# Start End Original Translated
1 00:00:06,208 00:00:09,875 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:16,750 00:00:17,708 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
3 00:00:23,750 00:00:26,208 ‫اخلعوا مجوهراتكم! أي شيء ذي قيمة!‬ ‫اخلعوا مجوهراتكم! أي شيء ذي قيمة!‬
4 00:00:27,125 00:00:28,000 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
5 00:00:28,083 00:00:29,375 ‫هل سمعتموني؟‬ ‫هل سمعتموني؟‬
6 00:00:29,458 00:00:32,916 ‫أرني ما في جيوبك! هيا! أعطني حقيبتك!‬ ‫أرني ما في جيوبك! هيا! أعطني حقيبتك!‬
7 00:00:38,083 00:00:40,250 ‫سآخذكم أنا ورجالي إلى البلدة القادمة.‬ ‫سآخذكم أنا ورجالي إلى البلدة القادمة.‬
8 00:00:41,166 00:00:42,166 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
9 00:00:43,541 00:00:44,666 ‫حالما تصلون إلى هناك…‬ ‫حالما تصلون إلى هناك…‬
10 00:00:45,583 00:00:48,000 ‫من لا يملكون أوراق ثبوتية،‬ ‫سيعتمدون على أنفسهم.‬ ‫من لا يملكون أوراق ثبوتية،‬ ‫سيعتمدون على أنفسهم.‬
11 00:00:49,125 00:00:52,333 ‫لو قُبض على أي أحد منكم وقرر…‬ ‫لو قُبض على أي أحد منكم وقرر…‬
12 00:00:53,291 00:00:55,083 ‫أن يخبر الشرطة عنّا…‬ ‫أن يخبر الشرطة عنّا…‬
13 00:00:55,708 00:00:56,833 ‫فسنجدكم!‬ ‫فسنجدكم!‬
14 00:01:05,000 00:01:06,166 ‫مفهوم؟‬ ‫مفهوم؟‬
15 00:01:06,541 00:01:08,250 ‫ما الذي أتيت إلى "فرنسا" من أجله؟‬ ‫ما الذي أتيت إلى "فرنسا" من أجله؟‬
16 00:01:10,291 00:01:11,125 ‫أجبني!‬ ‫أجبني!‬
17 00:01:13,125 00:01:13,958 ‫انهض!‬ ‫انهض!‬
18 00:01:16,833 00:01:17,666 ‫انهض.‬ ‫انهض.‬
19 00:01:25,250 00:01:26,083 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
20 00:01:27,875 00:01:29,416 ‫أريد أن أغادر فحسب.‬ ‫أريد أن أغادر فحسب.‬
21 00:01:29,500 00:01:30,500 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
22 00:01:34,000 00:01:35,041 ‫"ألبرت".‬ ‫"ألبرت".‬
23 00:01:35,625 00:01:36,625 ‫ما اسم عائلتك؟‬ ‫ما اسم عائلتك؟‬
24 00:01:40,541 00:01:41,416 ‫"غيوتين".‬ ‫"غيوتين".‬
25 00:01:44,500 00:01:46,500 ‫- هل‬‫ تساوي ‬‫هذ‬‫ه‬‫ شيئًا؟‬ ‫- إياك أن تلمسها!‬ ‫- هل‬‫ تساوي ‬‫هذ‬‫ه‬‫ شيئًا؟‬ ‫- إياك أن تلمسها!‬
26 00:01:50,916 00:01:51,833 ‫أبعد يدك عني.‬ ‫أبعد يدك عني.‬
27 00:01:55,875 00:01:57,416 ‫أبعد يدك عني!‬ ‫أبعد يدك عني!‬
28 00:03:08,458 00:03:10,791 ‫ما زلت أحاول فهم ما حدث.‬ ‫ما زلت أحاول فهم ما حدث.‬
29 00:03:11,625 00:03:13,916 ‫قبل وقت طويل من انغماس مملكة "فرنسا"‬ ‫قبل وقت طويل من انغماس مملكة "فرنسا"‬
30 00:03:14,333 00:03:15,500 ‫في الدم والنار.‬ ‫في الدم والنار.‬
31 00:03:16,583 00:03:18,583 ‫قبل أن يغطي الثلج كل شيء،‬ ‫قبل أن يغطي الثلج كل شيء،‬
32 00:03:19,000 00:03:20,125 ‫بما في ذلك الأسرار.‬ ‫بما في ذلك الأسرار.‬
33 00:03:21,875 00:03:25,875 ‫لا أريد أن أنسى شيئًا.‬ ‫شخص ما في مكان ما يجب أن يتذكر.‬ ‫لا أريد أن أنسى شيئًا.‬ ‫شخص ما في مكان ما يجب أن يتذكر.‬
34 00:03:26,708 00:03:28,250 ‫ما علّمني إياه التاريخ،‬ ‫ما علّمني إياه التاريخ،‬
35 00:03:28,333 00:03:31,083 ‫هو أن القرون تشكّلت ‬ ‫على يد أولئك الذين لا يخافون‬ ‫هو أن القرون تشكّلت ‬ ‫على يد أولئك الذين لا يخافون‬
36 00:03:31,541 00:03:32,916 ‫الموت في سبيل قضية ما…‬ ‫الموت في سبيل قضية ما…‬
37 00:03:33,583 00:03:35,125 ‫أو النضال لتحقيق العدالة.‬ ‫أو النضال لتحقيق العدالة.‬
38 00:03:36,333 00:03:40,583 ‫كل ما يتطلبه الأمر هو أن يقف‬ ‫رجل واحد كي ينهض الناس أيضًا،‬ ‫كل ما يتطلبه الأمر هو أن يقف‬ ‫رجل واحد كي ينهض الناس أيضًا،‬
39 00:03:40,666 00:03:44,416 ‫وفي تلك اللحظة بالتحديد، صدقوني،‬ ‫سيصبح أي شيء ممكنًا.‬ ‫وفي تلك اللحظة بالتحديد، صدقوني،‬ ‫سيصبح أي شيء ممكنًا.‬
40 00:03:47,458 00:03:51,416 ‫"الفصل الثاني‬ ‫العائد"‬ ‫"الفصل الثاني‬ ‫العائد"‬
41 00:04:40,416 00:04:41,250 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
42 00:04:43,750 00:04:44,708 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
43 00:04:45,375 00:04:46,500 ‫سيدتي، أختك!‬ ‫سيدتي، أختك!‬
44 00:04:47,958 00:04:49,625 ‫- أين هي؟‬ ‫- لا نعرف!‬ ‫- أين هي؟‬ ‫- لا نعرف!‬
45 00:04:49,708 00:04:51,625 ‫ينبغي ألّا‬‫ تكون وحدها. لقد أخبرتك.‬ ‫ينبغي ألّا‬‫ تكون وحدها. لقد أخبرتك.‬
46 00:04:52,666 00:04:55,250 ‫سأبحث داخل القلعة. أين رأيتها آخر مرة؟‬ ‫سأبحث داخل القلعة. أين رأيتها آخر مرة؟‬
47 00:04:55,750 00:04:56,833 ‫في المطبخ.‬ ‫في المطبخ.‬
48 00:04:56,916 00:04:59,708 ‫أقسم ‬‫إ‬‫نني تركتها للحظة يا سيدتي. أقسم لك!‬ ‫أقسم ‬‫إ‬‫نني تركتها للحظة يا سيدتي. أقسم لك!‬
49 00:05:15,500 00:05:16,333 ‫"مادلين"!‬ ‫"مادلين"!‬
50 00:05:19,083 00:05:19,916 ‫"مادلين"!‬ ‫"مادلين"!‬
51 00:05:20,791 00:05:21,791 ‫أين كنت؟‬ ‫أين كنت؟‬
52 00:05:22,208 00:05:23,625 ‫بحثت عنك في كل مكان.‬ ‫بحثت عنك في كل مكان.‬
53 00:05:25,291 00:05:27,958 ‫لقد أخبرتك، أريد أن أعرف مكانك طوال الوقت.‬ ‫لقد أخبرتك، أريد أن أعرف مكانك طوال الوقت.‬
54 00:05:28,041 00:05:29,750 ‫أنت لست أمي!‬ ‫أنت لست أمي!‬
55 00:05:29,833 00:05:32,625 ‫يمكنني أن أفعل ما يحلو لي!‬ ‫يمكنني أن أفعل ما يحلو لي!‬
56 00:05:34,125 00:05:35,375 ‫أين وجدت هذه؟‬ ‫أين وجدت هذه؟‬
57 00:05:36,041 00:05:37,166 ‫في غرفة نومك.‬ ‫في غرفة نومك.‬
58 00:05:38,833 00:05:40,041 ‫من هذا؟‬ ‫من هذا؟‬
59 00:05:42,125 00:05:43,291 ‫هيا، لنذهب إلى المنزل.‬ ‫هيا، لنذهب إلى المنزل.‬
60 00:05:43,958 00:05:46,416 ‫لا أريد الذهاب إلى المنزل.‬ ‫لا أريد الذهاب إلى المنزل.‬
61 00:05:46,500 00:05:50,291 ‫لا أريد سماعه يصرخ بعد الآن.‬ ‫لا أريد سماعه يصرخ بعد الآن.‬
62 00:05:50,833 00:05:51,666 ‫اهدئي…‬ ‫اهدئي…‬
63 00:05:52,458 00:05:53,291 ‫اتفقنا؟‬ ‫اتفقنا؟‬
64 00:05:58,416 00:05:59,416 ‫اهدئي.‬ ‫اهدئي.‬
65 00:06:02,083 00:06:03,041 ‫لا بأس.‬ ‫لا بأس.‬
66 00:06:25,250 00:06:27,791 ‫يجب أن أنظف الجرح يا سيدي! أمسكه!‬ ‫يجب أن أنظف الجرح يا سيدي! أمسكه!‬
67 00:06:27,875 00:06:29,125 ‫أمسك به بحق السماء!‬ ‫أمسك به بحق السماء!‬
68 00:06:29,208 00:06:31,291 ‫إنها الطريقة الوحيدة لعلاج الغرغرينا.‬ ‫إنها الطريقة الوحيدة لعلاج الغرغرينا.‬
69 00:06:32,375 00:06:33,750 ‫يجب أن أنظف هذا الجرح.‬ ‫يجب أن أنظف هذا الجرح.‬
70 00:06:34,958 00:06:36,000 ‫أوشكت على الانتهاء.‬ ‫أوشكت على الانتهاء.‬
71 00:07:31,166 00:07:32,166 ‫سيدي…‬ ‫سيدي…‬
72 00:07:32,875 00:07:34,708 ‫أخشى أنه ليست لدينا خيارات.‬ ‫أخشى أنه ليست لدينا خيارات.‬
73 00:07:35,041 00:07:36,291 ‫"دوناسيان" شديد الوهن.‬ ‫"دوناسيان" شديد الوهن.‬
74 00:07:37,000 00:07:38,000 ‫يجب أن نبتر‬‫ ساقه‬‫.‬ ‫يجب أن نبتر‬‫ ساقه‬‫.‬
75 00:07:39,125 00:07:41,958 ‫ابني ليس شجرة مريضة يمكنك قطع أطرافها.‬ ‫ابني ليس شجرة مريضة يمكنك قطع أطرافها.‬
76 00:07:43,083 00:07:45,291 ‫تظهر عليه نفس أعراض أمه.‬ ‫تظهر عليه نفس أعراض أمه.‬
77 00:07:45,708 00:07:47,333 ‫ستنتشر الغرغرينا و…‬ ‫ستنتشر الغرغرينا و…‬
78 00:07:47,416 00:07:48,791 ‫هؤلاء أطفالي من لحمي ودمي…‬ ‫هؤلاء أطفالي من لحمي ودمي…‬
79 00:07:49,416 00:07:50,416 ‫القرار لي.‬ ‫القرار لي.‬
80 00:07:51,750 00:07:54,208 ‫سيدي، لن ‬‫يعيش ابنك حتى ‬‫الشتاء لو…‬ ‫سيدي، لن ‬‫يعيش ابنك حتى ‬‫الشتاء لو…‬
81 00:07:54,541 00:07:56,750 ‫أتوسل إليك يا أبي…‬ ‫أتوسل إليك يا أبي…‬
82 00:07:57,708 00:07:58,708 ‫يجب عليهم بتر‬‫ ساقه‬‫.‬ ‫يجب عليهم بتر‬‫ ساقه‬‫.‬
83 00:07:59,958 00:08:01,125 ‫تفوح منك رائحة النبيذ.‬ ‫تفوح منك رائحة النبيذ.‬
84 00:08:01,791 00:08:02,625 ‫مجددًا.‬ ‫مجددًا.‬
85 00:08:04,833 00:08:07,208 ‫متى ستتعلمين السيطرة على نفسك يا "ماري"؟‬ ‫متى ستتعلمين السيطرة على نفسك يا "ماري"؟‬
86 00:08:14,916 00:08:15,875 ‫يمكنك الانصراف.‬ ‫يمكنك الانصراف.‬
87 00:08:32,250 00:08:33,083 ‫"ماري"؟‬ ‫"ماري"؟‬
88 00:08:33,958 00:08:35,541 ‫ما الخطب يا ابنة عمي العزيزة؟‬ ‫ما الخطب يا ابنة عمي العزيزة؟‬
89 00:08:37,750 00:08:38,708 ‫أريد أن أغادر.‬ ‫أريد أن أغادر.‬
90 00:08:39,208 00:08:40,250 ‫إلى أين؟‬ ‫إلى أين؟‬
91 00:08:41,875 00:08:43,625 ‫إلى مكان آخر. أي مكان.‬ ‫إلى مكان آخر. أي مكان.‬
92 00:08:43,708 00:08:45,791 ‫بعيدًا عن هذه العائلة وعن أبي.‬ ‫بعيدًا عن هذه العائلة وعن أبي.‬
93 00:09:10,833 00:09:12,250 ‫يمكنك الانصراف، شكرًا لك.‬ ‫يمكنك الانصراف، شكرًا لك.‬
94 00:09:18,333 00:09:19,416 ‫مرحبًا يا "أوكا".‬ ‫مرحبًا يا "أوكا".‬
95 00:09:31,333 00:09:33,083 ‫أحد الحراس فعل هذا بك، أليس كذلك؟‬ ‫أحد الحراس فعل هذا بك، أليس كذلك؟‬
96 00:09:38,458 00:09:40,125 ‫أعلم أنك لم تقتل تلك الفتاة.‬ ‫أعلم أنك لم تقتل تلك الفتاة.‬
97 00:09:41,208 00:09:42,875 ‫وأعلم أيضًا أنك تحتاج إلى مساعدتي.‬ ‫وأعلم أيضًا أنك تحتاج إلى مساعدتي.‬
98 00:09:43,916 00:09:45,916 ‫السؤال هو: هل يمكنني الوثوق بك؟‬ ‫السؤال هو: هل يمكنني الوثوق بك؟‬
99 00:09:47,333 00:09:49,166 ‫ما رأيته آخر مرة، ماذا كان ذلك؟‬ ‫ما رأيته آخر مرة، ماذا كان ذلك؟‬
100 00:09:53,500 00:09:54,500 ‫تعويذة.‬ ‫تعويذة.‬
101 00:10:00,958 00:10:02,458 ‫أنا لا أومن بالسحر يا "أوكا".‬ ‫أنا لا أومن بالسحر يا "أوكا".‬
102 00:10:07,041 00:10:08,208 ‫ما هي الخدعة إذًا؟‬ ‫ما هي الخدعة إذًا؟‬
103 00:10:11,666 00:10:12,583 ‫أخبرني.‬ ‫أخبرني.‬
104 00:10:13,750 00:10:15,750 ‫هل هذا إيحاء؟ هل هذا…‬ ‫هل هذا إيحاء؟ هل هذا…‬
105 00:10:17,375 00:10:18,875 ‫هل هذا تنويم مغناطيسي؟‬ ‫هل هذا تنويم مغناطيسي؟‬
106 00:10:19,916 00:10:20,916 ‫ما هو السر؟‬ ‫ما هو السر؟‬
107 00:10:29,125 00:10:30,458 ‫ألا تريد أن تخبرني؟‬ ‫ألا تريد أن تخبرني؟‬
108 00:10:35,166 00:10:37,500 ‫عندما وُلدت أنت، ألقوا بك في النهر.‬ ‫عندما وُلدت أنت، ألقوا بك في النهر.‬
109 00:10:38,833 00:10:40,083 ‫لكنك نجوت.‬ ‫لكنك نجوت.‬
110 00:10:42,291 00:10:44,166 ‫لم تعرف اسمك الحقيقي قط.‬ ‫لم تعرف اسمك الحقيقي قط.‬
