This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:30,361 | 00:00:37,361 | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § |
2 | 00:01:43,212 | 00:01:45,114 | Morning, Mr. Thrombey. | Morning, Mr. Thrombey. |
3 | 00:01:54,256 | 00:01:55,690 | (DOOR CREAKS) | (DOOR CREAKS) |
4 | 00:01:58,860 | 00:02:00,795 | Mr. Thrombey? You up there? | Mr. Thrombey? You up there? |
5 | 00:02:01,796 | 00:02:03,365 | Mr. Thrombey, I'm coming in. | Mr. Thrombey, I'm coming in. |
6 | 00:02:14,543 | 00:02:15,810 | Shit! | Shit! |
7 | 00:02:21,083 | 00:02:22,218 | (GASPS) | (GASPS) |
8 | 00:02:24,520 | 00:02:25,853 | (SIGHS) | (SIGHS) |
9 | 00:02:33,495 | 00:02:36,929 | (INDISTINCT CHATTER) | (INDISTINCT CHATTER) |
10 | 00:02:36,931 | 00:02:39,166 | WOMAN: (ON SPEAKERS) You killed him, you bastard! | WOMAN: (ON SPEAKERS) You killed him, you bastard! |
11 | 00:02:39,168 | 00:02:40,267 | You murdered him! | You murdered him! |
12 | 00:02:40,269 | 00:02:41,801 | MAN 1: I didn't murder nobody! | MAN 1: I didn't murder nobody! |
13 | 00:02:41,803 | 00:02:43,136 | MAN 2: You slashed his face open. | MAN 2: You slashed his face open. |
14 | 00:02:43,138 | 00:02:45,572 | You left him bleeding in the street like a stuck pig, | You left him bleeding in the street like a stuck pig, |
15 | 00:02:45,574 | 00:02:47,807 | then you crushed his skull with a forklift | then you crushed his skull with a forklift |
16 | 00:02:47,809 | 00:02:50,210 | and burned his hands off to erase the fingerprints! | and burned his hands off to erase the fingerprints! |
17 | 00:02:50,212 | 00:02:51,545 | MAN 1: You'll never prove it. | MAN 1: You'll never prove it. |
18 | 00:02:51,547 | 00:02:53,879 | MAN 2: We have the nanny-cam footage! | MAN 2: We have the nanny-cam footage! |
19 | 00:02:53,881 | 00:02:55,047 | Alice, turn that off now, please? | Alice, turn that off now, please? |
20 | 00:02:55,049 | 00:02:57,016 | - You're under arrest for... - Why? It's almost over. | - You're under arrest for... - Why? It's almost over. |
21 | 00:02:57,018 | 00:02:59,018 | - Now. Please, just turn it off. - What? They're finding out who did it | - Now. Please, just turn it off. - What? They're finding out who did it |
22 | 00:02:59,020 | 00:03:00,120 | and the WiFi sucks in my room, | and the WiFi sucks in my room, |
23 | 00:03:00,122 | 00:03:01,154 | - so give me a break. - Turn it off, now. | - so give me a break. - Turn it off, now. |
24 | 00:03:01,156 | 00:03:02,122 | - There's two minutes left. - Alice! | - There's two minutes left. - Alice! |
25 | 00:03:02,124 | 00:03:04,258 | - What? There isn't even anything bad on. - Off! | - What? There isn't even anything bad on. - Off! |
26 | 00:03:04,260 | 00:03:05,925 | It's just normal TV | It's just normal TV |
27 | 00:03:05,927 | 00:03:07,261 | - and they're just talking! - They're talking murder on it! | - and they're just talking! - They're talking murder on it! |
28 | 00:03:07,263 | 00:03:08,161 | Normal TV, and they're just talking! | Normal TV, and they're just talking! |
29 | 00:03:08,163 | 00:03:09,263 | Your sister just had a friend she loved... | Your sister just had a friend she loved... |
30 | 00:03:09,265 | 00:03:11,265 | - Okay, okay! Okay! Whatever. - ...slit his throat open | - Okay, okay! Okay! Whatever. - ...slit his throat open |
31 | 00:03:11,267 | 00:03:13,300 | and she doesn't need to be hearing that right now! | and she doesn't need to be hearing that right now! |
32 | 00:03:13,302 | 00:03:14,802 | Let's be sensitive! | Let's be sensitive! |
33 | 00:03:16,971 | 00:03:18,605 | (WHISPERS IN SPANISH) | (WHISPERS IN SPANISH) |
34 | 00:03:18,607 | 00:03:21,174 | Alice, you can keep watching your show, it's fine. | Alice, you can keep watching your show, it's fine. |
35 | 00:03:21,176 | 00:03:22,409 | ALICE: No, I guessed who did it anyway. | ALICE: No, I guessed who did it anyway. |
36 | 00:03:22,411 | 00:03:24,344 | - It's okay. - I'm sorry, Marta. | - It's okay. - I'm sorry, Marta. |
37 | 00:03:24,346 | 00:03:25,980 | - It's okay. - (CELL PHONE BUZZING) | - It's okay. - (CELL PHONE BUZZING) |
38 | 00:03:27,583 | 00:03:28,783 | It's Harlan's son. | It's Harlan's son. |
39 | 00:03:32,488 | 00:03:33,587 | Hi, Walt. | Hi, Walt. |
40 | 00:03:33,589 | 00:03:35,855 | - Hi, Marta, it's Walt. - Mmm-hmm. | - Hi, Marta, it's Walt. - Mmm-hmm. |
41 | 00:03:35,857 | 00:03:37,890 | Would you mind coming to the house early? | Would you mind coming to the house early? |
42 | 00:03:37,892 | 00:03:41,060 | The police have a few more questions for everybody. | The police have a few more questions for everybody. |
43 | 00:03:41,062 | 00:03:42,197 | What? | What? |
44 | 00:04:01,949 | 00:04:03,983 | POLICEMAN: Hey. Excuse me, ma'am. | POLICEMAN: Hey. Excuse me, ma'am. |
45 | 00:04:03,985 | 00:04:05,118 | You with the help? | You with the help? |
46 | 00:04:05,120 | 00:04:07,987 | MEG: Hey! Her name's Marta. She was Grandad's nurse. | MEG: Hey! Her name's Marta. She was Grandad's nurse. |
47 | 00:04:07,989 | 00:04:10,923 | She's with us. "The help"? | She's with us. "The help"? |
48 | 00:04:10,925 | 00:04:12,659 | MARTA: It's okay. I'm sorry. | MARTA: It's okay. I'm sorry. |
49 | 00:04:12,661 | 00:04:15,197 | No, it's not okay. What the hell? | No, it's not okay. What the hell? |
50 | 00:04:15,963 | 00:04:17,132 | (SIGHS) | (SIGHS) |
51 | 00:04:17,666 | 00:04:18,933 | Aw. | Aw. |
52 | 00:04:24,972 | 00:04:26,108 | How are you doing? | How are you doing? |
53 | 00:04:28,110 | 00:04:29,443 | Not very good. | Not very good. |
54 | 00:04:29,445 | 00:04:30,446 | Alone. | Alone. |
55 | 00:04:31,413 | 00:04:35,150 | Lots of this and not knowing what to do next. | Lots of this and not knowing what to do next. |
56 | 00:04:36,118 | 00:04:39,952 | Marta, anything you need... | Marta, anything you need... |
57 | 00:04:39,954 | 00:04:41,457 | You're part of this family. | You're part of this family. |
58 | 00:04:43,359 | 00:04:44,626 | Thank you. | Thank you. |
59 | 00:04:46,295 | 00:04:48,428 | - How you doing, kiddo? - MARTA: Linda. | - How you doing, kiddo? - MARTA: Linda. |
60 | 00:04:48,430 | 00:04:50,630 | - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - How are you? | - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - How are you? |
61 | 00:04:50,632 | 00:04:52,566 | (SIGHS) | (SIGHS) |
62 | 00:04:52,568 | 00:04:56,169 | You know, the funeral helped, I guess. Just seeing him. | You know, the funeral helped, I guess. Just seeing him. |
63 | 00:04:56,171 | 00:04:58,070 | I thought you should have been there. | I thought you should have been there. |
64 | 00:04:58,072 | 00:05:00,039 | - I was outvoted. - RICHARD: Get arrested! | - I was outvoted. - RICHARD: Get arrested! |
65 | 00:05:00,041 | 00:05:02,344 | - Die up your own ass for all I care! - Richard. | - Die up your own ass for all I care! - Richard. |
66 | 00:05:03,479 | 00:05:05,080 | - (PHONE BEEPS) - He's not coming. | - (PHONE BEEPS) - He's not coming. |
67 | 00:05:05,980 | 00:05:07,647 | Ransom. Little shit. | Ransom. Little shit. |
68 | 00:05:07,649 | 00:05:08,650 | Missed the funeral. | Missed the funeral. |
69 | 00:05:09,318 | 00:05:10,983 | WAGNER: Excuse me. | WAGNER: Excuse me. |
70 | 00:05:10,985 | 00:05:12,386 | Uh, we're ready for you now. | Uh, we're ready for you now. |
71 | 00:05:12,388 | 00:05:14,121 | We'd like to see you one at a time. | We'd like to see you one at a time. |
72 | 00:05:14,123 | 00:05:16,356 | LINDA: All right. Uh, I'll go first. | LINDA: All right. Uh, I'll go first. |
73 | 00:05:16,358 | 00:05:18,392 | I'm assuming this will all be wrapped up | I'm assuming this will all be wrapped up |
74 | 00:05:18,394 | 00:05:20,193 | before the memorial tonight. | before the memorial tonight. |
75 | 00:05:20,195 | 00:05:21,695 | WAGNER: We'll do our best, ma'am. | WAGNER: We'll do our best, ma'am. |
76 | 00:05:21,697 | 00:05:23,196 | (SIGHS) | (SIGHS) |
77 | 00:05:23,198 | 00:05:24,498 | (DOOR CLOSES) | (DOOR CLOSES) |
78 | 00:05:24,500 | 00:05:26,099 | So... | So... |
79 | 00:05:26,101 | 00:05:28,702 | How you doing, kiddo? | How you doing, kiddo? |
80 | 00:05:28,704 | 00:05:31,438 | We're just gonna reintroduce ourselves as a formality. | We're just gonna reintroduce ourselves as a formality. |
81 | 00:05:31,440 | 00:05:33,206 | I am Detective Lieutenant Elliot, | I am Detective Lieutenant Elliot, |
82 | 00:05:33,208 | 00:05:34,741 | and this is Trooper Wagner. | and this is Trooper Wagner. |
83 | 00:05:34,743 | 00:05:38,211 | Now, um, I'm going to record this, | Now, um, I'm going to record this, |
84 | 00:05:38,213 | 00:05:40,180 | just to make things easier. | just to make things easier. |
85 | 00:05:40,182 | 00:05:43,750 | All right, we're with Linda Drysdale nee Thrombey, | All right, we're with Linda Drysdale nee Thrombey, |
86 | 00:05:43,752 | 00:05:45,619 | Harlan Thrombey's eldest daughter, | Harlan Thrombey's eldest daughter, |
87 | 00:05:45,621 | 00:05:47,354 | and discussing the events that took place | and discussing the events that took place |
88 | 00:05:47,356 | 00:05:49,423 | the night of his demise one week ago. | the night of his demise one week ago. |
89 | 00:05:49,425 | 00:05:50,724 | November eighth. | November eighth. |
90 | 00:05:50,726 | 00:05:52,561 | We're very sorry for your loss. | We're very sorry for your loss. |
91 | 00:05:54,129 | 00:05:56,730 | Thank you. That means a lot. | Thank you. That means a lot. |
92 | 00:05:56,732 | 00:05:58,665 | So, we understand on that night | So, we understand on that night |
93 | 00:05:58,667 | 00:06:00,100 | the family had gathered | the family had gathered |
94 | 00:06:00,102 | 00:06:02,169 | to celebrate your father's 85th birthday? | to celebrate your father's 85th birthday? |
95 | 00:06:02,171 | 00:06:03,437 | Yes. | Yes. |
96 | 00:06:03,439 | 00:06:06,239 | - How was it? Uh... - LINDA: The party? | - How was it? Uh... - LINDA: The party? |
97 | 00:06:06,241 | 00:06:07,476 | Pre-my-dad's-death? | Pre-my-dad's-death? |
98 | 00:06:08,243 | 00:06:10,210 | Oh, it was great. | Oh, it was great. |
99 | 00:06:10,212 | 00:06:12,479 | Did anyone besides the family show face? | Did anyone besides the family show face? |
100 | 00:06:12,481 | 00:06:15,182 | LINDA: Um, Fran, the housekeeper. | LINDA: Um, Fran, the housekeeper. |
101 | 00:06:15,184 | 00:06:18,151 | He was a nice guy, but he was so hairy. | He was a nice guy, but he was so hairy. |
102 | 00:06:18,153 | 00:06:20,220 | - WALT: Jacob? - And I've dated Italian guys. | - WALT: Jacob? - And I've dated Italian guys. |
103 | 00:06:20,222 | 00:06:22,088 | You know what I mean? It was like... | You know what I mean? It was like... |
104 | 00:06:22,090 | 00:06:24,524 | LINDA: Marta, Harlan's caregiver. | LINDA: Marta, Harlan's caregiver. |
105 | 00:06:24,526 | 00:06:26,660 | Good girl. Hard worker. | Good girl. Hard worker. |
106 | 00:06:26,662 | 00:06:28,230 | Her family's from Ecuador. | Her family's from Ecuador. |
107 | 00:06:29,131 | 00:06:30,730 | And Wanetta. | And Wanetta. |
108 | 00:06:30,732 | 00:06:33,099 | Great nana. Harlan's mom. | Great nana. Harlan's mom. |
109 | 00:06:33,101 | 00:06:35,435 | - Hi, Nana. - ELLIOTT: His mom? | - Hi, Nana. - ELLIOTT: His mom? |
110 | 00:06:35,437 | 00:06:37,637 | - Nana? - ELLIOTT: Wow. How old is she? | - Nana? - ELLIOTT: Wow. How old is she? |
111 | 00:06:37,639 | 00:06:39,439 | LINDA: We have no idea. | LINDA: We have no idea. |
112 | 00:06:39,441 | 00:06:41,608 | Okay, um, and your son, Ransom, | Okay, um, and your son, Ransom, |
113 | 00:06:41,610 | 00:06:43,410 | did he attend as well? | did he attend as well? |
114 | 00:06:43,412 | 00:06:45,180 | LINDA: Yes, but he left early. | LINDA: Yes, but he left early. |
115 | 00:06:45,814 | 00:06:49,318 | Ransom, are you leaving? | Ransom, are you leaving? |
116 | 00:06:49,785 | 00:06:51,018 | (PLAYS NOTE) | (PLAYS NOTE) |
117 | 00:06:54,223 | 00:06:55,489 | Right, um... | Right, um... |
118 | 00:06:55,491 | 00:06:57,224 | Would you say that all three of you showed up | Would you say that all three of you showed up |
119 | 00:06:57,226 | 00:06:58,393 | around the same time? | around the same time? |
120 | 00:06:59,394 | 00:07:00,729 | No. | No. |
121 | 00:07:03,064 | 00:07:06,600 | Richard came early to help the caterers set up. | Richard came early to help the caterers set up. |
122 | 00:07:06,602 | 00:07:08,568 | Okay. And you and your husband, Richard, | Okay. And you and your husband, Richard, |
123 | 00:07:08,570 | 00:07:10,203 | work at a real estate firm in Boston? | work at a real estate firm in Boston? |
124 | 00:07:10,205 | 00:07:12,472 | No. It's... It's my company. | No. It's... It's my company. |
125 | 00:07:12,474 | 00:07:14,107 | Right. Right. Sorry. | Right. Right. Sorry. |
126 | 00:07:14,109 | 00:07:15,809 | I built my business from the ground up. | I built my business from the ground up. |
127 | 00:07:15,811 | 00:07:17,777 | Oh, just like your father. | Oh, just like your father. |
128 | 00:07:17,779 | 00:07:20,447 | You two were very close. | You two were very close. |
129 | 00:07:20,449 | 00:07:23,817 | We... We had our own secret way of communicating. | We... We had our own secret way of communicating. |
130 | 00:07:23,819 | 00:07:27,187 | I mean, you had to find that with Dad. | I mean, you had to find that with Dad. |
131 | 00:07:27,189 | 00:07:29,222 | You had to find a game to play with him, | You had to find a game to play with him, |
132 | 00:07:29,224 | 00:07:32,661 | and if you did that, and you played by his rules... | and if you did that, and you played by his rules... |
133 | 00:07:38,500 | 00:07:41,201 | Everyone idolizes their dad, right? | Everyone idolizes their dad, right? |
134 | 00:07:41,203 | 00:07:42,704 | I don't know. Do they? | I don't know. Do they? |
135 | 00:07:44,106 | 00:07:45,872 | Very much not. | Very much not. |
136 | 00:07:45,874 | 00:07:47,741 | Don't know why I said that. | Don't know why I said that. |
137 | 00:07:47,743 | 00:07:50,143 | But my wife, Linda, does. | But my wife, Linda, does. |
138 | 00:07:50,145 | 00:07:52,512 | Harlan started out with a rusty Smith Corona | Harlan started out with a rusty Smith Corona |
139 | 00:07:52,514 | 00:07:53,847 | and built himself into | and built himself into |
140 | 00:07:53,849 | 00:07:56,783 | one of the best-selling mystery writers of all time. | one of the best-selling mystery writers of all time. |
141 | 00:07:56,785 | 00:08:01,156 | Wow, seems like all his kids are self-made overachievers. | Wow, seems like all his kids are self-made overachievers. |
142 | 00:08:02,791 | 00:08:03,957 | (SIGHS) Sure. | (SIGHS) Sure. |
143 | 00:08:03,959 | 00:08:06,593 | ELLIOTT: For the record, I'm speaking with Walt Thrombey, | ELLIOTT: For the record, I'm speaking with Walt Thrombey, |
144 | 00:08:06,595 | 00:08:09,262 | Harlan Thrombey's youngest son. | Harlan Thrombey's youngest son. |
145 | 00:08:09,264 | 00:08:11,765 | So, you run your father's publishing company? | So, you run your father's publishing company? |
146 | 00:08:11,767 | 00:08:14,301 | Yeah. It's my... It's our... | Yeah. It's my... It's our... |
147 | 00:08:14,303 | 00:08:16,369 | Uh, it's the family's publishing company. | Uh, it's the family's publishing company. |
148 | 00:08:16,371 | 00:08:17,606 | Dad trusts me to run it. | Dad trusts me to run it. |
149 | 00:08:18,774 | 00:08:20,440 | Thirty languages. | Thirty languages. |
150 | 00:08:20,442 | 00:08:24,311 | Over 80 million copies sold. A real legacy. | Over 80 million copies sold. A real legacy. |
151 | 00:08:24,313 | 00:08:26,179 | - ELLIOTT: Mmm-hmm. - You guys fans? | - ELLIOTT: Mmm-hmm. - You guys fans? |
152 | 00:08:26,181 | 00:08:28,715 | I mean, I don't do much fiction reading myself, but... | I mean, I don't do much fiction reading myself, but... |
153 | 00:08:28,717 | 00:08:30,417 | Big fan. I'm a big fan. | Big fan. I'm a big fan. |
154 | 00:08:30,419 | 00:08:32,619 | I mean, his plots are just like... | I mean, his plots are just like... |
155 | 00:08:32,621 | 00:08:33,887 | Like, I won't spoil it for you but... | Like, I won't spoil it for you but... |
156 | 00:08:33,889 | 00:08:35,555 | Okay, like Thousand Knives? | Okay, like Thousand Knives? |
157 | 00:08:35,557 | 00:08:36,890 | The Cow and the Shotgun? | The Cow and the Shotgun? |
158 | 00:08:36,892 | 00:08:39,359 | Like, where do you come up with that? | Like, where do you come up with that? |
159 | 00:08:39,361 | 00:08:40,894 | Well, Dad said the plots just | Well, Dad said the plots just |
160 | 00:08:40,896 | 00:08:42,896 | popped into his head, fully formed. | popped into his head, fully formed. |
161 | 00:08:42,898 | 00:08:44,464 | It was the easy part for him. | It was the easy part for him. |
162 | 00:08:44,466 | 00:08:46,600 | (PLAYS NOTE ON PIANO) | (PLAYS NOTE ON PIANO) |
163 | 00:08:46,602 | 00:08:48,635 | ELLIOTT: Um, so you're in the area, right? | ELLIOTT: Um, so you're in the area, right? |
164 | 00:08:48,637 | 00:08:51,338 | Uh, you guys probably arrived around the same time. | Uh, you guys probably arrived around the same time. |
165 | 00:08:51,340 | 00:08:53,239 | Uh... | Uh... |
166 | 00:08:53,241 | 00:08:55,675 | We all got here around 8:00. | We all got here around 8:00. |
167 | 00:08:55,677 | 00:08:57,844 | My wife, Donna, she's my rock. | My wife, Donna, she's my rock. |
168 | 00:08:57,846 | 00:08:59,613 | - (FORK CLATTERS) - (SHRIEKS) | - (FORK CLATTERS) - (SHRIEKS) |
169 | 00:08:59,615 | 00:09:02,382 | Jesus, Donna! Are you all right? | Jesus, Donna! Are you all right? |
170 | 00:09:02,384 | 00:09:05,318 | WALT: My son, Jacob, he's 16. | WALT: My son, Jacob, he's 16. |
171 | 00:09:05,320 | 00:09:07,621 | Very politically active. | Very politically active. |
172 | 00:09:07,623 | 00:09:09,389 | The boy is literally a Nazi. | The boy is literally a Nazi. |
173 | 00:09:09,391 | 00:09:11,725 | He's an alt-right troll dipshit. | He's an alt-right troll dipshit. |
174 | 00:09:11,727 | 00:09:14,594 | Kids today with the Internet, it's amazing. | Kids today with the Internet, it's amazing. |
175 | 00:09:14,596 | 00:09:16,565 | ELLIOTT: (CHUCKLES) So the night went well? | ELLIOTT: (CHUCKLES) So the night went well? |
176 | 00:09:18,734 | 00:09:20,700 | WALT: I mean, we're all gutted, but, uh, | WALT: I mean, we're all gutted, but, uh, |
177 | 00:09:20,702 | 00:09:22,936 | I was happy to have that night with him. | I was happy to have that night with him. |
178 | 00:09:22,938 | 00:09:25,472 | To be by his side. To think about our books | To be by his side. To think about our books |
179 | 00:09:25,474 | 00:09:28,208 | and what we've accomplished with them. | and what we've accomplished with them. |
180 | 00:09:28,210 | 00:09:30,879 | It's like I can still feel his hand on my shoulder. | It's like I can still feel his hand on my shoulder. |
181 | 00:09:32,447 | 00:09:34,347 | Passing the torch. | Passing the torch. |
182 | 00:09:34,349 | 00:09:36,583 | ELLIOTT: So, we're here with Joni Thrombey, | ELLIOTT: So, we're here with Joni Thrombey, |
183 | 00:09:36,585 | 00:09:38,618 | Harlan Thrombey's daughter-in-law? | Harlan Thrombey's daughter-in-law? |
184 | 00:09:38,620 | 00:09:41,421 | Mmm-hmm. Yeah, I married his son, Neil. | Mmm-hmm. Yeah, I married his son, Neil. |
185 | 00:09:41,423 | 00:09:43,523 | We had one daughter, Meg. | We had one daughter, Meg. |
186 | 00:09:43,525 | 00:09:47,527 | And then Neil passed on 15 years ago. | And then Neil passed on 15 years ago. |
187 | 00:09:47,529 | 00:09:49,629 | But you remained close to the Thrombeys? | But you remained close to the Thrombeys? |
188 | 00:09:49,631 | 00:09:52,332 | Oh! They're my family. | Oh! They're my family. |
189 | 00:09:52,334 | 00:09:54,968 | (UPBEAT MUSIC PLAYING) | (UPBEAT MUSIC PLAYING) |
190 | 00:09:54,970 | 00:09:58,338 | JONI: I feel simultaneously freed by | JONI: I feel simultaneously freed by |
191 | 00:09:58,340 | 00:10:01,408 | and supported by them. | and supported by them. |
192 | 00:10:01,410 | 00:10:03,545 | (INDISTINCT CHATTER) | (INDISTINCT CHATTER) |
193 | 00:10:04,913 | 00:10:08,350 | It's that balance of opposites that's the nugget of Flam. | It's that balance of opposites that's the nugget of Flam. |
194 | 00:10:09,017 | 00:10:10,550 | Sorry, the nugget of... | Sorry, the nugget of... |
195 | 00:10:10,552 | 00:10:11,918 | Flam. | Flam. |
196 | 00:10:11,920 | 00:10:15,255 | (CHUCKLES) Oh. Yeah, Flam, your skincare company. Sorry. | (CHUCKLES) Oh. Yeah, Flam, your skincare company. Sorry. |
197 | 00:10:15,257 | 00:10:16,458 | I forgive you. | I forgive you. |
198 | 00:10:16,992 | 00:10:18,324 | Yeah, it's skincare, | Yeah, it's skincare, |
199 | 00:10:18,326 | 00:10:20,527 | but it promotes a total lifestyle. | but it promotes a total lifestyle. |
200 | 00:10:20,529 | 00:10:22,796 | Self-sufficiency with an acknowledgement | Self-sufficiency with an acknowledgement |
201 | 00:10:22,798 | 00:10:24,030 | of human need. | of human need. |
202 | 00:10:24,032 | 00:10:25,398 | That's Flam. | That's Flam. |
203 | 00:10:25,400 | 00:10:27,333 | But it's also Harlan. | But it's also Harlan. |
204 | 00:10:27,335 | 00:10:29,803 | He got me and Meg through some tough times. | He got me and Meg through some tough times. |
205 | 00:10:29,805 | 00:10:31,404 | Grandad gives my mom a yearly allowance | Grandad gives my mom a yearly allowance |
206 | 00:10:31,406 | 00:10:32,839 | and he's never missed wiring | and he's never missed wiring |
207 | 00:10:32,841 | 00:10:34,876 | a tuition payment to my schools. | a tuition payment to my schools. |
208 | 00:10:37,012 | 00:10:39,846 | He's a genuinely selfless man. | He's a genuinely selfless man. |
209 | 00:10:39,848 | 00:10:41,915 | But you left the party early? | But you left the party early? |
210 | 00:10:41,917 | 00:10:42,982 | MEG: Have fun. | MEG: Have fun. |
211 | 00:10:42,984 | 00:10:44,284 | To see some friends at Smith. | To see some friends at Smith. |
212 | 00:10:44,286 | 00:10:46,052 | You know Dad pays for her | You know Dad pays for her |
213 | 00:10:46,054 | 00:10:49,989 | crypto-Marxist-post- deconstructural- | crypto-Marxist-post- deconstructural- |
214 | 00:10:49,991 | 00:10:53,293 | feminist-poetry-theory- whatever major? | feminist-poetry-theory- whatever major? |
215 | 00:10:53,295 | 00:10:55,595 | She could have stuck around for the cake. | She could have stuck around for the cake. |
216 | 00:10:55,597 | 00:10:57,365 | JONI: I think Linda was upset. | JONI: I think Linda was upset. |
217 | 00:10:58,834 | 00:10:59,935 | Hmm. | Hmm. |
218 | 00:11:01,303 | 00:11:02,738 | But Harlan understood. | But Harlan understood. |
219 | 00:11:03,705 | 00:11:05,507 | (PLAYS NOTE ON PIANO) | (PLAYS NOTE ON PIANO) |
220 | 00:11:07,076 | 00:11:08,374 | Right. | Right. |
221 | 00:11:08,376 | 00:11:11,845 | Um, you two showed up to the party around the same time... | Um, you two showed up to the party around the same time... |
222 | 00:11:11,847 | 00:11:14,013 | If I could pause? | If I could pause? |
223 | 00:11:14,015 | 00:11:15,016 | Because I just... | Because I just... |
224 | 00:11:15,917 | 00:11:17,417 | Who is that guy? | Who is that guy? |
225 | 00:11:17,419 | 00:11:19,352 | And why are we doing all this again? (CHUCKLES) | And why are we doing all this again? (CHUCKLES) |
226 | 00:11:19,354 | 00:11:20,653 | ELLIOTT: This is just some follow-up questions. | ELLIOTT: This is just some follow-up questions. |
227 | 00:11:20,655 | 00:11:22,089 | Um, we're attempting to be thorough, | Um, we're attempting to be thorough, |
228 | 00:11:22,091 | 00:11:23,790 | so we can figure out the manner of death. | so we can figure out the manner of death. |
229 | 00:11:23,792 | 00:11:25,391 | So by "manner of death," | So by "manner of death," |
230 | 00:11:25,393 | 00:11:26,860 | you mean if someone killed him? | you mean if someone killed him? |
231 | 00:11:26,862 | 00:11:28,895 | (STUTTERS) If one of us killed him? | (STUTTERS) If one of us killed him? |
232 | 00:11:28,897 | 00:11:31,331 | - One of his family killed him? - No, no, Walt, Walt, no, no... | - One of his family killed him? - No, no, Walt, Walt, no, no... |
233 | 00:11:31,333 | 00:11:32,732 | Is that what you're suggesting, Lieutenant? | Is that what you're suggesting, Lieutenant? |
234 | 00:11:32,734 | 00:11:33,800 | No one's saying that, okay? | No one's saying that, okay? |
235 | 00:11:33,802 | 00:11:35,470 | This is all pro-forma. | This is all pro-forma. |
236 | 00:11:36,004 | 00:11:37,005 | Okay. | Okay. |
237 | 00:11:37,906 | 00:11:39,708 | So who the fuck is that? | So who the fuck is that? |
238 | 00:11:40,609 | 00:11:41,674 | Um... | Um... |
239 | 00:11:41,676 | 00:11:43,910 | This is Benoit Blanc. | This is Benoit Blanc. |
240 | 00:11:43,912 | 00:11:46,713 | - (CHUCKLES) Benoit Blanc? - ELLIOTT: Yes. | - (CHUCKLES) Benoit Blanc? - ELLIOTT: Yes. |
241 | 00:11:46,715 | 00:11:48,515 | Mr. Blanc is a private investigator | Mr. Blanc is a private investigator |
242 | 00:11:48,517 | 00:11:49,682 | of great renown. | of great renown. |
243 | 00:11:49,684 | 00:11:50,950 | JONI: Wait a minute. | JONI: Wait a minute. |
244 | 00:11:50,952 | 00:11:54,121 | I read a tweet about a New Yorker article about you. | I read a tweet about a New Yorker article about you. |
245 | 00:11:54,123 | 00:11:56,623 | "The Last of the Gentlemen Sleuths." | "The Last of the Gentlemen Sleuths." |
246 | 00:11:56,625 | 00:11:58,992 | You solved that case with the tennis champ? | You solved that case with the tennis champ? |
247 | 00:11:58,994 | 00:12:02,096 | (CHUCKLES) You're famous. | (CHUCKLES) You're famous. |
248 | 00:12:02,098 | 00:12:04,397 | ELLIOTT: Mr. Blanc is not with the police department | ELLIOTT: Mr. Blanc is not with the police department |
249 | 00:12:04,399 | 00:12:05,999 | and not officially involved in the case, | and not officially involved in the case, |
250 | 00:12:06,001 | 00:12:07,734 | but he's offered to consult. | but he's offered to consult. |
251 | 00:12:07,736 | 00:12:10,069 | Now, I happily obliged, and I can vouch for him. | Now, I happily obliged, and I can vouch for him. |
252 | 00:12:10,071 | 00:12:11,971 | Mr. Blanc, I know who you are. | Mr. Blanc, I know who you are. |
253 | 00:12:11,973 | 00:12:13,907 | I read your profile in the New Yorker. | I read your profile in the New Yorker. |
254 | 00:12:13,909 | 00:12:16,409 | I found it delightful. | I found it delightful. |
255 | 00:12:16,411 | 00:12:19,579 | I just buried my 85-year-old father | I just buried my 85-year-old father |
256 | 00:12:19,581 | 00:12:21,548 | who committed suicide. | who committed suicide. |
257 | 00:12:21,550 | 00:12:23,950 | Why are you here? | Why are you here? |
258 | 00:12:23,952 | 00:12:27,622 | (CLICKS TONGUE) I'm here at the behest of a client. | (CLICKS TONGUE) I'm here at the behest of a client. |
259 | 00:12:28,157 | 00:12:29,391 | Who? | Who? |
260 | 00:12:30,659 | 00:12:32,592 | I cannot say. | I cannot say. |
261 | 00:12:32,594 | 00:12:34,627 | But let me assure you this. | But let me assure you this. |
262 | 00:12:34,629 | 00:12:38,031 | My presence will be ornamental. | My presence will be ornamental. |
263 | 00:12:38,033 | 00:12:40,800 | You will find me a respectful, | You will find me a respectful, |
264 | 00:12:40,802 | 00:12:43,638 | quiet, passive observer | quiet, passive observer |
265 | 00:12:44,739 | 00:12:46,007 | of the truth. | of the truth. |
266 | 00:12:47,676 | 00:12:49,042 | Fine. | Fine. |
267 | 00:12:49,044 | 00:12:50,543 | Are we getting there? | Are we getting there? |
268 | 00:12:50,545 | 00:12:51,778 | Nearly. Um... | Nearly. Um... |
269 | 00:12:51,780 | 00:12:54,047 | Harlan's nurse, she was at the party | Harlan's nurse, she was at the party |
270 | 00:12:54,049 | 00:12:56,015 | in a professional capacity? | in a professional capacity? |
271 | 00:12:56,017 | 00:12:57,018 | Marta? | Marta? |
272 | 00:12:57,786 | 00:12:58,952 | I guess. | I guess. |
273 | 00:12:58,954 | 00:13:01,188 | Harlan hired her to be around to take care | Harlan hired her to be around to take care |
274 | 00:13:01,190 | 00:13:03,590 | of whatever medical needs popped up. | of whatever medical needs popped up. |
275 | 00:13:03,592 | 00:13:06,628 | But really, she's like part of the family. | But really, she's like part of the family. |
276 | 00:13:07,028 | 00:13:08,461 | Good kid. | Good kid. |
277 | 00:13:08,463 | 00:13:10,097 | Been a good friend to Harlan. | Been a good friend to Harlan. |
278 | 00:13:10,099 | 00:13:12,031 | Family's from Paraguay. | Family's from Paraguay. |
279 | 00:13:12,033 | 00:13:14,103 | Linda really likes her work ethic. | Linda really likes her work ethic. |
280 | 00:13:15,637 | 00:13:18,373 | "Immigrants. We get the job done." | "Immigrants. We get the job done." |
281 | 00:13:20,942 | 00:13:22,842 | - (STUTTERS) I... - From Hamilton. | - (STUTTERS) I... - From Hamilton. |
282 | 00:13:22,844 | 00:13:24,510 | - WAGNER: Oh, Hamilton. - (LAUGHS) | - WAGNER: Oh, Hamilton. - (LAUGHS) |
283 | 00:13:24,512 | 00:13:25,645 | It's so good. It's so good. | It's so good. It's so good. |
284 | 00:13:25,647 | 00:13:27,449 | - I saw it at The Public. - WAGNER: Oh! | - I saw it at The Public. - WAGNER: Oh! |
285 | 00:13:28,850 | 00:13:30,886 | (STUTTERS) May I just, um... | (STUTTERS) May I just, um... |
286 | 00:13:31,653 | 00:13:33,853 | Then I'll recede, but... | Then I'll recede, but... |
287 | 00:13:33,855 | 00:13:35,924 | As a self-made man myself, | As a self-made man myself, |
288 | 00:13:37,025 | 00:13:39,093 | I have to express my admiration | I have to express my admiration |
289 | 00:13:39,095 | 00:13:41,696 | for how you followed in your father's footsteps. | for how you followed in your father's footsteps. |
290 | 00:13:43,531 | 00:13:45,899 | - Thank you. - BENOIT: Just marvelous. | - Thank you. - BENOIT: Just marvelous. |
291 | 00:13:45,901 | 00:13:47,934 | You know, the whole family, too. | You know, the whole family, too. |
292 | 00:13:47,936 | 00:13:49,903 | And Joni with her thing, | And Joni with her thing, |
293 | 00:13:49,905 | 00:13:52,505 | and Walt with his publishing empire... | and Walt with his publishing empire... |
294 | 00:13:52,507 | 00:13:53,708 | (STUTTERS) It's... | (STUTTERS) It's... |
295 | 00:13:54,643 | 00:13:55,644 | Well... | Well... |
296 | 00:13:57,012 | 00:14:00,080 | Yes, I mean, Walt, he's done well | Yes, I mean, Walt, he's done well |
297 | 00:14:00,082 | 00:14:02,582 | with what Dad gave him. | with what Dad gave him. |
298 | 00:14:02,584 | 00:14:03,616 | Not that it matters. | Not that it matters. |
299 | 00:14:03,618 | 00:14:06,686 | But really, Dad hands him a book twice a year | But really, Dad hands him a book twice a year |
300 | 00:14:06,688 | 00:14:07,856 | and Walt publishes it. | and Walt publishes it. |
301 | 00:14:09,925 | 00:14:11,057 | It's just not the same. | It's just not the same. |
302 | 00:14:11,059 | 00:14:15,262 | But surely Walt runs the merchandising, adaptations, | But surely Walt runs the merchandising, adaptations, |
303 | 00:14:15,264 | 00:14:17,497 | film and television rights, I mean... | film and television rights, I mean... |
304 | 00:14:17,499 | 00:14:19,166 | Are you baiting me, Detective? | Are you baiting me, Detective? |
305 | 00:14:19,168 | 00:14:20,700 | (STUTTERS) | (STUTTERS) |
306 | 00:14:20,702 | 00:14:22,702 | You know he doesn't. | You know he doesn't. |
307 | 00:14:22,704 | 00:14:24,971 | And if you think I am dumb enough | And if you think I am dumb enough |
308 | 00:14:24,973 | 00:14:27,974 | to be baited into talking family business, | to be baited into talking family business, |
309 | 00:14:27,976 | 00:14:30,543 | into shit-talking my baby brother, | into shit-talking my baby brother, |
310 | 00:14:30,545 | 00:14:32,179 | in front of a police detective, | in front of a police detective, |
311 | 00:14:32,181 | 00:14:33,713 | and a state trooper... | and a state trooper... |
312 | 00:14:33,715 | 00:14:35,882 | Walt doesn't run shit. | Walt doesn't run shit. |
313 | 00:14:35,884 | 00:14:38,551 | Because there are no TV and film rights. | Because there are no TV and film rights. |
314 | 00:14:38,553 | 00:14:41,255 | Harlan never allowed any adaptations of his books. | Harlan never allowed any adaptations of his books. |
315 | 00:14:41,257 | 00:14:42,655 | Hated the idea. | Hated the idea. |
316 | 00:14:42,657 | 00:14:43,756 | No. | No. |
317 | 00:14:43,758 | 00:14:45,024 | Yeah! | Yeah! |
318 | 00:14:45,026 | 00:14:46,726 | Drives Walt nuts. | Drives Walt nuts. |
319 | 00:14:46,728 | 00:14:48,828 | 'Cause that's where the real money is. | 'Cause that's where the real money is. |
320 | 00:14:48,830 | 00:14:51,198 | When Walt would get a little Irish courage in him, | When Walt would get a little Irish courage in him, |
321 | 00:14:51,200 | 00:14:53,133 | - he'd get into it with Harlan. - The window is... | - he'd get into it with Harlan. - The window is... |
322 | 00:14:53,135 | 00:14:55,603 | Did he "get into it" at the party? | Did he "get into it" at the party? |
323 | 00:14:56,071 | 00:14:57,603 | Oh, my God! | Oh, my God! |
324 | 00:14:57,605 | 00:14:58,771 | Come on, Dad! | Come on, Dad! |
325 | 00:14:58,773 | 00:15:00,573 | RICHARD: Wouldn't leave him alone, the poor guy. | RICHARD: Wouldn't leave him alone, the poor guy. |
326 | 00:15:00,575 | 00:15:02,109 | Harlan finally had to give him the hook. | Harlan finally had to give him the hook. |
327 | 00:15:02,111 | 00:15:03,743 | WALT: The Netflix guys, their business affair guy... | WALT: The Netflix guys, their business affair guy... |
328 | 00:15:03,745 | 00:15:05,212 | RICHARD: I didn't hear what he said, | RICHARD: I didn't hear what he said, |
329 | 00:15:05,214 | 00:15:07,714 | but he must've really handed him his lunch. | but he must've really handed him his lunch. |
330 | 00:15:07,716 | 00:15:11,285 | 'Cause Walt was like a wounded puppy the rest of the night. | 'Cause Walt was like a wounded puppy the rest of the night. |
331 | 00:15:11,287 | 00:15:12,819 | What? Richard said what? | What? Richard said what? |
332 | 00:15:12,821 | 00:15:14,821 | No. Jesus. We did not get "into it." | No. Jesus. We did not get "into it." |
333 | 00:15:14,823 | 00:15:18,325 | I'm just trying to get an accurate impression. | I'm just trying to get an accurate impression. |
334 | 00:15:18,327 | 00:15:20,693 | Harlan took you aside at the party. | Harlan took you aside at the party. |
335 | 00:15:20,695 | 00:15:23,765 | When you returned, you were chastened. | When you returned, you were chastened. |
336 | 00:15:26,634 | 00:15:28,570 | What did Harlan say to you? | What did Harlan say to you? |
337 | 00:15:30,038 | 00:15:32,272 | The Netflix guys, their business affair guy. | The Netflix guys, their business affair guy. |
338 | 00:15:32,274 | 00:15:34,208 | He sent something over. It's hard numbers this time, | He sent something over. It's hard numbers this time, |
339 | 00:15:34,210 | 00:15:35,975 | and I just think this is a window | and I just think this is a window |
340 | 00:15:35,977 | 00:15:37,744 | that's not gonna stay open. | that's not gonna stay open. |
341 | 00:15:37,746 | 00:15:38,845 | We need to take advantage of it | We need to take advantage of it |
342 | 00:15:38,847 | 00:15:40,847 | and then you just need to look at the numbers! | and then you just need to look at the numbers! |
343 | 00:15:40,849 | 00:15:42,882 | - Yeah, Walt, look... - Dad! Dad! | - Yeah, Walt, look... - Dad! Dad! |
344 | 00:15:42,884 | 00:15:45,752 | You... You put me in charge of our books. | You... You put me in charge of our books. |
345 | 00:15:45,754 | 00:15:48,654 | Let me be in charge! Let me do this! Please! | Let me be in charge! Let me do this! Please! |
346 | 00:15:48,656 | 00:15:51,024 | They're not our books, son. | They're not our books, son. |
347 | 00:15:51,026 | 00:15:53,160 | They're my books. | They're my books. |
348 | 00:15:53,162 | 00:15:56,296 | And this is not how I wanted to have this conversation. | And this is not how I wanted to have this conversation. |
349 | 00:15:56,298 | 00:15:58,831 | But you're right, you're right. | But you're right, you're right. |
350 | 00:15:58,833 | 00:16:02,869 | It's unfair of me to keep you tethered | It's unfair of me to keep you tethered |
351 | 00:16:02,871 | 00:16:05,772 | to something that isn't yours to control. | to something that isn't yours to control. |
352 | 00:16:05,774 | 00:16:06,839 | What? | What? |
353 | 00:16:06,841 | 00:16:10,578 | No, I've done you a grave disservice. | No, I've done you a grave disservice. |
354 | 00:16:11,280 | 00:16:13,213 | All these years, | All these years, |
355 | 00:16:13,215 | 00:16:15,882 | I've kept you from building something | I've kept you from building something |
356 | 00:16:15,884 | 00:16:18,220 | of your own that was yours. | of your own that was yours. |
357 | 00:16:20,156 | 00:16:22,822 | But you're not going to be running | But you're not going to be running |
358 | 00:16:22,824 | 00:16:25,161 | the publishing house anymore. | the publishing house anymore. |
359 | 00:16:25,927 | 00:16:27,028 | You're free of it. | You're free of it. |
360 | 00:16:28,029 | 00:16:29,030 | Whoa... | Whoa... |
361 | 00:16:30,732 | 00:16:32,366 | Dad, are you firing me? | Dad, are you firing me? |
362 | 00:16:32,368 | 00:16:34,634 | No... (CHUCKLES) | No... (CHUCKLES) |
363 | 00:16:34,636 | 00:16:36,172 | We'll talk details tomorrow. | We'll talk details tomorrow. |
364 | 00:16:37,206 | 00:16:38,640 | My mind's made up. | My mind's made up. |
365 | 00:16:40,209 | 00:16:41,210 | Good boy. | Good boy. |
366 | 00:16:49,385 | 00:16:52,887 | We talked. We had a business discussion about e-books. | We talked. We had a business discussion about e-books. |
367 | 00:16:54,190 | 00:16:56,092 | Jesus. It was nothing. | Jesus. It was nothing. |
368 | 00:16:57,359 | 00:16:58,891 | You want to talk about an argument, | You want to talk about an argument, |
369 | 00:16:58,893 | 00:17:00,793 | hell, Ransom had an argument with him. | hell, Ransom had an argument with him. |
370 | 00:17:00,795 | 00:17:01,961 | Ransom, that's, uh, | Ransom, that's, uh, |
371 | 00:17:01,963 | 00:17:04,797 | - Richard and Linda's son? - WALT: Mmm. | - Richard and Linda's son? - WALT: Mmm. |
372 | 00:17:04,799 | 00:17:07,769 | Look, we all love Ransom, he's a good kid. We love him. | Look, we all love Ransom, he's a good kid. We love him. |
373 | 00:17:09,871 | 00:17:10,970 | But? | But? |
374 | 00:17:10,972 | 00:17:13,373 | But he's always been the black sheep of the family. | But he's always been the black sheep of the family. |
375 | 00:17:13,375 | 00:17:14,441 | Ah. | Ah. |
376 | 00:17:14,443 | 00:17:16,076 | (STUTTERS) And I'm not trying to... | (STUTTERS) And I'm not trying to... |
377 | 00:17:16,078 | 00:17:18,245 | I like to keep stuff like this in the family. | I like to keep stuff like this in the family. |
378 | 00:17:18,247 | 00:17:21,148 | But with Ransom, he's never had a job. | But with Ransom, he's never had a job. |
379 | 00:17:21,150 | 00:17:23,850 | And Dad, for some unknown reason, | And Dad, for some unknown reason, |
380 | 00:17:23,852 | 00:17:25,319 | always supported him. | always supported him. |
381 | 00:17:25,321 | 00:17:28,690 | They have this love-hate bond. They fight. | They have this love-hate bond. They fight. |
382 | 00:17:29,858 | 00:17:32,228 | But that night, God, they had a blowout. | But that night, God, they had a blowout. |
383 | 00:17:32,927 | 00:17:34,094 | About what? | About what? |
384 | 00:17:34,096 | 00:17:35,928 | RANSOM: Are you goddamn insane? | RANSOM: Are you goddamn insane? |
385 | 00:17:35,930 | 00:17:37,264 | WALT: We couldn't make it out really, | WALT: We couldn't make it out really, |
386 | 00:17:37,266 | 00:17:39,065 | but it was huge. | but it was huge. |
387 | 00:17:39,067 | 00:17:42,169 | And it's strange they went into another room to do it. | And it's strange they went into another room to do it. |
388 | 00:17:42,171 | 00:17:44,404 | Usually they like to stoke up drama | Usually they like to stoke up drama |
389 | 00:17:44,406 | 00:17:46,706 | in front of the whole family. | in front of the whole family. |
390 | 00:17:46,708 | 00:17:48,142 | Speaking of getting into it... | Speaking of getting into it... |
391 | 00:17:48,144 | 00:17:49,543 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
392 | 00:17:49,545 | 00:17:54,013 | You were at the house early, to help the caterers set up. Did... | You were at the house early, to help the caterers set up. Did... |
393 | 00:17:54,015 | 00:17:57,451 | Did you converse with Harlan at that time? | Did you converse with Harlan at that time? |
394 | 00:17:57,453 | 00:17:59,919 | Well, he was there. We must have spoke. | Well, he was there. We must have spoke. |
395 | 00:17:59,921 | 00:18:01,157 | In his study? | In his study? |
396 | 00:18:03,359 | 00:18:05,325 | I don't think so. | I don't think so. |
397 | 00:18:05,327 | 00:18:08,395 | You see, I spoke with the caterer this morning, | You see, I spoke with the caterer this morning, |
398 | 00:18:08,397 | 00:18:11,165 | she didn't see you helping her staff. | she didn't see you helping her staff. |
399 | 00:18:11,167 | 00:18:13,866 | She did hear Harlan in a screaming match | She did hear Harlan in a screaming match |
400 | 00:18:13,868 | 00:18:16,238 | with somebody that afternoon in his study. | with somebody that afternoon in his study. |
401 | 00:18:17,071 | 00:18:18,405 | Yeah, I don't... | Yeah, I don't... |
402 | 00:18:18,407 | 00:18:20,209 | - Screaming match? - Mmm-hmm. | - Screaming match? - Mmm-hmm. |
403 | 00:18:21,210 | 00:18:22,376 | No. | No. |
404 | 00:18:22,378 | 00:18:23,809 | Um... (CLICKS TONGUE) | Um... (CLICKS TONGUE) |
405 | 00:18:23,811 | 00:18:25,212 | But Joni was here, too. | But Joni was here, too. |
406 | 00:18:25,214 | 00:18:27,813 | Um, she was early, so it might have been her. | Um, she was early, so it might have been her. |
407 | 00:18:27,815 | 00:18:28,948 | You can maybe ask her. | You can maybe ask her. |
408 | 00:18:28,950 | 00:18:31,118 | These were two male voices. | These were two male voices. |
409 | 00:18:31,120 | 00:18:33,052 | Harlan shouted the phrase... | Harlan shouted the phrase... |
410 | 00:18:33,054 | 00:18:35,257 | HARLAN: You tell her or I will! | HARLAN: You tell her or I will! |
411 | 00:18:35,957 | 00:18:37,226 | "You tell her | "You tell her |
412 | 00:18:38,327 | 00:18:39,727 | "or I will!" | "or I will!" |
413 | 00:18:41,796 | 00:18:43,064 | Bells ringing? | Bells ringing? |
414 | 00:18:51,973 | 00:18:53,407 | That's none of your business. | That's none of your business. |
415 | 00:18:53,409 | 00:18:54,408 | You stay out of my marriage. | You stay out of my marriage. |
416 | 00:18:54,410 | 00:18:57,544 | I know my daughter, and she would want to know. | I know my daughter, and she would want to know. |
417 | 00:18:57,546 | 00:19:00,280 | I've put all of it in this letter to her. | I've put all of it in this letter to her. |
418 | 00:19:00,282 | 00:19:01,948 | Tomorrow, she gets it. | Tomorrow, she gets it. |
419 | 00:19:01,950 | 00:19:03,816 | Harlan, I'm warning you. | Harlan, I'm warning you. |
420 | 00:19:03,818 | 00:19:05,352 | - No, she deserves to know. - You stay out of my marriage. | - No, she deserves to know. - You stay out of my marriage. |
421 | 00:19:05,354 | 00:19:07,454 | She deserves to know, and you're gonna tell her. | She deserves to know, and you're gonna tell her. |
422 | 00:19:07,456 | 00:19:10,292 | - The hell I am! - You tell her or I will! | - The hell I am! - You tell her or I will! |
423 | 00:19:13,262 | 00:19:15,130 | Yes. I know. | Yes. I know. |
424 | 00:19:16,931 | 00:19:17,997 | Yes. | Yes. |
425 | 00:19:17,999 | 00:19:20,866 | (CHUCKLES) Uh... | (CHUCKLES) Uh... |
426 | 00:19:20,868 | 00:19:25,505 | Harlan had finally decided to put his mom in a nursing home | Harlan had finally decided to put his mom in a nursing home |
427 | 00:19:25,507 | 00:19:27,907 | and Linda had always opposed that. | and Linda had always opposed that. |
428 | 00:19:27,909 | 00:19:29,276 | And I wanted to wait until we got back | And I wanted to wait until we got back |
429 | 00:19:29,278 | 00:19:31,311 | to Boston, uh, to tell Linda, | to Boston, uh, to tell Linda, |
430 | 00:19:31,313 | 00:19:34,181 | so, to avoid a whole scene, | so, to avoid a whole scene, |
431 | 00:19:34,183 | 00:19:37,018 | and Harlan wanted me to tell her then. | and Harlan wanted me to tell her then. |
432 | 00:19:38,087 | 00:19:40,153 | That was it. (INHALES SHARPLY) | That was it. (INHALES SHARPLY) |
433 | 00:19:40,155 | 00:19:41,457 | Sorry. Forgot. | Sorry. Forgot. |
434 | 00:19:42,824 | 00:19:44,324 | The house? | The house? |
435 | 00:19:44,326 | 00:19:47,860 | Uh, early. Richard said you were there. | Uh, early. Richard said you were there. |
436 | 00:19:47,862 | 00:19:50,031 | I was at the house early. | I was at the house early. |
437 | 00:19:50,965 | 00:19:52,201 | BENOIT: To see Harlan? | BENOIT: To see Harlan? |
438 | 00:19:53,569 | 00:19:54,869 | To see Harlan. | To see Harlan. |
439 | 00:19:55,404 | 00:19:56,804 | Yes. | Yes. |
440 | 00:19:57,839 | 00:20:00,307 | What were you seeing Harlan about? | What were you seeing Harlan about? |
441 | 00:20:00,309 | 00:20:02,942 | It was just a mix-up with the, uh, | It was just a mix-up with the, uh, |
442 | 00:20:02,944 | 00:20:05,011 | the payment for Meg's tuition. | the payment for Meg's tuition. |
443 | 00:20:05,013 | 00:20:06,280 | I'm... I'm... | I'm... I'm... |
444 | 00:20:06,282 | 00:20:07,949 | I'm sorry to press, | I'm sorry to press, |
445 | 00:20:09,184 | 00:20:11,086 | but what kind of mix-up? | but what kind of mix-up? |
446 | 00:20:12,887 | 00:20:14,354 | Yeah, the school hasn't got the check yet. | Yeah, the school hasn't got the check yet. |
447 | 00:20:14,356 | 00:20:16,390 | I don't know why Alan didn't mail it. | I don't know why Alan didn't mail it. |
448 | 00:20:16,392 | 00:20:18,024 | HARLAN: Well, Alan didn't mail it | HARLAN: Well, Alan didn't mail it |
449 | 00:20:18,026 | 00:20:21,228 | because he caught a discrepancy. | because he caught a discrepancy. |
450 | 00:20:21,230 | 00:20:25,299 | Alan's office has been wiring tuition directly to the school | Alan's office has been wiring tuition directly to the school |
451 | 00:20:25,301 | 00:20:26,999 | as per your request. | as per your request. |
452 | 00:20:27,001 | 00:20:30,337 | But Phyllis's office that handles your yearly allowance | But Phyllis's office that handles your yearly allowance |
453 | 00:20:30,339 | 00:20:34,143 | has been wiring tuition monies directly to you as well. | has been wiring tuition monies directly to you as well. |
454 | 00:20:35,277 | 00:20:38,078 | You have been double-dipping Meg's tuition | You have been double-dipping Meg's tuition |
455 | 00:20:38,080 | 00:20:39,413 | and stealing from me. | and stealing from me. |
456 | 00:20:39,415 | 00:20:42,382 | - (SCOFFS) - $100,000 a year, | - (SCOFFS) - $100,000 a year, |
457 | 00:20:42,384 | 00:20:44,251 | for the past four years. | for the past four years. |
458 | 00:20:44,253 | 00:20:46,320 | Harlan, I don't know how this mix-up happened, | Harlan, I don't know how this mix-up happened, |
459 | 00:20:46,322 | 00:20:47,953 | but I swear to God... | but I swear to God... |
460 | 00:20:47,955 | 00:20:49,889 | HARLAN: So, now I am writing this tuition check, | HARLAN: So, now I am writing this tuition check, |
461 | 00:20:49,891 | 00:20:52,292 | but you must know that this is the last money | but you must know that this is the last money |
462 | 00:20:52,294 | 00:20:55,562 | you or Meg will get from me. | you or Meg will get from me. |
463 | 00:20:55,564 | 00:20:57,230 | Please, you don't understand... | Please, you don't understand... |
464 | 00:20:57,232 | 00:20:59,031 | Joni, I know it'll hurt, | Joni, I know it'll hurt, |
465 | 00:20:59,033 | 00:21:00,935 | but it's all for the best. | but it's all for the best. |
466 | 00:21:02,471 | 00:21:04,005 | My mind's made up. | My mind's made up. |
467 | 00:21:07,008 | 00:21:09,476 | It was, uh, a money wiring issue | It was, uh, a money wiring issue |
468 | 00:21:09,478 | 00:21:11,178 | with the office at the school. | with the office at the school. |
469 | 00:21:11,180 | 00:21:14,281 | So I had to ask Harlan to cut a check for the semester. | So I had to ask Harlan to cut a check for the semester. |
470 | 00:21:14,283 | 00:21:15,584 | Mmm. No big deal. | Mmm. No big deal. |
471 | 00:21:16,518 | 00:21:17,584 | Well... | Well... |
472 | 00:21:17,586 | 00:21:19,286 | Why don't we, uh, just take | Why don't we, uh, just take |
473 | 00:21:19,288 | 00:21:20,487 | a little break and we'll resu... | a little break and we'll resu... |
474 | 00:21:20,489 | 00:21:22,054 | Oh, no... | Oh, no... |
475 | 00:21:22,056 | 00:21:23,158 | She's gone. | She's gone. |
476 | 00:21:29,231 | 00:21:30,996 | (EXHALES DEEPLY) | (EXHALES DEEPLY) |
477 | 00:21:30,998 | 00:21:32,201 | LINDA: Richard! | LINDA: Richard! |
478 | 00:21:33,502 | 00:21:35,034 | Joni, have you seen Richard? | Joni, have you seen Richard? |
479 | 00:21:35,036 | 00:21:36,570 | No, I was, uh, just done with the, um... | No, I was, uh, just done with the, um... |
480 | 00:21:36,572 | 00:21:37,639 | Okay, thanks. | Okay, thanks. |
481 | 00:21:39,408 | 00:21:40,409 | No. | No. |
482 | 00:21:41,210 | 00:21:42,877 | LINDA: Damn it. Richard! | LINDA: Damn it. Richard! |
483 | 00:21:44,979 | 00:21:46,047 | Richard? | Richard? |
484 | 00:22:11,340 | 00:22:13,575 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
485 | 00:22:15,544 | 00:22:17,413 | Son of a bitch. | Son of a bitch. |
486 | 00:22:27,723 | 00:22:30,757 | See, I might be a victim of my own expectation here, | See, I might be a victim of my own expectation here, |
487 | 00:22:30,759 | 00:22:32,992 | but when the great Benoit Blanc | but when the great Benoit Blanc |
488 | 00:22:32,994 | 00:22:34,494 | comes knocking at my door, | comes knocking at my door, |
489 | 00:22:34,496 | 00:22:36,530 | I expect it's going to be about something, | I expect it's going to be about something, |
490 | 00:22:36,532 | 00:22:38,331 | if not extraordinary, | if not extraordinary, |
491 | 00:22:38,333 | 00:22:40,667 | then at least interesting. | then at least interesting. |
492 | 00:22:40,669 | 00:22:41,635 | But... I'm sorry, | But... I'm sorry, |
493 | 00:22:41,637 | 00:22:45,070 | this is an open-and-shut case of suicide | this is an open-and-shut case of suicide |
494 | 00:22:45,072 | 00:22:46,606 | and, uh, quite frankly, Benny, we're getting to the point | and, uh, quite frankly, Benny, we're getting to the point |
495 | 00:22:46,608 | 00:22:48,341 | where I need to know what we're doing here. | where I need to know what we're doing here. |
496 | 00:22:48,343 | 00:22:49,344 | BENOIT: The method? | BENOIT: The method? |
497 | 00:22:51,045 | 00:22:52,314 | Throat slit? | Throat slit? |
498 | 00:22:53,248 | 00:22:54,714 | Typical for a suicide? | Typical for a suicide? |
499 | 00:22:54,716 | 00:22:56,650 | Yes, I mean, that's dramatic. | Yes, I mean, that's dramatic. |
500 | 00:22:56,652 | 00:22:58,652 | But look around. | But look around. |
501 | 00:22:58,654 | 00:23:01,356 | I mean, the guy practically lives in a Clue board. | I mean, the guy practically lives in a Clue board. |
502 | 00:23:08,263 | 00:23:10,497 | ELLIOTT: Come on, Benny, talk to me, all right? | ELLIOTT: Come on, Benny, talk to me, all right? |
503 | 00:23:10,499 | 00:23:13,166 | Now, you tell me to invite all of these people back | Now, you tell me to invite all of these people back |
504 | 00:23:13,168 | 00:23:15,735 | for questioning all over again. I get it. | for questioning all over again. I get it. |
505 | 00:23:15,737 | 00:23:17,170 | WAGNER: Listen, I've had boots on the ground | WAGNER: Listen, I've had boots on the ground |
506 | 00:23:17,172 | 00:23:18,305 | in this county for a while now. | in this county for a while now. |
507 | 00:23:18,307 | 00:23:19,573 | People are generally what they seem to be. | People are generally what they seem to be. |
508 | 00:23:19,575 | 00:23:21,608 | You're not gonna find murderers in this family. | You're not gonna find murderers in this family. |
509 | 00:23:21,610 | 00:23:23,042 | ELLIOTT: This is a pleasant family | ELLIOTT: This is a pleasant family |
510 | 00:23:23,044 | 00:23:24,277 | with the usual quarrels, | with the usual quarrels, |
511 | 00:23:24,279 | 00:23:26,313 | but no possible motives for murder. | but no possible motives for murder. |
512 | 00:23:26,315 | 00:23:27,382 | Where are you going? | Where are you going? |
513 | 00:23:30,118 | 00:23:31,186 | (GASPS) | (GASPS) |
514 | 00:23:32,354 | 00:23:35,388 | Harlan Thrombey's nurse. Marta... | Harlan Thrombey's nurse. Marta... |
515 | 00:23:35,390 | 00:23:37,123 | - Cabrera. - Marta Cabrera. Please. | - Cabrera. - Marta Cabrera. Please. |
516 | 00:23:37,125 | 00:23:38,592 | Miss Cabrera, you can just wait inside | Miss Cabrera, you can just wait inside |
517 | 00:23:38,594 | 00:23:40,262 | - and we'll be with you in... - BENOIT: Miss Cabrera. | - and we'll be with you in... - BENOIT: Miss Cabrera. |
518 | 00:23:43,365 | 00:23:46,166 | I've been doin' a little pokin'. | I've been doin' a little pokin'. |
519 | 00:23:46,168 | 00:23:48,067 | You were hired on a part-time basis | You were hired on a part-time basis |
520 | 00:23:48,069 | 00:23:49,703 | as a registered nurse, yes? | as a registered nurse, yes? |
521 | 00:23:49,705 | 00:23:52,372 | Uh, yes. I don't work for a VNA. | Uh, yes. I don't work for a VNA. |
522 | 00:23:52,374 | 00:23:54,140 | Harlan hired me directly. | Harlan hired me directly. |
523 | 00:23:54,142 | 00:23:56,176 | Take a seat, please. | Take a seat, please. |
524 | 00:23:56,178 | 00:23:58,480 | And you're paid a flat rate | And you're paid a flat rate |
525 | 00:23:59,781 | 00:24:01,348 | for how many hours a week? | for how many hours a week? |
526 | 00:24:01,350 | 00:24:02,582 | Um... | Um... |
527 | 00:24:02,584 | 00:24:05,587 | Well, I started at 15, and then he... | Well, I started at 15, and then he... |
528 | 00:24:06,688 | 00:24:07,854 | He needed more help. | He needed more help. |
529 | 00:24:07,856 | 00:24:09,525 | Medical help? | Medical help? |
530 | 00:24:11,860 | 00:24:13,529 | He needed a friend. | He needed a friend. |
531 | 00:24:15,864 | 00:24:20,567 | Does having a kind heart make you a good nurse? | Does having a kind heart make you a good nurse? |
532 | 00:24:20,569 | 00:24:22,402 | ELLIOTT: All right, Blanc, I mean, this is... | ELLIOTT: All right, Blanc, I mean, this is... |
533 | 00:24:22,404 | 00:24:24,571 | Yeah, yeah. Marta? We were just discussing | Yeah, yeah. Marta? We were just discussing |
534 | 00:24:24,573 | 00:24:26,773 | possible motives in the family. | possible motives in the family. |
535 | 00:24:26,775 | 00:24:29,309 | I suspect that Harlan has told you | I suspect that Harlan has told you |
536 | 00:24:29,311 | 00:24:31,678 | much unfiltered truth about each of 'em. | much unfiltered truth about each of 'em. |
537 | 00:24:31,680 | 00:24:35,115 | And a little bird has told me, | And a little bird has told me, |
538 | 00:24:35,117 | 00:24:37,286 | how shall I put this delicately... | how shall I put this delicately... |
539 | 00:24:38,320 | 00:24:42,455 | You have a regurgitative reaction | You have a regurgitative reaction |
540 | 00:24:42,457 | 00:24:44,326 | to mistruthin'. (CHUCKLES) | to mistruthin'. (CHUCKLES) |
541 | 00:24:45,427 | 00:24:46,860 | Who told you that? | Who told you that? |
542 | 00:24:46,862 | 00:24:48,495 | Is it true? | Is it true? |
543 | 00:24:48,497 | 00:24:49,531 | Uh... | Uh... |
544 | 00:24:50,732 | 00:24:52,299 | - Yes. - Oh. | - Yes. - Oh. |
545 | 00:24:52,301 | 00:24:54,801 | It's something I've had since I was a kid. | It's something I've had since I was a kid. |
546 | 00:24:54,803 | 00:24:57,170 | It's a physical thing that I... (SHUDDERS) | It's a physical thing that I... (SHUDDERS) |
547 | 00:24:57,172 | 00:24:58,605 | Just the thought of lying... | Just the thought of lying... |
548 | 00:24:58,607 | 00:25:01,274 | Yeah, it makes me puke. | Yeah, it makes me puke. |
549 | 00:25:01,276 | 00:25:02,642 | BENOIT: Really? | BENOIT: Really? |
550 | 00:25:02,644 | 00:25:03,710 | (BOTH CHUCKLE) | (BOTH CHUCKLE) |
551 | 00:25:03,712 | 00:25:05,347 | (THUNDER RUMBLING) | (THUNDER RUMBLING) |
552 | 00:25:06,548 | 00:25:08,717 | Is Richard havin' an affair? | Is Richard havin' an affair? |
553 | 00:25:11,920 | 00:25:13,253 | (SIGHS) | (SIGHS) |
554 | 00:25:13,255 | 00:25:14,688 | Why do men instinctively | Why do men instinctively |
555 | 00:25:14,690 | 00:25:18,260 | pull at loose threads on their parachutes? | pull at loose threads on their parachutes? |
556 | 00:25:19,494 | 00:25:20,495 | What? | What? |
557 | 00:25:28,203 | 00:25:29,269 | Richard? | Richard? |
558 | 00:25:29,271 | 00:25:30,405 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
559 | 00:25:31,573 | 00:25:33,508 | - An affair? - Yeah. | - An affair? - Yeah. |
560 | 00:25:34,343 | 00:25:36,378 | A yes or no will do. | A yes or no will do. |
561 | 00:25:38,647 | 00:25:40,313 | Mmm... No. | Mmm... No. |
562 | 00:25:40,315 | 00:25:41,448 | (CLICKS TONGUE) | (CLICKS TONGUE) |
563 | 00:25:41,450 | 00:25:42,515 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
564 | 00:25:42,517 | 00:25:44,250 | - (STOMACH GURGLES) - (GAGS) | - (STOMACH GURGLES) - (GAGS) |
565 | 00:25:44,252 | 00:25:45,819 | - Oh, shit! - (RETCHES) | - Oh, shit! - (RETCHES) |
566 | 00:25:45,821 | 00:25:47,287 | - WAGNER: Oh, my God! - Dear girl, I'm sorry. | - WAGNER: Oh, my God! - Dear girl, I'm sorry. |
567 | 00:25:47,289 | 00:25:49,789 | - I assumed you were speaking figuratively. - WAGNER: Here, have some water. | - I assumed you were speaking figuratively. - WAGNER: Here, have some water. |
568 | 00:25:49,791 | 00:25:52,192 | - I have Wet-Naps in the car. - All right, here, here. | - I have Wet-Naps in the car. - All right, here, here. |
569 | 00:25:52,194 | 00:25:53,660 | Just take a sip of this. | Just take a sip of this. |
570 | 00:25:53,662 | 00:25:54,928 | Take that. | Take that. |
571 | 00:25:54,930 | 00:25:57,230 | - That's quite somethin'. - Hmm? | - That's quite somethin'. - Hmm? |
572 | 00:25:57,232 | 00:25:59,599 | - Thanks. - But I was obviously right. | - Thanks. - But I was obviously right. |
573 | 00:25:59,601 | 00:26:01,201 | Richard is having an affair. | Richard is having an affair. |
574 | 00:26:01,203 | 00:26:03,436 | His father-in-law found out and confronted him. | His father-in-law found out and confronted him. |
575 | 00:26:03,438 | 00:26:04,704 | "You tell her or I will." | "You tell her or I will." |
576 | 00:26:04,706 | 00:26:06,373 | Okay, but even if that were the case, he... | Okay, but even if that were the case, he... |
577 | 00:26:06,375 | 00:26:07,641 | - (MARTA GAGS) - You all right? | - (MARTA GAGS) - You all right? |
578 | 00:26:07,643 | 00:26:08,708 | Yeah. | Yeah. |
579 | 00:26:08,710 | 00:26:09,776 | Even if that were the case, I mean, | Even if that were the case, I mean, |
580 | 00:26:09,778 | 00:26:11,544 | protecting a relationship as a motive, | protecting a relationship as a motive, |
581 | 00:26:11,546 | 00:26:13,279 | that's weak sauce. You know that. | that's weak sauce. You know that. |
582 | 00:26:13,281 | 00:26:15,281 | Well, then there is Joni. | Well, then there is Joni. |
583 | 00:26:15,283 | 00:26:16,516 | - Joni? - Joni? | - Joni? - Joni? |
584 | 00:26:16,518 | 00:26:17,917 | Lifestyle guru Joni? | Lifestyle guru Joni? |
585 | 00:26:17,919 | 00:26:19,519 | No, Harlan was supporting her and her daughter | No, Harlan was supporting her and her daughter |
586 | 00:26:19,521 | 00:26:20,720 | and that's the opposite of a motive. | and that's the opposite of a motive. |
587 | 00:26:20,722 | 00:26:22,355 | And if that support was threatened... | And if that support was threatened... |
588 | 00:26:22,357 | 00:26:23,623 | Miss Cabrera, one moment, please. | Miss Cabrera, one moment, please. |
589 | 00:26:23,625 | 00:26:24,958 | Yes, I just wanna get some Scope. | Yes, I just wanna get some Scope. |
590 | 00:26:24,960 | 00:26:26,226 | Miss Cabrera... | Miss Cabrera... |
591 | 00:26:26,228 | 00:26:27,394 | (DOOR CLOSES) | (DOOR CLOSES) |
592 | 00:26:27,396 | 00:26:30,832 | Was Harlan plannin' on cutting off Joni's allowance? | Was Harlan plannin' on cutting off Joni's allowance? |
593 | 00:26:33,602 | 00:26:35,337 | Oh, Joni. | Oh, Joni. |
594 | 00:26:36,672 | 00:26:37,739 | What's up? | What's up? |
595 | 00:26:39,875 | 00:26:41,241 | (STOMACH GURGLES) | (STOMACH GURGLES) |
596 | 00:26:41,243 | 00:26:42,308 | Oh, my God. | Oh, my God. |
597 | 00:26:42,310 | 00:26:43,410 | All right, don't answer that | All right, don't answer that |
598 | 00:26:43,412 | 00:26:44,711 | if you're gonna puke again, please. | if you're gonna puke again, please. |
599 | 00:26:44,713 | 00:26:46,613 | Meg said he paid the school directly. | Meg said he paid the school directly. |
600 | 00:26:46,615 | 00:26:48,350 | Joni said he sent the money to her. | Joni said he sent the money to her. |
601 | 00:26:48,850 | 00:26:50,483 | Both were true. | Both were true. |
602 | 00:26:50,485 | 00:26:52,452 | She was pocketing the double payment. | She was pocketing the double payment. |
603 | 00:26:52,454 | 00:26:53,520 | Harlan found out, | Harlan found out, |
604 | 00:26:53,522 | 00:26:54,988 | and cut her off without a cent. | and cut her off without a cent. |
605 | 00:26:54,990 | 00:26:55,989 | Yes? | Yes? |
606 | 00:26:55,991 | 00:26:59,592 | WAGNER: So she bumps him off for the inheritance? | WAGNER: So she bumps him off for the inheritance? |
607 | 00:26:59,594 | 00:27:01,528 | Come on, no, have you seen her Insta? | Come on, no, have you seen her Insta? |
608 | 00:27:01,530 | 00:27:02,662 | She's an influencer. | She's an influencer. |
609 | 00:27:02,664 | 00:27:04,497 | No, allowance as a motive? | No, allowance as a motive? |
610 | 00:27:04,499 | 00:27:05,932 | Again, more weak sauce. | Again, more weak sauce. |
611 | 00:27:05,934 | 00:27:07,734 | You're just dumpin' that vat of weak sauce on me. | You're just dumpin' that vat of weak sauce on me. |
612 | 00:27:07,736 | 00:27:09,738 | Granted. But she lied to me. | Granted. But she lied to me. |
613 | 00:27:10,505 | 00:27:11,905 | All three of them did. | All three of them did. |
614 | 00:27:11,907 | 00:27:12,908 | ELLIOTT: Three? | ELLIOTT: Three? |
615 | 00:27:14,543 | 00:27:15,775 | Walter. | Walter. |
616 | 00:27:15,777 | 00:27:18,278 | Ah. I see where you're going with this. | Ah. I see where you're going with this. |
617 | 00:27:18,280 | 00:27:20,980 | Harlan had turned Walter down before regarding film rights, | Harlan had turned Walter down before regarding film rights, |
618 | 00:27:20,982 | 00:27:23,583 | but that night, somethin' Harlan said shook him. | but that night, somethin' Harlan said shook him. |
619 | 00:27:23,585 | 00:27:25,351 | Now we look at the pattern. | Now we look at the pattern. |
620 | 00:27:25,353 | 00:27:27,222 | Harlan was cleanin' house. | Harlan was cleanin' house. |
621 | 00:27:28,056 | 00:27:29,257 | No wonder. | No wonder. |
622 | 00:27:30,492 | 00:27:31,925 | Did he plan to fire Walter? | Did he plan to fire Walter? |
623 | 00:27:31,927 | 00:27:33,293 | Can I just wait inside? | Can I just wait inside? |
624 | 00:27:33,295 | 00:27:34,360 | I feel like I shouldn't be here. | I feel like I shouldn't be here. |
625 | 00:27:34,362 | 00:27:35,562 | Yeah, please, just wait inside. | Yeah, please, just wait inside. |
626 | 00:27:35,564 | 00:27:36,898 | Stay close, all right? | Stay close, all right? |
627 | 00:27:38,033 | 00:27:39,601 | (DOOR OPENS) | (DOOR OPENS) |
628 | 00:27:40,535 | 00:27:41,501 | (DOOR CLOSES) | (DOOR CLOSES) |
629 | 00:27:41,503 | 00:27:43,805 | BENOIT: You have been very patient, my friend. | BENOIT: You have been very patient, my friend. |
630 | 00:27:44,740 | 00:27:45,741 | And yes, | And yes, |
631 | 00:27:46,508 | 00:27:47,574 | you are right. | you are right. |
632 | 00:27:47,576 | 00:27:49,976 | None of these weak alibis and domestic squibbles | None of these weak alibis and domestic squibbles |
633 | 00:27:49,978 | 00:27:51,711 | answer your question... | answer your question... |
634 | 00:27:51,713 | 00:27:54,914 | "Why is Benoit Blanc here?" | "Why is Benoit Blanc here?" |
635 | 00:27:54,916 | 00:27:56,885 | Well, now I will tell you why. | Well, now I will tell you why. |
636 | 00:27:57,919 | 00:27:59,886 | I'm here because this mornin', | I'm here because this mornin', |
637 | 00:27:59,888 | 00:28:02,591 | someone dodged a very important question. | someone dodged a very important question. |
638 | 00:28:03,825 | 00:28:04,826 | Who? | Who? |
639 | 00:28:05,560 | 00:28:07,094 | Me. | Me. |
640 | 00:28:07,096 | 00:28:09,562 | Linda asked who hired me. | Linda asked who hired me. |
641 | 00:28:09,564 | 00:28:10,999 | Well, who hired you? | Well, who hired you? |
642 | 00:28:11,767 | 00:28:14,467 | I do not know. | I do not know. |
643 | 00:28:14,469 | 00:28:17,403 | An envelope of cash showed up at my apartment yesterday | An envelope of cash showed up at my apartment yesterday |
644 | 00:28:17,405 | 00:28:19,572 | with a news clippin' of Thrombey's death. | with a news clippin' of Thrombey's death. |
645 | 00:28:19,574 | 00:28:20,942 | An envelope? That worked? | An envelope? That worked? |
646 | 00:28:22,711 | 00:28:25,745 | - An envelope of cash. - Hmm. | - An envelope of cash. - Hmm. |
647 | 00:28:25,747 | 00:28:28,082 | So somebody suspects foul play | So somebody suspects foul play |
648 | 00:28:28,084 | 00:28:31,417 | and goes through this ha cha dance of hiring me, | and goes through this ha cha dance of hiring me, |
649 | 00:28:31,419 | 00:28:32,788 | of staying anonymous. | of staying anonymous. |
650 | 00:28:33,588 | 00:28:35,857 | It makes no damn sense. | It makes no damn sense. |
651 | 00:28:37,726 | 00:28:39,027 | Compels me, though. | Compels me, though. |
652 | 00:28:40,962 | 00:28:43,062 | Walk me through everyone's whereabouts | Walk me through everyone's whereabouts |
653 | 00:28:43,064 | 00:28:44,065 | at the time of death. | at the time of death. |
654 | 00:28:45,033 | 00:28:48,835 | We know that the party ended around 11:30. | We know that the party ended around 11:30. |
655 | 00:28:48,837 | 00:28:49,769 | - HARLAN: Good night, Joni. - 'Night. | - HARLAN: Good night, Joni. - 'Night. |
656 | 00:28:49,771 | 00:28:51,604 | ELLIOTT: Marta took Harlan upstairs | ELLIOTT: Marta took Harlan upstairs |
657 | 00:28:51,606 | 00:28:52,772 | to give him his meds. | to give him his meds. |
658 | 00:28:52,774 | 00:28:54,541 | (STAIRS CREAKING) | (STAIRS CREAKING) |
659 | 00:28:54,543 | 00:28:57,111 | The stairs leading up to Harlan's bedroom | The stairs leading up to Harlan's bedroom |
660 | 00:28:57,113 | 00:28:59,646 | and his attic office creak horribly | and his attic office creak horribly |
661 | 00:28:59,648 | 00:29:01,648 | and Linda is a light sleeper. | and Linda is a light sleeper. |
662 | 00:29:01,650 | 00:29:02,649 | So we know every time | So we know every time |
663 | 00:29:02,651 | 00:29:04,684 | someone took the stairs that night. | someone took the stairs that night. |
664 | 00:29:04,686 | 00:29:07,520 | (CHANTING IN HINDI) | (CHANTING IN HINDI) |
665 | 00:29:07,522 | 00:29:09,856 | ELLIOTT: The first was when Joni heard a ka-thunk | ELLIOTT: The first was when Joni heard a ka-thunk |
666 | 00:29:09,858 | 00:29:11,758 | from somewhere above her in the house. | from somewhere above her in the house. |
667 | 00:29:11,760 | 00:29:12,992 | (LOUD THUD) | (LOUD THUD) |
668 | 00:29:12,994 | 00:29:14,062 | (SIGHS) | (SIGHS) |
669 | 00:29:20,969 | 00:29:22,569 | She's concerned about Harlan, | She's concerned about Harlan, |
670 | 00:29:22,571 | 00:29:24,737 | so she goes up to investigate... | so she goes up to investigate... |
671 | 00:29:24,739 | 00:29:26,005 | (STAIRS CREAKING) | (STAIRS CREAKING) |
672 | 00:29:26,007 | 00:29:28,007 | Waking Linda. | Waking Linda. |
673 | 00:29:28,009 | 00:29:30,476 | Harlan was in his attic office with Marta. | Harlan was in his attic office with Marta. |
674 | 00:29:30,478 | 00:29:31,878 | - Hi, Joni. - I just... Hi. | - Hi, Joni. - I just... Hi. |
675 | 00:29:31,880 | 00:29:33,012 | ELLIOTT: He explained that they had just | ELLIOTT: He explained that they had just |
676 | 00:29:33,014 | 00:29:33,947 | knocked over the Go board. | knocked over the Go board. |
677 | 00:29:33,949 | 00:29:35,316 | I just knocked over the Go board, so... | I just knocked over the Go board, so... |
678 | 00:29:35,318 | 00:29:37,684 | ELLIOTT: You know, that game with the grid and stones? | ELLIOTT: You know, that game with the grid and stones? |
679 | 00:29:37,686 | 00:29:38,918 | They play it every night. | They play it every night. |
680 | 00:29:38,920 | 00:29:40,154 | He was fine. "Go to bed." | He was fine. "Go to bed." |
681 | 00:29:40,156 | 00:29:41,754 | Go to bed, Joni. | Go to bed, Joni. |
682 | 00:29:41,756 | 00:29:43,190 | - Love you. 'Night. - Love you. | - Love you. 'Night. - Love you. |
683 | 00:29:43,192 | 00:29:44,826 | - ELLIOTT: So she did. - Bye. | - ELLIOTT: So she did. - Bye. |
684 | 00:29:45,727 | 00:29:47,060 | ELLIOTT: Ten minutes later, | ELLIOTT: Ten minutes later, |
685 | 00:29:47,062 | 00:29:48,995 | Linda is awoken a second time... | Linda is awoken a second time... |
686 | 00:29:48,997 | 00:29:51,198 | (STAIRS CREAKING) | (STAIRS CREAKING) |
687 | 00:29:51,200 | 00:29:52,532 | By Marta leaving. | By Marta leaving. |
688 | 00:29:52,534 | 00:29:54,467 | MARTA: Walt, I'm leaving. | MARTA: Walt, I'm leaving. |
689 | 00:29:54,469 | 00:29:57,070 | Walt was smokin' a cigar on the porch with his son. | Walt was smokin' a cigar on the porch with his son. |
690 | 00:29:57,072 | 00:29:59,040 | He saw her leave and drive off. | He saw her leave and drive off. |
691 | 00:30:00,076 | 00:30:01,541 | Noted the time. | Noted the time. |
692 | 00:30:01,543 | 00:30:02,809 | Midnight. | Midnight. |
693 | 00:30:02,811 | 00:30:04,178 | (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) | (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) |
694 | 00:30:04,180 | 00:30:05,714 | (ENGINE STARTS) | (ENGINE STARTS) |
695 | 00:30:09,017 | 00:30:10,284 | Fifteen minutes later, | Fifteen minutes later, |
696 | 00:30:10,286 | 00:30:13,052 | Linda is awoken for the third and final time... | Linda is awoken for the third and final time... |
697 | 00:30:13,054 | 00:30:15,855 | (STAIRS CREAKING) | (STAIRS CREAKING) |
698 | 00:30:15,857 | 00:30:18,024 | By someone coming down the stairs. | By someone coming down the stairs. |
699 | 00:30:18,026 | 00:30:20,627 | Harlan, who came down for a midnight snack. | Harlan, who came down for a midnight snack. |
700 | 00:30:20,629 | 00:30:22,162 | WALT: Dad, go back to bed. | WALT: Dad, go back to bed. |
701 | 00:30:22,164 | 00:30:24,166 | ELLIOTT: Which Walt tried to discourage. | ELLIOTT: Which Walt tried to discourage. |
702 | 00:30:25,033 | 00:30:26,300 | Based on this, | Based on this, |
703 | 00:30:26,302 | 00:30:28,102 | the medical examiner determined the time of death | the medical examiner determined the time of death |
704 | 00:30:28,104 | 00:30:31,105 | to be between 12:15 and 2.00 a.m. | to be between 12:15 and 2.00 a.m. |
705 | 00:30:31,107 | 00:30:32,906 | As Walt was finishing his cigar | As Walt was finishing his cigar |
706 | 00:30:32,908 | 00:30:35,008 | at about 12:30, Meg came home. | at about 12:30, Meg came home. |
707 | 00:30:35,010 | 00:30:36,743 | She went straight to bed. | She went straight to bed. |
708 | 00:30:36,745 | 00:30:39,646 | Walt and Jacob turned in shortly after that. | Walt and Jacob turned in shortly after that. |
709 | 00:30:39,648 | 00:30:41,115 | - (SNORING) - (DOGS BARKING) | - (SNORING) - (DOGS BARKING) |
710 | 00:30:41,117 | 00:30:43,483 | And sometime later that night, | And sometime later that night, |
711 | 00:30:43,485 | 00:30:46,519 | it's undetermined, but possibly near 3:00 a.m., | it's undetermined, but possibly near 3:00 a.m., |
712 | 00:30:46,521 | 00:30:49,722 | Meg woke up because the dogs were barking outside. | Meg woke up because the dogs were barking outside. |
713 | 00:30:49,724 | 00:30:52,759 | She used the bathroom, went back to bed. | She used the bathroom, went back to bed. |
714 | 00:30:52,761 | 00:30:54,661 | That's it. All right? | That's it. All right? |
715 | 00:30:54,663 | 00:30:56,729 | Now, everyone's stories matched, | Now, everyone's stories matched, |
716 | 00:30:56,731 | 00:30:58,466 | every moment accounted for. | every moment accounted for. |
717 | 00:30:59,168 | 00:31:01,501 | And there is no other staircase | And there is no other staircase |
718 | 00:31:01,503 | 00:31:02,702 | up to Harlan's room? | up to Harlan's room? |
719 | 00:31:02,704 | 00:31:04,604 | None. Just the creaky one. | None. Just the creaky one. |
720 | 00:31:04,606 | 00:31:05,605 | Interesting. | Interesting. |
721 | 00:31:05,607 | 00:31:08,708 | WAGNER: So, uh, we know that Ransom didn't do it | WAGNER: So, uh, we know that Ransom didn't do it |
722 | 00:31:08,710 | 00:31:10,009 | because he wasn't there. | because he wasn't there. |
723 | 00:31:10,011 | 00:31:11,577 | Marta couldn't have. | Marta couldn't have. |
724 | 00:31:11,579 | 00:31:13,247 | Harlan was still alive when she left. | Harlan was still alive when she left. |
725 | 00:31:13,249 | 00:31:14,881 | - Yeah. - Meg... | - Yeah. - Meg... |
726 | 00:31:14,883 | 00:31:16,616 | Meg came home during the window | Meg came home during the window |
727 | 00:31:16,618 | 00:31:17,684 | - of the time of death, right? - ELLIOTT: Now look, look, it was a... | - of the time of death, right? - ELLIOTT: Now look, look, it was a... |
728 | 00:31:17,686 | 00:31:19,719 | Except it was a suicide, all right? | Except it was a suicide, all right? |
729 | 00:31:19,721 | 00:31:21,821 | Harlan slit right through his carotid. | Harlan slit right through his carotid. |
730 | 00:31:21,823 | 00:31:23,623 | We saw from the blood splat patterns | We saw from the blood splat patterns |
731 | 00:31:23,625 | 00:31:25,024 | that they were uninterrupted, | that they were uninterrupted, |
732 | 00:31:25,026 | 00:31:27,060 | meaning, it's almost impossible for anyone | meaning, it's almost impossible for anyone |
733 | 00:31:27,062 | 00:31:29,896 | to have been around him at the time. | to have been around him at the time. |
734 | 00:31:29,898 | 00:31:31,198 | He's the one who cut his own throat, all right? | He's the one who cut his own throat, all right? |
735 | 00:31:31,200 | 00:31:32,765 | I don't know why we keep goin' over this. | I don't know why we keep goin' over this. |
736 | 00:31:32,767 | 00:31:35,169 | Physical evidence can tell a clear story | Physical evidence can tell a clear story |
737 | 00:31:35,171 | 00:31:36,805 | with a forked tongue. | with a forked tongue. |
738 | 00:31:37,572 | 00:31:38,439 | What? | What? |
739 | 00:31:38,441 | 00:31:40,873 | And as we can see from this mornin', | And as we can see from this mornin', |
740 | 00:31:40,875 | 00:31:42,642 | everyone can lie. | everyone can lie. |
741 | 00:31:42,644 | 00:31:44,311 | (THUNDER RUMBLES) | (THUNDER RUMBLES) |
742 | 00:31:44,313 | 00:31:45,712 | Well, | Well, |
743 | 00:31:45,714 | 00:31:47,081 | almost everyone. | almost everyone. |
744 | 00:31:47,083 | 00:31:48,217 | (CHUCKLES SOFTLY) | (CHUCKLES SOFTLY) |
745 | 00:31:49,684 | 00:31:52,186 | BENOIT: Miss Cabrera, um... | BENOIT: Miss Cabrera, um... |
746 | 00:31:52,188 | 00:31:53,953 | We kept you waiting all afternoon, | We kept you waiting all afternoon, |
747 | 00:31:53,955 | 00:31:57,191 | because I wanted to hear from you last. | because I wanted to hear from you last. |
748 | 00:31:57,193 | 00:32:01,894 | I needed an entire picture of the evening in my head, | I needed an entire picture of the evening in my head, |
749 | 00:32:01,896 | 00:32:05,567 | and your piece of it is at its very center. | and your piece of it is at its very center. |
750 | 00:32:06,701 | 00:32:09,070 | So, please take your time. | So, please take your time. |
751 | 00:32:11,072 | 00:32:15,277 | You took Mr. Thrombey upstairs at 11:30 | You took Mr. Thrombey upstairs at 11:30 |
752 | 00:32:16,011 | 00:32:18,245 | and left at midnight. | and left at midnight. |
753 | 00:32:18,247 | 00:32:20,046 | Think very carefully | Think very carefully |
754 | 00:32:20,048 | 00:32:24,218 | and with as much detail as possible. | and with as much detail as possible. |
755 | 00:32:24,220 | 00:32:27,123 | Tell us what happened in that half hour? | Tell us what happened in that half hour? |
756 | 00:32:27,856 | 00:32:28,990 | (COIN RINGING) | (COIN RINGING) |
757 | 00:32:32,161 | 00:32:34,060 | - HARLAN: Up, up, up, I got it. - MARTA: Yeah, you got it? | - HARLAN: Up, up, up, I got it. - MARTA: Yeah, you got it? |
758 | 00:32:34,062 | 00:32:36,662 | Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it. | Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it. |
759 | 00:32:36,664 | 00:32:37,997 | - Up, up, up, I got it. - MARTA: Okay, that's... | - Up, up, up, I got it. - MARTA: Okay, that's... |
760 | 00:32:37,999 | 00:32:39,899 | - Up, up, up, I got it. - Hey, Harlan... | - Up, up, up, I got it. - Hey, Harlan... |
761 | 00:32:39,901 | 00:32:41,301 | - Up, up, up, I got it. - Let's... | - Up, up, up, I got it. - Let's... |
762 | 00:32:41,303 | 00:32:42,635 | HARLAN: Up, up, up, I got it. | HARLAN: Up, up, up, I got it. |
763 | 00:32:42,637 | 00:32:44,637 | - MARTA: Okay. - No second thoughts. | - MARTA: Okay. - No second thoughts. |
764 | 00:32:44,639 | 00:32:46,273 | No. No, no, no, no. | No. No, no, no, no. |
765 | 00:32:46,275 | 00:32:47,974 | - Get up here! - I had a glass of champagne. | - Get up here! - I had a glass of champagne. |
766 | 00:32:47,976 | 00:32:49,343 | - Harlan, listen to me. - We are... | - Harlan, listen to me. - We are... |
767 | 00:32:49,345 | 00:32:51,145 | - It's late. I had... - You've only had one glass. | - It's late. I had... - You've only had one glass. |
768 | 00:32:51,147 | 00:32:52,779 | Exactly. A glass of champagne. I don't... | Exactly. A glass of champagne. I don't... |
769 | 00:32:52,781 | 00:32:55,182 | We are not breaking tradition on my birthday! | We are not breaking tradition on my birthday! |
770 | 00:32:55,184 | 00:32:57,217 | Can you just take your goddamn medicine and go to bed? | Can you just take your goddamn medicine and go to bed? |
771 | 00:32:57,219 | 00:32:59,652 | If you're gonna put that vile shit in me, | If you're gonna put that vile shit in me, |
772 | 00:32:59,654 | 00:33:00,820 | you have to earn it. | you have to earn it. |
773 | 00:33:00,822 | 00:33:02,622 | On my birthday. | On my birthday. |
774 | 00:33:02,624 | 00:33:04,023 | - Oh, God. - Eighty-fifth birthday. | - Oh, God. - Eighty-fifth birthday. |
775 | 00:33:04,025 | 00:33:06,926 | - Fine. Jesus! - (MOCKINGLY) I'm so old. | - Fine. Jesus! - (MOCKINGLY) I'm so old. |
776 | 00:33:06,928 | 00:33:09,096 | - I'm so old. - You really love drama, huh? | - I'm so old. - You really love drama, huh? |
777 | 00:33:09,098 | 00:33:10,297 | Oh, Marta. | Oh, Marta. |
778 | 00:33:10,299 | 00:33:12,199 | Okay, let's do this. Nine-by-nine. | Okay, let's do this. Nine-by-nine. |
779 | 00:33:12,201 | 00:33:13,333 | - Right. - You ready? | - Right. - You ready? |
780 | 00:33:13,335 | 00:33:15,001 | - I'll whip your ass. - Are you sure? | - I'll whip your ass. - Are you sure? |
781 | 00:33:15,003 | 00:33:16,303 | - Yeah. Yeah. - (CHUCKLES) | - Yeah. Yeah. - (CHUCKLES) |
782 | 00:33:16,305 | 00:33:17,605 | How dare you. | How dare you. |
783 | 00:33:20,242 | 00:33:21,776 | I know how this is gonna end. | I know how this is gonna end. |
784 | 00:33:23,079 | 00:33:24,777 | What is that? | What is that? |
785 | 00:33:24,779 | 00:33:26,879 | Why can't I beat you at this game? | Why can't I beat you at this game? |
786 | 00:33:26,881 | 00:33:28,082 | Because I'm not playing to beat you. | Because I'm not playing to beat you. |
787 | 00:33:28,084 | 00:33:29,715 | I'm playing to build a beautiful pattern. | I'm playing to build a beautiful pattern. |
788 | 00:33:29,717 | 00:33:31,118 | That's elder abuse. | That's elder abuse. |
789 | 00:33:31,120 | 00:33:32,819 | I'm gonna call the AARP. | I'm gonna call the AARP. |
790 | 00:33:32,821 | 00:33:34,421 | Don't make me get the belt, abuelo. | Don't make me get the belt, abuelo. |
791 | 00:33:34,423 | 00:33:36,057 | It's basically over. | It's basically over. |
792 | 00:33:37,293 | 00:33:39,295 | My only hope is that an earthquake will strike. | My only hope is that an earthquake will strike. |
793 | 00:33:40,695 | 00:33:41,963 | But what are the chances? | But what are the chances? |
794 | 00:33:42,964 | 00:33:44,030 | Uh-oh. | Uh-oh. |
795 | 00:33:44,032 | 00:33:45,334 | (RATTLING) | (RATTLING) |
796 | 00:33:45,834 | 00:33:46,899 | Hello? | Hello? |
797 | 00:33:46,901 | 00:33:48,402 | Hello? Hello? | Hello? Hello? |
798 | 00:33:48,404 | 00:33:49,971 | Hello? Get under a door frame! | Hello? Get under a door frame! |
799 | 00:33:50,738 | 00:33:51,739 | Yes! | Yes! |
800 | 00:33:53,342 | 00:33:55,942 | (HARLAN LAUGHS) | (HARLAN LAUGHS) |
801 | 00:33:55,944 | 00:33:58,746 | Such a bad loser you are! Meds, then bed. | Such a bad loser you are! Meds, then bed. |
802 | 00:33:59,348 | 00:34:00,715 | I'm done with you. | I'm done with you. |
803 | 00:34:01,417 | 00:34:03,119 | That's fair. (LAUGHS) | That's fair. (LAUGHS) |
804 | 00:34:04,052 | 00:34:05,885 | (HARLAN SNIFFS AND EXHALES) | (HARLAN SNIFFS AND EXHALES) |
805 | 00:34:05,887 | 00:34:07,787 | Walt is smoking that filthy cigar | Walt is smoking that filthy cigar |
806 | 00:34:07,789 | 00:34:08,955 | out there on the porch. | out there on the porch. |
807 | 00:34:08,957 | 00:34:10,925 | Dead and nasty things. | Dead and nasty things. |
808 | 00:34:12,760 | 00:34:14,026 | How was tonight? | How was tonight? |
809 | 00:34:14,028 | 00:34:16,265 | Tonight was, uh, good. | Tonight was, uh, good. |
810 | 00:34:16,965 | 00:34:18,298 | Oh, yeah? | Oh, yeah? |
811 | 00:34:18,300 | 00:34:20,300 | I know you weren't looking forward to it. | I know you weren't looking forward to it. |
812 | 00:34:20,302 | 00:34:21,836 | No. But I did it. | No. But I did it. |
813 | 00:34:22,837 | 00:34:24,906 | I cut the line on all four of 'em. | I cut the line on all four of 'em. |
814 | 00:34:26,242 | 00:34:27,243 | Yeah. | Yeah. |
815 | 00:34:27,976 | 00:34:29,209 | Wasn't easy. | Wasn't easy. |
816 | 00:34:29,211 | 00:34:30,776 | Mmm. | Mmm. |
817 | 00:34:30,778 | 00:34:32,314 | This goddamn fortune. | This goddamn fortune. |
818 | 00:34:34,416 | 00:34:35,948 | You know, sometimes I think | You know, sometimes I think |
819 | 00:34:35,950 | 00:34:37,984 | that everything I've given my family, | that everything I've given my family, |
820 | 00:34:37,986 | 00:34:40,354 | I've done maybe | I've done maybe |
821 | 00:34:40,356 | 00:34:43,791 | without knowing, or maybe to keep them beneath me. | without knowing, or maybe to keep them beneath me. |
822 | 00:34:44,959 | 00:34:47,327 | I certainly should have... | I certainly should have... |
823 | 00:34:47,329 | 00:34:50,464 | (SIGHS) I don't know, encouraged Walt | (SIGHS) I don't know, encouraged Walt |
824 | 00:34:50,466 | 00:34:52,934 | to write his own stories, not just be | to write his own stories, not just be |
825 | 00:34:54,270 | 00:34:55,968 | a caretaker of mine. | a caretaker of mine. |
826 | 00:34:55,970 | 00:34:58,105 | Like you said I should. | Like you said I should. |
827 | 00:34:58,107 | 00:35:00,940 | And then be a father and not just a provider | And then be a father and not just a provider |
828 | 00:35:00,942 | 00:35:03,743 | for Joni, like you also said. | for Joni, like you also said. |
829 | 00:35:03,745 | 00:35:06,346 | And I could have been kinder to Linda and Ransom... | And I could have been kinder to Linda and Ransom... |
830 | 00:35:06,348 | 00:35:07,414 | (SIGHS) | (SIGHS) |
831 | 00:35:07,416 | 00:35:09,483 | Jesus! Ransom. | Jesus! Ransom. |
832 | 00:35:09,485 | 00:35:10,950 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
833 | 00:35:10,952 | 00:35:14,689 | Oh, there's so much of me in that kid. | Oh, there's so much of me in that kid. |
834 | 00:35:15,990 | 00:35:17,393 | Confident. Stupid. | Confident. Stupid. |
835 | 00:35:18,760 | 00:35:21,195 | I don't know, protected. | I don't know, protected. |
836 | 00:35:21,197 | 00:35:25,700 | Playing life like a game, without consequence. | Playing life like a game, without consequence. |
837 | 00:35:27,769 | 00:35:29,837 | Until you can't tell the difference | Until you can't tell the difference |
838 | 00:35:30,539 | 00:35:32,374 | between a stage prop | between a stage prop |
839 | 00:35:33,542 | 00:35:35,244 | and a real knife. | and a real knife. |
840 | 00:35:36,378 | 00:35:38,046 | You know, I don't fear death. | You know, I don't fear death. |
841 | 00:35:38,913 | 00:35:40,947 | But, oh, God, | But, oh, God, |
842 | 00:35:40,949 | 00:35:44,384 | I'd like to fix some of this before I go. | I'd like to fix some of this before I go. |
843 | 00:35:44,386 | 00:35:46,488 | Close the book with a flourish. | Close the book with a flourish. |
844 | 00:35:49,558 | 00:35:52,125 | I guess we'll see. Hmm? | I guess we'll see. Hmm? |
845 | 00:35:52,127 | 00:35:53,362 | I guess we will. | I guess we will. |
846 | 00:35:59,000 | 00:36:00,467 | Hey. | Hey. |
847 | 00:36:00,469 | 00:36:01,769 | You had a long day. | You had a long day. |
848 | 00:36:02,870 | 00:36:04,005 | You wanna do drugs? | You wanna do drugs? |
849 | 00:36:04,540 | 00:36:06,072 | You mean the good stuff? | You mean the good stuff? |
850 | 00:36:06,074 | 00:36:07,507 | - Yeah? - (CHUCKLES) | - Yeah? - (CHUCKLES) |
851 | 00:36:07,509 | 00:36:11,411 | Oh, come on, send me to la-la land. | Oh, come on, send me to la-la land. |
852 | 00:36:11,413 | 00:36:13,980 | Just a tiny bit, okay? | Just a tiny bit, okay? |
853 | 00:36:13,982 | 00:36:17,184 | Why did I wait till my mid-age to become a morphine user? | Why did I wait till my mid-age to become a morphine user? |
854 | 00:36:17,186 | 00:36:19,051 | What a schmuck. | What a schmuck. |
855 | 00:36:19,053 | 00:36:21,321 | What a nudnik. This... (CHUCKLES) | What a nudnik. This... (CHUCKLES) |
856 | 00:36:21,323 | 00:36:23,125 | This stuff is the best. | This stuff is the best. |
857 | 00:36:28,497 | 00:36:29,831 | Oh, my God. | Oh, my God. |
858 | 00:36:31,065 | 00:36:32,401 | Is there a problem? | Is there a problem? |
859 | 00:36:35,104 | 00:36:37,473 | This is what I just gave you 100 milligrams of. | This is what I just gave you 100 milligrams of. |
860 | 00:36:39,408 | 00:36:41,141 | I messed up. | I messed up. |
861 | 00:36:41,143 | 00:36:44,213 | You gave me 100 milligrams of the good stuff? | You gave me 100 milligrams of the good stuff? |
862 | 00:36:46,482 | 00:36:50,584 | Excuse me, what is the good stuff's dosage supposed to be? | Excuse me, what is the good stuff's dosage supposed to be? |
863 | 00:36:50,586 | 00:36:52,918 | Let's not call it that right now, okay? | Let's not call it that right now, okay? |
864 | 00:36:52,920 | 00:36:54,020 | Three milligrams. | Three milligrams. |
865 | 00:36:54,022 | 00:36:55,190 | Oh, that's much less. | Oh, that's much less. |
866 | 00:36:55,990 | 00:36:57,524 | So what happens? | So what happens? |
867 | 00:36:57,526 | 00:37:00,160 | I'm gonna give you an emergency shot of Naloxone, | I'm gonna give you an emergency shot of Naloxone, |
868 | 00:37:00,162 | 00:37:01,961 | so you don't die in 10 minutes. | so you don't die in 10 minutes. |
869 | 00:37:01,963 | 00:37:03,198 | Oh, well, no pressure. | Oh, well, no pressure. |
870 | 00:37:03,865 | 00:37:04,930 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
871 | 00:37:04,932 | 00:37:06,500 | You know, this is an interesting | You know, this is an interesting |
872 | 00:37:06,502 | 00:37:09,136 | and efficient method of murder. | and efficient method of murder. |
873 | 00:37:09,138 | 00:37:11,171 | I need to write this down. | I need to write this down. |
874 | 00:37:11,173 | 00:37:14,907 | So, if someone switched the meds on purpose, | So, if someone switched the meds on purpose, |
875 | 00:37:14,909 | 00:37:16,378 | I'd be dead in 10 minutes. | I'd be dead in 10 minutes. |
876 | 00:37:17,246 | 00:37:19,279 | - Like stone-cold dead? - Yes. | - Like stone-cold dead? - Yes. |
877 | 00:37:19,281 | 00:37:20,880 | You'll feel symptoms in five. | You'll feel symptoms in five. |
878 | 00:37:20,882 | 00:37:23,483 | Sweats, disorientation, and then... | Sweats, disorientation, and then... |
879 | 00:37:23,485 | 00:37:27,087 | Yes. That big dose injected, within 10, your... | Yes. That big dose injected, within 10, your... |
880 | 00:37:27,089 | 00:37:29,323 | Your brain... (BREATHING HEAVILY) | Your brain... (BREATHING HEAVILY) |
881 | 00:37:29,325 | 00:37:31,124 | Yes, 10 minutes. | Yes, 10 minutes. |
882 | 00:37:31,126 | 00:37:32,526 | From the moment of injection? | From the moment of injection? |
883 | 00:37:32,528 | 00:37:34,561 | It's eight-ish now. | It's eight-ish now. |
884 | 00:37:34,563 | 00:37:37,297 | And even if the victim called for an ambulance | And even if the victim called for an ambulance |
885 | 00:37:37,299 | 00:37:38,964 | when he first felt the symptoms | when he first felt the symptoms |
886 | 00:37:38,966 | 00:37:42,369 | and if he lived in a great big country house like we do, | and if he lived in a great big country house like we do, |
887 | 00:37:42,371 | 00:37:46,340 | the ambulance would take at least 15 minutes to arrive | the ambulance would take at least 15 minutes to arrive |
888 | 00:37:46,342 | 00:37:49,008 | and it'd be too late. | and it'd be too late. |
889 | 00:37:49,010 | 00:37:52,548 | If the victim didn't have the emergency Naxostuff. | If the victim didn't have the emergency Naxostuff. |
890 | 00:37:53,981 | 00:37:55,047 | Marta? | Marta? |
891 | 00:37:55,049 | 00:37:56,550 | (CRYING) | (CRYING) |
892 | 00:37:56,552 | 00:37:59,686 | - Do you have the Naxostuff? - Yes, I'm gonna find it. | - Do you have the Naxostuff? - Yes, I'm gonna find it. |
893 | 00:37:59,688 | 00:38:02,054 | I have it because it comes with the kit, | I have it because it comes with the kit, |
894 | 00:38:02,056 | 00:38:03,891 | so it should be here. It has to be. | so it should be here. It has to be. |
895 | 00:38:04,393 | 00:38:05,394 | It's like... | It's like... |
896 | 00:38:06,695 | 00:38:09,098 | (MARTA SOBBING) | (MARTA SOBBING) |
897 | 00:38:10,165 | 00:38:11,567 | (BREATHING HEAVILY) | (BREATHING HEAVILY) |
898 | 00:38:15,170 | 00:38:17,304 | It's not here, Harlan. | It's not here, Harlan. |
899 | 00:38:17,306 | 00:38:19,339 | I don't know why it's not here. (SNIFFLES) | I don't know why it's not here. (SNIFFLES) |
900 | 00:38:19,341 | 00:38:21,008 | So, I'm gonna use the phone, okay? | So, I'm gonna use the phone, okay? |
901 | 00:38:21,710 | 00:38:23,112 | To call an ambulance. | To call an ambulance. |
902 | 00:38:26,181 | 00:38:28,148 | (LINE RINGING) | (LINE RINGING) |
903 | 00:38:28,150 | 00:38:29,951 | - (LINE DISCONNECTS) - (EXHALES) | - (LINE DISCONNECTS) - (EXHALES) |
904 | 00:38:36,558 | 00:38:38,059 | What are you doing? | What are you doing? |
905 | 00:38:39,728 | 00:38:41,130 | What are you doing? | What are you doing? |
906 | 00:38:43,064 | 00:38:45,165 | Marta, listen to me. | Marta, listen to me. |
907 | 00:38:45,167 | 00:38:46,233 | Harlan, I need to call the ambulance. | Harlan, I need to call the ambulance. |
908 | 00:38:46,235 | 00:38:47,334 | Stop this! Stop this, Marta! | Stop this! Stop this, Marta! |
909 | 00:38:47,336 | 00:38:48,435 | - They need to get here. - There's no time! | - They need to get here. - There's no time! |
910 | 00:38:48,437 | 00:38:49,503 | - You have to... - You have to listen! | - You have to... - You have to listen! |
911 | 00:38:49,505 | 00:38:51,003 | I'm calling the family! | I'm calling the family! |
912 | 00:38:51,005 | 00:38:52,071 | (LOUD THUD) | (LOUD THUD) |
913 | 00:38:52,073 | 00:38:53,074 | (SIGHS) | (SIGHS) |
914 | 00:38:55,344 | 00:38:56,676 | What are you doing? | What are you doing? |
915 | 00:38:56,678 | 00:38:58,545 | - Are you nuts? - Don't make a noise. | - Are you nuts? - Don't make a noise. |
916 | 00:38:58,547 | 00:39:00,180 | - Harlan, we have to call the ambulance. - Marta, listen to me! | - Harlan, we have to call the ambulance. - Marta, listen to me! |
917 | 00:39:00,182 | 00:39:01,248 | We don't have time! | We don't have time! |
918 | 00:39:01,250 | 00:39:02,449 | - What's going on? - Listen to me! | - What's going on? - Listen to me! |
919 | 00:39:02,451 | 00:39:04,418 | Now, if what you said is true, I'm gone. | Now, if what you said is true, I'm gone. |
920 | 00:39:04,420 | 00:39:05,552 | There's no saving me. | There's no saving me. |
921 | 00:39:05,554 | 00:39:06,620 | No, no. | No, no. |
922 | 00:39:06,622 | 00:39:08,053 | We have six minutes. | We have six minutes. |
923 | 00:39:08,055 | 00:39:09,289 | - No, I can't... - Wait, no. | - No, I can't... - Wait, no. |
924 | 00:39:09,291 | 00:39:11,124 | We have got to get you out of this! | We have got to get you out of this! |
925 | 00:39:11,126 | 00:39:12,494 | Think of your mom. | Think of your mom. |
926 | 00:39:13,095 | 00:39:14,161 | My mom? | My mom? |
927 | 00:39:14,163 | 00:39:15,429 | - (KNOCK ON DOOR) - (GASPS) | - (KNOCK ON DOOR) - (GASPS) |
928 | 00:39:15,431 | 00:39:17,431 | Marta, get behind me, get behind me. | Marta, get behind me, get behind me. |
929 | 00:39:17,433 | 00:39:18,567 | Don't make a noise. | Don't make a noise. |
930 | 00:39:19,568 | 00:39:20,569 | JONI: Harlan? | JONI: Harlan? |
931 | 00:39:21,403 | 00:39:22,636 | Marta? | Marta? |
932 | 00:39:22,638 | 00:39:24,271 | Everything all right? | Everything all right? |
933 | 00:39:24,273 | 00:39:26,773 | - Oh, hi, Joni. - I thought I... Hi. | - Oh, hi, Joni. - I thought I... Hi. |
934 | 00:39:26,775 | 00:39:28,775 | I thought I heard something. Is everything okay? | I thought I heard something. Is everything okay? |
935 | 00:39:28,777 | 00:39:30,710 | HARLAN: No, no. We're fine. We're fine. | HARLAN: No, no. We're fine. We're fine. |
936 | 00:39:30,712 | 00:39:34,681 | Well, I just knocked over this Go board. Sorry about that. | Well, I just knocked over this Go board. Sorry about that. |
937 | 00:39:34,683 | 00:39:36,716 | - JONI: Everyone's all right? - Yeah, fine. | - JONI: Everyone's all right? - Yeah, fine. |
938 | 00:39:36,718 | 00:39:39,219 | No, no. Go to bed, Joni. | No, no. Go to bed, Joni. |
939 | 00:39:39,221 | 00:39:40,787 | JONI: Okay. | JONI: Okay. |
940 | 00:39:40,789 | 00:39:43,290 | Maybe we can talk tomorrow about the family... | Maybe we can talk tomorrow about the family... |
941 | 00:39:43,292 | 00:39:44,658 | HARLAN: Tomorrow's fine. | HARLAN: Tomorrow's fine. |
942 | 00:39:44,660 | 00:39:47,596 | - Goodnight. Love you. 'Night. - HARLAN: Love you. Bye. | - Goodnight. Love you. 'Night. - HARLAN: Love you. Bye. |
943 | 00:39:51,133 | 00:39:52,134 | Come on. | Come on. |
944 | 00:39:53,502 | 00:39:54,670 | Pay attention, now. | Pay attention, now. |
945 | 00:39:55,437 | 00:39:57,137 | Your mom | Your mom |
946 | 00:39:57,139 | 00:39:59,071 | is still undocumented. | is still undocumented. |
947 | 00:39:59,073 | 00:40:00,507 | And if this is your fault, | And if this is your fault, |
948 | 00:40:00,509 | 00:40:03,210 | she'll be found out and at best deported | she'll be found out and at best deported |
949 | 00:40:03,212 | 00:40:05,278 | and your family will be broken. | and your family will be broken. |
950 | 00:40:05,280 | 00:40:08,381 | We're not gonna let that happen, are we, huh? | We're not gonna let that happen, are we, huh? |
951 | 00:40:08,383 | 00:40:11,384 | But you have to do exactly what I tell you. | But you have to do exactly what I tell you. |
952 | 00:40:11,386 | 00:40:13,522 | Will you do this, Marta? Hmm? | Will you do this, Marta? Hmm? |
953 | 00:40:14,623 | 00:40:15,990 | This last thing | This last thing |
954 | 00:40:16,625 | 00:40:17,824 | for me? | for me? |
955 | 00:40:17,826 | 00:40:19,026 | For your family? | For your family? |
956 | 00:40:22,731 | 00:40:23,899 | What do you want me to do? | What do you want me to do? |
957 | 00:40:26,067 | 00:40:28,802 | HARLAN: Go downstairs as noisily as you can | HARLAN: Go downstairs as noisily as you can |
958 | 00:40:28,804 | 00:40:30,437 | and then say goodbye loudly. | and then say goodbye loudly. |
959 | 00:40:30,439 | 00:40:31,505 | MARTA: Walt, I'm leaving. | MARTA: Walt, I'm leaving. |
960 | 00:40:31,507 | 00:40:33,106 | HARLAN: Call attention to the time... | HARLAN: Call attention to the time... |
961 | 00:40:33,108 | 00:40:34,407 | God, it's midnight already. | God, it's midnight already. |
962 | 00:40:34,409 | 00:40:35,477 | HARLAN: If you can. | HARLAN: If you can. |
963 | 00:40:36,845 | 00:40:38,578 | Drive out the gate. | Drive out the gate. |
964 | 00:40:38,580 | 00:40:40,547 | Then to avoid the security cameras, | Then to avoid the security cameras, |
965 | 00:40:40,549 | 00:40:43,585 | pull off the road before the carved elephant. | pull off the road before the carved elephant. |
966 | 00:40:44,753 | 00:40:46,653 | MARTA: Wait. Was it before or after? | MARTA: Wait. Was it before or after? |
967 | 00:40:46,655 | 00:40:48,421 | HARLAN: After the carved elephant. | HARLAN: After the carved elephant. |
968 | 00:40:48,423 | 00:40:50,223 | MARTA: No, he said before. Was it? | MARTA: No, he said before. Was it? |
969 | 00:40:50,225 | 00:40:52,225 | HARLAN: Beafterfore the carved elephant. | HARLAN: Beafterfore the carved elephant. |
970 | 00:40:52,227 | 00:40:53,328 | MARTA: Oh, shit. | MARTA: Oh, shit. |
971 | 00:40:56,765 | 00:41:01,334 | HARLAN: Park, and come back on foot up to the house. | HARLAN: Park, and come back on foot up to the house. |
972 | 00:41:01,336 | 00:41:05,138 | Take the side yard pass through the little gate. | Take the side yard pass through the little gate. |
973 | 00:41:05,140 | 00:41:07,507 | The dogs will know you, they shouldn't bark. | The dogs will know you, they shouldn't bark. |
974 | 00:41:07,509 | 00:41:08,608 | (DOGS WHIMPERING) | (DOGS WHIMPERING) |
975 | 00:41:08,610 | 00:41:11,244 | You've got to get up to the third floor | You've got to get up to the third floor |
976 | 00:41:11,246 | 00:41:12,445 | without being seen. | without being seen. |
977 | 00:41:12,447 | 00:41:14,848 | And the only way is to climb the side trellis | And the only way is to climb the side trellis |
978 | 00:41:14,850 | 00:41:17,851 | and come in through the trick hall window. | and come in through the trick hall window. |
979 | 00:41:17,853 | 00:41:19,252 | You gotta be kidding me. | You gotta be kidding me. |
980 | 00:41:19,254 | 00:41:21,321 | HARLAN: I am not. Do it. | HARLAN: I am not. Do it. |
981 | 00:41:21,323 | 00:41:22,658 | (GRUNTING) | (GRUNTING) |
982 | 00:41:29,765 | 00:41:32,899 | And for God's sake, don't make any noise! | And for God's sake, don't make any noise! |
983 | 00:41:32,901 | 00:41:34,367 | (GASPS) | (GASPS) |
984 | 00:41:34,369 | 00:41:36,238 | (BREATHING HEAVILY) | (BREATHING HEAVILY) |
985 | 00:41:43,178 | 00:41:46,179 | Once you're inside, now this is the tricky part... | Once you're inside, now this is the tricky part... |
986 | 00:41:46,181 | 00:41:47,614 | MARTA: This is the tricky part? | MARTA: This is the tricky part? |
987 | 00:41:47,616 | 00:41:50,850 | HARLAN: Get my robe and cap from my bedroom | HARLAN: Get my robe and cap from my bedroom |
988 | 00:41:50,852 | 00:41:52,419 | and put them on. | and put them on. |
989 | 00:41:52,421 | 00:41:53,453 | MARTA: Harlan... | MARTA: Harlan... |
990 | 00:41:53,455 | 00:41:55,555 | This is crazy. I don't think I can do that. | This is crazy. I don't think I can do that. |
991 | 00:41:55,557 | 00:41:57,357 | No, we need to make this so airtight | No, we need to make this so airtight |
992 | 00:41:57,359 | 00:41:58,291 | that the average cop | that the average cop |
993 | 00:41:58,293 | 00:42:00,827 | will entirely dismiss you as a suspect. | will entirely dismiss you as a suspect. |
994 | 00:42:00,829 | 00:42:03,231 | It sounds crazy, but it'll work. | It sounds crazy, but it'll work. |
995 | 00:42:06,435 | 00:42:07,867 | (EXHALES) | (EXHALES) |
996 | 00:42:07,869 | 00:42:10,606 | Walt is smoking outside, and he'll see you | Walt is smoking outside, and he'll see you |
997 | 00:42:11,640 | 00:42:13,273 | through the glazed window. | through the glazed window. |
998 | 00:42:13,275 | 00:42:15,377 | WALT: Dad? Go back to bed. | WALT: Dad? Go back to bed. |
999 | 00:42:16,678 | 00:42:18,345 | HARLAN: You were seen leaving. | HARLAN: You were seen leaving. |
1000 | 00:42:18,347 | 00:42:21,348 | The security cameras show you driving off. | The security cameras show you driving off. |
1001 | 00:42:21,350 | 00:42:22,549 | And 20 minutes later, | And 20 minutes later, |
1002 | 00:42:22,551 | 00:42:25,552 | I'm seen alive and well by my son. | I'm seen alive and well by my son. |
1003 | 00:42:25,554 | 00:42:26,586 | (CHUCKLES) You see, | (CHUCKLES) You see, |
1004 | 00:42:26,588 | 00:42:29,222 | you've gone from suspect number one | you've gone from suspect number one |
1005 | 00:42:29,224 | 00:42:30,890 | to an impossibility. | to an impossibility. |
1006 | 00:42:30,892 | 00:42:32,792 | Leave the way you came | Leave the way you came |
1007 | 00:42:32,794 | 00:42:35,631 | and don't be seen. | and don't be seen. |
1008 | 00:42:37,232 | 00:42:38,300 | (GASPS SOFTLY) | (GASPS SOFTLY) |
1009 | 00:42:42,304 | 00:42:44,306 | (BREATHING HEAVILY) | (BREATHING HEAVILY) |
1010 | 00:42:46,208 | 00:42:47,509 | Ransom? | Ransom? |
1011 | 00:42:48,977 | 00:42:51,279 | Are you back again already? | Are you back again already? |
1012 | 00:42:54,683 | 00:42:56,483 | HARLAN: Drive home. | HARLAN: Drive home. |
1013 | 00:42:56,485 | 00:42:58,585 | And sometime in the next few days | And sometime in the next few days |
1014 | 00:42:58,587 | 00:43:00,720 | the police will question you. | the police will question you. |
1015 | 00:43:00,722 | 00:43:03,490 | No. No, no, no. No! | No. No, no, no. No! |
1016 | 00:43:03,492 | 00:43:05,425 | I can't lie! | I can't lie! |
1017 | 00:43:05,427 | 00:43:07,427 | You know I can't lie! I'll puke! | You know I can't lie! I'll puke! |
1018 | 00:43:07,429 | 00:43:10,263 | Well, then don't lie. Tell fragments of the truth. | Well, then don't lie. Tell fragments of the truth. |
1019 | 00:43:10,265 | 00:43:11,698 | In this exact order. | In this exact order. |
1020 | 00:43:11,700 | 00:43:12,901 | (COIN RINGING) | (COIN RINGING) |
1021 | 00:43:14,636 | 00:43:15,737 | (RINGING STOPS) | (RINGING STOPS) |
1022 | 00:43:18,840 | 00:43:20,409 | I took him upstairs. | I took him upstairs. |
1023 | 00:43:21,643 | 00:43:23,745 | We played our nightly game of Go. | We played our nightly game of Go. |
1024 | 00:43:25,580 | 00:43:27,981 | At some point, he knocked the board over | At some point, he knocked the board over |
1025 | 00:43:27,983 | 00:43:31,186 | and Joni came up to check on us. | and Joni came up to check on us. |
1026 | 00:43:31,720 | 00:43:32,954 | Um... | Um... |
1027 | 00:43:34,723 | 00:43:36,458 | I gave him pain medication. | I gave him pain medication. |
1028 | 00:43:37,459 | 00:43:39,928 | He pulled his shoulder last week. | He pulled his shoulder last week. |
1029 | 00:43:40,395 | 00:43:41,528 | Um... | Um... |
1030 | 00:43:41,530 | 00:43:43,865 | And I left him in his study. | And I left him in his study. |
1031 | 00:43:44,599 | 00:43:45,865 | At midnight | At midnight |
1032 | 00:43:45,867 | 00:43:47,269 | I said goodbye to Walt, | I said goodbye to Walt, |
1033 | 00:43:49,438 | 00:43:50,403 | went home. | went home. |
1034 | 00:43:50,405 | 00:43:52,574 | What kind of medication did you give him? | What kind of medication did you give him? |
1035 | 00:43:55,777 | 00:43:57,711 | Since his injury, I've been giving him | Since his injury, I've been giving him |
1036 | 00:43:57,713 | 00:44:00,880 | a 100 milligram IV push of Toradol. | a 100 milligram IV push of Toradol. |
1037 | 00:44:00,882 | 00:44:03,283 | It's a non-narcotic analgesic. | It's a non-narcotic analgesic. |
1038 | 00:44:03,285 | 00:44:05,018 | And to help him sleep, | And to help him sleep, |
1039 | 00:44:05,020 | 00:44:07,620 | three milligrams of morphine. | three milligrams of morphine. |
1040 | 00:44:07,622 | 00:44:09,489 | ELLIOTT: And the family was aware of this? | ELLIOTT: And the family was aware of this? |
1041 | 00:44:09,491 | 00:44:10,824 | MARTA: Yes, of course. | MARTA: Yes, of course. |
1042 | 00:44:10,826 | 00:44:12,992 | ELLIOTT: Did you notice anything strange | ELLIOTT: Did you notice anything strange |
1043 | 00:44:12,994 | 00:44:14,696 | or off about his demeanor? | or off about his demeanor? |
1044 | 00:44:18,567 | 00:44:19,601 | No. | No. |
1045 | 00:44:21,336 | 00:44:23,470 | (STOMACH GURGLES SOFTLY) | (STOMACH GURGLES SOFTLY) |
1046 | 00:44:23,472 | 00:44:25,540 | Well, that sounds about right. | Well, that sounds about right. |
1047 | 00:44:26,875 | 00:44:28,744 | Thank you, Miss Cabrera. | Thank you, Miss Cabrera. |
1048 | 00:44:42,091 | 00:44:43,558 | (RETCHING) | (RETCHING) |
1049 | 00:44:46,962 | 00:44:49,596 | WALT: Hey, sis, people are gonna start getting here | WALT: Hey, sis, people are gonna start getting here |
1050 | 00:44:49,598 | 00:44:50,897 | - for the memorial pretty soon. - (SNIFFLES) | - for the memorial pretty soon. - (SNIFFLES) |
1051 | 00:44:50,899 | 00:44:51,900 | Are you... | Are you... |
1052 | 00:44:54,402 | 00:44:56,603 | - (SIGHS) - Are you all right? | - (SIGHS) - Are you all right? |
1053 | 00:44:56,605 | 00:44:58,907 | I was just thinking about Dad's games. | I was just thinking about Dad's games. |
1054 | 00:45:00,642 | 00:45:02,577 | (EXHALES DEEPLY) This all feels like one. | (EXHALES DEEPLY) This all feels like one. |
1055 | 00:45:03,578 | 00:45:06,047 | Like something he'd write, not do. | Like something he'd write, not do. |
1056 | 00:45:07,116 | 00:45:09,918 | I keep waiting for the big reveal. | I keep waiting for the big reveal. |
1057 | 00:45:11,787 | 00:45:14,053 | (VOICE BREAKING) Where it'll make sense. | (VOICE BREAKING) Where it'll make sense. |
1058 | 00:45:14,055 | 00:45:15,624 | Wouldn't that be nice? | Wouldn't that be nice? |
1059 | 00:45:16,758 | 00:45:17,893 | Oh, Walt. | Oh, Walt. |
1060 | 00:45:19,561 | 00:45:21,060 | (SOBBING) | (SOBBING) |
1061 | 00:45:21,062 | 00:45:22,898 | FRAN: I don't think he killed himself. | FRAN: I don't think he killed himself. |
1062 | 00:45:23,632 | 00:45:25,698 | I don't. I really don't. | I don't. I really don't. |
1063 | 00:45:25,700 | 00:45:27,367 | There's this Hallmark movie | There's this Hallmark movie |
1064 | 00:45:27,369 | 00:45:29,669 | called Deadly by Surprise with Danica McKellar. | called Deadly by Surprise with Danica McKellar. |
1065 | 00:45:29,671 | 00:45:31,105 | And in it, she plays this wife | And in it, she plays this wife |
1066 | 00:45:31,107 | 00:45:33,540 | who's getting poisoned by her husband, | who's getting poisoned by her husband, |
1067 | 00:45:33,542 | 00:45:35,142 | but he's doing it little by little, | but he's doing it little by little, |
1068 | 00:45:35,144 | 00:45:36,110 | so she doesn't know it | so she doesn't know it |
1069 | 00:45:36,112 | 00:45:38,845 | and she goes crazy, and she kills herself. | and she goes crazy, and she kills herself. |
1070 | 00:45:38,847 | 00:45:40,713 | And my cousin, who's a receptionist | And my cousin, who's a receptionist |
1071 | 00:45:40,715 | 00:45:42,482 | at the medical examiner's office, | at the medical examiner's office, |
1072 | 00:45:42,484 | 00:45:44,517 | she says that stuff totally happens. | she says that stuff totally happens. |
1073 | 00:45:44,519 | 00:45:46,052 | It's not even 3% as crazy | It's not even 3% as crazy |
1074 | 00:45:46,054 | 00:45:47,720 | as the stuff she's seen come through there. | as the stuff she's seen come through there. |
1075 | 00:45:47,722 | 00:45:48,824 | So, I'm just like... | So, I'm just like... |
1076 | 00:45:50,392 | 00:45:51,991 | JONI: Oh, God, yeah! | JONI: Oh, God, yeah! |
1077 | 00:45:51,993 | 00:45:54,161 | I mean, don't like him because you love him. | I mean, don't like him because you love him. |
1078 | 00:45:54,163 | 00:45:57,030 | RICHARD: No, I don't like him, he's an asshole. | RICHARD: No, I don't like him, he's an asshole. |
1079 | 00:45:57,032 | 00:45:59,432 | But maybe an asshole is what we needed. | But maybe an asshole is what we needed. |
1080 | 00:45:59,434 | 00:46:01,000 | Oh, my God, yeah, | Oh, my God, yeah, |
1081 | 00:46:01,002 | 00:46:02,735 | an asshole is what Germany needed | an asshole is what Germany needed |
1082 | 00:46:02,737 | 00:46:04,804 | - in 1930-whatever. - RICHARD: Here we go. | - in 1930-whatever. - RICHARD: Here we go. |
1083 | 00:46:04,806 | 00:46:06,773 | Come on, Joni, those two things don't even conflate. | Come on, Joni, those two things don't even conflate. |
1084 | 00:46:06,775 | 00:46:08,474 | - JONI: There is the problem... - Oh, Jesus. | - JONI: There is the problem... - Oh, Jesus. |
1085 | 00:46:08,476 | 00:46:09,609 | JONI: You do not care about anybody's feelings... | JONI: You do not care about anybody's feelings... |
1086 | 00:46:09,611 | 00:46:12,112 | I'm gonna disappear until the politics talk is done. | I'm gonna disappear until the politics talk is done. |
1087 | 00:46:12,114 | 00:46:14,514 | - JONI: You, my friend... - You want some champers? | - JONI: You, my friend... - You want some champers? |
1088 | 00:46:14,516 | 00:46:16,416 | I can't. I'm technically working. | I can't. I'm technically working. |
1089 | 00:46:16,418 | 00:46:18,152 | JONI: Why don't you take off your red cap, Richard, | JONI: Why don't you take off your red cap, Richard, |
1090 | 00:46:18,154 | 00:46:19,186 | and look around you? | and look around you? |
1091 | 00:46:19,188 | 00:46:21,654 | The streets are literally flooded with Nazis. | The streets are literally flooded with Nazis. |
1092 | 00:46:21,656 | 00:46:22,689 | No, no, no. No, no, no. | No, no, no. No, no, no. |
1093 | 00:46:22,691 | 00:46:25,992 | We are losing our way of life and our culture. | We are losing our way of life and our culture. |
1094 | 00:46:25,994 | 00:46:27,026 | That's right. | That's right. |
1095 | 00:46:27,028 | 00:46:28,728 | DONNA: There are millions of Mexicans coming. | DONNA: There are millions of Mexicans coming. |
1096 | 00:46:28,730 | 00:46:30,130 | - Oh, God, really? - Don't make this a race thing. | - Oh, God, really? - Don't make this a race thing. |
1097 | 00:46:30,132 | 00:46:31,731 | You always make this a race thing. | You always make this a race thing. |
1098 | 00:46:31,733 | 00:46:33,100 | - Yeah, this is not about race. - I would say the same thing | - Yeah, this is not about race. - I would say the same thing |
1099 | 00:46:33,102 | 00:46:34,534 | if they were European immigrants. | if they were European immigrants. |
1100 | 00:46:34,536 | 00:46:36,502 | Oh, yeah? So, if the Swiss were, like, | Oh, yeah? So, if the Swiss were, like, |
1101 | 00:46:36,504 | 00:46:38,538 | - clogging in the streets... - No. No, no, we allow them in | - clogging in the streets... - No. No, no, we allow them in |
1102 | 00:46:38,540 | 00:46:40,773 | and they think they own what's ours. | and they think they own what's ours. |
1103 | 00:46:40,775 | 00:46:42,976 | They're putting children in cages! | They're putting children in cages! |
1104 | 00:46:42,978 | 00:46:44,144 | - I mean, these are camps! - Yes. | - I mean, these are camps! - Yes. |
1105 | 00:46:44,146 | 00:46:45,511 | RICHARD: Come on, Joni, | RICHARD: Come on, Joni, |
1106 | 00:46:45,513 | 00:46:46,980 | nobody's saying that isn't bad, | nobody's saying that isn't bad, |
1107 | 00:46:46,982 | 00:46:48,915 | but the parents have some blame here. | but the parents have some blame here. |
1108 | 00:46:48,917 | 00:46:51,651 | Oh, for what? For wanting a better life for their kids? | Oh, for what? For wanting a better life for their kids? |
1109 | 00:46:51,653 | 00:46:54,221 | - Isn't that what America is... - For breaking the law! | - Isn't that what America is... - For breaking the law! |
1110 | 00:46:54,223 | 00:46:55,155 | (GROANS) My God. | (GROANS) My God. |
1111 | 00:46:55,157 | 00:46:56,022 | RICHARD: And you're gonna hate hearing this, | RICHARD: And you're gonna hate hearing this, |
1112 | 00:46:56,024 | 00:46:58,725 | but it's true, America is for Americans. | but it's true, America is for Americans. |
1113 | 00:46:58,727 | 00:46:59,959 | JONI: Don't point at me. | JONI: Don't point at me. |
1114 | 00:46:59,961 | 00:47:01,128 | Where's Marta? Is she still here? | Where's Marta? Is she still here? |
1115 | 00:47:01,130 | 00:47:02,662 | - LINDA: Oh, God, don't. - RICHARD: Marta! | - LINDA: Oh, God, don't. - RICHARD: Marta! |
1116 | 00:47:02,664 | 00:47:03,963 | - Come on over. - No, Richard. | - Come on over. - No, Richard. |
1117 | 00:47:03,965 | 00:47:05,232 | Come on over, Marta. Please, come over. | Come on over, Marta. Please, come over. |
1118 | 00:47:05,234 | 00:47:06,499 | JONI: You're shitting me. | JONI: You're shitting me. |
1119 | 00:47:06,501 | 00:47:07,867 | Marta, | Marta, |
1120 | 00:47:07,869 | 00:47:11,838 | your family is from Uruguay, but you did it right. | your family is from Uruguay, but you did it right. |
1121 | 00:47:11,840 | 00:47:14,241 | I mean, what I'm saying is they did it legally. | I mean, what I'm saying is they did it legally. |
1122 | 00:47:14,243 | 00:47:15,610 | She did it the right way. | She did it the right way. |
1123 | 00:47:16,212 | 00:47:17,677 | You work hard, | You work hard, |
1124 | 00:47:17,679 | 00:47:20,480 | and you'll earn your share from the ground up. | and you'll earn your share from the ground up. |
1125 | 00:47:20,482 | 00:47:22,882 | Just like Dad and like all the rest of us. | Just like Dad and like all the rest of us. |
1126 | 00:47:22,884 | 00:47:24,817 | And I'll bet you agree with me, right? | And I'll bet you agree with me, right? |
1127 | 00:47:24,819 | 00:47:27,087 | Oh, just leave the poor girl alone, Richard. | Oh, just leave the poor girl alone, Richard. |
1128 | 00:47:27,089 | 00:47:29,689 | It's okay! I just wanna hear what she has to say! | It's okay! I just wanna hear what she has to say! |
1129 | 00:47:29,691 | 00:47:30,823 | It's okay, Marta, you can speak. | It's okay, Marta, you can speak. |
1130 | 00:47:30,825 | 00:47:32,159 | JONI: Oh, sweetheart, don't feel pressure to answer. | JONI: Oh, sweetheart, don't feel pressure to answer. |
1131 | 00:47:32,161 | 00:47:33,793 | - This is just a... - RICHARD: Look... | - This is just a... - RICHARD: Look... |
1132 | 00:47:33,795 | 00:47:34,894 | - JONI: Please don't. - If you wanna | - JONI: Please don't. - If you wanna |
1133 | 00:47:34,896 | 00:47:36,663 | become an American, | become an American, |
1134 | 00:47:36,665 | 00:47:39,099 | there are legal ways to do it. | there are legal ways to do it. |
1135 | 00:47:39,101 | 00:47:40,633 | But if you break the law, | But if you break the law, |
1136 | 00:47:40,635 | 00:47:43,069 | it doesn't matter how good your heart is, | it doesn't matter how good your heart is, |
1137 | 00:47:43,071 | 00:47:45,905 | you gotta face the consequences! | you gotta face the consequences! |
1138 | 00:47:45,907 | 00:47:47,540 | RANSOM: Are you goddamn insane? | RANSOM: Are you goddamn insane? |
1139 | 00:47:47,542 | 00:47:49,744 | - HARLAN: It's done. - RANSOM: Hey! I'm warning you. | - HARLAN: It's done. - RANSOM: Hey! I'm warning you. |
1140 | 00:47:54,883 | 00:47:56,783 | FRAN: That's when I ask her, I'm like, | FRAN: That's when I ask her, I'm like, |
1141 | 00:47:56,785 | 00:47:57,951 | "Tonya, what is wrong with people?" | "Tonya, what is wrong with people?" |
1142 | 00:47:57,953 | 00:47:59,652 | Literally. | Literally. |
1143 | 00:47:59,654 | 00:48:02,021 | Oh, my God! Marta, what? | Oh, my God! Marta, what? |
1144 | 00:48:02,023 | 00:48:03,523 | - Marta? - (BREATHING HEAVILY) | - Marta? - (BREATHING HEAVILY) |
1145 | 00:48:03,525 | 00:48:04,657 | What's the matter? | What's the matter? |
1146 | 00:48:04,659 | 00:48:06,859 | Whoa, whoa. Hey. Breathe. | Whoa, whoa. Hey. Breathe. |
1147 | 00:48:06,861 | 00:48:09,862 | - FRAN: Oh, my gosh. - Marta, are you okay? | - FRAN: Oh, my gosh. - Marta, are you okay? |
1148 | 00:48:09,864 | 00:48:12,101 | Hey, Fran, do you still have your stash? | Hey, Fran, do you still have your stash? |
1149 | 00:48:17,639 | 00:48:19,072 | Take 'em whenever you need 'em. | Take 'em whenever you need 'em. |
1150 | 00:48:19,074 | 00:48:21,708 | They're just drying out since you gave me that Juul. | They're just drying out since you gave me that Juul. |
1151 | 00:48:21,710 | 00:48:23,077 | Thanks, Fran. | Thanks, Fran. |
1152 | 00:48:23,079 | 00:48:24,978 | - Hey. Hey. - I'm sorry. | - Hey. Hey. - I'm sorry. |
1153 | 00:48:24,980 | 00:48:26,080 | - No, just... No, stop... - I'm sorry. | - No, just... No, stop... - I'm sorry. |
1154 | 00:48:26,082 | 00:48:27,580 | I'm just very, very sorry. | I'm just very, very sorry. |
1155 | 00:48:27,582 | 00:48:29,183 | Stop saying you're sorry. Jesus! | Stop saying you're sorry. Jesus! |
1156 | 00:48:29,185 | 00:48:31,318 | I hate this. Oh, God, my heart won't stop... | I hate this. Oh, God, my heart won't stop... |
1157 | 00:48:31,320 | 00:48:32,585 | I can't... | I can't... |
1158 | 00:48:32,587 | 00:48:33,820 | (EXHALES) | (EXHALES) |
1159 | 00:48:33,822 | 00:48:35,724 | It's just everything... No, thank you. | It's just everything... No, thank you. |
1160 | 00:48:38,660 | 00:48:40,660 | That's where Fran keeps her stash? | That's where Fran keeps her stash? |
1161 | 00:48:40,662 | 00:48:42,162 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
1162 | 00:48:42,164 | 00:48:43,698 | Who's gonna open a clock? | Who's gonna open a clock? |
1163 | 00:48:45,267 | 00:48:47,301 | (LOUDLY) Do you want dinner, Nana? | (LOUDLY) Do you want dinner, Nana? |
1164 | 00:48:47,303 | 00:48:49,635 | Dinner? To eat? | Dinner? To eat? |
1165 | 00:48:49,637 | 00:48:51,637 | - To eat? - LINDA: Walt? | - To eat? - LINDA: Walt? |
1166 | 00:48:51,639 | 00:48:53,107 | - Nana? - Walt, Walt, she's fine. | - Nana? - Walt, Walt, she's fine. |
1167 | 00:48:53,109 | 00:48:55,211 | She ate the entire salmon spread already. | She ate the entire salmon spread already. |
1168 | 00:48:57,079 | 00:48:59,846 | Walt? Did you tell Marta yet, what we all talked about? | Walt? Did you tell Marta yet, what we all talked about? |
1169 | 00:48:59,848 | 00:49:01,748 | No, not yet. Is now a good time? | No, not yet. Is now a good time? |
1170 | 00:49:01,750 | 00:49:03,950 | Yes. Yes, a very good time, right now. | Yes. Yes, a very good time, right now. |
1171 | 00:49:03,952 | 00:49:05,285 | WALT: Oh, okay. | WALT: Oh, okay. |
1172 | 00:49:05,287 | 00:49:07,223 | All right. Calm down. | All right. Calm down. |
1173 | 00:49:09,624 | 00:49:11,191 | Marta, | Marta, |
1174 | 00:49:11,193 | 00:49:13,795 | we've been talking it over and, uh... | we've been talking it over and, uh... |
1175 | 00:49:15,264 | 00:49:18,031 | - Have you been smoking grass? - No. | - Have you been smoking grass? - No. |
1176 | 00:49:18,033 | 00:49:19,999 | - Mmm-hmm. - Come on. | - Mmm-hmm. - Come on. |
1177 | 00:49:20,001 | 00:49:21,768 | Marta, we've been talking it over, | Marta, we've been talking it over, |
1178 | 00:49:21,770 | 00:49:24,204 | and, uh, the whole family, | and, uh, the whole family, |
1179 | 00:49:24,206 | 00:49:26,108 | we'd like to take care of you. | we'd like to take care of you. |
1180 | 00:49:27,809 | 00:49:28,910 | What does that mean? | What does that mean? |
1181 | 00:49:30,112 | 00:49:32,146 | We all think that you deserve something. | We all think that you deserve something. |
1182 | 00:49:32,148 | 00:49:34,747 | Financially, we'd like to help you out. | Financially, we'd like to help you out. |
1183 | 00:49:34,749 | 00:49:36,718 | You were never anything but good to Dad | You were never anything but good to Dad |
1184 | 00:49:37,819 | 00:49:39,554 | and because of that we... | and because of that we... |
1185 | 00:49:40,222 | 00:49:41,790 | You can count on us. | You can count on us. |
1186 | 00:49:42,624 | 00:49:44,093 | - Hmm? - Yeah. | - Hmm? - Yeah. |
1187 | 00:49:46,262 | 00:49:48,795 | I thought you should've been at the funeral, | I thought you should've been at the funeral, |
1188 | 00:49:48,797 | 00:49:50,765 | by the way, I was outvoted. | by the way, I was outvoted. |
1189 | 00:49:51,133 | 00:49:52,201 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
1190 | 00:49:58,274 | 00:49:59,641 | - (LIGHTER CLICKS) - (GASPS) | - (LIGHTER CLICKS) - (GASPS) |
1191 | 00:50:01,743 | 00:50:02,744 | MARTA: Detective. | MARTA: Detective. |
1192 | 00:50:04,146 | 00:50:05,147 | You're still here? | You're still here? |
1193 | 00:50:06,781 | 00:50:07,882 | BENOIT: Mmm. | BENOIT: Mmm. |
1194 | 00:50:11,820 | 00:50:13,653 | Did you know Harlan? | Did you know Harlan? |
1195 | 00:50:13,655 | 00:50:14,921 | BENOIT: He knew my father, | BENOIT: He knew my father, |
1196 | 00:50:14,923 | 00:50:16,991 | who was a police detective years ago. | who was a police detective years ago. |
1197 | 00:50:18,026 | 00:50:19,126 | Oh. | Oh. |
1198 | 00:50:19,128 | 00:50:21,062 | My father respected Harlan. | My father respected Harlan. |
1199 | 00:50:21,796 | 00:50:23,729 | That says quite a lot. | That says quite a lot. |
1200 | 00:50:23,731 | 00:50:25,066 | Is that why you're here? | Is that why you're here? |
1201 | 00:50:26,402 | 00:50:28,202 | Here now, here? | Here now, here? |
1202 | 00:50:28,204 | 00:50:30,304 | (CHUCKLES) No. | (CHUCKLES) No. |
1203 | 00:50:30,306 | 00:50:32,640 | I stayed hoping to speak to you a little more. | I stayed hoping to speak to you a little more. |
1204 | 00:50:38,012 | 00:50:41,015 | Something is afoot with this whole affair. | Something is afoot with this whole affair. |
1205 | 00:50:42,351 | 00:50:44,016 | I know it. | I know it. |
1206 | 00:50:44,018 | 00:50:46,054 | I believe you know it, too. | I believe you know it, too. |
1207 | 00:50:47,856 | 00:50:49,191 | So you're gonna keep digging? | So you're gonna keep digging? |
1208 | 00:50:50,459 | 00:50:53,893 | Harlan's detectives, they dig. | Harlan's detectives, they dig. |
1209 | 00:50:53,895 | 00:50:56,096 | They riffle and root. | They riffle and root. |
1210 | 00:50:56,098 | 00:50:57,333 | Truffle pigs. | Truffle pigs. |
1211 | 00:50:59,135 | 00:51:03,105 | I anticipate the terminus of Gravity's Rainbow. | I anticipate the terminus of Gravity's Rainbow. |
1212 | 00:51:03,938 | 00:51:05,107 | Gravity's Rainbow? | Gravity's Rainbow? |
1213 | 00:51:05,740 | 00:51:07,039 | It's a novel. | It's a novel. |
1214 | 00:51:07,041 | 00:51:08,875 | Yeah, I know. | Yeah, I know. |
1215 | 00:51:08,877 | 00:51:11,245 | - I haven't read it though. - Neither have I. | - I haven't read it though. - Neither have I. |
1216 | 00:51:11,247 | 00:51:12,312 | Nobody has. | Nobody has. |
1217 | 00:51:12,314 | 00:51:13,781 | But I like the title. | But I like the title. |
1218 | 00:51:14,782 | 00:51:16,916 | It describes the path of a projectile | It describes the path of a projectile |
1219 | 00:51:16,918 | 00:51:19,319 | determined by natural law. | determined by natural law. |
1220 | 00:51:19,321 | 00:51:21,854 | Et voila, my method. | Et voila, my method. |
1221 | 00:51:21,856 | 00:51:23,190 | I observe the facts | I observe the facts |
1222 | 00:51:23,192 | 00:51:26,025 | without biases of the head or heart. | without biases of the head or heart. |
1223 | 00:51:26,027 | 00:51:28,027 | I determine the arc's path, | I determine the arc's path, |
1224 | 00:51:28,029 | 00:51:30,763 | stroll leisurely to its terminus | stroll leisurely to its terminus |
1225 | 00:51:30,765 | 00:51:33,302 | and the truth falls at my feet. | and the truth falls at my feet. |
1226 | 00:51:35,870 | 00:51:39,173 | The medical examiner was ready to rule this a suicide, | The medical examiner was ready to rule this a suicide, |
1227 | 00:51:39,175 | 00:51:42,211 | but Elliott agreed to keep it pending for 48 hours. | but Elliott agreed to keep it pending for 48 hours. |
1228 | 00:51:42,877 | 00:51:43,943 | Tomorrow morning, | Tomorrow morning, |
1229 | 00:51:43,945 | 00:51:45,778 | I search the grounds and the house, | I search the grounds and the house, |
1230 | 00:51:45,780 | 00:51:46,915 | begin my investigation. | begin my investigation. |
1231 | 00:51:47,982 | 00:51:50,150 | I want you to be by my side for it. | I want you to be by my side for it. |
1232 | 00:51:50,152 | 00:51:51,751 | - What? - My confidante. | - What? - My confidante. |
1233 | 00:51:51,753 | 00:51:52,852 | My eyes and ears. | My eyes and ears. |
1234 | 00:51:52,854 | 00:51:54,787 | Hey. Wait, wait, Detective. Why me? | Hey. Wait, wait, Detective. Why me? |
1235 | 00:51:54,789 | 00:51:57,259 | I trust your kind heart. | I trust your kind heart. |
1236 | 00:51:59,161 | 00:52:00,160 | Also, you're the only one | Also, you're the only one |
1237 | 00:52:00,162 | 00:52:02,264 | who had nothing to gain from Harlan's death. | who had nothing to gain from Harlan's death. |
1238 | 00:52:03,532 | 00:52:04,999 | So how about it, Watson? | So how about it, Watson? |
1239 | 00:52:05,934 | 00:52:07,234 | MARTA: Hey, Detective? | MARTA: Hey, Detective? |
1240 | 00:52:07,236 | 00:52:09,438 | If you want my insight into the family... | If you want my insight into the family... |
1241 | 00:52:10,838 | 00:52:12,274 | None of them are murderers. | None of them are murderers. |
1242 | 00:52:12,974 | 00:52:14,208 | That's my insight. | That's my insight. |
1243 | 00:52:14,210 | 00:52:15,442 | And yet, | And yet, |
1244 | 00:52:15,444 | 00:52:18,512 | be it cruel or comforting, | be it cruel or comforting, |
1245 | 00:52:18,514 | 00:52:22,151 | this machine unerringly arrives at the truth. | this machine unerringly arrives at the truth. |
1246 | 00:52:23,085 | 00:52:24,786 | That's what it does. | That's what it does. |
1247 | 00:52:26,054 | 00:52:27,256 | Always? | Always? |
1248 | 00:52:28,257 | 00:52:29,491 | Tomorrow at 8:00. | Tomorrow at 8:00. |
1249 | 00:52:41,803 | 00:52:43,370 | (KNOCK AT DOOR ON TV) | (KNOCK AT DOOR ON TV) |
1250 | 00:52:43,372 | 00:52:44,973 | (SPEAKING SPANISH) | (SPEAKING SPANISH) |
1251 | 00:52:48,210 | 00:52:49,944 | (TV CONTINUES INDISTINCTLY) | (TV CONTINUES INDISTINCTLY) |
1252 | 00:53:00,155 | 00:53:02,054 | HARLAN: I know I've missed something. | HARLAN: I know I've missed something. |
1253 | 00:53:02,056 | 00:53:03,223 | There's gonna be something I missed. | There's gonna be something I missed. |
1254 | 00:53:03,225 | 00:53:05,259 | - MARTA: Harlan. - But I know you can do this. | - MARTA: Harlan. - But I know you can do this. |
1255 | 00:53:05,261 | 00:53:06,326 | MARTA: No, I can't. | MARTA: No, I can't. |
1256 | 00:53:06,328 | 00:53:07,893 | HARLAN: Without losing your soul, | HARLAN: Without losing your soul, |
1257 | 00:53:07,895 | 00:53:09,162 | you have to do what you have to do... | you have to do what you have to do... |
1258 | 00:53:09,164 | 00:53:10,564 | - No. - To beat this and win. | - No. - To beat this and win. |
1259 | 00:53:10,566 | 00:53:11,998 | Harlan, I can't. | Harlan, I can't. |
1260 | 00:53:12,000 | 00:53:14,002 | - You can. And you have to. - No. | - You can. And you have to. - No. |
1261 | 00:53:15,003 | 00:53:16,037 | For me. | For me. |
1262 | 00:53:17,139 | 00:53:18,773 | - Right now! - (GASPS) | - Right now! - (GASPS) |
1263 | 00:53:31,953 | 00:53:33,489 | (BREATHING DEEPLY) | (BREATHING DEEPLY) |
1264 | 00:53:37,559 | 00:53:39,495 | Harlan, I have to get you help. | Harlan, I have to get you help. |
1265 | 00:53:40,928 | 00:53:42,331 | HARLAN: You do as I say | HARLAN: You do as I say |
1266 | 00:53:43,499 | 00:53:45,933 | and everything will be just fine. | and everything will be just fine. |
1267 | 00:53:46,268 | 00:53:48,168 | No. No. | No. No. |
1268 | 00:53:48,170 | 00:53:49,305 | I promise. | I promise. |
1269 | 00:53:50,306 | 00:53:51,371 | But... | But... |
1270 | 00:53:51,373 | 00:53:52,374 | (GASPS) | (GASPS) |
1271 | 00:53:55,444 | 00:53:57,079 | (SOBBING QUIETLY) | (SOBBING QUIETLY) |
1272 | 00:54:33,948 | 00:54:36,085 | (CHARACTERS SPEAKING SPANISH ON TV) | (CHARACTERS SPEAKING SPANISH ON TV) |
1273 | 00:54:53,968 | 00:54:55,304 | (WHISTLES) | (WHISTLES) |
1274 | 00:55:00,509 | 00:55:03,477 | MR. PROOFROC: Fifty years ago, I worked this estate. | MR. PROOFROC: Fifty years ago, I worked this estate. |
1275 | 00:55:03,479 | 00:55:06,446 | You know, security back then was such that | You know, security back then was such that |
1276 | 00:55:06,448 | 00:55:10,083 | you had to make the rounds with a 94 | you had to make the rounds with a 94 |
1277 | 00:55:10,085 | 00:55:13,018 | and keep your ears open. | and keep your ears open. |
1278 | 00:55:13,020 | 00:55:17,424 | Now you've got all this modern technology. | Now you've got all this modern technology. |
1279 | 00:55:17,426 | 00:55:19,659 | Now, that's the video there. | Now, that's the video there. |
1280 | 00:55:19,661 | 00:55:22,462 | I saved the tape from that night. | I saved the tape from that night. |
1281 | 00:55:22,464 | 00:55:26,099 | Normally, I erase 'em with a magnetic degausser, | Normally, I erase 'em with a magnetic degausser, |
1282 | 00:55:26,101 | 00:55:29,236 | but in this case, I thought I'd just save it, you know? | but in this case, I thought I'd just save it, you know? |
1283 | 00:55:29,238 | 00:55:31,003 | For security. | For security. |
1284 | 00:55:31,005 | 00:55:33,475 | Now, uh, that's a live feed there. | Now, uh, that's a live feed there. |
1285 | 00:55:35,277 | 00:55:37,177 | HARLAN: To avoid the security cameras, | HARLAN: To avoid the security cameras, |
1286 | 00:55:37,179 | 00:55:39,979 | pull off the road after the carved elephant. | pull off the road after the carved elephant. |
1287 | 00:55:39,981 | 00:55:42,115 | ELLIOTT: All right, well, can we see the actual tape? | ELLIOTT: All right, well, can we see the actual tape? |
1288 | 00:55:42,117 | 00:55:44,049 | MR. PROOFROC: Well, of course you can. | MR. PROOFROC: Well, of course you can. |
1289 | 00:55:44,051 | 00:55:46,286 | I recorded it SSLP. | I recorded it SSLP. |
1290 | 00:55:46,288 | 00:55:48,188 | There's eight hours in that tape. | There's eight hours in that tape. |
1291 | 00:55:48,190 | 00:55:50,325 | 9:00 p.m. to 5:00 a.m. | 9:00 p.m. to 5:00 a.m. |
1292 | 00:56:00,001 | 00:56:02,067 | WAGNER: Looks like a Japanese horror movie. | WAGNER: Looks like a Japanese horror movie. |
1293 | 00:56:02,069 | 00:56:04,371 | BENOIT: You think we could scan forward on that? | BENOIT: You think we could scan forward on that? |
1294 | 00:56:04,373 | 00:56:05,739 | WAGNER: Are we all gonna die in seven days? | WAGNER: Are we all gonna die in seven days? |
1295 | 00:56:05,741 | 00:56:07,140 | How can we scan forward? | How can we scan forward? |
1296 | 00:56:07,142 | 00:56:09,643 | Oh, yeah, just hold the play button down | Oh, yeah, just hold the play button down |
1297 | 00:56:09,645 | 00:56:13,047 | and press FF until you hear it grind. | and press FF until you hear it grind. |
1298 | 00:56:13,682 | 00:56:15,617 | (WHIRRING) | (WHIRRING) |
1299 | 00:56:19,521 | 00:56:21,121 | WAGNER: All right. Should be coming up now | WAGNER: All right. Should be coming up now |
1300 | 00:56:21,123 | 00:56:22,558 | to the time when the party ended. | to the time when the party ended. |
1301 | 00:56:25,727 | 00:56:27,461 | MARTA: What happened? | MARTA: What happened? |
1302 | 00:56:27,463 | 00:56:30,062 | You gotta keep holding it down or else it'll eject. | You gotta keep holding it down or else it'll eject. |
1303 | 00:56:30,064 | 00:56:32,199 | That thing eats tapes like popcorn. | That thing eats tapes like popcorn. |
1304 | 00:56:32,201 | 00:56:34,301 | You think your guys can digitize this | You think your guys can digitize this |
1305 | 00:56:34,303 | 00:56:35,735 | so we could scan it properly? | so we could scan it properly? |
1306 | 00:56:35,737 | 00:56:37,105 | WAGNER: Yeah, I think we can do that. | WAGNER: Yeah, I think we can do that. |
1307 | 00:56:38,173 | 00:56:39,274 | I got it. | I got it. |
1308 | 00:56:41,143 | 00:56:42,742 | WAGNER: You know, all these statues | WAGNER: You know, all these statues |
1309 | 00:56:42,744 | 00:56:43,810 | that you see around here? | that you see around here? |
1310 | 00:56:43,812 | 00:56:45,345 | They're all straight out of the series, | They're all straight out of the series, |
1311 | 00:56:45,347 | 00:56:47,280 | The Menagerie Tragedy Trilogy. | The Menagerie Tragedy Trilogy. |
1312 | 00:56:47,282 | 00:56:49,282 | - Pretty cool. - ELLIOTT: Awesome. | - Pretty cool. - ELLIOTT: Awesome. |
1313 | 00:56:49,284 | 00:56:50,684 | WAGNER: Yeah. | WAGNER: Yeah. |
1314 | 00:56:50,686 | 00:56:53,119 | ELLIOTT: Benny, it's beautiful out here, | ELLIOTT: Benny, it's beautiful out here, |
1315 | 00:56:53,121 | 00:56:55,054 | but do you really think someone broke into the house | but do you really think someone broke into the house |
1316 | 00:56:55,056 | 00:56:56,723 | and murdered Harlan? Is that why we're out here? | and murdered Harlan? Is that why we're out here? |
1317 | 00:56:56,725 | 00:56:58,592 | BENOIT: Oh, it is unlikely, | BENOIT: Oh, it is unlikely, |
1318 | 00:56:58,594 | 00:57:01,294 | but if they did, there will be traces. | but if they did, there will be traces. |
1319 | 00:57:01,296 | 00:57:03,465 | - Uh, I can hang on to that. - Yeah. | - Uh, I can hang on to that. - Yeah. |
1320 | 00:57:09,171 | 00:57:11,705 | (BENOIT HUMMING) | (BENOIT HUMMING) |
1321 | 00:57:11,707 | 00:57:14,307 | Hey, Wagner, you got any luck on... | Hey, Wagner, you got any luck on... |
1322 | 00:57:14,309 | 00:57:15,375 | (SNAPS FINGERS) | (SNAPS FINGERS) |
1323 | 00:57:15,377 | 00:57:17,310 | - Uh, what's-his-name? - Ransom? | - Uh, what's-his-name? - Ransom? |
1324 | 00:57:17,312 | 00:57:19,181 | - Yeah. - No. | - Yeah. - No. |
1325 | 00:57:20,449 | 00:57:21,848 | Did get an address though. | Did get an address though. |
1326 | 00:57:21,850 | 00:57:24,720 | - ELLIOTT: Yeah? - WAGNER: 10 Kenoak Street. | - ELLIOTT: Yeah? - WAGNER: 10 Kenoak Street. |
1327 | 00:57:25,654 | 00:57:27,621 | BENOIT: Ken... Kenoak? | BENOIT: Ken... Kenoak? |
1328 | 00:57:27,623 | 00:57:29,191 | - WAGNER: Uh-huh. - BENOIT: Kenoak. | - WAGNER: Uh-huh. - BENOIT: Kenoak. |
1329 | 00:57:30,492 | 00:57:32,461 | It's a pleasant thing to say, isn't it? | It's a pleasant thing to say, isn't it? |
1330 | 00:57:32,828 | 00:57:34,327 | Kenoak. | Kenoak. |
1331 | 00:57:34,329 | 00:57:36,796 | I awoke amid Kenoak. | I awoke amid Kenoak. |
1332 | 00:57:36,798 | 00:57:38,632 | (CHUCKLES) That's funny. Ken-oh-kia. | (CHUCKLES) That's funny. Ken-oh-kia. |
1333 | 00:57:38,634 | 00:57:40,333 | WAGNER: All these leaves and mud, | WAGNER: All these leaves and mud, |
1334 | 00:57:40,335 | 00:57:42,836 | they're really gonna do a number on my boots, man. | they're really gonna do a number on my boots, man. |
1335 | 00:57:42,838 | 00:57:46,172 | Mud. Did it rain the past week? | Mud. Did it rain the past week? |
1336 | 00:57:46,174 | 00:57:47,607 | - No, stay there! - WAGNER: What? | - No, stay there! - WAGNER: What? |
1337 | 00:57:47,609 | 00:57:48,742 | Whoa! | Whoa! |
1338 | 00:57:48,744 | 00:57:49,876 | Okay. | Okay. |
1339 | 00:57:49,878 | 00:57:51,811 | We got footprints here, so, uh... | We got footprints here, so, uh... |
1340 | 00:57:51,813 | 00:57:53,282 | - Oh. - I wanna, um... | - Oh. - I wanna, um... |
1341 | 00:57:53,749 | 00:57:55,382 | Marta... | Marta... |
1342 | 00:57:55,384 | 00:57:56,716 | - Stop. - What? | - Stop. - What? |
1343 | 00:57:56,718 | 00:57:57,884 | - BENOIT: Um... - What? | - BENOIT: Um... - What? |
1344 | 00:57:57,886 | 00:57:59,352 | Marta, stay there. | Marta, stay there. |
1345 | 00:57:59,354 | 00:58:01,521 | - MARTA: What? - No, Marta! Stay there, Marta. | - MARTA: What? - No, Marta! Stay there, Marta. |
1346 | 00:58:01,523 | 00:58:02,889 | - No! No! - I couldn't hear. If you... | - No! No! - I couldn't hear. If you... |
1347 | 00:58:02,891 | 00:58:04,157 | - Did you call me? - All right. | - Did you call me? - All right. |
1348 | 00:58:04,159 | 00:58:05,225 | - All right. - Excuse me. | - All right. - Excuse me. |
1349 | 00:58:05,227 | 00:58:06,192 | - All right. - Come here. | - All right. - Come here. |
1350 | 00:58:06,194 | 00:58:07,727 | Wagner, we're gonna need to call the boys, | Wagner, we're gonna need to call the boys, |
1351 | 00:58:07,729 | 00:58:08,795 | have 'em come down here, | have 'em come down here, |
1352 | 00:58:08,797 | 00:58:09,663 | take a look at all these tracks. | take a look at all these tracks. |
1353 | 00:58:09,665 | 00:58:11,498 | Get it taped off. Stay on that side. | Get it taped off. Stay on that side. |
1354 | 00:58:11,500 | 00:58:12,699 | - MARTA: I'm sorry. - Watch out. Watch out. | - MARTA: I'm sorry. - Watch out. Watch out. |
1355 | 00:58:12,701 | 00:58:14,269 | - ELLIOTT: Okay. - (DOGS BARKING) | - ELLIOTT: Okay. - (DOGS BARKING) |
1356 | 00:58:14,903 | 00:58:16,371 | Hey! Yeah! | Hey! Yeah! |
1357 | 00:58:17,272 | 00:58:18,738 | Hussie? Hussie, hey. | Hussie? Hussie, hey. |
1358 | 00:58:18,740 | 00:58:20,206 | (WHIMPERS) | (WHIMPERS) |
1359 | 00:58:20,208 | 00:58:22,842 | Best judge of character is a dog. | Best judge of character is a dog. |
1360 | 00:58:22,844 | 00:58:24,811 | - Good boy. - I've found that to be true. | - Good boy. - I've found that to be true. |
1361 | 00:58:24,813 | 00:58:27,380 | (CAR DOOR CLOSES) | (CAR DOOR CLOSES) |
1362 | 00:58:27,382 | 00:58:29,318 | - (WAGNER STUTTERS) - (DOG BARKS) | - (WAGNER STUTTERS) - (DOG BARKS) |
1363 | 00:58:29,618 | 00:58:30,619 | Yes! | Yes! |
1364 | 00:58:31,219 | 00:58:32,819 | My puppies! | My puppies! |
1365 | 00:58:32,821 | 00:58:33,887 | - LINDA: Yes. - Yeah, well, | - LINDA: Yes. - Yeah, well, |
1366 | 00:58:33,889 | 00:58:37,324 | they've got plans to read the will at around 10:00, | they've got plans to read the will at around 10:00, |
1367 | 00:58:37,326 | 00:58:39,194 | so, the whole family will be here soon. | so, the whole family will be here soon. |
1368 | 00:58:41,530 | 00:58:43,296 | I've never been to a will reading. | I've never been to a will reading. |
1369 | 00:58:43,298 | 00:58:44,698 | Oh, well... | Oh, well... |
1370 | 00:58:44,700 | 00:58:47,467 | You think it'd be like a game show, | You think it'd be like a game show, |
1371 | 00:58:47,469 | 00:58:49,636 | but think of a community theater production | but think of a community theater production |
1372 | 00:58:49,638 | 00:58:51,340 | of a tax return. | of a tax return. |
1373 | 00:58:52,874 | 00:58:54,808 | So, what are we looking for? | So, what are we looking for? |
1374 | 00:58:54,810 | 00:58:55,809 | BENOIT: Oh, you know, | BENOIT: Oh, you know, |
1375 | 00:58:55,811 | 00:58:59,279 | anything suspicious or out of the ordinary. | anything suspicious or out of the ordinary. |
1376 | 00:58:59,281 | 00:59:01,414 | You'll know it when you see it. | You'll know it when you see it. |
1377 | 00:59:01,416 | 00:59:02,684 | (SOFTLY) Oh, my God. | (SOFTLY) Oh, my God. |
1378 | 00:59:04,186 | 00:59:05,554 | BENOIT: Sweet beans! | BENOIT: Sweet beans! |
1379 | 00:59:09,625 | 00:59:10,759 | Well... | Well... |
1380 | 00:59:11,660 | 00:59:13,362 | Good morning, Mrs. Thrombey. | Good morning, Mrs. Thrombey. |
1381 | 00:59:22,371 | 00:59:24,239 | You think you could handle the study? | You think you could handle the study? |
1382 | 00:59:34,216 | 00:59:36,549 | Where's your medical bag? | Where's your medical bag? |
1383 | 00:59:36,551 | 00:59:38,718 | I don't know. I left it here. | I don't know. I left it here. |
1384 | 00:59:38,720 | 00:59:40,420 | I always leave it here with Harlan at night. | I always leave it here with Harlan at night. |
1385 | 00:59:40,422 | 00:59:41,855 | They must have taken it in as evidence. | They must have taken it in as evidence. |
1386 | 00:59:41,857 | 00:59:43,456 | I'll look into that. | I'll look into that. |
1387 | 00:59:43,458 | 00:59:44,591 | Mmm. | Mmm. |
1388 | 00:59:44,593 | 00:59:46,495 | - (FOOTSTEPS RECEDING) - (STAIRS CREAKING) | - (FOOTSTEPS RECEDING) - (STAIRS CREAKING) |
1389 | 00:59:48,930 | 00:59:50,365 | BENOIT: Shit. | BENOIT: Shit. |
1390 | 00:59:52,801 | 00:59:55,602 | How'd the Go board get knocked over? | How'd the Go board get knocked over? |
1391 | 00:59:55,604 | 00:59:57,305 | MARTA: We were just goofing around. | MARTA: We were just goofing around. |
1392 | 00:59:58,940 | 01:00:00,242 | What are you thinking? | What are you thinking? |
1393 | 01:00:04,246 | 01:00:05,914 | (CLATTERS SOFTLY) | (CLATTERS SOFTLY) |
1394 | 01:00:07,582 | 01:00:09,582 | (VEHICLE APPROACHING) | (VEHICLE APPROACHING) |
1395 | 01:00:09,584 | 01:00:11,953 | (DOGS BARKING) | (DOGS BARKING) |
1396 | 01:00:15,424 | 01:00:17,225 | No! No, no, no! Hey! Hey! Hey! | No! No, no, no! Hey! Hey! Hey! |
1397 | 01:00:18,360 | 01:00:19,659 | Oh, let me guess. | Oh, let me guess. |
1398 | 01:00:19,661 | 01:00:21,730 | Hey! Stop. Stop. | Hey! Stop. Stop. |
1399 | 01:00:22,497 | 01:00:23,532 | Stop. Stop. | Stop. Stop. |
1400 | 01:00:24,633 | 01:00:26,833 | Hugh Drysdale? | Hugh Drysdale? |
1401 | 01:00:26,835 | 01:00:29,736 | Ransom. Call me Ransom, it's my middle name. | Ransom. Call me Ransom, it's my middle name. |
1402 | 01:00:29,738 | 01:00:31,339 | Only the help calls me Hugh. | Only the help calls me Hugh. |
1403 | 01:00:32,307 | 01:00:33,373 | Okay. | Okay. |
1404 | 01:00:33,375 | 01:00:34,941 | Uh, this is Trooper Wagner. | Uh, this is Trooper Wagner. |
1405 | 01:00:34,943 | 01:00:36,976 | I'm Lieutenant Elliott. | I'm Lieutenant Elliott. |
1406 | 01:00:36,978 | 01:00:38,680 | We just wanna ask a few questions. | We just wanna ask a few questions. |
1407 | 01:00:42,784 | 01:00:43,785 | WAGNER: Excuse me? | WAGNER: Excuse me? |
1408 | 01:00:44,820 | 01:00:46,352 | Sir? | Sir? |
1409 | 01:00:46,354 | 01:00:47,821 | We're officers of the law! | We're officers of the law! |
1410 | 01:00:47,823 | 01:00:49,889 | RANSOM: You gonna run me in? I don't feel like talking. | RANSOM: You gonna run me in? I don't feel like talking. |
1411 | 01:00:49,891 | 01:00:51,524 | I'm distraught. | I'm distraught. |
1412 | 01:00:51,526 | 01:00:53,860 | Hey, Benny, you wanna ask this guy some questions? | Hey, Benny, you wanna ask this guy some questions? |
1413 | 01:00:53,862 | 01:00:55,361 | All right, what is this? What's this arrangement? | All right, what is this? What's this arrangement? |
1414 | 01:00:55,363 | 01:00:56,431 | BENOIT: Mr. Drysdale. | BENOIT: Mr. Drysdale. |
1415 | 01:00:57,432 | 01:00:59,267 | CSI KFC? | CSI KFC? |
1416 | 01:00:59,801 | 01:01:01,470 | (SCOFFING) | (SCOFFING) |
1417 | 01:01:02,671 | 01:01:04,304 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
1418 | 01:01:04,306 | 01:01:05,705 | RANSOM: Hey, Frannie, | RANSOM: Hey, Frannie, |
1419 | 01:01:05,707 | 01:01:07,373 | how about a glass of cold milk? | how about a glass of cold milk? |
1420 | 01:01:07,375 | 01:01:08,742 | MEG: Hey, asshole. | MEG: Hey, asshole. |
1421 | 01:01:08,744 | 01:01:10,443 | Not her name, not her job. | Not her name, not her job. |
1422 | 01:01:10,445 | 01:01:13,780 | Hey, Meg. How's the SJW degree coming? | Hey, Meg. How's the SJW degree coming? |
1423 | 01:01:13,782 | 01:01:16,585 | - Trust fund prick. - All right, guys. | - Trust fund prick. - All right, guys. |
1424 | 01:01:16,918 | 01:01:18,351 | ALAN: Hey. | ALAN: Hey. |
1425 | 01:01:18,353 | 01:01:20,553 | Hey. Everyone... | Hey. Everyone... |
1426 | 01:01:20,555 | 01:01:22,822 | I'm just gonna be in the other room, setting up. | I'm just gonna be in the other room, setting up. |
1427 | 01:01:22,824 | 01:01:24,326 | Be ready in 10 minutes. | Be ready in 10 minutes. |
1428 | 01:01:30,398 | 01:01:32,332 | Funny, Ransom, you skipped the funeral, | Funny, Ransom, you skipped the funeral, |
1429 | 01:01:32,334 | 01:01:33,969 | but you're early for the will reading. | but you're early for the will reading. |
1430 | 01:01:35,871 | 01:01:38,037 | JONI: Okay, people grieve in different ways. | JONI: Okay, people grieve in different ways. |
1431 | 01:01:38,039 | 01:01:39,038 | Let's not... | Let's not... |
1432 | 01:01:39,040 | 01:01:40,740 | You know what? It's funny you're here at all. | You know what? It's funny you're here at all. |
1433 | 01:01:40,742 | 01:01:42,041 | Why are you even bothering? | Why are you even bothering? |
1434 | 01:01:42,043 | 01:01:43,676 | That's what I'm asking myself. | That's what I'm asking myself. |
1435 | 01:01:43,678 | 01:01:45,345 | What's that supposed to mean? | What's that supposed to mean? |
1436 | 01:01:45,347 | 01:01:47,447 | He knows what it's supposed to mean. | He knows what it's supposed to mean. |
1437 | 01:01:47,449 | 01:01:48,850 | Wait... Walt, what? | Wait... Walt, what? |
1438 | 01:01:50,685 | 01:01:53,822 | Jacob was in that bathroom the night of the party. | Jacob was in that bathroom the night of the party. |
1439 | 01:01:55,557 | 01:01:57,557 | (CHUCKLES) Oh, that's where you were all night? | (CHUCKLES) Oh, that's where you were all night? |
1440 | 01:01:57,559 | 01:01:58,858 | RICHARD: What the hell were you doing | RICHARD: What the hell were you doing |
1441 | 01:01:58,860 | 01:02:00,127 | in the bathroom all night? | in the bathroom all night? |
1442 | 01:02:00,129 | 01:02:01,995 | - Nothing. - Swatting Syrian refugees? | - Nothing. - Swatting Syrian refugees? |
1443 | 01:02:01,997 | 01:02:03,062 | No, I was not. | No, I was not. |
1444 | 01:02:03,064 | 01:02:04,364 | Alt-right troll. | Alt-right troll. |
1445 | 01:02:04,366 | 01:02:05,431 | Liberal snowflake. | Liberal snowflake. |
1446 | 01:02:05,433 | 01:02:07,101 | I don't know what any of that means. | I don't know what any of that means. |
1447 | 01:02:07,103 | 01:02:08,868 | It means your son's a little creep. | It means your son's a little creep. |
1448 | 01:02:08,870 | 01:02:09,936 | WALT: Oh! | WALT: Oh! |
1449 | 01:02:09,938 | 01:02:11,538 | My son's a creep? | My son's a creep? |
1450 | 01:02:11,540 | 01:02:12,839 | JONI: Guys, just... | JONI: Guys, just... |
1451 | 01:02:12,841 | 01:02:14,440 | Walt, he was in the bathroom. | Walt, he was in the bathroom. |
1452 | 01:02:14,442 | 01:02:15,875 | Yeah, he was in the bathroom. | Yeah, he was in the bathroom. |
1453 | 01:02:15,877 | 01:02:18,680 | Joylessly masturbating to pictures of dead deer. | Joylessly masturbating to pictures of dead deer. |
1454 | 01:02:19,748 | 01:02:21,481 | - (SIGHS) - You know what, Richard? | - (SIGHS) - You know what, Richard? |
1455 | 01:02:21,483 | 01:02:22,549 | You wanna go? | You wanna go? |
1456 | 01:02:22,551 | 01:02:24,151 | You bet, skippy, let's go. | You bet, skippy, let's go. |
1457 | 01:02:24,153 | 01:02:25,585 | You wanna go? Come on! | You wanna go? Come on! |
1458 | 01:02:25,587 | 01:02:26,953 | You better watch out, man. | You better watch out, man. |
1459 | 01:02:26,955 | 01:02:28,555 | - Walt, stop it right now! - WALT: Son of a bitch! | - Walt, stop it right now! - WALT: Son of a bitch! |
1460 | 01:02:28,557 | 01:02:29,622 | - Stop it! Just stop! - Stop it! | - Stop it! Just stop! - Stop it! |
1461 | 01:02:29,624 | 01:02:30,657 | DONNA: Let go! Let go, Richard! | DONNA: Let go! Let go, Richard! |
1462 | 01:02:30,659 | 01:02:32,525 | WALT: I have been waiting for this my whole life! | WALT: I have been waiting for this my whole life! |
1463 | 01:02:32,527 | 01:02:34,727 | - LINDA: Stop it, right now! - Donna, I can handle myself! | - LINDA: Stop it, right now! - Donna, I can handle myself! |
1464 | 01:02:34,729 | 01:02:36,062 | - LINDA: Stop it! - I can handle it. | - LINDA: Stop it! - I can handle it. |
1465 | 01:02:36,064 | 01:02:37,463 | Oh, my God. | Oh, my God. |
1466 | 01:02:37,465 | 01:02:39,766 | (CHUCKLES) We gotta do this more often. | (CHUCKLES) We gotta do this more often. |
1467 | 01:02:39,768 | 01:02:40,769 | Hey! | Hey! |
1468 | 01:02:41,503 | 01:02:42,569 | Jacob. | Jacob. |
1469 | 01:02:42,571 | 01:02:44,437 | We know where this is going. | We know where this is going. |
1470 | 01:02:44,439 | 01:02:46,539 | You were in the bathroom next to Harlan's office, | You were in the bathroom next to Harlan's office, |
1471 | 01:02:46,541 | 01:02:48,108 | where he had the fight with Ransom. | where he had the fight with Ransom. |
1472 | 01:02:48,110 | 01:02:49,742 | Now, you heard something. | Now, you heard something. |
1473 | 01:02:49,744 | 01:02:50,879 | Spill it. | Spill it. |
1474 | 01:02:52,914 | 01:02:54,848 | I just heard two things. | I just heard two things. |
1475 | 01:02:54,850 | 01:02:56,685 | (INDISTINCT CHATTER) | (INDISTINCT CHATTER) |
1476 | 01:02:58,187 | 01:02:59,387 | HARLAN: ...my will. | HARLAN: ...my will. |
1477 | 01:02:59,721 | 01:03:00,755 | "My will." | "My will." |
1478 | 01:03:01,623 | 01:03:04,025 | And then there was more yelling. | And then there was more yelling. |
1479 | 01:03:05,060 | 01:03:07,062 | And then I heard Ransom say... | And then I heard Ransom say... |
1480 | 01:03:08,130 | 01:03:09,531 | "I'm warning you." | "I'm warning you." |
1481 | 01:03:13,568 | 01:03:15,102 | LINDA: Ransom... | LINDA: Ransom... |
1482 | 01:03:15,104 | 01:03:17,003 | What's that mean? | What's that mean? |
1483 | 01:03:17,005 | 01:03:19,505 | I think it means our father finally came to his senses | I think it means our father finally came to his senses |
1484 | 01:03:19,507 | 01:03:22,876 | and cut this worthless little brat out of his will. | and cut this worthless little brat out of his will. |
1485 | 01:03:22,878 | 01:03:25,478 | So I guess you're gonna have to sell the Beemer | So I guess you're gonna have to sell the Beemer |
1486 | 01:03:25,480 | 01:03:27,480 | and give your notice at the country club, | and give your notice at the country club, |
1487 | 01:03:27,482 | 01:03:29,782 | and kick whatever fashion drug you're on. | and kick whatever fashion drug you're on. |
1488 | 01:03:29,784 | 01:03:31,017 | Because if you think | Because if you think |
1489 | 01:03:31,019 | 01:03:33,019 | that after all the bridges you've burned, | that after all the bridges you've burned, |
1490 | 01:03:33,021 | 01:03:34,053 | after all the shit you said, | after all the shit you said, |
1491 | 01:03:34,055 | 01:03:36,823 | after everything that you put this family through | after everything that you put this family through |
1492 | 01:03:36,825 | 01:03:38,057 | for the last 10 years, | for the last 10 years, |
1493 | 01:03:38,059 | 01:03:40,493 | that any of us are gonna support you | that any of us are gonna support you |
1494 | 01:03:40,495 | 01:03:42,595 | that any of us are gonna give you, | that any of us are gonna give you, |
1495 | 01:03:42,597 | 01:03:44,564 | like Dad liked to say, | like Dad liked to say, |
1496 | 01:03:44,566 | 01:03:46,866 | "a single red dime..." | "a single red dime..." |
1497 | 01:03:46,868 | 01:03:48,168 | you're nuts! | you're nuts! |
1498 | 01:03:48,170 | 01:03:49,736 | (INHALES SHARPLY) | (INHALES SHARPLY) |
1499 | 01:03:49,738 | 01:03:50,839 | (MOUTHING) Wow. | (MOUTHING) Wow. |
1500 | 01:03:52,641 | 01:03:53,742 | Son... | Son... |
1501 | 01:03:54,776 | 01:03:56,243 | Father. | Father. |
1502 | 01:03:56,245 | 01:03:58,245 | (SIGHS) Did Harlan tell you | (SIGHS) Did Harlan tell you |
1503 | 01:03:58,247 | 01:04:00,048 | he was gonna cut you out of the will? | he was gonna cut you out of the will? |
1504 | 01:04:01,917 | 01:04:02,951 | Yep. | Yep. |
1505 | 01:04:03,818 | 01:04:04,819 | (SMACKS LIPS) | (SMACKS LIPS) |
1506 | 01:04:06,122 | 01:04:08,222 | Well, then he's done | Well, then he's done |
1507 | 01:04:08,224 | 01:04:10,558 | what none of us were strong enough to do. | what none of us were strong enough to do. |
1508 | 01:04:12,128 | 01:04:15,131 | Maybe this might finally make you grow up. | Maybe this might finally make you grow up. |
1509 | 01:04:17,133 | 01:04:18,998 | LINDA: This might be the best thing | LINDA: This might be the best thing |
1510 | 01:04:19,000 | 01:04:20,733 | that could ever happen to you. | that could ever happen to you. |
1511 | 01:04:20,735 | 01:04:23,203 | Thank you. My mother, ladies and gentlemen. | Thank you. My mother, ladies and gentlemen. |
1512 | 01:04:23,205 | 01:04:25,905 | Look, this is not gonna be easy for you, | Look, this is not gonna be easy for you, |
1513 | 01:04:25,907 | 01:04:27,507 | but it'll be good. | but it'll be good. |
1514 | 01:04:27,509 | 01:04:29,178 | Nothing good is ever easy. | Nothing good is ever easy. |
1515 | 01:04:29,911 | 01:04:31,111 | Up your ass, Joni. | Up your ass, Joni. |
1516 | 01:04:31,113 | 01:04:33,280 | You've had your teeth in this family's tit for a long time. | You've had your teeth in this family's tit for a long time. |
1517 | 01:04:33,282 | 01:04:35,581 | "Up your ass"? Oh, very nice. | "Up your ass"? Oh, very nice. |
1518 | 01:04:35,583 | 01:04:37,684 | - Matter of fact, eat shit. - JONI: Oh, my God, Ransom. | - Matter of fact, eat shit. - JONI: Oh, my God, Ransom. |
1519 | 01:04:37,686 | 01:04:38,751 | - What? - RANSOM: How's that? | - What? - RANSOM: How's that? |
1520 | 01:04:38,753 | 01:04:40,053 | Please do not use that word | Please do not use that word |
1521 | 01:04:40,055 | 01:04:41,554 | - in front of my son. - In fact, eat shit. Eat shit. | - in front of my son. - In fact, eat shit. Eat shit. |
1522 | 01:04:41,556 | 01:04:42,722 | JONI: If I wasn't practicing... | JONI: If I wasn't practicing... |
1523 | 01:04:42,724 | 01:04:43,690 | - RANSOM: Eat shit. - You entitled prick! | - RANSOM: Eat shit. - You entitled prick! |
1524 | 01:04:43,692 | 01:04:45,292 | I would slap that smug smile right off... | I would slap that smug smile right off... |
1525 | 01:04:45,294 | 01:04:47,760 | - Definitely eat shit. - ...of your goddamn face! | - Definitely eat shit. - ...of your goddamn face! |
1526 | 01:04:47,762 | 01:04:49,196 | RANSOM: Eat shit. You can all eat shit. | RANSOM: Eat shit. You can all eat shit. |
1527 | 01:04:49,198 | 01:04:51,597 | (ALL CLAMORING) | (ALL CLAMORING) |
1528 | 01:04:51,599 | 01:04:53,802 | WALT: I'm not eating one iota of shit! | WALT: I'm not eating one iota of shit! |
1529 | 01:04:55,537 | 01:04:58,805 | MARTA: What was that about will readings being boring? | MARTA: What was that about will readings being boring? |
1530 | 01:04:58,807 | 01:05:00,907 | BENOIT: The exception that proves the rule. | BENOIT: The exception that proves the rule. |
1531 | 01:05:00,909 | 01:05:02,043 | (DOOR OPENS) | (DOOR OPENS) |
1532 | 01:05:02,877 | 01:05:04,579 | (SIGHS) Asshole. | (SIGHS) Asshole. |
1533 | 01:05:05,780 | 01:05:07,981 | "I'm warning you." | "I'm warning you." |
1534 | 01:05:07,983 | 01:05:10,184 | Ransom said, "I'm warning you." | Ransom said, "I'm warning you." |
1535 | 01:05:10,186 | 01:05:11,851 | Well, you heard Ransom in there. | Well, you heard Ransom in there. |
1536 | 01:05:11,853 | 01:05:14,020 | That's the kind of thing he says. | That's the kind of thing he says. |
1537 | 01:05:14,022 | 01:05:15,690 | You want this? You want this? | You want this? You want this? |
1538 | 01:05:16,325 | 01:05:17,826 | (DOG BARKS) | (DOG BARKS) |
1539 | 01:05:20,262 | 01:05:22,098 | What do we have here? | What do we have here? |
1540 | 01:05:27,969 | 01:05:31,671 | This looks like a relatively fresh break. | This looks like a relatively fresh break. |
1541 | 01:05:31,673 | 01:05:33,074 | Yep. Right there. | Yep. Right there. |
1542 | 01:05:34,176 | 01:05:35,641 | Wait a minute. | Wait a minute. |
1543 | 01:05:35,643 | 01:05:37,746 | Well, that doesn't make sense. | Well, that doesn't make sense. |
1544 | 01:05:38,314 | 01:05:40,314 | Where's that window? | Where's that window? |
1545 | 01:05:40,316 | 01:05:42,715 | How about some more cookies, Hugh? | How about some more cookies, Hugh? |
1546 | 01:05:42,717 | 01:05:44,619 | - You want some more cookies? - That's great. That's great. | - You want some more cookies? - That's great. That's great. |
1547 | 01:05:45,653 | 01:05:47,121 | WALT: Hey, maybe Harlan left you | WALT: Hey, maybe Harlan left you |
1548 | 01:05:47,123 | 01:05:50,025 | a cold glass of milk in his will. Asshole. | a cold glass of milk in his will. Asshole. |
1549 | 01:05:51,960 | 01:05:54,029 | Show me. But stay off the carpet. | Show me. But stay off the carpet. |
1550 | 01:05:56,232 | 01:05:58,234 | (THROMBEYS CONTINUE ARGUING) | (THROMBEYS CONTINUE ARGUING) |
1551 | 01:06:08,943 | 01:06:10,843 | WAGNER: It's the trick window | WAGNER: It's the trick window |
1552 | 01:06:10,845 | 01:06:13,046 | from A Kill For All Seasons. | from A Kill For All Seasons. |
1553 | 01:06:13,048 | 01:06:14,749 | BENOIT: Trooper, here, will you? Take this. | BENOIT: Trooper, here, will you? Take this. |
1554 | 01:06:24,926 | 01:06:26,793 | Hmm. | Hmm. |
1555 | 01:06:26,795 | 01:06:30,029 | Traces of dried mud. | Traces of dried mud. |
1556 | 01:06:30,031 | 01:06:33,001 | I suspect they go the length of the hallway. | I suspect they go the length of the hallway. |
1557 | 01:06:34,035 | 01:06:35,135 | Footprints? | Footprints? |
1558 | 01:06:35,137 | 01:06:37,036 | BENOIT: No, just traces. | BENOIT: No, just traces. |
1559 | 01:06:37,038 | 01:06:39,906 | Yeah, depending on when this thing was last cleaned, | Yeah, depending on when this thing was last cleaned, |
1560 | 01:06:39,908 | 01:06:43,143 | this could have happened at any time, right? | this could have happened at any time, right? |
1561 | 01:06:43,145 | 01:06:45,181 | No, that would not explain this. | No, that would not explain this. |
1562 | 01:06:46,881 | 01:06:48,182 | Analyze that mud. | Analyze that mud. |
1563 | 01:06:48,184 | 01:06:49,882 | It will match these traces. | It will match these traces. |
1564 | 01:06:49,884 | 01:06:50,850 | Take this to Jamie. | Take this to Jamie. |
1565 | 01:06:50,852 | 01:06:51,951 | BENOIT: And you will find similar samples | BENOIT: And you will find similar samples |
1566 | 01:06:51,953 | 01:06:54,823 | leading up the trellis on the outside of the house. | leading up the trellis on the outside of the house. |
1567 | 01:06:55,690 | 01:06:56,923 | On the night of the party, | On the night of the party, |
1568 | 01:06:56,925 | 01:06:59,926 | somebody who did not want to be heard climbing those steps, | somebody who did not want to be heard climbing those steps, |
1569 | 01:06:59,928 | 01:07:01,661 | went to a great deal of trouble | went to a great deal of trouble |
1570 | 01:07:01,663 | 01:07:03,365 | to break into Harlan Thrombey's rooms. | to break into Harlan Thrombey's rooms. |
1571 | 01:07:04,732 | 01:07:07,203 | The game is afoot, eh, Watson? | The game is afoot, eh, Watson? |
1572 | 01:07:18,046 | 01:07:21,181 | ALAN: Well, thank you all for getting together like this. | ALAN: Well, thank you all for getting together like this. |
1573 | 01:07:21,183 | 01:07:23,417 | It isn't legally necessary, | It isn't legally necessary, |
1574 | 01:07:23,419 | 01:07:24,917 | but I thought because you're all in town, | but I thought because you're all in town, |
1575 | 01:07:24,919 | 01:07:26,719 | and some of you are leaving soon... | and some of you are leaving soon... |
1576 | 01:07:26,721 | 01:07:27,787 | Excuse me. | Excuse me. |
1577 | 01:07:27,789 | 01:07:30,090 | Uh, I'm sorry. | Uh, I'm sorry. |
1578 | 01:07:30,092 | 01:07:33,160 | Ladies and gentlemen, I would like to gently request | Ladies and gentlemen, I would like to gently request |
1579 | 01:07:33,162 | 01:07:34,694 | that you all stay in town | that you all stay in town |
1580 | 01:07:34,696 | 01:07:37,131 | until the investigation is completed. | until the investigation is completed. |
1581 | 01:07:37,133 | 01:07:39,031 | ELLIOTT: Yeah, well, he's gently requesting, | ELLIOTT: Yeah, well, he's gently requesting, |
1582 | 01:07:39,033 | 01:07:40,766 | but I'm gonna have to make that an order. | but I'm gonna have to make that an order. |
1583 | 01:07:40,768 | 01:07:42,469 | No one move until we figure this all out. | No one move until we figure this all out. |
1584 | 01:07:42,471 | 01:07:43,736 | What? | What? |
1585 | 01:07:43,738 | 01:07:44,937 | Can we ask why? | Can we ask why? |
1586 | 01:07:44,939 | 01:07:46,406 | - Has something changed? - No. | - Has something changed? - No. |
1587 | 01:07:46,408 | 01:07:48,475 | No, it hasn't changed? Or no, we can't ask? | No, it hasn't changed? Or no, we can't ask? |
1588 | 01:07:48,477 | 01:07:50,210 | BENOIT: Mr. Stevens... | BENOIT: Mr. Stevens... |
1589 | 01:07:50,212 | 01:07:51,944 | You may continue. | You may continue. |
1590 | 01:07:51,946 | 01:07:53,215 | ALAN: Right. Well... | ALAN: Right. Well... |
1591 | 01:07:54,015 | 01:07:55,282 | The other reason I thought | The other reason I thought |
1592 | 01:07:55,284 | 01:07:57,717 | this gathering would be, uh, beneficial | this gathering would be, uh, beneficial |
1593 | 01:07:57,719 | 01:08:01,255 | is because Harlan altered his will | is because Harlan altered his will |
1594 | 01:08:01,257 | 01:08:02,889 | a week before he died. | a week before he died. |
1595 | 01:08:02,891 | 01:08:04,258 | He sealed it. | He sealed it. |
1596 | 01:08:04,260 | 01:08:06,859 | He asked me not to submit it to the courts | He asked me not to submit it to the courts |
1597 | 01:08:06,861 | 01:08:08,295 | for probate until after his death. | for probate until after his death. |
1598 | 01:08:08,297 | 01:08:11,231 | So, if anyone is confused about anything, | So, if anyone is confused about anything, |
1599 | 01:08:11,233 | 01:08:13,799 | we're all together, we can talk. | we're all together, we can talk. |
1600 | 01:08:13,801 | 01:08:15,968 | Although I don't imagine any of it | Although I don't imagine any of it |
1601 | 01:08:15,970 | 01:08:17,870 | is going to be that complicated. | is going to be that complicated. |
1602 | 01:08:17,872 | 01:08:19,939 | Uh, Harlan's assets included... | Uh, Harlan's assets included... |
1603 | 01:08:19,941 | 01:08:21,007 | Um... | Um... |
1604 | 01:08:21,009 | 01:08:22,376 | - The house. - The house, | - The house. - The house, |
1605 | 01:08:22,378 | 01:08:24,043 | which he owned outright. | which he owned outright. |
1606 | 01:08:24,045 | 01:08:25,112 | Um... | Um... |
1607 | 01:08:25,114 | 01:08:26,313 | $60 million. | $60 million. |
1608 | 01:08:26,315 | 01:08:29,116 | Yes. $60 million in various cash accounts | Yes. $60 million in various cash accounts |
1609 | 01:08:29,118 | 01:08:30,484 | and investments. | and investments. |
1610 | 01:08:30,486 | 01:08:32,087 | And of course, | And of course, |
1611 | 01:08:32,854 | 01:08:34,121 | the real asset, | the real asset, |
1612 | 01:08:34,123 | 01:08:36,789 | sole ownership of Blood Like Wine, | sole ownership of Blood Like Wine, |
1613 | 01:08:36,791 | 01:08:37,957 | his publishing company. | his publishing company. |
1614 | 01:08:37,959 | 01:08:41,528 | He also wrote up a statement when he was making the changes | He also wrote up a statement when he was making the changes |
1615 | 01:08:41,530 | 01:08:43,232 | and he wanted that read first. | and he wanted that read first. |
1616 | 01:08:46,168 | 01:08:49,068 | "Dearest Linda, Walter, and Joni... | "Dearest Linda, Walter, and Joni... |
1617 | 01:08:49,070 | 01:08:51,971 | "Some of you may be surprised by the choice I've made here. | "Some of you may be surprised by the choice I've made here. |
1618 | 01:08:51,973 | 01:08:54,274 | "No pleasure was taken in the exclusion. | "No pleasure was taken in the exclusion. |
1619 | 01:08:54,276 | 01:08:56,076 | "And its purpose was not to sow | "And its purpose was not to sow |
1620 | 01:08:56,078 | 01:08:57,777 | "greater discord in the family, | "greater discord in the family, |
1621 | 01:08:57,779 | 01:08:59,446 | "quite the opposite. | "quite the opposite. |
1622 | 01:08:59,448 | 01:09:02,082 | "Please accept it with grace and without bitterness, | "Please accept it with grace and without bitterness, |
1623 | 01:09:02,084 | 01:09:03,483 | "but do accept it, | "but do accept it, |
1624 | 01:09:03,485 | 01:09:05,421 | "it's for the best. Dad." | "it's for the best. Dad." |
1625 | 01:09:18,167 | 01:09:19,099 | Um... | Um... |
1626 | 01:09:19,101 | 01:09:22,835 | Wow. Well, yeah, not too complex at all. | Wow. Well, yeah, not too complex at all. |
1627 | 01:09:22,837 | 01:09:23,903 | This will be quick. | This will be quick. |
1628 | 01:09:23,905 | 01:09:25,272 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
1629 | 01:09:25,274 | 01:09:28,475 | "I, Harlan Thrombey, being of sound mind and body" | "I, Harlan Thrombey, being of sound mind and body" |
1630 | 01:09:28,477 | 01:09:31,511 | and yada-yada-yada... | and yada-yada-yada... |
1631 | 01:09:31,513 | 01:09:34,181 | "I hereby direct that all my assets, | "I hereby direct that all my assets, |
1632 | 01:09:34,183 | 01:09:35,915 | "both liquid and otherwise... | "both liquid and otherwise... |
1633 | 01:09:35,917 | 01:09:39,388 | "I leave in their entirety to Marta Cabrera. | "I leave in their entirety to Marta Cabrera. |
1634 | 01:09:41,156 | 01:09:44,124 | "My entire ownership of Blood Like Wine publishing, | "My entire ownership of Blood Like Wine publishing, |
1635 | 01:09:44,126 | 01:09:46,993 | "I leave in its entirety to Marta Cabrera, | "I leave in its entirety to Marta Cabrera, |
1636 | 01:09:46,995 | 01:09:49,061 | "the copyright of its catalogue likewise | "the copyright of its catalogue likewise |
1637 | 01:09:49,063 | 01:09:51,899 | "I leave in its entirety to Marta Cabrera." | "I leave in its entirety to Marta Cabrera." |
1638 | 01:09:56,138 | 01:09:57,139 | LINDA: What? | LINDA: What? |
1639 | 01:10:00,175 | 01:10:01,408 | WALT: Uh... | WALT: Uh... |
1640 | 01:10:01,410 | 01:10:02,977 | - JONI: What? - No. | - JONI: What? - No. |
1641 | 01:10:04,012 | 01:10:06,213 | - That's not... That's... No. - LINDA: No. | - That's not... That's... No. - LINDA: No. |
1642 | 01:10:06,215 | 01:10:07,281 | - That can't be. - LINDA: No. | - That can't be. - LINDA: No. |
1643 | 01:10:07,283 | 01:10:08,382 | WALT: Can I see that please, Alan? | WALT: Can I see that please, Alan? |
1644 | 01:10:08,384 | 01:10:09,849 | - Yeah. It's right. - Please. | - Yeah. It's right. - Please. |
1645 | 01:10:09,851 | 01:10:11,151 | LINDA: This can't be legal. | LINDA: This can't be legal. |
1646 | 01:10:11,153 | 01:10:12,586 | It's right. | It's right. |
1647 | 01:10:12,588 | 01:10:14,288 | - You know, he was... - DONNA: Oh, my God. | - You know, he was... - DONNA: Oh, my God. |
1648 | 01:10:14,290 | 01:10:15,455 | RICHARD: Aren't there safeguards... | RICHARD: Aren't there safeguards... |
1649 | 01:10:15,457 | 01:10:16,856 | JONI: Alan, there's a mistake. | JONI: Alan, there's a mistake. |
1650 | 01:10:16,858 | 01:10:18,225 | WALT: I don't know what to say. | WALT: I don't know what to say. |
1651 | 01:10:18,227 | 01:10:19,526 | - We're his family, so... - (LAUGHING) | - We're his family, so... - (LAUGHING) |
1652 | 01:10:19,528 | 01:10:20,993 | LINDA: It's not possible. | LINDA: It's not possible. |
1653 | 01:10:20,995 | 01:10:23,062 | RICHARD: Are there safeguards against this? | RICHARD: Are there safeguards against this? |
1654 | 01:10:23,064 | 01:10:25,865 | WALT: Right mind. Something... | WALT: Right mind. Something... |
1655 | 01:10:25,867 | 01:10:27,167 | - RICHARD: You know... - Alan, listen... | - RICHARD: You know... - Alan, listen... |
1656 | 01:10:27,169 | 01:10:28,368 | - He was on medication. - In his final days, | - He was on medication. - In his final days, |
1657 | 01:10:28,370 | 01:10:30,002 | he was on a great deal of medication. | he was on a great deal of medication. |
1658 | 01:10:30,004 | 01:10:31,305 | RICHARD: Morphine? All right, morphine. | RICHARD: Morphine? All right, morphine. |
1659 | 01:10:31,307 | 01:10:32,606 | - I mean, I don't know. - JONI: This is confusing. | - I mean, I don't know. - JONI: This is confusing. |
1660 | 01:10:32,608 | 01:10:34,441 | - She seems like family... - Alan, you can take... | - She seems like family... - Alan, you can take... |
1661 | 01:10:34,443 | 01:10:36,109 | - ...but she's not our family. - ...this piece of paper | - ...but she's not our family. - ...this piece of paper |
1662 | 01:10:36,111 | 01:10:39,179 | and shove it right up your ass, and get out! | and shove it right up your ass, and get out! |
1663 | 01:10:39,181 | 01:10:40,647 | And, you cops, too, out. | And, you cops, too, out. |
1664 | 01:10:40,649 | 01:10:42,182 | - RICHARD: Linda? - LINDA: Out! Right now. | - RICHARD: Linda? - LINDA: Out! Right now. |
1665 | 01:10:42,184 | 01:10:44,551 | - Hey, Linda? - No, Richard, we need to talk. | - Hey, Linda? - No, Richard, we need to talk. |
1666 | 01:10:44,553 | 01:10:47,287 | We need to fight this thing. We're not going anywhere. | We need to fight this thing. We're not going anywhere. |
1667 | 01:10:47,289 | 01:10:49,423 | I said get out! | I said get out! |
1668 | 01:10:49,425 | 01:10:52,024 | We are the Thrombeys, God damn it! | We are the Thrombeys, God damn it! |
1669 | 01:10:52,026 | 01:10:53,995 | This is still our house! | This is still our house! |
1670 | 01:10:59,901 | 01:11:01,234 | Hmm? | Hmm? |
1671 | 01:11:01,236 | 01:11:03,103 | Oh, sorry. | Oh, sorry. |
1672 | 01:11:03,105 | 01:11:05,439 | "Likewise the house at 2 Deerborn Drive | "Likewise the house at 2 Deerborn Drive |
1673 | 01:11:05,441 | 01:11:07,074 | "and all belongings therein, | "and all belongings therein, |
1674 | 01:11:07,076 | 01:11:09,543 | "I leave to Marta Cabrera." | "I leave to Marta Cabrera." |
1675 | 01:11:09,545 | 01:11:10,644 | - (ALL GROAN) - (GASPS) | - (ALL GROAN) - (GASPS) |
1676 | 01:11:10,646 | 01:11:13,513 | Oh, you little bitch! | Oh, you little bitch! |
1677 | 01:11:13,515 | 01:11:16,249 | - You little bitch! - RICHARD: Linda? | - You little bitch! - RICHARD: Linda? |
1678 | 01:11:16,251 | 01:11:17,384 | LINDA: Did you know about this? | LINDA: Did you know about this? |
1679 | 01:11:17,386 | 01:11:18,552 | Were you in on this from the beginning? | Were you in on this from the beginning? |
1680 | 01:11:18,554 | 01:11:19,553 | - DONNA: This is unbelievable! - RICHARD: Easy. | - DONNA: This is unbelievable! - RICHARD: Easy. |
1681 | 01:11:19,555 | 01:11:20,620 | No, no, no! I just wanna know. What were you... | No, no, no! I just wanna know. What were you... |
1682 | 01:11:20,622 | 01:11:23,956 | What were you doing? Were you boinking my father? | What were you doing? Were you boinking my father? |
1683 | 01:11:23,958 | 01:11:25,525 | - MEG: "Boinking"? - WALT: No, no, no. | - MEG: "Boinking"? - WALT: No, no, no. |
1684 | 01:11:25,527 | 01:11:27,594 | I think everybody just needs to cool their jets. | I think everybody just needs to cool their jets. |
1685 | 01:11:27,596 | 01:11:30,197 | You had sex with my grandpa, you dirty anchor baby! | You had sex with my grandpa, you dirty anchor baby! |
1686 | 01:11:30,199 | 01:11:31,365 | Now hold your horses. | Now hold your horses. |
1687 | 01:11:31,367 | 01:11:33,133 | And in the meantime, I'd maybe run. | And in the meantime, I'd maybe run. |
1688 | 01:11:33,135 | 01:11:34,568 | WALT: Wait, wait, wait, Marta? | WALT: Wait, wait, wait, Marta? |
1689 | 01:11:34,570 | 01:11:36,103 | BENOIT: Now, would you please... | BENOIT: Now, would you please... |
1690 | 01:11:36,105 | 01:11:37,437 | - Ladies and gentlemen, please. - Marta, talk to us. | - Ladies and gentlemen, please. - Marta, talk to us. |
1691 | 01:11:37,439 | 01:11:39,272 | - (DOOR OPENS) - JONI: Marta? | - (DOOR OPENS) - JONI: Marta? |
1692 | 01:11:39,274 | 01:11:40,374 | Wait a minute. | Wait a minute. |
1693 | 01:11:40,376 | 01:11:42,142 | I totally understand how you must be feeling right now. | I totally understand how you must be feeling right now. |
1694 | 01:11:42,144 | 01:11:43,510 | - LINDA: You cannot leave! - You can talk to me. | - LINDA: You cannot leave! - You can talk to me. |
1695 | 01:11:43,512 | 01:11:46,146 | I don't know what to say. I don't know. | I don't know what to say. I don't know. |
1696 | 01:11:46,148 | 01:11:48,081 | - Calm down. Calm down. - LINDA: Marta, please... | - Calm down. Calm down. - LINDA: Marta, please... |
1697 | 01:11:48,083 | 01:11:49,716 | Marta, listen, darling... | Marta, listen, darling... |
1698 | 01:11:49,718 | 01:11:53,253 | I don't know what's happening. I don't know why he... | I don't know what's happening. I don't know why he... |
1699 | 01:11:53,255 | 01:11:56,356 | Guys, I'm also confused. I need to think! | Guys, I'm also confused. I need to think! |
1700 | 01:11:56,358 | 01:11:57,659 | Marta! Are you listening? | Marta! Are you listening? |
1701 | 01:11:58,427 | 01:11:59,992 | WALT: I can't catch up! | WALT: I can't catch up! |
1702 | 01:11:59,994 | 01:12:01,328 | (CLAMORING) | (CLAMORING) |
1703 | 01:12:01,330 | 01:12:02,662 | - I understand. I understand. - Richard! Open the door! | - I understand. I understand. - Richard! Open the door! |
1704 | 01:12:02,664 | 01:12:04,598 | - (ENGINE STALLING) - Open up that door! | - (ENGINE STALLING) - Open up that door! |
1705 | 01:12:04,600 | 01:12:06,233 | - You are scaring her! - I can't open the damn door! | - You are scaring her! - I can't open the damn door! |
1706 | 01:12:06,235 | 01:12:08,168 | - MEG: Marta, go. Marta, go. - (ENGINE STALLING) | - MEG: Marta, go. Marta, go. - (ENGINE STALLING) |
1707 | 01:12:08,170 | 01:12:10,170 | WALT: Marta, you have to understand. | WALT: Marta, you have to understand. |
1708 | 01:12:10,172 | 01:12:11,971 | He is our father! | He is our father! |
1709 | 01:12:11,973 | 01:12:13,373 | RICHARD: Marta, listen to me. | RICHARD: Marta, listen to me. |
1710 | 01:12:13,375 | 01:12:15,275 | JONI: Marta, don't listen to them. I'm here. | JONI: Marta, don't listen to them. I'm here. |
1711 | 01:12:15,277 | 01:12:17,077 | I'm not on Twitter anymore. | I'm not on Twitter anymore. |
1712 | 01:12:17,079 | 01:12:18,278 | (HORN HONKS) | (HORN HONKS) |
1713 | 01:12:18,280 | 01:12:20,213 | JONI: So DM me on Instagram, okay? | JONI: So DM me on Instagram, okay? |
1714 | 01:12:20,215 | 01:12:21,483 | I wanna talk to you. | I wanna talk to you. |
1715 | 01:12:23,118 | 01:12:24,986 | (CLAMORING) | (CLAMORING) |
1716 | 01:12:26,555 | 01:12:28,053 | Ransom! | Ransom! |
1717 | 01:12:28,055 | 01:12:29,489 | What the hell's going on? | What the hell's going on? |
1718 | 01:12:29,491 | 01:12:30,724 | I think this could be the best thing | I think this could be the best thing |
1719 | 01:12:30,726 | 01:12:32,261 | to happen to all of you! | to happen to all of you! |
1720 | 01:12:34,363 | 01:12:35,963 | What does he mean by that? | What does he mean by that? |
1721 | 01:12:37,466 | 01:12:39,199 | Richard, why didn't you stop her? | Richard, why didn't you stop her? |
1722 | 01:12:39,201 | 01:12:40,434 | RICHARD: What am I supposed to do? | RICHARD: What am I supposed to do? |
1723 | 01:12:40,436 | 01:12:42,069 | Grab the bumper with my teeth? | Grab the bumper with my teeth? |
1724 | 01:12:47,309 | 01:12:48,710 | (LAUGHS) | (LAUGHS) |
1725 | 01:12:52,581 | 01:12:54,650 | Okay, seriously, though, what the hell? | Okay, seriously, though, what the hell? |
1726 | 01:12:59,655 | 01:13:01,521 | RANSOM: Hey. I'll take an extra bowl. | RANSOM: Hey. I'll take an extra bowl. |
1727 | 01:13:01,523 | 01:13:02,789 | WAITRESS: Sure. | WAITRESS: Sure. |
1728 | 01:13:02,791 | 01:13:04,992 | (SOFT MUSIC PLAYING) | (SOFT MUSIC PLAYING) |
1729 | 01:13:09,231 | 01:13:11,063 | You look like you're gonna pass out. | You look like you're gonna pass out. |
1730 | 01:13:11,065 | 01:13:12,232 | Have you eaten anything today? | Have you eaten anything today? |
1731 | 01:13:12,234 | 01:13:13,235 | Eat. | Eat. |
1732 | 01:13:17,439 | 01:13:18,738 | MARTA: This is a nightmare. | MARTA: This is a nightmare. |
1733 | 01:13:18,740 | 01:13:20,375 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
1734 | 01:13:21,443 | 01:13:22,511 | So why? | So why? |
1735 | 01:13:24,213 | 01:13:26,248 | - Why? - Why? | - Why? - Why? |
1736 | 01:13:27,382 | 01:13:31,485 | Hey. This is everything. | Hey. This is everything. |
1737 | 01:13:31,487 | 01:13:33,520 | There's gotta be a bigger reason why, and you know it. | There's gotta be a bigger reason why, and you know it. |
1738 | 01:13:33,522 | 01:13:34,588 | Well, how about it had to do more | Well, how about it had to do more |
1739 | 01:13:34,590 | 01:13:36,091 | with you guys than with me? | with you guys than with me? |
1740 | 01:13:38,193 | 01:13:40,227 | Yeah. | Yeah. |
1741 | 01:13:40,229 | 01:13:42,231 | Yeah, it's the only thing that makes sense. | Yeah, it's the only thing that makes sense. |
1742 | 01:13:47,469 | 01:13:49,102 | Did he tell you anything? | Did he tell you anything? |
1743 | 01:13:49,104 | 01:13:50,704 | Only that I wasn't getting a cent. | Only that I wasn't getting a cent. |
1744 | 01:13:50,706 | 01:13:51,771 | That's because he wanted you | That's because he wanted you |
1745 | 01:13:51,773 | 01:13:53,507 | to build something from the ground up like your mom. | to build something from the ground up like your mom. |
1746 | 01:13:53,509 | 01:13:54,608 | "To build something from the ground up." | "To build something from the ground up." |
1747 | 01:13:54,610 | 01:13:56,510 | Yeah, my mother built her business from the ground up | Yeah, my mother built her business from the ground up |
1748 | 01:13:56,512 | 01:13:59,179 | with a million-dollar loan from my grandfather. | with a million-dollar loan from my grandfather. |
1749 | 01:13:59,181 | 01:14:02,115 | My father owns none of it. She made him sign a prenup. | My father owns none of it. She made him sign a prenup. |
1750 | 01:14:02,117 | 01:14:03,450 | He lives in fear. | He lives in fear. |
1751 | 01:14:03,452 | 01:14:05,585 | And I know that's what my grandfather was trying | And I know that's what my grandfather was trying |
1752 | 01:14:05,587 | 01:14:07,120 | to protect me from by doing this | to protect me from by doing this |
1753 | 01:14:07,122 | 01:14:08,655 | and I know I shouldn't say this out loud, | and I know I shouldn't say this out loud, |
1754 | 01:14:08,657 | 01:14:10,158 | but when he told me, I... | but when he told me, I... |
1755 | 01:14:12,227 | 01:14:13,295 | Jesus. | Jesus. |
1756 | 01:14:13,762 | 01:14:15,130 | I coulda killed him. | I coulda killed him. |
1757 | 01:14:17,466 | 01:14:20,600 | After I left the party though, I was driving. | After I left the party though, I was driving. |
1758 | 01:14:20,602 | 01:14:23,472 | Nowhere, just in the night, and I had this, um... | Nowhere, just in the night, and I had this, um... |
1759 | 01:14:25,841 | 01:14:27,142 | Clarity. | Clarity. |
1760 | 01:14:28,110 | 01:14:29,276 | Like, from here on out, | Like, from here on out, |
1761 | 01:14:29,278 | 01:14:31,079 | I was gonna have to fend for myself. | I was gonna have to fend for myself. |
1762 | 01:14:31,613 | 01:14:32,614 | And that felt... | And that felt... |
1763 | 01:14:34,616 | 01:14:35,617 | Good. | Good. |
1764 | 01:14:37,286 | 01:14:38,487 | The old bastard. | The old bastard. |
1765 | 01:14:40,756 | 01:14:41,821 | (SIGHS) | (SIGHS) |
1766 | 01:14:41,823 | 01:14:44,658 | Marta, I know three things. | Marta, I know three things. |
1767 | 01:14:44,660 | 01:14:45,725 | One... | One... |
1768 | 01:14:45,727 | 01:14:47,429 | I know he didn't commit suicide. | I know he didn't commit suicide. |
1769 | 01:14:49,798 | 01:14:52,134 | - What makes you think that? - I don't think it. | - What makes you think that? - I don't think it. |
1770 | 01:14:52,434 | 01:14:53,867 | I know it. | I know it. |
1771 | 01:14:53,869 | 01:14:55,402 | Because I knew my granddad. | Because I knew my granddad. |
1772 | 01:14:55,404 | 01:14:57,637 | Maybe you and I were the only two who knew him, | Maybe you and I were the only two who knew him, |
1773 | 01:14:57,639 | 01:15:00,108 | so you're not gonna bullshit me on this because, two... | so you're not gonna bullshit me on this because, two... |
1774 | 01:15:01,143 | 01:15:03,443 | I know lying makes you puke. | I know lying makes you puke. |
1775 | 01:15:03,445 | 01:15:06,713 | 'Cause of that mafia game last Fourth of July. | 'Cause of that mafia game last Fourth of July. |
1776 | 01:15:06,715 | 01:15:08,584 | (CLICKS TONGUE) And three... | (CLICKS TONGUE) And three... |
1777 | 01:15:10,218 | 01:15:11,084 | I know you just ate | I know you just ate |
1778 | 01:15:11,086 | 01:15:13,322 | a full plate of baked beans and sausage. | a full plate of baked beans and sausage. |
1779 | 01:15:16,358 | 01:15:17,359 | So... | So... |
1780 | 01:15:19,461 | 01:15:20,796 | Look me in the eye | Look me in the eye |
1781 | 01:15:22,230 | 01:15:24,333 | and tell me what happened to my grandfather. | and tell me what happened to my grandfather. |
1782 | 01:15:27,703 | 01:15:29,471 | - You asshole. - Marta, | - You asshole. - Marta, |
1783 | 01:15:30,505 | 01:15:32,407 | tell me everything. | tell me everything. |
1784 | 01:15:33,709 | 01:15:36,176 | (SIGHS) | (SIGHS) |
1785 | 01:15:36,178 | 01:15:37,944 | WALT: Alan, there have got to be options here. | WALT: Alan, there have got to be options here. |
1786 | 01:15:37,946 | 01:15:39,245 | ALAN: No. | ALAN: No. |
1787 | 01:15:39,247 | 01:15:40,747 | I don't know how many times | I don't know how many times |
1788 | 01:15:40,749 | 01:15:43,817 | I can repeat the same two pieces of information. | I can repeat the same two pieces of information. |
1789 | 01:15:43,819 | 01:15:47,187 | If Harlan was of sound mind when he made the changes, | If Harlan was of sound mind when he made the changes, |
1790 | 01:15:47,189 | 01:15:48,788 | and we all confirmed that he was... | and we all confirmed that he was... |
1791 | 01:15:48,790 | 01:15:50,390 | Would a sound mind do this? | Would a sound mind do this? |
1792 | 01:15:50,392 | 01:15:51,625 | How... Sound, how? | How... Sound, how? |
1793 | 01:15:51,627 | 01:15:53,927 | The very action speaks to unsoundness. | The very action speaks to unsoundness. |
1794 | 01:15:53,929 | 01:15:55,397 | Not legally. No. | Not legally. No. |
1795 | 01:15:56,231 | 01:15:57,697 | You not liking what he did | You not liking what he did |
1796 | 01:15:57,699 | 01:16:00,233 | does not speak to testamentary capacity. | does not speak to testamentary capacity. |
1797 | 01:16:00,235 | 01:16:02,636 | What about undue influence? | What about undue influence? |
1798 | 01:16:02,638 | 01:16:05,372 | Yeah! Undue influence, how about that? Huh? | Yeah! Undue influence, how about that? Huh? |
1799 | 01:16:05,374 | 01:16:06,606 | Did you just google that? | Did you just google that? |
1800 | 01:16:06,608 | 01:16:08,908 | Look, if Marta was manipulating Dad somehow | Look, if Marta was manipulating Dad somehow |
1801 | 01:16:08,910 | 01:16:10,644 | - and if we found out... - If somehow, she had gotten... | - and if we found out... - If somehow, she had gotten... |
1802 | 01:16:10,646 | 01:16:11,845 | - ...that somehow she was... - ...her hooks into him... | - ...that somehow she was... - ...her hooks into him... |
1803 | 01:16:11,847 | 01:16:14,714 | You need a strong case for that. | You need a strong case for that. |
1804 | 01:16:14,716 | 01:16:17,517 | "Your Honor, she endeared herself to him | "Your Honor, she endeared herself to him |
1805 | 01:16:17,519 | 01:16:19,753 | "through hard work and good humor." | "through hard work and good humor." |
1806 | 01:16:19,755 | 01:16:21,621 | That won't cut the salami. | That won't cut the salami. |
1807 | 01:16:21,623 | 01:16:23,325 | JONI: What about the slayer rule? | JONI: What about the slayer rule? |
1808 | 01:16:23,959 | 01:16:26,226 | I did just google that. | I did just google that. |
1809 | 01:16:26,228 | 01:16:28,595 | The slayer rule obviously doesn't apply here. | The slayer rule obviously doesn't apply here. |
1810 | 01:16:28,597 | 01:16:30,530 | Well, what the hell is the slayer rule? | Well, what the hell is the slayer rule? |
1811 | 01:16:30,532 | 01:16:31,865 | Well, it's if someone is convicted | Well, it's if someone is convicted |
1812 | 01:16:31,867 | 01:16:33,266 | of killing the person, | of killing the person, |
1813 | 01:16:33,268 | 01:16:34,668 | they don't get their inheritance. | they don't get their inheritance. |
1814 | 01:16:34,670 | 01:16:35,735 | Not even convicted. | Not even convicted. |
1815 | 01:16:35,737 | 01:16:36,903 | Even if they're held responsible | Even if they're held responsible |
1816 | 01:16:36,905 | 01:16:38,306 | for their death in civil court. | for their death in civil court. |
1817 | 01:16:38,874 | 01:16:39,875 | Like O.J.? | Like O.J.? |
1818 | 01:16:40,776 | 01:16:43,009 | Yes, like O.J. | Yes, like O.J. |
1819 | 01:16:43,011 | 01:16:46,214 | But Harlan committed suicide. | But Harlan committed suicide. |
1820 | 01:16:54,956 | 01:16:56,790 | JONI: Detective Blanc? | JONI: Detective Blanc? |
1821 | 01:16:56,792 | 01:16:58,792 | You said the investigation is ongoing. | You said the investigation is ongoing. |
1822 | 01:16:58,794 | 01:17:00,326 | You made a point of that. | You made a point of that. |
1823 | 01:17:00,328 | 01:17:01,628 | Do you suspect foul play? | Do you suspect foul play? |
1824 | 01:17:01,630 | 01:17:04,633 | Mr. Blanc, if you please... | Mr. Blanc, if you please... |
1825 | 01:17:06,301 | 01:17:08,635 | There is much that remains unclear, | There is much that remains unclear, |
1826 | 01:17:08,637 | 01:17:10,403 | but yes, | but yes, |
1827 | 01:17:10,405 | 01:17:13,506 | I suspect foul play. | I suspect foul play. |
1828 | 01:17:13,508 | 01:17:15,809 | - (BREATHES DEEPLY) - Marta? | - (BREATHES DEEPLY) - Marta? |
1829 | 01:17:15,811 | 01:17:18,714 | I have eliminated no suspects. | I have eliminated no suspects. |
1830 | 01:17:20,449 | 01:17:21,848 | You're full of shit. | You're full of shit. |
1831 | 01:17:21,850 | 01:17:23,917 | I don't trust this guy in the tweed suit. | I don't trust this guy in the tweed suit. |
1832 | 01:17:23,919 | 01:17:26,254 | And, Alan, God bless you, you're useless. | And, Alan, God bless you, you're useless. |
1833 | 01:17:26,855 | 01:17:27,921 | Thank you. | Thank you. |
1834 | 01:17:27,923 | 01:17:29,622 | There's only one answer to this. | There's only one answer to this. |
1835 | 01:17:29,624 | 01:17:31,057 | She has to renounce the inheritance. | She has to renounce the inheritance. |
1836 | 01:17:31,059 | 01:17:32,692 | She knows it's what she should do. | She knows it's what she should do. |
1837 | 01:17:32,694 | 01:17:33,760 | - That's exactly what she... - It's the right thing to do. | - That's exactly what she... - It's the right thing to do. |
1838 | 01:17:33,762 | 01:17:34,994 | - Right? - No way... | - Right? - No way... |
1839 | 01:17:34,996 | 01:17:36,629 | RICHARD: It's the moral thing. | RICHARD: It's the moral thing. |
1840 | 01:17:36,631 | 01:17:38,331 | - MEG: Mom. - RICHARD: She'll do it. | - MEG: Mom. - RICHARD: She'll do it. |
1841 | 01:17:38,333 | 01:17:39,899 | If Granddad wanted to give Marta everything, | If Granddad wanted to give Marta everything, |
1842 | 01:17:39,901 | 01:17:41,034 | then that's what he wanted. | then that's what he wanted. |
1843 | 01:17:41,036 | 01:17:42,435 | No. | No. |
1844 | 01:17:42,437 | 01:17:44,671 | This wasn't him. He loved us. | This wasn't him. He loved us. |
1845 | 01:17:44,673 | 01:17:46,039 | He wanted us taken care of. | He wanted us taken care of. |
1846 | 01:17:46,041 | 01:17:48,276 | He wanted you to have an education. | He wanted you to have an education. |
1847 | 01:17:48,643 | 01:17:50,077 | Meg, | Meg, |
1848 | 01:17:50,079 | 01:17:52,579 | you think I can pay for your school? | you think I can pay for your school? |
1849 | 01:17:52,581 | 01:17:53,582 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
1850 | 01:18:01,556 | 01:18:02,989 | (CHUCKLES SOFTLY) | (CHUCKLES SOFTLY) |
1851 | 01:18:02,991 | 01:18:04,091 | I know. | I know. |
1852 | 01:18:04,093 | 01:18:05,525 | Just saying it, it sounds insane, | Just saying it, it sounds insane, |
1853 | 01:18:05,527 | 01:18:06,760 | but it's all true. | but it's all true. |
1854 | 01:18:06,762 | 01:18:09,562 | And I think Blanc's been on to me from the start. | And I think Blanc's been on to me from the start. |
1855 | 01:18:09,564 | 01:18:11,767 | I don't care if I go to jail, but my mom, | I don't care if I go to jail, but my mom, |
1856 | 01:18:12,501 | 01:18:13,635 | my sister? | my sister? |
1857 | 01:18:13,969 | 01:18:14,970 | We... | We... |
1858 | 01:18:17,539 | 01:18:18,807 | You gonna say something? | You gonna say something? |
1859 | 01:18:20,442 | 01:18:22,076 | I always thought I was the only one | I always thought I was the only one |
1860 | 01:18:22,078 | 01:18:23,478 | that could beat him at Go. | that could beat him at Go. |
1861 | 01:18:24,613 | 01:18:26,946 | Always thought that meant something. | Always thought that meant something. |
1862 | 01:18:26,948 | 01:18:28,948 | Um, yeah, I know you did. | Um, yeah, I know you did. |
1863 | 01:18:28,950 | 01:18:30,650 | That night at the party, | That night at the party, |
1864 | 01:18:30,652 | 01:18:32,685 | my last conversation with him... | my last conversation with him... |
1865 | 01:18:32,687 | 01:18:33,753 | My last argument, | My last argument, |
1866 | 01:18:33,755 | 01:18:36,523 | that's what he told me about you. | that's what he told me about you. |
1867 | 01:18:36,525 | 01:18:39,494 | That you beat him at Go more than I do, and I thought... | That you beat him at Go more than I do, and I thought... |
1868 | 01:18:41,463 | 01:18:43,498 | What a strange thing to tell me. | What a strange thing to tell me. |
1869 | 01:18:45,700 | 01:18:46,935 | Think I get it now. | Think I get it now. |
1870 | 01:18:49,538 | 01:18:51,306 | Maybe it did mean something. | Maybe it did mean something. |
1871 | 01:18:52,974 | 01:18:54,576 | (CLEARS THROAT) | (CLEARS THROAT) |
1872 | 01:18:56,845 | 01:18:58,812 | I'm not gonna tell my family shit. | I'm not gonna tell my family shit. |
1873 | 01:18:58,814 | 01:19:00,147 | You're not gonna go to jail. | You're not gonna go to jail. |
1874 | 01:19:00,149 | 01:19:02,982 | That detective is not gonna catch you. | That detective is not gonna catch you. |
1875 | 01:19:02,984 | 01:19:04,486 | And you're not gonna give up the money. | And you're not gonna give up the money. |
1876 | 01:19:05,554 | 01:19:06,953 | This is what Granddad wanted for you. | This is what Granddad wanted for you. |
1877 | 01:19:06,955 | 01:19:08,788 | I mean, think about what he did to go through with this. | I mean, think about what he did to go through with this. |
1878 | 01:19:08,790 | 01:19:12,126 | He wanted this for himself, he wanted this for the family. | He wanted this for himself, he wanted this for the family. |
1879 | 01:19:12,128 | 01:19:13,927 | And he wanted it for you. | And he wanted it for you. |
1880 | 01:19:13,929 | 01:19:15,397 | You've come this far. | You've come this far. |
1881 | 01:19:16,165 | 01:19:18,464 | Let me help you go all the way. | Let me help you go all the way. |
1882 | 01:19:18,466 | 01:19:20,066 | What's going on? This isn't you. | What's going on? This isn't you. |
1883 | 01:19:20,068 | 01:19:21,935 | You could just turn me in right now | You could just turn me in right now |
1884 | 01:19:21,937 | 01:19:23,870 | and still get your cut of the inheritance. | and still get your cut of the inheritance. |
1885 | 01:19:23,872 | 01:19:25,572 | Why? | Why? |
1886 | 01:19:25,574 | 01:19:27,042 | Because fuck my family. | Because fuck my family. |
1887 | 01:19:28,810 | 01:19:30,743 | I can help you get away with this. | I can help you get away with this. |
1888 | 01:19:30,745 | 01:19:32,712 | And then, | And then, |
1889 | 01:19:32,714 | 01:19:34,783 | you're gonna give me my cut of the inheritance. | you're gonna give me my cut of the inheritance. |
1890 | 01:19:35,717 | 01:19:36,649 | (CHUCKLES SOFTLY) | (CHUCKLES SOFTLY) |
1891 | 01:19:36,651 | 01:19:39,652 | Happy ending. Everybody wins. You, me... | Happy ending. Everybody wins. You, me... |
1892 | 01:19:39,654 | 01:19:40,753 | Harlan. | Harlan. |
1893 | 01:19:40,755 | 01:19:41,756 | Yeah. | Yeah. |
1894 | 01:19:43,092 | 01:19:44,392 | Deal? | Deal? |
1895 | 01:19:45,794 | 01:19:47,462 | (CELL PHONE BUZZING) | (CELL PHONE BUZZING) |
1896 | 01:19:56,538 | 01:19:57,637 | Meg. | Meg. |
1897 | 01:19:57,639 | 01:19:58,640 | MEG: Marta... | MEG: Marta... |
1898 | 01:19:59,474 | 01:20:01,007 | That was nuts. | That was nuts. |
1899 | 01:20:01,009 | 01:20:02,142 | I know. | I know. |
1900 | 01:20:02,144 | 01:20:03,511 | Are you okay? | Are you okay? |
1901 | 01:20:04,946 | 01:20:07,081 | Yeah. Are you? | Yeah. Are you? |
1902 | 01:20:07,083 | 01:20:08,650 | Yeah. Yeah, I'm fine, I... | Yeah. Yeah, I'm fine, I... |
1903 | 01:20:10,086 | 01:20:12,518 | Look, no one knows I'm calling you, I just... | Look, no one knows I'm calling you, I just... |
1904 | 01:20:12,520 | 01:20:13,622 | I wanted to... | I wanted to... |
1905 | 01:20:16,192 | 01:20:19,095 | I wanted to say sorry for how everyone was. | I wanted to say sorry for how everyone was. |
1906 | 01:20:20,229 | 01:20:22,528 | And, uh... | And, uh... |
1907 | 01:20:22,530 | 01:20:25,767 | I guess, I wanted to ask, what are you gonna do? | I guess, I wanted to ask, what are you gonna do? |
1908 | 01:20:28,803 | 01:20:30,137 | What do you mean? | What do you mean? |
1909 | 01:20:30,139 | 01:20:31,105 | Well, the... | Well, the... |
1910 | 01:20:31,107 | 01:20:33,642 | You know, with the will, what are you gonna do? | You know, with the will, what are you gonna do? |
1911 | 01:20:36,611 | 01:20:39,113 | What do you think I should do? | What do you think I should do? |
1912 | 01:20:39,115 | 01:20:43,685 | You should do whatever you think is right. | You should do whatever you think is right. |
1913 | 01:20:44,019 | 01:20:45,187 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
1914 | 01:20:46,621 | 01:20:47,622 | Look, I... | Look, I... |
1915 | 01:20:49,758 | 01:20:51,593 | I think you should give it back to us. | I think you should give it back to us. |
1916 | 01:20:52,594 | 01:20:53,860 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
1917 | 01:20:53,862 | 01:20:56,062 | Granddad always took care of us. | Granddad always took care of us. |
1918 | 01:20:56,064 | 01:20:57,797 | You know, we're his family. | You know, we're his family. |
1919 | 01:20:57,799 | 01:20:59,666 | And I know he was like family to you, | And I know he was like family to you, |
1920 | 01:20:59,668 | 01:21:01,203 | but we're his actual family. | but we're his actual family. |
1921 | 01:21:01,636 | 01:21:02,735 | Yeah. | Yeah. |
1922 | 01:21:02,737 | 01:21:04,637 | And... Look, Marta, | And... Look, Marta, |
1923 | 01:21:04,639 | 01:21:07,141 | you know this isn't fair. | you know this isn't fair. |
1924 | 01:21:07,143 | 01:21:08,741 | We've always been good to you | We've always been good to you |
1925 | 01:21:08,743 | 01:21:11,811 | and you're like family, and we'll take care of you, | and you're like family, and we'll take care of you, |
1926 | 01:21:11,813 | 01:21:13,782 | but you have to make things right. | but you have to make things right. |
1927 | 01:21:14,582 | 01:21:15,650 | You know what's right. | You know what's right. |
1928 | 01:21:16,818 | 01:21:17,819 | Marta... | Marta... |
1929 | 01:21:20,722 | 01:21:22,256 | Mom's broke. | Mom's broke. |
1930 | 01:21:22,258 | 01:21:24,824 | And she says I'm gonna have to drop out of school. | And she says I'm gonna have to drop out of school. |
1931 | 01:21:24,826 | 01:21:26,494 | No. No, no, Meg. | No. No, no, Meg. |
1932 | 01:21:27,896 | 01:21:29,896 | Listen, I won't let that happen. | Listen, I won't let that happen. |
1933 | 01:21:29,898 | 01:21:32,232 | Whatever money you need, I'll give it to you. | Whatever money you need, I'll give it to you. |
1934 | 01:21:32,234 | 01:21:33,466 | I'm here for you. | I'm here for you. |
1935 | 01:21:33,468 | 01:21:35,235 | And I want you to know I'm gonna take care of you, | And I want you to know I'm gonna take care of you, |
1936 | 01:21:35,237 | 01:21:36,238 | I promise that. | I promise that. |
1937 | 01:21:36,738 | 01:21:37,804 | Okay? | Okay? |
1938 | 01:21:37,806 | 01:21:39,239 | Thanks. | Thanks. |
1939 | 01:21:39,241 | 01:21:41,077 | - And once I... - (CELL PHONE BEEPS) | - And once I... - (CELL PHONE BEEPS) |
1940 | 01:21:59,928 | 01:22:01,995 | Okay then. | Okay then. |
1941 | 01:22:01,997 | 01:22:04,833 | Did Blanc find anything suspicious at the house? | Did Blanc find anything suspicious at the house? |
1942 | 01:22:05,201 | 01:22:06,933 | (SIGHS) | (SIGHS) |
1943 | 01:22:06,935 | 01:22:09,303 | Yes, he found mud upstairs. | Yes, he found mud upstairs. |
1944 | 01:22:09,305 | 01:22:11,171 | Where I broke in through the window. | Where I broke in through the window. |
1945 | 01:22:11,173 | 01:22:12,239 | (SOFTLY) Shit. | (SOFTLY) Shit. |
1946 | 01:22:12,241 | 01:22:13,508 | Identifiable prints? | Identifiable prints? |
1947 | 01:22:14,009 | 01:22:15,075 | No. | No. |
1948 | 01:22:15,077 | 01:22:16,578 | Good. Okay. | Good. Okay. |
1949 | 01:22:17,313 | 01:22:19,146 | Good. Hey... | Good. Hey... |
1950 | 01:22:19,148 | 01:22:20,780 | You lay low for a couple days, | You lay low for a couple days, |
1951 | 01:22:20,782 | 01:22:22,316 | wait for this investigation to blow over, | wait for this investigation to blow over, |
1952 | 01:22:22,318 | 01:22:23,417 | and it will. | and it will. |
1953 | 01:22:23,419 | 01:22:25,785 | 'Cause no matter how good this Blanc guy thinks he is, | 'Cause no matter how good this Blanc guy thinks he is, |
1954 | 01:22:25,787 | 01:22:26,955 | he's got nothin'. | he's got nothin'. |
1955 | 01:22:27,622 | 01:22:30,257 | Hey, relax. | Hey, relax. |
1956 | 01:22:30,259 | 01:22:31,891 | - (LOUD KNOCK ON DOOR) - (GASPS) | - (LOUD KNOCK ON DOOR) - (GASPS) |
1957 | 01:22:31,893 | 01:22:33,059 | Marta, get your ass up! | Marta, get your ass up! |
1958 | 01:22:33,061 | 01:22:33,960 | What the hell is happening? | What the hell is happening? |
1959 | 01:22:33,962 | 01:22:35,695 | There's a guy here, and a bunch of stuff. | There's a guy here, and a bunch of stuff. |
1960 | 01:22:35,697 | 01:22:37,199 | Everything's going crazy. Are we rich? | Everything's going crazy. Are we rich? |
1961 | 01:22:39,067 | 01:22:40,933 | Maybe, Alice. I don't know. | Maybe, Alice. I don't know. |
1962 | 01:22:40,935 | 01:22:42,035 | ALICE: I don't even know what that means, | ALICE: I don't even know what that means, |
1963 | 01:22:42,037 | 01:22:43,103 | but you better get your ass up, okay? | but you better get your ass up, okay? |
1964 | 01:22:43,105 | 01:22:45,004 | (SPEAKS SPANISH) | (SPEAKS SPANISH) |
1965 | 01:22:45,006 | 01:22:46,939 | We don't know much about Marta Cabrera, | We don't know much about Marta Cabrera, |
1966 | 01:22:46,941 | 01:22:48,708 | - or her exact relationship... - Oh, my God... | - or her exact relationship... - Oh, my God... |
1967 | 01:22:48,710 | 01:22:50,144 | - ...with Harlan Thrombey... - Marta, what is all this? | - ...with Harlan Thrombey... - Marta, what is all this? |
1968 | 01:22:50,146 | 01:22:52,678 | - ...beyond being his home nurse. - What did you do? | - ...beyond being his home nurse. - What did you do? |
1969 | 01:22:52,680 | 01:22:53,780 | Is that here? | Is that here? |
1970 | 01:22:53,782 | 01:22:55,048 | Oh, yeah, it is. | Oh, yeah, it is. |
1971 | 01:22:55,050 | 01:22:57,750 | - (INDISTINCT CHATTER OUTSIDE) - Wait, so is that true? | - (INDISTINCT CHATTER OUTSIDE) - Wait, so is that true? |
1972 | 01:22:57,752 | 01:22:58,753 | Are we rich? | Are we rich? |
1973 | 01:23:00,622 | 01:23:01,721 | NEWSCASTER: This is a story so compelling... | NEWSCASTER: This is a story so compelling... |
1974 | 01:23:01,723 | 01:23:02,789 | Oh, my God. | Oh, my God. |
1975 | 01:23:02,791 | 01:23:04,759 | ...you would think he had written the story himself. | ...you would think he had written the story himself. |
1976 | 01:23:09,764 | 01:23:11,766 | (OPERA MUSIC PLAYING) | (OPERA MUSIC PLAYING) |
1977 | 01:23:14,669 | 01:23:17,404 | (FOOTSTEPS APPROACHING) | (FOOTSTEPS APPROACHING) |
1978 | 01:23:17,406 | 01:23:19,341 | BENOIT: Good morning, Mrs. Thrombey. | BENOIT: Good morning, Mrs. Thrombey. |
1979 | 01:23:24,879 | 01:23:27,649 | Why is grief the providence of youth? | Why is grief the providence of youth? |
1980 | 01:23:29,050 | 01:23:30,252 | I don't know. | I don't know. |
1981 | 01:23:32,854 | 01:23:37,093 | But I'd imagine that age deepens all feelings. | But I'd imagine that age deepens all feelings. |
1982 | 01:23:38,760 | 01:23:40,129 | Including grief. | Including grief. |
1983 | 01:23:42,997 | 01:23:47,635 | This was a long walk to offering condolences | This was a long walk to offering condolences |
1984 | 01:23:48,370 | 01:23:50,004 | for the loss of your son. | for the loss of your son. |
1985 | 01:23:51,340 | 01:23:53,973 | And asking you, if it isn't presumptuous of me, | And asking you, if it isn't presumptuous of me, |
1986 | 01:23:53,975 | 01:23:58,245 | not to think too harshly of your family, | not to think too harshly of your family, |
1987 | 01:23:58,247 | 01:24:02,951 | if I am, as I suspect, the first to console you. | if I am, as I suspect, the first to console you. |
1988 | 01:24:04,420 | 01:24:07,021 | They're young, aren't they? | They're young, aren't they? |
1989 | 01:24:12,328 | 01:24:15,397 | One thing I assume of age | One thing I assume of age |
1990 | 01:24:16,030 | 01:24:18,198 | is weariness. | is weariness. |
1991 | 01:24:18,200 | 01:24:21,468 | Damned if I don't get more tired every day. | Damned if I don't get more tired every day. |
1992 | 01:24:21,470 | 01:24:23,903 | Tired of what I do. | Tired of what I do. |
1993 | 01:24:23,905 | 01:24:26,939 | Following arcs like lobbed rocks, | Following arcs like lobbed rocks, |
1994 | 01:24:26,941 | 01:24:29,111 | the inevitability of truth. | the inevitability of truth. |
1995 | 01:24:32,148 | 01:24:34,183 | But the complexity and the gray | But the complexity and the gray |
1996 | 01:24:35,317 | 01:24:37,051 | lie not in the truth | lie not in the truth |
1997 | 01:24:38,454 | 01:24:41,789 | but what you do with the truth once you have it. | but what you do with the truth once you have it. |
1998 | 01:24:49,231 | 01:24:52,201 | I think you have something you wanna tell me. | I think you have something you wanna tell me. |
1999 | 01:24:54,002 | 01:24:56,903 | I think you're very perceptive | I think you're very perceptive |
2000 | 01:24:56,905 | 01:25:00,140 | and very capable of telling me what you saw | and very capable of telling me what you saw |
2001 | 01:25:00,142 | 01:25:02,178 | the night of your son's party. | the night of your son's party. |
2002 | 01:25:10,419 | 01:25:12,221 | But I'll happily wait. | But I'll happily wait. |
2003 | 01:25:13,054 | 01:25:14,390 | I'm in no rush. | I'm in no rush. |
2004 | 01:25:15,890 | 01:25:17,023 | In fact, | In fact, |
2005 | 01:25:17,025 | 01:25:19,126 | I find it quiet pleasant | I find it quiet pleasant |
2006 | 01:25:19,128 | 01:25:20,795 | sitting here with you. | sitting here with you. |
2007 | 01:25:23,798 | 01:25:26,067 | (OPERA MUSIC CONTINUES) | (OPERA MUSIC CONTINUES) |
2008 | 01:25:29,037 | 01:25:30,204 | Lawyers were here. | Lawyers were here. |
2009 | 01:25:30,206 | 01:25:31,804 | Very big lawyers, it looked like. | Very big lawyers, it looked like. |
2010 | 01:25:31,806 | 01:25:33,940 | They left all this stuff and business cards. | They left all this stuff and business cards. |
2011 | 01:25:33,942 | 01:25:35,309 | And there was a pile of other stuff | And there was a pile of other stuff |
2012 | 01:25:35,311 | 01:25:37,211 | - when I got home. - (SPEAKING SPANISH) | - when I got home. - (SPEAKING SPANISH) |
2013 | 01:25:37,213 | 01:25:39,011 | (IN ENGLISH) I don't like any of this, Marta. | (IN ENGLISH) I don't like any of this, Marta. |
2014 | 01:25:39,013 | 01:25:39,879 | (SPEAKS SPANISH) | (SPEAKS SPANISH) |
2015 | 01:25:39,881 | 01:25:41,415 | (IN ENGLISH) I don't like it either. | (IN ENGLISH) I don't like it either. |
2016 | 01:25:41,417 | 01:25:43,417 | I'm slipping out the back. | I'm slipping out the back. |
2017 | 01:25:43,419 | 01:25:45,987 | I'll be back later. Please don't talk to anyone. | I'll be back later. Please don't talk to anyone. |
2018 | 01:25:46,488 | 01:25:48,056 | (SPEAKS SPANISH) | (SPEAKS SPANISH) |
2019 | 01:25:52,561 | 01:25:53,761 | Walt? | Walt? |
2020 | 01:25:54,530 | 01:25:57,130 | Yeah, I came, uh... | Yeah, I came, uh... |
2021 | 01:25:57,132 | 01:25:58,432 | Hey, how you doin'? | Hey, how you doin'? |
2022 | 01:25:58,434 | 01:25:59,501 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
2023 | 01:26:01,170 | 01:26:02,369 | Walt, I want you to know | Walt, I want you to know |
2024 | 01:26:02,371 | 01:26:03,936 | that I didn't know about any of this. | that I didn't know about any of this. |
2025 | 01:26:03,938 | 01:26:05,272 | - We know you didn't. - This is... | - We know you didn't. - This is... |
2026 | 01:26:05,274 | 01:26:07,074 | We know you didn't. | We know you didn't. |
2027 | 01:26:07,076 | 01:26:10,077 | Yeah, we all kind of went a little crazy yesterday. | Yeah, we all kind of went a little crazy yesterday. |
2028 | 01:26:10,079 | 01:26:11,779 | - Understandable. - Yeah. | - Understandable. - Yeah. |
2029 | 01:26:13,249 | 01:26:15,215 | I haven't even looked at all this, yet. | I haven't even looked at all this, yet. |
2030 | 01:26:15,217 | 01:26:17,984 | WALT: It must just be local lawyers and accountants | WALT: It must just be local lawyers and accountants |
2031 | 01:26:17,986 | 01:26:20,387 | who saw the news and wanna get a jump on it. | who saw the news and wanna get a jump on it. |
2032 | 01:26:20,389 | 01:26:22,757 | Yeah. I'd be careful of all of it. | Yeah. I'd be careful of all of it. |
2033 | 01:26:24,926 | 01:26:29,098 | Marta, is it your intention to renounce the inheritance? | Marta, is it your intention to renounce the inheritance? |
2034 | 01:26:32,368 | 01:26:34,802 | This is what Harlan wanted. | This is what Harlan wanted. |
2035 | 01:26:35,437 | 01:26:36,570 | (SIGHS) | (SIGHS) |
2036 | 01:26:36,572 | 01:26:38,472 | Yeah, but... | Yeah, but... |
2037 | 01:26:38,474 | 01:26:41,210 | Harlan put you in a very hard position here. I mean, | Harlan put you in a very hard position here. I mean, |
2038 | 01:26:41,976 | 01:26:43,112 | it was unfair of him. | it was unfair of him. |
2039 | 01:26:44,146 | 01:26:45,845 | I mean, you see | I mean, you see |
2040 | 01:26:45,847 | 01:26:48,981 | the kind of press and scrutiny that this kicks up | the kind of press and scrutiny that this kicks up |
2041 | 01:26:48,983 | 01:26:51,553 | and we know, with your mother... | and we know, with your mother... |
2042 | 01:26:53,054 | 01:26:54,154 | My mother? | My mother? |
2043 | 01:26:54,156 | 01:26:55,157 | Yeah. | Yeah. |
2044 | 01:27:00,529 | 01:27:03,130 | What did Meg tell you? | What did Meg tell you? |
2045 | 01:27:03,132 | 01:27:04,799 | Oh, this isn't about... (CHUCKLES) | Oh, this isn't about... (CHUCKLES) |
2046 | 01:27:06,535 | 01:27:07,967 | You're missing the point. | You're missing the point. |
2047 | 01:27:07,969 | 01:27:10,036 | We don't wanna attack you with this, | We don't wanna attack you with this, |
2048 | 01:27:10,038 | 01:27:11,371 | but, Marta, if your mother | but, Marta, if your mother |
2049 | 01:27:11,373 | 01:27:14,006 | came into the country illegally, | came into the country illegally, |
2050 | 01:27:14,008 | 01:27:15,208 | criminally. | criminally. |
2051 | 01:27:15,210 | 01:27:17,144 | And you've come into this inheritance, | And you've come into this inheritance, |
2052 | 01:27:17,146 | 01:27:18,978 | with all the scrutiny that entails, | with all the scrutiny that entails, |
2053 | 01:27:18,980 | 01:27:21,381 | I'd be afraid that could come to light. | I'd be afraid that could come to light. |
2054 | 01:27:21,383 | 01:27:23,450 | And that's what we wanna avoid here. | And that's what we wanna avoid here. |
2055 | 01:27:23,452 | 01:27:24,553 | We can protect you | We can protect you |
2056 | 01:27:25,487 | 01:27:26,886 | from that happening, | from that happening, |
2057 | 01:27:26,888 | 01:27:28,888 | or if it happens. | or if it happens. |
2058 | 01:27:28,890 | 01:27:33,327 | So you're saying that even if it came to light, | So you're saying that even if it came to light, |
2059 | 01:27:33,329 | 01:27:36,096 | with your family's resources, you could help me fix it? | with your family's resources, you could help me fix it? |
2060 | 01:27:36,098 | 01:27:37,397 | Yeah. | Yeah. |
2061 | 01:27:37,399 | 01:27:39,533 | Yeah, with the right lawyers, you know? | Yeah, with the right lawyers, you know? |
2062 | 01:27:39,535 | 01:27:41,000 | Not these local guys, | Not these local guys, |
2063 | 01:27:41,002 | 01:27:43,570 | but New York lawyers, DC lawyers, | but New York lawyers, DC lawyers, |
2064 | 01:27:43,572 | 01:27:46,038 | with enough resources put toward it, yes. | with enough resources put toward it, yes. |
2065 | 01:27:46,040 | 01:27:49,043 | Not that that ever even needs to come up, | Not that that ever even needs to come up, |
2066 | 01:27:49,944 | 01:27:50,945 | but, yes. | but, yes. |
2067 | 01:27:52,381 | 01:27:53,582 | Okay, good. | Okay, good. |
2068 | 01:27:55,484 | 01:27:56,485 | Okay? | Okay? |
2069 | 01:27:57,453 | 01:28:01,521 | Because Harlan gave me all your resources. | Because Harlan gave me all your resources. |
2070 | 01:28:01,523 | 01:28:03,190 | So that means with my resources, | So that means with my resources, |
2071 | 01:28:03,192 | 01:28:04,924 | I'll be able to fix it. | I'll be able to fix it. |
2072 | 01:28:04,926 | 01:28:06,992 | So I guess I will find the right lawyers. | So I guess I will find the right lawyers. |
2073 | 01:28:06,994 | 01:28:08,230 | Uh, Marta, that's... | Uh, Marta, that's... |
2074 | 01:28:10,699 | 01:28:12,501 | You better be sure that's | You better be sure that's |
2075 | 01:28:13,935 | 01:28:15,137 | what you want. | what you want. |
2076 | 01:28:34,623 | 01:28:36,658 | (CELL PHONE BUZZING) | (CELL PHONE BUZZING) |
2077 | 01:28:49,738 | 01:28:51,573 | (BIRDS CHIRPING) | (BIRDS CHIRPING) |
2078 | 01:28:53,242 | 01:28:55,108 | RANSOM: I don't know... What's this? | RANSOM: I don't know... What's this? |
2079 | 01:28:55,110 | 01:28:56,610 | MARTA: It's my medical bag tag. | MARTA: It's my medical bag tag. |
2080 | 01:28:56,612 | 01:28:59,379 | They have my medical bag for some reason. | They have my medical bag for some reason. |
2081 | 01:28:59,381 | 01:29:01,648 | Okay, but this is a photocopy of just the header | Okay, but this is a photocopy of just the header |
2082 | 01:29:01,650 | 01:29:04,584 | of a blood toxicology report on Harlan. | of a blood toxicology report on Harlan. |
2083 | 01:29:04,586 | 01:29:07,320 | Marta, this is gonna show the morphine overdose. | Marta, this is gonna show the morphine overdose. |
2084 | 01:29:07,322 | 01:29:09,324 | (BREATHING HEAVILY) | (BREATHING HEAVILY) |
2085 | 01:29:10,292 | 01:29:11,293 | So I'm screwed? | So I'm screwed? |
2086 | 01:29:13,395 | 01:29:15,162 | How do you know all this stuff? | How do you know all this stuff? |
2087 | 01:29:15,164 | 01:29:17,332 | I was Harlan's research assistant for a summer. | I was Harlan's research assistant for a summer. |
2088 | 01:29:18,467 | 01:29:20,500 | But what kind of blackmail scheme is this? | But what kind of blackmail scheme is this? |
2089 | 01:29:20,502 | 01:29:22,001 | I mean, the actual evidence | I mean, the actual evidence |
2090 | 01:29:22,003 | 01:29:24,069 | is sitting up the street, at the crime lab. | is sitting up the street, at the crime lab. |
2091 | 01:29:24,071 | 01:29:26,275 | There's no demands, there's no meeting place. | There's no demands, there's no meeting place. |
2092 | 01:29:28,510 | 01:29:30,312 | What's the point in sending you this? | What's the point in sending you this? |
2093 | 01:29:32,281 | 01:29:33,582 | (SIREN WAILING) | (SIREN WAILING) |
2094 | 01:29:40,622 | 01:29:41,755 | FIRE CHIEF: It could be a half hour. | FIRE CHIEF: It could be a half hour. |
2095 | 01:29:41,757 | 01:29:43,356 | It could be an hour. It depends. | It could be an hour. It depends. |
2096 | 01:29:43,358 | 01:29:44,526 | We wanna make sure... | We wanna make sure... |
2097 | 01:29:50,632 | 01:29:51,765 | (WHISTLES) | (WHISTLES) |
2098 | 01:29:51,767 | 01:29:53,333 | FIRE CHIEF: So, it could take a while. | FIRE CHIEF: So, it could take a while. |
2099 | 01:29:53,335 | 01:29:54,634 | - BENOIT: What's the cheese? - But I'll let you know. | - BENOIT: What's the cheese? - But I'll let you know. |
2100 | 01:29:54,636 | 01:29:56,203 | - ELLIOTT: Oh, hey. - FIRE CHIEF: Yeah. | - ELLIOTT: Oh, hey. - FIRE CHIEF: Yeah. |
2101 | 01:29:56,205 | 01:29:57,637 | - ELLIOTT: Thank you, Chief. - FIRE CHIEF: No problem. | - ELLIOTT: Thank you, Chief. - FIRE CHIEF: No problem. |
2102 | 01:29:57,639 | 01:29:58,572 | 5:00 a.m. | 5:00 a.m. |
2103 | 01:29:58,574 | 01:30:00,807 | Security systems here are all triggered. | Security systems here are all triggered. |
2104 | 01:30:00,809 | 01:30:02,709 | Now, this thing went up really quick, | Now, this thing went up really quick, |
2105 | 01:30:02,711 | 01:30:04,611 | so that means blood stores, records, | so that means blood stores, records, |
2106 | 01:30:04,613 | 01:30:06,813 | anything of that nature, it's all gone. | anything of that nature, it's all gone. |
2107 | 01:30:06,815 | 01:30:08,482 | There were no employees here, | There were no employees here, |
2108 | 01:30:08,484 | 01:30:10,684 | - so, thank God for that. - Mmm-hmm. | - so, thank God for that. - Mmm-hmm. |
2109 | 01:30:10,686 | 01:30:12,554 | What about security cameras? | What about security cameras? |
2110 | 01:30:13,155 | 01:30:14,156 | Oh, yeah. | Oh, yeah. |
2111 | 01:30:16,558 | 01:30:18,291 | Speaking of security, | Speaking of security, |
2112 | 01:30:18,293 | 01:30:19,759 | the surveillance tape at the Thrombey estate | the surveillance tape at the Thrombey estate |
2113 | 01:30:19,761 | 01:30:22,063 | was all scrambled for some reason. | was all scrambled for some reason. |
2114 | 01:30:22,331 | 01:30:24,264 | Yeah. | Yeah. |
2115 | 01:30:24,266 | 01:30:27,066 | What's still pending from the autopsy? | What's still pending from the autopsy? |
2116 | 01:30:27,068 | 01:30:28,537 | Just a report on the blood work. | Just a report on the blood work. |
2117 | 01:30:30,272 | 01:30:31,373 | Blood work? | Blood work? |
2118 | 01:30:36,378 | 01:30:37,746 | MARTA: Holy shit. | MARTA: Holy shit. |
2119 | 01:30:41,250 | 01:30:42,618 | This is insane. | This is insane. |
2120 | 01:30:44,253 | 01:30:46,753 | I mean, who would blow up a whole real building | I mean, who would blow up a whole real building |
2121 | 01:30:46,755 | 01:30:48,154 | just to blackmail me? | just to blackmail me? |
2122 | 01:30:48,156 | 01:30:49,356 | Marta, this means the blackmailer | Marta, this means the blackmailer |
2123 | 01:30:49,358 | 01:30:50,590 | has the only paper copy | has the only paper copy |
2124 | 01:30:50,592 | 01:30:52,359 | of the thing that can prove your guilt. | of the thing that can prove your guilt. |
2125 | 01:30:52,361 | 01:30:53,793 | You didn't get any other instructions? | You didn't get any other instructions? |
2126 | 01:30:53,795 | 01:30:55,529 | No phone call? No email? Nothing? | No phone call? No email? Nothing? |
2127 | 01:30:55,531 | 01:30:57,497 | No. | No. |
2128 | 01:30:57,499 | 01:30:59,468 | Well, I haven't checked my email. | Well, I haven't checked my email. |
2129 | 01:31:04,706 | 01:31:06,406 | There is one. | There is one. |
2130 | 01:31:06,408 | 01:31:09,778 | RANSOM: Yeah, that's it. "1209, Columbus Road. 10 a.m." | RANSOM: Yeah, that's it. "1209, Columbus Road. 10 a.m." |
2131 | 01:31:16,184 | 01:31:17,284 | You know what this means, right? | You know what this means, right? |
2132 | 01:31:17,286 | 01:31:18,818 | If you destroy that copy, | If you destroy that copy, |
2133 | 01:31:18,820 | 01:31:20,389 | you're totally in the clear. | you're totally in the clear. |
2134 | 01:31:21,156 | 01:31:22,324 | MARTA: Oh, no. | MARTA: Oh, no. |
2135 | 01:31:23,692 | 01:31:25,360 | Marta, did you hear me? | Marta, did you hear me? |
2136 | 01:31:27,729 | 01:31:28,730 | MARTA: Yeah. | MARTA: Yeah. |
2137 | 01:31:30,899 | 01:31:32,467 | (TIRES SQUEAL) | (TIRES SQUEAL) |
2138 | 01:31:36,838 | 01:31:38,238 | Elliott! | Elliott! |
2139 | 01:31:38,240 | 01:31:39,408 | We gotta go! We gotta go! | We gotta go! We gotta go! |
2140 | 01:31:42,344 | 01:31:44,544 | - Okay, baby driver. - Oh, God. | - Okay, baby driver. - Oh, God. |
2141 | 01:31:44,546 | 01:31:45,879 | You regret helping me yet? | You regret helping me yet? |
2142 | 01:31:45,881 | 01:31:47,547 | I regret not taking the Beemer. | I regret not taking the Beemer. |
2143 | 01:31:47,549 | 01:31:49,616 | (SIRENS WAILING) | (SIRENS WAILING) |
2144 | 01:31:49,618 | 01:31:51,318 | MARTA: Oh, shit. | MARTA: Oh, shit. |
2145 | 01:31:51,320 | 01:31:53,088 | (CELL PHONE VIBRATING) | (CELL PHONE VIBRATING) |
2146 | 01:32:04,833 | 01:32:05,899 | Vehicles in pursuit | Vehicles in pursuit |
2147 | 01:32:05,901 | 01:32:06,866 | - on Washington Street. - No force. | - on Washington Street. - No force. |
2148 | 01:32:06,868 | 01:32:08,468 | - Make sure you say "no force." - No force. | - Make sure you say "no force." - No force. |
2149 | 01:32:08,470 | 01:32:09,536 | We got a possible murder suspect. | We got a possible murder suspect. |
2150 | 01:32:09,538 | 01:32:10,706 | I said that. I said that. | I said that. I said that. |
2151 | 01:32:11,640 | 01:32:12,706 | (ENGINE RUMBLING) | (ENGINE RUMBLING) |
2152 | 01:32:12,708 | 01:32:14,741 | Go. Go! Go! Are you flooring it? | Go. Go! Go! Are you flooring it? |
2153 | 01:32:14,743 | 01:32:16,445 | I am literally flooring it! | I am literally flooring it! |
2154 | 01:32:20,849 | 01:32:22,784 | (CELL PHONE VIBRATING) | (CELL PHONE VIBRATING) |
2155 | 01:32:24,186 | 01:32:25,253 | (HORN HONKING) | (HORN HONKING) |
2156 | 01:32:25,721 | 01:32:27,520 | (MOUTHING) | (MOUTHING) |
2157 | 01:32:27,522 | 01:32:29,356 | - This is going well. - I'm pulling over. I'm... | - This is going well. - I'm pulling over. I'm... |
2158 | 01:32:29,358 | 01:32:30,423 | If you miss your chance | If you miss your chance |
2159 | 01:32:30,425 | 01:32:31,827 | to get this tox report, it's all over. | to get this tox report, it's all over. |
2160 | 01:32:32,527 | 01:32:33,729 | Oh, my God. | Oh, my God. |
2161 | 01:32:35,464 | 01:32:36,863 | (BRAKES SCREECH) | (BRAKES SCREECH) |
2162 | 01:32:36,865 | 01:32:38,598 | - Whoa! - Whoa! | - Whoa! - Whoa! |
2163 | 01:32:38,600 | 01:32:39,966 | Why... Why are we stopping? | Why... Why are we stopping? |
2164 | 01:32:39,968 | 01:32:42,337 | Why are you stopping in the middle of the road? | Why are you stopping in the middle of the road? |
2165 | 01:32:50,445 | 01:32:51,847 | (SIRENS CONTINUE WAILING) | (SIRENS CONTINUE WAILING) |
2166 | 01:32:55,384 | 01:32:56,385 | Hold on. | Hold on. |
2167 | 01:32:57,686 | 01:32:59,221 | (HORN HONKING) | (HORN HONKING) |
2168 | 01:33:20,375 | 01:33:22,876 | MARTA: Oh, my God, I'm just pure adrenaline right now. | MARTA: Oh, my God, I'm just pure adrenaline right now. |
2169 | 01:33:22,878 | 01:33:24,778 | I feel like I swallowed bees. | I feel like I swallowed bees. |
2170 | 01:33:24,780 | 01:33:25,645 | Okay... | Okay... |
2171 | 01:33:25,647 | 01:33:27,447 | So where is it? What's the address? | So where is it? What's the address? |
2172 | 01:33:27,449 | 01:33:28,882 | 1209, Columbus Road. | 1209, Columbus Road. |
2173 | 01:33:28,884 | 01:33:30,784 | Okay. I mean, whatever they want, | Okay. I mean, whatever they want, |
2174 | 01:33:30,786 | 01:33:32,252 | - I'll say yes... - Anything. | - I'll say yes... - Anything. |
2175 | 01:33:32,254 | 01:33:33,620 | You know, just to get that report back. | You know, just to get that report back. |
2176 | 01:33:33,622 | 01:33:35,789 | - Get it back and destroy it. - Destroy it. | - Get it back and destroy it. - Destroy it. |
2177 | 01:33:35,791 | 01:33:37,359 | Holy shit, Ransom. | Holy shit, Ransom. |
2178 | 01:33:38,026 | 01:33:39,628 | Hey, thank you. | Hey, thank you. |
2179 | 01:33:40,562 | 01:33:42,230 | I couldn't do this without you. | I couldn't do this without you. |
2180 | 01:33:45,367 | 01:33:47,335 | - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - Oh, my God. | - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - Oh, my God. |
2181 | 01:33:48,804 | 01:33:49,805 | Get out. | Get out. |
2182 | 01:33:51,606 | 01:33:54,708 | That was the dumbest car chase of all time. | That was the dumbest car chase of all time. |
2183 | 01:33:54,710 | 01:33:56,042 | Put your hands down. | Put your hands down. |
2184 | 01:33:56,044 | 01:33:58,712 | I spoke to Wanetta Thrombey, Greatnana. | I spoke to Wanetta Thrombey, Greatnana. |
2185 | 01:33:58,714 | 01:34:00,547 | Night of the party, she saw someone | Night of the party, she saw someone |
2186 | 01:34:00,549 | 01:34:03,283 | climbing the trellis to the third floor. | climbing the trellis to the third floor. |
2187 | 01:34:03,285 | 01:34:05,719 | - Mr. Drysdale, come on. - WAGNER: Let's go. | - Mr. Drysdale, come on. - WAGNER: Let's go. |
2188 | 01:34:05,721 | 01:34:07,654 | ELLIOTT: Pat him down, check him out. | ELLIOTT: Pat him down, check him out. |
2189 | 01:34:07,656 | 01:34:09,456 | MARTA: What's going on? | MARTA: What's going on? |
2190 | 01:34:09,458 | 01:34:11,357 | BENOIT: "Ransom came back," she said. | BENOIT: "Ransom came back," she said. |
2191 | 01:34:11,359 | 01:34:12,592 | WAGNER: Hands on the vehicle. | WAGNER: Hands on the vehicle. |
2192 | 01:34:12,594 | 01:34:13,827 | I don't know what he came back to do, | I don't know what he came back to do, |
2193 | 01:34:13,829 | 01:34:14,994 | but we'll find out. | but we'll find out. |
2194 | 01:34:14,996 | 01:34:17,330 | WAGNER: You got anything sharp? | WAGNER: You got anything sharp? |
2195 | 01:34:17,332 | 01:34:19,299 | Watch your head. Thank you. | Watch your head. Thank you. |
2196 | 01:34:19,301 | 01:34:20,266 | Hey, you don't need to thank him. | Hey, you don't need to thank him. |
2197 | 01:34:20,268 | 01:34:23,472 | Did he ask you to drive when he saw me coming? | Did he ask you to drive when he saw me coming? |
2198 | 01:34:25,006 | 01:34:26,308 | Yes. | Yes. |
2199 | 01:34:29,344 | 01:34:30,677 | (STOMACH GURGLES) | (STOMACH GURGLES) |
2200 | 01:34:30,679 | 01:34:32,714 | (GAGS, RETCHES) | (GAGS, RETCHES) |
2201 | 01:34:33,749 | 01:34:35,381 | ELLIOTT: Blanc, coming with us? | ELLIOTT: Blanc, coming with us? |
2202 | 01:34:35,383 | 01:34:37,650 | BENOIT: I'll drive with Marta. | BENOIT: I'll drive with Marta. |
2203 | 01:34:37,652 | 01:34:39,352 | Let's go to the police station. | Let's go to the police station. |
2204 | 01:34:39,354 | 01:34:42,756 | I want a full rundown on everything he said to you. | I want a full rundown on everything he said to you. |
2205 | 01:34:42,758 | 01:34:44,493 | I'll catch you up on where we're at. | I'll catch you up on where we're at. |
2206 | 01:34:51,533 | 01:34:54,302 | Strange case from the start. | Strange case from the start. |
2207 | 01:34:55,470 | 01:34:58,507 | A case with a hole in the middle. | A case with a hole in the middle. |
2208 | 01:35:00,509 | 01:35:01,710 | A donut. | A donut. |
2209 | 01:35:02,744 | 01:35:05,378 | I'm just talking through my process here, | I'm just talking through my process here, |
2210 | 01:35:05,380 | 01:35:07,714 | let me know if this is boring. | let me know if this is boring. |
2211 | 01:35:07,716 | 01:35:09,849 | I feel the noose tightening. | I feel the noose tightening. |
2212 | 01:35:09,851 | 01:35:12,454 | The family is truly desperate. | The family is truly desperate. |
2213 | 01:35:12,988 | 01:35:14,589 | Desperate motives, | Desperate motives, |
2214 | 01:35:15,457 | 01:35:17,590 | the mystery of who hired me, | the mystery of who hired me, |
2215 | 01:35:17,592 | 01:35:19,394 | the impossibility of the crime, | the impossibility of the crime, |
2216 | 01:35:20,462 | 01:35:21,830 | and yet... | and yet... |
2217 | 01:35:22,764 | 01:35:24,664 | A donut. | A donut. |
2218 | 01:35:24,666 | 01:35:27,367 | One central piece | One central piece |
2219 | 01:35:27,369 | 01:35:30,470 | and if it reveals itself, the fog would lift, | and if it reveals itself, the fog would lift, |
2220 | 01:35:30,472 | 01:35:34,674 | the arc would resolve, the Slinky become unkinked. | the arc would resolve, the Slinky become unkinked. |
2221 | 01:35:34,676 | 01:35:36,676 | Do you mind if I stop for a second? | Do you mind if I stop for a second? |
2222 | 01:35:36,678 | 01:35:38,145 | I need to pick something up. | I need to pick something up. |
2223 | 01:35:38,147 | 01:35:39,581 | It'll be very quick. | It'll be very quick. |
2224 | 01:35:40,882 | 01:35:42,050 | Sure. | Sure. |
2225 | 01:35:55,664 | 01:35:56,996 | It'll be just a few minutes. | It'll be just a few minutes. |
2226 | 01:35:56,998 | 01:35:58,400 | Watch the, uh, | Watch the, uh, |
2227 | 01:35:59,034 | 01:36:00,035 | door. | door. |
2228 | 01:36:03,538 | 01:36:05,340 | (INDISTINCT CHATTER) | (INDISTINCT CHATTER) |
2229 | 01:36:22,591 | 01:36:23,625 | MARTA: Hello? | MARTA: Hello? |
2230 | 01:36:24,426 | 01:36:25,560 | (WATER DRIPPING) | (WATER DRIPPING) |
2231 | 01:36:47,482 | 01:36:49,484 | Listen, I don't know what you want... | Listen, I don't know what you want... |
2232 | 01:36:52,053 | 01:36:54,053 | Whatever it is, we can work it out. | Whatever it is, we can work it out. |
2233 | 01:36:54,055 | 01:36:56,789 | But we have to figure it out right here, right now. | But we have to figure it out right here, right now. |
2234 | 01:36:56,791 | 01:36:58,660 | And I'm leaving with that report. | And I'm leaving with that report. |
2235 | 01:37:03,099 | 01:37:04,432 | Hello? | Hello? |
2236 | 01:37:25,754 | 01:37:26,988 | (GASPS) | (GASPS) |
2237 | 01:37:29,624 | 01:37:30,625 | Fran? | Fran? |
2238 | 01:37:36,932 | 01:37:38,064 | (WHEEZING) | (WHEEZING) |
2239 | 01:37:38,066 | 01:37:39,067 | (GASPS) | (GASPS) |
2240 | 01:37:40,635 | 01:37:43,069 | No, no, no, no! Fran? | No, no, no, no! Fran? |
2241 | 01:37:43,071 | 01:37:45,272 | - (STIFLED GASPING) - Oh, my God, Fran. | - (STIFLED GASPING) - Oh, my God, Fran. |
2242 | 01:37:45,274 | 01:37:47,040 | Can you hear me? | Can you hear me? |
2243 | 01:37:47,042 | 01:37:49,243 | Fran, give me a sign if you can hear me. | Fran, give me a sign if you can hear me. |
2244 | 01:37:49,245 | 01:37:51,678 | - You... - Yes, it's me. It's Marta. | - You... - Yes, it's me. It's Marta. |
2245 | 01:37:51,680 | 01:37:53,680 | You called me here, you sent me an email, | You called me here, you sent me an email, |
2246 | 01:37:53,682 | 01:37:55,815 | that's why I'm here. Did you take something? | that's why I'm here. Did you take something? |
2247 | 01:37:55,817 | 01:37:58,118 | I'm gonna call an ambulance now, you're gonna be okay. | I'm gonna call an ambulance now, you're gonna be okay. |
2248 | 01:37:58,120 | 01:37:59,286 | You're gonna be fine, okay? | You're gonna be fine, okay? |
2249 | 01:37:59,288 | 01:38:00,720 | - Stay with me. - Copy... | - Stay with me. - Copy... |
2250 | 01:38:00,722 | 01:38:02,124 | - What? - Copy... | - What? - Copy... |
2251 | 01:38:03,225 | 01:38:04,557 | Stashed... | Stashed... |
2252 | 01:38:04,559 | 01:38:05,827 | What? What are you saying? | What? What are you saying? |
2253 | 01:38:07,062 | 01:38:09,263 | You did this. | You did this. |
2254 | 01:38:09,265 | 01:38:11,597 | Won't get away with this. | Won't get away with this. |
2255 | 01:38:11,599 | 01:38:12,767 | Jesus, stop it! | Jesus, stop it! |
2256 | 01:38:13,735 | 01:38:15,670 | (STIFLED GROANING) | (STIFLED GROANING) |
2257 | 01:38:30,119 | 01:38:32,018 | (LINE RINGING) | (LINE RINGING) |
2258 | 01:38:32,020 | 01:38:33,220 | (FRAN GASPS SOFTLY) | (FRAN GASPS SOFTLY) |
2259 | 01:38:33,222 | 01:38:34,988 | (GASPING STOPS) | (GASPING STOPS) |
2260 | 01:38:34,990 | 01:38:36,992 | DISPATCHER: 911, what's your emergency? | DISPATCHER: 911, what's your emergency? |
2261 | 01:38:38,227 | 01:38:43,062 | ♪ The thought of you stays bright | ♪ The thought of you stays bright |
2262 | 01:38:43,064 | 01:38:44,298 | (SIREN WAILING) | (SIREN WAILING) |
2263 | 01:38:44,300 | 01:38:49,205 | ♪ Sometimes I stand in the middle of the floor | ♪ Sometimes I stand in the middle of the floor |
2264 | 01:38:50,839 | 01:38:54,709 | ♪ Not going left | ♪ Not going left |
2265 | 01:38:55,910 | 01:38:57,010 | ♪ Not going... | ♪ Not going... |
2266 | 01:38:57,012 | 01:38:58,845 | Oh, Lord. | Oh, Lord. |
2267 | 01:38:58,847 | 01:39:00,347 | (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) | (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) |
2268 | 01:39:00,349 | 01:39:03,018 | BENOIT: All right, my friend, thank you for the update. | BENOIT: All right, my friend, thank you for the update. |
2269 | 01:39:04,120 | 01:39:05,219 | No need for that. | No need for that. |
2270 | 01:39:05,221 | 01:39:07,053 | I'll bring her in once we get word | I'll bring her in once we get word |
2271 | 01:39:07,055 | 01:39:08,788 | that the housekeeper is stable. | that the housekeeper is stable. |
2272 | 01:39:08,790 | 01:39:10,025 | It's still touch and go. | It's still touch and go. |
2273 | 01:39:10,692 | 01:39:11,693 | All right. | All right. |
2274 | 01:39:13,095 | 01:39:14,228 | Listen, this is over. | Listen, this is over. |
2275 | 01:39:14,230 | 01:39:15,864 | People are getting hurt. | People are getting hurt. |
2276 | 01:39:18,666 | 01:39:19,799 | So I'm gonna tell you the truth. | So I'm gonna tell you the truth. |
2277 | 01:39:19,801 | 01:39:23,605 | Young Ransom just told Lieutenant Elliott everything. | Young Ransom just told Lieutenant Elliott everything. |
2278 | 01:39:24,039 | 01:39:24,904 | Good. | Good. |
2279 | 01:39:24,906 | 01:39:27,174 | Wait, I hope he didn't cover for me. | Wait, I hope he didn't cover for me. |
2280 | 01:39:27,176 | 01:39:28,841 | Did he tell you the real truth | Did he tell you the real truth |
2281 | 01:39:28,843 | 01:39:30,877 | - about me switching the... - (SIGHS) Yeah. | - about me switching the... - (SIGHS) Yeah. |
2282 | 01:39:30,879 | 01:39:32,246 | - And the disguise bit? - Yes. | - And the disguise bit? - Yes. |
2283 | 01:39:32,248 | 01:39:33,880 | And the whole blackmail and... | And the whole blackmail and... |
2284 | 01:39:33,882 | 01:39:35,182 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
2285 | 01:39:35,184 | 01:39:37,650 | But why did Fran take my morphine? | But why did Fran take my morphine? |
2286 | 01:39:37,652 | 01:39:39,952 | I mean, obviously she had swiped the bag from the house, | I mean, obviously she had swiped the bag from the house, |
2287 | 01:39:39,954 | 01:39:41,988 | but she didn't seem like a user to me, | but she didn't seem like a user to me, |
2288 | 01:39:41,990 | 01:39:44,291 | unless that's why she needed the blackmail money. | unless that's why she needed the blackmail money. |
2289 | 01:39:44,293 | 01:39:46,226 | I don't know, it doesn't matter anyway. | I don't know, it doesn't matter anyway. |
2290 | 01:39:46,228 | 01:39:48,128 | I have to tell the Thrombeys myself, | I have to tell the Thrombeys myself, |
2291 | 01:39:48,130 | 01:39:49,196 | I feel like I owe that to them. | I feel like I owe that to them. |
2292 | 01:39:49,198 | 01:39:50,930 | I don't think that's a good idea. | I don't think that's a good idea. |
2293 | 01:39:50,932 | 01:39:53,034 | No, I have to do it. I need to do it. | No, I have to do it. I need to do it. |
2294 | 01:39:55,003 | 01:39:56,403 | I gave the doctors my number, | I gave the doctors my number, |
2295 | 01:39:56,405 | 01:39:58,205 | so they'll call if anything changes with Fran. | so they'll call if anything changes with Fran. |
2296 | 01:39:58,207 | 01:39:59,173 | All right. | All right. |
2297 | 01:39:59,175 | 01:40:01,108 | I'll round up the Thrombeys at the house, | I'll round up the Thrombeys at the house, |
2298 | 01:40:01,110 | 01:40:03,210 | along with a police escort. | along with a police escort. |
2299 | 01:40:03,212 | 01:40:05,412 | For the arrest after. | For the arrest after. |
2300 | 01:40:05,414 | 01:40:07,949 | You can tell me your whole story on the drive over. | You can tell me your whole story on the drive over. |
2301 | 01:40:09,185 | 01:40:11,120 | I don't want any more surprises. | I don't want any more surprises. |
2302 | 01:40:26,935 | 01:40:28,435 | MARTA: Fran said it was stashed, | MARTA: Fran said it was stashed, |
2303 | 01:40:28,437 | 01:40:29,904 | the copy, and then she said, | the copy, and then she said, |
2304 | 01:40:31,072 | 01:40:33,307 | "You did this. You won't get away with it," | "You did this. You won't get away with it," |
2305 | 01:40:33,309 | 01:40:36,010 | and I called the ambulance. | and I called the ambulance. |
2306 | 01:40:36,778 | 01:40:37,879 | That's it. | That's it. |
2307 | 01:40:39,081 | 01:40:40,082 | All right. | All right. |
2308 | 01:40:42,251 | 01:40:44,686 | - You ready? - (SIGHS SOFTLY) | - You ready? - (SIGHS SOFTLY) |
2309 | 01:40:49,325 | 01:40:50,723 | RICHARD: Oh! | RICHARD: Oh! |
2310 | 01:40:50,725 | 01:40:52,159 | Okay. | Okay. |
2311 | 01:40:52,161 | 01:40:54,194 | Well, has she come to her senses? | Well, has she come to her senses? |
2312 | 01:40:54,196 | 01:40:55,828 | Well, she's standing right there, Richard, | Well, she's standing right there, Richard, |
2313 | 01:40:55,830 | 01:40:56,896 | she can speak for herself. | she can speak for herself. |
2314 | 01:40:56,898 | 01:40:57,964 | Is the rest of the family here? | Is the rest of the family here? |
2315 | 01:40:57,966 | 01:40:59,031 | WALT: In the living room. | WALT: In the living room. |
2316 | 01:40:59,033 | 01:41:00,066 | I think that it would be better | I think that it would be better |
2317 | 01:41:00,068 | 01:41:02,371 | if we were to gather again and get this over with. | if we were to gather again and get this over with. |
2318 | 01:41:08,042 | 01:41:09,411 | - Hey. - Hey. | - Hey. - Hey. |
2319 | 01:41:11,813 | 01:41:13,779 | I'm so sorry I told them about your mom. | I'm so sorry I told them about your mom. |
2320 | 01:41:13,781 | 01:41:16,216 | Meg, it's okay. | Meg, it's okay. |
2321 | 01:41:16,218 | 01:41:17,850 | I'm sorry. No... I was scared. I just... | I'm sorry. No... I was scared. I just... |
2322 | 01:41:17,852 | 01:41:18,951 | I didn't wanna tell them. | I didn't wanna tell them. |
2323 | 01:41:18,953 | 01:41:20,021 | I get it. | I get it. |
2324 | 01:41:20,456 | 01:41:21,689 | Trust me, | Trust me, |
2325 | 01:41:22,458 | 01:41:24,726 | I understand. It's all right. | I understand. It's all right. |
2326 | 01:41:25,294 | 01:41:26,828 | (SNIFFLES) I'm sorry. | (SNIFFLES) I'm sorry. |
2327 | 01:41:28,430 | 01:41:30,029 | (SIGHS, CHUCKLES) | (SIGHS, CHUCKLES) |
2328 | 01:41:30,031 | 01:41:32,865 | God, I am so raiding Fran's stash after this. | God, I am so raiding Fran's stash after this. |
2329 | 01:41:32,867 | 01:41:36,002 | BENOIT: I still think this is a bad idea, | BENOIT: I still think this is a bad idea, |
2330 | 01:41:36,004 | 01:41:38,140 | but the family is assembled. | but the family is assembled. |
2331 | 01:41:41,410 | 01:41:43,279 | I know where the tox report is. | I know where the tox report is. |
2332 | 01:41:50,952 | 01:41:52,687 | She basically told me where it was. | She basically told me where it was. |
2333 | 01:41:55,124 | 01:41:57,025 | Anyways, this will tie everything up. | Anyways, this will tie everything up. |
2334 | 01:41:59,261 | 01:42:00,895 | And I just handed it to you. | And I just handed it to you. |
2335 | 01:42:02,364 | 01:42:04,899 | God, you're not much of a detective, are you? | God, you're not much of a detective, are you? |
2336 | 01:42:05,401 | 01:42:07,068 | Well, to be fair, | Well, to be fair, |
2337 | 01:42:08,937 | 01:42:11,273 | you make a pretty lousy murderer. | you make a pretty lousy murderer. |
2338 | 01:42:13,275 | 01:42:15,043 | Perhaps we deserve each other. | Perhaps we deserve each other. |
2339 | 01:42:27,223 | 01:42:28,923 | You've always been good to me. | You've always been good to me. |
2340 | 01:42:30,892 | 01:42:33,059 | And what I'm about to say isn't gonna be easy | And what I'm about to say isn't gonna be easy |
2341 | 01:42:33,061 | 01:42:35,128 | and you're gonna be upset. | and you're gonna be upset. |
2342 | 01:42:35,130 | 01:42:37,264 | But I thought after what you've gone through | But I thought after what you've gone through |
2343 | 01:42:37,266 | 01:42:38,334 | the last few days, | the last few days, |
2344 | 01:42:39,501 | 01:42:42,034 | that you deserved to hear it from me. | that you deserved to hear it from me. |
2345 | 01:42:42,036 | 01:42:43,172 | Hmm. | Hmm. |
2346 | 01:42:45,006 | 01:42:46,275 | - I... - Excuse me! | - I... - Excuse me! |
2347 | 01:42:50,579 | 01:42:53,846 | You have not been good to her. | You have not been good to her. |
2348 | 01:42:53,848 | 01:42:56,015 | You have all treated her like shit, | You have all treated her like shit, |
2349 | 01:42:56,017 | 01:42:58,452 | to steal back a fortune that you lost, | to steal back a fortune that you lost, |
2350 | 01:42:58,454 | 01:43:00,187 | and she deserves. | and she deserves. |
2351 | 01:43:00,189 | 01:43:03,190 | You're a pack of vultures at the feast! | You're a pack of vultures at the feast! |
2352 | 01:43:03,192 | 01:43:05,158 | Knives out, beaks bloody! | Knives out, beaks bloody! |
2353 | 01:43:05,160 | 01:43:07,127 | Well... (INHALES SHARPLY) | Well... (INHALES SHARPLY) |
2354 | 01:43:07,129 | 01:43:10,497 | You're not getting bailed out, not this time. | You're not getting bailed out, not this time. |
2355 | 01:43:10,499 | 01:43:13,400 | Ms. Cabrera has decided, definitively, | Ms. Cabrera has decided, definitively, |
2356 | 01:43:13,402 | 01:43:15,302 | not to renounce the inheritance. | not to renounce the inheritance. |
2357 | 01:43:15,304 | 01:43:17,137 | - What? - What? | - What? - What? |
2358 | 01:43:17,139 | 01:43:20,140 | Furthermore, it will be my professional recommendation | Furthermore, it will be my professional recommendation |
2359 | 01:43:20,142 | 01:43:22,576 | to the local authorities that the manner of death | to the local authorities that the manner of death |
2360 | 01:43:22,578 | 01:43:26,580 | in the case of Harlan Thrombey is ruled as suicide! | in the case of Harlan Thrombey is ruled as suicide! |
2361 | 01:43:26,582 | 01:43:28,248 | - And the case is closed. - Blanc? | - And the case is closed. - Blanc? |
2362 | 01:43:28,250 | 01:43:29,316 | What? | What? |
2363 | 01:43:29,318 | 01:43:31,118 | Thank you all for coming. Goodbye. | Thank you all for coming. Goodbye. |
2364 | 01:43:31,120 | 01:43:32,521 | What's going on? Just tell me... | What's going on? Just tell me... |
2365 | 01:43:34,490 | 01:43:37,157 | That's certainly not what I was expecting. | That's certainly not what I was expecting. |
2366 | 01:43:37,159 | 01:43:38,392 | - DONNA: No. - (DOG GROWLS) | - DONNA: No. - (DOG GROWLS) |
2367 | 01:43:38,394 | 01:43:39,359 | RICHARD: Is anybody else confused? | RICHARD: Is anybody else confused? |
2368 | 01:43:39,361 | 01:43:41,829 | WALT: Not what I was expecting to hear at all. | WALT: Not what I was expecting to hear at all. |
2369 | 01:43:42,298 | 01:43:44,364 | (CHUCKLES) | (CHUCKLES) |
2370 | 01:43:44,366 | 01:43:45,965 | Are you gonna tell me what the hell is going on? | Are you gonna tell me what the hell is going on? |
2371 | 01:43:45,967 | 01:43:47,200 | Yes. Yes. | Yes. Yes. |
2372 | 01:43:47,202 | 01:43:49,068 | I just wanna come clean, okay? | I just wanna come clean, okay? |
2373 | 01:43:49,070 | 01:43:50,370 | - It's over. - Almost. | - It's over. - Almost. |
2374 | 01:43:50,372 | 01:43:51,871 | Blanc, what are we doing? | Blanc, what are we doing? |
2375 | 01:43:51,873 | 01:43:54,241 | - What's going on? - I'm sorry. Officer Wagner. | - What's going on? - I'm sorry. Officer Wagner. |
2376 | 01:43:54,243 | 01:43:55,975 | Keep the family out of this room, | Keep the family out of this room, |
2377 | 01:43:55,977 | 01:43:57,377 | and get 'em out of the house if you can. | and get 'em out of the house if you can. |
2378 | 01:43:57,379 | 01:43:59,513 | But stand by with your additional officer. | But stand by with your additional officer. |
2379 | 01:43:59,515 | 01:44:00,547 | Get the family out? | Get the family out? |
2380 | 01:44:00,549 | 01:44:02,482 | Yes, but not all of them. Would you... (WHISPERS) | Yes, but not all of them. Would you... (WHISPERS) |
2381 | 01:44:02,484 | 01:44:03,583 | Thank you. | Thank you. |
2382 | 01:44:03,585 | 01:44:04,518 | - ELLIOTT: Blanc... - WAGNER: Yes, sir. | - ELLIOTT: Blanc... - WAGNER: Yes, sir. |
2383 | 01:44:04,520 | 01:44:06,386 | Come on, come on, what's all this drama? | Come on, come on, what's all this drama? |
2384 | 01:44:06,388 | 01:44:08,221 | - Indulge me. - MARTA: Blanc, | - Indulge me. - MARTA: Blanc, |
2385 | 01:44:08,223 | 01:44:10,090 | I told Ransom, Ransom told you, | I told Ransom, Ransom told you, |
2386 | 01:44:10,092 | 01:44:11,625 | and I'm telling you now, | and I'm telling you now, |
2387 | 01:44:11,627 | 01:44:14,594 | it is an immovable fact that I killed Harlan. | it is an immovable fact that I killed Harlan. |
2388 | 01:44:14,596 | 01:44:17,264 | Yes, you did, yes, he did, yes, you are. | Yes, you did, yes, he did, yes, you are. |
2389 | 01:44:17,266 | 01:44:20,467 | But... But, I spoke in the car about the hole | But... But, I spoke in the car about the hole |
2390 | 01:44:20,469 | 01:44:22,602 | at the center of this donut. | at the center of this donut. |
2391 | 01:44:22,604 | 01:44:25,339 | And what you and Harlan did that fateful night | And what you and Harlan did that fateful night |
2392 | 01:44:25,341 | 01:44:28,542 | seems at first glance to fill that hole perfectly. | seems at first glance to fill that hole perfectly. |
2393 | 01:44:28,544 | 01:44:31,944 | A donut hole in a donut's hole. | A donut hole in a donut's hole. |
2394 | 01:44:31,946 | 01:44:34,548 | But we must look a little closer. | But we must look a little closer. |
2395 | 01:44:34,550 | 01:44:37,584 | And when we do, we see the donut hole | And when we do, we see the donut hole |
2396 | 01:44:37,586 | 01:44:39,985 | has a hole in its center. | has a hole in its center. |
2397 | 01:44:39,987 | 01:44:42,155 | It is not a donut hole, | It is not a donut hole, |
2398 | 01:44:42,157 | 01:44:45,125 | but a smaller donut with its own hole | but a smaller donut with its own hole |
2399 | 01:44:45,127 | 01:44:48,095 | and our donut is not whole at all! | and our donut is not whole at all! |
2400 | 01:44:48,097 | 01:44:50,263 | Blanc, look, I understand that this is amusing for you... | Blanc, look, I understand that this is amusing for you... |
2401 | 01:44:50,265 | 01:44:52,468 | Why was I hired? | Why was I hired? |
2402 | 01:44:53,268 | 01:44:55,000 | Why would someone hire me? | Why would someone hire me? |
2403 | 01:44:55,002 | 01:44:56,403 | ELLIOTT: Someone fishing for a crime | ELLIOTT: Someone fishing for a crime |
2404 | 01:44:56,405 | 01:44:57,704 | to reverse the will, Blanc. Come on. | to reverse the will, Blanc. Come on. |
2405 | 01:44:57,706 | 01:45:00,207 | But I was hired before the sealed will was read. | But I was hired before the sealed will was read. |
2406 | 01:45:00,209 | 01:45:01,508 | So, yes, | So, yes, |
2407 | 01:45:01,510 | 01:45:04,644 | the person must have known the contents of the will. | the person must have known the contents of the will. |
2408 | 01:45:04,646 | 01:45:05,746 | But one step further, | But one step further, |
2409 | 01:45:05,748 | 01:45:09,149 | that same person must have known a crime was committed, | that same person must have known a crime was committed, |
2410 | 01:45:09,151 | 01:45:11,084 | and further... | and further... |
2411 | 01:45:11,086 | 01:45:16,123 | If the intent was to reverse Marta's inheritance, | If the intent was to reverse Marta's inheritance, |
2412 | 01:45:16,125 | 01:45:19,192 | they must have known that Marta was responsible. | they must have known that Marta was responsible. |
2413 | 01:45:19,194 | 01:45:21,561 | An intriguing combination of factors. | An intriguing combination of factors. |
2414 | 01:45:21,563 | 01:45:23,363 | Someone who knew what Marta did | Someone who knew what Marta did |
2415 | 01:45:23,365 | 01:45:25,030 | wanted to expose it | wanted to expose it |
2416 | 01:45:25,032 | 01:45:27,066 | but could not reveal how they knew. | but could not reveal how they knew. |
2417 | 01:45:27,068 | 01:45:28,435 | Fran! | Fran! |
2418 | 01:45:28,437 | 01:45:31,271 | She was blackmailing me. She knew what I did. | She was blackmailing me. She knew what I did. |
2419 | 01:45:31,273 | 01:45:32,606 | Yeah, but Fran wanted money, | Yeah, but Fran wanted money, |
2420 | 01:45:32,608 | 01:45:35,075 | ergo she did not want the crime exposed. | ergo she did not want the crime exposed. |
2421 | 01:45:35,077 | 01:45:36,610 | What if someone in the family had observed | What if someone in the family had observed |
2422 | 01:45:36,612 | 01:45:37,711 | Marta doing something suspicious? | Marta doing something suspicious? |
2423 | 01:45:37,713 | 01:45:41,116 | But they would have had no reason not to speak up. | But they would have had no reason not to speak up. |
2424 | 01:45:41,683 | 01:45:42,749 | (SIGHS) | (SIGHS) |
2425 | 01:45:42,751 | 01:45:46,753 | The answer is not so simple. | The answer is not so simple. |
2426 | 01:45:46,755 | 01:45:51,324 | Now with the entire solution in my field of view, | Now with the entire solution in my field of view, |
2427 | 01:45:51,326 | 01:45:54,363 | the arc of this case is a tragedy of errors. | the arc of this case is a tragedy of errors. |
2428 | 01:45:56,432 | 01:45:59,168 | (SIGHS) Marta it will not be easy for you to hear. | (SIGHS) Marta it will not be easy for you to hear. |
2429 | 01:45:59,701 | 01:46:02,335 | But there is at least | But there is at least |
2430 | 01:46:02,337 | 01:46:05,372 | one truly guilty party behind it all, | one truly guilty party behind it all, |
2431 | 01:46:05,374 | 01:46:08,542 | guilty in the true sense of acting with malice | guilty in the true sense of acting with malice |
2432 | 01:46:08,544 | 01:46:12,214 | and committing a heinous crime with selfish intent. | and committing a heinous crime with selfish intent. |
2433 | 01:46:15,049 | 01:46:16,283 | Trooper Wagner. | Trooper Wagner. |
2434 | 01:46:16,285 | 01:46:17,719 | Trooper Wagner? | Trooper Wagner? |
2435 | 01:46:19,053 | 01:46:20,054 | No. | No. |
2436 | 01:46:22,224 | 01:46:24,424 | Marta, I'm so sorry. I told them everything. | Marta, I'm so sorry. I told them everything. |
2437 | 01:46:24,426 | 01:46:26,092 | I figured it was up. I'm sorry. | I figured it was up. I'm sorry. |
2438 | 01:46:26,094 | 01:46:28,462 | Hey. It's all right, Ransom, I'm glad you did. | Hey. It's all right, Ransom, I'm glad you did. |
2439 | 01:46:28,464 | 01:46:31,063 | Not exactly everything though. | Not exactly everything though. |
2440 | 01:46:31,065 | 01:46:33,366 | MARTA: Is this about what Greatnana told you? | MARTA: Is this about what Greatnana told you? |
2441 | 01:46:33,368 | 01:46:36,336 | She saw me that night. She mistook me for Ransom. | She saw me that night. She mistook me for Ransom. |
2442 | 01:46:36,338 | 01:46:37,404 | We'll get to that. | We'll get to that. |
2443 | 01:46:37,406 | 01:46:39,439 | In the meanwhile, | In the meanwhile, |
2444 | 01:46:39,441 | 01:46:42,242 | Mr. Hugh Ransom Drysdale, | Mr. Hugh Ransom Drysdale, |
2445 | 01:46:42,244 | 01:46:46,047 | you might tell us all why you hired me. | you might tell us all why you hired me. |
2446 | 01:46:49,351 | 01:46:51,418 | Why I hired you? | Why I hired you? |
2447 | 01:46:51,420 | 01:46:53,620 | You're right, let's back it up... | You're right, let's back it up... |
2448 | 01:46:53,622 | 01:46:55,255 | To the night of the party. | To the night of the party. |
2449 | 01:46:55,257 | 01:46:57,724 | Your argument with Harlan. | Your argument with Harlan. |
2450 | 01:46:57,726 | 01:46:59,326 | What were the overheard words | What were the overheard words |
2451 | 01:46:59,328 | 01:47:02,429 | by the Nazi child masturbating in the bathroom? | by the Nazi child masturbating in the bathroom? |
2452 | 01:47:02,431 | 01:47:06,099 | "My will," and "I'm warning you." | "My will," and "I'm warning you." |
2453 | 01:47:06,101 | 01:47:08,535 | You and Harlan were drama mamas, | You and Harlan were drama mamas, |
2454 | 01:47:08,537 | 01:47:11,571 | you shared a love of twisting the knife into one another. | you shared a love of twisting the knife into one another. |
2455 | 01:47:11,573 | 01:47:13,173 | You see, I don't believe | You see, I don't believe |
2456 | 01:47:13,175 | 01:47:14,674 | he would have slipped it in halfway, | he would have slipped it in halfway, |
2457 | 01:47:14,676 | 01:47:15,677 | no, no, no. | no, no, no. |
2458 | 01:47:16,512 | 01:47:18,311 | I submit | I submit |
2459 | 01:47:18,313 | 01:47:20,814 | Harlan told you everything. | Harlan told you everything. |
2460 | 01:47:20,816 | 01:47:22,282 | You can't be serious! | You can't be serious! |
2461 | 01:47:22,284 | 01:47:25,685 | Not a red dime or word of my work | Not a red dime or word of my work |
2462 | 01:47:25,687 | 01:47:28,223 | to a single one of them, you included. | to a single one of them, you included. |
2463 | 01:47:28,557 | 01:47:30,090 | Marta, | Marta, |
2464 | 01:47:30,092 | 01:47:31,491 | remind me what Ransom said | remind me what Ransom said |
2465 | 01:47:31,493 | 01:47:34,628 | his conversation with Harlan ended with? | his conversation with Harlan ended with? |
2466 | 01:47:34,630 | 01:47:37,230 | Harlan told him that I could beat him at Go. | Harlan told him that I could beat him at Go. |
2467 | 01:47:37,232 | 01:47:39,132 | BENOIT: And I asked myself, | BENOIT: And I asked myself, |
2468 | 01:47:39,134 | 01:47:40,300 | "Marta? | "Marta? |
2469 | 01:47:40,302 | 01:47:42,335 | "Why would the topic of the will | "Why would the topic of the will |
2470 | 01:47:42,337 | 01:47:44,740 | "have steered around to Marta?" | "have steered around to Marta?" |
2471 | 01:47:45,874 | 01:47:49,276 | There is one obvious explanation... | There is one obvious explanation... |
2472 | 01:47:49,278 | 01:47:50,310 | You can't be that crazy. | You can't be that crazy. |
2473 | 01:47:50,312 | 01:47:52,312 | You're not just gonna throw away your fortune. | You're not just gonna throw away your fortune. |
2474 | 01:47:52,314 | 01:47:54,347 | No. I'm giving it to Marta. | No. I'm giving it to Marta. |
2475 | 01:47:54,349 | 01:47:55,649 | All of it. | All of it. |
2476 | 01:47:55,651 | 01:47:56,750 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
2477 | 01:47:56,752 | 01:47:58,184 | Your Brazilian nurse? | Your Brazilian nurse? |
2478 | 01:47:58,186 | 01:47:59,519 | Are you goddamn insane? | Are you goddamn insane? |
2479 | 01:47:59,521 | 01:48:02,622 | I'm sane for the first time in my life, | I'm sane for the first time in my life, |
2480 | 01:48:02,624 | 01:48:03,690 | - and I've done it. - Harlan, if you think | - and I've done it. - Harlan, if you think |
2481 | 01:48:03,692 | 01:48:04,624 | I'm gonna let this happen, | I'm gonna let this happen, |
2482 | 01:48:04,626 | 01:48:05,525 | if you think I'm gonna stand here and... | if you think I'm gonna stand here and... |
2483 | 01:48:05,527 | 01:48:07,661 | I've made the change to my will. It's done. | I've made the change to my will. It's done. |
2484 | 01:48:07,663 | 01:48:08,664 | I'm warning you! | I'm warning you! |
2485 | 01:48:09,898 | 01:48:11,733 | That's some heavy-duty conjecture. | That's some heavy-duty conjecture. |
2486 | 01:48:12,367 | 01:48:13,800 | Granted. | Granted. |
2487 | 01:48:13,802 | 01:48:17,671 | But it is the only way what comes next makes sense. | But it is the only way what comes next makes sense. |
2488 | 01:48:17,673 | 01:48:20,542 | So you storm out, you drive off into the night. | So you storm out, you drive off into the night. |
2489 | 01:48:21,877 | 01:48:23,577 | You tell Marta later... | You tell Marta later... |
2490 | 01:48:23,579 | 01:48:26,248 | What was it? Feeling an overwhelming sense of... | What was it? Feeling an overwhelming sense of... |
2491 | 01:48:26,615 | 01:48:28,348 | Clarity. | Clarity. |
2492 | 01:48:28,350 | 01:48:31,219 | That he had to make do for himself from here on out. | That he had to make do for himself from here on out. |
2493 | 01:48:31,553 | 01:48:32,619 | Exactly. | Exactly. |
2494 | 01:48:32,621 | 01:48:34,356 | (BRAKES SCREECH) | (BRAKES SCREECH) |
2495 | 01:48:35,557 | 01:48:38,525 | Marta. The will. Harlan. | Marta. The will. Harlan. |
2496 | 01:48:38,527 | 01:48:40,226 | "Do for yourself." | "Do for yourself." |
2497 | 01:48:40,228 | 01:48:42,164 | "You won't get away with this." | "You won't get away with this." |
2498 | 01:48:42,698 | 01:48:44,700 | And a plan forms. | And a plan forms. |
2499 | 01:48:53,375 | 01:48:54,674 | You return, | You return, |
2500 | 01:48:54,676 | 01:48:57,744 | careful to avoid the gate's security camera range. | careful to avoid the gate's security camera range. |
2501 | 01:48:57,746 | 01:49:00,313 | Then on foot up towards the house, | Then on foot up towards the house, |
2502 | 01:49:00,315 | 01:49:02,248 | you sneak in up the trellis, | you sneak in up the trellis, |
2503 | 01:49:02,250 | 01:49:04,651 | so as not to be seen by the rest of the family | so as not to be seen by the rest of the family |
2504 | 01:49:04,653 | 01:49:07,489 | who are still having their party downstairs. | who are still having their party downstairs. |
2505 | 01:49:08,924 | 01:49:12,959 | What you need to do will take moments. | What you need to do will take moments. |
2506 | 01:49:12,961 | 01:49:17,497 | But it is essential that you are alone and undetected. | But it is essential that you are alone and undetected. |
2507 | 01:49:17,499 | 01:49:20,200 | You knew what medications Harlan took. | You knew what medications Harlan took. |
2508 | 01:49:20,202 | 01:49:22,904 | You knew what Marta would be injecting him with that night. | You knew what Marta would be injecting him with that night. |
2509 | 01:49:23,872 | 01:49:24,873 | And you knew | And you knew |
2510 | 01:49:25,907 | 01:49:29,676 | if Marta was responsible for his death, | if Marta was responsible for his death, |
2511 | 01:49:29,678 | 01:49:32,545 | even unintentionally, | even unintentionally, |
2512 | 01:49:32,547 | 01:49:35,582 | the slayer rule would nullify the changed will | the slayer rule would nullify the changed will |
2513 | 01:49:35,584 | 01:49:38,718 | and you would get your share back. | and you would get your share back. |
2514 | 01:49:38,720 | 01:49:40,520 | You used the syringes in the kit | You used the syringes in the kit |
2515 | 01:49:40,522 | 01:49:43,525 | to switch the liquids in the two medication vials. | to switch the liquids in the two medication vials. |
2516 | 01:49:44,526 | 01:49:45,827 | And as a final precaution... | And as a final precaution... |
2517 | 01:49:47,829 | 01:49:49,765 | you took the Naloxone, | you took the Naloxone, |
2518 | 01:49:50,565 | 01:49:53,667 | the lifesaving antidote. | the lifesaving antidote. |
2519 | 01:49:53,669 | 01:49:56,002 | MARTA: No. No, no, no, that's impossible. | MARTA: No. No, no, no, that's impossible. |
2520 | 01:49:56,004 | 01:49:57,804 | BENOIT: That is the truth. | BENOIT: That is the truth. |
2521 | 01:49:57,806 | 01:50:00,407 | Hand me that vial of morphine, I'll show you. | Hand me that vial of morphine, I'll show you. |
2522 | 01:50:00,409 | 01:50:03,410 | If he did that, if the meds were switched, | If he did that, if the meds were switched, |
2523 | 01:50:03,412 | 01:50:05,747 | then when I got them mixed up, I... | then when I got them mixed up, I... |
2524 | 01:50:07,382 | 01:50:09,484 | I accidentally switched them back, | I accidentally switched them back, |
2525 | 01:50:10,819 | 01:50:12,018 | so I gave Harlan... | so I gave Harlan... |
2526 | 01:50:12,020 | 01:50:13,422 | BENOIT: The correct doses. | BENOIT: The correct doses. |
2527 | 01:50:13,989 | 01:50:15,357 | Yes. | Yes. |
2528 | 01:50:17,793 | 01:50:19,327 | But not accidentally. | But not accidentally. |
2529 | 01:50:20,862 | 01:50:23,932 | I taped over the label of these two vials. | I taped over the label of these two vials. |
2530 | 01:50:25,267 | 01:50:27,903 | The vials themselves are identical. | The vials themselves are identical. |
2531 | 01:50:30,639 | 01:50:33,306 | How'd you know this was the morphine? | How'd you know this was the morphine? |
2532 | 01:50:33,308 | 01:50:34,708 | I just knew. | I just knew. |
2533 | 01:50:34,710 | 01:50:36,676 | You knew because there is the slightest, | You knew because there is the slightest, |
2534 | 01:50:36,678 | 01:50:37,777 | almost imperceptible differences | almost imperceptible differences |
2535 | 01:50:37,779 | 01:50:40,415 | of tincture and viscosity between the two liquids. | of tincture and viscosity between the two liquids. |
2536 | 01:50:42,484 | 01:50:45,754 | You knew because you've done it a hundred times. | You knew because you've done it a hundred times. |
2537 | 01:50:47,355 | 01:50:49,622 | You gave him the correct medication | You gave him the correct medication |
2538 | 01:50:49,624 | 01:50:51,993 | because you are a good nurse. | because you are a good nurse. |
2539 | 01:50:53,428 | 01:50:54,661 | Then Harlan was... | Then Harlan was... |
2540 | 01:50:54,663 | 01:50:56,665 | I'm sorry, Marta. But yes. | I'm sorry, Marta. But yes. |
2541 | 01:50:58,033 | 01:51:00,235 | - Harlan was perfectly fine. - Oh, my God. | - Harlan was perfectly fine. - Oh, my God. |
2542 | 01:51:01,336 | 01:51:03,603 | His blood was normal. | His blood was normal. |
2543 | 01:51:03,605 | 01:51:07,407 | The cause of death was truly, solely suicide, | The cause of death was truly, solely suicide, |
2544 | 01:51:07,409 | 01:51:08,975 | and you are guilty | and you are guilty |
2545 | 01:51:08,977 | 01:51:10,977 | of nothing but some damage to the trellis | of nothing but some damage to the trellis |
2546 | 01:51:10,979 | 01:51:13,480 | - and a few amateur theatrics. - (SIGHS) | - and a few amateur theatrics. - (SIGHS) |
2547 | 01:51:13,482 | 01:51:15,915 | In fact, if Harlan had listened to you | In fact, if Harlan had listened to you |
2548 | 01:51:15,917 | 01:51:17,786 | and called the ambulance, | and called the ambulance, |
2549 | 01:51:19,621 | 01:51:20,856 | he would be alive today. | he would be alive today. |
2550 | 01:51:24,893 | 01:51:25,959 | Damn! | Damn! |
2551 | 01:51:25,961 | 01:51:27,529 | BENOIT: A twisted web | BENOIT: A twisted web |
2552 | 01:51:28,864 | 01:51:31,030 | and we are not finished untangling it. | and we are not finished untangling it. |
2553 | 01:51:31,032 | 01:51:32,866 | Not yet. | Not yet. |
2554 | 01:51:32,868 | 01:51:35,034 | Marta, when Greatnana spotted you | Marta, when Greatnana spotted you |
2555 | 01:51:35,036 | 01:51:36,905 | climbing down the trellis, she said... | climbing down the trellis, she said... |
2556 | 01:51:38,440 | 01:51:42,109 | Ransom? Are you back again already? | Ransom? Are you back again already? |
2557 | 01:51:42,111 | 01:51:45,044 | BENOIT: "Are you back again already?" | BENOIT: "Are you back again already?" |
2558 | 01:51:45,046 | 01:51:46,515 | 'Cause earlier that night... | 'Cause earlier that night... |
2559 | 01:51:47,616 | 01:51:49,649 | (PANTING) | (PANTING) |
2560 | 01:51:49,651 | 01:51:52,020 | Ransom, you're back? | Ransom, you're back? |
2561 | 01:51:53,555 | 01:51:55,688 | (SCOFFS) Come on, Marta. | (SCOFFS) Come on, Marta. |
2562 | 01:51:55,690 | 01:51:57,991 | This is stoopid with two o's. | This is stoopid with two o's. |
2563 | 01:51:57,993 | 01:51:59,459 | You don't have a shred of evidence, | You don't have a shred of evidence, |
2564 | 01:51:59,461 | 01:52:01,060 | you're just spinning a fairy tale. | you're just spinning a fairy tale. |
2565 | 01:52:01,062 | 01:52:02,762 | Not a shred, no. | Not a shred, no. |
2566 | 01:52:02,764 | 01:52:05,865 | Just as we have no real proof of Marta mixing up the vials, | Just as we have no real proof of Marta mixing up the vials, |
2567 | 01:52:05,867 | 01:52:07,033 | so it's your word... | so it's your word... |
2568 | 01:52:07,035 | 01:52:08,436 | You have her confession! | You have her confession! |
2569 | 01:52:11,039 | 01:52:12,541 | All right, yeah. | All right, yeah. |
2570 | 01:52:13,408 | 01:52:14,808 | Yeah, we do have that. | Yeah, we do have that. |
2571 | 01:52:14,810 | 01:52:15,875 | With your permission, | With your permission, |
2572 | 01:52:15,877 | 01:52:17,644 | I'd like to spin a little further. | I'd like to spin a little further. |
2573 | 01:52:17,646 | 01:52:19,079 | Much later that night, | Much later that night, |
2574 | 01:52:19,081 | 01:52:21,081 | you'd have to come back to the house... | you'd have to come back to the house... |
2575 | 01:52:21,083 | 01:52:23,449 | to retrieve the incriminating tampered vials. | to retrieve the incriminating tampered vials. |
2576 | 01:52:23,451 | 01:52:26,619 | However, this time the dogs were outside. | However, this time the dogs were outside. |
2577 | 01:52:26,621 | 01:52:29,055 | (DOGS BARKING) | (DOGS BARKING) |
2578 | 01:52:29,057 | 01:52:31,391 | BENOIT: They barked, waking Meg. | BENOIT: They barked, waking Meg. |
2579 | 01:52:31,393 | 01:52:32,559 | No matter. | No matter. |
2580 | 01:52:32,561 | 01:52:34,527 | You'll get the vials tomorrow. | You'll get the vials tomorrow. |
2581 | 01:52:34,529 | 01:52:36,163 | But tomorrow brings news... | But tomorrow brings news... |
2582 | 01:52:36,165 | 01:52:38,998 | Not of a medical error and a guilty nurse, | Not of a medical error and a guilty nurse, |
2583 | 01:52:39,000 | 01:52:41,403 | but of a slit throat and a suicide. | but of a slit throat and a suicide. |
2584 | 01:52:46,142 | 01:52:48,775 | Now the circumstances are perfect | Now the circumstances are perfect |
2585 | 01:52:48,777 | 01:52:51,444 | for the anonymous hirin' of me. | for the anonymous hirin' of me. |
2586 | 01:52:51,446 | 01:52:53,880 | You know a crime has been committed by Miss Cabrera, | You know a crime has been committed by Miss Cabrera, |
2587 | 01:52:53,882 | 01:52:55,648 | you need her to be caught for it. | you need her to be caught for it. |
2588 | 01:52:55,650 | 01:52:58,120 | You cannot reveal how you know. | You cannot reveal how you know. |
2589 | 01:52:59,921 | 01:53:01,155 | Enter... | Enter... |
2590 | 01:53:01,157 | 01:53:02,856 | Benoit Blanc. | Benoit Blanc. |
2591 | 01:53:02,858 | 01:53:04,424 | Benny, look... | Benny, look... |
2592 | 01:53:04,426 | 01:53:05,558 | I hear what you're saying, but this... | I hear what you're saying, but this... |
2593 | 01:53:05,560 | 01:53:06,526 | (SHUSHING) | (SHUSHING) |
2594 | 01:53:06,528 | 01:53:08,728 | The body is discovered early the next morning. | The body is discovered early the next morning. |
2595 | 01:53:08,730 | 01:53:09,762 | The police, | The police, |
2596 | 01:53:09,764 | 01:53:11,431 | the medical examiner, the family, | the medical examiner, the family, |
2597 | 01:53:11,433 | 01:53:13,600 | everyone swarms in | everyone swarms in |
2598 | 01:53:13,602 | 01:53:15,468 | and there is no possible way | and there is no possible way |
2599 | 01:53:15,470 | 01:53:17,070 | you can get to Marta's medical bag | you can get to Marta's medical bag |
2600 | 01:53:17,072 | 01:53:18,538 | to retrieve the vials. | to retrieve the vials. |
2601 | 01:53:18,540 | 01:53:20,006 | You must wait for your moment, | You must wait for your moment, |
2602 | 01:53:20,008 | 01:53:21,908 | when the investigation is over | when the investigation is over |
2603 | 01:53:21,910 | 01:53:25,145 | and you know the house will be empty. | and you know the house will be empty. |
2604 | 01:53:25,147 | 01:53:27,480 | And that is why | And that is why |
2605 | 01:53:27,482 | 01:53:28,884 | you missed the funeral. | you missed the funeral. |
2606 | 01:53:30,119 | 01:53:31,818 | There is no one home to wonder | There is no one home to wonder |
2607 | 01:53:31,820 | 01:53:33,955 | why you're going into Harlan's study. | why you're going into Harlan's study. |
2608 | 01:53:35,091 | 01:53:36,956 | Or so you think. | Or so you think. |
2609 | 01:53:36,958 | 01:53:37,959 | (ZIPPER OPENING) | (ZIPPER OPENING) |
2610 | 01:53:39,961 | 01:53:41,494 | Poor Fran. | Poor Fran. |
2611 | 01:53:41,496 | 01:53:42,695 | She witnessed you tampering | She witnessed you tampering |
2612 | 01:53:42,697 | 01:53:45,531 | with Harlan's medication in the medical bag. | with Harlan's medication in the medical bag. |
2613 | 01:53:45,533 | 01:53:49,169 | She did not know what you were doing. | She did not know what you were doing. |
2614 | 01:53:49,171 | 01:53:51,804 | But she knew you were up to no good. | But she knew you were up to no good. |
2615 | 01:53:51,806 | 01:53:53,806 | So her mind begins to turn. | So her mind begins to turn. |
2616 | 01:53:53,808 | 01:53:55,608 | MARTA: Oh, God. | MARTA: Oh, God. |
2617 | 01:53:55,610 | 01:53:57,543 | That Hallmark movie she told me about, | That Hallmark movie she told me about, |
2618 | 01:53:57,545 | 01:53:58,878 | with Danica McKellar... | with Danica McKellar... |
2619 | 01:53:58,880 | 01:54:00,080 | Deadly by Surprise. | Deadly by Surprise. |
2620 | 01:54:00,082 | 01:54:01,681 | MARTA: That's what she was talking about. | MARTA: That's what she was talking about. |
2621 | 01:54:01,683 | 01:54:02,884 | BENOIT: She loved Harlan. | BENOIT: She loved Harlan. |
2622 | 01:54:03,585 | 01:54:05,252 | She hates Ransom. | She hates Ransom. |
2623 | 01:54:05,254 | 01:54:07,720 | So the poor girl decides to test her theory, | So the poor girl decides to test her theory, |
2624 | 01:54:07,722 | 01:54:09,555 | and make this asshole pay. | and make this asshole pay. |
2625 | 01:54:09,557 | 01:54:12,592 | She gets a copy of the toxicology report. | She gets a copy of the toxicology report. |
2626 | 01:54:12,594 | 01:54:15,995 | Now, I will be honest, I have no idea how. | Now, I will be honest, I have no idea how. |
2627 | 01:54:15,997 | 01:54:17,597 | 'Cause she has a cousin. | 'Cause she has a cousin. |
2628 | 01:54:17,599 | 01:54:19,099 | She told me, she has a cousin | She told me, she has a cousin |
2629 | 01:54:19,101 | 01:54:21,768 | who works as a receptionist at the examiner's office. | who works as a receptionist at the examiner's office. |
2630 | 01:54:21,770 | 01:54:23,036 | Well, voila! | Well, voila! |
2631 | 01:54:23,038 | 01:54:26,005 | The numbers, they mean nothing to her, | The numbers, they mean nothing to her, |
2632 | 01:54:26,007 | 01:54:29,809 | but if Ransom is guilty, its existence is a threat | but if Ransom is guilty, its existence is a threat |
2633 | 01:54:29,811 | 01:54:32,814 | so she photocopies the header and makes her blackmail note. | so she photocopies the header and makes her blackmail note. |
2634 | 01:54:33,815 | 01:54:35,515 | So why did she send it to me? | So why did she send it to me? |
2635 | 01:54:35,517 | 01:54:37,050 | She didn't. | She didn't. |
2636 | 01:54:37,052 | 01:54:38,820 | She sent it to Ransom. | She sent it to Ransom. |
2637 | 01:54:43,959 | 01:54:46,193 | And when Mr. Drysdale gets it, | And when Mr. Drysdale gets it, |
2638 | 01:54:46,195 | 01:54:47,762 | what is his reaction? | what is his reaction? |
2639 | 01:54:48,530 | 01:54:49,562 | Elation. | Elation. |
2640 | 01:54:49,564 | 01:54:52,166 | He still thinks Marta has given Harlan | He still thinks Marta has given Harlan |
2641 | 01:54:52,168 | 01:54:53,233 | the tampered drugs. | the tampered drugs. |
2642 | 01:54:53,235 | 01:54:56,203 | A blood tox report will prove her guilt. | A blood tox report will prove her guilt. |
2643 | 01:54:56,205 | 01:54:58,638 | He goes to the will reading in high spirits, | He goes to the will reading in high spirits, |
2644 | 01:54:58,640 | 01:55:01,541 | ready to see the family tear itself apart, | ready to see the family tear itself apart, |
2645 | 01:55:01,543 | 01:55:03,710 | secure in the knowledge it will be all undone | secure in the knowledge it will be all undone |
2646 | 01:55:03,712 | 01:55:06,514 | when the tox report comes to light. | when the tox report comes to light. |
2647 | 01:55:07,716 | 01:55:09,116 | And then... | And then... |
2648 | 01:55:09,118 | 01:55:10,184 | (INAUDIBLE) | (INAUDIBLE) |
2649 | 01:55:10,186 | 01:55:12,652 | BENOIT: Marta's confession. | BENOIT: Marta's confession. |
2650 | 01:55:12,654 | 01:55:15,222 | And everything turns on its head. | And everything turns on its head. |
2651 | 01:55:15,224 | 01:55:19,592 | He now realizes that Marta has committed no crime | He now realizes that Marta has committed no crime |
2652 | 01:55:19,594 | 01:55:23,663 | and the tox report will prove her innocence. | and the tox report will prove her innocence. |
2653 | 01:55:23,665 | 01:55:25,600 | The changed will is gonna stand. | The changed will is gonna stand. |
2654 | 01:55:26,001 | 01:55:27,834 | He has lost. | He has lost. |
2655 | 01:55:27,836 | 01:55:28,837 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
2656 | 01:55:29,637 | 01:55:30,705 | Unless... | Unless... |
2657 | 01:55:31,740 | 01:55:33,573 | Unless you decide... | Unless you decide... |
2658 | 01:55:33,575 | 01:55:34,807 | You're not gonna give up the money. | You're not gonna give up the money. |
2659 | 01:55:34,809 | 01:55:36,843 | You're not gonna give up the money. | You're not gonna give up the money. |
2660 | 01:55:36,845 | 01:55:37,977 | You've come this far. | You've come this far. |
2661 | 01:55:37,979 | 01:55:39,581 | You've come this far. | You've come this far. |
2662 | 01:55:40,249 | 01:55:42,251 | Just one step further, | Just one step further, |
2663 | 01:55:42,917 | 01:55:45,752 | just one last act. | just one last act. |
2664 | 01:55:45,754 | 01:55:47,956 | In for a penny, in for a pound. | In for a penny, in for a pound. |
2665 | 01:55:50,625 | 01:55:52,560 | You decide you are in. | You decide you are in. |
2666 | 01:55:55,630 | 01:55:56,631 | (GLASS SHATTERING) | (GLASS SHATTERING) |
2667 | 01:55:57,299 | 01:55:58,765 | BENOIT: Step one... | BENOIT: Step one... |
2668 | 01:55:58,767 | 01:55:59,866 | (FIRE ROARING) | (FIRE ROARING) |
2669 | 01:55:59,868 | 01:56:02,871 | Destroy all evidence of Marta's innocence. | Destroy all evidence of Marta's innocence. |
2670 | 01:56:06,074 | 01:56:07,776 | (SHATTERING) | (SHATTERING) |
2671 | 01:56:09,245 | 01:56:10,710 | Step two, | Step two, |
2672 | 01:56:10,712 | 01:56:13,012 | send her the anonymous email | send her the anonymous email |
2673 | 01:56:13,014 | 01:56:15,617 | with a late morning rendezvous time... | with a late morning rendezvous time... |
2674 | 01:56:18,987 | 01:56:22,057 | And deliver her the blackmail note. | And deliver her the blackmail note. |
2675 | 01:56:24,659 | 01:56:26,393 | Step three, | Step three, |
2676 | 01:56:26,395 | 01:56:28,963 | keep your appointment with Fran. | keep your appointment with Fran. |
2677 | 01:56:30,665 | 01:56:32,698 | FRAN: Oh, I knew it. | FRAN: Oh, I knew it. |
2678 | 01:56:32,700 | 01:56:35,369 | I knew you were a no-good son of a bitch. | I knew you were a no-good son of a bitch. |
2679 | 01:56:35,371 | 01:56:37,870 | I knew Harlan wouldn't just kill himself. | I knew Harlan wouldn't just kill himself. |
2680 | 01:56:37,872 | 01:56:39,672 | RANSOM: Yes, Fran, you were right. | RANSOM: Yes, Fran, you were right. |
2681 | 01:56:39,674 | 01:56:41,974 | FRAN: I knew you were guilty as shit. | FRAN: I knew you were guilty as shit. |
2682 | 01:56:41,976 | 01:56:44,311 | And now you're gonna pay for it! | And now you're gonna pay for it! |
2683 | 01:56:44,313 | 01:56:45,945 | Don't you come near me. | Don't you come near me. |
2684 | 01:56:45,947 | 01:56:48,648 | Don't come near me! I'm warning you! | Don't come near me! I'm warning you! |
2685 | 01:56:48,650 | 01:56:49,851 | (MUFFLED SCREAMING) | (MUFFLED SCREAMING) |
2686 | 01:56:57,959 | 01:57:00,360 | BENOIT: See, now, now the board is set. | BENOIT: See, now, now the board is set. |
2687 | 01:57:00,362 | 01:57:02,229 | Marta will get the blackmail note. | Marta will get the blackmail note. |
2688 | 01:57:02,231 | 01:57:04,264 | You'll put the pieces together for her. | You'll put the pieces together for her. |
2689 | 01:57:04,266 | 01:57:06,200 | You'll guide her to the rendezvous. | You'll guide her to the rendezvous. |
2690 | 01:57:06,202 | 01:57:08,368 | You'll make the anonymous call to the police, | You'll make the anonymous call to the police, |
2691 | 01:57:08,370 | 01:57:09,470 | they will catch her there | they will catch her there |
2692 | 01:57:09,472 | 01:57:11,438 | with the body and the burned evidence. | with the body and the burned evidence. |
2693 | 01:57:11,440 | 01:57:14,374 | Marta will get arrested for killing Fran | Marta will get arrested for killing Fran |
2694 | 01:57:14,376 | 01:57:15,844 | and Harlan. | and Harlan. |
2695 | 01:57:16,778 | 01:57:17,910 | She said... | She said... |
2696 | 01:57:17,912 | 01:57:19,215 | You did this. | You did this. |
2697 | 01:57:20,715 | 01:57:22,216 | She didn't say... | She didn't say... |
2698 | 01:57:22,218 | 01:57:23,219 | "You did this." | "You did this." |
2699 | 01:57:24,686 | 01:57:26,686 | She wasn't talking about me, she said... | She wasn't talking about me, she said... |
2700 | 01:57:26,688 | 01:57:28,921 | Hugh did this. | Hugh did this. |
2701 | 01:57:28,923 | 01:57:30,823 | "Hugh did this." | "Hugh did this." |
2702 | 01:57:30,825 | 01:57:33,095 | 'Cause you made the help call you Hugh. | 'Cause you made the help call you Hugh. |
2703 | 01:57:34,363 | 01:57:35,797 | 'Cause you're an asshole. | 'Cause you're an asshole. |
2704 | 01:57:37,166 | 01:57:39,266 | And it would have worked | And it would have worked |
2705 | 01:57:39,268 | 01:57:41,734 | if we hadn't have brought you in for questioning | if we hadn't have brought you in for questioning |
2706 | 01:57:41,736 | 01:57:44,471 | so you could not make your anonymous call. | so you could not make your anonymous call. |
2707 | 01:57:44,473 | 01:57:45,972 | And if Fran had not stashed | And if Fran had not stashed |
2708 | 01:57:45,974 | 01:57:48,475 | a safety copy of the tox report. | a safety copy of the tox report. |
2709 | 01:57:48,477 | 01:57:52,714 | And if Marta had not outplayed you once again. | And if Marta had not outplayed you once again. |
2710 | 01:57:53,715 | 01:57:55,284 | By having a kind heart. | By having a kind heart. |
2711 | 01:57:57,752 | 01:58:00,187 | By saving Fran's life | By saving Fran's life |
2712 | 01:58:00,189 | 01:58:02,356 | though it meant her losing the inheritance | though it meant her losing the inheritance |
2713 | 01:58:02,358 | 01:58:03,490 | and going to jail. | and going to jail. |
2714 | 01:58:03,492 | 01:58:06,493 | She didn't play your game. | She didn't play your game. |
2715 | 01:58:06,495 | 01:58:08,264 | She saved Fran's life. | She saved Fran's life. |
2716 | 01:58:11,733 | 01:58:12,734 | Fran's alive? | Fran's alive? |
2717 | 01:58:13,435 | 01:58:15,034 | Oh, yes. | Oh, yes. |
2718 | 01:58:15,036 | 01:58:16,769 | - Fran... - (CELL PHONE BUZZING) | - Fran... - (CELL PHONE BUZZING) |
2719 | 01:58:16,771 | 01:58:20,340 | ...who will confirm this very story | ...who will confirm this very story |
2720 | 01:58:20,342 | 01:58:21,709 | or something close to it. | or something close to it. |
2721 | 01:58:22,911 | 01:58:26,047 | And send you, Hugh, | And send you, Hugh, |
2722 | 01:58:26,748 | 01:58:27,749 | to jail. | to jail. |
2723 | 01:58:29,218 | 01:58:30,419 | (CELL PHONE BUZZING) | (CELL PHONE BUZZING) |
2724 | 01:58:32,288 | 01:58:33,289 | Yes? | Yes? |
2725 | 01:58:37,126 | 01:58:38,760 | Doctor, that's great news. | Doctor, that's great news. |
2726 | 01:58:39,794 | 01:58:41,363 | We'll be there soon. Thank you. | We'll be there soon. Thank you. |
2727 | 01:58:46,135 | 01:58:47,136 | She's okay. | She's okay. |
2728 | 01:58:48,002 | 01:58:50,002 | She's ready to talk. | She's ready to talk. |
2729 | 01:58:50,004 | 01:58:51,837 | BENOIT: Trooper Wagner, if you could, uh, | BENOIT: Trooper Wagner, if you could, uh, |
2730 | 01:58:51,839 | 01:58:53,173 | keep Mr. Drysdale in custody | keep Mr. Drysdale in custody |
2731 | 01:58:53,175 | 01:58:56,176 | while Lieutenant Elliott, Ms. Cabrera and myself, | while Lieutenant Elliott, Ms. Cabrera and myself, |
2732 | 01:58:56,178 | 01:58:58,078 | we go to the hospital and take Fran's statement. | we go to the hospital and take Fran's statement. |
2733 | 01:58:58,080 | 01:58:59,381 | All right. Up, come on. | All right. Up, come on. |
2734 | 01:59:04,119 | 01:59:05,818 | (SCOFFS) | (SCOFFS) |
2735 | 01:59:05,820 | 01:59:07,820 | I'm gonna say this just to you. | I'm gonna say this just to you. |
2736 | 01:59:07,822 | 01:59:09,156 | No cameras, no courtroom, | No cameras, no courtroom, |
2737 | 01:59:09,158 | 01:59:10,892 | just you, 'cause you know it's true. | just you, 'cause you know it's true. |
2738 | 01:59:11,859 | 01:59:13,826 | We allowed you into our home. | We allowed you into our home. |
2739 | 01:59:13,828 | 01:59:15,262 | We let you watch our granddad, | We let you watch our granddad, |
2740 | 01:59:15,264 | 01:59:17,029 | we welcomed you into our family. | we welcomed you into our family. |
2741 | 01:59:17,031 | 01:59:19,333 | And now you think you can steal it from us? | And now you think you can steal it from us? |
2742 | 01:59:19,335 | 01:59:22,469 | You think I'm not gonna fight to protect my home, | You think I'm not gonna fight to protect my home, |
2743 | 01:59:22,471 | 01:59:24,238 | our birthright, | our birthright, |
2744 | 01:59:24,240 | 01:59:27,140 | our ancestral family home? | our ancestral family home? |
2745 | 01:59:27,142 | 01:59:29,142 | (LAUGHING LOUDLY) | (LAUGHING LOUDLY) |
2746 | 01:59:29,144 | 01:59:30,577 | That is hooey. | That is hooey. |
2747 | 01:59:30,579 | 01:59:32,579 | Harlan, he bought this place in the '80s | Harlan, he bought this place in the '80s |
2748 | 01:59:32,581 | 01:59:34,581 | from a Pakistani real estate billionaire. | from a Pakistani real estate billionaire. |
2749 | 01:59:34,583 | 01:59:36,450 | Oh, shut up, Blanc! (SHOUTING) Shut up! | Oh, shut up, Blanc! (SHOUTING) Shut up! |
2750 | 01:59:36,452 | 01:59:40,522 | Shut up with that Kentucky Fried Foghorn Leghorn drawl! | Shut up with that Kentucky Fried Foghorn Leghorn drawl! |
2751 | 01:59:41,590 | 01:59:43,856 | Yeah, I killed Fran. But I guess I didn't. | Yeah, I killed Fran. But I guess I didn't. |
2752 | 01:59:43,858 | 01:59:45,425 | So what do you have on me? | So what do you have on me? |
2753 | 01:59:45,427 | 01:59:47,294 | Nothing. What, attempted murder? | Nothing. What, attempted murder? |
2754 | 01:59:47,296 | 01:59:49,996 | I get arson for the building, and a few other charges. | I get arson for the building, and a few other charges. |
2755 | 01:59:49,998 | 01:59:52,165 | With a good lawyer, which I have, | With a good lawyer, which I have, |
2756 | 01:59:52,167 | 01:59:53,400 | I'll be out in no time. | I'll be out in no time. |
2757 | 01:59:53,402 | 01:59:55,302 | And then you'll see just how much hell | And then you'll see just how much hell |
2758 | 01:59:55,304 | 01:59:56,969 | I can wreak on your life, | I can wreak on your life, |
2759 | 01:59:56,971 | 01:59:59,807 | you vicious little bitch. | you vicious little bitch. |
2760 | 02:00:00,376 | 02:00:01,776 | (GURGLING) | (GURGLING) |
2761 | 02:00:03,044 | 02:00:04,146 | (RETCHES) | (RETCHES) |
2762 | 02:00:04,879 | 02:00:06,115 | (ALL EXCLAIMING) | (ALL EXCLAIMING) |
2763 | 02:00:07,082 | 02:00:08,548 | What the shit! | What the shit! |
2764 | 02:00:08,550 | 02:00:09,616 | (COUGHING) | (COUGHING) |
2765 | 02:00:09,618 | 02:00:11,351 | That means she's lying! | That means she's lying! |
2766 | 02:00:11,353 | 02:00:12,918 | Yeah, man, we know. | Yeah, man, we know. |
2767 | 02:00:12,920 | 02:00:13,921 | That's right. | That's right. |
2768 | 02:00:14,856 | 02:00:15,857 | Fran's dead. | Fran's dead. |
2769 | 02:00:20,162 | 02:00:22,331 | And you just confessed to her murder. | And you just confessed to her murder. |
2770 | 02:00:35,043 | 02:00:36,044 | Well... | Well... |
2771 | 02:00:37,313 | 02:00:38,347 | In for a penny... | In for a penny... |
2772 | 02:00:43,419 | 02:00:44,420 | (INAUDIBLE) | (INAUDIBLE) |
2773 | 02:00:59,201 | 02:01:01,270 | (PANTING) | (PANTING) |
2774 | 02:01:14,283 | 02:01:15,284 | (SPRING SQUEAKING) | (SPRING SQUEAKING) |
2775 | 02:01:23,125 | 02:01:24,126 | Shit. | Shit. |
2776 | 02:02:29,191 | 02:02:30,292 | (INAUDIBLE) | (INAUDIBLE) |
2777 | 02:02:57,419 | 02:02:58,420 | RICHARD: Linda! | RICHARD: Linda! |
2778 | 02:02:58,754 | 02:02:59,853 | Linda! | Linda! |
2779 | 02:02:59,855 | 02:03:02,424 | We've gotta get the attorneys on the phone right now! | We've gotta get the attorneys on the phone right now! |
2780 | 02:03:03,192 | 02:03:04,193 | We... | We... |
2781 | 02:03:10,365 | 02:03:11,498 | MARTA: Can I ask | MARTA: Can I ask |
2782 | 02:03:11,500 | 02:03:13,500 | when did you know I had something to do | when did you know I had something to do |
2783 | 02:03:13,502 | 02:03:15,235 | with Harlan's death? | with Harlan's death? |
2784 | 02:03:15,237 | 02:03:17,237 | (CLICKS TONGUE) Oh, from the first moment | (CLICKS TONGUE) Oh, from the first moment |
2785 | 02:03:17,239 | 02:03:18,707 | you set foot in front of me. | you set foot in front of me. |
2786 | 02:03:24,045 | 02:03:24,977 | MARTA: Oh, shit. | MARTA: Oh, shit. |
2787 | 02:03:24,979 | 02:03:27,080 | BENOIT: I want you to remember something | BENOIT: I want you to remember something |
2788 | 02:03:27,082 | 02:03:28,317 | that's very important. | that's very important. |
2789 | 02:03:29,485 | 02:03:30,684 | You won, | You won, |
2790 | 02:03:30,686 | 02:03:33,555 | not by playing the game Harlan's way, | not by playing the game Harlan's way, |
2791 | 02:03:34,356 | 02:03:35,424 | but yours. | but yours. |
2792 | 02:03:37,759 | 02:03:39,161 | You're a good person. | You're a good person. |
2793 | 02:03:41,363 | 02:03:42,698 | This family. | This family. |
2794 | 02:03:49,171 | 02:03:51,340 | I should help them. Right? | I should help them. Right? |
2795 | 02:03:52,207 | 02:03:54,576 | Well, I have my opinion, | Well, I have my opinion, |
2796 | 02:03:56,211 | 02:03:58,480 | but I have a feeling you'll follow your heart. | but I have a feeling you'll follow your heart. |
2797 | 02:05:13,357 | 02:05:20,357 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |