This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,950 | 00:00:10,915 | [ Episod 13 ] | [ Episod 13 ] |
2 | 00:00:31,470 | 00:00:35,575 | [ Wabak sudah merebak ke seluruh Hanyang, ] | [ Wabak sudah merebak ke seluruh Hanyang, ] |
3 | 00:00:35,840 | 00:00:39,145 | [ rakyat kita yang miskin mati sengsara. ] | [ rakyat kita yang miskin mati sengsara. ] |
4 | 00:00:39,550 | 00:00:44,145 | [ Saya dengan penuh hormat menawarkan minuman ini dan jiwa saya. ] | [ Saya dengan penuh hormat menawarkan minuman ini dan jiwa saya. ] |
5 | 00:00:44,890 | 00:00:48,719 | [ Saya berdoa agar roh-roh terima pemberian saya, ] | [ Saya berdoa agar roh-roh terima pemberian saya, ] |
6 | 00:00:48,720 | 00:00:50,419 | [ Heumhyang Makanan dan alkohol untuk roh ] | [ Heumhyang Makanan dan alkohol untuk roh ] |
7 | 00:00:50,420 | 00:00:56,029 | [ dan membebaskan rakyat daripada wabak yang dahsyat ini. ] | [ dan membebaskan rakyat daripada wabak yang dahsyat ini. ] |
8 | 00:00:56,030 | 00:00:58,265 | [ Cheoljong Raja ke-25 Dinasti Joseon ] | [ Cheoljong Raja ke-25 Dinasti Joseon ] |
9 | 00:01:03,270 | 00:01:04,369 | Tuanku! | Tuanku! |
10 | 00:01:04,370 | 00:01:11,475 | Tuanku! | Tuanku! |
11 | 00:01:12,680 | 00:01:15,545 | Tuanku! | Tuanku! |
12 | 00:01:22,920 | 00:01:25,755 | Tuanku! | Tuanku! |
13 | 00:01:25,830 | 00:01:28,825 | Tuan puteri, apa patut kita buat? | Tuan puteri, apa patut kita buat? |
14 | 00:01:31,429 | 00:01:33,699 | Kita hampir kehabisan ubat daripada Hyeminwon. | Kita hampir kehabisan ubat daripada Hyeminwon. |
15 | 00:01:33,700 | 00:01:34,895 | Puteri, cukuplah apa yang awak dah buat. | Puteri, cukuplah apa yang awak dah buat. |
16 | 00:01:35,440 | 00:01:36,439 | Kita mesti pergi. | Kita mesti pergi. |
17 | 00:01:36,440 | 00:01:38,735 | Saya tahu... | Saya tahu... |
18 | 00:01:39,739 | 00:01:41,235 | Jika kita masih di sini, awak mungkin dijangkiti. | Jika kita masih di sini, awak mungkin dijangkiti. |
19 | 00:01:44,840 | 00:01:46,605 | Saya tahu. | Saya tahu. |
20 | 00:02:02,230 | 00:02:03,425 | Mari ikut saya, saya nak berbincang! | Mari ikut saya, saya nak berbincang! |
21 | 00:02:11,740 | 00:02:13,135 | Kenapa? | Kenapa? |
22 | 00:02:14,840 | 00:02:16,235 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
23 | 00:02:17,040 | 00:02:18,405 | Mak... | Mak... |
24 | 00:02:23,120 | 00:02:24,415 | Mak! | Mak! |
25 | 00:02:24,720 | 00:02:27,419 | Awak siapa? | Awak siapa? |
26 | 00:02:27,420 | 00:02:30,315 | Saya anak perempuan pawang Ban-dal, Bong-ryun. | Saya anak perempuan pawang Ban-dal, Bong-ryun. |
27 | 00:02:31,620 | 00:02:34,025 | Mak awak jatuh sakit. Kami datang untuk melakukan upacara. | Mak awak jatuh sakit. Kami datang untuk melakukan upacara. |
28 | 00:02:35,330 | 00:02:37,025 | Awak akan sembuh tak lama lagi. | Awak akan sembuh tak lama lagi. |
29 | 00:03:02,820 | 00:03:04,215 | Saya boleh nampak sesuatu. | Saya boleh nampak sesuatu. |
30 | 00:03:04,520 | 00:03:06,624 | Awak tak demam. | Awak tak demam. |
31 | 00:03:07,830 | 00:03:10,525 | Awak cuma tertekan. | Awak cuma tertekan. |
32 | 00:03:19,940 | 00:03:23,235 | Jangan pedulikan saya dan jaga diri awak. | Jangan pedulikan saya dan jaga diri awak. |
33 | 00:03:23,940 | 00:03:26,305 | Choi Chun-jung telah membawa wabak ini! | Choi Chun-jung telah membawa wabak ini! |
34 | 00:03:26,610 | 00:03:28,619 | Ramalan saya terhadap negara ini tak salah! | Ramalan saya terhadap negara ini tak salah! |
35 | 00:03:28,620 | 00:03:30,815 | Takdir tak dapat berlaku seperti yang dirancang, | Takdir tak dapat berlaku seperti yang dirancang, |
36 | 00:03:31,120 | 00:03:33,015 | kerana ia telah diubah dan ditukar oleh seseorang. | kerana ia telah diubah dan ditukar oleh seseorang. |
37 | 00:03:33,720 | 00:03:36,615 | Takdir yang asal telah berubah arah! | Takdir yang asal telah berubah arah! |
38 | 00:03:37,020 | 00:03:41,028 | Takdir kita berubah arah? | Takdir kita berubah arah? |
39 | 00:03:41,029 | 00:03:43,929 | Ya, Choi Chun-jung berani memanipulasi tuanku. | Ya, Choi Chun-jung berani memanipulasi tuanku. |
40 | 00:03:43,930 | 00:03:45,799 | Dia mengganggu fikiran tuanku dengan berita tentang wabak | Dia mengganggu fikiran tuanku dengan berita tentang wabak |
41 | 00:03:45,800 | 00:03:46,869 | dan kemudiannya membawa roh bencana alam! | dan kemudiannya membawa roh bencana alam! |
42 | 00:03:46,870 | 00:03:49,739 | [ Yeogue Roh bencana alam ] | [ Yeogue Roh bencana alam ] |
43 | 00:03:49,740 | 00:03:51,939 | Disebabkan sumpahan Choi, masa depan negara kita makin teruk! | Disebabkan sumpahan Choi, masa depan negara kita makin teruk! |
44 | 00:03:51,940 | 00:03:52,909 | Awak percaya apa yang awak cakap ini? | Awak percaya apa yang awak cakap ini? |
45 | 00:03:52,910 | 00:03:54,165 | Betul juga cakap dia. | Betul juga cakap dia. |
46 | 00:03:54,940 | 00:03:57,635 | [ Hwasa Kim Byung-woon Menteri kewangan ] | [ Hwasa Kim Byung-woon Menteri kewangan ] |
47 | 00:03:58,210 | 00:04:02,319 | Penyakit dibawa oleh roh jahat. | Penyakit dibawa oleh roh jahat. |
48 | 00:04:02,320 | 00:04:03,819 | Jadi raja yang memerintah mesti menjalankan | Jadi raja yang memerintah mesti menjalankan |
49 | 00:04:03,820 | 00:04:07,615 | satu upacara untuk menenangkan roh. | satu upacara untuk menenangkan roh. |
50 | 00:04:08,620 | 00:04:12,989 | Bukankah tuanku juga beri pemberian ketika melakukan upacara itu? | Bukankah tuanku juga beri pemberian ketika melakukan upacara itu? |
51 | 00:04:12,990 | 00:04:14,429 | Betul. Choi Chun-jung sangat licik. | Betul. Choi Chun-jung sangat licik. |
52 | 00:04:14,430 | 00:04:15,829 | Semua orang di sana mula risau tentang wabak itu. | Semua orang di sana mula risau tentang wabak itu. |
53 | 00:04:15,830 | 00:04:17,025 | [ Heungin-gun Abang Heungseon-gun ] | [ Heungin-gun Abang Heungseon-gun ] |
54 | 00:04:19,130 | 00:04:22,895 | Beta datang untuk dengar penyelesaian wabak itu. | Beta datang untuk dengar penyelesaian wabak itu. |
55 | 00:04:22,970 | 00:04:26,335 | Pusat rawatan sementara di selatan Sungai Han, | Pusat rawatan sementara di selatan Sungai Han, |
56 | 00:04:26,440 | 00:04:28,635 | penuh dengan pesakit kritikal. | penuh dengan pesakit kritikal. |
57 | 00:04:28,740 | 00:04:32,509 | Kita mesti asingkan mereka ke luar pagar Soogoo dan kuarantin mereka. | Kita mesti asingkan mereka ke luar pagar Soogoo dan kuarantin mereka. |
58 | 00:04:32,510 | 00:04:34,309 | [ Pagar Soogoo Pagar air besar di Hanyang ] | [ Pagar Soogoo Pagar air besar di Hanyang ] |
59 | 00:04:34,310 | 00:04:36,415 | Kita mesti hentikan wabak ini dan roh jahat daripada tersebar. | Kita mesti hentikan wabak ini dan roh jahat daripada tersebar. |
60 | 00:04:37,720 | 00:04:39,315 | Di luar pagar Soogoo... | Di luar pagar Soogoo... |
61 | 00:04:40,220 | 00:04:42,715 | Itu tempat kita kumpulkan mayat. | Itu tempat kita kumpulkan mayat. |
62 | 00:04:42,920 | 00:04:45,425 | Awak mahu mereka semua mati | Awak mahu mereka semua mati |
63 | 00:04:46,430 | 00:04:48,425 | dan buang mereka di sana? | dan buang mereka di sana? |
64 | 00:04:49,030 | 00:04:50,825 | Kenapa awak cakap begitu? | Kenapa awak cakap begitu? |
65 | 00:04:52,330 | 00:04:54,225 | Pesakit-pesakit kritikal ini... | Pesakit-pesakit kritikal ini... |
66 | 00:04:54,730 | 00:04:58,839 | Kita tak boleh paksa mereka pergi! | Kita tak boleh paksa mereka pergi! |
67 | 00:04:58,840 | 00:05:01,935 | Tadi awak mengaku yang keadaan mereka kritikal? | Tadi awak mengaku yang keadaan mereka kritikal? |
68 | 00:05:02,240 | 00:05:04,139 | Apa keadaan pesakit kritikal? | Apa keadaan pesakit kritikal? |
69 | 00:05:04,140 | 00:05:07,905 | Kalau kita bazirkan duit negara untuk pesakit yang pasti akan mati, | Kalau kita bazirkan duit negara untuk pesakit yang pasti akan mati, |
70 | 00:05:08,210 | 00:05:12,419 | bekalan beras kita akan kosong dan kita tak boleh beri rakyat makan. | bekalan beras kita akan kosong dan kita tak boleh beri rakyat makan. |
71 | 00:05:12,420 | 00:05:15,719 | Lebih ramai rakyat akan mati kelaparan tahun depan | Lebih ramai rakyat akan mati kelaparan tahun depan |
72 | 00:05:15,720 | 00:05:17,515 | berbanding pesakit-pesakit ini! | berbanding pesakit-pesakit ini! |
73 | 00:05:20,630 | 00:05:22,059 | Tuanku, | Tuanku, |
74 | 00:05:22,060 | 00:05:24,529 | kata-kata Heungseon-gun ada benarnya. | kata-kata Heungseon-gun ada benarnya. |
75 | 00:05:24,530 | 00:05:26,769 | Bekalan negara kita hampir habis! | Bekalan negara kita hampir habis! |
76 | 00:05:26,770 | 00:05:28,225 | [ Simam Jo Du-sun, Timbalan perdana menteri ] | [ Simam Jo Du-sun, Timbalan perdana menteri ] |
77 | 00:05:29,640 | 00:05:32,439 | Kita mesti asingkan pesakit kritikal pusat Byeok-dong ke luar pagar Soogoo. | Kita mesti asingkan pesakit kritikal pusat Byeok-dong ke luar pagar Soogoo. |
78 | 00:05:32,440 | 00:05:33,735 | [ Byeok-dong Kini dipanggil Cheonho-dong ] | [ Byeok-dong Kini dipanggil Cheonho-dong ] |
79 | 00:05:34,040 | 00:05:38,209 | Berani Chun-jung menyumpah kita dengan ketakutan dan menyeru roh jahat? | Berani Chun-jung menyumpah kita dengan ketakutan dan menyeru roh jahat? |
80 | 00:05:38,210 | 00:05:40,405 | Tuanku mesti hukum dia dengan hukuman berat! | Tuanku mesti hukum dia dengan hukuman berat! |
81 | 00:05:52,130 | 00:05:54,229 | Ubat sudah datang. | Ubat sudah datang. |
82 | 00:05:54,230 | 00:05:57,725 | - Ubat. - Ubat! | - Ubat. - Ubat! |
83 | 00:05:58,130 | 00:05:59,825 | Di sini, ubatnya! | Di sini, ubatnya! |
84 | 00:06:00,330 | 00:06:01,925 | Ubat itu! | Ubat itu! |
85 | 00:06:07,570 | 00:06:08,639 | [ Min Ja-young, Bakal Permaisuri Myeongseong ] | [ Min Ja-young, Bakal Permaisuri Myeongseong ] |
86 | 00:06:08,640 | 00:06:09,635 | Selamat datang, tuan. | Selamat datang, tuan. |
87 | 00:06:10,240 | 00:06:11,535 | Salam sejahtera. | Salam sejahtera. |
88 | 00:06:16,220 | 00:06:17,719 | Dia masih ada? | Dia masih ada? |
89 | 00:06:17,720 | 00:06:21,219 | Ya, kita sangat perlukan bantuan, | Ya, kita sangat perlukan bantuan, |
90 | 00:06:21,220 | 00:06:23,115 | dia buat keputusan untuk tinggal dan tolong kami. | dia buat keputusan untuk tinggal dan tolong kami. |
91 | 00:06:23,820 | 00:06:25,019 | Nasib baiklah. | Nasib baiklah. |
92 | 00:06:25,020 | 00:06:27,225 | Ubat kami hampir habis. | Ubat kami hampir habis. |
93 | 00:06:27,430 | 00:06:29,525 | Ada apa-apa lagi yang awak perlukan? | Ada apa-apa lagi yang awak perlukan? |
94 | 00:06:30,230 | 00:06:33,325 | Jumlah pesakit semakin bertambah, kami perlukan lebih banyak tempat tidur. | Jumlah pesakit semakin bertambah, kami perlukan lebih banyak tempat tidur. |
95 | 00:06:34,930 | 00:06:36,639 | Man-seok akan mengumpulkan tukang kayu. | Man-seok akan mengumpulkan tukang kayu. |
96 | 00:06:36,640 | 00:06:38,935 | Berapa katil yang awak perlukan? | Berapa katil yang awak perlukan? |
97 | 00:06:39,440 | 00:06:40,435 | Sekali lagi? | Sekali lagi? |
98 | 00:06:40,640 | 00:06:44,139 | Tuan, gudang kayu kita sudah hampir kosong... | Tuan, gudang kayu kita sudah hampir kosong... |
99 | 00:06:44,140 | 00:06:45,305 | Ikut cakap saya. | Ikut cakap saya. |
100 | 00:06:56,320 | 00:06:59,225 | Tuan puteri ada di gudang ubat. | Tuan puteri ada di gudang ubat. |
101 | 00:07:25,320 | 00:07:26,415 | Tuan. | Tuan. |
102 | 00:07:27,720 | 00:07:30,515 | Awak selamatkah? | Awak selamatkah? |
103 | 00:07:33,030 | 00:07:33,885 | Ya. | Ya. |
104 | 00:07:42,340 | 00:07:44,035 | Awak bawa ubat lagi? | Awak bawa ubat lagi? |
105 | 00:07:53,510 | 00:07:55,305 | Kenapa tangan awak sejuk sangat? | Kenapa tangan awak sejuk sangat? |
106 | 00:07:56,420 | 00:07:57,515 | Macam mana keadaan awak? | Macam mana keadaan awak? |
107 | 00:07:58,920 | 00:08:00,415 | Awak sakitkah? | Awak sakitkah? |
108 | 00:08:05,220 | 00:08:06,525 | Saya rasa awak demam. | Saya rasa awak demam. |
109 | 00:08:11,530 | 00:08:13,125 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
110 | 00:08:16,440 | 00:08:19,735 | Saya akan pegang tangan awak sehingga ia hangat. | Saya akan pegang tangan awak sehingga ia hangat. |
111 | 00:08:21,340 | 00:08:24,235 | Saya ada alasan untuk pegang tangan awak. | Saya ada alasan untuk pegang tangan awak. |
112 | 00:08:31,520 | 00:08:35,515 | Saya sangat gembira jumpa awak. | Saya sangat gembira jumpa awak. |
113 | 00:08:36,720 | 00:08:39,425 | Saya gembira mendengarnya. | Saya gembira mendengarnya. |
114 | 00:08:42,630 | 00:08:46,625 | Awak tak suka? | Awak tak suka? |
115 | 00:08:48,840 | 00:08:51,735 | Saya seorang sajakah yang gembira sekarang? | Saya seorang sajakah yang gembira sekarang? |
116 | 00:08:53,840 | 00:08:56,435 | Tak, maksud saya... Itu bukan... | Tak, maksud saya... Itu bukan... |
117 | 00:09:13,330 | 00:09:14,525 | Apa ini? | Apa ini? |
118 | 00:09:23,940 | 00:09:25,335 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
119 | 00:09:33,710 | 00:09:34,905 | Awak tak nampakkah | Awak tak nampakkah |
120 | 00:09:35,720 | 00:09:37,715 | saya bawa ubat lagi? | saya bawa ubat lagi? |
121 | 00:09:38,020 | 00:09:40,115 | Awak patut periksa kalau-kalau wabak itu dah merebak ke mata awak. | Awak patut periksa kalau-kalau wabak itu dah merebak ke mata awak. |
122 | 00:09:42,120 | 00:09:43,719 | Oleh sebab dia tak nak dengar, | Oleh sebab dia tak nak dengar, |
123 | 00:09:43,720 | 00:09:47,425 | puteri atau bukan, saya terpaksa heret dia keluar. | puteri atau bukan, saya terpaksa heret dia keluar. |
124 | 00:09:49,130 | 00:09:50,329 | Tak perlu. | Tak perlu. |
125 | 00:09:50,330 | 00:09:52,025 | Saya dah bersedia untuk pergi. | Saya dah bersedia untuk pergi. |
126 | 00:09:53,230 | 00:09:54,725 | Awak nak ke mana? | Awak nak ke mana? |
127 | 00:09:56,040 | 00:09:57,435 | Ke istana. | Ke istana. |
128 | 00:09:57,840 | 00:10:00,935 | Saya tak peduli awak ikut atau tidak. | Saya tak peduli awak ikut atau tidak. |
129 | 00:10:03,040 | 00:10:04,335 | Tuan. | Tuan. |
130 | 00:10:07,210 | 00:10:10,319 | Dengan semua usaha awak untuk menyelamatkan rakyat, | Dengan semua usaha awak untuk menyelamatkan rakyat, |
131 | 00:10:10,320 | 00:10:13,015 | Tuhan akan tahu. | Tuhan akan tahu. |
132 | 00:10:37,840 | 00:10:39,705 | Terima kasih, tuan puteri. | Terima kasih, tuan puteri. |
133 | 00:10:40,710 | 00:10:42,105 | Jaga diri. | Jaga diri. |
134 | 00:10:42,620 | 00:10:43,815 | Ya. | Ya. |
135 | 00:11:12,450 | 00:11:16,115 | Awak dan tuan puteri sama-sama baik. | Awak dan tuan puteri sama-sama baik. |
136 | 00:11:44,940 | 00:11:48,005 | [ Ini anak Hoepyeong-gun? ] | [ Ini anak Hoepyeong-gun? ] |
137 | 00:11:48,110 | 00:11:49,619 | Ya. | Ya. |
138 | 00:11:49,620 | 00:11:52,815 | Ketika mengembara, saya bertemu anak ini... | Ketika mengembara, saya bertemu anak ini... |
139 | 00:11:53,020 | 00:11:55,815 | Bukan, maksud saya ibunya. | Bukan, maksud saya ibunya. |
140 | 00:11:56,020 | 00:11:58,415 | Dia yakin yang dia adalah anak Hoepyeong-gun. | Dia yakin yang dia adalah anak Hoepyeong-gun. |
141 | 00:11:59,730 | 00:12:02,125 | Hoepyeong-gun ada anak? | Hoepyeong-gun ada anak? |
142 | 00:12:02,630 | 00:12:04,329 | Daripada maklumat yang saya dapat, | Daripada maklumat yang saya dapat, |
143 | 00:12:04,330 | 00:12:08,325 | mak dia ialah perempuan simpanan Hoepyeong-gun. | mak dia ialah perempuan simpanan Hoepyeong-gun. |
144 | 00:12:09,240 | 00:12:10,635 | Malah... | Malah... |
145 | 00:12:10,840 | 00:12:13,739 | dia beritahu saya tentang ciri-ciri tubuh Hoepyeong-gun | dia beritahu saya tentang ciri-ciri tubuh Hoepyeong-gun |
146 | 00:12:13,740 | 00:12:19,045 | yang cuma diketahui oleh orang yang berasmara dengannya. | yang cuma diketahui oleh orang yang berasmara dengannya. |
147 | 00:12:22,210 | 00:12:25,715 | Awak nampak serupa... | Awak nampak serupa... |
148 | 00:12:27,020 | 00:12:28,215 | Apa? | Apa? |
149 | 00:12:29,720 | 00:12:31,615 | Awak nampak macam Dojeonggung yang dah mati. | Awak nampak macam Dojeonggung yang dah mati. |
150 | 00:12:36,930 | 00:12:39,425 | Awak nak balas dendam terhadap Choi Chun-jung? | Awak nak balas dendam terhadap Choi Chun-jung? |
151 | 00:12:39,830 | 00:12:41,325 | Ya! | Ya! |
152 | 00:12:42,440 | 00:12:44,535 | Dia dah musnahkan hidup saya. | Dia dah musnahkan hidup saya. |
153 | 00:12:44,740 | 00:12:46,535 | Saya ingin musnahkan hidup dia. | Saya ingin musnahkan hidup dia. |
154 | 00:12:47,740 | 00:12:52,135 | Kalau awak juga boleh beri saya jawatan profesor di Gwansanggam, | Kalau awak juga boleh beri saya jawatan profesor di Gwansanggam, |
155 | 00:12:52,550 | 00:12:54,305 | saya tak akan minta apa-apa lagi... | saya tak akan minta apa-apa lagi... |
156 | 00:12:55,110 | 00:12:59,415 | Kalau begitu, awak mesti sebagus Choi Chun-jung. | Kalau begitu, awak mesti sebagus Choi Chun-jung. |
157 | 00:13:00,320 | 00:13:04,115 | Saya benci orang yang tak cekap. | Saya benci orang yang tak cekap. |
158 | 00:13:04,520 | 00:13:05,825 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
159 | 00:13:19,240 | 00:13:21,239 | Tuan Hwasa ingin berjumpa dengan awak. | Tuan Hwasa ingin berjumpa dengan awak. |
160 | 00:13:21,240 | 00:13:22,535 | Ikut saya. | Ikut saya. |
161 | 00:13:23,340 | 00:13:24,635 | Ya. | Ya. |
162 | 00:13:58,540 | 00:14:01,205 | [ Mak awak selamat, jangan risau. ] | [ Mak awak selamat, jangan risau. ] |
163 | 00:14:33,210 | 00:14:37,515 | [ Bunga-bunga ini melindungi dia. ] | [ Bunga-bunga ini melindungi dia. ] |
164 | 00:14:42,220 | 00:14:48,025 | Tuan pergi berjumpa mak saya... | Tuan pergi berjumpa mak saya... |
165 | 00:14:54,930 | 00:14:56,235 | Tuan puteri, | Tuan puteri, |
166 | 00:14:58,340 | 00:15:00,635 | Tuan Hwasa ingin berjumpa. | Tuan Hwasa ingin berjumpa. |
167 | 00:15:12,820 | 00:15:14,815 | Apa yang awak nak daripada saya? | Apa yang awak nak daripada saya? |
168 | 00:15:16,220 | 00:15:19,325 | Cuaca sangat baik, saya nak berjalan dengan tuan puteri. | Cuaca sangat baik, saya nak berjalan dengan tuan puteri. |
169 | 00:15:21,230 | 00:15:23,525 | Awak nak main dengan bunga bersama-sama? | Awak nak main dengan bunga bersama-sama? |
170 | 00:15:25,530 | 00:15:27,025 | Dulu, | Dulu, |
171 | 00:15:27,530 | 00:15:32,135 | awak jumpa anak yang ditakdirkan menjadi raja dalam kalangan kerabat diraja? | awak jumpa anak yang ditakdirkan menjadi raja dalam kalangan kerabat diraja? |
172 | 00:15:32,540 | 00:15:36,235 | Waktu itu awak tak nampak Jae-hwang... | Waktu itu awak tak nampak Jae-hwang... |
173 | 00:15:41,410 | 00:15:46,015 | Sekarang awak selalu jumpa dia. Cakaplah. | Sekarang awak selalu jumpa dia. Cakaplah. |
174 | 00:15:46,620 | 00:15:47,915 | Macam mana dengan Lee Jae-hwang? | Macam mana dengan Lee Jae-hwang? |
175 | 00:15:48,820 | 00:15:52,215 | Tuan puteri, apa yang puteri nampak dalam budak itu? | Tuan puteri, apa yang puteri nampak dalam budak itu? |
176 | 00:15:52,630 | 00:15:57,325 | Kalau awak tahu, awak akan terus menyebelahi Heungseon-gun? | Kalau awak tahu, awak akan terus menyebelahi Heungseon-gun? |
177 | 00:15:58,530 | 00:16:00,225 | Mungkin. | Mungkin. |
178 | 00:16:04,440 | 00:16:06,635 | Satu-satunya perkara yang saya nampak dalam diri Lee Jae-hwang... | Satu-satunya perkara yang saya nampak dalam diri Lee Jae-hwang... |
179 | 00:16:07,340 | 00:16:08,739 | [ Lee Jae-hwang Bakal Raja Kojong ] | [ Lee Jae-hwang Bakal Raja Kojong ] |
180 | 00:16:08,740 | 00:16:10,935 | [ adalah bayangan besar. ] | [ adalah bayangan besar. ] |
181 | 00:16:12,550 | 00:16:16,219 | Awak bermain kata dengan saya? | Awak bermain kata dengan saya? |
182 | 00:16:16,220 | 00:16:20,215 | Tak, saya cuma cakap apa yang saya nampak. | Tak, saya cuma cakap apa yang saya nampak. |
183 | 00:16:24,020 | 00:16:26,325 | Bayangan besar yang awak cakap... | Bayangan besar yang awak cakap... |
184 | 00:16:33,530 | 00:16:35,099 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
185 | 00:16:35,100 | 00:16:36,939 | Apa ini? | Apa ini? |
186 | 00:16:36,940 | 00:16:38,765 | Siapa tentera-tentera itu? | Siapa tentera-tentera itu? |
187 | 00:16:49,320 | 00:16:50,619 | Apa yang boleh saya bantu? | Apa yang boleh saya bantu? |
188 | 00:16:50,620 | 00:16:52,019 | Guru Choi, saya datang bawa perintah raja. | Guru Choi, saya datang bawa perintah raja. |
189 | 00:16:52,020 | 00:16:53,515 | [ Jo Young-ha Anak saudara Bonda Ratu Jo ] | [ Jo Young-ha Anak saudara Bonda Ratu Jo ] |
190 | 00:16:53,920 | 00:16:55,114 | Perintah raja? | Perintah raja? |
191 | 00:16:55,319 | 00:16:57,018 | Semua pesakit kritikal di sini | Semua pesakit kritikal di sini |
192 | 00:16:57,019 | 00:16:58,919 | akan diasingkan di luar pintu gerbang Soogoo. | akan diasingkan di luar pintu gerbang Soogoo. |
193 | 00:16:58,920 | 00:17:02,629 | Awak akan ditahan atas dosa mencipta wabak | Awak akan ditahan atas dosa mencipta wabak |
194 | 00:17:02,630 | 00:17:05,325 | dan akan dipenjarakan. | dan akan dipenjarakan. |
195 | 00:17:05,430 | 00:17:06,425 | Apa? | Apa? |
196 | 00:17:11,140 | 00:17:13,139 | Apa maksud semua ini? | Apa maksud semua ini? |
197 | 00:17:13,140 | 00:17:15,439 | Tuan Choi tak sebarkan penyakit ini! | Tuan Choi tak sebarkan penyakit ini! |
198 | 00:17:15,440 | 00:17:18,435 | Selama ini dia telah menyelamatkan semua pesakit ini! | Selama ini dia telah menyelamatkan semua pesakit ini! |
199 | 00:17:18,740 | 00:17:21,509 | Kenapa hantar pesakit keluar ke pintu gerbang Soogoo? | Kenapa hantar pesakit keluar ke pintu gerbang Soogoo? |
200 | 00:17:21,510 | 00:17:23,015 | Itu tempat pembuangan mayat! | Itu tempat pembuangan mayat! |
201 | 00:17:23,620 | 00:17:26,319 | Awak nak biarkan mereka mati? | Awak nak biarkan mereka mati? |
202 | 00:17:26,320 | 00:17:32,119 | Awak nak hapuskan mereka semua? | Awak nak hapuskan mereka semua? |
203 | 00:17:32,120 | 00:17:33,225 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
204 | 00:17:35,930 | 00:17:39,825 | Baiklah, saya akan bertanggungjawab untuk apa sahaja yang awak mahu. | Baiklah, saya akan bertanggungjawab untuk apa sahaja yang awak mahu. |
205 | 00:17:40,030 | 00:17:41,029 | Apa? | Apa? |
206 | 00:17:41,030 | 00:17:42,835 | Guru Choi. | Guru Choi. |
207 | 00:17:44,140 | 00:17:47,939 | Tapi tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit ini | Tapi tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit ini |
208 | 00:17:47,940 | 00:17:49,335 | dan berikan kami masa. | dan berikan kami masa. |
209 | 00:17:50,040 | 00:17:53,605 | Saya akan pergi berjumpa raja dan minta tuanku beri perintah baru. | Saya akan pergi berjumpa raja dan minta tuanku beri perintah baru. |
210 | 00:17:54,410 | 00:17:55,605 | Saya janji. | Saya janji. |
211 | 00:17:56,420 | 00:17:58,015 | Saya tak boleh beri banyak masa. | Saya tak boleh beri banyak masa. |
212 | 00:18:01,020 | 00:18:02,715 | Tolong jaga pesakit-pesakit ini. | Tolong jaga pesakit-pesakit ini. |
213 | 00:18:05,020 | 00:18:05,929 | Tolonglah. | Tolonglah. |
214 | 00:18:05,930 | 00:18:07,825 | - Guru Choi. - Awak pasti? | - Guru Choi. - Awak pasti? |
215 | 00:18:14,430 | 00:18:15,795 | Guru Choi... | Guru Choi... |
216 | 00:18:18,640 | 00:18:20,935 | Tak boleh! Tuan! | Tak boleh! Tuan! |
217 | 00:18:25,880 | 00:18:27,845 | [ Penjara Kementerian Kehakiman ] | [ Penjara Kementerian Kehakiman ] |
218 | 00:18:29,320 | 00:18:33,015 | Tuan, kenapa tuan ajak saya berjumpa di sini? | Tuan, kenapa tuan ajak saya berjumpa di sini? |
219 | 00:18:49,540 | 00:18:52,935 | Guru Choi, akhirnya kita berjumpa di sini. | Guru Choi, akhirnya kita berjumpa di sini. |
220 | 00:18:54,640 | 00:18:55,835 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
221 | 00:19:04,120 | 00:19:06,215 | Saya sangka saya akan berjumpa raja. | Saya sangka saya akan berjumpa raja. |
222 | 00:19:07,420 | 00:19:10,915 | Saya seronok dapat berjumpa dengan Tuan Byung-woon. | Saya seronok dapat berjumpa dengan Tuan Byung-woon. |
223 | 00:19:11,220 | 00:19:12,319 | Tapi tak sangka. | Tapi tak sangka. |
224 | 00:19:12,320 | 00:19:14,125 | Macam mana perjalanan awak? | Macam mana perjalanan awak? |
225 | 00:19:14,430 | 00:19:18,129 | Tempat ini lebih selamat daripada pusat perubatan itu | Tempat ini lebih selamat daripada pusat perubatan itu |
226 | 00:19:18,130 | 00:19:20,725 | yang penuh dengan penyakit itu. Saya jamin. | yang penuh dengan penyakit itu. Saya jamin. |
227 | 00:19:21,000 | 00:19:25,365 | Di sini, awak nak patahkan kaki saya, | Di sini, awak nak patahkan kaki saya, |
228 | 00:19:25,740 | 00:19:31,035 | potong lidah saya, tapi takkan bunuh saya? | potong lidah saya, tapi takkan bunuh saya? |
229 | 00:19:31,140 | 00:19:32,635 | Ada banyak lagi. | Ada banyak lagi. |
230 | 00:19:33,510 | 00:19:36,919 | Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, | Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, |
231 | 00:19:36,920 | 00:19:42,015 | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. |
232 | 00:19:42,920 | 00:19:46,625 | Kedua paling berkuasa... Jawatan apa yang awak maksudkan? | Kedua paling berkuasa... Jawatan apa yang awak maksudkan? |
233 | 00:19:47,930 | 00:19:51,625 | Kedudukan yang lebih tinggi daripada raja. | Kedudukan yang lebih tinggi daripada raja. |
234 | 00:19:54,730 | 00:19:56,739 | Sebab awak orang Heungseon-gun, | Sebab awak orang Heungseon-gun, |
235 | 00:19:56,740 | 00:19:59,639 | awak tahu dia pecah masuk ke rumah Yeongun | awak tahu dia pecah masuk ke rumah Yeongun |
236 | 00:19:59,640 | 00:20:02,435 | dan cuba bunuh dia, bukan? | dan cuba bunuh dia, bukan? |
237 | 00:20:03,140 | 00:20:04,435 | Apa? | Apa? |
238 | 00:20:05,740 | 00:20:09,715 | Awak nak aniayai Heungseon-gun dengan dakwaan itu? | Awak nak aniayai Heungseon-gun dengan dakwaan itu? |
239 | 00:20:11,920 | 00:20:13,415 | Aniaya, ya? | Aniaya, ya? |
240 | 00:20:14,420 | 00:20:18,219 | Tak kira apa orang kata, Yeongun ialah pewaris yang sah. | Tak kira apa orang kata, Yeongun ialah pewaris yang sah. |
241 | 00:20:18,220 | 00:20:24,125 | Walaupun awak menentang dia, awak tak perlu risau. | Walaupun awak menentang dia, awak tak perlu risau. |
242 | 00:20:24,830 | 00:20:29,835 | Awak nak saya kata Yeongun layak menjadi raja? | Awak nak saya kata Yeongun layak menjadi raja? |
243 | 00:20:31,640 | 00:20:35,435 | Saya akan beri awak tuan puteri. | Saya akan beri awak tuan puteri. |
244 | 00:20:42,510 | 00:20:47,915 | Tuan, saya tukang tilik yang bawa Yeongun ke sini! | Tuan, saya tukang tilik yang bawa Yeongun ke sini! |
245 | 00:20:49,620 | 00:20:52,315 | Awak masih belum beri saya jawatan biasa, | Awak masih belum beri saya jawatan biasa, |
246 | 00:20:52,620 | 00:20:54,925 | awak janji nak beri puteri itu kepadanya? | awak janji nak beri puteri itu kepadanya? |
247 | 00:20:55,330 | 00:20:56,925 | Jawatan kedua paling berkuasa pula itu! | Jawatan kedua paling berkuasa pula itu! |
248 | 00:20:57,030 | 00:20:59,829 | Tukang tilik yang paling setia kepada awak bukanlah Chun-jung, | Tukang tilik yang paling setia kepada awak bukanlah Chun-jung, |
249 | 00:20:59,830 | 00:21:01,525 | tapi saya! | tapi saya! |
250 | 00:21:10,740 | 00:21:11,935 | Kenapa tuan buat begini? | Kenapa tuan buat begini? |
251 | 00:21:12,440 | 00:21:13,405 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
252 | 00:21:14,710 | 00:21:16,105 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
253 | 00:21:22,820 | 00:21:24,215 | Tuan... | Tuan... |
254 | 00:21:25,520 | 00:21:27,225 | Kenapa... | Kenapa... |
255 | 00:21:28,330 | 00:21:29,425 | Kenapa... | Kenapa... |
256 | 00:21:37,940 | 00:21:40,239 | Tak berkebolehan, banyak mulut pula. | Tak berkebolehan, banyak mulut pula. |
257 | 00:21:40,240 | 00:21:43,535 | Itu perkara yang paling saya benci. | Itu perkara yang paling saya benci. |
258 | 00:21:49,920 | 00:21:53,115 | Saya sangat menghormati bakat awak. | Saya sangat menghormati bakat awak. |
259 | 00:21:54,320 | 00:21:56,215 | Sokong Yeongun-gun. | Sokong Yeongun-gun. |
260 | 00:21:56,620 | 00:21:59,415 | Tuan puteri... | Tuan puteri... |
261 | 00:22:01,930 | 00:22:04,625 | Bong-ryun akan jadi milik awak! | Bong-ryun akan jadi milik awak! |
262 | 00:22:09,640 | 00:22:11,335 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
263 | 00:22:12,640 | 00:22:13,935 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
264 | 00:22:29,920 | 00:22:32,215 | Wabak itu akan reda sendiri? | Wabak itu akan reda sendiri? |
265 | 00:22:33,430 | 00:22:35,325 | Anakanda betul-betul nampak ini? | Anakanda betul-betul nampak ini? |
266 | 00:22:35,330 | 00:22:38,825 | Ya, ayahanda. Anakanda ambil berat tentang pesakit. | Ya, ayahanda. Anakanda ambil berat tentang pesakit. |
267 | 00:22:39,930 | 00:22:43,635 | Mungkin wabak nampak macam merebak dengan lebih cepat, | Mungkin wabak nampak macam merebak dengan lebih cepat, |
268 | 00:22:43,840 | 00:22:45,935 | tapi ia sudah pun terhenti | tapi ia sudah pun terhenti |
269 | 00:22:46,340 | 00:22:49,035 | dan bilangan pesakit semakin berkurang. | dan bilangan pesakit semakin berkurang. |
270 | 00:22:50,040 | 00:22:53,805 | Bagaimana dengan kesihatan anakanda? | Bagaimana dengan kesihatan anakanda? |
271 | 00:22:55,310 | 00:22:56,815 | Anakanda tak apa-apa. | Anakanda tak apa-apa. |
272 | 00:22:57,420 | 00:23:02,715 | Anakanda tak boleh masuk ke pusat itu, sebab anakanda seorang puteri. | Anakanda tak boleh masuk ke pusat itu, sebab anakanda seorang puteri. |
273 | 00:23:03,920 | 00:23:06,625 | Jangan buat seorang ayah risau... | Jangan buat seorang ayah risau... |
274 | 00:23:07,330 | 00:23:08,625 | Faham? | Faham? |
275 | 00:23:09,160 | 00:23:10,725 | Ya, ayahanda. | Ya, ayahanda. |
276 | 00:23:11,930 | 00:23:15,125 | Tuanku, seperti yang tuanku arahkan, | Tuanku, seperti yang tuanku arahkan, |
277 | 00:23:15,530 | 00:23:19,035 | ibu tuan puteri tidak dijangkiti. | ibu tuan puteri tidak dijangkiti. |
278 | 00:23:19,440 | 00:23:21,835 | Dia dilaporkan selamat. | Dia dilaporkan selamat. |
279 | 00:23:24,440 | 00:23:29,005 | Bonda anakanda selamat. Syukurlah. | Bonda anakanda selamat. Syukurlah. |
280 | 00:23:30,720 | 00:23:34,215 | Terima kasih, ayahanda... | Terima kasih, ayahanda... |
281 | 00:23:35,620 | 00:23:42,125 | Anakanda dengar ayahanda akan menuduh Chun-jung atas jenayah ini. | Anakanda dengar ayahanda akan menuduh Chun-jung atas jenayah ini. |
282 | 00:23:45,730 | 00:23:50,335 | Dia habiskan semua hartanya dan cuba menyelamatkan semua rakyat kita. | Dia habiskan semua hartanya dan cuba menyelamatkan semua rakyat kita. |
283 | 00:23:51,140 | 00:23:54,035 | Dia orang yang amanah, ayahanda. | Dia orang yang amanah, ayahanda. |
284 | 00:23:55,140 | 00:23:59,845 | Tolong pertimbangkan semula. | Tolong pertimbangkan semula. |
285 | 00:24:05,920 | 00:24:08,715 | Oh, Tuhan! Geramnya! | Oh, Tuhan! Geramnya! |
286 | 00:24:09,020 | 00:24:11,719 | Tuan Choi menyebarkan penyakit itu? | Tuan Choi menyebarkan penyakit itu? |
287 | 00:24:11,720 | 00:24:13,625 | Masuk akalkah? | Masuk akalkah? |
288 | 00:24:14,030 | 00:24:17,029 | Kalau apa-apa berlaku kepada Guru Choi, rakyat takkan biarkan saja. | Kalau apa-apa berlaku kepada Guru Choi, rakyat takkan biarkan saja. |
289 | 00:24:17,030 | 00:24:19,325 | Saya akan bertindak dulu. | Saya akan bertindak dulu. |
290 | 00:24:19,430 | 00:24:20,925 | Apa awak nak buat? | Apa awak nak buat? |
291 | 00:24:21,930 | 00:24:25,039 | Tapi di mana Pal-yong? Ke mana dia pergi? | Tapi di mana Pal-yong? Ke mana dia pergi? |
292 | 00:24:25,040 | 00:24:26,609 | Saya tak nampak dia! | Saya tak nampak dia! |
293 | 00:24:26,610 | 00:24:28,739 | Si dungu itu... | Si dungu itu... |
294 | 00:24:28,740 | 00:24:31,139 | lari lepas ambil banyak wang Guru Choi. | lari lepas ambil banyak wang Guru Choi. |
295 | 00:24:31,140 | 00:24:33,805 | Sampai sekarang tak nampak batang hidung. | Sampai sekarang tak nampak batang hidung. |
296 | 00:24:35,910 | 00:24:40,115 | Macam mana kalau dia sakit di luar sana? | Macam mana kalau dia sakit di luar sana? |
297 | 00:24:41,220 | 00:24:42,819 | Tak mungkin! | Tak mungkin! |
298 | 00:24:42,820 | 00:24:46,215 | Dia mungkin sedang makan makanan sedap dan seronok buang angin. | Dia mungkin sedang makan makanan sedap dan seronok buang angin. |
299 | 00:24:50,630 | 00:24:56,325 | Tuan pahlawan, awak tahu apa-apa? | Tuan pahlawan, awak tahu apa-apa? |
300 | 00:25:06,550 | 00:25:10,715 | Manalah saya tahu Yong-pal sedang seronok buang angin di mana? | Manalah saya tahu Yong-pal sedang seronok buang angin di mana? |
301 | 00:25:16,020 | 00:25:19,315 | Awak tak main-main? | Awak tak main-main? |
302 | 00:25:28,030 | 00:25:30,835 | - Dia tak main-main. - Langsung tak main-main. | - Dia tak main-main. - Langsung tak main-main. |
303 | 00:25:33,440 | 00:25:35,235 | Aduhai! | Aduhai! |
304 | 00:25:36,440 | 00:25:38,839 | - Hati-hati. - Biar betul? | - Hati-hati. - Biar betul? |
305 | 00:25:38,840 | 00:25:41,409 | - Di mana? - Kita dah nak sampai. | - Di mana? - Kita dah nak sampai. |
306 | 00:25:41,410 | 00:25:43,119 | Dari tadi awak cakap begitu! | Dari tadi awak cakap begitu! |
307 | 00:25:43,120 | 00:25:45,015 | Kita betul-betul dah sampai. | Kita betul-betul dah sampai. |
308 | 00:25:46,620 | 00:25:48,319 | - Di mana? - Tengoklah. | - Di mana? - Tengoklah. |
309 | 00:25:48,320 | 00:25:50,315 | Tanah yang cantik ada di sini! | Tanah yang cantik ada di sini! |
310 | 00:25:52,520 | 00:25:53,359 | Tuan tanah, | Tuan tanah, |
311 | 00:25:53,360 | 00:25:54,229 | [ Gakwae Pengurus hartanah ] | [ Gakwae Pengurus hartanah ] |
312 | 00:25:54,230 | 00:25:57,129 | Saya tahu anak pemilik tanah itu jual tanah tanpa pengetahuan orang lain | Saya tahu anak pemilik tanah itu jual tanah tanpa pengetahuan orang lain |
313 | 00:25:57,130 | 00:26:00,195 | tapi tempat ini terlalu gelap, tak nampak apa-apa! | tapi tempat ini terlalu gelap, tak nampak apa-apa! |
314 | 00:26:01,430 | 00:26:05,535 | Baiklah, kalau awak tak nak tandatangan kontrak itu, lupakan saja! | Baiklah, kalau awak tak nak tandatangan kontrak itu, lupakan saja! |
315 | 00:26:05,740 | 00:26:07,035 | Tunggu! | Tunggu! |
316 | 00:26:16,920 | 00:26:18,315 | Sekarang... | Sekarang... |
317 | 00:26:36,130 | 00:26:38,935 | Apa ini? Kubur? | Apa ini? Kubur? |
318 | 00:26:40,740 | 00:26:43,135 | Hei! Awak nak ke mana? Apa ini? | Hei! Awak nak ke mana? Apa ini? |
319 | 00:26:43,940 | 00:26:46,309 | Awak minta 100,000 syiling untuk ini? | Awak minta 100,000 syiling untuk ini? |
320 | 00:26:46,310 | 00:26:48,309 | Maksud saya, ini... | Maksud saya, ini... |
321 | 00:26:48,310 | 00:26:50,615 | ada banyak kubur membuktikan ini tanah yang bagus. | ada banyak kubur membuktikan ini tanah yang bagus. |
322 | 00:26:51,220 | 00:26:54,215 | Patutlah awak suruh saya datang waktu malam saja. | Patutlah awak suruh saya datang waktu malam saja. |
323 | 00:26:54,420 | 00:26:56,519 | Mari sini. Awak nak kubur juga? | Mari sini. Awak nak kubur juga? |
324 | 00:26:56,520 | 00:26:58,119 | Mari sini! | Mari sini! |
325 | 00:26:58,120 | 00:27:01,825 | Aduhai, saya datang jauh-jauh untuk tengok kubur? | Aduhai, saya datang jauh-jauh untuk tengok kubur? |
326 | 00:27:05,830 | 00:27:10,635 | Beta tak panggil kamu untuk menghukum kamu. | Beta tak panggil kamu untuk menghukum kamu. |
327 | 00:27:11,340 | 00:27:17,135 | Beta dengar perbuatan baik yang kamu buat untuk rakyat kita. | Beta dengar perbuatan baik yang kamu buat untuk rakyat kita. |
328 | 00:27:18,140 | 00:27:23,415 | Bukankah kamu tukang tilik yang meramal semua ini? | Bukankah kamu tukang tilik yang meramal semua ini? |
329 | 00:27:25,020 | 00:27:28,315 | Cakaplah. | Cakaplah. |
330 | 00:27:29,120 | 00:27:33,215 | Bilakah wabak ini akan berakhir? | Bilakah wabak ini akan berakhir? |
331 | 00:27:34,830 | 00:27:39,825 | Bagaimana tukang tilik yang hina seperti patik boleh memahami Tuhan? | Bagaimana tukang tilik yang hina seperti patik boleh memahami Tuhan? |
332 | 00:27:40,430 | 00:27:46,235 | Tapi dalam sihir, wabak ada inti pati sejuk dan lembap. | Tapi dalam sihir, wabak ada inti pati sejuk dan lembap. |
333 | 00:27:46,940 | 00:27:51,035 | Satu-satunya kuasa untuk melemahkannya ialah tanah yang kering dan panas. | Satu-satunya kuasa untuk melemahkannya ialah tanah yang kering dan panas. |
334 | 00:27:51,440 | 00:27:53,545 | Wabak itu perlahan-lahan akan berakhir. | Wabak itu perlahan-lahan akan berakhir. |
335 | 00:27:53,910 | 00:27:57,315 | Ia akan lenyap sepenuhnya pada bulan Jun. | Ia akan lenyap sepenuhnya pada bulan Jun. |
336 | 00:27:58,520 | 00:27:59,815 | Yakah? | Yakah? |
337 | 00:28:00,020 | 00:28:03,419 | Tuanku, jika tuanku percayakan Choi Chun-jung, | Tuanku, jika tuanku percayakan Choi Chun-jung, |
338 | 00:28:03,420 | 00:28:07,129 | boleh kita tunggu dan lihat apa yang berlaku dengan pesakit kritikal | boleh kita tunggu dan lihat apa yang berlaku dengan pesakit kritikal |
339 | 00:28:07,130 | 00:28:10,129 | di pusat Byeok-dong? | di pusat Byeok-dong? |
340 | 00:28:10,130 | 00:28:12,729 | Jun lebih daripada sebulan. | Jun lebih daripada sebulan. |
341 | 00:28:12,730 | 00:28:16,125 | Wabak boleh merebak dalam masa tiga atau empat hari. | Wabak boleh merebak dalam masa tiga atau empat hari. |
342 | 00:28:17,140 | 00:28:19,235 | Kim Byung-woon ada hujah yang benar. | Kim Byung-woon ada hujah yang benar. |
343 | 00:28:22,740 | 00:28:27,305 | Tuanku, wabak itu semakin berakhir. | Tuanku, wabak itu semakin berakhir. |
344 | 00:28:27,810 | 00:28:29,705 | Tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit itu. | Tolong jangan hapuskan pesakit-pesakit itu. |
345 | 00:28:31,020 | 00:28:34,115 | Orang-orang Jangdong Kim-Moon sedang mendesak beta... | Orang-orang Jangdong Kim-Moon sedang mendesak beta... |
346 | 00:28:36,420 | 00:28:40,125 | Beta akan beri kamu masa tiga hari. | Beta akan beri kamu masa tiga hari. |
347 | 00:28:40,730 | 00:28:46,799 | Tuanku, dengan hanya tiga hari dan beratus pesakit di pusat itu, | Tuanku, dengan hanya tiga hari dan beratus pesakit di pusat itu, |
348 | 00:28:46,800 | 00:28:49,025 | macam mana kita nak selamatkan mereka? | macam mana kita nak selamatkan mereka? |
349 | 00:28:49,230 | 00:28:51,835 | Betul kata Bonda Ratu. | Betul kata Bonda Ratu. |
350 | 00:28:52,140 | 00:28:56,739 | Wabak itu boleh merebak ke seluruh negara dalam masa tiga hari. | Wabak itu boleh merebak ke seluruh negara dalam masa tiga hari. |
351 | 00:28:56,740 | 00:29:00,709 | Sebaliknya beta akan arahkan jabatan hak asasi manusia | Sebaliknya beta akan arahkan jabatan hak asasi manusia |
352 | 00:29:00,710 | 00:29:04,715 | untuk menyediakan makanan kepada pesakit di luar pagar Soogoo. | untuk menyediakan makanan kepada pesakit di luar pagar Soogoo. |
353 | 00:29:08,520 | 00:29:09,815 | Faham? | Faham? |
354 | 00:29:11,320 | 00:29:15,825 | Ya, tuanku. Patik sangat menghargai ihsan tuanku. | Ya, tuanku. Patik sangat menghargai ihsan tuanku. |
355 | 00:29:22,630 | 00:29:25,739 | Tuan Heungseon-gun, Kim Byung-woon sedang cuba | Tuan Heungseon-gun, Kim Byung-woon sedang cuba |
356 | 00:29:25,740 | 00:29:28,535 | menganiaya awak atas pembunuhan Yeongun-gun. | menganiaya awak atas pembunuhan Yeongun-gun. |
357 | 00:29:28,840 | 00:29:29,939 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
358 | 00:29:29,940 | 00:29:34,305 | Selepas membunuh Dojeonggung, giliran saya pula. | Selepas membunuh Dojeonggung, giliran saya pula. |
359 | 00:29:36,410 | 00:29:40,115 | Saya dah biasa dengan cara mereka menipu, jadi tak perlu risau. | Saya dah biasa dengan cara mereka menipu, jadi tak perlu risau. |
360 | 00:29:41,420 | 00:29:46,315 | Tapi, Kim Byung-woon tak ada cakap apa-apa lagi? | Tapi, Kim Byung-woon tak ada cakap apa-apa lagi? |
361 | 00:29:48,530 | 00:29:51,325 | [ Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, ] | [ Kalau awak beritahu apa saja yang saya nak dengar, ] |
362 | 00:29:51,930 | 00:29:57,135 | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. | saya akan jadikan awak orang kedua paling berkuasa di negara ini. |
363 | 00:29:57,540 | 00:30:02,135 | Saya akan beri awak tuan puteri. | Saya akan beri awak tuan puteri. |
364 | 00:30:04,340 | 00:30:10,005 | Dia ada sebut nak hapuskan pesakit di luar pagar Soogoo. | Dia ada sebut nak hapuskan pesakit di luar pagar Soogoo. |
365 | 00:30:11,020 | 00:30:12,315 | Baiklah. | Baiklah. |
366 | 00:30:14,420 | 00:30:16,519 | Saya akan kumpulkan kerabat diraja | Saya akan kumpulkan kerabat diraja |
367 | 00:30:16,520 | 00:30:21,525 | untuk mencari tanah berdekatan Hanyang untuk melindungi pesakit-pesakit itu. | untuk mencari tanah berdekatan Hanyang untuk melindungi pesakit-pesakit itu. |
368 | 00:30:22,930 | 00:30:25,725 | Tapi bukan senang. | Tapi bukan senang. |
369 | 00:30:26,430 | 00:30:31,839 | Cari tempat untuk mereka dalam masa tiga hari | Cari tempat untuk mereka dalam masa tiga hari |
370 | 00:30:31,840 | 00:30:33,535 | adalah mustahil. | adalah mustahil. |
371 | 00:30:44,120 | 00:30:45,415 | Selamat datang. | Selamat datang. |
372 | 00:30:48,520 | 00:30:50,715 | Isteri Perdana Menteri memanggil saya. | Isteri Perdana Menteri memanggil saya. |
373 | 00:30:50,920 | 00:30:52,015 | Saya disuruh datang ke sini. | Saya disuruh datang ke sini. |
374 | 00:30:52,320 | 00:30:54,825 | Ya, dia dalam perjalanan tapi, | Ya, dia dalam perjalanan tapi, |
375 | 00:30:55,930 | 00:30:58,425 | sebelum itu, saya mahu tanya awak sesuatu... | sebelum itu, saya mahu tanya awak sesuatu... |
376 | 00:30:59,430 | 00:31:00,325 | Ada apa? | Ada apa? |
377 | 00:31:01,430 | 00:31:05,935 | Saya minta maaf tapi ia berkenaan abang saya, Song-jin. | Saya minta maaf tapi ia berkenaan abang saya, Song-jin. |
378 | 00:31:06,940 | 00:31:09,635 | Saya tahu apa yang dia dah buat kepada tuan. | Saya tahu apa yang dia dah buat kepada tuan. |
379 | 00:31:10,740 | 00:31:12,735 | Saya tak ada hak untuk tanya, tapi... | Saya tak ada hak untuk tanya, tapi... |
380 | 00:31:14,310 | 00:31:19,215 | dia tetap ahli keluarga saya dan dia dah lama hilang... | dia tetap ahli keluarga saya dan dia dah lama hilang... |
381 | 00:31:28,030 | 00:31:30,799 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
382 | 00:31:30,800 | 00:31:33,129 | [ Bulgwi gaek Orang yang sudah mati ] | [ Bulgwi gaek Orang yang sudah mati ] |
383 | 00:31:33,130 | 00:31:35,025 | Ia berlaku di rumah Tuan Hwasa. | Ia berlaku di rumah Tuan Hwasa. |
384 | 00:31:42,440 | 00:31:43,335 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
385 | 00:31:46,540 | 00:31:47,705 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
386 | 00:31:53,420 | 00:31:55,149 | Pernahkah saya lihat wanita sebiadab ini? | Pernahkah saya lihat wanita sebiadab ini? |
387 | 00:31:55,150 | 00:31:56,319 | [ Na-hab Gundik Kim Jwa-keun ] | [ Na-hab Gundik Kim Jwa-keun ] |
388 | 00:31:56,320 | 00:31:57,185 | Berhenti. | Berhenti. |
389 | 00:31:59,720 | 00:32:01,825 | Dia baru saja dengar yang abangnya dah mati. | Dia baru saja dengar yang abangnya dah mati. |
390 | 00:32:02,830 | 00:32:04,125 | Apa? | Apa? |
391 | 00:32:05,330 | 00:32:07,825 | Song-jin? | Song-jin? |
392 | 00:32:09,130 | 00:32:10,435 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
393 | 00:32:12,640 | 00:32:14,935 | Ini permainan yang sukar. | Ini permainan yang sukar. |
394 | 00:32:16,940 | 00:32:18,235 | Masuklah. | Masuklah. |
395 | 00:32:22,610 | 00:32:24,515 | Di mana Tua Kim Jwa-keun? | Di mana Tua Kim Jwa-keun? |
396 | 00:32:25,220 | 00:32:28,715 | Dia terlalu lemah untuk bangun dari tilamnya. | Dia terlalu lemah untuk bangun dari tilamnya. |
397 | 00:32:30,220 | 00:32:32,419 | Dia ahli penting Kim-Moon. | Dia ahli penting Kim-Moon. |
398 | 00:32:32,420 | 00:32:33,259 | Dia akan sampaikan pesanan awak. | Dia akan sampaikan pesanan awak. |
399 | 00:32:33,260 | 00:32:34,959 | [ Youngcho Kim Byung-hak, Gabenor Hansug-bu, Seoul masa kini ] | [ Youngcho Kim Byung-hak, Gabenor Hansug-bu, Seoul masa kini ] |
400 | 00:32:34,960 | 00:32:35,925 | Cakaplah. | Cakaplah. |
401 | 00:32:36,530 | 00:32:40,025 | Kalau begitu, bawa Tuan Kim Byung-woon sekali. | Kalau begitu, bawa Tuan Kim Byung-woon sekali. |
402 | 00:32:40,130 | 00:32:43,539 | Dia ketua keluarga yang seterusnya, bukankah dia patut berada di sini? | Dia ketua keluarga yang seterusnya, bukankah dia patut berada di sini? |
403 | 00:32:43,540 | 00:32:47,835 | Apa maksud awak ketua seterusnya? Berani awak! | Apa maksud awak ketua seterusnya? Berani awak! |
404 | 00:32:48,540 | 00:32:51,035 | Ya, maaf, tuan. | Ya, maaf, tuan. |
405 | 00:32:51,540 | 00:32:54,805 | Apa maksud tulisan ini? | Apa maksud tulisan ini? |
406 | 00:32:55,310 | 00:32:59,015 | Saya dah beri amaran, jangan cakap begitu. | Saya dah beri amaran, jangan cakap begitu. |
407 | 00:32:59,520 | 00:33:00,615 | Awak dah berhati-hati? | Awak dah berhati-hati? |
408 | 00:33:00,920 | 00:33:02,215 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
409 | 00:33:02,620 | 00:33:06,019 | Tuan Young-cho dan saya saja yang tahu. | Tuan Young-cho dan saya saja yang tahu. |
410 | 00:33:06,020 | 00:33:07,829 | Sekarang beritahu kami. | Sekarang beritahu kami. |
411 | 00:33:07,830 | 00:33:11,325 | Apa kaitan semua perkara itu dengan hidup saya dan tuan saya? | Apa kaitan semua perkara itu dengan hidup saya dan tuan saya? |
412 | 00:33:12,230 | 00:33:14,925 | Awak dah sediakan 50,000 syiling itu? | Awak dah sediakan 50,000 syiling itu? |
413 | 00:33:16,130 | 00:33:17,435 | Lima puluh ribu syiling... | Lima puluh ribu syiling... |
414 | 00:33:19,440 | 00:33:21,439 | Apa awak nak buat? | Apa awak nak buat? |
415 | 00:33:21,440 | 00:33:23,535 | Bukankah ia terlalu banyak untuk saya uruskan sendiri? | Bukankah ia terlalu banyak untuk saya uruskan sendiri? |
416 | 00:33:26,640 | 00:33:31,215 | Dulu, tuan senang-senang saja berikan saya 1,000 keping syiling. | Dulu, tuan senang-senang saja berikan saya 1,000 keping syiling. |
417 | 00:33:33,520 | 00:33:36,115 | Kali ini ia tak boleh dibandingkan. | Kali ini ia tak boleh dibandingkan. |
418 | 00:33:36,820 | 00:33:41,725 | Ini akan tentukan jika keluarga awak akan memiliki kejayaan atau kegagalan. | Ini akan tentukan jika keluarga awak akan memiliki kejayaan atau kegagalan. |
419 | 00:33:43,930 | 00:33:47,529 | Jalan untuk keluarga kami terbuka luas. | Jalan untuk keluarga kami terbuka luas. |
420 | 00:33:47,530 | 00:33:49,629 | Ada banyak jalan sampai kami tak tahu ia menuju ke mana. | Ada banyak jalan sampai kami tak tahu ia menuju ke mana. |
421 | 00:33:49,630 | 00:33:53,435 | Dalam tahun ini, awak akan alami perubahan besar. | Dalam tahun ini, awak akan alami perubahan besar. |
422 | 00:33:55,340 | 00:33:57,434 | - Apa? - Menderita... | - Apa? - Menderita... |
423 | 00:33:57,640 | 00:34:03,105 | Perubahan besar? Ada apa-apa berlaku kepada tuan saya? | Perubahan besar? Ada apa-apa berlaku kepada tuan saya? |
424 | 00:34:03,210 | 00:34:06,519 | Tuan Haok tak akan mati kerana penyakit. | Tuan Haok tak akan mati kerana penyakit. |
425 | 00:34:06,520 | 00:34:07,719 | [ Hoengaek Nasib malang tiba-tiba ] | [ Hoengaek Nasib malang tiba-tiba ] |
426 | 00:34:07,720 | 00:34:08,849 | Dia memiliki tuah walaupun satu dunia menderita. | Dia memiliki tuah walaupun satu dunia menderita. |
427 | 00:34:08,850 | 00:34:10,519 | [ Gojongmyeong Hidup bahagia dan mati dengan tenang ] | [ Gojongmyeong Hidup bahagia dan mati dengan tenang ] |
428 | 00:34:10,520 | 00:34:14,625 | Dia akan sihat sehingga nafas terakhirnya. | Dia akan sihat sehingga nafas terakhirnya. |
429 | 00:34:17,530 | 00:34:21,125 | Jadi? Apa maksud awak penderitaan besar? | Jadi? Apa maksud awak penderitaan besar? |
430 | 00:34:33,040 | 00:34:35,005 | Biarlah. | Biarlah. |
431 | 00:34:37,020 | 00:34:38,315 | Baiklah! | Baiklah! |
432 | 00:34:38,720 | 00:34:41,514 | Semua orang panggil awak seorang peramal. | Semua orang panggil awak seorang peramal. |
433 | 00:34:42,220 | 00:34:45,715 | Takkan saya tak nak dengar kata-kata peramal terbaik Joseon? | Takkan saya tak nak dengar kata-kata peramal terbaik Joseon? |
434 | 00:34:48,230 | 00:34:49,525 | Baiklah! | Baiklah! |
435 | 00:34:50,530 | 00:34:51,429 | Buka! | Buka! |
436 | 00:34:51,430 | 00:34:53,225 | Pilihan yang bagus! | Pilihan yang bagus! |
437 | 00:34:53,330 | 00:34:56,225 | Saya terlalu ingin tahu sampai tak tidur selama beberapa hari. | Saya terlalu ingin tahu sampai tak tidur selama beberapa hari. |
438 | 00:34:58,340 | 00:35:01,135 | Cepatlah cakap! | Cepatlah cakap! |
439 | 00:35:09,710 | 00:35:12,145 | "Se Gae In Bu Dong". | "Se Gae In Bu Dong". |
440 | 00:35:12,680 | 00:35:15,345 | "Geum Saeg Mu Bul Byeon". | "Geum Saeg Mu Bul Byeon". |
441 | 00:35:15,450 | 00:35:16,349 | Apabila tahun berubah, begitu juga orangnya. | Apabila tahun berubah, begitu juga orangnya. |
442 | 00:35:16,350 | 00:35:18,659 | [ Se Gae In Bu Dong Tahun berganti, orang pun berubah ] | [ Se Gae In Bu Dong Tahun berganti, orang pun berubah ] |
443 | 00:35:18,660 | 00:35:19,789 | Bayangan emas pun berubah. | Bayangan emas pun berubah. |
444 | 00:35:19,790 | 00:35:22,329 | [ Geum Saeg Mu Bul Byeon Bayangan emas bersinar juga berubah ] | [ Geum Saeg Mu Bul Byeon Bayangan emas bersinar juga berubah ] |
445 | 00:35:22,330 | 00:35:23,225 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
446 | 00:35:28,630 | 00:35:32,835 | Emas melambangkan keluarga Kim-Moon, | Emas melambangkan keluarga Kim-Moon, |
447 | 00:35:33,740 | 00:35:37,835 | kegemilangan keluarga kami yang hebat juga akan pudar. | kegemilangan keluarga kami yang hebat juga akan pudar. |
448 | 00:35:39,140 | 00:35:40,305 | Itu maksud awak? | Itu maksud awak? |
449 | 00:35:40,650 | 00:35:42,605 | Tapi ada satu cara. | Tapi ada satu cara. |
450 | 00:35:42,910 | 00:35:46,615 | Pada hari ke-9 bulan lunar, awak mesti buat keputusan yang betul. | Pada hari ke-9 bulan lunar, awak mesti buat keputusan yang betul. |
451 | 00:35:47,720 | 00:35:49,515 | Keputusan yang betul... | Keputusan yang betul... |
452 | 00:35:52,820 | 00:35:54,625 | Maksud awak, Heungseon-gun? | Maksud awak, Heungseon-gun? |
453 | 00:36:02,730 | 00:36:04,835 | Jangan lupa kata-kata saya. | Jangan lupa kata-kata saya. |
454 | 00:36:06,440 | 00:36:11,435 | Tiada siapa di luar bilik ini yang perlu tahu. | Tiada siapa di luar bilik ini yang perlu tahu. |
455 | 00:36:13,540 | 00:36:15,605 | Kalau awak ingin jadi ketua keluarga, | Kalau awak ingin jadi ketua keluarga, |
456 | 00:36:16,310 | 00:36:20,815 | awak mesti bunuh sesiapa yang bercakap tentang ini, | awak mesti bunuh sesiapa yang bercakap tentang ini, |
457 | 00:36:23,220 | 00:36:25,415 | walaupun saya orangnya. | walaupun saya orangnya. |
458 | 00:36:32,630 | 00:36:34,525 | Saya faham! | Saya faham! |
459 | 00:36:35,530 | 00:36:38,935 | Rahsiakan daripada Kim Byung-woon? | Rahsiakan daripada Kim Byung-woon? |
460 | 00:36:40,440 | 00:36:43,235 | Tuan Kim Byung-woon dan awak, Tuan Kim Byung-hak, | Tuan Kim Byung-woon dan awak, Tuan Kim Byung-hak, |
461 | 00:36:44,640 | 00:36:46,235 | ditakdirkan untuk berlawan dan juga musuh. | ditakdirkan untuk berlawan dan juga musuh. |
462 | 00:36:48,810 | 00:36:53,315 | Jika seorang berjaya, seorang lagi gagal sepenuhnya. | Jika seorang berjaya, seorang lagi gagal sepenuhnya. |
463 | 00:36:53,920 | 00:36:56,115 | Tak lama lagi kamu takkan dapat berjalan bersama. | Tak lama lagi kamu takkan dapat berjalan bersama. |
464 | 00:36:58,220 | 00:37:03,725 | Awak tak perlu buat baik kepada dia. Putuskan hubungan dengan dia. | Awak tak perlu buat baik kepada dia. Putuskan hubungan dengan dia. |
465 | 00:37:04,230 | 00:37:06,729 | Ini yang paling sedap didengar sekarang. | Ini yang paling sedap didengar sekarang. |
466 | 00:37:06,730 | 00:37:11,535 | Saya memang tak baik pun! | Saya memang tak baik pun! |
467 | 00:37:11,740 | 00:37:14,135 | Tapi Kim Byung-woon juga sama. | Tapi Kim Byung-woon juga sama. |
468 | 00:37:17,240 | 00:37:20,645 | Sekarang, saya dah cakap semua yang saya boleh cakap. | Sekarang, saya dah cakap semua yang saya boleh cakap. |
469 | 00:37:21,410 | 00:37:22,609 | Saya minta diri dulu. | Saya minta diri dulu. |
470 | 00:37:22,610 | 00:37:24,919 | Awak nak ke mana? | Awak nak ke mana? |
471 | 00:37:24,920 | 00:37:28,415 | Kenapa awak tergesa-gesa? Tunggu sajalah. | Kenapa awak tergesa-gesa? Tunggu sajalah. |
472 | 00:37:28,820 | 00:37:32,815 | Ada sesiapa di sana? Bawakan saya minuman! | Ada sesiapa di sana? Bawakan saya minuman! |
473 | 00:37:38,630 | 00:37:43,029 | Awak peramal terbaik saya! | Awak peramal terbaik saya! |
474 | 00:37:43,030 | 00:37:44,595 | [ Jangjabang Orang licik dan cerdik ] | [ Jangjabang Orang licik dan cerdik ] |
475 | 00:37:47,640 | 00:37:49,535 | Bonda. | Bonda. |
476 | 00:37:49,740 | 00:37:55,705 | Anakanda tahu kesedihan bonda untuk Dojeonggung. | Anakanda tahu kesedihan bonda untuk Dojeonggung. |
477 | 00:37:56,710 | 00:37:58,515 | Kesedihan apa? | Kesedihan apa? |
478 | 00:37:59,420 | 00:38:00,489 | Bonda tak fikir apa-apa | Bonda tak fikir apa-apa |
479 | 00:38:00,490 | 00:38:01,549 | [ Permaisuri Jo, Bonda Ratu Hyoyu ] | [ Permaisuri Jo, Bonda Ratu Hyoyu ] |
480 | 00:38:01,550 | 00:38:04,785 | dan tak rasa apa-apa. | dan tak rasa apa-apa. |
481 | 00:38:06,760 | 00:38:11,725 | Anakanda nak minta sesuatu tentang perkara penting untuk takhta. | Anakanda nak minta sesuatu tentang perkara penting untuk takhta. |
482 | 00:38:14,530 | 00:38:16,525 | Sebelum anakanda turun takhta, | Sebelum anakanda turun takhta, |
483 | 00:38:17,740 | 00:38:20,535 | anakanda mahu lihat tuan puteri berkahwin. | anakanda mahu lihat tuan puteri berkahwin. |
484 | 00:38:21,040 | 00:38:22,435 | Kenapa anakanda cakap begitu? | Kenapa anakanda cakap begitu? |
485 | 00:38:22,940 | 00:38:24,635 | Tidak, tolonglah. | Tidak, tolonglah. |
486 | 00:38:25,640 | 00:38:27,305 | Dengar saja. | Dengar saja. |
487 | 00:38:28,310 | 00:38:33,615 | Itu perkara terakhir yang seorang ayah boleh buat. | Itu perkara terakhir yang seorang ayah boleh buat. |
488 | 00:38:35,920 | 00:38:37,415 | Bonda faham. | Bonda faham. |
489 | 00:38:38,320 | 00:38:40,529 | Untuk perkahwinan Puteri Hwa-ryun, | Untuk perkahwinan Puteri Hwa-ryun, |
490 | 00:38:40,530 | 00:38:42,029 | bonda akan arahkan jabatan perkahwinan | bonda akan arahkan jabatan perkahwinan |
491 | 00:38:42,030 | 00:38:43,529 | [ Gillyedogam Jabatan perkahwinan ] | [ Gillyedogam Jabatan perkahwinan ] |
492 | 00:38:43,530 | 00:38:46,525 | dan uruskan semuanya sendiri. | dan uruskan semuanya sendiri. |
493 | 00:38:47,930 | 00:38:49,825 | Terima kasih, bonda. | Terima kasih, bonda. |
494 | 00:38:50,330 | 00:38:53,139 | Tak kira betapa tinggi status bonda, | Tak kira betapa tinggi status bonda, |
495 | 00:38:53,140 | 00:38:55,935 | semua ibu bapa mempunyai perasaan yang sama. | semua ibu bapa mempunyai perasaan yang sama. |
496 | 00:38:56,540 | 00:39:00,235 | Macam mana bonda nak abaikan permintaan anakanda? | Macam mana bonda nak abaikan permintaan anakanda? |
497 | 00:39:02,310 | 00:39:07,815 | Tolong cari calon suami yang baik untuk Puteri Hwa-ryun. | Tolong cari calon suami yang baik untuk Puteri Hwa-ryun. |
498 | 00:39:12,816 | 00:39:17,816 | [iQIYI Ver] CSTV E13 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] CSTV E13 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
499 | 00:39:24,940 | 00:39:28,439 | Cik dah lama merenungnya. | Cik dah lama merenungnya. |
500 | 00:39:28,440 | 00:39:29,835 | Cik gembira sangatkah? | Cik gembira sangatkah? |
501 | 00:39:30,540 | 00:39:32,935 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
502 | 00:39:33,140 | 00:39:36,405 | Saya nampak Tuan Chun-jung dan mak saya. | Saya nampak Tuan Chun-jung dan mak saya. |
503 | 00:39:37,420 | 00:39:42,015 | Dalam bunga ini, saya nampak dua orang yang saya sayang. | Dalam bunga ini, saya nampak dua orang yang saya sayang. |
504 | 00:39:49,430 | 00:39:51,225 | Aduhai, laparnya. | Aduhai, laparnya. |
505 | 00:39:52,330 | 00:39:55,365 | Macam mana dengan mak cik kita? | Macam mana dengan mak cik kita? |
506 | 00:39:55,770 | 00:39:57,965 | Saya nak makan makanan dia yang sedap. | Saya nak makan makanan dia yang sedap. |
507 | 00:39:58,270 | 00:39:59,935 | Kenapa awak tanya tentang kakak saya? | Kenapa awak tanya tentang kakak saya? |
508 | 00:40:01,140 | 00:40:02,939 | Kenapa Guru Choi lama sangat? | Kenapa Guru Choi lama sangat? |
509 | 00:40:02,940 | 00:40:05,139 | Itu Guru Choi! Apa? Dia dah sampai. | Itu Guru Choi! Apa? Dia dah sampai. |
510 | 00:40:05,140 | 00:40:06,535 | Selamat datang, tuan. | Selamat datang, tuan. |
511 | 00:40:07,040 | 00:40:08,305 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
512 | 00:40:08,510 | 00:40:09,805 | Ya. | Ya. |
513 | 00:40:12,720 | 00:40:14,215 | Tuan... | Tuan... |
514 | 00:40:16,020 | 00:40:19,619 | Betulkah esok kami akan dihalau keluar dari Pagar Soogoo? | Betulkah esok kami akan dihalau keluar dari Pagar Soogoo? |
515 | 00:40:19,620 | 00:40:23,625 | Betulkah mereka akan biarkan kami mati? | Betulkah mereka akan biarkan kami mati? |
516 | 00:40:23,830 | 00:40:26,725 | Bukankah awak kata awak akan cari tempat lain untuk kami... | Bukankah awak kata awak akan cari tempat lain untuk kami... |
517 | 00:40:27,530 | 00:40:31,935 | Saya masih mencari. Tolong beri saya sedikit masa. | Saya masih mencari. Tolong beri saya sedikit masa. |
518 | 00:40:32,540 | 00:40:34,239 | - Bila? - Bila awak akan selamatkan kami? | - Bila? - Bila awak akan selamatkan kami? |
519 | 00:40:34,240 | 00:40:35,739 | Awaklah satu-satunya harapan kami. | Awaklah satu-satunya harapan kami. |
520 | 00:40:35,740 | 00:40:38,739 | Kalau ini berterusan, semua orang di kampung akan mati. | Kalau ini berterusan, semua orang di kampung akan mati. |
521 | 00:40:38,740 | 00:40:41,049 | - Tak payahlah buat dia sedih... - Kenapa dengan mereka? | - Tak payahlah buat dia sedih... - Kenapa dengan mereka? |
522 | 00:40:41,050 | 00:40:42,205 | Kamu semua dah melampau. | Kamu semua dah melampau. |
523 | 00:40:43,510 | 00:40:45,019 | Kalau bukan kerana dia, | Kalau bukan kerana dia, |
524 | 00:40:45,020 | 00:40:48,615 | semua orang di sini sudah diseret keluar ke Pagar Soogoo. | semua orang di sini sudah diseret keluar ke Pagar Soogoo. |
525 | 00:40:49,020 | 00:40:51,615 | Dibuang begitu saja macam sampah. | Dibuang begitu saja macam sampah. |
526 | 00:40:52,120 | 00:40:54,125 | Siapa yang halang mereka halau kamu? | Siapa yang halang mereka halau kamu? |
527 | 00:40:54,930 | 00:40:56,529 | Guru Choi seorang saja! | Guru Choi seorang saja! |
528 | 00:40:56,530 | 00:40:58,129 | Kamu semua memang tak kenang budi! | Kamu semua memang tak kenang budi! |
529 | 00:40:58,130 | 00:40:59,929 | Sekarang, semua orang bertenang. | Sekarang, semua orang bertenang. |
530 | 00:40:59,930 | 00:41:02,429 | Tolonglah kami! | Tolonglah kami! |
531 | 00:41:02,430 | 00:41:05,435 | - Masuklah. - Jangan risau. | - Masuklah. - Jangan risau. |
532 | 00:41:05,940 | 00:41:07,635 | - Jangan risau. - Masuklah. | - Jangan risau. - Masuklah. |
533 | 00:41:08,940 | 00:41:10,235 | Orang-orang ini... | Orang-orang ini... |
534 | 00:41:11,140 | 00:41:14,245 | Mari kita berbincang. | Mari kita berbincang. |
535 | 00:41:14,650 | 00:41:16,005 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
536 | 00:41:20,720 | 00:41:22,589 | Kita tak tahu apa yang akan berlaku esok. | Kita tak tahu apa yang akan berlaku esok. |
537 | 00:41:22,590 | 00:41:25,919 | Ambil duit ini, beli kuda dan pedati sebanyak mungkin. | Ambil duit ini, beli kuda dan pedati sebanyak mungkin. |
538 | 00:41:25,920 | 00:41:29,425 | Kita mungkin terpaksa dukung orang sakit dan lari. | Kita mungkin terpaksa dukung orang sakit dan lari. |
539 | 00:41:29,930 | 00:41:35,025 | Tuan, kenapa tuan cuba selamatkan semua orang? | Tuan, kenapa tuan cuba selamatkan semua orang? |
540 | 00:41:35,230 | 00:41:38,139 | Awak tak bertanggungjawab untuk setiap rakyat. | Awak tak bertanggungjawab untuk setiap rakyat. |
541 | 00:41:38,140 | 00:41:40,835 | Awak boleh jaga hidup awak saja, tuan. | Awak boleh jaga hidup awak saja, tuan. |
542 | 00:41:41,440 | 00:41:42,735 | Man-seok, | Man-seok, |
543 | 00:41:44,440 | 00:41:45,835 | saya sentiasa hidup untuk diri sendiri. | saya sentiasa hidup untuk diri sendiri. |
544 | 00:41:46,640 | 00:41:47,505 | Apa? | Apa? |
545 | 00:41:48,110 | 00:41:50,005 | Awak rasa saya baik sangatkah? | Awak rasa saya baik sangatkah? |
546 | 00:41:51,520 | 00:41:52,815 | Taklah. | Taklah. |
547 | 00:41:53,520 | 00:41:55,015 | Kalau saya putus asa, | Kalau saya putus asa, |
548 | 00:41:56,320 | 00:41:58,315 | teman sejiwa saya tak perlu menunggu | teman sejiwa saya tak perlu menunggu |
549 | 00:41:59,420 | 00:42:03,325 | dan kamu tak perlu menderita. | dan kamu tak perlu menderita. |
550 | 00:42:05,430 | 00:42:10,225 | Semua orang di sekeliling saya menderita disebabkan saya. | Semua orang di sekeliling saya menderita disebabkan saya. |
551 | 00:42:10,940 | 00:42:12,935 | Tapi, sebaik saja saya putus asa, | Tapi, sebaik saja saya putus asa, |
552 | 00:42:14,340 | 00:42:16,435 | [ mereka akan mati. ] | [ mereka akan mati. ] |
553 | 00:42:18,640 | 00:42:23,705 | [ Mana boleh saya tengok saja? ] | [ Mana boleh saya tengok saja? ] |
554 | 00:42:24,520 | 00:42:25,815 | [ Tuan... ] | [ Tuan... ] |
555 | 00:42:27,220 | 00:42:29,115 | Tak kira di mana saya pandang, | Tak kira di mana saya pandang, |
556 | 00:42:29,820 | 00:42:32,515 | saya tak boleh jumpa sesiapa yang boleh lindungi | saya tak boleh jumpa sesiapa yang boleh lindungi |
557 | 00:42:32,920 | 00:42:34,425 | dan jaga orang sakit. | dan jaga orang sakit. |
558 | 00:42:35,130 | 00:42:36,925 | Hanya saya seorang. | Hanya saya seorang. |
559 | 00:42:39,430 | 00:42:42,025 | Mereka bukan penyakit, mereka juga manusia. | Mereka bukan penyakit, mereka juga manusia. |
560 | 00:42:44,240 | 00:42:45,835 | Kalau saya putus asa, | Kalau saya putus asa, |
561 | 00:42:47,540 | 00:42:49,435 | mereka semua mati. | mereka semua mati. |
562 | 00:42:52,240 | 00:42:56,905 | Sebab itulah saya tak boleh putus asa. | Sebab itulah saya tak boleh putus asa. |
563 | 00:42:57,420 | 00:43:02,115 | Tuan! Kenapa awak tanggung beban ini sendirian? | Tuan! Kenapa awak tanggung beban ini sendirian? |
564 | 00:43:04,320 | 00:43:08,525 | Ya, memang susah, | Ya, memang susah, |
565 | 00:43:10,530 | 00:43:12,425 | tapi janganlah marah saya | tapi janganlah marah saya |
566 | 00:43:15,030 | 00:43:17,025 | dan bantu saya, Man-seok. | dan bantu saya, Man-seok. |
567 | 00:43:17,740 | 00:43:22,135 | Sebab awaklah saya dapat tanggung beratnya beban ini. | Sebab awaklah saya dapat tanggung beratnya beban ini. |
568 | 00:43:29,710 | 00:43:31,315 | Aduhai! | Aduhai! |
569 | 00:43:31,520 | 00:43:34,719 | Di mana Pal-yong sekarang? | Di mana Pal-yong sekarang? |
570 | 00:43:34,720 | 00:43:38,015 | Dia patut berdiri betul-betul di samping Guru Choi! | Dia patut berdiri betul-betul di samping Guru Choi! |
571 | 00:43:39,220 | 00:43:43,029 | Tapi, kenapa nampak seperti awak sangat bergantung kepadanya? | Tapi, kenapa nampak seperti awak sangat bergantung kepadanya? |
572 | 00:43:43,030 | 00:43:44,029 | Betul tak? | Betul tak? |
573 | 00:43:44,030 | 00:43:45,529 | - Ya, dia suka. - Ya. | - Ya, dia suka. - Ya. |
574 | 00:43:45,530 | 00:43:47,025 | Dia sudah pun sukakan Pal-yong. | Dia sudah pun sukakan Pal-yong. |
575 | 00:43:48,130 | 00:43:52,339 | Mana ada! Apa yang dia merepek... | Mana ada! Apa yang dia merepek... |
576 | 00:43:52,340 | 00:43:55,139 | Sebab dia selalu ada, saya rasa pelik tak jumpa dia. | Sebab dia selalu ada, saya rasa pelik tak jumpa dia. |
577 | 00:43:55,140 | 00:43:57,135 | Kenapa awak duduk dekat sangat? | Kenapa awak duduk dekat sangat? |
578 | 00:43:57,640 | 00:44:00,739 | Kalau tak sakit, | Kalau tak sakit, |
579 | 00:44:00,740 | 00:44:03,305 | mungkin dia sedang berjudi! | mungkin dia sedang berjudi! |
580 | 00:44:03,410 | 00:44:06,419 | Tak mungkin. Pal-yong pun ada hati. | Tak mungkin. Pal-yong pun ada hati. |
581 | 00:44:06,420 | 00:44:08,019 | Takkan dia berjudi pula pada masa-masa begini. | Takkan dia berjudi pula pada masa-masa begini. |
582 | 00:44:08,020 | 00:44:10,015 | [ Terutamanya dengan duit Guru Choi. ] | [ Terutamanya dengan duit Guru Choi. ] |
583 | 00:44:12,220 | 00:44:14,725 | Saya ada lapan! | Saya ada lapan! |
584 | 00:44:15,530 | 00:44:19,125 | Oh, Tuhan. Ayah! | Oh, Tuhan. Ayah! |
585 | 00:44:24,030 | 00:44:25,735 | Tidak, tunggu... | Tidak, tunggu... |
586 | 00:44:44,120 | 00:44:45,919 | Kenapa? Ada apa? | Kenapa? Ada apa? |
587 | 00:44:45,920 | 00:44:47,419 | Tentera! | Tentera! |
588 | 00:44:47,420 | 00:44:49,225 | Semua orang tunduk! | Semua orang tunduk! |
589 | 00:44:49,930 | 00:44:53,325 | - Para tentera ada di sini! - Semua orang tunduk! | - Para tentera ada di sini! - Semua orang tunduk! |
590 | 00:45:31,240 | 00:45:34,635 | Masa awak dah tamat. Seperti apa yang raja perintahkan, | Masa awak dah tamat. Seperti apa yang raja perintahkan, |
591 | 00:45:34,840 | 00:45:37,835 | saya akan halau pesakit-pesakit ke luar pintu pagar Soogoo. | saya akan halau pesakit-pesakit ke luar pintu pagar Soogoo. |
592 | 00:45:39,140 | 00:45:41,145 | Mereka bukan saja sakit! | Mereka bukan saja sakit! |
593 | 00:45:42,210 | 00:45:44,615 | Setiap orang daripada mereka adalah rakyat baginda. | Setiap orang daripada mereka adalah rakyat baginda. |
594 | 00:45:45,720 | 00:45:49,615 | Saya takkan biarkan seorang pun keluar. | Saya takkan biarkan seorang pun keluar. |
595 | 00:45:50,120 | 00:45:52,215 | Kalau begitu, kami mesti singkirkan awak dulu. | Kalau begitu, kami mesti singkirkan awak dulu. |
596 | 00:45:57,190 | 00:45:58,329 | Itu Yeon Chi-seong! | Itu Yeon Chi-seong! |
597 | 00:45:58,330 | 00:46:01,225 | - Yeon Chi-seong! - Itu Yeon Chi-seong! | - Yeon Chi-seong! - Itu Yeon Chi-seong! |
598 | 00:46:01,730 | 00:46:03,125 | Selagi saya ada di sini, | Selagi saya ada di sini, |
599 | 00:46:04,340 | 00:46:07,635 | tak ada siapa yang akan cuba cederakan Choi Chun-jung. | tak ada siapa yang akan cuba cederakan Choi Chun-jung. |
600 | 00:46:09,040 | 00:46:10,739 | [ Yeon Chi-seong, ] | [ Yeon Chi-seong, ] |
601 | 00:46:10,740 | 00:46:13,935 | dia kini berpihak kepada Choi Chun-jung? | dia kini berpihak kepada Choi Chun-jung? |
602 | 00:46:14,210 | 00:46:17,309 | Dia yang cuba membunuh tuan. | Dia yang cuba membunuh tuan. |
603 | 00:46:17,310 | 00:46:18,219 | Beri saja arahan kepada saya. | Beri saja arahan kepada saya. |
604 | 00:46:18,220 | 00:46:20,715 | Tak, biarkan dia. | Tak, biarkan dia. |
605 | 00:46:21,120 | 00:46:24,615 | Kita tak mahu perhatian daripada dia. | Kita tak mahu perhatian daripada dia. |
606 | 00:46:26,320 | 00:46:28,625 | Guru Choi! | Guru Choi! |
607 | 00:46:28,830 | 00:46:31,725 | Guru Choi! | Guru Choi! |
608 | 00:46:32,230 | 00:46:35,825 | Guru Choi! Awak di sana? | Guru Choi! Awak di sana? |
609 | 00:46:36,930 | 00:46:38,435 | Ke tepi. | Ke tepi. |
610 | 00:46:38,830 | 00:46:42,425 | Guru Choi! Awak di sana? | Guru Choi! Awak di sana? |
611 | 00:46:43,530 | 00:46:45,035 | Ke tepi. | Ke tepi. |
612 | 00:46:45,240 | 00:46:48,635 | Ini saya, kawan awak Yong Pal-yong! | Ini saya, kawan awak Yong Pal-yong! |
613 | 00:46:51,440 | 00:46:53,135 | Kenapa dengan kekerasan ini? | Kenapa dengan kekerasan ini? |
614 | 00:46:54,250 | 00:46:57,505 | Tuan, akhirnya saya berjaya. | Tuan, akhirnya saya berjaya. |
615 | 00:46:57,820 | 00:47:02,119 | Saya, Yong Pal-yong, telah menemui tanah terluas di Hanyang | Saya, Yong Pal-yong, telah menemui tanah terluas di Hanyang |
616 | 00:47:02,120 | 00:47:06,315 | untuk kuarantin orang-orang ini! | untuk kuarantin orang-orang ini! |
617 | 00:47:07,320 | 00:47:10,425 | Yakah? Benarkah? | Yakah? Benarkah? |
618 | 00:47:10,730 | 00:47:12,225 | Mungkinkah? | Mungkinkah? |
619 | 00:47:12,430 | 00:47:16,429 | Betulkah dia dah jumpa tempat untuk semua orang ini? | Betulkah dia dah jumpa tempat untuk semua orang ini? |
620 | 00:47:16,430 | 00:47:17,939 | Ya, sudah tentu! | Ya, sudah tentu! |
621 | 00:47:17,940 | 00:47:22,635 | Saya bertaruh dengan lengan kanan saya dan 10,000 syiling yang saya tak tipu! | Saya bertaruh dengan lengan kanan saya dan 10,000 syiling yang saya tak tipu! |
622 | 00:47:24,240 | 00:47:25,735 | Dia menipu! | Dia menipu! |
623 | 00:47:26,240 | 00:47:28,309 | Tempat begitu tak wujud! | Tempat begitu tak wujud! |
624 | 00:47:28,310 | 00:47:31,619 | Tengoklah sendiri nanti! | Tengoklah sendiri nanti! |
625 | 00:47:31,620 | 00:47:34,419 | Tak perlu rasa curiga... Tengok! | Tak perlu rasa curiga... Tengok! |
626 | 00:47:34,420 | 00:47:36,315 | Ini dia! | Ini dia! |
627 | 00:47:50,130 | 00:47:51,435 | Adakah ini benar? | Adakah ini benar? |
628 | 00:47:53,340 | 00:47:54,939 | - Betulkah? - Yakah? | - Betulkah? - Yakah? |
629 | 00:47:54,940 | 00:47:55,935 | Dia berjaya! | Dia berjaya! |
630 | 00:47:57,440 | 00:47:58,735 | Dia berjaya! | Dia berjaya! |
631 | 00:48:07,820 | 00:48:11,215 | Ya! Kita takkan mati! | Ya! Kita takkan mati! |
632 | 00:48:23,030 | 00:48:25,735 | Sekarang, ikut saya! | Sekarang, ikut saya! |
633 | 00:48:39,620 | 00:48:43,119 | Tanah yang besar untuk lebih daripada seratus pesakit... | Tanah yang besar untuk lebih daripada seratus pesakit... |
634 | 00:48:43,120 | 00:48:45,815 | Di Hanyang? Benarkah? | Di Hanyang? Benarkah? |
635 | 00:48:46,020 | 00:48:49,725 | Ya, tuan. Orang-orang sakit itu bergerak ke sana sekarang. | Ya, tuan. Orang-orang sakit itu bergerak ke sana sekarang. |
636 | 00:48:49,930 | 00:48:53,429 | Pesakit lain yang terdengar khabar angin itu | Pesakit lain yang terdengar khabar angin itu |
637 | 00:48:53,430 | 00:48:55,125 | semuanya akan berpindah ke sana. | semuanya akan berpindah ke sana. |
638 | 00:48:55,930 | 00:48:59,035 | Choi Chun-jung, dia dah berjaya. | Choi Chun-jung, dia dah berjaya. |
639 | 00:49:03,340 | 00:49:06,035 | Saya mesti pergi tengok sendiri. Tunjukkan jalan. | Saya mesti pergi tengok sendiri. Tunjukkan jalan. |
640 | 00:49:22,130 | 00:49:23,629 | Kita dah sampai! | Kita dah sampai! |
641 | 00:49:23,630 | 00:49:26,825 | Sedikit lagi! | Sedikit lagi! |
642 | 00:49:28,130 | 00:49:30,825 | - Di sini! - Selamat datang! | - Di sini! - Selamat datang! |
643 | 00:49:33,440 | 00:49:34,935 | Syabas, semua! | Syabas, semua! |
644 | 00:49:35,640 | 00:49:37,435 | Keluarkan barang-barang kamu di sana. | Keluarkan barang-barang kamu di sana. |
645 | 00:49:37,940 | 00:49:40,635 | Tak apa. | Tak apa. |
646 | 00:49:43,110 | 00:49:45,915 | Macam mana tempat begini boleh wujud? | Macam mana tempat begini boleh wujud? |
647 | 00:49:48,520 | 00:49:49,715 | Hebat! | Hebat! |
648 | 00:49:50,020 | 00:49:51,315 | Aduhai! | Aduhai! |
649 | 00:49:51,820 | 00:49:55,329 | Tak jauh pun dari tempat tinggal kita. | Tak jauh pun dari tempat tinggal kita. |
650 | 00:49:55,330 | 00:49:56,159 | Yakah? | Yakah? |
651 | 00:49:56,160 | 00:49:58,929 | Tempat ini nampak mahal. | Tempat ini nampak mahal. |
652 | 00:49:58,930 | 00:50:01,429 | Tak ada siapa yang sanggup jual tanah sebagus ini. | Tak ada siapa yang sanggup jual tanah sebagus ini. |
653 | 00:50:01,430 | 00:50:04,439 | Bagaimana awak berjaya dapatkan tempat ini? | Bagaimana awak berjaya dapatkan tempat ini? |
654 | 00:50:04,440 | 00:50:06,935 | Boleh tahan, bukan? | Boleh tahan, bukan? |
655 | 00:50:07,240 | 00:50:08,335 | Ya, boleh tahan. | Ya, boleh tahan. |
656 | 00:50:09,940 | 00:50:12,435 | Saya juga tak jangkakan sebaik ini. | Saya juga tak jangkakan sebaik ini. |
657 | 00:50:12,940 | 00:50:14,809 | Tuan tanah itu beritahu saya | Tuan tanah itu beritahu saya |
658 | 00:50:14,810 | 00:50:19,119 | pemilik tanah ini dikalahkan oleh orang ramai | pemilik tanah ini dikalahkan oleh orang ramai |
659 | 00:50:19,120 | 00:50:20,475 | di rumah perjudian. | di rumah perjudian. |
660 | 00:50:22,220 | 00:50:26,515 | Dia kehilangan semua tanah ini dan hidup sengsara. | Dia kehilangan semua tanah ini dan hidup sengsara. |
661 | 00:50:26,920 | 00:50:30,225 | Ketika itu, gerak hati saya datang. | Ketika itu, gerak hati saya datang. |
662 | 00:50:31,430 | 00:50:33,029 | - Bagaimana? - Gerak hati apa? | - Bagaimana? - Gerak hati apa? |
663 | 00:50:33,030 | 00:50:36,129 | Saya bertaruh dengan tangan sendiri! | Saya bertaruh dengan tangan sendiri! |
664 | 00:50:36,130 | 00:50:38,839 | Saya bertaruh 10,000 syiling daripada tuan! | Saya bertaruh 10,000 syiling daripada tuan! |
665 | 00:50:38,840 | 00:50:40,239 | - Sepuluh ribu syiling? - Semuanya? | - Sepuluh ribu syiling? - Semuanya? |
666 | 00:50:40,240 | 00:50:42,135 | Bagaimana jika awak hilangkannya? | Bagaimana jika awak hilangkannya? |
667 | 00:50:43,540 | 00:50:48,345 | Saya menang besar di rumah perjudian itu! | Saya menang besar di rumah perjudian itu! |
668 | 00:51:01,530 | 00:51:06,759 | Saya menang! | Saya menang! |
669 | 00:51:06,760 | 00:51:09,565 | Saya ada sembilan! | Saya ada sembilan! |
670 | 00:51:09,930 | 00:51:13,935 | Saya ada sembilan! | Saya ada sembilan! |
671 | 00:51:18,440 | 00:51:24,815 | Entah kenapa, tangan saya memang bertuah! | Entah kenapa, tangan saya memang bertuah! |
672 | 00:51:27,020 | 00:51:28,615 | Awak seriuskah? | Awak seriuskah? |
673 | 00:51:28,920 | 00:51:32,419 | Ada pepatah mengatakan, apabila pemain judi menempuh tuah | Ada pepatah mengatakan, apabila pemain judi menempuh tuah |
674 | 00:51:32,420 | 00:51:36,929 | dia perlu terima balasannya nanti, jadi hati-hati. | dia perlu terima balasannya nanti, jadi hati-hati. |
675 | 00:51:36,930 | 00:51:40,625 | Awak ambil berat tentang saya? | Awak ambil berat tentang saya? |
676 | 00:51:40,730 | 00:51:41,829 | Awak sangat ambil berat tentang saya bukan? | Awak sangat ambil berat tentang saya bukan? |
677 | 00:51:41,830 | 00:51:43,025 | Tentulah! | Tentulah! |
678 | 00:51:44,230 | 00:51:46,039 | Saya sangat gembira! | Saya sangat gembira! |
679 | 00:51:46,040 | 00:51:48,939 | Aduhai, dia memang terbaik. | Aduhai, dia memang terbaik. |
680 | 00:51:48,940 | 00:51:50,439 | Hei, semua! Dengar! | Hei, semua! Dengar! |
681 | 00:51:50,440 | 00:51:52,739 | Lelaki yang selamatkan kita ada di sini! | Lelaki yang selamatkan kita ada di sini! |
682 | 00:51:52,740 | 00:51:54,435 | Selamat datang! | Selamat datang! |
683 | 00:51:56,210 | 00:52:01,049 | Hidup Guru Choi! | Hidup Guru Choi! |
684 | 00:52:01,050 | 00:52:04,215 | Hidup Choi Chun-jung! | Hidup Choi Chun-jung! |
685 | 00:52:07,160 | 00:52:10,259 | Hidup Guru Choi! | Hidup Guru Choi! |
686 | 00:52:10,260 | 00:52:15,169 | Hore! | Hore! |
687 | 00:52:15,170 | 00:52:20,635 | Hidup Choi Chun-jung! | Hidup Choi Chun-jung! |
688 | 00:52:30,810 | 00:52:34,719 | Ini makanan istimewa untuk orang sakit, | Ini makanan istimewa untuk orang sakit, |
689 | 00:52:34,720 | 00:52:37,319 | jadi sediakan dengan berhati-hati. | jadi sediakan dengan berhati-hati. |
690 | 00:52:37,320 | 00:52:39,619 | - Ya! - Terima kasih! | - Ya! - Terima kasih! |
691 | 00:52:39,620 | 00:52:41,229 | Mari kita lihat... | Mari kita lihat... |
692 | 00:52:41,230 | 00:52:44,229 | Tuan tak boleh buat begitu. | Tuan tak boleh buat begitu. |
693 | 00:52:44,230 | 00:52:46,959 | Awak patut ratakannya. | Awak patut ratakannya. |
694 | 00:52:46,960 | 00:52:48,065 | Baiklah. | Baiklah. |
695 | 00:52:51,940 | 00:52:56,339 | Abang, tanah yang abang dapat ini semuanya betul-betul tak berubah. | Abang, tanah yang abang dapat ini semuanya betul-betul tak berubah. |
696 | 00:52:56,340 | 00:52:58,139 | Ke mana perginya semua orang yang tinggal di sini? | Ke mana perginya semua orang yang tinggal di sini? |
697 | 00:52:58,140 | 00:53:02,679 | Bangunan itu didiami oleh tukang kasut kulit dan tukang besi. | Bangunan itu didiami oleh tukang kasut kulit dan tukang besi. |
698 | 00:53:02,680 | 00:53:04,005 | [ Gatbachi Tukang kasut kulit ] | [ Gatbachi Tukang kasut kulit ] |
699 | 00:53:04,110 | 00:53:06,219 | Disebabkan polisi cukai yang berat itu, | Disebabkan polisi cukai yang berat itu, |
700 | 00:53:06,220 | 00:53:07,049 | [ Gongnab Cukai rakyat untuk kerabat diraja ] | [ Gongnab Cukai rakyat untuk kerabat diraja ] |
701 | 00:53:07,050 | 00:53:10,215 | mereka semua lari pada tengah malam. | mereka semua lari pada tengah malam. |
702 | 00:53:11,220 | 00:53:14,215 | Sejak itu, pemilik tanah terus berubah. | Sejak itu, pemilik tanah terus berubah. |
703 | 00:53:14,930 | 00:53:16,625 | Lari pada waktu malam... | Lari pada waktu malam... |
704 | 00:53:18,030 | 00:53:21,825 | Tanah itu dipenuhi dengan darah dan air mata rakyat. | Tanah itu dipenuhi dengan darah dan air mata rakyat. |
705 | 00:53:23,630 | 00:53:27,139 | Hei, Guru Choi. Awak di mana? | Hei, Guru Choi. Awak di mana? |
706 | 00:53:27,140 | 00:53:30,135 | - Selamat datang! - Masuklah. | - Selamat datang! - Masuklah. |
707 | 00:53:34,040 | 00:53:35,149 | Selamat datang. | Selamat datang. |
708 | 00:53:35,150 | 00:53:39,115 | Adik saya, Choi Chun-jung! | Adik saya, Choi Chun-jung! |
709 | 00:53:42,220 | 00:53:43,419 | Saya sangat gembira! | Saya sangat gembira! |
710 | 00:53:43,420 | 00:53:45,819 | Tuan, awak mabuk. | Tuan, awak mabuk. |
711 | 00:53:45,820 | 00:53:47,519 | Saya akan buatkan awak teh madu. | Saya akan buatkan awak teh madu. |
712 | 00:53:47,520 | 00:53:51,429 | Mak cik yang cantik. Terima kasih! | Mak cik yang cantik. Terima kasih! |
713 | 00:53:51,430 | 00:53:53,729 | Aduhai, tuan! | Aduhai, tuan! |
714 | 00:53:53,730 | 00:53:56,525 | - Mari kita masuk. - Di dalam? | - Mari kita masuk. - Di dalam? |
715 | 00:53:57,430 | 00:54:00,335 | Patutkah saya pergi? Pergi atau tidak? | Patutkah saya pergi? Pergi atau tidak? |
716 | 00:54:02,040 | 00:54:05,435 | Mari kita masuk. | Mari kita masuk. |
717 | 00:54:11,820 | 00:54:14,215 | Ini sangat manis. | Ini sangat manis. |
718 | 00:54:18,120 | 00:54:23,225 | Berapa lama lagi awak nak tinggal di tempat begini? | Berapa lama lagi awak nak tinggal di tempat begini? |
719 | 00:54:23,830 | 00:54:27,429 | Saya boleh sediakan rumah yang bersih untuk awak. | Saya boleh sediakan rumah yang bersih untuk awak. |
720 | 00:54:27,430 | 00:54:30,525 | Tak apa, terima kasih. Saya suka tempat ini. | Tak apa, terima kasih. Saya suka tempat ini. |
721 | 00:54:30,730 | 00:54:34,835 | Tidak. Tempat ini tak cukup bagus untuk awak. | Tidak. Tempat ini tak cukup bagus untuk awak. |
722 | 00:54:35,640 | 00:54:38,339 | Semua orang menganggap awak sebagai seorang utusan. | Semua orang menganggap awak sebagai seorang utusan. |
723 | 00:54:38,340 | 00:54:43,405 | Saya cuma bersihkan laluan untuk raja yang seterusnya... | Saya cuma bersihkan laluan untuk raja yang seterusnya... |
724 | 00:54:44,720 | 00:54:46,115 | Yakah? | Yakah? |
725 | 00:54:47,520 | 00:54:52,319 | Tapi ada seorang budak jahat cuba melarikan diri | Tapi ada seorang budak jahat cuba melarikan diri |
726 | 00:54:52,320 | 00:54:54,415 | melalui jalan itu dahulu. | melalui jalan itu dahulu. |
727 | 00:54:56,130 | 00:54:59,425 | Apa kita nak buat dengan dia? | Apa kita nak buat dengan dia? |
728 | 00:55:00,030 | 00:55:01,425 | Awak bercakap tentang Yeongun-gun? | Awak bercakap tentang Yeongun-gun? |
729 | 00:55:04,330 | 00:55:05,835 | Awak nak bunuh dia. | Awak nak bunuh dia. |
730 | 00:55:14,040 | 00:55:17,705 | Awak macam boleh lihat terus ke dalam hati saya. | Awak macam boleh lihat terus ke dalam hati saya. |
731 | 00:55:18,420 | 00:55:19,715 | Tak boleh. | Tak boleh. |
732 | 00:55:20,820 | 00:55:22,215 | Tak bolehkah? | Tak bolehkah? |
733 | 00:55:29,630 | 00:55:31,925 | Awak nak mengarah saya? | Awak nak mengarah saya? |
734 | 00:55:32,130 | 00:55:34,225 | Saya cuma memberitahu apa yang benar. | Saya cuma memberitahu apa yang benar. |
735 | 00:55:34,930 | 00:55:39,039 | Pembunuhan tak sesuai dengan pendirian kita, tuan. | Pembunuhan tak sesuai dengan pendirian kita, tuan. |
736 | 00:55:39,040 | 00:55:43,039 | Siapa yang buat keputusan? Awak? | Siapa yang buat keputusan? Awak? |
737 | 00:55:43,040 | 00:55:47,235 | Kalau kita berdiri depan mayat dibunuh, apa yang akan terjadi? | Kalau kita berdiri depan mayat dibunuh, apa yang akan terjadi? |
738 | 00:55:47,640 | 00:55:48,909 | Ia akan mereput. | Ia akan mereput. |
739 | 00:55:48,910 | 00:55:52,415 | Ya, ia akan mereput dan musnah. | Ya, ia akan mereput dan musnah. |
740 | 00:55:52,920 | 00:55:56,615 | Dan bau busuk akan tersebar. | Dan bau busuk akan tersebar. |
741 | 00:55:58,420 | 00:56:01,525 | Tak ada perkara yang rahsia. | Tak ada perkara yang rahsia. |
742 | 00:56:02,130 | 00:56:07,329 | Ketika Raja Yeongjo menderita akibat khabar angin meracuni raja dulu, | Ketika Raja Yeongjo menderita akibat khabar angin meracuni raja dulu, |
743 | 00:56:07,330 | 00:56:08,899 | [ Gyeongjong Raja ke-20 Dinasti Joseon ] | [ Gyeongjong Raja ke-20 Dinasti Joseon ] |
744 | 00:56:08,900 | 00:56:13,135 | anak awak akan menerima kritikan yang sama sepanjang hidupnya. | anak awak akan menerima kritikan yang sama sepanjang hidupnya. |
745 | 00:56:23,510 | 00:56:26,315 | Betul juga. | Betul juga. |
746 | 00:56:26,720 | 00:56:32,315 | Tapi walau apa pun, kita mesti hapuskan Yeongun-gun. | Tapi walau apa pun, kita mesti hapuskan Yeongun-gun. |
747 | 00:56:33,920 | 00:56:36,725 | Saya akan cari jalan untuk singkirkan dia. | Saya akan cari jalan untuk singkirkan dia. |
748 | 00:56:37,730 | 00:56:41,795 | Tapi kalau awak nak minta sokongan saya, | Tapi kalau awak nak minta sokongan saya, |
749 | 00:56:42,630 | 00:56:45,695 | awak tak boleh pertimbangkan untuk membunuh lagi. | awak tak boleh pertimbangkan untuk membunuh lagi. |
750 | 00:56:47,340 | 00:56:48,465 | Faham? | Faham? |
751 | 00:56:51,840 | 00:56:54,905 | Awak ugut saya? | Awak ugut saya? |
752 | 00:56:55,810 | 00:56:58,215 | Aduhai, takutnya saya! Saya takut! | Aduhai, takutnya saya! Saya takut! |
753 | 00:57:00,520 | 00:57:05,615 | Baiklah. Saya dengar dengan jelas. | Baiklah. Saya dengar dengan jelas. |
754 | 00:57:10,830 | 00:57:13,625 | Manisnya! | Manisnya! |
755 | 00:57:17,530 | 00:57:18,539 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
756 | 00:57:18,540 | 00:57:24,239 | Mak cik, teh ini sangat manis! | Mak cik, teh ini sangat manis! |
757 | 00:57:24,240 | 00:57:27,339 | - Saya akan hidangkan lebih banyak! - Terima kasih. | - Saya akan hidangkan lebih banyak! - Terima kasih. |
758 | 00:57:27,340 | 00:57:30,505 | - Baiklah! - Terima kasih kerana datang. | - Baiklah! - Terima kasih kerana datang. |
759 | 00:57:37,720 | 00:57:40,019 | Beta masih terkejut. | Beta masih terkejut. |
760 | 00:57:40,020 | 00:57:42,725 | Seolah-olah Ha-jeon kembali semula. | Seolah-olah Ha-jeon kembali semula. |
761 | 00:57:43,430 | 00:57:49,625 | Beta akan jadikan anak ini raja sebagai ganti Ha-jeon. | Beta akan jadikan anak ini raja sebagai ganti Ha-jeon. |
762 | 00:58:04,920 | 00:58:06,615 | Ini bukti yang awak seorang hamba. | Ini bukti yang awak seorang hamba. |
763 | 00:58:16,230 | 00:58:19,525 | Awak tahu ini milik siapa? | Awak tahu ini milik siapa? |
764 | 00:58:23,130 | 00:58:25,835 | Tolong biarkan saya hidup, tuan! | Tolong biarkan saya hidup, tuan! |
765 | 00:58:26,240 | 00:58:29,239 | Awak tak layak untuk naik takhta, | Awak tak layak untuk naik takhta, |
766 | 00:58:29,240 | 00:58:32,235 | apatah lagi menjadi bangsawan. | apatah lagi menjadi bangsawan. |
767 | 00:58:33,240 | 00:58:37,109 | Tapi, jika saya hapuskan bukti ini, | Tapi, jika saya hapuskan bukti ini, |
768 | 00:58:37,110 | 00:58:42,315 | tiada siapa di dunia ini yang tahu tentang kehidupan lampau awak. | tiada siapa di dunia ini yang tahu tentang kehidupan lampau awak. |
769 | 00:58:43,320 | 00:58:47,315 | Ya, tuan. Saya takkan lupakan jasa tuan. | Ya, tuan. Saya takkan lupakan jasa tuan. |
770 | 00:59:23,810 | 00:59:27,515 | Chun, Ha, Jang, Ahn. | Chun, Ha, Jang, Ahn. |
771 | 00:59:27,920 | 00:59:29,115 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
772 | 00:59:29,520 | 00:59:34,515 | Kamu dah jumpa Song-jin? | Kamu dah jumpa Song-jin? |
773 | 00:59:35,720 | 00:59:39,525 | Dia belum dijumpai. Tentu dia sedang bersemadi di mana-mana. | Dia belum dijumpai. Tentu dia sedang bersemadi di mana-mana. |
774 | 00:59:45,330 | 00:59:46,425 | Yakah? | Yakah? |
775 | 00:59:47,940 | 00:59:49,535 | Macam mana dengan Yeongun-gun? | Macam mana dengan Yeongun-gun? |
776 | 00:59:51,740 | 00:59:55,335 | Bagaimana saya boleh berikan arahan | Bagaimana saya boleh berikan arahan |
777 | 00:59:55,840 | 00:59:57,805 | sedangkan anak ini masih hidup? | sedangkan anak ini masih hidup? |
778 | 00:59:58,110 | 01:00:01,915 | Sama ada keluarga Kim-Moon atau Bonda Ratu mengutuskan | Sama ada keluarga Kim-Moon atau Bonda Ratu mengutuskan |
779 | 01:00:02,120 | 01:00:04,815 | ramai pengawal di sekelilingnya. | ramai pengawal di sekelilingnya. |
780 | 01:00:05,620 | 01:00:08,915 | Kami dah cuba nak menembusi tapi hampir tertangkap. | Kami dah cuba nak menembusi tapi hampir tertangkap. |
781 | 01:00:11,130 | 01:00:16,425 | Seorang wanita tua benar-benar mahukan anak ini... | Seorang wanita tua benar-benar mahukan anak ini... |
782 | 01:00:25,440 | 01:00:26,805 | Dia... | Dia... |
783 | 01:00:29,480 | 01:00:32,375 | kini memaksa saya... | kini memaksa saya... |