This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,122 | 00:00:06,357 | (This drama is based on historical truth,) | (This drama is based on historical truth,) |
2 | 00:00:06,357 | 00:00:08,092 | (but includes fictional characters and events.) | (but includes fictional characters and events.) |
3 | 00:00:08,100 | 00:00:10,095 | Welcome, Habha. (Previously) | Welcome, Habha. (Previously) |
4 | 00:00:10,330 | 00:00:11,100 | Habha! | Habha! |
5 | 00:00:11,100 | 00:00:12,960 | Father, what are you doing? | Father, what are you doing? |
6 | 00:00:12,960 | 00:00:18,000 | Please... Allow me to live out the rest of my life quietly in peace. | Please... Allow me to live out the rest of my life quietly in peace. |
7 | 00:00:18,000 | 00:00:21,160 | Please, demote my official position, and calm your rage. | Please, demote my official position, and calm your rage. |
8 | 00:00:21,160 | 00:00:23,860 | Please forgive us, Jangdong Kim-Moons, | Please forgive us, Jangdong Kim-Moons, |
9 | 00:00:23,860 | 00:00:26,430 | The Grand Prince must back down! | The Grand Prince must back down! |
10 | 00:00:26,430 | 00:00:27,525 | How dare you! | How dare you! |
11 | 00:00:29,260 | 00:00:32,160 | The Grand Prince has a dark and paranoid soul. | The Grand Prince has a dark and paranoid soul. |
12 | 00:00:32,160 | 00:00:34,960 | His darkness and paranoia with his new found power, | His darkness and paranoia with his new found power, |
13 | 00:00:34,960 | 00:00:36,795 | is the most terrifying thing. | is the most terrifying thing. |
14 | 00:00:39,400 | 00:00:44,895 | Such a powerful person went out to meet Choi Chun-joong? | Such a powerful person went out to meet Choi Chun-joong? |
15 | 00:00:45,200 | 00:00:46,525 | Alright, you promised. | Alright, you promised. |
16 | 00:00:47,000 | 00:00:50,955 | You must return to me, I will be waiting. | You must return to me, I will be waiting. |
17 | 00:00:51,260 | 00:00:53,154 | I'll be right back, wait for me. | I'll be right back, wait for me. |
18 | 00:00:56,200 | 00:00:58,825 | Did the Grand Prince command you to kill me? | Did the Grand Prince command you to kill me? |
19 | 00:01:01,630 | 00:01:03,500 | You let Chun-joong live? | You let Chun-joong live? |
20 | 00:01:03,500 | 00:01:04,925 | Choi Chun-joong! | Choi Chun-joong! |
21 | 00:01:05,600 | 00:01:08,395 | These are lost and innocent citizens. | These are lost and innocent citizens. |
22 | 00:01:09,730 | 00:01:12,595 | Who has command you to do this! | Who has command you to do this! |
23 | 00:01:13,000 | 00:01:15,555 | Bong-ryun hasn't returned, I have to wait for her. | Bong-ryun hasn't returned, I have to wait for her. |
24 | 00:01:17,160 | 00:01:18,095 | I am sorry. | I am sorry. |
25 | 00:01:18,730 | 00:01:22,895 | You must live, for our country. | You must live, for our country. |
26 | 00:01:26,130 | 00:01:27,924 | (Episode 17) | (Episode 17) |
27 | 00:01:28,839 | 00:01:31,742 | (1866, Daedonggang Riverside Harbor) | (1866, Daedonggang Riverside Harbor) |
28 | 00:01:39,500 | 00:01:40,895 | A foreign ship! | A foreign ship! |
29 | 00:01:42,300 | 00:01:44,960 | Russians cross our boarders, | Russians cross our boarders, |
30 | 00:01:44,960 | 00:01:47,700 | into the Daedonggang riverside without permission, | into the Daedonggang riverside without permission, |
31 | 00:01:47,700 | 00:01:49,995 | and begin trading at their own will. | and begin trading at their own will. |
32 | 00:01:50,960 | 00:01:55,530 | Now you're saying there are unknown foreign ships coming freely! | Now you're saying there are unknown foreign ships coming freely! |
33 | 00:01:55,530 | 00:01:57,454 | They appear to be British... | They appear to be British... |
34 | 00:01:57,859 | 00:02:00,095 | They've said they would leave as soon as their done trading... | They've said they would leave as soon as their done trading... |
35 | 00:02:00,860 | 00:02:03,255 | How could you be so stupid! | How could you be so stupid! |
36 | 00:02:03,760 | 00:02:05,960 | They're giving you trading excuses, | They're giving you trading excuses, |
37 | 00:02:05,960 | 00:02:09,755 | in truth they are figuring out Joseon's current state, and routes! | in truth they are figuring out Joseon's current state, and routes! |
38 | 00:02:12,760 | 00:02:15,255 | Summon the great council! | Summon the great council! |
39 | 00:02:15,560 | 00:02:19,555 | I must speak with the King. | I must speak with the King. |
40 | 00:02:20,660 | 00:02:22,055 | Yes, Father. | Yes, Father. |
41 | 00:03:56,360 | 00:04:00,160 | Lord Daewonwee has commanded all Western priests to leave immediately. | Lord Daewonwee has commanded all Western priests to leave immediately. |
42 | 00:04:00,160 | 00:04:01,255 | Yes, I understand, my Lord. | Yes, I understand, my Lord. |
43 | 00:04:15,300 | 00:04:19,095 | Is he a Chinese priest? | Is he a Chinese priest? |
44 | 00:04:56,160 | 00:04:58,960 | The selection of the Queen, you say? | The selection of the Queen, you say? |
45 | 00:04:58,960 | 00:05:02,660 | Yes, I wish to gather everyone's thoughts and opinions. | Yes, I wish to gather everyone's thoughts and opinions. |
46 | 00:05:02,660 | 00:05:04,055 | Please speak freely. | Please speak freely. |
47 | 00:05:05,560 | 00:05:09,055 | How long do you plan on leaving the Daejojeon empty? | How long do you plan on leaving the Daejojeon empty? |
48 | 00:05:09,360 | 00:05:12,260 | She's right, it's been more than 3 years since | She's right, it's been more than 3 years since |
49 | 00:05:12,260 | 00:05:13,955 | the new king has been crowned. | the new king has been crowned. |
50 | 00:05:14,360 | 00:05:18,860 | Since Lord Guktaegong is busy fixing the Gyeongbokgung Palace, | Since Lord Guktaegong is busy fixing the Gyeongbokgung Palace, |
51 | 00:05:18,860 | 00:05:23,055 | and searching for Catholics, I will take over the responsibility. | and searching for Catholics, I will take over the responsibility. |
52 | 00:05:27,060 | 00:05:30,460 | Should I ask the Ministry of Culture to put a stop to marriages, | Should I ask the Ministry of Culture to put a stop to marriages, |
53 | 00:05:30,460 | 00:05:32,360 | and ask for a list of worthy wives? | and ask for a list of worthy wives? |
54 | 00:05:32,360 | 00:05:34,155 | You must hurry. | You must hurry. |
55 | 00:05:34,460 | 00:05:37,455 | We cannot leave the Queen's seat empty. | We cannot leave the Queen's seat empty. |
56 | 00:05:37,759 | 00:05:39,854 | If we do not follow traditions, | If we do not follow traditions, |
57 | 00:05:40,160 | 00:05:44,555 | it is like spitting in the face of our previous 500 years of ancestors. | it is like spitting in the face of our previous 500 years of ancestors. |
58 | 00:05:50,160 | 00:05:51,760 | What should we do? | What should we do? |
59 | 00:05:51,760 | 00:05:53,660 | Her Royal Highness is being very persistent, | Her Royal Highness is being very persistent, |
60 | 00:05:53,660 | 00:05:56,160 | she must have secret, hidden intentions | she must have secret, hidden intentions |
61 | 00:05:56,160 | 00:05:57,860 | It's obvious. | It's obvious. |
62 | 00:05:57,860 | 00:06:00,460 | Her Royal Highness must certainly have a loyal person to her, | Her Royal Highness must certainly have a loyal person to her, |
63 | 00:06:00,460 | 00:06:02,455 | that she has already chosen in secrecy. | that she has already chosen in secrecy. |
64 | 00:06:04,360 | 00:06:08,155 | I have also been thinking about the selection of the Queen. | I have also been thinking about the selection of the Queen. |
65 | 00:06:08,860 | 00:06:11,155 | But there are no worthy families. | But there are no worthy families. |
66 | 00:06:11,960 | 00:06:14,055 | If I choose from the Poongyang Jo Family, | If I choose from the Poongyang Jo Family, |
67 | 00:06:15,360 | 00:06:19,755 | They will try to become the next tyrant like Kim-Moons... | They will try to become the next tyrant like Kim-Moons... |
68 | 00:06:23,460 | 00:06:27,060 | If so why don't you choose from a poor fatherless family, | If so why don't you choose from a poor fatherless family, |
69 | 00:06:27,060 | 00:06:30,060 | or perhaps an orphan, and make her Queen. | or perhaps an orphan, and make her Queen. |
70 | 00:06:30,060 | 00:06:32,955 | Shush, how dare you! Watch your mouth. | Shush, how dare you! Watch your mouth. |
71 | 00:06:34,660 | 00:06:36,455 | Honestly, my words have some merit. | Honestly, my words have some merit. |
72 | 00:06:37,160 | 00:06:38,854 | What do you think, Habha? | What do you think, Habha? |
73 | 00:06:41,660 | 00:06:45,055 | I need to get some rest. | I need to get some rest. |
74 | 00:06:53,660 | 00:06:58,355 | How gracious for the head of Wallsong-ru Song-hwa to join our room. | How gracious for the head of Wallsong-ru Song-hwa to join our room. |
75 | 00:06:58,760 | 00:07:02,655 | I will like to introduce our newest girls to our most important customers. | I will like to introduce our newest girls to our most important customers. |
76 | 00:07:08,060 | 00:07:10,960 | We were just about to leave... | We were just about to leave... |
77 | 00:07:10,960 | 00:07:12,555 | Wait, wait, wait... | Wait, wait, wait... |
78 | 00:07:13,360 | 00:07:16,955 | Wait, don't be impatient. We still have a lot of business to discuss. | Wait, don't be impatient. We still have a lot of business to discuss. |
79 | 00:07:20,060 | 00:07:23,555 | Now, come over here. | Now, come over here. |
80 | 00:07:27,860 | 00:07:29,655 | Here, here. | Here, here. |
81 | 00:07:39,960 | 00:07:41,455 | Welcome. | Welcome. |
82 | 00:08:00,260 | 00:08:04,255 | Lord Kim Byung-hak and Prince Heungin have come today. | Lord Kim Byung-hak and Prince Heungin have come today. |
83 | 00:08:04,960 | 00:08:08,455 | They say the Grand Prince is having troubles with the Russian. | They say the Grand Prince is having troubles with the Russian. |
84 | 00:08:09,360 | 00:08:10,555 | Alright. | Alright. |
85 | 00:08:12,160 | 00:08:13,955 | It's getting late. | It's getting late. |
86 | 00:08:15,360 | 00:08:16,955 | Do you wish to stay the night? | Do you wish to stay the night? |
87 | 00:08:17,560 | 00:08:20,555 | Not today I have to return home. | Not today I have to return home. |
88 | 00:08:22,360 | 00:08:23,455 | Yes, Lord. | Yes, Lord. |
89 | 00:08:59,560 | 00:09:00,755 | You don't need to come out. | You don't need to come out. |
90 | 00:09:13,960 | 00:09:18,660 | Wild ginsengs! Get your wild ginsengs! | Wild ginsengs! Get your wild ginsengs! |
91 | 00:09:18,660 | 00:09:23,155 | Get your wild ginsengs! Wild ginsengs! | Get your wild ginsengs! Wild ginsengs! |
92 | 00:09:23,560 | 00:09:25,255 | Get your wild ginsengs! | Get your wild ginsengs! |
93 | 00:09:25,560 | 00:09:28,555 | Come here, buy this wild ginseng, huh? | Come here, buy this wild ginseng, huh? |
94 | 00:09:29,160 | 00:09:32,155 | Hey, buy this wild ginseng. Ones that look like this... | Hey, buy this wild ginseng. Ones that look like this... |
95 | 00:09:32,860 | 00:09:36,925 | See how it looks like a balloon flower? These are the best. | See how it looks like a balloon flower? These are the best. |
96 | 00:09:45,860 | 00:09:48,855 | You traitor! | You traitor! |
97 | 00:09:49,060 | 00:09:51,560 | Gu-chul and I spent a long time in prison, | Gu-chul and I spent a long time in prison, |
98 | 00:09:51,560 | 00:09:54,455 | you didn't visit once and lived a good life? | you didn't visit once and lived a good life? |
99 | 00:09:54,960 | 00:09:56,755 | What are you waiting for, get him off me! | What are you waiting for, get him off me! |
100 | 00:09:56,960 | 00:10:00,560 | Get off! Hey! You bastard! | Get off! Hey! You bastard! |
101 | 00:10:00,560 | 00:10:01,855 | Let's go. | Let's go. |
102 | 00:10:03,160 | 00:10:05,855 | You parasite! Hey! | You parasite! Hey! |
103 | 00:10:06,060 | 00:10:08,655 | How dare you come here! | How dare you come here! |
104 | 00:10:08,860 | 00:10:12,055 | I hope you sleep well at night! | I hope you sleep well at night! |
105 | 00:10:12,960 | 00:10:15,855 | Goodness, that bastard! | Goodness, that bastard! |
106 | 00:10:16,533 | 00:10:19,503 | (Bae-Oh-Gae Tavern - Entry Forbidden) | (Bae-Oh-Gae Tavern - Entry Forbidden) |
107 | 00:10:39,260 | 00:10:40,655 | What are you doing? | What are you doing? |
108 | 00:10:41,360 | 00:10:43,855 | Do you work for the Jangdong Kim-Moons? | Do you work for the Jangdong Kim-Moons? |
109 | 00:10:46,260 | 00:10:48,855 | If so, what're you going to do about it? You little brat! | If so, what're you going to do about it? You little brat! |
110 | 00:10:59,360 | 00:11:02,300 | My name is Pal-ryong. Yong Pal-ryong. | My name is Pal-ryong. Yong Pal-ryong. |
111 | 00:11:02,300 | 00:11:05,255 | Who standing here can protect the weak? | Who standing here can protect the weak? |
112 | 00:11:05,460 | 00:11:08,660 | Brother Yong, let us fix this boat called Joseon, | Brother Yong, let us fix this boat called Joseon, |
113 | 00:11:08,660 | 00:11:11,055 | and save all the citizens aboard this ship. | and save all the citizens aboard this ship. |
114 | 00:11:12,860 | 00:11:17,755 | I, Yong Pal-ryong, will always follow Master. | I, Yong Pal-ryong, will always follow Master. |
115 | 00:11:18,460 | 00:11:21,060 | With everyone gathered here by my side, | With everyone gathered here by my side, |
116 | 00:11:21,060 | 00:11:22,955 | I will prepare for a new generation. | I will prepare for a new generation. |
117 | 00:11:34,060 | 00:11:35,555 | How are you doing? | How are you doing? |
118 | 00:11:37,060 | 00:11:38,855 | Brother, big brother. | Brother, big brother. |
119 | 00:11:40,060 | 00:11:41,260 | I've got a job for us. | I've got a job for us. |
120 | 00:11:41,260 | 00:11:44,960 | Hey, let's stop, huh? | Hey, let's stop, huh? |
121 | 00:11:44,960 | 00:11:46,460 | If it's anything like last time, | If it's anything like last time, |
122 | 00:11:46,460 | 00:11:49,455 | won't we be dragged off to the Qing slave ships? | won't we be dragged off to the Qing slave ships? |
123 | 00:11:49,860 | 00:11:53,360 | Nobody will work with us as long as the Grand Prince hates us. | Nobody will work with us as long as the Grand Prince hates us. |
124 | 00:11:53,360 | 00:11:55,360 | No, I've got something real this time. | No, I've got something real this time. |
125 | 00:11:55,360 | 00:11:58,455 | Vice Minister Seo's housekeeper asked for help with odd jobs. | Vice Minister Seo's housekeeper asked for help with odd jobs. |
126 | 00:12:00,460 | 00:12:01,655 | Really? | Really? |
127 | 00:12:06,260 | 00:12:08,555 | Is this the right place? | Is this the right place? |
128 | 00:12:08,860 | 00:12:12,560 | What could the vice minister need help with at a place like this? | What could the vice minister need help with at a place like this? |
129 | 00:12:12,560 | 00:12:15,255 | This is strange... I'm sure they asked us to come here. | This is strange... I'm sure they asked us to come here. |
130 | 00:12:16,760 | 00:12:18,655 | I've got a bad feeling about this. | I've got a bad feeling about this. |
131 | 00:12:18,960 | 00:12:21,060 | I fee like they're going to kill us. | I fee like they're going to kill us. |
132 | 00:12:21,060 | 00:12:24,195 | Let's leave, go. No way. | Let's leave, go. No way. |
133 | 00:12:24,260 | 00:12:28,255 | Big brother, big brother, look... | Big brother, big brother, look... |
134 | 00:12:32,260 | 00:12:33,055 | Who are you? | Who are you? |
135 | 00:12:37,560 | 00:12:39,360 | Aren't you Choi Man-suk? | Aren't you Choi Man-suk? |
136 | 00:12:39,360 | 00:12:41,655 | Call me big brother Man-suk, you fool! | Call me big brother Man-suk, you fool! |
137 | 00:12:45,760 | 00:12:47,860 | What are you waiting for? Follow me, now. | What are you waiting for? Follow me, now. |
138 | 00:12:47,860 | 00:12:49,155 | Hurry up! | Hurry up! |
139 | 00:12:50,160 | 00:12:51,955 | Is he real or a ghost? | Is he real or a ghost? |
140 | 00:12:52,960 | 00:12:54,160 | I don't know... | I don't know... |
141 | 00:12:54,160 | 00:12:56,255 | Hey, I said follow me! | Hey, I said follow me! |
142 | 00:12:56,960 | 00:12:58,255 | Yes, yes, sir... | Yes, yes, sir... |
143 | 00:12:59,060 | 00:13:00,355 | Let's go. | Let's go. |
144 | 00:13:02,360 | 00:13:03,655 | Be careful. | Be careful. |
145 | 00:13:12,860 | 00:13:14,260 | What is this place? | What is this place? |
146 | 00:13:14,260 | 00:13:18,355 | This is where the Western priests lived in secrecy. | This is where the Western priests lived in secrecy. |
147 | 00:13:18,560 | 00:13:22,160 | Priest Bernoulli and the other priests were all taken away right? | Priest Bernoulli and the other priests were all taken away right? |
148 | 00:13:22,160 | 00:13:23,255 | Yes, they were. | Yes, they were. |
149 | 00:13:23,660 | 00:13:26,555 | Before Priest Bernoulli left, he opened this place for me. | Before Priest Bernoulli left, he opened this place for me. |
150 | 00:13:39,860 | 00:13:41,755 | Big brother! | Big brother! |
151 | 00:13:47,560 | 00:13:50,355 | How could this be! What is that! | How could this be! What is that! |
152 | 00:13:50,860 | 00:13:52,655 | A second ghost! | A second ghost! |
153 | 00:13:52,960 | 00:13:56,155 | You look like the Choi Chun-joong who died years ago. | You look like the Choi Chun-joong who died years ago. |
154 | 00:14:00,660 | 00:14:02,355 | I know you all had a hard time. | I know you all had a hard time. |
155 | 00:14:16,860 | 00:14:17,855 | It's him. | It's him. |
156 | 00:14:18,760 | 00:14:19,855 | It's really our Master. | It's really our Master. |
157 | 00:14:23,160 | 00:14:24,955 | You were alive! | You were alive! |
158 | 00:14:25,660 | 00:14:28,755 | Master! | Master! |
159 | 00:14:30,560 | 00:14:31,655 | Where were you? | Where were you? |
160 | 00:14:32,160 | 00:14:34,355 | Do you know how hard it was in the prisons? | Do you know how hard it was in the prisons? |
161 | 00:14:37,860 | 00:14:41,355 | Thank you for staying alive. | Thank you for staying alive. |
162 | 00:14:52,876 | 00:14:54,000 | (Final List of Queen Candidates) | (Final List of Queen Candidates) |
163 | 00:14:54,060 | 00:14:57,455 | The Ministry of Culture has sent a final list of candidates. | The Ministry of Culture has sent a final list of candidates. |
164 | 00:15:00,960 | 00:15:05,055 | I've already seen it. Look for yourselves. | I've already seen it. Look for yourselves. |
165 | 00:15:05,460 | 00:15:09,625 | Kim Woo-geun, district minister Jo Myun-ho, | Kim Woo-geun, district minister Jo Myun-ho, |
166 | 00:15:09,700 | 00:15:14,055 | Seo Sang-jo, Yongkang district minister, Yoo Cho-hwan. | Seo Sang-jo, Yongkang district minister, Yoo Cho-hwan. |
167 | 00:15:18,760 | 00:15:20,360 | Is this everyone? | Is this everyone? |
168 | 00:15:20,360 | 00:15:22,155 | Yes, it is. | Yes, it is. |
169 | 00:15:22,560 | 00:15:24,555 | It's not bad. | It's not bad. |
170 | 00:15:25,160 | 00:15:28,855 | But are they good? | But are they good? |
171 | 00:15:30,160 | 00:15:35,755 | No, not bad does not mean good. (Jung Won-Yong: Chief Secretary) | No, not bad does not mean good. (Jung Won-Yong: Chief Secretary) |
172 | 00:15:36,160 | 00:15:40,600 | I wonder how each of these candidates, seem to be families | I wonder how each of these candidates, seem to be families |
173 | 00:15:40,600 | 00:15:43,200 | that Her Royal Highness has personal ties with. | that Her Royal Highness has personal ties with. |
174 | 00:15:43,200 | 00:15:47,155 | This is a huge decision. Do suspect foul play. | This is a huge decision. Do suspect foul play. |
175 | 00:15:48,400 | 00:15:54,655 | Out of them, Jo Myun-ho, is known to be selfless and kind. | Out of them, Jo Myun-ho, is known to be selfless and kind. |
176 | 00:15:55,160 | 00:15:58,855 | I personally favor her. | I personally favor her. |
177 | 00:16:01,360 | 00:16:08,855 | Sure, out of the Poongyang Jo's she could be reputable. | Sure, out of the Poongyang Jo's she could be reputable. |
178 | 00:16:09,160 | 00:16:13,455 | If you disagree, why don't you bring somebody. | If you disagree, why don't you bring somebody. |
179 | 00:16:18,660 | 00:16:23,355 | Then we should choose between these candidates. | Then we should choose between these candidates. |
180 | 00:16:28,260 | 00:16:29,755 | The Yeonggilly (Britain)? | The Yeonggilly (Britain)? |
181 | 00:16:30,560 | 00:16:32,855 | You left for the West? | You left for the West? |
182 | 00:16:35,160 | 00:16:37,455 | The Chinese trade boat I got onto, | The Chinese trade boat I got onto, |
183 | 00:16:37,960 | 00:16:40,255 | turned out to be headed to Britain. | turned out to be headed to Britain. |
184 | 00:16:41,260 | 00:16:46,055 | When I arrived, the place was full of Westerners. | When I arrived, the place was full of Westerners. |
185 | 00:16:46,960 | 00:16:50,060 | Thanks to the letter written by Priest Bernoulli, | Thanks to the letter written by Priest Bernoulli, |
186 | 00:16:50,060 | 00:16:53,054 | The Beopguk (French) priests helped me. | The Beopguk (French) priests helped me. |
187 | 00:16:54,560 | 00:16:56,955 | I understand we are all people too but, | I understand we are all people too but, |
188 | 00:16:57,959 | 00:17:00,060 | there were so many strange and interesting things. | there were so many strange and interesting things. |
189 | 00:17:00,060 | 00:17:02,554 | Strange and interesting like what? | Strange and interesting like what? |
190 | 00:17:03,260 | 00:17:04,755 | For example... | For example... |
191 | 00:17:05,160 | 00:17:10,054 | A large steel box, racing across a long steel path, | A large steel box, racing across a long steel path, |
192 | 00:17:10,959 | 00:17:13,355 | with hundreds of people riding on it. | with hundreds of people riding on it. |
193 | 00:17:16,160 | 00:17:20,055 | The people called it a 'train'. | The people called it a 'train'. |
194 | 00:17:20,360 | 00:17:21,455 | Train? | Train? |
195 | 00:17:22,260 | 00:17:25,860 | My Lord contacted me through Qing trading ships, | My Lord contacted me through Qing trading ships, |
196 | 00:17:25,860 | 00:17:27,555 | multiple times. | multiple times. |
197 | 00:17:28,160 | 00:17:31,060 | But I didn't want Lord Daewonwee to find out... | But I didn't want Lord Daewonwee to find out... |
198 | 00:17:31,060 | 00:17:33,860 | Which is why I acted like I cut ties with everyone. | Which is why I acted like I cut ties with everyone. |
199 | 00:17:33,860 | 00:17:36,560 | If that's the case you should have told us! | If that's the case you should have told us! |
200 | 00:17:36,560 | 00:17:39,060 | I was dying off sorrows thinking you betrayed us! | I was dying off sorrows thinking you betrayed us! |
201 | 00:17:39,060 | 00:17:40,660 | You're so mean. | You're so mean. |
202 | 00:17:40,660 | 00:17:42,160 | I apologize. | I apologize. |
203 | 00:17:42,160 | 00:17:43,455 | But... | But... |
204 | 00:17:44,500 | 00:17:46,560 | Where is auntie and the Red Monk? Where are they? | Where is auntie and the Red Monk? Where are they? |
205 | 00:17:46,560 | 00:17:49,255 | Lord Daewonwee blocked off all of the residence. | Lord Daewonwee blocked off all of the residence. |
206 | 00:17:49,660 | 00:17:53,295 | My sister left to the South. She barely gets by with a small shop. | My sister left to the South. She barely gets by with a small shop. |
207 | 00:17:53,660 | 00:17:56,855 | Big Brother Jin-sang continues working as fortune teller. | Big Brother Jin-sang continues working as fortune teller. |
208 | 00:17:57,360 | 00:18:00,955 | Auntie and the Red Monk finally got married. | Auntie and the Red Monk finally got married. |
209 | 00:18:01,560 | 00:18:02,655 | That's wonderful. | That's wonderful. |
210 | 00:18:07,460 | 00:18:11,955 | But why aren't you asking about the princess? | But why aren't you asking about the princess? |
211 | 00:18:16,660 | 00:18:18,555 | I've already heard from Man-suk. | I've already heard from Man-suk. |
212 | 00:18:20,860 | 00:18:22,755 | She's in the Grand Prince's captivity. | She's in the Grand Prince's captivity. |
213 | 00:18:24,860 | 00:18:26,155 | And... | And... |
214 | 00:18:28,860 | 00:18:30,855 | She does not remember me... | She does not remember me... |
215 | 00:18:44,860 | 00:18:49,055 | These belong to all of the candidates to be Queen. | These belong to all of the candidates to be Queen. |
216 | 00:18:50,360 | 00:18:51,655 | Take a look. | Take a look. |
217 | 00:19:03,460 | 00:19:06,655 | My head aches. | My head aches. |
218 | 00:19:08,560 | 00:19:10,955 | Please turn out these scents. | Please turn out these scents. |
219 | 00:19:12,060 | 00:19:14,455 | Why don't you have a look at these first! | Why don't you have a look at these first! |
220 | 00:19:32,460 | 00:19:34,255 | The father of this child, | The father of this child, |
221 | 00:19:35,630 | 00:19:38,555 | bribed Her Royal Highness with a Western jewel. | bribed Her Royal Highness with a Western jewel. |
222 | 00:19:41,060 | 00:19:42,655 | Her Royal Highness... | Her Royal Highness... |
223 | 00:19:44,660 | 00:19:47,155 | Is very satisfied with them. | Is very satisfied with them. |
224 | 00:19:52,260 | 00:19:55,655 | This girl's uncle and older brother, | This girl's uncle and older brother, |
225 | 00:19:56,060 | 00:19:58,555 | have signed a letter of loyalty to Her Royal Highness. | have signed a letter of loyalty to Her Royal Highness. |
226 | 00:20:16,260 | 00:20:19,355 | What is wrong, my Princess? | What is wrong, my Princess? |
227 | 00:20:28,360 | 00:20:29,155 | My Princess! | My Princess! |
228 | 00:20:35,360 | 00:20:37,960 | My Princess, what is wrong? | My Princess, what is wrong? |
229 | 00:20:37,960 | 00:20:39,855 | Did you not hear the cries of a baby just now? | Did you not hear the cries of a baby just now? |
230 | 00:20:40,660 | 00:20:41,660 | We must go, my Princess! | We must go, my Princess! |
231 | 00:20:41,660 | 00:20:44,760 | Let go of me! I said my head aches! | Let go of me! I said my head aches! |
232 | 00:20:44,760 | 00:20:46,755 | Let us stop for today. | Let us stop for today. |
233 | 00:20:56,060 | 00:20:57,860 | Escort the princess. | Escort the princess. |
234 | 00:20:57,860 | 00:21:00,555 | I have to leave now. | I have to leave now. |
235 | 00:21:10,460 | 00:21:12,255 | Let us go in, my Princess. | Let us go in, my Princess. |
236 | 00:22:12,600 | 00:22:14,055 | I have returned. | I have returned. |
237 | 00:22:15,930 | 00:22:17,195 | I promise. | I promise. |
238 | 00:22:18,660 | 00:22:20,555 | I will get you back. | I will get you back. |
239 | 00:22:22,060 | 00:22:25,655 | I will bring you back to my side. | I will bring you back to my side. |
240 | 00:22:33,903 | 00:22:39,255 | I'm so scared... I'm terrified... (Trading Hall) | I'm so scared... I'm terrified... (Trading Hall) |
241 | 00:22:41,544 | 00:22:43,512 | (Lee Deok-yoon, Joseon's wealthiest merchant) | (Lee Deok-yoon, Joseon's wealthiest merchant) |
242 | 00:22:44,360 | 00:22:49,160 | This merchant couple received silks from you, Lady Gaekju, | This merchant couple received silks from you, Lady Gaekju, |
243 | 00:22:49,160 | 00:22:52,360 | and sold it for more than 50 times it's worth. | and sold it for more than 50 times it's worth. |
244 | 00:22:52,360 | 00:22:53,960 | These are their crimes. | These are their crimes. |
245 | 00:22:53,960 | 00:22:56,755 | What? 50 times over? | What? 50 times over? |
246 | 00:23:00,660 | 00:23:02,455 | Have I ever seen such thieves! | Have I ever seen such thieves! |
247 | 00:23:03,460 | 00:23:07,655 | I, Lee Deok-yoon, do not allow anyone working for me to break the moral code! | I, Lee Deok-yoon, do not allow anyone working for me to break the moral code! |
248 | 00:23:08,660 | 00:23:10,560 | Who has allowed you two to do such things! | Who has allowed you two to do such things! |
249 | 00:23:10,560 | 00:23:13,160 | Lady Gaekju, we were just... | Lady Gaekju, we were just... |
250 | 00:23:13,160 | 00:23:18,055 | I just wanted to ask for 10 times just once but, | I just wanted to ask for 10 times just once but, |
251 | 00:23:18,360 | 00:23:22,560 | my stupid husband suddenly asked for 50 times... | my stupid husband suddenly asked for 50 times... |
252 | 00:23:22,560 | 00:23:24,360 | I am so sorry. | I am so sorry. |
253 | 00:23:24,360 | 00:23:27,260 | What? You rockfish looking wife! How dare you blame your husband? | What? You rockfish looking wife! How dare you blame your husband? |
254 | 00:23:27,260 | 00:23:28,660 | - Rockfish? - Rockfish! | - Rockfish? - Rockfish! |
255 | 00:23:28,660 | 00:23:29,960 | How do I look like a rockfish! | How do I look like a rockfish! |
256 | 00:23:29,960 | 00:23:32,460 | Husband? You don't deserve to be called husband! | Husband? You don't deserve to be called husband! |
257 | 00:23:32,460 | 00:23:35,460 | - I'm lonely every night! - You stupid rockfish! | - I'm lonely every night! - You stupid rockfish! |
258 | 00:23:35,460 | 00:23:36,455 | Silence! | Silence! |
259 | 00:23:38,660 | 00:23:42,655 | Destroy their wooden shop titles and destroy their store! | Destroy their wooden shop titles and destroy their store! |
260 | 00:23:43,060 | 00:23:45,160 | Why would you destroy are store! | Why would you destroy are store! |
261 | 00:23:45,160 | 00:23:46,960 | What are you waiting for! Take them! | What are you waiting for! Take them! |
262 | 00:23:46,960 | 00:23:51,060 | Not the store destroy instead... | Not the store destroy instead... |
263 | 00:23:51,060 | 00:23:53,555 | Not my store, destroy... | Not my store, destroy... |
264 | 00:23:55,960 | 00:23:59,260 | Lady Gaekju! | Lady Gaekju! |
265 | 00:23:59,260 | 00:24:03,460 | Lady Gaekju! I am so sorry. Please give me a chance. | Lady Gaekju! I am so sorry. Please give me a chance. |
266 | 00:24:03,460 | 00:24:05,500 | Somebody please help me! | Somebody please help me! |
267 | 00:24:05,500 | 00:24:08,660 | Handsome man! Please help me! | Handsome man! Please help me! |
268 | 00:24:08,660 | 00:24:11,060 | Goodness, somebody help me! | Goodness, somebody help me! |
269 | 00:24:11,060 | 00:24:15,895 | Please, please. Give me another chance! | Please, please. Give me another chance! |
270 | 00:24:15,895 | 00:24:17,807 | My husband! | My husband! |
271 | 00:24:38,960 | 00:24:41,355 | I am glad to see you are alright... | I am glad to see you are alright... |
272 | 00:24:41,960 | 00:24:46,355 | Why did you return to this dangerous Grand Prince's world? | Why did you return to this dangerous Grand Prince's world? |
273 | 00:24:49,560 | 00:24:51,655 | Are you going to kill him? | Are you going to kill him? |
274 | 00:24:53,460 | 00:24:55,655 | If Bong-ryun was dead... | If Bong-ryun was dead... |
275 | 00:24:56,260 | 00:24:59,955 | I certainly would have killed Grand Prince. | I certainly would have killed Grand Prince. |
276 | 00:25:00,860 | 00:25:02,955 | But thank goodness she is alive. | But thank goodness she is alive. |
277 | 00:25:04,560 | 00:25:06,155 | Although she is not like before... | Although she is not like before... |
278 | 00:25:07,960 | 00:25:11,555 | I've heard a marriage restriction has been ordered for the Queen selection. | I've heard a marriage restriction has been ordered for the Queen selection. |
279 | 00:25:11,760 | 00:25:15,055 | Including the Kim-Moon's, Poongyang Jo Family, | Including the Kim-Moon's, Poongyang Jo Family, |
280 | 00:25:15,660 | 00:25:18,555 | every noteworthy family will be sending girls. | every noteworthy family will be sending girls. |
281 | 00:25:19,860 | 00:25:24,555 | You, you're planning to intervene with the selection of the Queen. | You, you're planning to intervene with the selection of the Queen. |
282 | 00:25:25,560 | 00:25:29,460 | Yes, in order to confuse the Grand Prince, | Yes, in order to confuse the Grand Prince, |
283 | 00:25:29,460 | 00:25:31,755 | and to find out about the palace's inner politics, | and to find out about the palace's inner politics, |
284 | 00:25:32,360 | 00:25:36,155 | I must have someone seeded deep in the palace. | I must have someone seeded deep in the palace. |
285 | 00:26:06,760 | 00:26:11,055 | As you have requested this is your new personal identification. | As you have requested this is your new personal identification. |
286 | 00:26:17,426 | 00:26:20,863 | (Ha Jun-ho from Cheongju, born in 1840) | (Ha Jun-ho from Cheongju, born in 1840) |
287 | 00:27:06,660 | 00:27:07,955 | Master! | Master! |
288 | 00:27:32,760 | 00:27:34,755 | You've grown into a woman now. | You've grown into a woman now. |
289 | 00:27:36,460 | 00:27:39,055 | Master, you haven't changed. | Master, you haven't changed. |
290 | 00:27:42,360 | 00:27:45,460 | Are you not part of the Queen selection? | Are you not part of the Queen selection? |
291 | 00:27:45,460 | 00:27:46,955 | Queen selection? | Queen selection? |
292 | 00:27:49,760 | 00:27:52,755 | Our family is too poor to be part of such things. | Our family is too poor to be part of such things. |
293 | 00:27:52,960 | 00:27:54,755 | If you want, you can do it. | If you want, you can do it. |
294 | 00:27:55,460 | 00:27:58,855 | You were born with the destiny to be the Queen. | You were born with the destiny to be the Queen. |
295 | 00:28:00,060 | 00:28:01,055 | Pardon me? | Pardon me? |
296 | 00:28:04,660 | 00:28:07,955 | If you say so, I'm sure you're right but... | If you say so, I'm sure you're right but... |
297 | 00:28:10,860 | 00:28:12,360 | I don't know... | I don't know... |
298 | 00:28:12,360 | 00:28:15,860 | I can't even imagine becoming the Queen. | I can't even imagine becoming the Queen. |
299 | 00:28:15,860 | 00:28:21,155 | If you become the Queen, you can help me and Joseon. | If you become the Queen, you can help me and Joseon. |
300 | 00:28:22,960 | 00:28:24,155 | Will you try? | Will you try? |
301 | 00:28:24,660 | 00:28:25,955 | Me? | Me? |
302 | 00:28:30,060 | 00:28:32,560 | I am in your debt, of course I would | I am in your debt, of course I would |
303 | 00:28:32,560 | 00:28:34,155 | do anything to help you. | do anything to help you. |
304 | 00:28:35,260 | 00:28:38,055 | But for me to be Queen... | But for me to be Queen... |
305 | 00:28:39,860 | 00:28:45,155 | It's alright, you don't have to feel the pressures of becoming the Queen. | It's alright, you don't have to feel the pressures of becoming the Queen. |
306 | 00:28:45,860 | 00:28:50,060 | Just be part of the selection process and penetrate the palace, | Just be part of the selection process and penetrate the palace, |
307 | 00:28:50,060 | 00:28:51,655 | tell me everything that happens. | tell me everything that happens. |
308 | 00:28:52,960 | 00:28:55,055 | If you don't want to, you don't have to. | If you don't want to, you don't have to. |
309 | 00:28:55,360 | 00:28:58,855 | But, after seeing your destiny, | But, after seeing your destiny, |
310 | 00:28:59,260 | 00:29:02,155 | I can see why Bong-ryun had such high hopes for you. | I can see why Bong-ryun had such high hopes for you. |
311 | 00:29:02,860 | 00:29:05,255 | Bong-ryun has never been wrong. | Bong-ryun has never been wrong. |
312 | 00:29:06,260 | 00:29:08,355 | Only I was wrong... | Only I was wrong... |
313 | 00:29:13,060 | 00:29:14,155 | Let's try. | Let's try. |
314 | 00:29:16,260 | 00:29:19,360 | I will do anything to help you Master. | I will do anything to help you Master. |
315 | 00:29:19,360 | 00:29:23,955 | I just don't believe I can become the Queen. | I just don't believe I can become the Queen. |
316 | 00:29:24,760 | 00:29:29,355 | I just want to help you Master. | I just want to help you Master. |
317 | 00:29:32,160 | 00:29:33,355 | Thank you. | Thank you. |
318 | 00:29:39,160 | 00:29:42,655 | Now your destiny begins. | Now your destiny begins. |
319 | 00:30:22,460 | 00:30:25,255 | Go to Ganghwa and meet with Kim Byung-woon. | Go to Ganghwa and meet with Kim Byung-woon. |
320 | 00:30:25,760 | 00:30:26,755 | Sorry? | Sorry? |
321 | 00:30:27,060 | 00:30:29,355 | Kim Byung-woon had sent me a letter. | Kim Byung-woon had sent me a letter. |
322 | 00:30:30,060 | 00:30:33,955 | He is slowly preparing to come back to the capital. | He is slowly preparing to come back to the capital. |
323 | 00:30:35,360 | 00:30:39,055 | Go find out what Kim Byung-woon is thinking. | Go find out what Kim Byung-woon is thinking. |
324 | 00:30:39,860 | 00:30:43,355 | Are you planning on bringing him back? | Are you planning on bringing him back? |
325 | 00:30:43,660 | 00:30:45,455 | Perhaps... | Perhaps... |
326 | 00:30:46,960 | 00:30:50,255 | There is no other more perfect to fight against the Grand Prince, | There is no other more perfect to fight against the Grand Prince, |
327 | 00:30:51,460 | 00:30:54,055 | than Kim Byung-woon. | than Kim Byung-woon. |
328 | 00:30:55,660 | 00:30:56,955 | Don't you agree? | Don't you agree? |
329 | 00:30:57,560 | 00:31:01,155 | Yes, Your Royal Highness. I agree with you. | Yes, Your Royal Highness. I agree with you. |
330 | 00:31:02,260 | 00:31:03,855 | Prepare yourself and leave. | Prepare yourself and leave. |
331 | 00:31:04,860 | 00:31:06,155 | Yes, Ma'am. | Yes, Ma'am. |
332 | 00:31:13,760 | 00:31:17,355 | You've grown so much. | You've grown so much. |
333 | 00:31:18,460 | 00:31:19,555 | Yes. | Yes. |
334 | 00:31:19,860 | 00:31:22,655 | It's time to find her a husband. | It's time to find her a husband. |
335 | 00:31:23,860 | 00:31:25,055 | Alright. | Alright. |
336 | 00:31:25,460 | 00:31:30,255 | Before the king was crowned, you used to be close with him? | Before the king was crowned, you used to be close with him? |
337 | 00:31:34,660 | 00:31:36,655 | Why do you not answer me? | Why do you not answer me? |
338 | 00:31:36,960 | 00:31:40,160 | By generational standards you are older than the king. | By generational standards you are older than the king. |
339 | 00:31:40,160 | 00:31:43,955 | You were like an older sister to him. | You were like an older sister to him. |
340 | 00:31:48,260 | 00:31:51,055 | Ja-young, what are you doing! He's asking you questions! | Ja-young, what are you doing! He's asking you questions! |
341 | 00:31:52,160 | 00:31:56,355 | What's wrong? Do you not wish to answer? | What's wrong? Do you not wish to answer? |
342 | 00:31:57,260 | 00:32:00,560 | How dare a young woman like myself, | How dare a young woman like myself, |
343 | 00:32:00,560 | 00:32:05,055 | speak freely of the king's past? I must watch my mouth. | speak freely of the king's past? I must watch my mouth. |
344 | 00:32:06,660 | 00:32:09,060 | I've learned to keep my mouth shut, | I've learned to keep my mouth shut, |
345 | 00:32:09,060 | 00:32:12,255 | to see but turn a blind eye, and to understand but keep it to myself. | to see but turn a blind eye, and to understand but keep it to myself. |
346 | 00:32:12,560 | 00:32:17,355 | I've learned to live in quiet peace. | I've learned to live in quiet peace. |
347 | 00:32:19,460 | 00:32:21,160 | She was brought up without a father, | She was brought up without a father, |
348 | 00:32:21,160 | 00:32:23,355 | please excuse her lack of respect while speaking with you. | please excuse her lack of respect while speaking with you. |
349 | 00:32:25,060 | 00:32:28,155 | Please forgive me for not answering | Please forgive me for not answering |
350 | 00:32:29,560 | 00:32:31,055 | your questions properly. | your questions properly. |
351 | 00:32:32,960 | 00:32:37,355 | Alright, it's alright. | Alright, it's alright. |
352 | 00:32:40,460 | 00:32:42,255 | Grand Prince... | Grand Prince... |
353 | 00:32:42,360 | 00:32:44,760 | He loves and hates people, | He loves and hates people, |
354 | 00:32:44,760 | 00:32:48,055 | who can look right through him. | who can look right through him. |
355 | 00:32:49,760 | 00:32:51,260 | Do you understand? | Do you understand? |
356 | 00:32:51,260 | 00:32:55,055 | Understand but hide, listen but don't react. | Understand but hide, listen but don't react. |
357 | 00:32:56,860 | 00:33:01,355 | But never look oblivious... Am I right? | But never look oblivious... Am I right? |
358 | 00:33:02,960 | 00:33:04,255 | Perfect! | Perfect! |
359 | 00:33:12,260 | 00:33:15,155 | I've put together a small gift, Habha. | I've put together a small gift, Habha. |
360 | 00:33:17,160 | 00:33:23,355 | Our people are sweating and bleeding to fix the Gyeongbokgung. | Our people are sweating and bleeding to fix the Gyeongbokgung. |
361 | 00:33:23,960 | 00:33:26,460 | Am I to receive such an offering? | Am I to receive such an offering? |
362 | 00:33:26,460 | 00:33:27,755 | Pardon me? | Pardon me? |
363 | 00:33:29,960 | 00:33:34,260 | Then I will donate this to the Gyeongbokgung and their efforts. | Then I will donate this to the Gyeongbokgung and their efforts. |
364 | 00:33:34,260 | 00:33:36,055 | Whatever you desire. | Whatever you desire. |
365 | 00:33:37,960 | 00:33:41,455 | While the Queen selection is going on, | While the Queen selection is going on, |
366 | 00:33:42,060 | 00:33:47,655 | you should not be bringing me anything that may look like a bribe. | you should not be bringing me anything that may look like a bribe. |
367 | 00:33:48,460 | 00:33:50,655 | Yes, yes! Habha! | Yes, yes! Habha! |
368 | 00:34:20,460 | 00:34:21,455 | Lord warrior! | Lord warrior! |
369 | 00:34:27,560 | 00:34:29,155 | How have you been, my Lord? | How have you been, my Lord? |
370 | 00:34:29,360 | 00:34:32,354 | You're a candidate for Queen's selection. What can I do for you? | You're a candidate for Queen's selection. What can I do for you? |
371 | 00:34:33,360 | 00:34:35,560 | Since I am part of the selection, | Since I am part of the selection, |
372 | 00:34:35,560 | 00:34:37,555 | I can come see you like this! Great right? | I can come see you like this! Great right? |
373 | 00:34:39,460 | 00:34:41,759 | Her Royal Highness' assistant, Min Sanggung, is waiting for me, | Her Royal Highness' assistant, Min Sanggung, is waiting for me, |
374 | 00:34:41,759 | 00:34:43,255 | I must go now. | I must go now. |
375 | 00:34:44,759 | 00:34:46,855 | Meet me here between 7 p.m. | Meet me here between 7 p.m. |
376 | 00:34:49,260 | 00:34:50,655 | You'll understand when we meet again. | You'll understand when we meet again. |
377 | 00:34:55,960 | 00:34:59,655 | My Princess... how is she feeling? | My Princess... how is she feeling? |
378 | 00:35:00,960 | 00:35:01,960 | Yes. | Yes. |
379 | 00:35:01,960 | 00:35:06,025 | She still doesn't remember anything from 3 years ago? | She still doesn't remember anything from 3 years ago? |
380 | 00:35:09,160 | 00:35:12,255 | Where is Lady Ja-young from the Min Family? | Where is Lady Ja-young from the Min Family? |
381 | 00:35:23,739 | 00:35:26,508 | (Yun Chi-Sung: Future Queen Myeongseong's bodyguard) | (Yun Chi-Sung: Future Queen Myeongseong's bodyguard) |
382 | 00:35:32,960 | 00:35:34,255 | Big brother! | Big brother! |
383 | 00:35:35,660 | 00:35:40,460 | Goodness, it's been a long time. | Goodness, it's been a long time. |
384 | 00:35:40,460 | 00:35:42,055 | It's been a long time, warrior. | It's been a long time, warrior. |
385 | 00:35:44,660 | 00:35:46,755 | Oh, this? | Oh, this? |
386 | 00:35:47,360 | 00:35:50,655 | Somebody told me this is popular in the West. | Somebody told me this is popular in the West. |
387 | 00:35:53,460 | 00:35:54,355 | You've been well? | You've been well? |
388 | 00:35:54,460 | 00:35:56,655 | Yes, let us go in. | Yes, let us go in. |
389 | 00:35:58,560 | 00:35:59,855 | Sure. | Sure. |
390 | 00:36:01,360 | 00:36:04,255 | I think my hair looks amazing. | I think my hair looks amazing. |
391 | 00:36:28,860 | 00:36:30,055 | It's been a long time. | It's been a long time. |
392 | 00:36:32,160 | 00:36:34,955 | I'm glad to see you again. | I'm glad to see you again. |
393 | 00:36:35,960 | 00:36:37,755 | You're still very blunt. | You're still very blunt. |
394 | 00:36:40,960 | 00:36:44,055 | You guys crying yet? | You guys crying yet? |
395 | 00:36:44,960 | 00:36:46,360 | Already? | Already? |
396 | 00:36:46,360 | 00:36:47,555 | Yes, they're crying. | Yes, they're crying. |
397 | 00:36:48,460 | 00:36:51,055 | Stop with the jokes, | Stop with the jokes, |
398 | 00:36:52,160 | 00:36:55,955 | Chi-sung, have you been taking good care of the princess? | Chi-sung, have you been taking good care of the princess? |
399 | 00:36:58,060 | 00:37:03,055 | Yes, the Princess is safe. | Yes, the Princess is safe. |
400 | 00:37:06,360 | 00:37:07,755 | Thank you. | Thank you. |
401 | 00:37:09,560 | 00:37:14,055 | You've protected my woman instead of me. | You've protected my woman instead of me. |
402 | 00:37:15,260 | 00:37:16,655 | I sincerely thank you. | I sincerely thank you. |
403 | 00:37:35,360 | 00:37:38,555 | Isn't this your family tree? | Isn't this your family tree? |
404 | 00:37:39,560 | 00:37:41,160 | What do you want me to do with this? | What do you want me to do with this? |
405 | 00:37:41,160 | 00:37:44,855 | Until I pay you back for the 1,000 coins. | Until I pay you back for the 1,000 coins. |
406 | 00:37:45,060 | 00:37:47,555 | Take this as collateral. | Take this as collateral. |
407 | 00:37:48,460 | 00:37:51,060 | Goodness, what can I do with this? | Goodness, what can I do with this? |
408 | 00:37:51,060 | 00:37:54,255 | Take this back home and use it as toilet paper. | Take this back home and use it as toilet paper. |
409 | 00:37:54,960 | 00:37:57,460 | If you cannot pay up, | If you cannot pay up, |
410 | 00:37:57,460 | 00:38:01,760 | You will have to vacate your wooden house. | You will have to vacate your wooden house. |
411 | 00:38:01,760 | 00:38:05,360 | Where do you expect us to live if you take our house? | Where do you expect us to live if you take our house? |
412 | 00:38:05,360 | 00:38:07,860 | That's your problem. | That's your problem. |
413 | 00:38:07,860 | 00:38:10,160 | That house isn't even worth 1,000 coins anyways. | That house isn't even worth 1,000 coins anyways. |
414 | 00:38:10,160 | 00:38:12,755 | - Right ? - You're right. | - Right ? - You're right. |
415 | 00:38:14,060 | 00:38:16,360 | I'll send people to your house tonight, | I'll send people to your house tonight, |
416 | 00:38:16,360 | 00:38:18,160 | you should prepare to leave. | you should prepare to leave. |
417 | 00:38:18,160 | 00:38:21,355 | No, wait, wait. Listen to me. | No, wait, wait. Listen to me. |
418 | 00:38:21,460 | 00:38:24,560 | Our guest is about to leave, send him off in peace! | Our guest is about to leave, send him off in peace! |
419 | 00:38:24,560 | 00:38:28,160 | Wait, please just listen, just give me a chance! | Wait, please just listen, just give me a chance! |
420 | 00:38:28,160 | 00:38:29,455 | Wait! | Wait! |
421 | 00:38:38,960 | 00:38:40,155 | 1,000 coins, | 1,000 coins, |
422 | 00:38:44,060 | 00:38:45,260 | I'll pay on his behalf. | I'll pay on his behalf. |
423 | 00:38:45,260 | 00:38:49,560 | Who might this be! Aren't you Nobleman Ha! | Who might this be! Aren't you Nobleman Ha! |
424 | 00:38:49,560 | 00:38:53,855 | How dare you speak to a prestigious family person for merely 1,000 coins? | How dare you speak to a prestigious family person for merely 1,000 coins? |
425 | 00:38:54,060 | 00:38:55,160 | Apologize to him now! | Apologize to him now! |
426 | 00:38:55,160 | 00:38:57,055 | Goodness, yes, yes. | Goodness, yes, yes. |
427 | 00:38:57,260 | 00:38:58,955 | My apologies, Nobleman. | My apologies, Nobleman. |
428 | 00:39:01,860 | 00:39:04,055 | Be careful in the future. | Be careful in the future. |
429 | 00:39:06,760 | 00:39:10,755 | Thank you, I will repay my debt to you. | Thank you, I will repay my debt to you. |
430 | 00:39:11,160 | 00:39:14,455 | Can I ask for you name? | Can I ask for you name? |
431 | 00:39:14,760 | 00:39:17,755 | I am Ha Jun-ho. | I am Ha Jun-ho. |
432 | 00:39:18,360 | 00:39:19,455 | Ha Jun-ho? | Ha Jun-ho? |
433 | 00:39:23,460 | 00:39:26,555 | You are Cheongju district's richest Ha Family's son. | You are Cheongju district's richest Ha Family's son. |
434 | 00:39:26,760 | 00:39:31,360 | Yes, it is an honor to meet two noblemen, | Yes, it is an honor to meet two noblemen, |
435 | 00:39:31,360 | 00:39:33,155 | from such prestigious families. | from such prestigious families. |
436 | 00:39:34,860 | 00:39:38,055 | I will never forget your help with the 1,000 coins. | I will never forget your help with the 1,000 coins. |
437 | 00:39:40,060 | 00:39:44,355 | What brings you, Nobleman Ha Jun-ho, her ego Hanyang? | What brings you, Nobleman Ha Jun-ho, her ego Hanyang? |
438 | 00:39:44,960 | 00:39:47,255 | Are you seeking an official government title? | Are you seeking an official government title? |
439 | 00:39:48,960 | 00:39:53,455 | Have you ever heard of Jang Sam-sung the Thief? | Have you ever heard of Jang Sam-sung the Thief? |
440 | 00:39:54,560 | 00:39:56,255 | Jang Sam-sung? | Jang Sam-sung? |
441 | 00:39:56,460 | 00:40:00,955 | The righteous Jang Sam-sung whom only targets the Grand Prince's people? | The righteous Jang Sam-sung whom only targets the Grand Prince's people? |
442 | 00:40:07,360 | 00:40:10,155 | What is going on! | What is going on! |
443 | 00:40:11,460 | 00:40:14,600 | Gold worth more than thousands of coins all gone! | Gold worth more than thousands of coins all gone! |
444 | 00:40:14,600 | 00:40:16,055 | We were robbed! | We were robbed! |
445 | 00:40:16,360 | 00:40:18,955 | My Lord, have a look at this. | My Lord, have a look at this. |
446 | 00:40:22,360 | 00:40:24,660 | I will take all of your riches, | I will take all of your riches, |
447 | 00:40:24,660 | 00:40:27,455 | and share it with our people, let that sink in. | and share it with our people, let that sink in. |
448 | 00:40:27,860 | 00:40:31,160 | I will kill the Grand Prince and all of his followers, | I will kill the Grand Prince and all of his followers, |
449 | 00:40:31,160 | 00:40:33,355 | and free our people. | and free our people. |
450 | 00:40:33,860 | 00:40:37,655 | The righteous Jang Sam-sung? | The righteous Jang Sam-sung? |
451 | 00:40:38,460 | 00:40:41,455 | How dare he! | How dare he! |
452 | 00:40:42,460 | 00:40:44,355 | What are you waiting for! | What are you waiting for! |
453 | 00:40:46,730 | 00:40:48,255 | Find him! | Find him! |
454 | 00:40:50,460 | 00:40:52,460 | The master thief Jang Sam-sung, | The master thief Jang Sam-sung, |
455 | 00:40:52,460 | 00:40:56,155 | declared to kill the Lord Daewonwee and his followers! | declared to kill the Lord Daewonwee and his followers! |
456 | 00:40:56,960 | 00:41:00,560 | The master thief Jang Sam-sung steals from the rich, | The master thief Jang Sam-sung steals from the rich, |
457 | 00:41:00,560 | 00:41:02,055 | and hands it out to the people! | and hands it out to the people! |
458 | 00:41:02,360 | 00:41:04,560 | - Is that true? - Of course it is! | - Is that true? - Of course it is! |
459 | 00:41:04,560 | 00:41:06,660 | The master thief Jang Sam-sung, | The master thief Jang Sam-sung, |
460 | 00:41:06,660 | 00:41:09,755 | declared to kill Daewonwee and his followers! | declared to kill Daewonwee and his followers! |
461 | 00:41:10,060 | 00:41:11,900 | How dare a lowly thief claim to have | How dare a lowly thief claim to have |
462 | 00:41:11,900 | 00:41:14,160 | such righteous morals, and speak father's name in vein! | such righteous morals, and speak father's name in vein! |
463 | 00:41:14,160 | 00:41:17,160 | That is the reason I've come to Hanyang. | That is the reason I've come to Hanyang. |
464 | 00:41:17,160 | 00:41:20,855 | I am outraged at the villainous Jang, I am devoted to catch him. | I am outraged at the villainous Jang, I am devoted to catch him. |
465 | 00:41:22,760 | 00:41:24,260 | You, yourself, Nobleman Ha? | You, yourself, Nobleman Ha? |
466 | 00:41:24,260 | 00:41:28,660 | Yes, the great Grand Prince has given us peace, | Yes, the great Grand Prince has given us peace, |
467 | 00:41:28,660 | 00:41:29,955 | I will not let that fall apart. | I will not let that fall apart. |
468 | 00:41:30,960 | 00:41:34,955 | No matter what, I will catch Jang Sam-sung for you. | No matter what, I will catch Jang Sam-sung for you. |
469 | 00:41:39,160 | 00:41:41,755 | Now, let us have a drink. | Now, let us have a drink. |
470 | 00:41:42,260 | 00:41:43,555 | Here. | Here. |
471 | 00:41:56,931 | 00:41:59,030 | (Spring Breeze and Prosperity Attic Bar) | (Spring Breeze and Prosperity Attic Bar) |
472 | 00:41:59,260 | 00:42:02,455 | About the people taken to fix the Gyeongbokgung. | About the people taken to fix the Gyeongbokgung. |
473 | 00:42:02,560 | 00:42:06,855 | The poor families are almost in ruin trying to pay up, | The poor families are almost in ruin trying to pay up, |
474 | 00:42:07,060 | 00:42:10,560 | and families with strong men, loose their working men. | and families with strong men, loose their working men. |
475 | 00:42:10,560 | 00:42:12,255 | Does this make any sense? | Does this make any sense? |
476 | 00:42:12,460 | 00:42:15,160 | Lord Daewonwee is passing through! | Lord Daewonwee is passing through! |
477 | 00:42:15,160 | 00:42:20,530 | Move aside! Lord Daewonwee is passing through! | Move aside! Lord Daewonwee is passing through! |
478 | 00:42:20,530 | 00:42:22,055 | Move aside! | Move aside! |
479 | 00:42:25,760 | 00:42:26,860 | What do you want? | What do you want? |
480 | 00:42:26,860 | 00:42:29,755 | Grand Prince, stop forcing the Gyeongbokgung tax! | Grand Prince, stop forcing the Gyeongbokgung tax! |
481 | 00:42:29,960 | 00:42:31,955 | Can't you see our people are suffering! | Can't you see our people are suffering! |
482 | 00:42:38,260 | 00:42:40,395 | They're killing him! | They're killing him! |
483 | 00:42:41,760 | 00:42:44,455 | Look at them! Stop! | Look at them! Stop! |
484 | 00:42:46,000 | 00:42:47,525 | Goodness, they're killing him. | Goodness, they're killing him. |
485 | 00:42:48,730 | 00:42:50,095 | Stop! | Stop! |
486 | 00:42:55,900 | 00:42:57,255 | Let's go. | Let's go. |
487 | 00:43:02,760 | 00:43:03,755 | Stop! | Stop! |
488 | 00:43:13,560 | 00:43:14,755 | What's wrong, Habha? | What's wrong, Habha? |
489 | 00:43:18,160 | 00:43:19,655 | Never mind. | Never mind. |
490 | 00:43:22,360 | 00:43:23,555 | Let's go. | Let's go. |
491 | 00:43:24,000 | 00:43:28,855 | Lord Daewonwee is passing through! Move aside! | Lord Daewonwee is passing through! Move aside! |
492 | 00:43:30,260 | 00:43:34,855 | Lord Daewonwee is passing through! Move aside! | Lord Daewonwee is passing through! Move aside! |
493 | 00:43:39,660 | 00:43:41,155 | Grand Prince. | Grand Prince. |
494 | 00:43:42,560 | 00:43:46,755 | It's your turn to suffer... | It's your turn to suffer... |
495 | 00:43:59,960 | 00:44:01,855 | Your destiny is like a roaring flame. | Your destiny is like a roaring flame. |
496 | 00:44:02,160 | 00:44:05,055 | But you must hide your light. | But you must hide your light. |
497 | 00:44:05,760 | 00:44:08,955 | You must look like an innocent and naive young woman. | You must look like an innocent and naive young woman. |
498 | 00:44:10,360 | 00:44:15,555 | That is the only way you can trick the beast Prince Heungseon. | That is the only way you can trick the beast Prince Heungseon. |
499 | 00:44:25,260 | 00:44:28,355 | Nobleman Kim Woo-geun's daughter, answer me. | Nobleman Kim Woo-geun's daughter, answer me. |
500 | 00:44:29,160 | 00:44:31,455 | What have you been reading? | What have you been reading? |
501 | 00:44:31,660 | 00:44:33,960 | I've read the Seven Chinese Classics, the Four Books, and the Three Classics. | I've read the Seven Chinese Classics, the Four Books, and the Three Classics. |
502 | 00:44:33,960 | 00:44:37,155 | These days I read about household orders and the Analects of Confucius. | These days I read about household orders and the Analects of Confucius. |
503 | 00:44:38,560 | 00:44:42,155 | Office administrator Min Chi-rok's daughter what have you read? | Office administrator Min Chi-rok's daughter what have you read? |
504 | 00:44:43,460 | 00:44:46,460 | I've just finished basic noble woman manners, | I've just finished basic noble woman manners, |
505 | 00:44:46,460 | 00:44:48,755 | and I've been reading classic novels. | and I've been reading classic novels. |
506 | 00:44:50,760 | 00:44:52,055 | My apologies. | My apologies. |
507 | 00:45:05,320 | 00:45:09,557 | (Min Ja-young) | (Min Ja-young) |
508 | 00:45:14,560 | 00:45:16,155 | Min Ja-young, | Min Ja-young, |
509 | 00:45:22,760 | 00:45:24,355 | This child looks... | This child looks... |
510 | 00:45:27,060 | 00:45:32,255 | naive and innocent to you? | naive and innocent to you? |
511 | 00:45:35,860 | 00:45:39,955 | If that's true someone is behind her. | If that's true someone is behind her. |
512 | 00:45:41,060 | 00:45:46,455 | Somebody trying to trick the tiger-like Prince Heungseon! | Somebody trying to trick the tiger-like Prince Heungseon! |
513 | 00:45:47,860 | 00:45:49,455 | Who is it? | Who is it? |
514 | 00:45:50,060 | 00:45:53,755 | Can you see with the princess' powers? | Can you see with the princess' powers? |
515 | 00:46:18,160 | 00:46:21,855 | He will reveal himself soon. | He will reveal himself soon. |
516 | 00:46:23,260 | 00:46:25,555 | Grand Prince's greatest fear he is coming... | Grand Prince's greatest fear he is coming... |
517 | 00:46:31,060 | 00:46:32,855 | He is coming here. | He is coming here. |
518 | 00:46:44,460 | 00:46:47,160 | You're saying that Min Ja-young's destiny shows, | You're saying that Min Ja-young's destiny shows, |
519 | 00:46:47,160 | 00:46:51,860 | she is a simple and loyal person. | she is a simple and loyal person. |
520 | 00:46:51,860 | 00:46:56,955 | Who obeys every command, like a good wife? | Who obeys every command, like a good wife? |
521 | 00:46:58,460 | 00:47:03,755 | Then why does the princess say other wise? | Then why does the princess say other wise? |
522 | 00:47:04,160 | 00:47:07,660 | The princess has taken a lot of memory blocking poison. | The princess has taken a lot of memory blocking poison. |
523 | 00:47:07,660 | 00:47:10,355 | Her spiritual powers have been hindered. | Her spiritual powers have been hindered. |
524 | 00:47:19,560 | 00:47:22,355 | The princess cannot use her abilities properly anymore. | The princess cannot use her abilities properly anymore. |
525 | 00:47:23,260 | 00:47:26,960 | Is this what you mean? | Is this what you mean? |
526 | 00:47:26,960 | 00:47:30,460 | I can have this birth date sent to the Gwansangam and ask. | I can have this birth date sent to the Gwansangam and ask. |
527 | 00:47:30,460 | 00:47:33,855 | But they will all agree with my readings. | But they will all agree with my readings. |
528 | 00:47:36,871 | 00:47:39,173 | (Min Ja-young) | (Min Ja-young) |
529 | 00:47:39,460 | 00:47:40,755 | Alright. | Alright. |
530 | 00:47:41,075 | 00:47:42,110 | (Min Ja-young) | (Min Ja-young) |
531 | 00:47:43,560 | 00:47:45,255 | Why are there two birth dates? | Why are there two birth dates? |
532 | 00:47:47,060 | 00:47:48,855 | One is real, | One is real, |
533 | 00:47:49,660 | 00:47:52,155 | and the other, I've made for her. | and the other, I've made for her. |
534 | 00:47:54,660 | 00:47:58,655 | How great can her destiny be for Master to be so intrigued? | How great can her destiny be for Master to be so intrigued? |
535 | 00:48:07,260 | 00:48:09,255 | Ja-young's real destiny... | Ja-young's real destiny... |
536 | 00:48:10,060 | 00:48:12,955 | Is like a single flame burning on the frozen winter ocean. | Is like a single flame burning on the frozen winter ocean. |
537 | 00:48:14,560 | 00:48:16,955 | She will defeat the Grand Prince, | She will defeat the Grand Prince, |
538 | 00:48:17,560 | 00:48:19,655 | and people will follow, this child. | and people will follow, this child. |
539 | 00:48:24,660 | 00:48:29,555 | A single flame burning on the frozen winter ocean? | A single flame burning on the frozen winter ocean? |
540 | 00:48:29,760 | 00:48:34,055 | How could... that little lady Ja-young, defeat the Grand Prince? | How could... that little lady Ja-young, defeat the Grand Prince? |
541 | 00:48:34,760 | 00:48:36,155 | Wait and see. | Wait and see. |
542 | 00:48:36,960 | 00:48:39,960 | I will use this child Min Ja-young, | I will use this child Min Ja-young, |
543 | 00:48:39,960 | 00:48:42,155 | and shake up the Grand Prince. | and shake up the Grand Prince. |
544 | 00:48:58,660 | 00:49:03,355 | Grand Prince's greatest fear... he is coming... | Grand Prince's greatest fear... he is coming... |
545 | 00:49:06,660 | 00:49:08,155 | Chun! | Chun! |
546 | 00:49:09,560 | 00:49:11,855 | Go to Baeogae. | Go to Baeogae. |
547 | 00:49:12,760 | 00:49:15,455 | And find out about Choi Chun-joong. | And find out about Choi Chun-joong. |
548 | 00:49:15,860 | 00:49:19,455 | Pardon me? What's wrong? | Pardon me? What's wrong? |
549 | 00:49:20,260 | 00:49:22,755 | I have a strange feeling. | I have a strange feeling. |
550 | 00:49:23,260 | 00:49:27,655 | As if a snake is hiding and waiting for me. | As if a snake is hiding and waiting for me. |
551 | 00:49:28,760 | 00:49:31,355 | Find information on Choi Chun-joong, | Find information on Choi Chun-joong, |
552 | 00:49:33,160 | 00:49:35,755 | and his former colleagues. | and his former colleagues. |
553 | 00:49:35,960 | 00:49:37,255 | Yes, sir! | Yes, sir! |
554 | 00:50:22,360 | 00:50:24,655 | Is this true...? | Is this true...? |
555 | 00:50:25,160 | 00:50:28,855 | Our Ja-young has been chosen as the Queen? | Our Ja-young has been chosen as the Queen? |
556 | 00:50:29,560 | 00:50:33,355 | Yes, first we must escort her to the palace. | Yes, first we must escort her to the palace. |
557 | 00:50:39,860 | 00:50:42,760 | You've become the Queen! Ja-young! | You've become the Queen! Ja-young! |
558 | 00:50:42,760 | 00:50:46,555 | She is the Queen now, you may not call her that. | She is the Queen now, you may not call her that. |
559 | 00:50:47,960 | 00:50:49,060 | What? | What? |
560 | 00:50:49,060 | 00:50:53,060 | Mother, this is our Queen! | Mother, this is our Queen! |
561 | 00:50:53,060 | 00:50:54,255 | Our Queen! | Our Queen! |
562 | 00:51:00,760 | 00:51:03,255 | I show you my respects! | I show you my respects! |
563 | 00:51:04,860 | 00:51:06,755 | Please get on the litter, Your Royal Highness. | Please get on the litter, Your Royal Highness. |
564 | 00:51:07,481 | 00:51:08,660 | (Min Ja-young, Queen Myeongseong) | (Min Ja-young, Queen Myeongseong) |
565 | 00:51:08,660 | 00:51:10,055 | I am... (Min Ja-young, Queen Myeongseong) | I am... (Min Ja-young, Queen Myeongseong) |
566 | 00:51:10,055 | 00:51:10,560 | (Min Ja-young, Queen Myeongseong) | (Min Ja-young, Queen Myeongseong) |
567 | 00:51:10,560 | 00:51:14,160 | I am truly a Queen. (Min Ja-young, Queen Myeongseong) | I am truly a Queen. (Min Ja-young, Queen Myeongseong) |
568 | 00:51:14,160 | 00:51:15,695 | The Queen! | The Queen! |
569 | 00:51:18,326 | 00:51:20,261 | (Unhyeongung Palace) | (Unhyeongung Palace) |
570 | 00:51:45,660 | 00:51:47,655 | Just to survive, | Just to survive, |
571 | 00:51:47,760 | 00:51:49,555 | I've had to run away my whole life. | I've had to run away my whole life. |
572 | 00:51:50,160 | 00:51:51,655 | If I don't like that... | If I don't like that... |
573 | 00:51:52,060 | 00:51:54,455 | I must destroy and rebuild this world. | I must destroy and rebuild this world. |
574 | 00:51:56,560 | 00:51:58,955 | Grand Prince's greatest fear... | Grand Prince's greatest fear... |
575 | 00:52:00,860 | 00:52:02,555 | He is coming here! | He is coming here! |
576 | 00:52:11,660 | 00:52:13,655 | Summon the soldiers! | Summon the soldiers! |
577 | 00:52:13,960 | 00:52:16,455 | We will catch Choi Chun-joong! | We will catch Choi Chun-joong! |
578 | 00:52:16,860 | 00:52:20,855 | Move the princess to the Unhyeongung! | Move the princess to the Unhyeongung! |
579 | 00:52:21,460 | 00:52:22,655 | Yes, sir! | Yes, sir! |
580 | 00:52:43,860 | 00:52:45,855 | Catch Choi Chun-joong! | Catch Choi Chun-joong! |
581 | 00:52:46,760 | 00:52:51,155 | Whomever gets him, will be handsomely rewarded! | Whomever gets him, will be handsomely rewarded! |
582 | 00:52:51,260 | 00:52:52,555 | Yes, sir! | Yes, sir! |
583 | 00:53:09,360 | 00:53:10,455 | Who are you? | Who are you? |
584 | 00:53:10,760 | 00:53:12,655 | I have some business... | I have some business... |
585 | 00:53:14,960 | 00:53:16,155 | With the lady inside. | With the lady inside. |
586 | 00:53:19,060 | 00:53:20,560 | Show me your face. | Show me your face. |
587 | 00:53:20,560 | 00:53:23,355 | How dare you request to see her face! | How dare you request to see her face! |
588 | 00:53:24,360 | 00:53:25,555 | What are you waiting for? | What are you waiting for? |
589 | 00:53:25,860 | 00:53:27,160 | Yes, ma'am! | Yes, ma'am! |
590 | 00:53:27,160 | 00:53:28,355 | Stop! | Stop! |
591 | 00:53:40,260 | 00:53:41,355 | My princess! | My princess! |
592 | 00:53:42,860 | 00:53:45,060 | If you see my face, | If you see my face, |
593 | 00:53:45,060 | 00:53:47,255 | you will not be able to leave her alive. | you will not be able to leave her alive. |
594 | 00:53:49,360 | 00:53:52,055 | Do you still... Wish to see? | Do you still... Wish to see? |
595 | 00:53:52,860 | 00:53:54,455 | You cannot, my princess! | You cannot, my princess! |
596 | 00:53:55,260 | 00:53:56,855 | Move aside. | Move aside. |
597 | 00:53:58,160 | 00:53:59,655 | My princess! | My princess! |
598 | 00:54:24,400 | 00:54:27,655 | Perhaps this is destiny? | Perhaps this is destiny? |
599 | 00:54:33,760 | 00:54:44,060 | ♫ When the cold wind blows through my ears ♫ | ♫ When the cold wind blows through my ears ♫ |
600 | 00:54:45,360 | 00:54:55,960 | ♫ Feels like I could hear your voice from long ago ♫ | ♫ Feels like I could hear your voice from long ago ♫ |
601 | 00:54:57,560 | 00:55:08,160 | ♫ I still remember what you said to me ♫ | ♫ I still remember what you said to me ♫ |
602 | 00:55:08,950 | 00:55:14,720 | ♫ Even after the seasons change and flow ♫ | ♫ Even after the seasons change and flow ♫ |
603 | 00:55:14,920 | 00:55:17,520 | ♫ Why do I still remember? ♫ | ♫ Why do I still remember? ♫ |
604 | 00:55:17,800 | 00:55:21,555 | Like the fireflies glow in the night sky, | Like the fireflies glow in the night sky, |
605 | 00:55:22,600 | 00:55:26,625 | I will always protect you by your side. | I will always protect you by your side. |
606 | 00:55:27,328 | 00:55:29,688 | ♫ Let's promise one thing ♫ | ♫ Let's promise one thing ♫ |
607 | 00:55:29,700 | 00:55:31,660 | You promised. | You promised. |
608 | 00:55:31,660 | 00:55:36,795 | You must return to me, I will be waiting. | You must return to me, I will be waiting. |
609 | 00:55:38,428 | 00:55:44,558 | ♫ When the flowers bloom on the bare branches ♫ | ♫ When the flowers bloom on the bare branches ♫ |
610 | 00:55:44,558 | 00:55:49,588 | ♫ Let's send our regards ♫ | ♫ Let's send our regards ♫ |
611 | 00:55:50,364 | 00:55:56,498 | ♫ If you ever think of me sometimes ♫ | ♫ If you ever think of me sometimes ♫ |
612 | 00:55:58,560 | 00:55:59,795 | You are... | You are... |
613 | 00:56:02,660 | 00:56:04,455 | the woman... | the woman... |
614 | 00:56:06,660 | 00:56:08,055 | I have been looking for. | I have been looking for. |
615 | 00:56:08,738 | 00:56:13,358 | ♫ To me ♫ | ♫ To me ♫ |
616 | 00:56:14,680 | 00:56:16,848 | ♫ Don't forget about us ♫ | ♫ Don't forget about us ♫ |
617 | 00:56:17,060 | 00:56:18,855 | I will help you remember me. | I will help you remember me. |
618 | 00:56:21,060 | 00:56:23,055 | From now on I will never... | From now on I will never... |
619 | 00:56:24,160 | 00:56:25,555 | Lose you nor | Lose you nor |
620 | 00:56:27,060 | 00:56:28,655 | let you leave me again. | let you leave me again. |
621 | 00:56:54,200 | 00:56:56,255 | What have you done to Bong-ryun? | What have you done to Bong-ryun? |
622 | 00:56:58,260 | 00:56:59,555 | I cannot answer. | I cannot answer. |
623 | 00:57:02,960 | 00:57:04,155 | Let them leave. | Let them leave. |
624 | 00:57:19,260 | 00:57:20,355 | I am sorry. | I am sorry. |
625 | 00:57:38,460 | 00:57:39,855 | Do you drink now? | Do you drink now? |
626 | 00:57:41,160 | 00:57:46,955 | 3 years ago, ever since coming here I've drank a little. | 3 years ago, ever since coming here I've drank a little. |
627 | 00:57:48,060 | 00:57:49,555 | How have you been? | How have you been? |
628 | 00:57:50,060 | 00:57:51,455 | How's your arm? | How's your arm? |
629 | 00:57:53,260 | 00:57:55,155 | I cannot handle weapons anymore. | I cannot handle weapons anymore. |
630 | 00:57:55,760 | 00:57:58,260 | You are the interrogator, | You are the interrogator, |
631 | 00:57:58,260 | 00:58:01,555 | you don't really need to use weapons anymore. | you don't really need to use weapons anymore. |
632 | 00:58:03,560 | 00:58:04,855 | Let's drink. | Let's drink. |
633 | 00:58:13,360 | 00:58:14,855 | Do you remember? | Do you remember? |
634 | 00:58:15,460 | 00:58:18,130 | 15 years ago, right here. | 15 years ago, right here. |
635 | 00:58:18,130 | 00:58:20,855 | You accused an innocent shaman right? | You accused an innocent shaman right? |
636 | 00:58:23,460 | 00:58:25,855 | The princess' birth mother, Ban-dal. | The princess' birth mother, Ban-dal. |
637 | 00:58:26,460 | 00:58:29,555 | You're right, I did that. | You're right, I did that. |
638 | 00:58:31,060 | 00:58:32,955 | I am not blaming you. | I am not blaming you. |
639 | 00:58:33,460 | 00:58:37,255 | Thanks to you I was able to acquire | Thanks to you I was able to acquire |
640 | 00:58:37,560 | 00:58:39,655 | the princess' incredible powers. | the princess' incredible powers. |
641 | 00:58:41,260 | 00:58:43,555 | Do you want her back? | Do you want her back? |
642 | 00:58:45,360 | 00:58:48,255 | Do you wish to control the royal council again? | Do you wish to control the royal council again? |
643 | 00:58:49,860 | 00:58:51,255 | Perhaps... | Perhaps... |
644 | 00:58:54,060 | 00:58:55,955 | You answer me first. | You answer me first. |
645 | 00:58:57,460 | 00:59:02,555 | Do you belong to the Grand Prince or Her Royal Highness? | Do you belong to the Grand Prince or Her Royal Highness? |
646 | 00:59:07,360 | 00:59:09,455 | You will not answer? | You will not answer? |
647 | 00:59:10,560 | 00:59:15,055 | I guess it doesn't even matter at this point. | I guess it doesn't even matter at this point. |
648 | 00:59:20,560 | 00:59:22,155 | Sometimes I wonder... | Sometimes I wonder... |
649 | 00:59:22,960 | 00:59:28,155 | I've almost been like a host for you to grow in. | I've almost been like a host for you to grow in. |
650 | 00:59:29,860 | 00:59:33,460 | 10 years ago, you sacrificed Choi Chun-joong, | 10 years ago, you sacrificed Choi Chun-joong, |
651 | 00:59:33,460 | 00:59:36,360 | and used me to get off this island. | and used me to get off this island. |
652 | 00:59:36,360 | 00:59:39,555 | You became part of the biggest stage, the royal government. | You became part of the biggest stage, the royal government. |
653 | 00:59:41,860 | 00:59:47,160 | Now you've found a new host, Her Royal Highness, to bring you back. | Now you've found a new host, Her Royal Highness, to bring you back. |
654 | 00:59:47,160 | 00:59:51,655 | So, what are you plans? | So, what are you plans? |
655 | 00:59:52,960 | 00:59:56,355 | Do you wish to kill me like you would a bug? | Do you wish to kill me like you would a bug? |
656 | 00:59:59,460 | 01:00:03,955 | Parasites must certainly be killed. | Parasites must certainly be killed. |
657 | 01:00:07,960 | 01:00:08,955 | Cut him! | Cut him! |
658 | 01:00:23,760 | 01:00:25,855 | What are you doing, my Lord? | What are you doing, my Lord? |
659 | 01:00:47,760 | 01:00:51,155 | I've shared the same thoughts with the great Kim Byung-woon. | I've shared the same thoughts with the great Kim Byung-woon. |
660 | 01:00:51,760 | 01:00:53,355 | It has been an honor. | It has been an honor. |
661 | 01:00:54,860 | 01:00:58,460 | You bastard! After killing me, | You bastard! After killing me, |
662 | 01:00:58,460 | 01:01:01,355 | do you think you'll be able to leave this place alive? | do you think you'll be able to leave this place alive? |
663 | 01:01:02,060 | 01:01:05,655 | Have you forgotten that my father is the richest man in Ganghwa? | Have you forgotten that my father is the richest man in Ganghwa? |
664 | 01:01:06,160 | 01:01:08,555 | And I know the lands here. It was my home. | And I know the lands here. It was my home. |
665 | 01:01:09,560 | 01:01:14,355 | None of the soldiers here will dare to come after me. | None of the soldiers here will dare to come after me. |
666 | 01:01:17,760 | 01:01:20,255 | Thank you for the past 10 years. | Thank you for the past 10 years. |
667 | 01:01:24,160 | 01:01:25,855 | Goodbye. | Goodbye. |
668 | 01:03:30,760 | 01:03:32,955 | You still like to watch the birds flying, | You still like to watch the birds flying, |
669 | 01:03:34,460 | 01:03:36,555 | just like back then. | just like back then. |
670 | 01:03:43,860 | 01:03:45,155 | Back then? | Back then? |
671 | 01:03:47,360 | 01:03:48,755 | Do you... | Do you... |
672 | 01:03:50,960 | 01:03:52,055 | know me? | know me? |
673 | 01:03:55,660 | 01:03:57,155 | It's more than I just know you. | It's more than I just know you. |
674 | 01:03:58,260 | 01:04:02,655 | Everything you see here, is the result of trying to redeem you. | Everything you see here, is the result of trying to redeem you. |
675 | 01:04:04,860 | 01:04:06,495 | You are... | You are... |
676 | 01:04:08,760 | 01:04:10,355 | the love of my life. | the love of my life. |
677 | 01:04:12,760 | 01:04:14,055 | Your love? | Your love? |
678 | 01:04:33,960 | 01:04:37,155 | You do not remember me because of memory blocking poison. | You do not remember me because of memory blocking poison. |
679 | 01:04:37,860 | 01:04:39,455 | It is the cause of your pain, too. | It is the cause of your pain, too. |
680 | 01:04:41,060 | 01:04:42,355 | We must cure it. | We must cure it. |
681 | 01:04:43,160 | 01:04:44,955 | Or else you will lose your sight. | Or else you will lose your sight. |
682 | 01:04:56,560 | 01:05:01,055 | You... how will I know if you are | You... how will I know if you are |
683 | 01:05:01,660 | 01:05:04,755 | trying to cure me from this poison | trying to cure me from this poison |
684 | 01:05:05,600 | 01:05:07,155 | or to harm me with another? | or to harm me with another? |
685 | 01:05:17,998 | 01:05:21,768 | (1866, The Wedding of King Gojong and Queen Myeongseong) | (1866, The Wedding of King Gojong and Queen Myeongseong) |
686 | 01:06:41,400 | 01:06:45,995 | Grand Prince, you have tried to control destiny. | Grand Prince, you have tried to control destiny. |
687 | 01:06:47,200 | 01:06:52,595 | Now, you shall experience the new destiny I've created. | Now, you shall experience the new destiny I've created. |
688 | 01:06:54,700 | 01:06:56,195 | You and I, | You and I, |
689 | 01:06:57,800 | 01:07:00,295 | will gamble this country's life... | will gamble this country's life... |
690 | 01:07:02,000 | 01:07:03,795 | For one last fight! | For one last fight! |
691 | 01:07:18,870 | 01:07:23,600 | ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫ | ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫ |
692 | 01:07:23,600 | 01:07:28,650 | ♫ I can hear your voice ♫ | ♫ I can hear your voice ♫ |
693 | 01:07:28,670 | 01:07:36,202 | ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫ | ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫ |
694 | 01:07:36,202 | 01:07:39,406 | (King Maker: The Change of Destiny) | (King Maker: The Change of Destiny) |
695 | 01:07:39,500 | 01:07:41,960 | The Queen has always helped me with books... | The Queen has always helped me with books... |
696 | 01:07:42,030 | 01:07:43,830 | You are speaking out of line. | You are speaking out of line. |
697 | 01:07:43,900 | 01:07:45,300 | I didn't mean to... | I didn't mean to... |
698 | 01:07:45,470 | 01:07:47,070 | You always talk back! | You always talk back! |
699 | 01:07:47,140 | 01:07:49,000 | I've appointed Song-hwa as managing concubine... | I've appointed Song-hwa as managing concubine... |
700 | 01:07:49,100 | 01:07:51,640 | By the way, Song-hwa, has fallen in love with Chae In-gyu. | By the way, Song-hwa, has fallen in love with Chae In-gyu. |
701 | 01:07:51,710 | 01:07:53,940 | If you help Choi Chun-joong, | If you help Choi Chun-joong, |
702 | 01:07:54,010 | 01:07:56,180 | I will make sure you disappear. | I will make sure you disappear. |
703 | 01:07:56,380 | 01:07:58,010 | I couldn't risk bringing the child here. | I couldn't risk bringing the child here. |
704 | 01:07:58,080 | 01:07:59,410 | In two days, at noon... | In two days, at noon... |
705 | 01:07:59,520 | 01:08:00,827 | This time it won't be Choi Chun-joong, | This time it won't be Choi Chun-joong, |
706 | 01:08:00,827 | 01:08:03,550 | I will benefit from Choi Chun-joong's son. | I will benefit from Choi Chun-joong's son. |
707 | 01:08:03,790 | 01:08:08,220 | The great thief Jang Sam-sung stands above the Grand Prince's head. | The great thief Jang Sam-sung stands above the Grand Prince's head. |
708 | 01:08:08,290 | 01:08:12,060 | These days people are all very displeased with Lord Daewonwee. | These days people are all very displeased with Lord Daewonwee. |
709 | 01:08:12,180 | 01:08:14,460 | All I am saying is that your father is not the King. | All I am saying is that your father is not the King. |
710 | 01:08:14,530 | 01:08:17,600 | I want to remind you that you are our King. | I want to remind you that you are our King. |