:27,600 | De gevangenen daar leiden een hard, maar gezond leven. | De gevangenen daar leiden een hard, maar gezond leven. |
314 | 00:34:27,840 | 00:34:33,600 | Ja, dat weet ik. - Ik ben daar dikwijls, om alle problemen te noteren. | Ja, dat weet ik. - Ik ben daar dikwijls, om alle problemen te noteren. |
315 | 00:34:33,840 | 00:34:37,600 | Dat heb ik gehoord. Zijn er nooit vluchtpogingen? | Dat heb ik gehoord. Zijn er nooit vluchtpogingen? |
316 | 00:34:38,000 | 00:34:40,680 | Ja, dat komt voor. Dat lijkt een vaste gewoonte | Ja, dat komt voor. Dat lijkt een vaste gewoonte |
317 | 00:34:40,920 | 00:34:46,800 | Ik hoorde iets over een Abb�... Faria. -Dat was in 1833. | Ik hoorde iets over een Abb�... Faria. -Dat was in 1833. |
318 | 00:34:46,801 | 00:34:48,301 | Wat een geweldig geheugen! | Wat een geweldig geheugen! |
319 | 00:34:48,200 | 00:34:53,600 | De dood van die arme man viel samen met een bijzondere gebeurtenis. | De dood van die arme man viel samen met een bijzondere gebeurtenis. |
320 | 00:34:54,200 | 00:35:00,760 | Een van zijn medegevangenen, een man genaamd... genaamd... | Een van zijn medegevangenen, een man genaamd... genaamd... |
321 | 00:35:01,600 | 00:35:07,200 | Dantes! Een gevaarlijke boef. Hij had kontakt met deze Faria. | Dantes! Een gevaarlijke boef. Hij had kontakt met deze Faria. |
322 | 00:35:07,440 | 00:35:11,720 | Hij liet zich de plaats van de dode in de lijkenzak naaien. | Hij liet zich de plaats van de dode in de lijkenzak naaien. |
323 | 00:35:12,000 | 00:35:16,000 | Toen gooiden ze hem ik zee. -Was die vlucht succesvol? | Toen gooiden ze hem ik zee. -Was die vlucht succesvol? |
324 | 00:35:16,320 | 00:35:19,120 | Nee. Hij werd nooit meer gezien. | Nee. Hij werd nooit meer gezien. |
325 | 00:35:19,440 | 00:35:23,000 | Er was een stalen kogel aan zijn voeten geklonken. | Er was een stalen kogel aan zijn voeten geklonken. |
326 | 00:35:23,240 | 00:35:27,040 | Ik was er graag bij geweest toen hij dat merkte. | Ik was er graag bij geweest toen hij dat merkte. |
327 | 00:35:27,280 | 00:35:30,840 | Kan ik mij voorstellen. Wij zeiden nog: | Kan ik mij voorstellen. Wij zeiden nog: |
328 | 00:35:31,080 | 00:35:36,840 | "Dat kun je in je zak steken, Faria" | "Dat kun je in je zak steken, Faria" |
329 | 00:35:37,080 | 00:35:40,880 | Ik vind dat een hele leuke gevangenisgrap. | Ik vind dat een hele leuke gevangenisgrap. |
330 | 00:35:41,120 | 00:35:45,360 | Ik geloof zelfs dat hij van mij was. -Staat u mij toe? | Ik geloof zelfs dat hij van mij was. -Staat u mij toe? |
331 | 00:35:45,600 | 00:35:51,000 | Natuurlijk. De stukken zijn niet meer geheim, als de gevangene dood is. | Natuurlijk. De stukken zijn niet meer geheim, als de gevangene dood is. |
332 | 00:35:51,240 | 00:35:54,360 | Neem mij niet kwalijk, maar ik moet een paar brieven ondertekenen. | Neem mij niet kwalijk, maar ik moet een paar brieven ondertekenen. |
333 | 00:36:00,320 | 00:36:03,960 | Een anonieme brief? -Dat gebeurt vaak. | Een anonieme brief? -Dat gebeurt vaak. |
334 | 00:36:06,000 | 00:36:09,600 | Probeert u nooit de schrijver te vinden? | Probeert u nooit de schrijver te vinden? |
335 | 00:36:09,840 | 00:36:14,840 | Vaak genoeg. Het is niet zo moeilijk. Je moet uitzoeken wie er profijt van heeft. | Vaak genoeg. Het is niet zo moeilijk. Je moet uitzoeken wie er profijt van heeft. |
336 | 00:36:15,200 | 00:36:16,960 | Ja, natuurlijk. | Ja, natuurlijk. |
337 | 00:36:29,080 | 00:36:31,240 | Deze is met zowel door Villefort als Noirtier ondertekend met hetzelfde handschrift. | Deze is met zowel door Villefort als Noirtier ondertekend met hetzelfde handschrift. |
338 | 00:36:31,600 | 00:36:36,200 | Monsieur Noirtier de Villefort is Hoofdofficier van Justitie in Parijs. | Monsieur Noirtier de Villefort is Hoofdofficier van Justitie in Parijs. |
339 | 00:36:36,440 | 00:36:40,680 | U kent hem vast wel. -Ik heb hem jaren geleden ontmoet. | U kent hem vast wel. -Ik heb hem jaren geleden ontmoet. |
340 | 00:36:41,040 | 00:36:45,240 | Ik zal met hem spreken over het geval Dantes, als ik hem weer zie. | Ik zal met hem spreken over het geval Dantes, als ik hem weer zie. |
341 | 00:37:04,200 | 00:37:08,120 | Zijn ze er? Ja, zojuist met het schip aangekomen! | Zijn ze er? Ja, zojuist met het schip aangekomen! |
342 | 00:37:12,400 | 00:37:14,880 | Excellentie, dit is Haydee. | Excellentie, dit is Haydee. |
343 | 00:37:15,400 | 00:37:19,400 | De jonge slavin die El Cobir in zijn brieven noemde. | De jonge slavin die El Cobir in zijn brieven noemde. |
344 | 00:37:19,640 | 00:37:22,800 | Deze heer verstaat uw taal niet. -Wie bent u? | Deze heer verstaat uw taal niet. -Wie bent u? |
345 | 00:37:23,040 | 00:37:27,560 | Ik heet Fatima en was in dienst bij de Pascha van Janina. | Ik heet Fatima en was in dienst bij de Pascha van Janina. |
346 | 00:37:30,240 | 00:37:33,600 | Wat zegt hij? -Hij zegt dat zij u moet begroeten. | Wat zegt hij? -Hij zegt dat zij u moet begroeten. |
347 | 00:37:35,480 | 00:37:38,880 | Zeg hem dat hij haar met rust laat. | Zeg hem dat hij haar met rust laat. |
348 | 00:37:39,600 | 00:37:44,520 | Ik ben blij dat u Haydee gekocht heb. -Is zij veel geslagen? | Ik ben blij dat u Haydee gekocht heb. -Is zij veel geslagen? |
349 | 00:37:45,200 | 00:37:47,600 | Heeft u de papieren? | Heeft u de papieren? |
350 | 00:37:50,520 | 00:37:55,240 | Dit is het kontrakt van de eerste verkoop, 13 jaar geleden. | Dit is het kontrakt van de eerste verkoop, 13 jaar geleden. |
351 | 00:37:55,480 | 00:38:00,280 | De kwitantie van de slavenhandelaar El Cobir voor 1.500 piaster. | De kwitantie van de slavenhandelaar El Cobir voor 1.500 piaster. |
352 | 00:38:00,520 | 00:38:06,520 | De prijs voor het meisje Haydee, zes jaar oud, dochter van de Pascha van Janina | De prijs voor het meisje Haydee, zes jaar oud, dochter van de Pascha van Janina |
353 | 00:38:07,600 | 00:38:10,600 | Ondertekend: Fernand Mondego. | Ondertekend: Fernand Mondego. |
354 | 00:38:10,920 | 00:38:15,080 | Dit kontrakt bevestigt Haydees afkomst. - Uitstekend. | Dit kontrakt bevestigt Haydees afkomst. - Uitstekend. |
355 | 00:38:15,600 | 00:38:19,200 | Mijn vertegenwoordiger zal u het geld uitbetalen. | Mijn vertegenwoordiger zal u het geld uitbetalen. |
356 | 00:38:31,200 | 00:38:35,600 | Haydee! Je hoeft niet te lachen tegen,.... | Haydee! Je hoeft niet te lachen tegen,.... |
357 | 00:38:35,601 | 00:38:39,701 | of tegen mij te spreken als je dat niet wilt. | of tegen mij te spreken als je dat niet wilt. |
358 | 00:38:39,760 | 00:38:43,560 | Maar geloof je dat we vrienden kunnen worden? | Maar geloof je dat we vrienden kunnen worden? |
359 | 00:38:46,240 | 00:38:49,840 | Ik...Ja, dat geloof ik. | Ik...Ja, dat geloof ik. |
360 | 00:38:51,840 | 00:38:57,480 | Mijnheer de graaf, de koets staat voor. - Veel dank. | Mijnheer de graaf, de koets staat voor. - Veel dank. |
361 | 00:38:57,720 | 00:39:02,880 | Ik neem je nu mee naar Parijs. Heb je wel eens van Parijs gehoord? | Ik neem je nu mee naar Parijs. Heb je wel eens van Parijs gehoord? |
362 | 00:39:04,000 | 00:39:09,000 | Mist! Ik zie niets van Parijs! Je wilde zelf zo graag meekomen. | Mist! Ik zie niets van Parijs! Je wilde zelf zo graag meekomen. |
363 | 00:39:09,240 | 00:39:12,640 | Ik ben zeeman. Ik wil water om me heen! | Ik ben zeeman. Ik wil water om me heen! |
364 | 00:39:12,920 | 00:39:18,880 | We zitten hier nu al twee weken. -Buiten vloeit genoeg water. | We zitten hier nu al twee weken. -Buiten vloeit genoeg water. |
365 | 00:39:19,120 | 00:39:24,600 | De deur is open. Niemand houdt je tegen. Ja, zodat de politie mij kan pakken! | De deur is open. Niemand houdt je tegen. Ja, zodat de politie mij kan pakken! |
366 | 00:39:25,800 | 00:39:30,880 | Bereid je voor op het grote weerzien met je vader. | Bereid je voor op het grote weerzien met je vader. |
367 | 00:39:31,120 | 00:39:34,920 | Maar dan ben ik er nog en heb geld nodig! | Maar dan ben ik er nog en heb geld nodig! |
368 | 00:39:35,160 | 00:39:38,280 | Daarover zijn we het eens.. -Ik doe het woord. | Daarover zijn we het eens.. -Ik doe het woord. |
369 | 00:39:38,520 | 00:39:40,120 | Dat weet ik. | Dat weet ik. |
