# Start End Original Translated
1 00:00:05,122 00:00:06,357 (This drama is based on historical truth,) (This drama is based on historical truth,)
2 00:00:06,357 00:00:08,092 (but includes fictional characters and events.) (but includes fictional characters and events.)
3 00:00:09,290 00:00:10,259 (Previously) (Previously)
4 00:00:10,260 00:00:13,455 A lowly man like me, stares back at the dragon. A lowly man like me, stares back at the dragon.
5 00:00:13,660 00:00:16,895 The person with the king's presence and born to rule our nation is The person with the king's presence and born to rule our nation is
6 00:00:16,900 00:00:18,599 this child... this child...
7 00:00:18,600 00:00:20,065 right here! right here!
8 00:00:21,000 00:00:24,435 That child has great strength. That child has great strength.
9 00:00:25,770 00:00:27,765 I do not know anything. I do not know anything.
10 00:00:27,870 00:00:29,279 Master Choi... Master Choi...
11 00:00:29,280 00:00:31,975 He seemed very useful. He seemed very useful.
12 00:00:32,280 00:00:34,645 Your tongue may trick Your tongue may trick
13 00:00:34,680 00:00:37,619 the king, the queen, the king, the queen,
14 00:00:37,620 00:00:40,319 and even Lee Ha-jeon. and even Lee Ha-jeon.
15 00:00:40,320 00:00:41,445 But! But!
16 00:00:42,020 00:00:46,459 You cannot fool me. You cannot fool me.
17 00:00:46,460 00:00:47,825 You cannot! You cannot!
18 00:00:50,260 00:00:51,855 The princess has disappeared! The princess has disappeared!
19 00:00:52,170 00:00:53,825 Bong-ryun... Bong-ryun...
20 00:00:54,370 00:00:57,735 I will use all of my resources and bring her back. I will use all of my resources and bring her back.
21 00:00:59,270 00:01:01,209 Also, whomever is with the princess Also, whomever is with the princess
22 00:01:01,210 00:01:04,574 I don't care who they are be sure to kill them. I don't care who they are be sure to kill them.
23 00:01:05,210 00:01:07,809 I no longer believe in destiny and misfortune. I no longer believe in destiny and misfortune.
24 00:01:07,810 00:01:10,219 How could I kill Lord Chun-joong? How could I kill Lord Chun-joong?
25 00:01:10,220 00:01:12,415 Destiny is given to you. Destiny is given to you.
26 00:01:12,750 00:01:15,085 A mere human cannot change that fact. A mere human cannot change that fact.
27 00:01:15,460 00:01:18,785 You must lose that man. You must lose that man.
28 00:01:19,590 00:01:22,329 As long as your cheeks are blush with life... As long as your cheeks are blush with life...
29 00:01:22,330 00:01:24,859 As long as you're breathing... As long as you're breathing...
30 00:01:24,860 00:01:26,795 I can be satisfied. I can be satisfied.
31 00:01:27,300 00:01:30,969 Prince Heungseon has tried to kill you. Is this true? Prince Heungseon has tried to kill you. Is this true?
32 00:01:30,970 00:01:34,865 Prince Heungseon did not try to kill me! Prince Heungseon did not try to kill me!
33 00:01:35,780 00:01:39,779 Chun-joong is more cunning than I ever expected. Chun-joong is more cunning than I ever expected.
34 00:01:39,780 00:01:41,745 Very useful. Very useful.
35 00:01:42,220 00:01:44,449 Finally you are awake. Finally you are awake.
36 00:01:44,450 00:01:46,719 He came all the way from Ganghwa He came all the way from Ganghwa
37 00:01:46,720 00:01:49,519 to give something to Choi Chun-joong. to give something to Choi Chun-joong.
38 00:01:49,520 00:01:53,125 Whatever it is I must know first. Whatever it is I must know first.
39 00:01:53,560 00:01:55,695 You must be careful as well. You must be careful as well.
40 00:01:56,460 00:02:01,924 Do not take on the Jangdong Kim-Moons with a straight forward attack. Do not take on the Jangdong Kim-Moons with a straight forward attack.
41 00:02:02,770 00:02:04,039 This is all I need! This is all I need!
42 00:02:04,040 00:02:05,835 We can dismember the Jangdong Kim-Moons with this! We can dismember the Jangdong Kim-Moons with this!
43 00:02:06,410 00:02:08,765 The criminal is... The criminal is...
44 00:02:08,780 00:02:11,674 Lord Kim Byung-woon. Lord Kim Byung-woon.
45 00:02:12,650 00:02:15,249 Your Majesty! These are false accusations! Your Majesty! These are false accusations!
46 00:02:15,250 00:02:16,475 Your Majesty! Your Majesty!
47 00:02:16,650 00:02:20,219 But, this is our only chance, But, this is our only chance,
48 00:02:20,220 00:02:24,755 or else I have to live in fear of the Kim-Moons forever. or else I have to live in fear of the Kim-Moons forever.
49 00:02:25,320 00:02:26,985 This is destiny. This is destiny.
50 00:02:27,060 00:02:30,125 No matter what happens in the end, No matter what happens in the end,
51 00:02:30,830 00:02:32,865 the results are rigged. the results are rigged.
52 00:02:33,900 00:02:35,365 This is destiny. This is destiny.
53 00:02:37,170 00:02:38,239 Sangso A letter to the King Sangso A letter to the King
54 00:02:38,240 00:02:40,165 (Episode 10) (Episode 10)
55 00:02:48,310 00:02:52,015 Your Majesty, how can you desert me. Your Majesty, how can you desert me.
56 00:02:52,720 00:02:54,719 I have spent the last 10 years I have spent the last 10 years
57 00:02:54,720 00:02:58,115 protecting you as part of the royal council. protecting you as part of the royal council.
58 00:02:58,420 00:03:00,529 How can you question my loyalty How can you question my loyalty
59 00:03:00,530 00:03:02,225 and abandon me? and abandon me?
60 00:03:03,130 00:03:06,199 All allegations of fraud, and tax evasion All allegations of fraud, and tax evasion
61 00:03:06,200 00:03:07,769 alleged by Dojeonggung are false alleged by Dojeonggung are false
62 00:03:07,770 00:03:09,435 Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon, Dojeonggung Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon, Dojeonggung
63 00:03:10,000 00:03:11,699 With your superior intuition With your superior intuition
64 00:03:11,700 00:03:15,405 please unmask the truth behind this political ploy against me. please unmask the truth behind this political ploy against me.
65 00:03:15,610 00:03:17,709 Please believe my innocence, Your Majesty! Please believe my innocence, Your Majesty!
66 00:03:17,710 00:03:18,975 Hwasa Kim Byung-woon The minister of Finance Hwasa Kim Byung-woon The minister of Finance
67 00:03:22,520 00:03:23,949 I have said everything I can, Your Majesty. I have said everything I can, Your Majesty.
68 00:03:23,950 00:03:25,515 Cheoljong 25th King of the Joseon Dynasty Cheoljong 25th King of the Joseon Dynasty
69 00:03:26,120 00:03:29,415 Kim Byung-woon has become desperate. Kim Byung-woon has become desperate.
70 00:03:29,620 00:03:33,025 I have been King for the last 10 years I have been King for the last 10 years
71 00:03:34,230 00:03:37,695 but I have never seen such a desperate side of Kim Byung-woon. but I have never seen such a desperate side of Kim Byung-woon.
72 00:03:41,500 00:03:45,095 Your Majesty, we must push on. Your Majesty, we must push on.
73 00:03:46,709 00:03:48,809 Two days from now Two days from now
74 00:03:48,810 00:03:50,839 Namun The interrogation of criminals Namun The interrogation of criminals
75 00:03:50,840 00:03:52,035 He will be sentenced during the interrogation. He will be sentenced during the interrogation.
76 00:03:53,210 00:03:54,505 You may leave. You may leave.
77 00:04:07,530 00:04:10,095 Gu-chul, have some. Gu-chul, have some.
78 00:04:10,500 00:04:13,195 - Delicious? - Very good. - Delicious? - Very good.
79 00:04:15,100 00:04:17,299 Stop hitting me! Stop hitting me!
80 00:04:17,300 00:04:18,795 Oh! Oh!
81 00:04:19,810 00:04:22,609 Oh! Welcome miss! Oh! Welcome miss!
82 00:04:22,610 00:04:25,309 - These are fresh. - Have some. - These are fresh. - Have some.
83 00:04:25,310 00:04:27,305 - I'm fine, thank you. - You sure? - I'm fine, thank you. - You sure?
84 00:04:29,620 00:04:32,915 Master! Master! Master! Master!
85 00:04:43,600 00:04:45,895 Have you been safe? Have you been safe?
86 00:04:46,400 00:04:48,795 Yes, nothing wrong. And you, my Lord? Yes, nothing wrong. And you, my Lord?
87 00:04:49,900 00:04:53,009 My goodness, look at our master! My goodness, look at our master!
88 00:04:53,010 00:04:55,509 His face turned red! His face turned red!
89 00:04:55,510 00:04:57,905 - He's blushing, he's blushing! - I guess something's wrong. - He's blushing, he's blushing! - I guess something's wrong.
90 00:05:00,010 00:05:02,205 What did you bring, miss? What did you bring, miss?
91 00:05:02,720 00:05:05,819 Oh, this is nothing, it's... Oh, this is nothing, it's...
92 00:05:05,820 00:05:08,519 I bet it's a gift for the Master . I bet it's a gift for the Master .
93 00:05:08,520 00:05:10,515 Gift? What gift? Gift? What gift?
94 00:05:21,500 00:05:22,695 This is... This is...
95 00:05:27,010 00:05:29,705 What is this? What is this?
96 00:05:30,610 00:05:33,105 It is a foreign object it tells time. It is a foreign object it tells time.
97 00:05:33,410 00:05:35,815 It's called a pocket watch. It's called a pocket watch.
98 00:05:36,620 00:05:38,919 How can you tell the time with this? How can you tell the time with this?
99 00:05:38,920 00:05:41,515 How can you tell night from day? How can you tell night from day?
100 00:05:42,820 00:05:46,825 When the short hand points here it is day. When the short hand points here it is day.
101 00:05:46,830 00:05:48,429 When the hand comes back around, When the hand comes back around,
102 00:05:48,430 00:05:50,695 then it should be night... then it should be night...
103 00:05:50,900 00:05:52,795 Huh? Night and day are the same? Huh? Night and day are the same?
104 00:05:53,200 00:05:56,295 It's pretty but absolutely useless pretty though. It's pretty but absolutely useless pretty though.
105 00:05:58,900 00:06:01,004 Don't pass judgement on someone else's gift. Don't pass judgement on someone else's gift.
106 00:06:01,010 00:06:02,605 It's not for you, so mind your own business. It's not for you, so mind your own business.
107 00:06:05,409 00:06:06,275 Here. Here.
108 00:06:08,710 00:06:09,915 Come. Come.
109 00:06:20,130 00:06:22,429 Are you sure that's right? Are you sure that's right?
110 00:06:22,430 00:06:24,099 Why put a watch around the neck? Why put a watch around the neck?
111 00:06:24,100 00:06:28,395 In the West, watches are a symbol of manhood. In the West, watches are a symbol of manhood.
112 00:06:29,100 00:06:32,709 I thought of you my Lord, as soon as I saw this. I thought of you my Lord, as soon as I saw this.
113 00:06:32,710 00:06:34,305 It's pretty but... It's pretty but...
114 00:06:35,710 00:06:39,205 Thank you, I'll hold onto it forever. Thank you, I'll hold onto it forever.
115 00:06:52,220 00:06:57,895 Your saying Kim Jwa-geun's family is as calm as ever? Your saying Kim Jwa-geun's family is as calm as ever?
116 00:06:58,600 00:07:01,899 How can their next family leader be imprisoned How can their next family leader be imprisoned
117 00:07:01,900 00:07:03,695 and still be so calm? and still be so calm?
118 00:07:04,000 00:07:07,205 I've met with Nahab and heard inside rumors... I've met with Nahab and heard inside rumors...
119 00:07:08,310 00:07:10,205 I wonder... I wonder...
120 00:07:11,510 00:07:13,109 The last time I asked if it be Byung-woon or Byung-hak? The last time I asked if it be Byung-woon or Byung-hak?
121 00:07:13,750 00:07:15,545 Byung-woon or Byung-hak? Byung-woon or Byung-hak?
122 00:07:15,920 00:07:17,119 And? And?
123 00:07:17,120 00:07:19,015 He didn't give a clear answer but, He didn't give a clear answer but,
124 00:07:19,720 00:07:23,615 I'm sure the Lord will choose Byung-hak. I'm sure the Lord will choose Byung-hak.
125 00:07:25,020 00:07:26,325 Are you sure? Are you sure?
126 00:07:26,830 00:07:30,095 But you've said Kim Jwa-geun had stored money with the State Artisan? But you've said Kim Jwa-geun had stored money with the State Artisan?
127 00:07:30,400 00:07:31,995 He sure did, He sure did,
128 00:07:32,600 00:07:36,995 but he is ever so calm and enjoys his honey cookies. but he is ever so calm and enjoys his honey cookies.
129 00:07:37,500 00:07:42,109 How can a father enjoy deserts while his own son is imprisoned? How can a father enjoy deserts while his own son is imprisoned?
130 00:07:42,110 00:07:44,305 Surely he never cared to begin with. Surely he never cared to begin with.
131 00:07:45,110 00:07:46,505 Are you sure? Are you sure?
132 00:07:47,410 00:07:49,315 Do you agree? Do you agree?
133 00:07:49,920 00:07:53,315 Kim Jwa-geun abandoned Kim Byung-woon? Kim Jwa-geun abandoned Kim Byung-woon?
134 00:07:56,520 00:08:01,524 Sometimes I can still feel the pain. Sometimes I can still feel the pain.
135 00:08:03,500 00:08:06,269 The pain from that night is still haunts me. The pain from that night is still haunts me.
136 00:08:06,270 00:08:07,524 No! No!
137 00:08:27,320 00:08:29,715 As long as I can still feel this pain, As long as I can still feel this pain,
138 00:08:30,220 00:08:32,525 Kim Byung-woon's destiny is not over. Kim Byung-woon's destiny is not over.
139 00:08:33,630 00:08:38,895 Kim Byung-woon's will not perish, I am certain. Kim Byung-woon's will not perish, I am certain.
140 00:08:55,920 00:09:00,115 You've managed to take down the invincible Kim-Moons! You've managed to take down the invincible Kim-Moons!
141 00:09:01,320 00:09:04,615 Truly amazing! Lord Dojeonggung! Truly amazing! Lord Dojeonggung!
142 00:09:07,030 00:09:11,495 You've also confiscated their secret warehouse! You've also confiscated their secret warehouse!
143 00:09:11,700 00:09:14,195 - The secret warehouse! - Yes! - The secret warehouse! - Yes!
144 00:09:14,800 00:09:16,195 You praise too much. You praise too much.
145 00:09:16,400 00:09:18,595 This is not my great success, This is not my great success,
146 00:09:18,900 00:09:21,905 Everything is Prince Heungseon's achievements! Everything is Prince Heungseon's achievements!
147 00:09:25,110 00:09:29,415 No, it was all your great decisions! No, it was all your great decisions!
148 00:09:30,620 00:09:32,715 What a humble man! What a humble man!
149 00:09:37,120 00:09:42,225 Now, let us all drink to the new future of Joseon! Now, let us all drink to the new future of Joseon!
150 00:09:44,700 00:09:46,895 For the new Joseon! For the new Joseon!
151 00:09:47,000 00:09:48,895 Cheers! Cheers!
152 00:09:51,600 00:09:52,705 Very nice. Very nice.
153 00:09:53,410 00:09:56,205 Everyone drink as much as you please! Enjoy! Everyone drink as much as you please! Enjoy!
154 00:09:58,310 00:09:59,905 Here, have some more. Here, have some more.
155 00:10:04,520 00:10:08,915 My Lord, I mean... Big brother. My Lord, I mean... Big brother.
156 00:10:10,520 00:10:12,315 Thank you. Thank you.
157 00:10:15,930 00:10:17,895 You're drunk. You're drunk.
158 00:10:18,100 00:10:19,995 You've done well. You've done well.
159 00:10:20,200 00:10:24,595 But our work, is not over yet. But our work, is not over yet.
160 00:10:25,000 00:10:28,205 Yes, it is just beginning. Yes, it is just beginning.
161 00:10:29,810 00:10:33,405 My path to become king and change the nation My path to become king and change the nation
162 00:10:34,110 00:10:36,015 is about to begin! is about to begin!
163 00:10:38,220 00:10:43,215 Good, let us conclude the Kim-Moon era, Good, let us conclude the Kim-Moon era,
164 00:10:43,620 00:10:46,725 and create a Great King's generation and create a Great King's generation
165 00:10:47,830 00:10:50,695 such as King Sejong and King Yeongjo! such as King Sejong and King Yeongjo!
166 00:10:50,900 00:10:55,695 Then I will need your support big brother! Then I will need your support big brother!
167 00:10:58,400 00:10:59,905 Big brother! Big brother!
168 00:11:01,410 00:11:02,505 My big brother. My big brother.
169 00:11:06,710 00:11:09,205 I am at a loss for words, Your Majesty. I am at a loss for words, Your Majesty.
170 00:11:09,420 00:11:11,519 What could I possibly say. What could I possibly say.
171 00:11:11,520 00:11:14,115 Kim Byung-woon is our family's disgrace. Kim Byung-woon is our family's disgrace.
172 00:11:14,320 00:11:17,315 Your Majesty, please serve justice upon Kim Byung-woon! Your Majesty, please serve justice upon Kim Byung-woon!
173 00:11:42,550 00:11:44,279 Youngcho Kim Byung-hak Hansug-bu governor (Modern day Seoul) Youngcho Kim Byung-hak Hansug-bu governor (Modern day Seoul)
174 00:11:44,280 00:11:45,479 Prince Heungseon and Lee Ha-jeon are Prince Heungseon and Lee Ha-jeon are
175 00:11:45,480 00:11:47,815 over confident and are celebrating, father. over confident and are celebrating, father.
176 00:11:48,620 00:11:50,559 I'm sure they are. I'm sure they are.
177 00:11:52,020 00:11:54,525 These fools! These fools!
178 00:12:00,700 00:12:02,695 Anyways, Anyways,
179 00:12:03,800 00:12:08,505 I wonder how our Byung-woon interrogations will go. I wonder how our Byung-woon interrogations will go.
180 00:12:09,610 00:12:12,305 I as well, Father. I as well, Father.
181 00:12:29,430 00:12:30,895 Lord governor. Lord governor.
182 00:12:31,100 00:12:32,795 Huh! Huh!
183 00:12:37,300 00:12:38,595 Who are you? Who are you?
184 00:12:39,200 00:12:42,105 He is Hanyang's most famous fortune teller, He is Hanyang's most famous fortune teller,
185 00:12:42,410 00:12:43,609 Choi Chun-joong. Choi Chun-joong.
186 00:12:43,610 00:12:46,305 Huh? Shaman? Huh? Shaman?
187 00:12:47,310 00:12:49,615 What is a mystic doing here? What is a mystic doing here?
188 00:12:50,520 00:12:52,319 He is very famous and He is very famous and
189 00:12:52,320 00:12:55,515 wishes to greet you Lord Governor and read your fortune. wishes to greet you Lord Governor and read your fortune.
190 00:12:55,720 00:12:57,015 My fortune? My fortune?
191 00:13:04,900 00:13:08,395 He has the face of a rat. He has the face of a rat.
192 00:13:14,110 00:13:16,305 He has a very quick mind and smart mouth He has a very quick mind and smart mouth
193 00:13:17,010 00:13:19,605 but lacks the courage to report corruption. but lacks the courage to report corruption.
194 00:13:19,810 00:13:21,805 Only moves when beneficial to himself. Only moves when beneficial to himself.
195 00:13:22,310 00:13:23,919 He also has He also has
196 00:13:23,920 00:13:26,019 a prominent forehead a prominent forehead
197 00:13:26,020 00:13:28,115 with protruding eyes. with protruding eyes.
198 00:13:29,520 00:13:31,815 Both of his ears are flat on his head, Both of his ears are flat on his head,
199 00:13:32,620 00:13:34,325 he has the face of a crook! he has the face of a crook!
200 00:13:35,130 00:13:40,195 So what do you think of my fortune this year? So what do you think of my fortune this year?
201 00:13:40,400 00:13:43,399 You are aware of the moving world and speak eloquently You are aware of the moving world and speak eloquently
202 00:13:43,400 00:13:47,505 If a higher up notices you, you can achieve becoming a Minister. If a higher up notices you, you can achieve becoming a Minister.
203 00:13:48,910 00:13:50,605 You've had many offers? You've had many offers?
204 00:13:56,920 00:14:01,315 Indeed, I've had offers from here and there. Indeed, I've had offers from here and there.
205 00:14:01,520 00:14:05,515 From what I hear, even Kim Byung-woon had offered you a high position? From what I hear, even Kim Byung-woon had offered you a high position?
206 00:14:05,920 00:14:09,625 Lord Byung-woon did give me an offer over drinks. Lord Byung-woon did give me an offer over drinks.
207 00:14:11,100 00:14:14,695 He asked for 100,000 more coins in his personal storage and He asked for 100,000 more coins in his personal storage and
208 00:14:15,200 00:14:17,295 in return offered Prime Minister! in return offered Prime Minister!
209 00:14:20,110 00:14:22,409 It seems you have shared drinks with Lord Byung-woon often. It seems you have shared drinks with Lord Byung-woon often.
210 00:14:22,410 00:14:26,505 Sure, sure! Sure, sure!
211 00:14:28,910 00:14:32,015 We almost became like brothers! We almost became like brothers!
212 00:14:44,700 00:14:48,295 We have a guest... We have a guest...
213 00:14:57,510 00:14:59,309 Such a busy man Such a busy man
214 00:14:59,310 00:15:01,505 coming all the way here to see me? coming all the way here to see me?
215 00:15:04,720 00:15:07,115 I've come upon a very good drink. I've come upon a very good drink.
216 00:15:08,320 00:15:10,015 Shall we? Shall we?
217 00:15:13,330 00:15:18,195 It's delicious! It's delicious!
218 00:15:19,000 00:15:20,899 As you know, As you know,
219 00:15:20,900 00:15:24,795 I've squandered away my whole life. I've squandered away my whole life.
220 00:15:25,200 00:15:28,805 I cannot get used to this new busy life. I cannot get used to this new busy life.
221 00:15:30,910 00:15:34,105 I am glad to hear your attack on Kim Byung-woon succeeding but I am glad to hear your attack on Kim Byung-woon succeeding but
222 00:15:34,610 00:15:36,715 what is the reason for visiting me? what is the reason for visiting me?
223 00:15:37,420 00:15:41,215 I wanted to share this fine drink with you. I wanted to share this fine drink with you.
224 00:15:42,020 00:15:46,725 I have already warned you don't to attack Kim Byung-woon. I have already warned you don't to attack Kim Byung-woon.
225 00:15:47,430 00:15:49,825 It seems my premonitions were incorrect. It seems my premonitions were incorrect.
226 00:15:50,800 00:15:54,095 Why would you come see a wrong fortune teller? Why would you come see a wrong fortune teller?
227 00:15:56,800 00:15:57,995 Tell me why you are here. Tell me why you are here.
228 00:15:58,600 00:16:00,909 These days I feel like These days I feel like
229 00:16:00,910 00:16:04,805 someone has laid down a silk road for me to walk. someone has laid down a silk road for me to walk.
230 00:16:06,210 00:16:09,009 It could be my luck I guess... It could be my luck I guess...
231 00:16:09,010 00:16:11,219 Out of the untouchable Jangdong Kim-Moons Out of the untouchable Jangdong Kim-Moons
232 00:16:11,220 00:16:14,415 Kim Byung-woon is the most ruthless, Kim Byung-woon is the most ruthless,
233 00:16:15,020 00:16:16,915 and I've taken him down? and I've taken him down?
234 00:16:18,220 00:16:19,825 You're suspicious. You're suspicious.
235 00:16:21,130 00:16:23,895 You're worried someone intervened since the incident? You're worried someone intervened since the incident?
236 00:16:24,700 00:16:29,195 If that was true who could it possibly be? If that was true who could it possibly be?
237 00:16:29,800 00:16:34,405 Dojeonggung has profited the most in this situation but Dojeonggung has profited the most in this situation but
238 00:16:35,710 00:16:37,704 it is not that child for certain. it is not that child for certain.
239 00:16:38,810 00:16:42,005 Could it be Her Royal Highness? Could it be Her Royal Highness?
240 00:16:42,609 00:16:47,719 Or... The Jo Pung-Yang Family? Or... The Jo Pung-Yang Family?
241 00:16:47,720 00:16:51,914 Or, it could be the Jangdong Kims themselves. Or, it could be the Jangdong Kims themselves.
242 00:16:54,630 00:17:00,899 You're right, Byung-hak and You're right, Byung-hak and
243 00:17:00,900 00:17:04,295 Byung-woon could have had an internal battle. Byung-woon could have had an internal battle.
244 00:17:07,210 00:17:10,205 Whomever it be, I am just curious. Whomever it be, I am just curious.
245 00:17:11,110 00:17:15,005 Which is why I am here. Which is why I am here.
246 00:17:17,120 00:17:19,015 You need someone to figure things out quietly. You need someone to figure things out quietly.
247 00:17:20,220 00:17:25,015 Tomorrow is Kim Byung-woon's final interrogation. Tomorrow is Kim Byung-woon's final interrogation.
248 00:17:25,920 00:17:30,395 Do you think you can look into it before then? Do you think you can look into it before then?
249 00:17:33,100 00:17:35,095 I myself have my own suspicions but... I myself have my own suspicions but...
250 00:17:37,500 00:17:42,105 Would you even believe me Prince Heungseon? Would you even believe me Prince Heungseon?
251 00:17:42,610 00:17:44,105 What? What?
252 00:17:45,010 00:17:49,505 I cannot work with someone who does not trust me. I cannot work with someone who does not trust me.
253 00:17:51,220 00:17:53,319 The path ahead of us The path ahead of us
254 00:17:53,320 00:17:56,015 requires complete trust between each other. requires complete trust between each other.
255 00:17:58,620 00:18:03,895 Prince Heungseon, soon I will become your greatest ally Prince Heungseon, soon I will become your greatest ally
256 00:18:05,100 00:18:07,595 and most trustworthy weapon. and most trustworthy weapon.
257 00:18:20,010 00:18:21,305 Great. Great.
258 00:18:22,810 00:18:25,715 I will trust you this time. I will trust you this time.
259 00:18:27,620 00:18:31,089 You must bring me something before 5 in the afternoon. You must bring me something before 5 in the afternoon.
260 00:18:33,330 00:18:34,225 As you wish. As you wish.
261 00:18:36,230 00:18:38,699 Hold onto this bottle! Hold onto this bottle!
262 00:18:38,700 00:18:43,595 We shall finish it after our work succeeds! We shall finish it after our work succeeds!
263 00:18:44,800 00:18:46,605 It's delicious! It's delicious!
264 00:19:10,800 00:19:13,895 If you complete this task without failure, If you complete this task without failure,
265 00:19:14,100 00:19:15,895 I will reward you handsomely. I will reward you handsomely.
266 00:19:17,900 00:19:23,005 Lord, then could I ask you of a favor? Lord, then could I ask you of a favor?
267 00:19:38,220 00:19:40,629 I've heard Lord Kim Byung-woon has been imprisoned. I've heard Lord Kim Byung-woon has been imprisoned.
268 00:19:40,630 00:19:42,725 I am sure he is taken care of. I am sure he is taken care of.
269 00:19:43,500 00:19:46,495 Are you not worried? Are you not worried?
270 00:19:47,300 00:19:50,895 My princess are you worried for Lord Byung-woon? My princess are you worried for Lord Byung-woon?
271 00:19:54,410 00:19:55,805 Why are you here? Why are you here?
272 00:19:56,910 00:19:58,905 Coming back from meeting Chun-joong? Coming back from meeting Chun-joong?
273 00:20:02,010 00:20:03,815 Whomever I meet Whomever I meet
274 00:20:04,320 00:20:06,515 no matter how close you are to me, no matter how close you are to me,
275 00:20:07,220 00:20:11,015 you will never be able to touch me again. you will never be able to touch me again.
276 00:20:12,620 00:20:15,125 I ask you to give up your feelings towards me. I ask you to give up your feelings towards me.
277 00:20:15,630 00:20:18,295 Enjoy your time with Chun-joong. Enjoy your time with Chun-joong.
278 00:20:18,700 00:20:21,995 In due time, you will never be able to see him again. In due time, you will never be able to see him again.
279 00:20:23,600 00:20:29,305 Soon princess, you will have no choice but to take my hand. Soon princess, you will have no choice but to take my hand.
280 00:20:33,310 00:20:34,505 Goodbye. Goodbye.
281 00:20:45,520 00:20:46,825 My Lord... My Lord...
282 00:20:50,900 00:20:52,799 My Lord... please... My Lord... please...
283 00:20:52,800 00:20:54,799 I will do whatever you ask of me, my Lord! I will do whatever you ask of me, my Lord!
284 00:20:54,800 00:20:56,595 My Lord, please let me live! My Lord! My Lord, please let me live! My Lord!
285 00:20:57,200 00:21:00,105 I will do it, my Lord! I will do it, my Lord!
286 00:21:05,510 00:21:06,905 What have you seen! What have you seen!
287 00:21:09,310 00:21:11,715 Do not ever do this again. Do not ever do this again.
288 00:21:22,230 00:21:23,795 Who is that man? Who is that man?
289 00:21:24,700 00:21:27,095 I know I've seen him before. I know I've seen him before.
290 00:21:32,040 00:21:34,465 (The Royal Guards Prison) (The Royal Guards Prison)
291 00:21:45,020 00:21:46,915 Why are you here? Why are you here?
292 00:21:49,420 00:21:51,315 You want to see me like this? You want to see me like this?
293 00:21:52,020 00:21:56,225 Yes, when will I ever be able to see you locked up? Yes, when will I ever be able to see you locked up?
294 00:21:56,930 00:21:58,155 What a rare sight to see. What a rare sight to see.
295 00:21:59,300 00:22:03,495 Also, I would like to offer some tea for your troubles. Also, I would like to offer some tea for your troubles.
296 00:22:05,000 00:22:06,295 Thank you. Thank you.
297 00:22:09,110 00:22:10,205 Come in. Come in.
298 00:22:33,600 00:22:35,095 Please. Please.
299 00:22:50,120 00:22:51,915 The Lord Governor who reported you, The Lord Governor who reported you,
300 00:22:52,620 00:22:54,815 you are claiming all of his accusations are false? you are claiming all of his accusations are false?
301 00:22:56,620 00:23:00,225 Yes, all of it was planned. Yes, all of it was planned.
302 00:23:00,430 00:23:04,095 If so, you should be outraged, If so, you should be outraged,
303 00:23:04,095 00:23:06,900 but on the contrary, you're quite calm. but on the contrary, you're quite calm.
304 00:23:06,900 00:23:08,795 I have always prepared. I have always prepared.
305 00:23:09,200 00:23:11,795 Someday, something like this could happen. Someday, something like this could happen.
306 00:23:13,000 00:23:17,205 But I just didn't think it would come this soon. But I just didn't think it would come this soon.
307 00:23:23,820 00:23:26,415 If you're done observing, you may leave. If you're done observing, you may leave.
308 00:23:26,920 00:23:28,415 I have nothing to say... I have nothing to say...
309 00:23:29,320 00:23:34,525 Thank you for the tea, I will enjoy it. Thank you for the tea, I will enjoy it.
310 00:23:34,830 00:23:39,395 Sure, I have nothing else left to see. Sure, I have nothing else left to see.
311 00:24:17,600 00:24:19,995 Lord Byung-hak and Jo Young-ha Lord Byung-hak and Jo Young-ha
312 00:24:20,510 00:24:22,605 both are living as usual. both are living as usual.
313 00:24:23,810 00:24:24,905 But for some reason... But for some reason...
314 00:24:25,710 00:24:27,409 Why do I feel as if Why do I feel as if
315 00:24:27,410 00:24:29,905 I have missed something, when reading them... I have missed something, when reading them...
316 00:24:31,420 00:24:34,415 I must meet that Lord Governor and find out myself! I must meet that Lord Governor and find out myself!
317 00:24:45,200 00:24:46,795 Master Choi! Master Choi!
318 00:24:47,400 00:24:49,195 A little higher. A little higher.
319 00:24:49,500 00:24:51,395 What brings you here again? What brings you here again?
320 00:24:51,500 00:24:54,805 I wish to speak with you separately before you leave. I wish to speak with you separately before you leave.
321 00:24:55,810 00:24:58,305 Does it have to do with my fortune? Does it have to do with my fortune?
322 00:24:58,510 00:24:59,805 Of course. Of course.
323 00:25:00,110 00:25:02,105 But I must speak with you discretely. But I must speak with you discretely.
324 00:25:04,020 00:25:05,215 Wait in my room. Wait in my room.
325 00:25:05,620 00:25:07,515 Higher! Higher!
326 00:26:02,270 00:26:04,535 A letter from Kim-Moon Jangdong. A letter from Kim-Moon Jangdong.
327 00:26:09,310 00:26:11,315 What are you doing! What are you doing!
328 00:26:21,730 00:26:23,425 Come in here! Come in here!
329 00:26:25,400 00:26:27,495 If you make another sound, If you make another sound,
330 00:26:28,500 00:26:31,095 This knife will cut right through you. This knife will cut right through you.
331 00:26:32,000 00:26:33,295 Why are you doing this? Why are you doing this?
332 00:26:33,400 00:26:34,905 Did you know? Did you know?
333 00:26:35,810 00:26:40,205 Kim Byung-woon does not drink alcohol not one drop. Kim Byung-woon does not drink alcohol not one drop.
334 00:26:41,110 00:26:42,905 You had drinks and are close like brothers? You had drinks and are close like brothers?
335 00:26:43,720 00:26:46,615 You have never even met Kim Byung-woon. You have never even met Kim Byung-woon.
336 00:26:47,120 00:26:48,615 That, that is... That, that is...
337 00:26:50,720 00:26:52,915 You're working for the Jangdong Kim-Moons right? You're working for the Jangdong Kim-Moons right?
338 00:26:53,830 00:26:55,425 I know of everything. I know of everything.
339 00:26:55,830 00:27:00,295 If you confess I will let you live. If you confess I will let you live.
340 00:27:02,500 00:27:03,699 Speak! Speak!
341 00:27:03,700 00:27:04,899 You're right! You're right!
342 00:27:04,900 00:27:07,305 I've just done whatever Lord Byung-woon has asked for! I've just done whatever Lord Byung-woon has asked for!
343 00:27:10,710 00:27:13,505 Drop the knife. Drop the knife.
344 00:27:32,600 00:27:33,895 Stop him! Stop him!
345 00:27:53,920 00:27:56,719 Master! Master! Master! Master!
346 00:27:56,720 00:27:59,615 Where have you been all day, I've been looking for you! Where have you been all day, I've been looking for you!
347 00:28:00,330 00:28:02,625 The lady Bong-ryun has send an urgent letter. The lady Bong-ryun has send an urgent letter.
348 00:28:06,400 00:28:09,799 Lieutnant Chae has the highest ranking royal guard Lee Jae-doo under his command. Lieutnant Chae has the highest ranking royal guard Lee Jae-doo under his command.
349 00:28:09,800 00:28:11,669 I've seen a phantom. I've seen a phantom.
350 00:28:11,670 00:28:12,499 Hwan : A premonition or vision Hwan : A premonition or vision
351 00:28:12,500 00:28:14,209 Lee Jae-doo is a higher official Lee Jae-doo is a higher official
352 00:28:14,210 00:28:17,505 how did Chae In-gyu why does he have control over him? how did Chae In-gyu why does he have control over him?
353 00:28:21,210 00:28:23,105 This is Kim Byung-woon's trap! This is Kim Byung-woon's trap!
354 00:28:23,410 00:28:25,515 He is creating a conspiracy controversy! He is creating a conspiracy controversy!
355 00:28:31,120 00:28:34,125 Master! Where are you going! Master! Where are you going!
356 00:28:49,610 00:28:53,505 Soon Lord Kim Byung-woon's final interrogations will begin. Soon Lord Kim Byung-woon's final interrogations will begin.
357 00:28:54,410 00:28:57,315 Let us move before the King arrives. Let us move before the King arrives.
358 00:29:03,720 00:29:04,715 Are you not going? Are you not going?
359 00:29:06,820 00:29:08,925 It is still before 5 in the afternoon It is still before 5 in the afternoon
360 00:29:09,230 00:29:10,795 let's take our time. let's take our time.
361 00:29:11,600 00:29:13,195 Is something wrong? Is something wrong?
362 00:29:13,600 00:29:17,695 Are you nervous about finishing him off? Are you nervous about finishing him off?
363 00:29:21,910 00:29:25,905 Let us leave after 5, I will take my time. Let us leave after 5, I will take my time.
364 00:29:27,010 00:29:30,615 Sure but we must go soon. Sure but we must go soon.
365 00:29:31,220 00:29:34,315 You're right, we must. You're right, we must.
366 00:29:36,320 00:29:37,219 Please go first. Please go first.
367 00:29:37,220 00:29:38,515 Yes. Yes.
368 00:29:59,410 00:30:03,705 Bring Master Choi in right away upon arrival. Bring Master Choi in right away upon arrival.
369 00:30:23,900 00:30:25,695 I still have some time. I still have some time.
370 00:30:25,900 00:30:27,305 I can make it in. I can make it in.
371 00:30:33,510 00:30:34,805 Move aside! Move aside!
372 00:30:39,820 00:30:41,215 Close the doors. Close the doors.
373 00:30:43,220 00:30:46,215 It is Lord Haok's command, close the doors! It is Lord Haok's command, close the doors!
374 00:30:46,820 00:30:47,659 Yes, sir! Yes, sir!
375 00:30:47,660 00:30:49,225 Close the gate doors! Close the gate doors!
376 00:30:55,600 00:30:56,995 Stop! Stop!
377 00:31:17,720 00:31:19,715 Back off, move! Back off, move!
378 00:31:21,030 00:31:22,425 Stop! Stop!
379 00:31:24,130 00:31:25,695 What is all this commotion! What is all this commotion!
380 00:31:33,810 00:31:35,105 Move out! Move out!
381 00:31:42,510 00:31:46,415 Master Choi, those are Lord Chae's men, Master Choi, those are Lord Chae's men,
382 00:31:46,620 00:31:47,815 what is going on? what is going on?
383 00:31:53,420 00:31:57,329 Criminal Kim Byung-woon is responsible for tax evasions Criminal Kim Byung-woon is responsible for tax evasions
384 00:31:57,330 00:32:00,995 extortion and bribes, but shows no signs of remorse. extortion and bribes, but shows no signs of remorse.
385 00:32:01,500 00:32:03,599 Please punish him heavily. Please punish him heavily.
386 00:32:03,600 00:32:06,795 Show the nation what happens with these crimes, Your Majesty! Show the nation what happens with these crimes, Your Majesty!
387 00:32:09,210 00:32:13,705 Do you have any last words for us? Do you have any last words for us?
388 00:32:14,110 00:32:17,915 Before I agree to any crimes committed Before I agree to any crimes committed
389 00:32:18,320 00:32:20,919 I wish to show you someone, Your Majesty. I wish to show you someone, Your Majesty.
390 00:32:20,920 00:32:22,715 Show me what? Show me what?
391 00:32:38,900 00:32:43,605 The leader of the royal army, Lee Jae-doo, Your Majesty! The leader of the royal army, Lee Jae-doo, Your Majesty!
392 00:32:49,010 00:32:52,115 Please continue to keep our kingdom safe! Please continue to keep our kingdom safe!
393 00:32:52,420 00:32:53,615 Yes, sir! Yes, sir!
394 00:33:01,730 00:33:03,125 I know who he is. I know who he is.
395 00:33:03,830 00:33:05,895 Why is Lee Jae-doo here? Why is Lee Jae-doo here?
396 00:33:06,700 00:33:10,499 Lee Jae-doo is under Lee Ha-jeon's command Lee Jae-doo is under Lee Ha-jeon's command
397 00:33:10,500 00:33:13,195 to gather all the soldiers and captains to gather all the soldiers and captains
398 00:33:13,200 00:33:15,805 with the purpose of a conspiracy, Your Majesty! with the purpose of a conspiracy, Your Majesty!
399 00:33:16,110 00:33:19,835 Conspiracy? How dare you make up lies! Conspiracy? How dare you make up lies!
400 00:33:22,910 00:33:24,015 What? What?
401 00:33:25,420 00:33:29,715 Also, the military officer Jung Dae-suk who has accused me of Also, the military officer Jung Dae-suk who has accused me of
402 00:33:29,720 00:33:34,024 taking bribes is not a real military commander! taking bribes is not a real military commander!
403 00:33:34,429 00:33:39,794 In fact, he is actually Lee Ha-jeon's relative Lee Don, Your Majesty! In fact, he is actually Lee Ha-jeon's relative Lee Don, Your Majesty!
404 00:33:41,699 00:33:45,695 I have written confessions from Lee Jae-doo, Kim Sun-sung, I have written confessions from Lee Jae-doo, Kim Sun-sung,
405 00:33:45,800 00:33:48,905 Lee Geung-sun and many other military officers. Lee Geung-sun and many other military officers.
406 00:33:49,710 00:33:51,509 Dojeonggung Lee Ha-jeon has Dojeonggung Lee Ha-jeon has
407 00:33:51,510 00:33:54,009 framed us, the loyal Jangdong Kim-Moons. framed us, the loyal Jangdong Kim-Moons.
408 00:33:54,010 00:33:57,915 Everything is a conspiracy to drive us away from your side Your Majesty. Everything is a conspiracy to drive us away from your side Your Majesty.
409 00:33:58,320 00:34:01,615 They have already gathered soldiers They have already gathered soldiers
410 00:34:01,620 00:34:04,314 behind your back for their conspiracy, Your Majesty! behind your back for their conspiracy, Your Majesty!
411 00:34:04,719 00:34:06,215 This is nonsense! This is nonsense!
412 00:34:07,120 00:34:08,425 Your Majesty! Your Majesty!
413 00:34:09,730 00:34:13,595 I, Lee Jae-doo, under Lee Ha-jeon's command I, Lee Jae-doo, under Lee Ha-jeon's command
414 00:34:14,000 00:34:16,399 with Kim Soon-sung and Lee Don with Kim Soon-sung and Lee Don
415 00:34:16,400 00:34:19,495 admit to conspiring against you. admit to conspiring against you.
416 00:34:20,300 00:34:23,605 Punish me and forgive me, Your Majesty. Punish me and forgive me, Your Majesty.
417 00:34:23,810 00:34:25,205 How dare you! How dare you!
418 00:34:28,510 00:34:30,609 Conspiracy How could this be... Conspiracy How could this be...
419 00:34:30,610 00:34:33,115 Your Majesty, this is a lie! Your Majesty, this is a lie!
420 00:34:34,820 00:34:38,919 Lee Don! Your relative? Lee Don! Your relative?
421 00:34:38,920 00:34:41,429 Your Majesty, please hear me! Your Majesty, please hear me!
422 00:34:41,430 00:34:44,425 Your Majesty! I do not know this man! Your Majesty! I do not know this man!
423 00:34:44,600 00:34:49,095 Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon!
424 00:34:49,500 00:34:53,835 Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon!
425 00:35:02,710 00:35:04,215 Big brother... Big brother...
426 00:35:12,460 00:35:14,485 (Yun Chi-Sung, Lee Ha-jeon's personal warrior guard) (Yun Chi-Sung, Lee Ha-jeon's personal warrior guard)
427 00:35:26,800 00:35:27,905 Back off! Back off!
428 00:35:28,210 00:35:29,709 He is my master. He is my master.
429 00:35:29,710 00:35:32,005 Move, I will escort him. Move, I will escort him.
430 00:35:32,210 00:35:33,805 You're Yun Chi-Sung. You're Yun Chi-Sung.
431 00:35:34,410 00:35:36,405 I have been warned that you will interfere. I have been warned that you will interfere.
432 00:35:36,710 00:35:39,015 Lord Kim Byung-woon is always right. Lord Kim Byung-woon is always right.
433 00:35:40,320 00:35:41,415 What are you waiting for! What are you waiting for!
434 00:35:44,620 00:35:46,115 Chi-sung! Chi-sung!
435 00:35:48,930 00:35:50,025 Stand down. Stand down.
436 00:35:51,130 00:35:52,195 Is it your command? Is it your command?
437 00:35:53,700 00:35:55,395 You will die as well, You will die as well,
438 00:35:57,200 00:35:58,495 so just stand down. so just stand down.
439 00:36:05,210 00:36:06,605 Grab him. Grab him.
440 00:36:36,810 00:36:39,205 Good work. Good work.
441 00:36:41,210 00:36:44,009 Father, I report back to you. Father, I report back to you.
442 00:36:44,010 00:36:47,415 Good job, well done. Good job, well done.
443 00:36:47,720 00:36:49,019 No, Father. No, Father.
444 00:36:49,020 00:36:52,815 It is all thanks to your trust and our family's powerful support. It is all thanks to your trust and our family's powerful support.
445 00:36:53,920 00:36:55,629 What a marvelous day. What a marvelous day.
446 00:36:55,630 00:36:59,195 At this rate our family will be in power for thousands of years! At this rate our family will be in power for thousands of years!
447 00:37:01,500 00:37:05,899 I will make sure to destroy Lee Ha-jeon and Prince Heungseon! I will make sure to destroy Lee Ha-jeon and Prince Heungseon!
448 00:37:05,900 00:37:08,905 Just wait and see! You bastards! Just wait and see! You bastards!
449 00:37:09,110 00:37:13,509 Your absence my Lord, as been felt throughout the whole family. Your absence my Lord, as been felt throughout the whole family.
450 00:37:13,510 00:37:16,905 I have tirelessly taken care of your worried wife. I have tirelessly taken care of your worried wife.
451 00:37:26,120 00:37:27,315 Come in. Come in.
452 00:37:27,530 00:37:28,925 Let us go in. Let us go in.
453 00:38:00,020 00:38:01,325 Open the door. Open the door.
454 00:38:13,000 00:38:14,405 What is going on? What is going on?
455 00:38:14,610 00:38:16,209 What has happened to the King? What has happened to the King?
456 00:38:16,210 00:38:19,809 He is evading the council men. He is evading the council men.
457 00:38:19,810 00:38:21,109 Evading? Evading?
458 00:38:21,110 00:38:24,109 Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison!
459 00:38:24,110 00:38:26,219 - Take care of The King - Yes, Your Royal Highness. - Take care of The King - Yes, Your Royal Highness.
460 00:38:26,220 00:38:28,619 Death by poison! Death by poison!
461 00:38:28,620 00:38:32,519 Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi!
462 00:38:32,520 00:38:34,329 Sentence them to Wirianchi! Sentence them to Wirianchi!
463 00:38:34,330 00:38:40,099 Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon, the conspirator, to death! Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon, the conspirator, to death!
464 00:38:40,100 00:38:42,299 To death! To death!
465 00:38:42,300 00:38:46,099 Sentence Prince Heungseon Lee Ha-eung to Wirianchi! Sentence Prince Heungseon Lee Ha-eung to Wirianchi!
466 00:38:46,100 00:38:48,439 Sentence Wirianchi! Sentence Wirianchi!
467 00:38:48,440 00:38:51,409 What things are you up to in the palace?! What things are you up to in the palace?!
468 00:38:51,410 00:38:52,705 Your Royal Highness. Your Royal Highness.
469 00:38:53,210 00:38:56,009 The man disguised as a military officer, Lee Don is The man disguised as a military officer, Lee Don is
470 00:38:56,010 00:38:58,915 Criminal Lee Ha-jeon's mother's sister's 9th cousin. Criminal Lee Ha-jeon's mother's sister's 9th cousin.
471 00:38:59,620 00:39:02,119 Which would mean he is a 10th cousin to Lee Ha-jeon. Which would mean he is a 10th cousin to Lee Ha-jeon.
472 00:39:02,120 00:39:04,619 I've never seen such a devious manipulation. I've never seen such a devious manipulation.
473 00:39:04,620 00:39:07,319 Dojeonggung has said he knows nothing of this! Dojeonggung has said he knows nothing of this!
474 00:39:07,320 00:39:09,829 Lee Ha-jeon and Lee Ha-eung, are both atrocious King's relatives Lee Ha-jeon and Lee Ha-eung, are both atrocious King's relatives
475 00:39:09,830 00:39:11,895 whom planned a conspiracy against the crown. whom planned a conspiracy against the crown.
476 00:39:12,130 00:39:13,799 I say this with no disrespect but I say this with no disrespect but
477 00:39:13,800 00:39:18,699 this is not a crime that can be cuddled by a woman's skirt. this is not a crime that can be cuddled by a woman's skirt.
478 00:39:18,700 00:39:24,105 What? How dare you people! What? How dare you people!
479 00:39:24,710 00:39:26,409 Please calm down, Please calm down,
480 00:39:26,410 00:39:29,005 I am worried you might faint, Your Royal Highness. I am worried you might faint, Your Royal Highness.
481 00:39:31,020 00:39:35,415 Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison!
482 00:39:35,920 00:39:38,219 Sentence him to death by poison! Sentence him to death by poison!
483 00:39:38,220 00:39:42,229 Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi!
484 00:39:42,230 00:39:44,995 Sentence them to Wirianchi! Sentence them to Wirianchi!
485 00:39:48,700 00:39:50,895 You have followed my orders well. You have followed my orders well.
486 00:39:51,900 00:39:55,905 You have perfectly coerced Lee Jae-doo into a conspiracy confession. You have perfectly coerced Lee Jae-doo into a conspiracy confession.
487 00:39:57,010 00:39:58,205 Yes, my Lord. Yes, my Lord.
488 00:39:59,110 00:40:03,205 I will use this opportunity to take out Prince Heungseon as well. I will use this opportunity to take out Prince Heungseon as well.
489 00:40:03,510 00:40:06,615 But I still have one lingering concern. But I still have one lingering concern.
490 00:40:08,420 00:40:13,515 Choi Chun-joong, he does not know when to give up. Choi Chun-joong, he does not know when to give up.
491 00:40:16,930 00:40:18,395 Lock him down. Lock him down.
492 00:40:19,000 00:40:20,595 We already have eyes on him. We already have eyes on him.
493 00:40:21,500 00:40:24,195 Until Dojeonggung's final judgement, Until Dojeonggung's final judgement,
494 00:40:24,500 00:40:26,795 he will not be able to move. he will not be able to move.
495 00:40:28,210 00:40:29,805 Good work. Good work.
496 00:40:42,320 00:40:44,715 This has to be from Kim Byung-woon, This has to be from Kim Byung-woon,
497 00:40:45,720 00:40:49,125 but what is the meaning behind these numbers? but what is the meaning behind these numbers?
498 00:40:51,230 00:40:53,395 Certainly it is some secret code. Certainly it is some secret code.
499 00:41:03,110 00:41:05,505 What is this strange poem? What is this strange poem?
500 00:41:09,510 00:41:14,315 If you're done observing, you may leave. If you're done observing, you may leave.
501 00:41:14,520 00:41:17,615 Kim Byung-woon had a similar fan. Kim Byung-woon had a similar fan.
502 00:41:21,830 00:41:24,125 - Keep an eye on him. - Yes, sir. - Keep an eye on him. - Yes, sir.
503 00:41:25,130 00:41:29,199 There's rumors of a murder near there, big brother. There's rumors of a murder near there, big brother.
504 00:41:29,200 00:41:33,095 The Ministry of justice blocked off the area to investigate. The Ministry of justice blocked off the area to investigate.
505 00:41:34,100 00:41:36,709 - Murder? Investigate? - Yes! - Murder? Investigate? - Yes!
506 00:41:36,710 00:41:38,209 What a joke. What a joke.
507 00:41:38,210 00:41:41,509 Isn't it obvious... Isn't it obvious...
508 00:41:41,510 00:41:45,415 Master Choi enraged more higher ups and now he's suffering. Master Choi enraged more higher ups and now he's suffering.
509 00:41:46,220 00:41:49,019 He's still inside there hidden and unable to move right? He's still inside there hidden and unable to move right?
510 00:41:49,020 00:41:52,715 Yes brother, no one has seen him for 2 days. Yes brother, no one has seen him for 2 days.
511 00:41:53,720 00:41:56,929 Our hostess lady must be having a hard time. Our hostess lady must be having a hard time.
512 00:41:56,930 00:41:59,695 Huh? Who? 'Our' hostess lady? Huh? Who? 'Our' hostess lady?
513 00:41:59,800 00:42:01,795 Forget it just go! Go! Forget it just go! Go!
514 00:42:18,520 00:42:20,815 Prince Heungseon heed my warning, Prince Heungseon heed my warning,
515 00:42:21,620 00:42:28,025 You must never attack the Kim-Moons head on. You must never attack the Kim-Moons head on.
516 00:42:30,430 00:42:31,895 Choi Chun-joong, Choi Chun-joong,
517 00:42:32,800 00:42:35,495 in the end you were right. in the end you were right.
518 00:42:36,000 00:42:41,195 But even you can't do anything about it. But even you can't do anything about it.
519 00:42:42,110 00:42:45,505 Is it all over? Is it all over?
520 00:43:05,900 00:43:07,495 Look here, Dojeonggung. Look here, Dojeonggung.
521 00:43:10,500 00:43:11,795 Big brother! Big brother!
522 00:43:13,300 00:43:14,605 Big brother! Big brother!
523 00:43:19,910 00:43:25,315 The King and Her Royal Highness are fighting for you. The King and Her Royal Highness are fighting for you.
524 00:43:26,520 00:43:27,815 Big brother! Big brother!
525 00:43:29,420 00:43:33,515 I am outraged, this is unjust, big brother! I am outraged, this is unjust, big brother!
526 00:43:35,030 00:43:37,025 You must stay strong. You must stay strong.
527 00:43:38,130 00:43:39,225 Do you understand? Do you understand?
528 00:43:40,800 00:43:49,405 I will never surrender my innocents, big brother! I will never surrender my innocents, big brother!
529 00:43:59,420 00:44:03,615 Dojeonggung Lee Ha-jeon do you still claim your innocents? Dojeonggung Lee Ha-jeon do you still claim your innocents?
530 00:44:11,700 00:44:12,995 I... I...
531 00:44:13,600 00:44:15,395 Have been charged with conspiracy... Have been charged with conspiracy...
532 00:44:17,300 00:44:18,595 I am guilty! I am guilty!
533 00:44:26,910 00:44:29,509 Quietly agree to banishment and Quietly agree to banishment and
534 00:44:29,510 00:44:32,315 become the King in time. become the King in time.
535 00:44:33,520 00:44:38,715 In exchange, you must write a pledge of loyalty to our family. In exchange, you must write a pledge of loyalty to our family.
536 00:44:39,720 00:44:44,225 We do not wish any further quarrels with you, Dojeonggung. We do not wish any further quarrels with you, Dojeonggung.
537 00:44:45,300 00:44:48,999 If I agree to the crimes against me, If I agree to the crimes against me,
538 00:44:49,000 00:44:51,795 you will promise that I will be the future king? you will promise that I will be the future king?
539 00:44:53,600 00:44:57,705 Can you write a pledge in front of Her Royal Highness? Can you write a pledge in front of Her Royal Highness?
540 00:44:59,010 00:45:00,505 Of course! Of course!
541 00:45:06,520 00:45:10,515 Prince Heungseon must be punished as well, Your Majesty! Prince Heungseon must be punished as well, Your Majesty!
542 00:45:11,920 00:45:15,225 Why Prince Heungseon? Why Prince Heungseon?
543 00:45:16,130 00:45:17,729 There is no doubt, Your Majesty. There is no doubt, Your Majesty.
544 00:45:17,730 00:45:19,499 Prince Heungseon was Ha-jeong Lee's accomplice, Prince Heungseon was Ha-jeong Lee's accomplice,
545 00:45:19,500 00:45:21,995 he was the master mind behind this whole conspiracy. he was the master mind behind this whole conspiracy.
546 00:45:23,200 00:45:26,995 They must have planned against the crown together, Your Majesty. They must have planned against the crown together, Your Majesty.
547 00:45:28,410 00:45:32,405 Prince Heungseon must be punished severely! Prince Heungseon must be punished severely!
548 00:45:32,910 00:45:35,505 He deserves severe punishment! He deserves severe punishment!
549 00:45:35,910 00:45:39,015 He deserves severe punishment! He deserves severe punishment!
550 00:45:52,300 00:45:56,495 The throne and I are both The throne and I are both
551 00:45:57,030 00:45:58,495 finished? finished?
552 00:46:01,560 00:46:05,255 Prince Heungseon is innocent! Prince Heungseon is innocent!
553 00:46:13,934 00:46:17,629 Prince Heungseon is innocent! Prince Heungseon is innocent!
554 00:46:44,130 00:46:47,595 Prince Heungseon is innocent! Your Majesty! Prince Heungseon is innocent! Your Majesty!
555 00:46:54,700 00:46:58,605 This! This is the evidence! This! This is the evidence!
556 00:47:04,710 00:47:06,205 What is that? What is that?
557 00:47:06,720 00:47:08,515 A child's number board? A child's number board?
558 00:47:08,620 00:47:09,715 For memorizing numbers? For memorizing numbers?
559 00:47:15,120 00:47:17,825 Master, since when have you used a fan? Master, since when have you used a fan?
560 00:47:20,200 00:47:21,595 That's a weird poem. That's a weird poem.
561 00:47:22,500 00:47:27,195 That's a number board, this is a collection of nonsense words. That's a number board, this is a collection of nonsense words.
562 00:47:28,200 00:47:30,505 Master, what have you been doing with these? Master, what have you been doing with these?
563 00:47:37,010 00:47:38,605 Collection of words... Collection of words...
564 00:47:40,420 00:47:41,815 Number board? Number board?
565 00:47:44,420 00:47:47,615 Right! This fan is the key to the code! Right! This fan is the key to the code!
566 00:47:47,820 00:47:51,125 That's why Kim Byung-woon and Lee Don carried the same fan! That's why Kim Byung-woon and Lee Don carried the same fan!
567 00:47:51,830 00:47:53,425 Are you alright, Master? Are you alright, Master?
568 00:47:55,200 00:47:57,895 You, can you go to Kim Jwa-geun's residence and You, can you go to Kim Jwa-geun's residence and
569 00:47:58,400 00:48:00,595 give the princess a letter for you? give the princess a letter for you?
570 00:48:01,600 00:48:02,795 The princess? The princess?
571 00:48:06,810 00:48:10,905 This is medicine sent from the princess to a friend staying in there. This is medicine sent from the princess to a friend staying in there.
572 00:48:20,520 00:48:21,815 Good work. Good work.
573 00:48:41,610 00:48:43,379 Seokpa! Seokpa!
574 00:48:43,380 00:48:46,619 (Seokpa: Prince Heungseon's nickname) (Seokpa: Prince Heungseon's nickname)
575 00:48:46,620 00:48:48,315 Trick Prince Heungseon? Trick Prince Heungseon?
576 00:49:09,910 00:49:12,239 Show a fake ledger! Show a fake ledger!
577 00:49:12,240 00:49:14,475 Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! Disguise yourself as a military official and trick Seokpa!
578 00:49:17,510 00:49:19,605 The truth behind the letter. The truth behind the letter.
579 00:49:19,820 00:49:21,215 Show a fake ledger! Show a fake ledger!
580 00:49:23,620 00:49:25,815 Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! Disguise yourself as a military official and trick Seokpa!
581 00:49:30,630 00:49:32,225 What does this mean? What does this mean?
582 00:49:33,600 00:49:36,095 These are orders to Lee Don to trick Prince Heungseon! These are orders to Lee Don to trick Prince Heungseon!
583 00:49:40,500 00:49:44,205 This proves the Jangdong Kim-Moons have plotted everything, This proves the Jangdong Kim-Moons have plotted everything,
584 00:49:45,010 00:49:49,905 and proves Prince Heungseon's innocence! and proves Prince Heungseon's innocence!
585 00:49:54,120 00:49:58,915 Just because our family sigil is on it, Just because our family sigil is on it,
586 00:50:00,820 00:50:05,725 does not prove that our family has sent that out! does not prove that our family has sent that out!
587 00:50:06,830 00:50:10,895 Sure, even if what you're saying is true, Sure, even if what you're saying is true,
588 00:50:11,200 00:50:13,395 it does not change the fact that Lee Don tricked Prince Heungseon. it does not change the fact that Lee Don tricked Prince Heungseon.
589 00:50:14,300 00:50:17,405 Prince Heungseon has nothing to do with this case. Prince Heungseon has nothing to do with this case.
590 00:50:17,710 00:50:21,609 Your Majesty, why is Choi Chun-joong even here, standing in the palace? Your Majesty, why is Choi Chun-joong even here, standing in the palace?
591 00:50:21,610 00:50:23,209 You must not listen to him. You must not listen to him.
592 00:50:23,210 00:50:25,709 He should be punished and dismissed, Your Majesty! He should be punished and dismissed, Your Majesty!
593 00:50:25,710 00:50:27,015 Stop! Stop!
594 00:50:32,120 00:50:35,015 Even if Choi Chun-joong deserves punishment, Even if Choi Chun-joong deserves punishment,
595 00:50:35,820 00:50:37,925 all of the words he speaks are true! all of the words he speaks are true!
596 00:50:40,230 00:50:43,799 I've had enough. I'm exhausted. I've had enough. I'm exhausted.
597 00:50:43,800 00:50:45,395 I am done enduring. I am done enduring.
598 00:50:47,400 00:50:49,595 Lee Ha-jeon will be Wilianchi to Jeju-do. Lee Ha-jeon will be Wilianchi to Jeju-do.
599 00:50:50,210 00:50:52,105 Stop conversations about Prince Heungseon. Stop conversations about Prince Heungseon.
600 00:50:52,210 00:50:53,609 Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty!
601 00:50:53,610 00:50:56,405 Stop, I said stop! Stop, I said stop!
602 00:50:57,010 00:50:58,909 Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty!
603 00:50:58,910 00:51:01,849 Please preserve your health! Please preserve your health!
604 00:51:01,850 00:51:06,919 Please preserve your health! Please preserve your health!
605 00:51:06,920 00:51:10,829 Please preserve your health! Please preserve your health!
606 00:51:10,830 00:51:12,225 Soon I will be, Soon I will be,
607 00:51:13,530 00:51:16,495 your most powerful ally, your most powerful ally,
608 00:51:17,600 00:51:20,295 and most trustworthy weapon. and most trustworthy weapon.
609 00:51:37,020 00:51:42,419 Is this truly the letter from Dojeonggung? Is this truly the letter from Dojeonggung?
610 00:51:42,420 00:51:44,325 Yes, Your Royal Highness. Yes, Your Royal Highness.
611 00:51:45,030 00:51:47,395 A Jeju state official has sent it. A Jeju state official has sent it.
612 00:52:05,010 00:52:08,919 I leave without ever being able to repay I leave without ever being able to repay
613 00:52:08,920 00:52:11,415 my appreciation to you, Your Royal Highness. my appreciation to you, Your Royal Highness.
614 00:52:12,720 00:52:16,515 Please forgive my weaknesses, and my failures. Please forgive my weaknesses, and my failures.
615 00:52:17,430 00:52:21,395 Please do not lose your health over your sorrows. Please do not lose your health over your sorrows.
616 00:52:22,400 00:52:26,895 I wish you a healthy and long life, Your Royal Highness. I wish you a healthy and long life, Your Royal Highness.
617 00:52:38,910 00:52:40,415 Your Royal Highness. Your Royal Highness.
618 00:52:41,120 00:52:42,915 Please calm down, Your Royal Highness. Please calm down, Your Royal Highness.
619 00:52:44,620 00:52:50,225 I should have protected this child with my life... I should have protected this child with my life...
620 00:52:52,830 00:52:56,695 I will make sure this never happens again... I will make sure this never happens again...
621 00:52:58,600 00:53:00,895 Never! Never!
622 00:53:30,000 00:53:33,795 Are you the Baekdu Mountain Wolf? Joseon finest swordsman? Are you the Baekdu Mountain Wolf? Joseon finest swordsman?
623 00:53:34,500 00:53:37,409 I, Yun Chi-Sung, as commanded, I, Yun Chi-Sung, as commanded,
624 00:53:37,410 00:53:40,105 have stopped the Russian army by the Tomun river, have stopped the Russian army by the Tomun river,
625 00:53:40,310 00:53:42,205 and have returned. and have returned.
626 00:53:42,510 00:53:46,005 Did he really fight them alone? Did he really fight them alone?
627 00:53:47,020 00:53:49,515 You fought the Russian army alone? You fought the Russian army alone?
628 00:53:51,220 00:53:54,815 No wonder they call you the Baekdu Mountain Wolf. No wonder they call you the Baekdu Mountain Wolf.
629 00:53:56,520 00:53:58,425 I heard your father was the Lieutenant Colonel, I heard your father was the Lieutenant Colonel,
630 00:53:58,830 00:54:03,895 you must be Judge Yun's brother? you must be Judge Yun's brother?
631 00:54:04,500 00:54:07,699 He is no brother! He is a low born. He is no brother! He is a low born.
632 00:54:07,700 00:54:12,205 He is the son of a inferior concubine, nothing more than a hunting dog. He is the son of a inferior concubine, nothing more than a hunting dog.
633 00:54:16,710 00:54:17,705 Hunting dog? Hunting dog?
634 00:54:20,820 00:54:23,615 He is being treated as such here? He is being treated as such here?
635 00:54:28,220 00:54:30,925 I will take him in. I will take him in.
636 00:54:38,100 00:54:39,695 He lucked out. He lucked out.
637 00:54:54,220 00:54:55,519 Auntie, need any help? Auntie, need any help?
638 00:54:55,520 00:54:57,615 Stop it! Stop it!
639 00:54:58,720 00:55:02,619 Huh? Where's Master Choi? Huh? Where's Master Choi?
640 00:55:02,620 00:55:04,829 Master! Master! Something terrible happened! Master! Master! Something terrible happened!
641 00:55:04,830 00:55:06,925 Why? What this time? What happened? Why? What this time? What happened?
642 00:55:07,830 00:55:10,299 After Dojeonggung was sent to Jeju-do... After Dojeonggung was sent to Jeju-do...
643 00:55:10,300 00:55:11,795 He drank poison and died! He drank poison and died!
644 00:55:12,100 00:55:13,199 So what? So what?
645 00:55:13,200 00:55:17,209 What do you mean 'So what'! The guard warrior, Yun Chi-Sung. What do you mean 'So what'! The guard warrior, Yun Chi-Sung.
646 00:55:17,210 00:55:20,105 The ghostly wolf like guy, he got away! The ghostly wolf like guy, he got away!
647 00:55:20,510 00:55:22,709 So? Is he coming here? So? Is he coming here?
648 00:55:22,710 00:55:26,505 What? He's here? I don't know! What? He's here? I don't know!
649 00:55:30,020 00:55:32,019 You scared me! You scared me!
650 00:55:32,020 00:55:34,915 You people are so narrow sighted! You people are so narrow sighted!
651 00:55:35,320 00:55:38,125 Just look and see something terrible will happen! Just look and see something terrible will happen!
652 00:55:38,930 00:55:40,625 But is he really that scary? But is he really that scary?
653 00:55:40,830 00:55:42,799 You really don't know anything do you. You really don't know anything do you.
654 00:55:42,800 00:55:44,599 Where's Master? I should just talk to Master. Where's Master? I should just talk to Master.
655 00:55:44,600 00:55:46,895 He left, with Prince Heungseon. He left, with Prince Heungseon.
656 00:55:48,300 00:55:49,595 Prince Heungseon? Prince Heungseon?
657 00:55:51,610 00:55:52,905 Why? Why?
658 00:55:54,210 00:55:55,305 Is he going to get shot again? Is he going to get shot again?
659 00:55:57,310 00:55:59,205 You say the stupidest things! You deserve to get hit! You say the stupidest things! You deserve to get hit!
660 00:56:02,720 00:56:04,715 Why have you called me here. Why have you called me here.
661 00:56:05,720 00:56:08,015 Do you wish to kill me again? Do you wish to kill me again?
662 00:56:12,330 00:56:17,995 Yes, I tried to kill you three times. Yes, I tried to kill you three times.
663 00:56:19,700 00:56:21,295 Daeyakjiu! Daeyakjiu!
664 00:56:22,500 00:56:28,805 A wise person often looks foolish to others. A wise person often looks foolish to others.
665 00:56:29,910 00:56:34,315 I ignored your wisdom and premonitions therefore, I ignored your wisdom and premonitions therefore,
666 00:56:35,920 00:56:37,715 I am foolish. I am foolish.
667 00:56:50,100 00:56:51,795 Forgive me. Forgive me.
668 00:56:53,100 00:56:55,395 Please become my... Please become my...
669 00:56:56,200 00:57:02,605 No, my son Jae-hwang's trustworthy person! No, my son Jae-hwang's trustworthy person!
670 00:57:20,900 00:57:25,795 Lee-Sa of the Qin dynasty once told Qin Shi Huang, Lee-Sa of the Qin dynasty once told Qin Shi Huang,
671 00:57:27,700 00:57:32,605 'A huge mountain is huge because it does not give up a single grain of soil.' 'A huge mountain is huge because it does not give up a single grain of soil.'
672 00:57:34,210 00:57:39,905 I will collect as many people as the grains of soil on a mountain, I will collect as many people as the grains of soil on a mountain,
673 00:57:40,620 00:57:43,415 for the future king, and lay down for the future king, and lay down
674 00:57:44,520 00:57:46,615 a path for Jae-hwang and Prince Heungseon! a path for Jae-hwang and Prince Heungseon!
675 00:58:17,920 00:58:23,729 - Thank you for the table! - Drink, drink, drink. - Thank you for the table! - Drink, drink, drink.
676 00:58:23,730 00:58:26,329 Try the food too. Try the food too.
677 00:58:26,330 00:58:27,829 Thank you! Thank you!
678 00:58:27,830 00:58:29,195 - Huh! - You scared me! - Huh! - You scared me!
679 00:58:42,910 00:58:46,009 Hey, greetings! Hey, greetings!
680 00:58:46,010 00:58:50,115 - Welcome! - Come in, Yes, yes. - Welcome! - Come in, Yes, yes.
681 00:58:55,120 00:58:57,329 What are you waiting for Master! What are you waiting for Master!
682 00:58:57,330 00:58:59,225 Sit down, please. Sit down, please.
683 00:58:59,630 00:59:03,095 - Yes, come sit! - Sit, sit, sit. - Yes, come sit! - Sit, sit, sit.
684 00:59:10,410 00:59:11,905 Have a drink. Have a drink.
685 00:59:13,410 00:59:16,205 I don't really drink... I don't really drink...
686 00:59:16,510 00:59:17,805 Just one... Just one...
687 00:59:18,810 00:59:20,105 Yes. Yes.
688 00:59:43,200 00:59:46,005 Allow me to pour you a drink. Allow me to pour you a drink.
689 00:59:46,310 00:59:49,505 Just sit down! Just sit down!
690 00:59:51,110 00:59:52,905 Where is that man? Where is that man?
691 00:59:53,210 00:59:54,415 That man? That man?
692 00:59:55,220 00:59:57,615 Oh! You mean Man-suk? Oh! You mean Man-suk?
693 00:59:57,820 01:00:01,719 He left for Hanyang saying he needed to see somebody. He left for Hanyang saying he needed to see somebody.
694 01:00:01,720 01:00:03,219 - Is that so? - Yes. - Is that so? - Yes.
695 01:00:03,220 01:00:05,229 Here, have another drink. Here, have another drink.
696 01:00:05,230 01:00:06,725 Here, let's have one too! Here, let's have one too!
697 01:00:10,100 01:00:13,495 This atmosphere is very awkward... How great! This atmosphere is very awkward... How great!
698 01:00:26,810 01:00:31,715 You better tell me everything about Choi Chun-joong. You better tell me everything about Choi Chun-joong.
699 01:00:33,920 01:00:35,415 Do you understand? Do you understand?
700 01:00:37,330 01:00:38,725 Yes, sir. Yes, sir.
701 01:00:59,060 01:01:03,965 You better tell me everything about Choi Chun-joong. You better tell me everything about Choi Chun-joong.
702 01:01:06,170 01:01:07,665 Do you understand? Do you understand?
703 01:01:09,580 01:01:10,975 Yes, sir. Yes, sir.
704 01:01:46,280 01:01:49,249 Auntie! You'll be married soon! Auntie! You'll be married soon!
705 01:01:49,250 01:01:51,045 Really! Really!
706 01:01:52,250 01:01:54,245 To who? To who?
707 01:02:04,660 01:02:08,665 Gu-chul, your sister will be wed! Gu-chul, your sister will be wed!
708 01:02:09,070 01:02:11,865 What marriage, you guys are drunk! What marriage, you guys are drunk!
709 01:02:14,770 01:02:16,165 Choi Chun-joong. Choi Chun-joong.
710 01:02:16,980 01:02:19,075 For you have killed my master, For you have killed my master,
711 01:02:19,280 01:02:21,745 I shall repay you by killing you! I shall repay you by killing you!
712 01:02:44,565 01:02:50,865 Though it hurts, though it hurts ♫ Though it hurts, though it hurts ♫
713 01:02:50,865 01:02:57,057 I will only love you ♫ I will only love you ♫
714 01:02:57,057 01:03:01,061 Though I'm hurting, though I'm hurting ♫ Though I'm hurting, though I'm hurting ♫
715 01:03:01,061 01:03:04,464 (King Maker: The Change of Destiny) (King Maker: The Change of Destiny)
716 01:03:04,645 01:03:07,115 I've found your mother. Will you leave now? I've found your mother. Will you leave now?
717 01:03:07,115 01:03:08,665 I have someone to take with me. I have someone to take with me.
718 01:03:08,665 01:03:09,775 Your Majesty? Your Majesty?
719 01:03:09,775 01:03:12,275 Our Ha-jeon suffered such a terrible fate. Our Ha-jeon suffered such a terrible fate.
720 01:03:12,275 01:03:13,273 Your Royal Highness... Your Royal Highness...
721 01:03:13,273 01:03:16,125 It would have been better if I died instead of Dojeonggung. It would have been better if I died instead of Dojeonggung.
722 01:03:16,125 01:03:17,285 What? What?
723 01:03:17,285 01:03:20,180 You must sincerely console Her Royal Highness. You must sincerely console Her Royal Highness.
724 01:03:20,180 01:03:20,935 Yes, I understand. Yes, I understand.
725 01:03:20,945 01:03:23,745 No matter what, I will never show them our hope. No matter what, I will never show them our hope.
726 01:03:23,745 01:03:25,552 I hope everyone can forgive me. I hope everyone can forgive me.
727 01:03:25,552 01:03:30,245 Then, could you crawl under that child's skirt? Then, could you crawl under that child's skirt?
728 01:03:30,305 01:03:32,635 Something smells real fishy... Something smells real fishy...
729 01:03:32,635 01:03:34,745 The Jangdong Kim-Moon... The Jangdong Kim-Moon...
730 01:03:34,745 01:03:35,485 Who are you! Who are you!
731 01:03:35,485 01:03:37,555 Lord Hwasa, do you remember me? Lord Hwasa, do you remember me?
732 01:03:37,555 01:03:39,035 What was your name? What was your name?
733 01:03:39,035 01:03:42,302 A new fortune teller arrived in Hanyang. A new fortune teller arrived in Hanyang.
734 01:03:42,302 01:03:43,245 Master Choi? Master Choi?
735 01:03:43,245 01:03:45,575 Are we destined to even earn enough to put food on the table, Are we destined to even earn enough to put food on the table,
736 01:03:45,575 01:03:47,525 please tell us our destiny. please tell us our destiny.
737 01:03:47,525 01:03:49,775 Master Song Jin, is he that famous? Master Song Jin, is he that famous?
738 01:03:49,775 01:03:52,665 There's a new guy acting like you, Master Choi. There's a new guy acting like you, Master Choi.
739 01:03:52,665 01:03:53,825 Are you Kim Byung-woon? Are you Kim Byung-woon?
740 01:03:53,825 01:03:54,975 Sure! Now what! Sure! Now what!
741 01:03:54,975 01:03:57,495 If so... I will take your life. If so... I will take your life.
742 01:03:57,495 01:03:59,555 Anyone there? Anyone there?
743 01:03:59,555 01:04:03,023 I will avenge My Lord's pain. I will avenge My Lord's pain.