This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,630 | 00:00:06,825 | [ Park Si-Hoo ] | [ Park Si-Hoo ] |
2 | 00:00:08,130 | 00:00:10,325 | [ Ko Sung-Hee ] | [ Ko Sung-Hee ] |
3 | 00:00:10,630 | 00:00:13,125 | [ Jun Kwang-Ryul ] | [ Jun Kwang-Ryul ] |
4 | 00:00:14,230 | 00:00:15,925 | [ Sung Hyuk ] | [ Sung Hyuk ] |
5 | 00:00:16,830 | 00:00:20,043 | [ Wind and Cloud and Rain ] | [ Wind and Cloud and Rain ] |
6 | 00:00:21,000 | 00:00:22,965 | [ Episod 13 ] | [ Episod 13 ] |
7 | 00:00:43,520 | 00:00:47,625 | [ Wabak sudah merebak ke seluruh Hanyang, ] | [ Wabak sudah merebak ke seluruh Hanyang, ] |
8 | 00:00:47,890 | 00:00:51,195 | [ rakyat kita yang miskin mati sengsara. ] | [ rakyat kita yang miskin mati sengsara. ] |
9 | 00:00:51,600 | 00:00:56,195 | [ Saya dengan penuh hormat menawarkan minuman ini dan jiwa saya. ] | [ Saya dengan penuh hormat menawarkan minuman ini dan jiwa saya. ] |
10 | 00:00:56,940 | 00:01:00,769 | [ Saya berdoa agar roh-roh terima pemberian saya, ] | [ Saya berdoa agar roh-roh terima pemberian saya, ] |
11 | 00:01:00,770 | 00:01:02,469 | [ Heumhyang Makanan dan alkohol untuk roh ] | [ Heumhyang Makanan dan alkohol untuk roh ] |
12 | 00:01:02,470 | 00:01:08,079 | [ dan membebaskan rakyat daripada wabak yang dahsyat ini. ] | [ dan membebaskan rakyat daripada wabak yang dahsyat ini. ] |
13 | 00:01:08,080 | 00:01:10,315 | [ Cheoljong Raja ke-25 Dinasti Joseon ] | [ Cheoljong Raja ke-25 Dinasti Joseon ] |
14 | 00:01:15,320 | 00:01:16,419 | Tuanku! | Tuanku! |
15 | 00:01:16,420 | 00:01:23,525 | Tuanku! | Tuanku! |
16 | 00:01:24,730 | 00:01:27,595 | Tuanku! | Tuanku! |
17 | 00:01:34,970 | 00:01:37,805 | Tuanku! | Tuanku! |
18 | 00:01:37,880 | 00:01:40,875 | Tuan puteri, apa patut kita buat? | Tuan puteri, apa patut kita buat? |
19 | 00:01:43,479 | 00:01:45,749 | Kita hampir kehabisan ubat daripada Hyeminwon. | Kita hampir kehabisan ubat daripada Hyeminwon. |
20 | 00:01:45,750 | 00:01:46,945 | Puteri, cukuplah apa yang awak dah buat. | Puteri, cukuplah apa yang awak dah buat. |
21 | 00:01:47,490 | 00:01:48,489 | Kita mesti pergi. | Kita mesti pergi. |
22 | 00:01:48,490 | 00:01:50,785 | Saya tahu... | Saya tahu... |
23 | 00:01:51,789 | 00:01:53,285 | Jika kita masih di sini, awak mungkin dijangkiti. | Jika kita masih di sini, awak mungkin dijangkiti. |
24 | 00:01:56,890 | 00:01:58,655 | Saya tahu. | Saya tahu. |
25 | 00:02:14,280 | 00:02:15,475 | Mari ikut saya, saya nak berbincang! | Mari ikut saya, saya nak berbincang! |
26 | 00:02:23,790 | 00:02:25,185 | Kenapa? | Kenapa? |
27 | 00:02:26,890 | 00:02:28,285 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
28 | 00:02:29,090 | 00:02:30,455 | Mak... | Mak... |
29 | 00:02:35,170 | 00:02:36,465 | Mak! | Mak! |
30 | 00:02:36,770 | 00:02:39,469 | Awak siapa? | Awak siapa? |
31 | 00:02:39,470 | 00:02:42,365 | Saya anak perempuan pawang Ban-dal, Bong-ryun. | Saya anak perempuan pawang Ban-dal, Bong-ryun. |
32 | 00:02:43,670 | 00:02:46,075 | Mak awak jatuh sakit. Kami datang untuk melakukan upacara. | Mak awak jatuh sakit. Kami datang untuk melakukan upacara. |
33 | 00:02:47,380 | 00:02:49,075 | Awak akan sembuh tak lama lagi. | Awak akan sembuh tak lama lagi. |
34 | 00:03:14,870 | 00:03:16,265 | Saya boleh nampak sesuatu. | Saya boleh nampak sesuatu. |
35 | 00:03:16,570 | 00:03:18,674 | Awak tak demam. | Awak tak demam. |
36 | 00:03:19,880 | 00:03:22,575 | Awak cuma tertekan. | Awak cuma tertekan. |
37 | 00:03:31,990 | 00:03:35,285 | Jangan pedulikan saya dan jaga diri awak. | Jangan pedulikan saya dan jaga diri awak. |
38 | 00:03:35,990 | 00:03:38,355 | Choi Chun-jung telah membawa wabak ini! | Choi Chun-jung telah membawa wabak ini! |
39 | 00:03:38,660 | 00:03:40,669 | Ramalan saya terhadap negara ini tak salah! | Ramalan saya terhadap negara ini tak salah! |
40 | 00:03:40,670 | 00:03:42,865 | Takdir tak dapat berlaku seperti yang dirancang, | Takdir tak dapat berlaku seperti yang dirancang, |
41 | 00:03:43,170 | 00:03:45,065 | kerana ia telah diubah dan ditukar oleh seseorang. | kerana ia telah diubah dan ditukar oleh seseorang. |
42 | 00:03:45,770 | 00:03:48,665 | Takdir yang asal telah berubah arah! | Takdir yang asal telah berubah arah! |
43 | 00:03:49,070 | 00:03:53,078 | Takdir kita berubah arah? | Takdir kita berubah arah? |
44 | 00:03:53,079 | 00:03:55,979 | Ya, Choi Chun-jung berani memanipulasi tuanku. | Ya, Choi Chun-jung berani memanipulasi tuanku. |
45 | 00:03:55,980 | 00:03:57,849 | Dia mengganggu fikiran tuanku dengan berita tentang wabak | Dia mengganggu fikiran tuanku dengan berita tentang wabak |
46 | 00:03:57,850 | 00:03:58,919 | dan kemudiannya membawa roh bencana alam! | dan kemudiannya membawa roh bencana alam! |
47 | 00:03:58,920 | 00:04:01,789 | [ Yeogue Roh bencana alam ] | [ Yeogue Roh bencana alam ] |
48 | 00:04:01,790 | 00:04:03,989 | Disebabkan sumpahan Choi, masa depan negara kita makin teruk! | Disebabkan sumpahan Choi, masa depan negara kita makin teruk! |
49 | 00:04:03,990 | 00:04:04,959 | Awak percaya apa yang awak cakap ini? | Awak percaya apa yang awak cakap ini? |
50 | 00:04:04,960 | 00:04:06,215 | Betul juga cakap dia. | Betul juga cakap dia. |
51 | 00:04:06,990 | 00:04:09,685 | [ Hwasa Kim Byung-woon Menteri kewangan ] | [ Hwasa Kim Byung-woon Menteri kewangan ] |
52 | 00:04:10,260 | 00:04:14,369 | Penyakit dibawa oleh roh jahat. | Penyakit dibawa oleh roh jahat. |
53 | 00:04:14,370 | 00:04:15,869 | Jadi raja yang memerintah mesti menjalankan | Jadi raja yang memerintah mesti menjalankan |
54 | 00:04:15,870 | 00:04:19,665 | satu upacara untuk menenangkan roh. | satu upacara untuk menenangkan roh. |
55 | 00:04:20,670 | 00:04:25,039 | Bukankah tuanku juga beri pemberian ketika melakukan upacara itu? | Bukankah tuanku juga beri pemberian ketika melakukan upacara itu? |
56 | 00:04:25,040 | 00:04:26,479 | Betul. Choi Chun-jung sangat licik. | Betul. Choi Chun-jung sangat licik. |
57 | 00:04:26,480 | 00:04:27,879 | Semua orang di sana mula risau tentang wabak itu. | Semua orang di sana mula risau tentang wabak itu. |
58 | 00:04:27,880 | 00:04:29,075 | [ Heungin-gun Abang Heungseon-gun ] | [ Heungin-gun Abang Heungseon-gun ] |
59 | 00:04:31,180 | 00:04:34,945 | Beta datang untuk dengar penyelesaian wabak itu. | Beta datang untuk dengar penyelesaian wabak itu. |
60 | 00:04:35,020 | 00:04:38,385 | Pusat rawatan sementara di selatan Sungai Han, | Pusat rawatan sementara di selatan Sungai Han, |
61 | 00:04:38,490 | 00:04:40,685 | penuh dengan pesakit kritikal. | penuh dengan pesakit kritikal. |
62 | 00:04:40,790 | 00:04:44,559 | Kita mesti asingkan mereka ke luar pagar Soogoo dan kuarantin mereka. | Kita mesti asingkan mereka ke luar pagar Soogoo dan kuarantin mereka. |
63 | 00:04:44,560 | 00:04:46,359 | [ Pagar Soogoo Pagar air besar di Hanyang ] | [ Pagar Soogoo Pagar air besar di Hanyang ] |
64 | 00:04:46,360 | 00:04:48,465 | Kita mesti hentikan wabak ini dan roh jahat daripada tersebar. | Kita mesti hentikan wabak ini dan roh jahat daripada tersebar. |
65 | 00:04:49,770 | 00:04:51,365 | Di luar pagar Soogoo... | Di luar pagar Soogoo... |
66 | 00:04:52,270 | 00:04:54,765 | Itu tempat kita kumpulkan mayat. | Itu tempat kita kumpulkan mayat. |
67 | 00:04:54,970 | 00:04:57,475 | Awak mahu mereka semua mati | Awak mahu mereka semua mati |
68 | 00:04:58,480 | 00:05:00,475 | dan buang mereka di sana? | dan buang mereka di sana? |
69 | 00:05:01,080 | 00:05:02,875 | Kenapa awak cakap begitu? | Kenapa awak cakap begitu? |
70 | 00:05:04,380 | 00:05:06,275 | Pesakit-pesakit kritikal ini... | Pesakit-pesakit kritikal ini... |
71 | 00:05:06,780 | 00:05:10,889 | Kita tak boleh paksa mereka pergi! | Kita tak boleh paksa mereka pergi! |
72 | 00:05:10,890 | 00:05:13,985 | Tadi awak mengaku yang keadaan mereka kritikal? | Tadi awak mengaku yang keadaan mereka kritikal? |
73 | 00:05:14,290 | 00:05:16,189 | Apa keadaan pesakit kritikal? | Apa keadaan pesakit kritikal? |
74 | 00:05:16,190 | 00:05:19,955 | Kalau kita bazirkan duit negara untuk pesakit yang pasti akan mati, | Kalau kita bazirkan duit negara untuk pesakit yang pasti akan mati, |
75 | 00:05:20,260 | 00:05:24,469 | bekalan beras kita akan kosong dan kita tak boleh beri rakyat makan. | bekalan beras kita akan kosong dan kita tak boleh beri rakyat makan. |
76 | 00:05:24,470 | 00:05:27,769 | Lebih ramai rakyat akan mati kelaparan tahun depan | Lebih ramai rakyat akan mati kelaparan tahun depan |
77 | 00:05:27,770 | 00:05:29,565 | berbanding pesakit-pesakit ini! | berbanding pesakit-pesakit ini! |
78 | 00:05:32,680 | 00:05:34,109 | Tuanku, | Tuanku, |
79 | 00:05:34,110 | 00:05:36,579 | kata-kata Heungseon-gun ada benarnya. | kata-kata Heungseon-gun ada benarnya. |
80 | 00:05:36,580 | 00:05:38,819 | Bekalan negara kita hampir habis! | Bekalan negara kita hampir habis! |
81 | 00:05:38,820 | 00:05:40,275 | [ Simam Jo Du-sun, Timbalan perdana menteri ] | [ Simam Jo Du-sun, Timbalan perdana menteri ] |
82 | 00:05:41,690 | 00:05:44,489 | Kita mesti asingkan pesakit kritikal pusat Byeok-dong ke luar pagar Soogoo. | Kita mesti asingkan pesakit kritikal pusat Byeok-dong ke luar pagar Soogoo. |
83 | 00:05:44,490 | 00:05:45,785 | [ Byeok-dong Kini dipanggil Cheonho-dong ] | [ Byeok-dong Kini dipanggil Cheonho-dong ] |
84 | 00:05:46,090 | 00:05:50,259 | Berani Chun-jung menyumpah kita dengan ketakutan dan menyeru roh jahat? | Berani Chun-jung menyumpah kita dengan ketakutan dan menyeru roh jahat? |
85 | 00:05:50,260 | 00:05:52,455 | Tuanku mesti hukum dia dengan hukuman berat! | Tuanku mesti hukum dia dengan hukuman berat! |
86 | 00:06:04,180 | 00:06:06,279 | Ubat sudah datang. | Ubat sudah datang. |
87 | 00:06:06,280 | 00:06:09,775 | - Ubat. - Ubat! | - Ubat. - Ubat! |
88 | 00:06:10,180 | 00:06:11,875 | Di sini, ubatnya! | Di sini, ubatnya! |
89 | 00:06:12,380 | 00:06:13,975 | Ubat itu! | Ubat itu! |
90 | 00:06:19,620 | 00:06:20,689 | [ Min Ja-young, Bakal Permaisuri Myeongseong ] | [ Min Ja-young, Bakal Permaisuri Myeongseong ] |
91 | 00:06:20,690 | 00:06:21,685 | Selamat datang, tuan. | Selamat datang, tuan. |
92 | 00:06:22,290 | 00:06:23,585 | Salam sejahtera. | Salam sejahtera. |
93 | 00:06:28,270 | 00:06:29,769 | Dia masih ada? | Dia masih ada? |
94 | 00:06:29,770 | 00:06:33,269 | Ya, kita sangat perlukan bantuan, | Ya, kita sangat perlukan bantuan, |
95 | 00:06:33,270 | 00:06:35,165 | dia buat keputusan untuk tinggal dan tolong kami. | dia buat keputusan untuk tinggal dan tolong kami. |
96 | 00:06:35,870 | 00:06:37,069 | Nasib baiklah. | Nasib baiklah. |
97 | 00:06:37,070 | 00:06:39,275 | Ubat kami hampir habis. | Ubat kami hampir habis. |
