This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,390 | 00:00:03,710 | Zilele trec | Zilele trec |
2 | 00:00:06,230 | 00:00:09,090 | la fel pentru toata lumea. | la fel pentru toata lumea. |
3 | 00:00:12,360 | 00:00:15,360 | De aceea fiecare zi depinde de tine. | De aceea fiecare zi depinde de tine. |
4 | 00:00:18,600 | 00:00:21,310 | "Sper ca se va intampla ceva bun". | "Sper ca se va intampla ceva bun". |
5 | 00:00:23,960 | 00:00:26,670 | Urasc expresia asta. | Urasc expresia asta. |
6 | 00:00:28,590 | 00:00:30,840 | Nu poti fi pasiv! | Nu poti fi pasiv! |
7 | 00:00:30,840 | 00:00:33,630 | Trebuie sa schimbi lucrurile de unul singur. | Trebuie sa schimbi lucrurile de unul singur. |
8 | 00:00:35,430 | 00:00:40,020 | Inteleg logica, | Inteleg logica, |
9 | 00:00:40,020 | 00:00:43,280 | insa trebuie sa iti imparti timpul, ca sa vezi cum trece. | insa trebuie sa iti imparti timpul, ca sa vezi cum trece. |
10 | 00:00:43,280 | 00:00:47,540 | Altfel, va trece pur si simplu. | Altfel, va trece pur si simplu. |
11 | 00:00:47,540 | 00:00:52,050 | Locul asta chiar te face sa te simti asa. | Locul asta chiar te face sa te simti asa. |
12 | 00:00:53,800 | 00:00:57,980 | Clopotelul, orarul, | Clopotelul, orarul, |
13 | 00:00:58,690 | 00:01:03,510 | ora de venit la scoala, ora de plecat de la scoala. | ora de venit la scoala, ora de plecat de la scoala. |
14 | 00:01:05,310 | 00:01:09,100 | Totul e atat de restrictiv. | Totul e atat de restrictiv. |
15 | 00:01:10,540 | 00:01:12,000 | Um.. | Um.. |
16 | 00:01:14,990 | 00:01:16,920 | Scuza-ma. | Scuza-ma. |
17 | 00:01:16,920 | 00:01:20,250 | Ce imi doresc cel mai mult | Ce imi doresc cel mai mult |
18 | 00:01:20,250 | 00:01:26,300 | e ca cineva sa ma scoata din viata mea banala. | e ca cineva sa ma scoata din viata mea banala. |
19 | 00:01:27,390 | 00:01:29,390 | Vreau libertate. | Vreau libertate. |
20 | 00:01:30,540 | 00:01:33,060 | Doare, Mugi! | Doare, Mugi! |
21 | 00:01:34,250 | 00:01:36,690 | Macar vorbeste cu mine! | Macar vorbeste cu mine! |
22 | 00:01:37,570 | 00:01:39,690 | O, nu ti-am raspuns, | O, nu ti-am raspuns, |
23 | 00:01:40,860 | 00:01:45,890 | nu-i asa? | nu-i asa? |
24 | 00:01:47,330 | 00:01:50,530 | Nu. Asadar, credeam... | Nu. Asadar, credeam... |
25 | 00:01:50,530 | 00:01:56,790 | Sincera sa fiu, noi doi nu ne cunoastem atat de bine. | Sincera sa fiu, noi doi nu ne cunoastem atat de bine. |
26 | 00:01:58,160 | 00:02:02,610 | De aceea m-am gandit ca ar fi bine sa iesim si sa bem ceva. | De aceea m-am gandit ca ar fi bine sa iesim si sa bem ceva. |
27 | 00:02:02,610 | 00:02:04,130 | Poftim? | Poftim? |
28 | 00:02:05,300 | 00:02:07,400 | Sigur! | Sigur! |
29 | 00:02:36,600 | 00:02:40,090 | A trecut ceva timp de cand ai fost la mine ultima oara. | A trecut ceva timp de cand ai fost la mine ultima oara. |
30 | 00:02:42,430 | 00:02:43,780 | Da, | Da, |
31 | 00:02:45,120 | 00:02:47,160 | asa e. | asa e. |
32 | 00:02:48,390 | 00:02:52,560 | De ce esti atat de rusinoasa? Prostuto. | De ce esti atat de rusinoasa? Prostuto. |
33 | 00:03:00,020 | 00:03:03,970 | Nu sunt proasta. | Nu sunt proasta. |