370 | 00:39:40,360 | 00:39:43,760 | Ik heb honger. Wanneer brengt jouw vriend het eten? | Ik heb honger. Wanneer brengt jouw vriend het eten? |
371 | 00:39:45,160 | 00:39:47,280 | Het wordt nu opgediend. | Het wordt nu opgediend. |
372 | 00:39:49,240 | 00:39:54,840 | Eens zien wat je vriend ons brengt. Ik heb een reuze honger! | Eens zien wat je vriend ons brengt. Ik heb een reuze honger! |
373 | 00:39:55,200 | 00:39:58,040 | Wat is dat? -Dat is voor Monsieur. | Wat is dat? -Dat is voor Monsieur. |
374 | 00:39:58,280 | 00:40:01,560 | Schoenen? Een costuum? -Dat is voor Monsieur. | Schoenen? Een costuum? -Dat is voor Monsieur. |
375 | 00:40:01,800 | 00:40:05,800 | Handschoenen, Hoed en stok ook nog. -En ik dan? | Handschoenen, Hoed en stok ook nog. -En ik dan? |
376 | 00:40:06,040 | 00:40:09,440 | Kan ik Monsieur helpen bij het omkleden? | Kan ik Monsieur helpen bij het omkleden? |
377 | 00:40:09,680 | 00:40:12,680 | Dank je, niet nodig. - En ik dan? | Dank je, niet nodig. - En ik dan? |
378 | 00:40:13,520 | 00:40:17,040 | Ik heb voor u geen opdracht ontvangen. | Ik heb voor u geen opdracht ontvangen. |
379 | 00:40:17,280 | 00:40:22,680 | Krijg ik niets te eten? -Jazeker, hier is uw ontbijt. | Krijg ik niets te eten? -Jazeker, hier is uw ontbijt. |
380 | 00:40:23,120 | 00:40:25,120 | Is dat alles? -Ja. | Is dat alles? -Ja. |
381 | 00:40:25,360 | 00:40:28,640 | Droog brood? -U kunt er een paar uien bij eten. | Droog brood? -U kunt er een paar uien bij eten. |
382 | 00:40:28,880 | 00:40:33,680 | Een brood voor twee man is te weinig. -O, nee. Dat brood is voor u alleen. | Een brood voor twee man is te weinig. -O, nee. Dat brood is voor u alleen. |
383 | 00:40:33,920 | 00:40:36,640 | En hij dan? -Monsieur zal in de stad eten. | En hij dan? -Monsieur zal in de stad eten. |
384 | 00:40:36,880 | 00:40:40,880 | Maak je een grap? Ik zal hier toch ook wegmoeten! | Maak je een grap? Ik zal hier toch ook wegmoeten! |
385 | 00:40:41,120 | 00:40:45,120 | En wat moet ik dan doen? - Ik ben uitsluitend voor Monsieur beschikbaar. | En wat moet ik dan doen? - Ik ben uitsluitend voor Monsieur beschikbaar. |
386 | 00:40:45,360 | 00:40:49,000 | Boerenlul! -Wilt u op uw woorden letten! | Boerenlul! -Wilt u op uw woorden letten! |
387 | 00:40:49,240 | 00:40:53,800 | Wie denk je verdomme wel dat je bent -Caderousse, gedraag je een beetje! | Wie denk je verdomme wel dat je bent -Caderousse, gedraag je een beetje! |
388 | 00:40:54,040 | 00:40:58,800 | Als het mij goed gaat, dan zal het jou ook goedgaan. Beloofd. | Als het mij goed gaat, dan zal het jou ook goedgaan. Beloofd. |
389 | 00:40:59,040 | 00:41:03,840 | Zeg dat op je woord van eer! -Op mijn woord van eer. | Zeg dat op je woord van eer! -Op mijn woord van eer. |
390 | 00:41:04,600 | 00:41:08,400 | Wij komen nu eenmaal uit verschillende kringen. | Wij komen nu eenmaal uit verschillende kringen. |
391 | 00:41:38,600 | 00:41:44,400 | Probeer niet om me te troosten. -Ik zal sterven. | Probeer niet om me te troosten. -Ik zal sterven. |
392 | 00:41:44,640 | 00:41:48,920 | Wat champagne zal je goeddoen. -Ik zal toch sterven. | Wat champagne zal je goeddoen. -Ik zal toch sterven. |
393 | 00:41:49,160 | 00:41:55,360 | Heel onopvallend. Niemand zal het merken. Ik sterf in Napels door liefdesverdriet. | Heel onopvallend. Niemand zal het merken. Ik sterf in Napels door liefdesverdriet. |
394 | 00:41:55,600 | 00:41:58,920 | Net zo als vorige keer. -Nee, dat was in Palermo. | Net zo als vorige keer. -Nee, dat was in Palermo. |
395 | 00:41:59,200 | 00:42:04,400 | Dat kwam door een kleine prins. Maar die is nu Hertog van Sachsen. | Dat kwam door een kleine prins. Maar die is nu Hertog van Sachsen. |
396 | 00:42:05,600 | 00:42:11,360 | Ik maak hem geen verwijt. Hij moest trouwen voor nakomelingen. | Ik maak hem geen verwijt. Hij moest trouwen voor nakomelingen. |
397 | 00:42:13,280 | 00:42:17,480 | Maar dat verandert niets. Ik zou het niet overleven. | Maar dat verandert niets. Ik zou het niet overleven. |
398 | 00:42:17,800 | 00:42:22,480 | Ik hoorde dat hij goed voor u gezorgd heeft. -Met een parelketting! | Ik hoorde dat hij goed voor u gezorgd heeft. -Met een parelketting! |
399 | 00:42:22,720 | 00:42:26,600 | Gaat u nu al weg? -Ik moet vanavond nog optreden. | Gaat u nu al weg? -Ik moet vanavond nog optreden. |
400 | 00:42:26,840 | 00:42:30,400 | Mijn zwanenzang. -U zult zeker prachtig sterven. | Mijn zwanenzang. -U zult zeker prachtig sterven. |
401 | 00:42:30,680 | 00:42:33,640 | Het moet gebeuren. -U heeft gelijk. | Het moet gebeuren. -U heeft gelijk. |
402 | 00:42:34,000 | 00:42:38,720 | Er zijn twee mogelijkheden: De dood in Napels of.... -Of? | Er zijn twee mogelijkheden: De dood in Napels of.... -Of? |
403 | 00:42:39,040 | 00:42:42,720 | Een nieuwe minnaar. -Niemand kan de hertog van Sachsen vervangen. | Een nieuwe minnaar. -Niemand kan de hertog van Sachsen vervangen. |
404 | 00:42:42,960 | 00:42:46,560 | Niemand? -Behalve als u zijn opvolger zou worden. | Niemand? -Behalve als u zijn opvolger zou worden. |
405 | 00:42:46,840 | 00:42:51,520 | We zouden goed bij elkaar passen. -Het gaat niet om mij. | We zouden goed bij elkaar passen. -Het gaat niet om mij. |
406 | 00:42:51,760 | 00:42:55,600 | Om wie dan? -Om een jonge graaf uit Florence: | Om wie dan? -Om een jonge graaf uit Florence: |
407 | 00:42:55,840 | 00:42:59,080 | Andrea de Cavalcanti. -Een bekende naam? | Andrea de Cavalcanti. -Een bekende naam? |
408 | 00:42:59,840 | 00:43:04,600 | Een uitstekende naam. En met een groot vermogen. | Een uitstekende naam. En met een groot vermogen. |
409 | 00:43:04,960 | 00:43:10,280 | Rijk? Ik heb nog nooit van hem gehoord. -Hij is onlangs rijk geworden. | Rijk? Ik heb nog nooit van hem gehoord. -Hij is onlangs rijk geworden. |
410 | 00:43:10,520 | 00:43:15,600 | Hij werd als kind door zijn vader verlaten en groeide elders op. | Hij werd als kind door zijn vader verlaten en groeide elders op. |
411 | 00:43:15,840 | 00:43:21,320 | Bedoelt u dat hij geen opvoeding heeft genoten? -Nee, u moet hem alles leren. | Bedoelt u dat hij geen opvoeding heeft genoten? -Nee, u moet hem alles leren. |
412 | 00:43:21,560 | 00:43:24,080 | Ik ben geen kindermeisje! | Ik ben geen kindermeisje! |
413 | 00:43:24,520 | 00:43:28,560 | Jammer. Dan stel ik hem wel voor aan Armandine. | Jammer. Dan stel ik hem wel voor aan Armandine. |
414 | 00:43:29,000 | 00:43:33,200 | In geen geval! De graaf heeft de mooiste koetsen van Parijs. | In geen geval! De graaf heeft de mooiste koetsen van Parijs. |
415 | 00:43:33,440 | 00:43:36,720 | Iedereen zal jaloers naar Armandine kijken. | Iedereen zal jaloers naar Armandine kijken. |
416 | 00:43:36,960 | 00:43:41,200 | Waarom doe je mij zo'n pijn? -Je wilt toch in Napels sterven? | Waarom doe je mij zo'n pijn? -Je wilt toch in Napels sterven? |
417 | 00:43:41,440 | 00:43:44,160 | Dat interesseert geen mens in Parijs. | Dat interesseert geen mens in Parijs. |
418 | 00:43:44,400 | 00:43:47,960 | Zij bewonderen liever iemand in een deftige koets in Parijs. | Zij bewonderen liever iemand in een deftige koets in Parijs. |
419 | 00:43:48,200 | 00:43:52,680 | Je hebt gelijk.. Ik zal erover nadenken. - Binnen! | Je hebt gelijk.. Ik zal erover nadenken. - Binnen! |
420 | 00:43:52,920 | 00:43:57,000 | Bent u klaar, mijnheer de graaf? -Ja, Dat ben ik. Wel, ja, of nee? | Bent u klaar, mijnheer de graaf? -Ja, Dat ben ik. Wel, ja, of nee? |
421 | 00:43:57,240 | 00:44:00,840 | Ja, natuurlijk. Maar ik ben er niet op voorbereid! | Ja, natuurlijk. Maar ik ben er niet op voorbereid! |
422 | 00:44:01,080 | 00:44:05,520 | Ik moet mij nog even opmaken. Nog een ogenblik! | Ik moet mij nog even opmaken. Nog een ogenblik! |
423 | 00:44:11,560 | 00:44:16,160 | Wat is er met Caderousse? -Hij is woedend. Hij snapt er niets van. | Wat is er met Caderousse? -Hij is woedend. Hij snapt er niets van. |
424 | 00:44:16,400 | 00:44:18,400 | Uitstekend. Alstublieft! | Uitstekend. Alstublieft! |
425 | 00:44:20,200 | 00:44:25,440 | Vader! Dit is de mooiste dag van mijn leven.... - Slecht toneel!. | Vader! Dit is de mooiste dag van mijn leven.... - Slecht toneel!. |
