This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,021 | 00:00:35,021 | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA |
2 | 00:00:35,192 | 00:00:36,893 | Brian, sayang, kumohon berhentilah menendang mesinnya. | Brian, sayang, kumohon berhentilah menendang mesinnya. |
3 | 00:00:36,926 | 00:00:37,894 | Itu merek baru. | Itu merek baru. |
4 | 00:00:46,235 | 00:00:47,037 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
5 | 00:00:50,106 | 00:00:51,174 | Dia akan menyukainya. | Dia akan menyukainya. |
6 | 00:00:53,109 | 00:00:55,045 | Kenapa aku harus punya adik perempuan? | Kenapa aku harus punya adik perempuan? |
7 | 00:00:58,981 | 00:01:02,118 | Brian, kumohon. | Brian, kumohon. |
8 | 00:01:05,254 | 00:01:07,990 | Kita punya banyak hal untuk dibagikan, dan Aubrey butuh rumah. | Kita punya banyak hal untuk dibagikan, dan Aubrey butuh rumah. |
9 | 00:01:08,024 | 00:01:09,826 | Tapi dia bukan bagian dari keluarga kita. | Tapi dia bukan bagian dari keluarga kita. |
10 | 00:01:11,328 | 00:01:13,930 | Hanya karena dia diadopsi bukan berarti | Hanya karena dia diadopsi bukan berarti |
11 | 00:01:13,963 | 00:01:15,331 | dia bukan bagian dari keluarga. | dia bukan bagian dari keluarga. |
12 | 00:01:15,364 | 00:01:16,299 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
13 | 00:01:19,135 | 00:01:20,938 | Sayang? | Sayang? |
14 | 00:01:20,971 | 00:01:21,939 | Akan kupikirkan. | Akan kupikirkan. |
15 | 00:01:28,944 | 00:01:30,814 | Bagaimana jika ayah lebih menyukainya daripada aku? | Bagaimana jika ayah lebih menyukainya daripada aku? |
16 | 00:01:32,549 | 00:01:33,384 | Oh, sayang. | Oh, sayang. |
17 | 00:01:35,152 | 00:01:38,456 | Brian, ayahmu sangat mencintaimu. | Brian, ayahmu sangat mencintaimu. |
18 | 00:01:40,156 | 00:01:42,025 | Tidak ada yang bisa mengubah itu. | Tidak ada yang bisa mengubah itu. |
19 | 00:01:50,200 | 00:01:51,201 | Hei, selamanya. | Hei, selamanya. |
20 | 00:01:55,004 | 00:01:56,405 | Jadilah monster kecil ibu yang baik | Jadilah monster kecil ibu yang baik |
21 | 00:01:56,438 | 00:01:58,742 | dan mencoba menyukai adik barumu. | dan mencoba menyukai adik barumu. |
22 | 00:02:00,409 | 00:02:01,944 | Akan kucoba. | Akan kucoba. |
23 | 00:02:01,977 | 00:02:04,180 | Oke, itu yang kuinginkan. | Oke, itu yang kuinginkan. |
24 | 00:02:04,213 | 00:02:05,548 | Terima kasih. | Terima kasih. |
25 | 00:02:05,581 | 00:02:06,949 | Ooh. | Ooh. |
26 | 00:02:08,450 | 00:02:10,787 | Selalu, dan kau selalu membuatku takut. | Selalu, dan kau selalu membuatku takut. |
27 | 00:02:14,157 | 00:02:15,325 | Ini sempurna. | Ini sempurna. |
28 | 00:02:15,349 | 00:03:00,349 | JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik | JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik |
29 | 00:04:37,434 | 00:04:38,936 | Brian, ayolah, sayang, turunkan tanganmu. | Brian, ayolah, sayang, turunkan tanganmu. |
30 | 00:04:38,968 | 00:04:40,303 | Ayo, berdiri tegap! | Ayo, berdiri tegap! |
31 | 00:05:07,096 | 00:05:07,931 | Hai. | Hai. |
32 | 00:05:11,500 | 00:05:13,403 | Sapalah adik barumu, Brian. | Sapalah adik barumu, Brian. |
33 | 00:05:15,204 | 00:05:16,039 | Ayo. | Ayo. |
34 | 00:05:18,507 | 00:05:19,342 | Hai. | Hai. |
35 | 00:05:24,346 | 00:05:26,317 | Selamat datang di rumah barumu, Aubrey. | Selamat datang di rumah barumu, Aubrey. |
36 | 00:05:36,158 | 00:05:37,760 | "Apakah kau tahu apa arti sebuah persahabatan, ia bertanya." | "Apakah kau tahu apa arti sebuah persahabatan, ia bertanya." |
37 | 00:05:37,793 | 00:05:39,395 | "Ya, jawab Gipsi." | "Ya, jawab Gipsi." |
38 | 00:05:39,428 | 00:05:41,430 | "Artinya menjadi saudara laki-laki dan perempuan." | "Artinya menjadi saudara laki-laki dan perempuan." |
39 | 00:05:41,463 | 00:05:42,766 | Bagus sekali, Aubrey. | Bagus sekali, Aubrey. |
40 | 00:05:42,798 | 00:05:44,500 | Oke, Brian, kau baca yang ini. | Oke, Brian, kau baca yang ini. |
41 | 00:05:47,504 | 00:05:51,408 | "Dua jiwa yang tak" | "Dua jiwa yang tak" |
42 | 00:05:53,442 | 00:05:54,544 | "tersentuh" | "tersentuh" |
43 | 00:05:56,379 | 00:05:58,148 | Aku tidak tahu apa artinya. | Aku tidak tahu apa artinya. |
44 | 00:05:58,180 | 00:05:59,582 | Tidak apa-apa, teruskan. | Tidak apa-apa, teruskan. |
45 | 00:06:01,550 | 00:06:03,019 | "Bergaul" | "Bergaul" |
46 | 00:06:04,187 | 00:06:05,489 | Kerja bagus, sayang, yah. | Kerja bagus, sayang, yah. |
47 | 00:06:06,523 | 00:06:07,524 | Itu bagus. | Itu bagus. |
48 | 00:06:07,557 | 00:06:08,425 | Mm hmm. | Mm hmm. |
49 | 00:06:09,391 | 00:06:10,661 | Aku tak mau membacanya lagi. | Aku tak mau membacanya lagi. |
50 | 00:06:13,696 | 00:06:15,265 | Oke, baiklah, apakah kau sudah mengerti? | Oke, baiklah, apakah kau sudah mengerti? |
51 | 00:06:15,298 | 00:06:16,500 | Lagipula sudah larut. Jadi, Aubrey, | Lagipula sudah larut. Jadi, Aubrey, |
52 | 00:06:16,533 | 00:06:19,269 | pergilah, dan aku akan ucapkan | pergilah, dan aku akan ucapkan |
53 | 00:06:19,302 | 00:06:20,470 | selamat malam pada Brian, dan lalu aku | selamat malam pada Brian, dan lalu aku |
54 | 00:06:20,502 | 00:06:21,471 | akan mengantarmu tidur. | akan mengantarmu tidur. |
55 | 00:06:25,175 | 00:06:26,543 | Oh, jangan lupa bukumu. | Oh, jangan lupa bukumu. |
56 | 00:06:28,211 | 00:06:29,213 | Selamat malam, Brian. | Selamat malam, Brian. |
57 | 00:06:31,781 | 00:06:32,615 | Katakan. | Katakan. |
58 | 00:06:36,552 | 00:06:37,387 | Katakan. | Katakan. |
59 | 00:06:38,721 | 00:06:39,555 | Selamat malam. | Selamat malam. |
60 | 00:06:45,161 | 00:06:47,129 | Terima kasih, terima kasih. | Terima kasih, terima kasih. |
61 | 00:06:47,163 | 00:06:47,764 | Terima kasih. | Terima kasih. |
62 | 00:06:47,797 | 00:06:49,366 | Selamat malam, ibu. | Selamat malam, ibu. |
63 | 00:06:49,399 | 00:06:50,533 | Selamat malam, sayang! | Selamat malam, sayang! |
64 | 00:06:50,567 | 00:06:51,435 | Selamat malam, sayang! | Selamat malam, sayang! |
65 | 00:06:51,468 | 00:06:52,669 | Selamat malam, sayang! | Selamat malam, sayang! |
66 | 00:06:52,701 | 00:06:54,103 | Selamat Malam, selamat malam, selamat malam! | Selamat Malam, selamat malam, selamat malam! |
67 | 00:06:56,172 | 00:06:58,442 | Oke, oke. | Oke, oke. |
68 | 00:06:58,475 | 00:07:00,244 | Baiklah, aku sayang kau, tidurlah. | Baiklah, aku sayang kau, tidurlah. |
69 | 00:07:05,415 | 00:07:06,383 | Brian membenciku. | Brian membenciku. |
70 | 00:07:08,584 | 00:07:11,253 | Oh, sayang, dia tidak membencimu. | Oh, sayang, dia tidak membencimu. |
71 | 00:07:11,286 | 00:07:13,089 | Dia perlu sedikit waktu. | Dia perlu sedikit waktu. |
72 | 00:07:14,524 | 00:07:16,793 | Kau akan lihat, aku yakin itu akan menjadi hari yang jauh lebih baik besok hari. | Kau akan lihat, aku yakin itu akan menjadi hari yang jauh lebih baik besok hari. |
73 | 00:07:19,862 | 00:07:21,264 | Aku tidak membencinya. | Aku tidak membencinya. |
74 | 00:07:22,764 | 00:07:24,435 | Aubrey, kau baik sekali. | Aubrey, kau baik sekali. |
75 | 00:07:25,535 | 00:07:27,404 | Dan begitu juga Brian. | Dan begitu juga Brian. |
76 | 00:07:27,437 | 00:07:31,108 | Dia hanya, agak sedikit berbeda. | Dia hanya, agak sedikit berbeda. |
77 | 00:07:32,475 | 00:07:35,212 | Dia tidak bermaksud mengatakan hal-hal seburuk itu. | Dia tidak bermaksud mengatakan hal-hal seburuk itu. |
78 | 00:07:36,812 | 00:07:38,380 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
79 | 00:07:38,413 | 00:07:39,248 | Mm hmm. | Mm hmm. |
80 | 00:07:45,187 | 00:07:46,322 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
81 | 00:07:56,499 | 00:07:57,835 | Aw, dia lucu. | Aw, dia lucu. |
82 | 00:07:59,334 | 00:08:01,437 | Ini Tn. Wiggles. | Ini Tn. Wiggles. |
83 | 00:08:01,471 | 00:08:02,406 | Orang tuaku berikannya padaku, | Orang tuaku berikannya padaku, |
84 | 00:08:02,439 | 00:08:05,475 | jadi dia dulu milikku, tapi sekarang dia milikmu. | jadi dia dulu milikku, tapi sekarang dia milikmu. |
85 | 00:08:06,442 | 00:08:07,311 | Terima kasih. | Terima kasih. |
86 | 00:08:09,913 | 00:08:10,814 | Um... | Um... |
87 | 00:08:13,348 | 00:08:18,355 | Oh, kau bisa memanggilku ibu atau apapun yang kau suka. | Oh, kau bisa memanggilku ibu atau apapun yang kau suka. |
88 | 00:08:25,562 | 00:08:27,230 | Terima kasih, Ibu. | Terima kasih, Ibu. |
89 | 00:08:30,567 | 00:08:31,535 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
90 | 00:08:32,769 | 00:08:33,937 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
91 | 00:08:33,970 | 00:08:34,805 | Sini. | Sini. |
92 | 00:08:38,774 | 00:08:40,677 | Oke, sekarang tidurlah dan, jika kau butuh sesuatu, | Oke, sekarang tidurlah dan, jika kau butuh sesuatu, |
93 | 00:08:40,710 | 00:08:42,946 | Aku berada diruangan bawah, oke? | Aku berada diruangan bawah, oke? |
94 | 00:08:42,979 | 00:08:44,581 | Baiklah. | Baiklah. |
95 | 00:08:44,614 | 00:08:45,415 | Baiklah. | Baiklah. |
96 | 00:08:45,447 | 00:08:46,516 | Oh, nyalakan atau matikan? | Oh, nyalakan atau matikan? |
97 | 00:08:48,217 | 00:08:49,452 | - Kumohon, nyalakan. - Oke. | - Kumohon, nyalakan. - Oke. |
98 | 00:08:58,794 | 00:09:00,429 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
99 | 00:09:00,462 | 00:09:02,298 | Ya, tidak, sebaiknya kau menerimanya. | Ya, tidak, sebaiknya kau menerimanya. |
100 | 00:09:02,331 | 00:09:04,533 | Yah, rumah itu akan cepat ku-kuasai. | Yah, rumah itu akan cepat ku-kuasai. |
101 | 00:09:04,567 | 00:09:06,202 | Ini kesepakatan bagus. | Ini kesepakatan bagus. |
102 | 00:09:06,235 | 00:09:08,205 | Kita tidak akan menemukan kesepakatan lain seperti itu untuk waktu yang lama. | Kita tidak akan menemukan kesepakatan lain seperti itu untuk waktu yang lama. |
103 | 00:09:09,772 | 00:09:12,542 | Tidak, persediaan di daerah itu sedikit. | Tidak, persediaan di daerah itu sedikit. |
104 | 00:09:12,575 | 00:09:13,644 | Aku sudah bilang. | Aku sudah bilang. |
105 | 00:09:14,610 | 00:09:16,745 | Dengar, tidak, aku harus pergi. | Dengar, tidak, aku harus pergi. |
106 | 00:09:16,778 | 00:09:18,615 | Pikirkan apa yang kukatakan. | Pikirkan apa yang kukatakan. |
107 | 00:09:18,648 | 00:09:20,917 | Oke, aku akan meneleponmu besok pagi. | Oke, aku akan meneleponmu besok pagi. |
108 | 00:09:20,950 | 00:09:22,552 | Oke, sampai jumpa. | Oke, sampai jumpa. |
109 | 00:09:23,653 | 00:09:24,488 | Terima kasih. | Terima kasih. |
110 | 00:09:26,688 | 00:09:28,724 | Brian, kau belum menyentuh makananmu. | Brian, kau belum menyentuh makananmu. |
111 | 00:09:28,758 | 00:09:29,793 | Aku tidak lapar. | Aku tidak lapar. |
112 | 00:09:30,893 | 00:09:32,329 | Brian, makanlah. | Brian, makanlah. |
113 | 00:09:35,431 | 00:09:36,865 | Bagaimana makan malammu, Aubrey? | Bagaimana makan malammu, Aubrey? |
114 | 00:09:36,899 | 00:09:37,866 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
115 | 00:09:37,899 | 00:09:38,735 | Bagus. | Bagus. |
116 | 00:09:45,942 | 00:09:47,543 | Bagaimana sekolahmu minggu ini, Brian? | Bagaimana sekolahmu minggu ini, Brian? |
117 | 00:09:50,947 | 00:09:52,448 | Brian. | Brian. |
118 | 00:09:52,481 | 00:09:53,549 | Tak ada masalah. | Tak ada masalah. |
119 | 00:09:58,721 | 00:10:01,258 | Aubrey, kau mulai masuk minggu depan. | Aubrey, kau mulai masuk minggu depan. |
120 | 00:10:01,291 | 00:10:03,493 | Sekolah Canyon, itu sekolah yang sangat bagus. | Sekolah Canyon, itu sekolah yang sangat bagus. |
121 | 00:10:03,525 | 00:10:04,793 | Kurasa kau akan menyukainya. | Kurasa kau akan menyukainya. |
122 | 00:10:04,826 | 00:10:05,995 | Menyebalkan. | Menyebalkan. |
123 | 00:10:06,028 | 00:10:07,630 | Brian. | Brian. |
124 | 00:10:07,663 | 00:10:08,497 | Kau tidak makan dulu lalu pergi kekamarmu? | Kau tidak makan dulu lalu pergi kekamarmu? |
125 | 00:10:08,530 | 00:10:09,665 | Aku tidak peduli. | Aku tidak peduli. |
126 | 00:10:12,034 | 00:10:13,937 | Aubrey mungkin butuh sekolah, Brian. | Aubrey mungkin butuh sekolah, Brian. |
127 | 00:10:19,775 | 00:10:20,776 | Cari ibumu sendiri. | Cari ibumu sendiri. |
128 | 00:10:22,044 | 00:10:23,479 | Sial, Aubrey itu adikmu, | Sial, Aubrey itu adikmu, |
129 | 00:10:23,513 | 00:10:25,348 | dan perlakukan dia dengan hormat. | dan perlakukan dia dengan hormat. |
130 | 00:10:25,380 | 00:10:26,283 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
131 | 00:10:26,316 | 00:10:27,617 | John, kumohon, duduklah. | John, kumohon, duduklah. |
132 | 00:10:27,649 | 00:10:29,052 | - Lakukan sesuatu! - Oke, santai, kumohon, | - Lakukan sesuatu! - Oke, santai, kumohon, |
133 | 00:10:29,085 | 00:10:29,920 | duduklah. | duduklah. |
134 | 00:10:32,721 | 00:10:34,423 | Sialan kau. | Sialan kau. |
135 | 00:10:34,456 | 00:10:36,759 | Astaga, dia lepas kendali. | Astaga, dia lepas kendali. |
136 | 00:10:36,793 | 00:10:38,461 | John! | John! |
137 | 00:10:38,494 | 00:10:39,629 | Brian, ayolah. | Brian, ayolah. |
138 | 00:10:41,931 | 00:10:43,700 | Kau terapisnya, sembuhkan dia. | Kau terapisnya, sembuhkan dia. |
139 | 00:10:53,109 | 00:10:55,979 | Brian, sayang, jangan bertingkah seperti itu. | Brian, sayang, jangan bertingkah seperti itu. |
140 | 00:10:56,011 | 00:10:57,479 | Ayah lebih menyukainya daripada aku. | Ayah lebih menyukainya daripada aku. |
141 | 00:10:57,513 | 00:10:58,982 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
142 | 00:10:59,014 | 00:11:00,317 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
143 | 00:11:04,754 | 00:11:06,456 | Apa kau lebih menyukainya daripada aku? | Apa kau lebih menyukainya daripada aku? |
144 | 00:11:07,557 | 00:11:08,925 | Tidak! | Tidak! |
145 | 00:11:08,957 | 00:11:10,760 | Bagaimana kau bisa berpikir seperti itu? | Bagaimana kau bisa berpikir seperti itu? |
146 | 00:11:13,028 | 00:11:16,499 | Dengar, sayang, Aubrey adalah bagian dari keluarga sekarang, | Dengar, sayang, Aubrey adalah bagian dari keluarga sekarang, |
