This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,263 | 00:00:04,863 | Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |
2 | 00:00:08,740 | 00:00:10,530 | Episode 2 | Episode 2 |
3 | 00:00:21,340 | 00:00:23,260 | You came back then. | You came back then. |
4 | 00:00:27,070 | 00:00:28,820 | Bong Ryeon. | Bong Ryeon. |
5 | 00:00:33,570 | 00:00:35,220 | Do... | Do... |
6 | 00:00:35,900 | 00:00:38,630 | you still remember those days? | you still remember those days? |
7 | 00:00:38,630 | 00:00:41,240 | Did you think I would forget you? | Did you think I would forget you? |
8 | 00:00:41,950 | 00:00:46,710 | For the past five years, I waited for you. | For the past five years, I waited for you. |
9 | 00:00:48,110 | 00:00:50,170 | Is that so? | Is that so? |
10 | 00:00:50,170 | 00:00:52,720 | How have you been all that time? | How have you been all that time? |
11 | 00:00:52,720 | 00:00:55,310 | Why did you suddenly leave? | Why did you suddenly leave? |
12 | 00:00:57,360 | 00:00:59,820 | Let's talk later. | Let's talk later. |
13 | 00:01:04,080 | 00:01:05,630 | Are | Are |
14 | 00:01:07,130 | 00:01:09,590 | you not glad to see me? | you not glad to see me? |
15 | 00:01:27,310 | 00:01:28,810 | Bong Ryeon. | Bong Ryeon. |
16 | 00:01:29,730 | 00:01:32,980 | Bong Ryeon, I asked you. | Bong Ryeon, I asked you. |
17 | 00:01:33,680 | 00:01:36,020 | Are you not glad to see me? | Are you not glad to see me? |
18 | 00:01:37,320 | 00:01:39,040 | Princess! | Princess! |
19 | 00:01:41,930 | 00:01:46,530 | You dare put your hands on the princess' body! Do you want your head cut off? | You dare put your hands on the princess' body! Do you want your head cut off? |
20 | 00:01:48,330 | 00:01:49,850 | Princess? | Princess? |
21 | 00:01:50,890 | 00:01:52,740 | - Bong Ryeon, what exactly- - Step back! | - Bong Ryeon, what exactly- - Step back! |
22 | 00:01:52,740 | 00:01:55,550 | Don't do that. | Don't do that. |
23 | 00:01:56,530 | 00:01:59,340 | He's Ganghwa's Magistrate's son. | He's Ganghwa's Magistrate's son. |
24 | 00:02:03,080 | 00:02:06,870 | Kneel down and show your respect. She is the princess. | Kneel down and show your respect. She is the princess. |
25 | 00:02:12,030 | 00:02:16,540 | I'll tell you the the details at length next time, Choi Cheon Joong. | I'll tell you the the details at length next time, Choi Cheon Joong. |
26 | 00:02:16,540 | 00:02:18,600 | I'll get going first. | I'll get going first. |
27 | 00:02:32,820 | 00:02:35,980 | This is undeserved for my incompetent son. | This is undeserved for my incompetent son. |
28 | 00:02:35,980 | 00:02:38,740 | Please, take that proposal back. | Please, take that proposal back. |
29 | 00:02:38,740 | 00:02:42,870 | How could a loyalist refuse the King's order? | How could a loyalist refuse the King's order? |
30 | 00:02:42,880 | 00:02:48,880 | No. Let us postpone the departure of the tax ship and have the wedding first. | No. Let us postpone the departure of the tax ship and have the wedding first. |
31 | 00:02:49,580 | 00:02:55,880 | The tax ship will leave as scheduled. We cannot postpone it. | The tax ship will leave as scheduled. We cannot postpone it. |
32 | 00:02:56,310 | 00:02:57,890 | Very well. | Very well. |
33 | 00:02:59,190 | 00:03:01,010 | I understand. | I understand. |
34 | 00:03:09,460 | 00:03:13,100 | A million nyang? Was it such a big amount? | A million nyang? Was it such a big amount? |
35 | 00:03:14,070 | 00:03:19,530 | That's our family's money that Ganghwa Magistrate Choi Gyeong confiscated and put on the tax ship. | That's our family's money that Ganghwa Magistrate Choi Gyeong confiscated and put on the tax ship. |
36 | 00:03:21,320 | 00:03:24,390 | The way you embezzled and plundered the sangbyeongtongbo (Joseon coins) | The way you embezzled and plundered the sangbyeongtongbo (Joseon coins) |
37 | 00:03:24,390 | 00:03:28,640 | prices soared, and our country's economy is reeling. | prices soared, and our country's economy is reeling. |
38 | 00:03:28,640 | 00:03:31,880 | You are amazing. (Kim Byeong Hak, Vice Minister of Personnel) | You are amazing. (Kim Byeong Hak, Vice Minister of Personnel) |
39 | 00:03:31,880 | 00:03:36,020 | Magistrate Choi is already allied with the king. | Magistrate Choi is already allied with the king. |
40 | 00:03:36,020 | 00:03:38,010 | When that money reaches the king, Left State Minister Ha Ok, Kim Jwa Geun | When that money reaches the king, Left State Minister Ha Ok, Kim Jwa Geun |
41 | 00:03:38,010 | 00:03:41,810 | the king will try to eradicate our clan using the money as a pretext. | the king will try to eradicate our clan using the money as a pretext. |
42 | 00:03:45,280 | 00:03:49,540 | The survival of our clan is at stake depending on what you do on Ganghwa Island. | The survival of our clan is at stake depending on what you do on Ganghwa Island. |
43 | 00:03:50,630 | 00:03:52,910 | Can you do well? | Can you do well? |
44 | 00:03:53,450 | 00:03:57,750 | Yes, Father. We will definitely delay the departure of the tax ship. | Yes, Father. We will definitely delay the departure of the tax ship. |
45 | 00:03:57,750 | 00:04:01,570 | After that, I should recover all of the money and bring it back. | After that, I should recover all of the money and bring it back. |
46 | 00:04:01,570 | 00:04:05,730 | Could we not just kill Ganghwa's Magistrate, Choi Gyeong? | Could we not just kill Ganghwa's Magistrate, Choi Gyeong? |
47 | 00:04:06,630 | 00:04:09,360 | If something should happen to him, | If something should happen to him, |
48 | 00:04:09,360 | 00:04:13,070 | the ship will tighten security and leave immediately. | the ship will tighten security and leave immediately. |
49 | 00:04:13,070 | 00:04:17,930 | Without calling at any port, it will sail directly to the palace guards in the capital. | Without calling at any port, it will sail directly to the palace guards in the capital. |
50 | 00:04:17,930 | 00:04:21,670 | Then our family will have no opportunity to intervene. | Then our family will have no opportunity to intervene. |
51 | 00:04:22,650 | 00:04:27,280 | Rather, it'd be faster to leave Choi Gyeong alive and appease him. | Rather, it'd be faster to leave Choi Gyeong alive and appease him. |
52 | 00:04:28,710 | 00:04:33,040 | Choi Gyeong has a son that still hasn't married, right? | Choi Gyeong has a son that still hasn't married, right? |
53 | 00:04:33,040 | 00:04:34,500 | Yes. | Yes. |
54 | 00:04:35,660 | 00:04:37,920 | Take the princess to him. | Take the princess to him. |
55 | 00:04:38,660 | 00:04:41,510 | Magistrate Choi is not someone who would reject a marriage to a member of the royal family, | Magistrate Choi is not someone who would reject a marriage to a member of the royal family, |
56 | 00:04:41,510 | 00:04:44,270 | and will have no choice but to delay the ship's departure. | and will have no choice but to delay the ship's departure. |
57 | 00:04:45,910 | 00:04:50,180 | If that son is decent and compliant, | If that son is decent and compliant, |
58 | 00:04:51,230 | 00:04:54,990 | our family can use him as a loyal servant. | our family can use him as a loyal servant. |
59 | 00:04:54,990 | 00:04:56,300 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
60 | 00:05:04,310 | 00:05:06,500 | May I help you? | May I help you? |
61 | 00:05:27,010 | 00:05:30,870 | I have heard that he is the best face reader (physiognonist) in the capital. | I have heard that he is the best face reader (physiognonist) in the capital. |
62 | 00:05:31,800 | 00:05:36,610 | I came to check the fengshui and to greet the Minister of Finance. | I came to check the fengshui and to greet the Minister of Finance. |
63 | 00:05:37,290 | 00:05:41,730 | Please read the Four Pillars (year, month, day, hour of birth) of these young men here. | Please read the Four Pillars (year, month, day, hour of birth) of these young men here. |
64 | 00:05:41,730 | 00:05:43,740 | Should I do that? | Should I do that? |
65 | 00:05:51,360 | 00:05:53,760 | Your physiognomy is good. | Your physiognomy is good. |
66 | 00:05:54,370 | 00:05:56,880 | What are your Four Pillars? | What are your Four Pillars? |
67 | 00:05:57,610 | 00:05:59,540 | Are you referring to me? | Are you referring to me? |
68 | 00:06:00,140 | 00:06:02,640 | He's been a perennial failure for years. | He's been a perennial failure for years. |
69 | 00:06:02,640 | 00:06:06,010 | This year, will he pass? | This year, will he pass? |
70 | 00:06:06,880 | 00:06:11,300 | I was born between 7:30 and 8:30 pm on the 20th day of the 6th lunar month in the year of the Golden Monkey. | I was born between 7:30 and 8:30 pm on the 20th day of the 6th lunar month in the year of the Golden Monkey. |
71 | 00:06:11,300 | 00:06:13,640 | Please take good care of me. | Please take good care of me. |
72 | 00:06:28,000 | 00:06:30,780 | A stone buried in a dry desert. | A stone buried in a dry desert. |
73 | 00:06:31,980 | 00:06:34,390 | Don't hold big expectations in life. | Don't hold big expectations in life. |
