# Start End Original Translated
1 00:00:00,263 00:00:04,863 Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒
2 00:00:08,740 00:00:10,530 Episode 2 Episode 2
3 00:00:21,340 00:00:23,260 You came back then. You came back then.
4 00:00:27,070 00:00:28,820 Bong Ryeon. Bong Ryeon.
5 00:00:33,570 00:00:35,220 Do... Do...
6 00:00:35,900 00:00:38,630 you still remember those days? you still remember those days?
7 00:00:38,630 00:00:41,240 Did you think I would forget you? Did you think I would forget you?
8 00:00:41,950 00:00:46,710 For the past five years, I waited for you. For the past five years, I waited for you.
9 00:00:48,110 00:00:50,170 Is that so? Is that so?
10 00:00:50,170 00:00:52,720 How have you been all that time? How have you been all that time?
11 00:00:52,720 00:00:55,310 Why did you suddenly leave? Why did you suddenly leave?
12 00:00:57,360 00:00:59,820 Let's talk later. Let's talk later.
13 00:01:04,080 00:01:05,630 Are Are
14 00:01:07,130 00:01:09,590 you not glad to see me? you not glad to see me?
15 00:01:27,310 00:01:28,810 Bong Ryeon. Bong Ryeon.
16 00:01:29,730 00:01:32,980 Bong Ryeon, I asked you. Bong Ryeon, I asked you.
17 00:01:33,680 00:01:36,020 Are you not glad to see me? Are you not glad to see me?
18 00:01:37,320 00:01:39,040 Princess! Princess!
19 00:01:41,930 00:01:46,530 You dare put your hands on the princess' body! Do you want your head cut off? You dare put your hands on the princess' body! Do you want your head cut off?
20 00:01:48,330 00:01:49,850 Princess? Princess?
21 00:01:50,890 00:01:52,740 - Bong Ryeon, what exactly- - Step back! - Bong Ryeon, what exactly- - Step back!
22 00:01:52,740 00:01:55,550 Don't do that. Don't do that.
23 00:01:56,530 00:01:59,340 He's Ganghwa's Magistrate's son. He's Ganghwa's Magistrate's son.
24 00:02:03,080 00:02:06,870 Kneel down and show your respect. She is the princess. Kneel down and show your respect. She is the princess.
25 00:02:12,030 00:02:16,540 I'll tell you the the details at length next time, Choi Cheon Joong. I'll tell you the the details at length next time, Choi Cheon Joong.
26 00:02:16,540 00:02:18,600 I'll get going first. I'll get going first.
27 00:02:32,820 00:02:35,980 This is undeserved for my incompetent son. This is undeserved for my incompetent son.
28 00:02:35,980 00:02:38,740 Please, take that proposal back. Please, take that proposal back.
29 00:02:38,740 00:02:42,870 How could a loyalist refuse the King's order? How could a loyalist refuse the King's order?
30 00:02:42,880 00:02:48,880 No. Let us postpone the departure of the tax ship and have the wedding first. No. Let us postpone the departure of the tax ship and have the wedding first.
31 00:02:49,580 00:02:55,880 The tax ship will leave as scheduled. We cannot postpone it. The tax ship will leave as scheduled. We cannot postpone it.
32 00:02:56,310 00:02:57,890 Very well. Very well.
33 00:02:59,190 00:03:01,010 I understand. I understand.
34 00:03:09,460 00:03:13,100 A million nyang? Was it such a big amount? A million nyang? Was it such a big amount?
35 00:03:14,070 00:03:19,530 That's our family's money that Ganghwa Magistrate Choi Gyeong confiscated and put on the tax ship. That's our family's money that Ganghwa Magistrate Choi Gyeong confiscated and put on the tax ship.
36 00:03:21,320 00:03:24,390 The way you embezzled and plundered the sangbyeongtongbo (Joseon coins) The way you embezzled and plundered the sangbyeongtongbo (Joseon coins)
37 00:03:24,390 00:03:28,640 prices soared, and our country's economy is reeling. prices soared, and our country's economy is reeling.
38 00:03:28,640 00:03:31,880 You are amazing. (Kim Byeong Hak, Vice Minister of Personnel) You are amazing. (Kim Byeong Hak, Vice Minister of Personnel)
39 00:03:31,880 00:03:36,020 Magistrate Choi is already allied with the king. Magistrate Choi is already allied with the king.
40 00:03:36,020 00:03:38,010 When that money reaches the king, Left State Minister Ha Ok, Kim Jwa Geun When that money reaches the king, Left State Minister Ha Ok, Kim Jwa Geun
41 00:03:38,010 00:03:41,810 the king will try to eradicate our clan using the money as a pretext. the king will try to eradicate our clan using the money as a pretext.
42 00:03:45,280 00:03:49,540 The survival of our clan is at stake depending on what you do on Ganghwa Island. The survival of our clan is at stake depending on what you do on Ganghwa Island.
43 00:03:50,630 00:03:52,910 Can you do well? Can you do well?
44 00:03:53,450 00:03:57,750 Yes, Father. We will definitely delay the departure of the tax ship. Yes, Father. We will definitely delay the departure of the tax ship.
45 00:03:57,750 00:04:01,570 After that, I should recover all of the money and bring it back. After that, I should recover all of the money and bring it back.
46 00:04:01,570 00:04:05,730 Could we not just kill Ganghwa's Magistrate, Choi Gyeong? Could we not just kill Ganghwa's Magistrate, Choi Gyeong?
47 00:04:06,630 00:04:09,360 If something should happen to him, If something should happen to him,
48 00:04:09,360 00:04:13,070 the ship will tighten security and leave immediately. the ship will tighten security and leave immediately.
49 00:04:13,070 00:04:17,930 Without calling at any port, it will sail directly to the palace guards in the capital. Without calling at any port, it will sail directly to the palace guards in the capital.
50 00:04:17,930 00:04:21,670 Then our family will have no opportunity to intervene. Then our family will have no opportunity to intervene.
51 00:04:22,650 00:04:27,280 Rather, it'd be faster to leave Choi Gyeong alive and appease him. Rather, it'd be faster to leave Choi Gyeong alive and appease him.
52 00:04:28,710 00:04:33,040 Choi Gyeong has a son that still hasn't married, right? Choi Gyeong has a son that still hasn't married, right?
53 00:04:33,040 00:04:34,500 Yes. Yes.
54 00:04:35,660 00:04:37,920 Take the princess to him. Take the princess to him.
55 00:04:38,660 00:04:41,510 Magistrate Choi is not someone who would reject a marriage to a member of the royal family, Magistrate Choi is not someone who would reject a marriage to a member of the royal family,
56 00:04:41,510 00:04:44,270 and will have no choice but to delay the ship's departure. and will have no choice but to delay the ship's departure.
57 00:04:45,910 00:04:50,180 If that son is decent and compliant, If that son is decent and compliant,
58 00:04:51,230 00:04:54,990 our family can use him as a loyal servant. our family can use him as a loyal servant.
59 00:04:54,990 00:04:56,300 Yes, Sir. Yes, Sir.
60 00:05:04,310 00:05:06,500 May I help you? May I help you?
61 00:05:27,010 00:05:30,870 I have heard that he is the best face reader (physiognonist) in the capital. I have heard that he is the best face reader (physiognonist) in the capital.
62 00:05:31,800 00:05:36,610 I came to check the fengshui and to greet the Minister of Finance. I came to check the fengshui and to greet the Minister of Finance.
63 00:05:37,290 00:05:41,730 Please read the Four Pillars (year, month, day, hour of birth) of these young men here. Please read the Four Pillars (year, month, day, hour of birth) of these young men here.
64 00:05:41,730 00:05:43,740 Should I do that? Should I do that?
65 00:05:51,360 00:05:53,760 Your physiognomy is good. Your physiognomy is good.
66 00:05:54,370 00:05:56,880 What are your Four Pillars? What are your Four Pillars?
67 00:05:57,610 00:05:59,540 Are you referring to me? Are you referring to me?
68 00:06:00,140 00:06:02,640 He's been a perennial failure for years. He's been a perennial failure for years.
69 00:06:02,640 00:06:06,010 This year, will he pass? This year, will he pass?
70 00:06:06,880 00:06:11,300 I was born between 7:30 and 8:30 pm on the 20th day of the 6th lunar month in the year of the Golden Monkey. I was born between 7:30 and 8:30 pm on the 20th day of the 6th lunar month in the year of the Golden Monkey.
71 00:06:11,300 00:06:13,640 Please take good care of me. Please take good care of me.
72 00:06:28,000 00:06:30,780 A stone buried in a dry desert. A stone buried in a dry desert.
73 00:06:31,980 00:06:34,390 Don't hold big expectations in life. Don't hold big expectations in life.
74 00:06:35,180 00:06:41,380 Stick to a good and generous friend like your hyung. Stick to a good and generous friend like your hyung.
75 00:06:41,380 00:06:44,780 Then life will be better. Then life will be better.
76 00:06:46,860 00:06:48,270 Is that so? Is that so?
77 00:06:48,970 00:06:53,280 If it's someone like your hyung, would it not be you, Cheon Joong? If it's someone like your hyung, would it not be you, Cheon Joong?
78 00:06:56,880 00:06:59,840 What are yours, Young Master? What are yours, Young Master?
79 00:07:00,610 00:07:01,970 Don't bother with me. Don't bother with me.
80 00:07:01,970 00:07:04,780 The sixth day of the ninth month in the year of the horse. The sixth day of the ninth month in the year of the horse.
81 00:07:05,710 00:07:07,390 Time? Time?
82 00:07:07,390 00:07:08,840 I don't know. I don't know.
83 00:07:10,200 00:07:13,890 Cheon Jong was born when I was sent to be magistrate in Gyeongsang-do. Cheon Jong was born when I was sent to be magistrate in Gyeongsang-do.
84 00:07:13,890 00:07:16,510 It was when I wasn't there. It was when I wasn't there.
85 00:07:17,380 00:07:21,600 If it's like this, without the time I can't know precisely. If it's like this, without the time I can't know precisely.
86 00:07:29,540 00:07:32,040 Water Water
87 00:07:36,250 00:07:39,480 Water (First) Element (Belove) Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) Water (First) Element (Belove) Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled)
88 00:07:46,780 00:07:49,110 Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled) Tree (1st Place) Earth (Dragon) Fire (Troubled)
89 00:07:50,070 00:07:51,880 It's a dragon. It's a dragon.
90 00:07:57,120 00:08:00,270 A black dragon arising above the wide plains. A black dragon arising above the wide plains.
91 00:08:04,160 00:08:08,530 That name will become big in the world. That name will become big in the world.
92 00:08:09,680 00:08:15,680 He is the excellent material to become the great general with the exceptional brain and big sword. He is the excellent material to become the great general with the exceptional brain and big sword.
93 00:08:17,090 00:08:18,530 Is that so? Is that so?
94 00:08:18,530 00:08:22,250 Magistrate Choi's son, is he such a great person? Magistrate Choi's son, is he such a great person?
95 00:08:22,250 00:08:23,750 Let's stop. Let's stop.
96 00:08:23,750 00:08:25,440 Also! Also!
97 00:08:26,610 00:08:31,310 Your soul mate (fated person) is very close. Your soul mate (fated person) is very close.
98 00:08:31,410 00:08:34,550 What? Soul mate? What? Soul mate?
99 00:08:37,680 00:08:40,290 That lady is not an ordinary person. That lady is not an ordinary person.
100 00:08:41,000 00:08:45,000 With a very high position, she is an amazing lady. With a very high position, she is an amazing lady.
101 00:08:46,720 00:08:48,730 Owner! Owner!
102 00:08:51,080 00:08:53,370 Where is the bathroom in this house? Where is the bathroom in this house?
103 00:08:53,980 00:08:59,540 Can I stay still when I see you pouring poison into this young man's ears? Can I stay still when I see you pouring poison into this young man's ears?
104 00:08:59,540 00:09:02,910 I must take that child and wash his ears out. I must take that child and wash his ears out.
105 00:09:05,680 00:09:09,480 Are you saying my words are poisonous right now? Are you saying my words are poisonous right now?
106 00:09:10,150 00:09:12,460 What is this rudeness? What is this rudeness?
107 00:09:12,460 00:09:17,200 I apologise, my lord. On a festive occasion there is always a crazy guy like that. I apologise, my lord. On a festive occasion there is always a crazy guy like that.
108 00:09:17,200 00:09:19,600 It's been a while, Gyeong. It's been a while, Gyeong.
109 00:09:25,080 00:09:28,430 Let him go. He's my old friend. Let him go. He's my old friend.
110 00:09:29,090 00:09:34,400 This person! You appeared after 10 years. What kind of entrance is this? This person! You appeared after 10 years. What kind of entrance is this?
111 00:09:35,270 00:09:40,590 I haven't seen him in a long time. He is known as the Monk of Nature. I haven't seen him in a long time. He is known as the Monk of Nature.
112 00:09:40,590 00:09:42,810 Monk of Nature? Monk of Nature?
113 00:09:48,600 00:09:52,200 If he is the Monk of Nature, when Emperor Xiánfēng of Qīng was just a child If he is the Monk of Nature, when Emperor Xiánfēng of Qīng was just a child
114 00:09:52,200 00:09:56,770 he predicted he would become an emperor. He is such an amazing ascetic. he predicted he would become an emperor. He is such an amazing ascetic.
115 00:10:00,010 00:10:02,230 Are you really that person? Are you really that person?
116 00:10:02,230 00:10:05,770 Is it okay if I join you? Is it okay if I join you?
117 00:10:05,770 00:10:07,300 Sure. Sure.
118 00:10:35,600 00:10:37,960 Earth Dragon Earth Dragon
119 00:10:40,270 00:10:44,250 Cheon Joong, let me pour some medicine into your ears Cheon Joong, let me pour some medicine into your ears
120 00:10:44,910 00:10:46,680 Listen well. Listen well.
121 00:10:47,870 00:10:50,840 It is true you were born as a black dragon It is true you were born as a black dragon
122 00:10:51,740 00:10:56,620 A dragon is by nature strong, but its power isn't well-directed A dragon is by nature strong, but its power isn't well-directed
123 00:10:56,620 00:10:59,400 A beast which quickly rises high but A beast which quickly rises high but
124 00:10:59,400 00:11:02,260 it falls down quickly as a python. it falls down quickly as a python.
125 00:11:02,940 00:11:07,240 Soon you too will encounter a large failure and despair. Soon you too will encounter a large failure and despair.
126 00:11:08,120 00:11:13,980 Furthermore, tor you, in that great match made in heaven you fall short Furthermore, tor you, in that great match made in heaven you fall short
127 00:11:13,980 00:11:17,080 so you will in the end so you will in the end
128 00:11:18,240 00:11:20,530 be unable to attain her. be unable to attain her.
129 00:11:22,140 00:11:24,190 But there is one thing But there is one thing
130 00:11:24,730 00:11:27,180 that he said correctly. that he said correctly.
131 00:11:27,850 00:11:32,620 Soon you will have to face a big decision Soon you will have to face a big decision
132 00:11:33,290 00:11:38,320 Are you trying to curse out my life disguised as medicine? Are you trying to curse out my life disguised as medicine?
133 00:11:48,820 00:11:51,120 Here, have a drink. Here, have a drink.
134 00:11:51,120 00:11:53,140 It's a drink of thanks. It's a drink of thanks.
135 00:11:59,790 00:12:01,770 You don't believe that person You don't believe that person
136 00:12:02,370 00:12:04,160 nor my own words. nor my own words.
137 00:12:04,160 00:12:09,630 Though it is the same destiny and times, it can be interpreted differently no? Though it is the same destiny and times, it can be interpreted differently no?
138 00:12:09,630 00:12:12,870 As for character reading, it's an earring on an ear. As for character reading, it's an earring on an ear.
139 00:12:12,870 00:12:18,460 If you hang it on a nose, it becomes a nose ring. You taught me to realize it again that it's just trivial random knowledge. If you hang it on a nose, it becomes a nose ring. You taught me to realize it again that it's just trivial random knowledge.
140 00:12:18,460 00:12:20,620 He who enlightens me, He who enlightens me,
141 00:12:20,620 00:12:24,510 though even a beggar, he is my teacher. though even a beggar, he is my teacher.
142 00:12:24,510 00:12:27,660 So I am the beggar? So I am the beggar?
143 00:12:45,810 00:12:50,320 You left in the middle of the feast, it was so much fun with the face reader and stuff. You left in the middle of the feast, it was so much fun with the face reader and stuff.
144 00:12:50,320 00:12:54,860 I couldn't bear to sit any longer under the burning gaze of my father. He indicated he wanted me to leave. I couldn't bear to sit any longer under the burning gaze of my father. He indicated he wanted me to leave.
145 00:12:54,860 00:12:59,270 True. After the face reading incident he seemed quite uncomfortable. True. After the face reading incident he seemed quite uncomfortable.
146 00:12:59,270 00:13:00,920 Young Master! Young Master!
147 00:13:01,750 00:13:05,640 Young Master, a letter has arrived from the Princess's quarters. Young Master, a letter has arrived from the Princess's quarters.
148 00:13:05,640 00:13:08,500 P...P..Princess. One moment please. P...P..Princess. One moment please.
