This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,208 | 00:00:09,875 | A NETFLIX ORIGINAL SERIES | A NETFLIX ORIGINAL SERIES |
2 | 00:00:16,750 | 00:00:17,708 | Come on! | Come on! |
3 | 00:00:23,750 | 00:00:26,208 | Take off your jewelry! Anything of value! | Take off your jewelry! Anything of value! |
4 | 00:00:27,166 | 00:00:28,083 | Come on! | Come on! |
5 | 00:00:28,166 | 00:00:29,375 | Did you hear me? | Did you hear me? |
6 | 00:00:29,458 | 00:00:32,916 | Show me what's in your pockets! Come on! Give me your bag! | Show me what's in your pockets! Come on! Give me your bag! |
7 | 00:00:38,083 | 00:00:40,250 | My men and I will take you to the next town. | My men and I will take you to the next town. |
8 | 00:00:41,166 | 00:00:42,166 | Come on! | Come on! |
9 | 00:00:43,625 | 00:00:44,666 | Once you get there, | Once you get there, |
10 | 00:00:45,583 | 00:00:48,000 | those of you without papers will be on your own. | those of you without papers will be on your own. |
11 | 00:00:49,125 | 00:00:52,333 | If any of you get arrested and decides... | If any of you get arrested and decides... |
12 | 00:00:53,291 | 00:00:55,083 | to tell the police about us, | to tell the police about us, |
13 | 00:00:55,708 | 00:00:56,833 | we will find you! | we will find you! |
14 | 00:01:04,750 | 00:01:05,583 | Understood? | Understood? |
15 | 00:01:06,541 | 00:01:08,250 | What are you coming to France for? | What are you coming to France for? |
16 | 00:01:10,291 | 00:01:11,125 | Answer me! | Answer me! |
17 | 00:01:13,125 | 00:01:13,958 | Get up! | Get up! |
18 | 00:01:16,833 | 00:01:17,666 | Get up. | Get up. |
19 | 00:01:25,250 | 00:01:26,083 | Your name? | Your name? |
20 | 00:01:27,875 | 00:01:29,416 | I just want to leave... | I just want to leave... |
21 | 00:01:29,500 | 00:01:30,500 | Your name? | Your name? |
22 | 00:01:34,000 | 00:01:35,041 | Albert. | Albert. |
23 | 00:01:35,625 | 00:01:36,625 | Your last name? | Your last name? |
24 | 00:01:40,541 | 00:01:41,416 | Guillotin. | Guillotin. |
25 | 00:01:44,500 | 00:01:46,500 | -Is this worth anything? -Don't touch it! | -Is this worth anything? -Don't touch it! |
26 | 00:01:50,916 | 00:01:51,833 | Let go of me. | Let go of me. |
27 | 00:01:55,875 | 00:01:57,416 | Let go of me! | Let go of me! |
28 | 00:03:08,458 | 00:03:10,791 | I am still trying to understand what happened. | I am still trying to understand what happened. |
29 | 00:03:11,625 | 00:03:13,916 | Long before the kingdom of France plunged | Long before the kingdom of France plunged |
30 | 00:03:14,333 | 00:03:15,500 | into blood and fire. | into blood and fire. |
31 | 00:03:16,583 | 00:03:18,583 | Long before the snow covered everything. | Long before the snow covered everything. |
32 | 00:03:19,000 | 00:03:20,125 | Including the secrets. | Including the secrets. |
33 | 00:03:21,875 | 00:03:25,875 | I don't want to forget anything. Someone somewhere has to remember. | I don't want to forget anything. Someone somewhere has to remember. |
34 | 00:03:26,708 | 00:03:28,250 | What history has taught me | What history has taught me |
35 | 00:03:28,333 | 00:03:31,083 | is that centuries are shaped by those who are not afraid | is that centuries are shaped by those who are not afraid |
36 | 00:03:31,541 | 00:03:32,916 | to die for a cause | to die for a cause |
37 | 00:03:33,583 | 00:03:35,125 | or to fight for justice. | or to fight for justice. |
38 | 00:03:36,333 | 00:03:40,583 | All it takes is for just one man to stand in order for people to rise up as well, | All it takes is for just one man to stand in order for people to rise up as well, |
39 | 00:03:40,666 | 00:03:44,416 | and at that precise moment, believe me, anything will become possible. | and at that precise moment, believe me, anything will become possible. |
40 | 00:03:47,458 | 00:03:51,416 | CHAPTER TWO THE REVENANT | CHAPTER TWO THE REVENANT |
41 | 00:04:40,416 | 00:04:41,250 | My lady! | My lady! |
42 | 00:04:43,750 | 00:04:44,708 | My lady! | My lady! |
43 | 00:04:45,375 | 00:04:46,625 | My lady, your sister! | My lady, your sister! |
44 | 00:04:47,958 | 00:04:49,625 | -Where is she? -We don't know! | -Where is she? -We don't know! |
45 | 00:04:49,708 | 00:04:51,625 | She should never be alone. I told you. | She should never be alone. I told you. |
46 | 00:04:52,666 | 00:04:55,416 | I'll look inside the castle. Where did you last see her? | I'll look inside the castle. Where did you last see her? |
47 | 00:04:55,750 | 00:04:56,833 | In the kitchen. | In the kitchen. |
48 | 00:04:56,916 | 00:04:59,708 | I swear, I only left her for a moment, my lady. I swear! | I swear, I only left her for a moment, my lady. I swear! |
49 | 00:05:15,500 | 00:05:16,333 | Madeleine! | Madeleine! |
50 | 00:05:19,083 | 00:05:19,916 | Madeleine! | Madeleine! |
51 | 00:05:20,791 | 00:05:21,791 | Where were you? | Where were you? |
52 | 00:05:22,208 | 00:05:23,625 | I looked everywhere for you. | I looked everywhere for you. |
53 | 00:05:23,708 | 00:05:25,208 | I didn't do anything wrong! | I didn't do anything wrong! |
54 | 00:05:25,291 | 00:05:27,958 | I told you, I want to know where you are at all times. | I told you, I want to know where you are at all times. |
55 | 00:05:28,041 | 00:05:29,750 | You're not my mother! | You're not my mother! |
56 | 00:05:29,833 | 00:05:32,625 | I can do whatever I want! | I can do whatever I want! |
57 | 00:05:34,125 | 00:05:35,375 | Where did you find this? | Where did you find this? |
58 | 00:05:36,041 | 00:05:37,166 | In your bedroom. | In your bedroom. |
59 | 00:05:38,833 | 00:05:40,041 | Who is it? | Who is it? |
60 | 00:05:42,125 | 00:05:43,291 | Come on, let's go home. | Come on, let's go home. |
61 | 00:05:43,958 | 00:05:46,416 | I don't want to go home. | I don't want to go home. |
62 | 00:05:46,500 | 00:05:50,291 | I don't want to hear him scream anymore. | I don't want to hear him scream anymore. |
63 | 00:05:50,833 | 00:05:51,666 | Calm down, | Calm down, |
64 | 00:05:52,458 | 00:05:53,291 | okay? | okay? |
65 | 00:05:58,541 | 00:05:59,541 | Calm down. | Calm down. |
66 | 00:06:02,083 | 00:06:03,041 | It will be okay. | It will be okay. |
67 | 00:06:25,250 | 00:06:27,791 | I need to clean the wound, my lord! Hold him! | I need to clean the wound, my lord! Hold him! |
68 | 00:06:27,875 | 00:06:29,125 | Hold him, for God's sake! | Hold him, for God's sake! |
69 | 00:06:29,208 | 00:06:31,291 | It's the only way to treat gangrene. | It's the only way to treat gangrene. |
70 | 00:06:32,375 | 00:06:33,750 | I need to clean this wound. | I need to clean this wound. |
71 | 00:06:34,958 | 00:06:36,000 | I'm almost finished. | I'm almost finished. |
72 | 00:07:31,166 | 00:07:32,166 | My lord... | My lord... |
73 | 00:07:32,875 | 00:07:34,708 | I'm afraid we are out of options. | I'm afraid we are out of options. |
74 | 00:07:35,041 | 00:07:36,291 | Donatien is too weak. | Donatien is too weak. |
75 | 00:07:37,000 | 00:07:38,000 | We have to amputate. | We have to amputate. |
76 | 00:07:39,125 | 00:07:41,958 | My son isn't some diseased tree whose limbs you chop off. | My son isn't some diseased tree whose limbs you chop off. |
77 | 00:07:43,083 | 00:07:45,291 | He's showing the same symptoms as his mother. | He's showing the same symptoms as his mother. |
78 | 00:07:45,708 | 00:07:47,333 | The gangrene will spread, and... | The gangrene will spread, and... |
79 | 00:07:47,416 | 00:07:48,791 | My children, my flesh, | My children, my flesh, |
80 | 00:07:49,416 | 00:07:50,416 | my decision. | my decision. |
81 | 00:07:51,458 | 00:07:54,208 | My lord, your son will not survive the winter if... | My lord, your son will not survive the winter if... |
82 | 00:07:54,541 | 00:07:56,750 | Father! I beg of you... | Father! I beg of you... |
83 | 00:07:57,708 | 00:07:58,708 | they must amputate. | they must amputate. |
84 | 00:08:00,000 | 00:08:01,083 | You smell of wine. | You smell of wine. |
85 | 00:08:01,791 | 00:08:02,625 | Again. | Again. |
86 | 00:08:04,833 | 00:08:07,291 | When will you learn to control yourself, Marie? | When will you learn to control yourself, Marie? |
87 | 00:08:14,916 | 00:08:15,875 | You may leave. | You may leave. |
88 | 00:08:32,250 | 00:08:33,083 | Marie? | Marie? |
89 | 00:08:33,958 | 00:08:35,291 | What's wrong, dear cousin? | What's wrong, dear cousin? |
90 | 00:08:37,750 | 00:08:38,708 | I want to leave. | I want to leave. |
91 | 00:08:39,208 | 00:08:40,250 | And go where? | And go where? |
92 | 00:08:41,875 | 00:08:43,625 | Somewhere else. Anywhere. | Somewhere else. Anywhere. |
93 | 00:08:43,708 | 00:08:45,791 | Far away from this family and my father. | Far away from this family and my father. |
94 | 00:09:10,833 | 00:09:12,250 | You may leave us, thank you. | You may leave us, thank you. |
95 | 00:09:18,333 | 00:09:19,416 | Hello, Oka. | Hello, Oka. |
96 | 00:09:31,333 | 00:09:33,083 | A guard did this to you, didn't he? | A guard did this to you, didn't he? |
97 | 00:09:38,458 | 00:09:40,125 | I know you didn't kill that girl. | I know you didn't kill that girl. |
98 | 00:09:40,875 | 00:09:42,791 | I also know you need my help. | I also know you need my help. |
99 | 00:09:43,916 | 00:09:45,916 | The question is, "Can I trust you?" | The question is, "Can I trust you?" |
100 | 00:09:47,333 | 00:09:49,166 | What I saw last time, what was that? | What I saw last time, what was that? |
101 | 00:09:53,500 | 00:09:54,750 | Voodoo... | Voodoo... |
102 | 00:10:00,958 | 00:10:02,750 | I don't believe in magic, Oka. | I don't believe in magic, Oka. |
103 | 00:10:07,041 | 00:10:08,333 | So, what's the trick? | So, what's the trick? |
104 | 00:10:11,666 | 00:10:12,583 | Tell me. | Tell me. |
105 | 00:10:13,750 | 00:10:15,750 | Is it suggestion? Is it... | Is it suggestion? Is it... |
106 | 00:10:17,375 | 00:10:18,875 | is it hypnosis? | is it hypnosis? |
107 | 00:10:19,916 | 00:10:21,000 | What's the secret? | What's the secret? |
108 | 00:10:29,250 | 00:10:30,583 | You don't want to tell me? | You don't want to tell me? |
109 | 00:10:35,166 | 00:10:37,500 | When you were born, they tossed you in a river. | When you were born, they tossed you in a river. |
110 | 00:10:38,833 | 00:10:40,083 | But you survived. | But you survived. |
111 | 00:10:42,291 | 00:10:44,166 | You never knew your real name. | You never knew your real name. |
112 | 00:10:46,333 | 00:10:49,041 | You've already tried to end your life... | You've already tried to end your life... |
