This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,122 | 00:00:06,357 | (This drama is based on historical truth,) | (This drama is based on historical truth,) |
2 | 00:00:06,357 | 00:00:08,092 | (but includes fictional characters and events.) | (but includes fictional characters and events.) |
3 | 00:00:09,290 | 00:00:10,259 | (Previously) | (Previously) |
4 | 00:00:10,260 | 00:00:13,455 | A lowly man like me, stares back at the dragon. | A lowly man like me, stares back at the dragon. |
5 | 00:00:13,660 | 00:00:16,895 | The person with the king's presence and born to rule our nation is | The person with the king's presence and born to rule our nation is |
6 | 00:00:16,900 | 00:00:18,599 | this child... | this child... |
7 | 00:00:18,600 | 00:00:20,065 | right here! | right here! |
8 | 00:00:21,000 | 00:00:24,435 | That child has great strength. | That child has great strength. |
9 | 00:00:25,770 | 00:00:27,765 | I do not know anything. | I do not know anything. |
10 | 00:00:27,870 | 00:00:29,279 | Master Choi... | Master Choi... |
11 | 00:00:29,280 | 00:00:31,975 | He seemed very useful. | He seemed very useful. |
12 | 00:00:32,280 | 00:00:34,645 | Your tongue may trick | Your tongue may trick |
13 | 00:00:34,680 | 00:00:37,619 | the king, the queen, | the king, the queen, |
14 | 00:00:37,620 | 00:00:40,319 | and even Lee Ha-jeon. | and even Lee Ha-jeon. |
15 | 00:00:40,320 | 00:00:41,445 | But! | But! |
16 | 00:00:42,020 | 00:00:46,459 | You cannot fool me. | You cannot fool me. |
17 | 00:00:46,460 | 00:00:47,825 | You cannot! | You cannot! |
18 | 00:00:50,260 | 00:00:51,855 | The princess has disappeared! | The princess has disappeared! |
19 | 00:00:52,170 | 00:00:53,825 | Bong-ryun... | Bong-ryun... |
20 | 00:00:54,370 | 00:00:57,735 | I will use all of my resources and bring her back. | I will use all of my resources and bring her back. |
21 | 00:00:59,270 | 00:01:01,209 | Also, whomever is with the princess | Also, whomever is with the princess |
22 | 00:01:01,210 | 00:01:04,574 | I don't care who they are be sure to kill them. | I don't care who they are be sure to kill them. |
23 | 00:01:05,210 | 00:01:07,809 | I no longer believe in destiny and misfortune. | I no longer believe in destiny and misfortune. |
24 | 00:01:07,810 | 00:01:10,219 | How could I kill Lord Chun-joong? | How could I kill Lord Chun-joong? |
25 | 00:01:10,220 | 00:01:12,415 | Destiny is given to you. | Destiny is given to you. |
26 | 00:01:12,750 | 00:01:15,085 | A mere human cannot change that fact. | A mere human cannot change that fact. |
27 | 00:01:15,460 | 00:01:18,785 | You must lose that man. | You must lose that man. |
28 | 00:01:19,590 | 00:01:22,329 | As long as your cheeks are blush with life... | As long as your cheeks are blush with life... |
29 | 00:01:22,330 | 00:01:24,859 | As long as you're breathing... | As long as you're breathing... |
30 | 00:01:24,860 | 00:01:26,795 | I can be satisfied. | I can be satisfied. |
31 | 00:01:27,300 | 00:01:30,969 | Prince Heungseon has tried to kill you. Is this true? | Prince Heungseon has tried to kill you. Is this true? |
32 | 00:01:30,970 | 00:01:34,865 | Prince Heungseon did not try to kill me! | Prince Heungseon did not try to kill me! |
33 | 00:01:35,780 | 00:01:39,779 | Chun-joong is more cunning than I ever expected. | Chun-joong is more cunning than I ever expected. |
34 | 00:01:39,780 | 00:01:41,745 | Very useful. | Very useful. |
35 | 00:01:42,220 | 00:01:44,449 | Finally you are awake. | Finally you are awake. |
36 | 00:01:44,450 | 00:01:46,719 | He came all the way from Ganghwa | He came all the way from Ganghwa |
37 | 00:01:46,720 | 00:01:49,519 | to give something to Choi Chun-joong. | to give something to Choi Chun-joong. |
38 | 00:01:49,520 | 00:01:53,125 | Whatever it is I must know first. | Whatever it is I must know first. |
39 | 00:01:53,560 | 00:01:55,695 | You must be careful as well. | You must be careful as well. |
40 | 00:01:56,460 | 00:02:01,924 | Do not take on the Jangdong Kim-Moons with a straight forward attack. | Do not take on the Jangdong Kim-Moons with a straight forward attack. |
41 | 00:02:02,770 | 00:02:04,039 | This is all I need! | This is all I need! |
42 | 00:02:04,040 | 00:02:05,835 | We can dismember the Jangdong Kim-Moons with this! | We can dismember the Jangdong Kim-Moons with this! |
43 | 00:02:06,410 | 00:02:08,765 | The criminal is... | The criminal is... |
44 | 00:02:08,780 | 00:02:11,674 | Lord Kim Byung-woon. | Lord Kim Byung-woon. |
45 | 00:02:12,650 | 00:02:15,249 | Your Majesty! These are false accusations! | Your Majesty! These are false accusations! |
46 | 00:02:15,250 | 00:02:16,475 | Your Majesty! | Your Majesty! |
47 | 00:02:16,650 | 00:02:20,219 | But, this is our only chance, | But, this is our only chance, |
48 | 00:02:20,220 | 00:02:24,755 | or else I have to live in fear of the Kim-Moons forever. | or else I have to live in fear of the Kim-Moons forever. |
49 | 00:02:25,320 | 00:02:26,985 | This is destiny. | This is destiny. |
50 | 00:02:27,060 | 00:02:30,125 | No matter what happens in the end, | No matter what happens in the end, |
51 | 00:02:30,830 | 00:02:32,865 | the results are rigged. | the results are rigged. |
52 | 00:02:33,900 | 00:02:35,365 | This is destiny. | This is destiny. |
53 | 00:02:37,170 | 00:02:38,239 | Sangso A letter to the King | Sangso A letter to the King |
54 | 00:02:38,240 | 00:02:40,165 | (Episode 10) | (Episode 10) |
55 | 00:02:48,310 | 00:02:52,015 | Your Majesty, how can you desert me. | Your Majesty, how can you desert me. |
56 | 00:02:52,720 | 00:02:54,719 | I have spent the last 10 years | I have spent the last 10 years |
57 | 00:02:54,720 | 00:02:58,115 | protecting you as part of the royal council. | protecting you as part of the royal council. |
58 | 00:02:58,420 | 00:03:00,529 | How can you question my loyalty | How can you question my loyalty |
59 | 00:03:00,530 | 00:03:02,225 | and abandon me? | and abandon me? |
60 | 00:03:03,130 | 00:03:06,199 | All allegations of fraud, and tax evasion | All allegations of fraud, and tax evasion |
61 | 00:03:06,200 | 00:03:07,769 | alleged by Dojeonggung are false | alleged by Dojeonggung are false |
62 | 00:03:07,770 | 00:03:09,435 | Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon, Dojeonggung | Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon, Dojeonggung |
63 | 00:03:10,000 | 00:03:11,699 | With your superior intuition | With your superior intuition |
64 | 00:03:11,700 | 00:03:15,405 | please unmask the truth behind this political ploy against me. | please unmask the truth behind this political ploy against me. |
65 | 00:03:15,610 | 00:03:17,709 | Please believe my innocence, Your Majesty! | Please believe my innocence, Your Majesty! |
66 | 00:03:17,710 | 00:03:18,975 | Hwasa Kim Byung-woon The minister of Finance | Hwasa Kim Byung-woon The minister of Finance |
67 | 00:03:22,520 | 00:03:23,949 | I have said everything I can, Your Majesty. | I have said everything I can, Your Majesty. |
68 | 00:03:23,950 | 00:03:25,515 | Cheoljong 25th King of the Joseon Dynasty | Cheoljong 25th King of the Joseon Dynasty |
69 | 00:03:26,120 | 00:03:29,415 | Kim Byung-woon has become desperate. | Kim Byung-woon has become desperate. |
70 | 00:03:29,620 | 00:03:33,025 | I have been King for the last 10 years | I have been King for the last 10 years |
71 | 00:03:34,230 | 00:03:37,695 | but I have never seen such a desperate side of Kim Byung-woon. | but I have never seen such a desperate side of Kim Byung-woon. |
72 | 00:03:41,500 | 00:03:45,095 | Your Majesty, we must push on. | Your Majesty, we must push on. |
73 | 00:03:46,709 | 00:03:48,809 | Two days from now | Two days from now |
74 | 00:03:48,810 | 00:03:50,839 | Namun The interrogation of criminals | Namun The interrogation of criminals |
75 | 00:03:50,840 | 00:03:52,035 | He will be sentenced during the interrogation. | He will be sentenced during the interrogation. |
76 | 00:03:53,210 | 00:03:54,505 | You may leave. | You may leave. |
77 | 00:04:07,530 | 00:04:10,095 | Gu-chul, have some. | Gu-chul, have some. |
78 | 00:04:10,500 | 00:04:13,195 | - Delicious? - Very good. | - Delicious? - Very good. |
79 | 00:04:15,100 | 00:04:17,299 | Stop hitting me! | Stop hitting me! |
80 | 00:04:17,300 | 00:04:18,795 | Oh! | Oh! |
81 | 00:04:19,810 | 00:04:22,609 | Oh! Welcome miss! | Oh! Welcome miss! |
82 | 00:04:22,610 | 00:04:25,309 | - These are fresh. - Have some. | - These are fresh. - Have some. |
83 | 00:04:25,310 | 00:04:27,305 | - I'm fine, thank you. - You sure? | - I'm fine, thank you. - You sure? |
84 | 00:04:29,620 | 00:04:32,915 | Master! Master! | Master! Master! |
85 | 00:04:43,600 | 00:04:45,895 | Have you been safe? | Have you been safe? |
86 | 00:04:46,400 | 00:04:48,795 | Yes, nothing wrong. And you, my Lord? | Yes, nothing wrong. And you, my Lord? |
87 | 00:04:49,900 | 00:04:53,009 | My goodness, look at our master! | My goodness, look at our master! |
88 | 00:04:53,010 | 00:04:55,509 | His face turned red! | His face turned red! |
89 | 00:04:55,510 | 00:04:57,905 | - He's blushing, he's blushing! - I guess something's wrong. | - He's blushing, he's blushing! - I guess something's wrong. |
90 | 00:05:00,010 | 00:05:02,205 | What did you bring, miss? | What did you bring, miss? |
91 | 00:05:02,720 | 00:05:05,819 | Oh, this is nothing, it's... | Oh, this is nothing, it's... |
92 | 00:05:05,820 | 00:05:08,519 | I bet it's a gift for the Master . | I bet it's a gift for the Master . |
93 | 00:05:08,520 | 00:05:10,515 | Gift? What gift? | Gift? What gift? |
94 | 00:05:21,500 | 00:05:22,695 | This is... | This is... |
95 | 00:05:27,010 | 00:05:29,705 | What is this? | What is this? |
96 | 00:05:30,610 | 00:05:33,105 | It is a foreign object it tells time. | It is a foreign object it tells time. |
97 | 00:05:33,410 | 00:05:35,815 | It's called a pocket watch. | It's called a pocket watch. |
98 | 00:05:36,620 | 00:05:38,919 | How can you tell the time with this? | How can you tell the time with this? |
99 | 00:05:38,920 | 00:05:41,515 | How can you tell night from day? | How can you tell night from day? |
100 | 00:05:42,820 | 00:05:46,825 | When the short hand points here it is day. | When the short hand points here it is day. |
101 | 00:05:46,830 | 00:05:48,429 | When the hand comes back around, | When the hand comes back around, |
102 | 00:05:48,430 | 00:05:50,695 | then it should be night... | then it should be night... |
103 | 00:05:50,900 | 00:05:52,795 | Huh? Night and day are the same? | Huh? Night and day are the same? |
104 | 00:05:53,200 | 00:05:56,295 | It's pretty but absolutely useless pretty though. | It's pretty but absolutely useless pretty though. |
105 | 00:05:58,900 | 00:06:01,004 | Don't pass judgement on someone else's gift. | Don't pass judgement on someone else's gift. |
106 | 00:06:01,010 | 00:06:02,605 | It's not for you, so mind your own business. | It's not for you, so mind your own business. |
107 | 00:06:05,409 | 00:06:06,275 | Here. | Here. |
108 | 00:06:08,710 | 00:06:09,915 | Come. | Come. |
109 | 00:06:20,130 | 00:06:22,429 | Are you sure that's right? | Are you sure that's right? |
110 | 00:06:22,430 | 00:06:24,099 | Why put a watch around the neck? | Why put a watch around the neck? |
111 | 00:06:24,100 | 00:06:28,395 | In the West, watches are a symbol of manhood. | In the West, watches are a symbol of manhood. |
112 | 00:06:29,100 | 00:06:32,709 | I thought of you my Lord, as soon as I saw this. | I thought of you my Lord, as soon as I saw this. |
113 | 00:06:32,710 | 00:06:34,305 | It's pretty but... | It's pretty but... |
114 | 00:06:35,710 | 00:06:39,205 | Thank you, I'll hold onto it forever. | Thank you, I'll hold onto it forever. |
115 | 00:06:52,220 | 00:06:57,895 | Your saying Kim Jwa-geun's family is as calm as ever? | Your saying Kim Jwa-geun's family is as calm as ever? |
116 | 00:06:58,600 | 00:07:01,899 | How can their next family leader be imprisoned | How can their next family leader be imprisoned |
117 | 00:07:01,900 | 00:07:03,695 | and still be so calm? | and still be so calm? |
118 | 00:07:04,000 | 00:07:07,205 | I've met with Nahab and heard inside rumors... | I've met with Nahab and heard inside rumors... |
119 | 00:07:08,310 | 00:07:10,205 | I wonder... | I wonder... |
120 | 00:07:11,510 | 00:07:13,109 | The last time I asked if it be Byung-woon or Byung-hak? | The last time I asked if it be Byung-woon or Byung-hak? |
121 | 00:07:13,750 | 00:07:15,545 | Byung-woon or Byung-hak? | Byung-woon or Byung-hak? |
122 | 00:07:15,920 | 00:07:17,119 | And? | And? |
123 | 00:07:17,120 | 00:07:19,015 | He didn't give a clear answer but, | He didn't give a clear answer but, |
124 | 00:07:19,720 | 00:07:23,615 | I'm sure the Lord will choose Byung-hak. | I'm sure the Lord will choose Byung-hak. |
125 | 00:07:25,020 | 00:07:26,325 | Are you sure? | Are you sure? |
126 | 00:07:26,830 | 00:07:30,095 | But you've said Kim Jwa-geun had stored money with the State Artisan? | But you've said Kim Jwa-geun had stored money with the State Artisan? |
127 | 00:07:30,400 | 00:07:31,995 | He sure did, | He sure did, |
128 | 00:07:32,600 | 00:07:36,995 | but he is ever so calm and enjoys his honey cookies. | but he is ever so calm and enjoys his honey cookies. |
129 | 00:07:37,500 | 00:07:42,109 | How can a father enjoy deserts while his own son is imprisoned? | How can a father enjoy deserts while his own son is imprisoned? |
130 | 00:07:42,110 | 00:07:44,305 | Surely he never cared to begin with. | Surely he never cared to begin with. |
131 | 00:07:45,110 | 00:07:46,505 | Are you sure? | Are you sure? |
132 | 00:07:47,410 | 00:07:49,315 | Do you agree? | Do you agree? |
133 | 00:07:49,920 | 00:07:53,315 | Kim Jwa-geun abandoned Kim Byung-woon? | Kim Jwa-geun abandoned Kim Byung-woon? |
134 | 00:07:56,520 | 00:08:01,524 | Sometimes I can still feel the pain. | Sometimes I can still feel the pain. |
135 | 00:08:03,500 | 00:08:06,269 | The pain from that night is still haunts me. | The pain from that night is still haunts me. |
136 | 00:08:06,270 | 00:08:07,524 | No! | No! |
137 | 00:08:27,320 | 00:08:29,715 | As long as I can still feel this pain, | As long as I can still feel this pain, |
138 | 00:08:30,220 | 00:08:32,525 | Kim Byung-woon's destiny is not over. | Kim Byung-woon's destiny is not over. |
139 | 00:08:33,630 | 00:08:38,895 | Kim Byung-woon's will not perish, I am certain. | Kim Byung-woon's will not perish, I am certain. |
140 | 00:08:55,920 | 00:09:00,115 | You've managed to take down the invincible Kim-Moons! | You've managed to take down the invincible Kim-Moons! |
141 | 00:09:01,320 | 00:09:04,615 | Truly amazing! Lord Dojeonggung! | Truly amazing! Lord Dojeonggung! |
142 | 00:09:07,030 | 00:09:11,495 | You've also confiscated their secret warehouse! | You've also confiscated their secret warehouse! |
143 | 00:09:11,700 | 00:09:14,195 | - The secret warehouse! - Yes! | - The secret warehouse! - Yes! |
144 | 00:09:14,800 | 00:09:16,195 | You praise too much. | You praise too much. |
145 | 00:09:16,400 | 00:09:18,595 | This is not my great success, | This is not my great success, |
146 | 00:09:18,900 | 00:09:21,905 | Everything is Prince Heungseon's achievements! | Everything is Prince Heungseon's achievements! |
147 | 00:09:25,110 | 00:09:29,415 | No, it was all your great decisions! | No, it was all your great decisions! |
148 | 00:09:30,620 | 00:09:32,715 | What a humble man! | What a humble man! |
149 | 00:09:37,120 | 00:09:42,225 | Now, let us all drink to the new future of Joseon! | Now, let us all drink to the new future of Joseon! |
150 | 00:09:44,700 | 00:09:46,895 | For the new Joseon! | For the new Joseon! |
151 | 00:09:47,000 | 00:09:48,895 | Cheers! | Cheers! |
152 | 00:09:51,600 | 00:09:52,705 | Very nice. | Very nice. |
153 | 00:09:53,410 | 00:09:56,205 | Everyone drink as much as you please! Enjoy! | Everyone drink as much as you please! Enjoy! |
154 | 00:09:58,310 | 00:09:59,905 | Here, have some more. | Here, have some more. |
155 | 00:10:04,520 | 00:10:08,915 | My Lord, I mean... Big brother. | My Lord, I mean... Big brother. |
156 | 00:10:10,520 | 00:10:12,315 | Thank you. | Thank you. |
157 | 00:10:15,930 | 00:10:17,895 | You're drunk. | You're drunk. |
158 | 00:10:18,100 | 00:10:19,995 | You've done well. | You've done well. |
159 | 00:10:20,200 | 00:10:24,595 | But our work, is not over yet. | But our work, is not over yet. |
160 | 00:10:25,000 | 00:10:28,205 | Yes, it is just beginning. | Yes, it is just beginning. |
161 | 00:10:29,810 | 00:10:33,405 | My path to become king and change the nation | My path to become king and change the nation |
162 | 00:10:34,110 | 00:10:36,015 | is about to begin! | is about to begin! |
163 | 00:10:38,220 | 00:10:43,215 | Good, let us conclude the Kim-Moon era, | Good, let us conclude the Kim-Moon era, |
164 | 00:10:43,620 | 00:10:46,725 | and create a Great King's generation | and create a Great King's generation |
165 | 00:10:47,830 | 00:10:50,695 | such as King Sejong and King Yeongjo! | such as King Sejong and King Yeongjo! |
166 | 00:10:50,900 | 00:10:55,695 | Then I will need your support big brother! | Then I will need your support big brother! |
167 | 00:10:58,400 | 00:10:59,905 | Big brother! | Big brother! |
168 | 00:11:01,410 | 00:11:02,505 | My big brother. | My big brother. |
169 | 00:11:06,710 | 00:11:09,205 | I am at a loss for words, Your Majesty. | I am at a loss for words, Your Majesty. |
170 | 00:11:09,420 | 00:11:11,519 | What could I possibly say. | What could I possibly say. |
171 | 00:11:11,520 | 00:11:14,115 | Kim Byung-woon is our family's disgrace. | Kim Byung-woon is our family's disgrace. |
172 | 00:11:14,320 | 00:11:17,315 | Your Majesty, please serve justice upon Kim Byung-woon! | Your Majesty, please serve justice upon Kim Byung-woon! |
173 | 00:11:42,550 | 00:11:44,279 | Youngcho Kim Byung-hak Hansug-bu governor (Modern day Seoul) | Youngcho Kim Byung-hak Hansug-bu governor (Modern day Seoul) |
174 | 00:11:44,280 | 00:11:45,479 | Prince Heungseon and Lee Ha-jeon are | Prince Heungseon and Lee Ha-jeon are |
175 | 00:11:45,480 | 00:11:47,815 | over confident and are celebrating, father. | over confident and are celebrating, father. |
176 | 00:11:48,620 | 00:11:50,559 | I'm sure they are. | I'm sure they are. |
177 | 00:11:52,020 | 00:11:54,525 | These fools! | These fools! |
178 | 00:12:00,700 | 00:12:02,695 | Anyways, | Anyways, |
179 | 00:12:03,800 | 00:12:08,505 | I wonder how our Byung-woon interrogations will go. | I wonder how our Byung-woon interrogations will go. |
180 | 00:12:09,610 | 00:12:12,305 | I as well, Father. | I as well, Father. |
181 | 00:12:29,430 | 00:12:30,895 | Lord governor. | Lord governor. |
182 | 00:12:31,100 | 00:12:32,795 | Huh! | Huh! |
183 | 00:12:37,300 | 00:12:38,595 | Who are you? | Who are you? |
184 | 00:12:39,200 | 00:12:42,105 | He is Hanyang's most famous fortune teller, | He is Hanyang's most famous fortune teller, |
185 | 00:12:42,410 | 00:12:43,609 | Choi Chun-joong. | Choi Chun-joong. |
186 | 00:12:43,610 | 00:12:46,305 | Huh? Shaman? | Huh? Shaman? |
187 | 00:12:47,310 | 00:12:49,615 | What is a mystic doing here? | What is a mystic doing here? |
188 | 00:12:50,520 | 00:12:52,319 | He is very famous and | He is very famous and |
189 | 00:12:52,320 | 00:12:55,515 | wishes to greet you Lord Governor and read your fortune. | wishes to greet you Lord Governor and read your fortune. |
190 | 00:12:55,720 | 00:12:57,015 | My fortune? | My fortune? |
191 | 00:13:04,900 | 00:13:08,395 | He has the face of a rat. | He has the face of a rat. |
192 | 00:13:14,110 | 00:13:16,305 | He has a very quick mind and smart mouth | He has a very quick mind and smart mouth |
193 | 00:13:17,010 | 00:13:19,605 | but lacks the courage to report corruption. | but lacks the courage to report corruption. |
194 | 00:13:19,810 | 00:13:21,805 | Only moves when beneficial to himself. | Only moves when beneficial to himself. |
195 | 00:13:22,310 | 00:13:23,919 | He also has | He also has |
196 | 00:13:23,920 | 00:13:26,019 | a prominent forehead | a prominent forehead |
197 | 00:13:26,020 | 00:13:28,115 | with protruding eyes. | with protruding eyes. |
198 | 00:13:29,520 | 00:13:31,815 | Both of his ears are flat on his head, | Both of his ears are flat on his head, |
199 | 00:13:32,620 | 00:13:34,325 | he has the face of a crook! | he has the face of a crook! |
200 | 00:13:35,130 | 00:13:40,195 | So what do you think of my fortune this year? | So what do you think of my fortune this year? |
201 | 00:13:40,400 | 00:13:43,399 | You are aware of the moving world and speak eloquently | You are aware of the moving world and speak eloquently |
202 | 00:13:43,400 | 00:13:47,505 | If a higher up notices you, you can achieve becoming a Minister. | If a higher up notices you, you can achieve becoming a Minister. |
203 | 00:13:48,910 | 00:13:50,605 | You've had many offers? | You've had many offers? |
204 | 00:13:56,920 | 00:14:01,315 | Indeed, I've had offers from here and there. | Indeed, I've had offers from here and there. |
205 | 00:14:01,520 | 00:14:05,515 | From what I hear, even Kim Byung-woon had offered you a high position? | From what I hear, even Kim Byung-woon had offered you a high position? |
206 | 00:14:05,920 | 00:14:09,625 | Lord Byung-woon did give me an offer over drinks. | Lord Byung-woon did give me an offer over drinks. |
207 | 00:14:11,100 | 00:14:14,695 | He asked for 100,000 more coins in his personal storage and | He asked for 100,000 more coins in his personal storage and |
208 | 00:14:15,200 | 00:14:17,295 | in return offered Prime Minister! | in return offered Prime Minister! |
209 | 00:14:20,110 | 00:14:22,409 | It seems you have shared drinks with Lord Byung-woon often. | It seems you have shared drinks with Lord Byung-woon often. |
210 | 00:14:22,410 | 00:14:26,505 | Sure, sure! | Sure, sure! |
211 | 00:14:28,910 | 00:14:32,015 | We almost became like brothers! | We almost became like brothers! |
212 | 00:14:44,700 | 00:14:48,295 | We have a guest... | We have a guest... |
213 | 00:14:57,510 | 00:14:59,309 | Such a busy man | Such a busy man |
214 | 00:14:59,310 | 00:15:01,505 | coming all the way here to see me? | coming all the way here to see me? |
215 | 00:15:04,720 | 00:15:07,115 | I've come upon a very good drink. | I've come upon a very good drink. |
216 | 00:15:08,320 | 00:15:10,015 | Shall we? | Shall we? |
217 | 00:15:13,330 | 00:15:18,195 | It's delicious! | It's delicious! |
218 | 00:15:19,000 | 00:15:20,899 | As you know, | As you know, |
219 | 00:15:20,900 | 00:15:24,795 | I've squandered away my whole life. | I've squandered away my whole life. |
220 | 00:15:25,200 | 00:15:28,805 | I cannot get used to this new busy life. | I cannot get used to this new busy life. |
221 | 00:15:30,910 | 00:15:34,105 | I am glad to hear your attack on Kim Byung-woon succeeding but | I am glad to hear your attack on Kim Byung-woon succeeding but |
222 | 00:15:34,610 | 00:15:36,715 | what is the reason for visiting me? | what is the reason for visiting me? |
223 | 00:15:37,420 | 00:15:41,215 | I wanted to share this fine drink with you. | I wanted to share this fine drink with you. |
224 | 00:15:42,020 | 00:15:46,725 | I have already warned you don't to attack Kim Byung-woon. | I have already warned you don't to attack Kim Byung-woon. |
225 | 00:15:47,430 | 00:15:49,825 | It seems my premonitions were incorrect. | It seems my premonitions were incorrect. |
226 | 00:15:50,800 | 00:15:54,095 | Why would you come see a wrong fortune teller? | Why would you come see a wrong fortune teller? |
227 | 00:15:56,800 | 00:15:57,995 | Tell me why you are here. | Tell me why you are here. |
228 | 00:15:58,600 | 00:16:00,909 | These days I feel like | These days I feel like |
229 | 00:16:00,910 | 00:16:04,805 | someone has laid down a silk road for me to walk. | someone has laid down a silk road for me to walk. |
230 | 00:16:06,210 | 00:16:09,009 | It could be my luck I guess... | It could be my luck I guess... |
231 | 00:16:09,010 | 00:16:11,219 | Out of the untouchable Jangdong Kim-Moons | Out of the untouchable Jangdong Kim-Moons |
232 | 00:16:11,220 | 00:16:14,415 | Kim Byung-woon is the most ruthless, | Kim Byung-woon is the most ruthless, |
233 | 00:16:15,020 | 00:16:16,915 | and I've taken him down? | and I've taken him down? |
234 | 00:16:18,220 | 00:16:19,825 | You're suspicious. | You're suspicious. |
235 | 00:16:21,130 | 00:16:23,895 | You're worried someone intervened since the incident? | You're worried someone intervened since the incident? |
236 | 00:16:24,700 | 00:16:29,195 | If that was true who could it possibly be? | If that was true who could it possibly be? |
237 | 00:16:29,800 | 00:16:34,405 | Dojeonggung has profited the most in this situation but | Dojeonggung has profited the most in this situation but |
238 | 00:16:35,710 | 00:16:37,704 | it is not that child for certain. | it is not that child for certain. |
239 | 00:16:38,810 | 00:16:42,005 | Could it be Her Royal Highness? | Could it be Her Royal Highness? |
240 | 00:16:42,609 | 00:16:47,719 | Or... The Jo Pung-Yang Family? | Or... The Jo Pung-Yang Family? |
241 | 00:16:47,720 | 00:16:51,914 | Or, it could be the Jangdong Kims themselves. | Or, it could be the Jangdong Kims themselves. |
242 | 00:16:54,630 | 00:17:00,899 | You're right, Byung-hak and | You're right, Byung-hak and |
243 | 00:17:00,900 | 00:17:04,295 | Byung-woon could have had an internal battle. | Byung-woon could have had an internal battle. |
244 | 00:17:07,210 | 00:17:10,205 | Whomever it be, I am just curious. | Whomever it be, I am just curious. |
245 | 00:17:11,110 | 00:17:15,005 | Which is why I am here. | Which is why I am here. |
246 | 00:17:17,120 | 00:17:19,015 | You need someone to figure things out quietly. | You need someone to figure things out quietly. |
247 | 00:17:20,220 | 00:17:25,015 | Tomorrow is Kim Byung-woon's final interrogation. | Tomorrow is Kim Byung-woon's final interrogation. |
248 | 00:17:25,920 | 00:17:30,395 | Do you think you can look into it before then? | Do you think you can look into it before then? |
249 | 00:17:33,100 | 00:17:35,095 | I myself have my own suspicions but... | I myself have my own suspicions but... |
250 | 00:17:37,500 | 00:17:42,105 | Would you even believe me Prince Heungseon? | Would you even believe me Prince Heungseon? |
251 | 00:17:42,610 | 00:17:44,105 | What? | What? |
252 | 00:17:45,010 | 00:17:49,505 | I cannot work with someone who does not trust me. | I cannot work with someone who does not trust me. |
253 | 00:17:51,220 | 00:17:53,319 | The path ahead of us | The path ahead of us |
254 | 00:17:53,320 | 00:17:56,015 | requires complete trust between each other. | requires complete trust between each other. |
255 | 00:17:58,620 | 00:18:03,895 | Prince Heungseon, soon I will become your greatest ally | Prince Heungseon, soon I will become your greatest ally |
256 | 00:18:05,100 | 00:18:07,595 | and most trustworthy weapon. | and most trustworthy weapon. |
257 | 00:18:20,010 | 00:18:21,305 | Great. | Great. |
258 | 00:18:22,810 | 00:18:25,715 | I will trust you this time. | I will trust you this time. |
259 | 00:18:27,620 | 00:18:31,089 | You must bring me something before 5 in the afternoon. | You must bring me something before 5 in the afternoon. |
260 | 00:18:33,330 | 00:18:34,225 | As you wish. | As you wish. |
261 | 00:18:36,230 | 00:18:38,699 | Hold onto this bottle! | Hold onto this bottle! |
262 | 00:18:38,700 | 00:18:43,595 | We shall finish it after our work succeeds! | We shall finish it after our work succeeds! |
263 | 00:18:44,800 | 00:18:46,605 | It's delicious! | It's delicious! |
264 | 00:19:10,800 | 00:19:13,895 | If you complete this task without failure, | If you complete this task without failure, |
265 | 00:19:14,100 | 00:19:15,895 | I will reward you handsomely. | I will reward you handsomely. |
266 | 00:19:17,900 | 00:19:23,005 | Lord, then could I ask you of a favor? | Lord, then could I ask you of a favor? |
267 | 00:19:38,220 | 00:19:40,629 | I've heard Lord Kim Byung-woon has been imprisoned. | I've heard Lord Kim Byung-woon has been imprisoned. |
268 | 00:19:40,630 | 00:19:42,725 | I am sure he is taken care of. | I am sure he is taken care of. |
269 | 00:19:43,500 | 00:19:46,495 | Are you not worried? | Are you not worried? |
270 | 00:19:47,300 | 00:19:50,895 | My princess are you worried for Lord Byung-woon? | My princess are you worried for Lord Byung-woon? |
271 | 00:19:54,410 | 00:19:55,805 | Why are you here? | Why are you here? |
272 | 00:19:56,910 | 00:19:58,905 | Coming back from meeting Chun-joong? | Coming back from meeting Chun-joong? |
273 | 00:20:02,010 | 00:20:03,815 | Whomever I meet | Whomever I meet |
274 | 00:20:04,320 | 00:20:06,515 | no matter how close you are to me, | no matter how close you are to me, |
275 | 00:20:07,220 | 00:20:11,015 | you will never be able to touch me again. | you will never be able to touch me again. |
276 | 00:20:12,620 | 00:20:15,125 | I ask you to give up your feelings towards me. | I ask you to give up your feelings towards me. |
277 | 00:20:15,630 | 00:20:18,295 | Enjoy your time with Chun-joong. | Enjoy your time with Chun-joong. |
278 | 00:20:18,700 | 00:20:21,995 | In due time, you will never be able to see him again. | In due time, you will never be able to see him again. |
279 | 00:20:23,600 | 00:20:29,305 | Soon princess, you will have no choice but to take my hand. | Soon princess, you will have no choice but to take my hand. |
280 | 00:20:33,310 | 00:20:34,505 | Goodbye. | Goodbye. |
281 | 00:20:45,520 | 00:20:46,825 | My Lord... | My Lord... |
282 | 00:20:50,900 | 00:20:52,799 | My Lord... please... | My Lord... please... |
283 | 00:20:52,800 | 00:20:54,799 | I will do whatever you ask of me, my Lord! | I will do whatever you ask of me, my Lord! |
284 | 00:20:54,800 | 00:20:56,595 | My Lord, please let me live! My Lord! | My Lord, please let me live! My Lord! |
285 | 00:20:57,200 | 00:21:00,105 | I will do it, my Lord! | I will do it, my Lord! |
286 | 00:21:05,510 | 00:21:06,905 | What have you seen! | What have you seen! |
287 | 00:21:09,310 | 00:21:11,715 | Do not ever do this again. | Do not ever do this again. |
288 | 00:21:22,230 | 00:21:23,795 | Who is that man? | Who is that man? |
289 | 00:21:24,700 | 00:21:27,095 | I know I've seen him before. | I know I've seen him before. |
290 | 00:21:32,040 | 00:21:34,465 | (The Royal Guards Prison) | (The Royal Guards Prison) |
291 | 00:21:45,020 | 00:21:46,915 | Why are you here? | Why are you here? |
292 | 00:21:49,420 | 00:21:51,315 | You want to see me like this? | You want to see me like this? |
293 | 00:21:52,020 | 00:21:56,225 | Yes, when will I ever be able to see you locked up? | Yes, when will I ever be able to see you locked up? |
294 | 00:21:56,930 | 00:21:58,155 | What a rare sight to see. | What a rare sight to see. |
295 | 00:21:59,300 | 00:22:03,495 | Also, I would like to offer some tea for your troubles. | Also, I would like to offer some tea for your troubles. |
296 | 00:22:05,000 | 00:22:06,295 | Thank you. | Thank you. |
297 | 00:22:09,110 | 00:22:10,205 | Come in. | Come in. |
298 | 00:22:33,600 | 00:22:35,095 | Please. | Please. |
299 | 00:22:50,120 | 00:22:51,915 | The Lord Governor who reported you, | The Lord Governor who reported you, |
300 | 00:22:52,620 | 00:22:54,815 | you are claiming all of his accusations are false? | you are claiming all of his accusations are false? |
301 | 00:22:56,620 | 00:23:00,225 | Yes, all of it was planned. | Yes, all of it was planned. |
302 | 00:23:00,430 | 00:23:04,095 | If so, you should be outraged, | If so, you should be outraged, |
303 | 00:23:04,095 | 00:23:06,900 | but on the contrary, you're quite calm. | but on the contrary, you're quite calm. |
304 | 00:23:06,900 | 00:23:08,795 | I have always prepared. | I have always prepared. |
305 | 00:23:09,200 | 00:23:11,795 | Someday, something like this could happen. | Someday, something like this could happen. |
306 | 00:23:13,000 | 00:23:17,205 | But I just didn't think it would come this soon. | But I just didn't think it would come this soon. |
307 | 00:23:23,820 | 00:23:26,415 | If you're done observing, you may leave. | If you're done observing, you may leave. |
308 | 00:23:26,920 | 00:23:28,415 | I have nothing to say... | I have nothing to say... |
309 | 00:23:29,320 | 00:23:34,525 | Thank you for the tea, I will enjoy it. | Thank you for the tea, I will enjoy it. |
310 | 00:23:34,830 | 00:23:39,395 | Sure, I have nothing else left to see. | Sure, I have nothing else left to see. |
311 | 00:24:17,600 | 00:24:19,995 | Lord Byung-hak and Jo Young-ha | Lord Byung-hak and Jo Young-ha |
312 | 00:24:20,510 | 00:24:22,605 | both are living as usual. | both are living as usual. |
313 | 00:24:23,810 | 00:24:24,905 | But for some reason... | But for some reason... |
314 | 00:24:25,710 | 00:24:27,409 | Why do I feel as if | Why do I feel as if |
315 | 00:24:27,410 | 00:24:29,905 | I have missed something, when reading them... | I have missed something, when reading them... |
316 | 00:24:31,420 | 00:24:34,415 | I must meet that Lord Governor and find out myself! | I must meet that Lord Governor and find out myself! |
317 | 00:24:45,200 | 00:24:46,795 | Master Choi! | Master Choi! |
318 | 00:24:47,400 | 00:24:49,195 | A little higher. | A little higher. |
319 | 00:24:49,500 | 00:24:51,395 | What brings you here again? | What brings you here again? |
320 | 00:24:51,500 | 00:24:54,805 | I wish to speak with you separately before you leave. | I wish to speak with you separately before you leave. |
321 | 00:24:55,810 | 00:24:58,305 | Does it have to do with my fortune? | Does it have to do with my fortune? |
322 | 00:24:58,510 | 00:24:59,805 | Of course. | Of course. |
323 | 00:25:00,110 | 00:25:02,105 | But I must speak with you discretely. | But I must speak with you discretely. |
324 | 00:25:04,020 | 00:25:05,215 | Wait in my room. | Wait in my room. |
325 | 00:25:05,620 | 00:25:07,515 | Higher! | Higher! |
326 | 00:26:02,270 | 00:26:04,535 | A letter from Kim-Moon Jangdong. | A letter from Kim-Moon Jangdong. |
327 | 00:26:09,310 | 00:26:11,315 | What are you doing! | What are you doing! |
328 | 00:26:21,730 | 00:26:23,425 | Come in here! | Come in here! |
329 | 00:26:25,400 | 00:26:27,495 | If you make another sound, | If you make another sound, |
330 | 00:26:28,500 | 00:26:31,095 | This knife will cut right through you. | This knife will cut right through you. |
331 | 00:26:32,000 | 00:26:33,295 | Why are you doing this? | Why are you doing this? |
332 | 00:26:33,400 | 00:26:34,905 | Did you know? | Did you know? |
333 | 00:26:35,810 | 00:26:40,205 | Kim Byung-woon does not drink alcohol not one drop. | Kim Byung-woon does not drink alcohol not one drop. |
334 | 00:26:41,110 | 00:26:42,905 | You had drinks and are close like brothers? | You had drinks and are close like brothers? |
335 | 00:26:43,720 | 00:26:46,615 | You have never even met Kim Byung-woon. | You have never even met Kim Byung-woon. |
336 | 00:26:47,120 | 00:26:48,615 | That, that is... | That, that is... |
337 | 00:26:50,720 | 00:26:52,915 | You're working for the Jangdong Kim-Moons right? | You're working for the Jangdong Kim-Moons right? |
338 | 00:26:53,830 | 00:26:55,425 | I know of everything. | I know of everything. |
339 | 00:26:55,830 | 00:27:00,295 | If you confess I will let you live. | If you confess I will let you live. |
340 | 00:27:02,500 | 00:27:03,699 | Speak! | Speak! |
341 | 00:27:03,700 | 00:27:04,899 | You're right! | You're right! |
342 | 00:27:04,900 | 00:27:07,305 | I've just done whatever Lord Byung-woon has asked for! | I've just done whatever Lord Byung-woon has asked for! |
343 | 00:27:10,710 | 00:27:13,505 | Drop the knife. | Drop the knife. |
344 | 00:27:32,600 | 00:27:33,895 | Stop him! | Stop him! |
345 | 00:27:53,920 | 00:27:56,719 | Master! Master! | Master! Master! |
346 | 00:27:56,720 | 00:27:59,615 | Where have you been all day, I've been looking for you! | Where have you been all day, I've been looking for you! |
347 | 00:28:00,330 | 00:28:02,625 | The lady Bong-ryun has send an urgent letter. | The lady Bong-ryun has send an urgent letter. |
348 | 00:28:06,400 | 00:28:09,799 | Lieutnant Chae has the highest ranking royal guard Lee Jae-doo under his command. | Lieutnant Chae has the highest ranking royal guard Lee Jae-doo under his command. |
349 | 00:28:09,800 | 00:28:11,669 | I've seen a phantom. | I've seen a phantom. |
350 | 00:28:11,670 | 00:28:12,499 | Hwan : A premonition or vision | Hwan : A premonition or vision |
351 | 00:28:12,500 | 00:28:14,209 | Lee Jae-doo is a higher official | Lee Jae-doo is a higher official |
352 | 00:28:14,210 | 00:28:17,505 | how did Chae In-gyu why does he have control over him? | how did Chae In-gyu why does he have control over him? |
353 | 00:28:21,210 | 00:28:23,105 | This is Kim Byung-woon's trap! | This is Kim Byung-woon's trap! |
354 | 00:28:23,410 | 00:28:25,515 | He is creating a conspiracy controversy! | He is creating a conspiracy controversy! |
355 | 00:28:31,120 | 00:28:34,125 | Master! Where are you going! | Master! Where are you going! |
356 | 00:28:49,610 | 00:28:53,505 | Soon Lord Kim Byung-woon's final interrogations will begin. | Soon Lord Kim Byung-woon's final interrogations will begin. |
357 | 00:28:54,410 | 00:28:57,315 | Let us move before the King arrives. | Let us move before the King arrives. |
358 | 00:29:03,720 | 00:29:04,715 | Are you not going? | Are you not going? |
359 | 00:29:06,820 | 00:29:08,925 | It is still before 5 in the afternoon | It is still before 5 in the afternoon |
360 | 00:29:09,230 | 00:29:10,795 | let's take our time. | let's take our time. |
361 | 00:29:11,600 | 00:29:13,195 | Is something wrong? | Is something wrong? |
362 | 00:29:13,600 | 00:29:17,695 | Are you nervous about finishing him off? | Are you nervous about finishing him off? |
363 | 00:29:21,910 | 00:29:25,905 | Let us leave after 5, I will take my time. | Let us leave after 5, I will take my time. |
364 | 00:29:27,010 | 00:29:30,615 | Sure but we must go soon. | Sure but we must go soon. |
365 | 00:29:31,220 | 00:29:34,315 | You're right, we must. | You're right, we must. |
366 | 00:29:36,320 | 00:29:37,219 | Please go first. | Please go first. |
367 | 00:29:37,220 | 00:29:38,515 | Yes. | Yes. |
368 | 00:29:59,410 | 00:30:03,705 | Bring Master Choi in right away upon arrival. | Bring Master Choi in right away upon arrival. |
369 | 00:30:23,900 | 00:30:25,695 | I still have some time. | I still have some time. |
370 | 00:30:25,900 | 00:30:27,305 | I can make it in. | I can make it in. |
371 | 00:30:33,510 | 00:30:34,805 | Move aside! | Move aside! |
372 | 00:30:39,820 | 00:30:41,215 | Close the doors. | Close the doors. |
373 | 00:30:43,220 | 00:30:46,215 | It is Lord Haok's command, close the doors! | It is Lord Haok's command, close the doors! |
374 | 00:30:46,820 | 00:30:47,659 | Yes, sir! | Yes, sir! |
375 | 00:30:47,660 | 00:30:49,225 | Close the gate doors! | Close the gate doors! |
376 | 00:30:55,600 | 00:30:56,995 | Stop! | Stop! |
377 | 00:31:17,720 | 00:31:19,715 | Back off, move! | Back off, move! |
378 | 00:31:21,030 | 00:31:22,425 | Stop! | Stop! |
379 | 00:31:24,130 | 00:31:25,695 | What is all this commotion! | What is all this commotion! |
380 | 00:31:33,810 | 00:31:35,105 | Move out! | Move out! |
381 | 00:31:42,510 | 00:31:46,415 | Master Choi, those are Lord Chae's men, | Master Choi, those are Lord Chae's men, |
382 | 00:31:46,620 | 00:31:47,815 | what is going on? | what is going on? |
383 | 00:31:53,420 | 00:31:57,329 | Criminal Kim Byung-woon is responsible for tax evasions | Criminal Kim Byung-woon is responsible for tax evasions |
384 | 00:31:57,330 | 00:32:00,995 | extortion and bribes, but shows no signs of remorse. | extortion and bribes, but shows no signs of remorse. |
385 | 00:32:01,500 | 00:32:03,599 | Please punish him heavily. | Please punish him heavily. |
386 | 00:32:03,600 | 00:32:06,795 | Show the nation what happens with these crimes, Your Majesty! | Show the nation what happens with these crimes, Your Majesty! |
387 | 00:32:09,210 | 00:32:13,705 | Do you have any last words for us? | Do you have any last words for us? |
388 | 00:32:14,110 | 00:32:17,915 | Before I agree to any crimes committed | Before I agree to any crimes committed |
389 | 00:32:18,320 | 00:32:20,919 | I wish to show you someone, Your Majesty. | I wish to show you someone, Your Majesty. |
390 | 00:32:20,920 | 00:32:22,715 | Show me what? | Show me what? |
391 | 00:32:38,900 | 00:32:43,605 | The leader of the royal army, Lee Jae-doo, Your Majesty! | The leader of the royal army, Lee Jae-doo, Your Majesty! |
392 | 00:32:49,010 | 00:32:52,115 | Please continue to keep our kingdom safe! | Please continue to keep our kingdom safe! |
393 | 00:32:52,420 | 00:32:53,615 | Yes, sir! | Yes, sir! |
394 | 00:33:01,730 | 00:33:03,125 | I know who he is. | I know who he is. |
395 | 00:33:03,830 | 00:33:05,895 | Why is Lee Jae-doo here? | Why is Lee Jae-doo here? |
396 | 00:33:06,700 | 00:33:10,499 | Lee Jae-doo is under Lee Ha-jeon's command | Lee Jae-doo is under Lee Ha-jeon's command |
397 | 00:33:10,500 | 00:33:13,195 | to gather all the soldiers and captains | to gather all the soldiers and captains |
398 | 00:33:13,200 | 00:33:15,805 | with the purpose of a conspiracy, Your Majesty! | with the purpose of a conspiracy, Your Majesty! |
399 | 00:33:16,110 | 00:33:19,835 | Conspiracy? How dare you make up lies! | Conspiracy? How dare you make up lies! |
400 | 00:33:22,910 | 00:33:24,015 | What? | What? |
401 | 00:33:25,420 | 00:33:29,715 | Also, the military officer Jung Dae-suk who has accused me of | Also, the military officer Jung Dae-suk who has accused me of |
402 | 00:33:29,720 | 00:33:34,024 | taking bribes is not a real military commander! | taking bribes is not a real military commander! |
403 | 00:33:34,429 | 00:33:39,794 | In fact, he is actually Lee Ha-jeon's relative Lee Don, Your Majesty! | In fact, he is actually Lee Ha-jeon's relative Lee Don, Your Majesty! |
404 | 00:33:41,699 | 00:33:45,695 | I have written confessions from Lee Jae-doo, Kim Sun-sung, | I have written confessions from Lee Jae-doo, Kim Sun-sung, |
405 | 00:33:45,800 | 00:33:48,905 | Lee Geung-sun and many other military officers. | Lee Geung-sun and many other military officers. |
406 | 00:33:49,710 | 00:33:51,509 | Dojeonggung Lee Ha-jeon has | Dojeonggung Lee Ha-jeon has |
407 | 00:33:51,510 | 00:33:54,009 | framed us, the loyal Jangdong Kim-Moons. | framed us, the loyal Jangdong Kim-Moons. |
408 | 00:33:54,010 | 00:33:57,915 | Everything is a conspiracy to drive us away from your side Your Majesty. | Everything is a conspiracy to drive us away from your side Your Majesty. |
409 | 00:33:58,320 | 00:34:01,615 | They have already gathered soldiers | They have already gathered soldiers |
410 | 00:34:01,620 | 00:34:04,314 | behind your back for their conspiracy, Your Majesty! | behind your back for their conspiracy, Your Majesty! |
411 | 00:34:04,719 | 00:34:06,215 | This is nonsense! | This is nonsense! |
412 | 00:34:07,120 | 00:34:08,425 | Your Majesty! | Your Majesty! |
413 | 00:34:09,730 | 00:34:13,595 | I, Lee Jae-doo, under Lee Ha-jeon's command | I, Lee Jae-doo, under Lee Ha-jeon's command |
414 | 00:34:14,000 | 00:34:16,399 | with Kim Soon-sung and Lee Don | with Kim Soon-sung and Lee Don |
415 | 00:34:16,400 | 00:34:19,495 | admit to conspiring against you. | admit to conspiring against you. |
416 | 00:34:20,300 | 00:34:23,605 | Punish me and forgive me, Your Majesty. | Punish me and forgive me, Your Majesty. |
417 | 00:34:23,810 | 00:34:25,205 | How dare you! | How dare you! |
418 | 00:34:28,510 | 00:34:30,609 | Conspiracy How could this be... | Conspiracy How could this be... |
419 | 00:34:30,610 | 00:34:33,115 | Your Majesty, this is a lie! | Your Majesty, this is a lie! |
420 | 00:34:34,820 | 00:34:38,919 | Lee Don! Your relative? | Lee Don! Your relative? |
421 | 00:34:38,920 | 00:34:41,429 | Your Majesty, please hear me! | Your Majesty, please hear me! |
422 | 00:34:41,430 | 00:34:44,425 | Your Majesty! I do not know this man! | Your Majesty! I do not know this man! |
423 | 00:34:44,600 | 00:34:49,095 | Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! | Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! |
424 | 00:34:49,500 | 00:34:53,835 | Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! | Your Majesty! Please punish Lee Ha-jeon! |
425 | 00:35:02,710 | 00:35:04,215 | Big brother... | Big brother... |
426 | 00:35:12,460 | 00:35:14,485 | (Yun Chi-Sung, Lee Ha-jeon's personal warrior guard) | (Yun Chi-Sung, Lee Ha-jeon's personal warrior guard) |
427 | 00:35:26,800 | 00:35:27,905 | Back off! | Back off! |
428 | 00:35:28,210 | 00:35:29,709 | He is my master. | He is my master. |
429 | 00:35:29,710 | 00:35:32,005 | Move, I will escort him. | Move, I will escort him. |
430 | 00:35:32,210 | 00:35:33,805 | You're Yun Chi-Sung. | You're Yun Chi-Sung. |
431 | 00:35:34,410 | 00:35:36,405 | I have been warned that you will interfere. | I have been warned that you will interfere. |
432 | 00:35:36,710 | 00:35:39,015 | Lord Kim Byung-woon is always right. | Lord Kim Byung-woon is always right. |
433 | 00:35:40,320 | 00:35:41,415 | What are you waiting for! | What are you waiting for! |
434 | 00:35:44,620 | 00:35:46,115 | Chi-sung! | Chi-sung! |
435 | 00:35:48,930 | 00:35:50,025 | Stand down. | Stand down. |
436 | 00:35:51,130 | 00:35:52,195 | Is it your command? | Is it your command? |
437 | 00:35:53,700 | 00:35:55,395 | You will die as well, | You will die as well, |
438 | 00:35:57,200 | 00:35:58,495 | so just stand down. | so just stand down. |
439 | 00:36:05,210 | 00:36:06,605 | Grab him. | Grab him. |
440 | 00:36:36,810 | 00:36:39,205 | Good work. | Good work. |
441 | 00:36:41,210 | 00:36:44,009 | Father, I report back to you. | Father, I report back to you. |
442 | 00:36:44,010 | 00:36:47,415 | Good job, well done. | Good job, well done. |
443 | 00:36:47,720 | 00:36:49,019 | No, Father. | No, Father. |
444 | 00:36:49,020 | 00:36:52,815 | It is all thanks to your trust and our family's powerful support. | It is all thanks to your trust and our family's powerful support. |
445 | 00:36:53,920 | 00:36:55,629 | What a marvelous day. | What a marvelous day. |
446 | 00:36:55,630 | 00:36:59,195 | At this rate our family will be in power for thousands of years! | At this rate our family will be in power for thousands of years! |
447 | 00:37:01,500 | 00:37:05,899 | I will make sure to destroy Lee Ha-jeon and Prince Heungseon! | I will make sure to destroy Lee Ha-jeon and Prince Heungseon! |
448 | 00:37:05,900 | 00:37:08,905 | Just wait and see! You bastards! | Just wait and see! You bastards! |
449 | 00:37:09,110 | 00:37:13,509 | Your absence my Lord, as been felt throughout the whole family. | Your absence my Lord, as been felt throughout the whole family. |
450 | 00:37:13,510 | 00:37:16,905 | I have tirelessly taken care of your worried wife. | I have tirelessly taken care of your worried wife. |
451 | 00:37:26,120 | 00:37:27,315 | Come in. | Come in. |
452 | 00:37:27,530 | 00:37:28,925 | Let us go in. | Let us go in. |
453 | 00:38:00,020 | 00:38:01,325 | Open the door. | Open the door. |
454 | 00:38:13,000 | 00:38:14,405 | What is going on? | What is going on? |
455 | 00:38:14,610 | 00:38:16,209 | What has happened to the King? | What has happened to the King? |
456 | 00:38:16,210 | 00:38:19,809 | He is evading the council men. | He is evading the council men. |
457 | 00:38:19,810 | 00:38:21,109 | Evading? | Evading? |
458 | 00:38:21,110 | 00:38:24,109 | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! |
459 | 00:38:24,110 | 00:38:26,219 | - Take care of The King - Yes, Your Royal Highness. | - Take care of The King - Yes, Your Royal Highness. |
460 | 00:38:26,220 | 00:38:28,619 | Death by poison! | Death by poison! |
461 | 00:38:28,620 | 00:38:32,519 | Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! | Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! |
462 | 00:38:32,520 | 00:38:34,329 | Sentence them to Wirianchi! | Sentence them to Wirianchi! |
463 | 00:38:34,330 | 00:38:40,099 | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon, the conspirator, to death! | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon, the conspirator, to death! |
464 | 00:38:40,100 | 00:38:42,299 | To death! | To death! |
465 | 00:38:42,300 | 00:38:46,099 | Sentence Prince Heungseon Lee Ha-eung to Wirianchi! | Sentence Prince Heungseon Lee Ha-eung to Wirianchi! |
466 | 00:38:46,100 | 00:38:48,439 | Sentence Wirianchi! | Sentence Wirianchi! |
467 | 00:38:48,440 | 00:38:51,409 | What things are you up to in the palace?! | What things are you up to in the palace?! |
468 | 00:38:51,410 | 00:38:52,705 | Your Royal Highness. | Your Royal Highness. |
469 | 00:38:53,210 | 00:38:56,009 | The man disguised as a military officer, Lee Don is | The man disguised as a military officer, Lee Don is |
470 | 00:38:56,010 | 00:38:58,915 | Criminal Lee Ha-jeon's mother's sister's 9th cousin. | Criminal Lee Ha-jeon's mother's sister's 9th cousin. |
471 | 00:38:59,620 | 00:39:02,119 | Which would mean he is a 10th cousin to Lee Ha-jeon. | Which would mean he is a 10th cousin to Lee Ha-jeon. |
472 | 00:39:02,120 | 00:39:04,619 | I've never seen such a devious manipulation. | I've never seen such a devious manipulation. |
473 | 00:39:04,620 | 00:39:07,319 | Dojeonggung has said he knows nothing of this! | Dojeonggung has said he knows nothing of this! |
474 | 00:39:07,320 | 00:39:09,829 | Lee Ha-jeon and Lee Ha-eung, are both atrocious King's relatives | Lee Ha-jeon and Lee Ha-eung, are both atrocious King's relatives |
475 | 00:39:09,830 | 00:39:11,895 | whom planned a conspiracy against the crown. | whom planned a conspiracy against the crown. |
476 | 00:39:12,130 | 00:39:13,799 | I say this with no disrespect but | I say this with no disrespect but |
477 | 00:39:13,800 | 00:39:18,699 | this is not a crime that can be cuddled by a woman's skirt. | this is not a crime that can be cuddled by a woman's skirt. |
478 | 00:39:18,700 | 00:39:24,105 | What? How dare you people! | What? How dare you people! |
479 | 00:39:24,710 | 00:39:26,409 | Please calm down, | Please calm down, |
480 | 00:39:26,410 | 00:39:29,005 | I am worried you might faint, Your Royal Highness. | I am worried you might faint, Your Royal Highness. |
481 | 00:39:31,020 | 00:39:35,415 | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! | Your Majesty! Sentence Lee Ha-jeon to death by poison! |
482 | 00:39:35,920 | 00:39:38,219 | Sentence him to death by poison! | Sentence him to death by poison! |
483 | 00:39:38,220 | 00:39:42,229 | Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! | Sentence Prince Heungseon, Lee Ha-eung to Wirianchi! |
484 | 00:39:42,230 | 00:39:44,995 | Sentence them to Wirianchi! | Sentence them to Wirianchi! |
485 | 00:39:48,700 | 00:39:50,895 | You have followed my orders well. | You have followed my orders well. |
486 | 00:39:51,900 | 00:39:55,905 | You have perfectly coerced Lee Jae-doo into a conspiracy confession. | You have perfectly coerced Lee Jae-doo into a conspiracy confession. |
487 | 00:39:57,010 | 00:39:58,205 | Yes, my Lord. | Yes, my Lord. |
488 | 00:39:59,110 | 00:40:03,205 | I will use this opportunity to take out Prince Heungseon as well. | I will use this opportunity to take out Prince Heungseon as well. |
489 | 00:40:03,510 | 00:40:06,615 | But I still have one lingering concern. | But I still have one lingering concern. |
490 | 00:40:08,420 | 00:40:13,515 | Choi Chun-joong, he does not know when to give up. | Choi Chun-joong, he does not know when to give up. |
491 | 00:40:16,930 | 00:40:18,395 | Lock him down. | Lock him down. |
492 | 00:40:19,000 | 00:40:20,595 | We already have eyes on him. | We already have eyes on him. |
493 | 00:40:21,500 | 00:40:24,195 | Until Dojeonggung's final judgement, | Until Dojeonggung's final judgement, |
494 | 00:40:24,500 | 00:40:26,795 | he will not be able to move. | he will not be able to move. |
495 | 00:40:28,210 | 00:40:29,805 | Good work. | Good work. |
496 | 00:40:42,320 | 00:40:44,715 | This has to be from Kim Byung-woon, | This has to be from Kim Byung-woon, |
497 | 00:40:45,720 | 00:40:49,125 | but what is the meaning behind these numbers? | but what is the meaning behind these numbers? |
498 | 00:40:51,230 | 00:40:53,395 | Certainly it is some secret code. | Certainly it is some secret code. |
499 | 00:41:03,110 | 00:41:05,505 | What is this strange poem? | What is this strange poem? |
500 | 00:41:09,510 | 00:41:14,315 | If you're done observing, you may leave. | If you're done observing, you may leave. |
501 | 00:41:14,520 | 00:41:17,615 | Kim Byung-woon had a similar fan. | Kim Byung-woon had a similar fan. |
502 | 00:41:21,830 | 00:41:24,125 | - Keep an eye on him. - Yes, sir. | - Keep an eye on him. - Yes, sir. |
503 | 00:41:25,130 | 00:41:29,199 | There's rumors of a murder near there, big brother. | There's rumors of a murder near there, big brother. |
504 | 00:41:29,200 | 00:41:33,095 | The Ministry of justice blocked off the area to investigate. | The Ministry of justice blocked off the area to investigate. |
505 | 00:41:34,100 | 00:41:36,709 | - Murder? Investigate? - Yes! | - Murder? Investigate? - Yes! |
506 | 00:41:36,710 | 00:41:38,209 | What a joke. | What a joke. |
507 | 00:41:38,210 | 00:41:41,509 | Isn't it obvious... | Isn't it obvious... |
508 | 00:41:41,510 | 00:41:45,415 | Master Choi enraged more higher ups and now he's suffering. | Master Choi enraged more higher ups and now he's suffering. |
509 | 00:41:46,220 | 00:41:49,019 | He's still inside there hidden and unable to move right? | He's still inside there hidden and unable to move right? |
510 | 00:41:49,020 | 00:41:52,715 | Yes brother, no one has seen him for 2 days. | Yes brother, no one has seen him for 2 days. |
511 | 00:41:53,720 | 00:41:56,929 | Our hostess lady must be having a hard time. | Our hostess lady must be having a hard time. |
512 | 00:41:56,930 | 00:41:59,695 | Huh? Who? 'Our' hostess lady? | Huh? Who? 'Our' hostess lady? |
513 | 00:41:59,800 | 00:42:01,795 | Forget it just go! Go! | Forget it just go! Go! |
514 | 00:42:18,520 | 00:42:20,815 | Prince Heungseon heed my warning, | Prince Heungseon heed my warning, |
515 | 00:42:21,620 | 00:42:28,025 | You must never attack the Kim-Moons head on. | You must never attack the Kim-Moons head on. |
516 | 00:42:30,430 | 00:42:31,895 | Choi Chun-joong, | Choi Chun-joong, |
517 | 00:42:32,800 | 00:42:35,495 | in the end you were right. | in the end you were right. |
518 | 00:42:36,000 | 00:42:41,195 | But even you can't do anything about it. | But even you can't do anything about it. |
519 | 00:42:42,110 | 00:42:45,505 | Is it all over? | Is it all over? |
520 | 00:43:05,900 | 00:43:07,495 | Look here, Dojeonggung. | Look here, Dojeonggung. |
521 | 00:43:10,500 | 00:43:11,795 | Big brother! | Big brother! |
522 | 00:43:13,300 | 00:43:14,605 | Big brother! | Big brother! |
523 | 00:43:19,910 | 00:43:25,315 | The King and Her Royal Highness are fighting for you. | The King and Her Royal Highness are fighting for you. |
524 | 00:43:26,520 | 00:43:27,815 | Big brother! | Big brother! |
525 | 00:43:29,420 | 00:43:33,515 | I am outraged, this is unjust, big brother! | I am outraged, this is unjust, big brother! |
526 | 00:43:35,030 | 00:43:37,025 | You must stay strong. | You must stay strong. |
527 | 00:43:38,130 | 00:43:39,225 | Do you understand? | Do you understand? |
528 | 00:43:40,800 | 00:43:49,405 | I will never surrender my innocents, big brother! | I will never surrender my innocents, big brother! |
529 | 00:43:59,420 | 00:44:03,615 | Dojeonggung Lee Ha-jeon do you still claim your innocents? | Dojeonggung Lee Ha-jeon do you still claim your innocents? |
530 | 00:44:11,700 | 00:44:12,995 | I... | I... |
531 | 00:44:13,600 | 00:44:15,395 | Have been charged with conspiracy... | Have been charged with conspiracy... |
532 | 00:44:17,300 | 00:44:18,595 | I am guilty! | I am guilty! |
533 | 00:44:26,910 | 00:44:29,509 | Quietly agree to banishment and | Quietly agree to banishment and |
534 | 00:44:29,510 | 00:44:32,315 | become the King in time. | become the King in time. |
535 | 00:44:33,520 | 00:44:38,715 | In exchange, you must write a pledge of loyalty to our family. | In exchange, you must write a pledge of loyalty to our family. |
536 | 00:44:39,720 | 00:44:44,225 | We do not wish any further quarrels with you, Dojeonggung. | We do not wish any further quarrels with you, Dojeonggung. |
537 | 00:44:45,300 | 00:44:48,999 | If I agree to the crimes against me, | If I agree to the crimes against me, |
538 | 00:44:49,000 | 00:44:51,795 | you will promise that I will be the future king? | you will promise that I will be the future king? |
539 | 00:44:53,600 | 00:44:57,705 | Can you write a pledge in front of Her Royal Highness? | Can you write a pledge in front of Her Royal Highness? |
540 | 00:44:59,010 | 00:45:00,505 | Of course! | Of course! |
541 | 00:45:06,520 | 00:45:10,515 | Prince Heungseon must be punished as well, Your Majesty! | Prince Heungseon must be punished as well, Your Majesty! |
542 | 00:45:11,920 | 00:45:15,225 | Why Prince Heungseon? | Why Prince Heungseon? |
543 | 00:45:16,130 | 00:45:17,729 | There is no doubt, Your Majesty. | There is no doubt, Your Majesty. |
544 | 00:45:17,730 | 00:45:19,499 | Prince Heungseon was Ha-jeong Lee's accomplice, | Prince Heungseon was Ha-jeong Lee's accomplice, |
545 | 00:45:19,500 | 00:45:21,995 | he was the master mind behind this whole conspiracy. | he was the master mind behind this whole conspiracy. |
546 | 00:45:23,200 | 00:45:26,995 | They must have planned against the crown together, Your Majesty. | They must have planned against the crown together, Your Majesty. |
547 | 00:45:28,410 | 00:45:32,405 | Prince Heungseon must be punished severely! | Prince Heungseon must be punished severely! |
548 | 00:45:32,910 | 00:45:35,505 | He deserves severe punishment! | He deserves severe punishment! |
549 | 00:45:35,910 | 00:45:39,015 | He deserves severe punishment! | He deserves severe punishment! |
550 | 00:45:52,300 | 00:45:56,495 | The throne and I are both | The throne and I are both |
551 | 00:45:57,030 | 00:45:58,495 | finished? | finished? |
552 | 00:46:01,560 | 00:46:05,255 | Prince Heungseon is innocent! | Prince Heungseon is innocent! |
553 | 00:46:13,934 | 00:46:17,629 | Prince Heungseon is innocent! | Prince Heungseon is innocent! |
554 | 00:46:44,130 | 00:46:47,595 | Prince Heungseon is innocent! Your Majesty! | Prince Heungseon is innocent! Your Majesty! |
555 | 00:46:54,700 | 00:46:58,605 | This! This is the evidence! | This! This is the evidence! |
556 | 00:47:04,710 | 00:47:06,205 | What is that? | What is that? |
557 | 00:47:06,720 | 00:47:08,515 | A child's number board? | A child's number board? |
558 | 00:47:08,620 | 00:47:09,715 | For memorizing numbers? | For memorizing numbers? |
559 | 00:47:15,120 | 00:47:17,825 | Master, since when have you used a fan? | Master, since when have you used a fan? |
560 | 00:47:20,200 | 00:47:21,595 | That's a weird poem. | That's a weird poem. |
561 | 00:47:22,500 | 00:47:27,195 | That's a number board, this is a collection of nonsense words. | That's a number board, this is a collection of nonsense words. |
562 | 00:47:28,200 | 00:47:30,505 | Master, what have you been doing with these? | Master, what have you been doing with these? |
563 | 00:47:37,010 | 00:47:38,605 | Collection of words... | Collection of words... |
564 | 00:47:40,420 | 00:47:41,815 | Number board? | Number board? |
565 | 00:47:44,420 | 00:47:47,615 | Right! This fan is the key to the code! | Right! This fan is the key to the code! |
566 | 00:47:47,820 | 00:47:51,125 | That's why Kim Byung-woon and Lee Don carried the same fan! | That's why Kim Byung-woon and Lee Don carried the same fan! |
567 | 00:47:51,830 | 00:47:53,425 | Are you alright, Master? | Are you alright, Master? |
568 | 00:47:55,200 | 00:47:57,895 | You, can you go to Kim Jwa-geun's residence and | You, can you go to Kim Jwa-geun's residence and |
569 | 00:47:58,400 | 00:48:00,595 | give the princess a letter for you? | give the princess a letter for you? |
570 | 00:48:01,600 | 00:48:02,795 | The princess? | The princess? |
571 | 00:48:06,810 | 00:48:10,905 | This is medicine sent from the princess to a friend staying in there. | This is medicine sent from the princess to a friend staying in there. |
572 | 00:48:20,520 | 00:48:21,815 | Good work. | Good work. |
573 | 00:48:41,610 | 00:48:43,379 | Seokpa! | Seokpa! |
574 | 00:48:43,380 | 00:48:46,619 | (Seokpa: Prince Heungseon's nickname) | (Seokpa: Prince Heungseon's nickname) |
575 | 00:48:46,620 | 00:48:48,315 | Trick Prince Heungseon? | Trick Prince Heungseon? |
576 | 00:49:09,910 | 00:49:12,239 | Show a fake ledger! | Show a fake ledger! |
577 | 00:49:12,240 | 00:49:14,475 | Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! | Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! |
578 | 00:49:17,510 | 00:49:19,605 | The truth behind the letter. | The truth behind the letter. |
579 | 00:49:19,820 | 00:49:21,215 | Show a fake ledger! | Show a fake ledger! |
580 | 00:49:23,620 | 00:49:25,815 | Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! | Disguise yourself as a military official and trick Seokpa! |
581 | 00:49:30,630 | 00:49:32,225 | What does this mean? | What does this mean? |
582 | 00:49:33,600 | 00:49:36,095 | These are orders to Lee Don to trick Prince Heungseon! | These are orders to Lee Don to trick Prince Heungseon! |
583 | 00:49:40,500 | 00:49:44,205 | This proves the Jangdong Kim-Moons have plotted everything, | This proves the Jangdong Kim-Moons have plotted everything, |
584 | 00:49:45,010 | 00:49:49,905 | and proves Prince Heungseon's innocence! | and proves Prince Heungseon's innocence! |
585 | 00:49:54,120 | 00:49:58,915 | Just because our family sigil is on it, | Just because our family sigil is on it, |
586 | 00:50:00,820 | 00:50:05,725 | does not prove that our family has sent that out! | does not prove that our family has sent that out! |
587 | 00:50:06,830 | 00:50:10,895 | Sure, even if what you're saying is true, | Sure, even if what you're saying is true, |
588 | 00:50:11,200 | 00:50:13,395 | it does not change the fact that Lee Don tricked Prince Heungseon. | it does not change the fact that Lee Don tricked Prince Heungseon. |
589 | 00:50:14,300 | 00:50:17,405 | Prince Heungseon has nothing to do with this case. | Prince Heungseon has nothing to do with this case. |
590 | 00:50:17,710 | 00:50:21,609 | Your Majesty, why is Choi Chun-joong even here, standing in the palace? | Your Majesty, why is Choi Chun-joong even here, standing in the palace? |
591 | 00:50:21,610 | 00:50:23,209 | You must not listen to him. | You must not listen to him. |
592 | 00:50:23,210 | 00:50:25,709 | He should be punished and dismissed, Your Majesty! | He should be punished and dismissed, Your Majesty! |
593 | 00:50:25,710 | 00:50:27,015 | Stop! | Stop! |
594 | 00:50:32,120 | 00:50:35,015 | Even if Choi Chun-joong deserves punishment, | Even if Choi Chun-joong deserves punishment, |
595 | 00:50:35,820 | 00:50:37,925 | all of the words he speaks are true! | all of the words he speaks are true! |
596 | 00:50:40,230 | 00:50:43,799 | I've had enough. I'm exhausted. | I've had enough. I'm exhausted. |
597 | 00:50:43,800 | 00:50:45,395 | I am done enduring. | I am done enduring. |
598 | 00:50:47,400 | 00:50:49,595 | Lee Ha-jeon will be Wilianchi to Jeju-do. | Lee Ha-jeon will be Wilianchi to Jeju-do. |
599 | 00:50:50,210 | 00:50:52,105 | Stop conversations about Prince Heungseon. | Stop conversations about Prince Heungseon. |
600 | 00:50:52,210 | 00:50:53,609 | Your Majesty! Your Majesty! | Your Majesty! Your Majesty! |
601 | 00:50:53,610 | 00:50:56,405 | Stop, I said stop! | Stop, I said stop! |
602 | 00:50:57,010 | 00:50:58,909 | Your Majesty! Your Majesty! | Your Majesty! Your Majesty! |
603 | 00:50:58,910 | 00:51:01,849 | Please preserve your health! | Please preserve your health! |
604 | 00:51:01,850 | 00:51:06,919 | Please preserve your health! | Please preserve your health! |
605 | 00:51:06,920 | 00:51:10,829 | Please preserve your health! | Please preserve your health! |
606 | 00:51:10,830 | 00:51:12,225 | Soon I will be, | Soon I will be, |
607 | 00:51:13,530 | 00:51:16,495 | your most powerful ally, | your most powerful ally, |
608 | 00:51:17,600 | 00:51:20,295 | and most trustworthy weapon. | and most trustworthy weapon. |
609 | 00:51:37,020 | 00:51:42,419 | Is this truly the letter from Dojeonggung? | Is this truly the letter from Dojeonggung? |
610 | 00:51:42,420 | 00:51:44,325 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
611 | 00:51:45,030 | 00:51:47,395 | A Jeju state official has sent it. | A Jeju state official has sent it. |
612 | 00:52:05,010 | 00:52:08,919 | I leave without ever being able to repay | I leave without ever being able to repay |
613 | 00:52:08,920 | 00:52:11,415 | my appreciation to you, Your Royal Highness. | my appreciation to you, Your Royal Highness. |
614 | 00:52:12,720 | 00:52:16,515 | Please forgive my weaknesses, and my failures. | Please forgive my weaknesses, and my failures. |
615 | 00:52:17,430 | 00:52:21,395 | Please do not lose your health over your sorrows. | Please do not lose your health over your sorrows. |
616 | 00:52:22,400 | 00:52:26,895 | I wish you a healthy and long life, Your Royal Highness. | I wish you a healthy and long life, Your Royal Highness. |
617 | 00:52:38,910 | 00:52:40,415 | Your Royal Highness. | Your Royal Highness. |
618 | 00:52:41,120 | 00:52:42,915 | Please calm down, Your Royal Highness. | Please calm down, Your Royal Highness. |
619 | 00:52:44,620 | 00:52:50,225 | I should have protected this child with my life... | I should have protected this child with my life... |
620 | 00:52:52,830 | 00:52:56,695 | I will make sure this never happens again... | I will make sure this never happens again... |
621 | 00:52:58,600 | 00:53:00,895 | Never! | Never! |
622 | 00:53:30,000 | 00:53:33,795 | Are you the Baekdu Mountain Wolf? Joseon finest swordsman? | Are you the Baekdu Mountain Wolf? Joseon finest swordsman? |
623 | 00:53:34,500 | 00:53:37,409 | I, Yun Chi-Sung, as commanded, | I, Yun Chi-Sung, as commanded, |
624 | 00:53:37,410 | 00:53:40,105 | have stopped the Russian army by the Tomun river, | have stopped the Russian army by the Tomun river, |
625 | 00:53:40,310 | 00:53:42,205 | and have returned. | and have returned. |
626 | 00:53:42,510 | 00:53:46,005 | Did he really fight them alone? | Did he really fight them alone? |
627 | 00:53:47,020 | 00:53:49,515 | You fought the Russian army alone? | You fought the Russian army alone? |
628 | 00:53:51,220 | 00:53:54,815 | No wonder they call you the Baekdu Mountain Wolf. | No wonder they call you the Baekdu Mountain Wolf. |
629 | 00:53:56,520 | 00:53:58,425 | I heard your father was the Lieutenant Colonel, | I heard your father was the Lieutenant Colonel, |
630 | 00:53:58,830 | 00:54:03,895 | you must be Judge Yun's brother? | you must be Judge Yun's brother? |
631 | 00:54:04,500 | 00:54:07,699 | He is no brother! He is a low born. | He is no brother! He is a low born. |
632 | 00:54:07,700 | 00:54:12,205 | He is the son of a inferior concubine, nothing more than a hunting dog. | He is the son of a inferior concubine, nothing more than a hunting dog. |
633 | 00:54:16,710 | 00:54:17,705 | Hunting dog? | Hunting dog? |
634 | 00:54:20,820 | 00:54:23,615 | He is being treated as such here? | He is being treated as such here? |
635 | 00:54:28,220 | 00:54:30,925 | I will take him in. | I will take him in. |
636 | 00:54:38,100 | 00:54:39,695 | He lucked out. | He lucked out. |
637 | 00:54:54,220 | 00:54:55,519 | Auntie, need any help? | Auntie, need any help? |
638 | 00:54:55,520 | 00:54:57,615 | Stop it! | Stop it! |
639 | 00:54:58,720 | 00:55:02,619 | Huh? Where's Master Choi? | Huh? Where's Master Choi? |
640 | 00:55:02,620 | 00:55:04,829 | Master! Master! Something terrible happened! | Master! Master! Something terrible happened! |
641 | 00:55:04,830 | 00:55:06,925 | Why? What this time? What happened? | Why? What this time? What happened? |
642 | 00:55:07,830 | 00:55:10,299 | After Dojeonggung was sent to Jeju-do... | After Dojeonggung was sent to Jeju-do... |
643 | 00:55:10,300 | 00:55:11,795 | He drank poison and died! | He drank poison and died! |
644 | 00:55:12,100 | 00:55:13,199 | So what? | So what? |
645 | 00:55:13,200 | 00:55:17,209 | What do you mean 'So what'! The guard warrior, Yun Chi-Sung. | What do you mean 'So what'! The guard warrior, Yun Chi-Sung. |
646 | 00:55:17,210 | 00:55:20,105 | The ghostly wolf like guy, he got away! | The ghostly wolf like guy, he got away! |
647 | 00:55:20,510 | 00:55:22,709 | So? Is he coming here? | So? Is he coming here? |
648 | 00:55:22,710 | 00:55:26,505 | What? He's here? I don't know! | What? He's here? I don't know! |
649 | 00:55:30,020 | 00:55:32,019 | You scared me! | You scared me! |
650 | 00:55:32,020 | 00:55:34,915 | You people are so narrow sighted! | You people are so narrow sighted! |
651 | 00:55:35,320 | 00:55:38,125 | Just look and see something terrible will happen! | Just look and see something terrible will happen! |
652 | 00:55:38,930 | 00:55:40,625 | But is he really that scary? | But is he really that scary? |
653 | 00:55:40,830 | 00:55:42,799 | You really don't know anything do you. | You really don't know anything do you. |
654 | 00:55:42,800 | 00:55:44,599 | Where's Master? I should just talk to Master. | Where's Master? I should just talk to Master. |
655 | 00:55:44,600 | 00:55:46,895 | He left, with Prince Heungseon. | He left, with Prince Heungseon. |
656 | 00:55:48,300 | 00:55:49,595 | Prince Heungseon? | Prince Heungseon? |
657 | 00:55:51,610 | 00:55:52,905 | Why? | Why? |
658 | 00:55:54,210 | 00:55:55,305 | Is he going to get shot again? | Is he going to get shot again? |
659 | 00:55:57,310 | 00:55:59,205 | You say the stupidest things! You deserve to get hit! | You say the stupidest things! You deserve to get hit! |
660 | 00:56:02,720 | 00:56:04,715 | Why have you called me here. | Why have you called me here. |
661 | 00:56:05,720 | 00:56:08,015 | Do you wish to kill me again? | Do you wish to kill me again? |
662 | 00:56:12,330 | 00:56:17,995 | Yes, I tried to kill you three times. | Yes, I tried to kill you three times. |
663 | 00:56:19,700 | 00:56:21,295 | Daeyakjiu! | Daeyakjiu! |
664 | 00:56:22,500 | 00:56:28,805 | A wise person often looks foolish to others. | A wise person often looks foolish to others. |
665 | 00:56:29,910 | 00:56:34,315 | I ignored your wisdom and premonitions therefore, | I ignored your wisdom and premonitions therefore, |
666 | 00:56:35,920 | 00:56:37,715 | I am foolish. | I am foolish. |
667 | 00:56:50,100 | 00:56:51,795 | Forgive me. | Forgive me. |
668 | 00:56:53,100 | 00:56:55,395 | Please become my... | Please become my... |
669 | 00:56:56,200 | 00:57:02,605 | No, my son Jae-hwang's trustworthy person! | No, my son Jae-hwang's trustworthy person! |
670 | 00:57:20,900 | 00:57:25,795 | Lee-Sa of the Qin dynasty once told Qin Shi Huang, | Lee-Sa of the Qin dynasty once told Qin Shi Huang, |
671 | 00:57:27,700 | 00:57:32,605 | 'A huge mountain is huge because it does not give up a single grain of soil.' | 'A huge mountain is huge because it does not give up a single grain of soil.' |
672 | 00:57:34,210 | 00:57:39,905 | I will collect as many people as the grains of soil on a mountain, | I will collect as many people as the grains of soil on a mountain, |
673 | 00:57:40,620 | 00:57:43,415 | for the future king, and lay down | for the future king, and lay down |
674 | 00:57:44,520 | 00:57:46,615 | a path for Jae-hwang and Prince Heungseon! | a path for Jae-hwang and Prince Heungseon! |
675 | 00:58:17,920 | 00:58:23,729 | - Thank you for the table! - Drink, drink, drink. | - Thank you for the table! - Drink, drink, drink. |
676 | 00:58:23,730 | 00:58:26,329 | Try the food too. | Try the food too. |
677 | 00:58:26,330 | 00:58:27,829 | Thank you! | Thank you! |
678 | 00:58:27,830 | 00:58:29,195 | - Huh! - You scared me! | - Huh! - You scared me! |
679 | 00:58:42,910 | 00:58:46,009 | Hey, greetings! | Hey, greetings! |
680 | 00:58:46,010 | 00:58:50,115 | - Welcome! - Come in, Yes, yes. | - Welcome! - Come in, Yes, yes. |
681 | 00:58:55,120 | 00:58:57,329 | What are you waiting for Master! | What are you waiting for Master! |
682 | 00:58:57,330 | 00:58:59,225 | Sit down, please. | Sit down, please. |
683 | 00:58:59,630 | 00:59:03,095 | - Yes, come sit! - Sit, sit, sit. | - Yes, come sit! - Sit, sit, sit. |
684 | 00:59:10,410 | 00:59:11,905 | Have a drink. | Have a drink. |
685 | 00:59:13,410 | 00:59:16,205 | I don't really drink... | I don't really drink... |
686 | 00:59:16,510 | 00:59:17,805 | Just one... | Just one... |
687 | 00:59:18,810 | 00:59:20,105 | Yes. | Yes. |
688 | 00:59:43,200 | 00:59:46,005 | Allow me to pour you a drink. | Allow me to pour you a drink. |
689 | 00:59:46,310 | 00:59:49,505 | Just sit down! | Just sit down! |
690 | 00:59:51,110 | 00:59:52,905 | Where is that man? | Where is that man? |
691 | 00:59:53,210 | 00:59:54,415 | That man? | That man? |
692 | 00:59:55,220 | 00:59:57,615 | Oh! You mean Man-suk? | Oh! You mean Man-suk? |
693 | 00:59:57,820 | 01:00:01,719 | He left for Hanyang saying he needed to see somebody. | He left for Hanyang saying he needed to see somebody. |
694 | 01:00:01,720 | 01:00:03,219 | - Is that so? - Yes. | - Is that so? - Yes. |
695 | 01:00:03,220 | 01:00:05,229 | Here, have another drink. | Here, have another drink. |
696 | 01:00:05,230 | 01:00:06,725 | Here, let's have one too! | Here, let's have one too! |
697 | 01:00:10,100 | 01:00:13,495 | This atmosphere is very awkward... How great! | This atmosphere is very awkward... How great! |
698 | 01:00:26,810 | 01:00:31,715 | You better tell me everything about Choi Chun-joong. | You better tell me everything about Choi Chun-joong. |
699 | 01:00:33,920 | 01:00:35,415 | Do you understand? | Do you understand? |
700 | 01:00:37,330 | 01:00:38,725 | Yes, sir. | Yes, sir. |
701 | 01:00:59,060 | 01:01:03,965 | You better tell me everything about Choi Chun-joong. | You better tell me everything about Choi Chun-joong. |
702 | 01:01:06,170 | 01:01:07,665 | Do you understand? | Do you understand? |
703 | 01:01:09,580 | 01:01:10,975 | Yes, sir. | Yes, sir. |
704 | 01:01:46,280 | 01:01:49,249 | Auntie! You'll be married soon! | Auntie! You'll be married soon! |
705 | 01:01:49,250 | 01:01:51,045 | Really! | Really! |
706 | 01:01:52,250 | 01:01:54,245 | To who? | To who? |
707 | 01:02:04,660 | 01:02:08,665 | Gu-chul, your sister will be wed! | Gu-chul, your sister will be wed! |
708 | 01:02:09,070 | 01:02:11,865 | What marriage, you guys are drunk! | What marriage, you guys are drunk! |
709 | 01:02:14,770 | 01:02:16,165 | Choi Chun-joong. | Choi Chun-joong. |
710 | 01:02:16,980 | 01:02:19,075 | For you have killed my master, | For you have killed my master, |
711 | 01:02:19,280 | 01:02:21,745 | I shall repay you by killing you! | I shall repay you by killing you! |
712 | 01:02:44,565 | 01:02:50,865 | ♫ Though it hurts, though it hurts ♫ | ♫ Though it hurts, though it hurts ♫ |
713 | 01:02:50,865 | 01:02:57,057 | ♫ I will only love you ♫ | ♫ I will only love you ♫ |
714 | 01:02:57,057 | 01:03:01,061 | ♫ Though I'm hurting, though I'm hurting ♫ | ♫ Though I'm hurting, though I'm hurting ♫ |
715 | 01:03:01,061 | 01:03:04,464 | (King Maker: The Change of Destiny) | (King Maker: The Change of Destiny) |
716 | 01:03:04,645 | 01:03:07,115 | I've found your mother. Will you leave now? | I've found your mother. Will you leave now? |
717 | 01:03:07,115 | 01:03:08,665 | I have someone to take with me. | I have someone to take with me. |
718 | 01:03:08,665 | 01:03:09,775 | Your Majesty? | Your Majesty? |
719 | 01:03:09,775 | 01:03:12,275 | Our Ha-jeon suffered such a terrible fate. | Our Ha-jeon suffered such a terrible fate. |
720 | 01:03:12,275 | 01:03:13,273 | Your Royal Highness... | Your Royal Highness... |
721 | 01:03:13,273 | 01:03:16,125 | It would have been better if I died instead of Dojeonggung. | It would have been better if I died instead of Dojeonggung. |
722 | 01:03:16,125 | 01:03:17,285 | What? | What? |
723 | 01:03:17,285 | 01:03:20,180 | You must sincerely console Her Royal Highness. | You must sincerely console Her Royal Highness. |
724 | 01:03:20,180 | 01:03:20,935 | Yes, I understand. | Yes, I understand. |
725 | 01:03:20,945 | 01:03:23,745 | No matter what, I will never show them our hope. | No matter what, I will never show them our hope. |
726 | 01:03:23,745 | 01:03:25,552 | I hope everyone can forgive me. | I hope everyone can forgive me. |
727 | 01:03:25,552 | 01:03:30,245 | Then, could you crawl under that child's skirt? | Then, could you crawl under that child's skirt? |
728 | 01:03:30,305 | 01:03:32,635 | Something smells real fishy... | Something smells real fishy... |
729 | 01:03:32,635 | 01:03:34,745 | The Jangdong Kim-Moon... | The Jangdong Kim-Moon... |
730 | 01:03:34,745 | 01:03:35,485 | Who are you! | Who are you! |
731 | 01:03:35,485 | 01:03:37,555 | Lord Hwasa, do you remember me? | Lord Hwasa, do you remember me? |
732 | 01:03:37,555 | 01:03:39,035 | What was your name? | What was your name? |
733 | 01:03:39,035 | 01:03:42,302 | A new fortune teller arrived in Hanyang. | A new fortune teller arrived in Hanyang. |
734 | 01:03:42,302 | 01:03:43,245 | Master Choi? | Master Choi? |
735 | 01:03:43,245 | 01:03:45,575 | Are we destined to even earn enough to put food on the table, | Are we destined to even earn enough to put food on the table, |
736 | 01:03:45,575 | 01:03:47,525 | please tell us our destiny. | please tell us our destiny. |
737 | 01:03:47,525 | 01:03:49,775 | Master Song Jin, is he that famous? | Master Song Jin, is he that famous? |
738 | 01:03:49,775 | 01:03:52,665 | There's a new guy acting like you, Master Choi. | There's a new guy acting like you, Master Choi. |
739 | 01:03:52,665 | 01:03:53,825 | Are you Kim Byung-woon? | Are you Kim Byung-woon? |
740 | 01:03:53,825 | 01:03:54,975 | Sure! Now what! | Sure! Now what! |
741 | 01:03:54,975 | 01:03:57,495 | If so... I will take your life. | If so... I will take your life. |
742 | 01:03:57,495 | 01:03:59,555 | Anyone there? | Anyone there? |
743 | 01:03:59,555 | 01:04:03,023 | I will avenge My Lord's pain. | I will avenge My Lord's pain. |