This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,220 | 00:00:05,940 | Nu... Nu... Nu! | Nu... Nu... Nu! |
2 | 00:00:05,940 | 00:00:10,130 | Nu... Nu... Nu! | Nu... Nu... Nu! |
3 | 00:00:13,600 | 00:00:16,400 | La naiba! | La naiba! |
4 | 00:00:16,400 | 00:00:19,070 | Moka, credeam ca erai in Hong Kong. | Moka, credeam ca erai in Hong Kong. |
5 | 00:00:19,070 | 00:00:20,840 | - Eram in Londra. - Ce? | - Eram in Londra. - Ce? |
6 | 00:00:20,840 | 00:00:23,400 | Am fost in Londra, nu in Hong Kong. | Am fost in Londra, nu in Hong Kong. |
7 | 00:00:23,400 | 00:00:26,500 | Abia ce m-am intors. Tata s-a transferat inapoi. | Abia ce m-am intors. Tata s-a transferat inapoi. |
8 | 00:00:26,500 | 00:00:29,050 | Nu te-ai schimbat! | Nu te-ai schimbat! |
9 | 00:00:33,270 | 00:00:36,620 | Aceasta este Kamomebata Noriko. | Aceasta este Kamomebata Noriko. |
10 | 00:00:36,620 | 00:00:38,090 | Moka! | Moka! |
11 | 00:00:38,090 | 00:00:41,480 | Moka. E prietena mea din copilarie. | Moka. E prietena mea din copilarie. |
12 | 00:00:41,480 | 00:00:44,630 | Pentru Moka folosesti caracterele pentru "cea mai buna " si "draguta." | Pentru Moka folosesti caracterele pentru "cea mai buna " si "draguta." |
13 | 00:00:44,630 | 00:00:47,290 | Adica, nu pot avea | Adica, nu pot avea |
14 | 00:00:47,290 | 00:00:49,710 | chestii precum Hong Kong si Noriko in viata mea! | chestii precum Hong Kong si Noriko in viata mea! |
15 | 00:00:49,710 | 00:00:53,470 | Aceasta este Yasuraoka Hanabi. | Aceasta este Yasuraoka Hanabi. |
16 | 00:00:53,470 | 00:00:54,590 | Ea e iubita mea. | Ea e iubita mea. |
17 | 00:00:54,590 | 00:00:56,010 | Minti! | Minti! |
18 | 00:00:56,010 | 00:00:56,910 | Nu! | Nu! |
19 | 00:00:56,910 | 00:00:58,330 | Ba da! | Ba da! |
20 | 00:00:58,330 | 00:01:02,570 | Tocmai ce ne-ai vazut? De ce am face asta daca nu ne intalneam? | Tocmai ce ne-ai vazut? De ce am face asta daca nu ne intalneam? |
21 | 00:01:05,400 | 00:01:07,520 | Serios? | Serios? |
22 | 00:01:07,520 | 00:01:10,540 | Nu mi-ati lasat impresia ca va intalniti. | Nu mi-ati lasat impresia ca va intalniti. |
23 | 00:01:10,540 | 00:01:12,660 | Oricum, | Oricum, |
24 | 00:01:12,660 | 00:01:16,610 | pariez ca te-ai indragostit de aspectul lui, ca toate fetele. | pariez ca te-ai indragostit de aspectul lui, ca toate fetele. |
25 | 00:01:16,610 | 00:01:17,910 | Ce? | Ce? |
26 | 00:01:17,910 | 00:01:22,260 | A fost pentru viitor? E foarte istet pana la urma. | A fost pentru viitor? E foarte istet pana la urma. |
27 | 00:01:23,580 | 00:01:28,070 | Mugi... cred ca voi pleca prima spre casa. | Mugi... cred ca voi pleca prima spre casa. |
28 | 00:01:28,070 | 00:01:30,620 | Nu v-ati vazut de ceva vreme. | Nu v-ati vazut de ceva vreme. |
29 | 00:01:30,620 | 00:01:32,620 | Te voi lasa sa-l imprumuti o vreme. | Te voi lasa sa-l imprumuti o vreme. |
30 | 00:01:36,300 | 00:01:40,590 | Ce-i cu ea? Nu-mi place de ea! | Ce-i cu ea? Nu-mi place de ea! |
31 | 00:01:44,630 | 00:01:46,610 | Deci, cand ar trebui sa facem asta? | Deci, cand ar trebui sa facem asta? |
32 | 00:01:46,610 | 00:01:49,350 | Sunt libera oricand. | Sunt libera oricand. |
33 | 00:01:50,370 | 00:01:53,170 | Mi-ai promis! | Mi-ai promis! |
34 | 00:01:53,170 | 00:01:56,490 | Mi-ai promis ca ma scoti la o intalnire cand ma intorc. | Mi-ai promis ca ma scoti la o intalnire cand ma intorc. |
35 | 00:01:59,110 | 00:02:02,830 | Bine, totusi va trebui sa fie la sfarsitul saptamanii. | Bine, totusi va trebui sa fie la sfarsitul saptamanii. |
36 | 00:02:05,330 | 00:02:07,260 | - Serios? - Desigur. | - Serios? - Desigur. |
37 | 00:02:09,600 | 00:02:12,630 | Rezultate! | Rezultate! |
38 | 00:02:12,630 | 00:02:14,960 | Te iubesc, Mugi! | Te iubesc, Mugi! |
39 | 00:02:16,410 | 00:02:19,110 | Prima mea intalnire cu tine... | Prima mea intalnire cu tine... |
40 | 00:02:20,290 | 00:02:25,550 | Sincer sa fiu, nu am fost vreodata atras de fetele directe ca ea. | Sincer sa fiu, nu am fost vreodata atras de fetele directe ca ea. |
41 | 00:02:27,960 | 00:02:30,570 | Asta ma face un ticalos? | Asta ma face un ticalos? |
42 | 00:02:31,540 | 00:02:40,960 | Scum's Wish Episodul 8 | Scum's Wish Episodul 8 |
43 | 00:02:43,760 | 00:02:46,070 | - Ce-i cu ea? - Ce? | - Ce-i cu ea? - Ce? |
44 | 00:02:47,000 | 00:02:48,980 | Acea fata gen Lolita. | Acea fata gen Lolita. |
45 | 00:02:48,980 | 00:02:51,530 | - A, te referi la Moka? - Da. | - A, te referi la Moka? - Da. |
46 | 00:02:53,070 | 00:02:56,460 | Ea e o printesa intr-o lume de vis. | Ea e o printesa intr-o lume de vis. |
47 | 00:02:56,460 | 00:02:57,500 | Ce? | Ce? |
48 | 00:02:57,500 | 00:03:00,960 | Si eu sunt printul ei. | Si eu sunt printul ei. |
49 | 00:03:00,960 | 00:03:05,930 | Voi aratati ca un print si o printesa adevarata! | Voi aratati ca un print si o printesa adevarata! |
50 | 00:03:05,930 | 00:03:09,430 | O printesa? Serios? Te iubesc, Mugi! | O printesa? Serios? Te iubesc, Mugi! |
51 | 00:03:09,430 | 00:03:12,120 | Incepand cu acea zi, | Incepand cu acea zi, |
52 | 00:03:12,120 | 00:03:15,060 | am devenit printul ei adorat | am devenit printul ei adorat |
53 | 00:03:15,060 | 00:03:17,660 | si a inceput sa ma urmareasca | si a inceput sa ma urmareasca |
54 | 00:03:17,660 | 00:03:21,290 | ca un puisor. | ca un puisor. |
55 | 00:03:21,290 | 00:03:23,800 | A devenit cineva | A devenit cineva |
56 | 00:03:24,670 | 00:03:27,170 | pe care nu mai puteam sa abandonez. | pe care nu mai puteam sa abandonez. |
57 | 00:03:27,170 | 00:03:30,320 | Nu am mai vazut-o | Nu am mai vazut-o |
58 | 00:03:30,320 | 00:03:32,890 | de cand s-a mutat cu parintii in Hong Kong. | de cand s-a mutat cu parintii in Hong Kong. |
59 | 00:03:37,300 | 00:03:39,550 | De ce nu o refuzi? | De ce nu o refuzi? |
60 | 00:03:39,550 | 00:03:40,590 | Ce? | Ce? |
61 | 00:03:40,590 | 00:03:43,450 | Nu e ca si cand o vezi ca pe o iubita. | Nu e ca si cand o vezi ca pe o iubita. |
62 | 00:03:43,450 | 00:03:46,080 | E mai frumos sa o refuzi inainte. | E mai frumos sa o refuzi inainte. |
63 | 00:03:47,020 | 00:03:48,980 | Da... | Da... |
64 | 00:03:48,980 | 00:03:52,450 | Ti se pare draguta, nu? | Ti se pare draguta, nu? |
65 | 00:03:54,380 | 00:03:55,530 | Da. | Da. |
66 | 00:03:56,360 | 00:03:58,900 | Auu! Ce? | Auu! Ce? |
67 | 00:03:58,900 | 00:04:01,960 | Cauti cearta si incerci sa fii posesiva? | Cauti cearta si incerci sa fii posesiva? |
68 | 00:04:01,960 | 00:04:05,760 | Ce? Pana la urma, sunt iubita ta. | Ce? Pana la urma, sunt iubita ta. |
69 | 00:04:05,760 | 00:04:07,510 | Serios? | Serios? |
70 | 00:04:10,060 | 00:04:17,000 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @ Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @ Viki.com |
71 | 00:04:18,100 | 00:04:20,720 | Ce cauti aici? | Ce cauti aici? |
72 | 00:04:23,630 | 00:04:27,000 | Am intalnire cu Mugi. | Am intalnire cu Mugi. |
73 | 00:04:30,130 | 00:04:33,140 | Ma asculti? | Ma asculti? |
74 | 00:04:34,860 | 00:04:37,660 | Nu e o intalnire; te scoate in oras pentru o zi. | Nu e o intalnire; te scoate in oras pentru o zi. |
75 | 00:04:37,660 | 00:04:39,950 | Dra Moka, | Dra Moka, |
76 | 00:04:41,530 | 00:04:43,340 | scuze, Noriko. | scuze, Noriko. |
77 | 00:04:44,260 | 00:04:47,950 | Ce te-a apucat? Nici macar nu-ti place Mugi! | Ce te-a apucat? Nici macar nu-ti place Mugi! |
78 | 00:04:47,950 | 00:04:50,080 | De unde ai sti tu asta? | De unde ai sti tu asta? |
79 | 00:04:50,080 | 00:04:51,390 | Stiu. | Stiu. |
80 | 00:04:51,390 | 00:04:54,660 | Nu as fi asa calma daca aveam pantoful invers. | Nu as fi asa calma daca aveam pantoful invers. |
81 | 00:04:54,660 | 00:04:57,070 | Adica, persoana pe care o plac sa iasa cu alta fata. | Adica, persoana pe care o plac sa iasa cu alta fata. |
82 | 00:04:57,070 | 00:05:00,740 | Relatia noastra nu e asa de superficiala. | Relatia noastra nu e asa de superficiala. |
83 | 00:05:00,740 | 00:05:02,220 | Asteapta! | Asteapta! |
84 | 00:05:02,220 | 00:05:05,200 | Nu te intalni cu el, daca nu esti serioasa! | Nu te intalni cu el, daca nu esti serioasa! |
85 | 00:05:06,740 | 00:05:10,330 | Il iubesc numai pe Mugi! | Il iubesc numai pe Mugi! |
86 | 00:05:10,330 | 00:05:13,900 | Nu te voi lasa sa-l ai! | Nu te voi lasa sa-l ai! |
87 | 00:05:15,590 | 00:05:17,290 | Mugi! | Mugi! |
88 | 00:05:19,060 | 00:05:21,220 | Scuze pentru ca te-am facut sa astepti. | Scuze pentru ca te-am facut sa astepti. |
89 | 00:05:24,010 | 00:05:25,910 | Acestea sunt cele potrivite? | Acestea sunt cele potrivite? |
90 | 00:05:27,230 | 00:05:29,780 | Ai cumparat biletele? | Ai cumparat biletele? |
91 | 00:05:31,240 | 00:05:33,180 | Multumesc. | Multumesc. |
92 | 00:05:33,180 | 00:05:34,820 | Sa mergem. | Sa mergem. |
93 | 00:05:42,960 | 00:05:49,220 | Esti sigur in legatura cu asta? | Esti sigur in legatura cu asta? |
94 | 00:05:49,220 | 00:05:51,520 | Esti sigur ca vrei sa vezi ce-mi place? | Esti sigur ca vrei sa vezi ce-mi place? |
95 | 00:05:51,520 | 00:05:54,850 | - S-ar putea sa nu ti se para interesant. - Tu vrei sa vezi, nu? | - S-ar putea sa nu ti se para interesant. - Tu vrei sa vezi, nu? |
96 | 00:05:54,850 | 00:05:56,600 | Sa mergem. | Sa mergem. |
97 | 00:06:01,350 | 00:06:04,510 | Hai! Ma voi duce fara tine! | Hai! Ma voi duce fara tine! |
98 | 00:06:06,470 | 00:06:08,900 | Asteapta-ma! | Asteapta-ma! |
99 | 00:06:11,680 | 00:06:14,790 | Abia ce m-am intors. | Abia ce m-am intors. |
100 | 00:06:18,540 | 00:06:24,330 | Hanabi, ti-ai gaurit urechile? | Hanabi, ti-ai gaurit urechile? |
101 | 00:06:24,330 | 00:06:27,140 | Nu, port clipsuri. | Nu, port clipsuri. |
102 | 00:06:27,140 | 00:06:29,020 | Nu ti-ai gaurit urechile? | Nu ti-ai gaurit urechile? |
103 | 00:06:29,990 | 00:06:32,680 | Mi-e teama de durere. | Mi-e teama de durere. |
104 | 00:06:34,760 | 00:06:37,400 | Asta ma excita! | Asta ma excita! |
105 | 00:06:39,930 | 00:06:41,740 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
106 | 00:06:41,740 | 00:06:45,390 | Ai fost prea ocupata cu asta. | Ai fost prea ocupata cu asta. |
107 | 00:06:52,640 | 00:06:56,870 | Glumesc doar, nu m-as uita. | Glumesc doar, nu m-as uita. |
108 | 00:06:57,690 | 00:06:59,980 | Esti indrazneata azi. | Esti indrazneata azi. |
109 | 00:07:02,190 | 00:07:04,550 | Am zis ca-mi pare rau! | Am zis ca-mi pare rau! |
110 | 00:07:04,550 | 00:07:06,630 | Hei! Hai la un hotel ca sa-mi pot cere scuze. | Hei! Hai la un hotel ca sa-mi pot cere scuze. |
111 | 00:07:06,630 | 00:07:07,850 | Nu merg! | Nu merg! |
112 | 00:07:07,850 | 00:07:10,350 | Bine, vom merge la hotel drept recompensa. | Bine, vom merge la hotel drept recompensa. |
113 | 00:07:11,080 | 00:07:13,190 | Hai sa mergem la hotel! | Hai sa mergem la hotel! |
114 | 00:07:13,190 | 00:07:15,460 | Hotel! | Hotel! |
115 | 00:07:15,460 | 00:07:17,740 | O tot tii cu hotelul, | O tot tii cu hotelul, |
116 | 00:07:17,740 | 00:07:19,980 | cumva ai capul plin numai cu sex? | cumva ai capul plin numai cu sex? |
117 | 00:07:19,980 | 00:07:22,090 | Da, asa este. | Da, asa este. |
118 | 00:07:22,090 | 00:07:24,560 | Chiar imi doresc sa ma culc cu tine. | Chiar imi doresc sa ma culc cu tine. |
119 | 00:07:24,560 | 00:07:27,740 | Adica, sunt barbat! Ce e in neregula cu asta? | Adica, sunt barbat! Ce e in neregula cu asta? |
120 | 00:07:27,740 | 00:07:29,320 | Asta nici macar nu e un motiv. | Asta nici macar nu e un motiv. |
121 | 00:07:29,320 | 00:07:33,670 | Este! Nu subestima libidoul. | Este! Nu subestima libidoul. |
122 | 00:07:33,670 | 00:07:38,290 | Vreau sa o fac cu tine, chiar acum! | Vreau sa o fac cu tine, chiar acum! |
123 | 00:07:38,290 | 00:07:39,610 | Despre ce vorbesti? | Despre ce vorbesti? |
124 | 00:07:39,610 | 00:07:43,230 | Daca ma mai tot tii agatat... | Daca ma mai tot tii agatat... |
125 | 00:07:44,830 | 00:07:46,920 | Stai asa. | Stai asa. |
126 | 00:07:46,920 | 00:07:49,220 | Alo? | Alo? |
127 | 00:07:49,220 | 00:07:53,530 | Ce naiba? A zis ca o putem lua usor! | Ce naiba? A zis ca o putem lua usor! |
128 | 00:07:54,450 | 00:07:58,780 | Scuze! Ma cauta altcineva. | Scuze! Ma cauta altcineva. |
129 | 00:07:58,780 | 00:08:00,530 | Cine? | Cine? |
130 | 00:08:00,530 | 00:08:03,500 | - Una care ma va lasa sa ma culc cu ea. - Ce? | - Una care ma va lasa sa ma culc cu ea. - Ce? |
131 | 00:08:03,500 | 00:08:05,140 | Ne vedem mai tarziu! | Ne vedem mai tarziu! |
132 | 00:08:06,400 | 00:08:08,050 | Stai asa! | Stai asa! |
133 | 00:08:09,120 | 00:08:11,030 | Nu sunt multe persoane aici. | Nu sunt multe persoane aici. |
134 | 00:08:12,830 | 00:08:14,330 | Asa se pare. | Asa se pare. |
135 | 00:08:14,330 | 00:08:16,170 | Te-am iubit mereu | Te-am iubit mereu |
136 | 00:08:16,170 | 00:08:19,330 | Nu stiam ca iubirea devenita realitate m-ar face asa de fericita. | Nu stiam ca iubirea devenita realitate m-ar face asa de fericita. |
137 | 00:08:19,330 | 00:08:24,260 | Nu stiam ca iubirea devenita realitate m-ar face asa de fericita. | Nu stiam ca iubirea devenita realitate m-ar face asa de fericita. |
138 | 00:08:24,260 | 00:08:28,970 | Nu am trait niciodata genul acela de fericire. | Nu am trait niciodata genul acela de fericire. |
139 | 00:08:28,970 | 00:08:34,580 | Nu am putut sa ating niciodata persoana pe care o doream cu adevarat. | Nu am putut sa ating niciodata persoana pe care o doream cu adevarat. |
140 | 00:09:12,120 | 00:09:14,540 | A fost destul de interesant. | A fost destul de interesant. |
141 | 00:09:14,540 | 00:09:19,230 | Da, m-am bucurat ca a avut sfarsit fericit. | Da, m-am bucurat ca a avut sfarsit fericit. |
142 | 00:09:19,960 | 00:09:21,720 | Sunt foarte bucuroasa | Sunt foarte bucuroasa |
143 | 00:09:21,720 | 00:09:24,790 | pentru ca ai zis ca ti s-a parut interesant. | pentru ca ai zis ca ti s-a parut interesant. |
144 | 00:09:24,790 | 00:09:25,980 | Ce? | Ce? |
145 | 00:09:26,770 | 00:09:31,140 | Adica, ar fi fost groaznic daca nu-ti placea. | Adica, ar fi fost groaznic daca nu-ti placea. |
146 | 00:09:31,140 | 00:09:34,040 | Ar fi fost dezamagitor daca era un film prost. | Ar fi fost dezamagitor daca era un film prost. |
147 | 00:09:34,040 | 00:09:37,330 | Nu trebuie sa-ti faci griji pentru asa ceva. | Nu trebuie sa-ti faci griji pentru asa ceva. |
148 | 00:09:44,620 | 00:09:48,010 | Hai sa mergem sa luam ceva de mancare. | Hai sa mergem sa luam ceva de mancare. |
149 | 00:09:50,660 | 00:09:52,030 | Bine! | Bine! |
150 | 00:09:54,710 | 00:09:57,400 | Nu e ca si cand as fi facut un efort. | Nu e ca si cand as fi facut un efort. |
151 | 00:10:08,000 | 00:10:10,430 | Ma intreb de ce | Ma intreb de ce |
152 | 00:10:10,430 | 00:10:12,790 | l-am oprit. | l-am oprit. |
153 | 00:10:12,790 | 00:10:16,370 | Ce este? Ai de gand sa ma lasi sa o fac? | Ce este? Ai de gand sa ma lasi sa o fac? |
154 | 00:10:17,460 | 00:10:21,570 | Nu, dar... | Nu, dar... |
155 | 00:10:21,570 | 00:10:23,230 | Ne vedem mai tarziu! | Ne vedem mai tarziu! |
156 | 00:10:25,680 | 00:10:28,010 | Ce demna de mila... | Ce demna de mila... |
157 | 00:10:29,060 | 00:10:30,970 | Il tineam demna de mila. | Il tineam demna de mila. |
158 | 00:10:30,970 | 00:10:33,930 | Dar el tot a plecat la prietena cu beneficii. | Dar el tot a plecat la prietena cu beneficii. |
159 | 00:10:35,190 | 00:10:37,890 | Chiar iti doreai, | Chiar iti doreai, |
160 | 00:10:37,890 | 00:10:41,310 | dar nu ai putut obtine. | dar nu ai putut obtine. |
161 | 00:10:41,310 | 00:10:44,120 | Nu i-ai putut obtine afectiunea. | Nu i-ai putut obtine afectiunea. |
162 | 00:10:45,330 | 00:10:50,150 | Tot ce simtea pentru tine era dorinta. | Tot ce simtea pentru tine era dorinta. |
163 | 00:10:51,800 | 00:10:55,590 | Ei bine, parea suficient cat sa te excite. | Ei bine, parea suficient cat sa te excite. |
164 | 00:11:00,380 | 00:11:01,980 | Asa este... | Asa este... |
165 | 00:11:04,950 | 00:11:08,080 | Nici macar | Nici macar |
166 | 00:11:08,080 | 00:11:11,500 | nu mai cunosc diferenta. | nu mai cunosc diferenta. |
167 | 00:11:18,810 | 00:11:21,570 | De ce? | De ce? |
168 | 00:11:21,570 | 00:11:26,720 | Vreau numai sa fiu dorita. | Vreau numai sa fiu dorita. |
169 | 00:11:26,720 | 00:11:28,460 | Vreau numai sa fiu adorata! | Vreau numai sa fiu adorata! |
170 | 00:11:28,460 | 00:11:31,340 | Nu crezi ca e prea convenabil? | Nu crezi ca e prea convenabil? |
171 | 00:11:32,140 | 00:11:34,710 | Tu nu oferi nimic de la tine. | Tu nu oferi nimic de la tine. |
172 | 00:11:34,710 | 00:11:36,410 | Taci! | Taci! |
173 | 00:11:41,370 | 00:11:44,210 | Nu vreau sa fie egalitate! | Nu vreau sa fie egalitate! |
174 | 00:11:45,320 | 00:11:50,550 | Vreau pe cineva, oricine, | Vreau pe cineva, oricine, |
175 | 00:11:53,860 | 00:11:55,230 | care sa ma faca... | care sa ma faca... |
176 | 00:11:55,230 | 00:11:57,930 | ... sa te faca sa simti ca valorezi ceva? | ... sa te faca sa simti ca valorezi ceva? |
177 | 00:12:00,810 | 00:12:03,120 | Valoare? | Valoare? |
178 | 00:12:04,810 | 00:12:08,660 | Nu crezi ca e gresit sa te bazezi pe altii pentru asta? | Nu crezi ca e gresit sa te bazezi pe altii pentru asta? |
179 | 00:12:11,970 | 00:12:14,150 | Hei, tu. | Hei, tu. |
180 | 00:12:16,160 | 00:12:19,480 | Cand ai devenit o astfel de fata? | Cand ai devenit o astfel de fata? |
181 | 00:12:20,790 | 00:12:21,980 | Ce? | Ce? |
182 | 00:12:30,290 | 00:12:32,750 | Voiam sa... | Voiam sa... |
183 | 00:12:48,900 | 00:12:52,360 | Nu voiam decat sa fiu cu persoana iubita. | Nu voiam decat sa fiu cu persoana iubita. |
184 | 00:12:57,480 | 00:13:00,560 | De ce e iubirea unilaterala | De ce e iubirea unilaterala |
185 | 00:13:02,920 | 00:13:06,330 | asa nesatisfacatoare? | asa nesatisfacatoare? |
186 | 00:13:11,770 | 00:13:12,840 | Plaja? | Plaja? |
187 | 00:13:12,840 | 00:13:15,260 | Da, cand te uiti de sus, | Da, cand te uiti de sus, |
188 | 00:13:15,260 | 00:13:18,060 | pare ca o semiluna. | pare ca o semiluna. |
189 | 00:13:18,060 | 00:13:19,680 | Nu crezi ca e foarte romantic? | Nu crezi ca e foarte romantic? |
190 | 00:13:19,680 | 00:13:21,080 | Ce inseamna asta in cantoneza? | Ce inseamna asta in cantoneza? |
191 | 00:13:21,080 | 00:13:23,060 | (vorbeste in cantoneza) | (vorbeste in cantoneza) |
192 | 00:13:23,060 | 00:13:24,930 | Iti poti da seama ca abia te-ai intors din Hong Kong! | Iti poti da seama ca abia te-ai intors din Hong Kong! |
193 | 00:13:24,930 | 00:13:29,340 | Nu mai fi prostut! | Nu mai fi prostut! |
194 | 00:13:29,340 | 00:13:31,160 | Vrei niste prajitura? | Vrei niste prajitura? |
195 | 00:13:31,160 | 00:13:33,030 | Ce? | Ce? |
196 | 00:13:33,030 | 00:13:35,810 | Este aniversarea ta, nu? | Este aniversarea ta, nu? |
197 | 00:13:35,810 | 00:13:38,000 | Ti-ai amintit? | Ti-ai amintit? |
198 | 00:13:38,000 | 00:13:42,430 | Mi-am amintit cand ne uitam la film. | Mi-am amintit cand ne uitam la film. |
199 | 00:13:52,700 | 00:13:54,500 | Mugi... | Mugi... |
200 | 00:13:58,540 | 00:14:00,260 | Stii... | Stii... |
201 | 00:14:04,680 | 00:14:07,010 | [Hanabi] | [Hanabi] |
202 | 00:14:09,640 | 00:14:13,880 | Trebuie sa raspunzi la acel apel? | Trebuie sa raspunzi la acel apel? |
203 | 00:14:14,980 | 00:14:17,820 | Este in regula. | Este in regula. |
204 | 00:14:19,780 | 00:14:24,560 | Nu-ti face griji din cauza mea. | Nu-ti face griji din cauza mea. |
205 | 00:14:24,560 | 00:14:26,230 | Nu-mi fac. | Nu-mi fac. |
206 | 00:14:51,030 | 00:14:54,550 | Statia Nerima | Statia Nerima |
207 | 00:14:55,370 | 00:14:57,510 | E asa de frig! | E asa de frig! |
208 | 00:14:59,760 | 00:15:05,400 | Mugi, multumesc pentru ca ai iesit azi cu mine. | Mugi, multumesc pentru ca ai iesit azi cu mine. |
209 | 00:15:05,400 | 00:15:07,680 | M-am simtit minunat. | M-am simtit minunat. |
210 | 00:15:08,450 | 00:15:13,900 | Cina a fost adorabila, la fel si prajitura. | Cina a fost adorabila, la fel si prajitura. |
211 | 00:15:13,900 | 00:15:16,500 | A fost cea mai frumoasa aniversare din toate! | A fost cea mai frumoasa aniversare din toate! |
212 | 00:15:18,690 | 00:15:20,270 | Moka! | Moka! |
213 | 00:15:21,890 | 00:15:24,590 | Ce? | Ce? |
214 | 00:15:24,590 | 00:15:28,070 | Doar ca... | Doar ca... |
215 | 00:15:28,070 | 00:15:31,730 | nu m-ai putut privi in ochi. | nu m-ai putut privi in ochi. |
216 | 00:15:32,930 | 00:15:39,070 | M-am simtit minunat astazi. | M-am simtit minunat astazi. |
217 | 00:15:40,120 | 00:15:41,730 | Multumesc. | Multumesc. |
218 | 00:15:42,500 | 00:15:44,790 | Imi voi aminti mereu asta. | Imi voi aminti mereu asta. |
219 | 00:15:46,230 | 00:15:48,040 | Moka! | Moka! |
220 | 00:15:48,040 | 00:15:49,610 | Oh! | Oh! |
221 | 00:15:50,880 | 00:15:52,600 | Umm... | Umm... |
222 | 00:15:56,180 | 00:15:58,220 | Ei bine... | Ei bine... |
223 | 00:16:04,450 | 00:16:06,430 | Mugi... | Mugi... |
224 | 00:16:11,480 | 00:16:13,360 | Eu te plac. | Eu te plac. |
225 | 00:16:14,990 | 00:16:17,030 | Tocmai am realizat, | Tocmai am realizat, |
226 | 00:16:18,790 | 00:16:21,270 | Moka nu-mi spusese ca ma place | Moka nu-mi spusese ca ma place |
227 | 00:16:22,750 | 00:16:25,470 | toata ziua. | toata ziua. |
228 | 00:16:27,980 | 00:16:30,530 | Te iubesc, Mugi! | Te iubesc, Mugi! |
229 | 00:16:39,820 | 00:16:43,540 | Vrei sa continuam? | Vrei sa continuam? |
230 | 00:16:44,610 | 00:16:46,280 | Ce? | Ce? |
231 | 00:16:46,280 | 00:16:48,470 | Nu o voi face daca nu vrei. | Nu o voi face daca nu vrei. |
232 | 00:16:54,240 | 00:16:57,500 | Nu e ca nu as vrea. | Nu e ca nu as vrea. |
233 | 00:16:59,220 | 00:17:00,740 | Doar ca... | Doar ca... |
234 | 00:17:02,200 | 00:17:04,730 | M-am simtit minunat, | M-am simtit minunat, |
235 | 00:17:05,770 | 00:17:08,230 | dar a fost si | dar a fost si |
236 | 00:17:08,230 | 00:17:12,350 | foarte nemultumitor. | foarte nemultumitor. |
237 | 00:17:15,130 | 00:17:17,280 | Ma intreb, de ce? | Ma intreb, de ce? |
238 | 00:17:19,230 | 00:17:21,230 | Vrei sa stii de ce? | Vrei sa stii de ce? |
239 | 00:17:25,660 | 00:17:27,540 | Nu stiu. | Nu stiu. |
240 | 00:17:42,820 | 00:17:47,500 | De fapt, vreau sa-mi spui. | De fapt, vreau sa-mi spui. |
241 | 00:17:50,520 | 00:17:52,280 | Mugi... | Mugi... |
242 | 00:18:27,300 | 00:18:29,690 | Asta | Asta |
243 | 00:18:31,040 | 00:18:33,660 | este ceea ce faceai cu ea? | este ceea ce faceai cu ea? |
244 | 00:18:34,770 | 00:18:36,310 | Imi pare rau, | Imi pare rau, |
245 | 00:18:39,090 | 00:18:43,040 | dar acum, | dar acum, |
246 | 00:18:43,910 | 00:18:47,390 | arati foarte adorabil. | arati foarte adorabil. |
247 | 00:18:56,580 | 00:19:00,960 | Mugi... te iubesc. | Mugi... te iubesc. |
248 | 00:19:01,930 | 00:19:03,990 | Chiar te iubesc! | Chiar te iubesc! |
249 | 00:19:24,760 | 00:19:28,000 | Nu, stai asa! | Nu, stai asa! |
250 | 00:19:33,400 | 00:19:35,510 | [Narita-Hong Kong] | [Narita-Hong Kong] |
251 | 00:19:41,360 | 00:19:43,040 | Mugi? | Mugi? |
252 | 00:19:43,040 | 00:19:46,030 | Ce este asta? | Ce este asta? |
253 | 00:19:46,030 | 00:19:49,520 | Credeam ca te-ai intors in Japonia? | Credeam ca te-ai intors in Japonia? |
254 | 00:19:53,570 | 00:19:57,060 | Ce vrea sa insemne asta? | Ce vrea sa insemne asta? |
255 | 00:20:00,700 | 00:20:02,710 | Asta inseamna | Asta inseamna |
256 | 00:20:06,020 | 00:20:10,200 | ca ma minteai? | ca ma minteai? |
257 | 00:20:15,190 | 00:20:16,930 | Da... | Da... |
258 | 00:20:19,710 | 00:20:24,410 | Am venit sa te vad. | Am venit sa te vad. |
259 | 00:20:24,410 | 00:20:26,120 | De ce? | De ce? |
260 | 00:20:31,630 | 00:20:35,860 | Zambeai mereu | Zambeai mereu |
261 | 00:20:37,590 | 00:20:40,290 | in imaginatia mea. | in imaginatia mea. |
262 | 00:20:40,290 | 00:20:42,620 | Zambeai mereu | Zambeai mereu |
263 | 00:20:42,620 | 00:20:45,590 | bland catre mine. | bland catre mine. |
264 | 00:20:47,070 | 00:20:49,350 | Am continuat | Am continuat |
265 | 00:20:49,350 | 00:20:54,400 | sa-mi imaginez lucruri care mi se potrivesc, | sa-mi imaginez lucruri care mi se potrivesc, |
266 | 00:20:55,340 | 00:20:59,380 | asa ca a devenit de nesuportat. | asa ca a devenit de nesuportat. |
267 | 00:21:11,390 | 00:21:13,130 | Mugi... | Mugi... |
268 | 00:21:15,570 | 00:21:20,600 | Te rog, hai sa facem asta. | Te rog, hai sa facem asta. |
269 | 00:21:22,280 | 00:21:24,190 | Tata s-a transferat inapoi. | Tata s-a transferat inapoi. |
270 | 00:21:24,190 | 00:21:25,650 | Sa mergem! | Sa mergem! |
271 | 00:21:26,610 | 00:21:28,900 | Hai sa luam ceva de mancare. | Hai sa luam ceva de mancare. |
272 | 00:21:29,840 | 00:21:32,770 | Nu o pot rani ca sa ma salvez. | Nu o pot rani ca sa ma salvez. |
273 | 00:21:33,590 | 00:21:36,510 | Nu pot decide sa ma salvez. | Nu pot decide sa ma salvez. |
274 | 00:21:39,430 | 00:21:44,010 | Totul este pentru mine. | Totul este pentru mine. |
275 | 00:21:47,480 | 00:21:49,120 | Imi pare rau, | Imi pare rau, |
276 | 00:21:54,490 | 00:21:59,340 | dar esti inca | dar esti inca |
277 | 00:22:02,110 | 00:22:04,090 | foarte importanta | foarte importanta |
278 | 00:22:07,020 | 00:22:09,120 | pentru mine. | pentru mine. |
279 | 00:22:15,400 | 00:22:19,090 | Nu ar trebui sa faci astfel de lucruri. | Nu ar trebui sa faci astfel de lucruri. |
280 | 00:22:20,430 | 00:22:24,090 | De ce? Vreau sa ma atingi! | De ce? Vreau sa ma atingi! |
281 | 00:22:24,890 | 00:22:27,800 | Nu-mi pasa daca sunt probleme! | Nu-mi pasa daca sunt probleme! |
282 | 00:22:27,800 | 00:22:30,470 | Nu-mi pasa daca ma face sa ma simt murdara. | Nu-mi pasa daca ma face sa ma simt murdara. |
283 | 00:22:33,060 | 00:22:37,570 | Daca era cu tine... | Daca era cu tine... |
284 | 00:22:53,880 | 00:22:55,650 | Banuiesc | Banuiesc |
285 | 00:22:57,460 | 00:23:01,590 | ca esti intr-adevar un print. | ca esti intr-adevar un print. |
286 | 00:23:03,420 | 00:23:05,020 | Ce? | Ce? |
287 | 00:23:05,020 | 00:23:10,000 | Ma tratezi mereu | Ma tratezi mereu |
288 | 00:23:10,000 | 00:23:13,050 | de parca as fi speciala. | de parca as fi speciala. |
289 | 00:23:17,710 | 00:23:20,720 | Nu stiu daa | Nu stiu daa |
290 | 00:23:24,060 | 00:23:26,590 | ar trebui sa-ti fiu recunoscatoare. | ar trebui sa-ti fiu recunoscatoare. |
291 | 00:23:35,950 | 00:23:38,210 | Castigator | Castigator |
292 | 00:23:39,100 | 00:23:41,360 | Daca pun asta | Daca pun asta |
293 | 00:23:43,610 | 00:23:46,130 | in cos dintr-o lovitura... | in cos dintr-o lovitura... |
294 | 00:24:11,950 | 00:24:15,320 | Castigator | Castigator |
295 | 00:24:15,320 | 00:24:17,770 | Liceul Kenno | Liceul Kenno |
296 | 00:24:19,000 | 00:24:20,850 | E frig. | E frig. |
297 | 00:24:26,890 | 00:24:27,810 | Stii... | Stii... |
298 | 00:24:27,810 | 00:24:29,510 | - Eu... - Eu... | - Eu... - Eu... |
299 | 00:24:30,340 | 00:24:32,080 | - Continua. - Continua. | - Continua. - Continua. |
300 | 00:24:39,290 | 00:24:44,020 | Credeam ca voi marturisi. | Credeam ca voi marturisi. |
301 | 00:24:48,420 | 00:24:50,110 | Asa si eu. | Asa si eu. |
302 | 00:24:55,540 | 00:25:02,870 | Banuiesc ca am decis sa fim curajosi. | Banuiesc ca am decis sa fim curajosi. |
303 | 00:25:03,660 | 00:25:07,470 | Trebuie sa facem asta mai devreme. | Trebuie sa facem asta mai devreme. |
304 | 00:25:07,470 | 00:25:10,320 | Ne-a luat prea mult timp. | Ne-a luat prea mult timp. |
305 | 00:25:10,320 | 00:25:13,550 | Stiu ca nu sunt sperante. | Stiu ca nu sunt sperante. |
306 | 00:25:17,330 | 00:25:21,030 | Nu ne vom intreba ce s-a intamplat. | Nu ne vom intreba ce s-a intamplat. |
307 | 00:25:22,880 | 00:25:28,110 | Dar, este in regula, suntem similari. | Dar, este in regula, suntem similari. |
308 | 00:25:28,110 | 00:25:31,220 | Cat de lasi suntem. | Cat de lasi suntem. |
309 | 00:25:31,220 | 00:25:33,200 | Gura. | Gura. |
310 | 00:25:35,460 | 00:25:37,920 | Vom suferi amandoi din iubire | Vom suferi amandoi din iubire |
311 | 00:25:37,920 | 00:25:42,010 | inainte de a se sfarsi iarna. | inainte de a se sfarsi iarna. |
312 | 00:25:42,010 | 00:25:45,140 | Apoi, s-ar putea sa fie o sansa | Apoi, s-ar putea sa fie o sansa |
313 | 00:25:45,140 | 00:25:48,800 | ca sa se deschida o alta usa. | ca sa se deschida o alta usa. |
314 | 00:25:53,280 | 00:25:55,750 | "Nu stiu" | "Nu stiu" |
315 | 00:25:57,400 | 00:26:00,520 | "ce-mi rezerva viitorul." | "ce-mi rezerva viitorul." |
316 | 00:26:07,610 | 00:26:14,970 | Traducerile va sunt oferite de echipa Forbidden Love @ Viki.com | Traducerile va sunt oferite de echipa Forbidden Love @ Viki.com |