113 | 00:10:49,958 | 00:10:51,166 | You got scared. | You got scared. |
114 | 00:10:52,083 | 00:10:54,000 | Just like now, just like always. | Just like now, just like always. |
115 | 00:11:01,041 | 00:11:02,041 | Who are you? | Who are you? |
116 | 00:11:03,875 | 00:11:06,500 | You should start believing, Doctor. | You should start believing, Doctor. |
117 | 00:11:12,250 | 00:11:13,083 | But... | But... |
118 | 00:11:14,291 | 00:11:15,125 | All right... | All right... |
119 | 00:11:15,375 | 00:11:16,583 | -You done, Doc? -Almost. | -You done, Doc? -Almost. |
120 | 00:11:16,666 | 00:11:18,416 | You know, you're wasting your time. | You know, you're wasting your time. |
121 | 00:11:24,875 | 00:11:26,083 | Really? Why is that? | Really? Why is that? |
122 | 00:11:28,000 | 00:11:30,000 | Think he's going to kill himself again? | Think he's going to kill himself again? |
123 | 00:11:30,083 | 00:11:30,916 | No. | No. |
124 | 00:11:31,291 | 00:11:32,916 | His execution has been moved up. | His execution has been moved up. |
125 | 00:11:34,708 | 00:11:35,541 | What? | What? |
126 | 00:11:46,041 | 00:11:47,958 | -When will it happen? -Thursday at dawn. | -When will it happen? -Thursday at dawn. |
127 | 00:11:48,041 | 00:11:50,500 | He wasn't due to be executed till the end of the month! | He wasn't due to be executed till the end of the month! |
128 | 00:11:50,583 | 00:11:52,541 | -Who gave the order? -What's it to you? | -Who gave the order? -What's it to you? |
129 | 00:11:53,583 | 00:11:55,083 | Why are you so interested in him? | Why are you so interested in him? |
130 | 00:11:55,625 | 00:11:57,250 | The savage is going to die, Doc. | The savage is going to die, Doc. |
131 | 00:11:58,000 | 00:11:59,625 | Nothing you can do about it now. | Nothing you can do about it now. |
132 | 00:13:02,583 | 00:13:06,250 | The Brotherhood strikes again! Get the County Gazette! | The Brotherhood strikes again! Get the County Gazette! |
133 | 00:13:06,333 | 00:13:08,833 | Get the Gazette! The County Gazette! | Get the Gazette! The County Gazette! |
134 | 00:13:08,916 | 00:13:10,875 | -Nobles raided by the rebels! -A patsy. | -Nobles raided by the rebels! -A patsy. |
135 | 00:13:12,208 | 00:13:13,125 | Thank you, sir! | Thank you, sir! |
136 | 00:13:13,583 | 00:13:14,416 | Very kind. | Very kind. |
137 | 00:13:21,125 | 00:13:22,500 | Looking for something, sir? | Looking for something, sir? |
138 | 00:13:23,000 | 00:13:24,875 | You want a girl, is that it? A drink? | You want a girl, is that it? A drink? |
139 | 00:13:25,500 | 00:13:27,375 | I know everyone here. Just ask! | I know everyone here. Just ask! |
140 | 00:13:29,041 | 00:13:31,541 | -Maybe you can help me. -Anything you want, sir. | -Maybe you can help me. -Anything you want, sir. |
141 | 00:13:33,833 | 00:13:35,958 | Tell your friend he's got the wrong pocket. | Tell your friend he's got the wrong pocket. |
142 | 00:13:36,458 | 00:13:37,916 | It wasn't me! I didn't do it! | It wasn't me! I didn't do it! |
143 | 00:13:39,125 | 00:13:40,791 | -You seen this man? -The cannibal? | -You seen this man? -The cannibal? |
144 | 00:13:41,250 | 00:13:43,250 | He's in prison. He's going to be hanged. | He's in prison. He's going to be hanged. |
145 | 00:13:43,500 | 00:13:44,333 | When? | When? |
146 | 00:13:44,791 | 00:13:46,458 | I don't know. By All Saints' Day. | I don't know. By All Saints' Day. |
147 | 00:13:54,083 | 00:13:56,000 | The other dead did not return to life | The other dead did not return to life |
148 | 00:13:56,083 | 00:13:57,916 | until the thousand years had passed. | until the thousand years had passed. |
149 | 00:13:58,875 | 00:14:00,458 | This is the first resurrection. | This is the first resurrection. |
150 | 00:14:00,916 | 00:14:04,125 | Blessed and holy are those who are in the first resurrection. | Blessed and holy are those who are in the first resurrection. |
151 | 00:14:06,166 | 00:14:08,833 | But God sent down fire from Heaven that devoured them. | But God sent down fire from Heaven that devoured them. |
152 | 00:14:09,833 | 00:14:10,833 | And the devil, | And the devil, |
153 | 00:14:12,041 | 00:14:15,000 | their seducer, was thrown into the lake of fire and sulfur, | their seducer, was thrown into the lake of fire and sulfur, |
154 | 00:14:15,083 | 00:14:16,125 | where the beast | where the beast |
155 | 00:14:16,708 | 00:14:18,291 | and the false prophet lie. | and the false prophet lie. |
156 | 00:14:23,375 | 00:14:26,708 | Whoever was not written into the book of life was thrown | Whoever was not written into the book of life was thrown |
157 | 00:14:27,708 | 00:14:28,833 | into the lake of fire. | into the lake of fire. |
158 | 00:14:40,750 | 00:14:42,125 | Can I help you, my son? | Can I help you, my son? |
159 | 00:14:48,333 | 00:14:49,291 | Hello, Father. | Hello, Father. |
160 | 00:14:54,833 | 00:14:55,958 | Impossible... | Impossible... |
161 | 00:14:57,375 | 00:14:58,208 | Albert? | Albert? |
162 | 00:15:18,416 | 00:15:19,916 | There has to be a clue. | There has to be a clue. |
163 | 00:15:44,791 | 00:15:45,708 | Don't move! | Don't move! |
164 | 00:15:45,791 | 00:15:47,291 | What are you doing here? | What are you doing here? |