147 | 00:11:16,532 | 00:11:20,070 | jadi kau harus belajar menerimanya. | jadi kau harus belajar menerimanya. |
148 | 00:11:21,471 | 00:11:23,773 | Jadi kumohon kau bisa, menerimanya demi ibu, | Jadi kumohon kau bisa, menerimanya demi ibu, |
149 | 00:11:23,806 | 00:11:26,810 | berusaha bersikap baik padanya? | berusaha bersikap baik padanya? |
150 | 00:11:26,842 | 00:11:27,677 | Kumohon. | Kumohon. |
151 | 00:11:32,548 | 00:11:33,616 | Oh, sayang. | Oh, sayang. |
152 | 00:11:35,684 | 00:11:36,752 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
153 | 00:11:38,086 | 00:11:39,722 | Oh, ini akan baik-baik saja. | Oh, ini akan baik-baik saja. |
154 | 00:11:43,926 | 00:11:44,961 | Ibu di sini. | Ibu di sini. |
155 | 00:11:47,562 | 00:11:48,564 | Ibu di sini. | Ibu di sini. |
156 | 00:11:57,673 | 00:12:00,509 | Jadi, apa kau mau beritahu ayahmu kau mau berhenti dari Pramuka? | Jadi, apa kau mau beritahu ayahmu kau mau berhenti dari Pramuka? |
157 | 00:12:01,711 | 00:12:03,647 | Belum. | Belum. |
158 | 00:12:04,846 | 00:12:06,783 | Ada PR-mu minggu lalu, Tony. | Ada PR-mu minggu lalu, Tony. |
159 | 00:12:06,816 | 00:12:07,850 | Kenapa kau tidak mengerjakannya? | Kenapa kau tidak mengerjakannya? |
160 | 00:12:16,692 | 00:12:19,095 | Dia hanya engak mau mengabaikan perasaanku. | Dia hanya engak mau mengabaikan perasaanku. |
161 | 00:12:19,128 | 00:12:21,998 | Kau sudah pikirkan maksud ayahmu untuknya. | Kau sudah pikirkan maksud ayahmu untuknya. |
162 | 00:12:22,030 | 00:12:24,666 | Aku hanya tidak tahu bagaimana menyampaikannya. | Aku hanya tidak tahu bagaimana menyampaikannya. |
163 | 00:12:24,700 | 00:12:26,436 | Kau harus jujur. | Kau harus jujur. |
164 | 00:12:26,469 | 00:12:27,871 | Ya, memang tidak begitu mudah. | Ya, memang tidak begitu mudah. |
165 | 00:12:27,903 | 00:12:28,737 | Katakan saja. | Katakan saja. |
166 | 00:12:28,772 | 00:12:30,907 | Kenapa kau menggambar babi bodoh itu? | Kenapa kau menggambar babi bodoh itu? |
167 | 00:12:30,940 | 00:12:31,842 | Ini untuk ibu. | Ini untuk ibu. |
168 | 00:12:32,707 | 00:12:34,076 | Ini hanya babi tua kotor. | Ini hanya babi tua kotor. |
169 | 00:12:35,144 | 00:12:36,613 | Kembalikan, dia bukan milikmu. | Kembalikan, dia bukan milikmu. |
170 | 00:12:36,645 | 00:12:37,813 | Bagaimana jika tidak? | Bagaimana jika tidak? |
171 | 00:12:37,846 | 00:12:39,816 | Tony, aku mau membantumu, | Tony, aku mau membantumu, |
172 | 00:12:39,849 | 00:12:43,787 | tapi terapi bukan sekedar memintamu memberitahuku perasaanmu, | tapi terapi bukan sekedar memintamu memberitahuku perasaanmu, |
173 | 00:12:43,820 | 00:12:46,589 | kau harus pulang dan melakukan pekerjakan juga, ya? | kau harus pulang dan melakukan pekerjakan juga, ya? |
174 | 00:12:46,621 | 00:12:47,956 | - Ya. - Kau tidak bisa begitu saja | - Ya. - Kau tidak bisa begitu saja |
175 | 00:12:47,990 | 00:12:49,491 | menyimpan semua unek-unekmu. | menyimpan semua unek-unekmu. |
176 | 00:12:49,524 | 00:12:50,759 | Aku akan berteriak! | Aku akan berteriak! |
177 | 00:12:50,793 | 00:12:52,962 | Teriaklah dan akan kucabut tangannya. | Teriaklah dan akan kucabut tangannya. |
178 | 00:12:54,764 | 00:12:55,697 | Kembalikan sekarang! | Kembalikan sekarang! |
179 | 00:12:58,801 | 00:12:59,735 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
180 | 00:13:06,241 | 00:13:08,444 | Apa yang terjadi di sini? | Apa yang terjadi di sini? |
181 | 00:13:08,477 | 00:13:09,111 | Dia menggigitku! | Dia menggigitku! |
182 | 00:13:09,144 | 00:13:10,913 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
183 | 00:13:12,215 | 00:13:14,750 | Dia memukulku duluan! | Dia memukulku duluan! |
184 | 00:13:14,783 | 00:13:15,684 | Dia benar-benar melakukannya. | Dia benar-benar melakukannya. |
185 | 00:13:15,719 | 00:13:18,655 | Oh, sayang, ayo masuk. | Oh, sayang, ayo masuk. |
186 | 00:13:18,687 | 00:13:20,523 | Awas kau nanti. | Awas kau nanti. |
187 | 00:13:42,245 | 00:13:43,613 | Ini ide yang buruk. | Ini ide yang buruk. |
188 | 00:13:45,615 | 00:13:47,149 | Mungkin kita harus membawanya kembali. | Mungkin kita harus membawanya kembali. |
189 | 00:13:48,518 | 00:13:50,253 | Dia masih anak-anak, John. | Dia masih anak-anak, John. |
190 | 00:13:50,285 | 00:13:52,455 | Dia bukan pemanggang roti yang rusak. | Dia bukan pemanggang roti yang rusak. |
191 | 00:13:53,755 | 00:13:55,958 | Kita mengadopsinya dan dia bagian dari keluarga kita sekarang | Kita mengadopsinya dan dia bagian dari keluarga kita sekarang |
192 | 00:13:59,595 | 00:14:00,763 | Bagaimana dengan Brian? | Bagaimana dengan Brian? |
193 | 00:14:00,796 | 00:14:03,266 | Kau terus mengganggunya dan menjelaskan padanya, huh? | Kau terus mengganggunya dan menjelaskan padanya, huh? |
194 | 00:14:03,298 | 00:14:04,967 | Itu tidak adil. | Itu tidak adil. |
195 | 00:14:05,000 | 00:14:06,903 | Kau selalu memanjakannya, Deb. | Kau selalu memanjakannya, Deb. |
196 | 00:14:06,936 | 00:14:08,605 | Itu tidak membantu. | Itu tidak membantu. |
197 | 00:14:08,638 | 00:14:10,907 | Benarkah, apa salahnya jika kau sedikit memanjakannya? | Benarkah, apa salahnya jika kau sedikit memanjakannya? |
198 | 00:14:12,674 | 00:14:13,976 | Aku ingin tahu kenapa dia begitu gampang emosi. | Aku ingin tahu kenapa dia begitu gampang emosi. |
199 | 00:14:14,009 | 00:14:15,912 | Dia dipukul duluan, Deb, dia pantas mendapatkannya. | Dia dipukul duluan, Deb, dia pantas mendapatkannya. |
200 | 00:14:15,945 | 00:14:16,980 | - Apa? - Dia pantas mendapatkannya. | - Apa? - Dia pantas mendapatkannya. |
201 | 00:14:17,013 | 00:14:19,048 | Wow, ya, oke, wow. | Wow, ya, oke, wow. |
202 | 00:14:30,125 | 00:14:30,927 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
203 | 00:14:36,631 | 00:14:38,067 | Aku tidak tahu bagaimana menghadapi Brian. | Aku tidak tahu bagaimana menghadapi Brian. |
204 | 00:14:40,870 | 00:14:42,004 | Aku sudah lakukan yang terbaik di sini. | Aku sudah lakukan yang terbaik di sini. |
205 | 00:14:45,975 | 00:14:46,810 | Aku tahu. | Aku tahu. |
206 | 00:14:48,910 | 00:14:50,846 | Aku tahu, aku tahu. | Aku tahu, aku tahu. |
207 | 00:14:52,148 | 00:14:53,884 | Tapi kita tidak bisa menyerah pada dirinya | Tapi kita tidak bisa menyerah pada dirinya |
208 | 00:14:55,051 | 00:14:59,022 | atau sibuk bekerja dimana kau tidak ada | atau sibuk bekerja dimana kau tidak ada |
209 | 00:14:59,054 | 00:14:59,889 | untuk menghadapinya. | untuk menghadapinya. |
210 | 00:15:01,023 | 00:15:02,158 | Kau tahu itu. | Kau tahu itu. |
211 | 00:15:04,624 | 00:15:04,961 | Ya. | Ya. |
212 | 00:15:04,994 | 00:15:06,963 | Kurasa dia juga merasakannya. | Kurasa dia juga merasakannya. |
213 | 00:15:08,898 | 00:15:12,101 | Kau hanya perlu mencobanya sedikit, John, kumohon. | Kau hanya perlu mencobanya sedikit, John, kumohon. |
214 | 00:15:13,735 | 00:15:14,870 | Dia butuh ayahnya. | Dia butuh ayahnya. |
215 | 00:15:17,940 | 00:15:18,975 | Akan kucoba. | Akan kucoba. |
216 | 00:15:21,076 | 00:15:21,977 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
217 | 00:15:22,010 | 00:15:24,012 | Aku juga mencintaimu. | Aku juga mencintaimu. |
218 | 00:15:44,700 | 00:15:49,372 | Dia akan bersamamu sebentar lagi. | Dia akan bersamamu sebentar lagi. |
219 | 00:15:49,404 | 00:15:50,807 | Orang-orang ini menyusahkanku. | Orang-orang ini menyusahkanku. |
220 | 00:16:01,082 | 00:16:02,618 | Kuharap orang ini baik-baik saja. | Kuharap orang ini baik-baik saja. |
221 | 00:16:03,753 | 00:16:05,355 | Ya, dia sangat dianjurkan. | Ya, dia sangat dianjurkan. |
222 | 00:16:07,923 | 00:16:09,926 | Berapa lama aku harus melakukan ini? | Berapa lama aku harus melakukan ini? |
223 | 00:16:09,958 | 00:16:11,727 | Sampai kau belajar dengan benar. | Sampai kau belajar dengan benar. |
224 | 00:16:11,760 | 00:16:12,596 | John. | John. |
225 | 00:16:16,399 | 00:16:18,835 | Keluarga Langston. | Keluarga Langston. |
226 | 00:16:18,868 | 00:16:20,136 | Hai, Dr Keller. | Hai, Dr Keller. |
227 | 00:16:20,168 | 00:16:21,770 | - Aku Debbie. - Oh, Debbie. | - Aku Debbie. - Oh, Debbie. |
228 | 00:16:21,803 | 00:16:22,838 | - Ini suamiku, John. - Senang bertemu denganmu. | - Ini suamiku, John. - Senang bertemu denganmu. |
229 | 00:16:22,871 | 00:16:23,673 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
230 | 00:16:23,706 | 00:16:24,608 | Dan kau pasti Brian. | Dan kau pasti Brian. |
231 | 00:16:26,741 | 00:16:28,010 | Beri salam, Brian. | Beri salam, Brian. |
232 | 00:16:30,413 | 00:16:32,815 | Tidak apa-apa, anak muda. | Tidak apa-apa, anak muda. |
233 | 00:16:32,847 | 00:16:34,049 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
234 | 00:16:38,287 | 00:16:39,989 | Apa kau mau persilahkan kami masuk. | Apa kau mau persilahkan kami masuk. |
235 | 00:16:40,022 | 00:16:41,958 | Tidak, tidak, aku ingin mengenal Brian terlebih dahulu. | Tidak, tidak, aku ingin mengenal Brian terlebih dahulu. |
236 | 00:16:43,125 | 00:16:45,128 | Aku bisa bicara denganmu selepas sesi ini. | Aku bisa bicara denganmu selepas sesi ini. |
237 | 00:16:45,160 | 00:16:46,962 | Ada kedai kopi kecil di lantai bawah. | Ada kedai kopi kecil di lantai bawah. |
238 | 00:16:46,995 | 00:16:47,896 | Jadi silahkan kalian tunggu di sana | Jadi silahkan kalian tunggu di sana |
239 | 00:16:47,929 | 00:16:49,399 | dan kembali kembali sebentar lagi? | dan kembali kembali sebentar lagi? |
240 | 00:16:49,432 | 00:16:50,233 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
241 | 00:16:50,265 | 00:16:51,700 | - Bagus - Bagus. | - Bagus - Bagus. |
242 | 00:16:51,734 | 00:16:53,870 | Ini sangat penting buat dokter, oke, sayang? | Ini sangat penting buat dokter, oke, sayang? |
243 | 00:16:54,903 | 00:16:56,905 | Baiklah, ikuti aku, Brian. | Baiklah, ikuti aku, Brian. |
244 | 00:16:56,938 | 00:16:57,906 | Sampai jumpa nanti. | Sampai jumpa nanti. |
245 | 00:16:57,940 | 00:16:58,942 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
246 | 00:17:02,812 | 00:17:06,048 | Kau akan lihat, terapi sangat baik baginya. | Kau akan lihat, terapi sangat baik baginya. |
247 | 00:17:06,082 | 00:17:08,151 | - Kuharap kau benar. - Ya. | - Kuharap kau benar. - Ya. |
248 | 00:17:08,183 | 00:17:08,984 | Hai. | Hai. |
249 | 00:17:14,457 | 00:17:17,193 | Kau tidak mau datang hari ini, Brian? | Kau tidak mau datang hari ini, Brian? |
250 | 00:17:18,493 | 00:17:19,962 | Orang tuamu khawatir. | Orang tuamu khawatir. |
251 | 00:17:23,098 | 00:17:24,299 | Aku mau kita berteman. | Aku mau kita berteman. |
252 | 00:17:27,470 | 00:17:31,040 | Aku mau memahamimu, mendengarkanmu | Aku mau memahamimu, mendengarkanmu |
253 | 00:17:32,141 | 00:17:33,308 | dan semoga bisa membantumu. | dan semoga bisa membantumu. |
254 | 00:17:35,144 | 00:17:36,144 | Tapi, untuk melakukan itu, kau dan aku | Tapi, untuk melakukan itu, kau dan aku |
255 | 00:17:36,178 | 00:17:38,048 | harus saling jujur. | harus saling jujur. |
256 | 00:17:48,891 | 00:17:50,293 | Tak ada rahasia diantara kita. | Tak ada rahasia diantara kita. |
257 | 00:17:51,326 | 00:17:51,961 | Oke? | Oke? |
258 | 00:18:00,869 | 00:18:02,938 | Kau anak yang baik, Brian. | Kau anak yang baik, Brian. |
259 | 00:18:04,306 | 00:18:06,942 | Kebanyakan terapis akan menyarankan memulangkanmu, | Kebanyakan terapis akan menyarankan memulangkanmu, |
260 | 00:18:08,277 | 00:18:08,911 | tapi aku tidak. | tapi aku tidak. |
261 | 00:18:10,412 | 00:18:12,215 | Aku janji bisa membantumu, Brian. | Aku janji bisa membantumu, Brian. |
262 | 00:18:14,282 | 00:18:15,851 | Aku tidak pernah melanggar janji. | Aku tidak pernah melanggar janji. |
263 | 00:18:19,188 | 00:18:21,925 | Tapi kau jangan cerita keluar tentang apa yang kita lakukan di kantor ini, | Tapi kau jangan cerita keluar tentang apa yang kita lakukan di kantor ini, |
264 | 00:18:24,192 | 00:18:26,096 | atau terapiku tidak akan berhasil. | atau terapiku tidak akan berhasil. |
265 | 00:18:27,930 | 00:18:28,932 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
266 | 00:18:30,932 | 00:18:32,434 | Aku benci melihatmu diusir. | Aku benci melihatmu diusir. |
267 | 00:18:33,803 | 00:18:34,738 | Berjanjilah padaku. | Berjanjilah padaku. |
268 | 00:18:36,971 | 00:18:38,441 | Aku janji. | Aku janji. |
269 | 00:18:38,473 | 00:18:40,475 | Bagus. | Bagus. |
270 | 00:18:40,509 | 00:18:42,111 | Sekarang baru asik. | Sekarang baru asik. |
271 | 00:18:45,980 | 00:18:47,115 | Aku sarankan kita akan bertemu | Aku sarankan kita akan bertemu |
272 | 00:18:47,148 | 00:18:49,050 | dua kali seminggu untuk sementara waktu. | dua kali seminggu untuk sementara waktu. |
273 | 00:18:55,156 | 00:18:56,458 | Kau mau membaik, kan? | Kau mau membaik, kan? |
274 | 00:18:59,228 | 00:19:03,133 | Kontak fisik adalah bagian dari terapi, Brian. | Kontak fisik adalah bagian dari terapi, Brian. |
275 | 00:19:04,232 | 00:19:06,168 | Kau anak yang baik, Brian. | Kau anak yang baik, Brian. |
276 | 00:19:10,306 | 00:19:11,507 | Kau anak yang baik. | Kau anak yang baik. |
277 | 00:19:47,308 | 00:19:48,310 | Aku harus memberitahumu. | Aku harus memberitahumu. |
278 | 00:19:48,344 | 00:19:49,412 | Maaf aku menggigitmu. | Maaf aku menggigitmu. |
279 | 00:19:53,915 | 00:19:55,018 | Kenapa kau membenciku? | Kenapa kau membenciku? |
280 | 00:20:27,682 | 00:20:30,385 | Maaf tidak ada seorang pun yang datang hari ini. | Maaf tidak ada seorang pun yang datang hari ini. |
281 | 00:20:30,419 | 00:20:31,287 | Aku tidak peduli. | Aku tidak peduli. |
282 | 00:20:34,923 | 00:20:35,523 | Hai! | Hai! |
283 | 00:20:35,557 | 00:20:37,559 | Oh, Hai, Gloria. | Oh, Hai, Gloria. |
284 | 00:20:37,593 | 00:20:39,528 | - Sudah lama sekali! - Ya. | - Sudah lama sekali! - Ya. |
