This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,122 | 00:00:06,357 | (This drama is based on historical truth,) | (This drama is based on historical truth,) |
2 | 00:00:06,357 | 00:00:08,092 | (but includes fictional characters and events.) | (but includes fictional characters and events.) |
3 | 00:00:09,125 | 00:00:10,254 | (Previously) | (Previously) |
4 | 00:00:10,255 | 00:00:13,764 | Dojeonggung Lee Ha-jeon has already gathered soldiers | Dojeonggung Lee Ha-jeon has already gathered soldiers |
5 | 00:00:13,765 | 00:00:16,260 | behind your back for their conspiracy, Your Majesty! | behind your back for their conspiracy, Your Majesty! |
6 | 00:00:17,535 | 00:00:19,630 | Kim Byung-woon isn't over yet. | Kim Byung-woon isn't over yet. |
7 | 00:00:20,165 | 00:00:23,400 | Kim Byung-woon's will not perish. | Kim Byung-woon's will not perish. |
8 | 00:00:23,975 | 00:00:25,340 | I am certain. | I am certain. |
9 | 00:00:26,245 | 00:00:27,200 | I've found her. | I've found her. |
10 | 00:00:27,775 | 00:00:29,410 | I've found your mother. | I've found your mother. |
11 | 00:00:29,475 | 00:00:31,940 | No matter how hard a man tries, | No matter how hard a man tries, |
12 | 00:00:32,185 | 00:00:34,480 | destiny always prevails. | destiny always prevails. |
13 | 00:00:34,815 | 00:00:36,410 | No matter what my destiny says, | No matter what my destiny says, |
14 | 00:00:36,455 | 00:00:38,550 | I will stay by Bong-ryun and protect her | I will stay by Bong-ryun and protect her |
15 | 00:00:39,285 | 00:00:41,180 | with my last breath. | with my last breath. |
16 | 00:00:41,995 | 00:00:43,694 | Forgive me. | Forgive me. |
17 | 00:00:43,695 | 00:00:47,220 | My son Jae-hwang's trustworthy person! | My son Jae-hwang's trustworthy person! |
18 | 00:00:48,065 | 00:00:52,860 | They will never know of our newly found hope. | They will never know of our newly found hope. |
19 | 00:00:53,265 | 00:00:54,934 | Look at this child. | Look at this child. |
20 | 00:00:54,935 | 00:00:57,100 | He reminds me of Ha-jeon. | He reminds me of Ha-jeon. |
21 | 00:00:57,475 | 00:01:02,570 | I will make this child the next king in place of Ha-jeon! | I will make this child the next king in place of Ha-jeon! |
22 | 00:01:03,175 | 00:01:05,910 | That man claims Prince Yeongun has potential to be King. | That man claims Prince Yeongun has potential to be King. |
23 | 00:01:06,315 | 00:01:09,209 | A king's destiny is the destiny of the people... | A king's destiny is the destiny of the people... |
24 | 00:01:09,415 | 00:01:11,550 | that he has read the fate of the people. | that he has read the fate of the people. |
25 | 00:01:11,655 | 00:01:15,790 | The whole country will be sick with disease! | The whole country will be sick with disease! |
26 | 00:01:16,355 | 00:01:17,450 | Let go of me! | Let go of me! |
27 | 00:01:17,455 | 00:01:18,860 | We must... | We must... |
28 | 00:01:19,065 | 00:01:20,290 | Protect this place... | Protect this place... |
29 | 00:01:21,565 | 00:01:24,560 | Choi Chun-joong has brought upon this plague! | Choi Chun-joong has brought upon this plague! |
30 | 00:01:24,665 | 00:01:28,470 | We must exile them outside the soogoo gate and quarantine them. | We must exile them outside the soogoo gate and quarantine them. |
31 | 00:01:29,105 | 00:01:30,630 | How could you possibly do this? | How could you possibly do this? |
32 | 00:01:30,804 | 00:01:32,800 | Master Choi did not spread the disease! | Master Choi did not spread the disease! |
33 | 00:01:32,905 | 00:01:34,800 | And how could you send the patients outside the soogoo gate? | And how could you send the patients outside the soogoo gate? |
34 | 00:01:34,875 | 00:01:36,740 | Are you planning on letting them die? | Are you planning on letting them die? |
35 | 00:01:37,345 | 00:01:41,284 | I, Yong Pal-ryong, have found the biggest land in Hanyang, | I, Yong Pal-ryong, have found the biggest land in Hanyang, |
36 | 00:01:41,285 | 00:01:44,714 | to quarantine these people! | to quarantine these people! |
37 | 00:01:44,715 | 00:01:47,354 | Hurray! Hurray! | Hurray! Hurray! |
38 | 00:01:47,355 | 00:01:50,520 | If you just tell me what I want to hear, | If you just tell me what I want to hear, |
39 | 00:01:51,155 | 00:01:54,290 | I will give you the princess. | I will give you the princess. |
40 | 00:01:54,835 | 00:01:58,333 | How is it that I have given you a command, | How is it that I have given you a command, |
41 | 00:01:58,334 | 00:02:00,800 | yet this child is still alive? | yet this child is still alive? |
42 | 00:02:01,265 | 00:02:03,630 | Please let me live, my Lord! | Please let me live, my Lord! |
43 | 00:02:03,935 | 00:02:07,004 | Lord Kim Byung-woon and you, Lord Kim Byung-hak, | Lord Kim Byung-woon and you, Lord Kim Byung-hak, |
44 | 00:02:07,005 | 00:02:08,910 | Are destined to be opposites and enemies. | Are destined to be opposites and enemies. |
45 | 00:02:09,445 | 00:02:11,014 | But there is a way. | But there is a way. |
46 | 00:02:11,015 | 00:02:13,080 | You must make the right decision. | You must make the right decision. |
47 | 00:02:21,625 | 00:02:23,490 | (Episode 14) | (Episode 14) |
48 | 00:02:34,805 | 00:02:37,800 | Now that the plague has settled, | Now that the plague has settled, |
49 | 00:02:37,935 | 00:02:41,499 | under this beautiful weather and breeze. | under this beautiful weather and breeze. |
50 | 00:02:41,815 | 00:02:44,610 | This drink taste like honey | This drink taste like honey |
51 | 00:02:44,715 | 00:02:47,710 | wouldn't this taste better with a friend to share with? | wouldn't this taste better with a friend to share with? |
52 | 00:02:48,655 | 00:02:53,184 | Have I been chosen to be your drinking friend, my Lord? | Have I been chosen to be your drinking friend, my Lord? |
53 | 00:02:53,185 | 00:02:56,820 | Exactly! You have been chosen! | Exactly! You have been chosen! |
54 | 00:02:59,595 | 00:03:03,794 | Let the chosen one pour you a drink. | Let the chosen one pour you a drink. |
55 | 00:03:03,795 | 00:03:05,600 | Good idea. | Good idea. |
56 | 00:03:18,315 | 00:03:22,710 | What could he possibly want to treat me like this... | What could he possibly want to treat me like this... |
57 | 00:03:23,415 | 00:03:27,180 | Has the King fainted again during the ritual? | Has the King fainted again during the ritual? |
58 | 00:03:27,585 | 00:03:33,090 | Yes, his body is failing him, it's becoming very serious. | Yes, his body is failing him, it's becoming very serious. |
59 | 00:03:33,395 | 00:03:36,494 | Since the King doesn't have a successor, | Since the King doesn't have a successor, |
60 | 00:03:36,495 | 00:03:41,100 | shouldn't the king's relatives with children hurry to gather votes? | shouldn't the king's relatives with children hurry to gather votes? |
61 | 00:03:41,605 | 00:03:47,304 | With 10 people there are 10 opinions, it's difficult to agree. | With 10 people there are 10 opinions, it's difficult to agree. |
62 | 00:03:47,305 | 00:03:49,110 | What could be so difficult? | What could be so difficult? |
63 | 00:03:49,815 | 00:03:51,214 | Rather it be 10 or 100 people, | Rather it be 10 or 100 people, |
64 | 00:03:51,215 | 00:03:55,284 | isn't it obvious that the most promising candidate is in your family? | isn't it obvious that the most promising candidate is in your family? |
65 | 00:03:57,115 | 00:03:59,180 | I don't understand... | I don't understand... |
66 | 00:04:00,885 | 00:04:07,689 | I am saying that I'm interested in your son. | I am saying that I'm interested in your son. |
67 | 00:04:08,795 | 00:04:11,294 | Let me see... | Let me see... |
68 | 00:04:11,295 | 00:04:14,600 | You have your son, | You have your son, |
69 | 00:04:15,005 | 00:04:17,800 | and my daughter is a polite virgin... | and my daughter is a polite virgin... |
70 | 00:04:23,815 | 00:04:29,210 | Maybe we wed them, and further discuss opportunities? | Maybe we wed them, and further discuss opportunities? |
71 | 00:04:37,595 | 00:04:39,194 | If it is your daughter, | If it is your daughter, |
72 | 00:04:39,195 | 00:04:44,890 | I could run outside in my socks to escort her as my superior! | I could run outside in my socks to escort her as my superior! |
73 | 00:04:48,305 | 00:04:50,504 | If my son-in-law becomes the next king, | If my son-in-law becomes the next king, |
74 | 00:04:50,505 | 00:04:55,310 | my daughter wouldn't be your superior, my son-in-law would be the supreme! | my daughter wouldn't be your superior, my son-in-law would be the supreme! |
75 | 00:04:56,515 | 00:04:57,610 | Cheers! Cheers! | Cheers! Cheers! |
76 | 00:05:04,715 | 00:05:08,590 | Kim Byung-hak has taken the bait. | Kim Byung-hak has taken the bait. |
77 | 00:05:09,595 | 00:05:14,490 | The tides are slowly turning in my favor. | The tides are slowly turning in my favor. |
78 | 00:05:15,095 | 00:05:21,000 | This also proves there is internal conflict within the Kim-Moon family! | This also proves there is internal conflict within the Kim-Moon family! |
79 | 00:05:34,115 | 00:05:37,810 | Have we received all of the birth date letters for potential husbands? | Have we received all of the birth date letters for potential husbands? |
80 | 00:05:38,825 | 00:05:42,890 | Yes, the Gwansanggam is checking their signs and readings. | Yes, the Gwansanggam is checking their signs and readings. |
81 | 00:05:43,295 | 00:05:44,590 | Husbands? | Husbands? |
82 | 00:05:45,395 | 00:05:47,294 | Are you saying that I am to be wed? | Are you saying that I am to be wed? |
