This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:33,301 | 00:00:34,632 | 'S wonderful | 'S wonderful |
2 | 00:00:35,637 | 00:00:37,764 | 'S marvelous | 'S marvelous |
3 | 00:00:38,974 | 00:00:41,272 | You should care | You should care |
4 | 00:00:41,309 | 00:00:42,640 | For me | For me |
5 | 00:00:44,479 | 00:00:46,947 | 'S awful nice | 'S awful nice |
6 | 00:00:46,982 | 00:00:49,951 | 'S paradise | 'S paradise |
7 | 00:00:49,985 | 00:00:52,613 | 'S what I love | 'S what I love |
8 | 00:00:52,654 | 00:00:55,214 | To see | To see |
9 | 00:00:55,257 | 00:00:57,350 | You make | You make |
10 | 00:00:57,392 | 00:01:01,294 | My life so glamorous | My life so glamorous |
11 | 00:01:01,329 | 00:01:05,663 | You can't blame me for feeling amorous | You can't blame me for feeling amorous |
12 | 00:01:06,668 | 00:01:09,660 | Now, is this a bit of terrific, hmm? | Now, is this a bit of terrific, hmm? |
13 | 00:01:11,006 | 00:01:15,466 | Last night, she was banging on my door for 45 minutes... | Last night, she was banging on my door for 45 minutes... |
14 | 00:01:15,510 | 00:01:16,534 | but I wouldn't let her out. | but I wouldn't let her out. |
15 | 00:01:25,387 | 00:01:27,878 | 'S wonderful | 'S wonderful |
16 | 00:01:27,923 | 00:01:31,154 | 'S marvelous | 'S marvelous |
17 | 00:01:31,193 | 00:01:38,361 | That you should care for me | That you should care for me |
18 | 00:01:43,538 | 00:01:45,506 | Don't worry. I'll get the mail. | Don't worry. I'll get the mail. |
19 | 00:01:45,540 | 00:01:46,837 | I'll get it. | I'll get it. |
20 | 00:01:46,875 | 00:01:49,503 | Uh-oh. Speaking of my mo... | Uh-oh. Speaking of my mo... |
21 | 00:01:49,544 | 00:01:50,806 | I have an amazing mother. | I have an amazing mother. |
22 | 00:01:50,846 | 00:01:55,010 | You know, she's 85 years old, and she don't need glasses. | You know, she's 85 years old, and she don't need glasses. |
23 | 00:01:55,050 | 00:01:56,108 | She drinks right out of the bottle. | She drinks right out of the bottle. |
24 | 00:01:58,053 | 00:01:59,748 | She don't even open them anymore. | She don't even open them anymore. |
25 | 00:01:59,788 | 00:02:01,119 | She goes right through the label. | She goes right through the label. |
26 | 00:02:03,992 | 00:02:05,459 | Oh, and drinking? | Oh, and drinking? |
27 | 00:02:05,494 | 00:02:07,462 | My doctor said, "Stop drinking"... | My doctor said, "Stop drinking"... |
28 | 00:02:07,496 | 00:02:09,555 | so I'm not gonna drink anymore. | so I'm not gonna drink anymore. |
29 | 00:02:09,598 | 00:02:12,965 | I'm gonna freeze it now and eat it like a Popsicle. | I'm gonna freeze it now and eat it like a Popsicle. |
30 | 00:02:17,439 | 00:02:19,964 | 'S wonderful | 'S wonderful |
31 | 00:02:20,008 | 00:02:22,977 | 'S marvelous | 'S marvelous |
32 | 00:02:23,011 | 00:02:25,479 | You should care | You should care |
33 | 00:02:25,514 | 00:02:26,481 | For me | For me |
34 | 00:02:26,515 | 00:02:27,982 | 2, 3, 4. | 2, 3, 4. |
35 | 00:02:28,016 | 00:02:30,985 | 'S awful nice | 'S awful nice |
36 | 00:02:31,019 | 00:02:33,487 | 'S paradise | 'S paradise |
37 | 00:02:33,522 | 00:02:36,320 | 'S what I love | 'S what I love |
38 | 00:02:36,358 | 00:02:37,985 | To see | To see |
39 | 00:02:38,026 | 00:02:39,994 | I guess you all know this is my last night here. | I guess you all know this is my last night here. |
40 | 00:02:40,028 | 00:02:41,495 | Tomorrow morning I'm going to Hollywood... | Tomorrow morning I'm going to Hollywood... |
41 | 00:02:41,530 | 00:02:42,656 | and make a new picture... | and make a new picture... |
42 | 00:02:42,697 | 00:02:45,291 | me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... | me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... |
43 | 00:02:45,333 | 00:02:46,891 | and Joey Bishop... | and Joey Bishop... |
44 | 00:02:46,935 | 00:02:48,368 | called "Little Women." | called "Little Women." |
45 | 00:02:50,038 | 00:02:52,006 | But before that, I'm gonna do a TV special... | But before that, I'm gonna do a TV special... |
46 | 00:02:52,040 | 00:02:53,507 | with Mr. Bing Crosby. | with Mr. Bing Crosby. |
47 | 00:02:53,542 | 00:02:55,601 | Now, why Bing works so hard, I'll never know. | Now, why Bing works so hard, I'll never know. |
48 | 00:02:55,644 | 00:02:58,010 | He's got $21 million... | He's got $21 million... |
49 | 00:02:58,046 | 00:02:59,638 | on him. | on him. |
50 | 00:03:10,091 | 00:03:12,059 | My dear | My dear |
51 | 00:03:12,093 | 00:03:15,722 | It's four-leaf clover time | It's four-leaf clover time |
52 | 00:03:15,764 | 00:03:19,598 | From now on, my heart's working overtime | From now on, my heart's working overtime |
53 | 00:03:21,603 | 00:03:23,036 | I don't care who you are, fat man. | I don't care who you are, fat man. |
54 | 00:03:23,071 | 00:03:24,902 | You get them reindeers off my roof. | You get them reindeers off my roof. |
55 | 00:03:27,075 | 00:03:29,737 | 'S wonderful | 'S wonderful |
56 | 00:03:29,778 | 00:03:32,576 | 'S marvelous | 'S marvelous |
57 | 00:03:32,614 | 00:03:34,741 | That you should care | That you should care |
58 | 00:03:34,783 | 00:03:39,618 | For me | For me |
59 | 00:03:40,622 | 00:03:42,089 | Good night! Good night! | Good night! Good night! |
60 | 00:03:42,123 | 00:03:43,954 | See you next year! | See you next year! |
61 | 00:03:48,296 | 00:03:49,923 | Great, Dino. Only great. | Great, Dino. Only great. |
62 | 00:03:49,965 | 00:03:51,830 | They were rolling in the aisles. | They were rolling in the aisles. |
63 | 00:03:51,866 | 00:03:54,164 | Why didn't somebody take their dice away? | Why didn't somebody take their dice away? |
64 | 00:03:55,470 | 00:03:56,494 | Dino. | Dino. |
65 | 00:03:56,538 | 00:03:57,505 | Hmm? | Hmm? |
66 | 00:03:57,539 | 00:03:59,370 | Am I going to see you before you leave? | Am I going to see you before you leave? |
67 | 00:03:59,407 | 00:04:00,931 | Just one last nightcap? | Just one last nightcap? |
68 | 00:04:00,976 | 00:04:02,034 | You got it. | You got it. |
69 | 00:04:02,077 | 00:04:04,068 | I'll be in my room. | I'll be in my room. |
70 | 00:04:04,112 | 00:04:05,579 | Keep your hat on. | Keep your hat on. |
71 | 00:04:07,582 | 00:04:09,049 | What's her name? Mitzi? | What's her name? Mitzi? |
72 | 00:04:09,084 | 00:04:10,551 | No, no. Sylvia. | No, no. Sylvia. |
73 | 00:04:10,585 | 00:04:11,677 | Sylvia. | Sylvia. |
74 | 00:04:11,720 | 00:04:13,711 | This one is Mitzi. | This one is Mitzi. |
75 | 00:04:13,755 | 00:04:14,722 | Dino. | Dino. |
76 | 00:04:14,756 | 00:04:15,723 | Hmm? | Hmm? |
77 | 00:04:15,757 | 00:04:17,725 | Are we going to get together tonight? | Are we going to get together tonight? |
78 | 00:04:17,759 | 00:04:19,852 | Just one for the road, huh? | Just one for the road, huh? |
79 | 00:04:19,894 | 00:04:20,883 | It's a must. | It's a must. |
80 | 00:04:20,929 | 00:04:22,988 | My room later, OK? | My room later, OK? |
81 | 00:04:23,999 | 00:04:25,967 | This is beginning to look like Custer's last stand. | This is beginning to look like Custer's last stand. |
82 | 00:04:26,001 | 00:04:26,968 | Like what? | Like what? |
83 | 00:04:27,002 | 00:04:28,970 | Because it isn't just Sylvia and Mitzi. | Because it isn't just Sylvia and Mitzi. |
84 | 00:04:29,004 | 00:04:30,335 | There are all those other Indians. | There are all those other Indians. |
85 | 00:04:30,372 | 00:04:31,737 | You've got Janet in the dressing room... | You've got Janet in the dressing room... |
86 | 00:04:31,773 | 00:04:33,172 | Juicy Lucy up in your suite... | Juicy Lucy up in your suite... |
87 | 00:04:33,208 | 00:04:34,175 | and those German twins... | and those German twins... |
88 | 00:04:34,209 | 00:04:35,437 | waiting for you in the steam room. | waiting for you in the steam room. |
89 | 00:04:35,477 | 00:04:36,603 | That's the whole idea. | That's the whole idea. |
90 | 00:04:36,645 | 00:04:38,977 | Now that I got everybody stashed away, I can beat it. | Now that I got everybody stashed away, I can beat it. |
91 | 00:04:39,014 | 00:04:40,982 | So you pack my stuff and put it in the car. | So you pack my stuff and put it in the car. |
92 | 00:04:41,016 | 00:04:42,278 | You're going to leave just like that, | You're going to leave just like that, |
93 | 00:04:42,317 | 00:04:43,614 | without saying good-bye? | without saying good-bye? |
94 | 00:04:43,652 | 00:04:44,983 | Damn right, because if I start saying good-bye... | Damn right, because if I start saying good-bye... |
95 | 00:04:45,020 | 00:04:45,987 | to all these dames, | to all these dames, |
96 | 00:04:46,021 | 00:04:48,546 | you'll have to carry me out of here... | you'll have to carry me out of here... |
97 | 00:04:48,590 | 00:04:52,390 | what's left of me... in a cigar box... | what's left of me... in a cigar box... |
98 | 00:04:52,427 | 00:04:53,689 | baby. | baby. |
99 | 00:05:35,103 | 00:05:36,570 | What's the matter? | What's the matter? |
100 | 00:05:36,604 | 00:05:38,435 | That Sinatra kid missing again? | That Sinatra kid missing again? |
101 | 00:05:38,473 | 00:05:40,441 | We had a bad pileup down the highway. | We had a bad pileup down the highway. |
102 | 00:05:40,475 | 00:05:42,568 | You'll have to take the detour. | You'll have to take the detour. |
103 | 00:05:42,610 | 00:05:43,907 | Where does that lead to? | Where does that lead to? |
104 | 00:05:43,945 | 00:05:47,381 | You come out at Barstow, by way of Warm Springs... | You come out at Barstow, by way of Warm Springs... |
105 | 00:05:47,415 | 00:05:50,248 | Paradise Valley, and Climax. | Paradise Valley, and Climax. |
106 | 00:05:50,285 | 00:05:51,775 | That's the only way to go. | That's the only way to go. |
107 | 00:06:37,332 | 00:06:38,299 | Fill 'er up? | Fill 'er up? |
108 | 00:06:38,333 | 00:06:40,858 | Yeah. No, no. Over here. | Yeah. No, no. Over here. |
109 | 00:06:47,342 | 00:06:49,674 | Anything else? | Anything else? |
110 | 00:06:49,711 | 00:06:51,144 | No, thanks. | No, thanks. |
111 | 00:06:53,882 | 00:06:56,612 | Hey! You forgot your green stamps! | Hey! You forgot your green stamps! |
112 | 00:07:03,124 | 00:07:04,216 | Hi, Barney! | Hi, Barney! |
113 | 00:07:49,904 | 00:07:55,237 | Deedle, deedle, deedle | Deedle, deedle, deedle |
114 | 00:07:55,276 | 00:07:57,938 | Deedle, deedle, d... | Deedle, deedle, d... |
115 | 00:07:57,979 | 00:07:59,412 | No, no, Mulligan. | No, no, Mulligan. |
116 | 00:07:59,447 | 00:08:01,745 | You've got an extra deedle in there. | You've got an extra deedle in there. |
117 | 00:08:01,783 | 00:08:03,751 | It's six deedles, not seven. | It's six deedles, not seven. |
118 | 00:08:03,785 | 00:08:06,754 | Let's not monkey around with Beethoven, shall we? | Let's not monkey around with Beethoven, shall we? |
119 | 00:08:06,788 | 00:08:08,722 | Once more. | Once more. |
120 | 00:08:11,759 | 00:08:12,726 | Orville. | Orville. |
121 | 00:08:12,760 | 00:08:14,227 | Yes, dear? | Yes, dear? |
122 | 00:08:14,262 | 00:08:15,559 | What's the matter? | What's the matter? |
123 | 00:08:18,766 | 00:08:21,257 | Please, dear, not now. | Please, dear, not now. |
124 | 00:09:15,023 | 00:09:17,253 | Mulligan, not only do you have a tin ear... | Mulligan, not only do you have a tin ear... |
125 | 00:09:17,292 | 00:09:18,418 | you have lead fingers. | you have lead fingers. |
126 | 00:09:18,459 | 00:09:20,324 | Whoever told you to take up the piano? | Whoever told you to take up the piano? |
127 | 00:09:20,361 | 00:09:21,760 | You did, sir. | You did, sir. |
128 | 00:09:21,796 | 00:09:24,196 | Well, I need the money, but what's your excuse? | Well, I need the money, but what's your excuse? |
129 | 00:09:24,232 | 00:09:26,996 | It says here molto espressione... | It says here molto espressione... |
130 | 00:09:27,035 | 00:09:29,094 | which means with much expression... | which means with much expression... |
131 | 00:09:29,137 | 00:09:31,697 | with feeling, with heart. | with feeling, with heart. |
132 | 00:09:54,762 | 00:09:56,889 | From the top again. | From the top again. |
133 | 00:10:26,394 | 00:10:29,124 | A-natural! | A-natural! |
134 | 00:10:32,900 | 00:10:34,197 | Just a minute, you. | Just a minute, you. |
135 | 00:10:34,235 | 00:10:35,202 | Oh, hi there, Mr. Spooner. | Oh, hi there, Mr. Spooner. |
136 | 00:10:35,236 | 00:10:36,225 | Don't you "hi there" me. | Don't you "hi there" me. |
137 | 00:10:36,270 | 00:10:38,966 | I know your type, sneaking around to back doors. | I know your type, sneaking around to back doors. |
138 | 00:10:39,007 | 00:10:40,497 | All right, let's have it. | All right, let's have it. |
139 | 00:10:40,541 | 00:10:41,667 | Have what? | Have what? |
140 | 00:10:41,709 | 00:10:42,676 | That note my wife left you. | That note my wife left you. |
141 | 00:10:42,710 | 00:10:45,270 | You must think I'm blind or stupid or something. | You must think I'm blind or stupid or something. |
142 | 00:10:45,313 | 00:10:47,440 | Oh, yeah, the... sure. The note. | Oh, yeah, the... sure. The note. |
143 | 00:10:47,482 | 00:10:50,144 | She wanted, uh, two quarts of milk and a dozen eggs. | She wanted, uh, two quarts of milk and a dozen eggs. |
144 | 00:10:50,184 | 00:10:53,950 | A likely story. | A likely story. |
145 | 00:10:53,988 | 00:10:57,651 | "Two quarts of milk. One dozen eggs." | "Two quarts of milk. One dozen eggs." |
146 | 00:10:57,692 | 00:10:58,954 | What's it all about? | What's it all about? |
147 | 00:10:58,993 | 00:11:00,392 | I'll tell you what it's all about. | I'll tell you what it's all about. |
148 | 00:11:00,428 | 00:11:01,656 | It's about, um... | It's about, um... |
149 | 00:11:01,696 | 00:11:02,720 | buttermilk! | buttermilk! |
150 | 00:11:02,764 | 00:11:03,958 | And she forgot to order buttermilk. | And she forgot to order buttermilk. |
151 | 00:11:03,998 | 00:11:04,965 | She always forgets. | She always forgets. |
152 | 00:11:04,999 | 00:11:06,990 | She doesn't like buttermilk, but I like buttermilk. | She doesn't like buttermilk, but I like buttermilk. |
153 | 00:11:07,035 | 00:11:08,400 | There's nothing like buttermilk... | There's nothing like buttermilk... |
154 | 00:11:08,436 | 00:11:10,961 | especially if you have a lazy colon. | especially if you have a lazy colon. |
155 | 00:11:11,005 | 00:11:12,370 | Excuse me. | Excuse me. |
156 | 00:11:33,294 | 00:11:34,693 | No, no, no, Mulligan. | No, no, no, Mulligan. |
157 | 00:11:34,729 | 00:11:36,458 | Now you're leaving out a deedle. | Now you're leaving out a deedle. |
158 | 00:11:36,497 | 00:11:38,522 | There are six deedles, not five. | There are six deedles, not five. |
159 | 00:11:38,566 | 00:11:40,056 | Orville! | Orville! |
160 | 00:11:46,841 | 00:11:48,775 | Yes, lambchop? | Yes, lambchop? |
161 | 00:11:48,810 | 00:11:51,005 | Zip me up, will you, please? | Zip me up, will you, please? |
162 | 00:11:51,045 | 00:11:52,012 | Going somewhere? | Going somewhere? |
163 | 00:11:52,046 | 00:11:53,308 | Yes, and I'm late. | Yes, and I'm late. |
164 | 00:11:53,347 | 00:11:54,746 | I don't want to keep him waiting. | I don't want to keep him waiting. |
165 | 00:11:54,782 | 00:11:57,444 | Of course not. Him? Whom? | Of course not. Him? Whom? |
166 | 00:11:57,485 | 00:11:58,611 | The dentist. | The dentist. |
167 | 00:11:58,653 | 00:12:00,143 | Oh. You got a toothache? | Oh. You got a toothache? |
168 | 00:12:00,188 | 00:12:01,621 | No. Time to have my teeth cleaned. | No. Time to have my teeth cleaned. |
169 | 00:12:01,656 | 00:12:02,816 | You just had them cleaned. | You just had them cleaned. |
170 | 00:12:02,857 | 00:12:04,154 | I have to go in every three months. | I have to go in every three months. |
171 | 00:12:04,192 | 00:12:07,252 | Dr. Sheldrake says I have very tender gums. | Dr. Sheldrake says I have very tender gums. |
172 | 00:12:07,295 | 00:12:09,855 | Oh, he does, does he? | Oh, he does, does he? |
173 | 00:12:09,897 | 00:12:11,125 | Bye, darling. | Bye, darling. |
174 | 00:12:11,165 | 00:12:12,632 | Bye. | Bye. |
175 | 00:12:12,667 | 00:12:13,998 | Where did you get those flowers? | Where did you get those flowers? |
176 | 00:12:14,035 | 00:12:15,696 | They're from Johnnie. | They're from Johnnie. |
177 | 00:12:17,105 | 00:12:19,164 | I picked them myself. | I picked them myself. |
178 | 00:12:19,207 | 00:12:20,538 | Isn't he sweet? | Isn't he sweet? |
179 | 00:12:20,575 | 00:12:21,769 | Yes, isn't he? | Yes, isn't he? |
180 | 00:12:21,809 | 00:12:23,640 | Well, I'm off. | Well, I'm off. |
181 | 00:12:23,678 | 00:12:25,509 | See you, Johnnie. | See you, Johnnie. |
182 | 00:13:06,087 | 00:13:08,180 | How old are you, Mulligan? | How old are you, Mulligan? |
183 | 00:13:08,222 | 00:13:10,452 | Fourteen... going on fifteen. | Fourteen... going on fifteen. |
184 | 00:13:14,595 | 00:13:16,688 | Pretty big for your age, aren't you? | Pretty big for your age, aren't you? |
185 | 00:13:16,731 | 00:13:18,562 | That's what they tell me. | That's what they tell me. |
186 | 00:13:24,806 | 00:13:26,671 | You stay away from my wife, do you hear me? | You stay away from my wife, do you hear me? |
187 | 00:13:26,707 | 00:13:27,674 | What? | What? |
188 | 00:13:27,708 | 00:13:29,232 | Pussyfooting around behind my back! | Pussyfooting around behind my back! |
189 | 00:13:29,277 | 00:13:31,302 | Bringing flowers to a married woman! | Bringing flowers to a married woman! |
190 | 00:13:31,345 | 00:13:32,903 | Let go of me! | Let go of me! |
191 | 00:13:40,788 | 00:13:42,722 | You ought to be horsewhipped! | You ought to be horsewhipped! |
192 | 00:13:47,261 | 00:13:50,230 | And don't you ever come back here again... | And don't you ever come back here again... |
193 | 00:13:51,232 | 00:13:52,290 | you teenage wolf! | you teenage wolf! |
194 | 00:13:54,001 | 00:13:56,367 | You male Lolita! | You male Lolita! |
195 | 00:13:57,572 | 00:13:58,732 | Orville! | Orville! |
196 | 00:13:59,807 | 00:14:01,468 | Hey, you, Orville! | Hey, you, Orville! |
197 | 00:14:11,819 | 00:14:15,482 | Listen to this! I think I got it. I... | Listen to this! I think I got it. I... |
198 | 00:14:15,523 | 00:14:18,253 | Are you ready? I'm a poached egg. | Are you ready? I'm a poached egg. |
199 | 00:14:18,292 | 00:14:19,259 | You're a what? | You're a what? |
200 | 00:14:19,293 | 00:14:20,453 | I'm a poached egg. | I'm a poached egg. |
201 | 00:14:20,494 | 00:14:22,155 | That's it... the title of the song. | That's it... the title of the song. |
202 | 00:14:22,196 | 00:14:23,163 | What song? | What song? |
203 | 00:14:23,197 | 00:14:24,221 | The one you played me yesterday. | The one you played me yesterday. |
204 | 00:14:25,933 | 00:14:26,922 | Oh, that one. | Oh, that one. |
205 | 00:14:26,968 | 00:14:27,957 | I got the whole lyric worked out. | I got the whole lyric worked out. |
206 | 00:14:28,002 | 00:14:28,969 | You want to hear it? | You want to hear it? |
207 | 00:14:29,003 | 00:14:29,970 | Not now, Barney. | Not now, Barney. |
208 | 00:14:30,004 | 00:14:30,971 | I got other things on my mind. | I got other things on my mind. |
209 | 00:14:31,005 | 00:14:31,972 | Oh, come on. Come on. | Oh, come on. Come on. |
210 | 00:14:32,006 | 00:14:32,973 | I'm not in the mood. | I'm not in the mood. |
211 | 00:14:33,007 | 00:14:34,565 | It's a dilly, I'll tell you. | It's a dilly, I'll tell you. |
212 | 00:14:34,609 | 00:14:36,634 | Give me a pickup. | Give me a pickup. |
213 | 00:14:39,847 | 00:14:41,872 | I'm a poached egg | I'm a poached egg |
214 | 00:14:41,916 | 00:14:43,349 | Without a piece of toast | Without a piece of toast |
215 | 00:14:43,384 | 00:14:45,614 | Yorkshire pudding | Yorkshire pudding |
216 | 00:14:45,653 | 00:14:46,950 | Without a beef to roast | Without a beef to roast |
217 | 00:14:46,988 | 00:14:48,979 | I'm a haunted house | I'm a haunted house |
218 | 00:14:49,023 | 00:14:51,014 | That hasn't got a ghost | That hasn't got a ghost |
219 | 00:14:51,058 | 00:14:53,219 | When I'm without you | When I'm without you |
220 | 00:14:53,261 | 00:14:54,387 | Brilliant? | Brilliant? |
221 | 00:14:55,396 | 00:14:57,387 | I'm a mousetrap | I'm a mousetrap |
222 | 00:14:57,431 | 00:14:58,898 | Without a piece of cheese | Without a piece of cheese |
223 | 00:14:58,933 | 00:15:00,992 | I'm Vienna | I'm Vienna |
224 | 00:15:01,035 | 00:15:02,502 | Without the Viennese | Without the Viennese |
225 | 00:15:02,536 | 00:15:04,663 | I'm da Vinci | I'm da Vinci |
226 | 00:15:04,705 | 00:15:06,605 | Without the Mona Lis | Without the Mona Lis |
227 | 00:15:06,641 | 00:15:07,869 | When I'm... | When I'm... |
228 | 00:15:07,909 | 00:15:09,570 | Mona Lis? | Mona Lis? |
229 | 00:15:09,610 | 00:15:11,510 | That's what makes it... | That's what makes it... |
230 | 00:15:11,545 | 00:15:13,035 | the irregularity... | the irregularity... |
231 | 00:15:13,080 | 00:15:16,447 | that unexpected little twist. | that unexpected little twist. |
232 | 00:15:16,484 | 00:15:18,475 | Keep playing. | Keep playing. |
233 | 00:15:18,519 | 00:15:20,384 | It's ridiculous. | It's ridiculous. |
234 | 00:15:20,421 | 00:15:21,445 | What do you mean ridiculous? | What do you mean ridiculous? |
235 | 00:15:21,489 | 00:15:23,821 | I mean this whole songwriting business. | I mean this whole songwriting business. |
236 | 00:15:23,858 | 00:15:25,883 | What are we knocking ourselves out for? | What are we knocking ourselves out for? |
237 | 00:15:25,927 | 00:15:26,951 | We must have written fifty songs by now. | We must have written fifty songs by now. |
238 | 00:15:26,994 | 00:15:27,961 | Sixty-two. | Sixty-two. |
239 | 00:15:27,995 | 00:15:29,826 | And what's happened? Nothing. | And what's happened? Nothing. |
240 | 00:15:29,864 | 00:15:31,024 | We write them. I copy them. | We write them. I copy them. |
241 | 00:15:31,065 | 00:15:32,692 | We send them out to all the publishers... | We send them out to all the publishers... |
242 | 00:15:32,733 | 00:15:34,860 | and the record companies and the singers... | and the record companies and the singers... |
243 | 00:15:34,902 | 00:15:36,426 | Tony Bennett, Barbra Streisand... | Tony Bennett, Barbra Streisand... |
244 | 00:15:36,470 | 00:15:38,335 | Nat "King" Cole, the Four Freshmen. | Nat "King" Cole, the Four Freshmen. |
245 | 00:15:38,372 | 00:15:40,169 | And do we ever hear from any of them? | And do we ever hear from any of them? |
246 | 00:15:40,207 | 00:15:41,970 | No! They just steal the stamps... | No! They just steal the stamps... |
247 | 00:15:42,009 | 00:15:44,375 | from the return self-addressed envelopes. | from the return self-addressed envelopes. |
248 | 00:15:44,412 | 00:15:46,437 | Are we gonna go through that again? | Are we gonna go through that again? |
249 | 00:15:46,480 | 00:15:47,777 | Irving Berlin wrote a hundred songs... | Irving Berlin wrote a hundred songs... |
250 | 00:15:47,815 | 00:15:50,409 | before he hit it with "Alexander's Ragtime Band." | before he hit it with "Alexander's Ragtime Band." |
251 | 00:15:50,451 | 00:15:53,386 | And what about George Gershwin and Richard Rodgers? | And what about George Gershwin and Richard Rodgers? |
252 | 00:15:53,421 | 00:15:54,547 | But they were professionals... | But they were professionals... |
253 | 00:15:54,588 | 00:15:58,251 | and we're amateurs buried here in Climax, Nevada. | and we're amateurs buried here in Climax, Nevada. |
254 | 00:15:58,292 | 00:16:00,351 | Where do you think Cole Porter came from? | Where do you think Cole Porter came from? |
255 | 00:16:00,394 | 00:16:01,884 | Peru, Indiana. | Peru, Indiana. |
256 | 00:16:01,929 | 00:16:04,056 | Hank Mancini? Aliquippa, Pennsylvania. | Hank Mancini? Aliquippa, Pennsylvania. |
257 | 00:16:04,098 | 00:16:06,396 | Johnny Mercer? Savannah, Georgia. | Johnny Mercer? Savannah, Georgia. |
258 | 00:16:06,434 | 00:16:09,733 | And he only won four Academy Awards. | And he only won four Academy Awards. |
259 | 00:16:09,770 | 00:16:11,965 | So play! | So play! |
260 | 00:16:14,942 | 00:16:16,910 | I'm Las Vegas | I'm Las Vegas |
261 | 00:16:16,944 | 00:16:18,377 | Without a slot machine | Without a slot machine |
262 | 00:16:18,412 | 00:16:20,471 | I'm a gypsy | I'm a gypsy |
263 | 00:16:20,514 | 00:16:21,947 | Without a tambourine | Without a tambourine |
264 | 00:16:21,983 | 00:16:23,951 | I'm Napoleon | I'm Napoleon |
265 | 00:16:23,985 | 00:16:25,748 | Without a Josephine | Without a Josephine |
266 | 00:16:25,786 | 00:16:28,084 | When I'm without you | When I'm without you |
267 | 00:16:28,122 | 00:16:31,182 | Gets better all the time, huh? | Gets better all the time, huh? |
268 | 00:16:31,225 | 00:16:33,250 | I'm a doctor | I'm a doctor |
269 | 00:16:33,294 | 00:16:34,727 | Without a single pill | Without a single pill |
270 | 00:16:34,762 | 00:16:36,787 | I'm a lawyer | I'm a lawyer |
271 | 00:16:36,831 | 00:16:38,321 | Who never drew a will | Who never drew a will |
272 | 00:16:38,366 | 00:16:39,993 | I'm a dentist | I'm a dentist |
273 | 00:16:40,034 | 00:16:42,195 | Without a tooth to fill | Without a tooth to fill |
274 | 00:16:42,236 | 00:16:43,294 | When I'm... | When I'm... |
275 | 00:16:47,008 | 00:16:48,942 | Tender gums. | Tender gums. |
276 | 00:16:48,976 | 00:16:52,173 | That's a hell of a thing to say to a married woman. | That's a hell of a thing to say to a married woman. |
277 | 00:16:52,213 | 00:16:54,807 | Oh, what are you talking about? | Oh, what are you talking about? |
278 | 00:16:54,849 | 00:16:56,146 | It's that new dentist. | It's that new dentist. |
279 | 00:16:56,183 | 00:16:57,650 | I can't keep her away from the place. | I can't keep her away from the place. |
280 | 00:16:57,685 | 00:16:59,585 | She's there right now, in the chair. | She's there right now, in the chair. |
281 | 00:16:59,620 | 00:17:02,180 | He's tilting her all the way back. | He's tilting her all the way back. |
282 | 00:17:02,223 | 00:17:03,952 | He's giving her laughing gas. | He's giving her laughing gas. |
283 | 00:17:03,991 | 00:17:06,152 | She's laughing. He's laughing, too! | She's laughing. He's laughing, too! |
284 | 00:17:06,193 | 00:17:07,990 | They're both laughing... at me! | They're both laughing... at me! |
285 | 00:17:08,029 | 00:17:08,996 | Relax, will you, Orville? | Relax, will you, Orville? |
286 | 00:17:09,030 | 00:17:10,190 | You'll drive yourself crazy. | You'll drive yourself crazy. |
287 | 00:17:10,231 | 00:17:11,391 | Dr. Sheldrake. | Dr. Sheldrake. |
288 | 00:17:11,432 | 00:17:12,456 | Sheldrake. | Sheldrake. |
289 | 00:17:12,500 | 00:17:13,831 | Dr. Sheldrake. Dr. Sheldrake. | Dr. Sheldrake. Dr. Sheldrake. |
290 | 00:17:13,868 | 00:17:14,857 | Sheldrake. | Sheldrake. |
291 | 00:17:16,103 | 00:17:18,503 | Did you hear the one about the nearsighted turtle... | Did you hear the one about the nearsighted turtle... |
292 | 00:17:18,539 | 00:17:20,336 | who fell in love with a helmet? | who fell in love with a helmet? |
293 | 00:17:25,780 | 00:17:28,510 | Then there's the one about the nearsighted snake... | Then there's the one about the nearsighted snake... |
294 | 00:17:28,549 | 00:17:30,210 | who proposed to a piece of rope! | who proposed to a piece of rope! |
295 | 00:17:34,255 | 00:17:35,722 | Hello? | Hello? |
296 | 00:17:35,756 | 00:17:37,383 | This is Dr. Sheldrake. | This is Dr. Sheldrake. |
297 | 00:17:37,425 | 00:17:39,154 | I told you. Listen to them. | I told you. Listen to them. |
298 | 00:17:42,296 | 00:17:43,763 | I know what you're laughing at... | I know what you're laughing at... |
299 | 00:17:43,798 | 00:17:44,765 | you and my wife, | you and my wife, |
300 | 00:17:44,799 | 00:17:47,359 | and I'm going to report you to the Dental Association! | and I'm going to report you to the Dental Association! |
301 | 00:17:47,401 | 00:17:50,131 | Who is this? | Who is this? |
302 | 00:17:50,171 | 00:17:51,468 | This is the husband... | This is the husband... |
303 | 00:17:51,505 | 00:17:52,597 | and you're not kidding me for a second. | and you're not kidding me for a second. |
304 | 00:17:52,640 | 00:17:54,870 | I know what you're doing to her. | I know what you're doing to her. |
305 | 00:17:54,909 | 00:17:58,037 | I'm putting an inlay in her lower left bicuspid. | I'm putting an inlay in her lower left bicuspid. |
306 | 00:17:58,079 | 00:18:01,105 | I thought so. Let me talk to her. | I thought so. Let me talk to her. |
307 | 00:18:01,148 | 00:18:03,412 | Mrs. Mulligan, your husband on the phone. | Mrs. Mulligan, your husband on the phone. |
308 | 00:18:03,451 | 00:18:04,418 | Mrs. Mulligan? | Mrs. Mulligan? |
309 | 00:18:04,452 | 00:18:05,544 | I don't want to talk to Mrs. Mulligan. | I don't want to talk to Mrs. Mulligan. |
310 | 00:18:05,586 | 00:18:07,554 | I want to talk to Mrs. Spooner! | I want to talk to Mrs. Spooner! |
311 | 00:18:07,588 | 00:18:09,749 | Mrs. Spooner? She isn't here. | Mrs. Spooner? She isn't here. |
312 | 00:18:09,790 | 00:18:11,883 | Her appointment isn't till next Wednesday. | Her appointment isn't till next Wednesday. |
313 | 00:18:11,926 | 00:18:13,757 | Next Wednesday? | Next Wednesday? |
314 | 00:18:13,794 | 00:18:16,456 | Oh! I'll give her the message when she comes home. | Oh! I'll give her the message when she comes home. |
315 | 00:18:16,497 | 00:18:19,694 | You were right. I was worrying about nothing. | You were right. I was worrying about nothing. |
316 | 00:18:19,733 | 00:18:21,257 | She isn't even there. | She isn't even there. |
317 | 00:18:21,302 | 00:18:22,735 | You nut! | You nut! |
318 | 00:18:25,372 | 00:18:27,431 | I'm a bullfight | I'm a bullfight |
319 | 00:18:27,475 | 00:18:28,874 | Without a matador | Without a matador |
320 | 00:18:28,909 | 00:18:30,934 | I'm a heckler | I'm a heckler |
321 | 00:18:30,978 | 00:18:32,445 | Who never gets the floor | Who never gets the floor |
322 | 00:18:32,480 | 00:18:34,345 | Casanova | Casanova |
323 | 00:18:34,381 | 00:18:36,178 | The night he didn't score | The night he didn't score |
324 | 00:18:36,217 | 00:18:37,206 | Each time... | Each time... |
325 | 00:18:38,853 | 00:18:41,219 | Why isn't she there? Where is she? | Why isn't she there? Where is she? |
326 | 00:18:41,255 | 00:18:42,222 | Why was she lying to me? | Why was she lying to me? |
327 | 00:18:42,256 | 00:18:44,087 | Oh, for heaven's sakes, Orville. | Oh, for heaven's sakes, Orville. |
328 | 00:18:44,125 | 00:18:45,717 | It's Johnnie Mulligan, of course. | It's Johnnie Mulligan, of course. |
329 | 00:18:45,759 | 00:18:47,386 | His mother's at the dentist... | His mother's at the dentist... |
330 | 00:18:47,428 | 00:18:49,396 | he's at home alone, and she's with him! | he's at home alone, and she's with him! |
331 | 00:18:49,430 | 00:18:52,797 | Johnnie Mulligan? Come off it. He ain't even shaving yet. | Johnnie Mulligan? Come off it. He ain't even shaving yet. |
332 | 00:18:56,737 | 00:19:00,673 | The milkman! He's shaving. It must be some kind of code. | The milkman! He's shaving. It must be some kind of code. |
333 | 00:19:00,708 | 00:19:02,938 | A dozen eggs... that's twelve. | A dozen eggs... that's twelve. |
334 | 00:19:02,977 | 00:19:05,411 | They're meeting behind the dairy at 12:00. | They're meeting behind the dairy at 12:00. |
335 | 00:19:05,446 | 00:19:07,141 | Now you're running amok. | Now you're running amok. |
336 | 00:19:07,181 | 00:19:09,149 | You can't go around suspecting everybody. | You can't go around suspecting everybody. |
337 | 00:19:11,118 | 00:19:13,177 | Sometimes I'm not even so sure about you. | Sometimes I'm not even so sure about you. |
338 | 00:19:13,220 | 00:19:14,312 | Me? | Me? |
339 | 00:19:14,355 | 00:19:16,255 | I'm scared, Barney. I'll tell you, I'm scared. | I'm scared, Barney. I'll tell you, I'm scared. |
340 | 00:19:16,290 | 00:19:17,882 | I'm married to the prettiest girl in town... | I'm married to the prettiest girl in town... |
341 | 00:19:17,925 | 00:19:19,153 | and she's gonna leave me one of these days. | and she's gonna leave me one of these days. |
342 | 00:19:19,193 | 00:19:20,160 | I just know it. | I just know it. |
343 | 00:19:20,194 | 00:19:21,422 | - She will? - Yes, she will. | - She will? - Yes, she will. |
344 | 00:19:21,462 | 00:19:23,430 | And you know why? Because you're a nobody. | And you know why? Because you're a nobody. |
345 | 00:19:23,464 | 00:19:25,432 | Giving piano lessons for a buck and a quarter. | Giving piano lessons for a buck and a quarter. |
346 | 00:19:25,466 | 00:19:28,128 | Maybe once a week you play a wedding or a funeral. | Maybe once a week you play a wedding or a funeral. |
347 | 00:19:28,169 | 00:19:29,500 | Big deal. | Big deal. |
348 | 00:19:29,537 | 00:19:32,438 | Why, a beautiful girl like that, she should be spoiled. | Why, a beautiful girl like that, she should be spoiled. |
349 | 00:19:32,473 | 00:19:34,532 | A touch of mink, fun in Acapulco... | A touch of mink, fun in Acapulco... |
350 | 00:19:34,575 | 00:19:35,701 | breakfast at Tiffany's! | breakfast at Tiffany's! |
351 | 00:19:35,743 | 00:19:36,971 | Fat chance. | Fat chance. |
352 | 00:19:37,011 | 00:19:39,946 | Orville, all it takes is one hit, just one hit. | Orville, all it takes is one hit, just one hit. |
353 | 00:19:39,980 | 00:19:41,413 | "How Much is That Doggie in the Window?"... | "How Much is That Doggie in the Window?"... |
354 | 00:19:41,448 | 00:19:42,437 | three million records. | three million records. |
355 | 00:19:42,483 | 00:19:45,247 | "White Christmas"... eight million records. | "White Christmas"... eight million records. |
356 | 00:19:45,286 | 00:19:48,016 | You think Irving Berlin's afraid of losing his wife? | You think Irving Berlin's afraid of losing his wife? |
357 | 00:19:48,055 | 00:19:49,022 | No, I guess not. | No, I guess not. |
358 | 00:19:49,056 | 00:19:50,148 | That's why you got to keep | That's why you got to keep |
359 | 00:19:50,191 | 00:19:51,988 | putting those nickels in the slot. | putting those nickels in the slot. |
360 | 00:19:52,026 | 00:19:54,824 | Because you never know when you're gonna hit the jackpot. | Because you never know when you're gonna hit the jackpot. |
361 | 00:19:54,862 | 00:19:57,524 | Yeah. I guess so. | Yeah. I guess so. |
362 | 00:19:57,565 | 00:19:59,726 | Well, then, let's go. | Well, then, let's go. |
363 | 00:20:02,369 | 00:20:04,098 | I'm a poached egg | I'm a poached egg |
364 | 00:20:04,138 | 00:20:05,503 | Without a piece of toast | Without a piece of toast |
365 | 00:20:05,539 | 00:20:07,302 | Yorkshire pudding | Yorkshire pudding |
366 | 00:20:07,341 | 00:20:08,831 | Without a beef to roast | Without a beef to roast |
367 | 00:20:08,876 | 00:20:10,673 | I'm a haunted house | I'm a haunted house |
368 | 00:20:10,711 | 00:20:12,201 | That hasn't got a ghost | That hasn't got a ghost |
369 | 00:20:12,246 | 00:20:14,737 | When I'm without you | When I'm without you |
370 | 00:20:20,621 | 00:20:21,588 | I'm a mousetrap | I'm a mousetrap |
371 | 00:20:21,622 | 00:20:23,920 | Hey! Hey! | Hey! Hey! |
372 | 00:20:23,958 | 00:20:25,425 | I'm Vienna | I'm Vienna |
373 | 00:20:25,459 | 00:20:26,448 | Without the Viennese | Without the Viennese |
374 | 00:20:26,493 | 00:20:27,619 | I'm da Vinci | I'm da Vinci |
375 | 00:20:28,629 | 00:20:30,096 | Without the Mona Lis | Without the Mona Lis |
376 | 00:20:30,130 | 00:20:31,722 | When I'm without you | When I'm without you |
377 | 00:20:31,765 | 00:20:33,460 | You know, I'm beginning to like that Mona Lis. | You know, I'm beginning to like that Mona Lis. |
378 | 00:20:33,500 | 00:20:34,626 | What did I tell you? | What did I tell you? |
379 | 00:20:37,471 | 00:20:40,804 | Aw, hold it, mister! I'm coming. | Aw, hold it, mister! I'm coming. |
380 | 00:20:40,841 | 00:20:42,741 | Stay with it, will you? | Stay with it, will you? |
381 | 00:20:51,385 | 00:20:52,511 | What'll it be? | What'll it be? |
382 | 00:20:52,553 | 00:20:56,387 | A shave and a haircut. The works, baby. | A shave and a haircut. The works, baby. |
383 | 00:21:13,507 | 00:21:14,496 | Hey. | Hey. |
384 | 00:21:15,509 | 00:21:16,476 | What's the matter? | What's the matter? |
385 | 00:21:16,510 | 00:21:17,534 | You know who you are? | You know who you are? |
386 | 00:21:17,578 | 00:21:19,978 | Sure. I'm the greatest. I'm the prettiest. | Sure. I'm the greatest. I'm the prettiest. |
387 | 00:21:20,014 | 00:21:22,073 | Y-y... | Y-y... |
388 | 00:21:22,116 | 00:21:23,947 | What do you do for cigarettes around here, huh? | What do you do for cigarettes around here, huh? |
389 | 00:21:23,984 | 00:21:26,885 | - Cigarettes? - Yeah. | - Cigarettes? - Yeah. |
390 | 00:21:26,920 | 00:21:28,285 | Hmm. | Hmm. |
391 | 00:21:32,159 | 00:21:33,922 | Or... | Or... |
392 | 00:21:33,961 | 00:21:35,258 | Orville! | Orville! |
393 | 00:21:35,296 | 00:21:37,594 | Hey, Orville! | Hey, Orville! |
394 | 00:21:42,169 | 00:21:44,137 | Come here quick! | Come here quick! |
395 | 00:21:45,906 | 00:21:47,533 | You know, I've been here for five years... | You know, I've been here for five years... |
396 | 00:21:47,574 | 00:21:49,633 | but this is the first time that anybody... | but this is the first time that anybody... |
397 | 00:21:49,677 | 00:21:50,837 | oh, sure, back in '61... | oh, sure, back in '61... |
398 | 00:21:50,878 | 00:21:52,937 | Liberace pulled in here with a flat tire... | Liberace pulled in here with a flat tire... |
399 | 00:21:52,980 | 00:21:57,246 | but we never had anybody that's somebody like you. | but we never had anybody that's somebody like you. |
400 | 00:21:57,284 | 00:21:58,911 | Where's the men's room? | Where's the men's room? |
401 | 00:22:01,088 | 00:22:02,055 | Oh. | Oh. |
402 | 00:22:02,089 | 00:22:03,283 | Wait a minute. | Wait a minute. |
403 | 00:22:03,324 | 00:22:04,916 | I want you to meet a friend of mine. | I want you to meet a friend of mine. |
404 | 00:22:04,958 | 00:22:06,448 | Orville, look who we got here! | Orville, look who we got here! |
405 | 00:22:06,493 | 00:22:07,960 | Who? | Who? |
406 | 00:22:07,995 | 00:22:10,190 | It's Dino! | It's Dino! |
407 | 00:22:10,230 | 00:22:12,460 | Oh! How do you do? | Oh! How do you do? |
408 | 00:22:12,499 | 00:22:13,466 | This is Orville Spooner. | This is Orville Spooner. |
409 | 00:22:13,500 | 00:22:16,094 | He plays the piano and the organ at the church. | He plays the piano and the organ at the church. |
410 | 00:22:16,136 | 00:22:17,865 | Oh, he's a terrific musician. | Oh, he's a terrific musician. |
411 | 00:22:17,905 | 00:22:18,872 | Well... | Well... |
412 | 00:22:18,906 | 00:22:19,873 | the face is familiar. | the face is familiar. |
413 | 00:22:19,907 | 00:22:21,067 | Oh? | Oh? |
414 | 00:22:21,108 | 00:22:22,632 | Not yours, his. | Not yours, his. |
415 | 00:22:22,676 | 00:22:23,836 | Oh. | Oh. |
416 | 00:22:23,877 | 00:22:26,209 | OK if I go to the john now? | OK if I go to the john now? |
417 | 00:22:30,917 | 00:22:33,886 | Orville, this is it. This is our jackpot. | Orville, this is it. This is our jackpot. |
418 | 00:22:33,920 | 00:22:36,548 | Remember "That's Amore"?.. top single for 37 weeks. | Remember "That's Amore"?.. top single for 37 weeks. |
419 | 00:22:36,590 | 00:22:37,887 | Or "Memories are Made of This"?.. | Or "Memories are Made of This"?.. |
420 | 00:22:37,924 | 00:22:40,154 | over two million copies! | over two million copies! |
421 | 00:22:40,193 | 00:22:42,525 | And he's got his own recording company. | And he's got his own recording company. |
422 | 00:22:42,562 | 00:22:44,325 | I'll run over and get some of our songs! | I'll run over and get some of our songs! |
423 | 00:22:44,364 | 00:22:45,763 | No, no, no. That's not the way to do it. | No, no, no. That's not the way to do it. |
424 | 00:22:45,799 | 00:22:47,323 | You got to be more subtle. | You got to be more subtle. |
425 | 00:22:47,367 | 00:22:48,891 | Subtle? | Subtle? |
426 | 00:22:48,935 | 00:22:51,267 | Just start singing him one of our tunes, casual-like. | Just start singing him one of our tunes, casual-like. |
427 | 00:22:51,304 | 00:22:52,999 | Or hum a little. Catch his ear. | Or hum a little. Catch his ear. |
428 | 00:22:53,039 | 00:22:54,028 | I see. | I see. |
429 | 00:22:54,074 | 00:22:56,406 | What are you waiting for? Go! | What are you waiting for? Go! |
430 | 00:23:07,220 | 00:23:08,778 | I'm a poached egg | I'm a poached egg |
431 | 00:23:08,822 | 00:23:10,380 | Without a piece of toast | Without a piece of toast |
432 | 00:23:10,423 | 00:23:11,754 | Yorkshire pudding | Yorkshire pudding |
433 | 00:23:11,791 | 00:23:13,224 | Without a beef to roast | Without a beef to roast |
434 | 00:23:13,260 | 00:23:15,023 | I'm a haunted house | I'm a haunted house |
435 | 00:23:15,061 | 00:23:16,585 | That hasn't got a ghost | That hasn't got a ghost |
436 | 00:23:16,630 | 00:23:18,996 | When I'm without you | When I'm without you |
437 | 00:23:32,712 | 00:23:34,407 | I'm a western | I'm a western |
438 | 00:23:34,447 | 00:23:36,347 | Without a hitching post | Without a hitching post |
439 | 00:23:36,383 | 00:23:39,409 | There's paper towels in the ladies' room. | There's paper towels in the ladies' room. |
440 | 00:23:55,802 | 00:23:57,565 | I'm a mousetrap | I'm a mousetrap |
441 | 00:23:57,604 | 00:23:59,003 | Without a piece of cheese | Without a piece of cheese |
442 | 00:23:59,039 | 00:24:00,631 | I'm da Vinci | I'm da Vinci |
443 | 00:24:00,674 | 00:24:02,266 | Without the Mona Lis | Without the Mona Lis |
444 | 00:24:02,309 | 00:24:04,402 | Mona Lis? | Mona Lis? |
445 | 00:24:12,685 | 00:24:13,982 | I'm Las Vegas | I'm Las Vegas |
446 | 00:24:14,020 | 00:24:15,282 | Without a slot machine | Without a slot machine |
447 | 00:24:15,321 | 00:24:16,720 | I'm Napoleon | I'm Napoleon |
448 | 00:24:16,756 | 00:24:18,417 | Without a Josephine | Without a Josephine |
449 | 00:24:18,458 | 00:24:19,516 | What's with him? | What's with him? |
450 | 00:24:19,559 | 00:24:21,390 | Catchy tune, isn't it? We wrote it together. | Catchy tune, isn't it? We wrote it together. |
451 | 00:24:21,427 | 00:24:22,689 | - No. - Yeah. | - No. - Yeah. |
452 | 00:24:22,728 | 00:24:24,195 | We're gonna call it "I'm a Poached Egg." | We're gonna call it "I'm a Poached Egg." |
453 | 00:24:24,230 | 00:24:28,564 | I'm a poached... cuckoo. How much do I owe you? | I'm a poached... cuckoo. How much do I owe you? |
454 | 00:24:28,601 | 00:24:30,694 | $5.15. Too bad you're in such a hurry... | $5.15. Too bad you're in such a hurry... |
455 | 00:24:30,736 | 00:24:32,704 | because if we had just a little more time... | because if we had just a little more time... |
456 | 00:24:32,738 | 00:24:34,205 | Here you are. | Here you are. |
457 | 00:24:34,240 | 00:24:37,835 | 100? Oh, I can't change this. I'll have to run to the bank. | 100? Oh, I can't change this. I'll have to run to the bank. |
458 | 00:24:37,877 | 00:24:39,538 | Why don't you have a cup of coffee with Orville? | Why don't you have a cup of coffee with Orville? |
459 | 00:24:39,579 | 00:24:40,546 | Get acquainted. | Get acquainted. |
460 | 00:24:40,580 | 00:24:41,604 | We've got a lot of songs... | We've got a lot of songs... |
461 | 00:24:41,647 | 00:24:44,047 | and they really sound better on the piano. | and they really sound better on the piano. |
462 | 00:24:44,083 | 00:24:45,277 | Uh, just a minute. | Uh, just a minute. |
463 | 00:24:45,318 | 00:24:47,218 | Here, here. Here's $10. | Here, here. Here's $10. |
464 | 00:24:47,253 | 00:24:48,914 | Keep the change. | Keep the change. |
465 | 00:24:50,756 | 00:24:51,848 | Oh, wait! | Oh, wait! |
466 | 00:24:51,891 | 00:24:54,519 | I forgot to check the oil. | I forgot to check the oil. |
467 | 00:24:54,560 | 00:24:57,120 | You know, uh, "I Left My Heart in San Francisco?" | You know, uh, "I Left My Heart in San Francisco?" |
468 | 00:24:57,163 | 00:24:58,255 | Big hit, right? | Big hit, right? |
469 | 00:24:58,297 | 00:24:59,264 | They stole it from us. | They stole it from us. |
470 | 00:24:59,298 | 00:25:00,196 | Is that so? | Is that so? |
471 | 00:25:00,233 | 00:25:01,700 | We wrote it first, only it was called... | We wrote it first, only it was called... |
472 | 00:25:01,734 | 00:25:03,326 | "I Left My Heart in San Diego." | "I Left My Heart in San Diego." |
473 | 00:25:03,369 | 00:25:05,803 | Exactly the same idea. | Exactly the same idea. |
474 | 00:25:05,838 | 00:25:07,897 | We just missed by a few miles. | We just missed by a few miles. |
475 | 00:25:10,943 | 00:25:12,467 | All set. | All set. |
476 | 00:25:12,512 | 00:25:14,480 | We also have an Italian-type song... | We also have an Italian-type song... |
477 | 00:25:14,514 | 00:25:16,004 | like "Volare," only better. | like "Volare," only better. |
478 | 00:25:16,048 | 00:25:17,743 | It would be just perfect for you. | It would be just perfect for you. |
479 | 00:25:17,783 | 00:25:18,750 | Shove it in an envelope... | Shove it in an envelope... |
480 | 00:25:18,784 | 00:25:20,479 | and send it to my office in Hollywood. | and send it to my office in Hollywood. |
481 | 00:25:21,487 | 00:25:23,318 | Oh, no. All you guys want to do... | Oh, no. All you guys want to do... |
482 | 00:25:23,356 | 00:25:26,348 | is steal those return stamps! | is steal those return stamps! |
483 | 00:25:26,392 | 00:25:31,227 | Aww, the hell with him. He sings flat anyway. | Aww, the hell with him. He sings flat anyway. |
484 | 00:25:31,264 | 00:25:33,630 | Flat, sharp, or round... he sells, doesn't he? | Flat, sharp, or round... he sells, doesn't he? |
485 | 00:25:33,666 | 00:25:35,463 | Yeah. I guess we muffed it. | Yeah. I guess we muffed it. |
486 | 00:25:35,501 | 00:25:38,299 | Who knows when we'll get a chance like this again? | Who knows when we'll get a chance like this again? |
487 | 00:25:38,337 | 00:25:40,771 | Oh, I'd say in about three minutes. | Oh, I'd say in about three minutes. |
488 | 00:25:40,806 | 00:25:41,773 | Three minutes? | Three minutes? |
489 | 00:25:41,807 | 00:25:43,240 | I disconnected his fuel line. | I disconnected his fuel line. |
490 | 00:25:43,276 | 00:25:44,265 | He's got enough gas in the carburetor... | He's got enough gas in the carburetor... |
491 | 00:25:44,310 | 00:25:47,143 | to go a couple blocks. | to go a couple blocks. |
492 | 00:25:47,179 | 00:25:48,146 | Cuckoo! | Cuckoo! |
493 | 00:25:48,180 | 00:25:49,147 | Yeah. Right now he's stalled... | Yeah. Right now he's stalled... |
494 | 00:25:49,181 | 00:25:50,739 | on the corner of Citrus and Yucca. | on the corner of Citrus and Yucca. |
495 | 00:25:50,783 | 00:25:52,341 | He's going into Pringle's hardware store. | He's going into Pringle's hardware store. |
496 | 00:25:52,385 | 00:25:54,410 | He's asking if he could use the phone. | He's asking if he could use the phone. |
497 | 00:25:54,453 | 00:25:57,889 | We should be hearing from him in about ten seconds. | We should be hearing from him in about ten seconds. |
498 | 00:25:57,924 | 00:26:02,293 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
499 | 00:26:03,896 | 00:26:06,194 | You answer it. I'll get the tow truck. | You answer it. I'll get the tow truck. |
500 | 00:26:12,338 | 00:26:14,431 | Barney's Service Station. | Barney's Service Station. |
501 | 00:26:14,473 | 00:26:19,433 | Oh, hello there. Of course I remember you. | Oh, hello there. Of course I remember you. |
502 | 00:26:19,478 | 00:26:21,605 | What seems to be the trouble? | What seems to be the trouble? |
503 | 00:26:52,912 | 00:26:55,039 | What is this, a gag or something? | What is this, a gag or something? |
504 | 00:26:55,081 | 00:26:56,605 | A gag? | A gag? |
505 | 00:26:56,649 | 00:26:58,480 | You're sure you didn't mess around with that motor? | You're sure you didn't mess around with that motor? |
506 | 00:26:58,517 | 00:27:00,485 | That's a terrible thing to say. | That's a terrible thing to say. |
507 | 00:27:00,519 | 00:27:02,714 | Well, what's wrong with it? | Well, what's wrong with it? |
508 | 00:27:02,755 | 00:27:05,781 | Look. If this is your attitude, I'm not even gonna tell you. | Look. If this is your attitude, I'm not even gonna tell you. |
509 | 00:27:05,825 | 00:27:07,520 | He's a factory-trained mechanic. | He's a factory-trained mechanic. |
510 | 00:27:07,560 | 00:27:09,528 | That's like being a doctor. You got to take an oath. | That's like being a doctor. You got to take an oath. |
511 | 00:27:09,562 | 00:27:11,496 | All right, doc, what's the word? | All right, doc, what's the word? |
512 | 00:27:13,366 | 00:27:14,856 | You know anything about cars? | You know anything about cars? |
513 | 00:27:14,900 | 00:27:18,996 | Me? I need a copilot to turn on the windshield wiper. | Me? I need a copilot to turn on the windshield wiper. |
514 | 00:27:19,038 | 00:27:20,062 | The left intake valve is cracked... | The left intake valve is cracked... |
515 | 00:27:20,106 | 00:27:22,233 | on account of that double camshaft... | on account of that double camshaft... |
516 | 00:27:22,274 | 00:27:24,242 | because of the internal combustion. | because of the internal combustion. |
517 | 00:27:24,276 | 00:27:25,402 | That bad? | That bad? |
518 | 00:27:25,444 | 00:27:28,345 | It happens once in a while. You know these Italian cars. | It happens once in a while. You know these Italian cars. |
519 | 00:27:28,381 | 00:27:29,939 | Well, don't stand there talking to each other. | Well, don't stand there talking to each other. |
520 | 00:27:29,982 | 00:27:32,314 | Fix it! | Fix it! |
521 | 00:27:32,351 | 00:27:33,943 | "Fix it," he says. | "Fix it," he says. |
522 | 00:27:35,054 | 00:27:37,045 | I have to send to L.A. For a new part... | I have to send to L.A. For a new part... |
523 | 00:27:37,089 | 00:27:38,147 | and if they don't have it, it has to come... | and if they don't have it, it has to come... |
524 | 00:27:38,190 | 00:27:39,589 | from the distributor in New York... | from the distributor in New York... |
525 | 00:27:39,625 | 00:27:40,683 | and if he doesn't have it... | and if he doesn't have it... |
526 | 00:27:40,726 | 00:27:43,490 | it has to come from the factory in Milan. | it has to come from the factory in Milan. |
527 | 00:27:43,529 | 00:27:44,496 | Milan? | Milan? |
528 | 00:27:44,530 | 00:27:46,259 | That's ridiculous. He's a busy man. | That's ridiculous. He's a busy man. |
529 | 00:27:46,298 | 00:27:47,390 | You bet I am. | You bet I am. |
530 | 00:27:47,433 | 00:27:49,333 | I got to get back and do a television special. | I got to get back and do a television special. |
531 | 00:27:49,868 | 00:27:51,563 | Oh, really? What channel? | Oh, really? What channel? |
532 | 00:27:51,603 | 00:27:53,161 | What the hell difference does it make? | What the hell difference does it make? |
533 | 00:27:53,205 | 00:27:54,297 | I want to watch it. | I want to watch it. |
534 | 00:27:54,339 | 00:27:55,306 | Well, we'll watch it together... | Well, we'll watch it together... |
535 | 00:27:55,340 | 00:27:56,773 | because I'll probably still be here. | because I'll probably still be here. |
536 | 00:27:56,808 | 00:28:00,244 | Quiet, will you? Let me think. | Quiet, will you? Let me think. |
537 | 00:28:00,279 | 00:28:01,746 | What I could do is take a valve... | What I could do is take a valve... |
538 | 00:28:01,780 | 00:28:04,408 | from that old Chevy and grind it down to fit. | from that old Chevy and grind it down to fit. |
539 | 00:28:04,449 | 00:28:05,916 | That should get you to Hollywood. | That should get you to Hollywood. |
540 | 00:28:05,951 | 00:28:07,043 | He knows his business. | He knows his business. |
541 | 00:28:07,085 | 00:28:08,245 | And how long will that take? | And how long will that take? |
542 | 00:28:08,287 | 00:28:09,481 | Well, if I work all night... | Well, if I work all night... |
543 | 00:28:09,521 | 00:28:11,614 | I can have it for you first thing in the morning. | I can have it for you first thing in the morning. |
544 | 00:28:11,657 | 00:28:13,284 | You mean I got to spend the night in this dump? | You mean I got to spend the night in this dump? |
545 | 00:28:13,325 | 00:28:15,316 | They just opened a brand-new motel here. | They just opened a brand-new motel here. |
546 | 00:28:15,360 | 00:28:17,260 | He wouldn't like it. It stinks. | He wouldn't like it. It stinks. |
547 | 00:28:17,296 | 00:28:18,263 | How can you say that? | How can you say that? |
548 | 00:28:18,297 | 00:28:20,288 | It's got all the modern conveniences. | It's got all the modern conveniences. |
549 | 00:28:20,332 | 00:28:21,299 | Didn't you hear what happened? | Didn't you hear what happened? |
550 | 00:28:21,333 | 00:28:22,300 | A skunk got into the air conditioning. | A skunk got into the air conditioning. |
551 | 00:28:22,334 | 00:28:23,392 | I don't care where I sleep. | I don't care where I sleep. |
552 | 00:28:23,435 | 00:28:25,369 | Just find me an empty pool table. | Just find me an empty pool table. |
553 | 00:28:25,404 | 00:28:26,871 | I'm sure Mr. Spooner would be glad... | I'm sure Mr. Spooner would be glad... |
554 | 00:28:26,905 | 00:28:28,099 | to put you up for the night. | to put you up for the night. |
555 | 00:28:28,140 | 00:28:29,334 | Wouldn't you, Orville? | Wouldn't you, Orville? |
556 | 00:28:29,374 | 00:28:31,865 | Me? Oh, of course I would. | Me? Oh, of course I would. |
557 | 00:28:31,910 | 00:28:33,207 | He's got a spare room... | He's got a spare room... |
558 | 00:28:33,245 | 00:28:35,304 | and it's right across the street. | and it's right across the street. |
559 | 00:28:35,347 | 00:28:38,282 | His wife... oh, his wife's a great cook. | His wife... oh, his wife's a great cook. |
560 | 00:28:38,317 | 00:28:39,477 | I get the scene. | I get the scene. |
561 | 00:28:39,518 | 00:28:40,746 | This way. | This way. |
562 | 00:28:40,786 | 00:28:42,651 | No, not you. You stay here... | No, not you. You stay here... |
563 | 00:28:42,688 | 00:28:45,384 | and start grinding that little grabber. | and start grinding that little grabber. |
564 | 00:28:45,424 | 00:28:47,187 | Come on. Let's go. | Come on. Let's go. |
565 | 00:28:54,299 | 00:28:56,358 | Tell me, since we're both in the same racket... | Tell me, since we're both in the same racket... |
566 | 00:28:56,401 | 00:28:57,663 | Tin Pan Alley... | Tin Pan Alley... |
567 | 00:28:57,703 | 00:29:00,831 | don't you think that rock'n'roll is on the way out? | don't you think that rock'n'roll is on the way out? |
568 | 00:29:00,872 | 00:29:02,863 | They're just not writing them the way they used to... | They're just not writing them the way they used to... |
569 | 00:29:02,908 | 00:29:04,899 | I mean those evergreens like "Star Dust" | I mean those evergreens like "Star Dust" |
570 | 00:29:04,943 | 00:29:06,274 | and "Melancholy Baby." | and "Melancholy Baby." |
571 | 00:29:06,311 | 00:29:08,211 | Look, let's cut out all the small talk. | Look, let's cut out all the small talk. |
572 | 00:29:08,247 | 00:29:09,373 | I'm bushed. | I'm bushed. |
573 | 00:29:11,250 | 00:29:12,410 | It's real quiet here. | It's real quiet here. |
574 | 00:29:12,451 | 00:29:13,918 | You can take a nice long nap... | You can take a nice long nap... |
575 | 00:29:13,952 | 00:29:16,420 | then we'll have some dinner, and afterwards... | then we'll have some dinner, and afterwards... |
576 | 00:29:16,455 | 00:29:18,946 | we can sit around the piano and sing some songs. | we can sit around the piano and sing some songs. |
577 | 00:29:18,991 | 00:29:20,481 | Is that the only action in this town? | Is that the only action in this town? |
578 | 00:29:20,525 | 00:29:22,015 | Oh, no. There's a bowling alley. | Oh, no. There's a bowling alley. |
579 | 00:29:22,060 | 00:29:24,153 | Or you can stand outside Pringle's hardware store... | Or you can stand outside Pringle's hardware store... |
580 | 00:29:24,196 | 00:29:26,255 | and watch color television in the window. | and watch color television in the window. |
581 | 00:29:26,298 | 00:29:27,492 | Hey, you're not reading me right, pal. | Hey, you're not reading me right, pal. |
582 | 00:29:27,532 | 00:29:29,329 | What's with the broads around here? | What's with the broads around here? |
583 | 00:29:29,368 | 00:29:32,337 | Broads? Oh, you mean action action. | Broads? Oh, you mean action action. |
584 | 00:29:32,371 | 00:29:34,896 | Yeah. It's a habit with me, like breathing. | Yeah. It's a habit with me, like breathing. |
585 | 00:29:34,940 | 00:29:36,737 | I should have known from the gossip columns. | I should have known from the gossip columns. |
586 | 00:29:36,775 | 00:29:38,174 | Well, it's not that I like to. | Well, it's not that I like to. |
587 | 00:29:38,210 | 00:29:40,371 | You see, I have to because if I skip one night... | You see, I have to because if I skip one night... |
588 | 00:29:40,412 | 00:29:42,437 | I wake up the next morning with such a headache. | I wake up the next morning with such a headache. |
589 | 00:29:42,481 | 00:29:44,176 | Oh. | Oh. |
590 | 00:29:44,216 | 00:29:46,514 | No, no. This is our bedroom. | No, no. This is our bedroom. |
591 | 00:29:46,551 | 00:29:48,178 | You're in there. | You're in there. |
592 | 00:29:55,260 | 00:29:56,454 | This is it... | This is it... |
593 | 00:29:56,495 | 00:29:59,487 | a sort of a combination sewing room and guest room. | a sort of a combination sewing room and guest room. |
594 | 00:30:02,534 | 00:30:04,229 | You ought to have this tuned. | You ought to have this tuned. |
595 | 00:30:04,269 | 00:30:05,429 | Tuned? | Tuned? |
596 | 00:30:06,271 | 00:30:08,000 | About your problem... you know... | About your problem... you know... |
597 | 00:30:08,040 | 00:30:09,473 | that headache you were talking about... | that headache you were talking about... |
598 | 00:30:09,508 | 00:30:12,136 | maybe you ought to try the Belly Button. | maybe you ought to try the Belly Button. |
599 | 00:30:12,177 | 00:30:13,166 | The what? | The what? |
600 | 00:30:13,211 | 00:30:15,702 | There's this roadhouse just outside town... | There's this roadhouse just outside town... |
601 | 00:30:15,747 | 00:30:16,805 | called the Belly Button. | called the Belly Button. |
602 | 00:30:16,848 | 00:30:19,043 | They've got these cocktail waitresses. | They've got these cocktail waitresses. |
603 | 00:30:19,084 | 00:30:20,108 | They're very friendly. | They're very friendly. |
604 | 00:30:20,152 | 00:30:22,143 | At least, that's what I hear. I've never been there myself. | At least, that's what I hear. I've never been there myself. |
605 | 00:30:22,187 | 00:30:23,711 | After all, I'm a married man. | After all, I'm a married man. |
606 | 00:30:26,325 | 00:30:27,314 | This your wife? | This your wife? |
607 | 00:30:27,359 | 00:30:28,792 | Yes, sir. Her name is lambchop. | Yes, sir. Her name is lambchop. |
608 | 00:30:28,827 | 00:30:31,489 | It's really Zelda. I call her lambchop. | It's really Zelda. I call her lambchop. |
609 | 00:30:31,530 | 00:30:32,656 | How about that? | How about that? |
610 | 00:30:32,698 | 00:30:35,360 | She sews and she knits and she puts up preserves. | She sews and she knits and she puts up preserves. |
611 | 00:30:35,400 | 00:30:38,267 | And she grows her own parsley. | And she grows her own parsley. |
612 | 00:30:38,303 | 00:30:39,668 | Must be a great girl all around. | Must be a great girl all around. |
613 | 00:30:39,705 | 00:30:41,832 | Oh, she is. | Oh, she is. |
614 | 00:30:41,873 | 00:30:44,364 | You lucky dog! | You lucky dog! |
615 | 00:30:50,482 | 00:30:52,245 | Well, I guess you're all set here. | Well, I guess you're all set here. |
616 | 00:30:52,284 | 00:30:53,512 | You know where everything is. | You know where everything is. |
617 | 00:30:53,552 | 00:30:56,146 | It takes a few minutes for the hot water to get hot. | It takes a few minutes for the hot water to get hot. |
618 | 00:30:56,188 | 00:30:59,589 | And if there's anything else you want... | And if there's anything else you want... |
619 | 00:30:59,624 | 00:31:00,989 | bye now. | bye now. |
620 | 00:31:26,151 | 00:31:27,118 | Oh, hello, darling. | Oh, hello, darling. |
621 | 00:31:27,152 | 00:31:28,414 | Hello. | Hello. |
622 | 00:31:28,453 | 00:31:29,715 | Sorry I'm late. | Sorry I'm late. |
623 | 00:31:29,755 | 00:31:33,452 | Dr. Sheldrake sends you his regards. | Dr. Sheldrake sends you his regards. |
624 | 00:31:33,492 | 00:31:35,289 | That's nice. | That's nice. |
625 | 00:31:35,327 | 00:31:36,294 | How'd it go there? | How'd it go there? |
626 | 00:31:36,328 | 00:31:38,091 | - Where? - At the dentist. | - Where? - At the dentist. |
627 | 00:31:38,130 | 00:31:39,290 | Oh, fine. Fine. | Oh, fine. Fine. |
628 | 00:31:39,331 | 00:31:40,298 | Did he hurt you? | Did he hurt you? |
629 | 00:31:40,332 | 00:31:43,199 | No. But he thinks he'll have to pull my wisdom tooth. | No. But he thinks he'll have to pull my wisdom tooth. |
630 | 00:31:45,404 | 00:31:46,996 | You're lying, Zelda. | You're lying, Zelda. |
631 | 00:31:47,038 | 00:31:48,369 | Well, maybe he can save it. | Well, maybe he can save it. |
632 | 00:31:48,407 | 00:31:49,999 | You weren't at the dentist at all. | You weren't at the dentist at all. |
633 | 00:31:50,041 | 00:31:52,009 | Your appointment isn't till next Tuesday. | Your appointment isn't till next Tuesday. |
634 | 00:31:52,043 | 00:31:53,010 | It's next Wednesday. | It's next Wednesday. |
635 | 00:31:53,044 | 00:31:54,511 | So where were you today? | So where were you today? |
636 | 00:31:54,546 | 00:31:56,537 | If you must know, I was at my mother's. | If you must know, I was at my mother's. |
637 | 00:31:56,581 | 00:31:57,605 | On a Saturday? | On a Saturday? |
638 | 00:31:57,649 | 00:31:59,344 | Isn't that when she works at the blood bank? | Isn't that when she works at the blood bank? |
639 | 00:31:59,384 | 00:32:01,352 | Orville, I'm not going to answer any more questions. | Orville, I'm not going to answer any more questions. |
640 | 00:32:01,386 | 00:32:03,047 | You haven't answered any so far. | You haven't answered any so far. |
641 | 00:32:03,088 | 00:32:04,953 | I'm sick and tired of you spying on me... | I'm sick and tired of you spying on me... |
642 | 00:32:04,990 | 00:32:06,014 | and cross-examining me... | and cross-examining me... |
643 | 00:32:06,057 | 00:32:07,684 | and checking the mileage on my car. | and checking the mileage on my car. |
644 | 00:32:07,726 | 00:32:09,387 | Don't change the subject. | Don't change the subject. |
645 | 00:32:09,428 | 00:32:10,554 | I have myself vaccinated... | I have myself vaccinated... |
646 | 00:32:10,595 | 00:32:12,187 | and right away you want to know who bit me. | and right away you want to know who bit me. |
647 | 00:32:12,230 | 00:32:14,027 | All right, who bit you? | All right, who bit you? |
648 | 00:32:14,065 | 00:32:18,263 | I mean, where were you? And what's in that box? | I mean, where were you? And what's in that box? |
649 | 00:32:19,271 | 00:32:20,670 | You really want me to tell you? | You really want me to tell you? |
650 | 00:32:20,705 | 00:32:22,696 | Yes. | Yes. |
651 | 00:32:22,741 | 00:32:24,538 | It's a present for my lover. | It's a present for my lover. |
652 | 00:32:24,576 | 00:32:27,306 | Oh! Oh, it is, huh? | Oh! Oh, it is, huh? |
653 | 00:32:40,692 | 00:32:42,284 | It's today? | It's today? |
654 | 00:32:42,327 | 00:32:43,988 | September 30th. | September 30th. |
655 | 00:32:44,029 | 00:32:46,793 | I thought it was the 31st. | I thought it was the 31st. |
656 | 00:32:46,832 | 00:32:49,562 | It was going to be a surprise, and now you've spoiled it. | It was going to be a surprise, and now you've spoiled it. |
657 | 00:32:49,601 | 00:32:52,468 | I'm sorry, darling. I guess I'm a monster. | I'm sorry, darling. I guess I'm a monster. |
658 | 00:32:52,504 | 00:32:53,630 | Yes, you are. | Yes, you are. |
659 | 00:32:53,672 | 00:32:55,162 | I don't know why you put up with me. | I don't know why you put up with me. |
660 | 00:32:55,207 | 00:32:56,174 | I don't, either. | I don't, either. |
661 | 00:32:56,208 | 00:32:58,233 | Talk about mental cruelty. | Talk about mental cruelty. |
662 | 00:32:58,276 | 00:32:59,243 | Jealousy. | Jealousy. |
663 | 00:32:59,277 | 00:33:03,145 | Suspicion, nagging, and cross-examining. | Suspicion, nagging, and cross-examining. |
664 | 00:33:03,181 | 00:33:04,205 | Do you want to know why I'm late? | Do you want to know why I'm late? |
665 | 00:33:04,249 | 00:33:05,739 | You don't have to explain. | You don't have to explain. |
666 | 00:33:05,784 | 00:33:07,445 | Because of those idiots at the bakery. | Because of those idiots at the bakery. |
667 | 00:33:07,486 | 00:33:10,421 | I ordered pistachio cake, and they made it chocolate. | I ordered pistachio cake, and they made it chocolate. |
668 | 00:33:10,455 | 00:33:12,082 | I know how you hate chocolate. | I know how you hate chocolate. |
669 | 00:33:12,123 | 00:33:14,591 | Pistachio, chocolate... who cares? | Pistachio, chocolate... who cares? |
670 | 00:33:14,626 | 00:33:16,651 | I love you. | I love you. |
671 | 00:33:16,695 | 00:33:18,253 | Actually, I didn't mind waiting | Actually, I didn't mind waiting |
672 | 00:33:18,296 | 00:33:20,662 | because otherwise I never would have seen him. | because otherwise I never would have seen him. |
673 | 00:33:20,699 | 00:33:21,961 | Who? | Who? |
674 | 00:33:22,000 | 00:33:23,433 | I looked out the window... | I looked out the window... |
675 | 00:33:23,468 | 00:33:27,063 | and there he was, driving by in his car. | and there he was, driving by in his car. |
676 | 00:33:27,105 | 00:33:28,663 | Who? | Who? |
677 | 00:33:28,707 | 00:33:32,040 | He wore sunglasses, and he needed a shave... | He wore sunglasses, and he needed a shave... |
678 | 00:33:32,077 | 00:33:35,046 | but I recognized him anyway. | but I recognized him anyway. |
679 | 00:33:35,080 | 00:33:36,513 | Who? | Who? |
680 | 00:33:40,118 | 00:33:41,483 | Dino? | Dino? |
681 | 00:33:41,520 | 00:33:43,044 | I nearly fainted. | I nearly fainted. |
682 | 00:33:43,088 | 00:33:45,488 | I've been crazy about him since I was 16. | I've been crazy about him since I was 16. |
683 | 00:33:45,524 | 00:33:46,491 | You never told me. | You never told me. |
684 | 00:33:46,525 | 00:33:48,720 | I used to be president of his fan club... | I used to be president of his fan club... |
685 | 00:33:48,760 | 00:33:50,352 | and secretary-treasurer. | and secretary-treasurer. |
686 | 00:33:50,395 | 00:33:51,487 | There were just two of us... | There were just two of us... |
687 | 00:33:51,530 | 00:33:53,430 | me and Rosalie Schultz, but she chickened out... | me and Rosalie Schultz, but she chickened out... |
688 | 00:33:53,465 | 00:33:54,591 | and went over to Mitch Miller. | and went over to Mitch Miller. |
689 | 00:33:54,633 | 00:33:56,498 | I don't blame her. | I don't blame her. |
690 | 00:33:56,535 | 00:33:59,629 | Imagine, Dino in person... driving down Citrus Avenue. | Imagine, Dino in person... driving down Citrus Avenue. |
691 | 00:33:59,671 | 00:34:02,105 | You must be imagining it. It's ridiculous. | You must be imagining it. It's ridiculous. |
692 | 00:34:02,140 | 00:34:04,665 | What would a guy like that be doing in Climax? | What would a guy like that be doing in Climax? |
693 | 00:34:04,709 | 00:34:06,540 | Anyway, I read somewhere that he's in Hollywood. | Anyway, I read somewhere that he's in Hollywood. |
694 | 00:34:06,578 | 00:34:07,943 | Television or something. What are you doing? | Television or something. What are you doing? |
695 | 00:34:07,979 | 00:34:08,946 | I just want to play "Volare." | I just want to play "Volare." |
696 | 00:34:08,980 | 00:34:09,947 | Oh, no, you don't. | Oh, no, you don't. |
697 | 00:34:09,981 | 00:34:11,005 | Why not? | Why not? |
698 | 00:34:11,049 | 00:34:12,983 | You never know who's going to barge in. | You never know who's going to barge in. |
699 | 00:34:13,018 | 00:34:14,144 | Who? | Who? |
700 | 00:34:14,185 | 00:34:17,348 | I don't know. Rosalie Schultz, Mitch Miller, anybody. | I don't know. Rosalie Schultz, Mitch Miller, anybody. |
701 | 00:34:17,389 | 00:34:20,324 | And besides, I don't want a strange man singing to you. | And besides, I don't want a strange man singing to you. |
702 | 00:34:20,358 | 00:34:21,347 | There you go again. | There you go again. |
703 | 00:34:21,393 | 00:34:25,796 | I mean, after all, it is our anniversary. | I mean, after all, it is our anniversary. |
704 | 00:34:29,834 | 00:34:31,461 | I've got another surprise for you. | I've got another surprise for you. |
705 | 00:34:31,503 | 00:34:32,663 | Another? | Another? |
706 | 00:34:32,704 | 00:34:33,966 | You'll love it. | You'll love it. |
707 | 00:34:34,005 | 00:34:36,235 | I'd better go in the sewing room and finish it. | I'd better go in the sewing room and finish it. |
708 | 00:34:36,274 | 00:34:37,502 | You do that. | You do that. |
709 | 00:34:43,281 | 00:34:45,181 | Sewing room! | Sewing room! |
710 | 00:34:45,216 | 00:34:48,276 | Zelda. Wait! | Zelda. Wait! |
711 | 00:34:48,320 | 00:34:49,582 | What are you going in there for? | What are you going in there for? |
712 | 00:34:49,621 | 00:34:50,849 | I have some sewing to do. | I have some sewing to do. |
713 | 00:34:50,889 | 00:34:52,254 | What sewing? | What sewing? |
714 | 00:34:52,290 | 00:34:53,552 | It's a secret. | It's a secret. |
715 | 00:34:53,592 | 00:34:55,253 | You know I don't like secrets. | You know I don't like secrets. |
716 | 00:34:55,293 | 00:34:56,317 | All right, if you insist. | All right, if you insist. |
717 | 00:34:56,361 | 00:34:58,852 | I'm making myself a black chiffon negligee. | I'm making myself a black chiffon negligee. |
718 | 00:34:58,897 | 00:35:00,364 | I just have to put the lace on the collar. | I just have to put the lace on the collar. |
719 | 00:35:00,398 | 00:35:02,457 | I want it to be ready for tonight. | I want it to be ready for tonight. |
720 | 00:35:02,500 | 00:35:05,298 | You don't need lace on the collar. | You don't need lace on the collar. |
721 | 00:35:05,337 | 00:35:08,101 | You don't even need a negligee. | You don't even need a negligee. |
722 | 00:35:08,139 | 00:35:10,607 | And we don't have to wait for tonight. | And we don't have to wait for tonight. |
723 | 00:35:15,146 | 00:35:16,443 | I have no more lessons today... | I have no more lessons today... |
724 | 00:35:16,481 | 00:35:18,711 | and we're all alone in the house... | and we're all alone in the house... |
725 | 00:35:18,750 | 00:35:19,717 | so why don't we... | so why don't we... |
726 | 00:35:19,751 | 00:35:21,912 | In the middle of the afternoon? | In the middle of the afternoon? |
727 | 00:35:21,953 | 00:35:23,682 | That's what makes it... | That's what makes it... |
728 | 00:35:23,722 | 00:35:25,519 | the irregularity... | the irregularity... |
729 | 00:35:25,557 | 00:35:27,582 | that unexpected little twist. | that unexpected little twist. |
730 | 00:35:27,626 | 00:35:30,356 | Orville, have you been reading "Playboy" again? | Orville, have you been reading "Playboy" again? |
731 | 00:35:30,395 | 00:35:31,862 | You just relax. | You just relax. |
732 | 00:35:31,896 | 00:35:34,865 | I'll be with you in a minute, lambchop. | I'll be with you in a minute, lambchop. |
733 | 00:36:19,810 | 00:36:20,868 | I was just coming to see you. | I was just coming to see you. |
734 | 00:36:20,912 | 00:36:21,936 | Look what I got... | Look what I got... |
735 | 00:36:21,979 | 00:36:23,674 | all the Italian food they had at the market. | all the Italian food they had at the market. |
736 | 00:36:23,714 | 00:36:26,239 | Macaroni, parmigiana, frozen pizza, chianti. | Macaroni, parmigiana, frozen pizza, chianti. |
737 | 00:36:26,284 | 00:36:27,251 | Forget it. | Forget it. |
738 | 00:36:27,285 | 00:36:28,309 | That's what he likes. | That's what he likes. |
739 | 00:36:28,352 | 00:36:29,341 | You'll gonna give him an Italian dinner... | You'll gonna give him an Italian dinner... |
740 | 00:36:29,387 | 00:36:30,718 | play him our Italian song. | play him our Italian song. |
741 | 00:36:30,755 | 00:36:33,053 | Oh, no. He's gonna get into his Italian car and beat it! | Oh, no. He's gonna get into his Italian car and beat it! |
742 | 00:36:33,090 | 00:36:34,079 | What do you mean? | What do you mean? |
743 | 00:36:34,125 | 00:36:36,184 | I don't want him in the house. We got to get rid of him. | I don't want him in the house. We got to get rid of him. |
744 | 00:36:36,227 | 00:36:37,194 | After all the trouble we went to? | After all the trouble we went to? |
745 | 00:36:37,228 | 00:36:39,219 | - You heard me. - Why? | - You heard me. - Why? |
746 | 00:36:39,263 | 00:36:40,389 | Because he's a sex maniac. | Because he's a sex maniac. |
747 | 00:36:40,431 | 00:36:41,625 | So what? That's his problem. | So what? That's his problem. |
748 | 00:36:41,666 | 00:36:43,964 | But it's my wife! He's already after her. | But it's my wife! He's already after her. |
749 | 00:36:44,001 | 00:36:46,469 | And what's worse, she's crazy about him, too. | And what's worse, she's crazy about him, too. |
750 | 00:36:46,504 | 00:36:49,996 | Oh. What's wrong with that? He likes her. She likes him. | Oh. What's wrong with that? He likes her. She likes him. |
751 | 00:36:50,041 | 00:36:51,303 | So while you're plugging the songs... | So while you're plugging the songs... |
752 | 00:36:51,342 | 00:36:53,333 | she's sort of putting him in the mood. | she's sort of putting him in the mood. |
753 | 00:36:53,377 | 00:36:55,436 | Why, you miserable... | Why, you miserable... |
754 | 00:36:55,479 | 00:36:57,447 | are you suggesting that I use my wife? | are you suggesting that I use my wife? |
755 | 00:36:57,481 | 00:36:59,745 | Watch that chianti. | Watch that chianti. |
756 | 00:36:59,784 | 00:37:01,411 | I don't care if I never sell a song. | I don't care if I never sell a song. |
757 | 00:37:01,452 | 00:37:03,977 | I'd rather starve first because I love my wife. | I'd rather starve first because I love my wife. |
758 | 00:37:04,021 | 00:37:05,420 | I adore her. I worship her. | I adore her. I worship her. |
759 | 00:37:05,456 | 00:37:06,480 | Don't you trust her? | Don't you trust her? |
760 | 00:37:06,524 | 00:37:09,391 | No. Excuse me. | No. Excuse me. |
761 | 00:37:40,558 | 00:37:42,389 | Hurry up, playboy. | Hurry up, playboy. |
762 | 00:37:49,100 | 00:37:51,398 | It is no use arguing, Barney. | It is no use arguing, Barney. |
763 | 00:37:51,435 | 00:37:54,302 | Just reconnect his fuel line and... pssst. | Just reconnect his fuel line and... pssst. |
764 | 00:37:54,338 | 00:37:56,363 | Well, not so fast. | Well, not so fast. |
765 | 00:37:57,575 | 00:37:59,600 | Why do we have to get rid of him? | Why do we have to get rid of him? |
766 | 00:37:59,644 | 00:38:01,612 | Why don't we get rid of her? | Why don't we get rid of her? |
767 | 00:38:01,646 | 00:38:02,613 | Zelda? | Zelda? |
768 | 00:38:02,647 | 00:38:04,274 | Sure. Just send her away for the night... | Sure. Just send her away for the night... |
769 | 00:38:04,315 | 00:38:05,373 | if you're so worried. | if you're so worried. |
770 | 00:38:05,416 | 00:38:06,906 | Send her away. That's already better... | Send her away. That's already better... |
771 | 00:38:06,951 | 00:38:08,145 | but it won't work. | but it won't work. |
772 | 00:38:08,185 | 00:38:09,152 | Why not? | Why not? |
773 | 00:38:09,186 | 00:38:10,778 | Didn't you hear what I said? | Didn't you hear what I said? |
774 | 00:38:10,821 | 00:38:13,153 | This guy is only interested in action. | This guy is only interested in action. |
775 | 00:38:13,190 | 00:38:14,350 | He's not going to spend the night here... | He's not going to spend the night here... |
776 | 00:38:14,392 | 00:38:17,486 | just with me, eating macaroni and listening to our songs. | just with me, eating macaroni and listening to our songs. |
777 | 00:38:17,528 | 00:38:18,927 | He's going to be at the Belly Button... | He's going to be at the Belly Button... |
778 | 00:38:18,963 | 00:38:21,295 | looking for broads. | looking for broads. |
779 | 00:38:21,332 | 00:38:22,993 | Hold it. Hold it, hold it. | Hold it. Hold it, hold it. |
780 | 00:38:23,034 | 00:38:24,763 | Why does he have to go to the Belly Button? | Why does he have to go to the Belly Button? |
781 | 00:38:24,802 | 00:38:26,997 | Why don't we bring the Belly Button to him? | Why don't we bring the Belly Button to him? |
782 | 00:38:27,038 | 00:38:28,300 | Now you're going too fast. | Now you're going too fast. |
783 | 00:38:28,339 | 00:38:29,431 | Once Zelda's out of the way... | Once Zelda's out of the way... |
784 | 00:38:29,473 | 00:38:31,441 | we pick up one of those cocktail waitresses... | we pick up one of those cocktail waitresses... |
785 | 00:38:31,475 | 00:38:32,464 | and get her over here. | and get her over here. |
786 | 00:38:32,510 | 00:38:34,034 | Mmm. That'll keep him in the house. | Mmm. That'll keep him in the house. |
787 | 00:38:34,078 | 00:38:35,375 | How am I going to explain it to him? | How am I going to explain it to him? |
788 | 00:38:35,413 | 00:38:37,404 | That I was afraid he was going to make a pass at my wife... | That I was afraid he was going to make a pass at my wife... |
789 | 00:38:37,448 | 00:38:38,710 | so we got him a chippy instead? | so we got him a chippy instead? |
790 | 00:38:38,749 | 00:38:40,910 | You don't have to explain anything. | You don't have to explain anything. |
791 | 00:38:40,951 | 00:38:43,943 | Just introduce her as your wife. | Just introduce her as your wife. |
792 | 00:38:43,988 | 00:38:45,683 | What? | What? |
793 | 00:38:45,723 | 00:38:46,883 | Does he know what Zelda looks like? | Does he know what Zelda looks like? |
794 | 00:38:46,924 | 00:38:48,357 | - No, but... - Then that's it. | - No, but... - Then that's it. |
795 | 00:38:48,392 | 00:38:51,259 | He's going to get all the action he wants. | He's going to get all the action he wants. |
796 | 00:38:51,295 | 00:38:53,422 | Barney, you're sick! | Barney, you're sick! |
797 | 00:38:53,464 | 00:38:56,661 | Uh-huh. He can tickle her and pinch her... | Uh-huh. He can tickle her and pinch her... |
798 | 00:38:56,701 | 00:38:59,363 | grab her, wrestle with her. | grab her, wrestle with her. |
799 | 00:39:01,005 | 00:39:02,529 | Excuse me. | Excuse me. |
800 | 00:39:50,811 | 00:39:53,041 | Nice little lambchop. | Nice little lambchop. |
801 | 00:39:56,217 | 00:39:57,844 | Coming, Orville. | Coming, Orville. |
802 | 00:39:59,754 | 00:40:01,585 | All right, all right. | All right, all right. |
803 | 00:40:01,622 | 00:40:02,646 | So it's a great idea. | So it's a great idea. |
804 | 00:40:02,690 | 00:40:04,658 | But just tell me one thing if you're so clever... | But just tell me one thing if you're so clever... |
805 | 00:40:04,692 | 00:40:06,250 | how do I get rid of my wife? | how do I get rid of my wife? |
806 | 00:40:06,293 | 00:40:08,853 | That's the easiest part. Hit her. | That's the easiest part. Hit her. |
807 | 00:40:08,896 | 00:40:09,988 | Hit her? | Hit her? |
808 | 00:40:10,030 | 00:40:12,396 | Or start an argument or get her sore at you. | Or start an argument or get her sore at you. |
809 | 00:40:12,433 | 00:40:15,800 | Shove a grapefruit in her face. There's lots of ways. | Shove a grapefruit in her face. There's lots of ways. |
810 | 00:40:15,836 | 00:40:17,531 | You want me to louse up my marriage? | You want me to louse up my marriage? |
811 | 00:40:17,571 | 00:40:19,436 | It's just for one night. | It's just for one night. |
812 | 00:40:19,473 | 00:40:21,464 | So she cries a little. She goes home to her mother. | So she cries a little. She goes home to her mother. |
813 | 00:40:21,509 | 00:40:22,976 | And tomorrow morning you can explain... | And tomorrow morning you can explain... |
814 | 00:40:23,010 | 00:40:23,999 | the whole thing to her. | the whole thing to her. |
815 | 00:40:24,044 | 00:40:25,705 | You buy her a nice present. | You buy her a nice present. |
816 | 00:40:25,746 | 00:40:27,008 | By that time, you can afford it... | By that time, you can afford it... |
817 | 00:40:27,047 | 00:40:29,481 | because we'll have sold all those songs. | because we'll have sold all those songs. |
818 | 00:40:29,517 | 00:40:32,645 | You mean for no reason at all... a grapefruit? | You mean for no reason at all... a grapefruit? |
819 | 00:40:32,686 | 00:40:34,381 | Right in the kisser. | Right in the kisser. |
820 | 00:40:34,422 | 00:40:35,411 | Oh, I couldn't do that. | Oh, I couldn't do that. |
821 | 00:40:35,456 | 00:40:36,855 | You've got to because you love her. | You've got to because you love her. |
822 | 00:40:36,891 | 00:40:38,984 | It's for her own good. | It's for her own good. |
823 | 00:40:39,026 | 00:40:40,254 | Orville! | Orville! |
824 | 00:40:41,629 | 00:40:44,154 | Good luck. And you better get her out of here fast... | Good luck. And you better get her out of here fast... |
825 | 00:40:44,198 | 00:40:45,460 | because I'm on my way to the Belly Button... | because I'm on my way to the Belly Button... |
826 | 00:40:45,499 | 00:40:47,364 | to pick up that dame. | to pick up that dame. |
827 | 00:40:53,107 | 00:40:54,472 | Orville! | Orville! |
828 | 00:40:56,510 | 00:41:00,412 | Oh, Barney brought this... a little anniversary present. | Oh, Barney brought this... a little anniversary present. |
829 | 00:41:00,448 | 00:41:01,506 | Why did you get dressed again? | Why did you get dressed again? |
830 | 00:41:01,549 | 00:41:02,641 | Again? | Again? |
831 | 00:41:02,683 | 00:41:04,014 | After you took a shower. | After you took a shower. |
832 | 00:41:04,051 | 00:41:06,451 | I did? Oh, of course. | I did? Oh, of course. |
833 | 00:41:06,487 | 00:41:09,888 | And I got dressed again because I was feeling chilly. | And I got dressed again because I was feeling chilly. |
834 | 00:41:09,924 | 00:41:11,949 | You certainly didn't act chilly. | You certainly didn't act chilly. |
835 | 00:41:11,992 | 00:41:12,959 | When? | When? |
836 | 00:41:12,993 | 00:41:14,585 | When I was in the shower. | When I was in the shower. |
837 | 00:41:14,628 | 00:41:17,096 | I thought you were going to climb right in with me. | I thought you were going to climb right in with me. |
838 | 00:41:17,131 | 00:41:20,828 | You did? I mean, did I? | You did? I mean, did I? |
839 | 00:41:20,868 | 00:41:24,668 | We could save a lot of money on our water bill. Hmm? | We could save a lot of money on our water bill. Hmm? |
840 | 00:41:24,705 | 00:41:25,967 | Hmm. | Hmm. |
841 | 00:41:26,006 | 00:41:27,473 | Look what I dug up. | Look what I dug up. |
842 | 00:41:27,508 | 00:41:28,475 | What? | What? |
843 | 00:41:28,509 | 00:41:29,976 | Our wedding pictures. | Our wedding pictures. |
844 | 00:41:30,010 | 00:41:33,673 | Oh? Just let me get rid of this stuff. | Oh? Just let me get rid of this stuff. |
845 | 00:41:33,714 | 00:41:35,079 | All right. | All right. |
846 | 00:41:46,727 | 00:41:48,319 | Hey, you. | Hey, you. |
847 | 00:41:49,363 | 00:41:51,354 | Beethoven. | Beethoven. |
848 | 00:41:55,536 | 00:41:58,232 | When am I going to meet that wife of yours? | When am I going to meet that wife of yours? |
849 | 00:41:58,272 | 00:42:00,900 | She's taking a nap because she just took a shower... | She's taking a nap because she just took a shower... |
850 | 00:42:00,941 | 00:42:02,966 | but I guess you know that. | but I guess you know that. |
851 | 00:42:03,010 | 00:42:05,410 | Did you say she grows her own parsley? | Did you say she grows her own parsley? |
852 | 00:42:05,446 | 00:42:07,744 | Yes. You'll have some for dinner. | Yes. You'll have some for dinner. |
853 | 00:42:07,781 | 00:42:09,510 | That's when you'll meet her... at dinner. | That's when you'll meet her... at dinner. |
854 | 00:42:09,550 | 00:42:11,916 | I think I'll catch a little shut-eye myself... | I think I'll catch a little shut-eye myself... |
855 | 00:42:11,952 | 00:42:14,011 | so I can be nice and fresh. | so I can be nice and fresh. |
856 | 00:42:14,054 | 00:42:15,612 | Fresh? | Fresh? |
857 | 00:42:15,656 | 00:42:19,490 | I have a hunch this may turn out to be a big night. | I have a hunch this may turn out to be a big night. |
858 | 00:43:03,870 | 00:43:07,169 | Come here, darling. You'll get a kick out of these. | Come here, darling. You'll get a kick out of these. |
859 | 00:43:07,207 | 00:43:08,868 | Out of what? | Out of what? |
860 | 00:43:08,909 | 00:43:11,173 | Our wedding pictures. Remember that day? | Our wedding pictures. Remember that day? |
861 | 00:43:11,211 | 00:43:15,045 | Do I? It was the worst day of my life. | Do I? It was the worst day of my life. |
862 | 00:43:15,082 | 00:43:16,640 | I thought it was beautiful. | I thought it was beautiful. |
863 | 00:43:16,683 | 00:43:18,412 | Oh, you did? | Oh, you did? |
864 | 00:43:18,452 | 00:43:19,419 | It was just that you tried to do... | It was just that you tried to do... |
865 | 00:43:19,453 | 00:43:21,648 | too many things at the same time. | too many things at the same time. |
866 | 00:43:21,688 | 00:43:22,780 | Whoever heard of a bridegroom... | Whoever heard of a bridegroom... |
867 | 00:43:22,823 | 00:43:26,953 | playing the organ at his own wedding? | playing the organ at his own wedding? |
868 | 00:43:26,993 | 00:43:29,257 | Look at mother... crying her eyes out. | Look at mother... crying her eyes out. |
869 | 00:43:29,296 | 00:43:33,528 | I'm glad you brought that up. | I'm glad you brought that up. |
870 | 00:43:33,567 | 00:43:36,502 | You want to know how I feel about your mother? | You want to know how I feel about your mother? |
871 | 00:43:36,536 | 00:43:37,503 | No. | No. |
872 | 00:43:37,537 | 00:43:40,802 | All right, I'll tell you. She makes me throw up. | All right, I'll tell you. She makes me throw up. |
873 | 00:43:40,841 | 00:43:42,934 | The way she treats your father. | The way she treats your father. |
874 | 00:43:42,976 | 00:43:45,376 | And you know what she looks like? | And you know what she looks like? |
875 | 00:43:45,412 | 00:43:46,504 | Godzilla! | Godzilla! |
876 | 00:43:46,546 | 00:43:47,945 | Now, now, Orville. | Now, now, Orville. |
877 | 00:43:47,981 | 00:43:49,539 | Now, now, what? | Now, now, what? |
878 | 00:43:49,583 | 00:43:51,175 | Mother may be a little difficult, but... | Mother may be a little difficult, but... |
879 | 00:43:51,218 | 00:43:53,345 | Difficult? She's impossible. | Difficult? She's impossible. |
880 | 00:43:53,386 | 00:43:57,755 | A mean, vicious, loud-mouthed, interfering old bag! | A mean, vicious, loud-mouthed, interfering old bag! |
881 | 00:43:57,791 | 00:44:00,282 | Now, what do you think of that? | Now, what do you think of that? |
882 | 00:44:00,327 | 00:44:03,296 | Well, basically I have to agree with you. | Well, basically I have to agree with you. |
883 | 00:44:03,330 | 00:44:04,661 | You do? | You do? |
884 | 00:44:04,698 | 00:44:07,496 | Why do you think I got married? To get away from her. | Why do you think I got married? To get away from her. |
885 | 00:44:07,534 | 00:44:11,061 | Oh, so that's the reason why you married me. | Oh, so that's the reason why you married me. |
886 | 00:44:11,104 | 00:44:15,598 | Not the only reason. I also love you. | Not the only reason. I also love you. |
887 | 00:44:15,642 | 00:44:17,769 | Oh. | Oh. |
888 | 00:44:17,811 | 00:44:21,247 | Here are some pictures from our honeymoon. | Here are some pictures from our honeymoon. |
889 | 00:44:21,281 | 00:44:23,249 | Honeymoon? | Honeymoon? |
890 | 00:44:23,283 | 00:44:26,912 | Boy, was that ever a flop. | Boy, was that ever a flop. |
891 | 00:44:26,953 | 00:44:28,318 | I wouldn't say that. | I wouldn't say that. |
892 | 00:44:28,355 | 00:44:31,051 | Oh, you wouldn't? | Oh, you wouldn't? |
893 | 00:44:31,091 | 00:44:34,219 | I'll admit the first night was a little disappointing... | I'll admit the first night was a little disappointing... |
894 | 00:44:34,261 | 00:44:35,319 | when they didn't have a room for us... | when they didn't have a room for us... |
895 | 00:44:35,362 | 00:44:37,227 | and we had to sleep out in your old rambler. | and we had to sleep out in your old rambler. |
896 | 00:44:38,465 | 00:44:40,592 | It was a Volkswagen. | It was a Volkswagen. |
897 | 00:44:40,634 | 00:44:41,862 | Darling, here's a picture. | Darling, here's a picture. |
898 | 00:44:41,902 | 00:44:43,426 | It was a rambler, a blue rambler. | It was a rambler, a blue rambler. |
899 | 00:44:43,470 | 00:44:45,995 | It was pink. | It was pink. |
900 | 00:44:46,039 | 00:44:47,006 | Don't tell me. | Don't tell me. |
901 | 00:44:47,040 | 00:44:48,530 | Of course it was blue... | Of course it was blue... |
902 | 00:44:48,575 | 00:44:50,338 | exactly the same color as my eyes. | exactly the same color as my eyes. |
903 | 00:44:50,377 | 00:44:54,108 | Your eyes are pink. | Your eyes are pink. |
904 | 00:44:54,147 | 00:44:56,479 | What are you talking about? I have blue eyes. | What are you talking about? I have blue eyes. |
905 | 00:44:56,516 | 00:44:57,813 | I say they're pink. | I say they're pink. |
906 | 00:44:57,851 | 00:45:00,684 | You want to make something of it? | You want to make something of it? |
907 | 00:45:00,720 | 00:45:04,417 | Orville, what is this... some kind of a new game? | Orville, what is this... some kind of a new game? |
908 | 00:45:06,726 | 00:45:08,421 | I wonder who that could be. | I wonder who that could be. |
909 | 00:45:13,466 | 00:45:14,899 | Good afternoon, Mrs. Spooner. | Good afternoon, Mrs. Spooner. |
910 | 00:45:14,935 | 00:45:15,924 | May we come in? | May we come in? |
911 | 00:45:15,969 | 00:45:17,664 | Of course, Reverend. | Of course, Reverend. |
912 | 00:45:18,738 | 00:45:19,727 | Hello, Mrs. Spooner. | Hello, Mrs. Spooner. |
913 | 00:45:19,773 | 00:45:20,740 | Mrs. Mulligan. | Mrs. Mulligan. |
914 | 00:45:20,774 | 00:45:21,763 | - Hi, Zelda. - Hi, Rosalie. | - Hi, Zelda. - Hi, Rosalie. |
915 | 00:45:21,808 | 00:45:23,901 | We hate to intrude on you like this... | We hate to intrude on you like this... |
916 | 00:45:23,944 | 00:45:25,206 | but we're collecting signatures... | but we're collecting signatures... |
917 | 00:45:25,245 | 00:45:27,338 | for a petition urging the city council... | for a petition urging the city council... |
918 | 00:45:27,380 | 00:45:30,144 | to close down that dreadful place... | to close down that dreadful place... |
919 | 00:45:30,183 | 00:45:32,276 | if the ladies will forgive my language... | if the ladies will forgive my language... |
920 | 00:45:32,319 | 00:45:35,482 | the Belly Button. | the Belly Button. |
921 | 00:45:35,522 | 00:45:39,390 | Of course. We'll be glad to sign, won't we, Orville? | Of course. We'll be glad to sign, won't we, Orville? |
922 | 00:45:39,426 | 00:45:40,757 | We will? | We will? |
923 | 00:45:40,794 | 00:45:44,821 | Well, it's a disgrace, a cesspool... | Well, it's a disgrace, a cesspool... |
924 | 00:45:44,864 | 00:45:46,263 | a blot on our community. | a blot on our community. |
925 | 00:45:46,299 | 00:45:49,029 | I understand they let minors use the cigarette machine. | I understand they let minors use the cigarette machine. |
926 | 00:45:49,069 | 00:45:51,333 | Rosalie and I went in there to investigate... | Rosalie and I went in there to investigate... |
927 | 00:45:51,371 | 00:45:53,032 | and two strange men approached us... | and two strange men approached us... |
928 | 00:45:53,073 | 00:45:54,904 | and offered to buy us Bloody Marys. | and offered to buy us Bloody Marys. |
929 | 00:45:54,941 | 00:45:56,704 | I got the distinct impression | I got the distinct impression |
930 | 00:45:56,743 | 00:45:59,109 | that there's love for sale on the premises. | that there's love for sale on the premises. |
931 | 00:45:59,145 | 00:46:05,243 | "Love For Sale," Cole Porter... a million and a half copies. | "Love For Sale," Cole Porter... a million and a half copies. |
932 | 00:46:05,285 | 00:46:08,277 | Well, what are we waiting for? Who's got a fountain pen? | Well, what are we waiting for? Who's got a fountain pen? |
933 | 00:46:17,397 | 00:46:19,797 | Oh, I see you're celebrating your anniversary. | Oh, I see you're celebrating your anniversary. |
934 | 00:46:19,833 | 00:46:20,822 | Our fifth. | Our fifth. |
935 | 00:46:20,867 | 00:46:22,528 | What a lovely cake. | What a lovely cake. |
936 | 00:46:22,569 | 00:46:23,558 | Pistachio? | Pistachio? |
937 | 00:46:23,603 | 00:46:24,797 | Would you like a piece? | Would you like a piece? |
938 | 00:46:24,838 | 00:46:26,829 | I wouldn't want you to spoil it. | I wouldn't want you to spoil it. |
939 | 00:46:26,873 | 00:46:29,103 | Oh, well, maybe just a little piece. | Oh, well, maybe just a little piece. |
940 | 00:46:29,142 | 00:46:31,133 | In that case, I'll have a little piece, too. | In that case, I'll have a little piece, too. |
941 | 00:46:31,177 | 00:46:32,144 | Reverend? | Reverend? |
942 | 00:46:32,178 | 00:46:33,145 | No, thank you. | No, thank you. |
943 | 00:46:33,179 | 00:46:34,407 | Cholesterol, you know. | Cholesterol, you know. |
944 | 00:46:34,447 | 00:46:36,677 | Thank you. | Thank you. |
945 | 00:46:36,716 | 00:46:40,015 | However, if you happen to have half a grapefruit. | However, if you happen to have half a grapefruit. |
946 | 00:46:42,589 | 00:46:46,753 | Well, actually, I was saving it for my wife. | Well, actually, I was saving it for my wife. |
947 | 00:47:16,589 | 00:47:18,318 | What do you say, Barney? | What do you say, Barney? |
948 | 00:47:20,760 | 00:47:21,749 | Is Polly working today? | Is Polly working today? |
949 | 00:47:21,795 | 00:47:23,285 | - Sure. - Where? | - Sure. - Where? |
950 | 00:47:23,330 | 00:47:27,027 | She's gone back to being a blond again. | She's gone back to being a blond again. |
951 | 00:47:34,607 | 00:47:36,438 | Hey, Polly, we were just wondering... | Hey, Polly, we were just wondering... |
952 | 00:47:36,476 | 00:47:39,206 | how do you get that thing to stay in there? | how do you get that thing to stay in there? |
953 | 00:47:39,245 | 00:47:40,507 | I glue it in. | I glue it in. |
954 | 00:47:40,547 | 00:47:42,276 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
955 | 00:47:43,483 | 00:47:46,111 | What would happen if I unglued it? | What would happen if I unglued it? |
956 | 00:47:46,152 | 00:47:48,052 | You'd get beer in your eye. | You'd get beer in your eye. |
957 | 00:47:48,088 | 00:47:49,248 | From there? | From there? |
958 | 00:47:49,289 | 00:47:51,985 | From here. | From here. |
959 | 00:48:03,937 | 00:48:06,098 | Look, Bertha, you still want those new seat covers... | Look, Bertha, you still want those new seat covers... |
960 | 00:48:06,139 | 00:48:07,538 | in your station wagon? | in your station wagon? |
961 | 00:48:07,574 | 00:48:08,563 | Why? | Why? |
962 | 00:48:08,608 | 00:48:10,769 | I'll give them to you for half price... | I'll give them to you for half price... |
963 | 00:48:10,810 | 00:48:12,209 | if you'll do me a little favor. | if you'll do me a little favor. |
964 | 00:48:12,245 | 00:48:13,872 | Like what? | Like what? |
965 | 00:48:16,716 | 00:48:19,742 | It's OK with me if it's OK with Polly. | It's OK with me if it's OK with Polly. |
966 | 00:48:19,786 | 00:48:21,117 | Muah! | Muah! |
967 | 00:48:27,427 | 00:48:30,885 | Listen, Polly, I got a proposition for you. | Listen, Polly, I got a proposition for you. |
968 | 00:48:30,930 | 00:48:33,057 | Step back. Here comes a big one. | Step back. Here comes a big one. |
969 | 00:48:34,234 | 00:48:35,201 | Gesundheit. | Gesundheit. |
970 | 00:48:35,235 | 00:48:36,930 | Like I said, I got a proposition. | Like I said, I got a proposition. |
971 | 00:48:36,970 | 00:48:37,937 | I need you. | I need you. |
972 | 00:48:37,971 | 00:48:38,995 | Right now? | Right now? |
973 | 00:48:39,038 | 00:48:40,005 | It's an emergency. | It's an emergency. |
974 | 00:48:40,039 | 00:48:41,631 | Yeah, it must be. | Yeah, it must be. |
975 | 00:48:41,674 | 00:48:44,142 | Actually, it's not for me. It's for a friend of mine. | Actually, it's not for me. It's for a friend of mine. |
976 | 00:48:44,177 | 00:48:45,940 | He's giving a little party. It's an all-night job. | He's giving a little party. It's an all-night job. |
977 | 00:48:45,979 | 00:48:47,537 | I just got on duty. | I just got on duty. |
978 | 00:48:47,580 | 00:48:49,548 | I won't be through till 1:00 in the morning. | I won't be through till 1:00 in the morning. |
979 | 00:48:49,582 | 00:48:51,743 | It's OK. I talked to Big Bertha. | It's OK. I talked to Big Bertha. |
980 | 00:48:51,785 | 00:48:52,979 | It's all fixed. | It's all fixed. |
981 | 00:48:53,019 | 00:48:54,782 | You better get yourself another girl. | You better get yourself another girl. |
982 | 00:48:54,821 | 00:48:57,517 | I'm coming down with this cold, and I feel lousy. | I'm coming down with this cold, and I feel lousy. |
983 | 00:48:57,557 | 00:48:59,718 | Well, if you want to pass up 25 bucks. | Well, if you want to pass up 25 bucks. |
984 | 00:48:59,759 | 00:49:02,227 | - How much? - 25 bucks. | - How much? - 25 bucks. |
985 | 00:49:02,262 | 00:49:04,253 | Huh? | Huh? |
986 | 00:49:04,297 | 00:49:05,525 | Suddenly I feel better. | Suddenly I feel better. |
987 | 00:49:06,566 | 00:49:08,193 | Atta girl. Let's go. | Atta girl. Let's go. |
988 | 00:49:08,234 | 00:49:09,565 | Don't you want me to change my clothes first? | Don't you want me to change my clothes first? |
989 | 00:49:09,602 | 00:49:10,933 | Come on. I got my motor running. | Come on. I got my motor running. |
990 | 00:49:10,970 | 00:49:12,232 | At least let me put on a coat. | At least let me put on a coat. |
991 | 00:49:12,272 | 00:49:13,239 | What for? | What for? |
992 | 00:49:13,273 | 00:49:15,207 | Do you want me to catch pneumonia? | Do you want me to catch pneumonia? |
993 | 00:49:15,241 | 00:49:16,640 | On an outside job like this... | On an outside job like this... |
994 | 00:49:16,676 | 00:49:18,303 | I'm not covered by any Blue Cross. | I'm not covered by any Blue Cross. |
995 | 00:49:18,344 | 00:49:19,436 | Ok, but step on it. | Ok, but step on it. |
996 | 00:49:19,479 | 00:49:20,503 | I'll pick you up around the back. | I'll pick you up around the back. |
997 | 00:49:20,547 | 00:49:21,571 | Yeah. | Yeah. |
998 | 00:49:33,693 | 00:49:36,491 | Bang! Bang! Bang! | Bang! Bang! Bang! |
999 | 00:50:07,527 | 00:50:08,585 | Here's your dinner, Sam. | Here's your dinner, Sam. |
1000 | 00:50:09,596 | 00:50:11,962 | I won't be home till late. | I won't be home till late. |
1001 | 00:50:11,998 | 00:50:13,192 | Polly! | Polly! |
1002 | 00:50:13,233 | 00:50:15,895 | I'm coming! | I'm coming! |
1003 | 00:50:15,935 | 00:50:18,130 | Now, don't stay up all night watching TV. | Now, don't stay up all night watching TV. |
1004 | 00:50:18,171 | 00:50:19,297 | It's not good for your eyes. | It's not good for your eyes. |
1005 | 00:50:24,010 | 00:50:25,443 | Are you kidding? | Are you kidding? |
1006 | 00:50:25,478 | 00:50:27,503 | I'm not going in any truck. | I'm not going in any truck. |
1007 | 00:50:27,547 | 00:50:31,813 | Listen to her... Princess Grace. Get your keister in here! | Listen to her... Princess Grace. Get your keister in here! |
1008 | 00:50:31,851 | 00:50:34,877 | You know what you are? No gentleman. | You know what you are? No gentleman. |
1009 | 00:50:34,921 | 00:50:37,014 | Come on! Come on! | Come on! Come on! |
1010 | 00:50:37,056 | 00:50:38,489 | OK. | OK. |
1011 | 00:50:56,409 | 00:50:58,639 | Say, what kind of party is this anyway? | Say, what kind of party is this anyway? |
1012 | 00:50:58,678 | 00:51:00,669 | My friend will explain the whole thing to you. | My friend will explain the whole thing to you. |
1013 | 00:51:00,713 | 00:51:02,408 | What are you so worried about? | What are you so worried about? |
1014 | 00:51:02,448 | 00:51:05,611 | Well, the last time I took a job like this was July 4th. | Well, the last time I took a job like this was July 4th. |
1015 | 00:51:05,652 | 00:51:07,210 | It was one of those bachelor barbecues... | It was one of those bachelor barbecues... |
1016 | 00:51:07,253 | 00:51:10,950 | with fireworks and everything, and they raffled me off. | with fireworks and everything, and they raffled me off. |
1017 | 00:51:10,990 | 00:51:12,582 | I went for $83. | I went for $83. |
1018 | 00:51:13,760 | 00:51:15,660 | Except the next day, the check bounced... | Except the next day, the check bounced... |
1019 | 00:51:15,695 | 00:51:19,028 | so all I got out of it was a case of poison ivy. | so all I got out of it was a case of poison ivy. |
1020 | 00:51:24,470 | 00:51:26,870 | Thank you, Mrs. Spooner. | Thank you, Mrs. Spooner. |
1021 | 00:51:26,906 | 00:51:27,873 | Bye, Rosalie. | Bye, Rosalie. |
1022 | 00:51:27,907 | 00:51:29,033 | Happy anniversary, Zelda. | Happy anniversary, Zelda. |
1023 | 00:51:29,075 | 00:51:30,804 | Come, come, ladies. We have a lot of work to do. | Come, come, ladies. We have a lot of work to do. |
1024 | 00:51:30,843 | 00:51:33,175 | We need another 400 signatures. | We need another 400 signatures. |
1025 | 00:51:36,015 | 00:51:37,243 | Reverend. | Reverend. |
1026 | 00:51:39,586 | 00:51:41,019 | Are you sure you don't need some help? | Are you sure you don't need some help? |
1027 | 00:51:41,054 | 00:51:42,988 | After all, 400 signatures. | After all, 400 signatures. |
1028 | 00:51:43,022 | 00:51:44,512 | Why don't you take my wife along? | Why don't you take my wife along? |
1029 | 00:51:44,557 | 00:51:45,990 | She's very good at this sort of thing. | She's very good at this sort of thing. |
1030 | 00:51:46,025 | 00:51:47,083 | Oh, I wouldn't think of it. | Oh, I wouldn't think of it. |
1031 | 00:51:47,126 | 00:51:48,889 | Not on your anniversary. | Not on your anniversary. |
1032 | 00:51:51,297 | 00:51:52,924 | This way, playboy. | This way, playboy. |
1033 | 00:52:03,776 | 00:52:07,109 | In case there are any more petitions. | In case there are any more petitions. |
1034 | 00:52:07,146 | 00:52:08,238 | Yeah. | Yeah. |
1035 | 00:52:12,318 | 00:52:13,546 | Now... | Now... |
1036 | 00:52:13,586 | 00:52:15,213 | Where were we? | Where were we? |
1037 | 00:52:16,956 | 00:52:20,255 | You know, this town isn't going to be the same... | You know, this town isn't going to be the same... |
1038 | 00:52:20,293 | 00:52:23,524 | if they close down the Belly Button. | if they close down the Belly Button. |
1039 | 00:52:23,563 | 00:52:24,552 | Why should you care? | Why should you care? |
1040 | 00:52:24,597 | 00:52:25,928 | Why should I care? | Why should I care? |
1041 | 00:52:25,965 | 00:52:27,933 | I happen to be their biggest customer. | I happen to be their biggest customer. |
1042 | 00:52:27,967 | 00:52:28,934 | You? | You? |
1043 | 00:52:28,968 | 00:52:30,458 | All those nights when you thought... | All those nights when you thought... |
1044 | 00:52:30,503 | 00:52:32,494 | I was at choir practice or bowling... | I was at choir practice or bowling... |
1045 | 00:52:32,538 | 00:52:34,802 | or watching color television outside Pringle's... | or watching color television outside Pringle's... |
1046 | 00:52:34,841 | 00:52:36,570 | I was really at the Belly Button. | I was really at the Belly Button. |
1047 | 00:52:36,609 | 00:52:37,906 | Doing what? | Doing what? |
1048 | 00:52:37,944 | 00:52:40,742 | Using that cigarette machine, drinking Mary Bloodies... | Using that cigarette machine, drinking Mary Bloodies... |
1049 | 00:52:40,780 | 00:52:42,941 | and a lot of other things, but I'd rather not talk about it... | and a lot of other things, but I'd rather not talk about it... |
1050 | 00:52:42,982 | 00:52:45,712 | because you'll just get sore and walk out on me. | because you'll just get sore and walk out on me. |
1051 | 00:52:45,752 | 00:52:47,014 | What other things? | What other things? |
1052 | 00:52:47,053 | 00:52:48,350 | You may think I'm sort of a square... | You may think I'm sort of a square... |
1053 | 00:52:48,388 | 00:52:51,221 | but ask any of those cocktail waitresses there... | but ask any of those cocktail waitresses there... |
1054 | 00:52:51,257 | 00:52:54,283 | I am a swinger. | I am a swinger. |
1055 | 00:52:54,327 | 00:52:55,589 | Sure you are. | Sure you are. |
1056 | 00:52:55,628 | 00:52:58,062 | I wouldn't have it any other way. | I wouldn't have it any other way. |
1057 | 00:53:12,145 | 00:53:15,512 | Poor Zelda. I guess the wife is always the last to know. | Poor Zelda. I guess the wife is always the last to know. |
1058 | 00:53:15,548 | 00:53:16,537 | Know what? | Know what? |
1059 | 00:53:16,582 | 00:53:19,312 | For your information, I have been playing around for years. | For your information, I have been playing around for years. |
1060 | 00:53:19,352 | 00:53:20,376 | Oh? | Oh? |
1061 | 00:53:20,420 | 00:53:21,580 | And not just with those waitresses... | And not just with those waitresses... |
1062 | 00:53:21,621 | 00:53:23,020 | with some of your best friends. | with some of your best friends. |
1063 | 00:53:23,056 | 00:53:24,045 | Like who? | Like who? |
1064 | 00:53:24,090 | 00:53:26,081 | Well, I'm too much of a gentleman to mention names... | Well, I'm too much of a gentleman to mention names... |
1065 | 00:53:26,125 | 00:53:27,285 | but last Thanksgiving... | but last Thanksgiving... |
1066 | 00:53:27,326 | 00:53:29,590 | there was a little incident in the organ loft. | there was a little incident in the organ loft. |
1067 | 00:53:29,629 | 00:53:31,927 | Oh, you and Rosalie Schultz. | Oh, you and Rosalie Schultz. |
1068 | 00:53:31,964 | 00:53:32,953 | How did you know? | How did you know? |
1069 | 00:53:32,999 | 00:53:35,399 | She told me all about it. We had a big laugh. | She told me all about it. We had a big laugh. |
1070 | 00:53:35,435 | 00:53:36,459 | You mean, you were discussing... | You mean, you were discussing... |
1071 | 00:53:36,502 | 00:53:37,935 | my sex life with another woman... | my sex life with another woman... |
1072 | 00:53:37,970 | 00:53:39,198 | and laughing about it? | and laughing about it? |
1073 | 00:53:39,238 | 00:53:40,398 | What sex life? | What sex life? |
1074 | 00:53:40,440 | 00:53:41,907 | So you chased her up the bell tower. | So you chased her up the bell tower. |
1075 | 00:53:41,941 | 00:53:44,136 | It just so happens that she chased me. | It just so happens that she chased me. |
1076 | 00:53:44,177 | 00:53:46,907 | What difference does it make? Nobody caught anybody. | What difference does it make? Nobody caught anybody. |
1077 | 00:53:46,946 | 00:53:48,573 | And anyway, I trust you. | And anyway, I trust you. |
1078 | 00:53:48,614 | 00:53:50,605 | You trust me? | You trust me? |
1079 | 00:53:50,650 | 00:53:52,982 | That's a lousy thing to say about your husband. | That's a lousy thing to say about your husband. |
1080 | 00:53:53,019 | 00:53:55,487 | Don't you think I'm attractive to other women? | Don't you think I'm attractive to other women? |
1081 | 00:53:55,521 | 00:53:57,853 | You're attractive to me. | You're attractive to me. |
1082 | 00:53:58,891 | 00:54:00,552 | So come to bed. | So come to bed. |
1083 | 00:54:03,429 | 00:54:04,657 | Oh, no. | Oh, no. |
1084 | 00:54:04,697 | 00:54:06,164 | You're not going to weasel out of it. | You're not going to weasel out of it. |
1085 | 00:54:06,199 | 00:54:08,599 | The truth is, you don't give a damn about me... | The truth is, you don't give a damn about me... |
1086 | 00:54:08,634 | 00:54:11,068 | because if you did, you'd be jealous. | because if you did, you'd be jealous. |
1087 | 00:54:11,104 | 00:54:12,571 | You'd fight for me. | You'd fight for me. |
1088 | 00:54:12,605 | 00:54:14,470 | It's the most primitive emotion there is. | It's the most primitive emotion there is. |
1089 | 00:54:14,507 | 00:54:15,769 | You take the Watusis. | You take the Watusis. |
1090 | 00:54:15,808 | 00:54:18,038 | I read all about it in the "National Geographic"... | I read all about it in the "National Geographic"... |
1091 | 00:54:18,077 | 00:54:19,772 | in Dr. Sheldrake's office. | in Dr. Sheldrake's office. |
1092 | 00:54:19,812 | 00:54:21,575 | If a Watusi wife catches another woman... | If a Watusi wife catches another woman... |
1093 | 00:54:21,614 | 00:54:23,639 | with a Watusi husband, you know what she does? | with a Watusi husband, you know what she does? |
1094 | 00:54:23,683 | 00:54:26,277 | She buries her in sand up to her neck... | She buries her in sand up to her neck... |
1095 | 00:54:26,319 | 00:54:28,412 | and smears honey all over her head... | and smears honey all over her head... |
1096 | 00:54:28,454 | 00:54:30,513 | and lets the red ants loose on her. | and lets the red ants loose on her. |
1097 | 00:54:30,556 | 00:54:32,581 | But what do you do when Rosalie Schultz... | But what do you do when Rosalie Schultz... |
1098 | 00:54:32,625 | 00:54:34,286 | tries to steal your husband? | tries to steal your husband? |
1099 | 00:54:34,327 | 00:54:36,591 | You give her a piece of pistachio cake! | You give her a piece of pistachio cake! |
1100 | 00:54:36,629 | 00:54:38,824 | Well, if that's all you care about me... | Well, if that's all you care about me... |
1101 | 00:54:38,865 | 00:54:39,889 | I've had it. | I've had it. |
1102 | 00:54:39,932 | 00:54:42,127 | I'm not staying here another minute. | I'm not staying here another minute. |
1103 | 00:54:42,168 | 00:54:44,500 | Where do you think you're going? | Where do you think you're going? |
1104 | 00:54:44,537 | 00:54:46,505 | I'm going home to mother. | I'm going home to mother. |
1105 | 00:54:49,175 | 00:54:53,168 | Orville! Wait a minute. What are you doing? | Orville! Wait a minute. What are you doing? |
1106 | 00:54:53,212 | 00:54:54,873 | That's right. What am I doing? | That's right. What am I doing? |
1107 | 00:54:54,914 | 00:54:56,108 | It's the other way around. | It's the other way around. |
1108 | 00:54:56,149 | 00:54:58,208 | You're going home to your mother. | You're going home to your mother. |
1109 | 00:54:58,251 | 00:55:00,685 | Darling, what's the matter with you? | Darling, what's the matter with you? |
1110 | 00:55:00,720 | 00:55:02,585 | All day you've been trying to pick a fight. | All day you've been trying to pick a fight. |
1111 | 00:55:02,622 | 00:55:03,850 | It's for your own good. | It's for your own good. |
1112 | 00:55:03,890 | 00:55:05,881 | There isn't room enough here for the three of us. | There isn't room enough here for the three of us. |
1113 | 00:55:05,925 | 00:55:07,256 | The three of us? | The three of us? |
1114 | 00:55:07,293 | 00:55:10,456 | I mean the four of us. Out you go. | I mean the four of us. Out you go. |
1115 | 00:55:10,496 | 00:55:13,021 | Orville, you're not making any sense. | Orville, you're not making any sense. |
1116 | 00:55:13,065 | 00:55:15,795 | This is me, your wife. Zelda, remember? | This is me, your wife. Zelda, remember? |
1117 | 00:55:15,835 | 00:55:17,097 | Five years ago today... | Five years ago today... |
1118 | 00:55:17,136 | 00:55:20,037 | we promised to love, honor, and cherish each other... | we promised to love, honor, and cherish each other... |
1119 | 00:55:20,072 | 00:55:21,266 | and you were so nervous... | and you were so nervous... |
1120 | 00:55:21,307 | 00:55:23,741 | you put the ring on the minister's finger. | you put the ring on the minister's finger. |
1121 | 00:55:23,776 | 00:55:28,042 | Oh, cut out that sentimental slush! | Oh, cut out that sentimental slush! |
1122 | 00:55:28,080 | 00:55:29,479 | Out! | Out! |
1123 | 00:55:29,515 | 00:55:30,539 | Oh... | Oh... |
1124 | 00:55:33,452 | 00:55:35,647 | Don't cry, lambchop. Please. | Don't cry, lambchop. Please. |
1125 | 00:55:35,688 | 00:55:37,315 | Maybe I'm not making any sense now... | Maybe I'm not making any sense now... |
1126 | 00:55:37,356 | 00:55:38,653 | but I'll make a lot of sense tomorrow... | but I'll make a lot of sense tomorrow... |
1127 | 00:55:38,691 | 00:55:40,158 | when I explain the whole thing. | when I explain the whole thing. |
1128 | 00:55:40,193 | 00:55:41,182 | Don't bother! | Don't bother! |
1129 | 00:55:41,227 | 00:55:43,092 | Tomorrow or any other time! | Tomorrow or any other time! |
1130 | 00:55:51,304 | 00:55:53,101 | Zelda! | Zelda! |
1131 | 00:56:11,424 | 00:56:15,190 | Nice timing, Orville. Now we're cooking. | Nice timing, Orville. Now we're cooking. |
1132 | 00:56:15,228 | 00:56:19,688 | I wish I were in hell with my back broken. | I wish I were in hell with my back broken. |
1133 | 00:56:19,732 | 00:56:22,496 | Just wait till you see what I brought for dessert. | Just wait till you see what I brought for dessert. |
1134 | 00:56:23,870 | 00:56:25,735 | This is Polly. | This is Polly. |
1135 | 00:56:28,608 | 00:56:29,597 | My friend Orville. | My friend Orville. |
1136 | 00:56:29,642 | 00:56:30,939 | Hi. | Hi. |
1137 | 00:56:30,977 | 00:56:32,569 | Not here. | Not here. |
1138 | 00:56:32,612 | 00:56:34,170 | You want the whole neighborhood to know? | You want the whole neighborhood to know? |
1139 | 00:56:34,213 | 00:56:36,078 | Get her in the house. | Get her in the house. |
1140 | 00:56:36,115 | 00:56:37,309 | That's some welcome. | That's some welcome. |
1141 | 00:56:37,350 | 00:56:39,910 | Stop beefing. This is cash on the line... | Stop beefing. This is cash on the line... |
1142 | 00:56:39,952 | 00:56:41,579 | and no poison ivy. | and no poison ivy. |
1143 | 00:56:41,621 | 00:56:43,213 | Come on. Come on. | Come on. Come on. |
1144 | 00:56:52,498 | 00:56:55,262 | You got a wastepaper basket someplace? | You got a wastepaper basket someplace? |
1145 | 00:56:57,536 | 00:56:58,969 | Well, what do you think of her? | Well, what do you think of her? |
1146 | 00:56:59,004 | 00:57:00,904 | I guess she's all right, but I wouldn't know. | I guess she's all right, but I wouldn't know. |
1147 | 00:57:00,939 | 00:57:04,807 | You can take my word for it. She's a pistol, a real pistol. | You can take my word for it. She's a pistol, a real pistol. |
1148 | 00:57:04,843 | 00:57:05,901 | Say, what is this? | Say, what is this? |
1149 | 00:57:05,944 | 00:57:07,673 | You brought me all the way here on approval? | You brought me all the way here on approval? |
1150 | 00:57:07,713 | 00:57:10,113 | No, no. You got a deal. Right? | No, no. You got a deal. Right? |
1151 | 00:57:10,149 | 00:57:11,480 | Oh, sure. We've gone this far. | Oh, sure. We've gone this far. |
1152 | 00:57:11,517 | 00:57:12,950 | We may as well go through with it. | We may as well go through with it. |
1153 | 00:57:12,985 | 00:57:14,714 | Don't force yourself, mister. | Don't force yourself, mister. |
1154 | 00:57:14,753 | 00:57:16,220 | Oh, I didn't mean it that way. | Oh, I didn't mean it that way. |
1155 | 00:57:16,255 | 00:57:17,313 | I think you're most attractive... | I think you're most attractive... |
1156 | 00:57:17,356 | 00:57:19,085 | and you're going to do a very good job. | and you're going to do a very good job. |
1157 | 00:57:19,124 | 00:57:21,251 | What does he want now, references? | What does he want now, references? |
1158 | 00:57:21,293 | 00:57:23,386 | Simmer down. You, too... | Simmer down. You, too... |
1159 | 00:57:23,429 | 00:57:25,192 | because it's gonna work out just great. | because it's gonna work out just great. |
1160 | 00:57:25,230 | 00:57:26,629 | I hope so. | I hope so. |
1161 | 00:57:26,665 | 00:57:28,599 | Don't bet on it, hon. | Don't bet on it, hon. |
1162 | 00:57:28,634 | 00:57:29,760 | I better leave you alone now. | I better leave you alone now. |
1163 | 00:57:29,802 | 00:57:30,826 | Do you have to? | Do you have to? |
1164 | 00:57:30,869 | 00:57:32,359 | I'm supposed to be grinding that valve. | I'm supposed to be grinding that valve. |
1165 | 00:57:33,972 | 00:57:35,098 | And one more thing... | And one more thing... |
1166 | 00:57:35,140 | 00:57:37,472 | you got all night, so take it easy. | you got all night, so take it easy. |
1167 | 00:57:37,509 | 00:57:39,568 | You don't have to start on the piano right away. | You don't have to start on the piano right away. |
1168 | 00:57:39,611 | 00:57:43,547 | Build up to it slowly. | Build up to it slowly. |
1169 | 00:57:43,582 | 00:57:45,277 | Know what I mean? | Know what I mean? |
1170 | 00:57:45,317 | 00:57:46,648 | Maybe while you have dinner... | Maybe while you have dinner... |
1171 | 00:57:46,685 | 00:57:48,482 | you can sneak it into the conversation. | you can sneak it into the conversation. |
1172 | 00:57:48,520 | 00:57:51,421 | And then after dinner, you can really go all out. | And then after dinner, you can really go all out. |
1173 | 00:57:58,996 | 00:58:00,964 | Well, shall we get organized? | Well, shall we get organized? |
1174 | 00:58:00,998 | 00:58:04,456 | Look, I'm a good sport... I mean, you could ask anybody... | Look, I'm a good sport... I mean, you could ask anybody... |
1175 | 00:58:04,501 | 00:58:06,867 | but none of that crazy stuff, huh? | but none of that crazy stuff, huh? |
1176 | 00:58:06,903 | 00:58:08,666 | You see, I got this bad cold. | You see, I got this bad cold. |
1177 | 00:58:08,705 | 00:58:11,936 | Did you ever hear of anybody with a... with a good cold? | Did you ever hear of anybody with a... with a good cold? |
1178 | 00:58:11,975 | 00:58:13,203 | Huh. | Huh. |
1179 | 00:58:15,012 | 00:58:17,003 | It's a nice place you got here. | It's a nice place you got here. |
1180 | 00:58:17,047 | 00:58:18,480 | Oh, you'll like it. | Oh, you'll like it. |
1181 | 00:58:18,515 | 00:58:20,983 | It's not very big, but it's clean. | It's not very big, but it's clean. |
1182 | 00:58:21,018 | 00:58:22,485 | What is? | What is? |
1183 | 00:58:22,519 | 00:58:23,986 | What is what? | What is what? |
1184 | 00:58:24,021 | 00:58:26,615 | I don't know. You brought it up. | I don't know. You brought it up. |
1185 | 00:58:28,091 | 00:58:30,218 | First thing you have to do is get out of those clothes. | First thing you have to do is get out of those clothes. |
1186 | 00:58:30,260 | 00:58:32,490 | Just like that? | Just like that? |
1187 | 00:58:33,029 | 00:58:33,996 | You're so right. | You're so right. |
1188 | 00:58:34,030 | 00:58:36,897 | First thing, we'd better make sure my wife isn't coming back. | First thing, we'd better make sure my wife isn't coming back. |
1189 | 00:58:36,933 | 00:58:38,730 | Yeah. I think we better. | Yeah. I think we better. |
1190 | 00:58:47,610 | 00:58:49,737 | You realize if it weren't for venetian blinds... | You realize if it weren't for venetian blinds... |
1191 | 00:58:49,779 | 00:58:51,269 | it would be curtains for all of us? | it would be curtains for all of us? |
1192 | 00:58:51,314 | 00:58:53,248 | I guess you can't be too careful... | I guess you can't be too careful... |
1193 | 00:58:53,283 | 00:58:54,875 | a man in your position. | a man in your position. |
1194 | 00:58:54,918 | 00:58:56,249 | My position? | My position? |
1195 | 00:58:56,286 | 00:58:57,719 | Oh, I recognized you right away. | Oh, I recognized you right away. |
1196 | 00:58:57,754 | 00:59:00,416 | I see you at church every Sunday playing the organ. | I see you at church every Sunday playing the organ. |
1197 | 00:59:01,491 | 00:59:02,958 | You go to church? | You go to church? |
1198 | 00:59:02,992 | 00:59:04,152 | All of us girls go. | All of us girls go. |
1199 | 00:59:04,194 | 00:59:06,458 | Big Bertha takes us in the station wagon. | Big Bertha takes us in the station wagon. |
1200 | 00:59:06,496 | 00:59:08,157 | Well, you know what they say... | Well, you know what they say... |
1201 | 00:59:08,198 | 00:59:10,223 | the family that prays together... | the family that prays together... |
1202 | 00:59:10,266 | 00:59:13,997 | It's just that Bertha thinks it's good for public relations. | It's just that Bertha thinks it's good for public relations. |
1203 | 00:59:16,039 | 00:59:17,506 | We mustn't wake him up, not yet... | We mustn't wake him up, not yet... |
1204 | 00:59:17,540 | 00:59:18,973 | because if he catches on, we'll be dead. | because if he catches on, we'll be dead. |
1205 | 00:59:19,008 | 00:59:19,975 | Who? | Who? |
1206 | 00:59:20,009 | 00:59:20,976 | Barney and me. | Barney and me. |
1207 | 00:59:21,010 | 00:59:22,568 | No, I mean, who's gonna catch on? | No, I mean, who's gonna catch on? |
1208 | 00:59:22,612 | 00:59:23,874 | Nobody, I hope. | Nobody, I hope. |
1209 | 00:59:23,913 | 00:59:25,813 | So, shall we... | So, shall we... |
1210 | 00:59:25,848 | 00:59:27,145 | Oh, OK. | Oh, OK. |
1211 | 00:59:27,183 | 00:59:28,150 | No, no. | No, no. |
1212 | 00:59:28,184 | 00:59:31,915 | Not in here. In the bedroom. | Not in here. In the bedroom. |
1213 | 00:59:31,955 | 00:59:33,286 | You name it. | You name it. |
1214 | 00:59:38,027 | 00:59:40,222 | Don't mind me if I'm a little nervous... | Don't mind me if I'm a little nervous... |
1215 | 00:59:40,263 | 00:59:41,821 | but so much depends on this. | but so much depends on this. |
1216 | 00:59:41,864 | 00:59:42,990 | I just hope we can swing it. | I just hope we can swing it. |
1217 | 00:59:43,032 | 00:59:44,124 | We'll do our best. | We'll do our best. |
1218 | 00:59:44,167 | 00:59:45,395 | Thank you. | Thank you. |
1219 | 00:59:47,103 | 00:59:50,197 | Now if you'll just put on one of my wife's dresses. | Now if you'll just put on one of my wife's dresses. |
1220 | 00:59:51,307 | 00:59:52,433 | What for? | What for? |
1221 | 00:59:52,475 | 00:59:54,102 | That's the only way it'll work. | That's the only way it'll work. |
1222 | 00:59:54,143 | 00:59:56,304 | We've got to pretend you're my wife. | We've got to pretend you're my wife. |
1223 | 00:59:58,481 | 01:00:01,279 | What are you, some kind of a weirdie? | What are you, some kind of a weirdie? |
1224 | 01:00:01,317 | 01:00:02,579 | Didn't Barney tell you? | Didn't Barney tell you? |
1225 | 01:00:02,619 | 01:00:05,087 | He didn't tell me to expect anything like this. | He didn't tell me to expect anything like this. |
1226 | 01:00:06,089 | 01:00:07,750 | I'm getting out of here. | I'm getting out of here. |
1227 | 01:00:07,790 | 01:00:08,916 | Now just a second. | Now just a second. |
1228 | 01:00:08,958 | 01:00:11,324 | You know, you ought to be ashamed of yourself. | You know, you ought to be ashamed of yourself. |
1229 | 01:00:11,361 | 01:00:12,953 | All those people in the congregation... | All those people in the congregation... |
1230 | 01:00:12,996 | 01:00:15,692 | do they know what you're doing the other six days of the week? | do they know what you're doing the other six days of the week? |
1231 | 01:00:15,732 | 01:00:16,790 | You don't understand. | You don't understand. |
1232 | 01:00:16,833 | 01:00:19,734 | It's not for me. It's for him. | It's not for me. It's for him. |
1233 | 01:00:19,769 | 01:00:20,861 | Who's him? | Who's him? |
1234 | 01:00:20,903 | 01:00:23,463 | Back there. He's asleep. | Back there. He's asleep. |
1235 | 01:00:23,506 | 01:00:26,634 | What are we playing, musical chairs? | What are we playing, musical chairs? |
1236 | 01:00:26,676 | 01:00:28,974 | Barney says it's not for him, it's for a friend of his. | Barney says it's not for him, it's for a friend of his. |
1237 | 01:00:29,012 | 01:00:31,776 | Now you say it's not for you, it's for a friend of yours. | Now you say it's not for you, it's for a friend of yours. |
1238 | 01:00:31,814 | 01:00:33,247 | Oh, but he's not exactly a friend. | Oh, but he's not exactly a friend. |
1239 | 01:00:33,283 | 01:00:34,750 | It's more like a business promotion... | It's more like a business promotion... |
1240 | 01:00:34,784 | 01:00:36,547 | and he likes action all the time. | and he likes action all the time. |
1241 | 01:00:36,586 | 01:00:39,555 | I got nothing against that, but not with Zelda. | I got nothing against that, but not with Zelda. |
1242 | 01:00:39,589 | 01:00:41,216 | Oh. Who's Zelda? | Oh. Who's Zelda? |
1243 | 01:00:41,257 | 01:00:42,451 | You are. | You are. |
1244 | 01:00:42,492 | 01:00:43,789 | Me? | Me? |
1245 | 01:00:43,826 | 01:00:46,158 | It's my wife, but tonight you're her... | It's my wife, but tonight you're her... |
1246 | 01:00:46,195 | 01:00:48,493 | so you're Zelda. | so you're Zelda. |
1247 | 01:00:48,531 | 01:00:50,999 | What did I get myself into? | What did I get myself into? |
1248 | 01:00:51,034 | 01:00:53,195 | Oh, you just wait till you find out who he is. | Oh, you just wait till you find out who he is. |
1249 | 01:00:53,236 | 01:00:54,203 | You'll flip. | You'll flip. |
1250 | 01:00:54,237 | 01:00:55,431 | Huh. I will? | Huh. I will? |
1251 | 01:00:55,471 | 01:00:56,768 | Oh, boy. | Oh, boy. |
1252 | 01:00:56,806 | 01:00:58,831 | So who can it be... Richard Burton? | So who can it be... Richard Burton? |
1253 | 01:00:58,875 | 01:01:03,039 | No, but you're getting warm. Here, try this. | No, but you're getting warm. Here, try this. |
1254 | 01:01:03,079 | 01:01:06,242 | It may be a little tight, but that can't hurt any. | It may be a little tight, but that can't hurt any. |
1255 | 01:01:19,295 | 01:01:20,762 | What's the matter now? | What's the matter now? |
1256 | 01:01:20,797 | 01:01:22,230 | I lost my navel. | I lost my navel. |
1257 | 01:01:22,265 | 01:01:23,960 | Where? | Where? |
1258 | 01:01:24,000 | 01:01:26,230 | I think it rolled under there. | I think it rolled under there. |
1259 | 01:01:55,764 | 01:01:57,026 | Where am I? | Where am I? |
1260 | 01:01:57,066 | 01:01:58,226 | In Climax. | In Climax. |
1261 | 01:01:58,267 | 01:01:59,393 | Where? | Where? |
1262 | 01:01:59,435 | 01:02:00,402 | Don't you remember? | Don't you remember? |
1263 | 01:02:00,436 | 01:02:02,199 | You had that cracked valve? | You had that cracked valve? |
1264 | 01:02:02,238 | 01:02:03,796 | Beethoven? | Beethoven? |
1265 | 01:02:03,839 | 01:02:05,067 | Oh. | Oh. |
1266 | 01:02:05,107 | 01:02:06,369 | What time is it? | What time is it? |
1267 | 01:02:06,408 | 01:02:09,707 | Oh, it's only 4:00, so why don't you go back to sleep? | Oh, it's only 4:00, so why don't you go back to sleep? |
1268 | 01:02:14,783 | 01:02:17,013 | What are you doing down there, anyway? | What are you doing down there, anyway? |
1269 | 01:02:17,052 | 01:02:19,350 | I'm looking for my wife's navel. | I'm looking for my wife's navel. |
1270 | 01:02:19,388 | 01:02:20,582 | Oh. | Oh. |
1271 | 01:03:13,575 | 01:03:15,042 | Looks real nice, Polly. | Looks real nice, Polly. |
1272 | 01:03:15,076 | 01:03:17,544 | Thanks, and the name is Zelda. | Thanks, and the name is Zelda. |
1273 | 01:03:17,579 | 01:03:19,046 | Oh, yes, of course. | Oh, yes, of course. |
1274 | 01:03:19,080 | 01:03:21,048 | Hey, candles. | Hey, candles. |
1275 | 01:03:21,082 | 01:03:23,550 | I found them in the drawer. | I found them in the drawer. |
1276 | 01:03:23,585 | 01:03:26,850 | For intimate dining, candlelight is a romantic must. | For intimate dining, candlelight is a romantic must. |
1277 | 01:03:26,888 | 01:03:27,877 | Oh? | Oh? |
1278 | 01:03:27,923 | 01:03:29,049 | I used to read up on all that stuff... | I used to read up on all that stuff... |
1279 | 01:03:29,090 | 01:03:30,648 | in Ladies' Home Journal... | in Ladies' Home Journal... |
1280 | 01:03:30,692 | 01:03:33,957 | what every bride should know, how to keep your husband happy. | what every bride should know, how to keep your husband happy. |
1281 | 01:03:33,995 | 01:03:36,463 | Say, maybe we should have some place cards. | Say, maybe we should have some place cards. |
1282 | 01:03:36,498 | 01:03:37,465 | I don't think so. | I don't think so. |
1283 | 01:03:37,499 | 01:03:39,262 | There's just the three of us. | There's just the three of us. |
1284 | 01:03:41,603 | 01:03:43,366 | Tell me, how did you and I meet? | Tell me, how did you and I meet? |
1285 | 01:03:43,405 | 01:03:44,770 | What do you mean? Barney brought you. | What do you mean? Barney brought you. |
1286 | 01:03:44,806 | 01:03:46,273 | Oh, no. You and Zelda. | Oh, no. You and Zelda. |
1287 | 01:03:46,308 | 01:03:47,297 | I'm Zelda, remember? | I'm Zelda, remember? |
1288 | 01:03:47,342 | 01:03:49,037 | How did we meet, in case it comes up? | How did we meet, in case it comes up? |
1289 | 01:03:49,077 | 01:03:50,874 | Oh. Well, you were singing in the choir... | Oh. Well, you were singing in the choir... |
1290 | 01:03:50,912 | 01:03:54,109 | and I noticed you right away because you were always off-key. | and I noticed you right away because you were always off-key. |
1291 | 01:03:54,149 | 01:03:56,083 | Hmm. So you kept me after hours. | Hmm. So you kept me after hours. |
1292 | 01:03:56,117 | 01:03:58,017 | I wanted to, but your mother used to watch us like a hawk. | I wanted to, but your mother used to watch us like a hawk. |
1293 | 01:03:58,053 | 01:03:59,020 | She never liked me much. | She never liked me much. |
1294 | 01:03:59,054 | 01:04:00,021 | So? | So? |
1295 | 01:04:00,055 | 01:04:01,886 | So in order to ingratiate myself... | So in order to ingratiate myself... |
1296 | 01:04:01,923 | 01:04:03,413 | you see, she works at the blood bank... | you see, she works at the blood bank... |
1297 | 01:04:03,458 | 01:04:06,916 | I'd go in three times a week and give a pint of blood. | I'd go in three times a week and give a pint of blood. |
1298 | 01:04:06,962 | 01:04:08,327 | Three pints a week? | Three pints a week? |
1299 | 01:04:08,363 | 01:04:09,591 | Well, the other days, I'd sneak over... | Well, the other days, I'd sneak over... |
1300 | 01:04:09,631 | 01:04:12,759 | to the hospital in Silver City and get a transfusion. | to the hospital in Silver City and get a transfusion. |
1301 | 01:04:12,801 | 01:04:16,794 | Boy, you must have been nuts about me. | Boy, you must have been nuts about me. |
1302 | 01:04:16,838 | 01:04:18,271 | I certainly was. | I certainly was. |
1303 | 01:04:18,306 | 01:04:22,800 | And, uh, how did you propose to me? | And, uh, how did you propose to me? |
1304 | 01:04:22,844 | 01:04:25,574 | Well, I wrote this love song... | Well, I wrote this love song... |
1305 | 01:04:25,614 | 01:04:28,048 | and one afternoon while I was tuning your piano... | and one afternoon while I was tuning your piano... |
1306 | 01:04:28,083 | 01:04:31,519 | I played it to you, and that did it. | I played it to you, and that did it. |
1307 | 01:04:33,588 | 01:04:34,612 | Imagine... | Imagine... |
1308 | 01:04:34,656 | 01:04:37,250 | somebody writing a whole song for you. | somebody writing a whole song for you. |
1309 | 01:04:38,760 | 01:04:42,389 | You know, when I was in high school... | You know, when I was in high school... |
1310 | 01:04:42,430 | 01:04:43,897 | there was this boy. | there was this boy. |
1311 | 01:04:43,932 | 01:04:46,025 | He used to write me poems. | He used to write me poems. |
1312 | 01:04:46,067 | 01:04:47,398 | What kind of poems? | What kind of poems? |
1313 | 01:04:47,435 | 01:04:50,996 | In chalk, on sidewalks and fences. | In chalk, on sidewalks and fences. |
1314 | 01:04:51,039 | 01:04:53,599 | Why, I had to go all over town erasing them. | Why, I had to go all over town erasing them. |
1315 | 01:04:54,609 | 01:04:56,634 | Polly... I mean, Zelda... | Polly... I mean, Zelda... |
1316 | 01:04:56,678 | 01:04:58,646 | keep an eye on the meat sauce, will you? | keep an eye on the meat sauce, will you? |
1317 | 01:04:58,680 | 01:04:59,704 | Sure. | Sure. |
1318 | 01:04:59,748 | 01:05:01,875 | I hate to put you to work like this... | I hate to put you to work like this... |
1319 | 01:05:01,917 | 01:05:02,941 | I mean, like a housewife. | I mean, like a housewife. |
1320 | 01:05:02,984 | 01:05:04,076 | Oh, I enjoy it. | Oh, I enjoy it. |
1321 | 01:05:04,119 | 01:05:05,552 | As a matter of fact... | As a matter of fact... |
1322 | 01:05:05,587 | 01:05:07,214 | I was almost a wife once myself. | I was almost a wife once myself. |
1323 | 01:05:07,255 | 01:05:08,381 | Almost? | Almost? |
1324 | 01:05:08,423 | 01:05:11,085 | That's how I happened to wind up in nevada. | That's how I happened to wind up in nevada. |
1325 | 01:05:11,126 | 01:05:12,525 | Where are you from? | Where are you from? |
1326 | 01:05:12,561 | 01:05:14,722 | Jersey City, New Jersey. | Jersey City, New Jersey. |
1327 | 01:05:14,763 | 01:05:17,527 | I was working at the Plaza Hotel as a manicurist... | I was working at the Plaza Hotel as a manicurist... |
1328 | 01:05:17,566 | 01:05:20,535 | and I had this 1,200 bucks my father left me. | and I had this 1,200 bucks my father left me. |
1329 | 01:05:20,569 | 01:05:23,197 | So I was going to open a little beauty shop... my own. | So I was going to open a little beauty shop... my own. |
1330 | 01:05:23,238 | 01:05:25,399 | Then I met this guy. | Then I met this guy. |
1331 | 01:05:26,908 | 01:05:28,375 | This needs more salt. | This needs more salt. |
1332 | 01:05:28,410 | 01:05:29,377 | What guy? | What guy? |
1333 | 01:05:29,411 | 01:05:34,371 | He was a salesman, a hula hoop salesman. | He was a salesman, a hula hoop salesman. |
1334 | 01:05:34,416 | 01:05:35,849 | Remember those things? | Remember those things? |
1335 | 01:05:40,822 | 01:05:42,687 | He wanted to marry me. | He wanted to marry me. |
1336 | 01:05:45,193 | 01:05:46,558 | That figures. | That figures. |
1337 | 01:05:48,663 | 01:05:50,563 | So I bought this secondhand car and trailer. | So I bought this secondhand car and trailer. |
1338 | 01:05:50,599 | 01:05:53,193 | We drove to Nevada, spent the night here. | We drove to Nevada, spent the night here. |
1339 | 01:05:53,234 | 01:05:57,432 | The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched. | The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched. |
1340 | 01:05:57,472 | 01:06:00,066 | Could use some pepper, too. | Could use some pepper, too. |
1341 | 01:06:00,108 | 01:06:01,666 | What happened? | What happened? |
1342 | 01:06:01,710 | 01:06:03,473 | When I woke up in the morning... | When I woke up in the morning... |
1343 | 01:06:03,511 | 01:06:05,945 | the guy was gone, and the car was gone. | the guy was gone, and the car was gone. |
1344 | 01:06:05,981 | 01:06:07,881 | That was it. | That was it. |
1345 | 01:06:07,916 | 01:06:11,283 | You know anybody who can use six dozen plastic hula hoops? | You know anybody who can use six dozen plastic hula hoops? |
1346 | 01:06:11,319 | 01:06:13,219 | They come in assorted colors. | They come in assorted colors. |
1347 | 01:06:13,254 | 01:06:15,882 | You mean he just took off? | You mean he just took off? |
1348 | 01:06:15,924 | 01:06:18,324 | Eh, I should have known he was a fink. | Eh, I should have known he was a fink. |
1349 | 01:06:18,360 | 01:06:20,157 | He had small moons. | He had small moons. |
1350 | 01:06:20,195 | 01:06:21,856 | He had what? | He had what? |
1351 | 01:06:21,896 | 01:06:25,832 | You know, small moons on the fingernails. | You know, small moons on the fingernails. |
1352 | 01:06:27,836 | 01:06:30,464 | Now, you, for instance, you got big moons. | Now, you, for instance, you got big moons. |
1353 | 01:06:30,505 | 01:06:31,699 | Is that good? | Is that good? |
1354 | 01:06:31,740 | 01:06:33,537 | It means you're a gentleman. | It means you're a gentleman. |
1355 | 01:06:33,575 | 01:06:34,872 | When you're a manicurist, | When you're a manicurist, |
1356 | 01:06:34,909 | 01:06:35,876 | you can tell a lot about people... | you can tell a lot about people... |
1357 | 01:06:35,910 | 01:06:37,400 | just from their hands. | just from their hands. |
1358 | 01:06:37,445 | 01:06:39,174 | I never had a manicure in my life. | I never had a manicure in my life. |
1359 | 01:06:39,214 | 01:06:40,875 | Nobody in this town has. | Nobody in this town has. |
1360 | 01:06:40,915 | 01:06:42,974 | That's why I had to take a job at the Belly Button... | That's why I had to take a job at the Belly Button... |
1361 | 01:06:43,018 | 01:06:45,714 | trying to scrape up enough money to get another car. | trying to scrape up enough money to get another car. |
1362 | 01:06:45,754 | 01:06:47,551 | But something always seems to happen. | But something always seems to happen. |
1363 | 01:06:47,589 | 01:06:49,318 | I guess I'm stuck here for good. | I guess I'm stuck here for good. |
1364 | 01:06:49,357 | 01:06:52,724 | A girl like you... I'm sure you'll find some nice guy. | A girl like you... I'm sure you'll find some nice guy. |
1365 | 01:06:52,761 | 01:06:55,559 | Not a chance, unless I get out of this place. | Not a chance, unless I get out of this place. |
1366 | 01:06:55,597 | 01:06:59,795 | Around here, I'm just somebody the bartender recommends. | Around here, I'm just somebody the bartender recommends. |
1367 | 01:06:59,834 | 01:07:01,324 | "Try Polly the Pistol." | "Try Polly the Pistol." |
1368 | 01:07:01,369 | 01:07:03,963 | 'S marvelous | 'S marvelous |
1369 | 01:07:04,005 | 01:07:05,472 | You should care | You should care |
1370 | 01:07:07,075 | 01:07:09,305 | 'S paradise | 'S paradise |
1371 | 01:07:20,522 | 01:07:24,754 | 'S awful nice, woo, pow | 'S awful nice, woo, pow |
1372 | 01:07:24,793 | 01:07:25,782 | Paradise | Paradise |
1373 | 01:07:27,128 | 01:07:28,095 | Let's get ready. | Let's get ready. |
1374 | 01:07:28,129 | 01:07:29,426 | He'll be out in a minute. | He'll be out in a minute. |
1375 | 01:07:29,464 | 01:07:31,022 | I know that voice from someplace. | I know that voice from someplace. |
1376 | 01:07:31,066 | 01:07:32,795 | Of course you do. He's a singer. | Of course you do. He's a singer. |
1377 | 01:07:32,834 | 01:07:33,801 | Who? | Who? |
1378 | 01:07:33,835 | 01:07:35,325 | Now don't flip. | Now don't flip. |
1379 | 01:07:35,370 | 01:07:36,394 | Well, who is it? | Well, who is it? |
1380 | 01:07:36,438 | 01:07:38,030 | It's Dino. | It's Dino. |
1381 | 01:07:38,073 | 01:07:39,040 | Dino? | Dino? |
1382 | 01:07:39,074 | 01:07:40,041 | That's right. | That's right. |
1383 | 01:07:40,075 | 01:07:41,042 | Hmm. | Hmm. |
1384 | 01:07:41,076 | 01:07:42,168 | I like Andy Williams better. | I like Andy Williams better. |
1385 | 01:07:42,210 | 01:07:44,337 | Shh! For heaven's sake, watch it. | Shh! For heaven's sake, watch it. |
1386 | 01:07:44,379 | 01:07:45,346 | You're supposed to be nice to him. | You're supposed to be nice to him. |
1387 | 01:07:45,380 | 01:07:47,371 | Don't worry. I know my job. | Don't worry. I know my job. |
1388 | 01:07:47,415 | 01:07:49,474 | Now let me look at you. | Now let me look at you. |
1389 | 01:07:49,517 | 01:07:51,610 | Maybe we'd better open a couple of buttons. | Maybe we'd better open a couple of buttons. |
1390 | 01:07:51,653 | 01:07:54,019 | Your wife wouldn't do that. | Your wife wouldn't do that. |
1391 | 01:07:54,055 | 01:07:56,046 | I guess not. | I guess not. |
1392 | 01:07:56,091 | 01:07:58,389 | Oh, the ring. You should have a ring. | Oh, the ring. You should have a ring. |
1393 | 01:07:58,426 | 01:07:59,893 | Here, put this on. | Here, put this on. |
1394 | 01:08:01,396 | 01:08:03,626 | You suppose there's a law against this? | You suppose there's a law against this? |
1395 | 01:08:03,665 | 01:08:05,098 | Against what? | Against what? |
1396 | 01:08:05,133 | 01:08:07,124 | Wearing a ring without a license. | Wearing a ring without a license. |
1397 | 01:08:07,168 | 01:08:08,226 | Don't be silly. | Don't be silly. |
1398 | 01:08:08,269 | 01:08:10,100 | Come on, let's go into the living room. | Come on, let's go into the living room. |
1399 | 01:08:12,507 | 01:08:15,135 | Domestic, domestic. | Domestic, domestic. |
1400 | 01:08:15,176 | 01:08:17,041 | We've got to make it look domestic. | We've got to make it look domestic. |
1401 | 01:08:17,078 | 01:08:20,377 | You sit here, and I'll sit here. | You sit here, and I'll sit here. |
1402 | 01:08:22,584 | 01:08:24,449 | No, that's not domestic enough. | No, that's not domestic enough. |
1403 | 01:08:25,687 | 01:08:28,622 | You knit, and I'll read. | You knit, and I'll read. |
1404 | 01:08:28,656 | 01:08:32,057 | Uh... uh, I don't know how to knit. | Uh... uh, I don't know how to knit. |
1405 | 01:08:33,228 | 01:08:35,992 | Well, then you read, and I'll knit. | Well, then you read, and I'll knit. |
1406 | 01:08:37,565 | 01:08:40,227 | No, that's no good. | No, that's no good. |
1407 | 01:08:40,268 | 01:08:42,133 | Now, let me see... | Now, let me see... |
1408 | 01:08:44,606 | 01:08:47,097 | 'S wonderful | 'S wonderful |
1409 | 01:08:47,142 | 01:08:50,043 | 'S marvelous | 'S marvelous |
1410 | 01:08:50,078 | 01:08:54,105 | You should care for me | You should care for me |
1411 | 01:08:54,149 | 01:08:57,277 | Mmm, 's awful nice | Mmm, 's awful nice |
1412 | 01:08:57,318 | 01:08:59,252 | Paradise | Paradise |
1413 | 01:09:00,522 | 01:09:02,888 | Hard to see | Hard to see |
1414 | 01:09:21,109 | 01:09:23,100 | Pardon me. | Pardon me. |
1415 | 01:09:23,144 | 01:09:24,805 | Is this the way to Disneyland? | Is this the way to Disneyland? |
1416 | 01:09:26,781 | 01:09:29,011 | Oh, we didn't hear you. | Oh, we didn't hear you. |
1417 | 01:09:30,051 | 01:09:32,417 | This is my wife Zelda. | This is my wife Zelda. |
1418 | 01:09:32,454 | 01:09:33,751 | Howdy, ma'am. | Howdy, ma'am. |
1419 | 01:09:33,788 | 01:09:35,881 | My husband told me you were staying with us. | My husband told me you were staying with us. |
1420 | 01:09:35,924 | 01:09:37,516 | What a delightful surprise. | What a delightful surprise. |
1421 | 01:09:37,559 | 01:09:38,548 | Zelda has all your records. | Zelda has all your records. |
1422 | 01:09:38,593 | 01:09:40,254 | She's a big fan of yours. | She's a big fan of yours. |
1423 | 01:09:40,295 | 01:09:41,455 | I'm a big fan of hers. | I'm a big fan of hers. |
1424 | 01:09:41,496 | 01:09:43,054 | I picked these on the way here. | I picked these on the way here. |
1425 | 01:09:43,098 | 01:09:45,464 | Oh, they're lovely. | Oh, they're lovely. |
1426 | 01:09:45,500 | 01:09:47,195 | Cocktail time. What would you like? | Cocktail time. What would you like? |
1427 | 01:09:47,235 | 01:09:49,931 | Martini? Old fashioned? Vodka on the rocks? | Martini? Old fashioned? Vodka on the rocks? |
1428 | 01:09:49,971 | 01:09:50,938 | No, thanks. | No, thanks. |
1429 | 01:09:50,972 | 01:09:52,030 | Nothing to drink? | Nothing to drink? |
1430 | 01:09:52,073 | 01:09:54,041 | Just a bowl of bourbon and some crackers. | Just a bowl of bourbon and some crackers. |
1431 | 01:09:54,075 | 01:09:55,975 | Bourbon. Good idea. | Bourbon. Good idea. |
1432 | 01:09:56,010 | 01:09:57,341 | How about you, Zelda? | How about you, Zelda? |
1433 | 01:09:57,379 | 01:09:59,609 | Uh, do we have any buttermilk in the house? | Uh, do we have any buttermilk in the house? |
1434 | 01:09:59,647 | 01:10:01,410 | Buttermilk! Coming right up. | Buttermilk! Coming right up. |
1435 | 01:10:06,688 | 01:10:07,655 | Well, just don't... | Well, just don't... |
1436 | 01:10:07,689 | 01:10:10,852 | stand there, you two. Talk. | stand there, you two. Talk. |
1437 | 01:10:10,892 | 01:10:12,484 | Mingle. | Mingle. |
1438 | 01:10:14,095 | 01:10:15,562 | Uh, tell me something. | Uh, tell me something. |
1439 | 01:10:15,597 | 01:10:17,497 | Anything. | Anything. |
1440 | 01:10:17,532 | 01:10:19,329 | How'd you happen to get stranded here? | How'd you happen to get stranded here? |
1441 | 01:10:19,367 | 01:10:20,925 | Oh, just lucky, I guess. | Oh, just lucky, I guess. |
1442 | 01:10:23,605 | 01:10:25,232 | Oops. | Oops. |
1443 | 01:10:25,273 | 01:10:27,503 | You know, that dress dummy don't do you justice... | You know, that dress dummy don't do you justice... |
1444 | 01:10:27,542 | 01:10:29,169 | even with all the padding. | even with all the padding. |
1445 | 01:10:29,210 | 01:10:31,303 | I suppose I've put on a few pounds. | I suppose I've put on a few pounds. |
1446 | 01:10:31,346 | 01:10:32,711 | Well, don't you worry about it. | Well, don't you worry about it. |
1447 | 01:10:32,747 | 01:10:33,714 | As far as I'm concerned... | As far as I'm concerned... |
1448 | 01:10:33,748 | 01:10:36,478 | there couldn't be enough of you... | there couldn't be enough of you... |
1449 | 01:10:36,518 | 01:10:37,985 | baby. | baby. |
1450 | 01:10:38,019 | 01:10:39,008 | Huh. | Huh. |
1451 | 01:10:39,053 | 01:10:41,578 | How much do you think she weighs? | How much do you think she weighs? |
1452 | 01:10:48,997 | 01:10:50,362 | Guess. | Guess. |
1453 | 01:10:54,669 | 01:10:55,658 | May I? | May I? |
1454 | 01:10:56,671 | 01:10:57,831 | Help yourself. | Help yourself. |
1455 | 01:11:06,314 | 01:11:07,406 | 115. | 115. |
1456 | 01:11:07,449 | 01:11:09,349 | Guess again. | Guess again. |
1457 | 01:11:09,384 | 01:11:11,545 | Glad to. | Glad to. |
1458 | 01:11:17,192 | 01:11:18,159 | 120? | 120? |
1459 | 01:11:18,193 | 01:11:19,922 | You're getting warm. | You're getting warm. |
1460 | 01:11:19,961 | 01:11:21,553 | Oh, boy. | Oh, boy. |
1461 | 01:11:23,598 | 01:11:25,589 | Oh, that's close enough. | Oh, that's close enough. |
1462 | 01:11:30,205 | 01:11:31,604 | How much you think I weigh? | How much you think I weigh? |
1463 | 01:11:35,743 | 01:11:36,971 | Go ahead, lambchop. | Go ahead, lambchop. |
1464 | 01:11:37,011 | 01:11:38,239 | Take a crack at it. | Take a crack at it. |
1465 | 01:11:38,279 | 01:11:39,678 | Yeah. | Yeah. |
1466 | 01:11:39,714 | 01:11:41,773 | 1731/2. | 1731/2. |
1467 | 01:11:41,816 | 01:11:43,750 | That's not fair. | That's not fair. |
1468 | 01:11:43,785 | 01:11:45,685 | Right on the nose. | Right on the nose. |
1469 | 01:11:45,720 | 01:11:46,687 | Skol. | Skol. |
1470 | 01:11:46,721 | 01:11:47,688 | What? | What? |
1471 | 01:11:47,722 | 01:11:48,689 | Skol! | Skol! |
1472 | 01:11:48,723 | 01:11:50,088 | Sure, it's cold. It's got ice in it. | Sure, it's cold. It's got ice in it. |
1473 | 01:11:52,193 | 01:11:53,751 | Funny! Funny! | Funny! Funny! |
1474 | 01:11:57,866 | 01:12:01,097 | Well, drink up and be somebody. | Well, drink up and be somebody. |
1475 | 01:12:01,135 | 01:12:02,602 | Why don't we sit down? | Why don't we sit down? |
1476 | 01:12:02,637 | 01:12:03,604 | Why don't we? | Why don't we? |
1477 | 01:12:03,638 | 01:12:07,938 | Ah, lambchop, Dino, and I'll sit back here. | Ah, lambchop, Dino, and I'll sit back here. |
1478 | 01:12:07,976 | 01:12:09,671 | Where'd you get this crazy couch? | Where'd you get this crazy couch? |
1479 | 01:12:09,711 | 01:12:11,508 | Oh, it's been in the family for years. | Oh, it's been in the family for years. |
1480 | 01:12:11,546 | 01:12:13,275 | It's a love seat. | It's a love seat. |
1481 | 01:12:13,314 | 01:12:16,181 | Love seat? For three? | Love seat? For three? |
1482 | 01:12:16,217 | 01:12:17,775 | Victorian, you know. | Victorian, you know. |
1483 | 01:12:17,819 | 01:12:20,617 | Two lovers and a chaperone, but that didn't stop anyone. | Two lovers and a chaperone, but that didn't stop anyone. |
1484 | 01:12:20,655 | 01:12:23,715 | It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... | It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... |
1485 | 01:12:23,758 | 01:12:26,386 | sitting there and... knitting. | sitting there and... knitting. |
1486 | 01:12:27,595 | 01:12:28,892 | Knitting? | Knitting? |
1487 | 01:12:28,930 | 01:12:30,090 | It's good therapy. | It's good therapy. |
1488 | 01:12:30,131 | 01:12:31,564 | I took it up when I quit smoking. | I took it up when I quit smoking. |
1489 | 01:12:31,599 | 01:12:32,566 | It keeps my hands busy. | It keeps my hands busy. |
1490 | 01:12:32,600 | 01:12:33,567 | You know what they say... | You know what they say... |
1491 | 01:12:33,601 | 01:12:36,627 | the devil finds work for idle hands. | the devil finds work for idle hands. |
1492 | 01:12:56,858 | 01:12:59,019 | What are you knitting? | What are you knitting? |
1493 | 01:12:59,060 | 01:13:00,527 | A sock. | A sock. |
1494 | 01:13:00,562 | 01:13:02,154 | With a turtleneck? | With a turtleneck? |
1495 | 01:13:08,403 | 01:13:10,064 | He's got small moons. | He's got small moons. |
1496 | 01:13:10,104 | 01:13:11,071 | Oh? | Oh? |
1497 | 01:13:11,105 | 01:13:12,072 | I got what? | I got what? |
1498 | 01:13:12,106 | 01:13:13,573 | Oh, it's this theory my wife has. | Oh, it's this theory my wife has. |
1499 | 01:13:13,608 | 01:13:15,473 | If you've got small moons on your nails... | If you've got small moons on your nails... |
1500 | 01:13:15,510 | 01:13:17,444 | you're a gentleman and a scholar. | you're a gentleman and a scholar. |
1501 | 01:13:17,478 | 01:13:18,445 | Interesting. | Interesting. |
1502 | 01:13:18,479 | 01:13:20,174 | Now, you take me. I've got big moons. | Now, you take me. I've got big moons. |
1503 | 01:13:20,214 | 01:13:23,411 | That means I'm a fink. | That means I'm a fink. |
1504 | 01:13:25,053 | 01:13:26,987 | Well, you're only half right about me. | Well, you're only half right about me. |
1505 | 01:13:27,021 | 01:13:28,249 | I'm no scholar. | I'm no scholar. |
1506 | 01:13:28,289 | 01:13:31,258 | Knit one, purl two. | Knit one, purl two. |
1507 | 01:13:31,292 | 01:13:34,455 | Hmm. Something around here smells good. | Hmm. Something around here smells good. |
1508 | 01:13:34,495 | 01:13:35,826 | It's the meat sauce. | It's the meat sauce. |
1509 | 01:13:35,863 | 01:13:37,057 | It's making my mouth water. | It's making my mouth water. |
1510 | 01:13:37,098 | 01:13:38,497 | We also got you some pizza. | We also got you some pizza. |
1511 | 01:13:38,533 | 01:13:40,933 | How about a little antipasto? | How about a little antipasto? |
1512 | 01:13:45,373 | 01:13:47,739 | You'll spoil your appetite. | You'll spoil your appetite. |
1513 | 01:13:47,775 | 01:13:48,935 | You want to bet? | You want to bet? |
1514 | 01:13:52,747 | 01:13:54,112 | Damn! | Damn! |
1515 | 01:13:54,148 | 01:13:55,479 | What's the matter? | What's the matter? |
1516 | 01:13:55,516 | 01:13:56,710 | I've dropped a stitch. | I've dropped a stitch. |
1517 | 01:13:56,751 | 01:13:58,150 | Oh. | Oh. |
1518 | 01:13:59,921 | 01:14:03,357 | You know, you can lose a hand that way. | You know, you can lose a hand that way. |
1519 | 01:14:06,327 | 01:14:10,661 | Did you hear the story about the girl and the lobster? | Did you hear the story about the girl and the lobster? |
1520 | 01:14:10,698 | 01:14:12,029 | No. How does it go? | No. How does it go? |
1521 | 01:14:12,066 | 01:14:14,034 | Well, this girl was sitting in a movie house... | Well, this girl was sitting in a movie house... |
1522 | 01:14:14,068 | 01:14:16,161 | and this guy sat down next to her... | and this guy sat down next to her... |
1523 | 01:14:16,204 | 01:14:17,694 | and they were sitting in the dark... | and they were sitting in the dark... |
1524 | 01:14:17,739 | 01:14:19,502 | and they were watching the picture, see... | and they were watching the picture, see... |
1525 | 01:14:19,540 | 01:14:21,872 | and suddenly she felt something... | and suddenly she felt something... |
1526 | 01:14:21,909 | 01:14:23,638 | crawling up her leg and pinched her. | crawling up her leg and pinched her. |
1527 | 01:14:23,678 | 01:14:24,645 | Ah! | Ah! |
1528 | 01:14:24,679 | 01:14:25,771 | Go on. | Go on. |
1529 | 01:14:25,813 | 01:14:27,075 | Then she felt something crawling again... | Then she felt something crawling again... |
1530 | 01:14:27,115 | 01:14:28,275 | and pinched her again. | and pinched her again. |
1531 | 01:14:28,316 | 01:14:31,012 | She said, "What is the idea of you pinching me?" | She said, "What is the idea of you pinching me?" |
1532 | 01:14:31,052 | 01:14:34,783 | And he said, "Well, it wasn't me. | And he said, "Well, it wasn't me. |
1533 | 01:14:34,822 | 01:14:35,880 | It was my lobster." | It was my lobster." |
1534 | 01:14:35,923 | 01:14:38,016 | His lobster? | His lobster? |
1535 | 01:14:38,059 | 01:14:39,686 | He explained it. He said... | He explained it. He said... |
1536 | 01:14:39,727 | 01:14:41,558 | "A friend of mine gave me a live lobster"... | "A friend of mine gave me a live lobster"... |
1537 | 01:14:41,596 | 01:14:42,756 | and I said, "Gee, that's wonderful. | and I said, "Gee, that's wonderful. |
1538 | 01:14:42,797 | 01:14:43,991 | "I think I'll take it home for dinner." | "I think I'll take it home for dinner." |
1539 | 01:14:44,032 | 01:14:46,227 | He said, "No, it already had dinner. | He said, "No, it already had dinner. |
1540 | 01:14:46,267 | 01:14:47,928 | "Why don't you take it to a movie?" | "Why don't you take it to a movie?" |
1541 | 01:14:50,705 | 01:14:54,402 | Take it to a movie! | Take it to a movie! |
1542 | 01:14:54,442 | 01:14:55,966 | ...to a movie. | ...to a movie. |
1543 | 01:14:56,010 | 01:14:58,478 | I told you. He's a funny man. | I told you. He's a funny man. |
1544 | 01:14:58,513 | 01:14:59,912 | Yeah. Funny. | Yeah. Funny. |
1545 | 01:15:03,451 | 01:15:04,611 | You got any more stories like that? | You got any more stories like that? |
1546 | 01:15:04,652 | 01:15:05,846 | Yeah. I got... | Yeah. I got... |
1547 | 01:15:05,887 | 01:15:08,117 | Oh, yeah. There was the one about this doctor, you see. | Oh, yeah. There was the one about this doctor, you see. |
1548 | 01:15:08,156 | 01:15:10,818 | He was examining a girl's knee, and he said... | He was examining a girl's knee, and he said... |
1549 | 01:15:10,858 | 01:15:14,294 | "What's a joint like this doing on a pretty girl like you?" | "What's a joint like this doing on a pretty girl like you?" |
1550 | 01:15:16,564 | 01:15:19,226 | Oh! Oh, I got to remember that one. | Oh! Oh, I got to remember that one. |
1551 | 01:15:21,102 | 01:15:24,071 | Excuse me. I've got something on the stove. | Excuse me. I've got something on the stove. |
1552 | 01:15:27,675 | 01:15:29,575 | I think this belongs to you. | I think this belongs to you. |
1553 | 01:15:29,610 | 01:15:32,738 | Me. You. What's the difference? | Me. You. What's the difference? |
1554 | 01:15:32,780 | 01:15:33,747 | Maybe I'd better help you. | Maybe I'd better help you. |
1555 | 01:15:33,781 | 01:15:34,748 | No, no, no, no. | No, no, no, no. |
1556 | 01:15:34,782 | 01:15:36,750 | You stay right where you are, lambchop. | You stay right where you are, lambchop. |
1557 | 01:15:36,784 | 01:15:37,751 | Make him feel at home. | Make him feel at home. |
1558 | 01:15:37,785 | 01:15:40,413 | Show him a little western hospitality. | Show him a little western hospitality. |
1559 | 01:15:41,556 | 01:15:44,719 | We don't want him to have a headache tomorrow. | We don't want him to have a headache tomorrow. |
1560 | 01:15:50,732 | 01:15:53,963 | What is this, Candid Camera? | What is this, Candid Camera? |
1561 | 01:15:54,001 | 01:15:58,062 | You must think my husband is sort of, uh, peculiar. | You must think my husband is sort of, uh, peculiar. |
1562 | 01:15:58,106 | 01:15:59,630 | Oh, no. As a matter of fact... | Oh, no. As a matter of fact... |
1563 | 01:15:59,674 | 01:16:01,574 | I'm getting very fond of him. | I'm getting very fond of him. |
1564 | 01:16:01,609 | 01:16:02,803 | So am I. | So am I. |
1565 | 01:16:02,844 | 01:16:04,835 | And I'm crazy about his wife. | And I'm crazy about his wife. |
1566 | 01:16:04,879 | 01:16:06,779 | Do you know what I'd like right now? | Do you know what I'd like right now? |
1567 | 01:16:06,814 | 01:16:10,910 | Sure. Another bowl of bourbon and crackers. | Sure. Another bowl of bourbon and crackers. |
1568 | 01:16:12,320 | 01:16:13,378 | Tell me something. | Tell me something. |
1569 | 01:16:13,421 | 01:16:15,685 | Anything. | Anything. |
1570 | 01:16:15,723 | 01:16:18,817 | How come he calls you lambchop? | How come he calls you lambchop? |
1571 | 01:16:18,860 | 01:16:22,887 | Maybe it's because I wear paper panties. | Maybe it's because I wear paper panties. |
1572 | 01:16:22,930 | 01:16:25,364 | Paper panties? | Paper panties? |
1573 | 01:16:25,399 | 01:16:27,890 | I also wear a gold ring. | I also wear a gold ring. |
1574 | 01:16:33,574 | 01:16:35,269 | Talk about finks. | Talk about finks. |
1575 | 01:16:35,309 | 01:16:37,243 | This guy's got no moons at all. | This guy's got no moons at all. |
1576 | 01:16:37,278 | 01:16:38,472 | Never mind the moons. | Never mind the moons. |
1577 | 01:16:38,513 | 01:16:40,708 | You should be out there entertaining him. | You should be out there entertaining him. |
1578 | 01:16:40,748 | 01:16:43,342 | What right has he got to treat your wife like that? | What right has he got to treat your wife like that? |
1579 | 01:16:43,384 | 01:16:44,715 | It's a good thing you're not my wife... | It's a good thing you're not my wife... |
1580 | 01:16:44,752 | 01:16:46,879 | or I'd throw him out of the house. | or I'd throw him out of the house. |
1581 | 01:16:47,922 | 01:16:49,753 | Yeah. | Yeah. |
1582 | 01:16:49,791 | 01:16:52,658 | Oh, I'm sorry. | Oh, I'm sorry. |
1583 | 01:16:55,763 | 01:16:58,288 | Paper panties. Ooh. | Paper panties. Ooh. |
1584 | 01:17:03,704 | 01:17:06,639 | Hot stuff. Don't touch. | Hot stuff. Don't touch. |
1585 | 01:17:06,674 | 01:17:08,403 | I can't help myself. | I can't help myself. |
1586 | 01:17:08,442 | 01:17:11,138 | How would you like a macaroni shampoo? | How would you like a macaroni shampoo? |
1587 | 01:17:11,179 | 01:17:12,203 | Anything you say, baby. | Anything you say, baby. |
1588 | 01:17:12,246 | 01:17:15,807 | Sprinkle me with parmesan. Stab me with a breadstick. | Sprinkle me with parmesan. Stab me with a breadstick. |
1589 | 01:17:15,850 | 01:17:18,114 | You're quite an operator, aren't you? | You're quite an operator, aren't you? |
1590 | 01:17:18,152 | 01:17:20,143 | Well, not really, but all we have is just this one night... | Well, not really, but all we have is just this one night... |
1591 | 01:17:20,188 | 01:17:21,348 | so I have to work fast. | so I have to work fast. |
1592 | 01:17:21,389 | 01:17:24,119 | It's sort of an emergency operation. | It's sort of an emergency operation. |
1593 | 01:17:25,126 | 01:17:28,254 | It's that little old winemaker, me! | It's that little old winemaker, me! |
1594 | 01:17:28,296 | 01:17:30,264 | Sit down. Sit down. | Sit down. Sit down. |
1595 | 01:17:30,298 | 01:17:32,129 | You didn't have to go to all this trouble. | You didn't have to go to all this trouble. |
1596 | 01:17:32,166 | 01:17:33,929 | What trouble? I'm very grateful. | What trouble? I'm very grateful. |
1597 | 01:17:33,968 | 01:17:36,334 | You see, this is our fifth wedding anniversary... | You see, this is our fifth wedding anniversary... |
1598 | 01:17:36,370 | 01:17:37,928 | and I forgot to buy my wife a present... | and I forgot to buy my wife a present... |
1599 | 01:17:37,972 | 01:17:40,463 | so instead, she's getting you. | so instead, she's getting you. |
1600 | 01:17:45,346 | 01:17:46,313 | You know what they say... | You know what they say... |
1601 | 01:17:46,347 | 01:17:49,748 | white wine with fish, red wine with lambchop. | white wine with fish, red wine with lambchop. |
1602 | 01:17:58,358 | 01:18:02,158 | Believe me, it's the best thing that could've happened to you. | Believe me, it's the best thing that could've happened to you. |
1603 | 01:18:02,195 | 01:18:04,857 | If I told you once, I told you a thousand times... | If I told you once, I told you a thousand times... |
1604 | 01:18:04,898 | 01:18:07,423 | don't marry him. | don't marry him. |
1605 | 01:18:07,467 | 01:18:09,458 | Orville J. Spooner. | Orville J. Spooner. |
1606 | 01:18:09,502 | 01:18:11,197 | You know what the "j" stands for? Jerk. | You know what the "j" stands for? Jerk. |
1607 | 01:18:11,238 | 01:18:13,297 | That's what he is, a jerk. | That's what he is, a jerk. |
1608 | 01:18:13,340 | 01:18:15,740 | Never made more than sixty dollars a week in his life. | Never made more than sixty dollars a week in his life. |
1609 | 01:18:15,775 | 01:18:18,175 | No ambition, no future. | No ambition, no future. |
1610 | 01:18:18,211 | 01:18:19,872 | When I think that you could've married... | When I think that you could've married... |
1611 | 01:18:19,913 | 01:18:23,849 | Wally Coates... Dr. Wallace Coates... | Wally Coates... Dr. Wallace Coates... |
1612 | 01:18:23,884 | 01:18:27,684 | the second-most-successful chiropractor in Carson City. | the second-most-successful chiropractor in Carson City. |
1613 | 01:18:27,721 | 01:18:30,451 | Henry, stop rocking. | Henry, stop rocking. |
1614 | 01:18:30,490 | 01:18:34,688 | Or take Tom Pringle. He was dying to marry you. | Or take Tom Pringle. He was dying to marry you. |
1615 | 01:18:34,728 | 01:18:38,858 | Only the president of the Junior Chamber of Commerce... | Only the president of the Junior Chamber of Commerce... |
1616 | 01:18:38,899 | 01:18:42,027 | but you let Gladys Bukitsch grab him off. | but you let Gladys Bukitsch grab him off. |
1617 | 01:18:42,068 | 01:18:43,729 | Gladys Bukitsch. | Gladys Bukitsch. |
1618 | 01:18:43,770 | 01:18:48,139 | Four foot six, bad complexion, pigeon-toed. | Four foot six, bad complexion, pigeon-toed. |
1619 | 01:18:48,174 | 01:18:50,472 | I could cry. | I could cry. |
1620 | 01:18:50,510 | 01:18:52,239 | You know what he did for her folks? | You know what he did for her folks? |
1621 | 01:18:52,279 | 01:18:54,941 | Bought them a house in Del Webb's Sun City. | Bought them a house in Del Webb's Sun City. |
1622 | 01:18:54,981 | 01:18:56,642 | So now they're retired... | So now they're retired... |
1623 | 01:18:56,683 | 01:19:00,619 | playing shuffleboard with the other senior citizens. | playing shuffleboard with the other senior citizens. |
1624 | 01:19:00,654 | 01:19:02,349 | Oh, Zelda, Zelda... | Oh, Zelda, Zelda... |
1625 | 01:19:02,389 | 01:19:03,651 | what a mess you made of your life. | what a mess you made of your life. |
1626 | 01:19:03,690 | 01:19:05,885 | That's enough, Mamie. Now leave her alone. | That's enough, Mamie. Now leave her alone. |
1627 | 01:19:05,926 | 01:19:08,292 | Did you say something? | Did you say something? |
1628 | 01:19:08,328 | 01:19:10,091 | Not recently. | Not recently. |
1629 | 01:19:10,130 | 01:19:12,860 | First thing tomorrow, you go and see a lawyer... | First thing tomorrow, you go and see a lawyer... |
1630 | 01:19:12,899 | 01:19:17,927 | Charlie Green, whom you also could've married. | Charlie Green, whom you also could've married. |
1631 | 01:19:17,971 | 01:19:21,270 | You'll have no problem getting a divorce. | You'll have no problem getting a divorce. |
1632 | 01:19:21,308 | 01:19:22,275 | Just wait till I get up there... | Just wait till I get up there... |
1633 | 01:19:22,309 | 01:19:24,800 | and tell the judge how he treated me... | and tell the judge how he treated me... |
1634 | 01:19:24,844 | 01:19:27,005 | slamming the piano cover on my hand... | slamming the piano cover on my hand... |
1635 | 01:19:27,047 | 01:19:30,744 | just because I said he was a no-talent slob. | just because I said he was a no-talent slob. |
1636 | 01:19:32,452 | 01:19:33,419 | Where are you going? | Where are you going? |
1637 | 01:19:33,453 | 01:19:35,148 | Home. | Home. |
1638 | 01:19:35,188 | 01:19:36,519 | Back to Orville? | Back to Orville? |
1639 | 01:19:36,556 | 01:19:38,114 | Yes, mother. | Yes, mother. |
1640 | 01:19:38,158 | 01:19:40,285 | He's so right about you. | He's so right about you. |
1641 | 01:19:40,327 | 01:19:42,352 | You're a mean, loud-mouthed... | You're a mean, loud-mouthed... |
1642 | 01:19:42,395 | 01:19:45,421 | interfering old... | interfering old... |
1643 | 01:19:45,465 | 01:19:46,989 | you want to know what he calls you? | you want to know what he calls you? |
1644 | 01:19:47,033 | 01:19:48,898 | What? | What? |
1645 | 01:19:48,935 | 01:19:50,664 | I better not tell you. | I better not tell you. |
1646 | 01:19:52,772 | 01:19:54,797 | Godzilla? | Godzilla? |
1647 | 01:19:59,512 | 01:20:02,345 | I'd like to propose a toast to my beloved wife... | I'd like to propose a toast to my beloved wife... |
1648 | 01:20:02,382 | 01:20:03,815 | who has stood by me so valiantly... | who has stood by me so valiantly... |
1649 | 01:20:03,850 | 01:20:06,114 | for the last five hours... five years... | for the last five hours... five years... |
1650 | 01:20:06,152 | 01:20:07,779 | and to our distinguished guest... | and to our distinguished guest... |
1651 | 01:20:07,821 | 01:20:09,982 | star of stage, screen, and television... | star of stage, screen, and television... |
1652 | 01:20:10,023 | 01:20:11,422 | a man who needs no introduction... | a man who needs no introduction... |
1653 | 01:20:11,458 | 01:20:13,016 | where is he? | where is he? |
1654 | 01:20:13,059 | 01:20:15,425 | He dropped his napkin again. | He dropped his napkin again. |
1655 | 01:20:17,330 | 01:20:19,924 | It seems I have a very slippery lap. | It seems I have a very slippery lap. |
1656 | 01:20:19,966 | 01:20:21,797 | Slippery lap. | Slippery lap. |
1657 | 01:20:21,835 | 01:20:23,097 | Cheers! | Cheers! |
1658 | 01:20:23,136 | 01:20:25,434 | Oh! In the words of Rossani Brazzi... | Oh! In the words of Rossani Brazzi... |
1659 | 01:20:25,472 | 01:20:28,930 | grazie, grazie. | grazie, grazie. |
1660 | 01:20:28,975 | 01:20:31,068 | Uh, shall we move into the living room? | Uh, shall we move into the living room? |
1661 | 01:20:31,111 | 01:20:32,601 | You go ahead. | You go ahead. |
1662 | 01:20:32,645 | 01:20:34,010 | I'll clear the table. | I'll clear the table. |
1663 | 01:20:34,047 | 01:20:35,344 | No, no, Zelda. Not yet. | No, no, Zelda. Not yet. |
1664 | 01:20:35,382 | 01:20:36,371 | Let's not break up the party. | Let's not break up the party. |
1665 | 01:20:36,416 | 01:20:37,883 | Oh, I'm with you. | Oh, I'm with you. |
1666 | 01:20:37,917 | 01:20:41,478 | Oh, you don't mind if I, uh, bring along a friend? | Oh, you don't mind if I, uh, bring along a friend? |
1667 | 01:20:41,521 | 01:20:44,115 | As long as you don't bring your lobster. | As long as you don't bring your lobster. |
1668 | 01:20:44,157 | 01:20:46,091 | Funny! Funny! | Funny! Funny! |
1669 | 01:20:46,126 | 01:20:48,253 | All right. Everybody line up for a square dance. | All right. Everybody line up for a square dance. |
1670 | 01:20:48,294 | 01:20:50,228 | Square dance? | Square dance? |
1671 | 01:20:50,263 | 01:20:53,824 | We got wine, we got women, and we got songs. | We got wine, we got women, and we got songs. |
1672 | 01:20:53,867 | 01:20:55,027 | What would you like to hear? | What would you like to hear? |
1673 | 01:20:55,068 | 01:20:56,592 | Well, do you know Old Man River? | Well, do you know Old Man River? |
1674 | 01:20:56,636 | 01:20:58,934 | Darling, why don't you play one of your own songs. | Darling, why don't you play one of your own songs. |
1675 | 01:20:58,972 | 01:20:59,939 | One of mine? | One of mine? |
1676 | 01:20:59,973 | 01:21:02,066 | Oh, I wouldn't want to impose on our guest. | Oh, I wouldn't want to impose on our guest. |
1677 | 01:21:02,108 | 01:21:04,941 | Well, how about "Cuddle Up a Little Closer"? | Well, how about "Cuddle Up a Little Closer"? |
1678 | 01:21:04,978 | 01:21:07,276 | I'm sorry, but we have a request from a lady... | I'm sorry, but we have a request from a lady... |
1679 | 01:21:07,313 | 01:21:08,371 | in the balcony. | in the balcony. |
1680 | 01:21:08,415 | 01:21:09,382 | Let's see now. | Let's see now. |
1681 | 01:21:09,416 | 01:21:11,384 | There's this little Italian number we wrote... | There's this little Italian number we wrote... |
1682 | 01:21:11,418 | 01:21:13,318 | which may be of some interest to you. | which may be of some interest to you. |
1683 | 01:21:19,192 | 01:21:22,525 | Every day I sit and pray I | Every day I sit and pray I |
1684 | 01:21:22,562 | 01:21:25,030 | Win you over soon | Win you over soon |
1685 | 01:21:25,065 | 01:21:27,659 | Say yes, won't you? | Say yes, won't you? |
1686 | 01:21:27,700 | 01:21:29,167 | Do you, don't you | Do you, don't you |
1687 | 01:21:29,202 | 01:21:32,660 | Want this world in tune? | Want this world in tune? |
1688 | 01:21:32,705 | 01:21:36,106 | What does it take to persuade you? | What does it take to persuade you? |
1689 | 01:21:36,142 | 01:21:42,172 | And how much more must I serenade you? | And how much more must I serenade you? |
1690 | 01:21:42,215 | 01:21:45,048 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
1691 | 01:21:45,085 | 01:21:48,646 | Have you any idea | Have you any idea |
1692 | 01:21:48,688 | 01:21:51,748 | How much you mean to me-a? | How much you mean to me-a? |
1693 | 01:21:51,791 | 01:21:55,887 | How much, you'll never know | How much, you'll never know |
1694 | 01:21:55,929 | 01:21:59,330 | If I'm all agitato | If I'm all agitato |
1695 | 01:21:59,365 | 01:22:03,131 | Every heartstring vibrato | Every heartstring vibrato |
1696 | 01:22:03,169 | 01:22:07,162 | Every look passionato | Every look passionato |
1697 | 01:22:07,207 | 01:22:10,574 | Who but you made me so? | Who but you made me so? |
1698 | 01:22:10,610 | 01:22:14,637 | It's love, it's love, crescendo | It's love, it's love, crescendo |
1699 | 01:22:14,681 | 01:22:19,641 | Never, ever diminuendo | Never, ever diminuendo |
1700 | 01:22:19,686 | 01:22:23,144 | Say the word, Sweet Sophia | Say the word, Sweet Sophia |
1701 | 01:22:23,189 | 01:22:27,148 | Or from earth I resign | Or from earth I resign |
1702 | 01:22:27,193 | 01:22:30,720 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
1703 | 01:22:32,699 | 01:22:35,964 | Well? What do you think of it, huh? | Well? What do you think of it, huh? |
1704 | 01:22:36,002 | 01:22:38,835 | Oh, it's a grabber, a real grabber. | Oh, it's a grabber, a real grabber. |
1705 | 01:22:38,872 | 01:22:39,839 | It is? | It is? |
1706 | 01:22:39,873 | 01:22:41,431 | Takes one to know one. | Takes one to know one. |
1707 | 01:22:41,474 | 01:22:42,771 | What a great piece of material. | What a great piece of material. |
1708 | 01:22:42,809 | 01:22:44,936 | Boy, what I could do with it. | Boy, what I could do with it. |
1709 | 01:22:46,045 | 01:22:48,104 | You mean you like the song? | You mean you like the song? |
1710 | 01:22:48,148 | 01:22:49,672 | What song? Oh, yeah. | What song? Oh, yeah. |
1711 | 01:22:49,716 | 01:22:51,343 | It's another "Arrivederci, Roma." | It's another "Arrivederci, Roma." |
1712 | 01:22:51,384 | 01:22:52,351 | I'll take it. | I'll take it. |
1713 | 01:22:52,385 | 01:22:53,352 | You'll take it? | You'll take it? |
1714 | 01:22:53,386 | 01:22:54,944 | He'll take it! | He'll take it! |
1715 | 01:22:54,988 | 01:22:57,081 | Did you hear that, darling? He'll take it! | Did you hear that, darling? He'll take it! |
1716 | 01:22:57,157 | 01:23:00,092 | Oh! Stay right where you are, lambchop. | Oh! Stay right where you are, lambchop. |
1717 | 01:23:00,126 | 01:23:01,115 | Play it again. | Play it again. |
1718 | 01:23:01,161 | 01:23:02,651 | Yes, indeedy! | Yes, indeedy! |
1719 | 01:23:11,804 | 01:23:15,137 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
1720 | 01:23:15,175 | 01:23:17,075 | Have you any idea | Have you any idea |
1721 | 01:23:18,678 | 01:23:22,136 | How much you mean to me-a? | How much you mean to me-a? |
1722 | 01:23:22,182 | 01:23:24,980 | Every day more and more | Every day more and more |
1723 | 01:23:25,018 | 01:23:28,818 | You're sweeter than spumoni | You're sweeter than spumoni |
1724 | 01:23:28,855 | 01:23:33,417 | Sweeter even than zabaglione | Sweeter even than zabaglione |
1725 | 01:23:33,459 | 01:23:36,485 | Say the word, sweet Sophia | Say the word, sweet Sophia |
1726 | 01:23:36,529 | 01:23:40,260 | Let our hearts intertwine | Let our hearts intertwine |
1727 | 01:23:40,300 | 01:23:42,200 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
1728 | 01:23:51,511 | 01:23:53,479 | Ole! | Ole! |
1729 | 01:23:53,513 | 01:23:55,640 | Sweet Sophia, be mine | Sweet Sophia, be mine |
1730 | 01:23:55,682 | 01:23:57,843 | Let that honeymoon shine | Let that honeymoon shine |
1731 | 01:23:58,918 | 01:24:01,546 | Pluck the grape from the vine | Pluck the grape from the vine |
1732 | 01:24:02,589 | 01:24:03,556 | Let our hearts | Let our hearts |
1733 | 01:24:03,590 | 01:24:06,354 | Let our hearts intertwine | Let our hearts intertwine |
1734 | 01:24:06,392 | 01:24:09,225 | And put your love on the line | And put your love on the line |
1735 | 01:24:09,262 | 01:24:11,628 | Sweet Sophia, be mine | Sweet Sophia, be mine |
1736 | 01:24:11,664 | 01:24:14,428 | Let the honeymoon shine | Let the honeymoon shine |
1737 | 01:24:14,467 | 01:24:16,059 | Paper panties. | Paper panties. |
1738 | 01:24:21,808 | 01:24:23,708 | Or from earth I resign | Or from earth I resign |
1739 | 01:24:25,511 | 01:24:27,172 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
1740 | 01:24:29,281 | 01:24:30,942 | What's going on in there? | What's going on in there? |
1741 | 01:24:33,051 | 01:24:35,315 | Zelda, you're not supposed to be here. | Zelda, you're not supposed to be here. |
1742 | 01:24:35,354 | 01:24:36,844 | Why not? This is my house... | Why not? This is my house... |
1743 | 01:24:36,888 | 01:24:38,651 | and that's my husband, the swinger! | and that's my husband, the swinger! |
1744 | 01:24:38,690 | 01:24:40,817 | Now, now, Zelda, take it easy. I know this looks pretty bad. | Now, now, Zelda, take it easy. I know this looks pretty bad. |
1745 | 01:24:40,859 | 01:24:43,157 | That miserable liar, he was telling me the truth. | That miserable liar, he was telling me the truth. |
1746 | 01:24:43,195 | 01:24:45,390 | No, he wasn't. I mean, the truth is... | No, he wasn't. I mean, the truth is... |
1747 | 01:24:45,430 | 01:24:47,125 | Look, Zelda. There are certain things... | Look, Zelda. There are certain things... |
1748 | 01:24:47,165 | 01:24:49,190 | a man cannot ask his wife to do. | a man cannot ask his wife to do. |
1749 | 01:24:49,234 | 01:24:51,498 | Like what? You mean, now she's gonna drink out of his shoe? | Like what? You mean, now she's gonna drink out of his shoe? |
1750 | 01:24:51,536 | 01:24:52,662 | Oh, she'll do anything. | Oh, she'll do anything. |
1751 | 01:24:52,704 | 01:24:54,535 | You see, she's getting twenty-five bucks. | You see, she's getting twenty-five bucks. |
1752 | 01:24:54,573 | 01:24:55,540 | Twenty-five bucks? | Twenty-five bucks? |
1753 | 01:24:55,574 | 01:24:57,474 | It's an all-night job. | It's an all-night job. |
1754 | 01:24:57,509 | 01:25:00,103 | Well, if that doesn't kill him, I will! | Well, if that doesn't kill him, I will! |
1755 | 01:25:00,145 | 01:25:02,079 | Now, don't blame Orville. | Now, don't blame Orville. |
1756 | 01:25:02,114 | 01:25:03,411 | Actually, the whole thing was my idea... | Actually, the whole thing was my idea... |
1757 | 01:25:03,448 | 01:25:05,075 | I mean, throwing you out of the house. | I mean, throwing you out of the house. |
1758 | 01:25:05,117 | 01:25:06,106 | It was? | It was? |
1759 | 01:25:06,151 | 01:25:07,778 | And that girl... Orville didn't even know her. | And that girl... Orville didn't even know her. |
1760 | 01:25:07,819 | 01:25:09,446 | I brought her around and introduced her to him. | I brought her around and introduced her to him. |
1761 | 01:25:09,488 | 01:25:10,512 | You did? | You did? |
1762 | 01:25:10,555 | 01:25:11,715 | And don't worry about the money it's costing... | And don't worry about the money it's costing... |
1763 | 01:25:11,757 | 01:25:13,622 | because Orville and I, we're going halfsies on this. | because Orville and I, we're going halfsies on this. |
1764 | 01:25:13,659 | 01:25:14,853 | You are? | You are? |
1765 | 01:25:16,328 | 01:25:17,727 | OK, Zelda, hit me if you want to... | OK, Zelda, hit me if you want to... |
1766 | 01:25:17,763 | 01:25:19,390 | but please don't go in there. | but please don't go in there. |
1767 | 01:25:19,431 | 01:25:20,693 | You'll spoil everything. | You'll spoil everything. |
1768 | 01:25:20,732 | 01:25:22,495 | I wouldn't dream of it. | I wouldn't dream of it. |
1769 | 01:25:22,534 | 01:25:24,627 | Atta girl. Now you go back to your mother's... | Atta girl. Now you go back to your mother's... |
1770 | 01:25:24,670 | 01:25:25,796 | until tomorrow morning. | until tomorrow morning. |
1771 | 01:25:25,837 | 01:25:28,829 | I'm going, all right, but not to my mother. | I'm going, all right, but not to my mother. |
1772 | 01:25:35,614 | 01:25:36,638 | Oh, whew. | Oh, whew. |
1773 | 01:25:36,682 | 01:25:38,946 | Ole! | Ole! |
1774 | 01:25:38,984 | 01:25:41,646 | Oh, sweet Sophia, be mine | Oh, sweet Sophia, be mine |
1775 | 01:25:41,687 | 01:25:43,484 | Or from earth I resign | Or from earth I resign |
1776 | 01:25:43,522 | 01:25:44,511 | Let's... | Let's... |
1777 | 01:25:48,660 | 01:25:50,890 | Pardon me. Pardon me. | Pardon me. Pardon me. |
1778 | 01:25:50,929 | 01:25:53,557 | Oh, I'm sorry. I didn't mean to. I just got carried away. | Oh, I'm sorry. I didn't mean to. I just got carried away. |
1779 | 01:25:53,598 | 01:25:54,565 | Here. | Here. |
1780 | 01:25:54,599 | 01:25:55,827 | Don't mind me. Go right ahead. | Don't mind me. Go right ahead. |
1781 | 01:25:55,867 | 01:25:58,131 | Western hospitality. | Western hospitality. |
1782 | 01:25:58,170 | 01:26:00,900 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
1783 | 01:26:00,939 | 01:26:03,237 | Do you realize this is the first song we ever sold? | Do you realize this is the first song we ever sold? |
1784 | 01:26:03,275 | 01:26:04,674 | It's a good thing that valve cracked... | It's a good thing that valve cracked... |
1785 | 01:26:04,710 | 01:26:05,802 | or I'd have never heard it. | or I'd have never heard it. |
1786 | 01:26:05,844 | 01:26:09,541 | Yeah, and I never would have met him... I mean you. | Yeah, and I never would have met him... I mean you. |
1787 | 01:26:09,581 | 01:26:11,913 | Now, look, here's... Orville, kiddo... | Now, look, here's... Orville, kiddo... |
1788 | 01:26:11,950 | 01:26:14,077 | I'll need one copy for my television producer... | I'll need one copy for my television producer... |
1789 | 01:26:14,119 | 01:26:16,314 | and my orchestra leader and my arranger... | and my orchestra leader and my arranger... |
1790 | 01:26:16,355 | 01:26:17,754 | and for the guys from the agency. | and for the guys from the agency. |
1791 | 01:26:17,789 | 01:26:18,756 | Let's see. | Let's see. |
1792 | 01:26:18,790 | 01:26:21,486 | I'll need maybe, like, uh, twelve copies. | I'll need maybe, like, uh, twelve copies. |
1793 | 01:26:21,526 | 01:26:22,493 | How many? | How many? |
1794 | 01:26:22,527 | 01:26:23,551 | I hate to do this to you... | I hate to do this to you... |
1795 | 01:26:23,595 | 01:26:24,653 | but since I'm leaving in the morning... | but since I'm leaving in the morning... |
1796 | 01:26:24,696 | 01:26:27,494 | you'll have to stay up all night making copies. | you'll have to stay up all night making copies. |
1797 | 01:26:27,532 | 01:26:29,090 | Did you say twelve? | Did you say twelve? |
1798 | 01:26:29,134 | 01:26:31,125 | And don't you worry about me or your wife... | And don't you worry about me or your wife... |
1799 | 01:26:31,169 | 01:26:32,830 | we won't bother you. | we won't bother you. |
1800 | 01:26:32,871 | 01:26:37,035 | Maybe we'll go in the garden, and she'll show me her parsley. | Maybe we'll go in the garden, and she'll show me her parsley. |
1801 | 01:26:38,643 | 01:26:39,701 | Here we are. Sophia. | Here we are. Sophia. |
1802 | 01:26:39,745 | 01:26:42,771 | Twelve copies. Isn't that lucky? | Twelve copies. Isn't that lucky? |
1803 | 01:26:44,383 | 01:26:45,782 | Yeah. | Yeah. |
1804 | 01:26:45,817 | 01:26:47,478 | How lucky can you get? | How lucky can you get? |
1805 | 01:26:47,519 | 01:26:48,679 | Oh! | Oh! |
1806 | 01:26:51,957 | 01:26:53,686 | All right, lambchop. Refill the shoes... | All right, lambchop. Refill the shoes... |
1807 | 01:26:53,725 | 01:26:55,488 | and let's have a little more music. | and let's have a little more music. |
1808 | 01:26:55,527 | 01:26:57,256 | What would you like to hear now? | What would you like to hear now? |
1809 | 01:26:57,295 | 01:26:58,660 | "Taps." | "Taps." |
1810 | 01:26:58,697 | 01:27:00,665 | Would you be interested in a nice little waltz? | Would you be interested in a nice little waltz? |
1811 | 01:27:00,699 | 01:27:03,031 | "When it's Pussy Willow Time in Picardy." | "When it's Pussy Willow Time in Picardy." |
1812 | 01:27:03,068 | 01:27:04,729 | I don't think I could do it justice. | I don't think I could do it justice. |
1813 | 01:27:04,770 | 01:27:06,863 | Here's something more lively... what you'd call a novelty. | Here's something more lively... what you'd call a novelty. |
1814 | 01:27:06,905 | 01:27:08,930 | "I'm Taking Mom to the Junior Prom... | "I'm Taking Mom to the Junior Prom... |
1815 | 01:27:08,974 | 01:27:11,204 | "'Cause She's a Better Twister Than my Sister." | "'Cause She's a Better Twister Than my Sister." |
1816 | 01:27:11,243 | 01:27:13,302 | Gets you right here. | Gets you right here. |
1817 | 01:27:14,780 | 01:27:17,112 | Oh, this is it. It's a ballad. | Oh, this is it. It's a ballad. |
1818 | 01:27:17,149 | 01:27:18,878 | I wrote it for Zelda when we were dating. | I wrote it for Zelda when we were dating. |
1819 | 01:27:18,917 | 01:27:21,408 | It means a lot to us. | It means a lot to us. |
1820 | 01:27:40,372 | 01:27:41,339 | Hello? | Hello? |
1821 | 01:27:41,373 | 01:27:43,603 | Orville, are you out of your mind? | Orville, are you out of your mind? |
1822 | 01:27:43,642 | 01:27:45,701 | What are you trying to do, ruin us? | What are you trying to do, ruin us? |
1823 | 01:27:45,744 | 01:27:48,178 | What do you mean? I'm doing great. | What do you mean? I'm doing great. |
1824 | 01:27:48,213 | 01:27:49,305 | I just sold him the Italian number. | I just sold him the Italian number. |
1825 | 01:27:49,347 | 01:27:51,110 | You didn't sell anything. | You didn't sell anything. |
1826 | 01:27:51,149 | 01:27:52,514 | The broad sold it. | The broad sold it. |
1827 | 01:27:52,551 | 01:27:53,848 | So get out of the house, already. | So get out of the house, already. |
1828 | 01:27:53,885 | 01:27:56,251 | Leave the two of them alone. | Leave the two of them alone. |
1829 | 01:27:56,288 | 01:27:57,550 | Oh? | Oh? |
1830 | 01:27:57,589 | 01:27:58,556 | Oh. | Oh. |
1831 | 01:27:58,590 | 01:28:02,151 | Make some excuse and beat it, or we'll blow the whole deal. | Make some excuse and beat it, or we'll blow the whole deal. |
1832 | 01:28:02,194 | 01:28:03,422 | Roger. | Roger. |
1833 | 01:28:06,431 | 01:28:08,797 | Oh, that was Roger from the bowling alley. | Oh, that was Roger from the bowling alley. |
1834 | 01:28:08,834 | 01:28:10,062 | I'm afraid I've got some bad news for you. | I'm afraid I've got some bad news for you. |
1835 | 01:28:10,101 | 01:28:11,363 | Bad news? | Bad news? |
1836 | 01:28:11,403 | 01:28:13,598 | I forgot this is Saturday... bowling night. | I forgot this is Saturday... bowling night. |
1837 | 01:28:13,638 | 01:28:15,333 | Why didn't you remind me, Zelda? | Why didn't you remind me, Zelda? |
1838 | 01:28:15,373 | 01:28:17,000 | I'm sorry. | I'm sorry. |
1839 | 01:28:17,042 | 01:28:18,532 | You see, I'm on the Climax team. | You see, I'm on the Climax team. |
1840 | 01:28:18,577 | 01:28:21,102 | We've got this big grudge match against Silver City. | We've got this big grudge match against Silver City. |
1841 | 01:28:21,146 | 01:28:23,307 | So I'm afraid I'll have to leave you alone. | So I'm afraid I'll have to leave you alone. |
1842 | 01:28:23,348 | 01:28:24,940 | What are you afraid of? | What are you afraid of? |
1843 | 01:28:24,983 | 01:28:26,678 | Nothing, really. | Nothing, really. |
1844 | 01:28:26,718 | 01:28:28,447 | I'm sure you'll look after my wife... | I'm sure you'll look after my wife... |
1845 | 01:28:28,487 | 01:28:30,512 | and she'll look after you. | and she'll look after you. |
1846 | 01:28:30,555 | 01:28:31,817 | Excuse me. | Excuse me. |
1847 | 01:28:36,094 | 01:28:39,791 | Something tells me we're gonna have a ball. | Something tells me we're gonna have a ball. |
1848 | 01:28:40,799 | 01:28:42,232 | Won't we, lambchop? | Won't we, lambchop? |
1849 | 01:28:55,747 | 01:28:58,545 | Oh! The way these matches drag on... | Oh! The way these matches drag on... |
1850 | 01:28:58,583 | 01:29:01,848 | I may be gone for hours, so don't even wait up for me. | I may be gone for hours, so don't even wait up for me. |
1851 | 01:29:01,887 | 01:29:02,911 | We'll be rooting for you. | We'll be rooting for you. |
1852 | 01:29:06,424 | 01:29:08,619 | No, darling. E flat. | No, darling. E flat. |
1853 | 01:29:10,729 | 01:29:13,027 | Would you play it for me before you go? | Would you play it for me before you go? |
1854 | 01:29:13,064 | 01:29:16,431 | I haven't heard it for a long time. | I haven't heard it for a long time. |
1855 | 01:29:17,702 | 01:29:18,691 | Sure. | Sure. |
1856 | 01:29:20,539 | 01:29:22,564 | You don't want to miss the first inning... | You don't want to miss the first inning... |
1857 | 01:29:22,607 | 01:29:24,973 | or the first chukker or whatever you call it. | or the first chukker or whatever you call it. |
1858 | 01:29:25,010 | 01:29:26,170 | Just one chorus. | Just one chorus. |
1859 | 01:29:33,885 | 01:29:36,513 | All the livelong day | All the livelong day |
1860 | 01:29:36,555 | 01:29:40,013 | And the long, long night | And the long, long night |
1861 | 01:29:40,058 | 01:29:43,653 | What do I do-oo-oo? | What do I do-oo-oo? |
1862 | 01:29:43,695 | 01:29:47,859 | Dream about you-oo-oo | Dream about you-oo-oo |
1863 | 01:29:47,899 | 01:29:53,929 | Felt this way the first time you came in sight | Felt this way the first time you came in sight |
1864 | 01:29:53,972 | 01:30:01,105 | Suddenly my gloomy old sky turned magically bright | Suddenly my gloomy old sky turned magically bright |
1865 | 01:30:02,314 | 01:30:06,148 | You'll find we're perfect casting | You'll find we're perfect casting |
1866 | 01:30:06,184 | 01:30:09,642 | You and I | You and I |
1867 | 01:30:09,688 | 01:30:13,146 | With love that's everlasting | With love that's everlasting |
1868 | 01:30:13,191 | 01:30:15,659 | Will I leave you ever? | Will I leave you ever? |
1869 | 01:30:15,694 | 01:30:18,993 | Never, never, never | Never, never, never |
1870 | 01:30:19,030 | 01:30:26,664 | All I live for now is to hold you tight | All I live for now is to hold you tight |
1871 | 01:30:26,705 | 01:30:29,674 | All the livelong day | All the livelong day |
1872 | 01:30:29,708 | 01:30:34,611 | And the long, long night | And the long, long night |
1873 | 01:30:45,223 | 01:30:47,191 | Waiteress! | Waiteress! |
1874 | 01:30:47,225 | 01:30:49,557 | Hey, waiteress! | Hey, waiteress! |
1875 | 01:30:55,233 | 01:30:57,224 | Another Bloody Mary... | Another Bloody Mary... |
1876 | 01:30:59,170 | 01:31:03,573 | and drinks for everybody in the orchestra. | and drinks for everybody in the orchestra. |
1877 | 01:31:06,444 | 01:31:08,207 | Fellas! | Fellas! |
1878 | 01:31:08,246 | 01:31:10,840 | Hey, fellas. | Hey, fellas. |
1879 | 01:31:10,882 | 01:31:13,373 | Play "Melancholy Baby." | Play "Melancholy Baby." |
1880 | 01:31:23,161 | 01:31:24,685 | Fellas... | Fellas... |
1881 | 01:31:24,729 | 01:31:26,594 | didn't you hear me? | didn't you hear me? |
1882 | 01:31:26,631 | 01:31:30,158 | I said, play "Melancholy Baby." | I said, play "Melancholy Baby." |
1883 | 01:31:30,201 | 01:31:32,169 | Come on now, everybody. | Come on now, everybody. |
1884 | 01:31:32,203 | 01:31:34,034 | Shape up! | Shape up! |
1885 | 01:31:39,210 | 01:31:40,700 | Eighty-six. | Eighty-six. |
1886 | 01:31:43,214 | 01:31:46,672 | Look, honey, don't you think you had enough? | Look, honey, don't you think you had enough? |
1887 | 01:31:46,718 | 01:31:48,208 | No. | No. |
1888 | 01:31:51,222 | 01:31:52,689 | It's my anniversary. | It's my anniversary. |
1889 | 01:31:52,724 | 01:31:55,192 | I've been married five years today. | I've been married five years today. |
1890 | 01:31:55,226 | 01:31:58,195 | Now, why don't you go home and celebrate with your husband? | Now, why don't you go home and celebrate with your husband? |
1891 | 01:31:58,229 | 01:32:00,629 | Oh, no. He's busy. | Oh, no. He's busy. |
1892 | 01:32:00,665 | 01:32:03,133 | You know, I could have married... | You know, I could have married... |
1893 | 01:32:03,168 | 01:32:06,137 | the second-most-successful chiropractor in Carson City. | the second-most-successful chiropractor in Carson City. |
1894 | 01:32:06,171 | 01:32:11,165 | Instead, I married Orville J... "j" for jerk... Spooner. | Instead, I married Orville J... "j" for jerk... Spooner. |
1895 | 01:32:15,180 | 01:32:17,011 | I think I'm going to be sick. | I think I'm going to be sick. |
1896 | 01:32:17,048 | 01:32:19,448 | Uh-huh. All right, but not in here, honey. | Uh-huh. All right, but not in here, honey. |
1897 | 01:32:19,484 | 01:32:21,543 | Come on. | Come on. |
1898 | 01:32:21,586 | 01:32:23,645 | That's it. Grab her. | That's it. Grab her. |
1899 | 01:32:23,688 | 01:32:25,383 | That's a girl. | That's a girl. |
1900 | 01:32:28,693 | 01:32:30,661 | Sick, sick, sick. | Sick, sick, sick. |
1901 | 01:32:30,695 | 01:32:32,424 | Shall I call a cab? | Shall I call a cab? |
1902 | 01:32:32,464 | 01:32:34,432 | We can't send her home in this condition. | We can't send her home in this condition. |
1903 | 01:32:34,466 | 01:32:35,763 | Don't you know who she is? | Don't you know who she is? |
1904 | 01:32:35,800 | 01:32:37,028 | I've seen her in church. | I've seen her in church. |
1905 | 01:32:37,068 | 01:32:38,035 | She's the organist's wife... | She's the organist's wife... |
1906 | 01:32:38,069 | 01:32:39,934 | and we're in enough trouble already. | and we're in enough trouble already. |
1907 | 01:32:39,971 | 01:32:40,960 | This way. | This way. |
1908 | 01:32:49,214 | 01:32:50,272 | Bang. | Bang. |
1909 | 01:32:58,156 | 01:32:59,589 | Where's this plane going to? | Where's this plane going to? |
1910 | 01:32:59,624 | 01:33:00,648 | This isn't a plane. | This isn't a plane. |
1911 | 01:33:00,692 | 01:33:02,284 | You're in Polly's trailer. | You're in Polly's trailer. |
1912 | 01:33:02,327 | 01:33:03,658 | Hello, Polly. | Hello, Polly. |
1913 | 01:33:03,695 | 01:33:04,662 | She's gone for the night. | She's gone for the night. |
1914 | 01:33:04,696 | 01:33:07,130 | You can sleep it off here. | You can sleep it off here. |
1915 | 01:33:07,165 | 01:33:08,632 | Hang on, everybody. | Hang on, everybody. |
1916 | 01:33:08,666 | 01:33:10,657 | Fasten your seat belts. | Fasten your seat belts. |
1917 | 01:33:25,250 | 01:33:29,311 | No chance you're taking chances | No chance you're taking chances |
1918 | 01:33:29,354 | 01:33:33,154 | Taking me on | Taking me on |
1919 | 01:33:33,191 | 01:33:37,150 | Believe me when this man says | Believe me when this man says |
1920 | 01:33:37,195 | 01:33:41,154 | Summer, spring, and fall-time | Summer, spring, and fall-time |
1921 | 01:33:41,199 | 01:33:45,158 | You're my one and all-time | You're my one and all-time |
1922 | 01:33:45,203 | 01:33:51,870 | All I live for now is to hold you tight | All I live for now is to hold you tight |
1923 | 01:33:54,546 | 01:33:57,674 | All the livelong day | All the livelong day |
1924 | 01:33:57,715 | 01:34:03,654 | And the long, long night | And the long, long night |
1925 | 01:34:05,156 | 01:34:06,680 | I bet it would sound even prettier... | I bet it would sound even prettier... |
1926 | 01:34:06,724 | 01:34:10,125 | with like... like twenty violins. | with like... like twenty violins. |
1927 | 01:34:10,161 | 01:34:12,925 | And a whole chorus of voices. | And a whole chorus of voices. |
1928 | 01:34:18,670 | 01:34:20,638 | Well, time to go. | Well, time to go. |
1929 | 01:34:20,672 | 01:34:21,639 | Go where? | Go where? |
1930 | 01:34:21,673 | 01:34:22,640 | Bowling. | Bowling. |
1931 | 01:34:22,674 | 01:34:24,642 | Oh. Have a good time. | Oh. Have a good time. |
1932 | 01:34:24,676 | 01:34:27,144 | No, not me. You, remember? | No, not me. You, remember? |
1933 | 01:34:27,178 | 01:34:29,146 | You got a match. | You got a match. |
1934 | 01:34:29,180 | 01:34:30,647 | Oh, sure. | Oh, sure. |
1935 | 01:34:30,682 | 01:34:33,651 | No. A bowling match against Silver City. | No. A bowling match against Silver City. |
1936 | 01:34:33,685 | 01:34:35,653 | And don't worry about the songs. | And don't worry about the songs. |
1937 | 01:34:35,687 | 01:34:36,915 | I'll buy this one, too. | I'll buy this one, too. |
1938 | 01:34:36,955 | 01:34:38,980 | Oh, I'm sorry. It's not for sale. | Oh, I'm sorry. It's not for sale. |
1939 | 01:34:41,159 | 01:34:42,990 | You can have "Sophia" or any of the others. | You can have "Sophia" or any of the others. |
1940 | 01:34:43,027 | 01:34:44,654 | What "Sophia"? | What "Sophia"? |
1941 | 01:34:44,696 | 01:34:47,164 | That Italian number you were so crazy about. | That Italian number you were so crazy about. |
1942 | 01:34:47,198 | 01:34:48,324 | Oh, that. | Oh, that. |
1943 | 01:34:48,366 | 01:34:50,163 | I don't think we should talk business now. | I don't think we should talk business now. |
1944 | 01:34:50,201 | 01:34:52,431 | I can see you two have different things on your minds. | I can see you two have different things on your minds. |
1945 | 01:34:52,470 | 01:34:53,835 | So we'll discuss it some other time. | So we'll discuss it some other time. |
1946 | 01:34:53,872 | 01:34:55,100 | Like when? | Like when? |
1947 | 01:34:55,139 | 01:34:57,164 | Oh, the next time I come through town... | Oh, the next time I come through town... |
1948 | 01:34:57,208 | 01:34:59,108 | on my way from Vegas... | on my way from Vegas... |
1949 | 01:34:59,143 | 01:35:01,976 | if there's a detour and if my car breaks down. | if there's a detour and if my car breaks down. |
1950 | 01:35:02,013 | 01:35:03,002 | Fair enough. | Fair enough. |
1951 | 01:35:03,047 | 01:35:04,742 | I don't think that's fair at all. | I don't think that's fair at all. |
1952 | 01:35:04,782 | 01:35:06,613 | Bye. | Bye. |
1953 | 01:35:06,651 | 01:35:08,482 | Hold it. | Hold it. |
1954 | 01:35:11,656 | 01:35:14,523 | Orville, you better run along... | Orville, you better run along... |
1955 | 01:35:14,559 | 01:35:18,120 | 'cause it's not fair to yourself or to your team. | 'cause it's not fair to yourself or to your team. |
1956 | 01:35:18,162 | 01:35:19,629 | My team? | My team? |
1957 | 01:35:19,664 | 01:35:21,962 | Why, Barney and everybody. | Why, Barney and everybody. |
1958 | 01:35:22,967 | 01:35:25,629 | You don't want to let them down, do you? | You don't want to let them down, do you? |
1959 | 01:35:25,670 | 01:35:27,661 | I guess I shouldn't. | I guess I shouldn't. |
1960 | 01:35:28,673 | 01:35:33,167 | Oh, uh, you better put this on. It gets chilly later. | Oh, uh, you better put this on. It gets chilly later. |
1961 | 01:35:35,179 | 01:35:37,147 | She worries about me. | She worries about me. |
1962 | 01:35:37,181 | 01:35:40,014 | That's what a wife is for. | That's what a wife is for. |
1963 | 01:35:41,686 | 01:35:43,677 | Will you be all right, darling? | Will you be all right, darling? |
1964 | 01:35:43,721 | 01:35:44,688 | Well, of course she will. | Well, of course she will. |
1965 | 01:35:44,722 | 01:35:46,952 | I'll help her with the dishes and everything. | I'll help her with the dishes and everything. |
1966 | 01:35:46,991 | 01:35:50,222 | After all, we don't want her to have ants in the morning. | After all, we don't want her to have ants in the morning. |
1967 | 01:35:53,698 | 01:35:56,428 | Are you sure you want to be alone with this guy? | Are you sure you want to be alone with this guy? |
1968 | 01:35:56,467 | 01:35:59,868 | Look, mister, I got a job to do, and you're in the way. | Look, mister, I got a job to do, and you're in the way. |
1969 | 01:36:01,940 | 01:36:03,430 | Good-bye, darling. | Good-bye, darling. |
1970 | 01:36:13,950 | 01:36:15,417 | Come on. | Come on. |
1971 | 01:36:15,451 | 01:36:17,442 | Come on! | Come on! |
1972 | 01:36:21,958 | 01:36:22,925 | What took you so long? | What took you so long? |
1973 | 01:36:22,959 | 01:36:25,621 | I thought I'd have to come in and drag you out. | I thought I'd have to come in and drag you out. |
1974 | 01:36:27,964 | 01:36:29,932 | I've been doing some thinking. | I've been doing some thinking. |
1975 | 01:36:29,966 | 01:36:31,024 | Now, before he records that song... | Now, before he records that song... |
1976 | 01:36:31,067 | 01:36:33,297 | his lawyers are gonna send us a contract... | his lawyers are gonna send us a contract... |
1977 | 01:36:33,336 | 01:36:35,429 | standard royalties, a set a copy... | standard royalties, a set a copy... |
1978 | 01:36:35,471 | 01:36:36,938 | but we hold out... | but we hold out... |
1979 | 01:36:36,973 | 01:36:38,099 | because if we can get another of our songs... | because if we can get another of our songs... |
1980 | 01:36:38,140 | 01:36:41,234 | on the other side of the record, that doubles our royalties. | on the other side of the record, that doubles our royalties. |
1981 | 01:36:41,277 | 01:36:43,939 | Why let somebody else cash in on our hit? | Why let somebody else cash in on our hit? |
1982 | 01:36:43,980 | 01:36:47,074 | And if it's a big hit, maybe he'll do the whole album. | And if it's a big hit, maybe he'll do the whole album. |
1983 | 01:36:47,116 | 01:36:50,882 | "Dino Sings Millsap and Spooner." | "Dino Sings Millsap and Spooner." |
1984 | 01:36:50,920 | 01:36:52,945 | All right. So it's Spooner and Millsap. | All right. So it's Spooner and Millsap. |
1985 | 01:36:52,989 | 01:36:55,924 | Who cares so long as it sells a million copies? | Who cares so long as it sells a million copies? |
1986 | 01:36:55,958 | 01:36:57,448 | Then we get a gold record. | Then we get a gold record. |
1987 | 01:36:57,493 | 01:36:59,324 | Maybe we win a Grammy award. | Maybe we win a Grammy award. |
1988 | 01:36:59,362 | 01:37:01,296 | Then come the personal appearances... | Then come the personal appearances... |
1989 | 01:37:01,330 | 01:37:02,729 | Ed Sullivan! | Ed Sullivan! |
1990 | 01:37:02,765 | 01:37:04,995 | Policemen are holding the crowds back. | Policemen are holding the crowds back. |
1991 | 01:37:05,034 | 01:37:06,365 | Ooh! Ooh! | Ooh! Ooh! |
1992 | 01:37:06,402 | 01:37:07,562 | They're throwing jellybeans at us. | They're throwing jellybeans at us. |
1993 | 01:37:07,603 | 01:37:09,730 | He's got a hell of a nerve. | He's got a hell of a nerve. |
1994 | 01:37:09,772 | 01:37:10,739 | Huh? | Huh? |
1995 | 01:37:10,773 | 01:37:13,606 | Does he really think he can buy my wife for a song? | Does he really think he can buy my wife for a song? |
1996 | 01:37:13,642 | 01:37:15,007 | What wife? What are you talking about? | What wife? What are you talking about? |
1997 | 01:37:15,044 | 01:37:16,011 | She's not your wife. | She's not your wife. |
1998 | 01:37:16,045 | 01:37:19,242 | Him and his rat pack, they think they own the earth... | Him and his rat pack, they think they own the earth... |
1999 | 01:37:19,281 | 01:37:22,079 | riding around in their white chariots raping and looting... | riding around in their white chariots raping and looting... |
2000 | 01:37:22,118 | 01:37:23,949 | and wearing cuffs on their sleeves. | and wearing cuffs on their sleeves. |
2001 | 01:37:23,986 | 01:37:25,214 | Orville, pull yourself together. | Orville, pull yourself together. |
2002 | 01:37:25,254 | 01:37:27,245 | To them, we're just a bunch of squares... | To them, we're just a bunch of squares... |
2003 | 01:37:27,289 | 01:37:28,551 | straight men, civilians! | straight men, civilians! |
2004 | 01:37:28,591 | 01:37:30,081 | Any time they want to move in... | Any time they want to move in... |
2005 | 01:37:30,126 | 01:37:31,923 | we're supposed to run up the white flag... | we're supposed to run up the white flag... |
2006 | 01:37:31,961 | 01:37:35,453 | hand over our homes and our wives and our liquor! | hand over our homes and our wives and our liquor! |
2007 | 01:37:36,632 | 01:37:38,930 | Oh, no, you don't! | Oh, no, you don't! |
2008 | 01:37:38,968 | 01:37:40,959 | Orville! | Orville! |
2009 | 01:38:05,795 | 01:38:07,353 | Forget something? | Forget something? |
2010 | 01:38:07,396 | 01:38:10,024 | So you're helping my wife with the dishes? | So you're helping my wife with the dishes? |
2011 | 01:38:10,066 | 01:38:13,558 | Ha! Who's washing, and who's drying? | Ha! Who's washing, and who's drying? |
2012 | 01:38:13,602 | 01:38:17,060 | One thing I can't stand is a sneaky husband. | One thing I can't stand is a sneaky husband. |
2013 | 01:38:17,106 | 01:38:19,074 | Big Hollywood hotshot. | Big Hollywood hotshot. |
2014 | 01:38:19,108 | 01:38:21,668 | You think you can walk in here and snap your fingers... | You think you can walk in here and snap your fingers... |
2015 | 01:38:21,710 | 01:38:24,144 | and I'll serve my wife to you on a silver platter... | and I'll serve my wife to you on a silver platter... |
2016 | 01:38:24,180 | 01:38:26,341 | with an apple in her mouth. | with an apple in her mouth. |
2017 | 01:38:26,382 | 01:38:27,679 | Get out of here. | Get out of here. |
2018 | 01:38:27,716 | 01:38:30,150 | Orville, please! | Orville, please! |
2019 | 01:38:30,186 | 01:38:31,915 | He doesn't mean it. | He doesn't mean it. |
2020 | 01:38:31,954 | 01:38:33,717 | You heard me. | You heard me. |
2021 | 01:38:33,756 | 01:38:36,224 | O-u-t. | O-u-t. |
2022 | 01:38:36,258 | 01:38:37,225 | Out! | Out! |
2023 | 01:38:37,259 | 01:38:38,487 | Take it easy. E-a-z-y. | Take it easy. E-a-z-y. |
2024 | 01:38:38,527 | 01:38:40,995 | Get out of here, or I'll throw you out. | Get out of here, or I'll throw you out. |
2025 | 01:38:41,030 | 01:38:42,998 | I'm going to count to five. | I'm going to count to five. |
2026 | 01:38:43,032 | 01:38:45,057 | One, two... | One, two... |
2027 | 01:38:45,101 | 01:38:46,966 | What happened to western hospitality? | What happened to western hospitality? |
2028 | 01:38:47,002 | 01:38:48,060 | Four... | Four... |
2029 | 01:38:48,104 | 01:38:49,594 | five. | five. |
2030 | 01:38:53,609 | 01:38:55,270 | Orville! | Orville! |
2031 | 01:38:57,279 | 01:38:59,770 | Stop it, both of you! | Stop it, both of you! |
2032 | 01:39:10,993 | 01:39:13,689 | Are you all right? Don't mind him. | Are you all right? Don't mind him. |
2033 | 01:39:13,729 | 01:39:15,629 | He gets these fits once in a while. | He gets these fits once in a while. |
2034 | 01:39:15,664 | 01:39:17,825 | He just goes crazy and starts attacking people... | He just goes crazy and starts attacking people... |
2035 | 01:39:17,867 | 01:39:19,698 | milkmen and dentists and pupils and... | milkmen and dentists and pupils and... |
2036 | 01:39:19,735 | 01:39:20,702 | Oh. | Oh. |
2037 | 01:39:20,736 | 01:39:23,204 | Are you hurt? Is anything broken? | Are you hurt? Is anything broken? |
2038 | 01:39:23,239 | 01:39:24,706 | No. I'm OK... | No. I'm OK... |
2039 | 01:39:24,740 | 01:39:28,232 | but I'm gonna have such a headache tomorrow. | but I'm gonna have such a headache tomorrow. |
2040 | 01:39:32,181 | 01:39:35,673 | If you want action, buddy, go to the Belly Button... | If you want action, buddy, go to the Belly Button... |
2041 | 01:39:35,718 | 01:39:38,949 | but don't try to muscle in on a happy home. | but don't try to muscle in on a happy home. |
2042 | 01:39:45,261 | 01:39:46,728 | Is my car ready? | Is my car ready? |
2043 | 01:39:46,762 | 01:39:47,888 | Just about. | Just about. |
2044 | 01:39:47,930 | 01:39:49,591 | Look. This isn't going to make... | Look. This isn't going to make... |
2045 | 01:39:49,632 | 01:39:51,259 | any difference about the song, is it? | any difference about the song, is it? |
2046 | 01:39:51,300 | 01:39:53,325 | I mean, you still like it? | I mean, you still like it? |
2047 | 01:39:53,369 | 01:39:54,336 | Where is that place? | Where is that place? |
2048 | 01:39:54,370 | 01:39:55,337 | What place? | What place? |
2049 | 01:39:55,371 | 01:39:57,839 | The Belly Button. | The Belly Button. |
2050 | 01:40:01,710 | 01:40:03,177 | The swine. | The swine. |
2051 | 01:40:03,212 | 01:40:05,203 | I fixed him good. | I fixed him good. |
2052 | 01:40:07,216 | 01:40:08,683 | Big idiot. | Big idiot. |
2053 | 01:40:08,717 | 01:40:10,685 | I'll say he is. | I'll say he is. |
2054 | 01:40:10,719 | 01:40:12,983 | I mean you. | I mean you. |
2055 | 01:40:13,022 | 01:40:15,718 | You fixed yourself good. | You fixed yourself good. |
2056 | 01:40:15,758 | 01:40:17,191 | You had everything going for you... | You had everything going for you... |
2057 | 01:40:17,226 | 01:40:18,557 | and you went and loused it up. | and you went and loused it up. |
2058 | 01:40:18,594 | 01:40:19,686 | Why? | Why? |
2059 | 01:40:19,728 | 01:40:22,424 | I didn't want him to think you were a pushover. | I didn't want him to think you were a pushover. |
2060 | 01:40:22,464 | 01:40:24,398 | What difference does it make? | What difference does it make? |
2061 | 01:40:24,433 | 01:40:27,197 | One man more or less in my life. | One man more or less in my life. |
2062 | 01:40:29,438 | 01:40:31,963 | I'm Polly the Pistol, remember? | I'm Polly the Pistol, remember? |
2063 | 01:40:32,007 | 01:40:35,101 | I come highly recommended by the bartender. | I come highly recommended by the bartender. |
2064 | 01:40:35,144 | 01:40:38,204 | Well, I'm not the bartender, and you're not Polly... | Well, I'm not the bartender, and you're not Polly... |
2065 | 01:40:38,247 | 01:40:39,475 | not tonight. | not tonight. |
2066 | 01:40:40,015 | 01:40:43,951 | Tonight, we're Mr. And Mrs. Orville J. Spooner. | Tonight, we're Mr. And Mrs. Orville J. Spooner. |
2067 | 01:40:51,727 | 01:40:53,251 | Look at this mess. | Look at this mess. |
2068 | 01:40:57,666 | 01:40:59,099 | What does the "j" stand for? | What does the "j" stand for? |
2069 | 01:40:59,134 | 01:41:00,123 | James? | James? |
2070 | 01:41:01,103 | 01:41:02,695 | No. | No. |
2071 | 01:41:04,206 | 01:41:05,673 | Joseph? | Joseph? |
2072 | 01:41:05,707 | 01:41:07,197 | Uh-uh. | Uh-uh. |
2073 | 01:41:08,710 | 01:41:10,200 | Jasper? | Jasper? |
2074 | 01:41:12,047 | 01:41:13,537 | Jeremiah. | Jeremiah. |
2075 | 01:41:14,716 | 01:41:17,412 | I'm sorry I asked. | I'm sorry I asked. |
2076 | 01:41:29,097 | 01:41:30,894 | Don't throw that away. | Don't throw that away. |
2077 | 01:41:30,932 | 01:41:33,196 | There may be a deposit on it. | There may be a deposit on it. |
2078 | 01:41:33,235 | 01:41:34,725 | All right, dear. | All right, dear. |
2079 | 01:42:01,196 | 01:42:03,790 | Cold getting worse? | Cold getting worse? |
2080 | 01:42:03,832 | 01:42:05,925 | It's not my cold. | It's not my cold. |
2081 | 01:42:10,205 | 01:42:13,174 | It's been a long day, hasn't it? | It's been a long day, hasn't it? |
2082 | 01:42:13,208 | 01:42:14,698 | Yes, dear. | Yes, dear. |
2083 | 01:42:29,224 | 01:42:31,317 | Coming, Mrs. Spooner? | Coming, Mrs. Spooner? |
2084 | 01:43:27,215 | 01:43:30,150 | Hey, pal. Those gorgeous cocktail waitresses... | Hey, pal. Those gorgeous cocktail waitresses... |
2085 | 01:43:30,185 | 01:43:31,311 | I heard so much about... | I heard so much about... |
2086 | 01:43:31,353 | 01:43:32,320 | Yes, sir? | Yes, sir? |
2087 | 01:43:32,354 | 01:43:33,321 | Where are they? | Where are they? |
2088 | 01:43:33,355 | 01:43:34,686 | This is it. | This is it. |
2089 | 01:43:34,723 | 01:43:35,690 | You must be kidding. | You must be kidding. |
2090 | 01:43:35,724 | 01:43:37,589 | I've seen better navels on oranges. | I've seen better navels on oranges. |
2091 | 01:43:37,626 | 01:43:39,218 | Take that redhead over there. | Take that redhead over there. |
2092 | 01:43:39,261 | 01:43:41,195 | She was runner-up to Miss Nevada. | She was runner-up to Miss Nevada. |
2093 | 01:43:41,229 | 01:43:43,493 | What year? Come on, pal. | What year? Come on, pal. |
2094 | 01:43:43,531 | 01:43:45,192 | Where do you keep the real stuff? | Where do you keep the real stuff? |
2095 | 01:43:45,233 | 01:43:48,066 | The most popular one around here is Polly the Pistol. | The most popular one around here is Polly the Pistol. |
2096 | 01:43:48,103 | 01:43:49,365 | Polly the Pistol? | Polly the Pistol? |
2097 | 01:43:49,404 | 01:43:51,372 | You can't go wrong with her. | You can't go wrong with her. |
2098 | 01:43:51,406 | 01:43:53,374 | Fastest draw in the west. | Fastest draw in the west. |
2099 | 01:43:53,408 | 01:43:55,876 | Now you're talking. Where is she? | Now you're talking. Where is she? |
2100 | 01:43:55,911 | 01:43:57,776 | Must be her night off. | Must be her night off. |
2101 | 01:43:57,812 | 01:43:58,972 | Oh, that's too bad... | Oh, that's too bad... |
2102 | 01:43:59,014 | 01:44:01,448 | because I'd sure like to shoot it out with her. | because I'd sure like to shoot it out with her. |
2103 | 01:44:01,483 | 01:44:03,041 | Why don't you try the trailer? | Why don't you try the trailer? |
2104 | 01:44:03,084 | 01:44:05,314 | That's where she lives, right behind the place. | That's where she lives, right behind the place. |
2105 | 01:44:05,353 | 01:44:06,320 | Which way? | Which way? |
2106 | 01:44:06,354 | 01:44:07,651 | That-a-way. | That-a-way. |
2107 | 01:44:07,689 | 01:44:08,656 | That way? | That way? |
2108 | 01:44:08,690 | 01:44:11,158 | Well, if I'm not back by morning... | Well, if I'm not back by morning... |
2109 | 01:44:11,192 | 01:44:12,557 | you send a posse out after me. | you send a posse out after me. |
2110 | 01:44:35,717 | 01:44:36,706 | Bang! | Bang! |
2111 | 01:44:45,560 | 01:44:47,050 | Open up! | Open up! |
2112 | 01:44:49,030 | 01:44:50,224 | I know you're in there. | I know you're in there. |
2113 | 01:44:52,200 | 01:44:56,102 | We got the place surrounded, and I'm coming in to get you. | We got the place surrounded, and I'm coming in to get you. |
2114 | 01:44:57,105 | 01:44:59,972 | Who is it? | Who is it? |
2115 | 01:45:00,008 | 01:45:02,602 | The Lone Ranger. | The Lone Ranger. |
2116 | 01:45:04,679 | 01:45:06,146 | What do you want? | What do you want? |
2117 | 01:45:06,181 | 01:45:07,910 | I told you. I'm lone. | I told you. I'm lone. |
2118 | 01:45:07,949 | 01:45:10,144 | I'm so lone like you wouldn't believe. | I'm so lone like you wouldn't believe. |
2119 | 01:45:10,185 | 01:45:12,278 | Go away! | Go away! |
2120 | 01:45:12,320 | 01:45:15,653 | That's no way to treat a customer. | That's no way to treat a customer. |
2121 | 01:45:15,690 | 01:45:17,749 | Where do you keep your glasses? | Where do you keep your glasses? |
2122 | 01:45:22,731 | 01:45:28,192 | Are you going to get out, or do I have to call for help? | Are you going to get out, or do I have to call for help? |
2123 | 01:45:28,236 | 01:45:32,104 | From what I hear, you don't need any help, Polly baby. | From what I hear, you don't need any help, Polly baby. |
2124 | 01:45:35,209 | 01:45:36,767 | You're... | You're... |
2125 | 01:45:36,810 | 01:45:37,777 | you're Dino. | you're Dino. |
2126 | 01:45:37,811 | 01:45:39,904 | No names, please. | No names, please. |
2127 | 01:45:39,947 | 01:45:42,347 | I thought I saw you driving through town. | I thought I saw you driving through town. |
2128 | 01:45:42,383 | 01:45:44,351 | I didn't make it. My car broke down. | I didn't make it. My car broke down. |
2129 | 01:45:44,385 | 01:45:46,853 | They put me up with some piano teacher. | They put me up with some piano teacher. |
2130 | 01:45:46,887 | 01:45:49,321 | Piano... Orville Spooner? | Piano... Orville Spooner? |
2131 | 01:45:49,356 | 01:45:51,256 | That's the joker. | That's the joker. |
2132 | 01:45:53,727 | 01:45:55,718 | What an evening. | What an evening. |
2133 | 01:45:55,763 | 01:45:56,821 | What happened? | What happened? |
2134 | 01:45:56,864 | 01:45:59,196 | Ah, these amateurs, what they won't do to sell a song. | Ah, these amateurs, what they won't do to sell a song. |
2135 | 01:45:59,233 | 01:46:00,791 | He kept throwing his wife at me. | He kept throwing his wife at me. |
2136 | 01:46:00,834 | 01:46:01,823 | His wife? | His wife? |
2137 | 01:46:01,869 | 01:46:03,632 | Yeah. Get the scene? | Yeah. Get the scene? |
2138 | 01:46:03,670 | 01:46:04,796 | I'm beginning to. | I'm beginning to. |
2139 | 01:46:04,838 | 01:46:06,897 | Not a bad-looking dame, if you like home cooking... | Not a bad-looking dame, if you like home cooking... |
2140 | 01:46:06,940 | 01:46:08,601 | but me, I like to eat out... | but me, I like to eat out... |
2141 | 01:46:08,642 | 01:46:10,473 | you know, Chinese one night... | you know, Chinese one night... |
2142 | 01:46:10,511 | 01:46:12,240 | a little French cuisine another... | a little French cuisine another... |
2143 | 01:46:12,279 | 01:46:15,214 | and a little delicatessen in between. | and a little delicatessen in between. |
2144 | 01:46:15,249 | 01:46:16,876 | Drink up, baby. | Drink up, baby. |
2145 | 01:46:18,618 | 01:46:20,609 | What song did he play you? | What song did he play you? |
2146 | 01:46:20,654 | 01:46:22,781 | "Sophia"? | "Sophia"? |
2147 | 01:46:22,822 | 01:46:24,255 | How did you know? | How did you know? |
2148 | 01:46:24,291 | 01:46:26,122 | Did you like it? | Did you like it? |
2149 | 01:46:26,159 | 01:46:27,717 | I need another Italian song... | I need another Italian song... |
2150 | 01:46:27,761 | 01:46:29,991 | like a giraffe needs a strep throat. | like a giraffe needs a strep throat. |
2151 | 01:46:31,865 | 01:46:34,265 | Well, I think Orville has a lot of talent. | Well, I think Orville has a lot of talent. |
2152 | 01:46:34,301 | 01:46:36,064 | You know him? | You know him? |
2153 | 01:46:37,070 | 01:46:38,935 | See him almost every night. | See him almost every night. |
2154 | 01:46:38,972 | 01:46:40,405 | He's one of my regulars. | He's one of my regulars. |
2155 | 01:46:42,275 | 01:46:45,301 | That mousy little guy with the Beethoven on his chest? | That mousy little guy with the Beethoven on his chest? |
2156 | 01:46:45,345 | 01:46:47,711 | No. He's a real swinger. | No. He's a real swinger. |
2157 | 01:46:48,715 | 01:46:51,047 | What do you think you're doing? | What do you think you're doing? |
2158 | 01:46:52,052 | 01:46:53,076 | Guess. | Guess. |
2159 | 01:46:56,356 | 01:46:58,881 | No coaching from the audience. | No coaching from the audience. |
2160 | 01:46:59,893 | 01:47:04,091 | Look. You don't understand. This is my night off. | Look. You don't understand. This is my night off. |
2161 | 01:47:05,498 | 01:47:07,398 | Well, it's my night on, Polly, baby... | Well, it's my night on, Polly, baby... |
2162 | 01:47:07,434 | 01:47:11,097 | and if you're worried about money, I tip large. | and if you're worried about money, I tip large. |
2163 | 01:47:18,745 | 01:47:23,307 | Anyway, in my opinion, you're all wrong for it. | Anyway, in my opinion, you're all wrong for it. |
2164 | 01:47:23,350 | 01:47:26,342 | I'm all wrong for what? | I'm all wrong for what? |
2165 | 01:47:26,386 | 01:47:27,512 | That song. | That song. |
2166 | 01:47:27,554 | 01:47:28,612 | I told Orville he should send it... | I told Orville he should send it... |
2167 | 01:47:28,655 | 01:47:30,282 | to Bobby Darin or Elvis. | to Bobby Darin or Elvis. |
2168 | 01:47:30,323 | 01:47:31,551 | Elvis who? | Elvis who? |
2169 | 01:47:31,591 | 01:47:33,559 | I suppose you never heard of the Beatles, either. | I suppose you never heard of the Beatles, either. |
2170 | 01:47:33,593 | 01:47:36,528 | Oh, sure, and I can sing better than all three of them. | Oh, sure, and I can sing better than all three of them. |
2171 | 01:47:36,563 | 01:47:37,621 | There are four of them. | There are four of them. |
2172 | 01:47:37,664 | 01:47:38,722 | Oh, haven't you heard? | Oh, haven't you heard? |
2173 | 01:47:38,765 | 01:47:40,232 | One of them got his hair caught in his guitar... | One of them got his hair caught in his guitar... |
2174 | 01:47:40,266 | 01:47:41,699 | and was electrocuted. | and was electrocuted. |
2175 | 01:47:41,735 | 01:47:43,396 | You can make jokes about them... | You can make jokes about them... |
2176 | 01:47:43,436 | 01:47:45,336 | but they're young and they're popular... | but they're young and they're popular... |
2177 | 01:47:45,372 | 01:47:46,896 | while you... | while you... |
2178 | 01:47:46,940 | 01:47:48,805 | What about me? | What about me? |
2179 | 01:47:48,842 | 01:47:51,106 | Let's face it. You're over the hill. | Let's face it. You're over the hill. |
2180 | 01:47:51,144 | 01:47:53,237 | Sure do know how to hurt a fella. | Sure do know how to hurt a fella. |
2181 | 01:47:53,279 | 01:47:54,837 | I'm sorry, but can you imagine... | I'm sorry, but can you imagine... |
2182 | 01:47:54,881 | 01:47:56,872 | what Jack Jones could do with that song? | what Jack Jones could do with that song? |
2183 | 01:47:56,916 | 01:47:58,042 | What? | What? |
2184 | 01:47:58,084 | 01:48:00,882 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
2185 | 01:48:00,920 | 01:48:02,353 | Have you any idea | Have you any idea |
2186 | 01:48:02,389 | 01:48:03,356 | Now look, lady. | Now look, lady. |
2187 | 01:48:03,390 | 01:48:04,414 | You may have heard a lot of singers... | You may have heard a lot of singers... |
2188 | 01:48:04,457 | 01:48:07,517 | but you ain't heard nothing sung till you heard me sung it. | but you ain't heard nothing sung till you heard me sung it. |
2189 | 01:48:07,560 | 01:48:10,688 | Oh, listen to me, Sophia | Oh, listen to me, Sophia |
2190 | 01:48:10,730 | 01:48:13,699 | Have you any idea | Have you any idea |
2191 | 01:48:13,733 | 01:48:17,692 | How much you mean to me-a? | How much you mean to me-a? |
2192 | 01:48:17,737 | 01:48:22,401 | How much, you'll never know | How much, you'll never know |
2193 | 01:48:22,442 | 01:48:24,171 | Then, of course, there's Robert Goulet. | Then, of course, there's Robert Goulet. |
2194 | 01:48:24,210 | 01:48:27,145 | If I'm all agitato | If I'm all agitato |
2195 | 01:48:27,180 | 01:48:29,978 | Every heartstring vibrato | Every heartstring vibrato |
2196 | 01:48:30,016 | 01:48:33,918 | Every kiss passionato | Every kiss passionato |
2197 | 01:48:33,953 | 01:48:35,284 | And Eddie Fisher. | And Eddie Fisher. |
2198 | 01:48:35,321 | 01:48:38,654 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
2199 | 01:48:38,692 | 01:48:42,389 | Sweet Sophia, be mine | Sweet Sophia, be mine |
2200 | 01:49:26,773 | 01:49:29,640 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
2201 | 01:49:30,643 | 01:49:33,168 | Sweet Sophia, be mine | Sweet Sophia, be mine |
2202 | 01:49:53,566 | 01:49:55,033 | Dino! | Dino! |
2203 | 01:49:55,068 | 01:49:58,504 | Hey, Dino! Dino! | Hey, Dino! Dino! |
2204 | 01:49:58,538 | 01:50:00,028 | Dino! | Dino! |
2205 | 01:50:30,003 | 01:50:33,996 | Well, good-bye, Mr. Spooner. | Well, good-bye, Mr. Spooner. |
2206 | 01:50:36,009 | 01:50:37,977 | What's the matter? | What's the matter? |
2207 | 01:50:38,011 | 01:50:39,979 | I'm contemplating. | I'm contemplating. |
2208 | 01:50:40,013 | 01:50:41,480 | Contemplating what? | Contemplating what? |
2209 | 01:50:41,514 | 01:50:42,981 | Suicide. | Suicide. |
2210 | 01:50:43,016 | 01:50:44,984 | What are you talking about? | What are you talking about? |
2211 | 01:50:45,018 | 01:50:46,485 | Look at me... | Look at me... |
2212 | 01:50:46,519 | 01:50:49,977 | yesterday, a solid citizen, a blood donor... | yesterday, a solid citizen, a blood donor... |
2213 | 01:50:50,023 | 01:50:55,984 | a signer of petitions, and today, the way of all flesh. | a signer of petitions, and today, the way of all flesh. |
2214 | 01:50:56,029 | 01:51:02,059 | Nonsense. You spent the night with Mrs. Spooner, remember? | Nonsense. You spent the night with Mrs. Spooner, remember? |
2215 | 01:51:02,101 | 01:51:03,466 | Yeah. | Yeah. |
2216 | 01:51:04,470 | 01:51:05,960 | That's right. | That's right. |
2217 | 01:51:07,974 | 01:51:09,407 | Here you are. | Here you are. |
2218 | 01:51:09,442 | 01:51:10,932 | What's that? | What's that? |
2219 | 01:51:10,977 | 01:51:12,103 | It's your pay. | It's your pay. |
2220 | 01:51:12,145 | 01:51:15,046 | You know, the deal we made? Twenty-five dollars? | You know, the deal we made? Twenty-five dollars? |
2221 | 01:51:15,081 | 01:51:18,448 | You wouldn't pay your wife, would you? | You wouldn't pay your wife, would you? |
2222 | 01:51:18,484 | 01:51:20,679 | But you need the money if you're saving up for that car. | But you need the money if you're saving up for that car. |
2223 | 01:51:20,720 | 01:51:21,687 | What car? | What car? |
2224 | 01:51:21,721 | 01:51:23,348 | I gave up on that a long time ago. | I gave up on that a long time ago. |
2225 | 01:51:23,389 | 01:51:25,254 | I'll never get out of this town. | I'll never get out of this town. |
2226 | 01:51:25,291 | 01:51:26,588 | Don't say that. | Don't say that. |
2227 | 01:51:26,626 | 01:51:28,116 | Oh, you don't have to worry. | Oh, you don't have to worry. |
2228 | 01:51:28,161 | 01:51:30,493 | If we ever run into each other... | If we ever run into each other... |
2229 | 01:51:30,530 | 01:51:33,465 | I'll pretend I never even met you. | I'll pretend I never even met you. |
2230 | 01:51:33,499 | 01:51:34,989 | Thanks. | Thanks. |
2231 | 01:51:36,502 | 01:51:38,493 | Nice to have met you. | Nice to have met you. |
2232 | 01:51:40,006 | 01:51:43,464 | I wish there were something I could do for you. | I wish there were something I could do for you. |
2233 | 01:51:43,509 | 01:51:45,477 | You've done a lot. | You've done a lot. |
2234 | 01:51:45,511 | 01:51:49,777 | For instance, you cured me of my cold. | For instance, you cured me of my cold. |
2235 | 01:51:49,816 | 01:51:51,181 | Bye. | Bye. |
2236 | 01:52:13,473 | 01:52:16,806 | You're just in time. I'm making coffee. | You're just in time. I'm making coffee. |
2237 | 01:52:17,911 | 01:52:19,538 | Would you like some? | Would you like some? |
2238 | 01:52:20,747 | 01:52:22,442 | Don't look so surprised. | Don't look so surprised. |
2239 | 01:52:22,482 | 01:52:25,212 | You took my place last night, so I took yours. | You took my place last night, so I took yours. |
2240 | 01:52:25,251 | 01:52:27,014 | It's that simple. | It's that simple. |
2241 | 01:52:29,322 | 01:52:30,789 | Oh, then you must be Mrs... | Oh, then you must be Mrs... |
2242 | 01:52:30,823 | 01:52:32,120 | That's right. | That's right. |
2243 | 01:52:32,158 | 01:52:33,819 | Where do you keep the cups? | Where do you keep the cups? |
2244 | 01:52:39,265 | 01:52:43,292 | Look. Whatever your husband did, he did it for you. | Look. Whatever your husband did, he did it for you. |
2245 | 01:52:43,336 | 01:52:46,328 | Whatever I did, I did it for him. | Whatever I did, I did it for him. |
2246 | 01:52:48,841 | 01:52:51,002 | I've never stayed in a trailer before. | I've never stayed in a trailer before. |
2247 | 01:52:51,044 | 01:52:53,103 | It's really quite cozy. | It's really quite cozy. |
2248 | 01:52:53,146 | 01:52:56,707 | I liked your house, especially that big kitchen. | I liked your house, especially that big kitchen. |
2249 | 01:52:56,749 | 01:52:58,307 | I made waffles this morning. | I made waffles this morning. |
2250 | 01:52:58,351 | 01:53:00,285 | I'll bet there was no syrup. | I'll bet there was no syrup. |
2251 | 01:53:00,320 | 01:53:02,811 | I opened up a jar of your preserves. | I opened up a jar of your preserves. |
2252 | 01:53:02,855 | 01:53:07,258 | You know, it was sort of fun being a wife for a night. | You know, it was sort of fun being a wife for a night. |
2253 | 01:53:07,293 | 01:53:08,760 | And for one night... | And for one night... |
2254 | 01:53:08,795 | 01:53:11,764 | it was fun being Polly the Pistol. | it was fun being Polly the Pistol. |
2255 | 01:53:11,798 | 01:53:13,891 | Oh. | Oh. |
2256 | 01:53:13,933 | 01:53:15,798 | This belongs to you. | This belongs to you. |
2257 | 01:53:15,835 | 01:53:16,824 | Me? | Me? |
2258 | 01:53:18,805 | 01:53:20,432 | Five hundred dollars? | Five hundred dollars? |
2259 | 01:53:20,473 | 01:53:22,771 | Large spender from out of town. | Large spender from out of town. |
2260 | 01:53:22,809 | 01:53:25,300 | Why don't I ever meet anybody like that? | Why don't I ever meet anybody like that? |
2261 | 01:53:25,345 | 01:53:26,437 | I think you did... | I think you did... |
2262 | 01:53:26,479 | 01:53:27,878 | but you were married at the time. | but you were married at the time. |
2263 | 01:53:27,914 | 01:53:31,816 | You really want to give this to me? | You really want to give this to me? |
2264 | 01:53:31,851 | 01:53:34,820 | I'll swap you for that ring. | I'll swap you for that ring. |
2265 | 01:53:34,854 | 01:53:39,814 | Oh, sorry. I forgot. | Oh, sorry. I forgot. |
2266 | 01:53:39,859 | 01:53:41,793 | And if you should find a loose navel... | And if you should find a loose navel... |
2267 | 01:53:41,828 | 01:53:44,592 | floating around the house, it's mine. | floating around the house, it's mine. |
2268 | 01:53:44,630 | 01:53:46,996 | I'm not going back home. | I'm not going back home. |
2269 | 01:53:47,033 | 01:53:48,227 | You're not? | You're not? |
2270 | 01:53:48,267 | 01:53:49,825 | I'm moving in with my folks. | I'm moving in with my folks. |
2271 | 01:53:51,437 | 01:53:52,961 | Maybe I shouldn't butt in... | Maybe I shouldn't butt in... |
2272 | 01:53:53,006 | 01:53:55,531 | but I think you're making a mistake. | but I think you're making a mistake. |
2273 | 01:53:55,575 | 01:54:00,512 | If I were you... and I was... I wouldn't leave Orville. | If I were you... and I was... I wouldn't leave Orville. |
2274 | 01:54:00,546 | 01:54:04,744 | A woman without a man is like a trailer without a car. | A woman without a man is like a trailer without a car. |
2275 | 01:54:04,784 | 01:54:06,251 | You ain't going nowhere. | You ain't going nowhere. |
2276 | 01:54:06,285 | 01:54:10,517 | So when you find a good guy, you should stick to him. | So when you find a good guy, you should stick to him. |
2277 | 01:54:10,556 | 01:54:14,424 | I deal with married men all the time, the heels. | I deal with married men all the time, the heels. |
2278 | 01:54:14,460 | 01:54:17,918 | Believe me, you got a wonderful husband. | Believe me, you got a wonderful husband. |
2279 | 01:54:17,964 | 01:54:21,263 | I know that, but he'll be an even better husband... | I know that, but he'll be an even better husband... |
2280 | 01:54:21,300 | 01:54:22,460 | when I get through with him. | when I get through with him. |
2281 | 01:54:26,806 | 01:54:29,673 | What was that about a loose navel? | What was that about a loose navel? |
2282 | 01:55:12,418 | 01:55:14,147 | - Hi there, Mr. Spooner. - Hi. | - Hi there, Mr. Spooner. - Hi. |
2283 | 01:55:14,186 | 01:55:15,210 | Mrs. Spooner around? | Mrs. Spooner around? |
2284 | 01:55:15,254 | 01:55:16,744 | - Why? - I was just wondering. | - Why? - I was just wondering. |
2285 | 01:55:16,789 | 01:55:18,586 | For the last three days, she hasn't ordered anything... | For the last three days, she hasn't ordered anything... |
2286 | 01:55:18,624 | 01:55:20,421 | no milk, no butter, no eggs. | no milk, no butter, no eggs. |
2287 | 01:55:20,459 | 01:55:23,053 | Well, we've been eating out. | Well, we've been eating out. |
2288 | 01:55:23,095 | 01:55:24,619 | I... I mean, she's been eating out. | I... I mean, she's been eating out. |
2289 | 01:55:24,664 | 01:55:25,653 | As a matter of fact... | As a matter of fact... |
2290 | 01:55:25,698 | 01:55:26,722 | she's been living out with her parents... | she's been living out with her parents... |
2291 | 01:55:26,766 | 01:55:28,597 | but it's only temporary. | but it's only temporary. |
2292 | 01:55:28,634 | 01:55:30,499 | Just a little misunderstanding. | Just a little misunderstanding. |
2293 | 01:55:30,536 | 01:55:32,629 | You know how it is with married... | You know how it is with married... |
2294 | 01:55:33,673 | 01:55:35,538 | none of your damn business! | none of your damn business! |
2295 | 01:56:41,340 | 01:56:42,967 | Oh, it's you. | Oh, it's you. |
2296 | 01:56:43,008 | 01:56:45,135 | Didn't I tell you to stay away from here? | Didn't I tell you to stay away from here? |
2297 | 01:56:45,177 | 01:56:47,077 | Wait a minute, Orville. I've got a message for you. | Wait a minute, Orville. I've got a message for you. |
2298 | 01:56:47,113 | 01:56:48,842 | Big genius. | Big genius. |
2299 | 01:56:48,881 | 01:56:50,371 | "We're going to be rich," you said. | "We're going to be rich," you said. |
2300 | 01:56:50,416 | 01:56:52,407 | "Just get rid of your wife for one night." | "Just get rid of your wife for one night." |
2301 | 01:56:52,451 | 01:56:54,681 | Well, I got rid of her, all right. Permanently! | Well, I got rid of her, all right. Permanently! |
2302 | 01:56:54,720 | 01:56:55,687 | She doesn't want to see me. | She doesn't want to see me. |
2303 | 01:56:55,721 | 01:56:56,847 | She doesn't want to talk to me. | She doesn't want to talk to me. |
2304 | 01:56:56,889 | 01:56:58,117 | That's what I'm trying to tell you. | That's what I'm trying to tell you. |
2305 | 01:56:58,157 | 01:56:59,715 | I've got a message from Zelda. | I've got a message from Zelda. |
2306 | 01:56:59,759 | 01:57:02,785 | You fat, miserable, no-good slob! | You fat, miserable, no-good slob! |
2307 | 01:57:02,828 | 01:57:04,056 | Get lost! | Get lost! |
2308 | 01:57:08,667 | 01:57:09,895 | What message? | What message? |
2309 | 01:57:09,935 | 01:57:11,562 | So I'm a fat slob, huh? | So I'm a fat slob, huh? |
2310 | 01:57:11,604 | 01:57:12,901 | Well, come on. Come on. | Well, come on. Come on. |
2311 | 01:57:12,938 | 01:57:14,496 | I just talked to Zelda. | I just talked to Zelda. |
2312 | 01:57:14,540 | 01:57:15,632 | She wants to see you. | She wants to see you. |
2313 | 01:57:15,674 | 01:57:17,107 | - She does? - Uh-huh. | - She does? - Uh-huh. |
2314 | 01:57:17,143 | 01:57:18,838 | Oh, you beautiful man! | Oh, you beautiful man! |
2315 | 01:57:18,878 | 01:57:20,140 | Where? When? | Where? When? |
2316 | 01:57:20,179 | 01:57:22,739 | 8:00 tonight at her lawyer's. | 8:00 tonight at her lawyer's. |
2317 | 01:57:22,782 | 01:57:23,749 | Her lawyer? | Her lawyer? |
2318 | 01:57:23,783 | 01:57:25,182 | Charlie Green. You know, upstairs... | Charlie Green. You know, upstairs... |
2319 | 01:57:25,217 | 01:57:26,946 | over Pringle's hardware store. | over Pringle's hardware store. |
2320 | 01:57:26,986 | 01:57:27,953 | Why? | Why? |
2321 | 01:57:27,987 | 01:57:30,012 | Why do you think? Divorce. | Why do you think? Divorce. |
2322 | 01:57:30,055 | 01:57:31,283 | Divorce? | Divorce? |
2323 | 01:57:31,323 | 01:57:33,257 | Oh, Barney, this is crazy. I love her. | Oh, Barney, this is crazy. I love her. |
2324 | 01:57:33,292 | 01:57:34,452 | I know... | I know... |
2325 | 01:57:34,493 | 01:57:37,690 | but that's the way she wants it. | but that's the way she wants it. |
2326 | 01:57:37,730 | 01:57:40,699 | Why don't you just bring me a five-gallon can of gasoline... | Why don't you just bring me a five-gallon can of gasoline... |
2327 | 01:57:40,733 | 01:57:41,700 | and a match? | and a match? |
2328 | 01:57:41,734 | 01:57:43,065 | That's no way to talk... | That's no way to talk... |
2329 | 01:57:43,102 | 01:57:44,592 | because I'm gonna be there, too... | because I'm gonna be there, too... |
2330 | 01:57:44,637 | 01:57:46,070 | as a witness. | as a witness. |
2331 | 01:57:46,105 | 01:57:48,300 | Oh, good. | Oh, good. |
2332 | 01:57:48,340 | 01:57:50,205 | Then you can swear how it was all your idea... | Then you can swear how it was all your idea... |
2333 | 01:57:50,242 | 01:57:51,470 | that you put me up to it. | that you put me up to it. |
2334 | 01:57:51,510 | 01:57:53,137 | You don't understand, Orville. | You don't understand, Orville. |
2335 | 01:57:53,179 | 01:57:56,114 | I'm going to be a witness for her. | I'm going to be a witness for her. |
2336 | 01:57:56,148 | 01:57:57,274 | For her? | For her? |
2337 | 01:57:57,316 | 01:58:00,683 | The way you treated that poor girl. | The way you treated that poor girl. |
2338 | 01:58:00,719 | 01:58:03,711 | You shouldn't have done it, Orville. | You shouldn't have done it, Orville. |
2339 | 01:58:03,756 | 01:58:05,519 | I shouldn't? | I shouldn't? |
2340 | 01:58:05,558 | 01:58:09,050 | Why, you fat, miserable slob. | Why, you fat, miserable slob. |
2341 | 01:58:09,094 | 01:58:12,257 | See you at the lawyer's at 8:00 sharp. | See you at the lawyer's at 8:00 sharp. |
2342 | 01:58:43,262 | 01:58:45,890 | Zelda, before we go up there, I've got to talk to you. | Zelda, before we go up there, I've got to talk to you. |
2343 | 01:58:45,931 | 01:58:47,592 | I warn you, you're not to make any statements... | I warn you, you're not to make any statements... |
2344 | 01:58:47,633 | 01:58:49,362 | except in the presence of your lawyer. | except in the presence of your lawyer. |
2345 | 01:58:49,401 | 01:58:50,800 | You shut up! | You shut up! |
2346 | 01:58:50,836 | 01:58:52,861 | The way I treated you was unforgivable... | The way I treated you was unforgivable... |
2347 | 01:58:52,905 | 01:58:53,963 | but if you'll forgive me... | but if you'll forgive me... |
2348 | 01:58:54,006 | 01:58:55,701 | everything will be different from now on. | everything will be different from now on. |
2349 | 01:58:55,741 | 01:58:56,935 | There will be no more jealousy... | There will be no more jealousy... |
2350 | 01:58:56,976 | 01:58:59,604 | no more suspicion, no more cross-examining. | no more suspicion, no more cross-examining. |
2351 | 01:58:59,645 | 01:59:01,112 | And your eyes are not pink. | And your eyes are not pink. |
2352 | 01:59:01,146 | 01:59:02,977 | Too little and too late. | Too little and too late. |
2353 | 01:59:03,015 | 01:59:05,245 | We've drawn up a temporary property settlement. | We've drawn up a temporary property settlement. |
2354 | 01:59:05,284 | 01:59:06,512 | You get the piano... | You get the piano... |
2355 | 01:59:06,552 | 01:59:08,986 | the pictures of Beethoven, and the classical records. | the pictures of Beethoven, and the classical records. |
2356 | 01:59:09,021 | 01:59:12,548 | She gets the popular records, the bed, and the love seat. | She gets the popular records, the bed, and the love seat. |
2357 | 01:59:12,591 | 01:59:14,058 | Let's go. | Let's go. |
2358 | 01:59:14,093 | 01:59:16,527 | Zelda, remember five years ago... | Zelda, remember five years ago... |
2359 | 01:59:16,562 | 01:59:18,553 | when we exchanged wedding rings... | when we exchanged wedding rings... |
2360 | 01:59:18,597 | 01:59:22,590 | we promised for richer, poorer, better, worse? | we promised for richer, poorer, better, worse? |
2361 | 01:59:22,635 | 01:59:24,034 | Where is your ring? | Where is your ring? |
2362 | 01:59:24,069 | 01:59:26,594 | My ring? Oh, yeah. | My ring? Oh, yeah. |
2363 | 01:59:26,639 | 01:59:28,903 | You want to know where it is? | You want to know where it is? |
2364 | 01:59:28,941 | 01:59:29,908 | It's in the shower. | It's in the shower. |
2365 | 01:59:29,942 | 01:59:31,409 | Slipped off, went down the drain. | Slipped off, went down the drain. |
2366 | 01:59:31,443 | 01:59:33,604 | You see, I've lost a lot of weight since you left. | You see, I've lost a lot of weight since you left. |
2367 | 01:59:35,414 | 01:59:36,574 | What's that song they're playing? | What's that song they're playing? |
2368 | 01:59:36,615 | 01:59:37,843 | Stick to the subject... | Stick to the subject... |
2369 | 01:59:37,883 | 01:59:39,214 | the case of the missing ring. | the case of the missing ring. |
2370 | 01:59:39,251 | 01:59:40,809 | Don't worry, Zelda. I'll get it back. | Don't worry, Zelda. I'll get it back. |
2371 | 01:59:40,853 | 01:59:43,344 | Maybe with a string and a piece of chewing gum... | Maybe with a string and a piece of chewing gum... |
2372 | 01:59:43,389 | 01:59:46,187 | or better yet, we'll... we'll call a plumber. | or better yet, we'll... we'll call a plumber. |
2373 | 01:59:50,129 | 01:59:53,257 | Either that's "Sophia," or somebody stole it from us. | Either that's "Sophia," or somebody stole it from us. |
2374 | 01:59:53,299 | 01:59:55,358 | And now, the star of our show... | And now, the star of our show... |
2375 | 01:59:55,401 | 01:59:57,892 | direct from a successful appearance at the bar... | direct from a successful appearance at the bar... |
2376 | 01:59:57,937 | 01:59:59,131 | Dino. | Dino. |
2377 | 01:59:59,171 | 02:00:00,638 | Dino? | Dino? |
2378 | 02:00:03,475 | 02:00:06,808 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
2379 | 02:00:08,013 | 02:00:10,743 | Have you any idea | Have you any idea |
2380 | 02:00:12,084 | 02:00:16,145 | How much you mean to me-a? | How much you mean to me-a? |
2381 | 02:00:16,188 | 02:00:19,419 | How much, you'll never know | How much, you'll never know |
2382 | 02:00:20,826 | 02:00:23,920 | If I'm all agitato | If I'm all agitato |
2383 | 02:00:25,030 | 02:00:28,591 | Every heartstring vibrato | Every heartstring vibrato |
2384 | 02:00:28,634 | 02:00:29,828 | I don't understand it. | I don't understand it. |
2385 | 02:00:29,868 | 02:00:31,529 | Why would he sing our song after what I did to him? | Why would he sing our song after what I did to him? |
2386 | 02:00:31,570 | 02:00:33,094 | I guess the bigger they are... | I guess the bigger they are... |
2387 | 02:00:33,138 | 02:00:34,605 | the nicer they are. | the nicer they are. |
2388 | 02:00:34,640 | 02:00:36,972 | Who but you made me so? | Who but you made me so? |
2389 | 02:00:37,009 | 02:00:39,170 | Look at it. It's on all twelve sets! | Look at it. It's on all twelve sets! |
2390 | 02:00:39,211 | 02:00:41,008 | Twelve sets, my eye. | Twelve sets, my eye. |
2391 | 02:00:41,046 | 02:00:43,207 | Thirty million people are watching this show. | Thirty million people are watching this show. |
2392 | 02:00:43,248 | 02:00:46,149 | A Nielsen rating of 21.7. | A Nielsen rating of 21.7. |
2393 | 02:00:46,185 | 02:00:47,914 | Did you hear that, darling? Do you know what this means? | Did you hear that, darling? Do you know what this means? |
2394 | 02:00:47,953 | 02:00:49,011 | Sure. | Sure. |
2395 | 02:00:49,054 | 02:00:50,715 | I'll have Charlie Green ask for more alimony. | I'll have Charlie Green ask for more alimony. |
2396 | 02:00:50,756 | 02:00:52,656 | - Zelda! - Shh. | - Zelda! - Shh. |
2397 | 02:00:52,691 | 02:00:54,556 | I can't hear my words. | I can't hear my words. |
2398 | 02:00:54,593 | 02:00:58,996 | Or from earth I resign | Or from earth I resign |
2399 | 02:00:59,031 | 02:01:03,593 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
2400 | 02:01:09,908 | 02:01:12,172 | Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. | Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. |
2401 | 02:01:12,211 | 02:01:14,543 | Now, isn't it a gas, that song? | Now, isn't it a gas, that song? |
2402 | 02:01:14,580 | 02:01:15,740 | Found it myself... | Found it myself... |
2403 | 02:01:15,781 | 02:01:17,908 | and there's an interesting story behind it. | and there's an interesting story behind it. |
2404 | 02:01:17,950 | 02:01:20,043 | I was on my way back from Vegas... | I was on my way back from Vegas... |
2405 | 02:01:20,085 | 02:01:23,248 | and I stopped in a place called Climax, Nevada. | and I stopped in a place called Climax, Nevada. |
2406 | 02:01:23,288 | 02:01:24,585 | Lovely little town... | Lovely little town... |
2407 | 02:01:24,623 | 02:01:27,114 | and I heard one of the natives humming a tune... | and I heard one of the natives humming a tune... |
2408 | 02:01:27,159 | 02:01:30,754 | and as I drove away, that melody kept haunting me... | and as I drove away, that melody kept haunting me... |
2409 | 02:01:30,796 | 02:01:31,785 | you know... | you know... |
2410 | 02:01:31,830 | 02:01:34,560 | so I turned around and went back... | so I turned around and went back... |
2411 | 02:01:34,600 | 02:01:36,932 | and there were these two amateur songwriters... | and there were these two amateur songwriters... |
2412 | 02:01:36,969 | 02:01:39,938 | Miller and Spoonsap, uh, Moonsap and Spiller. | Miller and Spoonsap, uh, Moonsap and Spiller. |
2413 | 02:01:39,972 | 02:01:42,065 | Millsap and Spooner. | Millsap and Spooner. |
2414 | 02:01:42,107 | 02:01:43,972 | Spooner and Millsap. | Spooner and Millsap. |
2415 | 02:01:44,009 | 02:01:45,135 | Well, anyway... | Well, anyway... |
2416 | 02:01:45,177 | 02:01:47,645 | I stayed up all night listening to their songs... | I stayed up all night listening to their songs... |
2417 | 02:01:47,679 | 02:01:49,146 | and tonight, you're hearing one of them... | and tonight, you're hearing one of them... |
2418 | 02:01:49,181 | 02:01:50,148 | for the first time... | for the first time... |
2419 | 02:01:50,182 | 02:01:51,206 | which just goes to prove... | which just goes to prove... |
2420 | 02:01:51,250 | 02:01:53,081 | that if you've got what it takes... | that if you've got what it takes... |
2421 | 02:01:53,118 | 02:01:56,383 | sooner or later, somebody will take what you've got... | sooner or later, somebody will take what you've got... |
2422 | 02:01:56,422 | 02:01:57,787 | baby. | baby. |
2423 | 02:01:57,823 | 02:02:01,384 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
2424 | 02:02:02,428 | 02:02:04,726 | Have you any idea | Have you any idea |
2425 | 02:02:05,831 | 02:02:07,355 | Can we have your autographs? | Can we have your autographs? |
2426 | 02:02:07,399 | 02:02:08,957 | This way, please. | This way, please. |
2427 | 02:02:10,869 | 02:02:12,598 | How much, you'll never know | How much, you'll never know |
2428 | 02:02:12,638 | 02:02:16,404 | Imagine, just this morning, he was checking my mother's oil. | Imagine, just this morning, he was checking my mother's oil. |
2429 | 02:02:16,442 | 02:02:18,467 | I bet you're going to make, like, a million dollars. | I bet you're going to make, like, a million dollars. |
2430 | 02:02:18,510 | 02:02:21,638 | Who cares? In our bracket, the government gets most of it. | Who cares? In our bracket, the government gets most of it. |
2431 | 02:02:21,680 | 02:02:23,307 | Will you sign this for me? | Will you sign this for me? |
2432 | 02:02:24,817 | 02:02:26,580 | Can't we try again, lambchop? | Can't we try again, lambchop? |
2433 | 02:02:26,618 | 02:02:27,744 | How would it look when Barney and I... | How would it look when Barney and I... |
2434 | 02:02:27,786 | 02:02:28,844 | are on "The Ed Sullivan Show"... | are on "The Ed Sullivan Show"... |
2435 | 02:02:28,887 | 02:02:30,354 | and he wants you to stand up and take a bow... | and he wants you to stand up and take a bow... |
2436 | 02:02:30,389 | 02:02:32,084 | and you're not in the audience? | and you're not in the audience? |
2437 | 02:02:32,124 | 02:02:33,887 | You can always get someone to take my place. | You can always get someone to take my place. |
2438 | 02:02:33,926 | 02:02:35,018 | Who'll know the difference? | Who'll know the difference? |
2439 | 02:02:35,060 | 02:02:36,994 | Yeah. | Yeah. |
2440 | 02:02:37,029 | 02:02:38,155 | What do you mean? | What do you mean? |
2441 | 02:02:38,197 | 02:02:39,562 | Will you sign this for me? | Will you sign this for me? |
2442 | 02:02:39,598 | 02:02:40,690 | - Me, too. - Here. | - Me, too. - Here. |
2443 | 02:02:40,732 | 02:02:41,756 | - Me, too. - Me, too. | - Me, too. - Me, too. |
2444 | 02:02:49,475 | 02:02:51,841 | Listen to me, Sophia | Listen to me, Sophia |
2445 | 02:02:51,877 | 02:02:53,401 | He's no Valentino | He's no Valentino |
2446 | 02:02:53,445 | 02:02:55,743 | Have you any idea | Have you any idea |
2447 | 02:02:55,781 | 02:02:57,146 | But there's no one we know | But there's no one we know |
2448 | 02:02:57,182 | 02:02:59,946 | How much you mean to me-a? | How much you mean to me-a? |
2449 | 02:02:59,985 | 02:03:01,145 | Who can love like Dino | Who can love like Dino |
2450 | 02:03:01,186 | 02:03:03,780 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
2451 | 02:03:05,324 | 02:03:07,792 | All the others were so-so | All the others were so-so |
2452 | 02:03:07,826 | 02:03:09,316 | Skinny like a pony | Skinny like a pony |
2453 | 02:03:09,361 | 02:03:11,852 | Not a one amoroso | Not a one amoroso |
2454 | 02:03:11,897 | 02:03:13,364 | Thin as macaroni | Thin as macaroni |
2455 | 02:03:13,398 | 02:03:16,390 | But with you, I'm aglow | But with you, I'm aglow |
2456 | 02:03:16,435 | 02:03:17,902 | Bang, bang. | Bang, bang. |
2457 | 02:03:17,936 | 02:03:20,700 | Only you I adore | Only you I adore |
2458 | 02:03:21,707 | 02:03:26,110 | She's sweeter than spumoni | She's sweeter than spumoni |
2459 | 02:03:26,145 | 02:03:27,942 | She's a manicurist I met. | She's a manicurist I met. |
2460 | 02:03:27,980 | 02:03:29,948 | I had my nails done while you were gone. | I had my nails done while you were gone. |
2461 | 02:03:29,982 | 02:03:31,916 | - I'm not asking any questions. - That's right. | - I'm not asking any questions. - That's right. |
2462 | 02:03:31,950 | 02:03:33,508 | There's going to be no more questions. | There's going to be no more questions. |
2463 | 02:03:33,552 | 02:03:35,417 | Here. You'd better put this on. | Here. You'd better put this on. |
2464 | 02:03:35,454 | 02:03:36,944 | My ring. | My ring. |
2465 | 02:03:36,989 | 02:03:38,479 | When our hearts intertwine | When our hearts intertwine |
2466 | 02:03:38,524 | 02:03:39,491 | Where did you get it? | Where did you get it? |
2467 | 02:03:39,525 | 02:03:40,890 | No questions, remember? | No questions, remember? |
2468 | 02:03:40,926 | 02:03:42,689 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |
2469 | 02:03:42,728 | 02:03:44,218 | I must be going out of my mind. | I must be going out of my mind. |
2470 | 02:03:44,263 | 02:03:46,288 | I can't figure out any of this. | I can't figure out any of this. |
2471 | 02:03:46,331 | 02:03:47,855 | Any of what? | Any of what? |
2472 | 02:03:47,900 | 02:03:51,427 | I mean, the ring and the song and the car and Dino. | I mean, the ring and the song and the car and Dino. |
2473 | 02:03:51,470 | 02:03:53,370 | How would you? | How would you? |
2474 | 02:03:53,405 | 02:03:54,394 | When did she? | When did she? |
2475 | 02:03:54,439 | 02:03:55,838 | Why would he? | Why would he? |
2476 | 02:03:57,242 | 02:03:59,142 | Kiss me, stupid. | Kiss me, stupid. |
2477 | 02:04:01,113 | 02:04:10,283 | Oh, Sophia, be mine | Oh, Sophia, be mine |