# Start End Original Translated
1 00:00:05,122 00:00:06,357 (This drama is based on historical truth,) (This drama is based on historical truth,)
2 00:00:06,357 00:00:08,092 (but includes fictional characters and events.) (but includes fictional characters and events.)
3 00:00:09,125 00:00:10,254 (Previously) (Previously)
4 00:00:10,255 00:00:13,764 Dojeonggung Lee Ha-jeon has already gathered soldiers Dojeonggung Lee Ha-jeon has already gathered soldiers
5 00:00:13,765 00:00:16,260 behind your back for their conspiracy, Your Majesty! behind your back for their conspiracy, Your Majesty!
6 00:00:17,535 00:00:19,630 Kim Byung-woon isn't over yet. Kim Byung-woon isn't over yet.
7 00:00:20,165 00:00:23,400 Kim Byung-woon's will not perish. Kim Byung-woon's will not perish.
8 00:00:23,975 00:00:25,340 I am certain. I am certain.
9 00:00:26,245 00:00:27,200 I've found her. I've found her.
10 00:00:27,775 00:00:29,410 I've found your mother. I've found your mother.
11 00:00:29,475 00:00:31,940 No matter how hard a man tries, No matter how hard a man tries,
12 00:00:32,185 00:00:34,480 destiny always prevails. destiny always prevails.
13 00:00:34,815 00:00:36,410 No matter what my destiny says, No matter what my destiny says,
14 00:00:36,455 00:00:38,550 I will stay by Bong-ryun and protect her I will stay by Bong-ryun and protect her
15 00:00:39,285 00:00:41,180 with my last breath. with my last breath.
16 00:00:41,995 00:00:43,694 Forgive me. Forgive me.
17 00:00:43,695 00:00:47,220 My son Jae-hwang's trustworthy person! My son Jae-hwang's trustworthy person!
18 00:00:48,065 00:00:52,860 They will never know of our newly found hope. They will never know of our newly found hope.
19 00:00:53,265 00:00:54,934 Look at this child. Look at this child.
20 00:00:54,935 00:00:57,100 He reminds me of Ha-jeon. He reminds me of Ha-jeon.
21 00:00:57,475 00:01:02,570 I will make this child the next king in place of Ha-jeon! I will make this child the next king in place of Ha-jeon!
22 00:01:03,175 00:01:05,910 That man claims Prince Yeongun has potential to be King. That man claims Prince Yeongun has potential to be King.
23 00:01:06,315 00:01:09,209 A king's destiny is the destiny of the people... A king's destiny is the destiny of the people...
24 00:01:09,415 00:01:11,550 that he has read the fate of the people. that he has read the fate of the people.
25 00:01:11,655 00:01:15,790 The whole country will be sick with disease! The whole country will be sick with disease!
26 00:01:16,355 00:01:17,450 Let go of me! Let go of me!
27 00:01:17,455 00:01:18,860 We must... We must...
28 00:01:19,065 00:01:20,290 Protect this place... Protect this place...
29 00:01:21,565 00:01:24,560 Choi Chun-joong has brought upon this plague! Choi Chun-joong has brought upon this plague!
30 00:01:24,665 00:01:28,470 We must exile them outside the soogoo gate and quarantine them. We must exile them outside the soogoo gate and quarantine them.
31 00:01:29,105 00:01:30,630 How could you possibly do this? How could you possibly do this?
32 00:01:30,804 00:01:32,800 Master Choi did not spread the disease! Master Choi did not spread the disease!
33 00:01:32,905 00:01:34,800 And how could you send the patients outside the soogoo gate? And how could you send the patients outside the soogoo gate?
34 00:01:34,875 00:01:36,740 Are you planning on letting them die? Are you planning on letting them die?
35 00:01:37,345 00:01:41,284 I, Yong Pal-ryong, have found the biggest land in Hanyang, I, Yong Pal-ryong, have found the biggest land in Hanyang,
36 00:01:41,285 00:01:44,714 to quarantine these people! to quarantine these people!
37 00:01:44,715 00:01:47,354 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
38 00:01:47,355 00:01:50,520 If you just tell me what I want to hear, If you just tell me what I want to hear,
39 00:01:51,155 00:01:54,290 I will give you the princess. I will give you the princess.
40 00:01:54,835 00:01:58,333 How is it that I have given you a command, How is it that I have given you a command,
41 00:01:58,334 00:02:00,800 yet this child is still alive? yet this child is still alive?
42 00:02:01,265 00:02:03,630 Please let me live, my Lord! Please let me live, my Lord!
43 00:02:03,935 00:02:07,004 Lord Kim Byung-woon and you, Lord Kim Byung-hak, Lord Kim Byung-woon and you, Lord Kim Byung-hak,
44 00:02:07,005 00:02:08,910 Are destined to be opposites and enemies. Are destined to be opposites and enemies.
45 00:02:09,445 00:02:11,014 But there is a way. But there is a way.
46 00:02:11,015 00:02:13,080 You must make the right decision. You must make the right decision.
47 00:02:21,625 00:02:23,490 (Episode 14) (Episode 14)
48 00:02:34,805 00:02:37,800 Now that the plague has settled, Now that the plague has settled,
49 00:02:37,935 00:02:41,499 under this beautiful weather and breeze. under this beautiful weather and breeze.
50 00:02:41,815 00:02:44,610 This drink taste like honey This drink taste like honey
51 00:02:44,715 00:02:47,710 wouldn't this taste better with a friend to share with? wouldn't this taste better with a friend to share with?
52 00:02:48,655 00:02:53,184 Have I been chosen to be your drinking friend, my Lord? Have I been chosen to be your drinking friend, my Lord?
53 00:02:53,185 00:02:56,820 Exactly! You have been chosen! Exactly! You have been chosen!
54 00:02:59,595 00:03:03,794 Let the chosen one pour you a drink. Let the chosen one pour you a drink.
55 00:03:03,795 00:03:05,600 Good idea. Good idea.
56 00:03:18,315 00:03:22,710 What could he possibly want to treat me like this... What could he possibly want to treat me like this...
57 00:03:23,415 00:03:27,180 Has the King fainted again during the ritual? Has the King fainted again during the ritual?
58 00:03:27,585 00:03:33,090 Yes, his body is failing him, it's becoming very serious. Yes, his body is failing him, it's becoming very serious.
59 00:03:33,395 00:03:36,494 Since the King doesn't have a successor, Since the King doesn't have a successor,
60 00:03:36,495 00:03:41,100 shouldn't the king's relatives with children hurry to gather votes? shouldn't the king's relatives with children hurry to gather votes?
61 00:03:41,605 00:03:47,304 With 10 people there are 10 opinions, it's difficult to agree. With 10 people there are 10 opinions, it's difficult to agree.
62 00:03:47,305 00:03:49,110 What could be so difficult? What could be so difficult?
63 00:03:49,815 00:03:51,214 Rather it be 10 or 100 people, Rather it be 10 or 100 people,
64 00:03:51,215 00:03:55,284 isn't it obvious that the most promising candidate is in your family? isn't it obvious that the most promising candidate is in your family?
65 00:03:57,115 00:03:59,180 I don't understand... I don't understand...
66 00:04:00,885 00:04:07,689 I am saying that I'm interested in your son. I am saying that I'm interested in your son.
67 00:04:08,795 00:04:11,294 Let me see... Let me see...
68 00:04:11,295 00:04:14,600 You have your son, You have your son,
69 00:04:15,005 00:04:17,800 and my daughter is a polite virgin... and my daughter is a polite virgin...
70 00:04:23,815 00:04:29,210 Maybe we wed them, and further discuss opportunities? Maybe we wed them, and further discuss opportunities?
71 00:04:37,595 00:04:39,194 If it is your daughter, If it is your daughter,
72 00:04:39,195 00:04:44,890 I could run outside in my socks to escort her as my superior! I could run outside in my socks to escort her as my superior!
73 00:04:48,305 00:04:50,504 If my son-in-law becomes the next king, If my son-in-law becomes the next king,
74 00:04:50,505 00:04:55,310 my daughter wouldn't be your superior, my son-in-law would be the supreme! my daughter wouldn't be your superior, my son-in-law would be the supreme!
75 00:04:56,515 00:04:57,610 Cheers! Cheers! Cheers! Cheers!
76 00:05:04,715 00:05:08,590 Kim Byung-hak has taken the bait. Kim Byung-hak has taken the bait.
77 00:05:09,595 00:05:14,490 The tides are slowly turning in my favor. The tides are slowly turning in my favor.
78 00:05:15,095 00:05:21,000 This also proves there is internal conflict within the Kim-Moon family! This also proves there is internal conflict within the Kim-Moon family!
79 00:05:34,115 00:05:37,810 Have we received all of the birth date letters for potential husbands? Have we received all of the birth date letters for potential husbands?
80 00:05:38,825 00:05:42,890 Yes, the Gwansanggam is checking their signs and readings. Yes, the Gwansanggam is checking their signs and readings.
81 00:05:43,295 00:05:44,590 Husbands? Husbands?
82 00:05:45,395 00:05:47,294 Are you saying that I am to be wed? Are you saying that I am to be wed?
83 00:05:47,295 00:05:50,794 Yes, we have already released an official statement to the nation. Yes, we have already released an official statement to the nation.
84 00:05:50,795 00:05:52,900 We have a chart for potential candidates. We have a chart for potential candidates.
85 00:05:55,005 00:05:58,304 Your Royal Highness, I do not wish to marry. Your Royal Highness, I do not wish to marry.
86 00:05:58,305 00:06:00,074 That is nonsense! That is nonsense!
87 00:06:00,577 00:06:02,614 Marriage is a significant part of any human's life, Marriage is a significant part of any human's life,
88 00:06:02,615 00:06:04,810 moreover it is your duty as princess. moreover it is your duty as princess.
89 00:06:06,915 00:06:12,424 Is this because of that lowly fortune teller Choi Chun-joong? Is this because of that lowly fortune teller Choi Chun-joong?
90 00:06:12,425 00:06:15,290 Have you also been seduced by his snake like tongue? Have you also been seduced by his snake like tongue?
91 00:06:15,695 00:06:20,290 No, Choi Chun-joong has not made any mistakes towards me. No, Choi Chun-joong has not made any mistakes towards me.
92 00:06:20,595 00:06:22,194 Your Royal Highness, Choi Chun-joong is... Your Royal Highness, Choi Chun-joong is...
93 00:06:22,195 00:06:24,290 Stop speaking of this madness and leave. Stop speaking of this madness and leave.
94 00:06:25,305 00:06:28,600 And you better take care of yourself, do you understand? And you better take care of yourself, do you understand?
95 00:06:43,715 00:06:46,780 I see that you are very urgent to speak with me. I see that you are very urgent to speak with me.
96 00:06:47,885 00:06:50,090 What is on your mind? What is on your mind?
97 00:06:52,495 00:06:54,494 This time, This time,
98 00:06:54,495 00:06:57,660 I will make sure you are wed to a great family. I will make sure you are wed to a great family.
99 00:06:58,195 00:06:59,400 Keep that in mind. Keep that in mind.
100 00:07:01,505 00:07:06,200 As your daughter, I have a request. As your daughter, I have a request.
101 00:07:07,305 00:07:09,610 Alright, I am listening. Alright, I am listening.
102 00:07:13,315 00:07:14,610 I... I...
103 00:07:17,715 00:07:19,480 I want Choi Chun-joong. I want Choi Chun-joong.
104 00:07:21,085 00:07:23,190 I want to marry Choi Chun-joong. I want to marry Choi Chun-joong.
105 00:07:23,595 00:07:26,890 What are you talking about? What are you talking about?
106 00:07:27,095 00:07:30,094 My father, do you truly believe, My father, do you truly believe,
107 00:07:30,095 00:07:33,300 my marriage will proceed smoothly and safely? my marriage will proceed smoothly and safely?
108 00:07:33,805 00:07:37,200 Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? Do you think the Kim-Moons will let me marry without them?
109 00:07:38,505 00:07:43,614 I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be.
110 00:07:43,615 00:07:48,210 I will never allow that to happen! I will never allow that to happen!
111 00:07:48,815 00:07:51,810 The pain of not being able to stay with someone you love, The pain of not being able to stay with someone you love,
112 00:07:53,885 00:07:56,190 you know this better than anyone. you know this better than anyone.
113 00:07:58,395 00:08:03,190 I was born destined to love one man and one man only. I was born destined to love one man and one man only.
114 00:08:06,505 00:08:09,100 If I cannot be with Choi Chun-joong, If I cannot be with Choi Chun-joong,
115 00:08:10,105 00:08:14,300 I will be unhappy for the rest of my life. I will be unhappy for the rest of my life.
116 00:08:17,015 00:08:22,610 Please, send me off to Choi Chun-joong. Please, send me off to Choi Chun-joong.
117 00:08:24,114 00:08:28,180 My father... My father...
118 00:08:28,795 00:08:31,089 This is my only wish. This is my only wish.
119 00:09:44,395 00:09:46,500 Show your respects to Her Royal Highness. Show your respects to Her Royal Highness.
120 00:09:49,305 00:09:53,500 Your Royal Highness, I am Chae In-gyu of the Ministry of Justice. Your Royal Highness, I am Chae In-gyu of the Ministry of Justice.
121 00:09:55,815 00:10:00,114 Aren't you the vulgar brute working for the Kim-Moons, Aren't you the vulgar brute working for the Kim-Moons,
122 00:10:00,115 00:10:03,110 that kidnapped the princess in the past! that kidnapped the princess in the past!
123 00:10:04,515 00:10:06,984 How dare you come to me! How dare you come to me!
124 00:10:06,985 00:10:08,184 Yes, Your Royal Highness. Yes, Your Royal Highness.
125 00:10:08,185 00:10:11,794 I was trying to protect the princess from associating I was trying to protect the princess from associating
126 00:10:11,795 00:10:13,690 with the lowly fortune teller. with the lowly fortune teller.
127 00:10:14,895 00:10:18,290 Your Royal Highness, please listen to what I have to say. Your Royal Highness, please listen to what I have to say.
128 00:10:18,705 00:10:21,200 Fine, you may speak. Fine, you may speak.
129 00:10:21,905 00:10:26,104 I have known the princess since a very young age, I have known the princess since a very young age,
130 00:10:26,105 00:10:29,110 I will take care of her like no other, I will take care of her like no other,
131 00:10:29,115 00:10:30,310 Please give me... Please give me...
132 00:10:30,310 00:10:35,010 Please give me the Princess, Your Royal Highness! Please give me the Princess, Your Royal Highness!
133 00:10:35,715 00:10:37,314 What? What?
134 00:10:37,315 00:10:40,580 Have I ever seen such an arrogant man! Have I ever seen such an arrogant man!
135 00:10:42,095 00:10:44,890 What are you waiting for! Remove him! What are you waiting for! Remove him!
136 00:10:45,195 00:10:46,290 Yes, Your Royal Highness. Yes, Your Royal Highness.
137 00:10:49,195 00:10:51,594 Your Royal Highness, I may not be worthy, Your Royal Highness, I may not be worthy,
138 00:10:51,595 00:10:53,700 but please give me the princess! but please give me the princess!
139 00:10:54,205 00:10:56,604 Allow me to become the son-in-law, Your Royal Highness! Allow me to become the son-in-law, Your Royal Highness!
140 00:10:56,605 00:10:58,000 Your Royal Highness! Your Royal Highness!
141 00:10:58,605 00:11:00,100 Your Royal Highness! Your Royal Highness!
142 00:11:00,605 00:11:03,810 - His name is Chae In-gyu? - Yes. - His name is Chae In-gyu? - Yes.
143 00:11:04,215 00:11:06,310 Find out more about him. Find out more about him.
144 00:11:06,615 00:11:12,280 If he really knew the princess from a young age, If he really knew the princess from a young age,
145 00:11:12,625 00:11:17,090 and also about his family and reputation, I want to know everything. and also about his family and reputation, I want to know everything.
146 00:11:17,295 00:11:18,790 Yes, Your Royal Highness. Yes, Your Royal Highness.
147 00:11:34,205 00:11:38,210 Her Royal Highness doesn't consider any of the candidates yet, Her Royal Highness doesn't consider any of the candidates yet,
148 00:11:39,015 00:11:41,410 I can become a candidate. I can become a candidate.
149 00:11:42,415 00:11:43,910 I have a chance. I have a chance.
150 00:11:47,785 00:11:52,190 I also have the Kim-Moons backing me up. I also have the Kim-Moons backing me up.
151 00:11:55,295 00:11:57,790 Mother! Are you alright? Mother! Are you alright?
152 00:11:58,295 00:11:59,700 I, your son, will enter! I, your son, will enter!
153 00:12:01,405 00:12:03,200 Move aside, I will see my mother. Move aside, I will see my mother.
154 00:12:03,605 00:12:05,200 She has denied you from entering. She has denied you from entering.
155 00:12:05,205 00:12:07,800 Mother, are you alright? Mother, are you alright?
156 00:12:07,905 00:12:09,910 I said don't come in! I said don't come in!
157 00:12:10,515 00:12:13,610 Mother, I heard it was a mysterious disease... Mother, I heard it was a mysterious disease...
158 00:12:14,015 00:12:15,214 I am just worried... I am just worried...
159 00:12:15,215 00:12:18,510 Why are you so annoying? I said do not enter! Why are you so annoying? I said do not enter!
160 00:12:19,325 00:12:24,490 You are exactly the same as your father. You are exactly the same as your father.
161 00:12:25,195 00:12:28,594 You have the exact traits of You have the exact traits of
162 00:12:28,595 00:12:30,990 the impatient middle class Chae Family! the impatient middle class Chae Family!
163 00:12:31,995 00:12:33,200 Get out of here! Get out of here!
164 00:12:54,985 00:12:56,690 Are you alright? Are you alright?
165 00:12:57,295 00:13:00,590 Mother... Mother... Mother... Mother...
166 00:13:05,605 00:13:08,000 Take care of yourself, my young Lord. Take care of yourself, my young Lord.
167 00:13:42,005 00:13:44,804 That is when I decided, That is when I decided,
168 00:13:44,805 00:13:47,000 I will always have Bong-ryun by my side. I will always have Bong-ryun by my side.
169 00:13:48,005 00:13:52,910 I will never let Choi Chun-joong take you away from me. I will never let Choi Chun-joong take you away from me.
170 00:14:07,695 00:14:08,990 What? What?
171 00:14:09,595 00:14:10,594 Something wrong? Something wrong?
172 00:14:10,595 00:14:13,400 Goodness, how am I suppose to act like I don't know? Goodness, how am I suppose to act like I don't know?
173 00:14:14,505 00:14:15,900 If you don't want to tell me, don't. If you don't want to tell me, don't.
174 00:14:16,605 00:14:18,700 It has to do with the princess... It has to do with the princess...
175 00:14:22,615 00:14:24,610 They're looking for husband candidates, They're looking for husband candidates,
176 00:14:26,915 00:14:32,520 she's official announced to be wed. she's official announced to be wed.
177 00:14:33,285 00:14:37,290 Almost every noble family has sent in their birth date letters. Almost every noble family has sent in their birth date letters.
178 00:14:40,095 00:14:41,190 Are you okay? Are you okay?
179 00:14:45,095 00:14:47,700 I've always known this day would come. I've always known this day would come.
180 00:14:50,505 00:14:54,300 Let's go, the patients are waiting. Let's go, the patients are waiting.
181 00:15:03,215 00:15:06,180 - Have some rice cakes. - Thank you. - Have some rice cakes. - Thank you.
182 00:15:06,885 00:15:08,484 Thank you. Thank you.
183 00:15:08,485 00:15:09,790 Have some rice cakes. Have some rice cakes.
184 00:15:10,195 00:15:11,590 My Lord, welcome. My Lord, welcome.
185 00:15:12,395 00:15:13,690 Master, good to see you. Master, good to see you.
186 00:15:14,395 00:15:15,690 Good work everyone. Good work everyone.
187 00:15:17,295 00:15:18,290 Master. Master.
188 00:15:20,205 00:15:21,400 You're doing great. You're doing great.
189 00:15:35,315 00:15:37,010 Master, is he something wrong? Master, is he something wrong?
190 00:15:37,415 00:15:39,120 He dosen't look too good. He dosen't look too good.
191 00:15:39,885 00:15:41,184 Any rice cakes left? Any rice cakes left?
192 00:15:41,185 00:15:43,190 - I'm hungry. - Here. - I'm hungry. - Here.
193 00:16:33,405 00:16:37,310 Where are you going by yourself with that sword? Where are you going by yourself with that sword?
194 00:16:42,715 00:16:44,310 To Kim Jwa-geun's residence. To Kim Jwa-geun's residence.
195 00:16:45,825 00:16:48,480 I've left Bong-ryun by herself too long. I've left Bong-ryun by herself too long.
196 00:16:49,995 00:16:54,690 I will risk my life to bring her here. I will risk my life to bring her here.
197 00:16:58,394 00:16:59,999 I knew you would say that. I knew you would say that.
198 00:17:00,705 00:17:04,999 If you wield a sword with impatience and clouded judgement, If you wield a sword with impatience and clouded judgement,
199 00:17:06,105 00:17:09,710 the sword will betray and cut you. the sword will betray and cut you.
200 00:17:12,815 00:17:13,810 You must stop. You must stop.
201 00:17:15,914 00:17:17,610 If I don't do this, If I don't do this,
202 00:17:18,815 00:17:20,880 I will regret it for the rest of my life. I will regret it for the rest of my life.
203 00:17:22,695 00:17:24,390 I have made up my mind, I have made up my mind,
204 00:17:26,695 00:17:28,090 Please move aside. Please move aside.
205 00:17:28,995 00:17:30,290 Master! Master!
206 00:17:34,505 00:17:36,904 - My Lord! - What's wrong? - My Lord! - What's wrong?
207 00:17:36,905 00:17:40,800 I came out of the bathroom to find this... I came out of the bathroom to find this...
208 00:17:42,405 00:17:43,846 Isn't that a letter tied to the arrow? Isn't that a letter tied to the arrow?
209 00:17:51,215 00:17:54,280 My Lord, do not be impatient. My Lord, do not be impatient.
210 00:17:54,585 00:17:56,690 I will make an opportunity. I will make an opportunity.
211 00:17:57,295 00:18:01,290 Thursday, 5 in the afternoon, come to Prince Yeongun's residence. Thursday, 5 in the afternoon, come to Prince Yeongun's residence.
212 00:18:06,805 00:18:11,100 Is this a letter from the princess? Is this a letter from the princess?
213 00:18:11,605 00:18:14,400 She is a profound and strategic woman, She is a profound and strategic woman,
214 00:18:15,305 00:18:19,110 I shouldn't act independently and wait for her. I shouldn't act independently and wait for her.
215 00:18:27,885 00:18:29,290 Why, what's wrong? Why, what's wrong?
216 00:18:34,295 00:18:35,594 The Princess... The Princess...
217 00:18:35,595 00:18:38,090 What a disgraceful human you are. What a disgraceful human you are.
218 00:18:38,495 00:18:42,100 You put on the mask of a loyal friend and tricky tongue, You put on the mask of a loyal friend and tricky tongue,
219 00:18:42,305 00:18:44,800 but in true you have been working as Chae In-gyu's spy. but in true you have been working as Chae In-gyu's spy.
220 00:18:45,505 00:18:48,104 My Princess... I've been... My Princess... I've been...
221 00:18:48,105 00:18:52,310 You deserve nothing less than death by my hands right now. You deserve nothing less than death by my hands right now.
222 00:18:52,615 00:18:54,010 I've been... I've been...
223 00:18:54,715 00:18:59,980 What? You wish to extend your abominable life? What? You wish to extend your abominable life?
224 00:19:00,685 00:19:02,480 Do you wish to be with your Lord, In-gyu? Do you wish to be with your Lord, In-gyu?
225 00:19:02,795 00:19:04,590 My princess... My princess...
226 00:19:04,895 00:19:10,290 My 7 year old daughter and old mother has been taken hostage! My 7 year old daughter and old mother has been taken hostage!
227 00:19:11,095 00:19:16,400 You must be well aware of the kind of man Chae In-gyu is! You must be well aware of the kind of man Chae In-gyu is!
228 00:19:17,005 00:19:22,500 If I act irrationally he would kill my family with no hesitation. If I act irrationally he would kill my family with no hesitation.
229 00:19:23,515 00:19:28,910 I could not tell Lord Chun-joong, I could not tell Lord Chun-joong,
230 00:19:29,215 00:19:33,020 nor could I just give up and die. nor could I just give up and die.
231 00:19:43,595 00:19:48,200 This is actually better. This is actually better.
232 00:19:49,205 00:19:53,100 This whole time has been like torture to me. This whole time has been like torture to me.
233 00:19:54,405 00:19:59,610 My Princess, please kill me! My Princess, please kill me!
234 00:20:01,515 00:20:03,414 He is a man capable of betrayal, He is a man capable of betrayal,
235 00:20:03,415 00:20:06,280 who knows when I will betray him again in different circumstances? who knows when I will betray him again in different circumstances?
236 00:20:06,525 00:20:08,880 - Lower your sword. - But my Princess! - Lower your sword. - But my Princess!
237 00:20:17,495 00:20:20,200 I will trust and give you one last opportunity. I will trust and give you one last opportunity.
238 00:20:20,705 00:20:21,900 Are you willing? Are you willing?
239 00:20:23,605 00:20:24,804 Pardon me? Pardon me?
240 00:20:24,805 00:20:27,404 You must not tell Chae In-gyu. You must not tell Chae In-gyu.
241 00:20:27,405 00:20:29,100 Can you promise this? Can you promise this?
242 00:20:39,085 00:20:45,090 Yes, yes, anything... I will do anything. Yes, yes, anything... I will do anything.
243 00:21:08,915 00:21:13,480 The ceremony department has sent final 4 candidates. The ceremony department has sent final 4 candidates.
244 00:21:13,985 00:21:15,380 I've seen them. I've seen them.
245 00:21:17,595 00:21:18,690 Lord vice prime minister Lord vice prime minister
246 00:21:20,295 00:21:23,390 3 out of 4 are from the Jangdong Kim-Moons, 3 out of 4 are from the Jangdong Kim-Moons,
247 00:21:23,795 00:21:27,104 and the other, a inferior family... and the other, a inferior family...
248 00:21:27,105 00:21:30,900 They might as well tell us to send her to the Kim-Moon family. They might as well tell us to send her to the Kim-Moon family.
249 00:21:31,235 00:21:34,204 Although they claim to have been chosen blindly... Although they claim to have been chosen blindly...
250 00:21:34,205 00:21:37,010 The court is run by the Kim-Moons, The court is run by the Kim-Moons,
251 00:21:38,015 00:21:40,210 we cannot assume fair play. we cannot assume fair play.
252 00:21:41,015 00:21:44,610 We are merely desperate for a successor. We are merely desperate for a successor.
253 00:21:46,785 00:21:49,590 Your Royal Highness, your responsibilities are overwhelming. Your Royal Highness, your responsibilities are overwhelming.
254 00:21:51,195 00:21:53,890 Perhaps you might have someone in mind? Perhaps you might have someone in mind?
255 00:21:57,095 00:21:59,900 In fact I do. In fact I do.
256 00:22:03,805 00:22:05,200 Princess. Princess.
257 00:22:17,215 00:22:18,410 Are you alright? Are you alright?
258 00:22:19,625 00:22:20,980 How have you been? How have you been?
259 00:22:22,385 00:22:24,290 Were you worried about me? Were you worried about me?
260 00:22:28,295 00:22:29,390 Let us goin. Let us goin.
261 00:22:40,305 00:22:43,110 Princess, what a surprise. Princess, what a surprise.
262 00:22:44,015 00:22:45,510 Please sit, Prince Yeongun. Please sit, Prince Yeongun.
263 00:22:46,115 00:22:47,410 Yes. Yes.
264 00:22:56,195 00:22:59,494 Her Royal Highness has been worried about you, Her Royal Highness has been worried about you,
265 00:22:59,495 00:23:01,190 I have come to check on you. I have come to check on you.
266 00:23:03,395 00:23:04,990 I am completely restored. I am completely restored.
267 00:23:05,795 00:23:09,500 But, why is this man here with you? But, why is this man here with you?
268 00:23:12,305 00:23:17,010 I was not able to introduce myself properly to you last time in the palace. I was not able to introduce myself properly to you last time in the palace.
269 00:23:18,215 00:23:22,010 Lord Young Eun, you are destined to do great things in the future. Lord Young Eun, you are destined to do great things in the future.
270 00:23:22,715 00:23:24,714 Fortune tellers can be very useful. Fortune tellers can be very useful.
271 00:23:24,715 00:23:27,580 There is no harm in getting to know one. There is no harm in getting to know one.
272 00:23:28,685 00:23:29,990 Sure. Sure.
273 00:23:38,295 00:23:39,600 Is that... Is that...
274 00:23:40,205 00:23:43,000 Skin disease I see? Skin disease I see?
275 00:23:44,705 00:23:47,000 Must be from the poisonous lacquer tree. Must be from the poisonous lacquer tree.
276 00:23:49,305 00:23:51,010 Have a look at this. Have a look at this.
277 00:23:51,515 00:23:54,310 This is exactly the same as our deceased Dojeonggung. This is exactly the same as our deceased Dojeonggung.
278 00:24:02,785 00:24:06,990 Fortune teller Song Jin has gone back to Mt. Gyeryong Fortune teller Song Jin has gone back to Mt. Gyeryong
279 00:24:07,995 00:24:09,290 Pardon me? Pardon me?
280 00:24:10,595 00:24:12,390 I've been told by Lord Byung-hak. I've been told by Lord Byung-hak.
281 00:24:19,705 00:24:20,600 Yes, yes. Yes, yes.
282 00:24:35,585 00:24:38,890 I see that you must recover more, please excuse me. I see that you must recover more, please excuse me.
283 00:24:39,795 00:24:41,390 Let us meet again. Let us meet again.
284 00:24:47,705 00:24:49,604 What an insolent man. What an insolent man.
285 00:24:49,605 00:24:52,100 He just shows up and leaves as he pleases. He just shows up and leaves as he pleases.
286 00:24:53,905 00:24:55,300 You're right. You're right.
287 00:24:56,215 00:24:58,714 He is a rude but honest, He is a rude but honest,
288 00:24:58,715 00:25:00,710 gifted but pure man. gifted but pure man.
289 00:25:03,215 00:25:05,414 He is a very worthy person, He is a very worthy person,
290 00:25:05,415 00:25:08,080 you should be relieved to have met him. you should be relieved to have met him.
291 00:25:09,085 00:25:10,990 Even if you don't understand. Even if you don't understand.
292 00:25:12,095 00:25:13,490 What? What?
293 00:25:33,115 00:25:36,110 That child knows of Song Jin's death. That child knows of Song Jin's death.
294 00:25:37,515 00:25:39,720 He's definitely been secretly meeting with Kim Byung-woon. He's definitely been secretly meeting with Kim Byung-woon.
295 00:25:41,085 00:25:43,790 Which would mean that child is... Which would mean that child is...
296 00:25:44,295 00:25:45,490 Most likely a fake. Most likely a fake.
297 00:25:45,795 00:25:46,994 Yes. Yes.
298 00:25:46,995 00:25:49,590 But how would we prove this? But how would we prove this?
299 00:25:51,295 00:25:52,390 His hand... His hand...
300 00:25:53,305 00:25:56,900 He had the same birth mark as Dojeonggung. He had the same birth mark as Dojeonggung.
301 00:25:57,305 00:25:58,800 What he claimed to have been poisoning? What he claimed to have been poisoning?
302 00:26:02,505 00:26:03,610 Could it be... Could it be...
303 00:26:12,315 00:26:15,084 My princess, we must leave now. My princess, we must leave now.
304 00:26:15,085 00:26:16,694 There are many watching eyes. There are many watching eyes.
305 00:26:16,695 00:26:17,690 Alright. Alright.
306 00:26:20,095 00:26:23,390 My Lord, I will escape the Kim-Moon house. My Lord, I will escape the Kim-Moon house.
307 00:26:28,605 00:26:30,200 How can I help? How can I help?
308 00:26:31,005 00:26:32,200 Let me help you. Let me help you.
309 00:26:36,515 00:26:38,814 Somehow I will reach out to you. Somehow I will reach out to you.
310 00:26:38,815 00:26:41,010 Please come to Lord Haok's residence. Please come to Lord Haok's residence.
311 00:26:43,415 00:26:44,310 Understood. Understood.
312 00:26:44,815 00:26:46,280 My princess. My princess.
313 00:27:13,415 00:27:15,114 Your Majesty, Your Majesty,
314 00:27:15,115 00:27:17,514 You're looking healthy, You're looking healthy,
315 00:27:17,515 00:27:21,580 I am very happy to see recovering. I am very happy to see recovering.
316 00:27:22,185 00:27:26,590 Yes... How about you Prime Minister? Yes... How about you Prime Minister?
317 00:27:27,565 00:27:30,790 You mustn't worry about an old man such as I. You mustn't worry about an old man such as I.
318 00:27:32,295 00:27:33,500 Your Majesty, Your Majesty,
319 00:27:34,005 00:27:36,200 I am here because, I am here because,
320 00:27:36,805 00:27:40,304 the royal palace is due for an important ceremony, the royal palace is due for an important ceremony,
321 00:27:40,305 00:27:42,800 I wish to congratulate you. I wish to congratulate you.
322 00:27:43,715 00:27:45,710 You speak of the princess' wedding? You speak of the princess' wedding?
323 00:27:52,415 00:27:55,680 Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? Do you think the Kim-Moons will let me marry without them?
324 00:27:57,195 00:28:01,994 I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be.
325 00:28:01,995 00:28:06,390 I will never allow that to happen! I will never allow that to happen!
326 00:28:10,305 00:28:12,974 We have not even gone through the 3 stage process yet. We have not even gone through the 3 stage process yet.
327 00:28:12,975 00:28:15,700 What's the point of the 3 stage process? What's the point of the 3 stage process?
328 00:28:16,005 00:28:18,080 Just decide on Just decide on
329 00:28:18,280 00:28:21,110 Kim-Moon's Kim Jung-duk's third son, Sang-guk. Kim-Moon's Kim Jung-duk's third son, Sang-guk.
330 00:28:22,315 00:28:23,610 What? What?
331 00:28:25,715 00:28:27,880 Kim Jung-duk's third son... Kim Jung-duk's third son...
332 00:28:31,295 00:28:34,094 A few months ago he fell off his camel, A few months ago he fell off his camel,
333 00:28:34,095 00:28:37,294 he is paralyzed and barely even alive! he is paralyzed and barely even alive!
334 00:28:37,295 00:28:39,790 How could I marry the princess to him! How could I marry the princess to him!
335 00:28:40,105 00:28:44,474 Have you thought about the country's future after you die? Have you thought about the country's future after you die?
336 00:28:47,005 00:28:50,410 Watch your mouth. Watch your mouth.
337 00:28:52,615 00:28:55,310 Please reconsider, Your Majesty. Please reconsider, Your Majesty.
338 00:28:57,715 00:29:00,120 Listen to my advice, Listen to my advice,
339 00:29:01,385 00:29:04,890 how can a powerless King rule his people, how can a powerless King rule his people,
340 00:29:05,195 00:29:07,094 how can a deceased father, how can a deceased father,
341 00:29:07,095 00:29:11,190 secure a good future for his children? secure a good future for his children?
342 00:29:14,605 00:29:17,300 You dare hurt the princess after my death? You dare hurt the princess after my death?
343 00:29:18,605 00:29:21,400 You dare to threaten me! You dare to threaten me!
344 00:29:21,705 00:29:24,410 You must make a wise decision. You must make a wise decision.
345 00:29:38,695 00:29:40,290 Your Majesty... Your Majesty...
346 00:29:59,015 00:30:00,910 The Kim-Moon Family The Kim-Moon Family
347 00:30:02,715 00:30:05,510 must not harm the princess in any way. must not harm the princess in any way.
348 00:30:06,725 00:30:09,280 I will consider your opinions. I will consider your opinions.
349 00:30:11,395 00:30:13,090 Now leave. Now leave.
350 00:30:14,695 00:30:16,990 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
351 00:30:18,995 00:30:23,800 Please take care of your health. Please take care of your health.
352 00:30:31,015 00:30:35,810 Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon visited the palace, at this time? Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon visited the palace, at this time?
353 00:30:36,815 00:30:39,484 It is very obvious why. It is very obvious why.
354 00:30:40,885 00:30:43,790 They've gone to threaten the King. They've gone to threaten the King.
355 00:30:44,195 00:30:46,690 Choi Chun-joong was seen visiting Prince Yeongun. Choi Chun-joong was seen visiting Prince Yeongun.
356 00:30:46,895 00:30:49,390 He also secretly met with the princess but, He also secretly met with the princess but,
357 00:30:49,695 00:30:52,890 she had a guard with her, we couldn't hear anything. she had a guard with her, we couldn't hear anything.
358 00:30:55,205 00:30:59,100 He must be finding a solution for Prince Yeongun. He must be finding a solution for Prince Yeongun.
359 00:31:00,705 00:31:04,914 Chun, follow Chun-joong closely. Chun, follow Chun-joong closely.
360 00:31:04,915 00:31:07,014 I want detailed reports. I want detailed reports.
361 00:31:07,015 00:31:08,014 Yes, sir. Yes, sir.
362 00:31:08,015 00:31:11,314 Chun-Ha-Jang-Ahn, listen to me, Chun-Ha-Jang-Ahn, listen to me,
363 00:31:11,315 00:31:13,014 to the world, to the world,
364 00:31:13,015 00:31:17,090 you were considered murders, criminals, and scumbags. you were considered murders, criminals, and scumbags.
365 00:31:17,495 00:31:21,190 I have taken the four of you in because, I have taken the four of you in because,
366 00:31:21,395 00:31:25,490 under extreme circumstances, extreme strategies under extreme circumstances, extreme strategies
367 00:31:27,205 00:31:29,800 and extreme measures must be taken. and extreme measures must be taken.
368 00:31:31,805 00:31:37,010 The path of both good and evil, is the path for Jae-hwang. The path of both good and evil, is the path for Jae-hwang.
369 00:31:38,615 00:31:44,410 I will use you as my hands and feet to I will use you as my hands and feet to
370 00:31:45,615 00:31:48,880 perform all acts of terror. perform all acts of terror.
371 00:31:49,995 00:31:54,490 I will take control of the royal palace, I will take control of the royal palace,
372 00:31:55,295 00:31:57,690 in order to save our people. in order to save our people.
373 00:31:58,695 00:32:04,500 I will take all the blood and blame for this country. I will take all the blood and blame for this country.
374 00:32:05,905 00:32:09,700 You must help me, You must help me,
375 00:32:10,415 00:32:12,910 and devote your lives to me. and devote your lives to me.
376 00:32:15,415 00:32:16,510 Do you understand? Do you understand?
377 00:32:16,815 00:32:18,010 Yes, sir! Yes, sir!
378 00:32:28,395 00:32:31,690 Your Majesty, did you wish to see me? Your Majesty, did you wish to see me?
379 00:32:32,895 00:32:34,864 When I was new to Ganghwa, When I was new to Ganghwa,
380 00:32:35,330 00:32:38,700 I was also a young naive King. I was also a young naive King.
381 00:32:40,005 00:32:42,400 That is when I met your father, he was a military officer. That is when I met your father, he was a military officer.
382 00:32:43,515 00:32:45,010 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
383 00:32:55,985 00:33:00,290 Your father was great at martial arts and very special, Your father was great at martial arts and very special,
384 00:33:00,995 00:33:03,690 he had the power to win people's hearts. he had the power to win people's hearts.
385 00:33:03,895 00:33:08,600 He had no greed and was all around outstanding. He had no greed and was all around outstanding.
386 00:33:09,205 00:33:11,600 Even a king could be jealous of Even a king could be jealous of
387 00:33:12,105 00:33:13,600 such an incredible man. such an incredible man.
388 00:33:15,505 00:33:19,010 You remind me very much of Choi Kyung You remind me very much of Choi Kyung
389 00:33:20,315 00:33:22,410 when he was a young man. when he was a young man.
390 00:33:23,315 00:33:26,710 You grace me, Your Majesty. You grace me, Your Majesty.
391 00:33:38,595 00:33:39,990 Princess Hwa-ryun... Princess Hwa-ryun...
392 00:33:41,805 00:33:43,600 I leave Bong-ryun to you. I leave Bong-ryun to you.
393 00:33:45,905 00:33:49,500 You must give her your fullest, You must give her your fullest,
394 00:33:50,005 00:33:51,310 and protect her. and protect her.
395 00:33:52,515 00:33:54,110 This is a command from your King. This is a command from your King.
396 00:34:01,885 00:34:07,790 Words cannot describe my gratitude... Words cannot describe my gratitude...
397 00:34:08,995 00:34:10,790 Your Majesty. Your Majesty.
398 00:34:38,294 00:34:39,990 What is happening? What is happening?
399 00:34:40,294 00:34:44,090 Who has summoned this child to our home? Who has summoned this child to our home?
400 00:34:44,395 00:34:46,294 We thought it was you, Father. We thought it was you, Father.
401 00:34:46,295 00:34:48,400 What is going on, Father? What is going on, Father?
402 00:34:51,205 00:34:52,900 I have summoned him. I have summoned him.
403 00:35:14,195 00:35:16,190 Everyone seated here is Everyone seated here is
404 00:35:16,695 00:35:19,190 very important to my future. very important to my future.
405 00:35:19,595 00:35:23,304 Before I am to be wed and leave this house, Before I am to be wed and leave this house,
406 00:35:23,305 00:35:25,204 I will like to serve some tea. I will like to serve some tea.
407 00:35:25,205 00:35:27,600 Have you gone mad? Have you gone mad?
408 00:35:32,915 00:35:34,210 Go ahead. Go ahead.
409 00:36:08,715 00:36:12,910 I have prepared something special for the young Prince Yeongun. I have prepared something special for the young Prince Yeongun.
410 00:36:13,725 00:36:14,580 Thank you. Thank you.
411 00:36:30,505 00:36:34,100 This will hurt, it's mixed glacial acetic acid and water! This will hurt, it's mixed glacial acetic acid and water!
412 00:36:34,805 00:36:36,700 What are you doing, princess! What are you doing, princess!
413 00:36:40,515 00:36:43,314 This birth mark was made with dye to cover up his This birth mark was made with dye to cover up his
414 00:36:43,315 00:36:45,010 peasant status and scared brand. peasant status and scared brand.
415 00:36:45,715 00:36:48,780 The potent dye must have caused this skin disease. The potent dye must have caused this skin disease.
416 00:36:57,595 00:36:58,460 Lord Hwasa, Lord Hwasa,
417 00:36:59,895 00:37:03,604 How dare you fabricate a King's relative and attempt to deceive How dare you fabricate a King's relative and attempt to deceive
418 00:37:03,605 00:37:06,000 the real relatives, the council, the crown and all of the citizens? the real relatives, the council, the crown and all of the citizens?
419 00:37:06,305 00:37:08,200 Should I tell everyone? Should I tell everyone?
420 00:37:10,515 00:37:12,610 Even the mighty Kim-Moon Family Even the mighty Kim-Moon Family
421 00:37:13,015 00:37:16,810 will not be able to survive this. will not be able to survive this.
422 00:37:19,915 00:37:21,480 What is she saying? What is she saying?
423 00:37:25,995 00:37:27,290 Did you... Did you...
424 00:37:28,795 00:37:34,500 Did you really fabricate his entire background? Did you really fabricate his entire background?
425 00:37:40,005 00:37:44,310 If I kill that peasant Prince Yeongun, If I kill that peasant Prince Yeongun,
426 00:37:44,615 00:37:47,110 Then what would I have to worry about? Then what would I have to worry about?
427 00:37:49,415 00:37:51,384 Within the next hour, Within the next hour,
428 00:37:51,385 00:37:54,484 if this child isn't seen at the ferry port... if this child isn't seen at the ferry port...
429 00:37:54,485 00:37:56,980 My people will go to Her Royal Highness and council. My people will go to Her Royal Highness and council.
430 00:37:58,495 00:38:01,690 Accompanying them will be his peasant birth mother. Accompanying them will be his peasant birth mother.
431 00:38:08,305 00:38:10,500 After investigating Song Jin's death, After investigating Song Jin's death,
432 00:38:12,005 00:38:14,200 we found his mother. we found his mother.
433 00:38:14,305 00:38:18,310 But, do not worry, my Lord. But, do not worry, my Lord.
434 00:38:19,215 00:38:22,810 Your treacherous ploy to fabricate a fake king, Your treacherous ploy to fabricate a fake king,
435 00:38:23,315 00:38:25,810 I won't mention it to anyone. I won't mention it to anyone.
436 00:38:26,715 00:38:29,780 What do you want, Princess? What do you want, Princess?
437 00:38:29,985 00:38:31,290 In exchange! In exchange!
438 00:38:33,595 00:38:37,190 I will leave this house. I will leave this house.
439 00:38:39,895 00:38:41,700 No one should try to stop me. No one should try to stop me.
440 00:38:42,305 00:38:44,000 Just let me leave in peace. Just let me leave in peace.
441 00:38:45,005 00:38:46,800 That will never happen! That will never happen!
442 00:38:47,105 00:38:48,800 Shut your mouth. Shut your mouth.
443 00:38:49,005 00:38:50,200 Father! Father!
444 00:38:51,015 00:38:52,910 I said shut your mouth! I said shut your mouth!
445 00:39:00,425 00:39:04,854 This could cause the end of our entire family! This could cause the end of our entire family!
446 00:39:08,895 00:39:14,600 If anyone finds out about this incident... If anyone finds out about this incident...
447 00:39:15,905 00:39:17,300 Then... Then...
448 00:39:19,105 00:39:20,500 you may kill me. you may kill me.
449 00:39:23,815 00:39:26,310 You can kill me as you please anyways, no? You can kill me as you please anyways, no?
450 00:39:28,515 00:39:32,110 But you will not have to do so. But you will not have to do so.
451 00:39:33,615 00:39:36,284 I don't have any intentions of ruining this family, I don't have any intentions of ruining this family,
452 00:39:36,285 00:39:37,790 or seeking revenge. or seeking revenge.
453 00:39:38,495 00:39:42,390 All I want is... All I want is...
454 00:39:45,195 00:39:46,790 My freedom... My freedom...
455 00:40:03,315 00:40:04,310 My Lord. My Lord.
456 00:40:14,495 00:40:15,990 Stop! Stop!
457 00:40:17,495 00:40:18,790 Stop! Stop!
458 00:40:25,505 00:40:26,600 What are you doing! What are you doing!
459 00:40:27,505 00:40:28,804 Lord! Lord!
460 00:40:28,805 00:40:31,210 Lord Haok has given me his word! Lord Haok has given me his word!
461 00:40:31,515 00:40:33,310 Let me leave. Let me leave.
462 00:40:35,615 00:40:37,010 Let go of Bong-ryun. Let go of Bong-ryun.
463 00:40:37,815 00:40:39,210 Stab me. Stab me.
464 00:40:40,115 00:40:42,680 By your sword Bong-ryun and I will both die. By your sword Bong-ryun and I will both die.
465 00:40:45,395 00:40:47,990 Coming this far, now I know... Coming this far, now I know...
466 00:40:49,195 00:40:50,990 How deep my feelings are for her! How deep my feelings are for her!
467 00:40:52,695 00:40:55,100 Watching Bong-ryun run to you... Watching Bong-ryun run to you...
468 00:40:56,405 00:40:57,800 I'd rather kill her. I'd rather kill her.
469 00:41:01,705 00:41:02,800 You cannot do this. You cannot do this.
470 00:41:05,013 00:41:06,548 My Lord. My Lord.
471 00:41:07,115 00:41:09,710 Don't, don't do it. Don't, don't do it.
472 00:41:21,295 00:41:22,590 Don't! Don't!
473 00:41:28,705 00:41:30,700 I don't care if you kill me, I don't care if you kill me,
474 00:41:32,805 00:41:34,200 but, but,
475 00:41:36,005 00:41:38,310 Please do not hurt Bong-ryun. Please do not hurt Bong-ryun.
476 00:41:39,115 00:41:42,810 You cannot come back from that. You cannot come back from that.
477 00:41:44,415 00:41:45,810 You will regret it. You will regret it.
478 00:41:49,685 00:41:52,590 Even at this moment, you are self righteous. Even at this moment, you are self righteous.
479 00:41:54,895 00:41:58,590 Why do you always speak down to me? Why do you always speak down to me?
480 00:42:00,495 00:42:01,800 Every single time! Every single time!
481 00:42:02,905 00:42:05,800 You take everything that I want first! You take everything that I want first!
482 00:42:10,005 00:42:11,210 Kill Choi Chun-joong! Kill Choi Chun-joong!
483 00:42:16,615 00:42:17,614 Kill him! Kill him!
484 00:42:17,615 00:42:18,510 No! No!
485 00:42:19,915 00:42:21,480 - But, sir... - What are you waiting for! - But, sir... - What are you waiting for!
486 00:42:31,595 00:42:32,460 Stop! Stop!
487 00:42:35,905 00:42:36,760 Bong-ryun... Bong-ryun...
488 00:42:45,315 00:42:47,110 Rather it be love, Rather it be love,
489 00:42:48,015 00:42:49,410 or obsession, or obsession,
490 00:42:52,015 00:42:54,180 I don't care. I don't care.
491 00:42:55,585 00:42:57,080 Your feelings Your feelings
492 00:42:59,195 00:43:00,590 solely belong to you. solely belong to you.
493 00:43:02,095 00:43:06,390 But don't let your emotions But don't let your emotions
494 00:43:07,095 00:43:11,204 hurt other's lives... my life... hurt other's lives... my life...
495 00:43:11,205 00:43:13,400 Don't interfere with my life! Don't interfere with my life!
496 00:43:19,615 00:43:20,710 Shoot. Shoot.
497 00:43:22,715 00:43:23,710 Shoot me! Shoot me!
498 00:43:23,815 00:43:25,150 Bong-ryun! Bong-ryun!
499 00:43:26,315 00:43:27,620 Shoot me. Shoot me.
500 00:43:28,985 00:43:30,080 - Shoot me! - Bong-ryun! - Shoot me! - Bong-ryun!
501 00:43:42,605 00:43:44,100 Sir! Sir!
502 00:43:45,605 00:43:46,900 Sir! Sir!
503 00:43:54,815 00:43:56,110 I've shot him... I've shot him...
504 00:43:58,815 00:44:00,110 My lieutenante! My lieutenante!
505 00:44:00,925 00:44:02,380 Sir! Sir!
506 00:44:02,885 00:44:04,290 Sir! Sir!
507 00:44:06,495 00:44:08,790 I... I...
508 00:44:15,305 00:44:19,100 I... I killed Chae In-gyu... I... I killed Chae In-gyu...
509 00:44:20,005 00:44:22,700 I've killed Chae In-gyu... I've killed Chae In-gyu...
510 00:44:27,615 00:44:29,010 Do not worry... Do not worry...
511 00:44:30,015 00:44:31,210 I am here for you. I am here for you.
512 00:44:33,115 00:44:34,820 I will always be here for you. I will always be here for you.
513 00:44:40,195 00:44:41,490 It's alright... It's alright...
514 00:44:42,695 00:44:44,190 It's all over. It's all over.
515 00:44:58,515 00:44:59,910 Hey boatman, Hey boatman,
516 00:45:01,615 00:45:03,414 I am counting on you. I am counting on you.
517 00:45:03,415 00:45:05,214 Don't worry. Don't worry.
518 00:45:05,215 00:45:07,010 You look familiar. You look familiar.
519 00:45:08,185 00:45:09,480 Am I mistaken? Am I mistaken?
520 00:45:12,295 00:45:15,990 Now, leave in peace! Now, leave in peace!
521 00:45:21,905 00:45:23,300 Let's go. Let's go.
522 00:45:42,085 00:45:45,390 My goodness, Mother! Mother, are you alright? My goodness, Mother! Mother, are you alright?
523 00:45:45,895 00:45:47,594 I am so sorry. I am so sorry.
524 00:45:47,595 00:45:51,290 My sweet Dal-nim, how are you? My sweet Dal-nim, how are you?
525 00:45:51,595 00:45:55,400 You missed me right? You missed me right?
526 00:45:59,905 00:46:01,200 My Princess... My Princess...
527 00:46:01,805 00:46:03,500 Did you leave in peace? Did you leave in peace?
528 00:46:06,115 00:46:08,410 Thank you for keeping your word. Thank you for keeping your word.
529 00:46:09,415 00:46:11,710 It's fine... It's fine...
530 00:46:11,915 00:46:13,380 The Princess saved my family The Princess saved my family
531 00:46:13,515 00:46:15,580 from Chae In-gyu's captivity. from Chae In-gyu's captivity.
532 00:46:16,885 00:46:18,190 How will I repay... How will I repay...
533 00:46:19,095 00:46:20,590 How can I repay you... How can I repay you...
534 00:46:23,395 00:46:24,790 I didn't do it alone. I didn't do it alone.
535 00:46:28,905 00:46:30,800 Our Lord helped us. Our Lord helped us.
536 00:46:31,905 00:46:33,800 Pardon me? Pardon me?
537 00:46:34,605 00:46:36,704 He already knew. He already knew.
538 00:46:36,705 00:46:39,110 He knew you were meeting with In-gyu. He knew you were meeting with In-gyu.
539 00:46:43,715 00:46:45,710 Please kill me, my Lord. Please kill me, my Lord.
540 00:46:47,115 00:46:48,380 Forget it. Forget it.
541 00:46:48,785 00:46:50,680 I'm glad your family is safe. I'm glad your family is safe.
542 00:46:51,295 00:46:53,494 How can you be so forgiving? How can you be so forgiving?
543 00:46:53,495 00:46:58,390 As if nothing happened? How can you be so calm? As if nothing happened? How can you be so calm?
544 00:47:05,405 00:47:10,200 You're the only person who remembers my father like I do. You're the only person who remembers my father like I do.
545 00:47:12,015 00:47:13,810 You are my friend. You are my friend.
546 00:47:15,915 00:47:20,310 I don't ever want to lose my friends and family again. I don't ever want to lose my friends and family again.
547 00:47:21,985 00:47:25,990 Moving forward, be honest with me, Moving forward, be honest with me,
548 00:47:27,695 00:47:28,990 can you do that? can you do that?
549 00:47:34,305 00:47:35,700 My Lord... My Lord...
550 00:47:38,105 00:47:40,700 My Lord! My Lord!
551 00:47:50,315 00:47:52,110 What are you talking about? What are you talking about?
552 00:47:52,615 00:47:54,920 Prince Yeongun's birth is suspicious? Prince Yeongun's birth is suspicious?
553 00:47:55,485 00:47:58,490 He's not Prince Hoepyeong's child? He's born a peasant? He's not Prince Hoepyeong's child? He's born a peasant?
554 00:47:58,995 00:48:00,794 Lord Lee Hang-ro himself is worried Lord Lee Hang-ro himself is worried
555 00:48:00,795 00:48:04,190 because the king's relative who introduce Prince Yeongun, because the king's relative who introduce Prince Yeongun,
556 00:48:04,695 00:48:06,290 has gone missing. has gone missing.
557 00:48:08,205 00:48:12,400 How could you believe them so easily? How could you believe them so easily?
558 00:48:12,905 00:48:16,904 How... How could this be... How... How could this be...
559 00:48:16,905 00:48:21,410 Your Royal Highness, Prince Heungseon is here to see you. Your Royal Highness, Prince Heungseon is here to see you.
560 00:48:25,415 00:48:27,010 You may leave now. You may leave now.
561 00:48:47,005 00:48:49,100 What brings you here at this hour? What brings you here at this hour?
562 00:48:49,805 00:48:54,014 I have something very special for you, Your Royal Highness. I have something very special for you, Your Royal Highness.
563 00:48:54,015 00:48:57,610 Although the hour is late, I came as fast as I could. Although the hour is late, I came as fast as I could.
564 00:48:58,215 00:49:00,010 Something special? Something special?
565 00:49:24,805 00:49:28,100 What... What is this? What... What is this?
566 00:49:28,805 00:49:30,500 Is there anyone outside! Is there anyone outside!
567 00:49:30,715 00:49:32,210 Your Royal Highness... Your Royal Highness...
568 00:49:37,715 00:49:39,110 Move aside! Move aside!
569 00:49:44,995 00:49:48,790 Everyone leave us... Everyone leave us...
570 00:49:49,395 00:49:50,690 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
571 00:49:57,705 00:50:01,900 Prince Heungseon, what in the world is this? Prince Heungseon, what in the world is this?
572 00:50:03,105 00:50:06,010 The fraud who called himself Prince Yeongun. The fraud who called himself Prince Yeongun.
573 00:50:06,915 00:50:10,680 This is Lee Min the peasant's arm. This is Lee Min the peasant's arm.
574 00:50:24,295 00:50:26,190 Now open your eyes. Now open your eyes.
575 00:50:26,495 00:50:30,600 Your desperation is what actually killed Dojoenggung. Your desperation is what actually killed Dojoenggung.
576 00:50:31,705 00:50:34,604 Your selfish ways of following your heart, Your selfish ways of following your heart,
577 00:50:34,605 00:50:38,010 has brought such a swindler into this very palace. has brought such a swindler into this very palace.
578 00:50:42,315 00:50:47,380 If this fraud had actually risen to the throne, If this fraud had actually risen to the throne,
579 00:50:47,825 00:50:50,680 how could you handle the sins and face how could you handle the sins and face
580 00:50:50,895 00:50:55,990 our previous kings, ancestors, and our people? our previous kings, ancestors, and our people?
581 00:51:14,115 00:51:15,310 What is this? What is this?
582 00:51:17,115 00:51:19,310 A check for 100,000 coins. A check for 100,000 coins.
583 00:51:21,025 00:51:22,484 What? What?
584 00:51:22,485 00:51:26,294 I know the palace is in financial turmoil and I know the palace is in financial turmoil and
585 00:51:26,295 00:51:27,890 the King lacks private property. the King lacks private property.
586 00:51:29,595 00:51:34,400 If you decide to work with me and found a new king, If you decide to work with me and found a new king,
587 00:51:35,105 00:51:38,500 in time I will confiscate everything from the Kim-Moon Family, in time I will confiscate everything from the Kim-Moon Family,
588 00:51:39,405 00:51:45,070 and dedicate everything... and dedicate everything...
589 00:51:45,315 00:51:47,110 to you, Your Royal Highness. to you, Your Royal Highness.
590 00:51:56,755 00:51:59,850 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
591 00:52:00,625 00:52:03,020 Hurray for Master Choi! Hurray! Hurray for Master Choi! Hurray!
592 00:52:04,095 00:52:05,990 With all due respect, With all due respect,
593 00:52:06,295 00:52:08,100 I am not the one who saved you all today! I am not the one who saved you all today!
594 00:52:10,305 00:52:12,630 How could I take credit for saving your lives, How could I take credit for saving your lives,
595 00:52:12,705 00:52:14,900 when I am so unworthy and untalented? when I am so unworthy and untalented?
596 00:52:16,205 00:52:20,110 You were all saved by the true man, sent down from the skies! You were all saved by the true man, sent down from the skies!
597 00:52:20,415 00:52:22,010 True man? True man?
598 00:52:23,315 00:52:24,784 As the prophecy for the people and country once said: As the prophecy for the people and country once said:
599 00:52:25,715 00:52:27,284 The true man arrives in the Year of the Pig, The true man arrives in the Year of the Pig,
600 00:52:27,285 00:52:29,580 and in the Year of the Rat, he grafts the plum tree. and in the Year of the Rat, he grafts the plum tree.
601 00:52:30,685 00:52:33,490 This year is the year of the Pig, This year is the year of the Pig,
602 00:52:33,895 00:52:36,190 A King worthy man will appear, A King worthy man will appear,
603 00:52:36,495 00:52:40,790 and next year, the Year of the Rat, a new King will reign! and next year, the Year of the Rat, a new King will reign!
604 00:52:43,005 00:52:45,200 That man has helped me, That man has helped me,
605 00:52:45,605 00:52:47,600 thus everyone was able to be saved! thus everyone was able to be saved!
606 00:52:49,305 00:52:52,214 - Who is this man? - Who is he? - Who is this man? - Who is he?
607 00:52:52,215 00:52:53,810 Who could he possibly be? Who could he possibly be?
608 00:53:10,395 00:53:14,600 This child here, is the true man sent from the skies! This child here, is the true man sent from the skies!
609 00:53:18,805 00:53:22,100 Through this person, all of you have kept your lives. Through this person, all of you have kept your lives.
610 00:53:23,705 00:53:27,210 Right here, stands the new King! Right here, stands the new King!
611 00:53:31,015 00:53:35,450 He is everyone's new King! He is everyone's new King!
612 00:53:38,995 00:53:48,904 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
613 00:53:48,905 00:53:52,300 Hurray for the new King! Hurray! Hurray for the new King! Hurray!
614 00:53:54,305 00:53:57,914 Hurray for the new King! Hurray! Hurray for the new King! Hurray!
615 00:53:57,915 00:54:00,814 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
616 00:54:00,815 00:54:04,710 Hurray for the new King! Hurray! Hurray for the new King! Hurray!
617 00:54:24,205 00:54:25,800 Why do you... Why do you...
618 00:54:26,505 00:54:32,110 Why do you have your arm around my son? Why do you have your arm around my son?
619 00:54:41,225 00:54:42,080 Your Royal Highness. Your Royal Highness.
620 00:54:44,495 00:54:46,390 Please take my hand. Please take my hand.
621 00:54:47,695 00:54:48,990 Together, Together,
622 00:54:49,795 00:54:51,990 all the money and power, all the money and power,
623 00:54:53,395 00:54:56,600 will become yours, Your Royal Highness. will become yours, Your Royal Highness.
624 00:55:08,315 00:55:12,914 After hearing that you would be coming, After hearing that you would be coming,
625 00:55:12,915 00:55:15,880 I washed all the sheets but... I washed all the sheets but...
626 00:55:17,285 00:55:22,790 These are nothing like the silk blankets you are used to... These are nothing like the silk blankets you are used to...
627 00:55:23,295 00:55:24,690 I am fine. I am fine.
628 00:55:24,895 00:55:28,200 I like it here more than the luxurious Kim-Moon's residence. I like it here more than the luxurious Kim-Moon's residence.
629 00:55:28,405 00:55:31,400 Have a nice rest. Have a nice rest.
630 00:55:52,095 00:55:55,490 Are you sure you're okay here? Are you sure you're okay here?
631 00:56:17,915 00:56:24,080 Can I finally rest by your side? Can I finally rest by your side?
632 00:56:30,595 00:56:34,600 From now on, your home is by my side. From now on, your home is by my side.
633 00:56:36,699 00:56:43,049 Why does my heart flutter so much? ♫ Why does my heart flutter so much? ♫
634 00:56:44,029 00:56:52,019 Without knowing, love has spread ♫ Without knowing, love has spread ♫
635 00:56:52,019 00:56:58,199 Without you knowing, my heart is drenched ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫
636 00:56:58,199 00:57:06,739 Don't look for a different love ♫ Don't look for a different love ♫
637 00:57:06,739 00:57:16,569 Look for me, like today ♫ Look for me, like today ♫
638 00:57:20,210 00:57:31,895 Your flower petals have fallen and colored it ♫ Your flower petals have fallen and colored it ♫
639 00:57:31,895 00:57:33,690 From now on... From now on...
640 00:57:34,795 00:57:40,090 The fear of my loved one's getting hurt, The fear of my loved one's getting hurt,
641 00:57:41,905 00:57:43,300 or dying... or dying...
642 00:57:48,205 00:57:50,200 I don't want to worry anymore... I don't want to worry anymore...
643 00:57:50,200 00:57:57,729 Without knowing, love has spread ♫ Without knowing, love has spread ♫
644 00:57:57,915 00:58:00,010 I want to live free. I want to live free.
645 00:58:00,439 00:58:03,659 My heart is drenched ♫ My heart is drenched ♫
646 00:58:03,659 00:58:12,199 Don't look for a different love ♫ Don't look for a different love ♫
647 00:58:12,199 00:58:13,619 Look for me ♫ Look for me ♫
648 00:58:13,695 00:58:15,700 Am I allowed to? Am I allowed to?
649 00:58:18,305 00:58:22,400 You've suffered a long time. You've suffered a long time.
650 00:58:25,215 00:58:26,410 I am sorry. I am sorry.
651 00:58:28,415 00:58:30,110 I am truly sorry. I am truly sorry.
652 00:58:33,515 00:58:34,920 And I... And I...
653 00:58:37,995 00:58:39,890 I truly love you more than my own life. I truly love you more than my own life.
654 00:58:40,467 00:58:47,341 This isn't just coincidence ♫ This isn't just coincidence ♫
655 00:58:47,609 00:58:55,509 Without knowing, love has spread ♫ Without knowing, love has spread ♫
656 00:58:55,599 00:59:01,849 Without you knowing, my heart is drenched ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫
657 00:59:01,909 00:59:13,133 Don't look for a different love ♫ Don't look for a different love ♫
658 00:59:13,989 00:59:25,409 Look for me, like today ♫ Look for me, like today ♫
659 00:59:50,665 00:59:52,560 You fool. You fool.
660 00:59:53,865 00:59:58,100 You should be grateful that I am not exiling you to Ganghwa. You should be grateful that I am not exiling you to Ganghwa.
661 00:59:59,735 01:00:02,174 Since you are injured, Since you are injured,
662 01:00:02,175 01:00:04,814 I have promoted a new captain. I have promoted a new captain.
663 01:00:04,815 01:00:06,140 Let that sink in. Let that sink in.
664 01:00:06,445 01:00:07,710 My Lord. My Lord.
665 01:00:11,615 01:00:12,880 My Lord. My Lord.
666 01:00:16,025 01:00:21,194 What could you possibly do for me, What could you possibly do for me,
667 01:00:21,195 01:00:23,220 now that the princess is gone? now that the princess is gone?
668 01:00:53,825 01:00:55,264 Welcome! Welcome!
669 01:00:55,265 01:00:56,464 Welcome, Master. Welcome, Master.
670 01:00:56,465 01:00:58,060 You're here, Master Choi. You're here, Master Choi.
671 01:01:02,465 01:01:06,470 No matter what I don't think you should go to that house by yourself. No matter what I don't think you should go to that house by yourself.
672 01:01:06,675 01:01:08,700 Kim Byung-woon certainly, Kim Byung-woon certainly,
673 01:01:08,845 01:01:12,510 could be planning a final attack, such as an assassination against Prince Heungseon. could be planning a final attack, such as an assassination against Prince Heungseon.
674 01:01:13,715 01:01:15,940 I must mentally attack Kim Jwa-geun. I must mentally attack Kim Jwa-geun.
675 01:01:16,015 01:01:20,180 If I can plant a great fear in his heart, he won't plan a retaliation. If I can plant a great fear in his heart, he won't plan a retaliation.
676 01:01:22,355 01:01:24,424 I am the only person, I am the only person,
677 01:01:24,425 01:01:25,950 capable of doing this. capable of doing this.
678 01:01:27,555 01:01:31,590 Because in their hearts, they believe I am Joseon's finest fortune teller. Because in their hearts, they believe I am Joseon's finest fortune teller.
679 01:01:31,695 01:01:33,160 Seriously? Seriously?
680 01:02:04,365 01:02:07,090 What are you doing here? What are you doing here?
681 01:02:07,165 01:02:10,604 I finally get to introduce myself to our nation's I finally get to introduce myself to our nation's
682 01:02:10,605 01:02:12,170 greatest prime minister, Lord Haok. greatest prime minister, Lord Haok.
683 01:02:13,805 01:02:18,840 I heard you have written some strange words for us. I heard you have written some strange words for us.
684 01:02:19,745 01:02:23,040 I was planning on inviting you here, I was planning on inviting you here,
685 01:02:24,045 01:02:27,910 do a fortune telling, just for fun. do a fortune telling, just for fun.
686 01:02:27,915 01:02:33,320 You don't have time for casually doing anything or joking around. You don't have time for casually doing anything or joking around.
687 01:02:36,925 01:02:38,330 What did you say? What did you say?
688 01:02:38,565 01:02:43,360 I am here to kill you. I am here to kill you.
689 01:02:45,715 01:02:51,120 You don't have time for casually doing anything or joking around. You don't have time for casually doing anything or joking around.
690 01:02:54,725 01:02:56,130 What did you say? What did you say?
691 01:02:56,365 01:03:01,160 I am here to kill you. I am here to kill you.
692 01:03:07,175 01:03:08,940 Is there anyone outside! Is there anyone outside!
693 01:03:09,615 01:03:11,470 - Anyone! - Calm yourself. - Anyone! - Calm yourself.
694 01:03:14,945 01:03:17,410 You must make a wise decision, my Lord. You must make a wise decision, my Lord.
695 01:03:30,024 01:03:34,461 When the rain falls, when the wind blows ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫
696 01:03:34,760 01:03:40,024 I can hear your voice ♫ I can hear your voice ♫
697 01:03:40,124 01:03:47,374 I hate myself for not being able to do anything ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫
698 01:03:47,374 01:03:50,510 (King Maker: The Change of Destiny) (King Maker: The Change of Destiny)
699 01:03:50,614 01:03:52,844 Your 40 year reign and prosperity is now over. Your 40 year reign and prosperity is now over.
700 01:03:52,844 01:03:54,714 How have you become so weak! How have you become so weak!
701 01:03:54,714 01:03:56,504 Why are you so blind! Why are you so blind!
702 01:03:56,504 01:03:59,794 No one will be able to stop Prince Heungseon! No one will be able to stop Prince Heungseon!
703 01:03:59,794 01:04:02,974 My father passed away... My father passed away...
704 01:04:02,974 01:04:05,084 The King has passed! The King has passed!
705 01:04:05,084 01:04:07,584 No matter what, you must take control of the King's seal. No matter what, you must take control of the King's seal.
706 01:04:07,584 01:04:09,124 How did I forget that! How did I forget that!
707 01:04:09,124 01:04:11,030 It is my command that everyone realize the newly crowned King, It is my command that everyone realize the newly crowned King,
708 01:04:11,030 01:04:14,124 now everyone serve Prince Ikseong Lee Jae-hwang as your King! now everyone serve Prince Ikseong Lee Jae-hwang as your King!
709 01:04:14,124 01:04:15,594 The royal councilmen are here. The royal councilmen are here.
710 01:04:15,594 01:04:16,837 Tell them to wait. Tell them to wait.
711 01:04:18,214 01:04:19,454 What is this insolence? What is this insolence?
712 01:04:19,454 01:04:21,674 He has commanded you all to wait. He has commanded you all to wait.
713 01:04:21,674 01:04:23,210 I, Prince Ikseong Lee Jae-hwang, I, Prince Ikseong Lee Jae-hwang,
714 01:04:23,210 01:04:25,114 accept Her Royal Highness' royal letter. accept Her Royal Highness' royal letter.
715 01:04:25,114 01:04:28,404 I accept my duties, and promise to protect my destiny. I accept my duties, and promise to protect my destiny.
716 01:04:28,404 01:04:31,754 - For thousands of years to come! - For thousands of years to come! - For thousands of years to come! - For thousands of years to come!
717 01:04:31,754 01:04:36,794 The Grand Prince must not take part in the council and politics. The Grand Prince must not take part in the council and politics.
718 01:04:36,794 01:04:38,925 What are you all doing? What are you all doing?
719 01:04:41,814 01:04:43,504 - Who is it? - What's this? - Who is it? - What's this?
720 01:04:43,504 01:04:44,998 What's going on? What's going on?
721 01:04:45,854 01:04:50,384 But my heart aches, my love ♫ But my heart aches, my love ♫