This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,122 | 00:00:06,357 | (This drama is based on historical truth,) | (This drama is based on historical truth,) |
2 | 00:00:06,357 | 00:00:08,092 | (but includes fictional characters and events.) | (but includes fictional characters and events.) |
3 | 00:00:09,260 | 00:00:10,719 | I said take the shot. | I said take the shot. |
4 | 00:00:10,720 | 00:00:11,729 | (Previously) | (Previously) |
5 | 00:00:11,730 | 00:00:12,925 | Please stop! | Please stop! |
6 | 00:00:13,030 | 00:00:14,899 | Young Lord Chun-joong is different. | Young Lord Chun-joong is different. |
7 | 00:00:14,900 | 00:00:16,155 | It's as if he shines. | It's as if he shines. |
8 | 00:00:16,230 | 00:00:18,665 | You do remember what I told you? | You do remember what I told you? |
9 | 00:00:22,570 | 00:00:24,539 | You cannot let others know | You cannot let others know |
10 | 00:00:24,540 | 00:00:26,165 | that you can see people's futures. | that you can see people's futures. |
11 | 00:00:26,410 | 00:00:28,679 | But it is also a curse... | But it is also a curse... |
12 | 00:00:28,680 | 00:00:30,609 | if people find out about your gift. | if people find out about your gift. |
13 | 00:00:30,610 | 00:00:34,545 | You can never reveal your abilities to others! | You can never reveal your abilities to others! |
14 | 00:00:35,220 | 00:00:37,015 | You are the one who perishes! | You are the one who perishes! |
15 | 00:00:37,180 | 00:00:41,045 | So, you are the one with the real gift, not your mother? | So, you are the one with the real gift, not your mother? |
16 | 00:00:43,789 | 00:00:44,619 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
17 | 00:00:44,620 | 00:00:46,259 | Mom! | Mom! |
18 | 00:00:46,260 | 00:00:48,725 | Could you possibly still remember me? | Could you possibly still remember me? |
19 | 00:00:49,000 | 00:00:52,095 | I've waited 5 years, upon the hill with the ribbon tied to the tree. | I've waited 5 years, upon the hill with the ribbon tied to the tree. |
20 | 00:00:52,300 | 00:00:53,395 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
21 | 00:00:53,900 | 00:00:56,195 | How dare you put your hands on her! | How dare you put your hands on her! |
22 | 00:00:56,370 | 00:00:58,139 | The fireflies came to greet you as well. | The fireflies came to greet you as well. |
23 | 00:00:58,140 | 00:01:00,735 | It really must be you, my Bong-ryun. | It really must be you, my Bong-ryun. |
24 | 00:01:01,070 | 00:01:03,309 | What are you doing? | What are you doing? |
25 | 00:01:03,310 | 00:01:05,475 | Write the royal order. | Write the royal order. |
26 | 00:01:05,780 | 00:01:09,245 | Our family's future depends on your mission in Ganghwa. | Our family's future depends on your mission in Ganghwa. |
27 | 00:01:09,420 | 00:01:13,345 | And we must get rid of Choi Kyung. | And we must get rid of Choi Kyung. |
28 | 00:01:14,350 | 00:01:15,826 | Jangdong Kim-Moon' Family is | Jangdong Kim-Moon' Family is |
29 | 00:01:15,826 | 00:01:18,525 | requesting your marriage with the princess. | requesting your marriage with the princess. |
30 | 00:01:20,630 | 00:01:25,199 | Arrest Choi Kyung for hiding explosives in the ship headed to Hanyang! | Arrest Choi Kyung for hiding explosives in the ship headed to Hanyang! |
31 | 00:01:25,200 | 00:01:26,225 | Father! | Father! |
32 | 00:01:26,830 | 00:01:30,935 | Once he arrives, a fair investigation will reveal the truth. | Once he arrives, a fair investigation will reveal the truth. |
33 | 00:01:31,170 | 00:01:36,074 | As princess, can you vouch for what he is saying? | As princess, can you vouch for what he is saying? |
34 | 00:01:36,139 | 00:01:40,675 | I witnessed Choi Kyung and his men move gun powder onto the ship. | I witnessed Choi Kyung and his men move gun powder onto the ship. |
35 | 00:01:40,680 | 00:01:41,549 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
36 | 00:01:41,550 | 00:01:44,119 | Lower your head and live in secrecy. | Lower your head and live in secrecy. |
37 | 00:01:44,120 | 00:01:46,315 | You must keep your life! | You must keep your life! |
38 | 00:01:46,550 | 00:01:47,445 | Father! | Father! |
39 | 00:01:52,360 | 00:01:53,789 | Promise me! | Promise me! |
40 | 00:01:53,790 | 00:01:57,755 | Promise that you will not kill him! | Promise that you will not kill him! |
41 | 00:01:58,329 | 00:02:01,899 | If you ever betray our family or try to run from us, | If you ever betray our family or try to run from us, |
42 | 00:02:01,900 | 00:02:06,905 | your mother and Chun-joong will be slaughtered! | your mother and Chun-joong will be slaughtered! |
43 | 00:02:07,940 | 00:02:11,379 | I will wait patiently, and never forget... | I will wait patiently, and never forget... |
44 | 00:02:11,380 | 00:02:13,578 | I will avenge my father's death. | I will avenge my father's death. |
45 | 00:02:13,579 | 00:02:15,319 | Go find Choi Chun-joong! | Go find Choi Chun-joong! |
46 | 00:02:15,320 | 00:02:20,415 | Do you think you can find the next Young Lord of Ganghwa? | Do you think you can find the next Young Lord of Ganghwa? |
47 | 00:02:20,520 | 00:02:23,915 | Are you looking for someone with the potential to be King? | Are you looking for someone with the potential to be King? |
48 | 00:02:24,360 | 00:02:26,289 | The King has fallen ill, | The King has fallen ill, |
49 | 00:02:26,290 | 00:02:29,825 | royal families will begin to seek power. | royal families will begin to seek power. |
50 | 00:02:31,100 | 00:02:33,825 | I have the best luck today! | I have the best luck today! |
51 | 00:02:33,970 | 00:02:35,195 | Please forgive me! | Please forgive me! |
52 | 00:02:37,100 | 00:02:39,305 | What a remarkable face. | What a remarkable face. |
53 | 00:02:39,510 | 00:02:40,965 | What are you doing here? | What are you doing here? |
54 | 00:02:42,010 | 00:02:45,709 | Why do you come meet a fortune teller and give false information? | Why do you come meet a fortune teller and give false information? |
55 | 00:02:45,710 | 00:02:47,174 | Prince Heungseon, that man... | Prince Heungseon, that man... |
56 | 00:02:47,750 | 00:02:51,075 | He's been living recklessly for some time now. | He's been living recklessly for some time now. |
57 | 00:02:53,520 | 00:02:56,559 | True king's potential is within that girl! | True king's potential is within that girl! |
58 | 00:02:56,560 | 00:02:58,629 | She is a servant working at the Wallsong-ru Concubine house. | She is a servant working at the Wallsong-ru Concubine house. |
59 | 00:02:58,630 | 00:03:00,685 | No one knows her name or address. | No one knows her name or address. |
60 | 00:03:01,060 | 00:03:02,999 | Why would Bong-ryun betray me? | Why would Bong-ryun betray me? |
61 | 00:03:03,000 | 00:03:05,025 | This question is stuck in my head. | This question is stuck in my head. |
62 | 00:03:05,430 | 00:03:07,929 | If you cannot forget her and seek after her | If you cannot forget her and seek after her |
63 | 00:03:07,930 | 00:03:12,635 | she will kill you and complete her destiny. | she will kill you and complete her destiny. |
64 | 00:03:15,280 | 00:03:17,875 | (Episode 4) | (Episode 4) |
65 | 00:03:33,890 | 00:03:35,325 | My Lord! | My Lord! |
66 | 00:04:05,230 | 00:04:06,925 | My Lord Chun-joong. | My Lord Chun-joong. |
67 | 00:04:12,400 | 00:04:13,795 | Please stay! | Please stay! |
68 | 00:04:15,500 | 00:04:16,695 | My Lord! | My Lord! |
69 | 00:04:21,310 | 00:04:22,805 | Let go of me! | Let go of me! |
70 | 00:04:23,010 | 00:04:26,205 | Why? You grabbed me. | Why? You grabbed me. |
71 | 00:04:27,710 | 00:04:31,019 | It really is you, Lord Chun-joong | It really is you, Lord Chun-joong |
72 | 00:04:31,020 | 00:04:33,019 | If I wasn't Choi Chun-joong, | If I wasn't Choi Chun-joong, |
73 | 00:04:33,020 | 00:04:35,315 | you would be beaten or hurt. | you would be beaten or hurt. |
74 | 00:04:36,020 | 00:04:38,085 | If I was Choi Chun-joong, | If I was Choi Chun-joong, |
75 | 00:04:38,790 | 00:04:40,955 | you would die. | you would die. |
76 | 00:04:42,430 | 00:04:43,595 | What do you choose? | What do you choose? |
77 | 00:04:46,100 | 00:04:47,199 | My Lord... | My Lord... |
78 | 00:04:47,200 | 00:04:49,695 | You should at least check | You should at least check |
79 | 00:04:51,810 | 00:04:54,805 | that I am still human and not a rabid animal. | that I am still human and not a rabid animal. |
80 | 00:04:56,710 | 00:04:58,504 | before you grabbed me. | before you grabbed me. |
81 | 00:05:02,720 | 00:05:05,115 | I don't want to know why you betrayed me. | I don't want to know why you betrayed me. |
82 | 00:05:07,320 | 00:05:09,754 | Finding the truth will not bring my father back. | Finding the truth will not bring my father back. |
83 | 00:05:11,830 | 00:05:13,225 | So just... | So just... |
84 | 00:05:14,630 | 00:05:16,595 | Go live your life. | Go live your life. |
85 | 00:05:37,220 | 00:05:39,115 | Thank you | Thank you |
86 | 00:05:41,920 | 00:05:43,515 | for being alive... | for being alive... |
87 | 00:06:17,220 | 00:06:19,725 | If you do not forget her and go looking for her... | If you do not forget her and go looking for her... |
88 | 00:06:20,130 | 00:06:24,195 | She will kill you and complete her destiny! | She will kill you and complete her destiny! |
89 | 00:06:44,420 | 00:06:47,115 | He's no ordinary Master! I agree sir. | He's no ordinary Master! I agree sir. |
90 | 00:06:52,730 | 00:06:54,729 | I was wondering why the city was empty, | I was wondering why the city was empty, |
91 | 00:06:54,730 | 00:06:56,225 | everyone's down here. | everyone's down here. |
92 | 00:06:56,500 | 00:06:59,199 | Please move aside! | Please move aside! |
93 | 00:06:59,200 | 00:07:00,499 | Move! Move along! | Move! Move along! |
94 | 00:07:00,500 | 00:07:02,899 | What is everyone doing? | What is everyone doing? |
95 | 00:07:02,900 | 00:07:04,899 | - Can't you tell? - What is all this? | - Can't you tell? - What is all this? |
96 | 00:07:04,900 | 00:07:07,009 | You guys refugees rom Qing dynasty? | You guys refugees rom Qing dynasty? |
97 | 00:07:07,010 | 00:07:11,805 | Your lives are useless readings won't change that. | Your lives are useless readings won't change that. |
98 | 00:07:18,120 | 00:07:20,619 | Aren't you the Red Monk? What are you doing? | Aren't you the Red Monk? What are you doing? |
99 | 00:07:20,620 | 00:07:22,915 | Are you trying to interrupt our business? | Are you trying to interrupt our business? |
100 | 00:07:23,159 | 00:07:25,825 | Hasn't our master saved your life? | Hasn't our master saved your life? |
101 | 00:07:26,130 | 00:07:29,125 | That is true, thanks... | That is true, thanks... |
102 | 00:07:29,600 | 00:07:30,899 | Hey! | Hey! |
103 | 00:07:30,900 | 00:07:32,999 | You stinky little brat! Back off! | You stinky little brat! Back off! |
104 | 00:07:33,000 | 00:07:35,299 | Whatever, | Whatever, |
105 | 00:07:35,300 | 00:07:36,399 | go easy on him. | go easy on him. |
106 | 00:07:36,400 | 00:07:38,709 | Yes, boss! I'll 'Go easy on him!' | Yes, boss! I'll 'Go easy on him!' |
107 | 00:07:38,710 | 00:07:40,805 | Easy huh? | Easy huh? |
108 | 00:07:47,810 | 00:07:49,519 | What are you doing? | What are you doing? |
109 | 00:07:49,520 | 00:07:50,815 | Piss off! | Piss off! |
110 | 00:07:52,120 | 00:07:54,319 | You idiots! Literally go easy, relax! | You idiots! Literally go easy, relax! |
111 | 00:07:54,320 | 00:07:56,015 | Hey! | Hey! |
112 | 00:07:56,320 | 00:07:57,815 | Why! You! | Why! You! |
113 | 00:07:59,830 | 00:08:00,825 | Idiot! | Idiot! |
114 | 00:08:02,130 | 00:08:05,894 | Don't ever touch my brother again! You crooked monk! | Don't ever touch my brother again! You crooked monk! |
115 | 00:08:06,600 | 00:08:07,795 | Sister! | Sister! |
116 | 00:08:09,400 | 00:08:11,395 | Boss, you alright? | Boss, you alright? |
117 | 00:08:14,410 | 00:08:17,305 | What? What's wrong? | What? What's wrong? |
118 | 00:08:20,510 | 00:08:24,115 | You are the first woman to treat me like this. | You are the first woman to treat me like this. |
119 | 00:08:25,320 | 00:08:26,515 | What? | What? |
120 | 00:08:27,720 | 00:08:29,415 | Suddenly in love? | Suddenly in love? |
121 | 00:08:30,820 | 00:08:31,685 | You like her? | You like her? |
122 | 00:08:32,730 | 00:08:33,925 | You do like her! | You do like her! |
123 | 00:08:35,530 | 00:08:37,695 | He likes her! Look at him blush! | He likes her! Look at him blush! |
124 | 00:08:42,300 | 00:08:44,995 | Your cheeks are brighter than a bride's! | Your cheeks are brighter than a bride's! |
125 | 00:08:48,410 | 00:08:49,405 | Silence! Shut up! | Silence! Shut up! |
126 | 00:08:52,610 | 00:08:53,905 | I'll let it slide this time. | I'll let it slide this time. |
127 | 00:08:55,620 | 00:08:57,215 | Let's go... | Let's go... |
128 | 00:08:57,720 | 00:08:59,815 | I said easy! Easy! | I said easy! Easy! |
129 | 00:09:01,620 | 00:09:03,115 | He said go easy! | He said go easy! |
130 | 00:09:03,820 | 00:09:05,925 | Stay, get your other side beat too! | Stay, get your other side beat too! |
131 | 00:09:12,600 | 00:09:13,429 | Where are you going? | Where are you going? |
132 | 00:09:13,430 | 00:09:14,799 | Out the back. | Out the back. |
133 | 00:09:14,800 | 00:09:16,495 | You just got back. | You just got back. |
134 | 00:09:17,000 | 00:09:18,035 | I have some unfinished business... | I have some unfinished business... |
135 | 00:09:18,300 | 00:09:20,305 | Come on now... | Come on now... |
136 | 00:09:22,410 | 00:09:24,009 | You kept me in that room since I woke up, | You kept me in that room since I woke up, |
137 | 00:09:24,010 | 00:09:25,905 | I've been fortune telling all day! | I've been fortune telling all day! |
138 | 00:09:26,510 | 00:09:27,875 | This is a prison! | This is a prison! |
139 | 00:09:29,280 | 00:09:32,119 | You're right, it is a prison. | You're right, it is a prison. |
140 | 00:09:32,120 | 00:09:34,415 | Day and night, money generating prison! | Day and night, money generating prison! |
141 | 00:09:35,120 | 00:09:39,229 | If I can stay with you I could be locked up here forever | If I can stay with you I could be locked up here forever |
142 | 00:09:39,230 | 00:09:41,025 | You... crazy... | You... crazy... |
143 | 00:09:41,330 | 00:09:43,399 | Don't be like that! My Master look over there! | Don't be like that! My Master look over there! |
144 | 00:09:43,400 | 00:09:45,899 | Look at that long line! Over there too! | Look at that long line! Over there too! |
145 | 00:09:45,900 | 00:09:48,799 | How desperate must they be, | How desperate must they be, |
146 | 00:09:48,800 | 00:09:52,239 | to wait here for more than 10 hours since the morning! | to wait here for more than 10 hours since the morning! |
147 | 00:10:00,510 | 00:10:01,705 | Just up to them. | Just up to them. |
148 | 00:10:02,220 | 00:10:03,615 | OK! | OK! |
149 | 00:10:04,920 | 00:10:07,819 | Listen up, I'm sorry to inform you all | Listen up, I'm sorry to inform you all |
150 | 00:10:07,820 | 00:10:09,219 | we are done for today! | we are done for today! |
151 | 00:10:09,220 | 00:10:13,225 | We've waited all day! Please, up to us? | We've waited all day! Please, up to us? |
152 | 00:10:15,730 | 00:10:19,595 | Will I pass the state exams this time? | Will I pass the state exams this time? |
153 | 00:10:23,200 | 00:10:24,995 | How many years have you tried? | How many years have you tried? |
154 | 00:10:25,510 | 00:10:28,205 | This would be my 10th... | This would be my 10th... |
155 | 00:10:28,610 | 00:10:32,645 | But it's because I've been very unlucky. | But it's because I've been very unlucky. |
156 | 00:10:33,710 | 00:10:35,245 | Unlucky you say... | Unlucky you say... |
157 | 00:10:37,520 | 00:10:39,819 | So unlucky you gets to live off of | So unlucky you gets to live off of |
158 | 00:10:39,820 | 00:10:41,419 | your little sister working at the prostitute house, | your little sister working at the prostitute house, |
159 | 00:10:41,420 | 00:10:44,885 | pouring drinks, selling her smile? While you study? | pouring drinks, selling her smile? While you study? |
160 | 00:10:46,430 | 00:10:50,229 | How did you know where I work? | How did you know where I work? |
161 | 00:10:50,230 | 00:10:52,799 | Your clothes are old, your face is full of worries | Your clothes are old, your face is full of worries |
162 | 00:10:52,800 | 00:10:54,495 | yet your hair smells of perfume. | yet your hair smells of perfume. |
163 | 00:10:54,900 | 00:10:56,699 | Last night you were busy pouring drinks, | Last night you were busy pouring drinks, |
164 | 00:10:56,700 | 00:10:59,805 | and this morning you just changed your clothes? Right? | and this morning you just changed your clothes? Right? |
165 | 00:11:00,710 | 00:11:03,305 | Yes, Master. | Yes, Master. |
166 | 00:11:04,410 | 00:11:07,005 | Our mother is sick too. | Our mother is sick too. |
167 | 00:11:07,910 | 00:11:09,419 | Hey, fortune teller, | Hey, fortune teller, |
168 | 00:11:09,420 | 00:11:13,819 | I've seriously worked hard. I've done everything I can. | I've seriously worked hard. I've done everything I can. |
169 | 00:11:13,820 | 00:11:15,659 | And yet you still fail? | And yet you still fail? |
170 | 00:11:15,660 | 00:11:19,329 | Listen, I've spoken to other fortune tellers | Listen, I've spoken to other fortune tellers |
171 | 00:11:19,330 | 00:11:22,925 | They said I was unlucky to constantly fail but... | They said I was unlucky to constantly fail but... |
172 | 00:11:24,200 | 00:11:27,995 | I feel like my luck is changing... So now... | I feel like my luck is changing... So now... |
173 | 00:11:29,000 | 00:11:30,295 | You think I'll pass? | You think I'll pass? |
174 | 00:11:38,310 | 00:11:40,505 | If you really studied hard... | If you really studied hard... |
175 | 00:11:41,610 | 00:11:45,375 | Maybe your birth date and time are wrong. | Maybe your birth date and time are wrong. |
176 | 00:11:47,120 | 00:11:48,515 | And as for your exam... | And as for your exam... |
177 | 00:11:51,220 | 00:11:52,325 | I will not say. | I will not say. |
178 | 00:11:53,730 | 00:11:54,585 | Huh? | Huh? |
179 | 00:11:55,330 | 00:11:57,595 | I will refund your money. | I will refund your money. |
180 | 00:12:00,600 | 00:12:03,795 | Here's some more, for your 10 hour long wait. | Here's some more, for your 10 hour long wait. |
181 | 00:12:04,000 | 00:12:07,505 | This is worth 5 times more than my payment. | This is worth 5 times more than my payment. |
182 | 00:12:08,910 | 00:12:09,805 | My apologies. | My apologies. |
183 | 00:12:09,910 | 00:12:13,005 | You can't be serious. | You can't be serious. |
184 | 00:12:19,420 | 00:12:21,415 | - Older brother! - What? | - Older brother! - What? |
185 | 00:12:21,620 | 00:12:23,115 | Stop talking. | Stop talking. |
186 | 00:12:37,600 | 00:12:39,905 | Those siblings from earlier. | Those siblings from earlier. |
187 | 00:12:40,510 | 00:12:42,105 | Why'd you just send them? | Why'd you just send them? |
188 | 00:12:45,310 | 00:12:48,705 | His destiny is like a candle flickering in the winter wind. | His destiny is like a candle flickering in the winter wind. |
189 | 00:12:49,520 | 00:12:51,615 | Within fortune telling, he is an unsolvable problem. | Within fortune telling, he is an unsolvable problem. |
190 | 00:12:52,820 | 00:12:55,515 | Weak both in the mind and body. | Weak both in the mind and body. |
191 | 00:12:55,920 | 00:12:57,915 | A candle in the winter... | A candle in the winter... |
192 | 00:12:58,720 | 00:13:01,425 | A candle in the wind | A candle in the wind |
193 | 00:13:02,330 | 00:13:04,195 | Easily blown out? | Easily blown out? |
194 | 00:13:06,400 | 00:13:10,999 | He has good parents but he think's he is of greatness. | He has good parents but he think's he is of greatness. |
195 | 00:13:11,000 | 00:13:14,005 | Unaware of his limitations like a candle on the damp ground. | Unaware of his limitations like a candle on the damp ground. |
196 | 00:13:15,010 | 00:13:18,105 | He is lazy and thrill seeking. | He is lazy and thrill seeking. |
197 | 00:13:19,810 | 00:13:21,405 | But the odd thing is... | But the odd thing is... |
198 | 00:13:22,420 | 00:13:25,019 | For the past 10 years, | For the past 10 years, |
199 | 00:13:25,020 | 00:13:28,049 | something has protected his flame, | something has protected his flame, |
200 | 00:13:28,050 | 00:13:30,815 | Luck? He had good luck? | Luck? He had good luck? |
201 | 00:13:31,620 | 00:13:33,925 | He said he had bad luck and flunked the exams. | He said he had bad luck and flunked the exams. |
202 | 00:13:34,930 | 00:13:36,425 | That's why it is odd. | That's why it is odd. |
203 | 00:13:38,100 | 00:13:40,095 | Is that why you didn't read his future? | Is that why you didn't read his future? |
204 | 00:13:41,900 | 00:13:45,099 | Out of all the bad people, do you know who | Out of all the bad people, do you know who |
205 | 00:13:45,100 | 00:13:46,109 | Nope. | Nope. |
206 | 00:13:46,110 | 00:13:48,105 | The weakest and most untalented. | The weakest and most untalented. |
207 | 00:13:49,210 | 00:13:52,805 | Afraid to be outed, carries a knife around. | Afraid to be outed, carries a knife around. |
208 | 00:13:53,210 | 00:13:55,205 | When threatened, swings his knife around. | When threatened, swings his knife around. |
209 | 00:13:55,620 | 00:13:57,919 | So a fight that could end with fists, | So a fight that could end with fists, |
210 | 00:13:57,920 | 00:14:00,115 | becomes a cold murder scene. | becomes a cold murder scene. |
211 | 00:14:00,920 | 00:14:02,715 | That's the kind of future awaiting him. | That's the kind of future awaiting him. |
212 | 00:14:04,820 | 00:14:08,825 | Acting out extremely to hide his weakness. | Acting out extremely to hide his weakness. |
213 | 00:14:10,130 | 00:14:11,499 | Avoiding him is best. | Avoiding him is best. |
214 | 00:14:11,500 | 00:14:15,799 | Anyways, does this guy pass the exam? Does he fail? | Anyways, does this guy pass the exam? Does he fail? |
215 | 00:14:15,800 | 00:14:19,609 | What's it to you? I didn't accept his money. | What's it to you? I didn't accept his money. |
216 | 00:14:19,610 | 00:14:24,105 | Come on, just tell me. You already know, just tell me huh? | Come on, just tell me. You already know, just tell me huh? |
217 | 00:14:31,520 | 00:14:33,219 | (Jangdong Kim-Moon Kim Jwa-geun's residence) | (Jangdong Kim-Moon Kim Jwa-geun's residence) |
218 | 00:14:33,220 | 00:14:37,015 | I opened my eyes this morning to this beautiful weather. | I opened my eyes this morning to this beautiful weather. |
219 | 00:14:38,520 | 00:14:39,359 | Which is why (Nahab, Kim Jwa-geun's concubine) | Which is why (Nahab, Kim Jwa-geun's concubine) |
220 | 00:14:39,360 | 00:14:42,955 | I sent out messages for all you noble women. (Nahab, Kim Jwa-geun's concubine) | I sent out messages for all you noble women. (Nahab, Kim Jwa-geun's concubine) |
221 | 00:14:43,800 | 00:14:46,899 | It's my honor that every single misses showed up. | It's my honor that every single misses showed up. |
222 | 00:14:46,900 | 00:14:50,399 | Who are we to ever deny you Ma'am. | Who are we to ever deny you Ma'am. |
223 | 00:14:50,400 | 00:14:51,599 | Yes, Ma'am. | Yes, Ma'am. |
224 | 00:14:51,600 | 00:14:53,905 | Of course, we came. | Of course, we came. |
225 | 00:14:57,010 | 00:15:00,005 | My lady, Princess Hwa-ryun is here. | My lady, Princess Hwa-ryun is here. |
226 | 00:15:00,510 | 00:15:01,349 | What? | What? |
227 | 00:15:01,350 | 00:15:04,015 | Princess? The princess is here? | Princess? The princess is here? |
228 | 00:15:18,300 | 00:15:21,095 | I don't recall sending a message to the princess... | I don't recall sending a message to the princess... |
229 | 00:15:21,500 | 00:15:22,895 | What brings you here? | What brings you here? |
230 | 00:15:23,300 | 00:15:24,795 | Am I not allowed to be here? | Am I not allowed to be here? |
231 | 00:15:25,400 | 00:15:26,905 | That is not what I mean... | That is not what I mean... |
232 | 00:15:27,910 | 00:15:30,609 | I heard all the noble women were gathering. | I heard all the noble women were gathering. |
233 | 00:15:30,610 | 00:15:32,205 | So I came to greet everyone. | So I came to greet everyone. |
234 | 00:15:33,110 | 00:15:35,509 | A kind gesture, Your Highness. | A kind gesture, Your Highness. |
235 | 00:15:35,510 | 00:15:37,415 | Absolutely beautiful! | Absolutely beautiful! |
236 | 00:15:42,720 | 00:15:44,015 | Yes, yes... | Yes, yes... |
237 | 00:15:44,920 | 00:15:46,825 | I hear your mother passed away early, | I hear your mother passed away early, |
238 | 00:15:47,730 | 00:15:51,095 | no one to have taught you womanly manners. | no one to have taught you womanly manners. |
239 | 00:15:51,800 | 00:15:53,695 | Maybe we can teach you. | Maybe we can teach you. |
240 | 00:16:18,620 | 00:16:21,929 | How does a former prostitute mock our princess's origins | How does a former prostitute mock our princess's origins |
241 | 00:16:21,930 | 00:16:24,695 | It is ironic that she thinks she's above others. | It is ironic that she thinks she's above others. |
242 | 00:16:26,300 | 00:16:27,199 | Move aside. | Move aside. |
243 | 00:16:27,200 | 00:16:28,795 | Please sit. | Please sit. |
244 | 00:16:34,810 | 00:16:37,204 | Although I do not know my womanly manners, | Although I do not know my womanly manners, |
245 | 00:16:37,910 | 00:16:41,605 | I would still enjoy talking with all of you. | I would still enjoy talking with all of you. |
246 | 00:16:44,119 | 00:16:45,749 | By any chance, | By any chance, |
247 | 00:16:45,750 | 00:16:49,015 | Have you heard about the ugly prostitute's love story? | Have you heard about the ugly prostitute's love story? |
248 | 00:16:50,420 | 00:16:51,285 | Excuse me? | Excuse me? |
249 | 00:16:53,730 | 00:16:56,425 | Once lived an ugly prostitute who secretly | Once lived an ugly prostitute who secretly |
250 | 00:16:56,900 | 00:17:00,195 | loved a handsome noble man. | loved a handsome noble man. |
251 | 00:17:01,600 | 00:17:04,799 | She successfully called the noble man out | She successfully called the noble man out |
252 | 00:17:04,800 | 00:17:07,305 | to meet her by the water well. | to meet her by the water well. |
253 | 00:17:12,710 | 00:17:15,109 | My Lord? My Lord! | My Lord? My Lord! |
254 | 00:17:15,110 | 00:17:16,415 | My Lord! | My Lord! |
255 | 00:17:17,020 | 00:17:18,215 | Let go of me! | Let go of me! |
256 | 00:17:18,720 | 00:17:20,015 | My Lord! | My Lord! |
257 | 00:17:23,820 | 00:17:26,289 | My Lord! | My Lord! |
258 | 00:17:26,290 | 00:17:28,255 | She was rejected harshly. | She was rejected harshly. |
259 | 00:17:30,130 | 00:17:32,795 | How she pleaded and begged. | How she pleaded and begged. |
260 | 00:17:33,200 | 00:17:37,695 | Her nickname became 'Pants grabber'. | Her nickname became 'Pants grabber'. |
261 | 00:17:43,410 | 00:17:46,609 | Her colleagues and clients all began calling her | Her colleagues and clients all began calling her |
262 | 00:17:46,610 | 00:17:50,519 | 'Pants grabber', ugly 'Pants grabber'. | 'Pants grabber', ugly 'Pants grabber'. |
263 | 00:17:50,520 | 00:17:54,015 | What a sad and tragic tale. | What a sad and tragic tale. |
264 | 00:17:56,820 | 00:18:01,429 | Who on earth is this ugly prostitute? | Who on earth is this ugly prostitute? |
265 | 00:18:01,430 | 00:18:03,595 | - Who? - Who is it? | - Who? - Who is it? |
266 | 00:18:04,300 | 00:18:05,495 | She is... | She is... |
267 | 00:18:06,700 | 00:18:09,495 | - Who is she? - Who? | - Who is she? - Who? |
268 | 00:18:11,100 | 00:18:11,965 | She is... | She is... |
269 | 00:18:14,010 | 00:18:15,309 | Oh no, my dress! | Oh no, my dress! |
270 | 00:18:15,310 | 00:18:16,909 | Is there anyone outside? | Is there anyone outside? |
271 | 00:18:16,910 | 00:18:21,905 | I just bought this yesterday! | I just bought this yesterday! |
272 | 00:18:33,630 | 00:18:35,325 | How did you know! | How did you know! |
273 | 00:18:37,230 | 00:18:39,999 | No one knows about my past, | No one knows about my past, |
274 | 00:18:40,000 | 00:18:41,795 | No can know anymore! | No can know anymore! |
275 | 00:18:43,700 | 00:18:46,509 | Lord Haok used to tell us that | Lord Haok used to tell us that |
276 | 00:18:46,510 | 00:18:49,405 | the princess had abilities to look into people's hearts... | the princess had abilities to look into people's hearts... |
277 | 00:18:50,310 | 00:18:51,609 | Is this true? | Is this true? |
278 | 00:18:51,610 | 00:18:55,105 | As you said, my mother never taught me womanly manners. | As you said, my mother never taught me womanly manners. |
279 | 00:18:55,710 | 00:18:57,815 | but she taught me other skills. | but she taught me other skills. |
280 | 00:19:01,720 | 00:19:05,415 | The nobleman you loved is now a prosecutor. | The nobleman you loved is now a prosecutor. |
281 | 00:19:06,530 | 00:19:10,495 | He has no idea you are 'Pants grabber' either. | He has no idea you are 'Pants grabber' either. |
282 | 00:19:29,210 | 00:19:30,315 | You wrote a letter to him, | You wrote a letter to him, |
283 | 00:19:32,120 | 00:19:33,345 | with loving heart. | with loving heart. |
284 | 00:19:38,620 | 00:19:44,995 | What will happen if the Lord Haok finds out? | What will happen if the Lord Haok finds out? |
285 | 00:19:47,000 | 00:19:50,199 | Every time I see something devious from you, | Every time I see something devious from you, |
286 | 00:19:50,200 | 00:19:52,595 | will I have to tell the Lord? | will I have to tell the Lord? |
287 | 00:20:00,610 | 00:20:02,505 | Finally showing your true colors. | Finally showing your true colors. |
288 | 00:20:06,120 | 00:20:07,715 | What do you want? | What do you want? |
289 | 00:20:08,820 | 00:20:11,515 | Riches? Men? | Riches? Men? |
290 | 00:20:13,030 | 00:20:14,325 | My life? | My life? |
291 | 00:20:15,430 | 00:20:17,895 | What could I do with your life? | What could I do with your life? |
292 | 00:20:19,800 | 00:20:23,095 | All I need is a room. | All I need is a room. |
293 | 00:20:25,600 | 00:20:28,505 | A room in the Wallsong-ru prostitute house. | A room in the Wallsong-ru prostitute house. |
294 | 00:20:31,110 | 00:20:32,205 | What? | What? |
295 | 00:20:38,320 | 00:20:39,519 | Miss! Miss! | Miss! Miss! |
296 | 00:20:39,520 | 00:20:43,119 | I only provided you with one fact, | I only provided you with one fact, |
297 | 00:20:43,120 | 00:20:47,329 | Na-hab recently sent drinks to the prosecutor's office. | Na-hab recently sent drinks to the prosecutor's office. |
298 | 00:20:47,330 | 00:20:50,595 | How did you get the Wallsong-ru room? | How did you get the Wallsong-ru room? |
299 | 00:20:53,300 | 00:20:57,399 | I saw Na-hab's face within one of the employees. | I saw Na-hab's face within one of the employees. |
300 | 00:20:57,400 | 00:20:58,695 | Pardon? | Pardon? |
301 | 00:21:00,410 | 00:21:02,105 | You're amazing! | You're amazing! |
302 | 00:21:02,610 | 00:21:05,905 | But what are you trying to do | But what are you trying to do |
303 | 00:21:07,210 | 00:21:08,905 | Look for the girl. | Look for the girl. |
304 | 00:21:13,420 | 00:21:14,915 | That girl... | That girl... |
305 | 00:21:15,820 | 00:21:17,815 | Will become my weapon. | Will become my weapon. |
306 | 00:21:24,000 | 00:21:28,199 | My my, when will it stop snowing? | My my, when will it stop snowing? |
307 | 00:21:28,200 | 00:21:29,495 | Where are you going? | Where are you going? |
308 | 00:21:29,800 | 00:21:33,309 | My Master, I am going to get you health prolonging medicine before the winter comes! | My Master, I am going to get you health prolonging medicine before the winter comes! |
309 | 00:21:33,310 | 00:21:37,309 | Why? So you can work me day and night? | Why? So you can work me day and night? |
310 | 00:21:37,310 | 00:21:40,009 | Working hard makes you rich too! | Working hard makes you rich too! |
311 | 00:21:40,010 | 00:21:41,505 | Hello? | Hello? |
312 | 00:21:44,420 | 00:21:45,819 | Have you come for medicine? | Have you come for medicine? |
313 | 00:21:45,820 | 00:21:47,115 | Yes. | Yes. |
314 | 00:22:04,100 | 00:22:06,305 | What are you staring at? Let's go in. | What are you staring at? Let's go in. |
315 | 00:22:06,810 | 00:22:10,609 | Owner! Let's see... | Owner! Let's see... |
316 | 00:22:10,610 | 00:22:12,875 | - Please come in. - Give me the best in value not price! | - Please come in. - Give me the best in value not price! |
317 | 00:22:41,810 | 00:22:43,509 | Thank you for stopping by! | Thank you for stopping by! |
318 | 00:22:43,510 | 00:22:45,605 | Yeah, sure. | Yeah, sure. |
319 | 00:22:49,720 | 00:22:50,815 | Give this to your mother. | Give this to your mother. |
320 | 00:22:52,450 | 00:22:54,815 | This is expensive herbal soup your going to give it to her? | This is expensive herbal soup your going to give it to her? |
321 | 00:22:58,920 | 00:23:03,125 | She has great respect and posture. She is a well taught daughter of a noble. | She has great respect and posture. She is a well taught daughter of a noble. |
322 | 00:23:03,700 | 00:23:06,899 | With skinny wrists, too weak to properly cut the herbs, | With skinny wrists, too weak to properly cut the herbs, |
323 | 00:23:06,900 | 00:23:08,525 | she is of a poor starving family, | she is of a poor starving family, |
324 | 00:23:15,710 | 00:23:17,809 | Use this to help feed your family. | Use this to help feed your family. |
325 | 00:23:17,810 | 00:23:19,305 | Do not refuse out of pride. | Do not refuse out of pride. |
326 | 00:23:25,220 | 00:23:26,615 | Noble? | Noble? |
327 | 00:23:29,720 | 00:23:31,015 | Master! | Master! |
328 | 00:23:31,620 | 00:23:33,355 | Are you mad? | Are you mad? |
329 | 00:23:34,490 | 00:23:35,925 | Master! | Master! |
330 | 00:23:40,300 | 00:23:45,699 | Why are you over the top charitable? | Why are you over the top charitable? |
331 | 00:23:45,700 | 00:23:47,605 | Do you think I was being charitable? | Do you think I was being charitable? |
332 | 00:23:48,310 | 00:23:51,609 | That child back there is destined for greatness. | That child back there is destined for greatness. |
333 | 00:23:51,610 | 00:23:53,305 | She looked normal to me. | She looked normal to me. |
334 | 00:23:53,910 | 00:23:56,105 | What? She's got the face of a queen? | What? She's got the face of a queen? |
335 | 00:23:56,520 | 00:24:00,019 | Who knows if she will become a queen. | Who knows if she will become a queen. |
336 | 00:24:00,020 | 00:24:00,919 | We shall have to see. | We shall have to see. |
337 | 00:24:00,920 | 00:24:04,115 | My goodness, even if you're a Master, | My goodness, even if you're a Master, |
338 | 00:24:04,420 | 00:24:06,729 | you just wasted that herbal soup and money | you just wasted that herbal soup and money |
339 | 00:24:06,730 | 00:24:08,825 | Such a waste. | Such a waste. |
340 | 00:24:10,330 | 00:24:12,895 | My wrists are skinny too. Look! | My wrists are skinny too. Look! |
341 | 00:24:13,600 | 00:24:16,265 | (Changdeok Palace, Injeongjeon Hall) | (Changdeok Palace, Injeongjeon Hall) |
342 | 00:24:17,200 | 00:24:20,005 | My illness is worsening, | My illness is worsening, |
343 | 00:24:20,510 | 00:24:23,905 | and I am worried about who will take over. | and I am worried about who will take over. |
344 | 00:24:24,810 | 00:24:29,645 | I plan on passing the crown to a relative. | I plan on passing the crown to a relative. |
345 | 00:24:30,120 | 00:24:31,079 | (Haok Kim Jwa-geun, Prime Minister) | (Haok Kim Jwa-geun, Prime Minister) |
346 | 00:24:31,080 | 00:24:33,715 | I will like to know your thoughts on the matter. | I will like to know your thoughts on the matter. |
347 | 00:24:34,320 | 00:24:37,415 | Your Majesty, you are still young. | Your Majesty, you are still young. |
348 | 00:24:38,120 | 00:24:40,959 | An abdication? Not just sire! | An abdication? Not just sire! |
349 | 00:24:40,960 | 00:24:41,959 | (Kim Byung-woon, Minster of Finance) | (Kim Byung-woon, Minster of Finance) |
350 | 00:24:41,960 | 00:24:43,225 | That is enough. | That is enough. |
351 | 00:24:45,300 | 00:24:48,195 | I have made up my mind! | I have made up my mind! |
352 | 00:24:49,100 | 00:24:54,509 | Go and find a relative of good morals and wisdom. | Go and find a relative of good morals and wisdom. |
353 | 00:24:54,510 | 00:24:58,405 | Help the kingdom and find my successor! | Help the kingdom and find my successor! |
354 | 00:25:22,200 | 00:25:23,395 | Your Majesty, | Your Majesty, |
355 | 00:25:23,700 | 00:25:27,635 | How could you speak of abdication? | How could you speak of abdication? |
356 | 00:25:29,110 | 00:25:32,905 | Everyone knew this was coming. | Everyone knew this was coming. |
357 | 00:25:33,910 | 00:25:36,205 | If we do not quickly find a successor, | If we do not quickly find a successor, |
358 | 00:25:37,020 | 00:25:39,815 | I will be a sinner to this country and the throne. | I will be a sinner to this country and the throne. |
359 | 00:25:40,920 | 00:25:42,215 | Alright. | Alright. |
360 | 00:25:42,920 | 00:25:46,015 | Your Majesty, I would like to introduce you to someone. | Your Majesty, I would like to introduce you to someone. |
361 | 00:25:50,030 | 00:25:52,395 | Prince Gyeongwon, Lee Ha-jeon. | Prince Gyeongwon, Lee Ha-jeon. |
362 | 00:25:53,130 | 00:25:55,699 | (Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon) | (Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon) |
363 | 00:25:55,700 | 00:25:58,995 | Lee Ha-jeon, an honor to meet you, Your Majesty. | Lee Ha-jeon, an honor to meet you, Your Majesty. |
364 | 00:26:01,510 | 00:26:04,405 | Now, you do not have to worry about a successor. | Now, you do not have to worry about a successor. |
365 | 00:26:04,810 | 00:26:06,909 | Ha-jeon here is a fine young man... | Ha-jeon here is a fine young man... |
366 | 00:26:06,910 | 00:26:10,215 | Who will proudly lead the country as the new king? | Who will proudly lead the country as the new king? |
367 | 00:26:37,210 | 00:26:39,905 | - Stop. - Everyone Stop. | - Stop. - Everyone Stop. |
368 | 00:26:44,320 | 00:26:46,715 | It's been a long time, my Lord. | It's been a long time, my Lord. |
369 | 00:26:46,920 | 00:26:48,219 | It sure has. | It sure has. |
370 | 00:26:48,220 | 00:26:51,615 | You did not show up to the princess' gathering. | You did not show up to the princess' gathering. |
371 | 00:26:53,330 | 00:26:57,499 | My second child had fallen ill and... | My second child had fallen ill and... |
372 | 00:26:57,500 | 00:27:02,095 | I had to pawn off my coat leaving me with nothing to wear. | I had to pawn off my coat leaving me with nothing to wear. |
373 | 00:27:03,100 | 00:27:06,235 | If I could borrow some money for my child's medicine... | If I could borrow some money for my child's medicine... |
374 | 00:27:08,610 | 00:27:11,105 | A king's relative borrowing money from a Lord... | A king's relative borrowing money from a Lord... |
375 | 00:27:14,110 | 00:27:16,615 | - Servant Jang. - Yes, my Lord. | - Servant Jang. - Yes, my Lord. |
376 | 00:27:20,520 | 00:27:22,115 | Let's go. | Let's go. |
377 | 00:27:38,500 | 00:27:39,595 | Stop! | Stop! |
378 | 00:27:40,910 | 00:27:42,405 | Halt. | Halt. |
379 | 00:28:00,830 | 00:28:01,825 | Let him go. | Let him go. |
380 | 00:28:05,900 | 00:28:07,495 | Are you not Lord Kim? | Are you not Lord Kim? |
381 | 00:28:08,000 | 00:28:11,595 | This vulgar servant works for you my Lord? | This vulgar servant works for you my Lord? |
382 | 00:28:13,000 | 00:28:16,439 | I will pay for his sins, to end your troubles. | I will pay for his sins, to end your troubles. |
383 | 00:28:16,440 | 00:28:20,905 | Before anything, he must beg for forgiveness. | Before anything, he must beg for forgiveness. |
384 | 00:28:31,220 | 00:28:33,215 | Please forgive me, my Lord! | Please forgive me, my Lord! |
385 | 00:28:36,130 | 00:28:38,125 | This is the Lee Family's Joseon Dynasty. | This is the Lee Family's Joseon Dynasty. |
386 | 00:28:38,500 | 00:28:40,995 | Do not ever forget that! | Do not ever forget that! |
387 | 00:28:44,900 | 00:28:46,095 | Yes, Lord. | Yes, Lord. |
388 | 00:28:49,810 | 00:28:52,709 | Apologies my Lord. | Apologies my Lord. |
389 | 00:28:52,710 | 00:28:56,519 | We were about to leave. | We were about to leave. |
390 | 00:28:56,520 | 00:28:58,515 | Come on, we're leaving! | Come on, we're leaving! |
391 | 00:29:10,900 | 00:29:12,425 | Show your respects. | Show your respects. |
392 | 00:29:13,900 | 00:29:15,795 | He is Yun Chi-Sung, my guardian warrior | He is Yun Chi-Sung, my guardian warrior |
393 | 00:29:16,300 | 00:29:19,695 | Although he's the son of a concubine | Although he's the son of a concubine |
394 | 00:29:20,310 | 00:29:24,505 | His face might be fair but he is a fierce warrior. | His face might be fair but he is a fierce warrior. |
395 | 00:29:25,510 | 00:29:27,705 | He sure had strength. | He sure had strength. |
396 | 00:29:28,950 | 00:29:29,945 | Leave us. | Leave us. |
397 | 00:29:38,020 | 00:29:41,229 | If I think back, the servant begging brings me joy. | If I think back, the servant begging brings me joy. |
398 | 00:29:41,230 | 00:29:42,625 | What about you? | What about you? |
399 | 00:29:46,600 | 00:29:47,595 | You shouldn't be that way. | You shouldn't be that way. |
400 | 00:29:49,300 | 00:29:53,099 | You should never provoke them, they are like beasts. | You should never provoke them, they are like beasts. |
401 | 00:29:53,100 | 00:29:56,805 | It'll be alright. Please do not worry. | It'll be alright. Please do not worry. |
402 | 00:29:58,410 | 00:30:01,509 | Recently Her Royal Highness | Recently Her Royal Highness |
403 | 00:30:01,510 | 00:30:05,415 | has requested for a renowned and respected fortuneteller. | has requested for a renowned and respected fortuneteller. |
404 | 00:30:06,420 | 00:30:07,915 | I am disappointed. | I am disappointed. |
405 | 00:30:08,220 | 00:30:11,315 | Even Her Royal Highness believes in these readings. | Even Her Royal Highness believes in these readings. |
406 | 00:30:14,630 | 00:30:16,125 | That isn't it. | That isn't it. |
407 | 00:30:16,730 | 00:30:19,399 | When it comes to politics, | When it comes to politics, |
408 | 00:30:19,400 | 00:30:24,695 | the people want to believe in legends and dreams. | the people want to believe in legends and dreams. |
409 | 00:30:29,410 | 00:30:31,005 | Let's see... | Let's see... |
410 | 00:30:32,010 | 00:30:36,915 | Someone does come to mind... | Someone does come to mind... |
411 | 00:30:47,330 | 00:30:51,325 | Your Royal Highness, the person you have been looking for. | Your Royal Highness, the person you have been looking for. |
412 | 00:31:01,910 | 00:31:04,205 | Are you Choi Mu-myung? | Are you Choi Mu-myung? |
413 | 00:31:04,880 | 00:31:07,275 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
414 | 00:31:08,210 | 00:31:12,615 | Our business here today shall never be spoken of. | Our business here today shall never be spoken of. |
415 | 00:31:13,420 | 00:31:15,315 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
416 | 00:31:39,710 | 00:31:40,909 | Stop! | Stop! |
417 | 00:31:40,910 | 00:31:42,649 | You dare laugh at me? A King's bloodline? | You dare laugh at me? A King's bloodline? |
418 | 00:31:42,650 | 00:31:43,845 | (Lee Jae-geung, Prince Heungin) | (Lee Jae-geung, Prince Heungin) |
419 | 00:31:44,420 | 00:31:48,015 | If you ever make me angry again, I will kill you. | If you ever make me angry again, I will kill you. |
420 | 00:32:16,820 | 00:32:18,919 | My Lord. | My Lord. |
421 | 00:32:18,920 | 00:32:20,489 | I'm getting drunk. | I'm getting drunk. |
422 | 00:32:20,490 | 00:32:22,185 | (Lee Jae-won, Prince Heungnyeong) | (Lee Jae-won, Prince Heungnyeong) |
423 | 00:32:42,110 | 00:32:44,635 | (Saju - Four Pillars) (Fortunetelling by one's birth date and time.) | (Saju - Four Pillars) (Fortunetelling by one's birth date and time.) |
424 | 00:32:49,310 | 00:32:51,815 | These are birth dates of the King's bloodline. | These are birth dates of the King's bloodline. |
425 | 00:32:53,120 | 00:32:55,515 | What are they looking for? | What are they looking for? |
426 | 00:32:57,320 | 00:32:58,355 | What do you think? | What do you think? |
427 | 00:32:59,920 | 00:33:03,325 | One is of immense greatness, | One is of immense greatness, |
428 | 00:33:04,130 | 00:33:09,365 | and the other loves alcohol and women. | and the other loves alcohol and women. |
429 | 00:33:12,900 | 00:33:17,575 | May I ask who these birth dates belong to? | May I ask who these birth dates belong to? |
430 | 00:33:21,110 | 00:33:24,975 | Do not question! She is the Queen Dowager! | Do not question! She is the Queen Dowager! |
431 | 00:33:27,320 | 00:33:29,419 | I have already warned you, | I have already warned you, |
432 | 00:33:29,420 | 00:33:32,419 | What happened today shall never be spoken of. | What happened today shall never be spoken of. |
433 | 00:33:32,420 | 00:33:33,625 | You may leave now. | You may leave now. |
434 | 00:33:34,929 | 00:33:36,024 | Yes, Your Royal Highness. | Yes, Your Royal Highness. |
435 | 00:33:50,040 | 00:33:52,575 | (Wallsong-ru, Concubine Tavern) | (Wallsong-ru, Concubine Tavern) |
436 | 00:33:53,010 | 00:33:58,915 | Let's see... Let's see... | Let's see... Let's see... |
437 | 00:34:01,420 | 00:34:03,615 | Here it is! | Here it is! |
438 | 00:34:07,929 | 00:34:11,095 | You must be careful of men! | You must be careful of men! |
439 | 00:34:11,800 | 00:34:13,895 | The man you see right now... | The man you see right now... |
440 | 00:34:17,400 | 00:34:19,195 | is worthless right? | is worthless right? |
441 | 00:34:19,400 | 00:34:21,908 | Oh! She's amazing! Truly! | Oh! She's amazing! Truly! |
442 | 00:34:21,909 | 00:34:25,005 | Throw him out and find a new man. | Throw him out and find a new man. |
443 | 00:34:25,310 | 00:34:28,409 | - If I do will I find happiness? - sure, sure. | - If I do will I find happiness? - sure, sure. |
444 | 00:34:28,410 | 00:34:31,615 | Leave in peace. Now, next! | Leave in peace. Now, next! |
445 | 00:34:32,920 | 00:34:38,115 | Let's see... Let's see... | Let's see... Let's see... |
446 | 00:34:40,830 | 00:34:42,459 | The foreign fortune telling is very popular! | The foreign fortune telling is very popular! |
447 | 00:34:42,460 | 00:34:44,325 | Really? | Really? |
448 | 00:34:53,200 | 00:34:54,505 | Excuse me... | Excuse me... |
449 | 00:34:56,710 | 00:34:58,305 | Sorry... | Sorry... |
450 | 00:35:43,020 | 00:35:46,115 | May I ask you a question... | May I ask you a question... |
451 | 00:35:47,330 | 00:35:48,625 | Pardon? | Pardon? |
452 | 00:35:53,000 | 00:35:54,995 | I have come to your urgent request. | I have come to your urgent request. |
453 | 00:35:55,500 | 00:35:58,095 | You have read Prince Heungseon's destiny? | You have read Prince Heungseon's destiny? |
454 | 00:35:58,800 | 00:35:59,795 | Who are you? | Who are you? |
455 | 00:36:04,940 | 00:36:11,015 | (Ministry of Justice: Responsible for prisoning criminals and guarding them.) | (Ministry of Justice: Responsible for prisoning criminals and guarding them.) |
456 | 00:36:12,520 | 00:36:14,315 | Payment for helping the government. | Payment for helping the government. |
457 | 00:36:19,020 | 00:36:20,019 | Government? | Government? |
458 | 00:36:20,020 | 00:36:21,925 | What has Prince Heungseon said? | What has Prince Heungseon said? |
459 | 00:36:23,230 | 00:36:25,595 | What was his destiny? Tell me everything you know. | What was his destiny? Tell me everything you know. |
460 | 00:36:32,000 | 00:36:36,205 | I am a lowly fortune teller, but I read people's lives. | I am a lowly fortune teller, but I read people's lives. |
461 | 00:36:36,810 | 00:36:39,405 | I will not share their privacy with others. | I will not share their privacy with others. |
462 | 00:36:39,710 | 00:36:40,905 | Excuse me. | Excuse me. |
463 | 00:36:43,010 | 00:36:46,319 | You dare deny the government's request? | You dare deny the government's request? |
464 | 00:36:46,320 | 00:36:49,915 | If the government wishes to learn about Prince Heungseon, | If the government wishes to learn about Prince Heungseon, |
465 | 00:36:51,120 | 00:36:53,715 | tell your superiors to come find me themselves. | tell your superiors to come find me themselves. |
466 | 00:36:55,430 | 00:36:59,195 | If they put in the effort maybe I'll tell you. | If they put in the effort maybe I'll tell you. |
467 | 00:37:33,100 | 00:37:35,695 | I work with the lady shaman. | I work with the lady shaman. |
468 | 00:37:36,000 | 00:37:38,099 | if you tell me your story, | if you tell me your story, |
469 | 00:37:38,100 | 00:37:40,235 | I will make sure to tell the shaman. | I will make sure to tell the shaman. |
470 | 00:37:41,710 | 00:37:45,339 | It's fine. I do not need my future read. | It's fine. I do not need my future read. |
471 | 00:37:45,340 | 00:37:47,105 | Everything will be alright. | Everything will be alright. |
472 | 00:37:49,410 | 00:37:50,405 | What do you mean? | What do you mean? |
473 | 00:37:50,720 | 00:37:55,345 | A man promised my brother that he would make sure | A man promised my brother that he would make sure |
474 | 00:37:55,620 | 00:37:57,815 | Pass the state exam? | Pass the state exam? |
475 | 00:37:58,720 | 00:38:00,255 | Who has said that to you? | Who has said that to you? |
476 | 00:38:02,330 | 00:38:06,495 | Our mother has fallen ill trying to take care of us. | Our mother has fallen ill trying to take care of us. |
477 | 00:38:07,500 | 00:38:10,099 | We had to sell her house as well. | We had to sell her house as well. |
478 | 00:38:10,100 | 00:38:14,505 | My brother felt horrible and responsible, | My brother felt horrible and responsible, |
479 | 00:38:14,910 | 00:38:17,105 | because he was just unlucky for the past 10 years. | because he was just unlucky for the past 10 years. |
480 | 00:38:18,210 | 00:38:21,805 | No matter how hard he tried he couldn't catch a break. | No matter how hard he tried he couldn't catch a break. |
481 | 00:38:22,710 | 00:38:25,819 | So they sent me off to some Lord's place | So they sent me off to some Lord's place |
482 | 00:38:25,820 | 00:38:27,615 | in exchange for some money... | in exchange for some money... |
483 | 00:38:29,120 | 00:38:31,415 | And paid off a high official. | And paid off a high official. |
484 | 00:38:32,120 | 00:38:34,125 | A man of the Jandong Kim-Moon' Family. | A man of the Jandong Kim-Moon' Family. |
485 | 00:38:39,400 | 00:38:42,995 | You must get your money back from that family at once! | You must get your money back from that family at once! |
486 | 00:38:43,900 | 00:38:45,699 | Would they simply give it back? | Would they simply give it back? |
487 | 00:38:45,700 | 00:38:47,809 | I will help you. | I will help you. |
488 | 00:38:47,810 | 00:38:50,105 | Get the money back and run away! | Get the money back and run away! |
489 | 00:38:50,510 | 00:38:52,709 | - Run away? - That is... | - Run away? - That is... |
490 | 00:38:52,710 | 00:38:54,305 | I'm fine right now! | I'm fine right now! |
491 | 00:38:54,710 | 00:38:57,515 | I've always wanted to learn about herbal medicine. | I've always wanted to learn about herbal medicine. |
492 | 00:38:57,720 | 00:39:00,219 | When my brother passes his exams and becomes an official, | When my brother passes his exams and becomes an official, |
493 | 00:39:00,220 | 00:39:02,245 | he promised to pay me back. | he promised to pay me back. |
494 | 00:39:03,020 | 00:39:06,715 | Then I can be free and live my life. | Then I can be free and live my life. |
495 | 00:39:07,730 | 00:39:09,825 | I will live happily. | I will live happily. |
496 | 00:39:14,700 | 00:39:18,765 | Do not forget your dreams. | Do not forget your dreams. |
497 | 00:39:20,100 | 00:39:21,805 | No matter what happens... | No matter what happens... |
498 | 00:39:24,010 | 00:39:26,305 | You might find yourself stranded | You might find yourself stranded |
499 | 00:39:27,210 | 00:39:30,005 | and lonely on a dangerous cliff one day... | and lonely on a dangerous cliff one day... |
500 | 00:39:31,720 | 00:39:36,615 | I've lost someone in a similar situation. | I've lost someone in a similar situation. |
501 | 00:39:38,720 | 00:39:42,925 | I hope someone will be there for you. | I hope someone will be there for you. |
502 | 00:39:45,900 | 00:39:47,695 | I will pray for you. | I will pray for you. |
503 | 00:40:27,100 | 00:40:30,305 | What of the task my father has requested? | What of the task my father has requested? |
504 | 00:40:32,410 | 00:40:36,305 | Finding the next Lord of Ganghwa you mean? | Finding the next Lord of Ganghwa you mean? |
505 | 00:40:38,420 | 00:40:42,115 | I have not seen anyone. No one among the relatives. | I have not seen anyone. No one among the relatives. |
506 | 00:40:43,620 | 00:40:45,355 | I'm sure that is. | I'm sure that is. |
507 | 00:40:45,720 | 00:40:49,525 | It must be difficult to find a child with such potential. | It must be difficult to find a child with such potential. |
508 | 00:40:49,830 | 00:40:52,225 | I have had a strange dream recently, | I have had a strange dream recently, |
509 | 00:40:52,500 | 00:40:54,795 | and would like to discuss it with you. | and would like to discuss it with you. |
510 | 00:41:01,710 | 00:41:02,805 | What is it? | What is it? |
511 | 00:41:03,010 | 00:41:07,805 | I saw the Choi Family's Chun-joong. | I saw the Choi Family's Chun-joong. |
512 | 00:41:11,120 | 00:41:14,019 | Chun-joong despised me from the darkness. | Chun-joong despised me from the darkness. |
513 | 00:41:14,020 | 00:41:15,915 | But suddenly the darkness disappeared. | But suddenly the darkness disappeared. |
514 | 00:41:20,320 | 00:41:24,455 | Are you... chasing after him? | Are you... chasing after him? |
515 | 00:41:25,230 | 00:41:29,695 | It's been 3 years since I've heard his name. | It's been 3 years since I've heard his name. |
516 | 00:41:32,600 | 00:41:34,805 | Alright then, I believe you. | Alright then, I believe you. |
517 | 00:41:35,610 | 00:41:41,705 | But... you cannot forget our agreement. | But... you cannot forget our agreement. |
518 | 00:41:42,210 | 00:41:45,215 | Betraying Choi Kyung for our Kim-Moon Family | Betraying Choi Kyung for our Kim-Moon Family |
519 | 00:41:45,520 | 00:41:49,015 | in exchange for Choi Chun-joong's life? | in exchange for Choi Chun-joong's life? |
520 | 00:41:52,520 | 00:41:55,025 | Do not worry, we haven't killed him. | Do not worry, we haven't killed him. |
521 | 00:41:56,430 | 00:42:00,495 | If he is still alive you should be worried princess. | If he is still alive you should be worried princess. |
522 | 00:42:01,500 | 00:42:04,995 | I bet he will come after you. | I bet he will come after you. |
523 | 00:42:15,810 | 00:42:20,415 | If I was Choi Chun-joong you would die. | If I was Choi Chun-joong you would die. |
524 | 00:42:21,820 | 00:42:25,515 | So just go live your life! | So just go live your life! |
525 | 00:43:11,100 | 00:43:11,999 | Where's mine? | Where's mine? |
526 | 00:43:12,000 | 00:43:13,295 | Eat later. | Eat later. |
527 | 00:43:13,400 | 00:43:14,609 | Mine! | Mine! |
528 | 00:43:14,610 | 00:43:18,105 | Master, have some breakfast! | Master, have some breakfast! |
529 | 00:43:19,510 | 00:43:21,405 | Sit here and have some breakfast. | Sit here and have some breakfast. |
530 | 00:43:21,610 | 00:43:23,005 | Please, take a seat. | Please, take a seat. |
531 | 00:43:25,020 | 00:43:26,615 | Here... | Here... |
532 | 00:43:26,820 | 00:43:29,915 | Try the soup! My goodness! | Try the soup! My goodness! |
533 | 00:43:30,820 | 00:43:33,919 | Master, as you have requested. | Master, as you have requested. |
534 | 00:43:33,920 | 00:43:37,025 | I have looked into the man who failed his exams for 10 years. | I have looked into the man who failed his exams for 10 years. |
535 | 00:43:38,500 | 00:43:42,525 | He is an arrogant scum student, living off of his parents. | He is an arrogant scum student, living off of his parents. |
536 | 00:43:44,100 | 00:43:47,299 | There is a street where many students live. | There is a street where many students live. |
537 | 00:43:47,300 | 00:43:50,705 | He resides with traveling students. | He resides with traveling students. |
538 | 00:43:54,710 | 00:43:57,109 | He has his own private room. | He has his own private room. |
539 | 00:43:57,110 | 00:43:59,215 | His mother and younger sister send him money, | His mother and younger sister send him money, |
540 | 00:44:00,120 | 00:44:03,315 | With that money he gets drunk and wakes up late. | With that money he gets drunk and wakes up late. |
541 | 00:44:03,520 | 00:44:07,725 | He lies that he is tired from studies but in reality... | He lies that he is tired from studies but in reality... |
542 | 00:44:11,030 | 00:44:14,099 | He spends all his time gambling and drinking with other students. | He spends all his time gambling and drinking with other students. |
543 | 00:44:14,100 | 00:44:16,795 | All these students become close friends | All these students become close friends |
544 | 00:44:17,400 | 00:44:19,995 | and spend everyday living like that. | and spend everyday living like that. |
545 | 00:44:20,500 | 00:44:21,809 | I passed! | I passed! |
546 | 00:44:21,810 | 00:44:24,005 | I passed! I passed! | I passed! I passed! |
547 | 00:44:29,510 | 00:44:31,949 | When he first failed he was alright! | When he first failed he was alright! |
548 | 00:44:31,950 | 00:44:32,779 | Idiots! | Idiots! |
549 | 00:44:32,780 | 00:44:36,015 | It was his first time, surely he would pass on the next... | It was his first time, surely he would pass on the next... |
550 | 00:44:36,320 | 00:44:40,215 | I passed! I passed! I finally passed! | I passed! I passed! I finally passed! |
551 | 00:44:41,630 | 00:44:47,099 | Failing twice became three times, then four... | Failing twice became three times, then four... |
552 | 00:44:47,100 | 00:44:49,595 | All his drinking buddies slowly disappeared. | All his drinking buddies slowly disappeared. |
553 | 00:44:50,300 | 00:44:52,895 | He ended up selling his family home and had no where to stay. | He ended up selling his family home and had no where to stay. |
554 | 00:44:53,300 | 00:44:55,009 | Even if he wanted to be a farmer like his father, | Even if he wanted to be a farmer like his father, |
555 | 00:44:55,010 | 00:44:58,205 | they had already sold all their land to support him. | they had already sold all their land to support him. |
556 | 00:44:58,810 | 00:45:01,005 | His pride couldn't bare... | His pride couldn't bare... |
557 | 00:45:02,910 | 00:45:05,815 | working for someone else's farm. | working for someone else's farm. |
558 | 00:45:06,020 | 00:45:07,149 | That's how his 10 years went! | That's how his 10 years went! |
559 | 00:45:07,150 | 00:45:09,249 | Where are you going, Brother? | Where are you going, Brother? |
560 | 00:45:09,250 | 00:45:10,715 | Mother is ill! | Mother is ill! |
561 | 00:45:12,120 | 00:45:13,515 | Brother! | Brother! |
562 | 00:45:20,900 | 00:45:23,195 | That's why he blamed luck. | That's why he blamed luck. |
563 | 00:45:24,600 | 00:45:27,095 | 'It's not my fault, I've been unlucky.' | 'It's not my fault, I've been unlucky.' |
564 | 00:45:27,610 | 00:45:29,805 | 'It's not my fault, it's my unlucky destiny.' | 'It's not my fault, it's my unlucky destiny.' |
565 | 00:45:30,310 | 00:45:34,109 | The only way to handle the pain of his choices. | The only way to handle the pain of his choices. |
566 | 00:45:34,110 | 00:45:38,619 | This time though, he bribed the Kim-Moon Family. | This time though, he bribed the Kim-Moon Family. |
567 | 00:45:38,620 | 00:45:40,519 | Surely he'd pass right? | Surely he'd pass right? |
568 | 00:45:40,520 | 00:45:42,119 | Just tell us. | Just tell us. |
569 | 00:45:42,120 | 00:45:45,419 | We're partners, friends! Tell me! | We're partners, friends! Tell me! |
570 | 00:45:45,420 | 00:45:48,125 | - Anyone inside? - Yes, who is it? | - Anyone inside? - Yes, who is it? |
571 | 00:45:49,230 | 00:45:51,625 | He doesn't even have manners. | He doesn't even have manners. |
572 | 00:45:51,860 | 00:45:53,695 | Eating breakfast? Fake fortune teller. | Eating breakfast? Fake fortune teller. |
573 | 00:45:54,800 | 00:45:55,899 | Been a while huh? | Been a while huh? |
574 | 00:45:55,900 | 00:45:58,299 | Just leave, please. | Just leave, please. |
575 | 00:45:58,300 | 00:45:59,695 | No! | No! |
576 | 00:46:00,300 | 00:46:03,909 | No matter how hard I try not to be, I'm furious. | No matter how hard I try not to be, I'm furious. |
577 | 00:46:03,910 | 00:46:08,509 | You don't even know all the hardships I've been through | You don't even know all the hardships I've been through |
578 | 00:46:08,510 | 00:46:12,515 | A measly fortune teller looks down on me? | A measly fortune teller looks down on me? |
579 | 00:46:13,920 | 00:46:17,815 | I'll come see your face once I pass, huh? | I'll come see your face once I pass, huh? |
580 | 00:46:18,120 | 00:46:20,815 | Your destiny has you hanging yourself. | Your destiny has you hanging yourself. |
581 | 00:46:21,930 | 00:46:23,329 | You really want me to tell you? | You really want me to tell you? |
582 | 00:46:23,330 | 00:46:26,699 | Now? All of a sudden? | Now? All of a sudden? |
583 | 00:46:26,700 | 00:46:32,095 | It's for your poor sister and another woman who cares for her. | It's for your poor sister and another woman who cares for her. |
584 | 00:46:32,700 | 00:46:34,095 | Go on. | Go on. |
585 | 00:46:35,110 | 00:46:36,505 | You... | You... |
586 | 00:46:40,370 | 00:46:43,065 | Your destiny has you hanging yourself. | Your destiny has you hanging yourself. |
587 | 00:46:44,180 | 00:46:45,579 | You really want me to tell you? | You really want me to tell you? |
588 | 00:46:45,580 | 00:46:48,949 | Now? All of a sudden? | Now? All of a sudden? |
589 | 00:46:48,950 | 00:46:54,345 | It's for your poor sister and another woman who cares for her. | It's for your poor sister and another woman who cares for her. |
590 | 00:46:54,950 | 00:46:56,345 | Go on. | Go on. |
591 | 00:46:57,360 | 00:46:58,755 | You... | You... |
592 | 00:47:02,460 | 00:47:03,855 | fail... | fail... |
593 | 00:47:04,760 | 00:47:06,569 | Your bribes are useless. | Your bribes are useless. |
594 | 00:47:06,570 | 00:47:08,165 | And you are doomed to fail. | And you are doomed to fail. |
595 | 00:47:14,270 | 00:47:15,369 | What? | What? |
596 | 00:47:15,370 | 00:47:17,775 | Go back to the Kim-Moon Family and ask for your money. | Go back to the Kim-Moon Family and ask for your money. |
597 | 00:47:18,180 | 00:47:20,675 | It's the only way to save your mother and sister. | It's the only way to save your mother and sister. |
598 | 00:47:22,550 | 00:47:28,245 | You fake fortune teller... When I pass | You fake fortune teller... When I pass |
599 | 00:47:30,160 | 00:47:33,555 | I'm going to come back and kill you! You hear? | I'm going to come back and kill you! You hear? |
600 | 00:47:34,960 | 00:47:36,855 | What are you looking at? | What are you looking at? |
601 | 00:47:42,670 | 00:47:43,965 | I'll see you then. | I'll see you then. |
602 | 00:47:45,170 | 00:47:48,665 | Goodness, what a scumbag. | Goodness, what a scumbag. |
603 | 00:47:52,980 | 00:47:57,245 | The superiors are planning a celebration for your promotion | The superiors are planning a celebration for your promotion |
604 | 00:47:57,550 | 00:47:59,749 | I am not sure if I am worthy to attend. | I am not sure if I am worthy to attend. |
605 | 00:47:59,750 | 00:48:02,245 | Why would you think that. | Why would you think that. |
606 | 00:48:02,750 | 00:48:06,059 | I thank you and the prosecutors for my success. | I thank you and the prosecutors for my success. |
607 | 00:48:06,060 | 00:48:07,855 | You are a dear colleague. | You are a dear colleague. |
608 | 00:48:08,560 | 00:48:10,355 | Thank you, officer. | Thank you, officer. |
609 | 00:48:10,660 | 00:48:12,055 | Let me pour you a drink. | Let me pour you a drink. |
610 | 00:48:47,170 | 00:48:48,765 | What's wrong my Lord? | What's wrong my Lord? |
611 | 00:48:49,470 | 00:48:50,765 | Nothing. | Nothing. |
612 | 00:49:00,380 | 00:49:03,245 | He's come looking for Choi Chun-joong. | He's come looking for Choi Chun-joong. |
613 | 00:49:03,450 | 00:49:05,545 | Chun-joong must be nearby! | Chun-joong must be nearby! |
614 | 00:49:06,350 | 00:49:09,345 | Get someone! Help! | Get someone! Help! |
615 | 00:49:12,060 | 00:49:13,455 | He's crazy! | He's crazy! |
616 | 00:49:14,160 | 00:49:15,455 | You scumbag get out! | You scumbag get out! |
617 | 00:49:18,260 | 00:49:19,355 | Damn you! | Damn you! |
618 | 00:49:22,470 | 00:49:24,178 | Back from your acceptance ceremony? | Back from your acceptance ceremony? |
619 | 00:49:24,779 | 00:49:27,565 | - You failed? - Yeah! | - You failed? - Yeah! |
620 | 00:49:28,070 | 00:49:31,175 | You wrote a charm and cursed me! I know you did! | You wrote a charm and cursed me! I know you did! |
621 | 00:49:31,880 | 00:49:33,375 | Why would I? | Why would I? |
622 | 00:49:34,080 | 00:49:37,449 | You blame misfortune, now me? | You blame misfortune, now me? |
623 | 00:49:37,450 | 00:49:42,645 | Shut up! It's your fault you did something to me! Fix it! | Shut up! It's your fault you did something to me! Fix it! |
624 | 00:49:42,950 | 00:49:44,355 | There's no point. | There's no point. |
625 | 00:49:45,460 | 00:49:49,555 | You will suffer misfortune for the next 20 years. | You will suffer misfortune for the next 20 years. |
626 | 00:49:50,260 | 00:49:51,359 | What? | What? |
627 | 00:49:51,360 | 00:49:55,269 | Master! Why are you provoking a mad man! | Master! Why are you provoking a mad man! |
628 | 00:49:55,270 | 00:49:59,165 | - Try stopping him! - How could I? | - Try stopping him! - How could I? |
629 | 00:49:59,570 | 00:50:01,765 | Misfortune until I'm 55 years old? | Misfortune until I'm 55 years old? |
630 | 00:50:03,780 | 00:50:04,975 | Take it back! | Take it back! |
631 | 00:50:06,680 | 00:50:09,745 | Sure, I take it back. | Sure, I take it back. |
632 | 00:50:11,850 | 00:50:13,115 | Happy? | Happy? |
633 | 00:50:14,450 | 00:50:18,855 | Whatever I say or don't say It's purely your destiny. | Whatever I say or don't say It's purely your destiny. |
634 | 00:50:19,060 | 00:50:20,555 | No! | No! |
635 | 00:50:21,360 | 00:50:22,655 | I said it isn't! | I said it isn't! |
636 | 00:50:30,070 | 00:50:35,165 | Listen, the past 10 years, you were very fortunate. | Listen, the past 10 years, you were very fortunate. |
637 | 00:50:36,880 | 00:50:40,675 | You happily squandered your life away. | You happily squandered your life away. |
638 | 00:50:41,150 | 00:50:45,249 | Leaving your mother and sister, to carry your weight. | Leaving your mother and sister, to carry your weight. |
639 | 00:50:45,250 | 00:50:47,845 | You used up all of your good days. | You used up all of your good days. |
640 | 00:50:48,550 | 00:50:51,455 | Lies! This cannot be! There's no way! | Lies! This cannot be! There's no way! |
641 | 00:50:51,760 | 00:50:53,559 | For the next 20 years... | For the next 20 years... |
642 | 00:50:53,560 | 00:50:58,755 | You will suffer the consequences of your choices. | You will suffer the consequences of your choices. |
643 | 00:51:03,870 | 00:51:07,265 | Even the most unfortunate succeed. If they try their best. | Even the most unfortunate succeed. If they try their best. |
644 | 00:51:08,570 | 00:51:10,379 | But a scum like you... | But a scum like you... |
645 | 00:51:10,380 | 00:51:15,245 | The destiny you trusted? Will turn it's back. | The destiny you trusted? Will turn it's back. |
646 | 00:51:17,750 | 00:51:19,745 | Come out! Get out! | Come out! Get out! |
647 | 00:51:24,860 | 00:51:26,355 | Sister! Sister! | Sister! Sister! |
648 | 00:51:27,960 | 00:51:29,355 | We're letting him leave? | We're letting him leave? |
649 | 00:51:29,460 | 00:51:31,955 | He's going to make another mess! | He's going to make another mess! |
650 | 00:51:32,360 | 00:51:35,669 | Let's see... Let's see... | Let's see... Let's see... |
651 | 00:51:35,670 | 00:51:37,965 | It's completely empty today. | It's completely empty today. |
652 | 00:51:38,670 | 00:51:41,565 | Where did Miss go? | Where did Miss go? |
653 | 00:51:41,870 | 00:51:43,265 | Leaving me here alone. | Leaving me here alone. |
654 | 00:51:44,880 | 00:51:48,045 | Miss! Where'd you go? | Miss! Where'd you go? |
655 | 00:51:48,250 | 00:51:51,745 | The Lady Song-hwa left this for you. | The Lady Song-hwa left this for you. |
656 | 00:51:59,860 | 00:52:02,155 | Your hands were very cold. | Your hands were very cold. |
657 | 00:52:02,860 | 00:52:06,255 | Boil these roots and drink them. They will help. | Boil these roots and drink them. They will help. |
658 | 00:52:07,570 | 00:52:08,665 | It came with these. | It came with these. |
659 | 00:52:18,380 | 00:52:20,875 | There will be a horrific accident. | There will be a horrific accident. |
660 | 00:52:21,380 | 00:52:24,245 | We must get her out of there before it happens. | We must get her out of there before it happens. |
661 | 00:52:24,750 | 00:52:26,145 | Pardon? | Pardon? |
662 | 00:52:27,050 | 00:52:28,945 | Never mind. | Never mind. |
663 | 00:52:40,060 | 00:52:42,865 | What's going on...? Why am I? | What's going on...? Why am I? |
664 | 00:52:43,870 | 00:52:45,065 | What's wrong? | What's wrong? |
665 | 00:52:46,270 | 00:52:50,475 | Dan-ah, stay here. I'll be right back. | Dan-ah, stay here. I'll be right back. |
666 | 00:52:50,680 | 00:52:51,679 | Do not worry. | Do not worry. |
667 | 00:52:51,680 | 00:52:54,375 | Miss! Miss! | Miss! Miss! |
668 | 00:52:54,950 | 00:52:56,645 | Come on... | Come on... |
669 | 00:52:56,650 | 00:52:59,445 | Absolutely ruined! | Absolutely ruined! |
670 | 00:52:59,750 | 00:53:01,345 | This was expensive! | This was expensive! |
671 | 00:53:04,960 | 00:53:06,059 | What is wrong? | What is wrong? |
672 | 00:53:06,060 | 00:53:09,659 | Some maniac brother took Song-hwa as if he wanted to kill her. | Some maniac brother took Song-hwa as if he wanted to kill her. |
673 | 00:53:09,660 | 00:53:11,555 | He was crazy! | He was crazy! |
674 | 00:53:15,770 | 00:53:18,365 | Where's Song-hwa's house? | Where's Song-hwa's house? |
675 | 00:53:36,250 | 00:53:37,585 | Song-hwa... | Song-hwa... |
676 | 00:53:47,670 | 00:53:49,069 | Sulfur! | Sulfur! |
677 | 00:53:49,070 | 00:53:51,735 | (Petroleum Sulfur: Often used as the raw material for matches.) | (Petroleum Sulfur: Often used as the raw material for matches.) |
678 | 00:53:58,680 | 00:54:01,475 | Song-hwa, Miss Song-hwa wake up! | Song-hwa, Miss Song-hwa wake up! |
679 | 00:54:01,750 | 00:54:02,605 | Miss Song-hwa! | Miss Song-hwa! |
680 | 00:54:06,250 | 00:54:07,645 | We must leave! | We must leave! |
681 | 00:54:11,160 | 00:54:12,755 | Who are you? What are you doing here? | Who are you? What are you doing here? |
682 | 00:54:14,560 | 00:54:16,855 | Who are you? | Who are you? |
683 | 00:54:18,360 | 00:54:19,755 | Hey! | Hey! |
684 | 00:54:36,350 | 00:54:38,545 | Who are you? Die! | Who are you? Die! |
685 | 00:54:45,360 | 00:54:46,855 | This was it... | This was it... |
686 | 00:54:47,260 | 00:54:50,955 | I was the one to die today... | I was the one to die today... |
687 | 00:54:52,060 | 00:54:53,155 | Die! | Die! |
688 | 00:55:09,250 | 00:55:11,145 | My Lord... | My Lord... |
689 | 00:55:19,270 | 00:55:24,839 | ♫ On the path of life ♫ | ♫ On the path of life ♫ |
690 | 00:55:24,839 | 00:55:31,270 | ♫ That endlessly spreads out ♫ | ♫ That endlessly spreads out ♫ |
691 | 00:55:31,300 | 00:55:37,700 | ♫ I've held your hand ♫ | ♫ I've held your hand ♫ |
692 | 00:55:37,700 | 00:55:44,560 | ♫ So I thought we'd be together forever ♫ | ♫ So I thought we'd be together forever ♫ |
693 | 00:55:44,560 | 00:55:50,860 | ♫ The seasons follow the wind ♫ | ♫ The seasons follow the wind ♫ |
694 | 00:55:50,860 | 00:55:56,550 | ♫ The sun follows the sunset ♫ | ♫ The sun follows the sunset ♫ |
695 | 00:55:56,550 | 00:56:03,420 | ♫ How much more do I have to wait ♫ | ♫ How much more do I have to wait ♫ |
696 | 00:56:03,420 | 00:56:10,080 | ♫ For me to be with you? ♫ | ♫ For me to be with you? ♫ |
697 | 00:56:10,080 | 00:56:16,060 | ♫ Have you gotten lost on your way back? ♫ | ♫ Have you gotten lost on your way back? ♫ |
698 | 00:56:16,060 | 00:56:27,468 | ♫ Have you forgotten how to get back? ♫ | ♫ Have you forgotten how to get back? ♫ |
699 | 00:56:31,260 | 00:56:33,865 | The bruises around your neck will hurt. | The bruises around your neck will hurt. |
700 | 00:56:39,170 | 00:56:40,665 | Where are we? | Where are we? |
701 | 00:56:41,570 | 00:56:43,265 | My humble residence. | My humble residence. |
702 | 00:56:45,280 | 00:56:46,375 | Where's Song-hwa? | Where's Song-hwa? |
703 | 00:56:47,280 | 00:56:49,745 | Song-hwa and her mother are safe thanks to you. | Song-hwa and her mother are safe thanks to you. |
704 | 00:56:50,410 | 00:56:52,945 | Her older brother Song Jin visited me today. | Her older brother Song Jin visited me today. |
705 | 00:56:54,050 | 00:56:57,855 | I anticipated that he would lash out. | I anticipated that he would lash out. |
706 | 00:56:58,360 | 00:57:02,055 | He came to you? Why? | He came to you? Why? |
707 | 00:57:03,560 | 00:57:05,855 | Because I accurately read him his destiny. | Because I accurately read him his destiny. |
708 | 00:57:12,070 | 00:57:16,465 | Are you disappointed? Because I'm a fortune teller? | Are you disappointed? Because I'm a fortune teller? |
709 | 00:57:19,680 | 00:57:21,979 | I am honored my grace. | I am honored my grace. |
710 | 00:57:21,980 | 00:57:27,445 | The princess conversing with a lowly fortune teller like myself. | The princess conversing with a lowly fortune teller like myself. |
711 | 00:57:36,960 | 00:57:38,255 | This way. | This way. |
712 | 00:57:38,860 | 00:57:40,155 | What? | What? |
713 | 00:57:42,070 | 00:57:42,925 | Why? | Why? |
714 | 00:57:43,670 | 00:57:45,565 | Help me stand up. | Help me stand up. |
715 | 00:57:47,270 | 00:57:49,065 | Your legs were not injured. | Your legs were not injured. |
716 | 00:57:49,770 | 00:57:51,275 | I'm certain you can walk on your own. | I'm certain you can walk on your own. |
717 | 00:57:59,610 | 00:58:00,905 | This way. | This way. |
718 | 00:58:01,510 | 00:58:02,805 | What? | What? |
719 | 00:58:04,720 | 00:58:05,575 | Why? | Why? |
720 | 00:58:06,320 | 00:58:08,215 | Help me stand up. | Help me stand up. |
721 | 00:58:09,920 | 00:58:11,715 | Your legs were not injured. | Your legs were not injured. |
722 | 00:58:12,420 | 00:58:13,925 | I'm certain you can walk on your own. | I'm certain you can walk on your own. |
723 | 00:58:26,300 | 00:58:27,905 | Are you disappointed? | Are you disappointed? |
724 | 00:58:28,510 | 00:58:32,005 | Yes! Incredibly disappointed! | Yes! Incredibly disappointed! |
725 | 00:58:41,120 | 00:58:44,815 | We were friends, then newly weds. | We were friends, then newly weds. |
726 | 00:58:45,820 | 00:58:48,159 | You were the commanding family of Ganghwa, | You were the commanding family of Ganghwa, |
727 | 00:58:48,160 | 00:58:50,625 | and I was a herb picking daughter of a shaman. | and I was a herb picking daughter of a shaman. |
728 | 00:58:51,600 | 00:58:56,795 | Back then you never treated me like a peasant. | Back then you never treated me like a peasant. |
729 | 00:58:58,600 | 00:59:00,405 | You expect that... | You expect that... |
730 | 00:59:03,210 | 00:59:04,505 | I would be different? | I would be different? |
731 | 00:59:15,680 | 00:59:22,109 | ♫ Though it hurts, though it hurts ♫ | ♫ Though it hurts, though it hurts ♫ |
732 | 00:59:22,109 | 00:59:28,682 | ♫ I will only love you ♫ | ♫ I will only love you ♫ |
733 | 00:59:28,682 | 00:59:34,088 | ♫ Though I'm hurting, though I'm hurting ♫ | ♫ Though I'm hurting, though I'm hurting ♫ |
734 | 00:59:34,088 | 00:59:36,957 | (King Maker: The Change of Destiny) | (King Maker: The Change of Destiny) |
735 | 00:59:37,210 | 00:59:38,209 | Where were you? | Where were you? |
736 | 00:59:38,210 | 00:59:39,039 | I was... | I was... |
737 | 00:59:39,040 | 00:59:40,279 | I was with the princess! | I was with the princess! |
738 | 00:59:40,280 | 00:59:42,479 | You expect me to believe this? | You expect me to believe this? |
739 | 00:59:42,480 | 00:59:44,719 | Should I tell him his son treats his father's loved ones | Should I tell him his son treats his father's loved ones |
740 | 00:59:44,720 | 00:59:46,179 | with absolutely no respect? | with absolutely no respect? |
741 | 00:59:46,180 | 00:59:47,089 | Why are you doing this? | Why are you doing this? |
742 | 00:59:47,090 | 00:59:48,089 | I'm investing. | I'm investing. |
743 | 00:59:48,090 | 00:59:50,115 | Where is this Master Choi staying? | Where is this Master Choi staying? |
744 | 00:59:50,320 | 00:59:52,419 | what can we do against the Kim-Moon Family? | what can we do against the Kim-Moon Family? |
745 | 00:59:52,420 | 00:59:54,359 | We cannot oppose them for orphans. | We cannot oppose them for orphans. |
746 | 00:59:54,360 | 00:59:57,129 | Who is capable of protecting our weak? | Who is capable of protecting our weak? |
747 | 00:59:57,130 | 01:00:00,869 | I will tell the King about the nursery children. | I will tell the King about the nursery children. |
748 | 01:00:00,870 | 01:00:02,429 | What about Prince Heungseon? | What about Prince Heungseon? |
749 | 01:00:02,430 | 01:00:04,469 | The man called Master Choi will not talk. | The man called Master Choi will not talk. |
750 | 01:00:04,470 | 01:00:06,499 | What do you ask in return? | What do you ask in return? |
751 | 01:00:06,500 | 01:00:08,469 | I was instructed to bring... | I was instructed to bring... |
752 | 01:00:08,470 | 01:00:11,009 | To whom does this destiny belong to? | To whom does this destiny belong to? |
753 | 01:00:11,010 | 01:00:12,139 | This... | This... |
754 | 01:00:12,140 | 01:00:12,979 | This is... | This is... |
755 | 01:00:12,980 | 01:00:14,179 | Lord Dojeonggung | Lord Dojeonggung |
756 | 01:00:14,180 | 01:00:15,679 | He does not know to fear the world. | He does not know to fear the world. |
757 | 01:00:15,680 | 01:00:17,619 | His son is what we are curious about. | His son is what we are curious about. |
758 | 01:00:17,620 | 01:00:20,119 | When I flip my glass... | When I flip my glass... |
759 | 01:00:20,120 | 01:00:21,149 | Kill him. | Kill him. |
760 | 01:00:21,150 | 01:00:25,919 | Nobody can deny the world when it calls upon you. | Nobody can deny the world when it calls upon you. |
761 | 01:00:25,920 | 01:00:27,429 | Mark my words. | Mark my words. |
762 | 01:00:27,430 | 01:00:29,129 | That is called... | That is called... |
763 | 01:00:29,130 | 01:00:31,355 | Destiny. | Destiny. |
764 | 01:00:31,355 | 01:00:35,516 | ♫ Have you forgotten how to get back? ♫ | ♫ Have you forgotten how to get back? ♫ |