83 | 00:05:47,295 | 00:05:50,794 | Yes, we have already released an official statement to the nation. | Yes, we have already released an official statement to the nation. |
84 | 00:05:50,795 | 00:05:52,900 | We have a chart for potential candidates. | We have a chart for potential candidates. |
85 | 00:05:55,005 | 00:05:58,304 | Your Royal Highness, I do not wish to marry. | Your Royal Highness, I do not wish to marry. |
86 | 00:05:58,305 | 00:06:00,074 | That is nonsense! | That is nonsense! |
87 | 00:06:00,577 | 00:06:02,614 | Marriage is a significant part of any human's life, | Marriage is a significant part of any human's life, |
88 | 00:06:02,615 | 00:06:04,810 | moreover it is your duty as princess. | moreover it is your duty as princess. |
89 | 00:06:06,915 | 00:06:12,424 | Is this because of that lowly fortune teller Choi Chun-joong? | Is this because of that lowly fortune teller Choi Chun-joong? |
90 | 00:06:12,425 | 00:06:15,290 | Have you also been seduced by his snake like tongue? | Have you also been seduced by his snake like tongue? |
91 | 00:06:15,695 | 00:06:20,290 | No, Choi Chun-joong has not made any mistakes towards me. | No, Choi Chun-joong has not made any mistakes towards me. |
92 | 00:06:20,595 | 00:06:22,194 | Your Royal Highness, Choi Chun-joong is... | Your Royal Highness, Choi Chun-joong is... |
93 | 00:06:22,195 | 00:06:24,290 | Stop speaking of this madness and leave. | Stop speaking of this madness and leave. |
94 | 00:06:25,305 | 00:06:28,600 | And you better take care of yourself, do you understand? | And you better take care of yourself, do you understand? |
95 | 00:06:43,715 | 00:06:46,780 | I see that you are very urgent to speak with me. | I see that you are very urgent to speak with me. |
96 | 00:06:47,885 | 00:06:50,090 | What is on your mind? | What is on your mind? |
97 | 00:06:52,495 | 00:06:54,494 | This time, | This time, |
98 | 00:06:54,495 | 00:06:57,660 | I will make sure you are wed to a great family. | I will make sure you are wed to a great family. |
99 | 00:06:58,195 | 00:06:59,400 | Keep that in mind. | Keep that in mind. |
100 | 00:07:01,505 | 00:07:06,200 | As your daughter, I have a request. | As your daughter, I have a request. |
101 | 00:07:07,305 | 00:07:09,610 | Alright, I am listening. | Alright, I am listening. |
102 | 00:07:13,315 | 00:07:14,610 | I... | I... |
103 | 00:07:17,715 | 00:07:19,480 | I want Choi Chun-joong. | I want Choi Chun-joong. |
104 | 00:07:21,085 | 00:07:23,190 | I want to marry Choi Chun-joong. | I want to marry Choi Chun-joong. |
105 | 00:07:23,595 | 00:07:26,890 | What are you talking about? | What are you talking about? |
106 | 00:07:27,095 | 00:07:30,094 | My father, do you truly believe, | My father, do you truly believe, |
107 | 00:07:30,095 | 00:07:33,300 | my marriage will proceed smoothly and safely? | my marriage will proceed smoothly and safely? |
108 | 00:07:33,805 | 00:07:37,200 | Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? | Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? |
109 | 00:07:38,505 | 00:07:43,614 | I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. | I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. |
110 | 00:07:43,615 | 00:07:48,210 | I will never allow that to happen! | I will never allow that to happen! |
111 | 00:07:48,815 | 00:07:51,810 | The pain of not being able to stay with someone you love, | The pain of not being able to stay with someone you love, |
112 | 00:07:53,885 | 00:07:56,190 | you know this better than anyone. | you know this better than anyone. |
113 | 00:07:58,395 | 00:08:03,190 | I was born destined to love one man and one man only. | I was born destined to love one man and one man only. |
114 | 00:08:06,505 | 00:08:09,100 | If I cannot be with Choi Chun-joong, | If I cannot be with Choi Chun-joong, |
115 | 00:08:10,105 | 00:08:14,300 | I will be unhappy for the rest of my life. | I will be unhappy for the rest of my life. |
116 | 00:08:17,015 | 00:08:22,610 | Please, send me off to Choi Chun-joong. | Please, send me off to Choi Chun-joong. |
117 | 00:08:24,114 | 00:08:28,180 | My father... | My father... |
118 | 00:08:28,795 | 00:08:31,089 | This is my only wish. | This is my only wish. |
119 | 00:09:44,395 | 00:09:46,500 | Show your respects to Her Royal Highness. | Show your respects to Her Royal Highness. |
120 | 00:09:49,305 | 00:09:53,500 | Your Royal Highness, I am Chae In-gyu of the Ministry of Justice. | Your Royal Highness, I am Chae In-gyu of the Ministry of Justice. |
121 | 00:09:55,815 | 00:10:00,114 | Aren't you the vulgar brute working for the Kim-Moons, | Aren't you the vulgar brute working for the Kim-Moons, |
122 | 00:10:00,115 | 00:10:03,110 | that kidnapped the princess in the past! | that kidnapped the princess in the past! |
123 | 00:10:04,515 | 00:10:06,984 | How dare you come to me! | How dare you come to me! |
124 | 00:10:06,985 | 00:10:08,184 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
125 | 00:10:08,185 | 00:10:11,794 | I was trying to protect the princess from associating | I was trying to protect the princess from associating |
126 | 00:10:11,795 | 00:10:13,690 | with the lowly fortune teller. | with the lowly fortune teller. |
127 | 00:10:14,895 | 00:10:18,290 | Your Royal Highness, please listen to what I have to say. | Your Royal Highness, please listen to what I have to say. |
128 | 00:10:18,705 | 00:10:21,200 | Fine, you may speak. | Fine, you may speak. |
129 | 00:10:21,905 | 00:10:26,104 | I have known the princess since a very young age, | I have known the princess since a very young age, |
130 | 00:10:26,105 | 00:10:29,110 | I will take care of her like no other, | I will take care of her like no other, |
131 | 00:10:29,115 | 00:10:30,310 | Please give me... | Please give me... |
132 | 00:10:30,310 | 00:10:35,010 | Please give me the Princess, Your Royal Highness! | Please give me the Princess, Your Royal Highness! |
133 | 00:10:35,715 | 00:10:37,314 | What? | What? |
134 | 00:10:37,315 | 00:10:40,580 | Have I ever seen such an arrogant man! | Have I ever seen such an arrogant man! |
135 | 00:10:42,095 | 00:10:44,890 | What are you waiting for! Remove him! | What are you waiting for! Remove him! |
136 | 00:10:45,195 | 00:10:46,290 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
137 | 00:10:49,195 | 00:10:51,594 | Your Royal Highness, I may not be worthy, | Your Royal Highness, I may not be worthy, |
138 | 00:10:51,595 | 00:10:53,700 | but please give me the princess! | but please give me the princess! |
139 | 00:10:54,205 | 00:10:56,604 | Allow me to become the son-in-law, Your Royal Highness! | Allow me to become the son-in-law, Your Royal Highness! |
140 | 00:10:56,605 | 00:10:58,000 | Your Royal Highness! | Your Royal Highness! |
141 | 00:10:58,605 | 00:11:00,100 | Your Royal Highness! | Your Royal Highness! |
142 | 00:11:00,605 | 00:11:03,810 | - His name is Chae In-gyu? - Yes. | - His name is Chae In-gyu? - Yes. |
143 | 00:11:04,215 | 00:11:06,310 | Find out more about him. | Find out more about him. |
144 | 00:11:06,615 | 00:11:12,280 | If he really knew the princess from a young age, | If he really knew the princess from a young age, |
145 | 00:11:12,625 | 00:11:17,090 | and also about his family and reputation, I want to know everything. | and also about his family and reputation, I want to know everything. |
146 | 00:11:17,295 | 00:11:18,790 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
147 | 00:11:34,205 | 00:11:38,210 | Her Royal Highness doesn't consider any of the candidates yet, | Her Royal Highness doesn't consider any of the candidates yet, |
148 | 00:11:39,015 | 00:11:41,410 | I can become a candidate. | I can become a candidate. |
149 | 00:11:42,415 | 00:11:43,910 | I have a chance. | I have a chance. |
150 | 00:11:47,785 | 00:11:52,190 | I also have the Kim-Moons backing me up. | I also have the Kim-Moons backing me up. |
151 | 00:11:55,295 | 00:11:57,790 | Mother! Are you alright? | Mother! Are you alright? |
152 | 00:11:58,295 | 00:11:59,700 | I, your son, will enter! | I, your son, will enter! |
153 | 00:12:01,405 | 00:12:03,200 | Move aside, I will see my mother. | Move aside, I will see my mother. |
154 | 00:12:03,605 | 00:12:05,200 | She has denied you from entering. | She has denied you from entering. |
155 | 00:12:05,205 | 00:12:07,800 | Mother, are you alright? | Mother, are you alright? |
156 | 00:12:07,905 | 00:12:09,910 | I said don't come in! | I said don't come in! |
157 | 00:12:10,515 | 00:12:13,610 | Mother, I heard it was a mysterious disease... | Mother, I heard it was a mysterious disease... |
158 | 00:12:14,015 | 00:12:15,214 | I am just worried... | I am just worried... |
159 | 00:12:15,215 | 00:12:18,510 | Why are you so annoying? I said do not enter! | Why are you so annoying? I said do not enter! |
160 | 00:12:19,325 | 00:12:24,490 | You are exactly the same as your father. | You are exactly the same as your father. |
161 | 00:12:25,195 | 00:12:28,594 | You have the exact traits of | You have the exact traits of |
162 | 00:12:28,595 | 00:12:30,990 | the impatient middle class Chae Family! | the impatient middle class Chae Family! |
163 | 00:12:31,995 | 00:12:33,200 | Get out of here! | Get out of here! |
164 | 00:12:54,985 | 00:12:56,690 | Are you alright? | Are you alright? |
165 | 00:12:57,295 | 00:13:00,590 | Mother... Mother... | Mother... Mother... |
166 | 00:13:05,605 | 00:13:08,000 | Take care of yourself, my young Lord. | Take care of yourself, my young Lord. |
167 | 00:13:42,005 | 00:13:44,804 | That is when I decided, | That is when I decided, |
168 | 00:13:44,805 | 00:13:47,000 | I will always have Bong-ryun by my side. | I will always have Bong-ryun by my side. |
169 | 00:13:48,005 | 00:13:52,910 | I will never let Choi Chun-joong take you away from me. | I will never let Choi Chun-joong take you away from me. |
170 | 00:14:07,695 | 00:14:08,990 | What? | What? |
171 | 00:14:09,595 | 00:14:10,594 | Something wrong? | Something wrong? |
172 | 00:14:10,595 | 00:14:13,400 | Goodness, how am I suppose to act like I don't know? | Goodness, how am I suppose to act like I don't know? |
173 | 00:14:14,505 | 00:14:15,900 | If you don't want to tell me, don't. | If you don't want to tell me, don't. |
174 | 00:14:16,605 | 00:14:18,700 | It has to do with the princess... | It has to do with the princess... |
175 | 00:14:22,615 | 00:14:24,610 | They're looking for husband candidates, | They're looking for husband candidates, |
176 | 00:14:26,915 | 00:14:32,520 | she's official announced to be wed. | she's official announced to be wed. |
177 | 00:14:33,285 | 00:14:37,290 | Almost every noble family has sent in their birth date letters. | Almost every noble family has sent in their birth date letters. |
178 | 00:14:40,095 | 00:14:41,190 | Are you okay? | Are you okay? |
179 | 00:14:45,095 | 00:14:47,700 | I've always known this day would come. | I've always known this day would come. |
180 | 00:14:50,505 | 00:14:54,300 | Let's go, the patients are waiting. | Let's go, the patients are waiting. |
181 | 00:15:03,215 | 00:15:06,180 | - Have some rice cakes. - Thank you. | - Have some rice cakes. - Thank you. |
182 | 00:15:06,885 | 00:15:08,484 | Thank you. | Thank you. |
183 | 00:15:08,485 | 00:15:09,790 | Have some rice cakes. | Have some rice cakes. |
184 | 00:15:10,195 | 00:15:11,590 | My Lord, welcome. | My Lord, welcome. |
185 | 00:15:12,395 | 00:15:13,690 | Master, good to see you. | Master, good to see you. |
186 | 00:15:14,395 | 00:15:15,690 | Good work everyone. | Good work everyone. |
187 | 00:15:17,295 | 00:15:18,290 | Master. | Master. |
188 | 00:15:20,205 | 00:15:21,400 | You're doing great. | You're doing great. |
189 | 00:15:35,315 | 00:15:37,010 | Master, is he something wrong? | Master, is he something wrong? |
190 | 00:15:37,415 | 00:15:39,120 | He dosen't look too good. | He dosen't look too good. |
191 | 00:15:39,885 | 00:15:41,184 | Any rice cakes left? | Any rice cakes left? |
192 | 00:15:41,185 | 00:15:43,190 | - I'm hungry. - Here. | - I'm hungry. - Here. |
193 | 00:16:33,405 | 00:16:37,310 | Where are you going by yourself with that sword? | Where are you going by yourself with that sword? |
194 | 00:16:42,715 | 00:16:44,310 | To Kim Jwa-geun's residence. | To Kim Jwa-geun's residence. |
195 | 00:16:45,825 | 00:16:48,480 | I've left Bong-ryun by herself too long. | I've left Bong-ryun by herself too long. |
196 | 00:16:49,995 | 00:16:54,690 | I will risk my life to bring her here. | I will risk my life to bring her here. |
197 | 00:16:58,394 | 00:16:59,999 | I knew you would say that. | I knew you would say that. |
198 | 00:17:00,705 | 00:17:04,999 | If you wield a sword with impatience and clouded judgement, | If you wield a sword with impatience and clouded judgement, |
199 | 00:17:06,105 | 00:17:09,710 | the sword will betray and cut you. | the sword will betray and cut you. |
200 | 00:17:12,815 | 00:17:13,810 | You must stop. | You must stop. |
201 | 00:17:15,914 | 00:17:17,610 | If I don't do this, | If I don't do this, |
202 | 00:17:18,815 | 00:17:20,880 | I will regret it for the rest of my life. | I will regret it for the rest of my life. |
203 | 00:17:22,695 | 00:17:24,390 | I have made up my mind, | I have made up my mind, |
204 | 00:17:26,695 | 00:17:28,090 | Please move aside. | Please move aside. |
205 | 00:17:28,995 | 00:17:30,290 | Master! | Master! |
206 | 00:17:34,505 | 00:17:36,904 | - My Lord! - What's wrong? | - My Lord! - What's wrong? |
207 | 00:17:36,905 | 00:17:40,800 | I came out of the bathroom to find this... | I came out of the bathroom to find this... |
208 | 00:17:42,405 | 00:17:43,846 | Isn't that a letter tied to the arrow? | Isn't that a letter tied to the arrow? |
209 | 00:17:51,215 | 00:17:54,280 | My Lord, do not be impatient. | My Lord, do not be impatient. |
210 | 00:17:54,585 | 00:17:56,690 | I will make an opportunity. | I will make an opportunity. |
211 | 00:17:57,295 | 00:18:01,290 | Thursday, 5 in the afternoon, come to Prince Yeongun's residence. | Thursday, 5 in the afternoon, come to Prince Yeongun's residence. |
212 | 00:18:06,805 | 00:18:11,100 | Is this a letter from the princess? | Is this a letter from the princess? |
213 | 00:18:11,605 | 00:18:14,400 | She is a profound and strategic woman, | She is a profound and strategic woman, |
214 | 00:18:15,305 | 00:18:19,110 | I shouldn't act independently and wait for her. | I shouldn't act independently and wait for her. |
215 | 00:18:27,885 | 00:18:29,290 | Why, what's wrong? | Why, what's wrong? |
216 | 00:18:34,295 | 00:18:35,594 | The Princess... | The Princess... |
217 | 00:18:35,595 | 00:18:38,090 | What a disgraceful human you are. | What a disgraceful human you are. |
218 | 00:18:38,495 | 00:18:42,100 | You put on the mask of a loyal friend and tricky tongue, | You put on the mask of a loyal friend and tricky tongue, |
219 | 00:18:42,305 | 00:18:44,800 | but in true you have been working as Chae In-gyu's spy. | but in true you have been working as Chae In-gyu's spy. |
220 | 00:18:45,505 | 00:18:48,104 | My Princess... I've been... | My Princess... I've been... |
221 | 00:18:48,105 | 00:18:52,310 | You deserve nothing less than death by my hands right now. | You deserve nothing less than death by my hands right now. |
222 | 00:18:52,615 | 00:18:54,010 | I've been... | I've been... |
223 | 00:18:54,715 | 00:18:59,980 | What? You wish to extend your abominable life? | What? You wish to extend your abominable life? |
224 | 00:19:00,685 | 00:19:02,480 | Do you wish to be with your Lord, In-gyu? | Do you wish to be with your Lord, In-gyu? |
225 | 00:19:02,795 | 00:19:04,590 | My princess... | My princess... |
226 | 00:19:04,895 | 00:19:10,290 | My 7 year old daughter and old mother has been taken hostage! | My 7 year old daughter and old mother has been taken hostage! |
227 | 00:19:11,095 | 00:19:16,400 | You must be well aware of the kind of man Chae In-gyu is! | You must be well aware of the kind of man Chae In-gyu is! |
228 | 00:19:17,005 | 00:19:22,500 | If I act irrationally he would kill my family with no hesitation. | If I act irrationally he would kill my family with no hesitation. |
229 | 00:19:23,515 | 00:19:28,910 | I could not tell Lord Chun-joong, | I could not tell Lord Chun-joong, |
230 | 00:19:29,215 | 00:19:33,020 | nor could I just give up and die. | nor could I just give up and die. |
231 | 00:19:43,595 | 00:19:48,200 | This is actually better. | This is actually better. |
232 | 00:19:49,205 | 00:19:53,100 | This whole time has been like torture to me. | This whole time has been like torture to me. |
233 | 00:19:54,405 | 00:19:59,610 | My Princess, please kill me! | My Princess, please kill me! |
234 | 00:20:01,515 | 00:20:03,414 | He is a man capable of betrayal, | He is a man capable of betrayal, |
235 | 00:20:03,415 | 00:20:06,280 | who knows when I will betray him again in different circumstances? | who knows when I will betray him again in different circumstances? |
236 | 00:20:06,525 | 00:20:08,880 | - Lower your sword. - But my Princess! | - Lower your sword. - But my Princess! |
237 | 00:20:17,495 | 00:20:20,200 | I will trust and give you one last opportunity. | I will trust and give you one last opportunity. |
238 | 00:20:20,705 | 00:20:21,900 | Are you willing? | Are you willing? |
239 | 00:20:23,605 | 00:20:24,804 | Pardon me? | Pardon me? |
240 | 00:20:24,805 | 00:20:27,404 | You must not tell Chae In-gyu. | You must not tell Chae In-gyu. |
241 | 00:20:27,405 | 00:20:29,100 | Can you promise this? | Can you promise this? |
242 | 00:20:39,085 | 00:20:45,090 | Yes, yes, anything... I will do anything. | Yes, yes, anything... I will do anything. |
243 | 00:21:08,915 | 00:21:13,480 | The ceremony department has sent final 4 candidates. | The ceremony department has sent final 4 candidates. |
244 | 00:21:13,985 | 00:21:15,380 | I've seen them. | I've seen them. |
245 | 00:21:17,595 | 00:21:18,690 | Lord vice prime minister | Lord vice prime minister |
246 | 00:21:20,295 | 00:21:23,390 | 3 out of 4 are from the Jangdong Kim-Moons, | 3 out of 4 are from the Jangdong Kim-Moons, |
247 | 00:21:23,795 | 00:21:27,104 | and the other, a inferior family... | and the other, a inferior family... |
248 | 00:21:27,105 | 00:21:30,900 | They might as well tell us to send her to the Kim-Moon family. | They might as well tell us to send her to the Kim-Moon family. |
249 | 00:21:31,235 | 00:21:34,204 | Although they claim to have been chosen blindly... | Although they claim to have been chosen blindly... |
250 | 00:21:34,205 | 00:21:37,010 | The court is run by the Kim-Moons, | The court is run by the Kim-Moons, |
251 | 00:21:38,015 | 00:21:40,210 | we cannot assume fair play. | we cannot assume fair play. |
252 | 00:21:41,015 | 00:21:44,610 | We are merely desperate for a successor. | We are merely desperate for a successor. |
253 | 00:21:46,785 | 00:21:49,590 | Your Royal Highness, your responsibilities are overwhelming. | Your Royal Highness, your responsibilities are overwhelming. |
254 | 00:21:51,195 | 00:21:53,890 | Perhaps you might have someone in mind? | Perhaps you might have someone in mind? |
255 | 00:21:57,095 | 00:21:59,900 | In fact I do. | In fact I do. |
256 | 00:22:03,805 | 00:22:05,200 | Princess. | Princess. |
257 | 00:22:17,215 | 00:22:18,410 | Are you alright? | Are you alright? |
258 | 00:22:19,625 | 00:22:20,980 | How have you been? | How have you been? |
259 | 00:22:22,385 | 00:22:24,290 | Were you worried about me? | Were you worried about me? |
260 | 00:22:28,295 | 00:22:29,390 | Let us goin. | Let us goin. |
261 | 00:22:40,305 | 00:22:43,110 | Princess, what a surprise. | Princess, what a surprise. |
262 | 00:22:44,015 | 00:22:45,510 | Please sit, Prince Yeongun. | Please sit, Prince Yeongun. |
263 | 00:22:46,115 | 00:22:47,410 | Yes. | Yes. |
264 | 00:22:56,195 | 00:22:59,494 | Her Royal Highness has been worried about you, | Her Royal Highness has been worried about you, |
265 | 00:22:59,495 | 00:23:01,190 | I have come to check on you. | I have come to check on you. |
266 | 00:23:03,395 | 00:23:04,990 | I am completely restored. | I am completely restored. |
267 | 00:23:05,795 | 00:23:09,500 | But, why is this man here with you? | But, why is this man here with you? |
268 | 00:23:12,305 | 00:23:17,010 | I was not able to introduce myself properly to you last time in the palace. | I was not able to introduce myself properly to you last time in the palace. |
269 | 00:23:18,215 | 00:23:22,010 | Lord Young Eun, you are destined to do great things in the future. | Lord Young Eun, you are destined to do great things in the future. |
270 | 00:23:22,715 | 00:23:24,714 | Fortune tellers can be very useful. | Fortune tellers can be very useful. |
271 | 00:23:24,715 | 00:23:27,580 | There is no harm in getting to know one. | There is no harm in getting to know one. |
272 | 00:23:28,685 | 00:23:29,990 | Sure. | Sure. |
273 | 00:23:38,295 | 00:23:39,600 | Is that... | Is that... |
274 | 00:23:40,205 | 00:23:43,000 | Skin disease I see? | Skin disease I see? |
275 | 00:23:44,705 | 00:23:47,000 | Must be from the poisonous lacquer tree. | Must be from the poisonous lacquer tree. |
276 | 00:23:49,305 | 00:23:51,010 | Have a look at this. | Have a look at this. |
277 | 00:23:51,515 | 00:23:54,310 | This is exactly the same as our deceased Dojeonggung. | This is exactly the same as our deceased Dojeonggung. |
278 | 00:24:02,785 | 00:24:06,990 | Fortune teller Song Jin has gone back to Mt. Gyeryong | Fortune teller Song Jin has gone back to Mt. Gyeryong |
279 | 00:24:07,995 | 00:24:09,290 | Pardon me? | Pardon me? |
280 | 00:24:10,595 | 00:24:12,390 | I've been told by Lord Byung-hak. | I've been told by Lord Byung-hak. |
281 | 00:24:19,705 | 00:24:20,600 | Yes, yes. | Yes, yes. |
282 | 00:24:35,585 | 00:24:38,890 | I see that you must recover more, please excuse me. | I see that you must recover more, please excuse me. |
283 | 00:24:39,795 | 00:24:41,390 | Let us meet again. | Let us meet again. |
284 | 00:24:47,705 | 00:24:49,604 | What an insolent man. | What an insolent man. |
285 | 00:24:49,605 | 00:24:52,100 | He just shows up and leaves as he pleases. | He just shows up and leaves as he pleases. |
286 | 00:24:53,905 | 00:24:55,300 | You're right. | You're right. |
287 | 00:24:56,215 | 00:24:58,714 | He is a rude but honest, | He is a rude but honest, |
288 | 00:24:58,715 | 00:25:00,710 | gifted but pure man. | gifted but pure man. |
289 | 00:25:03,215 | 00:25:05,414 | He is a very worthy person, | He is a very worthy person, |
290 | 00:25:05,415 | 00:25:08,080 | you should be relieved to have met him. | you should be relieved to have met him. |
291 | 00:25:09,085 | 00:25:10,990 | Even if you don't understand. | Even if you don't understand. |
292 | 00:25:12,095 | 00:25:13,490 | What? | What? |
293 | 00:25:33,115 | 00:25:36,110 | That child knows of Song Jin's death. | That child knows of Song Jin's death. |
294 | 00:25:37,515 | 00:25:39,720 | He's definitely been secretly meeting with Kim Byung-woon. | He's definitely been secretly meeting with Kim Byung-woon. |
295 | 00:25:41,085 | 00:25:43,790 | Which would mean that child is... | Which would mean that child is... |
296 | 00:25:44,295 | 00:25:45,490 | Most likely a fake. | Most likely a fake. |
297 | 00:25:45,795 | 00:25:46,994 | Yes. | Yes. |
298 | 00:25:46,995 | 00:25:49,590 | But how would we prove this? | But how would we prove this? |
299 | 00:25:51,295 | 00:25:52,390 | His hand... | His hand... |
300 | 00:25:53,305 | 00:25:56,900 | He had the same birth mark as Dojeonggung. | He had the same birth mark as Dojeonggung. |
301 | 00:25:57,305 | 00:25:58,800 | What he claimed to have been poisoning? | What he claimed to have been poisoning? |
302 | 00:26:02,505 | 00:26:03,610 | Could it be... | Could it be... |
303 | 00:26:12,315 | 00:26:15,084 | My princess, we must leave now. | My princess, we must leave now. |
304 | 00:26:15,085 | 00:26:16,694 | There are many watching eyes. | There are many watching eyes. |
305 | 00:26:16,695 | 00:26:17,690 | Alright. | Alright. |
306 | 00:26:20,095 | 00:26:23,390 | My Lord, I will escape the Kim-Moon house. | My Lord, I will escape the Kim-Moon house. |
307 | 00:26:28,605 | 00:26:30,200 | How can I help? | How can I help? |
308 | 00:26:31,005 | 00:26:32,200 | Let me help you. | Let me help you. |
309 | 00:26:36,515 | 00:26:38,814 | Somehow I will reach out to you. | Somehow I will reach out to you. |
310 | 00:26:38,815 | 00:26:41,010 | Please come to Lord Haok's residence. | Please come to Lord Haok's residence. |
311 | 00:26:43,415 | 00:26:44,310 | Understood. | Understood. |
312 | 00:26:44,815 | 00:26:46,280 | My princess. | My princess. |
313 | 00:27:13,415 | 00:27:15,114 | Your Majesty, | Your Majesty, |
314 | 00:27:15,115 | 00:27:17,514 | You're looking healthy, | You're looking healthy, |
315 | 00:27:17,515 | 00:27:21,580 | I am very happy to see recovering. | I am very happy to see recovering. |
316 | 00:27:22,185 | 00:27:26,590 | Yes... How about you Prime Minister? | Yes... How about you Prime Minister? |
317 | 00:27:27,565 | 00:27:30,790 | You mustn't worry about an old man such as I. | You mustn't worry about an old man such as I. |
318 | 00:27:32,295 | 00:27:33,500 | Your Majesty, | Your Majesty, |
319 | 00:27:34,005 | 00:27:36,200 | I am here because, | I am here because, |
320 | 00:27:36,805 | 00:27:40,304 | the royal palace is due for an important ceremony, | the royal palace is due for an important ceremony, |
321 | 00:27:40,305 | 00:27:42,800 | I wish to congratulate you. | I wish to congratulate you. |
322 | 00:27:43,715 | 00:27:45,710 | You speak of the princess' wedding? | You speak of the princess' wedding? |
323 | 00:27:52,415 | 00:27:55,680 | Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? | Do you think the Kim-Moons will let me marry without them? |
324 | 00:27:57,195 | 00:28:01,994 | I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. | I will be sent to where Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon want me to be. |
325 | 00:28:01,995 | 00:28:06,390 | I will never allow that to happen! | I will never allow that to happen! |
326 | 00:28:10,305 | 00:28:12,974 | We have not even gone through the 3 stage process yet. | We have not even gone through the 3 stage process yet. |
327 | 00:28:12,975 | 00:28:15,700 | What's the point of the 3 stage process? | What's the point of the 3 stage process? |
328 | 00:28:16,005 | 00:28:18,080 | Just decide on | Just decide on |
329 | 00:28:18,280 | 00:28:21,110 | Kim-Moon's Kim Jung-duk's third son, Sang-guk. | Kim-Moon's Kim Jung-duk's third son, Sang-guk. |
330 | 00:28:22,315 | 00:28:23,610 | What? | What? |
331 | 00:28:25,715 | 00:28:27,880 | Kim Jung-duk's third son... | Kim Jung-duk's third son... |
332 | 00:28:31,295 | 00:28:34,094 | A few months ago he fell off his camel, | A few months ago he fell off his camel, |
333 | 00:28:34,095 | 00:28:37,294 | he is paralyzed and barely even alive! | he is paralyzed and barely even alive! |
334 | 00:28:37,295 | 00:28:39,790 | How could I marry the princess to him! | How could I marry the princess to him! |
335 | 00:28:40,105 | 00:28:44,474 | Have you thought about the country's future after you die? | Have you thought about the country's future after you die? |
336 | 00:28:47,005 | 00:28:50,410 | Watch your mouth. | Watch your mouth. |
337 | 00:28:52,615 | 00:28:55,310 | Please reconsider, Your Majesty. | Please reconsider, Your Majesty. |
338 | 00:28:57,715 | 00:29:00,120 | Listen to my advice, | Listen to my advice, |
339 | 00:29:01,385 | 00:29:04,890 | how can a powerless King rule his people, | how can a powerless King rule his people, |
340 | 00:29:05,195 | 00:29:07,094 | how can a deceased father, | how can a deceased father, |
341 | 00:29:07,095 | 00:29:11,190 | secure a good future for his children? | secure a good future for his children? |
342 | 00:29:14,605 | 00:29:17,300 | You dare hurt the princess after my death? | You dare hurt the princess after my death? |
343 | 00:29:18,605 | 00:29:21,400 | You dare to threaten me! | You dare to threaten me! |
344 | 00:29:21,705 | 00:29:24,410 | You must make a wise decision. | You must make a wise decision. |
345 | 00:29:38,695 | 00:29:40,290 | Your Majesty... | Your Majesty... |
346 | 00:29:59,015 | 00:30:00,910 | The Kim-Moon Family | The Kim-Moon Family |
347 | 00:30:02,715 | 00:30:05,510 | must not harm the princess in any way. | must not harm the princess in any way. |
348 | 00:30:06,725 | 00:30:09,280 | I will consider your opinions. | I will consider your opinions. |
349 | 00:30:11,395 | 00:30:13,090 | Now leave. | Now leave. |
350 | 00:30:14,695 | 00:30:16,990 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
351 | 00:30:18,995 | 00:30:23,800 | Please take care of your health. | Please take care of your health. |
352 | 00:30:31,015 | 00:30:35,810 | Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon visited the palace, at this time? | Kim Jwa-geun and Kim Byung-woon visited the palace, at this time? |
353 | 00:30:36,815 | 00:30:39,484 | It is very obvious why. | It is very obvious why. |
354 | 00:30:40,885 | 00:30:43,790 | They've gone to threaten the King. | They've gone to threaten the King. |
355 | 00:30:44,195 | 00:30:46,690 | Choi Chun-joong was seen visiting Prince Yeongun. | Choi Chun-joong was seen visiting Prince Yeongun. |
356 | 00:30:46,895 | 00:30:49,390 | He also secretly met with the princess but, | He also secretly met with the princess but, |
357 | 00:30:49,695 | 00:30:52,890 | she had a guard with her, we couldn't hear anything. | she had a guard with her, we couldn't hear anything. |
358 | 00:30:55,205 | 00:30:59,100 | He must be finding a solution for Prince Yeongun. | He must be finding a solution for Prince Yeongun. |
359 | 00:31:00,705 | 00:31:04,914 | Chun, follow Chun-joong closely. | Chun, follow Chun-joong closely. |
360 | 00:31:04,915 | 00:31:07,014 | I want detailed reports. | I want detailed reports. |
361 | 00:31:07,015 | 00:31:08,014 | Yes, sir. | Yes, sir. |
362 | 00:31:08,015 | 00:31:11,314 | Chun-Ha-Jang-Ahn, listen to me, | Chun-Ha-Jang-Ahn, listen to me, |
363 | 00:31:11,315 | 00:31:13,014 | to the world, | to the world, |
364 | 00:31:13,015 | 00:31:17,090 | you were considered murders, criminals, and scumbags. | you were considered murders, criminals, and scumbags. |
365 | 00:31:17,495 | 00:31:21,190 | I have taken the four of you in because, | I have taken the four of you in because, |
366 | 00:31:21,395 | 00:31:25,490 | under extreme circumstances, extreme strategies | under extreme circumstances, extreme strategies |
367 | 00:31:27,205 | 00:31:29,800 | and extreme measures must be taken. | and extreme measures must be taken. |
368 | 00:31:31,805 | 00:31:37,010 | The path of both good and evil, is the path for Jae-hwang. | The path of both good and evil, is the path for Jae-hwang. |
369 | 00:31:38,615 | 00:31:44,410 | I will use you as my hands and feet to | I will use you as my hands and feet to |
370 | 00:31:45,615 | 00:31:48,880 | perform all acts of terror. | perform all acts of terror. |
371 | 00:31:49,995 | 00:31:54,490 | I will take control of the royal palace, | I will take control of the royal palace, |
372 | 00:31:55,295 | 00:31:57,690 | in order to save our people. | in order to save our people. |
373 | 00:31:58,695 | 00:32:04,500 | I will take all the blood and blame for this country. | I will take all the blood and blame for this country. |
374 | 00:32:05,905 | 00:32:09,700 | You must help me, | You must help me, |
375 | 00:32:10,415 | 00:32:12,910 | and devote your lives to me. | and devote your lives to me. |
376 | 00:32:15,415 | 00:32:16,510 | Do you understand? | Do you understand? |
377 | 00:32:16,815 | 00:32:18,010 | Yes, sir! | Yes, sir! |
378 | 00:32:28,395 | 00:32:31,690 | Your Majesty, did you wish to see me? | Your Majesty, did you wish to see me? |
379 | 00:32:32,895 | 00:32:34,864 | When I was new to Ganghwa, | When I was new to Ganghwa, |
380 | 00:32:35,330 | 00:32:38,700 | I was also a young naive King. | I was also a young naive King. |
381 | 00:32:40,005 | 00:32:42,400 | That is when I met your father, he was a military officer. | That is when I met your father, he was a military officer. |
382 | 00:32:43,515 | 00:32:45,010 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
383 | 00:32:55,985 | 00:33:00,290 | Your father was great at martial arts and very special, | Your father was great at martial arts and very special, |
384 | 00:33:00,995 | 00:33:03,690 | he had the power to win people's hearts. | he had the power to win people's hearts. |
385 | 00:33:03,895 | 00:33:08,600 | He had no greed and was all around outstanding. | He had no greed and was all around outstanding. |
386 | 00:33:09,205 | 00:33:11,600 | Even a king could be jealous of | Even a king could be jealous of |
387 | 00:33:12,105 | 00:33:13,600 | such an incredible man. | such an incredible man. |
388 | 00:33:15,505 | 00:33:19,010 | You remind me very much of Choi Kyung | You remind me very much of Choi Kyung |
389 | 00:33:20,315 | 00:33:22,410 | when he was a young man. | when he was a young man. |
390 | 00:33:23,315 | 00:33:26,710 | You grace me, Your Majesty. | You grace me, Your Majesty. |
391 | 00:33:38,595 | 00:33:39,990 | Princess Hwa-ryun... | Princess Hwa-ryun... |
392 | 00:33:41,805 | 00:33:43,600 | I leave Bong-ryun to you. | I leave Bong-ryun to you. |
393 | 00:33:45,905 | 00:33:49,500 | You must give her your fullest, | You must give her your fullest, |
394 | 00:33:50,005 | 00:33:51,310 | and protect her. | and protect her. |
395 | 00:33:52,515 | 00:33:54,110 | This is a command from your King. | This is a command from your King. |
396 | 00:34:01,885 | 00:34:07,790 | Words cannot describe my gratitude... | Words cannot describe my gratitude... |
397 | 00:34:08,995 | 00:34:10,790 | Your Majesty. | Your Majesty. |
398 | 00:34:38,294 | 00:34:39,990 | What is happening? | What is happening? |
399 | 00:34:40,294 | 00:34:44,090 | Who has summoned this child to our home? | Who has summoned this child to our home? |
400 | 00:34:44,395 | 00:34:46,294 | We thought it was you, Father. | We thought it was you, Father. |
401 | 00:34:46,295 | 00:34:48,400 | What is going on, Father? | What is going on, Father? |
402 | 00:34:51,205 | 00:34:52,900 | I have summoned him. | I have summoned him. |
403 | 00:35:14,195 | 00:35:16,190 | Everyone seated here is | Everyone seated here is |
404 | 00:35:16,695 | 00:35:19,190 | very important to my future. | very important to my future. |
405 | 00:35:19,595 | 00:35:23,304 | Before I am to be wed and leave this house, | Before I am to be wed and leave this house, |
406 | 00:35:23,305 | 00:35:25,204 | I will like to serve some tea. | I will like to serve some tea. |
407 | 00:35:25,205 | 00:35:27,600 | Have you gone mad? | Have you gone mad? |
408 | 00:35:32,915 | 00:35:34,210 | Go ahead. | Go ahead. |
409 | 00:36:08,715 | 00:36:12,910 | I have prepared something special for the young Prince Yeongun. | I have prepared something special for the young Prince Yeongun. |
410 | 00:36:13,725 | 00:36:14,580 | Thank you. | Thank you. |
411 | 00:36:30,505 | 00:36:34,100 | This will hurt, it's mixed glacial acetic acid and water! | This will hurt, it's mixed glacial acetic acid and water! |
412 | 00:36:34,805 | 00:36:36,700 | What are you doing, princess! | What are you doing, princess! |
413 | 00:36:40,515 | 00:36:43,314 | This birth mark was made with dye to cover up his | This birth mark was made with dye to cover up his |
414 | 00:36:43,315 | 00:36:45,010 | peasant status and scared brand. | peasant status and scared brand. |
415 | 00:36:45,715 | 00:36:48,780 | The potent dye must have caused this skin disease. | The potent dye must have caused this skin disease. |
416 | 00:36:57,595 | 00:36:58,460 | Lord Hwasa, | Lord Hwasa, |
417 | 00:36:59,895 | 00:37:03,604 | How dare you fabricate a King's relative and attempt to deceive | How dare you fabricate a King's relative and attempt to deceive |
418 | 00:37:03,605 | 00:37:06,000 | the real relatives, the council, the crown and all of the citizens? | the real relatives, the council, the crown and all of the citizens? |
419 | 00:37:06,305 | 00:37:08,200 | Should I tell everyone? | Should I tell everyone? |
420 | 00:37:10,515 | 00:37:12,610 | Even the mighty Kim-Moon Family | Even the mighty Kim-Moon Family |
421 | 00:37:13,015 | 00:37:16,810 | will not be able to survive this. | will not be able to survive this. |
422 | 00:37:19,915 | 00:37:21,480 | What is she saying? | What is she saying? |
423 | 00:37:25,995 | 00:37:27,290 | Did you... | Did you... |
424 | 00:37:28,795 | 00:37:34,500 | Did you really fabricate his entire background? | Did you really fabricate his entire background? |
425 | 00:37:40,005 | 00:37:44,310 | If I kill that peasant Prince Yeongun, | If I kill that peasant Prince Yeongun, |
426 | 00:37:44,615 | 00:37:47,110 | Then what would I have to worry about? | Then what would I have to worry about? |
427 | 00:37:49,415 | 00:37:51,384 | Within the next hour, | Within the next hour, |
428 | 00:37:51,385 | 00:37:54,484 | if this child isn't seen at the ferry port... | if this child isn't seen at the ferry port... |
429 | 00:37:54,485 | 00:37:56,980 | My people will go to Her Royal Highness and council. | My people will go to Her Royal Highness and council. |
430 | 00:37:58,495 | 00:38:01,690 | Accompanying them will be his peasant birth mother. | Accompanying them will be his peasant birth mother. |
431 | 00:38:08,305 | 00:38:10,500 | After investigating Song Jin's death, | After investigating Song Jin's death, |
432 | 00:38:12,005 | 00:38:14,200 | we found his mother. | we found his mother. |
433 | 00:38:14,305 | 00:38:18,310 | But, do not worry, my Lord. | But, do not worry, my Lord. |
434 | 00:38:19,215 | 00:38:22,810 | Your treacherous ploy to fabricate a fake king, | Your treacherous ploy to fabricate a fake king, |
435 | 00:38:23,315 | 00:38:25,810 | I won't mention it to anyone. | I won't mention it to anyone. |
436 | 00:38:26,715 | 00:38:29,780 | What do you want, Princess? | What do you want, Princess? |
437 | 00:38:29,985 | 00:38:31,290 | In exchange! | In exchange! |
438 | 00:38:33,595 | 00:38:37,190 | I will leave this house. | I will leave this house. |
439 | 00:38:39,895 | 00:38:41,700 | No one should try to stop me. | No one should try to stop me. |
440 | 00:38:42,305 | 00:38:44,000 | Just let me leave in peace. | Just let me leave in peace. |
441 | 00:38:45,005 | 00:38:46,800 | That will never happen! | That will never happen! |
442 | 00:38:47,105 | 00:38:48,800 | Shut your mouth. | Shut your mouth. |
443 | 00:38:49,005 | 00:38:50,200 | Father! | Father! |
444 | 00:38:51,015 | 00:38:52,910 | I said shut your mouth! | I said shut your mouth! |
445 | 00:39:00,425 | 00:39:04,854 | This could cause the end of our entire family! | This could cause the end of our entire family! |
446 | 00:39:08,895 | 00:39:14,600 | If anyone finds out about this incident... | If anyone finds out about this incident... |
447 | 00:39:15,905 | 00:39:17,300 | Then... | Then... |
448 | 00:39:19,105 | 00:39:20,500 | you may kill me. | you may kill me. |
449 | 00:39:23,815 | 00:39:26,310 | You can kill me as you please anyways, no? | You can kill me as you please anyways, no? |
450 | 00:39:28,515 | 00:39:32,110 | But you will not have to do so. | But you will not have to do so. |
451 | 00:39:33,615 | 00:39:36,284 | I don't have any intentions of ruining this family, | I don't have any intentions of ruining this family, |
452 | 00:39:36,285 | 00:39:37,790 | or seeking revenge. | or seeking revenge. |
453 | 00:39:38,495 | 00:39:42,390 | All I want is... | All I want is... |
454 | 00:39:45,195 | 00:39:46,790 | My freedom... | My freedom... |
455 | 00:40:03,315 | 00:40:04,310 | My Lord. | My Lord. |
456 | 00:40:14,495 | 00:40:15,990 | Stop! | Stop! |
457 | 00:40:17,495 | 00:40:18,790 | Stop! | Stop! |
458 | 00:40:25,505 | 00:40:26,600 | What are you doing! | What are you doing! |
459 | 00:40:27,505 | 00:40:28,804 | Lord! | Lord! |
460 | 00:40:28,805 | 00:40:31,210 | Lord Haok has given me his word! | Lord Haok has given me his word! |
461 | 00:40:31,515 | 00:40:33,310 | Let me leave. | Let me leave. |
462 | 00:40:35,615 | 00:40:37,010 | Let go of Bong-ryun. | Let go of Bong-ryun. |
463 | 00:40:37,815 | 00:40:39,210 | Stab me. | Stab me. |
464 | 00:40:40,115 | 00:40:42,680 | By your sword Bong-ryun and I will both die. | By your sword Bong-ryun and I will both die. |
465 | 00:40:45,395 | 00:40:47,990 | Coming this far, now I know... | Coming this far, now I know... |
466 | 00:40:49,195 | 00:40:50,990 | How deep my feelings are for her! | How deep my feelings are for her! |
467 | 00:40:52,695 | 00:40:55,100 | Watching Bong-ryun run to you... | Watching Bong-ryun run to you... |
468 | 00:40:56,405 | 00:40:57,800 | I'd rather kill her. | I'd rather kill her. |
469 | 00:41:01,705 | 00:41:02,800 | You cannot do this. | You cannot do this. |
470 | 00:41:05,013 | 00:41:06,548 | My Lord. | My Lord. |
471 | 00:41:07,115 | 00:41:09,710 | Don't, don't do it. | Don't, don't do it. |
472 | 00:41:21,295 | 00:41:22,590 | Don't! | Don't! |
473 | 00:41:28,705 | 00:41:30,700 | I don't care if you kill me, | I don't care if you kill me, |
474 | 00:41:32,805 | 00:41:34,200 | but, | but, |
475 | 00:41:36,005 | 00:41:38,310 | Please do not hurt Bong-ryun. | Please do not hurt Bong-ryun. |
476 | 00:41:39,115 | 00:41:42,810 | You cannot come back from that. | You cannot come back from that. |
477 | 00:41:44,415 | 00:41:45,810 | You will regret it. | You will regret it. |
478 | 00:41:49,685 | 00:41:52,590 | Even at this moment, you are self righteous. | Even at this moment, you are self righteous. |
479 | 00:41:54,895 | 00:41:58,590 | Why do you always speak down to me? | Why do you always speak down to me? |
480 | 00:42:00,495 | 00:42:01,800 | Every single time! | Every single time! |
481 | 00:42:02,905 | 00:42:05,800 | You take everything that I want first! | You take everything that I want first! |
482 | 00:42:10,005 | 00:42:11,210 | Kill Choi Chun-joong! | Kill Choi Chun-joong! |
483 | 00:42:16,615 | 00:42:17,614 | Kill him! | Kill him! |
484 | 00:42:17,615 | 00:42:18,510 | No! | No! |
485 | 00:42:19,915 | 00:42:21,480 | - But, sir... - What are you waiting for! | - But, sir... - What are you waiting for! |
486 | 00:42:31,595 | 00:42:32,460 | Stop! | Stop! |
487 | 00:42:35,905 | 00:42:36,760 | Bong-ryun... | Bong-ryun... |
488 | 00:42:45,315 | 00:42:47,110 | Rather it be love, | Rather it be love, |
489 | 00:42:48,015 | 00:42:49,410 | or obsession, | or obsession, |
490 | 00:42:52,015 | 00:42:54,180 | I don't care. | I don't care. |
491 | 00:42:55,585 | 00:42:57,080 | Your feelings | Your feelings |
492 | 00:42:59,195 | 00:43:00,590 | solely belong to you. | solely belong to you. |
493 | 00:43:02,095 | 00:43:06,390 | But don't let your emotions | But don't let your emotions |
494 | 00:43:07,095 | 00:43:11,204 | hurt other's lives... my life... | hurt other's lives... my life... |
495 | 00:43:11,205 | 00:43:13,400 | Don't interfere with my life! | Don't interfere with my life! |
496 | 00:43:19,615 | 00:43:20,710 | Shoot. | Shoot. |
497 | 00:43:22,715 | 00:43:23,710 | Shoot me! | Shoot me! |
498 | 00:43:23,815 | 00:43:25,150 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
499 | 00:43:26,315 | 00:43:27,620 | Shoot me. | Shoot me. |
500 | 00:43:28,985 | 00:43:30,080 | - Shoot me! - Bong-ryun! | - Shoot me! - Bong-ryun! |
501 | 00:43:42,605 | 00:43:44,100 | Sir! | Sir! |
502 | 00:43:45,605 | 00:43:46,900 | Sir! | Sir! |
503 | 00:43:54,815 | 00:43:56,110 | I've shot him... | I've shot him... |
504 | 00:43:58,815 | 00:44:00,110 | My lieutenante! | My lieutenante! |
505 | 00:44:00,925 | 00:44:02,380 | Sir! | Sir! |
506 | 00:44:02,885 | 00:44:04,290 | Sir! | Sir! |
507 | 00:44:06,495 | 00:44:08,790 | I... | I... |
508 | 00:44:15,305 | 00:44:19,100 | I... I killed Chae In-gyu... | I... I killed Chae In-gyu... |
509 | 00:44:20,005 | 00:44:22,700 | I've killed Chae In-gyu... | I've killed Chae In-gyu... |
510 | 00:44:27,615 | 00:44:29,010 | Do not worry... | Do not worry... |
511 | 00:44:30,015 | 00:44:31,210 | I am here for you. | I am here for you. |
512 | 00:44:33,115 | 00:44:34,820 | I will always be here for you. | I will always be here for you. |
513 | 00:44:40,195 | 00:44:41,490 | It's alright... | It's alright... |
514 | 00:44:42,695 | 00:44:44,190 | It's all over. | It's all over. |
515 | 00:44:58,515 | 00:44:59,910 | Hey boatman, | Hey boatman, |
516 | 00:45:01,615 | 00:45:03,414 | I am counting on you. | I am counting on you. |
517 | 00:45:03,415 | 00:45:05,214 | Don't worry. | Don't worry. |
518 | 00:45:05,215 | 00:45:07,010 | You look familiar. | You look familiar. |
519 | 00:45:08,185 | 00:45:09,480 | Am I mistaken? | Am I mistaken? |
520 | 00:45:12,295 | 00:45:15,990 | Now, leave in peace! | Now, leave in peace! |
521 | 00:45:21,905 | 00:45:23,300 | Let's go. | Let's go. |
522 | 00:45:42,085 | 00:45:45,390 | My goodness, Mother! Mother, are you alright? | My goodness, Mother! Mother, are you alright? |
523 | 00:45:45,895 | 00:45:47,594 | I am so sorry. | I am so sorry. |
524 | 00:45:47,595 | 00:45:51,290 | My sweet Dal-nim, how are you? | My sweet Dal-nim, how are you? |
525 | 00:45:51,595 | 00:45:55,400 | You missed me right? | You missed me right? |
526 | 00:45:59,905 | 00:46:01,200 | My Princess... | My Princess... |
527 | 00:46:01,805 | 00:46:03,500 | Did you leave in peace? | Did you leave in peace? |
528 | 00:46:06,115 | 00:46:08,410 | Thank you for keeping your word. | Thank you for keeping your word. |
529 | 00:46:09,415 | 00:46:11,710 | It's fine... | It's fine... |
530 | 00:46:11,915 | 00:46:13,380 | The Princess saved my family | The Princess saved my family |
531 | 00:46:13,515 | 00:46:15,580 | from Chae In-gyu's captivity. | from Chae In-gyu's captivity. |
532 | 00:46:16,885 | 00:46:18,190 | How will I repay... | How will I repay... |
533 | 00:46:19,095 | 00:46:20,590 | How can I repay you... | How can I repay you... |
534 | 00:46:23,395 | 00:46:24,790 | I didn't do it alone. | I didn't do it alone. |
535 | 00:46:28,905 | 00:46:30,800 | Our Lord helped us. | Our Lord helped us. |
536 | 00:46:31,905 | 00:46:33,800 | Pardon me? | Pardon me? |
537 | 00:46:34,605 | 00:46:36,704 | He already knew. | He already knew. |
538 | 00:46:36,705 | 00:46:39,110 | He knew you were meeting with In-gyu. | He knew you were meeting with In-gyu. |
539 | 00:46:43,715 | 00:46:45,710 | Please kill me, my Lord. | Please kill me, my Lord. |
540 | 00:46:47,115 | 00:46:48,380 | Forget it. | Forget it. |
541 | 00:46:48,785 | 00:46:50,680 | I'm glad your family is safe. | I'm glad your family is safe. |
542 | 00:46:51,295 | 00:46:53,494 | How can you be so forgiving? | How can you be so forgiving? |
543 | 00:46:53,495 | 00:46:58,390 | As if nothing happened? How can you be so calm? | As if nothing happened? How can you be so calm? |
544 | 00:47:05,405 | 00:47:10,200 | You're the only person who remembers my father like I do. | You're the only person who remembers my father like I do. |
545 | 00:47:12,015 | 00:47:13,810 | You are my friend. | You are my friend. |
546 | 00:47:15,915 | 00:47:20,310 | I don't ever want to lose my friends and family again. | I don't ever want to lose my friends and family again. |
547 | 00:47:21,985 | 00:47:25,990 | Moving forward, be honest with me, | Moving forward, be honest with me, |
548 | 00:47:27,695 | 00:47:28,990 | can you do that? | can you do that? |
549 | 00:47:34,305 | 00:47:35,700 | My Lord... | My Lord... |
550 | 00:47:38,105 | 00:47:40,700 | My Lord! | My Lord! |
551 | 00:47:50,315 | 00:47:52,110 | What are you talking about? | What are you talking about? |
552 | 00:47:52,615 | 00:47:54,920 | Prince Yeongun's birth is suspicious? | Prince Yeongun's birth is suspicious? |
553 | 00:47:55,485 | 00:47:58,490 | He's not Prince Hoepyeong's child? He's born a peasant? | He's not Prince Hoepyeong's child? He's born a peasant? |
554 | 00:47:58,995 | 00:48:00,794 | Lord Lee Hang-ro himself is worried | Lord Lee Hang-ro himself is worried |
555 | 00:48:00,795 | 00:48:04,190 | because the king's relative who introduce Prince Yeongun, | because the king's relative who introduce Prince Yeongun, |
556 | 00:48:04,695 | 00:48:06,290 | has gone missing. | has gone missing. |
557 | 00:48:08,205 | 00:48:12,400 | How could you believe them so easily? | How could you believe them so easily? |
558 | 00:48:12,905 | 00:48:16,904 | How... How could this be... | How... How could this be... |
559 | 00:48:16,905 | 00:48:21,410 | Your Royal Highness, Prince Heungseon is here to see you. | Your Royal Highness, Prince Heungseon is here to see you. |
560 | 00:48:25,415 | 00:48:27,010 | You may leave now. | You may leave now. |
561 | 00:48:47,005 | 00:48:49,100 | What brings you here at this hour? | What brings you here at this hour? |
562 | 00:48:49,805 | 00:48:54,014 | I have something very special for you, Your Royal Highness. | I have something very special for you, Your Royal Highness. |
563 | 00:48:54,015 | 00:48:57,610 | Although the hour is late, I came as fast as I could. | Although the hour is late, I came as fast as I could. |
564 | 00:48:58,215 | 00:49:00,010 | Something special? | Something special? |
565 | 00:49:24,805 | 00:49:28,100 | What... What is this? | What... What is this? |
566 | 00:49:28,805 | 00:49:30,500 | Is there anyone outside! | Is there anyone outside! |
567 | 00:49:30,715 | 00:49:32,210 | Your Royal Highness... | Your Royal Highness... |
568 | 00:49:37,715 | 00:49:39,110 | Move aside! | Move aside! |
569 | 00:49:44,995 | 00:49:48,790 | Everyone leave us... | Everyone leave us... |
570 | 00:49:49,395 | 00:49:50,690 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
571 | 00:49:57,705 | 00:50:01,900 | Prince Heungseon, what in the world is this? | Prince Heungseon, what in the world is this? |
572 | 00:50:03,105 | 00:50:06,010 | The fraud who called himself Prince Yeongun. | The fraud who called himself Prince Yeongun. |
573 | 00:50:06,915 | 00:50:10,680 | This is Lee Min the peasant's arm. | This is Lee Min the peasant's arm. |
574 | 00:50:24,295 | 00:50:26,190 | Now open your eyes. | Now open your eyes. |
575 | 00:50:26,495 | 00:50:30,600 | Your desperation is what actually killed Dojoenggung. | Your desperation is what actually killed Dojoenggung. |
576 | 00:50:31,705 | 00:50:34,604 | Your selfish ways of following your heart, | Your selfish ways of following your heart, |
577 | 00:50:34,605 | 00:50:38,010 | has brought such a swindler into this very palace. | has brought such a swindler into this very palace. |
578 | 00:50:42,315 | 00:50:47,380 | If this fraud had actually risen to the throne, | If this fraud had actually risen to the throne, |
579 | 00:50:47,825 | 00:50:50,680 | how could you handle the sins and face | how could you handle the sins and face |
580 | 00:50:50,895 | 00:50:55,990 | our previous kings, ancestors, and our people? | our previous kings, ancestors, and our people? |
581 | 00:51:14,115 | 00:51:15,310 | What is this? | What is this? |
582 | 00:51:17,115 | 00:51:19,310 | A check for 100,000 coins. | A check for 100,000 coins. |
583 | 00:51:21,025 | 00:51:22,484 | What? | What? |
584 | 00:51:22,485 | 00:51:26,294 | I know the palace is in financial turmoil and | I know the palace is in financial turmoil and |
585 | 00:51:26,295 | 00:51:27,890 | the King lacks private property. | the King lacks private property. |
586 | 00:51:29,595 | 00:51:34,400 | If you decide to work with me and found a new king, | If you decide to work with me and found a new king, |
587 | 00:51:35,105 | 00:51:38,500 | in time I will confiscate everything from the Kim-Moon Family, | in time I will confiscate everything from the Kim-Moon Family, |
588 | 00:51:39,405 | 00:51:45,070 | and dedicate everything... | and dedicate everything... |
589 | 00:51:45,315 | 00:51:47,110 | to you, Your Royal Highness. | to you, Your Royal Highness. |
590 | 00:51:56,755 | 00:51:59,850 | Hurray! Hurray! | Hurray! Hurray! |
591 | 00:52:00,625 | 00:52:03,020 | Hurray for Master Choi! Hurray! | Hurray for Master Choi! Hurray! |
592 | 00:52:04,095 | 00:52:05,990 | With all due respect, | With all due respect, |
593 | 00:52:06,295 | 00:52:08,100 | I am not the one who saved you all today! | I am not the one who saved you all today! |
594 | 00:52:10,305 | 00:52:12,630 | How could I take credit for saving your lives, | How could I take credit for saving your lives, |
595 | 00:52:12,705 | 00:52:14,900 | when I am so unworthy and untalented? | when I am so unworthy and untalented? |
596 | 00:52:16,205 | 00:52:20,110 | You were all saved by the true man, sent down from the skies! | You were all saved by the true man, sent down from the skies! |
597 | 00:52:20,415 | 00:52:22,010 | True man? | True man? |
598 | 00:52:23,315 | 00:52:24,784 | As the prophecy for the people and country once said: | As the prophecy for the people and country once said: |
599 | 00:52:25,715 | 00:52:27,284 | The true man arrives in the Year of the Pig, | The true man arrives in the Year of the Pig, |
600 | 00:52:27,285 | 00:52:29,580 | and in the Year of the Rat, he grafts the plum tree. | and in the Year of the Rat, he grafts the plum tree. |
601 | 00:52:30,685 | 00:52:33,490 | This year is the year of the Pig, | This year is the year of the Pig, |
602 | 00:52:33,895 | 00:52:36,190 | A King worthy man will appear, | A King worthy man will appear, |
603 | 00:52:36,495 | 00:52:40,790 | and next year, the Year of the Rat, a new King will reign! | and next year, the Year of the Rat, a new King will reign! |
604 | 00:52:43,005 | 00:52:45,200 | That man has helped me, | That man has helped me, |
605 | 00:52:45,605 | 00:52:47,600 | thus everyone was able to be saved! | thus everyone was able to be saved! |
606 | 00:52:49,305 | 00:52:52,214 | - Who is this man? - Who is he? | - Who is this man? - Who is he? |
607 | 00:52:52,215 | 00:52:53,810 | Who could he possibly be? | Who could he possibly be? |
608 | 00:53:10,395 | 00:53:14,600 | This child here, is the true man sent from the skies! | This child here, is the true man sent from the skies! |
609 | 00:53:18,805 | 00:53:22,100 | Through this person, all of you have kept your lives. | Through this person, all of you have kept your lives. |
610 | 00:53:23,705 | 00:53:27,210 | Right here, stands the new King! | Right here, stands the new King! |
611 | 00:53:31,015 | 00:53:35,450 | He is everyone's new King! | He is everyone's new King! |
612 | 00:53:38,995 | 00:53:48,904 | Hurray! Hurray! | Hurray! Hurray! |
613 | 00:53:48,905 | 00:53:52,300 | Hurray for the new King! Hurray! | Hurray for the new King! Hurray! |
614 | 00:53:54,305 | 00:53:57,914 | Hurray for the new King! Hurray! | Hurray for the new King! Hurray! |
615 | 00:53:57,915 | 00:54:00,814 | Hurray! Hurray! | Hurray! Hurray! |
616 | 00:54:00,815 | 00:54:04,710 | Hurray for the new King! Hurray! | Hurray for the new King! Hurray! |
617 | 00:54:24,205 | 00:54:25,800 | Why do you... | Why do you... |
618 | 00:54:26,505 | 00:54:32,110 | Why do you have your arm around my son? | Why do you have your arm around my son? |
619 | 00:54:41,225 | 00:54:42,080 | Your Royal Highness. | Your Royal Highness. |
620 | 00:54:44,495 | 00:54:46,390 | Please take my hand. | Please take my hand. |
621 | 00:54:47,695 | 00:54:48,990 | Together, | Together, |
622 | 00:54:49,795 | 00:54:51,990 | all the money and power, | all the money and power, |
623 | 00:54:53,395 | 00:54:56,600 | will become yours, Your Royal Highness. | will become yours, Your Royal Highness. |
624 | 00:55:08,315 | 00:55:12,914 | After hearing that you would be coming, | After hearing that you would be coming, |
625 | 00:55:12,915 | 00:55:15,880 | I washed all the sheets but... | I washed all the sheets but... |
626 | 00:55:17,285 | 00:55:22,790 | These are nothing like the silk blankets you are used to... | These are nothing like the silk blankets you are used to... |
627 | 00:55:23,295 | 00:55:24,690 | I am fine. | I am fine. |
628 | 00:55:24,895 | 00:55:28,200 | I like it here more than the luxurious Kim-Moon's residence. | I like it here more than the luxurious Kim-Moon's residence. |
629 | 00:55:28,405 | 00:55:31,400 | Have a nice rest. | Have a nice rest. |
630 | 00:55:52,095 | 00:55:55,490 | Are you sure you're okay here? | Are you sure you're okay here? |
631 | 00:56:17,915 | 00:56:24,080 | Can I finally rest by your side? | Can I finally rest by your side? |
632 | 00:56:30,595 | 00:56:34,600 | From now on, your home is by my side. | From now on, your home is by my side. |
633 | 00:56:36,699 | 00:56:43,049 | ♫ Why does my heart flutter so much? ♫ | ♫ Why does my heart flutter so much? ♫ |
634 | 00:56:44,029 | 00:56:52,019 | ♫ Without knowing, love has spread ♫ | ♫ Without knowing, love has spread ♫ |
635 | 00:56:52,019 | 00:56:58,199 | ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫ | ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫ |
636 | 00:56:58,199 | 00:57:06,739 | ♫ Don't look for a different love ♫ | ♫ Don't look for a different love ♫ |
637 | 00:57:06,739 | 00:57:16,569 | ♫ Look for me, like today ♫ | ♫ Look for me, like today ♫ |
638 | 00:57:20,210 | 00:57:31,895 | ♫ Your flower petals have fallen and colored it ♫ | ♫ Your flower petals have fallen and colored it ♫ |
639 | 00:57:31,895 | 00:57:33,690 | From now on... | From now on... |
640 | 00:57:34,795 | 00:57:40,090 | The fear of my loved one's getting hurt, | The fear of my loved one's getting hurt, |
641 | 00:57:41,905 | 00:57:43,300 | or dying... | or dying... |
642 | 00:57:48,205 | 00:57:50,200 | I don't want to worry anymore... | I don't want to worry anymore... |
643 | 00:57:50,200 | 00:57:57,729 | ♫ Without knowing, love has spread ♫ | ♫ Without knowing, love has spread ♫ |
644 | 00:57:57,915 | 00:58:00,010 | I want to live free. | I want to live free. |
645 | 00:58:00,439 | 00:58:03,659 | ♫ My heart is drenched ♫ | ♫ My heart is drenched ♫ |
646 | 00:58:03,659 | 00:58:12,199 | ♫ Don't look for a different love ♫ | ♫ Don't look for a different love ♫ |
647 | 00:58:12,199 | 00:58:13,619 | ♫ Look for me ♫ | ♫ Look for me ♫ |
648 | 00:58:13,695 | 00:58:15,700 | Am I allowed to? | Am I allowed to? |
649 | 00:58:18,305 | 00:58:22,400 | You've suffered a long time. | You've suffered a long time. |
650 | 00:58:25,215 | 00:58:26,410 | I am sorry. | I am sorry. |
651 | 00:58:28,415 | 00:58:30,110 | I am truly sorry. | I am truly sorry. |
652 | 00:58:33,515 | 00:58:34,920 | And I... | And I... |
653 | 00:58:37,995 | 00:58:39,890 | I truly love you more than my own life. | I truly love you more than my own life. |
654 | 00:58:40,467 | 00:58:47,341 | ♫ This isn't just coincidence ♫ | ♫ This isn't just coincidence ♫ |
655 | 00:58:47,609 | 00:58:55,509 | ♫ Without knowing, love has spread ♫ | ♫ Without knowing, love has spread ♫ |
656 | 00:58:55,599 | 00:59:01,849 | ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫ | ♫ Without you knowing, my heart is drenched ♫ |
657 | 00:59:01,909 | 00:59:13,133 | ♫ Don't look for a different love ♫ | ♫ Don't look for a different love ♫ |
658 | 00:59:13,989 | 00:59:25,409 | ♫ Look for me, like today ♫ | ♫ Look for me, like today ♫ |
659 | 00:59:50,665 | 00:59:52,560 | You fool. | You fool. |
660 | 00:59:53,865 | 00:59:58,100 | You should be grateful that I am not exiling you to Ganghwa. | You should be grateful that I am not exiling you to Ganghwa. |
661 | 00:59:59,735 | 01:00:02,174 | Since you are injured, | Since you are injured, |
662 | 01:00:02,175 | 01:00:04,814 | I have promoted a new captain. | I have promoted a new captain. |
663 | 01:00:04,815 | 01:00:06,140 | Let that sink in. | Let that sink in. |
664 | 01:00:06,445 | 01:00:07,710 | My Lord. | My Lord. |
665 | 01:00:11,615 | 01:00:12,880 | My Lord. | My Lord. |
666 | 01:00:16,025 | 01:00:21,194 | What could you possibly do for me, | What could you possibly do for me, |
667 | 01:00:21,195 | 01:00:23,220 | now that the princess is gone? | now that the princess is gone? |
668 | 01:00:53,825 | 01:00:55,264 | Welcome! | Welcome! |
669 | 01:00:55,265 | 01:00:56,464 | Welcome, Master. | Welcome, Master. |
670 | 01:00:56,465 | 01:00:58,060 | You're here, Master Choi. | You're here, Master Choi. |
671 | 01:01:02,465 | 01:01:06,470 | No matter what I don't think you should go to that house by yourself. | No matter what I don't think you should go to that house by yourself. |
672 | 01:01:06,675 | 01:01:08,700 | Kim Byung-woon certainly, | Kim Byung-woon certainly, |
673 | 01:01:08,845 | 01:01:12,510 | could be planning a final attack, such as an assassination against Prince Heungseon. | could be planning a final attack, such as an assassination against Prince Heungseon. |
674 | 01:01:13,715 | 01:01:15,940 | I must mentally attack Kim Jwa-geun. | I must mentally attack Kim Jwa-geun. |
675 | 01:01:16,015 | 01:01:20,180 | If I can plant a great fear in his heart, he won't plan a retaliation. | If I can plant a great fear in his heart, he won't plan a retaliation. |
676 | 01:01:22,355 | 01:01:24,424 | I am the only person, | I am the only person, |
677 | 01:01:24,425 | 01:01:25,950 | capable of doing this. | capable of doing this. |
678 | 01:01:27,555 | 01:01:31,590 | Because in their hearts, they believe I am Joseon's finest fortune teller. | Because in their hearts, they believe I am Joseon's finest fortune teller. |
679 | 01:01:31,695 | 01:01:33,160 | Seriously? | Seriously? |
680 | 01:02:04,365 | 01:02:07,090 | What are you doing here? | What are you doing here? |
681 | 01:02:07,165 | 01:02:10,604 | I finally get to introduce myself to our nation's | I finally get to introduce myself to our nation's |
682 | 01:02:10,605 | 01:02:12,170 | greatest prime minister, Lord Haok. | greatest prime minister, Lord Haok. |
683 | 01:02:13,805 | 01:02:18,840 | I heard you have written some strange words for us. | I heard you have written some strange words for us. |
684 | 01:02:19,745 | 01:02:23,040 | I was planning on inviting you here, | I was planning on inviting you here, |
685 | 01:02:24,045 | 01:02:27,910 | do a fortune telling, just for fun. | do a fortune telling, just for fun. |
686 | 01:02:27,915 | 01:02:33,320 | You don't have time for casually doing anything or joking around. | You don't have time for casually doing anything or joking around. |
687 | 01:02:36,925 | 01:02:38,330 | What did you say? | What did you say? |
688 | 01:02:38,565 | 01:02:43,360 | I am here to kill you. | I am here to kill you. |
689 | 01:02:45,715 | 01:02:51,120 | You don't have time for casually doing anything or joking around. | You don't have time for casually doing anything or joking around. |
690 | 01:02:54,725 | 01:02:56,130 | What did you say? | What did you say? |
691 | 01:02:56,365 | 01:03:01,160 | I am here to kill you. | I am here to kill you. |
692 | 01:03:07,175 | 01:03:08,940 | Is there anyone outside! | Is there anyone outside! |
693 | 01:03:09,615 | 01:03:11,470 | - Anyone! - Calm yourself. | - Anyone! - Calm yourself. |
694 | 01:03:14,945 | 01:03:17,410 | You must make a wise decision, my Lord. | You must make a wise decision, my Lord. |
695 | 01:03:30,024 | 01:03:34,461 | ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫ | ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫ |
696 | 01:03:34,760 | 01:03:40,024 | ♫ I can hear your voice ♫ | ♫ I can hear your voice ♫ |
697 | 01:03:40,124 | 01:03:47,374 | ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫ | ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫ |
698 | 01:03:47,374 | 01:03:50,510 | (King Maker: The Change of Destiny) | (King Maker: The Change of Destiny) |
699 | 01:03:50,614 | 01:03:52,844 | Your 40 year reign and prosperity is now over. | Your 40 year reign and prosperity is now over. |
700 | 01:03:52,844 | 01:03:54,714 | How have you become so weak! | How have you become so weak! |
701 | 01:03:54,714 | 01:03:56,504 | Why are you so blind! | Why are you so blind! |
702 | 01:03:56,504 | 01:03:59,794 | No one will be able to stop Prince Heungseon! | No one will be able to stop Prince Heungseon! |
703 | 01:03:59,794 | 01:04:02,974 | My father passed away... | My father passed away... |
704 | 01:04:02,974 | 01:04:05,084 | The King has passed! | The King has passed! |
705 | 01:04:05,084 | 01:04:07,584 | No matter what, you must take control of the King's seal. | No matter what, you must take control of the King's seal. |
706 | 01:04:07,584 | 01:04:09,124 | How did I forget that! | How did I forget that! |
707 | 01:04:09,124 | 01:04:11,030 | It is my command that everyone realize the newly crowned King, | It is my command that everyone realize the newly crowned King, |
708 | 01:04:11,030 | 01:04:14,124 | now everyone serve Prince Ikseong Lee Jae-hwang as your King! | now everyone serve Prince Ikseong Lee Jae-hwang as your King! |
709 | 01:04:14,124 | 01:04:15,594 | The royal councilmen are here. | The royal councilmen are here. |
710 | 01:04:15,594 | 01:04:16,837 | Tell them to wait. | Tell them to wait. |
711 | 01:04:18,214 | 01:04:19,454 | What is this insolence? | What is this insolence? |
712 | 01:04:19,454 | 01:04:21,674 | He has commanded you all to wait. | He has commanded you all to wait. |
713 | 01:04:21,674 | 01:04:23,210 | I, Prince Ikseong Lee Jae-hwang, | I, Prince Ikseong Lee Jae-hwang, |
714 | 01:04:23,210 | 01:04:25,114 | accept Her Royal Highness' royal letter. | accept Her Royal Highness' royal letter. |
715 | 01:04:25,114 | 01:04:28,404 | I accept my duties, and promise to protect my destiny. | I accept my duties, and promise to protect my destiny. |
716 | 01:04:28,404 | 01:04:31,754 | - For thousands of years to come! - For thousands of years to come! | - For thousands of years to come! - For thousands of years to come! |
717 | 01:04:31,754 | 01:04:36,794 | The Grand Prince must not take part in the council and politics. | The Grand Prince must not take part in the council and politics. |
718 | 01:04:36,794 | 01:04:38,925 | What are you all doing? | What are you all doing? |
719 | 01:04:41,814 | 01:04:43,504 | - Who is it? - What's this? | - Who is it? - What's this? |
720 | 01:04:43,504 | 01:04:44,998 | What's going on? | What's going on? |
721 | 01:04:45,854 | 01:04:50,384 | ♫ But my heart aches, my love ♫ | ♫ But my heart aches, my love ♫ |