# Start End Original Translated
1 00:00:30,361 00:00:37,361 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
2 00:01:43,228 00:01:45,130 Morning, Mr. Thrombey. Morning, Mr. Thrombey.
3 00:01:58,876 00:02:00,811 Mr. Thrombey? You up there? Mr. Thrombey? You up there?
4 00:02:01,812 00:02:03,381 Mr. Thrombey, I'm coming in. Mr. Thrombey, I'm coming in.
5 00:02:14,559 00:02:15,826 Shit! Shit!
6 00:02:36,947 00:02:39,182 You killed him, you bastard! You killed him, you bastard!
7 00:02:39,184 00:02:40,283 You murdered him! You murdered him!
8 00:02:40,285 00:02:41,817 I didn't murder nobody! I didn't murder nobody!
9 00:02:41,819 00:02:43,152 You slashed his face open. You slashed his face open.
10 00:02:43,154 00:02:45,588 You left him bleeding in the street like a stuck pig, You left him bleeding in the street like a stuck pig,
11 00:02:45,590 00:02:47,823 then you crushed his skull with a forklift then you crushed his skull with a forklift
12 00:02:47,825 00:02:50,226 and burned his hands off to erase the fingerprints! and burned his hands off to erase the fingerprints!
13 00:02:50,228 00:02:51,561 You'll never prove it. You'll never prove it.
14 00:02:51,563 00:02:53,895 We have the nanny-cam footage! We have the nanny-cam footage!
15 00:02:53,897 00:02:55,063 Alice, turn that off now, please? Alice, turn that off now, please?
16 00:02:55,065 00:02:57,032 - You're under arrest for... - Why? It's almost over. - You're under arrest for... - Why? It's almost over.
17 00:02:57,034 00:02:59,034 - Now. Please, just turn it off. - What? They're finding out who did it - Now. Please, just turn it off. - What? They're finding out who did it
18 00:02:59,036 00:03:00,136 and the WiFi sucks in my room, and the WiFi sucks in my room,
19 00:03:00,138 00:03:01,170 - so give me a break. - Turn it off, now. - so give me a break. - Turn it off, now.
20 00:03:01,172 00:03:02,138 - There's two minutes left. - Alice! - There's two minutes left. - Alice!
21 00:03:02,140 00:03:04,274 - What? There isn't even anything bad on. - Off! - What? There isn't even anything bad on. - Off!
22 00:03:04,276 00:03:05,941 It's just normal TV It's just normal TV
23 00:03:05,943 00:03:07,277 - and they're just talking! - They're talking murder on it! - and they're just talking! - They're talking murder on it!
24 00:03:07,279 00:03:08,177 Normal TV, and they're just talking! Normal TV, and they're just talking!
25 00:03:08,179 00:03:09,279 Your sister just had a friend she loved... Your sister just had a friend she loved...
26 00:03:09,281 00:03:11,281 - Okay, okay! Okay! Whatever. - ...slit his throat open - Okay, okay! Okay! Whatever. - ...slit his throat open
27 00:03:11,283 00:03:13,316 and she doesn't need to be hearing that right now! and she doesn't need to be hearing that right now!
28 00:03:13,318 00:03:14,818 Let's be sensitive! Let's be sensitive!
29 00:03:18,623 00:03:21,190 Alice, you can keep watching your show, it's fine. Alice, you can keep watching your show, it's fine.
30 00:03:21,192 00:03:22,425 No, I guessed who did it anyway. No, I guessed who did it anyway.
31 00:03:22,427 00:03:24,360 - It's okay. - I'm sorry, Marta. - It's okay. - I'm sorry, Marta.
32 00:03:24,362 00:03:25,996 It's okay. It's okay.
33 00:03:27,599 00:03:28,799 It's Harlan's son. It's Harlan's son.
34 00:03:32,504 00:03:33,603 Hi, Walt. Hi, Walt.
35 00:03:33,605 00:03:35,871 - Hi, Marta, it's Walt. - Mmm-hmm. - Hi, Marta, it's Walt. - Mmm-hmm.
36 00:03:35,873 00:03:37,906 Would you mind coming to the house early? Would you mind coming to the house early?
37 00:03:37,908 00:03:41,076 The police have a few more questions for everybody. The police have a few more questions for everybody.
38 00:03:41,078 00:03:42,213 What? What?
39 00:04:01,965 00:04:03,999 Hey. Excuse me, ma'am. Hey. Excuse me, ma'am.
40 00:04:04,001 00:04:05,134 You with the help? You with the help?
41 00:04:05,136 00:04:08,003 Hey! Her name's Marta. She was Grandad's nurse. Hey! Her name's Marta. She was Grandad's nurse.
42 00:04:08,005 00:04:10,939 She's with us. "The help"? She's with us. "The help"?
43 00:04:10,941 00:04:12,675 It's okay. I'm sorry. It's okay. I'm sorry.
44 00:04:12,677 00:04:15,213 No, it's not okay. What the hell? No, it's not okay. What the hell?
45 00:04:17,682 00:04:18,949 Aw. Aw.
46 00:04:24,988 00:04:26,124 How are you doing? How are you doing?
47 00:04:28,126 00:04:29,459 Not very good. Not very good.
48 00:04:29,461 00:04:30,462 Alone. Alone.
49 00:04:31,429 00:04:35,166 Lots of this and not knowing what to do next. Lots of this and not knowing what to do next.
50 00:04:36,134 00:04:39,968 Marta, anything you need... Marta, anything you need...
51 00:04:39,970 00:04:41,473 You're part of this family. You're part of this family.
52 00:04:43,375 00:04:44,642 Thank you. Thank you.
53 00:04:46,311 00:04:48,444 - How you doing, kiddo? - Linda. - How you doing, kiddo? - Linda.
54 00:04:48,446 00:04:50,646 How are you? How are you?
55 00:04:52,584 00:04:56,185 You know, the funeral helped, I guess. Just seeing him. You know, the funeral helped, I guess. Just seeing him.
56 00:04:56,187 00:04:58,086 I thought you should have been there. I thought you should have been there.
57 00:04:58,088 00:05:00,055 - I was outvoted. - Get arrested! - I was outvoted. - Get arrested!
58 00:05:00,057 00:05:02,360 - Die up your own ass for all I care! - Richard. - Die up your own ass for all I care! - Richard.
59 00:05:03,495 00:05:05,096 He's not coming. He's not coming.
60 00:05:05,996 00:05:07,663 Ransom. Little shit. Ransom. Little shit.
61 00:05:07,665 00:05:08,666 Missed the funeral. Missed the funeral.
62 00:05:09,334 00:05:10,999 Excuse me. Excuse me.
63 00:05:11,001 00:05:12,402 Uh, we're ready for you now. Uh, we're ready for you now.
64 00:05:12,404 00:05:14,137 We'd like to see you one at a time. We'd like to see you one at a time.
65 00:05:14,139 00:05:16,372 All right. Uh, I'll go first. All right. Uh, I'll go first.
66 00:05:16,374 00:05:18,408 I'm assuming this will all be wrapped up I'm assuming this will all be wrapped up
67 00:05:18,410 00:05:20,209 before the memorial tonight. before the memorial tonight.
68 00:05:20,211 00:05:21,711 We'll do our best, ma'am. We'll do our best, ma'am.
69 00:05:24,516 00:05:26,115 So... So...
70 00:05:26,117 00:05:28,718 How you doing, kiddo? How you doing, kiddo?
71 00:05:28,720 00:05:31,454 We're just gonna reintroduce ourselves as a formality. We're just gonna reintroduce ourselves as a formality.
72 00:05:31,456 00:05:33,222 I am Detective Lieutenant Elliot, I am Detective Lieutenant Elliot,
73 00:05:33,224 00:05:34,757 and this is Trooper Wagner. and this is Trooper Wagner.
74 00:05:34,759 00:05:38,227 Now, um, I'm going to record this, Now, um, I'm going to record this,
75 00:05:38,229 00:05:40,196 just to make things easier. just to make things easier.
76 00:05:40,198 00:05:43,766 All right, we're with Linda Drysdale nee Thrombey, All right, we're with Linda Drysdale nee Thrombey,
77 00:05:43,768 00:05:45,635 Harlan Thrombey's eldest daughter, Harlan Thrombey's eldest daughter,
78 00:05:45,637 00:05:47,370 and discussing the events that took place and discussing the events that took place
79 00:05:47,372 00:05:49,439 the night of his demise one week ago. the night of his demise one week ago.
80 00:05:49,441 00:05:50,740 November eighth. November eighth.
81 00:05:50,742 00:05:52,577 We're very sorry for your loss. We're very sorry for your loss.
82 00:05:54,145 00:05:56,746 Thank you. That means a lot. Thank you. That means a lot.
83 00:05:56,748 00:05:58,681 So, we understand on that night So, we understand on that night
84 00:05:58,683 00:06:00,116 the family had gathered the family had gathered
85 00:06:00,118 00:06:02,185 to celebrate your father's 85th birthday? to celebrate your father's 85th birthday?
86 00:06:02,187 00:06:03,453 Yes. Yes.
87 00:06:03,455 00:06:06,255 - How was it? Uh... - The party? - How was it? Uh... - The party?
88 00:06:06,257 00:06:07,492 Pre-my-dad's-death? Pre-my-dad's-death?
89 00:06:08,259 00:06:10,226 Oh, it was great. Oh, it was great.
90 00:06:10,228 00:06:12,495 Did anyone besides the family show face? Did anyone besides the family show face?
91 00:06:12,497 00:06:15,198 Um, Fran, the housekeeper. Um, Fran, the housekeeper.
92 00:06:15,200 00:06:18,167 He was a nice guy, but he was so hairy. He was a nice guy, but he was so hairy.
93 00:06:18,169 00:06:20,236 - Jacob? - And I've dated Italian guys. - Jacob? - And I've dated Italian guys.
94 00:06:20,238 00:06:22,104 You know what I mean? It was like... You know what I mean? It was like...
95 00:06:22,106 00:06:24,540 Marta, Harlan's caregiver. Marta, Harlan's caregiver.
96 00:06:24,542 00:06:26,676 Good girl. Hard worker. Good girl. Hard worker.
97 00:06:26,678 00:06:28,246 Her family's from Ecuador. Her family's from Ecuador.
98 00:06:29,147 00:06:30,746 And Wanetta. And Wanetta.
99 00:06:30,748 00:06:33,115 Great nana. Harlan's mom. Great nana. Harlan's mom.
100 00:06:33,117 00:06:35,451 - Hi, Nana. - His mom? - Hi, Nana. - His mom?
101 00:06:35,453 00:06:37,653 - Nana? - Wow. How old is she? - Nana? - Wow. How old is she?
102 00:06:37,655 00:06:39,455 We have no idea. We have no idea.
103 00:06:39,457 00:06:41,624 Okay, um, and your son, Ransom, Okay, um, and your son, Ransom,
104 00:06:41,626 00:06:43,426 did he attend as well? did he attend as well?
105 00:06:43,428 00:06:45,196 Yes, but he left early. Yes, but he left early.
106 00:06:45,830 00:06:49,334 Ransom, are you leaving? Ransom, are you leaving?
107 00:06:54,239 00:06:55,505 Right, um... Right, um...
108 00:06:55,507 00:06:57,240 Would you say that all three of you showed up Would you say that all three of you showed up
109 00:06:57,242 00:06:58,409 around the same time? around the same time?
110 00:06:59,410 00:07:00,745 No. No.
111 00:07:03,080 00:07:06,616 Richard came early to help the caterers set up. Richard came early to help the caterers set up.
112 00:07:06,618 00:07:08,584 Okay. And you and your husband, Richard, Okay. And you and your husband, Richard,
113 00:07:08,586 00:07:10,219 work at a real estate firm in Boston? work at a real estate firm in Boston?
114 00:07:10,221 00:07:12,488 No. It's... It's my company. No. It's... It's my company.
115 00:07:12,490 00:07:14,123 Right. Right. Sorry. Right. Right. Sorry.
116 00:07:14,125 00:07:15,825 I built my business from the ground up. I built my business from the ground up.
117 00:07:15,827 00:07:17,793 Oh, just like your father. Oh, just like your father.
118 00:07:17,795 00:07:20,463 You two were very close. You two were very close.
119 00:07:20,465 00:07:23,833 We... We had our own secret way of communicating. We... We had our own secret way of communicating.
120 00:07:23,835 00:07:27,203 I mean, you had to find that with Dad. I mean, you had to find that with Dad.
121 00:07:27,205 00:07:29,238 You had to find a game to play with him, You had to find a game to play with him,
122 00:07:29,240 00:07:32,677 and if you did that, and you played by his rules... and if you did that, and you played by his rules...
123 00:07:38,516 00:07:41,217 Everyone idolizes their dad, right? Everyone idolizes their dad, right?
124 00:07:41,219 00:07:42,720 I don't know. Do they? I don't know. Do they?
125 00:07:44,122 00:07:45,888 Very much not. Very much not.
126 00:07:45,890 00:07:47,757 Don't know why I said that. Don't know why I said that.
127 00:07:47,759 00:07:50,159 But my wife, Linda, does. But my wife, Linda, does.
128 00:07:50,161 00:07:52,528 Harlan started out with a rusty Smith Corona Harlan started out with a rusty Smith Corona
129 00:07:52,530 00:07:53,863 and built himself into and built himself into
130 00:07:53,865 00:07:56,799 one of the best-selling mystery writers of all time. one of the best-selling mystery writers of all time.
131 00:07:56,801 00:08:01,172 Wow, seems like all his kids are self-made overachievers. Wow, seems like all his kids are self-made overachievers.
132 00:08:02,807 00:08:03,973 Sure. Sure.
133 00:08:03,975 00:08:06,609 For the record, I'm speaking with Walt Thrombey, For the record, I'm speaking with Walt Thrombey,
134 00:08:06,611 00:08:09,278 Harlan Thrombey's youngest son. Harlan Thrombey's youngest son.
135 00:08:09,280 00:08:11,781 So, you run your father's publishing company? So, you run your father's publishing company?
136 00:08:11,783 00:08:14,317 Yeah. It's my... It's our... Yeah. It's my... It's our...
137 00:08:14,319 00:08:16,385 Uh, it's the family's publishing company. Uh, it's the family's publishing company.
138 00:08:16,387 00:08:17,622 Dad trusts me to run it. Dad trusts me to run it.
139 00:08:18,790 00:08:20,456 Thirty languages. Thirty languages.
140 00:08:20,458 00:08:24,327 Over 80 million copies sold. A real legacy. Over 80 million copies sold. A real legacy.
141 00:08:24,329 00:08:26,195 Mmm-hmm. - You guys fans? Mmm-hmm. - You guys fans?
142 00:08:26,197 00:08:28,731 I mean, I don't do much fiction reading myself, but... I mean, I don't do much fiction reading myself, but...
143 00:08:28,733 00:08:30,433 Big fan. I'm a big fan. Big fan. I'm a big fan.
144 00:08:30,435 00:08:32,635 I mean, his plots are just like... I mean, his plots are just like...
145 00:08:32,637 00:08:33,903 Like, I won't spoil it for you but... Like, I won't spoil it for you but...
146 00:08:33,905 00:08:35,571 Okay, like Thousand Knives? Okay, like Thousand Knives?
147 00:08:35,573 00:08:36,906 The Cow and the Shotgun? The Cow and the Shotgun?
148 00:08:36,908 00:08:39,375 Like, where do you come up with that? Like, where do you come up with that?
149 00:08:39,377 00:08:40,910 Well, Dad said the plots just Well, Dad said the plots just
150 00:08:40,912 00:08:42,912 popped into his head, fully formed. popped into his head, fully formed.
151 00:08:42,914 00:08:44,480 It was the easy part for him. It was the easy part for him.
152 00:08:46,618 00:08:48,651 Um, so you're in the area, right? Um, so you're in the area, right?
153 00:08:48,653 00:08:51,354 Uh, you guys probably arrived around the same time. Uh, you guys probably arrived around the same time.
154 00:08:51,356 00:08:53,255 Uh... Uh...
155 00:08:53,257 00:08:55,691 We all got here around 8:00. We all got here around 8:00.
156 00:08:55,693 00:08:57,860 My wife, Donna, she's my rock. My wife, Donna, she's my rock.
157 00:08:59,631 00:09:02,398 Jesus, Donna! Are you all right? Jesus, Donna! Are you all right?
158 00:09:02,400 00:09:05,334 My son, Jacob, he's 16. My son, Jacob, he's 16.
159 00:09:05,336 00:09:07,637 Very politically active. Very politically active.
160 00:09:07,639 00:09:09,405 The boy is literally a Nazi. The boy is literally a Nazi.
161 00:09:09,407 00:09:11,741 He's an alt-right troll dipshit. He's an alt-right troll dipshit.
162 00:09:11,743 00:09:14,610 Kids today with the Internet, it's amazing. Kids today with the Internet, it's amazing.
163 00:09:14,612 00:09:16,581 So the night went well? So the night went well?
164 00:09:18,750 00:09:20,716 I mean, we're all gutted, but, uh, I mean, we're all gutted, but, uh,
165 00:09:20,718 00:09:22,952 I was happy to have that night with him. I was happy to have that night with him.
166 00:09:22,954 00:09:25,488 To be by his side. To think about our books To be by his side. To think about our books
167 00:09:25,490 00:09:28,224 and what we've accomplished with them. and what we've accomplished with them.
168 00:09:28,226 00:09:30,895 It's like I can still feel his hand on my shoulder. It's like I can still feel his hand on my shoulder.
169 00:09:32,463 00:09:34,363 Passing the torch. Passing the torch.
170 00:09:34,365 00:09:36,599 So, we're here with Joni Thrombey, So, we're here with Joni Thrombey,
171 00:09:36,601 00:09:38,634 Harlan Thrombey's daughter-in-law? Harlan Thrombey's daughter-in-law?
172 00:09:38,636 00:09:41,437 Mmm-hmm. Yeah, I married his son, Neil. Mmm-hmm. Yeah, I married his son, Neil.
173 00:09:41,439 00:09:43,539 We had one daughter, Meg. We had one daughter, Meg.
174 00:09:43,541 00:09:47,543 And then Neil passed on 15 years ago. And then Neil passed on 15 years ago.
175 00:09:47,545 00:09:49,645 But you remained close to the Thrombeys? But you remained close to the Thrombeys?
176 00:09:49,647 00:09:52,348 Oh! They're my family. Oh! They're my family.
177 00:09:54,986 00:09:58,354 I feel simultaneously freed by I feel simultaneously freed by
178 00:09:58,356 00:10:01,424 and supported by them. and supported by them.
179 00:10:04,929 00:10:08,366 It's that balance of opposites that's the nugget of Flam. It's that balance of opposites that's the nugget of Flam.
180 00:10:09,033 00:10:10,566 Sorry, the nugget of... Sorry, the nugget of...
181 00:10:10,568 00:10:11,934 Flam. Flam.
182 00:10:11,936 00:10:15,271 Oh. Yeah, Flam, your skincare company. Sorry. Oh. Yeah, Flam, your skincare company. Sorry.
183 00:10:15,273 00:10:16,474 I forgive you. I forgive you.
184 00:10:17,008 00:10:18,340 Yeah, it's skincare, Yeah, it's skincare,
185 00:10:18,342 00:10:20,543 but it promotes a total lifestyle. but it promotes a total lifestyle.
186 00:10:20,545 00:10:22,812 Self-sufficiency with an acknowledgement Self-sufficiency with an acknowledgement
187 00:10:22,814 00:10:24,046 of human need. of human need.
188 00:10:24,048 00:10:25,414 That's Flam. That's Flam.
189 00:10:25,416 00:10:27,349 But it's also Harlan. But it's also Harlan.
190 00:10:27,351 00:10:29,819 He got me and Meg through some tough times. He got me and Meg through some tough times.
191 00:10:29,821 00:10:31,420 Grandad gives my mom a yearly allowance Grandad gives my mom a yearly allowance
192 00:10:31,422 00:10:32,855 and he's never missed wiring and he's never missed wiring
193 00:10:32,857 00:10:34,892 a tuition payment to my schools. a tuition payment to my schools.
194 00:10:37,028 00:10:39,862 He's a genuinely selfless man. He's a genuinely selfless man.
195 00:10:39,864 00:10:41,931 But you left the party early? But you left the party early?
196 00:10:41,933 00:10:42,998 Have fun. Have fun.
197 00:10:43,000 00:10:44,300 To see some friends at Smith. To see some friends at Smith.
198 00:10:44,302 00:10:46,068 You know Dad pays for her You know Dad pays for her
199 00:10:46,070 00:10:50,005 crypto-Marxist-post- deconstructural- crypto-Marxist-post- deconstructural-
200 00:10:50,007 00:10:53,309 feminist-poetry-theory- whatever major? feminist-poetry-theory- whatever major?
201 00:10:53,311 00:10:55,611 She could have stuck around for the cake. She could have stuck around for the cake.
202 00:10:55,613 00:10:57,381 I think Linda was upset. I think Linda was upset.
203 00:10:58,850 00:10:59,951 Hmm. Hmm.
204 00:11:01,319 00:11:02,754 But Harlan understood. But Harlan understood.
205 00:11:07,092 00:11:08,390 Right. Right.
206 00:11:08,392 00:11:11,861 Um, you two showed up to the party around the same time... Um, you two showed up to the party around the same time...
207 00:11:11,863 00:11:14,029 If I could pause? If I could pause?
208 00:11:14,031 00:11:15,032 Because I just... Because I just...
209 00:11:15,933 00:11:17,433 Who is that guy? Who is that guy?
210 00:11:17,435 00:11:19,368 And why are we doing all this again? And why are we doing all this again?
211 00:11:19,370 00:11:20,669 This is just some follow-up questions. This is just some follow-up questions.
212 00:11:20,671 00:11:22,105 Um, we're attempting to be thorough, Um, we're attempting to be thorough,
213 00:11:22,107 00:11:23,806 so we can figure out the manner of death. so we can figure out the manner of death.
214 00:11:23,808 00:11:25,407 So by "manner of death," So by "manner of death,"
215 00:11:25,409 00:11:26,876 you mean if someone killed him? you mean if someone killed him?
216 00:11:26,878 00:11:28,911 If one of us killed him? If one of us killed him?
217 00:11:28,913 00:11:31,347 - One of his family killed him? - No, no, Walt, Walt, no, no... - One of his family killed him? - No, no, Walt, Walt, no, no...
218 00:11:31,349 00:11:32,748 Is that what you're suggesting, Lieutenant? Is that what you're suggesting, Lieutenant?
219 00:11:32,750 00:11:33,816 No one's saying that, okay? No one's saying that, okay?
220 00:11:33,818 00:11:35,486 This is all pro-forma. This is all pro-forma.
221 00:11:36,020 00:11:37,021 Okay. Okay.
222 00:11:37,922 00:11:39,724 So who the fuck is that? So who the fuck is that?
223 00:11:40,625 00:11:41,690 Um... Um...
224 00:11:41,692 00:11:43,926 This is Benoit Blanc. This is Benoit Blanc.
225 00:11:43,928 00:11:46,729 - Benoit Blanc? - Yes. - Benoit Blanc? - Yes.
226 00:11:46,731 00:11:48,531 Mr. Blanc is a private investigator Mr. Blanc is a private investigator
227 00:11:48,533 00:11:49,698 of great renown. of great renown.
228 00:11:49,700 00:11:50,966 Wait a minute. Wait a minute.
229 00:11:50,968 00:11:54,137 I read a tweet about a New Yorker article about you. I read a tweet about a New Yorker article about you.
230 00:11:54,139 00:11:56,639 "The Last of the Gentlemen Sleuths." "The Last of the Gentlemen Sleuths."
231 00:11:56,641 00:11:59,008 You solved that case with the tennis champ? You solved that case with the tennis champ?
232 00:11:59,010 00:12:02,112 You're famous. You're famous.
233 00:12:02,114 00:12:04,413 Mr. Blanc is not with the police department Mr. Blanc is not with the police department
234 00:12:04,415 00:12:06,015 and not officially involved in the case, and not officially involved in the case,
235 00:12:06,017 00:12:07,750 but he's offered to consult. but he's offered to consult.
236 00:12:07,752 00:12:10,085 Now, I happily obliged, and I can vouch for him. Now, I happily obliged, and I can vouch for him.
237 00:12:10,087 00:12:11,987 Mr. Blanc, I know who you are. Mr. Blanc, I know who you are.
238 00:12:11,989 00:12:13,923 I read your profile in the New Yorker. I read your profile in the New Yorker.
239 00:12:13,925 00:12:16,425 I found it delightful. I found it delightful.
240 00:12:16,427 00:12:19,595 I just buried my 85-year-old father I just buried my 85-year-old father
241 00:12:19,597 00:12:21,564 who committed suicide. who committed suicide.
242 00:12:21,566 00:12:23,966 Why are you here? Why are you here?
243 00:12:23,968 00:12:27,638 I'm here at the behest of a client. I'm here at the behest of a client.
244 00:12:28,173 00:12:29,407 Who? Who?
245 00:12:30,675 00:12:32,608 I cannot say. I cannot say.
246 00:12:32,610 00:12:34,643 But let me assure you this. But let me assure you this.
247 00:12:34,645 00:12:38,047 My presence will be ornamental. My presence will be ornamental.
248 00:12:38,049 00:12:40,816 You will find me a respectful, You will find me a respectful,
249 00:12:40,818 00:12:43,654 quiet, passive observer quiet, passive observer
250 00:12:44,755 00:12:46,023 of the truth. of the truth.
251 00:12:47,692 00:12:49,058 Fine. Fine.
252 00:12:49,060 00:12:50,559 Are we getting there? Are we getting there?
253 00:12:50,561 00:12:51,794 Nearly. Um... Nearly. Um...
254 00:12:51,796 00:12:54,063 Harlan's nurse, she was at the party Harlan's nurse, she was at the party
255 00:12:54,065 00:12:56,031 in a professional capacity? in a professional capacity?
256 00:12:56,033 00:12:57,034 Marta? Marta?
257 00:12:57,802 00:12:58,968 I guess. I guess.
258 00:12:58,970 00:13:01,204 Harlan hired her to be around to take care Harlan hired her to be around to take care
259 00:13:01,206 00:13:03,606 of whatever medical needs popped up. of whatever medical needs popped up.
260 00:13:03,608 00:13:06,644 But really, she's like part of the family. But really, she's like part of the family.
261 00:13:07,044 00:13:08,477 Good kid. Good kid.
262 00:13:08,479 00:13:10,113 Been a good friend to Harlan. Been a good friend to Harlan.
263 00:13:10,115 00:13:12,047 Family's from Paraguay. Family's from Paraguay.
264 00:13:12,049 00:13:14,119 Linda really likes her work ethic. Linda really likes her work ethic.
265 00:13:15,653 00:13:18,389 "Immigrants. We get the job done." "Immigrants. We get the job done."
266 00:13:20,958 00:13:22,858 - I... - From Hamilton. - I... - From Hamilton.
267 00:13:22,860 00:13:24,526 Oh, Hamilton. Oh, Hamilton.
268 00:13:24,528 00:13:25,661 It's so good. It's so good. It's so good. It's so good.
269 00:13:25,663 00:13:27,465 - I saw it at The Public. - Oh! - I saw it at The Public. - Oh!
270 00:13:28,866 00:13:30,902 May I just, um... May I just, um...
271 00:13:31,669 00:13:33,869 Then I'll recede, but... Then I'll recede, but...
272 00:13:33,871 00:13:35,940 As a self-made man myself, As a self-made man myself,
273 00:13:37,041 00:13:39,109 I have to express my admiration I have to express my admiration
274 00:13:39,111 00:13:41,712 for how you followed in your father's footsteps. for how you followed in your father's footsteps.
275 00:13:43,547 00:13:45,915 - Thank you. - Just marvelous. - Thank you. - Just marvelous.
276 00:13:45,917 00:13:47,950 You know, the whole family, too. You know, the whole family, too.
277 00:13:47,952 00:13:49,919 And Joni with her thing, And Joni with her thing,
278 00:13:49,921 00:13:52,521 and Walt with his publishing empire... and Walt with his publishing empire...
279 00:13:52,523 00:13:53,724 It's... It's...
280 00:13:54,659 00:13:55,660 Well... Well...
281 00:13:57,028 00:14:00,096 Yes, I mean, Walt, he's done well Yes, I mean, Walt, he's done well
282 00:14:00,098 00:14:02,598 with what Dad gave him. with what Dad gave him.
283 00:14:02,600 00:14:03,632 Not that it matters. Not that it matters.
284 00:14:03,634 00:14:06,702 But really, Dad hands him a book twice a year But really, Dad hands him a book twice a year
285 00:14:06,704 00:14:07,872 and Walt publishes it. and Walt publishes it.
286 00:14:09,941 00:14:11,073 It's just not the same. It's just not the same.
287 00:14:11,075 00:14:15,278 But surely Walt runs the merchandising, adaptations, But surely Walt runs the merchandising, adaptations,
288 00:14:15,280 00:14:17,513 film and television rights, I mean... film and television rights, I mean...
289 00:14:17,515 00:14:19,182 Are you baiting me, Detective? Are you baiting me, Detective?
290 00:14:20,718 00:14:22,718 You know he doesn't. You know he doesn't.
291 00:14:22,720 00:14:24,987 And if you think I am dumb enough And if you think I am dumb enough
292 00:14:24,989 00:14:27,990 to be baited into talking family business, to be baited into talking family business,
293 00:14:27,992 00:14:30,559 into shit-talking my baby brother, into shit-talking my baby brother,
294 00:14:30,561 00:14:32,195 in front of a police detective, in front of a police detective,
295 00:14:32,197 00:14:33,729 and a state trooper... and a state trooper...
296 00:14:33,731 00:14:35,898 Walt doesn't run shit. Walt doesn't run shit.
297 00:14:35,900 00:14:38,567 Because there are no TV and film rights. Because there are no TV and film rights.
298 00:14:38,569 00:14:41,271 Harlan never allowed any adaptations of his books. Harlan never allowed any adaptations of his books.
299 00:14:41,273 00:14:42,671 Hated the idea. Hated the idea.
300 00:14:42,673 00:14:43,772 No. No.
301 00:14:43,774 00:14:45,040 Yeah! Yeah!
302 00:14:45,042 00:14:46,742 Drives Walt nuts. Drives Walt nuts.
303 00:14:46,744 00:14:48,844 'Cause that's where the real money is. 'Cause that's where the real money is.
304 00:14:48,846 00:14:51,214 When Walt would get a little Irish courage in him, When Walt would get a little Irish courage in him,
305 00:14:51,216 00:14:53,149 - he'd get into it with Harlan. - The window is... - he'd get into it with Harlan. - The window is...
306 00:14:53,151 00:14:55,619 Did he "get into it" at the party? Did he "get into it" at the party?
307 00:14:56,087 00:14:57,619 Oh, my God! Oh, my God!
308 00:14:57,621 00:14:58,787 Come on, Dad! Come on, Dad!
309 00:14:58,789 00:15:00,589 Wouldn't leave him alone, the poor guy. Wouldn't leave him alone, the poor guy.
310 00:15:00,591 00:15:02,125 Harlan finally had to give him the hook. Harlan finally had to give him the hook.
311 00:15:02,127 00:15:03,759 The Netflix guys, their business affair guy... The Netflix guys, their business affair guy...
312 00:15:03,761 00:15:05,228 I didn't hear what he said, I didn't hear what he said,
313 00:15:05,230 00:15:07,730 but he must've really handed him his lunch. but he must've really handed him his lunch.
314 00:15:07,732 00:15:11,301 'Cause Walt was like a wounded puppy the rest of the night. 'Cause Walt was like a wounded puppy the rest of the night.
315 00:15:11,303 00:15:12,835 What? Richard said what? What? Richard said what?
316 00:15:12,837 00:15:14,837 No. Jesus. We did not get "into it." No. Jesus. We did not get "into it."
317 00:15:14,839 00:15:18,341 I'm just trying to get an accurate impression. I'm just trying to get an accurate impression.
318 00:15:18,343 00:15:20,709 Harlan took you aside at the party. Harlan took you aside at the party.
319 00:15:20,711 00:15:23,781 When you returned, you were chastened. When you returned, you were chastened.
320 00:15:26,650 00:15:28,586 What did Harlan say to you? What did Harlan say to you?
321 00:15:30,054 00:15:32,288 The Netflix guys, their business affair guy. The Netflix guys, their business affair guy.
322 00:15:32,290 00:15:34,224 He sent something over. It's hard numbers this time, He sent something over. It's hard numbers this time,
323 00:15:34,226 00:15:35,991 and I just think this is a window and I just think this is a window
324 00:15:35,993 00:15:37,760 that's not gonna stay open. that's not gonna stay open.
325 00:15:37,762 00:15:38,861 We need to take advantage of it We need to take advantage of it
326 00:15:38,863 00:15:40,863 and then you just need to look at the numbers! and then you just need to look at the numbers!
327 00:15:40,865 00:15:42,898 - Yeah, Walt, look... - Dad! Dad! - Yeah, Walt, look... - Dad! Dad!
328 00:15:42,900 00:15:45,768 You... You put me in charge of our books. You... You put me in charge of our books.
329 00:15:45,770 00:15:48,670 Let me be in charge! Let me do this! Please! Let me be in charge! Let me do this! Please!
330 00:15:48,672 00:15:51,040 They're not our books, son. They're not our books, son.
331 00:15:51,042 00:15:53,176 They're my books. They're my books.
332 00:15:53,178 00:15:56,312 And this is not how I wanted to have this conversation. And this is not how I wanted to have this conversation.
333 00:15:56,314 00:15:58,847 But you're right, you're right. But you're right, you're right.
334 00:15:58,849 00:16:02,885 It's unfair of me to keep you tethered It's unfair of me to keep you tethered
335 00:16:02,887 00:16:05,788 to something that isn't yours to control. to something that isn't yours to control.
336 00:16:05,790 00:16:06,855 What? What?
337 00:16:06,857 00:16:10,594 No, I've done you a grave disservice. No, I've done you a grave disservice.
338 00:16:11,296 00:16:13,229 All these years, All these years,
339 00:16:13,231 00:16:15,898 I've kept you from building something I've kept you from building something
340 00:16:15,900 00:16:18,236 of your own that was yours. of your own that was yours.
341 00:16:20,172 00:16:22,838 But you're not going to be running But you're not going to be running
342 00:16:22,840 00:16:25,177 the publishing house anymore. the publishing house anymore.
343 00:16:25,943 00:16:27,044 You're free of it. You're free of it.
344 00:16:28,045 00:16:29,046 Whoa... Whoa...
345 00:16:30,748 00:16:32,382 Dad, are you firing me? Dad, are you firing me?
346 00:16:32,384 00:16:34,650 No... No...
347 00:16:34,652 00:16:36,188 We'll talk details tomorrow. We'll talk details tomorrow.
348 00:16:37,222 00:16:38,656 My mind's made up. My mind's made up.
349 00:16:40,225 00:16:41,226 Good boy. Good boy.
350 00:16:49,401 00:16:52,903 We talked. We had a business discussion about e-books. We talked. We had a business discussion about e-books.
351 00:16:54,206 00:16:56,108 Jesus. It was nothing. Jesus. It was nothing.
352 00:16:57,375 00:16:58,907 You want to talk about an argument, You want to talk about an argument,
353 00:16:58,909 00:17:00,809 hell, Ransom had an argument with him. hell, Ransom had an argument with him.
354 00:17:00,811 00:17:01,977 Ransom, that's, uh, Ransom, that's, uh,
355 00:17:01,979 00:17:04,813 - Richard and Linda's son? - Mmm. - Richard and Linda's son? - Mmm.
356 00:17:04,815 00:17:07,785 Look, we all love Ransom, he's a good kid. We love him. Look, we all love Ransom, he's a good kid. We love him.
357 00:17:09,887 00:17:10,986 But? But?
358 00:17:10,988 00:17:13,389 But he's always been the black sheep of the family. But he's always been the black sheep of the family.
359 00:17:13,391 00:17:14,457 Ah. Ah.
360 00:17:14,459 00:17:16,092 And I'm not trying to... And I'm not trying to...
361 00:17:16,094 00:17:18,261 I like to keep stuff like this in the family. I like to keep stuff like this in the family.
362 00:17:18,263 00:17:21,164 But with Ransom, he's never had a job. But with Ransom, he's never had a job.
363 00:17:21,166 00:17:23,866 And Dad, for some unknown reason, And Dad, for some unknown reason,
364 00:17:23,868 00:17:25,335 always supported him. always supported him.
365 00:17:25,337 00:17:28,706 They have this love-hate bond. They fight. They have this love-hate bond. They fight.
366 00:17:29,874 00:17:32,244 But that night, God, they had a blowout. But that night, God, they had a blowout.
367 00:17:32,943 00:17:34,110 About what? About what?
368 00:17:34,112 00:17:35,944 Are you goddamn insane? Are you goddamn insane?
369 00:17:35,946 00:17:37,280 We couldn't make it out really, We couldn't make it out really,
370 00:17:37,282 00:17:39,081 but it was huge. but it was huge.
371 00:17:39,083 00:17:42,185 And it's strange they went into another room to do it. And it's strange they went into another room to do it.
372 00:17:42,187 00:17:44,420 Usually they like to stoke up drama Usually they like to stoke up drama
373 00:17:44,422 00:17:46,722 in front of the whole family. in front of the whole family.
374 00:17:46,724 00:17:48,158 Speaking of getting into it... Speaking of getting into it...
375 00:17:49,561 00:17:54,029 You were at the house early, to help the caterers set up. Did... You were at the house early, to help the caterers set up. Did...
376 00:17:54,031 00:17:57,467 Did you converse with Harlan at that time? Did you converse with Harlan at that time?
377 00:17:57,469 00:17:59,935 Well, he was there. We must have spoke. Well, he was there. We must have spoke.
378 00:17:59,937 00:18:01,173 In his study? In his study?
379 00:18:03,375 00:18:05,341 I don't think so. I don't think so.
380 00:18:05,343 00:18:08,411 You see, I spoke with the caterer this morning, You see, I spoke with the caterer this morning,
381 00:18:08,413 00:18:11,181 she didn't see you helping her staff. she didn't see you helping her staff.
382 00:18:11,183 00:18:13,882 She did hear Harlan in a screaming match She did hear Harlan in a screaming match
383 00:18:13,884 00:18:16,254 with somebody that afternoon in his study. with somebody that afternoon in his study.
384 00:18:17,087 00:18:18,421 Yeah, I don't... Yeah, I don't...
385 00:18:18,423 00:18:20,225 - Screaming match? - Mmm-hmm. - Screaming match? - Mmm-hmm.
386 00:18:21,226 00:18:22,392 No. No.
387 00:18:22,394 00:18:23,825 Um... Um...
388 00:18:23,827 00:18:25,228 But Joni was here, too. But Joni was here, too.
389 00:18:25,230 00:18:27,829 Um, she was early, so it might have been her. Um, she was early, so it might have been her.
390 00:18:27,831 00:18:28,964 You can maybe ask her. You can maybe ask her.
391 00:18:28,966 00:18:31,134 These were two male voices. These were two male voices.
392 00:18:31,136 00:18:33,068 Harlan shouted the phrase... Harlan shouted the phrase...
393 00:18:33,070 00:18:35,273 You tell her or I will! You tell her or I will!
394 00:18:35,973 00:18:37,242 "You tell her "You tell her
395 00:18:38,343 00:18:39,743 "or I will!" "or I will!"
396 00:18:41,812 00:18:43,080 Bells ringing? Bells ringing?
397 00:18:51,989 00:18:53,423 That's none of your business. That's none of your business.
398 00:18:53,425 00:18:54,424 You stay out of my marriage. You stay out of my marriage.
399 00:18:54,426 00:18:57,560 I know my daughter, and she would want to know. I know my daughter, and she would want to know.
400 00:18:57,562 00:19:00,296 I've put all of it in this letter to her. I've put all of it in this letter to her.
401 00:19:00,298 00:19:01,964 Tomorrow, she gets it. Tomorrow, she gets it.
402 00:19:01,966 00:19:03,832 Harlan, I'm warning you. Harlan, I'm warning you.
403 00:19:03,834 00:19:05,368 - No, she deserves to know. - You stay out of my marriage. - No, she deserves to know. - You stay out of my marriage.
404 00:19:05,370 00:19:07,470 She deserves to know, and you're gonna tell her. She deserves to know, and you're gonna tell her.
405 00:19:07,472 00:19:10,308 - The hell I am! - You tell her or I will! - The hell I am! - You tell her or I will!
406 00:19:13,278 00:19:15,146 Yes. I know. Yes. I know.
407 00:19:16,947 00:19:18,013 Yes. Yes.
408 00:19:18,015 00:19:20,882 Uh... Uh...
409 00:19:20,884 00:19:25,521 Harlan had finally decided to put his mom in a nursing home Harlan had finally decided to put his mom in a nursing home
410 00:19:25,523 00:19:27,923 and Linda had always opposed that. and Linda had always opposed that.
411 00:19:27,925 00:19:29,292 And I wanted to wait until we got back And I wanted to wait until we got back
412 00:19:29,294 00:19:31,327 to Boston, uh, to tell Linda, to Boston, uh, to tell Linda,
413 00:19:31,329 00:19:34,197 so, to avoid a whole scene, so, to avoid a whole scene,
414 00:19:34,199 00:19:37,034 and Harlan wanted me to tell her then. and Harlan wanted me to tell her then.
415 00:19:38,103 00:19:40,169 That was it. That was it.
416 00:19:40,171 00:19:41,473 Sorry. Forgot. Sorry. Forgot.
417 00:19:42,840 00:19:44,340 The house? The house?
418 00:19:44,342 00:19:47,876 Uh, early. Richard said you were there. Uh, early. Richard said you were there.
419 00:19:47,878 00:19:50,047 I was at the house early. I was at the house early.
420 00:19:50,981 00:19:52,217 To see Harlan? To see Harlan?
421 00:19:53,585 00:19:54,885 To see Harlan. To see Harlan.
422 00:19:55,420 00:19:56,820 Yes. Yes.
423 00:19:57,855 00:20:00,323 What were you seeing Harlan about? What were you seeing Harlan about?
424 00:20:00,325 00:20:02,958 It was just a mix-up with the, uh, It was just a mix-up with the, uh,
425 00:20:02,960 00:20:05,027 the payment for Meg's tuition. the payment for Meg's tuition.
426 00:20:05,029 00:20:06,296 I'm... I'm... I'm... I'm...
427 00:20:06,298 00:20:07,965 I'm sorry to press, I'm sorry to press,
428 00:20:09,200 00:20:11,102 but what kind of mix-up? but what kind of mix-up?
429 00:20:12,903 00:20:14,370 Yeah, the school hasn't got the check yet. Yeah, the school hasn't got the check yet.
430 00:20:14,372 00:20:16,406 I don't know why Alan didn't mail it. I don't know why Alan didn't mail it.
431 00:20:16,408 00:20:18,040 Well, Alan didn't mail it Well, Alan didn't mail it
432 00:20:18,042 00:20:21,244 because he caught a discrepancy. because he caught a discrepancy.
433 00:20:21,246 00:20:25,315 Alan's office has been wiring tuition directly to the school Alan's office has been wiring tuition directly to the school
434 00:20:25,317 00:20:27,015 as per your request. as per your request.
435 00:20:27,017 00:20:30,353 But Phyllis's office that handles your yearly allowance But Phyllis's office that handles your yearly allowance
436 00:20:30,355 00:20:34,159 has been wiring tuition monies directly to you as well. has been wiring tuition monies directly to you as well.
437 00:20:35,293 00:20:38,094 You have been double-dipping Meg's tuition You have been double-dipping Meg's tuition
438 00:20:38,096 00:20:39,429 and stealing from me. and stealing from me.
439 00:20:39,431 00:20:42,398 $100,000 a year, $100,000 a year,
440 00:20:42,400 00:20:44,267 for the past four years. for the past four years.
441 00:20:44,269 00:20:46,336 Harlan, I don't know how this mix-up happened, Harlan, I don't know how this mix-up happened,
442 00:20:46,338 00:20:47,969 but I swear to God... but I swear to God...
443 00:20:47,971 00:20:49,905 So, now I am writing this tuition check, So, now I am writing this tuition check,
444 00:20:49,907 00:20:52,308 but you must know that this is the last money but you must know that this is the last money
445 00:20:52,310 00:20:55,578 you or Meg will get from me. you or Meg will get from me.
446 00:20:55,580 00:20:57,246 Please, you don't understand... Please, you don't understand...
447 00:20:57,248 00:20:59,047 Joni, I know it'll hurt, Joni, I know it'll hurt,
448 00:20:59,049 00:21:00,951 but it's all for the best. but it's all for the best.
449 00:21:02,487 00:21:04,021 My mind's made up. My mind's made up.
450 00:21:07,024 00:21:09,492 It was, uh, a money wiring issue It was, uh, a money wiring issue
451 00:21:09,494 00:21:11,194 with the office at the school. with the office at the school.
452 00:21:11,196 00:21:14,297 So I had to ask Harlan to cut a check for the semester. So I had to ask Harlan to cut a check for the semester.
453 00:21:14,299 00:21:15,600 Mmm. No big deal. Mmm. No big deal.
454 00:21:16,534 00:21:17,600 Well... Well...
455 00:21:17,602 00:21:19,302 Why don't we, uh, just take Why don't we, uh, just take
456 00:21:19,304 00:21:20,503 a little break and we'll resu... a little break and we'll resu...
457 00:21:20,505 00:21:22,070 Oh, no... Oh, no...
458 00:21:22,072 00:21:23,174 She's gone. She's gone.
459 00:21:31,014 00:21:32,217 Richard! Richard!
460 00:21:33,518 00:21:35,050 Joni, have you seen Richard? Joni, have you seen Richard?
461 00:21:35,052 00:21:36,586 No, I was, uh, just done with the, um... No, I was, uh, just done with the, um...
462 00:21:36,588 00:21:37,655 Okay, thanks. Okay, thanks.
463 00:21:39,424 00:21:40,425 No. No.
464 00:21:41,226 00:21:42,893 Damn it. Richard! Damn it. Richard!
465 00:21:44,995 00:21:46,063 Richard? Richard?
466 00:22:15,560 00:22:17,429 Son of a bitch. Son of a bitch.
467 00:22:27,739 00:22:30,773 See, I might be a victim of my own expectation here, See, I might be a victim of my own expectation here,
468 00:22:30,775 00:22:33,008 but when the great Benoit Blanc but when the great Benoit Blanc
469 00:22:33,010 00:22:34,510 comes knocking at my door, comes knocking at my door,
470 00:22:34,512 00:22:36,546 I expect it's going to be about something, I expect it's going to be about something,
471 00:22:36,548 00:22:38,347 if not extraordinary, if not extraordinary,
472 00:22:38,349 00:22:40,683 then at least interesting. then at least interesting.
473 00:22:40,685 00:22:41,651 But... I'm sorry, But... I'm sorry,
474 00:22:41,653 00:22:45,086 this is an open-and-shut case of suicide this is an open-and-shut case of suicide
475 00:22:45,088 00:22:46,622 and, uh, quite frankly, Benny, we're getting to the point and, uh, quite frankly, Benny, we're getting to the point
476 00:22:46,624 00:22:48,357 where I need to know what we're doing here. where I need to know what we're doing here.
477 00:22:48,359 00:22:49,360 The method? The method?
478 00:22:51,061 00:22:52,330 Throat slit? Throat slit?
479 00:22:53,264 00:22:54,730 Typical for a suicide? Typical for a suicide?
480 00:22:54,732 00:22:56,666 Yes, I mean, that's dramatic. Yes, I mean, that's dramatic.
481 00:22:56,668 00:22:58,668 But look around. But look around.
482 00:22:58,670 00:23:01,372 I mean, the guy practically lives in a Clue board. I mean, the guy practically lives in a Clue board.
483 00:23:08,279 00:23:10,513 Come on, Benny, talk to me, all right? Come on, Benny, talk to me, all right?
484 00:23:10,515 00:23:13,182 Now, you tell me to invite all of these people back Now, you tell me to invite all of these people back
485 00:23:13,184 00:23:15,751 for questioning all over again. I get it. for questioning all over again. I get it.
486 00:23:15,753 00:23:17,186 Listen, I've had boots on the ground Listen, I've had boots on the ground
487 00:23:17,188 00:23:18,321 in this county for a while now. in this county for a while now.
488 00:23:18,323 00:23:19,589 People are generally what they seem to be. People are generally what they seem to be.
489 00:23:19,591 00:23:21,624 You're not gonna find murderers in this family. You're not gonna find murderers in this family.
490 00:23:21,626 00:23:23,058 This is a pleasant family This is a pleasant family
491 00:23:23,060 00:23:24,293 with the usual quarrels, with the usual quarrels,
492 00:23:24,295 00:23:26,329 but no possible motives for murder. but no possible motives for murder.
493 00:23:26,331 00:23:27,398 Where are you going? Where are you going?
494 00:23:32,370 00:23:35,404 Harlan Thrombey's nurse. Marta... Harlan Thrombey's nurse. Marta...
495 00:23:35,406 00:23:37,139 - Cabrera. - Marta Cabrera. Please. - Cabrera. - Marta Cabrera. Please.
496 00:23:37,141 00:23:38,608 Miss Cabrera, you can just wait inside Miss Cabrera, you can just wait inside
497 00:23:38,610 00:23:40,278 - and we'll be with you in... - Miss Cabrera. - and we'll be with you in... - Miss Cabrera.
498 00:23:43,381 00:23:46,182 I've been doin' a little pokin'. I've been doin' a little pokin'.
499 00:23:46,184 00:23:48,083 You were hired on a part-time basis You were hired on a part-time basis
500 00:23:48,085 00:23:49,719 as a registered nurse, yes? as a registered nurse, yes?
501 00:23:49,721 00:23:52,388 Uh, yes. I don't work for a VNA. Uh, yes. I don't work for a VNA.
502 00:23:52,390 00:23:54,156 Harlan hired me directly. Harlan hired me directly.
503 00:23:54,158 00:23:56,192 Take a seat, please. Take a seat, please.
504 00:23:56,194 00:23:58,496 And you're paid a flat rate And you're paid a flat rate
505 00:23:59,797 00:24:01,364 for how many hours a week? for how many hours a week?
506 00:24:01,366 00:24:02,598 Um... Um...
507 00:24:02,600 00:24:05,603 Well, I started at 15, and then he... Well, I started at 15, and then he...
508 00:24:06,704 00:24:07,870 He needed more help. He needed more help.
509 00:24:07,872 00:24:09,541 Medical help? Medical help?
510 00:24:11,876 00:24:13,545 He needed a friend. He needed a friend.
511 00:24:15,880 00:24:20,583 Does having a kind heart make you a good nurse? Does having a kind heart make you a good nurse?
512 00:24:20,585 00:24:22,418 All right, Blanc, I mean, this is... All right, Blanc, I mean, this is...
513 00:24:22,420 00:24:24,587 Yeah, yeah. Marta? We were just discussing Yeah, yeah. Marta? We were just discussing
514 00:24:24,589 00:24:26,789 possible motives in the family. possible motives in the family.
515 00:24:26,791 00:24:29,325 I suspect that Harlan has told you I suspect that Harlan has told you
516 00:24:29,327 00:24:31,694 much unfiltered truth about each of 'em. much unfiltered truth about each of 'em.
517 00:24:31,696 00:24:35,131 And a little bird has told me, And a little bird has told me,
518 00:24:35,133 00:24:37,302 how shall I put this delicately... how shall I put this delicately...
519 00:24:38,336 00:24:42,471 You have a regurgitative reaction You have a regurgitative reaction
520 00:24:42,473 00:24:44,342 to mistruthin'. to mistruthin'.
521 00:24:45,443 00:24:46,876 Who told you that? Who told you that?
522 00:24:46,878 00:24:48,511 Is it true? Is it true?
523 00:24:48,513 00:24:49,547 Uh... Uh...
524 00:24:50,748 00:24:52,315 - Yes. - Oh. - Yes. - Oh.
525 00:24:52,317 00:24:54,817 It's something I've had since I was a kid. It's something I've had since I was a kid.
526 00:24:54,819 00:24:57,186 It's a physical thing that I... It's a physical thing that I...
527 00:24:57,188 00:24:58,621 Just the thought of lying... Just the thought of lying...
528 00:24:58,623 00:25:01,290 Yeah, it makes me puke. Yeah, it makes me puke.
529 00:25:01,292 00:25:02,658 Really? Really?
530 00:25:06,564 00:25:08,733 Is Richard havin' an affair? Is Richard havin' an affair?
531 00:25:13,271 00:25:14,704 Why do men instinctively Why do men instinctively
532 00:25:14,706 00:25:18,276 pull at loose threads on their parachutes? pull at loose threads on their parachutes?
533 00:25:19,510 00:25:20,511 What? What?
534 00:25:28,219 00:25:29,285 Richard? Richard?
535 00:25:29,287 00:25:30,421 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
536 00:25:31,589 00:25:33,524 - An affair? - Yeah. - An affair? - Yeah.
537 00:25:34,359 00:25:36,394 A yes or no will do. A yes or no will do.
538 00:25:38,663 00:25:40,329 Mmm... No. Mmm... No.
539 00:25:44,268 00:25:45,835 Oh, shit! Oh, shit!
540 00:25:45,837 00:25:47,303 - Oh, my God! - Dear girl, I'm sorry. - Oh, my God! - Dear girl, I'm sorry.
541 00:25:47,305 00:25:49,805 - I assumed you were speaking figuratively. - Here, have some water. - I assumed you were speaking figuratively. - Here, have some water.
542 00:25:49,807 00:25:52,208 - I have Wet-Naps in the car. - All right, here, here. - I have Wet-Naps in the car. - All right, here, here.
543 00:25:52,210 00:25:53,676 Just take a sip of this. Just take a sip of this.
544 00:25:53,678 00:25:54,944 Take that. Take that.
545 00:25:54,946 00:25:57,246 - That's quite somethin'. - Hmm? - That's quite somethin'. - Hmm?
546 00:25:57,248 00:25:59,615 - Thanks. - But I was obviously right. - Thanks. - But I was obviously right.
547 00:25:59,617 00:26:01,217 Richard is having an affair. Richard is having an affair.
548 00:26:01,219 00:26:03,452 His father-in-law found out and confronted him. His father-in-law found out and confronted him.
549 00:26:03,454 00:26:04,720 "You tell her or I will." "You tell her or I will."
550 00:26:04,722 00:26:06,389 Okay, but even if that were the case, he... Okay, but even if that were the case, he...
551 00:26:06,391 00:26:07,657 You all right? You all right?
552 00:26:07,659 00:26:08,724 Yeah. Yeah.
553 00:26:08,726 00:26:09,792 Even if that were the case, I mean, Even if that were the case, I mean,
554 00:26:09,794 00:26:11,560 protecting a relationship as a motive, protecting a relationship as a motive,
555 00:26:11,562 00:26:13,295 that's weak sauce. You know that. that's weak sauce. You know that.
556 00:26:13,297 00:26:15,297 Well, then there is Joni. Well, then there is Joni.
557 00:26:15,299 00:26:16,532 - Joni? - Joni? - Joni? - Joni?
558 00:26:16,534 00:26:17,933 Lifestyle guru Joni? Lifestyle guru Joni?
559 00:26:17,935 00:26:19,535 No, Harlan was supporting her and her daughter No, Harlan was supporting her and her daughter
560 00:26:19,537 00:26:20,736 and that's the opposite of a motive. and that's the opposite of a motive.
561 00:26:20,738 00:26:22,371 And if that support was threatened... And if that support was threatened...
562 00:26:22,373 00:26:23,639 Miss Cabrera, one moment, please. Miss Cabrera, one moment, please.
563 00:26:23,641 00:26:24,974 Yes, I just wanna get some Scope. Yes, I just wanna get some Scope.
564 00:26:24,976 00:26:26,242 Miss Cabrera... Miss Cabrera...
565 00:26:27,412 00:26:30,848 Was Harlan plannin' on cutting off Joni's allowance? Was Harlan plannin' on cutting off Joni's allowance?
566 00:26:33,618 00:26:35,353 Oh, Joni. Oh, Joni.
567 00:26:36,688 00:26:37,755 What's up? What's up?
568 00:26:41,259 00:26:42,324 Oh, my God. Oh, my God.
569 00:26:42,326 00:26:43,426 All right, don't answer that All right, don't answer that
570 00:26:43,428 00:26:44,727 if you're gonna puke again, please. if you're gonna puke again, please.
571 00:26:44,729 00:26:46,629 Meg said he paid the school directly. Meg said he paid the school directly.
572 00:26:46,631 00:26:48,366 Joni said he sent the money to her. Joni said he sent the money to her.
573 00:26:48,866 00:26:50,499 Both were true. Both were true.
574 00:26:50,501 00:26:52,468 She was pocketing the double payment. She was pocketing the double payment.
575 00:26:52,470 00:26:53,536 Harlan found out, Harlan found out,
576 00:26:53,538 00:26:55,004 and cut her off without a cent. and cut her off without a cent.
577 00:26:55,006 00:26:56,005 Yes? Yes?
578 00:26:56,007 00:26:59,608 So she bumps him off for the inheritance? So she bumps him off for the inheritance?
579 00:26:59,610 00:27:01,544 Come on, no, have you seen her Insta? Come on, no, have you seen her Insta?
580 00:27:01,546 00:27:02,678 She's an influencer. She's an influencer.
581 00:27:02,680 00:27:04,513 No, allowance as a motive? No, allowance as a motive?
582 00:27:04,515 00:27:05,948 Again, more weak sauce. Again, more weak sauce.
583 00:27:05,950 00:27:07,750 You're just dumpin' that vat of weak sauce on me. You're just dumpin' that vat of weak sauce on me.
584 00:27:07,752 00:27:09,754 Granted. But she lied to me. Granted. But she lied to me.
585 00:27:10,521 00:27:11,921 All three of them did. All three of them did.
586 00:27:11,923 00:27:12,924 Three? Three?
587 00:27:14,559 00:27:15,791 Walter. Walter.
588 00:27:15,793 00:27:18,294 Ah. I see where you're going with this. Ah. I see where you're going with this.
589 00:27:18,296 00:27:20,996 Harlan had turned Walter down before regarding film rights, Harlan had turned Walter down before regarding film rights,
590 00:27:20,998 00:27:23,599 but that night, somethin' Harlan said shook him. but that night, somethin' Harlan said shook him.
591 00:27:23,601 00:27:25,367 Now we look at the pattern. Now we look at the pattern.
592 00:27:25,369 00:27:27,238 Harlan was cleanin' house. Harlan was cleanin' house.
593 00:27:28,072 00:27:29,273 No wonder. No wonder.
594 00:27:30,508 00:27:31,941 Did he plan to fire Walter? Did he plan to fire Walter?
595 00:27:31,943 00:27:33,309 Can I just wait inside? Can I just wait inside?
596 00:27:33,311 00:27:34,376 I feel like I shouldn't be here. I feel like I shouldn't be here.
597 00:27:34,378 00:27:35,578 Yeah, please, just wait inside. Yeah, please, just wait inside.
598 00:27:35,580 00:27:36,914 Stay close, all right? Stay close, all right?
599 00:27:41,519 00:27:43,821 You have been very patient, my friend. You have been very patient, my friend.
600 00:27:44,756 00:27:45,757 And yes, And yes,
601 00:27:46,524 00:27:47,590 you are right. you are right.
602 00:27:47,592 00:27:49,992 None of these weak alibis and domestic squibbles None of these weak alibis and domestic squibbles
603 00:27:49,994 00:27:51,727 answer your question... answer your question...
604 00:27:51,729 00:27:54,930 "Why is Benoit Blanc here?" "Why is Benoit Blanc here?"
605 00:27:54,932 00:27:56,901 Well, now I will tell you why. Well, now I will tell you why.
606 00:27:57,935 00:27:59,902 I'm here because this mornin', I'm here because this mornin',
607 00:27:59,904 00:28:02,607 someone dodged a very important question. someone dodged a very important question.
608 00:28:03,841 00:28:04,842 Who? Who?
609 00:28:05,576 00:28:07,110 Me. Me.
610 00:28:07,112 00:28:09,578 Linda asked who hired me. Linda asked who hired me.
611 00:28:09,580 00:28:11,015 Well, who hired you? Well, who hired you?
612 00:28:11,783 00:28:14,483 I do not know. I do not know.
613 00:28:14,485 00:28:17,419 An envelope of cash showed up at my apartment yesterday An envelope of cash showed up at my apartment yesterday
614 00:28:17,421 00:28:19,588 with a news clippin' of Thrombey's death. with a news clippin' of Thrombey's death.
615 00:28:19,590 00:28:20,958 An envelope? That worked? An envelope? That worked?
616 00:28:22,727 00:28:25,761 - An envelope of cash. - Hmm. - An envelope of cash. - Hmm.
617 00:28:25,763 00:28:28,098 So somebody suspects foul play So somebody suspects foul play
618 00:28:28,100 00:28:31,433 and goes through this ha cha dance of hiring me, and goes through this ha cha dance of hiring me,
619 00:28:31,435 00:28:32,804 of staying anonymous. of staying anonymous.
620 00:28:33,604 00:28:35,873 It makes no damn sense. It makes no damn sense.
621 00:28:37,742 00:28:39,043 Compels me, though. Compels me, though.
622 00:28:40,978 00:28:43,078 Walk me through everyone's whereabouts Walk me through everyone's whereabouts
623 00:28:43,080 00:28:44,081 at the time of death. at the time of death.
624 00:28:45,049 00:28:48,851 We know that the party ended around 11:30. We know that the party ended around 11:30.
625 00:28:48,853 00:28:49,785 - Good night, Joni. - 'Night. - Good night, Joni. - 'Night.
626 00:28:49,787 00:28:51,620 Marta took Harlan upstairs Marta took Harlan upstairs
627 00:28:51,622 00:28:52,788 to give him his meds. to give him his meds.
628 00:28:54,559 00:28:57,127 The stairs leading up to Harlan's bedroom The stairs leading up to Harlan's bedroom
629 00:28:57,129 00:28:59,662 and his attic office creak horribly and his attic office creak horribly
630 00:28:59,664 00:29:01,664 and Linda is a light sleeper. and Linda is a light sleeper.
631 00:29:01,666 00:29:02,665 So we know every time So we know every time
632 00:29:02,667 00:29:04,700 someone took the stairs that night. someone took the stairs that night.
633 00:29:07,538 00:29:09,872 The first was when Joni heard a ka-thunk The first was when Joni heard a ka-thunk
634 00:29:09,874 00:29:11,774 from somewhere above her in the house. from somewhere above her in the house.
635 00:29:20,985 00:29:22,585 She's concerned about Harlan, She's concerned about Harlan,
636 00:29:22,587 00:29:24,753 so she goes up to investigate... so she goes up to investigate...
637 00:29:26,023 00:29:28,023 Waking Linda. Waking Linda.
638 00:29:28,025 00:29:30,492 Harlan was in his attic office with Marta. Harlan was in his attic office with Marta.
639 00:29:30,494 00:29:31,894 - Hi, Joni. - I just... Hi. - Hi, Joni. - I just... Hi.
640 00:29:31,896 00:29:33,028 He explained that they had just He explained that they had just
641 00:29:33,030 00:29:33,963 knocked over the Go board. knocked over the Go board.
642 00:29:33,965 00:29:35,332 I just knocked over the Go board, so... I just knocked over the Go board, so...
643 00:29:35,334 00:29:37,700 You know, that game with the grid and stones? You know, that game with the grid and stones?
644 00:29:37,702 00:29:38,934 They play it every night. They play it every night.
645 00:29:38,936 00:29:40,170 He was fine. "Go to bed." He was fine. "Go to bed."
646 00:29:40,172 00:29:41,770 Go to bed, Joni. Go to bed, Joni.
647 00:29:41,772 00:29:43,206 - Love you. 'Night. - Love you. - Love you. 'Night. - Love you.
648 00:29:43,208 00:29:44,842 - So she did. - Bye. - So she did. - Bye.
649 00:29:45,743 00:29:47,076 Ten minutes later, Ten minutes later,
650 00:29:47,078 00:29:49,011 Linda is awoken a second time... Linda is awoken a second time...
651 00:29:51,216 00:29:52,548 By Marta leaving. By Marta leaving.
652 00:29:52,550 00:29:54,483 Walt, I'm leaving. Walt, I'm leaving.
653 00:29:54,485 00:29:57,086 Walt was smokin' a cigar on the porch with his son. Walt was smokin' a cigar on the porch with his son.
654 00:29:57,088 00:29:59,056 He saw her leave and drive off. He saw her leave and drive off.
655 00:30:00,092 00:30:01,557 Noted the time. Noted the time.
656 00:30:01,559 00:30:02,825 Midnight. Midnight.
657 00:30:09,033 00:30:10,300 Fifteen minutes later, Fifteen minutes later,
658 00:30:10,302 00:30:13,068 Linda is awoken for the third and final time... Linda is awoken for the third and final time...
659 00:30:15,873 00:30:18,040 By someone coming down the stairs. By someone coming down the stairs.
660 00:30:18,042 00:30:20,643 Harlan, who came down for a midnight snack. Harlan, who came down for a midnight snack.
661 00:30:20,645 00:30:22,178 Dad, go back to bed. Dad, go back to bed.
662 00:30:22,180 00:30:24,182 Which Walt tried to discourage. Which Walt tried to discourage.
663 00:30:25,049 00:30:26,316 Based on this, Based on this,
664 00:30:26,318 00:30:28,118 the medical examiner determined the time of death the medical examiner determined the time of death
665 00:30:28,120 00:30:31,121 to be between 12:15 and 2.00 a.m. to be between 12:15 and 2.00 a.m.
666 00:30:31,123 00:30:32,922 As Walt was finishing his cigar As Walt was finishing his cigar
667 00:30:32,924 00:30:35,024 at about 12:30, Meg came home. at about 12:30, Meg came home.
668 00:30:35,026 00:30:36,759 She went straight to bed. She went straight to bed.
669 00:30:36,761 00:30:39,662 Walt and Jacob turned in shortly after that. Walt and Jacob turned in shortly after that.
670 00:30:41,133 00:30:43,499 And sometime later that night, And sometime later that night,
671 00:30:43,501 00:30:46,535 it's undetermined, but possibly near 3:00 a.m., it's undetermined, but possibly near 3:00 a.m.,
672 00:30:46,537 00:30:49,738 Meg woke up because the dogs were barking outside. Meg woke up because the dogs were barking outside.
673 00:30:49,740 00:30:52,775 She used the bathroom, went back to bed. She used the bathroom, went back to bed.
674 00:30:52,777 00:30:54,677 That's it. All right? That's it. All right?
675 00:30:54,679 00:30:56,745 Now, everyone's stories matched, Now, everyone's stories matched,
676 00:30:56,747 00:30:58,482 every moment accounted for. every moment accounted for.
677 00:30:59,184 00:31:01,517 And there is no other staircase And there is no other staircase
678 00:31:01,519 00:31:02,718 up to Harlan's room? up to Harlan's room?
679 00:31:02,720 00:31:04,620 None. Just the creaky one. None. Just the creaky one.
680 00:31:04,622 00:31:05,621 Interesting. Interesting.
681 00:31:05,623 00:31:08,724 So, uh, we know that Ransom didn't do it So, uh, we know that Ransom didn't do it
682 00:31:08,726 00:31:10,025 because he wasn't there. because he wasn't there.
683 00:31:10,027 00:31:11,593 Marta couldn't have. Marta couldn't have.
684 00:31:11,595 00:31:13,263 Harlan was still alive when she left. Harlan was still alive when she left.
685 00:31:13,265 00:31:14,897 - Yeah. - Meg... - Yeah. - Meg...
686 00:31:14,899 00:31:16,632 Meg came home during the window Meg came home during the window
687 00:31:16,634 00:31:17,700 - of the time of death, right? - Now look, look, it was a... - of the time of death, right? - Now look, look, it was a...
688 00:31:17,702 00:31:19,735 Except it was a suicide, all right? Except it was a suicide, all right?
689 00:31:19,737 00:31:21,837 Harlan slit right through his carotid. Harlan slit right through his carotid.
690 00:31:21,839 00:31:23,639 We saw from the blood splat patterns We saw from the blood splat patterns
691 00:31:23,641 00:31:25,040 that they were uninterrupted, that they were uninterrupted,
692 00:31:25,042 00:31:27,076 meaning, it's almost impossible for anyone meaning, it's almost impossible for anyone
693 00:31:27,078 00:31:29,912 to have been around him at the time. to have been around him at the time.
694 00:31:29,914 00:31:31,214 He's the one who cut his own throat, all right? He's the one who cut his own throat, all right?
695 00:31:31,216 00:31:32,781 I don't know why we keep goin' over this. I don't know why we keep goin' over this.
696 00:31:32,783 00:31:35,185 Physical evidence can tell a clear story Physical evidence can tell a clear story
697 00:31:35,187 00:31:36,821 with a forked tongue. with a forked tongue.
698 00:31:37,588 00:31:38,455 What? What?
699 00:31:38,457 00:31:40,889 And as we can see from this mornin', And as we can see from this mornin',
700 00:31:40,891 00:31:42,658 everyone can lie. everyone can lie.
701 00:31:44,329 00:31:45,728 Well, Well,
702 00:31:45,730 00:31:47,097 almost everyone. almost everyone.
703 00:31:49,700 00:31:52,202 Miss Cabrera, um... Miss Cabrera, um...
704 00:31:52,204 00:31:53,969 We kept you waiting all afternoon, We kept you waiting all afternoon,
705 00:31:53,971 00:31:57,207 because I wanted to hear from you last. because I wanted to hear from you last.
706 00:31:57,209 00:32:01,910 I needed an entire picture of the evening in my head, I needed an entire picture of the evening in my head,
707 00:32:01,912 00:32:05,583 and your piece of it is at its very center. and your piece of it is at its very center.
708 00:32:06,717 00:32:09,086 So, please take your time. So, please take your time.
709 00:32:11,088 00:32:15,293 You took Mr. Thrombey upstairs at 11:30 You took Mr. Thrombey upstairs at 11:30
710 00:32:16,027 00:32:18,261 and left at midnight. and left at midnight.
711 00:32:18,263 00:32:20,062 Think very carefully Think very carefully
712 00:32:20,064 00:32:24,234 and with as much detail as possible. and with as much detail as possible.
713 00:32:24,236 00:32:27,139 Tell us what happened in that half hour? Tell us what happened in that half hour?
714 00:32:32,177 00:32:34,076 - Up, up, up, I got it. - Yeah, you got it? - Up, up, up, I got it. - Yeah, you got it?
715 00:32:34,078 00:32:36,678 Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it.
716 00:32:36,680 00:32:38,013 - Up, up, up, I got it. - Okay, that's... - Up, up, up, I got it. - Okay, that's...
717 00:32:38,015 00:32:39,915 - Up, up, up, I got it. - Hey, Harlan... - Up, up, up, I got it. - Hey, Harlan...
718 00:32:39,917 00:32:41,317 - Up, up, up, I got it. - Let's... - Up, up, up, I got it. - Let's...
719 00:32:41,319 00:32:42,651 Up, up, up, I got it. Up, up, up, I got it.
720 00:32:42,653 00:32:44,653 - Okay. - No second thoughts. - Okay. - No second thoughts.
721 00:32:44,655 00:32:46,289 No. No, no, no, no. No. No, no, no, no.
722 00:32:46,291 00:32:47,990 - Get up here! - I had a glass of champagne. - Get up here! - I had a glass of champagne.
723 00:32:47,992 00:32:49,359 - Harlan, listen to me. - We are... - Harlan, listen to me. - We are...
724 00:32:49,361 00:32:51,161 - It's late. I had... - You've only had one glass. - It's late. I had... - You've only had one glass.
725 00:32:51,163 00:32:52,795 Exactly. A glass of champagne. I don't... Exactly. A glass of champagne. I don't...
726 00:32:52,797 00:32:55,198 We are not breaking tradition on my birthday! We are not breaking tradition on my birthday!
727 00:32:55,200 00:32:57,233 Can you just take your goddamn medicine and go to bed? Can you just take your goddamn medicine and go to bed?
728 00:32:57,235 00:32:59,668 If you're gonna put that vile shit in me, If you're gonna put that vile shit in me,
729 00:32:59,670 00:33:00,836 you have to earn it. you have to earn it.
730 00:33:00,838 00:33:02,638 On my birthday. On my birthday.
731 00:33:02,640 00:33:04,039 - Oh, God. - Eighty-fifth birthday. - Oh, God. - Eighty-fifth birthday.
732 00:33:04,041 00:33:06,942 - Fine. Jesus! - I'm so old. - Fine. Jesus! - I'm so old.
733 00:33:06,944 00:33:09,112 - I'm so old. - You really love drama, huh? - I'm so old. - You really love drama, huh?
734 00:33:09,114 00:33:10,313 Oh, Marta. Oh, Marta.
735 00:33:10,315 00:33:12,215 Okay, let's do this. Nine-by-nine. Okay, let's do this. Nine-by-nine.
736 00:33:12,217 00:33:13,349 - Right. - You ready? - Right. - You ready?
737 00:33:13,351 00:33:15,017 - I'll whip your ass. - Are you sure? - I'll whip your ass. - Are you sure?
738 00:33:15,019 00:33:16,319 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
739 00:33:16,321 00:33:17,621 How dare you. How dare you.
740 00:33:20,258 00:33:21,792 I know how this is gonna end. I know how this is gonna end.
741 00:33:23,095 00:33:24,793 What is that? What is that?
742 00:33:24,795 00:33:26,895 Why can't I beat you at this game? Why can't I beat you at this game?
743 00:33:26,897 00:33:28,098 Because I'm not playing to beat you. Because I'm not playing to beat you.
744 00:33:28,100 00:33:29,731 I'm playing to build a beautiful pattern. I'm playing to build a beautiful pattern.
745 00:33:29,733 00:33:31,134 That's elder abuse. That's elder abuse.
746 00:33:31,136 00:33:32,835 I'm gonna call the AARP. I'm gonna call the AARP.
747 00:33:32,837 00:33:34,437 Don't make me get the belt, abuelo. Don't make me get the belt, abuelo.
748 00:33:34,439 00:33:36,073 It's basically over. It's basically over.
749 00:33:37,309 00:33:39,311 My only hope is that an earthquake will strike. My only hope is that an earthquake will strike.
750 00:33:40,711 00:33:41,979 But what are the chances? But what are the chances?
751 00:33:42,980 00:33:44,046 Uh-oh. Uh-oh.
752 00:33:45,850 00:33:46,915 Hello? Hello?
753 00:33:46,917 00:33:48,418 Hello? Hello? Hello? Hello?
754 00:33:48,420 00:33:49,987 Hello? Get under a door frame! Hello? Get under a door frame!
755 00:33:50,754 00:33:51,755 Yes! Yes!
756 00:33:55,960 00:33:58,762 Such a bad loser you are! Meds, then bed. Such a bad loser you are! Meds, then bed.
757 00:33:59,364 00:34:00,731 I'm done with you. I'm done with you.
758 00:34:01,433 00:34:03,135 That's fair. That's fair.
759 00:34:05,903 00:34:07,803 Walt is smoking that filthy cigar Walt is smoking that filthy cigar
760 00:34:07,805 00:34:08,971 out there on the porch. out there on the porch.
761 00:34:08,973 00:34:10,941 Dead and nasty things. Dead and nasty things.
762 00:34:12,776 00:34:14,042 How was tonight? How was tonight?
763 00:34:14,044 00:34:16,281 Tonight was, uh, good. Tonight was, uh, good.
764 00:34:16,981 00:34:18,314 Oh, yeah? Oh, yeah?
765 00:34:18,316 00:34:20,316 I know you weren't looking forward to it. I know you weren't looking forward to it.
766 00:34:20,318 00:34:21,852 No. But I did it. No. But I did it.
767 00:34:22,853 00:34:24,922 I cut the line on all four of 'em. I cut the line on all four of 'em.
768 00:34:26,258 00:34:27,259 Yeah. Yeah.
769 00:34:27,992 00:34:29,225 Wasn't easy. Wasn't easy.
770 00:34:29,227 00:34:30,792 Mmm. Mmm.
771 00:34:30,794 00:34:32,330 This goddamn fortune. This goddamn fortune.
772 00:34:34,432 00:34:35,964 You know, sometimes I think You know, sometimes I think
773 00:34:35,966 00:34:38,000 that everything I've given my family, that everything I've given my family,
774 00:34:38,002 00:34:40,370 I've done maybe I've done maybe
775 00:34:40,372 00:34:43,807 without knowing, or maybe to keep them beneath me. without knowing, or maybe to keep them beneath me.
776 00:34:44,975 00:34:47,343 I certainly should have... I certainly should have...
777 00:34:47,345 00:34:50,480 I don't know, encouraged Walt I don't know, encouraged Walt
778 00:34:50,482 00:34:52,950 to write his own stories, not just be to write his own stories, not just be
779 00:34:54,286 00:34:55,984 a caretaker of mine. a caretaker of mine.
780 00:34:55,986 00:34:58,121 Like you said I should. Like you said I should.
781 00:34:58,123 00:35:00,956 And then be a father and not just a provider And then be a father and not just a provider
782 00:35:00,958 00:35:03,759 for Joni, like you also said. for Joni, like you also said.
783 00:35:03,761 00:35:06,362 And I could have been kinder to Linda and Ransom... And I could have been kinder to Linda and Ransom...
784 00:35:07,432 00:35:09,499 Jesus! Ransom. Jesus! Ransom.
785 00:35:10,968 00:35:14,705 Oh, there's so much of me in that kid. Oh, there's so much of me in that kid.
786 00:35:16,006 00:35:17,409 Confident. Stupid. Confident. Stupid.
787 00:35:18,776 00:35:21,211 I don't know, protected. I don't know, protected.
788 00:35:21,213 00:35:25,716 Playing life like a game, without consequence. Playing life like a game, without consequence.
789 00:35:27,785 00:35:29,853 Until you can't tell the difference Until you can't tell the difference
790 00:35:30,555 00:35:32,390 between a stage prop between a stage prop
791 00:35:33,558 00:35:35,260 and a real knife. and a real knife.
792 00:35:36,394 00:35:38,062 You know, I don't fear death. You know, I don't fear death.
793 00:35:38,929 00:35:40,963 But, oh, God, But, oh, God,
794 00:35:40,965 00:35:44,400 I'd like to fix some of this before I go. I'd like to fix some of this before I go.
795 00:35:44,402 00:35:46,504 Close the book with a flourish. Close the book with a flourish.
796 00:35:49,574 00:35:52,141 I guess we'll see. Hmm? I guess we'll see. Hmm?
797 00:35:52,143 00:35:53,378 I guess we will. I guess we will.
798 00:35:59,016 00:36:00,483 Hey. Hey.
799 00:36:00,485 00:36:01,785 You had a long day. You had a long day.
800 00:36:02,886 00:36:04,021 You wanna do drugs? You wanna do drugs?
801 00:36:04,556 00:36:06,088 You mean the good stuff? You mean the good stuff?
802 00:36:06,090 00:36:07,523 Yeah? Yeah?
803 00:36:07,525 00:36:11,427 Oh, come on, send me to la-la land. Oh, come on, send me to la-la land.
804 00:36:11,429 00:36:13,996 Just a tiny bit, okay? Just a tiny bit, okay?
805 00:36:13,998 00:36:17,200 Why did I wait till my mid-age to become a morphine user? Why did I wait till my mid-age to become a morphine user?
806 00:36:17,202 00:36:19,067 What a schmuck. What a schmuck.
807 00:36:19,069 00:36:21,337 What a nudnik. This... What a nudnik. This...
808 00:36:21,339 00:36:23,141 This stuff is the best. This stuff is the best.
809 00:36:28,513 00:36:29,847 Oh, my God. Oh, my God.
810 00:36:31,081 00:36:32,417 Is there a problem? Is there a problem?
811 00:36:35,120 00:36:37,489 This is what I just gave you 100 milligrams of. This is what I just gave you 100 milligrams of.
812 00:36:39,424 00:36:41,157 I messed up. I messed up.
813 00:36:41,159 00:36:44,229 You gave me 100 milligrams of the good stuff? You gave me 100 milligrams of the good stuff?
814 00:36:46,498 00:36:50,600 Excuse me, what is the good stuff's dosage supposed to be? Excuse me, what is the good stuff's dosage supposed to be?
815 00:36:50,602 00:36:52,934 Let's not call it that right now, okay? Let's not call it that right now, okay?
816 00:36:52,936 00:36:54,036 Three milligrams. Three milligrams.
817 00:36:54,038 00:36:55,206 Oh, that's much less. Oh, that's much less.
818 00:36:56,006 00:36:57,540 So what happens? So what happens?
819 00:36:57,542 00:37:00,176 I'm gonna give you an emergency shot of Naloxone, I'm gonna give you an emergency shot of Naloxone,
820 00:37:00,178 00:37:01,977 so you don't die in 10 minutes. so you don't die in 10 minutes.
821 00:37:01,979 00:37:03,214 Oh, well, no pressure. Oh, well, no pressure.
822 00:37:04,948 00:37:06,516 You know, this is an interesting You know, this is an interesting
823 00:37:06,518 00:37:09,152 and efficient method of murder. and efficient method of murder.
824 00:37:09,154 00:37:11,187 I need to write this down. I need to write this down.
825 00:37:11,189 00:37:14,923 So, if someone switched the meds on purpose, So, if someone switched the meds on purpose,
826 00:37:14,925 00:37:16,394 I'd be dead in 10 minutes. I'd be dead in 10 minutes.
827 00:37:17,262 00:37:19,295 - Like stone-cold dead? - Yes. - Like stone-cold dead? - Yes.
828 00:37:19,297 00:37:20,896 You'll feel symptoms in five. You'll feel symptoms in five.
829 00:37:20,898 00:37:23,499 Sweats, disorientation, and then... Sweats, disorientation, and then...
830 00:37:23,501 00:37:27,103 Yes. That big dose injected, within 10, your... Yes. That big dose injected, within 10, your...
831 00:37:27,105 00:37:29,339 Your brain... Your brain...
832 00:37:29,341 00:37:31,140 Yes, 10 minutes. Yes, 10 minutes.
833 00:37:31,142 00:37:32,542 From the moment of injection? From the moment of injection?
834 00:37:32,544 00:37:34,577 It's eight-ish now. It's eight-ish now.
835 00:37:34,579 00:37:37,313 And even if the victim called for an ambulance And even if the victim called for an ambulance
836 00:37:37,315 00:37:38,980 when he first felt the symptoms when he first felt the symptoms
837 00:37:38,982 00:37:42,385 and if he lived in a great big country house like we do, and if he lived in a great big country house like we do,
838 00:37:42,387 00:37:46,356 the ambulance would take at least 15 minutes to arrive the ambulance would take at least 15 minutes to arrive
839 00:37:46,358 00:37:49,024 and it'd be too late. and it'd be too late.
840 00:37:49,026 00:37:52,564 If the victim didn't have the emergency Naxostuff. If the victim didn't have the emergency Naxostuff.
841 00:37:53,997 00:37:55,063 Marta? Marta?
842 00:37:56,568 00:37:59,702 - Do you have the Naxostuff? - Yes, I'm gonna find it. - Do you have the Naxostuff? - Yes, I'm gonna find it.
843 00:37:59,704 00:38:02,070 I have it because it comes with the kit, I have it because it comes with the kit,
844 00:38:02,072 00:38:03,907 so it should be here. It has to be. so it should be here. It has to be.
845 00:38:04,409 00:38:05,410 It's like... It's like...
846 00:38:15,186 00:38:17,320 It's not here, Harlan. It's not here, Harlan.
847 00:38:17,322 00:38:19,355 I don't know why it's not here. I don't know why it's not here.
848 00:38:19,357 00:38:21,024 So, I'm gonna use the phone, okay? So, I'm gonna use the phone, okay?
849 00:38:21,726 00:38:23,128 To call an ambulance. To call an ambulance.
850 00:38:36,574 00:38:38,075 What are you doing? What are you doing?
851 00:38:39,744 00:38:41,146 What are you doing? What are you doing?
852 00:38:43,080 00:38:45,181 Marta, listen to me. Marta, listen to me.
853 00:38:45,183 00:38:46,249 Harlan, I need to call the ambulance. Harlan, I need to call the ambulance.
854 00:38:46,251 00:38:47,350 Stop this! Stop this, Marta! Stop this! Stop this, Marta!
855 00:38:47,352 00:38:48,451 - They need to get here. - There's no time! - They need to get here. - There's no time!
856 00:38:48,453 00:38:49,519 - You have to... - You have to listen! - You have to... - You have to listen!
857 00:38:49,521 00:38:51,019 I'm calling the family! I'm calling the family!
858 00:38:55,360 00:38:56,692 What are you doing? What are you doing?
859 00:38:56,694 00:38:58,561 - Are you nuts? - Don't make a noise. - Are you nuts? - Don't make a noise.
860 00:38:58,563 00:39:00,196 - Harlan, we have to call the ambulance. - Marta, listen to me! - Harlan, we have to call the ambulance. - Marta, listen to me!
861 00:39:00,198 00:39:01,264 We don't have time! We don't have time!
862 00:39:01,266 00:39:02,465 - What's going on? - Listen to me! - What's going on? - Listen to me!
863 00:39:02,467 00:39:04,434 Now, if what you said is true, I'm gone. Now, if what you said is true, I'm gone.
864 00:39:04,436 00:39:05,568 There's no saving me. There's no saving me.
865 00:39:05,570 00:39:06,636 No, no. No, no.
866 00:39:06,638 00:39:08,069 We have six minutes. We have six minutes.
867 00:39:08,071 00:39:09,305 - No, I can't... - Wait, no. - No, I can't... - Wait, no.
868 00:39:09,307 00:39:11,140 We have got to get you out of this! We have got to get you out of this!
869 00:39:11,142 00:39:12,510 Think of your mom. Think of your mom.
870 00:39:13,111 00:39:14,177 My mom? My mom?
871 00:39:15,447 00:39:17,447 Marta, get behind me, get behind me. Marta, get behind me, get behind me.
872 00:39:17,449 00:39:18,583 Don't make a noise. Don't make a noise.
873 00:39:19,584 00:39:20,585 Harlan? Harlan?
874 00:39:21,419 00:39:22,652 Marta? Marta?
875 00:39:22,654 00:39:24,287 Everything all right? Everything all right?
876 00:39:24,289 00:39:26,789 - Oh, hi, Joni. - I thought I... Hi. - Oh, hi, Joni. - I thought I... Hi.
877 00:39:26,791 00:39:28,791 I thought I heard something. Is everything okay? I thought I heard something. Is everything okay?
878 00:39:28,793 00:39:30,726 No, no. We're fine. We're fine. No, no. We're fine. We're fine.
879 00:39:30,728 00:39:34,697 Well, I just knocked over this Go board. Sorry about that. Well, I just knocked over this Go board. Sorry about that.
880 00:39:34,699 00:39:36,732 - Everyone's all right? - Yeah, fine. - Everyone's all right? - Yeah, fine.
881 00:39:36,734 00:39:39,235 No, no. Go to bed, Joni. No, no. Go to bed, Joni.
882 00:39:39,237 00:39:40,803 Okay. Okay.
883 00:39:40,805 00:39:43,306 Maybe we can talk tomorrow about the family... Maybe we can talk tomorrow about the family...
884 00:39:43,308 00:39:44,674 Tomorrow's fine. Tomorrow's fine.
885 00:39:44,676 00:39:47,612 - Goodnight. Love you. 'Night. - Love you. Bye. - Goodnight. Love you. 'Night. - Love you. Bye.
886 00:39:51,149 00:39:52,150 Come on. Come on.
887 00:39:53,518 00:39:54,686 Pay attention, now. Pay attention, now.
888 00:39:55,453 00:39:57,153 Your mom Your mom
889 00:39:57,155 00:39:59,087 is still undocumented. is still undocumented.
890 00:39:59,089 00:40:00,523 And if this is your fault, And if this is your fault,
891 00:40:00,525 00:40:03,226 she'll be found out and at best deported she'll be found out and at best deported
892 00:40:03,228 00:40:05,294 and your family will be broken. and your family will be broken.
893 00:40:05,296 00:40:08,397 We're not gonna let that happen, are we, huh? We're not gonna let that happen, are we, huh?
894 00:40:08,399 00:40:11,400 But you have to do exactly what I tell you. But you have to do exactly what I tell you.
895 00:40:11,402 00:40:13,538 Will you do this, Marta? Hmm? Will you do this, Marta? Hmm?
896 00:40:14,639 00:40:16,006 This last thing This last thing
897 00:40:16,641 00:40:17,840 for me? for me?
898 00:40:17,842 00:40:19,042 For your family? For your family?
899 00:40:22,747 00:40:23,915 What do you want me to do? What do you want me to do?
900 00:40:26,083 00:40:28,818 Go downstairs as noisily as you can Go downstairs as noisily as you can
901 00:40:28,820 00:40:30,453 and then say goodbye loudly. and then say goodbye loudly.
902 00:40:30,455 00:40:31,521 Walt, I'm leaving. Walt, I'm leaving.
903 00:40:31,523 00:40:33,122 Call attention to the time... Call attention to the time...
904 00:40:33,124 00:40:34,423 God, it's midnight already. God, it's midnight already.
905 00:40:34,425 00:40:35,493 If you can. If you can.
906 00:40:36,861 00:40:38,594 Drive out the gate. Drive out the gate.
907 00:40:38,596 00:40:40,563 Then to avoid the security cameras, Then to avoid the security cameras,
908 00:40:40,565 00:40:43,601 pull off the road before the carved elephant. pull off the road before the carved elephant.
909 00:40:44,769 00:40:46,669 Wait. Was it before or after? Wait. Was it before or after?
910 00:40:46,671 00:40:48,437 After the carved elephant. After the carved elephant.
911 00:40:48,439 00:40:50,239 No, he said before. Was it? No, he said before. Was it?
912 00:40:50,241 00:40:52,241 Beafterfore the carved elephant. Beafterfore the carved elephant.
913 00:40:52,243 00:40:53,344 Oh, shit. Oh, shit.
914 00:40:56,781 00:41:01,350 Park, and come back on foot up to the house. Park, and come back on foot up to the house.
915 00:41:01,352 00:41:05,154 Take the side yard pass through the little gate. Take the side yard pass through the little gate.
916 00:41:05,156 00:41:07,523 The dogs will know you, they shouldn't bark. The dogs will know you, they shouldn't bark.
917 00:41:08,626 00:41:11,260 You've got to get up to the third floor You've got to get up to the third floor
918 00:41:11,262 00:41:12,461 without being seen. without being seen.
919 00:41:12,463 00:41:14,864 And the only way is to climb the side trellis And the only way is to climb the side trellis
920 00:41:14,866 00:41:17,867 and come in through the trick hall window. and come in through the trick hall window.
921 00:41:17,869 00:41:19,268 You gotta be kidding me. You gotta be kidding me.
922 00:41:19,270 00:41:21,337 I am not. Do it. I am not. Do it.
923 00:41:29,781 00:41:32,915 And for God's sake, don't make any noise! And for God's sake, don't make any noise!
924 00:41:43,194 00:41:46,195 Once you're inside, now this is the tricky part... Once you're inside, now this is the tricky part...
925 00:41:46,197 00:41:47,630 This is the tricky part? This is the tricky part?
926 00:41:47,632 00:41:50,866 Get my robe and cap from my bedroom Get my robe and cap from my bedroom
927 00:41:50,868 00:41:52,435 and put them on. and put them on.
928 00:41:52,437 00:41:53,469 Harlan... Harlan...
929 00:41:53,471 00:41:55,571 This is crazy. I don't think I can do that. This is crazy. I don't think I can do that.
930 00:41:55,573 00:41:57,373 No, we need to make this so airtight No, we need to make this so airtight
931 00:41:57,375 00:41:58,307 that the average cop that the average cop
932 00:41:58,309 00:42:00,843 will entirely dismiss you as a suspect. will entirely dismiss you as a suspect.
933 00:42:00,845 00:42:03,247 It sounds crazy, but it'll work. It sounds crazy, but it'll work.
934 00:42:07,885 00:42:10,622 Walt is smoking outside, and he'll see you Walt is smoking outside, and he'll see you
935 00:42:11,656 00:42:13,289 through the glazed window. through the glazed window.
936 00:42:13,291 00:42:15,393 Dad? Go back to bed. Dad? Go back to bed.
937 00:42:16,694 00:42:18,361 You were seen leaving. You were seen leaving.
938 00:42:18,363 00:42:21,364 The security cameras show you driving off. The security cameras show you driving off.
939 00:42:21,366 00:42:22,565 And 20 minutes later, And 20 minutes later,
940 00:42:22,567 00:42:25,568 I'm seen alive and well by my son. I'm seen alive and well by my son.
941 00:42:25,570 00:42:26,602 You see, You see,
942 00:42:26,604 00:42:29,238 you've gone from suspect number one you've gone from suspect number one
943 00:42:29,240 00:42:30,906 to an impossibility. to an impossibility.
944 00:42:30,908 00:42:32,808 Leave the way you came Leave the way you came
945 00:42:32,810 00:42:35,647 and don't be seen. and don't be seen.
946 00:42:46,224 00:42:47,525 Ransom? Ransom?
947 00:42:48,993 00:42:51,295 Are you back again already? Are you back again already?
948 00:42:54,699 00:42:56,499 Drive home. Drive home.
949 00:42:56,501 00:42:58,601 And sometime in the next few days And sometime in the next few days
950 00:42:58,603 00:43:00,736 the police will question you. the police will question you.
951 00:43:00,738 00:43:03,506 No. No, no, no. No! No. No, no, no. No!
952 00:43:03,508 00:43:05,441 I can't lie! I can't lie!
953 00:43:05,443 00:43:07,443 You know I can't lie! I'll puke! You know I can't lie! I'll puke!
954 00:43:07,445 00:43:10,279 Well, then don't lie. Tell fragments of the truth. Well, then don't lie. Tell fragments of the truth.
955 00:43:10,281 00:43:11,714 In this exact order. In this exact order.
956 00:43:18,856 00:43:20,425 I took him upstairs. I took him upstairs.
957 00:43:21,659 00:43:23,761 We played our nightly game of Go. We played our nightly game of Go.
958 00:43:25,596 00:43:27,997 At some point, he knocked the board over At some point, he knocked the board over
959 00:43:27,999 00:43:31,202 and Joni came up to check on us. and Joni came up to check on us.
960 00:43:31,736 00:43:32,970 Um... Um...
961 00:43:34,739 00:43:36,474 I gave him pain medication. I gave him pain medication.
962 00:43:37,475 00:43:39,944 He pulled his shoulder last week. He pulled his shoulder last week.
963 00:43:40,411 00:43:41,544 Um... Um...
964 00:43:41,546 00:43:43,881 And I left him in his study. And I left him in his study.
965 00:43:44,615 00:43:45,881 At midnight At midnight
966 00:43:45,883 00:43:47,285 I said goodbye to Walt, I said goodbye to Walt,
967 00:43:49,454 00:43:50,419 went home. went home.
968 00:43:50,421 00:43:52,590 What kind of medication did you give him? What kind of medication did you give him?
969 00:43:55,793 00:43:57,727 Since his injury, I've been giving him Since his injury, I've been giving him
970 00:43:57,729 00:44:00,896 a 100 milligram IV push of Toradol. a 100 milligram IV push of Toradol.
971 00:44:00,898 00:44:03,299 It's a non-narcotic analgesic. It's a non-narcotic analgesic.
972 00:44:03,301 00:44:05,034 And to help him sleep, And to help him sleep,
973 00:44:05,036 00:44:07,636 three milligrams of morphine. three milligrams of morphine.
974 00:44:07,638 00:44:09,505 And the family was aware of this? And the family was aware of this?
975 00:44:09,507 00:44:10,840 Yes, of course. Yes, of course.
976 00:44:10,842 00:44:13,008 Did you notice anything strange Did you notice anything strange
977 00:44:13,010 00:44:14,712 or off about his demeanor? or off about his demeanor?
978 00:44:18,583 00:44:19,617 No. No.
979 00:44:23,488 00:44:25,556 Well, that sounds about right. Well, that sounds about right.
980 00:44:26,891 00:44:28,760 Thank you, Miss Cabrera. Thank you, Miss Cabrera.
981 00:44:46,978 00:44:49,612 Hey, sis, people are gonna start getting here Hey, sis, people are gonna start getting here
982 00:44:49,614 00:44:50,913 for the memorial pretty soon. for the memorial pretty soon.
983 00:44:50,915 00:44:51,916 Are you... Are you...
984 00:44:54,418 00:44:56,619 Are you all right? Are you all right?
985 00:44:56,621 00:44:58,923 I was just thinking about Dad's games. I was just thinking about Dad's games.
986 00:45:00,658 00:45:02,593 This all feels like one. This all feels like one.
987 00:45:03,594 00:45:06,063 Like something he'd write, not do. Like something he'd write, not do.
988 00:45:07,132 00:45:09,934 I keep waiting for the big reveal. I keep waiting for the big reveal.
989 00:45:11,803 00:45:14,069 Where it'll make sense. Where it'll make sense.
990 00:45:14,071 00:45:15,640 Wouldn't that be nice? Wouldn't that be nice?
991 00:45:16,774 00:45:17,909 Oh, Walt. Oh, Walt.
992 00:45:21,078 00:45:22,914 I don't think he killed himself. I don't think he killed himself.
993 00:45:23,648 00:45:25,714 I don't. I really don't. I don't. I really don't.
994 00:45:25,716 00:45:27,383 There's this Hallmark movie There's this Hallmark movie
995 00:45:27,385 00:45:29,685 called Deadly by Surprise with Danica McKellar. called Deadly by Surprise with Danica McKellar.
996 00:45:29,687 00:45:31,121 And in it, she plays this wife And in it, she plays this wife
997 00:45:31,123 00:45:33,556 who's getting poisoned by her husband, who's getting poisoned by her husband,
998 00:45:33,558 00:45:35,158 but he's doing it little by little, but he's doing it little by little,
999 00:45:35,160 00:45:36,126 so she doesn't know it so she doesn't know it
1000 00:45:36,128 00:45:38,861 and she goes crazy, and she kills herself. and she goes crazy, and she kills herself.
1001 00:45:38,863 00:45:40,729 And my cousin, who's a receptionist And my cousin, who's a receptionist
1002 00:45:40,731 00:45:42,498 at the medical examiner's office, at the medical examiner's office,
1003 00:45:42,500 00:45:44,533 she says that stuff totally happens. she says that stuff totally happens.
1004 00:45:44,535 00:45:46,068 It's not even 3% as crazy It's not even 3% as crazy
1005 00:45:46,070 00:45:47,736 as the stuff she's seen come through there. as the stuff she's seen come through there.
1006 00:45:47,738 00:45:48,840 So, I'm just like... So, I'm just like...
1007 00:45:50,408 00:45:52,007 Oh, God, yeah! Oh, God, yeah!
1008 00:45:52,009 00:45:54,177 I mean, don't like him because you love him. I mean, don't like him because you love him.
1009 00:45:54,179 00:45:57,046 No, I don't like him, he's an asshole. No, I don't like him, he's an asshole.
1010 00:45:57,048 00:45:59,448 But maybe an asshole is what we needed. But maybe an asshole is what we needed.
1011 00:45:59,450 00:46:01,016 Oh, my God, yeah, Oh, my God, yeah,
1012 00:46:01,018 00:46:02,751 an asshole is what Germany needed an asshole is what Germany needed
1013 00:46:02,753 00:46:04,820 - in 1930-whatever. - Here we go. - in 1930-whatever. - Here we go.
1014 00:46:04,822 00:46:06,789 Come on, Joni, those two things don't even conflate. Come on, Joni, those two things don't even conflate.
1015 00:46:06,791 00:46:08,490 - There is the problem... - Oh, Jesus. - There is the problem... - Oh, Jesus.
1016 00:46:08,492 00:46:09,625 You do not care about anybody's feelings... You do not care about anybody's feelings...
1017 00:46:09,627 00:46:12,128 I'm gonna disappear until the politics talk is done. I'm gonna disappear until the politics talk is done.
1018 00:46:12,130 00:46:14,530 - You, my friend... - You want some champers? - You, my friend... - You want some champers?
1019 00:46:14,532 00:46:16,432 I can't. I'm technically working. I can't. I'm technically working.
1020 00:46:16,434 00:46:18,168 Why don't you take off your red cap, Richard, Why don't you take off your red cap, Richard,
1021 00:46:18,170 00:46:19,202 and look around you? and look around you?
1022 00:46:19,204 00:46:21,670 The streets are literally flooded with Nazis. The streets are literally flooded with Nazis.
1023 00:46:21,672 00:46:22,705 No, no, no. No, no, no. No, no, no. No, no, no.
1024 00:46:22,707 00:46:26,008 We are losing our way of life and our culture. We are losing our way of life and our culture.
1025 00:46:26,010 00:46:27,042 That's right. That's right.
1026 00:46:27,044 00:46:28,744 There are millions of Mexicans coming. There are millions of Mexicans coming.
1027 00:46:28,746 00:46:30,146 - Oh, God, really? - Don't make this a race thing. - Oh, God, really? - Don't make this a race thing.
1028 00:46:30,148 00:46:31,747 You always make this a race thing. You always make this a race thing.
1029 00:46:31,749 00:46:33,116 - Yeah, this is not about race. - I would say the same thing - Yeah, this is not about race. - I would say the same thing
1030 00:46:33,118 00:46:34,550 if they were European immigrants. if they were European immigrants.
1031 00:46:34,552 00:46:36,518 Oh, yeah? So, if the Swiss were, like, Oh, yeah? So, if the Swiss were, like,
1032 00:46:36,520 00:46:38,554 - clogging in the streets... - No. No, no, we allow them in - clogging in the streets... - No. No, no, we allow them in
1033 00:46:38,556 00:46:40,789 and they think they own what's ours. and they think they own what's ours.
1034 00:46:40,791 00:46:42,992 They're putting children in cages! They're putting children in cages!
1035 00:46:42,994 00:46:44,160 - I mean, these are camps! - Yes. - I mean, these are camps! - Yes.
1036 00:46:44,162 00:46:45,527 Come on, Joni, Come on, Joni,
1037 00:46:45,529 00:46:46,996 nobody's saying that isn't bad, nobody's saying that isn't bad,
1038 00:46:46,998 00:46:48,931 but the parents have some blame here. but the parents have some blame here.
1039 00:46:48,933 00:46:51,667 Oh, for what? For wanting a better life for their kids? Oh, for what? For wanting a better life for their kids?
1040 00:46:51,669 00:46:54,237 - Isn't that what America is... - For breaking the law! - Isn't that what America is... - For breaking the law!
1041 00:46:54,239 00:46:55,171 My God. My God.
1042 00:46:55,173 00:46:56,038 And you're gonna hate hearing this, And you're gonna hate hearing this,
1043 00:46:56,040 00:46:58,741 but it's true, America is for Americans. but it's true, America is for Americans.
1044 00:46:58,743 00:46:59,975 Don't point at me. Don't point at me.
1045 00:46:59,977 00:47:01,144 Where's Marta? Is she still here? Where's Marta? Is she still here?
1046 00:47:01,146 00:47:02,678 - Oh, God, don't. - Marta! - Oh, God, don't. - Marta!
1047 00:47:02,680 00:47:03,979 - Come on over. - No, Richard. - Come on over. - No, Richard.
1048 00:47:03,981 00:47:05,248 Come on over, Marta. Please, come over. Come on over, Marta. Please, come over.
1049 00:47:05,250 00:47:06,515 You're shitting me. You're shitting me.
1050 00:47:06,517 00:47:07,883 Marta, Marta,
1051 00:47:07,885 00:47:11,854 your family is from Uruguay, but you did it right. your family is from Uruguay, but you did it right.
1052 00:47:11,856 00:47:14,257 I mean, what I'm saying is they did it legally. I mean, what I'm saying is they did it legally.
1053 00:47:14,259 00:47:15,626 She did it the right way. She did it the right way.
1054 00:47:16,228 00:47:17,693 You work hard, You work hard,
1055 00:47:17,695 00:47:20,496 and you'll earn your share from the ground up. and you'll earn your share from the ground up.
1056 00:47:20,498 00:47:22,898 Just like Dad and like all the rest of us. Just like Dad and like all the rest of us.
1057 00:47:22,900 00:47:24,833 And I'll bet you agree with me, right? And I'll bet you agree with me, right?
1058 00:47:24,835 00:47:27,103 Oh, just leave the poor girl alone, Richard. Oh, just leave the poor girl alone, Richard.
1059 00:47:27,105 00:47:29,705 It's okay! I just wanna hear what she has to say! It's okay! I just wanna hear what she has to say!
1060 00:47:29,707 00:47:30,839 It's okay, Marta, you can speak. It's okay, Marta, you can speak.
1061 00:47:30,841 00:47:32,175 Oh, sweetheart, don't feel pressure to answer. Oh, sweetheart, don't feel pressure to answer.
1062 00:47:32,177 00:47:33,809 - This is just a... - Look... - This is just a... - Look...
1063 00:47:33,811 00:47:34,910 - Please don't. - If you wanna - Please don't. - If you wanna
1064 00:47:34,912 00:47:36,679 become an American, become an American,
1065 00:47:36,681 00:47:39,115 there are legal ways to do it. there are legal ways to do it.
1066 00:47:39,117 00:47:40,649 But if you break the law, But if you break the law,
1067 00:47:40,651 00:47:43,085 it doesn't matter how good your heart is, it doesn't matter how good your heart is,
1068 00:47:43,087 00:47:45,921 you gotta face the consequences! you gotta face the consequences!
1069 00:47:45,923 00:47:47,556 Are you goddamn insane? Are you goddamn insane?
1070 00:47:47,558 00:47:49,760 - It's done. - Hey! I'm warning you. - It's done. - Hey! I'm warning you.
1071 00:47:54,899 00:47:56,799 That's when I ask her, I'm like, That's when I ask her, I'm like,
1072 00:47:56,801 00:47:57,967 "Tonya, what is wrong with people?" "Tonya, what is wrong with people?"
1073 00:47:57,969 00:47:59,668 Literally. Literally.
1074 00:47:59,670 00:48:02,037 Oh, my God! Marta, what? Oh, my God! Marta, what?
1075 00:48:02,039 00:48:03,539 Marta? Marta?
1076 00:48:03,541 00:48:04,673 What's the matter? What's the matter?
1077 00:48:04,675 00:48:06,875 Whoa, whoa. Hey. Breathe. Whoa, whoa. Hey. Breathe.
1078 00:48:06,877 00:48:09,878 - Oh, my gosh. - Marta, are you okay? - Oh, my gosh. - Marta, are you okay?
1079 00:48:09,880 00:48:12,117 Hey, Fran, do you still have your stash? Hey, Fran, do you still have your stash?
1080 00:48:17,655 00:48:19,088 Take 'em whenever you need 'em. Take 'em whenever you need 'em.
1081 00:48:19,090 00:48:21,724 They're just drying out since you gave me that Juul. They're just drying out since you gave me that Juul.
1082 00:48:21,726 00:48:23,093 Thanks, Fran. Thanks, Fran.
1083 00:48:23,095 00:48:24,994 - Hey. Hey. - I'm sorry. - Hey. Hey. - I'm sorry.
1084 00:48:24,996 00:48:26,096 - No, just... No, stop... - I'm sorry. - No, just... No, stop... - I'm sorry.
1085 00:48:26,098 00:48:27,596 I'm just very, very sorry. I'm just very, very sorry.
1086 00:48:27,598 00:48:29,199 Stop saying you're sorry. Jesus! Stop saying you're sorry. Jesus!
1087 00:48:29,201 00:48:31,334 I hate this. Oh, God, my heart won't stop... I hate this. Oh, God, my heart won't stop...
1088 00:48:31,336 00:48:32,601 I can't... I can't...
1089 00:48:33,838 00:48:35,740 It's just everything... No, thank you. It's just everything... No, thank you.
1090 00:48:38,676 00:48:40,676 That's where Fran keeps her stash? That's where Fran keeps her stash?
1091 00:48:42,180 00:48:43,714 Who's gonna open a clock? Who's gonna open a clock?
1092 00:48:45,283 00:48:47,317 Do you want dinner, Nana? Do you want dinner, Nana?
1093 00:48:47,319 00:48:49,651 Dinner? To eat? Dinner? To eat?
1094 00:48:49,653 00:48:51,653 - To eat? - Walt? - To eat? - Walt?
1095 00:48:51,655 00:48:53,123 - Nana? - Walt, Walt, she's fine. - Nana? - Walt, Walt, she's fine.
1096 00:48:53,125 00:48:55,227 She ate the entire salmon spread already. She ate the entire salmon spread already.
1097 00:48:57,095 00:48:59,862 Walt? Did you tell Marta yet, what we all talked about? Walt? Did you tell Marta yet, what we all talked about?
1098 00:48:59,864 00:49:01,764 No, not yet. Is now a good time? No, not yet. Is now a good time?
1099 00:49:01,766 00:49:03,966 Yes. Yes, a very good time, right now. Yes. Yes, a very good time, right now.
1100 00:49:03,968 00:49:05,301 Oh, okay. Oh, okay.
1101 00:49:05,303 00:49:07,239 All right. Calm down. All right. Calm down.
1102 00:49:09,640 00:49:11,207 Marta, Marta,
1103 00:49:11,209 00:49:13,811 we've been talking it over and, uh... we've been talking it over and, uh...
1104 00:49:15,280 00:49:18,047 - Have you been smoking grass? - No. - Have you been smoking grass? - No.
1105 00:49:18,049 00:49:20,015 - Mmm-hmm. - Come on. - Mmm-hmm. - Come on.
1106 00:49:20,017 00:49:21,784 Marta, we've been talking it over, Marta, we've been talking it over,
1107 00:49:21,786 00:49:24,220 and, uh, the whole family, and, uh, the whole family,
1108 00:49:24,222 00:49:26,124 we'd like to take care of you. we'd like to take care of you.
1109 00:49:27,825 00:49:28,926 What does that mean? What does that mean?
1110 00:49:30,128 00:49:32,162 We all think that you deserve something. We all think that you deserve something.
1111 00:49:32,164 00:49:34,763 Financially, we'd like to help you out. Financially, we'd like to help you out.
1112 00:49:34,765 00:49:36,734 You were never anything but good to Dad You were never anything but good to Dad
1113 00:49:37,835 00:49:39,570 and because of that we... and because of that we...
1114 00:49:40,238 00:49:41,806 You can count on us. You can count on us.
1115 00:49:42,640 00:49:44,109 - Hmm? - Yeah. - Hmm? - Yeah.
1116 00:49:46,278 00:49:48,811 I thought you should've been at the funeral, I thought you should've been at the funeral,
1117 00:49:48,813 00:49:50,781 by the way, I was outvoted. by the way, I was outvoted.
1118 00:50:01,759 00:50:02,760 Detective. Detective.
1119 00:50:04,162 00:50:05,163 You're still here? You're still here?
1120 00:50:06,797 00:50:07,898 Mmm. Mmm.
1121 00:50:11,836 00:50:13,669 Did you know Harlan? Did you know Harlan?
1122 00:50:13,671 00:50:14,937 He knew my father, He knew my father,
1123 00:50:14,939 00:50:17,007 who was a police detective years ago. who was a police detective years ago.
1124 00:50:18,042 00:50:19,142 Oh. Oh.
1125 00:50:19,144 00:50:21,078 My father respected Harlan. My father respected Harlan.
1126 00:50:21,812 00:50:23,745 That says quite a lot. That says quite a lot.
1127 00:50:23,747 00:50:25,082 Is that why you're here? Is that why you're here?
1128 00:50:26,418 00:50:28,218 Here now, here? Here now, here?
1129 00:50:28,220 00:50:30,320 No. No.
1130 00:50:30,322 00:50:32,656 I stayed hoping to speak to you a little more. I stayed hoping to speak to you a little more.
1131 00:50:38,028 00:50:41,031 Something is afoot with this whole affair. Something is afoot with this whole affair.
1132 00:50:42,367 00:50:44,032 I know it. I know it.
1133 00:50:44,034 00:50:46,070 I believe you know it, too. I believe you know it, too.
1134 00:50:47,872 00:50:49,207 So you're gonna keep digging? So you're gonna keep digging?
1135 00:50:50,475 00:50:53,909 Harlan's detectives, they dig. Harlan's detectives, they dig.
1136 00:50:53,911 00:50:56,112 They riffle and root. They riffle and root.
1137 00:50:56,114 00:50:57,349 Truffle pigs. Truffle pigs.
1138 00:50:59,151 00:51:03,121 I anticipate the terminus of Gravity's Rainbow. I anticipate the terminus of Gravity's Rainbow.
1139 00:51:03,954 00:51:05,123 Gravity's Rainbow? Gravity's Rainbow?
1140 00:51:05,756 00:51:07,055 It's a novel. It's a novel.
1141 00:51:07,057 00:51:08,891 Yeah, I know. Yeah, I know.
1142 00:51:08,893 00:51:11,261 - I haven't read it though. - Neither have I. - I haven't read it though. - Neither have I.
1143 00:51:11,263 00:51:12,328 Nobody has. Nobody has.
1144 00:51:12,330 00:51:13,797 But I like the title. But I like the title.
1145 00:51:14,798 00:51:16,932 It describes the path of a projectile It describes the path of a projectile
1146 00:51:16,934 00:51:19,335 determined by natural law. determined by natural law.
1147 00:51:19,337 00:51:21,870 Et voila, my method. Et voila, my method.
1148 00:51:21,872 00:51:23,206 I observe the facts I observe the facts
1149 00:51:23,208 00:51:26,041 without biases of the head or heart. without biases of the head or heart.
1150 00:51:26,043 00:51:28,043 I determine the arc's path, I determine the arc's path,
1151 00:51:28,045 00:51:30,779 stroll leisurely to its terminus stroll leisurely to its terminus
1152 00:51:30,781 00:51:33,318 and the truth falls at my feet. and the truth falls at my feet.
1153 00:51:35,886 00:51:39,189 The medical examiner was ready to rule this a suicide, The medical examiner was ready to rule this a suicide,
1154 00:51:39,191 00:51:42,227 but Elliott agreed to keep it pending for 48 hours. but Elliott agreed to keep it pending for 48 hours.
1155 00:51:42,893 00:51:43,959 Tomorrow morning, Tomorrow morning,
1156 00:51:43,961 00:51:45,794 I search the grounds and the house, I search the grounds and the house,
1157 00:51:45,796 00:51:46,931 begin my investigation. begin my investigation.
1158 00:51:47,998 00:51:50,166 I want you to be by my side for it. I want you to be by my side for it.
1159 00:51:50,168 00:51:51,767 - What? - My confidante. - What? - My confidante.
1160 00:51:51,769 00:51:52,868 My eyes and ears. My eyes and ears.
1161 00:51:52,870 00:51:54,803 Hey. Wait, wait, Detective. Why me? Hey. Wait, wait, Detective. Why me?
1162 00:51:54,805 00:51:57,275 I trust your kind heart. I trust your kind heart.
1163 00:51:59,177 00:52:00,176 Also, you're the only one Also, you're the only one
1164 00:52:00,178 00:52:02,280 who had nothing to gain from Harlan's death. who had nothing to gain from Harlan's death.
1165 00:52:03,548 00:52:05,015 So how about it, Watson? So how about it, Watson?
1166 00:52:05,950 00:52:07,250 Hey, Detective? Hey, Detective?
1167 00:52:07,252 00:52:09,454 If you want my insight into the family... If you want my insight into the family...
1168 00:52:10,854 00:52:12,290 None of them are murderers. None of them are murderers.
1169 00:52:12,990 00:52:14,224 That's my insight. That's my insight.
1170 00:52:14,226 00:52:15,458 And yet, And yet,
1171 00:52:15,460 00:52:18,528 be it cruel or comforting, be it cruel or comforting,
1172 00:52:18,530 00:52:22,167 this machine unerringly arrives at the truth. this machine unerringly arrives at the truth.
1173 00:52:23,101 00:52:24,802 That's what it does. That's what it does.
1174 00:52:26,070 00:52:27,272 Always? Always?
1175 00:52:28,273 00:52:29,507 Tomorrow at 8:00. Tomorrow at 8:00.
1176 00:53:00,171 00:53:02,070 I know I've missed something. I know I've missed something.
1177 00:53:02,072 00:53:03,239 There's gonna be something I missed. There's gonna be something I missed.
1178 00:53:03,241 00:53:05,275 - Harlan. - But I know you can do this. - Harlan. - But I know you can do this.
1179 00:53:05,277 00:53:06,342 No, I can't. No, I can't.
1180 00:53:06,344 00:53:07,909 Without losing your soul, Without losing your soul,
1181 00:53:07,911 00:53:09,178 you have to do what you have to do... you have to do what you have to do...
1182 00:53:09,180 00:53:10,580 - No. - To beat this and win. - No. - To beat this and win.
1183 00:53:10,582 00:53:12,014 Harlan, I can't. Harlan, I can't.
1184 00:53:12,016 00:53:14,018 - You can. And you have to. - No. - You can. And you have to. - No.
1185 00:53:15,019 00:53:16,053 For me. For me.
1186 00:53:17,155 00:53:18,789 Right now! Right now!
1187 00:53:37,575 00:53:39,511 Harlan, I have to get you help. Harlan, I have to get you help.
1188 00:53:40,944 00:53:42,347 You do as I say You do as I say
1189 00:53:43,515 00:53:45,949 and everything will be just fine. and everything will be just fine.
1190 00:53:46,284 00:53:48,184 No. No. No. No.
1191 00:53:48,186 00:53:49,321 I promise. I promise.
1192 00:53:50,322 00:53:51,387 But... But...
1193 00:55:00,525 00:55:03,493 Fifty years ago, I worked this estate. Fifty years ago, I worked this estate.
1194 00:55:03,495 00:55:06,462 You know, security back then was such that You know, security back then was such that
1195 00:55:06,464 00:55:10,099 you had to make the rounds with a 94 you had to make the rounds with a 94
1196 00:55:10,101 00:55:13,034 and keep your ears open. and keep your ears open.
1197 00:55:13,036 00:55:17,440 Now you've got all this modern technology. Now you've got all this modern technology.
1198 00:55:17,442 00:55:19,675 Now, that's the video there. Now, that's the video there.
1199 00:55:19,677 00:55:22,478 I saved the tape from that night. I saved the tape from that night.
1200 00:55:22,480 00:55:26,115 Normally, I erase 'em with a magnetic degausser, Normally, I erase 'em with a magnetic degausser,
1201 00:55:26,117 00:55:29,252 but in this case, I thought I'd just save it, you know? but in this case, I thought I'd just save it, you know?
1202 00:55:29,254 00:55:31,019 For security. For security.
1203 00:55:31,021 00:55:33,491 Now, uh, that's a live feed there. Now, uh, that's a live feed there.
1204 00:55:35,293 00:55:37,193 To avoid the security cameras, To avoid the security cameras,
1205 00:55:37,195 00:55:39,995 pull off the road after the carved elephant. pull off the road after the carved elephant.
1206 00:55:39,997 00:55:42,131 All right, well, can we see the actual tape? All right, well, can we see the actual tape?
1207 00:55:42,133 00:55:44,065 Well, of course you can. Well, of course you can.
1208 00:55:44,067 00:55:46,302 I recorded it SSLP. I recorded it SSLP.
1209 00:55:46,304 00:55:48,204 There's eight hours in that tape. There's eight hours in that tape.
1210 00:55:48,206 00:55:50,341 9:00 p.m. to 5:00 a.m. 9:00 p.m. to 5:00 a.m.
1211 00:56:00,017 00:56:02,083 Looks like a Japanese horror movie. Looks like a Japanese horror movie.
1212 00:56:02,085 00:56:04,387 You think we could scan forward on that? You think we could scan forward on that?
1213 00:56:04,389 00:56:05,755 Are we all gonna die in seven days? Are we all gonna die in seven days?
1214 00:56:05,757 00:56:07,156 How can we scan forward? How can we scan forward?
1215 00:56:07,158 00:56:09,659 Oh, yeah, just hold the play button down Oh, yeah, just hold the play button down
1216 00:56:09,661 00:56:13,063 and press FF until you hear it grind. and press FF until you hear it grind.
1217 00:56:19,537 00:56:21,137 All right. Should be coming up now All right. Should be coming up now
1218 00:56:21,139 00:56:22,574 to the time when the party ended. to the time when the party ended.
1219 00:56:25,743 00:56:27,477 What happened? What happened?
1220 00:56:27,479 00:56:30,078 You gotta keep holding it down or else it'll eject. You gotta keep holding it down or else it'll eject.
1221 00:56:30,080 00:56:32,215 That thing eats tapes like popcorn. That thing eats tapes like popcorn.
1222 00:56:32,217 00:56:34,317 You think your guys can digitize this You think your guys can digitize this
1223 00:56:34,319 00:56:35,751 so we could scan it properly? so we could scan it properly?
1224 00:56:35,753 00:56:37,121 Yeah, I think we can do that. Yeah, I think we can do that.
1225 00:56:38,189 00:56:39,290 I got it. I got it.
1226 00:56:41,159 00:56:42,758 You know, all these statues You know, all these statues
1227 00:56:42,760 00:56:43,826 that you see around here? that you see around here?
1228 00:56:43,828 00:56:45,361 They're all straight out of the series, They're all straight out of the series,
1229 00:56:45,363 00:56:47,296 The Menagerie Tragedy Trilogy. The Menagerie Tragedy Trilogy.
1230 00:56:47,298 00:56:49,298 - Pretty cool. - Awesome. - Pretty cool. - Awesome.
1231 00:56:49,300 00:56:50,700 Yeah. Yeah.
1232 00:56:50,702 00:56:53,135 Benny, it's beautiful out here, Benny, it's beautiful out here,
1233 00:56:53,137 00:56:55,070 but do you really think someone broke into the house but do you really think someone broke into the house
1234 00:56:55,072 00:56:56,739 and murdered Harlan? Is that why we're out here? and murdered Harlan? Is that why we're out here?
1235 00:56:56,741 00:56:58,608 Oh, it is unlikely, Oh, it is unlikely,
1236 00:56:58,610 00:57:01,310 but if they did, there will be traces. but if they did, there will be traces.
1237 00:57:01,312 00:57:03,481 - Uh, I can hang on to that. - Yeah. - Uh, I can hang on to that. - Yeah.
1238 00:57:11,723 00:57:14,323 Hey, Wagner, you got any luck on... Hey, Wagner, you got any luck on...
1239 00:57:15,393 00:57:17,326 - Uh, what's-his-name? - Ransom? - Uh, what's-his-name? - Ransom?
1240 00:57:17,328 00:57:19,197 - Yeah. - No. - Yeah. - No.
1241 00:57:20,465 00:57:21,864 Did get an address though. Did get an address though.
1242 00:57:21,866 00:57:24,736 - Yeah? - 10 Kenoak Street. - Yeah? - 10 Kenoak Street.
1243 00:57:25,670 00:57:27,637 Ken... Kenoak? Ken... Kenoak?
1244 00:57:27,639 00:57:29,207 - Uh-huh. - Kenoak. - Uh-huh. - Kenoak.
1245 00:57:30,508 00:57:32,477 It's a pleasant thing to say, isn't it? It's a pleasant thing to say, isn't it?
1246 00:57:32,844 00:57:34,343 Kenoak. Kenoak.
1247 00:57:34,345 00:57:36,812 I awoke amid Kenoak. I awoke amid Kenoak.
1248 00:57:36,814 00:57:38,648 That's funny. Ken-oh-kia. That's funny. Ken-oh-kia.
1249 00:57:38,650 00:57:40,349 All these leaves and mud, All these leaves and mud,
1250 00:57:40,351 00:57:42,852 they're really gonna do a number on my boots, man. they're really gonna do a number on my boots, man.
1251 00:57:42,854 00:57:46,188 Mud. Did it rain the past week? Mud. Did it rain the past week?
1252 00:57:46,190 00:57:47,623 - No, stay there! - What? - No, stay there! - What?
1253 00:57:47,625 00:57:48,758 Whoa! Whoa!
1254 00:57:48,760 00:57:49,892 Okay. Okay.
1255 00:57:49,894 00:57:51,827 We got footprints here, so, uh... We got footprints here, so, uh...
1256 00:57:51,829 00:57:53,298 - Oh. - I wanna, um... - Oh. - I wanna, um...
1257 00:57:53,765 00:57:55,398 Marta... Marta...
1258 00:57:55,400 00:57:56,732 - Stop. - What? - Stop. - What?
1259 00:57:56,734 00:57:57,900 - Um... - What? - Um... - What?
1260 00:57:57,902 00:57:59,368 Marta, stay there. Marta, stay there.
1261 00:57:59,370 00:58:01,537 - What? - No, Marta! Stay there, Marta. - What? - No, Marta! Stay there, Marta.
1262 00:58:01,539 00:58:02,905 - No! No! - I couldn't hear. If you... - No! No! - I couldn't hear. If you...
1263 00:58:02,907 00:58:04,173 - Did you call me? - All right. - Did you call me? - All right.
1264 00:58:04,175 00:58:05,241 - All right. - Excuse me. - All right. - Excuse me.
1265 00:58:05,243 00:58:06,208 - All right. - Come here. - All right. - Come here.
1266 00:58:06,210 00:58:07,743 Wagner, we're gonna need to call the boys, Wagner, we're gonna need to call the boys,
1267 00:58:07,745 00:58:08,811 have 'em come down here, have 'em come down here,
1268 00:58:08,813 00:58:09,679 take a look at all these tracks. take a look at all these tracks.
1269 00:58:09,681 00:58:11,514 Get it taped off. Stay on that side. Get it taped off. Stay on that side.
1270 00:58:11,516 00:58:12,715 - I'm sorry. - Watch out. Watch out. - I'm sorry. - Watch out. Watch out.
1271 00:58:12,717 00:58:14,285 Okay. Okay.
1272 00:58:14,919 00:58:16,387 Hey! Yeah! Hey! Yeah!
1273 00:58:17,288 00:58:18,754 Hussie? Hussie, hey. Hussie? Hussie, hey.
1274 00:58:20,224 00:58:22,858 Best judge of character is a dog. Best judge of character is a dog.
1275 00:58:22,860 00:58:24,827 - Good boy. - I've found that to be true. - Good boy. - I've found that to be true.
1276 00:58:29,634 00:58:30,635 Yes! Yes!
1277 00:58:31,235 00:58:32,835 My puppies! My puppies!
1278 00:58:32,837 00:58:33,903 - Yes. - Yeah, well, - Yes. - Yeah, well,
1279 00:58:33,905 00:58:37,340 they've got plans to read the will at around 10:00, they've got plans to read the will at around 10:00,
1280 00:58:37,342 00:58:39,210 so, the whole family will be here soon. so, the whole family will be here soon.
1281 00:58:41,546 00:58:43,312 I've never been to a will reading. I've never been to a will reading.
1282 00:58:43,314 00:58:44,714 Oh, well... Oh, well...
1283 00:58:44,716 00:58:47,483 You think it'd be like a game show, You think it'd be like a game show,
1284 00:58:47,485 00:58:49,652 but think of a community theater production but think of a community theater production
1285 00:58:49,654 00:58:51,356 of a tax return. of a tax return.
1286 00:58:52,890 00:58:54,824 So, what are we looking for? So, what are we looking for?
1287 00:58:54,826 00:58:55,825 Oh, you know, Oh, you know,
1288 00:58:55,827 00:58:59,295 anything suspicious or out of the ordinary. anything suspicious or out of the ordinary.
1289 00:58:59,297 00:59:01,430 You'll know it when you see it. You'll know it when you see it.
1290 00:59:01,432 00:59:02,700 Oh, my God. Oh, my God.
1291 00:59:04,202 00:59:05,570 Sweet beans! Sweet beans!
1292 00:59:09,641 00:59:10,775 Well... Well...
1293 00:59:11,676 00:59:13,378 Good morning, Mrs. Thrombey. Good morning, Mrs. Thrombey.
1294 00:59:22,387 00:59:24,255 You think you could handle the study? You think you could handle the study?
1295 00:59:34,232 00:59:36,565 Where's your medical bag? Where's your medical bag?
1296 00:59:36,567 00:59:38,734 I don't know. I left it here. I don't know. I left it here.
1297 00:59:38,736 00:59:40,436 I always leave it here with Harlan at night. I always leave it here with Harlan at night.
1298 00:59:40,438 00:59:41,871 They must have taken it in as evidence. They must have taken it in as evidence.
1299 00:59:41,873 00:59:43,472 I'll look into that. I'll look into that.
1300 00:59:43,474 00:59:44,607 Mmm. Mmm.
1301 00:59:48,946 00:59:50,381 Shit. Shit.
1302 00:59:52,817 00:59:55,618 How'd the Go board get knocked over? How'd the Go board get knocked over?
1303 00:59:55,620 00:59:57,321 We were just goofing around. We were just goofing around.
1304 00:59:58,956 01:00:00,258 What are you thinking? What are you thinking?
1305 01:00:15,440 01:00:17,241 No! No, no, no! Hey! Hey! Hey! No! No, no, no! Hey! Hey! Hey!
1306 01:00:18,376 01:00:19,675 Oh, let me guess. Oh, let me guess.
1307 01:00:19,677 01:00:21,746 Hey! Stop. Stop. Hey! Stop. Stop.
1308 01:00:22,513 01:00:23,548 Stop. Stop. Stop. Stop.
1309 01:00:24,649 01:00:26,849 Hugh Drysdale? Hugh Drysdale?
1310 01:00:26,851 01:00:29,752 Ransom. Call me Ransom, it's my middle name. Ransom. Call me Ransom, it's my middle name.
1311 01:00:29,754 01:00:31,355 Only the help calls me Hugh. Only the help calls me Hugh.
1312 01:00:32,323 01:00:33,389 Okay. Okay.
1313 01:00:33,391 01:00:34,957 Uh, this is Trooper Wagner. Uh, this is Trooper Wagner.
1314 01:00:34,959 01:00:36,992 I'm Lieutenant Elliott. I'm Lieutenant Elliott.
1315 01:00:36,994 01:00:38,696 We just wanna ask a few questions. We just wanna ask a few questions.
1316 01:00:42,800 01:00:43,801 Excuse me? Excuse me?
1317 01:00:44,836 01:00:46,368 Sir? Sir?
1318 01:00:46,370 01:00:47,837 We're officers of the law! We're officers of the law!
1319 01:00:47,839 01:00:49,905 You gonna run me in? I don't feel like talking. You gonna run me in? I don't feel like talking.
1320 01:00:49,907 01:00:51,540 I'm distraught. I'm distraught.
1321 01:00:51,542 01:00:53,876 Hey, Benny, you wanna ask this guy some questions? Hey, Benny, you wanna ask this guy some questions?
1322 01:00:53,878 01:00:55,377 All right, what is this? What's this arrangement? All right, what is this? What's this arrangement?
1323 01:00:55,379 01:00:56,447 Mr. Drysdale. Mr. Drysdale.
1324 01:00:57,448 01:00:59,283 CSI KFC? CSI KFC?
1325 01:01:04,322 01:01:05,721 Hey, Frannie, Hey, Frannie,
1326 01:01:05,723 01:01:07,389 how about a glass of cold milk? how about a glass of cold milk?
1327 01:01:07,391 01:01:08,758 Hey, asshole. Hey, asshole.
1328 01:01:08,760 01:01:10,459 Not her name, not her job. Not her name, not her job.
1329 01:01:10,461 01:01:13,796 Hey, Meg. How's the SJW degree coming? Hey, Meg. How's the SJW degree coming?
1330 01:01:13,798 01:01:16,601 - Trust fund prick. - All right, guys. - Trust fund prick. - All right, guys.
1331 01:01:16,934 01:01:18,367 Hey. Hey.
1332 01:01:18,369 01:01:20,569 Hey. Everyone... Hey. Everyone...
1333 01:01:20,571 01:01:22,838 I'm just gonna be in the other room, setting up. I'm just gonna be in the other room, setting up.
1334 01:01:22,840 01:01:24,342 Be ready in 10 minutes. Be ready in 10 minutes.
1335 01:01:30,414 01:01:32,348 Funny, Ransom, you skipped the funeral, Funny, Ransom, you skipped the funeral,
1336 01:01:32,350 01:01:33,985 but you're early for the will reading. but you're early for the will reading.
1337 01:01:35,887 01:01:38,053 Okay, people grieve in different ways. Okay, people grieve in different ways.
1338 01:01:38,055 01:01:39,054 Let's not... Let's not...
1339 01:01:39,056 01:01:40,756 You know what? It's funny you're here at all. You know what? It's funny you're here at all.
1340 01:01:40,758 01:01:42,057 Why are you even bothering? Why are you even bothering?
1341 01:01:42,059 01:01:43,692 That's what I'm asking myself. That's what I'm asking myself.
1342 01:01:43,694 01:01:45,361 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
1343 01:01:45,363 01:01:47,463 He knows what it's supposed to mean. He knows what it's supposed to mean.
1344 01:01:47,465 01:01:48,866 Wait... Walt, what? Wait... Walt, what?
1345 01:01:50,701 01:01:53,838 Jacob was in that bathroom the night of the party. Jacob was in that bathroom the night of the party.
1346 01:01:55,573 01:01:57,573 Oh, that's where you were all night? Oh, that's where you were all night?
1347 01:01:57,575 01:01:58,874 What the hell were you doing What the hell were you doing
1348 01:01:58,876 01:02:00,143 in the bathroom all night? in the bathroom all night?
1349 01:02:00,145 01:02:02,011 - Nothing. - Swatting Syrian refugees? - Nothing. - Swatting Syrian refugees?
1350 01:02:02,013 01:02:03,078 No, I was not. No, I was not.
1351 01:02:03,080 01:02:04,380 Alt-right troll. Alt-right troll.
1352 01:02:04,382 01:02:05,447 Liberal snowflake. Liberal snowflake.
1353 01:02:05,449 01:02:07,117 I don't know what any of that means. I don't know what any of that means.
1354 01:02:07,119 01:02:08,884 It means your son's a little creep. It means your son's a little creep.
1355 01:02:08,886 01:02:09,952 Oh! Oh!
1356 01:02:09,954 01:02:11,554 My son's a creep? My son's a creep?
1357 01:02:11,556 01:02:12,855 Guys, just... Guys, just...
1358 01:02:12,857 01:02:14,456 Walt, he was in the bathroom. Walt, he was in the bathroom.
1359 01:02:14,458 01:02:15,891 Yeah, he was in the bathroom. Yeah, he was in the bathroom.
1360 01:02:15,893 01:02:18,696 Joylessly masturbating to pictures of dead deer. Joylessly masturbating to pictures of dead deer.
1361 01:02:19,764 01:02:21,497 You know what, Richard? You know what, Richard?
1362 01:02:21,499 01:02:22,565 You wanna go? You wanna go?
1363 01:02:22,567 01:02:24,167 You bet, skippy, let's go. You bet, skippy, let's go.
1364 01:02:24,169 01:02:25,601 You wanna go? Come on! You wanna go? Come on!
1365 01:02:25,603 01:02:26,969 You better watch out, man. You better watch out, man.
1366 01:02:26,971 01:02:28,571 - Walt, stop it right now! - Son of a bitch! - Walt, stop it right now! - Son of a bitch!
1367 01:02:28,573 01:02:29,638 - Stop it! Just stop! - Stop it! - Stop it! Just stop! - Stop it!
1368 01:02:29,640 01:02:30,673 Let go! Let go, Richard! Let go! Let go, Richard!
1369 01:02:30,675 01:02:32,541 I have been waiting for this my whole life! I have been waiting for this my whole life!
1370 01:02:32,543 01:02:34,743 - Stop it, right now! - Donna, I can handle myself! - Stop it, right now! - Donna, I can handle myself!
1371 01:02:34,745 01:02:36,078 - Stop it! - I can handle it. - Stop it! - I can handle it.
1372 01:02:36,080 01:02:37,479 Oh, my God. Oh, my God.
1373 01:02:37,481 01:02:39,782 We gotta do this more often. We gotta do this more often.
1374 01:02:39,784 01:02:40,785 Hey! Hey!
1375 01:02:41,519 01:02:42,585 Jacob. Jacob.
1376 01:02:42,587 01:02:44,453 We know where this is going. We know where this is going.
1377 01:02:44,455 01:02:46,555 You were in the bathroom next to Harlan's office, You were in the bathroom next to Harlan's office,
1378 01:02:46,557 01:02:48,124 where he had the fight with Ransom. where he had the fight with Ransom.
1379 01:02:48,126 01:02:49,758 Now, you heard something. Now, you heard something.
1380 01:02:49,760 01:02:50,895 Spill it. Spill it.
1381 01:02:52,930 01:02:54,864 I just heard two things. I just heard two things.
1382 01:02:58,203 01:02:59,403 ...my will. ...my will.
1383 01:02:59,737 01:03:00,771 "My will." "My will."
1384 01:03:01,639 01:03:04,041 And then there was more yelling. And then there was more yelling.
1385 01:03:05,076 01:03:07,078 And then I heard Ransom say... And then I heard Ransom say...
1386 01:03:08,146 01:03:09,547 "I'm warning you." "I'm warning you."
1387 01:03:13,584 01:03:15,118 Ransom... Ransom...
1388 01:03:15,120 01:03:17,019 What's that mean? What's that mean?
1389 01:03:17,021 01:03:19,521 I think it means our father finally came to his senses I think it means our father finally came to his senses
1390 01:03:19,523 01:03:22,892 and cut this worthless little brat out of his will. and cut this worthless little brat out of his will.
1391 01:03:22,894 01:03:25,494 So I guess you're gonna have to sell the Beemer So I guess you're gonna have to sell the Beemer
1392 01:03:25,496 01:03:27,496 and give your notice at the country club, and give your notice at the country club,
1393 01:03:27,498 01:03:29,798 and kick whatever fashion drug you're on. and kick whatever fashion drug you're on.
1394 01:03:29,800 01:03:31,033 Because if you think Because if you think
1395 01:03:31,035 01:03:33,035 that after all the bridges you've burned, that after all the bridges you've burned,
1396 01:03:33,037 01:03:34,069 after all the shit you said, after all the shit you said,
1397 01:03:34,071 01:03:36,839 after everything that you put this family through after everything that you put this family through
1398 01:03:36,841 01:03:38,073 for the last 10 years, for the last 10 years,
1399 01:03:38,075 01:03:40,509 that any of us are gonna support you that any of us are gonna support you
1400 01:03:40,511 01:03:42,611 that any of us are gonna give you, that any of us are gonna give you,
1401 01:03:42,613 01:03:44,580 like Dad liked to say, like Dad liked to say,
1402 01:03:44,582 01:03:46,882 "a single red dime..." "a single red dime..."
1403 01:03:46,884 01:03:48,184 you're nuts! you're nuts!
1404 01:03:49,754 01:03:50,855 Wow. Wow.
1405 01:03:52,657 01:03:53,758 Son... Son...
1406 01:03:54,792 01:03:56,259 Father. Father.
1407 01:03:56,261 01:03:58,261 Did Harlan tell you Did Harlan tell you
1408 01:03:58,263 01:04:00,064 he was gonna cut you out of the will? he was gonna cut you out of the will?
1409 01:04:01,933 01:04:02,967 Yep. Yep.
1410 01:04:06,138 01:04:08,238 Well, then he's done Well, then he's done
1411 01:04:08,240 01:04:10,574 what none of us were strong enough to do. what none of us were strong enough to do.
1412 01:04:12,144 01:04:15,147 Maybe this might finally make you grow up. Maybe this might finally make you grow up.
1413 01:04:17,149 01:04:19,014 This might be the best thing This might be the best thing
1414 01:04:19,016 01:04:20,749 that could ever happen to you. that could ever happen to you.
1415 01:04:20,751 01:04:23,219 Thank you. My mother, ladies and gentlemen. Thank you. My mother, ladies and gentlemen.
1416 01:04:23,221 01:04:25,921 Look, this is not gonna be easy for you, Look, this is not gonna be easy for you,
1417 01:04:25,923 01:04:27,523 but it'll be good. but it'll be good.
1418 01:04:27,525 01:04:29,194 Nothing good is ever easy. Nothing good is ever easy.
1419 01:04:29,927 01:04:31,127 Up your ass, Joni. Up your ass, Joni.
1420 01:04:31,129 01:04:33,296 You've had your teeth in this family's tit for a long time. You've had your teeth in this family's tit for a long time.
1421 01:04:33,298 01:04:35,597 "Up your ass"? Oh, very nice. "Up your ass"? Oh, very nice.
1422 01:04:35,599 01:04:37,700 - Matter of fact, eat shit. - Oh, my God, Ransom. - Matter of fact, eat shit. - Oh, my God, Ransom.
1423 01:04:37,702 01:04:38,767 - What? - How's that? - What? - How's that?
1424 01:04:38,769 01:04:40,069 Please do not use that word Please do not use that word
1425 01:04:40,071 01:04:41,570 - in front of my son. - In fact, eat shit. Eat shit. - in front of my son. - In fact, eat shit. Eat shit.
1426 01:04:41,572 01:04:42,738 If I wasn't practicing... If I wasn't practicing...
1427 01:04:42,740 01:04:43,706 - Eat shit. - You entitled prick! - Eat shit. - You entitled prick!
1428 01:04:43,708 01:04:45,308 I would slap that smug smile right off... I would slap that smug smile right off...
1429 01:04:45,310 01:04:47,776 - Definitely eat shit. - ...of your goddamn face! - Definitely eat shit. - ...of your goddamn face!
1430 01:04:47,778 01:04:49,212 Eat shit. You can all eat shit. Eat shit. You can all eat shit.
1431 01:04:51,615 01:04:53,818 I'm not eating one iota of shit! I'm not eating one iota of shit!
1432 01:04:55,553 01:04:58,821 What was that about will readings being boring? What was that about will readings being boring?
1433 01:04:58,823 01:05:00,923 The exception that proves the rule. The exception that proves the rule.
1434 01:05:02,893 01:05:04,595 Asshole. Asshole.
1435 01:05:05,796 01:05:07,997 "I'm warning you." "I'm warning you."
1436 01:05:07,999 01:05:10,200 Ransom said, "I'm warning you." Ransom said, "I'm warning you."
1437 01:05:10,202 01:05:11,867 Well, you heard Ransom in there. Well, you heard Ransom in there.
1438 01:05:11,869 01:05:14,036 That's the kind of thing he says. That's the kind of thing he says.
1439 01:05:14,038 01:05:15,706 You want this? You want this? You want this? You want this?
1440 01:05:20,278 01:05:22,114 What do we have here? What do we have here?
1441 01:05:27,985 01:05:31,687 This looks like a relatively fresh break. This looks like a relatively fresh break.
1442 01:05:31,689 01:05:33,090 Yep. Right there. Yep. Right there.
1443 01:05:34,192 01:05:35,657 Wait a minute. Wait a minute.
1444 01:05:35,659 01:05:37,762 Well, that doesn't make sense. Well, that doesn't make sense.
1445 01:05:38,330 01:05:40,330 Where's that window? Where's that window?
1446 01:05:40,332 01:05:42,731 How about some more cookies, Hugh? How about some more cookies, Hugh?
1447 01:05:42,733 01:05:44,635 - You want some more cookies? - That's great. That's great. - You want some more cookies? - That's great. That's great.
1448 01:05:45,669 01:05:47,137 Hey, maybe Harlan left you Hey, maybe Harlan left you
1449 01:05:47,139 01:05:50,041 a cold glass of milk in his will. Asshole. a cold glass of milk in his will. Asshole.
1450 01:05:51,976 01:05:54,045 Show me. But stay off the carpet. Show me. But stay off the carpet.
1451 01:06:08,959 01:06:10,859 It's the trick window It's the trick window
1452 01:06:10,861 01:06:13,062 from A Kill For All Seasons. from A Kill For All Seasons.
1453 01:06:13,064 01:06:14,765 Trooper, here, will you? Take this. Trooper, here, will you? Take this.
1454 01:06:24,942 01:06:26,809 Hmm. Hmm.
1455 01:06:26,811 01:06:30,045 Traces of dried mud. Traces of dried mud.
1456 01:06:30,047 01:06:33,017 I suspect they go the length of the hallway. I suspect they go the length of the hallway.
1457 01:06:34,051 01:06:35,151 Footprints? Footprints?
1458 01:06:35,153 01:06:37,052 No, just traces. No, just traces.
1459 01:06:37,054 01:06:39,922 Yeah, depending on when this thing was last cleaned, Yeah, depending on when this thing was last cleaned,
1460 01:06:39,924 01:06:43,159 this could have happened at any time, right? this could have happened at any time, right?
1461 01:06:43,161 01:06:45,197 No, that would not explain this. No, that would not explain this.
1462 01:06:46,897 01:06:48,198 Analyze that mud. Analyze that mud.
1463 01:06:48,200 01:06:49,898 It will match these traces. It will match these traces.
1464 01:06:49,900 01:06:50,866 Take this to Jamie. Take this to Jamie.
1465 01:06:50,868 01:06:51,967 And you will find similar samples And you will find similar samples
1466 01:06:51,969 01:06:54,839 leading up the trellis on the outside of the house. leading up the trellis on the outside of the house.
1467 01:06:55,706 01:06:56,939 On the night of the party, On the night of the party,
1468 01:06:56,941 01:06:59,942 somebody who did not want to be heard climbing those steps, somebody who did not want to be heard climbing those steps,
1469 01:06:59,944 01:07:01,677 went to a great deal of trouble went to a great deal of trouble
1470 01:07:01,679 01:07:03,381 to break into Harlan Thrombey's rooms. to break into Harlan Thrombey's rooms.
1471 01:07:04,748 01:07:07,219 The game is afoot, eh, Watson? The game is afoot, eh, Watson?
1472 01:07:18,062 01:07:21,197 Well, thank you all for getting together like this. Well, thank you all for getting together like this.
1473 01:07:21,199 01:07:23,433 It isn't legally necessary, It isn't legally necessary,
1474 01:07:23,435 01:07:24,933 but I thought because you're all in town, but I thought because you're all in town,
1475 01:07:24,935 01:07:26,735 and some of you are leaving soon... and some of you are leaving soon...
1476 01:07:26,737 01:07:27,803 Excuse me. Excuse me.
1477 01:07:27,805 01:07:30,106 Uh, I'm sorry. Uh, I'm sorry.
1478 01:07:30,108 01:07:33,176 Ladies and gentlemen, I would like to gently request Ladies and gentlemen, I would like to gently request
1479 01:07:33,178 01:07:34,710 that you all stay in town that you all stay in town
1480 01:07:34,712 01:07:37,147 until the investigation is completed. until the investigation is completed.
1481 01:07:37,149 01:07:39,047 Yeah, well, he's gently requesting, Yeah, well, he's gently requesting,
1482 01:07:39,049 01:07:40,782 but I'm gonna have to make that an order. but I'm gonna have to make that an order.
1483 01:07:40,784 01:07:42,485 No one move until we figure this all out. No one move until we figure this all out.
1484 01:07:42,487 01:07:43,752 What? What?
1485 01:07:43,754 01:07:44,953 Can we ask why? Can we ask why?
1486 01:07:44,955 01:07:46,422 - Has something changed? - No. - Has something changed? - No.
1487 01:07:46,424 01:07:48,491 No, it hasn't changed? Or no, we can't ask? No, it hasn't changed? Or no, we can't ask?
1488 01:07:48,493 01:07:50,226 Mr. Stevens... Mr. Stevens...
1489 01:07:50,228 01:07:51,960 You may continue. You may continue.
1490 01:07:51,962 01:07:53,231 Right. Well... Right. Well...
1491 01:07:54,031 01:07:55,298 The other reason I thought The other reason I thought
1492 01:07:55,300 01:07:57,733 this gathering would be, uh, beneficial this gathering would be, uh, beneficial
1493 01:07:57,735 01:08:01,271 is because Harlan altered his will is because Harlan altered his will
1494 01:08:01,273 01:08:02,905 a week before he died. a week before he died.
1495 01:08:02,907 01:08:04,274 He sealed it. He sealed it.
1496 01:08:04,276 01:08:06,875 He asked me not to submit it to the courts He asked me not to submit it to the courts
1497 01:08:06,877 01:08:08,311 for probate until after his death. for probate until after his death.
1498 01:08:08,313 01:08:11,247 So, if anyone is confused about anything, So, if anyone is confused about anything,
1499 01:08:11,249 01:08:13,815 we're all together, we can talk. we're all together, we can talk.
1500 01:08:13,817 01:08:15,984 Although I don't imagine any of it Although I don't imagine any of it
1501 01:08:15,986 01:08:17,886 is going to be that complicated. is going to be that complicated.
1502 01:08:17,888 01:08:19,955 Uh, Harlan's assets included... Uh, Harlan's assets included...
1503 01:08:19,957 01:08:21,023 Um... Um...
1504 01:08:21,025 01:08:22,392 - The house. - The house, - The house. - The house,
1505 01:08:22,394 01:08:24,059 which he owned outright. which he owned outright.
1506 01:08:24,061 01:08:25,128 Um... Um...
1507 01:08:25,130 01:08:26,329 $60 million. $60 million.
1508 01:08:26,331 01:08:29,132 Yes. $60 million in various cash accounts Yes. $60 million in various cash accounts
1509 01:08:29,134 01:08:30,500 and investments. and investments.
1510 01:08:30,502 01:08:32,103 And of course, And of course,
1511 01:08:32,870 01:08:34,137 the real asset, the real asset,
1512 01:08:34,139 01:08:36,805 sole ownership of Blood Like Wine, sole ownership of Blood Like Wine,
1513 01:08:36,807 01:08:37,973 his publishing company. his publishing company.
1514 01:08:37,975 01:08:41,544 He also wrote up a statement when he was making the changes He also wrote up a statement when he was making the changes
1515 01:08:41,546 01:08:43,248 and he wanted that read first. and he wanted that read first.
1516 01:08:46,184 01:08:49,084 "Dearest Linda, Walter, and Joni... "Dearest Linda, Walter, and Joni...
1517 01:08:49,086 01:08:51,987 "Some of you may be surprised by the choice I've made here. "Some of you may be surprised by the choice I've made here.
1518 01:08:51,989 01:08:54,290 "No pleasure was taken in the exclusion. "No pleasure was taken in the exclusion.
1519 01:08:54,292 01:08:56,092 "And its purpose was not to sow "And its purpose was not to sow
1520 01:08:56,094 01:08:57,793 "greater discord in the family, "greater discord in the family,
1521 01:08:57,795 01:08:59,462 "quite the opposite. "quite the opposite.
1522 01:08:59,464 01:09:02,098 "Please accept it with grace and without bitterness, "Please accept it with grace and without bitterness,
1523 01:09:02,100 01:09:03,499 "but do accept it, "but do accept it,
1524 01:09:03,501 01:09:05,437 "it's for the best. Dad." "it's for the best. Dad."
1525 01:09:18,183 01:09:19,115 Um... Um...
1526 01:09:19,117 01:09:22,851 Wow. Well, yeah, not too complex at all. Wow. Well, yeah, not too complex at all.
1527 01:09:22,853 01:09:23,919 This will be quick. This will be quick.
1528 01:09:25,290 01:09:28,491 "I, Harlan Thrombey, being of sound mind and body" "I, Harlan Thrombey, being of sound mind and body"
1529 01:09:28,493 01:09:31,527 and yada-yada-yada... and yada-yada-yada...
1530 01:09:31,529 01:09:34,197 "I hereby direct that all my assets, "I hereby direct that all my assets,
1531 01:09:34,199 01:09:35,931 "both liquid and otherwise... "both liquid and otherwise...
1532 01:09:35,933 01:09:39,404 "I leave in their entirety to Marta Cabrera. "I leave in their entirety to Marta Cabrera.
1533 01:09:41,172 01:09:44,140 "My entire ownership of Blood Like Wine publishing, "My entire ownership of Blood Like Wine publishing,
1534 01:09:44,142 01:09:47,009 "I leave in its entirety to Marta Cabrera, "I leave in its entirety to Marta Cabrera,
1535 01:09:47,011 01:09:49,077 "the copyright of its catalogue likewise "the copyright of its catalogue likewise
1536 01:09:49,079 01:09:51,915 "I leave in its entirety to Marta Cabrera." "I leave in its entirety to Marta Cabrera."
1537 01:09:56,154 01:09:57,155 What? What?
1538 01:10:00,191 01:10:01,424 Uh... Uh...
1539 01:10:01,426 01:10:02,993 - What? - No. - What? - No.
1540 01:10:04,028 01:10:06,229 - That's not... That's... No. - No. - That's not... That's... No. - No.
1541 01:10:06,231 01:10:07,297 - That can't be. - No. - That can't be. - No.
1542 01:10:07,299 01:10:08,398 Can I see that please, Alan? Can I see that please, Alan?
1543 01:10:08,400 01:10:09,865 - Yeah. It's right. - Please. - Yeah. It's right. - Please.
1544 01:10:09,867 01:10:11,167 This can't be legal. This can't be legal.
1545 01:10:11,169 01:10:12,602 It's right. It's right.
1546 01:10:12,604 01:10:14,304 - You know, he was... - Oh, my God. - You know, he was... - Oh, my God.
1547 01:10:14,306 01:10:15,471 Aren't there safeguards... Aren't there safeguards...
1548 01:10:15,473 01:10:16,872 Alan, there's a mistake. Alan, there's a mistake.
1549 01:10:16,874 01:10:18,241 I don't know what to say. I don't know what to say.
1550 01:10:18,243 01:10:19,542 We're his family, so... We're his family, so...
1551 01:10:19,544 01:10:21,009 It's not possible. It's not possible.
1552 01:10:21,011 01:10:23,078 Are there safeguards against this? Are there safeguards against this?
1553 01:10:23,080 01:10:25,881 Right mind. Something... Right mind. Something...
1554 01:10:25,883 01:10:27,183 - You know... - Alan, listen... - You know... - Alan, listen...
1555 01:10:27,185 01:10:28,384 - He was on medication. - In his final days, - He was on medication. - In his final days,
1556 01:10:28,386 01:10:30,018 he was on a great deal of medication. he was on a great deal of medication.
1557 01:10:30,020 01:10:31,321 Morphine? All right, morphine. Morphine? All right, morphine.
1558 01:10:31,323 01:10:32,622 - I mean, I don't know. - This is confusing. - I mean, I don't know. - This is confusing.
1559 01:10:32,624 01:10:34,457 - She seems like family... - Alan, you can take... - She seems like family... - Alan, you can take...
1560 01:10:34,459 01:10:36,125 - ...but she's not our family. - ...this piece of paper - ...but she's not our family. - ...this piece of paper
1561 01:10:36,127 01:10:39,195 and shove it right up your ass, and get out! and shove it right up your ass, and get out!
1562 01:10:39,197 01:10:40,663 And, you cops, too, out. And, you cops, too, out.
1563 01:10:40,665 01:10:42,198 - Linda? - Out! Right now. - Linda? - Out! Right now.
1564 01:10:42,200 01:10:44,567 - Hey, Linda? - No, Richard, we need to talk. - Hey, Linda? - No, Richard, we need to talk.
1565 01:10:44,569 01:10:47,303 We need to fight this thing. We're not going anywhere. We need to fight this thing. We're not going anywhere.
1566 01:10:47,305 01:10:49,439 I said get out! I said get out!
1567 01:10:49,441 01:10:52,040 We are the Thrombeys, God damn it! We are the Thrombeys, God damn it!
1568 01:10:52,042 01:10:54,011 This is still our house! This is still our house!
1569 01:10:59,917 01:11:01,250 Hmm? Hmm?
1570 01:11:01,252 01:11:03,119 Oh, sorry. Oh, sorry.
1571 01:11:03,121 01:11:05,455 "Likewise the house at 2 Deerborn Drive "Likewise the house at 2 Deerborn Drive
1572 01:11:05,457 01:11:07,090 "and all belongings therein, "and all belongings therein,
1573 01:11:07,092 01:11:09,559 "I leave to Marta Cabrera." "I leave to Marta Cabrera."
1574 01:11:10,662 01:11:13,529 Oh, you little bitch! Oh, you little bitch!
1575 01:11:13,531 01:11:16,265 - You little bitch! - Linda? - You little bitch! - Linda?
1576 01:11:16,267 01:11:17,400 Did you know about this? Did you know about this?
1577 01:11:17,402 01:11:18,568 Were you in on this from the beginning? Were you in on this from the beginning?
1578 01:11:18,570 01:11:19,569 - This is unbelievable! - Easy. - This is unbelievable! - Easy.
1579 01:11:19,571 01:11:20,636 No, no, no! I just wanna know. What were you... No, no, no! I just wanna know. What were you...
1580 01:11:20,638 01:11:23,972 What were you doing? Were you boinking my father? What were you doing? Were you boinking my father?
1581 01:11:23,974 01:11:25,541 - "Boinking"? - No, no, no. - "Boinking"? - No, no, no.
1582 01:11:25,543 01:11:27,610 I think everybody just needs to cool their jets. I think everybody just needs to cool their jets.
1583 01:11:27,612 01:11:30,213 You had sex with my grandpa, you dirty anchor baby! You had sex with my grandpa, you dirty anchor baby!
1584 01:11:30,215 01:11:31,381 Now hold your horses. Now hold your horses.
1585 01:11:31,383 01:11:33,149 And in the meantime, I'd maybe run. And in the meantime, I'd maybe run.
1586 01:11:33,151 01:11:34,584 Wait, wait, wait, Marta? Wait, wait, wait, Marta?
1587 01:11:34,586 01:11:36,119 Now, would you please... Now, would you please...
1588 01:11:36,121 01:11:37,453 - Ladies and gentlemen, please. - Marta, talk to us. - Ladies and gentlemen, please. - Marta, talk to us.
1589 01:11:37,455 01:11:39,288 Marta? Marta?
1590 01:11:39,290 01:11:40,390 Wait a minute. Wait a minute.
1591 01:11:40,392 01:11:42,158 I totally understand how you must be feeling right now. I totally understand how you must be feeling right now.
1592 01:11:42,160 01:11:43,526 - You cannot leave! - You can talk to me. - You cannot leave! - You can talk to me.
1593 01:11:43,528 01:11:46,162 I don't know what to say. I don't know. I don't know what to say. I don't know.
1594 01:11:46,164 01:11:48,097 - Calm down. Calm down. - Marta, please... - Calm down. Calm down. - Marta, please...
1595 01:11:48,099 01:11:49,732 Marta, listen, darling... Marta, listen, darling...
1596 01:11:49,734 01:11:53,269 I don't know what's happening. I don't know why he... I don't know what's happening. I don't know why he...
1597 01:11:53,271 01:11:56,372 Guys, I'm also confused. I need to think! Guys, I'm also confused. I need to think!
1598 01:11:56,374 01:11:57,675 Marta! Are you listening? Marta! Are you listening?
1599 01:11:58,443 01:12:00,008 I can't catch up! I can't catch up!
1600 01:12:01,346 01:12:02,678 - I understand. I understand. - Richard! Open the door! - I understand. I understand. - Richard! Open the door!
1601 01:12:02,680 01:12:04,614 Open up that door! Open up that door!
1602 01:12:04,616 01:12:06,249 - You are scaring her! - I can't open the damn door! - You are scaring her! - I can't open the damn door!
1603 01:12:06,251 01:12:08,184 Marta, go. Marta, go. Marta, go. Marta, go.
1604 01:12:08,186 01:12:10,186 Marta, you have to understand. Marta, you have to understand.
1605 01:12:10,188 01:12:11,987 He is our father! He is our father!
1606 01:12:11,989 01:12:13,389 Marta, listen to me. Marta, listen to me.
1607 01:12:13,391 01:12:15,291 Marta, don't listen to them. I'm here. Marta, don't listen to them. I'm here.
1608 01:12:15,293 01:12:17,093 I'm not on Twitter anymore. I'm not on Twitter anymore.
1609 01:12:18,296 01:12:20,229 So DM me on Instagram, okay? So DM me on Instagram, okay?
1610 01:12:20,231 01:12:21,499 I wanna talk to you. I wanna talk to you.
1611 01:12:26,571 01:12:28,069 Ransom! Ransom!
1612 01:12:28,071 01:12:29,505 What the hell's going on? What the hell's going on?
1613 01:12:29,507 01:12:30,740 I think this could be the best thing I think this could be the best thing
1614 01:12:30,742 01:12:32,277 to happen to all of you! to happen to all of you!
1615 01:12:34,379 01:12:35,979 What does he mean by that? What does he mean by that?
1616 01:12:37,482 01:12:39,215 Richard, why didn't you stop her? Richard, why didn't you stop her?
1617 01:12:39,217 01:12:40,450 What am I supposed to do? What am I supposed to do?
1618 01:12:40,452 01:12:42,085 Grab the bumper with my teeth? Grab the bumper with my teeth?
1619 01:12:52,597 01:12:54,666 Okay, seriously, though, what the hell? Okay, seriously, though, what the hell?
1620 01:12:59,671 01:13:01,537 Hey. I'll take an extra bowl. Hey. I'll take an extra bowl.
1621 01:13:01,539 01:13:02,805 Sure. Sure.
1622 01:13:09,247 01:13:11,079 You look like you're gonna pass out. You look like you're gonna pass out.
1623 01:13:11,081 01:13:12,248 Have you eaten anything today? Have you eaten anything today?
1624 01:13:12,250 01:13:13,251 Eat. Eat.
1625 01:13:17,455 01:13:18,754 This is a nightmare. This is a nightmare.
1626 01:13:18,756 01:13:20,391 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1627 01:13:21,459 01:13:22,527 So why? So why?
1628 01:13:24,229 01:13:26,264 - Why? - Why? - Why? - Why?
1629 01:13:27,398 01:13:31,501 Hey. This is everything. Hey. This is everything.
1630 01:13:31,503 01:13:33,536 There's gotta be a bigger reason why, and you know it. There's gotta be a bigger reason why, and you know it.
1631 01:13:33,538 01:13:34,604 Well, how about it had to do more Well, how about it had to do more
1632 01:13:34,606 01:13:36,107 with you guys than with me? with you guys than with me?
1633 01:13:38,209 01:13:40,243 Yeah. Yeah.
1634 01:13:40,245 01:13:42,247 Yeah, it's the only thing that makes sense. Yeah, it's the only thing that makes sense.
1635 01:13:47,485 01:13:49,118 Did he tell you anything? Did he tell you anything?
1636 01:13:49,120 01:13:50,720 Only that I wasn't getting a cent. Only that I wasn't getting a cent.
1637 01:13:50,722 01:13:51,787 That's because he wanted you That's because he wanted you
1638 01:13:51,789 01:13:53,523 to build something from the ground up like your mom. to build something from the ground up like your mom.
1639 01:13:53,525 01:13:54,624 "To build something from the ground up." "To build something from the ground up."
1640 01:13:54,626 01:13:56,526 Yeah, my mother built her business from the ground up Yeah, my mother built her business from the ground up
1641 01:13:56,528 01:13:59,195 with a million-dollar loan from my grandfather. with a million-dollar loan from my grandfather.
1642 01:13:59,197 01:14:02,131 My father owns none of it. She made him sign a prenup. My father owns none of it. She made him sign a prenup.
1643 01:14:02,133 01:14:03,466 He lives in fear. He lives in fear.
1644 01:14:03,468 01:14:05,601 And I know that's what my grandfather was trying And I know that's what my grandfather was trying
1645 01:14:05,603 01:14:07,136 to protect me from by doing this to protect me from by doing this
1646 01:14:07,138 01:14:08,671 and I know I shouldn't say this out loud, and I know I shouldn't say this out loud,
1647 01:14:08,673 01:14:10,174 but when he told me, I... but when he told me, I...
1648 01:14:12,243 01:14:13,311 Jesus. Jesus.
1649 01:14:13,778 01:14:15,146 I coulda killed him. I coulda killed him.
1650 01:14:17,482 01:14:20,616 After I left the party though, I was driving. After I left the party though, I was driving.
1651 01:14:20,618 01:14:23,488 Nowhere, just in the night, and I had this, um... Nowhere, just in the night, and I had this, um...
1652 01:14:25,857 01:14:27,158 Clarity. Clarity.
1653 01:14:28,126 01:14:29,292 Like, from here on out, Like, from here on out,
1654 01:14:29,294 01:14:31,095 I was gonna have to fend for myself. I was gonna have to fend for myself.
1655 01:14:31,629 01:14:32,630 And that felt... And that felt...
1656 01:14:34,632 01:14:35,633 Good. Good.
1657 01:14:37,302 01:14:38,503 The old bastard. The old bastard.
1658 01:14:41,839 01:14:44,674 Marta, I know three things. Marta, I know three things.
1659 01:14:44,676 01:14:45,741 One... One...
1660 01:14:45,743 01:14:47,445 I know he didn't commit suicide. I know he didn't commit suicide.
1661 01:14:49,814 01:14:52,150 - What makes you think that? - I don't think it. - What makes you think that? - I don't think it.
1662 01:14:52,450 01:14:53,883 I know it. I know it.
1663 01:14:53,885 01:14:55,418 Because I knew my granddad. Because I knew my granddad.
1664 01:14:55,420 01:14:57,653 Maybe you and I were the only two who knew him, Maybe you and I were the only two who knew him,
1665 01:14:57,655 01:15:00,124 so you're not gonna bullshit me on this because, two... so you're not gonna bullshit me on this because, two...
1666 01:15:01,159 01:15:03,459 I know lying makes you puke. I know lying makes you puke.
1667 01:15:03,461 01:15:06,729 'Cause of that mafia game last Fourth of July. 'Cause of that mafia game last Fourth of July.
1668 01:15:06,731 01:15:08,600 And three... And three...
1669 01:15:10,234 01:15:11,100 I know you just ate I know you just ate
1670 01:15:11,102 01:15:13,338 a full plate of baked beans and sausage. a full plate of baked beans and sausage.
1671 01:15:16,374 01:15:17,375 So... So...
1672 01:15:19,477 01:15:20,812 Look me in the eye Look me in the eye
1673 01:15:22,246 01:15:24,349 and tell me what happened to my grandfather. and tell me what happened to my grandfather.
1674 01:15:27,719 01:15:29,487 - You asshole. - Marta, - You asshole. - Marta,
1675 01:15:30,521 01:15:32,423 tell me everything. tell me everything.
1676 01:15:36,194 01:15:37,960 Alan, there have got to be options here. Alan, there have got to be options here.
1677 01:15:37,962 01:15:39,261 No. No.
1678 01:15:39,263 01:15:40,763 I don't know how many times I don't know how many times
1679 01:15:40,765 01:15:43,833 I can repeat the same two pieces of information. I can repeat the same two pieces of information.
1680 01:15:43,835 01:15:47,203 If Harlan was of sound mind when he made the changes, If Harlan was of sound mind when he made the changes,
1681 01:15:47,205 01:15:48,804 and we all confirmed that he was... and we all confirmed that he was...
1682 01:15:48,806 01:15:50,406 Would a sound mind do this? Would a sound mind do this?
1683 01:15:50,408 01:15:51,641 How... Sound, how? How... Sound, how?
1684 01:15:51,643 01:15:53,943 The very action speaks to unsoundness. The very action speaks to unsoundness.
1685 01:15:53,945 01:15:55,413 Not legally. No. Not legally. No.
1686 01:15:56,247 01:15:57,713 You not liking what he did You not liking what he did
1687 01:15:57,715 01:16:00,249 does not speak to testamentary capacity. does not speak to testamentary capacity.
1688 01:16:00,251 01:16:02,652 What about undue influence? What about undue influence?
1689 01:16:02,654 01:16:05,388 Yeah! Undue influence, how about that? Huh? Yeah! Undue influence, how about that? Huh?
1690 01:16:05,390 01:16:06,622 Did you just google that? Did you just google that?
1691 01:16:06,624 01:16:08,924 Look, if Marta was manipulating Dad somehow Look, if Marta was manipulating Dad somehow
1692 01:16:08,926 01:16:10,660 - and if we found out... - If somehow, she had gotten... - and if we found out... - If somehow, she had gotten...
1693 01:16:10,662 01:16:11,861 - ...that somehow she was... - ...her hooks into him... - ...that somehow she was... - ...her hooks into him...
1694 01:16:11,863 01:16:14,730 You need a strong case for that. You need a strong case for that.
1695 01:16:14,732 01:16:17,533 "Your Honor, she endeared herself to him "Your Honor, she endeared herself to him
1696 01:16:17,535 01:16:19,769 "through hard work and good humor." "through hard work and good humor."
1697 01:16:19,771 01:16:21,637 That won't cut the salami. That won't cut the salami.
1698 01:16:21,639 01:16:23,341 What about the slayer rule? What about the slayer rule?
1699 01:16:23,975 01:16:26,242 I did just google that. I did just google that.
1700 01:16:26,244 01:16:28,611 The slayer rule obviously doesn't apply here. The slayer rule obviously doesn't apply here.
1701 01:16:28,613 01:16:30,546 Well, what the hell is the slayer rule? Well, what the hell is the slayer rule?
1702 01:16:30,548 01:16:31,881 Well, it's if someone is convicted Well, it's if someone is convicted
1703 01:16:31,883 01:16:33,282 of killing the person, of killing the person,
1704 01:16:33,284 01:16:34,684 they don't get their inheritance. they don't get their inheritance.
1705 01:16:34,686 01:16:35,751 Not even convicted. Not even convicted.
1706 01:16:35,753 01:16:36,919 Even if they're held responsible Even if they're held responsible
1707 01:16:36,921 01:16:38,322 for their death in civil court. for their death in civil court.
1708 01:16:38,890 01:16:39,891 Like O.J.? Like O.J.?
1709 01:16:40,792 01:16:43,025 Yes, like O.J. Yes, like O.J.
1710 01:16:43,027 01:16:46,230 But Harlan committed suicide. But Harlan committed suicide.
1711 01:16:54,972 01:16:56,806 Detective Blanc? Detective Blanc?
1712 01:16:56,808 01:16:58,808 You said the investigation is ongoing. You said the investigation is ongoing.
1713 01:16:58,810 01:17:00,342 You made a point of that. You made a point of that.
1714 01:17:00,344 01:17:01,644 Do you suspect foul play? Do you suspect foul play?
1715 01:17:01,646 01:17:04,649 Mr. Blanc, if you please... Mr. Blanc, if you please...
1716 01:17:06,317 01:17:08,651 There is much that remains unclear, There is much that remains unclear,
1717 01:17:08,653 01:17:10,419 but yes, but yes,
1718 01:17:10,421 01:17:13,522 I suspect foul play. I suspect foul play.
1719 01:17:13,524 01:17:15,825 Marta? Marta?
1720 01:17:15,827 01:17:18,730 I have eliminated no suspects. I have eliminated no suspects.
1721 01:17:20,465 01:17:21,864 You're full of shit. You're full of shit.
1722 01:17:21,866 01:17:23,933 I don't trust this guy in the tweed suit. I don't trust this guy in the tweed suit.
1723 01:17:23,935 01:17:26,270 And, Alan, God bless you, you're useless. And, Alan, God bless you, you're useless.
1724 01:17:26,871 01:17:27,937 Thank you. Thank you.
1725 01:17:27,939 01:17:29,638 There's only one answer to this. There's only one answer to this.
1726 01:17:29,640 01:17:31,073 She has to renounce the inheritance. She has to renounce the inheritance.
1727 01:17:31,075 01:17:32,708 She knows it's what she should do. She knows it's what she should do.
1728 01:17:32,710 01:17:33,776 - That's exactly what she... - It's the right thing to do. - That's exactly what she... - It's the right thing to do.
1729 01:17:33,778 01:17:35,010 - Right? - No way... - Right? - No way...
1730 01:17:35,012 01:17:36,645 It's the moral thing. It's the moral thing.
1731 01:17:36,647 01:17:38,347 - Mom. - She'll do it. - Mom. - She'll do it.
1732 01:17:38,349 01:17:39,915 If Granddad wanted to give Marta everything, If Granddad wanted to give Marta everything,
1733 01:17:39,917 01:17:41,050 then that's what he wanted. then that's what he wanted.
1734 01:17:41,052 01:17:42,451 No. No.
1735 01:17:42,453 01:17:44,687 This wasn't him. He loved us. This wasn't him. He loved us.
1736 01:17:44,689 01:17:46,055 He wanted us taken care of. He wanted us taken care of.
1737 01:17:46,057 01:17:48,292 He wanted you to have an education. He wanted you to have an education.
1738 01:17:48,659 01:17:50,093 Meg, Meg,
1739 01:17:50,095 01:17:52,595 you think I can pay for your school? you think I can pay for your school?
1740 01:18:03,007 01:18:04,107 I know. I know.
1741 01:18:04,109 01:18:05,541 Just saying it, it sounds insane, Just saying it, it sounds insane,
1742 01:18:05,543 01:18:06,776 but it's all true. but it's all true.
1743 01:18:06,778 01:18:09,578 And I think Blanc's been on to me from the start. And I think Blanc's been on to me from the start.
1744 01:18:09,580 01:18:11,783 I don't care if I go to jail, but my mom, I don't care if I go to jail, but my mom,
1745 01:18:12,517 01:18:13,651 my sister? my sister?
1746 01:18:13,985 01:18:14,986 We... We...
1747 01:18:17,555 01:18:18,823 You gonna say something? You gonna say something?
1748 01:18:20,458 01:18:22,092 I always thought I was the only one I always thought I was the only one
1749 01:18:22,094 01:18:23,494 that could beat him at Go. that could beat him at Go.
1750 01:18:24,629 01:18:26,962 Always thought that meant something. Always thought that meant something.
1751 01:18:26,964 01:18:28,964 Um, yeah, I know you did. Um, yeah, I know you did.
1752 01:18:28,966 01:18:30,666 That night at the party, That night at the party,
1753 01:18:30,668 01:18:32,701 my last conversation with him... my last conversation with him...
1754 01:18:32,703 01:18:33,769 My last argument, My last argument,
1755 01:18:33,771 01:18:36,539 that's what he told me about you. that's what he told me about you.
1756 01:18:36,541 01:18:39,510 That you beat him at Go more than I do, and I thought... That you beat him at Go more than I do, and I thought...
1757 01:18:41,479 01:18:43,514 What a strange thing to tell me. What a strange thing to tell me.
1758 01:18:45,716 01:18:46,951 Think I get it now. Think I get it now.
1759 01:18:49,554 01:18:51,322 Maybe it did mean something. Maybe it did mean something.
1760 01:18:56,861 01:18:58,828 I'm not gonna tell my family shit. I'm not gonna tell my family shit.
1761 01:18:58,830 01:19:00,163 You're not gonna go to jail. You're not gonna go to jail.
1762 01:19:00,165 01:19:02,998 That detective is not gonna catch you. That detective is not gonna catch you.
1763 01:19:03,000 01:19:04,502 And you're not gonna give up the money. And you're not gonna give up the money.
1764 01:19:05,570 01:19:06,969 This is what Granddad wanted for you. This is what Granddad wanted for you.
1765 01:19:06,971 01:19:08,804 I mean, think about what he did to go through with this. I mean, think about what he did to go through with this.
1766 01:19:08,806 01:19:12,142 He wanted this for himself, he wanted this for the family. He wanted this for himself, he wanted this for the family.
1767 01:19:12,144 01:19:13,943 And he wanted it for you. And he wanted it for you.
1768 01:19:13,945 01:19:15,413 You've come this far. You've come this far.
1769 01:19:16,181 01:19:18,480 Let me help you go all the way. Let me help you go all the way.
1770 01:19:18,482 01:19:20,082 What's going on? This isn't you. What's going on? This isn't you.
1771 01:19:20,084 01:19:21,951 You could just turn me in right now You could just turn me in right now
1772 01:19:21,953 01:19:23,886 and still get your cut of the inheritance. and still get your cut of the inheritance.
1773 01:19:23,888 01:19:25,588 Why? Why?
1774 01:19:25,590 01:19:27,058 Because fuck my family. Because fuck my family.
1775 01:19:28,826 01:19:30,759 I can help you get away with this. I can help you get away with this.
1776 01:19:30,761 01:19:32,728 And then, And then,
1777 01:19:32,730 01:19:34,799 you're gonna give me my cut of the inheritance. you're gonna give me my cut of the inheritance.
1778 01:19:36,667 01:19:39,668 Happy ending. Everybody wins. You, me... Happy ending. Everybody wins. You, me...
1779 01:19:39,670 01:19:40,769 Harlan. Harlan.
1780 01:19:40,771 01:19:41,772 Yeah. Yeah.
1781 01:19:43,108 01:19:44,408 Deal? Deal?
1782 01:19:56,554 01:19:57,653 Meg. Meg.
1783 01:19:57,655 01:19:58,656 Marta... Marta...
1784 01:19:59,490 01:20:01,023 That was nuts. That was nuts.
1785 01:20:01,025 01:20:02,158 I know. I know.
1786 01:20:02,160 01:20:03,527 Are you okay? Are you okay?
1787 01:20:04,962 01:20:07,097 Yeah. Are you? Yeah. Are you?
1788 01:20:07,099 01:20:08,666 Yeah. Yeah, I'm fine, I... Yeah. Yeah, I'm fine, I...
1789 01:20:10,102 01:20:12,534 Look, no one knows I'm calling you, I just... Look, no one knows I'm calling you, I just...
1790 01:20:12,536 01:20:13,638 I wanted to... I wanted to...
1791 01:20:16,208 01:20:19,111 I wanted to say sorry for how everyone was. I wanted to say sorry for how everyone was.
1792 01:20:20,245 01:20:22,544 And, uh... And, uh...
1793 01:20:22,546 01:20:25,783 I guess, I wanted to ask, what are you gonna do? I guess, I wanted to ask, what are you gonna do?
1794 01:20:28,819 01:20:30,153 What do you mean? What do you mean?
1795 01:20:30,155 01:20:31,121 Well, the... Well, the...
1796 01:20:31,123 01:20:33,658 You know, with the will, what are you gonna do? You know, with the will, what are you gonna do?
1797 01:20:36,627 01:20:39,129 What do you think I should do? What do you think I should do?
1798 01:20:39,131 01:20:43,701 You should do whatever you think is right. You should do whatever you think is right.
1799 01:20:44,035 01:20:45,203 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1800 01:20:46,637 01:20:47,638 Look, I... Look, I...
1801 01:20:49,774 01:20:51,609 I think you should give it back to us. I think you should give it back to us.
1802 01:20:53,878 01:20:56,078 Granddad always took care of us. Granddad always took care of us.
1803 01:20:56,080 01:20:57,813 You know, we're his family. You know, we're his family.
1804 01:20:57,815 01:20:59,682 And I know he was like family to you, And I know he was like family to you,
1805 01:20:59,684 01:21:01,219 but we're his actual family. but we're his actual family.
1806 01:21:01,652 01:21:02,751 Yeah. Yeah.
1807 01:21:02,753 01:21:04,653 And... Look, Marta, And... Look, Marta,
1808 01:21:04,655 01:21:07,157 you know this isn't fair. you know this isn't fair.
1809 01:21:07,159 01:21:08,757 We've always been good to you We've always been good to you
1810 01:21:08,759 01:21:11,827 and you're like family, and we'll take care of you, and you're like family, and we'll take care of you,
1811 01:21:11,829 01:21:13,798 but you have to make things right. but you have to make things right.
1812 01:21:14,598 01:21:15,666 You know what's right. You know what's right.
1813 01:21:16,834 01:21:17,835 Marta... Marta...
1814 01:21:20,738 01:21:22,272 Mom's broke. Mom's broke.
1815 01:21:22,274 01:21:24,840 And she says I'm gonna have to drop out of school. And she says I'm gonna have to drop out of school.
1816 01:21:24,842 01:21:26,510 No. No, no, Meg. No. No, no, Meg.
1817 01:21:27,912 01:21:29,912 Listen, I won't let that happen. Listen, I won't let that happen.
1818 01:21:29,914 01:21:32,248 Whatever money you need, I'll give it to you. Whatever money you need, I'll give it to you.
1819 01:21:32,250 01:21:33,482 I'm here for you. I'm here for you.
1820 01:21:33,484 01:21:35,251 And I want you to know I'm gonna take care of you, And I want you to know I'm gonna take care of you,
1821 01:21:35,253 01:21:36,254 I promise that. I promise that.
1822 01:21:36,754 01:21:37,820 Okay? Okay?
1823 01:21:37,822 01:21:39,255 Thanks. Thanks.
1824 01:21:39,257 01:21:41,093 And once I... And once I...
1825 01:21:59,944 01:22:02,011 Okay then. Okay then.
1826 01:22:02,013 01:22:04,849 Did Blanc find anything suspicious at the house? Did Blanc find anything suspicious at the house?
1827 01:22:06,951 01:22:09,319 Yes, he found mud upstairs. Yes, he found mud upstairs.
1828 01:22:09,321 01:22:11,187 Where I broke in through the window. Where I broke in through the window.
1829 01:22:11,189 01:22:12,255 Shit. Shit.
1830 01:22:12,257 01:22:13,524 Identifiable prints? Identifiable prints?
1831 01:22:14,025 01:22:15,091 No. No.
1832 01:22:15,093 01:22:16,594 Good. Okay. Good. Okay.
1833 01:22:17,329 01:22:19,162 Good. Hey... Good. Hey...
1834 01:22:19,164 01:22:20,796 You lay low for a couple days, You lay low for a couple days,
1835 01:22:20,798 01:22:22,332 wait for this investigation to blow over, wait for this investigation to blow over,
1836 01:22:22,334 01:22:23,433 and it will. and it will.
1837 01:22:23,435 01:22:25,801 'Cause no matter how good this Blanc guy thinks he is, 'Cause no matter how good this Blanc guy thinks he is,
1838 01:22:25,803 01:22:26,971 he's got nothin'. he's got nothin'.
1839 01:22:27,638 01:22:30,273 Hey, relax. Hey, relax.
1840 01:22:31,909 01:22:33,075 Marta, get your ass up! Marta, get your ass up!
1841 01:22:33,077 01:22:33,976 What the hell is happening? What the hell is happening?
1842 01:22:33,978 01:22:35,711 There's a guy here, and a bunch of stuff. There's a guy here, and a bunch of stuff.
1843 01:22:35,713 01:22:37,215 Everything's going crazy. Are we rich? Everything's going crazy. Are we rich?
1844 01:22:39,083 01:22:40,949 Maybe, Alice. I don't know. Maybe, Alice. I don't know.
1845 01:22:40,951 01:22:42,051 I don't even know what that means, I don't even know what that means,
1846 01:22:42,053 01:22:43,119 but you better get your ass up, okay? but you better get your ass up, okay?
1847 01:22:45,022 01:22:46,955 We don't know much about Marta Cabrera, We don't know much about Marta Cabrera,
1848 01:22:46,957 01:22:48,724 - or her exact relationship... - Oh, my God... - or her exact relationship... - Oh, my God...
1849 01:22:48,726 01:22:50,160 - ...with Harlan Thrombey... - Marta, what is all this? - ...with Harlan Thrombey... - Marta, what is all this?
1850 01:22:50,162 01:22:52,694 - ...beyond being his home nurse. - What did you do? - ...beyond being his home nurse. - What did you do?
1851 01:22:52,696 01:22:53,796 Is that here? Is that here?
1852 01:22:53,798 01:22:55,064 Oh, yeah, it is. Oh, yeah, it is.
1853 01:22:55,066 01:22:57,766 Wait, so is that true? Wait, so is that true?
1854 01:22:57,768 01:22:58,769 Are we rich? Are we rich?
1855 01:23:00,638 01:23:01,737 This is a story so compelling... This is a story so compelling...
1856 01:23:01,739 01:23:02,805 Oh, my God. Oh, my God.
1857 01:23:02,807 01:23:04,775 ...you would think he had written the story himself. ...you would think he had written the story himself.
1858 01:23:17,422 01:23:19,357 Good morning, Mrs. Thrombey. Good morning, Mrs. Thrombey.
1859 01:23:24,895 01:23:27,665 Why is grief the providence of youth? Why is grief the providence of youth?
1860 01:23:29,066 01:23:30,268 I don't know. I don't know.
1861 01:23:32,870 01:23:37,109 But I'd imagine that age deepens all feelings. But I'd imagine that age deepens all feelings.
1862 01:23:38,776 01:23:40,145 Including grief. Including grief.
1863 01:23:43,013 01:23:47,651 This was a long walk to offering condolences This was a long walk to offering condolences
1864 01:23:48,386 01:23:50,020 for the loss of your son. for the loss of your son.
1865 01:23:51,356 01:23:53,989 And asking you, if it isn't presumptuous of me, And asking you, if it isn't presumptuous of me,
1866 01:23:53,991 01:23:58,261 not to think too harshly of your family, not to think too harshly of your family,
1867 01:23:58,263 01:24:02,967 if I am, as I suspect, the first to console you. if I am, as I suspect, the first to console you.
1868 01:24:04,436 01:24:07,037 They're young, aren't they? They're young, aren't they?
1869 01:24:12,344 01:24:15,413 One thing I assume of age One thing I assume of age
1870 01:24:16,046 01:24:18,214 is weariness. is weariness.
1871 01:24:18,216 01:24:21,484 Damned if I don't get more tired every day. Damned if I don't get more tired every day.
1872 01:24:21,486 01:24:23,919 Tired of what I do. Tired of what I do.
1873 01:24:23,921 01:24:26,955 Following arcs like lobbed rocks, Following arcs like lobbed rocks,
1874 01:24:26,957 01:24:29,127 the inevitability of truth. the inevitability of truth.
1875 01:24:32,164 01:24:34,199 But the complexity and the gray But the complexity and the gray
1876 01:24:35,333 01:24:37,067 lie not in the truth lie not in the truth
1877 01:24:38,470 01:24:41,805 but what you do with the truth once you have it. but what you do with the truth once you have it.
1878 01:24:49,247 01:24:52,217 I think you have something you wanna tell me. I think you have something you wanna tell me.
1879 01:24:54,018 01:24:56,919 I think you're very perceptive I think you're very perceptive
1880 01:24:56,921 01:25:00,156 and very capable of telling me what you saw and very capable of telling me what you saw
1881 01:25:00,158 01:25:02,194 the night of your son's party. the night of your son's party.
1882 01:25:10,435 01:25:12,237 But I'll happily wait. But I'll happily wait.
1883 01:25:13,070 01:25:14,406 I'm in no rush. I'm in no rush.
1884 01:25:15,906 01:25:17,039 In fact, In fact,
1885 01:25:17,041 01:25:19,142 I find it quiet pleasant I find it quiet pleasant
1886 01:25:19,144 01:25:20,811 sitting here with you. sitting here with you.
1887 01:25:29,053 01:25:30,220 Lawyers were here. Lawyers were here.
1888 01:25:30,222 01:25:31,820 Very big lawyers, it looked like. Very big lawyers, it looked like.
1889 01:25:31,822 01:25:33,956 They left all this stuff and business cards. They left all this stuff and business cards.
1890 01:25:33,958 01:25:35,325 And there was a pile of other stuff And there was a pile of other stuff
1891 01:25:35,327 01:25:37,227 when I got home. when I got home.
1892 01:25:37,229 01:25:39,027 I don't like any of this, Marta. I don't like any of this, Marta.
1893 01:25:39,897 01:25:41,431 I don't like it either. I don't like it either.
1894 01:25:41,433 01:25:43,433 I'm slipping out the back. I'm slipping out the back.
1895 01:25:43,435 01:25:46,003 I'll be back later. Please don't talk to anyone. I'll be back later. Please don't talk to anyone.
1896 01:25:52,577 01:25:53,777 Walt? Walt?
1897 01:25:54,546 01:25:57,146 Yeah, I came, uh... Yeah, I came, uh...
1898 01:25:57,148 01:25:58,448 Hey, how you doin'? Hey, how you doin'?
1899 01:26:01,186 01:26:02,385 Walt, I want you to know Walt, I want you to know
1900 01:26:02,387 01:26:03,952 that I didn't know about any of this. that I didn't know about any of this.
1901 01:26:03,954 01:26:05,288 - We know you didn't. - This is... - We know you didn't. - This is...
1902 01:26:05,290 01:26:07,090 We know you didn't. We know you didn't.
1903 01:26:07,092 01:26:10,093 Yeah, we all kind of went a little crazy yesterday. Yeah, we all kind of went a little crazy yesterday.
1904 01:26:10,095 01:26:11,795 - Understandable. - Yeah. - Understandable. - Yeah.
1905 01:26:13,265 01:26:15,231 I haven't even looked at all this, yet. I haven't even looked at all this, yet.
1906 01:26:15,233 01:26:18,000 It must just be local lawyers and accountants It must just be local lawyers and accountants
1907 01:26:18,002 01:26:20,403 who saw the news and wanna get a jump on it. who saw the news and wanna get a jump on it.
1908 01:26:20,405 01:26:22,773 Yeah. I'd be careful of all of it. Yeah. I'd be careful of all of it.
1909 01:26:24,942 01:26:29,114 Marta, is it your intention to renounce the inheritance? Marta, is it your intention to renounce the inheritance?
1910 01:26:32,384 01:26:34,818 This is what Harlan wanted. This is what Harlan wanted.
1911 01:26:36,588 01:26:38,488 Yeah, but... Yeah, but...
1912 01:26:38,490 01:26:41,226 Harlan put you in a very hard position here. I mean, Harlan put you in a very hard position here. I mean,
1913 01:26:41,992 01:26:43,128 it was unfair of him. it was unfair of him.
1914 01:26:44,162 01:26:45,861 I mean, you see I mean, you see
1915 01:26:45,863 01:26:48,997 the kind of press and scrutiny that this kicks up the kind of press and scrutiny that this kicks up
1916 01:26:48,999 01:26:51,569 and we know, with your mother... and we know, with your mother...
1917 01:26:53,070 01:26:54,170 My mother? My mother?
1918 01:26:54,172 01:26:55,173 Yeah. Yeah.
1919 01:27:00,545 01:27:03,146 What did Meg tell you? What did Meg tell you?
1920 01:27:03,148 01:27:04,815 Oh, this isn't about... Oh, this isn't about...
1921 01:27:06,551 01:27:07,983 You're missing the point. You're missing the point.
1922 01:27:07,985 01:27:10,052 We don't wanna attack you with this, We don't wanna attack you with this,
1923 01:27:10,054 01:27:11,387 but, Marta, if your mother but, Marta, if your mother
1924 01:27:11,389 01:27:14,022 came into the country illegally, came into the country illegally,
1925 01:27:14,024 01:27:15,224 criminally. criminally.
1926 01:27:15,226 01:27:17,160 And you've come into this inheritance, And you've come into this inheritance,
1927 01:27:17,162 01:27:18,994 with all the scrutiny that entails, with all the scrutiny that entails,
1928 01:27:18,996 01:27:21,397 I'd be afraid that could come to light. I'd be afraid that could come to light.
1929 01:27:21,399 01:27:23,466 And that's what we wanna avoid here. And that's what we wanna avoid here.
1930 01:27:23,468 01:27:24,569 We can protect you We can protect you
1931 01:27:25,503 01:27:26,902 from that happening, from that happening,
1932 01:27:26,904 01:27:28,904 or if it happens. or if it happens.
1933 01:27:28,906 01:27:33,343 So you're saying that even if it came to light, So you're saying that even if it came to light,
1934 01:27:33,345 01:27:36,112 with your family's resources, you could help me fix it? with your family's resources, you could help me fix it?
1935 01:27:36,114 01:27:37,413 Yeah. Yeah.
1936 01:27:37,415 01:27:39,549 Yeah, with the right lawyers, you know? Yeah, with the right lawyers, you know?
1937 01:27:39,551 01:27:41,016 Not these local guys, Not these local guys,
1938 01:27:41,018 01:27:43,586 but New York lawyers, DC lawyers, but New York lawyers, DC lawyers,
1939 01:27:43,588 01:27:46,054 with enough resources put toward it, yes. with enough resources put toward it, yes.
1940 01:27:46,056 01:27:49,059 Not that that ever even needs to come up, Not that that ever even needs to come up,
1941 01:27:49,960 01:27:50,961 but, yes. but, yes.
1942 01:27:52,397 01:27:53,598 Okay, good. Okay, good.
1943 01:27:55,500 01:27:56,501 Okay? Okay?
1944 01:27:57,469 01:28:01,537 Because Harlan gave me all your resources. Because Harlan gave me all your resources.
1945 01:28:01,539 01:28:03,206 So that means with my resources, So that means with my resources,
1946 01:28:03,208 01:28:04,940 I'll be able to fix it. I'll be able to fix it.
1947 01:28:04,942 01:28:07,008 So I guess I will find the right lawyers. So I guess I will find the right lawyers.
1948 01:28:07,010 01:28:08,246 Uh, Marta, that's... Uh, Marta, that's...
1949 01:28:10,715 01:28:12,517 You better be sure that's You better be sure that's
1950 01:28:13,951 01:28:15,153 what you want. what you want.
1951 01:28:53,258 01:28:55,124 I don't know... What's this? I don't know... What's this?
1952 01:28:55,126 01:28:56,626 It's my medical bag tag. It's my medical bag tag.
1953 01:28:56,628 01:28:59,395 They have my medical bag for some reason. They have my medical bag for some reason.
1954 01:28:59,397 01:29:01,664 Okay, but this is a photocopy of just the header Okay, but this is a photocopy of just the header
1955 01:29:01,666 01:29:04,600 of a blood toxicology report on Harlan. of a blood toxicology report on Harlan.
1956 01:29:04,602 01:29:07,336 Marta, this is gonna show the morphine overdose. Marta, this is gonna show the morphine overdose.
1957 01:29:10,308 01:29:11,309 So I'm screwed? So I'm screwed?
1958 01:29:13,411 01:29:15,178 How do you know all this stuff? How do you know all this stuff?
1959 01:29:15,180 01:29:17,348 I was Harlan's research assistant for a summer. I was Harlan's research assistant for a summer.
1960 01:29:18,483 01:29:20,516 But what kind of blackmail scheme is this? But what kind of blackmail scheme is this?
1961 01:29:20,518 01:29:22,017 I mean, the actual evidence I mean, the actual evidence
1962 01:29:22,019 01:29:24,085 is sitting up the street, at the crime lab. is sitting up the street, at the crime lab.
1963 01:29:24,087 01:29:26,291 There's no demands, there's no meeting place. There's no demands, there's no meeting place.
1964 01:29:28,526 01:29:30,328 What's the point in sending you this? What's the point in sending you this?
1965 01:29:40,638 01:29:41,771 It could be a half hour. It could be a half hour.
1966 01:29:41,773 01:29:43,372 It could be an hour. It depends. It could be an hour. It depends.
1967 01:29:43,374 01:29:44,542 We wanna make sure... We wanna make sure...
1968 01:29:51,783 01:29:53,349 So, it could take a while. So, it could take a while.
1969 01:29:53,351 01:29:54,650 - What's the cheese? - But I'll let you know. - What's the cheese? - But I'll let you know.
1970 01:29:54,652 01:29:56,219 - Oh, hey. - Yeah. - Oh, hey. - Yeah.
1971 01:29:56,221 01:29:57,653 - Thank you, Chief. - No problem. - Thank you, Chief. - No problem.
1972 01:29:57,655 01:29:58,588 5:00 a.m. 5:00 a.m.
1973 01:29:58,590 01:30:00,823 Security systems here are all triggered. Security systems here are all triggered.
1974 01:30:00,825 01:30:02,725 Now, this thing went up really quick, Now, this thing went up really quick,
1975 01:30:02,727 01:30:04,627 so that means blood stores, records, so that means blood stores, records,
1976 01:30:04,629 01:30:06,829 anything of that nature, it's all gone. anything of that nature, it's all gone.
1977 01:30:06,831 01:30:08,498 There were no employees here, There were no employees here,
1978 01:30:08,500 01:30:10,700 - so, thank God for that. - Mmm-hmm. - so, thank God for that. - Mmm-hmm.
1979 01:30:10,702 01:30:12,570 What about security cameras? What about security cameras?
1980 01:30:13,171 01:30:14,172 Oh, yeah. Oh, yeah.
1981 01:30:16,574 01:30:18,307 Speaking of security, Speaking of security,
1982 01:30:18,309 01:30:19,775 the surveillance tape at the Thrombey estate the surveillance tape at the Thrombey estate
1983 01:30:19,777 01:30:22,079 was all scrambled for some reason. was all scrambled for some reason.
1984 01:30:22,347 01:30:24,280 Yeah. Yeah.
1985 01:30:24,282 01:30:27,082 What's still pending from the autopsy? What's still pending from the autopsy?
1986 01:30:27,084 01:30:28,553 Just a report on the blood work. Just a report on the blood work.
1987 01:30:30,288 01:30:31,389 Blood work? Blood work?
1988 01:30:36,394 01:30:37,762 Holy shit. Holy shit.
1989 01:30:41,266 01:30:42,634 This is insane. This is insane.
1990 01:30:44,269 01:30:46,769 I mean, who would blow up a whole real building I mean, who would blow up a whole real building
1991 01:30:46,771 01:30:48,170 just to blackmail me? just to blackmail me?
1992 01:30:48,172 01:30:49,372 Marta, this means the blackmailer Marta, this means the blackmailer
1993 01:30:49,374 01:30:50,606 has the only paper copy has the only paper copy
1994 01:30:50,608 01:30:52,375 of the thing that can prove your guilt. of the thing that can prove your guilt.
1995 01:30:52,377 01:30:53,809 You didn't get any other instructions? You didn't get any other instructions?
1996 01:30:53,811 01:30:55,545 No phone call? No email? Nothing? No phone call? No email? Nothing?
1997 01:30:55,547 01:30:57,513 No. No.
1998 01:30:57,515 01:30:59,484 Well, I haven't checked my email. Well, I haven't checked my email.
1999 01:31:04,722 01:31:06,422 There is one. There is one.
2000 01:31:06,424 01:31:09,794 Yeah, that's it. "1209, Columbus Road. 10 a.m." Yeah, that's it. "1209, Columbus Road. 10 a.m."
2001 01:31:16,200 01:31:17,300 You know what this means, right? You know what this means, right?
2002 01:31:17,302 01:31:18,834 If you destroy that copy, If you destroy that copy,
2003 01:31:18,836 01:31:20,405 you're totally in the clear. you're totally in the clear.
2004 01:31:21,172 01:31:22,340 Oh, no. Oh, no.
2005 01:31:23,708 01:31:25,376 Marta, did you hear me? Marta, did you hear me?
2006 01:31:27,745 01:31:28,746 Yeah. Yeah.
2007 01:31:36,854 01:31:38,254 Elliott! Elliott!
2008 01:31:38,256 01:31:39,424 We gotta go! We gotta go! We gotta go! We gotta go!
2009 01:31:42,360 01:31:44,560 - Okay, baby driver. - Oh, God. - Okay, baby driver. - Oh, God.
2010 01:31:44,562 01:31:45,895 You regret helping me yet? You regret helping me yet?
2011 01:31:45,897 01:31:47,563 I regret not taking the Beemer. I regret not taking the Beemer.
2012 01:31:49,634 01:31:51,334 Oh, shit. Oh, shit.
2013 01:32:04,849 01:32:05,915 Vehicles in pursuit Vehicles in pursuit
2014 01:32:05,917 01:32:06,882 - on Washington Street. - No force. - on Washington Street. - No force.
2015 01:32:06,884 01:32:08,484 - Make sure you say "no force." - No force. - Make sure you say "no force." - No force.
2016 01:32:08,486 01:32:09,552 We got a possible murder suspect. We got a possible murder suspect.
2017 01:32:09,554 01:32:10,722 I said that. I said that. I said that. I said that.
2018 01:32:12,724 01:32:14,757 Go. Go! Go! Are you flooring it? Go. Go! Go! Are you flooring it?
2019 01:32:14,759 01:32:16,461 I am literally flooring it! I am literally flooring it!
2020 01:32:27,538 01:32:29,372 - This is going well. - I'm pulling over. I'm... - This is going well. - I'm pulling over. I'm...
2021 01:32:29,374 01:32:30,439 If you miss your chance If you miss your chance
2022 01:32:30,441 01:32:31,843 to get this tox report, it's all over. to get this tox report, it's all over.
2023 01:32:32,543 01:32:33,745 Oh, my God. Oh, my God.
2024 01:32:36,881 01:32:38,614 - Whoa! - Whoa! - Whoa! - Whoa!
2025 01:32:38,616 01:32:39,982 Why... Why are we stopping? Why... Why are we stopping?
2026 01:32:39,984 01:32:42,353 Why are you stopping in the middle of the road? Why are you stopping in the middle of the road?
2027 01:32:55,400 01:32:56,401 Hold on. Hold on.
2028 01:33:20,391 01:33:22,892 Oh, my God, I'm just pure adrenaline right now. Oh, my God, I'm just pure adrenaline right now.
2029 01:33:22,894 01:33:24,794 I feel like I swallowed bees. I feel like I swallowed bees.
2030 01:33:24,796 01:33:25,661 Okay... Okay...
2031 01:33:25,663 01:33:27,463 So where is it? What's the address? So where is it? What's the address?
2032 01:33:27,465 01:33:28,898 1209, Columbus Road. 1209, Columbus Road.
2033 01:33:28,900 01:33:30,800 Okay. I mean, whatever they want, Okay. I mean, whatever they want,
2034 01:33:30,802 01:33:32,268 - I'll say yes... - Anything. - I'll say yes... - Anything.
2035 01:33:32,270 01:33:33,636 You know, just to get that report back. You know, just to get that report back.
2036 01:33:33,638 01:33:35,805 - Get it back and destroy it. - Destroy it. - Get it back and destroy it. - Destroy it.
2037 01:33:35,807 01:33:37,375 Holy shit, Ransom. Holy shit, Ransom.
2038 01:33:38,042 01:33:39,644 Hey, thank you. Hey, thank you.
2039 01:33:40,578 01:33:42,246 I couldn't do this without you. I couldn't do this without you.
2040 01:33:45,383 01:33:47,351 Oh, my God. Oh, my God.
2041 01:33:48,820 01:33:49,821 Get out. Get out.
2042 01:33:51,622 01:33:54,724 That was the dumbest car chase of all time. That was the dumbest car chase of all time.
2043 01:33:54,726 01:33:56,058 Put your hands down. Put your hands down.
2044 01:33:56,060 01:33:58,728 I spoke to Wanetta Thrombey, Greatnana. I spoke to Wanetta Thrombey, Greatnana.
2045 01:33:58,730 01:34:00,563 Night of the party, she saw someone Night of the party, she saw someone
2046 01:34:00,565 01:34:03,299 climbing the trellis to the third floor. climbing the trellis to the third floor.
2047 01:34:03,301 01:34:05,735 - Mr. Drysdale, come on. - Let's go. - Mr. Drysdale, come on. - Let's go.
2048 01:34:05,737 01:34:07,670 Pat him down, check him out. Pat him down, check him out.
2049 01:34:07,672 01:34:09,472 What's going on? What's going on?
2050 01:34:09,474 01:34:11,373 "Ransom came back," she said. "Ransom came back," she said.
2051 01:34:11,375 01:34:12,608 Hands on the vehicle. Hands on the vehicle.
2052 01:34:12,610 01:34:13,843 I don't know what he came back to do, I don't know what he came back to do,
2053 01:34:13,845 01:34:15,010 but we'll find out. but we'll find out.
2054 01:34:15,012 01:34:17,346 You got anything sharp? You got anything sharp?
2055 01:34:17,348 01:34:19,315 Watch your head. Thank you. Watch your head. Thank you.
2056 01:34:19,317 01:34:20,282 Hey, you don't need to thank him. Hey, you don't need to thank him.
2057 01:34:20,284 01:34:23,488 Did he ask you to drive when he saw me coming? Did he ask you to drive when he saw me coming?
2058 01:34:25,022 01:34:26,324 Yes. Yes.
2059 01:34:33,765 01:34:35,397 Blanc, coming with us? Blanc, coming with us?
2060 01:34:35,399 01:34:37,666 I'll drive with Marta. I'll drive with Marta.
2061 01:34:37,668 01:34:39,368 Let's go to the police station. Let's go to the police station.
2062 01:34:39,370 01:34:42,772 I want a full rundown on everything he said to you. I want a full rundown on everything he said to you.
2063 01:34:42,774 01:34:44,509 I'll catch you up on where we're at. I'll catch you up on where we're at.
2064 01:34:51,549 01:34:54,318 Strange case from the start. Strange case from the start.
2065 01:34:55,486 01:34:58,523 A case with a hole in the middle. A case with a hole in the middle.
2066 01:35:00,525 01:35:01,726 A donut. A donut.
2067 01:35:02,760 01:35:05,394 I'm just talking through my process here, I'm just talking through my process here,
2068 01:35:05,396 01:35:07,730 let me know if this is boring. let me know if this is boring.
2069 01:35:07,732 01:35:09,865 I feel the noose tightening. I feel the noose tightening.
2070 01:35:09,867 01:35:12,470 The family is truly desperate. The family is truly desperate.
2071 01:35:13,004 01:35:14,605 Desperate motives, Desperate motives,
2072 01:35:15,473 01:35:17,606 the mystery of who hired me, the mystery of who hired me,
2073 01:35:17,608 01:35:19,410 the impossibility of the crime, the impossibility of the crime,
2074 01:35:20,478 01:35:21,846 and yet... and yet...
2075 01:35:22,780 01:35:24,680 A donut. A donut.
2076 01:35:24,682 01:35:27,383 One central piece One central piece
2077 01:35:27,385 01:35:30,486 and if it reveals itself, the fog would lift, and if it reveals itself, the fog would lift,
2078 01:35:30,488 01:35:34,690 the arc would resolve, the Slinky become unkinked. the arc would resolve, the Slinky become unkinked.
2079 01:35:34,692 01:35:36,692 Do you mind if I stop for a second? Do you mind if I stop for a second?
2080 01:35:36,694 01:35:38,161 I need to pick something up. I need to pick something up.
2081 01:35:38,163 01:35:39,597 It'll be very quick. It'll be very quick.
2082 01:35:40,898 01:35:42,066 Sure. Sure.
2083 01:35:55,680 01:35:57,012 It'll be just a few minutes. It'll be just a few minutes.
2084 01:35:57,014 01:35:58,416 Watch the, uh, Watch the, uh,
2085 01:35:59,050 01:36:00,051 door. door.
2086 01:36:22,607 01:36:23,641 Hello? Hello?
2087 01:36:47,498 01:36:49,500 Listen, I don't know what you want... Listen, I don't know what you want...
2088 01:36:52,069 01:36:54,069 Whatever it is, we can work it out. Whatever it is, we can work it out.
2089 01:36:54,071 01:36:56,805 But we have to figure it out right here, right now. But we have to figure it out right here, right now.
2090 01:36:56,807 01:36:58,676 And I'm leaving with that report. And I'm leaving with that report.
2091 01:37:03,115 01:37:04,448 Hello? Hello?
2092 01:37:29,640 01:37:30,641 Fran? Fran?
2093 01:37:40,651 01:37:43,085 No, no, no, no! Fran? No, no, no, no! Fran?
2094 01:37:43,087 01:37:45,288 Oh, my God, Fran. Oh, my God, Fran.
2095 01:37:45,290 01:37:47,056 Can you hear me? Can you hear me?
2096 01:37:47,058 01:37:49,259 Fran, give me a sign if you can hear me. Fran, give me a sign if you can hear me.
2097 01:37:49,261 01:37:51,694 - You... - Yes, it's me. It's Marta. - You... - Yes, it's me. It's Marta.
2098 01:37:51,696 01:37:53,696 You called me here, you sent me an email, You called me here, you sent me an email,
2099 01:37:53,698 01:37:55,831 that's why I'm here. Did you take something? that's why I'm here. Did you take something?
2100 01:37:55,833 01:37:58,134 I'm gonna call an ambulance now, you're gonna be okay. I'm gonna call an ambulance now, you're gonna be okay.
2101 01:37:58,136 01:37:59,302 You're gonna be fine, okay? You're gonna be fine, okay?
2102 01:37:59,304 01:38:00,736 - Stay with me. - Copy... - Stay with me. - Copy...
2103 01:38:00,738 01:38:02,140 - What? - Copy... - What? - Copy...
2104 01:38:03,241 01:38:04,573 Stashed... Stashed...
2105 01:38:04,575 01:38:05,843 What? What are you saying? What? What are you saying?
2106 01:38:07,078 01:38:09,279 You did this. You did this.
2107 01:38:09,281 01:38:11,613 Won't get away with this. Won't get away with this.
2108 01:38:11,615 01:38:12,783 Jesus, stop it! Jesus, stop it!
2109 01:38:35,006 01:38:37,008 911, what's your emergency? 911, what's your emergency?
2110 01:38:38,243 01:38:43,078 ♪ The thought of you stays bright ♪ The thought of you stays bright
2111 01:38:44,316 01:38:49,221 ♪ Sometimes I stand in the middle of the floor ♪ Sometimes I stand in the middle of the floor
2112 01:38:50,855 01:38:54,725 ♪ Not going left ♪ Not going left
2113 01:38:55,926 01:38:57,026 ♪ Not going... ♪ Not going...
2114 01:38:57,028 01:38:58,861 Oh, Lord. Oh, Lord.
2115 01:39:00,365 01:39:03,034 All right, my friend, thank you for the update. All right, my friend, thank you for the update.
2116 01:39:04,136 01:39:05,235 No need for that. No need for that.
2117 01:39:05,237 01:39:07,069 I'll bring her in once we get word I'll bring her in once we get word
2118 01:39:07,071 01:39:08,804 that the housekeeper is stable. that the housekeeper is stable.
2119 01:39:08,806 01:39:10,041 It's still touch and go. It's still touch and go.
2120 01:39:10,708 01:39:11,709 All right. All right.
2121 01:39:13,111 01:39:14,244 Listen, this is over. Listen, this is over.
2122 01:39:14,246 01:39:15,880 People are getting hurt. People are getting hurt.
2123 01:39:18,682 01:39:19,815 So I'm gonna tell you the truth. So I'm gonna tell you the truth.
2124 01:39:19,817 01:39:23,621 Young Ransom just told Lieutenant Elliott everything. Young Ransom just told Lieutenant Elliott everything.
2125 01:39:24,055 01:39:24,920 Good. Good.
2126 01:39:24,922 01:39:27,190 Wait, I hope he didn't cover for me. Wait, I hope he didn't cover for me.
2127 01:39:27,192 01:39:28,857 Did he tell you the real truth Did he tell you the real truth
2128 01:39:28,859 01:39:30,893 - about me switching the... - Yeah. - about me switching the... - Yeah.
2129 01:39:30,895 01:39:32,262 - And the disguise bit? - Yes. - And the disguise bit? - Yes.
2130 01:39:32,264 01:39:33,896 And the whole blackmail and... And the whole blackmail and...
2131 01:39:33,898 01:39:35,198 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
2132 01:39:35,200 01:39:37,666 But why did Fran take my morphine? But why did Fran take my morphine?
2133 01:39:37,668 01:39:39,968 I mean, obviously she had swiped the bag from the house, I mean, obviously she had swiped the bag from the house,
2134 01:39:39,970 01:39:42,004 but she didn't seem like a user to me, but she didn't seem like a user to me,
2135 01:39:42,006 01:39:44,307 unless that's why she needed the blackmail money. unless that's why she needed the blackmail money.
2136 01:39:44,309 01:39:46,242 I don't know, it doesn't matter anyway. I don't know, it doesn't matter anyway.
2137 01:39:46,244 01:39:48,144 I have to tell the Thrombeys myself, I have to tell the Thrombeys myself,
2138 01:39:48,146 01:39:49,212 I feel like I owe that to them. I feel like I owe that to them.
2139 01:39:49,214 01:39:50,946 I don't think that's a good idea. I don't think that's a good idea.
2140 01:39:50,948 01:39:53,050 No, I have to do it. I need to do it. No, I have to do it. I need to do it.
2141 01:39:55,019 01:39:56,419 I gave the doctors my number, I gave the doctors my number,
2142 01:39:56,421 01:39:58,221 so they'll call if anything changes with Fran. so they'll call if anything changes with Fran.
2143 01:39:58,223 01:39:59,189 All right. All right.
2144 01:39:59,191 01:40:01,124 I'll round up the Thrombeys at the house, I'll round up the Thrombeys at the house,
2145 01:40:01,126 01:40:03,226 along with a police escort. along with a police escort.
2146 01:40:03,228 01:40:05,428 For the arrest after. For the arrest after.
2147 01:40:05,430 01:40:07,965 You can tell me your whole story on the drive over. You can tell me your whole story on the drive over.
2148 01:40:09,201 01:40:11,136 I don't want any more surprises. I don't want any more surprises.
2149 01:40:26,951 01:40:28,451 Fran said it was stashed, Fran said it was stashed,
2150 01:40:28,453 01:40:29,920 the copy, and then she said, the copy, and then she said,
2151 01:40:31,088 01:40:33,323 "You did this. You won't get away with it," "You did this. You won't get away with it,"
2152 01:40:33,325 01:40:36,026 and I called the ambulance. and I called the ambulance.
2153 01:40:36,794 01:40:37,895 That's it. That's it.
2154 01:40:39,097 01:40:40,098 All right. All right.
2155 01:40:42,267 01:40:44,702 You ready? You ready?
2156 01:40:49,341 01:40:50,739 Oh! Oh!
2157 01:40:50,741 01:40:52,175 Okay. Okay.
2158 01:40:52,177 01:40:54,210 Well, has she come to her senses? Well, has she come to her senses?
2159 01:40:54,212 01:40:55,844 Well, she's standing right there, Richard, Well, she's standing right there, Richard,
2160 01:40:55,846 01:40:56,912 she can speak for herself. she can speak for herself.
2161 01:40:56,914 01:40:57,980 Is the rest of the family here? Is the rest of the family here?
2162 01:40:57,982 01:40:59,047 In the living room. In the living room.
2163 01:40:59,049 01:41:00,082 I think that it would be better I think that it would be better
2164 01:41:00,084 01:41:02,387 if we were to gather again and get this over with. if we were to gather again and get this over with.
2165 01:41:08,058 01:41:09,427 - Hey. - Hey. - Hey. - Hey.
2166 01:41:11,829 01:41:13,795 I'm so sorry I told them about your mom. I'm so sorry I told them about your mom.
2167 01:41:13,797 01:41:16,232 Meg, it's okay. Meg, it's okay.
2168 01:41:16,234 01:41:17,866 I'm sorry. No... I was scared. I just... I'm sorry. No... I was scared. I just...
2169 01:41:17,868 01:41:18,967 I didn't wanna tell them. I didn't wanna tell them.
2170 01:41:18,969 01:41:20,037 I get it. I get it.
2171 01:41:20,472 01:41:21,705 Trust me, Trust me,
2172 01:41:22,474 01:41:24,742 I understand. It's all right. I understand. It's all right.
2173 01:41:25,310 01:41:26,844 I'm sorry. I'm sorry.
2174 01:41:30,047 01:41:32,881 God, I am so raiding Fran's stash after this. God, I am so raiding Fran's stash after this.
2175 01:41:32,883 01:41:36,018 I still think this is a bad idea, I still think this is a bad idea,
2176 01:41:36,020 01:41:38,156 but the family is assembled. but the family is assembled.
2177 01:41:41,426 01:41:43,295 I know where the tox report is. I know where the tox report is.
2178 01:41:50,968 01:41:52,703 She basically told me where it was. She basically told me where it was.
2179 01:41:55,140 01:41:57,041 Anyways, this will tie everything up. Anyways, this will tie everything up.
2180 01:41:59,277 01:42:00,911 And I just handed it to you. And I just handed it to you.
2181 01:42:02,380 01:42:04,915 God, you're not much of a detective, are you? God, you're not much of a detective, are you?
2182 01:42:05,417 01:42:07,084 Well, to be fair, Well, to be fair,
2183 01:42:08,953 01:42:11,289 you make a pretty lousy murderer. you make a pretty lousy murderer.
2184 01:42:13,291 01:42:15,059 Perhaps we deserve each other. Perhaps we deserve each other.
2185 01:42:27,239 01:42:28,939 You've always been good to me. You've always been good to me.
2186 01:42:30,908 01:42:33,075 And what I'm about to say isn't gonna be easy And what I'm about to say isn't gonna be easy
2187 01:42:33,077 01:42:35,144 and you're gonna be upset. and you're gonna be upset.
2188 01:42:35,146 01:42:37,280 But I thought after what you've gone through But I thought after what you've gone through
2189 01:42:37,282 01:42:38,350 the last few days, the last few days,
2190 01:42:39,517 01:42:42,050 that you deserved to hear it from me. that you deserved to hear it from me.
2191 01:42:42,052 01:42:43,188 Hmm. Hmm.
2192 01:42:45,022 01:42:46,291 - I... - Excuse me! - I... - Excuse me!
2193 01:42:50,595 01:42:53,862 You have not been good to her. You have not been good to her.
2194 01:42:53,864 01:42:56,031 You have all treated her like shit, You have all treated her like shit,
2195 01:42:56,033 01:42:58,468 to steal back a fortune that you lost, to steal back a fortune that you lost,
2196 01:42:58,470 01:43:00,203 and she deserves. and she deserves.
2197 01:43:00,205 01:43:03,206 You're a pack of vultures at the feast! You're a pack of vultures at the feast!
2198 01:43:03,208 01:43:05,174 Knives out, beaks bloody! Knives out, beaks bloody!
2199 01:43:05,176 01:43:07,143 Well... Well...
2200 01:43:07,145 01:43:10,513 You're not getting bailed out, not this time. You're not getting bailed out, not this time.
2201 01:43:10,515 01:43:13,416 Ms. Cabrera has decided, definitively, Ms. Cabrera has decided, definitively,
2202 01:43:13,418 01:43:15,318 not to renounce the inheritance. not to renounce the inheritance.
2203 01:43:15,320 01:43:17,153 - What? - What? - What? - What?
2204 01:43:17,155 01:43:20,156 Furthermore, it will be my professional recommendation Furthermore, it will be my professional recommendation
2205 01:43:20,158 01:43:22,592 to the local authorities that the manner of death to the local authorities that the manner of death
2206 01:43:22,594 01:43:26,596 in the case of Harlan Thrombey is ruled as suicide! in the case of Harlan Thrombey is ruled as suicide!
2207 01:43:26,598 01:43:28,264 - And the case is closed. - Blanc? - And the case is closed. - Blanc?
2208 01:43:28,266 01:43:29,332 What? What?
2209 01:43:29,334 01:43:31,134 Thank you all for coming. Goodbye. Thank you all for coming. Goodbye.
2210 01:43:31,136 01:43:32,537 What's going on? Just tell me... What's going on? Just tell me...
2211 01:43:34,506 01:43:37,173 That's certainly not what I was expecting. That's certainly not what I was expecting.
2212 01:43:37,175 01:43:38,408 No. No.
2213 01:43:38,410 01:43:39,375 Is anybody else confused? Is anybody else confused?
2214 01:43:39,377 01:43:41,845 Not what I was expecting to hear at all. Not what I was expecting to hear at all.
2215 01:43:44,382 01:43:45,981 Are you gonna tell me what the hell is going on? Are you gonna tell me what the hell is going on?
2216 01:43:45,983 01:43:47,216 Yes. Yes. Yes. Yes.
2217 01:43:47,218 01:43:49,084 I just wanna come clean, okay? I just wanna come clean, okay?
2218 01:43:49,086 01:43:50,386 - It's over. - Almost. - It's over. - Almost.
2219 01:43:50,388 01:43:51,887 Blanc, what are we doing? Blanc, what are we doing?
2220 01:43:51,889 01:43:54,257 - What's going on? - I'm sorry. Officer Wagner. - What's going on? - I'm sorry. Officer Wagner.
2221 01:43:54,259 01:43:55,991 Keep the family out of this room, Keep the family out of this room,
2222 01:43:55,993 01:43:57,393 and get 'em out of the house if you can. and get 'em out of the house if you can.
2223 01:43:57,395 01:43:59,529 But stand by with your additional officer. But stand by with your additional officer.
2224 01:43:59,531 01:44:00,563 Get the family out? Get the family out?
2225 01:44:00,565 01:44:02,498 Yes, but not all of them. Would you... Yes, but not all of them. Would you...
2226 01:44:02,500 01:44:03,599 Thank you. Thank you.
2227 01:44:03,601 01:44:04,534 - Blanc... - Yes, sir. - Blanc... - Yes, sir.
2228 01:44:04,536 01:44:06,402 Come on, come on, what's all this drama? Come on, come on, what's all this drama?
2229 01:44:06,404 01:44:08,237 - Indulge me. - Blanc, - Indulge me. - Blanc,
2230 01:44:08,239 01:44:10,106 I told Ransom, Ransom told you, I told Ransom, Ransom told you,
2231 01:44:10,108 01:44:11,641 and I'm telling you now, and I'm telling you now,
2232 01:44:11,643 01:44:14,610 it is an immovable fact that I killed Harlan. it is an immovable fact that I killed Harlan.
2233 01:44:14,612 01:44:17,280 Yes, you did, yes, he did, yes, you are. Yes, you did, yes, he did, yes, you are.
2234 01:44:17,282 01:44:20,483 But... But, I spoke in the car about the hole But... But, I spoke in the car about the hole
2235 01:44:20,485 01:44:22,618 at the center of this donut. at the center of this donut.
2236 01:44:22,620 01:44:25,355 And what you and Harlan did that fateful night And what you and Harlan did that fateful night
2237 01:44:25,357 01:44:28,558 seems at first glance to fill that hole perfectly. seems at first glance to fill that hole perfectly.
2238 01:44:28,560 01:44:31,960 A donut hole in a donut's hole. A donut hole in a donut's hole.
2239 01:44:31,962 01:44:34,564 But we must look a little closer. But we must look a little closer.
2240 01:44:34,566 01:44:37,600 And when we do, we see the donut hole And when we do, we see the donut hole
2241 01:44:37,602 01:44:40,001 has a hole in its center. has a hole in its center.
2242 01:44:40,003 01:44:42,171 It is not a donut hole, It is not a donut hole,
2243 01:44:42,173 01:44:45,141 but a smaller donut with its own hole but a smaller donut with its own hole
2244 01:44:45,143 01:44:48,111 and our donut is not whole at all! and our donut is not whole at all!
2245 01:44:48,113 01:44:50,279 Blanc, look, I understand that this is amusing for you... Blanc, look, I understand that this is amusing for you...
2246 01:44:50,281 01:44:52,484 Why was I hired? Why was I hired?
2247 01:44:53,284 01:44:55,016 Why would someone hire me? Why would someone hire me?
2248 01:44:55,018 01:44:56,419 Someone fishing for a crime Someone fishing for a crime
2249 01:44:56,421 01:44:57,720 to reverse the will, Blanc. Come on. to reverse the will, Blanc. Come on.
2250 01:44:57,722 01:45:00,223 But I was hired before the sealed will was read. But I was hired before the sealed will was read.
2251 01:45:00,225 01:45:01,524 So, yes, So, yes,
2252 01:45:01,526 01:45:04,660 the person must have known the contents of the will. the person must have known the contents of the will.
2253 01:45:04,662 01:45:05,762 But one step further, But one step further,
2254 01:45:05,764 01:45:09,165 that same person must have known a crime was committed, that same person must have known a crime was committed,
2255 01:45:09,167 01:45:11,100 and further... and further...
2256 01:45:11,102 01:45:16,139 If the intent was to reverse Marta's inheritance, If the intent was to reverse Marta's inheritance,
2257 01:45:16,141 01:45:19,208 they must have known that Marta was responsible. they must have known that Marta was responsible.
2258 01:45:19,210 01:45:21,577 An intriguing combination of factors. An intriguing combination of factors.
2259 01:45:21,579 01:45:23,379 Someone who knew what Marta did Someone who knew what Marta did
2260 01:45:23,381 01:45:25,046 wanted to expose it wanted to expose it
2261 01:45:25,048 01:45:27,082 but could not reveal how they knew. but could not reveal how they knew.
2262 01:45:27,084 01:45:28,451 Fran! Fran!
2263 01:45:28,453 01:45:31,287 She was blackmailing me. She knew what I did. She was blackmailing me. She knew what I did.
2264 01:45:31,289 01:45:32,622 Yeah, but Fran wanted money, Yeah, but Fran wanted money,
2265 01:45:32,624 01:45:35,091 ergo she did not want the crime exposed. ergo she did not want the crime exposed.
2266 01:45:35,093 01:45:36,626 What if someone in the family had observed What if someone in the family had observed
2267 01:45:36,628 01:45:37,727 Marta doing something suspicious? Marta doing something suspicious?
2268 01:45:37,729 01:45:41,132 But they would have had no reason not to speak up. But they would have had no reason not to speak up.
2269 01:45:42,767 01:45:46,769 The answer is not so simple. The answer is not so simple.
2270 01:45:46,771 01:45:51,340 Now with the entire solution in my field of view, Now with the entire solution in my field of view,
2271 01:45:51,342 01:45:54,379 the arc of this case is a tragedy of errors. the arc of this case is a tragedy of errors.
2272 01:45:56,448 01:45:59,184 Marta it will not be easy for you to hear. Marta it will not be easy for you to hear.
2273 01:45:59,717 01:46:02,351 But there is at least But there is at least
2274 01:46:02,353 01:46:05,388 one truly guilty party behind it all, one truly guilty party behind it all,
2275 01:46:05,390 01:46:08,558 guilty in the true sense of acting with malice guilty in the true sense of acting with malice
2276 01:46:08,560 01:46:12,230 and committing a heinous crime with selfish intent. and committing a heinous crime with selfish intent.
2277 01:46:15,065 01:46:16,299 Trooper Wagner. Trooper Wagner.
2278 01:46:16,301 01:46:17,735 Trooper Wagner? Trooper Wagner?
2279 01:46:19,069 01:46:20,070 No. No.
2280 01:46:22,240 01:46:24,440 Marta, I'm so sorry. I told them everything. Marta, I'm so sorry. I told them everything.
2281 01:46:24,442 01:46:26,108 I figured it was up. I'm sorry. I figured it was up. I'm sorry.
2282 01:46:26,110 01:46:28,478 Hey. It's all right, Ransom, I'm glad you did. Hey. It's all right, Ransom, I'm glad you did.
2283 01:46:28,480 01:46:31,079 Not exactly everything though. Not exactly everything though.
2284 01:46:31,081 01:46:33,382 Is this about what Greatnana told you? Is this about what Greatnana told you?
2285 01:46:33,384 01:46:36,352 She saw me that night. She mistook me for Ransom. She saw me that night. She mistook me for Ransom.
2286 01:46:36,354 01:46:37,420 We'll get to that. We'll get to that.
2287 01:46:37,422 01:46:39,455 In the meanwhile, In the meanwhile,
2288 01:46:39,457 01:46:42,258 Mr. Hugh Ransom Drysdale, Mr. Hugh Ransom Drysdale,
2289 01:46:42,260 01:46:46,063 you might tell us all why you hired me. you might tell us all why you hired me.
2290 01:46:49,367 01:46:51,434 Why I hired you? Why I hired you?
2291 01:46:51,436 01:46:53,636 You're right, let's back it up... You're right, let's back it up...
2292 01:46:53,638 01:46:55,271 To the night of the party. To the night of the party.
2293 01:46:55,273 01:46:57,740 Your argument with Harlan. Your argument with Harlan.
2294 01:46:57,742 01:46:59,342 What were the overheard words What were the overheard words
2295 01:46:59,344 01:47:02,445 by the Nazi child masturbating in the bathroom? by the Nazi child masturbating in the bathroom?
2296 01:47:02,447 01:47:06,115 "My will," and "I'm warning you." "My will," and "I'm warning you."
2297 01:47:06,117 01:47:08,551 You and Harlan were drama mamas, You and Harlan were drama mamas,
2298 01:47:08,553 01:47:11,587 you shared a love of twisting the knife into one another. you shared a love of twisting the knife into one another.
2299 01:47:11,589 01:47:13,189 You see, I don't believe You see, I don't believe
2300 01:47:13,191 01:47:14,690 he would have slipped it in halfway, he would have slipped it in halfway,
2301 01:47:14,692 01:47:15,693 no, no, no. no, no, no.
2302 01:47:16,528 01:47:18,327 I submit I submit
2303 01:47:18,329 01:47:20,830 Harlan told you everything. Harlan told you everything.
2304 01:47:20,832 01:47:22,298 You can't be serious! You can't be serious!
2305 01:47:22,300 01:47:25,701 Not a red dime or word of my work Not a red dime or word of my work
2306 01:47:25,703 01:47:28,239 to a single one of them, you included. to a single one of them, you included.
2307 01:47:28,573 01:47:30,106 Marta, Marta,
2308 01:47:30,108 01:47:31,507 remind me what Ransom said remind me what Ransom said
2309 01:47:31,509 01:47:34,644 his conversation with Harlan ended with? his conversation with Harlan ended with?
2310 01:47:34,646 01:47:37,246 Harlan told him that I could beat him at Go. Harlan told him that I could beat him at Go.
2311 01:47:37,248 01:47:39,148 And I asked myself, And I asked myself,
2312 01:47:39,150 01:47:40,316 "Marta? "Marta?
2313 01:47:40,318 01:47:42,351 "Why would the topic of the will "Why would the topic of the will
2314 01:47:42,353 01:47:44,756 "have steered around to Marta?" "have steered around to Marta?"
2315 01:47:45,890 01:47:49,292 There is one obvious explanation... There is one obvious explanation...
2316 01:47:49,294 01:47:50,326 You can't be that crazy. You can't be that crazy.
2317 01:47:50,328 01:47:52,328 You're not just gonna throw away your fortune. You're not just gonna throw away your fortune.
2318 01:47:52,330 01:47:54,363 No. I'm giving it to Marta. No. I'm giving it to Marta.
2319 01:47:54,365 01:47:55,665 All of it. All of it.
2320 01:47:56,768 01:47:58,200 Your Brazilian nurse? Your Brazilian nurse?
2321 01:47:58,202 01:47:59,535 Are you goddamn insane? Are you goddamn insane?
2322 01:47:59,537 01:48:02,638 I'm sane for the first time in my life, I'm sane for the first time in my life,
2323 01:48:02,640 01:48:03,706 - and I've done it. - Harlan, if you think - and I've done it. - Harlan, if you think
2324 01:48:03,708 01:48:04,640 I'm gonna let this happen, I'm gonna let this happen,
2325 01:48:04,642 01:48:05,541 if you think I'm gonna stand here and... if you think I'm gonna stand here and...
2326 01:48:05,543 01:48:07,677 I've made the change to my will. It's done. I've made the change to my will. It's done.
2327 01:48:07,679 01:48:08,680 I'm warning you! I'm warning you!
2328 01:48:09,914 01:48:11,749 That's some heavy-duty conjecture. That's some heavy-duty conjecture.
2329 01:48:12,383 01:48:13,816 Granted. Granted.
2330 01:48:13,818 01:48:17,687 But it is the only way what comes next makes sense. But it is the only way what comes next makes sense.
2331 01:48:17,689 01:48:20,558 So you storm out, you drive off into the night. So you storm out, you drive off into the night.
2332 01:48:21,893 01:48:23,593 You tell Marta later... You tell Marta later...
2333 01:48:23,595 01:48:26,264 What was it? Feeling an overwhelming sense of... What was it? Feeling an overwhelming sense of...
2334 01:48:26,631 01:48:28,364 Clarity. Clarity.
2335 01:48:28,366 01:48:31,235 That he had to make do for himself from here on out. That he had to make do for himself from here on out.
2336 01:48:31,569 01:48:32,635 Exactly. Exactly.
2337 01:48:35,573 01:48:38,541 Marta. The will. Harlan. Marta. The will. Harlan.
2338 01:48:38,543 01:48:40,242 "Do for yourself." "Do for yourself."
2339 01:48:40,244 01:48:42,180 "You won't get away with this." "You won't get away with this."
2340 01:48:42,714 01:48:44,716 And a plan forms. And a plan forms.
2341 01:48:53,391 01:48:54,690 You return, You return,
2342 01:48:54,692 01:48:57,760 careful to avoid the gate's security camera range. careful to avoid the gate's security camera range.
2343 01:48:57,762 01:49:00,329 Then on foot up towards the house, Then on foot up towards the house,
2344 01:49:00,331 01:49:02,264 you sneak in up the trellis, you sneak in up the trellis,
2345 01:49:02,266 01:49:04,667 so as not to be seen by the rest of the family so as not to be seen by the rest of the family
2346 01:49:04,669 01:49:07,505 who are still having their party downstairs. who are still having their party downstairs.
2347 01:49:08,940 01:49:12,975 What you need to do will take moments. What you need to do will take moments.
2348 01:49:12,977 01:49:17,513 But it is essential that you are alone and undetected. But it is essential that you are alone and undetected.
2349 01:49:17,515 01:49:20,216 You knew what medications Harlan took. You knew what medications Harlan took.
2350 01:49:20,218 01:49:22,920 You knew what Marta would be injecting him with that night. You knew what Marta would be injecting him with that night.
2351 01:49:23,888 01:49:24,889 And you knew And you knew
2352 01:49:25,923 01:49:29,692 if Marta was responsible for his death, if Marta was responsible for his death,
2353 01:49:29,694 01:49:32,561 even unintentionally, even unintentionally,
2354 01:49:32,563 01:49:35,598 the slayer rule would nullify the changed will the slayer rule would nullify the changed will
2355 01:49:35,600 01:49:38,734 and you would get your share back. and you would get your share back.
2356 01:49:38,736 01:49:40,536 You used the syringes in the kit You used the syringes in the kit
2357 01:49:40,538 01:49:43,541 to switch the liquids in the two medication vials. to switch the liquids in the two medication vials.
2358 01:49:44,542 01:49:45,843 And as a final precaution... And as a final precaution...
2359 01:49:47,845 01:49:49,781 you took the Naloxone, you took the Naloxone,
2360 01:49:50,581 01:49:53,683 the lifesaving antidote. the lifesaving antidote.
2361 01:49:53,685 01:49:56,018 No. No, no, no, that's impossible. No. No, no, no, that's impossible.
2362 01:49:56,020 01:49:57,820 That is the truth. That is the truth.
2363 01:49:57,822 01:50:00,423 Hand me that vial of morphine, I'll show you. Hand me that vial of morphine, I'll show you.
2364 01:50:00,425 01:50:03,426 If he did that, if the meds were switched, If he did that, if the meds were switched,
2365 01:50:03,428 01:50:05,763 then when I got them mixed up, I... then when I got them mixed up, I...
2366 01:50:07,398 01:50:09,500 I accidentally switched them back, I accidentally switched them back,
2367 01:50:10,835 01:50:12,034 so I gave Harlan... so I gave Harlan...
2368 01:50:12,036 01:50:13,438 The correct doses. The correct doses.
2369 01:50:14,005 01:50:15,373 Yes. Yes.
2370 01:50:17,809 01:50:19,343 But not accidentally. But not accidentally.
2371 01:50:20,878 01:50:23,948 I taped over the label of these two vials. I taped over the label of these two vials.
2372 01:50:25,283 01:50:27,919 The vials themselves are identical. The vials themselves are identical.
2373 01:50:30,655 01:50:33,322 How'd you know this was the morphine? How'd you know this was the morphine?
2374 01:50:33,324 01:50:34,724 I just knew. I just knew.
2375 01:50:34,726 01:50:36,692 You knew because there is the slightest, You knew because there is the slightest,
2376 01:50:36,694 01:50:37,793 almost imperceptible differences almost imperceptible differences
2377 01:50:37,795 01:50:40,431 of tincture and viscosity between the two liquids. of tincture and viscosity between the two liquids.
2378 01:50:42,500 01:50:45,770 You knew because you've done it a hundred times. You knew because you've done it a hundred times.
2379 01:50:47,371 01:50:49,638 You gave him the correct medication You gave him the correct medication
2380 01:50:49,640 01:50:52,009 because you are a good nurse. because you are a good nurse.
2381 01:50:53,444 01:50:54,677 Then Harlan was... Then Harlan was...
2382 01:50:54,679 01:50:56,681 I'm sorry, Marta. But yes. I'm sorry, Marta. But yes.
2383 01:50:58,049 01:51:00,251 - Harlan was perfectly fine. - Oh, my God. - Harlan was perfectly fine. - Oh, my God.
2384 01:51:01,352 01:51:03,619 His blood was normal. His blood was normal.
2385 01:51:03,621 01:51:07,423 The cause of death was truly, solely suicide, The cause of death was truly, solely suicide,
2386 01:51:07,425 01:51:08,991 and you are guilty and you are guilty
2387 01:51:08,993 01:51:10,993 of nothing but some damage to the trellis of nothing but some damage to the trellis
2388 01:51:10,995 01:51:13,496 and a few amateur theatrics. and a few amateur theatrics.
2389 01:51:13,498 01:51:15,931 In fact, if Harlan had listened to you In fact, if Harlan had listened to you
2390 01:51:15,933 01:51:17,802 and called the ambulance, and called the ambulance,
2391 01:51:19,637 01:51:20,872 he would be alive today. he would be alive today.
2392 01:51:24,909 01:51:25,975 Damn! Damn!
2393 01:51:25,977 01:51:27,545 A twisted web A twisted web
2394 01:51:28,880 01:51:31,046 and we are not finished untangling it. and we are not finished untangling it.
2395 01:51:31,048 01:51:32,882 Not yet. Not yet.
2396 01:51:32,884 01:51:35,050 Marta, when Greatnana spotted you Marta, when Greatnana spotted you
2397 01:51:35,052 01:51:36,921 climbing down the trellis, she said... climbing down the trellis, she said...
2398 01:51:38,456 01:51:42,125 Ransom? Are you back again already? Ransom? Are you back again already?
2399 01:51:42,127 01:51:45,060 "Are you back again already?" "Are you back again already?"
2400 01:51:45,062 01:51:46,531 'Cause earlier that night... 'Cause earlier that night...
2401 01:51:49,667 01:51:52,036 Ransom, you're back? Ransom, you're back?
2402 01:51:53,571 01:51:55,704 Come on, Marta. Come on, Marta.
2403 01:51:55,706 01:51:58,007 This is stoopid with two o's. This is stoopid with two o's.
2404 01:51:58,009 01:51:59,475 You don't have a shred of evidence, You don't have a shred of evidence,
2405 01:51:59,477 01:52:01,076 you're just spinning a fairy tale. you're just spinning a fairy tale.
2406 01:52:01,078 01:52:02,778 Not a shred, no. Not a shred, no.
2407 01:52:02,780 01:52:05,881 Just as we have no real proof of Marta mixing up the vials, Just as we have no real proof of Marta mixing up the vials,
2408 01:52:05,883 01:52:07,049 so it's your word... so it's your word...
2409 01:52:07,051 01:52:08,452 You have her confession! You have her confession!
2410 01:52:11,055 01:52:12,557 All right, yeah. All right, yeah.
2411 01:52:13,424 01:52:14,824 Yeah, we do have that. Yeah, we do have that.
2412 01:52:14,826 01:52:15,891 With your permission, With your permission,
2413 01:52:15,893 01:52:17,660 I'd like to spin a little further. I'd like to spin a little further.
2414 01:52:17,662 01:52:19,095 Much later that night, Much later that night,
2415 01:52:19,097 01:52:21,097 you'd have to come back to the house... you'd have to come back to the house...
2416 01:52:21,099 01:52:23,465 to retrieve the incriminating tampered vials. to retrieve the incriminating tampered vials.
2417 01:52:23,467 01:52:26,635 However, this time the dogs were outside. However, this time the dogs were outside.
2418 01:52:29,073 01:52:31,407 They barked, waking Meg. They barked, waking Meg.
2419 01:52:31,409 01:52:32,575 No matter. No matter.
2420 01:52:32,577 01:52:34,543 You'll get the vials tomorrow. You'll get the vials tomorrow.
2421 01:52:34,545 01:52:36,179 But tomorrow brings news... But tomorrow brings news...
2422 01:52:36,181 01:52:39,014 Not of a medical error and a guilty nurse, Not of a medical error and a guilty nurse,
2423 01:52:39,016 01:52:41,419 but of a slit throat and a suicide. but of a slit throat and a suicide.
2424 01:52:46,158 01:52:48,791 Now the circumstances are perfect Now the circumstances are perfect
2425 01:52:48,793 01:52:51,460 for the anonymous hirin' of me. for the anonymous hirin' of me.
2426 01:52:51,462 01:52:53,896 You know a crime has been committed by Miss Cabrera, You know a crime has been committed by Miss Cabrera,
2427 01:52:53,898 01:52:55,664 you need her to be caught for it. you need her to be caught for it.
2428 01:52:55,666 01:52:58,136 You cannot reveal how you know. You cannot reveal how you know.
2429 01:52:59,937 01:53:01,171 Enter... Enter...
2430 01:53:01,173 01:53:02,872 Benoit Blanc. Benoit Blanc.
2431 01:53:02,874 01:53:04,440 Benny, look... Benny, look...
2432 01:53:04,442 01:53:05,574 I hear what you're saying, but this... I hear what you're saying, but this...
2433 01:53:06,544 01:53:08,744 The body is discovered early the next morning. The body is discovered early the next morning.
2434 01:53:08,746 01:53:09,778 The police, The police,
2435 01:53:09,780 01:53:11,447 the medical examiner, the family, the medical examiner, the family,
2436 01:53:11,449 01:53:13,616 everyone swarms in everyone swarms in
2437 01:53:13,618 01:53:15,484 and there is no possible way and there is no possible way
2438 01:53:15,486 01:53:17,086 you can get to Marta's medical bag you can get to Marta's medical bag
2439 01:53:17,088 01:53:18,554 to retrieve the vials. to retrieve the vials.
2440 01:53:18,556 01:53:20,022 You must wait for your moment, You must wait for your moment,
2441 01:53:20,024 01:53:21,924 when the investigation is over when the investigation is over
2442 01:53:21,926 01:53:25,161 and you know the house will be empty. and you know the house will be empty.
2443 01:53:25,163 01:53:27,496 And that is why And that is why
2444 01:53:27,498 01:53:28,900 you missed the funeral. you missed the funeral.
2445 01:53:30,135 01:53:31,834 There is no one home to wonder There is no one home to wonder
2446 01:53:31,836 01:53:33,971 why you're going into Harlan's study. why you're going into Harlan's study.
2447 01:53:35,107 01:53:36,972 Or so you think. Or so you think.
2448 01:53:39,977 01:53:41,510 Poor Fran. Poor Fran.
2449 01:53:41,512 01:53:42,711 She witnessed you tampering She witnessed you tampering
2450 01:53:42,713 01:53:45,547 with Harlan's medication in the medical bag. with Harlan's medication in the medical bag.
2451 01:53:45,549 01:53:49,185 She did not know what you were doing. She did not know what you were doing.
2452 01:53:49,187 01:53:51,820 But she knew you were up to no good. But she knew you were up to no good.
2453 01:53:51,822 01:53:53,822 So her mind begins to turn. So her mind begins to turn.
2454 01:53:53,824 01:53:55,624 Oh, God. Oh, God.
2455 01:53:55,626 01:53:57,559 That Hallmark movie she told me about, That Hallmark movie she told me about,
2456 01:53:57,561 01:53:58,894 with Danica McKellar... with Danica McKellar...
2457 01:53:58,896 01:54:00,096 Deadly by Surprise. Deadly by Surprise.
2458 01:54:00,098 01:54:01,697 That's what she was talking about. That's what she was talking about.
2459 01:54:01,699 01:54:02,900 She loved Harlan. She loved Harlan.
2460 01:54:03,601 01:54:05,268 She hates Ransom. She hates Ransom.
2461 01:54:05,270 01:54:07,736 So the poor girl decides to test her theory, So the poor girl decides to test her theory,
2462 01:54:07,738 01:54:09,571 and make this asshole pay. and make this asshole pay.
2463 01:54:09,573 01:54:12,608 She gets a copy of the toxicology report. She gets a copy of the toxicology report.
2464 01:54:12,610 01:54:16,011 Now, I will be honest, I have no idea how. Now, I will be honest, I have no idea how.
2465 01:54:16,013 01:54:17,613 'Cause she has a cousin. 'Cause she has a cousin.
2466 01:54:17,615 01:54:19,115 She told me, she has a cousin She told me, she has a cousin
2467 01:54:19,117 01:54:21,784 who works as a receptionist at the examiner's office. who works as a receptionist at the examiner's office.
2468 01:54:21,786 01:54:23,052 Well, voila! Well, voila!
2469 01:54:23,054 01:54:26,021 The numbers, they mean nothing to her, The numbers, they mean nothing to her,
2470 01:54:26,023 01:54:29,825 but if Ransom is guilty, its existence is a threat but if Ransom is guilty, its existence is a threat
2471 01:54:29,827 01:54:32,830 so she photocopies the header and makes her blackmail note. so she photocopies the header and makes her blackmail note.
2472 01:54:33,831 01:54:35,531 So why did she send it to me? So why did she send it to me?
2473 01:54:35,533 01:54:37,066 She didn't. She didn't.
2474 01:54:37,068 01:54:38,836 She sent it to Ransom. She sent it to Ransom.
2475 01:54:43,975 01:54:46,209 And when Mr. Drysdale gets it, And when Mr. Drysdale gets it,
2476 01:54:46,211 01:54:47,778 what is his reaction? what is his reaction?
2477 01:54:48,546 01:54:49,578 Elation. Elation.
2478 01:54:49,580 01:54:52,182 He still thinks Marta has given Harlan He still thinks Marta has given Harlan
2479 01:54:52,184 01:54:53,249 the tampered drugs. the tampered drugs.
2480 01:54:53,251 01:54:56,219 A blood tox report will prove her guilt. A blood tox report will prove her guilt.
2481 01:54:56,221 01:54:58,654 He goes to the will reading in high spirits, He goes to the will reading in high spirits,
2482 01:54:58,656 01:55:01,557 ready to see the family tear itself apart, ready to see the family tear itself apart,
2483 01:55:01,559 01:55:03,726 secure in the knowledge it will be all undone secure in the knowledge it will be all undone
2484 01:55:03,728 01:55:06,530 when the tox report comes to light. when the tox report comes to light.
2485 01:55:07,732 01:55:09,132 And then... And then...
2486 01:55:10,202 01:55:12,668 Marta's confession. Marta's confession.
2487 01:55:12,670 01:55:15,238 And everything turns on its head. And everything turns on its head.
2488 01:55:15,240 01:55:19,608 He now realizes that Marta has committed no crime He now realizes that Marta has committed no crime
2489 01:55:19,610 01:55:23,679 and the tox report will prove her innocence. and the tox report will prove her innocence.
2490 01:55:23,681 01:55:25,616 The changed will is gonna stand. The changed will is gonna stand.
2491 01:55:26,017 01:55:27,850 He has lost. He has lost.
2492 01:55:29,653 01:55:30,721 Unless... Unless...
2493 01:55:31,756 01:55:33,589 Unless you decide... Unless you decide...
2494 01:55:33,591 01:55:34,823 You're not gonna give up the money. You're not gonna give up the money.
2495 01:55:34,825 01:55:36,859 You're not gonna give up the money. You're not gonna give up the money.
2496 01:55:36,861 01:55:37,993 You've come this far. You've come this far.
2497 01:55:37,995 01:55:39,597 You've come this far. You've come this far.
2498 01:55:40,265 01:55:42,267 Just one step further, Just one step further,
2499 01:55:42,933 01:55:45,768 just one last act. just one last act.
2500 01:55:45,770 01:55:47,972 In for a penny, in for a pound. In for a penny, in for a pound.
2501 01:55:50,641 01:55:52,576 You decide you are in. You decide you are in.
2502 01:55:57,315 01:55:58,781 Step one... Step one...
2503 01:55:59,884 01:56:02,887 Destroy all evidence of Marta's innocence. Destroy all evidence of Marta's innocence.
2504 01:56:09,261 01:56:10,726 Step two, Step two,
2505 01:56:10,728 01:56:13,028 send her the anonymous email send her the anonymous email
2506 01:56:13,030 01:56:15,633 with a late morning rendezvous time... with a late morning rendezvous time...
2507 01:56:19,003 01:56:22,073 And deliver her the blackmail note. And deliver her the blackmail note.
2508 01:56:24,675 01:56:26,409 Step three, Step three,
2509 01:56:26,411 01:56:28,979 keep your appointment with Fran. keep your appointment with Fran.
2510 01:56:30,681 01:56:32,714 Oh, I knew it. Oh, I knew it.
2511 01:56:32,716 01:56:35,385 I knew you were a no-good son of a bitch. I knew you were a no-good son of a bitch.
2512 01:56:35,387 01:56:37,886 I knew Harlan wouldn't just kill himself. I knew Harlan wouldn't just kill himself.
2513 01:56:37,888 01:56:39,688 Yes, Fran, you were right. Yes, Fran, you were right.
2514 01:56:39,690 01:56:41,990 I knew you were guilty as shit. I knew you were guilty as shit.
2515 01:56:41,992 01:56:44,327 And now you're gonna pay for it! And now you're gonna pay for it!
2516 01:56:44,329 01:56:45,961 Don't you come near me. Don't you come near me.
2517 01:56:45,963 01:56:48,664 Don't come near me! I'm warning you! Don't come near me! I'm warning you!
2518 01:56:57,975 01:57:00,376 See, now, now the board is set. See, now, now the board is set.
2519 01:57:00,378 01:57:02,245 Marta will get the blackmail note. Marta will get the blackmail note.
2520 01:57:02,247 01:57:04,280 You'll put the pieces together for her. You'll put the pieces together for her.
2521 01:57:04,282 01:57:06,216 You'll guide her to the rendezvous. You'll guide her to the rendezvous.
2522 01:57:06,218 01:57:08,384 You'll make the anonymous call to the police, You'll make the anonymous call to the police,
2523 01:57:08,386 01:57:09,486 they will catch her there they will catch her there
2524 01:57:09,488 01:57:11,454 with the body and the burned evidence. with the body and the burned evidence.
2525 01:57:11,456 01:57:14,390 Marta will get arrested for killing Fran Marta will get arrested for killing Fran
2526 01:57:14,392 01:57:15,860 and Harlan. and Harlan.
2527 01:57:16,794 01:57:17,926 She said... She said...
2528 01:57:17,928 01:57:19,231 You did this. You did this.
2529 01:57:20,731 01:57:22,232 She didn't say... She didn't say...
2530 01:57:22,234 01:57:23,235 "You did this." "You did this."
2531 01:57:24,702 01:57:26,702 She wasn't talking about me, she said... She wasn't talking about me, she said...
2532 01:57:26,704 01:57:28,937 Hugh did this. Hugh did this.
2533 01:57:28,939 01:57:30,839 "Hugh did this." "Hugh did this."
2534 01:57:30,841 01:57:33,111 'Cause you made the help call you Hugh. 'Cause you made the help call you Hugh.
2535 01:57:34,379 01:57:35,813 'Cause you're an asshole. 'Cause you're an asshole.
2536 01:57:37,182 01:57:39,282 And it would have worked And it would have worked
2537 01:57:39,284 01:57:41,750 if we hadn't have brought you in for questioning if we hadn't have brought you in for questioning
2538 01:57:41,752 01:57:44,487 so you could not make your anonymous call. so you could not make your anonymous call.
2539 01:57:44,489 01:57:45,988 And if Fran had not stashed And if Fran had not stashed
2540 01:57:45,990 01:57:48,491 a safety copy of the tox report. a safety copy of the tox report.
2541 01:57:48,493 01:57:52,730 And if Marta had not outplayed you once again. And if Marta had not outplayed you once again.
2542 01:57:53,731 01:57:55,300 By having a kind heart. By having a kind heart.
2543 01:57:57,768 01:58:00,203 By saving Fran's life By saving Fran's life
2544 01:58:00,205 01:58:02,372 though it meant her losing the inheritance though it meant her losing the inheritance
2545 01:58:02,374 01:58:03,506 and going to jail. and going to jail.
2546 01:58:03,508 01:58:06,509 She didn't play your game. She didn't play your game.
2547 01:58:06,511 01:58:08,280 She saved Fran's life. She saved Fran's life.
2548 01:58:11,749 01:58:12,750 Fran's alive? Fran's alive?
2549 01:58:13,451 01:58:15,050 Oh, yes. Oh, yes.
2550 01:58:15,052 01:58:16,785 Fran... Fran...
2551 01:58:16,787 01:58:20,356 ...who will confirm this very story ...who will confirm this very story
2552 01:58:20,358 01:58:21,725 or something close to it. or something close to it.
2553 01:58:22,927 01:58:26,063 And send you, Hugh, And send you, Hugh,
2554 01:58:26,764 01:58:27,765 to jail. to jail.
2555 01:58:32,304 01:58:33,305 Yes? Yes?
2556 01:58:37,142 01:58:38,776 Doctor, that's great news. Doctor, that's great news.
2557 01:58:39,810 01:58:41,379 We'll be there soon. Thank you. We'll be there soon. Thank you.
2558 01:58:46,151 01:58:47,152 She's okay. She's okay.
2559 01:58:48,018 01:58:50,018 She's ready to talk. She's ready to talk.
2560 01:58:50,020 01:58:51,853 Trooper Wagner, if you could, uh, Trooper Wagner, if you could, uh,
2561 01:58:51,855 01:58:53,189 keep Mr. Drysdale in custody keep Mr. Drysdale in custody
2562 01:58:53,191 01:58:56,192 while Lieutenant Elliott, Ms. Cabrera and myself, while Lieutenant Elliott, Ms. Cabrera and myself,
2563 01:58:56,194 01:58:58,094 we go to the hospital and take Fran's statement. we go to the hospital and take Fran's statement.
2564 01:58:58,096 01:58:59,397 All right. Up, come on. All right. Up, come on.
2565 01:59:05,836 01:59:07,836 I'm gonna say this just to you. I'm gonna say this just to you.
2566 01:59:07,838 01:59:09,172 No cameras, no courtroom, No cameras, no courtroom,
2567 01:59:09,174 01:59:10,908 just you, 'cause you know it's true. just you, 'cause you know it's true.
2568 01:59:11,875 01:59:13,842 We allowed you into our home. We allowed you into our home.
2569 01:59:13,844 01:59:15,278 We let you watch our granddad, We let you watch our granddad,
2570 01:59:15,280 01:59:17,045 we welcomed you into our family. we welcomed you into our family.
2571 01:59:17,047 01:59:19,349 And now you think you can steal it from us? And now you think you can steal it from us?
2572 01:59:19,351 01:59:22,485 You think I'm not gonna fight to protect my home, You think I'm not gonna fight to protect my home,
2573 01:59:22,487 01:59:24,254 our birthright, our birthright,
2574 01:59:24,256 01:59:27,156 our ancestral family home? our ancestral family home?
2575 01:59:29,160 01:59:30,593 That is hooey. That is hooey.
2576 01:59:30,595 01:59:32,595 Harlan, he bought this place in the '80s Harlan, he bought this place in the '80s
2577 01:59:32,597 01:59:34,597 from a Pakistani real estate billionaire. from a Pakistani real estate billionaire.
2578 01:59:34,599 01:59:36,466 Oh, shut up, Blanc! Shut up! Oh, shut up, Blanc! Shut up!
2579 01:59:36,468 01:59:40,538 Shut up with that Kentucky Fried Foghorn Leghorn drawl! Shut up with that Kentucky Fried Foghorn Leghorn drawl!
2580 01:59:41,606 01:59:43,872 Yeah, I killed Fran. But I guess I didn't. Yeah, I killed Fran. But I guess I didn't.
2581 01:59:43,874 01:59:45,441 So what do you have on me? So what do you have on me?
2582 01:59:45,443 01:59:47,310 Nothing. What, attempted murder? Nothing. What, attempted murder?
2583 01:59:47,312 01:59:50,012 I get arson for the building, and a few other charges. I get arson for the building, and a few other charges.
2584 01:59:50,014 01:59:52,181 With a good lawyer, which I have, With a good lawyer, which I have,
2585 01:59:52,183 01:59:53,416 I'll be out in no time. I'll be out in no time.
2586 01:59:53,418 01:59:55,318 And then you'll see just how much hell And then you'll see just how much hell
2587 01:59:55,320 01:59:56,985 I can wreak on your life, I can wreak on your life,
2588 01:59:56,987 01:59:59,823 you vicious little bitch. you vicious little bitch.
2589 02:00:07,098 02:00:08,564 What the shit! What the shit!
2590 02:00:09,634 02:00:11,367 That means she's lying! That means she's lying!
2591 02:00:11,369 02:00:12,934 Yeah, man, we know. Yeah, man, we know.
2592 02:00:12,936 02:00:13,937 That's right. That's right.
2593 02:00:14,872 02:00:15,873 Fran's dead. Fran's dead.
2594 02:00:20,178 02:00:22,347 And you just confessed to her murder. And you just confessed to her murder.
2595 02:00:35,059 02:00:36,060 Well... Well...
2596 02:00:37,329 02:00:38,363 In for a penny... In for a penny...
2597 02:01:23,141 02:01:24,142 Shit. Shit.
2598 02:02:57,435 02:02:58,436 Linda! Linda!
2599 02:02:58,770 02:02:59,869 Linda! Linda!
2600 02:02:59,871 02:03:02,440 We've gotta get the attorneys on the phone right now! We've gotta get the attorneys on the phone right now!
2601 02:03:03,208 02:03:04,209 We... We...
2602 02:03:10,381 02:03:11,514 Can I ask Can I ask
2603 02:03:11,516 02:03:13,516 when did you know I had something to do when did you know I had something to do
2604 02:03:13,518 02:03:15,251 with Harlan's death? with Harlan's death?
2605 02:03:15,253 02:03:17,253 Oh, from the first moment Oh, from the first moment
2606 02:03:17,255 02:03:18,723 you set foot in front of me. you set foot in front of me.
2607 02:03:24,061 02:03:24,993 Oh, shit. Oh, shit.
2608 02:03:24,995 02:03:27,096 I want you to remember something I want you to remember something
2609 02:03:27,098 02:03:28,333 that's very important. that's very important.
2610 02:03:29,501 02:03:30,700 You won, You won,
2611 02:03:30,702 02:03:33,571 not by playing the game Harlan's way, not by playing the game Harlan's way,
2612 02:03:34,372 02:03:35,440 but yours. but yours.
2613 02:03:37,775 02:03:39,177 You're a good person. You're a good person.
2614 02:03:41,379 02:03:42,714 This family. This family.
2615 02:03:49,187 02:03:51,356 I should help them. Right? I should help them. Right?
2616 02:03:52,223 02:03:54,592 Well, I have my opinion, Well, I have my opinion,
2617 02:03:56,227 02:03:58,496 but I have a feeling you'll follow your heart. but I have a feeling you'll follow your heart.
2618 02:05:13,357 02:05:20,357 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY