This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:09,390 | 00:00:13,129 | Saya tidak tahu ada banyak kecoak yang tidak terlihat. | Saya tidak tahu ada banyak kecoak yang tidak terlihat. |
4 | 00:00:14,200 | 00:00:19,299 | Staf Kecoak Kong membasmi semuanya secara gratis. | Staf Kecoak Kong membasmi semuanya secara gratis. |
5 | 00:00:19,870 | 00:00:24,209 | Saya ingin meminta maaf pada semua orang di Joonsu Food. | Saya ingin meminta maaf pada semua orang di Joonsu Food. |
6 | 00:00:28,479 | 00:00:29,949 | Segera pecat pria itu. | Segera pecat pria itu. |
7 | 00:00:30,380 | 00:00:31,380 | Apa? | Apa? |
8 | 00:00:32,049 | 00:00:33,080 | Kenapa kamu bertanya? | Kenapa kamu bertanya? |
9 | 00:00:33,080 | 00:00:35,449 | Katamu Lee Man Sic mengurus insiden itu. | Katamu Lee Man Sic mengurus insiden itu. |
10 | 00:00:35,449 | 00:00:39,019 | Hilang kesempatannya menyingkirkan Ga Yeol Chan selamanya! | Hilang kesempatannya menyingkirkan Ga Yeol Chan selamanya! |
11 | 00:00:39,019 | 00:00:42,589 | Tapi dia menyelamatkan perusahaan dari kerugian besar... | Tapi dia menyelamatkan perusahaan dari kerugian besar... |
12 | 00:00:42,589 | 00:00:45,430 | Astaga, bisa hentikan itu? Pastikan kamu memihak satu sisi! | Astaga, bisa hentikan itu? Pastikan kamu memihak satu sisi! |
13 | 00:00:47,629 | 00:00:48,760 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
14 | 00:00:50,129 | 00:00:52,370 | Tapi apa yang harus kugunakan sebagai alasan pemecatannya? | Tapi apa yang harus kugunakan sebagai alasan pemecatannya? |
15 | 00:00:52,599 | 00:00:53,769 | Alasan pemecatan? | Alasan pemecatan? |
16 | 00:00:54,769 | 00:00:58,210 | Gunakan apa pun yang kamu bisa! | Gunakan apa pun yang kamu bisa! |
17 | 00:00:58,210 | 00:00:59,779 | Apa aku harus memikirkan semuanya? | Apa aku harus memikirkan semuanya? |
18 | 00:01:00,010 | 00:01:02,010 | Pak Lee, di mana kamu? | Pak Lee, di mana kamu? |
19 | 00:01:07,120 | 00:01:08,180 | Pak Lee! | Pak Lee! |
20 | 00:01:10,390 | 00:01:12,250 | - Pak Ga. - Bangun sekarang juga! | - Pak Ga. - Bangun sekarang juga! |
21 | 00:01:17,960 | 00:01:19,400 | Penyelamatku yang datang untuk menghancurkan | Penyelamatku yang datang untuk menghancurkan |
22 | 00:01:19,900 | 00:01:21,029 | hidupku. | hidupku. |
23 | 00:01:22,100 | 00:01:23,669 | Saat inilah aku berpikir | Saat inilah aku berpikir |
24 | 00:01:26,939 | 00:01:28,339 | bahwa pria ini mungkin | bahwa pria ini mungkin |
25 | 00:01:29,339 | 00:01:30,570 | penyelamat hidupku | penyelamat hidupku |
26 | 00:01:31,270 | 00:01:32,979 | yang datang untuk menghancurkan hidupku. | yang datang untuk menghancurkan hidupku. |
27 | 00:01:37,880 | 00:01:39,979 | - Apa maumu? - Kudengar kamu memerintahkan | - Apa maumu? - Kudengar kamu memerintahkan |
28 | 00:01:40,219 | 00:01:41,749 | Pak Lee dipecat. | Pak Lee dipecat. |
29 | 00:01:42,449 | 00:01:44,050 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
30 | 00:01:44,889 | 00:01:47,460 | Masalah terbesar perusahaan makanan adalah menemukan zat asing. | Masalah terbesar perusahaan makanan adalah menemukan zat asing. |
31 | 00:01:48,089 | 00:01:50,460 | Orang yang menangani itu dan menyelamatkan kita dari bahaya | Orang yang menangani itu dan menyelamatkan kita dari bahaya |
32 | 00:01:50,529 | 00:01:51,660 | adalah Pak Lee. | adalah Pak Lee. |
33 | 00:01:55,199 | 00:01:56,270 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
34 | 00:01:56,430 | 00:01:57,770 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
35 | 00:01:58,499 | 00:02:00,800 | Jika pria sepertinya tidak bekerja dengan kita, lantas siapa? | Jika pria sepertinya tidak bekerja dengan kita, lantas siapa? |
36 | 00:02:00,800 | 00:02:02,669 | Dia memang berhasil, | Dia memang berhasil, |
37 | 00:02:02,669 | 00:02:04,370 | tapi juga menyebabkan | tapi juga menyebabkan |
38 | 00:02:04,370 | 00:02:07,279 | banyak kerugian bagi kita karena ransomware itu. | banyak kerugian bagi kita karena ransomware itu. |
39 | 00:02:07,279 | 00:02:09,079 | Kamu pikir kami melepaskan satu hal | Kamu pikir kami melepaskan satu hal |
40 | 00:02:09,079 | 00:02:11,050 | hanya karena dia melakukan hal lain dengan benar? | hanya karena dia melakukan hal lain dengan benar? |
41 | 00:02:13,350 | 00:02:16,249 | Bagaimana jika aku yang menyebarkan ransomware itu? | Bagaimana jika aku yang menyebarkan ransomware itu? |
42 | 00:02:18,249 | 00:02:19,819 | - Apa? - Aku pelakunya. | - Apa? - Aku pelakunya. |
43 | 00:02:20,759 | 00:02:23,689 | Jadi, jika ingin memecat orang, kamu harus memecatku. | Jadi, jika ingin memecat orang, kamu harus memecatku. |
44 | 00:02:26,900 | 00:02:28,529 | Baiklah. Aku akan melakukannya. | Baiklah. Aku akan melakukannya. |
45 | 00:02:29,800 | 00:02:33,670 | Tapi aku tidak bisa memberhentikanmu hanya dengan wewenangku. | Tapi aku tidak bisa memberhentikanmu hanya dengan wewenangku. |
46 | 00:02:33,670 | 00:02:35,670 | Kamu pasti mengatakannya karena tahu hal itu. | Kamu pasti mengatakannya karena tahu hal itu. |
47 | 00:02:36,110 | 00:02:39,439 | Tapi baiklah. Aku akan mewujudkannya. | Tapi baiklah. Aku akan mewujudkannya. |
48 | 00:02:40,640 | 00:02:44,210 | Lantas kuanggap ini pembatalan pemecatan Pak Lee. | Lantas kuanggap ini pembatalan pemecatan Pak Lee. |
49 | 00:02:45,450 | 00:02:46,450 | Ya. | Ya. |
50 | 00:03:02,700 | 00:03:04,770 | Aku tidak mengira kamu akan bertindak sejauh itu untukku. | Aku tidak mengira kamu akan bertindak sejauh itu untukku. |
51 | 00:03:04,770 | 00:03:05,800 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
52 | 00:03:06,939 | 00:03:08,870 | Pergilah ke kantor dan masuk kerja | Pergilah ke kantor dan masuk kerja |
53 | 00:03:09,039 | 00:03:10,839 | jika kamu tidak mau ditandai karena datang terlambat. | jika kamu tidak mau ditandai karena datang terlambat. |
54 | 00:03:14,909 | 00:03:17,150 | Tunggu aku, Pak Ga. | Tunggu aku, Pak Ga. |
55 | 00:03:30,430 | 00:03:32,029 | Pak Ga, ada yang ingin kamu makan? | Pak Ga, ada yang ingin kamu makan? |
56 | 00:03:33,999 | 00:03:34,999 | Astaga. | Astaga. |
57 | 00:03:35,360 | 00:03:37,069 | Jaga jarak denganku. | Jaga jarak denganku. |
58 | 00:03:38,200 | 00:03:39,400 | Sejauh ini? | Sejauh ini? |
59 | 00:03:39,499 | 00:03:42,039 | Lagi. Lebih jauh. | Lagi. Lebih jauh. |
60 | 00:03:59,319 | 00:04:01,890 | Aku tidak percaya bedebah itu memecatku. | Aku tidak percaya bedebah itu memecatku. |
61 | 00:04:02,860 | 00:04:06,129 | Apa aku harus bertahan sebagai pemagang sungguhan sekarang? | Apa aku harus bertahan sebagai pemagang sungguhan sekarang? |
62 | 00:04:09,599 | 00:04:10,629 | Atau | Atau |
63 | 00:04:11,300 | 00:04:13,270 | haruskah aku menjilatnya? | haruskah aku menjilatnya? |
64 | 00:04:17,069 | 00:04:18,140 | Astaga. | Astaga. |
65 | 00:04:18,170 | 00:04:20,939 | Kenapa aku mengaku menyebarkan ransomware? | Kenapa aku mengaku menyebarkan ransomware? |
66 | 00:04:29,249 | 00:04:30,449 | Ya. | Ya. |
67 | 00:04:31,090 | 00:04:32,490 | Siapa itu? | Siapa itu? |
68 | 00:04:32,490 | 00:04:33,790 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
69 | 00:04:37,059 | 00:04:38,059 | Pak Lee. | Pak Lee. |
70 | 00:04:38,090 | 00:04:39,899 | Pak, apa yang terjadi? | Pak, apa yang terjadi? |
71 | 00:04:40,459 | 00:04:41,530 | Begini... | Begini... |
72 | 00:04:43,269 | 00:04:47,170 | Nyaris saja, tapi Pak Ga menyelamatkanku. | Nyaris saja, tapi Pak Ga menyelamatkanku. |
73 | 00:04:48,069 | 00:04:50,569 | - Sudah kuduga dia akan begitu. - Kamu yang terbaik! | - Sudah kuduga dia akan begitu. - Kamu yang terbaik! |
74 | 00:04:51,240 | 00:04:52,910 | Apa ini? | Apa ini? |
75 | 00:04:52,910 | 00:04:56,180 | Ini sangat menyentuh. Kamu telah mempersempit perbedaan generasi. | Ini sangat menyentuh. Kamu telah mempersempit perbedaan generasi. |
76 | 00:04:57,079 | 00:04:58,149 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
77 | 00:04:58,149 | 00:05:00,149 | - Nona Tak. - Ya? | - Nona Tak. - Ya? |
78 | 00:05:00,149 | 00:05:01,280 | Bisakah kamu menyurvei umpan balik konsumen | Bisakah kamu menyurvei umpan balik konsumen |
79 | 00:05:01,280 | 00:05:03,720 | terkait Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? | terkait Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? |
80 | 00:05:04,019 | 00:05:05,620 | Nona Lee, tolong bantu dia. | Nona Lee, tolong bantu dia. |
81 | 00:05:05,620 | 00:05:06,660 | Tentu saja. | Tentu saja. |
82 | 00:05:07,019 | 00:05:08,090 | Aku | Aku |
83 | 00:05:08,720 | 00:05:09,959 | bisa melakukan itu. | bisa melakukan itu. |
84 | 00:05:10,259 | 00:05:11,290 | Apa? | Apa? |
85 | 00:05:11,389 | 00:05:12,530 | Benarkah? | Benarkah? |
86 | 00:05:12,530 | 00:05:14,800 | - Turunkan tanganmu. - Biar aku saja. | - Turunkan tanganmu. - Biar aku saja. |
87 | 00:05:14,800 | 00:05:15,860 | Turunkan tanganmu. | Turunkan tanganmu. |
88 | 00:05:17,030 | 00:05:18,069 | Baiklah. | Baiklah. |
89 | 00:05:21,670 | 00:05:24,840 | Ada apa dengannya? Dia memercayaiku sekarang? | Ada apa dengannya? Dia memercayaiku sekarang? |
90 | 00:05:26,110 | 00:05:30,949 | Tapi yang menyebarkan ransomware adalah Ga Yeol Chan! | Tapi yang menyebarkan ransomware adalah Ga Yeol Chan! |
91 | 00:05:30,949 | 00:05:32,009 | Kamu yakin? | Kamu yakin? |
92 | 00:05:33,579 | 00:05:36,249 | Dan dia menyalahkan pemagang senior? | Dan dia menyalahkan pemagang senior? |
93 | 00:05:36,249 | 00:05:38,590 | Aku tidak percaya dia melakukan itu. Itu Pak Ga. | Aku tidak percaya dia melakukan itu. Itu Pak Ga. |
94 | 00:05:38,590 | 00:05:42,259 | Dia seperti itu. Kalian dibodohi olehnya. | Dia seperti itu. Kalian dibodohi olehnya. |
95 | 00:05:42,490 | 00:05:46,600 | Jadi, bukankah akan bermanfaat bagi perusahaan | Jadi, bukankah akan bermanfaat bagi perusahaan |
96 | 00:05:46,600 | 00:05:50,230 | jika memecatnya sekarang, Ayah? | jika memecatnya sekarang, Ayah? |
97 | 00:05:57,939 | 00:06:01,610 | Konon, makin besar taruhannya, makin buruk perangaimu. | Konon, makin besar taruhannya, makin buruk perangaimu. |
98 | 00:06:02,809 | 00:06:05,350 | Akhirnya dia menjadi dengki. | Akhirnya dia menjadi dengki. |
99 | 00:06:06,620 | 00:06:07,620 | Akhirnya aku | Akhirnya aku |
100 | 00:06:08,579 | 00:06:10,819 | bisa memberinya promosi. | bisa memberinya promosi. |
101 | 00:06:11,949 | 00:06:12,959 | Apa? | Apa? |
102 | 00:06:15,389 | 00:06:18,160 | Aku buntu di sini. | Aku buntu di sini. |
103 | 00:06:18,160 | 00:06:20,559 | Pak Lee, jangan membuat grafik. | Pak Lee, jangan membuat grafik. |
104 | 00:06:20,559 | 00:06:22,600 | Salin dan tempel saja. | Salin dan tempel saja. |
105 | 00:06:22,600 | 00:06:25,069 | - Kalian belum pulang? - Aku akan mengerjakan grafiknya. | - Kalian belum pulang? - Aku akan mengerjakan grafiknya. |
106 | 00:06:25,069 | 00:06:26,269 | Kalian tidak pulang? | Kalian tidak pulang? |
107 | 00:06:26,269 | 00:06:27,769 | Pak Ahn. | Pak Ahn. |
108 | 00:06:27,970 | 00:06:29,199 | - Kamu sedang apa? - Coba kulihat. | - Kamu sedang apa? - Coba kulihat. |
109 | 00:06:29,970 | 00:06:31,040 | Tunggu. | Tunggu. |
110 | 00:06:31,110 | 00:06:34,540 | Apa ini laporan umpan balik konsumen terkait produk baru? | Apa ini laporan umpan balik konsumen terkait produk baru? |
111 | 00:06:35,509 | 00:06:36,809 | Hasil kerjamu buruk sekali. | Hasil kerjamu buruk sekali. |
112 | 00:06:37,610 | 00:06:39,579 | Kamu tidak tahu ini akan diberikan langsung kepada Pimpinan? | Kamu tidak tahu ini akan diberikan langsung kepada Pimpinan? |
113 | 00:06:39,579 | 00:06:41,579 | Kami tahu, Pak Ahn. | Kami tahu, Pak Ahn. |
114 | 00:06:41,579 | 00:06:44,590 | Hei! Kamu tahu dan akan menyerahkan ini? | Hei! Kamu tahu dan akan menyerahkan ini? |
115 | 00:06:44,590 | 00:06:46,860 | Kamu mau membahayakan siapa? | Kamu mau membahayakan siapa? |
116 | 00:06:46,860 | 00:06:49,590 | Lantas kami harus bagaimana... | Lantas kami harus bagaimana... |
117 | 00:06:49,590 | 00:06:53,559 | Kamu harus membuatnya tampak lebih layak! | Kamu harus membuatnya tampak lebih layak! |
118 | 00:06:54,059 | 00:06:55,999 | Membuatnya tampak lebih layak? | Membuatnya tampak lebih layak? |
119 | 00:07:00,600 | 00:07:03,139 | Aku yang terbaik dalam hal itu. | Aku yang terbaik dalam hal itu. |
120 | 00:07:03,139 | 00:07:04,540 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
121 | 00:07:04,540 | 00:07:08,280 | Aku akan membuatnya tampak layak untuk Pimpinan. | Aku akan membuatnya tampak layak untuk Pimpinan. |
122 | 00:07:09,280 | 00:07:14,079 | Tentu. Sudah kuduga kamu akan memahamiku. | Tentu. Sudah kuduga kamu akan memahamiku. |
123 | 00:07:16,389 | 00:07:18,120 | Mari bekerja lebih baik, ya? | Mari bekerja lebih baik, ya? |
124 | 00:07:18,620 | 00:07:19,620 | Baik. | Baik. |
125 | 00:07:20,220 | 00:07:22,019 | Jangan sampai Ga Yeol Chan tahu. | Jangan sampai Ga Yeol Chan tahu. |
126 | 00:07:22,189 | 00:07:26,129 | Jika tahu, dia akan membuat keributan. | Jika tahu, dia akan membuat keributan. |
127 | 00:07:28,559 | 00:07:30,800 | - Buat yang layak. - Tentu. | - Buat yang layak. - Tentu. |
128 | 00:07:32,100 | 00:07:33,240 | - Buat yang layak. - Sampai jumpa. | - Buat yang layak. - Sampai jumpa. |
129 | 00:07:34,470 | 00:07:36,269 | Kalau begitu, aku harus menghapus ini. | Kalau begitu, aku harus menghapus ini. |
130 | 00:08:00,660 | 00:08:03,300 | Ini menjadi buram saat kamu menekan "baru". | Ini menjadi buram saat kamu menekan "baru". |
131 | 00:08:03,300 | 00:08:06,999 | Jika kamu ingin menangkap kotak ini, | Jika kamu ingin menangkap kotak ini, |
132 | 00:08:06,999 | 00:08:09,709 | klik, maka akan muncul. | klik, maka akan muncul. |
133 | 00:08:10,069 | 00:08:13,379 | Klik ikon disket ini untuk menyimpannya. | Klik ikon disket ini untuk menyimpannya. |
134 | 00:08:13,379 | 00:08:14,480 | Ketik | Ketik |
135 | 00:08:15,240 | 00:08:18,550 | "komentar satu", lalu... | "komentar satu", lalu... |
136 | 00:08:18,809 | 00:08:19,850 | Ini mudah. | Ini mudah. |
137 | 00:08:24,120 | 00:08:26,920 | Bagaimana kamu tahu ini? | Bagaimana kamu tahu ini? |
138 | 00:08:26,920 | 00:08:29,829 | Kamu hanya perlu terus berusaha. | Kamu hanya perlu terus berusaha. |
139 | 00:08:29,829 | 00:08:30,889 | Tidak ada cara lain. | Tidak ada cara lain. |
140 | 00:08:30,889 | 00:08:33,059 | Saat dilakukan terus, ini menjadi menyenangkan. | Saat dilakukan terus, ini menjadi menyenangkan. |
141 | 00:08:33,199 | 00:08:36,300 | Kamu harus belajar denganku. | Kamu harus belajar denganku. |
142 | 00:08:36,300 | 00:08:40,100 | Tidak apa-apa. Aku tidak perlu melakukan ini. | Tidak apa-apa. Aku tidak perlu melakukan ini. |
143 | 00:08:40,100 | 00:08:42,340 | Aku bukan pemagang yang sama denganmu. | Aku bukan pemagang yang sama denganmu. |
144 | 00:08:43,210 | 00:08:45,740 | Tentu saja, kamu juga pemagang. | Tentu saja, kamu juga pemagang. |
145 | 00:08:46,240 | 00:08:49,279 | Astaga, kamu pikir kamu siapa? | Astaga, kamu pikir kamu siapa? |
146 | 00:08:49,279 | 00:08:52,310 | Ok Kyung, kenapa kamu bilang begitu? | Ok Kyung, kenapa kamu bilang begitu? |
147 | 00:08:52,310 | 00:08:54,549 | Kamu berada di bawah rantai makanan, | Kamu berada di bawah rantai makanan, |
148 | 00:08:54,549 | 00:08:57,320 | jadi, harus mendaki tangga lagi. | jadi, harus mendaki tangga lagi. |
149 | 00:08:57,320 | 00:08:58,749 | Berhentilah berharap kamu akan beruntung. | Berhentilah berharap kamu akan beruntung. |
150 | 00:08:58,749 | 00:09:01,490 | Jika dilihat, | Jika dilihat, |
151 | 00:09:01,490 | 00:09:05,090 | kamu tidak akan pernah dewasa bahkan saat sudah tua dan lumpuh. | kamu tidak akan pernah dewasa bahkan saat sudah tua dan lumpuh. |
152 | 00:09:08,460 | 00:09:09,600 | Teruskan. | Teruskan. |
153 | 00:09:10,129 | 00:09:11,499 | Sekali lagi? | Sekali lagi? |
154 | 00:09:11,499 | 00:09:13,440 | - Lakukanlah. - Silakan. | - Lakukanlah. - Silakan. |
155 | 00:09:13,639 | 00:09:16,139 | Pada dasarnya kamu menempelnya. | Pada dasarnya kamu menempelnya. |
156 | 00:09:16,200 | 00:09:18,909 | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" |
157 | 00:09:19,070 | 00:09:21,779 | Aku tidak punya waktu untuk ini. | Aku tidak punya waktu untuk ini. |
158 | 00:09:21,779 | 00:09:23,350 | Kenapa aku harus menangkap ini? | Kenapa aku harus menangkap ini? |
159 | 00:09:31,320 | 00:09:34,919 | Baiklah. Mungkin aku harus bertahan sebagai pemagang. | Baiklah. Mungkin aku harus bertahan sebagai pemagang. |
160 | 00:09:43,499 | 00:09:44,499 | Lalu? | Lalu? |
161 | 00:09:45,399 | 00:09:48,240 | Kamu menyelamatkannya, tapi mungkin akan dipecat sekarang? | Kamu menyelamatkannya, tapi mungkin akan dipecat sekarang? |
162 | 00:09:48,769 | 00:09:49,810 | Ya. | Ya. |
163 | 00:09:49,810 | 00:09:52,810 | Lalu kenapa kamu terdengar bahagia? | Lalu kenapa kamu terdengar bahagia? |
164 | 00:09:54,440 | 00:09:55,909 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
165 | 00:09:57,009 | 00:09:59,310 | Presdir hanya menunggu untuk memecatku. | Presdir hanya menunggu untuk memecatku. |
166 | 00:10:01,379 | 00:10:03,519 | Kenapa dia melakukan itu padamu? | Kenapa dia melakukan itu padamu? |
167 | 00:10:03,620 | 00:10:04,889 | Kamu tidak melakukan kesalahan. | Kamu tidak melakukan kesalahan. |
168 | 00:10:05,320 | 00:10:06,519 | Aku tahu. | Aku tahu. |
169 | 00:10:07,389 | 00:10:10,330 | Aku tidak mau posisinya dan dia menyebabkan keributan ini. | Aku tidak mau posisinya dan dia menyebabkan keributan ini. |
170 | 00:10:14,830 | 00:10:15,860 | Begini... | Begini... |
171 | 00:10:18,129 | 00:10:20,399 | Dia datang lagi? | Dia datang lagi? |
172 | 00:10:20,499 | 00:10:23,139 | Apa? Siapa? | Apa? Siapa? |
173 | 00:10:23,409 | 00:10:24,870 | Itu... | Itu... |
174 | 00:10:25,570 | 00:10:27,740 | Si rambut keriting? | Si rambut keriting? |
175 | 00:10:28,379 | 00:10:30,480 | - Ya. - Sebenarnya sudah cukup lama tidak. | - Ya. - Sebenarnya sudah cukup lama tidak. |
176 | 00:10:30,749 | 00:10:33,480 | Dia akan datang setiap tahun setelah tidak bisa mencari pekerjaan | Dia akan datang setiap tahun setelah tidak bisa mencari pekerjaan |
177 | 00:10:33,480 | 00:10:35,320 | dan menangis kencang. | dan menangis kencang. |
178 | 00:10:36,350 | 00:10:39,249 | Mungkin bekerja di perusahaan bagus. Dia tidak akan datang lagi. | Mungkin bekerja di perusahaan bagus. Dia tidak akan datang lagi. |
179 | 00:10:40,519 | 00:10:41,960 | Kuharap begitu. | Kuharap begitu. |
180 | 00:10:43,560 | 00:10:45,389 | - Halo. - Selamat datang. | - Halo. - Selamat datang. |
181 | 00:10:45,389 | 00:10:48,899 | Tidak, jangan datang. Pergilah. Kami penuh. | Tidak, jangan datang. Pergilah. Kami penuh. |
182 | 00:10:55,570 | 00:10:57,870 | Silakan. Aku akan kembali lain kali. | Silakan. Aku akan kembali lain kali. |
183 | 00:11:00,110 | 00:11:02,009 | Kita tidak perlu melakukan itu | Kita tidak perlu melakukan itu |
184 | 00:11:02,940 | 00:11:04,009 | lagi. | lagi. |
185 | 00:11:07,450 | 00:11:10,320 | Aku bisa makan bersamamu, | Aku bisa makan bersamamu, |
186 | 00:11:10,820 | 00:11:12,389 | tapi tidak di sini. | tapi tidak di sini. |
187 | 00:11:15,860 | 00:11:17,190 | Sampai jumpa besok, Pak Ga. | Sampai jumpa besok, Pak Ga. |
188 | 00:11:19,389 | 00:11:20,999 | Tunggu. | Tunggu. |
189 | 00:11:20,999 | 00:11:22,560 | - Sampai jumpa. - Kenapa? | - Sampai jumpa. - Kenapa? |
190 | 00:11:23,200 | 00:11:24,370 | Ada apa? | Ada apa? |
191 | 00:11:25,169 | 00:11:26,740 | - Ada apa? - Bukan apa-apa. | - Ada apa? - Bukan apa-apa. |
192 | 00:11:26,999 | 00:11:28,940 | Kenapa? Apa itu tidak nyaman? | Kenapa? Apa itu tidak nyaman? |
193 | 00:11:37,509 | 00:11:39,779 | Kenapa ini manis sekali? | Kenapa ini manis sekali? |
194 | 00:11:48,960 | 00:11:51,460 | Hei, Pemagang! | Hei, Pemagang! |
195 | 00:11:54,529 | 00:11:57,429 | Apa? Berhenti. Hei, berhenti! | Apa? Berhenti. Hei, berhenti! |
196 | 00:11:58,200 | 00:12:00,240 | Aku memanggilmu. Jangan abaikan aku. | Aku memanggilmu. Jangan abaikan aku. |
197 | 00:12:02,039 | 00:12:03,370 | Aku presdirnya. | Aku presdirnya. |
198 | 00:12:07,840 | 00:12:09,240 | "Namgoong Joon Su" | "Namgoong Joon Su" |
199 | 00:12:17,919 | 00:12:19,249 | CEO? | CEO? |
200 | 00:12:23,120 | 00:12:27,299 | Maka itu bukan penyalahgunaan kekuasaan. | Maka itu bukan penyalahgunaan kekuasaan. |
201 | 00:12:27,299 | 00:12:29,259 | Itu kekerasan dalam rumah tangga. | Itu kekerasan dalam rumah tangga. |
202 | 00:12:29,259 | 00:12:30,269 | - Ya. - Begitu rupanya. | - Ya. - Begitu rupanya. |
203 | 00:12:30,799 | 00:12:33,100 | Kekerasan tetap saja buruk, bukan? | Kekerasan tetap saja buruk, bukan? |
204 | 00:12:33,240 | 00:12:34,539 | Kamu tidak mau berkencan denganku? | Kamu tidak mau berkencan denganku? |
205 | 00:12:35,399 | 00:12:37,710 | Dan kamu belum putus dengan pacarmu? | Dan kamu belum putus dengan pacarmu? |
206 | 00:12:37,710 | 00:12:40,879 | - Ya. - Begitu rupanya. Dasar bedebah. | - Ya. - Begitu rupanya. Dasar bedebah. |
207 | 00:12:41,409 | 00:12:44,879 | Berapa banyak gadis yang kamu kencani bersamaan? | Berapa banyak gadis yang kamu kencani bersamaan? |
208 | 00:12:44,879 | 00:12:46,620 | Delapan atau sepuluh? | Delapan atau sepuluh? |
209 | 00:12:46,620 | 00:12:50,289 | Atau 15 sekaligus? | Atau 15 sekaligus? |
210 | 00:12:50,620 | 00:12:51,620 | Tidak. | Tidak. |
211 | 00:12:52,190 | 00:12:54,120 | Tidak sebanyak itu. | Tidak sebanyak itu. |
212 | 00:12:54,519 | 00:12:55,620 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
213 | 00:13:00,360 | 00:13:03,200 | Ini disebut pelecehan di tempat kerja. | Ini disebut pelecehan di tempat kerja. |
214 | 00:13:03,330 | 00:13:04,769 | Bukankah termasuk? | Bukankah termasuk? |
215 | 00:13:05,129 | 00:13:07,139 | Dia mungkin tidak bisa dipecat. | Dia mungkin tidak bisa dipecat. |
216 | 00:13:09,899 | 00:13:14,179 | Jadi, jika kamu putus dengan semua pacarmu, | Jadi, jika kamu putus dengan semua pacarmu, |
217 | 00:13:14,179 | 00:13:15,580 | aku akan mempertimbangkannya. | aku akan mempertimbangkannya. |
218 | 00:13:17,249 | 00:13:20,720 | Jadi, kamu menyuruhku putus dengan mereka semua? | Jadi, kamu menyuruhku putus dengan mereka semua? |
219 | 00:13:20,820 | 00:13:21,820 | Begitukah? | Begitukah? |
220 | 00:13:22,179 | 00:13:25,490 | Benar. Itu dia. Itu harus diutamakan. | Benar. Itu dia. Itu harus diutamakan. |
221 | 00:13:25,950 | 00:13:27,889 | - Kamu mengerti? - Apa hakmu memerintahku? | - Kamu mengerti? - Apa hakmu memerintahku? |
222 | 00:13:28,620 | 00:13:30,759 | Aku Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. | Aku Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. |
223 | 00:13:31,090 | 00:13:33,060 | Astaga. Kamu mengajakku berkencan lebih dahulu. | Astaga. Kamu mengajakku berkencan lebih dahulu. |
224 | 00:13:33,060 | 00:13:34,129 | Maukah kamu berkencan denganku? | Maukah kamu berkencan denganku? |
225 | 00:13:34,129 | 00:13:36,330 | Tidak. | Tidak. |
226 | 00:13:36,560 | 00:13:39,499 | Sebelum kita membahas apakah aku akan memacarimu, | Sebelum kita membahas apakah aku akan memacarimu, |
227 | 00:13:39,570 | 00:13:43,370 | kamu harus melajang dahulu. Dasar berandal. | kamu harus melajang dahulu. Dasar berandal. |
228 | 00:13:43,370 | 00:13:46,110 | Saat sudah melajang, mungkin aku akan memikirkannya. | Saat sudah melajang, mungkin aku akan memikirkannya. |
229 | 00:13:46,110 | 00:13:49,009 | Itu harus diutamakan. Mengerti? | Itu harus diutamakan. Mengerti? |
230 | 00:13:49,009 | 00:13:51,850 | - Untuk apa? - Astaga, bukan main. | - Untuk apa? - Astaga, bukan main. |
231 | 00:13:51,850 | 00:13:55,779 | Kamu tidak boleh punya banyak pacar seperti kursi dengan banyak kaki. | Kamu tidak boleh punya banyak pacar seperti kursi dengan banyak kaki. |
232 | 00:14:00,320 | 00:14:01,460 | Seperti yang kalian lihat, | Seperti yang kalian lihat, |
233 | 00:14:01,460 | 00:14:04,230 | 91 persen orang-orang | 91 persen orang-orang |
234 | 00:14:04,230 | 00:14:06,700 | menyadari insiden kecoak itu. | menyadari insiden kecoak itu. |
235 | 00:14:06,899 | 00:14:09,299 | Tapi hanya 43 persen warga yang tahu | Tapi hanya 43 persen warga yang tahu |
236 | 00:14:09,299 | 00:14:11,499 | penyelesaian insiden itu. | penyelesaian insiden itu. |
237 | 00:14:11,499 | 00:14:13,700 | Persentase preferensi orang | Persentase preferensi orang |
238 | 00:14:13,700 | 00:14:16,240 | terhadap Ramyeon Ayam Pedas turun 38 persen. | terhadap Ramyeon Ayam Pedas turun 38 persen. |
239 | 00:14:16,470 | 00:14:20,039 | Sebagai pelengkap, produk pesaing kita | Sebagai pelengkap, produk pesaing kita |
240 | 00:14:20,409 | 00:14:21,639 | lebih disukai sekarang. | lebih disukai sekarang. |
241 | 00:14:21,810 | 00:14:24,110 | Apa yang akan kita lakukan dengan Ramyeon Ayam Pedas? | Apa yang akan kita lakukan dengan Ramyeon Ayam Pedas? |
242 | 00:14:24,110 | 00:14:25,549 | Orang-orang tampaknya membenci produk kita. | Orang-orang tampaknya membenci produk kita. |
243 | 00:14:30,620 | 00:14:33,149 | Jadi, saat insiden ini terjadi, kami meluncurkan | Jadi, saat insiden ini terjadi, kami meluncurkan |
244 | 00:14:33,149 | 00:14:34,789 | Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi. | Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi. |
245 | 00:14:35,919 | 00:14:37,659 | Aku berpikir untuk mengadakan acara promosi lagi. | Aku berpikir untuk mengadakan acara promosi lagi. |
246 | 00:14:37,659 | 00:14:39,590 | Lupakan acara promosi tambahan. | Lupakan acara promosi tambahan. |
247 | 00:14:39,590 | 00:14:42,129 | Cobalah memasarkan produk kita tanpa mengeluarkan uang. | Cobalah memasarkan produk kita tanpa mengeluarkan uang. |
248 | 00:14:42,129 | 00:14:44,100 | Buat jutaan orang menonton video kita. | Buat jutaan orang menonton video kita. |
249 | 00:14:44,100 | 00:14:45,529 | Aku yakin kamu pandai melakukan itu. | Aku yakin kamu pandai melakukan itu. |
250 | 00:14:46,769 | 00:14:47,999 | Ayolah. | Ayolah. |
251 | 00:14:48,269 | 00:14:50,970 | Gunakan otakmu. Berhentilah menggunakan uang. | Gunakan otakmu. Berhentilah menggunakan uang. |
252 | 00:14:58,850 | 00:15:01,220 | Kantor kita ada di balik insiden baru-baru ini. | Kantor kita ada di balik insiden baru-baru ini. |
253 | 00:15:02,350 | 00:15:04,389 | Bagaimana kalau kita memulai kampanye | Bagaimana kalau kita memulai kampanye |
254 | 00:15:05,120 | 00:15:08,289 | untuk mempromosikan produk kita dengan membelinya sendiri? | untuk mempromosikan produk kita dengan membelinya sendiri? |
255 | 00:15:08,289 | 00:15:10,990 | - Ayolah. - Belanja bahan makanan lagi? | - Ayolah. - Belanja bahan makanan lagi? |
256 | 00:15:10,990 | 00:15:12,789 | - Belanja bahan makanan? - Diamlah. | - Belanja bahan makanan? - Diamlah. |
257 | 00:15:13,860 | 00:15:15,700 | Saat produk baru benar-benar gagal | Saat produk baru benar-benar gagal |
258 | 00:15:15,899 | 00:15:17,629 | atau produk tertentu tidak terjual banyak, | atau produk tertentu tidak terjual banyak, |
259 | 00:15:17,629 | 00:15:20,970 | mereka mengadakan kampanye agar pegawai membeli produknya. | mereka mengadakan kampanye agar pegawai membeli produknya. |
260 | 00:15:22,070 | 00:15:23,440 | Apa ini benar-benar perlu? | Apa ini benar-benar perlu? |
261 | 00:15:23,440 | 00:15:25,769 | Salah siapa kita berada di situasi ini? | Salah siapa kita berada di situasi ini? |
262 | 00:15:25,769 | 00:15:28,909 | Kamu tidak sadar bertanggung jawab karena merusak citra perusahaan | Kamu tidak sadar bertanggung jawab karena merusak citra perusahaan |
263 | 00:15:28,909 | 00:15:30,909 | dengan mengubah insiden kecil seperti ini menjadi skandal besar? | dengan mengubah insiden kecil seperti ini menjadi skandal besar? |
264 | 00:15:31,509 | 00:15:33,549 | Jangan berdebat denganku. Ikuti saja kampanyenya. | Jangan berdebat denganku. Ikuti saja kampanyenya. |
265 | 00:15:33,749 | 00:15:37,620 | Jangan lupa bahwa ini kampanye sukarela. | Jangan lupa bahwa ini kampanye sukarela. |
266 | 00:15:38,950 | 00:15:41,820 | Pak Ga, laporkan penjualan produknya | Pak Ga, laporkan penjualan produknya |
267 | 00:15:41,820 | 00:15:43,860 | pukul 17.00 besok kepadaku. | pukul 17.00 besok kepadaku. |
268 | 00:15:43,860 | 00:15:46,799 | Pegawai dengan penjualan tertinggi di tiap departemen dapat hadiah. | Pegawai dengan penjualan tertinggi di tiap departemen dapat hadiah. |
269 | 00:15:46,799 | 00:15:49,399 | Jadi, berpartisipasilah dalam kampanye secara proaktif. | Jadi, berpartisipasilah dalam kampanye secara proaktif. |
270 | 00:15:49,399 | 00:15:50,700 | - Mengerti? - Baik. | - Mengerti? - Baik. |
271 | 00:15:50,700 | 00:15:51,870 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
272 | 00:15:51,999 | 00:15:53,029 | Baiklah. | Baiklah. |
273 | 00:15:53,299 | 00:15:55,200 | Pak Lee, kamu penuh energi. | Pak Lee, kamu penuh energi. |
274 | 00:15:55,200 | 00:15:56,200 | Kita bisa. | Kita bisa. |
275 | 00:15:56,639 | 00:15:58,440 | - Kita bisa. - Sial. | - Kita bisa. - Sial. |
276 | 00:16:04,310 | 00:16:06,310 | Bisakah seseorang menjelaskan ini kepada para pemagang? | Bisakah seseorang menjelaskan ini kepada para pemagang? |
277 | 00:16:07,120 | 00:16:09,879 | Baiklah. Biar kujelaskan kampanye ini kepadamu. | Baiklah. Biar kujelaskan kampanye ini kepadamu. |
278 | 00:16:10,190 | 00:16:11,190 | Astaga. | Astaga. |
279 | 00:16:12,919 | 00:16:16,060 | Kita akan memberi contoh untuk mempromosikan produk sendiri. | Kita akan memberi contoh untuk mempromosikan produk sendiri. |
280 | 00:16:16,060 | 00:16:18,289 | Untuk kampanye ini, kita bisa membeli produk kita. | Untuk kampanye ini, kita bisa membeli produk kita. |
281 | 00:16:18,389 | 00:16:20,899 | Ini cara untuk membuktikan kesetiaan kita pada perusahaan. | Ini cara untuk membuktikan kesetiaan kita pada perusahaan. |
282 | 00:16:20,899 | 00:16:25,330 | Ini kesempatan sempurna untuk menunjukkan itu. | Ini kesempatan sempurna untuk menunjukkan itu. |
283 | 00:16:25,629 | 00:16:27,769 | Sangat mudah untuk berpartisipasi dalam kampanye ini. | Sangat mudah untuk berpartisipasi dalam kampanye ini. |
284 | 00:16:27,769 | 00:16:30,210 | Pergilah ke supermarket besar dan beli produk kita. | Pergilah ke supermarket besar dan beli produk kita. |
285 | 00:16:30,210 | 00:16:31,970 | Kalian bisa mengunggah foto kuitansi dan produknya | Kalian bisa mengunggah foto kuitansi dan produknya |
286 | 00:16:31,970 | 00:16:34,310 | di forum kampanye daring kita. | di forum kampanye daring kita. |
287 | 00:16:34,310 | 00:16:36,639 | Kalian bisa membeli Ramyeon Ayam Pedas | Kalian bisa membeli Ramyeon Ayam Pedas |
288 | 00:16:36,639 | 00:16:38,549 | yang tidak laris karena insiden baru-baru ini. | yang tidak laris karena insiden baru-baru ini. |
289 | 00:16:38,549 | 00:16:41,679 | Tapi kalian tidak bisa membelinya dengan diskon pegawai. | Tapi kalian tidak bisa membelinya dengan diskon pegawai. |
290 | 00:16:41,679 | 00:16:45,350 | Kalian harus berbelanja di toko rantai besar atau swalayan. | Kalian harus berbelanja di toko rantai besar atau swalayan. |
291 | 00:16:45,350 | 00:16:49,590 | Ini penting. Anak muda menyebut ini "pamer", bukan? | Ini penting. Anak muda menyebut ini "pamer", bukan? |
292 | 00:16:49,590 | 00:16:53,129 | Tolong ingat itu. Baiklah. | Tolong ingat itu. Baiklah. |
293 | 00:16:53,659 | 00:16:56,330 | Omong-omong, kita bisa dapat diskon pegawai di toko sendiri. | Omong-omong, kita bisa dapat diskon pegawai di toko sendiri. |
294 | 00:16:56,330 | 00:16:59,830 | Tapi kenapa kita harus membelinya di toko besar atau swalayan? | Tapi kenapa kita harus membelinya di toko besar atau swalayan? |
295 | 00:16:59,830 | 00:17:01,999 | Kita harus menaikkan penjualan agar peringkat kita naik. | Kita harus menaikkan penjualan agar peringkat kita naik. |
296 | 00:17:01,999 | 00:17:03,870 | Kamu tidak mengerti, Bodoh? | Kamu tidak mengerti, Bodoh? |
297 | 00:17:03,870 | 00:17:06,610 | Selain itu, kita juga bisa pamer. Mengerti? | Selain itu, kita juga bisa pamer. Mengerti? |
298 | 00:17:06,610 | 00:17:09,909 | Bukankah mereka memaksa kita membeli ini? | Bukankah mereka memaksa kita membeli ini? |
299 | 00:17:21,159 | 00:17:23,760 | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" |
300 | 00:17:23,760 | 00:17:26,090 | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" |
301 | 00:17:26,090 | 00:17:27,959 | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" | "1, Lee Man Sic 54 dolar, 2, Ga Yeol Chan 27 dolar" |
302 | 00:17:27,959 | 00:17:29,629 | Mereka bilang itu kampanye sukarela. | Mereka bilang itu kampanye sukarela. |
303 | 00:17:29,629 | 00:17:31,370 | Kenapa membeli banyak sekali? | Kenapa membeli banyak sekali? |
304 | 00:17:34,770 | 00:17:37,010 | "Ramyeon Ayam Pedas" | "Ramyeon Ayam Pedas" |
305 | 00:17:44,350 | 00:17:49,120 | "Toko Kelontong" | "Toko Kelontong" |
306 | 00:18:00,760 | 00:18:01,760 | Pak Joo. | Pak Joo. |
307 | 00:18:03,129 | 00:18:05,770 | Kamu ikut serta dalam kampanye? | Kamu ikut serta dalam kampanye? |
308 | 00:18:06,800 | 00:18:10,510 | Kamu bilang itu sukarela. | Kamu bilang itu sukarela. |
309 | 00:18:10,510 | 00:18:14,040 | Dengarkan itu. Sudah kuduga. | Dengarkan itu. Sudah kuduga. |
310 | 00:18:17,879 | 00:18:20,479 | Itu akan tecermin dalam evaluasimu. | Itu akan tecermin dalam evaluasimu. |
311 | 00:18:20,479 | 00:18:22,020 | - Apa? - Jika itu kampanye sukarela, | - Apa? - Jika itu kampanye sukarela, |
312 | 00:18:22,020 | 00:18:24,850 | kenapa mereka memperhitungkan kinerja dan mengawasinya? | kenapa mereka memperhitungkan kinerja dan mengawasinya? |
313 | 00:18:24,850 | 00:18:26,959 | Karena ini akan tecermin dalam evaluasimu. | Karena ini akan tecermin dalam evaluasimu. |
314 | 00:18:26,959 | 00:18:29,790 | Itu sebabnya semua orang membeli ramyeon dalam jumlah banyak. | Itu sebabnya semua orang membeli ramyeon dalam jumlah banyak. |
315 | 00:18:29,790 | 00:18:31,260 | Maka, | Maka, |
316 | 00:18:31,659 | 00:18:33,129 | apa artinya ini bagi para pemagang? | apa artinya ini bagi para pemagang? |
317 | 00:18:33,129 | 00:18:34,199 | Evaluasi untuk posisi permanen. | Evaluasi untuk posisi permanen. |
318 | 00:18:34,929 | 00:18:36,360 | Apa itu akan tecermin? | Apa itu akan tecermin? |
319 | 00:18:36,360 | 00:18:38,929 | Benar. Astaga. | Benar. Astaga. |
320 | 00:18:40,870 | 00:18:41,870 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
321 | 00:18:43,000 | 00:18:45,909 | kamu memberi tahu Pak Lee lebih dahulu soal ini? | kamu memberi tahu Pak Lee lebih dahulu soal ini? |
322 | 00:18:45,909 | 00:18:47,709 | Apa? Bahwa itu akan tecermin dalam evaluasimu? | Apa? Bahwa itu akan tecermin dalam evaluasimu? |
323 | 00:18:47,709 | 00:18:48,709 | Tidak. | Tidak. |
324 | 00:18:49,340 | 00:18:51,550 | Aku hanya ingin memberitahumu diam-diam. | Aku hanya ingin memberitahumu diam-diam. |
325 | 00:18:51,550 | 00:18:53,350 | Itu sebabnya aku memanggilmu secara pribadi. | Itu sebabnya aku memanggilmu secara pribadi. |
326 | 00:18:53,719 | 00:18:57,189 | Astaga. Tidak ada mentor yang lebih baik daripada aku. | Astaga. Tidak ada mentor yang lebih baik daripada aku. |
327 | 00:18:57,590 | 00:18:58,649 | Apa ada? | Apa ada? |
328 | 00:18:59,149 | 00:19:00,620 | Tunggu. Setelah kupikirkan, | Tunggu. Setelah kupikirkan, |
329 | 00:19:01,159 | 00:19:03,689 | yang lain tidak akan memberi tahu para pemagang seperti aku. | yang lain tidak akan memberi tahu para pemagang seperti aku. |
330 | 00:19:04,090 | 00:19:06,489 | Tunggu. Apa itu berarti dia membeli sebanyak itu | Tunggu. Apa itu berarti dia membeli sebanyak itu |
331 | 00:19:06,489 | 00:19:08,600 | karena kesetiaannya pada perusahaan? | karena kesetiaannya pada perusahaan? |
332 | 00:19:15,739 | 00:19:16,739 | Pak Lee. | Pak Lee. |
333 | 00:19:16,939 | 00:19:19,870 | Astaga. Sama-sama. | Astaga. Sama-sama. |
334 | 00:19:19,870 | 00:19:23,310 | Aku melakukannya karena kesetiaanku pada perusahaan. | Aku melakukannya karena kesetiaanku pada perusahaan. |
335 | 00:19:24,850 | 00:19:25,850 | Bukan itu alasanku memanggilmu. | Bukan itu alasanku memanggilmu. |
336 | 00:19:26,310 | 00:19:28,080 | Kamu belum menyelesaikan laporan umpan balik konsumen | Kamu belum menyelesaikan laporan umpan balik konsumen |
337 | 00:19:28,080 | 00:19:29,850 | untuk Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? | untuk Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi? |
338 | 00:19:29,850 | 00:19:32,120 | Benar juga. Aku sudah menyelesaikannya. | Benar juga. Aku sudah menyelesaikannya. |
339 | 00:19:34,419 | 00:19:35,719 | Baiklah. | Baiklah. |
340 | 00:19:37,389 | 00:19:39,159 | "Laporan Umpan Balik Konsumen untuk Produk Baru" | "Laporan Umpan Balik Konsumen untuk Produk Baru" |
341 | 00:19:39,159 | 00:19:40,399 | "Ulasan Penjualan" | "Ulasan Penjualan" |
342 | 00:19:42,260 | 00:19:44,100 | "Meningkatkan lebih banyak tulisan di media sosial" | "Meningkatkan lebih banyak tulisan di media sosial" |
343 | 00:19:45,100 | 00:19:47,169 | "Formulir daring" | "Formulir daring" |
344 | 00:19:48,540 | 00:19:49,540 | "Hasil Penelitian" | "Hasil Penelitian" |
345 | 00:19:51,010 | 00:19:52,870 | "Perang Seri Ayam Pedas" | "Perang Seri Ayam Pedas" |
346 | 00:19:52,870 | 00:19:54,179 | Apa ini? | Apa ini? |
347 | 00:19:54,179 | 00:19:56,639 | Bagaimana bisa laporan ini hanya memasukkan tanggapan positif? | Bagaimana bisa laporan ini hanya memasukkan tanggapan positif? |
348 | 00:19:57,949 | 00:19:59,979 | Aku bisa menemukan banyak komentar kritis di internet. | Aku bisa menemukan banyak komentar kritis di internet. |
349 | 00:19:59,979 | 00:20:01,449 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
350 | 00:20:01,449 | 00:20:04,489 | Aku diminta menulis laporan | Aku diminta menulis laporan |
351 | 00:20:04,719 | 00:20:06,350 | yang akan membuat Pimpinan senang. | yang akan membuat Pimpinan senang. |
352 | 00:20:06,350 | 00:20:07,919 | Itu artinya | Itu artinya |
353 | 00:20:08,219 | 00:20:10,020 | kamu harus membuat laporan itu terlihat layak. | kamu harus membuat laporan itu terlihat layak. |
354 | 00:20:10,020 | 00:20:12,159 | Kamu tidak seharusnya memalsukan tanggapan. | Kamu tidak seharusnya memalsukan tanggapan. |
355 | 00:20:12,159 | 00:20:14,959 | Bisa-bisanya kamu berpikir untuk menipunya di zaman sekarang. | Bisa-bisanya kamu berpikir untuk menipunya di zaman sekarang. |
356 | 00:20:17,800 | 00:20:21,500 | Apa ini? Nama penggunanya Mansigi60. | Apa ini? Nama penggunanya Mansigi60. |
357 | 00:20:21,500 | 00:20:23,100 | Kali ini mereka menjual mi kimchi? | Kali ini mereka menjual mi kimchi? |
358 | 00:20:23,100 | 00:20:24,409 | Aku tidak sabar untuk mencobanya. | Aku tidak sabar untuk mencobanya. |
359 | 00:20:24,409 | 00:20:25,909 | Aku sampai mau pingsan karena bersemangat. | Aku sampai mau pingsan karena bersemangat. |
360 | 00:20:25,969 | 00:20:28,409 | Kamu memakai ID-mu sendiri untuk memberikan komentar positif? | Kamu memakai ID-mu sendiri untuk memberikan komentar positif? |
361 | 00:20:29,780 | 00:20:30,780 | Pak Ga. | Pak Ga. |
362 | 00:20:30,949 | 00:20:34,179 | Bukan begitu. Sebenarnya, | Bukan begitu. Sebenarnya, |
363 | 00:20:34,580 | 00:20:38,320 | Direktur Ahn meminta kami membuat laporan terpisah untuk Pimpinan. | Direktur Ahn meminta kami membuat laporan terpisah untuk Pimpinan. |
364 | 00:20:40,919 | 00:20:41,919 | Jadi, | Jadi, |
365 | 00:20:44,689 | 00:20:46,760 | ini yang kamu lakukan di belakangku? | ini yang kamu lakukan di belakangku? |
366 | 00:20:51,870 | 00:20:53,199 | Apa kamu secara akurat memperkirakan | Apa kamu secara akurat memperkirakan |
367 | 00:20:53,600 | 00:20:54,939 | tingkat kepuasan konsumen, | tingkat kepuasan konsumen, |
368 | 00:20:55,300 | 00:20:56,399 | penumpukan barang, dan persediaan? | penumpukan barang, dan persediaan? |
369 | 00:20:56,399 | 00:20:57,469 | Begini... | Begini... |
370 | 00:20:59,110 | 00:21:01,139 | Kami membuat angkanya berdasarkan indeks. | Kami membuat angkanya berdasarkan indeks. |
371 | 00:21:01,780 | 00:21:03,879 | - Jadi, itu tidak palsu. - Tapi? | - Jadi, itu tidak palsu. - Tapi? |
372 | 00:21:03,879 | 00:21:06,179 | Tapi untuk indeks negatif, | Tapi untuk indeks negatif, |
373 | 00:21:07,379 | 00:21:09,250 | kami tidak menyertakannya. | kami tidak menyertakannya. |
374 | 00:21:10,419 | 00:21:11,550 | Misalnya apa? | Misalnya apa? |
375 | 00:21:11,750 | 00:21:13,520 | Produk itu mendapat nilai terendah | Produk itu mendapat nilai terendah |
376 | 00:21:13,919 | 00:21:15,489 | dari para wanita berusia 20-an. | dari para wanita berusia 20-an. |
377 | 00:21:16,419 | 00:21:18,159 | Jadi, itu tidak tecermin dalam laporan. | Jadi, itu tidak tecermin dalam laporan. |
378 | 00:21:20,330 | 00:21:21,929 | Bagaimana dengan jumlah suka dan tayang? | Bagaimana dengan jumlah suka dan tayang? |
379 | 00:21:22,199 | 00:21:23,199 | Itu... | Itu... |
380 | 00:21:23,800 | 00:21:27,070 | Kudengar Pimpinan sangat tertarik dengan angka itu. | Kudengar Pimpinan sangat tertarik dengan angka itu. |
381 | 00:21:27,070 | 00:21:28,870 | Saat video itu tidak mencapai target angka, | Saat video itu tidak mencapai target angka, |
382 | 00:21:28,870 | 00:21:33,040 | aku menaikkan jumlah tayangnya diam-diam. | aku menaikkan jumlah tayangnya diam-diam. |
383 | 00:21:34,139 | 00:21:36,709 | Kalau begitu, angkanya palsu. | Kalau begitu, angkanya palsu. |
384 | 00:21:36,840 | 00:21:38,409 | Bukankah kita harus memberi tahu Pimpinan | Bukankah kita harus memberi tahu Pimpinan |
385 | 00:21:38,409 | 00:21:40,010 | tanggapan jujur dari konsumen di saat seperti ini? | tanggapan jujur dari konsumen di saat seperti ini? |
386 | 00:21:40,679 | 00:21:42,219 | Jika kita meneruskan ini, | Jika kita meneruskan ini, |
387 | 00:21:42,219 | 00:21:44,320 | rasa dan kualitas produk kita akan sangat buruk. | rasa dan kualitas produk kita akan sangat buruk. |
388 | 00:21:44,320 | 00:21:45,989 | Tapi dia akan dibutakan oleh laporan palsu | Tapi dia akan dibutakan oleh laporan palsu |
389 | 00:21:45,989 | 00:21:48,919 | dan terus mengabaikan masalah yang ada. | dan terus mengabaikan masalah yang ada. |
390 | 00:21:51,459 | 00:21:52,830 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
391 | 00:21:58,300 | 00:22:00,300 | Di mana laporan sebenarnya? Bukan yang palsu ini. | Di mana laporan sebenarnya? Bukan yang palsu ini. |
392 | 00:22:13,919 | 00:22:16,020 | Aku akan menyerahkan ini sendiri. | Aku akan menyerahkan ini sendiri. |
393 | 00:22:22,989 | 00:22:25,360 | Astaga. Dalam laporan itu, | Astaga. Dalam laporan itu, |
394 | 00:22:25,889 | 00:22:27,959 | ada bagian tentang insiden kecoak itu. | ada bagian tentang insiden kecoak itu. |
395 | 00:22:27,959 | 00:22:29,929 | Apa tidak masalah menyerahkan laporan dengan itu? | Apa tidak masalah menyerahkan laporan dengan itu? |
396 | 00:22:29,929 | 00:22:33,699 | Bagaimana menurutmu? Haruskah kuberi tahu Direktur Ahn? | Bagaimana menurutmu? Haruskah kuberi tahu Direktur Ahn? |
397 | 00:22:34,270 | 00:22:35,270 | Tidak. | Tidak. |
398 | 00:22:36,270 | 00:22:38,909 | Sebenarnya, aku merasa khawatir membuat laporan palsu. | Sebenarnya, aku merasa khawatir membuat laporan palsu. |
399 | 00:22:39,510 | 00:22:40,979 | Semua ini berhasil. | Semua ini berhasil. |
400 | 00:22:41,939 | 00:22:43,010 | "Ulasan Daring" | "Ulasan Daring" |
401 | 00:22:43,010 | 00:22:44,780 | Sial. Para bedebah gila itu. | Sial. Para bedebah gila itu. |
402 | 00:22:46,850 | 00:22:47,850 | Apa ini? | Apa ini? |
403 | 00:22:48,080 | 00:22:50,520 | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? |
404 | 00:22:50,689 | 00:22:52,050 | Ada apa dengan tanggapannya? | Ada apa dengan tanggapannya? |
405 | 00:22:52,050 | 00:22:53,919 | Aku menyadari | Aku menyadari |
406 | 00:22:53,919 | 00:22:55,219 | saat produk kita tidak sukses, | saat produk kita tidak sukses, |
407 | 00:22:55,219 | 00:22:57,860 | laporannya dipalsukan memakai indeks yang salah. | laporannya dipalsukan memakai indeks yang salah. |
408 | 00:22:57,860 | 00:22:58,959 | Dengar. | Dengar. |
409 | 00:22:58,959 | 00:23:02,129 | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? | Kenapa jumlah tayang dan suka menurun drastis? |
410 | 00:23:02,500 | 00:23:05,500 | Itu angka yang asli. | Itu angka yang asli. |
411 | 00:23:05,500 | 00:23:08,199 | Tidak. Jika videonya tidak mencapai target angka, | Tidak. Jika videonya tidak mencapai target angka, |
412 | 00:23:08,199 | 00:23:09,669 | kamu harus pastikan angkanya tercapai. | kamu harus pastikan angkanya tercapai. |
413 | 00:23:12,610 | 00:23:16,080 | Hei. Kamu masih belum sadar. | Hei. Kamu masih belum sadar. |
414 | 00:23:16,580 | 00:23:19,449 | Aku senang melihat kalian semua bertekad. | Aku senang melihat kalian semua bertekad. |
415 | 00:23:19,449 | 00:23:21,719 | Kamu bukan bertekad. Kamu sudah gila! | Kamu bukan bertekad. Kamu sudah gila! |
416 | 00:23:22,020 | 00:23:24,090 | Hei, Nak. Ada apa denganmu belakangan ini? | Hei, Nak. Ada apa denganmu belakangan ini? |
417 | 00:23:24,090 | 00:23:26,489 | Kamu mau dipecat? | Kamu mau dipecat? |
418 | 00:23:29,459 | 00:23:30,520 | Sial. | Sial. |
419 | 00:23:42,100 | 00:23:44,770 | Ga Yeol Chan, kenapa kamu | Ga Yeol Chan, kenapa kamu |
420 | 00:23:46,540 | 00:23:48,979 | malah tertinggal dari pria tua itu? | malah tertinggal dari pria tua itu? |
421 | 00:23:57,250 | 00:23:59,350 | Bagaimana seorang pria yang bahkan membunuh orang | Bagaimana seorang pria yang bahkan membunuh orang |
422 | 00:24:00,219 | 00:24:02,219 | bisa menjadi orang bodoh? | bisa menjadi orang bodoh? |
423 | 00:24:11,570 | 00:24:14,570 | Astaga. Kamu sungguh tidak paham. | Astaga. Kamu sungguh tidak paham. |
424 | 00:24:14,639 | 00:24:17,040 | Doronglah mereka agar bekerja lebih keras. | Doronglah mereka agar bekerja lebih keras. |
425 | 00:24:17,169 | 00:24:19,409 | Kenapa kamu mengartikannya seperti itu? | Kenapa kamu mengartikannya seperti itu? |
426 | 00:24:19,870 | 00:24:22,340 | Dia menyuruhnya memasarkan lebih baik agar angkanya meningkat. | Dia menyuruhnya memasarkan lebih baik agar angkanya meningkat. |
427 | 00:24:22,340 | 00:24:25,379 | Astaga, itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. | Astaga, itu lebih mudah diucapkan daripada dilakukan. |
428 | 00:24:26,280 | 00:24:28,520 | Buat mereka bekerja lebih keras! Kamu tahu maksudnya. | Buat mereka bekerja lebih keras! Kamu tahu maksudnya. |
429 | 00:24:32,820 | 00:24:36,459 | Sulitkah menulis laporan untuk Pimpinan? | Sulitkah menulis laporan untuk Pimpinan? |
430 | 00:24:37,260 | 00:24:39,129 | Bersikap etis tidak selalu bagus. | Bersikap etis tidak selalu bagus. |
431 | 00:24:56,080 | 00:24:57,110 | Pak Ga. | Pak Ga. |
432 | 00:24:57,949 | 00:24:59,409 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
433 | 00:25:02,149 | 00:25:03,179 | Dia menyuruh kita | Dia menyuruh kita |
434 | 00:25:04,090 | 00:25:07,250 | meningkatkan strategi pemasaran untuk mencapai tujuan kita. | meningkatkan strategi pemasaran untuk mencapai tujuan kita. |
435 | 00:25:07,250 | 00:25:09,219 | Astaga, sudah kuduga. | Astaga, sudah kuduga. |
436 | 00:25:10,189 | 00:25:12,689 | Apa dia mengatakan hal lain? | Apa dia mengatakan hal lain? |
437 | 00:25:13,060 | 00:25:14,060 | Tidak. | Tidak. |
438 | 00:25:16,100 | 00:25:17,699 | Andai tahu begini, | Andai tahu begini, |
439 | 00:25:17,899 | 00:25:20,229 | seharusnya kita selalu jujur. | seharusnya kita selalu jujur. |
440 | 00:25:20,669 | 00:25:25,209 | Aku sudah bersusah payah menulis dua laporan dan sia-sia. | Aku sudah bersusah payah menulis dua laporan dan sia-sia. |
441 | 00:25:29,810 | 00:25:33,550 | Tidakkah menurutmu Pimpinan menyukai semua yang dilakukan Pak Ga? | Tidakkah menurutmu Pimpinan menyukai semua yang dilakukan Pak Ga? |
442 | 00:25:33,550 | 00:25:35,449 | Mari beri dia tepuk tangan meriah. | Mari beri dia tepuk tangan meriah. |
443 | 00:25:37,820 | 00:25:39,620 | - Nona Tak. - Ya? | - Nona Tak. - Ya? |
444 | 00:25:39,620 | 00:25:41,590 | Boleh kulihat unggahan yang akan kita buat di media sosial? | Boleh kulihat unggahan yang akan kita buat di media sosial? |
445 | 00:25:41,590 | 00:25:42,620 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
446 | 00:25:43,290 | 00:25:46,360 | Mereka memberikannya kepada kami tepat sebelum kamu pergi. | Mereka memberikannya kepada kami tepat sebelum kamu pergi. |
447 | 00:25:46,729 | 00:25:49,429 | Kita akan merilis ini pukul 14.00. | Kita akan merilis ini pukul 14.00. |
448 | 00:25:52,429 | 00:25:55,469 | Kamu tidak mengonfirmasi ini sebagai versi akhirnya, bukan? | Kamu tidak mengonfirmasi ini sebagai versi akhirnya, bukan? |
449 | 00:25:57,469 | 00:26:00,909 | Apa? Aku hanya... | Apa? Aku hanya... |
450 | 00:26:02,610 | 00:26:04,879 | Kita tidak bisa meningkatkan jumlah tayangnya dengan itu. | Kita tidak bisa meningkatkan jumlah tayangnya dengan itu. |
451 | 00:26:08,580 | 00:26:11,090 | Jangan serahkan semuanya kepada vendor kita. | Jangan serahkan semuanya kepada vendor kita. |
452 | 00:26:12,250 | 00:26:15,620 | Cobalah lebih tegas. Bersikaplah lebih tegas. | Cobalah lebih tegas. Bersikaplah lebih tegas. |
453 | 00:26:15,760 | 00:26:16,760 | Baik. | Baik. |
454 | 00:26:17,360 | 00:26:19,659 | Mari kita coba hal selain kuis itu. | Mari kita coba hal selain kuis itu. |
455 | 00:26:20,489 | 00:26:21,500 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
456 | 00:26:38,209 | 00:26:39,280 | - Ini untukmu. - Terima kasih. | - Ini untukmu. - Terima kasih. |
457 | 00:26:47,489 | 00:26:48,520 | Nona Lee. | Nona Lee. |
458 | 00:26:49,260 | 00:26:51,729 | Kenapa kamu tidak ikut serta dalam kampanye? | Kenapa kamu tidak ikut serta dalam kampanye? |
459 | 00:26:51,729 | 00:26:53,560 | Apa? Itu... | Apa? Itu... |
460 | 00:26:54,199 | 00:26:57,159 | Bukankah mereka bilang ini sukarela? | Bukankah mereka bilang ini sukarela? |
461 | 00:26:57,570 | 00:27:01,239 | Aku akan membelinya jika punya uang lebih, | Aku akan membelinya jika punya uang lebih, |
462 | 00:27:02,439 | 00:27:03,500 | tapi kamu tahu. | tapi kamu tahu. |
463 | 00:27:06,169 | 00:27:08,040 | - Kamu mau pergi? - Ya. | - Kamu mau pergi? - Ya. |
464 | 00:27:08,040 | 00:27:10,080 | Hei, tunggu. Kalau begitu, bisakah kamu | Hei, tunggu. Kalau begitu, bisakah kamu |
465 | 00:27:11,110 | 00:27:14,850 | melihat versi suntingan proposal produk lamaku | melihat versi suntingan proposal produk lamaku |
466 | 00:27:14,949 | 00:27:16,719 | dan memberiku masukan? | dan memberiku masukan? |
467 | 00:27:16,919 | 00:27:18,449 | - Aku? - Ya. | - Aku? - Ya. |
468 | 00:27:21,919 | 00:27:23,689 | Aku juga akan melakukannya untukmu. | Aku juga akan melakukannya untukmu. |
469 | 00:27:24,629 | 00:27:25,659 | Tidak, maksudku, | Tidak, maksudku, |
470 | 00:27:26,189 | 00:27:28,699 | kenapa kamu memercayaiku dan menunjukkan ini? | kenapa kamu memercayaiku dan menunjukkan ini? |
471 | 00:27:28,699 | 00:27:30,969 | Bagaimana jika aku mencuri idemu? | Bagaimana jika aku mencuri idemu? |
472 | 00:27:30,969 | 00:27:34,600 | Ayolah. Kamu tidak akan melakukan itu, Pak Joo. | Ayolah. Kamu tidak akan melakukan itu, Pak Joo. |
473 | 00:27:35,739 | 00:27:37,469 | Astaga. Kita tetap saingan. | Astaga. Kita tetap saingan. |
474 | 00:27:37,469 | 00:27:39,239 | Jangan sedingin itu. | Jangan sedingin itu. |
475 | 00:27:39,239 | 00:27:42,840 | Kita bisa kerja dengan gaya sendiri dan mendapatkan pekerjaan itu. | Kita bisa kerja dengan gaya sendiri dan mendapatkan pekerjaan itu. |
476 | 00:27:42,840 | 00:27:44,350 | Kita tidak perlu tumpang tindih. | Kita tidak perlu tumpang tindih. |
477 | 00:27:44,379 | 00:27:46,610 | Kita bisa memutuskan tema yang sesuai dengan kepribadian kita, | Kita bisa memutuskan tema yang sesuai dengan kepribadian kita, |
478 | 00:27:46,610 | 00:27:47,820 | dan bisa sama-sama untung. | dan bisa sama-sama untung. |
479 | 00:27:48,179 | 00:27:49,179 | "Sama-sama untung"? | "Sama-sama untung"? |
480 | 00:27:51,820 | 00:27:55,320 | Nona Lee, sudah lama aku ingin mengatakan ini. | Nona Lee, sudah lama aku ingin mengatakan ini. |
481 | 00:27:55,689 | 00:27:57,260 | Aku merasa tidak nyaman | Aku merasa tidak nyaman |
482 | 00:27:58,489 | 00:27:59,889 | saat kamu melakukan hal seperti ini. | saat kamu melakukan hal seperti ini. |
483 | 00:28:03,300 | 00:28:05,399 | Kenapa? Maksudku, | Kenapa? Maksudku, |
484 | 00:28:06,070 | 00:28:09,469 | bukankah bagus berteman dengan orang yang bekerja denganmu | bukankah bagus berteman dengan orang yang bekerja denganmu |
485 | 00:28:09,939 | 00:28:11,270 | untuk saling mengandalkan? | untuk saling mengandalkan? |
486 | 00:28:11,270 | 00:28:13,370 | Apa menurutmu bagus | Apa menurutmu bagus |
487 | 00:28:14,540 | 00:28:15,780 | jika para pesaing berteman? | jika para pesaing berteman? |
488 | 00:28:17,510 | 00:28:18,510 | Apa? | Apa? |
489 | 00:28:18,709 | 00:28:20,310 | Hei, tunggu. Bagaimana dengan ini? | Hei, tunggu. Bagaimana dengan ini? |
490 | 00:28:27,860 | 00:28:28,959 | Dia mengabaikanku. | Dia mengabaikanku. |
491 | 00:28:31,590 | 00:28:32,729 | Sakit. | Sakit. |
492 | 00:28:37,429 | 00:28:38,500 | Sakit. | Sakit. |
493 | 00:28:42,270 | 00:28:45,370 | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dengan Kita! Peringkat Kampanye" |
494 | 00:28:48,340 | 00:28:50,340 | Nona Lee tidak akan membeli apa pun sampai akhir? | Nona Lee tidak akan membeli apa pun sampai akhir? |
495 | 00:29:01,919 | 00:29:03,020 | "7, Joo Yoon Soo 10,35 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "7, Joo Yoon Soo 10,35 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
496 | 00:29:03,020 | 00:29:04,060 | "Baru, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Baru, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
497 | 00:29:04,760 | 00:29:06,330 | "Pertama, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Pertama, Lee Man Sic 71 dolar, Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
498 | 00:29:10,300 | 00:29:12,300 | Aku bahkan tidak punya cukup uang untuk bertahan hidup. | Aku bahkan tidak punya cukup uang untuk bertahan hidup. |
499 | 00:29:17,399 | 00:29:18,540 | "Akankah Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi Tetap Populer?" | "Akankah Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi Tetap Populer?" |
500 | 00:29:18,540 | 00:29:19,669 | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kuah Kimchi" |
501 | 00:29:30,820 | 00:29:31,989 | "Astaga! Ini enak sekali." | "Astaga! Ini enak sekali." |
502 | 00:29:31,989 | 00:29:33,219 | "Astaga! Ini enak sekali." | "Astaga! Ini enak sekali." |
503 | 00:29:33,219 | 00:29:34,889 | Bukankah seseorang menemukan kecoak dalam produk mereka? | Bukankah seseorang menemukan kecoak dalam produk mereka? |
504 | 00:29:34,989 | 00:29:36,090 | "Itu alarm palsu" | "Itu alarm palsu" |
505 | 00:29:38,330 | 00:29:39,729 | Apa ini? Kamu bekerja untuk Joonsu Food? | Apa ini? Kamu bekerja untuk Joonsu Food? |
506 | 00:29:40,629 | 00:29:41,800 | Bagaimana mereka tahu? | Bagaimana mereka tahu? |
507 | 00:29:52,340 | 00:29:55,379 | "10chani"? Apa kamu Pak Ga? | "10chani"? Apa kamu Pak Ga? |
508 | 00:30:02,219 | 00:30:03,320 | "10chani"? | "10chani"? |
509 | 00:30:06,850 | 00:30:09,389 | Kurasa ini dia. | Kurasa ini dia. |
510 | 00:30:14,229 | 00:30:16,560 | Apa yang kamu lakukan semalaman? Kenapa belum tidur? | Apa yang kamu lakukan semalaman? Kenapa belum tidur? |
511 | 00:30:16,560 | 00:30:17,929 | Kamu memacari seseorang tanpa sepengetahuanku? | Kamu memacari seseorang tanpa sepengetahuanku? |
512 | 00:30:17,929 | 00:30:20,800 | Memacari? Untuk apa aku memacari seseorang? | Memacari? Untuk apa aku memacari seseorang? |
513 | 00:30:22,070 | 00:30:24,870 | Pasti sangat mudah duduk-duduk di rumah | Pasti sangat mudah duduk-duduk di rumah |
514 | 00:30:25,639 | 00:30:27,510 | jika kamu bisa mengatakan hal sekonyol itu. | jika kamu bisa mengatakan hal sekonyol itu. |
515 | 00:30:28,139 | 00:30:31,510 | Apa? "Duduk-duduk di rumah"? Apa maksudmu? | Apa? "Duduk-duduk di rumah"? Apa maksudmu? |
516 | 00:30:34,479 | 00:30:35,719 | Itu memang dia. | Itu memang dia. |
517 | 00:30:41,440 | 00:30:43,300 | Baiklah. | Baiklah. |
518 | 00:30:43,300 | 00:30:44,439 | "Episode 12" | "Episode 12" |
519 | 00:30:46,309 | 00:30:49,279 | Yoon Soo. Kamu menghabiskan cukup banyak. | Yoon Soo. Kamu menghabiskan cukup banyak. |
520 | 00:30:49,279 | 00:30:51,150 | Kamu menjadi salah satu pembeli terbaik semalam. | Kamu menjadi salah satu pembeli terbaik semalam. |
521 | 00:30:51,150 | 00:30:52,650 | - Terima kasih. - Tentu. | - Terima kasih. - Tentu. |
522 | 00:30:53,049 | 00:30:55,279 | Kamu jauh lebih cepat daripada dugaanku. | Kamu jauh lebih cepat daripada dugaanku. |
523 | 00:30:55,279 | 00:30:57,579 | "Lee Man Sic, 125,5 dolar, Joo Yoon Soo, 80,5 dolar" | "Lee Man Sic, 125,5 dolar, Joo Yoon Soo, 80,5 dolar" |
524 | 00:31:00,250 | 00:31:02,190 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
525 | 00:31:02,190 | 00:31:05,430 | Pak Ga, kenapa kamu terlihat sangat lelah? | Pak Ga, kenapa kamu terlihat sangat lelah? |
526 | 00:31:05,629 | 00:31:07,730 | Aku tidak mengira kamu pemain gim, | Aku tidak mengira kamu pemain gim, |
527 | 00:31:07,730 | 00:31:09,359 | tapi apa kamu mulai memainkan sesuatu? Gim apa? | tapi apa kamu mulai memainkan sesuatu? Gim apa? |
528 | 00:31:09,359 | 00:31:11,030 | Tidak. | Tidak. |
529 | 00:31:11,899 | 00:31:14,170 | Tidak, kamu memang tampak lelah. | Tidak, kamu memang tampak lelah. |
530 | 00:31:17,140 | 00:31:19,039 | Itu kamu, bukan? 10chani. | Itu kamu, bukan? 10chani. |
531 | 00:31:21,909 | 00:31:24,680 | Aku bukan orang seperti itu. | Aku bukan orang seperti itu. |
532 | 00:31:27,079 | 00:31:28,079 | 10chani. | 10chani. |
533 | 00:31:37,020 | 00:31:40,060 | Bisa berikan laporan yang kamu buat untuk Pimpinan | Bisa berikan laporan yang kamu buat untuk Pimpinan |
534 | 00:31:40,289 | 00:31:41,899 | - sekali lagi? - Benar. | - sekali lagi? - Benar. |
535 | 00:31:42,659 | 00:31:44,799 | Aku menghapusnya hari itu. | Aku menghapusnya hari itu. |
536 | 00:31:44,799 | 00:31:47,130 | Aku tahu itu salah, jadi, aku terlalu malu | Aku tahu itu salah, jadi, aku terlalu malu |
537 | 00:31:47,130 | 00:31:50,300 | karena tidak memperbaikinya. Aku memanfaatkan situasiku. | karena tidak memperbaikinya. Aku memanfaatkan situasiku. |
538 | 00:31:51,809 | 00:31:53,669 | Tapi Pak Ga, kenapa? | Tapi Pak Ga, kenapa? |
539 | 00:31:55,009 | 00:31:56,110 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
540 | 00:31:59,710 | 00:32:02,649 | Siapa mengepos di Dunia Barang Bekas untuk menjual Ramyeon Ayam Pedas? | Siapa mengepos di Dunia Barang Bekas untuk menjual Ramyeon Ayam Pedas? |
541 | 00:32:03,350 | 00:32:06,649 | Kalian ingin semua orang tahu kita menekan pegawai demi penjualan? | Kalian ingin semua orang tahu kita menekan pegawai demi penjualan? |
542 | 00:32:06,649 | 00:32:09,059 | Orang gila macam apa yang melakukan ini? | Orang gila macam apa yang melakukan ini? |
543 | 00:32:09,059 | 00:32:10,919 | Tunggu, ini sungguhan. | Tunggu, ini sungguhan. |
544 | 00:32:11,360 | 00:32:12,360 | Sial. | Sial. |
545 | 00:32:16,029 | 00:32:17,100 | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" |
546 | 00:32:17,100 | 00:32:18,100 | "Basic Side" | "Basic Side" |
547 | 00:32:18,100 | 00:32:20,130 | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" | "Siapa mau Ramyeon Ayam Pedas dengan harga murah?" |
548 | 00:32:20,999 | 00:32:22,499 | - Astaga. - Jadi, itu benar. | - Astaga. - Jadi, itu benar. |
549 | 00:32:22,499 | 00:32:24,039 | - Ini gila. - Kalian beruntung aku menemukannya | - Ini gila. - Kalian beruntung aku menemukannya |
550 | 00:32:24,039 | 00:32:25,570 | - sebelum para reporter. - Siapa yang melakukan ini? | - sebelum para reporter. - Siapa yang melakukan ini? |
551 | 00:32:25,869 | 00:32:29,180 | Nama penggunanya dubuabba92. Siapa itu? | Nama penggunanya dubuabba92. Siapa itu? |
552 | 00:32:29,809 | 00:32:31,249 | Siapa itu dubuabba92? | Siapa itu dubuabba92? |
553 | 00:32:32,180 | 00:32:36,419 | Tim manajer, cari anggota timmu yang lahir pada tahun 1992 | Tim manajer, cari anggota timmu yang lahir pada tahun 1992 |
554 | 00:32:36,419 | 00:32:38,690 | dan temukan bedebah ini. Kamu mengerti? | dan temukan bedebah ini. Kamu mengerti? |
555 | 00:32:41,389 | 00:32:42,460 | Berandal ini. | Berandal ini. |
556 | 00:32:44,259 | 00:32:47,490 | dubuabba92, dubuabba92... | dubuabba92, dubuabba92... |
557 | 00:32:47,490 | 00:32:50,300 | Aku yakin mengenali identitas itu. | Aku yakin mengenali identitas itu. |
558 | 00:32:51,200 | 00:32:53,730 | Kita sudah menurunkan posnya, jadi, dia harus melupakannya. | Kita sudah menurunkan posnya, jadi, dia harus melupakannya. |
559 | 00:32:53,730 | 00:32:55,170 | Dia tidak perlu menghukum mereka lagi. | Dia tidak perlu menghukum mereka lagi. |
560 | 00:32:55,170 | 00:32:57,200 | Apa maksudmu? Tentu saja harus. | Apa maksudmu? Tentu saja harus. |
561 | 00:32:57,339 | 00:32:59,670 | Karena si bodoh itu, kita diperlakukan seperti penjahat. | Karena si bodoh itu, kita diperlakukan seperti penjahat. |
562 | 00:32:59,670 | 00:33:03,210 | Ya. Ini memengaruhi orang kelahiran tahun 1992 tidak berdosa sepertiku. | Ya. Ini memengaruhi orang kelahiran tahun 1992 tidak berdosa sepertiku. |
563 | 00:33:03,210 | 00:33:04,580 | - Kamu lahir tahun 1992? - Apa? | - Kamu lahir tahun 1992? - Apa? |
564 | 00:33:06,010 | 00:33:08,050 | Aku lahir awal tahun. | Aku lahir awal tahun. |
565 | 00:33:08,219 | 00:33:10,119 | Pak Joo, kamu juga lahir pada tahun 1992. | Pak Joo, kamu juga lahir pada tahun 1992. |
566 | 00:33:10,119 | 00:33:11,119 | Benarkah? | Benarkah? |
567 | 00:33:11,119 | 00:33:12,149 | Ya. | Ya. |
568 | 00:33:12,149 | 00:33:13,520 | Kami tidak melakukan kesalahan. | Kami tidak melakukan kesalahan. |
569 | 00:33:14,189 | 00:33:15,290 | Aku tahu. | Aku tahu. |
570 | 00:33:18,290 | 00:33:20,589 | Kenapa kita harus melakukan ini? | Kenapa kita harus melakukan ini? |
571 | 00:33:20,589 | 00:33:21,599 | Ada apa dengannya sekarang? | Ada apa dengannya sekarang? |
572 | 00:33:21,599 | 00:33:24,830 | Kenapa kita melakukan ini? | Kenapa kita melakukan ini? |
573 | 00:33:25,399 | 00:33:26,869 | Bukankah itu tidak adil? | Bukankah itu tidak adil? |
574 | 00:33:26,869 | 00:33:28,839 | Ya, tidak adil. Memang tidak adil, | Ya, tidak adil. Memang tidak adil, |
575 | 00:33:29,300 | 00:33:32,569 | tapi kamu pikir kehidupan kerja akan bersih dan adil? | tapi kamu pikir kehidupan kerja akan bersih dan adil? |
576 | 00:33:33,110 | 00:33:34,980 | Menurutmu kenapa ini terjadi? | Menurutmu kenapa ini terjadi? |
577 | 00:33:35,540 | 00:33:37,640 | Karena mantan pacarmu masuk berita | Karena mantan pacarmu masuk berita |
578 | 00:33:37,640 | 00:33:39,480 | tentang insiden kecoak itu. | tentang insiden kecoak itu. |
579 | 00:33:39,480 | 00:33:43,279 | Jadi, kamu harus bersembunyi dan merangkak, bukan? | Jadi, kamu harus bersembunyi dan merangkak, bukan? |
580 | 00:33:43,279 | 00:33:45,689 | Kenapa aku harus merangkak? | Kenapa aku harus merangkak? |
581 | 00:33:45,689 | 00:33:47,920 | Kami bukan hewan berkaki empat | Kami bukan hewan berkaki empat |
582 | 00:33:47,920 | 00:33:50,619 | atau bayi yang belum belajar jalan. Kenapa harus merangkak? | atau bayi yang belum belajar jalan. Kenapa harus merangkak? |
583 | 00:33:50,619 | 00:33:51,990 | Lakukan saja sesuai perintah! | Lakukan saja sesuai perintah! |
584 | 00:33:51,990 | 00:33:54,599 | Untuk apa aku melakukan itu? | Untuk apa aku melakukan itu? |
585 | 00:33:55,099 | 00:33:56,960 | Kamu tidak mau bekerja purnawaktu? | Kamu tidak mau bekerja purnawaktu? |
586 | 00:34:00,800 | 00:34:01,800 | Aku pergi. | Aku pergi. |
587 | 00:34:02,240 | 00:34:04,670 | Saat berada di posisimu, aku bahkan tidak bisa menatap mata orang. | Saat berada di posisimu, aku bahkan tidak bisa menatap mata orang. |
588 | 00:34:06,469 | 00:34:08,309 | Aku tidak akan pernah membayangkan ini. | Aku tidak akan pernah membayangkan ini. |
589 | 00:34:10,309 | 00:34:13,610 | Astaga, aku ingin memberikan yang terbaik untuk organisasi ini, | Astaga, aku ingin memberikan yang terbaik untuk organisasi ini, |
590 | 00:34:13,610 | 00:34:16,649 | tapi kenapa mereka selalu mengusikku? | tapi kenapa mereka selalu mengusikku? |
591 | 00:34:26,390 | 00:34:29,629 | Kalian beruntung aku menemukannya sebelum para reporter. | Kalian beruntung aku menemukannya sebelum para reporter. |
592 | 00:34:29,700 | 00:34:33,369 | Nama penggunanya adalah dubuabba92. Siapa itu? | Nama penggunanya adalah dubuabba92. Siapa itu? |
593 | 00:34:33,830 | 00:34:35,099 | Siapa itu dubuabba92? | Siapa itu dubuabba92? |
594 | 00:34:35,099 | 00:34:36,339 | "'Dunia Barang Bekas" | "'Dunia Barang Bekas" |
595 | 00:34:36,339 | 00:34:37,909 | "Joo Yoon Soo" | "Joo Yoon Soo" |
596 | 00:34:45,550 | 00:34:49,349 | Aku memikirkan kenapa ini terjadi. | Aku memikirkan kenapa ini terjadi. |
597 | 00:34:50,450 | 00:34:53,520 | Kampanye ini tampaknya tekanan besar bagi seseorang. | Kampanye ini tampaknya tekanan besar bagi seseorang. |
598 | 00:34:54,990 | 00:34:56,089 | Jadi, | Jadi, |
599 | 00:34:56,520 | 00:34:59,730 | jika kalian merasa begitu, ikuti saja, | jika kalian merasa begitu, ikuti saja, |
600 | 00:35:00,430 | 00:35:02,230 | tapi tidak perlu menjualnya di tempat lain. | tapi tidak perlu menjualnya di tempat lain. |
601 | 00:35:03,930 | 00:35:05,100 | Jual kepadaku. | Jual kepadaku. |
602 | 00:35:07,100 | 00:35:10,170 | Jika bicara padaku secara pribadi, aku akan mengganti biayanya. | Jika bicara padaku secara pribadi, aku akan mengganti biayanya. |
603 | 00:35:10,199 | 00:35:11,269 | Ya. | Ya. |
604 | 00:35:11,910 | 00:35:14,879 | Ada apa? Ini tidak gratis. | Ada apa? Ini tidak gratis. |
605 | 00:35:16,709 | 00:35:18,680 | Aku berencana membeli | Aku berencana membeli |
606 | 00:35:18,680 | 00:35:21,749 | untuk teman-temanku di luar negeri dan mengirimnya. | untuk teman-temanku di luar negeri dan mengirimnya. |
607 | 00:35:34,090 | 00:35:36,559 | Ini Ramyeon Ayam Putih. | Ini Ramyeon Ayam Putih. |
608 | 00:35:37,300 | 00:35:39,699 | Ini dia. Ada ini juga. | Ini dia. Ada ini juga. |
609 | 00:35:43,400 | 00:35:46,240 | - Aku membeli terlalu banyak, bukan? - Tidak apa-apa. | - Aku membeli terlalu banyak, bukan? - Tidak apa-apa. |
610 | 00:35:49,680 | 00:35:51,379 | - Apakah 81 dolar? - Ya. | - Apakah 81 dolar? - Ya. |
611 | 00:35:53,009 | 00:35:54,650 | "Kirim" | "Kirim" |
612 | 00:35:57,280 | 00:35:58,519 | - Tolong periksa. - Baiklah. | - Tolong periksa. - Baiklah. |
613 | 00:35:59,990 | 00:36:02,420 | Cepat sekali. | Cepat sekali. |
614 | 00:36:05,389 | 00:36:06,759 | Keadaan pasti sulit belakangan ini. | Keadaan pasti sulit belakangan ini. |
615 | 00:36:06,759 | 00:36:08,499 | Ya, aku punya tiga, jadi, tingkatan mereka berbeda. | Ya, aku punya tiga, jadi, tingkatan mereka berbeda. |
616 | 00:36:10,459 | 00:36:12,900 | Aku berniat menjualnya kepada orang yang sedang kesulitan. | Aku berniat menjualnya kepada orang yang sedang kesulitan. |
617 | 00:36:13,569 | 00:36:15,699 | Aku tidak mengerti, Pak. | Aku tidak mengerti, Pak. |
618 | 00:36:17,439 | 00:36:19,509 | Bukan apa-apa. Kamu boleh pergi. | Bukan apa-apa. Kamu boleh pergi. |
619 | 00:36:19,509 | 00:36:21,309 | Tentu, aku akan pergi. | Tentu, aku akan pergi. |
620 | 00:36:24,009 | 00:36:25,009 | Selesai. | Selesai. |
621 | 00:36:29,019 | 00:36:31,420 | Kukira itu hanya berlaku untuk para pemagang. | Kukira itu hanya berlaku untuk para pemagang. |
622 | 00:36:31,889 | 00:36:34,090 | Bisakah kita mengambil uang dari Pak Ga? | Bisakah kita mengambil uang dari Pak Ga? |
623 | 00:36:34,090 | 00:36:36,819 | Dia mengatakannya sendiri. | Dia mengatakannya sendiri. |
624 | 00:36:36,819 | 00:36:40,259 | Kita tidak meminta uang gratis. Kita memberinya produknya. | Kita tidak meminta uang gratis. Kita memberinya produknya. |
625 | 00:36:41,059 | 00:36:43,829 | Pikirkanlah. Menurutmu siapa yang menyebabkan semua ini? | Pikirkanlah. Menurutmu siapa yang menyebabkan semua ini? |
626 | 00:36:43,829 | 00:36:47,100 | Itu karena dia tidak menangani insiden kecoak dengan baik. | Itu karena dia tidak menangani insiden kecoak dengan baik. |
627 | 00:36:47,300 | 00:36:48,340 | Mungkin itu benar. | Mungkin itu benar. |
628 | 00:36:48,340 | 00:36:49,340 | Tentu saja. | Tentu saja. |
629 | 00:36:50,840 | 00:36:52,170 | Lihat para bocah ini. | Lihat para bocah ini. |
630 | 00:36:52,569 | 00:36:55,040 | Kamu harus tenang. Selalu. | Kamu harus tenang. Selalu. |
631 | 00:37:06,189 | 00:37:07,519 | Aku akan berani. | Aku akan berani. |
632 | 00:37:10,389 | 00:37:11,389 | Pamer. | Pamer. |
633 | 00:37:13,889 | 00:37:14,930 | Pamer. | Pamer. |
634 | 00:37:19,170 | 00:37:20,699 | "Penjualan Dimulai dari Kita! Peringkat Kampanye" | "Penjualan Dimulai dari Kita! Peringkat Kampanye" |
635 | 00:37:20,699 | 00:37:23,139 | "Pertama, Yang Seung Wook, 79,8 dolar, Tim Pemasaran" | "Pertama, Yang Seung Wook, 79,8 dolar, Tim Pemasaran" |
636 | 00:37:23,139 | 00:37:26,009 | Ya! Pamer! | Ya! Pamer! |
637 | 00:37:26,009 | 00:37:28,209 | "Pertama, Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Pertama, Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
638 | 00:37:28,209 | 00:37:31,379 | Apa? Sial. | Apa? Sial. |
639 | 00:37:32,509 | 00:37:33,550 | Halo. | Halo. |
640 | 00:37:34,309 | 00:37:35,379 | Permisi. | Permisi. |
641 | 00:37:40,990 | 00:37:43,090 | "Ramyeon Ayam Pedas, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
642 | 00:37:48,699 | 00:37:51,329 | Aku tidak percaya orang-orang ini. Aku akan membayarmu. | Aku tidak percaya orang-orang ini. Aku akan membayarmu. |
643 | 00:37:51,970 | 00:37:53,499 | Memangnya aku rentenir mereka? | Memangnya aku rentenir mereka? |
644 | 00:37:56,470 | 00:37:58,439 | Satu, dua, tiga! | Satu, dua, tiga! |
645 | 00:37:58,470 | 00:38:01,009 | Aku punya tiga, tapi itu pada dasarnya satu. | Aku punya tiga, tapi itu pada dasarnya satu. |
646 | 00:38:01,980 | 00:38:03,939 | Aku yang pertama. | Aku yang pertama. |
647 | 00:38:16,459 | 00:38:18,530 | "Lee Man Sic 383,5 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Lee Man Sic 383,5 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
648 | 00:38:18,530 | 00:38:20,459 | "Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Oh Dong Geun 99,8 dolar, Tim Pemasaran dan Penjualan" |
649 | 00:38:21,059 | 00:38:22,100 | Apa? | Apa? |
650 | 00:38:22,430 | 00:38:23,800 | - Astaga. - Bohong. | - Astaga. - Bohong. |
651 | 00:38:24,400 | 00:38:25,499 | Sial. | Sial. |
652 | 00:38:39,879 | 00:38:43,480 | Ini lezat. | Ini lezat. |
653 | 00:38:43,879 | 00:38:46,819 | Ini lezat. | Ini lezat. |
654 | 00:38:46,819 | 00:38:48,689 | Ini lezat. | Ini lezat. |
655 | 00:38:48,689 | 00:38:49,689 | Hei. | Hei. |
656 | 00:38:49,689 | 00:38:50,689 | Mau? | Mau? |
657 | 00:38:59,430 | 00:39:02,100 | "Kenapa Kita Tambahkan Makerel ke Ramyeon Kita?" | "Kenapa Kita Tambahkan Makerel ke Ramyeon Kita?" |
658 | 00:39:06,509 | 00:39:07,540 | Apa? | Apa? |
659 | 00:39:10,180 | 00:39:11,280 | Nona Lee, | Nona Lee, |
660 | 00:39:11,410 | 00:39:14,650 | kampanye ini akan dimasukkan dalam penilaian kinerja. | kampanye ini akan dimasukkan dalam penilaian kinerja. |
661 | 00:39:14,650 | 00:39:16,920 | Ini akan menjadi penilaian transisi untuk kita, | Ini akan menjadi penilaian transisi untuk kita, |
662 | 00:39:17,420 | 00:39:20,589 | dan tadinya aku tidak mau bilang, tapi kamu tidak paham situasinya. | dan tadinya aku tidak mau bilang, tapi kamu tidak paham situasinya. |
663 | 00:39:23,689 | 00:39:25,989 | Apa? Tidak kusangka dia seperti ini. | Apa? Tidak kusangka dia seperti ini. |
664 | 00:39:30,300 | 00:39:35,140 | Itukah sebabnya mereka sangat ingin membeli lebih banyak? | Itukah sebabnya mereka sangat ingin membeli lebih banyak? |
665 | 00:39:37,370 | 00:39:39,609 | Astaga, aku harus apa sekarang? | Astaga, aku harus apa sekarang? |
666 | 00:40:04,400 | 00:40:06,030 | Aku tidak punya orang lagi untuk dikirimkan ini. | Aku tidak punya orang lagi untuk dikirimkan ini. |
667 | 00:40:10,500 | 00:40:12,609 | Aku tidak bisa menjualnya kepada klien kita. | Aku tidak bisa menjualnya kepada klien kita. |
668 | 00:40:17,109 | 00:40:19,180 | "Pertama, Lee Man Sic 383,5 dolar" | "Pertama, Lee Man Sic 383,5 dolar" |
669 | 00:40:19,180 | 00:40:20,309 | "Lee Man Sic 126 dolar, pembelian hari ini" | "Lee Man Sic 126 dolar, pembelian hari ini" |
670 | 00:40:20,309 | 00:40:21,620 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
671 | 00:40:22,219 | 00:40:24,120 | Dia tidak mendapatkan pengembalian. | Dia tidak mendapatkan pengembalian. |
672 | 00:40:24,819 | 00:40:27,420 | Dia membeli semua itu dan mengurusnya sendiri? | Dia membeli semua itu dan mengurusnya sendiri? |
673 | 00:40:35,000 | 00:40:36,099 | Aku mungkin | Aku mungkin |
674 | 00:40:36,099 | 00:40:38,599 | harus bertahan sebagai pemagang sungguhan. | harus bertahan sebagai pemagang sungguhan. |
675 | 00:40:39,300 | 00:40:41,400 | - Hei. - Siapa? | - Hei. - Siapa? |
676 | 00:40:41,599 | 00:40:43,839 | Ini Man Sic. | Ini Man Sic. |
677 | 00:40:43,839 | 00:40:45,209 | Kamu masih ada. | Kamu masih ada. |
678 | 00:40:45,209 | 00:40:46,339 | Tentu saja. | Tentu saja. |
679 | 00:40:46,870 | 00:40:49,010 | Kamu menjual ramyeon? | Kamu menjual ramyeon? |
680 | 00:40:49,010 | 00:40:52,479 | Aku bekerja di perusahaan ramyeon, bukan perusahaan gimbap. | Aku bekerja di perusahaan ramyeon, bukan perusahaan gimbap. |
681 | 00:40:52,949 | 00:40:55,520 | Bantu aku. | Bantu aku. |
682 | 00:40:55,520 | 00:40:58,550 | Ramyeon ini populer belakangan. Anak-anak menggilai ini. | Ramyeon ini populer belakangan. Anak-anak menggilai ini. |
683 | 00:40:58,550 | 00:41:00,750 | Benarkah? Tapi ini berlebihan. | Benarkah? Tapi ini berlebihan. |
684 | 00:41:00,750 | 00:41:03,890 | - Bu. - Man Sic, kamu di sini. | - Bu. - Man Sic, kamu di sini. |
685 | 00:41:03,890 | 00:41:04,930 | Ini. | Ini. |
686 | 00:41:05,290 | 00:41:07,589 | Anak-anak tidak makan ini. Tidak, bawa semuanya kembali. | Anak-anak tidak makan ini. Tidak, bawa semuanya kembali. |
687 | 00:41:07,589 | 00:41:11,530 | Putraku dan teman-temannya tergila-gila dengan ini. | Putraku dan teman-temannya tergila-gila dengan ini. |
688 | 00:41:11,870 | 00:41:15,040 | Tambahkan telur goreng | Tambahkan telur goreng |
689 | 00:41:15,040 | 00:41:17,040 | - dan keju di atasnya. - Astaga. | - dan keju di atasnya. - Astaga. |
690 | 00:41:17,040 | 00:41:18,809 | Anak-anak tidak makan ini. Ambillah. Aku tidak mau. | Anak-anak tidak makan ini. Ambillah. Aku tidak mau. |
691 | 00:41:18,809 | 00:41:21,170 | Ini sampelnya. Ambillah. | Ini sampelnya. Ambillah. |
692 | 00:41:21,439 | 00:41:23,040 | Apa ini gratis? | Apa ini gratis? |
693 | 00:41:23,040 | 00:41:24,239 | Ya, ambillah. | Ya, ambillah. |
694 | 00:41:24,239 | 00:41:26,550 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
695 | 00:41:27,809 | 00:41:29,880 | Berapa harganya ini? | Berapa harganya ini? |
696 | 00:41:29,880 | 00:41:32,949 | Ini untungnya bekerja di perusahaan makanan. | Ini untungnya bekerja di perusahaan makanan. |
697 | 00:41:34,089 | 00:41:37,689 | Akan lebih baik jika itu perusahaan mainan. | Akan lebih baik jika itu perusahaan mainan. |
698 | 00:41:39,859 | 00:41:42,030 | Mainan apa yang kamu inginkan? | Mainan apa yang kamu inginkan? |
699 | 00:41:43,260 | 00:41:45,099 | Jangan membelikannya apa pun. | Jangan membelikannya apa pun. |
700 | 00:41:45,199 | 00:41:46,900 | Dia akan punya kebiasaan buruk. | Dia akan punya kebiasaan buruk. |
701 | 00:41:47,000 | 00:41:49,739 | Aku pamannya, jadi, aku bisa membelikannya mainan. | Aku pamannya, jadi, aku bisa membelikannya mainan. |
702 | 00:41:49,739 | 00:41:52,609 | Benar. Dia tidak punya ayah, | Benar. Dia tidak punya ayah, |
703 | 00:41:52,670 | 00:41:56,079 | jadi, akan bagus jika pamannya bisa menjadi ayahnya. | jadi, akan bagus jika pamannya bisa menjadi ayahnya. |
704 | 00:41:57,239 | 00:41:59,880 | Kamu bercerai karena tidak bisa menanganinya. | Kamu bercerai karena tidak bisa menanganinya. |
705 | 00:41:59,880 | 00:42:02,849 | Kenapa kamu membuat adikmu menanggung bebannya? | Kenapa kamu membuat adikmu menanggung bebannya? |
706 | 00:42:03,120 | 00:42:04,579 | Masalahnya sendiri sudah banyak. | Masalahnya sendiri sudah banyak. |
707 | 00:42:05,319 | 00:42:07,390 | Hentikan. Dia mendengarkan. | Hentikan. Dia mendengarkan. |
708 | 00:42:07,890 | 00:42:09,290 | Itu bukan beban. | Itu bukan beban. |
709 | 00:42:10,589 | 00:42:11,790 | Bukan begitu, Bo Ram? | Bukan begitu, Bo Ram? |
710 | 00:42:12,530 | 00:42:13,760 | Ayo makan malam. | Ayo makan malam. |
711 | 00:42:20,329 | 00:42:22,300 | Astaga. Lihat ini. | Astaga. Lihat ini. |
712 | 00:42:28,680 | 00:42:31,040 | Tidak bisakah membuang ini? Ibu bisa membeli yang baru. | Tidak bisakah membuang ini? Ibu bisa membeli yang baru. |
713 | 00:42:31,339 | 00:42:33,309 | Tidak muat di sini. Itu terlihat norak. | Tidak muat di sini. Itu terlihat norak. |
714 | 00:42:33,550 | 00:42:35,550 | Ini bagus dan kokoh. | Ini bagus dan kokoh. |
715 | 00:42:35,550 | 00:42:37,250 | Kenapa harus membuangnya? Sayang sekali. | Kenapa harus membuangnya? Sayang sekali. |
716 | 00:42:38,319 | 00:42:40,650 | Kenapa tidak ada yang cocok di rumah ini? | Kenapa tidak ada yang cocok di rumah ini? |
717 | 00:42:41,050 | 00:42:42,589 | Aku bisa beli meja baru untuk Ibu. | Aku bisa beli meja baru untuk Ibu. |
718 | 00:42:42,589 | 00:42:44,459 | Kamu pikir kamu orang penting setelah mendapat gaji besar? | Kamu pikir kamu orang penting setelah mendapat gaji besar? |
719 | 00:42:44,760 | 00:42:46,290 | Jangan menipu diri sendiri. | Jangan menipu diri sendiri. |
720 | 00:42:46,290 | 00:42:48,699 | Gaji besar tidak berarti kamu bisa menabung banyak. | Gaji besar tidak berarti kamu bisa menabung banyak. |
721 | 00:42:48,699 | 00:42:51,059 | Ukuran gajinya tidak ada kaitan dengan uang yang bisa kamu tabung. | Ukuran gajinya tidak ada kaitan dengan uang yang bisa kamu tabung. |
722 | 00:42:51,300 | 00:42:55,170 | Daripada hidup seperti ini, tinggallah denganku. | Daripada hidup seperti ini, tinggallah denganku. |
723 | 00:42:55,170 | 00:42:57,969 | Astaga. Itu maksudku. | Astaga. Itu maksudku. |
724 | 00:42:57,969 | 00:42:59,439 | Rumahnya besar sekali. | Rumahnya besar sekali. |
725 | 00:42:59,439 | 00:43:01,670 | Apa yang kita lakukan di rumah kecil ini? | Apa yang kita lakukan di rumah kecil ini? |
726 | 00:43:01,670 | 00:43:02,939 | Ibu tidak mau. | Ibu tidak mau. |
727 | 00:43:03,609 | 00:43:06,780 | Pimpinan memberi tempat itu untuk kamu, bukan ibu. | Pimpinan memberi tempat itu untuk kamu, bukan ibu. |
728 | 00:43:07,109 | 00:43:09,420 | Ibu khawatir dia mungkin memintamu membayarnya kembali | Ibu khawatir dia mungkin memintamu membayarnya kembali |
729 | 00:43:09,420 | 00:43:11,949 | saat kamu harus pindah nanti. | saat kamu harus pindah nanti. |
730 | 00:43:12,550 | 00:43:14,849 | Kenapa dia memintaku melakukan hal semacam itu? | Kenapa dia memintaku melakukan hal semacam itu? |
731 | 00:43:18,089 | 00:43:19,089 | Benar. | Benar. |
732 | 00:43:37,380 | 00:43:41,209 | Cobalah Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi-nya dan mari berfoto! | Cobalah Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi-nya dan mari berfoto! |
733 | 00:43:41,680 | 00:43:43,680 | Kamu pernah makan Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi? | Kamu pernah makan Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi? |
734 | 00:43:43,680 | 00:43:44,920 | Belum? | Belum? |
735 | 00:43:44,920 | 00:43:47,989 | Jika memakan dan memotretnya, kamu bisa mendapat hadiah. | Jika memakan dan memotretnya, kamu bisa mendapat hadiah. |
736 | 00:43:48,589 | 00:43:51,089 | Potret tempat rahasia dan tip kalian | Potret tempat rahasia dan tip kalian |
737 | 00:43:51,089 | 00:43:54,229 | soal cara bertahan di musim panas ini! | soal cara bertahan di musim panas ini! |
738 | 00:43:54,930 | 00:43:57,959 | Kamu berharap jumlah penonton naik | Kamu berharap jumlah penonton naik |
739 | 00:43:59,599 | 00:44:01,729 | dengan video payah ini? | dengan video payah ini? |
740 | 00:44:06,569 | 00:44:08,370 | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
741 | 00:44:08,370 | 00:44:09,880 | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Mari rayakan produk baru kita, Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
742 | 00:44:20,520 | 00:44:23,459 | "Suka" | "Suka" |
743 | 00:44:23,559 | 00:44:24,989 | "Komentar" | "Komentar" |
744 | 00:44:42,709 | 00:44:44,010 | Halo. | Halo. |
745 | 00:44:44,010 | 00:44:45,479 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
746 | 00:44:45,479 | 00:44:46,750 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
747 | 00:44:47,150 | 00:44:48,520 | Halo. | Halo. |
748 | 00:44:50,579 | 00:44:51,579 | Hei. | Hei. |
749 | 00:44:53,120 | 00:44:55,120 | Sudah kubilang cari tahu siapa dubuabba92 dan laporkan padaku. | Sudah kubilang cari tahu siapa dubuabba92 dan laporkan padaku. |
750 | 00:44:55,120 | 00:44:56,959 | Aku belum mendengar kabar terbaru. | Aku belum mendengar kabar terbaru. |
751 | 00:44:56,959 | 00:44:57,959 | Begini, | Begini, |
752 | 00:44:58,660 | 00:45:00,229 | pos itu langsung diturunkan. | pos itu langsung diturunkan. |
753 | 00:45:00,489 | 00:45:02,199 | Hal itu tidak akan menimbulkan masalah lagi. | Hal itu tidak akan menimbulkan masalah lagi. |
754 | 00:45:02,760 | 00:45:04,959 | Bagaimana jika Anda bermurah hati dan membiarkannya? | Bagaimana jika Anda bermurah hati dan membiarkannya? |
755 | 00:45:05,670 | 00:45:07,329 | Bagaimana jika nanti ada masalah? | Bagaimana jika nanti ada masalah? |
756 | 00:45:07,329 | 00:45:09,540 | Bisakah kamu menjamin dia tidak akan mengulangi perbuatannya? | Bisakah kamu menjamin dia tidak akan mengulangi perbuatannya? |
757 | 00:45:09,540 | 00:45:13,339 | Astaga, hal seperti itu tidak akan terjadi dengan tim kita. | Astaga, hal seperti itu tidak akan terjadi dengan tim kita. |
758 | 00:45:13,339 | 00:45:14,339 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
759 | 00:45:14,339 | 00:45:15,439 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
760 | 00:45:15,439 | 00:45:17,479 | Ada satu hal. | Ada satu hal. |
761 | 00:45:18,239 | 00:45:19,849 | Astaga. Kalian benar-benar... | Astaga. Kalian benar-benar... |
762 | 00:45:21,050 | 00:45:23,479 | Laporan umpan balik konsumen mana? | Laporan umpan balik konsumen mana? |
763 | 00:45:23,479 | 00:45:25,050 | Pimpinan memintanya. | Pimpinan memintanya. |
764 | 00:45:25,689 | 00:45:27,620 | Aku akan segera menyerahkannya. | Aku akan segera menyerahkannya. |
765 | 00:45:27,620 | 00:45:30,660 | Kamu seharusnya paling paham harus serahkan laporan tepat waktu. | Kamu seharusnya paling paham harus serahkan laporan tepat waktu. |
766 | 00:45:30,660 | 00:45:31,760 | Apa saja kerjamu belakangan ini? | Apa saja kerjamu belakangan ini? |
767 | 00:45:31,859 | 00:45:34,930 | Haruskah aku mengingatkanmu akan hal ini juga? | Haruskah aku mengingatkanmu akan hal ini juga? |
768 | 00:45:34,930 | 00:45:36,099 | Pak Ga! | Pak Ga! |
769 | 00:45:36,859 | 00:45:39,030 | Astaga. Terlalu dini untuk marah. | Astaga. Terlalu dini untuk marah. |
770 | 00:45:40,000 | 00:45:41,000 | Astaga. | Astaga. |
771 | 00:45:48,040 | 00:45:50,239 | Nona Tak. Pak Lee. | Nona Tak. Pak Lee. |
772 | 00:45:51,579 | 00:45:54,109 | Bisakah kamu mengulang kembali penelitian umpan balik konsumen itu? | Bisakah kamu mengulang kembali penelitian umpan balik konsumen itu? |
773 | 00:45:54,380 | 00:45:55,479 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
774 | 00:45:59,319 | 00:46:01,020 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
775 | 00:46:01,790 | 00:46:04,420 | Lakukan saja seperti sebelumnya. | Lakukan saja seperti sebelumnya. |
776 | 00:46:06,859 | 00:46:08,160 | Berikan laporan yang bagus. | Berikan laporan yang bagus. |
777 | 00:46:09,400 | 00:46:11,930 | - Apa? - Kamu tahu, laporan sebelumnya. | - Apa? - Kamu tahu, laporan sebelumnya. |
778 | 00:46:15,400 | 00:46:16,969 | Pak Ga. | Pak Ga. |
779 | 00:46:17,370 | 00:46:20,109 | Kamu bilang kita tidak boleh menipu Pimpinan dengan informasi palsu. | Kamu bilang kita tidak boleh menipu Pimpinan dengan informasi palsu. |
780 | 00:46:20,109 | 00:46:22,209 | Aku sangat tersentuh dengan perkataanmu. | Aku sangat tersentuh dengan perkataanmu. |
781 | 00:46:22,209 | 00:46:23,439 | Jadi, aku memutuskan | Jadi, aku memutuskan |
782 | 00:46:23,439 | 00:46:25,449 | menjadi pegawai Joonsu Food yang jujur. | menjadi pegawai Joonsu Food yang jujur. |
783 | 00:46:25,449 | 00:46:27,849 | Kenapa kamu menyuruhku membuat laporan palsu untuk menipu Pimpinan? | Kenapa kamu menyuruhku membuat laporan palsu untuk menipu Pimpinan? |
784 | 00:46:27,849 | 00:46:29,620 | - Apa yang harus... - Lakukan saja | - Apa yang harus... - Lakukan saja |
785 | 00:46:34,920 | 00:46:36,559 | yang kamu lakukan sebelumnya. | yang kamu lakukan sebelumnya. |
786 | 00:46:40,630 | 00:46:43,859 | - Pak Ga! - Atau pasarkan dengan lebih baik. | - Pak Ga! - Atau pasarkan dengan lebih baik. |
787 | 00:46:48,130 | 00:46:50,140 | Pak Ga. Astaga. | Pak Ga. Astaga. |
788 | 00:46:58,579 | 00:47:01,079 | Itu kamu, bukan? 10chani. | Itu kamu, bukan? 10chani. |
789 | 00:47:04,420 | 00:47:07,920 | Aku bisa melihat Pimpinan memarahimu, bukan? | Aku bisa melihat Pimpinan memarahimu, bukan? |
790 | 00:47:07,920 | 00:47:11,189 | Lihat? Akan jauh lebih baik jika kamu menyerahkan laporannya | Lihat? Akan jauh lebih baik jika kamu menyerahkan laporannya |
791 | 00:47:11,189 | 00:47:12,859 | yang kami berikan di awal, bukan? | yang kami berikan di awal, bukan? |
792 | 00:47:12,859 | 00:47:15,260 | Kamu pikir kami melakukan itu tanpa memikirkannya? | Kamu pikir kami melakukan itu tanpa memikirkannya? |
793 | 00:47:15,260 | 00:47:18,530 | Kamu pikir semua eksekutif sebersih dirimu? | Kamu pikir semua eksekutif sebersih dirimu? |
794 | 00:47:18,930 | 00:47:20,300 | Kamu harus mendengarkanku | Kamu harus mendengarkanku |
795 | 00:47:20,300 | 00:47:22,040 | karena aku bekerja di perusahaan lebih lama darimu. | karena aku bekerja di perusahaan lebih lama darimu. |
796 | 00:47:22,040 | 00:47:24,199 | Kamu menceramahi kami tempo hari. | Kamu menceramahi kami tempo hari. |
797 | 00:47:24,199 | 00:47:26,309 | Kamu hanya membuang waktu kami di sini! | Kamu hanya membuang waktu kami di sini! |
798 | 00:47:26,410 | 00:47:28,239 | Lakukan saja sesuai perintah! | Lakukan saja sesuai perintah! |
799 | 00:47:38,150 | 00:47:40,050 | Dasar berandal. | Dasar berandal. |
800 | 00:47:46,330 | 00:47:48,630 | Pak Ga. | Pak Ga. |
801 | 00:47:50,699 | 00:47:54,199 | Aku sungguh minta maaf mengatakan ini. | Aku sungguh minta maaf mengatakan ini. |
802 | 00:47:54,199 | 00:47:55,499 | Aku tahu waktunya tidak tepat. | Aku tahu waktunya tidak tepat. |
803 | 00:47:55,969 | 00:47:56,969 | Bisakah kamu | Bisakah kamu |
804 | 00:48:00,570 | 00:48:04,110 | menyelesaikan tanda terimanya? | menyelesaikan tanda terimanya? |
805 | 00:48:04,110 | 00:48:05,810 | Ini mendesak bagiku. | Ini mendesak bagiku. |
806 | 00:48:07,080 | 00:48:09,719 | Jika tidak membayar hari ini, listriknya akan dimatikan. | Jika tidak membayar hari ini, listriknya akan dimatikan. |
807 | 00:48:14,019 | 00:48:15,590 | Aku tidak bisa biarkan itu terjadi. | Aku tidak bisa biarkan itu terjadi. |
808 | 00:48:16,390 | 00:48:17,489 | Terima kasih. | Terima kasih. |
809 | 00:48:23,759 | 00:48:24,759 | Pak Ga. | Pak Ga. |
810 | 00:48:25,930 | 00:48:28,170 | Aku tidak punya uang untuk makan anak kembar tigaku. | Aku tidak punya uang untuk makan anak kembar tigaku. |
811 | 00:48:30,400 | 00:48:32,509 | Pak Ga. | Pak Ga. |
812 | 00:48:32,709 | 00:48:36,680 | Sepatu edisi terbatas dari Nice dan Kkondaegare telah dirilis. | Sepatu edisi terbatas dari Nice dan Kkondaegare telah dirilis. |
813 | 00:48:36,680 | 00:48:38,140 | Aku harus transfer uangnya hari ini. | Aku harus transfer uangnya hari ini. |
814 | 00:48:38,140 | 00:48:39,749 | Anak-anakku... | Anak-anakku... |
815 | 00:48:39,749 | 00:48:42,380 | - Pak Ga. - Mereka menangis seperti ini. | - Pak Ga. - Mereka menangis seperti ini. |
816 | 00:48:42,380 | 00:48:44,180 | - Kamu tahu maksudku. - Tunggu. | - Kamu tahu maksudku. - Tunggu. |
817 | 00:48:44,180 | 00:48:46,549 | - Aku tidak bisa melakukan ini lagi. - Tagihan listrik | - Aku tidak bisa melakukan ini lagi. - Tagihan listrik |
818 | 00:48:46,549 | 00:48:47,850 | - sekitar 70 dolar. - Ini sulit sekali. | - sekitar 70 dolar. - Ini sulit sekali. |
819 | 00:48:47,850 | 00:48:52,189 | Beli dengan uangmu sendiri! | Beli dengan uangmu sendiri! |
820 | 00:49:27,130 | 00:49:29,160 | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" |
821 | 00:49:29,160 | 00:49:31,060 | "Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? Dan biayanya?" | "Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? Dan biayanya?" |
822 | 00:49:31,060 | 00:49:32,900 | "Apa kamu berpikir sebelum bicara? Kamu punya otak?" | "Apa kamu berpikir sebelum bicara? Kamu punya otak?" |
823 | 00:49:32,900 | 00:49:34,469 | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" | "Acara Bisnis untuk K Food di Malaysia" |
824 | 00:49:35,299 | 00:49:36,570 | Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? | Bagaimana dengan tanggal kedaluwarsanya? |
825 | 00:49:36,570 | 00:49:37,570 | Dan biayanya? | Dan biayanya? |
826 | 00:49:37,570 | 00:49:38,640 | Apa kamu berpikir sebelum bicara? | Apa kamu berpikir sebelum bicara? |
827 | 00:49:38,640 | 00:49:40,140 | Kamu punya otak? | Kamu punya otak? |
828 | 00:49:40,910 | 00:49:43,880 | Dia sosiopat. | Dia sosiopat. |
829 | 00:49:43,880 | 00:49:46,279 | "N, E, D" | "N, E, D" |
830 | 00:49:59,189 | 00:50:00,430 | Aku benci mereka. | Aku benci mereka. |
831 | 00:50:01,459 | 00:50:02,729 | Aku tidak mau melihat mereka! | Aku tidak mau melihat mereka! |
832 | 00:50:02,729 | 00:50:03,729 | Astaga. | Astaga. |
833 | 00:50:06,570 | 00:50:08,969 | Kamu pikir mereka akan menyukaimu jika kamu selalu baik kepada mereka? | Kamu pikir mereka akan menyukaimu jika kamu selalu baik kepada mereka? |
834 | 00:50:12,100 | 00:50:13,870 | Jika kamu baik kepada mereka, | Jika kamu baik kepada mereka, |
835 | 00:50:14,039 | 00:50:16,939 | para bawahanmu akan berpikir kamu orang yang mudah dipengaruhi. | para bawahanmu akan berpikir kamu orang yang mudah dipengaruhi. |
836 | 00:50:17,779 | 00:50:19,580 | Kamu menyebutku lemah? | Kamu menyebutku lemah? |
837 | 00:50:31,120 | 00:50:33,289 | Kamu masih belum selesai dengan laporan umpan balik? | Kamu masih belum selesai dengan laporan umpan balik? |
838 | 00:50:44,269 | 00:50:45,340 | Nona Tak. | Nona Tak. |
839 | 00:50:55,580 | 00:50:57,120 | Di sini. | Di sini. |
840 | 00:50:57,880 | 00:50:59,519 | Hei, kamu di sini. | Hei, kamu di sini. |
841 | 00:50:59,590 | 00:51:01,689 | Kamu juga harus mengikutiku. | Kamu juga harus mengikutiku. |
842 | 00:51:01,989 | 00:51:03,920 | Apa? Apa maksud Anda? | Apa? Apa maksud Anda? |
843 | 00:51:03,920 | 00:51:05,360 | Kamu tidak tahu? | Kamu tidak tahu? |
844 | 00:51:05,759 | 00:51:08,259 | Dia ada di media sosial sekarang. | Dia ada di media sosial sekarang. |
845 | 00:51:08,529 | 00:51:09,600 | Kamu harus mengikutinya. | Kamu harus mengikutinya. |
846 | 00:51:09,759 | 00:51:13,630 | Hei, kamu bawa laporan umpan balik untuk produk baru? | Hei, kamu bawa laporan umpan balik untuk produk baru? |
847 | 00:51:13,630 | 00:51:16,840 | Sebentar lagi siap. | Sebentar lagi siap. |
848 | 00:51:16,840 | 00:51:19,670 | Begitu rupanya. Hei. Hentikan. | Begitu rupanya. Hei. Hentikan. |
849 | 00:51:23,009 | 00:51:24,810 | Aku tidak peduli apa yang kamu lakukan. | Aku tidak peduli apa yang kamu lakukan. |
850 | 00:51:24,810 | 00:51:26,850 | Naikkan jumlah tayangannya besok. | Naikkan jumlah tayangannya besok. |
851 | 00:51:26,850 | 00:51:28,650 | "Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" | "Ramyeon Ayam Pedas Kaldu Kimchi" |
852 | 00:51:29,620 | 00:51:32,320 | Astaga, itu tidak bagus. Menyebalkan sekali. | Astaga, itu tidak bagus. Menyebalkan sekali. |
853 | 00:51:32,320 | 00:51:33,620 | "Saat kamu kepanasan, cobalah bibim ramyeon dari Joonsu" | "Saat kamu kepanasan, cobalah bibim ramyeon dari Joonsu" |
854 | 00:51:36,519 | 00:51:37,620 | "Ini sangat lezat" | "Ini sangat lezat" |
855 | 00:51:40,430 | 00:51:42,189 | Astaga, aku bukan penggemar berat. | Astaga, aku bukan penggemar berat. |
856 | 00:51:43,259 | 00:51:46,029 | Angkat tanganmu jika tahu alasan kita harus melakukan ini. | Angkat tanganmu jika tahu alasan kita harus melakukan ini. |
857 | 00:51:46,630 | 00:51:50,100 | Meski ingin mengangkat tanganku, tanganku terlalu sibuk untuk itu. | Meski ingin mengangkat tanganku, tanganku terlalu sibuk untuk itu. |
858 | 00:51:50,100 | 00:51:52,739 | Berapa kali lagi aku harus menonton ini? | Berapa kali lagi aku harus menonton ini? |
859 | 00:51:52,739 | 00:51:55,469 | Rekanku, bertahanlah sebentar lagi. | Rekanku, bertahanlah sebentar lagi. |
860 | 00:51:55,469 | 00:51:57,340 | Bantuan kita akan segera datang. | Bantuan kita akan segera datang. |
861 | 00:51:58,539 | 00:51:59,549 | Masuklah. | Masuklah. |
862 | 00:52:10,289 | 00:52:11,390 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
863 | 00:52:11,390 | 00:52:13,289 | Astaga. Ya ampun. | Astaga. Ya ampun. |
864 | 00:52:13,390 | 00:52:15,360 | Baiklah. Pemagang Senior. | Baiklah. Pemagang Senior. |
865 | 00:52:15,360 | 00:52:17,130 | - Pemagang Senior. - Pemagang Senior. | - Pemagang Senior. - Pemagang Senior. |
866 | 00:52:17,130 | 00:52:18,969 | Kamu sudah banyak bersiap untuk hal ini. | Kamu sudah banyak bersiap untuk hal ini. |
867 | 00:52:19,670 | 00:52:21,100 | Harganya 10 dolar per jam. | Harganya 10 dolar per jam. |
868 | 00:52:22,340 | 00:52:23,640 | Bisakah kami memesan makanan? | Bisakah kami memesan makanan? |
869 | 00:52:23,640 | 00:52:26,469 | Astaga. Itu bukan bagian dari kesepakatan. | Astaga. Itu bukan bagian dari kesepakatan. |
870 | 00:52:26,840 | 00:52:28,469 | Tapi akan kami batasi di bawah tiga dolar. | Tapi akan kami batasi di bawah tiga dolar. |
871 | 00:52:29,439 | 00:52:30,610 | - Baiklah. - Baik! | - Baiklah. - Baik! |
872 | 00:52:32,350 | 00:52:33,580 | Itu tempatku. | Itu tempatku. |
873 | 00:52:35,180 | 00:52:37,049 | Kamu harus menaikkan jumlah penontonnya, ya? | Kamu harus menaikkan jumlah penontonnya, ya? |
874 | 00:52:39,090 | 00:52:42,519 | Pak Lee, saat kamu membayar, bisakah kami membeli sesuatu juga? | Pak Lee, saat kamu membayar, bisakah kami membeli sesuatu juga? |
875 | 00:52:45,289 | 00:52:47,090 | - Baiklah. - Baiklah! | - Baiklah. - Baiklah! |
876 | 00:52:47,090 | 00:52:50,560 | - Pak Lee! - Pak Lee! | - Pak Lee! - Pak Lee! |
877 | 00:52:50,560 | 00:52:52,029 | - Pak Lee! - Hei, Ayah. | - Pak Lee! - Hei, Ayah. |
878 | 00:52:52,029 | 00:52:55,070 | Kenapa mereka memanggil "Pak Lee", bukan "Direktur Lee"? | Kenapa mereka memanggil "Pak Lee", bukan "Direktur Lee"? |
879 | 00:52:57,799 | 00:52:59,610 | Baiklah, kalau begitu... | Baiklah, kalau begitu... |
880 | 00:52:59,610 | 00:53:03,380 | - Direktur Lee! - Direktur Lee! | - Direktur Lee! - Direktur Lee! |
881 | 00:53:03,380 | 00:53:07,249 | - Direktur Lee! - Direktur Lee! | - Direktur Lee! - Direktur Lee! |
882 | 00:53:08,850 | 00:53:12,080 | Kita tidak perlu secara ilegal membahas lagu di tangga lagu. | Kita tidak perlu secara ilegal membahas lagu di tangga lagu. |
883 | 00:53:12,219 | 00:53:14,420 | Haruskah kita bertindak sejauh itu? | Haruskah kita bertindak sejauh itu? |
884 | 00:53:14,650 | 00:53:17,360 | Lantas, apa saranmu? Kita harus menuruti perintah. | Lantas, apa saranmu? Kita harus menuruti perintah. |
885 | 00:53:18,489 | 00:53:21,860 | Berhentilah menyuruhku melakukan apa yang diperintahkan. Berisik sekali. | Berhentilah menyuruhku melakukan apa yang diperintahkan. Berisik sekali. |
886 | 00:53:21,860 | 00:53:23,630 | Kepalamu juga mirip burung gagak cerewet. | Kepalamu juga mirip burung gagak cerewet. |
887 | 00:53:24,060 | 00:53:25,060 | Astaga. | Astaga. |
888 | 00:53:25,969 | 00:53:27,170 | Astaga. | Astaga. |
889 | 00:53:29,600 | 00:53:31,640 | Kalau begitu, kita tidak bisa menyerahkan setruk kita | Kalau begitu, kita tidak bisa menyerahkan setruk kita |
890 | 00:53:31,640 | 00:53:33,969 | dan meminta uang ganti kepada Pak Ga, bukan? | dan meminta uang ganti kepada Pak Ga, bukan? |
891 | 00:53:33,969 | 00:53:37,580 | Astaga, soal itu. Ada apa dengannya? | Astaga, soal itu. Ada apa dengannya? |
892 | 00:53:37,580 | 00:53:39,949 | Kenapa dia tidak bilang kita harus memakai uang sendiri? | Kenapa dia tidak bilang kita harus memakai uang sendiri? |
893 | 00:53:39,949 | 00:53:41,910 | Dia yang bilang akan mengembalikan uang kita. | Dia yang bilang akan mengembalikan uang kita. |
894 | 00:53:41,910 | 00:53:44,779 | Benar. Dia membuat kita terlihat sangat aneh. | Benar. Dia membuat kita terlihat sangat aneh. |
895 | 00:53:44,779 | 00:53:47,489 | Astaga, aku tidak percaya ini. | Astaga, aku tidak percaya ini. |
896 | 00:53:47,489 | 00:53:50,489 | Manajer Utama kami tersayang, Ga Yeol Chan, | Manajer Utama kami tersayang, Ga Yeol Chan, |
897 | 00:53:50,489 | 00:53:54,489 | ingin membantu kita jika kita merasa tidak nyaman. | ingin membantu kita jika kita merasa tidak nyaman. |
898 | 00:53:54,489 | 00:53:56,229 | - Kalian semua seperti zombi - "Zombi"? | - Kalian semua seperti zombi - "Zombi"? |
899 | 00:53:56,229 | 00:53:58,100 | yang mengerubutinya demi uang! | yang mengerubutinya demi uang! |
900 | 00:53:58,100 | 00:54:00,269 | Kamu sudah gila? "Zombi"? Keluarkan itu. | Kamu sudah gila? "Zombi"? Keluarkan itu. |
901 | 00:54:00,269 | 00:54:01,630 | - Sudah puas? - Keluarkan semua itu. | - Sudah puas? - Keluarkan semua itu. |
902 | 00:54:01,799 | 00:54:02,900 | - Apa? - Nona Lee. | - Apa? - Nona Lee. |
903 | 00:54:02,900 | 00:54:04,539 | - Astaga. - Aku terlalu lama bekerja di sini. | - Astaga. - Aku terlalu lama bekerja di sini. |
904 | 00:54:04,699 | 00:54:07,410 | - Aku tidak percaya ini. - Astaga! | - Aku tidak percaya ini. - Astaga! |
905 | 00:54:07,410 | 00:54:09,680 | - Berhenti menghinanya! - Sudah kuduga. | - Berhenti menghinanya! - Sudah kuduga. |
906 | 00:54:09,680 | 00:54:11,810 | - Nona Lee, kamu sudah keterlaluan. - Begitukah caramu menyerangku? | - Nona Lee, kamu sudah keterlaluan. - Begitukah caramu menyerangku? |
907 | 00:54:12,880 | 00:54:14,580 | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" |
908 | 00:54:16,320 | 00:54:18,150 | Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan? | Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan? |
909 | 00:54:18,150 | 00:54:19,789 | Kamu pikir ramyeon itu lelucon? | Kamu pikir ramyeon itu lelucon? |
910 | 00:54:19,789 | 00:54:22,090 | Jatuhlah ke lubang kehancuran. Pergilah ke neraka. | Jatuhlah ke lubang kehancuran. Pergilah ke neraka. |
911 | 00:54:24,090 | 00:54:28,289 | Dia memberiku jempol setelah melakukan ini? | Dia memberiku jempol setelah melakukan ini? |
912 | 00:54:29,229 | 00:54:33,870 | Pak Ga mungkin tidak sebaik yang kamu pikirkan. | Pak Ga mungkin tidak sebaik yang kamu pikirkan. |
913 | 00:54:35,100 | 00:54:36,140 | Tidak. | Tidak. |
914 | 00:54:37,570 | 00:54:38,769 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
915 | 00:54:41,410 | 00:54:43,779 | Tae Lee. Nona Lee! | Tae Lee. Nona Lee! |
916 | 00:55:06,999 | 00:55:10,539 | Bedebah! | Bedebah! |
917 | 00:55:20,110 | 00:55:22,049 | Ada apa dengan bedebah itu? Lepaskan dia! | Ada apa dengan bedebah itu? Lepaskan dia! |
918 | 00:55:28,350 | 00:55:29,860 | Perusahaan penting, | Perusahaan penting, |
919 | 00:55:30,660 | 00:55:32,189 | tapi anggota timku juga penting. | tapi anggota timku juga penting. |
920 | 00:55:38,299 | 00:55:39,870 | Tapi kamu melakukan ini? | Tapi kamu melakukan ini? |
921 | 00:55:54,810 | 00:55:56,850 | Semua orang mungkin membicarakanku di belakangku. | Semua orang mungkin membicarakanku di belakangku. |
922 | 00:56:04,820 | 00:56:08,360 | Bos ada di sana untuk melindungi para bawahannya. | Bos ada di sana untuk melindungi para bawahannya. |
923 | 00:56:30,850 | 00:56:33,090 | "Asisten Manajer Oh Dong Geun: Dia pasti sudah gila" | "Asisten Manajer Oh Dong Geun: Dia pasti sudah gila" |
924 | 00:56:33,090 | 00:56:34,350 | Dia pasti sudah gila. | Dia pasti sudah gila. |
925 | 00:56:35,189 | 00:56:36,519 | - Bagaimana dengan ini? - Ayolah. | - Bagaimana dengan ini? - Ayolah. |
926 | 00:56:36,519 | 00:56:38,320 | Perhatikan baik-baik ramyeon itu. | Perhatikan baik-baik ramyeon itu. |
927 | 00:56:38,320 | 00:56:41,890 | Apa? Apa dia baru saja membeli Ong Ramyeon dan mengunggah ini? | Apa? Apa dia baru saja membeli Ong Ramyeon dan mengunggah ini? |
928 | 00:56:41,890 | 00:56:43,299 | Luar biasa. | Luar biasa. |
929 | 00:56:43,299 | 00:56:44,299 | Aku mengakuinya. | Aku mengakuinya. |
930 | 00:56:44,459 | 00:56:47,330 | "Ong Ramyeon" | "Ong Ramyeon" |
931 | 00:56:47,969 | 00:56:50,070 | "Totalnya 43 dolar" | "Totalnya 43 dolar" |
932 | 00:56:52,840 | 00:56:54,640 | Tunggu, orang gila itu! | Tunggu, orang gila itu! |
933 | 00:56:55,570 | 00:56:59,180 | Kenapa aku tidak boleh lengah setidaknya dengan salah satunya? | Kenapa aku tidak boleh lengah setidaknya dengan salah satunya? |
934 | 00:57:02,279 | 00:57:03,380 | Sial. | Sial. |
935 | 00:57:10,259 | 00:57:11,689 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
936 | 00:57:12,390 | 00:57:14,229 | - Apa Nona Lee belum datang? - Belum. | - Apa Nona Lee belum datang? - Belum. |
937 | 00:57:14,229 | 00:57:17,630 | Aku menunggu untuk memarahinya. | Aku menunggu untuk memarahinya. |
938 | 00:57:20,400 | 00:57:22,870 | - Aku baru sampai. - Lihat dirimu. | - Aku baru sampai. - Lihat dirimu. |
939 | 00:57:22,870 | 00:57:25,969 | Ada yang ingin kukatakan kepadamu, Pak Ga. | Ada yang ingin kukatakan kepadamu, Pak Ga. |
940 | 00:57:25,969 | 00:57:27,709 | Kamu ada waktu luang sekarang? | Kamu ada waktu luang sekarang? |
941 | 00:57:27,709 | 00:57:28,709 | Ya. | Ya. |
942 | 00:57:31,739 | 00:57:32,749 | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" | "Kamu sudah gila? Kamu bermain rumah-rumahan?" |
943 | 00:57:39,590 | 00:57:42,420 | Ada apa dengan ini? Beraninya kamu menatapku begitu? | Ada apa dengan ini? Beraninya kamu menatapku begitu? |
944 | 00:57:42,959 | 00:57:45,189 | - Aku tidak boleh menghinamu? - Apa? | - Aku tidak boleh menghinamu? - Apa? |
945 | 00:57:45,189 | 00:57:47,160 | Kalian juga membicarakanku di belakangku. | Kalian juga membicarakanku di belakangku. |
946 | 00:57:51,060 | 00:57:53,769 | Sial. Apa yang kukatakan? | Sial. Apa yang kukatakan? |
947 | 00:57:54,799 | 00:57:58,539 | Pikirkan bagaimana aku bisa dapat masalah karena mantan pacarmu. | Pikirkan bagaimana aku bisa dapat masalah karena mantan pacarmu. |
948 | 00:57:58,539 | 00:58:00,769 | Tidak bisakah kamu melupakan ini sebagai insiden kecil yang manis? | Tidak bisakah kamu melupakan ini sebagai insiden kecil yang manis? |
949 | 00:58:00,769 | 00:58:01,840 | "Manis"? | "Manis"? |
950 | 00:58:01,840 | 00:58:02,939 | - Pak Ga, kumohon. - Tidak mungkin. | - Pak Ga, kumohon. - Tidak mungkin. |
951 | 00:58:02,939 | 00:58:04,039 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
952 | 00:58:04,039 | 00:58:06,610 | "Manis"? Kurasa kamu tidak tahu arti "manis". | "Manis"? Kurasa kamu tidak tahu arti "manis". |
953 | 00:58:06,610 | 00:58:08,580 | - Hentikan. - Kamu mau melihatnya? | - Hentikan. - Kamu mau melihatnya? |
954 | 00:58:08,580 | 00:58:10,150 | - Hei, hentikan. - Kamu mau melihatnya? | - Hei, hentikan. - Kamu mau melihatnya? |
955 | 00:58:10,150 | 00:58:12,650 | Hei, tunggu! Tunggu! | Hei, tunggu! Tunggu! |
956 | 00:58:12,650 | 00:58:13,850 | Kata yang paling banyak dicari saat ini adalah... | Kata yang paling banyak dicari saat ini adalah... |
957 | 00:58:13,850 | 00:58:15,719 | "Joonsu Food memaksa pegawai membeli produk mereka." | "Joonsu Food memaksa pegawai membeli produk mereka." |
958 | 00:58:15,719 | 00:58:16,719 | Apa? | Apa? |
959 | 00:58:16,719 | 00:58:18,019 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
960 | 00:58:18,019 | 00:58:19,630 | Sebentar. Sial. | Sebentar. Sial. |
961 | 00:58:19,830 | 00:58:21,289 | - Tidak mungkin. - Tunggu. | - Tidak mungkin. - Tunggu. |
962 | 00:58:22,529 | 00:58:23,600 | "'Joonsu Food Dituduh Memaksa Pegawai Membeli Produk Mereka'" | "'Joonsu Food Dituduh Memaksa Pegawai Membeli Produk Mereka'" |
963 | 00:58:23,600 | 00:58:25,199 | Apa ini? | Apa ini? |
964 | 00:58:25,199 | 00:58:27,400 | Tangkapan layar dari Dunia Barang Bekas juga ada. | Tangkapan layar dari Dunia Barang Bekas juga ada. |
965 | 00:58:27,400 | 00:58:29,070 | Kurasa mereka menyimpan buktinya. | Kurasa mereka menyimpan buktinya. |
966 | 00:58:29,600 | 00:58:33,209 | Sudah kubilang cari tahu siapa pelakunya. | Sudah kubilang cari tahu siapa pelakunya. |
967 | 00:58:33,209 | 00:58:35,110 | Dan sekarang kita di sini. | Dan sekarang kita di sini. |
968 | 00:58:35,110 | 00:58:36,239 | Pak Ga. | Pak Ga. |
969 | 00:58:37,479 | 00:58:40,180 | Kamu pikir aku tidak tahu jika kamu menguncinya, Pak Joo? | Kamu pikir aku tidak tahu jika kamu menguncinya, Pak Joo? |
970 | 00:58:44,279 | 00:58:47,320 | Keluar! Pergi dari sini! Kamu sudah selesai. | Keluar! Pergi dari sini! Kamu sudah selesai. |
971 | 00:58:47,420 | 00:58:50,219 | Pergi dari sini, Bedebah. Yang benar saja! | Pergi dari sini, Bedebah. Yang benar saja! |
972 | 00:58:50,289 | 00:58:51,560 | - Tunggu. - Apa? | - Tunggu. - Apa? |
973 | 00:58:52,289 | 00:58:54,060 | Kenapa Pak Joo harus pergi? | Kenapa Pak Joo harus pergi? |
974 | 00:58:54,489 | 00:58:55,930 | Maksudku, pikirkanlah. | Maksudku, pikirkanlah. |
975 | 00:58:55,930 | 00:58:58,100 | Bukankah perusahaan yang salah karena membuat kita melakukan ini? | Bukankah perusahaan yang salah karena membuat kita melakukan ini? |
976 | 00:58:58,499 | 00:59:00,029 | Jika kamu memecatnya, | Jika kamu memecatnya, |
977 | 00:59:00,229 | 00:59:02,330 | aku akan melaporkanmu atas pemecatan sepihak pada Administrasi Pekerja! | aku akan melaporkanmu atas pemecatan sepihak pada Administrasi Pekerja! |
978 | 00:59:02,330 | 00:59:04,499 | Seorang pemagang tidak bisa dipecat secara tidak adil. Kamu diam saja. | Seorang pemagang tidak bisa dipecat secara tidak adil. Kamu diam saja. |
979 | 00:59:04,499 | 00:59:05,870 | - Kamu, pergilah. - Nona Lee. | - Kamu, pergilah. - Nona Lee. |
980 | 00:59:05,870 | 00:59:07,739 | Kenapa kamu membesar-besarkan ini? | Kenapa kamu membesar-besarkan ini? |
981 | 00:59:07,739 | 00:59:10,209 | Kamu juga merasa ini tidak adil. | Kamu juga merasa ini tidak adil. |
982 | 00:59:10,209 | 00:59:12,640 | Kita selalu melakukan hal ini. Aku tidak bisa bertindak sesukaku! | Kita selalu melakukan hal ini. Aku tidak bisa bertindak sesukaku! |
983 | 00:59:12,640 | 00:59:15,749 | Bukankah kita harus membuang tradisi buruk seperti ini? | Bukankah kita harus membuang tradisi buruk seperti ini? |
984 | 00:59:15,749 | 00:59:18,049 | - Bicaralah dengan Presdir. - Bukan main. | - Bicaralah dengan Presdir. - Bukan main. |
985 | 00:59:19,150 | 00:59:20,150 | Hei, Ga. | Hei, Ga. |
986 | 00:59:21,420 | 00:59:23,860 | - "Ga"? - Kamu juga sama. | - "Ga"? - Kamu juga sama. |
987 | 00:59:24,390 | 00:59:25,420 | "Ga"? | "Ga"? |
988 | 00:59:25,489 | 00:59:27,529 | - Ya, Ga. - Tenanglah. | - Ya, Ga. - Tenanglah. |
989 | 00:59:27,529 | 00:59:29,830 | Tidak, aku harus bicara dengan Ga sekarang. | Tidak, aku harus bicara dengan Ga sekarang. |
990 | 00:59:29,830 | 00:59:31,560 | - Baiklah. - Keluarlah denganku. | - Baiklah. - Keluarlah denganku. |
991 | 00:59:31,560 | 00:59:34,130 | Apa menjual di Dunia Barang Bekas sama seperti mengkhianati negara? | Apa menjual di Dunia Barang Bekas sama seperti mengkhianati negara? |
992 | 00:59:35,969 | 00:59:38,070 | Apa boleh memaksa vendor membeli produk kita? | Apa boleh memaksa vendor membeli produk kita? |
993 | 00:59:41,009 | 00:59:42,039 | Kamu. | Kamu. |
994 | 00:59:42,810 | 00:59:45,640 | Apa maksudmu? Hei, kamu. | Apa maksudmu? Hei, kamu. |
995 | 00:59:45,640 | 00:59:48,110 | Taewoong Farm, Ilwon Products, dan Rumah Percetakan Areum. | Taewoong Farm, Ilwon Products, dan Rumah Percetakan Areum. |
996 | 00:59:48,110 | 00:59:51,320 | Kamu mau aku ambil kuitansi mereka karena membeli produk kita. | Kamu mau aku ambil kuitansi mereka karena membeli produk kita. |
997 | 00:59:51,320 | 00:59:54,189 | Bedebah! Apa maksudmu? | Bedebah! Apa maksudmu? |
998 | 00:59:54,189 | 00:59:55,519 | Kamu! | Kamu! |
999 | 00:59:55,519 | 00:59:57,719 | Pak Oh, benarkah kamu melakukan itu? | Pak Oh, benarkah kamu melakukan itu? |
1000 | 00:59:58,289 | 01:00:01,759 | Aku harus lapor ke Administrasi Pekerja atau Pemeriksaan? | Aku harus lapor ke Administrasi Pekerja atau Pemeriksaan? |
1001 | 01:00:02,060 | 01:00:04,900 | Melaporkanku ke siapa? Direktur menyuruhku melakukan itu. | Melaporkanku ke siapa? Direktur menyuruhku melakukan itu. |
1002 | 01:00:04,900 | 01:00:06,269 | Direktur? | Direktur? |
1003 | 01:00:10,699 | 01:00:12,939 | - Lee Tae Lee, tunggu. - Tunggu. | - Lee Tae Lee, tunggu. - Tunggu. |
1004 | 01:00:15,209 | 01:00:17,810 | Apa ini? "Apa kamu sudah gila?" | Apa ini? "Apa kamu sudah gila?" |
1005 | 01:00:18,840 | 01:00:21,850 | "Kamu bermain rumah-rumahan? Kamu pikir ramyeon itu lelucon?" | "Kamu bermain rumah-rumahan? Kamu pikir ramyeon itu lelucon?" |
1006 | 01:00:21,850 | 01:00:23,620 | - Sebentar. - Nona Tak. | - Sebentar. - Nona Tak. |
1007 | 01:00:23,620 | 01:00:25,320 | "Jatuhlah ke lubang kehancuran." | "Jatuhlah ke lubang kehancuran." |
1008 | 01:00:25,320 | 01:00:27,189 | - "Pergilah ke neraka." - Berikan kepadaku! | - "Pergilah ke neraka." - Berikan kepadaku! |
1009 | 01:00:27,189 | 01:00:30,189 | Kamu tahu dia menulis apa padaku? | Kamu tahu dia menulis apa padaku? |
1010 | 01:00:30,620 | 01:00:34,259 | "Ramyeon Ayam Pedas dengan Telur? Berpikirlah sebelum bicara." | "Ramyeon Ayam Pedas dengan Telur? Berpikirlah sebelum bicara." |
1011 | 01:00:34,560 | 01:00:36,430 | "Kamu punya otak atau tidak?" | "Kamu punya otak atau tidak?" |
1012 | 01:00:36,430 | 01:00:38,600 | Berhenti bicara sekarang! | Berhenti bicara sekarang! |
1013 | 01:00:39,570 | 01:00:42,199 | Kenapa kamu terus merundungku? | Kenapa kamu terus merundungku? |
1014 | 01:00:42,229 | 01:00:43,269 | Hei! | Hei! |
1015 | 01:00:44,739 | 01:00:46,170 | Aku tidak melakukan itu. | Aku tidak melakukan itu. |
1016 | 01:01:17,299 | 01:01:20,039 | "Tim Pemasaran dan Penjualan" | "Tim Pemasaran dan Penjualan" |
1017 | 01:01:34,420 | 01:01:35,920 | Haruskah aku memecat | Haruskah aku memecat |
1018 | 01:01:38,689 | 01:01:40,160 | semuanya? | semuanya? |
1019 | 01:01:42,289 | 01:01:43,699 | "Terima kasih kepada Jang Sung Kyu dan Cho Han Cheul" | "Terima kasih kepada Jang Sung Kyu dan Cho Han Cheul" |
1020 | 01:02:04,023 | 01:02:07,023 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1021 | 01:02:07,047 | 01:02:09,047 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1022 | 01:02:09,049 | 01:02:10,890 | "Kkondae Intern" | "Kkondae Intern" |
1023 | 01:02:10,920 | 01:02:13,330 | Halo, mulai hari ini, aku ditunjuk untuk Tim Pemasaran dan Penjualan. | Halo, mulai hari ini, aku ditunjuk untuk Tim Pemasaran dan Penjualan. |
1024 | 01:02:13,330 | 01:02:14,430 | Aku Manajer Utama Cha Young Seok. | Aku Manajer Utama Cha Young Seok. |
1025 | 01:02:14,430 | 01:02:17,999 | Kenapa menunjuknya ke tim kami tanpa bicara denganku? | Kenapa menunjuknya ke tim kami tanpa bicara denganku? |
1026 | 01:02:17,999 | 01:02:19,430 | Kamu membuatku sangat sedih. | Kamu membuatku sangat sedih. |
1027 | 01:02:19,430 | 01:02:21,830 | Sejak kapan kamu ingin bertemu Pimpinan, bukan aku? | Sejak kapan kamu ingin bertemu Pimpinan, bukan aku? |
1028 | 01:02:21,830 | 01:02:24,239 | Nona Lee, Pak Joo. Sampai kita ditunjuk lagi, | Nona Lee, Pak Joo. Sampai kita ditunjuk lagi, |
1029 | 01:02:24,239 | 01:02:26,170 | kita akan pergi ke Mokpo untuk membuat produk baru. | kita akan pergi ke Mokpo untuk membuat produk baru. |
1030 | 01:02:26,170 | 01:02:27,709 | - Perjalanan ciptakan produk baru? - Perjalanan ciptakan produk baru? | - Perjalanan ciptakan produk baru? - Perjalanan ciptakan produk baru? |
1031 | 01:02:27,709 | 01:02:29,939 | Mari tunjukkan penampilan, alih-alih melamun. | Mari tunjukkan penampilan, alih-alih melamun. |
1032 | 01:02:29,939 | 01:02:31,439 | Kalian tahu kalian semua dalam bahaya, bukan? | Kalian tahu kalian semua dalam bahaya, bukan? |
1033 | 01:02:31,439 | 01:02:32,910 | Kamu juga lakukanlah! | Kamu juga lakukanlah! |
1034 | 01:02:32,910 | 01:02:34,180 | Berhentilah memerintah kami. | Berhentilah memerintah kami. |
1035 | 01:02:34,180 | 01:02:35,249 | Kamu harus bekerja dengan kami. | Kamu harus bekerja dengan kami. |
1036 | 01:02:35,249 | 01:02:37,180 | Kamu sungguh menginginkan itu? | Kamu sungguh menginginkan itu? |
1037 | 01:02:37,180 | 01:02:38,479 | Ya. Benar. | Ya. Benar. |