# Start End Original Translated
1 00:00:20,900 00:00:26,910 Cred ca s-ar putea sa ma iubesc prea mult pe mine insami. Cred ca s-ar putea sa ma iubesc prea mult pe mine insami.
2 00:00:26,910 00:00:29,860 Urasc oamenii asertivi. Urasc oamenii asertivi.
3 00:00:31,870 00:00:35,920 Oamenii nu cauta individualitate. Oamenii nu cauta individualitate.
4 00:00:43,090 00:00:44,760 Akane... Akane...
5 00:00:45,990 00:00:49,420 Are rost doar daca ma vor. Are rost doar daca ma vor.
6 00:00:51,150 00:00:52,900 Mai mult decat orice... Mai mult decat orice...
7 00:00:56,160 00:01:00,350 Akane! Akane! Akane! Akane!
8 00:01:00,350 00:01:06,230 Sentimentul de a fi dorit este mai bun decat orice altceva. Sentimentul de a fi dorit este mai bun decat orice altceva.
9 00:01:12,060 00:01:13,720 Stii, Stii,
10 00:01:14,890 00:01:17,390 nu exista nimic mai incitant nu exista nimic mai incitant
11 00:01:18,260 00:01:22,390 decat afectiunea oamenilor. decat afectiunea oamenilor.
12 00:01:22,390 00:01:23,660 Tu placi pe cineva? Tu placi pe cineva?
13 00:01:23,660 00:01:26,960 Daca ma gandesc la asta, eram in liceu. Daca ma gandesc la asta, eram in liceu.
14 00:01:26,960 00:01:28,860 A inceput cand prietena mea, Miyo, A inceput cand prietena mea, Miyo,
15 00:01:28,860 00:01:34,040 mi-a spus de baiatul pe care il placea. mi-a spus de baiatul pe care il placea.
16 00:01:34,970 00:01:37,170 Il plac pe Saito. Il plac pe Saito.
17 00:01:38,760 00:01:40,800 Serios? Aratati bine impreuna! Serios? Aratati bine impreuna!
18 00:01:40,800 00:01:43,230 Crezi? Crezi?
19 00:01:43,230 00:01:49,820 Dintr-un anumit motiv, nu am putut suporta gandul ca ei sa fie impreuna. Dintr-un anumit motiv, nu am putut suporta gandul ca ei sa fie impreuna.
20 00:01:49,820 00:01:53,210 Saito! Asta-i pentru tine. Saito! Asta-i pentru tine.
21 00:01:53,210 00:01:54,760 Mersi. Mersi.
22 00:01:56,060 00:01:59,820 A fost usor sa i-l fur. A fost usor sa i-l fur.
23 00:01:59,820 00:02:02,050 Minagawa? Minagawa?
24 00:02:03,190 00:02:06,580 O, nu-i nimic! Ma gandeam la altceva. O, nu-i nimic! Ma gandeam la altceva.
25 00:02:06,580 00:02:11,830 Nu eram deloc interesata de el, Nu eram deloc interesata de el,
26 00:02:12,590 00:02:16,800 dar cred ca eram interesata dar cred ca eram interesata
27 00:02:16,800 00:02:19,630 de afectiunea care era indreptata spre el. de afectiunea care era indreptata spre el.
28 00:02:24,970 00:02:27,820 - Intotdeauna am fost asa. - Scuze ca te-am facut sa astepti. - Intotdeauna am fost asa. - Scuze ca te-am facut sa astepti.
29 00:02:27,820 00:02:32,460 Oamenii mi se par atractivi abia atunci cand altcuiva i se par asa. Oamenii mi se par atractivi abia atunci cand altcuiva i se par asa.
30 00:02:32,460 00:02:33,720 Ce este? Ce este?
31 00:02:33,720 00:02:37,670 Nu le vad valoara pana cand altcineva le-o demonstreaza. Nu le vad valoara pana cand altcineva le-o demonstreaza.
32 00:02:37,670 00:02:39,840 Stii... Stii...
33 00:02:39,840 00:02:42,550 Credeam ca va tipa la mine, Credeam ca va tipa la mine,
34 00:02:42,550 00:02:46,220 dar Miyo a spus asta in timp ce zambea. dar Miyo a spus asta in timp ce zambea.