74 | 00:06:35,180 | 00:06:41,380 | Stick to a good and generous friend like your hyung. | Stick to a good and generous friend like your hyung. |
75 | 00:06:41,380 | 00:06:44,780 | Then life will be better. | Then life will be better. |
76 | 00:06:46,860 | 00:06:48,270 | Is that so? | Is that so? |
77 | 00:06:48,970 | 00:06:53,280 | If it's someone like your hyung, would it not be you, Cheon Joong? | If it's someone like your hyung, would it not be you, Cheon Joong? |
78 | 00:06:56,880 | 00:06:59,840 | What are yours, Young Master? | What are yours, Young Master? |
79 | 00:07:00,610 | 00:07:01,970 | Don't bother with me. | Don't bother with me. |
80 | 00:07:01,970 | 00:07:04,780 | The sixth day of the ninth month in the year of the horse. | The sixth day of the ninth month in the year of the horse. |
81 | 00:07:05,710 | 00:07:07,390 | Time? | Time? |
82 | 00:07:07,390 | 00:07:08,840 | I don't know. | I don't know. |
83 | 00:07:10,200 | 00:07:13,890 | Cheon Jong was born when I was sent to be magistrate in Gyeongsang-do. | Cheon Jong was born when I was sent to be magistrate in Gyeongsang-do. |
84 | 00:07:13,890 | 00:07:16,510 | It was when I wasn't there. | It was when I wasn't there. |
85 | 00:07:17,380 | 00:07:21,600 | If it's like this, without the time I can't know precisely. | If it's like this, without the time I can't know precisely. |
86 | 00:07:29,540 | 00:07:32,040 | Water | Water |
87 | 00:07:36,250 | 00:07:39,480 | Water (First) Element (Belove) Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) | Water (First) Element (Belove) Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) |
88 | 00:07:46,780 | 00:07:49,110 | Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) | Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) |
89 | 00:07:50,070 | 00:07:51,880 | It's a dragon. | It's a dragon. |
90 | 00:07:57,120 | 00:08:00,270 | A black dragon arising above the wide plains. | A black dragon arising above the wide plains. |
91 | 00:08:04,160 | 00:08:08,530 | That name will become big in the world. | That name will become big in the world. |
92 | 00:08:09,680 | 00:08:15,680 | He is the excellent material to become the great general with the exceptional brain and big sword. | He is the excellent material to become the great general with the exceptional brain and big sword. |
93 | 00:08:17,090 | 00:08:18,530 | Is that so? | Is that so? |
94 | 00:08:18,530 | 00:08:22,250 | Magistrate Choi's son, is he such a great person? | Magistrate Choi's son, is he such a great person? |
95 | 00:08:22,250 | 00:08:23,750 | Let's stop. | Let's stop. |
96 | 00:08:23,750 | 00:08:25,440 | Also! | Also! |
97 | 00:08:26,610 | 00:08:31,310 | Your soul mate (fated person) is very close. | Your soul mate (fated person) is very close. |
98 | 00:08:31,410 | 00:08:34,550 | What? Soul mate? | What? Soul mate? |
99 | 00:08:37,680 | 00:08:40,290 | That lady is not an ordinary person. | That lady is not an ordinary person. |
100 | 00:08:41,000 | 00:08:45,000 | With a very high position, she is an amazing lady. | With a very high position, she is an amazing lady. |
101 | 00:08:46,720 | 00:08:48,730 | Owner! | Owner! |
102 | 00:08:51,080 | 00:08:53,370 | Where is the bathroom in this house? | Where is the bathroom in this house? |
103 | 00:08:53,980 | 00:08:59,540 | Can I stay still when I see you pouring poison into this young man's ears? | Can I stay still when I see you pouring poison into this young man's ears? |
104 | 00:08:59,540 | 00:09:02,910 | I must take that child and wash his ears out. | I must take that child and wash his ears out. |
105 | 00:09:05,680 | 00:09:09,480 | Are you saying my words are poisonous right now? | Are you saying my words are poisonous right now? |
106 | 00:09:10,150 | 00:09:12,460 | What is this rudeness? | What is this rudeness? |
107 | 00:09:12,460 | 00:09:17,200 | I apologise, my lord. On a festive occasion there is always a crazy guy like that. | I apologise, my lord. On a festive occasion there is always a crazy guy like that. |
108 | 00:09:17,200 | 00:09:19,600 | It's been a while, Gyeong. | It's been a while, Gyeong. |
109 | 00:09:25,080 | 00:09:28,430 | Let him go. He's my old friend. | Let him go. He's my old friend. |
110 | 00:09:29,090 | 00:09:34,400 | This person! You appeared after 10 years. What kind of entrance is this? | This person! You appeared after 10 years. What kind of entrance is this? |
111 | 00:09:35,270 | 00:09:40,590 | I haven't seen him in a long time. He is known as the Monk of Nature. | I haven't seen him in a long time. He is known as the Monk of Nature. |
112 | 00:09:40,590 | 00:09:42,810 | Monk of Nature? | Monk of Nature? |
113 | 00:09:48,600 | 00:09:52,200 | If he is the Monk of Nature, when Emperor Xiánfēng of Qīng was just a child | If he is the Monk of Nature, when Emperor Xiánfēng of Qīng was just a child |
114 | 00:09:52,200 | 00:09:56,770 | he predicted he would become an emperor. He is such an amazing ascetic. | he predicted he would become an emperor. He is such an amazing ascetic. |
115 | 00:10:00,010 | 00:10:02,230 | Are you really that person? | Are you really that person? |
116 | 00:10:02,230 | 00:10:05,770 | Is it okay if I join you? | Is it okay if I join you? |
117 | 00:10:05,770 | 00:10:07,300 | Sure. | Sure. |
118 | 00:10:35,600 | 00:10:37,960 | Earth Dragon | Earth Dragon |
119 | 00:10:40,270 | 00:10:44,250 | Cheon Joong, let me pour some medicine into your ears | Cheon Joong, let me pour some medicine into your ears |
120 | 00:10:44,910 | 00:10:46,680 | Listen well. | Listen well. |
121 | 00:10:47,870 | 00:10:50,840 | It is true you were born as a black dragon | It is true you were born as a black dragon |
122 | 00:10:51,740 | 00:10:56,620 | A dragon is by nature strong, but its power isn't well-directed | A dragon is by nature strong, but its power isn't well-directed |
123 | 00:10:56,620 | 00:10:59,400 | A beast which quickly rises high but | A beast which quickly rises high but |
124 | 00:10:59,400 | 00:11:02,260 | it falls down quickly as a python. | it falls down quickly as a python. |
125 | 00:11:02,940 | 00:11:07,240 | Soon you too will encounter a large failure and despair. | Soon you too will encounter a large failure and despair. |
126 | 00:11:08,120 | 00:11:13,980 | Furthermore, tor you, in that great match made in heaven you fall short | Furthermore, tor you, in that great match made in heaven you fall short |
127 | 00:11:13,980 | 00:11:17,080 | so you will in the end | so you will in the end |
128 | 00:11:18,240 | 00:11:20,530 | be unable to attain her. | be unable to attain her. |
129 | 00:11:22,140 | 00:11:24,190 | But there is one thing | But there is one thing |
130 | 00:11:24,730 | 00:11:27,180 | that he said correctly. | that he said correctly. |
131 | 00:11:27,850 | 00:11:32,620 | Soon you will have to face a big decision | Soon you will have to face a big decision |
132 | 00:11:33,290 | 00:11:38,320 | Are you trying to curse out my life disguised as medicine? | Are you trying to curse out my life disguised as medicine? |
133 | 00:11:48,820 | 00:11:51,120 | Here, have a drink. | Here, have a drink. |
134 | 00:11:51,120 | 00:11:53,140 | It's a drink of thanks. | It's a drink of thanks. |
135 | 00:11:59,790 | 00:12:01,770 | You don't believe that person | You don't believe that person |
136 | 00:12:02,370 | 00:12:04,160 | nor my own words. | nor my own words. |
137 | 00:12:04,160 | 00:12:09,630 | Though it is the same destiny and times, it can be interpreted differently no? | Though it is the same destiny and times, it can be interpreted differently no? |
138 | 00:12:09,630 | 00:12:12,870 | As for character reading, it's an earring on an ear. | As for character reading, it's an earring on an ear. |
139 | 00:12:12,870 | 00:12:18,460 | If you hang it on a nose, it becomes a nose ring. You taught me to realize it again that it's just trivial random knowledge. | If you hang it on a nose, it becomes a nose ring. You taught me to realize it again that it's just trivial random knowledge. |
140 | 00:12:18,460 | 00:12:20,620 | He who enlightens me, | He who enlightens me, |
141 | 00:12:20,620 | 00:12:24,510 | though even a beggar, he is my teacher. | though even a beggar, he is my teacher. |
142 | 00:12:24,510 | 00:12:27,660 | So I am the beggar? | So I am the beggar? |
143 | 00:12:45,810 | 00:12:50,320 | You left in the middle of the feast, it was so much fun with the face reader and stuff. | You left in the middle of the feast, it was so much fun with the face reader and stuff. |
144 | 00:12:50,320 | 00:12:54,860 | I couldn't bear to sit any longer under the burning gaze of my father. He indicated he wanted me to leave. | I couldn't bear to sit any longer under the burning gaze of my father. He indicated he wanted me to leave. |
145 | 00:12:54,860 | 00:12:59,270 | True. After the face reading incident he seemed quite uncomfortable. | True. After the face reading incident he seemed quite uncomfortable. |
146 | 00:12:59,270 | 00:13:00,920 | Young Master! | Young Master! |
