# Start End Original Translated
1 00:00:04,410 00:00:06,609 Sub Inggris dari KokTV Diterjemahkan oleh: andikuchiha Sub Inggris dari KokTV Diterjemahkan oleh: andikuchiha
2 00:00:08,610 00:00:11,482 Episode 6 Lindungi Aku Episode 6 Lindungi Aku
3 00:00:44,164 00:00:45,684 Female human. Manusia wanita. Female human. Manusia wanita.
4 00:00:45,856 00:00:47,271 Menjauhlah. Menjauhlah.
5 00:00:48,263 00:00:49,607 Hentikan! Hentikan!
6 00:00:50,992 00:00:53,992 Kenapa kau melindungi Goblin itu? Kenapa kau melindungi Goblin itu?
7 00:00:54,220 00:00:57,315 Lalu, kenapa anda ingin membunuhnya? Lalu, kenapa anda ingin membunuhnya?
8 00:00:57,315 00:00:59,291 Membunuh goblin dan melindungi manusia. Membunuh goblin dan melindungi manusia.
9 00:00:59,655 00:01:01,215 Itu adalah tugasku. Itu adalah tugasku.
10 00:01:01,955 00:01:04,640 Saya tidak tahu tentang goblin yang lain... Saya tidak tahu tentang goblin yang lain...
11 00:01:04,640 00:01:06,385 Tapi Ban Suk tidak seperti itu. Tapi Ban Suk tidak seperti itu.
12 00:01:06,818 00:01:09,039 Ban Suk habis membantu saya hari ini. Ban Suk habis membantu saya hari ini.
13 00:01:09,575 00:01:12,180 Ban Suk membantu saya saat... Ban Suk membantu saya saat...
14 00:01:12,200 00:01:15,180 saya marah, bingung, dan frustasi. saya marah, bingung, dan frustasi.
15 00:01:15,200 00:01:17,060 Jadi jangan bunuh dia. Jadi jangan bunuh dia.
16 00:01:17,243 00:01:18,433 Minggirlah. Minggirlah.
17 00:01:18,546 00:01:20,640 Aku tidak bisa membunuh juga. Aku tidak bisa membunuh juga.
18 00:01:20,640 00:01:22,380 Hentikan! Saya akan panggil polisi! Hentikan! Saya akan panggil polisi!
19 00:01:23,725 00:01:24,985 Sebentar. Sebentar.
20 00:01:25,537 00:01:27,357 Tidak bisa membunuh? Tidak bisa membunuh?
21 00:01:28,152 00:01:30,332 Jadi anda tidak bisa membunuhku. Jadi anda tidak bisa membunuhku.
22 00:01:31,683 00:01:34,498 Aku tidak bisa membunuh manusia meskipun aku mau. Aku tidak bisa membunuh manusia meskipun aku mau.
23 00:01:34,591 00:01:36,679 Karena aku adalah Pengusir Setan yang melindungi manusia. Karena aku adalah Pengusir Setan yang melindungi manusia.
24 00:01:37,437 00:01:38,997 So, step aside. Jadi, menyingkirlah. So, step aside. Jadi, menyingkirlah.
25 00:01:47,704 00:01:48,829 I don't want to. Aku tak mau. I don't want to. Aku tak mau.
26 00:01:49,187 00:01:50,547 Coba saja. Coba saja.
27 00:01:52,256 00:01:53,466 Coba bunuh aku. Coba bunuh aku.
28 00:01:53,469 00:01:55,983 Bagaimana bisa Pengusir Setan membunuh manusia? Ya, kan? Bagaimana bisa Pengusir Setan membunuh manusia? Ya, kan?
29 00:01:56,055 00:01:59,345 Coba saja. Coba bunuh aku. Coba saja. Coba bunuh aku.
30 00:01:59,345 00:02:01,365 Bunuh aku. Cobalah. Bunuh aku. Cobalah.
31 00:02:01,365 00:02:04,705 Bunuh aku. Bunuh aku. Bunuh aku. Cobalah! Bunuh aku. Bunuh aku. Bunuh aku. Cobalah!
32 00:02:04,705 00:02:06,825 Quickly, kill me. Cepat bunuh aku. Quickly, kill me. Cepat bunuh aku.
33 00:02:12,366 00:02:13,233 You. Kau. You. Kau.
34 00:02:14,452 00:02:15,733 See you later. Sampai ketemu lagi. See you later. Sampai ketemu lagi.
35 00:02:26,437 00:02:27,660 Gak papa? Gak papa?
36 00:02:27,654 00:02:29,614 Dia sungguh tidak bisa menyentuhku. Dia sungguh tidak bisa menyentuhku.
37 00:02:59,557 00:03:00,849 Tolong lindungi saya. Tolong lindungi saya.
38 00:03:02,851 00:03:03,629 Apa? Apa?
39 00:03:04,352 00:03:05,444 Lindungi. Lindungi.
40 00:03:06,921 00:03:08,137 Lindungi saya. Lindungi saya.
41 00:03:09,541 00:03:13,456 Gimana caranya aku melindungimu? Gimana caranya aku melindungimu?
42 00:03:15,728 00:03:16,750 Mari kita hidup bersama. Mari kita hidup bersama.
43 00:03:17,825 00:03:19,690 Oke, tentu. Oke, tentu.
44 00:03:21,091 00:03:22,060 Ah, what? Apa? Ah, what? Apa?
45 00:03:26,600 00:03:30,940 Ban Suk membayar keseluruhan biaya sewa Oh Yeon-ah. Ban Suk membayar keseluruhan biaya sewa Oh Yeon-ah.
46 00:03:30,940 00:03:33,960 Oh Yeon-ah menyediakan kamar untuk Ban Suk. Oh Yeon-ah menyediakan kamar untuk Ban Suk.
47 00:03:33,960 00:03:37,030 Ban Suk melakukan semua pekerjaan rumah, Ban Suk melakukan semua pekerjaan rumah,
48 00:03:37,030 00:03:38,775 Termasuk cuci pakaian, cuci piring, daur ulang sampah, dan lain-lain. Termasuk cuci pakaian, cuci piring, daur ulang sampah, dan lain-lain.
49 00:03:38,858 00:03:42,269 Oh Yeon-ah melindungi nyawa Ban Suk dari Pengusir Setan. Oh Yeon-ah melindungi nyawa Ban Suk dari Pengusir Setan.
50 00:03:42,358 00:03:44,396 Ban Suk menuruti... Ban Suk menuruti...
51 00:03:44,404 00:03:46,794 kata-kata Oh Yeon-ah. kata-kata Oh Yeon-ah.
52 00:03:46,960 00:03:49,886 Oh Yeon-ah mendukung tugas Ban Suk... Oh Yeon-ah mendukung tugas Ban Suk...
53 00:03:49,870 00:03:52,110 untuk menjadi manusia. untuk menjadi manusia.
54 00:03:54,951 00:04:00,475 "Biaya sewa 0 - Tidak perlu kerja paruh waktu - Banyak waktu untuk belajar - Nilai A+ dan peringkat tinggi di kelas" "Biaya sewa 0 - Tidak perlu kerja paruh waktu - Banyak waktu untuk belajar - Nilai A+ dan peringkat tinggi di kelas"
55 00:04:00,494 00:04:01,678 "Kesuksesan Hidup" "Kesuksesan Hidup"
56 00:04:01,675 00:04:04,935 Bebas biaya sewa itu menyenangkan. Bebas biaya sewa itu menyenangkan.
57 00:04:07,040 00:04:09,960 Bagaimanapun, aki harap kau menepati kata-katamu. Bagaimanapun, aki harap kau menepati kata-katamu.
58 00:04:13,918 00:04:16,380 Jadi, sampai sekarang, kau... Jadi, sampai sekarang, kau...
59 00:04:16,380 00:04:19,520 sudah mencium 4 orang dari 10 orang, sudah mencium 4 orang dari 10 orang,
60 00:04:19,520 00:04:20,940 dan kurang 6 orang lagi. dan kurang 6 orang lagi.
61 00:04:20,940 00:04:23,960 Bagaimana bisa kau hanya memperoleh rasa yang buruk saja? Bagaimana bisa kau hanya memperoleh rasa yang buruk saja?
62 00:04:23,960 00:04:27,020 What you are feeling is not good at all. Rasa yang kau dapatkan, tak satupun yang baik. What you are feeling is not good at all. Rasa yang kau dapatkan, tak satupun yang baik.
63 00:04:27,020 00:04:29,440 Rasanya seperti mendapat pembeli yang kasar... Rasanya seperti mendapat pembeli yang kasar...
64 00:04:29,653 00:04:31,630 saat kau kerja paruh waktu. saat kau kerja paruh waktu.
65 00:04:31,600 00:04:35,070 Ketika Ratu Goblin menunjuk seseorang, kau akan pergi untuk menciumnya. Ketika Ratu Goblin menunjuk seseorang, kau akan pergi untuk menciumnya.
66 00:04:35,935 00:04:38,725 I must accompany you. Aku harus menemanimu. I must accompany you. Aku harus menemanimu.
67 00:04:38,862 00:04:40,749 Or else, you will be Jika tidak, kau akan dibunuh Or else, you will be Jika tidak, kau akan dibunuh
68 00:04:41,571 00:04:42,475 killed by the exorcist. sama pengusir setan itu. killed by the exorcist. sama pengusir setan itu.
69 00:04:43,227 00:04:46,160 I am that important. Got it? Aku orang yang penting, kan? I am that important. Got it? Aku orang yang penting, kan?
70 00:04:46,160 00:04:49,940 Dan kita akan cepat-cepat meninggalkan TKP setelah kau menyelesaikan tugasmu. Dan kita akan cepat-cepat meninggalkan TKP setelah kau menyelesaikan tugasmu.
71 00:05:40,226 00:05:43,472 "Ratu Goblin" "Misi ke-5! GO!" "Ratu Goblin" "Misi ke-5! GO!"
72 00:06:23,403 00:06:25,423 "5. Miyeon, Bertemu di gang - Gembira." "5. Miyeon, Bertemu di gang - Gembira."
73 00:07:31,485 00:07:32,825 I've come to pick you up. Saya datang untuk menjemput anda. I've come to pick you up. Saya datang untuk menjemput anda.
74 00:07:34,789 00:07:37,169 Kau sudah tahu cara tersenyum sekarang. Kau sudah banyak berubah. Kau sudah tahu cara tersenyum sekarang. Kau sudah banyak berubah.
75 00:07:56,060 00:07:58,142 "6. Eunjin, Bertemu di bubung - Berahi." "6. Eunjin, Bertemu di bubung - Berahi."
76 00:07:58,872 00:07:59,951 Aku... Aku...
77 00:08:00,940 00:08:02,785 ingin mengatakan sesuatu... ingin mengatakan sesuatu...
78 00:08:03,332 00:08:04,586 Bilang apa? Bilang apa?
79 00:08:05,200 00:08:06,188 Teman. Teman.
80 00:08:06,959 00:08:07,901 Apa? Apa?
81 00:08:08,662 00:08:10,042 Anda mau berteman dengan saya? Anda mau berteman dengan saya?
82 00:08:23,624 00:08:24,772 Kau... Kau...
83 00:08:40,660 00:08:41,943 - What is this? Apa ini? - Camilan. - What is this? Apa ini? - Camilan.
84 00:08:41,943 00:08:43,760 - Gak boleh. - Ini sukaanku. - Gak boleh. - Ini sukaanku.
85 00:08:43,760 00:08:44,775 Gak boleh! Gak boleh!
86 00:08:46,630 00:08:48,210 Just one... Satu aja... Just one... Satu aja...
87 00:08:48,768 00:08:51,379 - Enak ini. - Tomat? - Enak ini. - Tomat?
88 00:08:51,792 00:08:53,417 This doesn't look that fresh. Kelihatannya tidak segar ini. This doesn't look that fresh. Kelihatannya tidak segar ini.
89 00:08:53,401 00:08:55,368 No, it looks really fresh. Ini segar kok. No, it looks really fresh. Ini segar kok.
90 00:09:06,240 00:09:09,437 Sebenarnya ini tidak buruk juga. Sebenarnya ini tidak buruk juga.
91 00:09:13,720 00:09:16,320 Dari caranya mengurusku Dari caranya mengurusku
92 00:09:17,333 00:09:19,963 atau menatapku. atau menatapku.
93 00:09:28,477 00:09:31,177 Raut mukamu terlihat berbeda hari-hari ini. Raut mukamu terlihat berbeda hari-hari ini.
94 00:09:31,463 00:09:35,298 Berat badanku naik... Berat badanku naik...
95 00:09:36,661 00:09:38,141 Sebelumnya, Sebelumnya,
96 00:09:39,357 00:09:41,187 raut mukamu hanya begini. raut mukamu hanya begini.
97 00:09:41,342 00:09:42,362 Tapi sekarang, Tapi sekarang,
98 00:09:44,356 00:09:45,636 anda seperti ini. anda seperti ini.
99 00:09:47,279 00:09:48,404 Aku begitu? Aku begitu?
100 00:09:54,065 00:09:56,530 It looks better. Terlihat bagus. It looks better. Terlihat bagus.
101 00:10:00,354 00:10:01,974 Stop flirting with me. Jangan menggodaku. Stop flirting with me. Jangan menggodaku.
102 00:10:09,982 00:10:13,016 Akhir-akhir ini, aku jarang memikirkan orang-orang di sekitarku. Akhir-akhir ini, aku jarang memikirkan orang-orang di sekitarku.
103 00:10:13,140 00:10:15,780 Mungkin karena ada kamu. Mungkin karena ada kamu.
104 00:10:16,365 00:10:18,365 Aku benci orang-orang. Aku benci orang-orang.
105 00:10:18,580 00:10:19,935 Kenapa? Kenapa?
106 00:10:20,276 00:10:22,471 Ketika ada dudukan kosong di kereta bawah tanah, Ketika ada dudukan kosong di kereta bawah tanah,
107 00:10:22,666 00:10:24,771 Orang-orang berebut untuk mendudukinya. Orang-orang berebut untuk mendudukinya.
108 00:10:25,668 00:10:27,408 Kenapa anda sangat membencinya? Kenapa anda sangat membencinya?
109 00:10:28,955 00:10:30,535 But the problem is Masalahnya itu, But the problem is Masalahnya itu,
110 00:10:30,780 00:10:33,220 perilaku yang mereka lakukan dalam setiap keadaan. perilaku yang mereka lakukan dalam setiap keadaan.
111 00:10:33,420 00:10:36,720 Entah di sekolah, di kafe, maupun di restoran. Entah di sekolah, di kafe, maupun di restoran.
112 00:10:37,115 00:10:40,480 Manusia berebut untuk mengambil tempatnya. Manusia berebut untuk mengambil tempatnya.
113 00:10:40,480 00:10:42,755 Mereka tidak peduli dengan perasaan orang lain. Mereka tidak peduli dengan perasaan orang lain.
114 00:10:45,965 00:10:48,365 Melelahkan hidup dengan orang-orang seperti itu. Melelahkan hidup dengan orang-orang seperti itu.
115 00:10:49,447 00:10:50,927 Meski aku tidak boleh membencinya. Meski aku tidak boleh membencinya.
116 00:10:51,869 00:10:53,249 Anda bisa membencinya. Anda bisa membencinya.
117 00:10:55,740 00:10:57,760 Aku juga manusia, gak mungkin bisa membenci manusia juga... Aku juga manusia, gak mungkin bisa membenci manusia juga...
118 00:10:57,760 00:10:59,740 dan kau juga ingin jadi manusia. dan kau juga ingin jadi manusia.
119 00:11:01,431 00:11:04,741 Jadi, aku tidak akan menjadi manusia yang anda benci itu. Jadi, aku tidak akan menjadi manusia yang anda benci itu.
120 00:11:05,279 00:11:07,579 Aku akan menjadi manusia yang anda sukai. Aku akan menjadi manusia yang anda sukai.
121 00:11:07,913 00:11:09,893 Lalu, anda bisa hanya menyukaiku. Lalu, anda bisa hanya menyukaiku.
122 00:11:09,893 00:11:11,713 atau aku akan hanya menyukaimu. atau aku akan hanya menyukaimu.
123 00:11:12,315 00:11:13,895 Bukankah teman seperti itu? Bukankah teman seperti itu?
124 00:11:16,537 00:11:19,777 Aku akan sangat berterima kasih jika kau manusia. Aku akan sangat berterima kasih jika kau manusia.
125 00:11:23,254 00:11:24,691 Saya suka ini. Saya suka ini.
126 00:11:26,392 00:11:28,012 Wajah yang tersenyum. Wajah yang tersenyum.
127 00:11:31,012 00:11:32,857 Bersamamu... Bersamamu...
128 00:11:34,521 00:11:35,961 tidak terlalu buruk. tidak terlalu buruk.
129 00:11:38,174 00:11:39,474 Itulah mengapa, Itulah mengapa,
130 00:11:46,291 00:11:47,961 aku bersedih. aku bersedih.
131 00:11:51,565 00:11:55,105 Aku pikir tidak bisa berteman denganmu. Aku pikir tidak bisa berteman denganmu.
132 00:12:02,697 00:12:03,897 "Jeon Hye-won" "Oh Yeon-ah" "Jeon Hye-won" "Oh Yeon-ah"
133 00:12:04,566 00:12:05,766 "Bae In-hyuk" "Ban Suk" "Bae In-hyuk" "Ban Suk"
134 00:12:06,478 00:12:09,132 Diterjemahkan oleh: andikuchiha Terima kasih telah mendownload sub. saya. Diterjemahkan oleh: andikuchiha Terima kasih telah mendownload sub. saya.
134 00:12:06,478 00:12:09,132 Diterjemahkan oleh: andikuchiha Terima kasih telah mendownload sub. saya. Diterjemahkan oleh: andikuchiha Terima kasih telah mendownload sub. saya.