This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,208 | 00:00:09,875 | A NETFLIX ORIGINAL SERIES | A NETFLIX ORIGINAL SERIES |
2 | 00:00:14,208 | 00:00:16,041 | Anything of value! | Anything of value! |
3 | 00:00:16,125 | 00:00:19,000 | No! Please don't hurt me! | No! Please don't hurt me! |
4 | 00:00:19,083 | 00:00:19,958 | Don't touch me! | Don't touch me! |
5 | 00:00:20,041 | 00:00:22,416 | Any jewellery. | Any jewellery. |
6 | 00:00:22,916 | 00:00:26,208 | Take it off! Come on! | Take it off! Come on! |
7 | 00:00:27,666 | 00:00:29,934 | How many more have you got? | How many more have you got? |
8 | 00:00:29,958 | 00:00:31,875 | Show 'em to me! Now! | Show 'em to me! Now! |
9 | 00:00:38,375 | 00:00:40,833 | My men and I'll take you to the next town. | My men and I'll take you to the next town. |
10 | 00:00:40,916 | 00:00:43,083 | D'you 'ear me? Come on. | D'you 'ear me? Come on. |
11 | 00:00:43,166 | 00:00:45,083 | Once you get there, | Once you get there, |
12 | 00:00:45,666 | 00:00:48,166 | if you haven't got papers you'll have to fight for yourself. | if you haven't got papers you'll have to fight for yourself. |
13 | 00:00:48,666 | 00:00:51,125 | If any one of you gets arrested… | If any one of you gets arrested… |
14 | 00:00:51,208 | 00:00:53,458 | and decides to tell the gendarmerie about us, | and decides to tell the gendarmerie about us, |
15 | 00:00:53,541 | 00:00:54,833 | we will track you down. | we will track you down. |
16 | 00:00:55,666 | 00:00:56,708 | And I promise… | And I promise… |
17 | 00:00:56,791 | 00:00:59,000 | I will personally cut out your tongue. | I will personally cut out your tongue. |
18 | 00:01:05,000 | 00:01:06,166 | D'you 'ear me? | D'you 'ear me? |
19 | 00:01:06,541 | 00:01:08,125 | What've you come to France for? | What've you come to France for? |
20 | 00:01:10,291 | 00:01:11,291 | Answer me! | Answer me! |
21 | 00:01:12,250 | 00:01:13,958 | Get up! | Get up! |
22 | 00:01:16,833 | 00:01:17,666 | Get up! | Get up! |
23 | 00:01:25,250 | 00:01:26,250 | Your name? | Your name? |
24 | 00:01:28,208 | 00:01:29,541 | I just want to leave here. | I just want to leave here. |
25 | 00:01:30,000 | 00:01:31,000 | Your name? | Your name? |
26 | 00:01:34,000 | 00:01:35,041 | Albert. | Albert. |
27 | 00:01:35,625 | 00:01:36,625 | Name of your family? | Name of your family? |
28 | 00:01:40,166 | 00:01:41,166 | Guillotin. | Guillotin. |
29 | 00:01:44,583 | 00:01:47,344 | - What you got there? Are you sick... - Don't touch it! | - What you got there? Are you sick... - Don't touch it! |
30 | 00:01:51,083 | 00:01:52,083 | Let go. | Let go. |
31 | 00:01:55,875 | 00:01:57,833 | Let go of me! | Let go of me! |
32 | 00:03:08,458 | 00:03:11,083 | I am still trying to understand what happened. | I am still trying to understand what happened. |
33 | 00:03:11,166 | 00:03:14,750 | Long before the Kingdom of France plunged into fire and blood. | Long before the Kingdom of France plunged into fire and blood. |
34 | 00:03:14,833 | 00:03:18,958 | Long before the snow covered everything, including the secrets. | Long before the snow covered everything, including the secrets. |
35 | 00:03:19,916 | 00:03:21,458 | I don't want to forget anything. | I don't want to forget anything. |
36 | 00:03:22,250 | 00:03:24,708 | Someone somewhere has to remember. | Someone somewhere has to remember. |
37 | 00:03:25,958 | 00:03:27,416 | What history has taught me | What history has taught me |
38 | 00:03:27,500 | 00:03:30,333 | is that centuries are shaped by those who are not afraid… | is that centuries are shaped by those who are not afraid… |
39 | 00:03:30,833 | 00:03:33,500 | to die for a cause… or to fight for justice. | to die for a cause… or to fight for justice. |
40 | 00:03:34,708 | 00:03:37,083 | Then, all it takes is for just one man to stand | Then, all it takes is for just one man to stand |
41 | 00:03:37,166 | 00:03:39,375 | in order for people to rise up as well, | in order for people to rise up as well, |
42 | 00:03:39,958 | 00:03:44,416 | and at that precise moment, believe me, anything will become possible. | and at that precise moment, believe me, anything will become possible. |
43 | 00:03:47,458 | 00:03:51,416 | CHAPTER TWO THE REVENANT | CHAPTER TWO THE REVENANT |
44 | 00:04:40,375 | 00:04:41,791 | Madame! | Madame! |
45 | 00:04:43,750 | 00:04:44,750 | Madame! | Madame! |
46 | 00:04:45,375 | 00:04:46,500 | Madame, your sister! | Madame, your sister! |
47 | 00:04:47,958 | 00:04:49,625 | - Where is she? - We don't know, Madame! | - Where is she? - We don't know, Madame! |
48 | 00:04:49,708 | 00:04:51,625 | She should never be alone. I told you! | She should never be alone. I told you! |
49 | 00:04:52,916 | 00:04:55,666 | I'll look inside the castle. Where did you last see her? | I'll look inside the castle. Where did you last see her? |
50 | 00:04:55,750 | 00:04:56,833 | In the kitchen. | In the kitchen. |
51 | 00:04:56,916 | 00:04:59,916 | I swear I only left her for an instant, Madame. I swear! | I swear I only left her for an instant, Madame. I swear! |
52 | 00:05:15,500 | 00:05:16,500 | Madeleine! | Madeleine! |
53 | 00:05:19,083 | 00:05:20,083 | Madeleine! | Madeleine! |
54 | 00:05:21,250 | 00:05:23,750 | There you are. I've been looking for you. | There you are. I've been looking for you. |
55 | 00:05:23,833 | 00:05:25,208 | I did nothing wrong. | I did nothing wrong. |
56 | 00:05:25,291 | 00:05:27,971 | I told you I want to know where you are at all times. Is that clear? | I told you I want to know where you are at all times. Is that clear? |
57 | 00:05:28,041 | 00:05:29,750 | You're not my mother! | You're not my mother! |
58 | 00:05:29,833 | 00:05:32,625 | I can do whatever I want! | I can do whatever I want! |
59 | 00:05:34,125 | 00:05:35,375 | Where did you find that? | Where did you find that? |
60 | 00:05:36,041 | 00:05:37,708 | In your bedroom. | In your bedroom. |
61 | 00:05:38,833 | 00:05:39,833 | Who is it? | Who is it? |
62 | 00:05:42,125 | 00:05:43,291 | Enough now. Let's go. | Enough now. Let's go. |
63 | 00:05:43,958 | 00:05:46,416 | I don't want to go home. | I don't want to go home. |
64 | 00:05:46,500 | 00:05:50,291 | I don't want to hear him scream anymore. | I don't want to hear him scream anymore. |
65 | 00:05:50,375 | 00:05:51,375 | Calm, now. | Calm, now. |
66 | 00:05:52,458 | 00:05:53,458 | I'm here. | I'm here. |
67 | 00:05:58,416 | 00:05:59,416 | Calm, now. | Calm, now. |
68 | 00:06:02,083 | 00:06:03,083 | It's alright. | It's alright. |
69 | 00:06:25,250 | 00:06:27,791 | I must clean the wound, my Lord! Hold him still! | I must clean the wound, my Lord! Hold him still! |
70 | 00:06:27,875 | 00:06:31,291 | Hold him! Hold him, for God's sake! It's the only way to treat gangrene. | Hold him! Hold him, for God's sake! It's the only way to treat gangrene. |
71 | 00:06:31,375 | 00:06:34,875 | I need to clean this wound. | I need to clean this wound. |
72 | 00:06:34,958 | 00:06:36,000 | I'm almost finished. | I'm almost finished. |
73 | 00:06:41,500 | 00:06:43,541 | Hold him still! Hold him for God's sake! | Hold him still! Hold him for God's sake! |
74 | 00:07:31,083 | 00:07:32,791 | My Lord… | My Lord… |
75 | 00:07:32,875 | 00:07:34,958 | I'm afraid there's no other course. | I'm afraid there's no other course. |
76 | 00:07:35,708 | 00:07:36,708 | We have to amputate. | We have to amputate. |
77 | 00:07:39,125 | 00:07:42,208 | My son is not some pathetic shrub from which you cut a branch. | My son is not some pathetic shrub from which you cut a branch. |
78 | 00:07:42,541 | 00:07:45,208 | H-He is displaying the same symptoms as his mother. | H-He is displaying the same symptoms as his mother. |
79 | 00:07:45,541 | 00:07:47,333 | The gangrene is already spreading... | The gangrene is already spreading... |
80 | 00:07:47,416 | 00:07:48,791 | My children, my cells, | My children, my cells, |
81 | 00:07:49,416 | 00:07:50,416 | my decision. | my decision. |
82 | 00:07:51,458 | 00:07:54,458 | My Lord, your son will not survive the winter if… Uh... | My Lord, your son will not survive the winter if… Uh... |
83 | 00:07:54,541 | 00:07:56,750 | Father! I implore you… | Father! I implore you… |
84 | 00:07:57,708 | 00:07:58,708 | they must amputate. | they must amputate. |
85 | 00:08:00,000 | 00:08:01,041 | You smell of wine. | You smell of wine. |
86 | 00:08:01,875 | 00:08:02,875 | Again. | Again. |
87 | 00:08:05,041 | 00:08:07,458 | When will you learn some self-restraint, Marie? | When will you learn some self-restraint, Marie? |
88 | 00:08:15,041 | 00:08:15,875 | You may leave. | You may leave. |
89 | 00:08:32,250 | 00:08:33,250 | Marie? | Marie? |
90 | 00:08:33,958 | 00:08:35,291 | What's wrong, dear cousin? | What's wrong, dear cousin? |
91 | 00:08:37,625 | 00:08:38,708 | I want to leave here. | I want to leave here. |
92 | 00:08:39,208 | 00:08:40,250 | To go where? | To go where? |
93 | 00:08:41,875 | 00:08:43,625 | Somewhere. Anywhere. | Somewhere. Anywhere. |
94 | 00:08:43,708 | 00:08:45,833 | Far from this family and my father. | Far from this family and my father. |
95 | 00:09:10,791 | 00:09:12,666 | You may leave us, thank you. | You may leave us, thank you. |
96 | 00:09:18,333 | 00:09:19,416 | Bonjour, Oka. | Bonjour, Oka. |
97 | 00:09:33,708 | 00:09:36,333 | A guard did this to you, didn't he? | A guard did this to you, didn't he? |
98 | 00:09:38,458 | 00:09:40,375 | I know you didn't kill the girl. | I know you didn't kill the girl. |
99 | 00:09:40,875 | 00:09:42,791 | I also know you need my help. | I also know you need my help. |
100 | 00:09:43,916 | 00:09:46,250 | The question is: "Have I misplaced confidence?" | The question is: "Have I misplaced confidence?" |
101 | 00:09:47,750 | 00:09:49,583 | What I saw last time, what was that? | What I saw last time, what was that? |
102 | 00:09:50,583 | 00:09:51,583 | Hm? | Hm? |
103 | 00:09:53,916 | 00:09:54,916 | Voodoo. | Voodoo. |
104 | 00:10:00,916 | 00:10:03,250 | I don't believe in magic, Oka. | I don't believe in magic, Oka. |
105 | 00:10:07,041 | 00:10:08,416 | So, therefore, what was it? | So, therefore, what was it? |
106 | 00:10:09,000 | 00:10:10,000 | Hm? | Hm? |
107 | 00:10:11,916 | 00:10:12,916 | Tell me. | Tell me. |
108 | 00:10:14,041 | 00:10:15,750 | Is it suggestion? Is it… | Is it suggestion? Is it… |
109 | 00:10:17,208 | 00:10:18,791 | Is it hypnosis? | Is it hypnosis? |
110 | 00:10:19,916 | 00:10:22,500 | What's the secret? Hm? | What's the secret? Hm? |
111 | 00:10:29,125 | 00:10:30,458 | You won't tell me? | You won't tell me? |
112 | 00:10:35,666 | 00:10:37,750 | When you were born, you were tossed in a river. | When you were born, you were tossed in a river. |
113 | 00:10:39,125 | 00:10:40,208 | But you survived. | But you survived. |
114 | 00:10:42,666 | 00:10:44,291 | You never knew your real name. | You never knew your real name. |
115 | 00:10:46,875 | 00:10:49,041 | You've already tried to end your life, but… | You've already tried to end your life, but… |
116 | 00:10:50,333 | 00:10:52,083 | you were afraid. | you were afraid. |
117 | 00:10:52,166 | 00:10:54,208 | As you are now. As always. | As you are now. As always. |
118 | 00:11:00,041 | 00:11:02,041 | What is this? | What is this? |
119 | 00:11:04,375 | 00:11:06,750 | It's about time you started believing, doctor. | It's about time you started believing, doctor. |
120 | 00:11:12,250 | 00:11:13,250 | What? | What? |
121 | 00:11:14,291 | 00:11:16,583 | - Doctor, are you finished yet? - Almost. | - Doctor, are you finished yet? - Almost. |
122 | 00:11:16,666 | 00:11:18,583 | You're wasting your time, you know. | You're wasting your time, you know. |
123 | 00:11:24,625 | 00:11:26,041 | Oh, really? And why is that? | Oh, really? And why is that? |
124 | 00:11:27,875 | 00:11:30,000 | Are you saying he'll try to kill himself again? | Are you saying he'll try to kill himself again? |
125 | 00:11:30,083 | 00:11:31,083 | No… | No… |
126 | 00:11:31,416 | 00:11:33,500 | but his execution's been brought forward. | but his execution's been brought forward. |
127 | 00:11:34,708 | 00:11:35,708 | What? | What? |
128 | 00:11:46,041 | 00:11:48,041 | - When is it happening? - Thursday at dawn. | - When is it happening? - Thursday at dawn. |
129 | 00:11:48,125 | 00:11:50,291 | Impossible. It wasn't until the end of the month! | Impossible. It wasn't until the end of the month! |
130 | 00:11:50,375 | 00:11:52,875 | - Who gave the order? - What's it got to do with you? | - Who gave the order? - What's it got to do with you? |
131 | 00:11:53,750 | 00:11:55,916 | Why are you so interested? Hm? | Why are you so interested? Hm? |
132 | 00:11:56,000 | 00:11:57,250 | He's gonna die, doctor. | He's gonna die, doctor. |
133 | 00:11:58,250 | 00:12:00,083 | This time you won't be there. | This time you won't be there. |
134 | 00:12:00,750 | 00:12:03,458 | Ah! Ah! | Ah! Ah! |
135 | 00:12:05,166 | 00:12:08,041 | Keep your mouth shut. I told you before. | Keep your mouth shut. I told you before. |
136 | 00:12:59,208 | 00:13:02,000 | …a cannibal has been arrested! | …a cannibal has been arrested! |
137 | 00:13:02,875 | 00:13:06,250 | The Fraternity strikes again! Get the County Gazette! | The Fraternity strikes again! Get the County Gazette! |
138 | 00:13:06,333 | 00:13:10,041 | A cannibal, ladies and gentlemen. A cannibal! Get the County Gazette! | A cannibal, ladies and gentlemen. A cannibal! Get the County Gazette! |
139 | 00:13:10,125 | 00:13:12,625 | - A pigeon. - Nobles raided by the rebels! | - A pigeon. - Nobles raided by the rebels! |
140 | 00:13:13,583 | 00:13:14,583 | Thank you, sir! | Thank you, sir! |
141 | 00:13:21,208 | 00:13:22,916 | Looking for something, monsieur? | Looking for something, monsieur? |
142 | 00:13:23,000 | 00:13:25,416 | You looking for a girl, are ya? A beer? | You looking for a girl, are ya? A beer? |
143 | 00:13:25,500 | 00:13:27,375 | I know everyone here. All you gotta do is ask. | I know everyone here. All you gotta do is ask. |
144 | 00:13:29,041 | 00:13:31,750 | - Perhaps you can help me. - Anything you want, monsieur. | - Perhaps you can help me. - Anything you want, monsieur. |
145 | 00:13:33,791 | 00:13:36,375 | Tell your little friend he's stealing from the wrong pocket. | Tell your little friend he's stealing from the wrong pocket. |
146 | 00:13:37,000 | 00:13:39,101 | No, monsieur! It wasn't me, sir! I didn't do anything. | No, monsieur! It wasn't me, sir! I didn't do anything. |
147 | 00:13:39,125 | 00:13:41,833 | - Have you seen this man? - The cannibal? | - Have you seen this man? - The cannibal? |
148 | 00:13:41,916 | 00:13:44,291 | - He's in prison. He's gonna be hanged. - When? | - He's in prison. He's gonna be hanged. - When? |
149 | 00:13:44,708 | 00:13:46,458 | I-I don't know. All Saints' Day. | I-I don't know. All Saints' Day. |
150 | 00:13:54,083 | 00:13:56,000 | The other dead did not return to life | The other dead did not return to life |
151 | 00:13:56,083 | 00:13:57,916 | until the thousand years had passed. | until the thousand years had passed. |
152 | 00:13:58,875 | 00:14:00,458 | This is the first resurrection. | This is the first resurrection. |
153 | 00:14:01,708 | 00:14:04,791 | Blessed and holy are those who are in the first resurrection… | Blessed and holy are those who are in the first resurrection… |
154 | 00:14:06,500 | 00:14:09,333 | …but God rained down fire from Heaven that devoured them. | …but God rained down fire from Heaven that devoured them. |
155 | 00:14:09,833 | 00:14:11,875 | And the devil… | And the devil… |
156 | 00:14:11,958 | 00:14:15,291 | …their seducer, was thrown into the lake of fire and sulphur, | …their seducer, was thrown into the lake of fire and sulphur, |
157 | 00:14:15,375 | 00:14:17,875 | where lay the beast… and the false prophet. | where lay the beast… and the false prophet. |
158 | 00:14:23,375 | 00:14:26,708 | Whoever was not written into the book of life was tossed out… | Whoever was not written into the book of life was tossed out… |
159 | 00:14:27,708 | 00:14:28,833 | into the lake of fire. | into the lake of fire. |
160 | 00:14:40,750 | 00:14:41,958 | Can I help you, my son? | Can I help you, my son? |
161 | 00:14:48,333 | 00:14:49,333 | Bonjour, Father. | Bonjour, Father. |
162 | 00:14:55,375 | 00:14:56,375 | Impossible. | Impossible. |
163 | 00:14:57,375 | 00:14:58,500 | Albert? | Albert? |
164 | 00:15:18,416 | 00:15:19,916 | There has to be a clue. | There has to be a clue. |
165 | 00:15:44,791 | 00:15:46,833 | Stay where you are! What are you doing here? | Stay where you are! What are you doing here? |
166 | 00:15:46,916 | 00:15:50,416 | - What are you doing? - Investigating the murder of a young girl. | - What are you doing? - Investigating the murder of a young girl. |
167 | 00:15:51,833 | 00:15:53,250 | Are you gendarmerie? | Are you gendarmerie? |
168 | 00:15:54,000 | 00:15:55,208 | I-I'm a doctor. | I-I'm a doctor. |
169 | 00:15:56,166 | 00:15:57,875 | I work at the prison, you see. | I work at the prison, you see. |
170 | 00:15:57,958 | 00:16:00,291 | The man accused of murdering her is a patient. | The man accused of murdering her is a patient. |
171 | 00:16:03,083 | 00:16:04,583 | These flowers are for her, no? | These flowers are for her, no? |
172 | 00:16:05,458 | 00:16:06,750 | You knew her, I would say. | You knew her, I would say. |
173 | 00:16:07,333 | 00:16:09,125 | We didn't see each other often… | We didn't see each other often… |
174 | 00:16:10,208 | 00:16:11,708 | but she was still my daughter. | but she was still my daughter. |
175 | 00:16:23,166 | 00:16:25,375 | Here, you shouldn't stay here. | Here, you shouldn't stay here. |
176 | 00:16:25,458 | 00:16:26,458 | It's dangerous. | It's dangerous. |
177 | 00:16:29,958 | 00:16:32,541 | She bore the mark of the Fraternity. Were you aware? | She bore the mark of the Fraternity. Were you aware? |
178 | 00:16:37,791 | 00:16:39,875 | At her age, you want to change the world. | At her age, you want to change the world. |
179 | 00:16:45,625 | 00:16:47,291 | What are you hoping to discover here? | What are you hoping to discover here? |
180 | 00:16:50,000 | 00:16:51,000 | Evidence. | Evidence. |
181 | 00:16:52,333 | 00:16:53,416 | To save your patient? | To save your patient? |
182 | 00:16:54,916 | 00:16:57,833 | - I sympathise with you... - I already know he didn't kill her. | - I sympathise with you... - I already know he didn't kill her. |
183 | 00:17:00,125 | 00:17:01,791 | Rebecca wasn't the first one. | Rebecca wasn't the first one. |
184 | 00:17:06,291 | 00:17:07,166 | What do you mean? | What do you mean? |
185 | 00:17:07,250 | 00:17:09,416 | Several girls have gone missing. | Several girls have gone missing. |
186 | 00:17:10,000 | 00:17:11,958 | Peasant girls just disappeared. | Peasant girls just disappeared. |
187 | 00:17:12,666 | 00:17:13,666 | And their bodies? | And their bodies? |
188 | 00:17:15,125 | 00:17:16,125 | Never discovered. | Never discovered. |
189 | 00:17:18,166 | 00:17:20,291 | There was a foreigner asking around the villages. | There was a foreigner asking around the villages. |
190 | 00:17:20,375 | 00:17:21,875 | He was looking for the killer. | He was looking for the killer. |
191 | 00:17:23,125 | 00:17:24,125 | How many victims? | How many victims? |
192 | 00:17:45,083 | 00:17:46,643 | This world is coming to an end | This world is coming to an end |
193 | 00:17:46,708 | 00:17:48,791 | if the dead are returning to haunt the living. | if the dead are returning to haunt the living. |
194 | 00:17:50,250 | 00:17:51,666 | So many things have changed. | So many things have changed. |
195 | 00:17:54,375 | 00:17:55,375 | The orphanage? | The orphanage? |
196 | 00:17:56,875 | 00:17:57,875 | It was shut down. | It was shut down. |
197 | 00:17:59,958 | 00:18:03,458 | Versailles would rather invest in parties than surrender to the people. | Versailles would rather invest in parties than surrender to the people. |
198 | 00:18:03,958 | 00:18:05,583 | So nothing has really changed. | So nothing has really changed. |
199 | 00:18:06,375 | 00:18:08,208 | Does Joseph know you're alive? | Does Joseph know you're alive? |
200 | 00:18:09,500 | 00:18:10,500 | No. | No. |
201 | 00:18:16,458 | 00:18:17,666 | How is he? | How is he? |
202 | 00:18:19,916 | 00:18:22,583 | He's a man of admirability. You would be proud of him. | He's a man of admirability. You would be proud of him. |
203 | 00:18:24,750 | 00:18:26,250 | But he misses you incredibly. | But he misses you incredibly. |
204 | 00:18:28,375 | 00:18:29,375 | And Élise too. | And Élise too. |
205 | 00:18:30,875 | 00:18:33,000 | Albert, where have you been all this time? | Albert, where have you been all this time? |
206 | 00:18:36,041 | 00:18:37,666 | A long story, I'm afraid Father. | A long story, I'm afraid Father. |
207 | 00:18:39,000 | 00:18:40,208 | And our time is short. | And our time is short. |
208 | 00:18:44,125 | 00:18:45,333 | The man you sheltered… | The man you sheltered… |
209 | 00:18:47,291 | 00:18:48,208 | Oka? | Oka? |
210 | 00:18:48,291 | 00:18:49,791 | I need to set him free. | I need to set him free. |
211 | 00:18:50,291 | 00:18:51,708 | You will not succeed alone. | You will not succeed alone. |
212 | 00:18:53,000 | 00:18:56,375 | I know. That's why you must take me to the Fraternity. | I know. That's why you must take me to the Fraternity. |
213 | 00:18:57,875 | 00:18:59,875 | What makes you think they'll agree to help you? | What makes you think they'll agree to help you? |
214 | 00:18:59,958 | 00:19:02,541 | Father… if we don't take action… | Father… if we don't take action… |
215 | 00:19:04,833 | 00:19:06,958 | nobody will survive what's about to happen. | nobody will survive what's about to happen. |
216 | 00:19:08,333 | 00:19:09,333 | Nobody. | Nobody. |
217 | 00:21:57,708 | 00:21:58,708 | Madeleine… | Madeleine… |
218 | 00:22:07,125 | 00:22:08,125 | Who is it? | Who is it? |
219 | 00:22:09,125 | 00:22:12,125 | She comes to see me in my dreams. | She comes to see me in my dreams. |
220 | 00:22:13,583 | 00:22:14,583 | And what's her name? | And what's her name? |
221 | 00:22:17,666 | 00:22:20,500 | She doesn't want me to say her name. | She doesn't want me to say her name. |
222 | 00:22:22,541 | 00:22:24,000 | You're safe. Calm. | You're safe. Calm. |
223 | 00:22:25,791 | 00:22:27,291 | I'm here. Don't worry. | I'm here. Don't worry. |
224 | 00:22:29,750 | 00:22:31,750 | But you won't always be here. | But you won't always be here. |
225 | 00:22:32,333 | 00:22:33,333 | I promised you. | I promised you. |
226 | 00:22:33,833 | 00:22:36,041 | I won't let allow anyone to take you from me. | I won't let allow anyone to take you from me. |
227 | 00:22:36,708 | 00:22:38,166 | Madeleine, what's happening? | Madeleine, what's happening? |
228 | 00:22:38,666 | 00:22:40,708 | You'll get sick too. | You'll get sick too. |
229 | 00:22:42,500 | 00:22:44,750 | What are you talking about? | What are you talking about? |
230 | 00:22:45,958 | 00:22:48,250 | She told me so: everyone will die. | She told me so: everyone will die. |
231 | 00:22:54,250 | 00:22:55,333 | Calm yourself. | Calm yourself. |
232 | 00:22:57,791 | 00:22:59,791 | MISSING | MISSING |
233 | 00:24:08,833 | 00:24:11,416 | Corpus Domini nostri Jesu Christi | Corpus Domini nostri Jesu Christi |
234 | 00:24:12,000 | 00:24:14,666 | custodiat animam tuam in vitam æternam. | custodiat animam tuam in vitam æternam. |
235 | 00:24:15,166 | 00:24:16,166 | Amen. | Amen. |
236 | 00:24:17,041 | 00:24:18,041 | Amen. | Amen. |
237 | 00:24:26,583 | 00:24:29,583 | Do you have a moment you could spare? | Do you have a moment you could spare? |
238 | 00:24:30,333 | 00:24:31,708 | It's regarding your father. | It's regarding your father. |
239 | 00:24:40,250 | 00:24:42,000 | Please take Madeleine back to the château. | Please take Madeleine back to the château. |
240 | 00:24:42,083 | 00:24:43,083 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
241 | 00:24:45,875 | 00:24:46,875 | I shall return soon. | I shall return soon. |
242 | 00:24:47,333 | 00:24:48,458 | You can wait for me. | You can wait for me. |
243 | 00:24:49,750 | 00:24:51,375 | Where are you going? | Where are you going? |
244 | 00:24:51,458 | 00:24:53,541 | I'll be back before you can count to ten. | I'll be back before you can count to ten. |
245 | 00:24:53,625 | 00:24:54,625 | Ten. | Ten. |
246 | 00:24:54,666 | 00:24:55,833 | Not quite so fast. | Not quite so fast. |
247 | 00:24:57,500 | 00:24:58,500 | I'll see you soon. | I'll see you soon. |
248 | 00:26:23,291 | 00:26:24,500 | You're taking me where? | You're taking me where? |
249 | 00:26:25,166 | 00:26:27,041 | To introduce you to a friend of mine. | To introduce you to a friend of mine. |
250 | 00:26:27,500 | 00:26:30,083 | - Who is he? - He prefers to be discreet. | - Who is he? - He prefers to be discreet. |
251 | 00:26:38,708 | 00:26:39,708 | Whoa. | Whoa. |
252 | 00:26:56,958 | 00:26:58,708 | Please wait here a moment. | Please wait here a moment. |
253 | 00:27:16,291 | 00:27:17,291 | Countess! | Countess! |
254 | 00:27:17,833 | 00:27:20,416 | No, stay there! Wait, please! | No, stay there! Wait, please! |
255 | 00:27:20,500 | 00:27:23,500 | - Stop! Wait! - You promised to come alone! | - Stop! Wait! - You promised to come alone! |
256 | 00:27:23,583 | 00:27:24,583 | There's nothing to fear. | There's nothing to fear. |
257 | 00:27:24,666 | 00:27:26,106 | I brought the Countess in confidence. | I brought the Countess in confidence. |
258 | 00:27:26,166 | 00:27:28,541 | There's enough here for a new life a long way away. | There's enough here for a new life a long way away. |
259 | 00:27:28,625 | 00:27:31,166 | But first, you must tell her everything you told me. | But first, you must tell her everything you told me. |
260 | 00:27:32,666 | 00:27:33,833 | Go ahead, tell her! | Go ahead, tell her! |
261 | 00:27:35,125 | 00:27:36,166 | Talk to me, please. | Talk to me, please. |
262 | 00:27:37,458 | 00:27:41,250 | My… My cousin is a coachman. He-He worked for your father. | My… My cousin is a coachman. He-He worked for your father. |
263 | 00:27:42,041 | 00:27:43,041 | Continue! | Continue! |
264 | 00:27:44,125 | 00:27:48,250 | When the Count left for Versailles, he offered to take me along with him. | When the Count left for Versailles, he offered to take me along with him. |
265 | 00:27:48,708 | 00:27:50,333 | He said I could learn the trade. | He said I could learn the trade. |
266 | 00:27:50,958 | 00:27:52,833 | Everything changed when we came back. | Everything changed when we came back. |
267 | 00:27:56,166 | 00:27:57,208 | The Count fell ill… | The Count fell ill… |
268 | 00:27:59,125 | 00:28:00,125 | Extremely ill. | Extremely ill. |
269 | 00:28:04,416 | 00:28:05,416 | Continue. | Continue. |
270 | 00:28:06,875 | 00:28:08,083 | We must have been… | We must have been… |
271 | 00:28:09,166 | 00:28:10,916 | thirty leagues away from here when… | thirty leagues away from here when… |
272 | 00:28:11,375 | 00:28:13,250 | when your uncle arrived with the gendarmerie. | when your uncle arrived with the gendarmerie. |
273 | 00:28:14,916 | 00:28:17,416 | They forced the Count to step out of the coach and… | They forced the Count to step out of the coach and… |
274 | 00:28:19,750 | 00:28:20,666 | And then… | And then… |
275 | 00:28:20,750 | 00:28:23,125 | I managed to escape when they started shooting. | I managed to escape when they started shooting. |
276 | 00:28:23,541 | 00:28:25,791 | - You're lying to me. - No. No. | - You're lying to me. - No. No. |
277 | 00:28:25,875 | 00:28:27,833 | - You're lying! - I swear it's the truth! | - You're lying! - I swear it's the truth! |
278 | 00:28:27,916 | 00:28:29,041 | Where's my father? | Where's my father? |
279 | 00:28:30,041 | 00:28:31,041 | Answer me! | Answer me! |
280 | 00:28:33,125 | 00:28:36,541 | You now have proof. Your uncle is lying to you. | You now have proof. Your uncle is lying to you. |
281 | 00:29:07,541 | 00:29:08,583 | Madeleine? | Madeleine? |
282 | 00:29:10,833 | 00:29:12,250 | You should be asleep, angel. | You should be asleep, angel. |
283 | 00:29:12,791 | 00:29:14,125 | Go back to bed, my love. | Go back to bed, my love. |
284 | 00:29:19,875 | 00:29:21,083 | Where did you find this? | Where did you find this? |
285 | 00:29:26,458 | 00:29:28,250 | Madeleine, who gave you this? | Madeleine, who gave you this? |
286 | 00:29:28,333 | 00:29:31,416 | He was in the park. I told you he would come back. | He was in the park. I told you he would come back. |
287 | 00:29:31,500 | 00:29:32,708 | No, it's impossible. | No, it's impossible. |
288 | 00:29:47,500 | 00:29:50,791 | He said you would know where to find him. | He said you would know where to find him. |
289 | 00:30:12,958 | 00:30:16,375 | Your absence is beginning to raise questions in the salons. | Your absence is beginning to raise questions in the salons. |
290 | 00:30:19,750 | 00:30:22,708 | Our enemies search for the advantage they may gain from it. | Our enemies search for the advantage they may gain from it. |
291 | 00:30:23,708 | 00:30:25,708 | I can deduce from their dark eyes… | I can deduce from their dark eyes… |
292 | 00:30:26,208 | 00:30:28,583 | long nights are dedicated to plotting. | long nights are dedicated to plotting. |
293 | 00:30:41,666 | 00:30:43,208 | How are you, my brother? | How are you, my brother? |
294 | 00:30:45,541 | 00:30:47,458 | I told you not to return here. | I told you not to return here. |
295 | 00:30:48,958 | 00:30:50,916 | Do you not want news of your daughters? | Do you not want news of your daughters? |
296 | 00:30:53,625 | 00:30:54,625 | How do they fare? | How do they fare? |
297 | 00:30:56,458 | 00:30:58,541 | They still believe you are in Versailles. | They still believe you are in Versailles. |
298 | 00:31:01,458 | 00:31:02,458 | They miss you. | They miss you. |
299 | 00:31:08,875 | 00:31:10,583 | I've called upon the best doctors. | I've called upon the best doctors. |
300 | 00:31:14,291 | 00:31:17,750 | - You've been saying that for months. - Do not be ungrateful. | - You've been saying that for months. - Do not be ungrateful. |
301 | 00:31:18,416 | 00:31:19,958 | I promised to cure you. | I promised to cure you. |
302 | 00:31:20,041 | 00:31:21,958 | Even if that involves risking my life. | Even if that involves risking my life. |
303 | 00:31:30,250 | 00:31:31,416 | The King betrayed me. | The King betrayed me. |
304 | 00:31:33,166 | 00:31:34,541 | This poison in my veins! | This poison in my veins! |
305 | 00:31:51,041 | 00:31:52,125 | You have to trust me. | You have to trust me. |
306 | 00:31:52,916 | 00:31:54,166 | We will find the remedy. | We will find the remedy. |
307 | 00:31:58,416 | 00:32:00,541 | - How long? - It will be soon. | - How long? - It will be soon. |
308 | 00:32:02,541 | 00:32:04,458 | But they must continue their research. | But they must continue their research. |
309 | 00:32:05,333 | 00:32:06,333 | Give me your arm. | Give me your arm. |
310 | 00:33:18,500 | 00:33:19,500 | What is it? | What is it? |
311 | 00:33:21,208 | 00:33:22,458 | Rebecca wasn't the first. | Rebecca wasn't the first. |
312 | 00:33:24,000 | 00:33:25,000 | How do you know? | How do you know? |
313 | 00:33:25,041 | 00:33:26,041 | Look here. | Look here. |
314 | 00:33:34,416 | 00:33:35,541 | Do you have proof? | Do you have proof? |
315 | 00:33:35,625 | 00:33:36,625 | Perhaps. | Perhaps. |
316 | 00:34:57,458 | 00:34:58,791 | Have you seen this before? | Have you seen this before? |
317 | 00:35:01,750 | 00:35:03,750 | It's blood but acting like a parasite. | It's blood but acting like a parasite. |
318 | 00:35:37,375 | 00:35:39,625 | Why are you so intent on saving this prisoner… | Why are you so intent on saving this prisoner… |
319 | 00:35:40,875 | 00:35:42,375 | …whom you've never met before? | …whom you've never met before? |
320 | 00:35:43,833 | 00:35:46,041 | He's innocent. That's all that matters to me. | He's innocent. That's all that matters to me. |
321 | 00:35:48,375 | 00:35:49,500 | He's not alone. | He's not alone. |
322 | 00:35:50,166 | 00:35:51,166 | What do you mean? | What do you mean? |
323 | 00:35:53,291 | 00:35:55,541 | That it's always the mighty who get to decide… | That it's always the mighty who get to decide… |
324 | 00:35:55,916 | 00:35:57,708 | who is guilty and who is not. | who is guilty and who is not. |
325 | 00:35:59,250 | 00:36:01,291 | That talk is dangerous, you know, Katell. | That talk is dangerous, you know, Katell. |
326 | 00:36:03,291 | 00:36:04,291 | But true. | But true. |
327 | 00:36:05,208 | 00:36:06,208 | And you agree. | And you agree. |
328 | 00:36:08,541 | 00:36:10,208 | The nobles represent one percent, | The nobles represent one percent, |
329 | 00:36:11,541 | 00:36:14,541 | and yet they command 99 percent of all riches. | and yet they command 99 percent of all riches. |
330 | 00:36:16,666 | 00:36:19,333 | The laws are created by them and for them. | The laws are created by them and for them. |
331 | 00:36:21,083 | 00:36:22,416 | You think that's fair, do you? | You think that's fair, do you? |
332 | 00:36:22,500 | 00:36:24,375 | That's not my opinion. | That's not my opinion. |
333 | 00:36:25,708 | 00:36:27,125 | But you'd prefer not to say. | But you'd prefer not to say. |
334 | 00:36:32,791 | 00:36:36,708 | I was 12 when the Montargis murdered the only person who ever mattered to me. | I was 12 when the Montargis murdered the only person who ever mattered to me. |
335 | 00:36:40,333 | 00:36:41,333 | I had no idea. | I had no idea. |
336 | 00:36:42,541 | 00:36:44,625 | The Count had his body thrown on a fire, | The Count had his body thrown on a fire, |
337 | 00:36:44,708 | 00:36:46,416 | so that no memory of him remained. | so that no memory of him remained. |
338 | 00:36:46,500 | 00:36:48,166 | All I have left is an empty grave | All I have left is an empty grave |
339 | 00:36:49,250 | 00:36:50,250 | and his name. | and his name. |
340 | 00:36:50,708 | 00:36:51,708 | His name? | His name? |
341 | 00:36:52,500 | 00:36:53,500 | His name. | His name. |
342 | 00:36:53,875 | 00:36:55,000 | Have you seen my face? | Have you seen my face? |
343 | 00:36:56,250 | 00:36:57,290 | The privilege of an orphan | The privilege of an orphan |
344 | 00:36:57,333 | 00:36:59,458 | is to choose their name so I wouldn't forget him. | is to choose their name so I wouldn't forget him. |
345 | 00:37:15,083 | 00:37:16,208 | Ooh! | Ooh! |
346 | 00:37:16,791 | 00:37:18,125 | We got one! | We got one! |
347 | 00:37:24,375 | 00:37:26,833 | So what do we do now? | So what do we do now? |
348 | 00:37:27,166 | 00:37:29,375 | Rebecca managed to injure her murderer. | Rebecca managed to injure her murderer. |
349 | 00:37:29,458 | 00:37:31,375 | The blood I found on the cloth is his. | The blood I found on the cloth is his. |
350 | 00:37:32,375 | 00:37:35,250 | If my theory is correct, the man we are looking for is ill. | If my theory is correct, the man we are looking for is ill. |
351 | 00:37:36,083 | 00:37:39,625 | So, if we identify the disease, we can clear Oka. | So, if we identify the disease, we can clear Oka. |
352 | 00:38:28,375 | 00:38:29,375 | Joseph… | Joseph… |
353 | 00:38:31,000 | 00:38:31,833 | Look. | Look. |
354 | 00:38:47,916 | 00:38:49,666 | Bring me a drink! Hurry up! | Bring me a drink! Hurry up! |
355 | 00:38:54,625 | 00:38:56,750 | - Hey, that's mine! - Alright! Calm down! | - Hey, that's mine! - Alright! Calm down! |
356 | 00:39:17,333 | 00:39:19,083 | - Fight! - Oi! | - Fight! - Oi! |
357 | 00:39:19,958 | 00:39:21,458 | Hey! Get out! | Hey! Get out! |
358 | 00:39:32,666 | 00:39:35,208 | I've always been fascinated by some people's chronic inability | I've always been fascinated by some people's chronic inability |
359 | 00:39:35,291 | 00:39:37,250 | to accept the reality of their situation. | to accept the reality of their situation. |
360 | 00:39:40,083 | 00:39:42,583 | We are what we are. Why would you fight it? | We are what we are. Why would you fight it? |
361 | 00:39:47,666 | 00:39:50,250 | Whatever happens, the mighty will remain the mighty. | Whatever happens, the mighty will remain the mighty. |
362 | 00:39:58,666 | 00:40:00,875 | Which means I'd like to pose a question. | Which means I'd like to pose a question. |
363 | 00:40:04,541 | 00:40:05,583 | Are you part of… | Are you part of… |
364 | 00:40:06,833 | 00:40:07,833 | the powerful… | the powerful… |
365 | 00:40:09,250 | 00:40:10,250 | or the feeble? | or the feeble? |
366 | 00:40:14,000 | 00:40:15,916 | I don't… know what you mean. | I don't… know what you mean. |
367 | 00:40:18,666 | 00:40:19,666 | Do you have money? | Do you have money? |
368 | 00:40:20,666 | 00:40:22,208 | Land of your own? A title? | Land of your own? A title? |
369 | 00:40:29,416 | 00:40:31,166 | - No. - No… | - No. - No… |
370 | 00:40:32,833 | 00:40:33,833 | Evidently not. | Evidently not. |
371 | 00:40:39,166 | 00:40:40,416 | I'll repeat the question. | I'll repeat the question. |
372 | 00:40:43,583 | 00:40:45,250 | Are you part of… | Are you part of… |
373 | 00:40:46,166 | 00:40:47,166 | the powerful… | the powerful… |
374 | 00:40:49,833 | 00:40:50,833 | or the feeble? | or the feeble? |
375 | 00:40:55,333 | 00:40:56,333 | The feeble. | The feeble. |
376 | 00:40:58,791 | 00:40:59,791 | "My dear lord." | "My dear lord." |
377 | 00:41:04,375 | 00:41:05,625 | The feeble, my dear lord. | The feeble, my dear lord. |
378 | 00:41:10,625 | 00:41:14,083 | I hear reports you are contesting the conclusions of my investigation. | I hear reports you are contesting the conclusions of my investigation. |
379 | 00:41:18,458 | 00:41:19,791 | I know that you have lied. | I know that you have lied. |
380 | 00:41:24,541 | 00:41:25,541 | You are right. | You are right. |
381 | 00:41:27,583 | 00:41:30,208 | The death of your daughter was meant to pass without trouble. | The death of your daughter was meant to pass without trouble. |
382 | 00:41:34,750 | 00:41:35,875 | Give him back his axe. | Give him back his axe. |
383 | 00:41:49,875 | 00:41:51,583 | Rebecca was unimportant. | Rebecca was unimportant. |
384 | 00:41:52,458 | 00:41:55,916 | A tiny grain of sand in a machine more superior than us. | A tiny grain of sand in a machine more superior than us. |
385 | 00:42:01,875 | 00:42:04,458 | But every man has the right to avenge the death of his child. | But every man has the right to avenge the death of his child. |
386 | 00:42:54,208 | 00:42:56,583 | I know you spoke to the doctor at the prison. | I know you spoke to the doctor at the prison. |
387 | 00:42:57,291 | 00:42:58,750 | You should have walked away. | You should have walked away. |
388 | 00:42:59,291 | 00:43:01,166 | But you had to talk to him! | But you had to talk to him! |
389 | 00:43:04,958 | 00:43:07,750 | The salivary glands have grown. | The salivary glands have grown. |
390 | 00:43:08,708 | 00:43:10,208 | Cyanosis of the mucus membranes. | Cyanosis of the mucus membranes. |
391 | 00:43:10,291 | 00:43:13,583 | The blood in the arteries should be bright red, but it remains blue. | The blood in the arteries should be bright red, but it remains blue. |
392 | 00:43:13,666 | 00:43:15,583 | This suggests it's no longer oxygenated. | This suggests it's no longer oxygenated. |
393 | 00:43:16,750 | 00:43:18,458 | The same symptoms as rabies… | The same symptoms as rabies… |
394 | 00:43:19,083 | 00:43:21,000 | but it's definitely a new disease. | but it's definitely a new disease. |
395 | 00:43:22,875 | 00:43:26,500 | - The man who killed Rebecca… - Was carrying this disease. | - The man who killed Rebecca… - Was carrying this disease. |
396 | 00:43:28,958 | 00:43:31,000 | So we have proof that Oka didn't kill her. | So we have proof that Oka didn't kill her. |
397 | 00:43:31,583 | 00:43:33,916 | We must tell the papers. We can still save him. | We must tell the papers. We can still save him. |
398 | 00:43:34,750 | 00:43:35,833 | I might know someone. | I might know someone. |
399 | 00:43:36,750 | 00:43:37,750 | Follow me. | Follow me. |
400 | 00:44:02,083 | 00:44:03,083 | Track him down. | Track him down. |
401 | 00:44:13,583 | 00:44:16,000 | If he returns here, you know what must be done. | If he returns here, you know what must be done. |
402 | 00:44:16,666 | 00:44:17,666 | You can count on me. | You can count on me. |
403 | 00:47:48,833 | 00:47:50,708 | Let go of me! | Let go of me! |
404 | 00:47:51,541 | 00:47:52,375 | Let go of me! | Let go of me! |
405 | 00:48:05,166 | 00:48:06,208 | I'll go no further. | I'll go no further. |
406 | 00:48:14,166 | 00:48:17,125 | - I thought you trusted me? - What are we doing here, Katell? | - I thought you trusted me? - What are we doing here, Katell? |
407 | 00:48:19,083 | 00:48:20,208 | I've already told you. | I've already told you. |
408 | 00:48:21,833 | 00:48:24,541 | The man you need to talk to prefers to remain discreet. | The man you need to talk to prefers to remain discreet. |
409 | 00:48:26,541 | 00:48:28,875 | Why do I get the feeling you're lying to me? | Why do I get the feeling you're lying to me? |
410 | 00:48:35,791 | 00:48:37,083 | - Sorry, Joseph. - Katell! | - Sorry, Joseph. - Katell! |
411 | 00:48:37,166 | 00:48:39,291 | The Fraternity has other projects for you. | The Fraternity has other projects for you. |
412 | 00:50:03,333 | 00:50:06,000 | Welcome to the Fraternity. | Welcome to the Fraternity. |
413 | 00:50:37,041 | 00:50:40,416 | Five hundred years ago, our ancestors built a fortress. | Five hundred years ago, our ancestors built a fortress. |
414 | 00:50:42,125 | 00:50:43,291 | They say it was so tall | They say it was so tall |
415 | 00:50:43,375 | 00:50:46,125 | it could have cast a shadow over Europe in its entirety. | it could have cast a shadow over Europe in its entirety. |
416 | 00:50:47,458 | 00:50:49,541 | What remains of it today? | What remains of it today? |
417 | 00:50:52,000 | 00:50:55,375 | My whole life, I have fought to restore splendour to this family. | My whole life, I have fought to restore splendour to this family. |
418 | 00:50:57,083 | 00:50:58,416 | But when I look at you… | But when I look at you… |
419 | 00:51:00,250 | 00:51:02,041 | I am forced to accept defeat. | I am forced to accept defeat. |
420 | 00:51:04,416 | 00:51:06,250 | I wish I had been worthy of you. | I wish I had been worthy of you. |
421 | 00:51:14,750 | 00:51:15,958 | It is not too late. | It is not too late. |
422 | 00:51:17,875 | 00:51:20,208 | But I must know how far you are prepared to go… | But I must know how far you are prepared to go… |
423 | 00:51:20,666 | 00:51:24,416 | - to make me proud of you. - I would do anything, Father, for you. | - to make me proud of you. - I would do anything, Father, for you. |
424 | 00:51:24,875 | 00:51:25,875 | That's good. | That's good. |
425 | 00:51:26,791 | 00:51:27,791 | That's good. | That's good. |
426 | 00:51:36,250 | 00:51:37,375 | Father, what are you... | Father, what are you... |
427 | 00:51:37,708 | 00:51:38,708 | No, Father! | No, Father! |
428 | 00:51:49,208 | 00:51:50,208 | Father! | Father! |
429 | 00:51:54,875 | 00:51:56,583 | Father, have mercy! | Father, have mercy! |
430 | 00:53:51,583 | 00:53:52,583 | Father… | Father… |
431 | 00:53:56,291 | 00:53:57,541 | What have you done to me? | What have you done to me? |