149 00:13:14,550 00:13:16,680 Have a look. Have a look.
150 00:13:20,510 00:13:24,100 Let's meet. Just the two of us. Let's meet. Just the two of us.
151 00:13:52,020 00:13:53,900 Bong Ryeon. Bong Ryeon.
152 00:13:56,340 00:13:58,750 Your Highness the Princess, what brings you here? Your Highness the Princess, what brings you here?
153 00:13:59,570 00:14:02,690 I have somewhere to go with. Let's go. I have somewhere to go with. Let's go.
154 00:14:02,690 00:14:05,010 Go where? Go where?
155 00:14:05,010 00:14:07,380 It'll be dark soon. It'll be dark soon.
156 00:14:07,380 00:14:09,160 Follow me. Follow me.
157 00:14:22,200 00:14:25,500 Why I was around the pier at night Why I was around the pier at night
158 00:14:26,130 00:14:28,190 and why I went in to the ship secretly. and why I went in to the ship secretly.
159 00:14:28,190 00:14:31,260 If I tell you these reasons, and ask for help If I tell you these reasons, and ask for help
160 00:14:31,870 00:14:34,180 would you help me? would you help me?
161 00:14:34,180 00:14:35,500 Help? Help?
162 00:14:36,310 00:14:38,930 Is there some sort of problem? Is there some sort of problem?
163 00:15:14,730 00:15:19,800 So...you want me to believe that? So...you want me to believe that?
164 00:15:19,800 00:15:22,400 Please listen to what I say just once. Please listen to what I say just once.
165 00:15:23,120 00:15:25,430 For sure, there will be huge catastrophe in here. For sure, there will be huge catastrophe in here.
166 00:15:25,430 00:15:28,070 I am unable to do anything. I am unable to do anything.
167 00:15:28,690 00:15:31,360 The only person I can request help from now The only person I can request help from now
168 00:15:32,500 00:15:34,840 is you, Young Master. is you, Young Master.
169 00:15:34,840 00:15:37,760 Princess, since long ago you had an incredible aspect about you Princess, since long ago you had an incredible aspect about you
170 00:15:38,340 00:15:43,190 So that's why I won't brush off your words as nonsense, Princess. So that's why I won't brush off your words as nonsense, Princess.
171 00:15:43,190 00:15:44,640 Then Then
172 00:15:45,510 00:15:47,640 will you help? will you help?
173 00:15:47,640 00:15:50,670 If you were to ask me, I would grant your request. If you were to ask me, I would grant your request.
174 00:15:51,210 00:15:54,010 Didn't you ask already knowing that? Didn't you ask already knowing that?
175 00:15:58,180 00:16:00,560 One thing is unclear. One thing is unclear.
176 00:16:01,130 00:16:04,040 The reason they hope to instigate this catastrophe The reason they hope to instigate this catastrophe
177 00:16:04,650 00:16:07,060 and the benefit to them by doing such a deed. and the benefit to them by doing such a deed.
178 00:16:07,800 00:16:09,810 What would that benefit be? What would that benefit be?
179 00:16:10,610 00:16:12,210 Honestly Honestly
180 00:16:14,010 00:16:17,510 whether their goal is money or power whether their goal is money or power
181 00:16:17,510 00:16:20,220 or the certain death of someone or the certain death of someone
182 00:16:20,930 00:16:23,860 I too do not know exactly. I too do not know exactly.
183 00:16:25,760 00:16:27,830 One thing is sure. One thing is sure.
184 00:16:28,330 00:16:34,010 Regardless of any sacrifice, even if this place burns with dozens of victims, Regardless of any sacrifice, even if this place burns with dozens of victims,
185 00:16:34,010 00:16:37,970 they will do anything to gain what they seek. they will do anything to gain what they seek.
186 00:16:40,080 00:16:42,410 Even with dozens of deaths. Even with dozens of deaths.
187 00:16:47,390 00:16:50,530 I will first scout the area and surveil here, Bong Ryeon. I will first scout the area and surveil here, Bong Ryeon.
188 00:16:51,770 00:16:53,470 Your Highness the Princess. Your Highness the Princess.
189 00:16:55,670 00:16:58,850 Let go. Let me go, you bastards! Let go. Let me go, you bastards!
190 00:17:01,200 00:17:03,310 Let me go, you things. Let me go, you things.
191 00:17:07,660 00:17:10,330 How is it that young lord has brought me here. How is it that young lord has brought me here.
192 00:17:11,010 00:17:12,570 Why are you doing this to me? Why are you doing this to me?
193 00:17:12,570 00:17:18,410 To not have any hopes and just ride with a friend To not have any hopes and just ride with a friend
194 00:17:19,130 00:17:21,430 that's what you clearly told me. that's what you clearly told me.
195 00:17:21,430 00:17:22,950 Pardon? Pardon?
196 00:17:26,170 00:17:29,500 I just announced what I saw in your four pillars and eight charac-- I just announced what I saw in your four pillars and eight charac--
197 00:17:51,990 00:17:54,880 Now interpret my real four pillars. Now interpret my real four pillars.
198 00:17:54,880 00:17:56,550 That... That...
199 00:17:57,280 00:17:59,630 was a fake reading. was a fake reading.
200 00:17:59,630 00:18:03,850 This time you'll have to do it properly. Write it down. This time you'll have to do it properly. Write it down.
201 00:18:12,540 00:18:16,860 Now, I shall take my leave. Now, I shall take my leave.
202 00:18:22,360 00:18:24,080 Excuse me, Excuse me,
203 00:18:24,740 00:18:27,440 regarding to your ability, I mean. regarding to your ability, I mean.
204 00:18:28,900 00:18:31,430 If you can see those who will die soon, If you can see those who will die soon,
205 00:18:32,330 00:18:34,930 can you also see something good? can you also see something good?
206 00:18:35,800 00:18:39,210 Like someone who will become great Like someone who will become great
207 00:18:39,210 00:18:44,820 or someone who will love and cherish you or someone who will love and cherish you
208 00:18:49,100 00:18:51,340 A great person... A great person...
209 00:18:54,880 00:18:59,220 I have seen only one person so far. I have seen only one person so far.
210 00:19:14,280 00:19:16,370 I don't know who she was. Min Ja Young (Queen Myeong Seong later - King Go Jong's wife) I don't know who she was. Min Ja Young (Queen Myeong Seong later - King Go Jong's wife)
211 00:19:16,370 00:19:18,780 It was a child I had just passed by It was a child I had just passed by
212 00:19:18,780 00:19:20,240 Then Then
213 00:19:21,050 00:19:24,760 as for someone who will love and cherish you...? as for someone who will love and cherish you...?
214 00:19:24,760 00:19:26,300 That's... That's...
215 00:19:27,910 00:19:30,720 You can just know by looking. You can just know by looking.
216 00:19:30,720 00:19:34,260 His face will shine brilliantly when he looks at you. His face will shine brilliantly when he looks at you.
217 00:19:34,980 00:19:36,700 Shine? Shine?
218 00:19:40,000 00:19:42,110 It's time for Bong Ryeon to get married! It's time for Bong Ryeon to get married!
219 00:19:42,110 00:19:45,180 What marriage! What marriage!
220 00:20:05,780 00:20:08,600 Seeing that the fireflies came to say hello to you, Seeing that the fireflies came to say hello to you,
221 00:20:09,460 00:20:13,150 you must really be my Bong Ryeon. you must really be my Bong Ryeon.
222 00:20:13,150 00:20:16,790 My Bong Ryeon... My Bong Ryeon...
223 00:20:34,300 00:20:35,770 I... I...
224 00:20:37,050 00:20:39,720 will get going first. will get going first.
225 00:20:59,510 00:21:02,400 - Sook Sal Ji Gi (Aura of killing in cold blood) - What? - Sook Sal Ji Gi (Aura of killing in cold blood) - What?
226 00:21:03,240 00:21:05,140 Interpret. Interpret.
227 00:21:05,140 00:21:07,930 You, Young Master is like a sword, You, Young Master is like a sword,
228 00:21:07,930 00:21:10,560 scarily abandoned at the end of a cliff. scarily abandoned at the end of a cliff.
229 00:21:10,560 00:21:13,430 Since you hold people's lives cheap Since you hold people's lives cheap
230 00:21:18,140 00:21:20,950 and easily take someone's life, and easily take someone's life,
231 00:21:20,950 00:21:23,260 please be careful. please be careful.
232 00:21:24,030 00:21:25,980 Murder? Murder?
233 00:21:26,740 00:21:29,500 It seems you saw it properly this time. It seems you saw it properly this time.
234 00:21:36,160 00:21:37,810 Young Master! Young Master!
