This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,200 | 00:00:05,400 | E ziua dlui Kanai. | E ziua dlui Kanai. |
2 | 00:00:07,600 | 00:00:11,000 | Nu-mi amintesc de cate ori am iesit impreuna. | Nu-mi amintesc de cate ori am iesit impreuna. |
3 | 00:00:11,000 | 00:00:13,200 | Se intampla de ceva vreme. | Se intampla de ceva vreme. |
4 | 00:00:13,200 | 00:00:15,000 | Asta e ceea ce-ti place? | Asta e ceea ce-ti place? |
5 | 00:00:15,000 | 00:00:16,800 | Sa vii la acvariu. | Sa vii la acvariu. |
6 | 00:00:16,800 | 00:00:18,100 | Da. | Da. |
7 | 00:00:18,770 | 00:00:23,160 | Ei bine, de fapt m-am gandit ca ti-ar placea. | Ei bine, de fapt m-am gandit ca ti-ar placea. |
8 | 00:00:24,000 | 00:00:26,600 | Imi place. | Imi place. |
9 | 00:00:27,340 | 00:00:28,800 | E minunat. | E minunat. |
10 | 00:00:34,610 | 00:00:36,440 | Nu inteleg. | Nu inteleg. |
11 | 00:00:39,570 | 00:00:40,870 | Umm. | Umm. |
12 | 00:00:42,200 | 00:00:44,200 | E sambata, nu-i asa? | E sambata, nu-i asa? |
13 | 00:00:44,200 | 00:00:46,300 | Da, este. | Da, este. |
14 | 00:00:51,000 | 00:00:53,800 | Nu mai conteaza. | Nu mai conteaza. |
15 | 00:00:53,800 | 00:00:57,200 | Alti barbati ar fi facut o mutare pana acum. | Alti barbati ar fi facut o mutare pana acum. |
16 | 00:00:58,200 | 00:01:00,400 | Vai! Spectacolul pinguinilor incepe peste 3 minute. | Vai! Spectacolul pinguinilor incepe peste 3 minute. |
17 | 00:01:00,400 | 00:01:02,200 | Sa mergem. | Sa mergem. |
18 | 00:01:02,200 | 00:01:06,000 | De ce nu am fost la hotel de prima data? | De ce nu am fost la hotel de prima data? |
19 | 00:01:06,000 | 00:01:09,800 | Ne-am culcat impreuna, nu? | Ne-am culcat impreuna, nu? |
20 | 00:01:09,800 | 00:01:15,000 | Acea prima data a fost de parca eram agresorul, | Acea prima data a fost de parca eram agresorul, |
21 | 00:01:15,000 | 00:01:18,600 | insa de atunci fiecare intalnire a fost foarte linistita. | insa de atunci fiecare intalnire a fost foarte linistita. |
22 | 00:01:22,800 | 00:01:24,400 | Oricum, | Oricum, |
23 | 00:01:24,400 | 00:01:28,800 | "ce e cu situatia asta in care" | "ce e cu situatia asta in care" |
24 | 00:01:28,800 | 00:01:31,000 | "eu sunt cea care are nevoie?" | "eu sunt cea care are nevoie?" |
25 | 00:01:32,550 | 00:01:34,860 | Nu inteleg. | Nu inteleg. |
26 | 00:01:44,200 | 00:01:46,000 | Dra Minagawa, | Dra Minagawa, |
27 | 00:01:47,090 | 00:01:49,240 | asta e pentru tine. | asta e pentru tine. |
28 | 00:01:51,000 | 00:01:54,200 | M-am gandit ca ti-ar placea meduzele. | M-am gandit ca ti-ar placea meduzele. |
29 | 00:01:54,200 | 00:01:56,900 | Era draguta, asa ca ti-am cumparat-o. | Era draguta, asa ca ti-am cumparat-o. |
30 | 00:01:59,800 | 00:02:02,300 | Multumesc. | Multumesc. |
31 | 00:02:02,300 | 00:02:04,400 | Mergem? | Mergem? |
32 | 00:02:07,000 | 00:02:11,000 | Yasuraoka, imi pare rau... | Yasuraoka, imi pare rau... |
33 | 00:02:11,000 | 00:02:15,900 | nu mai vreau tipul asta. | nu mai vreau tipul asta. |
34 | 00:02:20,000 | 00:02:21,600 | Hei! | Hei! |
35 | 00:02:21,600 | 00:02:25,400 | E Akane! Ce coincidenta! | E Akane! Ce coincidenta! |
36 | 00:02:25,400 | 00:02:26,800 | Cine este ea? | Cine este ea? |
37 | 00:02:27,500 | 00:02:31,500 | Oh, ai un tip nou. | Oh, ai un tip nou. |
38 | 00:02:33,000 | 00:02:36,000 | Tie chiar iti plac barbatii, nu-i asa? | Tie chiar iti plac barbatii, nu-i asa? |
39 | 00:02:38,540 | 00:02:43,390 | Iti voi spune asta, pentru ca pari un tip decent. | Iti voi spune asta, pentru ca pari un tip decent. |
40 | 00:02:43,400 | 00:02:44,600 | Ce? | Ce? |
41 | 00:02:45,400 | 00:02:50,000 | E o adevarata tarfa care adora barbatii. | E o adevarata tarfa care adora barbatii. |
42 | 00:02:50,000 | 00:02:52,200 | Ar trebui sa ai grija. | Ar trebui sa ai grija. |
43 | 00:02:52,200 | 00:02:55,000 | Ce? Ea e fosta? | Ce? Ea e fosta? |
44 | 00:02:55,000 | 00:02:57,600 | Nu, nimic de genul asta. | Nu, nimic de genul asta. |