35 00:02:46,220 00:02:49,890 Aratati dragut impreuna! Aratati dragut impreuna!
36 00:02:49,890 00:02:52,750 Voi fi in regula, Voi fi in regula,
37 00:02:52,750 00:02:56,270 deci, sa continuam sa fim prietene. deci, sa continuam sa fim prietene.
38 00:02:56,270 00:02:59,420 Probabil este ceva in neregula cu mine. Probabil este ceva in neregula cu mine.
39 00:03:00,950 00:03:05,340 Imi pare rau! Imi pare foarte rau! Imi pare rau! Imi pare foarte rau!
40 00:03:07,470 00:03:09,550 Imi pare rau! Imi pare rau!
41 00:03:10,150 00:03:12,980 Stii ce am crezut? Stii ce am crezut?
42 00:03:16,320 00:03:19,590 Ca mai degraba as muri, Ca mai degraba as muri,
43 00:03:19,590 00:03:21,730 decat sa fiu eu decat sa fiu eu
44 00:03:21,730 00:03:25,750 victima unui pradator. victima unui pradator.
45 00:03:29,130 00:03:39,040 Scum's Wish - Episodul 4 - Scum's Wish - Episodul 4 -
46 00:03:41,990 00:03:48,930 Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com
47 00:03:50,860 00:03:53,990 Nu, e un prieten. Nu, e un prieten.
48 00:03:54,900 00:03:57,590 Sa tinem asta secret. Sa tinem asta secret.
49 00:04:03,340 00:04:07,820 Ne putem baza unul pe celalalt atunci cand ne simtim singuri. Ne putem baza unul pe celalalt atunci cand ne simtim singuri.
50 00:04:12,750 00:04:14,940 A trecut o vreme, Narumi! A trecut o vreme, Narumi!
51 00:04:14,940 00:04:16,810 Nu v-am vizitat de ceva timp. Nu v-am vizitat de ceva timp.
52 00:04:16,810 00:04:18,530 Mama! Mama!
53 00:04:20,110 00:04:21,410 Ce este, Narumi? Ce este, Narumi?
54 00:04:21,410 00:04:24,840 Ti-a adus asta. Ti-a adus asta.
55 00:04:24,840 00:04:27,620 Pareai grabita ieri. Pareai grabita ieri.
56 00:04:28,400 00:04:33,210 Intra si ia cina impreuna cu noi. Intra si ia cina impreuna cu noi.
57 00:04:33,210 00:04:34,500 Am cumparat asta pentru cina. Am cumparat asta pentru cina.
58 00:04:34,500 00:04:37,510 De ce mai mananci astfel de lucruri? De ce mai mananci astfel de lucruri?
59 00:04:37,510 00:04:40,410 Ce zici de maine? Ar fi bine, nu? Ce zici de maine? Ar fi bine, nu?
60 00:04:40,410 00:04:43,190 Maine este ziua comemorarii mamei mele... Maine este ziua comemorarii mamei mele...
61 00:04:43,190 00:04:45,660 O, asa este... O, asa este...
62 00:04:45,660 00:04:48,030 Imi pare rau ca trebuie sa va refuz. Voi mai trece pe aici. Imi pare rau ca trebuie sa va refuz. Voi mai trece pe aici.
63 00:04:48,030 00:04:50,220 Pe curand, Hana! Pe curand, Hana!
64 00:04:55,390 00:04:59,140 E un baiat atat de bun. Nu are o iubita? E un baiat atat de bun. Nu are o iubita?
65 00:04:59,140 00:05:01,680 Stii tu, una cu care s-ar putea casatori. Stii tu, una cu care s-ar putea casatori.
66 00:05:03,270 00:05:06,130 Nu. Nu.
67 00:05:06,130 00:05:08,560 Poate fi oricine, dar nu ea. Poate fi oricine, dar nu ea.
68 00:05:10,660 00:05:12,590 Hanabi! Hanabi!
69 00:05:17,640 00:05:20,130 Nu, Narumi... Nu, Narumi...
70 00:05:21,430 00:05:23,580 Oricine, dar nu ea... Oricine, dar nu ea...
71 00:05:26,590 00:05:29,000 Liceul Kenno Liceul Kenno
72 00:05:40,920 00:05:42,620 Hanabi! Hanabi!
73 00:05:44,660 00:05:47,970 Ar trebui sa luam pranzul impreuna? Ar trebui sa luam pranzul impreuna?
74 00:05:49,210 00:05:53,660 Scuze, nu pot. Scuze, nu pot.
75 00:06:06,600 00:06:08,410 Ce este? Ce este?
76 00:06:08,410 00:06:09,860 Huh? Huh?
77 00:06:09,860 00:06:15,420 Ma gandeam ca in ultimul timp te surprind des privindu-ma. Ma gandeam ca in ultimul timp te surprind des privindu-ma.
78 00:06:16,550 00:06:18,600 Ebato, se poate ca tu... Ebato, se poate ca tu...
79 00:06:18,600 00:06:20,190 Te urasc. Te urasc.
80 00:06:21,730 00:06:23,660 Asa ma gandeam si eu. Asa ma gandeam si eu.
81 00:06:23,660 00:06:26,390 Urasc baietii in general. Urasc baietii in general.
82 00:06:27,220 00:06:28,550 Huh? Huh?
83 00:06:32,900 00:06:35,030 Sala de pregatire pentru limba japoneza Sala de pregatire pentru limba japoneza
84 00:06:46,400 00:06:47,840 Intra! Intra!
85 00:06:49,510 00:06:51,060 Narumi... Narumi...
86 00:06:51,060 00:06:52,970 Yasuraoka. Yasuraoka.
87 00:06:56,110 00:06:59,450 Pot lua pranzul aici? Pot lua pranzul aici?
88 00:06:59,450 00:07:04,580 Sigur. Ce este? Te-ai certat cu prietenii tai? Sigur. Ce este? Te-ai certat cu prietenii tai?
89 00:07:04,580 00:07:07,000 Nu chiar. Nu chiar.
90 00:07:16,500 00:07:20,220 Festivalul sporturilor este in curand. [Festivalul Sporturilor al Liceului Kenno] Festivalul sporturilor este in curand. [Festivalul Sporturilor al Liceului Kenno]
91 00:07:21,850 00:07:23,820 Iti amintesti evenimentul meu sportiv din scoala elementara? Iti amintesti evenimentul meu sportiv din scoala elementara?
92 00:07:23,820 00:07:27,290 Iti amintesti evenimentul meu sportiv din scoala elementara? Iti amintesti evenimentul meu sportiv din scoala elementara?
93 00:07:27,290 00:07:28,600 Huh? Huh?
94 00:07:31,890 00:07:34,620 Stiam ca mama nu va reusi sa vina. Stiam ca mama nu va reusi sa vina.
95 00:07:34,620 00:07:37,380 Nu se poate face nimic, trebuia sa mearga la serviciu. Nu se poate face nimic, trebuia sa mearga la serviciu.
96 00:07:37,380 00:07:42,450 Uite! Si-a facut timp sa iti pregateasca pranzul. Arata uimitor! Uite! Si-a facut timp sa iti pregateasca pranzul. Arata uimitor!
97 00:07:43,730 00:07:48,280 Un pic de carnat, pui si un ou. Un pic de carnat, pui si un ou.
98 00:07:48,280 00:07:50,000 Poftim. Poftim.
99 00:07:50,000 00:07:52,170 Asta face mama! Asta face mama!
100 00:07:52,170 00:07:54,570 Nu intelegi Nu intelegi
101 00:07:54,570 00:07:56,780 cat de grozav este sa ai pe cineva care sa-ti gateasca. cat de grozav este sa ai pe cineva care sa-ti gateasca.
102 00:07:56,780 00:08:01,350 A pus chiar si rulourile mele preferate. A pus chiar si rulourile mele preferate.
103 00:08:01,350 00:08:03,130 Voi savura cu placere! Voi savura cu placere!
104 00:08:04,980 00:08:06,470 Delicios! Delicios!
105 00:08:06,470 00:08:07,830 Iti plac? Iti plac?
106 00:08:07,830 00:08:11,580 Mama mea obisnuia sa-mi faca din astea. Mama mea obisnuia sa-mi faca din astea.
107 00:08:13,970 00:08:18,070 Sunt foarte gelos ca tu o ai pe mama ta. Sunt foarte gelos ca tu o ai pe mama ta.
108 00:08:18,920 00:08:23,390 Dar tu mergi la pescuit impreuna cu tatal tau. Dar tu mergi la pescuit impreuna cu tatal tau.
109 00:08:23,390 00:08:28,130 Intotdeauna am fost geloasa, pentru ca eu nu am un tata. Intotdeauna am fost geloasa, pentru ca eu nu am un tata.
110 00:08:29,080 00:08:32,390 Inteleg. Inteleg.
111 00:08:32,390 00:08:35,720 Din moment ce suntem gelosi unul pe celalalt, Din moment ce suntem gelosi unul pe celalalt,
112 00:08:35,720 00:08:39,860 Ne putem baza unul pe celalalt atunci cand ne simtim singuri. Ne putem baza unul pe celalalt atunci cand ne simtim singuri.
113 00:08:43,210 00:08:46,370 Mancam? Mancam?
114 00:08:49,650 00:08:51,340 Este foarte gustos! Este foarte gustos!
115 00:08:54,920 00:08:58,160 Ce fel de persoana era mama ta? Ce fel de persoana era mama ta?
116 00:08:59,790 00:09:02,990 Avea par lung, Avea par lung,
117 00:09:02,990 00:09:05,640 dar am uitat cum arata. dar am uitat cum arata.
118 00:09:05,640 00:09:07,390 Cat de lung? Cat de lung?
119 00:09:10,940 00:09:13,400 Probabil... pana aici. Probabil... pana aici.
120 00:09:16,700 00:09:18,770 Asta... Asta...
121 00:09:28,500 00:09:33,170 O, da! Narumi... O, da! Narumi...
122 00:09:36,740 00:09:38,350 Ce este? Ce este?
123 00:09:44,940 00:09:46,610 Da! Da!
124 00:09:46,610 00:09:48,500 Um... Um...
125 00:09:52,620 00:09:55,360 Rulourile care iti plac... Rulourile care iti plac...
126 00:09:56,090 00:09:59,300 - Intra! - Scuza-ma. - Intra! - Scuza-ma.
127 00:09:59,300 00:10:00,000 Domnisoara Minagawa! Domnisoara Minagawa!
128 00:10:02,300 00:10:05,140 Imi cer scuze ca v-am intrerupt. Imi cer scuze ca v-am intrerupt.
129 00:10:05,140 00:10:06,750 Cu ce te pot ajuta? Cu ce te pot ajuta?
130 00:10:07,720 00:10:10,940 Yasuraoka, ne scuzi putin? Yasuraoka, ne scuzi putin?
131 00:10:12,500 00:10:13,770 Sigur. Sigur.
132 00:10:14,670 00:10:16,530 Multumesc. Multumesc.
133 00:10:16,530 00:10:20,270 Vicepresedintele mi-a dat aceste documente. Vicepresedintele mi-a dat aceste documente.
134 00:10:20,270 00:10:23,150 - Le voi lasa aici. - Bine. - Le voi lasa aici. - Bine.
135 00:10:23,150 00:10:26,350 Toate materialele astea sunt pentru maine? Toate materialele astea sunt pentru maine?
136 00:10:26,350 00:10:28,350 Da. M-am gandit ca le-ai putea termina cat mai repede posibil. Da. M-am gandit ca le-ai putea termina cat mai repede posibil.
137 00:10:28,350 00:10:30,830 E foarte util. Multumesc. E foarte util. Multumesc.
138 00:10:30,830 00:10:33,730 Nicio problema. Am facut doar ce mi s-a spus. Nicio problema. Am facut doar ce mi s-a spus.
139 00:10:33,730 00:10:37,760 Iti multumesc ca ti-ai facut timp in pauza ta de masa. Iti multumesc ca ti-ai facut timp in pauza ta de masa.
140 00:10:37,760 00:10:40,020 Vicepresedintele intotdeauna face lucrurile in ultimul moment. Vicepresedintele intotdeauna face lucrurile in ultimul moment.
141 00:10:40,020 00:10:42,420 Domnule Kanai! Domnule Kanai!
142 00:10:43,190 00:10:47,210 Ieri... Ieri...
143 00:10:57,330 00:11:00,920 Sa tinem asta secret. Sa tinem asta secret.
144 00:11:00,920 00:11:05,030 Nu voiam sa se raspandeasca zvonuri ciudate prin scoala. Nu voiam sa se raspandeasca zvonuri ciudate prin scoala.
145 00:11:05,030 00:11:07,410 De asta am spus aia. De asta am spus aia.
146 00:11:07,410 00:11:12,270 Nu am vrea ca domnul Kanai sa afle, Nu am vrea ca domnul Kanai sa afle,
147 00:11:12,270 00:11:16,820 deci, sa pretindem ca suntem prietene. deci, sa pretindem ca suntem prietene.
148 00:11:16,820 00:11:20,410 Nu voi spune nimic, atat timp cat n-o faci nici tu. Nu voi spune nimic, atat timp cat n-o faci nici tu.
149 00:11:20,410 00:11:24,790 Dar daca ma tradezi, te voi trada si eu. Dar daca ma tradezi, te voi trada si eu.
150 00:11:26,010 00:11:27,770 Yasuraoka? Yasuraoka?
151 00:11:29,250 00:11:30,960 Yasuraoka? Yasuraoka?
152 00:11:33,280 00:11:35,970 Nu conteaza. Nu conteaza.
153 00:11:37,240 00:11:41,760 Nu conteaza. Pe curand, domnule profesor. Nu conteaza. Pe curand, domnule profesor.
154 00:11:45,260 00:11:46,960 Ce-a fost asta? Ce-a fost asta?
155 00:11:48,020 00:11:50,860 Am intrerupt ceva? Am intrerupt ceva?
156 00:11:50,860 00:11:54,330 Nu, bineinteles ca nu! Mi-ai fost de mare ajutor. Nu, bineinteles ca nu! Mi-ai fost de mare ajutor.
157 00:11:54,330 00:11:57,710 Serios? Ma bucur. Serios? Ma bucur.
158 00:11:58,620 00:12:01,200 Acum voi pleca. Acum voi pleca.
159 00:12:01,200 00:12:05,190 Vrei sa iei pranzul impreuna cu mine? Vrei sa iei pranzul impreuna cu mine?
160 00:12:05,190 00:12:11,010 Nu, deja am facut ce aveam de facut. Nu, deja am facut ce aveam de facut.
161 00:12:17,530 00:12:20,960 Sala de pregatire pentru limba japoneza Sala de pregatire pentru limba japoneza
162 00:12:45,400 00:12:46,900 Hanabi. Hanabi.
163 00:12:49,010 00:12:52,630 Nu te vad des aici. Ai chiulit de la ora? Nu te vad des aici. Ai chiulit de la ora?
164 00:12:56,560 00:12:58,000 Poftim, poti manca tu asta. Poftim, poti manca tu asta.
165 00:12:59,100 00:13:00,730 Huh? Huh?
166 00:13:00,730 00:13:04,320 Ce-i asta? Te-ai indragostit de mine? Ce-i asta? Te-ai indragostit de mine?
167 00:13:19,460 00:13:22,430 Rulouri cu oua, pachetele de primavara... Rulouri cu oua, pachetele de primavara...
168 00:13:22,430 00:13:24,380 O! Sunt chiar si carnati! O! Sunt chiar si carnati!
169 00:13:24,380 00:13:26,750 Este un pranz foarte bun! Este un pranz foarte bun!
170 00:13:29,280 00:13:31,000 Asta voiai sa auzi? Asta voiai sa auzi?
171 00:13:32,370 00:13:36,150 Ce este? S-a intamplat ceva? Ce este? S-a intamplat ceva?
172 00:13:38,230 00:13:39,950 Nu chiar. Nu chiar.
173 00:13:41,460 00:13:45,790 Bine. Atunci, voi savura mancarea. Bine. Atunci, voi savura mancarea.
174 00:13:51,050 00:13:52,940 Arata bine. Arata bine.
175 00:14:01,940 00:14:03,460 E gustos. E gustos.
176 00:14:05,730 00:14:08,270 Serios? Serios?
177 00:14:08,270 00:14:10,180 Da, este foarte bun. Da, este foarte bun.
178 00:14:15,100 00:14:17,450 Atunci, fa-o pentru mine. Atunci, fa-o pentru mine.
179 00:14:19,490 00:14:20,720 Pretinde. Pretinde.
180 00:14:20,720 00:14:22,400 Sa pretind? Sa pretind?
