# Start End Original Translated
1 00:00:06,208 00:00:09,583 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:10,750 00:00:14,208 ‫"التاريخ عبارة عن مجموعة‬ ‫من الأكاذيب المتفق عليها."‬ ‫"التاريخ عبارة عن مجموعة‬ ‫من الأكاذيب المتفق عليها."‬
3 00:00:14,291 00:00:15,791 ‫"(نابليون بونابرت)"‬ ‫"(نابليون بونابرت)"‬
4 00:00:19,916 00:00:22,458 ‫يُقال إن التاريخ يكتبه المنتصرون.‬ ‫يُقال إن التاريخ يكتبه المنتصرون.‬
5 00:00:25,916 00:00:28,291 ‫ينسون قول إن كتابته‬ ‫تُعاد‬‫ صياغتها‬‫ بمرور الوقت‬‫.‬ ‫ينسون قول إن كتابته‬ ‫تُعاد‬‫ صياغتها‬‫ بمرور الوقت‬‫.‬
6 00:00:29,166 00:00:30,250 ‫بدّلته الكتب.‬ ‫بدّلته الكتب.‬
7 00:00:31,375 00:00:33,541 ‫أعاد تسطيره أولئك الذين لم يعيشوا أحداثه.‬ ‫أعاد تسطيره أولئك الذين لم يعيشوا أحداثه.‬
8 00:00:35,125 00:00:38,250 ‫"لا يوجد ملك ولا سيد"‬ ‫"لا يوجد ملك ولا سيد"‬
9 00:00:38,333 00:00:39,416 {\an8}‫"(فرنسا)، عام 1789"‬ {\an8}‫"(فرنسا)، عام 1789"‬
10 00:02:33,458 00:02:36,666 ‫على الأغلب ستظنون‬ ‫ أن ما سأخبركم به غير حقيقي.‬ ‫على الأغلب ستظنون‬ ‫ أن ما سأخبركم به غير حقيقي.‬
11 00:02:37,083 00:02:39,916 ‫وأنه كابوس لطفل ضائع في عالم فوضوي.‬ ‫وأنه كابوس لطفل ضائع في عالم فوضوي.‬
12 00:02:42,041 00:02:44,333 ‫ستظنون أنه لم يكن هناك داء قط.‬ ‫ستظنون أنه لم يكن هناك داء قط.‬
13 00:02:45,125 00:02:47,250 ‫وأن الموتى لا يعودون إلى الحياة.‬ ‫وأن الموتى لا يعودون إلى الحياة.‬
14 00:02:50,416 00:02:52,125 ‫اسمي "مادلين دي مونتارغيس".‬ ‫اسمي "مادلين دي مونتارغيس".‬
15 00:02:52,875 00:02:54,250 ‫وهذه شهادتي.‬ ‫وهذه شهادتي.‬
16 00:02:56,083 00:02:57,791 ‫سأخبركم بما رأيته.‬ ‫سأخبركم بما رأيته.‬
17 00:02:59,833 00:03:02,958 ‫وكيف أصبح عصر الظلام عصر التنوير.‬ ‫وكيف أصبح عصر الظلام عصر التنوير.‬
18 00:03:06,000 00:03:09,958 ‫"الفصل الأول‬ ‫الأصول"‬ ‫"الفصل الأول‬ ‫الأصول"‬
19 00:03:13,083 00:03:15,708 {\an8}‫بدأ كل شيء في نهاية عام 1787.‬ {\an8}‫بدأ كل شيء في نهاية عام 1787.‬
20 00:03:18,541 00:03:22,208 ‫اجتاح الجوع والفقر الريف الفرنسي.‬ ‫اجتاح الجوع والفقر الريف الفرنسي.‬
21 00:03:26,750 00:03:28,250 ‫لكن لم يستطع أحد أن يتصور‬ ‫لكن لم يستطع أحد أن يتصور‬
22 00:03:28,333 00:03:29,583 ‫ما كان على وشك الحدوث.‬ ‫ما كان على وشك الحدوث.‬
23 00:03:39,125 00:03:40,375 ‫على ما أتذكر،‬ ‫على ما أتذكر،‬
24 00:03:40,875 00:03:43,250 ‫كانت جريمة قتلها بداية كل شيء.‬ ‫كانت جريمة قتلها بداية كل شيء.‬
25 00:03:47,583 00:03:48,666 ‫كان اسمها "ريبيكا"...‬ ‫كان اسمها "ريبيكا"...‬
26 00:03:49,666 00:03:51,166 ‫وكانت في بداية عامها الـ16.‬ ‫وكانت في بداية عامها الـ16.‬
27 00:04:04,375 00:04:07,458 ‫كانت من عامة الشعب وتحلم بعالم أكثر عدالة.‬ ‫كانت من عامة الشعب وتحلم بعالم أكثر عدالة.‬
28 00:04:08,666 00:04:10,791 ‫عالم يكون فيه الجميع سواسية.‬ ‫عالم يكون فيه الجميع سواسية.‬
29 00:04:12,541 00:04:14,166 ‫عالم بلا طغاة...‬ ‫عالم بلا طغاة...‬
30 00:04:14,916 00:04:16,000 ‫أو أشخاص لاستعبادهم.‬ ‫أو أشخاص لاستعبادهم.‬
31 00:05:04,875 00:05:07,041 ‫كتب التاريخ لا تذكر "ريبيكا" أبدًا.‬ ‫كتب التاريخ لا تذكر "ريبيكا" أبدًا.‬
32 00:05:09,166 00:05:10,000 ‫ومع ذلك...‬ ‫ومع ذلك...‬
33 00:05:10,583 00:05:13,250 ‫مثلما قد تغيّر ‬‫بضع ‬‫حصاة مجرى نهر،‬ ‫مثلما قد تغيّر ‬‫بضع ‬‫حصاة مجرى نهر،‬
34 00:05:14,333 00:05:16,000 ‫فإن استشهادها غي‬‫ّ‬‫ر كل شيء.‬ ‫فإن استشهادها غي‬‫ّ‬‫ر كل شيء.‬
35 00:06:31,333 00:06:32,166 ‫حضرة الكونتيسة.‬ ‫حضرة الكونتيسة.‬
36 00:06:33,208 00:06:34,041 ‫حضرة البارون.‬ ‫حضرة البارون.‬
37 00:06:38,083 00:06:40,250 ‫ليس من عادتك الانعزال هكذا.‬ ‫ليس من عادتك الانعزال هكذا.‬
38 00:06:42,625 00:06:44,125 ‫يقولون: "من عاشر رفاق السوء...‬ ‫يقولون: "من عاشر رفاق السوء...‬
39 00:06:45,166 00:06:46,500 ‫أصبح مثلهم."‬ ‫أصبح مثلهم."‬
40 00:06:49,166 00:06:51,375 ‫أنا متفاجئ أنني لم أقابل عمك.‬ ‫أنا متفاجئ أنني لم أقابل عمك.‬
41 00:06:53,333 00:06:55,500 ‫تعرف أن الحياة الاجتماعية لا تناسب ذوقه.‬ ‫تعرف أن الحياة الاجتماعية لا تناسب ذوقه.‬
42 00:06:55,583 00:06:56,750 ‫على عكس والدك.‬ ‫على عكس والدك.‬
43 00:06:58,000 00:06:59,916 ‫بالمناسبة، كيف حاله؟‬ ‫بالمناسبة، كيف حاله؟‬
44 00:07:01,875 00:07:03,333 ‫آخر ما سمعته أنه بخير.‬ ‫آخر ما سمعته أنه بخير.‬
45 00:07:04,125 00:07:04,958 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
46 00:07:07,000 00:07:09,583 ‫تقول الشائعات إنه غادر "فيرساي"‬ ‫ منذ أكثر من شهر.‬ ‫تقول الشائعات إنه غادر "فيرساي"‬ ‫ منذ أكثر من شهر.‬
47 00:07:11,166 00:07:12,166 ‫هذه الشائعات كاذبة.‬ ‫هذه الشائعات كاذبة.‬
48 00:07:12,666 00:07:13,791 ‫كثيرًا ما يكتب لي.‬ ‫كثيرًا ما يكتب لي.‬
49 00:07:15,791 00:07:16,625 ‫غريب.‬ ‫غريب.‬
50 00:07:18,291 00:07:19,625 ‫كانت مصادري موثوقة.‬ ‫كانت مصادري موثوقة.‬
51 00:07:47,125 00:07:48,125 ‫"مادلين"؟‬ ‫"مادلين"؟‬
52 00:07:50,041 00:07:51,500 ‫"مادلين"؟‬ ‫"مادلين"؟‬
53 00:07:52,541 00:07:53,958 ‫اهدئي.‬ ‫اهدئي.‬
54 00:07:54,458 00:07:55,291 ‫"مادلين".‬ ‫"مادلين".‬
55 00:07:58,791 00:08:01,291 ‫هذه المقاطعة تحتاج إلى قوت وسلطة شرعية.‬ ‫هذه المقاطعة تحتاج إلى قوت وسلطة شرعية.‬
56 00:08:01,791 00:08:05,375 ‫إن أصاب والدك أي شيء،‬ ‫فقد يطالب عمك بالسلطة.‬ ‫إن أصاب والدك أي شيء،‬ ‫فقد يطالب عمك بالسلطة.‬
57 00:08:05,458 00:08:07,250 ‫لا تهديد أعظم من هذا.‬ ‫لا تهديد أعظم من هذا.‬
58 00:08:10,625 00:08:11,875 ‫ينبغي أن تأتي يا سيدتي.‬ ‫ينبغي أن تأتي يا سيدتي.‬
59 00:08:12,250 00:08:13,083 ‫الآن!‬ ‫الآن!‬
60 00:08:14,333 00:08:16,666 ‫- ما الأمر؟‬ ‫- أختك تعاني نوبة أخرى!‬ ‫- ما الأمر؟‬ ‫- أختك تعاني نوبة أخرى!‬
61 00:08:20,541 00:08:22,000 ‫"مادلين"!‬ ‫"مادلين"!‬
62 00:08:24,416 00:08:26,125 ‫أنا هنا يا ملاكي. اهدئي!‬ ‫أنا هنا يا ملاكي. اهدئي!‬
63 00:08:30,208 00:08:31,041 ‫"أوفيلي"؟‬ ‫"أوفيلي"؟‬
64 00:08:32,000 00:08:33,000 ‫أحضري الطبيب.‬ ‫أحضري الطبيب.‬
65 00:08:56,375 00:08:57,750 ‫هل تتذكرين حلمك؟‬ ‫هل تتذكرين حلمك؟‬
66 00:09:08,416 00:09:09,333 ‫كان المكان مظلمًا.‬ ‫كان المكان مظلمًا.‬
67 00:09:11,583 00:09:12,875 ‫لا أعرف أين كنت.‬ ‫لا أعرف أين كنت.‬
68 00:09:17,041 00:09:18,541 ‫رأيت شيئًا يتوهج.‬ ‫رأيت شيئًا يتوهج.‬
69 00:09:20,666 00:09:21,666 ‫اقتربت أكثر...‬ ‫اقتربت أكثر...‬
70 00:09:25,333 00:09:26,416 ‫كان هنالك باب.‬ ‫كان هنالك باب.‬
71 00:09:27,750 00:09:29,666 ‫باب عليه صليب.‬ ‫باب عليه صليب.‬
72 00:09:32,916 00:09:33,750 ‫"مادلين"...‬ ‫"مادلين"...‬
73 00:09:35,958 00:09:38,250 ‫لا تخافي، أنا هنا.‬ ‫لا تخافي، أنا هنا.‬
74 00:09:45,583 00:09:46,791 ‫لم أرد الدخول.‬ ‫لم أرد الدخول.‬
75 00:09:48,375 00:09:51,666 ‫لكنني شعرت وكأنني انجذبت إلى الداخل.‬ ‫لكنني شعرت وكأنني انجذبت إلى الداخل.‬
76 00:09:55,500 00:09:56,500 ‫كان المكان مظلمًا...‬ ‫كان المكان مظلمًا...‬
77 00:09:57,291 00:09:58,291 ‫ظلامًا حالكًا.‬ ‫ظلامًا حالكًا.‬
78 00:10:03,791 00:10:04,875 ‫وفي تلك اللحظة رأيته.‬ ‫وفي تلك اللحظة رأيته.‬
79 00:10:07,458 00:10:08,958 ‫ماذا رأت في تلك الغرفة؟‬ ‫ماذا رأت في تلك الغرفة؟‬
80 00:10:17,416 00:10:18,500 ‫لا تتذكر.‬ ‫لا تتذكر.‬
81 00:10:23,375 00:10:24,833 ‫حالتها مثيرة للقلق.‬ ‫حالتها مثيرة للقلق.‬
82 00:10:24,916 00:10:27,500 ‫- قلت إنه كان مجرد كابوس.‬ ‫- نعم.‬ ‫- قلت إنه كان مجرد كابوس.‬ ‫- نعم.‬
83 00:10:28,250 00:10:29,750 ‫"مادلين" غير منسجمة هنا.‬ ‫"مادلين" غير منسجمة هنا.‬
84 00:10:29,833 00:10:31,500 ‫الأفضل لها أن تكون في مؤسسة ما.‬ ‫الأفضل لها أن تكون في مؤسسة ما.‬
85 00:10:33,000 00:10:33,958 ‫أتعني ملجأً؟‬ ‫أتعني ملجأً؟‬
86 00:10:35,000 00:10:38,583 ‫اسمعي، في غياب والدك،‬ ‫يمكن لعمك أن يلحقها بالمؤسسة.‬ ‫اسمعي، في غياب والدك،‬ ‫يمكن لعمك أن يلحقها بالمؤسسة.‬
87 00:10:38,666 00:10:39,625 ‫هذا حقه.‬ ‫هذا حقه.‬
88 00:10:40,208 00:10:41,083 ‫من فضلك، اذهب!‬ ‫من فضلك، اذهب!‬
89 00:10:41,666 00:10:43,000 ‫- حضرة الكونتيسة...‬ ‫- اذهب!‬ ‫- حضرة الكونتيسة...‬ ‫- اذهب!‬
90 00:10:54,250 00:10:56,458 ‫- لا يمكنك فعل هذا!‬ ‫- "مادلين" مريضة.‬ ‫- لا يمكنك فعل هذا!‬ ‫- "مادلين" مريضة.‬
91 00:10:56,541 00:10:58,750 ‫يجب اتخاذ القرار الصحيح.‬ ‫يجب اتخاذ القرار الصحيح.‬
92 00:10:58,833 00:11:00,666 ‫كالذي اتخذته بشأن زوجتك؟‬ ‫كالذي اتخذته بشأن زوجتك؟‬
93 00:11:02,958 00:11:05,125 ‫- والآن ابنك.‬ ‫- كوني حذرة يا "إليز".‬ ‫- والآن ابنك.‬ ‫- كوني حذرة يا "إليز".‬
94 00:11:05,750 00:11:07,666 ‫لم ترد أن تكون "مادلين" هنا قط.‬ ‫لم ترد أن تكون "مادلين" هنا قط.‬
95 00:11:07,750 00:11:10,000 ‫أنت محقة. ليست فردًا من هذه العائلة.‬ ‫أنت محقة. ليست فردًا من هذه العائلة.‬
96 00:11:10,916 00:11:12,375 ‫لست من تقرر هذا.‬ ‫لست من تقرر هذا.‬
97 00:11:40,500 00:11:41,333 ‫جريدة المقاطعة!‬ ‫جريدة المقاطعة!‬
98 00:11:42,208 00:11:43,416 ‫قُتلت فلاحة.‬ ‫قُتلت فلاحة.‬
99 00:11:43,500 00:11:44,416 ‫جريدة المقاطعة!‬ ‫جريدة المقاطعة!‬
100 00:11:44,500 00:11:45,833 ‫قُبض على آكل لحوم بشر!‬ ‫قُبض على آكل لحوم بشر!‬
101 00:11:46,250 00:11:47,750 ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬
102 00:11:48,791 00:11:51,958 ‫قُبض على آكل لحوم بشر!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬ ‫قُبض على آكل لحوم بشر!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬
103 00:11:52,041 00:11:54,666 ‫عُثر على فلاحة ملتهمة!‬ ‫جريدة المقاطعة!‬ ‫عُثر على فلاحة ملتهمة!‬ ‫جريدة المقاطعة!‬
104 00:11:54,750 00:11:55,958 ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬ ‫احصل على جريدة المقاطعة!‬
105 00:12:30,083 00:12:30,916 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
106 00:12:32,166 00:12:33,250 ‫إنه بانتظارك.‬ ‫إنه بانتظارك.‬
107 00:13:16,041 00:13:16,875 ‫"إليز"...‬ ‫"إليز"...‬
108 00:13:18,041 00:13:19,125 ‫شكرًا لقدومك.‬ ‫شكرًا لقدومك.‬
109 00:13:20,708 00:13:22,166 ‫- "أوفيلي".‬ ‫- مرحبًا يا أبي.‬ ‫- "أوفيلي".‬ ‫- مرحبًا يا أبي.‬
110 00:13:24,458 00:13:25,458 ‫لماذا نحن هنا؟‬ ‫لماذا نحن هنا؟‬
111 00:13:27,666 00:13:28,500 ‫من أجلها.‬ ‫من أجلها.‬
112 00:13:58,250 00:13:59,958 ‫- من هي؟‬ ‫- اسمها "ريبيكا".‬ ‫- من هي؟‬ ‫- اسمها "ريبيكا".‬
113 00:14:01,916 00:14:04,208 ‫جاء والدها لرؤيتي، طالبًا مساعدتي.‬ ‫جاء والدها لرؤيتي، طالبًا مساعدتي.‬
114 00:14:05,958 00:14:07,041 ‫ومساعدتك أيضًا.‬ ‫ومساعدتك أيضًا.‬
115 00:14:08,166 00:14:09,166 ‫أعرفها.‬ ‫أعرفها.‬
116 00:14:10,291 00:14:11,875 ‫كانت صورتها في الجريدة.‬ ‫كانت صورتها في الجريدة.‬
117 00:14:15,375 00:14:17,166 ‫الفلاحة التي وجدوها على أرضنا؟‬ ‫الفلاحة التي وجدوها على أرضنا؟‬
118 00:14:22,125 00:14:23,208 ‫لا أنصحك بفعل ذلك.‬ ‫لا أنصحك بفعل ذلك.‬
119 00:14:35,291 00:14:36,125 ‫يا إلهي.‬ ‫يا إلهي.‬
120 00:14:37,291 00:14:39,375 ‫تقول الشرطة إن متشردًا فعل هذا بها.‬ ‫تقول الشرطة إن متشردًا فعل هذا بها.‬
121 00:14:41,000 00:14:41,916 ‫أجنبي.‬ ‫أجنبي.‬
122 00:14:42,916 00:14:43,916 ‫هل كنت تعرفه؟‬ ‫هل كنت تعرفه؟‬
123 00:14:44,416 00:14:45,541 ‫الرجل الذي اعتقلوه؟‬ ‫الرجل الذي اعتقلوه؟‬
124 00:14:46,500 00:14:48,458 ‫آ‬‫ويته‬‫ عندما أتى إلى البلدة.‬ ‫آ‬‫ويته‬‫ عندما أتى إلى البلدة.‬
125 00:14:53,791 00:14:56,458 ‫إن كان عليّ أن أشك‬ ‫في كل من يبتغي ملجأً،‬ ‫إن كان عليّ أن أشك‬ ‫في كل من يبتغي ملجأً،‬
126 00:14:56,541 00:14:57,916 ‫فستكون كنيستي فارغة.‬ ‫فستكون كنيستي فارغة.‬
127 00:14:58,958 00:15:00,208 ‫ماذا تريد مني؟‬ ‫ماذا تريد مني؟‬
128 00:15:01,666 00:15:04,083 ‫أنت على دراية بالمرسوم الذي فرضه عمك.‬ ‫أنت على دراية بالمرسوم الذي فرضه عمك.‬
129 00:15:10,500 00:15:11,708 ‫علامة المتمردين.‬ ‫علامة المتمردين.‬
130 00:15:12,583 00:15:14,916 ‫أي شخص يُشتبه في أنه جزء من "الأخوية"...‬ ‫أي شخص يُشتبه في أنه جزء من "الأخوية"...‬
131 00:15:15,000 00:15:16,000 ‫لا يمكن دفنه.‬ ‫لا يمكن دفنه.‬
132 00:15:18,583 00:15:21,583 ‫بدون موافقتك،‬ ‫فلن تحظى هذه المرأة بأي طقوس دفن.‬ ‫بدون موافقتك،‬ ‫فلن تحظى هذه المرأة بأي طقوس دفن.‬
133 00:15:21,666 00:15:22,833 ‫لم عساها تفعل هذا؟‬ ‫لم عساها تفعل هذا؟‬
134 00:15:24,041 00:15:25,625 ‫أصحاب هذه العلامة يتمنون موتها.‬ ‫أصحاب هذه العلامة يتمنون موتها.‬
135 00:15:25,708 00:15:27,541 ‫من يحملون هذه العلامة يكونون جوعى.‬ ‫من يحملون هذه العلامة يكونون جوعى.‬
136 00:15:29,875 00:15:31,708 ‫لا يتمنون موتك يا كونتيسة.‬ ‫لا يتمنون موتك يا كونتيسة.‬
137 00:15:32,375 00:15:34,500 ‫يريدون مأوى من المطر وقوتًا لأطفالهم.‬ ‫يريدون مأوى من المطر وقوتًا لأطفالهم.‬
138 00:15:34,583 00:15:36,416 ‫ما تطلبه مني مستحيل.‬ ‫ما تطلبه مني مستحيل.‬
139 00:15:37,083 00:15:40,541 ‫- لقد أعلنوا الحرب على عائلتي.‬ ‫- إنهم شعبك.‬ ‫- لقد أعلنوا الحرب على عائلتي.‬ ‫- إنهم شعبك.‬
140 00:15:41,666 00:15:43,166 ‫"إليز"، أتوسل إليك.‬ ‫"إليز"، أتوسل إليك.‬
141 00:15:44,791 00:15:46,125 ‫أستجدي عطفك.‬ ‫أستجدي عطفك.‬
142 00:15:47,750 00:15:49,875 ‫ليست لديّ سلطة على قرارات عمي.‬ ‫ليست لديّ سلطة على قرارات عمي.‬
143 00:15:52,791 00:15:53,791 ‫وداعًا يا أبي.‬ ‫وداعًا يا أبي.‬
144 00:15:53,875 00:15:55,500 ‫الغضب ينفجر في الشوارع.‬ ‫الغضب ينفجر في الشوارع.‬
145 00:15:57,833 00:16:00,041 ‫لو أحرقت جسدها، فستؤججين مشاعر الناس.‬ ‫لو أحرقت جسدها، فستؤججين مشاعر الناس.‬
146 00:16:03,041 00:16:04,708 ‫ادفنيها وستفوزين بالسلام.‬ ‫ادفنيها وستفوزين بالسلام.‬
147 00:16:30,958 00:16:32,333 ‫هذا هو القرار الصحيح.‬ ‫هذا هو القرار الصحيح.‬
148 00:16:33,958 00:16:35,708 ‫احرص على دفنها بكرامة.‬ ‫احرص على دفنها بكرامة.‬
149 00:16:57,625 00:16:58,625 ‫أنت هادئة.‬ ‫أنت هادئة.‬
150 00:17:00,541 00:17:01,541 ‫لم يكن عليك فعل ذلك.‬ ‫لم يكن عليك فعل ذلك.‬
151 00:17:02,500 00:17:04,541 ‫لا أحد يتمنى مصيرًا كهذا،‬ ‫ولا حتى للأعداء.‬ ‫لا أحد يتمنى مصيرًا كهذا،‬ ‫ولا حتى للأعداء.‬
152 00:17:04,625 00:17:06,125 ‫ما كانوا ليعتقوك.‬ ‫ما كانوا ليعتقوك.‬
153 00:17:06,666 00:17:08,250 ‫كنت لتعتني بي.‬ ‫كنت لتعتني بي.‬
154 00:17:09,375 00:17:10,708 ‫تثقين بالناس ثقة عمياء.‬ ‫تثقين بالناس ثقة عمياء.‬
155 00:17:11,750 00:17:12,750 ‫وأنت لا تثقين كفاية.‬ ‫وأنت لا تثقين كفاية.‬
156 00:17:14,583 00:17:15,583 ‫لأنني أعرفهم.‬ ‫لأنني أعرفهم.‬
157 00:17:38,291 00:17:39,791 ‫لا تقلق، أوشكت على الانتهاء.‬ ‫لا تقلق، أوشكت على الانتهاء.‬
158 00:17:50,250 00:17:51,083 ‫أأنت بخير؟‬ ‫أأنت بخير؟‬
159 00:17:53,708 00:17:55,500 ‫ألقوا نظرة داخل حقيبتي. محتواها لكم.‬ ‫ألقوا نظرة داخل حقيبتي. محتواها لكم.‬
160 00:18:07,083 00:18:08,083 ‫هل هذا صحيح؟‬ ‫هل هذا صحيح؟‬
161 00:18:08,541 00:18:10,458 ‫أنك مثلنا؟ ليس لديك والدان؟‬ ‫أنك مثلنا؟ ليس لديك والدان؟‬
162 00:18:14,041 00:18:14,875 ‫هذا صحيح.‬ ‫هذا صحيح.‬
163 00:18:20,750 00:18:23,666 ‫في المرة القادمة، ‬ ‫حاول ألا تسرق شخصًا يركض أسرع منك.‬ ‫في المرة القادمة، ‬ ‫حاول ألا تسرق شخصًا يركض أسرع منك.‬
164 00:18:32,583 00:18:33,416 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
165 00:19:06,416 00:19:08,333 ‫أيتها الحسناء، أتريدين رؤية الذئب؟‬ ‫أيتها الحسناء، أتريدين رؤية الذئب؟‬
166 00:19:09,291 00:19:12,041 ‫اصمت! تحرك أيها الحشرة!‬ ‫اصمت! تحرك أيها الحشرة!‬
167 00:19:12,125 00:19:13,375 ‫اصمت!‬ ‫اصمت!‬
168 00:19:13,708 00:19:15,291 ‫هيا أيها الأوغاد!‬ ‫هيا أيها الأوغاد!‬
169 00:19:15,916 00:19:18,541 ‫اصمتوا! تحركوا!‬ ‫اصمتوا! تحركوا!‬
170 00:19:20,708 00:19:21,916 ‫الباب مفتوح.‬ ‫الباب مفتوح.‬
171 00:19:27,625 00:19:28,833 ‫ضعيه في أي مكان، شكرًا.‬ ‫ضعيه في أي مكان، شكرًا.‬
172 00:19:38,541 00:19:39,875 ‫"جريدة المقاطعة"‬ ‫"جريدة المقاطعة"‬
173 00:19:43,375 00:19:45,000 ‫لم أر شيئًا كهذا من قبل.‬ ‫لم أر شيئًا كهذا من قبل.‬
174 00:19:50,000 00:19:51,041 ‫صنعته‬‫ا‬‫ بنفسي.‬ ‫صنعته‬‫ا‬‫ بنفسي.‬
175 00:19:52,208 00:19:53,041 ‫تلك؟‬ ‫تلك؟‬
176 00:19:53,708 00:19:54,541 ‫ما الغرض منها؟‬ ‫ما الغرض منها؟‬
177 00:19:55,083 00:19:56,083 ‫إنها للإرقاء.‬ ‫إنها للإرقاء.‬
178 00:19:56,708 00:19:58,583 ‫- ما يعني...‬ ‫- لوقف النزيف.‬ ‫- ما يعني...‬ ‫- لوقف النزيف.‬
179 00:20:06,541 00:20:09,666 ‫- ستحلين محل "مارتن"، صحيح؟‬ ‫- أجل، إنه يومي الثاني.‬ ‫- ستحلين محل "مارتن"، صحيح؟‬ ‫- أجل، إنه يومي الثاني.‬
180 00:20:10,916 00:20:12,291 ‫لا أقصد التطفل، لكن… ‬ ‫لا أقصد التطفل، لكن… ‬
181 00:20:13,041 00:20:15,458 ‫عندما أرى امرأة مثلك‬‫ ‬‫في مكان كهذا...‬ ‫عندما أرى امرأة مثلك‬‫ ‬‫في مكان كهذا...‬
182 00:20:15,541 00:20:18,791 ‫كامرأة، تتعلم بسرعة‬ ‫أن هناك معتدين في كل مكان.‬ ‫كامرأة، تتعلم بسرعة‬ ‫أن هناك معتدين في كل مكان.‬
183 00:20:19,416 00:20:21,083 ‫على الأقل إنهم محبوسون هنا.‬ ‫على الأقل إنهم محبوسون هنا.‬
184 00:20:24,833 00:20:25,833 ‫هل هذا صحيح؟‬ ‫هل هذا صحيح؟‬
185 00:20:26,416 00:20:27,458 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
186 00:20:27,541 00:20:29,666 ‫أنك حقنت نفسك بالجدري.‬ ‫أنك حقنت نفسك بالجدري.‬
187 00:20:30,208 00:20:31,791 ‫قبل أن تحقن السجناء.‬ ‫قبل أن تحقن السجناء.‬
188 00:20:33,375 00:20:34,625 ‫هل تعرفين جدري البقر؟‬ ‫هل تعرفين جدري البقر؟‬
189 00:20:35,250 00:20:37,458 ‫- الجدري الذي يصيب الأبقار؟‬ ‫- الأبقار، بالضبط.‬ ‫- الجدري الذي يصيب الأبقار؟‬ ‫- الأبقار، بالضبط.‬
190 00:20:39,041 00:20:39,875 ‫حسنًا...‬ ‫حسنًا...‬
191 00:20:41,250 00:20:42,500 ‫هذا ليس قاتلًا للبشر.‬ ‫هذا ليس قاتلًا للبشر.‬
192 00:20:42,875 00:20:45,291 ‫إن كان جسدك مصابًا بالجدري،‬ ‫إن كان جسدك مصابًا بالجدري،‬
193 00:20:45,708 00:20:47,958 ‫- فهو يعرف كيف يقاومه.‬ ‫- وهل يحميك؟‬ ‫- فهو يعرف كيف يقاومه.‬ ‫- وهل يحميك؟‬
194 00:20:48,541 00:20:49,708 ‫من الجدري الخطر؟‬ ‫من الجدري الخطر؟‬
195 00:20:51,041 00:20:51,875 ‫فهمت.‬ ‫فهمت.‬
196 00:20:54,291 00:20:55,291 ‫هل جربته من قبل؟‬ ‫هل جربته من قبل؟‬
197 00:20:58,083 00:20:58,916 ‫لا.‬ ‫لا.‬
198 00:21:05,250 00:21:06,583 ‫هل تحتاج إلى شيء آخر؟‬ ‫هل تحتاج إلى شيء آخر؟‬
199 00:21:09,333 00:21:10,166 ‫حسنًا...‬ ‫حسنًا...‬
200 00:21:12,208 00:21:13,208 ‫اسمي "جوزيف".‬ ‫اسمي "جوزيف".‬
201 00:21:16,208 00:21:17,041 ‫"كاتيل".‬ ‫"كاتيل".‬
202 00:21:28,916 00:21:31,875 ‫هذا هو آكل لحوم البشر! قبضوا عليه!‬ ‫هذا هو آكل لحوم البشر! قبضوا عليه!‬
203 00:21:33,625 00:21:34,458 ‫قاتل!‬ ‫قاتل!‬
204 00:21:37,083 00:21:38,166 ‫قاتل!‬ ‫قاتل!‬
205 00:21:38,250 00:21:39,208 ‫اشنقوه!‬ ‫اشنقوه!‬
206 00:21:40,916 00:21:41,750 ‫اشنقوه!‬ ‫اشنقوه!‬
207 00:22:11,125 00:22:12,000 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
208 00:22:13,041 00:22:13,875 ‫اصمتوا!‬ ‫اصمتوا!‬
209 00:22:14,958 00:22:15,958 ‫تعال إلى هنا!‬ ‫تعال إلى هنا!‬
210 00:22:17,000 00:22:17,833 ‫تحرك!‬ ‫تحرك!‬
211 00:22:21,375 00:22:22,416 ‫إياك أن تتحرك...‬ ‫إياك أن تتحرك...‬
212 00:22:23,250 00:22:24,375 ‫أدّبه.‬ ‫أدّبه.‬
213 00:22:29,291 00:22:30,208 ‫جميعهم لك.‬ ‫جميعهم لك.‬
214 00:22:31,333 00:22:33,458 ‫هل هذا هو من قتل الفلاحة؟‬ ‫هل هذا هو من قتل الفلاحة؟‬
215 00:22:35,291 00:22:37,125 ‫ينبغي ألّا‬‫ يقترب منه أحد.‬ ‫ينبغي ألّا‬‫ يقترب منه أحد.‬
216 00:22:37,791 00:22:38,791 ‫يمكنك الاعتماد عليّ.‬ ‫يمكنك الاعتماد عليّ.‬
217 00:22:41,875 00:22:42,875 ‫أهلًا بك في المقبرة.‬ ‫أهلًا بك في المقبرة.‬
218 00:22:46,041 00:22:47,750 ‫هيا، تحرك، هيا!‬ ‫هيا، تحرك، هيا!‬
219 00:22:48,041 00:22:48,958 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
220 00:23:14,708 00:23:16,166 ‫اعتقلوه ليلة أمس.‬ ‫اعتقلوه ليلة أمس.‬
221 00:23:20,416 00:23:22,166 ‫- ما هذ‬‫ه؟‬ ‫- قلت لا تتحرك.‬ ‫- ما هذ‬‫ه؟‬ ‫- قلت لا تتحرك.‬
222 00:23:22,250 00:23:23,250 ‫تعويذة ما.‬ ‫تعويذة ما.‬
223 00:23:24,375 00:23:25,208 ‫هاك،‬ ‫هاك،‬
224 00:23:25,666 00:23:26,500 ‫هذه لزوجتك.‬ ‫هذه لزوجتك.‬
225 00:23:26,833 00:23:27,791 ‫شكرًا يا زعيم.‬ ‫شكرًا يا زعيم.‬
226 00:23:31,583 00:23:33,000 ‫من هو؟ من أين أتى؟‬ ‫من هو؟ من أين أتى؟‬
227 00:23:34,500 00:23:36,916 ‫مكتوب على ظهره.‬ ‫عندما يتمرد عبد،‬ ‫مكتوب على ظهره.‬ ‫عندما يتمرد عبد،‬
228 00:23:37,666 00:23:39,166 ‫ي‬‫ضع سيده وسمًا عليه بالمكواة.‬ ‫ي‬‫ضع سيده وسمًا عليه بالمكواة.‬
229 00:23:43,083 00:23:44,083 ‫اتركونا من فضلكم.‬ ‫اتركونا من فضلكم.‬
230 00:23:46,166 00:23:47,125 ‫بحذر أيها الطبيب.‬ ‫بحذر أيها الطبيب.‬
231 00:23:47,875 00:23:49,208 ‫عندما يعض كلب،‬ ‫عندما يعض كلب،‬
232 00:23:49,875 00:23:51,208 ‫فمن الآمن إنهاء حياته.‬ ‫فمن الآمن إنهاء حياته.‬
233 00:23:53,291 00:23:54,250 ‫هيا، أتركاه!‬ ‫هيا، أتركاه!‬
234 00:23:55,500 00:23:56,333 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
235 00:24:16,833 00:24:17,750 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
236 00:24:33,333 00:24:35,541 ‫هل مرضت خلال الـ6 أشهر الماضية؟‬ ‫هل مرضت خلال الـ6 أشهر الماضية؟‬
237 00:24:38,291 00:24:39,333 ‫أي ألم؟ حمّى؟‬ ‫أي ألم؟ حمّى؟‬
238 00:24:49,708 00:24:51,208 ‫متى وصلت إلى "فرنسا"؟‬ ‫متى وصلت إلى "فرنسا"؟‬
239 00:24:57,541 00:24:58,958 ‫لا أحاول خداعك.‬ ‫لا أحاول خداعك.‬
240 00:25:09,333 00:25:10,458 ‫اسمي "أوكا".‬ ‫اسمي "أوكا".‬
241 00:25:15,125 00:25:16,125 ‫"جوزيف غيوتين".‬ ‫"جوزيف غيوتين".‬
242 00:25:18,625 00:25:19,833 ‫"غيوتين"؟‬ ‫"غيوتين"؟‬
243 00:25:20,500 00:25:22,333 ‫كنت أعرف رجلًا يحمل نفس الاسم.‬ ‫كنت أعرف رجلًا يحمل نفس الاسم.‬
244 00:25:22,791 00:25:23,958 ‫جندي.‬ ‫جندي.‬
245 00:25:24,875 00:25:26,083 ‫إنه اسم شائع جدًا.‬ ‫إنه اسم شائع جدًا.‬
246 00:25:27,125 00:25:28,125 ‫كان اسمه "ألبرت".‬ ‫كان اسمه "ألبرت".‬
247 00:25:35,625 00:25:37,083 ‫كان "ألبرت" اسم أخي.‬ ‫كان "ألبرت" اسم أخي.‬
248 00:25:38,625 00:25:39,875 ‫لكنه مات منذ 12 عامًا.‬ ‫لكنه مات منذ 12 عامًا.‬
249 00:25:43,166 00:25:44,750 ‫هل تؤمن بالقدر أيها الطبيب؟‬ ‫هل تؤمن بالقدر أيها الطبيب؟‬
250 00:25:44,833 00:25:45,666 ‫لا.‬ ‫لا.‬
251 00:25:48,416 00:25:49,500 ‫أيها الطبيب.‬ ‫أيها الطبيب.‬
252 00:25:50,416 00:25:52,000 ‫لم أقتل الفتاة.‬ ‫لم أقتل الفتاة.‬
253 00:26:43,416 00:26:44,416 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
254 00:26:48,125 00:26:48,958 ‫لقد...‬ ‫لقد...‬
255 00:26:50,083 00:26:51,291 ‫لقد هاجمني، لكن...‬ ‫لقد هاجمني، لكن...‬
256 00:26:51,375 00:26:52,208 ‫لكن ماذا؟‬ ‫لكن ماذا؟‬
257 00:26:59,000 00:26:59,833 ‫لا شيء.‬ ‫لا شيء.‬
258 00:27:04,750 00:27:05,791 ‫خذ قسطًا من الراحة.‬ ‫خذ قسطًا من الراحة.‬
259 00:27:07,458 00:27:08,541 ‫سأعود لاحقًا.‬ ‫سأعود لاحقًا.‬
260 00:27:31,750 00:27:34,416 ‫"اعتقال آكل لحوم البشر"‬ ‫"اعتقال آكل لحوم البشر"‬
261 00:28:02,250 00:28:03,083 ‫مرحبًا يا أبي.‬ ‫مرحبًا يا أبي.‬
262 00:28:04,125 00:28:04,958 ‫"جوزيف".‬ ‫"جوزيف".‬
263 00:28:09,666 00:28:10,791 ‫هل حدث شيء ما؟‬ ‫هل حدث شيء ما؟‬
264 00:28:11,458 00:28:12,916 ‫كنت بحاجة إلى التفكير.‬ ‫كنت بحاجة إلى التفكير.‬
265 00:28:15,666 00:28:17,083 ‫آويت‬‫ "أوكا"، صحيح؟‬ ‫آويت‬‫ "أوكا"، صحيح؟‬
266 00:28:18,041 00:28:18,875 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
267 00:28:19,291 00:28:21,875 ‫- كان بحاجة إلى مكان يعيش فيه.‬ ‫- هل أخبرك عن سبب وجوده هنا؟‬ ‫- كان بحاجة إلى مكان يعيش فيه.‬ ‫- هل أخبرك عن سبب وجوده هنا؟‬
268 00:28:22,708 00:28:23,958 ‫عم‬‫ّ‬‫ تبحث؟‬ ‫عم‬‫ّ‬‫ تبحث؟‬
269 00:28:24,041 00:28:25,541 ‫لم تجب يا أبي.‬ ‫لم تجب يا أبي.‬
270 00:28:28,166 00:28:29,041 ‫لا أدري...‬ ‫لا أدري...‬
271 00:28:30,750 00:28:32,166 ‫لم نتحدث إلا قليلًا.‬ ‫لم نتحدث إلا قليلًا.‬
272 00:28:37,500 00:28:38,416 ‫أتعرف...‬ ‫أتعرف...‬
273 00:28:41,125 00:28:43,000 ‫عندما ‬‫تبنّيتك‬‫ أنت و"ألبرت"...‬ ‫عندما ‬‫تبنّيتك‬‫ أنت و"ألبرت"...‬
274 00:28:44,000 00:28:45,333 ‫وعدت أن أحميكما.‬ ‫وعدت أن أحميكما.‬
275 00:28:47,625 00:28:49,000 ‫لقد خذلت "ألبيرت".‬ ‫لقد خذلت "ألبيرت".‬
276 00:28:49,083 00:28:51,666 ‫لم أكن لأسامح نفسي لو حدث لك‬‫ مكروه‬‫.‬ ‫لم أكن لأسامح نفسي لو حدث لك‬‫ مكروه‬‫.‬
277 00:28:53,083 00:28:55,416 ‫لا تقل ذلك. لم يكن خطؤك.‬ ‫لا تقل ذلك. لم يكن خطؤك.‬
278 00:28:55,500 00:28:57,125 ‫آل "مونتارغيس" قتلوا أخي.‬ ‫آل "مونتارغيس" قتلوا أخي.‬
279 00:28:58,291 00:28:59,291 ‫أنت تعرف هذا.‬ ‫أنت تعرف هذا.‬
280 00:29:28,041 00:29:29,041 ‫يا سادة.‬ ‫يا سادة.‬
281 00:29:29,125 00:29:30,708 ‫- حضرة الكونتيسة.‬ ‫- حضرة البارون.‬ ‫- حضرة الكونتيسة.‬ ‫- حضرة البارون.‬
282 00:29:30,791 00:29:32,625 ‫حضورك مصادفة سعيدة يا سيدتي.‬ ‫حضورك مصادفة سعيدة يا سيدتي.‬
283 00:29:32,708 00:29:35,791 ‫السيد "دي لاريبواز" كان على وشك‬ ‫ أن يزعجنا بعدالته الاجتماعية.‬ ‫السيد "دي لاريبواز" كان على وشك‬ ‫ أن يزعجنا بعدالته الاجتماعية.‬
284 00:29:35,875 00:29:38,708 ‫ذكرت فقط أن العديد من الفلاحين يشكون‬ ‫ذكرت فقط أن العديد من الفلاحين يشكون‬
285 00:29:38,791 00:29:39,875 ‫من الضرائب.‬ ‫من الضرائب.‬
286 00:29:39,958 00:29:42,000 ‫محصول‬‫ ضعيف ‬‫ومزاج‬‫ عكر‬‫ كما‬‫ تعرفون‬‫.‬ ‫محصول‬‫ ضعيف ‬‫ومزاج‬‫ عكر‬‫ كما‬‫ تعرفون‬‫.‬
287 00:29:43,958 00:29:46,041 ‫اتركوهم جوعى، وستغذّون التمرد.‬ ‫اتركوهم جوعى، وستغذّون التمرد.‬
288 00:29:46,125 00:29:47,125 ‫مستعد!‬ ‫مستعد!‬
289 00:29:49,041 00:29:49,875 ‫بحقك‬‫ يا بارون.‬ ‫بحقك‬‫ يا بارون.‬
290 00:29:50,416 00:29:52,291 ‫هؤلاء المتمردون، أقصد "الأخوية"،‬ ‫هؤلاء المتمردون، أقصد "الأخوية"،‬
291 00:29:52,375 00:29:54,291 ‫ليسوا سوى قلّة من المتشردين.‬ ‫ليسوا سوى قلّة من المتشردين.‬
292 00:29:56,166 00:29:57,000 ‫مستعد!‬ ‫مستعد!‬
293 00:30:01,833 00:30:04,291 ‫قلّة لم تمسك بها الشرطة بعد.‬ ‫قلّة لم تمسك بها الشرطة بعد.‬
294 00:30:04,375 00:30:05,791 ‫إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟‬ ‫إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟‬
295 00:30:06,541 00:30:07,666 ‫افتحوا ‬‫صوامع القمح.‬ ‫افتحوا ‬‫صوامع القمح.‬
296 00:30:08,625 00:30:09,458 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
297 00:30:10,125 00:30:10,958 ‫ماذا أيضًا؟‬ ‫ماذا أيضًا؟‬
298 00:30:11,500 00:30:12,625 ‫ابنوا مساكن لائقة.‬ ‫ابنوا مساكن لائقة.‬
299 00:30:14,000 00:30:16,125 ‫اعفوا الناس من‬‫ الضرائب التي لم تعد منطقية.‬ ‫اعفوا الناس من‬‫ الضرائب التي لم تعد منطقية.‬
300 00:30:16,708 00:30:19,125 ‫لم لا نلغي امتيازاتنا بينما نفعل ذلك؟‬ ‫لم لا نلغي امتيازاتنا بينما نفعل ذلك؟‬
301 00:30:21,458 00:30:25,083 ‫ربما كل ما يمكنك‬‫م‬‫ سماعه‬ ‫من وراء بوابات من‬‫ازلكم‬‫ هو الهمس.‬ ‫ربما كل ما يمكنك‬‫م‬‫ سماعه‬ ‫من وراء بوابات من‬‫ازلكم‬‫ هو الهمس.‬
302 00:30:26,000 00:30:27,708 ‫الغضب يدوّي في الشوارع.‬ ‫الغضب يدوّي في الشوارع.‬
303 00:30:27,791 00:30:31,125 ‫لا أقلل من شأن اهتمامك بالسياسة‬ ‫بتاتًا حضرة الكونتيسة،‬ ‫لا أقلل من شأن اهتمامك بالسياسة‬ ‫بتاتًا حضرة الكونتيسة،‬
304 00:30:31,708 00:30:33,958 ‫- لكن يظل هذا عمل الرجال.‬ ‫- معه حق.‬ ‫- لكن يظل هذا عمل الرجال.‬ ‫- معه حق.‬
305 00:30:35,333 00:30:36,541 ‫ما يعني؟‬ ‫ما يعني؟‬
306 00:30:36,625 00:30:38,791 ‫كرّسي نفسك لما تستمتع به النساء.‬ ‫كرّسي نفسك لما تستمتع به النساء.‬
307 00:30:38,875 00:30:41,125 ‫الرقص والغناء والمرح.‬ ‫الرقص والغناء والمرح.‬
308 00:30:42,958 00:30:44,416 ‫خذي ابنتي مثالًا.‬ ‫خذي ابنتي مثالًا.‬
309 00:30:47,125 00:30:48,000 ‫فهمت.‬ ‫فهمت.‬
310 00:30:50,541 00:30:52,000 ‫أنت محق يا سيد "فيكونت".‬ ‫أنت محق يا سيد "فيكونت".‬
311 00:30:53,583 00:30:55,541 ‫فطنتك تسرني دومًا.‬ ‫فطنتك تسرني دومًا.‬
312 00:30:57,458 00:30:58,291 ‫هل تسمح لي؟‬ ‫هل تسمح لي؟‬
313 00:31:04,250 00:31:05,250 ‫مستعدة!‬ ‫مستعدة!‬
314 00:31:15,250 00:31:16,083 ‫بعد إذنكم يا سادة.‬ ‫بعد إذنكم يا سادة.‬
315 00:31:45,958 00:31:47,875 ‫أخبرتك ألا تأتي إلى هنا مجددًا.‬ ‫أخبرتك ألا تأتي إلى هنا مجددًا.‬
316 00:31:48,583 00:31:49,583 ‫سأدفع لك.‬ ‫سأدفع لك.‬
317 00:31:50,500 00:31:52,666 ‫- أنا لا أبيع الجثث.‬ ‫- ليس هذا ما أطلبه.‬ ‫- أنا لا أبيع الجثث.‬ ‫- ليس هذا ما أطلبه.‬
318 00:31:55,791 00:31:56,791 ‫ما هذا؟‬ ‫ما هذا؟‬
319 00:31:57,500 00:31:58,583 ‫مخدر الخشخاش المغليّ.‬ ‫مخدر الخشخاش المغليّ.‬
320 00:31:59,541 00:32:01,291 ‫سأضمن لك الجنة إن تركتني أدخل.‬ ‫سأضمن لك الجنة إن تركتني أدخل.‬
321 00:33:24,583 00:33:25,458 ‫"جوزيف"...‬ ‫"جوزيف"...‬
322 00:33:27,875 00:33:29,500 ‫ماذا تفعل هنا؟‬ ‫ماذا تفعل هنا؟‬
323 00:33:33,000 00:33:34,916 ‫- سأوضح لك يا أستاذ.‬ ‫- اخرج.‬ ‫- سأوضح لك يا أستاذ.‬ ‫- اخرج.‬
324 00:33:35,000 00:33:37,458 ‫- أريد أن أريك شيئًا.‬ ‫- طلبت منك الذهاب.‬ ‫- أريد أن أريك شيئًا.‬ ‫- طلبت منك الذهاب.‬
325 00:33:39,375 00:33:42,208 ‫سيُشنق رجل بسبب استنتاجات تشريحك.‬ ‫سيُشنق رجل بسبب استنتاجات تشريحك.‬
326 00:33:42,291 00:33:45,625 ‫أنا فخور بذلك.‬ ‫يستحق أن يُرسل إلى المشنقة بسبب ما فعله.‬ ‫أنا فخور بذلك.‬ ‫يستحق أن يُرسل إلى المشنقة بسبب ما فعله.‬
327 00:33:47,750 00:33:49,125 ‫باستثناء أنك كنت مخطئًا.‬ ‫باستثناء أنك كنت مخطئًا.‬
328 00:33:53,875 00:33:56,750 ‫قرأت الحكم الذي أعطيته‬ ‫عن الضحية في المحاكمة.‬ ‫قرأت الحكم الذي أعطيته‬ ‫عن الضحية في المحاكمة.‬
329 00:33:58,875 00:34:01,125 ‫لم تذكر في تقريرك أن "ريبيكا" قاومت.‬ ‫لم تذكر في تقريرك أن "ريبيكا" قاومت.‬
330 00:34:01,208 00:34:04,666 ‫لا يوجد خدش واحد أو علامة واضحة‬ ‫على جسد السجين.‬ ‫لا يوجد خدش واحد أو علامة واضحة‬ ‫على جسد السجين.‬
331 00:34:04,750 00:34:05,791 ‫هذا لا يثبت شيئًا.‬ ‫هذا لا يثبت شيئًا.‬
332 00:34:05,875 00:34:06,833 ‫على العكس تمامًا.‬ ‫على العكس تمامًا.‬
333 00:34:07,541 00:34:09,125 ‫سيُشنق رجل بريء.‬ ‫سيُشنق رجل بريء.‬
334 00:34:09,208 00:34:10,416 ‫أنت مخطئ.‬ ‫أنت مخطئ.‬
335 00:34:11,208 00:34:12,291 ‫أنت لا تصغي.‬ ‫أنت لا تصغي.‬
336 00:34:12,375 00:34:14,583 ‫على العكس. أعتقد أنني سمعت ما يكفي.‬ ‫على العكس. أعتقد أنني سمعت ما يكفي.‬
337 00:34:15,250 00:34:16,083 ‫كل...‬ ‫كل...‬
338 00:34:17,291 00:34:18,416 ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬
339 00:34:20,000 00:34:21,916 ‫كل ما عليك فعله الآن هو الذهاب للمحكمة.‬ ‫كل ما عليك فعله الآن هو الذهاب للمحكمة.‬
340 00:34:24,041 00:34:25,875 ‫إحدى نظرياتك الجنونية تلك‬ ‫إحدى نظرياتك الجنونية تلك‬
341 00:34:25,958 00:34:28,166 ‫كلّفتك منصبك في مستشفى "هوتيل ديو".‬ ‫كلّفتك منصبك في مستشفى "هوتيل ديو".‬
342 00:34:28,250 00:34:29,625 ‫- هذا مختلف.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- هذا مختلف.‬ ‫- حقًا؟‬
343 00:34:31,333 00:34:34,416 ‫- هذه المرة، أعرف أنني محق.‬ ‫- هذا ما قلته آخر مرة.‬ ‫- هذه المرة، أعرف أنني محق.‬ ‫- هذا ما قلته آخر مرة.‬
344 00:34:35,375 00:34:36,541 ‫لا يا "جوزيف"...‬ ‫لا يا "جوزيف"...‬
345 00:34:39,083 00:34:41,041 ‫لطالما كنت طالبًا عبقريًا.‬ ‫لطالما كنت طالبًا عبقريًا.‬
346 00:34:42,208 00:34:44,958 ‫يتيم أصبح أعجوبة طبية.‬ ‫يتيم أصبح أعجوبة طبية.‬
347 00:34:45,708 00:34:48,125 ‫لقد عملت جاهدًا لتصل إلى مكانتك تلك.‬ ‫لقد عملت جاهدًا لتصل إلى مكانتك تلك.‬
348 00:34:49,458 00:34:50,916 ‫سيكون من المؤسف العودة.‬ ‫سيكون من المؤسف العودة.‬
349 00:34:53,500 00:34:55,208 ‫- هل هذا تهديد؟‬ ‫- وعد.‬ ‫- هل هذا تهديد؟‬ ‫- وعد.‬
350 00:34:55,291 00:34:56,416 ‫إن أصررت.‬ ‫إن أصررت.‬
351 00:35:23,916 00:35:24,750 ‫تكلم.‬ ‫تكلم.‬
352 00:35:25,333 00:35:27,041 ‫لا شيء يُذكر، لكن...‬ ‫لا شيء يُذكر، لكن...‬
353 00:35:27,916 00:35:30,333 ‫التقيت بأحد طلابي السابقين في المشرحة.‬ ‫التقيت بأحد طلابي السابقين في المشرحة.‬
354 00:35:30,916 00:35:33,541 ‫كان يتحدى استنتاجاتي ‬‫في التشريح‬‫.‬ ‫كان يتحدى استنتاجاتي ‬‫في التشريح‬‫.‬
355 00:35:37,041 00:35:38,000 ‫ماذا قال؟‬ ‫ماذا قال؟‬
356 00:35:38,500 00:35:40,708 ‫يدّعي أن الرجل الذي قبضوا عليه بريء.‬ ‫يدّعي أن الرجل الذي قبضوا عليه بريء.‬
357 00:36:05,083 00:36:06,333 ‫جاء أحدهم لرؤيتي...‬ ‫جاء أحدهم لرؤيتي...‬
358 00:36:07,458 00:36:09,583 ‫بعض الأشخاص يجادلون‬‫ في ‬‫براءتك.‬ ‫بعض الأشخاص يجادلون‬‫ في ‬‫براءتك.‬
359 00:36:09,666 00:36:11,791 ‫هنا، داخل هذا السجن.‬ ‫هنا، داخل هذا السجن.‬
360 00:36:13,791 00:36:16,458 ‫ما يزعجني أنني ظننت أننا فهمنا بعضنا.‬ ‫ما يزعجني أنني ظننت أننا فهمنا بعضنا.‬
361 00:36:23,083 00:36:24,791 ‫لم يكن موتك تقديريًا قط.‬ ‫لم يكن موتك تقديريًا قط.‬
362 00:36:27,916 00:36:29,000 ‫اعتقالك…‬ ‫اعتقالك…‬
363 00:36:30,375 00:36:32,125 ‫كل هذا ليس سوى كذبة،‬ ‫كل هذا ليس سوى كذبة،‬
364 00:36:32,625 00:36:34,625 ‫بالأحرى لكيلا يطرح أحد أي أسئلة.‬ ‫بالأحرى لكيلا يطرح أحد أي أسئلة.‬
365 00:36:35,916 00:36:40,000 ‫سيأتي اليوم الذي سيجعلك فيه‬ ‫من تخدمه تعاني المصير نفسه.‬ ‫سيأتي اليوم الذي سيجعلك فيه‬ ‫من تخدمه تعاني المصير نفسه.‬
366 00:36:50,375 00:36:52,291 ‫لا أفعل هذا بدافع الطاعة...‬ ‫لا أفعل هذا بدافع الطاعة...‬
367 00:36:54,583 00:36:56,000 ‫أفعل هذا لأنني أستمتع به.‬ ‫أفعل هذا لأنني أستمتع به.‬
368 00:36:58,375 00:36:59,500 ‫بشغف.‬ ‫بشغف.‬
369 00:37:01,666 00:37:02,750 ‫متغلغل فيّ…‬ ‫متغلغل فيّ…‬
370 00:37:03,875 00:37:07,041 ‫قتل أبي 17 من خدمنا قبل اعتقاله.‬ ‫قتل أبي 17 من خدمنا قبل اعتقاله.‬
371 00:37:08,875 00:37:10,375 ‫وقبل أن يذهب إلى المشنقة،‬ ‫وقبل أن يذهب إلى المشنقة،‬
372 00:37:10,458 00:37:13,875 ‫اعترف لي أن ندمه الوحيد‬ ‫أنه لم يقتل المزيد.‬ ‫اعترف لي أن ندمه الوحيد‬ ‫أنه لم يقتل المزيد.‬
373 00:37:21,916 00:37:23,583 ‫كانت وصمة عار لعائلتي.‬ ‫كانت وصمة عار لعائلتي.‬
374 00:37:25,416 00:37:28,666 ‫تزوجت أمي من جديد‬ ‫وأجبرتني على نسيان اسم أبي.‬ ‫تزوجت أمي من جديد‬ ‫وأجبرتني على نسيان اسم أبي.‬
375 00:37:30,583 00:37:33,958 ‫لا أحتاج إلى ا‬‫سمه ‬‫لأتذكر‬ ‫أن جزءًا منه يعيش بداخلي.‬ ‫لا أحتاج إلى ا‬‫سمه ‬‫لأتذكر‬ ‫أن جزءًا منه يعيش بداخلي.‬
376 00:38:05,250 00:38:06,458 ‫ماذا عن الطبيب؟‬ ‫ماذا عن الطبيب؟‬
377 00:38:21,000 00:38:22,166 ‫أيها الطبيب!‬ ‫أيها الطبيب!‬
378 00:38:22,250 00:38:24,041 ‫يقولون إنه حاول الانتحار.‬ ‫يقولون إنه حاول الانتحار.‬
379 00:38:25,708 00:38:26,833 ‫تنحّ جانبًا!‬ ‫تنحّ جانبًا!‬
380 00:38:33,750 00:38:35,333 ‫أحضري لي بعض الكحول. "أوكا"!‬ ‫أحضري لي بعض الكحول. "أوكا"!‬
381 00:38:35,916 00:38:36,875 ‫"أوكا"، انظر إليّ!‬ ‫"أوكا"، انظر إليّ!‬
382 00:38:36,958 00:38:39,000 ‫"أوكا"، أنا "جوزيف". افتح عينيك.‬ ‫"أوكا"، أنا "جوزيف". افتح عينيك.‬
383 00:38:39,083 00:38:40,750 ‫اضغطي على الجرح.‬ ‫اضغطي على الجرح.‬
384 00:38:43,583 00:38:44,833 ‫أحضري إبرة من حقيبتي.‬ ‫أحضري إبرة من حقيبتي.‬
385 00:38:45,875 00:38:47,458 ‫أسرعي يا "كاتيل"، إنه يختنق!‬ ‫أسرعي يا "كاتيل"، إنه يختنق!‬
386 00:38:47,541 00:38:48,375 ‫"أوكا".‬ ‫"أوكا".‬
387 00:38:48,458 00:38:49,541 ‫"أوكا"، انظر إليّ.‬ ‫"أوكا"، انظر إليّ.‬
388 00:38:49,625 00:38:51,666 ‫أحضري الإبرة من فضلك، بسرعة. شكرًا.‬ ‫أحضري الإبرة من فضلك، بسرعة. شكرًا.‬
389 00:38:52,250 00:38:53,916 ‫- بسرعة!‬ ‫- يفقد الكثير من الدم.‬ ‫- بسرعة!‬ ‫- يفقد الكثير من الدم.‬
390 00:38:54,500 00:38:56,625 ‫تماسك، أنا هنا.‬ ‫تماسك، أنا هنا.‬
391 00:38:58,875 00:38:59,708 ‫بسرعة!‬ ‫بسرعة!‬
392 00:38:59,791 00:39:01,625 ‫أبعدي يديك، سأخيط جرحه.‬ ‫أبعدي يديك، سأخيط جرحه.‬
393 00:39:01,708 00:39:03,833 ‫- هل فعلت هذا من قبل؟‬ ‫- لا! أبعديها.‬ ‫- هل فعلت هذا من قبل؟‬ ‫- لا! أبعديها.‬
394 00:39:21,875 00:39:22,833 ‫هل سينجو؟‬ ‫هل سينجو؟‬
395 00:39:27,416 00:39:29,041 ‫لم يحاول الانتحار.‬ ‫لم يحاول الانتحار.‬
396 00:39:32,500 00:39:33,333 ‫هل أنت متأكد؟‬ ‫هل أنت متأكد؟‬
397 00:39:35,333 00:39:37,583 ‫ذهبت إلى المشرحة، ورأيت جثة الضحية.‬ ‫ذهبت إلى المشرحة، ورأيت جثة الضحية.‬
398 00:39:39,458 00:39:40,708 ‫هذا الرجل لم يقتلها.‬ ‫هذا الرجل لم يقتلها.‬
399 00:39:41,291 00:39:42,916 ‫هذه منطقة الحراسة المشددة.‬ ‫هذه منطقة الحراسة المشددة.‬
400 00:39:43,000 00:39:45,458 ‫لا يمكن أن يصل أي سجين إلى هذه الزنزانة.‬ ‫لا يمكن أن يصل أي سجين إلى هذه الزنزانة.‬
401 00:39:47,208 00:39:48,625 ‫هل تدرك ما يعنيه هذا؟‬ ‫هل تدرك ما يعنيه هذا؟‬
402 00:39:51,875 00:39:53,625 ‫رشوة الحارس أمر سهل، لكن لماذا؟‬ ‫رشوة الحارس أمر سهل، لكن لماذا؟‬
403 00:39:55,875 00:39:58,541 ‫لماذا‬‫ يحاولون ‬‫قتل هذا الرجل ر‬‫غم أنه ‬‫سيُشنق؟‬ ‫لماذا‬‫ يحاولون ‬‫قتل هذا الرجل ر‬‫غم أنه ‬‫سيُشنق؟‬
404 00:39:59,208 00:40:01,458 ‫أحدهم يحاول حماية القاتل الحقيقي،‬ ‫أحدهم يحاول حماية القاتل الحقيقي،‬
405 00:40:01,541 00:40:02,833 ‫و"أوكا" يعرف من هو.‬ ‫و"أوكا" يعرف من هو.‬
406 00:40:07,791 00:40:08,916 ‫خذي قسطًا من الراحة.‬ ‫خذي قسطًا من الراحة.‬
407 00:40:11,291 00:40:13,958 ‫قدّمت عونًا كبيرًا‬‫ الليلة يا "كاتيل". شكرًا.‬ ‫قدّمت عونًا كبيرًا‬‫ الليلة يا "كاتيل". شكرًا.‬
408 00:40:15,458 00:40:16,458 ‫إلى أين تذهب؟‬ ‫إلى أين تذهب؟‬
409 00:40:16,958 00:40:17,958 ‫أريد بعض الأجوبة.‬ ‫أريد بعض الأجوبة.‬
410 00:40:30,625 00:40:33,375 ‫"هنا يرقد (ألبرت غيوتين)"‬ ‫"هنا يرقد (ألبرت غيوتين)"‬
411 00:41:03,250 00:41:05,416 ‫آسفة، لم أظن أنني سأصادفك هنا.‬ ‫آسفة، لم أظن أنني سأصادفك هنا.‬
412 00:41:07,500 00:41:08,458 ‫سيدتي.‬ ‫سيدتي.‬
413 00:41:09,666 00:41:10,500 ‫"جوزيف"...‬ ‫"جوزيف"...‬
414 00:41:14,916 00:41:16,500 ‫أعرف شعورك تجاهي.‬ ‫أعرف شعورك تجاهي.‬
415 00:41:18,250 00:41:19,791 ‫وأعرف ما تشعر به الآن.‬ ‫وأعرف ما تشعر به الآن.‬
416 00:41:20,500 00:41:22,000 ‫إن سمحت لي يا سيدتي، أشك في هذا.‬ ‫إن سمحت لي يا سيدتي، أشك في هذا.‬
417 00:41:24,125 00:41:25,375 ‫عنى "ألبرت" لي الكثير.‬ ‫عنى "ألبرت" لي الكثير.‬
418 00:41:26,666 00:41:28,750 ‫وما زال، أكثر مما تتخيل.‬ ‫وما زال، أكثر مما تتخيل.‬
419 00:41:29,750 00:41:30,583 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
420 00:41:31,583 00:41:32,625 ‫لا تكن ساخرًا.‬ ‫لا تكن ساخرًا.‬
421 00:41:33,541 00:41:35,208 ‫هذه المحبّة‬‫ كلّفته ‬‫حياته.‬ ‫هذه المحبّة‬‫ كلّفته ‬‫حياته.‬
422 00:41:37,083 00:41:39,708 ‫- ألا تظن أنني حاولت إنقاذه.‬ ‫- إنقاذه؟‬ ‫- ألا تظن أنني حاولت إنقاذه.‬ ‫- إنقاذه؟‬
423 00:41:40,375 00:41:42,291 ‫كان يتيمًا، وأنت كونتيسة.‬ ‫كان يتيمًا، وأنت كونتيسة.‬
424 00:41:43,541 00:41:45,500 ‫كنت تعلمين أنه لا أمل في هذا، لماذا إذًا؟‬ ‫كنت تعلمين أنه لا أمل في هذا، لماذا إذًا؟‬
425 00:41:48,250 00:41:49,166 ‫أحببته.‬ ‫أحببته.‬
426 00:41:49,625 00:41:50,541 ‫أحببته!‬ ‫أحببته!‬
427 00:41:51,291 00:41:52,916 ‫لو كنت أحببته حقًا يا سيدتي،‬ ‫لو كنت أحببته حقًا يا سيدتي،‬
428 00:41:53,625 00:41:55,291 ‫كنت سترفضين حبه.‬ ‫كنت سترفضين حبه.‬
429 00:41:55,875 00:41:58,375 ‫كان "ألبرت" سيتألم،‬ ‫لكنه سيكون على قيد الحياة.‬ ‫كان "ألبرت" سيتألم،‬ ‫لكنه سيكون على قيد الحياة.‬
430 00:42:00,291 00:42:02,791 ‫أتفهّم ألمك، لكن تقبّل حقيقة ألمي أيضًا.‬ ‫أتفهّم ألمك، لكن تقبّل حقيقة ألمي أيضًا.‬
431 00:42:02,875 00:42:04,958 ‫ضعي الزهور على قبره‬ ‫لو كان سيريح ذلك ضميرك،‬ ‫ضعي الزهور على قبره‬ ‫لو كان سيريح ذلك ضميرك،‬
432 00:42:05,041 00:42:07,291 ‫لكن أتوسل إليك، ‬ ‫لا تدّعي أنك تعرفين شعوري.‬ ‫لكن أتوسل إليك، ‬ ‫لا تدّعي أنك تعرفين شعوري.‬
433 00:43:18,250 00:43:20,833 ‫لا!‬ ‫لا!‬
434 00:43:21,416 00:43:22,250 ‫"ألبرت"!‬ ‫"ألبرت"!‬
435 00:43:23,125 00:43:24,541 ‫لا يا "ألبرت"!‬ ‫لا يا "ألبرت"!‬
436 00:43:24,625 00:43:25,500 ‫"ألبرت"!‬ ‫"ألبرت"!‬
437 00:43:26,000 00:43:27,166 ‫اتركني!‬ ‫اتركني!‬
438 00:43:27,791 00:43:28,708 ‫"ألبرت"!‬ ‫"ألبرت"!‬
439 00:43:29,208 00:43:30,208 ‫اتركني!‬ ‫اتركني!‬
440 00:43:30,750 00:43:31,583 ‫لا يا أبي!‬ ‫لا يا أبي!‬
441 00:43:32,125 00:43:33,250 ‫أبي!‬ ‫أبي!‬
442 00:43:33,333 00:43:34,583 ‫أبي، أتوسل إليك!‬ ‫أبي، أتوسل إليك!‬
443 00:43:36,375 00:43:37,750 ‫"ألبرت"!‬ ‫"ألبرت"!‬
444 00:43:49,708 00:43:51,041 ‫ليس عليك أن تتظاهري.‬ ‫ليس عليك أن تتظاهري.‬
445 00:43:53,208 00:43:54,166 ‫ليس أ‬‫مامي‬‫.‬ ‫ليس أ‬‫مامي‬‫.‬
446 00:44:01,333 00:44:02,166 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
447 00:45:13,791 00:45:14,875 ‫- "كاتيل".‬ ‫- اهدأ.‬ ‫- "كاتيل".‬ ‫- اهدأ.‬
448 00:45:21,583 00:45:22,750 ‫لماذا يتبعني؟‬ ‫لماذا يتبعني؟‬
449 00:45:23,458 00:45:24,708 ‫أظن أنك محق.‬ ‫أظن أنك محق.‬
450 00:45:25,250 00:45:26,166 ‫"(ريبيكا غوتييه)"‬ ‫"(ريبيكا غوتييه)"‬
451 00:45:26,250 00:45:28,416 ‫الشرطة تحمي القاتل الحقيقي.‬ ‫الشرطة تحمي القاتل الحقيقي.‬
452 00:45:34,250 00:45:36,791 ‫"مفقودة"‬ ‫"مفقودة"‬
453 00:46:48,916 00:46:50,791 ‫لا يا سيدي! سيدي!‬ ‫لا يا سيدي! سيدي!‬
454 00:46:53,708 00:46:54,708 ‫لا!‬ ‫لا!‬
455 00:47:36,083 00:47:39,208 ‫سيأتي يوم سيتحرر فيه العبيد من أغلالهم...‬ ‫سيأتي يوم سيتحرر فيه العبيد من أغلالهم...‬
456 00:47:43,291 00:47:46,791 ‫عندما يتّحد المستضعفون في الأرض‬ ‫ليصرخوا بثورتهم.‬ ‫عندما يتّحد المستضعفون في الأرض‬ ‫ليصرخوا بثورتهم.‬
457 00:47:56,791 00:47:58,875 ‫قريبًا، سيكون الجحيم ممتلئًا.‬ ‫قريبًا، سيكون الجحيم ممتلئًا.‬
458 00:48:01,291 00:48:03,166 ‫وعندما يمتلئ الجحيم...‬ ‫وعندما يمتلئ الجحيم...‬
459 00:48:07,708 00:48:09,083 ‫سيعود الموتى إلى الأرض.‬ ‫سيعود الموتى إلى الأرض.‬
460 00:50:20,833 00:50:24,041 ‫ترجمة "عمر عامر"‬ ‫ترجمة "عمر عامر"‬