45 | 00:02:58,400 | 00:03:00,700 | Ce, atunci? | Ce, atunci? |
46 | 00:03:03,800 | 00:03:06,000 | Dle Kanai... | Dle Kanai... |
47 | 00:03:06,000 | 00:03:08,000 | Da? | Da? |
48 | 00:03:08,000 | 00:03:10,800 | - Spunea adevarul. - Ce? | - Spunea adevarul. - Ce? |
49 | 00:03:12,200 | 00:03:15,400 | Sunt o tarfa. | Sunt o tarfa. |
50 | 00:03:15,400 | 00:03:18,400 | Standardele mele nu-s inalte, ma voi culca cu oricine. | Standardele mele nu-s inalte, ma voi culca cu oricine. |
51 | 00:03:18,400 | 00:03:22,200 | Nu sunt o femeie asa pura si nevinovata, cum crezi tu ca sunt. | Nu sunt o femeie asa pura si nevinovata, cum crezi tu ca sunt. |
52 | 00:03:26,200 | 00:03:29,300 | Sunt convinsa ca te intrebi de ce. | Sunt convinsa ca te intrebi de ce. |
53 | 00:03:33,400 | 00:03:35,400 | Cred ca | Cred ca |
54 | 00:03:35,400 | 00:03:38,600 | sunt exact ca barbatii. | sunt exact ca barbatii. |
55 | 00:03:39,600 | 00:03:43,800 | De aceea nu m-am putut opri, chiar daca mi-ai cerut. | De aceea nu m-am putut opri, chiar daca mi-ai cerut. |
56 | 00:03:43,800 | 00:03:47,200 | Daca scap asa ma indoiesc ca ma va curta. | Daca scap asa ma indoiesc ca ma va curta. |
57 | 00:03:47,200 | 00:03:51,600 | Oricum, cred ca asta e capatul intalnirilor noastre. | Oricum, cred ca asta e capatul intalnirilor noastre. |
58 | 00:03:51,600 | 00:03:54,000 | Da, asta sunt eu. | Da, asta sunt eu. |
59 | 00:04:03,100 | 00:04:05,000 | Nu trebuie sa te opresti. | Nu trebuie sa te opresti. |
60 | 00:04:07,340 | 00:04:10,630 | Nu trebuie sa te opresti. | Nu trebuie sa te opresti. |
61 | 00:04:12,200 | 00:04:16,400 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
62 | 00:04:16,400 | 00:04:18,400 | Inseamna exacr ceea ce spun. | Inseamna exacr ceea ce spun. |
63 | 00:04:19,800 | 00:04:21,700 | Mai mult, | Mai mult, |
64 | 00:04:24,130 | 00:04:29,060 | asta chiar e ultima noastra intalnire? | asta chiar e ultima noastra intalnire? |
65 | 00:04:29,800 | 00:04:32,000 | Nu inteleg. | Nu inteleg. |
66 | 00:04:32,000 | 00:04:35,200 | Nu inteleg ce spune. | Nu inteleg ce spune. |
67 | 00:04:36,000 | 00:04:38,200 | De ce nu pot | De ce nu pot |
68 | 00:04:40,800 | 00:04:43,800 | sa-i strang mana? | sa-i strang mana? |
69 | 00:04:44,800 | 00:04:54,000 | Scum's Wish Episodul 11 | Scum's Wish Episodul 11 |
70 | 00:04:55,750 | 00:05:01,960 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |
71 | 00:05:04,400 | 00:05:08,200 | Am fost mereu cea care pleaca. | Am fost mereu cea care pleaca. |
72 | 00:05:24,740 | 00:05:26,770 | Hei... | Hei... |
73 | 00:05:29,800 | 00:05:33,000 | Cat timp vei continua sa faci acelasi lucru iar si iar? | Cat timp vei continua sa faci acelasi lucru iar si iar? |
74 | 00:05:34,000 | 00:05:38,700 | Dar asta e tot ceea ce stiu. | Dar asta e tot ceea ce stiu. |
75 | 00:05:46,370 | 00:05:48,720 | S-a intamplat ceva? | S-a intamplat ceva? |
76 | 00:05:54,970 | 00:06:00,080 | Cred ca e prima data cand ai cerut sa ma vezi. | Cred ca e prima data cand ai cerut sa ma vezi. |
77 | 00:06:02,400 | 00:06:06,200 | Nu e nimic. Nu-ti pot cere sa te vad? | Nu e nimic. Nu-ti pot cere sa te vad? |
78 | 00:06:06,200 | 00:06:07,500 | Nu, | Nu, |
79 | 00:06:08,800 | 00:06:10,640 | e absolut | e absolut |
80 | 00:06:11,310 | 00:06:12,930 | in regula pentru mine. | in regula pentru mine. |
81 | 00:06:15,790 | 00:06:17,210 | Hei, | Hei, |
82 | 00:06:18,400 | 00:06:21,400 | te deranjeaza cand ma culc cu altii? | te deranjeaza cand ma culc cu altii? |
83 | 00:06:22,400 | 00:06:24,600 | Ce? De ce ma intrebi asta din senin? | Ce? De ce ma intrebi asta din senin? |
84 | 00:06:24,600 | 00:06:27,200 | Ma gandeam ca ar trebui sa intreb. | Ma gandeam ca ar trebui sa intreb. |
85 | 00:06:32,800 | 00:06:35,300 | Nu-mi place. | Nu-mi place. |
86 | 00:06:36,000 | 00:06:37,600 | De ce? | De ce? |
87 | 00:06:41,320 | 00:06:43,230 | Devin gelos. | Devin gelos. |
88 | 00:06:44,790 | 00:06:46,980 | Sunt posesiv. | Sunt posesiv. |
89 | 00:06:48,920 | 00:06:51,160 | Inteleg. | Inteleg. |
90 | 00:06:52,600 | 00:06:56,400 | Nu simti la fel? | Nu simti la fel? |
91 | 00:06:59,400 | 00:07:01,400 | Hmm... | Hmm... |
92 | 00:07:07,000 | 00:07:11,000 | S-ar putea sa ma enervez daca cineva | S-ar putea sa ma enervez daca cineva |
93 | 00:07:11,000 | 00:07:14,700 | care s-ar indragosti de mine are alta fata. | care s-ar indragosti de mine are alta fata. |
94 | 00:07:16,400 | 00:07:20,800 | Ei bine, asta nu s-a mai intamplat inainte, asa ca... | Ei bine, asta nu s-a mai intamplat inainte, asa ca... |
95 | 00:07:20,800 | 00:07:23,200 | Ea s-ar putea sa fie | Ea s-ar putea sa fie |
96 | 00:07:23,200 | 00:07:26,800 | mult mai copilaroasa decat am crezut. | mult mai copilaroasa decat am crezut. |
97 | 00:07:28,600 | 00:07:33,400 | Dar si asa mi se pare atragatoare. | Dar si asa mi se pare atragatoare. |
98 | 00:07:37,600 | 00:07:40,500 | O voi schimba pe Akane. | O voi schimba pe Akane. |
99 | 00:07:42,000 | 00:07:46,200 | Imi pare rau. | Imi pare rau. |
100 | 00:07:49,800 | 00:07:52,000 | Daca vrei intr-adevar sa schimbi pe cineva, | Daca vrei intr-adevar sa schimbi pe cineva, |
101 | 00:07:52,000 | 00:07:56,800 | atunci ar trebui sa te schimbi primul. | atunci ar trebui sa te schimbi primul. |
102 | 00:07:57,600 | 00:08:02,300 | Da, banuiesc ca ai dreptate. | Da, banuiesc ca ai dreptate. |
103 | 00:08:03,600 | 00:08:05,800 | Ti-a luat mult sa realizezi asta. | Ti-a luat mult sa realizezi asta. |
104 | 00:08:18,400 | 00:08:21,600 | Da, am plecat. | Da, am plecat. |
105 | 00:08:26,820 | 00:08:29,290 | Schimbarea e infricosatoare. | Schimbarea e infricosatoare. |
106 | 00:08:34,000 | 00:08:39,000 | Mugi, parintii tai vor ajunge acasa in curand. | Mugi, parintii tai vor ajunge acasa in curand. |
107 | 00:08:41,000 | 00:08:45,100 | Sunt un astfel de ticalos viclean si las. | Sunt un astfel de ticalos viclean si las. |
108 | 00:08:46,200 | 00:08:48,000 | Chiar si asa... | Chiar si asa... |
109 | 00:08:50,200 | 00:08:52,000 | Te plac. | Te plac. |
110 | 00:08:52,000 | 00:08:54,300 | Au fost persoane care m-au iubit. | Au fost persoane care m-au iubit. |
111 | 00:08:55,000 | 00:08:59,500 | Chiar trebuie sa ma schimb. | Chiar trebuie sa ma schimb. |
112 | 00:09:04,000 | 00:09:08,200 | Ce faci? Trebuie sa merg acasa. | Ce faci? Trebuie sa merg acasa. |
113 | 00:09:10,400 | 00:09:12,200 | Akane, | Akane, |
114 | 00:09:14,000 | 00:09:16,200 | vreau sa ies la o intalnire cu tine. | vreau sa ies la o intalnire cu tine. |
115 | 00:09:19,400 | 00:09:21,200 | O intalnire? | O intalnire? |
116 | 00:09:23,970 | 00:09:26,170 | Iti voi arata ca sunt serios. | Iti voi arata ca sunt serios. |
117 | 00:09:28,320 | 00:09:30,390 | Nu ma voi mai abtine. | Nu ma voi mai abtine. |
118 | 00:09:30,400 | 00:09:32,800 | Stiu ca nu sunt suficient de matur. | Stiu ca nu sunt suficient de matur. |
119 | 00:09:32,800 | 00:09:36,500 | M-as putea preface ca pot separa lucrurile, dar nu pot. | M-as putea preface ca pot separa lucrurile, dar nu pot. |
120 | 00:09:37,520 | 00:09:40,030 | E un dezastru. | E un dezastru. |
121 | 00:09:41,800 | 00:09:43,200 | Dar... | Dar... |
122 | 00:09:44,200 | 00:09:45,800 | asta este pentru ca | asta este pentru ca |
123 | 00:09:47,900 | 00:09:50,100 | te iubesc, | te iubesc, |
124 | 00:09:51,000 | 00:09:54,800 | asa ca... | asa ca... |
125 | 00:10:05,800 | 00:10:07,700 | Unde vrei sa mergi? | Unde vrei sa mergi? |
126 | 00:10:12,010 | 00:10:13,880 | Stii tu, la intalnire. | Stii tu, la intalnire. |
127 | 00:10:19,510 | 00:10:22,520 | Sunt un mare idiot. | Sunt un mare idiot. |
128 | 00:10:23,420 | 00:10:26,420 | Ma incant asa de usor. | Ma incant asa de usor. |
129 | 00:10:29,000 | 00:10:33,000 | E sezonul rece, asa ca asigurati-va ca va spalati mainile si ca faceti gargara. | E sezonul rece, asa ca asigurati-va ca va spalati mainile si ca faceti gargara. |
130 | 00:10:33,000 | 00:10:36,200 | A trecut ceva vreme de cand suntem in clasa. | A trecut ceva vreme de cand suntem in clasa. |
131 | 00:10:36,200 | 00:10:39,800 | Cred ca motivul pentru care pare inconfortabil | Cred ca motivul pentru care pare inconfortabil |
132 | 00:10:39,800 | 00:10:42,200 | nu este pentru ca e un termen nou. | nu este pentru ca e un termen nou. |
133 | 00:10:42,200 | 00:10:43,900 | La revedere! | La revedere! |
134 | 00:10:48,000 | 00:10:51,400 | Te-am iubit. Timpul trecut. | Te-am iubit. Timpul trecut. |
135 | 00:11:02,800 | 00:11:06,600 | Lasa-ma in pace! Pleaca! | Lasa-ma in pace! Pleaca! |
136 | 00:11:06,600 | 00:11:10,400 | Inca doare. Inca mai ustura. | Inca doare. Inca mai ustura. |
137 | 00:11:11,540 | 00:11:13,890 | Banuiesc ca nu am ce face. | Banuiesc ca nu am ce face. |
138 | 00:11:59,600 | 00:12:03,000 | Yasuraoka si Mugi... | Yasuraoka si Mugi... |
139 | 00:12:03,000 | 00:12:04,800 | Si tu crezi asta? | Si tu crezi asta? |
140 | 00:12:04,800 | 00:12:06,200 | Ce? | Ce? |
141 | 00:12:07,000 | 00:12:09,000 | Stii tu, s-au despartit. | Stii tu, s-au despartit. |
142 | 00:12:09,000 | 00:12:12,800 | - Serios? Pareau asa de apropiati! - Sst! Te va auzi! | - Serios? Pareau asa de apropiati! - Sst! Te va auzi! |
143 | 00:12:16,200 | 00:12:17,900 | Stii... | Stii... |
144 | 00:12:19,000 | 00:12:21,800 | Ma simt de parca am avea o aventura. | Ma simt de parca am avea o aventura. |
145 | 00:12:21,800 | 00:12:23,600 | Ce? | Ce? |
146 | 00:12:23,600 | 00:12:27,200 | Nu sunt casatorit inca! | Nu sunt casatorit inca! |
147 | 00:12:27,200 | 00:12:29,000 | Glumeam doar. | Glumeam doar. |
148 | 00:12:29,000 | 00:12:32,200 | Conditia pe care am stabilit-o pentru intalnirea noastra. | Conditia pe care am stabilit-o pentru intalnirea noastra. |
149 | 00:12:32,200 | 00:12:36,700 | Asta e ultima noastra intalnire? | Asta e ultima noastra intalnire? |
150 | 00:12:43,600 | 00:12:46,000 | - Voi pleca cu tine undeva pentru o noapte. - Bine. | - Voi pleca cu tine undeva pentru o noapte. - Bine. |
151 | 00:12:47,200 | 00:12:49,000 | O noapte? | O noapte? |
152 | 00:12:49,000 | 00:12:51,200 | Intram? | Intram? |
153 | 00:13:00,000 | 00:13:02,000 | Nu inteleg. | Nu inteleg. |
154 | 00:13:03,000 | 00:13:05,600 | - Nu trebuie sa te opresti. - Ce? | - Nu trebuie sa te opresti. - Ce? |
155 | 00:13:05,600 | 00:13:08,800 | Nu trebuie sa te opresti. | Nu trebuie sa te opresti. |
156 | 00:13:08,800 | 00:13:11,800 | Ce a fost cu reactia aceea? | Ce a fost cu reactia aceea? |
157 | 00:13:11,800 | 00:13:16,200 | Nu-mi place. Devin gelos. | Nu-mi place. Devin gelos. |
158 | 00:13:17,700 | 00:13:19,600 | Sunt posesiv. | Sunt posesiv. |
159 | 00:13:19,600 | 00:13:21,800 | Asta este un raspuns normal, nu? | Asta este un raspuns normal, nu? |
160 | 00:13:21,800 | 00:13:23,600 | Stiu ca nu sunt suficient de matur. | Stiu ca nu sunt suficient de matur. |
161 | 00:13:23,600 | 00:13:27,000 | M-as putea preface ca separ lucrurile, dar nu pot. | M-as putea preface ca separ lucrurile, dar nu pot. |
162 | 00:13:27,000 | 00:13:30,000 | Sunt distrus. | Sunt distrus. |
163 | 00:13:30,000 | 00:13:32,400 | Nu cred ca eu | Nu cred ca eu |
164 | 00:13:32,400 | 00:13:34,500 | am acea pasiune. | am acea pasiune. |
165 | 00:13:35,200 | 00:13:38,710 | Banuiesc ca intr-adevar nu e personalitatea mea. | Banuiesc ca intr-adevar nu e personalitatea mea. |
166 | 00:13:40,300 | 00:13:43,600 | Chiar daca cineva depaseste limita, | Chiar daca cineva depaseste limita, |
167 | 00:13:43,600 | 00:13:46,600 | nu sunt nici fericita, dar nici trista. | nu sunt nici fericita, dar nici trista. |
168 | 00:13:46,600 | 00:13:51,800 | Se simte de parca privesc barbatii care ma doresc | Se simte de parca privesc barbatii care ma doresc |
169 | 00:13:52,600 | 00:13:57,500 | si eu am nevoie sa ma doreasca din spatele unui geam. | si eu am nevoie sa ma doreasca din spatele unui geam. |
170 | 00:13:58,400 | 00:14:02,200 | Hmm, atunci de ce continua sa faca asta? | Hmm, atunci de ce continua sa faca asta? |
171 | 00:14:02,960 | 00:14:04,580 | Pentru ca... | Pentru ca... |
172 | 00:14:05,200 | 00:14:09,400 | Asta e tot ce stiu. | Asta e tot ce stiu. |
173 | 00:14:09,400 | 00:14:12,400 | Asta e singura cale de a fi independenta. | Asta e singura cale de a fi independenta. |
174 | 00:14:26,600 | 00:14:28,400 | Te-ai intors. | Te-ai intors. |
175 | 00:14:36,000 | 00:14:38,200 | A fost o baie adorabila. | A fost o baie adorabila. |
176 | 00:14:40,420 | 00:14:44,200 | Exact, te voi face sa explici. | Exact, te voi face sa explici. |
177 | 00:14:47,200 | 00:14:50,000 | Bea macar un pahar cu mine. | Bea macar un pahar cu mine. |
178 | 00:14:50,000 | 00:14:53,600 | Chiar nu mai pot sa beau. | Chiar nu mai pot sa beau. |
179 | 00:14:54,800 | 00:14:57,000 | Tu chiar ca nu poti bea deloc! | Tu chiar ca nu poti bea deloc! |
180 | 00:14:57,000 | 00:14:58,400 | Da. | Da. |
181 | 00:15:09,000 | 00:15:11,000 | Dle Kanai. | Dle Kanai. |
182 | 00:15:11,000 | 00:15:12,200 | Da? | Da? |
183 | 00:15:13,000 | 00:15:15,600 | Ce vrei sa spui? | Ce vrei sa spui? |
184 | 00:15:15,600 | 00:15:17,400 | Despre ce vorbesti? | Despre ce vorbesti? |
185 | 00:15:17,400 | 00:15:18,800 | Stii... | Stii... |
186 | 00:15:19,650 | 00:15:23,380 | Cand ai spus ca nu trebuie sa incetez din a-mi placea alti barbati. | Cand ai spus ca nu trebuie sa incetez din a-mi placea alti barbati. |
187 | 00:15:26,000 | 00:15:28,200 | De ce nu-ti amintesti? | De ce nu-ti amintesti? |
188 | 00:15:28,200 | 00:15:32,200 | Asa cum am zis inainte, inseamna exact ceea ce am spus. | Asa cum am zis inainte, inseamna exact ceea ce am spus. |
189 | 00:15:32,200 | 00:15:35,200 | Asta e ceea ce nu inteleg! | Asta e ceea ce nu inteleg! |
190 | 00:15:35,200 | 00:15:39,400 | Te bucuri de asta, nu? Asa ca nu trebuie sa te opresti. | Te bucuri de asta, nu? Asa ca nu trebuie sa te opresti. |
191 | 00:15:39,400 | 00:15:44,400 | Nu e asa de simplu! | Nu e asa de simplu! |
192 | 00:15:44,400 | 00:15:46,500 | Nu este? | Nu este? |
193 | 00:15:47,200 | 00:15:48,600 | Desigur, | Desigur, |
194 | 00:15:48,600 | 00:15:51,800 | imi place sa fiu o tarfa, | imi place sa fiu o tarfa, |
195 | 00:15:51,800 | 00:15:56,500 | dar vreau sa stiu ce gandesti. | dar vreau sa stiu ce gandesti. |
196 | 00:15:57,310 | 00:16:00,560 | Ce gandesc? | Ce gandesc? |
197 | 00:16:03,800 | 00:16:05,100 | Umm... | Umm... |
198 | 00:16:06,200 | 00:16:07,800 | Stai asa... | Stai asa... |
199 | 00:16:07,800 | 00:16:11,400 | De ce-mi pasa de ceea ce spune? | De ce-mi pasa de ceea ce spune? |
200 | 00:16:14,600 | 00:16:19,600 | Vreau sa-ti displaca! | Vreau sa-ti displaca! |
201 | 00:16:20,600 | 00:16:23,200 | Ce tot spun? | Ce tot spun? |
202 | 00:16:23,200 | 00:16:27,500 | Ma vei uri daca nu-mi displace? | Ma vei uri daca nu-mi displace? |
203 | 00:16:29,600 | 00:16:32,700 | Da, o voi face. | Da, o voi face. |
204 | 00:16:34,200 | 00:16:35,700 | Inteleg. | Inteleg. |
205 | 00:16:37,430 | 00:16:41,450 | Eu tot te voi placea, chiar daca se intampla asta. | Eu tot te voi placea, chiar daca se intampla asta. |
206 | 00:16:43,300 | 00:16:48,200 | Eu tot te iubesc. | Eu tot te iubesc. |
207 | 00:16:48,800 | 00:16:51,800 | Nu poate fi adevarat... | Nu poate fi adevarat... |
208 | 00:16:51,800 | 00:16:55,800 | Cum poti iubi pe cineva, chiar daca acela te uraste? | Cum poti iubi pe cineva, chiar daca acela te uraste? |
209 | 00:16:57,000 | 00:17:00,300 | Sa iubesti pe cineva neconditionat... | Sa iubesti pe cineva neconditionat... |
210 | 00:17:01,000 | 00:17:03,100 | Nu pot intelege asta. | Nu pot intelege asta. |
211 | 00:17:03,960 | 00:17:06,600 | Nu inteleg asta. | Nu inteleg asta. |
212 | 00:17:07,500 | 00:17:08,900 | De ce? | De ce? |
213 | 00:17:10,400 | 00:17:11,900 | De ce? | De ce? |
214 | 00:17:14,600 | 00:17:16,200 | De ce? | De ce? |
215 | 00:17:20,400 | 00:17:22,500 | Nu pricep. | Nu pricep. |
216 | 00:17:29,200 | 00:17:30,700 | De ce... | De ce... |
217 | 00:17:32,580 | 00:17:36,410 | De ce iubesti pe cineva ca mine? | De ce iubesti pe cineva ca mine? |
218 | 00:17:57,400 | 00:18:01,800 | E greu de explicat de ce te iubesc. | E greu de explicat de ce te iubesc. |
219 | 00:18:03,560 | 00:18:05,420 | Eu doar... | Eu doar... |
220 | 00:18:07,000 | 00:18:09,200 | vreau ca persoana iubita | vreau ca persoana iubita |
221 | 00:18:09,200 | 00:18:13,200 | sa traiasca fericita. | sa traiasca fericita. |
222 | 00:18:18,410 | 00:18:20,360 | Asta e tot? | Asta e tot? |
223 | 00:18:22,000 | 00:18:23,800 | Asta e tot. | Asta e tot. |
224 | 00:18:25,000 | 00:18:27,200 | Cum poate fi suficient? | Cum poate fi suficient? |
225 | 00:18:29,200 | 00:18:31,400 | E suficient pentru tine? | E suficient pentru tine? |
226 | 00:18:33,200 | 00:18:36,890 | Ai fi multumit cu asta? | Ai fi multumit cu asta? |
227 | 00:18:44,210 | 00:18:47,060 | Nu exista limita pentru dorinta. | Nu exista limita pentru dorinta. |
228 | 00:18:47,700 | 00:18:50,000 | Odata traiata, | Odata traiata, |
229 | 00:18:50,600 | 00:18:52,600 | nu te poti opri. | nu te poti opri. |
230 | 00:18:55,020 | 00:18:57,740 | Mi-e teama ca nu ma voi putea abtine. | Mi-e teama ca nu ma voi putea abtine. |
231 | 00:18:59,260 | 00:19:04,280 | Ma tem ca voi rani persoana care imi este draga. | Ma tem ca voi rani persoana care imi este draga. |
232 | 00:19:17,200 | 00:19:19,800 | Pot trai cu asta. | Pot trai cu asta. |
233 | 00:19:19,800 | 00:19:23,700 | Chiar daca sunt ranita, | Chiar daca sunt ranita, |
234 | 00:19:24,800 | 00:19:27,000 | vreau | vreau |
235 | 00:19:28,600 | 00:19:30,300 | sa fiu dorita de tine. | sa fiu dorita de tine. |
236 | 00:19:34,010 | 00:19:36,840 | Daca sunt ranita de o persoana speciala, | Daca sunt ranita de o persoana speciala, |
237 | 00:19:39,800 | 00:19:42,600 | atunci asta ma va face mai puternica. | atunci asta ma va face mai puternica. |
238 | 00:20:24,260 | 00:20:29,290 | Am avut de asemenea | Am avut de asemenea |
239 | 00:20:33,730 | 00:20:38,360 | acea pasiune incontrolabila. | acea pasiune incontrolabila. |
240 | 00:20:48,800 | 00:20:52,000 | [Hana, putem discuta mai tarziu?] | [Hana, putem discuta mai tarziu?] |
241 | 00:21:02,400 | 00:21:04,000 | [Akane] [Mugi, maine la 11:00 e bine?] | [Akane] [Mugi, maine la 11:00 e bine?] |
242 | 00:21:08,260 | 00:21:10,200 | Cred ca am auzit | Cred ca am auzit |
243 | 00:21:11,000 | 00:21:14,800 | odata adevaratele sentimente ale lui Akane. | odata adevaratele sentimente ale lui Akane. |
244 | 00:21:14,800 | 00:21:20,200 | Vreau sa mor fara sa-si aminteasca cineva de mine. | Vreau sa mor fara sa-si aminteasca cineva de mine. |
245 | 00:21:20,200 | 00:21:23,000 | Atunci, de ce incerci sa fii profesoara? | Atunci, de ce incerci sa fii profesoara? |
246 | 00:21:23,600 | 00:21:27,000 | Isi vor aminti de tine multi elevi. | Isi vor aminti de tine multi elevi. |
247 | 00:21:27,000 | 00:21:29,000 | E complet invers. | E complet invers. |
248 | 00:21:30,100 | 00:21:34,400 | Daca sunt profesoara, | Daca sunt profesoara, |
249 | 00:21:34,400 | 00:21:37,400 | atunci isi vor aminti de mine ca de oricare alt profesor. | atunci isi vor aminti de mine ca de oricare alt profesor. |
250 | 00:21:37,400 | 00:21:41,800 | Trebuie sa se identifice cu ceva | Trebuie sa se identifice cu ceva |
251 | 00:21:41,800 | 00:21:43,500 | pentru a se simti in siguranta. | pentru a se simti in siguranta. |
252 | 00:21:44,200 | 00:21:48,000 | O profesoara. O femeie... | O profesoara. O femeie... |
253 | 00:21:48,000 | 00:21:51,700 | Dar, cred ca vrea intr-adevar | Dar, cred ca vrea intr-adevar |
254 | 00:21:52,600 | 00:21:56,200 | sa scape de acele restrictii. | sa scape de acele restrictii. |
255 | 00:22:10,000 | 00:22:14,500 | De aceea eu voi... Indiferent cat de mult dureaza... | De aceea eu voi... Indiferent cat de mult dureaza... |
256 | 00:22:15,700 | 00:22:17,200 | Buna dimineata, Mugi. | Buna dimineata, Mugi. |
257 | 00:22:17,200 | 00:22:19,000 | Ai venit devreme | Ai venit devreme |
258 | 00:22:20,200 | 00:22:21,420 | Serios? | Serios? |
259 | 00:22:25,400 | 00:22:27,200 | Mergem acolo? | Mergem acolo? |
260 | 00:22:28,100 | 00:22:31,000 | De ce mergem la acvariu? | De ce mergem la acvariu? |
261 | 00:22:31,960 | 00:22:36,300 | A, am crezut ca ti-ar placea. | A, am crezut ca ti-ar placea. |
262 | 00:22:44,000 | 00:22:45,100 | Ce? | Ce? |
263 | 00:22:47,060 | 00:22:48,640 | Nu mai conteaza. | Nu mai conteaza. |
264 | 00:22:49,800 | 00:22:51,600 | Stii ce? | Stii ce? |
265 | 00:22:51,600 | 00:22:55,400 | Chiar nu-mi place la acvariu. | Chiar nu-mi place la acvariu. |
266 | 00:22:56,940 | 00:22:58,700 | Scuze pentru asta. | Scuze pentru asta. |
267 | 00:23:01,400 | 00:23:03,000 | Mergem? | Mergem? |
268 | 00:23:03,000 | 00:23:04,200 | Bine. | Bine. |
269 | 00:23:16,920 | 00:23:19,030 | Nu vreau sa vad cum persoana iubita | Nu vreau sa vad cum persoana iubita |
270 | 00:23:19,700 | 00:23:24,600 | se schimba pentru altcineva. | se schimba pentru altcineva. |
271 | 00:23:24,600 | 00:23:28,000 | Imi place sa fiu la inaltime, | Imi place sa fiu la inaltime, |
272 | 00:23:30,100 | 00:23:32,700 | Ma face sa ma simt libera. | Ma face sa ma simt libera. |
273 | 00:23:40,200 | 00:23:43,800 | Eu te voi elibera. | Eu te voi elibera. |
274 | 00:23:47,610 | 00:23:50,850 | Mugi... | Mugi... |
275 | 00:23:51,710 | 00:23:53,010 | Da? | Da? |
276 | 00:23:55,000 | 00:23:56,500 | Eu... | Eu... |
277 | 00:23:59,580 | 00:24:01,600 | Ma voi casatori! | Ma voi casatori! |
278 | 00:24:04,370 | 00:24:06,190 | M-am hotarat. | M-am hotarat. |
279 | 00:24:21,200 | 00:24:23,000 | Narumi... | Narumi... |
280 | 00:24:25,120 | 00:24:26,910 | Buna dimineata. | Buna dimineata. |
281 | 00:24:28,200 | 00:24:31,200 | Ce mahmura sunt. | Ce mahmura sunt. |
282 | 00:24:37,600 | 00:24:42,900 | Nu-mi vei spune ca nu-ti amintesti de seara trecuta, nu? | Nu-mi vei spune ca nu-ti amintesti de seara trecuta, nu? |
283 | 00:24:48,800 | 00:24:51,200 | Normal ca nu. | Normal ca nu. |
284 | 00:25:02,350 | 00:25:04,100 | Este in regula | Este in regula |
285 | 00:25:05,570 | 00:25:07,840 | daca-ti spun Akane? | daca-ti spun Akane? |
286 | 00:25:10,400 | 00:25:11,800 | Desigur. | Desigur. |
287 | 00:25:19,300 | 00:25:20,700 | Akane... | Akane... |
288 | 00:25:24,800 | 00:25:25,900 | Da? | Da? |
289 | 00:25:27,780 | 00:25:29,810 | Casatoreste-te cu mine. | Casatoreste-te cu mine. |
290 | 00:25:34,730 | 00:25:36,470 | Bine. | Bine. |
291 | 00:25:37,200 | 00:25:39,600 | Probabil ca stii ca voi avea aventuri, da? | Probabil ca stii ca voi avea aventuri, da? |
292 | 00:25:41,230 | 00:25:43,100 | Esti sigura? | Esti sigura? |
293 | 00:25:44,870 | 00:25:47,560 | Da! | Da! |
294 | 00:25:48,600 | 00:25:52,000 | - Tocmai ti-am spus ca voi avea aventuri! - Da! | - Tocmai ti-am spus ca voi avea aventuri! - Da! |
295 | 00:25:52,000 | 00:25:54,200 | Da! Da! | Da! Da! |
296 | 00:25:54,230 | 00:25:55,860 | Au! | Au! |
297 | 00:26:05,600 | 00:26:10,400 | Inca sunt o femeie calculata | Inca sunt o femeie calculata |
298 | 00:26:11,380 | 00:26:16,250 | si aceste sentimente ar putea fi o iluzie. | si aceste sentimente ar putea fi o iluzie. |
299 | 00:26:19,000 | 00:26:21,300 | De aceea, vreau sa fiu sigura, | De aceea, vreau sa fiu sigura, |
300 | 00:26:24,200 | 00:26:26,400 | oricat ar dura. | oricat ar dura. |
301 | 00:26:31,600 | 00:26:33,600 | Vreau sa | Vreau sa |
302 | 00:26:35,160 | 00:26:37,880 | incerc lucruri noi... | incerc lucruri noi... |
303 | 00:26:39,670 | 00:26:42,230 | lucruri pe care nu le-am incercat inainte. | lucruri pe care nu le-am incercat inainte. |
304 | 00:26:48,970 | 00:26:51,250 | Crezi ca te poti schimba? | Crezi ca te poti schimba? |
305 | 00:27:01,200 | 00:27:03,400 | Oamenii se pot schimba. | Oamenii se pot schimba. |
306 | 00:27:05,120 | 00:27:07,110 | Au nevoie doar | Au nevoie doar |
307 | 00:27:07,720 | 00:27:09,990 | de acea persoana de neinlocuit, | de acea persoana de neinlocuit, |
308 | 00:27:10,770 | 00:27:13,250 | de destinul lor. | de destinul lor. |
309 | 00:27:17,680 | 00:27:19,540 | Eu... | Eu... |
310 | 00:27:23,440 | 00:27:26,240 | Ma voi casatori. | Ma voi casatori. |
311 | 00:27:27,400 | 00:27:30,400 | Voiam sa-ti spun tie mai intai. | Voiam sa-ti spun tie mai intai. |
312 | 00:27:33,800 | 00:27:35,200 | Inteleg. | Inteleg. |
313 | 00:27:36,200 | 00:27:37,800 | E dragut. | E dragut. |
314 | 00:27:39,600 | 00:27:42,000 | E cam din senin. | E cam din senin. |
315 | 00:27:44,520 | 00:27:47,560 | Inca nu-mi vine a crede. | Inca nu-mi vine a crede. |
316 | 00:27:50,000 | 00:27:52,000 | Ma casatoresc... | Ma casatoresc... |
317 | 00:27:52,000 | 00:27:54,800 | Cu dra Minagawa, stiu. | Cu dra Minagawa, stiu. |
318 | 00:27:55,970 | 00:27:58,240 | De unde ai stiut? | De unde ai stiut? |
319 | 00:28:00,800 | 00:28:02,700 | Era clar ca lumina zilei. | Era clar ca lumina zilei. |
320 | 00:28:04,600 | 00:28:06,600 | Serios? | Serios? |
321 | 00:28:16,800 | 00:28:18,500 | Felicitari. | Felicitari. |
322 | 00:28:19,100 | 00:28:21,800 | Ma bucur pentru tine. | Ma bucur pentru tine. |
323 | 00:28:26,400 | 00:28:28,000 | Multumesc. | Multumesc. |
324 | 00:28:43,000 | 00:28:45,200 | Poti pleca acum. | Poti pleca acum. |
325 | 00:28:48,800 | 00:28:50,400 | Stii, | Stii, |
326 | 00:28:52,400 | 00:28:56,100 | chiar mi-a placut chipul tau. | chiar mi-a placut chipul tau. |
327 | 00:28:58,490 | 00:29:00,840 | Crezi ca sunt groaznica? | Crezi ca sunt groaznica? |
328 | 00:29:02,670 | 00:29:04,660 | Da, | Da, |
329 | 00:29:05,960 | 00:29:08,190 | dar eu sunt la fel. | dar eu sunt la fel. |
330 | 00:29:10,400 | 00:29:12,200 | Esti prea bland. | Esti prea bland. |
331 | 00:29:15,200 | 00:29:16,800 | La revedere. | La revedere. |
332 | 00:29:26,170 | 00:29:27,790 | Eu, | Eu, |
333 | 00:29:29,950 | 00:29:33,070 | am vrut mereu sa te schimb. | am vrut mereu sa te schimb. |
334 | 00:29:34,100 | 00:29:38,400 | Asta a fost greseala mea. | Asta a fost greseala mea. |
335 | 00:29:38,400 | 00:29:40,100 | "Acea persoana slaba," | "Acea persoana slaba," |
336 | 00:29:40,800 | 00:29:42,600 | "sireata," | "sireata," |
337 | 00:29:43,200 | 00:29:46,400 | care trebuia sa fie femeie. | care trebuia sa fie femeie. |
338 | 00:29:46,400 | 00:29:49,000 | "Aceea e persoana pe care am iubit-o. | "Aceea e persoana pe care am iubit-o. |
339 | 00:29:49,980 | 00:29:53,660 | Acea persoana a disparut deja. | Acea persoana a disparut deja. |
340 | 00:29:57,000 | 00:29:58,900 | Akane! | Akane! |
341 | 00:30:06,380 | 00:30:08,030 | Iti amintesti cand ai spus | Iti amintesti cand ai spus |
342 | 00:30:10,300 | 00:30:13,500 | ca nu vrei sa-si aminteasca nimeni de tine? | ca nu vrei sa-si aminteasca nimeni de tine? |
343 | 00:30:15,400 | 00:30:19,000 | Indiferent cat de mult vrei sa uit, | Indiferent cat de mult vrei sa uit, |
344 | 00:30:21,000 | 00:30:23,800 | eu nu te voi uita vreodata! | eu nu te voi uita vreodata! |
345 | 00:30:41,800 | 00:30:43,400 | Ei bine, | Ei bine, |
346 | 00:30:45,900 | 00:30:48,000 | banuiesc | banuiesc |
347 | 00:30:50,000 | 00:30:51,600 | ca Mugi nu a reusit. | ca Mugi nu a reusit. |
348 | 00:31:03,800 | 00:31:07,600 | "La revedere, dna profesoara." | "La revedere, dna profesoara." |
349 | 00:31:09,020 | 00:31:15,050 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |