# Start End Original Translated
1 00:00:00,600 00:00:02,600 E deja martie? E deja martie?
2 00:00:02,600 00:00:04,600 E destul de frig ca sa fie iarna! E destul de frig ca sa fie iarna!
3 00:00:05,400 00:00:07,400 Ce-i cu vantul asta? Ce-i cu vantul asta?
4 00:00:07,400 00:00:09,100 E primul vant al primaverii. E primul vant al primaverii.
5 00:00:52,600 00:00:54,900 Nici vorba sa fie aici... Nici vorba sa fie aici...
6 00:00:55,750 00:00:59,070 E perioada absolvirii. E perioada absolvirii.
7 00:01:11,960 00:01:15,450 Ma simt ca si cum as fi lasata in urma. Ma simt ca si cum as fi lasata in urma.
8 00:01:18,600 00:01:27,200 [Scum's Wish] [Episodul Final] [Scum's Wish] [Episodul Final]
9 00:01:28,300 00:01:32,200 Te rog! Nu am pe cine altcineva sa intreb. Te rog! Nu am pe cine altcineva sa intreb.
10 00:01:32,200 00:01:33,800 Deci vrei ca eu sa... Deci vrei ca eu sa...
11 00:01:33,800 00:01:36,190 Sa fii membra al comitetului de ramas bun pentru absolventi. Sa fii membra al comitetului de ramas bun pentru absolventi.
12 00:01:36,190 00:01:37,000 - Persoana responsabila... - Oh! - Persoana responsabila... - Oh!
13 00:01:37,000 00:01:41,200 Dar nu trebuie sa faci nimic! E destul doar sa fii prezenta. Dar nu trebuie sa faci nimic! E destul doar sa fii prezenta.
14 00:01:41,200 00:01:44,200 Te rog. Poti sa-mi faci favoarea asta? Te rog. Poti sa-mi faci favoarea asta?
15 00:01:45,100 00:01:49,200 Cred ca a trecut ceva timp... Cred ca a trecut ceva timp...
16 00:01:49,200 00:01:52,100 de cand am vorbit cu cineva asa... de cand am vorbit cu cineva asa...
17 00:01:52,800 00:01:54,400 Sigur. Sigur.
18 00:01:54,400 00:01:55,800 Serios? Serios?
19 00:01:55,800 00:01:58,000 M-ai salvat! Multumesc! M-ai salvat! Multumesc!
20 00:01:58,000 00:02:00,500 Va trebui sa citesti astea. Va trebui sa citesti astea.
21 00:02:00,500 00:02:02,400 Intai completeaza asta. Intai completeaza asta.
22 00:02:02,400 00:02:04,600 Apoi asta si asta! Apoi asta si asta!
23 00:02:04,600 00:02:06,800 Te rog si multumesc! Te rog si multumesc!
24 00:02:06,800 00:02:09,600 A, da! Vom avea o scurta intalnire maine cu membrii din celelalte clase, A, da! Vom avea o scurta intalnire maine cu membrii din celelalte clase,
25 00:02:09,600 00:02:11,200 asa ca asigura-te ca iti faci timp dupa scoala. asa ca asigura-te ca iti faci timp dupa scoala.
26 00:02:11,200 00:02:13,800 De asemenea, poti sa vii astazi cu mine la cumparaturi? De asemenea, poti sa vii astazi cu mine la cumparaturi?
27 00:02:13,800 00:02:16,200 Multumesc. Pe mai tarziu! Multumesc. Pe mai tarziu!
28 00:02:17,800 00:02:19,300 Hei, stai! Hei, stai!
29 00:02:24,600 00:02:27,300 Sunt obosita... Sunt obosita...
30 00:02:35,000 00:02:37,000 - Narumi! - Hana-chan! - Narumi! - Hana-chan!
31 00:02:37,000 00:02:38,700 Ce s-a intamplat? Ce s-a intamplat?
32 00:02:39,600 00:02:40,600 Nu-mi spune... Nu-mi spune...
33 00:02:40,600 00:02:44,600 Asa e. A venit sa ne dea asta. Asa e. A venit sa ne dea asta.
34 00:02:46,000 00:02:49,400 Dar chiar e brusc sa tineti nunta in vacanta de primavara! Dar chiar e brusc sa tineti nunta in vacanta de primavara!
35 00:02:49,400 00:02:51,400 Imi pare rau. Imi pare rau.
36 00:02:51,400 00:02:54,500 Nu voi putea sa-mi tin dieta la timp. Nu voi putea sa-mi tin dieta la timp.
37 00:02:55,800 00:02:58,440 Oricum, sigur ai fost fortat sa faci asta. Oricum, sigur ai fost fortat sa faci asta.
38 00:03:00,200 00:03:03,800 Uau! De unde stii? Uau! De unde stii?
39 00:03:03,800 00:03:05,000 Normal ca stiu! Normal ca stiu!
40 00:03:05,000 00:03:07,800 Pana la urma, esti acelasi ca intotdeauna. Pana la urma, esti acelasi ca intotdeauna.
41 00:03:09,400 00:03:12,400 Vei veni la ceremonie? Vei veni la ceremonie?
42 00:03:14,200 00:03:16,200 Desigur. Desigur.
43 00:03:16,200 00:03:18,200 Bine, luati cate una si dati-o pana in spate. Bine, luati cate una si dati-o pana in spate.
44 00:03:19,000 00:03:22,600 Hei, hei! Da-o pana in spate. Hei, hei! Da-o pana in spate.
45 00:03:24,200 00:03:27,300 Awaya! Toata lumea a ajuns deja. Awaya! Toata lumea a ajuns deja.
46 00:03:29,600 00:03:31,300 Nu se poate. Nu se poate.
47 00:03:36,600 00:03:39,000 - Poftim. - Multumesc. - Poftim. - Multumesc.
48 00:03:43,000 00:03:46,400 In regula, membrii ai comitetului. Va multumim pentru timpul acordat. In regula, membrii ai comitetului. Va multumim pentru timpul acordat.
49 00:03:46,400 00:03:50,000 Ne vom imparti pe grupe iar fiecare grupa va avea sarcini de indeplinit. Ne vom imparti pe grupe iar fiecare grupa va avea sarcini de indeplinit.
50 00:03:50,000 00:03:53,600 Intai, cele doua randuri din apropierea holului vor fi primul grup. Intai, cele doua randuri din apropierea holului vor fi primul grup.
51 00:03:53,600 00:03:56,700 Celelalte doua randuri de langa geamuri vor fi al doilea grup. Celelalte doua randuri de langa geamuri vor fi al doilea grup.
52 00:03:57,700 00:03:59,600 - Ma opun. - Ce? - Ma opun. - Ce?
53 00:03:59,600 00:04:01,200 Nu ma lua cu "ce"! Nu ma lua cu "ce"!
54 00:04:05,400 00:04:06,900 S-au despartit?! S-au despartit?!
55 00:04:10,000 00:04:11,400 De ce a trebuit sa spui asta? De ce a trebuit sa spui asta?
56 00:04:11,400 00:04:12,400 Nu am spus. Nu am spus.
57 00:04:12,400 00:04:14,400 Ba da, ai spus. Ba da, ai spus.
58 00:04:15,200 00:04:18,000 E in regula. Putem fi in al doilea grup. E in regula. Putem fi in al doilea grup.
59 00:04:20,200 00:04:22,000 Sa incepem. Sa incepem.
60 00:04:22,000 00:04:24,800 Mugi, ce matur esti! Mugi, ce matur esti!
61 00:04:24,800 00:04:27,400 Nu ti se pare ca s-a schimbat putin? Nu ti se pare ca s-a schimbat putin?
62 00:04:29,000 00:04:33,800 As vrea sa impart sarcinile intre membrii grupului. Aveti vreo obiectie? As vrea sa impart sarcinile intre membrii grupului. Aveti vreo obiectie?
63 00:04:33,800 00:04:36,500 Cineva responsabil de panou si de flori, nu? Cineva responsabil de panou si de flori, nu?
64 00:04:37,800 00:04:40,600 Ma voi casatori. Ma voi casatori.
65 00:04:40,600 00:04:43,800 Si el stie, nu-i asa? Si el stie, nu-i asa?
66 00:04:44,800 00:04:47,800 Hei, iti mai aduci aminte? Hei, iti mai aduci aminte?
67 00:04:49,400 00:04:52,900 Intelegerea pe care am facut-o... Intelegerea pe care am facut-o...
68 00:04:53,700 00:04:58,400 Regula 1: Nu ne vom indragosti unul de altul. Regula 1: Nu ne vom indragosti unul de altul.
69 00:04:58,400 00:05:03,000 Regula 2: Daca vreunul dintre noi isi indeplineste iubirea, Regula 2: Daca vreunul dintre noi isi indeplineste iubirea,
70 00:05:03,000 00:05:05,500 relatia noastra se va sfarsi. relatia noastra se va sfarsi.
71 00:05:05,500 00:05:10,600 Regula 3: Ne vom satisface reciproc nevoile trupesti Regula 3: Ne vom satisface reciproc nevoile trupesti
72 00:05:10,600 00:05:13,600 indiferent cand. indiferent cand.
73 00:05:16,200 00:05:18,800 Acum ca inimile noastre au fost frante, Acum ca inimile noastre au fost frante,
74 00:05:18,820 00:05:22,600 intelegerea noastra e deja... intelegerea noastra e deja...
75 00:05:23,200 00:05:26,000 - Bine, atunci noi ne vom ocupa de panou. - In regula. - Bine, atunci noi ne vom ocupa de panou. - In regula.
76 00:05:26,000 00:05:28,400 Noi vom fi responsabile de flori, atunci. Noi vom fi responsabile de flori, atunci.
77 00:05:29,980 00:05:32,617 - Ai fi preferat sa fii si tu in grupul - Ai fi preferat sa fii si tu in grupul
78 00:05:32,629 00:05:35,210 responsabil de panou, Yasuraoka? - Ce? responsabil de panou, Yasuraoka? - Ce?
79 00:05:37,800 00:05:40,000 E vorba de lucru manual, totusi. E vorba de lucru manual, totusi.
80 00:05:40,000 00:05:41,200 Lucru manual? Lucru manual?
81 00:05:42,000 00:05:45,300 Nu, nu, nu, nu se poate! Nu consum destule calorii! Nu, nu, nu, nu se poate! Nu consum destule calorii!
82 00:05:47,800 00:05:51,400 Atunci noi, baietii, vom fi responsabili de panou. Atunci noi, baietii, vom fi responsabili de panou.
83 00:05:51,400 00:05:52,400 Bine, multumesc. Bine, multumesc.
84 00:05:52,400 00:05:54,100 Bine. Bine.
85 00:05:55,100 00:05:59,000 Acum ca inimile noastre au fost frante, Acum ca inimile noastre au fost frante,
86 00:06:00,630 00:06:05,090 intelegerea noastra nu mai e valabila, nu? intelegerea noastra nu mai e valabila, nu?
87 00:06:06,800 00:06:11,800 In cazul asta... In cazul asta...
88 00:06:11,800 00:06:14,900 "Putem face o noua promisiune?" "Putem face o noua promisiune?"
89 00:06:15,800 00:06:18,800 A fost nebunesc! Chiar a fost nebunesc! A fost nebunesc! Chiar a fost nebunesc!
90 00:06:18,800 00:06:21,600 Buna dimineata, Yasuraoka! Buna dimineata, Yasuraoka!
91 00:06:21,600 00:06:24,600 - Buna dimineata! - Ne vedem mai tarziu! - Buna dimineata! - Ne vedem mai tarziu!
92 00:06:24,600 00:06:26,000 Buna dimineata. Buna dimineata.
93 00:06:40,600 00:06:43,000 Am venit din nou. Am venit din nou.
94 00:07:10,600 00:07:13,000 Ma simt calma cand sunt singura. Ma simt calma cand sunt singura.
95 00:07:14,400 00:07:17,100 Pot vedea lucrurile in ansamblu cand sunt singura. Pot vedea lucrurile in ansamblu cand sunt singura.
96 00:07:19,840 00:07:21,470 Asa e. Asa e.
97 00:07:22,420 00:07:24,040 Pana la urma... Pana la urma...
98 00:07:25,310 00:07:28,030 am fost singura de la inceput. am fost singura de la inceput.
99 00:08:02,800 00:08:04,500 [Aceasta este...] [Aceasta este...]
100 00:08:08,600 00:08:11,800 [Povestea lui Yasuraoka Hanabi...] [Povestea lui Yasuraoka Hanabi...]
101 00:08:16,600 00:08:18,200 [Eu...] [Eu...]
102 00:08:21,400 00:08:23,800 [L-am iubit pe Narumi...] [L-am iubit pe Narumi...]
103 00:08:33,200 00:08:36,500 [Dar Narumi...] [Dar Narumi...]
104 00:08:41,000 00:08:44,100 [Nu m-a iubit...] [Nu m-a iubit...]
105 00:08:52,400 00:08:55,000 [De aceea...] [De aceea...]
106 00:08:55,000 00:08:56,800 Dar tu, Mugi? Dar tu, Mugi?
107 00:08:57,800 00:08:59,600 Nu esti trist? Nu esti trist?
108 00:08:59,600 00:09:01,400 [L-am tratat pe Mugi...] [L-am tratat pe Mugi...]
109 00:09:02,600 00:09:04,600 De ce nu iti imaginezi ca sunt Narumi? De ce nu iti imaginezi ca sunt Narumi?
110 00:09:04,600 00:09:07,700 [Ca si cum era Narumi...] [Ca si cum era Narumi...]
111 00:09:08,500 00:09:10,500 Toate astea... Toate astea...
112 00:09:11,200 00:09:14,000 Ce-ar fi daca toate astea n-ar insemna nimic... Ce-ar fi daca toate astea n-ar insemna nimic...
113 00:09:16,400 00:09:19,600 [Ne-am cautat unul pe celalalt...] [Ne-am cautat unul pe celalalt...]
114 00:09:20,400 00:09:22,200 [O data...] [O data...]
115 00:09:22,200 00:09:23,600 [Si inca o data...] [Si inca o data...]
116 00:09:23,600 00:09:24,800 [Si inca o data...] [Si inca o data...]
117 00:09:28,200 00:09:30,000 [Insa...] [Insa...]
118 00:09:32,200 00:09:35,000 Nu a mai ramas nimic acum. Nu a mai ramas nimic acum.
119 00:09:35,000 00:09:36,800 [Iar eu...] [Iar eu...]
120 00:09:36,800 00:09:40,000 Nu exista nimic mai enervant decat Nu exista nimic mai enervant decat
121 00:09:40,000 00:09:41,800 afectiunea primita de la cineva de care nu sunt interesata. afectiunea primita de la cineva de care nu sunt interesata.
122 00:09:41,800 00:09:45,200 [Am ranit...] [Am ranit...]
123 00:09:45,200 00:09:46,800 Hei, asteapta! Hei, asteapta!
124 00:09:46,800 00:09:48,600 Daca nu ai intentii serioase cu el, atunci opreste-te! Daca nu ai intentii serioase cu el, atunci opreste-te!
125 00:09:48,600 00:09:51,100 Nu am pe nimeni altcineva inafara de Mugi! Nu am pe nimeni altcineva inafara de Mugi!
126 00:09:51,100 00:09:54,200 [O gramada de oameni...] [O gramada de oameni...]
127 00:09:54,200 00:09:56,000 Eu in continuare vreau sa fii prietena mea! Eu in continuare vreau sa fii prietena mea!
128 00:09:56,000 00:09:57,800 Iti bati joc de mine?! Iti bati joc de mine?!
129 00:09:59,400 00:10:01,900 Nu ai idee Nu ai idee
130 00:10:05,000 00:10:07,200 cat de mult te-am iubit! cat de mult te-am iubit!
131 00:10:11,150 00:10:13,750 Am continuat sa fac greseli. Am continuat sa fac greseli.
132 00:10:22,000 00:10:24,000 Regreti? Regreti?
133 00:10:26,630 00:10:28,290 Nu stiu. Nu stiu.
134 00:10:30,780 00:10:32,240 Doar ca... Doar ca...
135 00:10:39,010 00:10:41,040 Atunci, de ce Atunci, de ce
136 00:10:42,200 00:10:44,400 am facut in ziua aia am facut in ziua aia
137 00:10:46,800 00:10:49,000 acea promisiune? acea promisiune?
138 00:11:05,380 00:11:08,100 De ce De ce
139 00:11:09,580 00:11:12,010 ne-am mai cunoscut? ne-am mai cunoscut?
140 00:11:17,600 00:11:20,700 La naiba. Am adormit. La naiba. Am adormit.
141 00:11:29,240 00:11:30,780 Hanabi... Hanabi...
142 00:11:31,510 00:11:32,930 Mugi... Mugi...
143 00:11:44,700 00:11:48,100 Scuze. Imi pare rau ca Scuze. Imi pare rau ca
144 00:11:50,500 00:11:52,000 nu am mai venit in acea zi. nu am mai venit in acea zi.
145 00:11:57,200 00:12:00,000 Ca sa stii, Akane s-a schimbat. Ca sa stii, Akane s-a schimbat.
146 00:12:00,000 00:12:01,800 Da, da. Da, da.
147 00:12:02,400 00:12:04,950 - De aceea... - Stiu. - De aceea... - Stiu.
148 00:12:07,800 00:12:11,200 Ea e cea care l-a ales pe Narumi pana la urma. Ea e cea care l-a ales pe Narumi pana la urma.
149 00:12:12,770 00:12:15,240 Am gresit. Am gresit.
150 00:12:18,700 00:12:21,180 Asta arata exact... Asta arata exact...
151 00:12:22,800 00:12:25,400 cat de mult... cat de mult...
152 00:12:26,400 00:12:28,300 l-am iubit pe Narumi. l-am iubit pe Narumi.
153 00:12:34,000 00:12:36,000 E in regula acum. E in regula acum.
154 00:12:38,020 00:12:40,900 Pot vorbi despre asta acum. Pot vorbi despre asta acum.
155 00:12:44,720 00:12:46,470 Mugi, Mugi,
156 00:12:49,240 00:12:51,720 ai facut tot ce ti-a stat in puteri, nu? ai facut tot ce ti-a stat in puteri, nu?
157 00:12:57,800 00:12:59,600 Si tu... Si tu...
158 00:13:09,000 00:13:10,700 Stiai? Stiai?
159 00:13:11,700 00:13:14,700 Se casatoresc in vacanta de primavara. Se casatoresc in vacanta de primavara.
160 00:13:15,800 00:13:17,400 Am auzit de la baietii din clasa. Am auzit de la baietii din clasa.
161 00:13:17,400 00:13:19,900 Ce ar trebui sa port la ceremonie? Ce ar trebui sa port la ceremonie?
162 00:13:21,000 00:13:24,200 Oh, dar inainte de asta mai avem... Oh, dar inainte de asta mai avem...
163 00:13:24,200 00:13:27,200 comitetul de ramas bun pentru absolventi. comitetul de ramas bun pentru absolventi.
164 00:13:28,600 00:13:31,200 - E atat de obositor. - Da. - E atat de obositor. - Da.
165 00:13:31,200 00:13:33,000 Nu se potriveste deloc cu personalitatile noastre. Nu se potriveste deloc cu personalitatile noastre.
166 00:13:33,000 00:13:35,800 Chiar asa! Eu am fost convinsa de Misato. Chiar asa! Eu am fost convinsa de Misato.
167 00:13:35,800 00:13:37,300 Misato? Misato?
168 00:13:38,050 00:13:40,000 Cea din grupul nostru. Cea din grupul nostru.
169 00:13:41,200 00:13:42,900 - Oh, ea? - Da. - Oh, ea? - Da.
170 00:13:47,230 00:13:49,050 Asta e prima oara, nu? Asta e prima oara, nu?
171 00:13:49,780 00:13:53,230 E prima oara cand ai vorbit cu altcineva decat cu Ebato. E prima oara cand ai vorbit cu altcineva decat cu Ebato.
172 00:13:54,000 00:13:55,400 Serios? Serios?
173 00:13:55,400 00:13:57,100 Serios. Serios.
174 00:13:57,800 00:13:59,400 Asa deci. Asa deci.
175 00:14:16,400 00:14:19,500 Nu ti-am spus inca, nu? Nu ti-am spus inca, nu?
176 00:14:20,200 00:14:21,500 Ce? Ce?
177 00:14:27,570 00:14:30,320 An Nou Fericit. An Nou Fericit.
178 00:14:33,400 00:14:35,400 De asemenea, felicitari pentru examen! De asemenea, felicitari pentru examen!
179 00:14:35,400 00:14:38,000 Esti pe locul 15. E uimitor! Esti pe locul 15. E uimitor!
180 00:14:39,600 00:14:41,400 Si... Si...
181 00:14:44,560 00:14:46,990 chiar ti-a crescut parul. chiar ti-a crescut parul.
182 00:14:49,500 00:14:50,800 Ce? Ce?
183 00:14:50,800 00:14:52,800 - Pai... - De ce spui asta asa de brusc? - Pai... - De ce spui asta asa de brusc?
184 00:14:52,800 00:14:54,600 E mai lung acum, nu? E mai lung acum, nu?
185 00:14:54,600 00:14:56,400 Si parul tau e mai lung. Si parul tau e mai lung.
186 00:14:56,400 00:14:59,600 Eu m-am tuns recent. Eu m-am tuns recent.
187 00:15:03,460 00:15:05,560 A fost prima oara A fost prima oara
188 00:15:07,200 00:15:10,800 cand am evitat orice contact fizic unul cu celalalt. cand am evitat orice contact fizic unul cu celalalt.
189 00:15:10,800 00:15:13,100 Am vorbit despre tot felul de lucruri. Am vorbit despre tot felul de lucruri.
190 00:15:15,120 00:15:17,310 Ne-am ales cuvintele... Ne-am ales cuvintele...
191 00:15:18,730 00:15:21,370 Am simpatizat unul cu celalalt... Am simpatizat unul cu celalalt...
192 00:15:26,410 00:15:29,210 Ce mult timp a trecut. Ce mult timp a trecut.
193 00:15:30,930 00:15:33,810 Se spune ca prima iubire nu se implineste. Se spune ca prima iubire nu se implineste.
194 00:15:37,000 00:15:40,800 Da. E iarna, Da. E iarna,
195 00:15:41,600 00:15:46,000 dar soarele straluceste calduros. dar soarele straluceste calduros.
196 00:15:47,350 00:15:50,190 Vantul bate delicat. Vantul bate delicat.
197 00:15:51,000 00:15:54,210 Se simte mirosul lemnului. Se simte mirosul lemnului.
198 00:15:54,980 00:15:56,850 [Sala de studiu] Timpul a devenit... [Sala de studiu] Timpul a devenit...
199 00:15:58,310 00:16:00,290 etern... etern...
200 00:16:02,000 00:16:03,800 si efemer. si efemer.
201 00:16:06,550 00:16:10,230 Timpul pe care l-am petrecut cu Mugi a fost confortabil. Timpul pe care l-am petrecut cu Mugi a fost confortabil.
202 00:16:11,400 00:16:15,200 Sa-i stau alaturi a fost incredibil de confortabil. Sa-i stau alaturi a fost incredibil de confortabil.
203 00:16:18,400 00:16:19,990 De aceea... De aceea...
204 00:16:22,420 00:16:24,900 am realizat ca... am realizat ca...
205 00:16:33,400 00:16:35,000 Mugi... Mugi...
206 00:16:39,780 00:16:41,610 Stii tu... Stii tu...
207 00:16:47,200 00:16:48,200 L-am gasit! L-am gasit!
208 00:16:48,200 00:16:50,400 Panoul... Panoul...
209 00:16:52,400 00:16:54,200 [Urare de absolvire] [Urare de absolvire]
210 00:16:54,200 00:16:56,200 Muncesti din greu. Muncesti din greu.
211 00:16:56,200 00:16:57,800 - S-a terminat! - Da! - S-a terminat! - Da!
212 00:16:57,800 00:16:59,000 Buna treaba! Buna treaba!
213 00:16:59,000 00:17:03,200 Mai este un eveniment astazi. Multumesc pentru ajutor! Mai este un eveniment astazi. Multumesc pentru ajutor!
214 00:17:03,200 00:17:05,000 Inca unul? Inca unul?
215 00:17:05,000 00:17:07,100 Hei, asta e greu... Hei, asta e greu...
216 00:17:08,000 00:17:10,400 [Felicitari pentru casatorie, dle Kanai si dsoara Minagawa! [Felicitari pentru casatorie, dle Kanai si dsoara Minagawa!
217 00:17:10,400 00:17:11,800 Le sta atat de bine impreuna! Le sta atat de bine impreuna!
218 00:17:11,800 00:17:14,000 Haideti, tuturor! Decorati, decorati! Haideti, tuturor! Decorati, decorati!
219 00:17:14,000 00:17:16,400 -Poftim, si asta! - Multumesc! -Poftim, si asta! - Multumesc!
220 00:17:16,400 00:17:18,600 De ce eu? De ce eu?
221 00:17:18,600 00:17:20,800 N-ai nimic. Misca-ti mainile, nu gura. N-ai nimic. Misca-ti mainile, nu gura.
222 00:17:20,800 00:17:23,600 Buna treaba, Yasuraoka. Buna treaba, Yasuraoka.
223 00:17:23,600 00:17:25,400 Da? Da?
224 00:17:25,400 00:17:28,400 Asta va suna stupid, dar esti cumva singura? Asta va suna stupid, dar esti cumva singura?
225 00:17:28,400 00:17:30,500 Daca esti, atunci ai vrea sa te intalnesti... Daca esti, atunci ai vrea sa te intalnesti...
226 00:17:32,600 00:17:34,000 Cine esti? Cine esti?
227 00:17:34,000 00:17:36,000 Au! Trebuia sa intrebi asta? Au! Trebuia sa intrebi asta?
228 00:17:36,000 00:17:39,800 Stai, stai, stai! Dar ce spui de mine? Stai, stai, stai! Dar ce spui de mine?
229 00:17:41,200 00:17:44,400 Nu exista nimic mai enervant decat Nu exista nimic mai enervant decat
230 00:17:44,400 00:17:47,000 afectiunea primita de la cineva de care nu sunt interesata. afectiunea primita de la cineva de care nu sunt interesata.
231 00:17:49,400 00:17:52,200 - Nu cred ca iti aduci aminte, dar... - Gata! Gata! - Nu cred ca iti aduci aminte, dar... - Gata! Gata!
232 00:17:52,200 00:17:54,200 - Opreste-te chiar aici. - Etch-chan. - Opreste-te chiar aici. - Etch-chan.
233 00:17:54,200 00:17:55,810 Hanabi e a mea. Hanabi e a mea.
234 00:17:55,810 00:17:58,200 Nu o mai chema in oras. Nu o mai chema in oras.
235 00:17:58,800 00:18:00,300 Sa mergem. Sa mergem.
236 00:18:03,300 00:18:04,800 Asteapta! Asteapta!
237 00:18:04,800 00:18:08,800 Aa... multumesc Aa... multumesc
238 00:18:09,600 00:18:11,500 ca te-ai intors si a doua oara... ca te-ai intors si a doua oara...
239 00:18:15,200 00:18:16,900 - A doua oara? Ce vrea sa spuna cu asta? - Nu se poate! - A doua oara? Ce vrea sa spuna cu asta? - Nu se poate!
240 00:18:16,900 00:18:19,000 La ce se refera? La ce se refera?
241 00:18:22,400 00:18:23,900 Etch-chan... Etch-chan...
242 00:18:25,990 00:18:27,730 Sunt bine! Sunt bine!
243 00:18:29,800 00:18:31,700 Nu-ti face griji. Nu-ti face griji.
244 00:18:32,600 00:18:35,200 Glumeam adineauri. Glumeam adineauri.
245 00:18:40,510 00:18:42,090 Doar ca Doar ca
246 00:18:45,770 00:18:49,230 parea ca esti in pericol. parea ca esti in pericol.
247 00:18:59,400 00:19:01,000 Credeam... Credeam...
248 00:19:07,200 00:19:10,400 Credeam ca nu vei mai vorbi cu mine. Credeam ca nu vei mai vorbi cu mine.
249 00:19:25,100 00:19:27,200 Desigur ca nu! Desigur ca nu!
250 00:19:30,970 00:19:33,240 Lumea mea s-a schimbat Lumea mea s-a schimbat
251 00:19:34,780 00:19:37,660 multumita tie! multumita tie!
252 00:19:46,140 00:19:47,880 Imi pare rau Imi pare rau
253 00:19:51,220 00:19:53,420 ca a durat atat de mult. ca a durat atat de mult.
254 00:20:01,000 00:20:02,600 Etch-chan... Etch-chan...
255 00:20:05,240 00:20:06,990 Imi pare asa de rau. Imi pare asa de rau.
256 00:20:16,500 00:20:21,600 Dle Kanai, dsoara Minagawa. Dle Kanai, dsoara Minagawa.
257 00:20:21,600 00:20:24,700 Felicitari! Felicitari!
258 00:20:26,600 00:20:29,000 - Felicitari! - Multumim! - Felicitari! - Multumim!
259 00:20:29,000 00:20:31,600 - Felicitari! - Multumim! - Felicitari! - Multumim!
260 00:20:31,600 00:20:33,800 Felicitari! Felicitari!
261 00:20:34,600 00:20:36,600 Ce frumos e, nu-i asa? Ce frumos e, nu-i asa?
262 00:20:36,600 00:20:40,000 Sunt putin rusinat... Sunt putin rusinat...
263 00:20:40,000 00:20:41,456 Dle profesor! Dle profesor! Dle profesor! Dle profesor!
264 00:20:41,468 00:20:44,000 Cum ati cerut-o in casatorie pe dsoara Minagawa? Cum ati cerut-o in casatorie pe dsoara Minagawa?
265 00:20:44,000 00:20:48,100 Te duci la nunta lor, nu? Te duci la nunta lor, nu?
266 00:20:48,900 00:20:50,400 Da. Da.
267 00:20:50,400 00:20:52,000 Asa deci... Asa deci...
268 00:20:52,580 00:20:55,260 Sigur e frumos sa fii casatorit. Sigur e frumos sa fii casatorit.
269 00:20:56,800 00:21:00,400 Sa-ti petreci restul vietii cu persoana pe care o iubesti... Sa-ti petreci restul vietii cu persoana pe care o iubesti...
270 00:21:00,400 00:21:02,600 Sunt invidioasa. Sunt invidioasa.
271 00:21:09,300 00:21:11,100 Si eu. Si eu.
272 00:21:12,000 00:21:15,600 Dna profesoara, ma puteti pune pe lista de potentiali iubiti? Dna profesoara, ma puteti pune pe lista de potentiali iubiti?
273 00:21:15,600 00:21:17,800 Si pe mine, va rog! Si pe mine, va rog!
274 00:21:17,800 00:21:20,000 Nu, nu, nu. Sunteti prea tineri! Nu, nu, nu. Sunteti prea tineri!
275 00:21:20,000 00:21:23,600 - Varsta nu conteaza cand esti indragostit! - Ba da! - Varsta nu conteaza cand esti indragostit! - Ba da!
276 00:21:30,030 00:21:32,190 Iti arunc tie buchetul meu. Iti arunc tie buchetul meu.
277 00:21:33,300 00:21:35,200 Ia-l. Ia-l.
278 00:21:37,800 00:21:39,000 Bine. Bine.
279 00:21:41,000 00:21:43,200 Ai grija sa nu-ti fie furat si urmatorul. Ai grija sa nu-ti fie furat si urmatorul.
280 00:21:47,000 00:21:51,600 Trebuie sa prinzi urmatoarea sansa la fericire. Trebuie sa prinzi urmatoarea sansa la fericire.
281 00:21:57,000 00:21:59,200 Nu e treaba ta. Nu e treaba ta.
282 00:22:05,400 00:22:07,600 Priveste mesajele astea. Priveste mesajele astea.
283 00:22:14,400 00:22:15,800 Yasuraoka, Yasuraoka,
284 00:22:15,800 00:22:18,300 petrecerea incepe la 6:00. Vei veni, nu? petrecerea incepe la 6:00. Vei veni, nu?
285 00:22:19,600 00:22:22,600 Ma intalnesc cu cineva. Ma intalnesc cu cineva.
286 00:22:23,540 00:22:25,200 Imi pare rau! Imi pare rau!
287 00:22:26,800 00:22:28,600 Ce a fost asta? Ce a fost asta?
288 00:22:28,600 00:22:30,000 Nu stiu. Nu stiu.
289 00:22:48,200 00:22:52,800 Ziua aceea... Ziua aceea...
290 00:22:56,980 00:22:58,360 Mugi... Mugi...
291 00:23:00,320 00:23:01,380 Da? Da?
292 00:23:02,320 00:23:04,020 Stii... Stii...
293 00:23:08,500 00:23:10,000 sunt foarte bucuroasa sunt foarte bucuroasa
294 00:23:16,000 00:23:18,600 ca te-am cunoscut. ca te-am cunoscut.
295 00:23:22,730 00:23:24,470 Si eu. Si eu.
296 00:23:26,800 00:23:28,900 Cred ca Cred ca
297 00:23:29,600 00:23:31,600 in acel moment in acel moment
298 00:23:32,310 00:23:35,280 "ne gandeam amandoi la acelasi lucru." "ne gandeam amandoi la acelasi lucru."
299 00:23:36,600 00:23:38,600 Vreau... Vreau...
300 00:23:38,600 00:23:40,200 Vreau... Vreau...
301 00:23:40,980 00:23:43,030 sa ma accepti. sa ma accepti.
302 00:23:44,020 00:23:45,800 sa te accept. sa te accept.
303 00:23:46,400 00:23:48,000 Vreau sa te iubesc. Vreau sa te iubesc.
304 00:23:48,610 00:23:50,480 Si eu te iubesc. Si eu te iubesc.
305 00:23:50,500 00:23:52,400 Ai fost pretioasa pentru mine. Ai fost pretioasa pentru mine.
306 00:23:52,400 00:23:54,800 Vreau sa te pretuiesc. Vreau sa te pretuiesc.
307 00:23:55,710 00:23:57,770 Vreau sa te tin in continuare in bratele mele. Vreau sa te tin in continuare in bratele mele.
308 00:23:57,800 00:24:00,000 Vreau sa ma tii in continuare in brate. Vreau sa ma tii in continuare in brate.
309 00:24:00,000 00:24:02,400 Nu vreau sa te parasesc. Nu vreau sa te parasesc.
310 00:24:02,400 00:24:04,600 Nu vreau sa ma parasesti. Nu vreau sa ma parasesti.
311 00:24:05,300 00:24:07,600 Nu vreau sa se termine. Nu vreau sa se termine.
312 00:24:07,600 00:24:09,400 Nu vreau sa se termine. Nu vreau sa se termine.
313 00:24:10,200 00:24:11,800 Intotdeauna... Intotdeauna...
314 00:24:12,600 00:24:14,200 Mereu... Mereu...
315 00:24:16,750 00:24:18,490 dar... dar...
316 00:24:20,000 00:24:22,700 dintr-un motiv dintr-un motiv
317 00:24:23,590 00:24:26,390 niciunul dintre noi niciunul dintre noi
318 00:24:26,400 00:24:28,600 nu a putut spune aceste cuvinte. nu a putut spune aceste cuvinte.
319 00:24:34,800 00:24:37,600 In acel moment am realizat In acel moment am realizat
320 00:24:38,670 00:24:42,240 ca motivul pentru care m-am simtit confortabil cu el ca motivul pentru care m-am simtit confortabil cu el
321 00:24:43,800 00:24:46,400 e acela ca e acela ca
322 00:24:46,400 00:24:49,800 "amandurora ne lipseau bucati din noi insine." "amandurora ne lipseau bucati din noi insine."
323 00:24:56,000 00:25:00,800 Fiecare are un gol pe dinauntrul sau. Fiecare are un gol pe dinauntrul sau.
324 00:25:00,800 00:25:04,600 Ne-am permis sa intram unul in viata celuilalt ca sa nu simtim acel gol. Ne-am permis sa intram unul in viata celuilalt ca sa nu simtim acel gol.
325 00:25:08,740 00:25:10,400 Asta e motivul pentru care Asta e motivul pentru care
326 00:25:11,230 00:25:14,390 eram ca doua piese eram ca doua piese
327 00:25:14,400 00:25:16,700 care se completau. care se completau.
328 00:25:21,550 00:25:23,050 Mugi... Mugi...
329 00:25:24,200 00:25:26,100 Hanabi... Hanabi...
330 00:25:39,400 00:25:41,400 - Adio. - Adio. - Adio. - Adio.
331 00:25:50,750 00:25:56,430 Poate ca am fi putut avea un astfel de viitor. Poate ca am fi putut avea un astfel de viitor.
332 00:25:58,180 00:26:02,900 Ar fi fost frumos si confortabil. Ar fi fost frumos si confortabil.
333 00:26:04,170 00:26:07,260 Dar nu asta vrem. Dar nu asta vrem.
334 00:26:08,600 00:26:12,800 "Ne continuam cautarea." "Ne continuam cautarea."
335 00:26:13,750 00:26:16,590 Chiar daca vom fi raniti, Chiar daca vom fi raniti,
336 00:26:17,730 00:26:20,680 continuam sa cautam. continuam sa cautam.
337 00:26:21,950 00:26:24,270 De aceea De aceea
338 00:26:25,170 00:26:27,680 nu am nevoie sa fiu salvata. nu am nevoie sa fiu salvata.
339 00:26:28,800 00:26:30,200 Ceea ce cautam Ceea ce cautam
340 00:26:31,240 00:26:34,330 sunt sunt
341 00:26:35,510 00:26:37,660 sentimentele reale. sentimentele reale.
342 00:26:40,020 00:26:42,820 Asta am invatat de la Mugi. Asta am invatat de la Mugi.
343 00:26:44,980 00:26:48,020 Am invatat asta pentru ca l-am cunoscut. Am invatat asta pentru ca l-am cunoscut.
344 00:26:53,980 00:26:58,190 De aceea voi continua sa caut. De aceea voi continua sa caut.
345 00:26:58,980 00:27:01,210 De aceea De aceea
346 00:27:01,800 00:27:04,000 voi continua sa traiesc. voi continua sa traiesc.
347 00:27:04,000 00:27:07,000 Yasuraoka! Yasuraoka!
348 00:27:07,000 00:27:08,000 Scuze ca v-am facut sa ma asteptati! Scuze ca v-am facut sa ma asteptati!
349 00:27:08,000 00:27:10,200 Asteptam de o gramada de timp! Asteptam de o gramada de timp!
350 00:27:10,200 00:27:11,600 Unde sa mergem? Unde sa mergem?
351 00:27:11,600 00:27:13,400 Karaoke! Karaoke!
352 00:27:13,400 00:27:15,200 Suna grozav! Suna grozav!
353 00:27:15,200 00:27:17,900 Sa cantam din toata inima! Sa cantam din toata inima!
354 00:27:21,000 00:27:27,100 Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com