This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,600 | 00:00:10,800 | Tunsoarea ta? | Tunsoarea ta? |
2 | 00:00:10,800 | 00:00:13,200 | Da, ma intrebam daca sa-l las sa creasca. | Da, ma intrebam daca sa-l las sa creasca. |
3 | 00:00:13,200 | 00:00:14,800 | Ce parere ai? | Ce parere ai? |
4 | 00:00:15,770 | 00:00:18,030 | Banuiesc ca ti-ar sta bine cu orice stil. | Banuiesc ca ti-ar sta bine cu orice stil. |
5 | 00:00:19,200 | 00:00:20,400 | O, dar... | O, dar... |
6 | 00:00:20,400 | 00:00:24,400 | Imi place parul tau cand e mai scurt. Ti se potriveste mai bine. | Imi place parul tau cand e mai scurt. Ti se potriveste mai bine. |
7 | 00:00:38,400 | 00:00:41,200 | In regula, asta a fost pentru astazi. | In regula, asta a fost pentru astazi. |
8 | 00:00:44,600 | 00:00:48,200 | - Imi puteti explica asta? - Nu am inteles asta. | - Imi puteti explica asta? - Nu am inteles asta. |
9 | 00:00:53,600 | 00:00:56,700 | Acele trairi pe care le ai cand iti place cineva | Acele trairi pe care le ai cand iti place cineva |
10 | 00:00:56,700 | 00:01:00,800 | sunt cele mai sincere si derutante. | sunt cele mai sincere si derutante. |
11 | 00:01:06,600 | 00:01:10,000 | Nu poti renunta, chiar daca vrei. | Nu poti renunta, chiar daca vrei. |
12 | 00:01:10,000 | 00:01:12,200 | Cam asa stau lucrurile. | Cam asa stau lucrurile. |
13 | 00:01:16,200 | 00:01:24,000 | Scum's Wish - Episodul 2 - | Scum's Wish - Episodul 2 - |
14 | 00:01:25,000 | 00:01:30,600 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |
15 | 00:01:35,800 | 00:01:37,300 | Albi... | Albi... |
16 | 00:01:39,200 | 00:01:40,800 | Scuze. Te-a durut? | Scuze. Te-a durut? |
17 | 00:01:40,800 | 00:01:44,700 | Ai devenit geloasa pentru ca citeam o banda desenata erotica? | Ai devenit geloasa pentru ca citeam o banda desenata erotica? |
18 | 00:01:45,800 | 00:01:47,200 | Ce? De ce spui asta? | Ce? De ce spui asta? |
19 | 00:01:48,200 | 00:01:51,200 | Nu mai conteaza. | Nu mai conteaza. |
20 | 00:01:53,000 | 00:01:56,800 | Inainte de a ma duce acasa, voi merge la cumparaturi cu prietenii. | Inainte de a ma duce acasa, voi merge la cumparaturi cu prietenii. |
21 | 00:01:56,800 | 00:01:58,000 | Ai prieteni? | Ai prieteni? |
22 | 00:01:58,000 | 00:02:00,200 | Am! Etch-chan. | Am! Etch-chan. |
23 | 00:02:00,200 | 00:02:01,700 | Etch-chan? | Etch-chan? |
24 | 00:02:02,600 | 00:02:04,000 | Ebato Sanae? | Ebato Sanae? |
25 | 00:02:04,000 | 00:02:05,400 | Da, asa este. | Da, asa este. |
26 | 00:02:05,400 | 00:02:07,200 | Sunteti prietene? | Sunteti prietene? |
27 | 00:02:07,200 | 00:02:11,600 | Da, e singura persoana pe care o consider prietena. | Da, e singura persoana pe care o consider prietena. |
28 | 00:02:12,800 | 00:02:16,300 | In ultima vreme, a inceput sa vina cam des in clasa mea. | In ultima vreme, a inceput sa vina cam des in clasa mea. |
29 | 00:02:18,380 | 00:02:20,000 | Ma intreb de ce. | Ma intreb de ce. |
30 | 00:02:26,000 | 00:02:29,600 | Cumva, te gandesti ca e interesata de tine? | Cumva, te gandesti ca e interesata de tine? |
31 | 00:02:29,600 | 00:02:32,400 | E mult mai matura decat tine, asa ca sigur nu esti genul ei! | E mult mai matura decat tine, asa ca sigur nu esti genul ei! |
32 | 00:02:32,400 | 00:02:35,400 | - Bietul de tine! - Cum zici tu! | - Bietul de tine! - Cum zici tu! |
33 | 00:02:35,400 | 00:02:39,600 | Ne vedem mai tarziu! A trecut ceva vreme de cand am avut o intalnire ca fetele! | Ne vedem mai tarziu! A trecut ceva vreme de cand am avut o intalnire ca fetele! |
34 | 00:02:47,600 | 00:02:50,000 | Scuze! Te-am facut sa astepti? | Scuze! Te-am facut sa astepti? |
35 | 00:02:50,000 | 00:02:51,200 | Nu. | Nu. |
36 | 00:02:51,200 | 00:02:52,800 | Sa mergem! | Sa mergem! |
37 | 00:02:56,000 | 00:02:58,600 | Stii, cand mergi acasa impreuna cu Awaya... | Stii, cand mergi acasa impreuna cu Awaya... |
38 | 00:02:58,600 | 00:03:01,200 | Despre ce anume discutati? | Despre ce anume discutati? |
39 | 00:03:03,600 | 00:03:06,200 | Nu discutam lucruri importante. | Nu discutam lucruri importante. |
40 | 00:03:08,600 | 00:03:12,200 | Etch-chan, vei veni cu mine? | Etch-chan, vei veni cu mine? |
41 | 00:03:13,600 | 00:03:15,400 | Sa mergem! | Sa mergem! |
42 | 00:03:15,400 | 00:03:17,800 | Priveste. O rata! | Priveste. O rata! |
43 | 00:03:19,400 | 00:03:20,800 | Ce draguta e! | Ce draguta e! |
44 | 00:03:21,600 | 00:03:23,200 | Sunt foarte dragute. | Sunt foarte dragute. |
45 | 00:03:23,200 | 00:03:28,300 | Ce folosesti ca tratament pentru par? | Ce folosesti ca tratament pentru par? |
46 | 00:03:30,200 | 00:03:33,700 | Nu folosesc ceva anume. | Nu folosesc ceva anume. |
47 | 00:03:34,400 | 00:03:36,600 | Serios? Sunt tare invidioasa! | Serios? Sunt tare invidioasa! |
48 | 00:03:37,200 | 00:03:39,400 | In ultima vreme, parul meu a fost foarte uscat. | In ultima vreme, parul meu a fost foarte uscat. |
49 | 00:03:41,800 | 00:03:43,800 | Par stralucitor atractiv | Par stralucitor atractiv |
50 | 00:03:43,800 | 00:03:45,600 | Voi cumpara asta. | Voi cumpara asta. |
51 | 00:03:45,600 | 00:03:48,000 | Voi incerca sa fiu mai atragatoare! | Voi incerca sa fiu mai atragatoare! |
52 | 00:03:48,800 | 00:03:50,800 | De ce asa din senin? | De ce asa din senin? |
53 | 00:03:50,800 | 00:03:53,400 | Nu e un motiv anume. | Nu e un motiv anume. |
54 | 00:03:54,200 | 00:03:55,500 | Inteleg. | Inteleg. |
55 | 00:04:01,400 | 00:04:02,800 | Te-am surprins? | Te-am surprins? |
56 | 00:04:03,600 | 00:04:05,500 | O, este neclar! | O, este neclar! |
57 | 00:04:06,500 | 00:04:07,900 | Sa mai facem asta o data! | Sa mai facem asta o data! |
58 | 00:04:11,800 | 00:04:13,200 | 1, 2... | 1, 2... |
59 | 00:04:19,800 | 00:04:21,500 | Uite... | Uite... |
60 | 00:04:23,750 | 00:04:25,940 | O amintire a zilei. [Prietene pentru totdeauna] | O amintire a zilei. [Prietene pentru totdeauna] |
61 | 00:04:29,800 | 00:04:32,230 | Faci poze dintr-astea si cu Awaya? | Faci poze dintr-astea si cu Awaya? |
62 | 00:04:33,340 | 00:04:34,800 | Deloc. | Deloc. |
63 | 00:04:34,800 | 00:04:37,700 | Nu facem astfel de lucruri. | Nu facem astfel de lucruri. |
64 | 00:04:38,900 | 00:04:40,400 | Serios? | Serios? |
65 | 00:04:45,000 | 00:04:46,600 | E delicioasa. | E delicioasa. |
66 | 00:04:47,800 | 00:04:50,000 | Chiar este. | Chiar este. |
67 | 00:04:53,600 | 00:04:55,600 | A fost distractiv! | A fost distractiv! |
68 | 00:04:55,600 | 00:04:57,300 | Si eu m-am distrat. | Si eu m-am distrat. |
69 | 00:04:58,000 | 00:05:00,400 | Hai sa mai facem asta saptamana viitoare. | Hai sa mai facem asta saptamana viitoare. |
70 | 00:05:00,400 | 00:05:02,500 | Ne mai vedem! | Ne mai vedem! |
71 | 00:05:05,000 | 00:05:06,400 | Hei! | Hei! |
72 | 00:05:09,720 | 00:05:13,400 | De ce trebuie sa fie Awaya? | De ce trebuie sa fie Awaya? |
73 | 00:05:14,200 | 00:05:15,700 | Ce? | Ce? |
74 | 00:05:26,000 | 00:05:28,400 | Nu sunt sigura de ce. | Nu sunt sigura de ce. |
75 | 00:05:31,400 | 00:05:35,000 | Scuze, nu trebuia sa-ti pun o intrebare atat de ciudata. | Scuze, nu trebuia sa-ti pun o intrebare atat de ciudata. |
76 | 00:05:35,800 | 00:05:37,400 | Esti amuzanta. | Esti amuzanta. |
77 | 00:05:38,200 | 00:05:40,400 | Ne vedem luni. | Ne vedem luni. |
78 | 00:05:40,400 | 00:05:43,000 | - Da, pe curand. - Ne mai vedem. | - Da, pe curand. - Ne mai vedem. |
79 | 00:05:46,000 | 00:05:49,800 | Nu si-a dat seama, nu? | Nu si-a dat seama, nu? |
80 | 00:05:49,800 | 00:05:53,800 | Mugi nici macar nu ma place | Mugi nici macar nu ma place |
81 | 00:05:53,800 | 00:05:57,600 | si nici eu nu-s interesata de el. | si nici eu nu-s interesata de el. |
82 | 00:05:58,600 | 00:06:02,800 | Nu poate sti despre contractul nostru. | Nu poate sti despre contractul nostru. |
83 | 00:06:02,800 | 00:06:04,600 | Hai sa iesim impreuna. | Hai sa iesim impreuna. |
84 | 00:06:06,000 | 00:06:07,600 | Ce? | Ce? |
85 | 00:06:07,600 | 00:06:09,800 | Ar trebui sa ne comportam ca un cuplu? | Ar trebui sa ne comportam ca un cuplu? |
86 | 00:06:10,800 | 00:06:12,500 | Intalniri? | Intalniri? |
87 | 00:06:13,580 | 00:06:17,270 | Asta inseamna ca ne putem alina unul pe celalalt la nevoie. | Asta inseamna ca ne putem alina unul pe celalalt la nevoie. |
88 | 00:06:26,200 | 00:06:28,200 | Esti sigur | Esti sigur |
89 | 00:06:28,200 | 00:06:30,700 | ca nu te vei indragosti de mine? | ca nu te vei indragosti de mine? |
90 | 00:06:31,700 | 00:06:35,600 | Nu o voi face! Chiar nu esti deloc genul meu! | Nu o voi face! Chiar nu esti deloc genul meu! |
91 | 00:06:41,600 | 00:06:44,500 | Bine, atunci. Ma bag! | Bine, atunci. Ma bag! |
92 | 00:06:45,800 | 00:06:50,400 | Am stabilit chiar si niste reguli simple pentru contractul nostru. | Am stabilit chiar si niste reguli simple pentru contractul nostru. |
93 | 00:06:50,400 | 00:06:54,300 | Regula 1: Nu ne vom indragosti unul de celalalt. | Regula 1: Nu ne vom indragosti unul de celalalt. |
94 | 00:06:56,000 | 00:07:01,400 | Regula 2: Relatia inceteaza odata ce oricare dintre noi e implinit in dragoste. | Regula 2: Relatia inceteaza odata ce oricare dintre noi e implinit in dragoste. |
95 | 00:07:03,200 | 00:07:09,700 | Regula 3: Ne vom satisface reciproc nevoile fizice oricand. | Regula 3: Ne vom satisface reciproc nevoile fizice oricand. |
96 | 00:07:11,600 | 00:07:15,100 | Stai asa! Adica prieteni cu beneficii? | Stai asa! Adica prieteni cu beneficii? |
97 | 00:07:16,000 | 00:07:20,000 | Inteleg ca te gandesti la asta, | Inteleg ca te gandesti la asta, |
98 | 00:07:23,400 | 00:07:25,600 | dar nu am facut sex. | dar nu am facut sex. |
99 | 00:07:27,000 | 00:07:29,000 | Oricum, probabil ca nu o vom face. | Oricum, probabil ca nu o vom face. |
100 | 00:07:35,400 | 00:07:37,000 | Bine. | Bine. |
101 | 00:07:37,000 | 00:07:40,200 | Cand ma gandesc la asta, | Cand ma gandesc la asta, |
102 | 00:07:40,200 | 00:07:44,600 | cred ca s-a gandit la mine, in felul sau, | cred ca s-a gandit la mine, in felul sau, |
103 | 00:07:45,400 | 00:07:48,600 | pentru ca eram virgina. | pentru ca eram virgina. |
104 | 00:08:02,200 | 00:08:04,200 | Matasos si stralucitor! | Matasos si stralucitor! |
105 | 00:08:06,800 | 00:08:08,500 | Bine! | Bine! |
106 | 00:08:14,200 | 00:08:15,300 | Desigur. | Desigur. |
107 | 00:08:16,000 | 00:08:17,600 | Domnule profesor... | Domnule profesor... |
108 | 00:08:17,600 | 00:08:19,200 | Ce este? | Ce este? |
109 | 00:08:19,200 | 00:08:23,200 | Voiam sa imprumut o carte. | Voiam sa imprumut o carte. |
110 | 00:08:23,200 | 00:08:27,600 | Ati recomandat o cartea noua la ora. | Ati recomandat o cartea noua la ora. |
111 | 00:08:27,600 | 00:08:33,200 | Oh... Nu o am la indemana. Poti astepta? | Oh... Nu o am la indemana. Poti astepta? |
112 | 00:08:37,400 | 00:08:39,400 | Hana, | Hana, |
113 | 00:08:45,400 | 00:08:48,600 | te-ai descurcat foarte bine la tema. | te-ai descurcat foarte bine la tema. |
114 | 00:08:48,600 | 00:08:50,600 | Interpretarea ta moderna a fost bine scrisa. | Interpretarea ta moderna a fost bine scrisa. |
115 | 00:08:52,450 | 00:08:54,800 | Tine-o tot asa si la partiale. | Tine-o tot asa si la partiale. |
116 | 00:09:00,400 | 00:09:04,000 | Ati sesizat ceva diferit? | Ati sesizat ceva diferit? |
117 | 00:09:06,810 | 00:09:09,280 | Oh, este Yasuraoka. | Oh, este Yasuraoka. |
118 | 00:09:12,400 | 00:09:14,000 | Intra! | Intra! |
119 | 00:09:14,000 | 00:09:15,600 | Buna! | Buna! |
120 | 00:09:15,600 | 00:09:17,200 | Domnisoara Minagawa! | Domnisoara Minagawa! |
121 | 00:09:18,000 | 00:09:20,000 | Vad ca e si Yasuraoka aici. | Vad ca e si Yasuraoka aici. |
122 | 00:09:20,000 | 00:09:21,000 | Ce este? | Ce este? |
123 | 00:09:21,000 | 00:09:24,200 | Uite. Ai uitat asta in cancelarie. | Uite. Ai uitat asta in cancelarie. |
124 | 00:09:24,200 | 00:09:27,600 | E plin de notite adezive, asa ca m-am gandit ca ar fi al tau. | E plin de notite adezive, asa ca m-am gandit ca ar fi al tau. |
125 | 00:09:28,930 | 00:09:31,200 | Multumesc mult. | Multumesc mult. |
126 | 00:09:31,200 | 00:09:34,800 | Am adus si asta inapoi. A fost foarte interesanta. | Am adus si asta inapoi. A fost foarte interesanta. |
127 | 00:09:34,800 | 00:09:38,600 | Imi poti imprumuta mai multe carti ale autorului, daca le ai? | Imi poti imprumuta mai multe carti ale autorului, daca le ai? |
128 | 00:09:38,600 | 00:09:39,800 | Normal! | Normal! |
129 | 00:09:39,800 | 00:09:44,400 | Credeam ca va fi greu de urmarit, fiind recomandata de un profesor de japoneza. | Credeam ca va fi greu de urmarit, fiind recomandata de un profesor de japoneza. |
130 | 00:09:44,400 | 00:09:45,800 | Dar a fost foarte usor de citit. | Dar a fost foarte usor de citit. |
131 | 00:09:45,800 | 00:09:49,300 | Nu-i asa? Ma bucur ca ti-a placut. | Nu-i asa? Ma bucur ca ti-a placut. |
132 | 00:09:50,900 | 00:09:53,000 | Yasuraoka, poftim. | Yasuraoka, poftim. |
133 | 00:09:54,050 | 00:09:55,800 | Este in regula. | Este in regula. |
134 | 00:09:56,700 | 00:10:00,000 | - Voi pleca. - O, bine. | - Voi pleca. - O, bine. |
135 | 00:10:00,000 | 00:10:02,600 | Drum bun spre casa! | Drum bun spre casa! |
136 | 00:10:02,600 | 00:10:05,800 | Am scris raportul pentru Seful Anului. | Am scris raportul pentru Seful Anului. |
137 | 00:10:05,800 | 00:10:08,400 | Naiba sa te ia! Te urasc! | Naiba sa te ia! Te urasc! |
138 | 00:10:08,400 | 00:10:10,400 | Acea coafura pe jumatate ridicata de un elastic cu fundita, | Acea coafura pe jumatate ridicata de un elastic cu fundita, |
139 | 00:10:10,400 | 00:10:12,000 | acele pulovere ieftine, | acele pulovere ieftine, |
140 | 00:10:12,000 | 00:10:15,500 | felul in care-ti tii cartile la piept! | felul in care-ti tii cartile la piept! |
141 | 00:10:15,500 | 00:10:17,800 | Tu chiar ai analizat-o bine. | Tu chiar ai analizat-o bine. |
142 | 00:10:19,200 | 00:10:23,600 | Te-ai gandit vreodata sa renunti? | Te-ai gandit vreodata sa renunti? |
143 | 00:10:23,600 | 00:10:26,500 | Adica, in jur sunt tipi mai tineri si care arata mai bine. | Adica, in jur sunt tipi mai tineri si care arata mai bine. |
144 | 00:10:27,400 | 00:10:29,400 | Totusi, nu ma refer la mine! | Totusi, nu ma refer la mine! |
145 | 00:10:29,400 | 00:10:32,200 | Narumi arata bine! | Narumi arata bine! |
146 | 00:10:42,200 | 00:10:46,500 | Adica... Ar trebui sa stii de unde vin. | Adica... Ar trebui sa stii de unde vin. |
147 | 00:10:47,400 | 00:10:50,000 | Nu e la fel si in cazul tau? | Nu e la fel si in cazul tau? |
148 | 00:10:53,200 | 00:10:55,100 | Nu te intrebi daca sa renunti | Nu te intrebi daca sa renunti |
149 | 00:10:55,800 | 00:10:58,600 | sau sa nu renunti. | sau sa nu renunti. |
150 | 00:11:02,370 | 00:11:04,480 | Odata ce te indragostesti, | Odata ce te indragostesti, |
151 | 00:11:06,200 | 00:11:09,000 | trebuie sa fie acea persoana. | trebuie sa fie acea persoana. |
152 | 00:11:13,770 | 00:11:15,520 | Inteleg. | Inteleg. |
153 | 00:11:18,500 | 00:11:21,100 | Uneori, ma intreb | Uneori, ma intreb |
154 | 00:11:21,700 | 00:11:23,800 | de ce m-am indragostit de ea. | de ce m-am indragostit de ea. |
155 | 00:11:25,400 | 00:11:28,200 | Dar nu au fost toate rele, | Dar nu au fost toate rele, |
156 | 00:11:30,400 | 00:11:33,200 | asa ca nu-mi pot dori sa nu o fi intalnit vreodata. | asa ca nu-mi pot dori sa nu o fi intalnit vreodata. |
157 | 00:11:36,600 | 00:11:42,280 | Cred ca asta ma face sa fiu si mai nefericit. | Cred ca asta ma face sa fiu si mai nefericit. |
158 | 00:12:01,400 | 00:12:03,400 | Ce te-a apucat din senin? | Ce te-a apucat din senin? |
159 | 00:12:03,400 | 00:12:05,600 | E in regula daca nu e din senin? | E in regula daca nu e din senin? |
160 | 00:12:08,500 | 00:12:10,200 | Deschide gura. | Deschide gura. |
161 | 00:12:12,160 | 00:12:14,400 | Asta face parte din contract. | Asta face parte din contract. |
162 | 00:12:41,400 | 00:12:43,200 | Dezbraca-te, | Dezbraca-te, |
163 | 00:12:44,200 | 00:12:45,800 | Hana... | Hana... |
164 | 00:12:53,000 | 00:12:56,000 | Ne vom satisface reciproc nevoile fizice | Ne vom satisface reciproc nevoile fizice |
165 | 00:12:56,000 | 00:12:59,000 | in orice moment. | in orice moment. |
166 | 00:13:16,400 | 00:13:18,200 | Mugi... | Mugi... |
167 | 00:13:18,200 | 00:13:20,000 | Nu e asta numele meu. | Nu e asta numele meu. |
168 | 00:13:23,400 | 00:13:24,800 | Narumi... | Narumi... |
169 | 00:14:06,380 | 00:14:08,210 | Mugi... | Mugi... |
170 | 00:14:41,600 | 00:14:44,300 | Ti-a implinit imaginatia? | Ti-a implinit imaginatia? |
171 | 00:14:49,400 | 00:14:51,400 | Da. Dar in cazul tau? | Da. Dar in cazul tau? |
172 | 00:14:52,400 | 00:14:54,000 | Si la mine. | Si la mine. |
173 | 00:14:55,860 | 00:14:58,980 | Suntem amandoi foarte asemanatori. | Suntem amandoi foarte asemanatori. |
174 | 00:15:14,800 | 00:15:16,800 | Liceul Kenno | Liceul Kenno |
175 | 00:15:16,800 | 00:15:19,200 | Hanabi, hai sa mergem impreuna acasa! | Hanabi, hai sa mergem impreuna acasa! |
176 | 00:15:20,000 | 00:15:22,000 | Nu pot alege! | Nu pot alege! |
177 | 00:15:22,000 | 00:15:23,600 | Asculta, seniorul e alegerea mai buna. | Asculta, seniorul e alegerea mai buna. |
178 | 00:15:23,600 | 00:15:26,200 | Dar Hiro arata mai bine! | Dar Hiro arata mai bine! |
179 | 00:15:26,200 | 00:15:28,148 | Seniorul are deja o recomandare castigata, deci e | Seniorul are deja o recomandare castigata, deci e |
180 | 00:15:28,160 | 00:15:30,000 | optiunea mai buna, daca te gandesti la viitor. | optiunea mai buna, daca te gandesti la viitor. |
181 | 00:15:30,000 | 00:15:31,800 | Stiu, dar... | Stiu, dar... |
182 | 00:15:31,800 | 00:15:34,000 | Hiro are ochii ratacitori. | Hiro are ochii ratacitori. |
183 | 00:15:34,000 | 00:15:36,033 | Daca ai de gand sa spui asta, atunci seniorul | Daca ai de gand sa spui asta, atunci seniorul |
184 | 00:15:36,045 | 00:15:38,000 | pare foarte plictisitor. Sigur este virgin. | pare foarte plictisitor. Sigur este virgin. |
185 | 00:15:38,000 | 00:15:41,400 | - Pe care ar trebui sa-l aleg? - Nu e ca si cand ti-ar placea unul din ei. | - Pe care ar trebui sa-l aleg? - Nu e ca si cand ti-ar placea unul din ei. |
186 | 00:15:41,400 | 00:15:43,000 | Nu mai spune asta! | Nu mai spune asta! |
187 | 00:15:43,000 | 00:15:45,200 | - Etch-chan, iti place cineva? - Ce? | - Etch-chan, iti place cineva? - Ce? |
188 | 00:15:46,000 | 00:15:47,800 | Oh, este cineva! | Oh, este cineva! |
189 | 00:15:50,990 | 00:15:52,900 | Pot intreba... | Pot intreba... |
190 | 00:15:53,800 | 00:15:59,400 | Nu-ti plac din cauza aspectului, | Nu-ti plac din cauza aspectului, |
191 | 00:15:59,400 | 00:16:01,500 | nu? | nu? |
192 | 00:16:02,900 | 00:16:05,700 | Ei bine, talentul e si el parte din atractie, | Ei bine, talentul e si el parte din atractie, |
193 | 00:16:05,700 | 00:16:08,000 | dar nu-i plac | dar nu-i plac |
194 | 00:16:08,000 | 00:16:10,000 | pentru ca sunt priceputi | pentru ca sunt priceputi |
195 | 00:16:10,000 | 00:16:13,200 | sau pentru ca-mi va aduce beneficii. | sau pentru ca-mi va aduce beneficii. |
196 | 00:16:13,200 | 00:16:15,000 | Etch-chan! | Etch-chan! |
197 | 00:16:20,400 | 00:16:23,500 | Cand iti place cineva... | Cand iti place cineva... |
198 | 00:16:26,000 | 00:16:28,000 | Ei bine... | Ei bine... |
199 | 00:16:28,000 | 00:16:31,200 | Nu te poti abtine... | Nu te poti abtine... |
200 | 00:16:32,260 | 00:16:34,900 | E ceva cinstit... | E ceva cinstit... |
201 | 00:16:37,600 | 00:16:39,800 | Nu explic prea bine, | Nu explic prea bine, |
202 | 00:16:39,800 | 00:16:42,200 | dar asa este, nu? | dar asa este, nu? |
203 | 00:16:43,800 | 00:16:45,400 | Si eu cred la fel. | Si eu cred la fel. |
204 | 00:16:45,400 | 00:16:47,000 | Serios? | Serios? |
205 | 00:16:49,000 | 00:16:53,000 | Yasuraoka! A venit iubitul dupa tine. | Yasuraoka! A venit iubitul dupa tine. |
206 | 00:16:54,200 | 00:16:56,500 | - Grabeste-te! - Bine. | - Grabeste-te! - Bine. |
207 | 00:16:58,800 | 00:17:00,700 | Scuze pentru asta. | Scuze pentru asta. |
208 | 00:17:01,700 | 00:17:04,000 | Nu pot merge acasa cu tine. | Nu pot merge acasa cu tine. |
209 | 00:17:04,800 | 00:17:07,600 | Stiu ca eram in toiul a ceva. | Stiu ca eram in toiul a ceva. |
210 | 00:17:07,600 | 00:17:09,100 | Este in regula. | Este in regula. |
211 | 00:17:14,630 | 00:17:16,340 | Hei! | Hei! |
212 | 00:17:17,200 | 00:17:20,070 | Vrei sa dormi la mine acasa maine? | Vrei sa dormi la mine acasa maine? |
213 | 00:17:21,200 | 00:17:25,100 | Ce-ai zice de o petrecere intre fete toata noaptea? | Ce-ai zice de o petrecere intre fete toata noaptea? |
214 | 00:17:25,100 | 00:17:26,400 | - Bine! - Serios? | - Bine! - Serios? |
215 | 00:17:26,400 | 00:17:29,600 | E minunat! Ne vedem maine. | E minunat! Ne vedem maine. |
216 | 00:17:29,600 | 00:17:31,700 | - Ne vedem maine. - Pa! | - Ne vedem maine. - Pa! |
217 | 00:17:33,000 | 00:17:34,200 | - Multumesc. - La revedere! | - Multumesc. - La revedere! |
218 | 00:17:34,200 | 00:17:35,200 | Pa! | Pa! |
219 | 00:17:35,200 | 00:17:37,000 | Multumesc pentru ca m-ai asteptat. | Multumesc pentru ca m-ai asteptat. |
220 | 00:17:37,800 | 00:17:40,000 | Cat de frumos este Mugi! | Cat de frumos este Mugi! |
221 | 00:17:40,000 | 00:17:41,800 | Este! | Este! |
222 | 00:17:41,800 | 00:17:43,700 | Ai uitat deja despre ce vorbeam? | Ai uitat deja despre ce vorbeam? |
223 | 00:17:48,200 | 00:17:52,200 | Ecth-chan! Te asteptam! Intra. | Ecth-chan! Te asteptam! Intra. |
224 | 00:17:52,200 | 00:17:54,000 | Intru. | Intru. |
225 | 00:17:55,200 | 00:17:57,100 | Scuze pentru ca te-am facut sa astepti. | Scuze pentru ca te-am facut sa astepti. |
226 | 00:18:01,600 | 00:18:03,600 | E in regula. E cel cumparat ultima data? | E in regula. E cel cumparat ultima data? |
227 | 00:18:03,600 | 00:18:06,400 | Da, este! E o culoare minunata, nu? | Da, este! E o culoare minunata, nu? |
228 | 00:18:06,400 | 00:18:09,000 | - Vrei sa-l folosesti si tu? - Nu, multumesc. | - Vrei sa-l folosesti si tu? - Nu, multumesc. |
229 | 00:18:09,800 | 00:18:13,300 | Doar fetele sesizeaza asa ceva. | Doar fetele sesizeaza asa ceva. |
230 | 00:18:15,500 | 00:18:18,200 | Camera ta e foarte ordonata! | Camera ta e foarte ordonata! |
231 | 00:18:18,200 | 00:18:20,400 | Am curatat peste tot. | Am curatat peste tot. |
232 | 00:18:20,400 | 00:18:23,500 | E prima data cand doarme o fata la mine. | E prima data cand doarme o fata la mine. |
233 | 00:18:24,600 | 00:18:26,600 | O fata? | O fata? |
234 | 00:18:26,600 | 00:18:30,800 | De fapt, cred ca e prima data | De fapt, cred ca e prima data |
235 | 00:18:30,800 | 00:18:33,500 | cand ramane cineva, de cand eram in generala. | cand ramane cineva, de cand eram in generala. |
236 | 00:18:35,200 | 00:18:37,000 | Inteleg. | Inteleg. |
237 | 00:18:38,800 | 00:18:42,800 | Nu aveam multi prieteni, | Nu aveam multi prieteni, |
238 | 00:18:42,800 | 00:18:45,400 | iar tu esti singura fata cu care pot vorbi. | iar tu esti singura fata cu care pot vorbi. |
239 | 00:18:45,400 | 00:18:47,300 | iar tu esti singura fata cu care pot vorbi. | iar tu esti singura fata cu care pot vorbi. |
240 | 00:18:48,800 | 00:18:50,300 | De ce? | De ce? |
241 | 00:18:51,000 | 00:18:54,800 | Nu stiu. Cred ca e pentru ca te plac. | Nu stiu. Cred ca e pentru ca te plac. |
242 | 00:19:06,600 | 00:19:10,700 | Planuisem sa vorbim toata noaptea. | Planuisem sa vorbim toata noaptea. |
243 | 00:19:15,200 | 00:19:17,400 | Eram atat de incantata aseara, | Eram atat de incantata aseara, |
244 | 00:19:17,400 | 00:19:21,400 | incat nu am putut dormi. | incat nu am putut dormi. |
245 | 00:19:21,400 | 00:19:23,400 | A fost o greseala. | A fost o greseala. |
246 | 00:19:28,830 | 00:19:31,790 | Imi cer scuze anticipat daca sunt agitata in somn. | Imi cer scuze anticipat daca sunt agitata in somn. |
247 | 00:19:32,600 | 00:19:34,100 | Este in regula. | Este in regula. |
248 | 00:19:35,400 | 00:19:38,700 | Data viitoare ar trebui sa vii la mine acasa. | Data viitoare ar trebui sa vii la mine acasa. |
249 | 00:19:52,200 | 00:19:56,420 | Voiam sa-ti spun ceva. | Voiam sa-ti spun ceva. |
250 | 00:19:57,000 | 00:19:58,500 | Ce este? | Ce este? |
251 | 00:20:00,200 | 00:20:02,000 | Ma intreb... | Ma intreb... |
252 | 00:20:02,720 | 00:20:06,660 | Ce fel de persoana iti place? | Ce fel de persoana iti place? |
253 | 00:20:12,800 | 00:20:14,800 | Ma intreb cine este. | Ma intreb cine este. |
254 | 00:20:16,400 | 00:20:21,200 | Ar putea fi in clasa cu Mugi? | Ar putea fi in clasa cu Mugi? |
255 | 00:20:24,900 | 00:20:27,700 | Il cunosc? | Il cunosc? |
256 | 00:20:32,200 | 00:20:33,900 | Spune-mi! | Spune-mi! |
257 | 00:20:43,200 | 00:20:45,070 | Eu... | Eu... |
258 | 00:21:11,400 | 00:21:13,900 | Hanabi... | Hanabi... |
259 | 00:21:16,200 | 00:21:18,200 | Nu-ti place Awaya atat de mult, nu? | Nu-ti place Awaya atat de mult, nu? |
260 | 00:21:18,200 | 00:21:21,600 | Nu-ti place Awaya atat de mult, nu? | Nu-ti place Awaya atat de mult, nu? |
261 | 00:21:26,200 | 00:21:27,600 | De ce? | De ce? |
262 | 00:21:30,800 | 00:21:33,600 | De ce te prefaci ca-l placi? | De ce te prefaci ca-l placi? |
263 | 00:21:38,800 | 00:21:41,000 | Spune-mi macar atat. | Spune-mi macar atat. |
264 | 00:21:46,100 | 00:21:48,000 | Despre ce vorbesti? | Despre ce vorbesti? |
265 | 00:21:53,770 | 00:21:55,350 | Stiu. | Stiu. |
266 | 00:21:59,200 | 00:22:01,400 | Te-am privit. | Te-am privit. |
267 | 00:22:08,200 | 00:22:12,900 | Te privesc mereu. | Te privesc mereu. |
268 | 00:22:17,400 | 00:22:21,200 | De aceea stiu. | De aceea stiu. |
269 | 00:22:27,200 | 00:22:30,300 | "Acele trairi pe care le ai cand iti place cineva | "Acele trairi pe care le ai cand iti place cineva |
270 | 00:22:31,810 | 00:22:35,990 | sunt cele mai sincere si derutante | sunt cele mai sincere si derutante |
271 | 00:22:41,600 | 00:22:45,400 | Nu poti renunta, chiar daca vrei. | Nu poti renunta, chiar daca vrei. |
272 | 00:22:47,800 | 00:22:51,000 | Cam asa stau lucrurile. | Cam asa stau lucrurile. |
273 | 00:22:51,000 | 00:22:52,800 | Hanabi... | Hanabi... |
274 | 00:22:56,800 | 00:22:58,400 | Te plac. | Te plac. |
275 | 00:23:08,800 | 00:23:11,600 | - Scum's Wish - | - Scum's Wish - |
276 | 00:23:13,100 | 00:23:20,000 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @ Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @ Viki.com |