# Start End Original Translated
1 00:02:08,456 00:02:11,356 Listen well, Osman Bey! Listen well, Osman Bey!
2 00:02:11,480 00:02:16,039 Be my Sanjak Bey, and rule the world. Be my Sanjak Bey, and rule the world.
3 00:02:23,400 00:02:31,400 You are not looking for a Sanjak Bey but a dog whose leash you can hold like Alisar. You are not looking for a Sanjak Bey but a dog whose leash you can hold like Alisar.
4 00:02:34,600 00:02:37,456 Bangay speaks only once. Bangay speaks only once.
5 00:02:37,480 00:02:41,479 And after he speaks, mountains shake. And after he speaks, mountains shake.
6 00:02:41,600 00:02:44,559 Mountains and stones obey. Mountains and stones obey.
7 00:02:44,600 00:02:49,719 Don't you know we challenged all the rulers of the world? Don't you know we challenged all the rulers of the world?
8 00:02:50,600 00:02:56,639 I'm telling you that I want every piece of soil including the seas. I'm telling you that I want every piece of soil including the seas.
9 00:02:57,320 00:03:03,719 Every castle, every city, and in the end, Constantine? Every castle, every city, and in the end, Constantine?
10 00:03:08,440 00:03:11,639 Your greed dazzles many idiots. Your greed dazzles many idiots.
11 00:03:12,760 00:03:20,760 But I will teach you that the blood in my veins doesn't obey anyone. But I will teach you that the blood in my veins doesn't obey anyone.
12 00:03:24,960 00:03:26,959 How dare you... How dare you...
13 00:03:27,600 00:03:33,639 How dare you stand infront of me and talk like this, Osman Bey? How dare you stand infront of me and talk like this, Osman Bey?
14 00:03:34,560 00:03:38,559 Obey me, Osman. Obey me, Osman.
15 00:03:38,960 00:03:45,599 Obey, so your Alps will smell blood, not goats. Obey, so your Alps will smell blood, not goats.
16 00:03:46,000 00:03:52,599 The day I obey you will be the day the Turks law dies. The day I obey you will be the day the Turks law dies.
17 00:03:56,120 00:04:00,616 Your laws are the dirt under my boot. Your laws are the dirt under my boot.
18 00:04:00,640 00:04:06,639 And dead bodies resembling you are the rug in my hall of my tent. And dead bodies resembling you are the rug in my hall of my tent.
19 00:04:21,480 00:04:26,239 Either death, or obedience. Either death, or obedience.
20 00:04:29,560 00:04:35,599 Either the shahada or freedom! Either the shahada or freedom!
21 00:05:01,440 00:05:04,639 Tell your grasshoppers to bring us water. Tell your grasshoppers to bring us water.
22 00:05:04,760 00:05:08,479 We are thirsty as we beat you hard. We are thirsty as we beat you hard.
23 00:05:08,880 00:05:12,256 You will lick the dirt on my boots,. Turk! You will lick the dirt on my boots,. Turk!
24 00:05:12,280 00:05:14,639 Your thirst will end. Your thirst will end.
25 00:05:17,440 00:05:23,039 We will see if you can talk like this while my sword is dancing in your heart. We will see if you can talk like this while my sword is dancing in your heart.
26 00:05:50,800 00:05:53,639 Dundar Bey! My Gunduz! Dundar Bey! My Gunduz!
27 00:06:12,520 00:06:15,399 Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
28 00:06:17,240 00:06:19,959 Dundar Bey! Dundar Bey!
29 00:06:20,360 00:06:21,360 Uncle! Uncle!
30 00:06:33,040 00:06:34,199 Bamsi Bey. Bamsi Bey.
31 00:06:37,960 00:06:39,136 Where is Osman? Where is Osman?
32 00:06:39,160 00:06:42,296 How is my brother, Bamsi Bey? -He is talking with Balgay. How is my brother, Bamsi Bey? -He is talking with Balgay.
33 00:06:42,320 00:06:45,799 Balgay wants something from Osman. Balgay wants something from Osman.
34 00:06:46,000 00:06:48,856 My Gundiiz, how is our tribe? My Gundiiz, how is our tribe?
35 00:06:48,880 00:06:53,779 They are there. But the tribe's reputation is ruined. They are there. But the tribe's reputation is ruined.
36 00:06:55,320 00:07:00,179 I don't know how we will live with this disgrace. I don't know how we will live with this disgrace.
37 00:07:00,520 00:07:02,639 Shut up, walk! Shut up, walk!
38 00:07:14,120 00:07:15,359 walk! walk!
39 00:07:48,640 00:07:49,999 Get ready, Get ready,
40 00:07:50,640 00:07:56,679 We will kill them all and take our swords back. We will kill them all and take our swords back.
41 00:07:58,560 00:08:01,296 We can go to Osman if we have to. We can go to Osman if we have to.
42 00:08:01,320 00:08:03,056 Be on alert Be on alert
43 00:08:03,080 00:08:04,719 EyvAllah, my Bey. EyvAllah, my Bey.
44 00:08:09,680 00:08:11,439 Wait here. Wait here.
45 00:08:19,560 00:08:26,999 You will either die with your Alps, or your souls will be praised on these lands. You will either die with your Alps, or your souls will be praised on these lands.
46 00:08:28,880 00:08:30,439 The decision is yours. The decision is yours.
47 00:08:38,040 00:08:42,039 Commander Balgay, the fire has been lit in the tribes. Commander Balgay, the fire has been lit in the tribes.
48 00:08:42,280 00:08:46,079 Everyone felt Balgay's power. Everyone felt Balgay's power.
49 00:08:47,440 00:08:48,719 Good. Good.
50 00:08:49,400 00:08:56,559 Now go to new bazaar and bring Sheikh Edebali to me alive. Now go to new bazaar and bring Sheikh Edebali to me alive.
51 00:08:57,200 00:09:01,959 And the dervishes' dead bodies will be showcased in the new bazaar. And the dervishes' dead bodies will be showcased in the new bazaar.
52 00:10:03,320 00:10:06,199 I wanted you to drink it, my Sheikh. I wanted you to drink it, my Sheikh.
53 00:10:06,880 00:10:08,719 I brought water as well. I brought water as well.
54 00:10:15,360 00:10:16,719 My Sheikh... My Sheikh...
55 00:10:18,800 00:10:22,239 If you allow me, I want to tell you something. If you allow me, I want to tell you something.
56 00:10:29,600 00:10:31,599 I made a mistake. I made a mistake.
57 00:10:32,760 00:10:34,319 I went over my limit. I went over my limit.
58 00:10:34,720 00:10:36,439 I didn't listen to you. I didn't listen to you.
59 00:10:37,120 00:10:40,079 I understood then, but I was late. I understood then, but I was late.
60 00:10:44,560 00:10:46,479 I need your forgiveness. I need your forgiveness.
61 00:10:50,720 00:10:56,759 What is the difference between humans and the devil, Bala? What is the difference between humans and the devil, Bala?
62 00:11:00,320 00:11:08,079 Allah ordered the devil to prostrate to mankind... Allah ordered the devil to prostrate to mankind...
63 00:11:08,760 00:11:10,479 ..but he didn't listen. ..but he didn't listen.
64 00:11:11,360 00:11:12,799 He became a sinner? He became a sinner?
65 00:11:13,960 00:11:21,960 Allah ordered Adem to stay away from the forbidden fruit. Allah ordered Adem to stay away from the forbidden fruit.
66 00:11:23,320 00:11:25,719 Adem didn't listen. Adem didn't listen.
67 00:11:27,080 00:11:28,779 He became a sinner. He became a sinner.
68 00:11:33,920 00:11:39,519 Both of them didn't listen to the biggest word. Both of them didn't listen to the biggest word.
69 00:11:40,640 00:11:48,640 Adem repented while the devil was busy with his pride. Adem repented while the devil was busy with his pride.
70 00:11:50,400 00:11:51,599 He asked for forgiveness. He asked for forgiveness.
71 00:11:52,480 00:11:56,519 Asking for forgiveness suits mankind. Asking for forgiveness suits mankind.
72 00:11:58,360 00:12:05,359 Maybe, my Rabb loves his servants who ask for forgiveness the most. Maybe, my Rabb loves his servants who ask for forgiveness the most.
73 00:12:06,480 00:12:11,536 But there is somone who He loves more, the person who asks for But there is somone who He loves more, the person who asks for
74 00:12:11,561 00:12:17,004 forgiveness and doesn't make the same mistake again. forgiveness and doesn't make the same mistake again.
75 00:12:19,560 00:12:23,559 My Sheikh, will you wgive me? My Sheikh, will you wgive me?
76 00:12:25,640 00:12:29,119 We are not forgivers, Bala. We are not forgivers, Bala.
77 00:12:29,760 00:12:33,839 Allah is the only Forgiver. Allah is the only Forgiver.
78 00:12:34,520 00:12:40,119 We are the ones who can tolerate and love. We are the ones who can tolerate and love.
79 00:12:40,760 00:12:45,799 And our love doesn't come from your good personality. And our love doesn't come from your good personality.
80 00:12:46,200 00:12:51,079 You are my daughter with your mistakes. You are my daughter with your mistakes.
81 00:12:51,720 00:12:52,919 You are my heart. You are my heart.
82 00:12:53,560 00:13:01,560 Thanks to my Rabb, He gifted you with mind, decency and a pure heart. Thanks to my Rabb, He gifted you with mind, decency and a pure heart.
83 00:13:02,760 00:13:06,959 We want you to preserve them. We want you to preserve them.
84 00:13:07,360 00:13:13,279 We don't want that for ourself but you. We don't want that for ourself but you.
85 00:13:13,680 00:13:14,839 My father. My father.
86 00:13:18,400 00:13:26,399 I love you so much, the breaths I've taken when you were angry at me hurt my heart. I love you so much, the breaths I've taken when you were angry at me hurt my heart.
87 00:13:31,200 00:13:38,479 You are an entrustment and a gift of my Rabb, Bala. You are an entrustment and a gift of my Rabb, Bala.
88 00:13:39,360 00:13:41,119 Your heart is pure. Your heart is pure.
89 00:13:41,520 00:13:44,719 Your intention is good, I know. Your intention is good, I know.
90 00:13:45,360 00:13:53,360 Thus, I believe that you will do your best to be on the right way. Thus, I believe that you will do your best to be on the right way.
91 00:14:09,880 00:14:13,119 Do you see our dark fate, uncle? Do you see our dark fate, uncle?
92 00:14:14,560 00:14:18,279 We are being held captives on our lands. We are being held captives on our lands.
93 00:14:18,760 00:14:22,959 That’s what burns my heart, my nephew. That’s what burns my heart, my nephew.
94 00:14:24,080 00:14:27,199 I couldn't protect my brother's entrustment. I couldn't protect my brother's entrustment.
95 00:14:29,320 00:14:30,719 I couldn't. I couldn't.
96 00:14:54,400 00:14:59,999 Either the shahada or freedom! Either the shahada or freedom!
97 00:15:27,760 00:15:29,599 Kill him! Kill him!
98 00:15:31,440 00:15:35,136 I will make a sheathe out of your skin! I will make a sheathe out of your skin!
99 00:15:35,160 00:15:36,759 Catch him! Catch him!
100 00:15:44,880 00:15:46,479 Catch him! Catch him!
101 00:16:54,920 00:16:56,799 Ya Allah! Ya Allah!
102 00:17:14,040 00:17:15,896 Balgay wanted Edebali. Balgay wanted Edebali.
103 00:17:15,920 00:17:19,639 We have to go to the bazaar before the soldiers! We have to go to the bazaar before the soldiers!
104 00:17:30,840 00:17:31,840 Come on! Come on!
105 00:18:45,880 00:18:49,814 It's hard to get on an angry horse, as much It's hard to get on an angry horse, as much
106 00:18:49,839 00:18:53,523 as giving treats to the standing guests. as giving treats to the standing guests.
107 00:18:53,600 00:18:57,689 I got you under my boots as dogs so you will I got you under my boots as dogs so you will
108 00:18:57,714 00:19:01,724 understand the treat I'm giving you better. understand the treat I'm giving you better.
109 00:19:04,200 00:19:10,359 Today, that jackal Osman showed me that... Today, that jackal Osman showed me that...
110 00:19:10,800 00:19:15,241 ...if I let you Turks breathe, it will get ...if I let you Turks breathe, it will get
111 00:19:15,266 00:19:19,824 back to me as the sacred Mongol blood. back to me as the sacred Mongol blood.
112 00:19:20,960 00:19:23,279 Raise your ominous heads! Raise your ominous heads!
