This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:10,170 | 00:00:12,610 | "Episode 3" | "Episode 3" |
4 | 00:00:12,610 | 00:00:14,780 | "Pewawancara" | "Pewawancara" |
5 | 00:00:15,340 | 00:00:16,380 | "Pendaftaran Rekrutmen Buta" | "Pendaftaran Rekrutmen Buta" |
6 | 00:00:16,630 | 00:00:17,930 | "Magang, Ssukussuku, Juni 2019 hingga Desember 2019" | "Magang, Ssukussuku, Juni 2019 hingga Desember 2019" |
7 | 00:00:17,930 | 00:00:20,499 | Anda magang di Ssukussuku. | Anda magang di Ssukussuku. |
8 | 00:00:20,499 | 00:00:23,139 | Begitu rupanya. Ssukussuku di Indonesia? | Begitu rupanya. Ssukussuku di Indonesia? |
9 | 00:00:23,139 | 00:00:27,109 | Ya, saya pria yang makan banyak ramyeon di Indonesia. | Ya, saya pria yang makan banyak ramyeon di Indonesia. |
10 | 00:00:27,109 | 00:00:28,440 | Indonesia sangat menyukai ramyeon, | Indonesia sangat menyukai ramyeon, |
11 | 00:00:28,440 | 00:00:31,179 | menempati tempat kedua dalam konsumsi ramyeon dunia. | menempati tempat kedua dalam konsumsi ramyeon dunia. |
12 | 00:00:31,179 | 00:00:33,850 | Mereka makan sekitar 12,5 miliar ramyeon dalam setahun. | Mereka makan sekitar 12,5 miliar ramyeon dalam setahun. |
13 | 00:00:33,850 | 00:00:37,949 | Dan Ssukussuku mendominasi 70 persen industri besar itu. | Dan Ssukussuku mendominasi 70 persen industri besar itu. |
14 | 00:00:37,949 | 00:00:40,150 | Baiklah. Dia yang kami cari. | Baiklah. Dia yang kami cari. |
15 | 00:00:44,120 | 00:00:45,760 | "Seratus poin" | "Seratus poin" |
16 | 00:00:49,360 | 00:00:50,360 | "Nol poin" | "Nol poin" |
17 | 00:00:51,800 | 00:00:54,669 | Halo! Saya Lee Tae Lee. | Halo! Saya Lee Tae Lee. |
18 | 00:00:54,669 | 00:00:56,070 | Kalian benar. | Kalian benar. |
19 | 00:00:56,070 | 00:00:58,900 | Namaku terdengar seperti "Italia", Lee Tae Lee. | Namaku terdengar seperti "Italia", Lee Tae Lee. |
20 | 00:00:58,900 | 00:01:02,070 | Tapi saya belum pernah ke sana. | Tapi saya belum pernah ke sana. |
21 | 00:01:02,510 | 00:01:04,140 | Senang bertemu dengan kalian. | Senang bertemu dengan kalian. |
22 | 00:01:04,140 | 00:01:05,879 | Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. | Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. |
23 | 00:01:09,010 | 00:01:11,620 | Ada apa dengan perkenalan mengerikan ini? | Ada apa dengan perkenalan mengerikan ini? |
24 | 00:01:16,319 | 00:01:17,319 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
25 | 00:01:17,920 | 00:01:19,730 | - Nona Lee? - Ya? | - Nona Lee? - Ya? |
26 | 00:01:20,090 | 00:01:22,129 | Kenapa rambutmu diwarnai dengan warna itu? | Kenapa rambutmu diwarnai dengan warna itu? |
27 | 00:01:22,129 | 00:01:23,899 | Anda tidak tahu rambut ombre? | Anda tidak tahu rambut ombre? |
28 | 00:01:23,899 | 00:01:26,000 | Ini gaya terpopuler saat ini. | Ini gaya terpopuler saat ini. |
29 | 00:01:26,000 | 00:01:28,670 | Saya yakin orang yang membuat makanan | Saya yakin orang yang membuat makanan |
30 | 00:01:28,670 | 00:01:30,700 | harus sensitif tentang tren. | harus sensitif tentang tren. |
31 | 00:01:30,700 | 00:01:34,640 | Bukan hanya itu, kita juga harus menjadi pemimpin yang trendi. | Bukan hanya itu, kita juga harus menjadi pemimpin yang trendi. |
32 | 00:01:34,769 | 00:01:35,769 | Kamu gagal. | Kamu gagal. |
33 | 00:01:35,940 | 00:01:38,280 | Ombre sudah tidak lagi populer. | Ombre sudah tidak lagi populer. |
34 | 00:01:39,480 | 00:01:41,750 | "Nol poin" | "Nol poin" |
35 | 00:01:46,390 | 00:01:47,750 | "Pewawancara" | "Pewawancara" |
36 | 00:01:47,750 | 00:01:49,759 | "Seratus poin" | "Seratus poin" |
37 | 00:01:53,629 | 00:01:54,690 | Halo. | Halo. |
38 | 00:01:54,690 | 00:01:57,259 | Saya Joo Yoon Soo. Senang bertemu dengan kalian. | Saya Joo Yoon Soo. Senang bertemu dengan kalian. |
39 | 00:01:57,259 | 00:01:59,869 | Kenapa dia terdengar seperti kambing? | Kenapa dia terdengar seperti kambing? |
40 | 00:02:00,769 | 00:02:03,300 | Apa pendapatmu tentang Ramyeon Ayam Pedas? | Apa pendapatmu tentang Ramyeon Ayam Pedas? |
41 | 00:02:03,300 | 00:02:04,440 | Itu... | Itu... |
42 | 00:02:07,009 | 00:02:09,280 | Boleh saya jujur? | Boleh saya jujur? |
43 | 00:02:10,340 | 00:02:11,340 | Tentu. | Tentu. |
44 | 00:02:13,110 | 00:02:17,019 | Kenapa orang menyukai sesuatu yang sangat pedas? | Kenapa orang menyukai sesuatu yang sangat pedas? |
45 | 00:02:23,019 | 00:02:24,019 | Kamu gagal. | Kamu gagal. |
46 | 00:02:26,260 | 00:02:27,330 | "Lembar penilaian, 0 poin, 0 poin" | "Lembar penilaian, 0 poin, 0 poin" |
47 | 00:02:28,760 | 00:02:30,330 | "Total, nol poin" | "Total, nol poin" |
48 | 00:02:39,040 | 00:02:40,040 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
49 | 00:02:44,179 | 00:02:45,510 | "Total, 100 poin" | "Total, 100 poin" |
50 | 00:02:45,510 | 00:02:47,809 | Bagaimana dengan kkondae itu? | Bagaimana dengan kkondae itu? |
51 | 00:02:47,809 | 00:02:49,749 | Aku akan menemuinya malam ini. | Aku akan menemuinya malam ini. |
52 | 00:02:51,980 | 00:02:54,689 | Beraninya perusahaan seperti Joonsu Food | Beraninya perusahaan seperti Joonsu Food |
53 | 00:02:54,689 | 00:02:57,619 | memanggil pria yang bersama Ongol yang hebat? | memanggil pria yang bersama Ongol yang hebat? |
54 | 00:02:57,989 | 00:02:59,059 | Beraninya kamu. | Beraninya kamu. |
55 | 00:03:01,189 | 00:03:04,360 | Astaga, Man Sic. Kamu masih hebat. | Astaga, Man Sic. Kamu masih hebat. |
56 | 00:03:04,700 | 00:03:06,830 | Kamu dan kebanggaan Ongol-mu. | Kamu dan kebanggaan Ongol-mu. |
57 | 00:03:06,830 | 00:03:07,899 | Minumlah. | Minumlah. |
58 | 00:03:07,899 | 00:03:10,140 | Orang-orang akan curiga | Orang-orang akan curiga |
59 | 00:03:10,499 | 00:03:12,809 | jika kita duduk seperti ini. | jika kita duduk seperti ini. |
60 | 00:03:12,809 | 00:03:15,610 | Bisa dikira kita berkonspirasi atau salah satu mata-mata industri. | Bisa dikira kita berkonspirasi atau salah satu mata-mata industri. |
61 | 00:03:16,179 | 00:03:18,140 | Kamu tidak tahu orang-orang bergosip? | Kamu tidak tahu orang-orang bergosip? |
62 | 00:03:18,140 | 00:03:19,140 | Hei. | Hei. |
63 | 00:03:19,679 | 00:03:22,309 | Kamu bilang sudah berhenti. Apa yang kamu khawatirkan? | Kamu bilang sudah berhenti. Apa yang kamu khawatirkan? |
64 | 00:03:23,279 | 00:03:24,279 | Minumlah. | Minumlah. |
65 | 00:03:27,920 | 00:03:28,989 | Jadi, ada apa? | Jadi, ada apa? |
66 | 00:03:34,790 | 00:03:35,890 | Man Sic. | Man Sic. |
67 | 00:03:36,800 | 00:03:38,830 | Kamu mau bekerja untuk perusahaan kami? | Kamu mau bekerja untuk perusahaan kami? |
68 | 00:03:39,330 | 00:03:40,369 | Sial. | Sial. |
69 | 00:03:41,600 | 00:03:42,600 | Apa? | Apa? |
70 | 00:03:43,399 | 00:03:45,140 | Kamu menyuruhku menjadi pengkhianat? | Kamu menyuruhku menjadi pengkhianat? |
71 | 00:03:45,140 | 00:03:46,939 | Kamu bukan pengkhianat. | Kamu bukan pengkhianat. |
72 | 00:03:47,070 | 00:03:50,080 | Negaramu meninggalkanmu lebih dahulu. | Negaramu meninggalkanmu lebih dahulu. |
73 | 00:03:50,709 | 00:03:52,080 | Begitu negaramu meninggalkanmu, | Begitu negaramu meninggalkanmu, |
74 | 00:03:52,080 | 00:03:53,850 | kamu juga meninggalkan negaramu. | kamu juga meninggalkan negaramu. |
75 | 00:03:56,249 | 00:03:58,749 | Lalu? Maukah kamu memercayaiku | Lalu? Maukah kamu memercayaiku |
76 | 00:03:59,320 | 00:04:02,219 | dan memulai awal baru di negara baru? | dan memulai awal baru di negara baru? |
77 | 00:04:07,459 | 00:04:11,029 | Kamu tahu? Joonsu Food meniru semua yang kami buat! | Kamu tahu? Joonsu Food meniru semua yang kami buat! |
78 | 00:04:11,029 | 00:04:14,130 | - Hei, Bung! - Apa? Kami tidak menjiplak apa pun. | - Hei, Bung! - Apa? Kami tidak menjiplak apa pun. |
79 | 00:04:14,429 | 00:04:19,040 | Kamu selalu bilang Joonsu Food meniru semua buatanmu! | Kamu selalu bilang Joonsu Food meniru semua buatanmu! |
80 | 00:04:19,040 | 00:04:20,239 | Hei! | Hei! |
81 | 00:04:20,739 | 00:04:24,209 | Sialan! Jika kamu sehebat itu, kenapa kamu meniru | Sialan! Jika kamu sehebat itu, kenapa kamu meniru |
82 | 00:04:24,209 | 00:04:26,350 | King Jjambbong? | King Jjambbong? |
83 | 00:04:26,350 | 00:04:29,350 | Hei, sekeras apa pun kalian mencoba menirunya, | Hei, sekeras apa pun kalian mencoba menirunya, |
84 | 00:04:29,350 | 00:04:31,879 | kalian tidak bisa menciptakan kembali rasa itu. | kalian tidak bisa menciptakan kembali rasa itu. |
85 | 00:04:31,879 | 00:04:36,660 | Ini sebabnya orang lebih suka yang asli. | Ini sebabnya orang lebih suka yang asli. |
86 | 00:04:36,660 | 00:04:38,590 | - Kamu tahu apa artinya? - Hei, Bedebah. | - Kamu tahu apa artinya? - Hei, Bedebah. |
87 | 00:04:38,590 | 00:04:40,759 | Kami tidak menjiplak apa pun, Bedebah. | Kami tidak menjiplak apa pun, Bedebah. |
88 | 00:04:40,759 | 00:04:41,889 | Dengarkan pria ini. | Dengarkan pria ini. |
89 | 00:04:41,889 | 00:04:46,270 | Hei, semua orang di industri ini bisa memikirkan ramyeon jjambbong. | Hei, semua orang di industri ini bisa memikirkan ramyeon jjambbong. |
90 | 00:04:46,569 | 00:04:49,300 | Itukah alasanmu menjiplak karya kami? | Itukah alasanmu menjiplak karya kami? |
91 | 00:04:49,300 | 00:04:51,139 | - Apa? - Kamu meniru Jjapaguri | - Apa? - Kamu meniru Jjapaguri |
92 | 00:04:51,139 | 00:04:53,170 | dan membuat Dripping Chunjang. | dan membuat Dripping Chunjang. |
93 | 00:04:53,170 | 00:04:56,210 | Bedebah. Kamu sudah selesai? | Bedebah. Kamu sudah selesai? |
94 | 00:04:56,210 | 00:04:58,679 | Ya, lalu kenapa? Aku sudah selesai. | Ya, lalu kenapa? Aku sudah selesai. |
95 | 00:04:58,809 | 00:05:01,980 | Kamu membuat sesuatu yang konyol seperti Dripping Chunjang. | Kamu membuat sesuatu yang konyol seperti Dripping Chunjang. |
96 | 00:05:02,379 | 00:05:05,949 | Beraninya kamu melawan Lee Man Sic! | Beraninya kamu melawan Lee Man Sic! |
97 | 00:05:06,449 | 00:05:09,619 | Aku tidak akan bekerja di sana meski menjadi anggota direksi! | Aku tidak akan bekerja di sana meski menjadi anggota direksi! |
98 | 00:05:09,889 | 00:05:12,059 | Apa? Magang? | Apa? Magang? |
99 | 00:05:12,619 | 00:05:13,689 | Magang? | Magang? |
100 | 00:05:15,259 | 00:05:16,730 | Sana main badminton, Bedebah. | Sana main badminton, Bedebah. |
101 | 00:05:16,730 | 00:05:17,759 | Magang, badminton? | Magang, badminton? |
102 | 00:05:19,030 | 00:05:20,530 | Magang apanya. | Magang apanya. |
103 | 00:05:20,530 | 00:05:23,540 | Hei, itu jaketku, Pencuri! | Hei, itu jaketku, Pencuri! |
104 | 00:05:24,540 | 00:05:25,770 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
105 | 00:05:26,170 | 00:05:29,270 | Pria ini meniru setiap produk yang kami buat. | Pria ini meniru setiap produk yang kami buat. |
106 | 00:05:29,270 | 00:05:32,210 | Pria ini dipecat dari Ongol. | Pria ini dipecat dari Ongol. |
107 | 00:05:32,210 | 00:05:34,249 | Hei, Bung. Kemarilah. | Hei, Bung. Kemarilah. |
108 | 00:05:45,889 | 00:05:47,530 | Ini bukan sekadar magang. | Ini bukan sekadar magang. |
109 | 00:05:47,530 | 00:05:49,499 | Ini magang prapekerjaan. | Ini magang prapekerjaan. |
110 | 00:05:49,499 | 00:05:51,259 | Telepon aku jika kamu berubah pikiran. | Telepon aku jika kamu berubah pikiran. |
111 | 00:06:09,210 | 00:06:11,220 | Sudah berapa lama kamu bekerja di sini? | Sudah berapa lama kamu bekerja di sini? |
112 | 00:06:12,790 | 00:06:14,850 | Sekitar tiga tahun. | Sekitar tiga tahun. |
113 | 00:06:15,689 | 00:06:16,889 | Selama tiga tahun terakhir, | Selama tiga tahun terakhir, |
114 | 00:06:17,090 | 00:06:20,160 | pernahkah kamu berpikir bahwa kamu bekerja | pernahkah kamu berpikir bahwa kamu bekerja |
115 | 00:06:20,689 | 00:06:21,989 | untuk perusahaan sehebat itu? | untuk perusahaan sehebat itu? |
116 | 00:06:23,360 | 00:06:26,929 | Tidak, aku sering berpikir bahwa aku bekerja | Tidak, aku sering berpikir bahwa aku bekerja |
117 | 00:06:26,929 | 00:06:29,170 | untuk perusahaan yang buruk. | untuk perusahaan yang buruk. |
118 | 00:06:32,199 | 00:06:33,809 | Saat aku bekerja untuk perusahaan lamaku, | Saat aku bekerja untuk perusahaan lamaku, |
119 | 00:06:34,639 | 00:06:36,439 | di luar cuacanya panas, | di luar cuacanya panas, |
120 | 00:06:37,340 | 00:06:40,480 | tapi aku duduk di ruanganku dengan penyejuk ruangan. | tapi aku duduk di ruanganku dengan penyejuk ruangan. |
121 | 00:06:41,009 | 00:06:45,319 | Saat itulah aku berpikir | Saat itulah aku berpikir |
122 | 00:06:46,290 | 00:06:47,850 | aku bekerja di perusahaan besar. | aku bekerja di perusahaan besar. |
123 | 00:06:47,850 | 00:06:50,860 | Kamu harus melupakan masa-masa itu secepat mungkin. | Kamu harus melupakan masa-masa itu secepat mungkin. |
124 | 00:06:51,559 | 00:06:54,160 | Bisa-bisanya ada yang parkir di sini. | Bisa-bisanya ada yang parkir di sini. |
125 | 00:06:54,160 | 00:06:56,030 | Di mana dia? Di mana para satpamnya? | Di mana dia? Di mana para satpamnya? |
126 | 00:06:56,030 | 00:06:57,600 | - Satpam! - Sial. | - Satpam! - Sial. |
127 | 00:06:57,600 | 00:06:58,629 | - Satpam! - Kita harus pergi. | - Satpam! - Kita harus pergi. |
128 | 00:06:58,629 | 00:06:59,869 | Kamu tidak melihatnya, bukan? | Kamu tidak melihatnya, bukan? |
129 | 00:06:59,869 | 00:07:03,340 | Lihat? Aku bekerja untuk perusahaan yang buruk. | Lihat? Aku bekerja untuk perusahaan yang buruk. |
130 | 00:07:03,340 | 00:07:06,239 | - Satpam! - Kita terlambat. | - Satpam! - Kita terlambat. |
131 | 00:07:06,239 | 00:07:07,710 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
132 | 00:07:11,280 | 00:07:12,280 | "Joonsu Food" | "Joonsu Food" |
133 | 00:07:16,579 | 00:07:19,079 | Hei, apa ini? | Hei, apa ini? |
134 | 00:07:19,079 | 00:07:20,749 | Kamu yakin sudah membujuknya? | Kamu yakin sudah membujuknya? |
135 | 00:07:22,249 | 00:07:24,059 | Astaga, itu... | Astaga, itu... |
136 | 00:07:25,889 | 00:07:29,290 | Kami memang bertengkar sedikit. | Kami memang bertengkar sedikit. |
137 | 00:07:31,530 | 00:07:32,530 | Hei. | Hei. |
138 | 00:07:34,030 | 00:07:35,170 | - Kamu terlambat. - Maafkan aku. | - Kamu terlambat. - Maafkan aku. |
139 | 00:07:38,170 | 00:07:39,340 | Pak Lee Man Sic. | Pak Lee Man Sic. |
140 | 00:07:39,569 | 00:07:40,569 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
141 | 00:07:47,579 | 00:07:48,809 | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
142 | 00:07:56,790 | 00:07:57,889 | Halo! | Halo! |
143 | 00:07:58,889 | 00:08:00,460 | Aku pemagang senior | Aku pemagang senior |
144 | 00:08:00,460 | 00:08:03,100 | yang akan mulai hari ini, Lee Man Sic. | yang akan mulai hari ini, Lee Man Sic. |
145 | 00:08:15,939 | 00:08:18,040 | Kenapa Anda di sini, Pak Lee? | Kenapa Anda di sini, Pak Lee? |
146 | 00:08:19,079 | 00:08:20,079 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
147 | 00:08:22,179 | 00:08:23,579 | Kamu mengenalku? | Kamu mengenalku? |
148 | 00:08:29,889 | 00:08:30,889 | Kamu... | Kamu... |
149 | 00:08:32,090 | 00:08:33,189 | Kamu... | Kamu... |
150 | 00:08:43,040 | 00:08:47,240 | - Aku bisa bekerja di tempat lain. - Man Sic, jangan ke mana-mana. | - Aku bisa bekerja di tempat lain. - Man Sic, jangan ke mana-mana. |
151 | 00:08:47,240 | 00:08:49,569 | - Lepaskan aku! - Astaga, Bung. | - Lepaskan aku! - Astaga, Bung. |
152 | 00:08:49,569 | 00:08:51,479 | Hei! Ayolah. | Hei! Ayolah. |
153 | 00:08:51,910 | 00:08:55,179 | Kamu berharap aku bekerja untuk anak itu? | Kamu berharap aku bekerja untuk anak itu? |
154 | 00:08:55,309 | 00:08:58,479 | Larena itu kamu menanyakan banyak hal tentang Ga Yeol Chan? | Larena itu kamu menanyakan banyak hal tentang Ga Yeol Chan? |
155 | 00:08:59,079 | 00:09:01,020 | Omong kosong apa ini? | Omong kosong apa ini? |
156 | 00:09:01,020 | 00:09:03,819 | Hei. Tenanglah. | Hei. Tenanglah. |
157 | 00:09:04,319 | 00:09:05,319 | - Tenang, ya? - Sial. | - Tenang, ya? - Sial. |
158 | 00:09:06,329 | 00:09:07,459 | Kamu mengenalnya? | Kamu mengenalnya? |
159 | 00:09:09,630 | 00:09:11,229 | Siapa pria ini | Siapa pria ini |
160 | 00:09:11,229 | 00:09:14,599 | sampai kamu ingin menekan departemen SDM | sampai kamu ingin menekan departemen SDM |
161 | 00:09:14,599 | 00:09:17,099 | tanpa tahu diri? | tanpa tahu diri? |
162 | 00:09:17,699 | 00:09:19,199 | - Bukan begitu. - Aku tahu itu ulahmu, | - Bukan begitu. - Aku tahu itu ulahmu, |
163 | 00:09:19,199 | 00:09:20,740 | tapi jangan begitu. | tapi jangan begitu. |
164 | 00:09:25,510 | 00:09:29,410 | Akhirnya aku dipuji oleh pimpinan kita | Akhirnya aku dipuji oleh pimpinan kita |
165 | 00:09:29,410 | 00:09:31,319 | setelah menyarankan kita menerapkan sistem magang senior. | setelah menyarankan kita menerapkan sistem magang senior. |
166 | 00:09:32,579 | 00:09:36,420 | Jadi, tidak masalah meski kamu meminta. | Jadi, tidak masalah meski kamu meminta. |
167 | 00:09:37,219 | 00:09:38,620 | Aku tidak bisa membatalkannya. | Aku tidak bisa membatalkannya. |
168 | 00:09:41,290 | 00:09:44,229 | Kalau begitu, aku harus mengerti. | Kalau begitu, aku harus mengerti. |
169 | 00:09:46,929 | 00:09:48,929 | Seharusnya kamu tidak fokus menjaga harga dirimu. | Seharusnya kamu tidak fokus menjaga harga dirimu. |
170 | 00:09:50,500 | 00:09:52,900 | Kudengar kamu menghabiskan semua pesangonmu | Kudengar kamu menghabiskan semua pesangonmu |
171 | 00:09:52,900 | 00:09:54,939 | untuk orang tuamu yang sakit. | untuk orang tuamu yang sakit. |
172 | 00:09:56,579 | 00:10:00,250 | Kamu tidak akan menjadi magang selamanya. | Kamu tidak akan menjadi magang selamanya. |
173 | 00:10:01,510 | 00:10:03,020 | Kamu tahu perusahaan kami memiliki persentase tinggi | Kamu tahu perusahaan kami memiliki persentase tinggi |
174 | 00:10:03,020 | 00:10:04,550 | dalam mengubah pegawai kontrak menjadi pegawai tetap. | dalam mengubah pegawai kontrak menjadi pegawai tetap. |
175 | 00:10:08,689 | 00:10:11,689 | Aku bekerja langsung di bawah CEO. | Aku bekerja langsung di bawah CEO. |
176 | 00:10:12,390 | 00:10:13,630 | Aku akan membantumu. | Aku akan membantumu. |
177 | 00:10:15,160 | 00:10:16,189 | Kenapa? | Kenapa? |
178 | 00:10:17,699 | 00:10:19,530 | Kenapa kamu melakukan ini? | Kenapa kamu melakukan ini? |
179 | 00:10:20,370 | 00:10:21,469 | Karena aku takut. | Karena aku takut. |
180 | 00:10:24,439 | 00:10:28,540 | Selama dia di sini, aku tidak akan bisa dipromosikan. | Selama dia di sini, aku tidak akan bisa dipromosikan. |
181 | 00:10:30,140 | 00:10:34,780 | Mari singkirkan Yeol Chan dan panjat tangganya bersama. | Mari singkirkan Yeol Chan dan panjat tangganya bersama. |
182 | 00:10:35,209 | 00:10:36,780 | Bagaimana, Man Sic? | Bagaimana, Man Sic? |
183 | 00:10:39,750 | 00:10:42,150 | Hei, apa dia seberkuasa itu? | Hei, apa dia seberkuasa itu? |
184 | 00:10:42,920 | 00:10:45,160 | Aku tidak tahu apa yang dia lakukan, | Aku tidak tahu apa yang dia lakukan, |
185 | 00:10:45,160 | 00:10:46,589 | tapi Pimpinan sangat meyukainya. | tapi Pimpinan sangat meyukainya. |
186 | 00:10:46,589 | 00:10:48,589 | Rumor bilang dia tidak hanya memberinya rumah dan mobil, | Rumor bilang dia tidak hanya memberinya rumah dan mobil, |
187 | 00:10:48,589 | 00:10:50,459 | tapi juga sebagian sahamnya. | tapi juga sebagian sahamnya. |
188 | 00:10:52,000 | 00:10:54,069 | Bagaimana dia bisa begitu sukses? | Bagaimana dia bisa begitu sukses? |
189 | 00:10:59,240 | 00:11:01,709 | CEO ingin segera bertemu denganmu. | CEO ingin segera bertemu denganmu. |
190 | 00:11:13,790 | 00:11:15,089 | Kamu belum berhenti bekerja? | Kamu belum berhenti bekerja? |
191 | 00:11:15,089 | 00:11:17,859 | Beraninya bergabung dengan kami. Beraninya kamu! | Beraninya bergabung dengan kami. Beraninya kamu! |
192 | 00:11:17,859 | 00:11:19,719 | Hei, singkirkan dia. | Hei, singkirkan dia. |
193 | 00:11:20,890 | 00:11:23,059 | Dasar tidak berguna. Kenapa kamu memanggilnya kemari? | Dasar tidak berguna. Kenapa kamu memanggilnya kemari? |
194 | 00:11:23,599 | 00:11:24,729 | Siapa yang meneleponnya? | Siapa yang meneleponnya? |
195 | 00:11:25,329 | 00:11:28,270 | Hei, kamu meneleponnya? Kenapa? | Hei, kamu meneleponnya? Kenapa? |
196 | 00:11:40,780 | 00:11:42,880 | Kalian lahir tahun berapa? | Kalian lahir tahun berapa? |
197 | 00:11:44,520 | 00:11:46,219 | Aku lahir tahun 1993. | Aku lahir tahun 1993. |
198 | 00:11:46,219 | 00:11:47,319 | Aku lahir pada tahun 1992. | Aku lahir pada tahun 1992. |
199 | 00:11:47,319 | 00:11:48,349 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
200 | 00:11:48,589 | 00:11:51,260 | Karena kalian lebih muda dariku, aku akan bicara dengan santai. | Karena kalian lebih muda dariku, aku akan bicara dengan santai. |
201 | 00:11:51,689 | 00:11:53,189 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
202 | 00:11:53,189 | 00:11:54,689 | Aku bukan mau mengintimidasimu. | Aku bukan mau mengintimidasimu. |
203 | 00:11:54,689 | 00:11:57,000 | Hanya saja lebih mudah saat mengajari para juniorku. | Hanya saja lebih mudah saat mengajari para juniorku. |
204 | 00:11:57,359 | 00:11:59,599 | Omong-omong, kamu lahir tahun berapa? | Omong-omong, kamu lahir tahun berapa? |
205 | 00:11:59,699 | 00:12:01,400 | Kenapa kamu menanyakan itu? | Kenapa kamu menanyakan itu? |
206 | 00:12:01,929 | 00:12:03,000 | Aku lahir tahun 1992. | Aku lahir tahun 1992. |
207 | 00:12:03,000 | 00:12:04,140 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
208 | 00:12:04,140 | 00:12:05,339 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
209 | 00:12:05,339 | 00:12:08,339 | Aku lahir di dekat awal tahun 1992. | Aku lahir di dekat awal tahun 1992. |
210 | 00:12:09,809 | 00:12:11,240 | Dia lahir tahun 1992? | Dia lahir tahun 1992? |
211 | 00:12:13,849 | 00:12:16,979 | Omong-omong, boleh kutanya berapa usiamu? | Omong-omong, boleh kutanya berapa usiamu? |
212 | 00:12:19,479 | 00:12:22,689 | Orang-orang hidup sampai 100 tahun sekarang ini. Aku masih muda. | Orang-orang hidup sampai 100 tahun sekarang ini. Aku masih muda. |
213 | 00:12:22,689 | 00:12:23,890 | Kamu tidak perlu terlalu formal denganku. | Kamu tidak perlu terlalu formal denganku. |
214 | 00:12:24,520 | 00:12:25,620 | Panggil saja aku "Pak". | Panggil saja aku "Pak". |
215 | 00:12:26,630 | 00:12:27,729 | Benar. | Benar. |
216 | 00:12:28,660 | 00:12:32,030 | Aku harus memanggil apa? | Aku harus memanggil apa? |
217 | 00:12:32,400 | 00:12:34,329 | Kami harus memanggil apa? | Kami harus memanggil apa? |
218 | 00:12:34,329 | 00:12:36,699 | Pemagang Lee? Pak? | Pemagang Lee? Pak? |
219 | 00:12:36,699 | 00:12:37,740 | Pak Lee Man Sic. | Pak Lee Man Sic. |
220 | 00:12:41,510 | 00:12:44,380 | Itu namanya. Apa lagi panggilannya? | Itu namanya. Apa lagi panggilannya? |
221 | 00:12:49,280 | 00:12:52,949 | Kamu benar. Itu namanya, baiklah. | Kamu benar. Itu namanya, baiklah. |
222 | 00:12:52,949 | 00:12:55,089 | Tapi kenapa aku merasa tidak nyaman? | Tapi kenapa aku merasa tidak nyaman? |
223 | 00:12:55,290 | 00:12:56,520 | Astaga. | Astaga. |
224 | 00:12:56,719 | 00:12:59,559 | Aku hanya akan merasa tidak nyaman jika kamu berpikir begitu. | Aku hanya akan merasa tidak nyaman jika kamu berpikir begitu. |
225 | 00:12:59,559 | 00:13:02,559 | Perlakukan aku seperti kamu memperlakukan mereka. | Perlakukan aku seperti kamu memperlakukan mereka. |
226 | 00:13:02,559 | 00:13:05,630 | Ini motoku. "Jadilah orang dewasa, bukan kkondae." | Ini motoku. "Jadilah orang dewasa, bukan kkondae." |
227 | 00:13:05,630 | 00:13:07,469 | Kamu sama sekali tidak kuno. | Kamu sama sekali tidak kuno. |
228 | 00:13:07,469 | 00:13:11,270 | Aku sangat menikmati film yang dibintangi Robert Downey, Jr. | Aku sangat menikmati film yang dibintangi Robert Downey, Jr. |
229 | 00:13:11,270 | 00:13:12,800 | - Itu Robert De Niro. - Omong-omong, | - Itu Robert De Niro. - Omong-omong, |
230 | 00:13:12,800 | 00:13:15,510 | bagaimana kamu dan Pak Ga bisa saling mengenal? | bagaimana kamu dan Pak Ga bisa saling mengenal? |
231 | 00:13:21,309 | 00:13:22,410 | Kami? | Kami? |
232 | 00:13:25,979 | 00:13:30,459 | Dia bilang aku mirip seseorang yang dia kenal. | Dia bilang aku mirip seseorang yang dia kenal. |
233 | 00:13:37,500 | 00:13:39,260 | "Ga Yeol Chan" | "Ga Yeol Chan" |
234 | 00:13:40,370 | 00:13:42,069 | Aku perlu bicara denganmu di atap. | Aku perlu bicara denganmu di atap. |
235 | 00:13:56,550 | 00:13:59,219 | Ini sungguh kamu, bukan, Yeol Chan? | Ini sungguh kamu, bukan, Yeol Chan? |
236 | 00:14:02,219 | 00:14:04,490 | Kamu sudah banyak berubah. | Kamu sudah banyak berubah. |
237 | 00:14:04,760 | 00:14:06,760 | Aku tidak akan mengenalimu saat lewat. | Aku tidak akan mengenalimu saat lewat. |
238 | 00:14:07,660 | 00:14:08,859 | Omong-omong, | Omong-omong, |
239 | 00:14:09,630 | 00:14:12,429 | bukankah aku harus dipuji untuk Ramyeon Ayam Pedasmu? | bukankah aku harus dipuji untuk Ramyeon Ayam Pedasmu? |
240 | 00:14:12,829 | 00:14:15,630 | Sudah jelas kamu mendapatkannya dari Ramyeon Cumi Pedasku. | Sudah jelas kamu mendapatkannya dari Ramyeon Cumi Pedasku. |
241 | 00:14:17,900 | 00:14:19,569 | Kamu belum berubah sedikit pun. | Kamu belum berubah sedikit pun. |
242 | 00:14:20,670 | 00:14:21,709 | Begitukah? | Begitukah? |
243 | 00:14:23,609 | 00:14:25,579 | Kenapa kamu di sini sebagai magang senior? | Kenapa kamu di sini sebagai magang senior? |
244 | 00:14:25,839 | 00:14:30,150 | Setelah pensiun, aku tidak bahagia dengan hidupku. | Setelah pensiun, aku tidak bahagia dengan hidupku. |
245 | 00:14:30,550 | 00:14:31,579 | Kenapa kamu meninggalkan Ongol? | Kenapa kamu meninggalkan Ongol? |
246 | 00:14:32,949 | 00:14:34,719 | Aku memutuskan untuk berhenti. | Aku memutuskan untuk berhenti. |
247 | 00:14:35,250 | 00:14:39,020 | Karena aku, mereka yang di bawahku tidak bisa dipromosikan. | Karena aku, mereka yang di bawahku tidak bisa dipromosikan. |
248 | 00:14:39,790 | 00:14:40,990 | Kamu tahu maksudku. | Kamu tahu maksudku. |
249 | 00:14:42,630 | 00:14:44,729 | Aku tidak tahu kamu sangat peduli pada juniormu. | Aku tidak tahu kamu sangat peduli pada juniormu. |
250 | 00:14:50,099 | 00:14:51,540 | Lalu kenapa kamu memperlakukanku seperti itu? | Lalu kenapa kamu memperlakukanku seperti itu? |
251 | 00:14:53,670 | 00:14:54,839 | Astaga. | Astaga. |
252 | 00:14:55,939 | 00:14:57,880 | Kamu masih kesal soal itu? | Kamu masih kesal soal itu? |
253 | 00:15:02,679 | 00:15:03,719 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
254 | 00:15:03,880 | 00:15:06,920 | Kamu bisa membuka toko kecil dengan pesangonmu. | Kamu bisa membuka toko kecil dengan pesangonmu. |
255 | 00:15:07,990 | 00:15:10,189 | Atau kamu bisa bergabung dengan perusahaan lain. | Atau kamu bisa bergabung dengan perusahaan lain. |
256 | 00:15:10,420 | 00:15:12,420 | Kamu pikir bisa bekerja di bawahku? | Kamu pikir bisa bekerja di bawahku? |
257 | 00:15:14,359 | 00:15:15,790 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
258 | 00:15:16,229 | 00:15:17,630 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
259 | 00:15:22,099 | 00:15:23,229 | Begitukah? | Begitukah? |
260 | 00:15:23,370 | 00:15:24,400 | Tentu. | Tentu. |
261 | 00:15:25,699 | 00:15:27,339 | Kalau begitu, cobalah bertahan. | Kalau begitu, cobalah bertahan. |
262 | 00:15:29,609 | 00:15:30,640 | Baiklah. | Baiklah. |
263 | 00:15:34,209 | 00:15:36,449 | Aku ingin memperjelas satu hal lagi. | Aku ingin memperjelas satu hal lagi. |
264 | 00:15:38,380 | 00:15:39,520 | Kamu dan aku | Kamu dan aku |
265 | 00:15:42,420 | 00:15:43,990 | Pak Lee, kamu dan aku | Pak Lee, kamu dan aku |
266 | 00:15:44,859 | 00:15:46,160 | belum pernah bertemu. | belum pernah bertemu. |
267 | 00:15:47,829 | 00:15:48,959 | Kamu mengerti? | Kamu mengerti? |
268 | 00:15:50,099 | 00:15:51,099 | Tentu. | Tentu. |
269 | 00:15:51,099 | 00:15:53,160 | Aku atasanmu. Di mana sopan santunmu? | Aku atasanmu. Di mana sopan santunmu? |
270 | 00:15:55,030 | 00:15:56,069 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
271 | 00:16:05,040 | 00:16:06,309 | Selain itu, "pemagang senior"? | Selain itu, "pemagang senior"? |
272 | 00:16:07,309 | 00:16:08,510 | Aku tidak peduli soal itu. | Aku tidak peduli soal itu. |
273 | 00:16:09,679 | 00:16:10,819 | Jangan harap | Jangan harap |
274 | 00:16:11,449 | 00:16:12,449 | akan diperlakukan dengan baik | akan diperlakukan dengan baik |
275 | 00:16:14,120 | 00:16:15,490 | hanya karena kamu sudah tua. | hanya karena kamu sudah tua. |
276 | 00:16:18,890 | 00:16:19,890 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
277 | 00:16:34,010 | 00:16:36,740 | Dia benar-benar berubah. | Dia benar-benar berubah. |
278 | 00:17:13,980 | 00:17:15,079 | Semangat. | Semangat. |
279 | 00:17:19,020 | 00:17:20,520 | "Analisis Produk Joonsu" | "Analisis Produk Joonsu" |
280 | 00:17:21,050 | 00:17:25,319 | Pak Ga, aku sendiri yang menganalisis produk kita. | Pak Ga, aku sendiri yang menganalisis produk kita. |
281 | 00:17:25,319 | 00:17:26,829 | - Benarkah? - Ya, Pak. | - Benarkah? - Ya, Pak. |
282 | 00:17:32,430 | 00:17:34,069 | "Analisis Produk Joonsu" | "Analisis Produk Joonsu" |
283 | 00:17:39,069 | 00:17:40,169 | 300 halaman? | 300 halaman? |
284 | 00:17:43,139 | 00:17:47,280 | Bagaimana dia bisa menempelkan ini ke 300 halaman? | Bagaimana dia bisa menempelkan ini ke 300 halaman? |
285 | 00:17:51,750 | 00:17:53,950 | Kenapa dia mewarnai semuanya? | Kenapa dia mewarnai semuanya? |
286 | 00:18:00,430 | 00:18:04,099 | Aku akan membaca ini secara menyeluruh. | Aku akan membaca ini secara menyeluruh. |
287 | 00:18:05,359 | 00:18:06,399 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
288 | 00:18:07,869 | 00:18:08,899 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
289 | 00:18:18,940 | 00:18:20,649 | Nona Lee, kamu makan sesuatu? | Nona Lee, kamu makan sesuatu? |
290 | 00:18:21,750 | 00:18:22,780 | Tidak, Pak. | Tidak, Pak. |
291 | 00:18:26,849 | 00:18:29,319 | - Boleh aku minta? - Baiklah. | - Boleh aku minta? - Baiklah. |
292 | 00:18:29,319 | 00:18:30,859 | Tolong lakukan itu. | Tolong lakukan itu. |
293 | 00:18:31,089 | 00:18:33,960 | Baik, cepatlah. Terima kasih. | Baik, cepatlah. Terima kasih. |
294 | 00:18:34,760 | 00:18:35,829 | - Pak Oh. - Ya? | - Pak Oh. - Ya? |
295 | 00:18:35,829 | 00:18:37,129 | Mengenai ucapanku kemarin... | Mengenai ucapanku kemarin... |
296 | 00:18:37,329 | 00:18:38,829 | Sekelompok orang bodoh | Sekelompok orang bodoh |
297 | 00:18:39,530 | 00:18:40,669 | bergabung dengan timku. | bergabung dengan timku. |
298 | 00:18:40,669 | 00:18:42,899 | Terima kasih, Nona Tak. | Terima kasih, Nona Tak. |
299 | 00:18:43,740 | 00:18:44,740 | Perhatian. | Perhatian. |
300 | 00:18:45,869 | 00:18:47,609 | Mau berkumpul di ruang rapat? | Mau berkumpul di ruang rapat? |
301 | 00:18:47,609 | 00:18:49,139 | - Baik, Pak. - Baik, Pak. | - Baik, Pak. - Baik, Pak. |
302 | 00:18:51,109 | 00:18:52,839 | Kita punya anggota keluarga baru. | Kita punya anggota keluarga baru. |
303 | 00:18:53,510 | 00:18:54,550 | Aku ingin menyambut para pemagang, | Aku ingin menyambut para pemagang, |
304 | 00:18:55,409 | 00:18:57,950 | Pak Joo Yoon Soo, Nona Lee Tae Lee, | Pak Joo Yoon Soo, Nona Lee Tae Lee, |
305 | 00:18:59,450 | 00:19:00,720 | dan Pak Lee Man Sic. | dan Pak Lee Man Sic. |
306 | 00:19:03,290 | 00:19:05,159 | Ini Departemen Pemasaran dan Penjualan, dan aku... | Ini Departemen Pemasaran dan Penjualan, dan aku... |
307 | 00:19:05,490 | 00:19:06,889 | Ketua! | Ketua! |
308 | 00:19:06,889 | 00:19:10,030 | Ya, aku ketuanya. Namaku Ga Yeol Chan. | Ya, aku ketuanya. Namaku Ga Yeol Chan. |
309 | 00:19:10,129 | 00:19:11,700 | - Tepuk tangan. - Tepuk tangan. | - Tepuk tangan. - Tepuk tangan. |
310 | 00:19:11,700 | 00:19:13,569 | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
311 | 00:19:14,270 | 00:19:15,270 | Baiklah. | Baiklah. |
312 | 00:19:16,899 | 00:19:18,339 | Jangan basa-basi. | Jangan basa-basi. |
313 | 00:19:18,740 | 00:19:22,210 | Aku akan menjelaskan tugas kalian. | Aku akan menjelaskan tugas kalian. |
314 | 00:19:22,909 | 00:19:26,040 | Banyak orang berpikir magang hanya melakukan tugas sepele. | Banyak orang berpikir magang hanya melakukan tugas sepele. |
315 | 00:19:26,440 | 00:19:27,480 | Benar. | Benar. |
316 | 00:19:27,480 | 00:19:30,319 | Sejujurnya, itu adalah dasar dan pekerjaan utama seorang magang. | Sejujurnya, itu adalah dasar dan pekerjaan utama seorang magang. |
317 | 00:19:31,250 | 00:19:33,020 | Seseorang harus melakukan itu. | Seseorang harus melakukan itu. |
318 | 00:19:33,649 | 00:19:36,319 | Pak Lee, termasuk kamu. | Pak Lee, termasuk kamu. |
319 | 00:19:38,460 | 00:19:40,059 | Namun, | Namun, |
320 | 00:19:40,990 | 00:19:43,960 | hanya memberi tugas kecil kepada kalian | hanya memberi tugas kecil kepada kalian |
321 | 00:19:43,960 | 00:19:46,829 | adalah kerugian bagi perusahaan dan menyia-nyiakan sumber daya kita. | adalah kerugian bagi perusahaan dan menyia-nyiakan sumber daya kita. |
322 | 00:19:47,369 | 00:19:50,169 | Jadi, kalian juga bisa berpartisipasi di proyek sungguhan. | Jadi, kalian juga bisa berpartisipasi di proyek sungguhan. |
323 | 00:19:52,569 | 00:19:55,010 | Sikap, proyek, dan penampilan kalian | Sikap, proyek, dan penampilan kalian |
324 | 00:19:55,010 | 00:19:57,409 | akan dinilai dalam evaluasi untuk posisi purnawaktu. Mengerti? | akan dinilai dalam evaluasi untuk posisi purnawaktu. Mengerti? |
325 | 00:19:57,409 | 00:19:58,440 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
326 | 00:19:58,440 | 00:20:00,240 | Sampai sekarang, asisten manajer, Pak Oh Dong Geun, | Sampai sekarang, asisten manajer, Pak Oh Dong Geun, |
327 | 00:20:00,240 | 00:20:02,750 | bertugas mengawasi para magang. | bertugas mengawasi para magang. |
328 | 00:20:02,750 | 00:20:05,280 | Tapi karena ada tiga karyawan magang di kuartal ini, | Tapi karena ada tiga karyawan magang di kuartal ini, |
329 | 00:20:05,280 | 00:20:07,550 | kita akan membagi perannya lagi. | kita akan membagi perannya lagi. |
330 | 00:20:08,119 | 00:20:10,790 | Untuk membantu para pemagang berpartisipasi dalam proyek kita | Untuk membantu para pemagang berpartisipasi dalam proyek kita |
331 | 00:20:10,790 | 00:20:11,990 | secepat mungkin, | secepat mungkin, |
332 | 00:20:11,990 | 00:20:13,520 | kita akan melanjutkan | kita akan melanjutkan |
333 | 00:20:13,520 | 00:20:16,589 | dengan program mentor di mana setiap magang akan dapat mentor. | dengan program mentor di mana setiap magang akan dapat mentor. |
334 | 00:20:17,129 | 00:20:19,629 | Sekarang aku akan mengumumkan mentor tiap murid | Sekarang aku akan mengumumkan mentor tiap murid |
335 | 00:20:19,629 | 00:20:21,730 | yang akan menjadi pasangannya dan bekerja sebagai atasan. | yang akan menjadi pasangannya dan bekerja sebagai atasan. |
336 | 00:20:23,770 | 00:20:25,899 | - Pak Joo Yoon Soo bersama - Mohon bantuannya. | - Pak Joo Yoon Soo bersama - Mohon bantuannya. |
337 | 00:20:25,899 | 00:20:27,339 | - Pak Oh Dong Geun. - Aku juga. | - Pak Oh Dong Geun. - Aku juga. |
338 | 00:20:27,339 | 00:20:29,470 | - Nona Lee Tae Lee bersama - Mohon bantuannya. | - Nona Lee Tae Lee bersama - Mohon bantuannya. |
339 | 00:20:29,470 | 00:20:30,839 | Nona Tidak Jung Eun. | Nona Tidak Jung Eun. |
340 | 00:20:32,240 | 00:20:34,550 | Terakhir, Pak Lee Man Sic bersama | Terakhir, Pak Lee Man Sic bersama |
341 | 00:20:39,149 | 00:20:40,149 | aku. | aku. |
342 | 00:20:45,119 | 00:20:47,129 | Pak Kim Seung Jin, cobalah membantu mereka semampumu. | Pak Kim Seung Jin, cobalah membantu mereka semampumu. |
343 | 00:20:47,129 | 00:20:48,129 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
344 | 00:20:48,260 | 00:20:51,859 | Tahun lalu, Pak Kim adalah pemagang seperti kalian. | Tahun lalu, Pak Kim adalah pemagang seperti kalian. |
345 | 00:20:51,859 | 00:20:54,399 | Cobalah dapatkan kiat untuk menjadi pegawai tetap. | Cobalah dapatkan kiat untuk menjadi pegawai tetap. |
346 | 00:20:54,629 | 00:20:55,629 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
347 | 00:20:55,629 | 00:20:57,740 | Astaga. Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik. | Astaga. Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik. |
348 | 00:21:08,649 | 00:21:11,349 | Pertama, Pak Oh terlalu banyak bicara. | Pertama, Pak Oh terlalu banyak bicara. |
349 | 00:21:11,349 | 00:21:13,450 | Setiap kali dia bicara, itu merusak citranya. Kamu tahu? | Setiap kali dia bicara, itu merusak citranya. Kamu tahu? |
350 | 00:21:13,450 | 00:21:16,490 | Dia bicara seenaknya sekali sehari. Dia juga pelit. | Dia bicara seenaknya sekali sehari. Dia juga pelit. |
351 | 00:21:16,490 | 00:21:19,389 | Dia suka memakai barang orang lain seolah itu miliknya. | Dia suka memakai barang orang lain seolah itu miliknya. |
352 | 00:21:19,389 | 00:21:21,030 | Tapi dia cepat tanggap. | Tapi dia cepat tanggap. |
353 | 00:21:21,030 | 00:21:22,260 | Jadi, jangan berekspresi. | Jadi, jangan berekspresi. |
354 | 00:21:22,260 | 00:21:23,260 | Baiklah. | Baiklah. |
355 | 00:21:23,559 | 00:21:26,500 | Setelah kembali dari cuti merawat anak, dia jadi sangat pelit. | Setelah kembali dari cuti merawat anak, dia jadi sangat pelit. |
356 | 00:21:28,970 | 00:21:31,040 | Sedang apa kamu? Kamu menjaga kesehatanmu sendiri lagi? | Sedang apa kamu? Kamu menjaga kesehatanmu sendiri lagi? |
357 | 00:21:31,040 | 00:21:32,740 | Aku hanya memakai obat tetes mata karena mataku kering. | Aku hanya memakai obat tetes mata karena mataku kering. |
358 | 00:21:32,740 | 00:21:35,440 | Hei, Yoon Soo. Kamu potong rambut karena ini hari pertamamu bekerja. | Hei, Yoon Soo. Kamu potong rambut karena ini hari pertamamu bekerja. |
359 | 00:21:35,440 | 00:21:37,440 | - Ya. - Kamu potong rambut di mana? | - Ya. - Kamu potong rambut di mana? |
360 | 00:21:37,440 | 00:21:39,210 | Kamu berencana pergi ke sana? | Kamu berencana pergi ke sana? |
361 | 00:21:39,210 | 00:21:40,849 | Astaga, kamu pikir aku gila? | Astaga, kamu pikir aku gila? |
362 | 00:21:40,849 | 00:21:43,280 | Aku hanya ingin tahu dari mana kamu dapat potongan rambut konyol itu. | Aku hanya ingin tahu dari mana kamu dapat potongan rambut konyol itu. |
363 | 00:21:43,280 | 00:21:46,180 | Kamu harus memotong ponimu, bukan? Kamu tampak kepanasan. | Kamu harus memotong ponimu, bukan? Kamu tampak kepanasan. |
364 | 00:21:46,180 | 00:21:48,520 | Sepertinya hidupmu akan terus memusingkan. Baiklah. | Sepertinya hidupmu akan terus memusingkan. Baiklah. |
365 | 00:21:48,520 | 00:21:51,619 | Benar. Jika bersikap ramah dan baik padamu, | Benar. Jika bersikap ramah dan baik padamu, |
366 | 00:21:51,619 | 00:21:53,290 | dia mau memberikan pekerjaannya. | dia mau memberikan pekerjaannya. |
367 | 00:21:53,290 | 00:21:55,659 | - Jadi, berhati-hatilah. - Potongan rambutmu bagus. Mengerti? | - Jadi, berhati-hatilah. - Potongan rambutmu bagus. Mengerti? |
368 | 00:21:56,230 | 00:21:57,230 | Yoon Soo. | Yoon Soo. |
369 | 00:21:57,700 | 00:21:59,930 | Kamu mau menganalisis mi kering? | Kamu mau menganalisis mi kering? |
370 | 00:21:59,930 | 00:22:01,329 | Aku bisa melakukannya sendiri, | Aku bisa melakukannya sendiri, |
371 | 00:22:01,730 | 00:22:03,369 | tapi kupikir kamu akan pandai melakukannya. | tapi kupikir kamu akan pandai melakukannya. |
372 | 00:22:04,099 | 00:22:05,770 | Aku tidak meminta sembarang orang melakukan ini. | Aku tidak meminta sembarang orang melakukan ini. |
373 | 00:22:07,809 | 00:22:09,109 | - Begitukah? - Ya. | - Begitukah? - Ya. |
374 | 00:22:10,339 | 00:22:11,379 | Mari kita coba. | Mari kita coba. |
375 | 00:22:11,379 | 00:22:12,940 | Baiklah. Sedangkan untuk Nona Tak, | Baiklah. Sedangkan untuk Nona Tak, |
376 | 00:22:12,940 | 00:22:15,909 | dia pegawai kontrak yang langka di perusahaan kami | dia pegawai kontrak yang langka di perusahaan kami |
377 | 00:22:15,909 | 00:22:18,849 | karena 95 persen pegawai kita punya posisi tetap. | karena 95 persen pegawai kita punya posisi tetap. |
378 | 00:22:18,849 | 00:22:20,790 | Dan ini tahun kelimanya di sini. | Dan ini tahun kelimanya di sini. |
379 | 00:22:20,790 | 00:22:22,220 | Bisakah kamu menebak orang seperti apa dia? | Bisakah kamu menebak orang seperti apa dia? |
380 | 00:22:22,649 | 00:22:23,649 | Ya. | Ya. |
381 | 00:22:25,889 | 00:22:27,290 | "Toilet, Lee Tae Lee" | "Toilet, Lee Tae Lee" |
382 | 00:22:27,290 | 00:22:29,190 | Dia pikir pegawai magang dan pegawai kontrak lainnya | Dia pikir pegawai magang dan pegawai kontrak lainnya |
383 | 00:22:29,190 | 00:22:31,129 | adalah saingannya. | adalah saingannya. |
384 | 00:22:31,129 | 00:22:33,899 | Dia tidak berteman dengan siapa pun, jadi, jangan tersinggung. | Dia tidak berteman dengan siapa pun, jadi, jangan tersinggung. |
385 | 00:22:33,970 | 00:22:35,899 | Benar. Dan dia tidak akan memberimu proyek yang layak. | Benar. Dan dia tidak akan memberimu proyek yang layak. |
386 | 00:22:35,899 | 00:22:39,139 | Kenapa? Karena proyek akan mengarah ke kinerjamu. | Kenapa? Karena proyek akan mengarah ke kinerjamu. |
387 | 00:22:44,010 | 00:22:45,510 | Aku ratu mesin fotokopi. | Aku ratu mesin fotokopi. |
388 | 00:22:46,379 | 00:22:49,550 | Seremeh apa pun tugasku, aku akan bekerja keras, ada kesempatan. | Seremeh apa pun tugasku, aku akan bekerja keras, ada kesempatan. |
389 | 00:22:55,950 | 00:22:57,819 | Tapi sepertinya | Tapi sepertinya |
390 | 00:22:58,520 | 00:23:01,190 | aku hanya akan menyalin dokumen. | aku hanya akan menyalin dokumen. |
391 | 00:23:01,690 | 00:23:03,190 | Ini pantri kantor. | Ini pantri kantor. |
392 | 00:23:03,359 | 00:23:05,930 | Kamu tidak perlu mengkhawatirkan Pak Ga. | Kamu tidak perlu mengkhawatirkan Pak Ga. |
393 | 00:23:05,930 | 00:23:08,030 | Dia bos terbaik. | Dia bos terbaik. |
394 | 00:23:08,369 | 00:23:11,040 | Dia seperti malaikat. | Dia seperti malaikat. |
395 | 00:23:12,139 | 00:23:14,240 | Begitukah? | Begitukah? |
396 | 00:23:14,240 | 00:23:16,339 | Ya. Ini mesin kopinya. | Ya. Ini mesin kopinya. |
397 | 00:23:16,339 | 00:23:18,309 | Kamu bisa menekan tombol untuk Americano. | Kamu bisa menekan tombol untuk Americano. |
398 | 00:23:18,309 | 00:23:19,379 | Apa urutannya? | Apa urutannya? |
399 | 00:23:19,740 | 00:23:21,250 | - Pak Ga. - Berikutnya. | - Pak Ga. - Berikutnya. |
400 | 00:23:22,149 | 00:23:23,250 | - Siapa selanjutnya? - Tidak. | - Siapa selanjutnya? - Tidak. |
401 | 00:23:23,250 | 00:23:25,119 | - Ternyata kamu, Pak Oh. - Baiklah. | - Ternyata kamu, Pak Oh. - Baiklah. |
402 | 00:23:25,119 | 00:23:28,149 | - Selanjutnya? - Dan ada pegawai. | - Selanjutnya? - Dan ada pegawai. |
403 | 00:23:28,149 | 00:23:30,220 | - Benar. Mereka hanya pegawai. - Ya. | - Benar. Mereka hanya pegawai. - Ya. |
404 | 00:23:30,690 | 00:23:32,020 | Kamu sangat hebat. | Kamu sangat hebat. |
405 | 00:23:32,319 | 00:23:35,659 | Kamu sudah memahami dinamika kantor kita. | Kamu sudah memahami dinamika kantor kita. |
406 | 00:23:35,659 | 00:23:37,300 | Itu bagus. | Itu bagus. |
407 | 00:23:37,760 | 00:23:38,760 | Pak Ga. | Pak Ga. |
408 | 00:23:39,629 | 00:23:40,899 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
409 | 00:23:48,169 | 00:23:49,970 | Jangan lakukan apa pun. | Jangan lakukan apa pun. |
410 | 00:23:50,780 | 00:23:52,040 | Jangan lakukan apa pun. | Jangan lakukan apa pun. |
411 | 00:23:57,250 | 00:23:58,649 | Ini hari pertamamu di sini. | Ini hari pertamamu di sini. |
412 | 00:23:58,649 | 00:24:01,190 | Beristirahatlah. Dan cobalah mengamati tugas-tugas | Beristirahatlah. Dan cobalah mengamati tugas-tugas |
413 | 00:24:01,190 | 00:24:02,819 | pegawai lain. | pegawai lain. |
414 | 00:24:04,089 | 00:24:05,319 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
415 | 00:24:09,730 | 00:24:11,599 | Haruskah aku mempelajari tugas mereka? | Haruskah aku mempelajari tugas mereka? |
416 | 00:24:12,460 | 00:24:13,700 | Sendirian? | Sendirian? |
417 | 00:24:15,530 | 00:24:16,530 | Ya. | Ya. |
418 | 00:24:16,800 | 00:24:18,639 | - Kita harus hasilkan keuntungan. - Tapi tanggalnya | - Kita harus hasilkan keuntungan. - Tapi tanggalnya |
419 | 00:24:18,639 | 00:24:20,740 | - Kurasa ini tidak akan berhasil. - Baiklah. | - Kurasa ini tidak akan berhasil. - Baiklah. |
420 | 00:24:20,740 | 00:24:23,409 | - Bisa tunggu sampai yang pertama? - Baiklah. | - Bisa tunggu sampai yang pertama? - Baiklah. |
421 | 00:24:23,409 | 00:24:25,839 | - Baiklah. Sekarang - Berikan itu. | - Baiklah. Sekarang - Berikan itu. |
422 | 00:24:25,839 | 00:24:27,280 | Tunggu. | Tunggu. |
423 | 00:24:28,550 | 00:24:30,579 | Tunggu. Nanti kutelepon lagi. | Tunggu. Nanti kutelepon lagi. |
424 | 00:24:30,819 | 00:24:32,180 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
425 | 00:25:27,940 | 00:25:29,710 | "Bersiaplah mematikan komputernya" | "Bersiaplah mematikan komputernya" |
426 | 00:25:30,710 | 00:25:32,139 | Baiklah. Sudah berakhir. | Baiklah. Sudah berakhir. |
427 | 00:25:32,780 | 00:25:34,379 | - Bagus sekali. - Kerja bagus. | - Bagus sekali. - Kerja bagus. |
428 | 00:25:34,379 | 00:25:36,210 | - Kerja bagus. - Kerja bagus, semuanya. | - Kerja bagus. - Kerja bagus, semuanya. |
429 | 00:25:36,210 | 00:25:37,750 | Baiklah. Kerja bagus hari ini. | Baiklah. Kerja bagus hari ini. |
430 | 00:25:50,230 | 00:25:51,230 | Apa ini? | Apa ini? |
431 | 00:25:51,230 | 00:25:52,659 | Aku menganalisis pro dan kontra | Aku menganalisis pro dan kontra |
432 | 00:25:52,659 | 00:25:56,599 | produk kita dan menulis cara meningkatkan produk kita. | produk kita dan menulis cara meningkatkan produk kita. |
433 | 00:25:58,800 | 00:26:00,099 | "Bab 6, Kesimpulan" | "Bab 6, Kesimpulan" |
434 | 00:26:00,099 | 00:26:01,809 | "Bab 1, Pengantar" | "Bab 1, Pengantar" |
435 | 00:26:04,379 | 00:26:05,839 | Kamu menulis ini sendiri? | Kamu menulis ini sendiri? |
436 | 00:26:06,040 | 00:26:09,780 | Astaga. Kamu sudah bekerja di industri ini selama 30 tahun. | Astaga. Kamu sudah bekerja di industri ini selama 30 tahun. |
437 | 00:26:09,780 | 00:26:11,079 | Aku tahu kamu berpengalaman. | Aku tahu kamu berpengalaman. |
438 | 00:26:11,950 | 00:26:12,950 | Benar. | Benar. |
439 | 00:26:15,050 | 00:26:16,119 | Benar. | Benar. |
440 | 00:26:37,740 | 00:26:38,839 | Itu payah sekali. | Itu payah sekali. |
441 | 00:26:39,680 | 00:26:41,180 | Aku tidak bisa menggunakannya. | Aku tidak bisa menggunakannya. |
442 | 00:26:42,780 | 00:26:43,780 | Benar. | Benar. |
443 | 00:27:02,000 | 00:27:03,329 | Pak Ga kembali. | Pak Ga kembali. |
444 | 00:27:04,040 | 00:27:05,069 | Baiklah. | Baiklah. |
445 | 00:27:05,970 | 00:27:07,040 | Kita sudahi saja. | Kita sudahi saja. |
446 | 00:27:07,540 | 00:27:10,780 | Katamu kita akan makan malam bersama para pemagang hari ini. | Katamu kita akan makan malam bersama para pemagang hari ini. |
447 | 00:27:10,980 | 00:27:13,339 | Maaf. Aku ada rapat mendadak. | Maaf. Aku ada rapat mendadak. |
448 | 00:27:13,710 | 00:27:14,879 | Lain kali saja. | Lain kali saja. |
449 | 00:27:15,379 | 00:27:16,379 | Baiklah. | Baiklah. |
450 | 00:27:17,180 | 00:27:18,180 | Astaga. | Astaga. |
451 | 00:27:19,720 | 00:27:22,119 | Nomor satu, tertawalah. | Nomor satu, tertawalah. |
452 | 00:27:22,520 | 00:27:24,260 | Nomor dua, tertawalah lebih keras. | Nomor dua, tertawalah lebih keras. |
453 | 00:27:24,659 | 00:27:26,690 | Nomor tiga, tertawalah dengan keras. | Nomor tiga, tertawalah dengan keras. |
454 | 00:27:27,359 | 00:27:31,030 | - Baiklah. Aku akan pulang. - Bawakan kami kudapan! | - Baiklah. Aku akan pulang. - Bawakan kami kudapan! |
455 | 00:27:31,030 | 00:27:32,099 | Astaga. | Astaga. |
456 | 00:27:34,300 | 00:27:36,200 | Bukankah Pak Ga tampak agak aneh hari ini? | Bukankah Pak Ga tampak agak aneh hari ini? |
457 | 00:27:37,169 | 00:27:39,000 | Ada apa dengan Pak Ga? | Ada apa dengan Pak Ga? |
458 | 00:27:39,569 | 00:27:42,809 | Pikirkanlah. Dia bilang akan menjadi mentor pemagang senior. | Pikirkanlah. Dia bilang akan menjadi mentor pemagang senior. |
459 | 00:27:42,809 | 00:27:45,440 | Tapi dia sama sekali tidak bicara dengannya. | Tapi dia sama sekali tidak bicara dengannya. |
460 | 00:27:46,010 | 00:27:47,109 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
461 | 00:27:47,109 | 00:27:48,980 | Dia membaca hasil analisis magang soal produk kita. | Dia membaca hasil analisis magang soal produk kita. |
462 | 00:27:48,980 | 00:27:51,480 | Pak Ga memujinya. Dia sangat perhatian. | Pak Ga memujinya. Dia sangat perhatian. |
463 | 00:27:51,480 | 00:27:52,849 | - Benar sekali, itu dia. - Benar. | - Benar sekali, itu dia. - Benar. |
464 | 00:27:53,079 | 00:27:54,089 | Benarkah? | Benarkah? |
465 | 00:27:54,419 | 00:27:55,750 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
466 | 00:27:56,950 | 00:27:59,119 | Kenapa mereka mempekerjakan orang seperti dia? | Kenapa mereka mempekerjakan orang seperti dia? |
467 | 00:27:59,119 | 00:28:00,760 | Mana bisa aku memerintah anak magang setua dia? | Mana bisa aku memerintah anak magang setua dia? |
468 | 00:28:00,760 | 00:28:02,760 | Kehadirannya membuatku merasa sangat tidak nyaman. | Kehadirannya membuatku merasa sangat tidak nyaman. |
469 | 00:28:13,869 | 00:28:16,569 | Kamu mau minum? Hanya kita, para magang? | Kamu mau minum? Hanya kita, para magang? |
470 | 00:28:16,569 | 00:28:18,579 | - Kenapa? - Ini hari pertama kita bekerja, | - Kenapa? - Ini hari pertama kita bekerja, |
471 | 00:28:18,579 | 00:28:19,879 | jadi, aku belum mau pulang. | jadi, aku belum mau pulang. |
472 | 00:28:21,609 | 00:28:22,879 | Pak Lee, kamu mau ikut... | Pak Lee, kamu mau ikut... |
473 | 00:28:32,889 | 00:28:33,889 | Mau bersulang? | Mau bersulang? |
474 | 00:28:35,290 | 00:28:36,290 | Bersulang. | Bersulang. |
475 | 00:28:39,859 | 00:28:42,899 | Aku hanya akan minum satu gelas dan pulang setelah selesai. | Aku hanya akan minum satu gelas dan pulang setelah selesai. |
476 | 00:28:42,899 | 00:28:46,040 | Aku ikut denganmu karena tampaknya kamu sangat ingin minum. | Aku ikut denganmu karena tampaknya kamu sangat ingin minum. |
477 | 00:28:46,800 | 00:28:50,040 | Jika kita minum bir bersama, orang bisa membicarakannya. | Jika kita minum bir bersama, orang bisa membicarakannya. |
478 | 00:28:50,210 | 00:28:51,210 | Apa? | Apa? |
479 | 00:28:51,879 | 00:28:53,379 | Biar kujelaskan. | Biar kujelaskan. |
480 | 00:28:53,379 | 00:28:55,379 | Jika mau berkumpul, | Jika mau berkumpul, |
481 | 00:28:55,379 | 00:28:58,180 | kita seharusnya mengajak Pak Lee. Entah kenapa dia tidak diajak. | kita seharusnya mengajak Pak Lee. Entah kenapa dia tidak diajak. |
482 | 00:28:58,180 | 00:29:00,450 | Kukira kamu punya motif tersembunyi. | Kukira kamu punya motif tersembunyi. |
483 | 00:29:00,450 | 00:29:01,720 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
484 | 00:29:02,250 | 00:29:04,960 | Jika dia bergabung, rasanya akan tidak nyaman. | Jika dia bergabung, rasanya akan tidak nyaman. |
485 | 00:29:05,690 | 00:29:09,089 | Lagi pula, aku melihat kalian mengobrol tadi. | Lagi pula, aku melihat kalian mengobrol tadi. |
486 | 00:29:09,089 | 00:29:11,159 | Dan dia terus mengajukan pertanyaan pribadi. | Dan dia terus mengajukan pertanyaan pribadi. |
487 | 00:29:12,030 | 00:29:14,970 | Ya. Untung kamu tidak mengajaknya. | Ya. Untung kamu tidak mengajaknya. |
488 | 00:29:14,970 | 00:29:18,000 | Entah kenapa dia sangat tertarik dengan pekerjaan ayahku. | Entah kenapa dia sangat tertarik dengan pekerjaan ayahku. |
489 | 00:29:18,839 | 00:29:22,040 | Omong-omong, saat mendapat karyawan magang baru, | Omong-omong, saat mendapat karyawan magang baru, |
490 | 00:29:22,040 | 00:29:24,540 | apa mereka harus memperlakukan kita seolah-olah kita bukan siapa-siapa? | apa mereka harus memperlakukan kita seolah-olah kita bukan siapa-siapa? |
491 | 00:29:24,540 | 00:29:26,909 | Apa normal mereka melewatkan pesta penyambutan kita? | Apa normal mereka melewatkan pesta penyambutan kita? |
492 | 00:29:26,909 | 00:29:29,909 | Perusahaan lain tidak mengadakan pesta penyambutan besar. | Perusahaan lain tidak mengadakan pesta penyambutan besar. |
493 | 00:29:30,180 | 00:29:32,119 | Kenapa? Kamu mengharapkan pesta? | Kenapa? Kamu mengharapkan pesta? |
494 | 00:29:32,619 | 00:29:34,649 | - Ya. - Itu menarik. | - Ya. - Itu menarik. |
495 | 00:29:34,649 | 00:29:36,450 | Kurasa beberapa orang menantikan pesta itu. | Kurasa beberapa orang menantikan pesta itu. |
496 | 00:29:36,619 | 00:29:38,659 | Acara seperti itu lebih membuatku tidak nyaman. | Acara seperti itu lebih membuatku tidak nyaman. |
497 | 00:29:38,659 | 00:29:39,919 | Itu juga membuatku merasa tidak nyaman. | Itu juga membuatku merasa tidak nyaman. |
498 | 00:29:40,930 | 00:29:42,030 | Lalu kenapa... | Lalu kenapa... |
499 | 00:29:42,030 | 00:29:44,159 | Aku ingin makan daging. | Aku ingin makan daging. |
500 | 00:29:44,899 | 00:29:45,930 | Daging? | Daging? |
501 | 00:29:45,930 | 00:29:47,599 | Aku mau daging sapi. | Aku mau daging sapi. |
502 | 00:29:50,030 | 00:29:52,500 | Dan ini kali pertamaku | Dan ini kali pertamaku |
503 | 00:29:52,639 | 00:29:54,809 | bekerja untuk perusahaan sebesar itu. | bekerja untuk perusahaan sebesar itu. |
504 | 00:29:55,309 | 00:29:57,639 | Kurasa ada hal-hal yang sudah ditakdirkan. | Kurasa ada hal-hal yang sudah ditakdirkan. |
505 | 00:29:57,809 | 00:29:59,940 | Aku berharap akan berhasil kali ini. | Aku berharap akan berhasil kali ini. |
506 | 00:29:59,940 | 00:30:03,750 | Sepertinya Pak Ga cocok denganku. | Sepertinya Pak Ga cocok denganku. |
507 | 00:30:03,909 | 00:30:07,889 | Tentu saja. Dia tampak sangat terbuka seperti kata orang. | Tentu saja. Dia tampak sangat terbuka seperti kata orang. |
508 | 00:30:08,720 | 00:30:11,619 | Aku menyesal telah mengatakan hal buruk soal Ramyeon Ayam Pedas, | Aku menyesal telah mengatakan hal buruk soal Ramyeon Ayam Pedas, |
509 | 00:30:11,619 | 00:30:14,020 | tapi kurasa itu memikat hatinya. | tapi kurasa itu memikat hatinya. |
510 | 00:30:14,859 | 00:30:17,730 | Jadi, aku berencana terus | Jadi, aku berencana terus |
511 | 00:30:17,730 | 00:30:21,399 | menyampaikan pendapat jujurku dengan Pak Ga. | menyampaikan pendapat jujurku dengan Pak Ga. |
512 | 00:30:21,869 | 00:30:22,869 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
513 | 00:30:23,430 | 00:30:24,440 | Bersulang. | Bersulang. |
514 | 00:30:32,240 | 00:30:34,010 | Aku akan mengabarinya sekarang dan mencetak ulang ini. | Aku akan mengabarinya sekarang dan mencetak ulang ini. |
515 | 00:30:34,010 | 00:30:36,510 | Jangan bergerak! Jangan lakukan apa pun! | Jangan bergerak! Jangan lakukan apa pun! |
516 | 00:30:36,510 | 00:30:38,180 | Jangan lakukan apa pun mulai sekarang, ya? | Jangan lakukan apa pun mulai sekarang, ya? |
517 | 00:30:38,250 | 00:30:40,619 | Pak Ga? Apa yang harus kulakukan? | Pak Ga? Apa yang harus kulakukan? |
518 | 00:30:40,619 | 00:30:42,290 | Jangan lakukan apa pun. | Jangan lakukan apa pun. |
519 | 00:30:42,619 | 00:30:43,750 | Jangan lakukan apa pun. | Jangan lakukan apa pun. |
520 | 00:30:46,319 | 00:30:48,889 | Itu payah sekali. Aku tidak akan bisa menggunakannya. | Itu payah sekali. Aku tidak akan bisa menggunakannya. |
521 | 00:30:50,430 | 00:30:53,559 | Hanya itu kemampuanmu? Mengulangi semua perbuatanku? | Hanya itu kemampuanmu? Mengulangi semua perbuatanku? |
522 | 00:30:54,270 | 00:30:57,169 | Kamu bukan tandinganku. | Kamu bukan tandinganku. |
523 | 00:30:58,339 | 00:31:00,700 | - Terima kasih untuk makan malamnya! - Terima kasih! | - Terima kasih untuk makan malamnya! - Terima kasih! |
524 | 00:31:00,700 | 00:31:02,040 | Ayo minum lagi! | Ayo minum lagi! |
525 | 00:31:02,040 | 00:31:03,809 | - Babak Dua! Babak Dua! - Babak Dua! Babak Dua! | - Babak Dua! Babak Dua! - Babak Dua! Babak Dua! |
526 | 00:31:03,809 | 00:31:05,780 | - Babak Dua! Babak Dua! - Baiklah, ayo! | - Babak Dua! Babak Dua! - Baiklah, ayo! |
527 | 00:31:05,780 | 00:31:08,109 | - Baiklah! - Mari kita mulai babak kedua! | - Baiklah! - Mari kita mulai babak kedua! |
528 | 00:31:18,190 | 00:31:20,119 | Putra kita baru saja menjadi juara satu di sekolah. | Putra kita baru saja menjadi juara satu di sekolah. |
529 | 00:31:23,829 | 00:31:25,399 | Apa dia ingin makan sesuatu? | Apa dia ingin makan sesuatu? |
530 | 00:31:28,129 | 00:31:30,000 | "Rapor" | "Rapor" |
531 | 00:31:32,599 | 00:31:33,639 | Nak! | Nak! |
532 | 00:31:34,740 | 00:31:36,510 | Ayah sangat bangga padamu. | Ayah sangat bangga padamu. |
533 | 00:31:36,639 | 00:31:37,680 | Ya. | Ya. |
534 | 00:31:37,740 | 00:31:39,809 | Ayah dengar suatu hari nanti keluarga kita akan punya dokter. | Ayah dengar suatu hari nanti keluarga kita akan punya dokter. |
535 | 00:31:39,809 | 00:31:42,349 | Sudah kuduga itu kamu, Man Sae. | Sudah kuduga itu kamu, Man Sae. |
536 | 00:31:42,450 | 00:31:45,720 | Nak! Pastikan kamu masuk ke Universitas Nasional Seoul. | Nak! Pastikan kamu masuk ke Universitas Nasional Seoul. |
537 | 00:31:46,680 | 00:31:48,349 | Itu universitas nasional, jadi, lebih murah. | Itu universitas nasional, jadi, lebih murah. |
538 | 00:31:48,349 | 00:31:52,119 | Hidup akan menyenangkan jika selalu seperti ini. | Hidup akan menyenangkan jika selalu seperti ini. |
539 | 00:31:52,619 | 00:31:55,960 | Suamiku baru saja mendapat pekerjaan sebagai direktur, | Suamiku baru saja mendapat pekerjaan sebagai direktur, |
540 | 00:31:56,159 | 00:31:59,730 | dan putraku baru saja menjadi juara satu di sekolah. | dan putraku baru saja menjadi juara satu di sekolah. |
541 | 00:32:01,270 | 00:32:03,129 | Aku tidak percaya nasibku, | Aku tidak percaya nasibku, |
542 | 00:32:03,129 | 00:32:04,940 | jadi, tiba-tiba aku takut hari ini. | jadi, tiba-tiba aku takut hari ini. |
543 | 00:32:04,940 | 00:32:06,740 | Jangan takut tanpa alasan. | Jangan takut tanpa alasan. |
544 | 00:32:07,970 | 00:32:09,770 | Nak. | Nak. |
545 | 00:32:10,740 | 00:32:12,540 | Makanlah buahnya sebelum kamu masuk. | Makanlah buahnya sebelum kamu masuk. |
546 | 00:32:12,540 | 00:32:15,750 | "'Sains', Man Sae, tahun kedua, kelas dua, nomor 36" | "'Sains', Man Sae, tahun kedua, kelas dua, nomor 36" |
547 | 00:32:31,159 | 00:32:34,129 | Man Sae. | Man Sae. |
548 | 00:32:42,639 | 00:32:46,440 | Aku harus bertahan sampai dia kuliah. | Aku harus bertahan sampai dia kuliah. |
549 | 00:33:00,819 | 00:33:01,829 | "Lee Man Sic" | "Lee Man Sic" |
550 | 00:33:07,700 | 00:33:10,200 | Tidak ada hubungan yang 100 persen buruk. | Tidak ada hubungan yang 100 persen buruk. |
551 | 00:33:10,270 | 00:33:12,599 | Hidup penuh dengan ironi. | Hidup penuh dengan ironi. |
552 | 00:33:12,770 | 00:33:16,470 | Hal baik yang terjadi sekarang mungkin memulai hal buruk, | Hal baik yang terjadi sekarang mungkin memulai hal buruk, |
553 | 00:33:16,470 | 00:33:18,710 | dan sesuatu yang sekarang tampak buruk | dan sesuatu yang sekarang tampak buruk |
554 | 00:33:18,710 | 00:33:21,550 | mungkin menjadi awal dari hal baik. | mungkin menjadi awal dari hal baik. |
555 | 00:33:22,109 | 00:33:25,079 | Relasi antarorang juga seperti itu. | Relasi antarorang juga seperti itu. |
556 | 00:33:25,119 | 00:33:29,649 | Suatu hari, kamu bisa tersenyum memikirkan hubungan buruk dan... | Suatu hari, kamu bisa tersenyum memikirkan hubungan buruk dan... |
557 | 00:33:36,760 | 00:33:39,399 | Yang lebih tua menawarkan bantuan lebih dahulu. | Yang lebih tua menawarkan bantuan lebih dahulu. |
558 | 00:33:39,399 | 00:33:42,329 | Mustahil dia bisa menolaknya. | Mustahil dia bisa menolaknya. |
559 | 00:33:51,340 | 00:33:53,470 | "Episode 4" | "Episode 4" |
560 | 00:33:53,470 | 00:33:55,310 | Itu Pak Ga. | Itu Pak Ga. |
561 | 00:33:55,310 | 00:33:57,210 | - Selamat pagi. - Halo. | - Selamat pagi. - Halo. |
562 | 00:33:57,210 | 00:33:59,209 | - Halo. - Kamu di sini, Pak Ga. | - Halo. - Kamu di sini, Pak Ga. |
563 | 00:33:59,650 | 00:34:02,150 | Pak Ga, mau secangkir kopi pagi? | Pak Ga, mau secangkir kopi pagi? |
564 | 00:34:02,150 | 00:34:04,250 | Kamu mau secangkir es kopi? | Kamu mau secangkir es kopi? |
565 | 00:34:08,389 | 00:34:10,459 | Jadi, ini rencanamu? | Jadi, ini rencanamu? |
566 | 00:34:11,990 | 00:34:15,060 | Aku tidak minum kopi di sini. | Aku tidak minum kopi di sini. |
567 | 00:34:15,260 | 00:34:16,900 | - Kalau begitu, mau kubelikan? - Kamu mau? | - Kalau begitu, mau kubelikan? - Kamu mau? |
568 | 00:34:16,900 | 00:34:18,700 | Tentu saja, beri tahu aku. | Tentu saja, beri tahu aku. |
569 | 00:34:18,970 | 00:34:23,539 | Aku pesan espreso lungo, | Aku pesan espreso lungo, |
570 | 00:34:23,539 | 00:34:25,709 | lalu jadikan itu cappuccino kering dengan krim kocok, | lalu jadikan itu cappuccino kering dengan krim kocok, |
571 | 00:34:25,709 | 00:34:28,179 | dilengkapi dengan sirup cokelat dan kayu manis. | dilengkapi dengan sirup cokelat dan kayu manis. |
572 | 00:34:30,950 | 00:34:31,950 | Semuanya, pesan sekalian saja. | Semuanya, pesan sekalian saja. |
573 | 00:34:31,950 | 00:34:34,550 | Astaga. Bagaimana orang tua seperti dia bisa membeli itu? | Astaga. Bagaimana orang tua seperti dia bisa membeli itu? |
574 | 00:34:34,550 | 00:34:37,079 | Kamu harus menyuruh Nona Lee atau Nona Joo melakukannya. | Kamu harus menyuruh Nona Lee atau Nona Joo melakukannya. |
575 | 00:34:37,079 | 00:34:39,020 | - Ya, kami akan pergi. - Ya. | - Ya, kami akan pergi. - Ya. |
576 | 00:34:40,789 | 00:34:41,859 | Apa yang harus kulakukan, Pak Lee? | Apa yang harus kulakukan, Pak Lee? |
577 | 00:34:41,859 | 00:34:43,389 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
578 | 00:34:43,389 | 00:34:45,660 | Lihat itu? Pesanlah. | Lihat itu? Pesanlah. |
579 | 00:34:46,060 | 00:34:47,060 | Ini kartu kreditku. | Ini kartu kreditku. |
580 | 00:34:48,800 | 00:34:50,969 | Aku mau Americano dingin dengan ekstra kopi. | Aku mau Americano dingin dengan ekstra kopi. |
581 | 00:34:51,270 | 00:34:53,929 | - Aku juga pesan Americano dingin. - Americano dingin juga untukku. | - Aku juga pesan Americano dingin. - Americano dingin juga untukku. |
582 | 00:34:54,770 | 00:34:57,069 | - Americano dingin. - Macchiato karamel dingin. | - Americano dingin. - Macchiato karamel dingin. |
583 | 00:34:57,069 | 00:34:58,509 | Tolong stempel kartuku. | Tolong stempel kartuku. |
584 | 00:34:59,669 | 00:35:00,809 | Baiklah. | Baiklah. |
585 | 00:35:01,610 | 00:35:05,809 | Satu macchiato karamel dingin. | Satu macchiato karamel dingin. |
586 | 00:35:06,050 | 00:35:09,619 | Lima Americano dingin. | Lima Americano dingin. |
587 | 00:35:10,789 | 00:35:12,449 | - Sebentar. - Apa? | - Sebentar. - Apa? |
588 | 00:35:13,289 | 00:35:15,990 | Espresso doppio... | Espresso doppio... |
589 | 00:35:16,890 | 00:35:17,890 | Londo. | Londo. |
590 | 00:35:18,660 | 00:35:21,330 | Sebentar. Cappuccino | Sebentar. Cappuccino |
591 | 00:35:22,000 | 00:35:23,360 | sangat kering. | sangat kering. |
592 | 00:35:24,830 | 00:35:27,640 | - Apa maksud... - Berikan itu. | - Apa maksud... - Berikan itu. |
593 | 00:35:28,440 | 00:35:29,640 | Satu macchiato dingin. | Satu macchiato dingin. |
594 | 00:35:29,640 | 00:35:31,339 | Lima Americano dingin, tapi satu dengan ekstra kopi. | Lima Americano dingin, tapi satu dengan ekstra kopi. |
595 | 00:35:31,339 | 00:35:34,240 | Espresso doppio in lungo, cappuccino dengan krim kocok, | Espresso doppio in lungo, cappuccino dengan krim kocok, |
596 | 00:35:34,240 | 00:35:36,080 | dilengkapi dengan sirup cokelat dan bubuk kayu manis. | dilengkapi dengan sirup cokelat dan bubuk kayu manis. |
597 | 00:35:36,080 | 00:35:37,080 | Baiklah. | Baiklah. |
598 | 00:35:37,140 | 00:35:38,149 | Itu saja? | Itu saja? |
599 | 00:35:39,080 | 00:35:41,080 | - Berikutnya. - Kupon. | - Berikutnya. - Kupon. |
600 | 00:35:44,449 | 00:35:47,390 | Kemarin Pak Lee memintaku | Kemarin Pak Lee memintaku |
601 | 00:35:47,390 | 00:35:50,559 | untuk membuatnya bekerja persis seperti anak magang lainnya. | untuk membuatnya bekerja persis seperti anak magang lainnya. |
602 | 00:35:51,130 | 00:35:52,860 | Dia bilang begitulah aku bisa membantunya. | Dia bilang begitulah aku bisa membantunya. |
603 | 00:35:53,559 | 00:35:54,959 | Sudah kuduga, Pak Ga. | Sudah kuduga, Pak Ga. |
604 | 00:35:56,059 | 00:35:59,370 | Kami berprasangka terhadapnya karena dia terlalu tua. | Kami berprasangka terhadapnya karena dia terlalu tua. |
605 | 00:35:59,370 | 00:36:02,269 | Kami tidak menyuruhnya bekerja, tapi bicara tanpa sepengetahuannya. | Kami tidak menyuruhnya bekerja, tapi bicara tanpa sepengetahuannya. |
606 | 00:36:03,139 | 00:36:05,139 | Kami belajar darimu lagi, Pak Ga. | Kami belajar darimu lagi, Pak Ga. |
607 | 00:36:05,769 | 00:36:08,079 | Kamu tidak pernah cukup belajar. Bukankah begitu? | Kamu tidak pernah cukup belajar. Bukankah begitu? |
608 | 00:36:08,440 | 00:36:09,810 | - Ya. - Ya. | - Ya. - Ya. |
609 | 00:36:09,940 | 00:36:11,350 | Bagus. Kalian berdua juga menjawabku dengan baik. | Bagus. Kalian berdua juga menjawabku dengan baik. |
610 | 00:36:21,489 | 00:36:23,359 | Kenapa kopinya lama sekali? | Kenapa kopinya lama sekali? |
611 | 00:36:33,130 | 00:36:34,699 | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" | "Departemen Pemasaran dan Penjualan" |
612 | 00:36:42,009 | 00:36:43,009 | Terima kasih. | Terima kasih. |
613 | 00:36:44,979 | 00:36:46,350 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
614 | 00:36:48,019 | 00:36:49,979 | Benar juga. | Benar juga. |
615 | 00:36:51,049 | 00:36:53,449 | Seharusnya aku memintamu membelikan kami roti lapis. | Seharusnya aku memintamu membelikan kami roti lapis. |
616 | 00:36:53,549 | 00:36:55,519 | Aku tidak punya cukup waktu untuk makan. | Aku tidak punya cukup waktu untuk makan. |
617 | 00:36:58,690 | 00:37:00,229 | Aku akan kembali. | Aku akan kembali. |
618 | 00:37:00,329 | 00:37:01,400 | Benarkah? | Benarkah? |
619 | 00:37:02,000 | 00:37:04,530 | Kalau begitu, bisakah kamu pergi ke Metro Sandwich | Kalau begitu, bisakah kamu pergi ke Metro Sandwich |
620 | 00:37:04,530 | 00:37:07,600 | dan belikan aku bakon udang basil BLT? | dan belikan aku bakon udang basil BLT? |
621 | 00:37:10,910 | 00:37:13,639 | Rotinya jangan terlalu renyah. Setengah renyah sudah cukup. | Rotinya jangan terlalu renyah. Setengah renyah sudah cukup. |
622 | 00:37:13,639 | 00:37:17,210 | Keju dobel, tanpa timun, tambah jalapeno dan bombai mentah. | Keju dobel, tanpa timun, tambah jalapeno dan bombai mentah. |
623 | 00:37:17,210 | 00:37:20,109 | Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... | Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... |
624 | 00:37:20,109 | 00:37:21,720 | Tidak, rasio 4 banding 6. | Tidak, rasio 4 banding 6. |
625 | 00:37:21,720 | 00:37:25,750 | Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. | Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. |
626 | 00:37:28,919 | 00:37:30,090 | Mengerti? | Mengerti? |
627 | 00:37:30,930 | 00:37:33,160 | Jika ada yang mau roti lapis, pesanlah. | Jika ada yang mau roti lapis, pesanlah. |
628 | 00:37:34,160 | 00:37:35,160 | Aku yang bayar. | Aku yang bayar. |
629 | 00:37:36,030 | 00:37:38,699 | Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? | Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? |
630 | 00:37:38,699 | 00:37:42,569 | Tidak! Cukup dengan prasangkamu. | Tidak! Cukup dengan prasangkamu. |
631 | 00:37:42,569 | 00:37:44,810 | Kamu baru belajar dari Pak Ga. | Kamu baru belajar dari Pak Ga. |
632 | 00:37:45,639 | 00:37:47,340 | Ini. Ambil kartunya. | Ini. Ambil kartunya. |
633 | 00:37:49,810 | 00:37:52,850 | Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... | Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... |
634 | 00:37:52,850 | 00:37:54,519 | Tidak, rasio 4 banding 6. | Tidak, rasio 4 banding 6. |
635 | 00:37:54,519 | 00:37:58,449 | Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. | Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. |
636 | 00:37:58,519 | 00:38:01,359 | Mengerti? Jika ada yang mau, pesanlah. | Mengerti? Jika ada yang mau, pesanlah. |
637 | 00:38:01,359 | 00:38:02,359 | Aku yang bayar. | Aku yang bayar. |
638 | 00:38:02,359 | 00:38:04,489 | Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? | Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? |
639 | 00:38:04,489 | 00:38:08,229 | Tidak! Cukup dengan prasangkamu. | Tidak! Cukup dengan prasangkamu. |
640 | 00:38:17,169 | 00:38:20,539 | Si bedebah itu mengerjaiku. | Si bedebah itu mengerjaiku. |
641 | 00:38:36,119 | 00:38:38,090 | Energi apa ini? | Energi apa ini? |
642 | 00:38:39,030 | 00:38:41,100 | Ini tidak cukup. | Ini tidak cukup. |
643 | 00:38:45,429 | 00:38:48,539 | Astaga, hujan. Kapan hujan mulai turun? | Astaga, hujan. Kapan hujan mulai turun? |
644 | 00:38:49,669 | 00:38:51,739 | Aku terlalu fokus untuk menyadarinya. | Aku terlalu fokus untuk menyadarinya. |
645 | 00:38:52,840 | 00:38:54,979 | Pak, mau makan malam apa? | Pak, mau makan malam apa? |
646 | 00:38:55,809 | 00:38:56,840 | Ada ide? | Ada ide? |
647 | 00:38:56,840 | 00:39:00,179 | Karena hujan, bagaimana kalau kita makan sup pollack panas? | Karena hujan, bagaimana kalau kita makan sup pollack panas? |
648 | 00:39:00,379 | 00:39:02,350 | Kalau kalguksu hidangan laut? | Kalau kalguksu hidangan laut? |
649 | 00:39:02,350 | 00:39:03,780 | Ada restoran enak di dekat sini. | Ada restoran enak di dekat sini. |
650 | 00:39:04,689 | 00:39:05,950 | Bagaimana menurutmu, Pak Lee? | Bagaimana menurutmu, Pak Lee? |
651 | 00:39:06,320 | 00:39:10,460 | Aku suka sup pollack dan kalguksu hidangan laut. | Aku suka sup pollack dan kalguksu hidangan laut. |
652 | 00:39:13,189 | 00:39:16,400 | Karena hujan, ayo makan sesuatu yang panas dan pedas. | Karena hujan, ayo makan sesuatu yang panas dan pedas. |
653 | 00:39:16,600 | 00:39:18,070 | Bagaimana dengan piza pedas? | Bagaimana dengan piza pedas? |
654 | 00:39:20,169 | 00:39:22,400 | "Piza pedas"? | "Piza pedas"? |
655 | 00:39:23,470 | 00:39:26,340 | Pria itu selalu butuh semacam kaldu saat makan. | Pria itu selalu butuh semacam kaldu saat makan. |
656 | 00:39:28,710 | 00:39:31,210 | Kamu mencoba membunuhku dengan roti? | Kamu mencoba membunuhku dengan roti? |
657 | 00:39:31,309 | 00:39:33,350 | Kamu juga memaksaku memakannya saat makan siang. | Kamu juga memaksaku memakannya saat makan siang. |
658 | 00:39:36,249 | 00:39:38,189 | "Ya, kamu juga mengagumkan hari ini" | "Ya, kamu juga mengagumkan hari ini" |
659 | 00:39:41,660 | 00:39:46,030 | Enak juga makan piza pedas di hari hujan. | Enak juga makan piza pedas di hari hujan. |
660 | 00:39:46,489 | 00:39:47,660 | Benar, bukan, Nona Lee? | Benar, bukan, Nona Lee? |
661 | 00:39:50,629 | 00:39:52,869 | Ya, ini lezat. | Ya, ini lezat. |
662 | 00:39:55,700 | 00:39:56,939 | Kamu makan dengan lahap. | Kamu makan dengan lahap. |
663 | 00:39:56,939 | 00:39:58,169 | Ini lezat. | Ini lezat. |
664 | 00:39:59,309 | 00:40:00,739 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
665 | 00:40:03,710 | 00:40:04,850 | Kamu makan dengan lahap. | Kamu makan dengan lahap. |
666 | 00:40:09,049 | 00:40:10,220 | - Kemari dan makanlah. - Baiklah. | - Kemari dan makanlah. - Baiklah. |
667 | 00:40:10,720 | 00:40:14,460 | Harus selalu ada kaldu saat makan. | Harus selalu ada kaldu saat makan. |
668 | 00:40:15,419 | 00:40:18,030 | Piza pedas apanya. | Piza pedas apanya. |
669 | 00:40:18,729 | 00:40:20,629 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
670 | 00:40:23,100 | 00:40:25,900 | Aku memang ingin memberitahumu. | Aku memang ingin memberitahumu. |
671 | 00:40:26,929 | 00:40:28,939 | Kami teman masa kecil. | Kami teman masa kecil. |
672 | 00:40:29,439 | 00:40:32,109 | Aku baru membelikannya makanan saat memesan punyaku. | Aku baru membelikannya makanan saat memesan punyaku. |
673 | 00:40:32,109 | 00:40:33,109 | Ada apa? | Ada apa? |
674 | 00:40:34,140 | 00:40:36,239 | Begini... | Begini... |
675 | 00:40:36,510 | 00:40:40,280 | Dia ingin jjamppong dan tangsuyuk. | Dia ingin jjamppong dan tangsuyuk. |
676 | 00:40:40,510 | 00:40:43,679 | Tapi menu set mengharuskannya memesan dua mangkuk jjamppong. | Tapi menu set mengharuskannya memesan dua mangkuk jjamppong. |
677 | 00:40:43,679 | 00:40:46,189 | Mereka jual jjamppong sandung lamur sebagai menu set? | Mereka jual jjamppong sandung lamur sebagai menu set? |
678 | 00:40:51,789 | 00:40:53,929 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
679 | 00:40:53,929 | 00:40:56,999 | Beraninya kamu kemari dan memarahinya. | Beraninya kamu kemari dan memarahinya. |
680 | 00:40:57,160 | 00:40:58,929 | Kamu tidak lihat kami sedang makan? | Kamu tidak lihat kami sedang makan? |
681 | 00:40:58,929 | 00:41:01,340 | Hentikan. Aku baik-baik saja. | Hentikan. Aku baik-baik saja. |
682 | 00:41:01,499 | 00:41:04,739 | Kamu sama sekali tidak membantuku. | Kamu sama sekali tidak membantuku. |
683 | 00:41:04,910 | 00:41:06,010 | Sang Jong. | Sang Jong. |
684 | 00:41:06,210 | 00:41:07,979 | Ini bukan tempat untuk hubungan pribadimu. | Ini bukan tempat untuk hubungan pribadimu. |
685 | 00:41:08,640 | 00:41:09,640 | "Sang Jong"? | "Sang Jong"? |
686 | 00:41:09,640 | 00:41:11,850 | Hei! Ini ruanganku! | Hei! Ini ruanganku! |
687 | 00:41:11,850 | 00:41:14,619 | Dia memanggil namaku di ruanganku, | Dia memanggil namaku di ruanganku, |
688 | 00:41:14,619 | 00:41:16,179 | jadi, apa urusannya denganmu? | jadi, apa urusannya denganmu? |
689 | 00:41:16,979 | 00:41:17,989 | Sama sekali tidak, Pak. | Sama sekali tidak, Pak. |
690 | 00:41:18,919 | 00:41:21,660 | Maaf, Pak. Sungguh. | Maaf, Pak. Sungguh. |
691 | 00:41:23,359 | 00:41:25,030 | Mari bicara di luar, Pak. | Mari bicara di luar, Pak. |
692 | 00:41:25,229 | 00:41:26,530 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
693 | 00:41:26,989 | 00:41:28,400 | Kamu tidak mau makan ini? | Kamu tidak mau makan ini? |
694 | 00:41:32,369 | 00:41:36,100 | Boleh aku makan sebentar? | Boleh aku makan sebentar? |
695 | 00:41:37,340 | 00:41:41,210 | Rekan kerjamu mengisi mulut mereka dengan roti kering. | Rekan kerjamu mengisi mulut mereka dengan roti kering. |
696 | 00:41:43,479 | 00:41:46,379 | Bagaimana kamu bisa berpikir untuk menyeruput kaldu itu? | Bagaimana kamu bisa berpikir untuk menyeruput kaldu itu? |
697 | 00:41:52,650 | 00:41:54,320 | Bukan aku yang memesan piza. | Bukan aku yang memesan piza. |
698 | 00:41:56,320 | 00:41:59,030 | Apa? Hei, makan ini dahulu. | Apa? Hei, makan ini dahulu. |
699 | 00:41:59,789 | 00:42:00,859 | Bawa pulang saja. | Bawa pulang saja. |
700 | 00:42:11,070 | 00:42:14,140 | Hari ini hujan. Kita sudah lama tidak minum. | Hari ini hujan. Kita sudah lama tidak minum. |
701 | 00:42:21,010 | 00:42:25,149 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
702 | 00:42:29,019 | 00:42:32,229 | Kudengar beberapa pemagang menarik bergabung dengan kalian. | Kudengar beberapa pemagang menarik bergabung dengan kalian. |
703 | 00:42:34,600 | 00:42:35,759 | Ya. | Ya. |
704 | 00:42:38,899 | 00:42:42,200 | Semua orang aneh selama wawancara | Semua orang aneh selama wawancara |
705 | 00:42:42,200 | 00:42:44,269 | bergabung dengan timmu. Kamu akan baik-baik saja? | bergabung dengan timmu. Kamu akan baik-baik saja? |
706 | 00:42:45,009 | 00:42:48,940 | Jika kupandu dengan benar, mereka pasti akan hebat. | Jika kupandu dengan benar, mereka pasti akan hebat. |
707 | 00:42:50,040 | 00:42:52,810 | Kamu luar biasa. Tidak ada bos sepertimu. | Kamu luar biasa. Tidak ada bos sepertimu. |
708 | 00:42:53,379 | 00:42:54,519 | Kamu menyanjungku. | Kamu menyanjungku. |
709 | 00:42:55,680 | 00:42:58,249 | Omong-omong, kamu tidak keberatan minum berdua denganku? | Omong-omong, kamu tidak keberatan minum berdua denganku? |
710 | 00:42:58,519 | 00:42:59,889 | - Apa? - Maksudku, | - Apa? - Maksudku, |
711 | 00:42:59,889 | 00:43:02,659 | ada rumor di perusahaan bahwa kita berkencan. | ada rumor di perusahaan bahwa kita berkencan. |
712 | 00:43:03,090 | 00:43:04,960 | Mungkin saja karena kita berdua rupawan. | Mungkin saja karena kita berdua rupawan. |
713 | 00:43:06,930 | 00:43:08,700 | Kenapa? Kenapa kamu tertawa? | Kenapa? Kenapa kamu tertawa? |
714 | 00:43:09,259 | 00:43:10,830 | Aku tidak merasa sesenang itu. | Aku tidak merasa sesenang itu. |
715 | 00:43:14,170 | 00:43:15,540 | Omong-omong, | Omong-omong, |
716 | 00:43:16,470 | 00:43:18,540 | bahkan jika orang-orang membicarakanmu, | bahkan jika orang-orang membicarakanmu, |
717 | 00:43:18,540 | 00:43:21,479 | kamu bisa mudah menaklukkan mereka lewat kompetensimu. | kamu bisa mudah menaklukkan mereka lewat kompetensimu. |
718 | 00:43:21,479 | 00:43:22,509 | Kamu tahu itu, bukan? | Kamu tahu itu, bukan? |
719 | 00:43:23,509 | 00:43:24,550 | Ya. | Ya. |
720 | 00:43:27,810 | 00:43:28,950 | Aku selalu bersyukur. | Aku selalu bersyukur. |
721 | 00:43:29,749 | 00:43:31,220 | Kamu tahu kamu pendukung yang hebat, bukan? | Kamu tahu kamu pendukung yang hebat, bukan? |
722 | 00:43:31,220 | 00:43:34,590 | Jangan konyol. Aku yang berterima kasih. | Jangan konyol. Aku yang berterima kasih. |
723 | 00:43:35,259 | 00:43:36,960 | Berkat kamu, aku di posisi ini. | Berkat kamu, aku di posisi ini. |
724 | 00:43:40,090 | 00:43:42,200 | Kamu bilang orang-orang dari Hauhau akan mengunjungi kita besok? | Kamu bilang orang-orang dari Hauhau akan mengunjungi kita besok? |
725 | 00:43:42,300 | 00:43:43,300 | Ya. | Ya. |
726 | 00:43:43,700 | 00:43:46,170 | Katanya yang dari Mongolia juga mengejar mereka. | Katanya yang dari Mongolia juga mengejar mereka. |
727 | 00:43:46,170 | 00:43:47,300 | Kamu akan baik-baik saja? | Kamu akan baik-baik saja? |
728 | 00:43:49,700 | 00:43:50,800 | Aku tidak terlalu yakin, | Aku tidak terlalu yakin, |
729 | 00:43:51,840 | 00:43:52,840 | tapi aku harus mencobanya. | tapi aku harus mencobanya. |
730 | 00:44:05,320 | 00:44:06,350 | Bu. | Bu. |
731 | 00:44:06,850 | 00:44:08,290 | Ini. | Ini. |
732 | 00:44:08,290 | 00:44:09,290 | Terima kasih. | Terima kasih. |
733 | 00:44:09,519 | 00:44:10,519 | Terima kasih. | Terima kasih. |
734 | 00:44:19,399 | 00:44:20,729 | Kamu tampak sangat lesu. | Kamu tampak sangat lesu. |
735 | 00:44:21,229 | 00:44:22,769 | Pak Ga pasti menyulitkanmu. | Pak Ga pasti menyulitkanmu. |
736 | 00:44:25,409 | 00:44:26,470 | Sama sekali tidak, Pak. | Sama sekali tidak, Pak. |
737 | 00:44:29,340 | 00:44:32,580 | Aku ingin bertemu empat mata denganmu beberapa kali. | Aku ingin bertemu empat mata denganmu beberapa kali. |
738 | 00:44:32,580 | 00:44:33,950 | Maaf karena terlalu lama. | Maaf karena terlalu lama. |
739 | 00:44:34,450 | 00:44:35,979 | Aku tidak tahu kamu amat kesulitan. | Aku tidak tahu kamu amat kesulitan. |
740 | 00:44:38,119 | 00:44:40,619 | Jadi, kenapa kamu ingin menemuiku? | Jadi, kenapa kamu ingin menemuiku? |
741 | 00:44:40,619 | 00:44:43,359 | Aku akan berterus terang kepadamu. | Aku akan berterus terang kepadamu. |
742 | 00:44:46,560 | 00:44:48,930 | - Buat Pak Ga kesulitan. - Apa? | - Buat Pak Ga kesulitan. - Apa? |
743 | 00:44:48,930 | 00:44:51,930 | Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO. | Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO. |
744 | 00:44:51,930 | 00:44:53,729 | Mereka akan memilih anggota direksi. | Mereka akan memilih anggota direksi. |
745 | 00:44:53,729 | 00:44:56,970 | Tolong pastikan dia tidak merendahkanku. | Tolong pastikan dia tidak merendahkanku. |
746 | 00:44:59,409 | 00:45:00,909 | Aku hanya pemagang. | Aku hanya pemagang. |
747 | 00:45:01,840 | 00:45:03,379 | Aku tidak punya kuasa. | Aku tidak punya kuasa. |
748 | 00:45:03,639 | 00:45:07,909 | Sama sekali tidak. Hanya kamu yang bisa melakukan ini. | Sama sekali tidak. Hanya kamu yang bisa melakukan ini. |
749 | 00:45:07,909 | 00:45:09,479 | Astaga. | Astaga. |
750 | 00:45:09,950 | 00:45:11,820 | Apa yang bisa kulakukan? | Apa yang bisa kulakukan? |
751 | 00:45:11,820 | 00:45:13,690 | Tidak ada. | Tidak ada. |
752 | 00:45:14,249 | 00:45:15,290 | Apa? | Apa? |
753 | 00:45:16,090 | 00:45:17,320 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
754 | 00:45:17,320 | 00:45:20,889 | Dari yang kulihat, dia sudah kesulitan. | Dari yang kulihat, dia sudah kesulitan. |
755 | 00:45:21,029 | 00:45:23,899 | Saat kamu kesulitan, kamu akan membuat kesalahan. | Saat kamu kesulitan, kamu akan membuat kesalahan. |
756 | 00:45:24,670 | 00:45:25,930 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
757 | 00:45:26,170 | 00:45:28,869 | Jangan merengek dan bicarakan soal berhenti. | Jangan merengek dan bicarakan soal berhenti. |
758 | 00:45:28,869 | 00:45:31,840 | Jika kamu bertahan, aku akan membalas budi dengan cara apa pun. | Jika kamu bertahan, aku akan membalas budi dengan cara apa pun. |
759 | 00:45:34,470 | 00:45:36,040 | "Balas budi"... | "Balas budi"... |
760 | 00:45:37,009 | 00:45:40,710 | Maksudmu kamu bisa mempekerjakanku sebagai pegawai tetap? | Maksudmu kamu bisa mempekerjakanku sebagai pegawai tetap? |
761 | 00:45:40,710 | 00:45:41,779 | "Pegawai tetap"? | "Pegawai tetap"? |
762 | 00:45:42,580 | 00:45:45,489 | Hei, itu bukan masalah besar. | Hei, itu bukan masalah besar. |
763 | 00:45:45,489 | 00:45:47,749 | Ayolah, aku bosnya. | Ayolah, aku bosnya. |
764 | 00:45:47,749 | 00:45:49,389 | Ada apa denganmu? Astaga. | Ada apa denganmu? Astaga. |
765 | 00:45:49,690 | 00:45:51,830 | Ini, minumlah soju. | Ini, minumlah soju. |
766 | 00:45:51,830 | 00:45:52,830 | Terima kasih. | Terima kasih. |
767 | 00:45:53,359 | 00:45:55,259 | Astaga. Ini dia. | Astaga. Ini dia. |
768 | 00:45:57,399 | 00:45:58,399 | Minum. | Minum. |
769 | 00:46:00,330 | 00:46:02,739 | Kamu pasti bisa, Man Sic. | Kamu pasti bisa, Man Sic. |
770 | 00:46:02,899 | 00:46:05,109 | Benar. | Benar. |
771 | 00:46:05,109 | 00:46:09,580 | Dia tidak memintamu melakukan hal buruk. | Dia tidak memintamu melakukan hal buruk. |
772 | 00:46:11,580 | 00:46:13,479 | Dia hanya ingin kamu bertahan. | Dia hanya ingin kamu bertahan. |
773 | 00:46:16,779 | 00:46:20,220 | Itu bukan apa-apa. Aku bisa melakukannya. | Itu bukan apa-apa. Aku bisa melakukannya. |
774 | 00:46:21,090 | 00:46:23,690 | Masa kejayaanku akan tiba lagi. | Masa kejayaanku akan tiba lagi. |
775 | 00:46:32,330 | 00:46:33,330 | Astaga. | Astaga. |
776 | 00:46:36,670 | 00:46:37,840 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
777 | 00:46:38,639 | 00:46:39,670 | Hei. | Hei. |
778 | 00:46:43,009 | 00:46:44,040 | Sayang. | Sayang. |
779 | 00:46:45,009 | 00:46:47,550 | Di mana ginseng merah yang dibawa ibumu waktu itu? | Di mana ginseng merah yang dibawa ibumu waktu itu? |
780 | 00:46:47,550 | 00:46:48,580 | Apa? | Apa? |
781 | 00:46:48,580 | 00:46:51,619 | Kamu bilang tidak mau, jadi, kuberikan kepada Man Sae. | Kamu bilang tidak mau, jadi, kuberikan kepada Man Sae. |
782 | 00:46:51,619 | 00:46:54,320 | Jangan. Berikan kepadaku. | Jangan. Berikan kepadaku. |
783 | 00:46:54,320 | 00:46:56,720 | Kenapa? Kenapa tiba-tiba? | Kenapa? Kenapa tiba-tiba? |
784 | 00:47:02,930 | 00:47:06,729 | Pak Lee, aku akan menemui klien Tiongkok. Ikut aku. | Pak Lee, aku akan menemui klien Tiongkok. Ikut aku. |
785 | 00:47:07,629 | 00:47:08,840 | Aku tahu kamu pandai melakukan itu. | Aku tahu kamu pandai melakukan itu. |
786 | 00:47:09,600 | 00:47:10,639 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
787 | 00:47:11,840 | 00:47:12,940 | Aku akan datang. | Aku akan datang. |
788 | 00:47:52,479 | 00:47:55,249 | Kamu tampak menikmati tempat ini sebelumnya, | Kamu tampak menikmati tempat ini sebelumnya, |
789 | 00:47:55,249 | 00:47:58,050 | jadi, aku memesan tempat lagi di sini. Kamu tidak keberatan? | jadi, aku memesan tempat lagi di sini. Kamu tidak keberatan? |
790 | 00:47:58,820 | 00:48:02,119 | Aku tidak bisa melupakan tempat ini. Aku ingin kembali. | Aku tidak bisa melupakan tempat ini. Aku ingin kembali. |
791 | 00:48:03,720 | 00:48:05,330 | Aku senang kamu menyukainya. | Aku senang kamu menyukainya. |
792 | 00:48:05,330 | 00:48:07,129 | Aku makan makanan enak hari itu, | Aku makan makanan enak hari itu, |
793 | 00:48:07,529 | 00:48:08,960 | jadi, berat badanku bertambah. | jadi, berat badanku bertambah. |
794 | 00:48:13,330 | 00:48:14,899 | Tidak ada penerjemah? | Tidak ada penerjemah? |
795 | 00:48:15,899 | 00:48:19,509 | Aku membatalkannya karena Pak Ga menyuruhku tadi pagi. | Aku membatalkannya karena Pak Ga menyuruhku tadi pagi. |
796 | 00:48:19,570 | 00:48:21,409 | Lagi pula, kita bisa sedikit berbahasa Mandarin. | Lagi pula, kita bisa sedikit berbahasa Mandarin. |
797 | 00:48:29,350 | 00:48:32,420 | Kamu mencoba melukai harga diriku dengan latar belakang pendidikanmu? | Kamu mencoba melukai harga diriku dengan latar belakang pendidikanmu? |
798 | 00:48:37,590 | 00:48:38,830 | Omong-omong, dia... | Omong-omong, dia... |
799 | 00:48:38,830 | 00:48:41,190 | Tunggu, kamu membawa eksekutif karena ini kontrak besar? | Tunggu, kamu membawa eksekutif karena ini kontrak besar? |
800 | 00:48:41,190 | 00:48:43,629 | Tidak, kamu tidak perlu bangun. | Tidak, kamu tidak perlu bangun. |
801 | 00:48:45,330 | 00:48:47,930 | Dia kemari untuk memanggang daging. | Dia kemari untuk memanggang daging. |
802 | 00:48:49,440 | 00:48:50,639 | Apa yang terjadi? Apa? | Apa yang terjadi? Apa? |
803 | 00:48:50,639 | 00:48:54,109 | Dia yang terbaik dalam memanggang samgyeopsal. | Dia yang terbaik dalam memanggang samgyeopsal. |
804 | 00:48:55,009 | 00:48:59,050 | Begitu rupanya. Sudah kuduga. Dia memancarkan aura seorang master. | Begitu rupanya. Sudah kuduga. Dia memancarkan aura seorang master. |
805 | 00:49:02,019 | 00:49:03,019 | Pak Lee. | Pak Lee. |
806 | 00:49:03,279 | 00:49:04,279 | Ya? | Ya? |
807 | 00:49:04,619 | 00:49:06,119 | Kemarilah dan panggang dagingnya. | Kemarilah dan panggang dagingnya. |
808 | 00:49:07,989 | 00:49:08,989 | Baiklah. | Baiklah. |
809 | 00:49:10,320 | 00:49:12,190 | Tentu. Haruskah? | Tentu. Haruskah? |
810 | 00:49:30,710 | 00:49:33,509 | Akhirnya waktuku tiba. | Akhirnya waktuku tiba. |
811 | 00:49:39,149 | 00:49:43,359 | Aku harus meletakkan samgyeopsal setelah memanaskan panggangan. | Aku harus meletakkan samgyeopsal setelah memanaskan panggangan. |
812 | 00:49:44,290 | 00:49:48,330 | Supaya daging cepat terpanggang sembari mengunci sari dagingnya. | Supaya daging cepat terpanggang sembari mengunci sari dagingnya. |
813 | 00:49:53,830 | 00:49:57,070 | Para master tahu seseorang harus membalikkan samgyeopsal | Para master tahu seseorang harus membalikkan samgyeopsal |
814 | 00:49:57,070 | 00:49:58,440 | hanya dua kali. | hanya dua kali. |
815 | 00:49:58,440 | 00:50:01,340 | Balikkan untuk kali pertama saat darahnya keluar dari daging. | Balikkan untuk kali pertama saat darahnya keluar dari daging. |
816 | 00:50:01,609 | 00:50:04,840 | Lalu balikkan lagi saat sarinya keluar dari bagian bawah. | Lalu balikkan lagi saat sarinya keluar dari bagian bawah. |
817 | 00:50:14,019 | 00:50:15,920 | Pak Binghao, kau baik-baik saja? | Pak Binghao, kau baik-baik saja? |
818 | 00:50:16,389 | 00:50:17,460 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
819 | 00:50:17,690 | 00:50:18,690 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
820 | 00:50:20,759 | 00:50:24,859 | Maafkan aku. Sudah 30 tahun sejak terakhir aku memanggang. | Maafkan aku. Sudah 30 tahun sejak terakhir aku memanggang. |
821 | 00:50:24,859 | 00:50:26,499 | Aku membuat kesalahan. | Aku membuat kesalahan. |
822 | 00:50:27,999 | 00:50:29,999 | - Biar kupanggang dagingnya. - Tidak. | - Biar kupanggang dagingnya. - Tidak. |
823 | 00:50:30,499 | 00:50:31,710 | Biar aku saja. | Biar aku saja. |
824 | 00:50:32,909 | 00:50:34,139 | Aku bisa mengatasinya. | Aku bisa mengatasinya. |
825 | 00:50:38,810 | 00:50:40,409 | - Yang benar saja! - Astaga. | - Yang benar saja! - Astaga. |
826 | 00:50:41,080 | 00:50:42,249 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
827 | 00:50:43,820 | 00:50:45,350 | Kamu terbakar? | Kamu terbakar? |
828 | 00:50:46,149 | 00:50:47,649 | Seung Jin, kamu saja yang memanggang dagingnya. | Seung Jin, kamu saja yang memanggang dagingnya. |
829 | 00:50:47,649 | 00:50:49,190 | - Baiklah. - Mari bertukar. | - Baiklah. - Mari bertukar. |
830 | 00:50:49,320 | 00:50:51,090 | Kemarilah dan makan dagingnya. | Kemarilah dan makan dagingnya. |
831 | 00:50:51,090 | 00:50:52,489 | - Tidak. - Biar aku saja. | - Tidak. - Biar aku saja. |
832 | 00:50:52,489 | 00:50:54,590 | - Biar aku saja. - Tidak, ayolah. | - Biar aku saja. - Tidak, ayolah. |
833 | 00:51:13,080 | 00:51:14,850 | - Kamu... - Astaga. | - Kamu... - Astaga. |
834 | 00:51:15,580 | 00:51:17,449 | Lakukan apa pun untuk menghentikannya. | Lakukan apa pun untuk menghentikannya. |
835 | 00:51:17,449 | 00:51:20,119 | Hentikan kontrak itu. Mengerti? | Hentikan kontrak itu. Mengerti? |
836 | 00:51:21,889 | 00:51:23,119 | Hei, omong-omong, | Hei, omong-omong, |
837 | 00:51:23,389 | 00:51:27,090 | perusahaan akan menderita karena ini. Apa tindakan itu tepat? | perusahaan akan menderita karena ini. Apa tindakan itu tepat? |
838 | 00:51:27,090 | 00:51:28,899 | Kenapa perusahaan menderita? | Kenapa perusahaan menderita? |
839 | 00:51:29,699 | 00:51:32,570 | Hanya Ga Yeol Chan yang akan menderita karena ini. | Hanya Ga Yeol Chan yang akan menderita karena ini. |
840 | 00:51:33,469 | 00:51:34,770 | Jika kontraknya berakhir, | Jika kontraknya berakhir, |
841 | 00:51:34,770 | 00:51:37,669 | kita akan mencoba mencuri kembali kontrak yang hilang darinya. | kita akan mencoba mencuri kembali kontrak yang hilang darinya. |
842 | 00:51:39,310 | 00:51:43,810 | Astaga. Bahkan menurutku itu penampilan yang fantastis. | Astaga. Bahkan menurutku itu penampilan yang fantastis. |
843 | 00:51:53,520 | 00:51:55,020 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
844 | 00:51:56,659 | 00:51:57,820 | Binghao. | Binghao. |
845 | 00:52:10,669 | 00:52:12,869 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
846 | 00:52:15,340 | 00:52:16,409 | Di sini. | Di sini. |
847 | 00:52:24,250 | 00:52:26,389 | Astaga, dia benar-benar memesonaku. | Astaga, dia benar-benar memesonaku. |
848 | 00:52:27,320 | 00:52:28,560 | Baiklah. Itu tidak cukup. | Baiklah. Itu tidak cukup. |
849 | 00:52:32,730 | 00:52:34,129 | - Binghao. - Aku? | - Binghao. - Aku? |
850 | 00:52:34,760 | 00:52:35,760 | Jangan lakukan itu. | Jangan lakukan itu. |
851 | 00:52:44,869 | 00:52:46,740 | Maaf. | Maaf. |
852 | 00:52:47,109 | 00:52:48,609 | - Ada apa denganmu? - Kamu baik-baik saja? | - Ada apa denganmu? - Kamu baik-baik saja? |
853 | 00:52:48,840 | 00:52:50,340 | - Hei! - Tidak apa-apa. | - Hei! - Tidak apa-apa. |
854 | 00:52:51,010 | 00:52:52,480 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
855 | 00:52:52,810 | 00:52:54,409 | Binghao. | Binghao. |
856 | 00:52:54,409 | 00:52:56,379 | - Tidak, hentikan itu. - Tidak apa-apa. | - Tidak, hentikan itu. - Tidak apa-apa. |
857 | 00:52:56,580 | 00:52:57,919 | Astaga. Baiklah. | Astaga. Baiklah. |
858 | 00:52:59,350 | 00:53:01,520 | Ini dia. | Ini dia. |
859 | 00:53:02,859 | 00:53:04,619 | Bagus. | Bagus. |
860 | 00:53:07,530 | 00:53:09,800 | - Tidak. - Lihat. | - Tidak. - Lihat. |
861 | 00:53:10,159 | 00:53:11,429 | Lihat itu. | Lihat itu. |
862 | 00:53:11,560 | 00:53:13,070 | - Binghao. - Tunggu, itu... | - Binghao. - Tunggu, itu... |
863 | 00:53:16,500 | 00:53:17,500 | Binghao. | Binghao. |
864 | 00:53:18,439 | 00:53:19,439 | Tidak. | Tidak. |
865 | 00:53:48,399 | 00:53:49,469 | Si bedebah itu. | Si bedebah itu. |
866 | 00:53:52,770 | 00:53:55,679 | "Aku akan mencintaimu tanpa syarat" | "Aku akan mencintaimu tanpa syarat" |
867 | 00:53:55,679 | 00:53:56,740 | Binghao. | Binghao. |
868 | 00:53:57,639 | 00:54:00,010 | - Sulit dipercaya. Apa-apaan? - Hei. | - Sulit dipercaya. Apa-apaan? - Hei. |
869 | 00:54:00,179 | 00:54:01,810 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
870 | 00:54:02,820 | 00:54:03,820 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
871 | 00:54:07,050 | 00:54:10,619 | "Telepon aku saat kamu membutuhkanku" | "Telepon aku saat kamu membutuhkanku" |
872 | 00:54:10,619 | 00:54:13,889 | "Aku akan menghampirimu kapan saja" | "Aku akan menghampirimu kapan saja" |
873 | 00:54:13,889 | 00:54:17,100 | "Kamu bisa meneleponku siang dan malam" | "Kamu bisa meneleponku siang dan malam" |
874 | 00:54:17,100 | 00:54:20,770 | - Aku akan menghampirimu kapan saja - Kamu bisa memanggilku | - Aku akan menghampirimu kapan saja - Kamu bisa memanggilku |
875 | 00:54:20,770 | 00:54:24,139 | "Saat orang lain memanggilku" | "Saat orang lain memanggilku" |
876 | 00:54:24,139 | 00:54:27,209 | "Aku akan memikirkannya untuk waktu yang lama" | "Aku akan memikirkannya untuk waktu yang lama" |
877 | 00:54:27,209 | 00:54:28,209 | Binghao. | Binghao. |
878 | 00:54:29,240 | 00:54:30,240 | Lihat aku. | Lihat aku. |
879 | 00:54:37,250 | 00:54:43,419 | "Aku mencintaimu tanpa syarat" | "Aku mencintaimu tanpa syarat" |
880 | 00:54:44,859 | 00:54:50,560 | "Cintaku padamu istimewa" | "Cintaku padamu istimewa" |
881 | 00:54:50,830 | 00:54:52,730 | Baiklah. Bersulang. | Baiklah. Bersulang. |
882 | 00:54:52,730 | 00:54:55,540 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
883 | 00:54:55,740 | 00:54:57,500 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
884 | 00:54:57,500 | 00:54:59,969 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
885 | 00:54:59,969 | 00:55:03,609 | Pak Binghao, aku tidak bisa minum lagi. Aku akan minum Sprite. | Pak Binghao, aku tidak bisa minum lagi. Aku akan minum Sprite. |
886 | 00:55:03,609 | 00:55:05,649 | - Hei, minum itu. - Tidak. | - Hei, minum itu. - Tidak. |
887 | 00:55:08,310 | 00:55:11,619 | Pak Binghao benci jika seseorang bisa mengalahkannya. | Pak Binghao benci jika seseorang bisa mengalahkannya. |
888 | 00:55:11,619 | 00:55:13,219 | - Pura-puralah setara dengannya, - Binghao. | - Pura-puralah setara dengannya, - Binghao. |
889 | 00:55:13,219 | 00:55:14,750 | - tapi biarkan dia mengalahkanmu. - Bersulang. | - tapi biarkan dia mengalahkanmu. - Bersulang. |
890 | 00:55:14,750 | 00:55:15,760 | Mengerti? | Mengerti? |
891 | 00:55:17,020 | 00:55:19,490 | Kalahkan dia. Hajar dia. | Kalahkan dia. Hajar dia. |
892 | 00:55:20,530 | 00:55:22,030 | Bukankah itu keahlian kuatmu? | Bukankah itu keahlian kuatmu? |
893 | 00:55:22,929 | 00:55:25,159 | Aku tidak akan kalah. Tidak akan. | Aku tidak akan kalah. Tidak akan. |
894 | 00:55:27,669 | 00:55:29,439 | Hei, Binghao. | Hei, Binghao. |
895 | 00:55:30,699 | 00:55:33,109 | Kamu bisa melakukan ini? | Kamu bisa melakukan ini? |
896 | 00:55:35,740 | 00:55:37,510 | Aku tidak bisa melakukan itu. | Aku tidak bisa melakukan itu. |
897 | 00:55:50,119 | 00:55:52,830 | Apa? Minum itu. | Apa? Minum itu. |
898 | 00:55:59,500 | 00:56:00,500 | Binghao. | Binghao. |
899 | 00:56:03,869 | 00:56:06,209 | Satu, dua, tiga. Permainan selesai. | Satu, dua, tiga. Permainan selesai. |
900 | 00:56:25,659 | 00:56:28,330 | Aku senang kita akan bekerja bersama lagi. | Aku senang kita akan bekerja bersama lagi. |
901 | 00:56:28,899 | 00:56:32,830 | Aku senang bekerja dengan tim yang bisa diandalkan. | Aku senang bekerja dengan tim yang bisa diandalkan. |
902 | 00:56:33,070 | 00:56:34,270 | Aku akan memercayai timmu. | Aku akan memercayai timmu. |
903 | 00:56:34,800 | 00:56:37,169 | Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik sambil melangkah maju. | Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik sambil melangkah maju. |
904 | 00:56:37,669 | 00:56:39,810 | Aku akan melakukan yang terbaik. | Aku akan melakukan yang terbaik. |
905 | 00:56:53,790 | 00:56:54,949 | Sobek kontraknya. | Sobek kontraknya. |
906 | 00:56:54,949 | 00:56:56,820 | Tidak. Aku tidak bisa. | Tidak. Aku tidak bisa. |
907 | 00:56:58,219 | 00:56:59,230 | Tidak. | Tidak. |
908 | 00:57:01,760 | 00:57:04,859 | Semoga perjalananmu selamat. Sekali lagi, terima kasih. | Semoga perjalananmu selamat. Sekali lagi, terima kasih. |
909 | 00:57:04,859 | 00:57:07,969 | Terima kasih. Kuharap perusahaan kita bekerja sama dengan baik. | Terima kasih. Kuharap perusahaan kita bekerja sama dengan baik. |
910 | 00:57:09,899 | 00:57:12,139 | Pak Ga mencetak angka besar sekali lagi. | Pak Ga mencetak angka besar sekali lagi. |
911 | 00:57:12,139 | 00:57:14,669 | Omong-omong, apa yang terjadi semalam? | Omong-omong, apa yang terjadi semalam? |
912 | 00:57:19,209 | 00:57:20,580 | Terima kasih, Man Sic. | Terima kasih, Man Sic. |
913 | 00:57:23,149 | 00:57:24,149 | "Man Sic"? | "Man Sic"? |
914 | 00:57:35,659 | 00:57:36,659 | Ada apa? | Ada apa? |
915 | 00:57:37,659 | 00:57:39,030 | Hei, kamu baik-baik saja? | Hei, kamu baik-baik saja? |
916 | 00:57:41,399 | 00:57:42,469 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
917 | 00:57:45,469 | 00:57:46,469 | Hei. | Hei. |
918 | 00:57:47,209 | 00:57:49,580 | Ada apa denganmu? Hei, Pak Bing. | Ada apa denganmu? Hei, Pak Bing. |
919 | 00:58:05,090 | 00:58:06,260 | Hei, kamu baik-baik saja? | Hei, kamu baik-baik saja? |
920 | 00:58:12,270 | 00:58:13,629 | Man Sic... | Man Sic... |
921 | 00:58:22,609 | 00:58:26,010 | Man Sic, jangan beri tahu timku bahwa aku muntah. | Man Sic, jangan beri tahu timku bahwa aku muntah. |
922 | 00:58:26,609 | 00:58:29,449 | Jika mereka tahu, aku akan diejek seumur hidup. | Jika mereka tahu, aku akan diejek seumur hidup. |
923 | 00:58:29,820 | 00:58:32,889 | Apa yang kamu bicarakan tepat setelah hampir mati? | Apa yang kamu bicarakan tepat setelah hampir mati? |
924 | 00:58:34,350 | 00:58:36,060 | Apa? Kamu tidak mau melakukannya secara cuma-cuma? | Apa? Kamu tidak mau melakukannya secara cuma-cuma? |
925 | 00:58:36,159 | 00:58:37,889 | Lakukan sesukamu. | Lakukan sesukamu. |
926 | 00:58:42,300 | 00:58:43,330 | Baiklah. | Baiklah. |
927 | 00:58:43,929 | 00:58:45,699 | Karena kamu menyelamatkan hidupku, | Karena kamu menyelamatkan hidupku, |
928 | 00:58:46,899 | 00:58:49,040 | aku akan menandatangani kontrak dengan perusahaanmu. Puas? | aku akan menandatangani kontrak dengan perusahaanmu. Puas? |
929 | 00:58:49,040 | 00:58:50,169 | Tentu. | Tentu. |
930 | 00:58:50,169 | 00:58:51,600 | - Mengerti? - Baiklah. | - Mengerti? - Baiklah. |
931 | 00:58:52,409 | 00:58:53,540 | Kita sepakat? | Kita sepakat? |
932 | 00:58:53,540 | 00:58:55,369 | Baiklah. Ya, baiklah. | Baiklah. Ya, baiklah. |
933 | 00:58:56,109 | 00:58:58,709 | Kenapa anak muda itu memanggilku dengan namaku? | Kenapa anak muda itu memanggilku dengan namaku? |
934 | 00:58:58,709 | 00:59:00,449 | Pergilah. | Pergilah. |
935 | 00:59:04,179 | 00:59:05,250 | Astaga. | Astaga. |
936 | 00:59:07,419 | 00:59:08,419 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
937 | 00:59:09,619 | 00:59:10,820 | Apa dia meninggalkan sesuatu? | Apa dia meninggalkan sesuatu? |
938 | 00:59:30,280 | 00:59:31,609 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
939 | 00:59:35,350 | 00:59:37,250 | Kamu bilang akan sulit menyegel kesepakatan itu. | Kamu bilang akan sulit menyegel kesepakatan itu. |
940 | 00:59:37,419 | 00:59:39,090 | Kamu sudah bekerja keras, Pak Ga. | Kamu sudah bekerja keras, Pak Ga. |
941 | 00:59:43,490 | 00:59:44,790 | Lalu siapa? | Lalu siapa? |
942 | 01:00:03,510 | 01:00:04,580 | Itu... | Itu... |
943 | 01:00:06,010 | 01:00:07,050 | Pak Ga! | Pak Ga! |
944 | 01:00:07,980 | 01:00:09,379 | Kita harus meredakan pengar kita. | Kita harus meredakan pengar kita. |
945 | 01:00:10,350 | 01:00:11,820 | Astaga, lihat waktunya. | Astaga, lihat waktunya. |
946 | 01:00:13,090 | 01:00:14,419 | Mari makan siang. | Mari makan siang. |
947 | 01:00:15,760 | 01:00:16,990 | Bagaimana kalau kita makan | Bagaimana kalau kita makan |
948 | 01:00:17,859 | 01:00:19,060 | Shock Shock Burger untuk makan siang? | Shock Shock Burger untuk makan siang? |
949 | 01:00:19,060 | 01:00:22,159 | Apa? Hamburger? Dia bilang hamburger? | Apa? Hamburger? Dia bilang hamburger? |
950 | 01:00:28,699 | 01:00:29,939 | Astaga, aku tidak enak badan. | Astaga, aku tidak enak badan. |
951 | 01:00:29,939 | 01:00:31,570 | Hei, singkirkan itu. | Hei, singkirkan itu. |
952 | 01:00:33,639 | 01:00:35,270 | Baunya, Bung. | Baunya, Bung. |
953 | 01:00:36,510 | 01:00:38,139 | Ya, baunya datang padaku. | Ya, baunya datang padaku. |
954 | 01:00:38,580 | 01:00:39,850 | Cobalah. | Cobalah. |
955 | 01:02:12,139 | 01:02:14,240 | Tidakkah menurutmu Pak Ga gila? | Tidakkah menurutmu Pak Ga gila? |
956 | 01:02:14,639 | 01:02:18,209 | Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam? | Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam? |
957 | 01:02:18,879 | 01:02:20,379 | Ya, tepat sekali. | Ya, tepat sekali. |
958 | 01:02:21,149 | 01:02:23,980 | Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging. | Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging. |
959 | 01:02:24,219 | 01:02:26,149 | - Aku tidak menyukainya. - "Tidak menyukai"? | - Aku tidak menyukainya. - "Tidak menyukai"? |
960 | 01:02:27,590 | 01:02:30,090 | Ada apa dengannya belakangan ini? | Ada apa dengannya belakangan ini? |
961 | 01:02:31,719 | 01:02:34,230 | Orang harus selalu konsisten. | Orang harus selalu konsisten. |
962 | 01:02:34,230 | 01:02:36,760 | Apa dia gila uang? Dia sangat menyebalkan. | Apa dia gila uang? Dia sangat menyebalkan. |
963 | 01:02:38,060 | 01:02:40,969 | Pak Oh, kamu juga harus konsisten. | Pak Oh, kamu juga harus konsisten. |
964 | 01:03:03,189 | 01:03:06,330 | Saat itulah aku mencapai keyakinan ini. | Saat itulah aku mencapai keyakinan ini. |
965 | 01:03:07,359 | 01:03:09,159 | Kamu tidak punya peluang untuk melawanku. | Kamu tidak punya peluang untuk melawanku. |
966 | 01:03:16,800 | 01:03:19,109 | Ada yang benar-benar salah. | Ada yang benar-benar salah. |
967 | 01:03:47,633 | 01:03:50,633 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
968 | 01:03:50,657 | 01:03:52,657 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
969 | 01:03:52,740 | 01:03:54,469 | "Kkondae Intern" | "Kkondae Intern" |
970 | 01:03:57,879 | 01:03:59,609 | Para bedebah muda itu. | Para bedebah muda itu. |
971 | 01:04:00,550 | 01:04:03,750 | Aku akan menghancurkan kalian. Akan kuhabisi kalian semua. | Aku akan menghancurkan kalian. Akan kuhabisi kalian semua. |
972 | 01:04:04,050 | 01:04:07,850 | Pak Lee, kamu bukan penghalang, tapi batu loncatan. | Pak Lee, kamu bukan penghalang, tapi batu loncatan. |
973 | 01:04:08,119 | 01:04:10,090 | Kamu tidak tahu siapa Hye Soo? | Kamu tidak tahu siapa Hye Soo? |
974 | 01:04:10,090 | 01:04:12,359 | Hye Soo? Kamu mau aku meneleponnya? | Hye Soo? Kamu mau aku meneleponnya? |
975 | 01:04:12,359 | 01:04:15,459 | Hye Soo, bisakah kamu melakukan ini untukku? | Hye Soo, bisakah kamu melakukan ini untukku? |
976 | 01:04:15,459 | 01:04:18,100 | Aku tidak bisa melakukan ini jika memikirkan masa lalu kita. | Aku tidak bisa melakukan ini jika memikirkan masa lalu kita. |
977 | 01:04:18,100 | 01:04:20,800 | Maaf atas kelancanganku karena tidak mengenalimu. | Maaf atas kelancanganku karena tidak mengenalimu. |
978 | 01:04:20,800 | 01:04:22,399 | Apa ini? Apa kamu pembuat onar? | Apa ini? Apa kamu pembuat onar? |
979 | 01:04:22,399 | 01:04:24,399 | Kenapa kamu selalu mendapat masalah? | Kenapa kamu selalu mendapat masalah? |
980 | 01:04:24,399 | 01:04:26,409 | Seorang pria bisa mati karenamu! | Seorang pria bisa mati karenamu! |
981 | 01:04:26,409 | 01:04:28,270 | Tidak ada yang mati karena aku! | Tidak ada yang mati karena aku! |
982 | 01:04:28,270 | 01:04:30,010 | Sudah cukup! | Sudah cukup! |
983 | 01:04:30,010 | 01:04:31,679 | Mobil. Hati-hati dengan mobilnya! | Mobil. Hati-hati dengan mobilnya! |