98 | 00:06:39,480 | 00:06:41,575 | Ada apa-apa lagi yang awak perlukan? | Ada apa-apa lagi yang awak perlukan? |
99 | 00:06:42,280 | 00:06:45,375 | Jumlah pesakit semakin bertambah, kami perlukan lebih banyak tempat tidur. | Jumlah pesakit semakin bertambah, kami perlukan lebih banyak tempat tidur. |
100 | 00:06:46,980 | 00:06:48,689 | Man-seok akan mengumpulkan tukang kayu. | Man-seok akan mengumpulkan tukang kayu. |
101 | 00:06:48,690 | 00:06:50,985 | Berapa katil yang awak perlukan? | Berapa katil yang awak perlukan? |
102 | 00:06:51,490 | 00:06:52,485 | Sekali lagi? | Sekali lagi? |
103 | 00:06:52,690 | 00:06:56,189 | Tuan, gudang kayu kita sudah hampir kosong... | Tuan, gudang kayu kita sudah hampir kosong... |
104 | 00:06:56,190 | 00:06:57,355 | Ikut cakap saya. | Ikut cakap saya. |
105 | 00:07:08,370 | 00:07:11,275 | Tuan puteri ada di gudang ubat. | Tuan puteri ada di gudang ubat. |
106 | 00:07:37,370 | 00:07:38,465 | Tuan. | Tuan. |
107 | 00:07:39,770 | 00:07:42,565 | Awak selamatkah? | Awak selamatkah? |
108 | 00:07:45,080 | 00:07:45,935 | Ya. | Ya. |
109 | 00:07:54,390 | 00:07:56,085 | Awak bawa ubat lagi? | Awak bawa ubat lagi? |
110 | 00:08:05,560 | 00:08:07,355 | Kenapa tangan awak sejuk sangat? | Kenapa tangan awak sejuk sangat? |
111 | 00:08:08,470 | 00:08:09,565 | Macam mana keadaan awak? | Macam mana keadaan awak? |
112 | 00:08:10,970 | 00:08:12,465 | Awak sakitkah? | Awak sakitkah? |
113 | 00:08:17,270 | 00:08:18,575 | Saya rasa awak demam. | Saya rasa awak demam. |
114 | 00:08:23,580 | 00:08:25,175 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
115 | 00:08:28,490 | 00:08:31,785 | Saya akan pegang tangan awak sehingga ia hangat. | Saya akan pegang tangan awak sehingga ia hangat. |
116 | 00:08:33,390 | 00:08:36,285 | Saya ada alasan untuk pegang tangan awak. | Saya ada alasan untuk pegang tangan awak. |
117 | 00:08:43,570 | 00:08:47,565 | Saya sangat gembira jumpa awak. | Saya sangat gembira jumpa awak. |
118 | 00:08:48,770 | 00:08:51,475 | Saya gembira mendengarnya. | Saya gembira mendengarnya. |
119 | 00:08:54,680 | 00:08:58,675 | Awak tak suka? | Awak tak suka? |
120 | 00:09:00,890 | 00:09:03,785 | Saya seorang sajakah yang gembira sekarang? | Saya seorang sajakah yang gembira sekarang? |
121 | 00:09:05,890 | 00:09:08,485 | Tak, maksud saya... Itu bukan... | Tak, maksud saya... Itu bukan... |
122 | 00:09:25,380 | 00:09:26,575 | Apa ini? | Apa ini? |
123 | 00:09:35,990 | 00:09:37,385 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
124 | 00:09:45,760 | 00:09:46,955 | Awak tak nampakkah | Awak tak nampakkah |
125 | 00:09:47,770 | 00:09:49,765 | saya bawa ubat lagi? | saya bawa ubat lagi? |
126 | 00:09:50,070 | 00:09:52,165 | Awak patut periksa kalau-kalau wabak itu dah merebak ke mata awak. | Awak patut periksa kalau-kalau wabak itu dah merebak ke mata awak. |
127 | 00:09:54,170 | 00:09:55,769 | Oleh sebab dia tak nak dengar, | Oleh sebab dia tak nak dengar, |
128 | 00:09:55,770 | 00:09:59,475 | puteri atau bukan, saya terpaksa heret dia keluar. | puteri atau bukan, saya terpaksa heret dia keluar. |
129 | 00:10:01,180 | 00:10:02,379 | Tak perlu. | Tak perlu. |
130 | 00:10:02,380 | 00:10:04,075 | Saya dah bersedia untuk pergi. | Saya dah bersedia untuk pergi. |
131 | 00:10:05,280 | 00:10:06,775 | Awak nak ke mana? | Awak nak ke mana? |
132 | 00:10:08,090 | 00:10:09,485 | Ke istana. | Ke istana. |
133 | 00:10:09,890 | 00:10:12,985 | Saya tak peduli awak ikut atau tidak. | Saya tak peduli awak ikut atau tidak. |
134 | 00:10:15,090 | 00:10:16,385 | Tuan. | Tuan. |
135 | 00:10:19,260 | 00:10:22,369 | Dengan semua usaha awak untuk menyelamatkan rakyat, | Dengan semua usaha awak untuk menyelamatkan rakyat, |
136 | 00:10:22,370 | 00:10:25,065 | Tuhan akan tahu. | Tuhan akan tahu. |
137 | 00:10:49,890 | 00:10:51,755 | Terima kasih, tuan puteri. | Terima kasih, tuan puteri. |
138 | 00:10:52,760 | 00:10:54,155 | Jaga diri. | Jaga diri. |
139 | 00:10:54,670 | 00:10:55,865 | Ya. | Ya. |
140 | 00:11:24,500 | 00:11:28,165 | Awak dan tuan puteri sama-sama baik. | Awak dan tuan puteri sama-sama baik. |
141 | 00:11:56,990 | 00:12:00,055 | [ Ini anak Hoepyeong-gun? ] | [ Ini anak Hoepyeong-gun? ] |
142 | 00:12:00,160 | 00:12:01,669 | Ya. | Ya. |
143 | 00:12:01,670 | 00:12:04,865 | Ketika mengembara, saya bertemu anak ini... | Ketika mengembara, saya bertemu anak ini... |
144 | 00:12:05,070 | 00:12:07,865 | Bukan, maksud saya ibunya. | Bukan, maksud saya ibunya. |
145 | 00:12:08,070 | 00:12:10,465 | Dia yakin yang dia adalah anak Hoepyeong-gun. | Dia yakin yang dia adalah anak Hoepyeong-gun. |
146 | 00:12:11,780 | 00:12:14,175 | Hoepyeong-gun ada anak? | Hoepyeong-gun ada anak? |
147 | 00:12:14,680 | 00:12:16,379 | Daripada maklumat yang saya dapat, | Daripada maklumat yang saya dapat, |
148 | 00:12:16,380 | 00:12:20,375 | mak dia ialah perempuan simpanan Hoepyeong-gun. | mak dia ialah perempuan simpanan Hoepyeong-gun. |
149 | 00:12:21,290 | 00:12:22,685 | Malah... | Malah... |
150 | 00:12:22,890 | 00:12:25,789 | dia beritahu saya tentang ciri-ciri tubuh Hoepyeong-gun | dia beritahu saya tentang ciri-ciri tubuh Hoepyeong-gun |
151 | 00:12:25,790 | 00:12:31,095 | yang cuma diketahui oleh orang yang berasmara dengannya. | yang cuma diketahui oleh orang yang berasmara dengannya. |
152 | 00:12:34,260 | 00:12:37,765 | Awak nampak serupa... | Awak nampak serupa... |
153 | 00:12:39,070 | 00:12:40,265 | Apa? | Apa? |
154 | 00:12:41,770 | 00:12:43,665 | Awak nampak macam Dojeonggung yang dah mati. | Awak nampak macam Dojeonggung yang dah mati. |
155 | 00:12:48,980 | 00:12:51,475 | Awak nak balas dendam terhadap Choi Chun-jung? | Awak nak balas dendam terhadap Choi Chun-jung? |
156 | 00:12:51,880 | 00:12:53,375 | Ya! | Ya! |
157 | 00:12:54,490 | 00:12:56,585 | Dia dah musnahkan hidup saya. | Dia dah musnahkan hidup saya. |
158 | 00:12:56,790 | 00:12:58,585 | Saya ingin musnahkan hidup dia. | Saya ingin musnahkan hidup dia. |
159 | 00:12:59,790 | 00:13:04,185 | Kalau awak juga boleh beri saya jawatan profesor di Gwansanggam, | Kalau awak juga boleh beri saya jawatan profesor di Gwansanggam, |
160 | 00:13:04,600 | 00:13:06,355 | saya tak akan minta apa-apa lagi... | saya tak akan minta apa-apa lagi... |
161 | 00:13:07,160 | 00:13:11,465 | Kalau begitu, awak mesti sebagus Choi Chun-jung. | Kalau begitu, awak mesti sebagus Choi Chun-jung. |
162 | 00:13:12,370 | 00:13:16,165 | Saya benci orang yang tak cekap. | Saya benci orang yang tak cekap. |
163 | 00:13:16,570 | 00:13:17,875 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
164 | 00:13:31,290 | 00:13:33,289 | Tuan Hwasa ingin berjumpa dengan awak. | Tuan Hwasa ingin berjumpa dengan awak. |
165 | 00:13:33,290 | 00:13:34,585 | Ikut saya. | Ikut saya. |
166 | 00:13:35,390 | 00:13:36,685 | Ya. | Ya. |
167 | 00:14:10,590 | 00:14:13,255 | [ Mak awak selamat, jangan risau. ] | [ Mak awak selamat, jangan risau. ] |
168 | 00:14:45,260 | 00:14:49,565 | [ Bunga-bunga ini melindungi dia. ] | [ Bunga-bunga ini melindungi dia. ] |
169 | 00:14:54,270 | 00:15:00,075 | Tuan pergi berjumpa mak saya... | Tuan pergi berjumpa mak saya... |
170 | 00:15:06,980 | 00:15:08,285 | Tuan puteri, | Tuan puteri, |
171 | 00:15:10,390 | 00:15:12,685 | Tuan Hwasa ingin berjumpa. | Tuan Hwasa ingin berjumpa. |
172 | 00:15:24,870 | 00:15:26,865 | Apa yang awak nak daripada saya? | Apa yang awak nak daripada saya? |
173 | 00:15:28,270 | 00:15:31,375 | Cuaca sangat baik, saya nak berjalan dengan tuan puteri. | Cuaca sangat baik, saya nak berjalan dengan tuan puteri. |
174 | 00:15:33,280 | 00:15:35,575 | Awak nak main dengan bunga bersama-sama? | Awak nak main dengan bunga bersama-sama? |
175 | 00:15:37,580 | 00:15:39,075 | Dulu, | Dulu, |
176 | 00:15:39,580 | 00:15:44,185 | awak jumpa anak yang ditakdirkan menjadi raja dalam kalangan kerabat diraja? | awak jumpa anak yang ditakdirkan menjadi raja dalam kalangan kerabat diraja? |
177 | 00:15:44,590 | 00:15:48,285 | Waktu itu awak tak nampak Jae-hwang... | Waktu itu awak tak nampak Jae-hwang... |
178 | 00:15:53,460 | 00:15:58,065 | Sekarang awak selalu jumpa dia. Cakaplah. | Sekarang awak selalu jumpa dia. Cakaplah. |
179 | 00:15:58,670 | 00:15:59,965 | Macam mana dengan Lee Jae-hwang? | Macam mana dengan Lee Jae-hwang? |
180 | 00:16:00,870 | 00:16:04,265 | Tuan puteri, apa yang puteri nampak dalam budak itu? | Tuan puteri, apa yang puteri nampak dalam budak itu? |
181 | 00:16:04,680 | 00:16:09,375 | Kalau awak tahu, awak akan terus menyebelahi Heungseon-gun? | Kalau awak tahu, awak akan terus menyebelahi Heungseon-gun? |
182 | 00:16:10,580 | 00:16:12,275 | Mungkin. | Mungkin. |
183 | 00:16:16,490 | 00:16:18,685 | Satu-satunya perkara yang saya nampak dalam diri Lee Jae-hwang... | Satu-satunya perkara yang saya nampak dalam diri Lee Jae-hwang... |
184 | 00:16:19,390 | 00:16:20,789 | [ Lee Jae-hwang Bakal Raja Kojong ] | [ Lee Jae-hwang Bakal Raja Kojong ] |
185 | 00:16:20,790 | 00:16:22,985 | [ adalah bayangan besar. ] | [ adalah bayangan besar. ] |
186 | 00:16:24,600 | 00:16:28,269 | Awak bermain kata dengan saya? | Awak bermain kata dengan saya? |
187 | 00:16:28,270 | 00:16:32,265 | Tak, saya cuma cakap apa yang saya nampak. | Tak, saya cuma cakap apa yang saya nampak. |
188 | 00:16:36,070 | 00:16:38,375 | Bayangan besar yang awak cakap... | Bayangan besar yang awak cakap... |
189 | 00:16:45,580 | 00:16:47,149 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
190 | 00:16:47,150 | 00:16:48,989 | Apa ini? | Apa ini? |
191 | 00:16:48,990 | 00:16:50,815 | Siapa tentera-tentera itu? | Siapa tentera-tentera itu? |
192 | 00:17:01,370 | 00:17:02,669 | Apa yang boleh saya bantu? | Apa yang boleh saya bantu? |
193 | 00:17:02,670 | 00:17:04,069 | Guru Choi, saya datang bawa perintah raja. | Guru Choi, saya datang bawa perintah raja. |
194 | 00:17:04,070 | 00:17:05,565 | [ Jo Young-ha Anak saudara Bonda Ratu Jo ] | [ Jo Young-ha Anak saudara Bonda Ratu Jo ] |
195 | 00:17:05,970 | 00:17:07,164 | Perintah raja? | Perintah raja? |
196 | 00:17:07,369 | 00:17:09,068 | Semua pesakit kritikal di sini | Semua pesakit kritikal di sini |
197 | 00:17:09,069 | 00:17:10,969 | akan diasingkan di luar pintu gerbang Soogoo. | akan diasingkan di luar pintu gerbang Soogoo. |
198 | 00:17:10,970 | 00:17:14,679 | Awak akan ditahan atas dosa mencipta wabak | Awak akan ditahan atas dosa mencipta wabak |
199 | 00:17:14,680 | 00:17:17,375 | dan akan dipenjarakan. | dan akan dipenjarakan. |
200 | 00:17:17,480 | 00:17:18,475 | Apa? | Apa? |
201 | 00:17:23,190 | 00:17:25,189 | Apa maksud semua ini? | Apa maksud semua ini? |
202 | 00:17:25,190 | 00:17:27,489 | Tuan Choi tak sebarkan penyakit ini! | Tuan Choi tak sebarkan penyakit ini! |
203 | 00:17:27,490 | 00:17:30,485 | Selama ini dia telah menyelamatkan semua pesakit ini! | Selama ini dia telah menyelamatkan semua pesakit ini! |
204 | 00:17:30,790 | 00:17:33,559 | Kenapa hantar pesakit keluar ke pintu gerbang Soogoo? | Kenapa hantar pesakit keluar ke pintu gerbang Soogoo? |
205 | 00:17:33,560 | 00:17:35,065 | Itu tempat pembuangan mayat! | Itu tempat pembuangan mayat! |
206 | 00:17:35,670 | 00:17:38,369 | Awak nak biarkan mereka mati? | Awak nak biarkan mereka mati? |
207 | 00:17:38,370 | 00:17:44,169 | Awak nak hapuskan mereka semua? | Awak nak hapuskan mereka semua? |
208 | 00:17:44,170 | 00:17:45,275 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
209 | 00:17:47,980 | 00:17:51,875 | Baiklah, saya akan bertanggungjawab untuk apa sahaja yang awak mahu. | Baiklah, saya akan bertanggungjawab untuk apa sahaja yang awak mahu. |
210 | 00:17:52,080 | 00:17:53,079 | Apa? | Apa? |
211 | 00:17:53,080 | 00:17:54,885 | Guru Choi. | Guru Choi. |
212 | 00:17:56,190 | 00:17:59,989 | Tapi tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit ini | Tapi tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit ini |
213 | 00:17:59,990 | 00:18:01,385 | dan berikan kami masa. | dan berikan kami masa. |
214 | 00:18:02,090 | 00:18:05,655 | Saya akan pergi berjumpa raja dan minta tuanku beri perintah baru. | Saya akan pergi berjumpa raja dan minta tuanku beri perintah baru. |
215 | 00:18:06,460 | 00:18:07,655 | Saya janji. | Saya janji. |
216 | 00:18:08,470 | 00:18:10,065 | Saya tak boleh beri banyak masa. | Saya tak boleh beri banyak masa. |
217 | 00:18:13,070 | 00:18:14,765 | Tolong jaga pesakit-pesakit ini. | Tolong jaga pesakit-pesakit ini. |
218 | 00:18:17,070 | 00:18:17,979 | Tolonglah. | Tolonglah. |
219 | 00:18:17,980 | 00:18:19,875 | - Guru Choi. - Awak pasti? | - Guru Choi. - Awak pasti? |
220 | 00:18:26,480 | 00:18:27,845 | Guru Choi... | Guru Choi... |
221 | 00:18:30,690 | 00:18:32,985 | Tak boleh! Tuan! | Tak boleh! Tuan! |
222 | 00:18:37,930 | 00:18:39,895 | [ Penjara Kementerian Kehakiman ] | [ Penjara Kementerian Kehakiman ] |
223 | 00:18:41,370 | 00:18:45,065 | Tuan, kenapa tuan ajak saya berjumpa di sini? | Tuan, kenapa tuan ajak saya berjumpa di sini? |
224 | 00:19:01,590 | 00:19:04,985 | Guru Choi, akhirnya kita berjumpa di sini. | Guru Choi, akhirnya kita berjumpa di sini. |
225 | 00:19:06,690 | 00:19:07,885 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
226 | 00:19:16,170 | 00:19:18,265 | Saya sangka saya akan berjumpa raja. | Saya sangka saya akan berjumpa raja. |
227 | 00:19:19,470 | 00:19:22,965 | Saya seronok dapat berjumpa dengan Tuan Byung-woon. | Saya seronok dapat berjumpa dengan Tuan Byung-woon. |
228 | 00:19:23,270 | 00:19:24,369 | Tapi tak sangka. | Tapi tak sangka. |
229 | 00:19:24,370 | 00:19:26,175 | Macam mana perjalanan awak? | Macam mana perjalanan awak? |
230 | 00:19:26,480 | 00:19:30,179 | Tempat ini lebih selamat daripada pusat perubatan itu | Tempat ini lebih selamat daripada pusat perubatan itu |
231 | 00:19:30,180 | 00:19:32,775 | yang penuh dengan penyakit itu. Saya jamin. | yang penuh dengan penyakit itu. Saya jamin. |
232 | 00:19:33,050 | 00:19:37,415 | Di sini, awak nak patahkan kaki saya, | Di sini, awak nak patahkan kaki saya, |
233 | 00:19:37,790 | 00:19:43,085 | potong lidah saya, tapi takkan bunuh saya? | potong lidah saya, tapi takkan bunuh saya? |
234 | 00:19:43,190 | 00:19:44,685 | Ada banyak lagi. | Ada banyak lagi. |
235 | 00:19:45,560 | 00:19:48,969 | Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, | Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, |
236 | 00:19:48,970 | 00:19:54,065 | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. |
237 | 00:19:54,970 | 00:19:58,675 | Kedua paling berkuasa... Jawatan apa yang awak maksudkan? | Kedua paling berkuasa... Jawatan apa yang awak maksudkan? |
238 | 00:19:59,980 | 00:20:03,675 | Kedudukan yang lebih tinggi daripada raja. | Kedudukan yang lebih tinggi daripada raja. |
239 | 00:20:06,780 | 00:20:08,789 | Sebab awak orang Heungseon-gun, | Sebab awak orang Heungseon-gun, |
240 | 00:20:08,790 | 00:20:11,689 | awak tahu dia pecah masuk ke rumah Yeongun | awak tahu dia pecah masuk ke rumah Yeongun |
241 | 00:20:11,690 | 00:20:14,485 | dan cuba bunuh dia, bukan? | dan cuba bunuh dia, bukan? |
242 | 00:20:15,190 | 00:20:16,485 | Apa? | Apa? |
243 | 00:20:17,790 | 00:20:21,765 | Awak nak aniayai Heungseon-gun dengan dakwaan itu? | Awak nak aniayai Heungseon-gun dengan dakwaan itu? |
244 | 00:20:23,970 | 00:20:25,465 | Aniaya, ya? | Aniaya, ya? |
245 | 00:20:26,470 | 00:20:30,269 | Tak kira apa orang kata, Yeongun ialah pewaris yang sah. | Tak kira apa orang kata, Yeongun ialah pewaris yang sah. |
246 | 00:20:30,270 | 00:20:36,175 | Walaupun awak menentang dia, awak tak perlu risau. | Walaupun awak menentang dia, awak tak perlu risau. |
247 | 00:20:36,880 | 00:20:41,885 | Awak nak saya kata Yeongun layak menjadi raja? | Awak nak saya kata Yeongun layak menjadi raja? |
248 | 00:20:43,690 | 00:20:47,485 | Saya akan beri awak tuan puteri. | Saya akan beri awak tuan puteri. |
249 | 00:20:54,560 | 00:20:59,965 | Tuan, saya tukang tilik yang bawa Yeongun ke sini! | Tuan, saya tukang tilik yang bawa Yeongun ke sini! |
250 | 00:21:01,670 | 00:21:04,365 | Awak masih belum beri saya jawatan biasa, | Awak masih belum beri saya jawatan biasa, |
251 | 00:21:04,670 | 00:21:06,975 | awak janji nak beri puteri itu kepadanya? | awak janji nak beri puteri itu kepadanya? |
252 | 00:21:07,380 | 00:21:08,975 | Jawatan kedua paling berkuasa pula itu! | Jawatan kedua paling berkuasa pula itu! |
253 | 00:21:09,080 | 00:21:11,879 | Tukang tilik yang paling setia kepada awak bukanlah Chun-jung, | Tukang tilik yang paling setia kepada awak bukanlah Chun-jung, |
254 | 00:21:11,880 | 00:21:13,575 | tapi saya! | tapi saya! |
255 | 00:21:22,790 | 00:21:23,985 | Kenapa tuan buat begini? | Kenapa tuan buat begini? |
256 | 00:21:24,490 | 00:21:25,455 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
257 | 00:21:26,760 | 00:21:28,155 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
258 | 00:21:34,870 | 00:21:36,265 | Tuan... | Tuan... |
259 | 00:21:37,570 | 00:21:39,275 | Kenapa... | Kenapa... |
260 | 00:21:40,380 | 00:21:41,475 | Kenapa... | Kenapa... |
261 | 00:21:49,990 | 00:21:52,289 | Tak berkebolehan, banyak mulut pula. | Tak berkebolehan, banyak mulut pula. |
262 | 00:21:52,290 | 00:21:55,585 | Itu perkara yang paling saya benci. | Itu perkara yang paling saya benci. |
263 | 00:22:01,970 | 00:22:05,165 | Saya sangat menghormati bakat awak. | Saya sangat menghormati bakat awak. |
264 | 00:22:06,370 | 00:22:08,265 | Sokong Yeongun-gun. | Sokong Yeongun-gun. |
265 | 00:22:08,670 | 00:22:11,465 | Tuan puteri... | Tuan puteri... |
266 | 00:22:13,980 | 00:22:16,675 | Bong-ryun akan jadi milik awak! | Bong-ryun akan jadi milik awak! |
267 | 00:22:21,690 | 00:22:23,385 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
268 | 00:22:24,690 | 00:22:25,985 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
269 | 00:22:41,970 | 00:22:44,265 | Wabak itu akan reda sendiri? | Wabak itu akan reda sendiri? |
270 | 00:22:45,480 | 00:22:47,375 | Anakanda betul-betul nampak ini? | Anakanda betul-betul nampak ini? |
271 | 00:22:47,380 | 00:22:50,875 | Ya, ayahanda. Anakanda ambil berat tentang pesakit. | Ya, ayahanda. Anakanda ambil berat tentang pesakit. |
272 | 00:22:51,980 | 00:22:55,685 | Mungkin wabak nampak macam merebak dengan lebih cepat, | Mungkin wabak nampak macam merebak dengan lebih cepat, |
273 | 00:22:55,890 | 00:22:57,985 | tapi ia sudah pun terhenti | tapi ia sudah pun terhenti |
274 | 00:22:58,390 | 00:23:01,085 | dan bilangan pesakit semakin berkurang. | dan bilangan pesakit semakin berkurang. |
275 | 00:23:02,090 | 00:23:05,855 | Bagaimana dengan kesihatan anakanda? | Bagaimana dengan kesihatan anakanda? |
276 | 00:23:07,360 | 00:23:08,865 | Anakanda tak apa-apa. | Anakanda tak apa-apa. |
277 | 00:23:09,470 | 00:23:14,765 | Anakanda tak boleh masuk ke pusat itu, sebab anakanda seorang puteri. | Anakanda tak boleh masuk ke pusat itu, sebab anakanda seorang puteri. |
278 | 00:23:15,970 | 00:23:18,675 | Jangan buat seorang ayah risau... | Jangan buat seorang ayah risau... |
279 | 00:23:19,380 | 00:23:20,675 | Faham? | Faham? |
280 | 00:23:21,210 | 00:23:22,775 | Ya, ayahanda. | Ya, ayahanda. |
281 | 00:23:23,980 | 00:23:27,175 | Tuanku, seperti yang tuanku arahkan, | Tuanku, seperti yang tuanku arahkan, |
282 | 00:23:27,580 | 00:23:31,085 | ibu tuan puteri tidak dijangkiti. | ibu tuan puteri tidak dijangkiti. |
283 | 00:23:31,490 | 00:23:33,885 | Dia dilaporkan selamat. | Dia dilaporkan selamat. |
284 | 00:23:36,490 | 00:23:41,055 | Bonda anakanda selamat. Syukurlah. | Bonda anakanda selamat. Syukurlah. |
285 | 00:23:42,770 | 00:23:46,265 | Terima kasih, ayahanda... | Terima kasih, ayahanda... |
286 | 00:23:47,670 | 00:23:54,175 | Anakanda dengar ayahanda akan menuduh Chun-jung atas jenayah ini. | Anakanda dengar ayahanda akan menuduh Chun-jung atas jenayah ini. |
287 | 00:23:57,780 | 00:24:02,385 | Dia habiskan semua hartanya dan cuba menyelamatkan semua rakyat kita. | Dia habiskan semua hartanya dan cuba menyelamatkan semua rakyat kita. |
288 | 00:24:03,190 | 00:24:06,085 | Dia orang yang amanah, ayahanda. | Dia orang yang amanah, ayahanda. |
289 | 00:24:07,190 | 00:24:11,895 | Tolong pertimbangkan semula. | Tolong pertimbangkan semula. |
290 | 00:24:17,970 | 00:24:20,765 | Oh, Tuhan! Geramnya! | Oh, Tuhan! Geramnya! |
291 | 00:24:21,070 | 00:24:23,769 | Tuan Choi menyebarkan penyakit itu? | Tuan Choi menyebarkan penyakit itu? |
292 | 00:24:23,770 | 00:24:25,675 | Masuk akalkah? | Masuk akalkah? |
293 | 00:24:26,080 | 00:24:29,079 | Kalau apa-apa berlaku kepada Guru Choi, rakyat takkan biarkan saja. | Kalau apa-apa berlaku kepada Guru Choi, rakyat takkan biarkan saja. |
294 | 00:24:29,080 | 00:24:31,375 | Saya akan bertindak dulu. | Saya akan bertindak dulu. |
295 | 00:24:31,480 | 00:24:32,975 | Apa awak nak buat? | Apa awak nak buat? |
296 | 00:24:33,980 | 00:24:37,089 | Tapi di mana Pal-yong? Ke mana dia pergi? | Tapi di mana Pal-yong? Ke mana dia pergi? |
297 | 00:24:37,090 | 00:24:38,659 | Saya tak nampak dia! | Saya tak nampak dia! |
298 | 00:24:38,660 | 00:24:40,789 | Si dungu itu... | Si dungu itu... |
299 | 00:24:40,790 | 00:24:43,189 | lari lepas ambil banyak wang Guru Choi. | lari lepas ambil banyak wang Guru Choi. |
300 | 00:24:43,190 | 00:24:45,855 | Sampai sekarang tak nampak batang hidung. | Sampai sekarang tak nampak batang hidung. |
301 | 00:24:47,960 | 00:24:52,165 | Macam mana kalau dia sakit di luar sana? | Macam mana kalau dia sakit di luar sana? |
302 | 00:24:53,270 | 00:24:54,869 | Tak mungkin! | Tak mungkin! |
303 | 00:24:54,870 | 00:24:58,265 | Dia mungkin sedang makan makanan sedap dan seronok buang angin. | Dia mungkin sedang makan makanan sedap dan seronok buang angin. |
304 | 00:25:02,680 | 00:25:08,375 | Tuan pahlawan, awak tahu apa-apa? | Tuan pahlawan, awak tahu apa-apa? |
305 | 00:25:18,600 | 00:25:22,765 | Manalah saya tahu Yong-pal sedang seronok buang angin di mana? | Manalah saya tahu Yong-pal sedang seronok buang angin di mana? |
306 | 00:25:28,070 | 00:25:31,365 | Awak tak main-main? | Awak tak main-main? |
307 | 00:25:40,080 | 00:25:42,885 | - Dia tak main-main. - Langsung tak main-main. | - Dia tak main-main. - Langsung tak main-main. |
308 | 00:25:45,490 | 00:25:47,285 | Aduhai! | Aduhai! |
309 | 00:25:48,490 | 00:25:50,889 | - Hati-hati. - Biar betul? | - Hati-hati. - Biar betul? |
310 | 00:25:50,890 | 00:25:53,459 | - Di mana? - Kita dah nak sampai. | - Di mana? - Kita dah nak sampai. |
311 | 00:25:53,460 | 00:25:55,169 | Dari tadi awak cakap begitu! | Dari tadi awak cakap begitu! |
312 | 00:25:55,170 | 00:25:57,065 | Kita betul-betul dah sampai. | Kita betul-betul dah sampai. |
313 | 00:25:58,670 | 00:26:00,369 | - Di mana? - Tengoklah. | - Di mana? - Tengoklah. |
314 | 00:26:00,370 | 00:26:02,365 | Tanah yang cantik ada di sini! | Tanah yang cantik ada di sini! |
315 | 00:26:04,570 | 00:26:05,409 | Tuan tanah, | Tuan tanah, |
316 | 00:26:05,410 | 00:26:06,279 | [ Gakwae Pengurus hartanah ] | [ Gakwae Pengurus hartanah ] |
317 | 00:26:06,280 | 00:26:09,179 | Saya tahu anak pemilik tanah itu jual tanah tanpa pengetahuan orang lain | Saya tahu anak pemilik tanah itu jual tanah tanpa pengetahuan orang lain |
318 | 00:26:09,180 | 00:26:12,245 | tapi tempat ini terlalu gelap, tak nampak apa-apa! | tapi tempat ini terlalu gelap, tak nampak apa-apa! |
319 | 00:26:13,480 | 00:26:17,585 | Baiklah, kalau awak tak nak tandatangan kontrak itu, lupakan saja! | Baiklah, kalau awak tak nak tandatangan kontrak itu, lupakan saja! |
320 | 00:26:17,790 | 00:26:19,085 | Tunggu! | Tunggu! |
321 | 00:26:28,970 | 00:26:30,365 | Sekarang... | Sekarang... |
322 | 00:26:48,180 | 00:26:50,985 | Apa ini? Kubur? | Apa ini? Kubur? |
323 | 00:26:52,790 | 00:26:55,185 | Hei! Awak nak ke mana? Apa ini? | Hei! Awak nak ke mana? Apa ini? |
324 | 00:26:55,990 | 00:26:58,359 | Awak minta 100,000 syiling untuk ini? | Awak minta 100,000 syiling untuk ini? |
325 | 00:26:58,360 | 00:27:00,359 | Maksud saya, ini... | Maksud saya, ini... |
326 | 00:27:00,360 | 00:27:02,665 | ada banyak kubur membuktikan ini tanah yang bagus. | ada banyak kubur membuktikan ini tanah yang bagus. |
327 | 00:27:03,270 | 00:27:06,265 | Patutlah awak suruh saya datang waktu malam saja. | Patutlah awak suruh saya datang waktu malam saja. |
328 | 00:27:06,470 | 00:27:08,569 | Mari sini. Awak nak kubur juga? | Mari sini. Awak nak kubur juga? |
329 | 00:27:08,570 | 00:27:10,169 | Mari sini! | Mari sini! |
330 | 00:27:10,170 | 00:27:13,875 | Aduhai, saya datang jauh-jauh untuk tengok kubur? | Aduhai, saya datang jauh-jauh untuk tengok kubur? |
331 | 00:27:17,880 | 00:27:22,685 | Beta tak panggil kamu untuk menghukum kamu. | Beta tak panggil kamu untuk menghukum kamu. |
332 | 00:27:23,390 | 00:27:29,185 | Beta dengar perbuatan baik yang kamu buat untuk rakyat kita. | Beta dengar perbuatan baik yang kamu buat untuk rakyat kita. |
333 | 00:27:30,190 | 00:27:35,465 | Bukankah kamu tukang tilik yang meramal semua ini? | Bukankah kamu tukang tilik yang meramal semua ini? |
334 | 00:27:37,070 | 00:27:40,365 | Cakaplah. | Cakaplah. |
335 | 00:27:41,170 | 00:27:45,265 | Bilakah wabak ini akan berakhir? | Bilakah wabak ini akan berakhir? |
336 | 00:27:46,880 | 00:27:51,875 | Bagaimana tukang tilik yang hina seperti patik boleh memahami Tuhan? | Bagaimana tukang tilik yang hina seperti patik boleh memahami Tuhan? |
337 | 00:27:52,480 | 00:27:58,285 | Tapi dalam sihir, wabak ada inti pati sejuk dan lembap. | Tapi dalam sihir, wabak ada inti pati sejuk dan lembap. |
338 | 00:27:58,990 | 00:28:03,085 | Satu-satunya kuasa untuk melemahkannya ialah tanah yang kering dan panas. | Satu-satunya kuasa untuk melemahkannya ialah tanah yang kering dan panas. |
339 | 00:28:03,490 | 00:28:05,595 | Wabak itu perlahan-lahan akan berakhir. | Wabak itu perlahan-lahan akan berakhir. |
340 | 00:28:05,960 | 00:28:09,365 | Ia akan lenyap sepenuhnya pada bulan Jun. | Ia akan lenyap sepenuhnya pada bulan Jun. |
341 | 00:28:10,570 | 00:28:11,865 | Yakah? | Yakah? |
342 | 00:28:12,070 | 00:28:15,469 | Tuanku, jika tuanku percayakan Choi Chun-jung, | Tuanku, jika tuanku percayakan Choi Chun-jung, |
343 | 00:28:15,470 | 00:28:19,179 | boleh kita tunggu dan lihat apa yang berlaku dengan pesakit kritikal | boleh kita tunggu dan lihat apa yang berlaku dengan pesakit kritikal |
344 | 00:28:19,180 | 00:28:22,179 | di pusat Byeok-dong? | di pusat Byeok-dong? |
345 | 00:28:22,180 | 00:28:24,779 | Jun lebih daripada sebulan. | Jun lebih daripada sebulan. |
346 | 00:28:24,780 | 00:28:28,175 | Wabak boleh merebak dalam masa tiga atau empat hari. | Wabak boleh merebak dalam masa tiga atau empat hari. |
347 | 00:28:29,190 | 00:28:31,285 | Kim Byung-woon ada hujah yang benar. | Kim Byung-woon ada hujah yang benar. |
348 | 00:28:34,790 | 00:28:39,355 | Tuanku, wabak itu semakin berakhir. | Tuanku, wabak itu semakin berakhir. |
349 | 00:28:39,860 | 00:28:41,755 | Tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit itu. | Tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit itu. |
350 | 00:28:43,070 | 00:28:46,165 | Orang-orang Jangdong Kim-Moon sedang mendesak beta... | Orang-orang Jangdong Kim-Moon sedang mendesak beta... |
351 | 00:28:48,470 | 00:28:52,175 | Beta akan beri kamu masa tiga hari. | Beta akan beri kamu masa tiga hari. |
352 | 00:28:52,780 | 00:28:58,849 | Tuanku, dengan hanya tiga hari dan beratus pesakit di pusat itu, | Tuanku, dengan hanya tiga hari dan beratus pesakit di pusat itu, |
353 | 00:28:58,850 | 00:29:01,075 | macam mana kita nak selamatkan mereka? | macam mana kita nak selamatkan mereka? |
354 | 00:29:01,280 | 00:29:03,885 | Betul kata Bonda Ratu. | Betul kata Bonda Ratu. |
355 | 00:29:04,190 | 00:29:08,789 | Wabak itu boleh merebak ke seluruh negara dalam masa tiga hari. | Wabak itu boleh merebak ke seluruh negara dalam masa tiga hari. |
356 | 00:29:08,790 | 00:29:12,759 | Sebaliknya beta akan arahkan jabatan hak asasi manusia | Sebaliknya beta akan arahkan jabatan hak asasi manusia |
357 | 00:29:12,760 | 00:29:16,765 | untuk menyediakan makanan kepada pesakit di luar pagar Soogoo. | untuk menyediakan makanan kepada pesakit di luar pagar Soogoo. |
358 | 00:29:20,570 | 00:29:21,865 | Faham? | Faham? |
359 | 00:29:23,370 | 00:29:27,875 | Ya, tuanku. Patik sangat menghargai ihsan tuanku. | Ya, tuanku. Patik sangat menghargai ihsan tuanku. |
360 | 00:29:34,680 | 00:29:37,789 | Tuan Heungseon-gun, Kim Byung-woon sedang cuba | Tuan Heungseon-gun, Kim Byung-woon sedang cuba |
361 | 00:29:37,790 | 00:29:40,585 | menganiaya awak atas pembunuhan Yeongun-gun. | menganiaya awak atas pembunuhan Yeongun-gun. |
362 | 00:29:40,890 | 00:29:41,989 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
363 | 00:29:41,990 | 00:29:46,355 | Selepas membunuh Dojeonggung, giliran saya pula. | Selepas membunuh Dojeonggung, giliran saya pula. |
364 | 00:29:48,460 | 00:29:52,165 | Saya dah biasa dengan cara mereka menipu, jadi tak perlu risau. | Saya dah biasa dengan cara mereka menipu, jadi tak perlu risau. |
365 | 00:29:53,470 | 00:29:58,365 | Tapi, Kim Byung-woon tak ada cakap apa-apa lagi? | Tapi, Kim Byung-woon tak ada cakap apa-apa lagi? |
366 | 00:30:00,580 | 00:30:03,375 | [ Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, ] | [ Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, ] |
367 | 00:30:03,980 | 00:30:09,185 | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. |
368 | 00:30:09,590 | 00:30:14,185 | Saya akan beri awak tuan puteri. | Saya akan beri awak tuan puteri. |
369 | 00:30:16,390 | 00:30:22,055 | Dia ada sebut nak hapuskan pesakit di luar pagar Soogoo. | Dia ada sebut nak hapuskan pesakit di luar pagar Soogoo. |
370 | 00:30:23,070 | 00:30:24,365 | Baiklah. | Baiklah. |
371 | 00:30:26,470 | 00:30:28,569 | Saya akan kumpulkan kerabat diraja | Saya akan kumpulkan kerabat diraja |
372 | 00:30:28,570 | 00:30:33,575 | untuk mencari tanah berdekatan Hanyang untuk melindungi pesakit-pesakit itu. | untuk mencari tanah berdekatan Hanyang untuk melindungi pesakit-pesakit itu. |
373 | 00:30:34,980 | 00:30:37,775 | Tapi bukan senang. | Tapi bukan senang. |
374 | 00:30:38,480 | 00:30:43,889 | Cari tempat untuk mereka dalam masa tiga hari | Cari tempat untuk mereka dalam masa tiga hari |
375 | 00:30:43,890 | 00:30:45,585 | adalah mustahil. | adalah mustahil. |
376 | 00:30:56,170 | 00:30:57,465 | Selamat datang. | Selamat datang. |
377 | 00:31:00,570 | 00:31:02,765 | Isteri Perdana Menteri memanggil saya. | Isteri Perdana Menteri memanggil saya. |
378 | 00:31:02,970 | 00:31:04,065 | Saya disuruh datang ke sini. | Saya disuruh datang ke sini. |
379 | 00:31:04,370 | 00:31:06,875 | Ya, dia dalam perjalanan tapi, | Ya, dia dalam perjalanan tapi, |
380 | 00:31:07,980 | 00:31:10,475 | sebelum itu, saya mahu tanya awak sesuatu... | sebelum itu, saya mahu tanya awak sesuatu... |
381 | 00:31:11,480 | 00:31:12,375 | Ada apa? | Ada apa? |
382 | 00:31:13,480 | 00:31:17,985 | Saya minta maaf tapi ia berkenaan abang saya, Song-jin. | Saya minta maaf tapi ia berkenaan abang saya, Song-jin. |
383 | 00:31:18,990 | 00:31:21,685 | Saya tahu apa yang dia dah buat kepada tuan. | Saya tahu apa yang dia dah buat kepada tuan. |
384 | 00:31:22,790 | 00:31:24,785 | Saya tak ada hak untuk tanya, tapi... | Saya tak ada hak untuk tanya, tapi... |
385 | 00:31:26,360 | 00:31:31,265 | dia tetap ahli keluarga saya dan dia dah lama hilang... | dia tetap ahli keluarga saya dan dia dah lama hilang... |
386 | 00:31:40,080 | 00:31:42,849 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
387 | 00:31:42,850 | 00:31:45,179 | [ Bulgwi gaek Orang yang sudah mati ] | [ Bulgwi gaek Orang yang sudah mati ] |
388 | 00:31:45,180 | 00:31:47,075 | Ia berlaku di rumah Tuan Hwasa. | Ia berlaku di rumah Tuan Hwasa. |
389 | 00:31:54,490 | 00:31:55,385 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
390 | 00:31:58,590 | 00:31:59,755 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
391 | 00:32:05,470 | 00:32:07,199 | Pernahkah saya lihat wanita sebiadab ini? | Pernahkah saya lihat wanita sebiadab ini? |
392 | 00:32:07,200 | 00:32:08,369 | [ Na-hab Gundik Kim Jwa-keun ] | [ Na-hab Gundik Kim Jwa-keun ] |
393 | 00:32:08,370 | 00:32:09,235 | Berhenti. | Berhenti. |
394 | 00:32:11,770 | 00:32:13,875 | Dia baru saja dengar yang abangnya dah mati. | Dia baru saja dengar yang abangnya dah mati. |
395 | 00:32:14,880 | 00:32:16,175 | Apa? | Apa? |
396 | 00:32:17,380 | 00:32:19,875 | Song-jin? | Song-jin? |
397 | 00:32:21,180 | 00:32:22,485 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
398 | 00:32:24,690 | 00:32:26,985 | Ini permainan yang sukar. | Ini permainan yang sukar. |
399 | 00:32:28,990 | 00:32:30,285 | Masuklah. | Masuklah. |
400 | 00:32:34,660 | 00:32:36,565 | Di mana Tua Kim Jwa-keun? | Di mana Tua Kim Jwa-keun? |
401 | 00:32:37,270 | 00:32:40,765 | Dia terlalu lemah untuk bangun dari tilamnya. | Dia terlalu lemah untuk bangun dari tilamnya. |
402 | 00:32:42,270 | 00:32:44,469 | Dia ahli penting Kim-Moon. | Dia ahli penting Kim-Moon. |
403 | 00:32:44,470 | 00:32:45,309 | Dia akan sampaikan pesanan awak. | Dia akan sampaikan pesanan awak. |
404 | 00:32:45,310 | 00:32:47,009 | [ Youngcho Kim Byung-hak, Gabenor Hansug-bu, Seoul masa kini ] | [ Youngcho Kim Byung-hak, Gabenor Hansug-bu, Seoul masa kini ] |
405 | 00:32:47,010 | 00:32:47,975 | Cakaplah. | Cakaplah. |
406 | 00:32:48,580 | 00:32:52,075 | Kalau begitu, bawa Tuan Kim Byung-woon sekali. | Kalau begitu, bawa Tuan Kim Byung-woon sekali. |
407 | 00:32:52,180 | 00:32:55,589 | Dia ketua keluarga yang seterusnya, bukankah dia patut berada di sini? | Dia ketua keluarga yang seterusnya, bukankah dia patut berada di sini? |
408 | 00:32:55,590 | 00:32:59,885 | Apa maksud awak ketua seterusnya? Berani awak! | Apa maksud awak ketua seterusnya? Berani awak! |
409 | 00:33:00,590 | 00:33:03,085 | Ya, maaf, tuan. | Ya, maaf, tuan. |
410 | 00:33:03,590 | 00:33:06,855 | Apa maksud tulisan ini? | Apa maksud tulisan ini? |
411 | 00:33:07,360 | 00:33:11,065 | Saya dah beri amaran, jangan cakap begitu. | Saya dah beri amaran, jangan cakap begitu. |
412 | 00:33:11,570 | 00:33:12,665 | Awak dah berhati-hati? | Awak dah berhati-hati? |
413 | 00:33:12,970 | 00:33:14,265 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
414 | 00:33:14,670 | 00:33:18,069 | Tuan Young-cho dan saya saja yang tahu. | Tuan Young-cho dan saya saja yang tahu. |
415 | 00:33:18,070 | 00:33:19,879 | Sekarang beritahu kami. | Sekarang beritahu kami. |
416 | 00:33:19,880 | 00:33:23,375 | Apa kaitan semua perkara itu dengan hidup saya dan tuan saya? | Apa kaitan semua perkara itu dengan hidup saya dan tuan saya? |
417 | 00:33:24,280 | 00:33:26,975 | Awak dah sediakan 50,000 syiling itu? | Awak dah sediakan 50,000 syiling itu? |
418 | 00:33:28,180 | 00:33:29,485 | Lima puluh ribu syiling... | Lima puluh ribu syiling... |
419 | 00:33:31,490 | 00:33:33,489 | Apa awak nak buat? | Apa awak nak buat? |
420 | 00:33:33,490 | 00:33:35,585 | Bukankah ia terlalu banyak untuk saya uruskan sendiri? | Bukankah ia terlalu banyak untuk saya uruskan sendiri? |
421 | 00:33:38,690 | 00:33:43,265 | Dulu, tuan senang-senang saja berikan saya 1,000 keping syiling. | Dulu, tuan senang-senang saja berikan saya 1,000 keping syiling. |
422 | 00:33:45,570 | 00:33:48,165 | Kali ini ia tak boleh dibandingkan. | Kali ini ia tak boleh dibandingkan. |
423 | 00:33:48,870 | 00:33:53,775 | Ini akan tentukan jika keluarga awak akan memiliki kejayaan atau kegagalan. | Ini akan tentukan jika keluarga awak akan memiliki kejayaan atau kegagalan. |
424 | 00:33:55,980 | 00:33:59,579 | Jalan untuk keluarga kami terbuka luas. | Jalan untuk keluarga kami terbuka luas. |
425 | 00:33:59,580 | 00:34:01,679 | Ada banyak jalan sampai kami tak tahu ia menuju ke mana. | Ada banyak jalan sampai kami tak tahu ia menuju ke mana. |
426 | 00:34:01,680 | 00:34:05,485 | Dalam tahun ini, awak akan alami perubahan besar. | Dalam tahun ini, awak akan alami perubahan besar. |
427 | 00:34:07,390 | 00:34:09,484 | - Apa? - Menderita... | - Apa? - Menderita... |
428 | 00:34:09,690 | 00:34:15,155 | Perubahan besar? Ada apa-apa berlaku kepada tuan saya? | Perubahan besar? Ada apa-apa berlaku kepada tuan saya? |
429 | 00:34:15,260 | 00:34:18,569 | Tuan Haok tak akan mati kerana penyakit. | Tuan Haok tak akan mati kerana penyakit. |
430 | 00:34:18,570 | 00:34:19,769 | [ Hoengaek Nasib malang tiba-tiba ] | [ Hoengaek Nasib malang tiba-tiba ] |
431 | 00:34:19,770 | 00:34:20,899 | Dia memiliki tuah walaupun satu dunia menderita. | Dia memiliki tuah walaupun satu dunia menderita. |
432 | 00:34:20,900 | 00:34:22,569 | [ Gojongmyeong Hidup bahagia dan mati dengan tenang ] | [ Gojongmyeong Hidup bahagia dan mati dengan tenang ] |
433 | 00:34:22,570 | 00:34:26,675 | Dia akan sihat sehingga nafas terakhirnya. | Dia akan sihat sehingga nafas terakhirnya. |
434 | 00:34:29,580 | 00:34:33,175 | Jadi? Apa maksud awak penderitaan besar? | Jadi? Apa maksud awak penderitaan besar? |
435 | 00:34:45,090 | 00:34:47,055 | Biarlah. | Biarlah. |
436 | 00:34:49,070 | 00:34:50,365 | Baiklah! | Baiklah! |
437 | 00:34:50,770 | 00:34:53,564 | Semua orang panggil awak seorang peramal. | Semua orang panggil awak seorang peramal. |
438 | 00:34:54,270 | 00:34:57,765 | Takkan saya tak nak dengar kata-kata peramal terbaik Joseon? | Takkan saya tak nak dengar kata-kata peramal terbaik Joseon? |
439 | 00:35:00,280 | 00:35:01,575 | Baiklah! | Baiklah! |
440 | 00:35:02,580 | 00:35:03,479 | Buka! | Buka! |
441 | 00:35:03,480 | 00:35:05,275 | Pilihan yang bagus! | Pilihan yang bagus! |
442 | 00:35:05,380 | 00:35:08,275 | Saya terlalu ingin tahu sampai tak tidur selama beberapa hari. | Saya terlalu ingin tahu sampai tak tidur selama beberapa hari. |
443 | 00:35:10,390 | 00:35:13,185 | Cepatlah cakap! | Cepatlah cakap! |
444 | 00:35:21,760 | 00:35:24,195 | "Se Gae In Bu Dong". | "Se Gae In Bu Dong". |
445 | 00:35:24,730 | 00:35:27,395 | "Geum Saeg Mu Bul Byeon". | "Geum Saeg Mu Bul Byeon". |
446 | 00:35:27,500 | 00:35:28,399 | Apabila tahun berubah, begitu juga orangnya. | Apabila tahun berubah, begitu juga orangnya. |
447 | 00:35:28,400 | 00:35:30,709 | [ Se Gae In Bu Dong Tahun berganti, orang pun berubah ] | [ Se Gae In Bu Dong Tahun berganti, orang pun berubah ] |
448 | 00:35:30,710 | 00:35:31,839 | Bayangan emas pun berubah. | Bayangan emas pun berubah. |
449 | 00:35:31,840 | 00:35:34,379 | [ Geum Saeg Mu Bul Byeon Bayangan emas bersinar juga berubah ] | [ Geum Saeg Mu Bul Byeon Bayangan emas bersinar juga berubah ] |
450 | 00:35:34,380 | 00:35:35,275 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
451 | 00:35:40,680 | 00:35:44,885 | Emas melambangkan keluarga Kim-Moon, | Emas melambangkan keluarga Kim-Moon, |
452 | 00:35:45,790 | 00:35:49,885 | kegemilangan keluarga kami yang hebat juga akan pudar. | kegemilangan keluarga kami yang hebat juga akan pudar. |
453 | 00:35:51,190 | 00:35:52,355 | Itu maksud awak? | Itu maksud awak? |
454 | 00:35:52,700 | 00:35:54,655 | Tapi ada satu cara. | Tapi ada satu cara. |
455 | 00:35:54,960 | 00:35:58,665 | Pada hari ke-9 bulan lunar, awak mesti buat keputusan yang betul. | Pada hari ke-9 bulan lunar, awak mesti buat keputusan yang betul. |
456 | 00:35:59,770 | 00:36:01,565 | Keputusan yang betul... | Keputusan yang betul... |
457 | 00:36:04,870 | 00:36:06,675 | Maksud awak, Heungseon-gun? | Maksud awak, Heungseon-gun? |
458 | 00:36:14,780 | 00:36:16,885 | Jangan lupa kata-kata saya. | Jangan lupa kata-kata saya. |
459 | 00:36:18,490 | 00:36:23,485 | Tiada siapa di luar bilik ini yang perlu tahu. | Tiada siapa di luar bilik ini yang perlu tahu. |
460 | 00:36:25,590 | 00:36:27,655 | Kalau awak ingin jadi ketua keluarga, | Kalau awak ingin jadi ketua keluarga, |
461 | 00:36:28,360 | 00:36:32,865 | awak mesti bunuh sesiapa yang bercakap tentang ini, | awak mesti bunuh sesiapa yang bercakap tentang ini, |
462 | 00:36:35,270 | 00:36:37,465 | walaupun saya orangnya. | walaupun saya orangnya. |
463 | 00:36:44,680 | 00:36:46,575 | Saya faham! | Saya faham! |
464 | 00:36:47,580 | 00:36:50,985 | Rahsiakan daripada Kim Byung-woon? | Rahsiakan daripada Kim Byung-woon? |
465 | 00:36:52,490 | 00:36:55,285 | Tuan Kim Byung-woon dan awak, Tuan Kim Byung-hak, | Tuan Kim Byung-woon dan awak, Tuan Kim Byung-hak, |
466 | 00:36:56,690 | 00:36:58,285 | ditakdirkan untuk berlawan dan juga musuh. | ditakdirkan untuk berlawan dan juga musuh. |
467 | 00:37:00,860 | 00:37:05,365 | Jika seorang berjaya, seorang lagi gagal sepenuhnya. | Jika seorang berjaya, seorang lagi gagal sepenuhnya. |
468 | 00:37:05,970 | 00:37:08,165 | Tak lama lagi kamu takkan dapat berjalan bersama. | Tak lama lagi kamu takkan dapat berjalan bersama. |
469 | 00:37:10,270 | 00:37:15,775 | Awak tak perlu buat baik kepada dia. Putuskan hubungan dengan dia. | Awak tak perlu buat baik kepada dia. Putuskan hubungan dengan dia. |
470 | 00:37:16,280 | 00:37:18,779 | Ini yang paling sedap didengar sekarang. | Ini yang paling sedap didengar sekarang. |
471 | 00:37:18,780 | 00:37:23,585 | Saya memang tak baik pun! | Saya memang tak baik pun! |
472 | 00:37:23,790 | 00:37:26,185 | Tapi Kim Byung-woon juga sama. | Tapi Kim Byung-woon juga sama. |
473 | 00:37:29,290 | 00:37:32,695 | Sekarang, saya dah cakap semua yang saya boleh cakap. | Sekarang, saya dah cakap semua yang saya boleh cakap. |
474 | 00:37:33,460 | 00:37:34,659 | Saya minta diri dulu. | Saya minta diri dulu. |
475 | 00:37:34,660 | 00:37:36,969 | Awak nak ke mana? | Awak nak ke mana? |
476 | 00:37:36,970 | 00:37:40,465 | Kenapa awak tergesa-gesa? Tunggu sajalah. | Kenapa awak tergesa-gesa? Tunggu sajalah. |
477 | 00:37:40,870 | 00:37:44,865 | Ada sesiapa di sana? Bawakan saya minuman! | Ada sesiapa di sana? Bawakan saya minuman! |
478 | 00:37:50,680 | 00:37:55,079 | Awak peramal terbaik saya! | Awak peramal terbaik saya! |
479 | 00:37:55,080 | 00:37:56,645 | [ Jangjabang Orang licik dan cerdik ] | [ Jangjabang Orang licik dan cerdik ] |
480 | 00:37:59,690 | 00:38:01,585 | Bonda. | Bonda. |
481 | 00:38:01,790 | 00:38:07,755 | Anakanda tahu kesedihan bonda untuk Dojeonggung. | Anakanda tahu kesedihan bonda untuk Dojeonggung. |
482 | 00:38:08,760 | 00:38:10,565 | Kesedihan apa? | Kesedihan apa? |
483 | 00:38:11,470 | 00:38:12,539 | Bonda tak fikir apa-apa | Bonda tak fikir apa-apa |
484 | 00:38:12,540 | 00:38:13,599 | [ Permaisuri Jo, Bonda Ratu Hyoyu ] | [ Permaisuri Jo, Bonda Ratu Hyoyu ] |
485 | 00:38:13,600 | 00:38:16,835 | dan tak rasa apa-apa. | dan tak rasa apa-apa. |
486 | 00:38:18,810 | 00:38:23,775 | Anakanda nak minta sesuatu tentang perkara penting untuk takhta. | Anakanda nak minta sesuatu tentang perkara penting untuk takhta. |
487 | 00:38:26,580 | 00:38:28,575 | Sebelum anakanda turun takhta, | Sebelum anakanda turun takhta, |
488 | 00:38:29,790 | 00:38:32,585 | anakanda mahu lihat tuan puteri berkahwin. | anakanda mahu lihat tuan puteri berkahwin. |
489 | 00:38:33,090 | 00:38:34,485 | Kenapa anakanda cakap begitu? | Kenapa anakanda cakap begitu? |
490 | 00:38:34,990 | 00:38:36,685 | Tidak, tolonglah. | Tidak, tolonglah. |
491 | 00:38:37,690 | 00:38:39,355 | Dengar saja. | Dengar saja. |
492 | 00:38:40,360 | 00:38:45,665 | Itu perkara terakhir yang seorang ayah boleh buat. | Itu perkara terakhir yang seorang ayah boleh buat. |
493 | 00:38:47,970 | 00:38:49,465 | Bonda faham. | Bonda faham. |
494 | 00:38:50,370 | 00:38:52,579 | Untuk perkahwinan Puteri Hwa-ryun, | Untuk perkahwinan Puteri Hwa-ryun, |
495 | 00:38:52,580 | 00:38:54,079 | bonda akan arahkan jabatan perkahwinan | bonda akan arahkan jabatan perkahwinan |
496 | 00:38:54,080 | 00:38:55,579 | [ Gillyedogam Jabatan perkahwinan ] | [ Gillyedogam Jabatan perkahwinan ] |
497 | 00:38:55,580 | 00:38:58,575 | dan uruskan semuanya sendiri. | dan uruskan semuanya sendiri. |
498 | 00:38:59,980 | 00:39:01,875 | Terima kasih, bonda. | Terima kasih, bonda. |
499 | 00:39:02,380 | 00:39:05,189 | Tak kira betapa tinggi status bonda, | Tak kira betapa tinggi status bonda, |
500 | 00:39:05,190 | 00:39:07,985 | semua ibu bapa mempunyai perasaan yang sama. | semua ibu bapa mempunyai perasaan yang sama. |
501 | 00:39:08,590 | 00:39:12,285 | Macam mana bonda nak abaikan permintaan anakanda? | Macam mana bonda nak abaikan permintaan anakanda? |
502 | 00:39:14,360 | 00:39:19,865 | Tolong cari calon suami yang baik untuk Puteri Hwa-ryun. | Tolong cari calon suami yang baik untuk Puteri Hwa-ryun. |
503 | 00:39:24,866 | 00:39:29,866 | [iQIYI Ver] CSTV E13 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] CSTV E13 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
504 | 00:39:36,990 | 00:39:40,489 | Cik dah lama merenungnya. | Cik dah lama merenungnya. |
505 | 00:39:40,490 | 00:39:41,885 | Cik gembira sangatkah? | Cik gembira sangatkah? |
506 | 00:39:42,590 | 00:39:44,985 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
507 | 00:39:45,190 | 00:39:48,455 | Saya nampak Tuan Chun-jung dan mak saya. | Saya nampak Tuan Chun-jung dan mak saya. |
508 | 00:39:49,470 | 00:39:54,065 | Dalam bunga ini, saya nampak dua orang yang saya sayang. | Dalam bunga ini, saya nampak dua orang yang saya sayang. |
509 | 00:40:01,480 | 00:40:03,275 | Aduhai, laparnya. | Aduhai, laparnya. |
510 | 00:40:04,380 | 00:40:07,415 | Macam mana dengan mak cik kita? | Macam mana dengan mak cik kita? |
511 | 00:40:07,820 | 00:40:10,015 | Saya nak makan makanan dia yang sedap. | Saya nak makan makanan dia yang sedap. |
512 | 00:40:10,320 | 00:40:11,985 | Kenapa awak tanya tentang kakak saya? | Kenapa awak tanya tentang kakak saya? |
513 | 00:40:13,190 | 00:40:14,989 | Kenapa Guru Choi lama sangat? | Kenapa Guru Choi lama sangat? |
514 | 00:40:14,990 | 00:40:17,189 | Itu Guru Choi! Apa? Dia dah sampai. | Itu Guru Choi! Apa? Dia dah sampai. |
515 | 00:40:17,190 | 00:40:18,585 | Selamat datang, tuan. | Selamat datang, tuan. |
516 | 00:40:19,090 | 00:40:20,355 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
517 | 00:40:20,560 | 00:40:21,855 | Ya. | Ya. |
518 | 00:40:24,770 | 00:40:26,265 | Tuan... | Tuan... |
519 | 00:40:28,070 | 00:40:31,669 | Betulkah esok kami akan dihalau keluar dari Pagar Soogoo? | Betulkah esok kami akan dihalau keluar dari Pagar Soogoo? |
520 | 00:40:31,670 | 00:40:35,675 | Betulkah mereka akan biarkan kami mati? | Betulkah mereka akan biarkan kami mati? |
521 | 00:40:35,880 | 00:40:38,775 | Bukankah awak kata awak akan cari tempat lain untuk kami... | Bukankah awak kata awak akan cari tempat lain untuk kami... |
522 | 00:40:39,580 | 00:40:43,985 | Saya masih mencari. Tolong beri saya sedikit masa. | Saya masih mencari. Tolong beri saya sedikit masa. |
523 | 00:40:44,590 | 00:40:46,289 | - Bila? - Bila awak akan selamatkan kami? | - Bila? - Bila awak akan selamatkan kami? |
524 | 00:40:46,290 | 00:40:47,789 | Awaklah satu-satunya harapan kami. | Awaklah satu-satunya harapan kami. |
525 | 00:40:47,790 | 00:40:50,789 | Kalau ini berterusan, semua orang di kampung akan mati. | Kalau ini berterusan, semua orang di kampung akan mati. |
526 | 00:40:50,790 | 00:40:53,099 | - Tak payahlah buat dia sedih... - Kenapa dengan mereka? | - Tak payahlah buat dia sedih... - Kenapa dengan mereka? |
527 | 00:40:53,100 | 00:40:54,255 | Kamu semua dah melampau. | Kamu semua dah melampau. |
528 | 00:40:55,560 | 00:40:57,069 | Kalau bukan kerana dia, | Kalau bukan kerana dia, |
529 | 00:40:57,070 | 00:41:00,665 | semua orang di sini sudah diseret keluar ke Pagar Soogoo. | semua orang di sini sudah diseret keluar ke Pagar Soogoo. |
530 | 00:41:01,070 | 00:41:03,665 | Dibuang begitu saja macam sampah. | Dibuang begitu saja macam sampah. |
531 | 00:41:04,170 | 00:41:06,175 | Siapa yang halang mereka halau kamu? | Siapa yang halang mereka halau kamu? |
532 | 00:41:06,980 | 00:41:08,579 | Guru Choi seorang saja! | Guru Choi seorang saja! |
533 | 00:41:08,580 | 00:41:10,179 | Kamu semua memang tak kenang budi! | Kamu semua memang tak kenang budi! |
534 | 00:41:10,180 | 00:41:11,979 | Sekarang, semua orang bertenang. | Sekarang, semua orang bertenang. |
535 | 00:41:11,980 | 00:41:14,479 | Tolonglah kami! | Tolonglah kami! |
536 | 00:41:14,480 | 00:41:17,485 | - Masuklah. - Jangan risau. | - Masuklah. - Jangan risau. |
537 | 00:41:17,990 | 00:41:19,685 | - Jangan risau. - Masuklah. | - Jangan risau. - Masuklah. |
538 | 00:41:20,990 | 00:41:22,285 | Orang-orang ini... | Orang-orang ini... |
539 | 00:41:23,190 | 00:41:26,295 | Mari kita berbincang. | Mari kita berbincang. |
540 | 00:41:26,700 | 00:41:28,055 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
541 | 00:41:32,770 | 00:41:34,639 | Kita tak tahu apa yang akan berlaku esok. | Kita tak tahu apa yang akan berlaku esok. |
542 | 00:41:34,640 | 00:41:37,969 | Ambil duit ini, beli kuda dan pedati sebanyak mungkin. | Ambil duit ini, beli kuda dan pedati sebanyak mungkin. |
543 | 00:41:37,970 | 00:41:41,475 | Kita mungkin terpaksa dukung orang sakit dan lari. | Kita mungkin terpaksa dukung orang sakit dan lari. |
544 | 00:41:41,980 | 00:41:47,075 | Tuan, kenapa tuan cuba selamatkan semua orang? | Tuan, kenapa tuan cuba selamatkan semua orang? |
545 | 00:41:47,280 | 00:41:50,189 | Awak tak bertanggungjawab untuk setiap rakyat. | Awak tak bertanggungjawab untuk setiap rakyat. |
546 | 00:41:50,190 | 00:41:52,885 | Awak boleh jaga hidup awak saja, tuan. | Awak boleh jaga hidup awak saja, tuan. |
547 | 00:41:53,490 | 00:41:54,785 | Man-seok, | Man-seok, |
548 | 00:41:56,490 | 00:41:57,885 | saya sentiasa hidup untuk diri sendiri. | saya sentiasa hidup untuk diri sendiri. |
549 | 00:41:58,690 | 00:41:59,555 | Apa? | Apa? |
550 | 00:42:00,160 | 00:42:02,055 | Awak rasa saya baik sangatkah? | Awak rasa saya baik sangatkah? |
551 | 00:42:03,570 | 00:42:04,865 | Taklah. | Taklah. |
552 | 00:42:05,570 | 00:42:07,065 | Kalau saya putus asa, | Kalau saya putus asa, |
553 | 00:42:08,370 | 00:42:10,365 | teman sejiwa saya tak perlu menunggu | teman sejiwa saya tak perlu menunggu |
554 | 00:42:11,470 | 00:42:15,375 | dan kamu tak perlu menderita. | dan kamu tak perlu menderita. |
555 | 00:42:17,480 | 00:42:22,275 | Semua orang di sekeliling saya menderita disebabkan saya. | Semua orang di sekeliling saya menderita disebabkan saya. |
556 | 00:42:22,990 | 00:42:24,985 | Tapi, sebaik saja saya putus asa, | Tapi, sebaik saja saya putus asa, |
557 | 00:42:26,390 | 00:42:28,485 | [ mereka akan mati. ] | [ mereka akan mati. ] |
558 | 00:42:30,690 | 00:42:35,755 | [ Mana boleh saya tengok saja? ] | [ Mana boleh saya tengok saja? ] |
559 | 00:42:36,570 | 00:42:37,865 | [ Tuan... ] | [ Tuan... ] |
560 | 00:42:39,270 | 00:42:41,165 | Tak kira di mana saya pandang, | Tak kira di mana saya pandang, |
561 | 00:42:41,870 | 00:42:44,565 | saya tak boleh jumpa sesiapa yang boleh lindungi | saya tak boleh jumpa sesiapa yang boleh lindungi |
562 | 00:42:44,970 | 00:42:46,475 | dan jaga orang sakit. | dan jaga orang sakit. |
563 | 00:42:47,180 | 00:42:48,975 | Hanya saya seorang. | Hanya saya seorang. |
564 | 00:42:51,480 | 00:42:54,075 | Mereka bukan penyakit, mereka juga manusia. | Mereka bukan penyakit, mereka juga manusia. |
565 | 00:42:56,290 | 00:42:57,885 | Kalau saya putus asa, | Kalau saya putus asa, |
566 | 00:42:59,590 | 00:43:01,485 | mereka semua mati. | mereka semua mati. |
567 | 00:43:04,290 | 00:43:08,955 | Sebab itulah saya tak boleh putus asa. | Sebab itulah saya tak boleh putus asa. |
568 | 00:43:09,470 | 00:43:14,165 | Tuan! Kenapa awak tanggung beban ini sendirian? | Tuan! Kenapa awak tanggung beban ini sendirian? |
569 | 00:43:16,370 | 00:43:20,575 | Ya, memang susah, | Ya, memang susah, |
570 | 00:43:22,580 | 00:43:24,475 | tapi janganlah marah saya | tapi janganlah marah saya |
571 | 00:43:27,080 | 00:43:29,075 | dan bantu saya, Man-seok. | dan bantu saya, Man-seok. |
572 | 00:43:29,790 | 00:43:34,185 | Sebab awaklah saya dapat tanggung beratnya beban ini. | Sebab awaklah saya dapat tanggung beratnya beban ini. |
573 | 00:43:41,760 | 00:43:43,365 | Aduhai! | Aduhai! |
574 | 00:43:43,570 | 00:43:46,769 | Di mana Pal-yong sekarang? | Di mana Pal-yong sekarang? |
575 | 00:43:46,770 | 00:43:50,065 | Dia patut berdiri betul-betul di samping Guru Choi! | Dia patut berdiri betul-betul di samping Guru Choi! |
576 | 00:43:51,270 | 00:43:55,079 | Tapi, kenapa nampak seperti awak sangat bergantung kepadanya? | Tapi, kenapa nampak seperti awak sangat bergantung kepadanya? |
577 | 00:43:55,080 | 00:43:56,079 | Betul tak? | Betul tak? |
578 | 00:43:56,080 | 00:43:57,579 | - Ya, dia suka. - Ya. | - Ya, dia suka. - Ya. |
579 | 00:43:57,580 | 00:43:59,075 | Dia sudah pun sukakan Pal-yong. | Dia sudah pun sukakan Pal-yong. |
580 | 00:44:00,180 | 00:44:04,389 | Mana ada! Apa yang dia merepek... | Mana ada! Apa yang dia merepek... |
581 | 00:44:04,390 | 00:44:07,189 | Sebab dia selalu ada, saya rasa pelik tak jumpa dia. | Sebab dia selalu ada, saya rasa pelik tak jumpa dia. |
582 | 00:44:07,190 | 00:44:09,185 | Kenapa awak duduk dekat sangat? | Kenapa awak duduk dekat sangat? |
583 | 00:44:09,690 | 00:44:12,789 | Kalau tak sakit, | Kalau tak sakit, |
584 | 00:44:12,790 | 00:44:15,355 | mungkin dia sedang berjudi! | mungkin dia sedang berjudi! |
585 | 00:44:15,460 | 00:44:18,469 | Tak mungkin. Pal-yong pun ada hati. | Tak mungkin. Pal-yong pun ada hati. |
586 | 00:44:18,470 | 00:44:20,069 | Takkan dia berjudi pula pada masa-masa begini. | Takkan dia berjudi pula pada masa-masa begini. |
587 | 00:44:20,070 | 00:44:22,065 | [ Terutamanya dengan duit Guru Choi. ] | [ Terutamanya dengan duit Guru Choi. ] |
588 | 00:44:24,270 | 00:44:26,775 | Saya ada lapan! | Saya ada lapan! |
589 | 00:44:27,580 | 00:44:31,175 | Oh, Tuhan. Ayah! | Oh, Tuhan. Ayah! |
590 | 00:44:36,080 | 00:44:37,785 | Tidak, tunggu... | Tidak, tunggu... |
591 | 00:44:56,170 | 00:44:57,969 | Kenapa? Ada apa? | Kenapa? Ada apa? |
592 | 00:44:57,970 | 00:44:59,469 | Tentera! | Tentera! |
593 | 00:44:59,470 | 00:45:01,275 | Semua orang tunduk! | Semua orang tunduk! |
594 | 00:45:01,980 | 00:45:05,375 | - Para tentera ada di sini! - Semua orang tunduk! | - Para tentera ada di sini! - Semua orang tunduk! |
595 | 00:45:43,290 | 00:45:46,685 | Masa awak dah tamat. Seperti apa yang raja perintahkan, | Masa awak dah tamat. Seperti apa yang raja perintahkan, |
596 | 00:45:46,890 | 00:45:49,885 | saya akan halau pesakit-pesakit ke luar pintu pagar Soogoo. | saya akan halau pesakit-pesakit ke luar pintu pagar Soogoo. |
597 | 00:45:51,190 | 00:45:53,195 | Mereka bukan saja sakit! | Mereka bukan saja sakit! |
598 | 00:45:54,260 | 00:45:56,665 | Setiap orang daripada mereka adalah rakyat baginda. | Setiap orang daripada mereka adalah rakyat baginda. |
599 | 00:45:57,770 | 00:46:01,665 | Saya takkan biarkan seorang pun keluar. | Saya takkan biarkan seorang pun keluar. |
600 | 00:46:02,170 | 00:46:04,265 | Kalau begitu, kami mesti singkirkan awak dulu. | Kalau begitu, kami mesti singkirkan awak dulu. |
601 | 00:46:09,240 | 00:46:10,379 | Itu Yeon Chi-seong! | Itu Yeon Chi-seong! |
602 | 00:46:10,380 | 00:46:13,275 | - Yeon Chi-seong! - Itu Yeon Chi-seong! | - Yeon Chi-seong! - Itu Yeon Chi-seong! |
603 | 00:46:13,780 | 00:46:15,175 | Selagi saya ada di sini, | Selagi saya ada di sini, |
604 | 00:46:16,390 | 00:46:19,685 | tak ada siapa yang akan cuba cederakan Choi Chun-jung. | tak ada siapa yang akan cuba cederakan Choi Chun-jung. |
605 | 00:46:21,090 | 00:46:22,789 | [ Yeon Chi-seong, ] | [ Yeon Chi-seong, ] |
606 | 00:46:22,790 | 00:46:25,985 | dia kini berpihak kepada Choi Chun-jung? | dia kini berpihak kepada Choi Chun-jung? |
607 | 00:46:26,260 | 00:46:29,359 | Dia yang cuba membunuh tuan. | Dia yang cuba membunuh tuan. |
608 | 00:46:29,360 | 00:46:30,269 | Beri saja arahan kepada saya. | Beri saja arahan kepada saya. |
609 | 00:46:30,270 | 00:46:32,765 | Tak, biarkan dia. | Tak, biarkan dia. |
610 | 00:46:33,170 | 00:46:36,665 | Kita tak mahu perhatian daripada dia. | Kita tak mahu perhatian daripada dia. |
611 | 00:46:38,370 | 00:46:40,675 | Guru Choi! | Guru Choi! |
612 | 00:46:40,880 | 00:46:43,775 | Guru Choi! | Guru Choi! |
613 | 00:46:44,280 | 00:46:47,875 | Guru Choi! Awak di sana? | Guru Choi! Awak di sana? |
614 | 00:46:48,980 | 00:46:50,485 | Ke tepi. | Ke tepi. |
615 | 00:46:50,740 | 00:46:54,135 | Ini saya, kawan awak Yong Pal-yong! | Ini saya, kawan awak Yong Pal-yong! |
616 | 00:46:56,940 | 00:46:58,635 | Kenapa dengan kekerasan ini? | Kenapa dengan kekerasan ini? |
617 | 00:46:59,750 | 00:47:03,005 | Tuan, akhirnya saya berjaya. | Tuan, akhirnya saya berjaya. |
618 | 00:47:03,320 | 00:47:07,619 | Saya, Yong Pal-yong, telah menemui tanah terluas di Hanyang | Saya, Yong Pal-yong, telah menemui tanah terluas di Hanyang |
619 | 00:47:07,620 | 00:47:11,815 | untuk kuarantin orang-orang ini! | untuk kuarantin orang-orang ini! |
620 | 00:47:12,820 | 00:47:15,925 | Yakah? Benarkah? | Yakah? Benarkah? |
621 | 00:47:16,230 | 00:47:17,725 | Mungkinkah? | Mungkinkah? |
622 | 00:47:17,930 | 00:47:21,929 | Betulkah dia dah jumpa tempat untuk semua orang ini? | Betulkah dia dah jumpa tempat untuk semua orang ini? |
623 | 00:47:21,930 | 00:47:23,439 | Ya, sudah tentu! | Ya, sudah tentu! |
624 | 00:47:23,440 | 00:47:28,135 | Saya bertaruh dengan lengan kanan saya dan 10,000 syiling yang saya tak tipu! | Saya bertaruh dengan lengan kanan saya dan 10,000 syiling yang saya tak tipu! |
625 | 00:47:29,740 | 00:47:31,235 | Dia menipu! | Dia menipu! |
626 | 00:47:31,740 | 00:47:33,809 | Tempat begitu tak wujud! | Tempat begitu tak wujud! |
627 | 00:47:33,810 | 00:47:37,119 | Tengoklah sendiri nanti! | Tengoklah sendiri nanti! |
628 | 00:47:37,120 | 00:47:39,919 | Tak perlu rasa curiga... Tengok! | Tak perlu rasa curiga... Tengok! |
629 | 00:47:39,920 | 00:47:41,815 | Ini dia! | Ini dia! |
630 | 00:47:55,630 | 00:47:56,935 | Adakah ini benar? | Adakah ini benar? |
631 | 00:47:58,840 | 00:48:00,439 | - Betulkah? - Yakah? | - Betulkah? - Yakah? |
632 | 00:48:00,440 | 00:48:01,435 | Dia berjaya! | Dia berjaya! |
633 | 00:48:02,940 | 00:48:04,235 | Dia berjaya! | Dia berjaya! |
634 | 00:48:13,320 | 00:48:16,715 | Ya! Kita takkan mati! | Ya! Kita takkan mati! |
635 | 00:48:28,530 | 00:48:31,235 | Sekarang, ikut saya! | Sekarang, ikut saya! |
636 | 00:48:45,120 | 00:48:48,619 | Tanah yang besar untuk lebih daripada seratus pesakit... | Tanah yang besar untuk lebih daripada seratus pesakit... |
637 | 00:48:48,620 | 00:48:51,315 | Di Hanyang? Benarkah? | Di Hanyang? Benarkah? |
638 | 00:48:51,520 | 00:48:55,225 | Ya, tuan. Orang-orang sakit itu bergerak ke sana sekarang. | Ya, tuan. Orang-orang sakit itu bergerak ke sana sekarang. |
639 | 00:48:55,430 | 00:48:58,929 | Pesakit lain yang terdengar khabar angin itu | Pesakit lain yang terdengar khabar angin itu |
640 | 00:48:58,930 | 00:49:00,625 | semuanya akan berpindah ke sana. | semuanya akan berpindah ke sana. |
641 | 00:49:01,430 | 00:49:04,535 | Choi Chun-jung, dia dah berjaya. | Choi Chun-jung, dia dah berjaya. |
642 | 00:49:08,840 | 00:49:11,535 | Saya mesti pergi tengok sendiri. Tunjukkan jalan. | Saya mesti pergi tengok sendiri. Tunjukkan jalan. |
643 | 00:49:27,630 | 00:49:29,129 | Kita dah sampai! | Kita dah sampai! |
644 | 00:49:29,130 | 00:49:32,325 | Sedikit lagi! | Sedikit lagi! |
645 | 00:49:33,630 | 00:49:36,325 | - Di sini! - Selamat datang! | - Di sini! - Selamat datang! |
646 | 00:49:38,940 | 00:49:40,435 | Syabas, semua! | Syabas, semua! |
647 | 00:49:41,140 | 00:49:42,935 | Keluarkan barang-barang kamu di sana. | Keluarkan barang-barang kamu di sana. |
648 | 00:49:43,440 | 00:49:46,135 | Tak apa. | Tak apa. |
649 | 00:49:48,610 | 00:49:51,415 | Macam mana tempat begini boleh wujud? | Macam mana tempat begini boleh wujud? |
650 | 00:49:54,020 | 00:49:55,215 | Hebat! | Hebat! |
651 | 00:49:55,520 | 00:49:56,815 | Aduhai! | Aduhai! |
652 | 00:49:57,320 | 00:50:00,829 | Tak jauh pun dari tempat tinggal kita. | Tak jauh pun dari tempat tinggal kita. |
653 | 00:50:00,830 | 00:50:01,659 | Yakah? | Yakah? |
654 | 00:50:01,660 | 00:50:04,429 | Tempat ini nampak mahal. | Tempat ini nampak mahal. |
655 | 00:50:04,430 | 00:50:06,929 | Tak ada siapa yang sanggup jual tanah sebagus ini. | Tak ada siapa yang sanggup jual tanah sebagus ini. |
656 | 00:50:06,930 | 00:50:09,939 | Bagaimana awak berjaya dapatkan tempat ini? | Bagaimana awak berjaya dapatkan tempat ini? |
657 | 00:50:09,940 | 00:50:12,435 | Boleh tahan, bukan? | Boleh tahan, bukan? |
658 | 00:50:12,740 | 00:50:13,835 | Ya, boleh tahan. | Ya, boleh tahan. |
659 | 00:50:15,440 | 00:50:17,935 | Saya juga tak jangkakan sebaik ini. | Saya juga tak jangkakan sebaik ini. |
660 | 00:50:18,440 | 00:50:20,309 | Tuan tanah itu beritahu saya | Tuan tanah itu beritahu saya |
661 | 00:50:20,310 | 00:50:24,619 | pemilik tanah ini dikalahkan oleh orang ramai | pemilik tanah ini dikalahkan oleh orang ramai |
662 | 00:50:24,620 | 00:50:25,975 | di rumah perjudian. | di rumah perjudian. |
663 | 00:50:27,720 | 00:50:32,015 | Dia kehilangan semua tanah ini dan hidup sengsara. | Dia kehilangan semua tanah ini dan hidup sengsara. |
664 | 00:50:32,420 | 00:50:35,725 | Ketika itu, gerak hati saya datang. | Ketika itu, gerak hati saya datang. |
665 | 00:50:36,930 | 00:50:38,529 | - Bagaimana? - Gerak hati apa? | - Bagaimana? - Gerak hati apa? |
666 | 00:50:38,530 | 00:50:41,629 | Saya bertaruh dengan tangan sendiri! | Saya bertaruh dengan tangan sendiri! |
667 | 00:50:41,630 | 00:50:44,339 | Saya bertaruh 10,000 syiling daripada tuan! | Saya bertaruh 10,000 syiling daripada tuan! |
668 | 00:50:44,340 | 00:50:45,739 | - Sepuluh ribu syiling? - Semuanya? | - Sepuluh ribu syiling? - Semuanya? |
669 | 00:50:45,740 | 00:50:47,635 | Bagaimana jika awak hilangkannya? | Bagaimana jika awak hilangkannya? |
670 | 00:50:49,040 | 00:50:53,845 | Saya menang besar di rumah perjudian itu! | Saya menang besar di rumah perjudian itu! |
671 | 00:51:07,030 | 00:51:12,259 | Saya menang! | Saya menang! |
672 | 00:51:12,260 | 00:51:15,065 | Saya ada sembilan! | Saya ada sembilan! |
673 | 00:51:15,430 | 00:51:19,435 | Saya ada sembilan! | Saya ada sembilan! |
674 | 00:51:23,940 | 00:51:30,315 | Entah kenapa, tangan saya memang bertuah! | Entah kenapa, tangan saya memang bertuah! |
675 | 00:51:32,520 | 00:51:34,115 | Awak seriuskah? | Awak seriuskah? |
676 | 00:51:34,420 | 00:51:37,919 | Ada pepatah mengatakan, apabila pemain judi menempuh tuah | Ada pepatah mengatakan, apabila pemain judi menempuh tuah |
677 | 00:51:37,920 | 00:51:42,429 | dia perlu terima balasannya nanti, jadi hati-hati. | dia perlu terima balasannya nanti, jadi hati-hati. |
678 | 00:51:42,430 | 00:51:46,125 | Awak ambil berat tentang saya? | Awak ambil berat tentang saya? |
679 | 00:51:46,230 | 00:51:47,329 | Awak sangat ambil berat tentang saya bukan? | Awak sangat ambil berat tentang saya bukan? |
680 | 00:51:47,330 | 00:51:48,525 | Tentulah! | Tentulah! |
681 | 00:51:49,730 | 00:51:51,539 | Saya sangat gembira! | Saya sangat gembira! |
682 | 00:51:51,540 | 00:51:54,439 | Aduhai, dia memang terbaik. | Aduhai, dia memang terbaik. |
683 | 00:51:54,440 | 00:51:55,939 | Hei, semua! Dengar! | Hei, semua! Dengar! |
684 | 00:51:55,940 | 00:51:58,239 | Lelaki yang selamatkan kita ada di sini! | Lelaki yang selamatkan kita ada di sini! |
685 | 00:51:58,240 | 00:51:59,935 | Selamat datang! | Selamat datang! |
686 | 00:52:01,710 | 00:52:06,549 | Hidup Guru Choi! | Hidup Guru Choi! |
687 | 00:52:06,550 | 00:52:09,715 | Hidup Choi Chun-jung! | Hidup Choi Chun-jung! |
688 | 00:52:12,660 | 00:52:15,759 | Hidup Guru Choi! | Hidup Guru Choi! |
689 | 00:52:15,760 | 00:52:20,669 | Hore! | Hore! |
690 | 00:52:20,670 | 00:52:26,135 | Hidup Choi Chun-jung! | Hidup Choi Chun-jung! |
691 | 00:52:36,310 | 00:52:40,219 | Ini makanan istimewa untuk orang sakit, | Ini makanan istimewa untuk orang sakit, |
692 | 00:52:40,220 | 00:52:42,819 | jadi sediakan dengan berhati-hati. | jadi sediakan dengan berhati-hati. |
693 | 00:52:42,820 | 00:52:45,119 | - Ya! - Terima kasih! | - Ya! - Terima kasih! |
694 | 00:52:45,120 | 00:52:46,729 | Mari kita lihat... | Mari kita lihat... |
695 | 00:52:46,730 | 00:52:49,729 | Tuan tak boleh buat begitu. | Tuan tak boleh buat begitu. |
696 | 00:52:49,730 | 00:52:52,459 | Awak patut ratakannya. | Awak patut ratakannya. |
697 | 00:52:52,460 | 00:52:53,565 | Baiklah. | Baiklah. |
698 | 00:52:57,440 | 00:53:01,839 | Abang, tanah yang abang dapat ini semuanya betul-betul tak berubah. | Abang, tanah yang abang dapat ini semuanya betul-betul tak berubah. |
699 | 00:53:01,840 | 00:53:03,639 | Ke mana perginya semua orang yang tinggal di sini? | Ke mana perginya semua orang yang tinggal di sini? |
700 | 00:53:03,640 | 00:53:08,179 | Bangunan itu didiami oleh tukang kasut kulit dan tukang besi. | Bangunan itu didiami oleh tukang kasut kulit dan tukang besi. |
701 | 00:53:08,180 | 00:53:09,505 | [ Gatbachi Tukang kasut kulit ] | [ Gatbachi Tukang kasut kulit ] |
702 | 00:53:09,610 | 00:53:11,719 | Disebabkan polisi cukai yang berat itu, | Disebabkan polisi cukai yang berat itu, |
703 | 00:53:11,720 | 00:53:12,549 | [ Gongnab Cukai rakyat untuk kerabat diraja ] | [ Gongnab Cukai rakyat untuk kerabat diraja ] |
704 | 00:53:12,550 | 00:53:15,715 | mereka semua lari pada tengah malam. | mereka semua lari pada tengah malam. |
705 | 00:53:16,720 | 00:53:19,715 | Sejak itu, pemilik tanah terus berubah. | Sejak itu, pemilik tanah terus berubah. |
706 | 00:53:20,430 | 00:53:22,125 | Lari pada waktu malam... | Lari pada waktu malam... |
707 | 00:53:23,530 | 00:53:27,325 | Tanah itu dipenuhi dengan darah dan air mata rakyat. | Tanah itu dipenuhi dengan darah dan air mata rakyat. |
708 | 00:53:29,130 | 00:53:32,639 | Hei, Guru Choi. Awak di mana? | Hei, Guru Choi. Awak di mana? |
709 | 00:53:32,640 | 00:53:35,635 | - Selamat datang! - Masuklah. | - Selamat datang! - Masuklah. |
710 | 00:53:39,540 | 00:53:40,649 | Selamat datang. | Selamat datang. |
711 | 00:53:40,650 | 00:53:44,615 | Adik saya, Choi Chun-jung! | Adik saya, Choi Chun-jung! |
712 | 00:53:47,720 | 00:53:48,919 | Saya sangat gembira! | Saya sangat gembira! |
713 | 00:53:48,920 | 00:53:51,319 | Tuan, awak mabuk. | Tuan, awak mabuk. |
714 | 00:53:51,320 | 00:53:53,019 | Saya akan buatkan awak teh madu. | Saya akan buatkan awak teh madu. |
715 | 00:53:53,020 | 00:53:56,929 | Mak cik yang cantik. Terima kasih! | Mak cik yang cantik. Terima kasih! |
716 | 00:53:56,930 | 00:53:59,229 | Aduhai, tuan! | Aduhai, tuan! |
717 | 00:53:59,230 | 00:54:02,025 | - Mari kita masuk. - Di dalam? | - Mari kita masuk. - Di dalam? |
718 | 00:54:02,930 | 00:54:05,835 | Patutkah saya pergi? Pergi atau tidak? | Patutkah saya pergi? Pergi atau tidak? |
719 | 00:54:07,540 | 00:54:10,935 | Mari kita masuk. | Mari kita masuk. |
720 | 00:54:17,320 | 00:54:19,715 | Ini sangat manis. | Ini sangat manis. |
721 | 00:54:23,620 | 00:54:28,725 | Berapa lama lagi awak nak tinggal di tempat begini? | Berapa lama lagi awak nak tinggal di tempat begini? |
722 | 00:54:29,330 | 00:54:32,929 | Saya boleh sediakan rumah yang bersih untuk awak. | Saya boleh sediakan rumah yang bersih untuk awak. |
723 | 00:54:32,930 | 00:54:36,025 | Tak apa, terima kasih. Saya suka tempat ini. | Tak apa, terima kasih. Saya suka tempat ini. |
724 | 00:54:36,230 | 00:54:40,335 | Tidak. Tempat ini tak cukup bagus untuk awak. | Tidak. Tempat ini tak cukup bagus untuk awak. |
725 | 00:54:41,140 | 00:54:43,839 | Semua orang menganggap awak sebagai seorang utusan. | Semua orang menganggap awak sebagai seorang utusan. |
726 | 00:54:43,840 | 00:54:48,905 | Saya cuma bersihkan laluan untuk raja yang seterusnya... | Saya cuma bersihkan laluan untuk raja yang seterusnya... |
727 | 00:54:50,220 | 00:54:51,615 | Yakah? | Yakah? |
728 | 00:54:53,020 | 00:54:57,819 | Tapi ada seorang budak jahat cuba melarikan diri | Tapi ada seorang budak jahat cuba melarikan diri |
729 | 00:54:57,820 | 00:54:59,915 | melalui jalan itu dahulu. | melalui jalan itu dahulu. |
730 | 00:55:01,630 | 00:55:04,925 | Apa kita nak buat dengan dia? | Apa kita nak buat dengan dia? |
731 | 00:55:05,530 | 00:55:06,925 | Awak bercakap tentang Yeongun-gun? | Awak bercakap tentang Yeongun-gun? |
732 | 00:55:09,830 | 00:55:11,335 | Awak nak bunuh dia. | Awak nak bunuh dia. |
733 | 00:55:19,540 | 00:55:23,205 | Awak macam boleh lihat terus ke dalam hati saya. | Awak macam boleh lihat terus ke dalam hati saya. |
734 | 00:55:23,920 | 00:55:25,215 | Tak boleh. | Tak boleh. |
735 | 00:55:26,320 | 00:55:27,715 | Tak bolehkah? | Tak bolehkah? |
736 | 00:55:35,130 | 00:55:37,425 | Awak nak mengarah saya? | Awak nak mengarah saya? |
737 | 00:55:37,630 | 00:55:39,725 | Saya cuma memberitahu apa yang benar. | Saya cuma memberitahu apa yang benar. |
738 | 00:55:40,430 | 00:55:44,539 | Pembunuhan tak sesuai dengan pendirian kita, tuan. | Pembunuhan tak sesuai dengan pendirian kita, tuan. |
739 | 00:55:44,540 | 00:55:48,539 | Siapa yang buat keputusan? Awak? | Siapa yang buat keputusan? Awak? |
740 | 00:55:48,540 | 00:55:52,735 | Kalau kita berdiri depan mayat dibunuh, apa yang akan terjadi? | Kalau kita berdiri depan mayat dibunuh, apa yang akan terjadi? |
741 | 00:55:53,140 | 00:55:54,409 | Ia akan mereput. | Ia akan mereput. |
742 | 00:55:54,410 | 00:55:57,915 | Ya, ia akan mereput dan musnah. | Ya, ia akan mereput dan musnah. |
743 | 00:55:58,420 | 00:56:02,115 | Dan bau busuk akan tersebar. | Dan bau busuk akan tersebar. |
744 | 00:56:03,920 | 00:56:07,025 | Tak ada perkara yang rahsia. | Tak ada perkara yang rahsia. |
745 | 00:56:07,630 | 00:56:12,829 | Ketika Raja Yeongjo menderita akibat khabar angin meracuni raja dulu, | Ketika Raja Yeongjo menderita akibat khabar angin meracuni raja dulu, |
746 | 00:56:12,830 | 00:56:14,399 | [ Gyeongjong Raja ke-20 Dinasti Joseon ] | [ Gyeongjong Raja ke-20 Dinasti Joseon ] |
747 | 00:56:14,400 | 00:56:18,635 | anak awak akan menerima kritikan yang sama sepanjang hidupnya. | anak awak akan menerima kritikan yang sama sepanjang hidupnya. |
748 | 00:56:29,010 | 00:56:31,815 | Betul juga. | Betul juga. |
749 | 00:56:32,220 | 00:56:37,815 | Tapi walau apa pun, kita mesti hapuskan Yeongun-gun. | Tapi walau apa pun, kita mesti hapuskan Yeongun-gun. |
750 | 00:56:39,420 | 00:56:42,225 | Saya akan cari jalan untuk singkirkan dia. | Saya akan cari jalan untuk singkirkan dia. |
751 | 00:56:43,230 | 00:56:47,295 | Tapi kalau awak nak minta sokongan saya, | Tapi kalau awak nak minta sokongan saya, |
752 | 00:56:48,130 | 00:56:51,195 | awak tak boleh pertimbangkan untuk membunuh lagi. | awak tak boleh pertimbangkan untuk membunuh lagi. |
753 | 00:56:52,840 | 00:56:53,965 | Faham? | Faham? |
754 | 00:56:57,340 | 00:57:00,405 | Awak ugut saya? | Awak ugut saya? |
755 | 00:57:01,310 | 00:57:03,715 | Aduhai, takutnya saya! Saya takut! | Aduhai, takutnya saya! Saya takut! |
756 | 00:57:06,020 | 00:57:11,115 | Baiklah. Saya dengar dengan jelas. | Baiklah. Saya dengar dengan jelas. |
757 | 00:57:16,330 | 00:57:19,125 | Manisnya! | Manisnya! |
758 | 00:57:23,030 | 00:57:24,039 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
759 | 00:57:24,040 | 00:57:29,739 | Mak cik, teh ini sangat manis! | Mak cik, teh ini sangat manis! |
760 | 00:57:29,740 | 00:57:32,839 | - Saya akan hidangkan lebih banyak! - Terima kasih. | - Saya akan hidangkan lebih banyak! - Terima kasih. |
761 | 00:57:32,840 | 00:57:36,005 | - Baiklah! - Terima kasih kerana datang. | - Baiklah! - Terima kasih kerana datang. |
762 | 00:57:43,220 | 00:57:45,519 | Beta masih terkejut. | Beta masih terkejut. |
763 | 00:57:45,520 | 00:57:48,225 | Seolah-olah Ha-jeon kembali semula. | Seolah-olah Ha-jeon kembali semula. |
764 | 00:57:48,930 | 00:57:55,125 | Beta akan jadikan anak ini raja sebagai ganti Ha-jeon. | Beta akan jadikan anak ini raja sebagai ganti Ha-jeon. |
765 | 00:58:10,420 | 00:58:12,115 | Ini bukti yang awak seorang hamba. | Ini bukti yang awak seorang hamba. |
766 | 00:58:21,730 | 00:58:25,025 | Awak tahu ini milik siapa? | Awak tahu ini milik siapa? |
767 | 00:58:28,630 | 00:58:31,335 | Tolong biarkan saya hidup, tuan! | Tolong biarkan saya hidup, tuan! |
768 | 00:58:31,740 | 00:58:34,739 | Awak tak layak untuk naik takhta, | Awak tak layak untuk naik takhta, |
769 | 00:58:34,740 | 00:58:37,735 | apatah lagi menjadi bangsawan. | apatah lagi menjadi bangsawan. |
770 | 00:58:38,740 | 00:58:42,609 | Tapi, jika saya hapuskan bukti ini, | Tapi, jika saya hapuskan bukti ini, |
771 | 00:58:42,610 | 00:58:47,815 | tiada siapa di dunia ini yang tahu tentang kehidupan lampau awak. | tiada siapa di dunia ini yang tahu tentang kehidupan lampau awak. |
772 | 00:58:48,820 | 00:58:52,815 | Ya, tuan. Saya takkan lupakan jasa tuan. | Ya, tuan. Saya takkan lupakan jasa tuan. |
773 | 00:59:14,410 | 00:59:18,115 | Chun, Ha, Jang, Ahn. | Chun, Ha, Jang, Ahn. |
774 | 00:59:18,520 | 00:59:19,715 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
775 | 00:59:20,120 | 00:59:25,115 | Kamu dah jumpa Song-jin? | Kamu dah jumpa Song-jin? |
776 | 00:59:26,320 | 00:59:30,125 | Dia belum dijumpai. Tentu dia sedang bersemadi di mana-mana. | Dia belum dijumpai. Tentu dia sedang bersemadi di mana-mana. |
777 | 00:59:35,930 | 00:59:37,025 | Yakah? | Yakah? |
778 | 00:59:38,540 | 00:59:40,135 | Macam mana dengan Yeongun-gun? | Macam mana dengan Yeongun-gun? |
779 | 00:59:42,340 | 00:59:45,935 | Bagaimana saya boleh berikan arahan | Bagaimana saya boleh berikan arahan |
780 | 00:59:46,440 | 00:59:48,405 | sedangkan anak ini masih hidup? | sedangkan anak ini masih hidup? |
781 | 00:59:48,710 | 00:59:52,515 | Sama ada keluarga Kim-Moon atau Bonda Ratu mengutuskan | Sama ada keluarga Kim-Moon atau Bonda Ratu mengutuskan |
782 | 00:59:52,720 | 00:59:55,415 | ramai pengawal di sekelilingnya. | ramai pengawal di sekelilingnya. |
783 | 00:59:56,220 | 00:59:59,515 | Kami dah cuba nak menembusi tapi hampir tertangkap. | Kami dah cuba nak menembusi tapi hampir tertangkap. |
784 | 01:00:01,730 | 01:00:07,025 | Seorang wanita tua benar-benar mahukan anak ini... | Seorang wanita tua benar-benar mahukan anak ini... |
785 | 01:00:16,040 | 01:00:17,405 | Dia... | Dia... |
786 | 01:00:20,080 | 01:00:22,975 | kini memaksa saya... | kini memaksa saya... |