This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,490 | 00:00:02,520 | Voi merge sa imi marturisesc sentimentele. | Voi merge sa imi marturisesc sentimentele. |
2 | 00:00:02,520 | 00:00:04,250 | Ne intalnim aici la ora 20:00. | Ne intalnim aici la ora 20:00. |
3 | 00:00:04,250 | 00:00:07,040 | Ce se intampla cu persoana pe care o placi? | Ce se intampla cu persoana pe care o placi? |
4 | 00:00:07,040 | 00:00:09,420 | Atunci, de ce nu te intalnesti cu mine? | Atunci, de ce nu te intalnesti cu mine? |
5 | 00:00:09,420 | 00:00:11,280 | Akane, te iubesc. | Akane, te iubesc. |
6 | 00:00:11,280 | 00:00:14,330 | Narumi, te-am iubit. | Narumi, te-am iubit. |
7 | 00:00:14,330 | 00:00:17,890 | Lunga mea iubire unilaterala a luat sfarsit. | Lunga mea iubire unilaterala a luat sfarsit. |
8 | 00:00:17,890 | 00:00:20,620 | Stiu ca esti o c*rva! | Stiu ca esti o c*rva! |
9 | 00:00:20,620 | 00:00:24,190 | Atunci, de ce m-ai urmat? | Atunci, de ce m-ai urmat? |
10 | 00:00:25,560 | 00:00:27,920 | Vreau sa fiu eu cel care te schimba. | Vreau sa fiu eu cel care te schimba. |
11 | 00:00:32,390 | 00:00:36,410 | In acea seara, Mugi nu a venit. | In acea seara, Mugi nu a venit. |
12 | 00:00:37,000 | 00:00:46,320 | Scum's Wish - Episodul 10 - | Scum's Wish - Episodul 10 - |
13 | 00:00:48,100 | 00:00:54,500 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |
14 | 00:00:55,680 | 00:00:57,780 | Este atat de frig! | Este atat de frig! |
15 | 00:00:57,780 | 00:01:00,370 | Cred ca am ales anotimpul gresit sa venim aici. | Cred ca am ales anotimpul gresit sa venim aici. |
16 | 00:01:07,060 | 00:01:07,890 | Etch-chan... | Etch-chan... |
17 | 00:01:07,890 | 00:01:11,180 | Este in regula, nu e nimeni aici. | Este in regula, nu e nimeni aici. |
18 | 00:01:11,840 | 00:01:14,570 | Sa mergem! | Sa mergem! |
19 | 00:01:16,460 | 00:01:20,730 | In urma cu cateva zile... | In urma cu cateva zile... |
20 | 00:01:20,730 | 00:01:23,270 | Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". | Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". |
21 | 00:01:23,270 | 00:01:27,760 | Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". | Mugi a raspuns in sfarsit ziua urmatoare, cu un singur cuvand. "Scuze". |
22 | 00:01:31,840 | 00:01:36,380 | Ce naiba? Nu-mi vine sa cred! | Ce naiba? Nu-mi vine sa cred! |
23 | 00:01:40,300 | 00:01:45,060 | A reusit? | A reusit? |
24 | 00:01:52,340 | 00:01:53,940 | Idioato! | Idioato! |
25 | 00:01:53,940 | 00:01:57,350 | Bineinteles, e luat de prost! | Bineinteles, e luat de prost! |
26 | 00:01:57,350 | 00:02:00,420 | Nu se poate ca acea femeie sa fie serioasa... | Nu se poate ca acea femeie sa fie serioasa... |
27 | 00:02:09,670 | 00:02:12,310 | Sa mergem intr-o excursie in Karuizawa. | Sa mergem intr-o excursie in Karuizawa. |
28 | 00:02:14,660 | 00:02:19,670 | In viitor, | In viitor, |
29 | 00:02:19,670 | 00:02:22,790 | nu voi putea niciodata | nu voi putea niciodata |
30 | 00:02:22,790 | 00:02:27,170 | sa il tin de mana pe Narumi. | sa il tin de mana pe Narumi. |
31 | 00:02:27,170 | 00:02:28,460 | Niciodata. | Niciodata. |
32 | 00:02:30,720 | 00:02:32,980 | S-a sfarsit. | S-a sfarsit. |
33 | 00:02:34,240 | 00:02:36,260 | Definitiv. | Definitiv. |
34 | 00:02:37,840 | 00:02:39,780 | Este clar | Este clar |
35 | 00:02:41,800 | 00:02:46,950 | ca inima mea a fost franta. | ca inima mea a fost franta. |
36 | 00:02:49,260 | 00:02:51,830 | Asta am decis [Haide.] | Asta am decis [Haide.] |
37 | 00:02:51,830 | 00:02:53,320 | sa merg in aceasta excursie | sa merg in aceasta excursie |
38 | 00:02:53,320 | 00:02:55,940 | pentru a-mi usura inima ranita. | pentru a-mi usura inima ranita. |
39 | 00:02:55,940 | 00:02:59,650 | Uau, nu-mi vine sa cred ca ai o vila. | Uau, nu-mi vine sa cred ca ai o vila. |
40 | 00:02:59,650 | 00:03:03,270 | Nu este a noastra. Apartine rudelor noastre. | Nu este a noastra. Apartine rudelor noastre. |
41 | 00:03:04,980 | 00:03:09,270 | Hanabi, vom avea locul asta doar pentru noi. | Hanabi, vom avea locul asta doar pentru noi. |
42 | 00:03:12,050 | 00:03:15,610 | Intra! Este putin demodata, dar... | Intra! Este putin demodata, dar... |
43 | 00:03:15,610 | 00:03:17,620 | Bine ai venit! | Bine ai venit! |
44 | 00:03:21,030 | 00:03:24,300 | - O, deci esti varul ei. - Da. | - O, deci esti varul ei. - Da. |
45 | 00:03:24,300 | 00:03:28,220 | - Semanati putin. - Ba nu! | - Semanati putin. - Ba nu! |
46 | 00:03:34,930 | 00:03:39,820 | Hanabi, poti merge prima sa faci baie. | Hanabi, poti merge prima sa faci baie. |
47 | 00:03:40,740 | 00:03:43,680 | Trebuie sa vorbesc cu el. | Trebuie sa vorbesc cu el. |
48 | 00:03:44,500 | 00:03:45,760 | Bine. | Bine. |
49 | 00:03:54,520 | 00:03:56,370 | Esti prea aproape. | Esti prea aproape. |
50 | 00:03:57,080 | 00:03:58,750 | Mult prea aproape. | Mult prea aproape. |
51 | 00:04:07,100 | 00:04:10,080 | De unde ai stiut ca vin aici? | De unde ai stiut ca vin aici? |
52 | 00:04:10,080 | 00:04:12,940 | Am fost la tine acasa. | Am fost la tine acasa. |
53 | 00:04:18,780 | 00:04:22,290 | Abia asteptam sa fim doar noi doua. | Abia asteptam sa fim doar noi doua. |
54 | 00:04:23,490 | 00:04:26,530 | Asta era sansa mea. | Asta era sansa mea. |
55 | 00:04:26,530 | 00:04:28,830 | S-a despartit de iubitul ei si are inima franta. | S-a despartit de iubitul ei si are inima franta. |
56 | 00:04:28,830 | 00:04:32,020 | Planuiai sa folosesti aceasta excursie pentru a va cupla? | Planuiai sa folosesti aceasta excursie pentru a va cupla? |
57 | 00:04:36,900 | 00:04:38,950 | Nu-i asta, nu? | Nu-i asta, nu? |
58 | 00:04:40,290 | 00:04:44,080 | Stii, nu? | Stii, nu? |
59 | 00:04:45,170 | 00:04:50,440 | Stii ca nu se poate ca ea sa te iubeasca vreodata. | Stii ca nu se poate ca ea sa te iubeasca vreodata. |
60 | 00:04:51,110 | 00:04:53,950 | Voiai doar sa ai cateva amintiri frumoase cu ea. | Voiai doar sa ai cateva amintiri frumoase cu ea. |
61 | 00:04:53,950 | 00:04:55,730 | Taci! | Taci! |
62 | 00:05:00,090 | 00:05:02,390 | Ce-i in neregula cu asta? | Ce-i in neregula cu asta? |
63 | 00:05:04,760 | 00:05:08,290 | Ce-i in neregula cu a vrea sa ai un final frumos? | Ce-i in neregula cu a vrea sa ai un final frumos? |
64 | 00:05:08,290 | 00:05:11,430 | Voiam ca tu sa ai un final frumos, | Voiam ca tu sa ai un final frumos, |
65 | 00:05:15,140 | 00:05:17,370 | dar nu esti atat de puternica. | dar nu esti atat de puternica. |
66 | 00:05:18,630 | 00:05:20,860 | Nu-i asa? | Nu-i asa? |
67 | 00:05:21,810 | 00:05:26,920 | Asta cred eu. | Asta cred eu. |
68 | 00:05:31,170 | 00:05:34,590 | Sa nu indraznesti sa vii in camera mea! | Sa nu indraznesti sa vii in camera mea! |
69 | 00:05:54,230 | 00:05:56,730 | Ai terminat baia? | Ai terminat baia? |
70 | 00:05:56,730 | 00:05:58,470 | Da. | Da. |
71 | 00:05:58,470 | 00:06:02,780 | A fost bine. De ce nu te duci tu acum? | A fost bine. De ce nu te duci tu acum? |
72 | 00:06:13,160 | 00:06:15,000 | Esti bine? | Esti bine? |
73 | 00:06:18,920 | 00:06:20,290 | Da. | Da. |
74 | 00:06:40,640 | 00:06:42,600 | Este in regula. | Este in regula. |
75 | 00:06:44,360 | 00:06:46,360 | Lasa totul in seama mea. | Lasa totul in seama mea. |
76 | 00:06:47,340 | 00:06:49,140 | Lasa-ma pe mine s-o fac. | Lasa-ma pe mine s-o fac. |
77 | 00:06:56,200 | 00:07:00,020 | Copul tau e atat de cald. | Copul tau e atat de cald. |
78 | 00:07:04,320 | 00:07:07,370 | Pentru ca abia am iesit din baie. | Pentru ca abia am iesit din baie. |
79 | 00:07:12,090 | 00:07:14,270 | Mirosi bine. | Mirosi bine. |
80 | 00:07:18,230 | 00:07:20,350 | D... Da? | D... Da? |
81 | 00:07:23,300 | 00:07:26,830 | Cum se simte? | Cum se simte? |
82 | 00:07:26,830 | 00:07:28,950 | Se simte... | Se simte... |
83 | 00:07:29,730 | 00:07:31,860 | foarte bine. | foarte bine. |
84 | 00:07:53,890 | 00:07:56,080 | Spune-o! | Spune-o! |
85 | 00:07:56,080 | 00:08:00,290 | Domnisoara... | Domnisoara... |
86 | 00:08:00,290 | 00:08:05,330 | Din acea zi, Akane vine sa ma viziteze acasa. | Din acea zi, Akane vine sa ma viziteze acasa. |
87 | 00:08:09,260 | 00:08:13,930 | Stiu ca se joaca cu mine. | Stiu ca se joaca cu mine. |
88 | 00:08:16,760 | 00:08:18,850 | Stiu, dar... | Stiu, dar... |
89 | 00:09:43,170 | 00:09:44,560 | Poftim. | Poftim. |
90 | 00:09:47,540 | 00:09:48,490 | Sa mergem! | Sa mergem! |
91 | 00:09:48,490 | 00:09:52,090 | Uite! O rata! | Uite! O rata! |
92 | 00:09:52,090 | 00:09:54,950 | Unu, doi... | Unu, doi... |
93 | 00:10:05,500 | 00:10:08,690 | Am simtit ca am vazut prin protectia ei. | Am simtit ca am vazut prin protectia ei. |
94 | 00:10:09,910 | 00:10:12,180 | Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. | Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. |
95 | 00:10:12,180 | 00:10:16,630 | Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. | Am vazut prin toate acele protectii pe care le-a cladit in jurul ei. |
96 | 00:10:17,430 | 00:10:19,410 | In acel spatiu, | In acel spatiu, |
97 | 00:10:21,100 | 00:10:25,280 | bate o inima fragila | bate o inima fragila |
98 | 00:10:25,280 | 00:10:28,850 | care ar putea fi franta | care ar putea fi franta |
99 | 00:10:28,850 | 00:10:31,830 | cu o singura atingere. | cu o singura atingere. |
100 | 00:10:49,640 | 00:10:51,600 | Te-ai trezit devreme. | Te-ai trezit devreme. |
101 | 00:11:02,050 | 00:11:03,990 | Te pot intreba | Te pot intreba |
102 | 00:11:05,550 | 00:11:08,000 | pe cine iubesti? | pe cine iubesti? |
103 | 00:11:09,130 | 00:11:10,540 | Huh? | Huh? |
104 | 00:11:13,400 | 00:11:18,530 | Doar spune-mi. | Doar spune-mi. |
105 | 00:11:24,390 | 00:11:27,020 | Chiar acum, n-am nicio idee. | Chiar acum, n-am nicio idee. |
106 | 00:11:28,390 | 00:11:29,970 | Chiar acum, n-am nicio idee. | Chiar acum, n-am nicio idee. |
107 | 00:11:35,180 | 00:11:39,330 | Ar trebui sa fiu mai clar? | Ar trebui sa fiu mai clar? |
108 | 00:11:45,550 | 00:11:48,830 | Cel putin decide ce simti pentru Sanae. | Cel putin decide ce simti pentru Sanae. |
109 | 00:11:50,090 | 00:11:52,580 | Nu-mi pasa de restul. | Nu-mi pasa de restul. |
110 | 00:11:54,040 | 00:11:59,320 | Ea nu este inlocuitorul altcuiva. | Ea nu este inlocuitorul altcuiva. |
111 | 00:12:18,490 | 00:12:20,440 | Hanabi! | Hanabi! |
112 | 00:12:22,170 | 00:12:23,730 | Slava Domnului! | Slava Domnului! |
113 | 00:12:23,730 | 00:12:26,550 | Ma intrebat unde te-ai dus. | Ma intrebat unde te-ai dus. |
114 | 00:12:28,030 | 00:12:30,460 | Am fost la o plimbare pe langa acel lac. | Am fost la o plimbare pe langa acel lac. |
115 | 00:12:30,460 | 00:12:32,990 | Am fost la o plimbare pe langa acel lac. | Am fost la o plimbare pe langa acel lac. |
116 | 00:12:34,080 | 00:12:35,970 | A, bine. | A, bine. |
117 | 00:12:43,170 | 00:12:46,130 | - Sa mergem acolo! - Bine! | - Sa mergem acolo! - Bine! |
118 | 00:12:46,130 | 00:12:49,640 | Hanabi! Ti-am adus ceva de baut. | Hanabi! Ti-am adus ceva de baut. |
119 | 00:12:49,640 | 00:12:51,500 | Mersi. | Mersi. |
120 | 00:12:57,050 | 00:13:01,470 | A trecut o vreme de cand am vazut-o bucuroasa. | A trecut o vreme de cand am vazut-o bucuroasa. |
121 | 00:13:01,470 | 00:13:02,690 | Este buna? | Este buna? |
122 | 00:13:02,690 | 00:13:04,980 | Da, este. | Da, este. |
123 | 00:13:04,980 | 00:13:07,050 | Ma bucur. | Ma bucur. |
124 | 00:13:08,180 | 00:13:13,430 | Ea nu este inlocuitorul altcuiva. | Ea nu este inlocuitorul altcuiva. |
125 | 00:13:13,430 | 00:13:15,410 | Stiu asta. | Stiu asta. |
126 | 00:13:16,650 | 00:13:19,420 | Bineinteles ca stiu asta. | Bineinteles ca stiu asta. |
127 | 00:13:20,830 | 00:13:23,230 | Stiu, dar... | Stiu, dar... |
128 | 00:13:31,490 | 00:13:33,180 | Hanabi? | Hanabi? |
129 | 00:13:36,290 | 00:13:38,930 | Posesivitate? | Posesivitate? |
130 | 00:13:38,930 | 00:13:41,260 | Vina? | Vina? |
131 | 00:13:41,260 | 00:13:43,050 | A profita? | A profita? |
132 | 00:13:48,750 | 00:13:52,940 | Nu, sentimentul asta... | Nu, sentimentul asta... |
133 | 00:14:00,070 | 00:14:05,410 | Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. | Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. |
134 | 00:14:06,720 | 00:14:11,090 | Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. | Te rog sa nu definesti sentimentul de acum. |
135 | 00:14:13,980 | 00:14:17,090 | Sunt o femeie atat de plictisitoare. | Sunt o femeie atat de plictisitoare. |
136 | 00:14:18,780 | 00:14:22,360 | Nu, nu esti! | Nu, nu esti! |
137 | 00:14:24,200 | 00:14:27,380 | Nu esti plictisitoare. Mai degraba | Nu esti plictisitoare. Mai degraba |
138 | 00:14:27,380 | 00:14:29,790 | esti atat de calculata, | esti atat de calculata, |
139 | 00:14:29,790 | 00:14:31,730 | ca femeile obisnuite cu pot concura cu tine. | ca femeile obisnuite cu pot concura cu tine. |
140 | 00:14:31,730 | 00:14:35,860 | Esti atat de egoista, e aproape ca si cum m-ai tolera. | Esti atat de egoista, e aproape ca si cum m-ai tolera. |
141 | 00:14:35,860 | 00:14:40,600 | Exista momente in care ma intreb daca fiecare miscare a ta e calculata. | Exista momente in care ma intreb daca fiecare miscare a ta e calculata. |
142 | 00:14:40,600 | 00:14:45,120 | Asta imi place la tine. Te gasesc foarte atractiva. | Asta imi place la tine. Te gasesc foarte atractiva. |
143 | 00:14:47,400 | 00:14:49,830 | Asadar, asta iti place. | Asadar, asta iti place. |
144 | 00:14:51,690 | 00:14:54,160 | Nu esti nervoasa? | Nu esti nervoasa? |
145 | 00:14:54,160 | 00:14:56,030 | De ce? | De ce? |
146 | 00:15:01,290 | 00:15:04,020 | Ai spus ceva care ar trebui sa ma enerveze? | Ai spus ceva care ar trebui sa ma enerveze? |
147 | 00:15:04,020 | 00:15:06,400 | Nu... | Nu... |
148 | 00:15:06,400 | 00:15:11,830 | Este rar ca ea sa spuna ceva. | Este rar ca ea sa spuna ceva. |
149 | 00:15:15,260 | 00:15:17,630 | Poate simte ceva pentru mine. | Poate simte ceva pentru mine. |
150 | 00:15:19,720 | 00:15:26,240 | Um... Vrei sa mergem undeva sambata viitoare? | Um... Vrei sa mergem undeva sambata viitoare? |
151 | 00:15:27,160 | 00:15:30,590 | Putem merge oriunde vrei tu. | Putem merge oriunde vrei tu. |
152 | 00:15:39,050 | 00:15:40,780 | Scuze, | Scuze, |
153 | 00:15:42,060 | 00:15:45,580 | aia este ziua cu domnul Kanai. | aia este ziua cu domnul Kanai. |
154 | 00:16:12,860 | 00:16:14,360 | O... | O... |
155 | 00:16:20,150 | 00:16:23,300 | Sanai, merg sa fac baie. | Sanai, merg sa fac baie. |
156 | 00:16:23,300 | 00:16:24,720 | Bine. | Bine. |
157 | 00:16:33,720 | 00:16:35,790 | Vrei sa te joci si tu? | Vrei sa te joci si tu? |
158 | 00:16:39,330 | 00:16:41,160 | Nu! Am murit din nou! | Nu! Am murit din nou! |
159 | 00:16:41,160 | 00:16:42,880 | Nu te pricepi deloc la jocul asta! | Nu te pricepi deloc la jocul asta! |
160 | 00:16:42,880 | 00:16:45,470 | Te pricepi mai bine decat credeam. | Te pricepi mai bine decat credeam. |
161 | 00:16:45,470 | 00:16:49,540 | Intotdeauna jucam jocul asta la Narumi acasa cand eram mica. | Intotdeauna jucam jocul asta la Narumi acasa cand eram mica. |
162 | 00:16:57,300 | 00:16:59,000 | Sunt bine. | Sunt bine. |
163 | 00:17:01,330 | 00:17:03,140 | Serios? | Serios? |
164 | 00:17:05,400 | 00:17:07,150 | Serios. | Serios. |
165 | 00:17:09,800 | 00:17:12,750 | Asadar, domnul Kanai | Asadar, domnul Kanai |
166 | 00:17:12,750 | 00:17:15,550 | era cel pe care l-ai iubit atat de mult. | era cel pe care l-ai iubit atat de mult. |
167 | 00:17:17,640 | 00:17:20,920 | M-a refuzat complet. | M-a refuzat complet. |
168 | 00:17:20,920 | 00:17:25,340 | Acum ma simt libera. | Acum ma simt libera. |
169 | 00:17:34,690 | 00:17:37,640 | Te-ai descurcat bine. | Te-ai descurcat bine. |
170 | 00:17:39,740 | 00:17:42,470 | Ai fost curajoasa. | Ai fost curajoasa. |
171 | 00:17:45,890 | 00:17:48,710 | Orice fac eu... | Orice fac eu... |
172 | 00:17:55,590 | 00:17:57,520 | Nu conteaza. | Nu conteaza. |
173 | 00:18:08,120 | 00:18:14,150 | - Etch-chan, trebuie sa-ti spun... - Hanabi! | - Etch-chan, trebuie sa-ti spun... - Hanabi! |
174 | 00:18:19,270 | 00:18:22,440 | Imi pare rau ca te-am tras in asta. | Imi pare rau ca te-am tras in asta. |
175 | 00:18:25,920 | 00:18:27,740 | Multumesc. | Multumesc. |
176 | 00:18:31,600 | 00:18:36,230 | Scuze, chiar te-am fortat. | Scuze, chiar te-am fortat. |
177 | 00:18:36,230 | 00:18:39,430 | Esti prea draguta. | Esti prea draguta. |
178 | 00:18:39,430 | 00:18:41,900 | M-am distrat | M-am distrat |
179 | 00:18:41,900 | 00:18:44,150 | si am fost fericita. | si am fost fericita. |
180 | 00:18:44,150 | 00:18:46,890 | - Asadar... - Nu-i asta! | - Asadar... - Nu-i asta! |
181 | 00:18:48,690 | 00:18:53,360 | Eu sunt cea care te-a fortat! Eu am fost cea egoista! | Eu sunt cea care te-a fortat! Eu am fost cea egoista! |
182 | 00:18:53,360 | 00:18:54,630 | Este doar vina mea! | Este doar vina mea! |
183 | 00:18:54,630 | 00:18:57,000 | S-o lasam asa. | S-o lasam asa. |
184 | 00:19:11,430 | 00:19:14,650 | Voi renunta la a mai sta dupa tine. | Voi renunta la a mai sta dupa tine. |
185 | 00:19:16,860 | 00:19:19,780 | Deja am decis inainte de aceasta excursie. | Deja am decis inainte de aceasta excursie. |
186 | 00:19:20,550 | 00:19:23,610 | Daca vei fi refuzata, | Daca vei fi refuzata, |
187 | 00:19:24,430 | 00:19:29,570 | dar tot nu ma vei vedea in acel mod, | dar tot nu ma vei vedea in acel mod, |
188 | 00:19:31,950 | 00:19:35,000 | ma voi indeparta de tine. | ma voi indeparta de tine. |
189 | 00:19:42,960 | 00:19:46,450 | Ti-am dus lucrurile in alta camera. | Ti-am dus lucrurile in alta camera. |
190 | 00:19:47,850 | 00:19:51,090 | Maine sa mergem separat acasa. | Maine sa mergem separat acasa. |
191 | 00:19:53,090 | 00:19:54,800 | Noapte buna. | Noapte buna. |
192 | 00:20:11,940 | 00:20:14,020 | Etch-chan, asculta-ma! | Etch-chan, asculta-ma! |
193 | 00:20:18,400 | 00:20:21,760 | Voiam sa-ti spun ceva. | Voiam sa-ti spun ceva. |
194 | 00:20:29,690 | 00:20:31,610 | Te rog... | Te rog... |
195 | 00:20:34,940 | 00:20:37,460 | Te rog sa continui sa fii prietena mea! | Te rog sa continui sa fii prietena mea! |
196 | 00:20:44,670 | 00:20:46,310 | Fii prietena mea, te rog! | Fii prietena mea, te rog! |
197 | 00:20:46,310 | 00:20:48,300 | Probabil glumesti! | Probabil glumesti! |
198 | 00:20:50,200 | 00:20:52,760 | La ce naiba te gandesti?! | La ce naiba te gandesti?! |
199 | 00:20:54,430 | 00:20:58,380 | Stii cat de nemiloasa esti? | Stii cat de nemiloasa esti? |
200 | 00:21:01,840 | 00:21:04,780 | Nu se poate | Nu se poate |
201 | 00:21:06,260 | 00:21:08,830 | sa fiu prietena ta acum! | sa fiu prietena ta acum! |
202 | 00:21:11,430 | 00:21:13,990 | Nu ai nicio idee | Nu ai nicio idee |
203 | 00:21:18,140 | 00:21:21,450 | cat de mult | cat de mult |
204 | 00:21:23,730 | 00:21:26,100 | te iubesc! | te iubesc! |
205 | 00:21:37,040 | 00:21:41,140 | Slabiciunea mea din acea zi, | Slabiciunea mea din acea zi, |
206 | 00:21:41,140 | 00:21:43,100 | greselile mele | greselile mele |
207 | 00:21:45,240 | 00:21:48,700 | te-au ranit atat de mult. | te-au ranit atat de mult. |
208 | 00:21:48,700 | 00:21:50,690 | Ai spus ca nimeni nu trebuie sa stie | Ai spus ca nimeni nu trebuie sa stie |
209 | 00:21:54,590 | 00:21:57,500 | ce e in inima ta. | ce e in inima ta. |
210 | 00:21:57,500 | 00:22:01,000 | De asta vreau sa fiu singura! | De asta vreau sa fiu singura! |
211 | 00:22:01,000 | 00:22:04,390 | Asta este acelasi lucru cu a fi singura! | Asta este acelasi lucru cu a fi singura! |
212 | 00:22:04,390 | 00:22:06,250 | Lasa-ma in pace! | Lasa-ma in pace! |
213 | 00:22:06,250 | 00:22:08,920 | Pleaca! | Pleaca! |
214 | 00:22:08,920 | 00:22:13,520 | Nu voi renunta. | Nu voi renunta. |
215 | 00:22:16,980 | 00:22:20,830 | Chiar daca pastram relatia noastra... | Chiar daca pastram relatia noastra... |
216 | 00:22:20,830 | 00:22:22,060 | Lasa-ma in pace. | Lasa-ma in pace. |
217 | 00:22:22,060 | 00:22:23,670 | ...apararea ei | ...apararea ei |
218 | 00:22:23,670 | 00:22:25,750 | va ramane in picioare. | va ramane in picioare. |
219 | 00:22:25,750 | 00:22:27,970 | De data asta | De data asta |
220 | 00:22:32,600 | 00:22:35,180 | vreau sa stiu! | vreau sa stiu! |
221 | 00:22:37,960 | 00:22:39,720 | Vreau | Vreau |
222 | 00:22:41,930 | 00:22:45,260 | sa te cunosc! | sa te cunosc! |
223 | 00:22:48,660 | 00:22:52,480 | Stiu ca sunt nemiloasa, | Stiu ca sunt nemiloasa, |
224 | 00:22:52,480 | 00:22:54,510 | dar sa-ti inchizi inima | dar sa-ti inchizi inima |
225 | 00:22:55,580 | 00:22:59,180 | nu este raspunsul! | nu este raspunsul! |
226 | 00:23:02,390 | 00:23:06,170 | Nu vreau ca tu sa fii singura. | Nu vreau ca tu sa fii singura. |
227 | 00:23:08,070 | 00:23:09,930 | Nu vreau asta. | Nu vreau asta. |
228 | 00:23:11,790 | 00:23:14,740 | Trebuie sa fii cu cineva. | Trebuie sa fii cu cineva. |
229 | 00:23:18,360 | 00:23:20,970 | Te voi astepta. | Te voi astepta. |
230 | 00:23:20,970 | 00:23:25,640 | Te voi astepta... | Te voi astepta... |
231 | 00:23:25,640 | 00:23:27,980 | Voi astepta pana ajungi acolo, | Voi astepta pana ajungi acolo, |
232 | 00:23:27,980 | 00:23:30,990 | oricat de mult ar lua. | oricat de mult ar lua. |
233 | 00:23:30,990 | 00:23:33,080 | Voi astepta oricat va trebui! | Voi astepta oricat va trebui! |
234 | 00:23:34,240 | 00:23:36,090 | Asadar, te rog, | Asadar, te rog, |
235 | 00:23:37,760 | 00:23:40,700 | ramai prietena mea! | ramai prietena mea! |
236 | 00:23:44,830 | 00:23:46,560 | Etch-chan... | Etch-chan... |
237 | 00:23:56,100 | 00:23:58,390 | Voi pleca acum. | Voi pleca acum. |
238 | 00:24:06,340 | 00:24:08,530 | Ce este? | Ce este? |
239 | 00:24:08,530 | 00:24:11,820 | Parintii tai se intorc curand. | Parintii tai se intorc curand. |
240 | 00:24:19,860 | 00:24:25,660 | Te rog sa nu te duci la el saptamana viitoare. | Te rog sa nu te duci la el saptamana viitoare. |
241 | 00:24:29,070 | 00:24:32,900 | Credeam ca am facut o intelegere. | Credeam ca am facut o intelegere. |
242 | 00:24:35,750 | 00:24:37,690 | De ce? | De ce? |
243 | 00:24:42,860 | 00:24:45,590 | Esti gelos? | Esti gelos? |
244 | 00:24:49,660 | 00:24:54,660 | Ce ti-ai imaginat ca vom face? | Ce ti-ai imaginat ca vom face? |
245 | 00:24:55,470 | 00:24:58,600 | De ce m-ai intreba asta? | De ce m-ai intreba asta? |
246 | 00:24:58,600 | 00:25:02,730 | Urasc asta! Doar stii! | Urasc asta! Doar stii! |
247 | 00:25:02,730 | 00:25:05,120 | Femeia asta... | Femeia asta... |
248 | 00:25:05,120 | 00:25:08,330 | Cum de nu a incercat nimeni s-o raneasca pana acum? | Cum de nu a incercat nimeni s-o raneasca pana acum? |
249 | 00:25:10,040 | 00:25:12,330 | Serios... | Serios... |
250 | 00:25:12,330 | 00:25:14,740 | Chiar ma enerveaza! | Chiar ma enerveaza! |
251 | 00:25:22,820 | 00:25:24,790 | Te-am enervat? | Te-am enervat? |
252 | 00:25:27,000 | 00:25:30,230 | Esti frumos chiar si cand esti nervos. | Esti frumos chiar si cand esti nervos. |
253 | 00:25:33,090 | 00:25:35,190 | Acum stiu. | Acum stiu. |
254 | 00:25:35,190 | 00:25:39,400 | Motivul pentru care, instinctiv, | Motivul pentru care, instinctiv, |
255 | 00:25:39,400 | 00:25:42,550 | complesitor si in totalitate, nu pot castiga impotriva ei | complesitor si in totalitate, nu pot castiga impotriva ei |
256 | 00:25:43,940 | 00:25:47,840 | este faptul ca sunt intimidat de ea. | este faptul ca sunt intimidat de ea. |
257 | 00:25:47,840 | 00:25:49,870 | Nu vreau sa fiu detestat de persoana pe care o iubesc, | Nu vreau sa fiu detestat de persoana pe care o iubesc, |
258 | 00:25:52,200 | 00:25:55,010 | sa fiu detestat de ea. | sa fiu detestat de ea. |
259 | 00:25:56,330 | 00:25:58,730 | Dar nu e la fel si pentru ea. | Dar nu e la fel si pentru ea. |
260 | 00:25:59,620 | 00:26:02,330 | Ea nu iubeste pe nimeni. | Ea nu iubeste pe nimeni. |
261 | 00:26:05,280 | 00:26:08,300 | Ea nici macar nu-si face griji | Ea nici macar nu-si face griji |
262 | 00:26:08,300 | 00:26:10,720 | pentru afectiunea pe care o primeste. | pentru afectiunea pe care o primeste. |
263 | 00:26:12,130 | 00:26:17,020 | Daca se destrama, primeste alta, din nou si din nou. | Daca se destrama, primeste alta, din nou si din nou. |
264 | 00:26:18,630 | 00:26:21,390 | De ce am crezut | De ce am crezut |
265 | 00:26:22,510 | 00:26:24,970 | ca as putea schimba inima unei astfel de persoane? | ca as putea schimba inima unei astfel de persoane? |
266 | 00:26:33,000 | 00:26:35,320 | Acum ma urasti? | Acum ma urasti? |
267 | 00:26:39,930 | 00:26:43,990 | Cred... ca acum te urasc. | Cred... ca acum te urasc. |
268 | 00:26:47,530 | 00:26:51,440 | Daca as fi spus asta? | Daca as fi spus asta? |
269 | 00:26:54,430 | 00:26:57,460 | Of, dar eu te plac. | Of, dar eu te plac. |
270 | 00:27:00,140 | 00:27:04,430 | Sunt un idiot. | Sunt un idiot. |
271 | 00:27:08,270 | 00:27:13,070 | Ah, dar o iubesc. | Ah, dar o iubesc. |
272 | 00:27:14,110 | 00:27:18,550 | Ea nu refuza o oferta, dar nu va alerga dupa tine, daca pleci. | Ea nu refuza o oferta, dar nu va alerga dupa tine, daca pleci. |
273 | 00:27:19,340 | 00:27:22,590 | Este o existenta atat de singuratica. | Este o existenta atat de singuratica. |
274 | 00:27:27,020 | 00:27:29,490 | Sunt atat de prost. | Sunt atat de prost. |
275 | 00:27:34,820 | 00:27:37,960 | Cuvintele de ramas bun ale lui Etch-chan pentru mine au fost | Cuvintele de ramas bun ale lui Etch-chan pentru mine au fost |
276 | 00:27:39,220 | 00:27:42,550 | "nu stiu cand se va intampla, | "nu stiu cand se va intampla, |
277 | 00:27:44,380 | 00:27:47,180 | voi face tot ce pot pentru a te uita, | voi face tot ce pot pentru a te uita, |
278 | 00:27:48,230 | 00:27:51,180 | chiar daca inca am sentimente pentru tine. | chiar daca inca am sentimente pentru tine. |
279 | 00:27:53,870 | 00:27:58,130 | Dar voi incerca." | Dar voi incerca." |
280 | 00:28:02,630 | 00:28:11,010 | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com | Traducerea va este oferita de echipa Forbidden Love @Viki.com |