This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,394 | 00:00:13,134 | Saya tidak tahu ada banyak kecoak yang tidak terlihat. | Saya tidak tahu ada banyak kecoak yang tidak terlihat. |
2 | 00:00:14,204 | 00:00:19,304 | Staf Kecoak Kong membasmi semuanya secara gratis. | Staf Kecoak Kong membasmi semuanya secara gratis. |
3 | 00:00:19,874 | 00:00:24,214 | Saya ingin meminta maaf pada semua orang di Joonsu Food. | Saya ingin meminta maaf pada semua orang di Joonsu Food. |
4 | 00:00:28,484 | 00:00:29,953 | Segera pecat pria itu. | Segera pecat pria itu. |
5 | 00:00:30,383 | 00:00:31,383 | Apa? | Apa? |
6 | 00:00:32,054 | 00:00:33,093 | Kenapa kamu bertanya? | Kenapa kamu bertanya? |
7 | 00:00:33,093 | 00:00:35,453 | Katamu Lee Man Sic mengurus insiden itu. | Katamu Lee Man Sic mengurus insiden itu. |
8 | 00:00:35,453 | 00:00:39,023 | Hilang kesempatannya menyingkirkan Ga Yeol Chan selamanya! | Hilang kesempatannya menyingkirkan Ga Yeol Chan selamanya! |
9 | 00:00:39,023 | 00:00:42,593 | Tapi dia menyelamatkan perusahaan dari kerugian besar... | Tapi dia menyelamatkan perusahaan dari kerugian besar... |
10 | 00:00:42,593 | 00:00:45,434 | Astaga, bisa hentikan itu? Pastikan kamu memihak satu sisi! | Astaga, bisa hentikan itu? Pastikan kamu memihak satu sisi! |
11 | 00:00:47,633 | 00:00:48,773 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
12 | 00:00:50,143 | 00:00:52,374 | Tapi apa yang harus kugunakan sebagai alasan pemecatannya? | Tapi apa yang harus kugunakan sebagai alasan pemecatannya? |
13 | 00:00:52,603 | 00:00:53,773 | Alasan pemecatan? | Alasan pemecatan? |
14 | 00:00:54,773 | 00:00:58,213 | Gunakan apa pun yang kamu bisa! | Gunakan apa pun yang kamu bisa! |
15 | 00:00:58,213 | 00:00:59,783 | Apa aku harus memikirkan semuanya? | Apa aku harus memikirkan semuanya? |
16 | 00:01:00,014 | 00:01:02,014 | Pak Lee, di mana kamu? | Pak Lee, di mana kamu? |
17 | 00:01:07,124 | 00:01:08,193 | Pak Lee! | Pak Lee! |
18 | 00:01:10,393 | 00:01:12,264 | - Pak Ga. - Bangun sekarang juga! | - Pak Ga. - Bangun sekarang juga! |
19 | 00:01:17,964 | 00:01:19,404 | Penyelamatku yang datang untuk menghancurkan | Penyelamatku yang datang untuk menghancurkan |
20 | 00:01:19,904 | 00:01:21,033 | hidupku. | hidupku. |
21 | 00:01:22,104 | 00:01:23,673 | Saat inilah aku berpikir | Saat inilah aku berpikir |
22 | 00:01:26,943 | 00:01:28,343 | bahwa pria ini mungkin | bahwa pria ini mungkin |
23 | 00:01:29,343 | 00:01:30,583 | penyelamat hidupku | penyelamat hidupku |
24 | 00:01:31,283 | 00:01:32,984 | yang datang untuk menghancurkan hidupku. | yang datang untuk menghancurkan hidupku. |
25 | 00:01:37,884 | 00:01:39,994 | - Apa maumu? - Kudengar kamu memerintahkan | - Apa maumu? - Kudengar kamu memerintahkan |
26 | 00:01:40,223 | 00:01:41,753 | Pak Lee dipecat. | Pak Lee dipecat. |
27 | 00:01:42,453 | 00:01:44,063 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
28 | 00:01:44,893 | 00:01:47,464 | Masalah terbesar perusahaan makanan adalah menemukan zat asing. | Masalah terbesar perusahaan makanan adalah menemukan zat asing. |
29 | 00:01:48,093 | 00:01:50,464 | Orang yang menangani itu dan menyelamatkan kita dari bahaya | Orang yang menangani itu dan menyelamatkan kita dari bahaya |
30 | 00:01:50,533 | 00:01:51,664 | adalah Pak Lee. | adalah Pak Lee. |
31 | 00:01:55,203 | 00:01:56,274 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
32 | 00:01:56,443 | 00:01:57,774 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
33 | 00:01:58,503 | 00:02:00,813 | Jika pria sepertinya tidak bekerja dengan kita, lantas siapa? | Jika pria sepertinya tidak bekerja dengan kita, lantas siapa? |
34 | 00:02:00,813 | 00:02:02,673 | Dia memang berhasil, | Dia memang berhasil, |
35 | 00:02:02,673 | 00:02:04,384 | tapi juga menyebabkan | tapi juga menyebabkan |
36 | 00:02:04,384 | 00:02:07,283 | banyak kerugian bagi kita karena ransomware itu. | banyak kerugian bagi kita karena ransomware itu. |
37 | 00:02:07,283 | 00:02:09,083 | Kamu pikir kami melepaskan satu hal | Kamu pikir kami melepaskan satu hal |
38 | 00:02:09,083 | 00:02:11,053 | hanya karena dia melakukan hal lain dengan benar? | hanya karena dia melakukan hal lain dengan benar? |
39 | 00:02:13,354 | 00:02:16,254 | Bagaimana jika aku yang menyebarkan ransomware itu? | Bagaimana jika aku yang menyebarkan ransomware itu? |
40 | 00:02:18,264 | 00:02:19,833 | - Apa? - Aku pelakunya. | - Apa? - Aku pelakunya. |
41 | 00:02:20,764 | 00:02:23,703 | Jadi, jika ingin memecat orang, kamu harus memecatku. | Jadi, jika ingin memecat orang, kamu harus memecatku. |
42 | 00:02:26,903 | 00:02:28,534 | Baiklah. Aku akan melakukannya. | Baiklah. Aku akan melakukannya. |
43 | 00:02:29,803 | 00:02:33,673 | Tapi aku tidak bisa memberhentikanmu hanya dengan wewenangku. | Tapi aku tidak bisa memberhentikanmu hanya dengan wewenangku. |
44 | 00:02:33,673 | 00:02:35,673 | Kamu pasti mengatakannya karena tahu hal itu. | Kamu pasti mengatakannya karena tahu hal itu. |
45 | 00:02:36,113 | 00:02:39,444 | Tapi baiklah. Aku akan mewujudkannya. | Tapi baiklah. Aku akan mewujudkannya. |
46 | 00:02:40,653 | 00:02:44,224 | Lantas kuanggap ini pembatalan pemecatan Pak Lee. | Lantas kuanggap ini pembatalan pemecatan Pak Lee. |
47 | 00:02:45,453 | 00:02:46,453 | Ya. | Ya. |
48 | 00:03:02,703 | 00:03:04,773 | Aku tidak mengira kamu akan bertindak sejauh itu untukku. | Aku tidak mengira kamu akan bertindak sejauh itu untukku. |
49 | 00:03:04,773 | 00:03:05,803 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
50 | 00:03:06,944 | 00:03:08,873 | Pergilah ke kantor dan masuk kerja | Pergilah ke kantor dan masuk kerja |
51 | 00:03:09,044 | 00:03:10,844 | jika kamu tidak mau ditandai karena datang terlambat. | jika kamu tidak mau ditandai karena datang terlambat. |
52 | 00:03:14,914 | 00:03:17,153 | Tunggu aku, Pak Ga. | Tunggu aku, Pak Ga. |
53 | 00:03:30,433 | 00:03:32,034 | Pak Ga, ada yang ingin kamu makan? | Pak Ga, ada yang ingin kamu makan? |
54 | 00:03:34,004 | 00:03:35,004 | Astaga. | Astaga. |
55 | 00:03:35,373 | 00:03:37,074 | Jaga jarak denganku. | Jaga jarak denganku. |
56 | 00:03:38,203 | 00:03:39,403 | Sejauh ini? | Sejauh ini? |
57 | 00:03:39,504 | 00:03:42,044 | Lagi. Lebih jauh. | Lagi. Lebih jauh. |
58 | 00:03:59,324 | 00:04:01,893 | Aku tidak percaya bedebah itu memecatku. | Aku tidak percaya bedebah itu memecatku. |
59 | 00:04:02,863 | 00:04:06,134 | Apa aku harus bertahan sebagai pemagang sungguhan sekarang? | Apa aku harus bertahan sebagai pemagang sungguhan sekarang? |
60 | 00:04:09,604 | 00:04:10,643 | Atau | Atau |
61 | 00:04:11,303 | 00:04:13,273 | haruskah aku menjilatnya? | haruskah aku menjilatnya? |
62 | 00:04:17,084 | 00:04:18,144 | Astaga. | Astaga. |
63 | 00:04:18,183 | 00:04:20,954 | Kenapa aku mengaku menyebarkan ransomware? | Kenapa aku mengaku menyebarkan ransomware? |
64 | 00:04:29,253 | 00:04:30,464 | Ya. | Ya. |
65 | 00:04:31,094 | 00:04:32,493 | Siapa itu? | Siapa itu? |
66 | 00:04:32,493 | 00:04:33,794 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
67 | 00:04:37,063 | 00:04:38,063 | Pak Lee. | Pak Lee. |
68 | 00:04:38,104 | 00:04:39,904 | Pak, apa yang terjadi? | Pak, apa yang terjadi? |
69 | 00:04:40,474 | 00:04:41,534 | Begini... | Begini... |
70 | 00:04:43,274 | 00:04:47,173 | Nyaris saja, tapi Pak Ga menyelamatkanku. | Nyaris saja, tapi Pak Ga menyelamatkanku. |
71 | 00:04:48,073 | 00:04:50,584 | - Sudah kuduga dia akan begitu. - Kamu yang terbaik! | - Sudah kuduga dia akan begitu. - Kamu yang terbaik! |
72 | 00:04:51,243 | 00:04:52,914 | Apa ini? | Apa ini? |
73 | 00:04:52,914 | 00:04:56,183 | Ini sangat menyentuh. Kamu telah mempersempit perbedaan generasi. | Ini sangat menyentuh. Kamu telah mempersempit perbedaan generasi. |
74 | 00:04:57,084 | 00:04:58,154 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
75 | 00:04:58,154 | 00:05:00,154 | - Nona Tak. - Ya? | - Nona Tak. - Ya? |
76 | 00:05:00,154 | 00:05:01,294 | Bisakah kamu menyurvei umpan balik konsumen | Bisakah kamu menyurvei umpan balik konsumen |
77 | 00:05:01,294 | 00:05:03,724 | terkait Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? | terkait Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? |
78 | 00:05:04,024 | 00:05:05,623 | Nona Lee, tolong bantu dia. | Nona Lee, tolong bantu dia. |
79 | 00:05:05,623 | 00:05:06,664 | Tentu saja. | Tentu saja. |
80 | 00:05:07,034 | 00:05:08,094 | Aku | Aku |
81 | 00:05:08,734 | 00:05:09,964 | bisa melakukan itu. | bisa melakukan itu. |
82 | 00:05:10,263 | 00:05:11,303 | Apa? | Apa? |
83 | 00:05:11,404 | 00:05:12,534 | Benarkah? | Benarkah? |
84 | 00:05:12,534 | 00:05:14,803 | - Turunkan tanganmu. - Biar aku saja. | - Turunkan tanganmu. - Biar aku saja. |
85 | 00:05:14,803 | 00:05:15,873 | Turunkan tanganmu. | Turunkan tanganmu. |
86 | 00:05:17,044 | 00:05:18,073 | Baiklah. | Baiklah. |
87 | 00:05:21,673 | 00:05:24,844 | Ada apa dengannya? Dia memercayaiku sekarang? | Ada apa dengannya? Dia memercayaiku sekarang? |
88 | 00:05:26,113 | 00:05:30,954 | Tapi yang menyebarkan ransomware adalah Ga Yeol Chan! | Tapi yang menyebarkan ransomware adalah Ga Yeol Chan! |
89 | 00:05:30,954 | 00:05:32,024 | Kamu yakin? | Kamu yakin? |
90 | 00:05:33,594 | 00:05:36,253 | Dan dia menyalahkan pemagang senior? | Dan dia menyalahkan pemagang senior? |
91 | 00:05:36,253 | 00:05:38,594 | Aku tidak percaya dia melakukan itu. Itu Pak Ga. | Aku tidak percaya dia melakukan itu. Itu Pak Ga. |
92 | 00:05:38,594 | 00:05:42,263 | Dia seperti itu. Kalian dibodohi olehnya. | Dia seperti itu. Kalian dibodohi olehnya. |
93 | 00:05:42,493 | 00:05:46,604 | Jadi, bukankah akan bermanfaat bagi perusahaan | Jadi, bukankah akan bermanfaat bagi perusahaan |
94 | 00:05:46,604 | 00:05:50,243 | jika memecatnya sekarang, Ayah? | jika memecatnya sekarang, Ayah? |
95 | 00:05:57,943 | 00:06:01,613 | Konon, makin besar taruhannya, makin buruk perangaimu. | Konon, makin besar taruhannya, makin buruk perangaimu. |
96 | 00:06:02,813 | 00:06:05,354 | Akhirnya dia menjadi dengki. | Akhirnya dia menjadi dengki. |
97 | 00:06:06,623 | 00:06:07,623 | Akhirnya aku | Akhirnya aku |
98 | 00:06:08,594 | 00:06:10,823 | bisa memberinya promosi. | bisa memberinya promosi. |
99 | 00:06:11,964 | 00:06:12,964 | Apa? | Apa? |
100 | 00:06:15,394 | 00:06:18,164 | Aku buntu di sini. | Aku buntu di sini. |
101 | 00:06:18,164 | 00:06:20,573 | Pak Lee, jangan membuat grafik. | Pak Lee, jangan membuat grafik. |
102 | 00:06:20,573 | 00:06:22,604 | Salin dan tempel saja. | Salin dan tempel saja. |
103 | 00:06:22,604 | 00:06:25,073 | - Kalian belum pulang? - Aku akan mengerjakan grafiknya. | - Kalian belum pulang? - Aku akan mengerjakan grafiknya. |
104 | 00:06:25,073 | 00:06:26,274 | Kalian tidak pulang? | Kalian tidak pulang? |
105 | 00:06:26,274 | 00:06:27,774 | Pak Ahn. | Pak Ahn. |
106 | 00:06:27,974 | 00:06:29,214 | - Kamu sedang apa? - Coba kulihat. | - Kamu sedang apa? - Coba kulihat. |
107 | 00:06:29,984 | 00:06:31,044 | Tunggu. | Tunggu. |
108 | 00:06:31,113 | 00:06:34,553 | Apa ini laporan umpan balik konsumen terkait produk baru? | Apa ini laporan umpan balik konsumen terkait produk baru? |
109 | 00:06:35,513 | 00:06:36,823 | Hasil kerjamu buruk sekali. | Hasil kerjamu buruk sekali. |
110 | 00:06:37,623 | 00:06:39,584 | Kamu tidak tahu ini akan diberikan langsung kepada Pimpinan? | Kamu tidak tahu ini akan diberikan langsung kepada Pimpinan? |
111 | 00:06:39,584 | 00:06:41,594 | Kami tahu, Pak Ahn. | Kami tahu, Pak Ahn. |
112 | 00:06:41,594 | 00:06:44,594 | Hei! Kamu tahu dan akan menyerahkan ini? | Hei! Kamu tahu dan akan menyerahkan ini? |
113 | 00:06:44,594 | 00:06:46,863 | Kamu mau membahayakan siapa? | Kamu mau membahayakan siapa? |
114 | 00:06:46,863 | 00:06:49,594 | Lantas kami harus bagaimana... | Lantas kami harus bagaimana... |
115 | 00:06:49,594 | 00:06:53,573 | Kamu harus membuatnya tampak lebih layak! | Kamu harus membuatnya tampak lebih layak! |
116 | 00:06:54,073 | 00:06:56,003 | Membuatnya tampak lebih layak? | Membuatnya tampak lebih layak? |
117 | 00:07:00,613 | 00:07:03,144 | Aku yang terbaik dalam hal itu. | Aku yang terbaik dalam hal itu. |
118 | 00:07:03,144 | 00:07:04,544 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
119 | 00:07:04,544 | 00:07:08,284 | Aku akan membuatnya tampak layak untuk Pimpinan. | Aku akan membuatnya tampak layak untuk Pimpinan. |
120 | 00:07:09,284 | 00:07:14,094 | Tentu. Sudah kuduga kamu akan memahamiku. | Tentu. Sudah kuduga kamu akan memahamiku. |
121 | 00:07:16,394 | 00:07:18,123 | Mari bekerja lebih baik, ya? | Mari bekerja lebih baik, ya? |
122 | 00:07:18,623 | 00:07:19,623 | Baik. | Baik. |
123 | 00:07:20,234 | 00:07:22,034 | Jangan sampai Ga Yeol Chan tahu. | Jangan sampai Ga Yeol Chan tahu. |
124 | 00:07:22,193 | 00:07:26,133 | Jika tahu, dia akan membuat keributan. | Jika tahu, dia akan membuat keributan. |
125 | 00:07:28,573 | 00:07:30,803 | - Buat yang layak. - Tentu. | - Buat yang layak. - Tentu. |
126 | 00:07:32,104 | 00:07:33,243 | - Buat yang layak. - Sampai jumpa. | - Buat yang layak. - Sampai jumpa. |
127 | 00:07:34,474 | 00:07:36,274 | Kalau begitu, aku harus menghapus ini. | Kalau begitu, aku harus menghapus ini. |
128 | 00:08:00,673 | 00:08:03,303 | Ini menjadi buram saat kamu menekan "baru". | Ini menjadi buram saat kamu menekan "baru". |
129 | 00:08:03,303 | 00:08:07,013 | Jika kamu ingin menangkap kotak ini, | Jika kamu ingin menangkap kotak ini, |
130 | 00:08:07,013 | 00:08:09,714 | klik, maka akan muncul. | klik, maka akan muncul. |
131 | 00:08:10,084 | 00:08:13,383 | Klik ikon disket ini untuk menyimpannya. | Klik ikon disket ini untuk menyimpannya. |
132 | 00:08:13,383 | 00:08:14,484 | Ketik | Ketik |
133 | 00:08:15,253 | 00:08:18,553 | "komentar satu", lalu... | "komentar satu", lalu... |
134 | 00:08:18,823 | 00:08:19,854 | Ini mudah. | Ini mudah. |
135 | 00:08:24,123 | 00:08:26,933 | Bagaimana kamu tahu ini? | Bagaimana kamu tahu ini? |
136 | 00:08:26,933 | 00:08:29,834 | Kamu hanya perlu terus berusaha. | Kamu hanya perlu terus berusaha. |
137 | 00:08:29,834 | 00:08:30,904 | Tidak ada cara lain. | Tidak ada cara lain. |
138 | 00:08:30,904 | 00:08:33,064 | Saat dilakukan terus, ini menjadi menyenangkan. | Saat dilakukan terus, ini menjadi menyenangkan. |
139 | 00:08:33,204 | 00:08:36,304 | Kamu harus belajar denganku. | Kamu harus belajar denganku. |
140 | 00:08:36,304 | 00:08:40,113 | Tidak apa-apa. Aku tidak perlu melakukan ini. | Tidak apa-apa. Aku tidak perlu melakukan ini. |
141 | 00:08:40,113 | 00:08:42,344 | Aku bukan pemagang yang sama denganmu. | Aku bukan pemagang yang sama denganmu. |
142 | 00:08:43,214 | 00:08:45,743 | Tentu saja, kamu juga pemagang. | Tentu saja, kamu juga pemagang. |
143 | 00:08:46,243 | 00:08:49,283 | Astaga, kamu pikir kamu siapa? | Astaga, kamu pikir kamu siapa? |
144 | 00:08:49,283 | 00:08:52,324 | Ok Kyung, kenapa kamu bilang begitu? | Ok Kyung, kenapa kamu bilang begitu? |
145 | 00:08:52,324 | 00:08:54,554 | Kamu berada di bawah rantai makanan, | Kamu berada di bawah rantai makanan, |
146 | 00:08:54,554 | 00:08:57,324 | jadi, harus mendaki tangga lagi. | jadi, harus mendaki tangga lagi. |
147 | 00:08:57,324 | 00:08:58,763 | Berhentilah berharap kamu akan beruntung. | Berhentilah berharap kamu akan beruntung. |
148 | 00:08:58,763 | 00:09:01,493 | Jika dilihat, | Jika dilihat, |
149 | 00:09:01,493 | 00:09:05,104 | kamu tidak akan pernah dewasa bahkan saat sudah tua dan lumpuh. | kamu tidak akan pernah dewasa bahkan saat sudah tua dan lumpuh. |
150 | 00:09:08,474 | 00:09:09,604 | Teruskan. | Teruskan. |
151 | 00:09:10,143 | 00:09:11,503 | Sekali lagi? | Sekali lagi? |
152 | 00:09:11,503 | 00:09:13,444 | - Lakukanlah. - Silakan. | - Lakukanlah. - Silakan. |
153 | 00:09:13,643 | 00:09:16,143 | Pada dasarnya kamu menempelnya. | Pada dasarnya kamu menempelnya. |
154 | 00:09:16,214 | 00:09:18,913 | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" |
155 | 00:09:19,084 | 00:09:21,783 | Aku tidak punya waktu untuk ini. | Aku tidak punya waktu untuk ini. |
156 | 00:09:21,783 | 00:09:23,354 | Kenapa aku harus menangkap ini? | Kenapa aku harus menangkap ini? |
157 | 00:09:31,324 | 00:09:34,934 | Baiklah. Mungkin aku harus bertahan sebagai pemagang. | Baiklah. Mungkin aku harus bertahan sebagai pemagang. |
158 | 00:09:43,503 | 00:09:44,503 | Lalu? | Lalu? |
159 | 00:09:45,403 | 00:09:48,243 | Kamu menyelamatkannya, tapi mungkin akan dipecat sekarang? | Kamu menyelamatkannya, tapi mungkin akan dipecat sekarang? |
160 | 00:09:48,773 | 00:09:49,814 | Ya. | Ya. |
161 | 00:09:49,814 | 00:09:52,814 | Lalu kenapa kamu terdengar bahagia? | Lalu kenapa kamu terdengar bahagia? |
162 | 00:09:54,454 | 00:09:55,913 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
163 | 00:09:57,023 | 00:09:59,324 | Presdir hanya menunggu untuk memecatku. | Presdir hanya menunggu untuk memecatku. |
164 | 00:10:01,393 | 00:10:03,523 | Kenapa dia melakukan itu padamu? | Kenapa dia melakukan itu padamu? |
165 | 00:10:03,623 | 00:10:04,893 | Kamu tidak melakukan kesalahan. | Kamu tidak melakukan kesalahan. |
166 | 00:10:05,324 | 00:10:06,523 | Aku tahu. | Aku tahu. |
167 | 00:10:07,393 | 00:10:10,334 | Aku tidak mau posisinya dan dia menyebabkan keributan ini. | Aku tidak mau posisinya dan dia menyebabkan keributan ini. |
168 | 00:10:14,834 | 00:10:15,873 | Begini... | Begini... |
169 | 00:10:18,143 | 00:10:20,413 | Dia datang lagi? | Dia datang lagi? |
170 | 00:10:20,513 | 00:10:23,143 | Apa? Siapa? | Apa? Siapa? |
171 | 00:10:23,413 | 00:10:24,883 | Itu... | Itu... |
172 | 00:10:25,584 | 00:10:27,753 | Si rambut keriting? | Si rambut keriting? |
173 | 00:10:28,383 | 00:10:30,484 | - Ya. - Sebenarnya sudah cukup lama tidak. | - Ya. - Sebenarnya sudah cukup lama tidak. |
174 | 00:10:30,753 | 00:10:33,493 | Dia akan datang setiap tahun setelah tidak bisa mencari pekerjaan | Dia akan datang setiap tahun setelah tidak bisa mencari pekerjaan |
175 | 00:10:33,493 | 00:10:35,324 | dan menangis kencang. | dan menangis kencang. |
176 | 00:10:36,354 | 00:10:39,263 | Mungkin bekerja di perusahaan bagus. Dia tidak akan datang lagi. | Mungkin bekerja di perusahaan bagus. Dia tidak akan datang lagi. |
177 | 00:10:40,533 | 00:10:41,964 | Kuharap begitu. | Kuharap begitu. |
178 | 00:10:43,564 | 00:10:45,403 | - Halo. - Selamat datang. | - Halo. - Selamat datang. |
179 | 00:10:45,403 | 00:10:48,903 | Tidak, jangan datang. Pergilah. Kami penuh. | Tidak, jangan datang. Pergilah. Kami penuh. |
180 | 00:10:55,574 | 00:10:57,883 | Silakan. Aku akan kembali lain kali. | Silakan. Aku akan kembali lain kali. |
181 | 00:11:00,113 | 00:11:02,013 | Kita tidak perlu melakukan itu | Kita tidak perlu melakukan itu |
182 | 00:11:02,954 | 00:11:04,023 | lagi. | lagi. |
183 | 00:11:07,454 | 00:11:10,324 | Aku bisa makan bersamamu, | Aku bisa makan bersamamu, |
184 | 00:11:10,824 | 00:11:12,393 | tapi tidak di sini. | tapi tidak di sini. |
185 | 00:11:15,863 | 00:11:17,204 | Sampai jumpa besok, Pak Ga. | Sampai jumpa besok, Pak Ga. |
186 | 00:11:19,403 | 00:11:21,003 | Tunggu. | Tunggu. |
187 | 00:11:21,003 | 00:11:22,574 | - Sampai jumpa. - Kenapa? | - Sampai jumpa. - Kenapa? |
188 | 00:11:23,204 | 00:11:24,373 | Ada apa? | Ada apa? |
189 | 00:11:25,174 | 00:11:26,743 | - Ada apa? - Bukan apa-apa. | - Ada apa? - Bukan apa-apa. |
190 | 00:11:27,013 | 00:11:28,944 | Kenapa? Apa itu tidak nyaman? | Kenapa? Apa itu tidak nyaman? |
191 | 00:11:37,523 | 00:11:39,783 | Kenapa ini manis sekali? | Kenapa ini manis sekali? |
192 | 00:11:48,964 | 00:11:51,464 | Hei, Pemagang! | Hei, Pemagang! |
193 | 00:11:54,533 | 00:11:57,444 | Apa? Berhenti. Hei, berhenti! | Apa? Berhenti. Hei, berhenti! |
194 | 00:11:58,204 | 00:12:00,243 | Aku memanggilmu. Jangan abaikan aku. | Aku memanggilmu. Jangan abaikan aku. |
195 | 00:12:02,043 | 00:12:03,373 | Aku presdirnya. | Aku presdirnya. |
196 | 00:12:07,854 | 00:12:09,253 | "Namgoong Joon Su" | "Namgoong Joon Su" |
197 | 00:12:17,924 | 00:12:19,263 | CEO? | CEO? |
198 | 00:12:23,133 | 00:12:27,304 | Maka itu bukan penyalahgunaan kekuasaan. | Maka itu bukan penyalahgunaan kekuasaan. |
199 | 00:12:27,304 | 00:12:29,273 | Itu kekerasan dalam rumah tangga. | Itu kekerasan dalam rumah tangga. |
200 | 00:12:29,273 | 00:12:30,273 | - Ya. - Begitu rupanya. | - Ya. - Begitu rupanya. |
201 | 00:12:30,804 | 00:12:33,104 | Kekerasan tetap saja buruk, bukan? | Kekerasan tetap saja buruk, bukan? |
202 | 00:12:33,243 | 00:12:34,543 | Kamu tidak mau berkencan denganku? | Kamu tidak mau berkencan denganku? |
203 | 00:12:35,413 | 00:12:37,714 | Dan kamu belum putus dengan pacarmu? | Dan kamu belum putus dengan pacarmu? |
204 | 00:12:37,714 | 00:12:40,883 | - Ya. - Begitu rupanya. Dasar bedebah. | - Ya. - Begitu rupanya. Dasar bedebah. |
205 | 00:12:41,413 | 00:12:44,883 | Berapa banyak gadis yang kamu kencani bersamaan? | Berapa banyak gadis yang kamu kencani bersamaan? |
206 | 00:12:44,883 | 00:12:46,623 | Delapan atau sepuluh? | Delapan atau sepuluh? |
207 | 00:12:46,623 | 00:12:50,293 | Atau 15 sekaligus? | Atau 15 sekaligus? |
208 | 00:12:50,623 | 00:12:51,623 | Tidak. | Tidak. |
209 | 00:12:52,194 | 00:12:54,133 | Tidak sebanyak itu. | Tidak sebanyak itu. |
210 | 00:12:54,533 | 00:12:55,633 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
211 | 00:13:00,373 | 00:13:03,204 | Ini disebut pelecehan di tempat kerja. | Ini disebut pelecehan di tempat kerja. |
212 | 00:13:03,334 | 00:13:04,773 | Bukankah termasuk? | Bukankah termasuk? |
213 | 00:13:05,143 | 00:13:07,143 | Dia mungkin tidak bisa dipecat. | Dia mungkin tidak bisa dipecat. |
214 | 00:13:09,913 | 00:13:14,184 | Jadi, jika kamu putus dengan semua pacarmu, | Jadi, jika kamu putus dengan semua pacarmu, |
215 | 00:13:14,184 | 00:13:15,584 | aku akan mempertimbangkannya. | aku akan mempertimbangkannya. |
216 | 00:13:17,253 | 00:13:20,724 | Jadi, kamu menyuruhku putus dengan mereka semua? | Jadi, kamu menyuruhku putus dengan mereka semua? |
217 | 00:13:20,824 | 00:13:21,824 | Begitukah? | Begitukah? |
218 | 00:13:22,194 | 00:13:25,493 | Benar. Itu dia. Itu harus diutamakan. | Benar. Itu dia. Itu harus diutamakan. |
219 | 00:13:25,964 | 00:13:27,893 | - Kamu mengerti? - Apa hakmu memerintahku? | - Kamu mengerti? - Apa hakmu memerintahku? |
220 | 00:13:28,633 | 00:13:30,763 | Aku Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. | Aku Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. |
221 | 00:13:31,104 | 00:13:33,064 | Astaga. Kamu mengajakku berkencan lebih dahulu. | Astaga. Kamu mengajakku berkencan lebih dahulu. |
222 | 00:13:33,064 | 00:13:34,133 | Maukah kamu berkencan denganku? | Maukah kamu berkencan denganku? |
223 | 00:13:34,133 | 00:13:36,334 | Tidak. | Tidak. |
224 | 00:13:36,574 | 00:13:39,503 | Sebelum kita membahas apakah aku akan memacarimu, | Sebelum kita membahas apakah aku akan memacarimu, |
225 | 00:13:39,574 | 00:13:43,373 | kamu harus melajang dahulu. Dasar berandal. | kamu harus melajang dahulu. Dasar berandal. |
226 | 00:13:43,373 | 00:13:46,113 | Saat sudah melajang, mungkin aku akan memikirkannya. | Saat sudah melajang, mungkin aku akan memikirkannya. |
227 | 00:13:46,113 | 00:13:49,013 | Itu harus diutamakan. Mengerti? | Itu harus diutamakan. Mengerti? |
228 | 00:13:49,013 | 00:13:51,854 | - Untuk apa? - Astaga, bukan main. | - Untuk apa? - Astaga, bukan main. |
229 | 00:13:51,854 | 00:13:55,793 | Kamu tidak boleh punya banyak pacar seperti kursi dengan banyak kaki. | Kamu tidak boleh punya banyak pacar seperti kursi dengan banyak kaki. |
230 | 00:14:00,324 | 00:14:01,464 | Seperti yang kalian lihat, | Seperti yang kalian lihat, |
231 | 00:14:01,464 | 00:14:04,234 | 91 persen orang-orang | 91 persen orang-orang |
232 | 00:14:04,234 | 00:14:06,704 | menyadari insiden kecoak itu. | menyadari insiden kecoak itu. |
233 | 00:14:06,903 | 00:14:09,304 | Tapi hanya 43 persen warga yang tahu | Tapi hanya 43 persen warga yang tahu |
234 | 00:14:09,304 | 00:14:11,503 | penyelesaian insiden itu. | penyelesaian insiden itu. |
235 | 00:14:11,503 | 00:14:13,714 | Persentase preferensi orang | Persentase preferensi orang |
236 | 00:14:13,714 | 00:14:16,243 | terhadap Ramyeon Ayam Pedas turun 38 persen. | terhadap Ramyeon Ayam Pedas turun 38 persen. |
237 | 00:14:16,474 | 00:14:20,043 | Sebagai pelengkap, produk pesaing kita | Sebagai pelengkap, produk pesaing kita |
238 | 00:14:20,413 | 00:14:21,653 | lebih disukai sekarang. | lebih disukai sekarang. |
239 | 00:14:21,814 | 00:14:24,123 | Apa yang akan kita lakukan dengan Ramyeon Ayam Pedas? | Apa yang akan kita lakukan dengan Ramyeon Ayam Pedas? |
240 | 00:14:24,123 | 00:14:25,554 | Orang-orang tampaknya membenci produk kita. | Orang-orang tampaknya membenci produk kita. |
241 | 00:14:30,623 | 00:14:33,163 | Jadi, saat insiden ini terjadi, kami meluncurkan | Jadi, saat insiden ini terjadi, kami meluncurkan |
242 | 00:14:33,163 | 00:14:34,793 | Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi. | Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi. |
243 | 00:14:35,934 | 00:14:37,663 | Aku berpikir untuk mengadakan acara promosi lagi. | Aku berpikir untuk mengadakan acara promosi lagi. |
244 | 00:14:37,663 | 00:14:39,604 | Lupakan acara promosi tambahan. | Lupakan acara promosi tambahan. |
245 | 00:14:39,604 | 00:14:42,133 | Cobalah memasarkan produk kita tanpa mengeluarkan uang. | Cobalah memasarkan produk kita tanpa mengeluarkan uang. |
246 | 00:14:42,133 | 00:14:44,104 | Buat jutaan orang menonton video kita. | Buat jutaan orang menonton video kita. |
247 | 00:14:44,104 | 00:14:45,543 | Aku yakin kamu pandai melakukan itu. | Aku yakin kamu pandai melakukan itu. |
248 | 00:14:46,773 | 00:14:48,013 | Ayolah. | Ayolah. |
249 | 00:14:48,273 | 00:14:50,984 | Gunakan otakmu. Berhentilah menggunakan uang. | Gunakan otakmu. Berhentilah menggunakan uang. |
250 | 00:14:58,854 | 00:15:01,224 | Kantor kita ada di balik insiden baru-baru ini. | Kantor kita ada di balik insiden baru-baru ini. |
251 | 00:15:02,354 | 00:15:04,393 | Bagaimana kalau kita memulai kampanye | Bagaimana kalau kita memulai kampanye |
252 | 00:15:05,123 | 00:15:08,293 | untuk mempromosikan produk kita dengan membelinya sendiri? | untuk mempromosikan produk kita dengan membelinya sendiri? |
253 | 00:15:08,293 | 00:15:11,003 | - Ayolah. - Belanja bahan makanan lagi? | - Ayolah. - Belanja bahan makanan lagi? |
254 | 00:15:11,003 | 00:15:12,804 | - Belanja bahan makanan? - Diamlah. | - Belanja bahan makanan? - Diamlah. |
255 | 00:15:13,873 | 00:15:15,704 | Saat produk baru benar-benar gagal | Saat produk baru benar-benar gagal |
256 | 00:15:15,903 | 00:15:17,643 | atau produk tertentu tidak terjual banyak, | atau produk tertentu tidak terjual banyak, |
257 | 00:15:17,643 | 00:15:20,974 | mereka mengadakan kampanye agar pegawai membeli produknya. | mereka mengadakan kampanye agar pegawai membeli produknya. |
258 | 00:15:22,074 | 00:15:23,444 | Apa ini benar-benar perlu? | Apa ini benar-benar perlu? |
259 | 00:15:23,444 | 00:15:25,783 | Salah siapa kita berada di situasi ini? | Salah siapa kita berada di situasi ini? |
260 | 00:15:25,783 | 00:15:28,913 | Kamu tidak sadar bertanggung jawab karena merusak citra perusahaan | Kamu tidak sadar bertanggung jawab karena merusak citra perusahaan |
261 | 00:15:28,913 | 00:15:30,924 | dengan mengubah insiden kecil seperti ini menjadi skandal besar? | dengan mengubah insiden kecil seperti ini menjadi skandal besar? |
262 | 00:15:31,523 | 00:15:33,554 | Jangan berdebat denganku. Ikuti saja kampanyenya. | Jangan berdebat denganku. Ikuti saja kampanyenya. |
263 | 00:15:33,753 | 00:15:37,623 | Jangan lupa bahwa ini kampanye sukarela. | Jangan lupa bahwa ini kampanye sukarela. |
264 | 00:15:38,964 | 00:15:41,834 | Pak Ga, laporkan penjualan produknya | Pak Ga, laporkan penjualan produknya |
265 | 00:15:41,834 | 00:15:43,863 | pukul 17.00 besok kepadaku. | pukul 17.00 besok kepadaku. |
266 | 00:15:43,863 | 00:15:46,804 | Pegawai dengan penjualan tertinggi di tiap departemen dapat hadiah. | Pegawai dengan penjualan tertinggi di tiap departemen dapat hadiah. |
267 | 00:15:46,804 | 00:15:49,403 | Jadi, berpartisipasilah dalam kampanye secara proaktif. | Jadi, berpartisipasilah dalam kampanye secara proaktif. |
268 | 00:15:49,403 | 00:15:50,704 | - Mengerti? - Baik. | - Mengerti? - Baik. |
269 | 00:15:50,704 | 00:15:51,873 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
270 | 00:15:52,003 | 00:15:53,043 | Baiklah. | Baiklah. |
271 | 00:15:53,304 | 00:15:55,214 | Pak Lee, kamu penuh energi. | Pak Lee, kamu penuh energi. |
272 | 00:15:55,214 | 00:15:56,214 | Kita bisa. | Kita bisa. |
273 | 00:15:56,643 | 00:15:58,444 | - Kita bisa. - Sial. | - Kita bisa. - Sial. |
274 | 00:16:04,324 | 00:16:06,324 | Bisakah seseorang menjelaskan ini kepada para pemagang? | Bisakah seseorang menjelaskan ini kepada para pemagang? |
275 | 00:16:07,123 | 00:16:09,893 | Baiklah. Biar kujelaskan kampanye ini kepadamu. | Baiklah. Biar kujelaskan kampanye ini kepadamu. |
276 | 00:16:10,194 | 00:16:11,194 | Astaga. | Astaga. |
277 | 00:16:12,924 | 00:16:16,064 | Kita akan memberi contoh untuk mempromosikan produk sendiri. | Kita akan memberi contoh untuk mempromosikan produk sendiri. |
278 | 00:16:16,064 | 00:16:18,304 | Untuk kampanye ini, kita bisa membeli produk kita. | Untuk kampanye ini, kita bisa membeli produk kita. |
279 | 00:16:18,403 | 00:16:20,903 | Ini cara untuk membuktikan kesetiaan kita pada perusahaan. | Ini cara untuk membuktikan kesetiaan kita pada perusahaan. |
280 | 00:16:20,903 | 00:16:25,344 | Ini kesempatan sempurna untuk menunjukkan itu. | Ini kesempatan sempurna untuk menunjukkan itu. |
281 | 00:16:25,643 | 00:16:27,773 | Sangat mudah untuk berpartisipasi dalam kampanye ini. | Sangat mudah untuk berpartisipasi dalam kampanye ini. |
282 | 00:16:27,773 | 00:16:30,214 | Pergilah ke supermarket besar dan beli produk kita. | Pergilah ke supermarket besar dan beli produk kita. |
283 | 00:16:30,214 | 00:16:31,984 | Kalian bisa mengunggah foto kuitansi dan produknya | Kalian bisa mengunggah foto kuitansi dan produknya |
284 | 00:16:31,984 | 00:16:34,314 | di forum kampanye daring kita. | di forum kampanye daring kita. |
285 | 00:16:34,314 | 00:16:36,653 | Kalian bisa membeli Ramyeon Ayam Pedas | Kalian bisa membeli Ramyeon Ayam Pedas |
286 | 00:16:36,653 | 00:16:38,554 | yang tidak laris karena insiden baru-baru ini. | yang tidak laris karena insiden baru-baru ini. |
287 | 00:16:38,554 | 00:16:41,694 | Tapi kalian tidak bisa membelinya dengan diskon pegawai. | Tapi kalian tidak bisa membelinya dengan diskon pegawai. |
288 | 00:16:41,694 | 00:16:45,363 | Kalian harus berbelanja di toko rantai besar atau swalayan. | Kalian harus berbelanja di toko rantai besar atau swalayan. |
289 | 00:16:45,363 | 00:16:49,594 | Ini penting. Anak muda menyebut ini "pamer", bukan? | Ini penting. Anak muda menyebut ini "pamer", bukan? |
290 | 00:16:49,594 | 00:16:53,133 | Tolong ingat itu. Baiklah. | Tolong ingat itu. Baiklah. |
291 | 00:16:53,663 | 00:16:56,334 | Omong-omong, kita bisa dapat diskon pegawai di toko sendiri. | Omong-omong, kita bisa dapat diskon pegawai di toko sendiri. |
292 | 00:16:56,334 | 00:16:59,844 | Tapi kenapa kita harus membelinya di toko besar atau swalayan? | Tapi kenapa kita harus membelinya di toko besar atau swalayan? |
293 | 00:16:59,844 | 00:17:02,013 | Kita harus menaikkan penjualan agar peringkat kita naik. | Kita harus menaikkan penjualan agar peringkat kita naik. |
294 | 00:17:02,013 | 00:17:03,884 | Kamu tidak mengerti, Bodoh? | Kamu tidak mengerti, Bodoh? |
295 | 00:17:03,884 | 00:17:06,614 | Selain itu, kita juga bisa pamer. Mengerti? | Selain itu, kita juga bisa pamer. Mengerti? |
296 | 00:17:06,614 | 00:17:09,914 | Bukankah mereka memaksa kita membeli ini? | Bukankah mereka memaksa kita membeli ini? |
297 | 00:17:21,164 | 00:17:23,763 | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" |
298 | 00:17:23,763 | 00:17:26,103 | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" |
299 | 00:17:26,103 | 00:17:27,974 | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" |
300 | 00:17:27,974 | 00:17:29,634 | Mereka bilang itu kampanye sukarela. | Mereka bilang itu kampanye sukarela. |
301 | 00:17:29,634 | 00:17:31,374 | Kenapa membeli banyak sekali? | Kenapa membeli banyak sekali? |
302 | 00:17:34,773 | 00:17:37,013 | "Ramyeon Ayam Pedas" | "Ramyeon Ayam Pedas" |
303 | 00:17:44,353 | 00:17:49,124 | "Toko Kelontong" | "Toko Kelontong" |
304 | 00:17:52,125 | 00:17:57,125 | [VIU Ver] MBC E11 'Kkondae Intern' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] MBC E11 'Kkondae Intern' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
305 | 00:18:00,773 | 00:18:01,773 | Pak Joo. | Pak Joo. |
306 | 00:18:03,134 | 00:18:05,773 | Kamu ikut serta dalam kampanye? | Kamu ikut serta dalam kampanye? |
307 | 00:18:06,803 | 00:18:10,513 | Kamu bilang itu sukarela. | Kamu bilang itu sukarela. |
308 | 00:18:10,513 | 00:18:14,053 | Dengarkan itu. Sudah kuduga. | Dengarkan itu. Sudah kuduga. |
309 | 00:18:17,884 | 00:18:20,484 | Itu akan tecermin dalam evaluasimu. | Itu akan tecermin dalam evaluasimu. |
310 | 00:18:20,484 | 00:18:22,023 | - Apa? - Jika itu kampanye sukarela, | - Apa? - Jika itu kampanye sukarela, |
311 | 00:18:22,023 | 00:18:24,864 | kenapa mereka memperhitungkan kinerja dan mengawasinya? | kenapa mereka memperhitungkan kinerja dan mengawasinya? |
312 | 00:18:24,864 | 00:18:26,964 | Karena ini akan tecermin dalam evaluasimu. | Karena ini akan tecermin dalam evaluasimu. |
313 | 00:18:26,964 | 00:18:29,793 | Itu sebabnya semua orang membeli ramyeon dalam jumlah banyak. | Itu sebabnya semua orang membeli ramyeon dalam jumlah banyak. |
314 | 00:18:29,793 | 00:18:31,263 | Maka, | Maka, |
315 | 00:18:31,664 | 00:18:33,134 | apa artinya ini bagi para pemagang? | apa artinya ini bagi para pemagang? |
316 | 00:18:33,134 | 00:18:34,204 | Evaluasi untuk posisi permanen. | Evaluasi untuk posisi permanen. |
317 | 00:18:34,934 | 00:18:36,374 | Apa itu akan tecermin? | Apa itu akan tecermin? |
318 | 00:18:36,374 | 00:18:38,944 | Benar. Astaga. | Benar. Astaga. |
319 | 00:18:40,874 | 00:18:41,874 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
320 | 00:18:43,013 | 00:18:45,914 | kamu memberi tahu Pak Lee lebih dahulu soal ini? | kamu memberi tahu Pak Lee lebih dahulu soal ini? |
321 | 00:18:45,914 | 00:18:47,714 | Apa? Bahwa itu akan tecermin dalam evaluasimu? | Apa? Bahwa itu akan tecermin dalam evaluasimu? |
322 | 00:18:47,714 | 00:18:48,714 | Tidak. | Tidak. |
323 | 00:18:49,353 | 00:18:51,553 | Aku hanya ingin memberitahumu diam-diam. | Aku hanya ingin memberitahumu diam-diam. |
324 | 00:18:51,553 | 00:18:53,353 | Itu sebabnya aku memanggilmu secara pribadi. | Itu sebabnya aku memanggilmu secara pribadi. |
325 | 00:18:53,724 | 00:18:57,194 | Astaga. Tidak ada mentor yang lebih baik daripada aku. | Astaga. Tidak ada mentor yang lebih baik daripada aku. |
326 | 00:18:57,593 | 00:18:58,664 | Apa ada? | Apa ada? |
327 | 00:18:59,164 | 00:19:00,634 | Tunggu. Setelah kupikirkan, | Tunggu. Setelah kupikirkan, |
328 | 00:19:01,164 | 00:19:03,694 | yang lain tidak akan memberi tahu para pemagang seperti aku. | yang lain tidak akan memberi tahu para pemagang seperti aku. |
329 | 00:19:04,103 | 00:19:06,503 | Tunggu. Apa itu berarti dia membeli sebanyak itu | Tunggu. Apa itu berarti dia membeli sebanyak itu |
330 | 00:19:06,503 | 00:19:08,603 | karena kesetiaannya pada perusahaan? | karena kesetiaannya pada perusahaan? |
331 | 00:19:15,743 | 00:19:16,743 | Pak Lee. | Pak Lee. |
332 | 00:19:16,944 | 00:19:19,884 | Astaga. Sama-sama. | Astaga. Sama-sama. |
333 | 00:19:19,884 | 00:19:23,313 | Aku melakukannya karena kesetiaanku pada perusahaan. | Aku melakukannya karena kesetiaanku pada perusahaan. |
334 | 00:19:24,853 | 00:19:25,853 | Bukan itu alasanku memanggilmu. | Bukan itu alasanku memanggilmu. |
335 | 00:19:26,323 | 00:19:28,093 | Kamu belum menyelesaikan laporan umpan balik konsumen | Kamu belum menyelesaikan laporan umpan balik konsumen |
336 | 00:19:28,093 | 00:19:29,853 | untuk Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? | untuk Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? |
337 | 00:19:29,853 | 00:19:32,124 | Benar juga. Aku sudah menyelesaikannya. | Benar juga. Aku sudah menyelesaikannya. |
338 | 00:19:34,434 | 00:19:35,734 | Baiklah. | Baiklah. |
339 | 00:19:37,404 | 00:19:39,164 | "Laporan Umpan Balik Konsumen untuk Produk Baru" | "Laporan Umpan Balik Konsumen untuk Produk Baru" |
340 | 00:19:39,164 | 00:19:40,404 | "Ulasan Penjualan" | "Ulasan Penjualan" |
341 | 00:19:42,273 | 00:19:44,103 | "Meningkatkan lebih banyak tulisan di media sosial" | "Meningkatkan lebih banyak tulisan di media sosial" |
342 | 00:19:45,103 | 00:19:47,174 | "Formulir daring" | "Formulir daring" |
343 | 00:19:48,543 | 00:19:49,543 | "Hasil Penelitian" | "Hasil Penelitian" |
344 | 00:19:51,013 | 00:19:52,884 | "Perang Seri Ayam Pedas" | "Perang Seri Ayam Pedas" |
345 | 00:19:52,884 | 00:19:54,184 | Apa ini? | Apa ini? |
346 | 00:19:54,184 | 00:19:56,654 | Bagaimana bisa laporan ini hanya memasukkan tanggapan positif? | Bagaimana bisa laporan ini hanya memasukkan tanggapan positif? |
347 | 00:19:57,954 | 00:19:59,984 | Aku bisa menemukan banyak komentar kritis di internet. | Aku bisa menemukan banyak komentar kritis di internet. |
348 | 00:19:59,984 | 00:20:01,454 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
349 | 00:20:01,454 | 00:20:04,493 | Aku diminta menulis laporan | Aku diminta menulis laporan |
350 | 00:20:04,724 | 00:20:06,364 | yang akan membuat Pimpinan senang. | yang akan membuat Pimpinan senang. |
351 | 00:20:06,364 | 00:20:07,934 | Itu artinya | Itu artinya |
352 | 00:20:08,234 | 00:20:10,033 | kamu harus membuat laporan itu terlihat layak. | kamu harus membuat laporan itu terlihat layak. |
353 | 00:20:10,033 | 00:20:12,164 | Kamu tidak seharusnya memalsukan tanggapan. | Kamu tidak seharusnya memalsukan tanggapan. |
354 | 00:20:12,164 | 00:20:14,974 | Bisa-bisanya kamu berpikir untuk menipunya di zaman sekarang. | Bisa-bisanya kamu berpikir untuk menipunya di zaman sekarang. |
355 | 00:20:17,803 | 00:20:21,513 | Apa ini? Nama penggunanya Mansigi60. | Apa ini? Nama penggunanya Mansigi60. |
356 | 00:20:21,513 | 00:20:23,114 | Kali ini mereka menjual mi kimchi? | Kali ini mereka menjual mi kimchi? |
357 | 00:20:23,114 | 00:20:24,414 | Aku tidak sabar untuk mencobanya. | Aku tidak sabar untuk mencobanya. |
358 | 00:20:24,414 | 00:20:25,914 | Aku sampai mau pingsan karena bersemangat. | Aku sampai mau pingsan karena bersemangat. |
359 | 00:20:25,984 | 00:20:28,414 | Kamu memakai ID-mu sendiri untuk memberikan komentar positif? | Kamu memakai ID-mu sendiri untuk memberikan komentar positif? |
360 | 00:20:29,783 | 00:20:30,783 | Pak Ga. | Pak Ga. |
361 | 00:20:30,954 | 00:20:34,194 | Bukan begitu. Sebenarnya, | Bukan begitu. Sebenarnya, |
362 | 00:20:34,593 | 00:20:38,323 | Direktur Ahn meminta kami membuat laporan terpisah untuk Pimpinan. | Direktur Ahn meminta kami membuat laporan terpisah untuk Pimpinan. |
363 | 00:20:40,934 | 00:20:41,934 | Jadi, | Jadi, |
364 | 00:20:44,704 | 00:20:46,763 | ini yang kamu lakukan di belakangku? | ini yang kamu lakukan di belakangku? |
365 | 00:20:51,874 | 00:20:53,204 | Apa kamu secara akurat memperkirakan | Apa kamu secara akurat memperkirakan |
366 | 00:20:53,603 | 00:20:54,944 | tingkat kepuasan konsumen, | tingkat kepuasan konsumen, |
367 | 00:20:55,313 | 00:20:56,414 | penumpukan barang, dan persediaan? | penumpukan barang, dan persediaan? |
368 | 00:20:56,414 | 00:20:57,484 | Begini... | Begini... |
369 | 00:20:59,114 | 00:21:01,154 | Kami membuat angkanya berdasarkan indeks. | Kami membuat angkanya berdasarkan indeks. |
370 | 00:21:01,783 | 00:21:03,884 | - Jadi, itu tidak palsu. - Tapi? | - Jadi, itu tidak palsu. - Tapi? |
371 | 00:21:03,884 | 00:21:06,184 | Tapi untuk indeks negatif, | Tapi untuk indeks negatif, |
372 | 00:21:07,384 | 00:21:09,253 | kami tidak menyertakannya. | kami tidak menyertakannya. |
373 | 00:21:10,424 | 00:21:11,563 | Misalnya apa? | Misalnya apa? |
374 | 00:21:11,763 | 00:21:13,523 | Produk itu mendapat nilai terendah | Produk itu mendapat nilai terendah |
375 | 00:21:13,924 | 00:21:15,493 | dari para wanita berusia 20-an. | dari para wanita berusia 20-an. |
376 | 00:21:16,434 | 00:21:18,164 | Jadi, itu tidak tecermin dalam laporan. | Jadi, itu tidak tecermin dalam laporan. |
377 | 00:21:20,333 | 00:21:21,934 | Bagaimana dengan jumlah suka dan tayang? | Bagaimana dengan jumlah suka dan tayang? |
378 | 00:21:22,204 | 00:21:23,204 | Itu... | Itu... |
379 | 00:21:23,803 | 00:21:27,073 | Kudengar Pimpinan sangat tertarik dengan angka itu. | Kudengar Pimpinan sangat tertarik dengan angka itu. |
380 | 00:21:27,073 | 00:21:28,874 | Saat video itu tidak mencapai target angka, | Saat video itu tidak mencapai target angka, |
381 | 00:21:28,874 | 00:21:33,043 | aku menaikkan jumlah tayangnya diam-diam. | aku menaikkan jumlah tayangnya diam-diam. |
382 | 00:21:34,154 | 00:21:36,714 | Kalau begitu, angkanya palsu. | Kalau begitu, angkanya palsu. |
383 | 00:21:36,853 | 00:21:38,424 | Bukankah kita harus memberi tahu Pimpinan | Bukankah kita harus memberi tahu Pimpinan |
384 | 00:21:38,424 | 00:21:40,023 | tanggapan jujur dari konsumen di saat seperti ini? | tanggapan jujur dari konsumen di saat seperti ini? |
385 | 00:21:40,684 | 00:21:42,224 | Jika kita meneruskan ini, | Jika kita meneruskan ini, |
386 | 00:21:42,224 | 00:21:44,323 | rasa dan kualitas produk kita akan sangat buruk. | rasa dan kualitas produk kita akan sangat buruk. |
387 | 00:21:44,323 | 00:21:45,993 | Tapi dia akan dibutakan oleh laporan palsu | Tapi dia akan dibutakan oleh laporan palsu |
388 | 00:21:45,993 | 00:21:48,934 | dan terus mengabaikan masalah yang ada. | dan terus mengabaikan masalah yang ada. |
389 | 00:21:51,464 | 00:21:52,833 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
390 | 00:21:58,303 | 00:22:00,303 | Di mana laporan sebenarnya? Bukan yang palsu ini. | Di mana laporan sebenarnya? Bukan yang palsu ini. |