111 00:10:46,708 00:10:49,041 ‫لقد حاولت س‬‫ابقًا ‬‫أن تنهي حياتك…‬ ‫لقد حاولت س‬‫ابقًا ‬‫أن تنهي حياتك…‬
112 00:10:49,958 00:10:51,166 ‫لكنك كنت مذعورًا.‬ ‫لكنك كنت مذعورًا.‬
113 00:10:52,083 00:10:54,000 ‫تمامًا مثل الآن، كالعادة.‬ ‫تمامًا مثل الآن، كالعادة.‬
114 00:11:01,041 00:11:02,041 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
115 00:11:04,208 00:11:06,500 ‫أنصحك بالبدء في الإيمان أيها الطبيب.‬ ‫أنصحك بالبدء في الإيمان أيها الطبيب.‬
116 00:11:12,250 00:11:13,083 ‫لكن…‬ ‫لكن…‬
117 00:11:14,291 00:11:15,125 ‫حسنًا…‬ ‫حسنًا…‬
118 00:11:15,375 00:11:16,583 ‫- هل انتهيت؟‬ ‫- تقريبًا.‬ ‫- هل انتهيت؟‬ ‫- تقريبًا.‬
119 00:11:16,666 00:11:18,416 ‫أنت تهدر وقتك.‬ ‫أنت تهدر وقتك.‬
120 00:11:24,875 00:11:25,875 ‫حقًا؟ لماذا؟‬ ‫حقًا؟ لماذا؟‬
121 00:11:28,000 00:11:30,000 ‫هل تظن أنه سيحاول قتل نفسه مجددًا؟‬ ‫هل تظن أنه سيحاول قتل نفسه مجددًا؟‬
122 00:11:30,083 00:11:30,916 ‫لا.‬ ‫لا.‬
123 00:11:31,291 00:11:32,916 ‫قُدّم موعد إعدامه.‬ ‫قُدّم موعد إعدامه.‬
124 00:11:34,708 00:11:35,541 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
125 00:11:46,041 00:11:48,041 ‫- متى سيحدث ذلك؟‬ ‫- الخميس عند الفجر.‬ ‫- متى سيحدث ذلك؟‬ ‫- الخميس عند الفجر.‬
126 00:11:48,125 00:11:50,291 ‫لم يكن من المفترض أن يُعدم ق‬‫بل ‬‫نهاية الشهر!‬ ‫لم يكن من المفترض أن يُعدم ق‬‫بل ‬‫نهاية الشهر!‬
127 00:11:50,375 00:11:52,541 ‫- من أعطى الأمر؟‬ ‫- ما الذي يعنيك في هذا؟‬ ‫- من أعطى الأمر؟‬ ‫- ما الذي يعنيك في هذا؟‬
128 00:11:53,750 00:11:55,083 ‫لم أنت مهتم به هكذا؟‬ ‫لم أنت مهتم به هكذا؟‬
129 00:11:55,625 00:11:57,250 ‫سيموت هذا الهمجي أيها الطبيب.‬ ‫سيموت هذا الهمجي أيها الطبيب.‬
130 00:11:58,000 00:11:59,625 ‫لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك الآن.‬ ‫لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك الآن.‬
131 00:13:02,583 00:13:06,250 ‫"الأخوية" تهاجم مجددًا!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬ ‫"الأخوية" تهاجم مجددًا!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬
132 00:13:06,333 00:13:08,833 ‫احصل على الجريدة! جريدة المقاطعة!‬ ‫احصل على الجريدة! جريدة المقاطعة!‬
133 00:13:08,916 00:13:10,833 ‫- أغار المتمردون على النبلاء!‬ ‫- ساذج.‬ ‫- أغار المتمردون على النبلاء!‬ ‫- ساذج.‬
134 00:13:12,208 00:13:13,041 ‫أشكرك يا سيدي!‬ ‫أشكرك يا سيدي!‬
135 00:13:13,583 00:13:14,416 ‫هذا لطف كبير.‬ ‫هذا لطف كبير.‬
136 00:13:21,125 00:13:22,500 ‫هل تبحث عن شيء يا سيدي؟‬ ‫هل تبحث عن شيء يا سيدي؟‬
137 00:13:23,000 00:13:24,875 ‫تريد فتاة، أليس كذلك؟ تريد مشروبًا؟‬ ‫تريد فتاة، أليس كذلك؟ تريد مشروبًا؟‬
138 00:13:25,500 00:13:27,375 ‫أعرف الجميع هنا. اسأل فحسب!‬ ‫أعرف الجميع هنا. اسأل فحسب!‬
139 00:13:29,041 00:13:31,416 ‫- ربما بوسعك مساعدتي.‬ ‫- أي شيء تطلبه يا سيدي.‬ ‫- ربما بوسعك مساعدتي.‬ ‫- أي شيء تطلبه يا سيدي.‬
140 00:13:33,833 00:13:35,958 ‫أخبري صديقك بأنه اختار الجيب الخطأ.‬ ‫أخبري صديقك بأنه اختار الجيب الخطأ.‬
141 00:13:36,458 00:13:37,916 ‫لم يكن أنا! لم أفعل شيئًا!‬ ‫لم يكن أنا! لم أفعل شيئًا!‬
142 00:13:39,208 00:13:41,083 ‫- هل رأيت هذا الرجل؟‬ ‫- آكل لحوم البشر؟‬ ‫- هل رأيت هذا الرجل؟‬ ‫- آكل لحوم البشر؟‬
143 00:13:41,333 00:13:43,000 ‫إنه في السجن. سيُشنق.‬ ‫إنه في السجن. سيُشنق.‬
144 00:13:43,500 00:13:44,333 ‫متى؟‬ ‫متى؟‬
145 00:13:44,791 00:13:46,458 ‫لا أعرف. بحلول عيد جميع القديسين.‬ ‫لا أعرف. بحلول عيد جميع القديسين.‬
146 00:13:54,083 00:13:56,000 ‫وأما بقية الأموات فلم تعش،‬ ‫وأما بقية الأموات فلم تعش،‬
147 00:13:56,083 00:13:57,916 ‫حتى تتم الألف السنة.‬ ‫حتى تتم الألف السنة.‬
148 00:13:58,875 00:14:00,458 ‫هذه هي القيامة الأولى.‬ ‫هذه هي القيامة الأولى.‬
149 00:14:00,916 00:14:04,125 ‫مبارك ومقدس من له نصيب في القيامة الأولى.‬ ‫مبارك ومقدس من له نصيب في القيامة الأولى.‬
150 00:14:06,166 00:14:08,833 ‫لكن الرب أرسل نارًا‬ ‫من السماء التهمتهم.‬ ‫لكن الرب أرسل نارًا‬ ‫من السماء التهمتهم.‬
151 00:14:09,833 00:14:10,833 ‫والشيطان…‬ ‫والشيطان…‬
152 00:14:12,041 00:14:15,000 ‫الذي كان يضلّهم‬ ‫أ‬‫ُلقي ‬‫في بحيرة النار والكبريت‬ ‫الذي كان يضلّهم‬ ‫أ‬‫ُلقي ‬‫في بحيرة النار والكبريت‬
153 00:14:15,083 00:14:16,125 ‫حيث الوحش‬ ‫حيث الوحش‬
154 00:14:16,708 00:14:18,041 ‫والنبي الكذاب.‬ ‫والنبي الكذاب.‬
155 00:14:23,375 00:14:26,708 ‫وكل من لم يوجد اسمه في سفر الحياة أ‬‫ُلقي‬‫…‬ ‫وكل من لم يوجد اسمه في سفر الحياة أ‬‫ُلقي‬‫…‬
156 00:14:27,708 00:14:28,833 ‫في بحيرة النار.‬ ‫في بحيرة النار.‬
157 00:14:40,750 00:14:41,958 ‫أيمكنني مساعدتك يا بني؟‬ ‫أيمكنني مساعدتك يا بني؟‬
158 00:14:48,333 00:14:49,291 ‫مرحبًا يا أبي.‬ ‫مرحبًا يا أبي.‬
159 00:14:54,833 00:14:55,958 ‫مستحيل.‬ ‫مستحيل.‬
160 00:14:57,375 00:14:58,208 ‫"ألبرت"؟‬ ‫"ألبرت"؟‬
161 00:15:18,416 00:15:19,916 ‫لا بد من وجود دليل.‬ ‫لا بد من وجود دليل.‬
162 00:15:44,791 00:15:45,708 ‫لا تتحرك!‬ ‫لا تتحرك!‬
163 00:15:45,791 00:15:47,291 ‫ماذا تفعل هنا؟‬ ‫ماذا تفعل هنا؟‬
164 00:15:48,625 00:15:50,583 ‫أحقق في جريمة قتل فتاة.‬ ‫أحقق في جريمة قتل فتاة.‬
165 00:15:52,166 00:15:53,250 ‫هل أنت مع الشرطة؟‬ ‫هل أنت مع الشرطة؟‬
166 00:15:54,375 00:15:55,208 ‫أنا طبيب.‬ ‫أنا طبيب.‬
167 00:15:56,166 00:15:57,875 ‫أعمل في سجن المقاطعة و…‬ ‫أعمل في سجن المقاطعة و…‬
168 00:15:57,958 00:16:00,291 ‫الرجل المتهم بقتلها هو مريضي.‬ ‫الرجل المتهم بقتلها هو مريضي.‬
169 00:16:03,083 00:16:04,541 ‫هل هذه الأزهار لها؟‬ ‫هل هذه الأزهار لها؟‬
170 00:16:05,500 00:16:06,750 ‫كنت تعرفها، أليس كذلك؟‬ ‫كنت تعرفها، أليس كذلك؟‬
171 00:16:07,166 00:16:09,125 ‫لم تتسنّ لنا رؤية بعضنا كثيرًا.‬ ‫لم تتسنّ لنا رؤية بعضنا كثيرًا.‬
172 00:16:10,291 00:16:11,791 ‫لكنها كانت لا تزال ابنتي.‬ ‫لكنها كانت لا تزال ابنتي.‬
173 00:16:23,166 00:16:24,416 ‫هيا، لا تبق هنا.‬ ‫هيا، لا تبق هنا.‬
174 00:16:25,458 00:16:26,458 ‫هذا خطير.‬ ‫هذا خطير.‬
175 00:16:30,291 00:16:32,500 ‫هل كنت تعلم أنها كانت عضوًا في "الأخوية"؟‬ ‫هل كنت تعلم أنها كانت عضوًا في "الأخوية"؟‬
176 00:16:37,791 00:16:39,875 ‫في مثل سنها، تريد ‬‫أنت ‬‫تغيير العالم.‬ ‫في مثل سنها، تريد ‬‫أنت ‬‫تغيير العالم.‬
177 00:16:45,625 00:16:47,291 ‫ماذا تأمل أن تجد هنا؟‬ ‫ماذا تأمل أن تجد هنا؟‬
178 00:16:50,000 00:16:50,875 ‫دليلًا.‬ ‫دليلًا.‬
179 00:16:52,333 00:16:53,416 ‫لإنقاذ مريضك؟‬ ‫لإنقاذ مريضك؟‬
180 00:16:55,041 00:16:57,625 ‫- أنا متعاطف معك.‬ ‫- أعرف أنه لم يقتلها.‬ ‫- أنا متعاطف معك.‬ ‫- أعرف أنه لم يقتلها.‬
181 00:17:00,125 00:17:01,458 ‫"ريبيكا" لم تكن الأولى.‬ ‫"ريبيكا" لم تكن الأولى.‬
182 00:17:06,291 00:17:08,875 ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- كانت هناك الكثير من حالات الاختفاء.‬ ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- كانت هناك الكثير من حالات الاختفاء.‬
183 00:17:09,958 00:17:11,958 ‫الفلاحات اللواتي لم يرهن أحد مجددًا.‬ ‫الفلاحات اللواتي لم يرهن أحد مجددًا.‬
184 00:17:12,666 00:17:13,666 ‫وجثثهن؟‬ ‫وجثثهن؟‬
185 00:17:14,791 00:17:15,791 ‫لم يُعثر عليها قط.‬ ‫لم يُعثر عليها قط.‬
186 00:17:17,958 00:17:20,291 ‫سأل الأجنبي الكثير من الناس بين القرويين،‬ ‫سأل الأجنبي الكثير من الناس بين القرويين،‬
187 00:17:20,375 00:17:21,625 ‫بحثًا عن القاتل.‬ ‫بحثًا عن القاتل.‬
188 00:17:23,125 00:17:24,125 ‫كم ضحية؟‬ ‫كم ضحية؟‬
189 00:17:25,958 00:17:27,958 ‫"(ألبرت غيوتين)"‬ ‫"(ألبرت غيوتين)"‬
190 00:17:45,583 00:17:48,208 ‫لو عاد الأموات لمطاردة الأحياء،‬ ‫فإن العالم في نهايته.‬ ‫لو عاد الأموات لمطاردة الأحياء،‬ ‫فإن العالم في نهايته.‬
191 00:17:50,250 00:17:51,666 ‫الكثير من الأمور تغيرت.‬ ‫الكثير من الأمور تغيرت.‬
192 00:17:54,375 00:17:55,333 ‫ماذا عن الميتم؟‬ ‫ماذا عن الميتم؟‬
193 00:17:56,875 00:17:57,875 ‫كان مغلقًا.‬ ‫كان مغلقًا.‬
194 00:17:59,958 00:18:03,375 ‫تفضل "فيرساي" الاستثمار في الحفلات‬ ‫على الاهتمام باحتياجات الناس.‬ ‫تفضل "فيرساي" الاستثمار في الحفلات‬ ‫على الاهتمام باحتياجات الناس.‬
195 00:18:03,958 00:18:05,583 ‫إذًا لم يتغير شيء في الواقع.‬ ‫إذًا لم يتغير شيء في الواقع.‬
196 00:18:06,708 00:18:08,208 ‫هل يعرف "جوزيف" أنك حي؟‬ ‫هل يعرف "جوزيف" أنك حي؟‬
197 00:18:09,500 00:18:10,333 ‫لا.‬ ‫لا.‬
198 00:18:16,458 00:18:17,666 ‫كيف حاله؟‬ ‫كيف حاله؟‬
199 00:18:19,916 00:18:22,583 ‫لقد أصبح رجلًا جديرًا بالإعجاب.‬ ‫ستكون فخورًا به.‬ ‫لقد أصبح رجلًا جديرًا بالإعجاب.‬ ‫ستكون فخورًا به.‬
200 00:18:24,750 00:18:26,125 ‫لكنه يفتقدك بشدة.‬ ‫لكنه يفتقدك بشدة.‬
201 00:18:28,375 00:18:29,375 ‫"إليز" أيضًا.‬ ‫"إليز" أيضًا.‬
202 00:18:30,875 00:18:32,458 ‫أين كنت يا "ألبرت"؟‬ ‫أين كنت يا "ألبرت"؟‬
203 00:18:36,041 00:18:37,416 ‫إنها قصة طويلة يا أبي…‬ ‫إنها قصة طويلة يا أبي…‬
204 00:18:39,000 00:18:40,208 ‫ولا وقت لدينا.‬ ‫ولا وقت لدينا.‬
205 00:18:44,125 00:18:45,333 ‫الرجل الذي آويته…‬ ‫الرجل الذي آويته…‬
206 00:18:47,125 00:18:47,958 ‫"أوكا"؟‬ ‫"أوكا"؟‬
207 00:18:48,708 00:18:49,916 ‫يجب أن أهرّبه.‬ ‫يجب أن أهرّبه.‬
208 00:18:50,291 00:18:51,708 ‫لكنك لن تنجح بمفردك.‬ ‫لكنك لن تنجح بمفردك.‬
209 00:18:53,000 00:18:53,833 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
210 00:18:54,500 00:18:56,500 ‫لهذا ستأخذني إلى المتمردين.‬ ‫لهذا ستأخذني إلى المتمردين.‬
211 00:18:57,791 00:18:59,791 ‫ما الذي يجعلك تظن‬ ‫أنهم سيوافقون على المساعدة؟‬ ‫ما الذي يجعلك تظن‬ ‫أنهم سيوافقون على المساعدة؟‬
212 00:18:59,875 00:19:02,208 ‫أبي، إن لم نتحرك…‬ ‫أبي، إن لم نتحرك…‬
213 00:19:04,833 00:19:06,666 ‫فلن ينجو أحد مما هو قادم.‬ ‫فلن ينجو أحد مما هو قادم.‬
214 00:19:08,333 00:19:09,166 ‫لا أحد.‬ ‫لا أحد.‬
215 00:21:57,708 00:21:58,541 ‫"مادلين"…‬ ‫"مادلين"…‬
216 00:22:07,125 00:22:07,958 ‫ما هذا؟‬ ‫ما هذا؟‬
217 00:22:09,125 00:22:12,125 ‫جاءت لرؤيتي في أحلامي.‬ ‫جاءت لرؤيتي في أحلامي.‬
218 00:22:13,583 00:22:14,500 ‫ما اسمها؟‬ ‫ما اسمها؟‬
219 00:22:17,666 00:22:20,500 ‫لا تريدني أن أقول اسمها.‬ ‫لا تريدني أن أقول اسمها.‬
220 00:22:25,791 00:22:27,125 ‫أنا هنا، لا تقلقي.‬ ‫أنا هنا، لا تقلقي.‬
221 00:22:29,750 00:22:31,750 ‫لكنك لن تكوني هنا دومًا.‬ ‫لكنك لن تكوني هنا دومًا.‬
222 00:22:32,333 00:22:33,291 ‫لقد وعدتك.‬ ‫لقد وعدتك.‬
223 00:22:33,833 00:22:35,916 ‫لن أسمح لأي أحد بأن يأخذك منّي.‬ ‫لن أسمح لأي أحد بأن يأخذك منّي.‬
224 00:22:36,791 00:22:38,166 ‫"مادلين"، ماذا يجري؟‬ ‫"مادلين"، ماذا يجري؟‬
225 00:22:38,500 00:22:40,708 ‫ستمرضين أيضًا.‬ ‫ستمرضين أيضًا.‬
226 00:22:43,375 00:22:44,750 ‫عمّ تتحدثين؟‬ ‫عمّ تتحدثين؟‬
227 00:22:45,958 00:22:48,000 ‫قالت لي: "سيموت الجميع."‬ ‫قالت لي: "سيموت الجميع."‬
228 00:22:54,458 00:22:55,333 ‫اهدئي.‬ ‫اهدئي.‬
229 00:22:57,791 00:22:59,791 ‫"مفقودة"‬ ‫"مفقودة"‬
230 00:23:01,375 00:23:02,250 ‫أنا هنا.‬ ‫أنا هنا.‬
231 00:24:08,833 00:24:11,416 ‫ليحفظ جسد "يسوع" المسيح‬ ‫ليحفظ جسد "يسوع" المسيح‬
232 00:24:12,000 00:24:14,708 ‫روحك في الحياة الأبدية.‬ ‫روحك في الحياة الأبدية.‬
233 00:24:15,166 00:24:16,000 ‫آمين.‬ ‫آمين.‬
234 00:24:22,500 00:24:23,875 ‫أرجوك يا سيدي.‬ ‫أرجوك يا سيدي.‬
235 00:24:24,541 00:24:25,541 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
236 00:24:27,541 00:24:28,875 ‫هل أنت متفرغة لبعض الوقت؟‬ ‫هل أنت متفرغة لبعض الوقت؟‬
237 00:24:30,333 00:24:31,583 ‫الأمر يتعلق بوالدك.‬ ‫الأمر يتعلق بوالدك.‬
238 00:24:33,875 00:24:34,833 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
239 00:24:36,208 00:24:37,125 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
240 00:24:37,208 00:24:39,125 ‫بعض القطع النقدية، أرجوك، تصدّق بقطعة.‬ ‫بعض القطع النقدية، أرجوك، تصدّق بقطعة.‬
241 00:24:40,416 00:24:42,875 ‫- أعيدي "مادلين" إلى القلعة.‬ ‫- حسنًا يا سيدتي.‬ ‫- أعيدي "مادلين" إلى القلعة.‬ ‫- حسنًا يا سيدتي.‬
242 00:24:45,875 00:24:46,791 ‫سأعود قريبًا.‬ ‫سأعود قريبًا.‬
243 00:24:47,333 00:24:48,166 ‫انتظريني.‬ ‫انتظريني.‬
244 00:24:48,541 00:24:49,666 ‫أرجوك…‬ ‫أرجوك…‬
245 00:24:49,750 00:24:51,375 ‫إلى أين تذهبين؟‬ ‫إلى أين تذهبين؟‬
246 00:24:51,458 00:24:53,541 ‫سأعود قبل أن تعدّي إلى 10.‬ ‫سأعود قبل أن تعدّي إلى 10.‬
247 00:24:53,625 00:24:54,583 ‫10.‬ ‫10.‬
248 00:24:54,666 00:24:55,833 ‫ربما ليس بهذه السرعة.‬ ‫ربما ليس بهذه السرعة.‬
249 00:24:57,500 00:24:58,416 ‫سأراك قريبًا.‬ ‫سأراك قريبًا.‬
250 00:24:59,291 00:25:01,333 ‫- أرجوك يا سيدتي.‬ ‫- أرجوك!‬ ‫- أرجوك يا سيدتي.‬ ‫- أرجوك!‬
251 00:25:01,416 00:25:03,208 ‫- عودي من فضلك.‬ ‫- أرجوك.‬ ‫- عودي من فضلك.‬ ‫- أرجوك.‬
252 00:25:03,291 00:25:04,458 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
253 00:26:23,291 00:26:24,500 ‫إلى أين تأخذني؟‬ ‫إلى أين تأخذني؟‬
254 00:26:25,166 00:26:26,750 ‫سأقدّمك إلى صديق.‬ ‫سأقدّمك إلى صديق.‬
255 00:26:27,500 00:26:28,333 ‫من يكون؟‬ ‫من يكون؟‬
256 00:26:28,625 00:26:30,250 ‫إنه يفضل ‬‫التحفّظ على اسمه‬‫.‬ ‫إنه يفضل ‬‫التحفّظ على اسمه‬‫.‬
257 00:26:57,083 00:26:58,166 ‫انتظريني لحظة.‬ ‫انتظريني لحظة.‬
258 00:27:16,291 00:27:17,125 ‫حضرة الكونتيسة!‬ ‫حضرة الكونتيسة!‬
259 00:27:17,833 00:27:19,333 ‫لا، ابق هنا! تعال إلى هنا!‬ ‫لا، ابق هنا! تعال إلى هنا!‬
260 00:27:20,791 00:27:23,583 ‫- توقف! ابق هنا!‬ ‫- وعدتني بأن تأتي وحدك!‬ ‫- توقف! ابق هنا!‬ ‫- وعدتني بأن تأتي وحدك!‬
261 00:27:23,666 00:27:26,083 ‫لا تخف. أثق بالكونتيسة ثقة عمياء.‬ ‫لا تخف. أثق بالكونتيسة ثقة عمياء.‬
262 00:27:26,166 00:27:28,291 ‫يوجد هنا ما يكفيك لتبدأ حياة جديدة.‬ ‫يوجد هنا ما يكفيك لتبدأ حياة جديدة.‬
263 00:27:28,666 00:27:30,666 ‫أولًا، ستخبرها بما أخبرتني به.‬ ‫أولًا، ستخبرها بما أخبرتني به.‬
264 00:27:32,666 00:27:33,583 ‫هيا، أخبرها.‬ ‫هيا، أخبرها.‬
265 00:27:35,125 00:27:36,166 ‫تحدث إليّ، من فضلك.‬ ‫تحدث إليّ، من فضلك.‬
266 00:27:38,500 00:27:41,000 ‫ابن عمي سائق عربة، كان يعمل لدى والدك.‬ ‫ابن عمي سائق عربة، كان يعمل لدى والدك.‬
267 00:27:42,041 00:27:42,875 ‫تكلم!‬ ‫تكلم!‬
268 00:27:44,125 00:27:45,875 ‫عندما غادر ا‬‫لكونت ‬‫إلى "فيرساي"…‬ ‫عندما غادر ا‬‫لكونت ‬‫إلى "فيرساي"…‬
269 00:27:46,833 00:27:48,250 ‫عرض عليّ أن يأخذني معه.‬ ‫عرض عليّ أن يأخذني معه.‬
270 00:27:48,708 00:27:50,333 ‫قال إنه يمكنني تعلّم التجارة.‬ ‫قال إنه يمكنني تعلّم التجارة.‬
271 00:27:50,958 00:27:52,833 ‫تغير كل شيء عندما عدنا.‬ ‫تغير كل شيء عندما عدنا.‬
272 00:27:56,041 00:27:57,208 ‫كان ا‬‫لكونت‬‫ مريضًا…‬ ‫كان ا‬‫لكونت‬‫ مريضًا…‬
273 00:27:59,125 00:28:00,125 ‫مريضًا بشدّة.‬ ‫مريضًا بشدّة.‬
274 00:28:04,416 00:28:05,250 ‫تابع.‬ ‫تابع.‬
275 00:28:06,875 00:28:07,875 ‫لا بد أننا كنا…‬ ‫لا بد أننا كنا…‬
276 00:28:09,166 00:28:10,791 ‫على بعد نحو 167 كيلومترًا من هنا…‬ ‫على بعد نحو 167 كيلومترًا من هنا…‬
277 00:28:11,375 00:28:13,250 ‫عندما أتى عمك مع الشرطة.‬ ‫عندما أتى عمك مع الشرطة.‬
278 00:28:14,916 00:28:17,083 ‫أجبروا ا‬‫لكونت ‬‫على الخروج من العربة.‬ ‫أجبروا ا‬‫لكونت ‬‫على الخروج من العربة.‬
279 00:28:19,583 00:28:20,458 ‫وبعد ذلك أنا…‬ ‫وبعد ذلك أنا…‬
280 00:28:20,541 00:28:22,875 ‫تمكنت من الهرب عندما بدؤوا بإطلاق النار.‬ ‫تمكنت من الهرب عندما بدؤوا بإطلاق النار.‬
281 00:28:23,541 00:28:24,375 ‫أنت تكذب.‬ ‫أنت تكذب.‬
282 00:28:24,750 00:28:26,333 ‫- لا.‬ ‫- أنت تكذب!‬ ‫- لا.‬ ‫- أنت تكذب!‬
283 00:28:26,416 00:28:29,041 ‫- أقسم ‬‫إ‬‫نني لا أكذب، إنها الحقيقة!‬ ‫- أين أبي؟‬ ‫- أقسم ‬‫إ‬‫نني لا أكذب، إنها الحقيقة!‬ ‫- أين أبي؟‬
284 00:28:30,041 00:28:30,875 ‫أجبني!‬ ‫أجبني!‬
285 00:28:33,625 00:28:36,250 ‫لديك دليل الآن. عمك يكذب عليك.‬ ‫لديك دليل الآن. عمك يكذب عليك.‬
286 00:29:07,541 00:29:08,375 ‫"مادلين"؟‬ ‫"مادلين"؟‬
287 00:29:10,833 00:29:12,083 ‫ألست نائمة يا ملاكي؟‬ ‫ألست نائمة يا ملاكي؟‬
288 00:29:12,791 00:29:14,125 ‫عودي إلى الفراش، اتفقنا؟‬ ‫عودي إلى الفراش، اتفقنا؟‬
289 00:29:19,875 00:29:21,083 ‫أين وجدت هذه؟‬ ‫أين وجدت هذه؟‬
290 00:29:26,791 00:29:28,250 ‫"مادلين"، من أعطاك هذه؟‬ ‫"مادلين"، من أعطاك هذه؟‬
291 00:29:28,333 00:29:31,416 ‫كان في الحديقة. أخبرتك بأنه سيعود.‬ ‫كان في الحديقة. أخبرتك بأنه سيعود.‬
292 00:29:31,500 00:29:32,708 ‫لا، هذا مستحيل.‬ ‫لا، هذا مستحيل.‬
293 00:29:47,500 00:29:50,791 ‫قال إنك ستعرفين أين تجدينه.‬ ‫قال إنك ستعرفين أين تجدينه.‬
294 00:30:12,958 00:30:15,916 ‫غيابك بدأ يثير التساؤلات‬ ‫ في غرف القصر.‬ ‫غيابك بدأ يثير التساؤلات‬ ‫ في غرف القصر.‬
295 00:30:19,583 00:30:22,583 ‫يحاول أعداؤنا إيجاد طريقة للاستفادة منه.‬ ‫يحاول أعداؤنا إيجاد طريقة للاستفادة منه.‬
296 00:30:23,708 00:30:25,708 ‫بالنظر إلى الهالات السوداء حول أعينهم…‬ ‫بالنظر إلى الهالات السوداء حول أعينهم…‬
297 00:30:26,208 00:30:28,583 ‫أتبيّن أنهم يقضون ليالي طويلة يتآمرون.‬ ‫أتبيّن أنهم يقضون ليالي طويلة يتآمرون.‬
298 00:30:41,666 00:30:43,208 ‫كيف حالك يا أخي؟‬ ‫كيف حالك يا أخي؟‬
299 00:30:45,541 00:30:47,125 ‫أخبرتك بألا تعود.‬ ‫أخبرتك بألا تعود.‬
300 00:30:48,708 00:30:50,708 ‫ألا تريد أخبارًا عن ابنتيك؟‬ ‫ألا تريد أخبارًا عن ابنتيك؟‬
301 00:30:53,625 00:30:54,541 ‫كيف حالهما؟‬ ‫كيف حالهما؟‬
302 00:30:56,791 00:30:58,541 ‫تظنان أنك في "فيرساي".‬ ‫تظنان أنك في "فيرساي".‬
303 00:31:01,458 00:31:02,375 ‫تشتاقان إليك.‬ ‫تشتاقان إليك.‬
304 00:31:08,875 00:31:10,583 ‫استدعيت أفضل الأطباء.‬ ‫استدعيت أفضل الأطباء.‬
305 00:31:14,208 00:31:15,958 ‫أنت تقول هذا منذ أشهر.‬ ‫أنت تقول هذا منذ أشهر.‬
306 00:31:16,416 00:31:17,416 ‫لا تكن جاحدًا.‬ ‫لا تكن جاحدًا.‬
307 00:31:18,416 00:31:19,958 ‫وعدت بأن أعالجك.‬ ‫وعدت بأن أعالجك.‬
308 00:31:20,041 00:31:21,875 ‫حتى لو كان ذلك يعني المخاطرة بحياتي.‬ ‫حتى لو كان ذلك يعني المخاطرة بحياتي.‬
309 00:31:30,250 00:31:31,416 ‫لقد خانني الملك.‬ ‫لقد خانني الملك.‬
310 00:31:33,166 00:31:34,541 ‫هذا السم في عروقي!‬ ‫هذا السم في عروقي!‬
311 00:31:51,041 00:31:52,083 ‫اطمئن.‬ ‫اطمئن.‬
312 00:31:52,916 00:31:54,166 ‫سنجد علاجًا.‬ ‫سنجد علاجًا.‬
313 00:31:58,625 00:31:59,458 ‫متى؟‬ ‫متى؟‬
314 00:31:59,708 00:32:00,541 ‫قريبًا.‬ ‫قريبًا.‬
315 00:32:02,541 00:32:04,416 ‫يجب أن يواصلوا أبحاثهم.‬ ‫يجب أن يواصلوا أبحاثهم.‬
316 00:32:05,125 00:32:06,208 ‫أعطني ذراعك.‬ ‫أعطني ذراعك.‬
317 00:33:18,500 00:33:19,333 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
318 00:33:21,208 00:33:22,458 ‫"ريبيكا" لم تكن الأولى.‬ ‫"ريبيكا" لم تكن الأولى.‬
319 00:33:24,000 00:33:24,958 ‫كيف ذلك؟‬ ‫كيف ذلك؟‬
320 00:33:25,458 00:33:26,291 ‫انظري…‬ ‫انظري…‬
321 00:33:34,416 00:33:35,541 ‫هل لديك دليل؟‬ ‫هل لديك دليل؟‬
322 00:33:35,625 00:33:36,458 ‫ربما.‬ ‫ربما.‬
323 00:34:57,458 00:34:58,791 ‫هل رأيت هذا من قبل؟‬ ‫هل رأيت هذا من قبل؟‬
324 00:35:01,750 00:35:03,750 ‫هذا دم، لكنه يتصرف كطفيلي.‬ ‫هذا دم، لكنه يتصرف كطفيلي.‬
325 00:35:37,375 00:35:39,625 ‫لم أنت مصمم على إنقاذ هذا السجين؟‬ ‫لم أنت مصمم على إنقاذ هذا السجين؟‬
326 00:35:40,875 00:35:42,083 ‫أنت لا تعرفه حتى.‬ ‫أنت لا تعرفه حتى.‬
327 00:35:43,833 00:35:45,916 ‫إنه بريء. هذا كل ما أحتاج إلى معرفته.‬ ‫إنه بريء. هذا كل ما أحتاج إلى معرفته.‬
328 00:35:48,375 00:35:49,500 ‫إنه ليس الوحيد.‬ ‫إنه ليس الوحيد.‬
329 00:35:50,166 00:35:51,166 ‫ماذا تعنين؟‬ ‫ماذا تعنين؟‬
330 00:35:53,291 00:35:54,875 ‫أقصد أن الأقوياء يقررون…‬ ‫أقصد أن الأقوياء يقررون…‬
331 00:35:55,916 00:35:57,500 ‫من المذنب ومن البريء.‬ ‫من المذنب ومن البريء.‬
332 00:35:59,333 00:36:00,958 ‫هذا كلام خطير يا "كاتيل".‬ ‫هذا كلام خطير يا "كاتيل".‬
333 00:36:03,291 00:36:04,125 ‫لكنه حقيقي.‬ ‫لكنه حقيقي.‬
334 00:36:05,208 00:36:06,041 ‫وأنت تعرف ذلك.‬ ‫وأنت تعرف ذلك.‬
335 00:36:08,541 00:36:10,208 ‫يمثّل النبلاء 1 بالمئة…‬ ‫يمثّل النبلاء 1 بالمئة…‬
336 00:36:11,541 00:36:14,541 ‫لكنهم يستحوذون على 99 بالمئة من الثروات.‬ ‫لكنهم يستحوذون على 99 بالمئة من الثروات.‬
337 00:36:16,666 00:36:19,333 ‫أعدّوا القوانين لتخدم مصالحهم.‬ ‫أعدّوا القوانين لتخدم مصالحهم.‬
338 00:36:21,166 00:36:23,791 ‫- هل تظن أن هذا منصف؟‬ ‫- لم أقل ذلك أيضًا.‬ ‫- هل تظن أن هذا منصف؟‬ ‫- لم أقل ذلك أيضًا.‬
339 00:36:25,708 00:36:26,916 ‫تفضل البقاء صامتًا.‬ ‫تفضل البقاء صامتًا.‬
340 00:36:32,791 00:36:36,708 ‫كنت ابن الـ12 عندما قتل آل "مونتارغيس"‬ ‫ الشخص الوحيد الذي يهمني.‬ ‫كنت ابن الـ12 عندما قتل آل "مونتارغيس"‬ ‫ الشخص الوحيد الذي يهمني.‬
341 00:36:40,333 00:36:41,333 ‫لم أكن أعرف.‬ ‫لم أكن أعرف.‬
342 00:36:42,541 00:36:44,166 ‫أحرق ا‬‫لكونت ‬‫جسده…‬ ‫أحرق ا‬‫لكونت ‬‫جسده…‬
343 00:36:44,708 00:36:46,416 ‫حتى لا تبقى له ذكرى.‬ ‫حتى لا تبقى له ذكرى.‬
344 00:36:46,500 00:36:48,166 ‫كل ما تبقّى لي هو قبر فارغ…‬ ‫كل ما تبقّى لي هو قبر فارغ…‬
345 00:36:49,250 00:36:50,166 ‫واسمه.‬ ‫واسمه.‬
346 00:36:50,708 00:36:51,541 ‫اسمه؟‬ ‫اسمه؟‬
347 00:36:52,500 00:36:53,333 ‫أجل‬‫،‬‫ اسمه.‬ ‫أجل‬‫،‬‫ اسمه.‬
348 00:36:53,875 00:36:55,000 ‫ألم تري وجهي؟‬ ‫ألم تري وجهي؟‬
349 00:36:56,291 00:36:59,291 ‫الأيتام يختارون أسماءهم. لم أرد أن يُنسى.‬ ‫الأيتام يختارون أسماءهم. لم أرد أن يُنسى.‬
350 00:37:16,791 00:37:17,791 ‫نلنا منه!‬ ‫نلنا منه!‬
351 00:37:23,833 00:37:24,666 ‫إذًا…‬ ‫إذًا…‬
352 00:37:25,291 00:37:26,125 ‫ماذا الآن؟‬ ‫ماذا الآن؟‬
353 00:37:27,250 00:37:28,833 ‫"ريبيكا" جرحت قاتلها.‬ ‫"ريبيكا" جرحت قاتلها.‬
354 00:37:28,916 00:37:30,833 ‫هذا دمه على القماش الذي وجدته.‬ ‫هذا دمه على القماش الذي وجدته.‬
355 00:37:32,125 00:37:34,583 ‫لو كنت محقًا، فالرجل الذي نبحث عنه مريض.‬ ‫لو كنت محقًا، فالرجل الذي نبحث عنه مريض.‬
356 00:37:36,166 00:37:38,208 ‫إذًا، لو حددنا المرض‬ ‫إذًا، لو حددنا المرض‬
357 00:37:38,583 00:37:39,625 ‫يمكننا تبرئة "أوكا".‬ ‫يمكننا تبرئة "أوكا".‬
358 00:38:28,375 00:38:29,208 ‫"جوزيف"…‬ ‫"جوزيف"…‬
359 00:38:31,000 00:38:31,833 ‫انظر…‬ ‫انظر…‬
360 00:38:47,916 00:38:49,750 ‫إبريقي فارغ! أحضر لي مشروبًا!‬ ‫إبريقي فارغ! أحضر لي مشروبًا!‬
361 00:38:54,625 00:38:56,750 ‫- كنت الأولى!‬ ‫- اهدئي!‬ ‫- كنت الأولى!‬ ‫- اهدئي!‬
362 00:39:05,041 00:39:06,041 ‫إنها الشرطة.‬ ‫إنها الشرطة.‬
363 00:39:17,333 00:39:19,083 ‫- هيا، تحرك!‬ ‫- تحركوا!‬ ‫- هيا، تحرك!‬ ‫- تحركوا!‬
364 00:39:19,958 00:39:21,458 ‫ليخرج الجميع!‬ ‫ليخرج الجميع!‬
365 00:39:32,375 00:39:37,541 ‫لطالما كنت مفتونًا‬ ‫بعجز بعض الناس المزمن عن تقبّل حقيقة وضعهم.‬ ‫لطالما كنت مفتونًا‬ ‫بعجز بعض الناس المزمن عن تقبّل حقيقة وضعهم.‬
366 00:39:40,375 00:39:42,583 ‫سنظل على حالنا دومًا، فلم المقاومة إذًا؟‬ ‫سنظل على حالنا دومًا، فلم المقاومة إذًا؟‬
367 00:39:47,208 00:39:50,000 ‫مهما يحدث، فسيظل الأقوياء على حالهم.‬ ‫مهما يحدث، فسيظل الأقوياء على حالهم.‬
368 00:39:58,666 00:40:00,291 ‫ما يدفعني لأسألك هذا…‬ ‫ما يدفعني لأسألك هذا…‬
369 00:40:04,541 00:40:05,583 ‫هل أنت واحد…‬ ‫هل أنت واحد…‬
370 00:40:06,541 00:40:07,541 ‫من الأقوياء…‬ ‫من الأقوياء…‬
371 00:40:09,250 00:40:10,083 ‫أو الضعفاء؟‬ ‫أو الضعفاء؟‬
372 00:40:14,208 00:40:15,916 ‫لا أفهم.‬ ‫لا أفهم.‬
373 00:40:18,666 00:40:19,666 ‫أ‬‫لديك مال؟‬ ‫أ‬‫لديك مال؟‬
374 00:40:20,666 00:40:22,208 ‫ألديك اسم عائلة أو لقب؟‬ ‫ألديك اسم عائلة أو لقب؟‬
375 00:40:29,416 00:40:30,500 ‫لا.‬ ‫لا.‬
376 00:40:30,750 00:40:31,583 ‫لا…‬ ‫لا…‬
377 00:40:32,833 00:40:33,708 ‫بالطبع لا.‬ ‫بالطبع لا.‬
378 00:40:39,083 00:40:40,458 ‫سأسألك مجددًا…‬ ‫سأسألك مجددًا…‬
379 00:40:43,583 00:40:45,250 ‫هل أنت واحد…‬ ‫هل أنت واحد…‬
380 00:40:46,166 00:40:47,041 ‫من الأقوياء…‬ ‫من الأقوياء…‬
381 00:40:49,833 00:40:50,791 ‫أم ‬‫الضعفاء؟‬ ‫أم ‬‫الضعفاء؟‬
382 00:40:55,333 00:40:56,291 ‫الضعفاء.‬ ‫الضعفاء.‬
383 00:40:58,791 00:40:59,750 ‫قل "يا سيدي."‬ ‫قل "يا سيدي."‬
384 00:41:04,375 00:41:05,625 ‫الضعفاء يا سيدي.‬ ‫الضعفاء يا سيدي.‬
385 00:41:10,625 00:41:13,833 ‫قيل لي إنك تطعن في نتائج تحقيقي.‬ ‫قيل لي إنك تطعن في نتائج تحقيقي.‬
386 00:41:18,458 00:41:19,708 ‫أعلم أنك كذبت.‬ ‫أعلم أنك كذبت.‬
387 00:41:24,541 00:41:25,416 ‫أنت محق.‬ ‫أنت محق.‬
388 00:41:27,583 00:41:29,958 ‫كان من المفترض أن يكون‬ ‫ موت ابنتك غير ملاحظ.‬ ‫كان من المفترض أن يكون‬ ‫ موت ابنتك غير ملاحظ.‬
389 00:41:34,750 00:41:35,875 ‫أعيدوا إليه فأسه.‬ ‫أعيدوا إليه فأسه.‬
390 00:41:49,875 00:41:51,000 ‫"ريبيكا" كانت عائقًا.‬ ‫"ريبيكا" كانت عائقًا.‬
391 00:41:52,458 00:41:55,916 ‫ذرة رمل صغيرة في آلة أعظم منّا بكثير.‬ ‫ذرة رمل صغيرة في آلة أعظم منّا بكثير.‬
392 00:42:01,875 00:42:04,458 ‫لكن من حق الرجل أن ينتقم لموت طفلته.‬ ‫لكن من حق الرجل أن ينتقم لموت طفلته.‬
393 00:42:54,083 00:42:56,000 ‫أعرف أنك تحدثت إلى طبيب السجن.‬ ‫أعرف أنك تحدثت إلى طبيب السجن.‬
394 00:42:57,000 00:42:58,500 ‫كان بإمكانك نسيان الأمر.‬ ‫كان بإمكانك نسيان الأمر.‬
395 00:42:59,291 00:43:00,916 ‫لكنك لم تمنع نفسك من الكلام معه.‬ ‫لكنك لم تمنع نفسك من الكلام معه.‬
396 00:43:04,958 00:43:06,541 ‫تضخّمت ‬‫الغدد اللعابية.‬ ‫تضخّمت ‬‫الغدد اللعابية.‬
397 00:43:08,708 00:43:10,208 ‫زرقة في الأغشية المخاطية.‬ ‫زرقة في الأغشية المخاطية.‬
398 00:43:10,291 00:43:12,916 ‫الدم في الشرايين ينبغي أن يكون أحمر فاتحًا.‬ ‫إنه أزرق.‬ ‫الدم في الشرايين ينبغي أن يكون أحمر فاتحًا.‬ ‫إنه أزرق.‬
399 00:43:13,375 00:43:15,583 ‫هذا يشير إلى أنه لم يعد‬‫ مؤكسجًا‬‫.‬ ‫هذا يشير إلى أنه لم يعد‬‫ مؤكسجًا‬‫.‬
400 00:43:16,750 00:43:18,458 ‫أعراض مشابهة لسعار الكلب، لكن…‬ ‫أعراض مشابهة لسعار الكلب، لكن…‬
401 00:43:19,083 00:43:20,416 ‫هذا مرض جديد.‬ ‫هذا مرض جديد.‬
402 00:43:23,125 00:43:26,458 ‫- الرجل الذي قتل "ريبيكا"…‬ ‫- كان يحمل هذا المرض، بالضبط.‬ ‫- الرجل الذي قتل "ريبيكا"…‬ ‫- كان يحمل هذا المرض، بالضبط.‬
403 00:43:28,958 00:43:30,916 ‫لدينا دليل على أن "أوكا" لم يقتلها.‬ ‫لدينا دليل على أن "أوكا" لم يقتلها.‬
404 00:43:31,583 00:43:33,708 ‫يجب أن نخبر الصحافة. يمكننا إنقاذه.‬ ‫يجب أن نخبر الصحافة. يمكننا إنقاذه.‬
405 00:43:34,750 00:43:35,666 ‫أعرف شخصًا.‬ ‫أعرف شخصًا.‬
406 00:43:36,750 00:43:37,583 ‫اتبعني.‬ ‫اتبعني.‬
407 00:44:02,375 00:44:03,500 ‫اعثر عليه.‬ ‫اعثر عليه.‬
408 00:44:13,583 00:44:15,416 ‫إن عاد إلى هنا، أتعرف ماذا تفعل؟‬ ‫إن عاد إلى هنا، أتعرف ماذا تفعل؟‬
409 00:44:16,666 00:44:17,666 ‫يمكنك الاعتماد عليّ.‬ ‫يمكنك الاعتماد عليّ.‬
410 00:47:49,625 00:47:52,375 ‫دعني وشأني!‬ ‫دعني وشأني!‬
411 00:48:05,166 00:48:06,208 ‫لن أتقدم أكثر.‬ ‫لن أتقدم أكثر.‬
412 00:48:14,166 00:48:17,125 ‫- ظننت أنك تثق بي.‬ ‫- ماذا نفعل هنا يا "كاتيل"؟‬ ‫- ظننت أنك تثق بي.‬ ‫- ماذا نفعل هنا يا "كاتيل"؟‬
413 00:48:19,083 00:48:20,083 ‫سأخبرك مجددًا.‬ ‫سأخبرك مجددًا.‬
414 00:48:21,833 00:48:24,541 ‫الرجل الذي يجب أن تتحدث إليه‬ ‫يفضل البقاء متكتمًا.‬ ‫الرجل الذي يجب أن تتحدث إليه‬ ‫يفضل البقاء متكتمًا.‬
415 00:48:26,541 00:48:28,708 ‫لماذا ينتابني شعور أنك تكذبين عليّ؟‬ ‫لماذا ينتابني شعور أنك تكذبين عليّ؟‬
416 00:48:35,791 00:48:38,500 ‫آسفة يا "جوزيف".‬ ‫لدى "الأخوية" خطط أخرى لك.‬ ‫آسفة يا "جوزيف".‬ ‫لدى "الأخوية" خطط أخرى لك.‬
417 00:48:44,375 00:48:47,208 ‫"كاتيل"!‬ ‫"كاتيل"!‬
418 00:50:04,250 00:50:05,750 ‫أهلًا بك في "الأخوية".‬ ‫أهلًا بك في "الأخوية".‬
419 00:50:37,041 00:50:40,000 ‫قبل 500 عام، بنى أسلافنا قلعة.‬ ‫قبل 500 عام، بنى أسلافنا قلعة.‬
420 00:50:42,125 00:50:45,583 ‫يقولون إنها كانت عملاقة إلى درجة‬ ‫أنها كانت قد تظلل "أوروبا" بأكملها.‬ ‫يقولون إنها كانت عملاقة إلى درجة‬ ‫أنها كانت قد تظلل "أوروبا" بأكملها.‬
421 00:50:47,958 00:50:49,333 ‫ماذا بقي منها اليوم؟‬ ‫ماذا بقي منها اليوم؟‬
422 00:50:52,000 00:50:55,375 ‫طوال حياتي،‬ ‫حاربت لأستعيد‬‫ عظمة ‬‫هذه العائلة.‬ ‫طوال حياتي،‬ ‫حاربت لأستعيد‬‫ عظمة ‬‫هذه العائلة.‬
423 00:50:57,083 00:50:58,416 ‫لكن عندما أنظر إليك…‬ ‫لكن عندما أنظر إليك…‬
424 00:51:00,250 00:51:02,041 ‫أدرك أنني فشلت.‬ ‫أدرك أنني فشلت.‬
425 00:51:04,083 00:51:05,875 ‫أتمنى لو كنت جديرًا بك.‬ ‫أتمنى لو كنت جديرًا بك.‬
426 00:51:14,750 00:51:15,958 ‫لم يفت الأوان بعد.‬ ‫لم يفت الأوان بعد.‬
427 00:51:17,875 00:51:20,208 ‫أريد أن أعرف‬ ‫إلى أي مدى أنت مستعد للمغامرة‬ ‫أريد أن أعرف‬ ‫إلى أي مدى أنت مستعد للمغامرة‬
428 00:51:20,666 00:51:21,833 ‫لتجعلني فخورًا.‬ ‫لتجعلني فخورًا.‬
429 00:51:22,250 00:51:24,416 ‫سأفعل أي شيء تريده يا أبي، أي شيء.‬ ‫سأفعل أي شيء تريده يا أبي، أي شيء.‬
430 00:51:24,875 00:51:25,708 ‫هذا جيد.‬ ‫هذا جيد.‬
431 00:51:26,791 00:51:27,625 ‫هذا جيد.‬ ‫هذا جيد.‬
432 00:51:36,250 00:51:37,208 ‫أبي، ماذا…‬ ‫أبي، ماذا…‬
433 00:51:37,708 00:51:38,583 ‫لا يا أبي!‬ ‫لا يا أبي!‬
434 00:51:49,125 00:51:50,000 ‫أبي!‬ ‫أبي!‬
435 00:51:55,208 00:51:56,250 ‫ارحمني يا أبي!‬ ‫ارحمني يا أبي!‬
436 00:53:51,583 00:53:52,416 ‫أبي…‬ ‫أبي…‬
437 00:53:56,166 00:53:57,291 ‫ماذا فعلت بي؟‬ ‫ماذا فعلت بي؟‬
438 00:56:28,958 00:56:30,875 ‫ترجمة "عمر عامر"‬ ‫ترجمة "عمر عامر"‬