# Start End Original Translated
2 00:00:33,324 00:00:39,079 < La Vie en Rose > < La Vie en Rose >
3 00:01:02,312 00:01:06,565 "New York, February 16, 1959" "New York, February 16, 1959"
4 00:01:14,032 00:01:16,492 Hurry! She collapsed ten minutes ago. Hurry! She collapsed ten minutes ago.
5 00:01:51,611 00:01:53,153 The ambulance is here. The ambulance is here.
6 00:02:21,474 00:02:24,643 Saint Theresa, my sweet Jesus, don't abandon me, Saint Theresa, my sweet Jesus, don't abandon me,
7 00:02:24,894 00:02:28,021 give me strength, I want to go on living. give me strength, I want to go on living.
8 00:02:28,356 00:02:30,607 Bring me back to life. Bring me back to life.
9 00:02:33,862 00:02:38,448 "Paris, Belleville 1918" "Paris, Belleville 1918"
10 00:02:54,048 00:02:54,923 Why are you crying? Why are you crying?
11 00:02:55,133 00:02:56,717 Scram you brats! Scram you brats!
12 00:03:01,222 00:03:04,099 "I’m so lonely and sad" "I’m so lonely and sad"
13 00:03:04,309 00:03:07,227 "Life drags on and on," "Life drags on and on,"
14 00:03:07,437 00:03:12,608 "Things are so bad" "Things are so bad"
15 00:03:12,984 00:03:13,775 "What more can I say" "What more can I say"
16 00:03:13,985 00:03:16,486 What are you doing here? What are you doing here?
17 00:03:16,696 00:03:17,905 Why are you crying? Why are you crying?
18 00:03:18,781 00:03:20,115 Are you all alone? Are you all alone?
19 00:03:21,201 00:03:23,327 Where's your mommy? Where's your mommy?
20 00:03:24,871 00:03:28,040 "Everywhere I stray" "Everywhere I stray"
21 00:03:28,291 00:03:31,376 "Like a ball and chain" "Like a ball and chain"
22 00:03:31,669 00:03:34,338 "I drag this pain" "I drag this pain"
23 00:03:34,547 00:03:37,132 "Nothing to gain" "Nothing to gain"
24 00:03:37,717 00:03:40,802 "Life drags on and on" "Life drags on and on"
25 00:03:41,054 00:03:43,972 "Things are so bad" "Things are so bad"
26 00:03:44,182 00:03:47,726 "I'm so lonely and sad" "I'm so lonely and sad"
27 00:03:47,936 00:03:50,812 Some mother. You deserve to be strung up! Some mother. You deserve to be strung up!
28 00:03:51,064 00:03:53,357 I have to live. I'm a singer! I have to live. I'm a singer!
29 00:03:53,566 00:03:54,691 Look at your daughter! Look at your daughter!
30 00:03:54,984 00:03:56,944 I take very good care of her! I take very good care of her!
31 00:04:06,996 00:04:09,831 Louis, I can't go on waiting for you like this. Louis, I can't go on waiting for you like this.
32 00:04:10,250 00:04:12,042 Belleville's unbearable. Belleville's unbearable.
33 00:04:13,086 00:04:15,087 An impresario said with my talent An impresario said with my talent
34 00:04:15,296 00:04:19,216 I should try Constantinople like the singer Frehel... I should try Constantinople like the singer Frehel...
35 00:04:20,260 00:04:21,802 Good news for our acrobat? Good news for our acrobat?
36 00:04:22,845 00:04:26,181 Sure. . . commendations from Clemenceau. Sure. . . commendations from Clemenceau.
37 00:04:33,356 00:04:35,315 I left Edith with my mother. I left Edith with my mother.
38 00:04:35,692 00:04:39,152 Mamma Aicha will keep her until my career takes off. Mamma Aicha will keep her until my career takes off.
39 00:04:39,988 00:04:43,282 Louis, I've stopped waiting for you. Louis, I've stopped waiting for you.
40 00:04:44,617 00:04:45,951 Anetta. Anetta.
41 00:05:09,892 00:05:11,059 Anybody home? Anybody home?
42 00:05:45,678 00:05:49,973 Edith? Edith?
43 00:05:55,938 00:05:57,064 Louis? Louis?
44 00:06:01,944 00:06:02,903 Enough's enough. Enough's enough.
45 00:06:26,135 00:06:31,139 "Bernay, Normandy 1918" "Bernay, Normandy 1918"
46 00:07:05,049 00:07:06,049 What's this? What's this?
47 00:07:08,511 00:07:09,594 Your grandchild, Your grandchild,
48 00:07:10,763 00:07:11,721 Edith. Edith.
49 00:07:15,351 00:07:16,476 What a strange name. What a strange name.
50 00:07:25,027 00:07:26,445 She's a sickly child. She's a sickly child.
51 00:07:30,032 00:07:31,283 Follow me. Follow me.
52 00:07:42,044 00:07:43,336 What are you doing here? What are you doing here?
53 00:07:44,839 00:07:47,048 You're so cute. What's your name? You're so cute. What's your name?
54 00:07:47,508 00:07:48,800 Back to work, Titine! Back to work, Titine!
55 00:07:49,302 00:07:51,553 Someone's in the upstairs toilet. Someone's in the upstairs toilet.
56 00:07:52,680 00:07:54,097 You've beautiful blue eyes. You've beautiful blue eyes.
57 00:08:09,697 00:08:10,780 I'm listening. . . I'm listening. . .
58 00:08:13,451 00:08:14,576 I have to go back. I have to go back.
59 00:08:16,704 00:08:20,582 I'll be demobilized soon. Then I'll go back to the circus. I'll be demobilized soon. Then I'll go back to the circus.
60 00:08:22,585 00:08:23,919 I came to see my cherub. I came to see my cherub.
61 00:08:24,378 00:08:25,212 Get out. Get out.
62 00:08:25,421 00:08:26,963 I'm all done, Mamma Louise. I'm all done, Mamma Louise.
63 00:08:27,173 00:08:28,507 Tend the door. Tend the door.
64 00:08:35,181 00:08:36,223 Where's her mother? Where's her mother?
65 00:08:37,934 00:08:38,767 I don't know. I don't know.
66 00:08:43,856 00:08:44,981 Want to leave her here? Want to leave her here?
67 00:08:48,110 00:08:49,236 People will gossip. People will gossip.
68 00:08:49,946 00:08:51,404 People always gossip. People always gossip.
69 00:09:29,735 00:09:31,027 Aren't we taking her to church? Aren't we taking her to church?
70 00:09:34,740 00:09:36,074 We'll miss mass. We'll miss mass.
71 00:09:36,367 00:09:39,202 The earth doesn't revolve around her. The earth doesn't revolve around her.
72 00:09:46,836 00:09:48,587 Heard we're keeping a baby. Heard we're keeping a baby.
73 00:09:48,796 00:09:50,005 Can we see her? Can we see her?
74 00:09:50,464 00:09:52,507 She's a little girl. Want bread? She's a little girl. Want bread?
75 00:09:52,717 00:09:54,092 Everyone out of here. Everyone out of here.
76 00:09:57,263 00:09:59,014 Go on, ask her to sing. Go on, ask her to sing.
77 00:10:01,434 00:10:05,061 You'd be on stage, but your hair's too red. You'd be on stage, but your hair's too red.
78 00:10:09,150 00:10:11,443 "One night I went for a swim" "One night I went for a swim"
79 00:10:11,652 00:10:13,570 "Wearing only my bare skin "Wearing only my bare skin
80 00:10:13,779 00:10:17,449 "No one was there to see" "No one was there to see"
81 00:10:17,658 00:10:19,743 "Except the dark night sky" "Except the dark night sky"
82 00:10:19,952 00:10:22,245 "Then the moon came out to shine" "Then the moon came out to shine"
83 00:10:22,455 00:10:25,540 "I asked it to caress me, baby" "I asked it to caress me, baby"
84 00:10:25,750 00:10:28,376 "When I heard nearby" "When I heard nearby"
85 00:10:28,586 00:10:30,670 "A breathless cry" "A breathless cry"
86 00:10:30,880 00:10:34,382 "There was a man upon a rock" "There was a man upon a rock"
87 00:10:34,592 00:10:36,051 "Looking down at me" "Looking down at me"
88 00:10:36,427 00:10:38,261 "The man went 'oh!"' "The man went 'oh!"'
89 00:10:38,846 00:10:41,056 "And me in the water" "And me in the water"
90 00:10:41,390 00:10:44,142 "I said 'oh. . ."' "I said 'oh. . ."'
91 00:10:44,352 00:10:47,646 "He saw me nude..." "He saw me nude..."
92 00:10:47,855 00:10:52,275 "With nothing to hold up or hide behind" "With nothing to hold up or hide behind"
93 00:10:52,485 00:10:55,695 "I blushed all night long" "I blushed all night long"
94 00:10:55,905 00:11:00,158 "He saw me nude" "He saw me nude"
95 00:11:00,409 00:11:02,702 "Quite nude" "Quite nude"
96 00:11:02,912 00:11:06,373 "Out of human decency" "Out of human decency"
97 00:11:06,582 00:11:09,417 "I covered my face with my two hands" "I covered my face with my two hands"
98 00:11:09,627 00:11:12,629 "But now it's clear" "But now it's clear"
99 00:11:12,838 00:11:15,423 "With my careless gesture of fear" "With my careless gesture of fear"
100 00:11:15,675 00:11:18,843 "I forgot to hide" "I forgot to hide"
101 00:11:19,053 00:11:22,889 "My sweet little backside" "My sweet little backside"
102 00:11:23,182 00:11:30,563 "He saw me nude..." "He saw me nude..."
103 00:11:47,540 00:11:48,289 Titine! Titine!
104 00:11:48,708 00:11:51,042 Titine, open up. Enough of this! Titine, open up. Enough of this!
105 00:11:51,335 00:11:53,628 - Now what? - She's with Edith. - Now what? - She's with Edith.
106 00:11:54,296 00:11:55,714 Open this door, now! Open this door, now!
107 00:11:56,340 00:11:57,173 What's going on? What's going on?
108 00:11:57,383 00:12:01,094 Nothing! Get ready, the gentlemen will be here soon. Nothing! Get ready, the gentlemen will be here soon.
109 00:12:02,555 00:12:05,682 - Open up or else! - I can't work. - Open up or else! - I can't work.
110 00:12:07,101 00:12:09,477 - I can't work! - Really! - I can't work! - Really!
111 00:12:09,687 00:12:12,063 You think this is a hotel? You think this is a hotel?
112 00:12:12,773 00:12:15,525 I'm keeping Edith. I'm keeping her. I'm keeping Edith. I'm keeping her.
113 00:12:16,026 00:12:17,402 That's what you think! That's what you think!
114 00:12:18,362 00:12:20,822 It's me, open up. It's me, open up.
115 00:12:21,323 00:12:22,949 Your legionnaire's here. Your legionnaire's here.
116 00:12:23,159 00:12:24,284 I don't care. I don't care.
117 00:12:24,785 00:12:27,829 He's a liar. He tells me nothing but lies. He's a liar. He tells me nothing but lies.
118 00:12:28,247 00:12:30,290 Titine, stop this right now. Titine, stop this right now.
119 00:12:30,499 00:12:33,918 Come out or you'll be on the street so fast! Come out or you'll be on the street so fast!
120 00:12:34,128 00:12:36,045 Enough of your antics! Enough of your antics!
121 00:12:48,184 00:12:49,768 I don't want trouble. I don't want trouble.
122 00:13:06,368 00:13:10,246 "New York, May 8, 1 959" "New York, May 8, 1 959"
123 00:13:12,583 00:13:13,666 Doug! Doug!
124 00:13:19,089 00:13:20,965 What? Are you jealous? What? Are you jealous?
125 00:13:22,551 00:13:25,345 I sent your Billie Holiday records to the hotel. I sent your Billie Holiday records to the hotel.
126 00:13:25,554 00:13:26,429 Thank you, Loulou. Thank you, Loulou.
127 00:13:26,847 00:13:29,933 Billie and I were born the same year. Funny! Billie and I were born the same year. Funny!
128 00:13:33,020 00:13:34,938 I brought my sketches. I brought my sketches.
129 00:13:36,315 00:13:38,691 Do you want to see them now or later? Do you want to see them now or later?
130 00:13:39,360 00:13:42,737 Later. I've got to sing that fool's song. Later. I've got to sing that fool's song.
131 00:13:44,949 00:13:45,782 Before your time. . . Before your time. . .
132 00:13:46,283 00:13:47,033 What? What?
133 00:13:47,910 00:13:48,785 Forget it. Forget it.
134 00:13:49,036 00:13:50,161
135 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Let's go. 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Let's go.
136 00:14:17,314 00:14:18,189 I'm ready. I'm ready.
137 00:14:19,400 00:14:20,358 Let's go. Let's go.
138 00:14:36,125 00:14:38,293 "Come right in, Milord" "Come right in, Milord"
139 00:14:38,502 00:14:40,670 "Sit down at my table" "Sit down at my table"
140 00:14:40,880 00:14:43,298 "It's freezing cold outside" "It's freezing cold outside"
141 00:14:43,507 00:14:45,174 "Here it's more comfortable" "Here it's more comfortable"
142 00:14:45,384 00:14:47,510 "Make yourself at home, Milord" "Make yourself at home, Milord"
143 00:14:47,720 00:14:49,846 "Leave your cares with me" "Leave your cares with me"
144 00:14:50,055 00:14:52,223 "Relax, you'll be at ease" "Relax, you'll be at ease"
145 00:14:52,516 00:14:54,350 "Put your feet up, feel free" "Put your feet up, feel free"
146 00:14:54,560 00:14:56,644 "I know you well, Milord" "I know you well, Milord"
147 00:14:56,854 00:14:58,938 "Although you don't know me" "Although you don't know me"
148 00:14:59,148 00:15:01,733 "A mere girl of the port" "A mere girl of the port"
149 00:15:01,942 00:15:06,112 "A shadow of the street..." "A shadow of the street..."
150 00:15:07,448 00:15:09,949 "I passed quite close to you" "I passed quite close to you"
151 00:15:10,242 00:15:12,744 "In the street yesterday" "In the street yesterday"
152 00:15:13,037 00:15:15,872 "You looked so full of pride" "You looked so full of pride"
153 00:15:16,081 00:15:18,207 "The man with everything" "The man with everything"
154 00:15:18,500 00:15:20,793 "Your lovely silken scarf" "Your lovely silken scarf"
155 00:15:21,045 00:15:23,713 Floating all around your shoulders Floating all around your shoulders
156 00:15:23,923 00:15:26,674 "You seemed on top of the world" "You seemed on top of the world"
157 00:15:26,884 00:15:30,011 "One might say a king" "One might say a king"
158 00:15:30,220 00:15:32,722 "Marching like a victor" "Marching like a victor"
159 00:15:32,932 00:15:35,850 "A lady on your arm" "A lady on your arm"
160 00:15:36,352 00:15:39,604 "My God, she was so beautiful" "My God, she was so beautiful"
161 00:15:41,982 00:15:42,941 It's Jeanne! It's Jeanne!
162 00:15:47,112 00:15:48,571 Jeanne, what's wrong? Jeanne, what's wrong?
163 00:15:49,531 00:15:50,281 There's blood. . . There's blood. . .
164 00:15:50,491 00:15:51,407 Talk to us! Talk to us!
165 00:15:51,700 00:15:55,411 He wanted to play doctor, with his instruments. He wanted to play doctor, with his instruments.
166 00:15:55,621 00:15:56,829 The bastard! The bastard!
167 00:15:59,708 00:16:00,667 Titine! Titine!
168 00:16:01,293 00:16:02,627 We must tell Madam. We must tell Madam.
169 00:16:02,836 00:16:05,421 She'll kill me. It hurts. She'll kill me. It hurts.
170 00:16:08,217 00:16:09,801 I can't see! I can't see!
171 00:16:29,488 00:16:32,490 - Well, Doctor? - Her health's fragile. - Well, Doctor? - Her health's fragile.
172 00:16:32,700 00:16:35,284 It's her cornea. She has keratitis. It's her cornea. She has keratitis.
173 00:16:36,912 00:16:37,787 ls she blind? ls she blind?
174 00:16:39,123 00:16:40,331 It's an inflammation. It's an inflammation.
175 00:16:41,792 00:16:44,043 Be patient. It takes months. Be patient. It takes months.
176 00:16:45,087 00:16:47,672 Take this to the pharmacy. Take this to the pharmacy.
177 00:16:49,425 00:16:50,299 Thank you. Thank you.
178 00:16:51,135 00:16:52,301 Whose child is she? Whose child is she?
179 00:16:54,763 00:16:55,847 Nobody's. Nobody's.
180 00:17:34,762 00:17:39,223 "Lisieux, Normandy" "Lisieux, Normandy"
181 00:17:42,186 00:17:45,063 Theresa, I rarely ask anything of you, Theresa, I rarely ask anything of you,
182 00:17:45,564 00:17:47,482 I only ask that you hear little Edith. I only ask that you hear little Edith.
183 00:17:48,776 00:17:51,819 Go on, Edith. Speak to her. She'll listen. Go on, Edith. Speak to her. She'll listen.
184 00:17:52,279 00:17:53,321 Go ahead. Go ahead.
185 00:17:54,490 00:17:55,364 Theresa, Theresa,
186 00:17:56,033 00:17:58,910 I don't want to be blind. I want to see. I don't want to be blind. I want to see.
187 00:17:59,119 00:18:00,203 She's all bruised. She's all bruised.
188 00:18:00,662 00:18:01,496 Go on. Go on.
189 00:18:02,039 00:18:05,416 I want to learn to read, and run like before. I want to learn to read, and run like before.
190 00:18:05,709 00:18:07,001 I don't want to be blind. I don't want to be blind.
191 00:18:07,211 00:18:11,214 Saint Theresa, tell baby Jesus to look after Edith. Saint Theresa, tell baby Jesus to look after Edith.
192 00:18:12,174 00:18:13,007 Go ahead. Go ahead.
193 00:18:13,967 00:18:16,636 Thank you Saint Theresa and Jesus. Thank you Saint Theresa and Jesus.
194 00:18:17,096 00:18:18,971 Thank you. Thank you.
195 00:18:56,093 00:18:57,677 This is it. You're here, Edith. This is it. You're here, Edith.
196 00:20:24,723 00:20:25,890 She can see. . . She can see. . .
197 00:20:27,768 00:20:28,976 She can see! She can see!
198 00:20:38,403 00:20:39,487 Titine, get up! Titine, get up!
199 00:20:40,489 00:20:41,322 What is it? What is it?
200 00:20:41,531 00:20:43,366 He's back. He's taking Edith. He's back. He's taking Edith.
201 00:20:44,117 00:20:44,951 Get dressed. Get dressed.
202 00:20:45,744 00:20:48,037 They can't do that to me! They can't do that to me!
203 00:20:48,372 00:20:50,456 How can you go back to that job? How can you go back to that job?
204 00:20:51,458 00:20:52,583 She'll see the country. She'll see the country.
205 00:20:53,335 00:20:54,335 Go then. Go then.
206 00:20:56,171 00:20:57,546 Edith! Edith!
207 00:20:57,756 00:21:00,466 Titine! Titine!
208 00:21:01,218 00:21:02,927 Don't take my little girl! Don't take my little girl!
209 00:21:03,136 00:21:05,221 Let her go! Let her go!
210 00:21:05,430 00:21:07,056 Enough! Enough!
211 00:21:07,266 00:21:08,683 She's mad! She's mad!
212 00:21:09,101 00:21:10,643 Stop it or you're out! Stop it or you're out!
213 00:21:10,852 00:21:12,853 You have no right! You have no right!
214 00:21:19,278 00:21:20,569 Don't do this to me! Don't do this to me!
215 00:21:20,779 00:21:22,571 Go! Go!
216 00:21:31,707 00:21:33,124 I'll kill myself. I'll kill myself.
217 00:21:39,673 00:21:40,589 We're at Orly airport. We're at Orly airport.
218 00:21:40,799 00:21:42,633 "Paris, Orly June 1 959" "Paris, Orly June 1 959"
219 00:21:42,843 00:21:45,011 Passengers are disembarking. I see her. It's Edith Piaf! Passengers are disembarking. I see her. It's Edith Piaf!
220 00:21:45,220 00:21:46,971 A young man's on her arm. A young man's on her arm.
221 00:21:47,180 00:21:49,223 What did you bring from America? What did you bring from America?
222 00:21:49,433 00:21:50,474 An American. An American.
223 00:21:50,809 00:21:51,809 What's his name? What's his name?
224 00:21:52,728 00:21:55,396 Edith, please! Edith, please!
225 00:21:56,148 00:21:59,650 Like her song, she's "carried away by the crowd"... Like her song, she's "carried away by the crowd"...
226 00:21:59,860 00:22:02,695 She steps into her elegant black and white car. She steps into her elegant black and white car.
227 00:22:04,239 00:22:06,824 She looks tired, but is all smiles. She looks tired, but is all smiles.
228 00:22:13,915 00:22:16,250 Silence! I propose a toast. . . Silence! I propose a toast. . .
229 00:22:16,626 00:22:18,419 What a slob! What a slob!
230 00:22:18,879 00:22:20,129 Slob yourself. Slob yourself.
231 00:22:21,757 00:22:23,632 Indulge the invalid. Indulge the invalid.
232 00:22:25,344 00:22:29,513 Watch out accordion man or you'll get a shiner! Watch out accordion man or you'll get a shiner!
233 00:22:31,141 00:22:32,475 Perfect timing! Perfect timing!
234 00:22:32,684 00:22:35,895 Call the boss. I want free champagne! Call the boss. I want free champagne!
235 00:22:36,355 00:22:39,190 I'm Edith Piaf, and I made a mess. I'm Edith Piaf, and I made a mess.
236 00:22:40,317 00:22:43,736 Everyone kiss. Even enemies! Everyone kiss. Even enemies!
237 00:22:44,154 00:22:45,237 Kiss me, Claude. Kiss me, Claude.
238 00:22:54,664 00:22:56,916 - Who's that broad? - No idea. - Who's that broad? - No idea.
239 00:22:57,125 00:22:58,834 Who gets the steak tartare? Who gets the steak tartare?
240 00:22:59,044 00:23:01,504 Where did your handsome friend go? Where did your handsome friend go?
241 00:23:01,713 00:23:03,255 Don't embarrass her. . . Don't embarrass her. . .
242 00:23:03,465 00:23:05,883 Butt out Coquatrix, who rang your bell? Butt out Coquatrix, who rang your bell?
243 00:23:06,385 00:23:08,594 Well. . . Mademoiselle! Well. . . Mademoiselle!
244 00:23:08,804 00:23:12,932 Miss Piaf, a pleasure! What can I do for you? Miss Piaf, a pleasure! What can I do for you?
245 00:23:13,517 00:23:15,851 A lot. I want a present. A lot. I want a present.
246 00:23:16,353 00:23:17,144 Naturally. Naturally.
247 00:23:17,604 00:23:18,604 Well... Well...
248 00:23:18,980 00:23:22,274 I wanted champagne, but I'll take a ring, I wanted champagne, but I'll take a ring,
249 00:23:22,526 00:23:25,861 a big ring with diamonds studded everywhere. a big ring with diamonds studded everywhere.
250 00:23:26,071 00:23:28,072 Don't trouble yourself, we'll have champagne. Don't trouble yourself, we'll have champagne.
251 00:23:30,283 00:23:33,327 Here's a toast to the love I have for you all. Here's a toast to the love I have for you all.
252 00:23:33,703 00:23:35,746 And I'll stand up for that. And I'll stand up for that.
253 00:23:35,956 00:23:37,248 Give me a hand. Give me a hand.
254 00:23:41,503 00:23:45,172 I'd like to make a toast to Marguerite. I'd like to make a toast to Marguerite.
255 00:23:46,675 00:23:51,262 My composer, and my most loyal friend in the business. My composer, and my most loyal friend in the business.
256 00:23:52,264 00:23:56,016 Don't blush like that, you'll make us cry. Don't blush like that, you'll make us cry.
257 00:24:12,617 00:24:13,742 You want an autograph? You want an autograph?
258 00:24:14,286 00:24:15,619 I don't think so. I don't think so.
259 00:24:18,248 00:24:21,959 Bubbles and booze, perfect. This is Claude's influence. Bubbles and booze, perfect. This is Claude's influence.
260 00:24:22,169 00:24:23,752 You're irritating, Loulou. You're irritating, Loulou.
261 00:24:24,296 00:24:27,631 We're just back to Paris, we had some fun. We're just back to Paris, we had some fun.
262 00:24:30,927 00:24:33,095 Don't play the broken-hearted lover. Don't play the broken-hearted lover.
263 00:24:37,476 00:24:39,602 I'm waiting for someone. Get lost. I'm waiting for someone. Get lost.
264 00:24:40,520 00:24:42,396 Let me remind you, you have commitments. Let me remind you, you have commitments.
265 00:24:43,273 00:24:44,440 You're not alone. You're not alone.
266 00:24:45,192 00:24:48,027 Remember the first night at Gerny's? Remember the first night at Gerny's?
267 00:24:49,446 00:24:53,199 I was a bum. She looked at me like a princess. I was a bum. She looked at me like a princess.
268 00:24:53,408 00:24:56,160 You were a princess. My princess! You were a princess. My princess!
269 00:24:56,786 00:24:59,163 To Marguerite! To Marguerite!
270 00:24:59,748 00:25:02,333 To those who want to see me fall on my face. To those who want to see me fall on my face.
271 00:25:02,834 00:25:05,294 They think I don't notice! Cheers. They think I don't notice! Cheers.
272 00:25:11,843 00:25:13,052 Something wrong, Louis? Something wrong, Louis?
273 00:25:13,512 00:25:15,596 He's having a tantrum. He's having a tantrum.
274 00:25:16,181 00:25:17,848 Get lost, we're busy. Get lost, we're busy.
275 00:26:50,567 00:26:52,735 You don't watch the show. Get busy. You don't watch the show. Get busy.
276 00:26:53,737 00:26:56,405 You must work. There are no kids here. You must work. There are no kids here.
277 00:26:57,324 00:27:00,117 You have to earn your keep. That's enough. You have to earn your keep. That's enough.
278 00:27:04,623 00:27:07,499 Little turd! You ruined my exit! Little turd! You ruined my exit!
279 00:27:10,670 00:27:12,379 Go to the trailer. Make dinner. Go to the trailer. Make dinner.
280 00:27:12,672 00:27:16,091 Ladies and gentlemen, a big hand for Louis, Ladies and gentlemen, a big hand for Louis,
281 00:27:16,301 00:27:19,261 the contortionist! the contortionist!
282 00:28:03,973 00:28:05,140 She's cute. She's cute.
283 00:28:06,851 00:28:07,851 How old is she? How old is she?
284 00:28:08,687 00:28:09,645 Ten. Ten.
285 00:28:11,064 00:28:12,147 No mother? No mother?
286 00:28:13,566 00:28:14,566 What for? What for?
287 00:28:15,652 00:28:16,985 You must be lonely. You must be lonely.
288 00:28:18,613 00:28:21,323 How about some brandy, in your trailer? How about some brandy, in your trailer?
289 00:28:23,493 00:28:24,535 Come on over. Come on over.
290 00:29:13,293 00:29:14,585 Do you know who I am? Do you know who I am?
291 00:29:18,506 00:29:19,798 I'm Theresa. I'm Theresa.
292 00:29:22,051 00:29:23,844 Are your eyes well, my angel? Are your eyes well, my angel?
293 00:29:25,263 00:29:26,221 Yes. Yes.
294 00:29:27,098 00:29:31,101 You're so sweet. Who'd you like to pray for? You're so sweet. Who'd you like to pray for?
295 00:29:32,896 00:29:34,646 I'll pray for Titine. I'll pray for Titine.
296 00:29:35,023 00:29:38,275 Good girl. I'm watching over you. Good girl. I'm watching over you.
297 00:29:39,068 00:29:40,235 Never forget. Never forget.
298 00:29:40,779 00:29:43,697 When you're alone, I'll always be there. When you're alone, I'll always be there.
299 00:30:01,758 00:30:04,468 I've had it! I told you to change that wheel. I've had it! I told you to change that wheel.
300 00:30:04,677 00:30:07,971 Don't argue. Just help. We're all in the same shit. Don't argue. Just help. We're all in the same shit.
301 00:30:10,892 00:30:12,726 - I don't give a damn! - Then get lost! - I don't give a damn! - Then get lost!
302 00:30:17,232 00:30:19,525 You can't quit. Not over a spat! You can't quit. Not over a spat!
303 00:30:19,734 00:30:23,237 Who needs a boss! I can't stand Caroli anymore. Who needs a boss! I can't stand Caroli anymore.
304 00:30:23,530 00:30:25,864 - You're drunk! - I'll go solo. - You're drunk! - I'll go solo.
305 00:30:26,115 00:30:28,826 Fat chance! Circuses aren't on every corner. Fat chance! Circuses aren't on every corner.
306 00:30:29,035 00:30:31,745 Don't worry. I always land on my feet. Don't worry. I always land on my feet.
307 00:30:33,540 00:30:34,957 You were growing on me. You were growing on me.
308 00:30:35,166 00:30:36,500 You'll get over it! You'll get over it!
309 00:30:42,465 00:30:45,300 Saint Theresa, make him change his mind. Saint Theresa, make him change his mind.
310 00:30:45,718 00:30:47,344 I want to stay in the circus. I want to stay in the circus.
311 00:31:31,848 00:31:34,808 Edith! Edith!
312 00:32:29,322 00:32:31,406 He's all in knots! He's all in knots!
313 00:32:47,090 00:32:48,799 ls the girl in the act? ls the girl in the act?
314 00:32:49,217 00:32:50,634 Just a minute. Just a minute.
315 00:32:50,843 00:32:52,052 Do something. Do something.
316 00:32:53,388 00:32:55,555 They'll leave, do something. They'll leave, do something.
317 00:32:57,767 00:32:59,935 Come on, do something. Come on, do something.
318 00:33:56,868 00:34:00,746 Bravo! Bravo!
319 00:34:08,171 00:34:09,129 That's my daughter! That's my daughter!
320 00:34:18,264 00:34:21,683 "Grasse, October 1963" "Grasse, October 1963"
321 00:34:23,936 00:34:25,854 I'm fed up with carrot juice. I'm fed up with carrot juice.
322 00:34:26,064 00:34:29,191 As long as I'm your nurse, you'll have carrot juice. As long as I'm your nurse, you'll have carrot juice.
323 00:34:33,571 00:34:35,155 I prefer it dark, Simone. I prefer it dark, Simone.
324 00:34:35,490 00:34:37,908 It's sunny, it'll do you good. It's sunny, it'll do you good.
325 00:34:49,504 00:34:50,337 Edith, Edith,
326 00:34:50,588 00:34:52,005 I know it's hard, I know it's hard,
327 00:34:52,757 00:34:55,759 you need lots and lots of rest you need lots and lots of rest
328 00:34:55,968 00:34:57,552 and patience. and patience.
329 00:34:59,388 00:35:01,223 Your husband called today. . . Your husband called today. . .
330 00:35:01,432 00:35:03,141 It's no use. It's no use.
331 00:35:04,852 00:35:06,603 What makes me sick. . . What makes me sick. . .
332 00:35:07,647 00:35:09,272 is that I overdid it. is that I overdid it.
333 00:35:11,734 00:35:14,444 The last three years have been disastrous. The last three years have been disastrous.
334 00:35:15,530 00:35:17,197 You're an artist. You're an artist.
335 00:35:20,743 00:35:21,785 Simone? Simone?
336 00:35:26,749 00:35:29,960 I won't sing again, will I? I won't sing again, will I?
337 00:35:51,190 00:35:54,734 "Paris, Montmartre October 1935" "Paris, Montmartre October 1935"
338 00:35:59,282 00:36:00,657 What are you looking at? What are you looking at?
339 00:36:01,450 00:36:03,034 I want some chow. I want some chow.
340 00:36:32,732 00:36:34,608 We sing for a bit, then we eat. We sing for a bit, then we eat.
341 00:36:34,901 00:36:38,612 Singing alone's like begging. With you, it's a show. Singing alone's like begging. With you, it's a show.
342 00:36:42,909 00:36:44,117 I want to sing there. I want to sing there.
343 00:36:55,755 00:36:56,755 Hey you! Hey you!
344 00:36:58,090 00:36:59,758 You can't sing in the street. You can't sing in the street.
345 00:37:00,760 00:37:01,593 ls that so? ls that so?
346 00:37:02,178 00:37:03,929 - How old are you? - Twenty. - How old are you? - Twenty.
347 00:37:04,347 00:37:05,513 What's that? What's that?
348 00:37:06,599 00:37:08,350 She barely had a sip. She barely had a sip.
349 00:37:09,185 00:37:09,976 Come here. Come here.
350 00:37:11,103 00:37:12,062 You know "Du Gris"? You know "Du Gris"?
351 00:37:12,480 00:37:14,606 - Oh Mister. . . - Shut your trap! - Oh Mister. . . - Shut your trap!
352 00:37:15,483 00:37:17,317 If you sing it, I'll let you go. If you sing it, I'll let you go.
353 00:37:17,568 00:37:20,570 My beat's over there. I'll look the other way. My beat's over there. I'll look the other way.
354 00:37:24,242 00:37:27,702 "Mister, could I have a cigarette?" "Mister, could I have a cigarette?"
355 00:37:27,912 00:37:30,705 "A smoke, that's all I ask" "A smoke, that's all I ask"
356 00:37:30,915 00:37:34,167 "If you like me, we can chat" "If you like me, we can chat"
357 00:37:34,377 00:37:37,712 "You're sweet, you seem like a good egg" "You're sweet, you seem like a good egg"
358 00:37:38,297 00:37:41,549 "If you were ugly, I'd say the same" "If you were ugly, I'd say the same"
359 00:37:41,759 00:37:44,970 "I'd still say you were handsome" "I'd still say you were handsome"
360 00:37:45,221 00:37:48,640 "You can easily guess why" "You can easily guess why"
361 00:37:48,849 00:37:52,811 "All I ask for is a butt, just a smoke..." "All I ask for is a butt, just a smoke..."
362 00:37:53,396 00:37:57,399 Next week's the 21 st. Sisters for five years now. Next week's the 21 st. Sisters for five years now.
363 00:37:59,402 00:38:02,362 Prefer working with me or the factory? Prefer working with me or the factory?
364 00:38:02,822 00:38:05,573 I'd rather slit my throat than work in the factory. I'd rather slit my throat than work in the factory.
365 00:38:06,284 00:38:07,075 And you? And you?
366 00:38:07,535 00:38:08,535 What about me? What about me?
367 00:38:09,036 00:38:10,662 Slaving in a shitty cheese shop? Slaving in a shitty cheese shop?
368 00:38:10,871 00:38:13,415 Shut up! We're eating. Shut up! We're eating.
369 00:38:13,624 00:38:16,293 Anetta, don't make trouble. Anetta, don't make trouble.
370 00:38:17,545 00:38:19,004 There's your lush of a mother. There's your lush of a mother.
371 00:38:25,636 00:38:26,636 Edith. . . Edith. . .
372 00:38:29,265 00:38:31,182 Any spare change? Any spare change?
373 00:38:39,775 00:38:40,525 That's it? That's it?
374 00:38:40,901 00:38:43,653 Yep, I'm no Rockefeller, as you know. Yep, I'm no Rockefeller, as you know.
375 00:38:44,238 00:38:46,489 - Give me bills. - Don't have any. - Give me bills. - Don't have any.
376 00:38:49,618 00:38:50,785 I'm your mother. . . I'm your mother. . .
377 00:38:50,995 00:38:52,245 Get lost! Get lost!
378 00:38:54,623 00:38:56,541 Want me to sing for it? Want me to sing for it?
379 00:38:56,792 00:38:58,501 Throw her out! Throw her out!
380 00:39:01,088 00:39:03,465 I'm an artist! What are you? I'm an artist! What are you?
381 00:39:04,008 00:39:05,133 You'll see! You'll see!
382 00:39:05,718 00:39:06,843 - You'll see! - See what? - You'll see! - See what?
383 00:39:07,053 00:39:08,511 When you're down and out! When you're down and out!
384 00:39:08,721 00:39:11,181 Pipe down or get out! Pipe down or get out!
385 00:39:11,807 00:39:13,224 A piece of shit! A piece of shit!
386 00:39:13,434 00:39:14,559 Go to hell! Go to hell!
387 00:39:17,772 00:39:20,982 Don't count on your daughter feeding you! Don't count on your daughter feeding you!
388 00:39:21,192 00:39:22,442 That's enough! That's enough!
389 00:39:22,651 00:39:25,236 I'm going. You can finish my plate. I'm going. You can finish my plate.
390 00:39:25,446 00:39:27,238 You're no singer, you shit! You're no singer, you shit!
391 00:39:27,448 00:39:29,616 Leave her be or I'll sock you! Leave her be or I'll sock you!
392 00:39:31,035 00:39:33,578 Let's lose these bums. Let's lose these bums.
393 00:39:34,830 00:39:35,789 Eat shit! Eat shit!
394 00:39:35,998 00:39:39,667 Go on, street walk, Go on, street walk,
395 00:39:40,503 00:39:42,754 while you still can. while you still can.
396 00:39:43,589 00:39:46,591 "Lighthearted little sparrows..." "Lighthearted little sparrows..."
397 00:39:47,218 00:39:52,597 "Winter will come, and all I'll have" "Winter will come, and all I'll have"
398 00:39:53,182 00:39:55,558 "This poor body that I feel" "This poor body that I feel"
399 00:39:55,768 00:39:58,228 "ls already tiring fast" "ls already tiring fast"
400 00:39:58,562 00:40:01,856 "It'll fall on the cold cruel stone" "It'll fall on the cold cruel stone"
401 00:40:02,066 00:40:05,402 "Then to spend, in a hospital bed" "Then to spend, in a hospital bed"
402 00:40:05,611 00:40:07,737 "An anguished night" "An anguished night"
403 00:40:08,114 00:40:10,323 "No worse than any other" "No worse than any other"
404 00:40:10,533 00:40:12,617 "I'd have preferred, though" "I'd have preferred, though"
405 00:40:12,827 00:40:15,078 "In my distress" "In my distress"
406 00:40:15,287 00:40:18,456 "A man to love me" "A man to love me"
407 00:40:18,666 00:40:22,377 "Till death us do part" "Till death us do part"
408 00:40:22,670 00:40:24,754 "In a cozy nest" "In a cozy nest"
409 00:40:25,005 00:40:28,967 "Like a sparrow" "Like a sparrow"
410 00:40:35,850 00:40:37,058 Thanks. Thanks.
411 00:40:37,518 00:40:39,769 You'll hurt your voice that way. You'll hurt your voice that way.
412 00:40:39,979 00:40:41,396 I have to eat, Sir. I have to eat, Sir.
413 00:40:42,148 00:40:43,690 Of course you do. Of course you do.
414 00:40:44,400 00:40:46,776 Here, my name's Louis Leplee. Here, my name's Louis Leplee.
415 00:40:47,403 00:40:50,196 My card. Be at Gerny's tomorrow at two. My card. Be at Gerny's tomorrow at two.
416 00:40:50,406 00:40:51,823 We'll see what we can do with you. We'll see what we can do with you.
417 00:40:52,283 00:40:53,283 You sing too? You sing too?
418 00:40:53,659 00:40:55,910 No, but I have other talents. No, but I have other talents.
419 00:40:56,120 00:40:59,539 Bring your sheet music... your usual songs. Bring your sheet music... your usual songs.
420 00:41:01,500 00:41:02,792 And if I don't? And if I don't?
421 00:41:05,087 00:41:06,880 Suit yourself, sweetheart. Suit yourself, sweetheart.
422 00:41:28,861 00:41:32,530 You're out all day and this is what you bring back? You're out all day and this is what you bring back?
423 00:41:32,740 00:41:34,657 I trust you and this is it? I trust you and this is it?
424 00:41:35,576 00:41:38,244 I keep some for my father. He's sick and broke. I keep some for my father. He's sick and broke.
425 00:41:38,454 00:41:40,288 I'm no social worker! I'm no social worker!
426 00:41:40,498 00:41:41,956 I swear. He's sick. I swear. He's sick.
427 00:41:44,835 00:41:48,046 I'll throw you to the street, then you'll see! I'll throw you to the street, then you'll see!
428 00:41:48,255 00:41:49,130 Let her go! Let her go!
429 00:41:49,340 00:41:51,090 Never! Never! Never! Never!
430 00:41:51,425 00:41:53,968 I'd rather croak than turn tricks. I'd rather croak than turn tricks.
431 00:41:54,178 00:41:57,263 - If she dies, it's on your head! - Shut up! - If she dies, it's on your head! - Shut up!
432 00:41:58,933 00:42:00,767 I want more, understand? I want more, understand?
433 00:42:01,185 00:42:04,229 Or you'll spread your legs like the rest! Or you'll spread your legs like the rest!
434 00:42:04,605 00:42:06,356 You'll spread yours first. You'll spread yours first.
435 00:42:15,199 00:42:18,117 Albert, I'm sorry... Albert, I'm sorry...
436 00:42:18,827 00:42:20,912 Stay, please stay! Stay, please stay!
437 00:42:21,163 00:42:22,789 Drop that asshole. Drop that asshole.
438 00:42:27,836 00:42:29,712 Etienne, give her a drink. Etienne, give her a drink.
439 00:42:32,341 00:42:33,508 Coming to the Chinaman's? Coming to the Chinaman's?
440 00:42:33,717 00:42:34,634 Who's going? Who's going?
441 00:42:34,843 00:42:36,469 The two Wops, Fats and Pops. The two Wops, Fats and Pops.
442 00:42:37,638 00:42:39,889 There'll be lots of coke and poppy. There'll be lots of coke and poppy.
443 00:42:40,140 00:42:42,350 How about some human warmth... How about some human warmth...
444 00:42:42,560 00:42:44,978 Because I screwed you once, Because I screwed you once,
445 00:42:45,187 00:42:47,313 doesn't mean I'll do it again. doesn't mean I'll do it again.
446 00:42:47,606 00:42:49,857 - Get it? - Give me a break. - Get it? - Give me a break.
447 00:42:50,150 00:42:51,442 You know what? You know what?
448 00:42:51,777 00:42:55,154 I don't give a shit about all that, know why? I don't give a shit about all that, know why?
449 00:42:55,573 00:42:57,949 No? Too dense? No? Too dense?
450 00:42:58,158 00:43:00,660 Because I'm an artiste. Because I'm an artiste.
451 00:43:01,120 00:43:03,246 I'm going to the top! I know it. I'm going to the top! I know it.
452 00:43:03,455 00:43:04,664 I've always known it! I've always known it!
453 00:43:08,877 00:43:10,086 It's the little flame, It's the little flame,
454 00:43:10,754 00:43:14,215 Saint Theresa, I see great things. Saint Theresa, I see great things.
455 00:43:17,261 00:43:21,180 "Dancing and drinking to forget him. . ." "Dancing and drinking to forget him. . ."
456 00:43:21,390 00:43:24,517 Look at her clothes? She looks sick. Look at her clothes? She looks sick.
457 00:43:25,894 00:43:27,520 Where did he dig her up? Where did he dig her up?
458 00:43:38,407 00:43:41,492 "He's so much under my skin" "He's so much under my skin"
459 00:43:41,702 00:43:44,621 "I'm crazy about him. . ." "I'm crazy about him. . ."
460 00:43:44,872 00:43:46,289 She's incredible. She's incredible.
461 00:43:48,125 00:43:49,250 Philippo, champagne. Philippo, champagne.
462 00:43:49,793 00:43:51,085 The boss is in love. The boss is in love.
463 00:43:51,629 00:43:52,879 She's got lung power. She's got lung power.
464 00:43:58,677 00:44:00,386 The kid's all right, my Louis. The kid's all right, my Louis.
465 00:44:00,596 00:44:02,555 Don't be jealous, Josette. Don't be jealous, Josette.
466 00:44:03,807 00:44:06,643 "But when it's true love, the real thing" "But when it's true love, the real thing"
467 00:44:06,852 00:44:09,937 "I guess you should forgive" "I guess you should forgive"
468 00:44:10,564 00:44:16,235 "When a woman loves with all her heart and soul" "When a woman loves with all her heart and soul"
469 00:44:31,877 00:44:33,044 Tell me your name again. Tell me your name again.
470 00:44:33,420 00:44:34,921 Edith Giovanna Gassion. Edith Giovanna Gassion.
471 00:44:36,590 00:44:37,382 That's not great. That's not great.
472 00:44:37,633 00:44:39,509 I have other names: I have other names:
473 00:44:39,718 00:44:42,178 Huguette Helias, Tania... Huguette Helias, Tania...
474 00:44:43,806 00:44:46,182 - Denise Jay. - Jay... - Denise Jay. - Jay...
475 00:44:46,517 00:44:48,685 You get manicures! You get manicures!
476 00:44:48,894 00:44:50,395 Don't change the subject. Don't change the subject.
477 00:44:52,815 00:44:54,315 You're like a bird. You're like a bird.
478 00:44:55,025 00:44:55,692 You think so? You think so?
479 00:44:56,443 00:44:57,360 Really? Really?
480 00:44:57,903 00:44:59,487 ls "Little Songbird" taken? ls "Little Songbird" taken?
481 00:44:59,697 00:45:00,863 Yes, it's taken. Yes, it's taken.
482 00:45:02,116 00:45:03,241 A sparrow... A sparrow...
483 00:45:04,076 00:45:06,703 You call a sparrow a "Piaf"? You call a sparrow a "Piaf"?
484 00:45:06,954 00:45:09,497 ls that what you say? "Piaf"? ls that what you say? "Piaf"?
485 00:45:11,083 00:45:13,459 - The Little Sparrow. - Great! - The Little Sparrow. - Great!
486 00:45:13,669 00:45:16,796 - That's corny. - What do You know? - That's corny. - What do You know?
487 00:45:17,005 00:45:19,716 - The Little Sparrow. - That's great! - The Little Sparrow. - That's great!
488 00:45:20,050 00:45:22,677 You need some classics worthy of your name. You need some classics worthy of your name.
489 00:45:22,886 00:45:25,054 Bruant's "Les Momes de la Cloche". Bruant's "Les Momes de la Cloche".
490 00:45:25,264 00:45:26,639 I know that one. I know that one.
491 00:45:26,849 00:45:29,225 Rehearse around the clock if need be. Rehearse around the clock if need be.
492 00:45:30,477 00:45:31,728 You start on Friday. You start on Friday.
493 00:45:34,857 00:45:36,274 The show's about to begin. The show's about to begin.
494 00:45:36,984 00:45:38,151 Check on your protege. Check on your protege.
495 00:45:38,360 00:45:40,111 - Why? - She's quite a drinker. - Why? - She's quite a drinker.
496 00:45:40,320 00:45:41,904 I'm on my way. I'm on my way.
497 00:45:44,450 00:45:45,241 Philippo, Philippo,
498 00:45:45,451 00:45:47,410 no more alcohol back stage. no more alcohol back stage.
499 00:45:54,501 00:45:55,710 What are you doing? What are you doing?
500 00:45:56,295 00:45:58,504 I didn't finish knitting it. I didn't finish knitting it.
501 00:45:58,756 00:46:00,673 - I'm making a sleeve. - Now! - I'm making a sleeve. - Now!
502 00:46:00,924 00:46:03,426 - It's sold out. - All The more reason. - It's sold out. - All The more reason.
503 00:46:03,635 00:46:05,470 She can't go on like a bum! She can't go on like a bum!
504 00:46:05,679 00:46:08,473 Look, our star performer Look, our star performer
505 00:46:08,724 00:46:10,183 is dressing the newcomer. is dressing the newcomer.
506 00:46:10,392 00:46:11,809 That's right. That's right.
507 00:46:12,019 00:46:13,978 Girls, hurry up. Girls, hurry up.
508 00:46:14,188 00:46:16,230 Louis, I feel like puking. Louis, I feel like puking.
509 00:46:16,440 00:46:18,399 Not now, hurry up. Not now, hurry up.
510 00:46:23,655 00:46:26,616 A few days ago, on my way home, A few days ago, on my way home,
511 00:46:26,825 00:46:30,953 perhaps luck or fate led me to tonight's performer. perhaps luck or fate led me to tonight's performer.
512 00:46:31,371 00:46:35,666 Here she is, as I first saw her, a diamond in the rough. . . Here she is, as I first saw her, a diamond in the rough. . .
513 00:46:36,376 00:46:39,504 From the sidewalk to Gerny's: The Little Sparrow. From the sidewalk to Gerny's: The Little Sparrow.
514 00:47:08,951 00:47:11,661 "Any evening or any day" "Any evening or any day"
515 00:47:11,870 00:47:14,163 "On the posh and rough sides of town" "On the posh and rough sides of town"
516 00:47:14,373 00:47:16,624 "You see them in their hundreds" "You see them in their hundreds"
517 00:47:16,834 00:47:19,001 "Their dirty leggings and their lovers" "Their dirty leggings and their lovers"
518 00:47:19,211 00:47:21,671 "In their unwashed shirts" "In their unwashed shirts"
519 00:47:21,880 00:47:24,215 "Beneath the lamplight" "Beneath the lamplight"
520 00:47:24,424 00:47:26,801 "Parading like court royalty" "Parading like court royalty"
521 00:47:27,010 00:47:30,012 "They're the jewels in our crown" "They're the jewels in our crown"
522 00:47:30,222 00:47:33,933 "They're our dolls, our clowns, our puppets" "They're our dolls, our clowns, our puppets"
523 00:47:34,142 00:47:40,314 "Listen in the night to them sing this refrain:" "Listen in the night to them sing this refrain:"
524 00:47:40,774 00:47:44,652 "We're the kids, the kids on the skids" "We're the kids, the kids on the skids"
525 00:47:44,862 00:47:47,113 "Bums on the street, without a cent" "Bums on the street, without a cent"
526 00:47:47,322 00:47:50,408 "We're the misfits, the down and out misfits" "We're the misfits, the down and out misfits"
527 00:47:50,617 00:47:53,870 "Who were loved somewhere, some night. . ." "Who were loved somewhere, some night. . ."
528 00:47:54,079 00:47:55,788 "They don't have the finery" "They don't have the finery"
529 00:47:55,998 00:47:57,957 "For the wealthier parts of town" "For the wealthier parts of town"
530 00:47:58,208 00:48:00,501 "They don't go to the Galeries Lafayette" "They don't go to the Galeries Lafayette"
531 00:48:00,711 00:48:03,087 "To ply their trade" "To ply their trade"
532 00:48:03,297 00:48:05,882 "Along the Canal Saint Martin" "Along the Canal Saint Martin"
533 00:48:06,216 00:48:09,302 "Sebastopol or La Chapelle" "Sebastopol or La Chapelle"
534 00:48:09,511 00:48:11,095 She's like my sister. She's like my sister.
535 00:48:11,388 00:48:14,098 "For the man who hails them" "For the man who hails them"
536 00:48:14,308 00:48:17,476 "They're bargain basement goods, not the finest jewels" "They're bargain basement goods, not the finest jewels"
537 00:48:17,686 00:48:19,604 "You don't find dolls in silks" "You don't find dolls in silks"
538 00:48:19,813 00:48:22,440 "At the ten cent bazaar" "At the ten cent bazaar"
539 00:48:22,649 00:48:25,943 "We're the misfits, the down and out misfits" "We're the misfits, the down and out misfits"
540 00:48:26,153 00:48:30,323 "Who sleep in the dirtiest dumps" "Who sleep in the dirtiest dumps"
541 00:48:31,658 00:48:32,658 Did I lie? Did I lie?
542 00:48:33,243 00:48:34,368 She's sensational. She's sensational.
543 00:48:34,578 00:48:36,120 "...nor a single soul" "...nor a single soul"
544 00:48:36,330 00:48:38,164 "Come what may" "Come what may"
545 00:48:38,540 00:48:41,125 "We don't give a damn" "We don't give a damn"
546 00:48:41,335 00:48:44,587 "When the reaper knocks" "When the reaper knocks"
547 00:48:45,380 00:48:48,549 "It's our finest hour" "It's our finest hour"
548 00:48:48,759 00:48:51,052 "Ring, bells, ring" "Ring, bells, ring"
549 00:48:51,261 00:49:02,063 "For the kids on the skids" "For the kids on the skids"
550 00:49:25,754 00:49:28,506 Meet the venerable Jean Mermoz. Meet the venerable Jean Mermoz.
551 00:49:29,424 00:49:31,133 This is for you. This is for you.
552 00:49:32,469 00:49:33,427 Thank you. Thank you.
553 00:49:33,929 00:49:34,929 Come, Edith. Come, Edith.
554 00:49:36,598 00:49:39,350 You wowed them, you'll do it tomorrow and every night. You wowed them, you'll do it tomorrow and every night.
555 00:49:39,893 00:49:42,395 You must meet someone who'll help you. You must meet someone who'll help you.
556 00:49:47,734 00:49:50,444 My name's Marguerite Monnot. I'm a pianist. My name's Marguerite Monnot. I'm a pianist.
557 00:49:50,696 00:49:54,115 If ever you need, I'd love to compose for you. If ever you need, I'd love to compose for you.
558 00:49:54,408 00:49:55,157 Thank you. Thank you.
559 00:49:55,575 00:49:56,534 Come. Come.
560 00:49:57,369 00:49:58,327 Edith, Edith,
561 00:49:58,745 00:50:00,955 this is Mr. Jacques Canetti. this is Mr. Jacques Canetti.
562 00:50:01,164 00:50:03,249 Artistic Director of City Radio. Artistic Director of City Radio.
563 00:50:03,458 00:50:06,127 Miss, you completely dazzled me. Miss, you completely dazzled me.
564 00:50:06,545 00:50:07,420 Thank you. Thank you.
565 00:50:07,838 00:50:09,505 Please join us at our table. Please join us at our table.
566 00:50:10,132 00:50:12,008 I can't stay. I have to run. I can't stay. I have to run.
567 00:50:12,217 00:50:14,051 What's so important? What's so important?
568 00:50:16,054 00:50:17,096 Thank you. Thank you.
569 00:50:17,597 00:50:18,597 What is it? What is it?
570 00:50:18,849 00:50:20,933 Marvelous, marvelous. Marvelous, marvelous.
571 00:50:29,401 00:50:33,654 You better lay off, or it's pow right in the kisser! You better lay off, or it's pow right in the kisser!
572 00:50:33,905 00:50:36,282 You dimwit, we've been waiting an hour! You dimwit, we've been waiting an hour!
573 00:50:36,533 00:50:38,826 Fuck off, you stingy bastard! Fuck off, you stingy bastard!
574 00:50:43,540 00:50:44,415 Fork it over. Fork it over.
575 00:50:59,806 00:51:02,808 "The Little Sparrow" "The Little Sparrow"
576 00:51:37,094 00:51:37,927 Miss... Miss...
577 00:51:38,428 00:51:40,137 you're marvelous. you're marvelous.
578 00:51:41,223 00:51:43,849 My hand's going to fall off. My hand's going to fall off.
579 00:51:44,059 00:51:45,476 Have more bubbly. Have more bubbly.
580 00:51:45,685 00:51:47,728 I want the bottle! I want the bottle!
581 00:51:48,230 00:51:48,896 Here. Here.
582 00:51:49,106 00:51:50,773 I told her to trust me. I told her to trust me.
583 00:51:50,982 00:51:53,442 That's the power of radio, right, Coquatrix? That's the power of radio, right, Coquatrix?
584 00:51:53,652 00:51:56,278 Don't forget the magic of musical hall. Don't forget the magic of musical hall.
585 00:51:56,488 00:51:57,029 Of course. Of course.
586 00:51:57,239 00:51:59,782 Edith, I have something for you. Edith, I have something for you.
587 00:51:59,991 00:52:02,159 - A song? - Naturally. - A song? - Naturally.
588 00:52:02,452 00:52:03,786 Raymond! Raymond! Raymond! Raymond!
589 00:52:04,287 00:52:06,080 Mireille, call Raymond. Mireille, call Raymond.
590 00:52:07,958 00:52:11,836 Someone for you, Kid. Someone for you, Kid.
591 00:52:15,841 00:52:17,341 The big guy wants to talk to you. The big guy wants to talk to you.
592 00:52:18,927 00:52:21,428 This is Raymond Asso, This is Raymond Asso,
593 00:52:21,638 00:52:24,640 writer, composer, performer, poet. writer, composer, performer, poet.
594 00:52:25,642 00:52:26,892 I'll be back. I'll be back.
595 00:52:27,102 00:52:28,853 I love your music. I love your music.
596 00:52:29,437 00:52:32,356 Yeah, I don't like your mug. Yeah, I don't like your mug.
597 00:52:38,155 00:52:39,405 I've seen you often. I've seen you often.
598 00:52:41,032 00:52:42,700 You must've been hiding. You must've been hiding.
599 00:52:44,327 00:52:46,203 It's midnight, everyone up. It's midnight, everyone up.
600 00:52:46,413 00:52:48,122 Everyone stand up! Everyone stand up!
601 00:53:05,807 00:53:07,099 You're an immense artist. You're an immense artist.
602 00:53:07,809 00:53:09,268 I'm wearing high heels. I'm wearing high heels.
603 00:53:15,609 00:53:16,650 Whenever you'd like... Whenever you'd like...
604 00:53:17,444 00:53:18,652 Call me. I'll be waiting. Call me. I'll be waiting.
605 00:53:39,633 00:53:42,384 My Daddy Leplee! My Daddy Leplee!
606 00:53:43,053 00:53:46,555 A toast to my Daddy Leplee, my savior! A toast to my Daddy Leplee, my savior!
607 00:53:50,727 00:53:56,065 "Grasse, October 1 963" "Grasse, October 1 963"
608 00:54:59,087 00:55:02,756 What about yesterday? Were you in, or. . . What about yesterday? Were you in, or. . .
609 00:55:02,966 00:55:05,050 I was here, but didn't see him. I was here, but didn't see him.
610 00:55:44,382 00:55:46,633 You're a bird of ill omen! You're a bird of ill omen!
611 00:55:52,682 00:55:54,016 It's her fault! It's her fault!
612 00:56:01,316 00:56:02,441 Are you the Little Sparrow? Are you the Little Sparrow?
613 00:56:05,487 00:56:07,029 Follow me, please. Follow me, please.
614 00:56:07,781 00:56:08,781 What for? What for?
615 00:56:09,157 00:56:10,157 This way. This way.
616 00:56:10,950 00:56:13,077 Let me through, please. Let me through, please.
617 00:56:13,286 00:56:14,119 This way. This way.
618 00:56:14,496 00:56:16,955 I’m talking to you! I’m talking to you!
619 00:56:17,540 00:56:19,875 - Are You mixed up with The Mob? - No. - Are You mixed up with The Mob? - No.
620 00:56:21,711 00:56:22,961 Leave me alone. Leave me alone.
621 00:56:23,171 00:56:24,546 What about Henri Valette? What about Henri Valette?
622 00:56:24,756 00:56:27,674 And Georges, Johnny the sailor and Albert... And Georges, Johnny the sailor and Albert...
623 00:56:27,884 00:56:29,134 never heard of them either? never heard of them either?
624 00:56:29,803 00:56:32,638 They're friends. . . they're not mixed up in this. They're friends. . . they're not mixed up in this.
625 00:56:33,431 00:56:35,808 Aiding and abetting is a crime. Aiding and abetting is a crime.
626 00:56:36,142 00:56:38,894 I’m not guilty! I didn't do anything! I’m not guilty! I didn't do anything!
627 00:56:39,396 00:56:40,979 I’ve lost everything. I’ve lost everything.
628 00:56:41,189 00:56:42,398 Where were you last night? Where were you last night?
629 00:56:42,857 00:56:45,275 I told you, I was out partying... I told you, I was out partying...
630 00:56:47,278 00:56:49,363 You scum, lousy rats! You scum, lousy rats!
631 00:56:49,572 00:56:51,240 What you're doing is disgusting! What you're doing is disgusting!
632 00:56:51,449 00:56:53,575 This isn't the stage! This isn't the stage!
633 00:56:53,785 00:56:57,246 It seems you have some unsavory friends, like Albert. It seems you have some unsavory friends, like Albert.
634 00:56:57,455 00:57:00,290 I don't know any of them, Inspector. I don't know any of them, Inspector.
635 00:57:00,500 00:57:02,501 Sure. I wasn't born yesterday. Sure. I wasn't born yesterday.
636 00:57:05,004 00:57:07,548 - Hey Sparrow, a statement? - Not now. - Hey Sparrow, a statement? - Not now.
637 00:57:07,799 00:57:08,882 Let her stew in her shame. Let her stew in her shame.
638 00:57:09,092 00:57:12,719 Go back to the gutter, little bitch! Go back to the gutter, little bitch!
639 00:57:12,929 00:57:14,263 Leave her alone! Leave her alone!
640 00:57:14,472 00:57:16,348 It's not her. Get it? It's not her. Get it?
641 00:57:16,558 00:57:18,267 Did you sing to get off? Did you sing to get off?
642 00:57:18,476 00:57:20,686 It's a funeral. Show some decency! It's a funeral. Show some decency!
643 00:57:25,150 00:57:27,276 - One last question. - Vultures! - One last question. - Vultures!
644 00:57:27,485 00:57:28,694 Clear off! Clear off!
645 00:57:29,612 00:57:31,447 Out of the way! Get lost! Out of the way! Get lost!
646 00:57:31,656 00:57:33,240 It's over. I’m finished. It's over. I’m finished.
647 00:57:33,783 00:57:36,243 They dragged me through the mud. They dragged me through the mud.
648 00:57:38,079 00:57:40,372 Forget it. It's old news. Forget it. It's old news.
649 00:57:40,665 00:57:42,416 I didn't do anything! I didn't do anything!
650 00:57:42,625 00:57:43,834 I know. I know.
651 00:57:46,421 00:57:47,588 Open up. Open up.
652 00:57:56,848 00:57:57,598 What? What?
653 00:57:57,807 00:57:59,141 Simone Berteaut? Simone Berteaut?
654 00:58:00,268 00:58:01,059 Yes. Yes.
655 00:58:01,394 00:58:04,188 Miss Berteaut, you must come with us. Miss Berteaut, you must come with us.
656 00:58:05,106 00:58:06,940 What for? What for?
657 00:58:07,150 00:58:12,029 Court order from the judge and your mother to send you to a girls' detention home. Court order from the judge and your mother to send you to a girls' detention home.
658 00:58:12,447 00:58:15,240 Effective immediately. Effective immediately.
659 00:58:15,450 00:58:17,075 Get your things, please. Get your things, please.
660 00:58:17,368 00:58:19,536 It's not true. She stays here! It's not true. She stays here!
661 00:58:19,746 00:58:21,330 I have nothing to say to you. I have nothing to say to you.
662 00:58:22,665 00:58:25,250 For the last time, get your things. For the last time, get your things.
663 00:58:27,462 00:58:28,879 You want to kill me! You want to kill me!
664 00:58:29,547 00:58:32,591 You want to kill me, is that it? You want to kill me, is that it?
665 00:58:33,051 00:58:34,593 Let me go, I said. Let me go, I said.
666 00:58:34,802 00:58:36,094 She's not leaving. She's not leaving.
667 00:58:36,304 00:58:37,763 Momone! Momone!
668 00:58:37,972 00:58:41,517 Edith, don't let them take me! Edith, don't let them take me!
669 00:58:42,352 00:58:44,436 My things! I have nothing! My things! I have nothing!
670 00:58:44,646 00:58:46,605 You hear, you bastard? You hear, you bastard?
671 00:58:47,023 00:58:58,116 Momone, no! Momone, no!
672 00:58:59,661 00:59:01,245 Daddy Leplee. Daddy Leplee.
673 00:59:03,915 00:59:07,584 Oh, Daddy Leplee! Oh, Daddy Leplee!
674 00:59:16,302 00:59:18,971 You killed him! Where's the dough? You killed him! Where's the dough?
675 00:59:21,266 00:59:24,184 What do you expect from a former slut? What do you expect from a former slut?
676 01:00:06,436 01:00:08,604 Everyone out of my dressing room! Everyone out of my dressing room!
677 01:00:09,230 01:00:10,564 Mamie, stay. Mamie, stay.
678 01:00:17,655 01:00:20,866 I need a shot, it hurts too bad. I need a shot, it hurts too bad.
679 01:00:47,185 01:00:48,727 Call the American. Call the American.
680 01:00:54,025 01:00:56,068 You can come in now. You can come in now.
681 01:01:01,366 01:01:03,241 What a triumph. It was divine. What a triumph. It was divine.
682 01:01:03,826 01:01:04,868 Doug. . . Doug. . .
683 01:01:07,789 01:01:08,955 I need some air. I need some air.
684 01:01:09,415 01:01:12,292 I want to go back to Chalons, with you. I want to go back to Chalons, with you.
685 01:01:13,836 01:01:14,628
686 01:01:14,837 --> 01:01:18,131 It's four hundred kilometers away. 01:01:14,837 --> 01:01:18,131 It's four hundred kilometers away.
687 01:01:19,384 01:01:20,926 Go to hell, all of you! Go to hell, all of you!
688 01:01:21,678 01:01:23,220 I’ve had it with you all! I’ve had it with you all!
689 01:01:23,429 01:01:26,473 You're exhausted. It's a long journey. You're exhausted. It's a long journey.
690 01:01:26,683 01:01:30,102 It's always no this and no that. To hell with that! It's always no this and no that. To hell with that!
691 01:01:30,895 01:01:32,479
692 01:01:49,372 --> 01:01:50,122 Let's go back. 01:01:49,372 --> 01:01:50,122 Let's go back.
693 01:01:50,832 01:01:52,374 Turn around. Turn around.
694 01:01:53,251 01:01:55,502 Turn around! You spoiled it for me! Turn around! You spoiled it for me!
695 01:01:55,712 01:01:56,670
696 01:02:10,935 --> 01:02:12,936 Her blood tests are catastrophic. 01:02:10,935 --> 01:02:12,936 Her blood tests are catastrophic.
697 01:02:13,229 01:02:15,647 She has two broken ribs we can't set. She has two broken ribs we can't set.
698 01:02:15,857 01:02:17,107 It'll take weeks. It'll take weeks.
699 01:02:17,817 01:02:19,276 If she has engagements, If she has engagements,
700 01:02:19,610 01:02:21,570 cancel them, Mr. Barrier. cancel them, Mr. Barrier.
701 01:02:31,080 01:02:32,706 It's tight enough. Get away. It's tight enough. Get away.
702 01:02:33,708 01:02:36,418 Doctor, give me a shot so I can sing. Doctor, give me a shot so I can sing.
703 01:02:36,627 01:02:39,546 Sorry, but my admiration has limits. Sorry, but my admiration has limits.
704 01:02:40,715 01:02:42,924 Theirs has no limits, neither do I. Theirs has no limits, neither do I.
705 01:02:43,593 01:02:46,344 Cancel. You're playing with your life. Cancel. You're playing with your life.
706 01:02:46,554 01:02:49,514 So? You have to play with something. So? You have to play with something.
707 01:02:50,266 01:02:52,893 You want a new life? Get a new you. You want a new life? Get a new you.
708 01:02:53,770 01:02:55,645 - New what? - New you. - New what? - New you.
709 01:02:57,148 01:02:58,356 Why didn't you call sooner? Why didn't you call sooner?
710 01:02:59,567 01:03:02,861 I was busy. I didn't know what you wanted with me. I was busy. I didn't know what you wanted with me.
711 01:03:03,571 01:03:06,323 I saw you sing. You've a lot to learn. I saw you sing. You've a lot to learn.
712 01:03:07,325 01:03:09,367 You're the first to say so. You're the first to say so.
713 01:03:09,952 01:03:14,206 In three months no one will call you Kid. Cabaret life's over. In three months no one will call you Kid. Cabaret life's over.
714 01:03:14,540 01:03:19,753 "He had bright blue eyes that flashed like lightning. . ." "He had bright blue eyes that flashed like lightning. . ."
715 01:03:19,962 01:03:20,962 "Like a storm in the night. . ." "Like a storm in the night. . ."
716 01:03:21,172 01:03:24,758 Like a storm in the night! Articulate! Like a storm in the night! Articulate!
717 01:03:25,551 01:03:26,802 Again! Again!
718 01:03:28,513 01:03:30,347 "He had bright blue eyes. . ." "He had bright blue eyes. . ."
719 01:03:30,556 01:03:33,099 He had bright blue eyes. . . He had bright blue eyes. . .
720 01:03:33,893 01:03:35,644 Are they words or sounds? Are they words or sounds?
721 01:03:35,853 01:03:38,605 - What do You want? - Perfect diction! - What do You want? - Perfect diction!
722 01:03:38,815 01:03:40,774 I sing the way I speak! I sing the way I speak!
723 01:03:40,983 01:03:42,067 Badly. Badly.
724 01:03:42,860 01:03:46,279 You slur the words, and you don't understand them. You slur the words, and you don't understand them.
725 01:03:49,158 01:03:50,283 Slower, Marguerite. Slower, Marguerite.
726 01:03:50,493 01:03:52,828 It's been 6 hours. Can we open a window? It's been 6 hours. Can we open a window?
727 01:03:53,037 01:03:54,162 We'll breathe later. We'll breathe later.
728 01:03:55,498 01:03:56,498 Again. Again.
729 01:04:00,753 01:04:04,673 "He had bright blue eyes that flashed like lightning. Like a storm..." "He had bright blue eyes that flashed like lightning. Like a storm..."
730 01:04:04,882 01:04:07,843 You don't listen! You're not living the song. You don't listen! You're not living the song.
731 01:04:09,887 01:04:12,472 You have to be that woman in love. You have to be that woman in love.
732 01:04:13,933 01:04:15,058 Think like an actress. Think like an actress.
733 01:04:19,605 01:04:20,647 He's mocking me. He's mocking me.
734 01:04:20,898 01:04:23,108 We're tired. We need a break. We're tired. We need a break.
735 01:04:25,903 01:04:28,238 He makes me feel like I can't sing. He makes me feel like I can't sing.
736 01:04:28,531 01:04:30,532 Who do you think you are? Who do you think you are?
737 01:04:31,868 01:04:33,702 You can't rest on your laurels. You can't rest on your laurels.
738 01:04:35,079 01:04:37,080 I started singing at nine! I started singing at nine!
739 01:04:37,290 01:04:41,334 It's okay. Don't worry. This is new and difficult. It's okay. Don't worry. This is new and difficult.
740 01:04:41,711 01:04:44,296 You must become a performer, understand? You must become a performer, understand?
741 01:04:44,714 01:04:46,131 Live the song! Live the song!
742 01:04:47,592 01:04:49,759 No one ever minded my diction. No one ever minded my diction.
743 01:04:50,136 01:04:52,596 No one. . . like who? No one. . . like who?
744 01:04:53,639 01:04:55,932 Creeps at Gerny's or on the street? Creeps at Gerny's or on the street?
745 01:05:05,359 01:05:07,652 Do what I say or go back to the gutter. Do what I say or go back to the gutter.
746 01:05:14,744 01:05:16,661 Edith! Edith!
747 01:05:23,794 01:05:26,838 To my little girl who never forgot her daddy. To my little girl who never forgot her daddy.
748 01:05:27,048 01:05:28,965 To the Kid! To the Kid!
749 01:05:29,175 01:05:32,344 Heard you got a mentor. Does he have bucks? Heard you got a mentor. Does he have bucks?
750 01:05:32,553 01:05:34,763 Not a cent... it's art for art's sake. Not a cent... it's art for art's sake.
751 01:05:34,972 01:05:37,515 Art for your ass's sake. Art for your ass's sake.
752 01:05:37,725 01:05:39,935 Come on, Kid, sing something. Come on, Kid, sing something.
753 01:05:40,186 01:05:50,820 Give us a song! Give us a song!
754 01:05:51,030 01:05:54,366 "A woman that looks like a man" "A woman that looks like a man"
755 01:05:54,617 01:05:58,286 "Stands no chance of making a killing" "Stands no chance of making a killing"
756 01:05:58,496 01:06:01,957 "'Cos it's really the swish of her skirt" "'Cos it's really the swish of her skirt"
757 01:06:02,166 01:06:05,710 "That makes any young lady so thrilling!" "That makes any young lady so thrilling!"
758 01:06:05,920 01:06:09,673 "When a fella hears this swish swish" "When a fella hears this swish swish"
759 01:06:09,882 01:06:13,176 "What he'll dare do is amazing" "What he'll dare do is amazing"
760 01:06:13,386 01:06:17,055 "His view of the world gets all rosy" "His view of the world gets all rosy"
761 01:06:17,264 01:06:20,892 "With excitement, his pulse starts racing!" "With excitement, his pulse starts racing!"
762 01:06:21,102 01:06:24,479 "Swish swish, swish swish" "Swish swish, swish swish"
763 01:06:24,689 01:06:28,024 "When she starts her little swish" "When she starts her little swish"
764 01:06:28,234 01:06:31,695 "Swish swish, swish swish" "Swish swish, swish swish"
765 01:06:31,904 01:06:34,406 "She's quite a dish. . ." "She's quite a dish. . ."
766 01:06:34,615 01:06:36,533 That's the way to handle her. That's the way to handle her.
767 01:06:37,493 01:06:39,202 I let her get away. I let her get away.
768 01:06:41,205 01:06:42,956 I was too good to her! I was too good to her!
769 01:07:09,400 01:07:11,735 You're stiff as a poker. You're stiff as a poker.
770 01:07:12,528 01:07:13,695 Lifeless. Lifeless.
771 01:07:13,904 01:07:14,863 Like a champ brawling in the street. Like a champ brawling in the street.
772 01:07:15,072 01:07:16,364 Performing is an art. Performing is an art.
773 01:07:17,616 01:07:19,534 Grab them with all you've got. Grab them with all you've got.
774 01:07:20,703 01:07:22,078 You have great hands. You have great hands.
775 01:07:22,830 01:07:23,788 Use them. Use them.
776 01:07:24,457 01:07:25,498 Sing with them. Sing with them.
777 01:07:25,958 01:07:27,167 Again, Marguerite. Again, Marguerite.
778 01:07:32,256 01:07:33,590 Put some life in it. Put some life in it.
779 01:07:35,843 01:07:36,968 Your hands, your hands. Your hands, your hands.
780 01:07:40,931 01:07:42,140 That's it. That's it.
781 01:07:44,810 01:07:46,394 - I feel stupid. - Keep going. - I feel stupid. - Keep going.
782 01:07:57,364 01:07:58,448 Put this on. Put this on.
783 01:07:59,825 01:08:03,328 People don't care about that. They like my voice. People don't care about that. They like my voice.
784 01:08:03,537 01:08:06,915 How can you be so talented and so pig headed? How can you be so talented and so pig headed?
785 01:08:34,026 01:08:36,444 - Open up. - I’m going to throw up! - Open up. - I’m going to throw up!
786 01:08:36,654 01:08:38,029 What's up, is she drunk? What's up, is she drunk?
787 01:08:38,239 01:08:39,364 No, she's panicking. No, she's panicking.
788 01:08:41,659 01:08:43,326 The audience is waiting! The audience is waiting!
789 01:08:46,831 01:08:49,082 For weeks you bugged me for this show. For weeks you bugged me for this show.
790 01:08:49,291 01:08:52,836 Get her on stage before there's a riot! Get her on stage before there's a riot!
791 01:08:53,045 01:08:54,379 She's coming. She's coming.
792 01:08:55,881 01:08:56,589 Edith. . . Edith. . .
793 01:08:57,216 01:08:58,758 You have three minutes. You have three minutes.
794 01:08:59,260 01:09:02,470 This isn't a cabaret, it's a music hall. This isn't a cabaret, it's a music hall.
795 01:09:03,055 01:09:04,764 What have I gotten myself into? What have I gotten myself into?
796 01:09:06,392 01:09:09,269 It's stage fright. It's a good sign. It's stage fright. It's a good sign.
797 01:09:14,859 01:09:15,859 Edith? Edith?
798 01:09:17,278 01:09:18,278 What? What?
799 01:09:20,447 01:09:21,531 This is it. This is it.
800 01:09:21,824 01:09:23,908 This is what we've worked for. This is what we've worked for.
801 01:09:24,410 01:09:25,994 You can't crack up now. You can't crack up now.
802 01:09:28,956 01:09:30,498 Open this door. Open this door.
803 01:09:31,834 01:09:33,585 No, I can't. No, I can't.
804 01:09:36,255 01:09:37,338 Open it, please. Open it, please.
805 01:09:41,844 01:09:42,927 Stand up. Stand up.
806 01:12:33,098 01:12:36,392 Ladies and gentlemen, Edith Piaf! Ladies and gentlemen, Edith Piaf!
807 01:12:44,026 01:12:45,693 "Edith Piaf Triumphs" "Edith Piaf Triumphs"
808 01:12:45,903 01:12:47,945 "Street Singer Makes It Big" "Street Singer Makes It Big"
809 01:12:48,155 01:12:50,531 "The Little Sparrow Premieres" "The Little Sparrow Premieres"
810 01:12:52,785 01:12:54,786 "The First Man To Give Me A Hand" "The First Man To Give Me A Hand"
811 01:12:57,790 01:12:58,998 "Piaf On Tour" "Piaf On Tour"
812 01:13:04,838 01:13:07,382 "Edith Piaf's tour at the A.B.C. Theater" "Edith Piaf's tour at the A.B.C. Theater"
813 01:13:23,107 01:13:25,191 "The Sparrow's Dead Long Live Edith Piaf!" "The Sparrow's Dead Long Live Edith Piaf!"
814 01:13:41,667 01:13:43,793 "Know what it's like to hurry home..." "Know what it's like to hurry home..."
815 01:13:44,169 01:13:46,379 "hoping to lean on the one you love," "hoping to lean on the one you love,"
816 01:13:46,713 01:13:48,214 "only to find an empty room." "only to find an empty room."
817 01:13:48,632 01:13:50,425 "Waiting and waiting." "Waiting and waiting."
818 01:13:50,634 01:13:52,802 "I know that empty room. Yes, I do." "I know that empty room. Yes, I do."
819 01:13:53,011 01:13:54,679 I can't wait to see you in the play. I can't wait to see you in the play.
820 01:13:54,888 01:13:56,013 "Paris, February 14, 1 940" "Paris, February 14, 1 940"
821 01:13:56,223 01:13:57,432 Heads up, Canetti's coming. Heads up, Canetti's coming.
822 01:13:57,641 01:14:00,935 The conductor has been waiting three hours. The conductor has been waiting three hours.
823 01:14:01,145 01:14:01,769 So? So?
824 01:14:01,979 01:14:04,397 The premiere's in less than 48 hours. The premiere's in less than 48 hours.
825 01:14:04,606 01:14:07,984 Know many people Cocteau has written plays for? Know many people Cocteau has written plays for?
826 01:14:09,027 01:14:10,736 - Miss? - Yes, Suzanne. - Miss? - Yes, Suzanne.
827 01:14:10,988 01:14:14,991 Paul Meurisse called. Dinner with Mr. Cocteau is at 8:00 pm. Paul Meurisse called. Dinner with Mr. Cocteau is at 8:00 pm.
828 01:14:15,200 01:14:16,200 You see. You see.
829 01:14:16,952 01:14:18,953 Ask him to come back at midnight. Ask him to come back at midnight.
830 01:14:19,163 01:14:20,538 Are you sure? Are you sure?
831 01:14:20,747 01:14:23,708 You're worse than Raymond. Do this, do that. You're worse than Raymond. Do this, do that.
832 01:14:23,917 01:14:24,709 Stop it. Stop it.
833 01:14:24,918 01:14:27,587 - She fired that pain in the ass! - Stop it. - She fired that pain in the ass! - Stop it.
834 01:14:27,880 01:14:29,338 Shall I show you the gowns? Shall I show you the gowns?
835 01:14:29,923 01:14:31,466 Yes, the gowns. Yes, the gowns.
836 01:14:39,183 01:14:41,684 They're all here, Miss Piaf. They're all here, Miss Piaf.
837 01:14:42,060 01:14:43,561 Careful of the pins. Careful of the pins.
838 01:14:44,229 01:14:46,189 The simplest one, no collar. The simplest one, no collar.
839 01:14:50,110 01:14:53,154 A man's been calling. . . He has something for you. A man's been calling. . . He has something for you.
840 01:14:53,363 01:14:55,198 - What's he like? - A soldier. - What's he like? - A soldier.
841 01:14:55,449 01:14:57,200 I said you couldn't see him. I said you couldn't see him.
842 01:14:57,409 01:15:00,077 He's on the landing. It's awkward. He's on the landing. It's awkward.
843 01:15:00,287 01:15:01,913 Since he's here, show him in. Since he's here, show him in.
844 01:15:10,714 01:15:11,797 Follow me. Follow me.
845 01:15:14,134 01:15:15,134 Put it there. Put it there.
846 01:15:19,848 01:15:20,681 Here she is. Here she is.
847 01:15:20,891 01:15:23,267 Much better with no collar. Much better with no collar.
848 01:15:24,353 01:15:25,394 Well... Well...
849 01:15:26,146 01:15:29,190 My name's Michel Emer, I'm a corporal. My name's Michel Emer, I'm a corporal.
850 01:15:29,399 01:15:31,484 This isn't the army. What do you want? This isn't the army. What do you want?
851 01:15:35,781 01:15:37,031 I have a song for you. I have a song for you.
852 01:15:37,366 01:15:40,117 Another? I have plenty. Another? I have plenty.
853 01:15:40,327 01:15:42,370 I premiere at the Bobino in two days. I premiere at the Bobino in two days.
854 01:15:42,579 01:15:43,913 I'll take this one. I'll take this one.
855 01:15:44,248 01:15:45,665 I go to the front tomorrow. I go to the front tomorrow.
856 01:15:50,337 01:15:52,463 There's the piano. You have five minutes. There's the piano. You have five minutes.
857 01:15:57,719 01:15:58,678 Edith. . . Edith. . .
858 01:16:02,015 01:16:03,391 We'll have to wait. We'll have to wait.
859 01:16:10,524 01:16:14,819 "The hooker's quite a looker, standing in the corner" "The hooker's quite a looker, standing in the corner"
860 01:16:15,112 01:16:19,615 "She's got plenty of customers, and money in her garter" "She's got plenty of customers, and money in her garter"
861 01:16:19,908 01:16:24,078 "When she calls it a day, she too goes away" "When she calls it a day, she too goes away"
862 01:16:24,288 01:16:30,251 "In search of some romance at a working class dance hall" "In search of some romance at a working class dance hall"
863 01:16:30,711 01:16:33,796 "She listens to the Java, but doesn't do the" dance "She listens to the Java, but doesn't do the" dance
864 01:16:34,006 01:16:36,465 "Idling near the dance floor" "Idling near the dance floor"
865 01:16:36,675 01:16:39,552 "Her love struck gaze is on the artist who plays" "Her love struck gaze is on the artist who plays"
866 01:16:39,761 01:16:41,554 "And his long and flashing fingers. . ." "And his long and flashing fingers. . ."
867 01:16:41,763 01:16:42,805 Stop. Stop.
868 01:16:45,142 01:16:46,142 I want it. I want it.
869 01:16:47,019 01:16:48,227 Everybody out. Everybody out.
870 01:16:48,478 01:16:53,232 You can't do this. We're already late. You can't do this. We're already late.
871 01:16:53,442 01:16:54,775 What can't she do? What can't she do?
872 01:16:55,193 01:16:57,528 Play it. I want it for the Bobino. Play it. I want it for the Bobino.
873 01:16:58,405 01:16:59,363 Get moving. Get moving.
874 01:17:01,992 01:17:03,200 You can't do this. You can't do this.
875 01:17:03,410 01:17:07,204 I can't? Then what's the point of being Edith Piaf? I can't? Then what's the point of being Edith Piaf?
876 01:17:15,881 01:17:17,340 In French, please. In French, please.
877 01:17:17,549 01:17:19,925 She's too desperate, too poor. . . She's too desperate, too poor. . .
878 01:17:20,510 01:17:22,011 Spit it out, Charles. Spit it out, Charles.
879 01:17:22,220 01:17:23,095 I’m not a translator. I’m not a translator.
880 01:17:23,305 01:17:24,096 "New York 1 947" "New York 1 947"
881 01:17:24,431 01:17:26,432 Pathetic. Pathetic.
882 01:17:26,683 01:17:30,061 Not in the tradition of the French Cancan and Gay Paree. Not in the tradition of the French Cancan and Gay Paree.
883 01:17:30,604 01:17:31,812 A complete flop. A complete flop.
884 01:17:32,064 01:17:35,232 It's not the first time you've had to fight. It's not the first time you've had to fight.
885 01:17:36,068 01:17:39,236 Americans want beauties, not me. Americans want beauties, not me.
886 01:17:39,446 01:17:42,448 I’m not the Parisian bombshell they expected. I’m not the Parisian bombshell they expected.
887 01:17:42,658 01:17:44,700 Can you see me as a chorus girl? Can you see me as a chorus girl?
888 01:17:44,910 01:17:47,411 Where's my feather up the ass! Where's my feather up the ass!
889 01:17:54,920 01:17:57,338 Go on laugh. I don't connect to them. Go on laugh. I don't connect to them.
890 01:17:57,547 01:17:59,674 I’m too sad, they're too dumb. I’m too sad, they're too dumb.
891 01:17:59,883 01:18:01,425 Yeah, too dumb. Yeah, too dumb.
892 01:18:01,635 01:18:07,848
893 01:18:10,894 --> 01:18:12,228 You're on the front page. 01:18:10,894 --> 01:18:12,228 You're on the front page.
894 01:18:12,437 01:18:13,396 Two columns. Two columns.
895 01:18:13,397 01:18:21,821
896 01:18:29,079 --> 01:18:30,913 It's Greek to me, translate this shit. 01:18:29,079 --> 01:18:30,913 It's Greek to me, translate this shit.
897 01:18:31,123 01:18:35,459 He says they shouldn't let you go. He says they shouldn't let you go.
898 01:18:35,669 01:18:37,670 It would be a grave mistake. It would be a grave mistake.
899 01:18:37,879 01:18:40,715 The Americans don't deserve you. The Americans don't deserve you.
900 01:18:41,550 01:18:44,885 I knew something would happen! I must get changed. I knew something would happen! I must get changed.
901 01:18:45,095 01:18:46,804 Ginou, help me choose a dress. Ginou, help me choose a dress.
902 01:18:49,182 01:18:51,892 Tonight I’m going out. I have a date. Tonight I’m going out. I have a date.
903 01:18:59,901 01:19:02,486
904 01:19:06,616 --> 01:19:07,742 What's this, Marcel? 01:19:06,616 --> 01:19:07,742 What's this, Marcel?
905 01:19:07,951 01:19:09,785 Beef... go on, taste it. Beef... go on, taste it.
906 01:19:12,873 01:19:14,081 It smells like a wet dog. It smells like a wet dog.
907 01:19:16,126 01:19:17,501
908 01:19:18,795 --> 01:19:19,503 What? 01:19:18,795 --> 01:19:19,503 What?
909 01:19:19,796 01:19:24,258
910 01:19:26,136 --> 01:19:28,345 Your English is as good as the meat. 01:19:26,136 --> 01:19:28,345 Your English is as good as the meat.
911 01:19:36,062 01:19:37,354 Don't like the place? Don't like the place?
912 01:19:38,774 01:19:41,442 I’m a bit surprised. I didn't expect... I’m a bit surprised. I didn't expect...
913 01:19:42,527 01:19:45,112 When you called to invite me out and said When you called to invite me out and said
914 01:19:45,322 01:19:47,531 we were two Frenchies alone in New York, we were two Frenchies alone in New York,
915 01:19:47,741 01:19:49,658 why not go out to eat, why not go out to eat,
916 01:19:50,619 01:19:52,745 I imagined something different. I imagined something different.
917 01:19:53,497 01:19:54,789 It's my local spot. It's my local spot.
918 01:19:58,794 01:20:01,754 You sure know how to spoil a girl. You sure know how to spoil a girl.
919 01:20:14,643 01:20:15,768
920 01:20:16,019 --> 01:20:17,561 Two pastrami sandwiches. . . 01:20:16,019 --> 01:20:17,561 Two pastrami sandwiches. . .
921 01:20:17,771 01:20:18,854 Oh no! Oh no!
922 01:20:19,606 01:20:22,858 I’ll handle this. Two tournedos Rossini, I’ll handle this. Two tournedos Rossini,
923 01:20:23,068 01:20:27,154 and a bottle of Chateau Langelus 1938... please. and a bottle of Chateau Langelus 1938... please.
924 01:20:31,701 01:20:33,035 You must be starving. You must be starving.
925 01:20:33,912 01:20:35,955 Better that than boiled dog meat. Better that than boiled dog meat.
926 01:20:37,249 01:20:38,290 I’m sorry. I’m sorry.
927 01:20:39,167 01:20:41,752 Let's start over. Okay? Let's start over. Okay?
928 01:20:43,797 01:20:45,923 How long have you been in New York? How long have you been in New York?
929 01:20:46,591 01:20:47,800 Eight weeks. Eight weeks.
930 01:20:48,468 01:20:49,718 Do you like America? Do you like America?
931 01:20:50,929 01:20:52,596 I couldn't care less about America. I couldn't care less about America.
932 01:20:53,014 01:20:55,391 I don't get them, and they don't get me. I don't get them, and they don't get me.
933 01:20:55,600 01:20:58,018 - You must miss Paris. - Terribly. - You must miss Paris. - Terribly.
934 01:20:58,353 01:21:01,188 What do you do when you're not singing? What do you do when you're not singing?
935 01:21:01,773 01:21:05,442 You could be a police investigator. You could be a police investigator.
936 01:21:06,111 01:21:07,278 I knit. I knit.
937 01:21:08,154 01:21:10,823 Tell me your size, I’ll knit you a sweater. Tell me your size, I’ll knit you a sweater.
938 01:21:11,074 01:21:12,992 No thanks, really... No thanks, really...
939 01:21:15,537 01:21:17,329 Those people recognized you. Those people recognized you.
940 01:21:17,539 01:21:18,539 Really? Really?
941 01:21:21,543 01:21:26,547 They're saying that chump lost his last two fights. He's washed up. They're saying that chump lost his last two fights. He's washed up.
942 01:21:26,798 01:21:28,007 I’ll shut them up good. I’ll shut them up good.
943 01:21:28,216 01:21:29,133 No! No!
944 01:21:30,510 01:21:33,012 Don't get worked up. I was kidding. Don't get worked up. I was kidding.
945 01:21:45,567 01:21:46,525 Very good. Very good.
946 01:21:57,746 01:21:59,121 Let's not be so formal. Let's not be so formal.
947 01:21:59,331 01:22:00,372 Of course. Of course.
948 01:22:01,541 01:22:03,250 And when you're not boxing? And when you're not boxing?
949 01:22:03,501 01:22:05,169 I train, I run. I train, I run.
950 01:22:05,670 01:22:06,795 And after training? And after training?
951 01:22:07,005 01:22:10,591 When I’m home in Morocco, I work on my farm. When I’m home in Morocco, I work on my farm.
952 01:22:11,176 01:22:12,593 You have a farm! You have a farm!
953 01:22:13,637 01:22:15,304 I raise pigs. I raise pigs.
954 01:22:20,518 01:22:21,101 What? What?
955 01:22:21,311 01:22:22,311 Why not? Why not?
956 01:22:25,774 01:22:27,232 It's true, why not? It's true, why not?
957 01:22:27,651 01:22:31,028 It's a lovely farm... very modern with fine fat pigs. It's a lovely farm... very modern with fine fat pigs.
958 01:22:31,279 01:22:32,529 Who works it when you box? Who works it when you box?
959 01:22:32,739 01:22:33,906 My wife. My wife.
960 01:22:42,707 01:22:43,791 You have. . . You have. . .
961 01:22:45,418 01:22:46,919 magnificent hands. magnificent hands.
962 01:22:49,464 01:22:50,631 Did you hear that Momone? Did you hear that Momone?
963 01:22:51,424 01:22:52,841 You do have nice fingers. You do have nice fingers.
964 01:22:55,303 01:22:56,220 Listen. Listen.
965 01:22:56,930 01:22:58,263 What color are your eyes? What color are your eyes?
966 01:22:59,474 01:23:01,892 He leaned over to have a closer look. He leaned over to have a closer look.
967 01:23:02,102 01:23:03,394 And his breath stunk! And his breath stunk!
968 01:23:03,853 01:23:05,104 You can be such a jerk. You can be such a jerk.
969 01:23:05,313 01:23:07,106 He is a pig farmer after all. He is a pig farmer after all.
970 01:23:07,315 01:23:08,440 He said... He said...
971 01:23:08,650 01:23:10,109 Violet blue. Violet blue.
972 01:23:10,527 01:23:11,902 Of course, violet blue. Of course, violet blue.
973 01:23:12,821 01:23:14,530 It was the way he said it. It was the way he said it.
974 01:23:15,156 01:23:16,740 He seemed like a child. He seemed like a child.
975 01:23:18,535 01:23:19,660 Then he said... Then he said...
976 01:23:20,412 01:23:21,870 You look like a fairy. You look like a fairy.
977 01:23:23,581 01:23:25,082 That's a bit much. That's a bit much.
978 01:23:54,904 01:23:55,988 Did you kiss him? Did you kiss him?
979 01:23:56,865 01:23:58,073 I didn't dare. I didn't dare.
980 01:23:59,868 01:24:02,244 - It was a very lovely evening. - Too short. - It was a very lovely evening. - Too short.
981 01:24:05,749 01:24:07,041 Will you watch me fight? Will you watch me fight?
982 01:24:07,876 01:24:09,334 Of course. Of course.
983 01:24:11,713 01:24:13,505 Did he try to kiss you? Did he try to kiss you?
984 01:24:14,674 01:24:16,592 Don't know if it crossed his mind. Don't know if it crossed his mind.
985 01:24:17,886 01:24:19,303 Yeah sure. I believe that. Yeah sure. I believe that.
986 01:24:19,554 01:24:20,846 I’ll come hear you sing. I’ll come hear you sing.
987 01:24:24,517 01:24:27,478 Well. . . good night. Well. . . good night.
988 01:24:31,900 01:24:33,650 He's the love of my life! He's the love of my life!
989 01:24:44,120 01:25:27,996
990 01:26:07,078 --> 01:26:09,288 You were wonderful! 01:26:07,078 --> 01:26:09,288 You were wonderful!
991 01:26:09,497 01:26:13,292 Mr. Lucien Roupp who is Mr. Cerdan's manager. Mr. Lucien Roupp who is Mr. Cerdan's manager.
992 01:26:14,127 01:26:15,377 Mr. Jameson Mr. Jameson
993 01:26:15,837 01:26:17,713 from CBS television network... from CBS television network...
994 01:26:17,922 01:26:20,674
995 01:26:32,854 --> 01:26:33,979 Marlene. . . 01:26:32,854 --> 01:26:33,979 Marlene. . .
996 01:26:37,483 01:26:41,445 Good evening. I’m sorry. I simply wanted to have a word. Good evening. I’m sorry. I simply wanted to have a word.
997 01:26:44,282 01:26:46,533 I haven't been to Paris for ages. I haven't been to Paris for ages.
998 01:26:47,452 01:26:50,704 But this evening, when you were singing, Edith, But this evening, when you were singing, Edith,
999 01:26:51,289 01:26:52,414 I was there... I was there...
1000 01:26:53,333 01:26:55,709 in the streets, beneath its sky. in the streets, beneath its sky.
1001 01:26:56,336 01:26:59,254 Your voice is the soul of Paris. Your voice is the soul of Paris.
1002 01:27:00,048 01:27:01,798 You took me on a journey. You took me on a journey.
1003 01:27:02,508 01:27:04,134 You made me cry. You made me cry.
1004 01:27:05,720 01:27:07,846 Thank you from the bottom of my heart. Thank you from the bottom of my heart.
1005 01:27:08,806 01:27:10,224 Thank you. Thank you.
1006 01:27:48,888 01:27:50,055 Come on up. Come on up.
1007 01:27:56,688 01:27:58,397 I’m starting to like this city. I’m starting to like this city.
1008 01:27:59,148 01:28:01,108 The stars are out tonight. The stars are out tonight.
1009 01:28:02,110 01:28:03,652 Let's go. Let's go.
1010 01:28:19,210 01:28:20,085 Marc, Marc,
1011 01:28:20,503 01:28:22,462 do you know how long a frog lives? do you know how long a frog lives?
1012 01:28:24,340 01:28:25,757 In fairy tales or in life? In fairy tales or in life?
1013 01:28:29,012 01:28:32,556 I’ve never read fairy tales. . . to anyone. I’ve never read fairy tales. . . to anyone.
1014 01:28:33,308 01:28:34,975 You haven't had the opportunity. You haven't had the opportunity.
1015 01:28:36,978 01:28:39,688 Yes, but I didn't do it. Yes, but I didn't do it.
1016 01:29:28,196 01:29:32,282 "Dreux December 1 3, 1 959" "Dreux December 1 3, 1 959"
1017 01:30:13,491 01:30:15,242 Excuse me. I’m a bit tired. Excuse me. I’m a bit tired.
1018 01:30:17,161 01:30:18,161 I’ll be back. I’ll be back.
1019 01:30:38,724 01:30:39,808 Lay her down there. Lay her down there.
1020 01:30:48,276 01:30:49,109 I’m going back. I’m going back.
1021 01:30:49,318 01:30:50,485 It's out of the question. It's out of the question.
1022 01:30:50,945 01:30:52,821 Nobody tells me when to stop! Nobody tells me when to stop!
1023 01:30:53,865 01:30:54,781 What do we do? What do we do?
1024 01:30:55,074 01:30:57,576 I’m sorry. Have everyone leave. I’m sorry. Have everyone leave.
1025 01:30:57,994 01:31:00,036 - I’m going back! - No, Edith! - I’m going back! - No, Edith!
1026 01:31:00,413 01:31:01,288 I must go on. I must go on.
1027 01:31:01,497 01:31:02,622 It's suicide. It's suicide.
1028 01:31:03,166 01:31:04,249 She must be hospitalized. She must be hospitalized.
1029 01:31:04,459 01:31:09,463 No! Louis, I’m begging you! No! Louis, I’m begging you!
1030 01:31:09,714 01:31:12,549 You were just in the hospital three weeks ago. You were just in the hospital three weeks ago.
1031 01:31:12,758 01:31:14,384 There will be other galas. There will be other galas.
1032 01:31:15,595 01:31:18,638 Take me back on stage! Take me back on stage!
1033 01:31:19,307 01:31:21,475 Take me back. I must sing! Take me back. I must sing!
1034 01:31:21,684 01:31:24,686 I must sing, Louis. I have no choice! I must sing, Louis. I have no choice!
1035 01:31:25,938 01:31:28,190 Edith, please. Edith, please.
1036 01:31:29,358 01:31:31,818 - Do You hear them? - Stop... - Do You hear them? - Stop...
1037 01:31:33,362 01:31:34,571 Close that door! Close that door!
1038 01:31:35,239 01:31:36,865 Take me back, Louis. Take me back, Louis.
1039 01:31:37,450 01:31:40,994 Take me back. If I don't sing tonight. . . Take me back. If I don't sing tonight. . .
1040 01:31:41,829 01:31:44,831 If I don't sing at least one song, If I don't sing at least one song,
1041 01:31:45,041 01:31:48,543 I’ll lose all faith in myself. Do you understand? I’ll lose all faith in myself. Do you understand?
1042 01:32:04,018 01:32:05,310 Doctor, Doctor,
1043 01:32:06,979 01:32:08,146 do what you must. do what you must.
1044 01:32:35,049 01:32:37,884 Not this time, you guys. Not this time, you guys.
1045 01:32:38,678 01:32:41,721 You expect me to fall on my face, I’m in great shape. You expect me to fall on my face, I’m in great shape.
1046 01:32:42,348 01:32:45,058 Tell your papers it's not my suicide tour! Tell your papers it's not my suicide tour!
1047 01:32:50,523 01:32:51,773 Padam. Padam.
1048 01:34:22,657 01:34:25,575 Saint Theresa, first of all thank you... Saint Theresa, first of all thank you...
1049 01:34:26,911 01:34:29,412 I know you're behind all this. I know you're behind all this.
1050 01:34:29,747 01:34:31,623 You sent him to me. You sent him to me.
1051 01:34:32,833 01:34:36,336 I’ve found love, and I know it's your doing. I’ve found love, and I know it's your doing.
1052 01:34:37,338 01:34:40,590 Sweet Jesus, protect Marcel. Sweet Jesus, protect Marcel.
1053 01:35:57,251 01:35:58,460 Go, Marcel! Go, Marcel!
1054 01:36:00,921 01:36:01,921 Go now! Go now!
1055 01:36:02,548 01:36:03,757 It's too soon, Edith. It's too soon, Edith.
1056 01:36:03,966 01:36:05,842 No, he'll win. I feel it. No, he'll win. I feel it.
1057 01:36:06,051 01:36:08,636 - If there's a problem, you'll look bad. - What problem? - If there's a problem, you'll look bad. - What problem?
1058 01:36:11,265 01:36:13,975 If there's a problem, I’ll call you. Now go. If there's a problem, I’ll call you. Now go.
1059 01:36:26,530 01:36:27,572 Hurry up! Hurry up!
1060 01:36:44,173 01:36:49,344 Go, Marcel! Go, Marcel!
1061 01:37:02,399 01:37:04,317 One round! One round!
1062 01:37:19,625 01:37:21,084 Go on, Marcel! Go on, Marcel!
1063 01:37:25,631 01:37:27,382 Kill him! Kill him!
1064 01:38:05,963 01:38:08,840 - What's happening? - Zale's injured. - What's happening? - Zale's injured.
1065 01:38:36,911 01:38:39,078 He did it? He's world champion! He did it? He's world champion!
1066 01:39:41,558 01:39:42,892 You look like an angel. You look like an angel.
1067 01:39:45,437 01:39:47,105 Not like a fairy anymore? Not like a fairy anymore?
1068 01:39:54,530 01:39:56,030 You are my champion. You are my champion.
1069 01:39:56,407 01:39:58,533 I want you to be mine for life. I want you to be mine for life.
1070 01:39:59,618 01:40:02,453 Nothing existed before you. It's all gone. Nothing existed before you. It's all gone.
1071 01:40:07,668 01:40:08,876 Stay with me. Stay with me.
1072 01:40:13,924 01:40:18,094 My beloved, yesterday before bed, I crossed off a day, My beloved, yesterday before bed, I crossed off a day,
1073 01:40:18,303 01:40:20,888 a long day, but also short. a long day, but also short.
1074 01:40:21,598 01:40:24,767 When the plane took off it took with it my heart, When the plane took off it took with it my heart,
1075 01:40:24,977 01:40:27,437 my life, my breath. . . my life, my breath. . .
1076 01:40:27,646 01:40:30,773 My sweet boy, my child, my love, My sweet boy, my child, my love,
1077 01:40:31,233 01:40:32,942 your scent lingers in my sheets your scent lingers in my sheets
1078 01:40:33,152 01:40:36,029 and my heart sleeps constantly and my heart sleeps constantly
1079 01:40:36,238 01:40:38,239 in the arms of sadness. in the arms of sadness.
1080 01:40:38,741 01:40:39,615 My Darling, My Darling,
1081 01:40:39,908 01:40:43,119 I love you. What have you done to put me in this state? I love you. What have you done to put me in this state?
1082 01:40:43,579 01:40:44,579 I miss you. I miss you.
1083 01:40:44,913 01:40:49,000 I’m blank, listless, as though waiting for something. . . I’m blank, listless, as though waiting for something. . .
1084 01:40:49,710 01:40:51,586 Hold me tight against your heart Hold me tight against your heart
1085 01:40:51,837 01:40:55,965 and know nothing in the world counts more than you. and know nothing in the world counts more than you.
1086 01:40:56,633 01:41:01,888 - Return my heart to me. - I think the French know about us. - Return my heart to me. - I think the French know about us.
1087 01:41:02,097 01:41:06,517 When I’m in a restaurant, they play "La Vie en Rose"... When I’m in a restaurant, they play "La Vie en Rose"...
1088 01:41:06,727 01:41:08,686 When I see, my love, When I see, my love,
1089 01:41:08,979 01:41:12,857 how attached you are to your wife and your 3 children, how attached you are to your wife and your 3 children,
1090 01:41:13,275 01:41:15,610 I feel like going far away, I feel like going far away,
1091 01:41:15,819 01:41:19,822 thinking someday you'll be grateful to me. thinking someday you'll be grateful to me.
1092 01:41:20,449 01:41:24,494 I can't have you all for myself, and can't live without you. I can't have you all for myself, and can't live without you.
1093 01:41:25,079 01:41:28,498 God is my witness, in this affair I ask for nothing. God is my witness, in this affair I ask for nothing.
1094 01:41:28,791 01:41:30,833 I’m ready to sacrifice all. I’m ready to sacrifice all.
1095 01:41:34,171 01:41:35,963 "If one day life tears you from me," "If one day life tears you from me,"
1096 01:41:36,340 01:41:38,424 "if you die or are far away" "if you die or are far away"
1097 01:41:38,842 01:41:41,219 "though you may love me, I will die too." "though you may love me, I will die too."
1098 01:41:43,305 01:41:46,099 "Paris, February 1 960" "Paris, February 1 960"
1099 01:41:46,350 01:41:47,934 In three months, In three months,
1100 01:41:48,852 01:41:50,394 that's right, in April. . . that's right, in April. . .
1101 01:41:50,813 01:41:52,271 I’ll be a hit at the Olympia. I’ll be a hit at the Olympia.
1102 01:41:52,689 01:41:55,108 With a full house. We'll be flush. With a full house. We'll be flush.
1103 01:41:55,818 01:41:59,445 Edith, your liver cells are not functioning normally. Edith, your liver cells are not functioning normally.
1104 01:41:59,655 01:42:02,907 You've been ill. You need rest. It's serious. You've been ill. You need rest. It's serious.
1105 01:42:03,117 01:42:05,743 I’m just 44. I’m not in the tomb yet. I’m just 44. I’m not in the tomb yet.
1106 01:42:05,953 01:42:09,038 With the cancellations, we have no more assets. With the cancellations, we have no more assets.
1107 01:42:09,248 01:42:11,332 You're saying it's my fault. You're saying it's my fault.
1108 01:42:11,542 01:42:15,128 That's not it, Edith. It's the tax authority. That's not it, Edith. It's the tax authority.
1109 01:42:15,379 01:42:18,089 We owe 1 20,000 francs as a first installment. We owe 1 20,000 francs as a first installment.
1110 01:42:18,882 01:42:22,051 It's jaundice! I don't need It's jaundice! I don't need
1111 01:42:22,261 01:42:23,636 That's pushing it. That's pushing it.
1112 01:42:25,430 01:42:27,557 I want to perform at the Olympia! I want to perform at the Olympia!
1113 01:42:34,606 01:42:35,690 Anything else? Anything else?
1114 01:42:36,108 01:42:38,860 Yes, we must stop giving in to her. Yes, we must stop giving in to her.
1115 01:42:39,069 01:42:41,445 I can't always keep an eye on her. I can't always keep an eye on her.
1116 01:42:41,738 01:42:43,698 She left the hospital too soon. She left the hospital too soon.
1117 01:42:43,991 01:42:47,952 The Olympia in 3 months... It's a disaster waiting to happen. The Olympia in 3 months... It's a disaster waiting to happen.
1118 01:42:48,162 01:42:49,787 She needs these challenges. She needs these challenges.
1119 01:42:50,289 01:42:51,873 It's a losing proposition. It's a losing proposition.
1120 01:42:52,249 01:42:55,418 Then I have to tell the insurance guys it's all canceled. Then I have to tell the insurance guys it's all canceled.
1121 01:42:56,378 01:42:58,462 We must decide for her, that's final. We must decide for her, that's final.
1122 01:42:58,672 01:42:59,964 Whether she likes it or not. Whether she likes it or not.
1123 01:43:30,913 01:43:32,246 Edith. . . Edith. . .
1124 01:43:54,478 01:43:57,480 I said to myself, Edith it's all over! I said to myself, Edith it's all over!
1125 01:43:58,023 01:43:59,899 He's got someone else. You lost him. He's got someone else. You lost him.
1126 01:44:00,108 01:44:01,067 He was having an affair? He was having an affair?
1127 01:44:01,735 01:44:04,362 Would I be telling you this if he were? Would I be telling you this if he were?
1128 01:44:05,197 01:44:07,156 He left the restaurant. I was hiding. He left the restaurant. I was hiding.
1129 01:44:07,783 01:44:09,283 My Marcel crossed all of New York My Marcel crossed all of New York
1130 01:44:09,493 01:44:14,038 to eat with an old blind black boxer to eat with an old blind black boxer
1131 01:44:14,248 01:44:17,625 he had met a few years earlier. Imagine that. he had met a few years earlier. Imagine that.
1132 01:44:18,877 01:44:21,128 Guys like that are hard to come by. Guys like that are hard to come by.
1133 01:44:21,338 01:44:22,880 My Marcel. . . My Marcel. . .
1134 01:44:23,340 01:44:26,384 My Marcel! That's all you talk about. My Marcel! That's all you talk about.
1135 01:44:27,135 01:44:28,177 Nothing else matters. Nothing else matters.
1136 01:44:32,224 01:44:33,975 But let me tell you, Ginou, But let me tell you, Ginou,
1137 01:44:35,143 01:44:36,185 I’ll never have him. I’ll never have him.
1138 01:44:37,521 01:44:40,773 He'll never be mine. He won't leave his wife and kids. He'll never be mine. He won't leave his wife and kids.
1139 01:44:46,989 01:44:48,614 He calls her every single day. He calls her every single day.
1140 01:44:51,034 01:44:52,576 I pretend not to notice. I pretend not to notice.
1141 01:44:52,828 01:44:54,328 I want him to be happy. I want him to be happy.
1142 01:44:57,332 01:44:58,332 I’ll be back. I’ll be back.
1143 01:45:04,339 01:45:05,798 I could've been Edith Piaf. I could've been Edith Piaf.
1144 01:45:06,925 01:45:08,676 There's more to life than songs. There's more to life than songs.
1145 01:45:20,772 01:45:22,648 It's been too long, Marcel! It's been too long, Marcel!
1146 01:45:22,899 01:45:25,067 Call Orly. Catch a plane tonight. Call Orly. Catch a plane tonight.
1147 01:45:25,485 01:45:27,820 A long boat journey would kill me. A long boat journey would kill me.
1148 01:45:28,113 01:45:29,739 I miss you, Marcel. I miss you, Marcel.
1149 01:45:30,907 01:45:32,908 I can't be apart from you anymore. I can't be apart from you anymore.
1150 01:45:34,453 01:45:35,953 Maybe I should go back to Paris. Maybe I should go back to Paris.
1151 01:45:37,331 01:45:38,164 Hold on. Hold on.
1152 01:45:38,373 01:45:40,458 I’m just Madame's lapdog. I’m just Madame's lapdog.
1153 01:45:40,667 01:45:41,876 Stop. Stop.
1154 01:45:44,296 01:45:46,714 Rum, Coke! Whiskey! Rum, Coke! Whiskey!
1155 01:45:47,341 01:45:49,133 People think I’m a piece of shit. People think I’m a piece of shit.
1156 01:45:50,427 01:45:52,219 Boozing it up in Belleville was better. Boozing it up in Belleville was better.
1157 01:45:55,932 01:45:57,266 You've dropped me, Edith. You've dropped me, Edith.
1158 01:45:58,393 01:45:59,393 Enough, Momone! Enough, Momone!
1159 01:46:02,356 01:46:03,898 Get her out of my sight. Get her out of my sight.
1160 01:46:09,029 01:46:10,321 I’ll be taking the boat. I’ll be taking the boat.
1161 01:46:11,823 01:46:13,449 Here's to your career, Edith! Here's to your career, Edith!
1162 01:46:19,414 01:46:22,291 Please Marcel. Leave tonight. For me! Please Marcel. Leave tonight. For me!
1163 01:47:14,678 01:47:15,636 You sleep late when I’m not here. You sleep late when I’m not here.
1164 01:47:15,846 01:47:17,680 Thank God, Marcel. Thank God, Marcel.
1165 01:47:18,515 01:47:19,765 Thank you. Thank you.
1166 01:47:29,901 01:47:32,903 I’ll make you some coffee. Don't move. I’ll make you some coffee. Don't move.
1167 01:47:40,036 01:47:41,412 Let me serve you. Let me serve you.
1168 01:47:59,347 01:48:00,681 What are you doing there? What are you doing there?
1169 01:48:19,367 01:48:20,910 I knew you'd come! I knew you'd come!
1170 01:48:23,705 01:48:26,207 Lucien had a rough time buying the tickets. Lucien had a rough time buying the tickets.
1171 01:48:32,088 01:48:33,255 I have a present for you. I have a present for you.
1172 01:48:36,968 01:48:38,636 You're in bad shape. You're in bad shape.
1173 01:48:39,012 01:48:40,846 You need sun. You're so pale. You need sun. You're so pale.
1174 01:48:50,524 01:48:51,607 Ginou! Ginou!
1175 01:48:53,527 01:48:55,819 Ginou. I’m looking for the watch! Ginou. I’m looking for the watch!
1176 01:49:02,244 01:49:05,162 What's gotten into you? I’m looking for the watch! What's gotten into you? I’m looking for the watch!
1177 01:49:05,539 01:49:08,165 It was here, in a long red Cartier package, It was here, in a long red Cartier package,
1178 01:49:08,375 01:49:09,959 it was here, dammit! it was here, dammit!
1179 01:49:19,386 01:49:20,636 What is wrong with you all? What is wrong with you all?
1180 01:49:20,971 01:49:24,473 I’m looking for Marcel's watch! Where is that watch? I’m looking for Marcel's watch! Where is that watch?
1181 01:49:29,604 01:49:31,647 I’m looking for Marcel's watch! I’m looking for Marcel's watch!
1182 01:49:33,024 01:49:34,066 What? What?
1183 01:49:35,694 01:49:36,569 Louis? Louis?
1184 01:49:37,737 01:49:38,862 What's going on? What's going on?
1185 01:49:41,741 01:49:43,617 You must be brave, Edith. You must be brave, Edith.
1186 01:49:45,120 01:49:46,870 ls it Marcel? ls it Marcel?
1187 01:49:48,999 01:49:50,082 What? What?
1188 01:49:53,086 01:49:54,670 The plane crashed. . . The plane crashed. . .
1189 01:50:09,436 01:50:20,487 Marcel! Marcel!
1190 01:50:31,041 01:50:36,253 "Come what may," "Come what may,"
1191 01:50:36,463 01:50:41,175 "If your love is true" "If your love is true"
1192 01:50:41,384 01:50:45,512 "For I will die too" "For I will die too"
1193 01:50:45,722 01:50:48,557 "We will live on eternally" "We will live on eternally"
1194 01:50:48,767 01:50:54,938 "In the vast sky of blue" "In the vast sky of blue"
1195 01:50:55,315 01:51:02,029 "In heaven all is harmony" "In heaven all is harmony"
1196 01:51:02,322 01:51:05,324 "My love," "My love,"
1197 01:51:05,617 01:51:15,668 "Do you believe we love each other?" "Do you believe we love each other?"
1198 01:51:33,520 01:51:37,898 "God reunites" "God reunites"
1199 01:51:38,108 01:51:49,284 "Those who loved before" "Those who loved before"
1200 01:51:55,834 01:51:57,918 What more can I tell you, Miss Piaf? What more can I tell you, Miss Piaf?
1201 01:51:59,629 01:52:01,171 They say you're the best psychic... They say you're the best psychic...
1202 01:52:01,381 01:52:02,923 That may be, That may be,
1203 01:52:03,508 01:52:06,468 it's your third time this week. What more can I say? it's your third time this week. What more can I say?
1204 01:52:07,137 01:52:08,429 Why do you come back? Why do you come back?
1205 01:52:10,765 01:52:12,558 So that you can tell me again, So that you can tell me again,
1206 01:52:14,769 01:52:17,187 so I can remember why I must go on living. so I can remember why I must go on living.
1207 01:52:18,982 01:52:21,692 He died in the sky, so he must be up there... He died in the sky, so he must be up there...
1208 01:52:34,664 01:52:37,207 "California, August 1 955" "California, August 1 955"
1209 01:52:45,508 01:52:49,136 Hey Jack Pills! Can you step on it? Hey Jack Pills! Can you step on it?
1210 01:52:49,345 01:52:50,679 I need some air. I need some air.
1211 01:52:50,889 01:52:53,056
1212 01:52:53,266 --> 01:52:54,391 That's lovely. 01:52:53,266 --> 01:52:54,391 That's lovely.
1213 01:52:54,601 01:52:57,227 Step on it. Our pinup's melting! Step on it. Our pinup's melting!
1214 01:52:58,646 01:53:00,564 I’ll get a sore throat. I’ll get a sore throat.
1215 01:53:00,774 01:53:02,399 Then you'll take care of me Then you'll take care of me
1216 01:53:02,609 01:53:03,859 like a good husband. like a good husband.
1217 01:53:04,152 01:53:06,320 The best hubby I’ve had. The best hubby I’ve had.
1218 01:53:06,571 01:53:08,071 The first you've had! The first you've had!
1219 01:53:09,491 01:53:12,576 You plan on gawking at us all day? You plan on gawking at us all day?
1220 01:53:15,747 01:53:17,206 I’m sick to my stomach. I’m sick to my stomach.
1221 01:53:17,999 01:53:21,293 Watch it, you'll ram us into the scenery. Watch it, you'll ram us into the scenery.
1222 01:53:22,086 01:53:25,130 Let me drive. Stop, I’ll drive. Let me drive. Stop, I’ll drive.
1223 01:53:25,340 01:53:27,466 That way Ginou can throw up. That way Ginou can throw up.
1224 01:53:32,847 01:53:34,014 Go on, Ginou. Go on, Ginou.
1225 01:53:35,350 01:53:36,934 May I help Madame. . . May I help Madame. . .
1226 01:53:39,395 01:53:40,646 Go on, Ginou! Go on, Ginou!
1227 01:53:41,481 01:53:44,775 Very good. Bravo! Very good. Bravo!
1228 01:53:49,823 01:53:51,114 Bye Ginou. Bye Ginou.
1229 01:53:51,908 01:53:53,534 Wait for me! Wait for me!
1230 01:53:57,622 01:53:59,540 You sure know how to drive. You sure know how to drive.
1231 01:54:02,252 01:54:04,962 At least our outing wasn't for nothing, At least our outing wasn't for nothing,
1232 01:54:05,171 01:54:07,005 we killed a tree! we killed a tree!
1233 01:54:15,723 01:54:17,724 Unbelievable, what shitty service! Unbelievable, what shitty service!
1234 01:54:18,142 01:54:20,143 Anybody here to take our order? Anybody here to take our order?
1235 01:54:21,604 01:54:24,898 Calm down, dear. Don't play the star. Calm down, dear. Don't play the star.
1236 01:54:25,108 01:54:26,441 Tonight you play the Mocambo. Tonight you play the Mocambo.
1237 01:54:26,651 01:54:27,568 Really? Really?
1238 01:54:27,944 01:54:30,571 Remind me who's invited us tomorrow? Remind me who's invited us tomorrow?
1239 01:54:30,780 01:54:34,658 Marlon Brando, Ginger Rodgers, Mr. Chaplin... Marlon Brando, Ginger Rodgers, Mr. Chaplin...
1240 01:54:38,872 01:54:40,038 What is that? What is that?
1241 01:54:42,208 01:54:43,959 We never ordered that crap! We never ordered that crap!
1242 01:54:55,471 01:54:56,346 Don't touch me! Don't touch me!
1243 01:54:56,681 01:54:58,682 - Let me see. - Don't touch me, I said! - Let me see. - Don't touch me, I said!
1244 01:54:59,350 01:55:00,767 Wipe yourself off. Wipe yourself off.
1245 01:55:03,897 01:55:05,522 We'd better get a divorce. We'd better get a divorce.
1246 01:55:10,778 01:55:13,989 How many injections per day, Madame? How many injections per day, Madame?
1247 01:55:15,325 01:55:16,617 About ten. . . About ten. . .
1248 01:55:18,703 01:55:21,455 Sorry to be so direct, Sorry to be so direct,
1249 01:55:21,706 01:55:23,665 but why are you doing this? but why are you doing this?
1250 01:55:27,295 01:55:28,962 So my body will shut up! So my body will shut up!
1251 01:55:33,217 01:55:34,551 When did you start When did you start
1252 01:55:34,761 01:55:36,678 these daily injections? these daily injections?
1253 01:55:37,555 01:55:40,557 Five years ago, after the plane crash. I. . . Five years ago, after the plane crash. I. . .
1254 01:55:41,225 01:55:45,187 I was becoming arthritic. I couldn't knit anymore. I was becoming arthritic. I couldn't knit anymore.
1255 01:55:47,774 01:55:50,817 You are seriously dependent. You are seriously dependent.
1256 01:55:51,444 01:55:52,986 An addiction. . . An addiction. . .
1257 01:55:53,196 01:55:54,446 Doctor, Doctor,
1258 01:55:55,198 01:55:57,574 I'd like my wife to go to rehab. I'd like my wife to go to rehab.
1259 01:56:00,745 01:56:02,162 I want to get better. I want to get better.
1260 01:56:02,664 01:56:03,705 I can. I can.
1261 01:56:08,836 01:56:13,048 "October 1 960 - 5 years later" "October 1 960 - 5 years later"
1262 01:56:34,445 01:56:36,196 Danielle, a chair. Danielle, a chair.
1263 01:56:46,332 01:56:47,165 Edith. . . Edith. . .
1264 01:56:55,008 01:56:56,049 Here, Edith. Here, Edith.
1265 01:56:57,510 01:56:58,593 Sit down. Sit down.
1266 01:57:09,605 01:57:10,647 Bruno. . . Bruno. . .
1267 01:57:16,779 01:57:18,155 There'll be no Olympia. There'll be no Olympia.
1268 01:57:25,913 01:57:26,788 I understand, Edith. I understand, Edith.
1269 01:57:39,343 01:57:40,552 No! No!
1270 01:57:48,019 01:57:51,688 I want you to meet Charles Dumont, composer, I want you to meet Charles Dumont, composer,
1271 01:57:51,898 01:57:54,399 and Michel Vaucaire, lyricist. and Michel Vaucaire, lyricist.
1272 01:57:54,609 01:57:57,110 They've come back to play their song. They've come back to play their song.
1273 01:58:05,787 01:58:07,579 Be quick. I’m tired. Be quick. I’m tired.
1274 01:58:26,099 01:58:30,811 "No, no regrets" "No, no regrets"
1275 01:58:31,646 01:58:36,274 "No, I will have no regrets" "No, I will have no regrets"
1276 01:58:36,818 01:58:41,530 "Neither the kindness received" "Neither the kindness received"
1277 01:58:41,864 01:58:43,949 "Nor sorrows grieved" "Nor sorrows grieved"
1278 01:58:44,158 01:58:45,784 "I’ve forgotten the past" "I’ve forgotten the past"
1279 01:58:45,993 01:58:47,077 Stop! Stop!
1280 01:58:48,704 01:58:49,871 I like it. I like it.
1281 01:58:51,082 01:58:52,040 Go on! Go on!
1282 01:58:53,167 01:58:56,253 And the memories I had And the memories I had
1283 01:58:56,462 01:58:58,755 "I no longer desire" "I no longer desire"
1284 01:58:58,965 01:59:01,424 "Both the good and the bad" "Both the good and the bad"
1285 01:59:01,634 01:59:03,885 "I have flung in the fire" "I have flung in the fire"
1286 01:59:04,095 01:59:06,429 "Swept away past loves" "Swept away past loves"
1287 01:59:06,639 01:59:09,182 "With the heartaches I’ve withstood" "With the heartaches I’ve withstood"
1288 01:59:09,392 01:59:11,935 "Swept away for good" "Swept away for good"
1289 01:59:12,145 01:59:13,728 "Like starting from the unknown" "Like starting from the unknown"
1290 01:59:13,938 01:59:15,438 You're marvelous! You're marvelous!
1291 01:59:16,023 01:59:18,066 Exactly what I’ve been waiting for. It's incredible. Exactly what I’ve been waiting for. It's incredible.
1292 01:59:18,276 01:59:19,276 It's me! It's me!
1293 01:59:19,527 01:59:22,696 That's my life. It's me! That's my life. It's me!
1294 01:59:23,656 01:59:26,032 Call Coquatrix. The Olympia is on! Call Coquatrix. The Olympia is on!
1295 01:59:26,534 01:59:28,493 Play it again. It's so beautiful. Play it again. It's so beautiful.
1296 01:59:28,870 01:59:33,957 "No, no regrets" "No, no regrets"
1297 01:59:34,417 01:59:38,920 "No, I will have no regrets. . ." "No, I will have no regrets. . ."
1298 01:59:58,900 02:00:01,735 "Take care my favorite sparrow. Your friend Marguerite" "Take care my favorite sparrow. Your friend Marguerite"
1299 02:00:03,696 02:00:07,115 Everyone's here: Aznavour, Mr. Cocteau, Yves Montand. Everyone's here: Aznavour, Mr. Cocteau, Yves Montand.
1300 02:00:07,366 02:00:10,202 Montand's here? I read he wasn't in France. Montand's here? I read he wasn't in France.
1301 02:00:10,453 02:00:11,661 He came for you! He came for you!
1302 02:00:11,871 02:00:14,164 They've been waiting for 30 minutes. They've been waiting for 30 minutes.
1303 02:00:14,373 02:00:16,208 The place is heating up. The place is heating up.
1304 02:00:27,887 02:00:29,387 They're not too tight? They're not too tight?
1305 02:00:32,516 02:00:33,350 Who is that? Who is that?
1306 02:00:34,060 02:00:35,018 A friend. A friend.
1307 02:00:56,916 02:00:58,583 Come on Edith, Come on Edith,
1308 02:00:59,377 02:01:00,543 stand up. stand up.
1309 02:01:06,509 02:01:07,634 My cross? My cross?
1310 02:01:09,845 02:01:14,224 My cross. . . My cross. . .
1311 02:01:14,642 02:01:16,184 We forgot it. I’ll get it. We forgot it. I’ll get it.
1312 02:01:16,477 02:01:18,436 I won't sing without it! I won't sing without it!
1313 02:01:18,980 02:01:21,481 Out! Everybody out! Out! Everybody out!
1314 02:01:54,724 02:01:59,185
1315 02:02:32,470 --> 02:02:34,637 "Grasse, October 1 963" 02:02:32,470 --> 02:02:34,637 "Grasse, October 1 963"
1316 02:02:34,847 02:02:36,973 "Her last night" "Her last night"
1317 02:02:37,391 02:02:38,475 See you tomorrow. See you tomorrow.
1318 02:02:38,851 02:02:40,518 Go on. I’ll handle it. Go on. I’ll handle it.
1319 02:02:45,983 02:02:47,525 I’m afraid, Simone, I’m afraid, Simone,
1320 02:02:48,277 02:02:51,237 I’m losing my memory. It's very serious. I’m losing my memory. It's very serious.
1321 02:02:53,157 02:02:55,033 My thoughts are muddled. My thoughts are muddled.
1322 02:02:56,077 02:02:58,745 I’m trying to remember. . . I’m trying to remember. . .
1323 02:02:59,622 02:03:01,164 but I can't. but I can't.
1324 02:03:03,000 02:03:06,961 Other memories are surfacing, not the ones I want to see. Other memories are surfacing, not the ones I want to see.
1325 02:03:10,383 02:03:12,008 I wanted to see his watch. I wanted to see his watch.
1326 02:03:12,218 02:03:14,677 Do you remember? Marcel's watch? Do you remember? Marcel's watch?
1327 02:03:14,887 02:03:16,554 No Edith. I didn't know him. No Edith. I didn't know him.
1328 02:03:17,098 02:03:19,307 I wanted to see his watch. I wanted to see his watch.
1329 02:03:38,744 02:03:39,911 That's some face! That's some face!
1330 02:03:42,331 02:03:43,540 You've got wild eyes. You've got wild eyes.
1331 02:03:47,628 02:03:49,003 The kid's not so bad. The kid's not so bad.
1332 02:04:24,123 02:04:25,206 Simone. Simone.
1333 02:04:25,583 02:04:26,749 Yes, Edith? Yes, Edith?
1334 02:04:29,670 02:04:31,129 I didn't pray. I didn't pray.
1335 02:04:35,050 02:04:36,843 I want to pray on my knees. I want to pray on my knees.
1336 02:04:38,429 02:04:41,848 No one will reproach you if you're not on your knees. No one will reproach you if you're not on your knees.
1337 02:04:43,017 02:04:45,435 I want to pray for my daddy. I want to pray for my daddy.
1338 02:05:49,083 02:05:53,044 Marcelle. . . Marcelle. . .
1339 02:05:54,338 02:05:55,922 My little ghost. My little ghost.
1340 02:05:58,425 02:06:01,010 Only Momone knows about it. Only Momone knows about it.
1341 02:06:01,220 02:06:03,304 I need to tell you about my child. I need to tell you about my child.
1342 02:06:03,514 02:06:04,556 Take it easy, Edith. Take it easy, Edith.
1343 02:06:04,765 02:06:15,191 Marcelle! Marcelle!
1344 02:06:15,401 02:06:18,820 Marcelle, go to bed. I’ve had enough today. Marcelle, go to bed. I’ve had enough today.
1345 02:06:19,029 02:06:22,574 Think I can keep an eye out for the cops and your kid? Think I can keep an eye out for the cops and your kid?
1346 02:06:23,033 02:06:24,826 What the hell's Louis doing? What the hell's Louis doing?
1347 02:06:26,662 02:06:28,162 It's him. Your father. It's him. Your father.
1348 02:06:33,002 02:06:33,918 Did she eat? Did she eat?
1349 02:06:34,628 02:06:37,213 They said you were on the street with her! They said you were on the street with her!
1350 02:06:37,631 02:06:38,339 Who said? Who said?
1351 02:06:38,674 02:06:41,676 You get her twice a month and you screw up! You get her twice a month and you screw up!
1352 02:06:41,885 02:06:43,928 I said not the streets! I said not the streets!
1353 02:06:53,647 02:06:54,647 Come quick! Come quick!
1354 02:06:57,318 02:06:59,068 It's Marcelle! Come on! It's Marcelle! Come on!
1355 02:07:02,906 02:07:04,616 Marcelle's in the hospital! Marcelle's in the hospital!
1356 02:07:27,306 02:07:28,431 Are you her mother? Are you her mother?
1357 02:07:29,933 02:07:32,518 Meningitis. Nothing could be done. Meningitis. Nothing could be done.
1358 02:07:33,020 02:07:34,354 I’m sorry. I’m sorry.
1359 02:08:09,431 02:08:10,431 Edith, Edith,
1360 02:08:12,393 02:08:13,685 I have the cross. I have the cross.
1361 02:08:31,120 02:08:32,161 Hello. Hello.
1362 02:08:32,955 02:08:34,831 They said you were on the beach. They said you were on the beach.
1363 02:08:36,417 02:08:38,418 Thank you for granting this interview. Thank you for granting this interview.
1364 02:08:38,627 02:08:39,961 My pleasure. My pleasure.
1365 02:08:41,714 02:08:43,840 It's odd to see you so far from Paris. It's odd to see you so far from Paris.
1366 02:08:44,466 02:08:46,175 I’m never far from Paris. I’m never far from Paris.
1367 02:08:47,761 02:08:54,183 I’ve a list of questions. Answer whatever comes to mind. I’ve a list of questions. Answer whatever comes to mind.
1368 02:08:57,479 02:08:58,312 Well, Well,
1369 02:08:59,440 02:09:01,107 what is your favorite color? what is your favorite color?
1370 02:09:01,650 02:09:02,525 Blue. Blue.
1371 02:09:03,318 02:09:04,902 What's your favorite dish? What's your favorite dish?
1372 02:09:05,404 02:09:06,863 Pot roast. Pot roast.
1373 02:09:08,949 02:09:11,617 Would you agree to live a sensible life? Would you agree to live a sensible life?
1374 02:09:12,161 02:09:13,578 It's already the case. It's already the case.
1375 02:09:18,459 02:09:20,418 Who are your most faithful friends? Who are your most faithful friends?
1376 02:09:20,794 02:09:23,045 My true friends are faithful. My true friends are faithful.
1377 02:09:25,632 02:09:27,675 If you could no longer sing. . . If you could no longer sing. . .
1378 02:09:29,136 02:09:31,971 I could no longer live. I could no longer live.
1379 02:09:33,682 02:09:35,057 Are you afraid of death? Are you afraid of death?
1380 02:09:36,935 02:09:38,686 Less than solitude. Less than solitude.
1381 02:09:41,231 02:09:42,148 Do you pray? Do you pray?
1382 02:09:42,483 02:09:45,818 Yes, because I believe in love. Yes, because I believe in love.
1383 02:09:47,196 02:09:49,322 I don't want to go, Simone. I don't want to go, Simone.
1384 02:09:50,157 02:09:51,365 Where is Theo? Where is Theo?
1385 02:09:52,284 02:09:53,868 I want my husband. I want my husband.
1386 02:09:54,328 02:09:56,537 Theo will be here in less than an hour. Theo will be here in less than an hour.
1387 02:09:57,998 02:10:00,249 What is your fondest career memory? What is your fondest career memory?
1388 02:10:01,877 02:10:03,961 Every time the curtain goes up. Every time the curtain goes up.
1389 02:10:19,770 02:10:21,604 Your fondest memory as a woman? Your fondest memory as a woman?
1390 02:10:23,398 02:10:24,857 The first kiss. The first kiss.
1391 02:10:27,361 02:10:28,444 Do you like night time? Do you like night time?
1392 02:10:29,071 02:10:31,823 Yes, with a lot of light. Yes, with a lot of light.
1393 02:10:32,241 02:10:33,115 Dawn? Dawn?
1394 02:10:34,159 02:10:36,536 With a piano and friends. With a piano and friends.
1395 02:10:37,037 02:10:38,079 The evening? The evening?
1396 02:10:38,789 02:10:41,249 For us, it's dawn. For us, it's dawn.
1397 02:10:47,172 02:10:49,048 See, you're breathing. See, you're breathing.
1398 02:10:57,224 02:10:58,808 I can't go back. I can't go back.
1399 02:11:03,438 02:11:04,564 I can't. I can't.
1400 02:11:44,062 02:11:47,899 If you were to give advice to a woman, what would it be? If you were to give advice to a woman, what would it be?
1401 02:11:49,109 02:11:50,192 Love. Love.
1402 02:11:50,944 02:11:52,028 To a young girl? To a young girl?
1403 02:11:52,487 02:11:53,487 Love. Love.
1404 02:11:53,989 02:11:54,989 To a child? To a child?
1405 02:11:56,491 02:11:57,491 Love. Love.
1406 02:12:00,746 02:12:02,246 Who are you knitting for? Who are you knitting for?
1407 02:12:04,625 02:12:06,626 Whoever will wear my sweater. Whoever will wear my sweater.
1408 02:12:09,171 02:12:12,757 That's all. I hope it wasn't too long. That's all. I hope it wasn't too long.
1409 02:12:15,302 02:12:16,469 Thank you very much. Thank you very much.
1410 02:12:16,762 02:12:18,471 Thank you, young lady. Thank you, young lady.
1411 02:13:03,558 02:13:08,813 "No, no regrets" "No, no regrets"
1412 02:13:09,189 02:13:13,776 "No, I will have no regrets" "No, I will have no regrets"
1413 02:13:14,528 02:13:19,657 "Neither the kindness received" "Neither the kindness received"
1414 02:13:19,866 02:13:21,701 "Nor sorrows grieved" "Nor sorrows grieved"
1415 02:13:21,910 02:13:25,663 "I’ve forgotten the past" "I’ve forgotten the past"
1416 02:13:25,872 02:13:30,918 "No, no regrets" "No, no regrets"
1417 02:13:31,169 02:13:35,965 "No, I will have no regrets" "No, I will have no regrets"
1418 02:13:36,550 02:13:41,595 "Love was king for a day" "Love was king for a day"
1419 02:13:41,847 02:13:44,265 "swept away" "swept away"
1420 02:13:44,850 02:13:45,766 "gone astray" "gone astray"
1421 02:13:45,976 02:13:49,520 "To hell with the past" "To hell with the past"
1422 02:13:49,938 02:13:53,399 "And the memories I had" "And the memories I had"
1423 02:13:53,734 02:13:56,318 "I no longer desire" "I no longer desire"
1424 02:13:56,653 02:13:59,280 "Both the good and the bad" "Both the good and the bad"
1425 02:13:59,573 02:14:02,283 "I have flung in the fire" "I have flung in the fire"
1426 02:14:02,534 02:14:04,869 "Swept away past loves" "Swept away past loves"
1427 02:14:05,454 02:14:08,080 "With the heartaches I’ve withstood" "With the heartaches I’ve withstood"
1428 02:14:08,331 02:14:11,292 "Swept away for good" "Swept away for good"
1429 02:14:11,793 02:14:17,214 "Like starting from the unknown" "Like starting from the unknown"
1430 02:14:17,632 02:14:23,012 "No, no regrets" "No, no regrets"
1431 02:14:23,221 02:14:28,225 "No, I will have no regrets" "No, I will have no regrets"
1432 02:14:28,602 02:14:33,814 "Neither the kindness received" "Neither the kindness received"
1433 02:14:34,066 02:14:35,733 "Nor sorrows grieved" "Nor sorrows grieved"
1434 02:14:35,942 02:14:39,904 "I’ve forgotten the past" "I’ve forgotten the past"
1435 02:14:40,113 02:14:45,242 "No, no regrets" "No, no regrets"
1436 02:14:45,452 02:14:50,289 "No, I will have no regrets" "No, I will have no regrets"
1437 02:14:50,499 02:14:53,125 "For my life" "For my life"
1438 02:14:53,335 02:14:55,836 "and my joys" "and my joys"
1439 02:14:56,046 02:14:58,964 "Today" "Today"
1440 02:14:59,633 02:15:09,767 "It begins again with you" "It begins again with you"