# Start End Original Translated
1 00:00:06,800 00:00:16,800 [English subtitles are available] [English subtitles are available]
2 00:00:31,990 00:00:33,590 [The year was 219 AD.] [The year was 219 AD.]
3 00:00:34,790 00:00:36,180 [My father, Guan Yu,] [My father, Guan Yu,]
4 00:00:36,580 00:00:38,310 [lead his army to attack Wei.] [lead his army to attack Wei.]
5 00:00:39,540 00:00:41,590 [The army of Wu ambushed them from their back.] [The army of Wu ambushed them from their back.]
6 00:00:42,700 00:00:44,990 [Due to that, we lost every county in Jing Province] [Due to that, we lost every county in Jing Province]
7 00:00:45,670 00:00:47,380 [except for Mai Castle.] [except for Mai Castle.]
8 00:00:49,310 00:00:51,030 [Our force suffered a major defeat.] [Our force suffered a major defeat.]
9 00:00:51,510 00:00:53,050 [We could only retreat.] [We could only retreat.]
10 00:00:55,060 00:00:56,400 [When we arrived at Mai Castle,] [When we arrived at Mai Castle,]
11 00:00:57,580 00:00:59,260 [we only have 300 men left.] [we only have 300 men left.]
12 00:00:59,990 00:01:01,350 [All of our supplies were gone.] [All of our supplies were gone.]
13 00:01:03,540 00:01:05,310 [Wu pursued us after their victory.] [Wu pursued us after their victory.]
14 00:01:05,690 00:01:17,350 [Knights of Valour] [Knights of Valour]
15 00:01:05,890 00:01:08,150 [20,000 of their men had surrounded Mai Castle.] [20,000 of their men had surrounded Mai Castle.]
16 00:01:10,030 00:01:12,390 [Father made his last stand and tried to fight his way out.] [Father made his last stand and tried to fight his way out.]
17 00:01:13,180 00:01:14,440 [This day,] [This day,]
18 00:01:15,100 00:01:16,540 [it was winter.] [it was winter.]
19 00:01:17,870 00:01:19,089 General! General!
20 00:01:19,420 00:01:21,470 General, I was wrong! I won't do it again! General, I was wrong! I won't do it again!
21 00:01:22,150 00:01:23,980 General, I won't do it again! General, I won't do it again!
22 00:01:24,700 00:01:26,700 General, I know my fault now! General, I know my fault now!
23 00:01:30,600 00:01:33,630 You tried to escape before our enemies. You tried to escape before our enemies.
24 00:01:34,440 00:01:36,360 You're not fit to be in the army of Shu. You're not fit to be in the army of Shu.
25 00:01:36,870 00:01:38,060 Today, Today,
26 00:01:38,460 00:01:39,660 I'll end you. I'll end you.
27 00:01:40,010 00:01:41,940 -To maintain our law! -Stop! -To maintain our law! -Stop!
28 00:01:49,460 00:01:50,760 Father. Father.
29 00:02:02,059 00:02:03,420 I, Guan Yu, I, Guan Yu,
30 00:02:04,900 00:02:07,660 was responsible for today's defeat. was responsible for today's defeat.
31 00:02:08,340 00:02:10,220 It has nothing to do with everyone here. It has nothing to do with everyone here.
32 00:02:11,400 00:02:14,220 Now, we're surrounded. You can choose Now, we're surrounded. You can choose
33 00:02:14,870 00:02:16,309 whether to leave or stay. whether to leave or stay.
34 00:02:17,059 00:02:20,300 But, I've sworn an oath with Big Brother and Third Brother But, I've sworn an oath with Big Brother and Third Brother
35 00:02:20,660 00:02:22,150 in the peach garden. in the peach garden.
36 00:02:22,940 00:02:24,670 We will revive the Han Dynasty. We will revive the Han Dynasty.
37 00:02:25,580 00:02:27,310 Even death can't stop us. Even death can't stop us.
38 00:02:30,890 00:02:33,860 I, Zhou Cang, am willing to follow you, my brother! I, Zhou Cang, am willing to follow you, my brother!
39 00:02:35,390 00:02:39,350 -Father, I'll follow you until the end! -General, we'll follow you until the end! -Father, I'll follow you until the end! -General, we'll follow you until the end!
40 00:02:40,510 00:02:42,340 General, we'll follow you until the end! General, we'll follow you until the end!
41 00:02:46,460 00:02:47,870 I'm sorry. I'm sorry.
42 00:02:49,070 00:02:51,940 All of you have been fighting with me for many years. All of you have been fighting with me for many years.
43 00:02:53,540 00:02:56,060 For this battle, For this battle,
44 00:02:57,240 00:02:59,210 we will fight Wu we will fight Wu
45 00:03:00,340 00:03:02,110 until the end! until the end!
46 00:03:03,129 00:03:04,330 When dawn breaks, When dawn breaks,
47 00:03:04,620 00:03:06,980 we will have our final showdown with Wu! we will have our final showdown with Wu!
48 00:03:07,320 00:03:08,590 Yes! Yes!
49 00:03:14,330 00:03:16,490 Attack! Attack!
50 00:03:19,460 00:03:21,020 Attack! Attack!
51 00:03:22,940 00:03:25,580 Attack! Attack!
52 00:03:28,510 00:03:33,060 Attack! Attack!
53 00:03:45,980 00:03:46,616 They're impatient indeed. They're impatient indeed.
54 00:03:46,616 00:03:47,381 Prepare for the fire attack! Prepare for the fire attack!
55 00:03:49,987 00:03:51,966 Forward! Forward!
56 00:03:58,868 00:04:00,368 Be careful! Don't stand near each other! Be careful! Don't stand near each other!
57 00:04:03,900 00:04:05,240 Stay apart! Stay apart!
58 00:04:20,970 00:04:23,430 Attack! Attack!
59 00:04:23,730 00:04:26,430 Attack! Attack!
60 00:04:51,100 00:04:52,800 Protect our general! Protect our general!
61 00:05:45,140 00:05:46,510 Charge! Charge!
62 00:05:46,740 00:05:48,550 Attack! Attack!
63 00:06:23,012 00:06:24,572 The time is ripe. The time is ripe.
64 00:06:29,970 00:06:32,010 -Who will own Jing Province? -Us! -Who will own Jing Province? -Us!
65 00:06:32,230 00:06:34,280 -Who will own Jing Province? -Us! -Who will own Jing Province? -Us!
66 00:06:34,530 00:06:36,510 -Who will own Jing Province? -Us! -Who will own Jing Province? -Us!
67 00:06:36,710 00:06:38,230 Kill all of them! Kill all of them!
68 00:06:38,470 00:06:39,722 Kill! Kill!
69 00:06:40,235 00:06:41,417 Attack! Attack!
70 00:09:15,190 00:09:17,790 Attack! Attack!
71 00:10:00,900 00:10:02,220 Guan Yu! Guan Yu!
72 00:10:03,650 00:10:05,100 I believe your Green Dragon Crescent Blade I believe your Green Dragon Crescent Blade
73 00:10:05,510 00:10:07,510 was rumoured to be the best weapon in the world. was rumoured to be the best weapon in the world.
74 00:10:08,530 00:10:09,780 But today, But today,
75 00:10:10,090 00:10:11,500 your past glories are long gone. your past glories are long gone.
76 00:10:13,210 00:10:15,710 Drop your weapon and surrender! Drop your weapon and surrender!
77 00:10:27,550 00:10:29,230 Death means nothing to me. Death means nothing to me.
78 00:10:30,030 00:10:31,500 Save your breath! Save your breath!
79 00:10:44,555 00:10:46,135 Attack! Attack!
80 00:12:27,900 00:12:30,244 Xing, do you want to learn it? Xing, do you want to learn it?
81 00:12:30,643 00:12:31,343 Yes. Yes.
82 00:12:32,120 00:12:33,320 From today onwards, From today onwards,
83 00:12:33,570 00:12:37,070 I'll teach you the Guan Family Blade Style. I'll teach you the Guan Family Blade Style.
84 00:12:37,510 00:12:39,210 After you've learned it, After you've learned it,
85 00:12:39,450 00:12:42,570 you can protect our people and our peace. you can protect our people and our peace.
86 00:12:42,870 00:12:47,420 I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade. I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade.
87 00:12:47,630 00:12:50,756 Assist the Han Dynasty and conquer the battlefield. Assist the Han Dynasty and conquer the battlefield.
88 00:13:03,130 00:13:04,370 Father. Father.
89 00:13:05,050 00:13:06,290 Brother. Brother.
90 00:13:06,690 00:13:08,310 I, Guan Xing, swear that I, Guan Xing, swear that
91 00:13:09,550 00:13:11,110 I will eradicate my enemies I will eradicate my enemies
92 00:13:13,870 00:13:15,550 and take back the Green Dragon Crescent Blade. and take back the Green Dragon Crescent Blade.
93 00:13:22,140 00:13:23,580 Our lord has arrived. Our lord has arrived.
94 00:13:24,140 00:13:26,720 Guan Yu! My second brother! Guan Yu! My second brother!
95 00:13:30,600 00:13:32,490 You and I are sworn brothers! You and I are sworn brothers!
96 00:13:32,730 00:13:36,080 Although we're not born on the same day, we were supposed to die on the same day! Although we're not born on the same day, we were supposed to die on the same day!
97 00:13:37,260 00:13:39,490 But you... But you...
98 00:13:39,930 00:13:44,630 Why did you leave without me? Why did you leave without me?
99 00:13:47,190 00:13:49,960 Guan Yu! Guan Yu!
100 00:13:54,520 00:13:56,340 Guan Yu! Guan Yu!
101 00:13:58,140 00:13:59,500 My lord, My lord,
102 00:14:00,270 00:14:03,030 I have a favour to ask of you. I have a favour to ask of you.
103 00:14:05,540 00:14:07,860 My lord, please let me lead our army My lord, please let me lead our army
104 00:14:08,650 00:14:10,150 and attack Wu. and attack Wu.
105 00:14:12,020 00:14:13,530 So that we can seek revenge for our defeat in Mai Castle. So that we can seek revenge for our defeat in Mai Castle.
106 00:14:14,320 00:14:18,160 My lord, I will put my life on the line! My lord, I will put my life on the line!
107 00:14:21,630 00:14:25,060 We will avenge them! We will avenge them!
108 00:14:26,740 00:14:31,710 I will lead the army myself and trample upon Wu's dead bodies! I will lead the army myself and trample upon Wu's dead bodies!
109 00:14:39,990 00:14:41,670 My lord, you mustn't do so! My lord, you mustn't do so!
110 00:14:42,390 00:14:45,430 Our forces haven't regrouped yet. Our back is unguarded. Our forces haven't regrouped yet. Our back is unguarded.
111 00:14:45,800 00:14:47,550 If we attack Wu right now, If we attack Wu right now,
112 00:14:47,900 00:14:50,010 we will fall into Cao Cao's trap! we will fall into Cao Cao's trap!
113 00:14:50,310 00:14:51,580 Yes, my lord. Yes, my lord.
114 00:14:51,790 00:14:53,470 Please think twice. Please think twice.
115 00:14:54,900 00:14:57,490 -You guys... - I agree! -You guys... - I agree!
116 00:14:58,470 00:15:04,110 Now that we've lost our mighty General Guan Yu, Now that we've lost our mighty General Guan Yu,
117 00:15:04,650 00:15:08,490 my lord, if you allow our young general to attack Wu right now, my lord, if you allow our young general to attack Wu right now,
118 00:15:08,830 00:15:11,520 he will die for nothing! he will die for nothing!
119 00:15:12,980 00:15:16,150 My lord, please think twice! My lord, please think twice!
120 00:15:22,820 00:15:24,450 My lord, if you don't grant me permission, My lord, if you don't grant me permission,
121 00:15:24,910 00:15:26,390 I will kneel until you grant me permission! I will kneel until you grant me permission!
122 00:15:27,370 00:15:28,710 My lord, My lord,
123 00:15:29,000 00:15:33,080 in my opinion, we should stabilize our force for now. in my opinion, we should stabilize our force for now.
124 00:15:33,390 00:15:36,140 First, we need to hold a funeral for Guan Yu. First, we need to hold a funeral for Guan Yu.
125 00:15:36,500 00:15:39,380 Yes, my lord. General Huang is right. Yes, my lord. General Huang is right.
126 00:15:39,760 00:15:41,970 My lord, this is not the right time to attack them! My lord, this is not the right time to attack them!
127 00:15:42,350 00:15:44,530 -My lord, please think twice. -Please think twice. -My lord, please think twice. -Please think twice.
128 00:15:44,810 00:15:49,250 -My lord, please think twice! -My lord, please think twice! -My lord, please think twice! -My lord, please think twice!
129 00:15:52,040 00:15:56,650 We swore that we would die together on the same day. We swore that we would die together on the same day.
130 00:15:57,530 00:16:02,770 I will definitely seek revenge for Guan Yu! I will definitely seek revenge for Guan Yu!
131 00:16:07,650 00:16:09,010 Xing, Xing,
132 00:16:10,150 00:16:11,410 I promise you. I promise you.
133 00:16:11,690 00:16:13,050 When the time comes, When the time comes,
134 00:16:13,360 00:16:16,150 I will lead the army myself and destroy Wu I will lead the army myself and destroy Wu
135 00:16:16,420 00:16:18,920 so that Guan Yu can rest in peace! so that Guan Yu can rest in peace!
136 00:16:38,830 00:16:40,240 Guan Xing, you! Guan Xing, you!
137 00:16:40,610 00:16:43,130 How could you throw away your military pass? How could you throw away your military pass?
138 00:16:46,110 00:16:49,300 Now, I'm just an ordinary citizen. Now, I'm just an ordinary citizen.
139 00:16:50,730 00:16:52,130 I will seek revenge alone. I will seek revenge alone.
140 00:16:55,440 00:16:57,350 I won't make it difficult for our lord. I won't make it difficult for our lord.
141 00:17:06,820 00:17:08,020 Guan Xing! Guan Xing!
142 00:17:08,450 00:17:10,320 -Where are you going? -Don't block my way. -Where are you going? -Don't block my way.
143 00:17:11,690 00:17:13,020 Guan Xing! Guan Xing!
144 00:17:15,840 00:17:17,040 Both my father and brother are dead, Both my father and brother are dead,
145 00:17:17,399 00:17:19,639 how could I live by myself? how could I live by myself?
146 00:17:42,820 00:17:44,430 You attack without thinking. You attack without thinking.
147 00:17:45,080 00:17:46,980 Even if our lord grants you permission, Even if our lord grants you permission,
148 00:17:47,300 00:17:48,860 you will never be able to seek revenge! you will never be able to seek revenge!
149 00:17:55,350 00:17:58,310 Your sword skills are weak! Your sword skills are weak!
150 00:17:59,810 00:18:02,880 Your military strength is non-existent! Your military strength is non-existent!
151 00:18:03,510 00:18:05,790 You don't have any strategies as well! You don't have any strategies as well!
152 00:18:06,000 00:18:07,910 And you're not the only one who wants to seek revenge! And you're not the only one who wants to seek revenge!
153 00:18:08,260 00:18:09,510 What should I do then? What should I do then?
154 00:18:10,080 00:18:12,680 You want me to stay in Yi Province and do nothing? You want me to stay in Yi Province and do nothing?
155 00:18:12,890 00:18:15,040 You won't get anywhere if you rush things. You won't get anywhere if you rush things.
156 00:18:15,410 00:18:17,540 You need to calm down and gather your strength. You need to calm down and gather your strength.
157 00:18:18,290 00:18:20,260 You need to think twice before you act! You need to think twice before you act!
158 00:19:05,280 00:19:07,500 Regarding infrastructures, I must say Regarding infrastructures, I must say
159 00:19:07,740 00:19:09,350 I, Lu Ban, am the best in the world. I, Lu Ban, am the best in the world.
160 00:19:09,890 00:19:13,500 You can find my pupils in any corner of the earth. You can find my pupils in any corner of the earth.
161 00:19:14,400 00:19:17,040 You're right. Master Lu, you're great indeed. You're right. Master Lu, you're great indeed.
