# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Sub bY VIU Sub bY VIU
2 00:00:03,000 00:00:08,000 Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo
3 00:00:13,600 00:00:15,010 Terima kasih, Man Sic. Terima kasih, Man Sic.
4 00:00:15,230 00:00:16,250 "Man Sic"? "Man Sic"?
5 00:00:29,180 00:00:31,290 Tidakkah menurutmu Pak Ga gila? Tidakkah menurutmu Pak Ga gila?
6 00:00:31,290 00:00:34,630 Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam? Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam?
7 00:00:34,630 00:00:35,830 Ya, tepat sekali. Ya, tepat sekali.
8 00:00:35,830 00:00:38,420 Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging. Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging.
9 00:00:38,420 00:00:39,490 Aku tidak menyukainya. Aku tidak menyukainya.
10 00:00:39,490 00:00:40,490 "Tidak menyukai"? "Tidak menyukai"?
11 00:00:46,240 00:00:49,480 Saat itulah aku mencapai keyakinan ini. Saat itulah aku mencapai keyakinan ini.
12 00:00:53,350 00:00:55,240 Kamu tidak punya peluang untuk melawanku. Kamu tidak punya peluang untuk melawanku.
13 00:00:57,310 00:00:59,420 Ada yang salah. Ada yang salah.
14 00:01:07,250 00:01:09,060 "Episode 5" "Episode 5"
15 00:01:12,320 00:01:13,330 Tampak bagus. Tampak bagus.
16 00:01:17,060 00:01:18,500 Para bedebah itu. Para bedebah itu.
17 00:01:20,800 00:01:22,910 Jangan biarkan emosi ini memengaruhimu. Jangan biarkan emosi ini memengaruhimu.
18 00:01:24,350 00:01:28,440 ELV. Es latte vanila. ELV. ELV. Es latte vanila. ELV.
19 00:01:28,670 00:01:31,640 LVP. Latte vanili panas. LVP. Latte vanili panas.
20 00:01:31,640 00:01:34,720 LVP. THMG. LVP. THMG.
21 00:01:35,410 00:01:39,160 Teh hitam madu grapefruit... Teh hitam madu grapefruit...
22 00:01:39,600 00:01:41,950 Benar, teh hitam madu grapefruit. Benar, teh hitam madu grapefruit.
23 00:01:45,500 00:01:47,190 ICM. ICM.
24 00:01:47,940 00:01:49,660 Ini semua salahnya. Ini semua salahnya.
25 00:01:50,500 00:01:53,110 Ketenanganku hilang karena dia dan membuat keputusan buruk. Ketenanganku hilang karena dia dan membuat keputusan buruk.
26 00:01:55,440 00:01:58,050 Aku harus menghadapinya di tingkat yang lebih tinggi. Aku harus menghadapinya di tingkat yang lebih tinggi.
27 00:02:04,690 00:02:06,660 Pak Ga, kamu baik-baik saja? Pak Ga, kamu baik-baik saja?
28 00:02:14,250 00:02:15,890 Jangan terbawa emosi. Jangan terbawa emosi.
29 00:02:16,470 00:02:18,630 Ya, aku baik-baik saja. Ya, aku baik-baik saja.
30 00:02:19,030 00:02:22,160 EKM. Es karamel mocha. EKM. Es karamel mocha.
31 00:02:22,160 00:02:23,870 Es karamel mocha. Es karamel mocha.
32 00:02:25,230 00:02:28,410 MKP. Moka karamel panas. MKP. Moka karamel panas.
33 00:02:31,210 00:02:33,150 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
34 00:02:33,620 00:02:35,880 Bagaimana Binghao bisa berkata Bagaimana Binghao bisa berkata
35 00:02:35,880 00:02:38,720 "Terima kasih, Man Sic"? "Terima kasih, Man Sic"?
36 00:02:39,250 00:02:42,160 Apa kami akhirnya meneken kontrak karenamu? Apa kami akhirnya meneken kontrak karenamu?
37 00:02:42,160 00:02:43,160 Itu... Itu...
38 00:02:44,220 00:02:45,320 Aku juga tidak ingat. Aku juga tidak ingat.
39 00:02:45,320 00:02:47,530 Kenapa kita tidak bisa bekerja sebagai tim? Kenapa kita tidak bisa bekerja sebagai tim?
40 00:02:47,530 00:02:49,720 Bagaimana aku bisa memercayaimu dan terus membiarkanmu? Bagaimana aku bisa memercayaimu dan terus membiarkanmu?
41 00:02:49,720 00:02:50,870 Maafkan aku. Maafkan aku.
42 00:02:52,730 00:02:53,730 Astaga. Astaga.
43 00:02:59,060 00:03:03,710 Tapi tidak perlu kehilangan semangat. Tapi tidak perlu kehilangan semangat.
44 00:03:04,540 00:03:07,350 Jika kamu mendapatkan kontrak itu selagi mabuk Jika kamu mendapatkan kontrak itu selagi mabuk
45 00:03:07,350 00:03:10,880 itu artinya kamu pria yang sangat kompeten. itu artinya kamu pria yang sangat kompeten.
46 00:03:12,720 00:03:15,750 Itu artinya aku tidak salah mempekerjakanmu untuk posisi ini. Itu artinya aku tidak salah mempekerjakanmu untuk posisi ini.
47 00:03:18,960 00:03:20,790 Baik, dengarkan. Baik, dengarkan.
48 00:03:21,930 00:03:23,370 Setelah semuanya berakhir seperti ini Setelah semuanya berakhir seperti ini
49 00:03:23,900 00:03:26,370 - pastikan kamu yang dipuji. - Apa? - pastikan kamu yang dipuji. - Apa?
50 00:03:26,370 00:03:28,190 Jangan biarkan dia menerima pujian karena tidak melakukan apa pun. Jangan biarkan dia menerima pujian karena tidak melakukan apa pun.
51 00:03:28,190 00:03:30,530 Kamu pantas dipuji untuk itu. Kamu pantas dipuji untuk itu.
52 00:03:30,530 00:03:32,680 Akan kupastikan aku menyampaikannya juga. Akan kupastikan aku menyampaikannya juga.
53 00:03:38,750 00:03:40,120 Pimpinan datang. Pimpinan datang.
54 00:03:44,120 00:03:47,120 Astaga, kudengar kamu bersepakat dengan Hauhau. Astaga, kudengar kamu bersepakat dengan Hauhau.
55 00:03:47,250 00:03:49,720 Aku tahu kamu bisa melakukannya, Ga Yeol Chan. Aku tahu kamu bisa melakukannya, Ga Yeol Chan.
56 00:03:49,850 00:03:51,250 Kupikir itu mungkin sulit Kupikir itu mungkin sulit
57 00:03:51,250 00:03:52,930 tapi kamu malah mewujudkannya! tapi kamu malah mewujudkannya!
58 00:03:52,930 00:03:56,160 Kamu lihat itu, Pimpinan? Kubilang dia akan mewujudkannya Kamu lihat itu, Pimpinan? Kubilang dia akan mewujudkannya
59 00:03:56,160 00:03:57,400 tapi kamu masih gugup. tapi kamu masih gugup.
60 00:03:57,970 00:04:02,160 Kupikir Pak Ga melakukan sesuatu yang membuatmu marah. Kupikir Pak Ga melakukan sesuatu yang membuatmu marah.
61 00:04:02,290 00:04:03,810 Astaga, hentikan. Astaga, hentikan.
62 00:04:04,060 00:04:07,100 Pak Ga tidak akan melakukan apa pun yang tidak kusetujui. Pak Ga tidak akan melakukan apa pun yang tidak kusetujui.
63 00:04:07,310 00:04:09,600 Tapi dia mungkin menentangku. Tapi dia mungkin menentangku.
64 00:04:09,600 00:04:11,040 Astaga, Pimpinan. Astaga, Pimpinan.
65 00:04:13,720 00:04:15,440 - Astaga. - Tidak! - Astaga. - Tidak!
66 00:04:15,910 00:04:18,590 Tunggu! Kontrak itu. Tunggu! Kontrak itu.
67 00:04:18,980 00:04:24,060 Pemagang Lee Man Sic mendapatkan kontrak itu. Pemagang Lee Man Sic mendapatkan kontrak itu.
68 00:04:24,480 00:04:25,480 Apa? Apa?
69 00:04:25,780 00:04:27,200 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
70 00:04:27,200 00:04:28,990 Ya, benar. Ya, benar.
71 00:04:29,700 00:04:31,200 Ada seorang pemagang bernama Lee Man Sic. Ada seorang pemagang bernama Lee Man Sic.
72 00:04:31,990 00:04:35,230 Pemagang senior kita yang baru mulai mendapat kontrak itu. Pemagang senior kita yang baru mulai mendapat kontrak itu.
73 00:04:37,100 00:04:38,160 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
74 00:04:38,770 00:04:39,780 Begini... Begini...
75 00:04:40,970 00:04:42,080 Dia benar. Dia benar.
76 00:04:42,670 00:04:44,410 Selagi kami semua tumbang Selagi kami semua tumbang
77 00:04:44,410 00:04:47,040 pemagang senior kami memikat hati pembeli pemagang senior kami memikat hati pembeli
78 00:04:47,040 00:04:48,870 jadi, akhirnya kami menunjukkan penampilan hebat ini. jadi, akhirnya kami menunjukkan penampilan hebat ini.
79 00:04:50,320 00:04:51,610 Astaga, benarkah? Astaga, benarkah?
80 00:04:52,480 00:04:54,680 Bagaimana caramu membujuk dia? Bagaimana caramu membujuk dia?
81 00:04:55,480 00:04:58,350 Aku tidak terlalu ingat. Aku tidak terlalu ingat.
82 00:04:59,550 00:05:00,550 Astaga. Astaga.
83 00:05:01,490 00:05:04,100 Kamu pria yang lucu. Kamu pria yang lucu.
84 00:05:05,330 00:05:07,700 Aku yakin tidak mudah Aku yakin tidak mudah
85 00:05:07,700 00:05:11,010 untuk memulai dari bawah setelah bekerja di posisi tinggi. untuk memulai dari bawah setelah bekerja di posisi tinggi.
86 00:05:11,300 00:05:13,300 Lalu? Apa semua berjalan lancar di kantor? Lalu? Apa semua berjalan lancar di kantor?
87 00:05:13,300 00:05:16,450 Tentu saja berjalan lancar. Tentu saja berjalan lancar.
88 00:05:16,800 00:05:20,110 Inikah yang anak-anak sebut sebagai kesempatan kedua? Inikah yang anak-anak sebut sebagai kesempatan kedua?
89 00:05:20,280 00:05:22,820 Astaga, keadaan menjadi sangat menyegarkan bagiku. Astaga, keadaan menjadi sangat menyegarkan bagiku.
90 00:05:23,390 00:05:24,980 Begitukah? Astaga. Begitukah? Astaga.
91 00:05:25,850 00:05:29,110 Aku belajar sesuatu yang besar darimu hari ini. Aku belajar sesuatu yang besar darimu hari ini.
92 00:05:29,350 00:05:31,160 Astaga, jangan bilang begitu. Astaga, jangan bilang begitu.
93 00:05:31,160 00:05:33,720 Astaga, Pimpinan. Hentikan. Astaga, Pimpinan. Hentikan.
94 00:05:35,050 00:05:37,120 Jangan kehilangan semangatmu hanya karena kamu pemagang Jangan kehilangan semangatmu hanya karena kamu pemagang
95 00:05:37,120 00:05:39,930 dan tolong terus menunjukkan semua kemampuanmu seperti sekarang. dan tolong terus menunjukkan semua kemampuanmu seperti sekarang.
96 00:05:39,930 00:05:42,910 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
97 00:05:45,010 00:05:46,580 Jadi, kamu sudah makan? Jadi, kamu sudah makan?
98 00:05:46,580 00:05:47,930 Kamu mau makan bersamaku? Kamu mau makan bersamaku?
99 00:05:48,300 00:05:49,300 Benarkah? Benarkah?
100 00:05:49,650 00:05:51,040 Kamu sudah makan. Kamu sudah makan.
101 00:05:52,080 00:05:53,080 Begini... Begini...
102 00:05:54,470 00:05:56,280 Aku sudah makan Shock Shock Burger. Aku sudah makan Shock Shock Burger.
103 00:05:57,240 00:05:59,820 Begitu rupanya. Shock Shock. Begitu rupanya. Shock Shock.
104 00:05:59,820 00:06:00,820 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
105 00:06:10,620 00:06:13,400 Ga Yeol Chan, bagaimana kamu bisa Ga Yeol Chan, bagaimana kamu bisa
106 00:06:15,030 00:06:17,600 kalah dengan pria tua itu? kalah dengan pria tua itu?
107 00:06:35,960 00:06:38,980 Kurasa dia memang membuatnya marah. Kurasa dia memang membuatnya marah.
108 00:07:19,700 00:07:21,360 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.
109 00:07:22,070 00:07:24,030 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.
110 00:08:02,370 00:08:04,210 Bapak baik-baik saja? Bapak baik-baik saja?
111 00:08:05,740 00:08:08,020 Pergilah. Pergilah.
112 00:08:08,540 00:08:10,350 Bagaimana bisa jika Bapak seperti ini? Bagaimana bisa jika Bapak seperti ini?
113 00:08:10,450 00:08:13,550 Aku akan segera sembuh, jadi, pergilah. Aku akan segera sembuh, jadi, pergilah.
114 00:08:13,550 00:08:14,610 Tapi tetap saja Tapi tetap saja
115 00:08:14,820 00:08:16,350 Kubilang, pergi! Kubilang, pergi!
116 00:08:18,850 00:08:21,030 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.
117 00:08:29,640 00:08:31,510 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja.
118 00:08:57,890 00:08:59,120 Ini semua karenamu Ini semua karenamu
119 00:09:00,730 00:09:01,800 Lee Man Sic. Lee Man Sic.
120 00:09:07,310 00:09:11,210 Aku terkejut kamu tahu nama pemagang itu. Aku terkejut kamu tahu nama pemagang itu.
121 00:09:12,400 00:09:15,850 Jangan bilang kamu tertarik kepadanya. Jangan bilang kamu tertarik kepadanya.
122 00:09:16,240 00:09:19,920 Ayolah. Aku yang mengusulkan program magang senior. Ayolah. Aku yang mengusulkan program magang senior.
123 00:09:20,750 00:09:25,290 Aku belajar banyak, melihat pria tua rendah hati Aku belajar banyak, melihat pria tua rendah hati
124 00:09:25,520 00:09:27,120 dan melakukan yang terbaik. dan melakukan yang terbaik.
125 00:09:27,150 00:09:30,720 Mereka memotivasiku untuk tampil lebih baik. Mereka memotivasiku untuk tampil lebih baik.
126 00:09:36,540 00:09:39,970 Omong-omong, bagaimana jika Ayah memberiku Omong-omong, bagaimana jika Ayah memberiku
127 00:09:39,970 00:09:43,970 hanya lima persen dari saham Ayah sebagai pujian? hanya lima persen dari saham Ayah sebagai pujian?
128 00:09:49,980 00:09:52,550 Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO. Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO.
129 00:09:52,550 00:09:54,960 Sulitkah menyokong putra Ayah sendiri? Sulitkah menyokong putra Ayah sendiri?
130 00:09:55,190 00:09:57,850 Jujur saja. Ayah tahu bahwa hanya aku putra konglomerat Jujur saja. Ayah tahu bahwa hanya aku putra konglomerat
131 00:09:57,850 00:09:59,690 yang tidak memiliki saham perusahaan, bukan? yang tidak memiliki saham perusahaan, bukan?
132 00:09:59,690 00:10:02,060 Ini sebabnya aku kehilangan martabat di perusahaan. Ini sebabnya aku kehilangan martabat di perusahaan.
133 00:10:02,060 00:10:04,330 Aku tidak punya kekuatan di dalam dan luar perusahaan. Aku tidak punya kekuatan di dalam dan luar perusahaan.
134 00:10:04,330 00:10:07,360 Dasar berandal. Dasar... Dasar berandal. Dasar...
135 00:10:07,360 00:10:10,470 Apa yang kamu bicarakan? Apa yang kamu bicarakan?
136 00:10:10,860 00:10:11,970 - Ayah. - Hei. - Ayah. - Hei.
137 00:10:11,970 00:10:13,080 Ayah! Ayah!
138 00:10:14,630 00:10:17,850 Aku sangat malu bergaul dengan teman-temanku. Aku sangat malu bergaul dengan teman-temanku.
139 00:10:17,850 00:10:21,010 Bahkan anak 10 tahun membanggakan saham mereka. Bahkan anak 10 tahun membanggakan saham mereka.
140 00:10:21,010 00:10:22,740 Kenapa Ayah tidak mau memberiku? Kenapa Ayah tidak mau memberiku?
141 00:10:22,740 00:10:24,140 Dasar berandal! Dasar berandal!
142 00:10:25,350 00:10:26,350 Sial. Sial.
143 00:10:26,460 00:10:29,690 Jika karena pajaknya, aku punya rencana. Jika karena pajaknya, aku punya rencana.
144 00:10:31,020 00:10:32,850 Ayah dan aku Ayah dan aku
145 00:10:33,830 00:10:35,700 bisa menikahi wanita dari Monako. bisa menikahi wanita dari Monako.
146 00:10:36,860 00:10:40,570 Di Monako, tidak ada warisan atau pajak hadiah. Di Monako, tidak ada warisan atau pajak hadiah.
147 00:10:41,840 00:10:43,440 Kita bisa mendapatkan kewarganegaraan kita di sana. Kita bisa mendapatkan kewarganegaraan kita di sana.
148 00:10:43,440 00:10:46,340 Omong kosong apa itu? Omong kosong apa itu?
149 00:10:46,770 00:10:50,550 Wanita di sana cantik. Mereka lebih baik dari penata buku Ayah. Wanita di sana cantik. Mereka lebih baik dari penata buku Ayah.
150 00:10:53,920 00:10:57,050 Berandal kecil itu. Aku bukan penata buku. Berandal kecil itu. Aku bukan penata buku.
151 00:11:07,560 00:11:09,970 Baiklah. Baiklah.
152 00:11:12,970 00:11:16,970 Ayolah. Kamu bisa menyuruh mereka melakukannya. Ayolah. Kamu bisa menyuruh mereka melakukannya.
153 00:11:16,970 00:11:19,710 Itu tidak masuk akal. Itu tidak masuk akal.
154 00:11:20,000 00:11:24,400 Aku hanya bersyukur bisa bekerja lagi. Aku hanya bersyukur bisa bekerja lagi.
155 00:11:25,050 00:11:27,720 Astaga. Baiklah, kalau begitu. Astaga. Baiklah, kalau begitu.
156 00:11:34,320 00:11:37,330 Mungkin aku sedang mengelem tanda terima Mungkin aku sedang mengelem tanda terima
157 00:11:37,880 00:11:40,620 tapi pada akhirnya, aku akan sukses. tapi pada akhirnya, aku akan sukses.
158 00:11:41,300 00:11:42,300 Amin. Amin.
159 00:11:52,860 00:11:54,970 "Mengatur dan memakai rekening bank yang melanggar hukum, Tim Keamanan" "Mengatur dan memakai rekening bank yang melanggar hukum, Tim Keamanan"
160 00:11:56,770 00:11:58,870 "Tim Keamanan Pangan Joonsu, Lee Sung Jin" "Tim Keamanan Pangan Joonsu, Lee Sung Jin"
161 00:11:59,050 00:12:00,080 "Simpan ke Komputer" "Simpan ke Komputer"
162 00:12:00,080 00:12:01,580 "Buka" "Buka"
163 00:12:04,880 00:12:05,880 Apa? Apa?
164 00:12:06,920 00:12:09,420 Apa yang terjadi? Apa ini? Apa yang terjadi? Apa ini?
165 00:12:09,420 00:12:10,960 Astaga! Astaga!
166 00:12:11,620 00:12:14,060 Ini ransomware. Ini ransomware.
167 00:12:14,060 00:12:15,990 - Apa? - Apa? Apa itu? - Apa? - Apa? Apa itu?
168 00:12:16,200 00:12:18,260 Kamu membuka surel pengelabuan? Kamu membuka surel pengelabuan?
169 00:12:18,430 00:12:20,970 - Astaga. - Tidak, itu dari perusahaan. - Astaga. - Tidak, itu dari perusahaan.
170 00:12:20,970 00:12:24,170 Kamu tidak tahu mereka menyamar seperti ini? Kamu tidak tahu mereka menyamar seperti ini?
171 00:12:24,170 00:12:25,210 Mungkin tidak. Mungkin tidak.
172 00:12:25,470 00:12:27,500 Kudengar Sangsae Food juga korban. Kudengar Sangsae Food juga korban.
173 00:12:27,500 00:12:30,770 Aku juga mendengarnya. Semua komputer mereka mati. Aku juga mendengarnya. Semua komputer mereka mati.
174 00:12:30,770 00:12:32,600 Astaga. Apa? Astaga. Apa?
175 00:12:32,600 00:12:34,110 Ini tes keamanan. Ini tes keamanan.
176 00:12:34,770 00:12:35,820 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
177 00:12:36,110 00:12:39,350 Tim Sekuriti bilang akan mengirim surel secara acak. Tim Sekuriti bilang akan mengirim surel secara acak.
178 00:12:40,060 00:12:42,060 Tunggu. Bukankah mereka bilang jika kamu membuka surelnya Tunggu. Bukankah mereka bilang jika kamu membuka surelnya
179 00:12:42,060 00:12:43,850 rekan-rekan timmu akan dikurangi poin keamanannya? rekan-rekan timmu akan dikurangi poin keamanannya?
180 00:12:43,850 00:12:45,350 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
181 00:12:45,350 00:12:46,720 Sial. Sial.
182 00:12:46,720 00:12:48,520 Ayolah! Ayolah!
183 00:12:48,520 00:12:49,720 Pak Lee... Pak Lee...
184 00:12:49,970 00:12:52,520 - Astaga! - Maafkan aku. Ini semua salahku. - Astaga! - Maafkan aku. Ini semua salahku.
185 00:12:52,670 00:12:54,230 Apa yang akan kamu lakukan? Apa yang akan kamu lakukan?
186 00:12:54,230 00:12:55,540 - Ayolah. - Lee Man Sic... - Ayolah. - Lee Man Sic...
187 00:13:04,240 00:13:06,450 Aku senang itu bukan ransomware sungguhan. Aku senang itu bukan ransomware sungguhan.
188 00:13:15,060 00:13:16,750 Mengenai tes surel keamanan itu Mengenai tes surel keamanan itu
189 00:13:17,150 00:13:19,460 bisa kirimkan juga ke pegawai magang kami? bisa kirimkan juga ke pegawai magang kami?
190 00:13:19,460 00:13:20,460 Pemagang juga? Pemagang juga?
191 00:13:20,460 00:13:23,060 Ya. Aku ingin menyertakan itu dalam evaluasi mereka. Ya. Aku ingin menyertakan itu dalam evaluasi mereka.
192 00:13:23,800 00:13:24,860 Tentu. Tentu.
193 00:13:25,970 00:13:28,340 Tolong kirim satu ke pemagang senior kami juga. Tolong kirim satu ke pemagang senior kami juga.
194 00:13:28,340 00:13:30,500 Baiklah. Tapi kamu tahu bahwa seluruh timmu Baiklah. Tapi kamu tahu bahwa seluruh timmu
195 00:13:30,500 00:13:32,670 akan dirugikan jika mereka membukanya, bukan? akan dirugikan jika mereka membukanya, bukan?
196 00:13:33,540 00:13:35,270 Benarkah? Benarkah?
197 00:13:36,230 00:13:37,850 Kalau begitu, lupakan saja. Kalau begitu, lupakan saja.
198 00:13:38,850 00:13:41,110 Tidak masalah jika para magang membukanya. Tidak masalah jika para magang membukanya.
199 00:13:41,720 00:13:43,450 Begitukah? Begitukah?
200 00:13:44,420 00:13:46,220 Sadarlah. Sadarlah.
201 00:13:46,980 00:13:49,960 Semua orang berpikiran sama. Kenapa kamu melampiaskan kepadaku? Semua orang berpikiran sama. Kenapa kamu melampiaskan kepadaku?
202 00:14:05,170 00:14:06,810 Ayolah. Ayolah.
203 00:14:07,470 00:14:09,000 Haruskah kuberi tahu mereka? Haruskah kuberi tahu mereka?
204 00:14:09,730 00:14:13,450 Siapa yang mengirim ramyeon ke Kantor Wilayah Yeonggok? Siapa yang mengirim ramyeon ke Kantor Wilayah Yeonggok?
205 00:14:15,640 00:14:18,050 - Itu aku. Apa ada masalah? - Astaga. - Itu aku. Apa ada masalah? - Astaga.
206 00:14:18,240 00:14:19,240 Apa kamu mengirim Ramyeon Ayam Super Pedas Apa kamu mengirim Ramyeon Ayam Super Pedas
207 00:14:19,240 00:14:20,420 pada orang tua yang tinggal sendirian? pada orang tua yang tinggal sendirian?
208 00:14:21,480 00:14:24,330 Sudah kubilang, kirimkan Ramyeon Ayam Putih. Sudah kubilang, kirimkan Ramyeon Ayam Putih.
209 00:14:24,330 00:14:26,890 Kenapa kamu mengirimkan ini? Kenapa kamu mengirimkan ini?
210 00:14:27,100 00:14:28,750 Kamu ingin membunuh mereka? Kamu ingin membunuh mereka?
211 00:14:28,750 00:14:29,890 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
212 00:14:30,360 00:14:32,100 Lihatlah ini. Lihatlah ini.
213 00:14:32,100 00:14:33,940 - Kamu serius? - Aku sangat malu. - Kamu serius? - Aku sangat malu.
214 00:14:34,860 00:14:36,600 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
215 00:14:36,600 00:14:39,440 - Lihat gelar itu. - Apa ini? - Lihat gelar itu. - Apa ini?
216 00:14:39,440 00:14:41,400 Komentarnya bahkan lebih buruk. Aku sangat malu. Komentarnya bahkan lebih buruk. Aku sangat malu.
217 00:14:41,400 00:14:42,730 Coba kulihat. Lihat ke bawah. Coba kulihat. Lihat ke bawah.
218 00:14:43,130 00:14:45,000 - Apa? - Astaga. - Apa? - Astaga.
219 00:14:45,000 00:14:46,870 - Kenapa mereka banyak tertawa? - Tidak mungkin. - Kenapa mereka banyak tertawa? - Tidak mungkin.
220 00:14:46,870 00:14:48,920 - Aku tidak percaya ini. - Kenapa dia melakukan ini? - Aku tidak percaya ini. - Kenapa dia melakukan ini?
221 00:14:48,920 00:14:50,480 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
222 00:14:50,480 00:14:51,480 - Seung Jin! - Pak? - Seung Jin! - Pak?
223 00:14:51,880 00:14:53,690 Kamu tidak menjelaskan Kamu tidak menjelaskan
224 00:14:53,690 00:14:54,820 jenis ramyeon dengan benar, bukan? jenis ramyeon dengan benar, bukan?
225 00:14:56,510 00:14:57,850 Kamu serius? Kamu serius?
226 00:14:58,090 00:15:00,620 Pak Lee, baru kemarin aku menyuruhmu menghafal Pak Lee, baru kemarin aku menyuruhmu menghafal
227 00:15:00,620 00:15:03,150 ramyeon yang baru dirilis dari perusahaan. ramyeon yang baru dirilis dari perusahaan.
228 00:15:03,150 00:15:04,830 Ramyeon Ayam Putih dan Ramyeon Ayam Super Pedas. Ramyeon Ayam Putih dan Ramyeon Ayam Super Pedas.
229 00:15:04,830 00:15:07,800 Bukankah sudah kubilang jangan sampai tertukar? Bukankah sudah kubilang jangan sampai tertukar?
230 00:15:07,800 00:15:10,130 Aku bilang yang pertama dibuat dengan sup ayam rebus Aku bilang yang pertama dibuat dengan sup ayam rebus
231 00:15:10,130 00:15:11,710 dan yang terakhir lima kali lebih pedas dan yang terakhir lima kali lebih pedas
232 00:15:11,710 00:15:12,810 daripada Ramyeon Ayam Pedas. daripada Ramyeon Ayam Pedas.
233 00:15:12,810 00:15:16,100 Sesulit itukah membedakannya? Benarkah? Astaga. Sesulit itukah membedakannya? Benarkah? Astaga.
234 00:15:16,970 00:15:18,970 Aku menjelaskannya kepadanya kemarin. Aku menjelaskannya kepadanya kemarin.
235 00:15:21,110 00:15:23,740 - Apa yang harus kita lakukan? - Apa yang harus kita lakukan? - Apa yang harus kita lakukan? - Apa yang harus kita lakukan?
236 00:15:23,950 00:15:26,050 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
237 00:15:26,050 00:15:27,190 "Ramyeon Ayam Super Pedas" "Ramyeon Ayam Super Pedas"
238 00:15:27,190 00:15:28,350 Aku sangat malu. Aku sangat malu.
239 00:15:28,350 00:15:30,330 Kenapa Ramyeon Ayam Super Pedas tertulis di sini? Kenapa Ramyeon Ayam Super Pedas tertulis di sini?
240 00:15:31,150 00:15:33,750 Bagaimana aku tahu? Bagaimana aku tahu?
241 00:15:33,990 00:15:35,250 "Ramyeon Ayam Super Pedas" "Ramyeon Ayam Super Pedas"
242 00:15:38,220 00:15:39,490 "Ramyeon Ayam Super Pedas" "Ramyeon Ayam Super Pedas"
243 00:15:42,970 00:15:45,940 Bagaimana kamu akan bekerja dengan mata itu? Bagaimana kamu akan bekerja dengan mata itu?
244 00:15:47,340 00:15:50,580 Maafkan aku. Aku akan menjalani operasi katarak. Maafkan aku. Aku akan menjalani operasi katarak.
245 00:15:50,580 00:15:52,900 Kamu dengar itu? Kamu dengar itu?
246 00:15:53,510 00:15:54,720 Lupakan saja. Lupakan saja.
247 00:15:54,720 00:15:57,220 Ambil kembali ramyeon sebelum ada yang memakannya! Ambil kembali ramyeon sebelum ada yang memakannya!
248 00:15:57,220 00:15:58,640 Sekarang! Sekarang!
249 00:15:59,290 00:16:01,750 Sekalipun pergi, kita tidak akan bisa mengambil 300 kotak. Sekalipun pergi, kita tidak akan bisa mengambil 300 kotak.
250 00:16:01,750 00:16:03,430 Kita harus segera pergi. Kita harus segera pergi.
251 00:16:03,620 00:16:05,930 Pak Oh, tolong minta bantuan tim lain. Pak Oh, tolong minta bantuan tim lain.
252 00:16:05,930 00:16:06,930 Baik, Pak. Baik, Pak.
253 00:16:06,930 00:16:08,650 - Astaga! - Ayo cepat. - Astaga! - Ayo cepat.
254 00:16:09,100 00:16:12,170 Meminta maaf saja tidak cukup. Yang benar saja. Meminta maaf saja tidak cukup. Yang benar saja.
255 00:16:13,020 00:16:15,730 Ini Departemen Pemasaran. Ya, Pak. Ini Departemen Pemasaran. Ya, Pak.
256 00:16:15,730 00:16:18,540 Kami sudah dengar. Sebentar lagi. Kami sudah dengar. Sebentar lagi.
257 00:16:19,100 00:16:20,840 Kalian berempat harus mengurus area itu. Kalian berempat harus mengurus area itu.
258 00:16:20,840 00:16:22,940 Kita akan ke sini. Ayo. Kita akan ke sini. Ayo.
259 00:16:23,180 00:16:24,180 Baiklah. Baiklah.
260 00:16:24,400 00:16:27,680 - Baiklah. Ayo. - Baiklah. - Baiklah. Ayo. - Baiklah.
261 00:16:28,050 00:16:29,050 Sial. Sial.
262 00:16:44,720 00:16:47,230 Astaga, melelahkan sekali. Astaga, melelahkan sekali.
263 00:16:56,270 00:16:58,550 Berhenti! Berhenti! Berhenti! Berhenti!
264 00:17:00,950 00:17:02,580 - Apa? Ada apa? - Pak. - Apa? Ada apa? - Pak.
265 00:17:03,790 00:17:05,240 - Apa yang kamu lakukan? - Lepaskan. - Apa yang kamu lakukan? - Lepaskan.
266 00:17:05,240 00:17:06,240 Pak. Pak.
267 00:17:06,420 00:17:09,690 Pak, coba ini saja. Ini tidak akan membuatmu sakit perut. Pak, coba ini saja. Ini tidak akan membuatmu sakit perut.
268 00:17:09,690 00:17:11,980 BIar kami ambil itu kembali dan memberikan ini sebagai gantinya. BIar kami ambil itu kembali dan memberikan ini sebagai gantinya.
269 00:17:11,980 00:17:12,980 Sial. Sial.
270 00:17:14,230 00:17:15,730 - Sial. - Astaga. - Sial. - Astaga.
271 00:17:15,920 00:17:17,500 - Hei, Yoon Soo. - Ya. - Hei, Yoon Soo. - Ya.
272 00:17:19,120 00:17:20,660 Baiklah. Ini dia. Baiklah. Ini dia.
273 00:17:21,070 00:17:22,070 Ambil. Ambil.
274 00:17:26,130 00:17:27,980 Baiklah. Satu, dua, tiga. Baiklah. Satu, dua, tiga.
275 00:17:29,240 00:17:30,870 Astaga. Astaga.
276 00:17:35,280 00:17:36,880 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
277 00:17:37,820 00:17:39,680 Nona Tak, sepatumu. Nona Tak, sepatumu.
278 00:17:40,210 00:17:41,850 Aku suka memakai sepatu hak tinggi. Aku suka memakai sepatu hak tinggi.
279 00:17:42,450 00:17:43,560 Baiklah. Baiklah.
280 00:17:43,790 00:17:44,790 Cepat. Cepat.
281 00:17:45,290 00:17:46,530 Mari kita mendaki. Mari kita mendaki.
282 00:17:46,760 00:17:47,760 Cepat. Cepat.
283 00:17:49,530 00:17:50,530 Cepatlah. Cepatlah.
284 00:17:51,500 00:17:54,500 "Ramyeon Ayam Super Pedas" "Ramyeon Ayam Super Pedas"
285 00:18:11,940 00:18:12,940 Astaga. Astaga.
286 00:18:23,500 00:18:26,500 "Ramyeon Ayam Putih" "Ramyeon Ayam Putih"
287 00:18:38,550 00:18:40,140 Baiklah. Baiklah.
288 00:18:55,690 00:18:56,690 Pak Ga. Pak Ga.
289 00:18:58,270 00:18:59,530 - Biar kubantu. - Tidak. - Biar kubantu. - Tidak.
290 00:18:59,530 00:19:00,540 Tidak. Tidak.
291 00:19:06,510 00:19:07,510 Astaga. Astaga.
292 00:19:17,410 00:19:19,020 Pak Ga. Pak Ga.
293 00:19:35,240 00:19:37,400 Baiklah. Aku akan meneleponmu. Baiklah. Baiklah. Aku akan meneleponmu. Baiklah.
294 00:19:38,960 00:19:40,370 Astaga, kita sudah selesai. Astaga, kita sudah selesai.
295 00:19:40,810 00:19:41,810 Itu mengerikan. Itu mengerikan.
296 00:19:42,040 00:19:43,600 - Kerja bagus. - Baiklah. - Kerja bagus. - Baiklah.
297 00:19:43,780 00:19:45,580 - Kerja bagus. - Itu buruk sekali! - Kerja bagus. - Itu buruk sekali!
298 00:19:45,580 00:19:47,980 - Aku muak sekali. Yang benar saja. - Kerja bagus. - Aku muak sekali. Yang benar saja. - Kerja bagus.
299 00:19:48,110 00:19:50,590 - Kerja bagus. - Syukurlah mereka sehat. - Kerja bagus. - Syukurlah mereka sehat.
300 00:19:51,550 00:19:53,210 Mari kita sudahi hari ini. Mari kita sudahi hari ini.
301 00:19:53,790 00:19:55,020 Bagus. Bagus.
302 00:19:55,820 00:19:57,650 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
303 00:19:58,180 00:19:59,590 Sampai jumpa besok. Sampai jumpa. Sampai jumpa besok. Sampai jumpa.
304 00:19:59,850 00:20:01,300 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
305 00:20:01,300 00:20:04,460 Aku tahu ada bangku, tapi bagaimana kamu bisa duduk? Aku tahu ada bangku, tapi bagaimana kamu bisa duduk?
306 00:20:13,430 00:20:14,600 Kerja bagus. Kerja bagus.
307 00:20:15,600 00:20:17,480 Semua orang bisa membuat kesalahan. Semua orang bisa membuat kesalahan.
308 00:20:17,850 00:20:19,310 Jangan menyalahkan dirimu. Jangan menyalahkan dirimu.
309 00:20:19,780 00:20:21,170 Pulang dan beristirahatlah. Pulang dan beristirahatlah.
310 00:20:22,910 00:20:24,210 Maafkan aku. Maafkan aku.
311 00:20:27,180 00:20:28,180 Astaga. Astaga.
312 00:20:28,610 00:20:29,610 Astaga. Astaga.
313 00:20:30,650 00:20:33,420 - Kamu menangis? - Tidak. - Kamu menangis? - Tidak.
314 00:20:34,650 00:20:37,070 Aku merasa seperti penghalang tim. Aku merasa seperti penghalang tim.
315 00:20:38,300 00:20:39,420 Tidak ada yang berpikir begitu. Tidak ada yang berpikir begitu.
316 00:20:39,420 00:20:41,540 Kamu yang memberi kami kontrak besar kemarin. Kamu yang memberi kami kontrak besar kemarin.
317 00:20:46,960 00:20:50,600 Pak Lee, kamu bukan penghalang Pak Lee, kamu bukan penghalang
318 00:20:51,400 00:20:52,780 tapi batu loncatan. tapi batu loncatan.
319 00:20:59,020 00:21:00,250 Astaga. Astaga.
320 00:21:06,990 00:21:08,620 Ya, ini dia. Ya, ini dia.
321 00:21:09,560 00:21:11,920 Aku akan membuatnya tampak buruk secara tidak langsung. Aku akan membuatnya tampak buruk secara tidak langsung.
322 00:21:16,430 00:21:19,660 Kalian harus melewati banyak kesulitan karena aku. Kalian harus melewati banyak kesulitan karena aku.
323 00:21:20,200 00:21:21,400 Sebagai orang tua Sebagai orang tua
324 00:21:21,930 00:21:25,440 kurasa akan adil jika aku mentraktir kalian minum. kurasa akan adil jika aku mentraktir kalian minum.
325 00:21:25,440 00:21:28,480 Kurasa itu tidak benar. Kurasa itu tidak benar.
326 00:21:29,850 00:21:31,640 Aku akan pergi sekarang, Pak Ga. Aku akan pergi sekarang, Pak Ga.
327 00:21:33,490 00:21:35,710 - Sampai jumpa. - Kerja bagus hari ini. - Sampai jumpa. - Kerja bagus hari ini.
328 00:21:53,980 00:21:56,280 Kita seharusnya menelepon Pak Lee juga. Kita seharusnya menelepon Pak Lee juga.
329 00:21:56,630 00:21:58,370 Astaga, aku merasa tidak enak. Astaga, aku merasa tidak enak.
330 00:21:58,370 00:22:00,520 Astaga. Pikirkan semua masalah yang kita lalui Astaga. Pikirkan semua masalah yang kita lalui
331 00:22:00,520 00:22:02,170 karena pria tua itu. karena pria tua itu.
332 00:22:02,170 00:22:04,940 Dia mempermalukan seluruh tim. Aku tidak akan minum dengannya. Dia mempermalukan seluruh tim. Aku tidak akan minum dengannya.
333 00:22:04,940 00:22:06,020 Aku setuju. Aku setuju.
334 00:22:06,110 00:22:07,490 Siapa yang akan pulang jika dia datang? Siapa yang akan pulang jika dia datang?
335 00:22:07,490 00:22:08,490 Aku. Aku.
336 00:22:14,690 00:22:16,920 Astaga, ototku kram. Astaga, ototku kram.
337 00:22:17,730 00:22:21,070 Omong-omong, menurutmu kita bisa mempekerjakannya di perusahaan? Omong-omong, menurutmu kita bisa mempekerjakannya di perusahaan?
338 00:22:21,070 00:22:22,130 Kita tidak tahu masalah apa Kita tidak tahu masalah apa
339 00:22:22,130 00:22:24,010 - yang akan dia sebabkan. - Astaga. - yang akan dia sebabkan. - Astaga.
340 00:22:24,010 00:22:26,160 Tapi belum terjadi apa-apa. Tapi belum terjadi apa-apa.
341 00:22:31,550 00:22:33,310 - Aku mau ke toilet. - Baiklah. - Aku mau ke toilet. - Baiklah.
342 00:22:36,980 00:22:39,520 Astaga, apa Pak Ga sang Buddha? Astaga, apa Pak Ga sang Buddha?
343 00:22:40,520 00:22:43,760 Bagaimana kamu bisa bilang tidak menyukainya? Dia malaikat. Bagaimana kamu bisa bilang tidak menyukainya? Dia malaikat.
344 00:22:43,760 00:22:45,760 Tarik ucapanmu sekarang. Tarik ucapanmu sekarang.
345 00:22:47,390 00:22:48,950 Kata siapa? Kata siapa?
346 00:22:49,920 00:22:51,300 Maafkan aku. Maafkan aku.
347 00:22:51,300 00:22:52,960 Kutarik kembali bahwa aku benci Pak Ga. Kutarik kembali bahwa aku benci Pak Ga.
348 00:22:52,960 00:22:55,070 Aku harus membenci orang lain. Aku harus membenci orang lain.
349 00:22:55,070 00:22:57,310 Hei, kita harus menganggap diri kita beruntung. Hei, kita harus menganggap diri kita beruntung.
350 00:22:57,310 00:23:00,010 Bagaimana kita bisa mendapatkan bos sebaik itu? Dia juga cakap. Bagaimana kita bisa mendapatkan bos sebaik itu? Dia juga cakap.
351 00:23:00,010 00:23:02,670 Benar. Dia bos terbaik. Benar. Dia bos terbaik.
352 00:23:02,670 00:23:03,670 Dia malaikat. Dia malaikat.
353 00:23:03,940 00:23:04,940 Tentu saja. Tentu saja.
354 00:23:11,710 00:23:12,940 Astaga. Astaga.
355 00:23:16,210 00:23:17,420 Semua ini terjadi Semua ini terjadi
356 00:23:18,260 00:23:20,330 karena dia menyuruhku karena dia menyuruhku
357 00:23:20,730 00:23:23,920 melakukan pekerjaan kecil padahal aku pemain kunci. melakukan pekerjaan kecil padahal aku pemain kunci.
358 00:23:30,360 00:23:32,270 Omong-omong, apa yang mereka lakukan? Omong-omong, apa yang mereka lakukan?
359 00:23:33,010 00:23:35,100 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
360 00:23:35,100 00:23:36,810 - Kami berenam. - Enam? - Kami berenam. - Enam?
361 00:23:36,810 00:23:38,550 - Ya. - Silakan lewat sini. - Ya. - Silakan lewat sini.
362 00:23:40,250 00:23:41,250 Baiklah. Baiklah.
363 00:23:44,140 00:23:45,140 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
364 00:23:46,140 00:23:48,760 Untuk babak kedua, kalian bisa datang ke Ax and Ax Untuk babak kedua, kalian bisa datang ke Ax and Ax
365 00:23:48,760 00:23:50,730 di lantai dua gedung sebelah. di lantai dua gedung sebelah.
366 00:23:51,420 00:23:52,420 Baiklah. Baiklah.
367 00:23:52,420 00:23:55,030 "Kim Seung Jin, Baik Ga Yeol Chan, Baik." "Kim Seung Jin, Baik Ga Yeol Chan, Baik."
368 00:23:55,030 00:23:58,770 Benar. Gang-tua meneleponku dan mengajak minum. Benar. Gang-tua meneleponku dan mengajak minum.
369 00:23:59,300 00:24:00,300 "Gang-tua"? "Gang-tua"?
370 00:24:00,300 00:24:01,390 "Mansigi: Gang-tua" "Mansigi: Gang-tua"
371 00:24:01,390 00:24:02,600 Pemagang tua itu. Pemagang tua itu.
372 00:24:02,600 00:24:04,010 ""Kim Seung Jin, Tertawa"" ""Kim Seung Jin, Tertawa""
373 00:24:04,010 00:24:06,200 Pemagang Tua. Itu bagus. Pemagang Tua. Itu bagus.
374 00:24:06,630 00:24:08,780 Lalu kenapa? Kamu akan bergabung dengannya? Lalu kenapa? Kamu akan bergabung dengannya?
375 00:24:08,780 00:24:11,050 "Oh Dong Geun, Lalu kenapa? Kamu akan bergabung dengannya?" "Oh Dong Geun, Lalu kenapa? Kamu akan bergabung dengannya?"
376 00:24:11,050 00:24:12,050 Kamu pikir aku gila? Kamu pikir aku gila?
377 00:24:12,940 00:24:14,580 Haruskah kita undang dia ke sini? Haruskah kita undang dia ke sini?
378 00:24:14,980 00:24:16,750 Jika dia benar-benar datang, itu akan merusak suasana. Jika dia benar-benar datang, itu akan merusak suasana.
379 00:24:17,020 00:24:18,320 Bagaimana kamu akan menanganinya? Bagaimana kamu akan menanganinya?
380 00:24:18,680 00:24:20,520 Jika dia datang, aku akan pergi. Jika dia datang, aku akan pergi.
381 00:24:21,020 00:24:23,410 Lihat? Biarkan dia minum sendiri. Lihat? Biarkan dia minum sendiri.
382 00:24:23,560 00:24:24,560 Baiklah. Baiklah.
383 00:24:25,590 00:24:28,420 Omong-omong, siapa ini? Omong-omong, siapa ini?
384 00:24:29,420 00:24:31,600 M-A-N-S-I-G-I. M-A-N-S-I-G-I.
385 00:24:32,270 00:24:34,690 "Mansigi". "Mansigi".
386 00:24:36,040 00:24:38,460 "Bersama Pak Ga dan pemagang tua" "Bersama Pak Ga dan pemagang tua"
387 00:24:40,930 00:24:42,080 Gang-tua? Gang-tua?
388 00:24:44,250 00:24:45,250 Gang-tua? Gang-tua?
389 00:24:47,670 00:24:50,550 Beraninya mereka. Mereka tidak tahu apa yang bisa kulakukan. Beraninya mereka. Mereka tidak tahu apa yang bisa kulakukan.
390 00:24:52,210 00:24:54,110 Para berandal muda ini. Para berandal muda ini.
391 00:24:54,880 00:24:56,450 Aku akan menghancurkan mereka. Aku akan menghancurkan mereka.
392 00:24:57,330 00:24:58,920 Aku akan memberi mereka pelajaran. Aku akan memberi mereka pelajaran.
393 00:25:17,350 00:25:18,350 Bagaimana rasanya Bagaimana rasanya
394 00:25:19,280 00:25:21,350 benar-benar terasing? benar-benar terasing?
395 00:25:33,880 00:25:35,120 Perih. Perih.
396 00:25:49,600 00:25:52,100 Apa yang terjadi kepadanya? Apa yang terjadi kepadanya?
397 00:25:59,050 00:26:00,250 - Halo. - Selamat pagi. - Halo. - Selamat pagi.
398 00:26:00,250 00:26:02,110 - Selamat pagi. - Terima kasih. - Selamat pagi. - Terima kasih.
399 00:26:02,110 00:26:03,910 - Halo. - Selamat pagi. - Halo. - Selamat pagi.
400 00:26:03,910 00:26:05,290 Halo. Halo.
401 00:26:10,860 00:26:12,620 "Makanlah satu saat kamu kesal." "Makanlah satu saat kamu kesal."
402 00:26:14,430 00:26:16,770 Makanlah satu saat kamu kesal. Makanlah satu saat kamu kesal.
403 00:26:17,070 00:26:20,240 Lebih baik gigimu membusuk daripada jantungmu. Lebih baik gigimu membusuk daripada jantungmu.
404 00:26:20,310 00:26:22,400 Wajah tersenyum. Lee Tae Lee. Wajah tersenyum. Lee Tae Lee.
405 00:26:22,400 00:26:26,400 Parentesis terbuka, handuk, dan parentesis tertutup. Parentesis terbuka, handuk, dan parentesis tertutup.
406 00:26:46,830 00:26:48,040 "Nomor pesanan" "Nomor pesanan"
407 00:26:53,310 00:26:54,430 "Tanda terima, Harga, Item" "Tanda terima, Harga, Item"
408 00:26:56,930 00:27:00,640 Aku akan memberi mereka pelajaran. Aku akan memberi mereka pelajaran.
409 00:27:07,350 00:27:08,560 Ke mana perginya? Ke mana perginya?
410 00:27:09,380 00:27:11,230 Tadi ada di sini. Tadi ada di sini.
411 00:27:11,790 00:27:12,950 Sudah hilang? Sudah hilang?
412 00:27:13,380 00:27:17,190 Aku hampir selesai. Bagaimana bisa menghilang? Aku hampir selesai. Bagaimana bisa menghilang?
413 00:27:19,230 00:27:21,960 Astaga, tadi ada di sini. Astaga, tadi ada di sini.
414 00:27:21,960 00:27:24,430 Astaga, aku sudah selesai. Astaga, aku sudah selesai.
415 00:27:26,160 00:27:28,200 Tadi ada di sini. Tadi ada di sini.
416 00:27:28,200 00:27:30,580 - Berkasnya... - Sudah hilang sekarang. - Berkasnya... - Sudah hilang sekarang.
417 00:27:30,630 00:27:31,640 Apa? Apa?
418 00:27:32,440 00:27:33,940 Hei, ada di sini. Hei, ada di sini.
419 00:27:34,610 00:27:35,670 Apa baik-baik saja? Apa baik-baik saja?
420 00:27:36,410 00:27:37,710 Aku sangat ketakutan. Aku sangat ketakutan.
421 00:27:40,090 00:27:42,850 Hei, kenapa rambutmu? Hei, kenapa rambutmu?
422 00:27:43,290 00:27:45,450 - Apa? - Kamu bekerja, bukan bermain. - Apa? - Kamu bekerja, bukan bermain.
423 00:27:52,360 00:27:53,690 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
424 00:27:54,030 00:27:55,070 Nona Tak. Nona Tak.
425 00:27:55,600 00:27:57,460 Apa pemotretan penempatan produk untuk "Penjaga Matahari" hari ini? Apa pemotretan penempatan produk untuk "Penjaga Matahari" hari ini?
426 00:27:57,460 00:27:59,930 Ya, akan dimulai sore ini Ya, akan dimulai sore ini
427 00:27:59,930 00:28:02,670 jadi, aku akan pergi dengan Pak Hong dari agensi iklan. jadi, aku akan pergi dengan Pak Hong dari agensi iklan.
428 00:28:04,250 00:28:07,100 Dia meneleponku sekarang. Ini Pak Hong. Dia meneleponku sekarang. Ini Pak Hong.
429 00:28:07,100 00:28:08,210 Angkat. Angkat.
430 00:28:08,410 00:28:09,870 Ya, Pak Hong. Ya, Pak Hong.
431 00:28:11,490 00:28:12,490 Apa? Apa?
432 00:28:13,350 00:28:15,260 Apa maksudmu mereka tidak bisa melakukannya saat ini? Apa maksudmu mereka tidak bisa melakukannya saat ini?
433 00:28:17,760 00:28:18,950 Eun Hye Soo bilang begitu? Eun Hye Soo bilang begitu?
434 00:28:19,560 00:28:22,690 Pak Hong, bisakah kita ke sana dan membujuknya? Pak Hong, bisakah kita ke sana dan membujuknya?
435 00:28:23,420 00:28:25,360 Ya, baiklah. Ya, baiklah.
436 00:28:27,600 00:28:30,540 Eun Hye Soo tiba-tiba bilang dia tidak mau melakukannya. Eun Hye Soo tiba-tiba bilang dia tidak mau melakukannya.
437 00:28:30,540 00:28:32,340 Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini? Kenapa dia tiba-tiba melakukan ini?
438 00:28:32,340 00:28:36,080 Pak Lee Man Sic, kamu kenal dengan Eun Hye Soo? Pak Lee Man Sic, kamu kenal dengan Eun Hye Soo?
439 00:28:37,040 00:28:39,100 Maksudku, dia Maksudku, dia
440 00:28:39,550 00:28:43,750 model Ongol saat dia masih pemula. model Ongol saat dia masih pemula.
441 00:28:44,050 00:28:47,850 Kamu benar. Bukankah kamu mengenalnya, Pak Tua? Kamu benar. Bukankah kamu mengenalnya, Pak Tua?
442 00:28:49,090 00:28:50,110 Siapa? Siapa?
443 00:28:51,590 00:28:52,590 Hye Soo? Hye Soo?
444 00:28:54,530 00:28:55,620 Eun Hye Soo? Eun Hye Soo?
445 00:28:55,690 00:28:56,690 Ya. Ya.
446 00:28:56,690 00:28:58,100 Aku sangat mengenalnya. Aku sangat mengenalnya.
447 00:28:59,800 00:29:00,830 Lalu? Lalu?
448 00:29:01,740 00:29:03,040 Haruskah aku meneleponnya? Haruskah aku meneleponnya?
449 00:29:03,040 00:29:04,070 Ya. Ya.
450 00:29:08,840 00:29:09,840 Baiklah. Baiklah.
451 00:29:09,980 00:29:11,170 "Manajer Hong Seung Min dari Adcom" "Manajer Hong Seung Min dari Adcom"
452 00:29:13,900 00:29:15,820 Aku menyebutkan nama Pak Lee Aku menyebutkan nama Pak Lee
453 00:29:17,050 00:29:18,110 dan dia menyuruh kita datang. dan dia menyuruh kita datang.
454 00:29:18,940 00:29:20,020 Kamu bohong. Kamu bohong.
455 00:29:20,350 00:29:22,380 Dia tidak mau ada banyak orang di sana Dia tidak mau ada banyak orang di sana
456 00:29:22,380 00:29:26,950 jadi, dia hanya meminta Pak Lee dan orang yang bertugas datang. jadi, dia hanya meminta Pak Lee dan orang yang bertugas datang.
457 00:29:32,800 00:29:33,830 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
458 00:29:38,570 00:29:40,840 "Episode 6" "Episode 6"
459 00:29:48,410 00:29:49,410 "'Penjaga Matahari'" "'Penjaga Matahari'"
460 00:29:49,750 00:29:51,770 "Penyesuaian iklan produk untuk pengiklan waralaba" "Penyesuaian iklan produk untuk pengiklan waralaba"
461 00:29:52,580 00:29:55,140 Kamu sungguh mengenal Nona Eun dengan baik? Kamu sungguh mengenal Nona Eun dengan baik?
462 00:29:56,010 00:29:58,010 Apa kamu hanya dibohongi? Apa kamu hanya dibohongi?
463 00:29:59,210 00:30:00,890 Aku hanya dibohongi Aku hanya dibohongi
464 00:30:01,210 00:30:02,390 olehmu. olehmu.
465 00:30:04,030 00:30:06,390 Sebaiknya kuusahakan Sebaiknya kuusahakan
466 00:30:06,690 00:30:08,300 atau tidak? atau tidak?
467 00:30:09,430 00:30:10,890 Hentikan. Kamu harus menghentikannya. Hentikan. Kamu harus menghentikannya.
468 00:30:10,890 00:30:13,100 Bagaimanapun caranya, kamu harus menghentikannya. Bagaimanapun caranya, kamu harus menghentikannya.
469 00:30:13,500 00:30:15,310 Eun Hye Soo tidak akan melakukan itu. Eun Hye Soo tidak akan melakukan itu.
470 00:30:15,310 00:30:16,500 Benar sekali. Benar sekali.
471 00:30:16,500 00:30:18,000 Siapa pun tahu dia menggertak. Siapa pun tahu dia menggertak.
472 00:30:18,000 00:30:20,330 Pria tua itu sering melebih-lebihkan. Pria tua itu sering melebih-lebihkan.
473 00:30:24,970 00:30:28,210 Baik. Aku akan kembali ke sana saat waktunya tiba Baik. Aku akan kembali ke sana saat waktunya tiba
474 00:30:28,350 00:30:31,020 tapi aku harus memulihkan harga diriku lebih dahulu. tapi aku harus memulihkan harga diriku lebih dahulu.
475 00:30:31,420 00:30:34,680 Beraninya anak-anak ini menganggapku lelucon. Beraninya anak-anak ini menganggapku lelucon.
476 00:30:35,150 00:30:38,630 Akan kutunjukkan kemampuanku kepada mereka. Akan kutunjukkan kemampuanku kepada mereka.
477 00:31:06,190 00:31:08,430 Cut! Baiklah. Hye Soo, itu bagus. Cut! Baiklah. Hye Soo, itu bagus.
478 00:31:08,430 00:31:09,690 Terima kasih. Terima kasih.
479 00:31:09,690 00:31:11,330 - Ah Ram! - Ya. - Ah Ram! - Ya.
480 00:31:15,430 00:31:16,690 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
481 00:31:20,660 00:31:22,630 "Aktris Besar Eun Hye Soo" "Aktris Besar Eun Hye Soo"
482 00:31:28,640 00:31:30,740 "'Penjaga Matahari' Proposal Iklan Produk" "'Penjaga Matahari' Proposal Iklan Produk"
483 00:31:30,740 00:31:32,770 Di sinilah goblin Di sinilah goblin
484 00:31:32,770 00:31:35,220 memegang tanganmu dan mengatakan ini. memegang tanganmu dan mengatakan ini.
485 00:31:37,050 00:31:38,550 "Kamu mau ramyeon?" "Kamu mau ramyeon?"
486 00:31:40,960 00:31:42,050 Itu dialognya. Itu dialognya.
487 00:31:42,050 00:31:45,100 Lalu dia akan memasak Ramyeon Ayam Pedas untukmu. Lalu dia akan memasak Ramyeon Ayam Pedas untukmu.
488 00:31:45,890 00:31:47,590 Dan kamu mengatakan ini sambil memakannya. Dan kamu mengatakan ini sambil memakannya.
489 00:31:48,230 00:31:49,460 Apa ini? Apa ini?
490 00:31:50,020 00:31:51,360 Mulutku terbakar. Mulutku terbakar.
491 00:31:51,800 00:31:53,540 Lalu goblin akan berkata... Lalu goblin akan berkata...
492 00:31:53,540 00:31:56,360 Biar kupadamkan api itu. Biar kupadamkan api itu.
493 00:31:57,930 00:31:59,270 Lalu kalian berdua akan berciuman! Lalu kalian berdua akan berciuman!
494 00:32:01,400 00:32:02,840 Tunggu. Tunggu.
495 00:32:03,770 00:32:06,480 Kamu berharap aku menciumnya setelah makan makanan ini? Kamu berharap aku menciumnya setelah makan makanan ini?
496 00:32:06,480 00:32:08,550 Itu menjijikkan. Itu menjijikkan.
497 00:32:08,550 00:32:11,790 Goblin itu masih bocah. Goblin itu masih bocah.
498 00:32:11,790 00:32:13,290 Sepertinya dia bahkan masih menyusu. Sepertinya dia bahkan masih menyusu.
499 00:32:13,290 00:32:14,550 Dia masih berbau seperti ASI! Dia masih berbau seperti ASI!
500 00:32:14,550 00:32:15,890 Kamu menyuruhku melakukan apa? Kamu menyuruhku melakukan apa?
501 00:32:16,020 00:32:18,150 Menciumnya? Lupakan soal ciuman. Menciumnya? Lupakan soal ciuman.
502 00:32:24,590 00:32:28,540 Kita bisa memakai ini. Kamu membuat Ramyeon Ayam Pedas di rumah Kita bisa memakai ini. Kamu membuat Ramyeon Ayam Pedas di rumah
503 00:32:28,540 00:32:29,540 dan tiba-tiba dan tiba-tiba
504 00:32:30,210 00:32:32,010 Goblin tiba-tiba masuk. Goblin tiba-tiba masuk.
505 00:32:32,010 00:32:35,180 Dan sang siluman melihat saus merah terang di mulutmu Dan sang siluman melihat saus merah terang di mulutmu
506 00:32:35,510 00:32:36,740 dan mengatakan ini. dan mengatakan ini.
507 00:32:36,740 00:32:38,050 Kamu makan tikus hidup-hidup? Kamu makan tikus hidup-hidup?
508 00:32:39,240 00:32:40,680 Dan kamu menjawabnya. Dan kamu menjawabnya.
509 00:32:41,580 00:32:44,390 Tidak, aku makan ayam. Tidak, aku makan ayam.
510 00:32:44,390 00:32:45,960 Lalu, sang siluman berkata... Lalu, sang siluman berkata...
511 00:32:45,960 00:32:47,580 Kamu makan ayam apa Kamu makan ayam apa
512 00:32:49,290 00:32:50,650 sampai terlihat sangat seksi? sampai terlihat sangat seksi?
513 00:32:51,800 00:32:53,490 Aku juga ingin memakanmu hidup-hidup. Aku juga ingin memakanmu hidup-hidup.
514 00:32:53,490 00:32:54,960 Lalu dia menciummu! Lalu dia menciummu!
515 00:32:58,700 00:33:00,300 Astaga, ini menyiksaku. Astaga, ini menyiksaku.
516 00:33:00,540 00:33:02,830 Makan apa? Kenapa harus ada yang makan hewan hidup-hidup? Makan apa? Kenapa harus ada yang makan hewan hidup-hidup?
517 00:33:02,830 00:33:04,900 Berhenti membuatku makan. Aku sudah kenyang. Berhenti membuatku makan. Aku sudah kenyang.
518 00:33:04,900 00:33:07,640 Mengatakan hal seperti itu Mengatakan hal seperti itu
519 00:33:07,640 00:33:09,550 bisa dianggap pelecehan seksual sekarang. bisa dianggap pelecehan seksual sekarang.
520 00:33:10,370 00:33:11,370 Astaga. Astaga.
521 00:33:11,710 00:33:14,450 Sayangku, maaf aku baru saja berteriak. Sayangku, maaf aku baru saja berteriak.
522 00:33:19,150 00:33:21,110 Ayo, lakukan sesuatu. Ayo, lakukan sesuatu.
523 00:33:26,960 00:33:28,330 Hei, Hye Soo. Hei, Hye Soo.
524 00:33:28,700 00:33:31,170 Tidak bisakah kamu melakukan ini untukku? Tidak bisakah kamu melakukan ini untukku?
525 00:33:31,430 00:33:33,300 Pikirkan masa lalu kita. Pikirkan masa lalu kita.
526 00:33:34,060 00:33:35,170 Benar sekali. Benar sekali.
527 00:33:36,270 00:33:37,710 Seharusnya aku tidak melakukan ini kepadamu Seharusnya aku tidak melakukan ini kepadamu
528 00:33:37,710 00:33:39,870 karena masa lalu kita. karena masa lalu kita.
529 00:33:41,710 00:33:45,180 Aku masih menyimpan perkataanmu waktu itu Aku masih menyimpan perkataanmu waktu itu
530 00:33:45,180 00:33:49,080 dalam hatiku. dalam hatiku.
531 00:33:51,990 00:33:55,160 Ayolah, jangan bilang begitu. Ayolah, jangan bilang begitu.
532 00:33:55,880 00:33:58,620 Apa yang kukatakan padamu? Apa yang kukatakan padamu?
533 00:34:02,670 00:34:04,670 "Aku tahu mi kita tebal "Aku tahu mi kita tebal
534 00:34:04,900 00:34:07,040 tapi dari mana kamu mendapatkan gadis gemuk sepertinya?" tapi dari mana kamu mendapatkan gadis gemuk sepertinya?"
535 00:34:07,470 00:34:09,240 "Aku akan makan topiku jika dia bisa terkenal." "Aku akan makan topiku jika dia bisa terkenal."
536 00:34:09,240 00:34:11,500 "Astaga, pulang "Astaga, pulang
537 00:34:11,500 00:34:13,200 dan cobalah menikah." dan cobalah menikah."
538 00:34:13,200 00:34:15,200 "Kamu sangat gemuk, pantas menjadi menantu tertua." "Kamu sangat gemuk, pantas menjadi menantu tertua."
539 00:34:15,200 00:34:17,550 "Kamu tidak akan kesulitan memiliki anak." "Kamu tidak akan kesulitan memiliki anak."
540 00:34:18,920 00:34:20,940 - Aku? - "Aku menyuruhmu berpura-pura!" - Aku? - "Aku menyuruhmu berpura-pura!"
541 00:34:20,940 00:34:22,290 "Kenapa kamu makan semuanya?" "Kenapa kamu makan semuanya?"
542 00:34:22,290 00:34:23,790 "Kamu makin besar." "Kamu makin besar."
543 00:34:23,790 00:34:25,010 "Kamu ini Hulk atau apa?" "Kamu ini Hulk atau apa?"
544 00:34:25,010 00:34:26,880 Siapa yang bilang begitu? Siapa yang bilang begitu?
545 00:34:26,880 00:34:28,090 Aku bilang, "Kamu makin besar"? Aku bilang, "Kamu makin besar"?
546 00:34:28,090 00:34:30,250 Aku? Tidak mungkin. Aku? Tidak mungkin.
547 00:34:30,750 00:34:33,400 Kamu tahu aku bukan pria seperti itu. Kamu tahu aku bukan pria seperti itu.
548 00:34:34,050 00:34:36,360 Setelah pengalaman traumatis itu Setelah pengalaman traumatis itu
549 00:34:36,600 00:34:38,900 aku tidak hanya menjauh dari mi tebal Osori kesukaanku aku tidak hanya menjauh dari mi tebal Osori kesukaanku
550 00:34:38,900 00:34:41,060 aku tidak mendekati ramyeon apa pun. aku tidak mendekati ramyeon apa pun.
551 00:34:41,840 00:34:42,840 Aku tidak suka iklan produk ini. Aku tidak suka iklan produk ini.
552 00:34:43,560 00:34:44,980 Serta bukan hanya iklannya. Serta bukan hanya iklannya.
553 00:34:45,430 00:34:46,610 Aku bahkan lebih membencinya. Aku bahkan lebih membencinya.
554 00:34:46,680 00:34:48,280 Aku tidak mau. Tidak akan pernah. Aku tidak mau. Tidak akan pernah.
555 00:34:48,280 00:34:49,370 Tidak! Tidak!
556 00:34:51,150 00:34:53,240 Maaf aku baru saja berteriak, Deng Deng. Maaf aku baru saja berteriak, Deng Deng.
557 00:35:06,230 00:35:07,400 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
558 00:35:07,900 00:35:10,170 Ini semua karenamu. Ini semua karenamu.
559 00:35:11,600 00:35:14,130 Bagaimana kamu bisa lupa ucapanmu untuk membunuh hati seseorang? Bagaimana kamu bisa lupa ucapanmu untuk membunuh hati seseorang?
560 00:35:16,040 00:35:17,240 Bagaimana kamu bertanggung jawab? Bagaimana kamu bertanggung jawab?
561 00:35:18,430 00:35:21,280 Bagaimana kamu bertanggung jawab? Bagaimana kamu bertanggung jawab?
562 00:35:33,590 00:35:35,090 Setidaknya aku bisa membersihkan kotoran anjingnya. Setidaknya aku bisa membersihkan kotoran anjingnya.
563 00:35:36,820 00:35:39,120 Deng Deng! Kemarilah. Deng Deng! Kemarilah.
564 00:35:39,120 00:35:40,120 Astaga. Astaga.
565 00:35:54,130 00:35:55,550 Astaga, mengejutkan saja. Astaga, mengejutkan saja.
566 00:35:59,980 00:36:01,510 Siapa wanita tua ini? Siapa wanita tua ini?
567 00:36:01,920 00:36:04,880 Di mana Nona Yoo? Kenapa dia di sini? Di mana Nona Yoo? Kenapa dia di sini?
568 00:36:04,880 00:36:06,250 Begini... Begini...
569 00:36:08,730 00:36:10,430 Siapa dia? Siapa dia?
570 00:36:12,030 00:36:13,360 Pimpinan bilang Anda selalu menyebabkan masalah Pimpinan bilang Anda selalu menyebabkan masalah
571 00:36:13,360 00:36:14,690 dengan para sekretaris dengan para sekretaris
572 00:36:14,690 00:36:18,490 jadi, dia ingin pemagang senior menggantikannya. jadi, dia ingin pemagang senior menggantikannya.
573 00:36:18,490 00:36:19,490 Halo. Halo.
574 00:36:20,430 00:36:23,500 Aku Ok Kyung, pemagang senior. Aku Ok Kyung, pemagang senior.
575 00:36:23,500 00:36:25,070 Terserah. Terserah.
576 00:36:26,000 00:36:28,000 "Ok..." "Ok Kyung"? "Ok..." "Ok Kyung"?
577 00:36:28,570 00:36:29,680 Sial. Sial.
578 00:36:37,290 00:36:39,250 Hei, bagaimana keadaan di sana? Hei, bagaimana keadaan di sana?
579 00:36:40,380 00:36:41,750 Tidak sebagus itu, Pak. Tidak sebagus itu, Pak.
580 00:36:43,790 00:36:44,820 Begitukah? Begitukah?
581 00:36:46,300 00:36:50,120 Aku yakin kamu baik-baik saja. Aku yakin kamu baik-baik saja.
582 00:36:50,320 00:36:55,430 Tentu saja, Pak. Semuanya berantakan. Tentu saja, Pak. Semuanya berantakan.
583 00:36:55,430 00:36:57,700 Bagus. Teruskan. Bagus. Teruskan.
584 00:36:57,760 00:37:00,910 Sebaiknya, hancurkan Ga Yeol Chan juga. Sebaiknya, hancurkan Ga Yeol Chan juga.
585 00:37:00,910 00:37:02,300 Jangan terlalu khawatir. Jangan terlalu khawatir.
586 00:37:02,740 00:37:04,550 Yang sulit itu menyukseskan. Yang sulit itu menyukseskan.
587 00:37:04,680 00:37:06,570 Menghancurkan itu mudah. Menghancurkan itu mudah.
588 00:37:06,570 00:37:07,610 Benar. Benar.
589 00:37:10,680 00:37:11,680 Dia hebat. Dia hebat.
590 00:37:13,250 00:37:17,360 Aku penasaran dari mana pria berbakat seperti dia. Aku penasaran dari mana pria berbakat seperti dia.
591 00:37:19,730 00:37:23,560 Karena semua sudah begini, haruskah aku menghancurkan semuanya? Karena semua sudah begini, haruskah aku menghancurkan semuanya?
592 00:37:26,040 00:37:28,430 Tapi kenapa aku merasa ragu? Tapi kenapa aku merasa ragu?
593 00:37:41,280 00:37:42,310 Jangan mendekat! Jangan mendekat!
594 00:37:44,740 00:37:45,750 Pergi! Pergi!
595 00:37:52,820 00:37:53,820 Sial. Sial.
596 00:37:57,620 00:37:58,630 Astaga. Astaga.
597 00:38:00,130 00:38:02,040 Di mana dia? Di mana dia?
598 00:38:02,500 00:38:04,910 Pak Lee! Pak Lee!
599 00:38:05,910 00:38:07,110 Lakukan sesuatu. Lakukan sesuatu.
600 00:38:08,180 00:38:11,940 Astaga, kenapa pria kekar begitu ketakutan? Astaga, kenapa pria kekar begitu ketakutan?
601 00:38:11,940 00:38:13,280 Itu hanya anjing kecil. Itu hanya anjing kecil.
602 00:38:13,280 00:38:16,150 Aku alergi anjing. Ini bisa fatal! Aku alergi anjing. Ini bisa fatal!
603 00:38:16,150 00:38:19,580 Baiklah. Aku akan mengurus ini. Hei. Baiklah. Aku akan mengurus ini. Hei.
604 00:38:20,180 00:38:21,180 Pergi. Pergi.
605 00:38:21,310 00:38:24,530 Apa? Dasar anjing nakal. Apa? Dasar anjing nakal.
606 00:38:24,550 00:38:25,590 Pergi! Pergi!
607 00:38:25,720 00:38:28,050 Dasar berandal. Kamu meremehkanku? Dasar berandal. Kamu meremehkanku?
608 00:38:28,350 00:38:29,820 Pergi! Pergi!
609 00:38:31,720 00:38:34,060 Kamu bahkan tidak bisa mengurus anjing kecil itu? Kamu bahkan tidak bisa mengurus anjing kecil itu?
610 00:38:34,060 00:38:35,140 Pergi! Pergi!
611 00:39:05,460 00:39:08,670 Pak Oh, tolong beri tahu semuanya mereka boleh pulang. Pak Oh, tolong beri tahu semuanya mereka boleh pulang.
612 00:39:11,300 00:39:12,510 Ini tidak berjalan lancar. Ini tidak berjalan lancar.
613 00:39:12,510 00:39:15,300 Hei! Kalian sudah memeriksa situs porta? Hei! Kalian sudah memeriksa situs porta?
614 00:39:15,550 00:39:17,650 Kamu tahu kata apa yang paling banyak dicari? Kamu tahu kata apa yang paling banyak dicari?
615 00:39:19,340 00:39:20,880 Seseorang pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas. Seseorang pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas.
616 00:39:20,880 00:39:21,890 Apa? Apa?
617 00:39:21,890 00:39:23,340 "Joonsu Food" adalah topik yang paling banyak dicari kedua "Joonsu Food" adalah topik yang paling banyak dicari kedua
618 00:39:23,340 00:39:24,810 dan daftarnya berlanjut. dan daftarnya berlanjut.
619 00:39:24,810 00:39:26,050 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
620 00:39:29,950 00:39:30,950 "Kata yang paling banyak dicari" "Kata yang paling banyak dicari"
621 00:39:30,950 00:39:33,130 "Seorang pria pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas" "Seorang pria pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas"
622 00:39:33,130 00:39:35,320 "Seorang pria pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas" "Seorang pria pingsan setelah makan Ramyeon Ayam Super Pedas"
623 00:39:55,650 00:39:58,580 Pak! Kamu baik-baik saja? Pak! Kamu baik-baik saja?
624 00:39:58,580 00:40:00,180 - Astaga! - Begitukah? - Astaga! - Begitukah?
625 00:40:00,180 00:40:02,660 Apa mereka boleh mengunggah video itu? Apa mereka boleh mengunggah video itu?
626 00:40:02,660 00:40:05,160 Dia tampak tidak asing. Dia tampak tidak asing.
627 00:40:06,690 00:40:08,500 Tunggu Tunggu
628 00:40:13,370 00:40:15,700 Ini Pak Park Mak Doong. Ini Pak Park Mak Doong.
629 00:40:15,870 00:40:17,960 Dia orang tua yang menerima ramyeon kita. Dia orang tua yang menerima ramyeon kita.
630 00:40:17,960 00:40:20,200 Kami mengambil semua ramyeon itu. Kami mengambil semua ramyeon itu.
631 00:40:20,200 00:40:21,880 Kukira kita mengambil semuanya. Kukira kita mengambil semuanya.
632 00:40:25,920 00:40:29,650 Pak Oh, tolong aktifkan mode pengeras suara. Pak Oh, tolong aktifkan mode pengeras suara.
633 00:40:29,650 00:40:30,710 Baik, Pak. Baik, Pak.
634 00:40:31,440 00:40:32,810 - Berkumpul. - Baiklah. - Berkumpul. - Baiklah.
635 00:40:35,850 00:40:36,950 Kalian bisa mendengarku? Kalian bisa mendengarku?
636 00:40:36,950 00:40:37,950 - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak.
637 00:40:37,950 00:40:41,090 Pak Oh, hubungi Tim Respons dan minta mereka menghapus videonya. Pak Oh, hubungi Tim Respons dan minta mereka menghapus videonya.
638 00:40:41,090 00:40:44,060 Aku yakin videonya sudah dibagikan. Aku yakin videonya sudah dibagikan.
639 00:40:44,190 00:40:46,230 Hubungi langsung platform videonya. Hubungi langsung platform videonya.
640 00:40:46,230 00:40:48,000 Buat video itu tidak bisa diakses. Buat video itu tidak bisa diakses.
641 00:40:48,000 00:40:50,010 - Baik, Pak. - Selain itu, tolong cari tahu - Baik, Pak. - Selain itu, tolong cari tahu
642 00:40:50,140 00:40:51,770 - orang yang mengunggahnya. - Baik, Pak. - orang yang mengunggahnya. - Baik, Pak.
643 00:40:51,770 00:40:54,280 Nona Tak, mari kita blokir semua artikel jahat. Nona Tak, mari kita blokir semua artikel jahat.
644 00:40:54,280 00:40:55,880 Kita harus menghapus yang sudah diunggah juga. Kita harus menghapus yang sudah diunggah juga.
645 00:40:55,880 00:40:56,910 Baik, Pak. Baik, Pak.
646 00:40:56,910 00:40:59,340 Itu tidak akan mudah, tapi aku ingin kalian semua Itu tidak akan mudah, tapi aku ingin kalian semua
647 00:40:59,520 00:41:01,710 mencari Pak Park. mencari Pak Park.
648 00:41:01,710 00:41:02,810 - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak.
649 00:41:03,180 00:41:05,020 Pak Lee dan aku akan segera bergabung dengan kalian. Pak Lee dan aku akan segera bergabung dengan kalian.
650 00:41:05,020 00:41:06,450 Baik, Pak. Baik, Pak.
651 00:41:07,390 00:41:09,160 Seung Jin, bawa dia dan pergi sekarang juga. Seung Jin, bawa dia dan pergi sekarang juga.
652 00:41:09,160 00:41:10,180 Baik, Pak. Baik, Pak.
653 00:41:13,850 00:41:15,400 Halo, ini Departemen Pemasaran. Halo, ini Departemen Pemasaran.
654 00:41:15,400 00:41:16,720 Halo, ini Departemen Pemasaran. Halo, ini Departemen Pemasaran.
655 00:41:16,720 00:41:18,400 Apa kamera sudah siap? Apa kamera sudah siap?
656 00:41:18,630 00:41:21,190 Mari mulai syuting. Mari mulai syuting.
657 00:41:25,140 00:41:27,380 Ayo. Kita tidak punya waktu untuk ini. Ayo. Kita tidak punya waktu untuk ini.
658 00:41:27,380 00:41:29,600 Kamu akan merelakan Eun Hye Soo seperti ini? Kamu akan merelakan Eun Hye Soo seperti ini?
659 00:41:29,680 00:41:30,700 Sebaiknya aku tetap di sini... Sebaiknya aku tetap di sini...
660 00:41:30,700 00:41:31,800 Dan melakukan apa? Dan melakukan apa?
661 00:41:32,310 00:41:34,420 Aku harus mencari cara untuk meyakinkannya. Aku harus mencari cara untuk meyakinkannya.
662 00:41:34,420 00:41:37,180 Dia tidak akan menyerah. Kamu tidak mengerti? Dia tidak akan menyerah. Kamu tidak mengerti?
663 00:41:37,840 00:41:39,420 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
664 00:41:39,760 00:41:41,790 Karena jika di posisinya, aku tidak akan mendengarkanmu. Karena jika di posisinya, aku tidak akan mendengarkanmu.
665 00:41:42,450 00:41:43,550 Tidak akan pernah. Tidak akan pernah.
666 00:41:45,690 00:41:47,550 Bagaimana kamu tahu bagaimana perasaanku? Bagaimana kamu tahu bagaimana perasaanku?
667 00:41:58,700 00:41:59,730 Hye Soo. Hye Soo.
668 00:42:00,430 00:42:01,540 Aku salah. Aku salah.
669 00:42:01,540 00:42:03,780 Seharusnya aku tidak kasar kepadamu. Seharusnya aku tidak kasar kepadamu.
670 00:42:04,680 00:42:06,940 Maafkan aku. Aku bersalah. Maafkan aku. Aku bersalah.
671 00:42:07,550 00:42:09,810 Bagaimana aku bisa membuatmu merasa lebih baik? Bagaimana aku bisa membuatmu merasa lebih baik?
672 00:42:10,980 00:42:11,980 Kamu mau menamparku? Kamu mau menamparku?
673 00:42:11,980 00:42:15,660 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, silakan saja. Jika itu membuatmu merasa lebih baik, silakan saja.
674 00:42:16,030 00:42:18,550 Kamu mau menghibur siapa? Kamu mau menghibur siapa?
675 00:42:18,680 00:42:20,850 Aku? Dirimu sendiri? Aku? Dirimu sendiri?
676 00:42:21,220 00:42:22,930 Lihat, ini. Lihat, ini.
677 00:42:22,930 00:42:26,400 Kamu tidak boleh meminta maaf hanya karena ingin. Kamu tidak boleh meminta maaf hanya karena ingin.
678 00:42:34,380 00:42:36,380 Baiklah. Lupakan saja. Baiklah. Lupakan saja.
679 00:42:36,600 00:42:38,200 Lupakan saja. Lupakan saja.
680 00:42:38,200 00:42:40,440 Jujur saja. Jika ini gagal Jujur saja. Jika ini gagal
681 00:42:40,440 00:42:41,570 aku lebih diuntungkan. aku lebih diuntungkan.
682 00:42:41,570 00:42:42,580 Kamu tahu itu? Kamu tahu itu?
683 00:42:42,580 00:42:45,710 Kamu tidak tahu. Kamu tidak tahu.
684 00:42:45,810 00:42:48,890 Selain itu, berapa lama kamu bisa mempertahankan ketenaranmu? Selain itu, berapa lama kamu bisa mempertahankan ketenaranmu?
685 00:42:48,890 00:42:51,130 Sebentar lagi kamu akan dilupakan. Sebentar lagi kamu akan dilupakan.
686 00:42:51,130 00:42:53,930 Yang lebih muda akan segera menggantikanmu. Yang lebih muda akan segera menggantikanmu.
687 00:42:55,130 00:42:58,690 Astaga. Lihat semua keriput di sekitar matamu! Astaga. Lihat semua keriput di sekitar matamu!
688 00:42:58,690 00:43:01,730 Turunlah! Maafkan aku. Turunlah! Turunlah! Maafkan aku. Turunlah!
689 00:43:02,830 00:43:04,700 Aku belum punya kerutan! Aku belum punya kerutan!
690 00:43:04,800 00:43:07,200 Pak Kim! Bawakan aku garam! Pak Kim! Bawakan aku garam!
691 00:43:07,880 00:43:08,880 Astaga! Astaga!
692 00:43:11,180 00:43:13,440 Ada apa denganmu? Apa kamu mata-mata di "X-Man"? Ada apa denganmu? Apa kamu mata-mata di "X-Man"?
693 00:43:13,620 00:43:15,890 Kenapa kamu menyebabkan masalah ke mana pun kamu pergi? Kenapa kamu menyebabkan masalah ke mana pun kamu pergi?
694 00:43:17,390 00:43:19,080 Kamu senang bicara sesukamu? Kamu senang bicara sesukamu?
695 00:43:19,260 00:43:20,520 Kamu masih tidak mengerti? Kamu masih tidak mengerti?
696 00:43:21,660 00:43:23,890 Seseorang mungkin dalam kondisi kritis karenamu. Seseorang mungkin dalam kondisi kritis karenamu.
697 00:43:23,890 00:43:25,950 Jangan konyol! Tidak ada yang akan mati karena aku. Jangan konyol! Tidak ada yang akan mati karena aku.
698 00:43:26,550 00:43:29,060 Lagi pula, bukan aku yang membuat ramyeon itu! Lagi pula, bukan aku yang membuat ramyeon itu!
699 00:43:32,500 00:43:33,500 Apakah Apakah
700 00:43:34,430 00:43:35,640 salahku lagi? salahku lagi?
701 00:43:52,620 00:43:53,620 Permisi, Pak. Permisi, Pak.
702 00:43:54,480 00:43:57,430 Tolong jangan salah paham. Tolong jangan salah paham.
703 00:44:14,640 00:44:17,440 Suara apa itu? Suara apa itu?
704 00:44:17,570 00:44:20,680 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
705 00:44:20,680 00:44:22,650 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
706 00:44:23,020 00:44:25,340 Astaga. Astaga.
707 00:44:32,030 00:44:34,350 Aku mengakui kesalahanku. Aku mengakui kesalahanku.
708 00:44:34,850 00:44:38,430 Tapi kamu juga salah karena tidak periksa daftar pesanan. Tapi kamu juga salah karena tidak periksa daftar pesanan.
709 00:44:39,000 00:44:40,640 Itulah posisimu. Itulah posisimu.
710 00:44:42,410 00:44:43,540 Cukup. Cukup.
711 00:44:47,880 00:44:50,700 Para atasan sibuk membuat kekacauan. Para atasan sibuk membuat kekacauan.
712 00:44:50,700 00:44:52,940 Dan mereka yang berada di bawah harus selalu diurus. Dan mereka yang berada di bawah harus selalu diurus.
713 00:44:52,940 00:44:54,680 Kubilang, cukup! Kubilang, cukup!
714 00:44:54,680 00:44:56,310 Awas! Awas!
715 00:45:05,080 00:45:06,720 Hati-hati! Hati-hati!
716 00:45:28,440 00:45:29,890 Bagaimana Yeol Chan menangani situasi ini? Bagaimana Yeol Chan menangani situasi ini?
717 00:45:30,650 00:45:32,050 Dia berusaha memperbaiki situasi Dia berusaha memperbaiki situasi
718 00:45:32,050 00:45:33,520 tapi videonya sudah terlalu menyebar. tapi videonya sudah terlalu menyebar.
719 00:45:33,520 00:45:35,850 Penurunan penjualan tampaknya tidak bisa dihindari. Penurunan penjualan tampaknya tidak bisa dihindari.
720 00:45:35,850 00:45:37,390 Sial. Sial.
721 00:45:37,390 00:45:39,000 Ayah! Ayah!
722 00:45:39,820 00:45:42,690 Ayah sudah melihat videonya? Sudah? Ayah sudah melihat videonya? Sudah?
723 00:45:42,690 00:45:46,270 Aku tahu suatu hari Ga Yeol Chan akan mengacau. Aku tahu suatu hari Ga Yeol Chan akan mengacau.
724 00:45:46,560 00:45:50,230 Omong-omong, bisakah kita menjual ramyeon berbahaya itu? Omong-omong, bisakah kita menjual ramyeon berbahaya itu?
725 00:45:50,560 00:45:51,730 Itu gila. Itu gila.
726 00:45:51,730 00:45:53,680 Ayah sudah tahu? Ayah sudah tahu?
727 00:45:53,780 00:45:56,470 Ada orang yang meninggal karena makan Ada orang yang meninggal karena makan
728 00:45:56,470 00:45:58,510 - cabai yang sangat pedas. - Dasar berandal. - cabai yang sangat pedas. - Dasar berandal.
729 00:45:58,510 00:46:00,650 Kamu senang sekarang? Begitu? Kamu senang sekarang? Begitu?
730 00:46:00,650 00:46:03,080 Reputasi perusahaan akan hancur. Reputasi perusahaan akan hancur.
731 00:46:03,080 00:46:04,080 Bisa-bisanya kamu tertawa sekarang. Bisa-bisanya kamu tertawa sekarang.
732 00:46:04,080 00:46:06,850 Dasar berandal. Dasar berandal.
733 00:46:07,580 00:46:08,850 Berandal. Berandal.
734 00:46:09,550 00:46:11,480 Kamu menyalahgunakan kekuasaanmu? Kamu menyalahgunakan kekuasaanmu?
735 00:46:12,320 00:46:16,060 Dengar. Entah sepenting apa posisimu di perusahaan. Dengar. Entah sepenting apa posisimu di perusahaan.
736 00:46:16,060 00:46:17,460 Sebaiknya kamu berhenti sekarang. Sebaiknya kamu berhenti sekarang.
737 00:46:17,460 00:46:19,430 Aku sangat dekat dengan orang-orang di Kantor Tenaga Kerja. Aku sangat dekat dengan orang-orang di Kantor Tenaga Kerja.
738 00:46:19,430 00:46:23,100 Hei, bukankah kamu pemagang di departemenku? Hei, bukankah kamu pemagang di departemenku?
739 00:46:23,330 00:46:24,800 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
740 00:46:24,800 00:46:26,470 - Astaga. - Maafkan aku. - Astaga. - Maafkan aku.
741 00:46:26,830 00:46:28,640 Hei. Matikan sekarang. Hei. Matikan sekarang.
742 00:46:28,640 00:46:30,180 Berhenti! Berhenti!
743 00:46:30,180 00:46:31,750 Hentikan. Jangan mendekat kepadaku. Hentikan. Jangan mendekat kepadaku.
744 00:46:32,100 00:46:34,150 Jika kamu melangkah ke arahku Jika kamu melangkah ke arahku
745 00:46:34,810 00:46:36,810 aku akan segera menekan tombol kirim. aku akan segera menekan tombol kirim.
746 00:46:36,810 00:46:38,750 Kamu tidak tahu bagaimana rupa pimpinan perusahaan kita? Kamu tidak tahu bagaimana rupa pimpinan perusahaan kita?
747 00:46:40,020 00:46:41,020 Pimpinan? Pimpinan?
748 00:46:41,450 00:46:42,450 Matikan! Matikan!
749 00:46:47,330 00:46:49,370 Tunggu. Maksudku Tunggu. Maksudku
750 00:46:49,690 00:46:51,490 meski pimpinan meski pimpinan
751 00:46:51,490 00:46:53,600 dia tidak berhak bertindak seenaknya dia tidak berhak bertindak seenaknya
752 00:46:53,600 00:46:56,200 kepada pegawai yang tidak berdaya. kepada pegawai yang tidak berdaya.
753 00:46:56,430 00:46:58,870 Seorang pria jatuh dan dipukuli. Seorang pria jatuh dan dipukuli.
754 00:46:58,870 00:47:00,340 Dia memang kasar. Dia memang kasar.
755 00:47:01,430 00:47:03,350 Kamu tidak ingat insiden kejam di penerbangan? Kamu tidak ingat insiden kejam di penerbangan?
756 00:47:05,350 00:47:07,920 Siapa wanita gila ini? Siapa wanita gila ini?
757 00:47:10,090 00:47:11,740 - Ayo pergi saja. - Baik, Pak. - Ayo pergi saja. - Baik, Pak.
758 00:47:15,830 00:47:17,160 Aku tahu dia pemagang Aku tahu dia pemagang
759 00:47:17,160 00:47:19,190 tapi kamu harus membuatnya ingat wajah bosnya. tapi kamu harus membuatnya ingat wajah bosnya.
760 00:47:19,190 00:47:20,790 - Baiklah. Maafkan aku. - Astaga. - Baiklah. Maafkan aku. - Astaga.
761 00:47:21,450 00:47:22,460 Sial. Sial.
762 00:47:24,900 00:47:25,900 Astaga. Astaga.
763 00:47:30,810 00:47:31,960 Sial. Sial.
764 00:47:33,730 00:47:37,850 Sial. Kamu pasti sudah gila. Kamu gila, Lee Tae Lee. Sial. Kamu pasti sudah gila. Kamu gila, Lee Tae Lee.
765 00:47:37,850 00:47:41,680 Kamu berjanji pada dirimu untuk menjalani hidup normal. Sial. Kamu berjanji pada dirimu untuk menjalani hidup normal. Sial.
766 00:47:42,890 00:47:44,390 Hei! Hei!
767 00:47:44,390 00:47:47,180 Sial. Apa yang dia inginkan dariku? Kenapa dia memanggilku? Sial. Apa yang dia inginkan dariku? Kenapa dia memanggilku?
768 00:47:47,180 00:47:48,390 Hei, ayo bicara. Hei, ayo bicara.
769 00:47:48,390 00:47:51,180 Ayolah. Aku tidak mau memperburuk keadaan. Ayolah. Aku tidak mau memperburuk keadaan.
770 00:47:51,180 00:47:52,720 Jangan bicara padaku. Jangan bicara padaku.
771 00:47:52,990 00:47:54,900 - Kamu salah. - Astaga. - Kamu salah. - Astaga.
772 00:47:55,720 00:47:57,870 Dengar. Jika aku kehilangan pekerjaanku Dengar. Jika aku kehilangan pekerjaanku
773 00:47:57,870 00:47:59,570 kamu mau bertanggung jawab? kamu mau bertanggung jawab?
774 00:47:59,870 00:48:04,070 Tidak ada apa-apa antara kamu dan aku hari ini. Tidak ada apa-apa antara kamu dan aku hari ini.
775 00:48:05,030 00:48:06,270 Hei, berkencanlah denganku. Hei, berkencanlah denganku.
776 00:48:12,180 00:48:13,510 Kamu Kamu
777 00:48:15,010 00:48:16,850 wanita pertama yang menyelamatkanku wanita pertama yang menyelamatkanku
778 00:48:16,850 00:48:18,090 setelah ibuku meninggal. setelah ibuku meninggal.
779 00:48:21,360 00:48:22,360 Apa? Apa?
780 00:48:33,430 00:48:35,430 Ya, Pak Yang. Siapa yang memberi kita masalah? Ya, Pak Yang. Siapa yang memberi kita masalah?
781 00:48:35,430 00:48:37,200 Hankyung. Mereka mengabaikan. Hankyung. Mereka mengabaikan.
782 00:48:37,200 00:48:38,370 Hankyung Sports. Hankyung Sports.
783 00:48:39,380 00:48:40,640 Aku akan menelepon mereka sendiri. Aku akan menelepon mereka sendiri.
784 00:48:46,680 00:48:47,680 Ini Hankyung. Ini Hankyung.
785 00:48:47,680 00:48:50,890 Kenapa kamu merilis artikel tanpa memeriksa faktanya dahulu? Kenapa kamu merilis artikel tanpa memeriksa faktanya dahulu?
786 00:48:51,620 00:48:52,920 Kami akan memeriksanya lagi. Kami akan memeriksanya lagi.
787 00:48:54,160 00:48:55,250 Tolong lakukan itu. Tolong lakukan itu.
788 00:48:55,250 00:48:56,980 Baiklah. Akan kuperiksa lagi. Baiklah. Akan kuperiksa lagi.
789 00:49:01,990 00:49:03,630 Saat kami memindahkan kotak ramyeon Saat kami memindahkan kotak ramyeon
790 00:49:03,630 00:49:05,720 kamu makan permen? kamu makan permen?
791 00:49:06,340 00:49:07,990 Tidak, bukan begitu. Tidak, bukan begitu.
792 00:49:07,990 00:49:12,170 Pria tua itu memintaku meninggalkan Ramyeon Ayam Super Pedas. Pria tua itu memintaku meninggalkan Ramyeon Ayam Super Pedas.
793 00:49:12,170 00:49:14,340 Dia bilang tidak akan memakannya dan akan diberikan pada cucunya. Dia bilang tidak akan memakannya dan akan diberikan pada cucunya.
794 00:49:14,340 00:49:16,080 Jadi, aku tidak bisa mengambilnya dari dia. Jadi, aku tidak bisa mengambilnya dari dia.
795 00:49:16,080 00:49:18,270 Lalu, kenapa kamu tidak memberitahuku? Lalu, kenapa kamu tidak memberitahuku?
796 00:49:18,270 00:49:20,770 Maafkan aku. Aku tidak tahu akan begini. Maafkan aku. Aku tidak tahu akan begini.
797 00:49:20,770 00:49:23,890 Sudahlah. Jika terjadi sesuatu padanya, itu salahmu. Sudahlah. Jika terjadi sesuatu padanya, itu salahmu.
798 00:49:23,890 00:49:25,010 Kamu mengerti? Kamu mengerti?
799 00:49:25,650 00:49:29,010 Pak Oh. Kenapa dia yang bertanggung jawab? Pak Oh. Kenapa dia yang bertanggung jawab?
800 00:49:29,060 00:49:30,950 Ini tidak akan terjadi Ini tidak akan terjadi
801 00:49:30,950 00:49:32,020 jika Pak Lee tidak mengacau. jika Pak Lee tidak mengacau.
802 00:49:32,020 00:49:33,360 Itu tidak penting sekarang. Itu tidak penting sekarang.
803 00:49:33,360 00:49:35,600 Dia makan permen. Dia makan permen.
804 00:49:35,600 00:49:37,400 Kita pikirkan siapa yang harus disalahkan nanti. Kita pikirkan siapa yang harus disalahkan nanti.
805 00:49:37,400 00:49:38,760 Kita cari dia dahulu. Kita cari dia dahulu.
806 00:49:39,760 00:49:41,260 - Pak Ga. - Pak Ga. - Pak Ga. - Pak Ga.
807 00:49:42,170 00:49:43,410 Astaga. Astaga.
808 00:49:45,730 00:49:49,470 Pak, Anda melihat pria bernama Park Mak Doong? Pak, Anda melihat pria bernama Park Mak Doong?
809 00:49:49,940 00:49:51,180 Apa? Apa?
810 00:49:51,180 00:49:53,920 Anda pernah melihat pria bernama Park Mak Doong? Anda pernah melihat pria bernama Park Mak Doong?
811 00:49:54,580 00:49:56,420 Kamu bilang apa? Kamu bilang apa?
812 00:49:57,120 00:49:58,120 Terima kasih. Terima kasih.
813 00:49:58,620 00:50:00,950 Astaga. Sial. Apa yang kulakukan di sini? Astaga. Sial. Apa yang kulakukan di sini?
814 00:50:01,560 00:50:02,560 Astaga. Astaga.
815 00:50:03,160 00:50:04,860 Halo. Halo.
816 00:50:05,020 00:50:07,990 Omong-omong, Anda tahu di mana pria ini? Omong-omong, Anda tahu di mana pria ini?
817 00:50:07,990 00:50:09,260 Dia tidak di rumah? Dia tidak di rumah?
818 00:50:09,260 00:50:10,260 Tidak. Tidak.
819 00:50:10,430 00:50:11,790 Entah ke mana dia pergi. Entah ke mana dia pergi.
820 00:50:11,790 00:50:12,870 Anda tidak tahu? Anda tidak tahu?
821 00:50:13,840 00:50:16,030 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
822 00:50:19,700 00:50:21,430 Benar. Maksudku... Benar. Maksudku...
823 00:50:21,430 00:50:23,580 Jadi, kapan kalian bertemu dengan pria tua itu? Jadi, kapan kalian bertemu dengan pria tua itu?
824 00:50:23,580 00:50:25,740 - Bukankah kita bertemu dia kemarin? - Itu di sore hari. - Bukankah kita bertemu dia kemarin? - Itu di sore hari.
825 00:50:25,740 00:50:27,380 Kami berkumpul di sini. Dia melewati kami. Kami berkumpul di sini. Dia melewati kami.
826 00:50:27,380 00:50:28,620 Dia baik-baik saja? Dia baik-baik saja?
827 00:50:28,620 00:50:30,010 - Kenapa? - Ya, dia tampak baik-baik saja. - Kenapa? - Ya, dia tampak baik-baik saja.
828 00:50:30,010 00:50:32,320 - Dia tampak baik-baik saja. Kenapa? - Apa terjadi sesuatu kepadanya? - Dia tampak baik-baik saja. Kenapa? - Apa terjadi sesuatu kepadanya?
829 00:50:32,890 00:50:33,980 Tidak. Tidak.
830 00:50:34,480 00:50:36,160 Bukan begitu. Bukan begitu.
831 00:50:40,250 00:50:42,790 Nona Tak dan aku akan memeriksa rumah sakit di dekat sini. Nona Tak dan aku akan memeriksa rumah sakit di dekat sini.
832 00:50:47,870 00:50:50,340 Apa pria berusia 80-an dibawa ke rumah sakit ini? Apa pria berusia 80-an dibawa ke rumah sakit ini?
833 00:50:50,340 00:50:52,730 Namanya Park Mak Doong. Namanya Park Mak Doong.
834 00:50:53,180 00:50:55,270 - Tunggu. Biar kuperiksa. - Baiklah. - Tunggu. Biar kuperiksa. - Baiklah.
835 00:50:57,770 00:50:59,620 Kamu bisa menghapus videonya? Kamu bisa menghapus videonya?
836 00:51:00,740 00:51:01,850 Pemegang akunnya? Pemegang akunnya?
837 00:51:02,270 00:51:03,740 - Dengar. - Ya? - Dengar. - Ya?
838 00:51:03,740 00:51:06,590 Pria tua itu bilang punya cucu. Pria tua itu bilang punya cucu.
839 00:51:06,590 00:51:10,750 Astaga. Tidak. Dia tidak punya cucu. Astaga. Tidak. Dia tidak punya cucu.
840 00:51:11,220 00:51:13,450 Jika berhubungan dengan anak-anaknya Jika berhubungan dengan anak-anaknya
841 00:51:13,450 00:51:15,990 menurutmu dia akan tinggal di sini sendirian? menurutmu dia akan tinggal di sini sendirian?
842 00:51:15,990 00:51:17,990 Astaga. Astaga.
843 00:51:18,990 00:51:21,260 Seorang mahasiswa datang ke sini untuk menjadi sukarelawan. Seorang mahasiswa datang ke sini untuk menjadi sukarelawan.
844 00:51:21,260 00:51:22,930 Mungkin maksudnya mahasiswa itu. Mungkin maksudnya mahasiswa itu.
845 00:51:22,930 00:51:24,700 - Mahasiswa sukarelawan? - Ya. - Mahasiswa sukarelawan? - Ya.
846 00:51:25,730 00:51:28,810 Kurasa dia dari Universitas Sehyeong. Kurasa dia dari Universitas Sehyeong.
847 00:51:28,810 00:51:30,200 - Universitas Sehyeong? - Ya. - Universitas Sehyeong? - Ya.
848 00:51:30,200 00:51:32,880 Dia itu datang ke sini dua bulan sekali. Dia itu datang ke sini dua bulan sekali.
849 00:51:32,880 00:51:36,980 Pak Park sangat ramah kepadanya. Pak Park sangat ramah kepadanya.
850 00:51:36,980 00:51:39,390 - Begitu. Universitas Sehyeong. - Universitas Sehyeong. - Begitu. Universitas Sehyeong. - Universitas Sehyeong.
851 00:51:39,390 00:51:40,590 - Mahasiswa sukarelawan. - Baiklah. - Mahasiswa sukarelawan. - Baiklah.
852 00:51:40,710 00:51:42,090 Terima kasih. Terima kasih.
853 00:51:42,090 00:51:43,680 - Tos. - Baiklah. - Tos. - Baiklah.
854 00:51:46,600 00:51:48,250 Tunggu. Hei. Tunggu. Hei.
855 00:51:48,450 00:51:50,430 - Ya? - Dari mana kamu mendapatkannya? - Ya? - Dari mana kamu mendapatkannya?
856 00:51:52,400 00:51:53,530 Siapa yang memberikannya? Siapa yang memberikannya?
857 00:51:54,490 00:51:55,490 Di sana. Di sana.
858 00:52:00,610 00:52:02,430 Hei, lihat. Minumlah dahulu. Hei, lihat. Minumlah dahulu.
859 00:52:02,430 00:52:05,270 - Pak Park, minumlah. - Aku harus memasak ramyeon. - Pak Park, minumlah. - Aku harus memasak ramyeon.
860 00:52:05,270 00:52:06,740 - Begitukah? Baiklah. - Minumlah. - Begitukah? Baiklah. - Minumlah.
861 00:52:06,740 00:52:08,270 - Minum saja. - Baiklah. - Minum saja. - Baiklah.
862 00:52:08,270 00:52:09,440 Minumlah. Minumlah.
863 00:52:09,620 00:52:10,620 Minumlah. Minumlah.
864 00:52:10,820 00:52:11,920 - Ini. - Baiklah. - Ini. - Baiklah.
865 00:52:12,680 00:52:13,680 Pak! Pak!
866 00:52:14,590 00:52:15,710 Astaga. Astaga.
867 00:52:16,090 00:52:19,690 Apa yang kamu lakukan di sini setelah membuat kekacauan? Apa yang kamu lakukan di sini setelah membuat kekacauan?
868 00:52:19,690 00:52:22,450 Kalian mengadakan pesta untuk seluruh kota. Kalian mengadakan pesta untuk seluruh kota.
869 00:52:22,630 00:52:25,690 Kukira terjadi sesuatu padamu. Kukira terjadi sesuatu padamu.
870 00:52:25,690 00:52:26,690 Kemarilah. Kemarilah.
871 00:52:29,670 00:52:30,840 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
872 00:52:31,840 00:52:32,840 Pak! Pak!
873 00:52:33,310 00:52:34,930 Berhenti di sana! Pak Park! Berhenti di sana! Pak Park!
874 00:52:36,470 00:52:37,470 Pak! Pak!
875 00:53:03,340 00:53:04,700 Park Mak Doong kembali. Park Mak Doong kembali.
876 00:53:05,030 00:53:07,310 - Aku akan membunuhnya sekarang. - Apa? - Aku akan membunuhnya sekarang. - Apa?
877 00:53:07,310 00:53:08,380 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
878 00:53:08,380 00:53:10,180 "Aku akan membunuhnya sekarang" "Aku akan membunuhnya sekarang"
879 00:53:10,180 00:53:12,650 Maksudnya, "Park Mak Doong masih hidup. Aku mengejarnya." Maksudnya, "Park Mak Doong masih hidup. Aku mengejarnya."
880 00:53:12,820 00:53:15,440 Aku harus bergegas. Baiklah. Aku harus bergegas. Baiklah.
881 00:53:15,880 00:53:17,040 Halo. Halo.
882 00:53:17,780 00:53:19,320 Begini... Begini...
883 00:53:19,320 00:53:20,750 Aku datang ke sini karena kudengar Aku datang ke sini karena kudengar
884 00:53:20,750 00:53:23,180 ada mahasiswa sukarelawan yang mengunjungi Pak Park Mak Doong. ada mahasiswa sukarelawan yang mengunjungi Pak Park Mak Doong.
885 00:53:25,280 00:53:26,400 Astaga. Astaga.
886 00:53:26,520 00:53:28,020 Aku menemukan orang yang mengunggah videonya. Aku menemukan orang yang mengunggah videonya.
887 00:53:28,020 00:53:29,630 Aku akan mengunggah video lengkapnya sekarang. Aku akan mengunggah video lengkapnya sekarang.
888 00:53:51,650 00:53:52,820 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
889 00:53:53,210 00:53:54,360 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
890 00:53:54,560 00:53:55,590 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
891 00:53:55,590 00:53:56,630 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
892 00:53:56,630 00:53:58,360 - Anda baik-baik saja? Pak. - Anda baik-baik saja? - Anda baik-baik saja? Pak. - Anda baik-baik saja?
893 00:53:58,830 00:53:59,830 Pak. Pak.
894 00:54:02,430 00:54:03,720 Enak. Enak.
895 00:54:09,030 00:54:11,370 Enak sekali. Enak sekali.
896 00:54:12,310 00:54:14,470 Enak sekali sampai aku hampir pingsan. Enak sekali sampai aku hampir pingsan.
897 00:54:20,940 00:54:22,510 Aku harus merekam ini. Aku harus merekam ini.
898 00:54:27,980 00:54:29,520 - Ayolah. - Apa? - Ayolah. - Apa?
899 00:54:29,520 00:54:30,830 Apa kita semua tertipu? Apa kita semua tertipu?
900 00:54:30,830 00:54:31,830 Dia mempermainkan kita. Dia mempermainkan kita.
901 00:54:33,130 00:54:34,130 Itu hanya lelucon. Itu hanya lelucon.
902 00:54:44,700 00:54:45,870 Aku akan memotretnya sekarang. Aku akan memotretnya sekarang.
903 00:54:46,810 00:54:48,910 Ramyeon Ayam Super Pedas. Ramyeon Ayam Super Pedas.
904 00:54:49,080 00:54:50,940 - Super! - Akan kupotret di bagian "super". - Super! - Akan kupotret di bagian "super".
905 00:54:50,940 00:54:52,000 - Nona Lee. - Sekali lagi. - Nona Lee. - Sekali lagi.
906 00:54:52,000 00:54:54,420 Ramyeon Ayam Super Pedas. Super! Ramyeon Ayam Super Pedas. Super!
907 00:54:54,740 00:54:55,740 Super! Super!
908 00:54:55,740 00:54:56,740 Sekali lagi. Sekali lagi.
909 00:54:56,740 00:54:58,890 - Hei. - Ramyeon Ayam Super Pedas. - Hei. - Ramyeon Ayam Super Pedas.
910 00:54:58,890 00:54:59,890 Super! Super!
911 00:55:00,120 00:55:01,390 Itu bagus. Itu bagus.
912 00:55:02,250 00:55:04,060 - Astaga. - Bagus. - Astaga. - Bagus.
913 00:55:04,060 00:55:05,830 - Astaga. - Bagus. - Astaga. - Bagus.
914 00:55:06,790 00:55:09,190 Jadi, mereka yang membuat ramyeon-nya? Jadi, mereka yang membuat ramyeon-nya?
915 00:55:09,190 00:55:10,190 Ya. Ya.
916 00:55:10,960 00:55:15,230 Astaga. Bagaimana kalian bisa membuat produk seenak ini? Astaga. Bagaimana kalian bisa membuat produk seenak ini?
917 00:55:15,690 00:55:18,030 Ini yang terbaik. Ini yang terbaik.
918 00:55:18,700 00:55:20,340 Ini ramyeon terbaik! Ini ramyeon terbaik!
919 00:55:28,080 00:55:29,920 Tunggu. Apa ini waktu yang salah untuk bersemangat? Tunggu. Apa ini waktu yang salah untuk bersemangat?
920 00:55:29,920 00:55:31,150 Astaga, tidak. Astaga, tidak.
921 00:55:32,510 00:55:35,280 Maafkan aku. Aku iseng mengunggah videonya. Maafkan aku. Aku iseng mengunggah videonya.
922 00:55:35,510 00:55:37,520 Aku tidak tahu akan menimbulkan masalah seperti ini. Aku tidak tahu akan menimbulkan masalah seperti ini.
923 00:55:37,520 00:55:39,720 Aku akan segera mengunggah video lengkapnya. Aku akan segera mengunggah video lengkapnya.
924 00:55:40,250 00:55:41,930 Saat situasi menjadi di luar kendali Saat situasi menjadi di luar kendali
925 00:55:41,930 00:55:43,720 aku takut mengunggahnya. aku takut mengunggahnya.
926 00:55:43,720 00:55:45,400 Tapi dia bilang dia akan mati jika aku Tapi dia bilang dia akan mati jika aku
927 00:55:45,400 00:55:47,030 - tidak mengunggah video lengkapnya. - Yang benar saja! - tidak mengunggah video lengkapnya. - Yang benar saja!
928 00:55:48,170 00:55:49,640 Astaga. Jangan bilang begitu. Astaga. Jangan bilang begitu.
929 00:55:50,370 00:55:52,310 Itu promosi yang bagus bagi kami. Itu promosi yang bagus bagi kami.
930 00:55:52,970 00:55:56,030 Tentu saja, itu membuat kami sedikit cemas. Tentu saja, itu membuat kami sedikit cemas.
931 00:55:59,880 00:56:01,770 Bagaimana kami bisa menebusnya? Bagaimana kami bisa menebusnya?
932 00:56:03,510 00:56:05,420 Selama Anda sehat Selama Anda sehat
933 00:56:05,940 00:56:10,890 kami akan memberikan produk makanan dari Joonsu Food yang Anda suka. kami akan memberikan produk makanan dari Joonsu Food yang Anda suka.
934 00:56:12,900 00:56:15,160 Itu berita bagus. Itu berita bagus.
935 00:56:16,720 00:56:19,020 Aku tidak butuh hal lain. Aku tidak butuh hal lain.
936 00:56:19,960 00:56:24,070 Aku hanya ingin Ramyeon Ayam Super Pedas. Aku hanya ingin Ramyeon Ayam Super Pedas.
937 00:56:26,810 00:56:27,810 Baik, Pak. Baik, Pak.
938 00:56:28,880 00:56:32,040 Karena semua orang berharga ini ada di sini Karena semua orang berharga ini ada di sini
939 00:56:32,440 00:56:34,150 ayo berfoto sekali lagi. ayo berfoto sekali lagi.
940 00:56:34,150 00:56:35,510 - Ya, tentu saja. - Tentu. - Ya, tentu saja. - Tentu.
941 00:56:36,350 00:56:38,090 - Baiklah, kemarilah. - Baiklah. - Baiklah, kemarilah. - Baiklah.
942 00:56:38,920 00:56:41,160 Pak Lee, tolong foto kami. Pak Lee, tolong foto kami.
943 00:56:42,780 00:56:44,560 - Mari berfoto. - Baiklah. - Mari berfoto. - Baiklah.
944 00:56:46,750 00:56:48,020 Baiklah, ayo ke tengah. Baiklah, ayo ke tengah.
945 00:56:48,130 00:56:51,430 - Park Mak Doong. - Super! - Park Mak Doong. - Super!
946 00:56:51,430 00:56:54,340 Kamu menutupi wajahmu. Kamu bisa mengangkat ramyeon-nya? Kamu menutupi wajahmu. Kamu bisa mengangkat ramyeon-nya?
947 00:56:54,400 00:56:57,570 Bisa angkat sedikit lagi? Park Mak Doong! Bisa angkat sedikit lagi? Park Mak Doong!
948 00:56:59,640 00:57:00,840 Astaga, lututku. Astaga, lututku.
949 00:57:00,840 00:57:02,680 Kurasa aku tidak perlu lari lagi seumur hidup setelah hari ini. Kurasa aku tidak perlu lari lagi seumur hidup setelah hari ini.
950 00:57:04,200 00:57:05,940 Kerja bagus, semuanya. Kerja bagus, semuanya.
951 00:57:05,940 00:57:09,940 Pulang, beristirahatlah, dan datang siang saja besok. Pulang, beristirahatlah, dan datang siang saja besok.
952 00:57:10,510 00:57:11,980 Aku akan mengurus pekerjaan kalian. Aku akan mengurus pekerjaan kalian.
953 00:57:11,980 00:57:13,160 - Astaga. - Terima kasih! - Astaga. - Terima kasih!
954 00:57:13,160 00:57:15,510 Sudah kuduga, kamu yang terbaik. Sudah kuduga, kamu yang terbaik.
955 00:57:16,010 00:57:18,390 Saat kamu datang ke kantor Saat kamu datang ke kantor
956 00:57:18,390 00:57:21,360 aku merasa sangat yakin semua akan baik-baik saja. aku merasa sangat yakin semua akan baik-baik saja.
957 00:57:21,360 00:57:23,830 Aku bertatapan dengan Tak saat itu Aku bertatapan dengan Tak saat itu
958 00:57:23,830 00:57:26,020 dan dia tampak akan menangis. dan dia tampak akan menangis.
959 00:57:26,020 00:57:28,190 Aku tidak seperti itu, Pak Oh. Aku tidak seperti itu, Pak Oh.
960 00:57:28,400 00:57:29,430 Kamu seperti itu. Kamu seperti itu.
961 00:57:30,840 00:57:33,700 Ini luar biasa. Jumlah pemutarannya luar biasa. Ini luar biasa. Jumlah pemutarannya luar biasa.
962 00:57:33,930 00:57:35,970 Media juga mengubah tulisan mereka. Media juga mengubah tulisan mereka.
963 00:57:36,910 00:57:40,150 "Akankah Park Mak Doong menjadi Park Mak Rye berikutnya?" "Akankah Park Mak Doong menjadi Park Mak Rye berikutnya?"
964 00:57:40,510 00:57:42,680 "Terjadi sesuatu saat Joonsu Food salah mengirim "Terjadi sesuatu saat Joonsu Food salah mengirim
965 00:57:42,680 00:57:44,680 dan berubah menjadi promosi yang tidak terduga." dan berubah menjadi promosi yang tidak terduga."
966 00:57:45,440 00:57:48,620 Astaga, pria tua itu sangat beruntung. Astaga, pria tua itu sangat beruntung.
967 00:57:49,480 00:57:51,450 Kita melalui banyak kesulitan Kita melalui banyak kesulitan
968 00:57:51,450 00:57:53,520 tapi semuanya baik-baik saja saat hasilnya bagus. tapi semuanya baik-baik saja saat hasilnya bagus.
969 00:57:53,900 00:57:56,250 Kudengar Kudengar
970 00:57:56,430 00:57:59,170 fisiognomi-ku menunjukkan aku terlahir dengan keberuntungan fisiognomi-ku menunjukkan aku terlahir dengan keberuntungan
971 00:57:59,370 00:58:01,640 seseorang yang mungkin lahir sekali setiap 100 tahun atau semacamnya. seseorang yang mungkin lahir sekali setiap 100 tahun atau semacamnya.
972 00:58:06,030 00:58:10,270 Pak Tua, kejadian hari ini akan disertakan dalam penilaianmu. Pak Tua, kejadian hari ini akan disertakan dalam penilaianmu.
973 00:58:16,650 00:58:19,350 Nona Tak, kamu berlari dengan sepatu hak itu? Nona Tak, kamu berlari dengan sepatu hak itu?
974 00:58:20,680 00:58:23,660 Aku yakin kaki Nona Lee mungkin lebih sakit. Aku yakin kaki Nona Lee mungkin lebih sakit.
975 00:58:23,980 00:58:25,020 Apa? Apa?
976 00:58:27,330 00:58:28,790 - Kamu berdarah. - Aku? - Kamu berdarah. - Aku?
977 00:58:30,220 00:58:31,460 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
978 00:58:32,330 00:58:33,530 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
979 00:58:34,400 00:58:37,030 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja, sungguh. Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja, sungguh.
980 00:58:38,200 00:58:39,230 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
981 00:58:40,880 00:58:42,030 Ayo pulang. Ayo pulang.
982 00:58:42,410 00:58:44,040 - Baik, Pak. Kerja bagus! - Baik, Pak. - Baik, Pak. Kerja bagus! - Baik, Pak.
983 00:58:44,040 00:58:45,150 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
984 00:58:45,150 00:58:46,920 - Kerja bagus hari ini. - Kerja bagus. - Kerja bagus hari ini. - Kerja bagus.
985 00:59:00,690 00:59:01,830 Bagaimana kita memperbaiki ini? Bagaimana kita memperbaiki ini?
986 00:59:01,830 00:59:03,330 Bagaimana kita bisa memperbaikinya? Bagaimana kita bisa memperbaikinya?
987 00:59:03,430 00:59:05,220 "Tagihan" "Tagihan"
988 00:59:06,760 00:59:10,910 "Ramyeon Ayam Super Pedas, 300 dus" "Ramyeon Ayam Super Pedas, 300 dus"
989 00:59:16,850 00:59:19,040 "Buku Pembersihan Alam 2020" "Buku Pembersihan Alam 2020"
990 00:59:45,730 00:59:46,770 Ayo pulang. Ayo pulang.
991 00:59:46,930 00:59:48,640 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
992 00:59:48,640 00:59:49,770 Kerja bagus. Kerja bagus.
993 01:00:00,390 01:00:04,520 "Manajer Bang Yoon Hee" "Manajer Bang Yoon Hee"
994 01:00:16,760 01:00:17,760 Ya? Ya?
995 01:00:19,430 01:00:20,470 Apa? Apa?
996 01:00:21,810 01:00:22,840 Apa? Apa?
997 01:00:23,470 01:00:24,700 Pak Lee ada di sana? Pak Lee ada di sana?
998 01:00:30,120 01:00:31,620 Kenapa dia pergi ke sana? Kenapa dia pergi ke sana?
999 01:00:32,390 01:00:33,920 Apa yang dia lakukan kali ini? Apa yang dia lakukan kali ini?
1000 01:00:36,390 01:00:39,330 Kerja bagus di cuaca dingin ini. Makanlah Ramyeon Ayam Super Pedas. Kerja bagus di cuaca dingin ini. Makanlah Ramyeon Ayam Super Pedas.
1001 01:00:39,330 01:00:41,130 - Makanlah. Ambil sumpit ini. - Terima kasih. - Makanlah. Ambil sumpit ini. - Terima kasih.
1002 01:00:41,130 01:00:42,830 Airnya. Kamu sudah mengambil air? Airnya. Kamu sudah mengambil air?
1003 01:00:42,830 01:00:44,330 - Sudah. - Makanlah. - Sudah. - Makanlah.
1004 01:00:44,330 01:00:46,760 Cobalah yang ini juga. Cobalah yang ini juga.
1005 01:00:46,760 01:00:48,990 - Kamu mati dengan profesional. - Apa yang kamu lakukan? - Kamu mati dengan profesional. - Apa yang kamu lakukan?
1006 01:00:49,230 01:00:51,140 Bantu aku. Bantu aku.
1007 01:00:51,140 01:00:54,200 Kerja bagus. Makanlah Ramyeon Ayam Super Pedas. Kerja bagus. Makanlah Ramyeon Ayam Super Pedas.
1008 01:00:54,200 01:00:55,410 Kerja bagus. Kerja bagus.
1009 01:00:55,410 01:00:56,700 Hei, Hye Soo. Hei, Hye Soo.
1010 01:00:57,740 01:01:01,770 Jadi, Hye Soo. Mau Ramyeon Ayam Super Pedas hangat? Jadi, Hye Soo. Mau Ramyeon Ayam Super Pedas hangat?
1011 01:01:01,770 01:01:04,680 Kubilang aku tidak makan ramyeon. Ayo, Pak Kim. Kubilang aku tidak makan ramyeon. Ayo, Pak Kim.
1012 01:01:05,440 01:01:07,060 Benar juga, Deng Deng. Deng Deng! Benar juga, Deng Deng. Deng Deng!
1013 01:01:07,060 01:01:09,930 Deng Deng, Deng Deng-ku! Kemarilah. Deng Deng, Deng Deng-ku! Kemarilah.
1014 01:01:09,930 01:01:13,290 Deng Deng! Kamu di sini. Kemarilah. Deng Deng! Kamu di sini. Kemarilah.
1015 01:01:13,290 01:01:15,560 Kamu hebat sekali. Astaga. Kamu hebat sekali. Astaga.
1016 01:01:15,560 01:01:17,600 Kemarilah. Ayo. Kemarilah. Ayo.
1017 01:01:19,790 01:01:20,870 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
1018 01:01:21,640 01:01:22,690 Deng Deng! Deng Deng!
1019 01:01:23,140 01:01:26,110 Deng Deng! Ada apa denganmu? Deng Deng! Deng Deng! Ada apa denganmu? Deng Deng!
1020 01:01:26,110 01:01:28,580 Ada yang bisa membantu? Bisakah kamu melakukan sesuatu? Ada yang bisa membantu? Bisakah kamu melakukan sesuatu?
1021 01:01:28,580 01:01:31,150 Astaga, Deng Deng. Deng Deng! Astaga, Deng Deng. Deng Deng!
1022 01:01:31,150 01:01:32,880 Ada yang bisa membantu? Ada yang bisa membantu?
1023 01:01:34,850 01:01:35,880 Deng Deng. Deng Deng.
1024 01:01:38,540 01:01:39,540 - Apa yang terjadi? - Ada apa? - Apa yang terjadi? - Ada apa?
1025 01:01:39,540 01:01:40,680 Ada apa? Ada apa?
1026 01:01:53,170 01:01:54,460 Astaga, mengerikan sekali. Astaga, mengerikan sekali.
1027 01:02:01,430 01:02:02,500 Deng Deng... Deng Deng...
1028 01:02:06,650 01:02:10,040 Astaga, Deng Deng! Deng Deng. Astaga, Deng Deng! Deng Deng.
1029 01:02:10,040 01:02:11,320 Dia kembali. Dia kembali.
1030 01:02:11,320 01:02:13,320 - Astaga, Deng Deng. - Astaga. - Astaga, Deng Deng. - Astaga.
1031 01:02:13,980 01:02:15,620 Astaga, Deng Deng. Terima kasih. Astaga, Deng Deng. Terima kasih.
1032 01:02:16,090 01:02:17,130 Deng Deng. Deng Deng.
1033 01:02:35,470 01:02:36,610 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1034 01:02:36,610 01:02:37,650 Pak Ga. Pak Ga.
1035 01:02:38,470 01:02:39,500 Pak Ga! Pak Ga!
1036 01:02:40,850 01:02:41,880 Pak Ga. Pak Ga.
1037 01:02:42,850 01:02:43,980 Bertahanlah! Bertahanlah!
1038 01:02:46,950 01:02:49,660 Ga Yeol Chan. Yeol Chan! Hei, Nak! Ga Yeol Chan. Yeol Chan! Hei, Nak!
1039 01:02:52,390 01:02:53,450 Bertahanlah! Bertahanlah!
1040 01:02:54,130 01:02:55,190 Sial. Sial.
1041 01:03:13,920 01:03:15,150 "Terima kasih kepada Jung Young Ju atas penampilan spesialnya" "Terima kasih kepada Jung Young Ju atas penampilan spesialnya"
1042 01:03:41,930 01:03:43,580 "Kkondae Intern" "Kkondae Intern"
1043 01:03:43,700 01:03:46,540 Jangan membawakan sesuatu yang bentuknya tidak layak. Jangan membawakan sesuatu yang bentuknya tidak layak.
1044 01:03:46,540 01:03:48,350 Kamu bisa mengajariku. Kamu bisa mengajariku.
1045 01:03:48,350 01:03:51,190 Aku tidak tahu cara melakukan ini, jadi, kamu bisa mengajariku. Aku tidak tahu cara melakukan ini, jadi, kamu bisa mengajariku.
1046 01:03:51,190 01:03:53,410 Kenapa aku tidak melihat proposal Pak Lee? Kenapa aku tidak melihat proposal Pak Lee?
1047 01:03:53,410 01:03:55,890 - Ini milikku. - Aku sudah menyerahkannya. - Ini milikku. - Aku sudah menyerahkannya.
1048 01:03:55,890 01:03:57,290 Apa yang kulakukan? Apa yang kulakukan?
1049 01:03:57,290 01:03:59,580 Kubilang ini milikku! Ini milikku! Kubilang ini milikku! Ini milikku!
1050 01:03:59,580 01:04:01,190 Apa? "Ransomeware"? Apa? "Ransomeware"?
1051 01:04:01,190 01:04:03,930 Komputer Pak Ga terinfeksi virus Komputer Pak Ga terinfeksi virus
1052 01:04:03,930 01:04:05,830 lalu menyebar ke seluruh kantor pusat. lalu menyebar ke seluruh kantor pusat.
1053 01:04:05,830 01:04:07,500 Kalau begitu, aku akan berhenti. Kalau begitu, aku akan berhenti.
1054 01:04:07,500 01:04:09,230 Apa? Kamu ingin aku merangkak dan bekerja untuknya? Apa? Kamu ingin aku merangkak dan bekerja untuknya?
1054 01:04:07,500 01:04:09,230 Apa? Kamu ingin aku merangkak dan bekerja untuknya? Apa? Kamu ingin aku merangkak dan bekerja untuknya?