34 | 00:03:11,420 | 00:03:13,120 | Mugi, | Mugi, |
35 | 00:03:25,300 | 00:03:27,000 | haide s-o facem. | haide s-o facem. |
36 | 00:03:37,220 | 00:03:39,110 | Nu pot castiga. | Nu pot castiga. |
37 | 00:03:44,200 | 00:03:47,000 | Nu pot castiga cu felul in care sunt. | Nu pot castiga cu felul in care sunt. |
38 | 00:03:52,690 | 00:03:54,980 | Asa ca ma voi schimba. | Asa ca ma voi schimba. |
39 | 00:03:56,220 | 00:03:58,410 | Cu siguranta ma voi schimba. | Cu siguranta ma voi schimba. |
40 | 00:04:01,130 | 00:04:03,570 | Ma pot schimba. | Ma pot schimba. |
41 | 00:04:04,980 | 00:04:13,870 | Scum's Wish - Episodul 6 - | Scum's Wish - Episodul 6 - |
42 | 00:04:14,950 | 00:04:16,300 | Ichimon | Ichimon |
43 | 00:04:16,300 | 00:04:21,070 | Sunt bucuros sa pot petrece timpul cu tine astfel. | Sunt bucuros sa pot petrece timpul cu tine astfel. |
44 | 00:04:21,100 | 00:04:22,500 | Si eu la fel. | Si eu la fel. |
45 | 00:04:22,500 | 00:04:27,000 | Mereu mi-am dorit o sansa sa port o discutie cu tine asa cum se cuvine. | Mereu mi-am dorit o sansa sa port o discutie cu tine asa cum se cuvine. |
46 | 00:04:28,100 | 00:04:30,590 | Sunt putin emotionat. | Sunt putin emotionat. |
47 | 00:04:31,690 | 00:04:34,070 | Vii des pe aici? | Vii des pe aici? |
48 | 00:04:34,070 | 00:04:37,150 | Nu, am mai fost aici o data, cu directorul adjunct. | Nu, am mai fost aici o data, cu directorul adjunct. |
49 | 00:04:37,150 | 00:04:39,650 | Cu directorul adjunct? | Cu directorul adjunct? |
50 | 00:04:39,650 | 00:04:41,440 | Nu l-am putut refuza. | Nu l-am putut refuza. |
51 | 00:04:41,440 | 00:04:43,670 | Vai! | Vai! |
52 | 00:04:46,050 | 00:04:49,320 | A fost distractiv doar la inceput... | A fost distractiv doar la inceput... |
53 | 00:04:49,320 | 00:04:52,960 | Mi se pare ca intreaga cantitate de material pe care un elev o are de citit | Mi se pare ca intreaga cantitate de material pe care un elev o are de citit |
54 | 00:04:52,960 | 00:04:55,230 | e importanta pentru a-i spori intelegerea textului. | e importanta pentru a-i spori intelegerea textului. |
55 | 00:04:55,230 | 00:04:57,530 | Ce pacat. | Ce pacat. |
56 | 00:04:57,530 | 00:04:59,270 | Tu ce crezi? | Tu ce crezi? |
57 | 00:04:59,270 | 00:05:02,200 | Asta e un esec. | Asta e un esec. |
58 | 00:05:02,200 | 00:05:04,160 | Domnisoara Minagawa? | Domnisoara Minagawa? |
59 | 00:05:05,660 | 00:05:10,410 | Cred ca e nevoie sa incerce mai mult. | Cred ca e nevoie sa incerce mai mult. |
60 | 00:05:10,410 | 00:05:11,630 | Sunt de acord! | Sunt de acord! |
61 | 00:05:11,630 | 00:05:14,990 | Nu la asta ma refeream! | Nu la asta ma refeream! |
62 | 00:05:17,210 | 00:05:20,870 | Nu aveam in plan sa beau atat de mult, | Nu aveam in plan sa beau atat de mult, |
63 | 00:05:20,870 | 00:05:25,030 | dar e atat de plictisitor! | dar e atat de plictisitor! |
64 | 00:05:26,230 | 00:05:30,840 | Domnule Kanai, esti sigur ca nu vrei sa bei ceva? | Domnule Kanai, esti sigur ca nu vrei sa bei ceva? |
65 | 00:05:30,840 | 00:05:34,160 | Nu prea pot sa beau. | Nu prea pot sa beau. |
66 | 00:05:36,710 | 00:05:39,080 | Ma duc acasa! | Ma duc acasa! |
67 | 00:05:40,990 | 00:05:43,170 | Domnisoara Minagawa? | Domnisoara Minagawa? |
68 | 00:05:43,170 | 00:05:46,230 | Nu e bun de nimic. | Nu e bun de nimic. |
69 | 00:05:46,230 | 00:05:47,880 | Ce esec. | Ce esec. |
70 | 00:05:47,880 | 00:05:51,920 | Chiar nu suport oamenii plictisitori. | Chiar nu suport oamenii plictisitori. |
71 | 00:05:52,940 | 00:05:55,250 | Asteapta, te rog! | Asteapta, te rog! |
72 | 00:05:55,250 | 00:05:57,790 | Inca nu mi-ai dat un raspuns. | Inca nu mi-ai dat un raspuns. |
73 | 00:05:58,570 | 00:05:59,830 | Raspuns? | Raspuns? |
74 | 00:05:59,830 | 00:06:04,780 | Da, despre... Stii tu... | Da, despre... Stii tu... |
75 | 00:06:04,780 | 00:06:07,000 | Esti bine, Hana? | Esti bine, Hana? |
76 | 00:06:08,490 | 00:06:11,730 | Scuze, din obisnuinta. | Scuze, din obisnuinta. |
77 | 00:06:11,730 | 00:06:14,290 | Retrag ce am spus. | Retrag ce am spus. |
78 | 00:06:20,410 | 00:06:23,140 | Poate ca ziua de azi a fost plictisitoare, | Poate ca ziua de azi a fost plictisitoare, |
79 | 00:06:24,480 | 00:06:27,550 | dar lucrurile incep sa arate mai bine. | dar lucrurile incep sa arate mai bine. |
80 | 00:06:48,870 | 00:06:52,290 | Ai facut-o cu altcineva, nu? | Ai facut-o cu altcineva, nu? |
81 | 00:06:52,290 | 00:06:55,530 | Si tu, nu-i asa? | Si tu, nu-i asa? |
82 | 00:07:01,440 | 00:07:02,830 | Mugi... | Mugi... |
83 | 00:07:05,690 | 00:07:08,410 | Stai... Mugi! | Stai... Mugi! |
84 | 00:07:08,410 | 00:07:10,550 | Ce e? | Ce e? |
85 | 00:07:10,550 | 00:07:13,410 | E vreo problema daca vede cineva? | E vreo problema daca vede cineva? |
86 | 00:07:14,820 | 00:07:16,700 | Nu chiar... | Nu chiar... |
87 | 00:07:23,900 | 00:07:26,030 | Dar vreau | Dar vreau |
88 | 00:07:28,110 | 00:07:30,800 | s-o facem pana la capat. | s-o facem pana la capat. |
89 | 00:07:31,800 | 00:07:35,230 | Nu, nu, nu. E impotriva regulilor! | Nu, nu, nu. E impotriva regulilor! |
90 | 00:07:36,710 | 00:07:40,430 | Ce? S-a intamplat ceva? | Ce? S-a intamplat ceva? |
91 | 00:07:41,920 | 00:07:43,600 | Te plac. | Te plac. |
92 | 00:07:43,600 | 00:07:46,850 | Ti l-a luat din cauza felului tau de a fi. | Ti l-a luat din cauza felului tau de a fi. |
93 | 00:07:52,600 | 00:07:54,100 | Nu-mi place. | Nu-mi place. |
94 | 00:07:54,100 | 00:07:55,480 | Nu? | Nu? |
95 | 00:07:55,480 | 00:07:56,400 | Nu. | Nu. |
96 | 00:07:56,400 | 00:07:58,680 | Sa incercam alt loc? | Sa incercam alt loc? |
97 | 00:07:58,680 | 00:08:00,490 | Nu e vorba despre asta... | Nu e vorba despre asta... |
98 | 00:08:00,490 | 00:08:03,470 | Vreau sa trec peste. | Vreau sa trec peste. |
99 | 00:08:05,230 | 00:08:07,460 | Nu vreau sa mai stau asa! | Nu vreau sa mai stau asa! |
100 | 00:08:07,460 | 00:08:11,040 | Du-ma undeva mai interesant. | Du-ma undeva mai interesant. |
101 | 00:08:11,040 | 00:08:13,140 | De aceea... | De aceea... |
102 | 00:08:17,960 | 00:08:20,440 | Du-ma undeva unde nu e aici. | Du-ma undeva unde nu e aici. |
103 | 00:08:20,440 | 00:08:24,570 | Ce? Domnisoara Minagawa? | Ce? Domnisoara Minagawa? |
104 | 00:09:01,940 | 00:09:05,800 | In cele din urma, aici am ajuns. | In cele din urma, aici am ajuns. |
105 | 00:09:06,560 | 00:09:08,850 | Ai spus ceva? | Ai spus ceva? |
106 | 00:09:08,850 | 00:09:14,050 | Nu. Peisajul de noapte a fost frumos. | Nu. Peisajul de noapte a fost frumos. |
107 | 00:09:14,050 | 00:09:16,120 | Ti-a placut? | Ti-a placut? |
108 | 00:09:17,420 | 00:09:20,080 | Exista locuri ca acesta? | Exista locuri ca acesta? |
109 | 00:09:20,080 | 00:09:22,820 | Vin aici uneori. | Vin aici uneori. |
110 | 00:09:23,830 | 00:09:25,980 | E frumos. | E frumos. |
111 | 00:09:25,980 | 00:09:30,810 | Asta e o parte din atractie, dar pe mine ma calmeaza linistea. | Asta e o parte din atractie, dar pe mine ma calmeaza linistea. |
112 | 00:09:32,200 | 00:09:36,990 | Simt ca ma pot reface fara sa fiu distras. | Simt ca ma pot reface fara sa fiu distras. |
113 | 00:09:36,990 | 00:09:41,160 | Inteleg... | Inteleg... |
114 | 00:09:41,160 | 00:09:45,270 | Ar trebui sa vii aici cand ai o zi proasta. | Ar trebui sa vii aici cand ai o zi proasta. |
115 | 00:09:59,200 | 00:10:02,800 | Yasuraoka din clasa C e draguta, nu-i asa? | Yasuraoka din clasa C e draguta, nu-i asa? |
116 | 00:10:02,800 | 00:10:04,190 | Poftim? | Poftim? |
117 | 00:10:04,190 | 00:10:07,240 | Pare ca e foarte prietenoasa cu tine. | Pare ca e foarte prietenoasa cu tine. |
118 | 00:10:07,240 | 00:10:10,320 | Oh, Hana e... | Oh, Hana e... |
119 | 00:10:10,320 | 00:10:13,074 | Adica, Yasuraoka... a trait mereu in apropiere | Adica, Yasuraoka... a trait mereu in apropiere |
120 | 00:10:13,086 | 00:10:15,310 | de mine, asa ca am crescut ca fratii. | de mine, asa ca am crescut ca fratii. |
121 | 00:10:15,310 | 00:10:17,230 | Daca parea ca o tratez diferit... | Daca parea ca o tratez diferit... |
122 | 00:10:17,230 | 00:10:19,010 | Nu-i vorba despre asta. | Nu-i vorba despre asta. |
123 | 00:10:20,110 | 00:10:22,220 | Cred ca va suna ciudat, | Cred ca va suna ciudat, |
124 | 00:10:23,150 | 00:10:26,430 | dar sunt geloasa pe ea. | dar sunt geloasa pe ea. |
125 | 00:10:43,600 | 00:10:46,790 | Esti sigura? | Esti sigura? |
126 | 00:10:48,170 | 00:10:51,250 | Chiar esti sigura? | Chiar esti sigura? |
127 | 00:10:53,550 | 00:10:55,300 | Vrei s-o faci? | Vrei s-o faci? |
128 | 00:11:15,700 | 00:11:17,590 | Nu pot castiga. | Nu pot castiga. |
129 | 00:11:19,750 | 00:11:22,760 | Cu siguranta nu pot castiga cu felul in care sunt. | Cu siguranta nu pot castiga cu felul in care sunt. |
130 | 00:11:32,290 | 00:11:34,440 | Asa ca ma voi schimba. | Asa ca ma voi schimba. |
131 | 00:11:35,740 | 00:11:38,000 | Cu siguranta ma voi schimba. | Cu siguranta ma voi schimba. |
132 | 00:11:40,180 | 00:11:42,790 | Ma pot schimba. | Ma pot schimba. |
133 | 00:15:09,350 | 00:15:12,800 | Doare! Mugi! | Doare! Mugi! |
134 | 00:15:46,800 | 00:15:48,800 | Ce e? | Ce e? |
135 | 00:15:48,800 | 00:15:51,110 | Sigur ti s-a facut frig. | Sigur ti s-a facut frig. |
136 | 00:15:53,000 | 00:15:56,270 | Pielea ta e moale si rece. | Pielea ta e moale si rece. |
137 | 00:16:00,530 | 00:16:02,650 | O sa racesti. | O sa racesti. |