147 | 00:13:01,750 | 00:13:05,640 | Young Master, a letter has arrived from the Princess's quarters. | Young Master, a letter has arrived from the Princess's quarters. |
148 | 00:13:05,640 | 00:13:08,500 | P...P..Princess. One moment please. | P...P..Princess. One moment please. |
149 | 00:13:14,550 | 00:13:16,680 | Have a look. | Have a look. |
150 | 00:13:20,510 | 00:13:24,100 | Let's meet. Just the two of us. | Let's meet. Just the two of us. |
151 | 00:13:52,020 | 00:13:53,900 | Bong Ryeon. | Bong Ryeon. |
152 | 00:13:56,340 | 00:13:58,750 | Your Highness the Princess, what brings you here? | Your Highness the Princess, what brings you here? |
153 | 00:13:59,570 | 00:14:02,690 | I have somewhere to go with. Let's go. | I have somewhere to go with. Let's go. |
154 | 00:14:02,690 | 00:14:05,010 | Go where? | Go where? |
155 | 00:14:05,010 | 00:14:07,380 | It'll be dark soon. | It'll be dark soon. |
156 | 00:14:07,380 | 00:14:09,160 | Follow me. | Follow me. |
157 | 00:14:22,200 | 00:14:25,500 | Why I was around the pier at night | Why I was around the pier at night |
158 | 00:14:26,130 | 00:14:28,190 | and why I went in to the ship secretly. | and why I went in to the ship secretly. |
159 | 00:14:28,190 | 00:14:31,260 | If I tell you these reasons, and ask for help | If I tell you these reasons, and ask for help |
160 | 00:14:31,870 | 00:14:34,180 | would you help me? | would you help me? |
161 | 00:14:34,180 | 00:14:35,500 | Help? | Help? |
162 | 00:14:36,310 | 00:14:38,930 | Is there some sort of problem? | Is there some sort of problem? |
163 | 00:15:14,730 | 00:15:19,800 | So...you want me to believe that? | So...you want me to believe that? |
164 | 00:15:19,800 | 00:15:22,400 | Please listen to what I say just once. | Please listen to what I say just once. |
165 | 00:15:23,120 | 00:15:25,430 | For sure, there will be huge catastrophe in here. | For sure, there will be huge catastrophe in here. |
166 | 00:15:25,430 | 00:15:28,070 | I am unable to do anything. | I am unable to do anything. |
167 | 00:15:28,690 | 00:15:31,360 | The only person I can request help from now | The only person I can request help from now |
168 | 00:15:32,500 | 00:15:34,840 | is you, Young Master. | is you, Young Master. |
169 | 00:15:34,840 | 00:15:37,760 | Princess, since long ago you had an incredible aspect about you | Princess, since long ago you had an incredible aspect about you |
170 | 00:15:38,340 | 00:15:43,190 | So that's why I won't brush off your words as nonsense, Princess. | So that's why I won't brush off your words as nonsense, Princess. |
171 | 00:15:43,190 | 00:15:44,640 | Then | Then |
172 | 00:15:45,510 | 00:15:47,640 | will you help? | will you help? |
173 | 00:15:47,640 | 00:15:50,670 | If you were to ask me, I would grant your request. | If you were to ask me, I would grant your request. |
174 | 00:15:51,210 | 00:15:54,010 | Didn't you ask already knowing that? | Didn't you ask already knowing that? |
175 | 00:15:58,180 | 00:16:00,560 | One thing is unclear. | One thing is unclear. |
176 | 00:16:01,130 | 00:16:04,040 | The reason they hope to instigate this catastrophe | The reason they hope to instigate this catastrophe |
177 | 00:16:04,650 | 00:16:07,060 | and the benefit to them by doing such a deed. | and the benefit to them by doing such a deed. |
178 | 00:16:07,800 | 00:16:09,810 | What would that benefit be? | What would that benefit be? |
179 | 00:16:10,610 | 00:16:12,210 | Honestly | Honestly |
180 | 00:16:14,010 | 00:16:17,510 | whether their goal is money or power | whether their goal is money or power |
181 | 00:16:17,510 | 00:16:20,220 | or the certain death of someone | or the certain death of someone |
182 | 00:16:20,930 | 00:16:23,860 | I too do not know exactly. | I too do not know exactly. |
183 | 00:16:25,760 | 00:16:27,830 | One thing is sure. | One thing is sure. |
184 | 00:16:28,330 | 00:16:34,010 | Regardless of any sacrifice, even if this place burns with dozens of victims, | Regardless of any sacrifice, even if this place burns with dozens of victims, |
185 | 00:16:34,010 | 00:16:37,970 | they will do anything to gain what they seek. | they will do anything to gain what they seek. |
186 | 00:16:40,080 | 00:16:42,410 | Even with dozens of deaths. | Even with dozens of deaths. |
187 | 00:16:47,390 | 00:16:50,530 | I will first scout the area and surveil here, Bong Ryeon. | I will first scout the area and surveil here, Bong Ryeon. |
188 | 00:16:51,770 | 00:16:53,470 | Your Highness the Princess. | Your Highness the Princess. |
189 | 00:16:55,670 | 00:16:58,850 | Let go. Let me go, you bastards! | Let go. Let me go, you bastards! |
190 | 00:17:01,200 | 00:17:03,310 | Let me go, you things. | Let me go, you things. |
191 | 00:17:07,660 | 00:17:10,330 | How is it that young lord has brought me here. | How is it that young lord has brought me here. |
192 | 00:17:11,010 | 00:17:12,570 | Why are you doing this to me? | Why are you doing this to me? |
193 | 00:17:12,570 | 00:17:18,410 | To not have any hopes and just ride with a friend | To not have any hopes and just ride with a friend |
194 | 00:17:19,130 | 00:17:21,430 | that's what you clearly told me. | that's what you clearly told me. |
195 | 00:17:21,430 | 00:17:22,950 | Pardon? | Pardon? |
196 | 00:17:26,170 | 00:17:29,500 | I just announced what I saw in your four pillars and eight charac-- | I just announced what I saw in your four pillars and eight charac-- |
197 | 00:17:51,990 | 00:17:54,880 | Now interpret my real four pillars. | Now interpret my real four pillars. |
198 | 00:17:54,880 | 00:17:56,550 | That... | That... |
199 | 00:17:57,280 | 00:17:59,630 | was a fake reading. | was a fake reading. |
200 | 00:17:59,630 | 00:18:03,850 | This time you'll have to do it properly. Write it down. | This time you'll have to do it properly. Write it down. |
201 | 00:18:12,540 | 00:18:16,860 | Now, I shall take my leave. | Now, I shall take my leave. |
202 | 00:18:22,360 | 00:18:24,080 | Excuse me, | Excuse me, |
203 | 00:18:24,740 | 00:18:27,440 | regarding to your ability, I mean. | regarding to your ability, I mean. |
204 | 00:18:28,900 | 00:18:31,430 | If you can see those who will die soon, | If you can see those who will die soon, |
205 | 00:18:32,330 | 00:18:34,930 | can you also see something good? | can you also see something good? |
206 | 00:18:35,800 | 00:18:39,210 | Like someone who will become great | Like someone who will become great |
207 | 00:18:39,210 | 00:18:44,820 | or someone who will love and cherish you | or someone who will love and cherish you |
208 | 00:18:49,100 | 00:18:51,340 | A great person... | A great person... |
209 | 00:18:54,880 | 00:18:59,220 | I have seen only one person so far. | I have seen only one person so far. |
210 | 00:19:14,280 | 00:19:16,370 | I don't know who she was. Min Ja Young (Queen Myeong Seong later - King Go Jong's wife) | I don't know who she was. Min Ja Young (Queen Myeong Seong later - King Go Jong's wife) |
211 | 00:19:16,370 | 00:19:18,780 | It was a child I had just passed by | It was a child I had just passed by |
212 | 00:19:18,780 | 00:19:20,240 | Then | Then |
213 | 00:19:21,050 | 00:19:24,760 | as for someone who will love and cherish you...? | as for someone who will love and cherish you...? |
214 | 00:19:24,760 | 00:19:26,300 | That's... | That's... |
215 | 00:19:27,910 | 00:19:30,720 | You can just know by looking. | You can just know by looking. |
216 | 00:19:30,720 | 00:19:34,260 | His face will shine brilliantly when he looks at you. | His face will shine brilliantly when he looks at you. |
217 | 00:19:34,980 | 00:19:36,700 | Shine? | Shine? |
218 | 00:19:40,000 | 00:19:42,110 | It's time for Bong Ryeon to get married! | It's time for Bong Ryeon to get married! |
219 | 00:19:42,110 | 00:19:45,180 | What marriage! | What marriage! |
220 | 00:20:05,780 | 00:20:08,600 | Seeing that the fireflies came to say hello to you, | Seeing that the fireflies came to say hello to you, |
221 | 00:20:09,460 | 00:20:13,150 | you must really be my Bong Ryeon. | you must really be my Bong Ryeon. |
222 | 00:20:13,150 | 00:20:16,790 | My Bong Ryeon... | My Bong Ryeon... |
223 | 00:20:34,300 | 00:20:35,770 | I... | I... |
224 | 00:20:37,050 | 00:20:39,720 | will get going first. | will get going first. |
225 | 00:20:59,510 | 00:21:02,400 | - Sook Sal Ji Gi (Aura of killing in cold blood) - What? | - Sook Sal Ji Gi (Aura of killing in cold blood) - What? |
226 | 00:21:03,240 | 00:21:05,140 | Interpret. | Interpret. |
227 | 00:21:05,140 | 00:21:07,930 | You, Young Master is like a sword, | You, Young Master is like a sword, |
228 | 00:21:07,930 | 00:21:10,560 | scarily abandoned at the end of a cliff. | scarily abandoned at the end of a cliff. |
229 | 00:21:10,560 | 00:21:13,430 | Since you hold people's lives cheap | Since you hold people's lives cheap |
230 | 00:21:18,140 | 00:21:20,950 | and easily take someone's life, | and easily take someone's life, |
231 | 00:21:20,950 | 00:21:23,260 | please be careful. | please be careful. |
232 | 00:21:24,030 | 00:21:25,980 | Murder? | Murder? |
233 | 00:21:26,740 | 00:21:29,500 | It seems you saw it properly this time. | It seems you saw it properly this time. |
234 | 00:21:36,160 | 00:21:37,810 | Young Master! | Young Master! |
235 | 00:21:43,180 | 00:21:47,830 | I left a letter in the guest house you stayed, | I left a letter in the guest house you stayed, |
236 | 00:21:48,430 | 00:21:51,770 | saying that you will leave for Jeolla Province at daybreak. | saying that you will leave for Jeolla Province at daybreak. |
237 | 00:22:17,950 | 00:22:23,750 | The Jangdong Kim clan is urging your and the princess's marriage. | The Jangdong Kim clan is urging your and the princess's marriage. |
238 | 00:22:24,640 | 00:22:26,040 | Pardon? | Pardon? |
239 | 00:22:26,840 | 00:22:29,820 | The princess.. and I? | The princess.. and I? |
240 | 00:22:32,160 | 00:22:36,070 | It is obvious that they're doing it because of the tax ship. | It is obvious that they're doing it because of the tax ship. |
241 | 00:22:36,070 | 00:22:38,850 | It's something that can't happen. | It's something that can't happen. |
242 | 00:22:38,850 | 00:22:42,400 | Since I requested the Monk of Nature to take care of you, so go with him | Since I requested the Monk of Nature to take care of you, so go with him |
243 | 00:22:42,400 | 00:22:45,420 | and come back after cultivating for a few years. | and come back after cultivating for a few years. |
244 | 00:22:46,340 | 00:22:50,620 | After the tax ship is sent off, an even greater calamity will occur | After the tax ship is sent off, an even greater calamity will occur |
245 | 00:22:50,620 | 00:22:54,670 | I don't want to. I won't go. | I don't want to. I won't go. |
246 | 00:22:55,840 | 00:22:58,570 | -What did you just say? -Young Master. | -What did you just say? -Young Master. |
247 | 00:22:58,570 | 00:23:03,760 | I became successful at placing first when I was 17-years-old, yet I am still by your side. | I became successful at placing first when I was 17-years-old, yet I am still by your side. |
248 | 00:23:03,760 | 00:23:09,340 | But, you're saying don't do anything for a few years, don't go out into the world, and don't attain woman I love! | But, you're saying don't do anything for a few years, don't go out into the world, and don't attain woman I love! |
249 | 00:23:09,340 | 00:23:12,250 | You're telling me to stay hidden like that? | You're telling me to stay hidden like that? |
250 | 00:23:12,250 | 00:23:14,100 | Why on earth should I do that? | Why on earth should I do that? |
251 | 00:23:14,100 | 00:23:18,360 | -All of this is for you. -I will not go. | -All of this is for you. -I will not go. |
252 | 00:23:18,360 | 00:23:21,140 | There is something I promised Her Highness the Princess. | There is something I promised Her Highness the Princess. |
253 | 00:23:21,140 | 00:23:23,120 | I am going to keep that promise. | I am going to keep that promise. |
254 | 00:23:23,120 | 00:23:26,540 | You've met the princess separately? | You've met the princess separately? |
255 | 00:23:49,630 | 00:23:53,370 | This is the skill I developed, two hands from two direction! | This is the skill I developed, two hands from two direction! |
256 | 00:23:53,370 | 00:23:55,530 | "Seven-dragon Strike." | "Seven-dragon Strike." |
257 | 00:23:56,530 | 00:23:58,590 | Even if I do this, will you not go with me? | Even if I do this, will you not go with me? |
258 | 00:23:58,590 | 00:24:02,950 | Until now, I have endured all despite not understanding why. | Until now, I have endured all despite not understanding why. |
259 | 00:24:04,070 | 00:24:05,500 | I don't want to do it anymore. | I don't want to do it anymore. |
260 | 00:24:05,500 | 00:24:07,780 | But, | But, |
261 | 00:24:10,840 | 00:24:13,310 | that is the same for your father. | that is the same for your father. |
262 | 00:24:13,940 | 00:24:19,800 | It is because your father could not understand your early death that he has done so. | It is because your father could not understand your early death that he has done so. |
263 | 00:24:19,800 | 00:24:23,660 | That lady, your soulmate, will betray you. | That lady, your soulmate, will betray you. |
264 | 00:24:26,760 | 00:24:29,200 | And you have a fate to die young. | And you have a fate to die young. |
265 | 00:24:29,200 | 00:24:33,400 | But if you quit all and come with me, you'll live. | But if you quit all and come with me, you'll live. |
266 | 00:24:33,400 | 00:24:36,860 | - Both of you and your father. - There's something wrong with your words. | - Both of you and your father. - There's something wrong with your words. |
267 | 00:24:37,590 | 00:24:42,220 | If she's going to betray me, how could she be my soul mate? | If she's going to betray me, how could she be my soul mate? |
268 | 00:24:42,220 | 00:24:46,940 | If I survived through your prediction, doesn't that mean my fate could also change? | If I survived through your prediction, doesn't that mean my fate could also change? |
269 | 00:24:46,940 | 00:24:48,650 | Then, | Then, |
270 | 00:24:48,650 | 00:24:51,330 | I don't need to be scared of something like fate. | I don't need to be scared of something like fate. |
271 | 00:24:51,330 | 00:24:53,860 | Because, I can just change fate. | Because, I can just change fate. |
272 | 00:24:54,580 | 00:24:58,570 | Okay, try fighting with fate then. | Okay, try fighting with fate then. |
273 | 00:24:58,570 | 00:25:01,710 | That too is one of your fates. | That too is one of your fates. |
274 | 00:25:14,780 | 00:25:18,050 | What are you doing, Your Majesty? | What are you doing, Your Majesty? |
275 | 00:25:18,990 | 00:25:22,210 | Please hurry up and write the edict. | Please hurry up and write the edict. |
276 | 00:25:31,920 | 00:25:34,890 | Cheoljong, Joseon's 25th King | Cheoljong, Joseon's 25th King |
277 | 00:25:43,510 | 00:25:48,180 | The Governor of Ganghwa, Choi Gyeong, accept this edict. | The Governor of Ganghwa, Choi Gyeong, accept this edict. |
278 | 00:25:49,130 | 00:25:52,730 | Now I declare there will be a celebration in the royal family. | Now I declare there will be a celebration in the royal family. |
279 | 00:25:52,730 | 00:25:58,920 | I permit the marriage of your son Choi Cheon Joong and my daughter Hwa Ryeon's. | I permit the marriage of your son Choi Cheon Joong and my daughter Hwa Ryeon's. |
280 | 00:25:58,920 | 00:26:03,980 | Choi Gyeong shall execute the royal wedding without any error and | Choi Gyeong shall execute the royal wedding without any error and |
281 | 00:26:03,980 | 00:26:06,170 | report to me. | report to me. |
282 | 00:26:06,170 | 00:26:10,870 | Your subject Ganghwa Magisrate Choi Gyeong accepts this royal decree. | Your subject Ganghwa Magisrate Choi Gyeong accepts this royal decree. |
283 | 00:26:23,840 | 00:26:28,100 | Congratulations. You shall be now His Majesty's son-in-law. | Congratulations. You shall be now His Majesty's son-in-law. |
284 | 00:26:28,810 | 00:26:30,200 | Yes. | Yes. |
285 | 00:26:32,610 | 00:26:35,700 | There should be no disturbance during the royal celebration | There should be no disturbance during the royal celebration |
286 | 00:26:35,700 | 00:26:40,040 | so the tax ship's departure should be delayed. Understand? | so the tax ship's departure should be delayed. Understand? |
287 | 00:26:48,400 | 00:26:52,320 | I would like to apologize in advance. But the pier is within my father's authority. | I would like to apologize in advance. But the pier is within my father's authority. |
288 | 00:26:52,320 | 00:26:55,910 | It isn't something for you Lord to be concerned with. | It isn't something for you Lord to be concerned with. |
289 | 00:26:57,170 | 00:26:58,700 | What? | What? |
290 | 00:27:05,270 | 00:27:07,880 | The departure of the tax ship | The departure of the tax ship |
291 | 00:27:09,150 | 00:27:11,270 | will be delayed. | will be delayed. |
292 | 00:27:12,040 | 00:27:14,670 | Of course. it shall. | Of course. it shall. |
293 | 00:27:34,500 | 00:27:37,300 | Congratulations, Your Highness the Princess. | Congratulations, Your Highness the Princess. |
294 | 00:27:39,350 | 00:27:41,060 | Thanks. | Thanks. |
295 | 00:27:41,060 | 00:27:44,880 | Is that all? My lady you now shall have a husband bestowed upon you. | Is that all? My lady you now shall have a husband bestowed upon you. |
296 | 00:27:44,880 | 00:27:47,510 | Is it surreal? | Is it surreal? |
297 | 00:27:49,260 | 00:27:53,020 | Mom would've been so happy if she had known. | Mom would've been so happy if she had known. |
298 | 00:27:55,000 | 00:27:57,140 | Look here Dan. | Look here Dan. |
299 | 00:27:57,140 | 00:28:01,240 | Though two years passed, it's been the same since I left. | Though two years passed, it's been the same since I left. |
300 | 00:28:01,240 | 00:28:04,040 | My lady, you need to come down. | My lady, you need to come down. |
301 | 00:28:04,040 | 00:28:07,400 | The court servants have gathered saying they wish to offer their greetings. | The court servants have gathered saying they wish to offer their greetings. |
302 | 00:28:07,400 | 00:28:08,790 | Sure. | Sure. |
303 | 00:28:14,980 | 00:28:18,980 | Can I escape? From them truly? | Can I escape? From them truly? |
304 | 00:28:18,980 | 00:28:20,610 | M'lady! | M'lady! |
305 | 00:28:26,240 | 00:28:28,640 | Halt! | Halt! |
306 | 00:28:28,640 | 00:28:32,540 | - Team One, take the outer edge of the dock. Team Two, head to the gate of the ferry dock. - Yes, sir! | - Team One, take the outer edge of the dock. Team Two, head to the gate of the ferry dock. - Yes, sir! |
307 | 00:28:32,540 | 00:28:37,030 | Though the departure has been delayed, until that day nothing can infiltrate the ship. | Though the departure has been delayed, until that day nothing can infiltrate the ship. |
308 | 00:28:37,030 | 00:28:42,150 | - This is the strict order from Lord Magistrate, so raise the guard without any mishap. - Yes, sir! | - This is the strict order from Lord Magistrate, so raise the guard without any mishap. - Yes, sir! |
309 | 00:29:03,870 | 00:29:06,690 | To say that infiltrating the ship is impossible! | To say that infiltrating the ship is impossible! |
310 | 00:29:06,690 | 00:29:10,200 | I am sorry. The security has been tightened so much, so it's difficult... | I am sorry. The security has been tightened so much, so it's difficult... |
311 | 00:29:10,200 | 00:29:13,440 | So the items inside the ship cannot be smuggled out? | So the items inside the ship cannot be smuggled out? |
312 | 00:29:13,440 | 00:29:15,010 | No, sir. | No, sir. |
313 | 00:29:15,010 | 00:29:17,770 | I will retrieve those items for sure. | I will retrieve those items for sure. |
314 | 00:29:17,770 | 00:29:19,710 | How? | How? |
315 | 00:29:21,110 | 00:29:22,880 | Foolish kid. | Foolish kid. |
316 | 00:29:23,530 | 00:29:25,760 | It can't be helped. | It can't be helped. |
317 | 00:29:25,760 | 00:29:30,230 | Since a dog has bit not knowing that it's the owner, it must be killed. | Since a dog has bit not knowing that it's the owner, it must be killed. |
318 | 00:29:33,240 | 00:29:36,540 | Bring the hidden explosives to the pier | Bring the hidden explosives to the pier |
319 | 00:29:36,540 | 00:29:40,730 | and when the explosives go off, we will have to use the time of confusion. | and when the explosives go off, we will have to use the time of confusion. |
320 | 00:29:41,350 | 00:29:42,680 | Yes, my lord. | Yes, my lord. |
321 | 00:30:46,400 | 00:30:48,990 | It's a letter from the Princess's quarters. | It's a letter from the Princess's quarters. |
322 | 00:30:50,080 | 00:30:51,640 | Stay a bit. | Stay a bit. |
323 | 00:31:00,980 | 00:31:02,530 | Young Master. | Young Master. |
324 | 00:31:03,300 | 00:31:05,300 | Storage room - No. 2-1 | Storage room - No. 2-1 |
325 | 00:31:06,550 | 00:31:09,590 | How dare you give away the government office's property so carelessly? | How dare you give away the government office's property so carelessly? |
326 | 00:31:09,590 | 00:31:12,110 | Do you not know it is a grave sin? | Do you not know it is a grave sin? |
327 | 00:31:14,700 | 00:31:18,710 | I'm sorry. As he was a soldier from the government office, I just trusted him. | I'm sorry. As he was a soldier from the government office, I just trusted him. |
328 | 00:31:18,710 | 00:31:20,840 | You b**ch! You think that makes sense? | You b**ch! You think that makes sense? |
329 | 00:31:20,840 | 00:31:24,860 | He said he would give me a lot of money, so I took it from the office and handed it to him for just a moment. | He said he would give me a lot of money, so I took it from the office and handed it to him for just a moment. |
330 | 00:31:24,860 | 00:31:27,260 | I got it back soon. | I got it back soon. |
331 | 00:31:34,110 | 00:31:36,990 | It seems I have found what you had spoken about. | It seems I have found what you had spoken about. |
332 | 00:31:36,990 | 00:31:39,100 | Please come to the ferry dock. | Please come to the ferry dock. |
333 | 00:31:50,590 | 00:31:54,490 | My lord. you can't! | My lord. you can't! |
334 | 00:31:59,340 | 00:32:03,170 | I know that you met Choi Cheon Joong separately. | I know that you met Choi Cheon Joong separately. |
335 | 00:32:03,800 | 00:32:08,140 | For our clan, seducing Choi Cheon Joong is not a bad move. | For our clan, seducing Choi Cheon Joong is not a bad move. |
336 | 00:32:08,140 | 00:32:11,930 | But if you do anything to endanger our clan, | But if you do anything to endanger our clan, |
337 | 00:32:12,870 | 00:32:14,840 | a large punishment | a large punishment |
338 | 00:32:14,840 | 00:32:17,830 | will be given once more. | will be given once more. |
339 | 00:33:03,560 | 00:33:04,780 | Young Master. | Young Master. |
340 | 00:33:06,010 | 00:33:09,020 | This is an explosive? | This is an explosive? |
341 | 00:33:09,020 | 00:33:10,810 | Step back! | Step back! |
342 | 00:33:10,810 | 00:33:14,360 | That way, step back! It's an explosive. | That way, step back! It's an explosive. |
343 | 00:33:30,680 | 00:33:35,900 | It is an oil parchment that covered the pocket. But I'm not sure what the pattern is. | It is an oil parchment that covered the pocket. But I'm not sure what the pattern is. |
344 | 00:34:02,800 | 00:34:05,200 | Catch him! | Catch him! |
345 | 00:34:05,200 | 00:34:07,960 | Oh my god, what is it? | Oh my god, what is it? |
346 | 00:34:10,660 | 00:34:13,090 | Catch him! | Catch him! |
347 | 00:34:30,430 | 00:34:33,100 | Stop! | Stop! |
348 | 00:34:40,710 | 00:34:42,990 | Who sent you? | Who sent you? |
349 | 00:34:47,860 | 00:34:49,880 | Oh no! | Oh no! |
350 | 00:35:25,480 | 00:35:28,360 | Congratulations sir on your son's wedding, Magistrate Choi. | Congratulations sir on your son's wedding, Magistrate Choi. |
351 | 00:35:28,360 | 00:35:32,590 | Rather than that, I am more glad this ship is taking off. | Rather than that, I am more glad this ship is taking off. |
352 | 00:35:33,340 | 00:35:36,780 | Without any incident or error it must arrive in Hanyang. | Without any incident or error it must arrive in Hanyang. |
353 | 00:35:36,780 | 00:35:38,070 | Understood. | Understood. |
354 | 00:35:56,700 | 00:36:00,950 | Young Master, you're smiling ear to ear! | Young Master, you're smiling ear to ear! |
355 | 00:36:02,510 | 00:36:05,380 | He's handsome. | He's handsome. |
356 | 00:36:42,840 | 00:36:44,870 | Bong Ryeon, you | Bong Ryeon, you |
357 | 00:36:45,530 | 00:36:49,700 | are the daughter of the King, a princess? | are the daughter of the King, a princess? |
358 | 00:36:50,450 | 00:36:52,970 | Bow. | Bow. |
359 | 00:37:17,640 | 00:37:20,720 | What is that? | What is that? |
360 | 00:37:32,790 | 00:37:35,870 | What is that? | What is that? |
361 | 00:37:40,700 | 00:37:43,650 | What's going on? | What's going on? |
362 | 00:37:43,650 | 00:37:47,040 | That's...? | That's...? |
363 | 00:37:47,040 | 00:37:50,760 | Oh my god! | Oh my god! |
364 | 00:37:50,760 | 00:37:55,190 | Oh my god, what's going on? | Oh my god, what's going on? |
365 | 00:37:55,190 | 00:37:57,730 | Sir Magistrate! | Sir Magistrate! |
366 | 00:37:57,730 | 00:38:03,110 | Magistrate, the tax ship has exploded. | Magistrate, the tax ship has exploded. |
367 | 00:38:03,110 | 00:38:05,320 | - Oh my god! - Terrible! | - Oh my god! - Terrible! |
368 | 00:38:05,320 | 00:38:09,650 | Order all the soldiers guarding this ceremony to gather! We'll go to the ferry dock. | Order all the soldiers guarding this ceremony to gather! We'll go to the ferry dock. |
369 | 00:38:09,650 | 00:38:11,390 | Yes! | Yes! |
370 | 00:38:11,390 | 00:38:14,960 | - This is a big trouble! - How terrible! | - This is a big trouble! - How terrible! |
371 | 00:38:15,860 | 00:38:19,090 | What is this in the middle of wedding? | What is this in the middle of wedding? |
372 | 00:38:36,730 | 00:38:39,470 | Young Master! | Young Master! |
373 | 00:38:40,630 | 00:38:43,960 | This is a big accident, what should we do? | This is a big accident, what should we do? |
374 | 00:38:43,960 | 00:38:46,000 | We're now in a big trouble! | We're now in a big trouble! |
375 | 00:38:46,000 | 00:38:48,940 | This was what I saw in my dream. | This was what I saw in my dream. |
376 | 00:38:48,940 | 00:38:52,090 | He deceived us all. | He deceived us all. |
377 | 00:38:53,260 | 00:38:57,000 | - Fire! - Oh no... | - Fire! - Oh no... |
378 | 00:39:00,030 | 00:39:02,050 | Help me! | Help me! |
379 | 00:39:45,200 | 00:39:49,890 | Oh my, how much is all this, Father?! | Oh my, how much is all this, Father?! |
380 | 00:39:53,250 | 00:39:55,930 | Byeong Woon did a big job. | Byeong Woon did a big job. |
381 | 00:39:55,930 | 00:40:02,030 | What will happen to Ganghwa's magistrate, Choi Gyeong? | What will happen to Ganghwa's magistrate, Choi Gyeong? |
382 | 00:40:18,820 | 00:40:21,640 | Since the matter is urgent, | Since the matter is urgent, |
383 | 00:40:21,640 | 00:40:25,810 | the Court appointed me as an inspector to investigate the case. | the Court appointed me as an inspector to investigate the case. |
384 | 00:40:27,130 | 00:40:33,360 | Arrest Magistrate Choi Gyeong, for hiding explosives in the ship and sending it to the Capital! | Arrest Magistrate Choi Gyeong, for hiding explosives in the ship and sending it to the Capital! |
385 | 00:40:33,360 | 00:40:36,290 | This will be treated as a treason. | This will be treated as a treason. |
386 | 00:40:36,290 | 00:40:38,240 | Yes, my lord! | Yes, my lord! |
387 | 00:40:38,240 | 00:40:42,650 | Treason? What do you mean? | Treason? What do you mean? |
388 | 00:40:42,650 | 00:40:44,740 | Cheon Joong. | Cheon Joong. |
389 | 00:40:53,680 | 00:40:55,510 | Father, | Father, |
390 | 00:40:59,930 | 00:41:03,050 | - Arrest him. - Yes, my lord! | - Arrest him. - Yes, my lord! |
391 | 00:41:03,050 | 00:41:05,060 | My lord! | My lord! |
392 | 00:41:05,060 | 00:41:08,390 | -Father! -My lord! | -Father! -My lord! |
393 | 00:41:15,350 | 00:41:20,070 | Do you have something to say to me separately? | Do you have something to say to me separately? |
394 | 00:41:21,520 | 00:41:23,330 | Explosives? | Explosives? |
395 | 00:41:24,230 | 00:41:29,830 | Do you have any evidence to prove that the explosives found at the dock belong to my clan? | Do you have any evidence to prove that the explosives found at the dock belong to my clan? |
396 | 00:41:29,830 | 00:41:32,290 | The culprit killed himself at the crime scene. | The culprit killed himself at the crime scene. |
397 | 00:41:32,290 | 00:41:39,390 | However, I'm told that he was a warrior, one of your bodyguards, my lord. | However, I'm told that he was a warrior, one of your bodyguards, my lord. |
398 | 00:41:42,170 | 00:41:45,290 | I'm asking if you have anyone to prove that. | I'm asking if you have anyone to prove that. |
399 | 00:41:45,290 | 00:41:51,390 | Moreover, about the explosives found at the dock, actually your father— | Moreover, about the explosives found at the dock, actually your father— |
400 | 00:41:51,390 | 00:41:56,520 | No, you and your father must have prepared for treason. | No, you and your father must have prepared for treason. |
401 | 00:41:56,520 | 00:41:59,620 | Isn't that much more convincing? | Isn't that much more convincing? |
402 | 00:41:59,620 | 00:42:02,210 | You were planning this from the start, right? | You were planning this from the start, right? |
403 | 00:42:02,210 | 00:42:07,500 | You had me purposely find these explosives, didn't you?! | You had me purposely find these explosives, didn't you?! |
404 | 00:42:10,890 | 00:42:15,450 | Imprison the Criminal Choi Cheon Joong and have him spew out all of his sins. | Imprison the Criminal Choi Cheon Joong and have him spew out all of his sins. |
405 | 00:42:15,450 | 00:42:17,020 | Yes, sir! | Yes, sir! |
406 | 00:42:49,890 | 00:42:54,700 | This is a priceless sword worth over 1000 gold that my father had brought over from Qing. | This is a priceless sword worth over 1000 gold that my father had brought over from Qing. |
407 | 00:42:56,390 | 00:43:01,420 | The sword isn't bad, but to me I have countless. | The sword isn't bad, but to me I have countless. |
408 | 00:43:01,420 | 00:43:05,120 | There's nothing special about it. Take it back. | There's nothing special about it. Take it back. |
409 | 00:43:07,310 | 00:43:12,420 | I heard that the court will send a provincial inspector to investigate the taxation ship explosion. | I heard that the court will send a provincial inspector to investigate the taxation ship explosion. |
410 | 00:43:12,420 | 00:43:18,190 | And that the new inspector is on the magistrate as well as his royal majesty, the king's side is the information I heard. | And that the new inspector is on the magistrate as well as his royal majesty, the king's side is the information I heard. |
411 | 00:43:18,190 | 00:43:21,710 | If you stay like this, you will be counter-attacked. | If you stay like this, you will be counter-attacked. |
412 | 00:43:21,710 | 00:43:29,620 | As long as the magistrate stays alive, it will be revealed that you My Lord was the one who had made the taxation ship explode. | As long as the magistrate stays alive, it will be revealed that you My Lord was the one who had made the taxation ship explode. |
413 | 00:43:29,620 | 00:43:31,650 | So? | So? |
414 | 00:43:31,650 | 00:43:36,740 | I will dirty my hands to ease your deep-seated concern. | I will dirty my hands to ease your deep-seated concern. |
415 | 00:43:36,740 | 00:43:39,380 | When you buy horses and cows, | When you buy horses and cows, |
416 | 00:43:39,380 | 00:43:45,330 | do you buy them from a wandering peddler that you don't know well? | do you buy them from a wandering peddler that you don't know well? |
417 | 00:43:58,290 | 00:44:04,200 | Coming here, I put even my life on the line to you. | Coming here, I put even my life on the line to you. |
418 | 00:44:04,200 | 00:44:09,760 | If you call me a useless horse or cow, I'll slit my neck here. | If you call me a useless horse or cow, I'll slit my neck here. |
419 | 00:44:12,560 | 00:44:14,600 | Okay. | Okay. |
420 | 00:44:14,630 | 00:44:20,430 | Let me see how useful this new crony of mine is. | Let me see how useful this new crony of mine is. |
421 | 00:44:22,240 | 00:44:24,090 | My lord! | My lord! |
422 | 00:44:58,520 | 00:44:59,930 | You're working hard. | You're working hard. |
423 | 00:45:01,660 | 00:45:05,140 | Come, check it out. | Come, check it out. |
424 | 00:45:07,450 | 00:45:10,990 | The finance minister said you are all working too hard, so | The finance minister said you are all working too hard, so |
425 | 00:45:10,990 | 00:45:12,560 | he gave you this. | he gave you this. |
426 | 00:45:12,560 | 00:45:17,290 | Oh my, how heavy! Here, take it for your drinks. | Oh my, how heavy! Here, take it for your drinks. |
427 | 00:45:18,500 | 00:45:20,680 | Work hard. | Work hard. |
428 | 00:45:33,740 | 00:45:37,140 | - Cheers! - Today is a lucky day! | - Cheers! - Today is a lucky day! |
429 | 00:45:40,090 | 00:45:41,820 | - Great! - L-L-Look! | - Great! - L-L-Look! |
430 | 00:45:41,820 | 00:45:44,660 | What are you all doing? | What are you all doing? |
431 | 00:45:44,660 | 00:45:48,360 | We heard Minister of Finance allowed us to have a drink. | We heard Minister of Finance allowed us to have a drink. |
432 | 00:45:55,060 | 00:45:56,840 | What happened here? | What happened here? |
433 | 00:45:57,640 | 00:45:59,730 | Oh no, where did he go? | Oh no, where did he go? |
434 | 00:46:03,330 | 00:46:08,260 | Where did the guilty Choi Cheon Joong go? Shouldn't he be locked in here? | Where did the guilty Choi Cheon Joong go? Shouldn't he be locked in here? |
435 | 00:46:08,260 | 00:46:12,590 | He was here up until just a moment ago. | He was here up until just a moment ago. |
436 | 00:46:12,630 | 00:46:15,430 | You released him. | You released him. |
437 | 00:46:16,700 | 00:46:19,920 | No, that's not it! | No, that's not it! |
438 | 00:46:19,920 | 00:46:22,210 | I didn't let him go! | I didn't let him go! |
439 | 00:46:30,880 | 00:46:33,450 | What are you all doing? | What are you all doing? |
440 | 00:46:33,450 | 00:46:36,120 | Find the criminal Choi Cheon Joon with the guards! | Find the criminal Choi Cheon Joon with the guards! |
441 | 00:46:36,120 | 00:46:38,120 | Yes, sir! | Yes, sir! |
442 | 00:46:38,120 | 00:46:39,390 | The criminal escaped! | The criminal escaped! |
443 | 00:46:39,390 | 00:46:40,980 | - Find him! - Find him! | - Find him! - Find him! |
444 | 00:46:40,980 | 00:46:41,860 | Catch him! | Catch him! |
445 | 00:46:41,860 | 00:46:44,100 | Go catch him! | Go catch him! |
446 | 00:47:04,170 | 00:47:05,330 | Bong Ryeon. | Bong Ryeon. |
447 | 00:47:05,330 | 00:47:07,690 | Is your body okay? | Is your body okay? |
448 | 00:47:07,690 | 00:47:10,640 | I'll be on the lookout outside. | I'll be on the lookout outside. |
449 | 00:47:14,430 | 00:47:16,670 | I have something to say to you. | I have something to say to you. |
450 | 00:47:16,670 | 00:47:21,780 | The person allied with Lord Magistrate for this tax ship issue is now newly appointed as the inspector and on his way here. | The person allied with Lord Magistrate for this tax ship issue is now newly appointed as the inspector and on his way here. |
451 | 00:47:21,780 | 00:47:24,950 | When he arrives, the interrogation will be resumed. | When he arrives, the interrogation will be resumed. |
452 | 00:47:24,950 | 00:47:26,470 | The truth will come out. | The truth will come out. |
453 | 00:47:26,470 | 00:47:31,340 | How? There isn't any evidence left. | How? There isn't any evidence left. |
454 | 00:47:32,260 | 00:47:34,240 | There is a witness. | There is a witness. |
455 | 00:47:34,240 | 00:47:36,100 | Witness? | Witness? |
456 | 00:47:37,930 | 00:47:41,020 | I am the witness. | I am the witness. |
457 | 00:47:41,020 | 00:47:44,130 | Didn't I witness all of this? | Didn't I witness all of this? |
458 | 00:47:44,130 | 00:47:49,710 | Kim Byeong Woon won't just sit by and watch. | Kim Byeong Woon won't just sit by and watch. |
459 | 00:47:51,830 | 00:47:54,080 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
460 | 00:48:01,040 | 00:48:07,260 | This is the first time that I truly appreciate my status as the princess. | This is the first time that I truly appreciate my status as the princess. |
461 | 00:48:20,880 | 00:48:23,350 | Thank you, Bong Ryeon. | Thank you, Bong Ryeon. |
462 | 00:48:25,020 | 00:48:31,560 | I won't forget these feelings. | I won't forget these feelings. |
463 | 00:48:56,710 | 00:49:00,920 | Lee Ha Eung, Prince Heung Seon / Provincial Inspector | Lee Ha Eung, Prince Heung Seon / Provincial Inspector |
464 | 00:49:14,170 | 00:49:19,500 | I didn't expect you would be appointed as the provincial inspector, Prince Heung Seon. | I didn't expect you would be appointed as the provincial inspector, Prince Heung Seon. |
465 | 00:49:19,500 | 00:49:22,560 | I came here on the King's order. | I came here on the King's order. |
466 | 00:49:22,560 | 00:49:25,850 | His Majesty ordered me to investigate this case fairly and justly. | His Majesty ordered me to investigate this case fairly and justly. |
467 | 00:49:25,850 | 00:49:29,560 | Of course, you should. | Of course, you should. |
468 | 00:49:29,560 | 00:49:31,320 | Please, come in. | Please, come in. |
469 | 00:49:59,520 | 00:50:03,350 | If Kim Byeong Woon is going there among all members of Kim Clan from Jangdong, | If Kim Byeong Woon is going there among all members of Kim Clan from Jangdong, |
470 | 00:50:03,350 | 00:50:07,890 | to retrieve their money on the taxation ship, | to retrieve their money on the taxation ship, |
471 | 00:50:07,890 | 00:50:10,300 | he will do anything by all means. | he will do anything by all means. |
472 | 00:50:10,300 | 00:50:14,570 | Can you really manage to be unscathed? | Can you really manage to be unscathed? |
473 | 00:50:14,570 | 00:50:18,780 | This humble servant of yours will make it happen, no matter what, Your Majesty. | This humble servant of yours will make it happen, no matter what, Your Majesty. |
474 | 00:50:19,870 | 00:50:26,900 | If anything unfortunate happens to me, please take care of the aftermath, Prince Heung Seon. | If anything unfortunate happens to me, please take care of the aftermath, Prince Heung Seon. |
475 | 00:50:30,440 | 00:50:33,960 | Even if it's at the risk of my life, I'll protect His Majesty | Even if it's at the risk of my life, I'll protect His Majesty |
476 | 00:50:35,330 | 00:50:38,100 | and subjugate them. | and subjugate them. |
477 | 00:50:53,160 | 00:50:58,460 | For what reason did you want to see me, Your Highness? | For what reason did you want to see me, Your Highness? |
478 | 00:50:58,460 | 00:51:00,360 | That's... | That's... |
479 | 00:51:01,260 | 00:51:03,470 | Please tell me, Your Highness. | Please tell me, Your Highness. |
480 | 00:51:09,270 | 00:51:11,090 | In fact— | In fact— |
481 | 00:51:15,590 | 00:51:17,220 | Who are you? | Who are you? |
482 | 00:51:27,180 | 00:51:31,020 | I only came here to tell the truth to Lord Inspector. | I only came here to tell the truth to Lord Inspector. |
483 | 00:51:31,020 | 00:51:34,810 | Please don't make a fuss to shorten your life. | Please don't make a fuss to shorten your life. |
484 | 00:51:34,810 | 00:51:37,150 | Do as you please. | Do as you please. |
485 | 00:51:40,360 | 00:51:46,670 | I'm the son of County Magistrate Choi Gyeong. Please forgive my discourtesy. | I'm the son of County Magistrate Choi Gyeong. Please forgive my discourtesy. |
486 | 00:51:46,670 | 00:51:48,640 | Withdraw your swords. | Withdraw your swords. |
487 | 00:51:51,680 | 00:51:58,110 | Now, tell me. Why were explosives loaded on the taxation ship? | Now, tell me. Why were explosives loaded on the taxation ship? |
488 | 00:51:59,410 | 00:52:02,740 | At first, the explosives were hidden at the ferry dock. | At first, the explosives were hidden at the ferry dock. |
489 | 00:52:02,740 | 00:52:09,370 | One of Lord Kim Byeong Woon's underlings tried to blow it up and cause a huge accident, but I stopped it. | One of Lord Kim Byeong Woon's underlings tried to blow it up and cause a huge accident, but I stopped it. |
490 | 00:52:09,370 | 00:52:17,750 | But in the midst of it, I couldn't stop Lord Kim Byeong Woon loading the explosives on the taxation ship. | But in the midst of it, I couldn't stop Lord Kim Byeong Woon loading the explosives on the taxation ship. |
491 | 00:52:17,750 | 00:52:23,000 | The witness who told me everything about it and helped by my side | The witness who told me everything about it and helped by my side |
492 | 00:52:23,840 | 00:52:26,200 | is Her Highness Princess. | is Her Highness Princess. |
493 | 00:52:28,740 | 00:52:31,040 | Is it true, Your Highness? | Is it true, Your Highness? |
494 | 00:52:31,960 | 00:52:38,280 | Can you back up his claims, Your Highness? | Can you back up his claims, Your Highness? |
495 | 00:52:56,050 | 00:52:58,150 | No, it's not. | No, it's not. |
496 | 00:53:01,490 | 00:53:05,150 | I haven't seen what this man says. | I haven't seen what this man says. |
497 | 00:53:06,010 | 00:53:12,350 | As far as I know, County Magistrate Choi Gyeong and his soldiers loaded the explosives on the ship. | As far as I know, County Magistrate Choi Gyeong and his soldiers loaded the explosives on the ship. |
498 | 00:53:22,090 | 00:53:25,390 | What are you doing? Arrest the criminal. | What are you doing? Arrest the criminal. |
499 | 00:53:25,390 | 00:53:27,200 | Yes, my lord. | Yes, my lord. |
500 | 00:53:32,110 | 00:53:34,290 | Bong Ryeon. | Bong Ryeon. |
501 | 00:53:34,290 | 00:53:36,600 | Bong Ryeon! | Bong Ryeon! |
502 | 00:53:36,600 | 00:53:39,050 | Bong Ryeon! | Bong Ryeon! |
503 | 00:53:39,050 | 00:53:41,350 | BONG RYEON! | BONG RYEON! |
504 | 00:54:58,930 | 00:55:05,180 | You practised usury to the people and made excessive profits in two hundred folds. | You practised usury to the people and made excessive profits in two hundred folds. |
505 | 00:55:05,180 | 00:55:10,150 | With that blood and sweat of people, you bought the position of the low level official. | With that blood and sweat of people, you bought the position of the low level official. |
506 | 00:55:10,150 | 00:55:12,620 | Now, tell me. | Now, tell me. |
507 | 00:55:12,620 | 00:55:16,400 | Are you the richest person in Ganghwa or a thief? | Are you the richest person in Ganghwa or a thief? |
508 | 00:55:16,400 | 00:55:18,340 | Please spare my life, my lord! - Sir Chae (In Gyoo's father) | Please spare my life, my lord! - Sir Chae (In Gyoo's father) |
509 | 00:55:18,340 | 00:55:21,350 | I repent my sin! | I repent my sin! |
510 | 00:55:21,350 | 00:55:24,480 | I repent my sin, my lord! | I repent my sin, my lord! |
511 | 00:55:24,480 | 00:55:30,720 | Your family wore silk clothes while exploiting the people, so if you're not a thief, what else would you be? | Your family wore silk clothes while exploiting the people, so if you're not a thief, what else would you be? |
512 | 00:55:30,720 | 00:55:36,480 | Search the residence of Sir Chae and confiscate all the hidden possessions he obtained from usury! | Search the residence of Sir Chae and confiscate all the hidden possessions he obtained from usury! |
513 | 00:55:36,480 | 00:55:38,820 | Yes, my lord! | Yes, my lord! |
514 | 00:55:38,820 | 00:55:40,830 | Please spare me! | Please spare me! |
515 | 00:55:40,830 | 00:55:43,520 | Please spare me, my lord! | Please spare me, my lord! |
516 | 00:55:43,520 | 00:55:46,470 | Please spare me! | Please spare me! |
517 | 00:56:06,320 | 00:56:08,990 | What did our lord do wrong? | What did our lord do wrong? |
518 | 00:56:09,030 | 00:56:12,930 | If he is dragged to the Capital like this, they will behead his lordship! | If he is dragged to the Capital like this, they will behead his lordship! |
519 | 00:56:13,020 | 00:56:15,060 | Let's save his lordship! | Let's save his lordship! |
520 | 00:56:15,060 | 00:56:17,280 | Let's save him! | Let's save him! |
521 | 00:56:47,290 | 00:56:49,090 | Father! | Father! |
522 | 00:56:51,890 | 00:56:54,550 | Save him! | Save him! |
523 | 00:57:04,640 | 00:57:06,890 | Father, are you alright? | Father, are you alright? |
524 | 00:57:06,890 | 00:57:10,350 | Cheon Joong! Are you alright? Are you unhurt? | Cheon Joong! Are you alright? Are you unhurt? |
525 | 00:57:10,350 | 00:57:13,800 | Father, it's dangerous here. I'll escort you out of here. | Father, it's dangerous here. I'll escort you out of here. |
526 | 00:57:13,800 | 00:57:17,860 | No, you must not! If we get away from here, we will really become traitors. | No, you must not! If we get away from here, we will really become traitors. |
527 | 00:57:17,860 | 00:57:20,600 | Cheon Joong, keep my words in your mind, | Cheon Joong, keep my words in your mind, |
528 | 00:57:20,600 | 00:57:24,020 | you should never take revenge for me. | you should never take revenge for me. |
529 | 00:57:24,020 | 00:57:26,960 | Also, you should lie low and live in hiding. | Also, you should lie low and live in hiding. |
530 | 00:57:26,960 | 00:57:30,430 | In that way, you can preserve your life. | In that way, you can preserve your life. |
531 | 00:57:30,430 | 00:57:34,090 | Father. Father! | Father. Father! |
532 | 00:57:35,420 | 00:57:40,580 | I just wanted to save your life. | I just wanted to save your life. |
533 | 00:57:41,720 | 00:57:44,350 | Father! | Father! |
534 | 00:57:46,370 | 00:57:48,060 | In Gyoo. | In Gyoo. |
535 | 00:57:59,810 | 00:58:02,510 | FATHER! FATHER! | FATHER! FATHER! |
536 | 00:58:02,510 | 00:58:05,740 | Father... Father! | Father... Father! |
537 | 00:58:06,860 | 00:58:09,160 | Father! | Father! |
538 | 00:58:09,160 | 00:58:10,960 | FATHER! | FATHER! |
539 | 00:58:19,310 | 00:58:20,660 | Get out of my way! | Get out of my way! |
540 | 00:58:20,660 | 00:58:23,210 | Cheon Joong, you must not... | Cheon Joong, you must not... |
541 | 00:58:23,210 | 00:58:25,240 | Father, keep still... | Father, keep still... |
542 | 00:58:25,240 | 00:58:27,780 | Cheon Joong! | Cheon Joong! |
543 | 00:58:27,780 | 00:58:30,110 | Son, | Son, |
544 | 00:58:30,110 | 00:58:36,690 | this father ... forgive him. | this father ... forgive him. |
545 | 00:58:45,270 | 00:58:48,080 | Father. Father! | Father. Father! |
546 | 00:58:49,180 | 00:58:50,890 | Father! | Father! |
547 | 00:58:50,890 | 00:58:53,240 | Father... | Father... |
548 | 00:58:53,240 | 00:58:54,890 | Father... | Father... |
549 | 00:58:54,890 | 00:58:58,720 | Father. Father! | Father. Father! |
550 | 00:59:16,850 | 00:59:19,130 | Father! | Father! |
551 | 00:59:56,850 | 00:59:58,310 | This is the procession of His Lordship, Minister of Finance! | This is the procession of His Lordship, Minister of Finance! |
552 | 00:59:58,310 | 01:00:00,560 | On your knees! | On your knees! |
553 | 01:00:01,960 | 01:00:05,010 | Make a way! Show your respect! | Make a way! Show your respect! |
554 | 01:00:22,850 | 01:00:26,630 | Can you recognize that hairpin? | Can you recognize that hairpin? |
555 | 01:00:29,110 | 01:00:31,520 | What does this mean? | What does this mean? |
556 | 01:00:33,290 | 01:00:37,780 | What have you done to my mother? Where is she?! | What have you done to my mother? Where is she?! |
557 | 01:00:42,130 | 01:00:47,400 | If you're that worried, you should be careful about what comes out of your mouth. | If you're that worried, you should be careful about what comes out of your mouth. |
558 | 01:00:47,400 | 01:00:50,900 | You think I would submit to such a blackmail? | You think I would submit to such a blackmail? |
559 | 01:00:54,880 | 01:00:58,770 | Then, try experimenting if you want. | Then, try experimenting if you want. |
560 | 01:00:58,770 | 01:01:03,620 | Save Choi Cheon Joong, and you'll end up seeing your mother's corpse. | Save Choi Cheon Joong, and you'll end up seeing your mother's corpse. |
561 | 01:01:03,620 | 01:01:05,480 | How dare you, | How dare you, |
562 | 01:01:06,250 | 01:01:08,480 | to my mother- | to my mother- |
563 | 01:01:09,810 | 01:01:11,830 | How dare you! | How dare you! |
564 | 01:01:15,360 | 01:01:17,860 | Promise me! | Promise me! |
565 | 01:01:19,650 | 01:01:25,670 | Promise me you won't kill Choi Cheon Joong. | Promise me you won't kill Choi Cheon Joong. |
566 | 01:01:25,670 | 01:01:30,500 | You must save your mother as well as Choi Cheon Joong? | You must save your mother as well as Choi Cheon Joong? |
567 | 01:01:30,500 | 01:01:33,190 | If that's really what you want, | If that's really what you want, |
568 | 01:01:35,840 | 01:01:40,470 | why don't you put your face down and beg me? | why don't you put your face down and beg me? |
569 | 01:01:48,600 | 01:01:50,630 | I beg you. | I beg you. |
570 | 01:01:50,630 | 01:01:57,290 | I'll do everything as you say, so please let Choi Cheon Joong live. | I'll do everything as you say, so please let Choi Cheon Joong live. |
571 | 01:02:00,490 | 01:02:06,920 | Fine. However, when you go back to the Capital, | Fine. However, when you go back to the Capital, |
572 | 01:02:06,920 | 01:02:11,810 | you should have a mark of owing me a favour, Princess. | you should have a mark of owing me a favour, Princess. |
573 | 01:03:17,770 | 01:03:21,420 | Did you have a good fight with fate? | Did you have a good fight with fate? |
574 | 01:03:36,110 | 01:03:38,220 | What are you doing? | What are you doing? |
575 | 01:03:38,220 | 01:03:40,510 | Let me go! | Let me go! |
576 | 01:03:41,780 | 01:03:43,790 | What is this? | What is this? |
577 | 01:03:43,790 | 01:03:48,690 | As you asked, this is the fee for saving Choi Cheon Joong, Princess. | As you asked, this is the fee for saving Choi Cheon Joong, Princess. |
578 | 01:03:48,690 | 01:03:55,140 | This is the mark saying you're forever the property belonging to my clan. | This is the mark saying you're forever the property belonging to my clan. |
579 | 01:04:03,100 | 01:04:05,650 | No, don't do it. | No, don't do it. |
580 | 01:04:05,650 | 01:04:08,690 | Don't do it! Let go of me! Don't! | Don't do it! Let go of me! Don't! |
581 | 01:04:08,690 | 01:04:10,520 | No! | No! |
582 | 01:04:10,870 | 01:04:14,630 | (T/N: It's the mark of slave.) | (T/N: It's the mark of slave.) |
583 | 01:04:23,320 | 01:04:27,470 | If you betray our family, or try to run away, | If you betray our family, or try to run away, |
584 | 01:04:27,470 | 01:04:33,530 | your birth mother and Choi Cheon Joong too, both will be unsafe. | your birth mother and Choi Cheon Joong too, both will be unsafe. |
585 | 01:05:51,030 | 01:05:54,630 | (T/N: It's a book about reading a person's fate. | (T/N: It's a book about reading a person's fate. |
586 | 01:06:05,490 | 01:06:09,520 | Bae-o-gae Street, Hanyang (the Capital) | Bae-o-gae Street, Hanyang (the Capital) |
587 | 01:06:57,160 | 01:07:00,360 | As you earned some money in our turf, you should pay the tax. | As you earned some money in our turf, you should pay the tax. |
588 | 01:07:00,360 | 01:07:06,760 | What do you mean I earned? I just sold a bit of rice wine and tobacco at the gambling pit, I earned nothing much! | What do you mean I earned? I just sold a bit of rice wine and tobacco at the gambling pit, I earned nothing much! |
589 | 01:07:12,620 | 01:07:14,500 | Oh my! My nose! | Oh my! My nose! |
590 | 01:07:15,630 | 01:07:17,890 | What are you doing? | What are you doing? |
591 | 01:07:19,490 | 01:07:23,430 | Are you servants for the Jangdong Kim Clan? | Are you servants for the Jangdong Kim Clan? |
592 | 01:07:28,770 | 01:07:32,360 | If we are, what will you do, you beggar? | If we are, what will you do, you beggar? |
593 | 01:07:47,810 | 01:07:49,570 | You bastard! | You bastard! |
594 | 01:09:05,350 | 01:09:12,310 | Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |
595 | 01:09:29,590 | 01:09:34,830 | ♫ I learned I could only see your face ♫ | ♫ I learned I could only see your face ♫ |
596 | 01:09:34,830 | 01:09:39,770 | ♫ when I looked at the both the moon and the stars ♫ | ♫ when I looked at the both the moon and the stars ♫ |
597 | 01:09:39,770 | 01:09:44,750 | ♫ Both when my eyes are open and closed ♫ | ♫ Both when my eyes are open and closed ♫ |
598 | 01:09:44,750 | 01:09:46,360 | ♫ I could only see you ♫ | ♫ I could only see you ♫ |
599 | 01:09:46,360 | 01:09:49,330 | King Maker: The Change of Destiny | King Maker: The Change of Destiny |
600 | 01:09:49,330 | 01:09:53,470 | I'll read the fate of evil men and make sure to pay them back for what they did. | I'll read the fate of evil men and make sure to pay them back for what they did. |
601 | 01:09:53,530 | 01:09:55,030 | As this is the time when the king is ill, | As this is the time when the king is ill, |
602 | 01:09:55,030 | 01:09:59,130 | find out the details of whom Prince Heung Seon meets and what he conspires. | find out the details of whom Prince Heung Seon meets and what he conspires. |
603 | 01:09:59,200 | 01:10:01,190 | This is now a game with big stakes. | This is now a game with big stakes. |
604 | 01:10:01,190 | 01:10:03,430 | He has a truly extraordinary physiognomy. | He has a truly extraordinary physiognomy. |
605 | 01:10:03,430 | 01:10:10,030 | That's the child back then, the girl with eyes of fire. The true material of king is that girl. | That's the child back then, the girl with eyes of fire. The true material of king is that girl. |
606 | 01:10:10,030 | 01:10:11,950 | Wow, you really have discerning eyes to see people. | Wow, you really have discerning eyes to see people. |
607 | 01:10:11,950 | 01:10:14,000 | My name is Lee Ha Eung. | My name is Lee Ha Eung. |
608 | 01:10:14,000 | 01:10:16,790 | I'll predict your future. | I'll predict your future. |
609 | 01:10:16,790 | 01:10:19,120 | You will be killed by that woman's hands. | You will be killed by that woman's hands. |
610 | 01:10:19,120 | 01:10:22,620 | She will complete her fate by killing you. | She will complete her fate by killing you. |
611 | 01:10:22,620 | 01:10:25,150 | ♫ without an answer ♫ | ♫ without an answer ♫ |
612 | 01:10:25,150 | 01:10:30,160 | ♫ my heart aches, my love ♫ | ♫ my heart aches, my love ♫ |