113 00:19:45,280 00:19:46,359 Gunduz! Gunduz!
114 00:19:50,600 00:19:52,919 Gunduz! Gunduz!
115 00:19:54,040 00:19:55,159 Gunduz! Gunduz!
116 00:19:59,880 00:20:02,799 My nephew! Gunduz! My nephew! Gunduz!
117 00:20:03,920 00:20:07,959 Now.. tell me Dundar Bey. Now.. tell me Dundar Bey.
118 00:20:09,560 00:20:17,560 Give me one reason not to torture you because of what Osman has done. Give me one reason not to torture you because of what Osman has done.
119 00:20:17,760 00:20:18,919 Gunduz! Gunduz!
120 00:20:25,560 00:20:26,560 Gunduz! Gunduz!
121 00:20:31,360 00:20:32,799 Gunduz! Gunduz!
122 00:21:09,680 00:21:12,776 They raided the tribe! They raided the tribe!
123 00:21:12,800 00:21:15,879 They took Dundar Bey and Gunduz Bey! They took Dundar Bey and Gunduz Bey!
124 00:21:17,480 00:21:19,399 Look at the situation we are in. Look at the situation we are in.
125 00:21:19,800 00:21:21,279 Help us my Allah Help us my Allah
126 00:21:21,400 00:21:26,879 Sons, valiants, it's not the day-to be upset. Sons, valiants, it's not the day-to be upset.
127 00:21:27,280 00:21:31,056 We buried these cruel dogs once. We buried these cruel dogs once.
128 00:21:31,080 00:21:33,736 Now it's time to fight to death! Now it's time to fight to death!
129 00:21:33,760 00:21:40,136 It's time to struggle with patience, mind and love, not with anger! It's time to struggle with patience, mind and love, not with anger!
130 00:21:40,160 00:21:43,519 They took my uncle and my brother to make them obey. They took my uncle and my brother to make them obey.
131 00:21:43,920 00:21:46,596 They will obey now. They will obey now.
132 00:21:46,620 00:21:49,720 The Mongols' target is Edebali. The Mongols' target is Edebali.
133 00:21:49,720 00:21:56,039 But if they harm Edebali, they will have put out our scholarships' fire. But if they harm Edebali, they will have put out our scholarships' fire.
134 00:21:56,440 00:21:59,839 My Osman, why are we standing here then? My Osman, why are we standing here then?
135 00:22:01,920 00:22:05,576 May our swords get in clean and out bloody! May our swords get in clean and out bloody!
136 00:22:05,600 00:22:13,600 Allah-u Akbar! (Allah is Greatest) Allah-u Akbar! (Allah is Greatest)
137 00:22:13,720 00:22:15,359 Come on! Come on!
138 00:22:26,080 00:22:27,080 Gunduz! Gunduz!
139 00:22:35,440 00:22:36,440 Osman... Osman...
140 00:22:38,480 00:22:41,999 Osman is my nephew, he is young. Osman is my nephew, he is young.
141 00:22:43,360 00:22:44,639 He is a teenager. He is a teenager.
142 00:22:45,040 00:22:50,856 We don't look at the branches but the root, shepherd Dundar. We don't look at the branches but the root, shepherd Dundar.
143 00:22:50,880 00:22:55,639 Why didn't you teach the Mongols' furor to your nephew? Why didn't you teach the Mongols' furor to your nephew?
144 00:23:01,080 00:23:06,159 We told him, but we couldn't make him listen. We told him, but we couldn't make him listen.
145 00:23:08,000 00:23:11,056 Gunduz is not involved in this. Gunduz is not involved in this.
146 00:23:11,080 00:23:13,456 Don't kill my nephew. Don't kill my nephew.
147 00:23:13,480 00:23:18,119 Give me one reason, Dundar. One reason. Give me one reason, Dundar. One reason.
148 00:23:18,520 00:23:21,479 We couldn't know that it'd end up like this. We couldn't know that it'd end up like this.
149 00:23:22,640 00:23:28,319 We couldn't know that Osman was going to lose his way. We couldn't know that Osman was going to lose his way.
150 00:23:38,320 00:23:39,439 Gunduz! Gunduz!
151 00:23:45,360 00:23:47,079 Then you should know. Then you should know.
152 00:23:47,720 00:23:51,936 We came here with our ancestor Cengiz's fire. We came here with our ancestor Cengiz's fire.
153 00:23:51,960 00:23:55,359 We came here to burn and ruin, and to question. We came here to burn and ruin, and to question.
154 00:23:55,760 00:23:59,843 If you disobey just once, I will make a drum out of If you disobey just once, I will make a drum out of
155 00:23:59,868 00:24:03,984 your skin, and make my soldiers play it in Sogut. your skin, and make my soldiers play it in Sogut.
156 00:24:13,840 00:24:16,599 Gunduz.. Gunduz... Gunduz.. Gunduz...
157 00:24:20,840 00:24:27,319 You will unconditionally obey me, Dundar. You will unconditionally obey me, Dundar.
158 00:24:28,200 00:24:31,559 Do you understand me? Obey! Do you understand me? Obey!
159 00:24:38,480 00:24:41,879 I will obey you. I will obey you.
160 00:24:47,800 00:24:51,776 You will bring Osman to me. You will bring Osman to me.
161 00:24:51,800 00:24:54,959 And you will show your obedience. And you will show your obedience.
162 00:24:55,360 00:25:01,039 I will bring Osman to you. I will bring Osman to you.
163 00:25:03,600 00:25:04,839 I will. I will.
164 00:25:06,240 00:25:08,439 You have three days. You have three days.
165 00:25:09,080 00:25:13,039 Or I will burn your tents. Or I will burn your tents.
166 00:25:14,400 00:25:20,319 Now, take your nephew and go to your tent. Now, take your nephew and go to your tent.
167 00:25:20,960 00:25:27,479 Tell them that the Mongols have come, and they won't go back. Tell them that the Mongols have come, and they won't go back.
168 00:25:28,200 00:25:30,279 Gunduz, my nephew. Gunduz, my nephew.
169 00:25:31,880 00:25:38,559 Stand up Gunduz. Bismillah. Stand up. Stand up Gunduz. Bismillah. Stand up.
170 00:25:41,600 00:25:42,600 Come on. Come on.
171 00:25:42,660 00:25:43,660 Take them! Take them!
172 00:26:18,080 00:26:20,936 Kayi's valiant Hatuns! Kayi's valiant Hatuns!
173 00:26:20,960 00:26:26,279 It's not the right time to cry and to take shelter in the tents! It's not the right time to cry and to take shelter in the tents!
174 00:26:26,680 00:26:33,799 It's the day to fight and show Kayi's power to the Mongols! It's the day to fight and show Kayi's power to the Mongols!
175 00:26:34,200 00:26:37,999 Inform all the sisters, they will be on guard! Inform all the sisters, they will be on guard!
176 00:26:38,160 00:26:39,856 We will be ready! We will be ready!
177 00:26:39,880 00:26:42,359 EyvAllah Selcan Hatun. EyvAllah Selcan Hatun.
178 00:26:42,480 00:26:45,016 We don’t know if our men will come back. We don’t know if our men will come back.
179 00:26:45,040 00:26:51,799 However we know that: "To Allah shall be the return" (Surah Noor 24:42) However we know that: "To Allah shall be the return" (Surah Noor 24:42)
180 00:26:53,200 00:26:56,570 What we must do is to show Mongols that we What we must do is to show Mongols that we
181 00:26:56,595 00:27:00,016 won't obey them when they come to the tribe. won't obey them when they come to the tribe.
182 00:27:00,040 00:27:07,479 We will make these dogs know that Kayi Hatuns can fight like men. We will make these dogs know that Kayi Hatuns can fight like men.
183 00:27:08,600 00:27:13,776 I swear on the Oguz roots we left at Horasan... I swear on the Oguz roots we left at Horasan...
184 00:27:13,800 00:27:16,039 ...we won't bow down! ...we won't bow down!
185 00:27:16,080 00:27:18,056 We won't bow down! We won't bow down!
186 00:27:18,080 00:27:23,056 We will throw up death to those who try torturing Turks! We will throw up death to those who try torturing Turks!
187 00:27:23,080 00:27:24,816 We will throw up death! We will throw up death!
188 00:27:24,840 00:27:28,056 It's the day of war! It's the day of war!
189 00:27:28,080 00:27:34,719 It's the day of shahada! It's the day of shahada!
190 00:27:35,360 00:27:38,336 Ahis at the plateu are ready my Sheikh. Ahis at the plateu are ready my Sheikh.
191 00:27:38,360 00:27:40,736 They will take action with your order. They will take action with your order.
192 00:27:40,760 00:27:41,839 EyvAllah. EyvAllah.
193 00:27:42,240 00:27:43,939 May Allah bless them. May Allah bless them.
194 00:27:53,200 00:27:54,200 What happenend? What happenend?
195 00:27:54,220 00:27:57,699 Balgay raided Sogut with his soldiers, my Sheikh. Balgay raided Sogut with his soldiers, my Sheikh.
196 00:27:58,000 00:28:01,519 He took Gunduz Bey and Dundar Bey. He took Gunduz Bey and Dundar Bey.
197 00:28:02,440 00:28:07,279 He covered the Alps with carpets and made his horses go over them. He covered the Alps with carpets and made his horses go over them.
198 00:28:08,160 00:28:10,999 My Rabb says in Baqarah: My Rabb says in Baqarah:
199 00:28:11,400 00:28:12,559 Thanks to Allah. Thanks to Allah.
200 00:28:13,200 00:28:17,997 "Most definitely We will test you with a (little) bit of fear, "Most definitely We will test you with a (little) bit of fear,
201 00:28:18,022 00:28:22,824 with hunger and with a shortage in wealth, life and fruit. with hunger and with a shortage in wealth, life and fruit.
202 00:28:24,720 00:28:28,542 So give good news (of entering Jannah) to So give good news (of entering Jannah) to
203 00:28:28,567 00:28:32,744 those who exercise sabr." (Surah Baqara 2:155) those who exercise sabr." (Surah Baqara 2:155)
204 00:28:36,200 00:28:37,359 Zulfikar! Zulfikar!
205 00:28:38,720 00:28:43,719 Inform the Ahis, we have to be cautious. Inform the Ahis, we have to be cautious.
206 00:28:44,600 00:28:46,279 Where will we go, my Sheikh? Where will we go, my Sheikh?
207 00:28:47,440 00:28:49,259 We won't go. We won't go.
208 00:28:51,600 00:28:54,139 We will fight. We will fight.
209 00:28:54,960 00:29:02,839 If we lose this borderland, it means that there is no hope for Myslims. If we lose this borderland, it means that there is no hope for Myslims.
210 00:29:04,000 00:29:06,879 Mongols! Mongols are coming! Mongols! Mongols are coming!
211 00:29:25,760 00:29:27,959 I want Edebali alive! I want Edebali alive!
212 00:29:28,840 00:29:30,216 Kill the rest! Kill the rest!
213 00:29:30,240 00:29:33,176 Attack, friends, it's time to be honourable! Attack, friends, it's time to be honourable!
214 00:29:33,200 00:29:36,999 Allah-u Akbar! (Allah is Greatest) Allah-u Akbar! (Allah is Greatest)
215 00:30:54,440 00:30:56,456 I want Edebali alive. I want Edebali alive.
216 00:30:56,480 00:30:58,159 Kill the rest. Kill the rest.
217 00:31:01,240 00:31:02,319 Osman. Osman.
218 00:31:04,160 00:31:06,359 I've arrived, my Sheikh. I've arrived, my Sheikh.
219 00:31:08,383 00:31:09,983 Osman! Osman!
220 00:31:15,880 00:31:20,679 Allah is HAYY! (The Ever-Living) Allah is HAYY! (The Ever-Living)
221 00:33:12,480 00:33:15,199 Alps, we are going back! Alps, we are going back!
222 00:33:20,160 00:33:22,359 Protect our Sheikh! Protect our Sheikh!
223 00:33:22,760 00:33:26,239 My Bey, you protect Sheikh Edebali, I will waste their time. My Bey, you protect Sheikh Edebali, I will waste their time.
224 00:33:31,680 00:33:32,680 Come on! Come on!
225 00:34:00,040 00:34:03,959 Don't kill him! I want him alive. Don't kill him! I want him alive.
226 00:34:08,680 00:34:10,599 I like you. I like you.
227 00:34:11,480 00:34:12,959 You look useful. You look useful.
228 00:34:13,360 00:34:19,279 Be careful, I am made of iron, your jaw might get broken. Be careful, I am made of iron, your jaw might get broken.
229 00:34:20,440 00:34:26,399 You saved them, now tell me... Who will save you? You saved them, now tell me... Who will save you?
230 00:34:29,440 00:34:31,439 Allah the Mighty and the Majestic. Allah the Mighty and the Majestic.
231 00:34:48,400 00:34:51,719 What were you saying in Alisar's mansion? What were you saying in Alisar's mansion?
232 00:35:13,960 00:35:15,159 I remember. I remember.
233 00:35:21,080 00:35:25,519 I witnessed everything, you said. I witnessed everything, you said.
234 00:35:28,360 00:35:32,719 But you haven't witnessed everything, Salvador. But you haven't witnessed everything, Salvador.
235 00:35:33,360 00:35:38,799 For example, what can my anger make me do? For example, what can my anger make me do?
236 00:35:45,440 00:35:47,319 Here.. Here..
237 00:35:49,640 00:35:51,199 ...you don't know it. ...you don't know it.
238 00:36:34,320 00:36:36,519 I can still hear him. I can still hear him.
239 00:36:41,240 00:36:42,959 Nice. Nice.
240 00:36:52,240 00:36:55,119 Princess... listen to me. Princess... listen to me.
241 00:36:57,920 00:36:59,559 Tell me please. Tell me please.
242 00:37:02,840 00:37:03,840 I am listening. I am listening.
243 00:37:10,240 00:37:11,839 Princess... Princess...
244 00:37:15,600 00:37:16,600 I... I...
245 00:37:33,600 00:37:38,279 You said your words in the mansion. You said your words in the mansion.
246 00:37:38,920 00:37:41,839 Now it's time to pay. Now it's time to pay.
247 00:37:44,400 00:37:52,400 I will come here and rip your nails off as I get bored. I will come here and rip your nails off as I get bored.
248 00:38:04,360 00:38:08,199 Stop! Stop! Stop! Stop!
249 00:38:10,520 00:38:14,839 Princess. You don't know the secret. Princess. You don't know the secret.
250 00:38:29,680 00:38:30,879 Are you alright? Are you alright?
251 00:38:34,400 00:38:38,719 Osman... sent me here to collect information. Osman... sent me here to collect information.
252 00:38:39,840 00:38:41,879 And he is waiting to hear from me. And he is waiting to hear from me.
253 00:39:00,280 00:39:04,479 He will know whatever you want him to know. He will know whatever you want him to know.
254 00:39:05,840 00:39:07,319 Think about it. Think about it.
255 00:39:16,120 00:39:20,039 My Efendi, this note just came. My Efendi, this note just came.
256 00:39:35,560 00:39:36,679 Mongols... Mongols...
257 00:39:38,520 00:39:44,119 It's from Alisar. The Mongol Commander Balgay will be our guest, Helen. It's from Alisar. The Mongol Commander Balgay will be our guest, Helen.
258 00:39:47,400 00:39:49,879 Master Yannis... Master Yannis...
259 00:39:52,240 00:39:55,159 ...will hear from this dog. ...will hear from this dog.
260 00:39:56,760 00:39:58,999 Don't let him die! Don't let him die!
261 00:40:03,000 00:40:05,519 I am the wolf of these mountains, Osman Bey. I am the wolf of these mountains, Osman Bey.
262 00:40:06,440 00:40:07,999 Don't worry. Don't worry.
263 00:40:09,120 00:40:10,359 Samsa Cavus... Samsa Cavus...
264 00:40:13,400 00:40:15,919 Bismillah irRahman irRahim. Bismillah irRahman irRahim.
265 00:40:20,640 00:40:22,879 Ya Shafi (The Healer) Ya Shafi (The Healer)
266 00:40:32,880 00:40:34,359 It's ready, Osman Bey. It's ready, Osman Bey.
267 00:40:53,720 00:40:56,959 MashaAllah my valiant. MashaAllah. MashaAllah my valiant. MashaAllah.
268 00:41:05,800 00:41:09,119 People's fates protect them from death. People's fates protect them from death.
269 00:41:10,000 00:41:12,256 You arrived like Hizir (Khidr). You arrived like Hizir (Khidr).
270 00:41:12,280 00:41:15,319 Thanks to my Rabb, He gave you to us, my Sheikh. Thanks to my Rabb, He gave you to us, my Sheikh.
271 00:41:16,200 00:41:18,639 Will they leave Konur brother alive, my Bey? Will they leave Konur brother alive, my Bey?
272 00:42:00,800 00:42:05,199 Your blood's taste says that you are a brave man. Your blood's taste says that you are a brave man.
273 00:42:06,120 00:42:09,239 But apparently, you are a stupid man. But apparently, you are a stupid man.
274 00:42:23,080 00:42:29,759 You will all pay for raiding the Turks' homeland. You will all pay for raiding the Turks' homeland.
275 00:42:34,000 00:42:38,799 I am asking one question, and I want one answer, poor Turk. I am asking one question, and I want one answer, poor Turk.
276 00:42:39,680 00:42:42,079 Where is Osman? Where is Osman?
277 00:42:42,480 00:42:46,639 You are looking for him, but he will find you. You are looking for him, but he will find you.
278 00:42:47,040 00:42:48,959 You will see soon. You will see soon.
279 00:42:49,160 00:42:52,319 You will see who is doing what. You will see who is doing what.
280 00:42:52,720 00:42:54,696 Where is Osman? Where is Osman?
281 00:42:54,720 00:42:56,999 At the place where you will die! At the place where you will die!
282 00:43:10,600 00:43:14,399 They set the fire of fear in everyone's hearts! They set the fire of fear in everyone's hearts!
283 00:43:15,280 00:43:17,279 They broke their courage. They broke their courage.
284 00:43:17,680 00:43:20,119 They raided the tribe... They raided the tribe...
285 00:43:31,560 00:43:35,056 Doesn’t it work the same for men, Bamsi Bey? Doesn’t it work the same for men, Bamsi Bey?
286 00:43:35,080 00:43:38,942 They call 'man' to those who kill death, They call 'man' to those who kill death,
287 00:43:38,967 00:43:43,104 make fear kneel, and is hope for his people. make fear kneel, and is hope for his people.
288 00:43:47,760 00:43:52,559 We will see which man will shine with this test. We will see which man will shine with this test.
289 00:43:52,960 00:43:55,839 EyvAllah my Sheikh, EyvAllah. EyvAllah my Sheikh, EyvAllah.
290 00:43:56,480 00:44:03,279 Then tell me, what is that man like to pass this test? Then tell me, what is that man like to pass this test?
291 00:44:03,480 00:44:04,919 Astagfurullah. Astagfurullah.
292 00:44:05,800 00:44:08,599 It's a tough question, Bamsi Bey. It's a tough question, Bamsi Bey.
293 00:44:09,000 00:44:11,296 Beys are farmers. Beys are farmers.
294 00:44:11,320 00:44:16,719 He has to know where to plant his seeds that he will raise. He has to know where to plant his seeds that he will raise.
295 00:44:16,920 00:44:22,319 He has to know which season is the best to plant. He has to know which season is the best to plant.
296 00:44:29,200 00:44:36,200 He has to know when to water it. He has to know when to water it.
297 00:44:38,680 00:44:44,239 He won't give opportunity to herbs which don't want seeds to grow. He won't give opportunity to herbs which don't want seeds to grow.
298 00:44:44,880 00:44:52,880 While doing all this, he won't lose his love, effort and sincerity. While doing all this, he won't lose his love, effort and sincerity.
299 00:44:55,440 00:44:58,879 The day will come, and the seeds will grow. The day will come, and the seeds will grow.
300 00:44:59,520 00:45:02,159 The harvest will be done. The harvest will be done.
301 00:45:02,400 00:45:05,099 The products will be valued. The products will be valued.
302 00:45:05,680 00:45:13,680 On that day, he won't say that the garden and the products belong to him, Bamsi Bey. On that day, he won't say that the garden and the products belong to him, Bamsi Bey.
303 00:45:16,400 00:45:24,400 Whoever has these features and is sacrificing, my Rabb will accompany him. Whoever has these features and is sacrificing, my Rabb will accompany him.
304 00:45:32,080 00:45:34,919 We will be on them tonight! We will be on them tonight!
305 00:45:35,320 00:45:38,079 We will make Sogut their graveyard! We will make Sogut their graveyard!
306 00:45:38,480 00:45:41,479 We will take the revenge of our brothers. We will take the revenge of our brothers.
307 00:45:42,120 00:45:43,999 Konur is tough. Konur is tough.
308 00:45:44,440 00:45:48,119 He will stand tall and resist. He will stand tall and resist.
309 00:46:00,600 00:46:01,839 Samsa Cavus. Samsa Cavus.
310 00:46:03,440 00:46:07,559 Osman Bey, it's not the right time to rest. Osman Bey, it's not the right time to rest.
311 00:46:08,200 00:46:10,519 Let's go save Konur Alp. Let's go save Konur Alp.
312 00:46:11,400 00:46:12,700 I'm alright. I'm alright.
313 00:46:34,560 00:46:36,259 Erkut, what happened? Erkut, what happened?
314 00:46:36,840 00:46:38,496 The new bazaar's keeper Nizamettin... The new bazaar's keeper Nizamettin...
315 00:46:38,520 00:46:39,919 What happened to him? What happened to him?
316 00:46:40,120 00:46:41,756 He turned out to be Yannis' man, my Bey. He turned out to be Yannis' man, my Bey.
317 00:46:41,780 00:46:45,176 Tell Efendi Yannis, Edebah's Ahis will come from Engiri way. Tell Efendi Yannis, Edebah's Ahis will come from Engiri way.
318 00:46:45,200 00:46:47,816 Alisar Bey will do what's needed to prevent their arrival. Alisar Bey will do what's needed to prevent their arrival.
319 00:46:47,840 00:46:50,559 You go, I will throw them into a river. You go, I will throw them into a river.
320 00:46:51,200 00:46:53,839 Tell Efendi Yannis that he is not exposed. Tell Efendi Yannis that he is not exposed.
321 00:47:20,440 00:47:22,479 Nizamettin! Nizamettin!
322 00:47:34,160 00:47:35,679 Hang on, my Dervish. Hang on, my Dervish.
323 00:47:35,720 00:47:37,696 Where is Akca Dervish now, son? Where is Akca Dervish now, son?
324 00:47:37,720 00:47:39,679 I took him to Samsa Bey's tribe, my Sheikh. I took him to Samsa Bey's tribe, my Sheikh.
325 00:47:40,080 00:47:41,480 He is safe. He is safe.
326 00:47:43,440 00:47:47,679 Drag Nizamettin's dead body to Sogut on a horse. Drag Nizamettin's dead body to Sogut on a horse.
327 00:47:47,720 00:47:52,319 So they will see the actual owners of this land. So they will see the actual owners of this land.
328 00:47:52,360 00:47:54,319 Yes my Bey. Yes my Bey.
329 00:48:22,440 00:48:23,896 Where is Osman and Edebali?' Where is Osman and Edebali?'
330 00:48:23,920 00:48:24,920 They escaped. They escaped.
331 00:48:26,040 00:48:27,879 That's bad. That's bad.
332 00:48:28,280 00:48:32,256 You missed those two men who you will fight with the most. You missed those two men who you will fight with the most.
333 00:48:32,280 00:48:35,199 No one can escape the Mongols' sword, Alisar. No one can escape the Mongols' sword, Alisar.
334 00:48:35,200 00:48:38,119 They will come/out sooner or later. They will come/out sooner or later.
335 00:48:38,840 00:48:41,119 You don't know them Cerkutay. You don't know them Cerkutay.
336 00:48:41,840 00:48:43,976 We have to find them immediately. We have to find them immediately.
337 00:48:44,000 00:48:48,519 Don't think about it. Commander Balgay is waiting for you. Don't think about it. Commander Balgay is waiting for you.
338 00:48:58,040 00:49:01,279 Think wisely mother, aunt. Think wisely mother, aunt.
339 00:49:02,440 00:49:04,679 It's not possible to fight them. It's not possible to fight them.
340 00:49:05,080 00:49:09,296 Only a trap for Balgay will corrupt their balances. Only a trap for Balgay will corrupt their balances.
341 00:49:09,320 00:49:11,016 We just need a valiant. We just need a valiant.
342 00:49:11,040 00:49:13,679 Who is that? Is it Osman? Who is that? Is it Osman?
343 00:49:14,320 00:49:17,696 We were being ruled by smart Beys.. We were being ruled by smart Beys..
344 00:49:17,720 00:49:21,376 Will Osman save us from Mongols now? Will Osman save us from Mongols now?
345 00:49:21,400 00:49:24,279 On these lands... On these lands...
346 00:49:26,360 00:49:27,599 My Bey... My Bey...
347 00:49:30,160 00:49:31,160 Father... Father...
348 00:49:31,760 00:49:33,296 What happened, my Bey? What happened, my Bey?
349 00:49:33,320 00:49:34,919 What do you think, Hatun? What do you think, Hatun?
350 00:49:35,560 00:49:43,279 Azrail is in our tent. He will take the life he wants whenever he wishes to. Azrail is in our tent. He will take the life he wants whenever he wishes to.
351 00:49:58,120 00:50:01,799 I will cut this tumor which descends upon our lands.. I will cut this tumor which descends upon our lands..
352 00:50:02,440 00:50:05,856 I will either set this land free, or become a martyr. I will either set this land free, or become a martyr.
353 00:50:05,880 00:50:09,279 We follow wherever you go, my Alpbasi. We follow wherever you go, my Alpbasi.
354 00:50:11,360 00:50:15,136 No Ongun Alp.? I will handle it. No Ongun Alp.? I will handle it.
355 00:50:15,160 00:50:18,959 You will be with Dundar Bey when I'm not here. You will be with Dundar Bey when I'm not here.
356 00:50:33,320 00:50:34,959 Where is Osman? Where is Osman?
357 00:50:35,080 00:50:40,119 He can do whatever he wants! He is responsible for all of this! He can do whatever he wants! He is responsible for all of this!
358 00:50:41,720 00:50:44,576 If you did what you had to do on time, we wouldn't be living this. If you did what you had to do on time, we wouldn't be living this.
359 00:50:44,600 00:50:46,839 Shut up Hatun! Shut up Hatun!
360 00:50:47,240 00:50:48,856 Don't make me deal with you! Don't make me deal with you!
361 00:50:48,880 00:50:53,416 Enough, Dundar Bey! You are a brave Bey, but only to me! Enough, Dundar Bey! You are a brave Bey, but only to me!
362 00:50:53,440 00:50:56,399 Who are we to fight Mongols? Who are we to fight Mongols?
363 00:50:56,600 00:51:03,039 If we have to give Osman for the tribe's safety, give him! If we have to give Osman for the tribe's safety, give him!
364 00:51:06,320 00:51:10,079 I can't risk our tribe for Osman! I can't risk our tribe for Osman!
365 00:51:35,520 00:51:43,520 Kulucahisar, Bilecik, Yayhisari and inegol Tekfurs are coming, Commander Balgay. Kulucahisar, Bilecik, Yayhisari and inegol Tekfurs are coming, Commander Balgay.
366 00:51:45,880 00:51:48,799 I want all of these castles, Alisar. I want all of these castles, Alisar.
367 00:51:51,120 00:51:53,879 They all have equipped soldiers. They all have equipped soldiers.
368 00:51:55,040 00:51:57,599 They strengthened their walls. They strengthened their walls.
369 00:52:03,520 00:52:07,691 I am telling you that I want Constantine, I am telling you that I want Constantine,
370 00:52:07,716 00:52:11,844 and you are showing me old castles as obstacles! and you are showing me old castles as obstacles!
371 00:52:16,720 00:52:21,319 I have the keys of these castles, Balgay. I have the keys of these castles, Balgay.
372 00:52:27,480 00:52:28,719 Is it Sofia? Is it Sofia?
373 00:52:32,520 00:52:38,039 She is a shameless Hatun who can sell her children to protect her lands. She is a shameless Hatun who can sell her children to protect her lands.
374 00:52:38,720 00:52:41,039 Now she is waiting for you in her castle. Now she is waiting for you in her castle.
375 00:52:44,560 00:52:46,919 Why would she be useless for me? Why would she be useless for me?
376 00:52:49,000 00:52:57,000 We will take our products to Constantine's bazaar with her help. We will take our products to Constantine's bazaar with her help.
377 00:52:57,800 00:53:01,879 With our products, our soldiers' way will be built. With our products, our soldiers' way will be built.
378 00:53:02,680 00:53:04,099 Step by step. Step by step.
379 00:53:04,240 00:53:10,239 When they wake up to a morning, they will see that their walls are destroyed. When they wake up to a morning, they will see that their walls are destroyed.
380 00:53:18,600 00:53:20,439 Sofia ha... Sofia ha...
381 00:53:23,720 00:53:25,799 Is she beautiful? Is she beautiful?
382 00:53:26,720 00:53:33,599 She shines like the moon, she is shaped like a pillar, and poisonous like a snake. She shines like the moon, she is shaped like a pillar, and poisonous like a snake.
383 00:53:35,200 00:53:40,496 If you carry rice on the wrong way, you carry soil on the way back Alisar. If you carry rice on the wrong way, you carry soil on the way back Alisar.
384 00:53:40,520 00:53:42,319 Did you understand me? Did you understand me?
385 00:53:44,160 00:53:47,736 I will carry treasures, Balgay. I will carry treasures, Balgay.
386 00:53:47,760 00:53:52,959 Treasures you've never seen. Treasures you've never seen.
387 00:54:02,000 00:54:07,519 Commander Balgay, Osman sent a gift to Alisar Bey. Commander Balgay, Osman sent a gift to Alisar Bey.
388 00:54:08,080 00:54:11,280 Ears are liars, eyes are the loyal ones. Ears are liars, eyes are the loyal ones.
389 00:54:14,880 00:54:16,519 Let's see. Let's see.
390 00:54:28,880 00:54:30,719 My Sheikh, come. My Sheikh, come.
391 00:54:40,040 00:54:43,342 Everyone will sharpen their swords, they took one Everyone will sharpen their swords, they took one
392 00:54:43,367 00:54:46,863 from us today, but they will give a thousand tomorrow! from us today, but they will give a thousand tomorrow!
393 00:54:48,200 00:54:51,519 We will make the Mongols regret for coming here. We will make the Mongols regret for coming here.
394 00:54:52,920 00:54:56,439 I forgot my wound's pain because of the fire in my heart. I forgot my wound's pain because of the fire in my heart.
395 00:54:56,600 00:55:03,559 May it hurt more, so the fire will be flared up. May it hurt more, so the fire will be flared up.
396 00:55:04,720 00:55:08,679 Those dogs are in our tents, and we are in this cave! Those dogs are in our tents, and we are in this cave!
397 00:55:09,120 00:55:11,016 How can I stand this, my Bey? How can I stand this, my Bey?
398 00:55:11,040 00:55:12,679 Calm down. Calm down.
399 00:55:14,520 00:55:21,039 Hazreti Prophet (ASV) took shelter in a cave from the infidels' cruelty. Hazreti Prophet (ASV) took shelter in a cave from the infidels' cruelty.
400 00:55:21,440 00:55:28,439 Don't forget valiants, there is Thawr cave, in which every truth takes shelter. Don't forget valiants, there is Thawr cave, in which every truth takes shelter.
401 00:55:29,120 00:55:32,371 We won't let the Mongol dogs leave this We won't let the Mongol dogs leave this
402 00:55:32,396 00:55:35,843 land before they understand the Turks' laws! land before they understand the Turks' laws!
403 00:55:36,680 00:55:41,319 But firstly.. Konur brother is waiting for us. But firstly.. Konur brother is waiting for us.
404 00:55:41,720 00:55:42,720 Let's go. Let's go.
405 00:55:42,800 00:55:44,239 Stop, son. Stop, son.
406 00:55:46,560 00:55:51,639 When anger comes into the chest, the mind leaves the head. When anger comes into the chest, the mind leaves the head.
407 00:55:52,040 00:55:53,416 Don't hurry. Don't hurry.
408 00:55:53,440 00:55:55,599 My Sheikh. Bamsi Bey. My Sheikh. Bamsi Bey.
409 00:55:56,480 00:55:57,719 I can't leave Konur. I can't leave Konur.
410 00:55:57,743 00:55:58,743 Osman! Osman!
411 00:55:58,820 00:56:00,976 You know about the Mongol infidels! You know about the Mongol infidels!
412 00:56:01,000 00:56:05,936 They are snakes, so they will use Konur to bite you. They are snakes, so they will use Konur to bite you.
413 00:56:05,960 00:56:10,097 On tough days, some scream at the centre with swords, On tough days, some scream at the centre with swords,
414 00:56:10,122 00:56:14,284 and some hide in the caves and be shadows. and some hide in the caves and be shadows.
415 00:56:16,240 00:56:20,016 Bala, go to the Kayi tribe with Gonca in disguise. Bala, go to the Kayi tribe with Gonca in disguise.
416 00:56:20,040 00:56:24,359 You will work there, you will be our eyes and ears there. You will work there, you will be our eyes and ears there.
417 00:56:26,440 00:56:29,576 Bamsi Bey, take the Hatuns to the tribe. Bamsi Bey, take the Hatuns to the tribe.
418 00:56:29,600 00:56:32,079 I will tell you what to do. I will tell you what to do.
419 00:56:33,960 00:56:35,999 EyvAllah my Osman. EyvAllah my Osman.
420 00:56:59,520 00:57:03,319 Alisar brought those Mongol infidels here. Alisar brought those Mongol infidels here.
421 00:57:04,200 00:57:07,279 Alisar will burn in this fire too! Alisar will burn in this fire too!
422 00:57:41,520 00:57:45,119 He had the arrow of the Kayis on him, Alisar Bey. He had the arrow of the Kayis on him, Alisar Bey.
423 00:57:45,520 00:57:48,479 Apparently Osman did this. Apparently Osman did this.
424 00:57:51,520 00:57:56,959 He comes out of every hole. He comes out of every hole.
425 00:57:58,080 00:58:04,399 I didn't know who I entrusted these lands to. I didn't know who I entrusted these lands to.
426 00:58:09,120 00:58:13,256 Osman... I will bury you alive. Osman... I will bury you alive.
427 00:58:13,280 00:58:19,799 I will torture you and make ravens eat your body, Osman! I will torture you and make ravens eat your body, Osman!
428 00:58:24,080 00:58:25,719 Who is this? Who is this?
429 00:58:26,360 00:58:28,896 The new bazaar's keeper, Nizamettin. The new bazaar's keeper, Nizamettin.
430 00:58:28,920 00:58:31,119 Why would Osman care about him? Why would Osman care about him?
431 00:58:32,480 00:58:35,256 Apparently Osman's intention is different, Commander Balgay. Apparently Osman's intention is different, Commander Balgay.
432 00:58:35,280 00:58:38,479 Go learn then. Go learn then.
433 00:58:47,520 00:58:50,399 What do you say to this, Alisar Bey? What do you say to this, Alisar Bey?
434 00:58:50,800 00:58:56,279 We can't understand why he is acting like this. We can't understand why he is acting like this.
435 00:59:02,240 00:59:09,239 Didn't I tell you to control every hole, and every Turk's soul? Didn't I tell you to control every hole, and every Turk's soul?
436 00:59:09,280 00:59:11,856 Balgay. Balgay listen to me. Balgay. Balgay listen to me.
437 00:59:11,880 00:59:15,279 Why would I listen to an imbecile like you who adores palaces? Why would I listen to an imbecile like you who adores palaces?
438 00:59:15,440 00:59:20,719 They stole my gold. You made Kulucahisar and Kayis be on the brink of war. They stole my gold. You made Kulucahisar and Kayis be on the brink of war.
439 00:59:21,600 00:59:25,679 Is that how you protect the lands I entrusted you to? Is that how you protect the lands I entrusted you to?
440 00:59:26,080 00:59:30,399 Balgay, listen to me please, I beg you. Balgay, listen to me please, I beg you.
441 00:59:32,720 00:59:34,559 Please, don't, let me be your servant. Please, don't, let me be your servant.
442 00:59:36,880 00:59:41,679 Even if you become my dog, your teeth won't get in my enemies' skin. Even if you become my dog, your teeth won't get in my enemies' skin.
443 00:59:43,280 00:59:46,719 I don't want a servant like that! - No! I don't want a servant like that! - No!
444 01:00:05,640 01:00:12,319 Don't come before you handle your duty in Konya. Don't come before you handle your duty in Konya.
445 01:00:12,343 01:00:13,343 Balgay! Balgay!
446 01:00:13,420 01:00:18,416 Taken stones can't be replaced, Alisar. Taken stones can't be replaced, Alisar.
447 01:00:18,440 01:00:22,759 If you want to live, come with good news. If you want to live, come with good news.
448 01:00:24,120 01:00:25,439 Don't, Balgay. Don't, Balgay.
449 01:00:25,840 01:00:27,899 Are you still here? Are you still here?
450 01:00:56,080 01:01:00,919 You were only useful to bring Osman. You were only useful to bring Osman.
451 01:01:01,360 01:01:06,159 The days that you will get your head taken by him are close, Alisar. The days that you will get your head taken by him are close, Alisar.
452 01:01:18,080 01:01:21,919 What does Balgay want from you? Did he say anything? What does Balgay want from you? Did he say anything?
453 01:01:23,040 01:01:25,599 He offered me the Sanjak Bey position. He offered me the Sanjak Bey position.
454 01:01:26,960 01:01:29,336 We know his intention, my Sheikh. We know his intention, my Sheikh.
455 01:01:29,360 01:01:33,199 He wants to spread fear and collect treasures. He wants to spread fear and collect treasures.
456 01:01:33,600 01:01:38,319 He thought that we could be allies. He thought that we could be allies.
457 01:01:41,360 01:01:47,079 He will start looking for new allies, as he understood that you don't want power. He will start looking for new allies, as he understood that you don't want power.
458 01:01:47,080 01:01:49,199 He will do that with Alisar. He will do that with Alisar.
459 01:01:50,320 01:01:54,239 Alisar will take Balgay to the castle. Alisar will take Balgay to the castle.
460 01:01:58,480 01:02:00,839 We know our sides, son. We know our sides, son.
461 01:02:01,960 01:02:04,999 Dogs with dogs... Dogs with dogs...
462 01:02:06,360 01:02:09,479 Wolves with wolves... Wolves with wolves...
463 01:02:23,080 01:02:24,776 Welcome Commander Balgay. Welcome Commander Balgay.
464 01:02:24,800 01:02:28,039 Get away you dog. Get away you dog.
465 01:02:29,880 01:02:31,080 Stop! Stop!
466 01:02:53,160 01:02:55,799 Princess Sofia is waiting for you. Princess Sofia is waiting for you.
467 01:02:58,960 01:03:00,160 Here. Here.
468 01:03:54,520 01:03:58,224 Are you the Sofia, who is white like the moon, Are you the Sofia, who is white like the moon,
469 01:03:58,249 01:04:02,023 shaped like a pillar and poisonous like a snake? shaped like a pillar and poisonous like a snake?
470 01:04:03,720 01:04:07,719 Mongols' Commander, Balgay. Mongols' Commander, Balgay.
471 01:04:21,520 01:04:24,879 Welcome to my castle Welcome to my castle
472 01:04:35,840 01:04:39,399 I thought Alisar Bey was going to come. I thought Alisar Bey was going to come.
473 01:04:39,560 01:04:42,079 I sent Alisar to Konya. I sent Alisar to Konya.
474 01:04:44,000 01:04:48,719 But I didn't come here with empty hands, Princess Sofia. But I didn't come here with empty hands, Princess Sofia.
475 01:04:52,960 01:04:54,199 Cerkutay. Cerkutay.
476 01:05:15,720 01:05:20,279 Since when does Nizamettin work for you? Since when does Nizamettin work for you?
477 01:05:23,080 01:05:26,959 Why do you think that, Commander Balgay? Why do you think that, Commander Balgay?
478 01:05:27,600 01:05:34,319 What would I do with Nizamettin, who is... What would I do with Nizamettin, who is...
479 01:05:37,840 01:05:39,414 ...a dog to Alisar. ...a dog to Alisar.
480 01:05:39,439 01:05:40,439 Shut up! Shut up!
481 01:05:40,760 01:05:48,699 Imbecile Alisar didn't know about this when Osman sent this dog's body as a gift... Imbecile Alisar didn't know about this when Osman sent this dog's body as a gift...
482 01:05:49,000 01:05:53,359 ...until I solved it with my mind. ...until I solved it with my mind.
483 01:05:59,520 01:06:04,239 Akca Dervish was the man of Edebali, who is your biggest enemy. Akca Dervish was the man of Edebali, who is your biggest enemy.
484 01:06:05,120 01:06:11,399 And Alisar was flattering that old man to have his daughter. And Alisar was flattering that old man to have his daughter.
485 01:06:12,320 01:06:15,319 It's obvious that he didn't do this. It's obvious that he didn't do this.
486 01:06:29,680 01:06:33,279 They have a reason to call you "Grand Commander". They have a reason to call you "Grand Commander".
487 01:06:33,920 01:06:38,536 Why did you want to have that Dervish killed, Sofia? Why did you want to have that Dervish killed, Sofia?
488 01:06:38,560 01:06:42,856 Did he see something or someone in Alisar's kiosk? Did he see something or someone in Alisar's kiosk?
489 01:06:42,880 01:06:46,679 Edebali is our enemy, just like he is your enemy. Edebali is our enemy, just like he is your enemy.
490 01:06:47,080 01:06:53,479 Our common enemies will ease our ways for an agreement. Our common enemies will ease our ways for an agreement.
491 01:06:54,600 01:06:57,679 I didn't come here for an agreement. I didn't come here for an agreement.
492 01:07:10,320 01:07:14,759 I am here to make you my hetaera. I am here to make you my hetaera.
493 01:07:38,680 01:07:41,799 I won't let you make me your hetaera in Kulucahisar... I won't let you make me your hetaera in Kulucahisar...
494 01:07:42,920 01:07:48,279 ...but in Constantine... ...but in Constantine...
495 01:07:54,200 01:07:55,839 Balgay. Balgay.
496 01:07:57,680 01:08:02,559 I like you. You are a smart woman, you are ambitious... I like you. You are a smart woman, you are ambitious...
497 01:08:02,960 01:08:06,239 ...and beautiful. ...and beautiful.
498 01:08:22,480 01:08:25,799 I prepared a table for you. I prepared a table for you.
499 01:08:26,680 01:08:27,719 Come. Come.
500 01:08:28,880 01:08:32,559 Only Byzantine bugs sit on chairs. Only Byzantine bugs sit on chairs.
501 01:08:32,960 01:08:37,799 Making a Mongol sit on a chair means making him sit on his enemy's lap. Making a Mongol sit on a chair means making him sit on his enemy's lap.
502 01:08:39,160 01:08:41,199 I came here to talk about business... I came here to talk about business...
503 01:08:41,840 01:08:45,679 ...or ruining your castle. ...or ruining your castle.
504 01:08:54,280 01:08:56,559 Sogut has four doors. Sogut has four doors.
505 01:08:56,960 01:09:00,879 Balgay placed his soldiers here. Balgay placed his soldiers here.
506 01:09:01,320 01:09:05,656 We will sneak in from there, behind the bazaar. We will sneak in from there, behind the bazaar.
507 01:09:05,680 01:09:06,680 Here. Here.
508 01:09:08,840 01:09:14,079 Entry is planned, Osman Bey, but we have to fight to get out. Entry is planned, Osman Bey, but we have to fight to get out.
509 01:09:14,760 01:09:19,119 Once they smell us, they will come after us my Bey. Once they smell us, they will come after us my Bey.
510 01:09:20,000 01:09:25,359 Boran Alp, we deserved Sogut with our swords. Boran Alp, we deserved Sogut with our swords.
511 01:09:26,960 01:09:32,479 It won't matter if Cengiz leaves his grave, let alone Balgay. It won't matter if Cengiz leaves his grave, let alone Balgay.
512 01:09:33,840 01:09:41,840 We will first show Balgay then the world what it costs to torture Turks. We will first show Balgay then the world what it costs to torture Turks.
513 01:09:46,520 01:09:51,399 What do you want from your queen Sofia, Commander Balgay? What do you want from your queen Sofia, Commander Balgay?
514 01:10:09,600 01:10:15,599 I took Kulucahisar and the beauty inside with my sweet tongue. I took Kulucahisar and the beauty inside with my sweet tongue.
515 01:10:15,760 01:10:17,999 This castle is mine now. This castle is mine now.
516 01:10:18,400 01:10:22,479 Now you will give me the other Tekfur castles. Now you will give me the other Tekfur castles.
517 01:10:23,680 01:10:24,980 Understood? Understood?
518 01:10:26,960 01:10:28,160 Yes. Yes.
519 01:10:31,400 01:10:37,999 Since Balgay's strong hand knows where to carry me... Since Balgay's strong hand knows where to carry me...
520 01:10:41,040 01:10:43,919 ...it's my duty to serve the hand... ...it's my duty to serve the hand...
521 01:10:45,800 01:10:49,559 ..which I can't defeat. ..which I can't defeat.
522 01:11:30,800 01:11:34,780 I will obey you with my soul and blood, I will obey you with my soul and blood,
523 01:11:34,805 01:11:39,043 not only with my soldiers, Commander Balgay. not only with my soldiers, Commander Balgay.
524 01:11:56,960 01:12:04,960 Then I am raising my sword which was blessed with Turks' blood to my queen... Then I am raising my sword which was blessed with Turks' blood to my queen...
525 01:12:18,960 01:12:23,296 Ayse... Ayse... I am done with Zohre... Ayse... Ayse... I am done with Zohre...
526 01:12:23,320 01:12:25,656 And Dundar Bey is acting like a sheep. And Dundar Bey is acting like a sheep.
527 01:12:25,680 01:12:27,576 They think all of it happened because of Osman. They think all of it happened because of Osman.
528 01:12:27,600 01:12:32,296 They think that it wouldn't have happened if my Osman had obeyed Alisar like them. They think that it wouldn't have happened if my Osman had obeyed Alisar like them.
529 01:12:32,320 01:12:35,736 My Osman went after our laws... My Osman went after our laws...
530 01:12:35,760 01:12:37,176 What are we going to do, aunt? What are we going to do, aunt?
531 01:12:37,200 01:12:40,616 If it goes like this, they will give Osman to Mongols. If it goes like this, they will give Osman to Mongols.
532 01:12:40,640 01:12:44,679 We have three days. May Allah help us. We have three days. May Allah help us.
533 01:12:49,880 01:12:50,919 Bala. Bala.
534 01:12:52,280 01:12:54,359 Are you alright, Selcan Hatun? Are you alright, Selcan Hatun?
535 01:12:55,240 01:12:59,416 How can a tribe, whose Bey is obeying Mongols' cruelty be like? How can a tribe, whose Bey is obeying Mongols' cruelty be like?
536 01:12:59,440 01:13:03,016 I haven't heard from my Osman. My heart is burning. I haven't heard from my Osman. My heart is burning.
537 01:13:03,040 01:13:07,039 Don't worry Selcan Hatun. Osman is alright. Don't worry Selcan Hatun. Osman is alright.
538 01:13:07,920 01:13:11,536 Tell me, where is he? How is he? Tell me, where is he? How is he?
539 01:13:11,560 01:13:16,839 I will tell you all. Tell me first, how are things here? I will tell you all. Tell me first, how are things here?
540 01:13:18,920 01:13:21,519 Balgay wants my Osman. Balgay wants my Osman.
541 01:13:21,920 01:13:27,039 Dundar doesn't make a noise with him, he can do whatever Balgay wants. Dundar doesn't make a noise with him, he can do whatever Balgay wants.
542 01:13:27,920 01:13:30,776 He gave us three days, Bala Hatun. He gave us three days, Bala Hatun.
543 01:13:30,800 01:13:35,639 He will ruin the tents if he doesn't have Osman. He will ruin the tents if he doesn't have Osman.
544 01:13:37,960 01:13:41,479 Bala, stay here. I will go there. Bala, stay here. I will go there.
545 01:13:41,640 01:13:45,279 Go, Gonca. We can't waste time. Go, Gonca. We can't waste time.
546 01:13:50,040 01:13:53,679 Osman and my Sheikh decided for a war, Selcan Hatun. Osman and my Sheikh decided for a war, Selcan Hatun.
547 01:13:54,560 01:13:57,599 With Allah's consent, they will make Mongols pay. With Allah's consent, they will make Mongols pay.
548 01:13:57,800 01:14:00,393 We will either drink the sherbet of shahada, We will either drink the sherbet of shahada,
549 01:14:00,418 01:14:02,963 or continue our way as free people. or continue our way as free people.
550 01:14:03,080 01:14:04,319 InshaAllah. InshaAllah.
551 01:14:05,920 01:14:08,136 But no one should know that I am here. But no one should know that I am here.
552 01:14:08,160 01:14:13,136 Don't worry my beautiful daughter. My heart is relieved with your arrival. Don't worry my beautiful daughter. My heart is relieved with your arrival.
553 01:14:13,160 01:14:15,999 Now I am alright thanks to Allah. Now I am alright thanks to Allah.
554 01:14:23,360 01:14:26,319 Alisar is out of the game. Alisar is out of the game.
555 01:14:27,200 01:14:29,879 The new King is Balgay. The new King is Balgay.
556 01:14:30,760 01:14:37,719 Never forget that a pawn can defeat a King, Sofia. Never forget that a pawn can defeat a King, Sofia.
557 01:14:47,240 01:14:49,479 Checkmate! Checkmate!
558 01:14:51,800 01:14:54,096 Osman is a dead man who is alive. Osman is a dead man who is alive.
559 01:14:54,120 01:14:59,039 If he doesn’t surrender, Balgay will destroy his tribe. If he doesn’t surrender, Balgay will destroy his tribe.
560 01:14:59,680 01:15:02,519 Edebali left the bazaar. Edebali left the bazaar.
561 01:15:05,080 01:15:07,456 Balgay will kill them when he finds them. Balgay will kill them when he finds them.
562 01:15:07,480 01:15:11,919 Now Ahis don't have a branch to hold on. Now Ahis don't have a branch to hold on.
563 01:15:15,480 01:15:19,919 Good, but... how are we going to get rid of Balgay, father? Good, but... how are we going to get rid of Balgay, father?
564 01:15:20,320 01:15:22,919 Everyone has a weakness, my daughter. Everyone has a weakness, my daughter.
565 01:15:23,120 01:15:26,519 I know what Balgay's weakness is. I know what Balgay's weakness is.
566 01:15:31,240 01:15:33,199 Where are you going, father? Where are you going, father?
567 01:15:33,600 01:15:36,679 It's time to visit Balgay. It's time to visit Balgay.
568 01:15:36,800 01:15:40,919 Thanks to you, we learned what he wants. Thanks to you, we learned what he wants.
569 01:15:42,040 01:15:44,999 You are going to give him what he wants. You are going to give him what he wants.
570 01:15:47,800 01:15:50,879 May Allah protect you, Efendi Yannis. May Allah protect you, Efendi Yannis.
571 01:16:13,840 01:16:19,859 Dundar Bey... we are in trouble since the day you started representing the Bey. Dundar Bey... we are in trouble since the day you started representing the Bey.
572 01:16:19,960 01:16:22,159 Mongols have come. Mongols have come.
573 01:16:22,560 01:16:25,039 What do they want, my Bey? What do they want, my Bey?
574 01:16:25,040 01:16:27,239 They gave us three days. They gave us three days.
575 01:16:28,120 01:16:32,079 They want Osman from us. They want Osman from us.
576 01:16:36,080 01:16:40,199 So all of the sufferings are because of Osman... So all of the sufferings are because of Osman...
577 01:16:40,600 01:16:43,479 Let's give him and get rid of this trouble. Let's give him and get rid of this trouble.
578 01:16:43,560 01:16:47,239 Are you giving a sheep from the herd or a corn from the warehouse? Are you giving a sheep from the herd or a corn from the warehouse?
579 01:16:48,600 01:16:50,736 Osman is an entrustment of my father. Osman is an entrustment of my father.
580 01:16:50,760 01:16:54,919 What about our children Gunduz Bey? What about our children Gunduz Bey?
581 01:16:55,120 01:16:59,079 Beys come and protect their tribe. Beys come and protect their tribe.
582 01:16:59,480 01:17:04,919 Let alone Osman, I won't give even a hair from a tail! Let alone Osman, I won't give even a hair from a tail!
583 01:17:05,080 01:17:07,296 Are we going to sacrifice our tribe just for Osman? Are we going to sacrifice our tribe just for Osman?
584 01:17:07,320 01:17:09,319 It's not about Osman! It's not about Osman!
585 01:17:09,760 01:17:11,799 It's about our freedom! It's about our freedom!
586 01:17:12,920 01:17:14,536 Don't you understand? Don't you understand?
587 01:17:14,560 01:17:16,576 You should understand Gunduz Bey! You should understand Gunduz Bey!
588 01:17:16,600 01:17:21,759 We can't feed our animals and children with words! We can't feed our animals and children with words!
589 01:17:22,480 01:17:27,519 Since when do we give our brothers to infidels?! Since when do we give our brothers to infidels?!
590 01:17:28,960 01:17:30,839 We are Kayis! We are Kayis!
591 01:17:31,240 01:17:36,056 We shout freedom to the mountains and they say Allah-u Ekber. We shout freedom to the mountains and they say Allah-u Ekber.
592 01:17:36,080 01:17:40,119 Where does this fear come from? Dastard! Where does this fear come from? Dastard!
593 01:17:41,280 01:17:42,280 Enough! Enough!
594 01:17:44,840 01:17:45,840 Enough! Enough!
595 01:18:04,280 01:18:05,800 What kind of a Toy (meeting) is this? What kind of a Toy (meeting) is this?
596 01:18:06,440 01:18:09,976 There is not such a Toy! There is not such a Toy!
597 01:18:10,000 01:18:11,176 Behave! Behave!
598 01:18:11,200 01:18:15,479 You are acting like a Bey, don't you have a Bey in here? You are acting like a Bey, don't you have a Bey in here?
599 01:18:16,840 01:18:18,079 Sit! Sit!
600 01:18:44,200 01:18:48,679 It's not the time for sitting down, it's time to chase our laws! It's not the time for sitting down, it's time to chase our laws!
601 01:18:49,560 01:18:53,679 Make your decision, so we will know. Make your decision, so we will know.
602 01:18:58,440 01:19:03,679 The decision is obvious like Mongols' dastardness. The decision is obvious like Mongols' dastardness.
603 01:19:05,040 01:19:09,214 The Prophet's (ASV) laws, which gives a breath The Prophet's (ASV) laws, which gives a breath
604 01:19:09,239 01:19:13,364 to Oguz says "There is salvation in unity". to Oguz says "There is salvation in unity".
605 01:19:15,840 01:19:21,559 We will wait for Osman before we agree on something. We will wait for Osman before we agree on something.
606 01:19:21,960 01:19:24,939 What if he doesn't come, Dundar Bey? What if he doesn't come, Dundar Bey?
607 01:19:25,600 01:19:33,600 You are thinking about your children, but we know our children Demirci Bey. You are thinking about your children, but we know our children Demirci Bey.
608 01:19:36,520 01:19:42,479 Osman sometimes does too much, but he is loyal. Osman sometimes does too much, but he is loyal.
609 01:19:43,120 01:19:45,499 He doesn't leave his tribe. He doesn't leave his tribe.
610 01:19:45,560 01:19:53,560 He will come when he hears, even if he knows that death is waiting for him. He will come when he hears, even if he knows that death is waiting for him.
611 01:20:26,600 01:20:29,176 Did our, old friend come? Did our, old friend come?
612 01:20:29,200 01:20:31,799 He will be here soon, my Efendi. He will be here soon, my Efendi.
613 01:21:46,720 01:21:51,279 Margaret Church's monk Yannis. Margaret Church's monk Yannis.
614 01:21:51,680 01:21:56,359 Years passed, look, we are together here. Years passed, look, we are together here.
615 01:21:56,760 01:22:00,519 I came here to finish our half-finished job. I came here to finish our half-finished job.
616 01:22:03,320 01:22:05,336 Sheikh Edebali. Sheikh Edebali.
617 01:22:05,360 01:22:13,360 We will kill him just like we killed Ahi Evran together. We will kill him just like we killed Ahi Evran together.
618 01:22:18,760 01:22:21,959 What did you bring me Yannis? What did you bring me Yannis?
619 01:22:34,720 01:22:37,536 What are these names? Who are they? What are these names? Who are they?
620 01:22:37,560 01:22:41,599 Bilecik, inegol, Harmankaya... Bilecik, inegol, Harmankaya...
621 01:22:42,000 01:22:46,359 Names of my monks, who are loyal to me in those castles. Names of my monks, who are loyal to me in those castles.
622 01:22:47,240 01:22:52,799 Some of them commanders, some soldiers, some doctors... Some of them commanders, some soldiers, some doctors...
623 01:22:53,200 01:23:01,200 ...cooks, grooms. They are ready to serve you with my order. ...cooks, grooms. They are ready to serve you with my order.
624 01:23:07,280 01:23:09,879 Why are you doing this Yannis? Why are you doing this Yannis?
625 01:23:09,960 01:23:11,479 For my daughter: For my daughter:
626 01:23:12,120 01:23:15,039 -Your daughter? - Sofia. -Your daughter? - Sofia.
627 01:23:16,880 01:23:24,880 I came here to give Constantine to you with a beautiful queen, Balgay. I came here to give Constantine to you with a beautiful queen, Balgay.
628 01:23:35,480 01:23:37,176 Our ancestors say... Our ancestors say...
629 01:23:37,200 01:23:41,039 I... (He speaks Mongolian) I... (He speaks Mongolian)
630 01:23:41,440 01:23:46,359 Listen to the elder ones, eat the cooked meal. Listen to the elder ones, eat the cooked meal.
631 01:23:49,880 01:23:53,488 If I don't like the meal your daughter will serve me, If I don't like the meal your daughter will serve me,
632 01:23:53,513 01:23:56,937 you will get drowned in my vomit Yannis. you will get drowned in my vomit Yannis.
633 01:23:56,960 01:24:00,359 Don't forget that. Don't forget that.
634 01:24:08,680 01:24:13,719 To holy Cengiz Han and his generation. To holy Cengiz Han and his generation.
635 01:25:40,760 01:25:42,799 They are keeping Konur in the church. They are keeping Konur in the church.
636 01:25:44,000 01:25:47,696 My Bey, they must've taken precautions. My Bey, they must've taken precautions.
637 01:25:47,720 01:25:51,199 Wait here. I will take Konur and leave. Wait here. I will take Konur and leave.
638 01:25:51,840 01:25:55,079 But we might have to fight whilst leaving here. But we might have to fight whilst leaving here.
639 01:26:10,600 01:26:13,079 We will be on alert brothers. We will be on alert brothers.
640 01:26:13,480 01:26:15,559 EyvAllah Samsa Bey. EyvAllah Samsa Bey.
641 01:26:54,400 01:26:57,599 What are you trying to do Osman Bey? What are you trying to do Osman Bey?
642 01:27:29,200 01:27:30,959 Drop your swords! Drop your swords!
643 01:28:27,760 01:28:30,879 They set a trap for Osman Bey! They set a trap for Osman Bey!
644 01:28:32,000 01:28:34,279 Be careful Osman Bey! Be careful Osman Bey!
645 01:28:48,360 01:28:50,799 I will kill you all! I will kill you all!
646 01:28:51,200 01:28:55,879 There were many people like you who became food for our dogs. There were many people like you who became food for our dogs.
647 01:28:57,480 01:28:59,559 Come to me. Come to me.
648 01:29:31,160 01:29:33,559 Osman Bey, leave here! Osman Bey, leave here!
649 01:30:06,840 01:30:08,319 Osman Bey! Osman Bey!
650 01:30:31,320 01:30:33,559 Find Osman! Find Osman!
651 01:30:34,440 01:30:36,159 Osman! Osman!
652 01:30:56,183 01:30:57,683 Stop! Stop!
653 01:31:10,640 01:31:13,479 You are at the end of the way, Balgay! You are at the end of the way, Balgay!
654 01:31:14,480 01:31:17,239 Come, and fight! Come, and fight!
655 01:31:26,760 01:31:32,699 Do you know what happens to the dogs who adore wolves, Dundar's son? Do you know what happens to the dogs who adore wolves, Dundar's son?
656 01:31:40,800 01:31:46,999 They get executed next to other dogs, so it'll be a lesson to them. They get executed next to other dogs, so it'll be a lesson to them.
657 01:32:04,920 01:32:06,279 Commander Balgay. Commander Balgay.
658 01:32:07,400 01:32:09,159 Osman escaped. Osman escaped.
659 01:32:11,480 01:32:13,719 But we took his Alps. But we took his Alps.
660 01:32:14,360 01:32:16,839 He will come back for his dogs. He will come back for his dogs.
661 01:32:17,240 01:32:20,759 We will go this time, Kongar. We will go this time, Kongar.
662 01:32:21,880 01:32:25,656 There will be a blood feast in Kayi tents. There will be a blood feast in Kayi tents.
663 01:32:25,680 01:32:30,679 They will learn surrendering, after being against to your power. They will learn surrendering, after being against to your power.
664 01:33:17,160 01:33:20,999 What have they done to you, Konur brother? What have they done to you, Konur brother?
665 01:33:22,360 01:33:25,919 Your face looks like the bazaar of Sogut. Your face looks like the bazaar of Sogut.
666 01:33:30,680 01:33:34,919 What does that mean... what did they do to me? What does that mean... what did they do to me?
667 01:33:35,560 01:33:37,199 I am like a lion. I am like a lion.
668 01:33:37,600 01:33:41,159 Yes, an injured lion. Yes, an injured lion.
669 01:33:49,000 01:33:51,879 Don't mess with him Samsa Cavus. Don't mess with him Samsa Cavus.
670 01:33:53,000 01:33:59,119 My brother is like Domanice land. He bears the winter. My brother is like Domanice land. He bears the winter.
671 01:34:00,240 01:34:01,519 Not me.. Not me..
672 01:34:05,800 01:34:07,799 It's him. It's him.
673 01:34:08,480 01:34:10,119 My brother... My brother...
674 01:34:10,760 01:34:15,263 He showed us how to rise against the Pharaohs, the Nemruds He showed us how to rise against the Pharaohs, the Nemruds
675 01:34:15,288 01:34:20,084 and the Haroons not with our bodies but with our hearts. and the Haroons not with our bodies but with our hearts.
676 01:34:25,560 01:34:27,479 My lion... My lion...
677 01:34:31,720 01:34:34,079 What happened, Abdurrahman Gazi? What happened, Abdurrahman Gazi?
678 01:34:34,120 01:34:35,999 You are thinking. You are thinking.
679 01:34:36,400 01:34:41,097 We learned fighting and strengthening the border from valiants like you, We learned fighting and strengthening the border from valiants like you,
680 01:34:41,122 01:34:45,724 who whitened their beards on the way of war. who whitened their beards on the way of war.
681 01:34:46,320 01:34:48,479 Yes I am thinking... Yes I am thinking...
682 01:34:49,120 01:34:55,096 I am concerned as a valiant like Osman Bey might be kept captive because of us. I am concerned as a valiant like Osman Bey might be kept captive because of us.
683 01:34:55,120 01:34:57,199 May Allah forbid, Abdurrahman Gazi. May Allah forbid, Abdurrahman Gazi.
684 01:34:57,400 01:34:59,639 Aamen! Aamen!
685 01:34:59,840 01:35:03,239 Samsa Bey, what are we going to do then? Samsa Bey, what are we going to do then?
686 01:35:03,640 01:35:05,519 Don't worry, my Boran. Don't worry, my Boran.
687 01:35:07,120 01:35:10,359 LA GALiBE iLLALLAH. (There is no victor but ALLAH) LA GALiBE iLLALLAH. (There is no victor but ALLAH)
688 01:35:10,560 01:35:12,279 Amenna! Amenna!
689 01:35:14,600 01:35:21,096 Didn't we decide on fighting according to Alp laws after we got our swords? Didn't we decide on fighting according to Alp laws after we got our swords?
690 01:35:21,120 01:35:25,696 Didn't we say that we won't get tired? Didn't we say that we won't get tired?
691 01:35:25,720 01:35:32,976 Didn't we swear not to surrender to the snakes which spread poison around? Didn't we swear not to surrender to the snakes which spread poison around?
692 01:35:33,000 01:35:36,279 Konur brother? Boran brother? Konur brother? Boran brother?
693 01:35:36,680 01:35:38,416 Yes we did, my Bey. Yes we did, my Bey.
694 01:35:38,440 01:35:40,439 We did, Samsa Cavus. We did, Samsa Cavus.
695 01:35:42,520 01:35:46,359 They can descend upon us... They can descend upon us...
696 01:35:46,440 01:35:50,599 ..like nightmares.. ..like nightmares..
697 01:35:51,000 01:35:58,279 ...our decision is one, and our promise is one. ...our decision is one, and our promise is one.
698 01:36:02,040 01:36:05,639 May we all live our destiny. May we all live our destiny.
699 01:36:06,520 01:36:10,979 May shahada be writen on Bengutas. (It's a stone which Turks think that the writing on them will never disappear) May shahada be writen on Bengutas. (It's a stone which Turks think that the writing on them will never disappear)
700 01:36:11,060 01:36:19,060 ALLAH-U AKBAR! (Allah is Greatest!) ALLAH-U AKBAR! (Allah is Greatest!)
701 01:36:33,520 01:36:37,679 Friends... listen to me well. Friends... listen to me well.
702 01:36:44,800 01:36:48,479 Gonca Hatun. Tell me. Gonca Hatun. Tell me.
703 01:36:50,080 01:36:52,399 What is the situation in the tribe? What is the situation in the tribe?
704 01:36:54,520 01:36:58,759 It's bad Osman Bey. It's bad. It's bad Osman Bey. It's bad.
705 01:37:00,120 01:37:02,039 The Mongols want you. The Mongols want you.
706 01:37:04,360 01:37:07,519 Dundar Bey obeyed them. Dundar Bey obeyed them.
707 01:37:09,160 01:37:10,239 Three... Three...
708 01:37:12,320 01:37:15,679 ...if you don't surrender in three days... ...if you don't surrender in three days...
709 01:37:51,360 01:37:53,959 We lost everything, my Sheikh. We lost everything, my Sheikh.
710 01:37:55,360 01:37:56,456 Osman. Osman.
711 01:37:56,480 01:37:59,479 Sogut is raided. Sogut is raided.
712 01:38:00,600 01:38:02,919 All of the tents are raided... All of the tents are raided...
713 01:38:03,800 01:38:06,279 All of the Beys are being held captive. All of the Beys are being held captive.
714 01:38:07,880 01:38:09,279 Osman... Osman...
715 01:38:09,680 01:38:12,279 They have my Alps. They have my Alps.
716 01:38:13,160 01:38:16,879 Osman! Stand up! Osman! Stand up!
717 01:38:22,320 01:38:23,439 Stand up! Stand up!
718 01:38:39,200 01:38:45,822 I will give you some examples from the Golden Age and our Prophet's (ASV) war in Uhud, I will give you some examples from the Golden Age and our Prophet's (ASV) war in Uhud,
719 01:38:45,847 01:38:50,024 so you'll understand what burden is. so you'll understand what burden is.
720 01:38:51,000 01:38:54,892 Do you think what the sun of the two worlds lived on Do you think what the sun of the two worlds lived on
721 01:38:54,917 01:38:59,024 that day, when muslims and non-muslims fought, was easy? that day, when muslims and non-muslims fought, was easy?
722 01:39:01,320 01:39:06,919 His 300 warriors left him. His 300 warriors left him.
723 01:39:07,360 01:39:09,896 His cheek was injured. His cheek was injured.
724 01:39:09,920 01:39:14,279 His lips were injured with a stone. His lips were injured with a stone.
725 01:39:14,440 01:39:21,279 After a sword move, blood shed from his blessed forehead. After a sword move, blood shed from his blessed forehead.
726 01:39:21,680 01:39:27,936 On the way back to Makkah, he fell into a hole which non-muslims dug. On the way back to Makkah, he fell into a hole which non-muslims dug.
727 01:39:27,960 01:39:29,559 His knee was injured. His knee was injured.
728 01:39:29,960 01:39:37,960 He lost his friends in that war, especially his uncle, Allah's lion, Hamza (pbuh). He lost his friends in that war, especially his uncle, Allah's lion, Hamza (pbuh).
729 01:39:42,440 01:39:47,599 Even at that time, he said: "O my Rabb, show mercy... Even at that time, he said: "O my Rabb, show mercy...
730 01:39:48,000 01:39:50,879 ...they don't know the truth." ...they don't know the truth."
731 01:39:53,440 01:39:57,159 Do you know why all this happened, son? Do you know why all this happened, son?
732 01:39:58,040 01:40:05,879 It's because our Prophet's (ASV) orders weren't completely followed. It's because our Prophet's (ASV) orders weren't completely followed.
733 01:40:07,960 01:40:12,034 At the beginning of the war, muslims who saw infidels At the beginning of the war, muslims who saw infidels
734 01:40:12,059 01:40:16,184 running left the mount and went after the treasures. running left the mount and went after the treasures.
735 01:40:19,240 01:40:21,959 Don't forget, son... Don't forget, son...
736 01:40:23,320 01:40:28,839 It's the most important creed of Islam's ancient history. It's the most important creed of Islam's ancient history.
737 01:40:29,240 01:40:34,879 When Muslims split their ways, polytheists rise. When Muslims split their ways, polytheists rise.
738 01:40:40,560 01:40:48,559 Now you have to pull yourself together and gather people, not split ways. Now you have to pull yourself together and gather people, not split ways.
739 01:40:50,880 01:40:58,479 The Kayi tribe is the mount of archers in Bitinya's border for Muslims, son. The Kayi tribe is the mount of archers in Bitinya's border for Muslims, son.
740 01:40:59,120 01:41:05,919 If we leave, the polytheists will torture them even more. If we leave, the polytheists will torture them even more.
741 01:41:07,040 01:41:14,256 Now... protect your tribe, protect your tent and da'wah. Now... protect your tribe, protect your tent and da'wah.
742 01:41:14,280 01:41:19,399 Protect them, so Muslims will rise and polytheists will fall. Protect them, so Muslims will rise and polytheists will fall.
743 01:41:28,680 01:41:31,079 I was upset, my Sheikh. I was upset, my Sheikh.
744 01:41:43,480 01:41:47,599 Gonca Hatun, listen to me now. Gonca Hatun, listen to me now.
745 01:41:48,000 01:41:51,199 Go to my Selcan Aunt. Go to my Selcan Aunt.
746 01:43:23,280 01:43:24,479 Brother! Brother!
747 01:43:25,640 01:43:27,656 Don't hold me back, Dundar Bey! Don't hold me back, Dundar Bey!
748 01:43:27,680 01:43:28,799 Hatun! Hatun!
749 01:43:53,920 01:44:01,920 Here is Balgay, Cengiz Han's soul in the world! Here is Balgay, Cengiz Han's soul in the world!
750 01:44:13,080 01:44:14,559 My son... My son...
751 01:44:19,040 01:44:23,719 Stand tall, lions. Don't make enemies happy! Stand tall, lions. Don't make enemies happy!
752 01:44:25,560 01:44:33,560 Now we will teach dogs how to obey! Now we will teach dogs how to obey!
753 01:44:46,480 01:44:51,279 If you don't oppose cruelty, you will bow down to the cruel in the end. If you don't oppose cruelty, you will bow down to the cruel in the end.
754 01:44:52,160 01:44:56,359 Come on brothers! Come on brothers!
755 01:44:56,400 01:44:58,159 Allah! Allah!
756 01:46:06,960 01:46:11,559 The true word is the same with the sharp knife. The true word is the same with the sharp knife.
757 01:46:14,480 01:46:18,599 I brought captivity for you. I brought captivity for you.
758 01:46:42,760 01:46:46,959 My Allah, You give us power. My Allah, You give us power.
759 01:46:51,000 01:46:53,559 Apparently, you forgot it. Apparently, you forgot it.
760 01:46:54,680 01:46:56,679 Let me remind you. Let me remind you.
761 01:46:57,320 01:47:02,919 The head which doesn't bow down to Mongols gets cut. The head which doesn't bow down to Mongols gets cut.
762 01:47:29,760 01:47:34,839 My Allah... how am I going to solve this? My Allah... how am I going to solve this?
763 01:47:43,160 01:47:46,519 Give me strength to defeat my enemy. Give me strength to defeat my enemy.
764 01:47:48,360 01:47:51,159 Help my brothers. Help my brothers.
765 01:48:13,640 01:48:16,319 I wonder what you are doing Siddiq. I wonder what you are doing Siddiq.
766 01:48:18,640 01:48:21,399 I told you that your test will be tough. I told you that your test will be tough.
767 01:48:21,800 01:48:23,119 Are you ready? Are you ready?
768 01:48:24,240 01:48:26,919 What do you order Osman Bey? What do you order Osman Bey?
769 01:48:28,520 01:48:31,519 You will betray me. You will betray me.
770 01:48:35,760 01:48:37,679 Help us my Allah. Help us my Allah.
771 01:48:39,040 01:48:40,759 Help us my Allah. Help us my Allah.
772 01:48:43,080 01:48:45,079 Help us my Allah. Help us my Allah.
773 01:49:30,840 01:49:32,959 You are following me. You are following me.
774 01:49:33,360 01:49:36,239 Did you think I wouldn’t spot you? Did you think I wouldn’t spot you?
775 01:49:37,360 01:49:39,519 You will learn Osman Bey. You will learn Osman Bey.
776 01:49:51,680 01:49:57,119 Today's fortified crescent will shine with your leadership, Osman Bey. Today's fortified crescent will shine with your leadership, Osman Bey.
777 01:49:58,000 01:50:00,799 Your time has come. Your time has come.
778 01:50:25,920 01:50:27,479 Dundar! Dundar!
779 01:50:28,640 01:50:30,999 Ah Dundar! Ah Dundar!
780 01:50:31,680 01:50:37,479 Dundar, who keeps quiet while his tribe and valiants are being tortured! Dundar, who keeps quiet while his tribe and valiants are being tortured!
781 01:50:38,400 01:50:41,759 You wasted my Ertugrul Bey's entrustment.. You wasted my Ertugrul Bey's entrustment..
782 01:50:46,960 01:50:50,216 It won't go on like this. It won't go on like this.
783 01:50:50,240 01:50:53,959 Bamsi Beyrek won't be silent! Bamsi Beyrek won't be silent!
784 01:50:54,360 01:50:57,359 What are you doing Bamsi Bey? They are looking for you. What are you doing Bamsi Bey? They are looking for you.
785 01:50:57,760 01:51:01,759 I would rather die than living with this disgrace, Selcan Hatun. I would rather die than living with this disgrace, Selcan Hatun.
786 01:51:02,400 01:51:05,176 EvelAllah, we are not dead yet thanks to Allah. EvelAllah, we are not dead yet thanks to Allah.
787 01:51:05,200 01:51:07,039 Follow me. Follow me.
788 01:51:25,000 01:51:26,399 Bala. Bala.
789 01:51:48,640 01:51:50,479 Gonca Hatun. Gonca Hatun.
790 01:51:51,600 01:51:54,119 Is Bala Hatun ready? Is Bala Hatun ready?
791 01:51:55,960 01:52:00,359 Osman Bey didn't leave his Alps to Balgay, Bamsi Bey. Osman Bey didn't leave his Alps to Balgay, Bamsi Bey.
792 01:52:02,200 01:52:06,136 Ertugrul Bey's entrustment is safe Bamsi Bey. Ertugrul Bey's entrustment is safe Bamsi Bey.
793 01:52:06,160 01:52:08,799 We won't give up. We won't give up.
794 01:53:33,440 01:53:36,439 Bismillah irRahman irRahim. Bismillah irRahman irRahim.
795 01:55:01,840 01:55:03,799 Who are you? Who are you?
796 01:55:16,200 01:55:17,896 What do you want from me? What do you want from me?
797 01:55:17,920 01:55:21,679 We don't have the answers, they are inside Osman Bey. We don't have the answers, they are inside Osman Bey.
798 01:55:29,760 01:55:31,479 Go in, if you are ready. Go in, if you are ready.
799 01:56:43,880 01:56:48,439 Did you send this mad dog after me? Did you send this mad dog after me?
800 01:56:51,480 01:56:53,399 Don't touch my brother, dastard! Don't touch my brother, dastard!
801 01:56:58,400 01:57:04,639 Stay back woman, so you won't die under my feet like a bug! Stay back woman, so you won't die under my feet like a bug!
802 01:57:15,600 01:57:20,679 I will make you pay for what you've done, Balgay! I will make you pay for what you've done, Balgay!
803 01:57:23,040 01:57:30,719 You will get drowned with the cruelty you've done and the blood you’ve shed. You will get drowned with the cruelty you've done and the blood you’ve shed.
804 01:57:44,800 01:57:48,799 You seem to have morals, as you are speaking. You seem to have morals, as you are speaking.
805 01:57:49,200 01:57:54,679 But you don't know me, it's obvious. But you don't know me, it's obvious.
806 01:57:55,840 01:58:00,456 They call me Mongols' Iron Fist, Balgay. They call me Mongols' Iron Fist, Balgay.
807 01:58:00,480 01:58:04,376 I make rivers out of blood, mountains from bones.... I make rivers out of blood, mountains from bones....
808 01:58:04,400 01:58:09,039 Fire rises from the lands I step on! Fire rises from the lands I step on!
809 01:58:09,680 01:58:17,680 This holy tent was a grave for many cruel people, Balgay. This holy tent was a grave for many cruel people, Balgay.
810 01:58:18,360 01:58:22,199 It will also be your grave. It will also be your grave.
811 01:58:23,840 01:58:28,399 Your ambition sparkles the anger inside of me... Your ambition sparkles the anger inside of me...
812 01:58:29,800 01:58:31,719 ...blue eyed boy. ...blue eyed boy.
813 01:58:41,000 01:58:46,439 I will kill you for all of them to... I will kill you for all of them to...
814 01:58:49,960 01:58:51,599 ...take their lessons... ...take their lessons...
815 01:58:53,920 01:58:57,039 I will slowly kill you. I will slowly kill you.
816 01:59:43,040 01:59:46,856 Famous Kayi Bey Samsa Cavus. Famous Kayi Bey Samsa Cavus.
817 01:59:46,880 01:59:48,799 Host! (This word is used to catch away dogs) Host! (This word is used to catch away dogs)
818 01:59:54,760 01:59:57,439 You will die like dogs! You will die like dogs!
819 02:00:17,760 02:00:22,999 Ertugrul's famous friend... Ertugrul's famous friend...
820 02:00:24,120 02:00:26,119 ...Abdurrahman Ghazi. ...Abdurrahman Ghazi.
821 02:00:32,520 02:00:33,719 Dastard! Dastard!
822 02:00:45,160 02:00:52,639 You will all watch what happens to the heads which doesn't bow down to Mongols'! You will all watch what happens to the heads which doesn't bow down to Mongols'!
823 02:01:01,960 02:01:05,119 No, no! No, no!
824 02:01:05,520 02:01:06,719 Let him go. Let him go.
825 02:01:11,920 02:01:13,559 Let my son go. Let my son go.
826 02:01:21,640 02:01:24,319 Let my son go. Let my son go.
827 02:01:26,920 02:01:32,799 Your Hatuns are as brave as men. Your Hatuns are as brave as men.
828 02:01:33,480 02:01:38,239 Balgay loves brave men and women. Balgay loves brave men and women.
829 02:01:49,920 02:01:55,576 Are these women as talented as they are brave? Are these women as talented as they are brave?
830 02:01:55,600 02:01:57,319 Let's see. Let's see.
831 02:02:05,160 02:02:08,856 Bring Kimiz to me and my soldiers. Bring Kimiz to me and my soldiers.
832 02:02:08,880 02:02:13,999 I would rather dying than serve you. I would rather dying than serve you.
833 02:02:16,120 02:02:24,120 Then I will drink this boy's blood instead of Kimiz, watch. Then I will drink this boy's blood instead of Kimiz, watch.
834 02:02:28,200 02:02:29,439 No! No!
835 02:02:30,080 02:02:33,999 No! No! Stop! No! No! Stop!
836 02:02:40,880 02:02:42,239 I will bring it. I will bring it.
837 02:02:47,440 02:02:49,559 Go bring meat and Kimiz., Go bring meat and Kimiz.,
838 02:02:50,200 02:02:51,719 Go, hurry! Go, hurry!
839 02:02:52,840 02:02:53,959 Aunt. Aunt.
840 02:02:55,800 02:02:57,119 Don't. Don't.
841 02:03:04,280 02:03:07,119 Aunt don't. Aunt don't.
842 02:04:11,360 02:04:14,119 You will die, Balgay. You will die, Balgay.
843 02:04:52,200 02:04:54,119 Who are you? Who are you?
844 02:04:55,000 02:05:01,399 We are the roots of the sycamore that is called Turk, Osman Bey. We are the roots of the sycamore that is called Turk, Osman Bey.
845 02:05:04,920 02:05:08,390 We were flared up in Ergenekon, and we turned We were flared up in Ergenekon, and we turned
846 02:05:08,415 02:05:11,823 into a fire in Malazgirt, burnt the whole world. into a fire in Malazgirt, burnt the whole world.
847 02:05:12,760 02:05:19,599 Now we are here to open a blessed way from Otuken to Sogut. Now we are here to open a blessed way from Otuken to Sogut.
848 02:05:20,240 02:05:24,599 I have never seen you before. I have never seen you before.
849 02:05:26,440 02:05:30,559 We only show up when there is captivity's darkness. We only show up when there is captivity's darkness.
850 02:05:30,960 02:05:36,879 We are here to lighten your way with our ancestor Oguz's light. We are here to lighten your way with our ancestor Oguz's light.
851 02:06:13,280 02:06:15,799 My father's dagger. My father's dagger.
852 02:06:26,760 02:06:28,159 MashaAllah. MashaAllah.
853 02:06:37,480 02:06:44,919 Your father Ertugrul Gazi and grandfather Suleyman Sah were in our folk, son. Your father Ertugrul Gazi and grandfather Suleyman Sah were in our folk, son.
854 02:06:46,520 02:06:53,519 Now, our interwoven crescents indicate you. Now, our interwoven crescents indicate you.
855 02:07:40,240 02:07:47,679 Turks' last state Seljuq is ruined by Mongols' invasion. Turks' last state Seljuq is ruined by Mongols' invasion.
856 02:07:47,800 02:07:53,439 But hopelessness doesn't belong to our laws/morals. But hopelessness doesn't belong to our laws/morals.
857 02:07:54,080 02:07:59,839 What we are living on the border is tough. What we are living on the border is tough.
858 02:08:02,160 02:08:06,479 We don't become servants of servants. We don't bow down to anyone. We don't become servants of servants. We don't bow down to anyone.
859 02:08:07,120 02:08:12,119 But we are surrounded by cruelty. But we are surrounded by cruelty.
860 02:08:17,320 02:08:19,999 Folk is about to lose it's hope. Folk is about to lose it's hope.
861 02:08:20,440 02:08:25,599 On the contrary, Turks' hopes must be on the border, son. On the contrary, Turks' hopes must be on the border, son.
862 02:08:29,120 02:08:36,479 That hope sent your father Ertugrul Gazi to this border. That hope sent your father Ertugrul Gazi to this border.
863 02:08:37,840 02:08:40,799 Unless the sky collapses... Unless the sky collapses...
864 02:08:41,440 02:08:45,256 ...and the ground is pierced... ...and the ground is pierced...
865 02:08:45,280 02:08:49,079 ...every Turk is a state. ...every Turk is a state.
866 02:08:49,720 02:08:54,719 Because even if we lose a city, morals go on. Because even if we lose a city, morals go on.
867 02:08:55,360 02:08:56,479 EyvAllah. EyvAllah.
868 02:08:57,600 02:09:02,279 EyvAllah but... Balgay invaded every place. EyvAllah but... Balgay invaded every place.
869 02:09:03,440 02:09:07,799 Mongols let out a yell in Turk tribes! Mongols let out a yell in Turk tribes!
870 02:09:08,440 02:09:10,879 That's why we are here. That's why we are here.
871 02:09:11,000 02:09:16,199 Bury your grief in your heart's hope soil. Bury your grief in your heart's hope soil.
872 02:09:16,880 02:09:20,039 And don't forget, Osman Bey. And don't forget, Osman Bey.
873 02:09:20,680 02:09:28,680 There can't be a Turk without azan, without freedom and without a state. There can't be a Turk without azan, without freedom and without a state.
874 02:09:48,200 02:09:54,279 The power which is able to stop Balgay is in this chest. The power which is able to stop Balgay is in this chest.
875 02:11:00,680 02:11:03,839 Balgay liked you. Balgay liked you.
876 02:12:12,880 02:12:14,159 Drink! Drink!
877 02:12:22,240 02:12:23,679 Drink! Drink!
878 02:12:40,160 02:12:42,919 Drink! Drink! Drink! Drink!
879 02:12:44,280 02:12:47,216 Or I will make you drink that boy's blood! Or I will make you drink that boy's blood!
880 02:12:47,240 02:12:49,439 No! No! No! No!
881 02:13:17,440 02:13:22,679 O, sky's and ground's light, my Allah. O, sky's and ground's light, my Allah.
882 02:13:25,000 02:13:29,079 This state, this nation is Yours. This state, this nation is Yours.
883 02:13:33,080 02:13:35,399 May our heads not be bowed down to the cruel. May our heads not be bowed down to the cruel.
884 02:13:35,800 02:13:40,839 May fear be away from our hearts, Ya Rabbi. May fear be away from our hearts, Ya Rabbi.
885 02:13:44,160 02:13:49,679 Grant me with the power which can revive this nation. Grant me with the power which can revive this nation.
886 02:13:54,440 02:14:00,319 Make Turks the ruler of the age! Make Turks the ruler of the age!