138 | 00:16:24,760 | 00:16:27,470 | De ce n-o pot face? | De ce n-o pot face? |
139 | 00:16:30,930 | 00:16:32,920 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
140 | 00:16:32,920 | 00:16:37,870 | E pentru ca nu ma placi. | E pentru ca nu ma placi. |
141 | 00:16:39,390 | 00:16:40,880 | Atunci, o sa te plac! | Atunci, o sa te plac! |
142 | 00:16:40,880 | 00:16:43,460 | Ce? | Ce? |
143 | 00:16:43,460 | 00:16:45,480 | Ce tot spui? | Ce tot spui? |
144 | 00:16:45,480 | 00:16:48,060 | Cat de mult vrei s-o faci? | Cat de mult vrei s-o faci? |
145 | 00:16:53,180 | 00:16:57,160 | Chiar nu suport sa te vad asa. | Chiar nu suport sa te vad asa. |
146 | 00:17:09,200 | 00:17:10,640 | Hei, | Hei, |
147 | 00:17:13,230 | 00:17:16,120 | vrei sa fim impreuna cu adevarat? | vrei sa fim impreuna cu adevarat? |
148 | 00:17:17,460 | 00:17:18,920 | Ce? | Ce? |
149 | 00:17:42,080 | 00:17:42,920 | Ma duc acasa. | Ma duc acasa. |
150 | 00:17:42,920 | 00:17:44,850 | Asteapta! | Asteapta! |
151 | 00:17:46,010 | 00:17:47,520 | Ce e? | Ce e? |
152 | 00:17:47,520 | 00:17:50,000 | Mai esti virgina? | Mai esti virgina? |
153 | 00:17:57,290 | 00:17:59,730 | Chiar ma duc acasa. | Chiar ma duc acasa. |
154 | 00:18:10,300 | 00:18:15,230 | Hanabi? S-a intamplat ceva? Esti bine? | Hanabi? S-a intamplat ceva? Esti bine? |
155 | 00:18:27,300 | 00:18:29,780 | Nu vreau sa fiu singura. | Nu vreau sa fiu singura. |
156 | 00:18:30,730 | 00:18:35,530 | Cand sunt singura, ma simt goala pe interior. | Cand sunt singura, ma simt goala pe interior. |
157 | 00:18:40,590 | 00:18:43,730 | Vreau sa stau langa cineva. | Vreau sa stau langa cineva. |
158 | 00:18:46,410 | 00:18:52,960 | Cat de patetica sunt? | Cat de patetica sunt? |
159 | 00:19:37,790 | 00:19:39,400 | Liceul Kenno | Liceul Kenno |
160 | 00:19:39,400 | 00:19:42,490 | Hanabi! Buna dimineata. | Hanabi! Buna dimineata. |
161 | 00:19:42,490 | 00:19:44,230 | Buna dimineata, Etch-chan. | Buna dimineata, Etch-chan. |
162 | 00:19:44,230 | 00:19:46,330 | Ce s-a intamplat ieri? | Ce s-a intamplat ieri? |
163 | 00:19:47,260 | 00:19:49,170 | Am avut niste lucruri de facut. | Am avut niste lucruri de facut. |
164 | 00:19:49,170 | 00:19:50,960 | Lucruri? | Lucruri? |
165 | 00:19:52,460 | 00:19:55,130 | Da. O s-o iau inainte. | Da. O s-o iau inainte. |
166 | 00:19:55,130 | 00:19:56,600 | Bine. | Bine. |
167 | 00:20:11,950 | 00:20:15,020 | Ieri m-am culcat cu domnul Kanai! | Ieri m-am culcat cu domnul Kanai! |
168 | 00:20:16,660 | 00:20:19,640 | Eu n-am putut s-o fac, | Eu n-am putut s-o fac, |
169 | 00:20:21,830 | 00:20:24,730 | dar ea o poate face fara ca macar sa se gandeasca. | dar ea o poate face fara ca macar sa se gandeasca. |
170 | 00:20:26,660 | 00:20:31,340 | Obtine tot ce vrea, | Obtine tot ce vrea, |
171 | 00:20:32,870 | 00:20:35,800 | cu toate ca nu isi doreste cu adevarat. | cu toate ca nu isi doreste cu adevarat. |
172 | 00:20:36,760 | 00:20:38,150 | Pot intreba? | Pot intreba? |
173 | 00:20:39,490 | 00:20:42,950 | Cum se simte | Cum se simte |
174 | 00:20:42,950 | 00:20:45,210 | sa te joci cu sentimentele cuiva? | sa te joci cu sentimentele cuiva? |
175 | 00:20:50,940 | 00:20:52,620 | Ma intreb | Ma intreb |
176 | 00:20:53,670 | 00:20:58,310 | daca chiar se simte bine. | daca chiar se simte bine. |
177 | 00:21:00,290 | 00:21:01,880 | Da, | Da, |
178 | 00:21:03,040 | 00:21:05,320 | chiar se simte asa. | chiar se simte asa. |
179 | 00:21:08,020 | 00:21:10,390 | In cazul asta, | In cazul asta, |
180 | 00:21:10,390 | 00:21:14,120 | poate ca ar trebui sa ii fac pe cei indragostiti de tine | poate ca ar trebui sa ii fac pe cei indragostiti de tine |
181 | 00:21:14,120 | 00:21:16,930 | sa fie ai mei. | sa fie ai mei. |
182 | 00:21:16,930 | 00:21:21,340 | Daca ii fac pe Mugi si pe Narumi sa fie ai mei... | Daca ii fac pe Mugi si pe Narumi sa fie ai mei... |
183 | 00:21:23,760 | 00:21:28,810 | Te vei simti bine daca ajungi sa ranesti pe cineva? | Te vei simti bine daca ajungi sa ranesti pe cineva? |
184 | 00:21:40,920 | 00:21:42,760 | Stiu. | Stiu. |
185 | 00:21:45,070 | 00:21:46,570 | Stiu ca | Stiu ca |
186 | 00:21:47,560 | 00:21:51,140 | ma gandesc doar la mine. | ma gandesc doar la mine. |
187 | 00:21:53,630 | 00:21:55,790 | Dar ma intreb... | Dar ma intreb... |
188 | 00:21:59,580 | 00:22:01,630 | De ce nu ma pot opri? | De ce nu ma pot opri? |
189 | 00:22:02,790 | 00:22:05,420 | Vreau s-o bat! | Vreau s-o bat! |
190 | 00:22:08,130 | 00:22:10,470 | Daca nu o fac, | Daca nu o fac, |
191 | 00:22:13,600 | 00:22:16,530 | o sa ma simt goala pe interior! | o sa ma simt goala pe interior! |
192 | 00:22:17,790 | 00:22:21,580 | Toti se simt asa. | Toti se simt asa. |
193 | 00:22:23,800 | 00:22:26,560 | Nu poti sa fortezi sentimentele cuiva | Nu poti sa fortezi sentimentele cuiva |
194 | 00:22:26,560 | 00:22:29,990 | si nicidecum asta nu te va face sa te simti multumita. | si nicidecum asta nu te va face sa te simti multumita. |
195 | 00:22:29,990 | 00:22:31,590 | Taci! | Taci! |
196 | 00:22:33,730 | 00:22:35,570 | Taci! | Taci! |
197 | 00:22:36,460 | 00:22:38,420 | Taci! | Taci! |
198 | 00:22:41,860 | 00:22:46,940 | Stiu ca eu sunt cea mizerabila. | Stiu ca eu sunt cea mizerabila. |
199 | 00:22:52,290 | 00:22:55,200 | Stiu ca eu sunt cea care are nevoie de afectiune. | Stiu ca eu sunt cea care are nevoie de afectiune. |
200 | 00:22:56,910 | 00:22:58,390 | Dar... | Dar... |
201 | 00:22:59,500 | 00:23:01,040 | Dar... | Dar... |
202 | 00:23:14,400 | 00:23:16,050 | Mugi! | Mugi! |
203 | 00:23:17,090 | 00:23:18,420 | Buna. | Buna. |
204 | 00:23:21,210 | 00:23:23,670 | Haide sa fim impreuna. | Haide sa fim impreuna. |
205 | 00:23:24,990 | 00:23:26,950 | Cred ca ar trebui sa fim un cuplu. | Cred ca ar trebui sa fim un cuplu. |
206 | 00:23:31,790 | 00:23:33,350 | Asta e. | Asta e. |
207 | 00:23:35,080 | 00:23:38,690 | Lucrul pe care il vreau cel mai mult | Lucrul pe care il vreau cel mai mult |
208 | 00:23:40,450 | 00:23:45,210 | e toata afectiunea | e toata afectiunea |
209 | 00:23:45,210 | 00:23:47,600 | pe care o primeste ea. | pe care o primeste ea. |
210 | 00:23:49,980 | 00:23:57,970 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |