# Start End Original Translated
1 00:01:21,417 00:01:23,792 (music playing) (music playing)
2 00:04:04,542 00:04:06,458 (tools clanging) (tools clanging)
3 00:04:20,000 00:04:21,750 (door opens) (door opens)
4 00:04:21,834 00:04:23,583 I think you've had enough. I think you've had enough.
5 00:04:23,667 00:04:25,583 I'm not terribly interested in what you think. I'm not terribly interested in what you think.
6 00:04:25,667 00:04:28,875 Ha. You're not interested in what anyone thinks, Ha. You're not interested in what anyone thinks,
7 00:04:28,959 00:04:31,959 - including all our friends. - All? - including all our friends. - All?
8 00:04:32,041 00:04:33,750 I've given you a great deal. I've given you a great deal.
9 00:04:33,834 00:04:36,250 I expect better behavior from you. I expect better behavior from you.
10 00:04:36,333 00:04:38,750 Marriage didn't buy me, Freddie, Marriage didn't buy me, Freddie,
11 00:04:38,834 00:04:41,917 it merely rented me. I'm going to bed. it merely rented me. I'm going to bed.
12 00:04:42,000 00:04:45,458 Let me have your things. I wanna put them in the safe. Let me have your things. I wanna put them in the safe.
13 00:04:45,542 00:04:47,250 And by the way, And by the way,
14 00:04:47,333 00:04:49,875 if you insist upon pawing young men at parties, if you insist upon pawing young men at parties,
15 00:04:49,959 00:04:53,125 at least do it in private. at least do it in private.
16 00:04:53,208 00:04:55,083 I asked him. He wouldn't come. I asked him. He wouldn't come.
17 00:04:55,166 00:04:59,417 Try to remember who I am and that you are my wife. Try to remember who I am and that you are my wife.
18 00:04:59,500 00:05:01,458 I can't forget it, Freddie. I can't forget it, Freddie.
19 00:05:01,542 00:05:03,250 Believe me. Believe me.
20 00:05:03,333 00:05:05,875 - Freddie, darling. - What? - Freddie, darling. - What?
21 00:05:06,792 00:05:09,375 Come and help me out of my dress. Come and help me out of my dress.
22 00:05:10,709 00:05:12,458 In a minute. I want to put your things away. In a minute. I want to put your things away.
23 00:05:12,542 00:05:15,500 Freddie, darling, it's always me first, remember? Freddie, darling, it's always me first, remember?
24 00:05:19,542 00:05:22,500 There, I'll be right back. There, I'll be right back.
25 00:05:22,583 00:05:24,875 (footsteps approaching) (footsteps approaching)
26 00:05:26,709 00:05:29,041 Oh, Freddie! Oh, Freddie!
27 00:05:31,208 00:05:34,333 I left my cigarettes downstairs. I left my cigarettes downstairs.
28 00:05:34,417 00:05:36,333 For christ's sake, Helen. For christ's sake, Helen.
29 00:05:36,417 00:05:38,208 In a minute. In a minute.
30 00:05:38,291 00:05:40,250 Let me put your things away. Let me put your things away.
31 00:05:40,333 00:05:42,709 Oh, please, darling. Oh, please, darling.
32 00:05:43,417 00:05:45,375 Freddie poo-poos. Freddie poo-poos.
33 00:05:45,458 00:05:48,041 Goddamn it. Goddamn it.
34 00:05:48,125 00:05:49,834 Cigarettes! Cigarettes!
35 00:05:49,917 00:05:52,000 I should have listened to my sister. I should have listened to my sister.
36 00:05:52,083 00:05:53,875 (indistinct mumbling) (indistinct mumbling)
37 00:05:53,959 00:05:56,417 Big jewels, parties, late nights. Big jewels, parties, late nights.
38 00:06:01,125 00:06:03,417 Who the hell are you? Who the hell are you?
39 00:06:14,583 00:06:16,542 I have your cigarettes. I have your cigarettes.
40 00:06:16,625 00:06:18,959 Now may we go to bed? Now may we go to bed?
41 00:06:22,333 00:06:24,125 Thank you, sweetheart. Thank you, sweetheart.
42 00:06:24,208 00:06:26,875 Why don't you go downstairs and read for a while? Why don't you go downstairs and read for a while?
43 00:06:26,959 00:06:29,041 Read? I'm exhausted. Read? I'm exhausted.
44 00:06:29,125 00:06:30,834 I'm going to bed. I'm going to bed.
45 00:06:30,917 00:06:33,333 Well, I'm gonna take a bath. Well, I'm gonna take a bath.
46 00:06:38,792 00:06:42,125 I could've used a bloody bath. I could've used a bloody bath.
47 00:06:42,208 00:06:45,250 Bertie's got that new-fangled central heating in. Bertie's got that new-fangled central heating in.
48 00:06:45,333 00:06:48,500 Makes you sweat like a bloody pig. Makes you sweat like a bloody pig.
49 00:06:48,583 00:06:51,125 Don't know how he got his knighthood. Don't know how he got his knighthood.
50 00:06:51,208 00:06:52,875 The head of every party. The head of every party.
51 00:06:52,959 00:06:55,792 Spends all his time with that Cambridge crowd. Spends all his time with that Cambridge crowd.
52 00:06:55,875 00:06:57,875 Like Melanco or Melinsky. Like Melanco or Melinsky.
53 00:06:58,000 00:06:59,792 What's his name? What's his name?
54 00:06:59,875 00:07:01,875 Pro star. Pro bloody Bolshevik. Pro star. Pro bloody Bolshevik.
55 00:07:01,959 00:07:04,333 Pro bloody Schickelgruber. Pro bloody Schickelgruber.
56 00:07:06,500 00:07:08,959 Pro everything except England. Pro everything except England.
57 00:07:11,166 00:07:13,709 I don't know what the hell Neville's playing. I don't know what the hell Neville's playing.
58 00:07:14,333 00:07:16,625 Sweet Fanny Adams. Sweet Fanny Adams.
59 00:07:17,375 00:07:19,291 Chamberlain. Chamberlain.
60 00:07:19,375 00:07:21,709 Peace in our time. Ha! Peace in our time. Ha!
61 00:07:23,500 00:07:25,792 He's given them Austria, He's given them Austria,
62 00:07:26,834 00:07:28,625 given them Czechoslovakia. given them Czechoslovakia.
63 00:07:28,709 00:07:31,166 I'm just gonna run a hot bath. I'm just gonna run a hot bath.
64 00:07:31,834 00:07:34,000 Good night, darling. Good night, darling.
65 00:07:44,917 00:07:47,250 (indistinct crowd chatter) (indistinct crowd chatter)
66 00:07:48,917 00:07:51,625 Good evening, Mr. Lassiter. Good evening, Mr. Lassiter.
67 00:07:51,709 00:07:53,542 Hello. Hello.
68 00:07:53,625 00:07:56,417 (indistinct singing) (indistinct singing)
69 00:07:56,500 00:07:58,834 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
70 00:08:00,041 00:08:02,125 - Good evening, Mr. Lassiter. - Thanks, Harry. - Good evening, Mr. Lassiter. - Thanks, Harry.
71 00:08:02,208 00:08:03,959 Hello, Nick. Hello, Nick.
72 00:08:04,041 00:08:05,959 No, no, no. General Louis is sure to win. No, no, no. General Louis is sure to win.
73 00:08:06,041 00:08:07,792 Not the way Galento has been training. Not the way Galento has been training.
74 00:08:07,875 00:08:10,125 - Hey, you've been training a lot. - (laughing) - Hey, you've been training a lot. - (laughing)
75 00:08:10,208 00:08:11,959 Hey, did you hear that Louis won the fight? Hey, did you hear that Louis won the fight?
76 00:08:12,041 00:08:14,208 - Oh, yes. - Louis knocked him out in the third round. - Oh, yes. - Louis knocked him out in the third round.
77 00:08:14,291 00:08:16,417 (indistinct crowd chatter) (indistinct crowd chatter)
78 00:08:20,041 00:08:21,625 (man singing ballad) (man singing ballad)
79 00:08:21,709 00:08:23,625 ♪ Soon we'll be without the moon ♪ ♪ Soon we'll be without the moon ♪
80 00:08:23,709 00:08:27,417 ♪ Humming a different tune and dance ♪ ♪ Humming a different tune and dance ♪
81 00:08:29,750 00:08:32,625 ♪ There may be teardrops to shed ♪ ♪ There may be teardrops to shed ♪
82 00:08:34,792 00:08:37,959 ♪ So while there's moonlight and music ♪ ♪ So while there's moonlight and music ♪
83 00:08:38,041 00:08:40,542 ♪ And love and romance ♪ ♪ And love and romance ♪
84 00:08:43,083 00:08:47,083 ♪ Let's face the music and dance dance ♪ ♪ Let's face the music and dance dance ♪
85 00:08:48,083 00:08:51,041 ♪ Let's face the music and dance ♪ ♪ Let's face the music and dance ♪
86 00:08:54,917 00:08:56,542 May I, Commander? May I, Commander?
87 00:08:56,625 00:08:59,333 Ah! I'm sorry, cutting in, as you'd call it, Ah! I'm sorry, cutting in, as you'd call it,
88 00:08:59,417 00:09:01,291 is an American habit, old boy. is an American habit, old boy.
89 00:09:01,375 00:09:03,917 I'm afraid it's not done over here. I'm afraid it's not done over here.
90 00:09:07,125 00:09:10,041 - Shall we try again? - I really don't think so. - Shall we try again? - I really don't think so.
91 00:09:10,125 00:09:12,458 Would you kindly say whatever it is you want to say and leave? Would you kindly say whatever it is you want to say and leave?
92 00:09:12,542 00:09:14,291 - Let's go home. - Let's go home.
93 00:09:14,375 00:09:16,709 - What? - Oh, she didn't tell you? - What? - Oh, she didn't tell you?
94 00:09:16,792 00:09:18,875 This lady happens to be my wife. This lady happens to be my wife.
95 00:09:18,959 00:09:20,792 Oh, for God's sake. Oh, for God's sake.
96 00:09:20,875 00:09:23,041 Look, if you don't leave immediately, I shall have you removed. Look, if you don't leave immediately, I shall have you removed.
97 00:09:23,125 00:09:24,709 Oh, it's all right. Oh, it's all right.
98 00:09:24,792 00:09:26,959 I understand. She has a weakness for uniforms. I understand. She has a weakness for uniforms.
99 00:09:27,041 00:09:28,875 Her father was an admiral. Her father was an admiral.
100 00:09:28,959 00:09:31,709 Sir, your humor is as tasteless as your manners. Sir, your humor is as tasteless as your manners.
101 00:09:31,792 00:09:33,208 You come this way. You come this way.
102 00:09:33,291 00:09:35,250 Please, why don't we at least be civilized about this. Please, why don't we at least be civilized about this.
103 00:09:35,333 00:09:37,375 It will only take a few moments. It will only take a few moments.
104 00:09:37,458 00:09:39,083 Please. Please.
105 00:09:42,083 00:09:44,375 As you wish. As you wish.
106 00:09:45,667 00:09:47,959 (music plays) (music plays)
107 00:09:58,500 00:10:01,834 - I apologize. - You should. - I apologize. - You should.
108 00:10:01,917 00:10:05,417 You're an hour late. I was worried about you. You're an hour late. I was worried about you.
109 00:10:05,500 00:10:08,458 - Are you having fun, Sarah? - Oh, he was a nice man. - Are you having fun, Sarah? - Oh, he was a nice man.
110 00:10:08,542 00:10:10,709 He invited me to Devon for the weekend. He invited me to Devon for the weekend.
111 00:10:10,792 00:10:12,500 I was tempted. I was tempted.
112 00:10:12,583 00:10:14,542 Looks like I got here just in time. Looks like I got here just in time.
113 00:10:14,625 00:10:16,458 Barely. I'm starving. Barely. I'm starving.
114 00:10:16,542 00:10:18,542 - Wouldn't England feed you? - Jealous? - Wouldn't England feed you? - Jealous?
115 00:10:18,625 00:10:21,041 - Envious. - Hmm! good. - Envious. - Hmm! good.
116 00:10:22,667 00:10:26,000 You know, I think I like you better. You know, I think I like you better.
117 00:10:26,083 00:10:28,000 You're the only man around who knows how to dance You're the only man around who knows how to dance
118 00:10:28,083 00:10:30,542 with a dancer who's been on her feet all evening. with a dancer who's been on her feet all evening.
119 00:10:32,458 00:10:34,333 I'll get a table at the corner I'll get a table at the corner
120 00:10:34,417 00:10:37,583 and have them roast you a small ox. and have them roast you a small ox.
121 00:10:37,667 00:10:39,500 Let's not wait for it. Let's go home. Let's not wait for it. Let's go home.
122 00:10:39,583 00:10:42,166 - I thought you were hungry. - We can eat in bed. - I thought you were hungry. - We can eat in bed.
123 00:11:17,417 00:11:19,625 - I only have one request. - What's that? - I only have one request. - What's that?
124 00:11:19,709 00:11:22,458 That you leave me one cup of coffee. That you leave me one cup of coffee.
125 00:11:23,667 00:11:25,542 Ah... oh, kidneys. Ah... oh, kidneys.
126 00:11:25,625 00:11:27,959 You know, one of these days, You know, one of these days,
127 00:11:28,959 00:11:30,917 you're gonna end up big and fat. you're gonna end up big and fat.
128 00:11:31,000 00:11:32,208 Voluptuous, maybe, Voluptuous, maybe,
129 00:11:32,291 00:11:33,542 never fat. never fat.
130 00:11:33,625 00:11:35,500 God, you're more beat up than a soccer player. God, you're more beat up than a soccer player.
131 00:11:35,583 00:11:37,917 - I have a tougher profession. - Turn over. - I have a tougher profession. - Turn over.
132 00:11:38,000 00:11:40,000 I'm gonna make a new woman out of you. I'm gonna make a new woman out of you.
133 00:11:40,083 00:11:42,083 Oh, I can hardly wait. Oh, I can hardly wait.
134 00:11:47,834 00:11:50,250 (bottle clatters) (bottle clatters)
135 00:11:57,041 00:11:59,166 Reporter over radio: This weather forecast-- Reporter over radio: This weather forecast--
136 00:11:59,250 00:12:01,500 oh! Not so hard! oh! Not so hard!
137 00:12:02,375 00:12:04,208 (moaning) (moaning)
138 00:12:04,291 00:12:06,625 (indistinct radio chatter) (indistinct radio chatter)
139 00:12:58,250 00:13:00,542 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
140 00:13:15,834 00:13:18,166 In the car, Lassiter. In the car, Lassiter.
141 00:13:24,875 00:13:26,375 Ugh! Ugh!
142 00:13:38,792 00:13:40,875 Officer: Carry it on. Officer: Carry it on.
143 00:13:40,959 00:13:42,792 Straighten yourself up. Straighten yourself up.
144 00:13:42,875 00:13:44,709 And you. Come on. And you. Come on.
145 00:13:48,375 00:13:50,458 - I think it's number four. - Absolutely. - I think it's number four. - Absolutely.
146 00:13:50,542 00:13:52,083 Yes, I'm-I'm quite sure. Yes, I'm-I'm quite sure.
147 00:13:52,166 00:13:54,125 Speak up if you would, sir. Speak up if you would, sir.
148 00:13:54,208 00:13:57,583 Yes. That's him. That's the man. Yes. That's him. That's the man.
149 00:13:57,959 00:13:59,875 Good. Good.
150 00:13:59,959 00:14:01,875 All right, All right,
151 00:14:01,959 00:14:03,875 Rudolph Valentino stays. Rudolph Valentino stays.
152 00:14:03,959 00:14:06,250 Everybody else, get out. Everybody else, get out.
153 00:14:07,208 00:14:09,000 Out. Out. Out. Out.
154 00:14:09,083 00:14:11,458 Come on, get moving. Come on, get moving.
155 00:14:21,709 00:14:23,792 Do you know what it is? Do you know what it is?
156 00:14:23,875 00:14:25,875 It's a frame. It's a frame.
157 00:14:25,959 00:14:28,417 That's right, it's a frame. That's right, it's a frame.
158 00:14:29,375 00:14:32,417 Fingerprints, witnesses, Fingerprints, witnesses,
159 00:14:32,500 00:14:34,583 the testimony of the arresting officer. the testimony of the arresting officer.
160 00:14:34,667 00:14:36,417 Even a gun. Even a gun.
161 00:14:36,500 00:14:40,083 And you know how we feel about guns, Lassiter. And you know how we feel about guns, Lassiter.
162 00:14:40,166 00:14:42,041 You're facing 20 to life. You're facing 20 to life.
163 00:14:42,125 00:14:44,625 I wanted you to see it so you'd be sure. I wanted you to see it so you'd be sure.
164 00:14:45,125 00:14:47,875 What did I do? What did I do?
165 00:14:47,959 00:14:49,875 I haven't decided yet. I haven't decided yet.
166 00:14:49,959 00:14:52,625 Well, this is Mr. Breeze. Well, this is Mr. Breeze.
167 00:14:52,709 00:14:54,667 He'll explain. He'll explain.
168 00:14:54,750 00:14:56,959 Uh... Uh...
169 00:15:01,166 00:15:03,625 Hi, I'm Peter Breeze, F.B.I. Hi, I'm Peter Breeze, F.B.I.
170 00:15:16,333 00:15:18,875 Cooperate and you're a free man, Lassiter. Cooperate and you're a free man, Lassiter.
171 00:15:18,959 00:15:21,959 Cross me, and you'll do 20 hard years. Cross me, and you'll do 20 hard years.
172 00:15:25,417 00:15:27,625 Man: Nazis out of Czechoslovakia! Man: Nazis out of Czechoslovakia!
173 00:15:27,709 00:15:30,000 Bunch of murderers! Bunch of murderers!
174 00:15:36,834 00:15:38,917 - Bloody Nazis! - Fascist pigs! - Bloody Nazis! - Fascist pigs!
175 00:15:39,000 00:15:41,333 (indistinct shouting) (indistinct shouting)
176 00:15:47,667 00:15:51,083 Helmut Zinger, Ambassador to England. Helmut Zinger, Ambassador to England.
177 00:15:51,166 00:15:54,500 When the Germans overran Czechoslovakia, When the Germans overran Czechoslovakia,
178 00:15:54,583 00:15:56,625 they got $50 million in unset diamonds they got $50 million in unset diamonds
179 00:15:56,709 00:15:58,291 from the state treasury. from the state treasury.
180 00:15:58,375 00:16:01,542 They're using them to finance espionage in Europe They're using them to finance espionage in Europe
181 00:16:01,625 00:16:03,333 - and in South America. - (sighs) - and in South America. - (sighs)
182 00:16:03,417 00:16:05,458 Now they are expecting a shipment Now they are expecting a shipment
183 00:16:05,542 00:16:07,709 of $10 million here in London. of $10 million here in London.
184 00:16:07,792 00:16:09,291 Unset diamonds-- Unset diamonds--
185 00:16:09,375 00:16:12,125 Gemstone quality. Gemstone quality.
186 00:16:12,208 00:16:14,250 They'll be here a week from Wednesday. They'll be here a week from Wednesday.
187 00:16:14,333 00:16:16,792 They'll stay in the Embassy for two days They'll stay in the Embassy for two days
188 00:16:16,875 00:16:18,542 until Friday. until Friday.
189 00:16:18,625 00:16:21,166 If we can short stop them here in England, If we can short stop them here in England,
190 00:16:22,083 00:16:23,625 we can set back their operations we can set back their operations
191 00:16:23,709 00:16:26,041 in South America for a while. in South America for a while.
192 00:16:27,125 00:16:29,542 Tell me the good part, Breeze. Tell me the good part, Breeze.
193 00:16:32,542 00:16:35,000 We want you to steal them. We want you to steal them.
194 00:16:40,417 00:16:42,166 - Lassiter, - (horn honks) - Lassiter, - (horn honks)
195 00:16:42,250 00:16:45,583 it won't be that difficult, not for a man like you. it won't be that difficult, not for a man like you.
196 00:16:45,667 00:16:47,667 Besides, we're gonna be in this war soon, Besides, we're gonna be in this war soon,
197 00:16:47,750 00:16:49,625 pull your own weight. pull your own weight.
198 00:16:49,709 00:16:51,583 I'm standing in a frame, Breeze. I'm standing in a frame, Breeze.
199 00:16:51,667 00:16:53,500 You're gonna wrap me in the flag, too? You're gonna wrap me in the flag, too?
200 00:16:53,583 00:16:55,000 The safe is on the fourth floor. The safe is on the fourth floor.
201 00:16:55,083 00:16:56,458 The stuff'll be here Wednesday. The stuff'll be here Wednesday.
202 00:16:56,542 00:16:59,750 - You have to do it. - No, I don't, Breeze. - You have to do it. - No, I don't, Breeze.
203 00:16:59,834 00:17:02,208 There are men with guns in there. There are men with guns in there.
204 00:17:03,333 00:17:05,792 They've got 'em in Sing Sing, too. They've got 'em in Sing Sing, too.
205 00:17:10,709 00:17:13,125 The statute of limitations has run out. The statute of limitations has run out.
206 00:17:13,917 00:17:16,375 Something could be arranged. Something could be arranged.
207 00:17:26,041 00:17:28,333 (indistinct shouting) (indistinct shouting)
208 00:17:41,250 00:17:43,041 Czechoslovakia! Czechoslovakia!
209 00:17:43,125 00:17:45,125 - Nazis! - Fascist pigs! - Nazis! - Fascist pigs!
210 00:17:45,208 00:17:47,083 Nazis! Nazis! Nazis! Nazis!
211 00:17:47,166 00:17:50,041 - Nazis! - Nazis! - Nazis! - Nazis!
212 00:17:50,125 00:17:52,041 That's Max Hofer, Gestapo. That's Max Hofer, Gestapo.
213 00:17:52,125 00:17:54,041 He's in charge of security. He's in charge of security.
214 00:17:54,125 00:17:56,000 With him is Kari Von Fursten. With him is Kari Von Fursten.
215 00:17:56,083 00:17:59,083 Her father was one of the first big industrialists to join the party. Her father was one of the first big industrialists to join the party.
216 00:17:59,166 00:18:02,333 She's listed as a conselor aide but, in fact, She's listed as a conselor aide but, in fact,
217 00:18:02,417 00:18:04,125 she's a courier. she's a courier.
218 00:18:04,208 00:18:06,792 She'll be taking the diamonds to Buenos Aires. She'll be taking the diamonds to Buenos Aires.
219 00:18:06,875 00:18:09,709 Till they get here, she's doing London. Till they get here, she's doing London.
220 00:18:09,792 00:18:12,166 Evidently she's pretty wild. Evidently she's pretty wild.
221 00:18:14,333 00:18:16,250 Concentrate on Hofer, though. Concentrate on Hofer, though.
222 00:18:16,333 00:18:18,667 He's very good and very rough. He's very good and very rough.
223 00:18:20,125 00:18:22,125 He acts as her bodyguard, He acts as her bodyguard,
224 00:18:22,208 00:18:24,458 maybe lover. maybe lover.
225 00:18:28,250 00:18:31,458 You're gonna have to think of some way to get past him. You're gonna have to think of some way to get past him.
226 00:18:31,542 00:18:33,208 What happens if they catch me? What happens if they catch me?
227 00:18:33,291 00:18:34,792 You gonna bring on the cavalry? You gonna bring on the cavalry?
228 00:18:34,875 00:18:36,875 Well, if they catch you in the Embassy, Well, if they catch you in the Embassy,
229 00:18:36,959 00:18:38,709 there's nothing we can do. there's nothing we can do.
230 00:18:38,792 00:18:41,083 That Embassy's Germany, you might as well be in Berlin. That Embassy's Germany, you might as well be in Berlin.
231 00:18:41,166 00:18:43,792 That's comforting. That's comforting.
232 00:18:43,875 00:18:46,166 I'm sorry, Lassiter. I'm sorry, Lassiter.
233 00:18:46,834 00:18:49,083 Bullshit. Bullshit.
234 00:19:35,750 00:19:37,417 Ah! Ah!
235 00:19:57,750 00:20:00,041 (honking) (honking)
236 00:20:10,000 00:20:12,333 (tools pounding) (tools pounding)
237 00:20:18,959 00:20:22,041 How much for a hot Bentley? How much for a hot Bentley?
238 00:20:22,125 00:20:24,583 Hey, what do you say, Nick? Hey, what do you say, Nick?
239 00:20:25,625 00:20:27,959 - What's wrong? - Nothing. - What's wrong? - Nothing.
240 00:20:29,959 00:20:33,333 Hey, Nick, you know, I like London. Hey, Nick, you know, I like London.
241 00:20:33,417 00:20:35,375 You know, I did my research before I came. You know, I did my research before I came.
242 00:20:35,458 00:20:39,125 Anyway, I came because I found out it was my kind of town. Anyway, I came because I found out it was my kind of town.
243 00:20:40,083 00:20:43,458 I mean, the cops don't carry guns. I mean, the cops don't carry guns.
244 00:20:43,542 00:20:45,375 Now, the cops still try and chase the bad guys, Now, the cops still try and chase the bad guys,
245 00:20:45,458 00:20:48,291 but they don't find it necessary to kill 'em when they catch 'em. but they don't find it necessary to kill 'em when they catch 'em.
246 00:20:48,375 00:20:50,041 I call that civilized. I call that civilized.
247 00:20:50,125 00:20:52,667 It's one of the reasons I left New York to come here. It's one of the reasons I left New York to come here.
248 00:20:54,250 00:20:56,208 You know, a man can carry on his own chosen profession You know, a man can carry on his own chosen profession
249 00:20:56,291 00:20:58,792 without the fear of gettin' his head blown off, huh? without the fear of gettin' his head blown off, huh?
250 00:21:00,417 00:21:02,375 Now, you're not gonna disappoint this little car thief Now, you're not gonna disappoint this little car thief
251 00:21:02,458 00:21:04,875 by, uh, telling me that's all about to change, are ya? by, uh, telling me that's all about to change, are ya?
252 00:21:05,667 00:21:08,125 Let's go for a ride, Smoke. Let's go for a ride, Smoke.
253 00:21:24,792 00:21:27,125 (engine starting) (engine starting)
254 00:21:47,166 00:21:49,709 - Where we goin'? - Eddie Lee's place. - Where we goin'? - Eddie Lee's place.
255 00:21:50,667 00:21:52,750 But first, miss the next light for me. But first, miss the next light for me.
256 00:21:52,834 00:21:54,500 Sure. Sure.
257 00:22:19,083 00:22:20,875 You're not following me, are you, Breeze? You're not following me, are you, Breeze?
258 00:22:20,959 00:22:22,917 Ah... hey, come on, I got a job to do. Ah... hey, come on, I got a job to do.
259 00:22:23,000 00:22:26,083 - You can't come, Breeze. - Hey, hey, what-- - You can't come, Breeze. - Hey, hey, what--
260 00:22:33,041 00:22:35,166 Lassiter! Lassiter!
261 00:22:35,250 00:22:37,583 (honking) (honking)
262 00:22:39,291 00:22:41,625 Hey, you! Get out of the way! Hey, you! Get out of the way!
263 00:22:44,083 00:22:46,250 Hurry up! Hurry up!
264 00:22:55,917 00:22:59,208 - Good evening, Mr. Lassiter. - Evening, Connie. - Good evening, Mr. Lassiter. - Evening, Connie.
265 00:22:59,291 00:23:01,208 ♪ You say neither I say neither ♪ ♪ You say neither I say neither ♪
266 00:23:01,291 00:23:03,166 ♪ Either either neither neither ♪ ♪ Either either neither neither ♪
267 00:23:03,250 00:23:05,959 ♪ Let's call the whole thing off ♪ ♪ Let's call the whole thing off ♪
268 00:23:07,125 00:23:09,041 ♪ You say potato ♪ ♪ You say potato ♪
269 00:23:09,125 00:23:10,834 ♪ I say potahto ♪ ♪ I say potahto ♪
270 00:23:10,917 00:23:13,041 ♪ You say tomato I say tomahto ♪ ♪ You say tomato I say tomahto ♪
271 00:23:13,125 00:23:15,041 ♪ Potato potahto ♪ ♪ Potato potahto ♪
272 00:23:15,125 00:23:16,750 ♪ Tomato tomahto ♪ ♪ Tomato tomahto ♪
273 00:23:16,834 00:23:19,041 ♪ Let's call the whole thing off ♪ ♪ Let's call the whole thing off ♪
274 00:23:19,125 00:23:20,750 ♪ But oh ♪ ♪ But oh ♪
275 00:23:20,834 00:23:23,000 ♪ If we call the whole thing off ♪ ♪ If we call the whole thing off ♪
276 00:23:23,083 00:23:25,875 ♪ Then we must part ♪ ♪ Then we must part ♪
277 00:23:25,959 00:23:27,834 ♪ And oh ♪ ♪ And oh ♪
278 00:23:27,917 00:23:29,583 ♪ If we ever part ♪ ♪ If we ever part ♪
279 00:23:29,667 00:23:31,834 ♪ Then that might break my heart ♪ ♪ Then that might break my heart ♪
280 00:23:31,917 00:23:33,875 ♪ So if you like pajamas ♪ ♪ So if you like pajamas ♪
281 00:23:33,959 00:23:35,625 ♪ And I like pajahmas ♪ ♪ And I like pajahmas ♪
282 00:23:35,709 00:23:37,667 ♪ I'll wear pajamas and give up pajahmas ♪ ♪ I'll wear pajamas and give up pajahmas ♪
283 00:23:37,750 00:23:39,625 ♪ For we know we need each other so ♪ ♪ For we know we need each other so ♪
284 00:23:39,709 00:23:42,458 ♪ We better call the whole thing off... ♪ ♪ We better call the whole thing off... ♪
285 00:23:43,333 00:23:45,375 Trying to take my money home, Nick? Trying to take my money home, Nick?
286 00:23:45,458 00:23:47,166 Hello, Eddie. Hello, Eddie.
287 00:23:47,250 00:23:49,208 Oh, I just thought I'd give you a chance to get some back at Roulette. Oh, I just thought I'd give you a chance to get some back at Roulette.
288 00:23:49,291 00:23:52,458 Roulette is a punt system. Roulette is a punt system.
289 00:23:52,542 00:23:55,000 It depends on what you wanna win. It depends on what you wanna win.
290 00:23:59,083 00:24:00,875 Careful, Nick. Careful, Nick.
291 00:24:00,959 00:24:02,959 She's a woman with appetites. She's a woman with appetites.
292 00:24:03,041 00:24:04,917 Unusual appetites. Unusual appetites.
293 00:24:05,000 00:24:06,709 I know from experience. I know from experience.
294 00:24:06,792 00:24:08,917 All right, you've always been too modest, Eddie. All right, you've always been too modest, Eddie.
295 00:24:09,000 00:24:11,291 Just introduce me. Just introduce me.
296 00:24:28,709 00:24:31,208 - Good evening, Kari. - Hey, darling. - Good evening, Kari. - Hey, darling.
297 00:24:33,375 00:24:35,709 Nick Lassiter, Kari Von Fursten. Nick Lassiter, Kari Von Fursten.
298 00:24:36,709 00:24:38,625 Miss Von Fursten is with the German Embassy. Miss Von Fursten is with the German Embassy.
299 00:24:38,709 00:24:41,500 Mr. Lassiter, is an American. Mr. Lassiter, is an American.
300 00:24:41,583 00:24:42,917 How do you do? How do you do?
301 00:24:43,000 00:24:45,709 I've always admired diplomats. I've always admired diplomats.
302 00:24:45,792 00:24:48,125 Is that so? Why? Is that so? Why?
303 00:24:48,208 00:24:50,250 They seduce both friends and enemy. They seduce both friends and enemy.
304 00:24:50,333 00:24:53,291 Hmm. which are you? Hmm. which are you?
305 00:24:53,375 00:24:55,166 What difference does it make, What difference does it make,
306 00:24:55,250 00:24:57,417 as long as you enjoy what you're doing? as long as you enjoy what you're doing?
307 00:24:57,500 00:24:59,417 (chuckling) (chuckling)
308 00:24:59,500 00:25:01,750 a like a man with scars. a like a man with scars.
309 00:25:03,917 00:25:06,291 May I buy you a drink? May I buy you a drink?
310 00:25:13,500 00:25:15,875 Do you always follow her around? Do you always follow her around?
311 00:25:16,750 00:25:18,792 Does he always follow you around? Does he always follow you around?
312 00:25:18,875 00:25:20,542 Yes. Yes.
313 00:25:23,125 00:25:25,166 The owner, Eddie Lee, The owner, Eddie Lee,
314 00:25:25,250 00:25:27,208 is he one of your companions? is he one of your companions?
315 00:25:27,291 00:25:29,166 Sometimes. Sometimes.
316 00:25:29,250 00:25:31,750 Is he a friend? Is he a friend?
317 00:25:31,834 00:25:33,667 We share a common interest: Money. We share a common interest: Money.
318 00:25:33,750 00:25:35,625 They say he's killed people. They say he's killed people.
319 00:25:35,709 00:25:38,542 But he would never tell me. Champagne? But he would never tell me. Champagne?
320 00:25:38,625 00:25:40,500 A whiskey, neat. A whiskey, neat.
321 00:25:40,583 00:25:42,166 No one I know. No one I know.
322 00:25:42,250 00:25:45,333 Have you ever killed anyone, Mr. Lassiter? Have you ever killed anyone, Mr. Lassiter?
323 00:25:46,458 00:25:49,417 Tell me about Berlin. Tell me about Berlin.
324 00:25:49,500 00:25:51,458 Berlin, for me, it is the only city. Berlin, for me, it is the only city.
325 00:25:51,542 00:25:54,083 Though Shanghai can be equally interesting. Though Shanghai can be equally interesting.
326 00:25:55,083 00:25:57,875 Who did you kill? Who did you kill?
327 00:25:57,959 00:26:00,417 Interesting in what way? Interesting in what way?
328 00:26:02,208 00:26:03,959 In diversions, In diversions,
329 00:26:04,041 00:26:07,291 in amusements of a particular nature. in amusements of a particular nature.
330 00:26:07,375 00:26:10,291 Women with animals, drugs, little boys. Women with animals, drugs, little boys.
331 00:26:10,959 00:26:13,291 Pleasure and pain. Pleasure and pain.
332 00:26:16,417 00:26:19,500 Do I shock you? Do I shock you?
333 00:26:19,583 00:26:21,667 I don't know, has my hair turned white? I don't know, has my hair turned white?
334 00:26:21,750 00:26:23,542 (chuckling) (chuckling)
335 00:26:23,625 00:26:26,041 I like you more and more. I like you more and more.
336 00:26:46,750 00:26:48,625 What do we have? What do we have?
337 00:26:48,709 00:26:51,417 Over here. Over here.
338 00:26:51,500 00:26:53,834 My contact, Miller. My contact, Miller.
339 00:27:01,000 00:27:02,709 Hmm, pity. Hmm, pity.
340 00:27:02,792 00:27:04,750 We were supposed to meet. We were supposed to meet.
341 00:27:04,834 00:27:06,667 Whose meeting was it? Yours? Whose meeting was it? Yours?
342 00:27:06,750 00:27:08,583 He called it. He called it.
343 00:27:08,667 00:27:11,709 I'm afraid that would indicate that they knew about both of you. I'm afraid that would indicate that they knew about both of you.
344 00:27:15,000 00:27:17,250 - Maybe. - Maybe? - Maybe. - Maybe?
345 00:27:18,333 00:27:20,959 Maybe, my ass. Maybe, my ass.
346 00:27:21,041 00:27:23,333 (chuckling) (chuckling)
347 00:27:24,875 00:27:26,583 Mr. Breeze, Mr. Breeze,
348 00:27:26,667 00:27:28,583 Inspector Becker will be handling this case Inspector Becker will be handling this case
349 00:27:28,667 00:27:31,083 - from now on. - What? - from now on. - What?
350 00:27:35,000 00:27:37,542 It's gettin' too messy for the aristocracy. It's gettin' too messy for the aristocracy.
351 00:27:44,792 00:27:47,667 It's a knife. Maybe stiletto. It's a knife. Maybe stiletto.
352 00:27:47,750 00:27:50,250 - Thin anyway. - Hmm. - Thin anyway. - Hmm.
353 00:28:02,417 00:28:04,083 Now what? Now what?
354 00:28:06,417 00:28:08,542 Now we do it the hard way. Now we do it the hard way.
355 00:28:08,625 00:28:10,250 My way. My way.
356 00:28:17,750 00:28:20,083 (crowd shouting) (crowd shouting)
357 00:28:34,625 00:28:36,917 (grunting) (grunting)
358 00:28:46,166 00:28:48,458 Break up! Break up! Break up! Break up!
359 00:28:49,625 00:28:51,333 (cheering) (cheering)
360 00:28:51,417 00:28:53,917 - (indistinct) - This is wonderful. - (indistinct) - This is wonderful.
361 00:29:00,917 00:29:03,417 Stop pushing! Back to your corners! Stop pushing! Back to your corners!
362 00:29:06,083 00:29:07,959 (grunting) (grunting)
363 00:29:08,041 00:29:10,333 (crowd shouting) (crowd shouting)
364 00:29:23,417 00:29:25,166 Stop pushing! Stop pushing!
365 00:29:56,125 00:29:58,750 (crowd shouting) (crowd shouting)
366 00:29:58,834 00:30:00,542 Break it up! Break it up!
367 00:30:02,041 00:30:04,375 Let me at him, okay?! Let me at him, okay?!
368 00:30:09,375 00:30:11,709 (crowd shouting) (crowd shouting)
369 00:30:14,208 00:30:16,542 (chuckling) (chuckling)
370 00:30:22,625 00:30:24,583 (grunting) (grunting)
371 00:30:26,959 00:30:28,875 Get up. Get up.
372 00:30:33,375 00:30:35,208 (indistinct) (indistinct)
373 00:30:38,959 00:30:41,250 (crowd shouting) (crowd shouting)
374 00:30:55,375 00:30:57,625 (grunting) (grunting)
375 00:31:01,792 00:31:03,667 (crowd shouting) (crowd shouting)
376 00:31:03,750 00:31:06,083 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on.
377 00:31:07,500 00:31:09,959 Ladies and gentlemen, our winner! Ladies and gentlemen, our winner!
378 00:31:11,542 00:31:13,500 (bell ringing) (bell ringing)
379 00:31:13,583 00:31:15,875 (crowd shouting) (crowd shouting)
380 00:31:22,667 00:31:24,792 Hey, I got blood all over me. Hey, I got blood all over me.
381 00:31:24,875 00:31:26,750 Nicky! Ha, ha! Nicky! Ha, ha!
382 00:31:26,834 00:31:28,542 Hey, good to see ya! Hey, good to see ya!
383 00:31:28,625 00:31:31,041 Oh, yeah, hope you had a couple of quid down, right? Oh, yeah, hope you had a couple of quid down, right?
384 00:31:31,125 00:31:33,166 I never bet against you, Sweeney. I never bet against you, Sweeney.
385 00:31:33,250 00:31:34,959 Your fighter looked good tonight. Your fighter looked good tonight.
386 00:31:35,041 00:31:37,041 Oh, you'd have to carry a gun to stop a real fighter. Oh, you'd have to carry a gun to stop a real fighter.
387 00:31:37,125 00:31:39,208 Well, he's good for this kind of thing. He can take the pain. Well, he's good for this kind of thing. He can take the pain.
388 00:31:39,291 00:31:41,875 The, uh, lady would like to rent him The, uh, lady would like to rent him
389 00:31:41,959 00:31:43,750 for the rest of the night. for the rest of the night.
390 00:31:43,834 00:31:45,875 You're doing that now? You're doing that now?
391 00:31:45,959 00:31:48,291 It's a favor for a friend. It's a favor for a friend.
392 00:31:50,041 00:31:51,959 She's shy. She's shy.
393 00:31:52,041 00:31:55,458 oh, yeah, I can see that from here. oh, yeah, I can see that from here.
394 00:31:55,542 00:31:57,333 Well, I don't think he'd do her much good. Well, I don't think he'd do her much good.
395 00:31:57,417 00:32:00,125 He's a bit lighter on his feet out of the ring, He's a bit lighter on his feet out of the ring,
396 00:32:00,208 00:32:02,917 if you get my meaning. if you get my meaning.
397 00:32:03,000 00:32:04,917 You're kidding. You're kidding.
398 00:32:05,000 00:32:07,291 (chuckles) (chuckles)
399 00:32:07,667 00:32:09,333 Well... Well...
400 00:32:09,417 00:32:11,917 I think she's more interested in the way he takes pain. I think she's more interested in the way he takes pain.
401 00:32:12,834 00:32:15,000 Yeah, well, I still don't think so. Yeah, well, I still don't think so.
402 00:32:15,083 00:32:16,917 Sorry, Nicky. Sorry, Nicky.
403 00:32:17,000 00:32:19,333 No skin off me. See you, sweeney. No skin off me. See you, sweeney.
404 00:32:22,083 00:32:24,333 He said "no". He said "no".
405 00:32:25,375 00:32:27,667 Then, you take me home. Then, you take me home.
406 00:32:30,500 00:32:32,834 It would be inconvenient. It would be inconvenient.
407 00:32:33,500 00:32:35,458 Would it? Would it?
408 00:32:48,041 00:32:50,500 It's all right. It's just Max. It's all right. It's just Max.
409 00:32:51,041 00:32:52,834 Please. Please.
410 00:32:57,000 00:32:58,667 Ouch. Ouch.
411 00:33:08,500 00:33:10,417 Just something to let whoever she is Just something to let whoever she is
412 00:33:10,500 00:33:12,917 know there's someone else in the hunt. know there's someone else in the hunt.
413 00:33:15,959 00:33:18,417 Men like you always have lovers. Men like you always have lovers.
414 00:33:21,041 00:33:23,333 It's one of the things that make you interesting. It's one of the things that make you interesting.
415 00:33:23,417 00:33:25,125 Call me. Call me.
416 00:33:25,208 00:33:27,208 But don't make me wait long. But don't make me wait long.
417 00:33:27,291 00:33:29,625 I couldn't stand the blood loss. I couldn't stand the blood loss.
418 00:33:32,083 00:33:34,125 Eat a steak first. Eat a steak first.
419 00:33:38,083 00:33:40,417 (clears throat) (clears throat)
420 00:34:06,583 00:34:08,583 It's not what you think it is. It's not what you think it is.
421 00:34:08,667 00:34:10,375 Oh, really? Oh, really?
422 00:34:10,458 00:34:12,375 - Nothing happened. - Then explain to me, Nick, - Nothing happened. - Then explain to me, Nick,
423 00:34:12,458 00:34:15,625 how'd you get lipstick all over yourself if nothing happened? how'd you get lipstick all over yourself if nothing happened?
424 00:34:18,542 00:34:20,458 I won't be lied to, Nick. I won't be lied to, Nick.
425 00:34:20,542 00:34:23,709 Anything else, but no lies. Anything else, but no lies.
426 00:34:23,792 00:34:26,959 Look, if I lie to ya, I'll tell ya. Look, if I lie to ya, I'll tell ya.
427 00:34:27,041 00:34:30,250 It'd be the honest thing to do. It'd be the honest thing to do.
428 00:34:30,333 00:34:32,250 Do you have anything else to say? Do you have anything else to say?
429 00:34:32,333 00:34:34,667 No, because I'm beginning to feel stupid. No, because I'm beginning to feel stupid.
430 00:34:34,750 00:34:37,875 See, if I were guilty, we'd be having the same conversation, See, if I were guilty, we'd be having the same conversation,
431 00:34:37,959 00:34:41,208 but I woulda had a better time. but I woulda had a better time.
432 00:34:41,291 00:34:43,166 - Enjoy yourself, Nick. - Come on, Sarah. - Enjoy yourself, Nick. - Come on, Sarah.
433 00:34:43,250 00:34:45,750 Sarah, wait a minute, will ya? Please! Sarah, wait a minute, will ya? Please!
434 00:34:48,959 00:34:51,458 I'm sorry. You don't understand. I'm sorry. You don't understand.
435 00:34:53,125 00:34:54,917 You can't understand. You can't understand.
436 00:34:55,000 00:34:56,917 I'm being framed. I'm going to jail. I'm being framed. I'm going to jail.
437 00:34:57,000 00:34:58,875 Are you trying to scare me? Are you trying to scare me?
438 00:34:59,959 00:35:02,166 No. Look, No. Look,
439 00:35:03,208 00:35:05,041 I know this sounds crazy, I know this sounds crazy,
440 00:35:05,125 00:35:07,125 but Scotland Yard wants me to steal $10 million in diamonds, but Scotland Yard wants me to steal $10 million in diamonds,
441 00:35:07,208 00:35:10,583 or they're gonna put me in jail. or they're gonna put me in jail.
442 00:35:10,667 00:35:12,500 But they can't make you do that. There are laws. But they can't make you do that. There are laws.
443 00:35:12,583 00:35:14,500 Laws are for law-abiding citizens. Laws are for law-abiding citizens.
444 00:35:14,583 00:35:17,458 We could run. Rome, paris, anywhere. We could run. Rome, paris, anywhere.
445 00:35:18,041 00:35:20,333 Sarah, I can't. Sarah, I can't.
446 00:35:22,250 00:35:25,000 But what other choice is there? But what other choice is there?
447 00:35:25,083 00:35:26,834 To steal them? To steal them?
448 00:35:30,542 00:35:33,041 Nick, I'll go anywhere on this earth with you. Nick, I'll go anywhere on this earth with you.
449 00:35:33,125 00:35:36,625 But it has to be now, I mean it. But it has to be now, I mean it.
450 00:35:36,709 00:35:39,583 Sarah, don't ask me to deliver on something I can't. Sarah, don't ask me to deliver on something I can't.
451 00:35:39,667 00:35:42,500 What you mean is that you won't. What you mean is that you won't.
452 00:35:42,583 00:35:44,375 God, I know you. God, I know you.
453 00:35:44,458 00:35:46,875 You have dreams of the big one. You have dreams of the big one.
454 00:35:50,208 00:35:52,291 Someone else dealt the cards, Sarah. Someone else dealt the cards, Sarah.
455 00:35:52,375 00:35:53,667 I'm just playing 'em out. I'm just playing 'em out.
456 00:35:53,750 00:35:56,208 Well you're holding a losing hand now, Nick. Well you're holding a losing hand now, Nick.
457 00:35:56,625 00:35:58,375 Goodbye. Goodbye.
458 00:35:59,542 00:36:01,375 (door closes) (door closes)
459 00:36:08,875 00:36:11,959 You know what this reminds me of? You know what this reminds me of?
460 00:36:12,041 00:36:14,083 Us sittin' here like this. Us sittin' here like this.
461 00:36:14,166 00:36:15,875 Prohibition days. Prohibition days.
462 00:36:15,959 00:36:19,709 - The hijacks, huh? - Yeah. - The hijacks, huh? - Yeah.
463 00:36:19,792 00:36:22,750 Sittin' up there on those country roads outside of New York. Sittin' up there on those country roads outside of New York.
464 00:36:22,834 00:36:24,834 Waitin' for those dumb Dutchmen bringin' Waitin' for those dumb Dutchmen bringin'
465 00:36:24,917 00:36:27,291 their loads in from Canada, huh? their loads in from Canada, huh?
466 00:36:28,291 00:36:30,291 Remember that? Remember that?
467 00:36:30,375 00:36:32,041 Yeah. Yeah.
468 00:36:32,125 00:36:35,000 I was still young enough to think it was fun. I was still young enough to think it was fun.
469 00:36:35,083 00:36:36,750 Yeah, it was fun. Yeah, it was fun.
470 00:36:39,208 00:36:41,959 Hey, Nick, you know, we've been here about an hour. Hey, Nick, you know, we've been here about an hour.
471 00:36:42,041 00:36:44,500 What's so important about this F.B.I. Guy? What's so important about this F.B.I. Guy?
472 00:36:44,583 00:36:46,458 Look, just be patient, will ya? Look, just be patient, will ya?
473 00:36:46,542 00:36:50,041 I gotta talk to him. Breeze still has a few holes to fill in. I gotta talk to him. Breeze still has a few holes to fill in.
474 00:36:51,750 00:36:54,875 Give me one of those, will ya? Give me one of those, will ya?
475 00:36:54,959 00:36:56,583 I thought you quit smokin'. I thought you quit smokin'.
476 00:36:56,667 00:36:58,583 I did. I did.
477 00:37:00,291 00:37:02,583 (car approaches) (car approaches)
478 00:37:04,583 00:37:06,250 Hello! Hello!
479 00:37:07,041 00:37:09,291 What have we got? What have we got?
480 00:37:31,875 00:37:34,792 - Don't look friendly. - I know. - Don't look friendly. - I know.
481 00:38:50,917 00:38:53,166 - (water trickling) - Psst. - (water trickling) - Psst.
482 00:38:53,250 00:38:55,000 Psst! Psst!
483 00:39:24,000 00:39:26,291 (fire crackling) (fire crackling)
484 00:39:55,500 00:39:57,792 (panting) (panting)
485 00:40:01,625 00:40:03,500 Thanks, Lassiter. Thanks, Lassiter.
486 00:40:03,583 00:40:05,917 I don't know what to say. I don't know what to say.
487 00:40:07,000 00:40:09,333 I should've let 'em kill ya. I should've let 'em kill ya.
488 00:40:10,125 00:40:12,000 You're one up on him, kid. You're one up on him, kid.
489 00:40:12,083 00:40:14,458 I wouldn't count on him doin' that again. I wouldn't count on him doin' that again.
490 00:40:15,208 00:40:17,500 (distant sirens) (distant sirens)
491 00:40:32,875 00:40:35,291 My home? My bloody home! My home? My bloody home!
492 00:40:36,166 00:40:37,375 You scum! You scum!
493 00:40:37,458 00:40:39,542 You don't come to a man's home. You don't come to a man's home.
494 00:40:39,625 00:40:41,625 John. John! John. John!
495 00:40:42,834 00:40:45,208 Shall I ring someone? Shall I ring someone?
496 00:40:45,959 00:40:47,417 No. No.
497 00:40:47,500 00:40:49,583 Go finish your breakfast, Mary. Go finish your breakfast, Mary.
498 00:40:49,667 00:40:51,333 It's all right. It's all right.
499 00:40:51,834 00:40:53,667 Come on. Come on.
500 00:40:59,000 00:41:02,000 I'm gettin' out, Becker, right now. I'm gettin' out, Becker, right now.
501 00:41:02,083 00:41:04,083 You get out when I say. You get out when I say.
502 00:41:04,166 00:41:05,959 Look, they tried to kill Breeze. Look, they tried to kill Breeze.
503 00:41:06,041 00:41:07,959 Well, they missed, didn't they? Well, they missed, didn't they?
504 00:41:08,041 00:41:09,959 They put it down as a gas explosion. They put it down as a gas explosion.
505 00:41:10,041 00:41:12,000 Every day I see them gas fires. Every day I see them gas fires.
506 00:41:12,083 00:41:14,083 That's attempted murder, that's against the law. That's attempted murder, that's against the law.
507 00:41:14,166 00:41:16,125 Don't you talk to me about the law. Don't you talk to me about the law.
508 00:41:16,208 00:41:18,083 You're a thief. You're a thief.
509 00:41:19,166 00:41:21,041 Look, Becker, this thing is just too pat. Look, Becker, this thing is just too pat.
510 00:41:21,125 00:41:22,458 You know where the safe is. You know where the safe is.
511 00:41:22,542 00:41:24,458 You lead me to this Mata Hari. You lead me to this Mata Hari.
512 00:41:24,542 00:41:26,458 That information can only come from one source. That information can only come from one source.
513 00:41:26,542 00:41:29,041 You got a man inside. You don't need me. You got a man inside. You don't need me.
514 00:41:30,583 00:41:33,375 We had a man inside. We had a man inside.
515 00:41:33,458 00:41:35,083 They killed him, right? They killed him, right?
516 00:41:35,166 00:41:38,709 If it was gonna be easy, I'd get my misses to do it. If it was gonna be easy, I'd get my misses to do it.
517 00:41:43,583 00:41:45,875 (sighs) (sighs)
518 00:41:51,083 00:41:53,417 (kids shouting) (kids shouting)
519 00:42:27,000 00:42:29,125 I guess locks are pretty useless around thieves. I guess locks are pretty useless around thieves.
520 00:42:29,208 00:42:31,083 I'm leaving. I'm leaving.
521 00:42:33,500 00:42:36,333 I want you to come with me. I want you to come with me.
522 00:42:36,417 00:42:38,458 What happened, Nick? What happened, Nick?
523 00:42:39,208 00:42:41,041 I'm finished here, Sarah. I'm finished here, Sarah.
524 00:42:41,125 00:42:42,667 It's all over. It's all over.
525 00:42:45,709 00:42:47,458 Are you sure? Are you sure?
526 00:42:48,166 00:42:50,458 You won't look back? You won't look back?
527 00:42:51,417 00:42:53,291 I'll try not to. I'll try not to.
528 00:43:02,417 00:43:04,750 (train whistling) (train whistling)
529 00:43:15,333 00:43:16,709 Paris. Paris.
530 00:43:16,792 00:43:18,208 Milan. Milan.
531 00:43:18,291 00:43:19,458 Rome. Rome.
532 00:43:19,542 00:43:21,583 - Venice. - Istanbul. - Venice. - Istanbul.
533 00:43:21,667 00:43:24,500 Istanbul? No, no. Istanbul? No, no.
534 00:43:24,583 00:43:26,417 Is it really this easy? Is it really this easy?
535 00:43:26,500 00:43:29,709 All the really important things are going with me. All the really important things are going with me.
536 00:43:29,792 00:43:32,000 Hmm. I like that. Hmm. I like that.
537 00:43:33,333 00:43:35,208 Why do you always do that? Why do you always do that?
538 00:43:35,291 00:43:37,709 - Do what? - You always eat my food. - Do what? - You always eat my food.
539 00:43:38,375 00:43:40,041 I like it better. I like it better.
540 00:43:40,125 00:43:42,125 Well, if you wanted the chicken, why didn't you order it? Well, if you wanted the chicken, why didn't you order it?
541 00:43:42,208 00:43:44,917 - I wanted the veal. - You ordered the veal. - I wanted the veal. - You ordered the veal.
542 00:43:45,000 00:43:46,875 (laughs) (laughs)
543 00:43:46,959 00:43:50,208 This way I can have both. This way I can have both.
544 00:43:50,291 00:43:52,834 Ladies and gentlemen, Buxton in ten minutes. Ladies and gentlemen, Buxton in ten minutes.
545 00:43:53,792 00:43:55,458 We'll be in Paris in time for dinner. We'll be in Paris in time for dinner.
546 00:43:55,542 00:43:58,208 Mmm, Paris. I'm gonna eat like a pig. Mmm, Paris. I'm gonna eat like a pig.
547 00:44:08,250 00:44:10,166 Maybe not. Maybe not.
548 00:44:11,875 00:44:13,709 I'm impressed. I'm impressed.
549 00:44:13,792 00:44:15,542 You're meant to be. You're meant to be.
550 00:44:15,625 00:44:17,959 Oh, Sarah, this is Inspector Becker, Oh, Sarah, this is Inspector Becker,
551 00:44:18,041 00:44:21,000 about whom I told you so many wonderful things. about whom I told you so many wonderful things.
552 00:44:23,625 00:44:25,458 I'm gonna make a speech. I'm gonna make a speech.
553 00:44:25,542 00:44:28,041 Now, three things can happen to you, boy. Now, three things can happen to you, boy.
554 00:44:29,041 00:44:30,834 All of 'em are good for me. All of 'em are good for me.
555 00:44:30,917 00:44:32,875 One, you go in there and get the diamonds, One, you go in there and get the diamonds,
556 00:44:32,959 00:44:34,834 and I get a pat on the back and I get a pat on the back
557 00:44:34,917 00:44:38,250 for a job the boys upstairs couldn't do. for a job the boys upstairs couldn't do.
558 00:44:38,333 00:44:40,375 Two, you go in there, and they kill ya. Two, you go in there, and they kill ya.
559 00:44:40,458 00:44:42,166 I'd rather like that. I'd rather like that.
560 00:44:42,250 00:44:44,625 Three, you don't go in there, Three, you don't go in there,
561 00:44:45,959 00:44:47,875 and I put you away for 20 to life. and I put you away for 20 to life.
562 00:44:47,959 00:44:50,417 And you'll grow old in a cage. And you'll grow old in a cage.
563 00:44:51,291 00:44:53,166 And I'd really like that. And I'd really like that.
564 00:44:53,250 00:44:55,750 The only good thing for you is to get the diamonds. The only good thing for you is to get the diamonds.
565 00:44:56,709 00:44:58,458 Today is Monday. Today is Monday.
566 00:44:58,542 00:45:02,291 The diamonds arrive on Wednesday. The diamonds arrive on Wednesday.
567 00:45:02,375 00:45:05,834 If they're not in my hand by Friday, If they're not in my hand by Friday,
568 00:45:05,917 00:45:07,792 you're my meat. you're my meat.
569 00:45:10,750 00:45:12,625 Come on, darling. Come on, darling.
570 00:45:13,834 00:45:16,291 Always a pleasure, gentlemen. Always a pleasure, gentlemen.
571 00:45:18,333 00:45:21,250 Oh, don't even think of gettin' off this train Oh, don't even think of gettin' off this train
572 00:45:21,333 00:45:23,792 until it gets back to London. until it gets back to London.
573 00:45:24,625 00:45:26,041 Oh, Becker, Oh, Becker,
574 00:45:26,125 00:45:27,917 you don't have any faith in people. you don't have any faith in people.
575 00:45:28,000 00:45:30,458 It's a very unattractive trait. It's a very unattractive trait.
576 00:45:35,667 00:45:38,083 (train whistle blowing) (train whistle blowing)
577 00:45:38,750 00:45:40,709 You really hate him. You really hate him.
578 00:45:40,792 00:45:42,291 Why? Why?
579 00:45:42,375 00:45:43,583 He's a thief. He's a thief.
580 00:45:43,667 00:45:45,542 There are a lot of thieves. There are a lot of thieves.
581 00:45:45,625 00:45:47,750 What are you, Breeze? Huh? What are you, Breeze? Huh?
582 00:45:47,834 00:45:49,542 F.B.I.? F.B.I.?
583 00:45:49,625 00:45:52,125 Now what's that? I'm a copper. Now what's that? I'm a copper.
584 00:45:52,208 00:45:54,417 There's nothing easy in me, nothing. There's nothing easy in me, nothing.
585 00:45:54,500 00:45:56,333 I don't forgive, I don't forgive,
586 00:45:56,417 00:45:58,250 and I don't forget. and I don't forget.
587 00:45:58,333 00:46:00,417 Pretty boy there was a thief yesterday. Pretty boy there was a thief yesterday.
588 00:46:00,500 00:46:02,083 He's a thief now. He's a thief now.
589 00:46:02,166 00:46:04,417 And he will surely be a thief tomorrow. And he will surely be a thief tomorrow.
590 00:46:04,500 00:46:07,834 But not here. Not on my badge. But not here. Not on my badge.
591 00:46:07,917 00:46:09,750 We made a deal with him. We made a deal with him.
592 00:46:09,834 00:46:11,917 Oh, don't be a child, Breeze. Oh, don't be a child, Breeze.
593 00:46:12,000 00:46:15,500 Twenty to one, the Germans'll kill him in there. Twenty to one, the Germans'll kill him in there.
594 00:46:15,583 00:46:17,291 That's possible. That's possible.
595 00:46:17,375 00:46:20,041 But if he gets out and lives up to his part of the deal. But if he gets out and lives up to his part of the deal.
596 00:46:20,125 00:46:23,041 You're gonna put him in jail anyway, aren't ya? You're gonna put him in jail anyway, aren't ya?
597 00:46:23,583 00:46:24,834 Of course I will. Of course I will.
598 00:46:24,917 00:46:26,875 That's where he belongs. That's where he belongs.
599 00:46:34,083 00:46:36,375 (train horn whistling) (train horn whistling)
600 00:47:01,417 00:47:04,250 Paper! Paper!
601 00:47:04,333 00:47:06,750 Anyone wanna buy a paper! Anyone wanna buy a paper!
602 00:47:07,583 00:47:09,875 Paper! Paper!
603 00:47:10,709 00:47:13,041 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
604 00:47:52,417 00:47:54,458 oh, perfect. Unbelievable. oh, perfect. Unbelievable.
605 00:47:54,542 00:47:56,417 Get the damn thing outta the way. Get the damn thing outta the way.
606 00:47:56,500 00:47:58,417 Hey, in me own time, mate! Hey, in me own time, mate!
607 00:47:58,500 00:48:00,959 All right, all right. All right, all right.
608 00:48:02,458 00:48:04,792 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
609 00:48:10,083 00:48:12,291 Hey, get outta my way. Hey, get outta my way.
610 00:48:13,458 00:48:15,458 Move this horse. Move this horse.
611 00:48:36,542 00:48:38,375 Where'd that bastard go anyway? Where'd that bastard go anyway?
612 00:48:38,458 00:48:40,625 - That way. - That way. - That way. - That way.
613 00:48:44,417 00:48:46,667 Fresh fish. Fresh fish.
614 00:48:54,625 00:48:56,375 Nick, the word's out. Nick, the word's out.
615 00:48:56,458 00:48:58,375 The hard man's got something on you. The hard man's got something on you.
616 00:48:58,458 00:49:01,333 Yeah. Well, Becker's tried before. I'm still here. Yeah. Well, Becker's tried before. I'm still here.
617 00:49:01,417 00:49:04,208 I'm just sayin' the word is you're hot. I'm just sayin' the word is you're hot.
618 00:49:09,250 00:49:11,083 Would, uh, Would, uh,
619 00:49:11,166 00:49:13,500 $10 million in diamonds cool me down? $10 million in diamonds cool me down?
620 00:49:17,917 00:49:19,667 Dollars? Dollars?
621 00:49:22,166 00:49:25,625 That's a tough load to move. That's a tough load to move.
622 00:49:25,709 00:49:28,375 I couldn't do better than 15 cents on the dollar. I couldn't do better than 15 cents on the dollar.
623 00:49:33,834 00:49:35,792 Well, everyone else wants a piece of me, Well, everyone else wants a piece of me,
624 00:49:35,875 00:49:38,208 why should you be any different? why should you be any different?
625 00:49:39,542 00:49:41,500 Look, the stones are unset. Look, the stones are unset.
626 00:49:41,583 00:49:43,125 They're untraceable. They're untraceable.
627 00:49:43,208 00:49:44,625 There's no owners. There's no owners.
628 00:49:44,709 00:49:46,792 When war comes, they'll be worth more than gold When war comes, they'll be worth more than gold
629 00:49:46,875 00:49:49,083 and easier to move. and easier to move.
630 00:49:50,875 00:49:52,417 60. 60.
631 00:49:53,458 00:49:55,083 20. 20.
632 00:49:56,333 00:49:58,000 40. 40.
633 00:50:01,500 00:50:03,166 Deal. Deal.
634 00:50:10,291 00:50:12,166 Keep the money close. Keep the money close.
635 00:50:12,250 00:50:14,291 It's gonna be tomorrow or the next day. It's gonna be tomorrow or the next day.
636 00:50:14,375 00:50:16,166 I'll be coming fast. I'll be coming fast.
637 00:50:16,250 00:50:18,583 I won't be stopping for tea. I won't be stopping for tea.
638 00:50:24,834 00:50:27,083 (shouting) (shouting)
639 00:50:33,625 00:50:35,917 (speaking German) (speaking German)
640 00:50:42,417 00:50:44,750 Why don't you go back to Berlin? Why don't you go back to Berlin?
641 00:50:45,458 00:50:47,792 (shouting) (shouting)
642 00:51:11,458 00:51:13,792 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
643 00:51:24,625 00:51:26,834 - How long is your stay? - Next. - How long is your stay? - Next.
644 00:51:26,917 00:51:28,750 Freddie, don't be silly. Freddie, don't be silly.
645 00:51:28,834 00:51:30,834 It won't be much longer, I promise. It won't be much longer, I promise.
646 00:51:30,917 00:51:32,750 (speaking German) (speaking German)
647 00:51:32,834 00:51:34,709 No, I wanna go home. No, I wanna go home.
648 00:51:34,792 00:51:37,417 If you be a good boy, I'll buy you chocolate ice cream afterwards. If you be a good boy, I'll buy you chocolate ice cream afterwards.
649 00:51:37,500 00:51:39,792 I don't want one. I don't want one.
650 00:51:42,166 00:51:45,458 Are you an admirer of German culture, Mr. Lassiter? Are you an admirer of German culture, Mr. Lassiter?
651 00:51:47,000 00:51:50,000 Well, where I come from, Max, Well, where I come from, Max,
652 00:51:50,083 00:51:52,041 we like things a little lighter. we like things a little lighter.
653 00:51:52,125 00:51:54,083 If you know what I mean? If you know what I mean?
654 00:51:54,166 00:51:55,542 Like Mickey Mouse. Like Mickey Mouse.
655 00:51:55,625 00:51:57,875 (chuckles) (chuckles)
656 00:51:58,458 00:52:00,125 Is Kari here? Is Kari here?
657 00:52:00,208 00:52:02,208 No, she's gone to the concert. No, she's gone to the concert.
658 00:52:02,291 00:52:04,125 - No! - Freddie. - No! - Freddie.
659 00:52:04,208 00:52:06,125 Freddie, you come back here. Freddie, you come back here.
660 00:52:06,208 00:52:08,667 - Oh! - (speaking German) - Oh! - (speaking German)
661 00:52:10,500 00:52:12,875 Freddie, you come back here now! Freddie, you come back here now!
662 00:52:13,583 00:52:15,625 - Freddie! - Get him! - Freddie! - Get him!
663 00:52:15,709 00:52:17,625 (shouting) (shouting)
664 00:52:19,208 00:52:20,875 Freddie! Freddie!
665 00:52:22,166 00:52:24,417 (shouting) (shouting)
666 00:52:32,875 00:52:34,208 stop! stop!
667 00:52:34,291 00:52:36,333 Don't you touch him. He's only a little boy. Don't you touch him. He's only a little boy.
668 00:52:36,417 00:52:38,041 He doesn't know what he's doing. He doesn't know what he's doing.
669 00:52:38,125 00:52:40,417 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
670 00:52:46,875 00:52:49,792 Should have shot him, Max. Should have shot him, Max.
671 00:52:49,875 00:52:52,250 Nick, Max only shoots big boys. Nick, Max only shoots big boys.
672 00:52:53,917 00:52:56,792 So, have you had a steak today? So, have you had a steak today?
673 00:52:56,875 00:52:58,250 Are you going shooting? Are you going shooting?
674 00:52:58,333 00:52:59,875 It's not shooting, it's killing. It's not shooting, it's killing.
675 00:52:59,959 00:53:02,125 The birds are driven, there's no sport. The birds are driven, there's no sport.
676 00:53:02,208 00:53:03,917 Why shoot them? Why shoot them?
677 00:53:04,000 00:53:05,709 I like to kill them, don't you? I like to kill them, don't you?
678 00:53:05,792 00:53:09,750 Yes, but with a club while someone holds them down. Yes, but with a club while someone holds them down.
679 00:53:09,834 00:53:12,208 Why don't you join me, darling? Why don't you join me, darling?
680 00:53:13,041 00:53:14,792 I'm sure we could find you a club. I'm sure we could find you a club.
681 00:53:14,875 00:53:17,792 Oh, you hold on to it. I'll see you when you get back. Oh, you hold on to it. I'll see you when you get back.
682 00:53:17,875 00:53:19,625 We'll miss you. We'll miss you.
683 00:53:20,542 00:53:22,458 Max is starting to like you. Max is starting to like you.
684 00:53:22,542 00:53:24,625 You've made him smile. You've made him smile.
685 00:53:24,709 00:53:26,959 I can see that. I can see that.
686 00:53:28,083 00:53:30,083 Auf wiedersehen. Auf wiedersehen.
687 00:53:33,125 00:53:35,500 Who is this Lassiter? Why is he here? Who is this Lassiter? Why is he here?
688 00:53:38,083 00:53:40,417 (engine starting) (engine starting)
689 00:53:47,125 00:53:49,417 (honking) (honking)
690 00:53:57,083 00:53:59,083 Hey, Smoke. You got a cigarette for me? Hey, Smoke. You got a cigarette for me?
691 00:53:59,166 00:54:01,625 I thought you promised your mama. I thought you promised your mama.
692 00:54:10,166 00:54:11,792 Piece of cake. Piece of cake.
693 00:54:11,875 00:54:13,917 I don't know whether I hated it or loved it, I don't know whether I hated it or loved it,
694 00:54:14,041 00:54:17,083 but I'm beginning to think I understand why you do this sort of thing. but I'm beginning to think I understand why you do this sort of thing.
695 00:54:17,166 00:54:18,417 What's it look like? What's it look like?
696 00:54:18,500 00:54:20,250 Well, there's a guard on the stairs. Well, there's a guard on the stairs.
697 00:54:20,333 00:54:22,291 Sits behind a grill, looks like it could stop a train. Sits behind a grill, looks like it could stop a train.
698 00:54:22,375 00:54:24,458 And the doors at the end of the hall are locked. And the doors at the end of the hall are locked.
699 00:54:24,542 00:54:26,417 All the blokes have guns. All the blokes have guns.
700 00:54:26,500 00:54:28,458 And two of the windows also are wired. And two of the windows also are wired.
701 00:54:28,542 00:54:31,875 There are iron gates everywhere. There are iron gates everywhere.
702 00:54:31,959 00:54:33,834 Let's get out of here. All right, what else? Let's get out of here. All right, what else?
703 00:54:33,917 00:54:36,500 Exactly as you saw it. Exactly as you saw it.
704 00:54:46,959 00:54:49,166 (whining) (whining)
705 00:54:50,417 00:54:52,834 Man: Hey, Joey, got a heck of a set over there. Man: Hey, Joey, got a heck of a set over there.
706 00:54:52,917 00:54:55,208 (ratchets) (ratchets)
707 00:54:56,542 00:54:58,208 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
708 00:54:58,291 00:55:01,166 Hey, Smoke, I managed to get the bumper to fit after all. Hey, Smoke, I managed to get the bumper to fit after all.
709 00:55:01,250 00:55:03,500 Great, Joey. Great, Joey.
710 00:55:06,875 00:55:08,667 Hey, Nick. Hey, Nick.
711 00:55:10,542 00:55:12,333 Hello, Breeze. Hello, Breeze.
712 00:55:12,417 00:55:15,500 - You look swell. - Uh, thanks. - You look swell. - Uh, thanks.
713 00:55:15,583 00:55:17,041 Remember Peter Breeze, darling? Remember Peter Breeze, darling?
714 00:55:17,125 00:55:20,000 Yes, I know who he is. Yes, I know who he is.
715 00:55:20,083 00:55:23,583 Fun to frame an innocent man, Mr. Breeze? Fun to frame an innocent man, Mr. Breeze?
716 00:55:23,667 00:55:26,333 He's not innocent, he just hasn't been caught yet. He's not innocent, he just hasn't been caught yet.
717 00:55:29,208 00:55:31,041 If he gets caught this time, they'll kill him. If he gets caught this time, they'll kill him.
718 00:55:31,125 00:55:34,375 But if he succeeds, he could save thousands of lives. But if he succeeds, he could save thousands of lives.
719 00:55:34,458 00:55:36,083 Wait a minute. Wait a minute.
720 00:55:36,166 00:55:38,000 You don't get a man to march at the point of a gun You don't get a man to march at the point of a gun
721 00:55:38,083 00:55:40,417 and then pat yourself on the back for making a hero. and then pat yourself on the back for making a hero.
722 00:55:40,500 00:55:42,834 If you want thousands saved, you do it. If you want thousands saved, you do it.
723 00:55:42,917 00:55:45,000 Come on, Sarah, Breeze is caught, too. Come on, Sarah, Breeze is caught, too.
724 00:55:45,083 00:55:46,834 He's got a job to do. He's got a job to do.
725 00:55:46,917 00:55:49,375 Look, we'll back him up all the way. Look, we'll back him up all the way.
726 00:55:50,417 00:55:52,917 Why the hell couldn't I fall for a hat maker? Why the hell couldn't I fall for a hat maker?
727 00:56:04,875 00:56:06,333 Boy, Boy,
728 00:56:06,417 00:56:08,166 you sure have a lot of nice cars around here. you sure have a lot of nice cars around here.
729 00:56:08,250 00:56:10,417 It must've cost you a fortune, huh? It must've cost you a fortune, huh?
730 00:56:10,500 00:56:12,375 Uh-uh. Stole 'em. Uh-uh. Stole 'em.
731 00:56:12,458 00:56:14,750 Stole-- Stole--
732 00:56:20,291 00:56:22,417 Sorry about Miss Wells. Sorry about Miss Wells.
733 00:56:22,500 00:56:23,875 This upsets her. This upsets her.
734 00:56:23,959 00:56:25,834 Me too. Let's call the whole thing off. Me too. Let's call the whole thing off.
735 00:56:25,917 00:56:29,375 Don't laugh at me, Lassiter. Don't laugh at me, Lassiter.
736 00:56:29,458 00:56:31,709 You may think I'm corny, but lives do depend on you. You may think I'm corny, but lives do depend on you.
737 00:56:31,792 00:56:34,625 There's a war coming and America's gonna be in it. There's a war coming and America's gonna be in it.
738 00:56:36,667 00:56:38,583 Beef or not, it's your country, Beef or not, it's your country,
739 00:56:38,667 00:56:42,333 and I think you care a lot more than you let on. and I think you care a lot more than you let on.
740 00:56:42,417 00:56:45,375 Look, I-I'm gonna ask you not to run away again. Look, I-I'm gonna ask you not to run away again.
741 00:56:45,458 00:56:47,333 Becker's got you covered. Becker's got you covered.
742 00:56:47,417 00:56:49,917 And he's looking for an excuse to put you inside. And he's looking for an excuse to put you inside.
743 00:56:50,625 00:56:52,583 He's got an excuse, Breeze, He's got an excuse, Breeze,
744 00:56:52,667 00:56:54,542 and he's gonna use it. and he's gonna use it.
745 00:56:54,625 00:56:56,583 He's gonna put me away He's gonna put me away
746 00:56:56,667 00:56:58,500 no matter what I do. no matter what I do.
747 00:56:58,583 00:57:00,458 And you're not gonna say anything, And you're not gonna say anything,
748 00:57:00,542 00:57:03,000 because if you do, they'll step on you, too. because if you do, they'll step on you, too.
749 00:57:04,291 00:57:06,500 Right? Right?
750 00:57:11,500 00:57:13,750 Lassiter. Lassiter.
751 00:57:13,834 00:57:16,208 (jazz music plays) (jazz music plays)
752 00:57:17,625 00:57:19,875 (laughing) (laughing)
753 00:58:03,333 00:58:05,667 (applause) (applause)
754 00:58:21,542 00:58:23,458 Evening, darling. Evening, darling.
755 00:58:23,542 00:58:25,333 What a nice surprise. What a nice surprise.
756 00:58:25,417 00:58:27,792 - May I join you? - No. - May I join you? - No.
757 00:58:28,917 00:58:30,875 Make her leave, Nick. Make her go away. Make her leave, Nick. Make her go away.
758 00:58:30,959 00:58:33,542 You mustn't be so sure of losing him, my dear. You mustn't be so sure of losing him, my dear.
759 00:58:33,625 00:58:36,125 You destroy my fun if there is no contest. You destroy my fun if there is no contest.
760 00:58:36,208 00:58:38,625 I'm not in this for fun. I'm not in this for fun.
761 00:58:39,542 00:58:42,208 Get her out of here. Get her out of here.
762 00:58:42,291 00:58:44,750 I'm not gonna sit here with her. I'm not gonna sit here with her.
763 00:58:46,834 00:58:50,125 Don't push me, Sarah. I don't have room. Don't push me, Sarah. I don't have room.
764 00:58:50,208 00:58:52,750 You bastard, Lassiter. Don't touch me! You bastard, Lassiter. Don't touch me!
765 00:58:58,041 00:59:00,000 Just grit your teeth, just sit. Just grit your teeth, just sit.
766 00:59:00,083 00:59:02,959 - I need her. - I won't. - I need her. - I won't.
767 00:59:03,041 00:59:04,333 I said I'd help you, I said I'd help you,
768 00:59:04,417 00:59:06,166 but I won't help you into her bed. but I won't help you into her bed.
769 00:59:06,250 00:59:07,709 Don't do this to me. Don't do this to me.
770 00:59:07,792 00:59:09,041 You promised me. You promised me.
771 00:59:09,125 00:59:11,041 - Now, make a choice. - You make it. - Now, make a choice. - You make it.
772 00:59:11,125 00:59:13,625 I've got no time left, it has to be tonight. I've got no time left, it has to be tonight.
773 00:59:14,625 00:59:16,917 Stay away from me. Stay away from me.
774 00:59:21,375 00:59:23,166 What-ah! What-ah!
775 00:59:29,792 00:59:32,125 What a sweet little fraulein. What a sweet little fraulein.
776 00:59:32,792 00:59:34,458 Let's get outta here. Let's get outta here.
777 00:59:55,875 00:59:58,000 Madam. Madam.
778 01:00:05,792 01:00:07,834 A posey for your lady, sir? A posey for your lady, sir?
779 01:00:19,834 01:00:21,834 Scotland Yard. Scotland Yard.
780 01:00:47,500 01:00:49,125 Entertain me, Nick. Entertain me, Nick.
781 01:00:49,208 01:00:51,375 Just a little. Just a little.
782 01:01:26,917 01:01:29,250 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
783 01:03:40,625 01:03:42,917 (footsteps approaching) (footsteps approaching)
784 01:03:48,208 01:03:50,333 Shh. Shh.
785 01:04:14,250 01:04:16,583 (snickering) (snickering)
786 01:05:02,834 01:05:04,583 She must have been good. She must have been good.
787 01:05:04,667 01:05:07,125 You've been in there a lot longer than you needed to be. You've been in there a lot longer than you needed to be.
788 01:05:10,166 01:05:12,083 You had all the right pieces except one. You had all the right pieces except one.
789 01:05:12,166 01:05:14,291 - You had the wrong safe. - What do you mean? - You had the wrong safe. - What do you mean?
790 01:05:14,375 01:05:16,000 Give me the diamonds. Give me the diamonds.
791 01:05:16,083 01:05:17,959 There's nothing in that safe except her own jewelry. There's nothing in that safe except her own jewelry.
792 01:05:18,041 01:05:20,458 Out. Get out. Search him. Out. Get out. Search him.
793 01:05:27,667 01:05:28,917 Nothing. Nothing.
794 01:05:29,000 01:05:30,834 If you're messin' me about, Lassiter, If you're messin' me about, Lassiter,
795 01:05:30,917 01:05:33,041 you're lookin' at your last day on the street. you're lookin' at your last day on the street.
796 01:05:33,125 01:05:34,750 You botched it, Becker. You botched it, Becker.
797 01:05:34,834 01:05:36,625 Look, if there's another safe in that fourth floor, Look, if there's another safe in that fourth floor,
798 01:05:36,709 01:05:38,625 - I don't know where it is. - Well, that's your tough luck - I don't know where it is. - Well, that's your tough luck
799 01:05:38,709 01:05:41,917 because you're going back in there tonight. because you're going back in there tonight.
800 01:05:42,000 01:05:43,417 And do what? Knock on every door? And do what? Knock on every door?
801 01:05:43,500 01:05:46,667 You're the thief. I don't care what you do. You're the thief. I don't care what you do.
802 01:05:46,750 01:05:48,792 But if you don't find those diamonds, But if you don't find those diamonds,
803 01:05:48,875 01:05:50,834 don't come out. don't come out.
804 01:06:04,917 01:06:07,208 (tapping) (tapping)
805 01:06:29,834 01:06:31,834 That's good. That's good.
806 01:06:38,500 01:06:40,875 All right, girls, ten minutes. All right, girls, ten minutes.
807 01:06:44,291 01:06:46,625 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
808 01:06:53,792 01:06:55,834 Miss wells, this is Inspector Becker Miss wells, this is Inspector Becker
809 01:06:55,917 01:06:57,667 and Sergeant Allyce and Sergeant Allyce
810 01:06:57,750 01:06:59,834 - Inspector Becker-- - Yes, yes. - Inspector Becker-- - Yes, yes.
811 01:06:59,917 01:07:01,875 Thank you, Breeze. Thank you, Breeze.
812 01:07:02,458 01:07:03,917 Miss wells, Miss wells,
813 01:07:04,000 01:07:07,667 I wanna know everything Lassiter's been telling you. I wanna know everything Lassiter's been telling you.
814 01:07:07,750 01:07:09,709 Like every man, he tells me what he wants me to hear. Like every man, he tells me what he wants me to hear.
815 01:07:09,792 01:07:12,000 - I have to guess the rest. - I'm not talkin' about that. - I have to guess the rest. - I'm not talkin' about that.
816 01:07:12,083 01:07:13,458 I'm talkin' about his plans. I'm talkin' about his plans.
817 01:07:13,542 01:07:15,291 I don't give a damn what you're talkin' about. I don't give a damn what you're talkin' about.
818 01:07:15,375 01:07:17,500 Leave me alone. I'm finished with it. Leave me alone. I'm finished with it.
819 01:07:17,583 01:07:19,333 Finished with it? Finished with it?
820 01:07:19,417 01:07:21,333 You've only just started with him, miss. You've only just started with him, miss.
821 01:07:21,417 01:07:23,917 I'll tell you when you're finished with it. I'll tell you when you're finished with it.
822 01:07:24,417 01:07:26,208 Ease off, Becker. Ease off, Becker.
823 01:07:26,291 01:07:28,083 One more word out of you, One more word out of you,
824 01:07:28,166 01:07:30,667 and I'll have Allyce remove you, all right? and I'll have Allyce remove you, all right?
825 01:07:33,250 01:07:35,375 Now, Lassiter is too happy. Now, Lassiter is too happy.
826 01:07:35,458 01:07:37,125 Why? Why?
827 01:07:38,250 01:07:40,542 I don't know. I don't know.
828 01:07:40,625 01:07:43,375 My ass, you don't. My ass, you don't.
829 01:07:43,458 01:07:45,333 Why don't you tell me? Why don't you tell me?
830 01:07:45,417 01:07:47,125 He humiliated you in public. He humiliated you in public.
831 01:07:47,208 01:07:50,458 He made you look like dirt in front of everybody. He made you look like dirt in front of everybody.
832 01:07:53,542 01:07:56,208 It doesn't matter. It doesn't matter.
833 01:07:56,291 01:07:59,417 Now listen, this is the deal. Now listen, this is the deal.
834 01:07:59,500 01:08:02,667 I get him easy, he goes to prison. I get him easy, he goes to prison.
835 01:08:02,750 01:08:04,291 If I have to go looking for him, If I have to go looking for him,
836 01:08:04,375 01:08:06,041 I'll kill him when I find him. I'll kill him when I find him.
837 01:08:06,125 01:08:08,166 You got that? You got that?
838 01:08:15,834 01:08:18,750 He's looking for a fence. He's looking for a fence.
839 01:08:18,834 01:08:21,333 Someone who can handle the whole $10 million. Someone who can handle the whole $10 million.
840 01:08:48,125 01:08:50,667 Talk to you? Talk to you?
841 01:08:50,750 01:08:53,250 Do we have anything to talk about, Nick? Do we have anything to talk about, Nick?
842 01:09:10,959 01:09:13,375 - Where do you want 'em? - Kitchen table. - Where do you want 'em? - Kitchen table.
843 01:09:15,083 01:09:16,792 It didn't work. It didn't work.
844 01:09:17,667 01:09:20,208 I'm going back tonight. I'm going back tonight.
845 01:09:21,041 01:09:22,250 I don't wanna know. I don't wanna know.
846 01:09:22,333 01:09:23,834 You made your bed, now lie in it. You made your bed, now lie in it.
847 01:09:23,917 01:09:25,959 Or is that an unfortunate metaphor? Or is that an unfortunate metaphor?
848 01:09:26,041 01:09:27,291 It lacks charity. It lacks charity.
849 01:09:27,375 01:09:29,458 I don't have much charity left for you. I don't have much charity left for you.
850 01:09:29,542 01:09:31,041 Sarah. Sarah.
851 01:09:31,125 01:09:34,125 I figured it out. I know how to beat Becker. I figured it out. I know how to beat Becker.
852 01:09:34,917 01:09:36,291 I don't think so, Nick. I don't think so, Nick.
853 01:09:36,375 01:09:37,834 Becker trapped me. Becker trapped me.
854 01:09:37,917 01:09:39,834 I told him you were looking for a fence. I told him you were looking for a fence.
855 01:09:39,917 01:09:41,875 It doesn't matter, he'll never find it. It doesn't matter, he'll never find it.
856 01:09:41,959 01:09:43,667 Do you know something, Nick? Do you know something, Nick?
857 01:09:43,750 01:09:47,125 I don't even know how long I've kept these boxes in this room. I don't even know how long I've kept these boxes in this room.
858 01:09:47,208 01:09:49,166 But every time I saw them, I felt good. But every time I saw them, I felt good.
859 01:09:49,250 01:09:51,000 Because I knew the next time I unpacked them, Because I knew the next time I unpacked them,
860 01:09:51,083 01:09:52,959 we were going to be living together happily ever after. we were going to be living together happily ever after.
861 01:09:53,041 01:09:55,083 Sarah, everything is all right. I'm going to make it. Sarah, everything is all right. I'm going to make it.
862 01:09:55,166 01:09:57,750 It's not, Nick. They're going to kill you, and I won't watch it. It's not, Nick. They're going to kill you, and I won't watch it.
863 01:09:58,500 01:09:59,959 If I do make it tonight, If I do make it tonight,
864 01:10:00,041 01:10:02,583 it's not gonna mean anything without you. it's not gonna mean anything without you.
865 01:10:10,250 01:10:11,583 I'll be moving fast. I'll be moving fast.
866 01:10:11,667 01:10:14,250 I'll only have time for one phone call. I'll only have time for one phone call.
867 01:10:21,500 01:10:23,792 Get me Inspector Becker. Get me Inspector Becker.
868 01:10:37,583 01:10:39,333 - Yes? - Hofer. - Yes? - Hofer.
869 01:10:39,417 01:10:41,542 Captain Hofer of the German Embassy. Captain Hofer of the German Embassy.
870 01:10:41,625 01:10:42,875 Hello, Mr. Hofer. Hello, Mr. Hofer.
871 01:10:42,959 01:10:45,166 I want to know about Nicholas Lassiter. I want to know about Nicholas Lassiter.
872 01:10:45,250 01:10:47,125 Who? Who?
873 01:10:47,667 01:10:49,041 Please, Mr. Lee. Please, Mr. Lee.
874 01:10:49,125 01:10:52,083 I've seen you together here. I've seen you together here.
875 01:10:52,166 01:10:54,125 I've done some research. I've done some research.
876 01:10:55,834 01:10:58,333 Lassiter is a friend of many years. Lassiter is a friend of many years.
877 01:10:59,000 01:11:01,208 It's worth something to me. It's worth something to me.
878 01:11:03,750 01:11:05,500 A lot I hope. A lot I hope.
879 01:11:05,583 01:11:08,000 I only sell my friends for a great deal. I only sell my friends for a great deal.
880 01:11:14,709 01:11:17,667 (meowing) (meowing)
881 01:11:34,375 01:11:36,333 Sorry. Sorry.
882 01:11:40,208 01:11:42,667 Boy, this is quite a joint. Boy, this is quite a joint.
883 01:11:45,166 01:11:47,542 How much did you make last year? How much did you make last year?
884 01:11:49,542 01:11:51,583 Do you know how much I made? Do you know how much I made?
885 01:11:51,667 01:11:53,917 $3,123.00. $3,123.00.
886 01:11:55,041 01:11:56,959 What'd you do? Ten times that? What'd you do? Ten times that?
887 01:11:57,041 01:11:58,750 - Probably more, right? - Breeze, stop it. - Probably more, right? - Breeze, stop it.
888 01:11:58,834 01:12:01,291 You don't have the temperament for the work. You don't have the temperament for the work.
889 01:12:01,375 01:12:02,667 No, no-no-no. No, no-no-no.
890 01:12:02,750 01:12:04,500 I'm just asking, that's all. I'm just asking, that's all.
891 01:12:04,583 01:12:06,000 No, you're thinking. No, you're thinking.
892 01:12:06,083 01:12:08,542 Leave it alone, it'll get you in trouble. Leave it alone, it'll get you in trouble.
893 01:12:11,041 01:12:12,875 You know, I might not mind that. You know, I might not mind that.
894 01:12:12,959 01:12:15,959 Breeze, you're a cop. Remember, one of hoover's fair-haired boys? Breeze, you're a cop. Remember, one of hoover's fair-haired boys?
895 01:12:16,041 01:12:18,417 - It's a job, not a race. - Breeze. - It's a job, not a race. - Breeze.
896 01:12:19,625 01:12:21,542 Yeah. Yeah.
897 01:12:26,583 01:12:28,959 So, uh, what time are you meeting her? So, uh, what time are you meeting her?
898 01:12:29,583 01:12:31,250 Soon. Soon.
899 01:12:31,333 01:12:33,208 Are you sure it's gonna be that easy? You're unbelievable. Are you sure it's gonna be that easy? You're unbelievable.
900 01:12:33,291 01:12:35,166 What if she doesn't let you in tonight? What if she doesn't let you in tonight?
901 01:12:35,250 01:12:37,792 Or the two of you might get into an argument. Or the two of you might get into an argument.
902 01:12:38,417 01:12:39,709 You know, You know,
903 01:12:39,792 01:12:41,750 she might have a headache. she might have a headache.
904 01:12:48,041 01:12:49,917 Yeah, you're right. Yeah, you're right.
905 01:12:53,583 01:12:55,875 Why don't you make yourself a drink, Breeze? Why don't you make yourself a drink, Breeze?
906 01:12:55,959 01:12:57,709 Good idea. Good idea.
907 01:13:18,083 01:13:19,792 Lassiter? Lassiter?
908 01:13:29,417 01:13:31,083 Ugh! Ugh!
909 01:13:33,458 01:13:35,792 (opera in background) (opera in background)
910 01:13:57,500 01:13:59,834 (gun firing) (gun firing)
911 01:14:00,500 01:14:02,792 (grunting) (grunting)
912 01:14:11,417 01:14:13,458 (glass shattering) (glass shattering)
913 01:14:28,875 01:14:31,166 (yelling) (yelling)
914 01:14:36,792 01:14:39,041 (groaning) (groaning)
915 01:14:59,875 01:15:02,166 (gun firing) (gun firing)
916 01:15:27,417 01:15:28,834 Come on. Come on.
917 01:15:28,917 01:15:30,166 Oh, God! Oh, God!
918 01:15:30,250 01:15:31,834 Come on, come on. Come on, come on.
919 01:15:31,917 01:15:34,000 You didn't think we are all gonna get out of this alive, You didn't think we are all gonna get out of this alive,
920 01:15:34,083 01:15:35,250 did ya? did ya?
921 01:15:35,333 01:15:37,458 - Come on. - My God. - Come on. - My God.
922 01:15:37,542 01:15:39,291 Come on, Breeze. Come on, Breeze.
923 01:15:40,417 01:15:42,542 Breeze. Breeze.
924 01:15:46,166 01:15:49,375 Breeze, there's a lot of work to do. Breeze, there's a lot of work to do.
925 01:15:49,458 01:15:51,917 It won't get easier by waiting. It won't get easier by waiting.
926 01:15:53,125 01:15:54,375 What? What?
927 01:15:54,458 01:15:57,709 What-what are you talking about? What-what are you talking about?
928 01:15:57,792 01:15:59,750 You have to assume Hofer talked to Kari. You have to assume Hofer talked to Kari.
929 01:15:59,834 01:16:02,333 - You have to assume she knows. - That's right. - You have to assume she knows. - That's right.
930 01:16:03,208 01:16:06,041 Well, she'll be waiting. Well, she'll be waiting.
931 01:16:06,125 01:16:08,000 She'll be waiting for me to ring her front bell. She'll be waiting for me to ring her front bell.
932 01:16:08,083 01:16:10,041 When that doesn't happen, she'll stop waiting. When that doesn't happen, she'll stop waiting.
933 01:16:10,125 01:16:11,625 But, there-there's no other way in. But, there-there's no other way in.
934 01:16:11,709 01:16:13,917 Yes, there is, it's just not as easy. Yes, there is, it's just not as easy.
935 01:16:14,000 01:16:15,291 No-no-no. No-no-no.
936 01:16:15,375 01:16:17,375 No, I'm calling off the whole operation. No, I'm calling off the whole operation.
937 01:16:17,458 01:16:19,250 I'll-I'll just tell Becker that there's no other way to do it. I'll-I'll just tell Becker that there's no other way to do it.
938 01:16:19,333 01:16:21,750 - My superiors will back me up. - No! - My superiors will back me up. - No!
939 01:16:23,125 01:16:24,959 I want this too much. I want this too much.
940 01:16:25,542 01:16:27,375 There's a way. There's a way.
941 01:16:27,458 01:16:30,208 You call Smoke. You call Smoke.
942 01:16:30,291 01:16:32,333 You get him over here while I'm changing. You get him over here while I'm changing.
943 01:16:32,417 01:16:34,166 You got that? You got that?
944 01:16:52,542 01:16:54,875 This is it, buddy. Embassy row. This is it, buddy. Embassy row.
945 01:16:56,625 01:16:58,041 This whole thing is crazy. This whole thing is crazy.
946 01:16:58,125 01:16:59,583 I think we should call it off. I think we should call it off.
947 01:16:59,667 01:17:01,500 Don't, Breeze. It's too late. Don't, Breeze. It's too late.
948 01:17:01,583 01:17:04,834 It's just that, I've never done anything like this before. It's just that, I've never done anything like this before.
949 01:17:07,333 01:17:09,542 Neither have I. Neither have I.
950 01:17:16,375 01:17:17,959 Look, you just stay put. Look, you just stay put.
951 01:17:18,041 01:17:20,542 If I'm not out in 20 minutes, I'm not comin' out. If I'm not out in 20 minutes, I'm not comin' out.
952 01:17:29,000 01:17:30,417 (honking) (honking)
953 01:17:30,500 01:17:32,709 (dog barking) (dog barking)
954 01:17:34,125 01:17:35,667 Open the bloomin' gates! Open the bloomin' gates!
955 01:17:35,750 01:17:38,083 Me meter's runnin' and the gov's Sleeping back. Me meter's runnin' and the gov's Sleeping back.
956 01:17:40,500 01:17:42,834 (speaking German) (speaking German)
957 01:17:44,083 01:17:46,542 He had too much to drink again. He had too much to drink again.
958 01:17:46,625 01:17:48,000 Had schnapps. Had schnapps.
959 01:17:48,083 01:17:49,875 Stiff as a board. Stiff as a board.
960 01:18:07,500 01:18:09,375 Good, good. Good, good.
961 01:18:55,125 01:18:57,000 Schlaf. Schlaf.
962 01:18:57,083 01:18:58,500 Sleep, Schlaf. Sleep, Schlaf.
963 01:18:58,583 01:19:00,917 (speaking German) (speaking German)
964 01:19:27,625 01:19:29,834 (dog barking) (dog barking)
965 01:19:51,333 01:19:53,667 (speaking German) (speaking German)
966 01:22:05,417 01:22:07,417 (engine starting) (engine starting)
967 01:22:07,500 01:22:09,709 (dog barking) (dog barking)
968 01:22:19,166 01:22:21,500 (speaking German) (speaking German)
969 01:22:22,542 01:22:24,417 (yelling) (yelling)
970 01:22:24,500 01:22:26,834 (gun firing) (gun firing)
971 01:22:27,625 01:22:29,000 Hold it. Hold it.
972 01:22:37,834 01:22:40,166 (speaking German) (speaking German)
973 01:22:44,792 01:22:47,667 (shouting in background) (shouting in background)
974 01:23:22,500 01:23:24,834 (speaking German) (speaking German)
975 01:25:27,709 01:25:30,333 ( speaking German in background ) ( speaking German in background )
976 01:25:34,083 01:25:36,375 (guns firing) (guns firing)
977 01:25:44,375 01:25:46,709 (speaking German) (speaking German)
978 01:25:47,500 01:25:49,709 (dog barking) (dog barking)
979 01:26:09,000 01:26:11,208 (guns firing) (guns firing)
980 01:26:17,458 01:26:19,750 (speaking German) (speaking German)
981 01:26:28,417 01:26:30,375 What's going on? What's going on?
982 01:26:36,792 01:26:39,208 Don't turn around, Breeze. Don't turn around, Breeze.
983 01:26:44,417 01:26:46,875 Lassiter, you're all right? Lassiter, you're all right?
984 01:26:49,500 01:26:51,875 Becker's right across the street. Becker's right across the street.
985 01:26:54,667 01:26:57,125 What are you gonna do about it? What are you gonna do about it?
986 01:27:01,792 01:27:03,500 I don't know. I don't know.
987 01:27:04,959 01:27:06,667 Did you get them? Did you get them?
988 01:27:06,750 01:27:10,083 That's why I came to the party, Breeze. That's why I came to the party, Breeze.
989 01:27:10,166 01:27:12,041 I got the diamonds, and the Germans don't. I got the diamonds, and the Germans don't.
990 01:27:12,125 01:27:14,875 That's what you wanted, wasn't it? That's what you wanted, wasn't it?
991 01:27:14,959 01:27:16,834 Yeah. Yeah.
992 01:27:37,667 01:27:39,542 Stop him! Stop him!
993 01:27:42,458 01:27:43,834 Stop, damnit! Police! Stop, damnit! Police!
994 01:27:43,917 01:27:46,041 Don't let him get away! Don't let him get away!
995 01:28:03,250 01:28:05,917 It isn't over, Breeze. It isn't over, Breeze.
996 01:28:06,000 01:28:08,291 It's just harder. It's just harder.
997 01:28:12,500 01:28:14,834 (thunder rolling) (thunder rolling)
998 01:28:28,250 01:28:30,542 (chimes sounding) (chimes sounding)
999 01:28:45,041 01:28:47,333 (phone ringing) (phone ringing)
1000 01:28:56,125 01:28:58,417 (buzzer sounding) (buzzer sounding)
1001 01:29:05,291 01:29:07,041 Yeah. Yeah.
1002 01:29:07,125 01:29:08,709 He's gone soft. He's gone soft.
1003 01:29:08,792 01:29:11,625 He's gonna stop for the girl. He's gonna stop for the girl.
1004 01:29:11,709 01:29:13,417 Silly bugger. Silly bugger.
1005 01:29:13,792 01:29:15,917 Ah... Ah...
1006 01:29:16,000 01:29:18,291 (thunder rolling) (thunder rolling)
1007 01:29:38,834 01:29:40,709 He isn't coming. He isn't coming.
1008 01:29:44,166 01:29:46,667 What do you think? He couldn't get a taxi? What do you think? He couldn't get a taxi?
1009 01:29:49,417 01:29:51,417 He took us both, lady. He took us both, lady.
1010 01:29:54,083 01:29:56,041 He set you up as a decoy, He set you up as a decoy,
1011 01:29:56,125 01:29:58,000 and I went for it. and I went for it.
1012 01:30:00,375 01:30:02,667 Help me out, okay? Help me out, okay?
1013 01:30:03,959 01:30:06,417 You know who his fence is. You know who his fence is.
1014 01:30:11,166 01:30:12,959 Help me out. Help me out.
1015 01:30:53,291 01:30:55,625 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
1016 01:31:08,250 01:31:10,667 Nick, it's all there. Nick, it's all there.
1017 01:31:11,542 01:31:13,875 I get to see some stones, don't I? I get to see some stones, don't I?
1018 01:31:19,250 01:31:21,375 It's good. I'm off. It's good. I'm off.
1019 01:31:25,208 01:31:26,709 Take some fish. Take some fish.
1020 01:31:26,792 01:31:28,500 On the house. On the house.
1021 01:31:28,583 01:31:30,542 I just retired. I just retired.
1022 01:31:33,458 01:31:35,750 (indistinct chatter) (indistinct chatter)
1023 01:32:09,166 01:32:11,125 Careful! Careful! Careful! Careful!
1024 01:32:14,208 01:32:16,542 (tires screeching) (tires screeching)
1025 01:32:22,542 01:32:24,917 (woman screams) (woman screams)
1026 01:32:25,875 01:32:28,250 (tires screeching) (tires screeching)
1027 01:33:07,208 01:33:09,000 (honking) (honking)
1028 01:33:09,083 01:33:10,583 Slow down! Slow down! Slow down! Slow down!
1029 01:33:10,667 01:33:13,166 - Up there! - Allyce go around it. - Up there! - Allyce go around it.
1030 01:33:30,083 01:33:31,458 Get out! Out! Get out! Out!
1031 01:33:31,542 01:33:33,834 (speaking German) (speaking German)
1032 01:33:34,667 01:33:36,458 Over here! Over here!
1033 01:34:21,041 01:34:23,333 (laughing) (laughing)
1034 01:34:36,083 01:34:37,959 Well, what do you want me to do? Well, what do you want me to do?
1035 01:34:38,041 01:34:40,542 Knock on their door and ask for our thief back? Knock on their door and ask for our thief back?
1036 01:34:41,083 01:34:43,667 It's over, Breeze. It's over, Breeze.
1037 01:34:43,750 01:34:45,542 He's dead. He's dead.
1038 01:34:47,917 01:34:49,583 Don't. Don't.
1039 01:35:10,250 01:35:12,542 (laughing) (laughing)
1040 01:35:23,917 01:35:25,875 I'm sorry. I didn't know. I'm sorry. I didn't know.
1041 01:35:25,959 01:35:27,792 It didn't matter. It didn't matter.
1042 01:35:29,166 01:35:31,875 Please, don't blame Nick for this. It wasn't his choice. Please, don't blame Nick for this. It wasn't his choice.
1043 01:35:31,959 01:35:34,542 And, uh, he didn't think he could lose. And, uh, he didn't think he could lose.
1044 01:35:34,625 01:35:37,083 You sure that he couldn't? You sure that he couldn't?
1045 01:35:43,000 01:35:45,291 (tires screeching) (tires screeching)
1046 01:35:52,333 01:35:54,125 Don't! Don't!
1047 01:35:55,083 01:35:57,166 Don't shoot! Don't! Don't shoot! Don't!
1048 01:36:11,625 01:36:13,875 (laughing) (laughing)
1049 01:36:23,709 01:36:25,667 Hello, suckers! Hello, suckers!
1050 01:36:54,417 01:36:56,208 You goin' our way? You goin' our way?
1051 01:36:58,250 01:36:59,917 Thanks, but, uh, Thanks, but, uh,
1052 01:37:00,834 01:37:02,542 I can't take the heights. I can't take the heights.
1053 01:37:12,208 01:37:14,542 (engine starting) (engine starting)
1054 01:37:31,417 01:37:33,709 (music playing) (music playing)
1055 01:37:37,583 01:37:39,834 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1056 01:37:39,917 01:37:43,667 ♪ They grab life and make the most of it ♪ ♪ They grab life and make the most of it ♪
1057 01:37:43,750 01:37:46,500 ♪ They don't give a damn ♪ ♪ They don't give a damn ♪
1058 01:37:46,583 01:37:49,667 ♪ If one or two hit the gutter ♪ ♪ If one or two hit the gutter ♪
1059 01:37:49,750 01:37:52,417 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1060 01:37:52,500 01:37:55,917 ♪ No one knows what they're headed for ♪ ♪ No one knows what they're headed for ♪
1061 01:37:56,000 01:37:58,750 ♪ Always on the move ♪ ♪ Always on the move ♪
1062 01:37:58,834 01:38:02,041 ♪ Play dice with life and they love it ♪ ♪ Play dice with life and they love it ♪
1063 01:38:02,125 01:38:05,750 ♪ Lady Luck's the only companion ♪ ♪ Lady Luck's the only companion ♪
1064 01:38:05,834 01:38:08,542 ♪ They'll call all right ♪ ♪ They'll call all right ♪
1065 01:38:08,625 01:38:11,542 ♪ She smiles beguiles ♪ ♪ She smiles beguiles ♪
1066 01:38:11,625 01:38:14,917 ♪ Barons sing the type of her success so ♪ ♪ Barons sing the type of her success so ♪
1067 01:38:15,000 01:38:18,208 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1068 01:38:18,291 01:38:21,291 ♪ They'll make you sign your soul away ♪ ♪ They'll make you sign your soul away ♪
1069 01:38:21,375 01:38:24,583 ♪ And when you wake up you'll notice ♪ ♪ And when you wake up you'll notice ♪
1070 01:38:24,667 01:38:27,375 ♪ There's not even a trace ♪ ♪ There's not even a trace ♪
1071 01:38:27,458 01:38:31,583 ♪ Dames with names and family fafa ♪ ♪ Dames with names and family fafa ♪
1072 01:38:31,667 01:38:34,000 ♪ Their facade ♪ ♪ Their facade ♪
1073 01:38:34,083 01:38:35,709 ♪ Their suave ♪ ♪ Their suave ♪
1074 01:38:35,792 01:38:37,208 ♪ Tré glad ♪ ♪ Tré glad ♪
1075 01:38:37,291 01:38:40,250 ♪ They love playing with your life ♪ ♪ They love playing with your life ♪
1076 01:38:40,333 01:38:43,417 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1077 01:38:43,500 01:38:46,375 ♪ They grab life and make the most of it ♪ ♪ They grab life and make the most of it ♪
1078 01:38:46,458 01:38:49,583 ♪ Play dice with life and they love it ♪ ♪ Play dice with life and they love it ♪
1079 01:38:49,667 01:38:52,750 ♪ Never leaving a trace ♪ ♪ Never leaving a trace ♪
1080 01:38:52,834 01:38:55,166 (instrumental plays) (instrumental plays)
1081 01:39:05,709 01:39:08,417 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1082 01:39:08,500 01:39:11,625 ♪ They grab life and make the most of it ♪ ♪ They grab life and make the most of it ♪
1083 01:39:11,709 01:39:14,583 ♪ They don't give a damn ♪ ♪ They don't give a damn ♪
1084 01:39:14,667 01:39:18,083 ♪ If one or two hit the gutter ♪ ♪ If one or two hit the gutter ♪
1085 01:39:18,166 01:39:20,959 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1086 01:39:21,041 01:39:24,458 ♪ No one knows what they're headed for ♪ ♪ No one knows what they're headed for ♪
1087 01:39:24,542 01:39:27,333 ♪ Always on the move ♪ ♪ Always on the move ♪
1088 01:39:27,417 01:39:30,667 ♪ Play dice with life and they love it ♪ ♪ Play dice with life and they love it ♪
1089 01:39:30,750 01:39:32,375 ♪ Lady Luck's ♪ ♪ Lady Luck's ♪
1090 01:39:32,458 01:39:36,166 ♪ The only companion they'll tolerate ♪ ♪ The only companion they'll tolerate ♪
1091 01:39:37,041 01:39:39,417 ♪ She smiles beguiles ♪ ♪ She smiles beguiles ♪
1092 01:39:39,500 01:39:42,959 ♪ Barons sing the type of her success so ♪ ♪ Barons sing the type of her success so ♪
1093 01:39:43,041 01:39:45,875 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1094 01:39:45,959 01:39:49,083 ♪ They'll make you sign your soul away ♪ ♪ They'll make you sign your soul away ♪
1095 01:39:49,166 01:39:52,458 ♪ And when you wake up you'll notice ♪ ♪ And when you wake up you'll notice ♪
1096 01:39:52,542 01:39:55,500 ♪ There's not even a trace ♪ ♪ There's not even a trace ♪
1097 01:39:55,583 01:39:59,083 ♪ Dames with names and family fafa ♪ ♪ Dames with names and family fafa ♪
1098 01:39:59,166 01:40:01,834 ♪ Their facade ♪ ♪ Their facade ♪
1099 01:40:01,917 01:40:03,709 ♪ Their suave ♪ ♪ Their suave ♪
1100 01:40:03,792 01:40:05,208 ♪ Tré glad ♪ ♪ Tré glad ♪
1101 01:40:05,291 01:40:08,333 ♪ They love playing with your life ♪ ♪ They love playing with your life ♪
1102 01:40:08,417 01:40:11,000 ♪ Beware of the winners ♪ ♪ Beware of the winners ♪
1103 01:40:11,083 01:40:14,458 ♪ They grab life and make the most of it ♪ ♪ They grab life and make the most of it ♪
1104 01:40:14,542 01:40:17,500 ♪ Play dice with life and they love it ♪ ♪ Play dice with life and they love it ♪
1105 01:40:24,083 01:40:27,041 ♪ Never leaving a trace ♪ ♪ Never leaving a trace ♪
1106 01:40:27,125 01:40:29,792 ♪ They don't leave a trace ♪♪ ♪ They don't leave a trace ♪♪