# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:10,170 00:00:12,610 "Episode 3" "Episode 3"
4 00:00:12,610 00:00:14,780 "Pewawancara" "Pewawancara"
5 00:00:15,340 00:00:16,380 "Pendaftaran Rekrutmen Buta" "Pendaftaran Rekrutmen Buta"
6 00:00:16,630 00:00:17,930 "Magang, Ssukussuku, Juni 2019 hingga Desember 2019" "Magang, Ssukussuku, Juni 2019 hingga Desember 2019"
7 00:00:17,930 00:00:20,499 Anda magang di Ssukussuku. Anda magang di Ssukussuku.
8 00:00:20,499 00:00:23,139 Begitu rupanya. Ssukussuku di Indonesia? Begitu rupanya. Ssukussuku di Indonesia?
9 00:00:23,139 00:00:27,109 Ya, saya pria yang makan banyak ramyeon di Indonesia. Ya, saya pria yang makan banyak ramyeon di Indonesia.
10 00:00:27,109 00:00:28,440 Indonesia sangat menyukai ramyeon, Indonesia sangat menyukai ramyeon,
11 00:00:28,440 00:00:31,179 menempati tempat kedua dalam konsumsi ramyeon dunia. menempati tempat kedua dalam konsumsi ramyeon dunia.
12 00:00:31,179 00:00:33,850 Mereka makan sekitar 12,5 miliar ramyeon dalam setahun. Mereka makan sekitar 12,5 miliar ramyeon dalam setahun.
13 00:00:33,850 00:00:37,949 Dan Ssukussuku mendominasi 70 persen industri besar itu. Dan Ssukussuku mendominasi 70 persen industri besar itu.
14 00:00:37,949 00:00:40,150 Baiklah. Dia yang kami cari. Baiklah. Dia yang kami cari.
15 00:00:44,120 00:00:45,760 "Seratus poin" "Seratus poin"
16 00:00:49,360 00:00:50,360 "Nol poin" "Nol poin"
17 00:00:51,800 00:00:54,669 Halo! Saya Lee Tae Lee. Halo! Saya Lee Tae Lee.
18 00:00:54,669 00:00:56,070 Kalian benar. Kalian benar.
19 00:00:56,070 00:00:58,900 Namaku terdengar seperti "Italia", Lee Tae Lee. Namaku terdengar seperti "Italia", Lee Tae Lee.
20 00:00:58,900 00:01:02,070 Tapi saya belum pernah ke sana. Tapi saya belum pernah ke sana.
21 00:01:02,510 00:01:04,140 Senang bertemu dengan kalian. Senang bertemu dengan kalian.
22 00:01:04,140 00:01:05,879 Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee.
23 00:01:09,010 00:01:11,620 Ada apa dengan perkenalan mengerikan ini? Ada apa dengan perkenalan mengerikan ini?
24 00:01:16,319 00:01:17,319 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
25 00:01:17,920 00:01:19,730 - Nona Lee? - Ya? - Nona Lee? - Ya?
26 00:01:20,090 00:01:22,129 Kenapa rambutmu diwarnai dengan warna itu? Kenapa rambutmu diwarnai dengan warna itu?
27 00:01:22,129 00:01:23,899 Anda tidak tahu rambut ombre? Anda tidak tahu rambut ombre?
28 00:01:23,899 00:01:26,000 Ini gaya terpopuler saat ini. Ini gaya terpopuler saat ini.
29 00:01:26,000 00:01:28,670 Saya yakin orang yang membuat makanan Saya yakin orang yang membuat makanan
30 00:01:28,670 00:01:30,700 harus sensitif tentang tren. harus sensitif tentang tren.
31 00:01:30,700 00:01:34,640 Bukan hanya itu, kita juga harus menjadi pemimpin yang trendi. Bukan hanya itu, kita juga harus menjadi pemimpin yang trendi.
32 00:01:34,769 00:01:35,769 Kamu gagal. Kamu gagal.
33 00:01:35,940 00:01:38,280 Ombre sudah tidak lagi populer. Ombre sudah tidak lagi populer.
34 00:01:39,480 00:01:41,750 "Nol poin" "Nol poin"
35 00:01:46,390 00:01:47,750 "Pewawancara" "Pewawancara"
36 00:01:47,750 00:01:49,759 "Seratus poin" "Seratus poin"
37 00:01:53,629 00:01:54,690 Halo. Halo.
38 00:01:54,690 00:01:57,259 Saya Joo Yoon Soo. Senang bertemu dengan kalian. Saya Joo Yoon Soo. Senang bertemu dengan kalian.
39 00:01:57,259 00:01:59,869 Kenapa dia terdengar seperti kambing? Kenapa dia terdengar seperti kambing?
40 00:02:00,769 00:02:03,300 Apa pendapatmu tentang Ramyeon Ayam Pedas? Apa pendapatmu tentang Ramyeon Ayam Pedas?
41 00:02:03,300 00:02:04,440 Itu... Itu...
42 00:02:07,009 00:02:09,280 Boleh saya jujur? Boleh saya jujur?
43 00:02:10,340 00:02:11,340 Tentu. Tentu.
44 00:02:13,110 00:02:17,019 Kenapa orang menyukai sesuatu yang sangat pedas? Kenapa orang menyukai sesuatu yang sangat pedas?
45 00:02:23,019 00:02:24,019 Kamu gagal. Kamu gagal.
46 00:02:26,260 00:02:27,330 "Lembar penilaian, 0 poin, 0 poin" "Lembar penilaian, 0 poin, 0 poin"
47 00:02:28,760 00:02:30,330 "Total, nol poin" "Total, nol poin"
48 00:02:39,040 00:02:40,040 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
49 00:02:44,179 00:02:45,510 "Total, 100 poin" "Total, 100 poin"
50 00:02:45,510 00:02:47,809 Bagaimana dengan kkondae itu? Bagaimana dengan kkondae itu?
51 00:02:47,809 00:02:49,749 Aku akan menemuinya malam ini. Aku akan menemuinya malam ini.
52 00:02:51,980 00:02:54,689 Beraninya perusahaan seperti Joonsu Food Beraninya perusahaan seperti Joonsu Food
53 00:02:54,689 00:02:57,619 memanggil pria yang bersama Ongol yang hebat? memanggil pria yang bersama Ongol yang hebat?
54 00:02:57,989 00:02:59,059 Beraninya kamu. Beraninya kamu.
55 00:03:01,189 00:03:04,360 Astaga, Man Sic. Kamu masih hebat. Astaga, Man Sic. Kamu masih hebat.
56 00:03:04,700 00:03:06,830 Kamu dan kebanggaan Ongol-mu. Kamu dan kebanggaan Ongol-mu.
57 00:03:06,830 00:03:07,899 Minumlah. Minumlah.
58 00:03:07,899 00:03:10,140 Orang-orang akan curiga Orang-orang akan curiga
59 00:03:10,499 00:03:12,809 jika kita duduk seperti ini. jika kita duduk seperti ini.
60 00:03:12,809 00:03:15,610 Bisa dikira kita berkonspirasi atau salah satu mata-mata industri. Bisa dikira kita berkonspirasi atau salah satu mata-mata industri.
61 00:03:16,179 00:03:18,140 Kamu tidak tahu orang-orang bergosip? Kamu tidak tahu orang-orang bergosip?
62 00:03:18,140 00:03:19,140 Hei. Hei.
63 00:03:19,679 00:03:22,309 Kamu bilang sudah berhenti. Apa yang kamu khawatirkan? Kamu bilang sudah berhenti. Apa yang kamu khawatirkan?
64 00:03:23,279 00:03:24,279 Minumlah. Minumlah.
65 00:03:27,920 00:03:28,989 Jadi, ada apa? Jadi, ada apa?
66 00:03:34,790 00:03:35,890 Man Sic. Man Sic.
67 00:03:36,800 00:03:38,830 Kamu mau bekerja untuk perusahaan kami? Kamu mau bekerja untuk perusahaan kami?
68 00:03:39,330 00:03:40,369 Sial. Sial.
69 00:03:41,600 00:03:42,600 Apa? Apa?
70 00:03:43,399 00:03:45,140 Kamu menyuruhku menjadi pengkhianat? Kamu menyuruhku menjadi pengkhianat?
71 00:03:45,140 00:03:46,939 Kamu bukan pengkhianat. Kamu bukan pengkhianat.
72 00:03:47,070 00:03:50,080 Negaramu meninggalkanmu lebih dahulu. Negaramu meninggalkanmu lebih dahulu.
73 00:03:50,709 00:03:52,080 Begitu negaramu meninggalkanmu, Begitu negaramu meninggalkanmu,
74 00:03:52,080 00:03:53,850 kamu juga meninggalkan negaramu. kamu juga meninggalkan negaramu.
75 00:03:56,249 00:03:58,749 Lalu? Maukah kamu memercayaiku Lalu? Maukah kamu memercayaiku
76 00:03:59,320 00:04:02,219 dan memulai awal baru di negara baru? dan memulai awal baru di negara baru?
77 00:04:07,459 00:04:11,029 Kamu tahu? Joonsu Food meniru semua yang kami buat! Kamu tahu? Joonsu Food meniru semua yang kami buat!
78 00:04:11,029 00:04:14,130 - Hei, Bung! - Apa? Kami tidak menjiplak apa pun. - Hei, Bung! - Apa? Kami tidak menjiplak apa pun.
79 00:04:14,429 00:04:19,040 Kamu selalu bilang Joonsu Food meniru semua buatanmu! Kamu selalu bilang Joonsu Food meniru semua buatanmu!
80 00:04:19,040 00:04:20,239 Hei! Hei!
81 00:04:20,739 00:04:24,209 Sialan! Jika kamu sehebat itu, kenapa kamu meniru Sialan! Jika kamu sehebat itu, kenapa kamu meniru
82 00:04:24,209 00:04:26,350 King Jjambbong? King Jjambbong?
83 00:04:26,350 00:04:29,350 Hei, sekeras apa pun kalian mencoba menirunya, Hei, sekeras apa pun kalian mencoba menirunya,
84 00:04:29,350 00:04:31,879 kalian tidak bisa menciptakan kembali rasa itu. kalian tidak bisa menciptakan kembali rasa itu.
85 00:04:31,879 00:04:36,660 Ini sebabnya orang lebih suka yang asli. Ini sebabnya orang lebih suka yang asli.
86 00:04:36,660 00:04:38,590 - Kamu tahu apa artinya? - Hei, Bedebah. - Kamu tahu apa artinya? - Hei, Bedebah.
87 00:04:38,590 00:04:40,759 Kami tidak menjiplak apa pun, Bedebah. Kami tidak menjiplak apa pun, Bedebah.
88 00:04:40,759 00:04:41,889 Dengarkan pria ini. Dengarkan pria ini.
89 00:04:41,889 00:04:46,270 Hei, semua orang di industri ini bisa memikirkan ramyeon jjambbong. Hei, semua orang di industri ini bisa memikirkan ramyeon jjambbong.
90 00:04:46,569 00:04:49,300 Itukah alasanmu menjiplak karya kami? Itukah alasanmu menjiplak karya kami?
91 00:04:49,300 00:04:51,139 - Apa? - Kamu meniru Jjapaguri - Apa? - Kamu meniru Jjapaguri
92 00:04:51,139 00:04:53,170 dan membuat Dripping Chunjang. dan membuat Dripping Chunjang.
93 00:04:53,170 00:04:56,210 Bedebah. Kamu sudah selesai? Bedebah. Kamu sudah selesai?
94 00:04:56,210 00:04:58,679 Ya, lalu kenapa? Aku sudah selesai. Ya, lalu kenapa? Aku sudah selesai.
95 00:04:58,809 00:05:01,980 Kamu membuat sesuatu yang konyol seperti Dripping Chunjang. Kamu membuat sesuatu yang konyol seperti Dripping Chunjang.
96 00:05:02,379 00:05:05,949 Beraninya kamu melawan Lee Man Sic! Beraninya kamu melawan Lee Man Sic!
97 00:05:06,449 00:05:09,619 Aku tidak akan bekerja di sana meski menjadi anggota direksi! Aku tidak akan bekerja di sana meski menjadi anggota direksi!
98 00:05:09,889 00:05:12,059 Apa? Magang? Apa? Magang?
99 00:05:12,619 00:05:13,689 Magang? Magang?
100 00:05:15,259 00:05:16,730 Sana main badminton, Bedebah. Sana main badminton, Bedebah.
101 00:05:16,730 00:05:17,759 Magang, badminton? Magang, badminton?
102 00:05:19,030 00:05:20,530 Magang apanya. Magang apanya.
103 00:05:20,530 00:05:23,540 Hei, itu jaketku, Pencuri! Hei, itu jaketku, Pencuri!
104 00:05:24,540 00:05:25,770 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
105 00:05:26,170 00:05:29,270 Pria ini meniru setiap produk yang kami buat. Pria ini meniru setiap produk yang kami buat.
106 00:05:29,270 00:05:32,210 Pria ini dipecat dari Ongol. Pria ini dipecat dari Ongol.
107 00:05:32,210 00:05:34,249 Hei, Bung. Kemarilah. Hei, Bung. Kemarilah.
108 00:05:45,889 00:05:47,530 Ini bukan sekadar magang. Ini bukan sekadar magang.
109 00:05:47,530 00:05:49,499 Ini magang prapekerjaan. Ini magang prapekerjaan.
110 00:05:49,499 00:05:51,259 Telepon aku jika kamu berubah pikiran. Telepon aku jika kamu berubah pikiran.
111 00:06:09,210 00:06:11,220 Sudah berapa lama kamu bekerja di sini? Sudah berapa lama kamu bekerja di sini?
112 00:06:12,790 00:06:14,850 Sekitar tiga tahun. Sekitar tiga tahun.
113 00:06:15,689 00:06:16,889 Selama tiga tahun terakhir, Selama tiga tahun terakhir,
114 00:06:17,090 00:06:20,160 pernahkah kamu berpikir bahwa kamu bekerja pernahkah kamu berpikir bahwa kamu bekerja
115 00:06:20,689 00:06:21,989 untuk perusahaan sehebat itu? untuk perusahaan sehebat itu?
116 00:06:23,360 00:06:26,929 Tidak, aku sering berpikir bahwa aku bekerja Tidak, aku sering berpikir bahwa aku bekerja
117 00:06:26,929 00:06:29,170 untuk perusahaan yang buruk. untuk perusahaan yang buruk.
118 00:06:32,199 00:06:33,809 Saat aku bekerja untuk perusahaan lamaku, Saat aku bekerja untuk perusahaan lamaku,
119 00:06:34,639 00:06:36,439 di luar cuacanya panas, di luar cuacanya panas,
120 00:06:37,340 00:06:40,480 tapi aku duduk di ruanganku dengan penyejuk ruangan. tapi aku duduk di ruanganku dengan penyejuk ruangan.
121 00:06:41,009 00:06:45,319 Saat itulah aku berpikir Saat itulah aku berpikir
122 00:06:46,290 00:06:47,850 aku bekerja di perusahaan besar. aku bekerja di perusahaan besar.
123 00:06:47,850 00:06:50,860 Kamu harus melupakan masa-masa itu secepat mungkin. Kamu harus melupakan masa-masa itu secepat mungkin.
124 00:06:51,559 00:06:54,160 Bisa-bisanya ada yang parkir di sini. Bisa-bisanya ada yang parkir di sini.
125 00:06:54,160 00:06:56,030 Di mana dia? Di mana para satpamnya? Di mana dia? Di mana para satpamnya?
126 00:06:56,030 00:06:57,600 - Satpam! - Sial. - Satpam! - Sial.
127 00:06:57,600 00:06:58,629 - Satpam! - Kita harus pergi. - Satpam! - Kita harus pergi.
128 00:06:58,629 00:06:59,869 Kamu tidak melihatnya, bukan? Kamu tidak melihatnya, bukan?
129 00:06:59,869 00:07:03,340 Lihat? Aku bekerja untuk perusahaan yang buruk. Lihat? Aku bekerja untuk perusahaan yang buruk.
130 00:07:03,340 00:07:06,239 - Satpam! - Kita terlambat. - Satpam! - Kita terlambat.
131 00:07:06,239 00:07:07,710 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
132 00:07:11,280 00:07:12,280 "Joonsu Food" "Joonsu Food"
133 00:07:16,579 00:07:19,079 Hei, apa ini? Hei, apa ini?
134 00:07:19,079 00:07:20,749 Kamu yakin sudah membujuknya? Kamu yakin sudah membujuknya?
135 00:07:22,249 00:07:24,059 Astaga, itu... Astaga, itu...
136 00:07:25,889 00:07:29,290 Kami memang bertengkar sedikit. Kami memang bertengkar sedikit.
137 00:07:31,530 00:07:32,530 Hei. Hei.
138 00:07:34,030 00:07:35,170 - Kamu terlambat. - Maafkan aku. - Kamu terlambat. - Maafkan aku.
139 00:07:38,170 00:07:39,340 Pak Lee Man Sic. Pak Lee Man Sic.
140 00:07:39,569 00:07:40,569 Baik, Pak. Baik, Pak.
141 00:07:47,579 00:07:48,809 "Departemen Pemasaran dan Penjualan" "Departemen Pemasaran dan Penjualan"
142 00:07:56,790 00:07:57,889 Halo! Halo!
143 00:07:58,889 00:08:00,460 Aku pemagang senior Aku pemagang senior
144 00:08:00,460 00:08:03,100 yang akan mulai hari ini, Lee Man Sic. yang akan mulai hari ini, Lee Man Sic.
145 00:08:15,939 00:08:18,040 Kenapa Anda di sini, Pak Lee? Kenapa Anda di sini, Pak Lee?
146 00:08:19,079 00:08:20,079 Siapa kamu? Siapa kamu?
147 00:08:22,179 00:08:23,579 Kamu mengenalku? Kamu mengenalku?
148 00:08:29,889 00:08:30,889 Kamu... Kamu...
149 00:08:32,090 00:08:33,189 Kamu... Kamu...
150 00:08:43,040 00:08:47,240 - Aku bisa bekerja di tempat lain. - Man Sic, jangan ke mana-mana. - Aku bisa bekerja di tempat lain. - Man Sic, jangan ke mana-mana.
151 00:08:47,240 00:08:49,569 - Lepaskan aku! - Astaga, Bung. - Lepaskan aku! - Astaga, Bung.
152 00:08:49,569 00:08:51,479 Hei! Ayolah. Hei! Ayolah.
153 00:08:51,910 00:08:55,179 Kamu berharap aku bekerja untuk anak itu? Kamu berharap aku bekerja untuk anak itu?
154 00:08:55,309 00:08:58,479 Larena itu kamu menanyakan banyak hal tentang Ga Yeol Chan? Larena itu kamu menanyakan banyak hal tentang Ga Yeol Chan?
155 00:08:59,079 00:09:01,020 Omong kosong apa ini? Omong kosong apa ini?
156 00:09:01,020 00:09:03,819 Hei. Tenanglah. Hei. Tenanglah.
157 00:09:04,319 00:09:05,319 - Tenang, ya? - Sial. - Tenang, ya? - Sial.
158 00:09:06,329 00:09:07,459 Kamu mengenalnya? Kamu mengenalnya?
159 00:09:09,630 00:09:11,229 Siapa pria ini Siapa pria ini
160 00:09:11,229 00:09:14,599 sampai kamu ingin menekan departemen SDM sampai kamu ingin menekan departemen SDM
161 00:09:14,599 00:09:17,099 tanpa tahu diri? tanpa tahu diri?
162 00:09:17,699 00:09:19,199 - Bukan begitu. - Aku tahu itu ulahmu, - Bukan begitu. - Aku tahu itu ulahmu,
163 00:09:19,199 00:09:20,740 tapi jangan begitu. tapi jangan begitu.
164 00:09:25,510 00:09:29,410 Akhirnya aku dipuji oleh pimpinan kita Akhirnya aku dipuji oleh pimpinan kita
165 00:09:29,410 00:09:31,319 setelah menyarankan kita menerapkan sistem magang senior. setelah menyarankan kita menerapkan sistem magang senior.
166 00:09:32,579 00:09:36,420 Jadi, tidak masalah meski kamu meminta. Jadi, tidak masalah meski kamu meminta.
167 00:09:37,219 00:09:38,620 Aku tidak bisa membatalkannya. Aku tidak bisa membatalkannya.
168 00:09:41,290 00:09:44,229 Kalau begitu, aku harus mengerti. Kalau begitu, aku harus mengerti.
169 00:09:46,929 00:09:48,929 Seharusnya kamu tidak fokus menjaga harga dirimu. Seharusnya kamu tidak fokus menjaga harga dirimu.
170 00:09:50,500 00:09:52,900 Kudengar kamu menghabiskan semua pesangonmu Kudengar kamu menghabiskan semua pesangonmu
171 00:09:52,900 00:09:54,939 untuk orang tuamu yang sakit. untuk orang tuamu yang sakit.
172 00:09:56,579 00:10:00,250 Kamu tidak akan menjadi magang selamanya. Kamu tidak akan menjadi magang selamanya.
173 00:10:01,510 00:10:03,020 Kamu tahu perusahaan kami memiliki persentase tinggi Kamu tahu perusahaan kami memiliki persentase tinggi
174 00:10:03,020 00:10:04,550 dalam mengubah pegawai kontrak menjadi pegawai tetap. dalam mengubah pegawai kontrak menjadi pegawai tetap.
175 00:10:08,689 00:10:11,689 Aku bekerja langsung di bawah CEO. Aku bekerja langsung di bawah CEO.
176 00:10:12,390 00:10:13,630 Aku akan membantumu. Aku akan membantumu.
177 00:10:15,160 00:10:16,189 Kenapa? Kenapa?
178 00:10:17,699 00:10:19,530 Kenapa kamu melakukan ini? Kenapa kamu melakukan ini?
179 00:10:20,370 00:10:21,469 Karena aku takut. Karena aku takut.
180 00:10:24,439 00:10:28,540 Selama dia di sini, aku tidak akan bisa dipromosikan. Selama dia di sini, aku tidak akan bisa dipromosikan.
181 00:10:30,140 00:10:34,780 Mari singkirkan Yeol Chan dan panjat tangganya bersama. Mari singkirkan Yeol Chan dan panjat tangganya bersama.
182 00:10:35,209 00:10:36,780 Bagaimana, Man Sic? Bagaimana, Man Sic?
183 00:10:39,750 00:10:42,150 Hei, apa dia seberkuasa itu? Hei, apa dia seberkuasa itu?
184 00:10:42,920 00:10:45,160 Aku tidak tahu apa yang dia lakukan, Aku tidak tahu apa yang dia lakukan,
185 00:10:45,160 00:10:46,589 tapi Pimpinan sangat meyukainya. tapi Pimpinan sangat meyukainya.
186 00:10:46,589 00:10:48,589 Rumor bilang dia tidak hanya memberinya rumah dan mobil, Rumor bilang dia tidak hanya memberinya rumah dan mobil,
187 00:10:48,589 00:10:50,459 tapi juga sebagian sahamnya. tapi juga sebagian sahamnya.
188 00:10:52,000 00:10:54,069 Bagaimana dia bisa begitu sukses? Bagaimana dia bisa begitu sukses?
189 00:10:59,240 00:11:01,709 CEO ingin segera bertemu denganmu. CEO ingin segera bertemu denganmu.
190 00:11:13,790 00:11:15,089 Kamu belum berhenti bekerja? Kamu belum berhenti bekerja?
191 00:11:15,089 00:11:17,859 Beraninya bergabung dengan kami. Beraninya kamu! Beraninya bergabung dengan kami. Beraninya kamu!
192 00:11:17,859 00:11:19,719 Hei, singkirkan dia. Hei, singkirkan dia.
193 00:11:20,890 00:11:23,059 Dasar tidak berguna. Kenapa kamu memanggilnya kemari? Dasar tidak berguna. Kenapa kamu memanggilnya kemari?
194 00:11:23,599 00:11:24,729 Siapa yang meneleponnya? Siapa yang meneleponnya?
195 00:11:25,329 00:11:28,270 Hei, kamu meneleponnya? Kenapa? Hei, kamu meneleponnya? Kenapa?
196 00:11:40,780 00:11:42,880 Kalian lahir tahun berapa? Kalian lahir tahun berapa?
197 00:11:44,520 00:11:46,219 Aku lahir tahun 1993. Aku lahir tahun 1993.
198 00:11:46,219 00:11:47,319 Aku lahir pada tahun 1992. Aku lahir pada tahun 1992.
199 00:11:47,319 00:11:48,349 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
200 00:11:48,589 00:11:51,260 Karena kalian lebih muda dariku, aku akan bicara dengan santai. Karena kalian lebih muda dariku, aku akan bicara dengan santai.
201 00:11:51,689 00:11:53,189 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
202 00:11:53,189 00:11:54,689 Aku bukan mau mengintimidasimu. Aku bukan mau mengintimidasimu.
203 00:11:54,689 00:11:57,000 Hanya saja lebih mudah saat mengajari para juniorku. Hanya saja lebih mudah saat mengajari para juniorku.
204 00:11:57,359 00:11:59,599 Omong-omong, kamu lahir tahun berapa? Omong-omong, kamu lahir tahun berapa?
205 00:11:59,699 00:12:01,400 Kenapa kamu menanyakan itu? Kenapa kamu menanyakan itu?
206 00:12:01,929 00:12:03,000 Aku lahir tahun 1992. Aku lahir tahun 1992.
207 00:12:03,000 00:12:04,140 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
208 00:12:04,140 00:12:05,339 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
209 00:12:05,339 00:12:08,339 Aku lahir di dekat awal tahun 1992. Aku lahir di dekat awal tahun 1992.
210 00:12:09,809 00:12:11,240 Dia lahir tahun 1992? Dia lahir tahun 1992?
211 00:12:13,849 00:12:16,979 Omong-omong, boleh kutanya berapa usiamu? Omong-omong, boleh kutanya berapa usiamu?
212 00:12:19,479 00:12:22,689 Orang-orang hidup sampai 100 tahun sekarang ini. Aku masih muda. Orang-orang hidup sampai 100 tahun sekarang ini. Aku masih muda.
213 00:12:22,689 00:12:23,890 Kamu tidak perlu terlalu formal denganku. Kamu tidak perlu terlalu formal denganku.
214 00:12:24,520 00:12:25,620 Panggil saja aku "Pak". Panggil saja aku "Pak".
215 00:12:26,630 00:12:27,729 Benar. Benar.
216 00:12:28,660 00:12:32,030 Aku harus memanggil apa? Aku harus memanggil apa?
217 00:12:32,400 00:12:34,329 Kami harus memanggil apa? Kami harus memanggil apa?
218 00:12:34,329 00:12:36,699 Pemagang Lee? Pak? Pemagang Lee? Pak?
219 00:12:36,699 00:12:37,740 Pak Lee Man Sic. Pak Lee Man Sic.
220 00:12:41,510 00:12:44,380 Itu namanya. Apa lagi panggilannya? Itu namanya. Apa lagi panggilannya?
221 00:12:49,280 00:12:52,949 Kamu benar. Itu namanya, baiklah. Kamu benar. Itu namanya, baiklah.
222 00:12:52,949 00:12:55,089 Tapi kenapa aku merasa tidak nyaman? Tapi kenapa aku merasa tidak nyaman?
223 00:12:55,290 00:12:56,520 Astaga. Astaga.
224 00:12:56,719 00:12:59,559 Aku hanya akan merasa tidak nyaman jika kamu berpikir begitu. Aku hanya akan merasa tidak nyaman jika kamu berpikir begitu.
225 00:12:59,559 00:13:02,559 Perlakukan aku seperti kamu memperlakukan mereka. Perlakukan aku seperti kamu memperlakukan mereka.
226 00:13:02,559 00:13:05,630 Ini motoku. "Jadilah orang dewasa, bukan kkondae." Ini motoku. "Jadilah orang dewasa, bukan kkondae."
227 00:13:05,630 00:13:07,469 Kamu sama sekali tidak kuno. Kamu sama sekali tidak kuno.
228 00:13:07,469 00:13:11,270 Aku sangat menikmati film yang dibintangi Robert Downey, Jr. Aku sangat menikmati film yang dibintangi Robert Downey, Jr.
229 00:13:11,270 00:13:12,800 - Itu Robert De Niro. - Omong-omong, - Itu Robert De Niro. - Omong-omong,
230 00:13:12,800 00:13:15,510 bagaimana kamu dan Pak Ga bisa saling mengenal? bagaimana kamu dan Pak Ga bisa saling mengenal?
231 00:13:21,309 00:13:22,410 Kami? Kami?
232 00:13:25,979 00:13:30,459 Dia bilang aku mirip seseorang yang dia kenal. Dia bilang aku mirip seseorang yang dia kenal.
233 00:13:37,500 00:13:39,260 "Ga Yeol Chan" "Ga Yeol Chan"
234 00:13:40,370 00:13:42,069 Aku perlu bicara denganmu di atap. Aku perlu bicara denganmu di atap.
235 00:13:56,550 00:13:59,219 Ini sungguh kamu, bukan, Yeol Chan? Ini sungguh kamu, bukan, Yeol Chan?
236 00:14:02,219 00:14:04,490 Kamu sudah banyak berubah. Kamu sudah banyak berubah.
237 00:14:04,760 00:14:06,760 Aku tidak akan mengenalimu saat lewat. Aku tidak akan mengenalimu saat lewat.
238 00:14:07,660 00:14:08,859 Omong-omong, Omong-omong,
239 00:14:09,630 00:14:12,429 bukankah aku harus dipuji untuk Ramyeon Ayam Pedasmu? bukankah aku harus dipuji untuk Ramyeon Ayam Pedasmu?
240 00:14:12,829 00:14:15,630 Sudah jelas kamu mendapatkannya dari Ramyeon Cumi Pedasku. Sudah jelas kamu mendapatkannya dari Ramyeon Cumi Pedasku.
241 00:14:17,900 00:14:19,569 Kamu belum berubah sedikit pun. Kamu belum berubah sedikit pun.
242 00:14:20,670 00:14:21,709 Begitukah? Begitukah?
243 00:14:23,609 00:14:25,579 Kenapa kamu di sini sebagai magang senior? Kenapa kamu di sini sebagai magang senior?
244 00:14:25,839 00:14:30,150 Setelah pensiun, aku tidak bahagia dengan hidupku. Setelah pensiun, aku tidak bahagia dengan hidupku.
245 00:14:30,550 00:14:31,579 Kenapa kamu meninggalkan Ongol? Kenapa kamu meninggalkan Ongol?
246 00:14:32,949 00:14:34,719 Aku memutuskan untuk berhenti. Aku memutuskan untuk berhenti.
247 00:14:35,250 00:14:39,020 Karena aku, mereka yang di bawahku tidak bisa dipromosikan. Karena aku, mereka yang di bawahku tidak bisa dipromosikan.
248 00:14:39,790 00:14:40,990 Kamu tahu maksudku. Kamu tahu maksudku.
249 00:14:42,630 00:14:44,729 Aku tidak tahu kamu sangat peduli pada juniormu. Aku tidak tahu kamu sangat peduli pada juniormu.
250 00:14:50,099 00:14:51,540 Lalu kenapa kamu memperlakukanku seperti itu? Lalu kenapa kamu memperlakukanku seperti itu?
251 00:14:53,670 00:14:54,839 Astaga. Astaga.
252 00:14:55,939 00:14:57,880 Kamu masih kesal soal itu? Kamu masih kesal soal itu?
253 00:15:02,679 00:15:03,719 Aku tidak mengerti. Aku tidak mengerti.
254 00:15:03,880 00:15:06,920 Kamu bisa membuka toko kecil dengan pesangonmu. Kamu bisa membuka toko kecil dengan pesangonmu.
255 00:15:07,990 00:15:10,189 Atau kamu bisa bergabung dengan perusahaan lain. Atau kamu bisa bergabung dengan perusahaan lain.
256 00:15:10,420 00:15:12,420 Kamu pikir bisa bekerja di bawahku? Kamu pikir bisa bekerja di bawahku?
257 00:15:14,359 00:15:15,790 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
258 00:15:16,229 00:15:17,630 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
259 00:15:22,099 00:15:23,229 Begitukah? Begitukah?
260 00:15:23,370 00:15:24,400 Tentu. Tentu.
261 00:15:25,699 00:15:27,339 Kalau begitu, cobalah bertahan. Kalau begitu, cobalah bertahan.
262 00:15:29,609 00:15:30,640 Baiklah. Baiklah.
263 00:15:34,209 00:15:36,449 Aku ingin memperjelas satu hal lagi. Aku ingin memperjelas satu hal lagi.
264 00:15:38,380 00:15:39,520 Kamu dan aku Kamu dan aku
265 00:15:42,420 00:15:43,990 Pak Lee, kamu dan aku Pak Lee, kamu dan aku
266 00:15:44,859 00:15:46,160 belum pernah bertemu. belum pernah bertemu.
267 00:15:47,829 00:15:48,959 Kamu mengerti? Kamu mengerti?
268 00:15:50,099 00:15:51,099 Tentu. Tentu.
269 00:15:51,099 00:15:53,160 Aku atasanmu. Di mana sopan santunmu? Aku atasanmu. Di mana sopan santunmu?
270 00:15:55,030 00:15:56,069 Baik, Pak. Baik, Pak.
271 00:16:05,040 00:16:06,309 Selain itu, "pemagang senior"? Selain itu, "pemagang senior"?
272 00:16:07,309 00:16:08,510 Aku tidak peduli soal itu. Aku tidak peduli soal itu.
273 00:16:09,679 00:16:10,819 Jangan harap Jangan harap
274 00:16:11,449 00:16:12,449 akan diperlakukan dengan baik akan diperlakukan dengan baik
275 00:16:14,120 00:16:15,490 hanya karena kamu sudah tua. hanya karena kamu sudah tua.
276 00:16:18,890 00:16:19,890 Baik, Pak. Baik, Pak.
277 00:16:34,010 00:16:36,740 Dia benar-benar berubah. Dia benar-benar berubah.
278 00:17:13,980 00:17:15,079 Semangat. Semangat.
279 00:17:19,020 00:17:20,520 "Analisis Produk Joonsu" "Analisis Produk Joonsu"
280 00:17:21,050 00:17:25,319 Pak Ga, aku sendiri yang menganalisis produk kita. Pak Ga, aku sendiri yang menganalisis produk kita.
281 00:17:25,319 00:17:26,829 - Benarkah? - Ya, Pak. - Benarkah? - Ya, Pak.
282 00:17:32,430 00:17:34,069 "Analisis Produk Joonsu" "Analisis Produk Joonsu"
283 00:17:39,069 00:17:40,169 300 halaman? 300 halaman?
284 00:17:43,139 00:17:47,280 Bagaimana dia bisa menempelkan ini ke 300 halaman? Bagaimana dia bisa menempelkan ini ke 300 halaman?
285 00:17:51,750 00:17:53,950 Kenapa dia mewarnai semuanya? Kenapa dia mewarnai semuanya?
286 00:18:00,430 00:18:04,099 Aku akan membaca ini secara menyeluruh. Aku akan membaca ini secara menyeluruh.
287 00:18:05,359 00:18:06,399 Baik, Pak. Baik, Pak.
288 00:18:07,869 00:18:08,899 Terima kasih, Pak. Terima kasih, Pak.
289 00:18:18,940 00:18:20,649 Nona Lee, kamu makan sesuatu? Nona Lee, kamu makan sesuatu?
290 00:18:21,750 00:18:22,780 Tidak, Pak. Tidak, Pak.
291 00:18:26,849 00:18:29,319 - Boleh aku minta? - Baiklah. - Boleh aku minta? - Baiklah.
292 00:18:29,319 00:18:30,859 Tolong lakukan itu. Tolong lakukan itu.
293 00:18:31,089 00:18:33,960 Baik, cepatlah. Terima kasih. Baik, cepatlah. Terima kasih.
294 00:18:34,760 00:18:35,829 - Pak Oh. - Ya? - Pak Oh. - Ya?
295 00:18:35,829 00:18:37,129 Mengenai ucapanku kemarin... Mengenai ucapanku kemarin...
296 00:18:37,329 00:18:38,829 Sekelompok orang bodoh Sekelompok orang bodoh
297 00:18:39,530 00:18:40,669 bergabung dengan timku. bergabung dengan timku.
298 00:18:40,669 00:18:42,899 Terima kasih, Nona Tak. Terima kasih, Nona Tak.
299 00:18:43,740 00:18:44,740 Perhatian. Perhatian.
300 00:18:45,869 00:18:47,609 Mau berkumpul di ruang rapat? Mau berkumpul di ruang rapat?
301 00:18:47,609 00:18:49,139 - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak. - Baik, Pak.
302 00:18:51,109 00:18:52,839 Kita punya anggota keluarga baru. Kita punya anggota keluarga baru.
303 00:18:53,510 00:18:54,550 Aku ingin menyambut para pemagang, Aku ingin menyambut para pemagang,
304 00:18:55,409 00:18:57,950 Pak Joo Yoon Soo, Nona Lee Tae Lee, Pak Joo Yoon Soo, Nona Lee Tae Lee,
305 00:18:59,450 00:19:00,720 dan Pak Lee Man Sic. dan Pak Lee Man Sic.
306 00:19:03,290 00:19:05,159 Ini Departemen Pemasaran dan Penjualan, dan aku... Ini Departemen Pemasaran dan Penjualan, dan aku...
307 00:19:05,490 00:19:06,889 Ketua! Ketua!
308 00:19:06,889 00:19:10,030 Ya, aku ketuanya. Namaku Ga Yeol Chan. Ya, aku ketuanya. Namaku Ga Yeol Chan.
309 00:19:10,129 00:19:11,700 - Tepuk tangan. - Tepuk tangan. - Tepuk tangan. - Tepuk tangan.
310 00:19:11,700 00:19:13,569 "Departemen Pemasaran dan Penjualan" "Departemen Pemasaran dan Penjualan"
311 00:19:14,270 00:19:15,270 Baiklah. Baiklah.
312 00:19:16,899 00:19:18,339 Jangan basa-basi. Jangan basa-basi.
313 00:19:18,740 00:19:22,210 Aku akan menjelaskan tugas kalian. Aku akan menjelaskan tugas kalian.
314 00:19:22,909 00:19:26,040 Banyak orang berpikir magang hanya melakukan tugas sepele. Banyak orang berpikir magang hanya melakukan tugas sepele.
315 00:19:26,440 00:19:27,480 Benar. Benar.
316 00:19:27,480 00:19:30,319 Sejujurnya, itu adalah dasar dan pekerjaan utama seorang magang. Sejujurnya, itu adalah dasar dan pekerjaan utama seorang magang.
317 00:19:31,250 00:19:33,020 Seseorang harus melakukan itu. Seseorang harus melakukan itu.
318 00:19:33,649 00:19:36,319 Pak Lee, termasuk kamu. Pak Lee, termasuk kamu.
319 00:19:38,460 00:19:40,059 Namun, Namun,
320 00:19:40,990 00:19:43,960 hanya memberi tugas kecil kepada kalian hanya memberi tugas kecil kepada kalian
321 00:19:43,960 00:19:46,829 adalah kerugian bagi perusahaan dan menyia-nyiakan sumber daya kita. adalah kerugian bagi perusahaan dan menyia-nyiakan sumber daya kita.
322 00:19:47,369 00:19:50,169 Jadi, kalian juga bisa berpartisipasi di proyek sungguhan. Jadi, kalian juga bisa berpartisipasi di proyek sungguhan.
323 00:19:52,569 00:19:55,010 Sikap, proyek, dan penampilan kalian Sikap, proyek, dan penampilan kalian
324 00:19:55,010 00:19:57,409 akan dinilai dalam evaluasi untuk posisi purnawaktu. Mengerti? akan dinilai dalam evaluasi untuk posisi purnawaktu. Mengerti?
325 00:19:57,409 00:19:58,440 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
326 00:19:58,440 00:20:00,240 Sampai sekarang, asisten manajer, Pak Oh Dong Geun, Sampai sekarang, asisten manajer, Pak Oh Dong Geun,
327 00:20:00,240 00:20:02,750 bertugas mengawasi para magang. bertugas mengawasi para magang.
328 00:20:02,750 00:20:05,280 Tapi karena ada tiga karyawan magang di kuartal ini, Tapi karena ada tiga karyawan magang di kuartal ini,
329 00:20:05,280 00:20:07,550 kita akan membagi perannya lagi. kita akan membagi perannya lagi.
330 00:20:08,119 00:20:10,790 Untuk membantu para pemagang berpartisipasi dalam proyek kita Untuk membantu para pemagang berpartisipasi dalam proyek kita
331 00:20:10,790 00:20:11,990 secepat mungkin, secepat mungkin,
332 00:20:11,990 00:20:13,520 kita akan melanjutkan kita akan melanjutkan
333 00:20:13,520 00:20:16,589 dengan program mentor di mana setiap magang akan dapat mentor. dengan program mentor di mana setiap magang akan dapat mentor.
334 00:20:17,129 00:20:19,629 Sekarang aku akan mengumumkan mentor tiap murid Sekarang aku akan mengumumkan mentor tiap murid
335 00:20:19,629 00:20:21,730 yang akan menjadi pasangannya dan bekerja sebagai atasan. yang akan menjadi pasangannya dan bekerja sebagai atasan.
336 00:20:23,770 00:20:25,899 - Pak Joo Yoon Soo bersama - Mohon bantuannya. - Pak Joo Yoon Soo bersama - Mohon bantuannya.
337 00:20:25,899 00:20:27,339 - Pak Oh Dong Geun. - Aku juga. - Pak Oh Dong Geun. - Aku juga.
338 00:20:27,339 00:20:29,470 - Nona Lee Tae Lee bersama - Mohon bantuannya. - Nona Lee Tae Lee bersama - Mohon bantuannya.
339 00:20:29,470 00:20:30,839 Nona Tidak Jung Eun. Nona Tidak Jung Eun.
340 00:20:32,240 00:20:34,550 Terakhir, Pak Lee Man Sic bersama Terakhir, Pak Lee Man Sic bersama
341 00:20:39,149 00:20:40,149 aku. aku.
342 00:20:45,119 00:20:47,129 Pak Kim Seung Jin, cobalah membantu mereka semampumu. Pak Kim Seung Jin, cobalah membantu mereka semampumu.
343 00:20:47,129 00:20:48,129 Baik, Pak. Baik, Pak.
344 00:20:48,260 00:20:51,859 Tahun lalu, Pak Kim adalah pemagang seperti kalian. Tahun lalu, Pak Kim adalah pemagang seperti kalian.
345 00:20:51,859 00:20:54,399 Cobalah dapatkan kiat untuk menjadi pegawai tetap. Cobalah dapatkan kiat untuk menjadi pegawai tetap.
346 00:20:54,629 00:20:55,629 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
347 00:20:55,629 00:20:57,740 Astaga. Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik. Astaga. Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik.
348 00:21:08,649 00:21:11,349 Pertama, Pak Oh terlalu banyak bicara. Pertama, Pak Oh terlalu banyak bicara.
349 00:21:11,349 00:21:13,450 Setiap kali dia bicara, itu merusak citranya. Kamu tahu? Setiap kali dia bicara, itu merusak citranya. Kamu tahu?
350 00:21:13,450 00:21:16,490 Dia bicara seenaknya sekali sehari. Dia juga pelit. Dia bicara seenaknya sekali sehari. Dia juga pelit.
351 00:21:16,490 00:21:19,389 Dia suka memakai barang orang lain seolah itu miliknya. Dia suka memakai barang orang lain seolah itu miliknya.
352 00:21:19,389 00:21:21,030 Tapi dia cepat tanggap. Tapi dia cepat tanggap.
353 00:21:21,030 00:21:22,260 Jadi, jangan berekspresi. Jadi, jangan berekspresi.
354 00:21:22,260 00:21:23,260 Baiklah. Baiklah.
355 00:21:23,559 00:21:26,500 Setelah kembali dari cuti merawat anak, dia jadi sangat pelit. Setelah kembali dari cuti merawat anak, dia jadi sangat pelit.
356 00:21:28,970 00:21:31,040 Sedang apa kamu? Kamu menjaga kesehatanmu sendiri lagi? Sedang apa kamu? Kamu menjaga kesehatanmu sendiri lagi?
357 00:21:31,040 00:21:32,740 Aku hanya memakai obat tetes mata karena mataku kering. Aku hanya memakai obat tetes mata karena mataku kering.
358 00:21:32,740 00:21:35,440 Hei, Yoon Soo. Kamu potong rambut karena ini hari pertamamu bekerja. Hei, Yoon Soo. Kamu potong rambut karena ini hari pertamamu bekerja.
359 00:21:35,440 00:21:37,440 - Ya. - Kamu potong rambut di mana? - Ya. - Kamu potong rambut di mana?
360 00:21:37,440 00:21:39,210 Kamu berencana pergi ke sana? Kamu berencana pergi ke sana?
361 00:21:39,210 00:21:40,849 Astaga, kamu pikir aku gila? Astaga, kamu pikir aku gila?
362 00:21:40,849 00:21:43,280 Aku hanya ingin tahu dari mana kamu dapat potongan rambut konyol itu. Aku hanya ingin tahu dari mana kamu dapat potongan rambut konyol itu.
363 00:21:43,280 00:21:46,180 Kamu harus memotong ponimu, bukan? Kamu tampak kepanasan. Kamu harus memotong ponimu, bukan? Kamu tampak kepanasan.
364 00:21:46,180 00:21:48,520 Sepertinya hidupmu akan terus memusingkan. Baiklah. Sepertinya hidupmu akan terus memusingkan. Baiklah.
365 00:21:48,520 00:21:51,619 Benar. Jika bersikap ramah dan baik padamu, Benar. Jika bersikap ramah dan baik padamu,
366 00:21:51,619 00:21:53,290 dia mau memberikan pekerjaannya. dia mau memberikan pekerjaannya.
367 00:21:53,290 00:21:55,659 - Jadi, berhati-hatilah. - Potongan rambutmu bagus. Mengerti? - Jadi, berhati-hatilah. - Potongan rambutmu bagus. Mengerti?
368 00:21:56,230 00:21:57,230 Yoon Soo. Yoon Soo.
369 00:21:57,700 00:21:59,930 Kamu mau menganalisis mi kering? Kamu mau menganalisis mi kering?
370 00:21:59,930 00:22:01,329 Aku bisa melakukannya sendiri, Aku bisa melakukannya sendiri,
371 00:22:01,730 00:22:03,369 tapi kupikir kamu akan pandai melakukannya. tapi kupikir kamu akan pandai melakukannya.
372 00:22:04,099 00:22:05,770 Aku tidak meminta sembarang orang melakukan ini. Aku tidak meminta sembarang orang melakukan ini.
373 00:22:07,809 00:22:09,109 - Begitukah? - Ya. - Begitukah? - Ya.
374 00:22:10,339 00:22:11,379 Mari kita coba. Mari kita coba.
375 00:22:11,379 00:22:12,940 Baiklah. Sedangkan untuk Nona Tak, Baiklah. Sedangkan untuk Nona Tak,
376 00:22:12,940 00:22:15,909 dia pegawai kontrak yang langka di perusahaan kami dia pegawai kontrak yang langka di perusahaan kami
377 00:22:15,909 00:22:18,849 karena 95 persen pegawai kita punya posisi tetap. karena 95 persen pegawai kita punya posisi tetap.
378 00:22:18,849 00:22:20,790 Dan ini tahun kelimanya di sini. Dan ini tahun kelimanya di sini.
379 00:22:20,790 00:22:22,220 Bisakah kamu menebak orang seperti apa dia? Bisakah kamu menebak orang seperti apa dia?
380 00:22:22,649 00:22:23,649 Ya. Ya.
381 00:22:25,889 00:22:27,290 "Toilet, Lee Tae Lee" "Toilet, Lee Tae Lee"
382 00:22:27,290 00:22:29,190 Dia pikir pegawai magang dan pegawai kontrak lainnya Dia pikir pegawai magang dan pegawai kontrak lainnya
383 00:22:29,190 00:22:31,129 adalah saingannya. adalah saingannya.
384 00:22:31,129 00:22:33,899 Dia tidak berteman dengan siapa pun, jadi, jangan tersinggung. Dia tidak berteman dengan siapa pun, jadi, jangan tersinggung.
385 00:22:33,970 00:22:35,899 Benar. Dan dia tidak akan memberimu proyek yang layak. Benar. Dan dia tidak akan memberimu proyek yang layak.
386 00:22:35,899 00:22:39,139 Kenapa? Karena proyek akan mengarah ke kinerjamu. Kenapa? Karena proyek akan mengarah ke kinerjamu.
387 00:22:44,010 00:22:45,510 Aku ratu mesin fotokopi. Aku ratu mesin fotokopi.
388 00:22:46,379 00:22:49,550 Seremeh apa pun tugasku, aku akan bekerja keras, ada kesempatan. Seremeh apa pun tugasku, aku akan bekerja keras, ada kesempatan.
389 00:22:55,950 00:22:57,819 Tapi sepertinya Tapi sepertinya
390 00:22:58,520 00:23:01,190 aku hanya akan menyalin dokumen. aku hanya akan menyalin dokumen.
391 00:23:01,690 00:23:03,190 Ini pantri kantor. Ini pantri kantor.
392 00:23:03,359 00:23:05,930 Kamu tidak perlu mengkhawatirkan Pak Ga. Kamu tidak perlu mengkhawatirkan Pak Ga.
393 00:23:05,930 00:23:08,030 Dia bos terbaik. Dia bos terbaik.
394 00:23:08,369 00:23:11,040 Dia seperti malaikat. Dia seperti malaikat.
395 00:23:12,139 00:23:14,240 Begitukah? Begitukah?
396 00:23:14,240 00:23:16,339 Ya. Ini mesin kopinya. Ya. Ini mesin kopinya.
397 00:23:16,339 00:23:18,309 Kamu bisa menekan tombol untuk Americano. Kamu bisa menekan tombol untuk Americano.
398 00:23:18,309 00:23:19,379 Apa urutannya? Apa urutannya?
399 00:23:19,740 00:23:21,250 - Pak Ga. - Berikutnya. - Pak Ga. - Berikutnya.
400 00:23:22,149 00:23:23,250 - Siapa selanjutnya? - Tidak. - Siapa selanjutnya? - Tidak.
401 00:23:23,250 00:23:25,119 - Ternyata kamu, Pak Oh. - Baiklah. - Ternyata kamu, Pak Oh. - Baiklah.
402 00:23:25,119 00:23:28,149 - Selanjutnya? - Dan ada pegawai. - Selanjutnya? - Dan ada pegawai.
403 00:23:28,149 00:23:30,220 - Benar. Mereka hanya pegawai. - Ya. - Benar. Mereka hanya pegawai. - Ya.
404 00:23:30,690 00:23:32,020 Kamu sangat hebat. Kamu sangat hebat.
405 00:23:32,319 00:23:35,659 Kamu sudah memahami dinamika kantor kita. Kamu sudah memahami dinamika kantor kita.
406 00:23:35,659 00:23:37,300 Itu bagus. Itu bagus.
407 00:23:37,760 00:23:38,760 Pak Ga. Pak Ga.
408 00:23:39,629 00:23:40,899 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
409 00:23:48,169 00:23:49,970 Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan apa pun.
410 00:23:50,780 00:23:52,040 Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan apa pun.
411 00:23:57,250 00:23:58,649 Ini hari pertamamu di sini. Ini hari pertamamu di sini.
412 00:23:58,649 00:24:01,190 Beristirahatlah. Dan cobalah mengamati tugas-tugas Beristirahatlah. Dan cobalah mengamati tugas-tugas
413 00:24:01,190 00:24:02,819 pegawai lain. pegawai lain.
414 00:24:04,089 00:24:05,319 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
415 00:24:09,730 00:24:11,599 Haruskah aku mempelajari tugas mereka? Haruskah aku mempelajari tugas mereka?
416 00:24:12,460 00:24:13,700 Sendirian? Sendirian?
417 00:24:15,530 00:24:16,530 Ya. Ya.
418 00:24:16,800 00:24:18,639 - Kita harus hasilkan keuntungan. - Tapi tanggalnya - Kita harus hasilkan keuntungan. - Tapi tanggalnya
419 00:24:18,639 00:24:20,740 - Kurasa ini tidak akan berhasil. - Baiklah. - Kurasa ini tidak akan berhasil. - Baiklah.
420 00:24:20,740 00:24:23,409 - Bisa tunggu sampai yang pertama? - Baiklah. - Bisa tunggu sampai yang pertama? - Baiklah.
421 00:24:23,409 00:24:25,839 - Baiklah. Sekarang - Berikan itu. - Baiklah. Sekarang - Berikan itu.
422 00:24:25,839 00:24:27,280 Tunggu. Tunggu.
423 00:24:28,550 00:24:30,579 Tunggu. Nanti kutelepon lagi. Tunggu. Nanti kutelepon lagi.
424 00:24:30,819 00:24:32,180 Baik, Pak. Baik, Pak.
425 00:25:27,940 00:25:29,710 "Bersiaplah mematikan komputernya" "Bersiaplah mematikan komputernya"
426 00:25:30,710 00:25:32,139 Baiklah. Sudah berakhir. Baiklah. Sudah berakhir.
427 00:25:32,780 00:25:34,379 - Bagus sekali. - Kerja bagus. - Bagus sekali. - Kerja bagus.
428 00:25:34,379 00:25:36,210 - Kerja bagus. - Kerja bagus, semuanya. - Kerja bagus. - Kerja bagus, semuanya.
429 00:25:36,210 00:25:37,750 Baiklah. Kerja bagus hari ini. Baiklah. Kerja bagus hari ini.
430 00:25:50,230 00:25:51,230 Apa ini? Apa ini?
431 00:25:51,230 00:25:52,659 Aku menganalisis pro dan kontra Aku menganalisis pro dan kontra
432 00:25:52,659 00:25:56,599 produk kita dan menulis cara meningkatkan produk kita. produk kita dan menulis cara meningkatkan produk kita.
433 00:25:58,800 00:26:00,099 "Bab 6, Kesimpulan" "Bab 6, Kesimpulan"
434 00:26:00,099 00:26:01,809 "Bab 1, Pengantar" "Bab 1, Pengantar"
435 00:26:04,379 00:26:05,839 Kamu menulis ini sendiri? Kamu menulis ini sendiri?
436 00:26:06,040 00:26:09,780 Astaga. Kamu sudah bekerja di industri ini selama 30 tahun. Astaga. Kamu sudah bekerja di industri ini selama 30 tahun.
437 00:26:09,780 00:26:11,079 Aku tahu kamu berpengalaman. Aku tahu kamu berpengalaman.
438 00:26:11,950 00:26:12,950 Benar. Benar.
439 00:26:15,050 00:26:16,119 Benar. Benar.
440 00:26:37,740 00:26:38,839 Itu payah sekali. Itu payah sekali.
441 00:26:39,680 00:26:41,180 Aku tidak bisa menggunakannya. Aku tidak bisa menggunakannya.
442 00:26:42,780 00:26:43,780 Benar. Benar.
443 00:27:02,000 00:27:03,329 Pak Ga kembali. Pak Ga kembali.
444 00:27:04,040 00:27:05,069 Baiklah. Baiklah.
445 00:27:05,970 00:27:07,040 Kita sudahi saja. Kita sudahi saja.
446 00:27:07,540 00:27:10,780 Katamu kita akan makan malam bersama para pemagang hari ini. Katamu kita akan makan malam bersama para pemagang hari ini.
447 00:27:10,980 00:27:13,339 Maaf. Aku ada rapat mendadak. Maaf. Aku ada rapat mendadak.
448 00:27:13,710 00:27:14,879 Lain kali saja. Lain kali saja.
449 00:27:15,379 00:27:16,379 Baiklah. Baiklah.
450 00:27:17,180 00:27:18,180 Astaga. Astaga.
451 00:27:19,720 00:27:22,119 Nomor satu, tertawalah. Nomor satu, tertawalah.
452 00:27:22,520 00:27:24,260 Nomor dua, tertawalah lebih keras. Nomor dua, tertawalah lebih keras.
453 00:27:24,659 00:27:26,690 Nomor tiga, tertawalah dengan keras. Nomor tiga, tertawalah dengan keras.
454 00:27:27,359 00:27:31,030 - Baiklah. Aku akan pulang. - Bawakan kami kudapan! - Baiklah. Aku akan pulang. - Bawakan kami kudapan!
455 00:27:31,030 00:27:32,099 Astaga. Astaga.
456 00:27:34,300 00:27:36,200 Bukankah Pak Ga tampak agak aneh hari ini? Bukankah Pak Ga tampak agak aneh hari ini?
457 00:27:37,169 00:27:39,000 Ada apa dengan Pak Ga? Ada apa dengan Pak Ga?
458 00:27:39,569 00:27:42,809 Pikirkanlah. Dia bilang akan menjadi mentor pemagang senior. Pikirkanlah. Dia bilang akan menjadi mentor pemagang senior.
459 00:27:42,809 00:27:45,440 Tapi dia sama sekali tidak bicara dengannya. Tapi dia sama sekali tidak bicara dengannya.
460 00:27:46,010 00:27:47,109 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
461 00:27:47,109 00:27:48,980 Dia membaca hasil analisis magang soal produk kita. Dia membaca hasil analisis magang soal produk kita.
462 00:27:48,980 00:27:51,480 Pak Ga memujinya. Dia sangat perhatian. Pak Ga memujinya. Dia sangat perhatian.
463 00:27:51,480 00:27:52,849 - Benar sekali, itu dia. - Benar. - Benar sekali, itu dia. - Benar.
464 00:27:53,079 00:27:54,089 Benarkah? Benarkah?
465 00:27:54,419 00:27:55,750 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
466 00:27:56,950 00:27:59,119 Kenapa mereka mempekerjakan orang seperti dia? Kenapa mereka mempekerjakan orang seperti dia?
467 00:27:59,119 00:28:00,760 Mana bisa aku memerintah anak magang setua dia? Mana bisa aku memerintah anak magang setua dia?
468 00:28:00,760 00:28:02,760 Kehadirannya membuatku merasa sangat tidak nyaman. Kehadirannya membuatku merasa sangat tidak nyaman.
469 00:28:13,869 00:28:16,569 Kamu mau minum? Hanya kita, para magang? Kamu mau minum? Hanya kita, para magang?
470 00:28:16,569 00:28:18,579 - Kenapa? - Ini hari pertama kita bekerja, - Kenapa? - Ini hari pertama kita bekerja,
471 00:28:18,579 00:28:19,879 jadi, aku belum mau pulang. jadi, aku belum mau pulang.
472 00:28:21,609 00:28:22,879 Pak Lee, kamu mau ikut... Pak Lee, kamu mau ikut...
473 00:28:32,889 00:28:33,889 Mau bersulang? Mau bersulang?
474 00:28:35,290 00:28:36,290 Bersulang. Bersulang.
475 00:28:39,859 00:28:42,899 Aku hanya akan minum satu gelas dan pulang setelah selesai. Aku hanya akan minum satu gelas dan pulang setelah selesai.
476 00:28:42,899 00:28:46,040 Aku ikut denganmu karena tampaknya kamu sangat ingin minum. Aku ikut denganmu karena tampaknya kamu sangat ingin minum.
477 00:28:46,800 00:28:50,040 Jika kita minum bir bersama, orang bisa membicarakannya. Jika kita minum bir bersama, orang bisa membicarakannya.
478 00:28:50,210 00:28:51,210 Apa? Apa?
479 00:28:51,879 00:28:53,379 Biar kujelaskan. Biar kujelaskan.
480 00:28:53,379 00:28:55,379 Jika mau berkumpul, Jika mau berkumpul,
481 00:28:55,379 00:28:58,180 kita seharusnya mengajak Pak Lee. Entah kenapa dia tidak diajak. kita seharusnya mengajak Pak Lee. Entah kenapa dia tidak diajak.
482 00:28:58,180 00:29:00,450 Kukira kamu punya motif tersembunyi. Kukira kamu punya motif tersembunyi.
483 00:29:00,450 00:29:01,720 Bukan begitu. Bukan begitu.
484 00:29:02,250 00:29:04,960 Jika dia bergabung, rasanya akan tidak nyaman. Jika dia bergabung, rasanya akan tidak nyaman.
485 00:29:05,690 00:29:09,089 Lagi pula, aku melihat kalian mengobrol tadi. Lagi pula, aku melihat kalian mengobrol tadi.
486 00:29:09,089 00:29:11,159 Dan dia terus mengajukan pertanyaan pribadi. Dan dia terus mengajukan pertanyaan pribadi.
487 00:29:12,030 00:29:14,970 Ya. Untung kamu tidak mengajaknya. Ya. Untung kamu tidak mengajaknya.
488 00:29:14,970 00:29:18,000 Entah kenapa dia sangat tertarik dengan pekerjaan ayahku. Entah kenapa dia sangat tertarik dengan pekerjaan ayahku.
489 00:29:18,839 00:29:22,040 Omong-omong, saat mendapat karyawan magang baru, Omong-omong, saat mendapat karyawan magang baru,
490 00:29:22,040 00:29:24,540 apa mereka harus memperlakukan kita seolah-olah kita bukan siapa-siapa? apa mereka harus memperlakukan kita seolah-olah kita bukan siapa-siapa?
491 00:29:24,540 00:29:26,909 Apa normal mereka melewatkan pesta penyambutan kita? Apa normal mereka melewatkan pesta penyambutan kita?
492 00:29:26,909 00:29:29,909 Perusahaan lain tidak mengadakan pesta penyambutan besar. Perusahaan lain tidak mengadakan pesta penyambutan besar.
493 00:29:30,180 00:29:32,119 Kenapa? Kamu mengharapkan pesta? Kenapa? Kamu mengharapkan pesta?
494 00:29:32,619 00:29:34,649 - Ya. - Itu menarik. - Ya. - Itu menarik.
495 00:29:34,649 00:29:36,450 Kurasa beberapa orang menantikan pesta itu. Kurasa beberapa orang menantikan pesta itu.
496 00:29:36,619 00:29:38,659 Acara seperti itu lebih membuatku tidak nyaman. Acara seperti itu lebih membuatku tidak nyaman.
497 00:29:38,659 00:29:39,919 Itu juga membuatku merasa tidak nyaman. Itu juga membuatku merasa tidak nyaman.
498 00:29:40,930 00:29:42,030 Lalu kenapa... Lalu kenapa...
499 00:29:42,030 00:29:44,159 Aku ingin makan daging. Aku ingin makan daging.
500 00:29:44,899 00:29:45,930 Daging? Daging?
501 00:29:45,930 00:29:47,599 Aku mau daging sapi. Aku mau daging sapi.
502 00:29:50,030 00:29:52,500 Dan ini kali pertamaku Dan ini kali pertamaku
503 00:29:52,639 00:29:54,809 bekerja untuk perusahaan sebesar itu. bekerja untuk perusahaan sebesar itu.
504 00:29:55,309 00:29:57,639 Kurasa ada hal-hal yang sudah ditakdirkan. Kurasa ada hal-hal yang sudah ditakdirkan.
505 00:29:57,809 00:29:59,940 Aku berharap akan berhasil kali ini. Aku berharap akan berhasil kali ini.
506 00:29:59,940 00:30:03,750 Sepertinya Pak Ga cocok denganku. Sepertinya Pak Ga cocok denganku.
507 00:30:03,909 00:30:07,889 Tentu saja. Dia tampak sangat terbuka seperti kata orang. Tentu saja. Dia tampak sangat terbuka seperti kata orang.
508 00:30:08,720 00:30:11,619 Aku menyesal telah mengatakan hal buruk soal Ramyeon Ayam Pedas, Aku menyesal telah mengatakan hal buruk soal Ramyeon Ayam Pedas,
509 00:30:11,619 00:30:14,020 tapi kurasa itu memikat hatinya. tapi kurasa itu memikat hatinya.
510 00:30:14,859 00:30:17,730 Jadi, aku berencana terus Jadi, aku berencana terus
511 00:30:17,730 00:30:21,399 menyampaikan pendapat jujurku dengan Pak Ga. menyampaikan pendapat jujurku dengan Pak Ga.
512 00:30:21,869 00:30:22,869 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
513 00:30:23,430 00:30:24,440 Bersulang. Bersulang.
514 00:30:32,240 00:30:34,010 Aku akan mengabarinya sekarang dan mencetak ulang ini. Aku akan mengabarinya sekarang dan mencetak ulang ini.
515 00:30:34,010 00:30:36,510 Jangan bergerak! Jangan lakukan apa pun! Jangan bergerak! Jangan lakukan apa pun!
516 00:30:36,510 00:30:38,180 Jangan lakukan apa pun mulai sekarang, ya? Jangan lakukan apa pun mulai sekarang, ya?
517 00:30:38,250 00:30:40,619 Pak Ga? Apa yang harus kulakukan? Pak Ga? Apa yang harus kulakukan?
518 00:30:40,619 00:30:42,290 Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan apa pun.
519 00:30:42,619 00:30:43,750 Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan apa pun.
520 00:30:46,319 00:30:48,889 Itu payah sekali. Aku tidak akan bisa menggunakannya. Itu payah sekali. Aku tidak akan bisa menggunakannya.
521 00:30:50,430 00:30:53,559 Hanya itu kemampuanmu? Mengulangi semua perbuatanku? Hanya itu kemampuanmu? Mengulangi semua perbuatanku?
522 00:30:54,270 00:30:57,169 Kamu bukan tandinganku. Kamu bukan tandinganku.
523 00:30:58,339 00:31:00,700 - Terima kasih untuk makan malamnya! - Terima kasih! - Terima kasih untuk makan malamnya! - Terima kasih!
524 00:31:00,700 00:31:02,040 Ayo minum lagi! Ayo minum lagi!
525 00:31:02,040 00:31:03,809 - Babak Dua! Babak Dua! - Babak Dua! Babak Dua! - Babak Dua! Babak Dua! - Babak Dua! Babak Dua!
526 00:31:03,809 00:31:05,780 - Babak Dua! Babak Dua! - Baiklah, ayo! - Babak Dua! Babak Dua! - Baiklah, ayo!
527 00:31:05,780 00:31:08,109 - Baiklah! - Mari kita mulai babak kedua! - Baiklah! - Mari kita mulai babak kedua!
528 00:31:18,190 00:31:20,119 Putra kita baru saja menjadi juara satu di sekolah. Putra kita baru saja menjadi juara satu di sekolah.
529 00:31:23,829 00:31:25,399 Apa dia ingin makan sesuatu? Apa dia ingin makan sesuatu?
530 00:31:28,129 00:31:30,000 "Rapor" "Rapor"
531 00:31:32,599 00:31:33,639 Nak! Nak!
532 00:31:34,740 00:31:36,510 Ayah sangat bangga padamu. Ayah sangat bangga padamu.
533 00:31:36,639 00:31:37,680 Ya. Ya.
534 00:31:37,740 00:31:39,809 Ayah dengar suatu hari nanti keluarga kita akan punya dokter. Ayah dengar suatu hari nanti keluarga kita akan punya dokter.
535 00:31:39,809 00:31:42,349 Sudah kuduga itu kamu, Man Sae. Sudah kuduga itu kamu, Man Sae.
536 00:31:42,450 00:31:45,720 Nak! Pastikan kamu masuk ke Universitas Nasional Seoul. Nak! Pastikan kamu masuk ke Universitas Nasional Seoul.
537 00:31:46,680 00:31:48,349 Itu universitas nasional, jadi, lebih murah. Itu universitas nasional, jadi, lebih murah.
538 00:31:48,349 00:31:52,119 Hidup akan menyenangkan jika selalu seperti ini. Hidup akan menyenangkan jika selalu seperti ini.
539 00:31:52,619 00:31:55,960 Suamiku baru saja mendapat pekerjaan sebagai direktur, Suamiku baru saja mendapat pekerjaan sebagai direktur,
540 00:31:56,159 00:31:59,730 dan putraku baru saja menjadi juara satu di sekolah. dan putraku baru saja menjadi juara satu di sekolah.
541 00:32:01,270 00:32:03,129 Aku tidak percaya nasibku, Aku tidak percaya nasibku,
542 00:32:03,129 00:32:04,940 jadi, tiba-tiba aku takut hari ini. jadi, tiba-tiba aku takut hari ini.
543 00:32:04,940 00:32:06,740 Jangan takut tanpa alasan. Jangan takut tanpa alasan.
544 00:32:07,970 00:32:09,770 Nak. Nak.
545 00:32:10,740 00:32:12,540 Makanlah buahnya sebelum kamu masuk. Makanlah buahnya sebelum kamu masuk.
546 00:32:12,540 00:32:15,750 "'Sains', Man Sae, tahun kedua, kelas dua, nomor 36" "'Sains', Man Sae, tahun kedua, kelas dua, nomor 36"
547 00:32:31,159 00:32:34,129 Man Sae. Man Sae.
548 00:32:42,639 00:32:46,440 Aku harus bertahan sampai dia kuliah. Aku harus bertahan sampai dia kuliah.
549 00:33:00,819 00:33:01,829 "Lee Man Sic" "Lee Man Sic"
550 00:33:07,700 00:33:10,200 Tidak ada hubungan yang 100 persen buruk. Tidak ada hubungan yang 100 persen buruk.
551 00:33:10,270 00:33:12,599 Hidup penuh dengan ironi. Hidup penuh dengan ironi.
552 00:33:12,770 00:33:16,470 Hal baik yang terjadi sekarang mungkin memulai hal buruk, Hal baik yang terjadi sekarang mungkin memulai hal buruk,
553 00:33:16,470 00:33:18,710 dan sesuatu yang sekarang tampak buruk dan sesuatu yang sekarang tampak buruk
554 00:33:18,710 00:33:21,550 mungkin menjadi awal dari hal baik. mungkin menjadi awal dari hal baik.
555 00:33:22,109 00:33:25,079 Relasi antarorang juga seperti itu. Relasi antarorang juga seperti itu.
556 00:33:25,119 00:33:29,649 Suatu hari, kamu bisa tersenyum memikirkan hubungan buruk dan... Suatu hari, kamu bisa tersenyum memikirkan hubungan buruk dan...
557 00:33:36,760 00:33:39,399 Yang lebih tua menawarkan bantuan lebih dahulu. Yang lebih tua menawarkan bantuan lebih dahulu.
558 00:33:39,399 00:33:42,329 Mustahil dia bisa menolaknya. Mustahil dia bisa menolaknya.
559 00:33:51,340 00:33:53,470 "Episode 4" "Episode 4"
560 00:33:53,470 00:33:55,310 Itu Pak Ga. Itu Pak Ga.
561 00:33:55,310 00:33:57,210 - Selamat pagi. - Halo. - Selamat pagi. - Halo.
562 00:33:57,210 00:33:59,209 - Halo. - Kamu di sini, Pak Ga. - Halo. - Kamu di sini, Pak Ga.
563 00:33:59,650 00:34:02,150 Pak Ga, mau secangkir kopi pagi? Pak Ga, mau secangkir kopi pagi?
564 00:34:02,150 00:34:04,250 Kamu mau secangkir es kopi? Kamu mau secangkir es kopi?
565 00:34:08,389 00:34:10,459 Jadi, ini rencanamu? Jadi, ini rencanamu?
566 00:34:11,990 00:34:15,060 Aku tidak minum kopi di sini. Aku tidak minum kopi di sini.
567 00:34:15,260 00:34:16,900 - Kalau begitu, mau kubelikan? - Kamu mau? - Kalau begitu, mau kubelikan? - Kamu mau?
568 00:34:16,900 00:34:18,700 Tentu saja, beri tahu aku. Tentu saja, beri tahu aku.
569 00:34:18,970 00:34:23,539 Aku pesan espreso lungo, Aku pesan espreso lungo,
570 00:34:23,539 00:34:25,709 lalu jadikan itu cappuccino kering dengan krim kocok, lalu jadikan itu cappuccino kering dengan krim kocok,
571 00:34:25,709 00:34:28,179 dilengkapi dengan sirup cokelat dan kayu manis. dilengkapi dengan sirup cokelat dan kayu manis.
572 00:34:30,950 00:34:31,950 Semuanya, pesan sekalian saja. Semuanya, pesan sekalian saja.
573 00:34:31,950 00:34:34,550 Astaga. Bagaimana orang tua seperti dia bisa membeli itu? Astaga. Bagaimana orang tua seperti dia bisa membeli itu?
574 00:34:34,550 00:34:37,079 Kamu harus menyuruh Nona Lee atau Nona Joo melakukannya. Kamu harus menyuruh Nona Lee atau Nona Joo melakukannya.
575 00:34:37,079 00:34:39,020 - Ya, kami akan pergi. - Ya. - Ya, kami akan pergi. - Ya.
576 00:34:40,789 00:34:41,859 Apa yang harus kulakukan, Pak Lee? Apa yang harus kulakukan, Pak Lee?
577 00:34:41,859 00:34:43,389 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
578 00:34:43,389 00:34:45,660 Lihat itu? Pesanlah. Lihat itu? Pesanlah.
579 00:34:46,060 00:34:47,060 Ini kartu kreditku. Ini kartu kreditku.
580 00:34:48,800 00:34:50,969 Aku mau Americano dingin dengan ekstra kopi. Aku mau Americano dingin dengan ekstra kopi.
581 00:34:51,270 00:34:53,929 - Aku juga pesan Americano dingin. - Americano dingin juga untukku. - Aku juga pesan Americano dingin. - Americano dingin juga untukku.
582 00:34:54,770 00:34:57,069 - Americano dingin. - Macchiato karamel dingin. - Americano dingin. - Macchiato karamel dingin.
583 00:34:57,069 00:34:58,509 Tolong stempel kartuku. Tolong stempel kartuku.
584 00:34:59,669 00:35:00,809 Baiklah. Baiklah.
585 00:35:01,610 00:35:05,809 Satu macchiato karamel dingin. Satu macchiato karamel dingin.
586 00:35:06,050 00:35:09,619 Lima Americano dingin. Lima Americano dingin.
587 00:35:10,789 00:35:12,449 - Sebentar. - Apa? - Sebentar. - Apa?
588 00:35:13,289 00:35:15,990 Espresso doppio... Espresso doppio...
589 00:35:16,890 00:35:17,890 Londo. Londo.
590 00:35:18,660 00:35:21,330 Sebentar. Cappuccino Sebentar. Cappuccino
591 00:35:22,000 00:35:23,360 sangat kering. sangat kering.
592 00:35:24,830 00:35:27,640 - Apa maksud... - Berikan itu. - Apa maksud... - Berikan itu.
593 00:35:28,440 00:35:29,640 Satu macchiato dingin. Satu macchiato dingin.
594 00:35:29,640 00:35:31,339 Lima Americano dingin, tapi satu dengan ekstra kopi. Lima Americano dingin, tapi satu dengan ekstra kopi.
595 00:35:31,339 00:35:34,240 Espresso doppio in lungo, cappuccino dengan krim kocok, Espresso doppio in lungo, cappuccino dengan krim kocok,
596 00:35:34,240 00:35:36,080 dilengkapi dengan sirup cokelat dan bubuk kayu manis. dilengkapi dengan sirup cokelat dan bubuk kayu manis.
597 00:35:36,080 00:35:37,080 Baiklah. Baiklah.
598 00:35:37,140 00:35:38,149 Itu saja? Itu saja?
599 00:35:39,080 00:35:41,080 - Berikutnya. - Kupon. - Berikutnya. - Kupon.
600 00:35:44,449 00:35:47,390 Kemarin Pak Lee memintaku Kemarin Pak Lee memintaku
601 00:35:47,390 00:35:50,559 untuk membuatnya bekerja persis seperti anak magang lainnya. untuk membuatnya bekerja persis seperti anak magang lainnya.
602 00:35:51,130 00:35:52,860 Dia bilang begitulah aku bisa membantunya. Dia bilang begitulah aku bisa membantunya.
603 00:35:53,559 00:35:54,959 Sudah kuduga, Pak Ga. Sudah kuduga, Pak Ga.
604 00:35:56,059 00:35:59,370 Kami berprasangka terhadapnya karena dia terlalu tua. Kami berprasangka terhadapnya karena dia terlalu tua.
605 00:35:59,370 00:36:02,269 Kami tidak menyuruhnya bekerja, tapi bicara tanpa sepengetahuannya. Kami tidak menyuruhnya bekerja, tapi bicara tanpa sepengetahuannya.
606 00:36:03,139 00:36:05,139 Kami belajar darimu lagi, Pak Ga. Kami belajar darimu lagi, Pak Ga.
607 00:36:05,769 00:36:08,079 Kamu tidak pernah cukup belajar. Bukankah begitu? Kamu tidak pernah cukup belajar. Bukankah begitu?
608 00:36:08,440 00:36:09,810 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
609 00:36:09,940 00:36:11,350 Bagus. Kalian berdua juga menjawabku dengan baik. Bagus. Kalian berdua juga menjawabku dengan baik.
610 00:36:21,489 00:36:23,359 Kenapa kopinya lama sekali? Kenapa kopinya lama sekali?
611 00:36:33,130 00:36:34,699 "Departemen Pemasaran dan Penjualan" "Departemen Pemasaran dan Penjualan"
612 00:36:42,009 00:36:43,009 Terima kasih. Terima kasih.
613 00:36:44,979 00:36:46,350 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
614 00:36:48,019 00:36:49,979 Benar juga. Benar juga.
615 00:36:51,049 00:36:53,449 Seharusnya aku memintamu membelikan kami roti lapis. Seharusnya aku memintamu membelikan kami roti lapis.
616 00:36:53,549 00:36:55,519 Aku tidak punya cukup waktu untuk makan. Aku tidak punya cukup waktu untuk makan.
617 00:36:58,690 00:37:00,229 Aku akan kembali. Aku akan kembali.
618 00:37:00,329 00:37:01,400 Benarkah? Benarkah?
619 00:37:02,000 00:37:04,530 Kalau begitu, bisakah kamu pergi ke Metro Sandwich Kalau begitu, bisakah kamu pergi ke Metro Sandwich
620 00:37:04,530 00:37:07,600 dan belikan aku bakon udang basil BLT? dan belikan aku bakon udang basil BLT?
621 00:37:10,910 00:37:13,639 Rotinya jangan terlalu renyah. Setengah renyah sudah cukup. Rotinya jangan terlalu renyah. Setengah renyah sudah cukup.
622 00:37:13,639 00:37:17,210 Keju dobel, tanpa timun, tambah jalapeno dan bombai mentah. Keju dobel, tanpa timun, tambah jalapeno dan bombai mentah.
623 00:37:17,210 00:37:20,109 Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7...
624 00:37:20,109 00:37:21,720 Tidak, rasio 4 banding 6. Tidak, rasio 4 banding 6.
625 00:37:21,720 00:37:25,750 Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada.
626 00:37:28,919 00:37:30,090 Mengerti? Mengerti?
627 00:37:30,930 00:37:33,160 Jika ada yang mau roti lapis, pesanlah. Jika ada yang mau roti lapis, pesanlah.
628 00:37:34,160 00:37:35,160 Aku yang bayar. Aku yang bayar.
629 00:37:36,030 00:37:38,699 Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu?
630 00:37:38,699 00:37:42,569 Tidak! Cukup dengan prasangkamu. Tidak! Cukup dengan prasangkamu.
631 00:37:42,569 00:37:44,810 Kamu baru belajar dari Pak Ga. Kamu baru belajar dari Pak Ga.
632 00:37:45,639 00:37:47,340 Ini. Ambil kartunya. Ini. Ambil kartunya.
633 00:37:49,810 00:37:52,850 Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7... Saus pedas dan Thousand Island dengan rasio 3 banding 7...
634 00:37:52,850 00:37:54,519 Tidak, rasio 4 banding 6. Tidak, rasio 4 banding 6.
635 00:37:54,519 00:37:58,449 Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada. Lalu tambahkan sedikit minyak truffle, garam, dan lada.
636 00:37:58,519 00:38:01,359 Mengerti? Jika ada yang mau, pesanlah. Mengerti? Jika ada yang mau, pesanlah.
637 00:38:01,359 00:38:02,359 Aku yang bayar. Aku yang bayar.
638 00:38:02,359 00:38:04,489 Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu? Astaga, bagaimana orang tua sepertinya bisa membeli pesanan itu?
639 00:38:04,489 00:38:08,229 Tidak! Cukup dengan prasangkamu. Tidak! Cukup dengan prasangkamu.
640 00:38:17,169 00:38:20,539 Si bedebah itu mengerjaiku. Si bedebah itu mengerjaiku.
641 00:38:36,119 00:38:38,090 Energi apa ini? Energi apa ini?
642 00:38:39,030 00:38:41,100 Ini tidak cukup. Ini tidak cukup.
643 00:38:45,429 00:38:48,539 Astaga, hujan. Kapan hujan mulai turun? Astaga, hujan. Kapan hujan mulai turun?
644 00:38:49,669 00:38:51,739 Aku terlalu fokus untuk menyadarinya. Aku terlalu fokus untuk menyadarinya.
645 00:38:52,840 00:38:54,979 Pak, mau makan malam apa? Pak, mau makan malam apa?
646 00:38:55,809 00:38:56,840 Ada ide? Ada ide?
647 00:38:56,840 00:39:00,179 Karena hujan, bagaimana kalau kita makan sup pollack panas? Karena hujan, bagaimana kalau kita makan sup pollack panas?
648 00:39:00,379 00:39:02,350 Kalau kalguksu hidangan laut? Kalau kalguksu hidangan laut?
649 00:39:02,350 00:39:03,780 Ada restoran enak di dekat sini. Ada restoran enak di dekat sini.
650 00:39:04,689 00:39:05,950 Bagaimana menurutmu, Pak Lee? Bagaimana menurutmu, Pak Lee?
651 00:39:06,320 00:39:10,460 Aku suka sup pollack dan kalguksu hidangan laut. Aku suka sup pollack dan kalguksu hidangan laut.
652 00:39:13,189 00:39:16,400 Karena hujan, ayo makan sesuatu yang panas dan pedas. Karena hujan, ayo makan sesuatu yang panas dan pedas.
653 00:39:16,600 00:39:18,070 Bagaimana dengan piza pedas? Bagaimana dengan piza pedas?
654 00:39:20,169 00:39:22,400 "Piza pedas"? "Piza pedas"?
655 00:39:23,470 00:39:26,340 Pria itu selalu butuh semacam kaldu saat makan. Pria itu selalu butuh semacam kaldu saat makan.
656 00:39:28,710 00:39:31,210 Kamu mencoba membunuhku dengan roti? Kamu mencoba membunuhku dengan roti?
657 00:39:31,309 00:39:33,350 Kamu juga memaksaku memakannya saat makan siang. Kamu juga memaksaku memakannya saat makan siang.
658 00:39:36,249 00:39:38,189 "Ya, kamu juga mengagumkan hari ini" "Ya, kamu juga mengagumkan hari ini"
659 00:39:41,660 00:39:46,030 Enak juga makan piza pedas di hari hujan. Enak juga makan piza pedas di hari hujan.
660 00:39:46,489 00:39:47,660 Benar, bukan, Nona Lee? Benar, bukan, Nona Lee?
661 00:39:50,629 00:39:52,869 Ya, ini lezat. Ya, ini lezat.
662 00:39:55,700 00:39:56,939 Kamu makan dengan lahap. Kamu makan dengan lahap.
663 00:39:56,939 00:39:58,169 Ini lezat. Ini lezat.
664 00:39:59,309 00:40:00,739 Ini enak sekali. Ini enak sekali.
665 00:40:03,710 00:40:04,850 Kamu makan dengan lahap. Kamu makan dengan lahap.
666 00:40:09,049 00:40:10,220 - Kemari dan makanlah. - Baiklah. - Kemari dan makanlah. - Baiklah.
667 00:40:10,720 00:40:14,460 Harus selalu ada kaldu saat makan. Harus selalu ada kaldu saat makan.
668 00:40:15,419 00:40:18,030 Piza pedas apanya. Piza pedas apanya.
669 00:40:18,729 00:40:20,629 Sedang apa kamu di sini? Sedang apa kamu di sini?
670 00:40:23,100 00:40:25,900 Aku memang ingin memberitahumu. Aku memang ingin memberitahumu.
671 00:40:26,929 00:40:28,939 Kami teman masa kecil. Kami teman masa kecil.
672 00:40:29,439 00:40:32,109 Aku baru membelikannya makanan saat memesan punyaku. Aku baru membelikannya makanan saat memesan punyaku.
673 00:40:32,109 00:40:33,109 Ada apa? Ada apa?
674 00:40:34,140 00:40:36,239 Begini... Begini...
675 00:40:36,510 00:40:40,280 Dia ingin jjamppong dan tangsuyuk. Dia ingin jjamppong dan tangsuyuk.
676 00:40:40,510 00:40:43,679 Tapi menu set mengharuskannya memesan dua mangkuk jjamppong. Tapi menu set mengharuskannya memesan dua mangkuk jjamppong.
677 00:40:43,679 00:40:46,189 Mereka jual jjamppong sandung lamur sebagai menu set? Mereka jual jjamppong sandung lamur sebagai menu set?
678 00:40:51,789 00:40:53,929 Sedang apa kamu di sini? Sedang apa kamu di sini?
679 00:40:53,929 00:40:56,999 Beraninya kamu kemari dan memarahinya. Beraninya kamu kemari dan memarahinya.
680 00:40:57,160 00:40:58,929 Kamu tidak lihat kami sedang makan? Kamu tidak lihat kami sedang makan?
681 00:40:58,929 00:41:01,340 Hentikan. Aku baik-baik saja. Hentikan. Aku baik-baik saja.
682 00:41:01,499 00:41:04,739 Kamu sama sekali tidak membantuku. Kamu sama sekali tidak membantuku.
683 00:41:04,910 00:41:06,010 Sang Jong. Sang Jong.
684 00:41:06,210 00:41:07,979 Ini bukan tempat untuk hubungan pribadimu. Ini bukan tempat untuk hubungan pribadimu.
685 00:41:08,640 00:41:09,640 "Sang Jong"? "Sang Jong"?
686 00:41:09,640 00:41:11,850 Hei! Ini ruanganku! Hei! Ini ruanganku!
687 00:41:11,850 00:41:14,619 Dia memanggil namaku di ruanganku, Dia memanggil namaku di ruanganku,
688 00:41:14,619 00:41:16,179 jadi, apa urusannya denganmu? jadi, apa urusannya denganmu?
689 00:41:16,979 00:41:17,989 Sama sekali tidak, Pak. Sama sekali tidak, Pak.
690 00:41:18,919 00:41:21,660 Maaf, Pak. Sungguh. Maaf, Pak. Sungguh.
691 00:41:23,359 00:41:25,030 Mari bicara di luar, Pak. Mari bicara di luar, Pak.
692 00:41:25,229 00:41:26,530 Kamu mau ke mana? Kamu mau ke mana?
693 00:41:26,989 00:41:28,400 Kamu tidak mau makan ini? Kamu tidak mau makan ini?
694 00:41:32,369 00:41:36,100 Boleh aku makan sebentar? Boleh aku makan sebentar?
695 00:41:37,340 00:41:41,210 Rekan kerjamu mengisi mulut mereka dengan roti kering. Rekan kerjamu mengisi mulut mereka dengan roti kering.
696 00:41:43,479 00:41:46,379 Bagaimana kamu bisa berpikir untuk menyeruput kaldu itu? Bagaimana kamu bisa berpikir untuk menyeruput kaldu itu?
697 00:41:52,650 00:41:54,320 Bukan aku yang memesan piza. Bukan aku yang memesan piza.
698 00:41:56,320 00:41:59,030 Apa? Hei, makan ini dahulu. Apa? Hei, makan ini dahulu.
699 00:41:59,789 00:42:00,859 Bawa pulang saja. Bawa pulang saja.
700 00:42:11,070 00:42:14,140 Hari ini hujan. Kita sudah lama tidak minum. Hari ini hujan. Kita sudah lama tidak minum.
701 00:42:21,010 00:42:25,149 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
702 00:42:29,019 00:42:32,229 Kudengar beberapa pemagang menarik bergabung dengan kalian. Kudengar beberapa pemagang menarik bergabung dengan kalian.
703 00:42:34,600 00:42:35,759 Ya. Ya.
704 00:42:38,899 00:42:42,200 Semua orang aneh selama wawancara Semua orang aneh selama wawancara
705 00:42:42,200 00:42:44,269 bergabung dengan timmu. Kamu akan baik-baik saja? bergabung dengan timmu. Kamu akan baik-baik saja?
706 00:42:45,009 00:42:48,940 Jika kupandu dengan benar, mereka pasti akan hebat. Jika kupandu dengan benar, mereka pasti akan hebat.
707 00:42:50,040 00:42:52,810 Kamu luar biasa. Tidak ada bos sepertimu. Kamu luar biasa. Tidak ada bos sepertimu.
708 00:42:53,379 00:42:54,519 Kamu menyanjungku. Kamu menyanjungku.
709 00:42:55,680 00:42:58,249 Omong-omong, kamu tidak keberatan minum berdua denganku? Omong-omong, kamu tidak keberatan minum berdua denganku?
710 00:42:58,519 00:42:59,889 - Apa? - Maksudku, - Apa? - Maksudku,
711 00:42:59,889 00:43:02,659 ada rumor di perusahaan bahwa kita berkencan. ada rumor di perusahaan bahwa kita berkencan.
712 00:43:03,090 00:43:04,960 Mungkin saja karena kita berdua rupawan. Mungkin saja karena kita berdua rupawan.
713 00:43:06,930 00:43:08,700 Kenapa? Kenapa kamu tertawa? Kenapa? Kenapa kamu tertawa?
714 00:43:09,259 00:43:10,830 Aku tidak merasa sesenang itu. Aku tidak merasa sesenang itu.
715 00:43:14,170 00:43:15,540 Omong-omong, Omong-omong,
716 00:43:16,470 00:43:18,540 bahkan jika orang-orang membicarakanmu, bahkan jika orang-orang membicarakanmu,
717 00:43:18,540 00:43:21,479 kamu bisa mudah menaklukkan mereka lewat kompetensimu. kamu bisa mudah menaklukkan mereka lewat kompetensimu.
718 00:43:21,479 00:43:22,509 Kamu tahu itu, bukan? Kamu tahu itu, bukan?
719 00:43:23,509 00:43:24,550 Ya. Ya.
720 00:43:27,810 00:43:28,950 Aku selalu bersyukur. Aku selalu bersyukur.
721 00:43:29,749 00:43:31,220 Kamu tahu kamu pendukung yang hebat, bukan? Kamu tahu kamu pendukung yang hebat, bukan?
722 00:43:31,220 00:43:34,590 Jangan konyol. Aku yang berterima kasih. Jangan konyol. Aku yang berterima kasih.
723 00:43:35,259 00:43:36,960 Berkat kamu, aku di posisi ini. Berkat kamu, aku di posisi ini.
724 00:43:40,090 00:43:42,200 Kamu bilang orang-orang dari Hauhau akan mengunjungi kita besok? Kamu bilang orang-orang dari Hauhau akan mengunjungi kita besok?
725 00:43:42,300 00:43:43,300 Ya. Ya.
726 00:43:43,700 00:43:46,170 Katanya yang dari Mongolia juga mengejar mereka. Katanya yang dari Mongolia juga mengejar mereka.
727 00:43:46,170 00:43:47,300 Kamu akan baik-baik saja? Kamu akan baik-baik saja?
728 00:43:49,700 00:43:50,800 Aku tidak terlalu yakin, Aku tidak terlalu yakin,
729 00:43:51,840 00:43:52,840 tapi aku harus mencobanya. tapi aku harus mencobanya.
730 00:44:05,320 00:44:06,350 Bu. Bu.
731 00:44:06,850 00:44:08,290 Ini. Ini.
732 00:44:08,290 00:44:09,290 Terima kasih. Terima kasih.
733 00:44:09,519 00:44:10,519 Terima kasih. Terima kasih.
734 00:44:19,399 00:44:20,729 Kamu tampak sangat lesu. Kamu tampak sangat lesu.
735 00:44:21,229 00:44:22,769 Pak Ga pasti menyulitkanmu. Pak Ga pasti menyulitkanmu.
736 00:44:25,409 00:44:26,470 Sama sekali tidak, Pak. Sama sekali tidak, Pak.
737 00:44:29,340 00:44:32,580 Aku ingin bertemu empat mata denganmu beberapa kali. Aku ingin bertemu empat mata denganmu beberapa kali.
738 00:44:32,580 00:44:33,950 Maaf karena terlalu lama. Maaf karena terlalu lama.
739 00:44:34,450 00:44:35,979 Aku tidak tahu kamu amat kesulitan. Aku tidak tahu kamu amat kesulitan.
740 00:44:38,119 00:44:40,619 Jadi, kenapa kamu ingin menemuiku? Jadi, kenapa kamu ingin menemuiku?
741 00:44:40,619 00:44:43,359 Aku akan berterus terang kepadamu. Aku akan berterus terang kepadamu.
742 00:44:46,560 00:44:48,930 - Buat Pak Ga kesulitan. - Apa? - Buat Pak Ga kesulitan. - Apa?
743 00:44:48,930 00:44:51,930 Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO. Enam bulan dari sekarang, mereka akan memilih CEO.
744 00:44:51,930 00:44:53,729 Mereka akan memilih anggota direksi. Mereka akan memilih anggota direksi.
745 00:44:53,729 00:44:56,970 Tolong pastikan dia tidak merendahkanku. Tolong pastikan dia tidak merendahkanku.
746 00:44:59,409 00:45:00,909 Aku hanya pemagang. Aku hanya pemagang.
747 00:45:01,840 00:45:03,379 Aku tidak punya kuasa. Aku tidak punya kuasa.
748 00:45:03,639 00:45:07,909 Sama sekali tidak. Hanya kamu yang bisa melakukan ini. Sama sekali tidak. Hanya kamu yang bisa melakukan ini.
749 00:45:07,909 00:45:09,479 Astaga. Astaga.
750 00:45:09,950 00:45:11,820 Apa yang bisa kulakukan? Apa yang bisa kulakukan?
751 00:45:11,820 00:45:13,690 Tidak ada. Tidak ada.
752 00:45:14,249 00:45:15,290 Apa? Apa?
753 00:45:16,090 00:45:17,320 Aku tidak mengerti. Aku tidak mengerti.
754 00:45:17,320 00:45:20,889 Dari yang kulihat, dia sudah kesulitan. Dari yang kulihat, dia sudah kesulitan.
755 00:45:21,029 00:45:23,899 Saat kamu kesulitan, kamu akan membuat kesalahan. Saat kamu kesulitan, kamu akan membuat kesalahan.
756 00:45:24,670 00:45:25,930 Bertahanlah. Bertahanlah.
757 00:45:26,170 00:45:28,869 Jangan merengek dan bicarakan soal berhenti. Jangan merengek dan bicarakan soal berhenti.
758 00:45:28,869 00:45:31,840 Jika kamu bertahan, aku akan membalas budi dengan cara apa pun. Jika kamu bertahan, aku akan membalas budi dengan cara apa pun.
759 00:45:34,470 00:45:36,040 "Balas budi"... "Balas budi"...
760 00:45:37,009 00:45:40,710 Maksudmu kamu bisa mempekerjakanku sebagai pegawai tetap? Maksudmu kamu bisa mempekerjakanku sebagai pegawai tetap?
761 00:45:40,710 00:45:41,779 "Pegawai tetap"? "Pegawai tetap"?
762 00:45:42,580 00:45:45,489 Hei, itu bukan masalah besar. Hei, itu bukan masalah besar.
763 00:45:45,489 00:45:47,749 Ayolah, aku bosnya. Ayolah, aku bosnya.
764 00:45:47,749 00:45:49,389 Ada apa denganmu? Astaga. Ada apa denganmu? Astaga.
765 00:45:49,690 00:45:51,830 Ini, minumlah soju. Ini, minumlah soju.
766 00:45:51,830 00:45:52,830 Terima kasih. Terima kasih.
767 00:45:53,359 00:45:55,259 Astaga. Ini dia. Astaga. Ini dia.
768 00:45:57,399 00:45:58,399 Minum. Minum.
769 00:46:00,330 00:46:02,739 Kamu pasti bisa, Man Sic. Kamu pasti bisa, Man Sic.
770 00:46:02,899 00:46:05,109 Benar. Benar.
771 00:46:05,109 00:46:09,580 Dia tidak memintamu melakukan hal buruk. Dia tidak memintamu melakukan hal buruk.
772 00:46:11,580 00:46:13,479 Dia hanya ingin kamu bertahan. Dia hanya ingin kamu bertahan.
773 00:46:16,779 00:46:20,220 Itu bukan apa-apa. Aku bisa melakukannya. Itu bukan apa-apa. Aku bisa melakukannya.
774 00:46:21,090 00:46:23,690 Masa kejayaanku akan tiba lagi. Masa kejayaanku akan tiba lagi.
775 00:46:32,330 00:46:33,330 Astaga. Astaga.
776 00:46:36,670 00:46:37,840 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
777 00:46:38,639 00:46:39,670 Hei. Hei.
778 00:46:43,009 00:46:44,040 Sayang. Sayang.
779 00:46:45,009 00:46:47,550 Di mana ginseng merah yang dibawa ibumu waktu itu? Di mana ginseng merah yang dibawa ibumu waktu itu?
780 00:46:47,550 00:46:48,580 Apa? Apa?
781 00:46:48,580 00:46:51,619 Kamu bilang tidak mau, jadi, kuberikan kepada Man Sae. Kamu bilang tidak mau, jadi, kuberikan kepada Man Sae.
782 00:46:51,619 00:46:54,320 Jangan. Berikan kepadaku. Jangan. Berikan kepadaku.
783 00:46:54,320 00:46:56,720 Kenapa? Kenapa tiba-tiba? Kenapa? Kenapa tiba-tiba?
784 00:47:02,930 00:47:06,729 Pak Lee, aku akan menemui klien Tiongkok. Ikut aku. Pak Lee, aku akan menemui klien Tiongkok. Ikut aku.
785 00:47:07,629 00:47:08,840 Aku tahu kamu pandai melakukan itu. Aku tahu kamu pandai melakukan itu.
786 00:47:09,600 00:47:10,639 Baik, Pak. Baik, Pak.
787 00:47:11,840 00:47:12,940 Aku akan datang. Aku akan datang.
788 00:47:52,479 00:47:55,249 Kamu tampak menikmati tempat ini sebelumnya, Kamu tampak menikmati tempat ini sebelumnya,
789 00:47:55,249 00:47:58,050 jadi, aku memesan tempat lagi di sini. Kamu tidak keberatan? jadi, aku memesan tempat lagi di sini. Kamu tidak keberatan?
790 00:47:58,820 00:48:02,119 Aku tidak bisa melupakan tempat ini. Aku ingin kembali. Aku tidak bisa melupakan tempat ini. Aku ingin kembali.
791 00:48:03,720 00:48:05,330 Aku senang kamu menyukainya. Aku senang kamu menyukainya.
792 00:48:05,330 00:48:07,129 Aku makan makanan enak hari itu, Aku makan makanan enak hari itu,
793 00:48:07,529 00:48:08,960 jadi, berat badanku bertambah. jadi, berat badanku bertambah.
794 00:48:13,330 00:48:14,899 Tidak ada penerjemah? Tidak ada penerjemah?
795 00:48:15,899 00:48:19,509 Aku membatalkannya karena Pak Ga menyuruhku tadi pagi. Aku membatalkannya karena Pak Ga menyuruhku tadi pagi.
796 00:48:19,570 00:48:21,409 Lagi pula, kita bisa sedikit berbahasa Mandarin. Lagi pula, kita bisa sedikit berbahasa Mandarin.
797 00:48:29,350 00:48:32,420 Kamu mencoba melukai harga diriku dengan latar belakang pendidikanmu? Kamu mencoba melukai harga diriku dengan latar belakang pendidikanmu?
798 00:48:37,590 00:48:38,830 Omong-omong, dia... Omong-omong, dia...
799 00:48:38,830 00:48:41,190 Tunggu, kamu membawa eksekutif karena ini kontrak besar? Tunggu, kamu membawa eksekutif karena ini kontrak besar?
800 00:48:41,190 00:48:43,629 Tidak, kamu tidak perlu bangun. Tidak, kamu tidak perlu bangun.
801 00:48:45,330 00:48:47,930 Dia kemari untuk memanggang daging. Dia kemari untuk memanggang daging.
802 00:48:49,440 00:48:50,639 Apa yang terjadi? Apa? Apa yang terjadi? Apa?
803 00:48:50,639 00:48:54,109 Dia yang terbaik dalam memanggang samgyeopsal. Dia yang terbaik dalam memanggang samgyeopsal.
804 00:48:55,009 00:48:59,050 Begitu rupanya. Sudah kuduga. Dia memancarkan aura seorang master. Begitu rupanya. Sudah kuduga. Dia memancarkan aura seorang master.
805 00:49:02,019 00:49:03,019 Pak Lee. Pak Lee.
806 00:49:03,279 00:49:04,279 Ya? Ya?
807 00:49:04,619 00:49:06,119 Kemarilah dan panggang dagingnya. Kemarilah dan panggang dagingnya.
808 00:49:07,989 00:49:08,989 Baiklah. Baiklah.
809 00:49:10,320 00:49:12,190 Tentu. Haruskah? Tentu. Haruskah?
810 00:49:30,710 00:49:33,509 Akhirnya waktuku tiba. Akhirnya waktuku tiba.
811 00:49:39,149 00:49:43,359 Aku harus meletakkan samgyeopsal setelah memanaskan panggangan. Aku harus meletakkan samgyeopsal setelah memanaskan panggangan.
812 00:49:44,290 00:49:48,330 Supaya daging cepat terpanggang sembari mengunci sari dagingnya. Supaya daging cepat terpanggang sembari mengunci sari dagingnya.
813 00:49:53,830 00:49:57,070 Para master tahu seseorang harus membalikkan samgyeopsal Para master tahu seseorang harus membalikkan samgyeopsal
814 00:49:57,070 00:49:58,440 hanya dua kali. hanya dua kali.
815 00:49:58,440 00:50:01,340 Balikkan untuk kali pertama saat darahnya keluar dari daging. Balikkan untuk kali pertama saat darahnya keluar dari daging.
816 00:50:01,609 00:50:04,840 Lalu balikkan lagi saat sarinya keluar dari bagian bawah. Lalu balikkan lagi saat sarinya keluar dari bagian bawah.
817 00:50:14,019 00:50:15,920 Pak Binghao, kau baik-baik saja? Pak Binghao, kau baik-baik saja?
818 00:50:16,389 00:50:17,460 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
819 00:50:17,690 00:50:18,690 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
820 00:50:20,759 00:50:24,859 Maafkan aku. Sudah 30 tahun sejak terakhir aku memanggang. Maafkan aku. Sudah 30 tahun sejak terakhir aku memanggang.
821 00:50:24,859 00:50:26,499 Aku membuat kesalahan. Aku membuat kesalahan.
822 00:50:27,999 00:50:29,999 - Biar kupanggang dagingnya. - Tidak. - Biar kupanggang dagingnya. - Tidak.
823 00:50:30,499 00:50:31,710 Biar aku saja. Biar aku saja.
824 00:50:32,909 00:50:34,139 Aku bisa mengatasinya. Aku bisa mengatasinya.
825 00:50:38,810 00:50:40,409 - Yang benar saja! - Astaga. - Yang benar saja! - Astaga.
826 00:50:41,080 00:50:42,249 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
827 00:50:43,820 00:50:45,350 Kamu terbakar? Kamu terbakar?
828 00:50:46,149 00:50:47,649 Seung Jin, kamu saja yang memanggang dagingnya. Seung Jin, kamu saja yang memanggang dagingnya.
829 00:50:47,649 00:50:49,190 - Baiklah. - Mari bertukar. - Baiklah. - Mari bertukar.
830 00:50:49,320 00:50:51,090 Kemarilah dan makan dagingnya. Kemarilah dan makan dagingnya.
831 00:50:51,090 00:50:52,489 - Tidak. - Biar aku saja. - Tidak. - Biar aku saja.
832 00:50:52,489 00:50:54,590 - Biar aku saja. - Tidak, ayolah. - Biar aku saja. - Tidak, ayolah.
833 00:51:13,080 00:51:14,850 - Kamu... - Astaga. - Kamu... - Astaga.
834 00:51:15,580 00:51:17,449 Lakukan apa pun untuk menghentikannya. Lakukan apa pun untuk menghentikannya.
835 00:51:17,449 00:51:20,119 Hentikan kontrak itu. Mengerti? Hentikan kontrak itu. Mengerti?
836 00:51:21,889 00:51:23,119 Hei, omong-omong, Hei, omong-omong,
837 00:51:23,389 00:51:27,090 perusahaan akan menderita karena ini. Apa tindakan itu tepat? perusahaan akan menderita karena ini. Apa tindakan itu tepat?
838 00:51:27,090 00:51:28,899 Kenapa perusahaan menderita? Kenapa perusahaan menderita?
839 00:51:29,699 00:51:32,570 Hanya Ga Yeol Chan yang akan menderita karena ini. Hanya Ga Yeol Chan yang akan menderita karena ini.
840 00:51:33,469 00:51:34,770 Jika kontraknya berakhir, Jika kontraknya berakhir,
841 00:51:34,770 00:51:37,669 kita akan mencoba mencuri kembali kontrak yang hilang darinya. kita akan mencoba mencuri kembali kontrak yang hilang darinya.
842 00:51:39,310 00:51:43,810 Astaga. Bahkan menurutku itu penampilan yang fantastis. Astaga. Bahkan menurutku itu penampilan yang fantastis.
843 00:51:53,520 00:51:55,020 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
844 00:51:56,659 00:51:57,820 Binghao. Binghao.
845 00:52:10,669 00:52:12,869 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
846 00:52:15,340 00:52:16,409 Di sini. Di sini.
847 00:52:24,250 00:52:26,389 Astaga, dia benar-benar memesonaku. Astaga, dia benar-benar memesonaku.
848 00:52:27,320 00:52:28,560 Baiklah. Itu tidak cukup. Baiklah. Itu tidak cukup.
849 00:52:32,730 00:52:34,129 - Binghao. - Aku? - Binghao. - Aku?
850 00:52:34,760 00:52:35,760 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
851 00:52:44,869 00:52:46,740 Maaf. Maaf.
852 00:52:47,109 00:52:48,609 - Ada apa denganmu? - Kamu baik-baik saja? - Ada apa denganmu? - Kamu baik-baik saja?
853 00:52:48,840 00:52:50,340 - Hei! - Tidak apa-apa. - Hei! - Tidak apa-apa.
854 00:52:51,010 00:52:52,480 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
855 00:52:52,810 00:52:54,409 Binghao. Binghao.
856 00:52:54,409 00:52:56,379 - Tidak, hentikan itu. - Tidak apa-apa. - Tidak, hentikan itu. - Tidak apa-apa.
857 00:52:56,580 00:52:57,919 Astaga. Baiklah. Astaga. Baiklah.
858 00:52:59,350 00:53:01,520 Ini dia. Ini dia.
859 00:53:02,859 00:53:04,619 Bagus. Bagus.
860 00:53:07,530 00:53:09,800 - Tidak. - Lihat. - Tidak. - Lihat.
861 00:53:10,159 00:53:11,429 Lihat itu. Lihat itu.
862 00:53:11,560 00:53:13,070 - Binghao. - Tunggu, itu... - Binghao. - Tunggu, itu...
863 00:53:16,500 00:53:17,500 Binghao. Binghao.
864 00:53:18,439 00:53:19,439 Tidak. Tidak.
865 00:53:48,399 00:53:49,469 Si bedebah itu. Si bedebah itu.
866 00:53:52,770 00:53:55,679 "Aku akan mencintaimu tanpa syarat" "Aku akan mencintaimu tanpa syarat"
867 00:53:55,679 00:53:56,740 Binghao. Binghao.
868 00:53:57,639 00:54:00,010 - Sulit dipercaya. Apa-apaan? - Hei. - Sulit dipercaya. Apa-apaan? - Hei.
869 00:54:00,179 00:54:01,810 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
870 00:54:02,820 00:54:03,820 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
871 00:54:07,050 00:54:10,619 "Telepon aku saat kamu membutuhkanku" "Telepon aku saat kamu membutuhkanku"
872 00:54:10,619 00:54:13,889 "Aku akan menghampirimu kapan saja" "Aku akan menghampirimu kapan saja"
873 00:54:13,889 00:54:17,100 "Kamu bisa meneleponku siang dan malam" "Kamu bisa meneleponku siang dan malam"
874 00:54:17,100 00:54:20,770 - Aku akan menghampirimu kapan saja - Kamu bisa memanggilku - Aku akan menghampirimu kapan saja - Kamu bisa memanggilku
875 00:54:20,770 00:54:24,139 "Saat orang lain memanggilku" "Saat orang lain memanggilku"
876 00:54:24,139 00:54:27,209 "Aku akan memikirkannya untuk waktu yang lama" "Aku akan memikirkannya untuk waktu yang lama"
877 00:54:27,209 00:54:28,209 Binghao. Binghao.
878 00:54:29,240 00:54:30,240 Lihat aku. Lihat aku.
879 00:54:37,250 00:54:43,419 "Aku mencintaimu tanpa syarat" "Aku mencintaimu tanpa syarat"
880 00:54:44,859 00:54:50,560 "Cintaku padamu istimewa" "Cintaku padamu istimewa"
881 00:54:50,830 00:54:52,730 Baiklah. Bersulang. Baiklah. Bersulang.
882 00:54:52,730 00:54:55,540 - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang.
883 00:54:55,740 00:54:57,500 - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang.
884 00:54:57,500 00:54:59,969 - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang. - Bersulang.
885 00:54:59,969 00:55:03,609 Pak Binghao, aku tidak bisa minum lagi. Aku akan minum Sprite. Pak Binghao, aku tidak bisa minum lagi. Aku akan minum Sprite.
886 00:55:03,609 00:55:05,649 - Hei, minum itu. - Tidak. - Hei, minum itu. - Tidak.
887 00:55:08,310 00:55:11,619 Pak Binghao benci jika seseorang bisa mengalahkannya. Pak Binghao benci jika seseorang bisa mengalahkannya.
888 00:55:11,619 00:55:13,219 - Pura-puralah setara dengannya, - Binghao. - Pura-puralah setara dengannya, - Binghao.
889 00:55:13,219 00:55:14,750 - tapi biarkan dia mengalahkanmu. - Bersulang. - tapi biarkan dia mengalahkanmu. - Bersulang.
890 00:55:14,750 00:55:15,760 Mengerti? Mengerti?
891 00:55:17,020 00:55:19,490 Kalahkan dia. Hajar dia. Kalahkan dia. Hajar dia.
892 00:55:20,530 00:55:22,030 Bukankah itu keahlian kuatmu? Bukankah itu keahlian kuatmu?
893 00:55:22,929 00:55:25,159 Aku tidak akan kalah. Tidak akan. Aku tidak akan kalah. Tidak akan.
894 00:55:27,669 00:55:29,439 Hei, Binghao. Hei, Binghao.
895 00:55:30,699 00:55:33,109 Kamu bisa melakukan ini? Kamu bisa melakukan ini?
896 00:55:35,740 00:55:37,510 Aku tidak bisa melakukan itu. Aku tidak bisa melakukan itu.
897 00:55:50,119 00:55:52,830 Apa? Minum itu. Apa? Minum itu.
898 00:55:59,500 00:56:00,500 Binghao. Binghao.
899 00:56:03,869 00:56:06,209 Satu, dua, tiga. Permainan selesai. Satu, dua, tiga. Permainan selesai.
900 00:56:25,659 00:56:28,330 Aku senang kita akan bekerja bersama lagi. Aku senang kita akan bekerja bersama lagi.
901 00:56:28,899 00:56:32,830 Aku senang bekerja dengan tim yang bisa diandalkan. Aku senang bekerja dengan tim yang bisa diandalkan.
902 00:56:33,070 00:56:34,270 Aku akan memercayai timmu. Aku akan memercayai timmu.
903 00:56:34,800 00:56:37,169 Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik sambil melangkah maju. Kuharap kita bisa bekerja sama dengan baik sambil melangkah maju.
904 00:56:37,669 00:56:39,810 Aku akan melakukan yang terbaik. Aku akan melakukan yang terbaik.
905 00:56:53,790 00:56:54,949 Sobek kontraknya. Sobek kontraknya.
906 00:56:54,949 00:56:56,820 Tidak. Aku tidak bisa. Tidak. Aku tidak bisa.
907 00:56:58,219 00:56:59,230 Tidak. Tidak.
908 00:57:01,760 00:57:04,859 Semoga perjalananmu selamat. Sekali lagi, terima kasih. Semoga perjalananmu selamat. Sekali lagi, terima kasih.
909 00:57:04,859 00:57:07,969 Terima kasih. Kuharap perusahaan kita bekerja sama dengan baik. Terima kasih. Kuharap perusahaan kita bekerja sama dengan baik.
910 00:57:09,899 00:57:12,139 Pak Ga mencetak angka besar sekali lagi. Pak Ga mencetak angka besar sekali lagi.
911 00:57:12,139 00:57:14,669 Omong-omong, apa yang terjadi semalam? Omong-omong, apa yang terjadi semalam?
912 00:57:19,209 00:57:20,580 Terima kasih, Man Sic. Terima kasih, Man Sic.
913 00:57:23,149 00:57:24,149 "Man Sic"? "Man Sic"?
914 00:57:35,659 00:57:36,659 Ada apa? Ada apa?
915 00:57:37,659 00:57:39,030 Hei, kamu baik-baik saja? Hei, kamu baik-baik saja?
916 00:57:41,399 00:57:42,469 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
917 00:57:45,469 00:57:46,469 Hei. Hei.
918 00:57:47,209 00:57:49,580 Ada apa denganmu? Hei, Pak Bing. Ada apa denganmu? Hei, Pak Bing.
919 00:58:05,090 00:58:06,260 Hei, kamu baik-baik saja? Hei, kamu baik-baik saja?
920 00:58:12,270 00:58:13,629 Man Sic... Man Sic...
921 00:58:22,609 00:58:26,010 Man Sic, jangan beri tahu timku bahwa aku muntah. Man Sic, jangan beri tahu timku bahwa aku muntah.
922 00:58:26,609 00:58:29,449 Jika mereka tahu, aku akan diejek seumur hidup. Jika mereka tahu, aku akan diejek seumur hidup.
923 00:58:29,820 00:58:32,889 Apa yang kamu bicarakan tepat setelah hampir mati? Apa yang kamu bicarakan tepat setelah hampir mati?
924 00:58:34,350 00:58:36,060 Apa? Kamu tidak mau melakukannya secara cuma-cuma? Apa? Kamu tidak mau melakukannya secara cuma-cuma?
925 00:58:36,159 00:58:37,889 Lakukan sesukamu. Lakukan sesukamu.
926 00:58:42,300 00:58:43,330 Baiklah. Baiklah.
927 00:58:43,929 00:58:45,699 Karena kamu menyelamatkan hidupku, Karena kamu menyelamatkan hidupku,
928 00:58:46,899 00:58:49,040 aku akan menandatangani kontrak dengan perusahaanmu. Puas? aku akan menandatangani kontrak dengan perusahaanmu. Puas?
929 00:58:49,040 00:58:50,169 Tentu. Tentu.
930 00:58:50,169 00:58:51,600 - Mengerti? - Baiklah. - Mengerti? - Baiklah.
931 00:58:52,409 00:58:53,540 Kita sepakat? Kita sepakat?
932 00:58:53,540 00:58:55,369 Baiklah. Ya, baiklah. Baiklah. Ya, baiklah.
933 00:58:56,109 00:58:58,709 Kenapa anak muda itu memanggilku dengan namaku? Kenapa anak muda itu memanggilku dengan namaku?
934 00:58:58,709 00:59:00,449 Pergilah. Pergilah.
935 00:59:04,179 00:59:05,250 Astaga. Astaga.
936 00:59:07,419 00:59:08,419 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
937 00:59:09,619 00:59:10,820 Apa dia meninggalkan sesuatu? Apa dia meninggalkan sesuatu?
938 00:59:30,280 00:59:31,609 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
939 00:59:35,350 00:59:37,250 Kamu bilang akan sulit menyegel kesepakatan itu. Kamu bilang akan sulit menyegel kesepakatan itu.
940 00:59:37,419 00:59:39,090 Kamu sudah bekerja keras, Pak Ga. Kamu sudah bekerja keras, Pak Ga.
941 00:59:43,490 00:59:44,790 Lalu siapa? Lalu siapa?
942 01:00:03,510 01:00:04,580 Itu... Itu...
943 01:00:06,010 01:00:07,050 Pak Ga! Pak Ga!
944 01:00:07,980 01:00:09,379 Kita harus meredakan pengar kita. Kita harus meredakan pengar kita.
945 01:00:10,350 01:00:11,820 Astaga, lihat waktunya. Astaga, lihat waktunya.
946 01:00:13,090 01:00:14,419 Mari makan siang. Mari makan siang.
947 01:00:15,760 01:00:16,990 Bagaimana kalau kita makan Bagaimana kalau kita makan
948 01:00:17,859 01:00:19,060 Shock Shock Burger untuk makan siang? Shock Shock Burger untuk makan siang?
949 01:00:19,060 01:00:22,159 Apa? Hamburger? Dia bilang hamburger? Apa? Hamburger? Dia bilang hamburger?
950 01:00:28,699 01:00:29,939 Astaga, aku tidak enak badan. Astaga, aku tidak enak badan.
951 01:00:29,939 01:00:31,570 Hei, singkirkan itu. Hei, singkirkan itu.
952 01:00:33,639 01:00:35,270 Baunya, Bung. Baunya, Bung.
953 01:00:36,510 01:00:38,139 Ya, baunya datang padaku. Ya, baunya datang padaku.
954 01:00:38,580 01:00:39,850 Cobalah. Cobalah.
955 01:02:12,139 01:02:14,240 Tidakkah menurutmu Pak Ga gila? Tidakkah menurutmu Pak Ga gila?
956 01:02:14,639 01:02:18,209 Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam? Bagaimana kita bisa makan hamburger setelah minum banyak semalam?
957 01:02:18,879 01:02:20,379 Ya, tepat sekali. Ya, tepat sekali.
958 01:02:21,149 01:02:23,980 Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging. Dia meminta orang seusia ayahnya untuk memanggang daging.
959 01:02:24,219 01:02:26,149 - Aku tidak menyukainya. - "Tidak menyukai"? - Aku tidak menyukainya. - "Tidak menyukai"?
960 01:02:27,590 01:02:30,090 Ada apa dengannya belakangan ini? Ada apa dengannya belakangan ini?
961 01:02:31,719 01:02:34,230 Orang harus selalu konsisten. Orang harus selalu konsisten.
962 01:02:34,230 01:02:36,760 Apa dia gila uang? Dia sangat menyebalkan. Apa dia gila uang? Dia sangat menyebalkan.
963 01:02:38,060 01:02:40,969 Pak Oh, kamu juga harus konsisten. Pak Oh, kamu juga harus konsisten.
964 01:03:03,189 01:03:06,330 Saat itulah aku mencapai keyakinan ini. Saat itulah aku mencapai keyakinan ini.
965 01:03:07,359 01:03:09,159 Kamu tidak punya peluang untuk melawanku. Kamu tidak punya peluang untuk melawanku.
966 01:03:16,800 01:03:19,109 Ada yang benar-benar salah. Ada yang benar-benar salah.
967 01:03:47,633 01:03:50,633 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
968 01:03:50,657 01:03:52,657 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
969 01:03:52,740 01:03:54,469 "Kkondae Intern" "Kkondae Intern"
970 01:03:57,879 01:03:59,609 Para bedebah muda itu. Para bedebah muda itu.
971 01:04:00,550 01:04:03,750 Aku akan menghancurkan kalian. Akan kuhabisi kalian semua. Aku akan menghancurkan kalian. Akan kuhabisi kalian semua.
972 01:04:04,050 01:04:07,850 Pak Lee, kamu bukan penghalang, tapi batu loncatan. Pak Lee, kamu bukan penghalang, tapi batu loncatan.
973 01:04:08,119 01:04:10,090 Kamu tidak tahu siapa Hye Soo? Kamu tidak tahu siapa Hye Soo?
974 01:04:10,090 01:04:12,359 Hye Soo? Kamu mau aku meneleponnya? Hye Soo? Kamu mau aku meneleponnya?
975 01:04:12,359 01:04:15,459 Hye Soo, bisakah kamu melakukan ini untukku? Hye Soo, bisakah kamu melakukan ini untukku?
976 01:04:15,459 01:04:18,100 Aku tidak bisa melakukan ini jika memikirkan masa lalu kita. Aku tidak bisa melakukan ini jika memikirkan masa lalu kita.
977 01:04:18,100 01:04:20,800 Maaf atas kelancanganku karena tidak mengenalimu. Maaf atas kelancanganku karena tidak mengenalimu.
978 01:04:20,800 01:04:22,399 Apa ini? Apa kamu pembuat onar? Apa ini? Apa kamu pembuat onar?
979 01:04:22,399 01:04:24,399 Kenapa kamu selalu mendapat masalah? Kenapa kamu selalu mendapat masalah?
980 01:04:24,399 01:04:26,409 Seorang pria bisa mati karenamu! Seorang pria bisa mati karenamu!
981 01:04:26,409 01:04:28,270 Tidak ada yang mati karena aku! Tidak ada yang mati karena aku!
982 01:04:28,270 01:04:30,010 Sudah cukup! Sudah cukup!
983 01:04:30,010 01:04:31,679 Mobil. Hati-hati dengan mobilnya! Mobil. Hati-hati dengan mobilnya!