This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,208 | 00:00:09,583 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:10,750 | 00:00:14,208 | "التاريخ عبارة عن مجموعة من الأكاذيب المتفق عليها." | "التاريخ عبارة عن مجموعة من الأكاذيب المتفق عليها." |
3 | 00:00:14,291 | 00:00:15,791 | "(نابليون بونابرت)" | "(نابليون بونابرت)" |
4 | 00:00:19,916 | 00:00:22,458 | يُقال إن التاريخ يكتبه المنتصرون. | يُقال إن التاريخ يكتبه المنتصرون. |
5 | 00:00:25,916 | 00:00:28,291 | ينسون قول إن كتابته تُعاد صياغتها بمرور الوقت. | ينسون قول إن كتابته تُعاد صياغتها بمرور الوقت. |
6 | 00:00:29,166 | 00:00:30,250 | بدّلته الكتب. | بدّلته الكتب. |
7 | 00:00:31,375 | 00:00:33,541 | أعاد تسطيره أولئك الذين لم يعيشوا أحداثه. | أعاد تسطيره أولئك الذين لم يعيشوا أحداثه. |
8 | 00:00:35,125 | 00:00:38,250 | "لا يوجد ملك ولا سيد" | "لا يوجد ملك ولا سيد" |
9 | 00:00:38,333 | 00:00:39,416 | {\an8}"(فرنسا)، عام 1789" | {\an8}"(فرنسا)، عام 1789" |
10 | 00:02:33,458 | 00:02:36,666 | على الأغلب ستظنون أن ما سأخبركم به غير حقيقي. | على الأغلب ستظنون أن ما سأخبركم به غير حقيقي. |
11 | 00:02:37,083 | 00:02:39,916 | وأنه كابوس لطفل ضائع في عالم فوضوي. | وأنه كابوس لطفل ضائع في عالم فوضوي. |
12 | 00:02:42,041 | 00:02:44,333 | ستظنون أنه لم يكن هناك داء قط. | ستظنون أنه لم يكن هناك داء قط. |
13 | 00:02:45,125 | 00:02:47,250 | وأن الموتى لا يعودون إلى الحياة. | وأن الموتى لا يعودون إلى الحياة. |
14 | 00:02:50,416 | 00:02:52,125 | اسمي "مادلين دي مونتارغيس". | اسمي "مادلين دي مونتارغيس". |
15 | 00:02:52,875 | 00:02:54,250 | وهذه شهادتي. | وهذه شهادتي. |
16 | 00:02:56,083 | 00:02:57,791 | سأخبركم بما رأيته. | سأخبركم بما رأيته. |
17 | 00:02:59,833 | 00:03:02,958 | وكيف أصبح عصر الظلام عصر التنوير. | وكيف أصبح عصر الظلام عصر التنوير. |
18 | 00:03:06,000 | 00:03:09,958 | "الفصل الأول الأصول" | "الفصل الأول الأصول" |
19 | 00:03:13,083 | 00:03:15,708 | {\an8}بدأ كل شيء في نهاية عام 1787. | {\an8}بدأ كل شيء في نهاية عام 1787. |
20 | 00:03:18,541 | 00:03:22,208 | اجتاح الجوع والفقر الريف الفرنسي. | اجتاح الجوع والفقر الريف الفرنسي. |
21 | 00:03:26,750 | 00:03:28,250 | لكن لم يستطع أحد أن يتصور | لكن لم يستطع أحد أن يتصور |
22 | 00:03:28,333 | 00:03:29,583 | ما كان على وشك الحدوث. | ما كان على وشك الحدوث. |
23 | 00:03:39,125 | 00:03:40,375 | على ما أتذكر، | على ما أتذكر، |
24 | 00:03:40,875 | 00:03:43,250 | كانت جريمة قتلها بداية كل شيء. | كانت جريمة قتلها بداية كل شيء. |
25 | 00:03:47,583 | 00:03:48,666 | كان اسمها "ريبيكا"... | كان اسمها "ريبيكا"... |
26 | 00:03:49,666 | 00:03:51,166 | وكانت في بداية عامها الـ16. | وكانت في بداية عامها الـ16. |
27 | 00:04:04,375 | 00:04:07,458 | كانت من عامة الشعب وتحلم بعالم أكثر عدالة. | كانت من عامة الشعب وتحلم بعالم أكثر عدالة. |
28 | 00:04:08,666 | 00:04:10,791 | عالم يكون فيه الجميع سواسية. | عالم يكون فيه الجميع سواسية. |
29 | 00:04:12,541 | 00:04:14,166 | عالم بلا طغاة... | عالم بلا طغاة... |
30 | 00:04:14,916 | 00:04:16,000 | أو أشخاص لاستعبادهم. | أو أشخاص لاستعبادهم. |
31 | 00:05:04,875 | 00:05:07,041 | كتب التاريخ لا تذكر "ريبيكا" أبدًا. | كتب التاريخ لا تذكر "ريبيكا" أبدًا. |
32 | 00:05:09,166 | 00:05:10,000 | ومع ذلك... | ومع ذلك... |
33 | 00:05:10,583 | 00:05:13,250 | مثلما قد تغيّر بضع حصاة مجرى نهر، | مثلما قد تغيّر بضع حصاة مجرى نهر، |
34 | 00:05:14,333 | 00:05:16,000 | فإن استشهادها غيّر كل شيء. | فإن استشهادها غيّر كل شيء. |
35 | 00:06:31,333 | 00:06:32,166 | حضرة الكونتيسة. | حضرة الكونتيسة. |
36 | 00:06:33,208 | 00:06:34,041 | حضرة البارون. | حضرة البارون. |
37 | 00:06:38,083 | 00:06:40,250 | ليس من عادتك الانعزال هكذا. | ليس من عادتك الانعزال هكذا. |
38 | 00:06:42,625 | 00:06:44,125 | يقولون: "من عاشر رفاق السوء... | يقولون: "من عاشر رفاق السوء... |
39 | 00:06:45,166 | 00:06:46,500 | أصبح مثلهم." | أصبح مثلهم." |
40 | 00:06:49,166 | 00:06:51,375 | أنا متفاجئ أنني لم أقابل عمك. | أنا متفاجئ أنني لم أقابل عمك. |
41 | 00:06:53,333 | 00:06:55,500 | تعرف أن الحياة الاجتماعية لا تناسب ذوقه. | تعرف أن الحياة الاجتماعية لا تناسب ذوقه. |
42 | 00:06:55,583 | 00:06:56,750 | على عكس والدك. | على عكس والدك. |
43 | 00:06:58,000 | 00:06:59,916 | بالمناسبة، كيف حاله؟ | بالمناسبة، كيف حاله؟ |
44 | 00:07:01,875 | 00:07:03,333 | آخر ما سمعته أنه بخير. | آخر ما سمعته أنه بخير. |
45 | 00:07:04,125 | 00:07:04,958 | حقًا؟ | حقًا؟ |
46 | 00:07:07,000 | 00:07:09,583 | تقول الشائعات إنه غادر "فيرساي" منذ أكثر من شهر. | تقول الشائعات إنه غادر "فيرساي" منذ أكثر من شهر. |
47 | 00:07:11,166 | 00:07:12,166 | هذه الشائعات كاذبة. | هذه الشائعات كاذبة. |
48 | 00:07:12,666 | 00:07:13,791 | كثيرًا ما يكتب لي. | كثيرًا ما يكتب لي. |
49 | 00:07:15,791 | 00:07:16,625 | غريب. | غريب. |
50 | 00:07:18,291 | 00:07:19,625 | كانت مصادري موثوقة. | كانت مصادري موثوقة. |
51 | 00:07:47,125 | 00:07:48,125 | "مادلين"؟ | "مادلين"؟ |
52 | 00:07:50,041 | 00:07:51,500 | "مادلين"؟ | "مادلين"؟ |
53 | 00:07:52,541 | 00:07:53,958 | اهدئي. | اهدئي. |
54 | 00:07:54,458 | 00:07:55,291 | "مادلين". | "مادلين". |
55 | 00:07:58,791 | 00:08:01,291 | هذه المقاطعة تحتاج إلى قوت وسلطة شرعية. | هذه المقاطعة تحتاج إلى قوت وسلطة شرعية. |
56 | 00:08:01,791 | 00:08:05,375 | إن أصاب والدك أي شيء، فقد يطالب عمك بالسلطة. | إن أصاب والدك أي شيء، فقد يطالب عمك بالسلطة. |
57 | 00:08:05,458 | 00:08:07,250 | لا تهديد أعظم من هذا. | لا تهديد أعظم من هذا. |
58 | 00:08:10,625 | 00:08:11,875 | ينبغي أن تأتي يا سيدتي. | ينبغي أن تأتي يا سيدتي. |
59 | 00:08:12,250 | 00:08:13,083 | الآن! | الآن! |
60 | 00:08:14,333 | 00:08:16,666 | - ما الأمر؟ - أختك تعاني نوبة أخرى! | - ما الأمر؟ - أختك تعاني نوبة أخرى! |
61 | 00:08:20,541 | 00:08:22,000 | "مادلين"! | "مادلين"! |
62 | 00:08:24,416 | 00:08:26,125 | أنا هنا يا ملاكي. اهدئي! | أنا هنا يا ملاكي. اهدئي! |
63 | 00:08:30,208 | 00:08:31,041 | "أوفيلي"؟ | "أوفيلي"؟ |
64 | 00:08:32,000 | 00:08:33,000 | أحضري الطبيب. | أحضري الطبيب. |
65 | 00:08:56,375 | 00:08:57,750 | هل تتذكرين حلمك؟ | هل تتذكرين حلمك؟ |
66 | 00:09:08,416 | 00:09:09,333 | كان المكان مظلمًا. | كان المكان مظلمًا. |
67 | 00:09:11,583 | 00:09:12,875 | لا أعرف أين كنت. | لا أعرف أين كنت. |
68 | 00:09:17,041 | 00:09:18,541 | رأيت شيئًا يتوهج. | رأيت شيئًا يتوهج. |
69 | 00:09:20,666 | 00:09:21,666 | اقتربت أكثر... | اقتربت أكثر... |
70 | 00:09:25,333 | 00:09:26,416 | كان هنالك باب. | كان هنالك باب. |
71 | 00:09:27,750 | 00:09:29,666 | باب عليه صليب. | باب عليه صليب. |
72 | 00:09:32,916 | 00:09:33,750 | "مادلين"... | "مادلين"... |
73 | 00:09:35,958 | 00:09:38,250 | لا تخافي، أنا هنا. | لا تخافي، أنا هنا. |
74 | 00:09:45,583 | 00:09:46,791 | لم أرد الدخول. | لم أرد الدخول. |
75 | 00:09:48,375 | 00:09:51,666 | لكنني شعرت وكأنني انجذبت إلى الداخل. | لكنني شعرت وكأنني انجذبت إلى الداخل. |
76 | 00:09:55,500 | 00:09:56,500 | كان المكان مظلمًا... | كان المكان مظلمًا... |
77 | 00:09:57,291 | 00:09:58,291 | ظلامًا حالكًا. | ظلامًا حالكًا. |
78 | 00:10:03,791 | 00:10:04,875 | وفي تلك اللحظة رأيته. | وفي تلك اللحظة رأيته. |
79 | 00:10:07,458 | 00:10:08,958 | ماذا رأت في تلك الغرفة؟ | ماذا رأت في تلك الغرفة؟ |
80 | 00:10:17,416 | 00:10:18,500 | لا تتذكر. | لا تتذكر. |
81 | 00:10:23,375 | 00:10:24,833 | حالتها مثيرة للقلق. | حالتها مثيرة للقلق. |
82 | 00:10:24,916 | 00:10:27,500 | - قلت إنه كان مجرد كابوس. - نعم. | - قلت إنه كان مجرد كابوس. - نعم. |
83 | 00:10:28,250 | 00:10:29,750 | "مادلين" غير منسجمة هنا. | "مادلين" غير منسجمة هنا. |
84 | 00:10:29,833 | 00:10:31,500 | الأفضل لها أن تكون في مؤسسة ما. | الأفضل لها أن تكون في مؤسسة ما. |
85 | 00:10:33,000 | 00:10:33,958 | أتعني ملجأً؟ | أتعني ملجأً؟ |
86 | 00:10:35,000 | 00:10:38,583 | اسمعي، في غياب والدك، يمكن لعمك أن يلحقها بالمؤسسة. | اسمعي، في غياب والدك، يمكن لعمك أن يلحقها بالمؤسسة. |
87 | 00:10:38,666 | 00:10:39,625 | هذا حقه. | هذا حقه. |
88 | 00:10:40,208 | 00:10:41,083 | من فضلك، اذهب! | من فضلك، اذهب! |
89 | 00:10:41,666 | 00:10:43,000 | - حضرة الكونتيسة... - اذهب! | - حضرة الكونتيسة... - اذهب! |
90 | 00:10:54,250 | 00:10:56,458 | - لا يمكنك فعل هذا! - "مادلين" مريضة. | - لا يمكنك فعل هذا! - "مادلين" مريضة. |
91 | 00:10:56,541 | 00:10:58,750 | يجب اتخاذ القرار الصحيح. | يجب اتخاذ القرار الصحيح. |
92 | 00:10:58,833 | 00:11:00,666 | كالذي اتخذته بشأن زوجتك؟ | كالذي اتخذته بشأن زوجتك؟ |
93 | 00:11:02,958 | 00:11:05,125 | - والآن ابنك. - كوني حذرة يا "إليز". | - والآن ابنك. - كوني حذرة يا "إليز". |
94 | 00:11:05,750 | 00:11:07,666 | لم ترد أن تكون "مادلين" هنا قط. | لم ترد أن تكون "مادلين" هنا قط. |
95 | 00:11:07,750 | 00:11:10,000 | أنت محقة. ليست فردًا من هذه العائلة. | أنت محقة. ليست فردًا من هذه العائلة. |
96 | 00:11:10,916 | 00:11:12,375 | لست من تقرر هذا. | لست من تقرر هذا. |
97 | 00:11:40,500 | 00:11:41,333 | جريدة المقاطعة! | جريدة المقاطعة! |
98 | 00:11:42,208 | 00:11:43,416 | قُتلت فلاحة. | قُتلت فلاحة. |
99 | 00:11:43,500 | 00:11:44,416 | جريدة المقاطعة! | جريدة المقاطعة! |
100 | 00:11:44,500 | 00:11:45,833 | قُبض على آكل لحوم بشر! | قُبض على آكل لحوم بشر! |
101 | 00:11:46,250 | 00:11:47,750 | احصل على جريدة المقاطعة! | احصل على جريدة المقاطعة! |
102 | 00:11:48,791 | 00:11:51,958 | قُبض على آكل لحوم بشر! احصل على جريدة المقاطعة! | قُبض على آكل لحوم بشر! احصل على جريدة المقاطعة! |
103 | 00:11:52,041 | 00:11:54,666 | عُثر على فلاحة ملتهمة! جريدة المقاطعة! | عُثر على فلاحة ملتهمة! جريدة المقاطعة! |
104 | 00:11:54,750 | 00:11:55,958 | احصل على جريدة المقاطعة! | احصل على جريدة المقاطعة! |
105 | 00:12:30,083 | 00:12:30,916 | سيدتي. | سيدتي. |
106 | 00:12:32,166 | 00:12:33,250 | إنه بانتظارك. | إنه بانتظارك. |
107 | 00:13:16,041 | 00:13:16,875 | "إليز"... | "إليز"... |
108 | 00:13:18,041 | 00:13:19,125 | شكرًا لقدومك. | شكرًا لقدومك. |
109 | 00:13:20,708 | 00:13:22,166 | - "أوفيلي". - مرحبًا يا أبي. | - "أوفيلي". - مرحبًا يا أبي. |
110 | 00:13:24,458 | 00:13:25,458 | لماذا نحن هنا؟ | لماذا نحن هنا؟ |
111 | 00:13:27,666 | 00:13:28,500 | من أجلها. | من أجلها. |
112 | 00:13:58,250 | 00:13:59,958 | - من هي؟ - اسمها "ريبيكا". | - من هي؟ - اسمها "ريبيكا". |
113 | 00:14:01,916 | 00:14:04,208 | جاء والدها لرؤيتي، طالبًا مساعدتي. | جاء والدها لرؤيتي، طالبًا مساعدتي. |
114 | 00:14:05,958 | 00:14:07,041 | ومساعدتك أيضًا. | ومساعدتك أيضًا. |
115 | 00:14:08,166 | 00:14:09,166 | أعرفها. | أعرفها. |
116 | 00:14:10,291 | 00:14:11,875 | كانت صورتها في الجريدة. | كانت صورتها في الجريدة. |
117 | 00:14:15,375 | 00:14:17,166 | الفلاحة التي وجدوها على أرضنا؟ | الفلاحة التي وجدوها على أرضنا؟ |
118 | 00:14:22,125 | 00:14:23,208 | لا أنصحك بفعل ذلك. | لا أنصحك بفعل ذلك. |
119 | 00:14:35,291 | 00:14:36,125 | يا إلهي. | يا إلهي. |
120 | 00:14:37,291 | 00:14:39,375 | تقول الشرطة إن متشردًا فعل هذا بها. | تقول الشرطة إن متشردًا فعل هذا بها. |
121 | 00:14:41,000 | 00:14:41,916 | أجنبي. | أجنبي. |
122 | 00:14:42,916 | 00:14:43,916 | هل كنت تعرفه؟ | هل كنت تعرفه؟ |
123 | 00:14:44,416 | 00:14:45,541 | الرجل الذي اعتقلوه؟ | الرجل الذي اعتقلوه؟ |
124 | 00:14:46,500 | 00:14:48,458 | آويته عندما أتى إلى البلدة. | آويته عندما أتى إلى البلدة. |
125 | 00:14:53,791 | 00:14:56,458 | إن كان عليّ أن أشك في كل من يبتغي ملجأً، | إن كان عليّ أن أشك في كل من يبتغي ملجأً، |
126 | 00:14:56,541 | 00:14:57,916 | فستكون كنيستي فارغة. | فستكون كنيستي فارغة. |
127 | 00:14:58,958 | 00:15:00,208 | ماذا تريد مني؟ | ماذا تريد مني؟ |
128 | 00:15:01,666 | 00:15:04,083 | أنت على دراية بالمرسوم الذي فرضه عمك. | أنت على دراية بالمرسوم الذي فرضه عمك. |
129 | 00:15:10,500 | 00:15:11,708 | علامة المتمردين. | علامة المتمردين. |
130 | 00:15:12,583 | 00:15:14,916 | أي شخص يُشتبه في أنه جزء من "الأخوية"... | أي شخص يُشتبه في أنه جزء من "الأخوية"... |
131 | 00:15:15,000 | 00:15:16,000 | لا يمكن دفنه. | لا يمكن دفنه. |
132 | 00:15:18,583 | 00:15:21,583 | بدون موافقتك، فلن تحظى هذه المرأة بأي طقوس دفن. | بدون موافقتك، فلن تحظى هذه المرأة بأي طقوس دفن. |
133 | 00:15:21,666 | 00:15:22,833 | لم عساها تفعل هذا؟ | لم عساها تفعل هذا؟ |
134 | 00:15:24,041 | 00:15:25,625 | أصحاب هذه العلامة يتمنون موتها. | أصحاب هذه العلامة يتمنون موتها. |
135 | 00:15:25,708 | 00:15:27,541 | من يحملون هذه العلامة يكونون جوعى. | من يحملون هذه العلامة يكونون جوعى. |
136 | 00:15:29,875 | 00:15:31,708 | لا يتمنون موتك يا كونتيسة. | لا يتمنون موتك يا كونتيسة. |
137 | 00:15:32,375 | 00:15:34,500 | يريدون مأوى من المطر وقوتًا لأطفالهم. | يريدون مأوى من المطر وقوتًا لأطفالهم. |
138 | 00:15:34,583 | 00:15:36,416 | ما تطلبه مني مستحيل. | ما تطلبه مني مستحيل. |
139 | 00:15:37,083 | 00:15:40,541 | - لقد أعلنوا الحرب على عائلتي. - إنهم شعبك. | - لقد أعلنوا الحرب على عائلتي. - إنهم شعبك. |
140 | 00:15:41,666 | 00:15:43,166 | "إليز"، أتوسل إليك. | "إليز"، أتوسل إليك. |
141 | 00:15:44,791 | 00:15:46,125 | أستجدي عطفك. | أستجدي عطفك. |
142 | 00:15:47,750 | 00:15:49,875 | ليست لديّ سلطة على قرارات عمي. | ليست لديّ سلطة على قرارات عمي. |
143 | 00:15:52,791 | 00:15:53,791 | وداعًا يا أبي. | وداعًا يا أبي. |
144 | 00:15:53,875 | 00:15:55,500 | الغضب ينفجر في الشوارع. | الغضب ينفجر في الشوارع. |
145 | 00:15:57,833 | 00:16:00,041 | لو أحرقت جسدها، فستؤججين مشاعر الناس. | لو أحرقت جسدها، فستؤججين مشاعر الناس. |
146 | 00:16:03,041 | 00:16:04,708 | ادفنيها وستفوزين بالسلام. | ادفنيها وستفوزين بالسلام. |
147 | 00:16:30,958 | 00:16:32,333 | هذا هو القرار الصحيح. | هذا هو القرار الصحيح. |
148 | 00:16:33,958 | 00:16:35,708 | احرص على دفنها بكرامة. | احرص على دفنها بكرامة. |
149 | 00:16:57,625 | 00:16:58,625 | أنت هادئة. | أنت هادئة. |
150 | 00:17:00,541 | 00:17:01,541 | لم يكن عليك فعل ذلك. | لم يكن عليك فعل ذلك. |
151 | 00:17:02,500 | 00:17:04,541 | لا أحد يتمنى مصيرًا كهذا، ولا حتى للأعداء. | لا أحد يتمنى مصيرًا كهذا، ولا حتى للأعداء. |
152 | 00:17:04,625 | 00:17:06,125 | ما كانوا ليعتقوك. | ما كانوا ليعتقوك. |
153 | 00:17:06,666 | 00:17:08,250 | كنت لتعتني بي. | كنت لتعتني بي. |
154 | 00:17:09,375 | 00:17:10,708 | تثقين بالناس ثقة عمياء. | تثقين بالناس ثقة عمياء. |
155 | 00:17:11,750 | 00:17:12,750 | وأنت لا تثقين كفاية. | وأنت لا تثقين كفاية. |
156 | 00:17:14,583 | 00:17:15,583 | لأنني أعرفهم. | لأنني أعرفهم. |
157 | 00:17:38,291 | 00:17:39,791 | لا تقلق، أوشكت على الانتهاء. | لا تقلق، أوشكت على الانتهاء. |
158 | 00:17:50,250 | 00:17:51,083 | أأنت بخير؟ | أأنت بخير؟ |
159 | 00:17:53,708 | 00:17:55,500 | ألقوا نظرة داخل حقيبتي. محتواها لكم. | ألقوا نظرة داخل حقيبتي. محتواها لكم. |
160 | 00:18:07,083 | 00:18:08,083 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
161 | 00:18:08,541 | 00:18:10,458 | أنك مثلنا؟ ليس لديك والدان؟ | أنك مثلنا؟ ليس لديك والدان؟ |
162 | 00:18:14,041 | 00:18:14,875 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
163 | 00:18:20,750 | 00:18:23,666 | في المرة القادمة، حاول ألا تسرق شخصًا يركض أسرع منك. | في المرة القادمة، حاول ألا تسرق شخصًا يركض أسرع منك. |
164 | 00:18:32,583 | 00:18:33,416 | شكرًا. | شكرًا. |
165 | 00:19:06,416 | 00:19:08,333 | أيتها الحسناء، أتريدين رؤية الذئب؟ | أيتها الحسناء، أتريدين رؤية الذئب؟ |
166 | 00:19:09,291 | 00:19:12,041 | اصمت! تحرك أيها الحشرة! | اصمت! تحرك أيها الحشرة! |
167 | 00:19:12,125 | 00:19:13,375 | اصمت! | اصمت! |
168 | 00:19:13,708 | 00:19:15,291 | هيا أيها الأوغاد! | هيا أيها الأوغاد! |
169 | 00:19:15,916 | 00:19:18,541 | اصمتوا! تحركوا! | اصمتوا! تحركوا! |
170 | 00:19:20,708 | 00:19:21,916 | الباب مفتوح. | الباب مفتوح. |
171 | 00:19:27,625 | 00:19:28,833 | ضعيه في أي مكان، شكرًا. | ضعيه في أي مكان، شكرًا. |
172 | 00:19:38,541 | 00:19:39,875 | "جريدة المقاطعة" | "جريدة المقاطعة" |
173 | 00:19:43,375 | 00:19:45,000 | لم أر شيئًا كهذا من قبل. | لم أر شيئًا كهذا من قبل. |
174 | 00:19:50,000 | 00:19:51,041 | صنعتها بنفسي. | صنعتها بنفسي. |
175 | 00:19:52,208 | 00:19:53,041 | تلك؟ | تلك؟ |
176 | 00:19:53,708 | 00:19:54,541 | ما الغرض منها؟ | ما الغرض منها؟ |
177 | 00:19:55,083 | 00:19:56,083 | إنها للإرقاء. | إنها للإرقاء. |
178 | 00:19:56,708 | 00:19:58,583 | - ما يعني... - لوقف النزيف. | - ما يعني... - لوقف النزيف. |
179 | 00:20:06,541 | 00:20:09,666 | - ستحلين محل "مارتن"، صحيح؟ - أجل، إنه يومي الثاني. | - ستحلين محل "مارتن"، صحيح؟ - أجل، إنه يومي الثاني. |
180 | 00:20:10,916 | 00:20:12,291 | لا أقصد التطفل، لكن… | لا أقصد التطفل، لكن… |
181 | 00:20:13,041 | 00:20:15,458 | عندما أرى امرأة مثلك في مكان كهذا... | عندما أرى امرأة مثلك في مكان كهذا... |
182 | 00:20:15,541 | 00:20:18,791 | كامرأة، تتعلم بسرعة أن هناك معتدين في كل مكان. | كامرأة، تتعلم بسرعة أن هناك معتدين في كل مكان. |
183 | 00:20:19,416 | 00:20:21,083 | على الأقل إنهم محبوسون هنا. | على الأقل إنهم محبوسون هنا. |
184 | 00:20:24,833 | 00:20:25,833 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
185 | 00:20:26,416 | 00:20:27,458 | ماذا؟ | ماذا؟ |
186 | 00:20:27,541 | 00:20:29,666 | أنك حقنت نفسك بالجدري. | أنك حقنت نفسك بالجدري. |
187 | 00:20:30,208 | 00:20:31,791 | قبل أن تحقن السجناء. | قبل أن تحقن السجناء. |
188 | 00:20:33,375 | 00:20:34,625 | هل تعرفين جدري البقر؟ | هل تعرفين جدري البقر؟ |
189 | 00:20:35,250 | 00:20:37,458 | - الجدري الذي يصيب الأبقار؟ - الأبقار، بالضبط. | - الجدري الذي يصيب الأبقار؟ - الأبقار، بالضبط. |
190 | 00:20:39,041 | 00:20:39,875 | حسنًا... | حسنًا... |
191 | 00:20:41,250 | 00:20:42,500 | هذا ليس قاتلًا للبشر. | هذا ليس قاتلًا للبشر. |
192 | 00:20:42,875 | 00:20:45,291 | إن كان جسدك مصابًا بالجدري، | إن كان جسدك مصابًا بالجدري، |
193 | 00:20:45,708 | 00:20:47,958 | - فهو يعرف كيف يقاومه. - وهل يحميك؟ | - فهو يعرف كيف يقاومه. - وهل يحميك؟ |
194 | 00:20:48,541 | 00:20:49,708 | من الجدري الخطر؟ | من الجدري الخطر؟ |
195 | 00:20:51,041 | 00:20:51,875 | فهمت. | فهمت. |
196 | 00:20:54,291 | 00:20:55,291 | هل جربته من قبل؟ | هل جربته من قبل؟ |
197 | 00:20:58,083 | 00:20:58,916 | لا. | لا. |
198 | 00:21:05,250 | 00:21:06,583 | هل تحتاج إلى شيء آخر؟ | هل تحتاج إلى شيء آخر؟ |
199 | 00:21:09,333 | 00:21:10,166 | حسنًا... | حسنًا... |
200 | 00:21:12,208 | 00:21:13,208 | اسمي "جوزيف". | اسمي "جوزيف". |
201 | 00:21:16,208 | 00:21:17,041 | "كاتيل". | "كاتيل". |
202 | 00:21:28,916 | 00:21:31,875 | هذا هو آكل لحوم البشر! قبضوا عليه! | هذا هو آكل لحوم البشر! قبضوا عليه! |
203 | 00:21:33,625 | 00:21:34,458 | قاتل! | قاتل! |
204 | 00:21:37,083 | 00:21:38,166 | قاتل! | قاتل! |
205 | 00:21:38,250 | 00:21:39,208 | اشنقوه! | اشنقوه! |
206 | 00:21:40,916 | 00:21:41,750 | اشنقوه! | اشنقوه! |
207 | 00:22:11,125 | 00:22:12,000 | هيا! | هيا! |
208 | 00:22:13,041 | 00:22:13,875 | اصمتوا! | اصمتوا! |
209 | 00:22:14,958 | 00:22:15,958 | تعال إلى هنا! | تعال إلى هنا! |
210 | 00:22:17,000 | 00:22:17,833 | تحرك! | تحرك! |
211 | 00:22:21,375 | 00:22:22,416 | إياك أن تتحرك... | إياك أن تتحرك... |
212 | 00:22:23,250 | 00:22:24,375 | أدّبه. | أدّبه. |
213 | 00:22:29,291 | 00:22:30,208 | جميعهم لك. | جميعهم لك. |
214 | 00:22:31,333 | 00:22:33,458 | هل هذا هو من قتل الفلاحة؟ | هل هذا هو من قتل الفلاحة؟ |
215 | 00:22:35,291 | 00:22:37,125 | ينبغي ألّا يقترب منه أحد. | ينبغي ألّا يقترب منه أحد. |
216 | 00:22:37,791 | 00:22:38,791 | يمكنك الاعتماد عليّ. | يمكنك الاعتماد عليّ. |
217 | 00:22:41,875 | 00:22:42,875 | أهلًا بك في المقبرة. | أهلًا بك في المقبرة. |
218 | 00:22:46,041 | 00:22:47,750 | هيا، تحرك، هيا! | هيا، تحرك، هيا! |
219 | 00:22:48,041 | 00:22:48,958 | هيا! | هيا! |
220 | 00:23:14,708 | 00:23:16,166 | اعتقلوه ليلة أمس. | اعتقلوه ليلة أمس. |
221 | 00:23:20,416 | 00:23:22,166 | - ما هذه؟ - قلت لا تتحرك. | - ما هذه؟ - قلت لا تتحرك. |
222 | 00:23:22,250 | 00:23:23,250 | تعويذة ما. | تعويذة ما. |
223 | 00:23:24,375 | 00:23:25,208 | هاك، | هاك، |
224 | 00:23:25,666 | 00:23:26,500 | هذه لزوجتك. | هذه لزوجتك. |
225 | 00:23:26,833 | 00:23:27,791 | شكرًا يا زعيم. | شكرًا يا زعيم. |
226 | 00:23:31,583 | 00:23:33,000 | من هو؟ من أين أتى؟ | من هو؟ من أين أتى؟ |
227 | 00:23:34,500 | 00:23:36,916 | مكتوب على ظهره. عندما يتمرد عبد، | مكتوب على ظهره. عندما يتمرد عبد، |
228 | 00:23:37,666 | 00:23:39,166 | يضع سيده وسمًا عليه بالمكواة. | يضع سيده وسمًا عليه بالمكواة. |
229 | 00:23:43,083 | 00:23:44,083 | اتركونا من فضلكم. | اتركونا من فضلكم. |
230 | 00:23:46,166 | 00:23:47,125 | بحذر أيها الطبيب. | بحذر أيها الطبيب. |
231 | 00:23:47,875 | 00:23:49,208 | عندما يعض كلب، | عندما يعض كلب، |
232 | 00:23:49,875 | 00:23:51,208 | فمن الآمن إنهاء حياته. | فمن الآمن إنهاء حياته. |
233 | 00:23:53,291 | 00:23:54,250 | هيا، أتركاه! | هيا، أتركاه! |
234 | 00:23:55,500 | 00:23:56,333 | هيا! | هيا! |
235 | 00:24:16,833 | 00:24:17,750 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
236 | 00:24:33,333 | 00:24:35,541 | هل مرضت خلال الـ6 أشهر الماضية؟ | هل مرضت خلال الـ6 أشهر الماضية؟ |
237 | 00:24:38,291 | 00:24:39,333 | أي ألم؟ حمّى؟ | أي ألم؟ حمّى؟ |
238 | 00:24:49,708 | 00:24:51,208 | متى وصلت إلى "فرنسا"؟ | متى وصلت إلى "فرنسا"؟ |
239 | 00:24:57,541 | 00:24:58,958 | لا أحاول خداعك. | لا أحاول خداعك. |
240 | 00:25:09,333 | 00:25:10,458 | اسمي "أوكا". | اسمي "أوكا". |
241 | 00:25:15,125 | 00:25:16,125 | "جوزيف غيوتين". | "جوزيف غيوتين". |
242 | 00:25:18,625 | 00:25:19,833 | "غيوتين"؟ | "غيوتين"؟ |
243 | 00:25:20,500 | 00:25:22,333 | كنت أعرف رجلًا يحمل نفس الاسم. | كنت أعرف رجلًا يحمل نفس الاسم. |
244 | 00:25:22,791 | 00:25:23,958 | جندي. | جندي. |
245 | 00:25:24,875 | 00:25:26,083 | إنه اسم شائع جدًا. | إنه اسم شائع جدًا. |
246 | 00:25:27,125 | 00:25:28,125 | كان اسمه "ألبرت". | كان اسمه "ألبرت". |
247 | 00:25:35,625 | 00:25:37,083 | كان "ألبرت" اسم أخي. | كان "ألبرت" اسم أخي. |
248 | 00:25:38,625 | 00:25:39,875 | لكنه مات منذ 12 عامًا. | لكنه مات منذ 12 عامًا. |
249 | 00:25:43,166 | 00:25:44,750 | هل تؤمن بالقدر أيها الطبيب؟ | هل تؤمن بالقدر أيها الطبيب؟ |
250 | 00:25:44,833 | 00:25:45,666 | لا. | لا. |
251 | 00:25:48,416 | 00:25:49,500 | أيها الطبيب. | أيها الطبيب. |
252 | 00:25:50,416 | 00:25:52,000 | لم أقتل الفتاة. | لم أقتل الفتاة. |
253 | 00:26:43,416 | 00:26:44,416 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
254 | 00:26:48,125 | 00:26:48,958 | لقد... | لقد... |
255 | 00:26:50,083 | 00:26:51,291 | لقد هاجمني، لكن... | لقد هاجمني، لكن... |
256 | 00:26:51,375 | 00:26:52,208 | لكن ماذا؟ | لكن ماذا؟ |
257 | 00:26:59,000 | 00:26:59,833 | لا شيء. | لا شيء. |
258 | 00:27:04,750 | 00:27:05,791 | خذ قسطًا من الراحة. | خذ قسطًا من الراحة. |
259 | 00:27:07,458 | 00:27:08,541 | سأعود لاحقًا. | سأعود لاحقًا. |
260 | 00:27:31,750 | 00:27:34,416 | "اعتقال آكل لحوم البشر" | "اعتقال آكل لحوم البشر" |
261 | 00:28:02,250 | 00:28:03,083 | مرحبًا يا أبي. | مرحبًا يا أبي. |
262 | 00:28:04,125 | 00:28:04,958 | "جوزيف". | "جوزيف". |
263 | 00:28:09,666 | 00:28:10,791 | هل حدث شيء ما؟ | هل حدث شيء ما؟ |
264 | 00:28:11,458 | 00:28:12,916 | كنت بحاجة إلى التفكير. | كنت بحاجة إلى التفكير. |
265 | 00:28:15,666 | 00:28:17,083 | آويت "أوكا"، صحيح؟ | آويت "أوكا"، صحيح؟ |
266 | 00:28:18,041 | 00:28:18,875 | أجل. | أجل. |
267 | 00:28:19,291 | 00:28:21,875 | - كان بحاجة إلى مكان يعيش فيه. - هل أخبرك عن سبب وجوده هنا؟ | - كان بحاجة إلى مكان يعيش فيه. - هل أخبرك عن سبب وجوده هنا؟ |
268 | 00:28:22,708 | 00:28:23,958 | عمّ تبحث؟ | عمّ تبحث؟ |
269 | 00:28:24,041 | 00:28:25,541 | لم تجب يا أبي. | لم تجب يا أبي. |
270 | 00:28:28,166 | 00:28:29,041 | لا أدري... | لا أدري... |
271 | 00:28:30,750 | 00:28:32,166 | لم نتحدث إلا قليلًا. | لم نتحدث إلا قليلًا. |
272 | 00:28:37,500 | 00:28:38,416 | أتعرف... | أتعرف... |
273 | 00:28:41,125 | 00:28:43,000 | عندما تبنّيتك أنت و"ألبرت"... | عندما تبنّيتك أنت و"ألبرت"... |
274 | 00:28:44,000 | 00:28:45,333 | وعدت أن أحميكما. | وعدت أن أحميكما. |
275 | 00:28:47,625 | 00:28:49,000 | لقد خذلت "ألبيرت". | لقد خذلت "ألبيرت". |
276 | 00:28:49,083 | 00:28:51,666 | لم أكن لأسامح نفسي لو حدث لك مكروه. | لم أكن لأسامح نفسي لو حدث لك مكروه. |
277 | 00:28:53,083 | 00:28:55,416 | لا تقل ذلك. لم يكن خطؤك. | لا تقل ذلك. لم يكن خطؤك. |
278 | 00:28:55,500 | 00:28:57,125 | آل "مونتارغيس" قتلوا أخي. | آل "مونتارغيس" قتلوا أخي. |
279 | 00:28:58,291 | 00:28:59,291 | أنت تعرف هذا. | أنت تعرف هذا. |
280 | 00:29:28,041 | 00:29:29,041 | يا سادة. | يا سادة. |
281 | 00:29:29,125 | 00:29:30,708 | - حضرة الكونتيسة. - حضرة البارون. | - حضرة الكونتيسة. - حضرة البارون. |
282 | 00:29:30,791 | 00:29:32,625 | حضورك مصادفة سعيدة يا سيدتي. | حضورك مصادفة سعيدة يا سيدتي. |
283 | 00:29:32,708 | 00:29:35,791 | السيد "دي لاريبواز" كان على وشك أن يزعجنا بعدالته الاجتماعية. | السيد "دي لاريبواز" كان على وشك أن يزعجنا بعدالته الاجتماعية. |
284 | 00:29:35,875 | 00:29:38,708 | ذكرت فقط أن العديد من الفلاحين يشكون | ذكرت فقط أن العديد من الفلاحين يشكون |
285 | 00:29:38,791 | 00:29:39,875 | من الضرائب. | من الضرائب. |
286 | 00:29:39,958 | 00:29:42,000 | محصول ضعيف ومزاج عكر كما تعرفون. | محصول ضعيف ومزاج عكر كما تعرفون. |
287 | 00:29:43,958 | 00:29:46,041 | اتركوهم جوعى، وستغذّون التمرد. | اتركوهم جوعى، وستغذّون التمرد. |
288 | 00:29:46,125 | 00:29:47,125 | مستعد! | مستعد! |
289 | 00:29:49,041 | 00:29:49,875 | بحقك يا بارون. | بحقك يا بارون. |
290 | 00:29:50,416 | 00:29:52,291 | هؤلاء المتمردون، أقصد "الأخوية"، | هؤلاء المتمردون، أقصد "الأخوية"، |
291 | 00:29:52,375 | 00:29:54,291 | ليسوا سوى قلّة من المتشردين. | ليسوا سوى قلّة من المتشردين. |
292 | 00:29:56,166 | 00:29:57,000 | مستعد! | مستعد! |
293 | 00:30:01,833 | 00:30:04,291 | قلّة لم تمسك بها الشرطة بعد. | قلّة لم تمسك بها الشرطة بعد. |
294 | 00:30:04,375 | 00:30:05,791 | إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟ | إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟ |
295 | 00:30:06,541 | 00:30:07,666 | افتحوا صوامع القمح. | افتحوا صوامع القمح. |
296 | 00:30:08,625 | 00:30:09,458 | حقًا؟ | حقًا؟ |
297 | 00:30:10,125 | 00:30:10,958 | ماذا أيضًا؟ | ماذا أيضًا؟ |
298 | 00:30:11,500 | 00:30:12,625 | ابنوا مساكن لائقة. | ابنوا مساكن لائقة. |
299 | 00:30:14,000 | 00:30:16,125 | اعفوا الناس من الضرائب التي لم تعد منطقية. | اعفوا الناس من الضرائب التي لم تعد منطقية. |
300 | 00:30:16,708 | 00:30:19,125 | لم لا نلغي امتيازاتنا بينما نفعل ذلك؟ | لم لا نلغي امتيازاتنا بينما نفعل ذلك؟ |
301 | 00:30:21,458 | 00:30:25,083 | ربما كل ما يمكنكم سماعه من وراء بوابات منازلكم هو الهمس. | ربما كل ما يمكنكم سماعه من وراء بوابات منازلكم هو الهمس. |
302 | 00:30:26,000 | 00:30:27,708 | الغضب يدوّي في الشوارع. | الغضب يدوّي في الشوارع. |
303 | 00:30:27,791 | 00:30:31,125 | لا أقلل من شأن اهتمامك بالسياسة بتاتًا حضرة الكونتيسة، | لا أقلل من شأن اهتمامك بالسياسة بتاتًا حضرة الكونتيسة، |
304 | 00:30:31,708 | 00:30:33,958 | - لكن يظل هذا عمل الرجال. - معه حق. | - لكن يظل هذا عمل الرجال. - معه حق. |
305 | 00:30:35,333 | 00:30:36,541 | ما يعني؟ | ما يعني؟ |
306 | 00:30:36,625 | 00:30:38,791 | كرّسي نفسك لما تستمتع به النساء. | كرّسي نفسك لما تستمتع به النساء. |
307 | 00:30:38,875 | 00:30:41,125 | الرقص والغناء والمرح. | الرقص والغناء والمرح. |
308 | 00:30:42,958 | 00:30:44,416 | خذي ابنتي مثالًا. | خذي ابنتي مثالًا. |
309 | 00:30:47,125 | 00:30:48,000 | فهمت. | فهمت. |
310 | 00:30:50,541 | 00:30:52,000 | أنت محق يا سيد "فيكونت". | أنت محق يا سيد "فيكونت". |
311 | 00:30:53,583 | 00:30:55,541 | فطنتك تسرني دومًا. | فطنتك تسرني دومًا. |
312 | 00:30:57,458 | 00:30:58,291 | هل تسمح لي؟ | هل تسمح لي؟ |
313 | 00:31:04,250 | 00:31:05,250 | مستعدة! | مستعدة! |
314 | 00:31:15,250 | 00:31:16,083 | بعد إذنكم يا سادة. | بعد إذنكم يا سادة. |
315 | 00:31:45,958 | 00:31:47,875 | أخبرتك ألا تأتي إلى هنا مجددًا. | أخبرتك ألا تأتي إلى هنا مجددًا. |
316 | 00:31:48,583 | 00:31:49,583 | سأدفع لك. | سأدفع لك. |
317 | 00:31:50,500 | 00:31:52,666 | - أنا لا أبيع الجثث. - ليس هذا ما أطلبه. | - أنا لا أبيع الجثث. - ليس هذا ما أطلبه. |
318 | 00:31:55,791 | 00:31:56,791 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
319 | 00:31:57,500 | 00:31:58,583 | مخدر الخشخاش المغليّ. | مخدر الخشخاش المغليّ. |
320 | 00:31:59,541 | 00:32:01,291 | سأضمن لك الجنة إن تركتني أدخل. | سأضمن لك الجنة إن تركتني أدخل. |
321 | 00:33:24,583 | 00:33:25,458 | "جوزيف"... | "جوزيف"... |
322 | 00:33:27,875 | 00:33:29,500 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
323 | 00:33:33,000 | 00:33:34,916 | - سأوضح لك يا أستاذ. - اخرج. | - سأوضح لك يا أستاذ. - اخرج. |
324 | 00:33:35,000 | 00:33:37,458 | - أريد أن أريك شيئًا. - طلبت منك الذهاب. | - أريد أن أريك شيئًا. - طلبت منك الذهاب. |
325 | 00:33:39,375 | 00:33:42,208 | سيُشنق رجل بسبب استنتاجات تشريحك. | سيُشنق رجل بسبب استنتاجات تشريحك. |
326 | 00:33:42,291 | 00:33:45,625 | أنا فخور بذلك. يستحق أن يُرسل إلى المشنقة بسبب ما فعله. | أنا فخور بذلك. يستحق أن يُرسل إلى المشنقة بسبب ما فعله. |
327 | 00:33:47,750 | 00:33:49,125 | باستثناء أنك كنت مخطئًا. | باستثناء أنك كنت مخطئًا. |
328 | 00:33:53,875 | 00:33:56,750 | قرأت الحكم الذي أعطيته عن الضحية في المحاكمة. | قرأت الحكم الذي أعطيته عن الضحية في المحاكمة. |
329 | 00:33:58,875 | 00:34:01,125 | لم تذكر في تقريرك أن "ريبيكا" قاومت. | لم تذكر في تقريرك أن "ريبيكا" قاومت. |
330 | 00:34:01,208 | 00:34:04,666 | لا يوجد خدش واحد أو علامة واضحة على جسد السجين. | لا يوجد خدش واحد أو علامة واضحة على جسد السجين. |
331 | 00:34:04,750 | 00:34:05,791 | هذا لا يثبت شيئًا. | هذا لا يثبت شيئًا. |
332 | 00:34:05,875 | 00:34:06,833 | على العكس تمامًا. | على العكس تمامًا. |
333 | 00:34:07,541 | 00:34:09,125 | سيُشنق رجل بريء. | سيُشنق رجل بريء. |
334 | 00:34:09,208 | 00:34:10,416 | أنت مخطئ. | أنت مخطئ. |
335 | 00:34:11,208 | 00:34:12,291 | أنت لا تصغي. | أنت لا تصغي. |
336 | 00:34:12,375 | 00:34:14,583 | على العكس. أعتقد أنني سمعت ما يكفي. | على العكس. أعتقد أنني سمعت ما يكفي. |
337 | 00:34:15,250 | 00:34:16,083 | كل... | كل... |
338 | 00:34:17,291 | 00:34:18,416 | - شكرًا. - شكرًا. | - شكرًا. - شكرًا. |
339 | 00:34:20,000 | 00:34:21,916 | كل ما عليك فعله الآن هو الذهاب للمحكمة. | كل ما عليك فعله الآن هو الذهاب للمحكمة. |
340 | 00:34:24,041 | 00:34:25,875 | إحدى نظرياتك الجنونية تلك | إحدى نظرياتك الجنونية تلك |
341 | 00:34:25,958 | 00:34:28,166 | كلّفتك منصبك في مستشفى "هوتيل ديو". | كلّفتك منصبك في مستشفى "هوتيل ديو". |
342 | 00:34:28,250 | 00:34:29,625 | - هذا مختلف. - حقًا؟ | - هذا مختلف. - حقًا؟ |
343 | 00:34:31,333 | 00:34:34,416 | - هذه المرة، أعرف أنني محق. - هذا ما قلته آخر مرة. | - هذه المرة، أعرف أنني محق. - هذا ما قلته آخر مرة. |
344 | 00:34:35,375 | 00:34:36,541 | لا يا "جوزيف"... | لا يا "جوزيف"... |
345 | 00:34:39,083 | 00:34:41,041 | لطالما كنت طالبًا عبقريًا. | لطالما كنت طالبًا عبقريًا. |
346 | 00:34:42,208 | 00:34:44,958 | يتيم أصبح أعجوبة طبية. | يتيم أصبح أعجوبة طبية. |
347 | 00:34:45,708 | 00:34:48,125 | لقد عملت جاهدًا لتصل إلى مكانتك تلك. | لقد عملت جاهدًا لتصل إلى مكانتك تلك. |
348 | 00:34:49,458 | 00:34:50,916 | سيكون من المؤسف العودة. | سيكون من المؤسف العودة. |
349 | 00:34:53,500 | 00:34:55,208 | - هل هذا تهديد؟ - وعد. | - هل هذا تهديد؟ - وعد. |
350 | 00:34:55,291 | 00:34:56,416 | إن أصررت. | إن أصررت. |
351 | 00:35:23,916 | 00:35:24,750 | تكلم. | تكلم. |
352 | 00:35:25,333 | 00:35:27,041 | لا شيء يُذكر، لكن... | لا شيء يُذكر، لكن... |
353 | 00:35:27,916 | 00:35:30,333 | التقيت بأحد طلابي السابقين في المشرحة. | التقيت بأحد طلابي السابقين في المشرحة. |
354 | 00:35:30,916 | 00:35:33,541 | كان يتحدى استنتاجاتي في التشريح. | كان يتحدى استنتاجاتي في التشريح. |
355 | 00:35:37,041 | 00:35:38,000 | ماذا قال؟ | ماذا قال؟ |
356 | 00:35:38,500 | 00:35:40,708 | يدّعي أن الرجل الذي قبضوا عليه بريء. | يدّعي أن الرجل الذي قبضوا عليه بريء. |
357 | 00:36:05,083 | 00:36:06,333 | جاء أحدهم لرؤيتي... | جاء أحدهم لرؤيتي... |
358 | 00:36:07,458 | 00:36:09,583 | بعض الأشخاص يجادلون في براءتك. | بعض الأشخاص يجادلون في براءتك. |
359 | 00:36:09,666 | 00:36:11,791 | هنا، داخل هذا السجن. | هنا، داخل هذا السجن. |
360 | 00:36:13,791 | 00:36:16,458 | ما يزعجني أنني ظننت أننا فهمنا بعضنا. | ما يزعجني أنني ظننت أننا فهمنا بعضنا. |
361 | 00:36:23,083 | 00:36:24,791 | لم يكن موتك تقديريًا قط. | لم يكن موتك تقديريًا قط. |
362 | 00:36:27,916 | 00:36:29,000 | اعتقالك… | اعتقالك… |
363 | 00:36:30,375 | 00:36:32,125 | كل هذا ليس سوى كذبة، | كل هذا ليس سوى كذبة، |
364 | 00:36:32,625 | 00:36:34,625 | بالأحرى لكيلا يطرح أحد أي أسئلة. | بالأحرى لكيلا يطرح أحد أي أسئلة. |
365 | 00:36:35,916 | 00:36:40,000 | سيأتي اليوم الذي سيجعلك فيه من تخدمه تعاني المصير نفسه. | سيأتي اليوم الذي سيجعلك فيه من تخدمه تعاني المصير نفسه. |
366 | 00:36:50,375 | 00:36:52,291 | لا أفعل هذا بدافع الطاعة... | لا أفعل هذا بدافع الطاعة... |
367 | 00:36:54,583 | 00:36:56,000 | أفعل هذا لأنني أستمتع به. | أفعل هذا لأنني أستمتع به. |
368 | 00:36:58,375 | 00:36:59,500 | بشغف. | بشغف. |
369 | 00:37:01,666 | 00:37:02,750 | متغلغل فيّ… | متغلغل فيّ… |
370 | 00:37:03,875 | 00:37:07,041 | قتل أبي 17 من خدمنا قبل اعتقاله. | قتل أبي 17 من خدمنا قبل اعتقاله. |
371 | 00:37:08,875 | 00:37:10,375 | وقبل أن يذهب إلى المشنقة، | وقبل أن يذهب إلى المشنقة، |
372 | 00:37:10,458 | 00:37:13,875 | اعترف لي أن ندمه الوحيد أنه لم يقتل المزيد. | اعترف لي أن ندمه الوحيد أنه لم يقتل المزيد. |
373 | 00:37:21,916 | 00:37:23,583 | كانت وصمة عار لعائلتي. | كانت وصمة عار لعائلتي. |
374 | 00:37:25,416 | 00:37:28,666 | تزوجت أمي من جديد وأجبرتني على نسيان اسم أبي. | تزوجت أمي من جديد وأجبرتني على نسيان اسم أبي. |
375 | 00:37:30,583 | 00:37:33,958 | لا أحتاج إلى اسمه لأتذكر أن جزءًا منه يعيش بداخلي. | لا أحتاج إلى اسمه لأتذكر أن جزءًا منه يعيش بداخلي. |
376 | 00:38:05,250 | 00:38:06,458 | ماذا عن الطبيب؟ | ماذا عن الطبيب؟ |
377 | 00:38:21,000 | 00:38:22,166 | أيها الطبيب! | أيها الطبيب! |
378 | 00:38:22,250 | 00:38:24,041 | يقولون إنه حاول الانتحار. | يقولون إنه حاول الانتحار. |
379 | 00:38:25,708 | 00:38:26,833 | تنحّ جانبًا! | تنحّ جانبًا! |
380 | 00:38:33,750 | 00:38:35,333 | أحضري لي بعض الكحول. "أوكا"! | أحضري لي بعض الكحول. "أوكا"! |
381 | 00:38:35,916 | 00:38:36,875 | "أوكا"، انظر إليّ! | "أوكا"، انظر إليّ! |
382 | 00:38:36,958 | 00:38:39,000 | "أوكا"، أنا "جوزيف". افتح عينيك. | "أوكا"، أنا "جوزيف". افتح عينيك. |
383 | 00:38:39,083 | 00:38:40,750 | اضغطي على الجرح. | اضغطي على الجرح. |
384 | 00:38:43,583 | 00:38:44,833 | أحضري إبرة من حقيبتي. | أحضري إبرة من حقيبتي. |
385 | 00:38:45,875 | 00:38:47,458 | أسرعي يا "كاتيل"، إنه يختنق! | أسرعي يا "كاتيل"، إنه يختنق! |
386 | 00:38:47,541 | 00:38:48,375 | "أوكا". | "أوكا". |
387 | 00:38:48,458 | 00:38:49,541 | "أوكا"، انظر إليّ. | "أوكا"، انظر إليّ. |
388 | 00:38:49,625 | 00:38:51,666 | أحضري الإبرة من فضلك، بسرعة. شكرًا. | أحضري الإبرة من فضلك، بسرعة. شكرًا. |
389 | 00:38:52,250 | 00:38:53,916 | - بسرعة! - يفقد الكثير من الدم. | - بسرعة! - يفقد الكثير من الدم. |
390 | 00:38:54,500 | 00:38:56,625 | تماسك، أنا هنا. | تماسك، أنا هنا. |
391 | 00:38:58,875 | 00:38:59,708 | بسرعة! | بسرعة! |
392 | 00:38:59,791 | 00:39:01,625 | أبعدي يديك، سأخيط جرحه. | أبعدي يديك، سأخيط جرحه. |
393 | 00:39:01,708 | 00:39:03,833 | - هل فعلت هذا من قبل؟ - لا! أبعديها. | - هل فعلت هذا من قبل؟ - لا! أبعديها. |
394 | 00:39:21,875 | 00:39:22,833 | هل سينجو؟ | هل سينجو؟ |
395 | 00:39:27,416 | 00:39:29,041 | لم يحاول الانتحار. | لم يحاول الانتحار. |
396 | 00:39:32,500 | 00:39:33,333 | هل أنت متأكد؟ | هل أنت متأكد؟ |
397 | 00:39:35,333 | 00:39:37,583 | ذهبت إلى المشرحة، ورأيت جثة الضحية. | ذهبت إلى المشرحة، ورأيت جثة الضحية. |
398 | 00:39:39,458 | 00:39:40,708 | هذا الرجل لم يقتلها. | هذا الرجل لم يقتلها. |
399 | 00:39:41,291 | 00:39:42,916 | هذه منطقة الحراسة المشددة. | هذه منطقة الحراسة المشددة. |
400 | 00:39:43,000 | 00:39:45,458 | لا يمكن أن يصل أي سجين إلى هذه الزنزانة. | لا يمكن أن يصل أي سجين إلى هذه الزنزانة. |
401 | 00:39:47,208 | 00:39:48,625 | هل تدرك ما يعنيه هذا؟ | هل تدرك ما يعنيه هذا؟ |
402 | 00:39:51,875 | 00:39:53,625 | رشوة الحارس أمر سهل، لكن لماذا؟ | رشوة الحارس أمر سهل، لكن لماذا؟ |
403 | 00:39:55,875 | 00:39:58,541 | لماذا يحاولون قتل هذا الرجل رغم أنه سيُشنق؟ | لماذا يحاولون قتل هذا الرجل رغم أنه سيُشنق؟ |
404 | 00:39:59,208 | 00:40:01,458 | أحدهم يحاول حماية القاتل الحقيقي، | أحدهم يحاول حماية القاتل الحقيقي، |
405 | 00:40:01,541 | 00:40:02,833 | و"أوكا" يعرف من هو. | و"أوكا" يعرف من هو. |
406 | 00:40:07,791 | 00:40:08,916 | خذي قسطًا من الراحة. | خذي قسطًا من الراحة. |
407 | 00:40:11,291 | 00:40:13,958 | قدّمت عونًا كبيرًا الليلة يا "كاتيل". شكرًا. | قدّمت عونًا كبيرًا الليلة يا "كاتيل". شكرًا. |
408 | 00:40:15,458 | 00:40:16,458 | إلى أين تذهب؟ | إلى أين تذهب؟ |
409 | 00:40:16,958 | 00:40:17,958 | أريد بعض الأجوبة. | أريد بعض الأجوبة. |
410 | 00:40:30,625 | 00:40:33,375 | "هنا يرقد (ألبرت غيوتين)" | "هنا يرقد (ألبرت غيوتين)" |
411 | 00:41:03,250 | 00:41:05,416 | آسفة، لم أظن أنني سأصادفك هنا. | آسفة، لم أظن أنني سأصادفك هنا. |
412 | 00:41:07,500 | 00:41:08,458 | سيدتي. | سيدتي. |
413 | 00:41:09,666 | 00:41:10,500 | "جوزيف"... | "جوزيف"... |
414 | 00:41:14,916 | 00:41:16,500 | أعرف شعورك تجاهي. | أعرف شعورك تجاهي. |
415 | 00:41:18,250 | 00:41:19,791 | وأعرف ما تشعر به الآن. | وأعرف ما تشعر به الآن. |
416 | 00:41:20,500 | 00:41:22,000 | إن سمحت لي يا سيدتي، أشك في هذا. | إن سمحت لي يا سيدتي، أشك في هذا. |
417 | 00:41:24,125 | 00:41:25,375 | عنى "ألبرت" لي الكثير. | عنى "ألبرت" لي الكثير. |
418 | 00:41:26,666 | 00:41:28,750 | وما زال، أكثر مما تتخيل. | وما زال، أكثر مما تتخيل. |
419 | 00:41:29,750 | 00:41:30,583 | حقًا؟ | حقًا؟ |
420 | 00:41:31,583 | 00:41:32,625 | لا تكن ساخرًا. | لا تكن ساخرًا. |
421 | 00:41:33,541 | 00:41:35,208 | هذه المحبّة كلّفته حياته. | هذه المحبّة كلّفته حياته. |
422 | 00:41:37,083 | 00:41:39,708 | - ألا تظن أنني حاولت إنقاذه. - إنقاذه؟ | - ألا تظن أنني حاولت إنقاذه. - إنقاذه؟ |
423 | 00:41:40,375 | 00:41:42,291 | كان يتيمًا، وأنت كونتيسة. | كان يتيمًا، وأنت كونتيسة. |
424 | 00:41:43,541 | 00:41:45,500 | كنت تعلمين أنه لا أمل في هذا، لماذا إذًا؟ | كنت تعلمين أنه لا أمل في هذا، لماذا إذًا؟ |
425 | 00:41:48,250 | 00:41:49,166 | أحببته. | أحببته. |
426 | 00:41:49,625 | 00:41:50,541 | أحببته! | أحببته! |
427 | 00:41:51,291 | 00:41:52,916 | لو كنت أحببته حقًا يا سيدتي، | لو كنت أحببته حقًا يا سيدتي، |
428 | 00:41:53,625 | 00:41:55,291 | كنت سترفضين حبه. | كنت سترفضين حبه. |
429 | 00:41:55,875 | 00:41:58,375 | كان "ألبرت" سيتألم، لكنه سيكون على قيد الحياة. | كان "ألبرت" سيتألم، لكنه سيكون على قيد الحياة. |
430 | 00:42:00,291 | 00:42:02,791 | أتفهّم ألمك، لكن تقبّل حقيقة ألمي أيضًا. | أتفهّم ألمك، لكن تقبّل حقيقة ألمي أيضًا. |
431 | 00:42:02,875 | 00:42:04,958 | ضعي الزهور على قبره لو كان سيريح ذلك ضميرك، | ضعي الزهور على قبره لو كان سيريح ذلك ضميرك، |
432 | 00:42:05,041 | 00:42:07,291 | لكن أتوسل إليك، لا تدّعي أنك تعرفين شعوري. | لكن أتوسل إليك، لا تدّعي أنك تعرفين شعوري. |
433 | 00:43:18,250 | 00:43:20,833 | لا! | لا! |
434 | 00:43:21,416 | 00:43:22,250 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
435 | 00:43:23,125 | 00:43:24,541 | لا يا "ألبرت"! | لا يا "ألبرت"! |
436 | 00:43:24,625 | 00:43:25,500 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
437 | 00:43:26,000 | 00:43:27,166 | اتركني! | اتركني! |
438 | 00:43:27,791 | 00:43:28,708 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
439 | 00:43:29,208 | 00:43:30,208 | اتركني! | اتركني! |
440 | 00:43:30,750 | 00:43:31,583 | لا يا أبي! | لا يا أبي! |
441 | 00:43:32,125 | 00:43:33,250 | أبي! | أبي! |
442 | 00:43:33,333 | 00:43:34,583 | أبي، أتوسل إليك! | أبي، أتوسل إليك! |
443 | 00:43:36,375 | 00:43:37,750 | "ألبرت"! | "ألبرت"! |
444 | 00:43:49,708 | 00:43:51,041 | ليس عليك أن تتظاهري. | ليس عليك أن تتظاهري. |
445 | 00:43:53,208 | 00:43:54,166 | ليس أمامي. | ليس أمامي. |
446 | 00:44:01,333 | 00:44:02,166 | أعرف. | أعرف. |
447 | 00:45:13,791 | 00:45:14,875 | - "كاتيل". - اهدأ. | - "كاتيل". - اهدأ. |
448 | 00:45:21,583 | 00:45:22,750 | لماذا يتبعني؟ | لماذا يتبعني؟ |
449 | 00:45:23,458 | 00:45:24,708 | أظن أنك محق. | أظن أنك محق. |
450 | 00:45:25,250 | 00:45:26,166 | "(ريبيكا غوتييه)" | "(ريبيكا غوتييه)" |
451 | 00:45:26,250 | 00:45:28,416 | الشرطة تحمي القاتل الحقيقي. | الشرطة تحمي القاتل الحقيقي. |
452 | 00:45:34,250 | 00:45:36,791 | "مفقودة" | "مفقودة" |
453 | 00:46:48,916 | 00:46:50,791 | لا يا سيدي! سيدي! | لا يا سيدي! سيدي! |
454 | 00:46:53,708 | 00:46:54,708 | لا! | لا! |
455 | 00:47:36,083 | 00:47:39,208 | سيأتي يوم سيتحرر فيه العبيد من أغلالهم... | سيأتي يوم سيتحرر فيه العبيد من أغلالهم... |
456 | 00:47:43,291 | 00:47:46,791 | عندما يتّحد المستضعفون في الأرض ليصرخوا بثورتهم. | عندما يتّحد المستضعفون في الأرض ليصرخوا بثورتهم. |
457 | 00:47:56,791 | 00:47:58,875 | قريبًا، سيكون الجحيم ممتلئًا. | قريبًا، سيكون الجحيم ممتلئًا. |
458 | 00:48:01,291 | 00:48:03,166 | وعندما يمتلئ الجحيم... | وعندما يمتلئ الجحيم... |
459 | 00:48:07,708 | 00:48:09,083 | سيعود الموتى إلى الأرض. | سيعود الموتى إلى الأرض. |
460 | 00:50:20,833 | 00:50:24,041 | ترجمة "عمر عامر" | ترجمة "عمر عامر" |