426 | 00:44:25,800 | 00:44:30,360 | Deze zin is ingestudeerd. -Hoe weet u dat? | Deze zin is ingestudeerd. -Hoe weet u dat? |
427 | 00:44:30,640 | 00:44:34,680 | Ik verwijt je niets. Ik waardeer je inspanning. | Ik verwijt je niets. Ik waardeer je inspanning. |
428 | 00:44:34,920 | 00:44:38,800 | Het lot geeft je een ��nmalige kans. Benut deze. | Het lot geeft je een ��nmalige kans. Benut deze. |
429 | 00:44:39,040 | 00:44:44,360 | En pretendeer geen gevoelens die je niet hebt. Tenminste nog niet. | En pretendeer geen gevoelens die je niet hebt. Tenminste nog niet. |
430 | 00:44:44,600 | 00:44:47,120 | Is de les afgelopen? - Ja. | Is de les afgelopen? - Ja. |
431 | 00:44:48,600 | 00:44:51,080 | Laat me je eens bekijken... | Laat me je eens bekijken... |
432 | 00:44:53,600 | 00:44:58,280 | Ik geloof dat je geen slecht figuur zult slaan in een gezelschap.. | Ik geloof dat je geen slecht figuur zult slaan in een gezelschap.. |
433 | 00:44:58,520 | 00:45:03,160 | Ik moet nog een naam hebben. Misschien als de uwe, Monte-Cristo? | Ik moet nog een naam hebben. Misschien als de uwe, Monte-Cristo? |
434 | 00:45:03,600 | 00:45:08,280 | Nee, want je bent niet mijn zoon. Maar ik weet wel wie je vader is. | Nee, want je bent niet mijn zoon. Maar ik weet wel wie je vader is. |
435 | 00:45:08,560 | 00:45:13,120 | Ik heb bepaalde gevoelens voor hem, die ik hem graag binnenkort wil tonen. | Ik heb bepaalde gevoelens voor hem, die ik hem graag binnenkort wil tonen. |
436 | 00:45:13,360 | 00:45:17,480 | Ik wil mijn naam weten. -Die zul je horen als de tijd rijp is. | Ik wil mijn naam weten. -Die zul je horen als de tijd rijp is. |
437 | 00:45:17,720 | 00:45:22,720 | Nu ga je je woning betrekken. Auteuil, Rue la Fontaine 28. | Nu ga je je woning betrekken. Auteuil, Rue la Fontaine 28. |
438 | 00:45:22,960 | 00:45:27,960 | Onder welke naam? -Je heet voorlopig graaf Andrea de Cavalcanti. | Onder welke naam? -Je heet voorlopig graaf Andrea de Cavalcanti. |
439 | 00:45:28,200 | 00:45:31,400 | Opdat je niet direct met je mond vol tanden staat: | Opdat je niet direct met je mond vol tanden staat: |
440 | 00:45:31,840 | 00:45:35,800 | Hier is de familiegeschiedenis van je voorvaderen. | Hier is de familiegeschiedenis van je voorvaderen. |
441 | 00:45:36,040 | 00:45:39,120 | O! Twee pausen in mijn familie! | O! Twee pausen in mijn familie! |
442 | 00:45:39,400 | 00:45:43,600 | Je stamboom staat op de laatste bladzijde. | Je stamboom staat op de laatste bladzijde. |
443 | 00:45:43,840 | 00:45:47,440 | Waar ben ik? Derde tak links, helemaal bovenaan. | Waar ben ik? Derde tak links, helemaal bovenaan. |
444 | 00:45:47,680 | 00:45:53,560 | Dat is niet genoeg. Een graaf moet over geld kunnen beschikken. Hoe moet dat? | Dat is niet genoeg. Een graaf moet over geld kunnen beschikken. Hoe moet dat? |
445 | 00:45:53,800 | 00:46:00,000 | Maar natuurlijk, mijnheer. Je krijgt iedere maand 15.000 francs. | Maar natuurlijk, mijnheer. Je krijgt iedere maand 15.000 francs. |
446 | 00:46:07,600 | 00:46:12,040 | Komt dat geld van mijn vader? - Nee, ik geef het je. | Komt dat geld van mijn vader? - Nee, ik geef het je. |
447 | 00:46:12,400 | 00:46:15,360 | Maar je vader is mij nog veel verschuldigd. -Waarvoor? | Maar je vader is mij nog veel verschuldigd. -Waarvoor? |
448 | 00:46:16,200 | 00:46:21,200 | Ik heb mijn vermogen aanzienlijk kunnen vergroten door een zekere reis... | Ik heb mijn vermogen aanzienlijk kunnen vergroten door een zekere reis... |
449 | 00:46:21,440 | 00:46:26,120 | van 20 jaren die je vader geregeld heeft. - 20 Jaren. Dan heeft u veel van de wereld gezien. | van 20 jaren die je vader geregeld heeft. - 20 Jaren. Dan heeft u veel van de wereld gezien. |
450 | 00:46:26,360 | 00:46:28,560 | Niet zoveel als ik wilde.. | Niet zoveel als ik wilde.. |
451 | 00:46:28,840 | 00:46:33,800 | Mademoiselle staat erop dat... - Ik weet dat jullie hier zijn. | Mademoiselle staat erop dat... - Ik weet dat jullie hier zijn. |
452 | 00:46:34,040 | 00:46:37,560 | Kan ik jullie bij de voorstelling verwachten? | Kan ik jullie bij de voorstelling verwachten? |
453 | 00:46:37,800 | 00:46:43,200 | Ik ben helaas verhinderd. Maar graaf de Cavalcanti zal u graag bewonderen. | Ik ben helaas verhinderd. Maar graaf de Cavalcanti zal u graag bewonderen. |
454 | 00:46:43,480 | 00:46:49,200 | Oh... Ik heb maar een klein rolletje Toch ben ik vol spanning | Oh... Ik heb maar een klein rolletje Toch ben ik vol spanning |
455 | 00:46:49,400 | 00:46:53,680 | Ik moet nu naar het theater. -De graaf zal u begeleiden. | Ik moet nu naar het theater. -De graaf zal u begeleiden. |
456 | 00:46:53,920 | 00:46:58,520 | Zijn koets staat voor. -Mijn koets? - Zeker, mijn vriend. | Zijn koets staat voor. -Mijn koets? - Zeker, mijn vriend. |
457 | 00:47:08,440 | 00:47:11,840 | De zoon is net zo'n waardeloos als zijn vader. | De zoon is net zo'n waardeloos als zijn vader. |
458 | 00:47:49,000 | 00:47:51,200 | Mijn meester... Haydee! | Mijn meester... Haydee! |
459 | 00:47:51,720 | 00:47:55,120 | Toch. In mijn gevoel bent u mijn heer en meester. | Toch. In mijn gevoel bent u mijn heer en meester. |
460 | 00:47:55,360 | 00:48:01,440 | Daarom zal ik u altijd zo noemen. Uw bezoeken doen mij altijd veel plezier. | Daarom zal ik u altijd zo noemen. Uw bezoeken doen mij altijd veel plezier. |
461 | 00:48:01,680 | 00:48:04,560 | Heb je nog ergerns anders plezier in? -Jazeker. | Heb je nog ergerns anders plezier in? -Jazeker. |
462 | 00:48:04,800 | 00:48:09,080 | Voor u een waterpijp stoppen. Met heel veel tabak.Heel veel | Voor u een waterpijp stoppen. Met heel veel tabak.Heel veel |
463 | 00:48:09,320 | 00:48:12,440 | Waarom veel tabak? Wil je dat zeggen? | Waarom veel tabak? Wil je dat zeggen? |
464 | 00:48:12,680 | 00:48:17,880 | Omdat de gast langer blijft als er veel tabak in zijn pijp zit. | Omdat de gast langer blijft als er veel tabak in zijn pijp zit. |
465 | 00:48:18,160 | 00:48:21,360 | Haydee, ben je gelukkig? -Ja en nee. | Haydee, ben je gelukkig? -Ja en nee. |
466 | 00:48:21,600 | 00:48:25,840 | Gelukkig omdat u er bent. Ongelukkig omdat ik in Parijs ben. | Gelukkig omdat u er bent. Ongelukkig omdat ik in Parijs ben. |
467 | 00:48:26,080 | 00:48:28,160 | Waarom, waarom, Fatima? | Waarom, waarom, Fatima? |
468 | 00:48:28,400 | 00:48:34,000 | Een meisje van 18 jaar is bij ons al een vrouw. Hier is zij nog maar een kind. | Een meisje van 18 jaar is bij ons al een vrouw. Hier is zij nog maar een kind. |
469 | 00:48:34,280 | 00:48:39,120 | Je zult een vrouw worden als we naar de Ori�nt teruggaan. | Je zult een vrouw worden als we naar de Ori�nt teruggaan. |
470 | 00:48:39,360 | 00:48:44,360 | Maar eerst blijven we nog hier. -Waarom. Waarom blijft u in Parijs? | Maar eerst blijven we nog hier. -Waarom. Waarom blijft u in Parijs? |
471 | 00:48:44,600 | 00:48:50,080 | Een andere vrouw.. U wilt het niet zeggen, maar ik weet het. | Een andere vrouw.. U wilt het niet zeggen, maar ik weet het. |
472 | 00:48:50,320 | 00:48:56,200 | Ze is vanavond op een groot feest met u. Heb ik gelijk? | Ze is vanavond op een groot feest met u. Heb ik gelijk? |
473 | 00:49:16,600 | 00:49:20,120 | Als we 20 jaar geleden getrouwd waren... | Als we 20 jaar geleden getrouwd waren... |
474 | 00:49:20,320 | 00:49:26,200 | Dan waren we de trappen van de kerk afgelopen. Ik aan jouw arm. | Dan waren we de trappen van de kerk afgelopen. Ik aan jouw arm. |
475 | 00:49:26,440 | 00:49:29,440 | We zouden een leuk stel geworden zijn. | We zouden een leuk stel geworden zijn. |
476 | 00:49:29,680 | 00:49:32,880 | Laten we niet denken aan dat wat niet meer te veranderen is! | Laten we niet denken aan dat wat niet meer te veranderen is! |
477 | 00:49:33,400 | 00:49:36,000 | Voorzichtig. Ze kijken naar ons. | Voorzichtig. Ze kijken naar ons. |
478 | 00:49:37,000 | 00:49:40,600 | Blijft u nog lang in Parijs, mijn beste graaf? | Blijft u nog lang in Parijs, mijn beste graaf? |
479 | 00:49:40,880 | 00:49:45,840 | Ik geef eerst nog een groot feest, waarover ik verder nog niets wil zeggen. | Ik geef eerst nog een groot feest, waarover ik verder nog niets wil zeggen. |
480 | 00:49:46,080 | 00:49:48,480 | Daarna verlaat ik Parijs. | Daarna verlaat ik Parijs. |
481 | 00:49:48,720 | 00:49:52,720 | Echt waar? Helemaal alleen? Nee, met mijn beschermelinge. | Echt waar? Helemaal alleen? Nee, met mijn beschermelinge. |
482 | 00:49:52,960 | 00:49:56,840 | Waar u mij niet aan voorstelt. -Nog niet. Later misschien. | Waar u mij niet aan voorstelt. -Nog niet. Later misschien. |
483 | 00:49:57,080 | 00:50:02,880 | U heeft zich snel getroost.. -Doe niet zo raar. Het is nog een kind. | U heeft zich snel getroost.. -Doe niet zo raar. Het is nog een kind. |
484 | 00:50:03,120 | 00:50:07,600 | Jongens kunnen kinderen blijven, meisjes zijn altijd vrouwen. | Jongens kunnen kinderen blijven, meisjes zijn altijd vrouwen. |
485 | 00:50:08,600 | 00:50:12,080 | Wordt je jaloers? -Misschien een beetje. | Wordt je jaloers? -Misschien een beetje. |
486 | 00:50:13,240 | 00:50:19,240 | Spreek ��n woord en ik stuur die kleine naar haar vaderland terug. | Spreek ��n woord en ik stuur die kleine naar haar vaderland terug. |
487 | 00:50:22,160 | 00:50:25,160 | Nee, je weet dat dat onmogelijk is. | Nee, je weet dat dat onmogelijk is. |
488 | 00:50:38,360 | 00:50:42,920 | Waarom bedek je je gezicht als ik binnenkom? -Haydee is ongelukkig. | Waarom bedek je je gezicht als ik binnenkom? -Haydee is ongelukkig. |
489 | 00:50:43,160 | 00:50:48,960 | U blijft bij die andere vrouw. Haydee is bovendien ook erg geschokt. | U blijft bij die andere vrouw. Haydee is bovendien ook erg geschokt. |
490 | 00:50:49,200 | 00:50:53,360 | Waarom? - Die man daar is Mondego. | Waarom? - Die man daar is Mondego. |
491 | 00:50:53,760 | 00:50:56,840 | Die Franse officier verried Haydees vader 12 jaar geleden. | Die Franse officier verried Haydees vader 12 jaar geleden. |
492 | 00:50:57,440 | 00:51:02,800 | Rustig maar. Hij is ook mijn vijand. Help mij om hem te straffen. | Rustig maar. Hij is ook mijn vijand. Help mij om hem te straffen. |
493 | 00:51:03,040 | 00:51:07,120 | Ik heb hem alleen uitgenodigd, zodat jij hem kon herkennen. | Ik heb hem alleen uitgenodigd, zodat jij hem kon herkennen. |
494 | 00:51:09,200 | 00:51:11,800 | Geloof je mij? Haydee! | Geloof je mij? Haydee! |
495 | 00:51:14,440 | 00:51:18,400 | Hoe gaat het met je onderzoeken? -Die zijn afgerond. | Hoe gaat het met je onderzoeken? -Die zijn afgerond. |
496 | 00:51:18,640 | 00:51:23,520 | Alle europese banken accepteren de cheques van Monte-Cristo. | Alle europese banken accepteren de cheques van Monte-Cristo. |
497 | 00:51:23,760 | 00:51:26,640 | Jammer. Ik had hem graag gearresteerd. | Jammer. Ik had hem graag gearresteerd. |
498 | 00:51:26,880 | 00:51:30,040 | In plaats daarvan komt heel Parijs bij hem over de vloer. | In plaats daarvan komt heel Parijs bij hem over de vloer. |
499 | 00:51:30,280 | 00:51:34,680 | Monsieur de Monte-Cristo! We waren net over u aan het roddelen. | Monsieur de Monte-Cristo! We waren net over u aan het roddelen. |
500 | 00:51:43,680 | 00:51:48,080 | Mijn beste vriend, ik wil je aan iemand voorstellen. | Mijn beste vriend, ik wil je aan iemand voorstellen. |
501 | 00:51:48,320 | 00:51:52,320 | Een officier van justite. -Dat ontbrak er nog net aan. | Een officier van justite. -Dat ontbrak er nog net aan. |
502 | 00:51:53,000 | 00:51:56,240 | Mag ik u voorstellen: de graaf de Cavalcanti. | Mag ik u voorstellen: de graaf de Cavalcanti. |
503 | 00:51:56,480 | 00:52:00,720 | Hij is ge�nteresseerd in het recht. -Dat kan ik begrijpen. | Hij is ge�nteresseerd in het recht. -Dat kan ik begrijpen. |
504 | 00:52:00,960 | 00:52:04,840 | Het doet mij plezier om u samen te brengen. | Het doet mij plezier om u samen te brengen. |
505 | 00:52:06,000 | 00:52:11,200 | Cavalcanti. Zeer oude adel. We hebben twee pausen in de familie. | Cavalcanti. Zeer oude adel. We hebben twee pausen in de familie. |
506 | 00:52:11,440 | 00:52:16,640 | Ik ken uw naam ook. Hij wordt in mijn kringen veel genoemd. | Ik ken uw naam ook. Hij wordt in mijn kringen veel genoemd. |
507 | 00:52:16,880 | 00:52:20,600 | Men spreekt dikwijls over mij. -U kent de wet... | Men spreekt dikwijls over mij. -U kent de wet... |
508 | 00:52:20,840 | 00:52:24,840 | Ik heb uw advies nodig.. Mijn vriend is een buitenechtelijk kind. | Ik heb uw advies nodig.. Mijn vriend is een buitenechtelijk kind. |
509 | 00:52:25,080 | 00:52:28,480 | Hij zoekt zijn vader. -Een nobel streven. | Hij zoekt zijn vader. -Een nobel streven. |
510 | 00:52:28,720 | 00:52:34,480 | De man is duidelijk steenrijk. Wat kan mijn vriend doen? -Geen rechtzaak! | De man is duidelijk steenrijk. Wat kan mijn vriend doen? -Geen rechtzaak! |
511 | 00:52:34,720 | 00:52:40,720 | Misschien een beetje chantage? Zou dat erg zijn? -Dat zijn vreemde vragen. | Misschien een beetje chantage? Zou dat erg zijn? -Dat zijn vreemde vragen. |
512 | 00:52:40,960 | 00:52:44,840 | Laten we het niet meer over hebben. Ik moet snel weg. | Laten we het niet meer over hebben. Ik moet snel weg. |
513 | 00:52:45,080 | 00:52:48,320 | Er wacht een danseres uit de opera op mij. | Er wacht een danseres uit de opera op mij. |
514 | 00:52:48,600 | 00:52:52,400 | Als u wilt kunt u met mij meegaan. -Nee, dank u wel. | Als u wilt kunt u met mij meegaan. -Nee, dank u wel. |
515 | 00:52:52,680 | 00:52:54,960 | Het was mij een genoegen. | Het was mij een genoegen. |
516 | 00:53:08,520 | 00:53:12,280 | Hallo! Waar gaan we heen? Ben je Caderousse vergeten? | Hallo! Waar gaan we heen? Ben je Caderousse vergeten? |
517 | 00:53:12,520 | 00:53:15,160 | Ik heb geen tijd. - Je blijft hier! | Ik heb geen tijd. - Je blijft hier! |
518 | 00:53:15,400 | 00:53:20,720 | Antoine, ga naar opera! Zeg juffrouw Emilienne dat ik opgehouden ben. | Antoine, ga naar opera! Zeg juffrouw Emilienne dat ik opgehouden ben. |
519 | 00:53:20,960 | 00:53:25,840 | Wij gaan naar "De klok" Daar kunnen we praten. | Wij gaan naar "De klok" Daar kunnen we praten. |
520 | 00:53:46,000 | 00:53:51,600 | Ik heb geen geld, Caderousse! -Jij jaagt er iedere maand 20.000 franc door. | Ik heb geen geld, Caderousse! -Jij jaagt er iedere maand 20.000 franc door. |
521 | 00:53:51,840 | 00:53:56,840 | De rekeningen worden direct betaald. -Jouw koets? Jouw huis? | De rekeningen worden direct betaald. -Jouw koets? Jouw huis? |
522 | 00:53:57,080 | 00:54:01,880 | Die zijn niet van mij. Ik heb zelf niets. -Mij kun je niet belazeren.. | Die zijn niet van mij. Ik heb zelf niets. -Mij kun je niet belazeren.. |
523 | 00:54:02,160 | 00:54:05,720 | Als je mij niet helpt, zal ik je verraden! | Als je mij niet helpt, zal ik je verraden! |
524 | 00:54:06,200 | 00:54:09,720 | Ik heb een idee. Dat zaakje is goud waard. | Ik heb een idee. Dat zaakje is goud waard. |
525 | 00:54:09,960 | 00:54:12,520 | Accoord? Daarna laat je me met rust! | Accoord? Daarna laat je me met rust! |
526 | 00:54:12,800 | 00:54:18,200 | Dat huis waar ik net uitkwam, is van een heel rijke man. | Dat huis waar ik net uitkwam, is van een heel rijke man. |
527 | 00:54:18,440 | 00:54:23,400 | Hij zit iedere vrijdag op zijn kastgeel. Zijn huis hier is dan leeg. | Hij zit iedere vrijdag op zijn kastgeel. Zijn huis hier is dan leeg. |
528 | 00:54:23,640 | 00:54:27,840 | In het bureau in de werkkamer ligt veel geld.. | In het bureau in de werkkamer ligt veel geld.. |
529 | 00:54:29,320 | 00:54:31,680 | Maak een plattegrond van dat huis. | Maak een plattegrond van dat huis. |
530 | 00:54:39,840 | 00:54:42,240 | Hier is de ingang... | Hier is de ingang... |
531 | 00:54:44,241 | 00:54:51,941 | De graaf van Monte-Cristo wordt gewaarschuwd dat er vrijdag- nacht zal worden ingebroken door een zeer gevaarlijk individu. Een vriend. | De graaf van Monte-Cristo wordt gewaarschuwd dat er vrijdag- nacht zal worden ingebroken door een zeer gevaarlijk individu. Een vriend. |
532 | 00:54:52,520 | 00:54:57,160 | Wat doe je daar, schat? - Ik doe een vriend een plezier. | Wat doe je daar, schat? - Ik doe een vriend een plezier. |
533 | 00:54:59,600 | 00:55:03,960 | Schrijf je "individu" met een i of een e? -Met een i, schat. | Schrijf je "individu" met een i of een e? -Met een i, schat. |
534 | 00:55:11,480 | 00:55:14,800 | Het is bijna half twaalf. -Alles is klaar. | Het is bijna half twaalf. -Alles is klaar. |
535 | 00:55:15,040 | 00:55:19,240 | Ik denk dat dat na de eerste inbreker, direct nog een tweede bezoeker volgt. | Ik denk dat dat na de eerste inbreker, direct nog een tweede bezoeker volgt. |
536 | 00:55:19,480 | 00:55:23,680 | Ga naar de eerste verdieping en laat het me direct weten. | Ga naar de eerste verdieping en laat het me direct weten. |
537 | 00:55:49,680 | 00:55:51,480 | De tweede is er ook! | De tweede is er ook! |
538 | 00:57:26,400 | 00:57:28,800 | Goedenavond, Caderousse. | Goedenavond, Caderousse. |
539 | 00:57:33,200 | 00:57:35,200 | Pater Busoni! | Pater Busoni! |
540 | 00:57:36,600 | 00:57:40,000 | Ik wist zeker dat ik je weer zou zien. | Ik wist zeker dat ik je weer zou zien. |
541 | 00:57:40,240 | 00:57:43,240 | Wij hebben elkaar al twee keer ontmoet. | Wij hebben elkaar al twee keer ontmoet. |
542 | 00:57:43,840 | 00:57:49,760 | Bij de eerste keer schonk ik je een vermogen en je kwam in de gevangenis. | Bij de eerste keer schonk ik je een vermogen en je kwam in de gevangenis. |
543 | 00:57:50,000 | 00:57:55,400 | Bij de tweede keer hielp ik je vluchten en toen werd je een dief. | Bij de tweede keer hielp ik je vluchten en toen werd je een dief. |
544 | 00:57:55,640 | 00:58:01,400 | Dat heb je gedaan met die grote kansen. Je moet je schamen! | Dat heb je gedaan met die grote kansen. Je moet je schamen! |
545 | 00:58:01,640 | 00:58:07,640 | Ja, U gaf mij tweemaal een grote kans. Geef mij er nog ��nmaal een! | Ja, U gaf mij tweemaal een grote kans. Geef mij er nog ��nmaal een! |
546 | 00:58:07,880 | 00:58:12,880 | Ik zal niet meer foutgaan! Roep de politie alstublieft niet! | Ik zal niet meer foutgaan! Roep de politie alstublieft niet! |
547 | 00:58:13,120 | 00:58:17,320 | Heb jij nooit iemand aan de politie uitgeleverd? | Heb jij nooit iemand aan de politie uitgeleverd? |
548 | 00:58:17,560 | 00:58:21,160 | Nooit een onschuldige in een kerker laten zetten? | Nooit een onschuldige in een kerker laten zetten? |
549 | 00:58:21,400 | 00:58:25,800 | U weet ervan! Is dat met Dantes gebeurd? Ja, dat deed ik. | U weet ervan! Is dat met Dantes gebeurd? Ja, dat deed ik. |
550 | 00:58:26,040 | 00:58:30,320 | Ik ben een schoft! Maar ik heb er spijt van gekregen! | Ik ben een schoft! Maar ik heb er spijt van gekregen! |
551 | 00:58:30,600 | 00:58:35,720 | Is dat echt waar? Ik zweer dat ik er spijt van heb. | Is dat echt waar? Ik zweer dat ik er spijt van heb. |
552 | 00:58:37,600 | 00:58:41,800 | Goed, Caderousse. Ik geef je nog een derde kans. | Goed, Caderousse. Ik geef je nog een derde kans. |
553 | 00:58:45,080 | 00:58:49,480 | Stommerd! - Waar wacht je op? Roep de politie! | Stommerd! - Waar wacht je op? Roep de politie! |
554 | 00:58:49,720 | 00:58:55,000 | Ik ben niet zo'n schoft als jij. -Ga! Maar net zoals je gekomen bent. | Ik ben niet zo'n schoft als jij. -Ga! Maar net zoals je gekomen bent. |
555 | 00:58:55,280 | 00:59:00,000 | Mag ik echt gaan? Ja, maar pas goed op jezelf! | Mag ik echt gaan? Ja, maar pas goed op jezelf! |
556 | 00:59:01,160 | 00:59:06,600 | Staar mij niet zo aan! Verdwijn! -Ik geloof dat ik geesten zie. | Staar mij niet zo aan! Verdwijn! -Ik geloof dat ik geesten zie. |
557 | 00:59:07,800 | 00:59:10,360 | Dat is niet mogelijk... -Ga! | Dat is niet mogelijk... -Ga! |
558 | 00:59:13,400 | 00:59:15,480 | Laat hem gaan. | Laat hem gaan. |
559 | 00:59:15,720 | 00:59:19,520 | Het gaat u goed, pater. -Het gaat je goed, Caderousse. | Het gaat u goed, pater. -Het gaat je goed, Caderousse. |
560 | 00:59:19,880 | 00:59:23,280 | Waaom mag hij gaan? Hij verdient straf! | Waaom mag hij gaan? Hij verdient straf! |
561 | 00:59:23,800 | 00:59:26,000 | God zal beslissen. | God zal beslissen. |
562 | 00:59:57,000 | 01:00:00,600 | Houdt de moordenaar! Houdt de moordenaar! | Houdt de moordenaar! Houdt de moordenaar! |
563 | 01:00:08,000 | 01:00:14,000 | Ik weet wie mij wilde vermoorden: Bruno, een gevluchte gevangene. | Ik weet wie mij wilde vermoorden: Bruno, een gevluchte gevangene. |
564 | 01:00:14,600 | 01:00:21,080 | Hij woont in Parijs als graaf Caval... Cavalcanti. Cavalcanti! | Hij woont in Parijs als graaf Caval... Cavalcanti. Cavalcanti! |
565 | 01:00:52,400 | 01:00:55,200 | De graaf van Monte-Cristo! | De graaf van Monte-Cristo! |
566 | 01:00:58,600 | 01:01:03,000 | Ik moet u helaas in uw drukke werkzaamheden storen. | Ik moet u helaas in uw drukke werkzaamheden storen. |
567 | 01:01:03,320 | 01:01:09,120 | Maar het gebeurde bij uw in huis. De sporen van de inbraak zijn nog te zien. | Maar het gebeurde bij uw in huis. De sporen van de inbraak zijn nog te zien. |
568 | 01:01:09,360 | 01:01:12,240 | Ik moet u als getuige verhoren. | Ik moet u als getuige verhoren. |
569 | 01:01:12,480 | 01:01:18,200 | Een vervelende bezigheid, maar het is mijn plicht. | Een vervelende bezigheid, maar het is mijn plicht. |
570 | 01:01:18,600 | 01:01:22,320 | Wat is er gestolen? Geld of kunstwerken? | Wat is er gestolen? Geld of kunstwerken? |
571 | 01:01:22,560 | 01:01:26,960 | Er is niets gestolen. -De moord vond dus eerder plaats. | Er is niets gestolen. -De moord vond dus eerder plaats. |
572 | 01:01:27,200 | 01:01:30,360 | Vermoedelijk onenigheid over het verdelen van de buit. | Vermoedelijk onenigheid over het verdelen van de buit. |
573 | 01:01:31,200 | 01:01:34,800 | Kende u die Cavalcanti al lang? | Kende u die Cavalcanti al lang? |
574 | 01:01:35,520 | 01:01:41,400 | Sinds zijn aankomst in Parijs. Hij is nog jong. Ik vraag om clementie. | Sinds zijn aankomst in Parijs. Hij is nog jong. Ik vraag om clementie. |
575 | 01:01:41,640 | 01:01:46,720 | Reken daar maar niet op. Ik heb hem al eerder ontmoet. Bij u thuis. | Reken daar maar niet op. Ik heb hem al eerder ontmoet. Bij u thuis. |
576 | 01:01:46,960 | 01:01:50,320 | Ik voelde direct dat het een oplichter was. | Ik voelde direct dat het een oplichter was. |
577 | 01:01:50,600 | 01:01:56,400 | Er is ��n verzachtende omstandigheid. Zijn vader heeft hem al vroeg verlaten. | Er is ��n verzachtende omstandigheid. Zijn vader heeft hem al vroeg verlaten. |
578 | 01:01:56,640 | 01:02:01,040 | We kennen dat soort verhaaltjes. -Misschien is het waar. | We kennen dat soort verhaaltjes. -Misschien is het waar. |
579 | 01:02:01,320 | 01:02:06,080 | Dat helpt niets. Ik zal toch de doodsstraf eisen. | Dat helpt niets. Ik zal toch de doodsstraf eisen. |
580 | 01:02:22,400 | 01:02:28,000 | Beklaagde, ga staan. Zeg uw naam, leeftijd en geboorteplaats. | Beklaagde, ga staan. Zeg uw naam, leeftijd en geboorteplaats. |
581 | 01:02:28,240 | 01:02:33,040 | Weke naam? Ik heb er meer. Mijn eerste naam was Bruno. | Weke naam? Ik heb er meer. Mijn eerste naam was Bruno. |
582 | 01:02:33,320 | 01:02:37,680 | Mijn vrienden in de bajes noemden mij "Langvinger". | Mijn vrienden in de bajes noemden mij "Langvinger". |
583 | 01:02:38,000 | 01:02:42,240 | Toen vroeg men mij om me "Graaf de Cavalcanti" te noemen. | Toen vroeg men mij om me "Graaf de Cavalcanti" te noemen. |
584 | 01:02:42,480 | 01:02:46,920 | Maar ja, graaf of niet.... Kiest u er maar een. | Maar ja, graaf of niet.... Kiest u er maar een. |
585 | 01:02:47,160 | 01:02:50,880 | Verder! We komen hier nog op terug. Geboren... | Verder! We komen hier nog op terug. Geboren... |
586 | 01:02:51,120 | 01:02:56,520 | De beklaagde is een vondeling! Zijn gegevens zijn niet te controleren. | De beklaagde is een vondeling! Zijn gegevens zijn niet te controleren. |
587 | 01:02:56,760 | 01:03:01,960 | Goed. Beklaagde, u zei: "Men vroeg mij om me 'graaf' te noemen." | Goed. Beklaagde, u zei: "Men vroeg mij om me 'graaf' te noemen." |
588 | 01:03:02,200 | 01:03:07,400 | Het gerecht wil graag van u weten; Wie is "men". - Bruno geef antwoord! | Het gerecht wil graag van u weten; Wie is "men". - Bruno geef antwoord! |
589 | 01:03:10,600 | 01:03:14,200 | De graaf van Monte-Cristo! | De graaf van Monte-Cristo! |
590 | 01:03:16,840 | 01:03:22,240 | Dat is een interessante verklaring.. De graaf is hier als getuige aanwezig. | Dat is een interessante verklaring.. De graaf is hier als getuige aanwezig. |
591 | 01:03:22,480 | 01:03:26,240 | Bode, laat de graaf binnenkomen! | Bode, laat de graaf binnenkomen! |
592 | 01:03:39,160 | 01:03:45,160 | Mijnheer, ik heb de plicht u naar uw naam en geboortedatum te vragen. | Mijnheer, ik heb de plicht u naar uw naam en geboortedatum te vragen. |
593 | 01:03:45,400 | 01:03:50,800 | Edmond, Graaf van Monte-Cristo. Geboren op 21 september 1793 in Marseille. | Edmond, Graaf van Monte-Cristo. Geboren op 21 september 1793 in Marseille. |
594 | 01:03:51,040 | 01:03:56,120 | Zweert u dat u de waarheid en niets dan de waarheid zult spreken? | Zweert u dat u de waarheid en niets dan de waarheid zult spreken? |
595 | 01:03:56,360 | 01:03:57,840 | Dat zweer ik. | Dat zweer ik. |
596 | 01:03:58,080 | 01:04:03,400 | U vroeg de beklaagde om zich graaf de Cavalcanti te noemen? | U vroeg de beklaagde om zich graaf de Cavalcanti te noemen? |
597 | 01:04:03,640 | 01:04:08,720 | Dat is de zuivere waarheid. -Dat maakt u tot medeplichtige! | Dat is de zuivere waarheid. -Dat maakt u tot medeplichtige! |
598 | 01:04:09,120 | 01:04:14,200 | Ja. Maar niet als het die valse naam een goed doel zou dienen. | Ja. Maar niet als het die valse naam een goed doel zou dienen. |
599 | 01:04:14,440 | 01:04:18,240 | Wat was dan het doel van die naamsvervalsing? | Wat was dan het doel van die naamsvervalsing? |
600 | 01:04:18,480 | 01:04:24,480 | Ik wilde de naam van een familie van aanzien beschermen en ze schande besparen. | Ik wilde de naam van een familie van aanzien beschermen en ze schande besparen. |
601 | 01:04:24,720 | 01:04:28,400 | Welke familie? Vraag mij niet te antwoorden. | Welke familie? Vraag mij niet te antwoorden. |
602 | 01:04:28,640 | 01:04:31,640 | Mijn antwoord zou een groot schandaal veroorzaken. | Mijn antwoord zou een groot schandaal veroorzaken. |
603 | 01:04:31,880 | 01:04:36,680 | Een schandaal dat tot in de hoogste kringen zou doordringen. | Een schandaal dat tot in de hoogste kringen zou doordringen. |
604 | 01:04:37,000 | 01:04:41,520 | Uw zwijgen is een groter schandaal dan de waarheid! | Uw zwijgen is een groter schandaal dan de waarheid! |
605 | 01:04:41,760 | 01:04:44,400 | Noem de naam van de moordenaar! | Noem de naam van de moordenaar! |
606 | 01:04:44,640 | 01:04:50,240 | De beklaagde is in de nacht van 27 op 28 september 1817 geboren. | De beklaagde is in de nacht van 27 op 28 september 1817 geboren. |
607 | 01:04:50,480 | 01:04:54,800 | In Auteuil, in de Rue la Fontaine 28. -Hoe weet u dat? | In Auteuil, in de Rue la Fontaine 28. -Hoe weet u dat? |
608 | 01:04:55,080 | 01:04:58,520 | Van drie personen die hier aanwezig zijn. | Van drie personen die hier aanwezig zijn. |
609 | 01:04:58,760 | 01:05:02,560 | Wilt u deze drie hier ondervragen, mijnheer de president? | Wilt u deze drie hier ondervragen, mijnheer de president? |
610 | 01:05:02,800 | 01:05:05,400 | De verdediging stemt hiermee in. | De verdediging stemt hiermee in. |
611 | 01:05:05,640 | 01:05:11,120 | Het gaat om de monsieur Bertuccio, Madame Picard en Monsieur Mireille. | Het gaat om de monsieur Bertuccio, Madame Picard en Monsieur Mireille. |
612 | 01:05:11,400 | 01:05:15,000 | Willen de genoemde personen naar voren treden! | Willen de genoemde personen naar voren treden! |
613 | 01:05:26,400 | 01:05:29,960 | Uw naam? - Emile Bertuccio, geboren 14 april 1790. | Uw naam? - Emile Bertuccio, geboren 14 april 1790. |
614 | 01:05:30,200 | 01:05:34,600 | Tegenwoordig in dienst van de graaf van Monte-Cristo. | Tegenwoordig in dienst van de graaf van Monte-Cristo. |
615 | 01:05:35,000 | 01:05:39,000 | Wat weet u van de herkomst van de beklaagde? | Wat weet u van de herkomst van de beklaagde? |
616 | 01:05:39,240 | 01:05:46,600 | Ik was destijds in de tuin van dat huis in Auteuil. Ik wilde er inbreken. | Ik was destijds in de tuin van dat huis in Auteuil. Ik wilde er inbreken. |
617 | 01:05:47,120 | 01:05:50,120 | Moeten inbrekers hier bewijzen leveren? | Moeten inbrekers hier bewijzen leveren? |
618 | 01:05:50,600 | 01:05:56,000 | Zonder inbreker hadden wij geen bestaansrecht, mijnheer de Hoofdofficier. | Zonder inbreker hadden wij geen bestaansrecht, mijnheer de Hoofdofficier. |
619 | 01:05:56,400 | 01:05:59,800 | Ik heb die nacht niets gestolen. | Ik heb die nacht niets gestolen. |
620 | 01:06:00,040 | 01:06:05,360 | Ik zag een man. Hij begroef een pasgeboren kind dat nog leefde. | Ik zag een man. Hij begroef een pasgeboren kind dat nog leefde. |
621 | 01:06:05,720 | 01:06:08,320 | Ik nam dat kind later mee. | Ik nam dat kind later mee. |
622 | 01:06:08,600 | 01:06:12,200 | Deze verklaring heeft geen waarde, mijnheer de President. | Deze verklaring heeft geen waarde, mijnheer de President. |
623 | 01:06:12,440 | 01:06:18,240 | Ik was in dienst van die man. Hij was de biologische vader van het kind. | Ik was in dienst van die man. Hij was de biologische vader van het kind. |
624 | 01:06:18,480 | 01:06:23,080 | Hij noemde zich Baron Danglars. - Dan ben ik Baron Danglars! | Hij noemde zich Baron Danglars. - Dan ben ik Baron Danglars! |
625 | 01:06:23,320 | 01:06:26,320 | Er heeft nooit een Baron Danglars bestaan. | Er heeft nooit een Baron Danglars bestaan. |
626 | 01:06:26,560 | 01:06:32,240 | Hij heeft zich die naam toege�igend: de Hoofdofficier van Justitie de Villefort! | Hij heeft zich die naam toege�igend: de Hoofdofficier van Justitie de Villefort! |
627 | 01:06:40,800 | 01:06:43,800 | Stilte of ik laat de zaal ontruimen! | Stilte of ik laat de zaal ontruimen! |
628 | 01:06:44,320 | 01:06:50,320 | Monsieur de Villefort, wilt u deze zware beschuldiging weerleggen! | Monsieur de Villefort, wilt u deze zware beschuldiging weerleggen! |
629 | 01:06:54,200 | 01:07:01,080 | Mijnheer de President, deze mensen zeggen de waarheid. Ik beken schuld. | Mijnheer de President, deze mensen zeggen de waarheid. Ik beken schuld. |
630 | 01:07:01,720 | 01:07:06,320 | Ik geef mij over aan de nieuwe Hoofdofficier van Justitie. | Ik geef mij over aan de nieuwe Hoofdofficier van Justitie. |
631 | 01:07:09,400 | 01:07:11,680 | Nu kan ik uw hoofd redden. | Nu kan ik uw hoofd redden. |
632 | 01:07:12,400 | 01:07:17,400 | De zitting is gesloten! Wachten, breng de beklaagde weg! | De zitting is gesloten! Wachten, breng de beklaagde weg! |
633 | 01:07:58,320 | 01:08:02,200 | Waarom vervolgt u mij? Wat wilt u? | Waarom vervolgt u mij? Wat wilt u? |
634 | 01:08:02,680 | 01:08:08,160 | Herinnert u zich nog een zeeman, die u zijn vrijheid beloofde? | Herinnert u zich nog een zeeman, die u zijn vrijheid beloofde? |
635 | 01:08:08,560 | 01:08:13,280 | U liet hem levenslang opsluiten. -Ik herinner het mij. | U liet hem levenslang opsluiten. -Ik herinner het mij. |
636 | 01:08:13,600 | 01:08:17,600 | Het was op de avond van uw verloving en ook de zijne. | Het was op de avond van uw verloving en ook de zijne. |
637 | 01:08:20,240 | 01:08:24,240 | Hier is het bevel, met uw handtekening. | Hier is het bevel, met uw handtekening. |
638 | 01:08:27,000 | 01:08:28,840 | Edmond Dantes. | Edmond Dantes. |
639 | 01:08:29,320 | 01:08:32,480 | Vaarwel, Monsieur de Villefort. | Vaarwel, Monsieur de Villefort. |
640 | 01:09:13,000 | 01:09:18,600 | De Hoofdofficier is krankzinnig geworden. Die zien we nooit meer terug. | De Hoofdofficier is krankzinnig geworden. Die zien we nooit meer terug. |
641 | 01:09:18,840 | 01:09:23,040 | De veroorzaker van dit schandaal is de graaf van Monte-Cristo! | De veroorzaker van dit schandaal is de graaf van Monte-Cristo! |
642 | 01:09:23,360 | 01:09:26,880 | Wat heb je? Ben je zo door die zaak geschokt? | Wat heb je? Ben je zo door die zaak geschokt? |
643 | 01:09:27,120 | 01:09:29,920 | Het is niets. Ik ben gespannen en uitgeput. | Het is niets. Ik ben gespannen en uitgeput. |
644 | 01:09:32,000 | 01:09:35,600 | Ach! Je zou Parijs en dit alles moeten kunnen vergeten! | Ach! Je zou Parijs en dit alles moeten kunnen vergeten! |
645 | 01:09:37,600 | 01:09:41,600 | Albert, ik wil een paar weken op reis. | Albert, ik wil een paar weken op reis. |
646 | 01:09:41,840 | 01:09:45,640 | Onmogelijk. Vader heeft nog een zitting in het parlement. | Onmogelijk. Vader heeft nog een zitting in het parlement. |
647 | 01:09:45,880 | 01:09:49,360 | Wat gaan ons trouwens die schandalen van die graaf aan? | Wat gaan ons trouwens die schandalen van die graaf aan? |
648 | 01:09:49,600 | 01:09:53,160 | Wij hoeven nergens bang voor te zijn. -Je hebt gelijk. | Wij hoeven nergens bang voor te zijn. -Je hebt gelijk. |
649 | 01:09:53,361 | 01:09:58,161 | Gisteren een schandaal in het Paleis van Justitie. Vandaag een schandaal in de Senaat. | Gisteren een schandaal in het Paleis van Justitie. Vandaag een schandaal in de Senaat. |
650 | 01:10:06,080 | 01:10:11,280 | Ik wil er absoluut bij zijn! - Ik wil zien, hoe dat afloopt. | Ik wil er absoluut bij zijn! - Ik wil zien, hoe dat afloopt. |
651 | 01:10:11,520 | 01:10:15,600 | Monsieur de Villefort? - Maar nee, dat was gisteren. | Monsieur de Villefort? - Maar nee, dat was gisteren. |
652 | 01:10:15,840 | 01:10:18,920 | Vandaag gaat het om Monsieur de Morcerf. | Vandaag gaat het om Monsieur de Morcerf. |
653 | 01:10:20,480 | 01:10:23,880 | Monsieur de Morcerf durft niet te komen. | Monsieur de Morcerf durft niet te komen. |
654 | 01:10:24,120 | 01:10:26,760 | Dit artikel bewijst niets. | Dit artikel bewijst niets. |
655 | 01:10:27,200 | 01:10:30,800 | Ik verzeker u dat wij met u meeleven. | Ik verzeker u dat wij met u meeleven. |
656 | 01:10:31,040 | 01:10:35,720 | Die verdachtmakingen in de kranten zijn een schandaal! - Zoals vroeger in de republiek! | Die verdachtmakingen in de kranten zijn een schandaal! - Zoals vroeger in de republiek! |
657 | 01:10:37,400 | 01:10:41,600 | Wilt u gaan plaatsnemen! De zitting begint. | Wilt u gaan plaatsnemen! De zitting begint. |
658 | 01:10:53,400 | 01:10:56,600 | Mijne heren, de zitting is geopend! | Mijne heren, de zitting is geopend! |
659 | 01:10:57,680 | 01:11:01,880 | De pers bezoedelt de eer van onze senaat! | De pers bezoedelt de eer van onze senaat! |
660 | 01:11:02,120 | 01:11:08,320 | Wat kan Monsieur de Morcerf tegen de beweringen van de pers inbrengen? | Wat kan Monsieur de Morcerf tegen de beweringen van de pers inbrengen? |
661 | 01:11:09,000 | 01:11:14,600 | Maar misschien is hij helemaal niet bereid om daarop te reageren? | Maar misschien is hij helemaal niet bereid om daarop te reageren? |
662 | 01:11:14,840 | 01:11:16,920 | Toch wel, mijne heren! | Toch wel, mijne heren! |
663 | 01:11:17,160 | 01:11:21,960 | Een dergelijke aanval ontkrachten, dat mag geen uitstel lijden! | Een dergelijke aanval ontkrachten, dat mag geen uitstel lijden! |
664 | 01:11:22,200 | 01:11:27,360 | Hier gaat het om vijanden die wij allen kennen. Ik eis opheldering! | Hier gaat het om vijanden die wij allen kennen. Ik eis opheldering! |
665 | 01:11:27,600 | 01:11:33,280 | De kamer is het hiermee eens. Monsieur de Morcerf, u heeft het woord. | De kamer is het hiermee eens. Monsieur de Morcerf, u heeft het woord. |
666 | 01:11:47,160 | 01:11:50,720 | Mijne heren! Ik was op mijn 36e al generaal. | Mijne heren! Ik was op mijn 36e al generaal. |
667 | 01:11:50,960 | 01:11:56,560 | Ik heb mijn vaderland mijn hele leven gediend. Twee keer werd ik gewond. | Ik heb mijn vaderland mijn hele leven gediend. Twee keer werd ik gewond. |
668 | 01:11:56,800 | 01:12:00,960 | Een krant waagt het nu mij in mijn eer aan te tasten! | Een krant waagt het nu mij in mijn eer aan te tasten! |
669 | 01:12:01,320 | 01:12:05,720 | Maar wij weten allemaal wie achter deze krant zit. | Maar wij weten allemaal wie achter deze krant zit. |
670 | 01:12:05,960 | 01:12:10,840 | Een vreemdeling wiens gigantische vermogen een geheim is! | Een vreemdeling wiens gigantische vermogen een geheim is! |
671 | 01:12:11,400 | 01:12:17,400 | Mijne heren, wie gelooft u eerder? Die vreemdeling of mij? | Mijne heren, wie gelooft u eerder? Die vreemdeling of mij? |
672 | 01:12:20,480 | 01:12:23,080 | Mijn verwijt mij verraad! | Mijn verwijt mij verraad! |
673 | 01:12:23,320 | 01:12:28,920 | Men zegt dat ik de Pascha van Janina aan zijn vijanden heb uitgeleverd! | Men zegt dat ik de Pascha van Janina aan zijn vijanden heb uitgeleverd! |
674 | 01:12:29,160 | 01:12:31,760 | Maar ik genoot zijn vertrouwen! | Maar ik genoot zijn vertrouwen! |
675 | 01:12:32,000 | 01:12:37,600 | Kort voor zijn dood heeft hij mij zijn vrouw en dochter toevertrouwd! | Kort voor zijn dood heeft hij mij zijn vrouw en dochter toevertrouwd! |
676 | 01:12:37,840 | 01:12:40,240 | Waar zijn die gebleven? | Waar zijn die gebleven? |
677 | 01:12:40,480 | 01:12:45,080 | Beiden zijn helaas omgekomen in een van de laatste veldslagen. | Beiden zijn helaas omgekomen in een van de laatste veldslagen. |
678 | 01:12:45,320 | 01:12:49,720 | Hun dood was de zwaarste slag van mijn leven. | Hun dood was de zwaarste slag van mijn leven. |
679 | 01:12:49,960 | 01:12:54,960 | Helaas zijn er van die gebeurtenissen geen levende getuigen meer. | Helaas zijn er van die gebeurtenissen geen levende getuigen meer. |
680 | 01:12:55,200 | 01:12:58,480 | Toch wel. Er is er nog ��n! -Laat hem spreken. | Toch wel. Er is er nog ��n! -Laat hem spreken. |
681 | 01:13:00,080 | 01:13:05,360 | Er is geen twijfel dat de onschuld van Monsieur de Morcerf bewezen zal worden! | Er is geen twijfel dat de onschuld van Monsieur de Morcerf bewezen zal worden! |
682 | 01:13:05,600 | 01:13:08,800 | Daarom stel ik voor deze te horen. | Daarom stel ik voor deze te horen. |
683 | 01:13:11,920 | 01:13:15,920 | Monsieur de Morcerf, neemt u plaats. | Monsieur de Morcerf, neemt u plaats. |
684 | 01:13:16,160 | 01:13:19,040 | Bode, haal de getuige. | Bode, haal de getuige. |
685 | 01:13:27,640 | 01:13:31,080 | Dat is een bedrieger. Er is geen getuige! | Dat is een bedrieger. Er is geen getuige! |
686 | 01:13:37,800 | 01:13:41,080 | Madame, noemt u ons alstublieft uw naam. | Madame, noemt u ons alstublieft uw naam. |
687 | 01:13:41,320 | 01:13:45,440 | Haydee, Dochter van de Pascha van Janina. | Haydee, Dochter van de Pascha van Janina. |
688 | 01:13:48,080 | 01:13:54,000 | Kunt u uw identiteit bewijzen? - Ja. Hier is mijn geboorteakte. | Kunt u uw identiteit bewijzen? - Ja. Hier is mijn geboorteakte. |
689 | 01:13:54,280 | 01:13:59,240 | En bovendien nog de akte van verkoop van de Prinses Haydee... | En bovendien nog de akte van verkoop van de Prinses Haydee... |
690 | 01:13:59,480 | 01:14:05,080 | aan de slavenhandelaar El Cobir, door de officier Fernand Mondego. | aan de slavenhandelaar El Cobir, door de officier Fernand Mondego. |
691 | 01:14:06,200 | 01:14:11,280 | Monsieur de Morcerf, herkent u de dochter van de Pascha? - Nee! | Monsieur de Morcerf, herkent u de dochter van de Pascha? - Nee! |
692 | 01:14:11,520 | 01:14:17,000 | Maar ik herken u wel! U heeft mijn vader bedrogen en mij verkocht! | Maar ik herken u wel! U heeft mijn vader bedrogen en mij verkocht! |
693 | 01:14:17,240 | 01:14:20,960 | Aan zijn handen kleeft het bloed van mijn vader! | Aan zijn handen kleeft het bloed van mijn vader! |
694 | 01:14:21,760 | 01:14:23,560 | Een onderzoek! | Een onderzoek! |
695 | 01:14:29,040 | 01:14:33,560 | Dat is een belediging! -U veroordeelt zichzelf! | Dat is een belediging! -U veroordeelt zichzelf! |
696 | 01:14:33,960 | 01:14:36,560 | Wie is voor een onderzoek? | Wie is voor een onderzoek? |
697 | 01:14:41,080 | 01:14:46,720 | Madame, U kunt gaan. De commissie zal u morgen dagvaarden. | Madame, U kunt gaan. De commissie zal u morgen dagvaarden. |
698 | 01:15:20,000 | 01:15:23,880 | Mijnheer, ik wil een verklaring! -Hier in de opera? | Mijnheer, ik wil een verklaring! -Hier in de opera? |
699 | 01:15:24,120 | 01:15:27,040 | U, uw minnares en uw krant liegen! | U, uw minnares en uw krant liegen! |
700 | 01:15:27,280 | 01:15:32,760 | Zachtjes, Monsieur de Morcerf. U maakt zich zo onsterfelijk belachelijk. | Zachtjes, Monsieur de Morcerf. U maakt zich zo onsterfelijk belachelijk. |
701 | 01:15:33,080 | 01:15:36,200 | U bent een bedrieger en een lafaard! | U bent een bedrieger en een lafaard! |
702 | 01:15:36,760 | 01:15:41,000 | Uw vrienden zullen mij na de voorstelling thuis aantreffen. | Uw vrienden zullen mij na de voorstelling thuis aantreffen. |
703 | 01:15:41,280 | 01:15:44,640 | Heren, ik zal u niet ophouden. | Heren, ik zal u niet ophouden. |
704 | 01:15:49,560 | 01:15:55,560 | Acht uur, met pistolen. 20 passen afstand, eerste schot na commando. | Acht uur, met pistolen. 20 passen afstand, eerste schot na commando. |
705 | 01:16:05,280 | 01:16:11,080 | Ik heb je verwacht. Je had geen andere keuze dan hier te komen. | Ik heb je verwacht. Je had geen andere keuze dan hier te komen. |
706 | 01:16:14,000 | 01:16:18,880 | Je wilt me vragen om je zoon morgen te sparen. | Je wilt me vragen om je zoon morgen te sparen. |
707 | 01:16:19,120 | 01:16:24,320 | Je wilt me met tranen tot medelijkden bewegen. - Ja, dat wil ik. | Je wilt me met tranen tot medelijkden bewegen. - Ja, dat wil ik. |
708 | 01:16:24,560 | 01:16:29,800 | Je had eerst besloten om met mij weg te gaan. -Ja. | Je had eerst besloten om met mij weg te gaan. -Ja. |
709 | 01:16:30,040 | 01:16:35,440 | Nu is het te laat, Mercedes. Ik moet morgen duelleren. | Nu is het te laat, Mercedes. Ik moet morgen duelleren. |
710 | 01:16:35,680 | 01:16:39,680 | En dat zal ik doen! Warom jaag je ons na? | En dat zal ik doen! Warom jaag je ons na? |
711 | 01:16:40,000 | 01:16:45,000 | Fernand heeft gelogen toen hij jou dood bekendmaakte. | Fernand heeft gelogen toen hij jou dood bekendmaakte. |
712 | 01:16:45,240 | 01:16:50,520 | Dat vergeef ik hem nooit. Maar wij waren toch al voor elkaar verloren. | Dat vergeef ik hem nooit. Maar wij waren toch al voor elkaar verloren. |
713 | 01:16:50,760 | 01:16:54,760 | Je zat in de gevangenis. -Maar door wiens toedoen? | Je zat in de gevangenis. -Maar door wiens toedoen? |
714 | 01:17:02,200 | 01:17:04,200 | Lees dit, alsjeblieft. | Lees dit, alsjeblieft. |
715 | 01:17:04,600 | 01:17:09,600 | Door dit briefje bracht ik mijn jeugd door in de gevangenis. | Door dit briefje bracht ik mijn jeugd door in de gevangenis. |
716 | 01:17:09,840 | 01:17:14,480 | Mijn vader stierf, mijn verloofde trouwde met een ander. | Mijn vader stierf, mijn verloofde trouwde met een ander. |
717 | 01:17:14,680 | 01:17:17,480 | De brief is anoniem! -Ja twee keer. | De brief is anoniem! -Ja twee keer. |
718 | 01:17:17,720 | 01:17:23,120 | Caderousse schreef het begin. Het einde is van Fernand Mondego! | Caderousse schreef het begin. Het einde is van Fernand Mondego! |
719 | 01:17:24,200 | 01:17:29,600 | Dan is alles verloren. Alles. Dat kunt je nooit vergeven. | Dan is alles verloren. Alles. Dat kunt je nooit vergeven. |
720 | 01:17:29,840 | 01:17:33,920 | Het was moeilijk voor mij. -Maar het wordt nog erger voor mij. | Het was moeilijk voor mij. -Maar het wordt nog erger voor mij. |
721 | 01:17:34,400 | 01:17:39,960 | Een hele lange nacht wachten tot mijn zoon zal sterven. | Een hele lange nacht wachten tot mijn zoon zal sterven. |
722 | 01:17:41,160 | 01:17:43,760 | Hoe laat is het? -Twee uur. | Hoe laat is het? -Twee uur. |
723 | 01:17:45,120 | 01:17:47,280 | Nog zes uur.. | Nog zes uur.. |
724 | 01:17:52,280 | 01:17:57,680 | Ik geloofde dat je van mij hield. Nu twijfel ik daaraan - Mercedes! | Ik geloofde dat je van mij hield. Nu twijfel ik daaraan - Mercedes! |
725 | 01:17:58,880 | 01:18:03,360 | Je hebt gewonnen. Je zoon zal levend terugkomen. | Je hebt gewonnen. Je zoon zal levend terugkomen. |
726 | 01:18:03,640 | 01:18:08,600 | Ik beloof het je. En tegelijk ben je ook van mij bevrijd. | Ik beloof het je. En tegelijk ben je ook van mij bevrijd. |
727 | 01:18:09,600 | 01:18:15,800 | Als ik mis schiet... Raakt hij mij zeker. Hij heeft het tweede schot. | Als ik mis schiet... Raakt hij mij zeker. Hij heeft het tweede schot. |
728 | 01:18:16,480 | 01:18:19,800 | Je zult hem niet doden of verwonden. | Je zult hem niet doden of verwonden. |
729 | 01:18:20,040 | 01:18:22,720 | Ik geef je mijn woord. -Dank je | Ik geef je mijn woord. -Dank je |
730 | 01:18:51,600 | 01:18:57,360 | Monsieur de Morcerf liet weten dat hij onderweg is... Daar is hij! | Monsieur de Morcerf liet weten dat hij onderweg is... Daar is hij! |
731 | 01:19:02,000 | 01:19:05,840 | Men gaat niet te paard naar een duel! -Hij is ook niet gepast gekleed! | Men gaat niet te paard naar een duel! -Hij is ook niet gepast gekleed! |
732 | 01:19:06,040 | 01:19:07,760 | Hij is gek. | Hij is gek. |
733 | 01:19:13,600 | 01:19:17,400 | Ik moet de graaf van Monte-Cristo spreken. | Ik moet de graaf van Monte-Cristo spreken. |
734 | 01:19:17,640 | 01:19:21,440 | Dat is tegen de regels! -Komt u maar mee. | Dat is tegen de regels! -Komt u maar mee. |
735 | 01:19:33,000 | 01:19:38,800 | Mijnheer de Monte-Cristo! Ik kende gisteren maar de halve waarheid. | Mijnheer de Monte-Cristo! Ik kende gisteren maar de halve waarheid. |
736 | 01:19:39,040 | 01:19:43,920 | Ik heb vannacht alles gehoord. Ik verzoek u mijn excuses te aanvaarden... | Ik heb vannacht alles gehoord. Ik verzoek u mijn excuses te aanvaarden... |
737 | 01:19:43,860 | 01:19:46,000 | ..voor het verraad dat luitenant Mondego 23 jaar geleden pleegde. | ..voor het verraad dat luitenant Mondego 23 jaar geleden pleegde. |
738 | 01:19:50,240 | 01:19:54,480 | Mijn getuigen denken hopelijk niet dat ik laf ben. | Mijn getuigen denken hopelijk niet dat ik laf ben. |
739 | 01:19:54,720 | 01:19:57,840 | Het zal mijn plicht zijn om in de toekomst het tegendeel te bewijzen. | Het zal mijn plicht zijn om in de toekomst het tegendeel te bewijzen. |
740 | 01:20:00,640 | 01:20:02,840 | Mijn beste Morcerf! | Mijn beste Morcerf! |
741 | 01:20:03,080 | 01:20:06,680 | Wij kunnen kunnen hier afscheid nemen. - Ik kom mee. | Wij kunnen kunnen hier afscheid nemen. - Ik kom mee. |
742 | 01:20:22,000 | 01:20:25,400 | Monsieur de Morcerf wil u spreken. | Monsieur de Morcerf wil u spreken. |
743 | 01:20:26,720 | 01:20:32,000 | Mijnheer! Mijn zoon weigerde, maar ik zal met u duelleren! | Mijnheer! Mijn zoon weigerde, maar ik zal met u duelleren! |
744 | 01:20:32,600 | 01:20:35,200 | Dan meteen! En hier ter plaatse! | Dan meteen! En hier ter plaatse! |
745 | 01:21:15,000 | 01:21:19,000 | Is het u duidelijk dat Edmond Dantes u overwonnen heeft? | Is het u duidelijk dat Edmond Dantes u overwonnen heeft? |
746 | 01:21:19,400 | 01:21:21,080 | Edmond Dantes... | Edmond Dantes... |
747 | 01:21:27,240 | 01:21:32,480 | Laat de Monsieur de Morcerf uit! Mijn huis blijft voor hem gesloten! | Laat de Monsieur de Morcerf uit! Mijn huis blijft voor hem gesloten! |
748 | 01:21:39,320 | 01:21:41,680 | Ben je zo ver? Ja, nog even. | Ben je zo ver? Ja, nog even. |
749 | 01:22:09,681 | 01:22:13,681 | De enquete-commissie van de senaat verklaart dat M. de Moncerf oneervol uit zijn functie is ontheven. | De enquete-commissie van de senaat verklaart dat M. de Moncerf oneervol uit zijn functie is ontheven. |
750 | 01:22:16,681 | 01:22:21,681 | MARSEILLE, EEN AVOND IN FEBRUARI 1837 | MARSEILLE, EEN AVOND IN FEBRUARI 1837 |
751 | 01:22:25,400 | 01:22:30,400 | Moeder, wees niet meer zo treurig! Je zoon wordt zeeofficier. | Moeder, wees niet meer zo treurig! Je zoon wordt zeeofficier. |
752 | 01:22:30,640 | 01:22:34,040 | Over vijf jaar ben ik vast en zeker kapitein. | Over vijf jaar ben ik vast en zeker kapitein. |
753 | 01:22:34,280 | 01:22:38,280 | Wanneer vaart het schip uit? -Op vrijdag. Naar Egypte. | Wanneer vaart het schip uit? -Op vrijdag. Naar Egypte. |
754 | 01:22:38,520 | 01:22:42,800 | Via Bastia, Malta en Tripolis. -Dezelfde tocht... | Via Bastia, Malta en Tripolis. -Dezelfde tocht... |
755 | 01:22:43,600 | 01:22:47,720 | Wat moet ik doen tot je weer terugbent? -Je blijft op me wachten. | Wat moet ik doen tot je weer terugbent? -Je blijft op me wachten. |
756 | 01:22:47,960 | 01:22:52,560 | Je zult weer aan dit raam zitten. -Daar ben ik aan gewend. | Je zult weer aan dit raam zitten. -Daar ben ik aan gewend. |
757 | 01:22:52,800 | 01:22:58,400 | Mijn hele jeugd wachtte ik zo en keek over de zee... | Mijn hele jeugd wachtte ik zo en keek over de zee... |
758 | 01:23:30,602 | 01:23:37,602 | EN HIER EINDIGT HET VERHAAL VAN MONTE CHRISO. (Vertaling: Bommel44) | EN HIER EINDIGT HET VERHAAL VAN MONTE CHRISO. (Vertaling: Bommel44) |