# Start End Original Translated
1 00:00:00,490 00:00:02,520 Voi merge sa imi marturisesc sentimentele. Voi merge sa imi marturisesc sentimentele.
2 00:00:02,520 00:00:04,250 Ne intalnim aici la ora 20:00. Ne intalnim aici la ora 20:00.
3 00:00:04,250 00:00:07,040 Ce se intampla cu persoana pe care o placi? Ce se intampla cu persoana pe care o placi?
4 00:00:07,040 00:00:09,420 Atunci, de ce nu te intalnesti cu mine? Atunci, de ce nu te intalnesti cu mine?
5 00:00:09,420 00:00:11,280 Akane, te iubesc. Akane, te iubesc.
6 00:00:11,280 00:00:14,330 Narumi, te-am iubit. Narumi, te-am iubit.
7 00:00:14,330 00:00:17,890 Lunga mea iubire unilaterala a luat sfarsit. Lunga mea iubire unilaterala a luat sfarsit.
8 00:00:17,890 00:00:20,620 Stiu ca esti o c*rva! Stiu ca esti o c*rva!
9 00:00:20,620 00:00:24,190 Atunci, de ce m-ai urmat? Atunci, de ce m-ai urmat?
10 00:00:25,560 00:00:27,920 Vreau sa fiu eu cel care te schimba. Vreau sa fiu eu cel care te schimba.
11 00:00:32,390 00:00:36,410 In acea seara, Mugi nu a venit. In acea seara, Mugi nu a venit.
12 00:00:37,000 00:00:46,320 Scum's Wish - Episodul 10 - Scum's Wish - Episodul 10 -
13 00:00:48,100 00:00:54,500 Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com
14 00:00:55,680 00:00:57,780 Este atat de frig! Este atat de frig!
15 00:00:57,780 00:01:00,370 Cred ca am ales anotimpul gresit sa venim aici. Cred ca am ales anotimpul gresit sa venim aici.
16 00:01:07,060 00:01:07,890 Etch-chan... Etch-chan...
17 00:01:07,890 00:01:11,180 Este in regula, nu e nimeni aici. Este in regula, nu e nimeni aici.
18 00:01:11,840 00:01:14,570 Sa mergem! Sa mergem!
19 00:01:16,460 00:01:20,730 In urma cu cateva zile... In urma cu cateva zile...
20 00:01:20,730 00:01:23,270 Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze".
21 00:01:23,270 00:01:27,760 Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze".
22 00:01:31,840 00:01:36,380 Ce naiba? Nu-mi vine sa cred! Ce naiba? Nu-mi vine sa cred!
23 00:01:40,300 00:01:45,060 A reusit? A reusit?
24 00:01:52,340 00:01:53,940 Idioato! Idioato!
25 00:01:53,940 00:01:57,350 Bineinteles, e luat de prost! Bineinteles, e luat de prost!
26 00:01:57,350 00:02:00,420 Nu se poate ca acea femeie sa fie serioasa... Nu se poate ca acea femeie sa fie serioasa...
27 00:02:09,670 00:02:12,310 Sa mergem intr-o excursie in Karuizawa. Sa mergem intr-o excursie in Karuizawa.
28 00:02:14,660 00:02:19,670 In viitor, In viitor,
29 00:02:19,670 00:02:22,790 nu voi putea niciodata nu voi putea niciodata
30 00:02:22,790 00:02:27,170 sa il tin de mana pe Narumi. sa il tin de mana pe Narumi.
31 00:02:27,170 00:02:28,460 Niciodata. Niciodata.
32 00:02:30,720 00:02:32,980 S-a sfarsit. S-a sfarsit.
33 00:02:34,240 00:02:36,260 Definitiv. Definitiv.
34 00:02:37,840 00:02:39,780 Este clar Este clar
35 00:02:41,800 00:02:46,950 ca inima mea a fost franta. ca inima mea a fost franta.
