This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,685 | 00:00:10,710 | [ Episod 2 ] | [ Episod 2 ] |
2 | 00:00:21,395 | 00:00:22,690 | Awak dah kembali... | Awak dah kembali... |
3 | 00:00:26,995 | 00:00:28,190 | Bong-ryun. | Bong-ryun. |
4 | 00:00:33,805 | 00:00:38,200 | Awak masih ingat saya? | Awak masih ingat saya? |
5 | 00:00:38,715 | 00:00:40,510 | Macam mana saya boleh lupakan awak? | Macam mana saya boleh lupakan awak? |
6 | 00:00:42,015 | 00:00:44,014 | Saya dah tunggu lima tahun | Saya dah tunggu lima tahun |
7 | 00:00:44,015 | 00:00:46,110 | di atas bukit dengan reben diikat pada pokok. | di atas bukit dengan reben diikat pada pokok. |
8 | 00:00:48,115 | 00:00:49,480 | Benarkah begitu? | Benarkah begitu? |
9 | 00:00:50,185 | 00:00:52,090 | Awak apa khabar? | Awak apa khabar? |
10 | 00:00:52,795 | 00:00:54,490 | Kenapa tiba-tiba saja awak pergi? | Kenapa tiba-tiba saja awak pergi? |
11 | 00:00:57,495 | 00:00:59,390 | Saya akan beritahu nanti. | Saya akan beritahu nanti. |
12 | 00:01:04,105 | 00:01:05,530 | Awak | Awak |
13 | 00:01:07,105 | 00:01:08,800 | tak gembira jumpa saya? | tak gembira jumpa saya? |
14 | 00:01:27,195 | 00:01:30,990 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
15 | 00:01:31,295 | 00:01:35,099 | Saya tanya, awak tak gembira jumpa saya? | Saya tanya, awak tak gembira jumpa saya? |
16 | 00:01:37,105 | 00:01:38,600 | Tuan puteri! | Tuan puteri! |
17 | 00:01:42,005 | 00:01:44,404 | Berani awak sentuh dia! | Berani awak sentuh dia! |
18 | 00:01:44,405 | 00:01:45,710 | Saya patut bunuh awak! | Saya patut bunuh awak! |
19 | 00:01:48,415 | 00:01:49,940 | Tuan puteri? | Tuan puteri? |
20 | 00:01:50,785 | 00:01:51,984 | Apa maksud awak... | Apa maksud awak... |
21 | 00:01:51,985 | 00:01:52,814 | Berundur! | Berundur! |
22 | 00:01:52,815 | 00:01:54,810 | Dan-ah, berhenti! | Dan-ah, berhenti! |
23 | 00:01:56,585 | 00:01:58,520 | Dia adalah anak Tuan Ganghwa. | Dia adalah anak Tuan Ganghwa. |
24 | 00:02:03,265 | 00:02:04,920 | Berundur dan tunjukkan hormat! | Berundur dan tunjukkan hormat! |
25 | 00:02:05,195 | 00:02:06,760 | Dia adalah puteri kita. | Dia adalah puteri kita. |
26 | 00:02:12,104 | 00:02:15,800 | Lama-kelamaan, saya akan beritahu awak segalanya. | Lama-kelamaan, saya akan beritahu awak segalanya. |
27 | 00:02:16,604 | 00:02:18,199 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
28 | 00:02:32,895 | 00:02:35,364 | Perkahwinan ini terlalu mewah untuk anak saya. | Perkahwinan ini terlalu mewah untuk anak saya. |
29 | 00:02:35,365 | 00:02:36,594 | [ Choi Gyung, Gabenor Ganghwa ] | [ Choi Gyung, Gabenor Ganghwa ] |
30 | 00:02:36,595 | 00:02:38,460 | Tolonglah fikirkan semula. | Tolonglah fikirkan semula. |
31 | 00:02:38,795 | 00:02:42,199 | Jika awak setia kepada raja, kenapa menolak perintah raja? | Jika awak setia kepada raja, kenapa menolak perintah raja? |
32 | 00:02:42,905 | 00:02:48,400 | Tangguhkan keberangkatan kapal kargo itu dan lakukan upacara pertunangan. | Tangguhkan keberangkatan kapal kargo itu dan lakukan upacara pertunangan. |
33 | 00:02:49,505 | 00:02:52,810 | Kapal kargo itu akan mengikut jadual. | Kapal kargo itu akan mengikut jadual. |
34 | 00:02:53,445 | 00:02:54,810 | Ia takkan ditangguhkan. | Ia takkan ditangguhkan. |
35 | 00:02:56,415 | 00:03:00,710 | Okey, suka hati awaklah. | Okey, suka hati awaklah. |
36 | 00:03:09,595 | 00:03:10,764 | [ Sejuta syiling? ] | [ Sejuta syiling? ] |
37 | 00:03:10,765 | 00:03:12,860 | [ Macam mana awak jadi sekaya itu? ] | [ Macam mana awak jadi sekaya itu? ] |
38 | 00:03:14,195 | 00:03:17,404 | [ Barang bernilai keluarga kamilah yang dirampas oleh Choi Gyung ] | [ Barang bernilai keluarga kamilah yang dirampas oleh Choi Gyung ] |
39 | 00:03:17,405 | 00:03:19,500 | [ dan sembunyikan di dalam kapal. ] | [ dan sembunyikan di dalam kapal. ] |
40 | 00:03:21,405 | 00:03:24,504 | Semua duit yang awak rampas | Semua duit yang awak rampas |
41 | 00:03:24,505 | 00:03:28,310 | dan gelapkan menyebabkan negara ini dalam krisis ekonomi! | dan gelapkan menyebabkan negara ini dalam krisis ekonomi! |
42 | 00:03:28,715 | 00:03:31,244 | Hebat sekali. | Hebat sekali. |
43 | 00:03:31,245 | 00:03:32,084 | [ Kim Byung-hak ] | [ Kim Byung-hak ] |
44 | 00:03:32,085 | 00:03:34,810 | Raja dan Choi Gyung sudah pun bersekutu. | Raja dan Choi Gyung sudah pun bersekutu. |
45 | 00:03:35,225 | 00:03:37,424 | Jika kapal kargo itu tiba kepada raja... | Jika kapal kargo itu tiba kepada raja... |
46 | 00:03:37,425 | 00:03:38,424 | [ Kim Jwa-keun, Perdana Menteri ] | [ Kim Jwa-keun, Perdana Menteri ] |
47 | 00:03:38,425 | 00:03:41,590 | ...dia akan musnahkan keluarga kita. | ...dia akan musnahkan keluarga kita. |
48 | 00:03:45,095 | 00:03:49,200 | Masa depan keluarga kita bergantung pada misi kamu di Ganghwa. | Masa depan keluarga kita bergantung pada misi kamu di Ganghwa. |
49 | 00:03:50,705 | 00:03:52,200 | Faham? | Faham? |
50 | 00:03:53,505 | 00:03:57,500 | Ya, ayah. Saya akan tangguhkan keberangkatan kapal itu. | Ya, ayah. Saya akan tangguhkan keberangkatan kapal itu. |
51 | 00:03:57,905 | 00:04:01,614 | Kalau begitu, saya akan peras semua harta orang kaya. | Kalau begitu, saya akan peras semua harta orang kaya. |
52 | 00:04:01,615 | 00:04:05,310 | Kenapa awak tak bunuh saja Choi Gyung itu? | Kenapa awak tak bunuh saja Choi Gyung itu? |
53 | 00:04:06,715 | 00:04:09,524 | Kalau apa-apa terjadi kepada dia, | Kalau apa-apa terjadi kepada dia, |
54 | 00:04:09,525 | 00:04:12,790 | kapal akan dikunci dan terus berangkat. | kapal akan dikunci dan terus berangkat. |
55 | 00:04:13,295 | 00:04:16,064 | Ia tak akan berhenti di mana-mana pelabuhan dan pergi terus | Ia tak akan berhenti di mana-mana pelabuhan dan pergi terus |
56 | 00:04:16,065 | 00:04:17,690 | kepada pengawal diraja di Hanyang. | kepada pengawal diraja di Hanyang. |
57 | 00:04:18,095 | 00:04:21,090 | Jadi keluarga kami tak boleh masuk campur. | Jadi keluarga kami tak boleh masuk campur. |
58 | 00:04:22,565 | 00:04:26,330 | Tapi kita patut biarkan dia hidup dan lepaskan dia. | Tapi kita patut biarkan dia hidup dan lepaskan dia. |
59 | 00:04:28,905 | 00:04:32,340 | Choi Gyung ada anak yang belum berkahwin? | Choi Gyung ada anak yang belum berkahwin? |
60 | 00:04:33,075 | 00:04:34,110 | Ya, ayah. | Ya, ayah. |
61 | 00:04:35,715 | 00:04:38,010 | Bawa tuan puteri bersama kamu. | Bawa tuan puteri bersama kamu. |
62 | 00:04:38,815 | 00:04:41,614 | Walaupun Choi Gyung tak boleh tolak lamaran perkahwinan diraja, | Walaupun Choi Gyung tak boleh tolak lamaran perkahwinan diraja, |
63 | 00:04:41,615 | 00:04:43,880 | dia perlu tangguhkan keberangkatan kapal. | dia perlu tangguhkan keberangkatan kapal. |
64 | 00:04:45,895 | 00:04:50,090 | Anaknya sopan dan berguna. | Anaknya sopan dan berguna. |
65 | 00:04:51,395 | 00:04:53,990 | Kita boleh jadikan dia pengikut kita. | Kita boleh jadikan dia pengikut kita. |
66 | 00:04:54,895 | 00:04:56,400 | Ya, ayah. | Ya, ayah. |
67 | 00:05:27,065 | 00:05:29,904 | Dia tukang tilik terbaik di Hanyang. | Dia tukang tilik terbaik di Hanyang. |
68 | 00:05:29,905 | 00:05:31,974 | [ Gwansanggam, pejabat diraja untuk mengkaji geografi, astronomi, matematik ] | [ Gwansanggam, pejabat diraja untuk mengkaji geografi, astronomi, matematik ] |
69 | 00:05:31,975 | 00:05:34,104 | Dia datang untuk lihat feng shui negara ini, | Dia datang untuk lihat feng shui negara ini, |
70 | 00:05:34,105 | 00:05:36,100 | dan memutuskan untuk bertemu kamu, gabenor tempatan. | dan memutuskan untuk bertemu kamu, gabenor tempatan. |
71 | 00:05:37,305 | 00:05:40,610 | Apa kata awak beritahu anak-anak muda ini tentang nasib mereka? | Apa kata awak beritahu anak-anak muda ini tentang nasib mereka? |
72 | 00:05:41,815 | 00:05:43,010 | Bolehkah, tuan? | Bolehkah, tuan? |
73 | 00:05:51,485 | 00:05:53,650 | Awak ada muka yang baik. | Awak ada muka yang baik. |
74 | 00:05:54,495 | 00:05:56,090 | Bilakah masa dan tarikh lahir awak? | Bilakah masa dan tarikh lahir awak? |
75 | 00:05:57,695 | 00:05:58,790 | Maksud awak, saya? | Maksud awak, saya? |
76 | 00:06:00,195 | 00:06:02,704 | Sudah bertahun-tahun dia gagal. | Sudah bertahun-tahun dia gagal. |
77 | 00:06:02,705 | 00:06:05,300 | Adakah dia akan berjaya tahun ini? | Adakah dia akan berjaya tahun ini? |
78 | 00:06:06,905 | 00:06:12,910 | Saya dilahirkan pada tahun monyet, pada hari ke-18 bulan enam. | Saya dilahirkan pada tahun monyet, pada hari ke-18 bulan enam. |
79 | 00:06:28,095 | 00:06:30,390 | Seperti batu yang ditanam di gurun kering. | Seperti batu yang ditanam di gurun kering. |
80 | 00:06:32,095 | 00:06:34,590 | Awak tak patut jangkakan kehebatan. | Awak tak patut jangkakan kehebatan. |
81 | 00:06:35,095 | 00:06:40,900 | Ikut saja kawan yang berbaloi | Ikut saja kawan yang berbaloi |
82 | 00:06:41,505 | 00:06:44,500 | dan harapkan yang terbaik. | dan harapkan yang terbaik. |
83 | 00:06:46,745 | 00:06:48,410 | Yakah? | Yakah? |
84 | 00:06:48,915 | 00:06:52,710 | Kawan yang berbaloi? Mesti dia maksudkan awak, Chun-jung! | Kawan yang berbaloi? Mesti dia maksudkan awak, Chun-jung! |
85 | 00:06:56,985 | 00:06:59,490 | Tuan muda, bagaimana dengan tuan? | Tuan muda, bagaimana dengan tuan? |
86 | 00:07:00,595 | 00:07:01,590 | Tak apalah. | Tak apalah. |
87 | 00:07:01,995 | 00:07:04,090 | Dilahirkan pada tahun 1984, pada 28 Mei. | Dilahirkan pada tahun 1984, pada 28 Mei. |
88 | 00:07:05,695 | 00:07:06,790 | Dan waktunya? | Dan waktunya? |
89 | 00:07:07,535 | 00:07:08,490 | Saya tak tahu. | Saya tak tahu. |
90 | 00:07:10,405 | 00:07:13,904 | Saya dihantar ke Gyeongsang sebagai gabenor sementara | Saya dihantar ke Gyeongsang sebagai gabenor sementara |
91 | 00:07:13,905 | 00:07:16,000 | dan terlepas kelahiran dia. | dan terlepas kelahiran dia. |
92 | 00:07:16,805 | 00:07:20,710 | Tanpa waktu lahir, saya tak boleh baca dengan tepat. | Tanpa waktu lahir, saya tak boleh baca dengan tepat. |
93 | 00:07:50,105 | 00:07:51,200 | Dia seekor naga. | Dia seekor naga. |
94 | 00:07:57,215 | 00:07:59,510 | [ Naga hitam yang terbang dari tanah kosong. ] | [ Naga hitam yang terbang dari tanah kosong. ] |
95 | 00:08:04,285 | 00:08:07,990 | Nama awak akan dikenali di seluruh negara! | Nama awak akan dikenali di seluruh negara! |
96 | 00:08:09,795 | 00:08:12,090 | Dengan kebijaksanaan dan kekuatan, | Dengan kebijaksanaan dan kekuatan, |
97 | 00:08:12,995 | 00:08:14,860 | awak layak menjadi jeneral yang hebat. | awak layak menjadi jeneral yang hebat. |
98 | 00:08:17,105 | 00:08:22,100 | Apa? Anak Gabenor Choi orang yang begitu hebat? | Apa? Anak Gabenor Choi orang yang begitu hebat? |
99 | 00:08:22,405 | 00:08:23,600 | Cukup! | Cukup! |
100 | 00:08:23,905 | 00:08:30,310 | Lagi satu! Teman sejiwa awak semakin hampir! | Lagi satu! Teman sejiwa awak semakin hampir! |
101 | 00:08:31,515 | 00:08:34,180 | Apa? Teman sejiwa? | Apa? Teman sejiwa? |
102 | 00:08:37,625 | 00:08:40,090 | [ Dia bukan manusia biasa. ] | [ Dia bukan manusia biasa. ] |
103 | 00:08:40,995 | 00:08:44,790 | [ Dia keluarga kerabat diraja dan hebat. ] | [ Dia keluarga kerabat diraja dan hebat. ] |
104 | 00:08:46,595 | 00:08:47,530 | Tuan rumah! | Tuan rumah! |
105 | 00:08:51,105 | 00:08:52,600 | Di mana bilik air? | Di mana bilik air? |
106 | 00:08:52,605 | 00:08:54,100 | [ Jungbang, bilik air ] | [ Jungbang, bilik air ] |
107 | 00:08:54,175 | 00:08:58,700 | Macam mana saya nak berdiri saja sambil dengar awak merepek kepada dia? | Macam mana saya nak berdiri saja sambil dengar awak merepek kepada dia? |
108 | 00:08:59,615 | 00:09:02,240 | Saya akan tolong dia basuh telinganya. | Saya akan tolong dia basuh telinganya. |
109 | 00:09:05,815 | 00:09:08,920 | Maksud awak, kata-kata saya ialah racun? | Maksud awak, kata-kata saya ialah racun? |
110 | 00:09:10,185 | 00:09:11,480 | Biadab sungguh! | Biadab sungguh! |
111 | 00:09:11,785 | 00:09:14,494 | Minta maaf, tuan! | Minta maaf, tuan! |
112 | 00:09:14,495 | 00:09:17,094 | Ada saja orang gila nak rosakkan hari ini! | Ada saja orang gila nak rosakkan hari ini! |
113 | 00:09:17,095 | 00:09:18,490 | Lama tak jumpa, Gyung! | Lama tak jumpa, Gyung! |
114 | 00:09:25,105 | 00:09:27,900 | Lepaskan dia, dia kawan lama saya. | Lepaskan dia, dia kawan lama saya. |
115 | 00:09:29,105 | 00:09:33,810 | Kawan, sudah sepuluh tahun. Terkejut saya dibuatnya! | Kawan, sudah sepuluh tahun. Terkejut saya dibuatnya! |
116 | 00:09:35,415 | 00:09:36,780 | Dia kawan lama saya. | Dia kawan lama saya. |
117 | 00:09:37,145 | 00:09:40,110 | Orang ramai mengenalinya sebagai Sami Alam. | Orang ramai mengenalinya sebagai Sami Alam. |
118 | 00:09:40,715 | 00:09:42,320 | Sami Alam? | Sami Alam? |
119 | 00:09:48,695 | 00:09:52,194 | Sami ini meramalkan kedatangan | Sami ini meramalkan kedatangan |
120 | 00:09:52,195 | 00:09:54,794 | Maharaja Xiangfeng semasa dia masih kecil. | Maharaja Xiangfeng semasa dia masih kecil. |
121 | 00:09:54,795 | 00:09:56,000 | Dia seorang sami yang hebat. | Dia seorang sami yang hebat. |
122 | 00:10:00,005 | 00:10:01,500 | Adakah itu sebenarnya dia? | Adakah itu sebenarnya dia? |
123 | 00:10:02,305 | 00:10:05,400 | Boleh saya duduk di meja awak? | Boleh saya duduk di meja awak? |
124 | 00:10:05,915 | 00:10:07,110 | Baiklah. | Baiklah. |
125 | 00:10:40,315 | 00:10:44,510 | Chun-jung, biar saya ubati telinga awak, | Chun-jung, biar saya ubati telinga awak, |
126 | 00:10:44,915 | 00:10:45,910 | jadi dengar baik-baik. | jadi dengar baik-baik. |
127 | 00:10:47,915 | 00:10:50,680 | Awak memang naga hitam. | Awak memang naga hitam. |
128 | 00:10:51,755 | 00:10:56,360 | Naga ada kuasa besar, tapi kekurangan kehalusan | Naga ada kuasa besar, tapi kekurangan kehalusan |
129 | 00:10:56,365 | 00:11:01,390 | dan terbang tinggi, tapi jatuhnya juga sakit. | dan terbang tinggi, tapi jatuhnya juga sakit. |
130 | 00:11:03,005 | 00:11:07,300 | Tak lama lagi, awak akan mengalami kerugian besar dan kekalahan. | Tak lama lagi, awak akan mengalami kerugian besar dan kekalahan. |
131 | 00:11:08,205 | 00:11:13,610 | Awak akan buktikan yang awak tak layak untuk teman sejiwa awak dan nanti, | Awak akan buktikan yang awak tak layak untuk teman sejiwa awak dan nanti, |
132 | 00:11:13,915 | 00:11:19,810 | awak juga akan kehilangan dia. | awak juga akan kehilangan dia. |
133 | 00:11:22,225 | 00:11:23,480 | Tapi... | Tapi... |
134 | 00:11:24,785 | 00:11:26,990 | Ada satu perkara betul yang lelaki itu cakap. | Ada satu perkara betul yang lelaki itu cakap. |
135 | 00:11:27,895 | 00:11:31,890 | Tak lama lagi, awak perlu pilih antara dua jalan. | Tak lama lagi, awak perlu pilih antara dua jalan. |
136 | 00:11:33,295 | 00:11:37,300 | Awak menghina kehidupan saya sebagai penawar? | Awak menghina kehidupan saya sebagai penawar? |
137 | 00:11:48,915 | 00:11:52,410 | Tolong terima cawan saya. Ini penghargaan saya. | Tolong terima cawan saya. Ini penghargaan saya. |
138 | 00:11:59,795 | 00:12:03,960 | Awak tak percayakan kata-kata dia atau saya. | Awak tak percayakan kata-kata dia atau saya. |
139 | 00:12:04,195 | 00:12:06,894 | Takdir dan masa depan saya | Takdir dan masa depan saya |
140 | 00:12:06,895 | 00:12:08,690 | boleh diberitahu melalui pelbagai penceritaan. | boleh diberitahu melalui pelbagai penceritaan. |
141 | 00:12:09,705 | 00:12:13,004 | Tilik nasib itu umpama meletakkan cincin di telinga | Tilik nasib itu umpama meletakkan cincin di telinga |
142 | 00:12:13,005 | 00:12:15,004 | dan memanggilnya anting-anting. | dan memanggilnya anting-anting. |
143 | 00:12:15,005 | 00:12:18,504 | Awak baru sahaja kata dan buktikan ia tidak munasabah. | Awak baru sahaja kata dan buktikan ia tidak munasabah. |
144 | 00:12:18,505 | 00:12:22,514 | Sesiapa yang tunjukkan kebijaksanaan, walaupun seorang pengemis, | Sesiapa yang tunjukkan kebijaksanaan, walaupun seorang pengemis, |
145 | 00:12:22,515 | 00:12:23,810 | ialah guru saya. | ialah guru saya. |
146 | 00:12:24,615 | 00:12:27,110 | Maksudnya, saya pengemis? | Maksudnya, saya pengemis? |
147 | 00:12:45,905 | 00:12:48,204 | Kenapa awak keluar awal sangat? | Kenapa awak keluar awal sangat? |
148 | 00:12:48,205 | 00:12:50,404 | Keadaan semakin menarik. | Keadaan semakin menarik. |
149 | 00:12:50,405 | 00:12:53,010 | Ayah nampak marah. | Ayah nampak marah. |
150 | 00:12:53,315 | 00:12:54,814 | Dia arahkan keluar dengan pandangan matanya. | Dia arahkan keluar dengan pandangan matanya. |
151 | 00:12:54,815 | 00:12:59,214 | Betul. Selepas sami itu bercakap, dia nampak sedih. | Betul. Selepas sami itu bercakap, dia nampak sedih. |
152 | 00:12:59,215 | 00:13:00,510 | Tuan muda! | Tuan muda! |
153 | 00:13:01,815 | 00:13:05,080 | Ada pesanan daripada tuan puteri. | Ada pesanan daripada tuan puteri. |
154 | 00:13:05,795 | 00:13:07,890 | Tuan puteri? Tunggu... | Tuan puteri? Tunggu... |
155 | 00:13:14,495 | 00:13:16,100 | Buka, tuan. | Buka, tuan. |
156 | 00:13:20,605 | 00:13:23,400 | [ Mari kita berjumpa. Berdua saja. ] | [ Mari kita berjumpa. Berdua saja. ] |
157 | 00:13:52,105 | 00:13:52,970 | Bong-ryun... | Bong-ryun... |
158 | 00:13:55,105 | 00:13:58,170 | Maksud saya, tuan puteri, apa yang saya boleh bantu? | Maksud saya, tuan puteri, apa yang saya boleh bantu? |
159 | 00:13:59,715 | 00:14:02,814 | Ada sesuatu yang perlu kita lihat, mari. | Ada sesuatu yang perlu kita lihat, mari. |
160 | 00:14:02,815 | 00:14:06,710 | Ke mana? Dah nak malam. | Ke mana? Dah nak malam. |
161 | 00:14:07,515 | 00:14:08,710 | Ikut saya. | Ikut saya. |
162 | 00:14:22,195 | 00:14:24,900 | Kalau saya beritahu kenapa saya keluar di pelabuhan pada malam itu | Kalau saya beritahu kenapa saya keluar di pelabuhan pada malam itu |
163 | 00:14:26,205 | 00:14:28,404 | dan menyelinap masuk ke dalam bot... | dan menyelinap masuk ke dalam bot... |
164 | 00:14:28,405 | 00:14:30,970 | Kalau saya beritahu awak sebabnya dan minta tolong, | Kalau saya beritahu awak sebabnya dan minta tolong, |
165 | 00:14:31,705 | 00:14:33,410 | boleh awak tolong saya? | boleh awak tolong saya? |
166 | 00:14:34,175 | 00:14:35,640 | Tolong? | Tolong? |
167 | 00:14:36,185 | 00:14:38,110 | Awak dalam masalahkah? | Awak dalam masalahkah? |
168 | 00:15:14,915 | 00:15:19,290 | Awak nak saya percaya semua ini? | Awak nak saya percaya semua ini? |
169 | 00:15:19,825 | 00:15:21,690 | Tolong dengar cakap saya. | Tolong dengar cakap saya. |
170 | 00:15:23,195 | 00:15:25,494 | Kemalangan ngeri akan berlaku di sini | Kemalangan ngeri akan berlaku di sini |
171 | 00:15:25,495 | 00:15:27,290 | dan saya tak boleh buat apa-apa. | dan saya tak boleh buat apa-apa. |
172 | 00:15:28,795 | 00:15:34,300 | Satu-satunya orang yang saya boleh percaya ialah awak, tuan muda. | Satu-satunya orang yang saya boleh percaya ialah awak, tuan muda. |
173 | 00:15:34,675 | 00:15:37,200 | Tuan puteri sentiasa berbeza. | Tuan puteri sentiasa berbeza. |
174 | 00:15:38,305 | 00:15:41,970 | Saya takkan anggap kata-kata awak palsu. | Saya takkan anggap kata-kata awak palsu. |
175 | 00:15:43,215 | 00:15:47,110 | Kalau begitu, bolehkah awak tolong saya? | Kalau begitu, bolehkah awak tolong saya? |
176 | 00:15:47,815 | 00:15:50,220 | Saya akan sentiasa datang selamatkan awak. | Saya akan sentiasa datang selamatkan awak. |
177 | 00:15:51,185 | 00:15:52,890 | Tapi awak dah tahu, bukan? | Tapi awak dah tahu, bukan? |
178 | 00:15:58,295 | 00:15:59,730 | Tapi saya ada satu soalan. | Tapi saya ada satu soalan. |
179 | 00:16:01,095 | 00:16:03,460 | Apa yang mereka dapat dengan | Apa yang mereka dapat dengan |
180 | 00:16:04,765 | 00:16:09,130 | melakukan perbuatan yang kejam itu? | melakukan perbuatan yang kejam itu? |
181 | 00:16:10,705 | 00:16:12,000 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
182 | 00:16:14,215 | 00:16:16,610 | [ Saya tak pasti dengan tujuan mereka. Mungkin duit, kuasa ] | [ Saya tak pasti dengan tujuan mereka. Mungkin duit, kuasa ] |
183 | 00:16:17,615 | 00:16:19,410 | [ atau kematian seseorang. ] | [ atau kematian seseorang. ] |
184 | 00:16:21,015 | 00:16:23,120 | [ Tapi saya tak pasti. ] | [ Tapi saya tak pasti. ] |
185 | 00:16:25,895 | 00:16:27,590 | Yang pasti, mereka sanggup buat apa saja. | Yang pasti, mereka sanggup buat apa saja. |
186 | 00:16:28,195 | 00:16:32,790 | Termasuklah mengorbankan ratusan orang dan bakar seluruh tempat ini, | Termasuklah mengorbankan ratusan orang dan bakar seluruh tempat ini, |
187 | 00:16:34,235 | 00:16:37,199 | mereka akan buat apa saja untuk dapatkan apa yang mereka mahu. | mereka akan buat apa saja untuk dapatkan apa yang mereka mahu. |
188 | 00:16:40,104 | 00:16:42,100 | Awak kata korbankan ratusan orang... | Awak kata korbankan ratusan orang... |
189 | 00:16:47,415 | 00:16:50,510 | Saya akan mula mencari dan memerhatikan, Bong-ryun... | Saya akan mula mencari dan memerhatikan, Bong-ryun... |
190 | 00:16:51,815 | 00:16:53,110 | Maksud saya, tuan puteri. | Maksud saya, tuan puteri. |
191 | 00:16:55,825 | 00:16:58,280 | Lepaskan saya, tak guna! | Lepaskan saya, tak guna! |
192 | 00:17:01,295 | 00:17:02,390 | Saya kata lepaskan! | Saya kata lepaskan! |
193 | 00:17:07,695 | 00:17:09,700 | Tuan muda, kenapa? | Tuan muda, kenapa? |
194 | 00:17:11,005 | 00:17:12,300 | Kenapa awak buat saya begini? | Kenapa awak buat saya begini? |
195 | 00:17:12,705 | 00:17:17,700 | Jangan jangkakan kehebatan dan ikut kawan yang berbaloi? | Jangan jangkakan kehebatan dan ikut kawan yang berbaloi? |
196 | 00:17:19,315 | 00:17:21,410 | Ini kata-kata awak untuk saya? | Ini kata-kata awak untuk saya? |
197 | 00:17:21,715 | 00:17:23,010 | Apa? | Apa? |
198 | 00:17:26,315 | 00:17:29,110 | Saya cuma menyampaikan apa yang tertulis. | Saya cuma menyampaikan apa yang tertulis. |
199 | 00:17:52,005 | 00:17:54,510 | Baca masa depan saya yang sebenar. | Baca masa depan saya yang sebenar. |
200 | 00:17:55,015 | 00:17:58,910 | Biar saya cuba sekali lagi... | Biar saya cuba sekali lagi... |
201 | 00:17:59,715 | 00:18:03,480 | Cuba lagi dan berusahalah lagi kali ini. | Cuba lagi dan berusahalah lagi kali ini. |
202 | 00:18:12,695 | 00:18:16,300 | Saya minta diri dulu. | Saya minta diri dulu. |
203 | 00:18:22,405 | 00:18:26,510 | Tuan puteri, kuasa awak... | Tuan puteri, kuasa awak... |
204 | 00:18:29,015 | 00:18:30,910 | Kalau awak nampak kematian seseorang, | Kalau awak nampak kematian seseorang, |
205 | 00:18:32,315 | 00:18:33,710 | awak nampak benda-benda yang baik juga? | awak nampak benda-benda yang baik juga? |
206 | 00:18:35,915 | 00:18:38,280 | Contohnya, kehebatan seseorang... | Contohnya, kehebatan seseorang... |
207 | 00:18:39,295 | 00:18:44,190 | atau siapa yang akan mencintai dan menyayangi mereka? | atau siapa yang akan mencintai dan menyayangi mereka? |
208 | 00:18:49,195 | 00:18:50,700 | Kehebatan... | Kehebatan... |
209 | 00:18:55,105 | 00:18:58,700 | Saya pernah melihatnya sekali pada seseorang. | Saya pernah melihatnya sekali pada seseorang. |
210 | 00:19:13,425 | 00:19:15,154 | [ Min Ja-young, Bakal Maharani Myeongseong ] | [ Min Ja-young, Bakal Maharani Myeongseong ] |
211 | 00:19:15,155 | 00:19:16,390 | Saya tak kenal siapa dia. | Saya tak kenal siapa dia. |
212 | 00:19:16,495 | 00:19:18,390 | Dia cuma kanak-kanak yang lalu. | Dia cuma kanak-kanak yang lalu. |
213 | 00:19:18,795 | 00:19:24,500 | Macam mana dengan orang yang menyayangi dan mencintai? | Macam mana dengan orang yang menyayangi dan mencintai? |
214 | 00:19:24,905 | 00:19:26,000 | Itu... | Itu... |
215 | 00:19:28,105 | 00:19:30,300 | [ Orang biasa pun boleh nampak! ] | [ Orang biasa pun boleh nampak! ] |
216 | 00:19:30,905 | 00:19:33,910 | Dia menjadi ceria apabila melihat kamu. | Dia menjadi ceria apabila melihat kamu. |
217 | 00:19:34,915 | 00:19:35,910 | Ceria? | Ceria? |
218 | 00:19:40,115 | 00:19:42,114 | Bong-ryun akan berkahwin tak lama lagi! | Bong-ryun akan berkahwin tak lama lagi! |
219 | 00:19:42,115 | 00:19:44,580 | Kahwin? Apa maksud mak? | Kahwin? Apa maksud mak? |
220 | 00:20:05,745 | 00:20:08,270 | Kelip-kelip juga datang menyapa awak. | Kelip-kelip juga datang menyapa awak. |
221 | 00:20:09,615 | 00:20:12,310 | Ini mesti awak, Bong-ryun saya. | Ini mesti awak, Bong-ryun saya. |
222 | 00:20:13,215 | 00:20:16,480 | [ Bong-ryun saya? ] | [ Bong-ryun saya? ] |
223 | 00:20:34,305 | 00:20:38,500 | Saya mesti pergi sekarang. | Saya mesti pergi sekarang. |
224 | 00:20:59,695 | 00:21:00,930 | Sejuk dan gelap... | Sejuk dan gelap... |
225 | 00:21:01,035 | 00:21:01,930 | Apa? | Apa? |
226 | 00:21:01,935 | 00:21:03,404 | [ Suksaljigi, Bayu dingin yang ganas ] | [ Suksaljigi, Bayu dingin yang ganas ] |
227 | 00:21:03,405 | 00:21:04,460 | Jelaskan. | Jelaskan. |
228 | 00:21:05,305 | 00:21:09,900 | [ Awak umpama pedang menakutkan yang ditinggalkan di cenuram. ] | [ Awak umpama pedang menakutkan yang ditinggalkan di cenuram. ] |
229 | 00:21:10,605 | 00:21:12,700 | Awak tak menghargai kehidupan, jadi... | Awak tak menghargai kehidupan, jadi... |
230 | 00:21:18,215 | 00:21:20,310 | awak tak kisah membunuh. | awak tak kisah membunuh. |
231 | 00:21:21,015 | 00:21:22,510 | Hati-hati. | Hati-hati. |
232 | 00:21:24,085 | 00:21:25,680 | Awak kata, "membunuh"? | Awak kata, "membunuh"? |
233 | 00:21:26,795 | 00:21:28,590 | Kali ini awak betul. | Kali ini awak betul. |
234 | 00:21:36,205 | 00:21:37,300 | Tuan muda! | Tuan muda! |
235 | 00:21:43,205 | 00:21:47,410 | Saya tinggalkan sepucuk surat di bilik awak. | Saya tinggalkan sepucuk surat di bilik awak. |
236 | 00:21:48,615 | 00:21:51,210 | Ia tertulis yang awak akan pergi ke Jeolla-do. | Ia tertulis yang awak akan pergi ke Jeolla-do. |
237 | 00:22:18,005 | 00:22:20,310 | Keluarga Jangdong Kim-moon meminta untuk adakan | Keluarga Jangdong Kim-moon meminta untuk adakan |
238 | 00:22:20,815 | 00:22:23,510 | perkahwinan kamu dengan puteri. | perkahwinan kamu dengan puteri. |
239 | 00:22:24,815 | 00:22:29,620 | Saya dan puteri? | Saya dan puteri? |
240 | 00:22:32,185 | 00:22:35,090 | Semua ini tentang kapal kargo itu. | Semua ini tentang kapal kargo itu. |
241 | 00:22:36,095 | 00:22:37,890 | Tak banyak yang berubah. | Tak banyak yang berubah. |
242 | 00:22:39,095 | 00:22:42,494 | Ayah dah minta kamu tinggal dengan sami | Ayah dah minta kamu tinggal dengan sami |
243 | 00:22:42,495 | 00:22:44,100 | dan jalani latihan selama beberapa tahun. | dan jalani latihan selama beberapa tahun. |
244 | 00:22:46,375 | 00:22:50,470 | Sebaik saja kapal belayar, peristiwa buruk akan menimpa kita. | Sebaik saja kapal belayar, peristiwa buruk akan menimpa kita. |
245 | 00:22:50,605 | 00:22:52,000 | Tidak. | Tidak. |
246 | 00:22:52,245 | 00:22:53,814 | Saya tak akan pergi! | Saya tak akan pergi! |
247 | 00:22:53,815 | 00:22:57,310 | Apa? Apa kamu cakap? | Apa? Apa kamu cakap? |
248 | 00:22:57,615 | 00:22:58,614 | Tuan muda! | Tuan muda! |
249 | 00:22:58,615 | 00:23:03,120 | Selepas memenangi peperiksaan negeri, saya sentiasa berada di sisi ayah. | Selepas memenangi peperiksaan negeri, saya sentiasa berada di sisi ayah. |
250 | 00:23:03,825 | 00:23:06,184 | Tapi ayah larang saya buat apa-apa? | Tapi ayah larang saya buat apa-apa? |
251 | 00:23:06,185 | 00:23:08,790 | Bersembunyi dari dunia | Bersembunyi dari dunia |
252 | 00:23:09,395 | 00:23:11,290 | dan kehilangan cinta hati saya? | dan kehilangan cinta hati saya? |
253 | 00:23:12,225 | 00:23:13,730 | Kenapa saya mesti hidup begini? | Kenapa saya mesti hidup begini? |
254 | 00:23:14,035 | 00:23:15,890 | Semuanya demi kebaikan kamu. | Semuanya demi kebaikan kamu. |
255 | 00:23:15,895 | 00:23:17,560 | Saya takkan pergi. | Saya takkan pergi. |
256 | 00:23:18,505 | 00:23:20,430 | Saya dah berjanji dengan tuan puteri. | Saya dah berjanji dengan tuan puteri. |
257 | 00:23:21,305 | 00:23:23,204 | Dan saya bercadang untuk tunaikannya. | Dan saya bercadang untuk tunaikannya. |
258 | 00:23:23,205 | 00:23:25,370 | Kamu berdua berjumpa secara berasingan? | Kamu berdua berjumpa secara berasingan? |
259 | 00:23:49,705 | 00:23:54,900 | Inilah teknik seni bela diri saya, Tujuh Naga. | Inilah teknik seni bela diri saya, Tujuh Naga. |
260 | 00:23:56,705 | 00:23:58,374 | Awak masih tak nak ikut saya? | Awak masih tak nak ikut saya? |
261 | 00:23:58,375 | 00:24:02,310 | Saya dah hidup selama ini seperti yang ayah saya arahkan. | Saya dah hidup selama ini seperti yang ayah saya arahkan. |
262 | 00:24:03,985 | 00:24:05,344 | Saya takkan melakukannya lagi. | Saya takkan melakukannya lagi. |
263 | 00:24:05,345 | 00:24:07,410 | Ia agak ironi sebab | Ia agak ironi sebab |
264 | 00:24:10,985 | 00:24:12,980 | ayah awak juga menderita seperti awak. | ayah awak juga menderita seperti awak. |
265 | 00:24:14,195 | 00:24:18,590 | Dia tak boleh terima takdir awak mati pada usia yang muda! | Dia tak boleh terima takdir awak mati pada usia yang muda! |
266 | 00:24:19,995 | 00:24:23,400 | Teman sejiwa awak akan mengkhianati awak | Teman sejiwa awak akan mengkhianati awak |
267 | 00:24:26,905 | 00:24:28,400 | dan awak akan mati muda. | dan awak akan mati muda. |
268 | 00:24:29,105 | 00:24:33,414 | Tapi kalau awak berhenti dan ikut saya, | Tapi kalau awak berhenti dan ikut saya, |
269 | 00:24:33,415 | 00:24:34,714 | awak dan ayah awak akan selamat. | awak dan ayah awak akan selamat. |
270 | 00:24:34,715 | 00:24:36,610 | Kata-kata awak tak konsisten. | Kata-kata awak tak konsisten. |
271 | 00:24:37,545 | 00:24:41,910 | Bagaimana dia boleh mengkhianati saya dan menjadi teman sejiwa saya? | Bagaimana dia boleh mengkhianati saya dan menjadi teman sejiwa saya? |
272 | 00:24:42,415 | 00:24:46,320 | Kalau ikut awak, saya boleh mengubah nasib saya? | Kalau ikut awak, saya boleh mengubah nasib saya? |
273 | 00:24:46,925 | 00:24:50,690 | Jadi tak ada apa yang perlu ditakutkan. | Jadi tak ada apa yang perlu ditakutkan. |
274 | 00:24:51,395 | 00:24:52,960 | Saya boleh ubah masa depan saya. | Saya boleh ubah masa depan saya. |
275 | 00:24:54,695 | 00:24:57,500 | Baiklah. Pergi lawan takdir awak. | Baiklah. Pergi lawan takdir awak. |
276 | 00:24:58,705 | 00:25:00,700 | Itu memang takdir awak. | Itu memang takdir awak. |
277 | 00:25:14,915 | 00:25:17,480 | Apa yang kamu buat? | Apa yang kamu buat? |
278 | 00:25:18,985 | 00:25:21,290 | Tuliskan titah diraja. | Tuliskan titah diraja. |
279 | 00:25:30,965 | 00:25:33,730 | [ Cheoljong, Raja ke-25 dari Dinasti Joseon ] | [ Cheoljong, Raja ke-25 dari Dinasti Joseon ] |
280 | 00:25:43,545 | 00:25:47,710 | Gabenor Ganghwa, Choi Gyung, menjunjung perintah diraja. | Gabenor Ganghwa, Choi Gyung, menjunjung perintah diraja. |
281 | 00:25:49,055 | 00:25:52,884 | Kerabat diraja mempersetujui dan mengucapkan tahniah | Kerabat diraja mempersetujui dan mengucapkan tahniah |
282 | 00:25:52,885 | 00:25:56,124 | atas perkahwinan anak lelaki Choi Gyung, Choi Chun-jung | atas perkahwinan anak lelaki Choi Gyung, Choi Chun-jung |
283 | 00:25:56,125 | 00:25:58,490 | dan anak baginda raja, Hwa-ryun. | dan anak baginda raja, Hwa-ryun. |
284 | 00:25:58,995 | 00:26:04,004 | Choi Gyung mesti teruskan dengan penuh rasa hormat, | Choi Gyung mesti teruskan dengan penuh rasa hormat, |
285 | 00:26:04,005 | 00:26:06,204 | tak menimbulkan masalah dan beri laporan sewajarnya. | tak menimbulkan masalah dan beri laporan sewajarnya. |
286 | 00:26:06,205 | 00:26:10,200 | Gabenor Ganghwa, Choi Gyung, menjunjung perintah diraja! | Gabenor Ganghwa, Choi Gyung, menjunjung perintah diraja! |
287 | 00:26:23,925 | 00:26:25,184 | Tahniah! | Tahniah! |
288 | 00:26:25,185 | 00:26:28,090 | Awak dah jadi menantu raja sekarang. | Awak dah jadi menantu raja sekarang. |
289 | 00:26:28,855 | 00:26:29,820 | Ya. | Ya. |
290 | 00:26:32,565 | 00:26:35,564 | Perkahwinan itu mesti diteruskan tanpa apa-apa masalah, | Perkahwinan itu mesti diteruskan tanpa apa-apa masalah, |
291 | 00:26:35,565 | 00:26:38,104 | jadi apa kata awak tangguhkan keberangkatan kapal kargo itu? | jadi apa kata awak tangguhkan keberangkatan kapal kargo itu? |
292 | 00:26:38,105 | 00:26:39,060 | Faham? | Faham? |
293 | 00:26:48,515 | 00:26:50,384 | Maafkan saya, tapi ayah saya ketua kawasan ini... | Maafkan saya, tapi ayah saya ketua kawasan ini... |
294 | 00:26:50,385 | 00:26:52,414 | [ Gwanjin, Pelabuhan Sempadan Utama ] | [ Gwanjin, Pelabuhan Sempadan Utama ] |
295 | 00:26:52,415 | 00:26:55,210 | ...jadi dia tahu apa yang terbaik. | ...jadi dia tahu apa yang terbaik. |
296 | 00:26:57,125 | 00:26:58,120 | Apa? | Apa? |
297 | 00:27:05,095 | 00:27:06,590 | Saya akan tangguhkan | Saya akan tangguhkan |
298 | 00:27:09,295 | 00:27:10,700 | keberangkatan kapal itu. | keberangkatan kapal itu. |
299 | 00:27:11,935 | 00:27:14,000 | Ya, betul. | Ya, betul. |
300 | 00:27:34,595 | 00:27:36,390 | Tahniah, tuan puteri! | Tahniah, tuan puteri! |
301 | 00:27:39,395 | 00:27:40,690 | Terima kasih. | Terima kasih. |
302 | 00:27:41,195 | 00:27:42,494 | Itu saja? | Itu saja? |
303 | 00:27:42,495 | 00:27:44,934 | Tuan puteri akan jadi seorang isteri! | Tuan puteri akan jadi seorang isteri! |
304 | 00:27:44,935 | 00:27:46,300 | Tuan puteri tak teruja? | Tuan puteri tak teruja? |
305 | 00:27:49,405 | 00:27:52,700 | Tentu mak gembira. | Tentu mak gembira. |
306 | 00:27:55,115 | 00:27:56,610 | Pandang sana, Dan-ah. | Pandang sana, Dan-ah. |
307 | 00:27:57,215 | 00:28:00,680 | Enam tahun dah berlalu sejak saya pergi, tapi ia tetap sama. | Enam tahun dah berlalu sejak saya pergi, tapi ia tetap sama. |
308 | 00:28:01,415 | 00:28:03,824 | Cik, kita patut pergi sekarang. | Cik, kita patut pergi sekarang. |
309 | 00:28:03,825 | 00:28:07,294 | Dayang istana berkumpul untuk mengucapkan tahniah. | Dayang istana berkumpul untuk mengucapkan tahniah. |
310 | 00:28:07,295 | 00:28:08,790 | Baiklah. | Baiklah. |
311 | 00:28:14,995 | 00:28:19,104 | [ Betulkah saya boleh hapuskan mereka? ] | [ Betulkah saya boleh hapuskan mereka? ] |
312 | 00:28:19,105 | 00:28:20,500 | Cik! | Cik! |
313 | 00:28:26,245 | 00:28:28,240 | Perhatian! | Perhatian! |
314 | 00:28:28,545 | 00:28:30,114 | Pasukan satu, berkawal di pelabuhan. | Pasukan satu, berkawal di pelabuhan. |
315 | 00:28:30,115 | 00:28:31,744 | Pasukan Dua, kawal pintu masuk utama! | Pasukan Dua, kawal pintu masuk utama! |
316 | 00:28:31,745 | 00:28:32,584 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
317 | 00:28:32,585 | 00:28:34,184 | Walaupun keberangkatannya ditangguhkan, | Walaupun keberangkatannya ditangguhkan, |
318 | 00:28:34,185 | 00:28:36,920 | kita harus melindungi kapal ini tak kira apa pun yang berlaku. | kita harus melindungi kapal ini tak kira apa pun yang berlaku. |
319 | 00:28:36,955 | 00:28:40,594 | Ini arahan yang tegas daripada gabenor, sentiasa berjaga-jaga! | Ini arahan yang tegas daripada gabenor, sentiasa berjaga-jaga! |
320 | 00:28:40,595 | 00:28:41,720 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
321 | 00:29:04,045 | 00:29:06,554 | Apa maksudnya yang awak tak boleh serang kapal itu? | Apa maksudnya yang awak tak boleh serang kapal itu? |
322 | 00:29:06,555 | 00:29:10,120 | Maafkan saya. Kawalannya telah diperkukuhkan. | Maafkan saya. Kawalannya telah diperkukuhkan. |
323 | 00:29:10,285 | 00:29:13,494 | Maksud awak, awak tak boleh dapatkan kargo itu semula? | Maksud awak, awak tak boleh dapatkan kargo itu semula? |
324 | 00:29:13,495 | 00:29:14,790 | Tidak, tuan! | Tidak, tuan! |
325 | 00:29:15,055 | 00:29:17,690 | Saya akan bawa balik, tak kira apa pun berlaku! | Saya akan bawa balik, tak kira apa pun berlaku! |
326 | 00:29:17,895 | 00:29:19,190 | Bagaimana? | Bagaimana? |
327 | 00:29:21,295 | 00:29:22,590 | Dasar dungu. | Dasar dungu. |
328 | 00:29:23,705 | 00:29:25,500 | Awak tak beri saya pilihan. | Awak tak beri saya pilihan. |
329 | 00:29:25,805 | 00:29:29,700 | Saya akan bunuh anjing yang menggigit tangan yang beri makan. | Saya akan bunuh anjing yang menggigit tangan yang beri makan. |
330 | 00:29:33,315 | 00:29:35,910 | Pindahkan serbuk senjata api tersembunyi ke pelabuhan. | Pindahkan serbuk senjata api tersembunyi ke pelabuhan. |
331 | 00:29:36,615 | 00:29:40,510 | Masuk ke dalam kapal ketika keadaan huru-hara akibat letupan itu. | Masuk ke dalam kapal ketika keadaan huru-hara akibat letupan itu. |
332 | 00:29:41,315 | 00:29:42,410 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
333 | 00:30:46,615 | 00:30:48,810 | [ Ada pesanan daripada puteri! ] | [ Ada pesanan daripada puteri! ] |
334 | 00:31:01,195 | 00:31:02,490 | Tuan. | Tuan. |
335 | 00:31:03,665 | 00:31:04,930 | [ Bilik 2-1 ] | [ Bilik 2-1 ] |
336 | 00:31:06,605 | 00:31:09,704 | Berani awak berkongsi kunci pintu gwana dengan orang asing? | Berani awak berkongsi kunci pintu gwana dengan orang asing? |
337 | 00:31:09,705 | 00:31:11,100 | Awak dah lakukan jenayah besar! | Awak dah lakukan jenayah besar! |
338 | 00:31:13,545 | 00:31:16,214 | Maaf, tuan! | Maaf, tuan! |
339 | 00:31:16,215 | 00:31:18,814 | Saya ingatkan dia tentera dari gwana... | Saya ingatkan dia tentera dari gwana... |
340 | 00:31:18,815 | 00:31:20,814 | Budak ini! Itu alasan awak? | Budak ini! Itu alasan awak? |
341 | 00:31:20,815 | 00:31:22,814 | Dia bayar sedikit duit, | Dia bayar sedikit duit, |
342 | 00:31:22,815 | 00:31:24,524 | jadi saya pinjam kunci dari pejabat pegawai. | jadi saya pinjam kunci dari pejabat pegawai. |
343 | 00:31:24,525 | 00:31:25,924 | ||
344 | 00:31:25,925 --> 00:31:27,150 Saya segera kembalikannya! | 00:31:25,925 --> 00:31:27,150 Saya segera kembalikannya! | ||
345 | 00:31:34,195 | 00:31:36,190 | [ Saya dah jumpa apa yang awak cari. ] | [ Saya dah jumpa apa yang awak cari. ] |
346 | 00:31:37,005 | 00:31:38,400 | [ Datang ke pelabuhan. ] | [ Datang ke pelabuhan. ] |
347 | 00:31:46,205 | 00:31:47,610 | [ Tuan! ] | [ Tuan! ] |
348 | 00:31:50,715 | 00:31:53,410 | Tuan tak boleh... | Tuan tak boleh... |
349 | 00:31:59,385 | 00:32:02,690 | Saya tahu awak berjumpa dengan Choi Chun-jung secara rahsia. | Saya tahu awak berjumpa dengan Choi Chun-jung secara rahsia. |
350 | 00:32:03,795 | 00:32:07,790 | Menggoda dia demi keluarga saya memang bagus, | Menggoda dia demi keluarga saya memang bagus, |
351 | 00:32:08,195 | 00:32:10,800 | tapi jika awak menjadi ancaman kepada keluarga saya... | tapi jika awak menjadi ancaman kepada keluarga saya... |
352 | 00:32:13,105 | 00:32:16,970 | Awak akan dikenakan hukuman berat lagi! | Awak akan dikenakan hukuman berat lagi! |
353 | 00:33:06,085 | 00:33:09,194 | Tuan, ini adalah serbuk senjata api! | Tuan, ini adalah serbuk senjata api! |
354 | 00:33:09,195 | 00:33:10,090 | Berundur! | Berundur! |
355 | 00:33:10,895 | 00:33:12,790 | Berundur! Ini serbuk senjata api! | Berundur! Ini serbuk senjata api! |
356 | 00:33:18,791 | 00:33:23,791 | [iQIYI Ver] CSTV E02 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] CSTV E02 'Wind and Cloud and Rain' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
357 | 00:33:30,815 | 00:33:33,114 | [ Ini sekeping kertas minyak, ] | [ Ini sekeping kertas minyak, ] |
358 | 00:33:33,115 | 00:33:35,710 | [ tanda yang sukar untuk dicam kerana koyakan itu. ] | [ tanda yang sukar untuk dicam kerana koyakan itu. ] |
359 | 00:34:02,715 | 00:34:04,310 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
360 | 00:34:30,475 | 00:34:31,600 | Kepung dia! | Kepung dia! |
361 | 00:34:40,815 | 00:34:42,110 | Siapa yang hantar awak? | Siapa yang hantar awak? |
362 | 00:35:25,595 | 00:35:28,290 | Tahniah atas perkahwinan tuan muda itu. | Tahniah atas perkahwinan tuan muda itu. |
363 | 00:35:28,435 | 00:35:32,300 | Saya lebih gembira tentang keberangkatan kapal ini. | Saya lebih gembira tentang keberangkatan kapal ini. |
364 | 00:35:33,505 | 00:35:36,804 | Ia mesti tiba di Hanyang dengan selamat! | Ia mesti tiba di Hanyang dengan selamat! |
365 | 00:35:36,805 | 00:35:37,800 | Baik, tuan! | Baik, tuan! |
366 | 00:35:56,895 | 00:35:59,790 | Tuan nampak terlalu gembira! | Tuan nampak terlalu gembira! |
367 | 00:36:02,595 | 00:36:04,600 | Kacaknya! | Kacaknya! |
368 | 00:36:42,905 | 00:36:44,700 | [ Bong-ryun... ] | [ Bong-ryun... ] |
369 | 00:36:45,705 | 00:36:49,710 | [ ialah anak raja... Seorang puteri? ] | [ ialah anak raja... Seorang puteri? ] |
370 | 00:36:50,515 | 00:36:52,310 | Tunduk! | Tunduk! |
371 | 00:37:53,615 | 00:37:56,840 | Tuan Gabenor! Tuan! | Tuan Gabenor! Tuan! |
372 | 00:37:57,945 | 00:38:02,150 | Kapal kargo itu meletup! | Kapal kargo itu meletup! |
373 | 00:38:05,355 | 00:38:08,354 | Kumpulkan semua tentera yang mengawal perkahwinan! | Kumpulkan semua tentera yang mengawal perkahwinan! |
374 | 00:38:08,355 | 00:38:11,060 | - Pergi ke pelabuhan! - Baik, tuan! | - Pergi ke pelabuhan! - Baik, tuan! |
375 | 00:38:33,815 | 00:38:36,854 | Tuan muda! Awak mesti selesaikan perkahwinan ini! | Tuan muda! Awak mesti selesaikan perkahwinan ini! |
376 | 00:38:36,855 | 00:38:38,250 | Tuan muda! | Tuan muda! |
377 | 00:38:40,655 | 00:38:43,290 | Oh Tuhan, apa kita nak buat? Apa pula sekarang! | Oh Tuhan, apa kita nak buat? Apa pula sekarang! |
378 | 00:38:44,365 | 00:38:45,860 | [ Kebakaran! ] | [ Kebakaran! ] |
379 | 00:38:46,135 | 00:38:48,930 | [ Inilah mimpi saya... ] | [ Inilah mimpi saya... ] |
380 | 00:38:49,065 | 00:38:51,160 | [ Dia yang bertanggungjawab! ] | [ Dia yang bertanggungjawab! ] |
381 | 00:38:53,335 | 00:38:56,040 | Apa semua ini... | Apa semua ini... |
382 | 00:39:05,955 | 00:39:07,750 | Oh, Tuhan... | Oh, Tuhan... |
383 | 00:39:12,925 | 00:39:14,350 | Mereka semua akan mati! | Mereka semua akan mati! |
384 | 00:39:45,355 | 00:39:49,160 | Aduhai! Berapa nilainya ini, tuan? | Aduhai! Berapa nilainya ini, tuan? |
385 | 00:39:53,365 | 00:39:56,004 | Anak saya dah buat dengan baik. | Anak saya dah buat dengan baik. |
386 | 00:39:56,005 | 00:40:01,030 | Sekarang apa awak nak buat dengan Choi Gyung, Gabenor Ganghwa itu? | Sekarang apa awak nak buat dengan Choi Gyung, Gabenor Ganghwa itu? |
387 | 00:40:18,955 | 00:40:25,360 | Pegawai atasan melantik saya menjadi gabenor pemerintah untuk uruskan hal ini! | Pegawai atasan melantik saya menjadi gabenor pemerintah untuk uruskan hal ini! |
388 | 00:40:27,365 | 00:40:32,570 | Tangkap Choi Gyung kerana sembunyikan bahan letupan dalam kapal ke Hanyang! | Tangkap Choi Gyung kerana sembunyikan bahan letupan dalam kapal ke Hanyang! |
389 | 00:40:33,535 | 00:40:36,340 | Dia akan dihukum kerana bersubahat menentang raja! | Dia akan dihukum kerana bersubahat menentang raja! |
390 | 00:40:36,545 | 00:40:37,540 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
391 | 00:40:38,245 | 00:40:40,240 | Bersubahat? | Bersubahat? |
392 | 00:40:40,445 | 00:40:41,940 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
393 | 00:40:42,845 | 00:40:44,140 | Chun-jung... | Chun-jung... |
394 | 00:40:53,755 | 00:40:54,650 | Ayah! | Ayah! |
395 | 00:40:59,965 | 00:41:02,060 | - Tangkap dia! - Ya, tuan! | - Tangkap dia! - Ya, tuan! |
396 | 00:41:03,165 | 00:41:05,264 | Tuan! | Tuan! |
397 | 00:41:05,265 | 00:41:06,370 | Ayah! | Ayah! |
398 | 00:41:06,535 | 00:41:07,730 | Tuan! | Tuan! |
399 | 00:41:15,445 | 00:41:19,250 | Apa? Awak nak cakap sesuatu? | Apa? Awak nak cakap sesuatu? |
400 | 00:41:21,555 | 00:41:22,850 | Serbuk senjata? | Serbuk senjata? |
401 | 00:41:24,355 | 00:41:29,260 | Awak jumpa ini di pelabuhan awak dan kata ini milik keluarga kami? | Awak jumpa ini di pelabuhan awak dan kata ini milik keluarga kami? |
402 | 00:41:29,965 | 00:41:32,264 | Penjenayah itu bunuh diri. | Penjenayah itu bunuh diri. |
403 | 00:41:32,265 | 00:41:38,260 | Tapi kami dengar dia seorang tentera di bawah arahan tuan. | Tapi kami dengar dia seorang tentera di bawah arahan tuan. |
404 | 00:41:42,235 | 00:41:45,140 | Awak ada bukti tentang kenyataan awak? | Awak ada bukti tentang kenyataan awak? |
405 | 00:41:45,445 | 00:41:49,940 | Ia nampak seperti milik ayah awak... | Ia nampak seperti milik ayah awak... |
406 | 00:41:51,545 | 00:41:56,754 | Rancangan jahat awak dan ayah awak ialah berpakat menentang raja. | Rancangan jahat awak dan ayah awak ialah berpakat menentang raja. |
407 | 00:41:56,755 | 00:41:58,450 | Betul tak? | Betul tak? |
408 | 00:41:59,655 | 00:42:01,750 | Ini rancangan awak selama ini, bukan? | Ini rancangan awak selama ini, bukan? |
409 | 00:42:02,355 | 00:42:05,160 | Awak sengaja bawa saya ke tempat simpanan serbuk senjata! | Awak sengaja bawa saya ke tempat simpanan serbuk senjata! |
410 | 00:42:05,465 | 00:42:06,660 | Betul tak? | Betul tak? |
411 | 00:42:11,065 | 00:42:15,430 | Iring Choi Chun-jung ke kurungannya dan pastikan dia jaga perangai. | Iring Choi Chun-jung ke kurungannya dan pastikan dia jaga perangai. |
412 | 00:42:15,635 | 00:42:16,840 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
413 | 00:42:50,045 | 00:42:54,340 | Nilai pedang ayah saya lebih daripada 1,000 emas dari Dinasti Qing. | Nilai pedang ayah saya lebih daripada 1,000 emas dari Dinasti Qing. |
414 | 00:42:56,545 | 00:42:58,444 | Pedang yang bagus, | Pedang yang bagus, |
415 | 00:42:58,445 | 00:43:00,650 | tapi saya ada banyak. | tapi saya ada banyak. |
416 | 00:43:01,555 | 00:43:04,320 | Tak ada apa yang istimewa, ambillah dan pergi. | Tak ada apa yang istimewa, ambillah dan pergi. |
417 | 00:43:07,455 | 00:43:12,160 | Pegawai atasan menghantar hakim untuk menyiasat letupan kapal itu. | Pegawai atasan menghantar hakim untuk menyiasat letupan kapal itu. |
418 | 00:43:12,565 | 00:43:16,860 | Hakim itu dikatakan rapat dengan raja dan Choi Gyung. | Hakim itu dikatakan rapat dengan raja dan Choi Gyung. |
419 | 00:43:18,465 | 00:43:20,830 | Kalau awak tunggu lagi, awak akan didapati bersalah. | Kalau awak tunggu lagi, awak akan didapati bersalah. |
420 | 00:43:21,835 | 00:43:23,644 | Selagi Choi Gyung masih hidup, | Selagi Choi Gyung masih hidup, |
421 | 00:43:23,645 | 00:43:28,140 | dia akan cari jalan untuk kaitkan awak dengan jenayah itu. | dia akan cari jalan untuk kaitkan awak dengan jenayah itu. |
422 | 00:43:29,745 | 00:43:30,940 | Dan? | Dan? |
423 | 00:43:31,745 | 00:43:35,850 | Saya akan kotorkan tangan sendiri untuk buat awak bertenang. | Saya akan kotorkan tangan sendiri untuk buat awak bertenang. |
424 | 00:43:36,955 | 00:43:39,150 | Apabila membeli haiwan ternakan, | Apabila membeli haiwan ternakan, |
425 | 00:43:39,455 | 00:43:44,420 | awak beli daripada pengedar yang awak tak kenal? | awak beli daripada pengedar yang awak tak kenal? |
426 | 00:43:58,445 | 00:44:03,540 | Apabila saya jumpa awak, nyawa saya sudah jadi milik awak. | Apabila saya jumpa awak, nyawa saya sudah jadi milik awak. |
427 | 00:44:04,445 | 00:44:08,650 | Kalau awak rasa saya tak berguna, saya akan kelar leher saya di sini. | Kalau awak rasa saya tak berguna, saya akan kelar leher saya di sini. |
428 | 00:44:12,655 | 00:44:14,050 | Menarik! | Menarik! |
429 | 00:44:14,855 | 00:44:20,230 | Mari lihat kegunaan haiwan ternakan baru saya. | Mari lihat kegunaan haiwan ternakan baru saya. |
430 | 00:44:22,265 | 00:44:23,260 | Tuan! | Tuan! |
431 | 00:44:57,565 | 00:44:59,974 | Kita akan lihat... | Kita akan lihat... |
432 | 00:44:59,975 | 00:45:04,940 | Mari sini, cepat! | Mari sini, cepat! |
433 | 00:45:07,515 | 00:45:12,754 | Menteri Kewangan menghantar hadiah atas semua usaha kamu! | Menteri Kewangan menghantar hadiah atas semua usaha kamu! |
434 | 00:45:12,755 | 00:45:14,950 | Beratnya! | Beratnya! |
435 | 00:45:15,255 | 00:45:16,950 | Pergi minum! | Pergi minum! |
436 | 00:45:18,455 | 00:45:19,850 | Selamat malam! | Selamat malam! |
437 | 00:45:34,735 | 00:45:36,340 | Hari yang memenatkan! | Hari yang memenatkan! |
438 | 00:45:39,345 | 00:45:41,440 | Oh Tuhan, seronoknya! | Oh Tuhan, seronoknya! |
439 | 00:45:41,945 | 00:45:43,340 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
440 | 00:45:44,545 | 00:45:47,310 | Pegawai Menteri Kewangan hantarkan hadiahnya untuk kerja keras kami... | Pegawai Menteri Kewangan hantarkan hadiahnya untuk kerja keras kami... |
441 | 00:45:54,955 | 00:45:56,360 | Macam mana ini boleh terjadi? | Macam mana ini boleh terjadi? |
442 | 00:45:57,665 | 00:45:58,860 | Ke mana mereka pergi? | Ke mana mereka pergi? |
443 | 00:46:03,465 | 00:46:05,560 | Di mana banduan Choi Chun-jung? | Di mana banduan Choi Chun-jung? |
444 | 00:46:06,435 | 00:46:08,030 | Bukankah dia patut ada di sini? | Bukankah dia patut ada di sini? |
445 | 00:46:08,435 | 00:46:11,840 | Dia... Tadi dia ada di sini... | Dia... Tadi dia ada di sini... |
446 | 00:46:12,745 | 00:46:14,240 | Awak lepaskan dia? | Awak lepaskan dia? |
447 | 00:46:16,845 | 00:46:18,214 | Tidak, tuan! | Tidak, tuan! |
448 | 00:46:18,215 | 00:46:21,250 | Tak. Saya sumpah! | Tak. Saya sumpah! |
449 | 00:46:30,965 | 00:46:32,260 | Kenapa awak tercegat saja? | Kenapa awak tercegat saja? |
450 | 00:46:33,565 | 00:46:36,264 | Cari orang yang bertanggungjawab dan Choi Chun-jung! | Cari orang yang bertanggungjawab dan Choi Chun-jung! |
451 | 00:46:36,265 | 00:46:37,660 | Baik, tuan! | Baik, tuan! |
452 | 00:46:38,065 | 00:46:41,900 | - Ada banduan larikan diri! - Cari dia! | - Ada banduan larikan diri! - Cari dia! |
453 | 00:47:04,165 | 00:47:05,060 | Bong-ryun... | Bong-ryun... |
454 | 00:47:05,465 | 00:47:07,260 | Awak cedera? | Awak cedera? |
455 | 00:47:07,265 | 00:47:09,760 | Saya akan perhatikan kawasan. | Saya akan perhatikan kawasan. |
456 | 00:47:14,535 | 00:47:16,030 | Saya ada sesuatu nak beritahu awak. | Saya ada sesuatu nak beritahu awak. |
457 | 00:47:16,845 | 00:47:19,744 | Seorang hakim yang bersefahaman dengan ayah awak, | Seorang hakim yang bersefahaman dengan ayah awak, |
458 | 00:47:19,745 | 00:47:21,844 | telah dilantik dan dalam perjalanan. | telah dilantik dan dalam perjalanan. |
459 | 00:47:21,845 | 00:47:26,514 | Sebaik saja dia sampai, siasatan adil akan membongkar kebenaran. | Sebaik saja dia sampai, siasatan adil akan membongkar kebenaran. |
460 | 00:47:26,515 | 00:47:30,350 | Bagaimana? Kita tak ada bukti. | Bagaimana? Kita tak ada bukti. |
461 | 00:47:32,355 | 00:47:33,650 | Awak ada saksi. | Awak ada saksi. |
462 | 00:47:34,295 | 00:47:35,250 | Siapa? | Siapa? |
463 | 00:47:38,065 | 00:47:39,160 | Saya saksinya. | Saya saksinya. |
464 | 00:47:41,165 | 00:47:43,360 | Saya dah tengok semuanya, bukan? | Saya dah tengok semuanya, bukan? |
465 | 00:47:44,365 | 00:47:48,670 | Kim Byung-woon akan datang cari awak. | Kim Byung-woon akan datang cari awak. |
466 | 00:47:51,945 | 00:47:53,440 | Saya tak peduli. | Saya tak peduli. |
467 | 00:48:01,055 | 00:48:06,450 | Untuk sekali ini, saya gembira menjadi seorang puteri. | Untuk sekali ini, saya gembira menjadi seorang puteri. |
468 | 00:48:21,035 | 00:48:22,230 | Terima kasih. Bong-ryun. | Terima kasih. Bong-ryun. |
469 | 00:48:25,145 | 00:48:26,570 | Saya takkan sesekali | Saya takkan sesekali |
470 | 00:48:29,445 | 00:48:30,740 | lupakan kebaikan awak. | lupakan kebaikan awak. |
471 | 00:48:56,705 | 00:48:59,770 | [ Tuan Heungseon-gun, Lee Ha-eung Chamhaekgwan ] | [ Tuan Heungseon-gun, Lee Ha-eung Chamhaekgwan ] |
472 | 00:49:14,355 | 00:49:18,460 | Salam sejahtera, saya tak sangka awak akan dilantik jadi hakim. | Salam sejahtera, saya tak sangka awak akan dilantik jadi hakim. |
473 | 00:49:19,665 | 00:49:22,260 | Saya cuma menjunjung perintah raja. | Saya cuma menjunjung perintah raja. |
474 | 00:49:22,665 | 00:49:25,964 | Baginda minta untuk teruskan dengan integriti. | Baginda minta untuk teruskan dengan integriti. |
475 | 00:49:25,965 | 00:49:28,800 | Ya, sudah tentu! | Ya, sudah tentu! |
476 | 00:49:29,535 | 00:49:30,740 | Silakan. | Silakan. |
477 | 00:49:59,675 | 00:50:03,030 | Jika keluarga Jangdong Kim-moon hantarkan Kim Byung-woon, | Jika keluarga Jangdong Kim-moon hantarkan Kim Byung-woon, |
478 | 00:50:03,545 | 00:50:09,640 | ia untuk mendapatkan duit yang digelapkan dari kargo itu. | ia untuk mendapatkan duit yang digelapkan dari kargo itu. |
479 | 00:50:10,545 | 00:50:14,350 | Kamu akan selamatkah? | Kamu akan selamatkah? |
480 | 00:50:14,755 | 00:50:17,850 | Patik takkan hampakan tuanku. | Patik takkan hampakan tuanku. |
481 | 00:50:19,955 | 00:50:26,060 | Kalau ada apa-apa berlaku kepada saya, tolong ambil alih... | Kalau ada apa-apa berlaku kepada saya, tolong ambil alih... |
482 | 00:50:30,565 | 00:50:33,270 | Saya bersumpah dengan nyawa saya untuk melindungi raja | Saya bersumpah dengan nyawa saya untuk melindungi raja |
483 | 00:50:35,435 | 00:50:37,140 | dan bawa mereka ke muka pengadilan. | dan bawa mereka ke muka pengadilan. |
484 | 00:50:53,455 | 00:50:57,560 | Kenapa tuan puteri titahkan patik datang menghadap? | Kenapa tuan puteri titahkan patik datang menghadap? |
485 | 00:50:58,565 | 00:50:59,860 | Sebab... | Sebab... |
486 | 00:51:01,365 | 00:51:02,660 | Cakaplah, tuan puteri. | Cakaplah, tuan puteri. |
487 | 00:51:09,335 | 00:51:10,240 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
488 | 00:51:15,545 | 00:51:16,840 | Awak siapa? | Awak siapa? |
489 | 00:51:27,355 | 00:51:30,860 | Saya datang ke sini hanya untuk berikan kebenaran kepada hakim. | Saya datang ke sini hanya untuk berikan kebenaran kepada hakim. |
490 | 00:51:31,165 | 00:51:33,660 | Jangan sampai saya bunuh awak. | Jangan sampai saya bunuh awak. |
491 | 00:51:34,865 | 00:51:36,360 | Silakan. | Silakan. |
492 | 00:51:40,535 | 00:51:42,400 | Saya anak Gabenor Choi Gyung, Choi Chun-jung. | Saya anak Gabenor Choi Gyung, Choi Chun-jung. |
493 | 00:51:43,945 | 00:51:45,240 | Tolong maafkan kelakuan saya. | Tolong maafkan kelakuan saya. |
494 | 00:51:46,715 | 00:51:47,740 | Letakkan senjata awak. | Letakkan senjata awak. |
495 | 00:51:51,845 | 00:51:53,150 | Beri penjelasan. | Beri penjelasan. |
496 | 00:51:53,755 | 00:51:57,150 | Kenapa ada serbuk senjata dalam kapal kargo itu? | Kenapa ada serbuk senjata dalam kapal kargo itu? |
497 | 00:51:59,555 | 00:52:02,350 | Pada mulanya, kami jumpa serbuk senjata tersembunyi di pelabuhan. | Pada mulanya, kami jumpa serbuk senjata tersembunyi di pelabuhan. |
498 | 00:52:02,855 | 00:52:07,434 | Orang-orang Kim Byung-woon cuba menyalakannya, | Orang-orang Kim Byung-woon cuba menyalakannya, |
499 | 00:52:07,435 | 00:52:08,960 | tapi saya berjaya halang mereka. | tapi saya berjaya halang mereka. |
500 | 00:52:09,565 | 00:52:14,904 | Tapi kami tidak sedar Tuan Kim | Tapi kami tidak sedar Tuan Kim |
501 | 00:52:14,905 | 00:52:17,440 | juga menyimpan serbuk senjata di dalam kapal itu. | juga menyimpan serbuk senjata di dalam kapal itu. |
502 | 00:52:17,945 | 00:52:20,474 | Saya ada saksi. | Saya ada saksi. |
503 | 00:52:20,475 | 00:52:25,640 | Puteri yang menolong saya selama ini. | Puteri yang menolong saya selama ini. |
504 | 00:52:28,855 | 00:52:30,050 | Benarkah? | Benarkah? |
505 | 00:52:32,155 | 00:52:37,360 | Sebagai puteri, bolehkah awak jamin apa yang dia cakap? | Sebagai puteri, bolehkah awak jamin apa yang dia cakap? |
506 | 00:52:56,145 | 00:52:57,210 | Tidak. | Tidak. |
507 | 00:53:01,685 | 00:53:04,250 | Saya tak tahu apa yang dia cakapkan. | Saya tak tahu apa yang dia cakapkan. |
508 | 00:53:06,155 | 00:53:11,360 | Saya nampak Choi Gyung dan orang-orangnya masukkan serbuk senjata ke dalam kapal. | Saya nampak Choi Gyung dan orang-orangnya masukkan serbuk senjata ke dalam kapal. |
509 | 00:53:22,135 | 00:53:25,340 | Tunggu apa lagi? Tangkap penjenayah itu! | Tunggu apa lagi? Tangkap penjenayah itu! |
510 | 00:53:25,545 | 00:53:26,740 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
511 | 00:53:32,045 | 00:53:33,550 | Bong-ryun... | Bong-ryun... |
512 | 00:53:34,255 | 00:53:35,110 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
513 | 00:53:36,455 | 00:53:37,654 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
514 | 00:53:37,655 | 00:53:38,954 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
515 | 00:53:38,955 | 00:53:40,650 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
516 | 00:54:59,005 | 00:55:02,734 | Awak telah menggelapkan duit rakyat | Awak telah menggelapkan duit rakyat |
517 | 00:55:02,735 | 00:55:05,274 | dan mendapat keuntungan lebih daripada 200 kali ganda! | dan mendapat keuntungan lebih daripada 200 kali ganda! |
518 | 00:55:05,275 | 00:55:09,040 | Menerusi darah dan peluh rakyat, awak beli status bangsawan itu. | Menerusi darah dan peluh rakyat, awak beli status bangsawan itu. |
519 | 00:55:10,215 | 00:55:11,614 | Sekarang beritahu saya, | Sekarang beritahu saya, |
520 | 00:55:11,615 | 00:55:16,010 | adakah awak bangsawan kaya Ganghwa atau pencuri yang licik? | adakah awak bangsawan kaya Ganghwa atau pencuri yang licik? |
521 | 00:55:16,625 | 00:55:21,250 | Tolong maafkan saya! Saya telah melakukan perbuatan kejam! | Tolong maafkan saya! Saya telah melakukan perbuatan kejam! |
522 | 00:55:21,425 | 00:55:24,020 | Saya telah melakukan perbuatan kejam! | Saya telah melakukan perbuatan kejam! |
523 | 00:55:24,525 | 00:55:29,160 | Seluruh keluarga awak cuma pencuri yang pakai persalinan sutera! | Seluruh keluarga awak cuma pencuri yang pakai persalinan sutera! |
524 | 00:55:30,705 | 00:55:33,374 | Geledah rumah Chae Jinsa | Geledah rumah Chae Jinsa |
525 | 00:55:33,375 | 00:55:36,644 | dan rampas semua yang telah dicuri! | dan rampas semua yang telah dicuri! |
526 | 00:55:36,645 | 00:55:37,700 | Ya, tuan! | Ya, tuan! |
527 | 00:55:38,805 | 00:55:42,870 | Tolong biarkan saya hidup! | Tolong biarkan saya hidup! |
528 | 00:55:43,615 | 00:55:45,910 | Tolong biarkan saya hidup! | Tolong biarkan saya hidup! |
529 | 00:56:06,505 | 00:56:09,074 | Tuan kami tidak bersalah! | Tuan kami tidak bersalah! |
530 | 00:56:09,075 | 00:56:13,174 | Kalau mereka bawa dia ke Hanyang, mereka akan kelar leher dia! | Kalau mereka bawa dia ke Hanyang, mereka akan kelar leher dia! |
531 | 00:56:13,175 | 00:56:15,374 | Kita perlu selamatkan tuan kita! | Kita perlu selamatkan tuan kita! |
532 | 00:56:15,375 | 00:56:17,280 | Selamatkan dia! | Selamatkan dia! |
533 | 00:56:21,685 | 00:56:23,780 | Ke tepi! Berundur! | Ke tepi! Berundur! |
534 | 00:56:47,475 | 00:56:48,470 | Ayah! | Ayah! |
535 | 00:56:57,085 | 00:56:58,280 | Mari kita pergi! | Mari kita pergi! |
536 | 00:57:04,795 | 00:57:06,994 | Ayah tak apa-apa? | Ayah tak apa-apa? |
537 | 00:57:06,995 | 00:57:10,504 | Anakku? Kamu tak apa-apa? Mereka cederakan kamu? | Anakku? Kamu tak apa-apa? Mereka cederakan kamu? |
538 | 00:57:10,505 | 00:57:14,004 | Bahaya di sini. Ikut saya! | Bahaya di sini. Ikut saya! |
539 | 00:57:14,005 | 00:57:14,974 | Tidak, anakku! | Tidak, anakku! |
540 | 00:57:14,975 | 00:57:17,470 | Kalau kita pergi, kita akan jadi penjenayah yang mereka katakan! | Kalau kita pergi, kita akan jadi penjenayah yang mereka katakan! |
541 | 00:57:17,875 | 00:57:20,774 | Chun-jung, ingat kata-kata ayah! | Chun-jung, ingat kata-kata ayah! |
542 | 00:57:20,775 | 00:57:24,084 | Jangan balas dendam! | Jangan balas dendam! |
543 | 00:57:24,085 | 00:57:27,084 | Jangan tonjolkan diri dan hidup dengan senyap. | Jangan tonjolkan diri dan hidup dengan senyap. |
544 | 00:57:27,085 | 00:57:29,580 | Kamu mesti terus hidup! | Kamu mesti terus hidup! |
545 | 00:57:30,385 | 00:57:31,680 | Ayah! | Ayah! |
546 | 00:57:35,495 | 00:57:39,790 | Ayah cuma nak pastikan kamu selamat. | Ayah cuma nak pastikan kamu selamat. |
547 | 00:57:41,695 | 00:57:43,600 | Ayah! | Ayah! |
548 | 00:57:46,505 | 00:57:47,370 | In-gyu! | In-gyu! |
549 | 00:57:59,985 | 00:58:03,580 | Ayah! | Ayah! |
550 | 00:58:03,985 | 00:58:05,280 | Ayah! | Ayah! |
551 | 00:58:06,995 | 00:58:09,890 | Ayah! | Ayah! |
552 | 00:58:12,895 | 00:58:14,390 | Ayah! | Ayah! |
553 | 00:58:20,405 | 00:58:23,374 | Chun-jung, jangan! | Chun-jung, jangan! |
554 | 00:58:23,375 | 00:58:24,974 | Ayah, sekejap... | Ayah, sekejap... |
555 | 00:58:24,975 | 00:58:26,970 | Chun-jung! | Chun-jung! |
556 | 00:58:27,975 | 00:58:29,440 | Anakku... | Anakku... |
557 | 00:58:30,215 | 00:58:36,080 | Maafkan ayah... | Maafkan ayah... |
558 | 00:58:45,495 | 00:58:47,490 | Ayah! | Ayah! |
559 | 00:58:49,295 | 00:58:50,900 | Ayah! | Ayah! |
560 | 00:58:53,505 | 00:58:54,770 | Ayah! | Ayah! |
561 | 00:58:56,475 | 00:58:58,070 | Ayah! | Ayah! |
562 | 00:59:16,995 | 00:59:18,590 | Ayah! | Ayah! |
563 | 00:59:56,805 | 00:59:59,700 | Dia Menteri Kewangan! | Dia Menteri Kewangan! |
564 | 01:00:02,075 | 01:00:04,370 | Tunduk! | Tunduk! |
565 | 01:00:22,955 | 01:00:25,990 | [ Puteri cam hiasan rambut ini? ] | [ Puteri cam hiasan rambut ini? ] |
566 | 01:00:29,295 | 01:00:31,000 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
567 | 01:00:33,505 | 01:00:35,304 | Apa awak dah buat kepada mak saya? | Apa awak dah buat kepada mak saya? |
568 | 01:00:35,305 | 01:00:37,070 | Di mana mak saya? | Di mana mak saya? |
569 | 01:00:42,275 | 01:00:47,484 | Kalau awak risau, awak patut jaga mulut. | Kalau awak risau, awak patut jaga mulut. |
570 | 01:00:47,485 | 01:00:50,080 | Saya perlu takut dengan ancaman ini? | Saya perlu takut dengan ancaman ini? |
571 | 01:00:55,195 | 01:00:58,190 | Apa kata awak uji saya. | Apa kata awak uji saya. |
572 | 01:00:58,995 | 01:01:03,260 | Selamatkan Choi Chun-jung dan lihat mayat mak awak. | Selamatkan Choi Chun-jung dan lihat mayat mak awak. |
573 | 01:01:03,805 | 01:01:05,400 | Berani awak... | Berani awak... |
574 | 01:01:06,405 | 01:01:08,300 | Mak saya... | Mak saya... |
575 | 01:01:09,875 | 01:01:11,140 | Berani awak! | Berani awak! |
576 | 01:01:15,475 | 01:01:17,180 | Janji dengan saya! | Janji dengan saya! |
577 | 01:01:19,885 | 01:01:25,780 | Janji yang awak takkan bunuh dia! | Janji yang awak takkan bunuh dia! |
578 | 01:01:25,885 | 01:01:30,090 | Selamatkan mak awak, lepaskan Chun-jung... | Selamatkan mak awak, lepaskan Chun-jung... |
579 | 01:01:30,795 | 01:01:32,590 | Kalau awak mahu begitu, | Kalau awak mahu begitu, |
580 | 01:01:36,095 | 01:01:39,600 | apa kata awak melutut dan merayu kepada saya? | apa kata awak melutut dan merayu kepada saya? |
581 | 01:01:48,645 | 01:01:52,780 | Tolonglah, tuan. Saya akan buat seperti yang diarahkan. | Tolonglah, tuan. Saya akan buat seperti yang diarahkan. |
582 | 01:01:54,555 | 01:01:56,580 | Selamatkan nyawa Chun-jung. | Selamatkan nyawa Chun-jung. |
583 | 01:02:00,695 | 01:02:01,894 | Baiklah. | Baiklah. |
584 | 01:02:01,895 | 01:02:07,094 | Tapi sebaik saja kita pulang ke Hanyang, | Tapi sebaik saja kita pulang ke Hanyang, |
585 | 01:02:07,095 | 01:02:11,100 | awak mesti tunjukkan tanda terima kasih awak kepada saya. | awak mesti tunjukkan tanda terima kasih awak kepada saya. |
586 | 01:03:17,705 | 01:03:20,700 | Macam mana awak melawan takdir? | Macam mana awak melawan takdir? |
587 | 01:03:36,185 | 01:03:37,780 | Apa yang kamu buat? | Apa yang kamu buat? |
588 | 01:03:38,285 | 01:03:39,680 | Lepaskan! | Lepaskan! |
589 | 01:03:41,995 | 01:03:43,590 | Apa semua ini? | Apa semua ini? |
590 | 01:03:43,995 | 01:03:47,790 | Saya dah lepaskan Chun-jung seperti yang awak minta. | Saya dah lepaskan Chun-jung seperti yang awak minta. |
591 | 01:03:48,895 | 01:03:54,400 | Sebagai balasan, awak mesti buktikan yang awak milik keluarga kami. | Sebagai balasan, awak mesti buktikan yang awak milik keluarga kami. |
592 | 01:04:02,975 | 01:04:05,780 | Tidak Berhenti! | Tidak Berhenti! |
593 | 01:04:05,885 | 01:04:09,880 | Lepaskan! Berhenti! | Lepaskan! Berhenti! |
594 | 01:04:23,395 | 01:04:27,100 | Kalau awak mengkhianati keluarga kami atau cuba lari daripada kami, | Kalau awak mengkhianati keluarga kami atau cuba lari daripada kami, |
595 | 01:04:27,705 | 01:04:32,670 | mak awak dan Chun-jung akan dibunuh! | mak awak dan Chun-jung akan dibunuh! |
596 | 01:06:05,365 | 01:06:08,300 | [ Jalan Baeogae, Hanyang ] | [ Jalan Baeogae, Hanyang ] |
597 | 01:06:57,285 | 01:07:00,484 | Jika awak dapat untung di kawasan kami, awak perlu bayar cukai kepada kami! | Jika awak dapat untung di kawasan kami, awak perlu bayar cukai kepada kami! |
598 | 01:07:00,485 | 01:07:01,694 | Untung? | Untung? |
599 | 01:07:01,695 | 01:07:05,790 | Saya cuma jual rokok dan wain beras, untung apa yang ada? | Saya cuma jual rokok dan wain beras, untung apa yang ada? |
600 | 01:07:12,705 | 01:07:14,500 | Aduh, hidung saya! | Aduh, hidung saya! |
601 | 01:07:15,675 | 01:07:17,270 | Apa yang kamu semua buat? | Apa yang kamu semua buat? |
602 | 01:07:19,675 | 01:07:22,370 | Kamu orang suruhan Jangdong Kim-moon? | Kamu orang suruhan Jangdong Kim-moon? |
603 | 01:07:28,885 | 01:07:31,680 | Apa masalah awak, si pengemis kotor? | Apa masalah awak, si pengemis kotor? |
604 | 01:07:33,585 | 01:07:34,450 | Apa? | Apa? |