235 00:21:43,180 00:21:47,830 I left a letter in the guest house you stayed, I left a letter in the guest house you stayed,
236 00:21:48,430 00:21:51,770 saying that you will leave for Jeolla Province at daybreak. saying that you will leave for Jeolla Province at daybreak.
237 00:22:17,950 00:22:23,750 The Jangdong Kim clan is urging your and the princess's marriage. The Jangdong Kim clan is urging your and the princess's marriage.
238 00:22:24,640 00:22:26,040 Pardon? Pardon?
239 00:22:26,840 00:22:29,820 The princess.. and I? The princess.. and I?
240 00:22:32,160 00:22:36,070 It is obvious that they're doing it because of the tax ship. It is obvious that they're doing it because of the tax ship.
241 00:22:36,070 00:22:38,850 It's something that can't happen. It's something that can't happen.
242 00:22:38,850 00:22:42,400 Since I requested the Monk of Nature to take care of you, so go with him Since I requested the Monk of Nature to take care of you, so go with him
243 00:22:42,400 00:22:45,420 and come back after cultivating for a few years. and come back after cultivating for a few years.
244 00:22:46,340 00:22:50,620 After the tax ship is sent off, an even greater calamity will occur After the tax ship is sent off, an even greater calamity will occur
245 00:22:50,620 00:22:54,670 I don't want to. I won't go. I don't want to. I won't go.
246 00:22:55,840 00:22:58,570 -What did you just say? -Young Master. -What did you just say? -Young Master.
247 00:22:58,570 00:23:03,760 I became successful at placing first when I was 17-years-old, yet I am still by your side. I became successful at placing first when I was 17-years-old, yet I am still by your side.
248 00:23:03,760 00:23:09,340 But, you're saying don't do anything for a few years, don't go out into the world, and don't attain woman I love! But, you're saying don't do anything for a few years, don't go out into the world, and don't attain woman I love!
249 00:23:09,340 00:23:12,250 You're telling me to stay hidden like that? You're telling me to stay hidden like that?
250 00:23:12,250 00:23:14,100 Why on earth should I do that? Why on earth should I do that?
251 00:23:14,100 00:23:18,360 -All of this is for you. -I will not go. -All of this is for you. -I will not go.
252 00:23:18,360 00:23:21,140 There is something I promised Her Highness the Princess. There is something I promised Her Highness the Princess.
253 00:23:21,140 00:23:23,120 I am going to keep that promise. I am going to keep that promise.
254 00:23:23,120 00:23:26,540 You've met the princess separately? You've met the princess separately?
255 00:23:49,630 00:23:53,370 This is the skill I developed, two hands from two direction! This is the skill I developed, two hands from two direction!
256 00:23:53,370 00:23:55,530 "Seven-dragon Strike." "Seven-dragon Strike."
257 00:23:56,530 00:23:58,590 Even if I do this, will you not go with me? Even if I do this, will you not go with me?
258 00:23:58,590 00:24:02,950 Until now, I have endured all despite not understanding why. Until now, I have endured all despite not understanding why.
259 00:24:04,070 00:24:05,500 I don't want to do it anymore. I don't want to do it anymore.
260 00:24:05,500 00:24:07,780 But, But,
261 00:24:10,840 00:24:13,310 that is the same for your father. that is the same for your father.
262 00:24:13,940 00:24:19,800 It is because your father could not understand your early death that he has done so. It is because your father could not understand your early death that he has done so.
263 00:24:19,800 00:24:23,660 That lady, your soulmate, will betray you. That lady, your soulmate, will betray you.
264 00:24:26,760 00:24:29,200 And you have a fate to die young. And you have a fate to die young.
265 00:24:29,200 00:24:33,400 But if you quit all and come with me, you'll live. But if you quit all and come with me, you'll live.
266 00:24:33,400 00:24:36,860 - Both of you and your father. - There's something wrong with your words. - Both of you and your father. - There's something wrong with your words.
267 00:24:37,590 00:24:42,220 If she's going to betray me, how could she be my soul mate? If she's going to betray me, how could she be my soul mate?
268 00:24:42,220 00:24:46,940 If I survived through your prediction, doesn't that mean my fate could also change? If I survived through your prediction, doesn't that mean my fate could also change?
269 00:24:46,940 00:24:48,650 Then, Then,
270 00:24:48,650 00:24:51,330 I don't need to be scared of something like fate. I don't need to be scared of something like fate.
271 00:24:51,330 00:24:53,860 Because, I can just change fate. Because, I can just change fate.
272 00:24:54,580 00:24:58,570 Okay, try fighting with fate then. Okay, try fighting with fate then.
273 00:24:58,570 00:25:01,710 That too is one of your fates. That too is one of your fates.
274 00:25:14,780 00:25:18,050 What are you doing, Your Majesty? What are you doing, Your Majesty?
275 00:25:18,990 00:25:22,210 Please hurry up and write the edict. Please hurry up and write the edict.
276 00:25:31,920 00:25:34,890 Cheoljong, Joseon's 25th King Cheoljong, Joseon's 25th King
277 00:25:43,510 00:25:48,180 The Governor of Ganghwa, Choi Gyeong, accept this edict. The Governor of Ganghwa, Choi Gyeong, accept this edict.
278 00:25:49,130 00:25:52,730 Now I declare there will be a celebration in the royal family. Now I declare there will be a celebration in the royal family.
279 00:25:52,730 00:25:58,920 I permit the marriage of your son Choi Cheon Joong and my daughter Hwa Ryeon's. I permit the marriage of your son Choi Cheon Joong and my daughter Hwa Ryeon's.
280 00:25:58,920 00:26:03,980 Choi Gyeong shall execute the royal wedding without any error and Choi Gyeong shall execute the royal wedding without any error and
281 00:26:03,980 00:26:06,170 report to me. report to me.
282 00:26:06,170 00:26:10,870 Your subject Ganghwa Magisrate Choi Gyeong accepts this royal decree. Your subject Ganghwa Magisrate Choi Gyeong accepts this royal decree.
283 00:26:23,840 00:26:28,100 Congratulations. You shall be now His Majesty's son-in-law. Congratulations. You shall be now His Majesty's son-in-law.
284 00:26:28,810 00:26:30,200 Yes. Yes.
285 00:26:32,610 00:26:35,700 There should be no disturbance during the royal celebration There should be no disturbance during the royal celebration
286 00:26:35,700 00:26:40,040 so the tax ship's departure should be delayed. Understand? so the tax ship's departure should be delayed. Understand?
287 00:26:48,400 00:26:52,320 I would like to apologize in advance. But the pier is within my father's authority. I would like to apologize in advance. But the pier is within my father's authority.
288 00:26:52,320 00:26:55,910 It isn't something for you Lord to be concerned with. It isn't something for you Lord to be concerned with.
289 00:26:57,170 00:26:58,700 What? What?
290 00:27:05,270 00:27:07,880 The departure of the tax ship The departure of the tax ship
291 00:27:09,150 00:27:11,270 will be delayed. will be delayed.
292 00:27:12,040 00:27:14,670 Of course. it shall. Of course. it shall.
293 00:27:34,500 00:27:37,300 Congratulations, Your Highness the Princess. Congratulations, Your Highness the Princess.
294 00:27:39,350 00:27:41,060 Thanks. Thanks.
295 00:27:41,060 00:27:44,880 Is that all? My lady you now shall have a husband bestowed upon you. Is that all? My lady you now shall have a husband bestowed upon you.
296 00:27:44,880 00:27:47,510 Is it surreal? Is it surreal?
297 00:27:49,260 00:27:53,020 Mom would've been so happy if she had known. Mom would've been so happy if she had known.
298 00:27:55,000 00:27:57,140 Look here Dan. Look here Dan.
299 00:27:57,140 00:28:01,240 Though two years passed, it's been the same since I left. Though two years passed, it's been the same since I left.
300 00:28:01,240 00:28:04,040 My lady, you need to come down. My lady, you need to come down.
301 00:28:04,040 00:28:07,400 The court servants have gathered saying they wish to offer their greetings. The court servants have gathered saying they wish to offer their greetings.
302 00:28:07,400 00:28:08,790 Sure. Sure.
303 00:28:14,980 00:28:18,980 Can I escape? From them truly? Can I escape? From them truly?
304 00:28:18,980 00:28:20,610 M'lady! M'lady!
305 00:28:26,240 00:28:28,640 Halt! Halt!
306 00:28:28,640 00:28:32,540 - Team One, take the outer edge of the dock. Team Two, head to the gate of the ferry dock. - Yes, sir! - Team One, take the outer edge of the dock. Team Two, head to the gate of the ferry dock. - Yes, sir!
307 00:28:32,540 00:28:37,030 Though the departure has been delayed, until that day nothing can infiltrate the ship. Though the departure has been delayed, until that day nothing can infiltrate the ship.
308 00:28:37,030 00:28:42,150 - This is the strict order from Lord Magistrate, so raise the guard without any mishap. - Yes, sir! - This is the strict order from Lord Magistrate, so raise the guard without any mishap. - Yes, sir!
309 00:29:03,870 00:29:06,690 To say that infiltrating the ship is impossible! To say that infiltrating the ship is impossible!
310 00:29:06,690 00:29:10,200 I am sorry. The security has been tightened so much, so it's difficult... I am sorry. The security has been tightened so much, so it's difficult...
311 00:29:10,200 00:29:13,440 So the items inside the ship cannot be smuggled out? So the items inside the ship cannot be smuggled out?
312 00:29:13,440 00:29:15,010 No, sir. No, sir.
313 00:29:15,010 00:29:17,770 I will retrieve those items for sure. I will retrieve those items for sure.
314 00:29:17,770 00:29:19,710 How? How?
315 00:29:21,110 00:29:22,880 Foolish kid. Foolish kid.
316 00:29:23,530 00:29:25,760 It can't be helped. It can't be helped.
317 00:29:25,760 00:29:30,230 Since a dog has bit not knowing that it's the owner, it must be killed. Since a dog has bit not knowing that it's the owner, it must be killed.
318 00:29:33,240 00:29:36,540 Bring the hidden explosives to the pier Bring the hidden explosives to the pier
319 00:29:36,540 00:29:40,730 and when the explosives go off, we will have to use the time of confusion. and when the explosives go off, we will have to use the time of confusion.
320 00:29:41,350 00:29:42,680 Yes, my lord. Yes, my lord.
321 00:30:46,400 00:30:48,990 It's a letter from the Princess's quarters. It's a letter from the Princess's quarters.
322 00:30:50,080 00:30:51,640 Stay a bit. Stay a bit.
323 00:31:00,980 00:31:02,530 Young Master. Young Master.
324 00:31:03,300 00:31:05,300 Storage room - No. 2-1 Storage room - No. 2-1
325 00:31:06,550 00:31:09,590 How dare you give away the government office's property so carelessly? How dare you give away the government office's property so carelessly?
326 00:31:09,590 00:31:12,110 Do you not know it is a grave sin? Do you not know it is a grave sin?
327 00:31:14,700 00:31:18,710 I'm sorry. As he was a soldier from the government office, I just trusted him. I'm sorry. As he was a soldier from the government office, I just trusted him.
328 00:31:18,710 00:31:20,840 You b**ch! You think that makes sense? You b**ch! You think that makes sense?
329 00:31:20,840 00:31:24,860 He said he would give me a lot of money, so I took it from the office and handed it to him for just a moment. He said he would give me a lot of money, so I took it from the office and handed it to him for just a moment.
330 00:31:24,860 00:31:27,260 I got it back soon. I got it back soon.
331 00:31:34,110 00:31:36,990 It seems I have found what you had spoken about. It seems I have found what you had spoken about.
332 00:31:36,990 00:31:39,100 Please come to the ferry dock. Please come to the ferry dock.
333 00:31:50,590 00:31:54,490 My lord. you can't! My lord. you can't!
334 00:31:59,340 00:32:03,170 I know that you met Choi Cheon Joong separately. I know that you met Choi Cheon Joong separately.
335 00:32:03,800 00:32:08,140 For our clan, seducing Choi Cheon Joong is not a bad move. For our clan, seducing Choi Cheon Joong is not a bad move.
336 00:32:08,140 00:32:11,930 But if you do anything to endanger our clan, But if you do anything to endanger our clan,
337 00:32:12,870 00:32:14,840 a large punishment a large punishment
338 00:32:14,840 00:32:17,830 will be given once more. will be given once more.
339 00:33:03,560 00:33:04,780 Young Master. Young Master.
340 00:33:06,010 00:33:09,020 This is an explosive? This is an explosive?
341 00:33:09,020 00:33:10,810 Step back! Step back!
342 00:33:10,810 00:33:14,360 That way, step back! It's an explosive. That way, step back! It's an explosive.
343 00:33:30,680 00:33:35,900 It is an oil parchment that covered the pocket. But I'm not sure what the pattern is. It is an oil parchment that covered the pocket. But I'm not sure what the pattern is.
344 00:34:02,800 00:34:05,200 Catch him! Catch him!
345 00:34:05,200 00:34:07,960 Oh my god, what is it? Oh my god, what is it?
346 00:34:10,660 00:34:13,090 Catch him! Catch him!
347 00:34:30,430 00:34:33,100 Stop! Stop!
348 00:34:40,710 00:34:42,990 Who sent you? Who sent you?
349 00:34:47,860 00:34:49,880 Oh no! Oh no!
350 00:35:25,480 00:35:28,360 Congratulations sir on your son's wedding, Magistrate Choi. Congratulations sir on your son's wedding, Magistrate Choi.
351 00:35:28,360 00:35:32,590 Rather than that, I am more glad this ship is taking off. Rather than that, I am more glad this ship is taking off.
352 00:35:33,340 00:35:36,780 Without any incident or error it must arrive in Hanyang. Without any incident or error it must arrive in Hanyang.
353 00:35:36,780 00:35:38,070 Understood. Understood.
354 00:35:56,700 00:36:00,950 Young Master, you're smiling ear to ear! Young Master, you're smiling ear to ear!
355 00:36:02,510 00:36:05,380 He's handsome. He's handsome.
356 00:36:42,840 00:36:44,870 Bong Ryeon, you Bong Ryeon, you
357 00:36:45,530 00:36:49,700 are the daughter of the King, a princess? are the daughter of the King, a princess?
358 00:36:50,450 00:36:52,970 Bow. Bow.
359 00:37:17,640 00:37:20,720 What is that? What is that?
360 00:37:32,790 00:37:35,870 What is that? What is that?
361 00:37:40,700 00:37:43,650 What's going on? What's going on?
362 00:37:43,650 00:37:47,040 That's...? That's...?
363 00:37:47,040 00:37:50,760 Oh my god! Oh my god!
364 00:37:50,760 00:37:55,190 Oh my god, what's going on? Oh my god, what's going on?
365 00:37:55,190 00:37:57,730 Sir Magistrate! Sir Magistrate!
366 00:37:57,730 00:38:03,110 Magistrate, the tax ship has exploded. Magistrate, the tax ship has exploded.
367 00:38:03,110 00:38:05,320 - Oh my god! - Terrible! - Oh my god! - Terrible!
368 00:38:05,320 00:38:09,650 Order all the soldiers guarding this ceremony to gather! We'll go to the ferry dock. Order all the soldiers guarding this ceremony to gather! We'll go to the ferry dock.
369 00:38:09,650 00:38:11,390 Yes! Yes!
370 00:38:11,390 00:38:14,960 - This is a big trouble! - How terrible! - This is a big trouble! - How terrible!
371 00:38:15,860 00:38:19,090 What is this in the middle of wedding? What is this in the middle of wedding?
372 00:38:36,730 00:38:39,470 Young Master! Young Master!
373 00:38:40,630 00:38:43,960 This is a big accident, what should we do? This is a big accident, what should we do?
374 00:38:43,960 00:38:46,000 We're now in a big trouble! We're now in a big trouble!
375 00:38:46,000 00:38:48,940 This was what I saw in my dream. This was what I saw in my dream.
376 00:38:48,940 00:38:52,090 He deceived us all. He deceived us all.
377 00:38:53,260 00:38:57,000 - Fire! - Oh no... - Fire! - Oh no...
378 00:39:00,030 00:39:02,050 Help me! Help me!
379 00:39:45,200 00:39:49,890 Oh my, how much is all this, Father?! Oh my, how much is all this, Father?!
380 00:39:53,250 00:39:55,930 Byeong Woon did a big job. Byeong Woon did a big job.
381 00:39:55,930 00:40:02,030 What will happen to Ganghwa's magistrate, Choi Gyeong? What will happen to Ganghwa's magistrate, Choi Gyeong?
382 00:40:18,820 00:40:21,640 Since the matter is urgent, Since the matter is urgent,
383 00:40:21,640 00:40:25,810 the Court appointed me as an inspector to investigate the case. the Court appointed me as an inspector to investigate the case.
384 00:40:27,130 00:40:33,360 Arrest Magistrate Choi Gyeong, for hiding explosives in the ship and sending it to the Capital! Arrest Magistrate Choi Gyeong, for hiding explosives in the ship and sending it to the Capital!
385 00:40:33,360 00:40:36,290 This will be treated as a treason. This will be treated as a treason.
386 00:40:36,290 00:40:38,240 Yes, my lord! Yes, my lord!
387 00:40:38,240 00:40:42,650 Treason? What do you mean? Treason? What do you mean?
388 00:40:42,650 00:40:44,740 Cheon Joong. Cheon Joong.
389 00:40:53,680 00:40:55,510 Father, Father,
390 00:40:59,930 00:41:03,050 - Arrest him. - Yes, my lord! - Arrest him. - Yes, my lord!
391 00:41:03,050 00:41:05,060 My lord! My lord!
392 00:41:05,060 00:41:08,390 -Father! -My lord! -Father! -My lord!
393 00:41:15,350 00:41:20,070 Do you have something to say to me separately? Do you have something to say to me separately?
394 00:41:21,520 00:41:23,330 Explosives? Explosives?
395 00:41:24,230 00:41:29,830 Do you have any evidence to prove that the explosives found at the dock belong to my clan? Do you have any evidence to prove that the explosives found at the dock belong to my clan?
396 00:41:29,830 00:41:32,290 The culprit killed himself at the crime scene. The culprit killed himself at the crime scene.
397 00:41:32,290 00:41:39,390 However, I'm told that he was a warrior, one of your bodyguards, my lord. However, I'm told that he was a warrior, one of your bodyguards, my lord.
398 00:41:42,170 00:41:45,290 I'm asking if you have anyone to prove that. I'm asking if you have anyone to prove that.
399 00:41:45,290 00:41:51,390 Moreover, about the explosives found at the dock, actually your father— Moreover, about the explosives found at the dock, actually your father—
400 00:41:51,390 00:41:56,520 No, you and your father must have prepared for treason. No, you and your father must have prepared for treason.
401 00:41:56,520 00:41:59,620 Isn't that much more convincing? Isn't that much more convincing?
402 00:41:59,620 00:42:02,210 You were planning this from the start, right? You were planning this from the start, right?
403 00:42:02,210 00:42:07,500 You had me purposely find these explosives, didn't you?! You had me purposely find these explosives, didn't you?!
404 00:42:10,890 00:42:15,450 Imprison the Criminal Choi Cheon Joong and have him spew out all of his sins. Imprison the Criminal Choi Cheon Joong and have him spew out all of his sins.
405 00:42:15,450 00:42:17,020 Yes, sir! Yes, sir!
406 00:42:49,890 00:42:54,700 This is a priceless sword worth over 1000 gold that my father had brought over from Qing. This is a priceless sword worth over 1000 gold that my father had brought over from Qing.
407 00:42:56,390 00:43:01,420 The sword isn't bad, but to me I have countless. The sword isn't bad, but to me I have countless.
408 00:43:01,420 00:43:05,120 There's nothing special about it. Take it back. There's nothing special about it. Take it back.
409 00:43:07,310 00:43:12,420 I heard that the court will send a provincial inspector to investigate the taxation ship explosion. I heard that the court will send a provincial inspector to investigate the taxation ship explosion.
410 00:43:12,420 00:43:18,190 And that the new inspector is on the magistrate as well as his royal majesty, the king's side is the information I heard. And that the new inspector is on the magistrate as well as his royal majesty, the king's side is the information I heard.
411 00:43:18,190 00:43:21,710 If you stay like this, you will be counter-attacked. If you stay like this, you will be counter-attacked.
412 00:43:21,710 00:43:29,620 As long as the magistrate stays alive, it will be revealed that you My Lord was the one who had made the taxation ship explode. As long as the magistrate stays alive, it will be revealed that you My Lord was the one who had made the taxation ship explode.
413 00:43:29,620 00:43:31,650 So? So?
414 00:43:31,650 00:43:36,740 I will dirty my hands to ease your deep-seated concern. I will dirty my hands to ease your deep-seated concern.
415 00:43:36,740 00:43:39,380 When you buy horses and cows, When you buy horses and cows,
416 00:43:39,380 00:43:45,330 do you buy them from a wandering peddler that you don't know well? do you buy them from a wandering peddler that you don't know well?
417 00:43:58,290 00:44:04,200 Coming here, I put even my life on the line to you. Coming here, I put even my life on the line to you.
418 00:44:04,200 00:44:09,760 If you call me a useless horse or cow, I'll slit my neck here. If you call me a useless horse or cow, I'll slit my neck here.
419 00:44:12,560 00:44:14,600 Okay. Okay.
420 00:44:14,630 00:44:20,430 Let me see how useful this new crony of mine is. Let me see how useful this new crony of mine is.
421 00:44:22,240 00:44:24,090 My lord! My lord!
422 00:44:58,520 00:44:59,930 You're working hard. You're working hard.
423 00:45:01,660 00:45:05,140 Come, check it out. Come, check it out.
424 00:45:07,450 00:45:10,990 The finance minister said you are all working too hard, so The finance minister said you are all working too hard, so
425 00:45:10,990 00:45:12,560 he gave you this. he gave you this.
426 00:45:12,560 00:45:17,290 Oh my, how heavy! Here, take it for your drinks. Oh my, how heavy! Here, take it for your drinks.
427 00:45:18,500 00:45:20,680 Work hard. Work hard.
428 00:45:33,740 00:45:37,140 - Cheers! - Today is a lucky day! - Cheers! - Today is a lucky day!
429 00:45:40,090 00:45:41,820 - Great! - L-L-Look! - Great! - L-L-Look!
430 00:45:41,820 00:45:44,660 What are you all doing? What are you all doing?
431 00:45:44,660 00:45:48,360 We heard Minister of Finance allowed us to have a drink. We heard Minister of Finance allowed us to have a drink.
432 00:45:55,060 00:45:56,840 What happened here? What happened here?
433 00:45:57,640 00:45:59,730 Oh no, where did he go? Oh no, where did he go?
434 00:46:03,330 00:46:08,260 Where did the guilty Choi Cheon Joong go? Shouldn't he be locked in here? Where did the guilty Choi Cheon Joong go? Shouldn't he be locked in here?
435 00:46:08,260 00:46:12,590 He was here up until just a moment ago. He was here up until just a moment ago.
436 00:46:12,630 00:46:15,430 You released him. You released him.
437 00:46:16,700 00:46:19,920 No, that's not it! No, that's not it!
438 00:46:19,920 00:46:22,210 I didn't let him go! I didn't let him go!
439 00:46:30,880 00:46:33,450 What are you all doing? What are you all doing?
440 00:46:33,450 00:46:36,120 Find the criminal Choi Cheon Joon with the guards! Find the criminal Choi Cheon Joon with the guards!
441 00:46:36,120 00:46:38,120 Yes, sir! Yes, sir!
442 00:46:38,120 00:46:39,390 The criminal escaped! The criminal escaped!
443 00:46:39,390 00:46:40,980 - Find him! - Find him! - Find him! - Find him!
444 00:46:40,980 00:46:41,860 Catch him! Catch him!
445 00:46:41,860 00:46:44,100 Go catch him! Go catch him!
446 00:47:04,170 00:47:05,330 Bong Ryeon. Bong Ryeon.
447 00:47:05,330 00:47:07,690 Is your body okay? Is your body okay?
448 00:47:07,690 00:47:10,640 I'll be on the lookout outside. I'll be on the lookout outside.
449 00:47:14,430 00:47:16,670 I have something to say to you. I have something to say to you.
450 00:47:16,670 00:47:21,780 The person allied with Lord Magistrate for this tax ship issue is now newly appointed as the inspector and on his way here. The person allied with Lord Magistrate for this tax ship issue is now newly appointed as the inspector and on his way here.
451 00:47:21,780 00:47:24,950 When he arrives, the interrogation will be resumed. When he arrives, the interrogation will be resumed.
452 00:47:24,950 00:47:26,470 The truth will come out. The truth will come out.
453 00:47:26,470 00:47:31,340 How? There isn't any evidence left. How? There isn't any evidence left.
454 00:47:32,260 00:47:34,240 There is a witness. There is a witness.
455 00:47:34,240 00:47:36,100 Witness? Witness?
456 00:47:37,930 00:47:41,020 I am the witness. I am the witness.
457 00:47:41,020 00:47:44,130 Didn't I witness all of this? Didn't I witness all of this?
458 00:47:44,130 00:47:49,710 Kim Byeong Woon won't just sit by and watch. Kim Byeong Woon won't just sit by and watch.
459 00:47:51,830 00:47:54,080 It doesn't matter. It doesn't matter.
460 00:48:01,040 00:48:07,260 This is the first time that I truly appreciate my status as the princess. This is the first time that I truly appreciate my status as the princess.
461 00:48:20,880 00:48:23,350 Thank you, Bong Ryeon. Thank you, Bong Ryeon.
462 00:48:25,020 00:48:31,560 I won't forget these feelings. I won't forget these feelings.
463 00:48:56,710 00:49:00,920 Lee Ha Eung, Prince Heung Seon / Provincial Inspector Lee Ha Eung, Prince Heung Seon / Provincial Inspector
464 00:49:14,170 00:49:19,500 I didn't expect you would be appointed as the provincial inspector, Prince Heung Seon. I didn't expect you would be appointed as the provincial inspector, Prince Heung Seon.
465 00:49:19,500 00:49:22,560 I came here on the King's order. I came here on the King's order.
466 00:49:22,560 00:49:25,850 His Majesty ordered me to investigate this case fairly and justly. His Majesty ordered me to investigate this case fairly and justly.
467 00:49:25,850 00:49:29,560 Of course, you should. Of course, you should.
468 00:49:29,560 00:49:31,320 Please, come in. Please, come in.
469 00:49:59,520 00:50:03,350 If Kim Byeong Woon is going there among all members of Kim Clan from Jangdong, If Kim Byeong Woon is going there among all members of Kim Clan from Jangdong,
470 00:50:03,350 00:50:07,890 to retrieve their money on the taxation ship, to retrieve their money on the taxation ship,
471 00:50:07,890 00:50:10,300 he will do anything by all means. he will do anything by all means.
472 00:50:10,300 00:50:14,570 Can you really manage to be unscathed? Can you really manage to be unscathed?
473 00:50:14,570 00:50:18,780 This humble servant of yours will make it happen, no matter what, Your Majesty. This humble servant of yours will make it happen, no matter what, Your Majesty.
474 00:50:19,870 00:50:26,900 If anything unfortunate happens to me, please take care of the aftermath, Prince Heung Seon. If anything unfortunate happens to me, please take care of the aftermath, Prince Heung Seon.
475 00:50:30,440 00:50:33,960 Even if it's at the risk of my life, I'll protect His Majesty Even if it's at the risk of my life, I'll protect His Majesty
476 00:50:35,330 00:50:38,100 and subjugate them. and subjugate them.
477 00:50:53,160 00:50:58,460 For what reason did you want to see me, Your Highness? For what reason did you want to see me, Your Highness?
478 00:50:58,460 00:51:00,360 That's... That's...
479 00:51:01,260 00:51:03,470 Please tell me, Your Highness. Please tell me, Your Highness.
480 00:51:09,270 00:51:11,090 In fact— In fact—
481 00:51:15,590 00:51:17,220 Who are you? Who are you?
482 00:51:27,180 00:51:31,020 I only came here to tell the truth to Lord Inspector. I only came here to tell the truth to Lord Inspector.
483 00:51:31,020 00:51:34,810 Please don't make a fuss to shorten your life. Please don't make a fuss to shorten your life.
484 00:51:34,810 00:51:37,150 Do as you please. Do as you please.
485 00:51:40,360 00:51:46,670 I'm the son of County Magistrate Choi Gyeong. Please forgive my discourtesy. I'm the son of County Magistrate Choi Gyeong. Please forgive my discourtesy.
486 00:51:46,670 00:51:48,640 Withdraw your swords. Withdraw your swords.
487 00:51:51,680 00:51:58,110 Now, tell me. Why were explosives loaded on the taxation ship? Now, tell me. Why were explosives loaded on the taxation ship?
488 00:51:59,410 00:52:02,740 At first, the explosives were hidden at the ferry dock. At first, the explosives were hidden at the ferry dock.
489 00:52:02,740 00:52:09,370 One of Lord Kim Byeong Woon's underlings tried to blow it up and cause a huge accident, but I stopped it. One of Lord Kim Byeong Woon's underlings tried to blow it up and cause a huge accident, but I stopped it.
490 00:52:09,370 00:52:17,750 But in the midst of it, I couldn't stop Lord Kim Byeong Woon loading the explosives on the taxation ship. But in the midst of it, I couldn't stop Lord Kim Byeong Woon loading the explosives on the taxation ship.
491 00:52:17,750 00:52:23,000 The witness who told me everything about it and helped by my side The witness who told me everything about it and helped by my side
492 00:52:23,840 00:52:26,200 is Her Highness Princess. is Her Highness Princess.
493 00:52:28,740 00:52:31,040 Is it true, Your Highness? Is it true, Your Highness?
494 00:52:31,960 00:52:38,280 Can you back up his claims, Your Highness? Can you back up his claims, Your Highness?
495 00:52:56,050 00:52:58,150 No, it's not. No, it's not.
496 00:53:01,490 00:53:05,150 I haven't seen what this man says. I haven't seen what this man says.
497 00:53:06,010 00:53:12,350 As far as I know, County Magistrate Choi Gyeong and his soldiers loaded the explosives on the ship. As far as I know, County Magistrate Choi Gyeong and his soldiers loaded the explosives on the ship.
498 00:53:22,090 00:53:25,390 What are you doing? Arrest the criminal. What are you doing? Arrest the criminal.
499 00:53:25,390 00:53:27,200 Yes, my lord. Yes, my lord.
500 00:53:32,110 00:53:34,290 Bong Ryeon. Bong Ryeon.
501 00:53:34,290 00:53:36,600 Bong Ryeon! Bong Ryeon!
502 00:53:36,600 00:53:39,050 Bong Ryeon! Bong Ryeon!
503 00:53:39,050 00:53:41,350 BONG RYEON! BONG RYEON!
504 00:54:58,930 00:55:05,180 You practised usury to the people and made excessive profits in two hundred folds. You practised usury to the people and made excessive profits in two hundred folds.
505 00:55:05,180 00:55:10,150 With that blood and sweat of people, you bought the position of the low level official. With that blood and sweat of people, you bought the position of the low level official.
506 00:55:10,150 00:55:12,620 Now, tell me. Now, tell me.
507 00:55:12,620 00:55:16,400 Are you the richest person in Ganghwa or a thief? Are you the richest person in Ganghwa or a thief?
508 00:55:16,400 00:55:18,340 Please spare my life, my lord! - Sir Chae (In Gyoo's father) Please spare my life, my lord! - Sir Chae (In Gyoo's father)
509 00:55:18,340 00:55:21,350 I repent my sin! I repent my sin!
510 00:55:21,350 00:55:24,480 I repent my sin, my lord! I repent my sin, my lord!
511 00:55:24,480 00:55:30,720 Your family wore silk clothes while exploiting the people, so if you're not a thief, what else would you be? Your family wore silk clothes while exploiting the people, so if you're not a thief, what else would you be?
512 00:55:30,720 00:55:36,480 Search the residence of Sir Chae and confiscate all the hidden possessions he obtained from usury! Search the residence of Sir Chae and confiscate all the hidden possessions he obtained from usury!
513 00:55:36,480 00:55:38,820 Yes, my lord! Yes, my lord!
514 00:55:38,820 00:55:40,830 Please spare me! Please spare me!
515 00:55:40,830 00:55:43,520 Please spare me, my lord! Please spare me, my lord!
516 00:55:43,520 00:55:46,470 Please spare me! Please spare me!
517 00:56:06,320 00:56:08,990 What did our lord do wrong? What did our lord do wrong?
518 00:56:09,030 00:56:12,930 If he is dragged to the Capital like this, they will behead his lordship! If he is dragged to the Capital like this, they will behead his lordship!
519 00:56:13,020 00:56:15,060 Let's save his lordship! Let's save his lordship!
520 00:56:15,060 00:56:17,280 Let's save him! Let's save him!
521 00:56:47,290 00:56:49,090 Father! Father!
522 00:56:51,890 00:56:54,550 Save him! Save him!
523 00:57:04,640 00:57:06,890 Father, are you alright? Father, are you alright?
524 00:57:06,890 00:57:10,350 Cheon Joong! Are you alright? Are you unhurt? Cheon Joong! Are you alright? Are you unhurt?
525 00:57:10,350 00:57:13,800 Father, it's dangerous here. I'll escort you out of here. Father, it's dangerous here. I'll escort you out of here.
526 00:57:13,800 00:57:17,860 No, you must not! If we get away from here, we will really become traitors. No, you must not! If we get away from here, we will really become traitors.
527 00:57:17,860 00:57:20,600 Cheon Joong, keep my words in your mind, Cheon Joong, keep my words in your mind,
528 00:57:20,600 00:57:24,020 you should never take revenge for me. you should never take revenge for me.
529 00:57:24,020 00:57:26,960 Also, you should lie low and live in hiding. Also, you should lie low and live in hiding.
530 00:57:26,960 00:57:30,430 In that way, you can preserve your life. In that way, you can preserve your life.
531 00:57:30,430 00:57:34,090 Father. Father! Father. Father!
532 00:57:35,420 00:57:40,580 I just wanted to save your life. I just wanted to save your life.
533 00:57:41,720 00:57:44,350 Father! Father!
534 00:57:46,370 00:57:48,060 In Gyoo. In Gyoo.
535 00:57:59,810 00:58:02,510 FATHER! FATHER! FATHER! FATHER!
536 00:58:02,510 00:58:05,740 Father... Father! Father... Father!
537 00:58:06,860 00:58:09,160 Father! Father!
538 00:58:09,160 00:58:10,960 FATHER! FATHER!
539 00:58:19,310 00:58:20,660 Get out of my way! Get out of my way!
540 00:58:20,660 00:58:23,210 Cheon Joong, you must not... Cheon Joong, you must not...
541 00:58:23,210 00:58:25,240 Father, keep still... Father, keep still...
542 00:58:25,240 00:58:27,780 Cheon Joong! Cheon Joong!
543 00:58:27,780 00:58:30,110 Son, Son,
544 00:58:30,110 00:58:36,690 this father ... forgive him. this father ... forgive him.
545 00:58:45,270 00:58:48,080 Father. Father! Father. Father!
546 00:58:49,180 00:58:50,890 Father! Father!
547 00:58:50,890 00:58:53,240 Father... Father...
548 00:58:53,240 00:58:54,890 Father... Father...
549 00:58:54,890 00:58:58,720 Father. Father! Father. Father!
550 00:59:16,850 00:59:19,130 Father! Father!
551 00:59:56,850 00:59:58,310 This is the procession of His Lordship, Minister of Finance! This is the procession of His Lordship, Minister of Finance!
552 00:59:58,310 01:00:00,560 On your knees! On your knees!
553 01:00:01,960 01:00:05,010 Make a way! Show your respect! Make a way! Show your respect!
554 01:00:22,850 01:00:26,630 Can you recognize that hairpin? Can you recognize that hairpin?
555 01:00:29,110 01:00:31,520 What does this mean? What does this mean?
556 01:00:33,290 01:00:37,780 What have you done to my mother? Where is she?! What have you done to my mother? Where is she?!
557 01:00:42,130 01:00:47,400 If you're that worried, you should be careful about what comes out of your mouth. If you're that worried, you should be careful about what comes out of your mouth.
558 01:00:47,400 01:00:50,900 You think I would submit to such a blackmail? You think I would submit to such a blackmail?
559 01:00:54,880 01:00:58,770 Then, try experimenting if you want. Then, try experimenting if you want.
560 01:00:58,770 01:01:03,620 Save Choi Cheon Joong, and you'll end up seeing your mother's corpse. Save Choi Cheon Joong, and you'll end up seeing your mother's corpse.
561 01:01:03,620 01:01:05,480 How dare you, How dare you,
562 01:01:06,250 01:01:08,480 to my mother- to my mother-
563 01:01:09,810 01:01:11,830 How dare you! How dare you!
564 01:01:15,360 01:01:17,860 Promise me! Promise me!
565 01:01:19,650 01:01:25,670 Promise me you won't kill Choi Cheon Joong. Promise me you won't kill Choi Cheon Joong.
566 01:01:25,670 01:01:30,500 You must save your mother as well as Choi Cheon Joong? You must save your mother as well as Choi Cheon Joong?
567 01:01:30,500 01:01:33,190 If that's really what you want, If that's really what you want,
568 01:01:35,840 01:01:40,470 why don't you put your face down and beg me? why don't you put your face down and beg me?
569 01:01:48,600 01:01:50,630 I beg you. I beg you.
570 01:01:50,630 01:01:57,290 I'll do everything as you say, so please let Choi Cheon Joong live. I'll do everything as you say, so please let Choi Cheon Joong live.
571 01:02:00,490 01:02:06,920 Fine. However, when you go back to the Capital, Fine. However, when you go back to the Capital,
572 01:02:06,920 01:02:11,810 you should have a mark of owing me a favour, Princess. you should have a mark of owing me a favour, Princess.
573 01:03:17,770 01:03:21,420 Did you have a good fight with fate? Did you have a good fight with fate?
574 01:03:36,110 01:03:38,220 What are you doing? What are you doing?
575 01:03:38,220 01:03:40,510 Let me go! Let me go!
576 01:03:41,780 01:03:43,790 What is this? What is this?
577 01:03:43,790 01:03:48,690 As you asked, this is the fee for saving Choi Cheon Joong, Princess. As you asked, this is the fee for saving Choi Cheon Joong, Princess.
578 01:03:48,690 01:03:55,140 This is the mark saying you're forever the property belonging to my clan. This is the mark saying you're forever the property belonging to my clan.
579 01:04:03,100 01:04:05,650 No, don't do it. No, don't do it.
580 01:04:05,650 01:04:08,690 Don't do it! Let go of me! Don't! Don't do it! Let go of me! Don't!
581 01:04:08,690 01:04:10,520 No! No!
582 01:04:10,870 01:04:14,630 (T/N: It's the mark of slave.) (T/N: It's the mark of slave.)
583 01:04:23,320 01:04:27,470 If you betray our family, or try to run away, If you betray our family, or try to run away,
584 01:04:27,470 01:04:33,530 your birth mother and Choi Cheon Joong too, both will be unsafe. your birth mother and Choi Cheon Joong too, both will be unsafe.
585 01:05:51,030 01:05:54,630 (T/N: It's a book about reading a person's fate. (T/N: It's a book about reading a person's fate.
586 01:06:05,490 01:06:09,520 Bae-o-gae Street, Hanyang (the Capital) Bae-o-gae Street, Hanyang (the Capital)
587 01:06:57,160 01:07:00,360 As you earned some money in our turf, you should pay the tax. As you earned some money in our turf, you should pay the tax.
588 01:07:00,360 01:07:06,760 What do you mean I earned? I just sold a bit of rice wine and tobacco at the gambling pit, I earned nothing much! What do you mean I earned? I just sold a bit of rice wine and tobacco at the gambling pit, I earned nothing much!
589 01:07:12,620 01:07:14,500 Oh my! My nose! Oh my! My nose!
590 01:07:15,630 01:07:17,890 What are you doing? What are you doing?
591 01:07:19,490 01:07:23,430 Are you servants for the Jangdong Kim Clan? Are you servants for the Jangdong Kim Clan?
592 01:07:28,770 01:07:32,360 If we are, what will you do, you beggar? If we are, what will you do, you beggar?
593 01:07:47,810 01:07:49,570 You bastard! You bastard!
594 01:09:05,350 01:09:12,310 Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 Timing and Subtitles by 👑 The Destined Kingdom 👑 @ Viki ​ Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒
595 01:09:29,590 01:09:34,830 ♫ I learned I could only see your face ♫ ♫ I learned I could only see your face ♫
596 01:09:34,830 01:09:39,770 ♫ when I looked at the both the moon and the stars ♫ ♫ when I looked at the both the moon and the stars ♫
597 01:09:39,770 01:09:44,750 ♫ Both when my eyes are open and closed ♫ ♫ Both when my eyes are open and closed ♫
598 01:09:44,750 01:09:46,360 ♫ I could only see you ♫ ♫ I could only see you ♫
599 01:09:46,360 01:09:49,330 King Maker: The Change of Destiny King Maker: The Change of Destiny
600 01:09:49,330 01:09:53,470 I'll read the fate of evil men and make sure to pay them back for what they did. I'll read the fate of evil men and make sure to pay them back for what they did.
601 01:09:53,530 01:09:55,030 As this is the time when the king is ill, As this is the time when the king is ill,
602 01:09:55,030 01:09:59,130 find out the details of whom Prince Heung Seon meets and what he conspires. find out the details of whom Prince Heung Seon meets and what he conspires.
603 01:09:59,200 01:10:01,190 This is now a game with big stakes. This is now a game with big stakes.
604 01:10:01,190 01:10:03,430 He has a truly extraordinary physiognomy. He has a truly extraordinary physiognomy.
605 01:10:03,430 01:10:10,030 That's the child back then, the girl with eyes of fire. The true material of king is that girl. That's the child back then, the girl with eyes of fire. The true material of king is that girl.
606 01:10:10,030 01:10:11,950 Wow, you really have discerning eyes to see people. Wow, you really have discerning eyes to see people.
607 01:10:11,950 01:10:14,000 My name is Lee Ha Eung. My name is Lee Ha Eung.
608 01:10:14,000 01:10:16,790 I'll predict your future. I'll predict your future.
609 01:10:16,790 01:10:19,120 You will be killed by that woman's hands. You will be killed by that woman's hands.
610 01:10:19,120 01:10:22,620 She will complete her fate by killing you. She will complete her fate by killing you.
611 01:10:22,620 01:10:25,150 ♫ without an answer ♫ ♫ without an answer ♫
612 01:10:25,150 01:10:30,160 ♫ my heart aches, my love ♫ ♫ my heart aches, my love ♫