391 | 00:22:13,924 | 00:22:16,023 | Aku akan menyerahkan ini sendiri. | Aku akan menyerahkan ini sendiri. |
392 | 00:22:22,993 | 00:22:25,364 | Astaga. Dalam laporan itu, | Astaga. Dalam laporan itu, |
393 | 00:22:25,904 | 00:22:27,974 | ada bagian tentang insiden kecoak itu. | ada bagian tentang insiden kecoak itu. |
394 | 00:22:27,974 | 00:22:29,934 | Apa tidak masalah menyerahkan laporan dengan itu? | Apa tidak masalah menyerahkan laporan dengan itu? |
395 | 00:22:29,934 | 00:22:33,704 | Bagaimana menurutmu? Haruskah kuberi tahu Direktur Ahn? | Bagaimana menurutmu? Haruskah kuberi tahu Direktur Ahn? |
396 | 00:22:34,273 | 00:22:35,273 | Tidak. | Tidak. |
397 | 00:22:36,273 | 00:22:38,914 | Sebenarnya, aku merasa khawatir membuat laporan palsu. | Sebenarnya, aku merasa khawatir membuat laporan palsu. |
398 | 00:22:39,513 | 00:22:40,984 | Semua ini berhasil. | Semua ini berhasil. |
399 | 00:22:41,954 | 00:22:43,013 | "Ulasan Daring" | "Ulasan Daring" |
400 | 00:22:43,013 | 00:22:44,783 | Sial. Para bedebah gila itu. | Sial. Para bedebah gila itu. |
401 | 00:22:46,853 | 00:22:47,853 | Apa ini? | Apa ini? |
402 | 00:22:48,093 | 00:22:50,523 | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? |
403 | 00:22:50,694 | 00:22:52,063 | Ada apa dengan tanggapannya? | Ada apa dengan tanggapannya? |
404 | 00:22:52,063 | 00:22:53,924 | Aku menyadari | Aku menyadari |
405 | 00:22:53,924 | 00:22:55,234 | saat produk kita tidak sukses, | saat produk kita tidak sukses, |
406 | 00:22:55,234 | 00:22:57,864 | laporannya dipalsukan memakai indeks yang salah. | laporannya dipalsukan memakai indeks yang salah. |
407 | 00:22:57,864 | 00:22:58,964 | Dengar. | Dengar. |
408 | 00:22:58,964 | 00:23:02,134 | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? |
409 | 00:23:02,503 | 00:23:05,503 | Itu angka yang asli. | Itu angka yang asli. |
410 | 00:23:05,503 | 00:23:08,214 | Tidak. Jika videonya tidak mencapai target angka, | Tidak. Jika videonya tidak mencapai target angka, |
411 | 00:23:08,214 | 00:23:09,674 | kamu harus pastikan angkanya tercapai. | kamu harus pastikan angkanya tercapai. |
412 | 00:23:12,614 | 00:23:16,083 | Hei. Kamu masih belum sadar. | Hei. Kamu masih belum sadar. |
413 | 00:23:16,583 | 00:23:19,454 | Aku senang melihat kalian semua bertekad. | Aku senang melihat kalian semua bertekad. |
414 | 00:23:19,454 | 00:23:21,724 | Kamu bukan bertekad. Kamu sudah gila! | Kamu bukan bertekad. Kamu sudah gila! |
415 | 00:23:22,023 | 00:23:24,093 | Hei, Nak. Ada apa denganmu belakangan ini? | Hei, Nak. Ada apa denganmu belakangan ini? |
416 | 00:23:24,093 | 00:23:26,493 | Kamu mau dipecat? | Kamu mau dipecat? |
417 | 00:23:29,464 | 00:23:30,533 | Sial. | Sial. |
418 | 00:23:42,114 | 00:23:44,783 | Ga Yeol Chan, kenapa kamu | Ga Yeol Chan, kenapa kamu |
419 | 00:23:46,543 | 00:23:48,984 | malah tertinggal dari pria tua itu? | malah tertinggal dari pria tua itu? |
420 | 00:23:57,253 | 00:23:59,364 | Bagaimana seorang pria yang bahkan membunuh orang | Bagaimana seorang pria yang bahkan membunuh orang |
421 | 00:24:00,224 | 00:24:02,234 | bisa menjadi orang bodoh? | bisa menjadi orang bodoh? |
422 | 00:24:11,573 | 00:24:14,573 | Astaga. Kamu sungguh tidak paham. | Astaga. Kamu sungguh tidak paham. |
423 | 00:24:14,644 | 00:24:17,043 | Doronglah mereka agar bekerja lebih keras. | Doronglah mereka agar bekerja lebih keras. |
424 | 00:24:17,174 | 00:24:19,414 | Kenapa kamu mengartikannya seperti itu? | Kenapa kamu mengartikannya seperti itu? |
425 | 00:24:19,884 | 00:24:22,353 | Dia menyuruhnya memasarkan lebih baik agar angkanya meningkat. | Dia menyuruhnya memasarkan lebih baik agar angkanya meningkat. |
426 | 00:24:22,353 | 00:24:25,384 | Astaga, itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. | Astaga, itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. |
427 | 00:24:26,283 | 00:24:28,523 | Buat mereka bekerja lebih keras! Kamu tahu maksudnya. | Buat mereka bekerja lebih keras! Kamu tahu maksudnya. |
428 | 00:24:32,823 | 00:24:36,464 | Sulitkah menulis laporan untuk Pimpinan? | Sulitkah menulis laporan untuk Pimpinan? |
429 | 00:24:37,263 | 00:24:39,134 | Bersikap etis tidak selalu bagus. | Bersikap etis tidak selalu bagus. |
430 | 00:24:56,083 | 00:24:57,114 | Pak Ga. | Pak Ga. |
431 | 00:24:57,954 | 00:24:59,424 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
432 | 00:25:02,154 | 00:25:03,194 | Dia menyuruh kita | Dia menyuruh kita |
433 | 00:25:04,093 | 00:25:07,263 | meningkatkan strategi pemasaran untuk mencapai tujuan kita. | meningkatkan strategi pemasaran untuk mencapai tujuan kita. |
434 | 00:25:07,263 | 00:25:09,234 | Astaga, sudah kuduga. | Astaga, sudah kuduga. |
435 | 00:25:10,194 | 00:25:12,704 | Apa dia mengatakan hal lain? | Apa dia mengatakan hal lain? |
436 | 00:25:13,063 | 00:25:14,063 | Tidak. | Tidak. |
437 | 00:25:16,103 | 00:25:17,704 | Andai tahu begini, | Andai tahu begini, |
438 | 00:25:17,904 | 00:25:20,243 | seharusnya kita selalu jujur. | seharusnya kita selalu jujur. |
439 | 00:25:20,674 | 00:25:25,214 | Aku sudah bersusah payah menulis dua laporan dan sia-sia. | Aku sudah bersusah payah menulis dua laporan dan sia-sia. |
440 | 00:25:29,813 | 00:25:33,553 | Tidakkah menurutmu Pimpinan menyukai semua yang dilakukan Pak Ga? | Tidakkah menurutmu Pimpinan menyukai semua yang dilakukan Pak Ga? |
441 | 00:25:33,553 | 00:25:35,454 | Mari beri dia tepuk tangan meriah. | Mari beri dia tepuk tangan meriah. |
442 | 00:25:37,823 | 00:25:39,624 | - Nona Tak. - Ya? | - Nona Tak. - Ya? |
443 | 00:25:39,624 | 00:25:41,593 | Boleh kulihat unggahan yang akan kita buat di media sosial? | Boleh kulihat unggahan yang akan kita buat di media sosial? |
444 | 00:25:41,593 | 00:25:42,634 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
445 | 00:25:43,293 | 00:25:46,364 | Mereka memberikannya kepada kami tepat sebelum kamu pergi. | Mereka memberikannya kepada kami tepat sebelum kamu pergi. |
446 | 00:25:46,734 | 00:25:49,434 | Kita akan merilis ini pukul 14.00. | Kita akan merilis ini pukul 14.00. |
447 | 00:25:52,444 | 00:25:55,474 | Kamu tidak mengonfirmasi ini sebagai versi akhirnya, bukan? | Kamu tidak mengonfirmasi ini sebagai versi akhirnya, bukan? |
448 | 00:25:57,474 | 00:26:00,914 | Apa? Aku hanya... | Apa? Aku hanya... |
449 | 00:26:02,614 | 00:26:04,884 | Kita tidak bisa meningkatkan jumlah tayangnya dengan itu. | Kita tidak bisa meningkatkan jumlah tayangnya dengan itu. |
450 | 00:26:08,593 | 00:26:11,093 | Jangan serahkan semuanya kepada vendor kita. | Jangan serahkan semuanya kepada vendor kita. |
451 | 00:26:12,263 | 00:26:15,634 | Cobalah lebih tegas. Bersikaplah lebih tegas. | Cobalah lebih tegas. Bersikaplah lebih tegas. |
452 | 00:26:15,763 | 00:26:16,763 | Baik. | Baik. |
453 | 00:26:17,364 | 00:26:19,664 | Mari kita coba hal selain kuis itu. | Mari kita coba hal selain kuis itu. |
454 | 00:26:20,503 | 00:26:21,503 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
455 | 00:26:38,224 | 00:26:39,283 | - Ini untukmu. - Terima kasih. | - Ini untukmu. - Terima kasih. |
456 | 00:26:47,493 | 00:26:48,533 | Nona Lee. | Nona Lee. |
457 | 00:26:49,263 | 00:26:51,734 | Kenapa kamu tidak ikut serta dalam kampanye? | Kenapa kamu tidak ikut serta dalam kampanye? |
458 | 00:26:51,734 | 00:26:53,563 | Apa? Itu... | Apa? Itu... |
459 | 00:26:54,204 | 00:26:57,174 | Bukankah mereka bilang ini sukarela? | Bukankah mereka bilang ini sukarela? |
460 | 00:26:57,573 | 00:27:01,243 | Aku akan membelinya jika punya uang lebih, | Aku akan membelinya jika punya uang lebih, |
461 | 00:27:02,444 | 00:27:03,513 | tapi kamu tahu. | tapi kamu tahu. |
462 | 00:27:06,184 | 00:27:08,053 | - Kamu mau pergi? - Ya. | - Kamu mau pergi? - Ya. |
463 | 00:27:08,053 | 00:27:10,083 | Hei, tunggu. Kalau begitu, bisakah kamu | Hei, tunggu. Kalau begitu, bisakah kamu |
464 | 00:27:11,114 | 00:27:14,853 | melihat versi suntingan proposal produk lamaku | melihat versi suntingan proposal produk lamaku |
465 | 00:27:14,954 | 00:27:16,724 | dan memberiku masukan? | dan memberiku masukan? |
466 | 00:27:16,924 | 00:27:18,464 | - Aku? - Ya. | - Aku? - Ya. |
467 | 00:27:21,934 | 00:27:23,694 | Aku juga akan melakukannya untukmu. | Aku juga akan melakukannya untukmu. |
468 | 00:27:24,634 | 00:27:25,664 | Tidak, maksudku, | Tidak, maksudku, |
469 | 00:27:26,204 | 00:27:28,704 | kenapa kamu memercayaiku dan menunjukkan ini? | kenapa kamu memercayaiku dan menunjukkan ini? |
470 | 00:27:28,704 | 00:27:30,974 | Bagaimana jika aku mencuri idemu? | Bagaimana jika aku mencuri idemu? |
471 | 00:27:30,974 | 00:27:34,614 | Ayolah. Kamu tidak akan melakukan itu, Pak Joo. | Ayolah. Kamu tidak akan melakukan itu, Pak Joo. |
472 | 00:27:35,743 | 00:27:37,474 | Astaga. Kita tetap saingan. | Astaga. Kita tetap saingan. |
473 | 00:27:37,474 | 00:27:39,243 | Jangan sedingin itu. | Jangan sedingin itu. |
474 | 00:27:39,243 | 00:27:42,853 | Kita bisa kerja dengan gaya sendiri dan mendapatkan pekerjaan itu. | Kita bisa kerja dengan gaya sendiri dan mendapatkan pekerjaan itu. |
475 | 00:27:42,853 | 00:27:44,353 | Kita tidak perlu tumpang tindih. | Kita tidak perlu tumpang tindih. |
476 | 00:27:44,384 | 00:27:46,624 | Kita bisa memutuskan tema yang sesuai dengan kepribadian kita, | Kita bisa memutuskan tema yang sesuai dengan kepribadian kita, |
477 | 00:27:46,624 | 00:27:47,823 | dan bisa sama-sama untung. | dan bisa sama-sama untung. |
478 | 00:27:48,194 | 00:27:49,194 | "Sama-sama untung"? | "Sama-sama untung"? |
479 | 00:27:51,823 | 00:27:55,333 | Nona Lee, sudah lama aku ingin mengatakan ini. | Nona Lee, sudah lama aku ingin mengatakan ini. |
480 | 00:27:55,694 | 00:27:57,263 | Aku merasa tidak nyaman | Aku merasa tidak nyaman |
481 | 00:27:58,503 | 00:27:59,904 | saat kamu melakukan hal seperti ini. | saat kamu melakukan hal seperti ini. |
482 | 00:28:03,303 | 00:28:05,404 | Kenapa? Maksudku, | Kenapa? Maksudku, |
483 | 00:28:06,073 | 00:28:09,474 | bukankah bagus berteman dengan orang yang bekerja denganmu | bukankah bagus berteman dengan orang yang bekerja denganmu |
484 | 00:28:09,944 | 00:28:11,283 | untuk saling mengandalkan? | untuk saling mengandalkan? |
485 | 00:28:11,283 | 00:28:13,384 | Apa menurutmu bagus | Apa menurutmu bagus |
486 | 00:28:14,553 | 00:28:15,783 | jika para pesaing berteman? | jika para pesaing berteman? |
487 | 00:28:17,513 | 00:28:18,523 | Apa? | Apa? |
488 | 00:28:18,724 | 00:28:20,323 | Hei, tunggu. Bagaimana dengan ini? | Hei, tunggu. Bagaimana dengan ini? |
489 | 00:28:27,864 | 00:28:28,964 | Dia mengabaikanku. | Dia mengabaikanku. |
490 | 00:28:31,603 | 00:28:32,734 | Sakit. | Sakit. |
491 | 00:28:37,434 | 00:28:38,503 | Sakit. | Sakit. |
492 | 00:28:42,273 | 00:28:45,384 | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" |
493 | 00:28:48,353 | 00:28:50,353 | Nona Lee tidak akan membeli apa pun sampai akhir? | Nona Lee tidak akan membeli apa pun sampai akhir? |
494 | 00:29:01,934 | 00:29:03,033 | "7, Joo Yoon Soo 10,35 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "7, Joo Yoon Soo 10,35 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
495 | 00:29:03,033 | 00:29:04,063 | "Baru, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Baru, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
496 | 00:29:04,763 | 00:29:06,333 | "Pertama, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Pertama, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
497 | 00:29:10,303 | 00:29:12,303 | Aku bahkan tidak punya cukup uang untuk bertahan hidup. | Aku bahkan tidak punya cukup uang untuk bertahan hidup. |
498 | 00:29:17,414 | 00:29:18,543 | "Akankah Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi Tetap Populer?" | "Akankah Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi Tetap Populer?" |
499 | 00:29:18,543 | 00:29:19,684 | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" |
500 | 00:29:30,823 | 00:29:31,993 | "Astaga! Ini enak sekali." | "Astaga! Ini enak sekali." |
501 | 00:29:31,993 | 00:29:33,224 | "Astaga! Ini enak sekali." | "Astaga! Ini enak sekali." |
502 | 00:29:33,224 | 00:29:34,894 | Bukankah seseorang menemukan kecoak dalam produk mereka? | Bukankah seseorang menemukan kecoak dalam produk mereka? |
503 | 00:29:34,993 | 00:29:36,093 | "Itu alarm palsu" | "Itu alarm palsu" |
504 | 00:29:38,333 | 00:29:39,734 | Apa ini? Kamu bekerja untuk Joonsu Food? | Apa ini? Kamu bekerja untuk Joonsu Food? |
505 | 00:29:40,634 | 00:29:41,803 | Bagaimana mereka tahu? | Bagaimana mereka tahu? |
506 | 00:29:52,343 | 00:29:55,384 | "10chani"? Apa kamu Pak Ga? | "10chani"? Apa kamu Pak Ga? |
507 | 00:30:02,224 | 00:30:03,323 | "10chani"? | "10chani"? |
508 | 00:30:06,864 | 00:30:09,394 | Kurasa ini dia. | Kurasa ini dia. |
509 | 00:30:14,234 | 00:30:16,573 | Apa yang kamu lakukan semalaman? Kenapa belum tidur? | Apa yang kamu lakukan semalaman? Kenapa belum tidur? |
510 | 00:30:16,573 | 00:30:17,934 | Kamu memacari seseorang tanpa sepengetahuanku? | Kamu memacari seseorang tanpa sepengetahuanku? |
511 | 00:30:17,934 | 00:30:20,803 | Memacari? Untuk apa aku memacari seseorang? | Memacari? Untuk apa aku memacari seseorang? |
512 | 00:30:22,073 | 00:30:24,884 | Pasti sangat mudah duduk-duduk di rumah | Pasti sangat mudah duduk-duduk di rumah |
513 | 00:30:25,644 | 00:30:27,513 | jika kamu bisa mengatakan hal sekonyol itu. | jika kamu bisa mengatakan hal sekonyol itu. |
514 | 00:30:28,154 | 00:30:31,523 | Apa? "Duduk-duduk di rumah"? Apa maksudmu? | Apa? "Duduk-duduk di rumah"? Apa maksudmu? |
515 | 00:30:34,484 | 00:30:35,724 | Itu memang dia. | Itu memang dia. |
516 | 00:30:41,433 | 00:30:43,303 | Baiklah. | Baiklah. |
517 | 00:30:43,303 | 00:30:44,443 | "Episode 12" | "Episode 12" |
518 | 00:30:46,312 | 00:30:49,283 | Yoon Soo. Kamu menghabiskan cukup banyak. | Yoon Soo. Kamu menghabiskan cukup banyak. |
519 | 00:30:49,283 | 00:30:51,143 | Kamu menjadi salah satu pembeli terbaik semalam. | Kamu menjadi salah satu pembeli terbaik semalam. |
520 | 00:30:51,143 | 00:30:52,653 | - Terima kasih. - Tentu. | - Terima kasih. - Tentu. |
521 | 00:30:53,053 | 00:30:55,283 | Kamu jauh lebih cepat daripada dugaanku. | Kamu jauh lebih cepat daripada dugaanku. |
522 | 00:30:55,283 | 00:30:57,583 | "Lee Man Sic, 125,5 dolar, Joo Yoon Soo, 80,5 dolar" | "Lee Man Sic, 125,5 dolar, Joo Yoon Soo, 80,5 dolar" |
523 | 00:31:00,252 | 00:31:02,193 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
524 | 00:31:02,193 | 00:31:05,423 | Pak Ga, kenapa kamu terlihat sangat lelah? | Pak Ga, kenapa kamu terlihat sangat lelah? |
525 | 00:31:05,632 | 00:31:07,733 | Aku tidak mengira kamu pemain gim, | Aku tidak mengira kamu pemain gim, |
526 | 00:31:07,733 | 00:31:09,362 | tapi apa kamu mulai memainkan sesuatu? Gim apa? | tapi apa kamu mulai memainkan sesuatu? Gim apa? |
527 | 00:31:09,362 | 00:31:11,033 | Tidak. | Tidak. |
528 | 00:31:11,902 | 00:31:14,173 | Tidak, kamu memang tampak lelah. | Tidak, kamu memang tampak lelah. |
529 | 00:31:17,143 | 00:31:19,042 | Itu kamu, bukan? 10chani. | Itu kamu, bukan? 10chani. |
530 | 00:31:21,913 | 00:31:24,682 | Aku bukan orang seperti itu. | Aku bukan orang seperti itu. |
531 | 00:31:27,082 | 00:31:28,082 | 10chani. | 10chani. |
532 | 00:31:37,023 | 00:31:40,063 | Bisa berikan laporan yang kamu buat untuk Pimpinan | Bisa berikan laporan yang kamu buat untuk Pimpinan |
533 | 00:31:40,293 | 00:31:41,893 | - sekali lagi? - Benar. | - sekali lagi? - Benar. |
534 | 00:31:42,662 | 00:31:44,802 | Aku menghapusnya hari itu. | Aku menghapusnya hari itu. |
535 | 00:31:44,802 | 00:31:47,132 | Aku tahu itu salah, jadi, aku terlalu malu | Aku tahu itu salah, jadi, aku terlalu malu |
536 | 00:31:47,132 | 00:31:50,302 | karena tidak memperbaikinya. Aku memanfaatkan situasiku. | karena tidak memperbaikinya. Aku memanfaatkan situasiku. |
537 | 00:31:51,802 | 00:31:53,673 | Tapi Pak Ga, kenapa? | Tapi Pak Ga, kenapa? |
538 | 00:31:55,013 | 00:31:56,112 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
539 | 00:31:59,712 | 00:32:02,653 | Siapa mengepos di Dunia Barang Bekas untuk menjual Ramyeon Ayam Pedas? | Siapa mengepos di Dunia Barang Bekas untuk menjual Ramyeon Ayam Pedas? |
540 | 00:32:03,352 | 00:32:06,653 | Kalian ingin semua orang tahu kita menekan pegawai demi penjualan? | Kalian ingin semua orang tahu kita menekan pegawai demi penjualan? |
541 | 00:32:06,653 | 00:32:09,063 | Orang gila macam apa yang melakukan ini? | Orang gila macam apa yang melakukan ini? |
542 | 00:32:09,063 | 00:32:10,923 | Tunggu, ini sungguhan. | Tunggu, ini sungguhan. |
543 | 00:32:11,362 | 00:32:12,362 | Sial. | Sial. |
544 | 00:32:16,033 | 00:32:17,102 | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" |
545 | 00:32:17,102 | 00:32:18,102 | "Basic Side" | "Basic Side" |
546 | 00:32:18,102 | 00:32:20,132 | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" |
547 | 00:32:21,002 | 00:32:22,502 | - Astaga. - Jadi, itu benar. | - Astaga. - Jadi, itu benar. |
548 | 00:32:22,502 | 00:32:24,043 | - Ini gila. - Kalian beruntung aku menemukannya | - Ini gila. - Kalian beruntung aku menemukannya |
549 | 00:32:24,043 | 00:32:25,573 | - sebelum para reporter. - Siapa yang melakukan ini? | - sebelum para reporter. - Siapa yang melakukan ini? |
550 | 00:32:25,873 | 00:32:29,183 | Nama penggunanya dubuabba92. Siapa itu? | Nama penggunanya dubuabba92. Siapa itu? |
551 | 00:32:29,813 | 00:32:31,242 | Siapa itu dubuabba92? | Siapa itu dubuabba92? |
552 | 00:32:32,183 | 00:32:36,423 | Tim manajer, cari anggota timmu yang lahir pada tahun 1992 | Tim manajer, cari anggota timmu yang lahir pada tahun 1992 |
553 | 00:32:36,423 | 00:32:38,683 | dan temukan bedebah ini. Kamu mengerti? | dan temukan bedebah ini. Kamu mengerti? |
554 | 00:32:41,393 | 00:32:42,462 | Berandal ini. | Berandal ini. |
555 | 00:32:44,263 | 00:32:47,492 | dubuabba92, dubuabba92... | dubuabba92, dubuabba92... |
556 | 00:32:47,492 | 00:32:50,302 | Aku yakin mengenali identitas itu. | Aku yakin mengenali identitas itu. |
557 | 00:32:51,203 | 00:32:53,733 | Kita sudah menurunkan posnya, jadi, dia harus melupakannya. | Kita sudah menurunkan posnya, jadi, dia harus melupakannya. |
558 | 00:32:53,733 | 00:32:55,173 | Dia tidak perlu menghukum mereka lagi. | Dia tidak perlu menghukum mereka lagi. |
559 | 00:32:55,173 | 00:32:57,203 | Apa maksudmu? Tentu saja harus. | Apa maksudmu? Tentu saja harus. |
560 | 00:32:57,342 | 00:32:59,673 | Karena si bodoh itu, kita diperlakukan seperti penjahat. | Karena si bodoh itu, kita diperlakukan seperti penjahat. |
561 | 00:32:59,673 | 00:33:03,212 | Ya. Ini memengaruhi orang kelahiran tahun 1992 tidak berdosa sepertiku. | Ya. Ini memengaruhi orang kelahiran tahun 1992 tidak berdosa sepertiku. |
562 | 00:33:03,212 | 00:33:04,582 | - Kamu lahir tahun 1992? - Apa? | - Kamu lahir tahun 1992? - Apa? |
563 | 00:33:06,013 | 00:33:08,052 | Aku lahir awal tahun. | Aku lahir awal tahun. |
564 | 00:33:08,212 | 00:33:10,122 | Pak Joo, kamu juga lahir pada tahun 1992. | Pak Joo, kamu juga lahir pada tahun 1992. |
565 | 00:33:10,122 | 00:33:11,122 | Benarkah? | Benarkah? |
566 | 00:33:11,122 | 00:33:12,152 | Ya. | Ya. |
567 | 00:33:12,152 | 00:33:13,522 | Kami tidak melakukan kesalahan. | Kami tidak melakukan kesalahan. |
568 | 00:33:14,193 | 00:33:15,293 | Aku tahu. | Aku tahu. |
569 | 00:33:18,293 | 00:33:20,592 | Kenapa kita harus melakukan ini? | Kenapa kita harus melakukan ini? |
570 | 00:33:20,592 | 00:33:21,592 | Ada apa dengannya sekarang? | Ada apa dengannya sekarang? |
571 | 00:33:21,592 | 00:33:24,832 | Kenapa kita melakukan ini? | Kenapa kita melakukan ini? |
572 | 00:33:25,402 | 00:33:26,872 | Bukankah itu tidak adil? | Bukankah itu tidak adil? |
573 | 00:33:26,872 | 00:33:28,832 | Ya, tidak adil. Memang tidak adil, | Ya, tidak adil. Memang tidak adil, |
574 | 00:33:29,302 | 00:33:32,573 | tapi kamu pikir kehidupan kerja akan bersih dan adil? | tapi kamu pikir kehidupan kerja akan bersih dan adil? |
575 | 00:33:33,112 | 00:33:34,973 | Menurutmu kenapa ini terjadi? | Menurutmu kenapa ini terjadi? |
576 | 00:33:35,543 | 00:33:37,643 | Karena mantan pacarmu masuk berita | Karena mantan pacarmu masuk berita |
577 | 00:33:37,643 | 00:33:39,483 | tentang insiden kecoak itu. | tentang insiden kecoak itu. |
578 | 00:33:39,483 | 00:33:43,282 | Jadi, kamu harus bersembunyi dan merangkak, bukan? | Jadi, kamu harus bersembunyi dan merangkak, bukan? |
579 | 00:33:43,282 | 00:33:45,693 | Kenapa aku harus merangkak? | Kenapa aku harus merangkak? |
580 | 00:33:45,693 | 00:33:47,923 | Kami bukan hewan berkaki empat | Kami bukan hewan berkaki empat |
581 | 00:33:47,923 | 00:33:50,622 | atau bayi yang belum belajar jalan. Kenapa harus merangkak? | atau bayi yang belum belajar jalan. Kenapa harus merangkak? |
582 | 00:33:50,622 | 00:33:51,992 | Lakukan saja sesuai perintah! | Lakukan saja sesuai perintah! |
583 | 00:33:51,992 | 00:33:54,592 | Untuk apa aku melakukan itu? | Untuk apa aku melakukan itu? |
584 | 00:33:55,092 | 00:33:56,962 | Kamu tidak mau bekerja purnawaktu? | Kamu tidak mau bekerja purnawaktu? |
585 | 00:34:00,802 | 00:34:01,802 | Aku pergi. | Aku pergi. |
586 | 00:34:02,233 | 00:34:04,673 | Saat berada di posisimu, aku bahkan tidak bisa menatap mata orang. | Saat berada di posisimu, aku bahkan tidak bisa menatap mata orang. |
587 | 00:34:06,473 | 00:34:08,312 | Aku tidak akan pernah membayangkan ini. | Aku tidak akan pernah membayangkan ini. |
588 | 00:34:10,312 | 00:34:13,612 | Astaga, aku ingin memberikan yang terbaik untuk organisasi ini, | Astaga, aku ingin memberikan yang terbaik untuk organisasi ini, |
589 | 00:34:13,612 | 00:34:16,652 | tapi kenapa mereka selalu mengusikku? | tapi kenapa mereka selalu mengusikku? |
590 | 00:34:26,393 | 00:34:29,633 | Kalian beruntung aku menemukannya sebelum para reporter. | Kalian beruntung aku menemukannya sebelum para reporter. |
591 | 00:34:29,703 | 00:34:33,372 | Nama penggunanya adalah dubuabba92. Siapa itu? | Nama penggunanya adalah dubuabba92. Siapa itu? |
592 | 00:34:33,832 | 00:34:35,103 | Siapa itu dubuabba92? | Siapa itu dubuabba92? |
593 | 00:34:35,103 | 00:34:36,342 | "'Dunia Barang Bekas" | "'Dunia Barang Bekas" |
594 | 00:34:36,342 | 00:34:37,902 | "Joo Yoon Soo" | "Joo Yoon Soo" |
595 | 00:34:45,543 | 00:34:49,353 | Aku memikirkan kenapa ini terjadi. | Aku memikirkan kenapa ini terjadi. |
596 | 00:34:50,453 | 00:34:53,522 | Kampanye ini tampaknya tekanan besar bagi seseorang. | Kampanye ini tampaknya tekanan besar bagi seseorang. |
597 | 00:34:54,993 | 00:34:56,092 | Jadi, | Jadi, |
598 | 00:34:56,522 | 00:34:59,732 | jika kalian merasa begitu, ikuti saja, | jika kalian merasa begitu, ikuti saja, |
599 | 00:35:00,433 | 00:35:02,232 | tapi tidak perlu menjualnya di tempat lain. | tapi tidak perlu menjualnya di tempat lain. |
600 | 00:35:03,933 | 00:35:05,102 | Jual kepadaku. | Jual kepadaku. |
601 | 00:35:07,102 | 00:35:10,172 | Jika bicara padaku secara pribadi, aku akan mengganti biayanya. | Jika bicara padaku secara pribadi, aku akan mengganti biayanya. |
602 | 00:35:10,203 | 00:35:11,272 | Ya. | Ya. |
603 | 00:35:11,902 | 00:35:14,873 | Ada apa? Ini tidak gratis. | Ada apa? Ini tidak gratis. |
604 | 00:35:16,712 | 00:35:18,683 | Aku berencana membeli | Aku berencana membeli |
605 | 00:35:18,683 | 00:35:21,753 | untuk teman-temanku di luar negeri dan mengirimnya. | untuk teman-temanku di luar negeri dan mengirimnya. |
606 | 00:35:34,092 | 00:35:36,563 | Ini Ramyeon Ayam Putih. | Ini Ramyeon Ayam Putih. |
607 | 00:35:37,303 | 00:35:39,703 | Ini dia. Ada ini juga. | Ini dia. Ada ini juga. |
608 | 00:35:43,402 | 00:35:46,243 | - Aku membeli terlalu banyak, bukan? - Tidak apa-apa. | - Aku membeli terlalu banyak, bukan? - Tidak apa-apa. |
609 | 00:35:49,683 | 00:35:51,383 | - Apakah 81 dolar? - Ya. | - Apakah 81 dolar? - Ya. |
610 | 00:35:53,013 | 00:35:54,652 | "Kirim" | "Kirim" |
611 | 00:35:57,282 | 00:35:58,522 | - Tolong periksa. - Baiklah. | - Tolong periksa. - Baiklah. |
612 | 00:35:59,993 | 00:36:02,422 | Cepat sekali. | Cepat sekali. |
613 | 00:36:05,393 | 00:36:06,763 | Keadaan pasti sulit belakangan ini. | Keadaan pasti sulit belakangan ini. |
614 | 00:36:06,763 | 00:36:08,493 | Ya, aku punya tiga, jadi, tingkatan mereka berbeda. | Ya, aku punya tiga, jadi, tingkatan mereka berbeda. |
615 | 00:36:10,462 | 00:36:12,902 | Aku berniat menjualnya kepada orang yang sedang kesulitan. | Aku berniat menjualnya kepada orang yang sedang kesulitan. |
616 | 00:36:13,573 | 00:36:15,703 | Aku tidak mengerti, Pak. | Aku tidak mengerti, Pak. |
617 | 00:36:17,443 | 00:36:19,513 | Bukan apa-apa. Kamu boleh pergi. | Bukan apa-apa. Kamu boleh pergi. |
618 | 00:36:19,513 | 00:36:21,313 | Tentu, aku akan pergi. | Tentu, aku akan pergi. |
619 | 00:36:24,013 | 00:36:25,013 | Selesai. | Selesai. |
620 | 00:36:29,013 | 00:36:31,422 | Kukira itu hanya berlaku untuk para pemagang. | Kukira itu hanya berlaku untuk para pemagang. |
621 | 00:36:31,883 | 00:36:34,092 | Bisakah kita mengambil uang dari Pak Ga? | Bisakah kita mengambil uang dari Pak Ga? |
622 | 00:36:34,092 | 00:36:36,823 | Dia mengatakannya sendiri. | Dia mengatakannya sendiri. |
623 | 00:36:36,823 | 00:36:40,263 | Kita tidak meminta uang gratis. Kita memberinya produknya. | Kita tidak meminta uang gratis. Kita memberinya produknya. |
624 | 00:36:41,063 | 00:36:43,832 | Pikirkanlah. Menurutmu siapa yang menyebabkan semua ini? | Pikirkanlah. Menurutmu siapa yang menyebabkan semua ini? |
625 | 00:36:43,832 | 00:36:47,102 | Itu karena dia tidak menangani insiden kecoak dengan baik. | Itu karena dia tidak menangani insiden kecoak dengan baik. |
626 | 00:36:47,303 | 00:36:48,332 | Mungkin itu benar. | Mungkin itu benar. |
627 | 00:36:48,332 | 00:36:49,342 | Tentu saja. | Tentu saja. |
628 | 00:36:50,842 | 00:36:52,172 | Lihat para bocah ini. | Lihat para bocah ini. |
629 | 00:36:52,573 | 00:36:55,042 | Kamu harus tenang. Selalu. | Kamu harus tenang. Selalu. |
630 | 00:37:06,193 | 00:37:07,522 | Aku akan berani. | Aku akan berani. |
631 | 00:37:10,393 | 00:37:11,393 | Pamer. | Pamer. |
632 | 00:37:13,893 | 00:37:14,933 | Pamer. | Pamer. |
633 | 00:37:19,172 | 00:37:20,703 | "Penjualan Dimulai dari Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dari Kita! Peringkat Kampanye" |
634 | 00:37:20,703 | 00:37:23,143 | "Pertama, Yang Seung Wook, 79,8 dolar, Tim Pemasaran" | "Pertama, Yang Seung Wook, 79,8 dolar, Tim Pemasaran" |
635 | 00:37:23,143 | 00:37:26,013 | Ya! Pamer! | Ya! Pamer! |
636 | 00:37:26,013 | 00:37:28,212 | "Pertama, Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Pertama, Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
637 | 00:37:28,212 | 00:37:31,383 | Apa? Sial. | Apa? Sial. |
638 | 00:37:32,513 | 00:37:33,553 | Halo. | Halo. |
639 | 00:37:34,313 | 00:37:35,383 | Permisi. | Permisi. |
640 | 00:37:40,993 | 00:37:43,092 | "Ramyeon Ayam Pedas, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
641 | 00:37:48,693 | 00:37:51,332 | Aku tidak percaya orang-orang ini. Aku akan membayarmu. | Aku tidak percaya orang-orang ini. Aku akan membayarmu. |
642 | 00:37:51,962 | 00:37:53,503 | Memangnya aku rentenir mereka? | Memangnya aku rentenir mereka? |
643 | 00:37:56,472 | 00:37:58,443 | Satu, dua, tiga! | Satu, dua, tiga! |
644 | 00:37:58,472 | 00:38:01,013 | Aku punya tiga, tapi itu pada dasarnya satu. | Aku punya tiga, tapi itu pada dasarnya satu. |
645 | 00:38:01,972 | 00:38:03,943 | Aku yang pertama. | Aku yang pertama. |
646 | 00:38:16,462 | 00:38:18,522 | "Lee Man Sic 383,5 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Lee Man Sic 383,5 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
647 | 00:38:18,522 | 00:38:20,462 | "Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
648 | 00:38:21,063 | 00:38:22,092 | Apa? | Apa? |
649 | 00:38:22,433 | 00:38:23,803 | - Astaga. - Bohong. | - Astaga. - Bohong. |
650 | 00:38:24,402 | 00:38:25,503 | Sial. | Sial. |
651 | 00:38:39,883 | 00:38:43,482 | Ini lezat. | Ini lezat. |
652 | 00:38:43,883 | 00:38:46,823 | Ini lezat. | Ini lezat. |
653 | 00:38:46,823 | 00:38:48,693 | Ini lezat. | Ini lezat. |
654 | 00:38:48,693 | 00:38:49,693 | Hei. | Hei. |
655 | 00:38:49,693 | 00:38:50,693 | Mau? | Mau? |
656 | 00:38:59,433 | 00:39:02,102 | "Kenapa Kita Tambahkan Makerel ke Ramyeon Kita?" | "Kenapa Kita Tambahkan Makerel ke Ramyeon Kita?" |
657 | 00:39:06,513 | 00:39:07,542 | Apa? | Apa? |
658 | 00:39:10,182 | 00:39:11,282 | Nona Lee, | Nona Lee, |
659 | 00:39:11,412 | 00:39:14,652 | kampanye ini akan dimasukkan dalam penilaian kinerja. | kampanye ini akan dimasukkan dalam penilaian kinerja. |
660 | 00:39:14,652 | 00:39:16,922 | Ini akan menjadi penilaian transisi untuk kita, | Ini akan menjadi penilaian transisi untuk kita, |
661 | 00:39:17,422 | 00:39:20,593 | dan tadinya aku tidak mau bilang, tapi kamu tidak paham situasinya. | dan tadinya aku tidak mau bilang, tapi kamu tidak paham situasinya. |
662 | 00:39:23,692 | 00:39:25,993 | Apa? Tidak kusangka dia seperti ini. | Apa? Tidak kusangka dia seperti ini. |
663 | 00:39:30,302 | 00:39:35,133 | Itukah sebabnya mereka sangat ingin membeli lebih banyak? | Itukah sebabnya mereka sangat ingin membeli lebih banyak? |
664 | 00:39:37,373 | 00:39:39,613 | Astaga, aku harus apa sekarang? | Astaga, aku harus apa sekarang? |
665 | 00:40:04,402 | 00:40:06,032 | Aku tidak punya orang lagi untuk dikirimkan ini. | Aku tidak punya orang lagi untuk dikirimkan ini. |
666 | 00:40:10,503 | 00:40:12,603 | Aku tidak bisa menjualnya kepada klien kita. | Aku tidak bisa menjualnya kepada klien kita. |
667 | 00:40:17,113 | 00:40:19,182 | "Pertama, Lee Man Sic 383,5 dolar" | "Pertama, Lee Man Sic 383,5 dolar" |
668 | 00:40:19,182 | 00:40:20,312 | "Lee Man Sic 126 dolar, pembelian hari ini" | "Lee Man Sic 126 dolar, pembelian hari ini" |
669 | 00:40:20,312 | 00:40:21,613 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
670 | 00:40:22,213 | 00:40:24,123 | Dia tidak mendapatkan pengembalian. | Dia tidak mendapatkan pengembalian. |
671 | 00:40:24,822 | 00:40:27,422 | Dia membeli semua itu dan mengurusnya sendiri? | Dia membeli semua itu dan mengurusnya sendiri? |
672 | 00:40:34,993 | 00:40:36,103 | Aku mungkin | Aku mungkin |
673 | 00:40:36,103 | 00:40:38,603 | harus bertahan sebagai pemagang sungguhan. | harus bertahan sebagai pemagang sungguhan. |
674 | 00:40:39,302 | 00:40:41,402 | - Hei. - Siapa? | - Hei. - Siapa? |
675 | 00:40:41,603 | 00:40:43,843 | Ini Man Sic. | Ini Man Sic. |
676 | 00:40:43,843 | 00:40:45,202 | Kamu masih ada. | Kamu masih ada. |
677 | 00:40:45,202 | 00:40:46,343 | Tentu saja. | Tentu saja. |
678 | 00:40:46,873 | 00:40:49,013 | Kamu menjual ramyeon? | Kamu menjual ramyeon? |
679 | 00:40:49,013 | 00:40:52,483 | Aku bekerja di perusahaan ramyeon, bukan perusahaan gimbap. | Aku bekerja di perusahaan ramyeon, bukan perusahaan gimbap. |
680 | 00:40:52,952 | 00:40:55,513 | Bantu aku. | Bantu aku. |
681 | 00:40:55,513 | 00:40:58,552 | Ramyeon ini populer belakangan. Anak-anak menggilai ini. | Ramyeon ini populer belakangan. Anak-anak menggilai ini. |
682 | 00:40:58,552 | 00:41:00,753 | Benarkah? Tapi ini berlebihan. | Benarkah? Tapi ini berlebihan. |
683 | 00:41:00,753 | 00:41:03,893 | - Bu. - Man Sic, kamu di sini. | - Bu. - Man Sic, kamu di sini. |
684 | 00:41:03,893 | 00:41:04,922 | Ini. | Ini. |
685 | 00:41:05,292 | 00:41:07,593 | Anak-anak tidak makan ini. Tidak, bawa semuanya kembali. | Anak-anak tidak makan ini. Tidak, bawa semuanya kembali. |
686 | 00:41:07,593 | 00:41:11,532 | Putraku dan teman-temannya tergila-gila dengan ini. | Putraku dan teman-temannya tergila-gila dengan ini. |
687 | 00:41:11,863 | 00:41:15,032 | Tambahkan telur goreng | Tambahkan telur goreng |
688 | 00:41:15,032 | 00:41:17,042 | - dan keju di atasnya. - Astaga. | - dan keju di atasnya. - Astaga. |
689 | 00:41:17,042 | 00:41:18,802 | Anak-anak tidak makan ini. Ambillah. Aku tidak mau. | Anak-anak tidak makan ini. Ambillah. Aku tidak mau. |
690 | 00:41:18,802 | 00:41:21,172 | Ini sampelnya. Ambillah. | Ini sampelnya. Ambillah. |
691 | 00:41:21,442 | 00:41:23,042 | Apa ini gratis? | Apa ini gratis? |
692 | 00:41:23,042 | 00:41:24,243 | Ya, ambillah. | Ya, ambillah. |
693 | 00:41:24,243 | 00:41:26,552 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
694 | 00:41:27,812 | 00:41:29,883 | Berapa harganya ini? | Berapa harganya ini? |
695 | 00:41:29,883 | 00:41:32,952 | Ini untungnya bekerja di perusahaan makanan. | Ini untungnya bekerja di perusahaan makanan. |
696 | 00:41:34,093 | 00:41:37,692 | Akan lebih baik jika itu perusahaan mainan. | Akan lebih baik jika itu perusahaan mainan. |
697 | 00:41:39,863 | 00:41:42,032 | Mainan apa yang kamu inginkan? | Mainan apa yang kamu inginkan? |
698 | 00:41:43,263 | 00:41:45,103 | Jangan membelikannya apa pun. | Jangan membelikannya apa pun. |
699 | 00:41:45,202 | 00:41:46,902 | Dia akan punya kebiasaan buruk. | Dia akan punya kebiasaan buruk. |
700 | 00:41:47,003 | 00:41:49,743 | Aku pamannya, jadi, aku bisa membelikannya mainan. | Aku pamannya, jadi, aku bisa membelikannya mainan. |
701 | 00:41:49,743 | 00:41:52,603 | Benar. Dia tidak punya ayah, | Benar. Dia tidak punya ayah, |
702 | 00:41:52,672 | 00:41:56,072 | jadi, akan bagus jika pamannya bisa menjadi ayahnya. | jadi, akan bagus jika pamannya bisa menjadi ayahnya. |
703 | 00:41:57,243 | 00:41:59,883 | Kamu bercerai karena tidak bisa menanganinya. | Kamu bercerai karena tidak bisa menanganinya. |
704 | 00:41:59,883 | 00:42:02,853 | Kenapa kamu membuat adikmu menanggung bebannya? | Kenapa kamu membuat adikmu menanggung bebannya? |
705 | 00:42:03,123 | 00:42:04,583 | Masalahnya sendiri sudah banyak. | Masalahnya sendiri sudah banyak. |
706 | 00:42:05,322 | 00:42:07,393 | Hentikan. Dia mendengarkan. | Hentikan. Dia mendengarkan. |
707 | 00:42:07,893 | 00:42:09,292 | Itu bukan beban. | Itu bukan beban. |
708 | 00:42:10,593 | 00:42:11,792 | Bukan begitu, Bo Ram? | Bukan begitu, Bo Ram? |
709 | 00:42:12,522 | 00:42:13,763 | Ayo makan malam. | Ayo makan malam. |
710 | 00:42:20,333 | 00:42:22,302 | Astaga. Lihat ini. | Astaga. Lihat ini. |
711 | 00:42:28,672 | 00:42:31,042 | Tidak bisakah membuang ini? Ibu bisa membeli yang baru. | Tidak bisakah membuang ini? Ibu bisa membeli yang baru. |
712 | 00:42:31,343 | 00:42:33,312 | Tidak muat di sini. Itu terlihat norak. | Tidak muat di sini. Itu terlihat norak. |
713 | 00:42:33,552 | 00:42:35,552 | Ini bagus dan kokoh. | Ini bagus dan kokoh. |
714 | 00:42:35,552 | 00:42:37,253 | Kenapa harus membuangnya? Sayang sekali. | Kenapa harus membuangnya? Sayang sekali. |
715 | 00:42:38,322 | 00:42:40,652 | Kenapa tidak ada yang cocok di rumah ini? | Kenapa tidak ada yang cocok di rumah ini? |
716 | 00:42:41,052 | 00:42:42,593 | Aku bisa beli meja baru untuk Ibu. | Aku bisa beli meja baru untuk Ibu. |
717 | 00:42:42,593 | 00:42:44,463 | Kamu pikir kamu orang penting setelah mendapat gaji besar? | Kamu pikir kamu orang penting setelah mendapat gaji besar? |
718 | 00:42:44,763 | 00:42:46,292 | Jangan menipu diri sendiri. | Jangan menipu diri sendiri. |
719 | 00:42:46,292 | 00:42:48,692 | Gaji besar tidak berarti kamu bisa menabung banyak. | Gaji besar tidak berarti kamu bisa menabung banyak. |
720 | 00:42:48,692 | 00:42:51,062 | Ukuran gajinya tidak ada kaitan dengan uang yang bisa kamu tabung. | Ukuran gajinya tidak ada kaitan dengan uang yang bisa kamu tabung. |
721 | 00:42:51,302 | 00:42:55,172 | Daripada hidup seperti ini, tinggallah denganku. | Daripada hidup seperti ini, tinggallah denganku. |
722 | 00:42:55,172 | 00:42:57,973 | Astaga. Itu maksudku. | Astaga. Itu maksudku. |
723 | 00:42:57,973 | 00:42:59,442 | Rumahnya besar sekali. | Rumahnya besar sekali. |
724 | 00:42:59,442 | 00:43:01,672 | Apa yang kita lakukan di rumah kecil ini? | Apa yang kita lakukan di rumah kecil ini? |
725 | 00:43:01,672 | 00:43:02,942 | Ibu tidak mau. | Ibu tidak mau. |
726 | 00:43:03,613 | 00:43:06,782 | Pimpinan memberi tempat itu untuk kamu, bukan ibu. | Pimpinan memberi tempat itu untuk kamu, bukan ibu. |
727 | 00:43:07,113 | 00:43:09,412 | Ibu khawatir dia mungkin memintamu membayarnya kembali | Ibu khawatir dia mungkin memintamu membayarnya kembali |
728 | 00:43:09,412 | 00:43:11,952 | saat kamu harus pindah nanti. | saat kamu harus pindah nanti. |
729 | 00:43:12,552 | 00:43:14,853 | Kenapa dia memintaku melakukan hal semacam itu? | Kenapa dia memintaku melakukan hal semacam itu? |
730 | 00:43:18,093 | 00:43:19,093 | Benar. | Benar. |
731 | 00:43:37,383 | 00:43:41,213 | Cobalah Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi-nya dan mari berfoto! | Cobalah Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi-nya dan mari berfoto! |
732 | 00:43:41,682 | 00:43:43,682 | Kamu pernah makan Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi? | Kamu pernah makan Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi? |
733 | 00:43:43,682 | 00:43:44,922 | Belum? | Belum? |
734 | 00:43:44,922 | 00:43:47,993 | Jika memakan dan memotretnya, kamu bisa mendapat hadiah. | Jika memakan dan memotretnya, kamu bisa mendapat hadiah. |
735 | 00:43:48,593 | 00:43:51,093 | Potret tempat rahasia dan tip kalian | Potret tempat rahasia dan tip kalian |
736 | 00:43:51,093 | 00:43:54,233 | soal cara bertahan di musim panas ini! | soal cara bertahan di musim panas ini! |
737 | 00:43:54,932 | 00:43:57,963 | Kamu berharap jumlah penonton naik | Kamu berharap jumlah penonton naik |
738 | 00:43:59,603 | 00:44:01,733 | dengan video payah ini? | dengan video payah ini? |
739 | 00:44:06,572 | 00:44:08,373 | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
740 | 00:44:08,373 | 00:44:09,883 | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
741 | 00:44:20,522 | 00:44:23,463 | "Suka" | "Suka" |
742 | 00:44:23,562 | 00:44:24,993 | "Komentar" | "Komentar" |
743 | 00:44:42,713 | 00:44:44,013 | Halo. | Halo. |
744 | 00:44:44,013 | 00:44:45,483 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
745 | 00:44:45,483 | 00:44:46,753 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
746 | 00:44:47,152 | 00:44:48,513 | Halo. | Halo. |
747 | 00:44:50,583 | 00:44:51,583 | Hei. | Hei. |
748 | 00:44:53,123 | 00:44:55,123 | Sudah kubilang cari tahu siapa dubuabba92 dan laporkan padaku. | Sudah kubilang cari tahu siapa dubuabba92 dan laporkan padaku. |
749 | 00:44:55,123 | 00:44:56,963 | Aku belum mendengar kabar terbaru. | Aku belum mendengar kabar terbaru. |
750 | 00:44:56,963 | 00:44:57,963 | Begini, | Begini, |
751 | 00:44:58,662 | 00:45:00,233 | pos itu langsung diturunkan. | pos itu langsung diturunkan. |
752 | 00:45:00,493 | 00:45:02,192 | Hal itu tidak akan menimbulkan masalah lagi. | Hal itu tidak akan menimbulkan masalah lagi. |
753 | 00:45:02,763 | 00:45:04,963 | Bagaimana jika Anda bermurah hati dan membiarkannya? | Bagaimana jika Anda bermurah hati dan membiarkannya? |
754 | 00:45:05,662 | 00:45:07,333 | Bagaimana jika nanti ada masalah? | Bagaimana jika nanti ada masalah? |
755 | 00:45:07,333 | 00:45:09,532 | Bisakah kamu menjamin dia tidak akan mengulangi perbuatannya? | Bisakah kamu menjamin dia tidak akan mengulangi perbuatannya? |
756 | 00:45:09,532 | 00:45:13,343 | Astaga, hal seperti itu tidak akan terjadi dengan tim kita. | Astaga, hal seperti itu tidak akan terjadi dengan tim kita. |
757 | 00:45:13,343 | 00:45:14,343 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
758 | 00:45:14,343 | 00:45:15,442 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
759 | 00:45:15,442 | 00:45:17,483 | Ada satu hal. | Ada satu hal. |
760 | 00:45:18,243 | 00:45:19,853 | Astaga. Kalian benar-benar... | Astaga. Kalian benar-benar... |
761 | 00:45:21,052 | 00:45:23,483 | Laporan umpan balik konsumen mana? | Laporan umpan balik konsumen mana? |
762 | 00:45:23,483 | 00:45:25,052 | Pimpinan memintanya. | Pimpinan memintanya. |
763 | 00:45:25,682 | 00:45:27,623 | Aku akan segera menyerahkannya. | Aku akan segera menyerahkannya. |
764 | 00:45:27,623 | 00:45:30,662 | Kamu seharusnya paling paham harus serahkan laporan tepat waktu. | Kamu seharusnya paling paham harus serahkan laporan tepat waktu. |
765 | 00:45:30,662 | 00:45:31,763 | Apa saja kerjamu belakangan ini? | Apa saja kerjamu belakangan ini? |
766 | 00:45:31,863 | 00:45:34,932 | Haruskah aku mengingatkanmu akan hal ini juga? | Haruskah aku mengingatkanmu akan hal ini juga? |
767 | 00:45:34,932 | 00:45:36,093 | Pak Ga! | Pak Ga! |
768 | 00:45:36,863 | 00:45:39,032 | Astaga. Terlalu dini untuk marah. | Astaga. Terlalu dini untuk marah. |
769 | 00:45:40,003 | 00:45:41,003 | Astaga. | Astaga. |
770 | 00:45:48,042 | 00:45:50,243 | Nona Tak. Pak Lee. | Nona Tak. Pak Lee. |
771 | 00:45:51,583 | 00:45:54,113 | Bisakah kamu mengulang kembali penelitian umpan balik konsumen itu? | Bisakah kamu mengulang kembali penelitian umpan balik konsumen itu? |
772 | 00:45:54,383 | 00:45:55,483 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
773 | 00:45:59,322 | 00:46:01,022 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
774 | 00:46:01,792 | 00:46:04,422 | Lakukan saja seperti sebelumnya. | Lakukan saja seperti sebelumnya. |
775 | 00:46:06,863 | 00:46:08,162 | Berikan laporan yang bagus. | Berikan laporan yang bagus. |
776 | 00:46:09,393 | 00:46:11,932 | - Apa? - Kamu tahu, laporan sebelumnya. | - Apa? - Kamu tahu, laporan sebelumnya. |
777 | 00:46:15,402 | 00:46:16,973 | Pak Ga. | Pak Ga. |
778 | 00:46:17,373 | 00:46:20,113 | Kamu bilang kita tidak boleh menipu Pimpinan dengan informasi palsu. | Kamu bilang kita tidak boleh menipu Pimpinan dengan informasi palsu. |
779 | 00:46:20,113 | 00:46:22,213 | Aku sangat tersentuh dengan perkataanmu. | Aku sangat tersentuh dengan perkataanmu. |
780 | 00:46:22,213 | 00:46:23,442 | Jadi, aku memutuskan | Jadi, aku memutuskan |
781 | 00:46:23,442 | 00:46:25,442 | menjadi pegawai Joonsu Food yang jujur. | menjadi pegawai Joonsu Food yang jujur. |
782 | 00:46:25,442 | 00:46:27,853 | Kenapa kamu menyuruhku membuat laporan palsu untuk menipu Pimpinan? | Kenapa kamu menyuruhku membuat laporan palsu untuk menipu Pimpinan? |
783 | 00:46:27,853 | 00:46:29,613 | - Apa yang harus... - Lakukan saja | - Apa yang harus... - Lakukan saja |
784 | 00:46:34,922 | 00:46:36,562 | yang kamu lakukan sebelumnya. | yang kamu lakukan sebelumnya. |
785 | 00:46:40,633 | 00:46:43,863 | - Pak Ga! - Atau pasarkan dengan lebih baik. | - Pak Ga! - Atau pasarkan dengan lebih baik. |
786 | 00:46:48,133 | 00:46:50,143 | Pak Ga. Astaga. | Pak Ga. Astaga. |
787 | 00:46:58,583 | 00:47:01,083 | Itu kamu, bukan? 10chani. | Itu kamu, bukan? 10chani. |
788 | 00:47:04,422 | 00:47:07,922 | Aku bisa melihat Pimpinan memarahimu, bukan? | Aku bisa melihat Pimpinan memarahimu, bukan? |
789 | 00:47:07,922 | 00:47:11,192 | Lihat? Akan jauh lebih baik jika kamu menyerahkan laporannya | Lihat? Akan jauh lebih baik jika kamu menyerahkan laporannya |
790 | 00:47:11,192 | 00:47:12,863 | yang kami berikan di awal, bukan? | yang kami berikan di awal, bukan? |
791 | 00:47:12,863 | 00:47:15,263 | Kamu pikir kami melakukan itu tanpa memikirkannya? | Kamu pikir kami melakukan itu tanpa memikirkannya? |
792 | 00:47:15,263 | 00:47:18,532 | Kamu pikir semua eksekutif sebersih dirimu? | Kamu pikir semua eksekutif sebersih dirimu? |
793 | 00:47:18,932 | 00:47:20,302 | Kamu harus mendengarkanku | Kamu harus mendengarkanku |
794 | 00:47:20,302 | 00:47:22,032 | karena aku bekerja di perusahaan lebih lama darimu. | karena aku bekerja di perusahaan lebih lama darimu. |
795 | 00:47:22,032 | 00:47:24,202 | Kamu menceramahi kami tempo hari. | Kamu menceramahi kami tempo hari. |
796 | 00:47:24,202 | 00:47:26,302 | Kamu hanya membuang waktu kami di sini! | Kamu hanya membuang waktu kami di sini! |
797 | 00:47:26,402 | 00:47:28,243 | Lakukan saja sesuai perintah! | Lakukan saja sesuai perintah! |
798 | 00:47:38,152 | 00:47:40,053 | Dasar berandal. | Dasar berandal. |
799 | 00:47:46,323 | 00:47:48,633 | Pak Ga. | Pak Ga. |
800 | 00:47:50,702 | 00:47:54,202 | Aku sungguh minta maaf mengatakan ini. | Aku sungguh minta maaf mengatakan ini. |
801 | 00:47:54,202 | 00:47:55,502 | Aku tahu waktunya tidak tepat. | Aku tahu waktunya tidak tepat. |
802 | 00:47:55,972 | 00:47:56,972 | Bisakah kamu | Bisakah kamu |
803 | 00:48:00,573 | 00:48:04,113 | menyelesaikan tanda terimanya? | menyelesaikan tanda terimanya? |
804 | 00:48:04,113 | 00:48:05,813 | Ini mendesak bagiku. | Ini mendesak bagiku. |
805 | 00:48:07,083 | 00:48:09,712 | Jika tidak membayar hari ini, listriknya akan dimatikan. | Jika tidak membayar hari ini, listriknya akan dimatikan. |
806 | 00:48:14,023 | 00:48:15,593 | Aku tidak bisa biarkan itu terjadi. | Aku tidak bisa biarkan itu terjadi. |
807 | 00:48:16,393 | 00:48:17,492 | Terima kasih. | Terima kasih. |
808 | 00:48:23,762 | 00:48:24,762 | Pak Ga. | Pak Ga. |
809 | 00:48:25,932 | 00:48:28,172 | Aku tidak punya uang untuk makan anak kembar tigaku. | Aku tidak punya uang untuk makan anak kembar tigaku. |
810 | 00:48:30,402 | 00:48:32,502 | Pak Ga. | Pak Ga. |
811 | 00:48:32,702 | 00:48:36,682 | Sepatu edisi terbatas dari Nice dan Kkondaegare telah dirilis. | Sepatu edisi terbatas dari Nice dan Kkondaegare telah dirilis. |
812 | 00:48:36,682 | 00:48:38,143 | Aku harus transfer uangnya hari ini. | Aku harus transfer uangnya hari ini. |
813 | 00:48:38,143 | 00:48:39,742 | Anak-anakku... | Anak-anakku... |
814 | 00:48:39,742 | 00:48:42,383 | - Pak Ga. - Mereka menangis seperti ini. | - Pak Ga. - Mereka menangis seperti ini. |
815 | 00:48:42,383 | 00:48:44,182 | - Kamu tahu maksudku. - Tunggu. | - Kamu tahu maksudku. - Tunggu. |
816 | 00:48:44,182 | 00:48:46,553 | - Aku tidak bisa melakukan ini lagi. - Tagihan listrik | - Aku tidak bisa melakukan ini lagi. - Tagihan listrik |
817 | 00:48:46,553 | 00:48:47,853 | - sekitar 70 dolar. - Ini sulit sekali. | - sekitar 70 dolar. - Ini sulit sekali. |
818 | 00:48:47,853 | 00:48:52,192 | Beli dengan uangmu sendiri! | Beli dengan uangmu sendiri! |
819 | 00:49:07,193 | 00:49:12,193 | [VIU Ver] MBC E12 'Kkondae Intern' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] MBC E12 'Kkondae Intern' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
820 | 00:49:27,133 | 00:49:29,162 | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" |
821 | 00:49:29,162 | 00:49:31,063 | "Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? Dan biayanya?" | "Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? Dan biayanya?" |
822 | 00:49:31,063 | 00:49:32,902 | "Apa kamu berpikir sebelum bicara? Kamu punya otak?" | "Apa kamu berpikir sebelum bicara? Kamu punya otak?" |
823 | 00:49:32,902 | 00:49:34,472 | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" |
824 | 00:49:35,303 | 00:49:36,573 | Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? | Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? |
825 | 00:49:36,573 | 00:49:37,573 | Dan biayanya? | Dan biayanya? |
826 | 00:49:37,573 | 00:49:38,643 | Apa kamu berpikir sebelum bicara? | Apa kamu berpikir sebelum bicara? |
827 | 00:49:38,643 | 00:49:40,143 | Kamu punya otak? | Kamu punya otak? |
828 | 00:49:40,912 | 00:49:43,883 | Dia sosiopat. | Dia sosiopat. |
829 | 00:49:43,883 | 00:49:46,283 | "N, E, D" | "N, E, D" |
830 | 00:49:59,192 | 00:50:00,432 | Aku benci mereka. | Aku benci mereka. |
831 | 00:50:01,462 | 00:50:02,732 | Aku tidak mau melihat mereka! | Aku tidak mau melihat mereka! |
832 | 00:50:02,732 | 00:50:03,732 | Astaga. | Astaga. |
833 | 00:50:06,563 | 00:50:08,972 | Kamu pikir mereka akan menyukaimu jika kamu selalu baik kepada mereka? | Kamu pikir mereka akan menyukaimu jika kamu selalu baik kepada mereka? |
834 | 00:50:12,103 | 00:50:13,873 | Jika kamu baik kepada mereka, | Jika kamu baik kepada mereka, |
835 | 00:50:14,043 | 00:50:16,942 | para bawahanmu akan berpikir kamu orang yang mudah dipengaruhi. | para bawahanmu akan berpikir kamu orang yang mudah dipengaruhi. |
836 | 00:50:17,783 | 00:50:19,583 | Kamu menyebutku lemah? | Kamu menyebutku lemah? |
837 | 00:50:31,123 | 00:50:33,293 | Kamu masih belum selesai dengan laporan umpan balik? | Kamu masih belum selesai dengan laporan umpan balik? |
838 | 00:50:44,273 | 00:50:45,343 | Nona Tak. | Nona Tak. |
839 | 00:50:55,583 | 00:50:57,123 | Di sini. | Di sini. |
840 | 00:50:57,883 | 00:50:59,523 | Hei, kamu di sini. | Hei, kamu di sini. |
841 | 00:50:59,583 | 00:51:01,692 | Kamu juga harus mengikutiku. | Kamu juga harus mengikutiku. |
842 | 00:51:01,992 | 00:51:03,922 | Apa? Apa maksud Anda? | Apa? Apa maksud Anda? |
843 | 00:51:03,922 | 00:51:05,363 | Kamu tidak tahu? | Kamu tidak tahu? |
844 | 00:51:05,762 | 00:51:08,262 | Dia ada di media sosial sekarang. | Dia ada di media sosial sekarang. |
845 | 00:51:08,533 | 00:51:09,593 | Kamu harus mengikutinya. | Kamu harus mengikutinya. |
846 | 00:51:09,762 | 00:51:13,633 | Hei, kamu bawa laporan umpan balik untuk produk baru? | Hei, kamu bawa laporan umpan balik untuk produk baru? |
847 | 00:51:13,633 | 00:51:16,843 | Sebentar lagi siap. | Sebentar lagi siap. |
848 | 00:51:16,843 | 00:51:19,672 | Begitu rupanya. Hei. Hentikan. | Begitu rupanya. Hei. Hentikan. |
849 | 00:51:23,012 | 00:51:24,813 | Aku tidak peduli apa yang kamu lakukan. | Aku tidak peduli apa yang kamu lakukan. |
850 | 00:51:24,813 | 00:51:26,853 | Naikkan jumlah tayangannya besok. | Naikkan jumlah tayangannya besok. |
851 | 00:51:26,853 | 00:51:28,652 | "Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
852 | 00:51:29,613 | 00:51:32,323 | Astaga, itu tidak bagus. Menyebalkan sekali. | Astaga, itu tidak bagus. Menyebalkan sekali. |
853 | 00:51:32,323 | 00:51:33,623 | "Saat kamu kepanasan, cobalah bibim ramyeon dari Joonsu" | "Saat kamu kepanasan, cobalah bibim ramyeon dari Joonsu" |
854 | 00:51:36,523 | 00:51:37,623 | "Ini sangat lezat" | "Ini sangat lezat" |
855 | 00:51:40,432 | 00:51:42,192 | Astaga, aku bukan penggemar berat. | Astaga, aku bukan penggemar berat. |
856 | 00:51:43,262 | 00:51:46,033 | Angkat tanganmu jika tahu alasan kita harus melakukan ini. | Angkat tanganmu jika tahu alasan kita harus melakukan ini. |
857 | 00:51:46,633 | 00:51:50,103 | Meski ingin mengangkat tanganku, tanganku terlalu sibuk untuk itu. | Meski ingin mengangkat tanganku, tanganku terlalu sibuk untuk itu. |
858 | 00:51:50,103 | 00:51:52,742 | Berapa kali lagi aku harus menonton ini? | Berapa kali lagi aku harus menonton ini? |
859 | 00:51:52,742 | 00:51:55,472 | Rekanku, bertahanlah sebentar lagi. | Rekanku, bertahanlah sebentar lagi. |
860 | 00:51:55,472 | 00:51:57,343 | Bantuan kita akan segera datang. | Bantuan kita akan segera datang. |
861 | 00:51:58,543 | 00:51:59,543 | Masuklah. | Masuklah. |
862 | 00:52:10,293 | 00:52:11,393 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
863 | 00:52:11,393 | 00:52:13,293 | Astaga. Ya ampun. | Astaga. Ya ampun. |
864 | 00:52:13,393 | 00:52:15,363 | Baiklah. Pemagang Senior. | Baiklah. Pemagang Senior. |
865 | 00:52:15,363 | 00:52:17,133 | - Pemagang Senior. - Pemagang Senior. | - Pemagang Senior. - Pemagang Senior. |
866 | 00:52:17,133 | 00:52:18,962 | Kamu sudah banyak bersiap untuk hal ini. | Kamu sudah banyak bersiap untuk hal ini. |
867 | 00:52:19,662 | 00:52:21,103 | Harganya 10 dolar per jam. | Harganya 10 dolar per jam. |
868 | 00:52:22,333 | 00:52:23,643 | Bisakah kami memesan makanan? | Bisakah kami memesan makanan? |
869 | 00:52:23,643 | 00:52:26,472 | Astaga. Itu bukan bagian dari kesepakatan. | Astaga. Itu bukan bagian dari kesepakatan. |
870 | 00:52:26,843 | 00:52:28,472 | Tapi akan kami batasi di bawah tiga dolar. | Tapi akan kami batasi di bawah tiga dolar. |
871 | 00:52:29,442 | 00:52:30,613 | - Baiklah. - Baik! | - Baiklah. - Baik! |
872 | 00:52:32,343 | 00:52:33,583 | Itu tempatku. | Itu tempatku. |
873 | 00:52:35,182 | 00:52:37,053 | Kamu harus menaikkan jumlah penontonnya, ya? | Kamu harus menaikkan jumlah penontonnya, ya? |
874 | 00:52:39,083 | 00:52:42,523 | Pak Lee, saat kamu membayar, bisakah kami membeli sesuatu juga? | Pak Lee, saat kamu membayar, bisakah kami membeli sesuatu juga? |
875 | 00:52:45,293 | 00:52:47,093 | - Baiklah. - Baiklah! | - Baiklah. - Baiklah! |
876 | 00:52:47,093 | 00:52:50,563 | - Pak Lee! - Pak Lee! | - Pak Lee! - Pak Lee! |
877 | 00:52:50,563 | 00:52:52,033 | - Pak Lee! - Hei, Ayah. | - Pak Lee! - Hei, Ayah. |
878 | 00:52:52,033 | 00:52:55,073 | Kenapa mereka memanggil "Pak Lee", bukan "Direktur Lee"? | Kenapa mereka memanggil "Pak Lee", bukan "Direktur Lee"? |
879 | 00:52:57,803 | 00:52:59,603 | Baiklah, kalau begitu... | Baiklah, kalau begitu... |
880 | 00:52:59,603 | 00:53:03,373 | - Direktur Lee! - Direktur Lee! | - Direktur Lee! - Direktur Lee! |
881 | 00:53:03,373 | 00:53:07,252 | - Direktur Lee! - Direktur Lee! | - Direktur Lee! - Direktur Lee! |
882 | 00:53:08,853 | 00:53:12,083 | Kita tidak perlu secara ilegal membahas lagu di tangga lagu. | Kita tidak perlu secara ilegal membahas lagu di tangga lagu. |
883 | 00:53:12,222 | 00:53:14,422 | Haruskah kita bertindak sejauh itu? | Haruskah kita bertindak sejauh itu? |
884 | 00:53:14,652 | 00:53:17,363 | Lantas, apa saranmu? Kita harus menuruti perintah. | Lantas, apa saranmu? Kita harus menuruti perintah. |
885 | 00:53:18,492 | 00:53:21,863 | Berhentilah menyuruhku melakukan apa yang diperintahkan. Berisik sekali. | Berhentilah menyuruhku melakukan apa yang diperintahkan. Berisik sekali. |
886 | 00:53:21,863 | 00:53:23,633 | Kepalamu juga mirip burung gagak cerewet. | Kepalamu juga mirip burung gagak cerewet. |
887 | 00:53:24,063 | 00:53:25,063 | Astaga. | Astaga. |
888 | 00:53:25,962 | 00:53:27,172 | Astaga. | Astaga. |
889 | 00:53:29,603 | 00:53:31,643 | Kalau begitu, kita tidak bisa menyerahkan setruk kita | Kalau begitu, kita tidak bisa menyerahkan setruk kita |
890 | 00:53:31,643 | 00:53:33,972 | dan meminta uang ganti kepada Pak Ga, bukan? | dan meminta uang ganti kepada Pak Ga, bukan? |
891 | 00:53:33,972 | 00:53:37,583 | Astaga, soal itu. Ada apa dengannya? | Astaga, soal itu. Ada apa dengannya? |
892 | 00:53:37,583 | 00:53:39,942 | Kenapa dia tidak bilang kita harus memakai uang sendiri? | Kenapa dia tidak bilang kita harus memakai uang sendiri? |
893 | 00:53:39,942 | 00:53:41,912 | Dia yang bilang akan mengembalikan uang kita. | Dia yang bilang akan mengembalikan uang kita. |
894 | 00:53:41,912 | 00:53:44,783 | Benar. Dia membuat kita terlihat sangat aneh. | Benar. Dia membuat kita terlihat sangat aneh. |
895 | 00:53:44,783 | 00:53:47,492 | Astaga, aku tidak percaya ini. | Astaga, aku tidak percaya ini. |
896 | 00:53:47,492 | 00:53:50,492 | Manajer Utama kami tersayang, Ga Yeol Chan, | Manajer Utama kami tersayang, Ga Yeol Chan, |
897 | 00:53:50,492 | 00:53:54,492 | ingin membantu kita jika kita merasa tidak nyaman. | ingin membantu kita jika kita merasa tidak nyaman. |
898 | 00:53:54,492 | 00:53:56,232 | - Kalian semua seperti zombi - "Zombi"? | - Kalian semua seperti zombi - "Zombi"? |
899 | 00:53:56,232 | 00:53:58,103 | yang mengerubutinya demi uang! | yang mengerubutinya demi uang! |
900 | 00:53:58,103 | 00:54:00,273 | Kamu sudah gila? "Zombi"? Keluarkan itu. | Kamu sudah gila? "Zombi"? Keluarkan itu. |
901 | 00:54:00,273 | 00:54:01,633 | - Sudah puas? - Keluarkan semua itu. | - Sudah puas? - Keluarkan semua itu. |
902 | 00:54:01,803 | 00:54:02,902 | - Apa? - Nona Lee. | - Apa? - Nona Lee. |
903 | 00:54:02,902 | 00:54:04,543 | - Astaga. - Aku terlalu lama bekerja di sini. | - Astaga. - Aku terlalu lama bekerja di sini. |
904 | 00:54:04,702 | 00:54:07,412 | - Aku tidak percaya ini. - Astaga! | - Aku tidak percaya ini. - Astaga! |
905 | 00:54:07,412 | 00:54:09,672 | - Berhenti menghinanya! - Sudah kuduga. | - Berhenti menghinanya! - Sudah kuduga. |
906 | 00:54:09,672 | 00:54:11,813 | - Nona Lee, kamu sudah keterlaluan. - Begitukah caramu menyerangku? | - Nona Lee, kamu sudah keterlaluan. - Begitukah caramu menyerangku? |
907 | 00:54:12,883 | 00:54:14,583 | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" |
908 | 00:54:16,313 | 00:54:18,152 | Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan? | Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan? |
909 | 00:54:18,152 | 00:54:19,783 | Kamu pikir ramyeon itu lelucon? | Kamu pikir ramyeon itu lelucon? |
910 | 00:54:19,783 | 00:54:22,093 | Jatuhlah ke lubang kehancuran. Pergilah ke neraka. | Jatuhlah ke lubang kehancuran. Pergilah ke neraka. |
911 | 00:54:24,093 | 00:54:28,293 | Dia memberiku jempol setelah melakukan ini? | Dia memberiku jempol setelah melakukan ini? |
912 | 00:54:29,232 | 00:54:33,873 | Pak Ga mungkin tidak sebaik yang kamu pikirkan. | Pak Ga mungkin tidak sebaik yang kamu pikirkan. |
913 | 00:54:35,103 | 00:54:36,133 | Tidak. | Tidak. |
914 | 00:54:37,573 | 00:54:38,773 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
915 | 00:54:41,412 | 00:54:43,783 | Tae Lee. Nona Lee! | Tae Lee. Nona Lee! |
916 | 00:55:07,002 | 00:55:10,543 | Bedebah! | Bedebah! |
917 | 00:55:20,113 | 00:55:22,053 | Ada apa dengan bedebah itu? Lepaskan dia! | Ada apa dengan bedebah itu? Lepaskan dia! |
918 | 00:55:28,353 | 00:55:29,853 | Perusahaan penting, | Perusahaan penting, |
919 | 00:55:30,662 | 00:55:32,192 | tapi anggota timku juga penting. | tapi anggota timku juga penting. |
920 | 00:55:38,303 | 00:55:39,863 | Tapi kamu melakukan ini? | Tapi kamu melakukan ini? |
921 | 00:55:54,813 | 00:55:56,853 | Semua orang mungkin membicarakanku di belakangku. | Semua orang mungkin membicarakanku di belakangku. |
922 | 00:56:04,823 | 00:56:08,363 | Bos ada di sana untuk melindungi para bawahannya. | Bos ada di sana untuk melindungi para bawahannya. |
923 | 00:56:30,853 | 00:56:33,083 | "Asisten Manajer Oh Dong Geun: Dia pasti sudah gila" | "Asisten Manajer Oh Dong Geun: Dia pasti sudah gila" |
924 | 00:56:33,083 | 00:56:34,353 | Dia pasti sudah gila. | Dia pasti sudah gila. |
925 | 00:56:35,192 | 00:56:36,523 | - Bagaimana dengan ini? - Ayolah. | - Bagaimana dengan ini? - Ayolah. |
926 | 00:56:36,523 | 00:56:38,323 | Perhatikan baik-baik ramyeon itu. | Perhatikan baik-baik ramyeon itu. |
927 | 00:56:38,323 | 00:56:41,893 | Apa? Apa dia baru saja membeli Ong Ramyeon dan mengunggah ini? | Apa? Apa dia baru saja membeli Ong Ramyeon dan mengunggah ini? |
928 | 00:56:41,893 | 00:56:43,293 | Luar biasa. | Luar biasa. |
929 | 00:56:43,293 | 00:56:44,303 | Aku mengakuinya. | Aku mengakuinya. |
930 | 00:56:44,462 | 00:56:47,333 | "Ong Ramyeon" | "Ong Ramyeon" |
931 | 00:56:47,972 | 00:56:50,073 | "Totalnya 43 dolar" | "Totalnya 43 dolar" |
932 | 00:56:52,843 | 00:56:54,643 | Tunggu, orang gila itu! | Tunggu, orang gila itu! |
933 | 00:56:55,573 | 00:56:59,182 | Kenapa aku tidak boleh lengah setidaknya dengan salah satunya? | Kenapa aku tidak boleh lengah setidaknya dengan salah satunya? |
934 | 00:57:02,283 | 00:57:03,383 | Sial. | Sial. |
935 | 00:57:10,252 | 00:57:11,692 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
936 | 00:57:12,393 | 00:57:14,232 | - Apa Nona Lee belum datang? - Belum. | - Apa Nona Lee belum datang? - Belum. |
937 | 00:57:14,232 | 00:57:17,633 | Aku menunggu untuk memarahinya. | Aku menunggu untuk memarahinya. |
938 | 00:57:20,402 | 00:57:22,873 | - Aku baru sampai. - Lihat dirimu. | - Aku baru sampai. - Lihat dirimu. |
939 | 00:57:22,873 | 00:57:25,972 | Ada yang ingin kukatakan kepadamu, Pak Ga. | Ada yang ingin kukatakan kepadamu, Pak Ga. |
940 | 00:57:25,972 | 00:57:27,712 | Kamu ada waktu luang sekarang? | Kamu ada waktu luang sekarang? |
941 | 00:57:27,712 | 00:57:28,712 | Ya. | Ya. |
942 | 00:57:31,742 | 00:57:32,742 | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" |
943 | 00:57:39,583 | 00:57:42,422 | Ada apa dengan ini? Beraninya kamu menatapku begitu? | Ada apa dengan ini? Beraninya kamu menatapku begitu? |
944 | 00:57:42,952 | 00:57:45,192 | - Aku tidak boleh menghinamu? - Apa? | - Aku tidak boleh menghinamu? - Apa? |
945 | 00:57:45,192 | 00:57:47,162 | Kalian juga membicarakanku di belakangku. | Kalian juga membicarakanku di belakangku. |
946 | 00:57:51,063 | 00:57:53,773 | Sial. Apa yang kukatakan? | Sial. Apa yang kukatakan? |
947 | 00:57:54,803 | 00:57:58,543 | Pikirkan bagaimana aku bisa dapat masalah karena mantan pacarmu. | Pikirkan bagaimana aku bisa dapat masalah karena mantan pacarmu. |
948 | 00:57:58,543 | 00:58:00,773 | Tidak bisakah kamu melupakan ini sebagai insiden kecil yang manis? | Tidak bisakah kamu melupakan ini sebagai insiden kecil yang manis? |
949 | 00:58:00,773 | 00:58:01,843 | "Manis"? | "Manis"? |
950 | 00:58:01,843 | 00:58:02,942 | - Pak Ga, kumohon. - Tidak mungkin. | - Pak Ga, kumohon. - Tidak mungkin. |
951 | 00:58:02,942 | 00:58:04,043 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
952 | 00:58:04,043 | 00:58:06,613 | "Manis"? Kurasa kamu tidak tahu arti "manis". | "Manis"? Kurasa kamu tidak tahu arti "manis". |
953 | 00:58:06,613 | 00:58:08,583 | - Hentikan. - Kamu mau melihatnya? | - Hentikan. - Kamu mau melihatnya? |
954 | 00:58:08,583 | 00:58:10,152 | - Hei, hentikan. - Kamu mau melihatnya? | - Hei, hentikan. - Kamu mau melihatnya? |
955 | 00:58:10,152 | 00:58:12,652 | Hei, tunggu! Tunggu! | Hei, tunggu! Tunggu! |
956 | 00:58:12,652 | 00:58:13,853 | Kata yang paling banyak dicari saat ini adalah... | Kata yang paling banyak dicari saat ini adalah... |
957 | 00:58:13,853 | 00:58:15,722 | "Joonsu Food memaksa pegawai membeli produk mereka." | "Joonsu Food memaksa pegawai membeli produk mereka." |
958 | 00:58:15,722 | 00:58:16,722 | Apa? | Apa? |
959 | 00:58:16,722 | 00:58:18,023 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
960 | 00:58:18,023 | 00:58:19,623 | Sebentar. Sial. | Sebentar. Sial. |
961 | 00:58:19,823 | 00:58:21,293 | - Tidak mungkin. - Tunggu. | - Tidak mungkin. - Tunggu. |
962 | 00:58:22,533 | 00:58:23,593 | "'Joonsu Food Dituduh Memaksa Pegawai Membeli Produk Mereka'" | "'Joonsu Food Dituduh Memaksa Pegawai Membeli Produk Mereka'" |
963 | 00:58:23,593 | 00:58:25,202 | Apa ini? | Apa ini? |
964 | 00:58:25,202 | 00:58:27,402 | Tangkapan layar dari Dunia Barang Bekas juga ada. | Tangkapan layar dari Dunia Barang Bekas juga ada. |
965 | 00:58:27,402 | 00:58:29,073 | Kurasa mereka menyimpan buktinya. | Kurasa mereka menyimpan buktinya. |
966 | 00:58:29,603 | 00:58:33,202 | Sudah kubilang cari tahu siapa pelakunya. | Sudah kubilang cari tahu siapa pelakunya. |
967 | 00:58:33,202 | 00:58:35,113 | Dan sekarang kita di sini. | Dan sekarang kita di sini. |
968 | 00:58:35,113 | 00:58:36,242 | Pak Ga. | Pak Ga. |
969 | 00:58:37,482 | 00:58:40,182 | Kamu pikir aku tidak tahu jika kamu menguncinya, Pak Joo? | Kamu pikir aku tidak tahu jika kamu menguncinya, Pak Joo? |
970 | 00:58:44,283 | 00:58:47,323 | Keluar! Pergi dari sini! Kamu sudah selesai. | Keluar! Pergi dari sini! Kamu sudah selesai. |
971 | 00:58:47,422 | 00:58:50,222 | Pergi dari sini, Bedebah. Yang benar saja! | Pergi dari sini, Bedebah. Yang benar saja! |
972 | 00:58:50,293 | 00:58:51,563 | - Tunggu. - Apa? | - Tunggu. - Apa? |
973 | 00:58:52,293 | 00:58:54,063 | Kenapa Pak Joo harus pergi? | Kenapa Pak Joo harus pergi? |
974 | 00:58:54,492 | 00:58:55,932 | Maksudku, pikirkanlah. | Maksudku, pikirkanlah. |
975 | 00:58:55,932 | 00:58:58,103 | Bukankah perusahaan yang salah karena membuat kita melakukan ini? | Bukankah perusahaan yang salah karena membuat kita melakukan ini? |
976 | 00:58:58,502 | 00:59:00,033 | Jika kamu memecatnya, | Jika kamu memecatnya, |
977 | 00:59:00,232 | 00:59:02,333 | aku akan melaporkanmu atas pemecatan sepihak pada Administrasi Pekerja! | aku akan melaporkanmu atas pemecatan sepihak pada Administrasi Pekerja! |
978 | 00:59:02,333 | 00:59:04,502 | Seorang pemagang tidak bisa dipecat secara tidak adil. Kamu diam saja. | Seorang pemagang tidak bisa dipecat secara tidak adil. Kamu diam saja. |
979 | 00:59:04,502 | 00:59:05,873 | - Kamu, pergilah. - Nona Lee. | - Kamu, pergilah. - Nona Lee. |
980 | 00:59:05,873 | 00:59:07,742 | Kenapa kamu membesar-besarkan ini? | Kenapa kamu membesar-besarkan ini? |
981 | 00:59:07,742 | 00:59:10,212 | Kamu juga merasa ini tidak adil. | Kamu juga merasa ini tidak adil. |
982 | 00:59:10,212 | 00:59:12,643 | Kita selalu melakukan hal ini. Aku tidak bisa bertindak sesukaku! | Kita selalu melakukan hal ini. Aku tidak bisa bertindak sesukaku! |
983 | 00:59:12,643 | 00:59:15,752 | Bukankah kita harus membuang tradisi buruk seperti ini? | Bukankah kita harus membuang tradisi buruk seperti ini? |
984 | 00:59:15,752 | 00:59:18,053 | - Bicaralah dengan Presdir. - Bukan main. | - Bicaralah dengan Presdir. - Bukan main. |
985 | 00:59:19,152 | 00:59:20,152 | Hei, Ga. | Hei, Ga. |
986 | 00:59:21,422 | 00:59:23,863 | - "Ga"? - Kamu juga sama. | - "Ga"? - Kamu juga sama. |
987 | 00:59:24,393 | 00:59:25,422 | "Ga"? | "Ga"? |
988 | 00:59:25,492 | 00:59:27,533 | - Ya, Ga. - Tenanglah. | - Ya, Ga. - Tenanglah. |
989 | 00:59:27,533 | 00:59:29,833 | Tidak, aku harus bicara dengan Ga sekarang. | Tidak, aku harus bicara dengan Ga sekarang. |
990 | 00:59:29,833 | 00:59:31,563 | - Baiklah. - Keluarlah denganku. | - Baiklah. - Keluarlah denganku. |
991 | 00:59:31,563 | 00:59:34,133 | Apa menjual di Dunia Barang Bekas sama seperti mengkhianati negara? | Apa menjual di Dunia Barang Bekas sama seperti mengkhianati negara? |
992 | 00:59:35,972 | 00:59:38,073 | Apa boleh memaksa vendor membeli produk kita? | Apa boleh memaksa vendor membeli produk kita? |
993 | 00:59:41,012 | 00:59:42,043 | Kamu. | Kamu. |
994 | 00:59:42,813 | 00:59:45,643 | Apa maksudmu? Hei, kamu. | Apa maksudmu? Hei, kamu. |
995 | 00:59:45,643 | 00:59:48,113 | Taewoong Farm, Ilwon Products, dan Rumah Percetakan Areum. | Taewoong Farm, Ilwon Products, dan Rumah Percetakan Areum. |
996 | 00:59:48,113 | 00:59:51,323 | Kamu mau aku ambil kuitansi mereka karena membeli produk kita. | Kamu mau aku ambil kuitansi mereka karena membeli produk kita. |
997 | 00:59:51,323 | 00:59:54,192 | Bedebah! Apa maksudmu? | Bedebah! Apa maksudmu? |
998 | 00:59:54,192 | 00:59:55,523 | Kamu! | Kamu! |
999 | 00:59:55,523 | 00:59:57,722 | Pak Oh, benarkah kamu melakukan itu? | Pak Oh, benarkah kamu melakukan itu? |
1000 | 00:59:58,293 | 01:00:01,762 | Aku harus lapor ke Administrasi Pekerja atau Pemeriksaan? | Aku harus lapor ke Administrasi Pekerja atau Pemeriksaan? |
1001 | 01:00:02,063 | 01:00:04,902 | Melaporkanku ke siapa? Direktur menyuruhku melakukan itu. | Melaporkanku ke siapa? Direktur menyuruhku melakukan itu. |
1002 | 01:00:04,902 | 01:00:06,262 | Direktur? | Direktur? |
1003 | 01:00:10,702 | 01:00:12,942 | - Lee Tae Lee, tunggu. - Tunggu. | - Lee Tae Lee, tunggu. - Tunggu. |
1004 | 01:00:15,212 | 01:00:17,813 | Apa ini? "Apa kamu sudah gila?" | Apa ini? "Apa kamu sudah gila?" |
1005 | 01:00:18,843 | 01:00:21,853 | "Kamu bermain rumah-rumahan? Kamu pikir ramyeon itu lelucon?" | "Kamu bermain rumah-rumahan? Kamu pikir ramyeon itu lelucon?" |
1006 | 01:00:21,853 | 01:00:23,613 | - Sebentar. - Nona Tak. | - Sebentar. - Nona Tak. |
1007 | 01:00:23,613 | 01:00:25,323 | "Jatuhlah ke lubang kehancuran." | "Jatuhlah ke lubang kehancuran." |
1008 | 01:00:25,323 | 01:00:27,182 | - "Pergilah ke neraka." - Berikan kepadaku! | - "Pergilah ke neraka." - Berikan kepadaku! |
1009 | 01:00:27,182 | 01:00:30,192 | Kamu tahu dia menulis apa padaku? | Kamu tahu dia menulis apa padaku? |
1010 | 01:00:30,623 | 01:00:34,262 | "Ramyeon Ayam Pedas dengan Telur? Berpikirlah sebelum bicara." | "Ramyeon Ayam Pedas dengan Telur? Berpikirlah sebelum bicara." |
1011 | 01:00:34,563 | 01:00:36,432 | "Kamu punya otak atau tidak?" | "Kamu punya otak atau tidak?" |
1012 | 01:00:36,432 | 01:00:38,603 | Berhenti bicara sekarang! | Berhenti bicara sekarang! |
1013 | 01:00:39,563 | 01:00:42,202 | Kenapa kamu terus merundungku? | Kenapa kamu terus merundungku? |
1014 | 01:00:42,232 | 01:00:43,273 | Hei! | Hei! |
1015 | 01:00:44,742 | 01:00:46,172 | Aku tidak melakukan itu. | Aku tidak melakukan itu. |
1016 | 01:01:17,303 | 01:01:20,043 | "Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Tim Pemasaran dan Penjualan" |
1017 | 01:01:34,422 | 01:01:35,922 | Haruskah aku memecat | Haruskah aku memecat |
1018 | 01:01:38,692 | 01:01:40,162 | semuanya? | semuanya? |
1019 | 01:01:42,293 | 01:01:43,692 | "Terima kasih kepada Jang Sung Kyu dan Cho Han Cheul" | "Terima kasih kepada Jang Sung Kyu dan Cho Han Cheul" |
1020 | 01:02:09,053 | 01:02:10,893 | "Kkondae Intern" | "Kkondae Intern" |
1021 | 01:02:10,922 | 01:02:13,323 | Halo, mulai hari ini, aku ditunjuk untuk Tim Pemasaran dan Penjualan. | Halo, mulai hari ini, aku ditunjuk untuk Tim Pemasaran dan Penjualan. |
1022 | 01:02:13,323 | 01:02:14,432 | Aku Manajer Utama Cha Young Seok. | Aku Manajer Utama Cha Young Seok. |
1023 | 01:02:14,432 | 01:02:18,002 | Kenapa menunjuknya ke tim kami tanpa bicara denganku? | Kenapa menunjuknya ke tim kami tanpa bicara denganku? |
1024 | 01:02:18,002 | 01:02:19,432 | Kamu membuatku sangat sedih. | Kamu membuatku sangat sedih. |
1025 | 01:02:19,432 | 01:02:21,833 | Sejak kapan kamu ingin bertemu Pimpinan, bukan aku? | Sejak kapan kamu ingin bertemu Pimpinan, bukan aku? |
1026 | 01:02:21,833 | 01:02:24,242 | Nona Lee, Pak Joo. Sampai kita ditunjuk lagi, | Nona Lee, Pak Joo. Sampai kita ditunjuk lagi, |
1027 | 01:02:24,242 | 01:02:26,172 | kita akan pergi ke Mokpo untuk membuat produk baru. | kita akan pergi ke Mokpo untuk membuat produk baru. |
1028 | 01:02:26,172 | 01:02:27,712 | - Perjalanan ciptakan produk baru? - Perjalanan ciptakan produk baru? | - Perjalanan ciptakan produk baru? - Perjalanan ciptakan produk baru? |
1029 | 01:02:27,712 | 01:02:29,942 | Mari tunjukkan penampilan, alih-alih melamun. | Mari tunjukkan penampilan, alih-alih melamun. |
1030 | 01:02:29,942 | 01:02:31,442 | Kalian tahu kalian semua dalam bahaya, bukan? | Kalian tahu kalian semua dalam bahaya, bukan? |
1031 | 01:02:31,442 | 01:02:32,912 | Kamu juga lakukanlah! | Kamu juga lakukanlah! |
1032 | 01:02:32,912 | 01:02:34,182 | Berhentilah memerintah kami. | Berhentilah memerintah kami. |
1033 | 01:02:34,182 | 01:02:35,252 | Kamu harus bekerja dengan kami. | Kamu harus bekerja dengan kami. |
1034 | 01:02:35,252 | 01:02:37,182 | Kamu sungguh menginginkan itu? | Kamu sungguh menginginkan itu? |
1035 | 01:02:37,182 | 01:02:38,482 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |