This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,630 | 00:00:06,325 | (Kingmaker: The Change of Destiny) | (Kingmaker: The Change of Destiny) |
2 | 00:00:09,030 | 00:00:11,225 | (Park Si-Hoo) | (Park Si-Hoo) |
3 | 00:00:13,130 | 00:00:15,325 | (Ko Sung-Hee) | (Ko Sung-Hee) |
4 | 00:00:16,730 | 00:00:19,225 | (Jun Kwang-Ryul) | (Jun Kwang-Ryul) |
5 | 00:00:20,630 | 00:00:22,325 | (Sung Hyuk) | (Sung Hyuk) |
6 | 00:00:39,730 | 00:00:43,925 | (Kingmaker: The Change of Destiny) Subtitles by OnDemandKorea | (Kingmaker: The Change of Destiny) Subtitles by OnDemandKorea |
7 | 00:00:44,805 | 00:00:47,003 | (Episode 1) | (Episode 1) |
8 | 00:00:47,711 | 00:00:51,839 | (1862, 13th Dog Year of Cheoljong's Reign) | (1862, 13th Dog Year of Cheoljong's Reign) |
9 | 00:00:52,547 | 00:00:56,198 | (Min Ja-young, future Empress Myeongseong) | (Min Ja-young, future Empress Myeongseong) |
10 | 00:01:01,289 | 00:01:02,823 | Min Ja-young. | Min Ja-young. |
11 | 00:01:09,391 | 00:01:10,932 | You think... | You think... |
12 | 00:01:13,724 | 00:01:15,360 | this child is foolish | this child is foolish |
13 | 00:01:16,919 | 00:01:19,360 | and you take pity on her? | and you take pity on her? |
14 | 00:01:22,498 | 00:01:26,813 | Then there must be someone controlling her. | Then there must be someone controlling her. |
15 | 00:01:27,834 | 00:01:33,274 | Someone who can trick the fierce Heungseongun. | Someone who can trick the fierce Heungseongun. |
16 | 00:01:34,474 | 00:01:36,008 | Who is it? | Who is it? |
17 | 00:01:36,646 | 00:01:40,422 | Will you be able to see it with your power? | Will you be able to see it with your power? |
18 | 00:01:41,771 | 00:01:48,532 | She has great power that not even I, the big shaman, don't have. | She has great power that not even I, the big shaman, don't have. |
19 | 00:01:48,826 | 00:01:54,766 | She'll certainly find your hidden enemy. | She'll certainly find your hidden enemy. |
20 | 00:02:15,279 | 00:02:16,329 | He'll be... | He'll be... |
21 | 00:02:17,763 | 00:02:19,399 | here soon. | here soon. |
22 | 00:02:20,420 | 00:02:22,907 | The man you're afraid of... | The man you're afraid of... |
23 | 00:02:28,123 | 00:02:29,946 | He's coming here. | He's coming here. |
24 | 00:02:51,717 | 00:02:53,680 | Arrest Choi Chun-joong! | Arrest Choi Chun-joong! |
25 | 00:02:54,646 | 00:02:59,024 | I'll give a big reward to whoever arrests him. | I'll give a big reward to whoever arrests him. |
26 | 00:02:59,372 | 00:03:00,672 | Yes, my lord! | Yes, my lord! |
27 | 00:03:19,498 | 00:03:20,782 | Who are you? | Who are you? |
28 | 00:03:21,201 | 00:03:23,184 | I have business to deal with... | I have business to deal with... |
29 | 00:03:25,217 | 00:03:26,954 | with the lady in there. | with the lady in there. |
30 | 00:03:29,420 | 00:03:30,794 | Show me your face. | Show me your face. |
31 | 00:03:30,795 | 00:03:33,493 | How dare you try to see her face. | How dare you try to see her face. |
32 | 00:03:34,795 | 00:03:37,778 | - What are you waiting for? - Yes, my lady! | - What are you waiting for? - Yes, my lady! |
33 | 00:03:37,841 | 00:03:39,282 | Stop right there! | Stop right there! |
34 | 00:03:50,568 | 00:03:51,938 | My lady! | My lady! |
35 | 00:03:53,231 | 00:03:57,977 | You won't be able to leave this place alive if you see my face. | You won't be able to leave this place alive if you see my face. |
36 | 00:03:59,662 | 00:04:02,415 | Would you still like to see it? | Would you still like to see it? |
37 | 00:04:03,232 | 00:04:04,727 | No, my lady! | No, my lady! |
38 | 00:04:05,615 | 00:04:06,932 | Move out of my way. | Move out of my way. |
39 | 00:04:08,435 | 00:04:09,641 | My lady! | My lady! |
40 | 00:04:50,529 | 00:04:51,579 | You are... | You are... |
41 | 00:04:54,810 | 00:04:59,571 | the woman I've been looking for. | the woman I've been looking for. |
42 | 00:05:09,068 | 00:05:11,461 | I will make you remember me. | I will make you remember me. |
43 | 00:05:13,091 | 00:05:17,399 | You won't ever leave me again... | You won't ever leave me again... |
44 | 00:05:19,099 | 00:05:20,852 | and I won't let you. | and I won't let you. |
45 | 00:05:46,348 | 00:05:48,500 | What have you done to Bong-ryun? | What have you done to Bong-ryun? |
46 | 00:05:50,239 | 00:05:52,024 | I can't answer that. | I can't answer that. |
47 | 00:05:54,927 | 00:05:56,274 | Let them go. | Let them go. |
48 | 00:06:11,302 | 00:06:12,539 | I'm sorry. | I'm sorry. |
49 | 00:07:46,802 | 00:07:48,852 | Staring at the flying birds... | Staring at the flying birds... |
50 | 00:07:50,583 | 00:07:52,672 | You haven't changed at all. | You haven't changed at all. |
51 | 00:07:59,912 | 00:08:01,399 | What do you mean? | What do you mean? |
52 | 00:08:03,357 | 00:08:04,407 | Do you... | Do you... |
53 | 00:08:06,959 | 00:08:08,258 | know me? | know me? |
54 | 00:08:11,677 | 00:08:13,305 | I don't just know you. | I don't just know you. |
55 | 00:08:14,263 | 00:08:18,774 | I did all of this to get you back. | I did all of this to get you back. |
56 | 00:08:20,966 | 00:08:22,016 | You are... | You are... |
57 | 00:08:24,966 | 00:08:26,453 | my wife. | my wife. |
58 | 00:08:28,739 | 00:08:30,086 | Wife? | Wife? |
59 | 00:08:51,919 | 00:08:55,086 | You've forgotten about that day because of a drug. | You've forgotten about that day because of a drug. |
60 | 00:08:55,747 | 00:08:57,997 | And the pain is caused by it too. | And the pain is caused by it too. |
61 | 00:08:58,943 | 00:09:01,055 | You have to get it out of your body. | You have to get it out of your body. |
62 | 00:09:01,066 | 00:09:03,101 | Or you will become blind. | Or you will become blind. |
63 | 00:09:14,466 | 00:09:16,008 | How will I know... | How will I know... |
64 | 00:09:16,700 | 00:09:19,684 | if you are trying to get the drug out of my body, | if you are trying to get the drug out of my body, |
65 | 00:09:19,685 | 00:09:25,172 | or trying to drug me with something else? | or trying to drug me with something else? |
66 | 00:09:25,317 | 00:09:26,539 | Three days. | Three days. |
67 | 00:09:28,146 | 00:09:29,796 | Just give me three days. | Just give me three days. |
68 | 00:09:31,005 | 00:09:33,422 | I'll make you remember me. | I'll make you remember me. |
69 | 00:09:35,161 | 00:09:37,411 | And what if I don't remember you? | And what if I don't remember you? |
70 | 00:09:38,529 | 00:09:39,898 | I'll let you go... | I'll let you go... |
71 | 00:09:41,481 | 00:09:43,664 | to wherever you'd like to go. | to wherever you'd like to go. |
72 | 00:09:46,388 | 00:09:50,359 | But will you please listen to my story? | But will you please listen to my story? |
73 | 00:09:59,284 | 00:10:01,961 | (Ganghwado) | (Ganghwado) |
74 | 00:10:16,302 | 00:10:18,055 | It's Chun-joong! | It's Chun-joong! |
75 | 00:10:18,302 | 00:10:20,818 | He won the first place in the state examination at 17 years old! | He won the first place in the state examination at 17 years old! |
76 | 00:10:20,819 | 00:10:24,377 | Don't you think Chun-joong is like the crown prince in the books? | Don't you think Chun-joong is like the crown prince in the books? |
77 | 00:10:24,378 | 00:10:25,561 | (Choi Chun-joong) | (Choi Chun-joong) |
78 | 00:10:28,485 | 00:10:30,906 | (Lee Bong-ryun) | (Lee Bong-ryun) |
79 | 00:10:45,193 | 00:10:46,708 | (Chae In-gyu) | (Chae In-gyu) |
80 | 00:11:08,877 | 00:11:14,527 | Father, I have returned home after winning the first place in the state examination. | Father, I have returned home after winning the first place in the state examination. |
81 | 00:11:14,557 | 00:11:17,674 | It's an undeserved feat for your incompetence. | It's an undeserved feat for your incompetence. |
82 | 00:11:19,034 | 00:11:21,790 | You should remember the King's kindness. | You should remember the King's kindness. |
83 | 00:11:21,791 | 00:11:23,841 | And live in humility. | And live in humility. |
84 | 00:11:24,909 | 00:11:25,959 | Yes, Father. | Yes, Father. |
85 | 00:11:26,479 | 00:11:28,396 | I will always remember that. | I will always remember that. |
86 | 00:11:31,213 | 00:11:35,263 | He should give you some warm compliments on a day like this. | He should give you some warm compliments on a day like this. |
87 | 00:11:35,307 | 00:11:40,005 | My lord is especially strict with his son. | My lord is especially strict with his son. |
88 | 00:11:40,377 | 00:11:43,810 | Young master, congratulations. | Young master, congratulations. |
89 | 00:11:44,580 | 00:11:46,646 | Congratulate him! Clap! | Congratulate him! Clap! |
90 | 00:11:48,596 | 00:11:50,802 | All right, let's get you up. | All right, let's get you up. |
91 | 00:11:58,657 | 00:12:01,138 | (Ban-dal, a shaman) | (Ban-dal, a shaman) |
92 | 00:12:02,752 | 00:12:03,802 | Here. | Here. |
93 | 00:12:09,955 | 00:12:13,153 | Have some of the soup. You're going to get indigestion. | Have some of the soup. You're going to get indigestion. |
94 | 00:12:17,159 | 00:12:18,942 | Did something good happen? | Did something good happen? |
95 | 00:12:20,151 | 00:12:23,622 | To be honest, I saw Chun-joong today. | To be honest, I saw Chun-joong today. |
96 | 00:12:23,893 | 00:12:26,204 | So that's why you've been smiling. | So that's why you've been smiling. |
97 | 00:12:26,205 | 00:12:28,239 | No, I wasn't smiling. | No, I wasn't smiling. |
98 | 00:12:28,698 | 00:12:31,148 | I was just surprised when I saw him. | I was just surprised when I saw him. |
99 | 00:12:32,979 | 00:12:36,060 | You're too young to care about a boy's good looks. | You're too young to care about a boy's good looks. |
100 | 00:12:36,065 | 00:12:37,677 | It's not like that! | It's not like that! |
101 | 00:12:39,205 | 00:12:40,255 | Mom, | Mom, |
102 | 00:12:40,979 | 00:12:43,224 | Chun-joong is interesting. | Chun-joong is interesting. |
103 | 00:12:44,291 | 00:12:45,833 | He shines. | He shines. |
104 | 00:12:46,440 | 00:12:49,823 | I don't see something like I do with other people. | I don't see something like I do with other people. |
105 | 00:12:50,228 | 00:12:51,653 | He just shines. | He just shines. |
106 | 00:12:52,362 | 00:12:54,145 | It's interesting, right? | It's interesting, right? |
107 | 00:12:56,252 | 00:13:00,114 | You remember what I told you, right? | You remember what I told you, right? |
108 | 00:13:02,166 | 00:13:04,483 | The fact that you see something... | The fact that you see something... |
109 | 00:13:05,291 | 00:13:07,741 | That you can see someone's future... | That you can see someone's future... |
110 | 00:13:08,823 | 00:13:10,873 | It's a blessing from the gods, | It's a blessing from the gods, |
111 | 00:13:11,760 | 00:13:14,877 | but it will become a curse if people find out. | but it will become a curse if people find out. |
112 | 00:13:16,080 | 00:13:21,544 | You can't reveal your gift to anyone. | You can't reveal your gift to anyone. |
113 | 00:13:24,276 | 00:13:25,326 | I won't. | I won't. |
114 | 00:13:26,228 | 00:13:27,802 | Don't worry mom. | Don't worry mom. |
115 | 00:13:51,159 | 00:13:52,209 | You. | You. |
116 | 00:13:53,510 | 00:13:55,956 | You're Shaman Ban-dal's daughter, right? | You're Shaman Ban-dal's daughter, right? |
117 | 00:13:55,957 | 00:13:58,747 | I saw you when you guys came to my house for a ritual. | I saw you when you guys came to my house for a ritual. |
118 | 00:13:58,784 | 00:14:00,864 | Yes, young master Chae. | Yes, young master Chae. |
119 | 00:14:01,362 | 00:14:03,678 | You're pretty like I remember you. | You're pretty like I remember you. |
120 | 00:14:04,268 | 00:14:05,528 | Come with me. | Come with me. |
121 | 00:14:06,416 | 00:14:07,466 | Excuse me? | Excuse me? |
122 | 00:14:09,010 | 00:14:12,771 | I'm going to shoot some arrows, but I don't have an assistant. | I'm going to shoot some arrows, but I don't have an assistant. |
123 | 00:14:13,541 | 00:14:15,991 | I need you to be my slave for today. | I need you to be my slave for today. |
124 | 00:14:18,823 | 00:14:23,935 | I'm sorry, but I promised to deliver herbal medicine to the doctor today. | I'm sorry, but I promised to deliver herbal medicine to the doctor today. |
125 | 00:14:24,401 | 00:14:26,051 | Please use someone else. | Please use someone else. |
126 | 00:14:30,806 | 00:14:32,341 | What are you doing? | What are you doing? |
127 | 00:14:38,315 | 00:14:39,365 | Pick it up. | Pick it up. |
128 | 00:14:39,573 | 00:14:41,669 | I'm being specially kind. | I'm being specially kind. |
129 | 00:14:44,017 | 00:14:45,396 | Let's go. | Let's go. |
130 | 00:14:52,244 | 00:14:55,716 | I don't want to pick up after young masters having fun. | I don't want to pick up after young masters having fun. |
131 | 00:14:58,252 | 00:15:00,661 | You want to die today, huh? | You want to die today, huh? |
132 | 00:15:13,823 | 00:15:15,950 | It hasn't scared her yet. | It hasn't scared her yet. |
133 | 00:15:18,314 | 00:15:20,036 | Shoot one more arrow. | Shoot one more arrow. |
134 | 00:15:20,424 | 00:15:21,474 | Young master. | Young master. |
135 | 00:15:21,870 | 00:15:23,586 | What if I make a mistake? | What if I make a mistake? |
136 | 00:15:24,955 | 00:15:26,575 | I told you to shoot. | I told you to shoot. |
137 | 00:15:27,806 | 00:15:29,056 | Yes, young master. | Yes, young master. |
138 | 00:15:42,409 | 00:15:43,771 | Stop right there! | Stop right there! |
139 | 00:15:52,549 | 00:15:54,689 | What do you think you're doing? | What do you think you're doing? |
140 | 00:15:54,729 | 00:15:55,806 | Stop right now. | Stop right now. |
141 | 00:15:55,807 | 00:15:58,427 | Wow, the state exam's first place winner is here. | Wow, the state exam's first place winner is here. |
142 | 00:15:58,823 | 00:16:00,833 | My best friend is here. | My best friend is here. |
143 | 00:16:02,299 | 00:16:03,607 | Shoot. | Shoot. |
144 | 00:16:05,322 | 00:16:06,776 | I told you to stop. | I told you to stop. |
145 | 00:16:06,777 | 00:16:08,506 | Stop being so serious. | Stop being so serious. |
146 | 00:16:09,111 | 00:16:10,833 | It's just a prank. | It's just a prank. |
147 | 00:16:11,775 | 00:16:13,543 | Did you not hear my order? | Did you not hear my order? |
148 | 00:16:14,658 | 00:16:16,692 | I told you to shoot the arrow. | I told you to shoot the arrow. |
149 | 00:16:23,658 | 00:16:24,950 | Young master! | Young master! |
150 | 00:16:41,948 | 00:16:44,531 | Go untie her and take her out of here. | Go untie her and take her out of here. |
151 | 00:16:44,932 | 00:16:46,552 | Yes, young master. | Yes, young master. |
152 | 00:17:14,205 | 00:17:16,122 | - Hey! - Chun-joong! | - Hey! - Chun-joong! |
153 | 00:17:16,213 | 00:17:17,982 | I heard you won first place. | I heard you won first place. |
154 | 00:17:18,534 | 00:17:20,060 | Nice work. | Nice work. |
155 | 00:17:21,979 | 00:17:23,817 | Let's go have a drink. | Let's go have a drink. |
156 | 00:17:59,666 | 00:18:00,716 | It's ginseng! | It's ginseng! |
157 | 00:18:12,307 | 00:18:14,880 | I can't believe I found a field of ginsengs! | I can't believe I found a field of ginsengs! |
158 | 00:18:14,885 | 00:18:17,083 | Thank you mountain god! | Thank you mountain god! |
159 | 00:18:52,392 | 00:18:57,982 | Chun-joong, shouldn't we give a reward to someone who catches the fox with nine tails? | Chun-joong, shouldn't we give a reward to someone who catches the fox with nine tails? |
160 | 00:18:57,987 | 00:18:59,037 | Okay. | Okay. |
161 | 00:18:59,104 | 00:19:01,822 | I will treat the winner like my older brother for a month. | I will treat the winner like my older brother for a month. |
162 | 00:19:01,823 | 00:19:03,927 | Wow! I'm going to catch it first! | Wow! I'm going to catch it first! |
163 | 00:19:03,963 | 00:19:06,280 | - This is worth it. - I'll do it. | - This is worth it. - I'll do it. |
164 | 00:19:10,212 | 00:19:11,869 | - It's over there. - Let's go! | - It's over there. - Let's go! |
165 | 00:19:11,870 | 00:19:13,763 | I'm scared. Wait for me! | I'm scared. Wait for me! |
166 | 00:19:29,317 | 00:19:31,980 | They'll reach the ginseng field if they go that way. | They'll reach the ginseng field if they go that way. |
167 | 00:19:31,981 | 00:19:34,098 | What if they stomp all over it? | What if they stomp all over it? |
168 | 00:19:35,950 | 00:19:38,843 | Why did Chun-joong have to be here? | Why did Chun-joong have to be here? |
169 | 00:19:47,332 | 00:19:49,116 | Chun-joong, it's not here. | Chun-joong, it's not here. |
170 | 00:19:49,442 | 00:19:50,632 | Where is it? | Where is it? |
171 | 00:19:50,809 | 00:19:52,773 | The sound came from here. | The sound came from here. |
172 | 00:20:22,934 | 00:20:24,577 | It's over there! | It's over there! |
173 | 00:21:08,395 | 00:21:09,445 | Chun-joong! | Chun-joong! |
174 | 00:21:10,832 | 00:21:12,288 | In-gyu! | In-gyu! |
175 | 00:21:15,144 | 00:21:16,194 | In-gyu! | In-gyu! |
176 | 00:21:25,676 | 00:21:26,819 | Give me your hand. | Give me your hand. |
177 | 00:21:31,613 | 00:21:32,796 | Get me up. | Get me up. |
178 | 00:21:46,950 | 00:21:48,218 | Just fall. | Just fall. |
179 | 00:21:50,285 | 00:21:51,851 | Just fall and die. | Just fall and die. |
180 | 00:21:52,059 | 00:21:53,366 | Disappear. | Disappear. |
181 | 00:21:59,988 | 00:22:01,218 | In-gyu! | In-gyu! |
182 | 00:22:06,286 | 00:22:07,905 | I'll go get people. | I'll go get people. |
183 | 00:22:08,575 | 00:22:10,025 | Try to hang in there. | Try to hang in there. |
184 | 00:22:10,293 | 00:22:11,569 | In-gyu? | In-gyu? |
185 | 00:22:12,176 | 00:22:13,226 | In-gyu! | In-gyu! |
186 | 00:22:18,058 | 00:22:19,108 | In-gyu? | In-gyu? |
187 | 00:22:21,457 | 00:22:22,702 | In-gyu! | In-gyu! |
188 | 00:22:59,886 | 00:23:02,890 | What are you doing? Use your strength! | What are you doing? Use your strength! |
189 | 00:23:28,918 | 00:23:29,968 | So... | So... |
190 | 00:23:31,145 | 00:23:34,999 | you are the fox with nine tails and the one who pushed me to the edge of the cliff. | you are the fox with nine tails and the one who pushed me to the edge of the cliff. |
191 | 00:23:35,090 | 00:23:36,843 | That's not right. | That's not right. |
192 | 00:23:37,067 | 00:23:40,066 | You guys are the ones who almost ruined my ginseng field. | You guys are the ones who almost ruined my ginseng field. |
193 | 00:23:40,067 | 00:23:43,191 | And I'm the one who pulled you up and saved you from the cliff. | And I'm the one who pulled you up and saved you from the cliff. |
194 | 00:23:43,192 | 00:23:44,242 | That's... | That's... |
195 | 00:23:45,661 | 00:23:48,780 | You're good with your words for how young you are. | You're good with your words for how young you are. |
196 | 00:23:49,122 | 00:23:53,069 | How did you do that with the fireflies earlier? | How did you do that with the fireflies earlier? |
197 | 00:23:53,661 | 00:23:56,707 | I don't know. I was able to do that since I was born. | I don't know. I was able to do that since I was born. |
198 | 00:23:56,708 | 00:23:58,491 | You're an interesting girl. | You're an interesting girl. |
199 | 00:23:58,801 | 00:24:01,636 | You stood out since the first time I saw you. | You stood out since the first time I saw you. |
200 | 00:24:01,637 | 00:24:02,687 | What? | What? |
201 | 00:24:03,465 | 00:24:05,234 | You've seen me before? | You've seen me before? |
202 | 00:24:05,497 | 00:24:10,124 | The day I returned home from the state examination. You were looking at me. | The day I returned home from the state examination. You were looking at me. |
203 | 00:24:11,489 | 00:24:15,139 | I don't know if the fireflies were with you that time. | I don't know if the fireflies were with you that time. |
204 | 00:24:15,770 | 00:24:17,538 | But you sparkled. | But you sparkled. |
205 | 00:24:26,176 | 00:24:27,226 | Thank you. | Thank you. |
206 | 00:24:29,934 | 00:24:34,184 | I always repay people for their kindness. Tell me what you want. | I always repay people for their kindness. Tell me what you want. |
207 | 00:24:50,893 | 00:24:53,349 | Many people got hurt coming down from the mountain | Many people got hurt coming down from the mountain |
208 | 00:24:53,350 | 00:24:55,963 | that night thanks to you trying to act like a general. | that night thanks to you trying to act like a general. |
209 | 00:24:55,964 | 00:24:59,947 | I told you not to stand out and to suppress your wild ways! | I told you not to stand out and to suppress your wild ways! |
210 | 00:25:00,252 | 00:25:01,353 | I'm sorry. | I'm sorry. |
211 | 00:25:01,354 | 00:25:04,841 | Stay at home for the next three days and read all of the books on the shelf. | Stay at home for the next three days and read all of the books on the shelf. |
212 | 00:25:05,382 | 00:25:06,965 | That's your punishment! | That's your punishment! |
213 | 00:25:31,780 | 00:25:34,892 | What are you stomping in here for without even bowing? | What are you stomping in here for without even bowing? |
214 | 00:25:34,897 | 00:25:37,414 | You want to get it in the neck again? | You want to get it in the neck again? |
215 | 00:25:37,639 | 00:25:38,689 | Just fall. | Just fall. |
216 | 00:25:39,327 | 00:25:40,377 | What? | What? |
217 | 00:25:41,624 | 00:25:43,517 | Just fall here. | Just fall here. |
218 | 00:25:44,632 | 00:25:45,978 | Disappear. | Disappear. |
219 | 00:25:48,264 | 00:25:49,714 | That's what you said. | That's what you said. |
220 | 00:25:50,905 | 00:25:52,322 | I saw everything. | I saw everything. |
221 | 00:25:53,202 | 00:25:54,252 | Just fall. | Just fall. |
222 | 00:25:57,225 | 00:25:58,275 | In-gyu? | In-gyu? |
223 | 00:25:58,624 | 00:25:59,674 | In-gyu! | In-gyu! |
224 | 00:26:02,936 | 00:26:05,253 | What nonsense are you spewing out? | What nonsense are you spewing out? |
225 | 00:26:05,913 | 00:26:08,236 | Thankfully Chun-joong is safe. | Thankfully Chun-joong is safe. |
226 | 00:26:09,311 | 00:26:12,228 | Should I go to him and tell him everything? | Should I go to him and tell him everything? |
227 | 00:26:12,639 | 00:26:14,823 | That you didn't call for anyone. | That you didn't call for anyone. |
228 | 00:26:16,857 | 00:26:18,388 | Listen to me carefully. | Listen to me carefully. |
229 | 00:26:18,389 | 00:26:21,587 | If you harass powerless people again, | If you harass powerless people again, |
230 | 00:26:22,014 | 00:26:24,731 | I'm going to tell Chun-joong everything. | I'm going to tell Chun-joong everything. |
231 | 00:26:25,428 | 00:26:27,525 | Even your deepest secret. | Even your deepest secret. |
232 | 00:26:28,116 | 00:26:29,166 | Everything. | Everything. |
233 | 00:26:30,327 | 00:26:31,814 | How dare you! | How dare you! |
234 | 00:26:35,303 | 00:26:36,697 | Dirty bastard. | Dirty bastard. |
235 | 00:27:19,710 | 00:27:20,694 | You're... | You're... |
236 | 00:27:20,695 | 00:27:23,384 | I'm here to meet young master Choi Chun-joong. | I'm here to meet young master Choi Chun-joong. |
237 | 00:27:23,413 | 00:27:25,119 | He's not your friend. | He's not your friend. |
238 | 00:27:25,264 | 00:27:28,736 | You're out of your mind. Come here. | You're out of your mind. Come here. |
239 | 00:27:29,451 | 00:27:30,783 | Let her in. | Let her in. |
240 | 00:27:34,124 | 00:27:36,540 | She's my guest. | She's my guest. |
241 | 00:28:11,928 | 00:28:13,314 | Why... | Why... |
242 | 00:28:16,530 | 00:28:18,845 | Why did you ask for this as your wish? | Why did you ask for this as your wish? |
243 | 00:28:20,217 | 00:28:24,009 | Because I don't see anything with you. | Because I don't see anything with you. |
244 | 00:28:24,405 | 00:28:25,455 | What? | What? |
245 | 00:28:25,889 | 00:28:27,454 | I was just curious. | I was just curious. |
246 | 00:28:27,608 | 00:28:29,591 | You're a very special person. | You're a very special person. |
247 | 00:28:32,046 | 00:28:33,447 | I'm not special. | I'm not special. |
248 | 00:28:34,053 | 00:28:36,361 | I'm like the average people around me. | I'm like the average people around me. |
249 | 00:28:38,913 | 00:28:41,896 | Reading and writing all of these is average? | Reading and writing all of these is average? |
250 | 00:28:42,014 | 00:28:45,408 | Winning first place on the state exam at 17 years old is not average. | Winning first place on the state exam at 17 years old is not average. |
251 | 00:28:45,436 | 00:28:48,415 | You are a special person. | You are a special person. |
252 | 00:28:48,632 | 00:28:51,392 | No, I said I'm not special. | No, I said I'm not special. |
253 | 00:28:52,694 | 00:28:53,744 | I actually... | I actually... |
254 | 00:28:56,436 | 00:28:57,744 | play the drums! | play the drums! |
255 | 00:28:59,858 | 00:29:00,908 | What? | What? |
256 | 00:29:03,905 | 00:29:07,712 | I go to gisaeng's house behind my father's back and play the drums and sing. | I go to gisaeng's house behind my father's back and play the drums and sing. |
257 | 00:29:07,733 | 00:29:09,126 | It's a secret, | It's a secret, |
258 | 00:29:09,928 | 00:29:11,978 | but that's my real hobby. | but that's my real hobby. |
259 | 00:29:14,436 | 00:29:17,798 | This feels like destiny. | This feels like destiny. |
260 | 00:29:18,116 | 00:29:19,166 | What? | What? |
261 | 00:29:19,171 | 00:29:20,970 | This isn't a secret, | This isn't a secret, |
262 | 00:29:22,647 | 00:29:24,040 | but I dance too. | but I dance too. |
263 | 00:29:24,428 | 00:29:25,478 | What? | What? |
264 | 00:30:26,998 | 00:30:28,298 | Turn around. | Turn around. |
265 | 00:30:30,279 | 00:30:31,673 | Turn around. | Turn around. |
266 | 00:30:57,873 | 00:31:01,189 | If the ribbon is tied there, it means I'm coming. | If the ribbon is tied there, it means I'm coming. |
267 | 00:31:01,380 | 00:31:05,509 | You'll be able to see it from afar, so you have to come here when you see it. | You'll be able to see it from afar, so you have to come here when you see it. |
268 | 00:31:05,553 | 00:31:09,524 | Well, I'll come if I have time... | Well, I'll come if I have time... |
269 | 00:31:15,525 | 00:31:20,525 | [OnDemandKorea Ver] CSTV E01 'Kingmaker: The Change of Destiny' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [OnDemandKorea Ver] CSTV E01 'Kingmaker: The Change of Destiny' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
270 | 00:32:27,834 | 00:32:29,595 | - Bong-ryun! - Mom! | - Bong-ryun! - Mom! |
271 | 00:32:32,341 | 00:32:33,391 | Mom! | Mom! |
272 | 00:32:34,897 | 00:32:35,947 | Let go! | Let go! |
273 | 00:32:36,006 | 00:32:37,056 | Mom! | Mom! |
274 | 00:32:41,677 | 00:32:43,462 | - Mom! - Bong-ryun! | - Mom! - Bong-ryun! |
275 | 00:32:44,192 | 00:32:45,477 | Mom! | Mom! |
276 | 00:32:48,727 | 00:32:51,110 | (Kim Byung-woon, a minister) | (Kim Byung-woon, a minister) |
277 | 00:33:01,131 | 00:33:06,134 | Is that the shaman who cursed the field officers and the noble families? | Is that the shaman who cursed the field officers and the noble families? |
278 | 00:33:06,459 | 00:33:07,509 | Yes. | Yes. |
279 | 00:33:07,850 | 00:33:10,204 | These are the cursed talismans. | These are the cursed talismans. |
280 | 00:33:12,639 | 00:33:14,391 | A shaman's curse... | A shaman's curse... |
281 | 00:33:14,787 | 00:33:16,437 | Begin the interrogation. | Begin the interrogation. |
282 | 00:33:18,670 | 00:33:19,829 | You wench! | You wench! |
283 | 00:33:20,826 | 00:33:23,680 | How dare you bury the cursed talismans? | How dare you bury the cursed talismans? |
284 | 00:33:24,037 | 00:33:25,554 | What cursed talismans? | What cursed talismans? |
285 | 00:33:25,881 | 00:33:32,501 | Those are just talismans that I used during the ritual at Master Chae's home. | Those are just talismans that I used during the ritual at Master Chae's home. |
286 | 00:33:32,561 | 00:33:35,626 | There is a witness who saw you in the act! | There is a witness who saw you in the act! |
287 | 00:33:35,795 | 00:33:37,009 | Who is that? | Who is that? |
288 | 00:33:37,451 | 00:33:39,462 | He's trying to slander me! | He's trying to slander me! |
289 | 00:33:39,568 | 00:33:40,618 | Be quiet! | Be quiet! |
290 | 00:33:40,904 | 00:33:42,329 | Strike her! | Strike her! |
291 | 00:33:42,475 | 00:33:43,525 | Yes, sir! | Yes, sir! |
292 | 00:33:56,943 | 00:33:58,782 | My lord! | My lord! |
293 | 00:33:58,897 | 00:33:59,947 | My lord! | My lord! |
294 | 00:34:01,545 | 00:34:02,569 | My lord! | My lord! |
295 | 00:34:02,570 | 00:34:07,680 | Those are talismans that my mother wrote because she knew Master Chae would die. | Those are talismans that my mother wrote because she knew Master Chae would die. |
296 | 00:34:07,748 | 00:34:10,063 | How is that a crime? | How is that a crime? |
297 | 00:34:11,333 | 00:34:12,704 | Who are you? | Who are you? |
298 | 00:34:12,818 | 00:34:13,967 | Take her out of here! | Take her out of here! |
299 | 00:34:13,968 | 00:34:15,266 | Hold on! | Hold on! |
300 | 00:34:15,708 | 00:34:16,766 | Yes, sir. | Yes, sir. |
301 | 00:34:21,975 | 00:34:23,025 | Really? | Really? |
302 | 00:34:23,475 | 00:34:27,399 | Your mother has the gift of seeing someone's death? | Your mother has the gift of seeing someone's death? |
303 | 00:34:28,193 | 00:34:29,243 | Yes, my lord. | Yes, my lord. |
304 | 00:34:48,998 | 00:34:50,048 | Okay. | Okay. |
305 | 00:34:50,793 | 00:34:53,602 | Guess it right this time too. Then I'll let you live. | Guess it right this time too. Then I'll let you live. |
306 | 00:34:55,279 | 00:34:56,329 | Excuse me? | Excuse me? |
307 | 00:34:56,756 | 00:34:59,739 | - Put a sword against her neck. - Yes, sir. | - Put a sword against her neck. - Yes, sir. |
308 | 00:35:07,693 | 00:35:08,743 | Shaman. | Shaman. |
309 | 00:35:09,537 | 00:35:10,587 | Guess it. | Guess it. |
310 | 00:35:11,295 | 00:35:14,626 | Will I kill you or let you live? | Will I kill you or let you live? |
311 | 00:35:19,584 | 00:35:20,634 | Bong-ryun. | Bong-ryun. |
312 | 00:35:22,834 | 00:35:23,884 | No. | No. |
313 | 00:35:24,709 | 00:35:25,759 | You can never. | You can never. |
314 | 00:35:26,186 | 00:35:27,813 | Don't say a word. | Don't say a word. |
315 | 00:35:30,951 | 00:35:34,430 | She doesn't even know the impending death. She doesn't have a gift. | She doesn't even know the impending death. She doesn't have a gift. |
316 | 00:35:34,436 | 00:35:37,368 | I'll tell you what your future is. | I'll tell you what your future is. |
317 | 00:35:47,716 | 00:35:49,766 | You are the one who is going to die! | You are the one who is going to die! |
318 | 00:35:59,490 | 00:36:01,813 | My mother will not die today. | My mother will not die today. |
319 | 00:36:02,724 | 00:36:06,492 | But you will die between 9 and 11 PM tonight. | But you will die between 9 and 11 PM tonight. |
320 | 00:36:07,225 | 00:36:08,630 | How dare you! | How dare you! |
321 | 00:36:08,631 | 00:36:10,814 | - Stop right there! - Yes, sir. | - Stop right there! - Yes, sir. |
322 | 00:36:25,959 | 00:36:30,845 | The one with a gift was you, not your mother? | The one with a gift was you, not your mother? |
323 | 00:36:33,881 | 00:36:36,131 | This is getting more interesting. | This is getting more interesting. |
324 | 00:36:37,162 | 00:36:41,423 | Let's see whether I die tonight or not. | Let's see whether I die tonight or not. |
325 | 00:36:42,381 | 00:36:46,321 | I'll keep you two alive until then. | I'll keep you two alive until then. |
326 | 00:37:23,053 | 00:37:26,279 | You said I was going to die between 9 and 11 PM tonight? | You said I was going to die between 9 and 11 PM tonight? |
327 | 00:37:26,280 | 00:37:27,881 | It's approaching that time. | It's approaching that time. |
328 | 00:37:27,882 | 00:37:30,930 | So does that mean I'm going to die now? | So does that mean I'm going to die now? |
329 | 00:37:33,428 | 00:37:35,516 | I'm too scared to drink. | I'm too scared to drink. |
330 | 00:37:35,818 | 00:37:37,384 | When am I going to die? | When am I going to die? |
331 | 00:37:39,771 | 00:37:41,220 | If you don't die, | If you don't die, |
332 | 00:37:43,653 | 00:37:49,016 | please keep your promise that you will let my mother go. | please keep your promise that you will let my mother go. |
333 | 00:37:49,536 | 00:37:50,844 | How dare you. | How dare you. |
334 | 00:37:55,466 | 00:37:58,656 | Oh no, the last bell has rung. | Oh no, the last bell has rung. |
335 | 00:38:01,474 | 00:38:04,724 | Your mother is going to die because of your lie. | Your mother is going to die because of your lie. |
336 | 00:38:18,943 | 00:38:19,993 | You wench! | You wench! |
337 | 00:38:26,560 | 00:38:30,446 | You can't reveal your gift to anyone. | You can't reveal your gift to anyone. |
338 | 00:38:43,240 | 00:38:45,375 | Get them! | Get them! |
339 | 00:38:57,263 | 00:38:59,286 | How dare they... Who is it? | How dare they... Who is it? |
340 | 00:38:59,287 | 00:39:00,969 | Sir, are you okay? | Sir, are you okay? |
341 | 00:39:04,388 | 00:39:06,638 | It's the time that I've promised. | It's the time that I've promised. |
342 | 00:39:07,990 | 00:39:09,373 | How did this happen? | How did this happen? |
343 | 00:39:09,529 | 00:39:13,912 | You and the governor had the look of death on your faces all day. | You and the governor had the look of death on your faces all day. |
344 | 00:39:13,966 | 00:39:17,483 | But it disappeared from your face after I came here. | But it disappeared from your face after I came here. |
345 | 00:39:17,888 | 00:39:20,805 | It means that you weren't going to die thanks to me. | It means that you weren't going to die thanks to me. |
346 | 00:39:26,498 | 00:39:28,938 | You're a gifted child. | You're a gifted child. |
347 | 00:39:29,693 | 00:39:32,188 | Please let my mother go now! | Please let my mother go now! |
348 | 00:39:35,248 | 00:39:38,391 | I almost let a treasure walk out of here. | I almost let a treasure walk out of here. |
349 | 00:39:40,982 | 00:39:42,625 | Lock this child up. | Lock this child up. |
350 | 00:39:43,927 | 00:39:45,844 | I will make good use of her. | I will make good use of her. |
351 | 00:39:45,935 | 00:39:46,985 | Yes, sir. | Yes, sir. |
352 | 00:39:48,388 | 00:39:49,646 | What are you doing? | What are you doing? |
353 | 00:39:49,647 | 00:39:51,697 | You need to keep your promise! | You need to keep your promise! |
354 | 00:39:53,052 | 00:39:54,391 | Let go of me! | Let go of me! |
355 | 00:39:54,607 | 00:39:57,133 | You need to keep your promise! | You need to keep your promise! |
356 | 00:39:57,911 | 00:39:59,453 | Let go of me! | Let go of me! |
357 | 00:40:35,146 | 00:40:36,547 | Mom! | Mom! |
358 | 00:40:39,013 | 00:40:41,102 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
359 | 00:40:46,029 | 00:40:47,805 | Bong-ryun! | Bong-ryun! |
360 | 00:41:13,068 | 00:41:14,477 | A princess? | A princess? |
361 | 00:41:17,341 | 00:41:21,774 | Are you saying this shaman's daughter is a princess? | Are you saying this shaman's daughter is a princess? |
362 | 00:41:25,982 | 00:41:29,656 | She's a woman I shared love with when I lived in Ganghwado. | She's a woman I shared love with when I lived in Ganghwado. |
363 | 00:41:30,037 | 00:41:34,485 | Then she would've come here with the child a long time ago. | Then she would've come here with the child a long time ago. |
364 | 00:41:34,873 | 00:41:38,989 | How would she have raised the child by herself all this time? | How would she have raised the child by herself all this time? |
365 | 00:41:39,044 | 00:41:45,688 | I didn't know that you had become the King. | I didn't know that you had become the King. |
366 | 00:41:46,115 | 00:41:48,586 | Who could've imagined? | Who could've imagined? |
367 | 00:41:48,951 | 00:41:53,430 | After the minister took my daughter away, | After the minister took my daughter away, |
368 | 00:41:53,560 | 00:41:58,077 | I visited the old village again to find her father to ask for help. | I visited the old village again to find her father to ask for help. |
369 | 00:41:58,763 | 00:42:01,813 | And I found out that you had become the king. | And I found out that you had become the king. |
370 | 00:42:02,669 | 00:42:07,836 | Because I was of the royal family, I could not marry a shaman. | Because I was of the royal family, I could not marry a shaman. |
371 | 00:42:07,950 | 00:42:11,336 | She left the village after having my child, | She left the village after having my child, |
372 | 00:42:11,732 | 00:42:14,582 | so I couldn't get any more news about her. | so I couldn't get any more news about her. |
373 | 00:42:17,201 | 00:42:19,384 | I'm sorry I didn't look for you. | I'm sorry I didn't look for you. |
374 | 00:42:19,568 | 00:42:21,047 | Your majesty! | Your majesty! |
375 | 00:42:23,138 | 00:42:26,360 | Please return my daughter to me! | Please return my daughter to me! |
376 | 00:42:26,685 | 00:42:28,719 | What do you mean return her? | What do you mean return her? |
377 | 00:42:37,286 | 00:42:41,203 | We can reward you for taking care of the king's child. | We can reward you for taking care of the king's child. |
378 | 00:42:41,482 | 00:42:43,543 | But the princess belongs to the royal family. | But the princess belongs to the royal family. |
379 | 00:42:43,544 | 00:42:46,328 | How can she be a daughter to a low class? | How can she be a daughter to a low class? |
380 | 00:42:46,334 | 00:42:47,384 | What? | What? |
381 | 00:42:48,748 | 00:42:52,198 | I know that you have risked your life to come here. | I know that you have risked your life to come here. |
382 | 00:42:52,966 | 00:42:59,516 | But what can you do for her as a mother? | But what can you do for her as a mother? |
383 | 00:43:00,826 | 00:43:04,219 | They will treat the princess well. | They will treat the princess well. |
384 | 00:43:04,873 | 00:43:06,656 | Don't worry. | Don't worry. |
385 | 00:43:08,240 | 00:43:10,086 | Your majesty... | Your majesty... |
386 | 00:43:29,776 | 00:43:32,766 | (Jangdong Kim family's Kim Jwa-geun's Residence) | (Jangdong Kim family's Kim Jwa-geun's Residence) |
387 | 00:44:01,130 | 00:44:03,114 | You should stand up, my lord. | You should stand up, my lord. |
388 | 00:44:16,826 | 00:44:18,676 | If you make him an officer, | If you make him an officer, |
389 | 00:44:19,669 | 00:44:22,919 | he will submit a report accusing you of a crime. | he will submit a report accusing you of a crime. |
390 | 00:44:26,818 | 00:44:28,516 | I knew it. | I knew it. |
391 | 00:44:33,763 | 00:44:35,613 | I've done more than enough. | I've done more than enough. |
392 | 00:44:36,505 | 00:44:38,063 | Please untie me. | Please untie me. |
393 | 00:44:39,927 | 00:44:40,977 | My mother... | My mother... |
394 | 00:44:42,177 | 00:44:43,985 | Where is my mother? | Where is my mother? |
395 | 00:44:52,154 | 00:44:54,688 | The princess has a great gift, | The princess has a great gift, |
396 | 00:44:55,224 | 00:44:58,141 | so the Kim family is going to use her well. | so the Kim family is going to use her well. |
397 | 00:44:59,802 | 00:45:03,789 | Until the day the princess dies... | Until the day the princess dies... |
398 | 00:45:07,403 | 00:45:08,735 | How dare you! | How dare you! |
399 | 00:45:10,310 | 00:45:13,539 | You told me you'd keep your promise! | You told me you'd keep your promise! |
400 | 00:45:13,826 | 00:45:15,477 | Let go of me! | Let go of me! |
401 | 00:45:18,654 | 00:45:20,125 | Mom! | Mom! |
402 | 00:45:23,802 | 00:45:26,438 | Mom! | Mom! |
403 | 00:45:34,273 | 00:45:36,742 | (5 years later) | (5 years later) |
404 | 00:45:41,528 | 00:45:43,658 | (Choi Chun-joong) | (Choi Chun-joong) |
405 | 00:46:12,425 | 00:46:15,541 | (Choi Kyung, Governor of Ganghwa) | (Choi Kyung, Governor of Ganghwa) |
406 | 00:46:19,265 | 00:46:21,166 | (Chae In-gyu) | (Chae In-gyu) |
407 | 00:46:52,147 | 00:46:53,440 | Chun-joong! | Chun-joong! |
408 | 00:47:18,499 | 00:47:20,135 | Minister! | Minister! |
409 | 00:47:25,233 | 00:47:30,135 | I striked first because I saw a fierce dog running and I thought you were robbers. | I striked first because I saw a fierce dog running and I thought you were robbers. |
410 | 00:47:30,773 | 00:47:35,369 | I almost died here. | I almost died here. |
411 | 00:47:35,593 | 00:47:38,967 | We came out to hunt because wild boars have appeared near the houses. | We came out to hunt because wild boars have appeared near the houses. |
412 | 00:47:38,968 | 00:47:42,352 | We should've been more careful. Please forgive us. | We should've been more careful. Please forgive us. |
413 | 00:47:43,031 | 00:47:47,260 | But what are you doing here without any notice? | But what are you doing here without any notice? |
414 | 00:47:47,398 | 00:47:48,850 | It's not anything important. | It's not anything important. |
415 | 00:47:48,851 | 00:47:51,634 | I just came to breathe some ocean breeze. | I just came to breathe some ocean breeze. |
416 | 00:47:55,328 | 00:47:56,511 | I apologize, sir. | I apologize, sir. |
417 | 00:47:57,007 | 00:47:58,457 | I am Choi Chun-joong. | I am Choi Chun-joong. |
418 | 00:48:16,328 | 00:48:18,752 | (Ferry in Ganghwa) | (Ferry in Ganghwa) |
419 | 00:48:27,695 | 00:48:32,033 | How can the lowly people not bow when the leader is passing through? | How can the lowly people not bow when the leader is passing through? |
420 | 00:48:32,562 | 00:48:35,010 | They deserved to be striked immediately. | They deserved to be striked immediately. |
421 | 00:48:35,054 | 00:48:37,338 | I have ordered them not to. | I have ordered them not to. |
422 | 00:48:37,937 | 00:48:38,987 | What? | What? |
423 | 00:48:39,312 | 00:48:42,291 | The people are busy making their living. | The people are busy making their living. |
424 | 00:48:42,500 | 00:48:48,432 | It will delay them if they all stop and bow because a leader is passing through. | It will delay them if they all stop and bow because a leader is passing through. |
425 | 00:48:49,319 | 00:48:52,251 | Choi, after you became the governor 5 years ago, | Choi, after you became the governor 5 years ago, |
426 | 00:48:52,539 | 00:48:55,186 | this place has turned into a totally different place. | this place has turned into a totally different place. |
427 | 00:48:55,187 | 00:48:57,904 | It's because the people work diligently. | It's because the people work diligently. |
428 | 00:49:15,939 | 00:49:19,213 | (Ganghwa's Government Office) | (Ganghwa's Government Office) |
429 | 00:49:23,288 | 00:49:24,487 | Is this it? | Is this it? |
430 | 00:49:25,726 | 00:49:27,151 | Of course not. | Of course not. |
431 | 00:49:27,226 | 00:49:30,312 | There's another wheel barrow full of urgent bills. | There's another wheel barrow full of urgent bills. |
432 | 00:49:30,313 | 00:49:31,756 | Do I have to look at all of them? | Do I have to look at all of them? |
433 | 00:49:31,757 | 00:49:36,987 | You know the governor makes your work all day long. | You know the governor makes your work all day long. |
434 | 00:49:37,296 | 00:49:42,697 | How can the governor keep his son who won the first place in the state exam | How can the governor keep his son who won the first place in the state exam |
435 | 00:49:42,890 | 00:49:46,385 | just based on the words of that Guru Sansu! | just based on the words of that Guru Sansu! |
436 | 00:49:46,397 | 00:49:51,017 | Guru Sansu is a very gifted man who predicted the day that my mother would pass away. | Guru Sansu is a very gifted man who predicted the day that my mother would pass away. |
437 | 00:49:51,546 | 00:49:54,462 | And my father is very close to him, so watch what you say. | And my father is very close to him, so watch what you say. |
438 | 00:49:54,577 | 00:49:56,025 | Yes, master. | Yes, master. |
439 | 00:49:56,413 | 00:49:59,056 | But have you heard the news? | But have you heard the news? |
440 | 00:49:59,632 | 00:50:04,509 | A princess was in the palanquin that came with the minister. | A princess was in the palanquin that came with the minister. |
441 | 00:50:05,093 | 00:50:08,369 | And I heard she is very beautiful. | And I heard she is very beautiful. |
442 | 00:50:08,749 | 00:50:13,095 | Her beauty charms all men from just one look. | Her beauty charms all men from just one look. |
443 | 00:50:15,514 | 00:50:19,698 | Are you still thinking about the shaman's daughter Bong-ryun... | Are you still thinking about the shaman's daughter Bong-ryun... |
444 | 00:50:20,819 | 00:50:23,431 | That was already five years ago! | That was already five years ago! |
445 | 00:50:23,530 | 00:50:26,897 | And you searched for her everywhere including her home! | And you searched for her everywhere including her home! |
446 | 00:50:26,898 | 00:50:32,323 | She might be happily married to another man because she forgot all about you... | She might be happily married to another man because she forgot all about you... |
447 | 00:50:34,936 | 00:50:38,650 | That would make me hate her a little. | That would make me hate her a little. |
448 | 00:50:44,264 | 00:50:45,837 | This is Princess Hwa-ryun. | This is Princess Hwa-ryun. |
449 | 00:50:48,483 | 00:50:51,783 | It's an honor to serve a princess. | It's an honor to serve a princess. |
450 | 00:50:52,373 | 00:50:55,032 | I've heard a lot about you've done. | I've heard a lot about you've done. |
451 | 00:50:55,819 | 00:50:58,556 | The people here look very bright and lively. | The people here look very bright and lively. |
452 | 00:50:58,647 | 00:51:04,001 | Yes, Ganghwa is very busy working on sending off a cargo vessel. | Yes, Ganghwa is very busy working on sending off a cargo vessel. |
453 | 00:51:04,749 | 00:51:06,009 | Is that right? | Is that right? |
454 | 00:51:06,522 | 00:51:07,706 | A cargo vessel... | A cargo vessel... |
455 | 00:51:08,343 | 00:51:10,509 | When will it set sail? | When will it set sail? |
456 | 00:51:12,608 | 00:51:14,592 | It will set sail in two days. | It will set sail in two days. |
457 | 00:51:15,593 | 00:51:16,970 | In two days... | In two days... |
458 | 00:51:17,593 | 00:51:21,243 | We may be pressed for time to get it done before then. | We may be pressed for time to get it done before then. |
459 | 00:51:24,272 | 00:51:25,822 | What do you mean? | What do you mean? |
460 | 00:51:26,569 | 00:51:32,861 | The king has discussed marriage between your son and the princess. | The king has discussed marriage between your son and the princess. |
461 | 00:51:40,632 | 00:51:44,798 | The princess will be embarrassed if we discuss her marriage in front of her. | The princess will be embarrassed if we discuss her marriage in front of her. |
462 | 00:51:44,850 | 00:51:46,834 | So let's talk somewhere else. | So let's talk somewhere else. |
463 | 00:52:03,975 | 00:52:06,150 | - Did you look into it? - Yes, my lady. | - Did you look into it? - Yes, my lady. |
464 | 00:52:06,163 | 00:52:09,705 | Your mother, Ban-dal, is not here. | Your mother, Ban-dal, is not here. |
465 | 00:52:12,811 | 00:52:13,861 | I see. | I see. |
466 | 00:52:14,452 | 00:52:15,680 | Of course. | Of course. |
467 | 00:52:16,600 | 00:52:19,984 | It's already been 5 years since I left this place. | It's already been 5 years since I left this place. |
468 | 00:52:20,069 | 00:52:21,919 | Do you know where she went? | Do you know where she went? |
469 | 00:52:22,054 | 00:52:23,517 | No one knows. | No one knows. |
470 | 00:52:23,593 | 00:52:24,909 | I'm sorry, my lady. | I'm sorry, my lady. |
471 | 00:52:32,968 | 00:52:34,392 | What is this? | What is this? |
472 | 00:52:34,600 | 00:52:38,197 | The children who work at the ferry picked it up. | The children who work at the ferry picked it up. |
473 | 00:52:41,225 | 00:52:43,275 | They're explosive powder. | They're explosive powder. |
474 | 00:52:44,319 | 00:52:47,494 | There were explosives at the port? | There were explosives at the port? |
475 | 00:52:47,991 | 00:52:51,197 | I think people are making a trade there. | I think people are making a trade there. |
476 | 00:52:53,358 | 00:52:55,720 | That's oil paper that was covering the bag. | That's oil paper that was covering the bag. |
477 | 00:52:55,749 | 00:52:59,744 | But it was ripped, so I don't know what the shape is supposed to be. | But it was ripped, so I don't know what the shape is supposed to be. |
478 | 00:53:21,271 | 00:53:24,689 | Did you safely move the explosives? | Did you safely move the explosives? |
479 | 00:53:25,069 | 00:53:26,119 | Yes, master. | Yes, master. |
480 | 00:53:36,327 | 00:53:41,087 | Our family's name depends on what you will be doing at Ganghwa. | Our family's name depends on what you will be doing at Ganghwa. |
481 | 00:53:43,046 | 00:53:44,896 | Are you sure you can do it? | Are you sure you can do it? |
482 | 00:53:45,100 | 00:53:46,150 | Yes, father. | Yes, father. |
483 | 00:53:46,678 | 00:53:49,861 | I will delay the cargo vessel's departure date. | I will delay the cargo vessel's departure date. |
484 | 00:53:50,147 | 00:53:55,025 | And I will have to get rid of Governor Choi, right? | And I will have to get rid of Governor Choi, right? |
485 | 00:54:43,600 | 00:54:44,650 | Again... | Again... |
486 | 00:54:45,843 | 00:54:47,869 | It's the same dream again. | It's the same dream again. |
487 | 00:54:49,186 | 00:54:51,903 | I've been dreaming it since I came here. | I've been dreaming it since I came here. |
488 | 00:55:13,811 | 00:55:15,697 | Minister! | Minister! |
489 | 00:55:44,429 | 00:55:45,830 | You're back. | You're back. |
490 | 00:56:51,499 | 00:56:53,482 | What are you doing right now? | What are you doing right now? |
491 | 00:56:54,725 | 00:56:57,471 | You know that your head will be cut off if you get | You know that your head will be cut off if you get |
492 | 00:56:57,472 | 00:57:00,349 | caught trying to sneak on to the cargo vessel, right? | caught trying to sneak on to the cargo vessel, right? |
493 | 00:58:12,581 | 00:58:13,631 | Wow. | Wow. |
494 | 00:58:14,245 | 00:58:16,295 | Your marital arts skills suck. | Your marital arts skills suck. |
495 | 00:58:16,432 | 00:58:18,651 | But you run like a squirrel. | But you run like a squirrel. |
496 | 00:58:18,652 | 00:58:21,108 | - Why are you doing this? - You know why. | - Why are you doing this? - You know why. |
497 | 00:58:21,198 | 00:58:23,448 | It's because you look suspicious. | It's because you look suspicious. |
498 | 00:58:31,987 | 00:58:33,037 | Happy? | Happy? |
499 | 00:59:18,542 | 00:59:23,927 | Will he still remember me? | Will he still remember me? |
500 | 00:59:27,041 | 00:59:28,466 | You're back. | You're back. |
501 | 00:59:32,510 | 00:59:33,560 | Bong-ryun. | Bong-ryun. |
502 | 01:00:01,513 | 01:00:04,122 | (Kingmaker: The Change of Destiny) | (Kingmaker: The Change of Destiny) |
503 | 01:00:04,354 | 01:00:08,893 | It's our family's money that Governor Choi confiscated and put on the vessel. | It's our family's money that Governor Choi confiscated and put on the vessel. |
504 | 01:00:08,894 | 01:00:10,296 | Take the princess with you. | Take the princess with you. |
505 | 01:00:10,362 | 01:00:13,346 | They'll do whatever it takes regardless of the sacrifices. | They'll do whatever it takes regardless of the sacrifices. |
506 | 01:00:13,347 | 01:00:14,837 | Delay the vessel's departure. | Delay the vessel's departure. |
507 | 01:00:14,838 | 01:00:16,612 | - Don't worry about it. - What? | - Don't worry about it. - What? |
508 | 01:00:16,613 | 01:00:18,822 | Is Governor Choi's son that impressive? | Is Governor Choi's son that impressive? |
509 | 01:00:18,823 | 01:00:19,854 | Yes. | Yes. |
510 | 01:00:19,855 | 01:00:24,279 | Arrest Governor Choi who put the explosives on the ship to send it to Hanyang. | Arrest Governor Choi who put the explosives on the ship to send it to Hanyang. |
511 | 01:00:24,337 | 01:00:28,185 | I'll say what you want me to say, so please let Choi Chun-joong live. | I'll say what you want me to say, so please let Choi Chun-joong live. |
512 | 01:00:28,189 | 01:00:32,380 | When we return to Hanyang, the princess will have to leave a token. | When we return to Hanyang, the princess will have to leave a token. |
513 | 01:00:34,281 | 01:00:36,557 | Subtitles by OnDemandKorea | Subtitles by OnDemandKorea |