181 00:14:29,330 00:14:32,820 E delicios, Hana. E delicios, Hana.
182 00:14:36,690 00:14:38,520 Fa-o din nou. Fa-o din nou.
183 00:14:40,250 00:14:43,760 Vei mai pregati asta? Vei mai pregati asta?
184 00:14:47,180 00:14:49,090 Inca o data. Inca o data.
185 00:14:51,790 00:14:54,610 Multumesc, Hana. Multumesc, Hana.
186 00:14:54,610 00:14:58,350 Am mancat taitei instant in fiecare zi, asa ca iti sunt recunoscator. Am mancat taitei instant in fiecare zi, asa ca iti sunt recunoscator.
187 00:14:58,350 00:15:00,170 Nu-i asta. Nu-i asta.
188 00:15:01,640 00:15:03,900 Huh? Huh?
189 00:15:05,230 00:15:08,820 Am mancam mancare de la magazin in fiecare zi, asa ca iti sunt foarte recunoscator. Am mancam mancare de la magazin in fiecare zi, asa ca iti sunt foarte recunoscator.
190 00:15:08,820 00:15:11,180 Nu e asta! Nu e asta!
191 00:15:13,420 00:15:17,390 Este comemorarea unei persoane speciale pentru el. Este comemorarea unei persoane speciale pentru el.
192 00:15:19,760 00:15:21,510 De asta... De asta...
193 00:15:29,660 00:15:32,250 De asta i-am gatit. De asta i-am gatit.
194 00:15:33,980 00:15:36,600 I-am gatit preferatele lui. I-am gatit preferatele lui.
195 00:15:56,970 00:16:01,600 Chiar este delicios. Chiar este delicios.
196 00:16:03,320 00:16:05,170 Punctaj maxim. Punctaj maxim.
197 00:16:32,580 00:16:34,500 Narumi... Narumi...
198 00:16:39,940 00:16:41,760 Narumi... Narumi...
199 00:16:44,160 00:16:45,960 Narumi... Narumi...
200 00:17:01,590 00:17:06,000 Kanei Kanei
201 00:17:54,050 00:17:57,240 Intra! O, domnisoara Minagawa! Intra! O, domnisoara Minagawa!
202 00:17:57,240 00:18:01,050 Domnule Kanai, pot lua pranzul impreuna cu tine? Domnule Kanai, pot lua pranzul impreuna cu tine?
203 00:18:01,050 00:18:02,470 Desigur! Desigur!
204 00:18:02,470 00:18:04,560 Stiu ca ieri te-am refuzat. Stiu ca ieri te-am refuzat.
205 00:18:04,560 00:18:06,820 Ia loc. Ia loc.
206 00:18:07,820 00:18:10,920 Domnule Kanai, sa mancam impreuna. Domnule Kanai, sa mancam impreuna.
207 00:18:10,920 00:18:14,310 Scuze, stiam ca la asta te refereai. Scuze, stiam ca la asta te refereai.
208 00:18:15,570 00:18:18,630 Ti-ai cumparat din nou pranzul de la magazin? Ti-ai cumparat din nou pranzul de la magazin?
209 00:18:18,630 00:18:20,960 Da, e putin jenant. Da, e putin jenant.
210 00:18:20,960 00:18:23,940 Trebuie sa mananci cum trebuie! Trebuie sa mananci cum trebuie!
211 00:18:29,680 00:18:33,760 Ai mentionat inainte ca iti plac. Ai mentionat inainte ca iti plac.
212 00:18:36,470 00:18:39,580 Am gresit? Am gresit?
213 00:18:39,580 00:18:43,340 Nu! Mama mea obisnuia sa... Nu! Mama mea obisnuia sa...
214 00:18:43,340 00:18:45,520 Nu mai este printre noi. Nu mai este printre noi.
215 00:18:45,520 00:18:47,350 Inteleg. Inteleg.
216 00:18:48,160 00:18:49,990 Sa incerc. Sa incerc.
217 00:18:55,500 00:18:59,320 Nu are gust bun? Nu are gust bun?
218 00:19:00,740 00:19:02,760 Este foarte gustos! Este foarte gustos!
219 00:19:02,760 00:19:04,020 Ma bucur. Ma bucur.
220 00:19:04,020 00:19:06,350 Este foarte bun. Este foarte bun.
221 00:19:09,700 00:19:11,440 Inca e aici. Inca e aici.
222 00:19:12,780 00:19:17,800 Sunt sigura ca mama ta inca te vegheaza. Sunt sigura ca mama ta inca te vegheaza.
223 00:19:21,830 00:19:23,350 Um... Um...
224 00:19:25,200 00:19:31,030 Domnisoara Minagawa, esti libera dupa scoala? Domnisoara Minagawa, esti libera dupa scoala?
225 00:19:40,000 00:19:41,600 Incepem. Incepem.
226 00:19:42,640 00:19:45,030 Am nevoie doar de cateva minute. Am nevoie doar de cateva minute.
227 00:19:45,030 00:19:48,860 M-am gandit ca putem vorbi in timp ce bem o ceasca de ceai. M-am gandit ca putem vorbi in timp ce bem o ceasca de ceai.
228 00:19:50,730 00:19:56,400 Imi pare rau. Am putina treaba dupa scoala. Imi pare rau. Am putina treaba dupa scoala.
229 00:19:58,020 00:20:00,000 Atunci, sa vorbim alta data. Atunci, sa vorbim alta data.
230 00:20:00,640 00:20:02,150 Nu... Nu...
231 00:20:03,400 00:20:06,350 Nu e suficient de bine. Nu e suficient de bine.
232 00:20:06,350 00:20:09,760 Daca ai vrea... Daca ai vrea...
233 00:20:16,530 00:20:18,590 Yasuraoka, Yasuraoka,
234 00:20:19,750 00:20:24,580 poti aduna tu partiturile si sa le aduci in sala de muzica? poti aduna tu partiturile si sa le aduci in sala de muzica?
235 00:20:29,560 00:20:31,400 De ce imi cereti mie asta? De ce imi cereti mie asta?
236 00:20:31,400 00:20:34,220 Am auzit ca tu esti de serviciu astazi. Am auzit ca tu esti de serviciu astazi.
237 00:20:58,200 00:21:02,330 O, domnule Kanai! Nu te-am observat. O, domnule Kanai! Nu te-am observat.
238 00:21:02,330 00:21:05,950 Scuze, ma pierdusem putin. Scuze, ma pierdusem putin.
239 00:21:09,420 00:21:14,320 Voiam sa vorbesc cu tine. Voiam sa vorbesc cu tine.
240 00:21:16,270 00:21:19,760 Inca nu e momentul, domnule Kanai. Inca nu e momentul, domnule Kanai.
241 00:21:19,760 00:21:22,470 Este foarte cald astazi. Este foarte cald astazi.
242 00:21:22,470 00:21:25,140 Da, este. Da, este.
243 00:21:25,140 00:21:28,200 Personajul principal inca nu a ajuns. Personajul principal inca nu a ajuns.
244 00:21:33,390 00:21:37,190 Cred ca s-ar putea sa ploua la noapte. Cred ca s-ar putea sa ploua la noapte.
245 00:21:38,950 00:21:40,350 Serios? Serios?
246 00:21:40,350 00:21:41,580 Da. Da.
247 00:21:50,670 00:21:52,320 Vei vedea. Vei vedea.
248 00:21:58,000 00:21:59,970 Inca putin. Inca putin.
249 00:22:02,720 00:22:08,210 Trei... Acum! Fa-o acum! Trei... Acum! Fa-o acum!
250 00:22:08,210 00:22:11,710 Ce voiai sa imi spui? Ce voiai sa imi spui?
251 00:22:13,820 00:22:15,400 Um... Um...
252 00:22:18,990 00:22:20,760 Te plac. Te plac.
253 00:22:30,290 00:22:35,220 Te plac cu adevarat. Te plac cu adevarat.
254 00:22:39,270 00:22:42,250 Asta este! Asta este!
255 00:22:42,960 00:22:45,850 Asta voiam sa vad! Asta voiam sa vad!
256 00:22:47,680 00:22:52,770 Voiam sa-ti vad expresia in timp ce-ti exploatez sentimentele tale pentru el. Voiam sa-ti vad expresia in timp ce-ti exploatez sentimentele tale pentru el.
257 00:23:14,990 00:23:22,940 Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com