162 00:19:17,440 00:19:21,130 That Sun Quan from Jiangdong is only able to claim Jiangdong That Sun Quan from Jiangdong is only able to claim Jiangdong
163 00:19:21,520 00:19:23,880 because you built his castles for him. because you built his castles for him.
164 00:19:24,360 00:19:26,820 Please don't tell anyone about that. Please don't tell anyone about that.
165 00:19:29,210 00:19:31,530 Who are you? What are you planning to do? Who are you? What are you planning to do?
166 00:19:32,470 00:19:34,670 If you follow my instruction, I won't do anything to you. If you follow my instruction, I won't do anything to you.
167 00:19:35,310 00:19:36,930 -Wait! -What are you doing? -Wait! -What are you doing?
168 00:19:45,070 00:19:46,910 Don't smash my tables! Don't smash my tables!
169 00:19:48,150 00:19:50,370 -Let's go! -My table is innocent, you know? -Let's go! -My table is innocent, you know?
170 00:19:51,210 00:19:52,480 He left without saying anything? He left without saying anything?
171 00:19:52,840 00:19:54,310 My table! My table!
172 00:19:54,670 00:19:56,140 I'm sure Guan Xing fought for a reason. I'm sure Guan Xing fought for a reason.
173 00:19:56,450 00:19:59,030 We mustn't let our lord know about this. It'll be troublesome. We mustn't let our lord know about this. It'll be troublesome.
174 00:20:02,900 00:20:04,860 Are these all of Yiling's topographic maps? Are these all of Yiling's topographic maps?
175 00:20:05,270 00:20:06,600 That's all I have. That's all I have.
176 00:20:07,020 00:20:08,220 Get out! Get out!
177 00:20:16,020 00:20:17,540 He knows what he's doing. He knows what he's doing.
178 00:21:22,320 00:21:23,520 General, General,
179 00:21:23,900 00:21:25,290 a scout from Yi Province has reported in. a scout from Yi Province has reported in.
180 00:21:25,580 00:21:28,400 Liu Bei is preparing his forces. Seems like he'll attack us soon. Liu Bei is preparing his forces. Seems like he'll attack us soon.
181 00:21:30,370 00:21:31,700 Great timing. Great timing.
182 00:21:32,880 00:21:35,710 I've set up the ultimate trap for them in Yiling. I've set up the ultimate trap for them in Yiling.
183 00:21:36,200 00:21:37,450 General, you're wise indeed. General, you're wise indeed.
184 00:21:37,910 00:21:39,300 This time, This time,
185 00:21:40,860 00:21:42,150 they will they will
186 00:21:43,330 00:21:44,790 die under my hands! die under my hands!
187 00:21:46,430 00:21:47,640 General, please stop right there. General, please stop right there.
188 00:21:47,900 00:21:50,370 Our lord is busy today. He's not seeing anyone. Our lord is busy today. He's not seeing anyone.
189 00:21:50,650 00:21:52,580 I need to deliver some military information to our lord. I need to deliver some military information to our lord.
190 00:21:53,190 00:21:54,980 General, please don't make it difficult for us. General, please don't make it difficult for us.
191 00:21:56,430 00:21:58,790 Can you guys bear the responsibility if the information was delayed? Can you guys bear the responsibility if the information was delayed?
192 00:21:59,250 00:22:00,450 Get out of my way. Get out of my way.
193 00:22:03,210 00:22:04,460 Get out of my way! Get out of my way!
194 00:22:05,170 00:22:06,750 -General! -General! -General! -General!
195 00:22:07,100 00:22:11,850 My lord, the Yiling Dam is guarded by Pan Zhang. My lord, the Yiling Dam is guarded by Pan Zhang.
196 00:22:12,190 00:22:14,580 According to my scout, According to my scout,
197 00:22:15,070 00:22:18,980 there's a secret path to the dam. there's a secret path to the dam.
198 00:22:19,430 00:22:21,090 -Secret path? -Yes. -Secret path? -Yes.
199 00:22:21,500 00:22:25,430 The secret path leads to the mechanism of the dam. The secret path leads to the mechanism of the dam.
200 00:22:25,890 00:22:27,730 As long as we destroy the mechanism, As long as we destroy the mechanism,
201 00:22:28,030 00:22:31,290 we can defeat Wu easily. we can defeat Wu easily.
202 00:22:31,880 00:22:34,430 General, do you have a way to destroy the mechanism? General, do you have a way to destroy the mechanism?
203 00:22:35,280 00:22:36,480 -Zhou Cang? -My lord. -Zhou Cang? -My lord.
204 00:22:36,720 00:22:37,890 I have a plan. I have a plan.
205 00:22:38,110 00:22:41,100 I can form an elite scouting team. I can form an elite scouting team.
206 00:22:41,340 00:22:44,330 We can sneak into Yiling Dam beforehand. We can sneak into Yiling Dam beforehand.
207 00:22:44,570 00:22:46,610 We will find the mechanism and destroy it. We will find the mechanism and destroy it.
208 00:22:47,000 00:22:49,050 After we confirmed that the mechanism is destroyed, After we confirmed that the mechanism is destroyed,
209 00:22:49,280 00:22:51,740 the army may proceed with their ships. the army may proceed with their ships.
210 00:22:52,030 00:22:53,470 This is a great plan. This is a great plan.
211 00:22:53,720 00:22:55,120 Who shall we choose for the team? Who shall we choose for the team?
212 00:22:56,120 00:22:57,360 My lord, My lord,
213 00:22:57,690 00:23:00,370 I've fought beside General Guan Yu for many years. I've fought beside General Guan Yu for many years.
214 00:23:00,670 00:23:04,060 I must kill Pan Zhang in order to avenge him. I must kill Pan Zhang in order to avenge him.
215 00:23:04,870 00:23:08,640 In my early years, I fought many battles in water. In my early years, I fought many battles in water.
216 00:23:09,120 00:23:11,720 My lord, please choose me. My lord, please choose me.
217 00:23:13,050 00:23:15,740 My lord, I, Zhang Bao, am willing to be your vanguard. My lord, I, Zhang Bao, am willing to be your vanguard.
218 00:23:17,010 00:23:19,240 General Zhou is a war veteran. General Zhou is a war veteran.
219 00:23:19,680 00:23:21,980 General Zhang is born with great strength. General Zhang is born with great strength.
220 00:23:22,360 00:23:25,940 They're the best candidates we have. They're the best candidates we have.
221 00:23:34,089 00:23:37,799 My lord, I want to recommend another person. My lord, I want to recommend another person.
222 00:23:43,603 00:23:45,763 Great shot! Great shot!
223 00:23:46,035 00:23:50,862 Fan Ling, she lost her parents to Wu when she was young. Fan Ling, she lost her parents to Wu when she was young.
224 00:23:51,152 00:23:55,250 After that, we took her in. She grew up within the military camp. After that, we took her in. She grew up within the military camp.
225 00:23:55,435 00:23:57,948 She's a great archer and warrior. She's a great archer and warrior.
226 00:24:00,870 00:24:02,460 Great. Great.
227 00:24:08,070 00:24:10,040 Didn't I tell you already? This... Didn't I tell you already? This...
228 00:24:10,750 00:24:12,000 My lord! My lord!
229 00:24:12,300 00:24:13,810 My lord! It's me! My lord! It's me!
230 00:24:14,010 00:24:15,700 My lord! This is an urgent report! My lord! This is an urgent report!
231 00:24:15,900 00:24:17,440 -Your rank has been stripped! -Please don't make it difficult for us! -Your rank has been stripped! -Please don't make it difficult for us!
232 00:24:17,670 00:24:18,920 My lord! My lord!
233 00:24:19,110 00:24:21,150 -General! -My lord! -General! -My lord!
234 00:24:21,420 00:24:23,380 -He's busy. -I have something urgent to report! -He's busy. -I have something urgent to report!
235 00:24:23,620 00:24:24,800 Don't block me! Don't block me!
236 00:24:25,350 00:24:26,700 Are you Guan Xing? Are you Guan Xing?
237 00:24:27,510 00:24:28,710 Yes. Yes.
238 00:24:29,050 00:24:32,070 Do you know that you can be sentenced to death for intruding the camp? Do you know that you can be sentenced to death for intruding the camp?
239 00:24:34,010 00:24:36,140 I'm not here to create trouble. I'm not here to create trouble.
240 00:24:36,560 00:24:37,890 Why are you here then? Why are you here then?
241 00:24:46,180 00:24:47,620 This is an urgent matter. This is an urgent matter.
242 00:24:48,010 00:24:49,730 Please hand this to our lord personally. Please hand this to our lord personally.
243 00:25:03,150 00:25:04,490 General Huang, General Huang,
244 00:25:05,350 00:25:06,620 I think I think
245 00:25:06,940 00:25:09,740 we don't understand Wu's defence well enough. we don't understand Wu's defence well enough.
246 00:25:10,600 00:25:12,970 I'm a bit concerned about I'm a bit concerned about
247 00:25:13,600 00:25:15,730 our people sneaking into their territory. our people sneaking into their territory.
248 00:25:22,420 00:25:24,970 My lord, Guan Xing wishes to see you. My lord, Guan Xing wishes to see you.
249 00:25:25,450 00:25:28,650 He said this map is very important. He asked me to hand it to you personally. He said this map is very important. He asked me to hand it to you personally.
250 00:25:28,990 00:25:30,270 Bring it to me. Bring it to me.
251 00:25:41,810 00:25:43,210 This... This...
252 00:25:44,050 00:25:46,050 The map of Yiling Dam? The map of Yiling Dam?
253 00:25:50,050 00:25:51,680 Summon Guan Xing immediately. Summon Guan Xing immediately.
254 00:25:53,190 00:25:54,760 -Put it over here. -Okay. -Put it over here. -Okay.
255 00:26:01,640 00:26:02,930 Xing, Xing,
256 00:26:04,520 00:26:07,970 where did you get the map? where did you get the map?
257 00:26:08,260 00:26:10,790 I've been researching about I've been researching about
258 00:26:11,860 00:26:14,610 the defence of Yiling Dam. the defence of Yiling Dam.
259 00:26:15,420 00:26:16,620 I tried my best I tried my best
260 00:26:17,080 00:26:18,780 to find ways to attack their dam. to find ways to attack their dam.
261 00:26:19,730 00:26:20,930 One day, One day,
262 00:26:21,510 00:26:23,090 I found out about this map I found out about this map
263 00:26:23,850 00:26:26,730 through an artisan in the street. through an artisan in the street.
264 00:26:32,520 00:26:34,760 My lord, I beg you. My lord, I beg you.
265 00:26:36,740 00:26:38,370 Please give me another chance. Please give me another chance.
266 00:26:39,080 00:26:40,360 My lord, My lord,
267 00:26:40,700 00:26:43,520 Guan Xing had spent his days researching for ways to attack Wu. Guan Xing had spent his days researching for ways to attack Wu.
268 00:26:43,880 00:26:47,040 My lord, please give him another chance. My lord, please give him another chance.
269 00:26:48,680 00:26:50,820 My lord, please give him another chance. My lord, please give him another chance.
270 00:26:52,780 00:26:54,150 My lord, My lord,
271 00:26:54,600 00:26:56,360 Guan Xing is trying to avenge his father. Guan Xing is trying to avenge his father.
272 00:26:56,690 00:26:58,290 I understand his feelings very well. I understand his feelings very well.
273 00:26:58,800 00:27:02,360 But, he has a stubborn attitude since young. But, he has a stubborn attitude since young.
274 00:27:02,640 00:27:04,970 If we let him join the scouting team, If we let him join the scouting team,
275 00:27:05,280 00:27:08,800 I'm afraid it'll be hard for them to work together as a team. I'm afraid it'll be hard for them to work together as a team.
276 00:27:18,110 00:27:20,240 Let me ask you all then. Let me ask you all then.
277 00:27:21,440 00:27:23,200 Can anyone find a person more suitable Can anyone find a person more suitable
278 00:27:23,550 00:27:26,860 than Guan Xing to lead us into Yiling Dam? than Guan Xing to lead us into Yiling Dam?
279 00:27:40,270 00:27:41,680 Relay my order. Relay my order.
280 00:27:42,610 00:27:45,950 Guan Xing's rank will be restored from today onwards. Guan Xing's rank will be restored from today onwards.
281 00:27:46,530 00:27:50,170 He's allowed to join the scouting team and attack Yiling Dam! He's allowed to join the scouting team and attack Yiling Dam!
282 00:27:51,460 00:27:54,970 This is our first attack against Wu. This is our first attack against Wu.
283 00:27:55,270 00:27:58,920 Failure is not an option! Failure is not an option!
284 00:27:59,190 00:28:00,480 Yes! Yes!
285 00:30:41,130 00:30:43,200 Guan Xing! Guan Xing!
286 00:30:43,550 00:30:44,910 Guan Xing! Guan Xing!
287 00:30:45,120 00:30:46,380 Guan Xing! Guan Xing!
288 00:30:46,750 00:30:47,950 Let's go! Let's go!
289 00:30:48,270 00:30:49,670 Guan Xing! Guan Xing!
290 00:31:17,400 00:31:19,370 Guan Xing! Guan Xing!
291 00:31:21,170 00:31:22,690 Guan Xing! Guan Xing!
292 00:31:25,980 00:31:27,730 Guan Xing, don't kill him! Guan Xing, don't kill him!
293 00:31:29,600 00:31:31,680 -Don't kill me! -He's the only one alive. -Don't kill me! -He's the only one alive.
294 00:31:33,500 00:31:35,150 Save me! Save me!
295 00:31:35,720 00:31:37,440 Put me down! Put me down!
296 00:31:37,970 00:31:39,670 Save me! Save me!
297 00:31:40,830 00:31:43,230 Save me! Put me down! Save me! Put me down!
298 00:31:43,850 00:31:45,510 Put me down! Put me down!
299 00:31:46,950 00:31:48,890 Put me down! Put me down!
300 00:31:49,190 00:31:51,710 Save me! Save me!
301 00:31:51,990 00:31:53,710 Save me! Save me!
302 00:31:54,030 00:31:56,150 Put me down! Put me down!
303 00:31:56,550 00:31:58,400 Save me! Save me!
304 00:32:01,530 00:32:02,960 -Lady, please let me go! -Shut up! -Lady, please let me go! -Shut up!
305 00:32:03,170 00:32:04,760 Please let me go! Please let me go!
306 00:32:05,040 00:32:06,920 If you listen to my instruction, I won't kill you. If you listen to my instruction, I won't kill you.
307 00:32:07,150 00:32:09,510 I will! Lady, please tell me what to do! I will! Lady, please tell me what to do!
308 00:32:09,810 00:32:11,120 Lead us into the city. Lead us into the city.
309 00:32:11,420 00:32:13,340 -Okay! -If you try anything funny... -Okay! -If you try anything funny...
310 00:32:14,730 00:32:16,460 I understand! I understand!
311 00:32:16,750 00:32:18,880 Lady, please put me down! Lady, please put me down!
312 00:32:19,160 00:32:21,010 Please put me down! Please put me down!
313 00:32:32,420 00:32:33,670 How long? How long?
314 00:32:34,960 00:32:37,250 We'll reach Yiling Dam after we pass this mountain. We'll reach Yiling Dam after we pass this mountain.
315 00:33:03,470 00:33:04,750 What should we do? What should we do?
316 00:33:06,460 00:33:07,700 Sound the horn. Sound the horn.
317 00:33:21,420 00:33:22,670 What does that mean? What does that mean?
318 00:33:22,920 00:33:24,250 That means they're opening the gate. That means they're opening the gate.
319 00:33:50,090 00:33:51,390 What's wrong with you? What's wrong with you?
320 00:33:56,520 00:33:59,150 In the past, there are only villages and paddy fields in this place. In the past, there are only villages and paddy fields in this place.
321 00:34:00,370 00:34:03,540 After that, Wu came here and built their city. After that, Wu came here and built their city.
322 00:34:04,200 00:34:05,510 They killed all the villagers. They killed all the villagers.
323 00:34:06,650 00:34:09,060 My parents were killed by them as well. My parents were killed by them as well.
324 00:34:15,860 00:34:17,210 Actually, Actually,
325 00:34:18,410 00:34:20,510 they killed my father and brother too. they killed my father and brother too.
326 00:34:24,830 00:34:27,160 That's why I must kill Pan Zhang with my own hand. That's why I must kill Pan Zhang with my own hand.
327 00:34:28,789 00:34:30,510 I need to avenge I need to avenge
328 00:34:32,300 00:34:33,930 the dead. the dead.
329 00:34:40,370 00:34:41,780 But now, But now,
330 00:34:44,139 00:34:45,870 we had passed the first test. we had passed the first test.
331 00:35:02,480 00:35:03,770 Poke. Poke.
332 00:35:04,210 00:35:05,429 Retract. Retract.
333 00:35:06,139 00:35:07,449 Poke. Poke.
334 00:35:07,810 00:35:09,449 -Let's go. -Retract. -Let's go. -Retract.
335 00:35:10,820 00:35:12,310 Poke. Poke.
336 00:35:15,630 00:35:17,200 Stop. Why are you here? Stop. Why are you here?
337 00:35:19,470 00:35:20,810 We just came back from our patrol. We just came back from our patrol.
338 00:35:21,560 00:35:22,790 Save me. Save me.
339 00:35:27,060 00:35:28,640 What is inside that box? What is inside that box?
340 00:35:30,100 00:35:31,820 -It's some wine meant for General Pan. -Wine? -It's some wine meant for General Pan. -Wine?
341 00:35:32,500 00:35:33,750 Go. Let them pass. Go. Let them pass.
342 00:35:33,990 00:35:35,230 Poke. Poke.
343 00:35:35,960 00:35:37,240 Retract. Retract.
344 00:35:37,820 00:35:39,070 Poke. Poke.
345 00:35:39,460 00:35:40,650 Retract. Retract.
346 00:35:41,410 00:35:42,740 Poke. Poke.
347 00:35:46,530 00:35:47,740 Poke. Poke.
348 00:35:48,480 00:35:49,720 Retract. Retract.
349 00:35:51,030 00:35:52,270 Poke. Poke.
350 00:35:56,250 00:35:57,450 Stop! Stop!
351 00:35:57,850 00:35:59,160 I'm talking to you guys! I'm talking to you guys!
352 00:35:59,530 00:36:00,760 Retract. Retract.
353 00:36:14,940 00:36:16,140 Where's your pass? Where's your pass?
354 00:36:16,590 00:36:17,840 I... I...
355 00:36:23,190 00:36:24,580 Here. Here.
356 00:36:25,960 00:36:29,310 You finally came back from your patrol. It must've been tough. You finally came back from your patrol. It must've been tough.
357 00:36:29,720 00:36:30,910 General, you're too courteous. General, you're too courteous.
358 00:36:37,880 00:36:39,160 Take his body away. Take his body away.
359 00:36:39,730 00:36:41,070 Yes! Yes!
360 00:36:42,150 00:36:43,400 Poke. Poke.
361 00:36:45,460 00:36:46,650 Retract. Retract.
362 00:36:49,880 00:36:51,050 Poke. Poke.
363 00:37:07,010 00:37:08,310 Let's go! Let's go!
364 00:37:10,760 00:37:12,020 Over here! Over here!
365 00:37:45,890 00:37:47,470 -What is this? -Dynamite. -What is this? -Dynamite.
366 00:37:47,790 00:37:49,230 Only use it when you're in an emergency. Only use it when you're in an emergency.
367 00:37:49,570 00:37:50,980 Guan Xing, Fan Ling, Guan Xing, Fan Ling,
368 00:37:51,400 00:37:53,540 you two should go and scout around. you two should go and scout around.
369 00:37:53,810 00:37:55,870 See if the entrance to the secret path is the same as the map. See if the entrance to the secret path is the same as the map.
370 00:37:56,120 00:37:59,090 Remember, you must be very careful. Return as soon as possible. Remember, you must be very careful. Return as soon as possible.
371 00:38:03,680 00:38:06,120 The two of us will guard this house. The two of us will guard this house.
372 00:38:06,390 00:38:08,720 If the enemies approach us, we will deal with them. If the enemies approach us, we will deal with them.
373 00:38:09,210 00:38:10,410 Go! Go!
374 00:38:11,520 00:38:13,200 General, according to our scout, General, according to our scout,
375 00:38:13,490 00:38:16,350 General Huang and the Shu army are approaching Yiling Dam. General Huang and the Shu army are approaching Yiling Dam.
376 00:38:18,840 00:38:20,080 Good. Good.
377 00:38:23,560 00:38:25,660 They've taken our bait. They've taken our bait.
378 00:38:27,880 00:38:29,560 Everything will go according to plan. Everything will go according to plan.
379 00:38:29,820 00:38:31,720 Monitor the secret path at all times. Monitor the secret path at all times.
380 00:38:32,100 00:38:33,380 I think I think
381 00:38:34,170 00:38:36,010 that bunch of fools from Shu that bunch of fools from Shu
382 00:38:36,820 00:38:38,190 will take action soon. will take action soon.
383 00:38:38,470 00:38:39,670 General, don't worry. General, don't worry.
384 00:38:39,880 00:38:42,600 I will make sure our operation goes smoothly this time. I will make sure our operation goes smoothly this time.
385 00:38:43,340 00:38:45,860 General, you were responsible for our victory at Mai Castle, General, you were responsible for our victory at Mai Castle,
386 00:38:46,120 00:38:47,800 but that Lu Meng took all your credits. but that Lu Meng took all your credits.
387 00:38:48,090 00:38:51,920 General, if we take down Huang Zhong, our names will be heard! General, if we take down Huang Zhong, our names will be heard!
388 00:38:52,200 00:38:54,660 And you'll be the hero of Wu! And you'll be the hero of Wu!
389 00:39:02,490 00:39:04,360 My success in life My success in life
390 00:39:06,900 00:39:08,540 all depends on this battle. all depends on this battle.
391 00:39:11,420 00:39:12,810 Come, put it over here. Come, put it over here.
392 00:39:13,100 00:39:15,840 -Slow down. -Put some effort in it. -Slow down. -Put some effort in it.
393 00:39:17,650 00:39:18,870 Be careful. Be careful.
394 00:39:20,080 00:39:21,940 Brother, let me help you. Brother, let me help you.
395 00:39:32,440 00:39:34,020 -What are you doing? -Wait here for me. -What are you doing? -Wait here for me.
396 00:39:34,260 00:39:35,440 No. No.
397 00:39:35,650 00:39:37,090 We're here to check out the entrance. We're here to check out the entrance.
398 00:39:37,390 00:39:38,730 We mustn't attract their attention. We mustn't attract their attention.
399 00:39:39,310 00:39:40,750 And we must follow our plan. And we must follow our plan.
400 00:39:40,960 00:39:42,160 We can only strike during midnight. We can only strike during midnight.
401 00:39:43,870 00:39:45,300 Liang, you're on duty again? Liang, you're on duty again?
402 00:39:45,520 00:39:47,720 -Yeah, I've been working non-stop. -Let's go. -Yeah, I've been working non-stop. -Let's go.
403 00:39:48,040 00:39:49,530 I heard that Shu will attack us soon. I heard that Shu will attack us soon.
404 00:39:53,000 00:39:54,290 -Are you okay? -I'm fine. -Are you okay? -I'm fine.
405 00:39:55,910 00:39:57,370 -How's the situation? -That cave -How's the situation? -That cave
406 00:39:57,650 00:39:59,600 is the entrance to the secret path indeed. The map is real. is the entrance to the secret path indeed. The map is real.
407 00:39:59,900 00:40:03,160 Yes. And its defence will be at its weakest during midnight. Yes. And its defence will be at its weakest during midnight.
408 00:40:03,590 00:40:04,940 We don't have much time. We don't have much time.
409 00:40:05,310 00:40:06,650 It's time for us to strike. It's time for us to strike.
410 00:40:19,480 00:40:20,830 Fan Ling. Fan Ling.
411 00:40:21,110 00:40:22,510 What are you doing? What are you doing?
412 00:40:30,590 00:40:31,880 I'm done. I'm done.
413 00:40:51,390 00:40:52,780 I just... I just...
414 00:40:53,050 00:40:54,410 Did you see anything? Did you see anything?
415 00:40:54,730 00:40:56,150 I saw nothing. I saw nothing.
416 00:40:57,540 00:40:58,770 That's good to hear. That's good to hear.
417 00:40:59,020 00:41:01,750 By the way, that scar on your back... By the way, that scar on your back...
418 00:41:02,170 00:41:03,750 I thought you saw nothing? I thought you saw nothing?
419 00:41:05,590 00:41:06,940 I'm sorry. I'm sorry.
420 00:41:13,870 00:41:16,890 I got that scar when I was young. I got that scar when I was young.
421 00:41:17,290 00:41:18,790 When Wu came to invade us, When Wu came to invade us,
422 00:41:19,270 00:41:20,710 in order to protect me, in order to protect me,
423 00:41:20,940 00:41:22,200 my parents used their bodies as a shield. my parents used their bodies as a shield.
424 00:41:23,340 00:41:25,130 I was slashed back then and it left a scar. I was slashed back then and it left a scar.
425 00:41:31,200 00:41:32,780 The Han Dynasty is falling apart. The Han Dynasty is falling apart.
426 00:41:34,610 00:41:37,270 Seems like death is something ordinary now. Seems like death is something ordinary now.
427 00:41:38,150 00:41:41,470 We're considered lucky. We're considered lucky.
428 00:41:43,730 00:41:45,180 We're lucky, We're lucky,
429 00:41:46,080 00:41:47,530 yet unlucky. yet unlucky.
430 00:41:49,000 00:41:51,400 Only by ending the chaotic war, Only by ending the chaotic war,
431 00:41:52,680 00:41:54,590 can we end the suffering of the people. can we end the suffering of the people.
432 00:42:02,490 00:42:04,180 What do you plan to do What do you plan to do
433 00:42:05,060 00:42:06,550 if the war is over? if the war is over?
434 00:42:11,340 00:42:13,290 If I wasn't bounded by revenge, If I wasn't bounded by revenge,
435 00:42:14,220 00:42:15,730 I think I think
436 00:42:16,350 00:42:17,590 I won't choose I won't choose
437 00:42:18,580 00:42:20,160 a chaotic life like this. a chaotic life like this.
438 00:42:24,280 00:42:25,680 When everything settles down, When everything settles down,
439 00:42:26,900 00:42:28,770 I want to return to my farm. I want to return to my farm.
440 00:42:29,380 00:42:31,060 And start a new family. And start a new family.
441 00:42:35,840 00:42:37,330 Don't worry. Don't worry.
442 00:42:37,920 00:42:39,450 The war will end sooner or later. The war will end sooner or later.
443 00:42:50,560 00:42:52,100 Uncle Cang is still waiting for us. Uncle Cang is still waiting for us.
444 00:42:52,890 00:42:54,280 Let's go and look for him. Let's go and look for him.
445 00:43:04,140 00:43:06,580 Brother, please chat with me. Brother, please chat with me.
446 00:43:07,090 00:43:10,310 It's hard to pass time if you don't chat with me, you know? It's hard to pass time if you don't chat with me, you know?
447 00:43:11,210 00:43:12,400 Brother. Brother.
448 00:43:12,610 00:43:16,380 Listen, the food lately is great. Listen, the food lately is great.
449 00:43:16,710 00:43:19,210 Last night, I had four buns, you know? Last night, I had four buns, you know?
450 00:43:23,430 00:43:25,490 -Let's go! -Hurry! -Let's go! -Hurry!
451 00:43:25,750 00:43:27,120 Hurry! Hurry!
452 00:43:42,310 00:43:43,710 Hurry! Hurry!
453 00:44:38,260 00:44:41,180 -Okay. -Let's go. -Okay. -Let's go.
454 00:46:29,300 00:46:30,740 Everyone, you all better stay awake! Everyone, you all better stay awake!
455 00:46:30,920 00:46:32,120 -Yes! -Yes! -Yes! -Yes!
456 00:46:32,370 00:46:35,060 If not, the general will punish us if he sees anyone sleeping! If not, the general will punish us if he sees anyone sleeping!
457 00:46:35,300 00:46:36,550 -Yes! -Yes! -Yes! -Yes!
458 00:47:48,660 00:47:51,220 General, that's the signal. The mechanism has been destroyed. General, that's the signal. The mechanism has been destroyed.
459 00:47:54,070 00:47:56,051 Seems like they've succeeded. Seems like they've succeeded.
460 00:47:56,610 00:48:00,156 Relay my order! Prepare for battle! Full speed ahead! Relay my order! Prepare for battle! Full speed ahead!
461 00:48:08,370 00:48:09,660 Guan Xing! Guan Xing!
462 00:48:09,860 00:48:11,490 Guan Xing! Guan Xing!
463 00:48:14,900 00:48:17,440 I've finished the task our lord had assigned to me. I've finished the task our lord had assigned to me.
464 00:48:17,900 00:48:20,900 Now, I will act on my own. Now, I will act on my own.
465 00:48:21,380 00:48:22,780 With Zhang Bao's strength, With Zhang Bao's strength,
466 00:48:23,110 00:48:24,390 I'm sure you guys can escape. I'm sure you guys can escape.
467 00:48:25,620 00:48:27,390 Guan Xing! Guan Xing!
468 00:48:27,760 00:48:28,980 I'm sure he went to look for Pan Zhang. I'm sure he went to look for Pan Zhang.
469 00:48:29,250 00:48:30,560 Come on! Come on!
470 00:48:31,840 00:48:34,890 General, these are the horses hand-picked by me. General, these are the horses hand-picked by me.
471 00:48:35,910 00:48:38,070 By the way, General, the mechanism has been destroyed. By the way, General, the mechanism has been destroyed.
472 00:48:38,370 00:48:39,920 The huge fish will take the bait soon. The huge fish will take the bait soon.
473 00:48:42,440 00:48:44,890 Are we done preparing the formation? Are we done preparing the formation?
474 00:48:45,320 00:48:47,080 General, everything is prepared. General, everything is prepared.
475 00:48:47,340 00:48:48,750 We're just waiting for your order. We're just waiting for your order.
476 00:48:49,100 00:48:51,580 Huang Zhong will die in our sea of flame. Huang Zhong will die in our sea of flame.
477 00:48:51,860 00:48:53,060 Good! Good!
478 00:48:53,300 00:48:55,180 Follow me to the tower. We will monitor the battlefield. Follow me to the tower. We will monitor the battlefield.
479 00:49:03,380 00:49:04,640 By the way, By the way,
480 00:49:05,620 00:49:07,270 someone should get rid of someone should get rid of
481 00:49:07,880 00:49:09,630 the troublemakers hiding in the secret path. the troublemakers hiding in the secret path.
482 00:49:10,910 00:49:12,450 Yes, sir. Yes, sir.
483 00:49:22,750 00:49:23,990 General! General!
484 00:49:27,400 00:49:28,700 Hold it right there! Hold it right there!
485 00:49:43,280 00:49:44,530 Stop! Stop!
486 00:49:51,660 00:49:54,330 You think you can assassinate our general? You think you can assassinate our general?
487 00:49:55,550 00:49:59,030 Thugs of Wu! Our army will destroy you all! Thugs of Wu! Our army will destroy you all!
488 00:50:02,000 00:50:03,610 Destroy us all? Destroy us all?
489 00:50:06,330 00:50:07,690 He's the son of Guan Yu, He's the son of Guan Yu,
490 00:50:08,850 00:50:11,040 who lost to me in the battle of Mai Castle. who lost to me in the battle of Mai Castle.
491 00:50:11,690 00:50:13,350 How do you think How do you think
492 00:50:14,460 00:50:16,250 you were able to obtain this map? you were able to obtain this map?
493 00:50:17,060 00:50:18,930 I lured you guys in on purpose. I lured you guys in on purpose.
494 00:50:19,230 00:50:21,950 That way, Huang Zhong and his army will die together with you all. That way, Huang Zhong and his army will die together with you all.
495 00:50:22,270 00:50:23,710 Isn't this fun? Isn't this fun?
496 00:50:25,930 00:50:27,260 Nonsense. Nonsense.
497 00:50:27,550 00:50:28,830 How is that possible! How is that possible!
498 00:50:29,390 00:50:31,820 General, why don't we kill this scum from Shu? General, why don't we kill this scum from Shu?
499 00:50:32,100 00:50:33,570 So that he'll not create trouble for us. So that he'll not create trouble for us.
500 00:50:33,910 00:50:35,160 No need for that. No need for that.
501 00:50:35,580 00:50:37,050 Send him to the dungeon. Send him to the dungeon.
502 00:50:37,820 00:50:41,340 I will let him witness the death of Shu army in person. I will let him witness the death of Shu army in person.
503 00:50:42,580 00:50:44,550 -Take him away! -Let me go! -Take him away! -Let me go!
504 00:50:46,460 00:50:47,660 Let's go! Let's go!
505 00:50:48,310 00:50:49,630 Let me go! Let me go!
506 00:51:20,126 00:51:23,256 General Guan, how are you? General Guan, how are you?
507 00:51:27,070 00:51:29,540 It's you? You despicable scum! It's you? You despicable scum!
508 00:51:30,636 00:51:32,106 I'm a scum? I'm a scum?
509 00:51:32,180 00:51:34,755 All of you so-called heroes think that we're weaklings. All of you so-called heroes think that we're weaklings.
510 00:51:35,008 00:51:38,661 But heroes always fall to weaklings like us. But heroes always fall to weaklings like us.
511 00:51:49,324 00:51:50,150 Fine. Fine.
512 00:51:51,660 00:51:53,180 I want to make a deal with you. I want to make a deal with you.
513 00:51:53,570 00:51:56,340 I have a piece of vital information. You will earn plenty of credits from that. I have a piece of vital information. You will earn plenty of credits from that.
514 00:51:56,830 00:51:58,130 But, I have one condition. But, I have one condition.
515 00:51:58,560 00:52:00,520 You must ask Pan Zhang to spare my life. You must ask Pan Zhang to spare my life.
516 00:52:00,790 00:52:02,820 -Vital information? -Come here. -Vital information? -Come here.
517 00:52:03,970 00:52:05,270 I'll tell you. I'll tell you.
518 00:52:09,240 00:52:10,620 That information That information
519 00:52:11,230 00:52:12,420 is... is...
520 00:52:20,690 00:52:22,910 Tell me! What is Pan Zhang up to? Tell me! What is Pan Zhang up to?
521 00:52:23,190 00:52:26,270 I only know that Pan Zhang has been transferring his troops I only know that Pan Zhang has been transferring his troops
522 00:52:26,580 00:52:28,770 to a basement within the city! to a basement within the city!
523 00:52:42,900 00:52:45,010 Two of you, hurry! Two of you, hurry!
524 00:52:47,210 00:52:48,980 Wait! I'll look for Guan Xing. Wait! I'll look for Guan Xing.
525 00:52:49,220 00:52:51,740 -You two should leave. -No, Uncle Cang. You can't go by yourself. -You two should leave. -No, Uncle Cang. You can't go by yourself.
526 00:52:52,610 00:52:53,870 We'll look for him together. We'll look for him together.
527 00:52:54,350 00:52:55,610 Let's go. Let's go.
528 00:53:07,220 00:53:08,770 -Quicklime? -He's over here! -Quicklime? -He's over here!
529 00:53:12,070 00:53:13,420 Kill him! Kill him!
530 00:53:51,900 00:53:53,240 -Stop! -Don't run! -Stop! -Don't run!
531 00:53:53,560 00:53:54,760 Stop! Stop!
532 00:53:55,020 00:53:56,310 Stop! Stop!
533 00:53:57,920 00:53:59,410 Stop! Stop!
534 00:54:03,180 00:54:04,740 So, this place is connected to the dungeon. So, this place is connected to the dungeon.
535 00:55:21,720 00:55:22,920 Guan Xing, listen up! Guan Xing, listen up!
536 00:55:23,190 00:55:26,100 Never act on your own again, you hear me? Never act on your own again, you hear me?
537 00:55:28,620 00:55:29,860 Guan Xing, Guan Xing,
538 00:55:30,290 00:55:32,620 you're not the only one who wants to seek revenge. you're not the only one who wants to seek revenge.
539 00:55:33,050 00:55:36,550 All of us hate Wu as much as you do. All of us hate Wu as much as you do.
540 00:55:36,960 00:55:40,550 Don't forget, we're all warriors of Shu. Don't forget, we're all warriors of Shu.
541 00:55:47,270 00:55:48,590 I guess we were tricked. I guess we were tricked.
542 00:55:48,840 00:55:50,700 I discovered a huge amount of quicklime in the dungeon. I discovered a huge amount of quicklime in the dungeon.
543 00:55:51,480 00:55:53,340 Quicklime can react with water and ignite combustible material. Quicklime can react with water and ignite combustible material.
544 00:55:53,590 00:55:56,430 If they use it, the entire river will become a sea of flame. If they use it, the entire river will become a sea of flame.
545 00:55:56,620 00:55:58,680 No wonder the mechanism was destroyed that easily. No wonder the mechanism was destroyed that easily.
546 00:56:00,300 00:56:01,610 Retreat! Retreat!
547 00:56:02,090 00:56:03,390 Hurry! Hurry!
548 00:56:04,950 00:56:06,190 Hurry! Hurry!
549 00:56:06,550 00:56:07,740 Pursue them! Pursue them!
550 00:56:08,050 00:56:09,460 Hurry! Hurry!
551 00:56:15,280 00:56:16,570 Hurry! Hurry!
552 00:56:20,350 00:56:21,830 Zhang Bao, leave with them! Zhang Bao, leave with them!
553 00:56:22,060 00:56:23,890 -Uncle Cang! -Hurry! -Uncle Cang! -Hurry!
554 00:56:27,830 00:56:29,040 Uncle Cang! Uncle Cang!
555 00:56:29,400 00:56:31,180 Uncle Cang, what are you doing? Uncle Cang, what are you doing?
556 00:56:31,470 00:56:34,030 Guan Xing, before the Wu army ambushes our army, Guan Xing, before the Wu army ambushes our army,
557 00:56:34,450 00:56:36,459 you should tell them about their plot! you should tell them about their plot!
558 00:56:38,110 00:56:39,450 Uncle Cang! Uncle Cang!
559 00:56:40,080 00:56:41,840 Uncle Cang! Hang in there! Uncle Cang! Hang in there!
560 00:56:43,460 00:56:44,840 Use all your strength! Use all your strength!
561 00:56:46,910 00:56:48,320 Go! Go!
562 00:56:52,010 00:56:53,380 Use all your strength! Use all your strength!
563 00:56:57,380 00:56:58,760 Uncle Cang! Uncle Cang!
564 00:56:59,690 00:57:00,890 Time is running out! Time is running out!
565 00:57:01,190 00:57:02,540 Do you want them to wipe out our army? Do you want them to wipe out our army?
566 00:57:02,760 00:57:04,310 -Uncle Cang! -Go! -Uncle Cang! -Go!
567 00:57:04,490 00:57:05,770 Tell them about Wu's plot! Tell them about Wu's plot!
568 00:57:06,660 00:57:07,980 Go! Go!
569 00:57:39,550 00:57:40,900 Hurry! Hurry!
570 00:57:43,750 00:57:45,710 Use all your strength! Use all your strength!
571 00:57:46,860 00:57:48,300 Pursue them! Pursue them!
572 00:58:37,300 00:58:38,860 We have no way to escape now. We have no way to escape now.
573 00:58:48,160 00:58:49,410 The sound of water? The sound of water?
574 00:58:50,020 00:58:52,210 Yiling Dam is surrounded by water. Yiling Dam is surrounded by water.
575 00:58:52,480 00:58:55,870 Don't tell me we're trapped by the river? Don't tell me we're trapped by the river?
576 00:58:57,090 00:58:59,250 Maybe we're underwater right now. Maybe we're underwater right now.
577 00:59:11,000 00:59:12,280 Back off! Back off!
578 00:59:28,730 00:59:32,320 -General. -General. -General. -General.
579 00:59:35,620 00:59:37,350 -General. -General. -General. -General.
580 00:59:38,210 00:59:39,500 General. General.
581 00:59:39,820 00:59:41,150 General. General.
582 00:59:41,720 00:59:43,010 General. General.
583 00:59:43,340 00:59:45,010 -General. -General. -General. -General.
584 00:59:45,270 00:59:47,180 -General. -General. -General. -General.
585 00:59:50,870 00:59:52,900 General, we're ready. General, we're ready.
586 01:00:20,550 01:00:22,190 Prepare to attack! Prepare to attack!
587 01:00:27,090 01:00:28,580 Prepare to attack! Prepare to attack!
588 01:00:29,010 01:00:30,590 Prepare to attack! Prepare to attack!
589 01:00:31,620 01:00:33,410 Prepare to attack! Prepare to attack!
590 01:00:34,960 01:00:36,320 Hurry! Hurry!
591 01:00:37,120 01:00:38,620 Hurry up! Hurry up!
592 01:00:42,260 01:00:43,660 Hurry up! Hurry up!
593 01:00:49,070 01:00:50,420 Hurry! Hurry!
594 01:00:51,660 01:00:53,320 Ready the catapults! Ready the catapults!
595 01:00:53,820 01:00:55,730 -Fire! -Fire! -Fire! -Fire!
596 01:01:03,120 01:01:04,720 Release the arrows! Release the arrows!
597 01:01:34,914 01:01:36,284 Strange. Strange.
598 01:01:36,520 01:01:38,280 Why aren't they abandoning their ships? Why aren't they abandoning their ships?
599 01:01:39,730 01:01:41,070 Why is this happening? Why is this happening?
600 01:01:48,130 01:01:49,630 Don't tell me... Don't tell me...
601 01:02:05,970 01:02:07,470 General Guan is back. General Guan is back.
602 01:02:10,330 01:02:12,090 -What's going on? -General. -What's going on? -General.
603 01:02:13,490 01:02:14,910 Where's General Zhou? Where's General Zhou?
604 01:02:21,018 01:02:23,590 General, we were deceived. General, we were deceived.
605 01:02:24,140 01:02:25,650 They plan to use quicklime to burn our ships. They plan to use quicklime to burn our ships.
606 01:02:25,890 01:02:27,450 They plan to burn our ships? They plan to burn our ships?
607 01:02:30,330 01:02:31,550 But I think But I think
608 01:02:31,880 01:02:33,410 we can use their plot against them. we can use their plot against them.
609 01:02:34,350 01:02:35,790 What's your plan? What's your plan?
610 01:02:36,090 01:02:38,660 Yiling is surrounded by mountains and rivers. Yiling is surrounded by mountains and rivers.
611 01:02:38,970 01:02:40,870 Within the city, there's a basement. Within the city, there's a basement.
612 01:02:41,548 01:02:44,478 The outside of the basement is connected to the river and the dungeon. The outside of the basement is connected to the river and the dungeon.
613 01:02:44,705 01:02:47,225 After that, we discovered a secret path beside the dungeon. After that, we discovered a secret path beside the dungeon.
614 01:02:47,750 01:02:50,790 The secret path leads to the control room. The secret path leads to the control room.
615 01:02:51,352 01:02:52,902 The control room houses the mechanism for the dam. The control room houses the mechanism for the dam.
616 01:02:53,256 01:02:56,266 This cave is located at a higher altitude. Water won't be able to reach it. This cave is located at a higher altitude. Water won't be able to reach it.
617 01:02:56,606 01:02:59,636 Actually, we can blow this cave open and lead our army inside. Actually, we can blow this cave open and lead our army inside.
618 01:03:00,059 01:03:02,209 We can rush inside and surprise them. We can rush inside and surprise them.
619 01:03:02,470 01:03:04,510 Great. Relay my orders! Great. Relay my orders!
620 01:03:05,020 01:03:07,900 Replace our men with men made of straws. Replace our men with men made of straws.
621 01:03:08,140 01:03:09,330 We'll set sail during night time. We'll set sail during night time.
622 01:03:09,570 01:03:12,140 You will lead a team and launch a surprise attack using the secret path! You will lead a team and launch a surprise attack using the secret path!
623 01:03:12,450 01:03:13,890 Yes, sir! Yes, sir!
624 01:03:16,112 01:03:16,984 Fan Ling, Fan Ling,
625 01:03:17,485 01:03:18,875 your leg is injured. You shouldn't go. your leg is injured. You shouldn't go.
626 01:03:19,411 01:03:22,151 You should stay here and join General Huang for the frontal assault. You should stay here and join General Huang for the frontal assault.
627 01:03:22,400 01:03:23,700 No, I must go! No, I must go!
628 01:03:24,003 01:03:25,203 I will return in one piece. I will return in one piece.
629 01:03:25,340 01:03:26,820 Don't worry. Don't worry.
630 01:03:35,430 01:03:38,070 Reporting in! The Shu army is flooding in from the secret path! Reporting in! The Shu army is flooding in from the secret path!
631 01:03:46,690 01:03:47,890 Kill them! Kill them!
632 01:03:49,520 01:03:52,040 -They fell for our trick! -Great! Launch a full-scale assault! -They fell for our trick! -Great! Launch a full-scale assault!
633 01:03:52,430 01:03:53,950 Yes, sir! Yes, sir!
634 01:04:08,900 01:04:10,460 Put up a formation! Put up a formation!
635 01:04:16,310 01:04:17,530 Raise! Raise!
636 01:04:24,849 01:04:26,660 -Battle! -Kill them! -Battle! -Kill them!
637 01:04:29,930 01:04:33,270 Kill them! Kill them!
638 01:04:54,150 01:04:55,520 Charge! Charge!
639 01:04:57,360 01:04:58,850 Attack! Attack!
640 01:05:23,850 01:05:25,230 Attack them! Attack them!
641 01:06:29,968 01:06:32,765 Follow me! We'll escape! Follow me! We'll escape!
642 01:06:34,308 01:06:36,798 -No one will block my path! -You will never get past me! -No one will block my path! -You will never get past me!
643 01:06:51,230 01:06:52,810 Seal the gate! Seal the gate!
644 01:06:54,910 01:06:56,140 Where are all my men? Where are all my men?
645 01:06:56,380 01:06:58,630 -General, the front gate was breached. -What? -General, the front gate was breached. -What?
646 01:06:58,920 01:07:00,610 The Shu battleships have reached the shore. The Shu battleships have reached the shore.
647 01:07:02,170 01:07:11,150 One, two, three! One, two, three!
648 01:07:11,400 01:07:18,170 One, two, three! One, two, three!
649 01:07:18,420 01:07:20,020 Charge! Charge!
650 01:08:29,430 01:08:31,690 No one will block my path! No one will block my path!
651 01:10:51,870 01:10:53,160 Guan Xing! Guan Xing!
652 01:10:53,650 01:10:55,870 Guan Yu is dead because Shu didn't send any reinforcements to him! Guan Yu is dead because Shu didn't send any reinforcements to him!
653 01:10:56,310 01:10:58,620 Why are you still serving them? Why are you still serving them?
654 01:10:58,950 01:11:02,010 In Shu, there are countless generals like Guan Yu. In Shu, there are countless generals like Guan Yu.
655 01:11:02,760 01:11:04,670 All of them have the same mission. That is to revive the Han Dynasty. All of them have the same mission. That is to revive the Han Dynasty.
656 01:11:04,950 01:11:06,830 A thug like you will never understand! A thug like you will never understand!
657 01:11:52,210 01:11:55,530 Fool, you were protected by your father's glory since young! Fool, you were protected by your father's glory since young!
658 01:11:55,930 01:11:58,170 Of course you don't know the way to survival! Of course you don't know the way to survival!
659 01:11:59,610 01:12:01,880 Fame and power are the only things you see! Fame and power are the only things you see!
660 01:12:02,160 01:12:04,380 When my father first followed our lord, When my father first followed our lord,
661 01:12:04,670 01:12:06,040 he was a nobody as well! he was a nobody as well!
662 01:12:06,320 01:12:09,120 But in his heart, he only cares for the people and the country! But in his heart, he only cares for the people and the country!
663 01:12:09,350 01:12:10,790 You can find him in the afterlife then! You can find him in the afterlife then!
664 01:12:48,800 01:12:53,500 [I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade.] [I hope you can inherit my Green Dragon Crescent Blade.]
665 01:12:53,900 01:12:57,300 [Assist the Han Dynasty and conquer the battlefield.] [Assist the Han Dynasty and conquer the battlefield.]
666 01:14:39,350 01:14:40,800 General. General.