165 | 00:15:48,750 | 00:15:50,708 | I'm investigating the murder of a girl. | I'm investigating the murder of a girl. |
166 | 00:15:51,833 | 00:15:53,041 | You with the police? | You with the police? |
167 | 00:15:54,375 | 00:15:55,208 | I'm a doctor. | I'm a doctor. |
168 | 00:15:56,166 | 00:15:57,875 | I work at the county prison and... | I work at the county prison and... |
169 | 00:15:57,958 | 00:16:00,291 | the man accused of murdering her is my patient. | the man accused of murdering her is my patient. |
170 | 00:16:03,083 | 00:16:04,625 | Are these flowers for her? | Are these flowers for her? |
171 | 00:16:05,500 | 00:16:06,750 | You knew her, didn't you? | You knew her, didn't you? |
172 | 00:16:06,833 | 00:16:09,166 | We didn't see each other often anymore. | We didn't see each other often anymore. |
173 | 00:16:10,291 | 00:16:12,083 | But she was still my daughter. | But she was still my daughter. |
174 | 00:16:23,125 | 00:16:24,541 | Come on, don't stay here. | Come on, don't stay here. |
175 | 00:16:25,458 | 00:16:26,458 | It's dangerous. | It's dangerous. |
176 | 00:16:29,958 | 00:16:32,583 | Did you know she was part of the Brotherhood? | Did you know she was part of the Brotherhood? |
177 | 00:16:37,791 | 00:16:39,875 | At her age, you want to change the world. | At her age, you want to change the world. |
178 | 00:16:45,625 | 00:16:47,291 | What are you hoping to find here? | What are you hoping to find here? |
179 | 00:16:50,000 | 00:16:50,875 | A clue. | A clue. |
180 | 00:16:52,333 | 00:16:53,416 | To save your patient? | To save your patient? |
181 | 00:16:55,041 | 00:16:57,625 | -You have my sympathies. -I know he didn't kill her. | -You have my sympathies. -I know he didn't kill her. |
182 | 00:17:00,125 | 00:17:01,791 | Rebecca wasn't the first. | Rebecca wasn't the first. |
183 | 00:17:06,291 | 00:17:09,416 | -What do you mean? -There's been plenty of disappearances. | -What do you mean? -There's been plenty of disappearances. |
184 | 00:17:09,958 | 00:17:11,958 | Peasant girls who were never seen again. | Peasant girls who were never seen again. |
185 | 00:17:12,666 | 00:17:13,666 | And their bodies? | And their bodies? |
186 | 00:17:14,875 | 00:17:16,041 | Never found. | Never found. |
187 | 00:17:17,958 | 00:17:20,291 | The foreigner asked around among the villagers, | The foreigner asked around among the villagers, |
188 | 00:17:20,375 | 00:17:21,875 | looking for the murderer. | looking for the murderer. |
189 | 00:17:23,125 | 00:17:24,125 | How many victims? | How many victims? |
190 | 00:17:45,416 | 00:17:48,208 | If the dead are back to haunt the living, the world is ending. | If the dead are back to haunt the living, the world is ending. |
191 | 00:17:50,250 | 00:17:51,666 | So many things have changed. | So many things have changed. |
192 | 00:17:54,375 | 00:17:55,333 | The orphanage? | The orphanage? |
193 | 00:17:56,875 | 00:17:57,875 | It was shut down. | It was shut down. |
194 | 00:18:00,041 | 00:18:03,458 | Versailles prefers investing in parties to tending to people's needs. | Versailles prefers investing in parties to tending to people's needs. |
195 | 00:18:03,958 | 00:18:05,583 | So nothing has actually changed. | So nothing has actually changed. |
196 | 00:18:06,375 | 00:18:08,166 | Does Joseph know you're alive? | Does Joseph know you're alive? |
197 | 00:18:09,500 | 00:18:10,333 | No. | No. |
198 | 00:18:16,250 | 00:18:17,083 | How is he? | How is he? |
199 | 00:18:19,916 | 00:18:22,583 | He has become an admirable man. You'd be proud of him. | He has become an admirable man. You'd be proud of him. |
200 | 00:18:24,750 | 00:18:26,125 | But he misses you terribly. | But he misses you terribly. |
201 | 00:18:28,375 | 00:18:29,375 | Élise too. | Élise too. |
202 | 00:18:30,833 | 00:18:32,500 | Albert, where have you been? | Albert, where have you been? |
203 | 00:18:36,041 | 00:18:37,583 | It's a long story, Father. | It's a long story, Father. |
204 | 00:18:39,000 | 00:18:40,208 | And we're short on time. | And we're short on time. |
205 | 00:18:44,125 | 00:18:45,333 | The man you sheltered... | The man you sheltered... |
206 | 00:18:47,125 | 00:18:47,958 | Oka? | Oka? |
207 | 00:18:48,791 | 00:18:50,208 | I need to break him out. | I need to break him out. |
208 | 00:18:50,291 | 00:18:51,958 | But you won't succeed alone. | But you won't succeed alone. |
209 | 00:18:53,041 | 00:18:54,083 | I know. | I know. |
210 | 00:18:54,166 | 00:18:56,791 | That's why you'll take me to the rebels. | That's why you'll take me to the rebels. |
211 | 00:18:57,750 | 00:18:59,875 | What makes you think they'll agree to help? | What makes you think they'll agree to help? |
212 | 00:18:59,958 | 00:19:02,208 | Father... if we don't take action... | Father... if we don't take action... |
213 | 00:19:04,833 | 00:19:06,666 | No one will survive what is brewing. | No one will survive what is brewing. |
214 | 00:19:08,333 | 00:19:09,166 | No one. | No one. |
215 | 00:21:57,708 | 00:21:58,541 | Madeleine... | Madeleine... |
216 | 00:22:07,125 | 00:22:07,958 | Who is this? | Who is this? |
217 | 00:22:09,125 | 00:22:12,125 | She comes to see me in my dreams. | She comes to see me in my dreams. |
218 | 00:22:13,583 | 00:22:14,583 | What is her name? | What is her name? |
219 | 00:22:17,666 | 00:22:20,500 | She doesn't want me to say her name. | She doesn't want me to say her name. |
220 | 00:22:25,791 | 00:22:27,125 | I'm here, don't worry. | I'm here, don't worry. |
221 | 00:22:29,750 | 00:22:31,750 | But you won't always be here. | But you won't always be here. |
222 | 00:22:32,333 | 00:22:33,291 | I promised you. | I promised you. |
223 | 00:22:33,833 | 00:22:35,916 | I won't let anyone take you away from me. | I won't let anyone take you away from me. |
224 | 00:22:36,791 | 00:22:38,416 | Madeleine, what's going on? | Madeleine, what's going on? |
225 | 00:22:38,500 | 00:22:40,708 | You'll get sick too. | You'll get sick too. |
226 | 00:22:43,375 | 00:22:45,000 | What are you talking about? | What are you talking about? |
227 | 00:22:45,958 | 00:22:48,000 | She told me so: everyone will die. | She told me so: everyone will die. |
228 | 00:22:54,458 | 00:22:55,333 | Calm down. | Calm down. |
229 | 00:22:57,791 | 00:22:59,791 | MISSING | MISSING |
230 | 00:23:01,375 | 00:23:02,250 | I'm here... | I'm here... |
231 | 00:24:08,833 | 00:24:11,416 | Corpus Domini nostri Jesu Christi | Corpus Domini nostri Jesu Christi |
232 | 00:24:12,000 | 00:24:14,708 | custodiat animam tuam in vitam æternam. | custodiat animam tuam in vitam æternam. |
233 | 00:24:15,166 | 00:24:16,000 | Amen. | Amen. |
234 | 00:24:22,500 | 00:24:23,875 | Please, my lord... | Please, my lord... |
235 | 00:24:24,541 | 00:24:25,541 | Please... | Please... |
236 | 00:24:27,541 | 00:24:28,875 | Do you have a moment? | Do you have a moment? |
237 | 00:24:30,333 | 00:24:31,708 | It's about your father. | It's about your father. |
238 | 00:24:33,875 | 00:24:34,833 | Please... | Please... |
239 | 00:24:36,208 | 00:24:37,125 | My lady... | My lady... |
240 | 00:24:37,208 | 00:24:39,125 | A coin or two, please... Spare a coin. | A coin or two, please... Spare a coin. |
241 | 00:24:40,416 | 00:24:42,875 | -Take Madeleine back to the castle. -Yes, my lady. | -Take Madeleine back to the castle. -Yes, my lady. |
242 | 00:24:45,875 | 00:24:48,166 | I'll be back soon. Wait for me. | I'll be back soon. Wait for me. |
243 | 00:24:48,541 | 00:24:49,666 | Please... | Please... |
244 | 00:24:49,750 | 00:24:51,375 | Where are you going? | Where are you going? |
245 | 00:24:51,458 | 00:24:53,541 | I'll be back before you can count to ten. | I'll be back before you can count to ten. |
246 | 00:24:53,625 | 00:24:54,583 | Ten. | Ten. |
247 | 00:24:54,666 | 00:24:55,833 | Maybe not that quickly. | Maybe not that quickly. |
248 | 00:24:57,500 | 00:24:58,583 | I'll see you soon. | I'll see you soon. |
249 | 00:24:59,291 | 00:25:01,333 | -Please, my lady... -Please! | -Please, my lady... -Please! |
250 | 00:25:01,416 | 00:25:03,208 | -Come back, please... -Please... | -Come back, please... -Please... |
251 | 00:25:03,291 | 00:25:04,458 | My lady! | My lady! |
252 | 00:26:23,291 | 00:26:24,500 | Where are you taking me? | Where are you taking me? |
253 | 00:26:25,166 | 00:26:27,000 | I'll introduce you to a friend. | I'll introduce you to a friend. |
254 | 00:26:27,500 | 00:26:28,541 | Who is that? | Who is that? |
255 | 00:26:28,625 | 00:26:30,250 | He would rather remain discreet. | He would rather remain discreet. |
256 | 00:26:57,083 | 00:26:58,166 | Wait for me a moment. | Wait for me a moment. |
257 | 00:27:16,291 | 00:27:17,125 | Countess! | Countess! |
258 | 00:27:17,833 | 00:27:19,333 | No, stay here! Come here! | No, stay here! Come here! |
259 | 00:27:20,791 | 00:27:23,583 | -Stop! Stay here! -You promised you'd come alone! | -Stop! Stay here! -You promised you'd come alone! |
260 | 00:27:23,666 | 00:27:26,083 | Don't be afraid. I trust the countess completely. | Don't be afraid. I trust the countess completely. |
261 | 00:27:26,166 | 00:27:28,541 | There's enough for you to start a new life. | There's enough for you to start a new life. |
262 | 00:27:28,625 | 00:27:30,625 | First, you'll tell her what you told me. | First, you'll tell her what you told me. |
263 | 00:27:32,666 | 00:27:33,583 | Come on, tell her! | Come on, tell her! |
264 | 00:27:35,125 | 00:27:36,291 | Talk to me, please. | Talk to me, please. |
265 | 00:27:38,500 | 00:27:41,250 | My cousin is a coachman, he worked for your father. | My cousin is a coachman, he worked for your father. |
266 | 00:27:42,125 | 00:27:42,958 | Talk! | Talk! |
267 | 00:27:44,125 | 00:27:45,875 | When the count left for Versailles, | When the count left for Versailles, |
268 | 00:27:46,833 | 00:27:48,625 | he offered to take me along. | he offered to take me along. |
269 | 00:27:48,708 | 00:27:50,333 | He said I could learn the trade. | He said I could learn the trade. |
270 | 00:27:50,958 | 00:27:52,833 | Everything changed when we came back. | Everything changed when we came back. |
271 | 00:27:56,041 | 00:27:57,291 | The count was ill... | The count was ill... |
272 | 00:27:59,125 | 00:28:00,125 | Very ill. | Very ill. |
273 | 00:28:04,416 | 00:28:05,250 | Go on. | Go on. |
274 | 00:28:06,875 | 00:28:07,875 | We must have been... | We must have been... |
275 | 00:28:09,166 | 00:28:10,791 | thirty leagues away from here... | thirty leagues away from here... |
276 | 00:28:11,375 | 00:28:13,250 | when your uncle came with the police. | when your uncle came with the police. |
277 | 00:28:14,916 | 00:28:17,083 | They got the count to step out of the coach. | They got the count to step out of the coach. |
278 | 00:28:19,250 | 00:28:22,875 | And then, I managed to escape when they started shooting. | And then, I managed to escape when they started shooting. |
279 | 00:28:23,541 | 00:28:24,666 | You're lying... | You're lying... |
280 | 00:28:24,750 | 00:28:26,333 | -No. -You're lying! | -No. -You're lying! |
281 | 00:28:26,416 | 00:28:29,041 | -I swear I'm not, it's the truth! -Where's my father? | -I swear I'm not, it's the truth! -Where's my father? |
282 | 00:28:30,041 | 00:28:30,875 | Answer me! | Answer me! |
283 | 00:28:33,625 | 00:28:36,333 | You now have proof. Your uncle is lying to you. | You now have proof. Your uncle is lying to you. |
284 | 00:29:07,541 | 00:29:08,375 | Madeleine? | Madeleine? |
285 | 00:29:10,833 | 00:29:12,083 | You're not asleep, angel? | You're not asleep, angel? |
286 | 00:29:12,791 | 00:29:14,125 | Go back to bed, all right? | Go back to bed, all right? |
287 | 00:29:19,875 | 00:29:21,083 | Where did you find this? | Where did you find this? |
288 | 00:29:26,458 | 00:29:28,250 | Madeleine, who gave you this? | Madeleine, who gave you this? |
289 | 00:29:28,333 | 00:29:31,416 | He was in the park. I told you he would come back. | He was in the park. I told you he would come back. |
290 | 00:29:31,500 | 00:29:32,833 | No, it's impossible... | No, it's impossible... |
291 | 00:29:47,500 | 00:29:50,791 | He said you would know where to find him. | He said you would know where to find him. |
292 | 00:30:12,958 | 00:30:15,916 | Your absence is beginning to raise questions in the parlors. | Your absence is beginning to raise questions in the parlors. |
293 | 00:30:19,250 | 00:30:22,583 | Our enemies are trying to find a way to take advantage of it. | Our enemies are trying to find a way to take advantage of it. |
294 | 00:30:23,708 | 00:30:25,708 | From the dark circles around their eyes, | From the dark circles around their eyes, |
295 | 00:30:26,208 | 00:30:28,583 | I can tell that they spend long nights plotting. | I can tell that they spend long nights plotting. |
296 | 00:30:41,666 | 00:30:43,208 | How are you, brother? | How are you, brother? |
297 | 00:30:45,541 | 00:30:47,208 | I told you not to come back. | I told you not to come back. |
298 | 00:30:48,708 | 00:30:50,708 | Don't you want news of your daughters? | Don't you want news of your daughters? |
299 | 00:30:53,708 | 00:30:54,750 | How are they? | How are they? |
300 | 00:30:56,458 | 00:30:58,541 | They believe you are in Versailles. | They believe you are in Versailles. |
301 | 00:31:01,458 | 00:31:02,375 | They miss you. | They miss you. |
302 | 00:31:08,875 | 00:31:10,875 | I've called upon the best doctors. | I've called upon the best doctors. |
303 | 00:31:14,208 | 00:31:15,958 | You've been saying that for months. | You've been saying that for months. |
304 | 00:31:16,416 | 00:31:17,625 | Don't be ungrateful. | Don't be ungrateful. |
305 | 00:31:18,416 | 00:31:21,875 | I promised to cure you. Even if it means risking my life. | I promised to cure you. Even if it means risking my life. |
306 | 00:31:30,250 | 00:31:31,500 | The king betrayed me. | The king betrayed me. |
307 | 00:31:33,125 | 00:31:34,541 | This poison in my veins! | This poison in my veins! |
308 | 00:31:51,041 | 00:31:52,083 | Don't worry. | Don't worry. |
309 | 00:31:52,916 | 00:31:54,166 | We will find a cure. | We will find a cure. |
310 | 00:31:58,708 | 00:31:59,666 | When? | When? |
311 | 00:31:59,750 | 00:32:00,583 | Soon. | Soon. |
312 | 00:32:02,541 | 00:32:04,416 | They need to continue their research. | They need to continue their research. |
313 | 00:32:05,125 | 00:32:06,208 | Give me your arm. | Give me your arm. |
314 | 00:33:18,500 | 00:33:19,333 | What is it? | What is it? |
315 | 00:33:21,208 | 00:33:22,458 | Rebecca wasn't the first. | Rebecca wasn't the first. |
316 | 00:33:24,000 | 00:33:24,958 | How so? | How so? |
317 | 00:33:25,458 | 00:33:26,291 | Look. | Look. |
318 | 00:33:34,416 | 00:33:35,541 | Do you have proof? | Do you have proof? |
319 | 00:33:35,625 | 00:33:36,458 | Maybe. | Maybe. |
320 | 00:34:57,458 | 00:34:58,791 | Have you seen this before? | Have you seen this before? |
321 | 00:35:01,750 | 00:35:03,750 | It's blood, but it acts like a parasite. | It's blood, but it acts like a parasite. |
322 | 00:35:37,375 | 00:35:39,625 | Why are you so intent on saving this prisoner? | Why are you so intent on saving this prisoner? |
323 | 00:35:40,875 | 00:35:42,083 | You don't even know him. | You don't even know him. |
324 | 00:35:43,833 | 00:35:45,916 | He's innocent. That's all I need to know. | He's innocent. That's all I need to know. |
325 | 00:35:48,375 | 00:35:49,500 | He's not the only one. | He's not the only one. |
326 | 00:35:50,166 | 00:35:51,166 | What do you mean? | What do you mean? |
327 | 00:35:53,291 | 00:35:54,875 | That the mighty decide... | That the mighty decide... |
328 | 00:35:55,916 | 00:35:57,500 | who is guilty and who isn't. | who is guilty and who isn't. |
329 | 00:35:59,333 | 00:36:01,291 | That's dangerous talk, Katell... | That's dangerous talk, Katell... |
330 | 00:36:03,291 | 00:36:04,125 | But it's true. | But it's true. |
331 | 00:36:05,208 | 00:36:06,166 | And you know it. | And you know it. |
332 | 00:36:08,541 | 00:36:10,208 | The nobles represent one percent, | The nobles represent one percent, |
333 | 00:36:11,541 | 00:36:14,541 | yet they hold 99% of the wealth. | yet they hold 99% of the wealth. |
334 | 00:36:16,666 | 00:36:19,333 | The laws are created by them and for them. | The laws are created by them and for them. |
335 | 00:36:21,166 | 00:36:23,791 | -Do you think that's fair? -I didn't say that either. | -Do you think that's fair? -I didn't say that either. |
336 | 00:36:25,708 | 00:36:26,916 | You'd rather keep quiet. | You'd rather keep quiet. |
337 | 00:36:32,791 | 00:36:36,708 | I was 12 when the Montargis murdered the only person who ever mattered to me. | I was 12 when the Montargis murdered the only person who ever mattered to me. |
338 | 00:36:40,333 | 00:36:41,333 | I didn't know. | I didn't know. |
339 | 00:36:42,541 | 00:36:44,166 | The count had his body burned, | The count had his body burned, |
340 | 00:36:44,708 | 00:36:46,416 | so that no memory of him remained. | so that no memory of him remained. |
341 | 00:36:46,500 | 00:36:48,291 | All I have left is an empty grave | All I have left is an empty grave |
342 | 00:36:49,250 | 00:36:50,166 | and his name. | and his name. |
343 | 00:36:50,708 | 00:36:51,541 | His name? | His name? |
344 | 00:36:52,500 | 00:36:53,333 | His name. | His name. |
345 | 00:36:53,875 | 00:36:55,000 | Have you seen my face? | Have you seen my face? |
346 | 00:36:56,291 | 00:36:59,291 | Orphans choose their name. I didn't want him to be forgotten. | Orphans choose their name. I didn't want him to be forgotten. |
347 | 00:37:16,791 | 00:37:17,791 | We got him! | We got him! |
348 | 00:37:23,833 | 00:37:24,666 | So... | So... |
349 | 00:37:25,291 | 00:37:26,125 | now what? | now what? |
350 | 00:37:27,250 | 00:37:28,833 | Rebecca injured her murderer. | Rebecca injured her murderer. |
351 | 00:37:28,916 | 00:37:30,833 | That's his blood on the cloth I found. | That's his blood on the cloth I found. |
352 | 00:37:32,125 | 00:37:34,583 | If I'm correct, the man we are looking for is ill. | If I'm correct, the man we are looking for is ill. |
353 | 00:37:36,166 | 00:37:38,500 | So, if we identify the disease, | So, if we identify the disease, |
354 | 00:37:38,583 | 00:37:39,625 | we can clear Oka. | we can clear Oka. |
355 | 00:38:28,375 | 00:38:29,208 | Joseph... | Joseph... |
356 | 00:38:31,000 | 00:38:31,833 | Look. | Look. |
357 | 00:38:47,916 | 00:38:49,750 | My pitcher is empty! Get me a drink! | My pitcher is empty! Get me a drink! |
358 | 00:38:54,625 | 00:38:56,750 | -I was first! -Calm down! | -I was first! -Calm down! |
359 | 00:39:05,041 | 00:39:06,041 | It's the police... | It's the police... |
360 | 00:39:17,333 | 00:39:19,083 | -Come on, move it! -Move it! | -Come on, move it! -Move it! |
361 | 00:39:19,958 | 00:39:21,458 | Everybody out! | Everybody out! |
362 | 00:39:32,208 | 00:39:33,458 | I've always been fascinated | I've always been fascinated |
363 | 00:39:33,541 | 00:39:37,875 | by some people's chronic inability to accept the reality of their situation. | by some people's chronic inability to accept the reality of their situation. |
364 | 00:39:40,083 | 00:39:42,583 | We are what we are. So why fight it? | We are what we are. So why fight it? |
365 | 00:39:47,208 | 00:39:50,000 | Whatever happens, the mighty will remain the mighty. | Whatever happens, the mighty will remain the mighty. |
366 | 00:39:58,666 | 00:40:00,291 | Which brings me to ask you this. | Which brings me to ask you this. |
367 | 00:40:04,541 | 00:40:05,583 | Are you one... | Are you one... |
368 | 00:40:06,541 | 00:40:07,541 | of the mighty... | of the mighty... |
369 | 00:40:09,250 | 00:40:10,083 | or the weak? | or the weak? |
370 | 00:40:14,208 | 00:40:15,916 | I don't understand. | I don't understand. |
371 | 00:40:18,666 | 00:40:19,750 | Do you have money? | Do you have money? |
372 | 00:40:20,666 | 00:40:22,208 | A last name? A title? | A last name? A title? |
373 | 00:40:29,083 | 00:40:29,916 | No. | No. |
374 | 00:40:30,750 | 00:40:31,583 | No... | No... |
375 | 00:40:32,833 | 00:40:33,833 | Of course not. | Of course not. |
376 | 00:40:39,083 | 00:40:40,458 | I'll ask you again. | I'll ask you again. |
377 | 00:40:43,583 | 00:40:45,250 | Are you one... | Are you one... |
378 | 00:40:46,083 | 00:40:47,041 | of the mighty... | of the mighty... |
379 | 00:40:49,833 | 00:40:50,791 | or the weak? | or the weak? |
380 | 00:40:55,333 | 00:40:56,291 | The weak. | The weak. |
381 | 00:40:58,791 | 00:40:59,750 | "My lord." | "My lord." |
382 | 00:41:04,375 | 00:41:05,625 | The weak, my lord. | The weak, my lord. |
383 | 00:41:10,625 | 00:41:13,833 | I'm told you are challenging the conclusions of my investigation. | I'm told you are challenging the conclusions of my investigation. |
384 | 00:41:18,458 | 00:41:19,708 | I know you lied. | I know you lied. |
385 | 00:41:24,541 | 00:41:25,416 | You're right. | You're right. |
386 | 00:41:27,583 | 00:41:30,208 | Your daughter's death was meant to go unnoticed. | Your daughter's death was meant to go unnoticed. |
387 | 00:41:34,750 | 00:41:35,875 | Give him back his ax. | Give him back his ax. |
388 | 00:41:49,875 | 00:41:51,583 | Rebecca was an inconvenience. | Rebecca was an inconvenience. |
389 | 00:41:52,458 | 00:41:55,916 | A tiny grain of sand in a machine that is far greater than both of us. | A tiny grain of sand in a machine that is far greater than both of us. |
390 | 00:42:01,875 | 00:42:04,458 | But a man has the right to avenge his child's death. | But a man has the right to avenge his child's death. |
391 | 00:42:54,083 | 00:42:56,000 | I know you spoke to the prison doctor. | I know you spoke to the prison doctor. |
392 | 00:42:56,666 | 00:42:58,500 | You could have walked on by. | You could have walked on by. |
393 | 00:42:59,291 | 00:43:00,666 | But you had to talk to him! | But you had to talk to him! |
394 | 00:43:04,958 | 00:43:06,541 | The salivary glands have grown. | The salivary glands have grown. |
395 | 00:43:08,708 | 00:43:10,208 | Cyanosis of the mucus membranes. | Cyanosis of the mucus membranes. |
396 | 00:43:10,291 | 00:43:12,916 | The blood in the arteries should be bright red. It's blue. | The blood in the arteries should be bright red. It's blue. |
397 | 00:43:13,375 | 00:43:15,583 | This suggests that it's no longer oxygenated. | This suggests that it's no longer oxygenated. |
398 | 00:43:16,750 | 00:43:18,458 | Similar symptoms to rabies, but... | Similar symptoms to rabies, but... |
399 | 00:43:19,083 | 00:43:20,416 | it's a new disease. | it's a new disease. |
400 | 00:43:23,125 | 00:43:26,458 | -The man who killed Rebecca... -Was carrying this disease, exactly. | -The man who killed Rebecca... -Was carrying this disease, exactly. |
401 | 00:43:28,958 | 00:43:30,916 | We have proof that Oka didn't kill her. | We have proof that Oka didn't kill her. |
402 | 00:43:31,708 | 00:43:33,833 | We need to tell the press. We can save him. | We need to tell the press. We can save him. |
403 | 00:43:34,750 | 00:43:35,666 | I know someone. | I know someone. |
404 | 00:43:36,750 | 00:43:37,583 | Follow me. | Follow me. |
405 | 00:44:02,083 | 00:44:02,916 | Find him. | Find him. |
406 | 00:44:13,583 | 00:44:16,000 | If he comes back here, you know what to do? | If he comes back here, you know what to do? |
407 | 00:44:16,666 | 00:44:17,666 | You can count on me. | You can count on me. |
408 | 00:47:49,625 | 00:47:52,375 | Let go of me! | Let go of me! |
409 | 00:48:05,166 | 00:48:06,208 | I'll go no further. | I'll go no further. |
410 | 00:48:14,166 | 00:48:17,125 | -I thought you trusted me. -What are we doing here, Katell? | -I thought you trusted me. -What are we doing here, Katell? |
411 | 00:48:19,083 | 00:48:20,083 | I'll tell you again. | I'll tell you again. |
412 | 00:48:21,833 | 00:48:24,541 | The man you need to talk to prefers to remain discreet. | The man you need to talk to prefers to remain discreet. |
413 | 00:48:26,541 | 00:48:28,708 | Why do I get the feeling you're lying to me? | Why do I get the feeling you're lying to me? |
414 | 00:48:35,791 | 00:48:38,500 | Sorry, Joseph. The Brotherhood has other plans for you. | Sorry, Joseph. The Brotherhood has other plans for you. |
415 | 00:48:44,375 | 00:48:47,208 | Katell! | Katell! |
416 | 00:50:04,250 | 00:50:05,875 | Welcome to the Brotherhood. | Welcome to the Brotherhood. |
417 | 00:50:37,041 | 00:50:40,000 | Five hundred years ago, our ancestors built a fortress. | Five hundred years ago, our ancestors built a fortress. |
418 | 00:50:42,125 | 00:50:43,291 | They say it was so tall | They say it was so tall |
419 | 00:50:43,375 | 00:50:45,708 | it could have cast a shadow over all of Europe. | it could have cast a shadow over all of Europe. |
420 | 00:50:47,958 | 00:50:49,333 | What's left of it today? | What's left of it today? |
421 | 00:50:52,000 | 00:50:55,375 | My whole life, I have fought to restore this family's splendor. | My whole life, I have fought to restore this family's splendor. |
422 | 00:50:57,083 | 00:50:58,416 | But when I look at you... | But when I look at you... |
423 | 00:51:00,250 | 00:51:02,041 | I realize that I failed. | I realize that I failed. |
424 | 00:51:04,083 | 00:51:05,875 | I wish I had been worthy of you. | I wish I had been worthy of you. |
425 | 00:51:14,750 | 00:51:15,958 | It's not too late. | It's not too late. |
426 | 00:51:17,875 | 00:51:20,583 | I need to know how far you're prepared to go... | I need to know how far you're prepared to go... |
427 | 00:51:20,666 | 00:51:21,833 | to make me proud. | to make me proud. |
428 | 00:51:21,916 | 00:51:24,791 | I'll do anything you want, Father, anything. | I'll do anything you want, Father, anything. |
429 | 00:51:24,875 | 00:51:25,708 | That's good. | That's good. |
430 | 00:51:26,791 | 00:51:27,625 | That's good. | That's good. |
431 | 00:51:36,250 | 00:51:37,625 | Father, what... | Father, what... |
432 | 00:51:37,708 | 00:51:38,583 | No, Father! | No, Father! |
433 | 00:51:49,000 | 00:51:50,000 | Father! | Father! |
434 | 00:51:54,875 | 00:51:56,250 | Father, have mercy! | Father, have mercy! |
435 | 00:53:51,583 | 00:53:52,416 | Father... | Father... |
436 | 00:53:56,125 | 00:53:57,458 | What did you do to me? | What did you do to me? |