285 | 00:20:39,560 | 00:20:41,364 | Yah aku sangat sibuk, kau tahu. | Yah aku sangat sibuk, kau tahu. |
286 | 00:20:41,396 | 00:20:44,133 | Maksudku, hentikan. | Maksudku, hentikan. |
287 | 00:20:44,165 | 00:20:46,601 | - Brian sudah 13 tahun. - Mm hmm, yeah. | - Brian sudah 13 tahun. - Mm hmm, yeah. |
288 | 00:20:46,634 | 00:20:47,436 | Apa? | Apa? |
289 | 00:20:48,671 | 00:20:50,439 | Nah di mana semua teman-temannya? | Nah di mana semua teman-temannya? |
290 | 00:20:50,471 | 00:20:53,375 | Oh, ok, Brian bukan orang yang suka pesta, jadi ... | Oh, ok, Brian bukan orang yang suka pesta, jadi ... |
291 | 00:20:54,276 | 00:20:55,577 | Mari kita foto-foto dipesta ini, | Mari kita foto-foto dipesta ini, |
292 | 00:20:55,611 | 00:20:56,646 | - mulai! - Oh, Gloria, jangan foto. | - mulai! - Oh, Gloria, jangan foto. |
293 | 00:20:56,679 | 00:20:58,047 | - Hei, Brian! - Turuti saja. | - Hei, Brian! - Turuti saja. |
294 | 00:20:58,079 | 00:20:59,414 | - Gloria. - Jadi aku hanya mau dia | - Gloria. - Jadi aku hanya mau dia |
295 | 00:20:59,448 | 00:21:00,149 | - sembuh, bahagia... - Gloria, hentikan! | - sembuh, bahagia... - Gloria, hentikan! |
296 | 00:21:00,182 | 00:21:01,116 | - Kenapa? - Hentikan! | - Kenapa? - Hentikan! |
297 | 00:21:06,689 | 00:21:08,391 | Wah, astaga! | Wah, astaga! |
298 | 00:21:08,423 | 00:21:09,325 | Sial! | Sial! |
299 | 00:21:12,126 | 00:21:14,230 | Brian tidak suka difoto. | Brian tidak suka difoto. |
300 | 00:21:17,532 | 00:21:20,235 | Dengar, Brian, Gloria tidak tahu, sayang. | Dengar, Brian, Gloria tidak tahu, sayang. |
301 | 00:21:23,638 | 00:21:24,573 | Maaf, Brian. | Maaf, Brian. |
302 | 00:21:26,075 | 00:21:26,910 | Brian! | Brian! |
303 | 00:21:36,151 | 00:21:38,187 | Apa kau menggambarku? | Apa kau menggambarku? |
304 | 00:21:38,220 | 00:21:40,288 | Tidak, aku janji takkan melakukannya. | Tidak, aku janji takkan melakukannya. |
305 | 00:21:40,321 | 00:21:41,456 | Boleh kulihat? | Boleh kulihat? |
306 | 00:21:41,490 | 00:21:43,192 | Kau tidak ada di sana. | Kau tidak ada di sana. |
307 | 00:21:43,224 | 00:21:45,327 | Aku tahu, aku hanya mau melihatnya. | Aku tahu, aku hanya mau melihatnya. |
308 | 00:21:47,296 | 00:21:48,096 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
309 | 00:21:49,530 | 00:21:50,332 | Terima kasih. | Terima kasih. |
310 | 00:21:53,701 | 00:21:56,505 | Hentikan, Nathan, atau aku akan beritahu ibumu!! | Hentikan, Nathan, atau aku akan beritahu ibumu!! |
311 | 00:21:56,538 | 00:21:58,173 | Apa dia mengganggumu? | Apa dia mengganggumu? |
312 | 00:21:58,207 | 00:21:59,275 | Jangan hiraukan dia. | Jangan hiraukan dia. |
313 | 00:22:04,012 | 00:22:06,281 | Maaf ayah tidak bisa datang. | Maaf ayah tidak bisa datang. |
314 | 00:22:06,315 | 00:22:07,150 | Aku tidak peduli. | Aku tidak peduli. |
315 | 00:22:08,182 | 00:22:09,352 | Aku tidak percaya itu. | Aku tidak percaya itu. |
316 | 00:22:12,086 | 00:22:15,257 | Ow! | Ow! |
317 | 00:22:15,289 | 00:22:16,425 | Akan kuberitahu ibumu! | Akan kuberitahu ibumu! |
318 | 00:22:27,336 | 00:22:29,305 | Wow, lihat itu, si bodoh itu bisa memanjat. | Wow, lihat itu, si bodoh itu bisa memanjat. |
319 | 00:22:30,439 | 00:22:31,673 | Kau seharusnya tidak melakukan itu. | Kau seharusnya tidak melakukan itu. |
320 | 00:22:31,707 | 00:22:34,243 | Kenapa kau tidak pergi saja ke ibumu dan menangis! | Kenapa kau tidak pergi saja ke ibumu dan menangis! |
321 | 00:22:34,276 | 00:22:35,211 | Orang aneh. | Orang aneh. |
322 | 00:22:35,243 | 00:22:36,345 | Berhenti memanggilku begitu. | Berhenti memanggilku begitu. |
323 | 00:22:36,377 | 00:22:37,512 | Atau apa? | Atau apa? |
324 | 00:22:37,546 | 00:22:38,447 | Lepaskan. | Lepaskan. |
325 | 00:22:38,480 | 00:22:40,716 | Vampir aneh aneh. | Vampir aneh aneh. |
326 | 00:22:40,749 | 00:22:43,451 | Katakan padaku, apa kau suka rasa darahnya? | Katakan padaku, apa kau suka rasa darahnya? |
327 | 00:23:43,644 | 00:23:46,214 | Namaku Dr. Lewis. | Namaku Dr. Lewis. |
328 | 00:23:46,248 | 00:23:47,716 | Aku telah ditunjuk, Aku telah ditunjuk | Aku telah ditunjuk, Aku telah ditunjuk |
329 | 00:23:47,749 | 00:23:49,250 | oleh pengadilan, pengadilan, | oleh pengadilan, pengadilan, |
330 | 00:23:49,284 | 00:23:51,721 | untuk mengevaluasi psikologis Brian. | untuk mengevaluasi psikologis Brian. |
331 | 00:23:53,521 | 00:23:57,125 | Aku akan mengajukan beberapa pertanyaan sederhana. | Aku akan mengajukan beberapa pertanyaan sederhana. |
332 | 00:23:57,159 | 00:23:58,494 | Oke. | Oke. |
333 | 00:23:58,527 | 00:24:00,430 | Apa ada yang membuat Brian kesal saat dipesta itu? | Apa ada yang membuat Brian kesal saat dipesta itu? |
334 | 00:24:03,198 | 00:24:04,432 | Apa aku sedang difilmkan? | Apa aku sedang difilmkan? |
335 | 00:24:07,301 | 00:24:09,237 | Kau mengadopsi Aubrey. | Kau mengadopsi Aubrey. |
336 | 00:24:09,270 | 00:24:10,505 | Kenapa? | Kenapa? |
337 | 00:24:10,538 | 00:24:14,676 | Karena kau takut anak kandung yang lain | Karena kau takut anak kandung yang lain |
338 | 00:24:14,710 | 00:24:16,345 | akan berubah seperti Brian? | akan berubah seperti Brian? |
339 | 00:24:16,377 | 00:24:18,379 | Apa kau marah pada ibumu dihari ulang tahunmu? | Apa kau marah pada ibumu dihari ulang tahunmu? |
340 | 00:24:18,413 | 00:24:19,815 | Terima kasih, Ibu. | Terima kasih, Ibu. |
341 | 00:24:19,847 | 00:24:21,549 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
342 | 00:24:21,583 | 00:24:23,486 | Istrimu diadopsi juga. | Istrimu diadopsi juga. |
343 | 00:24:23,519 | 00:24:26,188 | Kau tidak tahu orangtua kandung Debbie. | Kau tidak tahu orangtua kandung Debbie. |
344 | 00:24:26,221 | 00:24:28,490 | Mungkin ada riwayat gangguan jiwa. | Mungkin ada riwayat gangguan jiwa. |
345 | 00:24:30,259 | 00:24:32,361 | Atau itu mungkin yang terlintas di pikiranmu. | Atau itu mungkin yang terlintas di pikiranmu. |
346 | 00:24:32,394 | 00:24:33,561 | Maaf? | Maaf? |
347 | 00:24:33,595 | 00:24:35,564 | Jawab pertanyaannya. | Jawab pertanyaannya. |
348 | 00:24:35,596 | 00:24:37,133 | Apa saudaramu pernah menyakitimu? | Apa saudaramu pernah menyakitimu? |
349 | 00:24:38,901 | 00:24:42,505 | Menurutmu Brian yang mendorong Nathan dari pohon? | Menurutmu Brian yang mendorong Nathan dari pohon? |
350 | 00:24:42,538 | 00:24:44,205 | Awas kau nanti. | Awas kau nanti. |
351 | 00:24:44,239 | 00:24:45,673 | Aku percaya apa yang anakku katakan. | Aku percaya apa yang anakku katakan. |
352 | 00:24:45,707 | 00:24:46,876 | Tidak! | Tidak! |
353 | 00:24:46,909 | 00:24:48,544 | Jadilah monster kecil ibu yang baik | Jadilah monster kecil ibu yang baik |
354 | 00:24:48,576 | 00:24:49,744 | Akan kucoba. | Akan kucoba. |
355 | 00:24:51,212 | 00:24:52,480 | Kebenaran itu seperti pisau. | Kebenaran itu seperti pisau. |
356 | 00:24:52,513 | 00:24:54,616 | Mematahkan kebohongan. | Mematahkan kebohongan. |
357 | 00:24:54,650 | 00:24:56,486 | Apa kau berharap Nathan mati? | Apa kau berharap Nathan mati? |
358 | 00:25:00,689 | 00:25:02,358 | Brian. | Brian. |
359 | 00:25:02,391 | 00:25:03,558 | Aku ingin kau tenang. | Aku ingin kau tenang. |
360 | 00:25:04,859 | 00:25:07,328 | Brian, aku ingin kau tenang. | Brian, aku ingin kau tenang. |
361 | 00:25:08,696 | 00:25:10,665 | Brian, tenanglah! | Brian, tenanglah! |
362 | 00:25:12,733 | 00:25:16,172 | Menurutmu apa saudaramu yang mendorong Nathan dari pohon? | Menurutmu apa saudaramu yang mendorong Nathan dari pohon? |
363 | 00:25:24,645 | 00:25:27,282 | Brian! | Brian! |
364 | 00:25:28,616 | 00:25:30,586 | Panggil petugas kesini sekarang! | Panggil petugas kesini sekarang! |
365 | 00:25:31,686 | 00:25:33,454 | Kami butuh bantuan di sini! | Kami butuh bantuan di sini! |
366 | 00:25:33,488 | 00:25:34,623 | Sekarang! | Sekarang! |
367 | 00:25:42,597 | 00:25:47,569 | Sudah kuputuskan anakmu menderita bipolar disorder | Sudah kuputuskan anakmu menderita bipolar disorder |
368 | 00:25:47,603 | 00:25:50,506 | kecenderungan sosiopat. | kecenderungan sosiopat. |
369 | 00:25:50,538 | 00:25:52,607 | Anakmu butuh pengawasan ketat. | Anakmu butuh pengawasan ketat. |
370 | 00:25:52,641 | 00:25:55,744 | Aku akan menyarankan ke pengadilan | Aku akan menyarankan ke pengadilan |
371 | 00:25:55,777 | 00:25:57,779 | agar dia tetap di rawat difasilitas kesehatan. | agar dia tetap di rawat difasilitas kesehatan. |
372 | 00:25:59,413 | 00:26:02,917 | Setelah tiga bulan, kau baru bisa mengunjunginya setiap minggu. | Setelah tiga bulan, kau baru bisa mengunjunginya setiap minggu. |
373 | 00:26:02,951 | 00:26:04,853 | Jika semua berjalan dengan baik, dia baru boleh | Jika semua berjalan dengan baik, dia baru boleh |
374 | 00:26:04,885 | 00:26:06,689 | dijenguk tiap hari setelah itu. | dijenguk tiap hari setelah itu. |
375 | 00:26:08,257 | 00:26:10,692 | Di bawah perawatan dan pengawasanku, | Di bawah perawatan dan pengawasanku, |
376 | 00:26:10,726 | 00:26:13,729 | aku yakin kami bisa menyelamatkan Brian. | aku yakin kami bisa menyelamatkan Brian. |
377 | 00:26:13,761 | 00:26:15,463 | Anakku tidak membunuh anak itu. | Anakku tidak membunuh anak itu. |
378 | 00:26:15,497 | 00:26:18,933 | Dia tidak bisa mengendalikan tindakannya sendiri. | Dia tidak bisa mengendalikan tindakannya sendiri. |
379 | 00:26:18,967 | 00:26:22,871 | Kita sedang membahas gangguan mental parah, | Kita sedang membahas gangguan mental parah, |
380 | 00:26:22,903 | 00:26:24,873 | dan lebih banyak lagi, termasuk amarah. | dan lebih banyak lagi, termasuk amarah. |
381 | 00:26:24,905 | 00:26:27,475 | Ada yang tidak beres dan Brian memberi peringatan. | Ada yang tidak beres dan Brian memberi peringatan. |
382 | 00:26:27,509 | 00:26:29,577 | Kau akan memenjarakan anak yang tak bersalah. | Kau akan memenjarakan anak yang tak bersalah. |
383 | 00:26:29,611 | 00:26:34,317 | Seorang anak meninggal dan itu karena anakmu. | Seorang anak meninggal dan itu karena anakmu. |
384 | 00:26:35,683 | 00:26:38,686 | Aku yakin dia pasti mendorong anak itu dari pohon. | Aku yakin dia pasti mendorong anak itu dari pohon. |
385 | 00:26:38,720 | 00:26:42,424 | Tapi apakah dia bermaksud membunuhnya atau tidak, masih akan tetap kami pantau. | Tapi apakah dia bermaksud membunuhnya atau tidak, masih akan tetap kami pantau. |
386 | 00:26:43,791 | 00:26:46,561 | Dia tidak bisa mengendalikan tindakannya sendiri. | Dia tidak bisa mengendalikan tindakannya sendiri. |
387 | 00:26:48,063 | 00:26:51,801 | Ibu, itu kecelakaan. | Ibu, itu kecelakaan. |
388 | 00:26:52,901 | 00:26:54,769 | Dalam benak Brian, | Dalam benak Brian, |
389 | 00:26:54,803 | 00:26:57,473 | tidak ada alternatif selain kekerasan. | tidak ada alternatif selain kekerasan. |
390 | 00:26:58,740 | 00:27:01,009 | Dia tidak punya sifat empati, | Dia tidak punya sifat empati, |
391 | 00:27:01,042 | 00:27:04,646 | untuk membedakan antara benar dan salah. | untuk membedakan antara benar dan salah. |
392 | 00:27:07,949 | 00:27:09,252 | Aku percaya padamu. | Aku percaya padamu. |
393 | 00:27:10,652 | 00:27:15,324 | Aku percaya padamu. | Aku percaya padamu. |
394 | 00:27:19,594 | 00:27:21,029 | Sekarang saatnya, Brian. | Sekarang saatnya, Brian. |
395 | 00:27:22,631 | 00:27:24,333 | Kau akan pulang. | Kau akan pulang. |
396 | 00:27:26,434 | 00:27:28,870 | Aku bahkan tidak tahu apa yang akan kukatakan padanya. | Aku bahkan tidak tahu apa yang akan kukatakan padanya. |
397 | 00:27:28,903 | 00:27:30,705 | Bagaimana dengan selamat datang di rumah? | Bagaimana dengan selamat datang di rumah? |
398 | 00:27:30,739 | 00:27:32,374 | Lucu. | Lucu. |
399 | 00:27:32,406 | 00:27:35,410 | Aubrey, kita sudah membahas ini 1.000 kali. | Aubrey, kita sudah membahas ini 1.000 kali. |
400 | 00:27:35,443 | 00:27:37,546 | Sepertinya, dia benar-benar membunuh seseorang. | Sepertinya, dia benar-benar membunuh seseorang. |
401 | 00:27:37,578 | 00:27:38,547 | Hei! | Hei! |
402 | 00:27:38,579 | 00:27:39,682 | Kita tidak tahu itu. | Kita tidak tahu itu. |
403 | 00:27:39,714 | 00:27:41,683 | Kau tahu, sudah enam tahun berlalu. | Kau tahu, sudah enam tahun berlalu. |
404 | 00:27:41,717 | 00:27:43,652 | Dia banyak berubah sejak saat itu. | Dia banyak berubah sejak saat itu. |
405 | 00:27:43,684 | 00:27:44,787 | Dan kau akan tahu | Dan kau akan tahu |
406 | 00:27:44,819 | 00:27:45,855 | jika kau mengunjunginya. | jika kau mengunjunginya. |
407 | 00:27:45,887 | 00:27:48,691 | Ingat apa yang kuajarkan, Brian. | Ingat apa yang kuajarkan, Brian. |
408 | 00:27:49,857 | 00:27:51,759 | Jangan mudah tersinggung. | Jangan mudah tersinggung. |
409 | 00:27:51,792 | 00:27:52,827 | Dan? | Dan? |
410 | 00:27:54,061 | 00:27:56,898 | Aku harus bicara dengan perasaan dan tidak memendamnya. | Aku harus bicara dengan perasaan dan tidak memendamnya. |
411 | 00:27:56,932 | 00:27:58,933 | Bagaimana caranya mengendalikan dirimu? | Bagaimana caranya mengendalikan dirimu? |
412 | 00:28:00,134 | 00:28:01,569 | Aku akan memperlakukan orang lain | Aku akan memperlakukan orang lain |
413 | 00:28:01,603 | 00:28:03,038 | seperti aku ingin diperlakukan. | seperti aku ingin diperlakukan. |
414 | 00:28:03,070 | 00:28:06,675 | Jadi kau berharap aku bersikap baik padanya? | Jadi kau berharap aku bersikap baik padanya? |
415 | 00:28:07,875 | 00:28:10,511 | Aubrey, dia akan merasa sungkan | Aubrey, dia akan merasa sungkan |
416 | 00:28:10,545 | 00:28:12,848 | datang dan tinggal di rumah ini. | datang dan tinggal di rumah ini. |
417 | 00:28:12,881 | 00:28:15,750 | Apa itu terasa membunuhmu hanya untuk membuatnya merasa diterima? | Apa itu terasa membunuhmu hanya untuk membuatnya merasa diterima? |
418 | 00:28:18,452 | 00:28:19,355 | Baiklah, tapi bagaimana Aubrey? | Baiklah, tapi bagaimana Aubrey? |
419 | 00:28:19,387 | 00:28:21,656 | Dia tidak pernah datang mengunjungiku. | Dia tidak pernah datang mengunjungiku. |
420 | 00:28:21,690 | 00:28:23,392 | Bersabarlah terhadap adikmu. | Bersabarlah terhadap adikmu. |
421 | 00:28:25,394 | 00:28:26,561 | Oke. | Oke. |
422 | 00:28:26,595 | 00:28:27,430 | Bagus. | Bagus. |
423 | 00:28:29,131 | 00:28:32,835 | Kurasa kau akan baik-baik saja, Brian. | Kurasa kau akan baik-baik saja, Brian. |
424 | 00:28:57,726 | 00:28:58,794 | Aubrey, mereka sudah datang! | Aubrey, mereka sudah datang! |
425 | 00:29:17,913 | 00:29:18,881 | Masuklah. | Masuklah. |
426 | 00:29:29,023 | 00:29:29,858 | Hai. | Hai. |
427 | 00:29:31,159 | 00:29:32,761 | Brian. | Brian. |
428 | 00:29:32,794 | 00:29:33,629 | Hai, Brian. | Hai, Brian. |
429 | 00:29:34,496 | 00:29:35,131 | Sayang. | Sayang. |
430 | 00:29:42,136 | 00:29:43,672 | Aubrey, peluk kakakmu. | Aubrey, peluk kakakmu. |
431 | 00:29:46,974 | 00:29:47,809 | Aku mau keluar. | Aku mau keluar. |
432 | 00:29:48,977 | 00:29:50,579 | - Aubrey. - Aubrey. | - Aubrey. - Aubrey. |
433 | 00:29:54,816 | 00:29:56,951 | Aku mau ke kamarku. | Aku mau ke kamarku. |
434 | 00:29:56,984 | 00:29:58,887 | Dia tak bermaksud begitu, dia hanya butuh waktu. | Dia tak bermaksud begitu, dia hanya butuh waktu. |
435 | 00:30:30,285 | 00:30:31,519 | Aku suka drive ini. | Aku suka drive ini. |
436 | 00:30:34,955 | 00:30:36,557 | Kau pasti lapar. | Kau pasti lapar. |
437 | 00:30:36,590 | 00:30:38,926 | Kita bisa makan di food court. | Kita bisa makan di food court. |
438 | 00:30:38,960 | 00:30:41,663 | Ada banyak tempat baru yang belum kau coba. | Ada banyak tempat baru yang belum kau coba. |
439 | 00:30:44,566 | 00:30:45,201 | Kita bisa makan di sana. | Kita bisa makan di sana. |
440 | 00:30:58,913 | 00:31:00,816 | Oke, Brian, kau mau memberitahuku ada apa? | Oke, Brian, kau mau memberitahuku ada apa? |
441 | 00:31:01,982 | 00:31:03,786 | Kenapa dia tidak datang menemuiku? | Kenapa dia tidak datang menemuiku? |
442 | 00:31:05,586 | 00:31:07,288 | Sayang, aku sudah menyarankannya, kau tahu. | Sayang, aku sudah menyarankannya, kau tahu. |
443 | 00:31:07,321 | 00:31:08,823 | Tapi dia masih ketakutan. | Tapi dia masih ketakutan. |
444 | 00:31:11,226 | 00:31:13,863 | Kau biarkan dia bertindak seperti itu saat aku pulang. | Kau biarkan dia bertindak seperti itu saat aku pulang. |
445 | 00:31:15,297 | 00:31:16,899 | Dia sudah melakukan yang terbaik yang dia bisa, sama sepertimu. | Dia sudah melakukan yang terbaik yang dia bisa, sama sepertimu. |
446 | 00:31:16,932 | 00:31:18,901 | Kenapa kau harus membawanya ke keluarga ini? | Kenapa kau harus membawanya ke keluarga ini? |
447 | 00:31:18,933 | 00:31:19,969 | Brian! | Brian! |
448 | 00:31:21,635 | 00:31:23,105 | Kau harus melupakannya. | Kau harus melupakannya. |
449 | 00:31:23,137 | 00:31:25,106 | Brian, dia adikmu. | Brian, dia adikmu. |
450 | 00:31:25,140 | 00:31:26,708 | Dia bukan adikku. | Dia bukan adikku. |
451 | 00:31:26,740 | 00:31:28,609 | Hentikan, dia, cukup. | Hentikan, dia, cukup. |
452 | 00:31:28,643 | 00:31:32,014 | Dia adikmu, dan kalian berdua harus melupakan masalah ini. | Dia adikmu, dan kalian berdua harus melupakan masalah ini. |
453 | 00:31:32,047 | 00:31:34,115 | Kumohon, biarkan saja, oke? | Kumohon, biarkan saja, oke? |
454 | 00:31:38,219 | 00:31:42,024 | Dengar, kita hanya perlu makan sesuatu dan sedikit bersantai. | Dengar, kita hanya perlu makan sesuatu dan sedikit bersantai. |
455 | 00:31:44,192 | 00:31:47,796 | Mari kita bicara tentang sesuatu yang lain, oke? | Mari kita bicara tentang sesuatu yang lain, oke? |
456 | 00:31:47,828 | 00:31:49,030 | Bagaimana kalau kita dengarkan musik? | Bagaimana kalau kita dengarkan musik? |
457 | 00:31:52,000 | 00:31:53,035 | Brian? | Brian? |
458 | 00:31:55,036 | 00:31:55,871 | Sayang, jawab aku. | Sayang, jawab aku. |
459 | 00:31:58,707 | 00:32:00,275 | Brian, kau membuatku takut. | Brian, kau membuatku takut. |
460 | 00:32:00,307 | 00:32:01,544 | Brian, bicara padaku! | Brian, bicara padaku! |
461 | 00:32:02,309 | 00:32:03,678 | Brian, bicara padaku! | Brian, bicara padaku! |
462 | 00:32:36,845 | 00:32:37,913 | Brian, tolong aku. | Brian, tolong aku. |
463 | 00:32:42,784 | 00:32:43,619 | Oh, Tuhan. | Oh, Tuhan. |
464 | 00:32:45,787 | 00:32:46,989 | Brian, apa yang kau lakukan? | Brian, apa yang kau lakukan? |
465 | 00:32:47,021 | 00:32:48,222 | Brian, hentikan! | Brian, hentikan! |
466 | 00:32:48,256 | 00:32:50,057 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
467 | 00:32:50,090 | 00:32:51,626 | Brian, tolong hentikan! | Brian, tolong hentikan! |
468 | 00:32:54,362 | 00:32:55,163 | Brian, tidak! | Brian, tidak! |
469 | 00:33:43,044 | 00:33:44,813 | Ibu. | Ibu. |
470 | 00:33:44,846 | 00:33:45,681 | Ibu. | Ibu. |
471 | 00:33:53,954 | 00:33:54,789 | Ibu. | Ibu. |
472 | 00:33:59,094 | 00:34:01,830 | Ayo, ayo, ayo, bu, aku bersamamu. | Ayo, ayo, ayo, bu, aku bersamamu. |
473 | 00:34:01,863 | 00:34:02,497 | Ibu. | Ibu. |
474 | 00:34:04,465 | 00:34:06,367 | Ibu, ayolah, aku di sini. | Ibu, ayolah, aku di sini. |
475 | 00:34:06,401 | 00:34:07,903 | Bangunlah. | Bangunlah. |
476 | 00:34:07,935 | 00:34:08,569 | Tolong! | Tolong! |
477 | 00:34:09,903 | 00:34:12,306 | Ayo, ibu, ibu, ayo! | Ayo, ibu, ibu, ayo! |
478 | 00:34:15,242 | 00:34:16,844 | Tolong! | Tolong! |
479 | 00:34:16,878 | 00:34:18,713 | Tolong, siapapun! | Tolong, siapapun! |
480 | 00:34:18,746 | 00:34:20,114 | Ayo, bangunlah! | Ayo, bangunlah! |
481 | 00:34:21,849 | 00:34:23,451 | Ayo, Ibu, ayo, ayo. | Ayo, Ibu, ayo, ayo. |
482 | 00:34:23,485 | 00:34:27,255 | Ibu, aku minta maaf, aku sangat menyesal. | Ibu, aku minta maaf, aku sangat menyesal. |
483 | 00:34:27,288 | 00:34:28,123 | Tolong! | Tolong! |
484 | 00:34:39,768 | 00:34:44,106 | Kehilangan seseorang yang begitu dekat denganmu bisa menjadi hal yang sangat sulit, | Kehilangan seseorang yang begitu dekat denganmu bisa menjadi hal yang sangat sulit, |
485 | 00:34:45,273 | 00:34:47,909 | seperti halnya memulai sekolah baru. | seperti halnya memulai sekolah baru. |
486 | 00:34:47,942 | 00:34:50,177 | Itu tidak mudah. | Itu tidak mudah. |
487 | 00:34:50,210 | 00:34:51,846 | Apakah kau punya | Apakah kau punya |
488 | 00:34:51,880 | 00:34:53,448 | Pikiran lagi untuk bunuh diri? | Pikiran lagi untuk bunuh diri? |
489 | 00:34:53,481 | 00:34:54,850 | Ya. | Ya. |
490 | 00:34:54,882 | 00:34:56,451 | Apa kau pernah mencobanya? | Apa kau pernah mencobanya? |
491 | 00:34:57,318 | 00:34:58,854 | Tidak. | Tidak. |
492 | 00:34:58,887 | 00:35:00,822 | Aku tidak akan melakukannya. | Aku tidak akan melakukannya. |
493 | 00:35:00,855 | 00:35:03,958 | Walaupun aku melakukannya, tidak ada yang akan merindukanku. | Walaupun aku melakukannya, tidak ada yang akan merindukanku. |
494 | 00:35:03,992 | 00:35:06,394 | Itu tidak benar, Brian. | Itu tidak benar, Brian. |
495 | 00:35:06,427 | 00:35:08,096 | Siapa yang akan merindukanku? | Siapa yang akan merindukanku? |
496 | 00:35:08,128 | 00:35:09,163 | Ayah? | Ayah? |
497 | 00:35:10,030 | 00:35:11,866 | Apa, Aubrey? | Apa, Aubrey? |
498 | 00:35:11,900 | 00:35:13,101 | Aku akan merindukanmu. | Aku akan merindukanmu. |
499 | 00:35:13,134 | 00:35:14,202 | Tidak, kau tidak akan, aku jamin itu. | Tidak, kau tidak akan, aku jamin itu. |
500 | 00:35:17,105 | 00:35:18,407 | - Apa itu? - Hadiah. | - Apa itu? - Hadiah. |
501 | 00:35:20,240 | 00:35:23,177 | Yah, sebuah cara agar kau bisa mengambil beberapa langkah positif | Yah, sebuah cara agar kau bisa mengambil beberapa langkah positif |
502 | 00:35:23,210 | 00:35:27,314 | untuk membantumu mengatasi semua yang telah kau lalui. | untuk membantumu mengatasi semua yang telah kau lalui. |
503 | 00:35:27,347 | 00:35:28,182 | Buku harian? | Buku harian? |
504 | 00:35:29,416 | 00:35:30,284 | Buku catatan. | Buku catatan. |
505 | 00:35:31,518 | 00:35:35,823 | Tempat yang aman bagimu mengekspresikan pikiran dan perasaanmu. | Tempat yang aman bagimu mengekspresikan pikiran dan perasaanmu. |
506 | 00:35:35,856 | 00:35:38,092 | Oke, kurasa itu tidak akan membantuku. | Oke, kurasa itu tidak akan membantuku. |
507 | 00:35:38,126 | 00:35:41,130 | Kau tahu, ketika aku masih seusiamu, | Kau tahu, ketika aku masih seusiamu, |
508 | 00:35:42,230 | 00:35:45,132 | aku juga mengalami masa-masa sulit di sekolah, | aku juga mengalami masa-masa sulit di sekolah, |
509 | 00:35:45,166 | 00:35:49,505 | dan aku menulis buku harian, dan itu | dan aku menulis buku harian, dan itu |
510 | 00:35:50,905 | 00:35:54,142 | sebuah tempat yang indah bagiku untuk mengungkapkan emosiku. | sebuah tempat yang indah bagiku untuk mengungkapkan emosiku. |
511 | 00:35:54,175 | 00:35:56,879 | Itu adalah tempat aman kecilku. | Itu adalah tempat aman kecilku. |
512 | 00:36:00,248 | 00:36:01,849 | Berapa lama aku harus melakukannya? | Berapa lama aku harus melakukannya? |
513 | 00:36:01,882 | 00:36:03,451 | Selama yang kau mau. | Selama yang kau mau. |
514 | 00:36:04,985 | 00:36:08,022 | Selama kau masih merasakannya. | Selama kau masih merasakannya. |
515 | 00:36:08,056 | 00:36:10,492 | Tidak ada benar atau salah untuk ini. | Tidak ada benar atau salah untuk ini. |
516 | 00:36:10,525 | 00:36:11,393 | Siapa yang akan membacanya? | Siapa yang akan membacanya? |
517 | 00:36:11,425 | 00:36:13,061 | Tidak ada. | Tidak ada. |
518 | 00:36:13,094 | 00:36:15,896 | Percayalah, ini sangat terapeutik, | Percayalah, ini sangat terapeutik, |
519 | 00:36:15,929 | 00:36:18,567 | tulislah apa saja yang ada di pikiranmu | tulislah apa saja yang ada di pikiranmu |
520 | 00:36:19,601 | 00:36:20,936 | ke halaman itu. | ke halaman itu. |
521 | 00:36:23,905 | 00:36:28,210 | Ah, dan ini pulpennya. | Ah, dan ini pulpennya. |
522 | 00:36:29,277 | 00:36:32,213 | Ini hadiah kecil yang menggembirakan. | Ini hadiah kecil yang menggembirakan. |
523 | 00:36:32,246 | 00:36:36,117 | agar kau terinspirasi untuk memulainya. | agar kau terinspirasi untuk memulainya. |
524 | 00:36:37,217 | 00:36:38,286 | "Jadikan ini hari yang baik." | "Jadikan ini hari yang baik." |
525 | 00:36:38,318 | 00:36:39,320 | - Ya. - Benarkah? | - Ya. - Benarkah? |
526 | 00:36:39,353 | 00:36:40,254 | Ya. | Ya. |
527 | 00:36:40,289 | 00:36:43,091 | Karena itu terserah kau mau membuatnya setiap hari | Karena itu terserah kau mau membuatnya setiap hari |
528 | 00:36:43,123 | 00:36:45,226 | sebaik mungkin. | sebaik mungkin. |
529 | 00:36:45,260 | 00:36:46,528 | Dan itu terserah kau untuk terus... | Dan itu terserah kau untuk terus... |
530 | 00:36:46,561 | 00:36:48,530 | Oke, bagaimana jika aku tidak, bagaimana jika aku tidak melakukannya? | Oke, bagaimana jika aku tidak, bagaimana jika aku tidak melakukannya? |
531 | 00:36:50,664 | 00:36:53,601 | Aku tak bisa mengaturmu, Brian. | Aku tak bisa mengaturmu, Brian. |
532 | 00:36:53,635 | 00:36:56,271 | Aku tak bisa memaksamu melakukan sesuatu, | Aku tak bisa memaksamu melakukan sesuatu, |
533 | 00:36:56,304 | 00:37:00,442 | tapi maukah kau setidaknya mencobanya? | tapi maukah kau setidaknya mencobanya? |
534 | 00:37:02,277 | 00:37:06,146 | Brian, aku sangat mengkhawatirkanmu. | Brian, aku sangat mengkhawatirkanmu. |
535 | 00:37:06,179 | 00:37:11,185 | Oke, tapi tidak ada yang bisa aku lakukan untuk membantumu | Oke, tapi tidak ada yang bisa aku lakukan untuk membantumu |
536 | 00:37:11,920 | 00:37:15,523 | kecuali kau mengizinkanku. | kecuali kau mengizinkanku. |
537 | 00:37:18,192 | 00:37:20,596 | Oke, akan kuusahakan demi kau. | Oke, akan kuusahakan demi kau. |
538 | 00:37:22,297 | 00:37:24,099 | Akan kuusahakan demi kau. | Akan kuusahakan demi kau. |
539 | 00:37:24,132 | 00:37:26,869 | Percayalah, itu akan bermanfaat. | Percayalah, itu akan bermanfaat. |
540 | 00:38:07,342 | 00:38:09,077 | Hei, kau melihat pacarku, orang aneh? | Hei, kau melihat pacarku, orang aneh? |
541 | 00:38:09,110 | 00:38:10,479 | Ayolah, kembalikan, Blake. | Ayolah, kembalikan, Blake. |
542 | 00:38:15,048 | 00:38:16,384 | Kau serius? | Kau serius? |
543 | 00:38:18,652 | 00:38:20,421 | Silakan, brengsek. | Silakan, brengsek. |
544 | 00:38:20,454 | 00:38:21,655 | Apa yang kau kerjakan? | Apa yang kau kerjakan? |
545 | 00:38:21,688 | 00:38:23,090 | "Oh, kuharap aku lebih seperti Blake" | "Oh, kuharap aku lebih seperti Blake" |
546 | 00:38:23,123 | 00:38:24,326 | "jadi aku bisa sering bercinta." | "jadi aku bisa sering bercinta." |
547 | 00:38:24,358 | 00:38:25,259 | Itulah yang harus kau tulis. | Itulah yang harus kau tulis. |
548 | 00:38:25,293 | 00:38:27,127 | Tidak, tidak, aku baru saja menyelesaikan sebagian pekerjaan rumah. | Tidak, tidak, aku baru saja menyelesaikan sebagian pekerjaan rumah. |
549 | 00:38:27,161 | 00:38:29,664 | Oh, ibumu tidak membantumu menyelesaikan soal matematikamu? | Oh, ibumu tidak membantumu menyelesaikan soal matematikamu? |
550 | 00:38:29,697 | 00:38:31,967 | Apa yang akan kau lakukan, pengecut? | Apa yang akan kau lakukan, pengecut? |
551 | 00:38:32,000 | 00:38:32,634 | Huh? | Huh? |
552 | 00:38:35,402 | 00:38:37,204 | - Huh? - Blake, tinggalkan dia sendiri. | - Huh? - Blake, tinggalkan dia sendiri. |
553 | 00:38:37,237 | 00:38:38,472 | Kali ini kau beruntung. | Kali ini kau beruntung. |
554 | 00:38:47,014 | 00:38:48,682 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
555 | 00:38:48,715 | 00:38:50,719 | Aku tidak tahu, Aubrey, apa yang kulakukan? | Aku tidak tahu, Aubrey, apa yang kulakukan? |
556 | 00:38:50,751 | 00:38:53,288 | Bisakah kau kembali normal lima detik saja? | Bisakah kau kembali normal lima detik saja? |
557 | 00:38:53,320 | 00:38:55,089 | Aku bahkan tidak melakukan apa-apa padamu. | Aku bahkan tidak melakukan apa-apa padamu. |
558 | 00:38:55,123 | 00:38:58,492 | Kau sudah menakuti teman-temanku. | Kau sudah menakuti teman-temanku. |
559 | 00:38:58,525 | 00:39:00,161 | Tidak, bukan aku. | Tidak, bukan aku. |
560 | 00:39:00,193 | 00:39:01,996 | Kapan kau akan sadar, | Kapan kau akan sadar, |
561 | 00:39:02,030 | 00:39:04,032 | dia tidak menyukaimu, Brian? | dia tidak menyukaimu, Brian? |
562 | 00:39:04,065 | 00:39:06,034 | Dia tidak akan pernah punya pacar, | Dia tidak akan pernah punya pacar, |
563 | 00:39:06,067 | 00:39:07,335 | dan dia tidak pantas buatmu, | dan dia tidak pantas buatmu, |
564 | 00:39:07,367 | 00:39:09,170 | dan kau bertingkah seperti penggangu kecil yang gila, | dan kau bertingkah seperti penggangu kecil yang gila, |
565 | 00:39:09,202 | 00:39:10,471 | jadi berhentilah! | jadi berhentilah! |
566 | 00:39:14,675 | 00:39:16,644 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
567 | 00:39:16,677 | 00:39:18,646 | Aku sangat membencimu. | Aku sangat membencimu. |
568 | 00:39:18,679 | 00:39:20,115 | Tuhan! | Tuhan! |
569 | 00:39:43,670 | 00:39:44,471 | Sialan. | Sialan. |
570 | 00:39:58,518 | 00:39:59,820 | Brian! | Brian! |
571 | 00:40:05,425 | 00:40:06,360 | Brian! | Brian! |
572 | 00:40:12,800 | 00:40:13,735 | Aku memanggilmu. | Aku memanggilmu. |
573 | 00:40:13,768 | 00:40:15,135 | Maaf, aku sedang latihan. | Maaf, aku sedang latihan. |
574 | 00:40:15,168 | 00:40:16,538 | Aku memintamu membersihkan itu. | Aku memintamu membersihkan itu. |
575 | 00:40:16,570 | 00:40:17,338 | Oke, aku akan melakukannya. | Oke, aku akan melakukannya. |
576 | 00:40:17,371 | 00:40:19,273 | Aku hanya perlu menyelesaikan latihannya. | Aku hanya perlu menyelesaikan latihannya. |
577 | 00:40:19,306 | 00:40:21,275 | Kau tahu, Brian, aku sangat sibuk kerja hari ini. | Kau tahu, Brian, aku sangat sibuk kerja hari ini. |
578 | 00:40:21,309 | 00:40:23,344 | Aku tidak ingin mendengar omong kosongmu, ayolah. | Aku tidak ingin mendengar omong kosongmu, ayolah. |
579 | 00:40:23,376 | 00:40:24,478 | Kubilang aku akan pergi dan melakukannya. | Kubilang aku akan pergi dan melakukannya. |
580 | 00:40:24,512 | 00:40:25,480 | Tunggulah sebentar. | Tunggulah sebentar. |
581 | 00:40:25,512 | 00:40:27,481 | Aku akan melakukannya, bisakah aku selesaikan ini? | Aku akan melakukannya, bisakah aku selesaikan ini? |
582 | 00:40:28,682 | 00:40:30,451 | Kau tahu, Brian, aku menyelesaikan pekerjaanku | Kau tahu, Brian, aku menyelesaikan pekerjaanku |
583 | 00:40:30,485 | 00:40:33,354 | dan aku pulang, ketika aku pulang, | dan aku pulang, ketika aku pulang, |
584 | 00:40:33,387 | 00:40:35,155 | aku tidak mau duduk-duduk dalam kotoran ini! | aku tidak mau duduk-duduk dalam kotoran ini! |
585 | 00:40:35,188 | 00:40:36,423 | Jadi, mintalah Aubrey untuk melakukannya. | Jadi, mintalah Aubrey untuk melakukannya. |
586 | 00:40:36,456 | 00:40:37,458 | Kau tak pernah menyuruhnya melakukan apapun. | Kau tak pernah menyuruhnya melakukan apapun. |
587 | 00:40:37,492 | 00:40:39,727 | Dia selalu rajin melakukan ini. | Dia selalu rajin melakukan ini. |
588 | 00:40:39,760 | 00:40:42,831 | Dia punya pekerjaan, dan dia menabung untuk kuliah. | Dia punya pekerjaan, dan dia menabung untuk kuliah. |
589 | 00:40:42,864 | 00:40:43,664 | Itu sebabnya aku memintamu untuk melakukannya. | Itu sebabnya aku memintamu untuk melakukannya. |
590 | 00:40:43,697 | 00:40:44,632 | Aku hanya perlu menyelesaikannya. | Aku hanya perlu menyelesaikannya. |
591 | 00:40:44,664 | 00:40:45,867 | Biarkan aku berlatih, kumohon. | Biarkan aku berlatih, kumohon. |
592 | 00:40:45,900 | 00:40:46,768 | Aku hanya perlu latihan. | Aku hanya perlu latihan. |
593 | 00:40:46,800 | 00:40:47,768 | Ah, sialan! | Ah, sialan! |
594 | 00:40:49,503 | 00:40:51,605 | Keluar dan bersihkan. | Keluar dan bersihkan. |
595 | 00:40:51,639 | 00:40:52,474 | Lakukan sekarang! | Lakukan sekarang! |
596 | 00:40:53,807 | 00:40:54,608 | Sekarang! | Sekarang! |
597 | 00:40:57,344 | 00:40:58,145 | Sialan! | Sialan! |
598 | 00:41:09,489 | 00:41:10,324 | Berhenti. | Berhenti. |
599 | 00:41:12,260 | 00:41:13,095 | Berhenti! | Berhenti! |
600 | 00:41:14,762 | 00:41:16,164 | Itu saja. | Itu saja. |
601 | 00:41:16,197 | 00:41:17,599 | Maaf, aku tidak punya cukup waktu untuk latihan. | Maaf, aku tidak punya cukup waktu untuk latihan. |
602 | 00:41:17,632 | 00:41:19,467 | Waktumu sebanyak waktunya orang lain. | Waktumu sebanyak waktunya orang lain. |
603 | 00:41:19,500 | 00:41:21,202 | Ya, tapi jika aku bisa mengikuti audisi di akhir minggu, | Ya, tapi jika aku bisa mengikuti audisi di akhir minggu, |
604 | 00:41:21,235 | 00:41:23,338 | - itu akan menjadi sempurna. - Tidak, maaf, Brian. | - itu akan menjadi sempurna. - Tidak, maaf, Brian. |
605 | 00:41:23,371 | 00:41:25,639 | Hari ini adalah hari audisi. | Hari ini adalah hari audisi. |
606 | 00:41:25,672 | 00:41:26,507 | Berkemaslah. | Berkemaslah. |
607 | 00:41:32,679 | 00:41:33,581 | Berikutnya. | Berikutnya. |
608 | 00:41:39,753 | 00:41:40,721 | Berikutnya! | Berikutnya! |
609 | 00:41:50,831 | 00:41:53,535 | Kau harus membalikkannya. | Kau harus membalikkannya. |
610 | 00:41:57,605 | 00:41:58,806 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
611 | 00:42:11,719 | 00:42:13,288 | Sial. | Sial. |
612 | 00:42:13,320 | 00:42:14,355 | Hei, brengsek! | Hei, brengsek! |
613 | 00:42:19,760 | 00:42:21,596 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
614 | 00:42:22,730 | 00:42:23,563 | Aku hanya menonton. | Aku hanya menonton. |
615 | 00:42:23,597 | 00:42:25,300 | - Aku bersama beberapa teman. - Brengsek! | - Aku bersama beberapa teman. - Brengsek! |
616 | 00:42:25,333 | 00:42:26,668 | Aku sedang mengambil beberapa foto di sana. | Aku sedang mengambil beberapa foto di sana. |
617 | 00:42:26,701 | 00:42:27,601 | Itu pacarku, dasar bajingan sakit! | Itu pacarku, dasar bajingan sakit! |
618 | 00:42:30,003 | 00:42:31,806 | Dengan siapa lagi kau bekerja? | Dengan siapa lagi kau bekerja? |
619 | 00:42:31,838 | 00:42:32,873 | Apa yang kau punya di sini, ya? | Apa yang kau punya di sini, ya? |
620 | 00:42:32,907 | 00:42:34,943 | OH, buku harian kecil. | OH, buku harian kecil. |
621 | 00:42:34,976 | 00:42:36,411 | Tidak, hentikan, kembalikan. | Tidak, hentikan, kembalikan. |
622 | 00:42:36,443 | 00:42:37,344 | Ayo. | Ayo. |
623 | 00:42:37,378 | 00:42:38,346 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
624 | 00:42:38,378 | 00:42:39,813 | Brengsek. | Brengsek. |
625 | 00:42:39,847 | 00:42:41,449 | Tetaplah disana, bangsat. | Tetaplah disana, bangsat. |
626 | 00:42:42,382 | 00:42:43,384 | Orang aneh. | Orang aneh. |
627 | 00:42:44,684 | 00:42:46,721 | Tetap di bawah atau aku akan menghajarmu. | Tetap di bawah atau aku akan menghajarmu. |
628 | 00:42:46,753 | 00:42:47,889 | Ada apa di sini? | Ada apa di sini? |
629 | 00:42:47,922 | 00:42:49,824 | "Liz sempurna." | "Liz sempurna." |
630 | 00:42:49,856 | 00:42:51,559 | "Liz segalanya bagiku." | "Liz segalanya bagiku." |
631 | 00:42:51,592 | 00:42:54,528 | Oh, aku tidak sabar menunjukkan ini pada Liz. | Oh, aku tidak sabar menunjukkan ini pada Liz. |
632 | 00:42:54,561 | 00:42:56,330 | Lihat betapa mengerikannya dirimu | Lihat betapa mengerikannya dirimu |
633 | 00:42:56,364 | 00:42:57,532 | Ayo, Ayo, kau... | Ayo, Ayo, kau... |
634 | 00:42:57,565 | 00:42:59,567 | Bro, jauhi wajahku. | Bro, jauhi wajahku. |
635 | 00:42:59,599 | 00:43:03,237 | Kau tidak semestinya merekam pacarku. | Kau tidak semestinya merekam pacarku. |
636 | 00:43:03,271 | 00:43:06,240 | Hei, jangan pernah ketemu pacarku lagi | Hei, jangan pernah ketemu pacarku lagi |
637 | 00:43:06,273 | 00:43:08,643 | atau aku akan membunuhmu, bro. | atau aku akan membunuhmu, bro. |
638 | 00:43:08,675 | 00:43:10,311 | Kau bahkan tidak bersekolah lagi di sekolah | Kau bahkan tidak bersekolah lagi di sekolah |
639 | 00:43:10,344 | 00:43:12,981 | yang sama denganku, oke, kau mengerti? | yang sama denganku, oke, kau mengerti? |
640 | 00:43:13,014 | 00:43:14,216 | Dasar tukang intip. | Dasar tukang intip. |
641 | 00:43:16,317 | 00:43:18,585 | Tetap merunduk, brengsek. | Tetap merunduk, brengsek. |
642 | 00:43:31,632 | 00:43:33,835 | Dia mengambilnya, dia memilikinya. | Dia mengambilnya, dia memilikinya. |
643 | 00:43:40,775 | 00:43:43,010 | Brian, ada apa, apa yang terjadi? | Brian, ada apa, apa yang terjadi? |
644 | 00:43:43,043 | 00:43:44,711 | Tenanglah. | Tenanglah. |
645 | 00:43:44,744 | 00:43:47,047 | - Brian, kumohon. - Dia mengambilnya. | - Brian, kumohon. - Dia mengambilnya. |
646 | 00:43:47,081 | 00:43:47,949 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
647 | 00:43:47,981 | 00:43:49,451 | Dia mengambilnya, sial! | Dia mengambilnya, sial! |
648 | 00:43:50,885 | 00:43:52,420 | Brian! | Brian! |
649 | 00:43:53,788 | 00:43:57,291 | Ya Tuhan, kumohon bicaralah, bicara padaku, tenang! | Ya Tuhan, kumohon bicaralah, bicara padaku, tenang! |
650 | 00:43:57,324 | 00:43:58,893 | Aku tidak bisa melakukan ini lagi. | Aku tidak bisa melakukan ini lagi. |
651 | 00:43:58,925 | 00:44:00,460 | Aku sudah berusaha menjadi orang baik | Aku sudah berusaha menjadi orang baik |
652 | 00:44:00,494 | 00:44:01,796 | tapi mereka tidak membiarkanku! | tapi mereka tidak membiarkanku! |
653 | 00:44:01,829 | 00:44:05,066 | Siapa yang tidak membiarkanmu menjadi orang baik? | Siapa yang tidak membiarkanmu menjadi orang baik? |
654 | 00:44:05,099 | 00:44:05,967 | Kau tidak mengerti betapa sulitnya. | Kau tidak mengerti betapa sulitnya. |
655 | 00:44:06,000 | 00:44:06,900 | Aku sedang berusaha! | Aku sedang berusaha! |
656 | 00:44:06,934 | 00:44:08,436 | Aku tak mengerti. | Aku tak mengerti. |
657 | 00:44:08,469 | 00:44:10,438 | Kau harus tenang. | Kau harus tenang. |
658 | 00:44:14,775 | 00:44:16,844 | Brian, cukup, silakan duduk. | Brian, cukup, silakan duduk. |
659 | 00:44:16,876 | 00:44:20,581 | Dan kau, kau benar-benar mengira kaulah | Dan kau, kau benar-benar mengira kaulah |
660 | 00:44:20,614 | 00:44:22,650 | yang akhirnya menyembuhkan diriku? | yang akhirnya menyembuhkan diriku? |
661 | 00:44:22,682 | 00:44:26,019 | Aku punya terapis berlisensi | Aku punya terapis berlisensi |
662 | 00:44:26,052 | 00:44:27,989 | yang membantuku selama ini, | yang membantuku selama ini, |
663 | 00:44:28,021 | 00:44:29,790 | tapi apa manfaatnya bagiku? | tapi apa manfaatnya bagiku? |
664 | 00:44:29,824 | 00:44:32,026 | Jadi menurutmu apa yang akan kau lakukan? | Jadi menurutmu apa yang akan kau lakukan? |
665 | 00:44:32,059 | 00:44:35,596 | Kau mengharapkanku menjadi semua pelangi dan sinar matahari | Kau mengharapkanku menjadi semua pelangi dan sinar matahari |
666 | 00:44:35,628 | 00:44:37,097 | atau kuda bertanduk. | atau kuda bertanduk. |
667 | 00:44:37,130 | 00:44:40,100 | Aku sudah mencoba buku catatan bodohmu, | Aku sudah mencoba buku catatan bodohmu, |
668 | 00:44:40,134 | 00:44:42,769 | tapi apa gunanya itu untukku? | tapi apa gunanya itu untukku? |
669 | 00:44:42,802 | 00:44:46,673 | Kau sama tak bergunanya sama seperti mereka semua. | Kau sama tak bergunanya sama seperti mereka semua. |
670 | 00:44:46,706 | 00:44:48,842 | Kau menyedihkan sekali, dasar jalang! | Kau menyedihkan sekali, dasar jalang! |
671 | 00:44:48,876 | 00:44:51,079 | Ya Tuhan, Brian, sudah cukup. | Ya Tuhan, Brian, sudah cukup. |
672 | 00:44:51,112 | 00:44:51,945 | Duduklah! | Duduklah! |
673 | 00:45:22,909 | 00:45:25,045 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
674 | 00:45:25,079 | 00:45:26,981 | Ny. Perkins meneleponku hari ini. | Ny. Perkins meneleponku hari ini. |
675 | 00:45:29,416 | 00:45:30,550 | Ya, kurasa dia akan melakukannya. | Ya, kurasa dia akan melakukannya. |
676 | 00:45:30,583 | 00:45:32,586 | Dengar, jika kau ada masalah, bicarakan padaku. | Dengar, jika kau ada masalah, bicarakan padaku. |
677 | 00:45:34,521 | 00:45:35,956 | Kau mabuk, tolong. | Kau mabuk, tolong. |
678 | 00:45:37,858 | 00:45:39,827 | Aku tidak melakukan apa-apa selain menyediakan kebutuhanmu, | Aku tidak melakukan apa-apa selain menyediakan kebutuhanmu, |
679 | 00:45:39,860 | 00:45:41,062 | dasar tak tahu berterima kasih. | dasar tak tahu berterima kasih. |
680 | 00:45:44,831 | 00:45:46,067 | Dan aku tahu itu kau, Brian. | Dan aku tahu itu kau, Brian. |
681 | 00:45:48,501 | 00:45:50,704 | Kematian ibumu adalah kesalahanmu. | Kematian ibumu adalah kesalahanmu. |
682 | 00:46:16,896 | 00:46:17,831 | Hei, brengsek! | Hei, brengsek! |
683 | 00:46:20,067 | 00:46:21,068 | Brengsek kau! | Brengsek kau! |
684 | 00:46:28,876 | 00:46:30,044 | Kemarilah, brengsek. | Kemarilah, brengsek. |
685 | 00:46:36,784 | 00:46:37,684 | Kau pasti bisa. | Kau pasti bisa. |
686 | 00:46:40,688 | 00:46:41,588 | Kemarilah. | Kemarilah. |
687 | 00:46:48,661 | 00:46:50,897 | Ini semua hanya omong kosong. | Ini semua hanya omong kosong. |
688 | 00:46:50,931 | 00:46:52,133 | Dasar idiot. | Dasar idiot. |
689 | 00:46:52,166 | 00:46:53,734 | Aku ingin bukuku kembali. | Aku ingin bukuku kembali. |
690 | 00:46:53,766 | 00:46:55,902 | Ya, dan apa yang kudapat? | Ya, dan apa yang kudapat? |
691 | 00:46:55,936 | 00:46:57,704 | Ini, aku tahu kau menginginkannya. | Ini, aku tahu kau menginginkannya. |
692 | 00:47:00,940 | 00:47:02,976 | Orang aneh ini sedang bernegosiasi. | Orang aneh ini sedang bernegosiasi. |
693 | 00:47:03,010 | 00:47:03,945 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
694 | 00:47:03,978 | 00:47:05,579 | Aku mengisinya dengan bir. | Aku mengisinya dengan bir. |
695 | 00:47:06,847 | 00:47:09,584 | Kau mengisi termosmu dengan bir | Kau mengisi termosmu dengan bir |
696 | 00:47:09,617 | 00:47:12,753 | agar kau bisa mendapatkan kembali buku harian bodohmu itu? | agar kau bisa mendapatkan kembali buku harian bodohmu itu? |
697 | 00:47:12,786 | 00:47:13,887 | Ya. | Ya. |
698 | 00:47:13,920 | 00:47:14,955 | Apa? | Apa? |
699 | 00:47:16,289 | 00:47:17,891 | Berikan buku catatanku. | Berikan buku catatanku. |
700 | 00:47:27,001 | 00:47:27,902 | Itu dilokerku, | Itu dilokerku, |
701 | 00:47:29,269 | 00:47:30,237 | tempatnya dari dulu disitu. | tempatnya dari dulu disitu. |
702 | 00:47:44,018 | 00:47:44,818 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
703 | 00:47:46,052 | 00:47:47,554 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
704 | 00:47:48,889 | 00:47:49,923 | Apa yang kau lakukan, bro? | Apa yang kau lakukan, bro? |
705 | 00:47:51,891 | 00:47:53,994 | Sial, kau melakukan sesuatu. | Sial, kau melakukan sesuatu. |
706 | 00:47:54,027 | 00:47:55,896 | Brengsek, aku akan membunuhmu. | Brengsek, aku akan membunuhmu. |
707 | 00:47:55,929 | 00:47:57,531 | Apa yang kau masukkan ke dalam bendah itu? | Apa yang kau masukkan ke dalam bendah itu? |
708 | 00:47:58,699 | 00:48:00,902 | Orang aneh, ayolah, tidak, kumohon, maafkan aku. | Orang aneh, ayolah, tidak, kumohon, maafkan aku. |
709 | 00:48:02,570 | 00:48:04,972 | Tidak, tidak, tidak, tidak, bro. | Tidak, tidak, tidak, tidak, bro. |
710 | 00:48:07,974 | 00:48:09,877 | Oh, tidak, Oh, sial. | Oh, tidak, Oh, sial. |
711 | 00:48:13,280 | 00:48:15,984 | Sial, tidak, ayo, tidak, ayolah. | Sial, tidak, ayo, tidak, ayolah. |
712 | 00:48:17,117 | 00:48:19,988 | Tidak tidak tidak tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. | Tidak tidak tidak tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. |
713 | 00:48:21,155 | 00:48:24,592 | Tidak, ayo, kawan, ayolah, tidak, sial, sial! | Tidak, ayo, kawan, ayolah, tidak, sial, sial! |
714 | 00:48:24,625 | 00:48:26,193 | Oh, sial, sial, sial! | Oh, sial, sial, sial! |
715 | 00:48:34,233 | 00:48:36,036 | Ayolah. | Ayolah. |
716 | 00:48:36,070 | 00:48:38,205 | Tolong, Oh, Tuhan, tidak, sial, tidak. | Tolong, Oh, Tuhan, tidak, sial, tidak. |
717 | 00:48:38,237 | 00:48:40,607 | Aku tidak mau mati. | Aku tidak mau mati. |
718 | 00:48:42,108 | 00:48:44,679 | Tidak, ayolah. | Tidak, ayolah. |
719 | 00:48:47,014 | 00:48:50,718 | Oh, ayolah. | Oh, ayolah. |
720 | 00:48:50,751 | 00:48:52,853 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
721 | 00:48:56,056 | 00:48:58,226 | Ayolah, bro, kumohon. | Ayolah, bro, kumohon. |
722 | 00:48:59,893 | 00:49:01,628 | Kenapa aku tidak boleh menggunakan kakiku? | Kenapa aku tidak boleh menggunakan kakiku? |
723 | 00:49:01,661 | 00:49:02,930 | Oh Tuhan, tolong! | Oh Tuhan, tolong! |
724 | 00:49:04,965 | 00:49:06,233 | Kumohon, sial. | Kumohon, sial. |
725 | 00:50:32,119 | 00:50:32,954 | Sial. | Sial. |
726 | 00:50:34,253 | 00:50:35,088 | Oh, sial. | Oh, sial. |
727 | 00:50:36,356 | 00:50:38,159 | Tunggu sebentar, dimana itu? | Tunggu sebentar, dimana itu? |
728 | 00:50:41,829 | 00:50:44,231 | Sial. | Sial. |
729 | 00:50:44,264 | 00:50:45,166 | Sial, sial. | Sial, sial. |
730 | 00:50:54,108 | 00:50:55,743 | Sial, dimana itu? | Sial, dimana itu? |
731 | 00:51:00,246 | 00:51:01,449 | Dimana sih? | Dimana sih? |
732 | 00:51:03,983 | 00:51:05,018 | Kau takkan bisa lolos dari ini. | Kau takkan bisa lolos dari ini. |
733 | 00:51:05,052 | 00:51:06,153 | - Tidak. - Kau terlalu lemah | - Tidak. - Kau terlalu lemah |
734 | 00:51:06,186 | 00:51:07,121 | - menyelesaikan semua ini. - Diam! | - menyelesaikan semua ini. - Diam! |
735 | 00:51:07,153 | 00:51:08,422 | Mereka akan menyingkirkanmu selama sisa | Mereka akan menyingkirkanmu selama sisa |
736 | 00:51:08,454 | 00:51:11,391 | hidupmu yang gila dan sesat. | hidupmu yang gila dan sesat. |
737 | 00:51:11,425 | 00:51:12,860 | Kau mungkin juga akan bunuh diri. | Kau mungkin juga akan bunuh diri. |
738 | 00:51:12,893 | 00:51:14,894 | - Tidak, tidak! - Kau lebih baik memulainya. | - Tidak, tidak! - Kau lebih baik memulainya. |
739 | 00:51:14,927 | 00:51:17,263 | - Jeratnya ada di sana. - Tidak tidak, tidak! | - Jeratnya ada di sana. - Tidak tidak, tidak! |
740 | 00:51:22,369 | 00:51:23,204 | Sial. | Sial. |
741 | 00:51:26,273 | 00:51:28,209 | Ponsel, di mana ponselnya? | Ponsel, di mana ponselnya? |
742 | 00:51:29,476 | 00:51:31,244 | Sial! | Sial! |
743 | 00:52:41,215 | 00:52:42,250 | Hei! | Hei! |
744 | 00:52:46,186 | 00:52:48,289 | Itu kau, bukan? | Itu kau, bukan? |
745 | 00:52:48,322 | 00:52:49,490 | Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. | Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. |
746 | 00:52:49,523 | 00:52:51,858 | Blake hilang, kau membencinya. | Blake hilang, kau membencinya. |
747 | 00:52:51,891 | 00:52:53,160 | Apa, kau berkhayal. | Apa, kau berkhayal. |
748 | 00:52:54,061 | 00:52:55,563 | Dimana dia, Brian? | Dimana dia, Brian? |
749 | 00:52:56,463 | 00:52:58,966 | Dimana dia, apa yang kau lakukan? | Dimana dia, apa yang kau lakukan? |
750 | 00:52:58,998 | 00:53:00,300 | Tidak, kau tidak mengerti, itu pasti dia. | Tidak, kau tidak mengerti, itu pasti dia. |
751 | 00:53:00,333 | 00:53:03,069 | Dia sangat gila, dia jatuh cinta pada Liz, | Dia sangat gila, dia jatuh cinta pada Liz, |
752 | 00:53:03,103 | 00:53:05,306 | dan dia akan membunuhku, kau tidak mengerti. | dan dia akan membunuhku, kau tidak mengerti. |
753 | 00:53:06,505 | 00:53:08,074 | Dia dibunuh. | Dia dibunuh. |
754 | 00:53:13,280 | 00:53:15,349 | Dia yang membunuh Nathan, dia mendorongnya | Dia yang membunuh Nathan, dia mendorongnya |
755 | 00:53:15,382 | 00:53:20,086 | dari pohon. | dari pohon. |
756 | 00:53:20,119 | 00:53:23,223 | Brian, aku mau kau ke kantor kepala sekolah sekarang. | Brian, aku mau kau ke kantor kepala sekolah sekarang. |
757 | 00:53:23,257 | 00:53:24,224 | Untuk apa? | Untuk apa? |
758 | 00:53:24,257 | 00:53:26,025 | Tolong ikut aku. | Tolong ikut aku. |
759 | 00:53:39,306 | 00:53:40,507 | Brian, aku yakin kau sudah mendengarnya. | Brian, aku yakin kau sudah mendengarnya. |
760 | 00:53:40,539 | 00:53:43,344 | Blake Corbin ditemukan tewas pagi ini. | Blake Corbin ditemukan tewas pagi ini. |
761 | 00:53:44,244 | 00:53:45,579 | Yang kudengar dia menghilang. | Yang kudengar dia menghilang. |
762 | 00:53:45,612 | 00:53:48,115 | Kenapa bukumu ditemukan di lokernya? | Kenapa bukumu ditemukan di lokernya? |
763 | 00:53:48,148 | 00:53:49,383 | Dia mencurinya dariku. | Dia mencurinya dariku. |
764 | 00:53:49,416 | 00:53:50,584 | Kenapa dia mencurinya darimu? | Kenapa dia mencurinya darimu? |
765 | 00:53:50,617 | 00:53:51,952 | Karena dia brengsek. | Karena dia brengsek. |
766 | 00:53:51,985 | 00:53:55,122 | - Brian! - Anakku anak yang baik! | - Brian! - Anakku anak yang baik! |
767 | 00:53:55,155 | 00:53:57,391 | Tidak, anak baikmu selalu cari masalah denganku. | Tidak, anak baikmu selalu cari masalah denganku. |
768 | 00:53:57,423 | 00:53:58,425 | Aku bersumpah demi Tuhan, Brian, | Aku bersumpah demi Tuhan, Brian, |
769 | 00:53:58,458 | 00:54:00,293 | - hentikan! - Tuan Langston, tolonglah. | - hentikan! - Tuan Langston, tolonglah. |
770 | 00:54:00,327 | 00:54:04,632 | Brian, kami membaca beberapa hal yang mengganggu di buku catatanmu. | Brian, kami membaca beberapa hal yang mengganggu di buku catatanmu. |
771 | 00:54:10,036 | 00:54:11,371 | Kau bilang tidak ada yang akan membacanya. | Kau bilang tidak ada yang akan membacanya. |
772 | 00:54:11,405 | 00:54:12,606 | Kau berbohong padaku. | Kau berbohong padaku. |
773 | 00:54:12,639 | 00:54:14,242 | Brian, kemana saja kau pagi ini? | Brian, kemana saja kau pagi ini? |
774 | 00:54:16,309 | 00:54:17,143 | Di kelas. | Di kelas. |
775 | 00:54:19,413 | 00:54:21,548 | Ayahmu bilang kau keluar semalam. | Ayahmu bilang kau keluar semalam. |
776 | 00:54:22,516 | 00:54:24,018 | Terus, emang kenapa jika aku keluar? | Terus, emang kenapa jika aku keluar? |
777 | 00:54:24,050 | 00:54:25,952 | Beritahu kami apa yang terjadi padanya, Brian. | Beritahu kami apa yang terjadi padanya, Brian. |
778 | 00:54:27,119 | 00:54:28,054 | Sekarang! | Sekarang! |
779 | 00:54:31,057 | 00:54:32,259 | Satpam akan menahanmu | Satpam akan menahanmu |
780 | 00:54:32,291 | 00:54:34,929 | sampai polisi tiba. | sampai polisi tiba. |
781 | 00:54:34,961 | 00:54:36,130 | Aku tidak melakukan apa-apa. | Aku tidak melakukan apa-apa. |
782 | 00:54:36,163 | 00:54:40,266 | - Kau membunuh anakku! - Aku butuh ranselmu. | - Kau membunuh anakku! - Aku butuh ranselmu. |
783 | 00:54:43,003 | 00:54:44,271 | Brian! | Brian! |
784 | 00:54:48,708 | 00:54:50,710 | Maf, maafkan aku. | Maf, maafkan aku. |
785 | 00:54:57,016 | 00:54:58,251 | Hey, hey, Hei, Brian, pelan-pelan. | Hey, hey, Hei, Brian, pelan-pelan. |
786 | 00:54:58,284 | 00:54:59,686 | Larilah, pecundang! | Larilah, pecundang! |
787 | 00:55:06,659 | 00:55:09,029 | Lari, nak, lari! | Lari, nak, lari! |
788 | 00:55:20,306 | 00:55:21,408 | Keluarkan dia dari sini. | Keluarkan dia dari sini. |
789 | 00:55:26,179 | 00:55:28,715 | Kau seharusnya tidak mengambil buku catatanku! | Kau seharusnya tidak mengambil buku catatanku! |
790 | 00:55:34,353 | 00:55:35,388 | Tidak! | Tidak! |
791 | 00:55:55,442 | 00:55:56,409 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
792 | 00:56:09,456 | 00:56:10,291 | Siapa kau? | Siapa kau? |
793 | 00:56:17,530 | 00:56:19,000 | Jawab aku, ayolah! | Jawab aku, ayolah! |
794 | 00:56:20,534 | 00:56:23,003 | Aku Dr. Hyland. | Aku Dr. Hyland. |
795 | 00:56:24,538 | 00:56:27,108 | Untuk sementara waktu kita akan bekerja sama. | Untuk sementara waktu kita akan bekerja sama. |
796 | 00:56:28,675 | 00:56:31,178 | Tunggu, tunggu, tunggu, apa yang kau lakukan? | Tunggu, tunggu, tunggu, apa yang kau lakukan? |
797 | 00:56:31,210 | 00:56:32,045 | Membantumu. | Membantumu. |
798 | 00:56:35,114 | 00:56:36,783 | Tunggu, tapi untuk apa ini? | Tunggu, tapi untuk apa ini? |
799 | 00:56:36,817 | 00:56:38,219 | Terapi pemaparan. | Terapi pemaparan. |
800 | 00:56:41,521 | 00:56:42,789 | Tunggu, apa yang kau lakukan? | Tunggu, apa yang kau lakukan? |
801 | 00:56:42,822 | 00:56:44,490 | Ayolah, apa ini? | Ayolah, apa ini? |
802 | 00:56:44,523 | 00:56:47,226 | Aku mengungkapkan ke pasien pada hal yang mereka benci. | Aku mengungkapkan ke pasien pada hal yang mereka benci. |
803 | 00:56:47,260 | 00:56:49,030 | Dengan kontak rutin seperti ini, | Dengan kontak rutin seperti ini, |
804 | 00:56:50,130 | 00:56:51,332 | masalah mereka teratasi. | masalah mereka teratasi. |
805 | 00:56:54,501 | 00:56:56,670 | Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, ayo, ayo.lah. | Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, ayo, ayo.lah. |
806 | 00:56:58,572 | 00:56:59,573 | Hentikan, hentikan! | Hentikan, hentikan! |
807 | 00:57:05,545 | 00:57:07,514 | Tidak, ayolah, hentikan, kumohon! | Tidak, ayolah, hentikan, kumohon! |
808 | 00:57:09,148 | 00:57:11,152 | Oh, tidak! | Oh, tidak! |
809 | 00:57:11,885 | 00:57:12,686 | Hentikan. | Hentikan. |
810 | 00:57:20,460 | 00:57:22,463 | Tunggu, apa-apaan ini? | Tunggu, apa-apaan ini? |
811 | 00:57:24,130 | 00:57:25,132 | Satu hal yang patut diingat, | Satu hal yang patut diingat, |
812 | 00:57:27,601 | 00:57:29,536 | setiap reaksi negatif apapun akan bertemu | setiap reaksi negatif apapun akan bertemu |
813 | 00:57:29,568 | 00:57:31,771 | dengan reaksi negatif yang jauh lebih buruk. | dengan reaksi negatif yang jauh lebih buruk. |
814 | 00:57:31,804 | 00:57:36,376 | Tidak. | Tidak. |
815 | 00:57:41,547 | 00:57:42,348 | Kumohon. | Kumohon. |
816 | 00:57:50,623 | 00:57:51,524 | Tidak, tidak, tidak! | Tidak, tidak, tidak! |
817 | 00:57:55,594 | 00:58:00,300 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
818 | 00:58:14,614 | 00:58:15,749 | Hentikan, hentikan, hentikan! | Hentikan, hentikan, hentikan! |
819 | 00:58:20,586 | 00:58:24,757 | Tidak, tidak! | Tidak, tidak! |
820 | 00:58:43,309 | 00:58:45,711 | Kenapa, kenapa kau lakukan ini? | Kenapa, kenapa kau lakukan ini? |
821 | 00:58:45,744 | 00:58:48,315 | Karena ayahmu benar tentangmu, | Karena ayahmu benar tentangmu, |
822 | 00:58:48,347 | 00:58:50,349 | dan adikmu ketakutan. | dan adikmu ketakutan. |
823 | 00:58:50,382 | 00:58:52,352 | Dia bukan adikku! | Dia bukan adikku! |
824 | 00:59:12,739 | 00:59:13,840 | Tolong, hentikan. | Tolong, hentikan. |
825 | 01:00:37,791 | 01:00:39,626 | Kau gugup pulang ke rumah? | Kau gugup pulang ke rumah? |
826 | 01:00:42,896 | 01:00:43,697 | Ya, sedikit. | Ya, sedikit. |
827 | 01:00:49,668 | 01:00:52,873 | Kau belum pernah melihatnya lebih dari setahun. | Kau belum pernah melihatnya lebih dari setahun. |
828 | 01:00:58,344 | 01:01:00,346 | Aku tahu, tapi ayahku, dia masih di sana. | Aku tahu, tapi ayahku, dia masih di sana. |
829 | 01:01:02,382 | 01:01:03,017 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
830 | 01:01:03,882 | 01:01:04,951 | Kau punya alat. | Kau punya alat. |
831 | 01:01:05,985 | 01:01:07,488 | Kau bisa menemuinya sekarang. | Kau bisa menemuinya sekarang. |
832 | 01:01:09,121 | 01:01:10,456 | Aku tidak tahu apakah aku bisa. | Aku tidak tahu apakah aku bisa. |
833 | 01:01:10,489 | 01:01:11,758 | Kau bisa dan kau bisa melakukannya. | Kau bisa dan kau bisa melakukannya. |
834 | 01:01:13,860 | 01:01:14,695 | Percayalah. | Percayalah. |
835 | 01:01:17,097 | 01:01:18,065 | Aku bisa dan akan kulakukan. | Aku bisa dan akan kulakukan. |
836 | 01:01:24,704 | 01:01:28,842 | Dengar, fokus saja pada pekerjaan dan kubantu menyelesaikannya, | Dengar, fokus saja pada pekerjaan dan kubantu menyelesaikannya, |
837 | 01:01:28,875 | 01:01:31,545 | dan hubunganmu dengan ayahmu akan membaik. | dan hubunganmu dengan ayahmu akan membaik. |
838 | 01:01:48,862 | 01:01:49,663 | Kuharap begitu. | Kuharap begitu. |
839 | 01:01:49,687 | 01:03:02,687 | {\an9}YOYONG MASAMBA | {\an9}YOYONG MASAMBA |
840 | 01:03:03,503 | 01:03:05,606 | Aku tahu, sereal lagi. | Aku tahu, sereal lagi. |
841 | 01:03:06,972 | 01:03:08,808 | Aku akan pergi belanja makanan besok, oke? | Aku akan pergi belanja makanan besok, oke? |
842 | 01:03:16,081 | 01:03:16,916 | Ayo. | Ayo. |
843 | 01:03:24,891 | 01:03:26,793 | Kau bahkan tidak mencobanya. | Kau bahkan tidak mencobanya. |
844 | 01:03:29,228 | 01:03:31,931 | Kau tahu apa, kau bisa makan sendiri. | Kau tahu apa, kau bisa makan sendiri. |
845 | 01:03:34,733 | 01:03:35,536 | Kumohon. | Kumohon. |
846 | 01:04:13,005 | 01:04:14,674 | - Oh. - Oh. | - Oh. - Oh. |
847 | 01:04:16,141 | 01:04:17,710 | Aku tidak lihat. | Aku tidak lihat. |
848 | 01:04:17,744 | 01:04:20,180 | Oh, tidak, kau hanya melihat ponselmu. | Oh, tidak, kau hanya melihat ponselmu. |
849 | 01:04:20,213 | 01:04:20,981 | Ya. | Ya. |
850 | 01:04:21,014 | 01:04:22,849 | Benar. | Benar. |
851 | 01:04:22,882 | 01:04:23,717 | Benar. | Benar. |
852 | 01:04:25,818 | 01:04:26,820 | Oh, kau harus tahu. | Oh, kau harus tahu. |
853 | 01:04:28,221 | 01:04:32,125 | Ya, aku vegetarian, kecuali saat aku makan ikan. | Ya, aku vegetarian, kecuali saat aku makan ikan. |
854 | 01:04:33,192 | 01:04:34,760 | Oh, jadi kau pescatarian. | Oh, jadi kau pescatarian. |
855 | 01:04:34,793 | 01:04:36,128 | Aku juga. | Aku juga. |
856 | 01:04:36,161 | 01:04:37,897 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
857 | 01:04:37,931 | 01:04:39,298 | Sudah berapa lama? | Sudah berapa lama? |
858 | 01:04:39,331 | 01:04:40,799 | Sejak aku masih kecil. | Sejak aku masih kecil. |
859 | 01:04:40,833 | 01:04:42,101 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
860 | 01:04:42,135 | 01:04:43,103 | Orang tuamu mengizinkanmu? | Orang tuamu mengizinkanmu? |
861 | 01:04:43,135 | 01:04:44,704 | Orang tuaku pasti tidak mengizinkanku. | Orang tuaku pasti tidak mengizinkanku. |
862 | 01:04:44,737 | 01:04:46,639 | Aku harus menunggu sampai aku pindah | Aku harus menunggu sampai aku pindah |
863 | 01:04:46,672 | 01:04:47,875 | dari rumah pencinta daging itu. | dari rumah pencinta daging itu. |
864 | 01:04:50,610 | 01:04:51,812 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
865 | 01:04:53,612 | 01:04:56,048 | Apa kau pernah ke Claudine's di jalan Bailey? | Apa kau pernah ke Claudine's di jalan Bailey? |
866 | 01:04:59,652 | 01:05:01,054 | Tidak. | Tidak. |
867 | 01:05:01,086 | 01:05:02,121 | Apa disitu bagus? | Apa disitu bagus? |
868 | 01:05:02,155 | 01:05:03,223 | Ya, yang terbaik. | Ya, yang terbaik. |
869 | 01:05:07,025 | 01:05:08,594 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
870 | 01:05:08,628 | 01:05:09,263 | Aku Liz. | Aku Liz. |
871 | 01:05:11,030 | 01:05:11,865 | Kau? | Kau? |
872 | 01:05:14,000 | 01:05:14,967 | Dylan. | Dylan. |
873 | 01:05:15,001 | 01:05:16,670 | Namaku Dylan. | Namaku Dylan. |
874 | 01:05:16,702 | 01:05:17,304 | Dylan. | Dylan. |
875 | 01:05:20,706 | 01:05:21,907 | Ya. | Ya. |
876 | 01:05:21,940 | 01:05:23,976 | Jadi kau ingin pergi? | Jadi kau ingin pergi? |
877 | 01:05:26,346 | 01:05:27,179 | Tentu. | Tentu. |
878 | 01:05:28,981 | 01:05:31,817 | Bagaimana kalau aku meminta nomormu dan aku akan meng-sms-mu? | Bagaimana kalau aku meminta nomormu dan aku akan meng-sms-mu? |
879 | 01:05:33,219 | 01:05:35,088 | Yah, sekarang aku tidak punya handpone. | Yah, sekarang aku tidak punya handpone. |
880 | 01:05:36,655 | 01:05:37,990 | Benarkah? | Benarkah? |
881 | 01:05:38,023 | 01:05:39,058 | Wow. | Wow. |
882 | 01:05:40,293 | 01:05:43,030 | Oke. | Oke. |
883 | 01:05:45,797 | 01:05:46,832 | Bagaimana kita melakukannya? | Bagaimana kita melakukannya? |
884 | 01:05:47,967 | 01:05:48,969 | Makan malam besok malam? | Makan malam besok malam? |
885 | 01:05:51,137 | 01:05:52,172 | Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? | Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? |
886 | 01:05:55,141 | 01:05:57,110 | Tidak, kurasa tidak. | Tidak, kurasa tidak. |
887 | 01:05:57,143 | 01:05:58,144 | Wajah yang familiar? | Wajah yang familiar? |
888 | 01:06:01,347 | 01:06:03,717 | Ya, kurasa begitu. | Ya, kurasa begitu. |
889 | 01:06:03,750 | 01:06:04,851 | Ya, ya. | Ya, ya. |
890 | 01:06:07,353 | 01:06:08,588 | Jadi kau ingin pergi? | Jadi kau ingin pergi? |
891 | 01:06:11,324 | 01:06:12,259 | Ya. | Ya. |
892 | 01:06:14,059 | 01:06:17,063 | Besok malam, jam 7 di Claudine? | Besok malam, jam 7 di Claudine? |
893 | 01:06:17,096 | 01:06:18,097 | Ya. | Ya. |
894 | 01:06:19,164 | 01:06:20,933 | Oke, yah. | Oke, yah. |
895 | 01:06:24,036 | 01:06:24,971 | Sempurna. | Sempurna. |
896 | 01:06:47,360 | 01:06:48,728 | Kita perlu uang. | Kita perlu uang. |
897 | 01:07:21,393 | 01:07:23,396 | Kau tidak perlu cincin ibu lagi, kan? | Kau tidak perlu cincin ibu lagi, kan? |
898 | 01:07:27,766 | 01:07:28,402 | Ya. | Ya. |
899 | 01:07:39,878 | 01:07:44,150 | Kuharap kau tidak keberatan jika kugadaikan ini, kan? | Kuharap kau tidak keberatan jika kugadaikan ini, kan? |
900 | 01:07:48,855 | 01:07:50,289 | Terima kasih banyak, ayah. | Terima kasih banyak, ayah. |
901 | 01:09:08,835 | 01:09:10,435 | Tak boleh. | Tak boleh. |
902 | 01:09:37,095 | 01:09:38,164 | Stroke lagi? | Stroke lagi? |
903 | 01:09:41,900 | 01:09:44,503 | Maaf, tapi ini bukan waktu yang tepat untukku. | Maaf, tapi ini bukan waktu yang tepat untukku. |
904 | 01:09:44,537 | 01:09:45,572 | Aku punya rencana malam ini. | Aku punya rencana malam ini. |
905 | 01:09:46,939 | 01:09:48,008 | Ya, aku ada kencan. | Ya, aku ada kencan. |
906 | 01:09:49,140 | 01:09:50,543 | Ya, kencan. | Ya, kencan. |
907 | 01:10:00,453 | 01:10:01,521 | Ingat saat kau terlalu sibuk | Ingat saat kau terlalu sibuk |
908 | 01:10:01,554 | 01:10:03,155 | untuk datang ke pesta ulang tahunku? | untuk datang ke pesta ulang tahunku? |
909 | 01:10:04,623 | 01:10:06,225 | Ingatkah itu, ayah? | Ingatkah itu, ayah? |
910 | 01:10:23,309 | 01:10:24,344 | Hanya sendirian, hari ini? | Hanya sendirian, hari ini? |
911 | 01:10:25,243 | 01:10:27,346 | Tidak, ada dua. | Tidak, ada dua. |
912 | 01:10:27,380 | 01:10:28,215 | Oh. | Oh. |
913 | 01:10:44,130 | 01:10:46,466 | Maaf aku terlambat, Dylan. | Maaf aku terlambat, Dylan. |
914 | 01:10:46,498 | 01:10:50,168 | Aku tidak menemukan tempat parkir jadi aku memarkir | Aku tidak menemukan tempat parkir jadi aku memarkir |
915 | 01:10:50,202 | 01:10:52,305 | di tempat gang belakang. | di tempat gang belakang. |
916 | 01:10:52,337 | 01:10:54,239 | Tidak, tidak, jangan khawatir. | Tidak, tidak, jangan khawatir. |
917 | 01:10:54,273 | 01:10:57,010 | Aku kira kau tidak akan datang. | Aku kira kau tidak akan datang. |
918 | 01:10:57,042 | 01:10:59,211 | Yah, aku mau SMS kau, tapi | Yah, aku mau SMS kau, tapi |
919 | 01:11:02,648 | 01:11:04,016 | Ya. | Ya. |
920 | 01:11:04,050 | 01:11:05,351 | Ya, aku akan beli Hp. | Ya, aku akan beli Hp. |
921 | 01:11:11,122 | 01:11:12,291 | Jadi ceritakanlah. | Jadi ceritakanlah. |
922 | 01:11:12,324 | 01:11:13,326 | Kenapa bisa tak ada Hp? | Kenapa bisa tak ada Hp? |
923 | 01:11:14,260 | 01:11:15,362 | Kau semacam anomali. | Kau semacam anomali. |
924 | 01:11:17,329 | 01:11:20,033 | Yah, maksudku, pertama, Aku harus mencari pekerjaan. | Yah, maksudku, pertama, Aku harus mencari pekerjaan. |
925 | 01:11:20,065 | 01:11:21,501 | Lalu aku bisa beli Hp. | Lalu aku bisa beli Hp. |
926 | 01:11:21,533 | 01:11:24,069 | Tak ada pekerjaan, tak ada Hp. | Tak ada pekerjaan, tak ada Hp. |
927 | 01:11:25,537 | 01:11:26,972 | Ya. | Ya. |
928 | 01:11:27,006 | 01:11:28,375 | Baik, kau pernah dipenjara? | Baik, kau pernah dipenjara? |
929 | 01:11:33,412 | 01:11:34,247 | Ya. | Ya. |
930 | 01:11:37,449 | 01:11:38,550 | Oh Tuhan, aku minta maaf. | Oh Tuhan, aku minta maaf. |
931 | 01:11:40,987 | 01:11:41,621 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
932 | 01:11:51,596 | 01:11:53,298 | Jadi, apa aku harus khawatir kau | Jadi, apa aku harus khawatir kau |
933 | 01:11:53,332 | 01:11:55,101 | memotongku menjadi potongan-potongan kecil | memotongku menjadi potongan-potongan kecil |
934 | 01:11:55,134 | 01:11:57,971 | dan memakanku untuk makan malam? | dan memakanku untuk makan malam? |
935 | 01:11:58,003 | 01:11:59,405 | Tidak, aku tidak makan daging, ingat? | Tidak, aku tidak makan daging, ingat? |
936 | 01:12:00,439 | 01:12:03,043 | Ah, benar. | Ah, benar. |
937 | 01:12:07,012 | 01:12:08,247 | Jadi kau dipenjara karena apa? | Jadi kau dipenjara karena apa? |
938 | 01:12:09,648 | 01:12:12,585 | Itu bukan penjara, sebenarnya, itu rumah sakit. | Itu bukan penjara, sebenarnya, itu rumah sakit. |
939 | 01:12:12,618 | 01:12:15,288 | Aku punya beberapa masalah, tapi sekarang sudah jauh lebih baik. | Aku punya beberapa masalah, tapi sekarang sudah jauh lebih baik. |
940 | 01:12:17,722 | 01:12:19,626 | Aku baru saja melalui masa-masa yang suram. | Aku baru saja melalui masa-masa yang suram. |
941 | 01:12:21,060 | 01:12:21,694 | Apa itu keren? | Apa itu keren? |
942 | 01:12:24,462 | 01:12:26,131 | Ya, jangan khawatir. | Ya, jangan khawatir. |
943 | 01:12:30,703 | 01:12:31,738 | Aku senang kita di sini. | Aku senang kita di sini. |
944 | 01:12:34,105 | 01:12:34,740 | Aku juga. | Aku juga. |
945 | 01:12:42,480 | 01:12:46,318 | Jadi aku bilang pada ayahku aku bukan pelacur, aku hanya berpakaian seperti pelacur. | Jadi aku bilang pada ayahku aku bukan pelacur, aku hanya berpakaian seperti pelacur. |
946 | 01:12:47,819 | 01:12:49,721 | Dan itu tidak berjalan dengan baik. | Dan itu tidak berjalan dengan baik. |
947 | 01:12:49,755 | 01:12:51,524 | Jadi kau harus berhenti dari pekerjaanmu? | Jadi kau harus berhenti dari pekerjaanmu? |
948 | 01:12:51,556 | 01:12:53,225 | Ya, aku harus berhenti. | Ya, aku harus berhenti. |
949 | 01:12:53,259 | 01:12:54,594 | Maksudku, aku baru saja ... duduk dibangku SMA, | Maksudku, aku baru saja ... duduk dibangku SMA, |
950 | 01:12:54,627 | 01:12:58,297 | dan dia mengancam akan mengambil dana kuliahku, | dan dia mengancam akan mengambil dana kuliahku, |
951 | 01:12:58,329 | 01:13:01,001 | jadi itulah yang paling menyenangkan yang kualami di SMA. | jadi itulah yang paling menyenangkan yang kualami di SMA. |
952 | 01:13:03,168 | 01:13:05,604 | Ya, masa-masa SMA itu menyebalkan. | Ya, masa-masa SMA itu menyebalkan. |
953 | 01:13:05,637 | 01:13:06,472 | Ya. | Ya. |
954 | 01:13:07,474 | 01:13:10,010 | Itulah beberapa tahun terburuk dalam hidupku. | Itulah beberapa tahun terburuk dalam hidupku. |
955 | 01:13:18,451 | 01:13:19,386 | Apa rencanamu kedepan? | Apa rencanamu kedepan? |
956 | 01:13:21,720 | 01:13:22,722 | Daftar ke Sekolah Tinggi Chrisom. | Daftar ke Sekolah Tinggi Chrisom. |
957 | 01:13:22,755 | 01:13:24,623 | Aku juga. | Aku juga. |
958 | 01:13:24,657 | 01:13:26,226 | Tahun berapa kau lulus? | Tahun berapa kau lulus? |
959 | 01:13:27,326 | 01:13:28,461 | Aku tidak lulus. | Aku tidak lulus. |
960 | 01:13:28,493 | 01:13:30,396 | Itu adalah tahun dimana aku dipindahkan. | Itu adalah tahun dimana aku dipindahkan. |
961 | 01:13:33,131 | 01:13:36,368 | Jadi kau sudah lama sekali. | Jadi kau sudah lama sekali. |
962 | 01:13:41,340 | 01:13:42,175 | Ya. | Ya. |
963 | 01:13:48,346 | 01:13:49,381 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
964 | 01:13:55,220 | 01:13:57,722 | Aku selalu di terapis, salah satu dari sekian banyak, | Aku selalu di terapis, salah satu dari sekian banyak, |
965 | 01:13:57,756 | 01:14:01,293 | yang kasihtau padaku untuk menjaga buku catatan | yang kasihtau padaku untuk menjaga buku catatan |
966 | 01:14:01,327 | 01:14:03,463 | rahasia terdalam-Ku. | rahasia terdalam-Ku. |
967 | 01:14:03,496 | 01:14:05,664 | Dan kemudian ada anak ini, pengganggu ini, | Dan kemudian ada anak ini, pengganggu ini, |
968 | 01:14:05,698 | 01:14:08,568 | dia mencurinya dariku, dan menyebabkan seperti ini... | dia mencurinya dariku, dan menyebabkan seperti ini... |
969 | 01:14:08,600 | 01:14:10,103 | Tunggu sebentar, tunggu... | Tunggu sebentar, tunggu... |
970 | 01:14:17,775 | 01:14:18,610 | Brian. | Brian. |
971 | 01:14:22,314 | 01:14:23,583 | Oke, Liz, aku minta maaf. | Oke, Liz, aku minta maaf. |
972 | 01:14:24,550 | 01:14:26,485 | - Liz, maafkan aku. - Aku harus pergi. | - Liz, maafkan aku. - Aku harus pergi. |
973 | 01:14:26,519 | 01:14:27,753 | - Aku tidak bisa melakukan ini. - Kita berdua ingin... | - Aku tidak bisa melakukan ini. - Kita berdua ingin... |
974 | 01:14:27,786 | 01:14:29,788 | Kau tahu siapa aku dan kau tidak mengatakan apa-apa? | Kau tahu siapa aku dan kau tidak mengatakan apa-apa? |
975 | 01:14:29,822 | 01:14:30,623 | Aku tidak ingin menakutimu. | Aku tidak ingin menakutimu. |
976 | 01:14:30,655 | 01:14:31,556 | Membuatku takut? | Membuatku takut? |
977 | 01:14:31,590 | 01:14:34,527 | Brian, kau memang gila. | Brian, kau memang gila. |
978 | 01:14:34,560 | 01:14:35,528 | Ayo, Liz. | Ayo, Liz. |
979 | 01:14:35,560 | 01:14:38,463 | Sebagai catatan, semua orang tahu kaulah | Sebagai catatan, semua orang tahu kaulah |
980 | 01:14:38,497 | 01:14:40,700 | yang membunuh Blake, termasuk aku. | yang membunuh Blake, termasuk aku. |
981 | 01:14:40,733 | 01:14:42,301 | Oke, tolong, jangan pergi. | Oke, tolong, jangan pergi. |
982 | 01:14:42,333 | 01:14:43,603 | Jangan sentuh aku! | Jangan sentuh aku! |
983 | 01:14:53,945 | 01:14:55,680 | Dia hanya, agak sedikit berbeda. | Dia hanya, agak sedikit berbeda. |
984 | 01:14:59,585 | 01:15:01,253 | Kau anak yang baik, Brian. | Kau anak yang baik, Brian. |
985 | 01:15:02,520 | 01:15:03,722 | Kau mau membaik, kan? | Kau mau membaik, kan? |
986 | 01:15:08,527 | 01:15:10,762 | Kebenaran itu seperti pisau, Brian. | Kebenaran itu seperti pisau, Brian. |
987 | 01:15:10,796 | 01:15:11,597 | Percayalah. | Percayalah. |
988 | 01:15:14,365 | 01:15:15,635 | Kau bisa dan kau harus bisa. | Kau bisa dan kau harus bisa. |
989 | 01:15:18,570 | 01:15:19,506 | Permisi. | Permisi. |
990 | 01:15:19,538 | 01:15:20,739 | Dia tidak menyukaimu. | Dia tidak menyukaimu. |
991 | 01:15:20,773 | 01:15:22,408 | Tinggalkan aku sendiri! | Tinggalkan aku sendiri! |
992 | 01:15:41,760 | 01:15:42,561 | Liz. | Liz. |
993 | 01:15:42,595 | 01:15:44,262 | Tinggalkan aku sendiri. | Tinggalkan aku sendiri. |
994 | 01:15:44,296 | 01:15:45,865 | Liz, biarkan aku menjelaskannya, kumohon. | Liz, biarkan aku menjelaskannya, kumohon. |
995 | 01:15:45,898 | 01:15:47,699 | Jelaskan apa? | Jelaskan apa? |
996 | 01:15:47,733 | 01:15:48,668 | - Ayolah, ini bukan... - Sumpah demi Tuhan, jika kau | - Ayolah, ini bukan... - Sumpah demi Tuhan, jika kau |
997 | 01:15:48,701 | 01:15:51,570 | maju selangkah lagi, aku akan menelepon polisi. | maju selangkah lagi, aku akan menelepon polisi. |
998 | 01:15:51,604 | 01:15:53,706 | - Oke, Liz. - Lepaskan aku! | - Oke, Liz. - Lepaskan aku! |
999 | 01:15:53,738 | 01:15:55,841 | Shh, tolong, shh, shh. | Shh, tolong, shh, shh. |
1000 | 01:15:57,775 | 01:15:59,811 | - Siapa saja, tolong! - Hentikan! | - Siapa saja, tolong! - Hentikan! |
1001 | 01:15:59,845 | 01:16:04,784 | Berhenti. | Berhenti. |
1002 | 01:16:25,604 | 01:16:26,939 | Liz. | Liz. |
1003 | 01:16:26,971 | 01:16:27,806 | Liz. | Liz. |
1004 | 01:16:32,478 | 01:16:33,313 | Liz. | Liz. |
1005 | 01:16:41,720 | 01:16:42,688 | Liz. | Liz. |
1006 | 01:16:42,720 | 01:16:43,555 | Liz, Liz. | Liz, Liz. |
1007 | 01:16:50,695 | 01:16:54,634 | Kau, kau mengirimku ke semua terapis sialan itu. | Kau, kau mengirimku ke semua terapis sialan itu. |
1008 | 01:16:54,667 | 01:16:56,002 | dan sekarang lihat aku! | dan sekarang lihat aku! |
1009 | 01:16:58,337 | 01:16:59,605 | Kau yang melakukan ini! | Kau yang melakukan ini! |
1010 | 01:16:59,637 | 01:17:00,739 | Ini bukan salahku! | Ini bukan salahku! |
1011 | 01:17:06,878 | 01:17:08,981 | Sekarang pikirkan apa yang sudah kau lakukan. | Sekarang pikirkan apa yang sudah kau lakukan. |
1012 | 01:17:20,725 | 01:17:22,694 | Berdasarkan dari keseluruhan penelitianku | Berdasarkan dari keseluruhan penelitianku |
1013 | 01:17:22,728 | 01:17:27,300 | anak-anak akan marah ketika mereka tidak bisa jujur, | anak-anak akan marah ketika mereka tidak bisa jujur, |
1014 | 01:17:27,332 | 01:17:29,969 | dan mereka tidak bisa jujur jika mereka melakukan pembelaan diri. | dan mereka tidak bisa jujur jika mereka melakukan pembelaan diri. |
1015 | 01:17:31,403 | 01:17:33,338 | Aku masih punya waktu untuk satu pertanyaan lagi. | Aku masih punya waktu untuk satu pertanyaan lagi. |
1016 | 01:17:36,408 | 01:17:39,779 | Pernahkah kau mengalami kasus di mana kau baru saja gagal, | Pernahkah kau mengalami kasus di mana kau baru saja gagal, |
1017 | 01:17:39,811 | 01:17:42,681 | di mana semua kejujuran ini tidak berhasil? | di mana semua kejujuran ini tidak berhasil? |
1018 | 01:17:42,715 | 01:17:45,784 | Tidak ada jaminan dalam psikologi. | Tidak ada jaminan dalam psikologi. |
1019 | 01:17:45,818 | 01:17:47,653 | Aku pasti pernah mengalami beberapa kasus. | Aku pasti pernah mengalami beberapa kasus. |
1020 | 01:17:47,685 | 01:17:50,488 | dimana anak itu tidak terbuka dan cukup jujur | dimana anak itu tidak terbuka dan cukup jujur |
1021 | 01:17:50,521 | 01:17:52,891 | untuk sepenuhnya memahami pengobatanku, | untuk sepenuhnya memahami pengobatanku, |
1022 | 01:17:54,460 | 01:17:56,762 | tapi hanya disaat mental menghalangi mereka. | tapi hanya disaat mental menghalangi mereka. |
1023 | 01:17:58,630 | 01:17:59,832 | Pernahkah kau berpikir kau membantu seseorang | Pernahkah kau berpikir kau membantu seseorang |
1024 | 01:17:59,864 | 01:18:02,068 | dan ternyata kau tidak melakukannya? | dan ternyata kau tidak melakukannya? |
1025 | 01:18:02,100 | 01:18:03,935 | Tidak, tidak pernah. | Tidak, tidak pernah. |
1026 | 01:18:11,777 | 01:18:14,880 | Aku sudah bosan bicara denganmu, idiot. | Aku sudah bosan bicara denganmu, idiot. |
1027 | 01:18:14,912 | 01:18:17,649 | Sebenarnya, aku sudah muak memasang wajah gembira itu. | Sebenarnya, aku sudah muak memasang wajah gembira itu. |
1028 | 01:18:23,020 | 01:18:25,457 | Mereka pantas menerima apa yang terjadi pada mereka. | Mereka pantas menerima apa yang terjadi pada mereka. |
1029 | 01:18:27,626 | 01:18:29,929 | Kita semua harus melihat diri kita di cermin | Kita semua harus melihat diri kita di cermin |
1030 | 01:18:31,130 | 01:18:33,833 | dan merangkul Iblis yang menatap kembali pada kita. | dan merangkul Iblis yang menatap kembali pada kita. |
1031 | 01:18:33,865 | 01:18:36,735 | Jadi, Tn. Smith, kau bilang anakmu mengalami | Jadi, Tn. Smith, kau bilang anakmu mengalami |
1032 | 01:18:36,769 | 01:18:38,838 | masalah temperamental. | masalah temperamental. |
1033 | 01:18:38,871 | 01:18:41,841 | Oh, ya, dia sangat terganggu. | Oh, ya, dia sangat terganggu. |
1034 | 01:18:47,512 | 01:18:48,113 | Hei. | Hei. |
1035 | 01:19:00,525 | 01:19:02,827 | Kebenaran itu seperti pisau, Dr. Lewis. | Kebenaran itu seperti pisau, Dr. Lewis. |
1036 | 01:19:02,860 | 01:19:04,028 | Mematahkan kebohongan! | Mematahkan kebohongan! |
1037 | 01:19:04,061 | 01:19:04,863 | Hei! | Hei! |
1038 | 01:19:07,666 | 01:19:08,900 | Katakan apa yang terjadi. | Katakan apa yang terjadi. |
1039 | 01:19:08,934 | 01:19:11,470 | Yah, maksudku, pertama-tama dia menggigit. | Yah, maksudku, pertama-tama dia menggigit. |
1040 | 01:19:13,805 | 01:19:15,907 | Kami telah membuat beberapa dari mereka selama ini. | Kami telah membuat beberapa dari mereka selama ini. |
1041 | 01:19:15,940 | 01:19:17,108 | Oh benarkah? | Oh benarkah? |
1042 | 01:19:17,141 | 01:19:18,577 | Oh, sial! | Oh, sial! |
1043 | 01:19:19,778 | 01:19:20,813 | Tolong! | Tolong! |
1044 | 01:19:42,134 | 01:19:44,569 | Dr. Hyland, ingat aku? | Dr. Hyland, ingat aku? |
1045 | 01:19:45,604 | 01:19:46,704 | Yah, kau tahu, aku telah diberitahu | Yah, kau tahu, aku telah diberitahu |
1046 | 01:19:46,738 | 01:19:48,941 | terapi pemaparannya bekerja dengan sangat baik. | terapi pemaparannya bekerja dengan sangat baik. |
1047 | 01:19:53,779 | 01:19:55,514 | Oh, dan, harap perhatikan ini | Oh, dan, harap perhatikan ini |
1048 | 01:19:55,546 | 01:19:57,949 | setiap reaksi negatif apa pun akan bertemu | setiap reaksi negatif apa pun akan bertemu |
1049 | 01:19:57,983 | 01:20:01,086 | dengan reaksi negatif yang jauh lebih buruk. | dengan reaksi negatif yang jauh lebih buruk. |
1050 | 01:20:02,654 | 01:20:03,823 | Dia menggigit adiknya. | Dia menggigit adiknya. |
1051 | 01:20:05,623 | 01:20:07,626 | Dia baru saja diadopsi, tapi kurasa | Dia baru saja diadopsi, tapi kurasa |
1052 | 01:20:07,658 | 01:20:09,094 | dia tidak menyesuaikan dirinya dengan baik. | dia tidak menyesuaikan dirinya dengan baik. |
1053 | 01:20:10,828 | 01:20:13,965 | Kedengarannya seperti kasusku beberapa tahun yang lalu. | Kedengarannya seperti kasusku beberapa tahun yang lalu. |
1054 | 01:20:13,998 | 01:20:15,067 | Aku ingin bertemu anakmu. | Aku ingin bertemu anakmu. |
1055 | 01:20:15,100 | 01:20:16,802 | Kurasa aku bisa membantunya. | Kurasa aku bisa membantunya. |
1056 | 01:20:16,835 | 01:20:19,137 | Oh, aku yakin kau akan melakukannya, Dr. Keller. | Oh, aku yakin kau akan melakukannya, Dr. Keller. |
1057 | 01:20:21,939 | 01:20:23,107 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
1058 | 01:20:25,109 | 01:20:27,679 | Hentikan! | Hentikan! |
1059 | 01:20:27,712 | 01:20:29,481 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
1060 | 01:20:29,515 | 01:20:30,615 | Apa kau sudah merasa lebih baik? | Apa kau sudah merasa lebih baik? |
1061 | 01:20:30,649 | 01:20:32,918 | Tolong! | Tolong! |
1062 | 01:20:41,859 | 01:20:43,496 | - Oh. - Kau baik-baik saja? | - Oh. - Kau baik-baik saja? |
1063 | 01:20:50,002 | 01:20:50,803 | Oh, Tuhan. | Oh, Tuhan. |
1064 | 01:20:56,707 | 01:20:57,976 | Katakan sesuatu. | Katakan sesuatu. |
1065 | 01:20:58,010 | 01:21:00,813 | Kasusmu sudah bertahun-tahun yang lalu, | Kasusmu sudah bertahun-tahun yang lalu, |
1066 | 01:21:00,845 | 01:21:02,947 | apa kau menikmati bercinta dengannya? | apa kau menikmati bercinta dengannya? |
1067 | 01:21:02,980 | 01:21:05,050 | Astaga, Brian. | Astaga, Brian. |
1068 | 01:21:12,123 | 01:21:13,057 | Oh Tuhan! | Oh Tuhan! |
1069 | 01:21:18,329 | 01:21:19,864 | Aku tidak pernah keluar dari fase gigitanku. | Aku tidak pernah keluar dari fase gigitanku. |
1070 | 01:21:22,967 | 01:21:24,603 | Apa aku bukan tipemu lagi? | Apa aku bukan tipemu lagi? |
1071 | 01:21:31,208 | 01:21:32,278 | Sial, sial! | Sial, sial! |
1072 | 01:21:38,350 | 01:21:39,952 | Tolong! | Tolong! |
1073 | 01:22:00,738 | 01:22:03,074 | Aku anak kecil yang baik. | Aku anak kecil yang baik. |
1074 | 01:22:10,181 | 01:22:11,082 | Ayah, aku pulang. | Ayah, aku pulang. |
1075 | 01:22:22,860 | 01:22:23,695 | Ayah? | Ayah? |
1076 | 01:22:38,710 | 01:22:39,345 | Ayah? | Ayah? |
1077 | 01:22:59,096 | 01:23:00,666 | Listriknya mati hari ini. | Listriknya mati hari ini. |
1078 | 01:23:02,801 | 01:23:04,136 | Kapan kau pulang? | Kapan kau pulang? |
1079 | 01:23:04,168 | 01:23:06,104 | Oh, baru saja. | Oh, baru saja. |
1080 | 01:23:08,407 | 01:23:09,775 | Dimana ayah? | Dimana ayah? |
1081 | 01:23:09,807 | 01:23:12,211 | Oh, dia di kamarnya, tentu saja, kau tahu? | Oh, dia di kamarnya, tentu saja, kau tahu? |
1082 | 01:23:14,746 | 01:23:16,148 | Maaf berantakan. | Maaf berantakan. |
1083 | 01:23:16,180 | 01:23:18,349 | Kau tahu, hanya sedikit yang kulakukan | Kau tahu, hanya sedikit yang kulakukan |
1084 | 01:23:18,382 | 01:23:19,818 | di sini untuk merawatnya, | di sini untuk merawatnya, |
1085 | 01:23:19,850 | 01:23:22,787 | dan itu sudah begitu banyak yang harus kutangani. | dan itu sudah begitu banyak yang harus kutangani. |
1086 | 01:23:25,157 | 01:23:27,059 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
1087 | 01:23:29,027 | 01:23:29,996 | Aku mau bertemu ayah. | Aku mau bertemu ayah. |
1088 | 01:23:31,128 | 01:23:32,331 | Tentu saja, tentu saja. | Tentu saja, tentu saja. |
1089 | 01:23:32,363 | 01:23:35,067 | Ayo, Ayo, aku akan mengantarmu. | Ayo, Ayo, aku akan mengantarmu. |
1090 | 01:23:35,934 | 01:23:37,369 | Ayo. | Ayo. |
1091 | 01:23:37,402 | 01:23:39,137 | Ayah! | Ayah! |
1092 | 01:23:39,171 | 01:23:41,173 | Aubrey di sini! | Aubrey di sini! |
1093 | 01:23:41,206 | 01:23:46,045 | Dia akan sangat senang kau ada di sini untuk menemuinya. | Dia akan sangat senang kau ada di sini untuk menemuinya. |
1094 | 01:24:03,261 | 01:24:05,931 | Oh, ayah, Aubrey di sini. | Oh, ayah, Aubrey di sini. |
1095 | 01:24:06,931 | 01:24:07,766 | Ayah? | Ayah? |
1096 | 01:24:11,802 | 01:24:12,904 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
1097 | 01:24:16,841 | 01:24:17,842 | Dia mengalami kesulitan | Dia mengalami kesulitan |
1098 | 01:24:17,876 | 01:24:19,177 | merespon sejak terkena stroke. | merespon sejak terkena stroke. |
1099 | 01:24:19,211 | 01:24:21,113 | Strokes, kenapa tak ada yang meneleponku? | Strokes, kenapa tak ada yang meneleponku? |
1100 | 01:24:21,145 | 01:24:22,280 | Kenapa kau tidak menghubungiku? | Kenapa kau tidak menghubungiku? |
1101 | 01:24:24,216 | 01:24:25,051 | Ayah? | Ayah? |
1102 | 01:24:27,219 | 01:24:28,054 | Ayah? | Ayah? |
1103 | 01:24:35,025 | 01:24:36,095 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1104 | 01:24:38,764 | 01:24:40,099 | Kau membunuhnya! | Kau membunuhnya! |
1105 | 01:24:40,966 | 01:24:41,867 | Ini salahmu! | Ini salahmu! |
1106 | 01:24:56,347 | 01:24:58,250 | Kenapa kau membenciku? | Kenapa kau membenciku? |
1107 | 01:24:58,283 | 01:25:00,119 | Dia lebih menyayangimu. | Dia lebih menyayangimu. |
1108 | 01:25:01,353 | 01:25:03,154 | Brian? | Brian? |
1109 | 01:25:03,188 | 01:25:04,023 | Kau butuh bantuan. | Kau butuh bantuan. |
1110 | 01:25:14,865 | 01:25:18,970 | Aku tahu kau pikir tidak ada jalan keluar lain saat ini, | Aku tahu kau pikir tidak ada jalan keluar lain saat ini, |
1111 | 01:25:19,003 | 01:25:20,105 | tapi masih ada. | tapi masih ada. |
1112 | 01:25:24,176 | 01:25:26,245 | Berikan pisaunya, Brian. | Berikan pisaunya, Brian. |
1113 | 01:25:39,090 | 01:25:43,060 | Apa kau sadar kau sudah membuat hidupku begitu sial? | Apa kau sadar kau sudah membuat hidupku begitu sial? |
1114 | 01:25:50,534 | 01:25:51,369 | Sial! | Sial! |
1115 | 01:25:55,006 | 01:25:55,941 | Dasar jalang. | Dasar jalang. |
1116 | 01:26:55,065 | 01:26:55,900 | Brian? | Brian? |
1117 | 01:27:17,454 | 01:27:19,324 | Kau bukan adikku. | Kau bukan adikku. |
1118 | 01:27:40,545 | 01:27:44,015 | Kami sudah punya 187 dan sedang mengejar 217. | Kami sudah punya 187 dan sedang mengejar 217. |
1119 | 01:27:44,048 | 01:27:47,219 | Dimengerti, bantuan menuju ke arahmu. | Dimengerti, bantuan menuju ke arahmu. |
1120 | 01:27:47,243 | 01:28:37,243 | JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik | JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik |
1121 | 01:28:37,267 | 01:29:02,267 | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA |
1122 | 01:29:25,417 | 01:29:26,452 | Osiris? | Osiris? |
1123 | 01:29:30,688 | 01:29:33,225 | Masuklah, sayang, sudah larut. | Masuklah, sayang, sudah larut. |
1124 | 01:30:01,719 | 01:30:03,555 | Osiris, di mana kau? | Osiris, di mana kau? |
1125 | 01:30:07,826 | 01:30:08,659 | Kucing bodoh. | Kucing bodoh. |
1126 | 01:30:37,555 | 01:30:38,557 | Oh, aku harus menulis | Oh, aku harus menulis |
1127 | 01:30:38,590 | 01:30:40,324 | tentang ini di buku catatanku. | tentang ini di buku catatanku. |
1128 | 01:30:56,645 | 01:31:01,645 | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org |