36 00:02:49,260 00:02:51,830 Asta am decis [Haide.] Asta am decis [Haide.]
37 00:02:51,830 00:02:53,320 sa merg in aceasta excursie sa merg in aceasta excursie
38 00:02:53,320 00:02:55,940 pentru a-mi usura inima ranita. pentru a-mi usura inima ranita.
39 00:02:55,940 00:02:59,650 Uau, nu-mi vine sa cred ca ai o vila. Uau, nu-mi vine sa cred ca ai o vila.
40 00:02:59,650 00:03:03,270 Nu este a noastra. Apartine rudelor noastre. Nu este a noastra. Apartine rudelor noastre.
41 00:03:04,980 00:03:09,270 Hanabi, vom avea locul asta doar pentru noi. Hanabi, vom avea locul asta doar pentru noi.
42 00:03:12,050 00:03:15,610 Intra! Este putin demodata, dar... Intra! Este putin demodata, dar...
43 00:03:15,610 00:03:17,620 Bine ai venit! Bine ai venit!
44 00:03:21,030 00:03:24,300 - O, deci esti varul ei. - Da. - O, deci esti varul ei. - Da.
45 00:03:24,300 00:03:28,220 - Semanati putin. - Ba nu! - Semanati putin. - Ba nu!
46 00:03:34,930 00:03:39,820 Hanabi, poti merge prima sa faci baie. Hanabi, poti merge prima sa faci baie.
47 00:03:40,740 00:03:43,680 Trebuie sa vorbesc cu el. Trebuie sa vorbesc cu el.
48 00:03:44,500 00:03:45,760 Bine. Bine.
49 00:03:54,520 00:03:56,370 Esti prea aproape. Esti prea aproape.
50 00:03:57,080 00:03:58,750 Mult prea aproape. Mult prea aproape.
51 00:04:07,100 00:04:10,080 De unde ai stiut ca vin aici? De unde ai stiut ca vin aici?
52 00:04:10,080 00:04:12,940 Am fost la tine acasa. Am fost la tine acasa.
53 00:04:18,780 00:04:22,290 Abia asteptam sa fim doar noi doua. Abia asteptam sa fim doar noi doua.
54 00:04:23,490 00:04:26,530 Asta era sansa mea. Asta era sansa mea.
55 00:04:26,530 00:04:28,830 S-a despartit de iubitul ei si are inima franta. S-a despartit de iubitul ei si are inima franta.
56 00:04:28,830 00:04:32,020 Planuiai sa folosesti aceasta excursie pentru a va cupla? Planuiai sa folosesti aceasta excursie pentru a va cupla?
57 00:04:36,900 00:04:38,950 Nu-i asta, nu? Nu-i asta, nu?
58 00:04:40,290 00:04:44,080 Stii, nu? Stii, nu?
59 00:04:45,170 00:04:50,440 Stii ca nu se poate ca ea sa te iubeasca vreodata. Stii ca nu se poate ca ea sa te iubeasca vreodata.
60 00:04:51,110 00:04:53,950 Voiai doar sa ai cateva amintiri frumoase cu ea. Voiai doar sa ai cateva amintiri frumoase cu ea.
61 00:04:53,950 00:04:55,730 Taci! Taci!
62 00:05:00,090 00:05:02,390 Ce-i in neregula cu asta? Ce-i in neregula cu asta?
63 00:05:04,760 00:05:08,290 Ce-i in neregula cu a vrea sa ai un final frumos? Ce-i in neregula cu a vrea sa ai un final frumos?
64 00:05:08,290 00:05:11,430 Voiam ca tu sa ai un final frumos, Voiam ca tu sa ai un final frumos,
65 00:05:15,140 00:05:17,370 dar nu esti atat de puternica. dar nu esti atat de puternica.
66 00:05:18,630 00:05:20,860 Nu-i asa? Nu-i asa?
67 00:05:21,810 00:05:26,920 Asta cred eu. Asta cred eu.
68 00:05:31,170 00:05:34,590 Sa nu indraznesti sa vii in camera mea! Sa nu indraznesti sa vii in camera mea!
69 00:05:54,230 00:05:56,730 Ai terminat baia? Ai terminat baia?
70 00:05:56,730 00:05:58,470 Da. Da.
71 00:05:58,470 00:06:02,780 A fost bine. De ce nu te duci tu acum? A fost bine. De ce nu te duci tu acum?
72 00:06:13,160 00:06:15,000 Esti bine? Esti bine?
73 00:06:18,920 00:06:20,290 Da. Da.
74 00:06:40,640 00:06:42,600 Este in regula. Este in regula.
75 00:06:44,360 00:06:46,360 Lasa totul in seama mea. Lasa totul in seama mea.
76 00:06:47,340 00:06:49,140 Lasa-ma pe mine s-o fac. Lasa-ma pe mine s-o fac.
77 00:06:56,200 00:07:00,020 Copul tau e atat de cald. Copul tau e atat de cald.
78 00:07:04,320 00:07:07,370 Pentru ca abia am iesit din baie. Pentru ca abia am iesit din baie.
79 00:07:12,090 00:07:14,270 Mirosi bine. Mirosi bine.
80 00:07:18,230 00:07:20,350 D... Da? D... Da?
81 00:07:23,300 00:07:26,830 Cum se simte? Cum se simte?
82 00:07:26,830 00:07:28,950 Se simte... Se simte...
83 00:07:29,730 00:07:31,860 foarte bine. foarte bine.
84 00:07:53,890 00:07:56,080 Spune-o! Spune-o!
85 00:07:56,080 00:08:00,290 Domnisoara... Domnisoara...
86 00:08:00,290 00:08:05,330 Din acea zi, Akane vine sa ma viziteze acasa. Din acea zi, Akane vine sa ma viziteze acasa.
87 00:08:09,260 00:08:13,930 Stiu ca se joaca cu mine. Stiu ca se joaca cu mine.
88 00:08:16,760 00:08:18,850 Stiu, dar... Stiu, dar...
89 00:09:43,170 00:09:44,560 Poftim. Poftim.
90 00:09:47,540 00:09:48,490 Sa mergem! Sa mergem!
91 00:09:48,490 00:09:52,090 Uite! O rata! Uite! O rata!
92 00:09:52,090 00:09:54,950 Unu, doi... Unu, doi...
93 00:10:05,500 00:10:08,690 Am simtit ca am vazut prin protectia ei. Am simtit ca am vazut prin protectia ei.
94 00:10:09,910 00:10:12,180 Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei.
95 00:10:12,180 00:10:16,630 Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei.
96 00:10:17,430 00:10:19,410 In acel spatiu, In acel spatiu,
97 00:10:21,100 00:10:25,280 bate o inima fragila bate o inima fragila
98 00:10:25,280 00:10:28,850 care ar putea fi franta care ar putea fi franta
99 00:10:28,850 00:10:31,830 cu o singura atingere. cu o singura atingere.
100 00:10:49,640 00:10:51,600 Te-ai trezit devreme. Te-ai trezit devreme.
101 00:11:02,050 00:11:03,990 Te pot intreba Te pot intreba
102 00:11:05,550 00:11:08,000 pe cine iubesti? pe cine iubesti?
103 00:11:09,130 00:11:10,540 Huh? Huh?
104 00:11:13,400 00:11:18,530 Doar spune-mi. Doar spune-mi.
105 00:11:24,390 00:11:27,020 Chiar acum, n-am nicio idee. Chiar acum, n-am nicio idee.
106 00:11:28,390 00:11:29,970 Chiar acum, n-am nicio idee. Chiar acum, n-am nicio idee.
107 00:11:35,180 00:11:39,330 Ar trebui sa fiu mai clar? Ar trebui sa fiu mai clar?
108 00:11:45,550 00:11:48,830 Cel putin decide ce simti pentru Sanae. Cel putin decide ce simti pentru Sanae.
109 00:11:50,090 00:11:52,580 Nu-mi pasa de restul. Nu-mi pasa de restul.
110 00:11:54,040 00:11:59,320 Ea nu este inlocuitorul altcuiva. Ea nu este inlocuitorul altcuiva.
111 00:12:18,490 00:12:20,440 Hanabi! Hanabi!
112 00:12:22,170 00:12:23,730 Slava Domnului! Slava Domnului!
113 00:12:23,730 00:12:26,550 Ma intrebat unde te-ai dus. Ma intrebat unde te-ai dus.
114 00:12:28,030 00:12:30,460 Am fost la o plimbare pe langa acel lac. Am fost la o plimbare pe langa acel lac.
115 00:12:30,460 00:12:32,990 Am fost la o plimbare pe langa acel lac. Am fost la o plimbare pe langa acel lac.
116 00:12:34,080 00:12:35,970 A, bine. A, bine.
117 00:12:43,170 00:12:46,130 - Sa mergem acolo! - Bine! - Sa mergem acolo! - Bine!
118 00:12:46,130 00:12:49,640 Hanabi! Ti-am adus ceva de baut. Hanabi! Ti-am adus ceva de baut.
119 00:12:49,640 00:12:51,500 Mersi. Mersi.
120 00:12:57,050 00:13:01,470 A trecut o vreme de cand am vazut-o bucuroasa. A trecut o vreme de cand am vazut-o bucuroasa.
121 00:13:01,470 00:13:02,690 Este buna? Este buna?
122 00:13:02,690 00:13:04,980 Da, este. Da, este.
123 00:13:04,980 00:13:07,050 Ma bucur. Ma bucur.
124 00:13:08,180 00:13:13,430 Ea nu este inlocuitorul altcuiva. Ea nu este inlocuitorul altcuiva.
125 00:13:13,430 00:13:15,410 Stiu asta. Stiu asta.
126 00:13:16,650 00:13:19,420 Bineinteles ca stiu asta. Bineinteles ca stiu asta.
127 00:13:20,830 00:13:23,230 Stiu, dar... Stiu, dar...
128 00:13:31,490 00:13:33,180 Hanabi? Hanabi?
129 00:13:36,290 00:13:38,930 Posesivitate? Posesivitate?
130 00:13:38,930 00:13:41,260 Vina? Vina?
131 00:13:41,260 00:13:43,050 A profita? A profita?
132 00:13:48,750 00:13:52,940 Nu, sentimentul asta... Nu, sentimentul asta...
133 00:14:00,070 00:14:05,410 Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. Te rog sa nu definesti sentimentul de acum.
134 00:14:06,720 00:14:11,090 Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. Te rog sa nu definesti sentimentul de acum.
135 00:14:13,980 00:14:17,090 Sunt o femeie atat de plictisitoare. Sunt o femeie atat de plictisitoare.
136 00:14:18,780 00:14:22,360 Nu, nu esti! Nu, nu esti!
137 00:14:24,200 00:14:27,380 Nu esti plictisitoare. Mai degraba Nu esti plictisitoare. Mai degraba
138 00:14:27,380 00:14:29,790 esti atat de calculata, esti atat de calculata,
139 00:14:29,790 00:14:31,730 ca femeile obisnuite cu pot concura cu tine. ca femeile obisnuite cu pot concura cu tine.
140 00:14:31,730 00:14:35,860 Esti atat de egoista, e aproape ca si cum m-ai tolera. Esti atat de egoista, e aproape ca si cum m-ai tolera.
141 00:14:35,860 00:14:40,600 Exista momente in care ma intreb daca fiecare miscare a ta e calculata. Exista momente in care ma intreb daca fiecare miscare a ta e calculata.
142 00:14:40,600 00:14:45,120 Asta imi place la tine. Te gasesc foarte atractiva. Asta imi place la tine. Te gasesc foarte atractiva.
143 00:14:47,400 00:14:49,830 Asadar, asta iti place. Asadar, asta iti place.
144 00:14:51,690 00:14:54,160 Nu esti nervoasa? Nu esti nervoasa?
145 00:14:54,160 00:14:56,030 De ce? De ce?
146 00:15:01,290 00:15:04,020 Ai spus ceva care ar trebui sa ma enerveze? Ai spus ceva care ar trebui sa ma enerveze?
147 00:15:04,020 00:15:06,400 Nu... Nu...
148 00:15:06,400 00:15:11,830 Este rar ca ea sa spuna ceva. Este rar ca ea sa spuna ceva.
149 00:15:15,260 00:15:17,630 Poate simte ceva pentru mine. Poate simte ceva pentru mine.
150 00:15:19,720 00:15:26,240 Um... Vrei sa mergem undeva sambata viitoare? Um... Vrei sa mergem undeva sambata viitoare?
151 00:15:27,160 00:15:30,590 Putem merge oriunde vrei tu. Putem merge oriunde vrei tu.
152 00:15:39,050 00:15:40,780 Scuze, Scuze,
153 00:15:42,060 00:15:45,580 aia este ziua cu domnul Kanai. aia este ziua cu domnul Kanai.
154 00:16:12,860 00:16:14,360 O... O...
155 00:16:20,150 00:16:23,300 Sanai, merg sa fac baie. Sanai, merg sa fac baie.
156 00:16:23,300 00:16:24,720 Bine. Bine.
157 00:16:33,720 00:16:35,790 Vrei sa te joci si tu? Vrei sa te joci si tu?
158 00:16:39,330 00:16:41,160 Nu! Am murit din nou! Nu! Am murit din nou!
159 00:16:41,160 00:16:42,880 Nu te pricepi deloc la jocul asta! Nu te pricepi deloc la jocul asta!
160 00:16:42,880 00:16:45,470 Te pricepi mai bine decat credeam. Te pricepi mai bine decat credeam.
161 00:16:45,470 00:16:49,540 Intotdeauna jucam jocul asta la Narumi acasa cand eram mica. Intotdeauna jucam jocul asta la Narumi acasa cand eram mica.
162 00:16:57,300 00:16:59,000 Sunt bine. Sunt bine.
163 00:17:01,330 00:17:03,140 Serios? Serios?
164 00:17:05,400 00:17:07,150 Serios. Serios.
165 00:17:09,800 00:17:12,750 Asadar, domnul Kanai Asadar, domnul Kanai
166 00:17:12,750 00:17:15,550 era cel pe care l-ai iubit atat de mult. era cel pe care l-ai iubit atat de mult.
167 00:17:17,640 00:17:20,920 M-a refuzat complet. M-a refuzat complet.
168 00:17:20,920 00:17:25,340 Acum ma simt libera. Acum ma simt libera.
169 00:17:34,690 00:17:37,640 Te-ai descurcat bine. Te-ai descurcat bine.
170 00:17:39,740 00:17:42,470 Ai fost curajoasa. Ai fost curajoasa.
171 00:17:45,890 00:17:48,710 Orice fac eu... Orice fac eu...
172 00:17:55,590 00:17:57,520 Nu conteaza. Nu conteaza.
173 00:18:08,120 00:18:14,150 - Etch-chan, trebuie sa-ti spun... - Hanabi! - Etch-chan, trebuie sa-ti spun... - Hanabi!
174 00:18:19,270 00:18:22,440 Imi pare rau ca te-am tras in asta. Imi pare rau ca te-am tras in asta.
175 00:18:25,920 00:18:27,740 Multumesc. Multumesc.
176 00:18:31,600 00:18:36,230 Scuze, chiar te-am fortat. Scuze, chiar te-am fortat.
177 00:18:36,230 00:18:39,430 Esti prea draguta. Esti prea draguta.
178 00:18:39,430 00:18:41,900 M-am distrat M-am distrat
179 00:18:41,900 00:18:44,150 si am fost fericita. si am fost fericita.
180 00:18:44,150 00:18:46,890 - Asadar... - Nu-i asta! - Asadar... - Nu-i asta!
181 00:18:48,690 00:18:53,360 Eu sunt cea care te-a fortat! Eu am fost cea egoista! Eu sunt cea care te-a fortat! Eu am fost cea egoista!
182 00:18:53,360 00:18:54,630 Este doar vina mea! Este doar vina mea!
183 00:18:54,630 00:18:57,000 S-o lasam asa. S-o lasam asa.
184 00:19:11,430 00:19:14,650 Voi renunta la a mai sta dupa tine. Voi renunta la a mai sta dupa tine.
185 00:19:16,860 00:19:19,780 Deja am decis inainte de aceasta excursie. Deja am decis inainte de aceasta excursie.
186 00:19:20,550 00:19:23,610 Daca vei fi refuzata, Daca vei fi refuzata,
187 00:19:24,430 00:19:29,570 dar tot nu ma vei vedea in acel mod, dar tot nu ma vei vedea in acel mod,
188 00:19:31,950 00:19:35,000 ma voi indeparta de tine. ma voi indeparta de tine.
189 00:19:42,960 00:19:46,450 Ti-am dus lucrurile in alta camera. Ti-am dus lucrurile in alta camera.
190 00:19:47,850 00:19:51,090 Maine sa mergem separat acasa. Maine sa mergem separat acasa.
191 00:19:53,090 00:19:54,800 Noapte buna. Noapte buna.
192 00:20:11,940 00:20:14,020 Etch-chan, asculta-ma! Etch-chan, asculta-ma!
193 00:20:18,400 00:20:21,760 Voiam sa-ti spun ceva. Voiam sa-ti spun ceva.
194 00:20:29,690 00:20:31,610 Te rog... Te rog...
195 00:20:34,940 00:20:37,460 Te rog sa continui sa fii prietena mea! Te rog sa continui sa fii prietena mea!
196 00:20:44,670 00:20:46,310 Fii prietena mea, te rog! Fii prietena mea, te rog!
197 00:20:46,310 00:20:48,300 Probabil glumesti! Probabil glumesti!
198 00:20:50,200 00:20:52,760 La ce naiba te gandesti?! La ce naiba te gandesti?!
199 00:20:54,430 00:20:58,380 Stii cat de nemiloasa esti? Stii cat de nemiloasa esti?
200 00:21:01,840 00:21:04,780 Nu se poate Nu se poate
201 00:21:06,260 00:21:08,830 sa fiu prietena ta acum! sa fiu prietena ta acum!
202 00:21:11,430 00:21:13,990 Nu ai nicio idee Nu ai nicio idee
203 00:21:18,140 00:21:21,450 cat de mult cat de mult
204 00:21:23,730 00:21:26,100 te iubesc! te iubesc!
205 00:21:37,040 00:21:41,140 Slabiciunea mea din acea zi, Slabiciunea mea din acea zi,
206 00:21:41,140 00:21:43,100 greselile mele greselile mele
207 00:21:45,240 00:21:48,700 te-au ranit atat de mult. te-au ranit atat de mult.
208 00:21:48,700 00:21:50,690 Ai spus ca nimeni nu trebuie sa stie Ai spus ca nimeni nu trebuie sa stie
209 00:21:54,590 00:21:57,500 ce e in inima ta. ce e in inima ta.
210 00:21:57,500 00:22:01,000 De asta vreau sa fiu singura! De asta vreau sa fiu singura!
211 00:22:01,000 00:22:04,390 Asta este acelasi lucru cu a fi singura! Asta este acelasi lucru cu a fi singura!
212 00:22:04,390 00:22:06,250 Lasa-ma in pace! Lasa-ma in pace!
213 00:22:06,250 00:22:08,920 Pleaca! Pleaca!
214 00:22:08,920 00:22:13,520 Nu voi renunta. Nu voi renunta.
215 00:22:16,980 00:22:20,830 Chiar daca pastram relatia noastra... Chiar daca pastram relatia noastra...
216 00:22:20,830 00:22:22,060 Lasa-ma in pace. Lasa-ma in pace.
217 00:22:22,060 00:22:23,670 ...apararea ei ...apararea ei
218 00:22:23,670 00:22:25,750 va ramane in picioare. va ramane in picioare.
219 00:22:25,750 00:22:27,970 De data asta De data asta
220 00:22:32,600 00:22:35,180 vreau sa stiu! vreau sa stiu!
221 00:22:37,960 00:22:39,720 Vreau Vreau
222 00:22:41,930 00:22:45,260 sa te cunosc! sa te cunosc!
223 00:22:48,660 00:22:52,480 Stiu ca sunt nemiloasa, Stiu ca sunt nemiloasa,
224 00:22:52,480 00:22:54,510 dar sa-ti inchizi inima dar sa-ti inchizi inima
225 00:22:55,580 00:22:59,180 nu este raspunsul! nu este raspunsul!
226 00:23:02,390 00:23:06,170 Nu vreau ca tu sa fii singura. Nu vreau ca tu sa fii singura.
227 00:23:08,070 00:23:09,930 Nu vreau asta. Nu vreau asta.
228 00:23:11,790 00:23:14,740 Trebuie sa fii cu cineva. Trebuie sa fii cu cineva.
229 00:23:18,360 00:23:20,970 Te voi astepta. Te voi astepta.
230 00:23:20,970 00:23:25,640 Te voi astepta... Te voi astepta...
231 00:23:25,640 00:23:27,980 Voi astepta pana ajungi acolo, Voi astepta pana ajungi acolo,
232 00:23:27,980 00:23:30,990 oricat de mult ar lua. oricat de mult ar lua.
233 00:23:30,990 00:23:33,080 Voi astepta oricat va trebui! Voi astepta oricat va trebui!
234 00:23:34,240 00:23:36,090 Asadar, te rog, Asadar, te rog,
235 00:23:37,760 00:23:40,700 ramai prietena mea! ramai prietena mea!
236 00:23:44,830 00:23:46,560 Etch-chan... Etch-chan...
237 00:23:56,100 00:23:58,390 Voi pleca acum. Voi pleca acum.
238 00:24:06,340 00:24:08,530 Ce este? Ce este?
239 00:24:08,530 00:24:11,820 Parintii tai se intorc curand. Parintii tai se intorc curand.
240 00:24:19,860 00:24:25,660 Te rog sa nu te duci la el saptamana viitoare. Te rog sa nu te duci la el saptamana viitoare.
241 00:24:29,070 00:24:32,900 Credeam ca am facut o intelegere. Credeam ca am facut o intelegere.
242 00:24:35,750 00:24:37,690 De ce? De ce?
243 00:24:42,860 00:24:45,590 Esti gelos? Esti gelos?
244 00:24:49,660 00:24:54,660 Ce ti-ai imaginat ca vom face? Ce ti-ai imaginat ca vom face?
245 00:24:55,470 00:24:58,600 De ce m-ai intreba asta? De ce m-ai intreba asta?
246 00:24:58,600 00:25:02,730 Urasc asta! Doar stii! Urasc asta! Doar stii!
247 00:25:02,730 00:25:05,120 Femeia asta... Femeia asta...
248 00:25:05,120 00:25:08,330 Cum de nu a incercat nimeni s-o raneasca pana acum? Cum de nu a incercat nimeni s-o raneasca pana acum?
249 00:25:10,040 00:25:12,330 Serios... Serios...
250 00:25:12,330 00:25:14,740 Chiar ma enerveaza! Chiar ma enerveaza!
251 00:25:22,820 00:25:24,790 Te-am enervat? Te-am enervat?
252 00:25:27,000 00:25:30,230 Esti frumos chiar si cand esti nervos. Esti frumos chiar si cand esti nervos.
253 00:25:33,090 00:25:35,190 Acum stiu. Acum stiu.
254 00:25:35,190 00:25:39,400 Motivul pentru care, instinctiv, Motivul pentru care, instinctiv,
255 00:25:39,400 00:25:42,550 complesitor si in totalitate, nu pot castiga impotriva ei complesitor si in totalitate, nu pot castiga impotriva ei
256 00:25:43,940 00:25:47,840 este faptul ca sunt intimidat de ea. este faptul ca sunt intimidat de ea.
257 00:25:47,840 00:25:49,870 Nu vreau sa fiu detestat de persoana pe care o iubesc, Nu vreau sa fiu detestat de persoana pe care o iubesc,
258 00:25:52,200 00:25:55,010 sa fiu detestat de ea. sa fiu detestat de ea.
259 00:25:56,330 00:25:58,730 Dar nu e la fel si pentru ea. Dar nu e la fel si pentru ea.
260 00:25:59,620 00:26:02,330 Ea nu iubeste pe nimeni. Ea nu iubeste pe nimeni.
261 00:26:05,280 00:26:08,300 Ea nici macar nu-si face griji Ea nici macar nu-si face griji
262 00:26:08,300 00:26:10,720 pentru afectiunea pe care o primeste. pentru afectiunea pe care o primeste.
263 00:26:12,130 00:26:17,020 Daca se destrama, primeste alta, din nou si din nou. Daca se destrama, primeste alta, din nou si din nou.
264 00:26:18,630 00:26:21,390 De ce am crezut De ce am crezut
265 00:26:22,510 00:26:24,970 ca as putea schimba inima unei astfel de persoane? ca as putea schimba inima unei astfel de persoane?
266 00:26:33,000 00:26:35,320 Acum ma urasti? Acum ma urasti?
267 00:26:39,930 00:26:43,990 Cred... ca acum te urasc. Cred... ca acum te urasc.
268 00:26:47,530 00:26:51,440 Daca as fi spus asta? Daca as fi spus asta?
269 00:26:54,430 00:26:57,460 Of, dar eu te plac. Of, dar eu te plac.
270 00:27:00,140 00:27:04,430 Sunt un idiot. Sunt un idiot.
271 00:27:08,270 00:27:13,070 Ah, dar o iubesc. Ah, dar o iubesc.
272 00:27:14,110 00:27:18,550 Ea nu refuza o oferta, dar nu va alerga dupa tine, daca pleci. Ea nu refuza o oferta, dar nu va alerga dupa tine, daca pleci.
273 00:27:19,340 00:27:22,590 Este o existenta atat de singuratica. Este o existenta atat de singuratica.
274 00:27:27,020 00:27:29,490 Sunt atat de prost. Sunt atat de prost.
275 00:27:34,820 00:27:37,960 Cuvintele de ramas bun ale lui Etch-chan pentru mine au fost Cuvintele de ramas bun ale lui Etch-chan pentru mine au fost
276 00:27:39,220 00:27:42,550 "nu stiu cand se va intampla, "nu stiu cand se va intampla,
277 00:27:44,380 00:27:47,180 voi face tot ce pot pentru a te uita, voi face tot ce pot pentru a te uita,
278 00:27:48,230 00:27:51,180 chiar daca inca am sentimente pentru tine. chiar daca inca am sentimente pentru tine.
279 00:27:53,870 00:27:58,130 Dar voi incerca." Dar voi incerca."
280 00:28:02,630 00:28:11,010 Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com