# Start End Original Translated
1 00:01:45,480 00:01:47,440 (ปี 1981 รัฐสภา กรุงนิวเดลี) (ปี 1981 รัฐสภา กรุงนิวเดลี)
2 00:01:51,600 00:01:53,240 (รามิกา เซน นายกรัฐมนตรี) (รามิกา เซน นายกรัฐมนตรี)
3 00:01:55,840 00:01:58,160 ฉันได้ยินเรื่องปีศาจร้าย ฉันได้ยินเรื่องปีศาจร้าย
4 00:01:58,560 00:02:00,960 ฉันได้เจอมาเป็นครั้งแรก ฉันได้เจอมาเป็นครั้งแรก
5 00:02:02,240 00:02:05,560 ไม่มีใครควรอ่าน หรือเขียนเรื่องของเขา ไม่มีใครควรอ่าน หรือเขียนเรื่องของเขา
6 00:02:07,880 00:02:09,680 ไม่ควรมีร่องรอยของเขา ไม่ควรมีร่องรอยของเขา
7 00:02:09,760 00:02:11,920 ในบันทึกประวัติศาสตร์ ในบันทึกประวัติศาสตร์
8 00:02:13,120 00:02:14,600 ฉันจะส่งกองทัพ ฉันจะส่งกองทัพ
9 00:02:15,760 00:02:17,400 และมอบโทษประหาร และมอบโทษประหาร
10 00:02:17,920 00:02:20,040 ให้อาชญากรตัวฉกาจที่สุดของอินเดีย ให้อาชญากรตัวฉกาจที่สุดของอินเดีย
11 00:02:28,040 00:02:29,040 (ดีปา เฮดจ์ บรรณาธิการใหญ่) (ดีปา เฮดจ์ บรรณาธิการใหญ่)
12 00:02:30,160 00:02:31,200 ตลกสิ้นดี ตลกสิ้นดี
13 00:02:31,280 00:02:32,320 (บังคาลอร์ ปี 2018) (บังคาลอร์ ปี 2018)
14 00:02:32,400 00:02:34,480 ทำไมถึงมีใคร เขียนเรื่องไร้ความคิดแบบนี้ได้ ทำไมถึงมีใคร เขียนเรื่องไร้ความคิดแบบนี้ได้
15 00:02:34,920 00:02:36,400 แถมเป็นนักข่าวผู้ช่ำชองด้วย แถมเป็นนักข่าวผู้ช่ำชองด้วย
16 00:02:36,480 00:02:38,840 ไม่อยากเชื่อเขาจะเขียนอะไรแบบนี้ ไม่อยากเชื่อเขาจะเขียนอะไรแบบนี้
17 00:02:39,040 00:02:40,920 พวกเขาอยากตีพิมพ์หนังสือด้วย พวกเขาอยากตีพิมพ์หนังสือด้วย
18 00:02:41,520 00:02:43,320 แต่รัฐบาลสั่งแบน แต่รัฐบาลสั่งแบน
19 00:02:43,400 00:02:44,800 หลังยึดมาก็เผาทำลายทั้งหมด หลังยึดมาก็เผาทำลายทั้งหมด
20 00:02:44,880 00:02:46,280 ก็เผาทำลายทั้งหมด ก็เผาทำลายทั้งหมด
21 00:02:46,360 00:02:47,640 ผมได้ฉบับนี้มา ผมได้ฉบับนี้มา
22 00:02:47,840 00:02:50,480 จากตำรวจคนหนึ่ง จากตำรวจคนหนึ่ง
23 00:02:52,120 00:02:53,120 ดีปา ดีปา
24 00:02:53,600 00:02:54,600 เรียกเขามาสัมภาษณ์เถอะ เรียกเขามาสัมภาษณ์เถอะ
25 00:02:54,880 00:02:56,720 ฉันรู้ว่าเขาเป็นนักข่าวอาวุโส ฉันรู้ว่าเขาเป็นนักข่าวอาวุโส
26 00:02:57,160 00:02:58,880 แต่ฉันมองไม่เห็นความจริง แต่ฉันมองไม่เห็นความจริง
27 00:02:58,960 00:03:00,320 ในหนังสือนี้สักนิด ในหนังสือนี้สักนิด
28 00:03:00,840 00:03:02,480 ฉันต้องไปสัมภาษณ์ที่เดลี ฉันต้องไปสัมภาษณ์ที่เดลี
29 00:03:02,560 00:03:04,160 จะไปขึ้นเครื่องสายแล้ว จะไปขึ้นเครื่องสายแล้ว
30 00:03:04,520 00:03:06,280 ถ้ารัฐบาลให้ความสนใจ ถ้ารัฐบาลให้ความสนใจ
31 00:03:06,360 00:03:07,960 ถึงขั้นแบนหนังสือเล่มนี้ ถึงขั้นแบนหนังสือเล่มนี้
32 00:03:08,040 00:03:10,000 แปลว่าต้องมีความจริง อยู่บ้างไม่ใช่หรือไง แปลว่าต้องมีความจริง อยู่บ้างไม่ใช่หรือไง
33 00:03:12,680 00:03:15,000 ผมเป็นเจ้าของทีวีช่องนี้ก็จริง ผมเป็นเจ้าของทีวีช่องนี้ก็จริง
34 00:03:15,200 00:03:16,640 แต่คุณเป็นหน้าตาของช่อง แต่คุณเป็นหน้าตาของช่อง
35 00:03:16,720 00:03:18,280 และคุณต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง และคุณต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง
36 00:03:18,480 00:03:22,440 ผมรู้จักอนันด์มา 50 ปี ผมรู้จักอนันด์มา 50 ปี
37 00:03:22,640 00:03:24,200 ก่อนเขาจะเขียนคำสักคำ ก่อนเขาจะเขียนคำสักคำ
38 00:03:24,480 00:03:26,040 เขาคิดถึงมันเป็นร้อยครั้ง เขาคิดถึงมันเป็นร้อยครั้ง
39 00:03:26,120 00:03:27,680 ตอนนี้เขาเขียนมันจบเล่มแล้ว ตอนนี้เขาเขียนมันจบเล่มแล้ว
40 00:03:31,040 00:03:32,640 ฉันให้เวลาเขาครึ่งชั่วโมง ฉันให้เวลาเขาครึ่งชั่วโมง
41 00:03:34,000 00:03:36,320 หลังจากนั้น คุณหาคนมาทำงานแทนได้เลย หลังจากนั้น คุณหาคนมาทำงานแทนได้เลย
42 00:03:41,720 00:03:42,800 - ศยาม - ครับ - ศยาม - ครับ
43 00:03:42,880 00:03:44,680 - เตรียมสัมภาษณ์ในห้องเก็บเอกสาร - โอเคครับ - เตรียมสัมภาษณ์ในห้องเก็บเอกสาร - โอเคครับ
44 00:03:44,760 00:03:45,920 - ให้ทุกคนออกไป - สวัสดีทุกคน - ให้ทุกคนออกไป - สวัสดีทุกคน
45 00:03:46,000 00:03:47,760 - ห้ามใครรู้เรื่องนี้ - ออกจากห้องให้หมด ออกไป - ห้ามใครรู้เรื่องนี้ - ออกจากห้องให้หมด ออกไป
46 00:03:47,840 00:03:50,280 - ผมไม่อยากให้ถ่ายทอดสดนะ - ได้ครับ - ผมไม่อยากให้ถ่ายทอดสดนะ - ได้ครับ
47 00:03:55,600 00:03:57,600 (เอไอ ข่าวช่อง 24) (เอไอ ข่าวช่อง 24)
48 00:04:04,000 00:04:05,400 เราเป็นนักข่าว เราเป็นนักข่าว
49 00:04:06,400 00:04:08,040 เราค้นหา เกาะติด และขุดคุ้ย เราค้นหา เกาะติด และขุดคุ้ย
50 00:04:08,120 00:04:09,680 ในเรื่องที่เล็กที่สุด ในเรื่องที่เล็กที่สุด
51 00:04:11,840 00:04:14,720 และหนังสือของคุณ ได้ก่อประเด็นสำคัญขึ้นมา และหนังสือของคุณ ได้ก่อประเด็นสำคัญขึ้นมา
52 00:04:16,680 00:04:19,280 จะมีคำถามหลั่งไหลตามมา จะมีคำถามหลั่งไหลตามมา
53 00:04:20,640 00:04:24,680 สิ่งนี้เกี่ยวพันโดยตรง กับพวกคนใหญ่คนโต สิ่งนี้เกี่ยวพันโดยตรง กับพวกคนใหญ่คนโต
54 00:04:28,240 00:04:30,440 ข้ามาบังคาลอร์ หวังจะได้ตำแหน่งงานดีๆ ข้ามาบังคาลอร์ หวังจะได้ตำแหน่งงานดีๆ
55 00:04:30,520 00:04:32,760 ข้าอยากอยู่ที่นี่ทำงานไปวันๆ ข้าอยากอยู่ที่นี่ทำงานไปวันๆ
56 00:04:32,840 00:04:34,720 - แต่พวกวายร้ายรบกวนการทำงานข้า - พระเจ้า - แต่พวกวายร้ายรบกวนการทำงานข้า - พระเจ้า
57 00:04:34,800 00:04:36,920 แต่เมื่อไม่มีเงิน ข้าก็กลับหมู่บ้านไม่ได้ แต่เมื่อไม่มีเงิน ข้าก็กลับหมู่บ้านไม่ได้
58 00:04:37,000 00:04:38,640 ไม่มีเงินไปใช้หนี้ที่พ่อข้ายืมมา ไม่มีเงินไปใช้หนี้ที่พ่อข้ายืมมา
59 00:04:38,720 00:04:39,840 คุณครับ รับซุปหน่อยไหมครับ คุณครับ รับซุปหน่อยไหมครับ
60 00:04:39,920 00:04:41,000 เฮ้ย ไปให้พ้น เฮ้ย ไปให้พ้น
61 00:04:41,080 00:04:44,200 พระแม่ โปรดประทานความกล้า และปกป้องชายผู้น่าสงสารคนนี้ด้วย พระแม่ โปรดประทานความกล้า และปกป้องชายผู้น่าสงสารคนนี้ด้วย
62 00:04:44,280 00:04:46,560 นี่คุณ เรื่องข่มขืนน่ะ ต้องโทษฝ่ายชายสิ นี่คุณ เรื่องข่มขืนน่ะ ต้องโทษฝ่ายชายสิ
63 00:04:46,640 00:04:47,680 - ในกรณีนี้... - หุบปาก คุณนาคราช - ในกรณีนี้... - หุบปาก คุณนาคราช
64 00:04:47,760 00:04:49,200 ฉันเจอเรื่องไร้สาระมาพอแล้ว ฉันเจอเรื่องไร้สาระมาพอแล้ว
65 00:04:49,280 00:04:52,040 ให้ตายสิ อะไรเนี่ย แม่คนนี้ทำตัวเหมือนพระแม่ทุรคาเลย ให้ตายสิ อะไรเนี่ย แม่คนนี้ทำตัวเหมือนพระแม่ทุรคาเลย
66 00:04:52,120 00:04:54,240 ใครจะไปเสิร์ฟชาให้คุณดีปา ในห้องเก็บเอกสาร ใครจะไปเสิร์ฟชาให้คุณดีปา ในห้องเก็บเอกสาร
67 00:05:00,200 00:05:02,440 เรื่องที่คุณเขียนมาจากเรื่องจริง เรื่องที่คุณเขียนมาจากเรื่องจริง
68 00:05:02,520 00:05:04,360 หรือจากจินตนาการของคุณ คุณมีอะไรมาพิสูจน์ หรือจากจินตนาการของคุณ คุณมีอะไรมาพิสูจน์
69 00:05:04,840 00:05:06,200 ผู้คนจะอ่านทั้งหมดนี่ไหม ผู้คนจะอ่านทั้งหมดนี่ไหม
70 00:05:06,280 00:05:07,640 แล้วจะเชื่อทุกเรื่องไหม แล้วจะเชื่อทุกเรื่องไหม
71 00:05:09,520 00:05:10,600 ขอหนังสือนั่นหน่อย ขอหนังสือนั่นหน่อย
72 00:05:24,560 00:05:25,880 (เอลโดราโด ตำนานที่ถูกค้นพบในที่สุด) (เอลโดราโด ตำนานที่ถูกค้นพบในที่สุด)
73 00:05:28,200 00:05:29,280 ทีนี้พวกเขาจะอ่านไหม ทีนี้พวกเขาจะอ่านไหม
74 00:05:30,280 00:05:31,840 รู้ความหมายของเอลโดราโดหรือเปล่า รู้ความหมายของเอลโดราโดหรือเปล่า
75 00:05:32,360 00:05:34,040 หมายถึงนครทองคำที่สาบสูญน่ะเหรอ หมายถึงนครทองคำที่สาบสูญน่ะเหรอ
76 00:05:34,680 00:05:36,360 เป็นเวลานับพันๆ ปี เป็นเวลานับพันๆ ปี
77 00:05:36,440 00:05:39,280 รู้กันว่ามีอาณาจักรที่เป็นทองคำ กษัตริย์มากมาย รู้กันว่ามีอาณาจักรที่เป็นทองคำ กษัตริย์มากมาย
78 00:05:39,360 00:05:40,800 ต่างเฝ้าค้นหาอย่างบ้าคลั่ง ต่างเฝ้าค้นหาอย่างบ้าคลั่ง
79 00:05:40,880 00:05:42,520 เสียกำลังพลไปก็มาก เสียกำลังพลไปก็มาก
80 00:05:42,600 00:05:44,600 แต่ไม่มีผู้ใดเลยที่กอบกู้ได้ แต่ไม่มีผู้ใดเลยที่กอบกู้ได้
81 00:05:44,680 00:05:45,800 หากมีใครที่ทำได้ หากมีใครที่ทำได้
82 00:05:45,880 00:05:47,920 เขาจะกลายเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ เขาจะกลายเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์
83 00:05:48,000 00:05:49,000 จริงไหม จริงไหม
84 00:05:49,480 00:05:50,480 ก็อาจใช่ ก็อาจใช่
85 00:05:50,560 00:05:52,680 ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ เกี่ยวกับคนผู้นั้น ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ เกี่ยวกับคนผู้นั้น
86 00:05:54,120 00:05:55,440 - แต่ว่า... - นี่ไม่ใช่เรื่องเพ้อฝัน - แต่ว่า... - นี่ไม่ใช่เรื่องเพ้อฝัน
87 00:05:55,520 00:05:59,000 มีหลักฐานอย่างหนึ่งที่แสดงให้เห็น ว่ามันมีอยู่จริงบนโลกนี้ มีหลักฐานอย่างหนึ่งที่แสดงให้เห็น ว่ามันมีอยู่จริงบนโลกนี้
88 00:06:00,760 00:06:03,600 ถูกฝังไว้ในทราย มันคือหินแห่งวีรบุรุษ ถูกฝังไว้ในทราย มันคือหินแห่งวีรบุรุษ
89 00:06:04,840 00:06:05,840 หินแห่งวีรบุรุษเหรอ หินแห่งวีรบุรุษเหรอ
90 00:06:06,200 00:06:09,200 มันไม่ใช่หินที่ใช้ซักผ้าอยู่ริมบึง มันไม่ใช่หินที่ใช้ซักผ้าอยู่ริมบึง
91 00:06:09,880 00:06:12,720 หากมีใบหน้าของเขาสลักไว้บนหิน หากมีใบหน้าของเขาสลักไว้บนหิน
92 00:06:13,040 00:06:15,200 แปลว่าเขาได้ทำบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ แปลว่าเขาได้ทำบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่
93 00:06:19,960 00:06:22,080 หินแห่งวีรบุรุษอะไรนั่นของคุณ หินแห่งวีรบุรุษอะไรนั่นของคุณ
94 00:06:22,760 00:06:24,200 ไม่ว่ามันจะถูกฝังไว้ลึกแค่ไหน ไม่ว่ามันจะถูกฝังไว้ลึกแค่ไหน
95 00:06:25,160 00:06:26,320 ฉันอยากเห็นมัน ฉันอยากเห็นมัน
96 00:06:27,120 00:06:29,160 หินนั่น ถ้ามันมีจริง หินนั่น ถ้ามันมีจริง
97 00:06:29,520 00:06:30,600 เตรียมหน่วยขุดค้นให้พร้อม เตรียมหน่วยขุดค้นให้พร้อม
98 00:06:30,800 00:06:33,520 - จะเสียเท่าไรก็ช่าง ขุดมันขึ้นมา - ครับ - จะเสียเท่าไรก็ช่าง ขุดมันขึ้นมา - ครับ
99 00:06:33,600 00:06:36,640 เราต้องไปที่ไหนคะ หินแห่งวีรบุรุษนั่นอยู่ที่ไหน เราต้องไปที่ไหนคะ หินแห่งวีรบุรุษนั่นอยู่ที่ไหน
100 00:06:40,280 00:06:43,760 มันอยู่ที่ไหน เอลโดราโดของคุณน่ะ มันอยู่ที่ไหน เอลโดราโดของคุณน่ะ
101 00:06:59,400 00:07:04,480 (เคจีเอฟ ศึกโหดชิงบัลลังก์เถื่อน: บทแรก) (เคจีเอฟ ศึกโหดชิงบัลลังก์เถื่อน: บทแรก)
102 00:07:09,280 00:07:11,440 "จากเมืองเคจีเอฟ 18 กิโลเมตร จะถึงบากเนอร์ "จากเมืองเคจีเอฟ 18 กิโลเมตร จะถึงบากเนอร์
103 00:07:11,520 00:07:14,640 จากจุดนั้นบนเส้นไปบังคาลอร์ ไปทาง ตะวันออก 12 กิโลเมตรจะพบเนินเขา จากจุดนั้นบนเส้นไปบังคาลอร์ ไปทาง ตะวันออก 12 กิโลเมตรจะพบเนินเขา
104 00:07:14,720 00:07:16,960 แล้วไปทางตะวันตกอีกสี่กิโลเมตร จะมีต้นโพธิ์อยู่ แล้วไปทางตะวันตกอีกสี่กิโลเมตร จะมีต้นโพธิ์อยู่
105 00:07:17,040 00:07:19,720 ขุดลงไป 35 ฟุต ก็จะเจอหินแห่งวีรบุรุษ" ขุดลงไป 35 ฟุต ก็จะเจอหินแห่งวีรบุรุษ"
106 00:07:20,280 00:07:23,160 จัดทีมออกไปวันนี้เลย ขุดมันขึ้นมาให้ได้ จัดทีมออกไปวันนี้เลย ขุดมันขึ้นมาให้ได้
107 00:07:23,240 00:07:24,240 พูดจริงเหรอครับ พูดจริงเหรอครับ
108 00:07:24,880 00:07:26,160 อีกสามวันผมจะแต่งงานแล้วนะ อีกสามวันผมจะแต่งงานแล้วนะ
109 00:07:26,240 00:07:28,240 แค่คนแก่นั่นพูดเราก็จะไปขุดเหรอครับ แค่คนแก่นั่นพูดเราก็จะไปขุดเหรอครับ
110 00:07:28,320 00:07:30,320 ชายผู้นั้นคืออนันด์ อินกาลากี ชายผู้นั้นคืออนันด์ อินกาลากี
111 00:07:30,600 00:07:32,360 ก็ต้องเอาจริงสิวะ ก็ต้องเอาจริงสิวะ
112 00:07:32,680 00:07:33,680 คุณครับ คุณครับ
113 00:07:34,960 00:07:37,160 หนังสือพิมพ์ทั้งหมด หนังสือพิมพ์ทั้งหมด
114 00:07:37,240 00:07:38,720 จากปี 1950 ถึง 1980 อยู่นี่แล้ว จากปี 1950 ถึง 1980 อยู่นี่แล้ว
115 00:07:39,040 00:07:40,840 ฉันหาเท่าที่จะหามาได้ทั้งหมด ฉันหาเท่าที่จะหามาได้ทั้งหมด
116 00:07:41,160 00:07:42,960 แต่ไม่มีข่าวเรื่องเคจีเอฟ แต่ไม่มีข่าวเรื่องเคจีเอฟ
117 00:07:43,040 00:07:44,520 ในหนังสือพิมพ์พวกนี้เลย ในหนังสือพิมพ์พวกนี้เลย
118 00:07:45,120 00:07:47,200 ไม่เป็นไร ช่างหนังสือพิมพ์พวกนี้ ไม่เป็นไร ช่างหนังสือพิมพ์พวกนี้
119 00:07:47,680 00:07:48,800 ไม่ต้องสนใจหนังสือนี่ด้วย ไม่ต้องสนใจหนังสือนี่ด้วย
120 00:07:50,160 00:07:51,240 ฟังจากคุณดีกว่า ฟังจากคุณดีกว่า
121 00:07:51,880 00:07:53,080 ขอฟังจากปากของคุณ ขอฟังจากปากของคุณ
122 00:07:53,280 00:07:54,360 คนคนนั้นเป็นใคร คนคนนั้นเป็นใคร
123 00:07:54,560 00:07:55,880 เขาเป็นฮีโร่ เขาเป็นฮีโร่
124 00:07:56,160 00:07:57,320 หรือเป็นจอมวายร้าย หรือเป็นจอมวายร้าย
125 00:07:59,600 00:08:00,800 เกิดอะไรขึ้นที่นั่น เกิดอะไรขึ้นที่นั่น
126 00:08:05,520 00:08:08,520 ทองที่พบในเคจีเอฟมีมูลค่ามหาศาล ทองที่พบในเคจีเอฟมีมูลค่ามหาศาล
127 00:08:09,360 00:08:11,600 แต่เบื้องหลังการขุดทองนั้น แต่เบื้องหลังการขุดทองนั้น
128 00:08:12,240 00:08:13,440 ซ่อนประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ไว้ ซ่อนประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ไว้
129 00:08:18,880 00:08:21,120 บนโลกนี้ เมื่อพบทองเมื่อไหร่ บนโลกนี้ เมื่อพบทองเมื่อไหร่
130 00:08:21,200 00:08:23,120 มันเป็นการพบโดยบังเอิญ มันเป็นการพบโดยบังเอิญ
131 00:08:25,280 00:08:30,000 ในปี 1951 ห่างจากเคจีเอฟ ไป 18 กิโลเมตร ในปี 1951 ห่างจากเคจีเอฟ ไป 18 กิโลเมตร
132 00:08:30,320 00:08:31,680 ขณะที่ชาวนากำลังขุดบ่อน้ำ ขณะที่ชาวนากำลังขุดบ่อน้ำ
133 00:08:31,760 00:08:33,880 พวกเขาได้เจอหินประหลาด พวกเขาได้เจอหินประหลาด
134 00:08:34,080 00:08:37,480 เจ้าหน้าที่รัฐได้เข้ามาทำการสืบสวน เจ้าหน้าที่รัฐได้เข้ามาทำการสืบสวน
135 00:08:37,560 00:08:39,920 หนึ่งในนั้นคือสุริยวัฒน์ หนึ่งในนั้นคือสุริยวัฒน์
136 00:08:40,480 00:08:41,920 (แบร์ญา เขตไมซอร์) (แบร์ญา เขตไมซอร์)
137 00:08:42,000 00:08:43,640 - พระเจ้า - มาเร็วๆ - พระเจ้า - มาเร็วๆ
138 00:08:50,040 00:08:51,520 ช่วยเอาน้ำร้อนมาที ช่วยเอาน้ำร้อนมาที
139 00:09:17,520 00:09:18,880 มันคือพรหมลิขิต มันคือพรหมลิขิต
140 00:09:19,120 00:09:21,880 คืนนั้นเกิดเหตุการณ์ขึ้นสองอย่าง คืนนั้นเกิดเหตุการณ์ขึ้นสองอย่าง
141 00:09:22,560 00:09:24,000 ที่แห่งนั้นถูกค้นพบ ที่แห่งนั้นถูกค้นพบ
142 00:09:25,400 00:09:26,480 และเขาถือกำเนิดขึ้นมา และเขาถือกำเนิดขึ้นมา
143 00:09:30,960 00:09:33,040 เช่นเดียวกับการพบหินและศิลา เช่นเดียวกับการพบหินและศิลา
144 00:09:33,120 00:09:34,480 การหาทองนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย การหาทองนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย
145 00:09:35,760 00:09:37,240 แต่สุริยวัฒน์ แต่สุริยวัฒน์
146 00:09:37,320 00:09:39,960 พบศิลาทุกก้อนที่มีทองฝังอยู่ พบศิลาทุกก้อนที่มีทองฝังอยู่
147 00:09:40,680 00:09:44,120 แม้ฝุ่นละออง เขาก็ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปได้ แม้ฝุ่นละออง เขาก็ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปได้
148 00:09:44,960 00:09:48,040 เธอให้กำเนิดลูกชาย ที่ดูราวกับจักรพรรดิ เธอให้กำเนิดลูกชาย ที่ดูราวกับจักรพรรดิ
149 00:09:48,320 00:09:49,320 ลูกแม่ ลูกแม่
150 00:10:07,000 00:10:08,560 เขาไม่มีพ่อนี่ เขาไม่มีพ่อนี่
151 00:10:08,640 00:10:10,440 คนเป็นแม่คงลำบากแย่ คนเป็นแม่คงลำบากแย่
152 00:10:10,520 00:10:11,720 อยากได้พ่อไหม อยากได้พ่อไหม
153 00:10:31,880 00:10:33,880 สุริยวัฒน์เช่าผืนดินนั้น เป็นเวลา 99 ปี สุริยวัฒน์เช่าผืนดินนั้น เป็นเวลา 99 ปี
154 00:10:33,960 00:10:37,280 โดยอ้างว่าเป็นการทำเหมืองหินปูน โดยอ้างว่าเป็นการทำเหมืองหินปูน
155 00:10:40,000 00:10:42,120 เพื่อไม่ให้ความลับรั่วไหล เพื่อไม่ให้ความลับรั่วไหล
156 00:10:42,520 00:10:45,160 เขาเกณฑ์แรงงานมาทำเหมือง เขาเกณฑ์แรงงานมาทำเหมือง
157 00:10:45,240 00:10:46,520 ด้วยการบังคับ ด้วยการบังคับ
158 00:10:51,360 00:10:53,480 (ปี 1961) (ปี 1961)
159 00:10:53,560 00:10:56,240 เด็กน้อย เงินนี่ยังไม่พอ เด็กน้อย เงินนี่ยังไม่พอ
160 00:10:56,320 00:10:57,960 ที่จะช่วยชีวิตแม่เอ็ง ที่จะช่วยชีวิตแม่เอ็ง
161 00:11:04,520 00:11:06,040 แต่งงานตอน 14 แต่งงานตอน 14
162 00:11:06,520 00:11:08,240 มีลูกตอน 15 มีลูกตอน 15
163 00:11:08,320 00:11:09,720 ชีวิตมีแต่ความรันทด ชีวิตมีแต่ความรันทด
164 00:11:09,920 00:11:13,000 พออายุ 25 ความตายก็มาเยือน พออายุ 25 ความตายก็มาเยือน
165 00:11:13,400 00:11:15,360 เธอมีสมบัติเพียงอย่างเดียว เธอมีสมบัติเพียงอย่างเดียว
166 00:11:15,440 00:11:17,200 ที่จะทิ้งไว้ให้ลูกชาย ที่จะทิ้งไว้ให้ลูกชาย
167 00:11:17,640 00:11:19,160 นั่นคือคำสั่งเสีย นั่นคือคำสั่งเสีย
168 00:11:20,520 00:11:22,160 ทุกคนคิดว่าถ้ามีเงิน ทุกคนคิดว่าถ้ามีเงิน
169 00:11:22,600 00:11:25,360 ก็จะใช้ชีวิตที่สงบสุขได้ ก็จะใช้ชีวิตที่สงบสุขได้
170 00:11:27,720 00:11:32,240 แต่หากขาดเงิน จะตายก็ยังตายตาไม่หลับ แต่หากขาดเงิน จะตายก็ยังตายตาไม่หลับ
171 00:11:33,520 00:11:35,360 ไม่มีใครคิดถึงจุดนี้เลย ไม่มีใครคิดถึงจุดนี้เลย
172 00:11:40,040 00:11:41,520 สัญญากับแม่ สัญญากับแม่
173 00:11:44,680 00:11:46,760 แม่ไม่รู้ว่าเจ้าจะอยู่รอดยังไง แม่ไม่รู้ว่าเจ้าจะอยู่รอดยังไง
174 00:11:47,000 00:11:49,320 แต่เมื่อเจ้าตาย แต่เมื่อเจ้าตาย
175 00:11:49,920 00:11:51,320 เจ้าต้องมีอำนาจ เจ้าต้องมีอำนาจ
176 00:11:53,520 00:11:55,880 เจ้าต้องตายอย่างชายที่มั่งคั่ง เจ้าต้องตายอย่างชายที่มั่งคั่ง
177 00:12:01,640 00:12:03,760 ผมจะเป็นคนมั่งคั่งให้ได้ครับแม่ ผมจะเป็นคนมั่งคั่งให้ได้ครับแม่
178 00:12:18,680 00:12:20,320 เธอบอกเพียงเป้าหมายแก่เขา เธอบอกเพียงเป้าหมายแก่เขา
179 00:12:21,000 00:12:22,600 แต่หนทางไปนั้น แต่หนทางไปนั้น
180 00:12:22,680 00:12:24,360 เขาต้องเลือกด้วยตนเอง เขาต้องเลือกด้วยตนเอง
181 00:12:27,360 00:12:28,640 ขอเงินหน่อย เงินๆ ขอเงินหน่อย เงินๆ
182 00:12:29,000 00:12:30,080 - เงิน - ผมไม่มีเงินหรอก - เงิน - ผมไม่มีเงินหรอก
183 00:12:31,160 00:12:32,160 ไม่มีเงินเหรอ ไม่มีเงินเหรอ
184 00:12:34,120 00:12:35,120 เอาเงินนี่ไปสิ เอาเงินนี่ไปสิ
185 00:12:36,280 00:12:37,320 นี่ไง นี่ไง
186 00:12:37,400 00:12:38,600 เท่านี้ไม่พอหรอก เท่านี้ไม่พอหรอก
187 00:12:38,680 00:12:39,680 ผมอยากได้อีก ผมอยากได้อีก
188 00:12:39,880 00:12:41,000 ไม่พอเหรอ ไม่พอเหรอ
189 00:12:42,200 00:12:43,840 อยากได้เหรียญ ก็ต้องขอ อยากได้เหรียญ ก็ต้องขอ
190 00:12:44,160 00:12:46,600 แต่ถ้ายังไม่พอ แกก็ต้องไถจากคนอื่น แต่ถ้ายังไม่พอ แกก็ต้องไถจากคนอื่น
191 00:12:53,760 00:12:54,760 อำนาจ อำนาจ
192 00:12:55,480 00:12:57,600 ขอแค่มีอำนาจ แกก็จะมีเงิน ขอแค่มีอำนาจ แกก็จะมีเงิน
193 00:12:57,840 00:12:58,880 อำนาจเหรอ อำนาจเหรอ
194 00:12:59,160 00:13:00,160 ผมจะหาได้ที่ไหน ผมจะหาได้ที่ไหน
195 00:13:01,480 00:13:04,200 คนมีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ คนมีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ
196 00:13:06,560 00:13:07,960 ด้วยฝันนั้น ด้วยฝันนั้น
197 00:13:08,040 00:13:09,640 เขาจึงไปถึงเมืองแห่งการดิ้นรน บอมเบย์ เขาจึงไปถึงเมืองแห่งการดิ้นรน บอมเบย์
198 00:13:10,440 00:13:12,520 ลุกขึ้น นี่ถิ่นข้าโว้ย ลุกขึ้น นี่ถิ่นข้าโว้ย
199 00:13:14,160 00:13:17,240 บอมเบย์เป็นตลาดมืดแห่งการค้าทอง บอมเบย์เป็นตลาดมืดแห่งการค้าทอง
200 00:13:18,280 00:13:21,080 ระหว่างพ่อค้าทองเถื่อนจากสองภูมิภาค ระหว่างพ่อค้าทองเถื่อนจากสองภูมิภาค
201 00:13:21,360 00:13:23,160 อินายัต คาลีล จากดูไบ อินายัต คาลีล จากดูไบ
202 00:13:23,680 00:13:25,120 และเช็ตตี จากบอมเบย์ และเช็ตตี จากบอมเบย์
203 00:13:25,440 00:13:27,400 เป็นสงครามที่ไม่จบสิ้น เป็นสงครามที่ไม่จบสิ้น
204 00:13:28,960 00:13:31,440 ในสงครามนี้ มีอีกคนย่างเข้ามา ในสงครามนี้ มีอีกคนย่างเข้ามา
205 00:13:32,000 00:13:34,240 ถึงรองเท้าแตะของเขาจะเล็กจิ๋ว ถึงรองเท้าแตะของเขาจะเล็กจิ๋ว
206 00:13:34,320 00:13:36,640 แต่เส้นทาง ที่เขาเหยียบย่างนั้นยิ่งใหญ่ แต่เส้นทาง ที่เขาเหยียบย่างนั้นยิ่งใหญ่
207 00:13:37,440 00:13:38,520 เด็ก เด็ก
208 00:13:38,600 00:13:40,880 - ชื่ออะไร - ราชา กฤษณภา แบร์ญา - ชื่ออะไร - ราชา กฤษณภา แบร์ญา
209 00:13:42,120 00:13:44,960 ในบอมเบย์ ถ้าแกทำการใหญ่ แกก็จะมีชื่อเสียง ในบอมเบย์ ถ้าแกทำการใหญ่ แกก็จะมีชื่อเสียง
210 00:13:45,240 00:13:47,200 แม้แต่ชื่อเล็กๆ ก็จะถูกจดจำ แม้แต่ชื่อเล็กๆ ก็จะถูกจดจำ
211 00:13:48,560 00:13:49,600 ไปได้ ไปได้
212 00:13:49,680 00:13:51,880 ขัดรองเท้าครับ ขัดรองเท้า ขัดรองเท้าครับ ขัดรองเท้า
213 00:13:55,200 00:13:58,360 เช็ตตี ทุกคนเทิดทูนเขา เช็ตตี ทุกคนเทิดทูนเขา
214 00:13:58,840 00:14:00,680 เขาเป็นราชาแห่งบอมเบย์ เขาเป็นราชาแห่งบอมเบย์
215 00:14:02,360 00:14:04,280 เจ้าบ้าชินเดนั่น ทำเราวุ่นวายเหลือเกิน เจ้าบ้าชินเดนั่น ทำเราวุ่นวายเหลือเกิน
216 00:14:04,360 00:14:06,800 - เราต้องฟาดหัวมันแล้ว - จะบ้าหรือไง - เราต้องฟาดหัวมันแล้ว - จะบ้าหรือไง
217 00:14:07,000 00:14:09,600 ใครจะไปกล้าตีหัวนายตรวจ แกกล้าหรือไง ใครจะไปกล้าตีหัวนายตรวจ แกกล้าหรือไง
218 00:14:09,680 00:14:11,080 มีใครในบอมเบย์กล้าตีไหม มีใครในบอมเบย์กล้าตีไหม
219 00:14:11,160 00:14:12,880 หรือให้ไอ้เด็กพวกนี้ทำดี หรือให้ไอ้เด็กพวกนี้ทำดี
220 00:14:13,160 00:14:14,960 พวกแกคนไหนกล้าตีหัวนายตรวจไหม พวกแกคนไหนกล้าตีหัวนายตรวจไหม
221 00:14:15,240 00:14:16,240 มีใครเสนอตัวบ้าง มีใครเสนอตัวบ้าง
222 00:14:29,680 00:14:32,040 ดูมันสิ เจอผู้กล้าแล้ว ดูมันสิ เจอผู้กล้าแล้ว
223 00:14:32,600 00:14:34,160 หัวหน้าอัสลัมคงแค่ล้อเล่น หัวหน้าอัสลัมคงแค่ล้อเล่น
224 00:14:34,240 00:14:37,360 อยากได้เงินเหรอ ฉันยกสถานีให้ อยากได้เงินเหรอ ฉันยกสถานีให้
225 00:14:38,720 00:14:39,720 นี่ นาย นี่ นาย
226 00:14:40,120 00:14:42,440 ให้เขาเรียกผมว่าขาโหดเถอะ ให้เขาเรียกผมว่าขาโหดเถอะ
227 00:14:42,520 00:14:44,920 - นี่หนู - ปล่อยให้พวกเขาเรียกไป - นี่หนู - ปล่อยให้พวกเขาเรียกไป
228 00:14:50,240 00:14:51,560 ท่านครับ เกิดอะไรขึ้น ท่านครับ เกิดอะไรขึ้น
229 00:15:00,720 00:15:02,520 มีอะไร ไปกันเถอะ เร็วเข้า มีอะไร ไปกันเถอะ เร็วเข้า
230 00:15:02,960 00:15:05,040 เขายังไม่รู้ชื่อฉัน เขายังไม่รู้ชื่อฉัน
231 00:15:05,120 00:15:06,160 อะไรนะ อะไรนะ
232 00:15:08,520 00:15:09,600 เขา... เขา...
233 00:15:10,040 00:15:11,520 เขายังไม่รู้จักชื่อฉัน เขายังไม่รู้จักชื่อฉัน
234 00:15:14,000 00:15:16,200 - ไอ้เด็กนั่นเป็นใคร ไปเอาตัวมา - ได้ครับ - ไอ้เด็กนั่นเป็นใคร ไปเอาตัวมา - ได้ครับ
235 00:15:25,120 00:15:28,360 ไม่ใช่ "เด็ก" ฉันชื่อร็อกกี้ ไม่ใช่ "เด็ก" ฉันชื่อร็อกกี้
236 00:15:30,040 00:15:31,840 แกจะจำไว้ใช่ไหม แกจะจำไว้ใช่ไหม
237 00:15:33,480 00:15:34,760 ร็อกกี้ ร็อกกี้
238 00:15:38,320 00:15:39,880 ท่านครับ มันเป็นเด็กผมเอง ท่านครับ มันเป็นเด็กผมเอง
239 00:15:40,360 00:15:43,680 ผมให้มันนั่งประจำที่อันเตรี ผมสั่งให้มันไปตีหัวตำรวจ... ผมให้มันนั่งประจำที่อันเตรี ผมสั่งให้มันไปตีหัวตำรวจ...
240 00:15:43,760 00:15:44,760 เฮ้ย อย่าห่วงไป เฮ้ย อย่าห่วงไป
241 00:15:45,040 00:15:46,920 ฉันให้ตำรวจปล่อยตัวมันแล้ว ฉันให้ตำรวจปล่อยตัวมันแล้ว
242 00:15:51,760 00:15:53,320 เฮ้ย ไปไหนของแกมาวะ เฮ้ย ไปไหนของแกมาวะ
243 00:15:55,800 00:15:57,680 ผมไปสร้างชื่อมา ผมไปสร้างชื่อมา
244 00:15:58,640 00:16:00,040 ไปตีหัวตำรวจทำไม ไปตีหัวตำรวจทำไม
245 00:16:01,240 00:16:04,840 ถ้าคุณไปตีใครเข้า ตำรวจจะตามตัวคุณ ถ้าคุณไปตีใครเข้า ตำรวจจะตามตัวคุณ
246 00:16:05,600 00:16:07,600 แต่ถ้าคุณไปตีตำรวจ แต่ถ้าคุณไปตีตำรวจ
247 00:16:09,920 00:16:12,080 เจ้าพ่ออย่างคุณจะตามหาคนตี เจ้าพ่ออย่างคุณจะตามหาคนตี
248 00:16:13,560 00:16:18,400 เฮ้ย แกต้องการอะไร เฮ้ย แกต้องการอะไร
249 00:16:21,160 00:16:22,160 ครองโลก ครองโลก
250 00:16:33,680 00:16:35,560 ปี 1978 ปี 1978
251 00:16:35,880 00:16:39,000 จากวิกฤติการณ์ ระหว่างอิหร่านและอัฟกานิสถาน จากวิกฤติการณ์ ระหว่างอิหร่านและอัฟกานิสถาน
252 00:16:39,080 00:16:40,440 ความเป็นปฏิปักษ์ระหว่างสหรัฐอเมริกา ความเป็นปฏิปักษ์ระหว่างสหรัฐอเมริกา
253 00:16:40,520 00:16:43,280 และสหภาพโซเวียตได้เพิ่มมากขึ้น และสหภาพโซเวียตได้เพิ่มมากขึ้น
254 00:16:44,080 00:16:46,840 ส่งผลกระทบไปทั่วทั้งโลก ส่งผลกระทบไปทั่วทั้งโลก
255 00:16:47,640 00:16:50,600 ราคาน้ำมัน กาแฟ เหล็กกล้า ฝ้าย ราคาน้ำมัน กาแฟ เหล็กกล้า ฝ้าย
256 00:16:50,680 00:16:52,600 และราคาทองพุ่งทะยาน และราคาทองพุ่งทะยาน
257 00:16:52,880 00:16:54,720 ช่วงนั้น สุริยวัฒน์ได้ไปถึง ช่วงนั้น สุริยวัฒน์ได้ไปถึง
258 00:16:54,920 00:16:57,480 จุดสูงสุดที่ไม่มีใครแตะต้องได้ จุดสูงสุดที่ไม่มีใครแตะต้องได้
259 00:16:57,560 00:17:00,120 เพื่อสร้างอาณาจักรที่มั่นคง เพื่อสร้างอาณาจักรที่มั่นคง
260 00:17:00,200 00:17:03,360 เขาได้เลือกหุ้นส่วนห้าคน เพื่อเป็นห้าเสาหลัก เขาได้เลือกหุ้นส่วนห้าคน เพื่อเป็นห้าเสาหลัก
261 00:17:03,560 00:17:05,680 หลังบาร์กาฟจากไป ลูกชายของเขา คามาล หลังบาร์กาฟจากไป ลูกชายของเขา คามาล
262 00:17:05,960 00:17:08,080 เข้าครอบครองวัตถุดิบหายาก ที่มาจากเคจีเอฟ เข้าครอบครองวัตถุดิบหายาก ที่มาจากเคจีเอฟ
263 00:17:08,160 00:17:10,440 และสกัดทองออกมาที่โรงงานในวาร์คา และสกัดทองออกมาที่โรงงานในวาร์คา
264 00:17:10,520 00:17:13,080 ทองที่สกัดจากวาร์คา ทองที่สกัดจากวาร์คา
265 00:17:13,360 00:17:16,160 จะถูกนำไปที่บังคาลอร์ และหน้าที่ในการกระจายสินค้า จะถูกนำไปที่บังคาลอร์ และหน้าที่ในการกระจายสินค้า
266 00:17:16,240 00:17:17,640 ราเชนทร์ เดไซเป็นผู้ดูแล ราเชนทร์ เดไซเป็นผู้ดูแล
267 00:17:18,080 00:17:21,480 ในขณะที่ภูมิภาคตะวันตก มีแอนดรูส์ควบคุม ในขณะที่ภูมิภาคตะวันตก มีแอนดรูส์ควบคุม
268 00:17:22,160 00:17:25,240 ด้วยอำนาจทางการเมืองของกูรูปัณติญาณ ด้วยอำนาจทางการเมืองของกูรูปัณติญาณ
269 00:17:25,320 00:17:28,800 สุริยวัฒน์เข้าร่วมการเมืองระดับชาติ สุริยวัฒน์เข้าร่วมการเมืองระดับชาติ
270 00:17:28,880 00:17:31,440 เขามีรัฐบาลอยู่ในกำมือ เขามีรัฐบาลอยู่ในกำมือ
271 00:17:31,640 00:17:35,600 พลังแข็งแกร่งที่สุดของสุริยวัฒน์ คือน้องชายของเขา อตีรา พลังแข็งแกร่งที่สุดของสุริยวัฒน์ คือน้องชายของเขา อตีรา
272 00:17:35,960 00:17:38,360 ปราการถูกสร้างจากความหลักแหลมของเขา ปราการถูกสร้างจากความหลักแหลมของเขา
273 00:17:38,440 00:17:41,240 ครุฑ บุตรชายของสุริยวัฒน์ ก็มีบทบาทเช่นกัน ครุฑ บุตรชายของสุริยวัฒน์ ก็มีบทบาทเช่นกัน
274 00:17:41,320 00:17:43,160 เพราะพวกเขาทั้งคู่ เพราะพวกเขาทั้งคู่
275 00:17:43,360 00:17:46,560 เคจีเอฟจึงถูกอารักขาอย่างดี ไม่มีผู้ใดกล้าต่อกร เคจีเอฟจึงถูกอารักขาอย่างดี ไม่มีผู้ใดกล้าต่อกร
276 00:17:46,960 00:17:50,360 แต่วันหนึ่งสุริยวัฒน์ เกิดป่วยจนล้มหมอนนอนเสื่อ แต่วันหนึ่งสุริยวัฒน์ เกิดป่วยจนล้มหมอนนอนเสื่อ
277 00:17:50,880 00:17:54,720 ขณะนอนรอความตาย คนของสุริยวัฒน์ทั้งหมด ขณะนอนรอความตาย คนของสุริยวัฒน์ทั้งหมด
278 00:17:54,800 00:17:56,320 เริ่มปรารถนาในเคจีเอฟ เริ่มปรารถนาในเคจีเอฟ
279 00:17:56,680 00:18:00,520 เป็นครั้งแรกในเคจีเอฟ ที่ได้ยินเสียงแห่งการแข็งข้อ เป็นครั้งแรกในเคจีเอฟ ที่ได้ยินเสียงแห่งการแข็งข้อ
280 00:18:02,880 00:18:06,760 จากราคาทองที่พุ่งสูงทำให้ความโลภ ของอินายัต คาลีลพุ่งไปด้วย จากราคาทองที่พุ่งสูงทำให้ความโลภ ของอินายัต คาลีลพุ่งไปด้วย
281 00:18:06,840 00:18:09,600 อินายัตคิดว่า ถึงเวลาเข้าสู่บอมเบย์แล้ว อินายัตคิดว่า ถึงเวลาเข้าสู่บอมเบย์แล้ว
282 00:18:09,680 00:18:10,880 (บอมเบย์) (บอมเบย์)
283 00:18:11,320 00:18:13,080 อินายัต คาลีลร่วมมือกับดิลาวาร์ อินายัต คาลีลร่วมมือกับดิลาวาร์
284 00:18:13,160 00:18:15,240 คู่แข่งของเช็ตตี คู่แข่งของเช็ตตี
285 00:18:15,560 00:18:17,200 เขาส่งทองของเขา เขาส่งทองของเขา
286 00:18:17,280 00:18:18,720 ไปที่ท่าเรือนักเพดของบอมเบย์ ไปที่ท่าเรือนักเพดของบอมเบย์
287 00:18:19,640 00:18:21,240 แต่ก่อนทองไปถึง แต่ก่อนทองไปถึง
288 00:18:21,320 00:18:24,720 ดิลาวาร์พยายามเข้ายึดครองบอมเบย์ ดิลาวาร์พยายามเข้ายึดครองบอมเบย์
289 00:18:24,800 00:18:26,080 ดิลาวาร์สั่งมา ดิลาวาร์สั่งมา
290 00:18:26,160 00:18:27,760 เราต้องกวาดพวกของเช็ตตีให้เกลี้ยง เราต้องกวาดพวกของเช็ตตีให้เกลี้ยง
291 00:18:30,200 00:18:31,320 จัดการให้หมด จัดการให้หมด
292 00:18:33,160 00:18:34,880 แกส่งเด็กของเราเข้าคุกเหรอ แกส่งเด็กของเราเข้าคุกเหรอ
293 00:18:34,960 00:18:37,240 พวกนั้นเด็กใคร แกรู้หรือเปล่า พวกนั้นเด็กใคร แกรู้หรือเปล่า
294 00:18:37,720 00:18:39,840 เป็นครั้งแรกหลังได้รับเอกราช เป็นครั้งแรกหลังได้รับเอกราช
295 00:18:39,920 00:18:41,600 บอมเบย์อยู่ในภาวะวิกฤติ บอมเบย์อยู่ในภาวะวิกฤติ
296 00:18:42,040 00:18:44,840 ดิลาวาร์กำลังจะได้ควบคุมบอมเบย์ ดิลาวาร์กำลังจะได้ควบคุมบอมเบย์
297 00:18:45,160 00:18:47,200 แต่เขาเจอปัญหาใหญ่เข้าอย่างจัง แต่เขาเจอปัญหาใหญ่เข้าอย่างจัง
298 00:18:50,000 00:18:51,040 แต่ลูกพี่ แล้วร็อกกี้ล่ะ แต่ลูกพี่ แล้วร็อกกี้ล่ะ
299 00:18:51,120 00:18:52,160 เดี๋ยวก่อน คุณซาลิมครับ เดี๋ยวก่อน คุณซาลิมครับ
300 00:18:52,240 00:18:55,120 เรายังไม่เจอมันเลย ถ้าเจอแล้วจะรีบบอก เรายังไม่เจอมันเลย ถ้าเจอแล้วจะรีบบอก
301 00:18:55,720 00:18:57,520 - เจอมันไหม - ยังไม่เจอตัวเลย - เจอมันไหม - ยังไม่เจอตัวเลย
302 00:18:57,920 00:18:59,320 บอกมาว่าร็อกกี้อยู่ไหน บอกมาว่าร็อกกี้อยู่ไหน
303 00:18:59,400 00:19:00,920 แต่ที่เหลือเราเอาเข้าคุกหมดแล้ว แต่ที่เหลือเราเอาเข้าคุกหมดแล้ว
304 00:19:01,000 00:19:03,040 มีประโยชน์อะไรเล่า จับมันให้ได้ก่อน ไป มีประโยชน์อะไรเล่า จับมันให้ได้ก่อน ไป
305 00:19:03,360 00:19:04,600 หาตัวให้เจอ หาตัวให้เจอ
306 00:19:04,680 00:19:05,920 หาให้ทั่ว หาให้ทั่ว
307 00:19:08,640 00:19:09,640 มีอะไร มีอะไร
308 00:19:13,400 00:19:14,880 พวกมันจับตัว หัวหน้าร็อกกี้ได้แล้วครับ พวกมันจับตัว หัวหน้าร็อกกี้ได้แล้วครับ
309 00:19:16,160 00:19:17,360 เจอตัวมันแล้ว มาเร็ว เจอตัวมันแล้ว มาเร็ว
310 00:19:25,400 00:19:30,160 - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ
311 00:19:33,160 00:19:34,440 - ฆ่ามัน - ฆ่ามัน - ฆ่ามัน - ฆ่ามัน
312 00:19:42,840 00:19:44,520 พ่อฉันบอกฉันเสมอ พ่อฉันบอกฉันเสมอ
313 00:19:44,600 00:19:47,440 "ลูกชาย จงอย่าท้าทายพายุ" "ลูกชาย จงอย่าท้าทายพายุ"
314 00:19:48,680 00:19:50,000 นี่ แกน่ะ นี่ แกน่ะ
315 00:19:50,480 00:19:51,680 ไปบอกพ่อฉันด้วย ไปบอกพ่อฉันด้วย
316 00:19:51,960 00:19:54,800 "ลูกชายท่านจับพายุแขวนได้" "ลูกชายท่านจับพายุแขวนได้"
317 00:19:55,040 00:19:57,240 มีอะไรอัสลัม ทำไมทำหน้าเศร้าๆ มีอะไรอัสลัม ทำไมทำหน้าเศร้าๆ
318 00:19:57,320 00:19:58,360 มีใครตายหรือยังไง มีใครตายหรือยังไง
319 00:19:58,440 00:20:00,600 - นี่ ไอ้หนู ไปเอาพิลาฟมาให้หน่อย - ครับ - นี่ ไอ้หนู ไปเอาพิลาฟมาให้หน่อย - ครับ
320 00:20:00,680 00:20:03,160 ทำไมมองฉันแบบนั้น ไปสิ ไอ้หนู ทำไมมองฉันแบบนั้น ไปสิ ไอ้หนู
321 00:20:03,520 00:20:05,120 พวกมันจับร็อกกี้ได้ พวกมันจับร็อกกี้ได้
322 00:20:07,800 00:20:09,440 เจอตัวร็อกกี้แล้ว ไปเอาของมาเร็ว เจอตัวร็อกกี้แล้ว ไปเอาของมาเร็ว
323 00:20:09,520 00:20:12,120 - เร็วเข้า - ไปเลย ไป - เร็วเข้า - ไปเลย ไป
324 00:20:12,200 00:20:15,200 เรือของอินายัต คาลีล จะเข้าเทียบท่าของเรา เรือของอินายัต คาลีล จะเข้าเทียบท่าของเรา
325 00:20:15,760 00:20:17,960 เรากำลังจะเสียบอมเบย์ เรากำลังจะเสียบอมเบย์
326 00:20:27,200 00:20:29,160 วันนี้เป็นวันเกิดฉัน วันนี้เป็นวันเกิดฉัน
327 00:20:29,240 00:20:30,840 เพื่อเป็นของขวัญ เพื่อเป็นของขวัญ
328 00:20:31,240 00:20:32,520 ฉันอยากได้หัวใจมัน ฉันอยากได้หัวใจมัน
329 00:20:33,160 00:20:35,040 ลูกตาด้วย ทั้งสองข้างเลย ลูกตาด้วย ทั้งสองข้างเลย
330 00:20:35,560 00:20:37,320 พวกแกอยากให้ทำอะไร บอกมา พวกแกอยากให้ทำอะไร บอกมา
331 00:20:37,560 00:20:40,400 - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ
332 00:20:40,480 00:20:44,800 ไอ้หนู พิลาฟไม่ต้องแล้ว เอาข้าวหมกดีๆ มา ไอ้หนู พิลาฟไม่ต้องแล้ว เอาข้าวหมกดีๆ มา
333 00:20:45,160 00:20:46,800 ใส่หอมเยอะๆ ล่ะ ใส่หอมเยอะๆ ล่ะ
334 00:20:46,880 00:20:48,040 - ได้ครับ - ไปได้ - ได้ครับ - ไปได้
335 00:20:49,480 00:20:52,280 - ฆ่ามันๆ - กลิ่นคาวเลือด - ฆ่ามันๆ - กลิ่นคาวเลือด
336 00:20:52,360 00:20:54,520 ทำให้ฝูงปิรันยามารวมตัวกัน ทำให้ฝูงปิรันยามารวมตัวกัน
337 00:20:54,960 00:20:56,840 สิ่งที่ท่านทำไม่ได้มาตลอด 15 ปี สิ่งที่ท่านทำไม่ได้มาตลอด 15 ปี
338 00:20:56,920 00:20:59,080 ลูกชายท่านทำสำเร็จในวันเดียว ลูกชายท่านทำสำเร็จในวันเดียว
339 00:20:59,160 00:21:02,200 แต่สิ่งที่ปลาพวกนั้นไม่รู้ แต่สิ่งที่ปลาพวกนั้นไม่รู้
340 00:21:02,280 00:21:04,800 คือมันเป็นเลือดของเสือ ที่จะเป็นฝ่ายล่าพวกมัน คือมันเป็นเลือดของเสือ ที่จะเป็นฝ่ายล่าพวกมัน
341 00:21:06,000 00:21:09,920 - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ฆ่ามัน - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ฆ่ามัน
342 00:21:11,360 00:21:15,400 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู
343 00:21:15,600 00:21:16,760 เขาอยู่ไหน เขาอยู่ไหน
344 00:21:16,840 00:21:17,920 มันถูกแขวน... มันถูกแขวน...
345 00:21:18,440 00:21:22,200 - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ไม่ใช่มัน หมายถึงลูกชายฉัน - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ไม่ใช่มัน หมายถึงลูกชายฉัน
346 00:21:22,520 00:21:24,320 เขาอยู่ตรงหน้ามันครับ เขาอยู่ตรงหน้ามันครับ
347 00:21:24,600 00:21:28,600 แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู
348 00:21:29,560 00:21:31,560 แฮปปี้เบิร์ทเดย์... แฮปปี้เบิร์ทเดย์...
349 00:21:31,640 00:21:34,400 เฮ้ย แกจะแขวนพายุได้ยังไง เฮ้ย แกจะแขวนพายุได้ยังไง
350 00:21:34,760 00:21:36,640 มัวแต่มองอะไรอยู่วะ ฆ่ามันสิ มัวแต่มองอะไรอยู่วะ ฆ่ามันสิ
351 00:21:39,160 00:21:41,440 - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... - เจอพายุก็ต้องหนีสิ - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... - เจอพายุก็ต้องหนีสิ
352 00:21:41,520 00:21:43,440 ...ทูยู ...ทูยู
353 00:21:48,680 00:21:54,120 พวกหมาทุกตัวที่เคยพูดว่า "บอมเบย์ เป็นของฉัน" ล้วนอยู่ในห้องนั้น พวกหมาทุกตัวที่เคยพูดว่า "บอมเบย์ เป็นของฉัน" ล้วนอยู่ในห้องนั้น
354 00:21:54,920 00:22:00,240 เขาจะไล่ล่าสังหารพวกมันทุกคน ที่อยู่บนวิถีทางเดียวกับเขา เขาจะไล่ล่าสังหารพวกมันทุกคน ที่อยู่บนวิถีทางเดียวกับเขา
355 00:22:00,440 00:22:03,680 เลือดของฉันก็เป็นสีแดงนี่นา เลือดของฉันก็เป็นสีแดงนี่นา
356 00:22:21,400 00:22:24,600 ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันมาที่บอมเบย์ ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันมาที่บอมเบย์
357 00:22:25,000 00:22:27,240 มันเหมือนตกลงไปในเตาหลอม มันเหมือนตกลงไปในเตาหลอม
358 00:22:27,480 00:22:29,200 บนเส้นทางเหล่านี้ บนเส้นทางเหล่านี้
359 00:22:29,280 00:22:31,000 ตอนฉันขอข้าววันละสองมื้อ ฉันก็โดนซ้อม ตอนฉันขอข้าววันละสองมื้อ ฉันก็โดนซ้อม
360 00:22:31,080 00:22:34,520 ตอนนอน ฉันขอที่ว่างแค่สามฟุต ฉันก็โดนซ้อม ตอนนอน ฉันขอที่ว่างแค่สามฟุต ฉันก็โดนซ้อม
361 00:22:34,960 00:22:37,640 แต่บอมเบย์ตอนนั้นไม่รู้หรอกว่า แต่บอมเบย์ตอนนั้นไม่รู้หรอกว่า
362 00:22:37,920 00:22:40,720 สิ่งที่ตกลงไปในเตาหลอมคือเหล็กกล้า สิ่งที่ตกลงไปในเตาหลอมคือเหล็กกล้า
363 00:22:40,800 00:22:42,640 กระแทกมันหลายครั้งเข้า กระแทกมันหลายครั้งเข้า
364 00:22:42,720 00:22:44,160 และทุบตีมันครั้งแล้วครั้งเล่า และทุบตีมันครั้งแล้วครั้งเล่า
365 00:22:44,240 00:22:46,440 ตอนนี้มันจึงกลายเป็นมีด ตอนนี้มันจึงกลายเป็นมีด
366 00:22:46,720 00:22:48,520 มีดที่รู้จักแค่การเชือด มีดที่รู้จักแค่การเชือด
367 00:22:48,600 00:22:50,640 บอมเบย์เป็นของพ่อแกหรือไง บอมเบย์เป็นของพ่อแกหรือไง
368 00:22:51,560 00:22:54,120 ไม่ใช่เลย แต่เป็นของพ่อแก ไม่ใช่เลย แต่เป็นของพ่อแก
369 00:22:54,320 00:22:55,600 และฉันนี่แหละ และฉันนี่แหละ
370 00:22:56,720 00:22:59,280 - พ่อของแก - ฆ่า ฆ่ามันซะ - พ่อของแก - ฆ่า ฆ่ามันซะ
371 00:23:37,080 00:23:38,080 ฆ่ามัน ฆ่ามัน
372 00:23:48,440 00:23:49,480 นี่แก... นี่แก...
373 00:23:50,880 00:23:53,120 แค่นี้ก็ปอดแหกแล้วเหรอ แค่นี้ก็ปอดแหกแล้วเหรอ
374 00:23:53,320 00:23:55,960 ฉันแค่ซ้อมพวกมัน ฉันแค่ซ้อมพวกมัน
375 00:23:56,160 00:23:58,400 แต่กับแก ฉันจะซัดให้น่วม แต่กับแก ฉันจะซัดให้น่วม
376 00:23:58,480 00:24:00,200 เหมือนกระสอบทรายเลย เหมือนกระสอบทรายเลย
377 00:24:00,640 00:24:01,640 วิ่ง วิ่ง
378 00:24:03,320 00:24:04,320 ไปสิ เร็วเข้า ไปสิ เร็วเข้า
379 00:24:05,000 00:24:06,000 ไป ไป
380 00:24:16,760 00:24:20,040 ไปเร็ว พวกแกหยุดมันไว้ซะ ไปเร็ว พวกแกหยุดมันไว้ซะ
381 00:24:32,520 00:24:34,360 มันมาแล้ว หยุดมันไว้ มันมาแล้ว หยุดมันไว้
382 00:24:49,040 00:24:50,040 มันมาแล้ว มันมาแล้ว
383 00:24:51,440 00:24:52,440 หยุดมันไว้ หยุดมันไว้
384 00:25:28,360 00:25:29,400 หยุดมัน หยุดมัน
385 00:25:46,640 00:25:47,800 พี่ครับ พี่ครับ
386 00:25:48,200 00:25:49,240 พี่... พี่...
387 00:25:53,560 00:25:55,360 นี่ มีดเขียงอยู่ไหน นี่ มีดเขียงอยู่ไหน
388 00:25:59,200 00:26:00,640 พรรคพวก ดูนั่น พรรคพวก ดูนั่น
389 00:26:02,720 00:26:05,280 - ถ้าบอมเบย์ฟากหนึ่งเป็นมหาสมุทร - หยุดก่อน - ถ้าบอมเบย์ฟากหนึ่งเป็นมหาสมุทร - หยุดก่อน
390 00:26:05,360 00:26:07,880 อีกด้าน ก็จะมีร็อกกี้ อีกด้าน ก็จะมีร็อกกี้
391 00:26:09,840 00:26:12,200 แม้แต่คลื่นที่จะเข้ากระทบฝั่ง แม้แต่คลื่นที่จะเข้ากระทบฝั่ง
392 00:26:12,280 00:26:13,440 ไป กลับไป ไป กลับไป
393 00:26:13,520 00:26:16,120 - ไป กลับ - ก็ยังต้องให้เขาอนุญาต - ไป กลับ - ก็ยังต้องให้เขาอนุญาต
394 00:26:24,640 00:26:26,360 เฮ้ย หันกลับ หันกลับสิ เฮ้ย หันกลับ หันกลับสิ
395 00:26:29,480 00:26:31,160 หันหัวเรือกลับไป หันหัวเรือกลับไป
396 00:26:38,960 00:26:40,120 (บังคาลอร์) (บังคาลอร์)
397 00:26:40,400 00:26:41,400 ว่ามา ว่ามา
398 00:26:41,480 00:26:44,280 เจอคนที่จะล้มช้างในมุมไบได้แล้ว เจอคนที่จะล้มช้างในมุมไบได้แล้ว
399 00:26:45,440 00:26:46,440 ร็อกกี้ ร็อกกี้
400 00:26:55,000 00:26:57,200 ลูกพี่ เรือของอินายัต คาลีล หันหัวกลับไปแล้ว ลูกพี่ เรือของอินายัต คาลีล หันหัวกลับไปแล้ว
401 00:26:57,640 00:26:58,640 แล้ว... แล้ว...
402 00:27:01,320 00:27:02,320 บอมเบย์ปลอดภัยไหม บอมเบย์ปลอดภัยไหม
403 00:27:06,720 00:27:08,240 คำสั่งให้เริ่มต้น คำสั่งให้เริ่มต้น
404 00:27:10,480 00:27:11,960 คำสั่งให้หยุดลง คำสั่งให้หยุดลง
405 00:27:14,360 00:27:15,960 ควบคุมเหนือชีวิต ควบคุมเหนือชีวิต
406 00:27:18,480 00:27:20,200 ควบคุมเหนือความตาย ควบคุมเหนือความตาย
407 00:27:23,440 00:27:26,080 (ร็อกกี้) (ร็อกกี้)
408 00:27:29,760 00:27:33,680 เขาคือชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ เขาคือชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ
409 00:27:33,760 00:27:35,840 อย่าได้ริจ้องตาเขา ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป อย่าได้ริจ้องตาเขา ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป
410 00:27:35,920 00:27:37,680 ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป
411 00:27:37,760 00:27:39,640 ไฟและพายุ รวมตัวกันเมื่อไหร่ ไฟและพายุ รวมตัวกันเมื่อไหร่
412 00:27:39,720 00:27:41,720 ไดนาไมต์เช่นเขาจะเกิดมา ไดนาไมต์เช่นเขาจะเกิดมา
413 00:27:41,800 00:27:44,480 พระเจ้า ดูทางนี้ พระเจ้า ดูทางนี้
414 00:27:45,360 00:27:47,240 หากได้ปกครอง เขาคือจักรพรรดิ หากได้ปกครอง เขาคือจักรพรรดิ
415 00:27:47,320 00:27:49,240 หากริแข็งขืน เขาคือปีศาจร้าย หากริแข็งขืน เขาคือปีศาจร้าย
416 00:27:49,320 00:27:52,160 พระเจ้า โปรดหยุดเขาที พระเจ้า โปรดหยุดเขาที
417 00:27:53,400 00:27:55,280 ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว
418 00:27:55,480 00:27:57,080 ผู้ที่ขบถถูกจับตัว ผู้ที่ขบถถูกจับตัว
419 00:27:57,160 00:27:59,040 บนท้องถนนของมุมไบ บนท้องถนนของมุมไบ
420 00:27:59,120 00:28:01,200 พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง
421 00:28:02,800 00:28:04,720 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
422 00:28:04,800 00:28:06,480 ร็อก ร็อก ร็อกกี้ ร็อก ร็อก ร็อกกี้
423 00:28:06,720 00:28:08,720 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
424 00:28:10,320 00:28:12,240 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
425 00:28:12,320 00:28:14,280 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
426 00:28:14,360 00:28:16,120 ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ
427 00:28:16,200 00:28:18,360 ท่านคือหัวหน้าของทุกคน ท่านคือหัวหน้าของทุกคน
428 00:28:18,640 00:28:22,200 ทองที่ถูกส่งตรงจากแอฟริกา ผ่านยามชายฝั่ง ทองที่ถูกส่งตรงจากแอฟริกา ผ่านยามชายฝั่ง
429 00:28:22,520 00:28:24,520 จะถูกถ่ายลงที่ท่าเรือบอมเบย์ จะถูกถ่ายลงที่ท่าเรือบอมเบย์
430 00:28:24,600 00:28:28,000 จากนั้นตำรวจจะรับช่วงต่อ โดยขนในรถที่มีเครื่องหมายสีเทา จากนั้นตำรวจจะรับช่วงต่อ โดยขนในรถที่มีเครื่องหมายสีเทา
431 00:28:28,080 00:28:30,080 ร็อกกี้เคยเป็นผู้รับของ ร็อกกี้เคยเป็นผู้รับของ
432 00:28:30,160 00:28:33,320 เมื่อเขาไม่อยู่ กล่องก็ไม่เคยถูกเปิดออก เมื่อเขาไม่อยู่ กล่องก็ไม่เคยถูกเปิดออก
433 00:28:33,400 00:28:38,640 เขาเป็นคนตรวจสอบและกระจายของ ไปยังที่อื่นๆ ด้วยรถไฟสินค้า เขาเป็นคนตรวจสอบและกระจายของ ไปยังที่อื่นๆ ด้วยรถไฟสินค้า
434 00:28:39,800 00:28:43,600 ในบอมเบย์ หากร็อกกี้ไม่ได้สั่งการ ห้ามทำการตัดสินใจใดๆ เอง ในบอมเบย์ หากร็อกกี้ไม่ได้สั่งการ ห้ามทำการตัดสินใจใดๆ เอง
435 00:29:02,960 00:29:04,840 ผู้ที่จับนิ้วเจ้าและสอนเจ้าเดิน ผู้ที่จับนิ้วเจ้าและสอนเจ้าเดิน
436 00:29:04,920 00:29:06,800 ผู้ที่สอนเจ้าพูดคำแรก ผู้ที่สอนเจ้าพูดคำแรก
437 00:29:06,880 00:29:09,880 คำพูดของนางนั้นศักดิ์สิทธิ์ คำพูดของนางนั้นศักดิ์สิทธิ์
438 00:29:18,520 00:29:20,360 ผู้ที่เติบโตมากับไฟ ผู้ที่เติบโตมากับไฟ
439 00:29:20,440 00:29:22,360 มุ่งไปข้างหน้าอย่างมั่นคง มุ่งไปข้างหน้าอย่างมั่นคง
440 00:29:22,440 00:29:25,480 นักรบที่ได้มอบคำสัตย์ นักรบที่ได้มอบคำสัตย์
441 00:29:35,640 00:29:39,720 จะหากองทัพที่ใดหยุดเขาได้ จะหากองทัพที่ใดหยุดเขาได้
442 00:29:39,800 00:29:43,440 จะควบคุมคลื่นที่บ้าคลั่งได้อย่างไร จะควบคุมคลื่นที่บ้าคลั่งได้อย่างไร
443 00:29:43,520 00:29:45,400 เขาเป็นคนที่ชัดเจน มือของเขาราวเหล็กกล้า เขาเป็นคนที่ชัดเจน มือของเขาราวเหล็กกล้า
444 00:29:45,480 00:29:47,440 เขาขายความกลัว ไม่สนใจใดๆ เขาขายความกลัว ไม่สนใจใดๆ
445 00:29:47,520 00:29:49,000 ถอยออกไป ถอยออกไป
446 00:29:49,080 00:29:50,120 มีอันตราย มีอันตราย
447 00:29:51,440 00:29:53,200 ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว
448 00:29:53,400 00:29:55,240 ผู้ที่ขบถถูกจับตัว ผู้ที่ขบถถูกจับตัว
449 00:29:55,320 00:29:56,800 บนท้องถนนของมุมไบ บนท้องถนนของมุมไบ
450 00:29:56,880 00:29:59,320 พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง
451 00:30:00,280 00:30:02,400 - มีอะไรพวก - เรามาซักผ้าน่ะ - มีอะไรพวก - เรามาซักผ้าน่ะ
452 00:30:02,640 00:30:04,120 ฉันก็แค่มาซักผ้าเหมือนกัน ฉันก็แค่มาซักผ้าเหมือนกัน
453 00:30:04,200 00:30:05,200 เทน้ำซิ เทน้ำซิ
454 00:30:06,440 00:30:08,640 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
455 00:30:08,720 00:30:10,360 ร็อก ร็อก ร็อกกี้ ร็อก ร็อก ร็อกกี้
456 00:30:10,440 00:30:12,680 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
457 00:30:14,080 00:30:16,000 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
458 00:30:16,080 00:30:18,080 คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้
459 00:30:18,160 00:30:20,080 ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ
460 00:30:20,160 00:30:22,160 ท่านคือหัวหน้าของทุกคน ท่านคือหัวหน้าของทุกคน
461 00:30:23,160 00:30:25,920 ต่อไปนี้คนของอินายัต คาลีล จะไม่มารบกวนเราอีก ต่อไปนี้คนของอินายัต คาลีล จะไม่มารบกวนเราอีก
462 00:30:26,320 00:30:28,200 ทุกอย่างสงบเรียบร้อยดี ทุกอย่างสงบเรียบร้อยดี
463 00:30:28,760 00:30:29,760 เป็นเพราะร็อกกี้ เป็นเพราะร็อกกี้
464 00:30:32,080 00:30:35,160 มือสังหารของคุณประสบความสำเร็จมาก มือสังหารของคุณประสบความสำเร็จมาก
465 00:30:35,360 00:30:37,720 เขาทำเพื่อเช็ตตีหรือเพื่อบอมเบย์ เขาทำเพื่อเช็ตตีหรือเพื่อบอมเบย์
466 00:30:38,600 00:30:40,320 เราอยู่ฝ่ายคุณ เจ้าพ่อเช็ตตี เราอยู่ฝ่ายคุณ เจ้าพ่อเช็ตตี
467 00:30:40,760 00:30:42,480 แต่ก็เพราะร็อกกี้อยู่ฝ่ายเรา แต่ก็เพราะร็อกกี้อยู่ฝ่ายเรา
468 00:30:42,560 00:30:43,800 เราทั้งหมดจึงกล้าแกร่ง เราทั้งหมดจึงกล้าแกร่ง
469 00:30:44,920 00:30:46,800 ร็อกกี้ไม่ได้โด่งดังแค่ในบอมเบย์ ร็อกกี้ไม่ได้โด่งดังแค่ในบอมเบย์
470 00:30:46,880 00:30:48,680 แต่ทั่วทั้งชายฝั่งตอนใต้ แต่ทั่วทั้งชายฝั่งตอนใต้
471 00:30:48,760 00:30:50,520 - ร็อกกี้ - ร็อกกี้ - ร็อกกี้ - ร็อกกี้
472 00:30:54,040 00:30:56,920 (ร็อกกี้) (ร็อกกี้)
473 00:31:00,960 00:31:03,480 ไงร็อกกี้ วันนี้คุณฆ่าไปกี่คนแล้วครับ ไงร็อกกี้ วันนี้คุณฆ่าไปกี่คนแล้วครับ
474 00:31:03,560 00:31:06,160 ไว้หมดวัน พอฉันนับแล้วจะมาบอกนะ ไว้หมดวัน พอฉันนับแล้วจะมาบอกนะ
475 00:31:10,440 00:31:12,120 - วิ่งเถอะ - วิ่งเร็ว - วิ่งเถอะ - วิ่งเร็ว
476 00:31:12,640 00:31:15,320 - สวัสดี - ในบอมเบย์ ทุกคนล้วนคารวะคุณ - สวัสดี - ในบอมเบย์ ทุกคนล้วนคารวะคุณ
477 00:31:19,120 00:31:20,640 ยกเว้นร็อกกี้ ยกเว้นร็อกกี้
478 00:31:21,280 00:31:23,680 ร็อกกี้ชอบตำแหน่งของคุณมาก ร็อกกี้ชอบตำแหน่งของคุณมาก
479 00:31:23,760 00:31:26,560 ถ้าคิดว่าตำแหน่งนี้เป็นของคุณละก็ ถ้าคิดว่าตำแหน่งนี้เป็นของคุณละก็
480 00:31:27,360 00:31:28,360 คุณคิดผิดแล้ว คุณคิดผิดแล้ว
481 00:31:31,360 00:31:34,720 อายุขัยของหนอนไหม อยู่จนถึงรังไหมสร้างเสร็จ อายุขัยของหนอนไหม อยู่จนถึงรังไหมสร้างเสร็จ
482 00:31:36,040 00:31:39,280 จากนั้น ก็แค่เอารังมาแช่ในน้ำร้อน จากนั้น ก็แค่เอารังมาแช่ในน้ำร้อน
483 00:31:50,160 00:31:51,760 - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่
484 00:31:51,840 00:31:53,200 ในเมืองบอมเบย์ ในเมืองบอมเบย์
485 00:31:53,400 00:31:55,880 ถึงที่อยู่ของเราจะไม่มีรหัสไปรษณีย์ ถึงที่อยู่ของเราจะไม่มีรหัสไปรษณีย์
486 00:31:55,960 00:31:57,120 แต่ของยังส่งถึง แต่ของยังส่งถึง
487 00:31:57,320 00:31:58,400 รู้ไหมทำไม รู้ไหมทำไม
488 00:31:58,480 00:32:01,640 - ก็เพราะเรามีชื่อเสียงมากน่ะสิ - ใช่แล้วลูกพี่ - ก็เพราะเรามีชื่อเสียงมากน่ะสิ - ใช่แล้วลูกพี่
489 00:32:01,840 00:32:04,280 จะมีใครที่เป็นได้อย่างลูกพี่บ้าง จะมีใครที่เป็นได้อย่างลูกพี่บ้าง
490 00:32:04,360 00:32:05,960 บางคนซ้อมคนแค่สิบคน บางคนซ้อมคนแค่สิบคน
491 00:32:06,040 00:32:07,720 ก็หลงคิดว่าตัวเอง เป็น "เจ้าพ่อ" ซะแล้ว ก็หลงคิดว่าตัวเอง เป็น "เจ้าพ่อ" ซะแล้ว
492 00:32:51,800 00:32:52,840 ร็อกกี้ ร็อกกี้
493 00:33:10,240 00:33:12,720 นายต้องทำงาน ในบังคาลอร์ให้ฉันให้เสร็จ นายต้องทำงาน ในบังคาลอร์ให้ฉันให้เสร็จ
494 00:33:13,680 00:33:14,920 ถ้านายทำได้ ถ้านายทำได้
495 00:33:15,120 00:33:17,640 บอมเบย์ทั้งหมดจะเป็นของนาย บอมเบย์ทั้งหมดจะเป็นของนาย
496 00:33:41,760 00:33:42,920 ไปรษณีย์มาถึง ไปรษณีย์มาถึง
497 00:33:43,000 00:33:44,880 โดยไม่ได้ดูที่อยู่บนจดหมาย โดยไม่ได้ดูที่อยู่บนจดหมาย
498 00:33:48,960 00:33:50,960 เพราะแลนด์มาร์กนั้นคือที่อยู่ เพราะแลนด์มาร์กนั้นคือที่อยู่
499 00:33:52,360 00:33:54,560 แลนด์มาร์กนี้ไม่ต้องมีรหัสไปรษณีย์ แลนด์มาร์กนี้ไม่ต้องมีรหัสไปรษณีย์
500 00:33:57,360 00:33:58,920 ไม่ต้องติดแสตมป์ด้วยซ้ำ ไม่ต้องติดแสตมป์ด้วยซ้ำ
501 00:34:00,720 00:34:02,040 ได้นั่งบนเหมืองทอง ได้นั่งบนเหมืองทอง
502 00:34:02,680 00:34:04,480 แล้วจะนึกถึงเหรียญเงินไม่ออกอีกเลย แล้วจะนึกถึงเหรียญเงินไม่ออกอีกเลย
503 00:34:15,880 00:34:17,440 - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่
504 00:34:20,120 00:34:23,520 ฉันไม่ใช่คนที่ซ้อมคนสิบคน แล้วกลายเป็น "เจ้าพ่อ" ฉันไม่ใช่คนที่ซ้อมคนสิบคน แล้วกลายเป็น "เจ้าพ่อ"
505 00:34:24,280 00:34:27,640 แต่ทั้งสิบคนที่ฉันซ้อม เป็นเจ้าพ่อต่างหาก แต่ทั้งสิบคนที่ฉันซ้อม เป็นเจ้าพ่อต่างหาก
506 00:34:29,040 00:34:30,040 ครับลูกพี่ ครับลูกพี่
507 00:34:39,600 00:34:42,120 เป็นครั้งแรกที่ฉันเห็นเช็ตตี ก้มหัวให้คนอื่น เป็นครั้งแรกที่ฉันเห็นเช็ตตี ก้มหัวให้คนอื่น
508 00:34:42,200 00:34:44,680 ดูเหมือนเขาตัดสินใจ เรื่องในบอมเบย์แล้ว ดูเหมือนเขาตัดสินใจ เรื่องในบอมเบย์แล้ว
509 00:34:44,760 00:34:47,120 เช็ตตีไม่ปล่อยเราแน่ เขาต้องทำอะไรเราสักอย่าง เช็ตตีไม่ปล่อยเราแน่ เขาต้องทำอะไรเราสักอย่าง
510 00:34:47,200 00:34:48,400 เห็นเราเป็นอะไร เห็นเราเป็นอะไร
511 00:34:48,480 00:34:49,520 หุบปากได้แล้ว หุบปากได้แล้ว
512 00:34:50,040 00:34:51,520 ไม่ต้องห่วงเรื่องเช็ตตี ไม่ต้องห่วงเรื่องเช็ตตี
513 00:34:51,600 00:34:52,960 เด็กของเราทั้งหมดอยู่กับนาย เด็กของเราทั้งหมดอยู่กับนาย
514 00:34:53,240 00:34:55,760 นายเคยพูดเสมอนี่ว่า "ฉันอยากได้บอมเบย์" นายเคยพูดเสมอนี่ว่า "ฉันอยากได้บอมเบย์"
515 00:34:55,840 00:34:58,640 ตอนนี้เวลานั้นมาถึงแล้ว ตอนนี้เวลานั้นมาถึงแล้ว
516 00:34:58,720 00:35:00,280 นายจะได้เป็นราชาแห่งบอมเบย์ นายจะได้เป็นราชาแห่งบอมเบย์
517 00:35:03,720 00:35:05,400 มหาสมุทรนี่ลึกแค่ไหน มหาสมุทรนี่ลึกแค่ไหน
518 00:35:05,480 00:35:06,480 อะไรนะ อะไรนะ
519 00:35:07,040 00:35:09,360 ถ้าไม่รู้ความลึก เราก็ปกครองมันไม่ได้ ถ้าไม่รู้ความลึก เราก็ปกครองมันไม่ได้
520 00:35:10,960 00:35:12,800 ดำลงไปหาคำตอบกันเถอะ ดำลงไปหาคำตอบกันเถอะ
521 00:35:13,240 00:35:15,480 เพื่อเข้าใกล้ความฝันของเอลโดราโด เพื่อเข้าใกล้ความฝันของเอลโดราโด
522 00:35:15,560 00:35:17,720 ผมมีเรื่องหักมุม บังคาลอร์ ผมมีเรื่องหักมุม บังคาลอร์
523 00:35:19,040 00:35:23,720 (บังคาลอร์) (บังคาลอร์)
524 00:35:28,440 00:35:30,120 จอดใกล้ๆ บาร์นะ จอดใกล้ๆ บาร์นะ
525 00:35:30,200 00:35:32,640 วันนี้วันเลือกตั้ง บาร์ไม่เปิดหรอกครับ วันนี้วันเลือกตั้ง บาร์ไม่เปิดหรอกครับ
526 00:35:37,240 00:35:38,840 นี่ ทำไมถึงวิ่งมาอย่างนี้ล่ะ นี่ ทำไมถึงวิ่งมาอย่างนี้ล่ะ
527 00:35:38,920 00:35:40,440 ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซน่ะสิ ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซน่ะสิ
528 00:35:40,520 00:35:43,280 โรงแรมไม่เสิร์ฟเหล้าให้เธอ เธอก็เลยปิดถนน โรงแรมไม่เสิร์ฟเหล้าให้เธอ เธอก็เลยปิดถนน
529 00:35:43,360 00:35:45,960 ตอนนี้กำลังจัดปาร์ตี้กันอยู่ ใครเผลอมองเธอจะโดนซ้อม ตอนนี้กำลังจัดปาร์ตี้กันอยู่ ใครเผลอมองเธอจะโดนซ้อม
530 00:35:46,040 00:35:47,960 - อย่าไปทางนั้นนะ - คุณครับ ช่วยผมด้วย - อย่าไปทางนั้นนะ - คุณครับ ช่วยผมด้วย
531 00:35:48,040 00:35:49,080 ช่วยผมด้วยเถอะ ช่วยผมด้วยเถอะ
532 00:35:49,160 00:35:53,440 คุณครับ ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย คุณครับ ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย
533 00:35:53,840 00:35:54,920 คนที่กำลังมา คนที่กำลังมา
534 00:35:55,120 00:35:57,040 - เป็นมือแม่นปืนเหรอ - เปล่า - เป็นมือแม่นปืนเหรอ - เปล่า
535 00:35:57,280 00:35:59,120 ผมไม่รู้หรอกว่าเขายิงแม่นแค่ไหน ผมไม่รู้หรอกว่าเขายิงแม่นแค่ไหน
536 00:36:01,360 00:36:03,000 แล้วทำไมถึงไว้ใจเขา แล้วทำไมถึงไว้ใจเขา
537 00:36:03,080 00:36:04,440 เมื่อมีคำสั่งฆ่า เมื่อมีคำสั่งฆ่า
538 00:36:04,520 00:36:05,920 จะมีกระบวนการมากมายตามมา จะมีกระบวนการมากมายตามมา
539 00:36:06,160 00:36:07,560 คุณครับ กลับขึ้นรถเถอะ คุณครับ กลับขึ้นรถเถอะ
540 00:36:07,640 00:36:10,360 อย่าพยายามไปช่วยเขาเลยครับ พวกนั้นเป็นคนไม่ดี กลับมาเถอะครับ อย่าพยายามไปช่วยเขาเลยครับ พวกนั้นเป็นคนไม่ดี กลับมาเถอะครับ
541 00:36:10,960 00:36:12,080 สายตาต้องไม่ว่อกแว่ก สายตาต้องไม่ว่อกแว่ก
542 00:36:12,160 00:36:14,800 มือต้องไม่สั่น ลมหายใจต้องนิ่ง มือต้องไม่สั่น ลมหายใจต้องนิ่ง
543 00:36:14,880 00:36:16,480 ต้องดูตำแหน่งที่เรายืนอยู่เสมอ ต้องดูตำแหน่งที่เรายืนอยู่เสมอ
544 00:36:16,560 00:36:17,800 เราต้องใส่ใจ เราต้องใส่ใจ
545 00:36:17,880 00:36:19,120 ต่อทิศทางของลม ต่อทิศทางของลม
546 00:36:20,720 00:36:23,280 เขาจะเล็งตรงไปที่หน้าผาก เขาจะเล็งตรงไปที่หน้าผาก
547 00:36:24,920 00:36:26,360 แล้วเหนี่ยวไก แล้วเหนี่ยวไก
548 00:36:26,560 00:36:29,240 นักแม่นปืนนั้นเอาไว้แข่งโอลิมปิก นักแม่นปืนนั้นเอาไว้แข่งโอลิมปิก
549 00:36:29,920 00:36:31,880 สิ่งที่เรากำลังจะทำนั้นเสี่ยงมาก สิ่งที่เรากำลังจะทำนั้นเสี่ยงมาก
550 00:36:32,360 00:36:34,760 ถึงไม่ทำมันก็เสี่ยงมากอยู่ดี หรือไม่จริง ถึงไม่ทำมันก็เสี่ยงมากอยู่ดี หรือไม่จริง
551 00:37:00,600 00:37:03,560 พูดตลอดทั้งวัน พูดตลอดทั้งวัน
552 00:37:03,640 00:37:07,200 หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม
553 00:37:07,280 00:37:10,480 หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม
554 00:37:10,560 00:37:12,560 - ยินดีด้วยครับ - ทำไม - ยินดีด้วยครับ - ทำไม
555 00:37:12,800 00:37:14,080 ผมรักคุณ ผมรักคุณ
556 00:37:18,880 00:37:20,000 กล้าดียังไง กล้าดียังไง
557 00:37:20,240 00:37:21,760 ก็คุณสวยดี ก็คุณสวยดี
558 00:37:21,840 00:37:23,560 มัวมองอะไรกัน มาอัดมันสิ มัวมองอะไรกัน มาอัดมันสิ
559 00:37:36,240 00:37:37,400 ถึงไหนแล้วนะ ถึงไหนแล้วนะ
560 00:37:45,520 00:37:47,520 ใช่ ผมตายไปแล้วล่ะทูนหัว ใช่ ผมตายไปแล้วล่ะทูนหัว
561 00:37:59,560 00:38:01,240 เฮ้ย พวกแก ไปอัดมันสิ เฮ้ย พวกแก ไปอัดมันสิ
562 00:38:28,040 00:38:30,360 - เป็นอะไรไป ไม่อัดฉันแล้วเหรอ - พวกเรา ลุย - เป็นอะไรไป ไม่อัดฉันแล้วเหรอ - พวกเรา ลุย
563 00:38:49,440 00:38:50,760 พวกเรา อัดมัน พวกเรา อัดมัน
564 00:38:55,520 00:38:56,520 มาเลย มาเลย
565 00:39:04,480 00:39:05,640 มัวมองอะไร ไปสิ มัวมองอะไร ไปสิ
566 00:39:30,880 00:39:32,520 ไอ้สารเลวเอ๊ย ไอ้สารเลวเอ๊ย
567 00:39:32,600 00:39:34,480 ทำเสียของหมด ทำเสียของหมด
568 00:39:40,520 00:39:44,040 รู้คุณค่าของเหล้าบ้างสิเว้ย วันนี้เขาห้ามขายด้วย รู้คุณค่าของเหล้าบ้างสิเว้ย วันนี้เขาห้ามขายด้วย
569 00:39:44,440 00:39:46,960 ริจะดื่มต้องรู้คุณค่าของเหล้าสิวะ ริจะดื่มต้องรู้คุณค่าของเหล้าสิวะ
570 00:39:58,440 00:40:00,920 ดูท่านายจะมาบังคาลอร์ครั้งแรกสินะ ดูท่านายจะมาบังคาลอร์ครั้งแรกสินะ
571 00:40:01,000 00:40:02,880 ถึงได้ไม่รู้จักฉัน ถึงได้ไม่รู้จักฉัน
572 00:40:03,240 00:40:05,200 ถ้ารู้ก็อย่าเผ่นไปซ่อนล่ะ ถ้ารู้ก็อย่าเผ่นไปซ่อนล่ะ
573 00:40:05,520 00:40:07,080 ไม่ว่าที่ไหน พ่อฉันหานายเจอแน่ ไม่ว่าที่ไหน พ่อฉันหานายเจอแน่
574 00:40:07,160 00:40:09,600 แล้วลากนายมาซ้อมบนถนนเส้นนี้ แล้วลากนายมาซ้อมบนถนนเส้นนี้
575 00:40:09,840 00:40:12,680 ผมไม่ใช่พวกชอบวิ่งหางจุกตูดอยู่แล้ว ผมไม่ใช่พวกชอบวิ่งหางจุกตูดอยู่แล้ว
576 00:40:12,880 00:40:14,520 แต่ผมมันพวกชอบตื๊อ แต่ผมมันพวกชอบตื๊อ
577 00:40:15,240 00:40:16,840 ในการเดินทางของผม ในการเดินทางของผม
578 00:40:16,920 00:40:19,040 ผมเห็นหนุ่มฉลาดมามากมาย ผมเห็นหนุ่มฉลาดมามากมาย
579 00:40:19,520 00:40:22,800 แต่ว่าสวยพิฆาตแบบนี้ แต่ว่าสวยพิฆาตแบบนี้
580 00:40:23,400 00:40:24,640 เพิ่งจะเห็นเป็นครั้งแรก เพิ่งจะเห็นเป็นครั้งแรก
581 00:40:25,760 00:40:28,560 ความรักผลิบานในใจแล้ว ความรักผลิบานในใจแล้ว
582 00:40:29,240 00:40:31,440 หุบปาก ร็อกกี้ หุบปากๆ หุบปาก ร็อกกี้ หุบปากๆ
583 00:40:32,040 00:40:33,400 คุณว่าพ่อคุณเป็นใครนะ คุณว่าพ่อคุณเป็นใครนะ
584 00:40:33,480 00:40:34,800 ราเชนทร์ เดไซ ราเชนทร์ เดไซ
585 00:40:35,000 00:40:37,960 เขาเลี้ยงคุณด้วยเงินสินะ เขาเลี้ยงคุณด้วยเงินสินะ
586 00:40:38,320 00:40:41,040 ไม่ต้องห่วง ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่านั้นเยอะ ไม่ต้องห่วง ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่านั้นเยอะ
587 00:40:41,120 00:40:42,720 ผมจะไม่ทิ้งคุณ ผมจะไม่ทิ้งคุณ
588 00:40:42,920 00:40:44,720 อีกไม่ช้าผมจะมาใหม่ อีกไม่ช้าผมจะมาใหม่
589 00:40:47,240 00:40:48,840 จากนี้ไป พ่อของเธอคือพ่อตาฉัน จากนี้ไป พ่อของเธอคือพ่อตาฉัน
590 00:40:48,920 00:40:50,320 และฉันก็เป็นพี่เขยพวกนาย และฉันก็เป็นพี่เขยพวกนาย
591 00:40:50,400 00:40:51,920 น้องสาวพวกนาย... น้องสาวพวกนาย...
592 00:40:53,000 00:40:54,440 ดูแลเธอให้ดี ดูแลเธอให้ดี
593 00:40:55,040 00:40:56,280 ดูแลเธอให้ดีๆ ล่ะ ดูแลเธอให้ดีๆ ล่ะ
594 00:41:06,720 00:41:09,080 นี่คือที่อยู่ตามที่คุณบอกครับ ทำธุระให้เสร็จก็รีบไป นี่คือที่อยู่ตามที่คุณบอกครับ ทำธุระให้เสร็จก็รีบไป
595 00:41:09,160 00:41:10,640 แล้วขอย้ำว่า อย่ากลับมาบังคาลอร์อีกนะครับ แล้วขอย้ำว่า อย่ากลับมาบังคาลอร์อีกนะครับ
596 00:41:14,680 00:41:16,080 คุณคือร็อกกี้ใช่ไหม คุณคือร็อกกี้ใช่ไหม
597 00:41:29,320 00:41:30,560 คามาล คามาล
598 00:41:30,640 00:41:31,920 เกิดอะไรขึ้น เกิดอะไรขึ้น
599 00:41:33,920 00:41:35,640 มันบอกว่าบังคาลอร์กว้างใหญ่ไพศาล มันบอกว่าบังคาลอร์กว้างใหญ่ไพศาล
600 00:41:36,720 00:41:38,640 การหาตัวมันเป็นเรื่องยาก การหาตัวมันเป็นเรื่องยาก
601 00:41:42,400 00:41:43,600 มันคงมาใหม่ มันคงมาใหม่
602 00:41:44,040 00:41:45,560 มันคนเดียวจัดการเด็กเราได้ทั้งหมด มันคนเดียวจัดการเด็กเราได้ทั้งหมด
603 00:41:46,800 00:41:47,880 ยิ่งไปกว่านั้น ยิ่งไปกว่านั้น
604 00:41:47,960 00:41:49,200 มันยังหยาบคายกับรีน่าของฉัน... มันยังหยาบคายกับรีน่าของฉัน...
605 00:41:50,480 00:41:53,040 สนามบิน สถานีรถไฟ ป้ายรถเมล์ ทางด่วน สนามบิน สถานีรถไฟ ป้ายรถเมล์ ทางด่วน
606 00:41:53,120 00:41:54,280 ทุกที่ควรปิดให้หมด ทุกที่ควรปิดให้หมด
607 00:41:54,360 00:41:56,800 ห้ามให้ไอ้หมานั่นหนีออกไปเด็ดขาด ห้ามให้ไอ้หมานั่นหนีออกไปเด็ดขาด
608 00:42:00,560 00:42:03,440 - เขาคงไปตอแยรีน่ามา - ฉันรู้น่า - เขาคงไปตอแยรีน่ามา - ฉันรู้น่า
609 00:42:03,680 00:42:05,760 อย่าพาเขามาที่นี่อีก ดายา อย่าพาเขามาที่นี่อีก ดายา
610 00:42:05,960 00:42:07,840 ทุกวันนี้คามาลเองก็ย่ำแย่ ทุกวันนี้คามาลเองก็ย่ำแย่
611 00:42:08,480 00:42:10,720 ถ้าเขาลงเอย กลายเป็นเหยื่อของร็อกกี้ล่ะ ถ้าเขาลงเอย กลายเป็นเหยื่อของร็อกกี้ล่ะ
612 00:42:22,920 00:42:25,000 รู้หรือเปล่าว่าไปตอแยกับใครมา รู้หรือเปล่าว่าไปตอแยกับใครมา
613 00:42:25,200 00:42:26,800 รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร
614 00:42:27,320 00:42:29,640 - ใครเหรอ - ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซ - ใครเหรอ - ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซ
615 00:42:30,520 00:42:32,840 - รีน่า - พระเจ้า - รีน่า - พระเจ้า
616 00:42:33,800 00:42:35,520 ผมกลับมาโดยลืมถามชื่อเธอไปเลย ผมกลับมาโดยลืมถามชื่อเธอไปเลย
617 00:42:35,800 00:42:38,440 รีน่าๆ รีน่าๆ
618 00:42:38,520 00:42:39,960 ชื่อเพราะจัง ชื่อเพราะจัง
619 00:42:40,040 00:42:42,120 นายคิดว่าเราเรียกนายมาที่นี่ทำไม นายคิดว่าเราเรียกนายมาที่นี่ทำไม
620 00:42:42,400 00:42:45,720 ตั้งแต่ผมมาถึง เรามัวแต่คุยกันเรื่องโน้นเรื่องนี้ ตั้งแต่ผมมาถึง เรามัวแต่คุยกันเรื่องโน้นเรื่องนี้
621 00:42:46,880 00:42:48,760 เข้าเรื่องกันเลยไหม เข้าเรื่องกันเลยไหม
622 00:42:50,520 00:42:51,880 ภารกิจอะไร บอกผมมาสิ ภารกิจอะไร บอกผมมาสิ
623 00:42:55,800 00:42:57,400 นายต้องฆ่าช้าง นายต้องฆ่าช้าง
624 00:43:01,200 00:43:04,120 ดายาจะเป็นคนอธิบายแผนให้นายฟัง ดายาจะเป็นคนอธิบายแผนให้นายฟัง
625 00:43:05,040 00:43:07,680 อีกไม่กี่วันจะมีการจัดงานใหญ่ขึ้น อีกไม่กี่วันจะมีการจัดงานใหญ่ขึ้น
626 00:43:08,160 00:43:09,800 ก่อนเขาไปถึงงาน... ก่อนเขาไปถึงงาน...
627 00:43:12,000 00:43:13,400 ต้องฆ่าเขาระหว่างทาง ต้องฆ่าเขาระหว่างทาง
628 00:43:16,360 00:43:19,280 ในการเดินทางไปยังสถานที่จัดงาน ในการเดินทางไปยังสถานที่จัดงาน
629 00:43:19,360 00:43:20,920 มีถนนเพียงสองเส้น มีถนนเพียงสองเส้น
630 00:43:21,480 00:43:23,320 ฉันมองว่าเขาน่าจะมาจากถนนหลัก ฉันมองว่าเขาน่าจะมาจากถนนหลัก
631 00:43:23,400 00:43:25,400 เป็นถนนใหญ่ มีคนน้อยกว่า เป็นถนนใหญ่ มีคนน้อยกว่า
632 00:43:25,840 00:43:27,080 การจราจรไม่ติดขัด การจราจรไม่ติดขัด
633 00:43:31,240 00:43:33,440 - แล้วถนนอีกเส้นล่ะ - เป็นถนนเล็ก - แล้วถนนอีกเส้นล่ะ - เป็นถนนเล็ก
634 00:43:33,800 00:43:35,040 เต็มไปด้วยอาคาร เต็มไปด้วยอาคาร
635 00:43:35,120 00:43:36,520 ป้ายรถเมล์ ตลาด ป้ายรถเมล์ ตลาด
636 00:43:36,960 00:43:38,160 แทบไม่มีที่ขยับตัว แทบไม่มีที่ขยับตัว
637 00:43:38,480 00:43:41,120 ฉันคิดว่าเขาไม่ใช้ถนนเส้นนั้นแน่ ฉันคิดว่าเขาไม่ใช้ถนนเส้นนั้นแน่
638 00:43:42,600 00:43:44,200 งานนี้มันจัดขึ้นที่ไหน งานนี้มันจัดขึ้นที่ไหน
639 00:43:45,200 00:43:46,680 สำนักงานใหม่ของพรรคดีวายเอสเอส สำนักงานใหม่ของพรรคดีวายเอสเอส
640 00:43:50,240 00:43:52,400 พวก ส.ว. ส.ส. ผู้พิพากษาศาลสูง คณะรัฐมนตรี พวก ส.ว. ส.ส. ผู้พิพากษาศาลสูง คณะรัฐมนตรี
641 00:43:52,480 00:43:55,920 ทุกคนจะอยู่ที่นั่น รัฐบาลกลางเป็นผู้ดูแลความปลอดภัย ทุกคนจะอยู่ที่นั่น รัฐบาลกลางเป็นผู้ดูแลความปลอดภัย
642 00:43:56,000 00:43:57,520 - ชื่อของประธาน ครม.จะถูกประกาศ... - นี่ - ชื่อของประธาน ครม.จะถูกประกาศ... - นี่
643 00:43:57,920 00:43:59,160 ขอมะนาวหน่อยพวก ขอมะนาวหน่อยพวก
644 00:44:00,000 00:44:01,800 ชื่อประธาน ครม.จะถูกประกาศ ชื่อประธาน ครม.จะถูกประกาศ
645 00:44:02,120 00:44:03,680 การแตะต้องเขาที่นั่นเป็นไปไม่ได้เลย การแตะต้องเขาที่นั่นเป็นไปไม่ได้เลย
646 00:44:07,920 00:44:09,040 มีรูปถ่ายเขาไหม มีรูปถ่ายเขาไหม
647 00:44:11,440 00:44:12,640 รูปถ่ายไม่จำเป็น รูปถ่ายไม่จำเป็น
648 00:44:13,120 00:44:15,720 ถ้าเขามา ทั้งบังคาลอร์จะรู้ได้เอง ถ้าเขามา ทั้งบังคาลอร์จะรู้ได้เอง
649 00:44:23,040 00:44:25,240 รีน่า มันต้องถูกจับแน่ รีน่า มันต้องถูกจับแน่
650 00:44:25,320 00:44:26,520 เราจะจับมันให้ได้ เราจะจับมันให้ได้
651 00:44:28,760 00:44:30,840 "ผมรับผิดชอบรีน่าเอง ผมจะดูแลเธออย่างดี" "ผมรับผิดชอบรีน่าเอง ผมจะดูแลเธออย่างดี"
652 00:44:30,920 00:44:32,560 นายบอกพ่อฉันแบบนี้ใช่ไหม นายบอกพ่อฉันแบบนี้ใช่ไหม
653 00:44:33,600 00:44:35,520 ดูแลฉันได้ดีเหลือเกิน คามาล ดูแลฉันได้ดีเหลือเกิน คามาล
654 00:44:48,280 00:44:49,920 - เฮ้ย อะไรวะ - มองฉัน ไป - เฮ้ย อะไรวะ - มองฉัน ไป
655 00:44:52,960 00:44:55,200 เขาดูไม่ใส่ใจเท่าไรนะครับ คุณแอนดรูส์ เขาดูไม่ใส่ใจเท่าไรนะครับ คุณแอนดรูส์
656 00:44:56,400 00:44:59,040 เกิดอะไรขึ้นที่นี่กัน เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครจะมา เกิดอะไรขึ้นที่นี่กัน เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครจะมา
657 00:44:59,120 00:45:00,760 ถ้ารู้ว่าเกิดอะไรที่นี่ ถ้ารู้ว่าเกิดอะไรที่นี่
658 00:45:01,040 00:45:03,080 และคนที่จะมาเป็นใคร และคนที่จะมาเป็นใคร
659 00:45:04,000 00:45:06,080 ก็ไม่มีใครกล้ารับงานนี้น่ะสิ ก็ไม่มีใครกล้ารับงานนี้น่ะสิ
660 00:45:07,800 00:45:09,520 ปล่อยเขาทำงานเถอะ ปล่อยเขาทำงานเถอะ
661 00:45:09,600 00:45:11,800 กันเขาให้อยู่ห่างๆ คามาลก็พอ กันเขาให้อยู่ห่างๆ คามาลก็พอ
662 00:45:15,640 00:45:18,320 สองวันมานี้ มีเด็กที่จะมาสอบ 45 คน สองวันมานี้ มีเด็กที่จะมาสอบ 45 คน
663 00:45:18,520 00:45:19,520 พักอยู่ที่โรงแรมเบลล์ พักอยู่ที่โรงแรมเบลล์
664 00:45:19,600 00:45:21,880 มีหลายคนที่รูปร่างคล้ายเขา มีหลายคนที่รูปร่างคล้ายเขา
665 00:45:22,080 00:45:23,960 แต่เพราะคนของเราเข้าโรงพยาบาลกันหมด แต่เพราะคนของเราเข้าโรงพยาบาลกันหมด
666 00:45:24,040 00:45:25,520 จึงไม่มีใครไประบุตัวเขาครับ จึงไม่มีใครไประบุตัวเขาครับ
667 00:45:27,600 00:45:28,800 มีอยู่คนหนึ่ง มีอยู่คนหนึ่ง
668 00:45:33,000 00:45:34,000 (โรงแรมเมโทรโพล) (โรงแรมเมโทรโพล)
669 00:45:35,000 00:45:36,440 ห้ามให้ใครออกจากโรงแรม ห้ามให้ใครออกจากโรงแรม
670 00:45:36,640 00:45:37,920 - ตรวจดูให้หมดทุกห้อง - ไปกัน - ตรวจดูให้หมดทุกห้อง - ไปกัน
671 00:45:39,040 00:45:40,840 - เปิดประตู - ต้องการอะไร - เปิดประตู - ต้องการอะไร
672 00:45:41,040 00:45:42,200 - ไม่ใช่ - มีเรื่องอะไร เฮ้ย - ไม่ใช่ - มีเรื่องอะไร เฮ้ย
673 00:45:43,280 00:45:44,480 เปิดดูซิ เปิดดูซิ
674 00:45:44,560 00:45:45,680 ไม่ใช่ ไม่ใช่
675 00:45:45,760 00:45:46,880 ไม่ใช่ ไม่ใช่
676 00:45:47,160 00:45:48,800 คุณหนู คนนี้ไหมครับ คุณหนู คนนี้ไหมครับ
677 00:45:48,880 00:45:49,880 - ไม่ใช่ - แล้วคนนี้ล่ะ - ไม่ใช่ - แล้วคนนี้ล่ะ
678 00:45:51,400 00:45:52,440 ไม่ใช่ ไม่ใช่
679 00:45:56,280 00:45:58,920 - นี่ คุณเป็นใคร มาทำอะไรกันน่ะ - นี่ แกเป็นใคร - นี่ คุณเป็นใคร มาทำอะไรกันน่ะ - นี่ แกเป็นใคร
680 00:45:59,120 00:46:00,600 จะทำอะไรน่ะ จะทำอะไรน่ะ
681 00:46:01,040 00:46:02,640 - เฮ้ยๆ - เฮ้ยๆ - เฮ้ยๆ - เฮ้ยๆ
682 00:46:03,320 00:46:04,840 เปิดประตู เปิดประตู
683 00:46:06,320 00:46:09,400 คุณมาหาผมเหรอ คุณมาหาผมเหรอ
684 00:46:09,480 00:46:11,160 อยู่ห่างผมไม่ได้ เหมือนกันใช่ไหมที่รัก อยู่ห่างผมไม่ได้ เหมือนกันใช่ไหมที่รัก
685 00:46:11,360 00:46:13,000 บอกไปคุณคงไม่เชื่อ บอกไปคุณคงไม่เชื่อ
686 00:46:13,080 00:46:14,840 แต่ผมเพิ่งคิดถึงคุณ ตอนอยู่ในห้องน้ำเอง แต่ผมเพิ่งคิดถึงคุณ ตอนอยู่ในห้องน้ำเอง
687 00:46:14,920 00:46:15,920 ผมอาบน้ำอยู่ ผมอาบน้ำอยู่
688 00:46:16,240 00:46:17,760 ฉันจะฆ่านาย ฉันจะฆ่านาย
689 00:46:18,280 00:46:20,480 ผมตายไปแล้วล่ะสุดที่รัก ผมตายไปแล้วล่ะสุดที่รัก
690 00:46:20,560 00:46:22,240 ทีนี้ผมยิ่งชอบคุณขึ้นไปอีก ทีนี้ผมยิ่งชอบคุณขึ้นไปอีก
691 00:46:22,680 00:46:25,040 คุณปิดถนนเพื่อดื่มเหล้า คุณปิดถนนเพื่อดื่มเหล้า
692 00:46:25,120 00:46:28,400 คุณมาหาผมถึงที่ พาคนมาอัดผม คุณมาหาผมถึงที่ พาคนมาอัดผม
693 00:46:28,680 00:46:30,880 แถมยังขู่เอาชีวิตผม แถมยังขู่เอาชีวิตผม
694 00:46:30,960 00:46:32,440 - เฮ้ย เปิดประตูนะ - เฮ้ย เปิดประตู - เฮ้ย เปิดประตูนะ - เฮ้ย เปิดประตู
695 00:46:32,520 00:46:34,160 ตอนนี้คุณอยู่ข้างๆ ผมแล้วที่รัก ตอนนี้คุณอยู่ข้างๆ ผมแล้วที่รัก
696 00:46:34,400 00:46:36,440 ที่รักจ๋า ผมเป็นเหมือนรถไฟด่วน ที่รักจ๋า ผมเป็นเหมือนรถไฟด่วน
697 00:46:36,720 00:46:38,160 ส่วนคุณเป็นราง ส่วนคุณเป็นราง
698 00:46:38,480 00:46:42,040 เราสองคนจะฉึกฉักฉึกฉักไปด้วยกัน เราสองคนจะฉึกฉักฉึกฉักไปด้วยกัน
699 00:46:42,120 00:46:43,240 ไม่มีหยุด ไม่มีหยุด
700 00:46:43,320 00:46:45,320 - เฮ้ย เปิดประตูสิเว้ย - เฮ้ย แกเป็นใครวะ - เฮ้ย เปิดประตูสิเว้ย - เฮ้ย แกเป็นใครวะ
701 00:46:45,400 00:46:46,480 ขอหนึ่งนาทีนะที่รัก ขอหนึ่งนาทีนะที่รัก
702 00:46:50,520 00:46:52,120 ตอนน้องสาวกับพี่เขย ของพวกนายอยู่ในห้อง ตอนน้องสาวกับพี่เขย ของพวกนายอยู่ในห้อง
703 00:46:52,200 00:46:53,960 ก็อย่ารบกวนกันสิ น่าจะรู้กันบ้างนี่ ก็อย่ารบกวนกันสิ น่าจะรู้กันบ้างนี่
704 00:46:54,360 00:46:55,400 มีอะไรอีก มีอะไรอีก
705 00:46:55,480 00:46:56,840 - เฮ้ย - อัดมัน - เฮ้ย - อัดมัน
706 00:47:02,320 00:47:03,320 คนขับรถ คนขับรถ
707 00:47:06,280 00:47:07,360 พระเจ้า พระเจ้า
708 00:47:08,120 00:47:09,600 นายเล่นงานคนขับรถฉันด้วยเหรอ นายเล่นงานคนขับรถฉันด้วยเหรอ
709 00:47:10,240 00:47:12,160 คุณจะหัวเสียอะไรนักหนา คุณจะหัวเสียอะไรนักหนา
710 00:47:12,240 00:47:14,160 ผมอยู่นี่แล้ว มาสิ เดี๋ยวผมไปส่งเอง ผมอยู่นี่แล้ว มาสิ เดี๋ยวผมไปส่งเอง
711 00:47:14,400 00:47:16,640 ถ้าคุณไม่ชอบเครื่องแบบคนขับที่ผมใส่ ถ้าคุณไม่ชอบเครื่องแบบคนขับที่ผมใส่
712 00:47:16,720 00:47:18,520 ผมเปลี่ยนเป็นชุดยามให้คุณก็ได้ ผมเปลี่ยนเป็นชุดยามให้คุณก็ได้
713 00:47:18,600 00:47:20,640 คนขับรถของคุณกล้าหาญมากนะ คนขับรถของคุณกล้าหาญมากนะ
714 00:47:20,720 00:47:23,080 ขนาดผมอัดล้มไปหลายคน เขายังกล้าสู้ ขนาดผมอัดล้มไปหลายคน เขายังกล้าสู้
715 00:47:23,160 00:47:24,760 หนหน้าอย่าเสี่ยงแบบนี้อีกนะ หนหน้าอย่าเสี่ยงแบบนี้อีกนะ
716 00:47:24,840 00:47:27,480 ผมเข้าใจว่าคุณรีบ มารีบแต่งงานกันเลยเถอะ ผมเข้าใจว่าคุณรีบ มารีบแต่งงานกันเลยเถอะ
717 00:47:27,560 00:47:28,720 หลังแต่งงานแล้ว หลังแต่งงานแล้ว
718 00:47:28,800 00:47:31,240 ผมไม่ให้คุณเตะข้าวมงคล ตรงธรณีประตูนะ ผมไม่ให้คุณเตะข้าวมงคล ตรงธรณีประตูนะ
719 00:47:31,320 00:47:32,840 ผมจะวางขวดเบียร์ไว้ตรงนั้น ผมจะวางขวดเบียร์ไว้ตรงนั้น
720 00:47:32,920 00:47:35,440 - คุณก็มาเตะขวดนะ - หยุดรถ - คุณก็มาเตะขวดนะ - หยุดรถ
721 00:47:37,000 00:47:38,760 เป็นอะไรที่รัก มีอะไร เป็นอะไรที่รัก มีอะไร
722 00:47:38,840 00:47:41,040 กล้าดียังไง ถึงพูดกับฉันแบบนั้น ไอ้บ้า กล้าดียังไง ถึงพูดกับฉันแบบนั้น ไอ้บ้า
723 00:47:41,120 00:47:44,440 นายไม่คู่ควรยืนตรงหน้าฉัน นี่ยังสะเออะมานั่งข้างฉัน นายไม่คู่ควรยืนตรงหน้าฉัน นี่ยังสะเออะมานั่งข้างฉัน
724 00:47:44,520 00:47:46,320 ไม่รู้สถานะของฉันซะแล้ว ไม่รู้สถานะของฉันซะแล้ว
725 00:47:46,400 00:47:48,840 ฉันเนี่ยนะ จะชอบคนอย่างนาย คิดเพ้อไปได้ยังไง ฉันเนี่ยนะ จะชอบคนอย่างนาย คิดเพ้อไปได้ยังไง
726 00:48:00,000 00:48:02,480 อัดคนไปหลายคน เลยคิดว่าตัวเองเป็นฮีโร่แล้วเหรอ อัดคนไปหลายคน เลยคิดว่าตัวเองเป็นฮีโร่แล้วเหรอ
727 00:48:17,240 00:48:21,640 คามาลรอเจอหน้านายอยู่ อย่าลืมทำตัวฮีโร่ใส่เขาล่ะ คามาลรอเจอหน้านายอยู่ อย่าลืมทำตัวฮีโร่ใส่เขาล่ะ
728 00:48:32,080 00:48:33,800 - ไอ้คนงี่เง่า - เดี๋ยวนะที่รัก - ไอ้คนงี่เง่า - เดี๋ยวนะที่รัก
729 00:48:40,200 00:48:41,200 อะไรของนายเนี่ย อะไรของนายเนี่ย
730 00:48:41,280 00:48:42,560 เลื่อนรถสิเว้ย เลื่อนรถสิเว้ย
731 00:48:42,920 00:48:44,320 เฮ้ย เลื่อนรถออกไปสิวะ เฮ้ย เลื่อนรถออกไปสิวะ
732 00:48:44,720 00:48:45,840 เฮ้ย ถอยรถออกไป เฮ้ย ถอยรถออกไป
733 00:49:33,360 00:49:36,840 ถ้าผมขัดรองเท้าได้แปดคู่ ผมจะได้ขนมปัง ถ้าผมขัดรองเท้าได้แปดคู่ ผมจะได้ขนมปัง
734 00:49:36,920 00:49:40,160 คนรวยที่นี่ ทิ้งอาหารมากกว่าที่พวกเขากิน คนรวยที่นี่ ทิ้งอาหารมากกว่าที่พวกเขากิน
735 00:49:40,240 00:49:43,160 แต่ตรงกันข้าม คุณกลับพร้อม จะกินขนมปังเปื้อนโคลนนี่ แต่ตรงกันข้าม คุณกลับพร้อม จะกินขนมปังเปื้อนโคลนนี่
736 00:49:43,240 00:49:44,680 ผมเข้าใจสถานการณ์คุณดี ผมเข้าใจสถานการณ์คุณดี
737 00:49:45,880 00:49:48,440 ความเห็นแก่ตัวทำให้โลกนี้หมุนไป ความเห็นแก่ตัวทำให้โลกนี้หมุนไป
738 00:49:48,920 00:49:50,600 มันไม่หยุดให้ใครทั้งนั้น มันไม่หยุดให้ใครทั้งนั้น
739 00:49:50,960 00:49:53,040 เราต้องเป็นฝ่ายหยุดยั้งมัน เราต้องเป็นฝ่ายหยุดยั้งมัน
740 00:49:55,920 00:49:57,880 ไม่ต้องห่วงพวกนั้นหรอก ไม่ต้องห่วงพวกนั้นหรอก
741 00:49:58,520 00:50:00,880 ไม่มีคนไหนแกร่งไปกว่าคุณแล้ว ไม่มีคนไหนแกร่งไปกว่าคุณแล้ว
742 00:50:02,000 00:50:05,880 ในจักรวาลนี้ ไม่มีทหารผู้ใด เก่งกล้าไปกว่าแม่คน ในจักรวาลนี้ ไม่มีทหารผู้ใด เก่งกล้าไปกว่าแม่คน
743 00:50:38,120 00:50:39,720 เมื่อกี้จะบอกอะไรผมนะ ที่รัก เมื่อกี้จะบอกอะไรผมนะ ที่รัก
744 00:50:47,000 00:50:48,000 พาฉันไปบ้านนาย พาฉันไปบ้านนาย
745 00:50:49,400 00:50:50,400 โอเค โอเค
746 00:50:58,280 00:50:59,680 นี่ หยุดตรงนั้นก่อน นี่ หยุดตรงนั้นก่อน
747 00:51:14,040 00:51:16,040 เฮ้ย นั่นใครน่ะ ให้รถนั่นถอยไป เฮ้ย นั่นใครน่ะ ให้รถนั่นถอยไป
748 00:51:16,920 00:51:18,120 เฮ้ย เอารถนี่ออกไป เฮ้ย เอารถนี่ออกไป
749 00:51:33,600 00:51:35,080 - ไป หามันให้เจอ - หามัน - ไป หามันให้เจอ - หามัน
750 00:51:35,400 00:51:37,400 มันอยู่ไหน หาไม่เจอแล้ว มันอยู่ไหน หาไม่เจอแล้ว
751 00:51:50,640 00:51:52,520 (ปี 1981) (ปี 1981)
752 00:51:52,880 00:51:55,800 คุณครับ สวัสดีครับ ผมชื่ออนันด์ อินกาลากี คุณครับ สวัสดีครับ ผมชื่ออนันด์ อินกาลากี
753 00:51:55,880 00:51:57,680 คนที่โทรมาก่อนหน้า ผมเป็นนักข่าว คนที่โทรมาก่อนหน้า ผมเป็นนักข่าว
754 00:51:58,120 00:52:00,120 ไม่มีใครกล้าพูดเรื่องเขาเลยครับ ไม่มีใครกล้าพูดเรื่องเขาเลยครับ
755 00:52:00,200 00:52:01,560 - อย่างน้อยคุณช่วย... - เข้ามา - อย่างน้อยคุณช่วย... - เข้ามา
756 00:52:02,640 00:52:03,680 ไม่ต้องห่วงนะครับ ไม่ต้องห่วงนะครับ
757 00:52:03,760 00:52:05,080 ผมจะไม่ตีพิมพ์ชื่อคุณลงไป ผมจะไม่ตีพิมพ์ชื่อคุณลงไป
758 00:52:05,160 00:52:07,720 เฮ้ย ใส่ชื่อจริงลงไปเลย เฮ้ย ใส่ชื่อจริงลงไปเลย
759 00:52:07,800 00:52:10,120 นาคราช บุตรของกาเลกวดา นาคราช บุตรของกาเลกวดา
760 00:52:10,200 00:52:12,360 จดลงไป ทีนี้ถามมา จดลงไป ทีนี้ถามมา
761 00:52:12,920 00:52:14,520 ครับ ก่อนเขากลายเป็นเจ้าพ่อ ครับ ก่อนเขากลายเป็นเจ้าพ่อ
762 00:52:14,720 00:52:17,440 ได้ยินมาว่าเขามีชื่ออื่น ตอนมาถึงบอมเบย์ ได้ยินมาว่าเขามีชื่ออื่น ตอนมาถึงบอมเบย์
763 00:52:17,520 00:52:19,120 ราชา กฤษณภา แบร์ญา ราชา กฤษณภา แบร์ญา
764 00:52:19,480 00:52:20,840 มาเป็น "ร็อกกี้" ได้ยังไงครับ มาเป็น "ร็อกกี้" ได้ยังไงครับ
765 00:52:21,360 00:52:25,400 ร้านเรย์มอนด์ ตั้งแต่ปี 1925 ร้านเรย์มอนด์ ตั้งแต่ปี 1925
766 00:52:25,720 00:52:28,160 - หมายถึงอะไร - บอกปีที่เริ่มเปิดบริษัทน่ะสิ - หมายถึงอะไร - บอกปีที่เริ่มเปิดบริษัทน่ะสิ
767 00:52:28,240 00:52:30,960 - แล้วใส่ไว้ทำไม - บอกแบรนด์ไง เขาก็ทำกันอย่างนั้น - แล้วใส่ไว้ทำไม - บอกแบรนด์ไง เขาก็ทำกันอย่างนั้น
768 00:52:31,960 00:52:34,480 - อะไรคือแบรนด์ - ชื่อที่มีคุณค่า - อะไรคือแบรนด์ - ชื่อที่มีคุณค่า
769 00:52:34,560 00:52:36,160 ที่ทุกคนต้องรู้จักไง ที่ทุกคนต้องรู้จักไง
770 00:52:36,800 00:52:39,440 ในวัยเด็ก เขาได้ตัดสินใจจะกลายเป็นแบรนด์ ในวัยเด็ก เขาได้ตัดสินใจจะกลายเป็นแบรนด์
771 00:52:39,520 00:52:40,520 แบรนด์เหรอ แบรนด์เหรอ
772 00:52:41,640 00:52:43,240 ฉันจะเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง ฉันจะเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง
773 00:52:43,600 00:52:44,600 (บังคาลอร์) (บังคาลอร์)
774 00:52:44,680 00:52:47,480 ท่านครับ เขาขับรถซิ่ง ด้วยความเร็ว 100 กิโลเมตร ท่านครับ เขาขับรถซิ่ง ด้วยความเร็ว 100 กิโลเมตร
775 00:52:47,560 00:52:48,800 เขายังชนด่านตรวจด้วย เขายังชนด่านตรวจด้วย
776 00:52:48,880 00:52:50,560 ไม่มีทั้งเอกสารรถและใบขับขี่ ไม่มีทั้งเอกสารรถและใบขับขี่
777 00:52:50,640 00:52:52,400 แต่ผมว่าเขาโทรบอก ให้คนเอาเอกสารมาให้แล้วครับ แต่ผมว่าเขาโทรบอก ให้คนเอาเอกสารมาให้แล้วครับ
778 00:52:52,480 00:52:54,440 เราถามชื่อแต่เขาไม่ยอมบอกครับ เราถามชื่อแต่เขาไม่ยอมบอกครับ
779 00:52:55,520 00:52:57,440 - มีไม้ขีดไฟไหม - เฮ้ย - มีไม้ขีดไฟไหม - เฮ้ย
780 00:52:57,640 00:52:59,520 กล้าสูบต่อหน้าฉัน ในโรงพักของฉันเหรอ กล้าสูบต่อหน้าฉัน ในโรงพักของฉันเหรอ
781 00:52:59,600 00:53:00,840 เขาแหย็มผิดคนแล้ว เขาแหย็มผิดคนแล้ว
782 00:53:00,920 00:53:02,040 จะรวยมาจากไหนฉันไม่สน จะรวยมาจากไหนฉันไม่สน
783 00:53:02,120 00:53:03,560 ไม่ว่าใครล้วนเป็นทาสกฎหมาย ไม่ว่าใครล้วนเป็นทาสกฎหมาย
784 00:53:03,640 00:53:04,680 ทาส ทาส
785 00:53:04,760 00:53:07,240 กล้าดียังไงถึงไม่บอกชื่อ กล้าดียังไงถึงไม่บอกชื่อ
786 00:53:07,320 00:53:08,480 และเมื่อร็อกกี้คำราม... และเมื่อร็อกกี้คำราม...
787 00:53:08,680 00:53:10,160 เฮ้ย หูหนวกหรือไงวะ เฮ้ย หูหนวกหรือไงวะ
788 00:53:10,720 00:53:12,560 ...ทั้งสถานีก็สั่นไหว ...ทั้งสถานีก็สั่นไหว
789 00:53:20,680 00:53:21,720 (ตำรวจ) (ตำรวจ)
790 00:53:33,960 00:53:35,240 นี่ใบขับขี่ของเขา นี่ใบขับขี่ของเขา
791 00:53:39,560 00:53:43,560 หลีกซิ บุหรี่นั่นอยู่ไหน อยู่ตรงนี้ไหม หลีกซิ บุหรี่นั่นอยู่ไหน อยู่ตรงนี้ไหม
792 00:53:45,320 00:53:47,840 อยู่ไหนนะ เจอแล้ว อยู่ไหนนะ เจอแล้ว
793 00:53:48,040 00:53:51,480 แม้หลายคนอาจไม่เคยพบเขา แต่ทุกคนรู้จักชื่อเขา แม้หลายคนอาจไม่เคยพบเขา แต่ทุกคนรู้จักชื่อเขา
794 00:53:51,880 00:53:53,000 (ใบอนุญาตขับขี่ ร็อกกี้) (ใบอนุญาตขับขี่ ร็อกกี้)
795 00:53:54,760 00:53:55,800 ร็อกกี้ ร็อกกี้
796 00:54:07,040 00:54:10,000 ตั้งแต่ปี 1951 ตั้งแต่ปี 1951
797 00:54:11,480 00:54:13,320 คุณครับ แต่เขาเป็นอาชญากรตัวเป้ง คุณครับ แต่เขาเป็นอาชญากรตัวเป้ง
798 00:54:13,400 00:54:14,880 จะเรียกว่าเป็นแบรนด์ได้ยังไงครับ จะเรียกว่าเป็นแบรนด์ได้ยังไงครับ
799 00:54:14,960 00:54:16,960 ฉันได้สวมแหวนทองในมือกฎหมายแล้ว ฉันได้สวมแหวนทองในมือกฎหมายแล้ว
800 00:54:17,320 00:54:18,960 มันจะจับมือไปกับฉัน มันจะจับมือไปกับฉัน
801 00:54:19,240 00:54:20,920 และคารวะฉันเช่นกัน และคารวะฉันเช่นกัน
802 00:54:21,000 00:54:23,080 คนหนึ่งคนที่ตำรวจมองเป็นอาชญากร คนหนึ่งคนที่ตำรวจมองเป็นอาชญากร
803 00:54:23,600 00:54:26,240 แต่ผู้คนกลับมองประหนึ่งราชา แต่ผู้คนกลับมองประหนึ่งราชา
804 00:54:27,000 00:54:28,240 หลังจากที่พวกเขายอมรับ... หลังจากที่พวกเขายอมรับ...
805 00:54:28,440 00:54:29,960 ไม่ใช่ทาส ไม่ใช่ทาส
806 00:54:30,040 00:54:31,720 ...เราเป็นใครถึงจะไปปฏิเสธล่ะ ...เราเป็นใครถึงจะไปปฏิเสธล่ะ
807 00:54:31,800 00:54:33,280 หัวหน้า หัวหน้า
808 00:54:36,440 00:54:40,960 - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ
809 00:54:41,040 00:54:45,520 - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ
810 00:54:45,720 00:54:50,280 - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ
811 00:54:50,360 00:54:54,960 - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ
812 00:54:55,040 00:54:56,400 - คุณคะ - หัวหน้า - คุณคะ - หัวหน้า
813 00:54:56,480 00:54:57,840 นอกเรื่องไปไกลแล้ว นอกเรื่องไปไกลแล้ว
814 00:54:59,760 00:55:02,320 - ไกลแค่ไหน - ไกลไปมาก - ไกลแค่ไหน - ไกลไปมาก
815 00:55:16,480 00:55:19,120 - ฉันขอกาแฟเมื่อไหร่กัน - ต้องขออภัยครับ - ฉันขอกาแฟเมื่อไหร่กัน - ต้องขออภัยครับ
816 00:55:25,240 00:55:26,960 ร็อกกี้เกิดสงสัยขึ้นมา ร็อกกี้เกิดสงสัยขึ้นมา
817 00:55:27,600 00:55:30,200 รถบรรทุกทำเครื่องหมาย ที่ควรอยู่ที่ท่าเรือบอมเบย์ รถบรรทุกทำเครื่องหมาย ที่ควรอยู่ที่ท่าเรือบอมเบย์
818 00:55:30,280 00:55:33,240 มาทำอะไรที่บังคาลอร์ แถมมีตำรวจคุ้มกัน มาทำอะไรที่บังคาลอร์ แถมมีตำรวจคุ้มกัน
819 00:55:33,840 00:55:35,520 เป็นความลึกลับที่เขายากจะเข้าใจ เป็นความลึกลับที่เขายากจะเข้าใจ
820 00:55:35,600 00:55:36,640 เขาแอบเข้าไป เขาแอบเข้าไป
821 00:56:04,120 00:56:08,200 ในบอมเบย์ ไม่มีทางที่กล่องไหน จะหลุดรอดสายตาของร็อกกี้ไปได้ ในบอมเบย์ ไม่มีทางที่กล่องไหน จะหลุดรอดสายตาของร็อกกี้ไปได้
822 00:56:09,040 00:56:10,920 ร็อกกี้ผู้เป็นคนเดียวที่แกะกล่องได้ ร็อกกี้ผู้เป็นคนเดียวที่แกะกล่องได้
823 00:56:11,200 00:56:13,840 โดยไม่จำเป็นต้องดู เครื่องหมายบนกล่อง โดยไม่จำเป็นต้องดู เครื่องหมายบนกล่อง
824 00:56:14,960 00:56:18,800 เมื่อเห็นกล่องเหล่านั้นในโกดัง เขาก็มั่นใจอย่างหนึ่ง เมื่อเห็นกล่องเหล่านั้นในโกดัง เขาก็มั่นใจอย่างหนึ่ง
825 00:56:19,120 00:56:21,920 ทองไม่ได้มาจากแอฟริกา ทองไม่ได้มาจากแอฟริกา
826 00:56:22,320 00:56:26,720 ตอนนี้เขามีคำถามหนึ่งอยู่ในหัว ตอนนี้เขามีคำถามหนึ่งอยู่ในหัว
827 00:56:26,920 00:56:30,160 ทองพวกนี้มาจากไหน ทองพวกนี้มาจากไหน
828 00:56:31,440 00:56:33,400 - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ
829 00:56:33,480 00:56:34,720 - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ
830 00:56:34,800 00:56:36,000 ข่าวด่วน ข่าวด่วน
831 00:56:36,080 00:56:38,760 พรรคดีวายเอสเอสชนะการเลือกตั้งรัฐ เป็นครั้งที่ห้าติดต่อกัน พรรคดีวายเอสเอสชนะการเลือกตั้งรัฐ เป็นครั้งที่ห้าติดต่อกัน
832 00:56:38,840 00:56:41,560 ในกัว มหาราษฏระ คาร์นาตากา ในกัว มหาราษฏระ คาร์นาตากา
833 00:56:42,040 00:56:45,200 ภายใต้การนำของกูรูปัณติญาณ ธงของพรรคชูไสว ภายใต้การนำของกูรูปัณติญาณ ธงของพรรคชูไสว
834 00:56:45,280 00:56:47,480 ไม่มีทีท่าจะถูกดึงลงมาอีกครับ ไม่มีทีท่าจะถูกดึงลงมาอีกครับ
835 00:56:50,360 00:56:52,320 ผลเลือกตั้งออกมาแล้ว เวลามีไม่มาก ผลเลือกตั้งออกมาแล้ว เวลามีไม่มาก
836 00:56:52,400 00:56:54,600 มีแค่ชื่อหัวหน้าคณะรัฐมนตรี ที่ประกาศในงานนี้ มีแค่ชื่อหัวหน้าคณะรัฐมนตรี ที่ประกาศในงานนี้
837 00:56:54,680 00:56:57,680 เขาจะเสี่ยงมาที่บังคาลอร์เหรอ มีอะไรยืนยัน เขาจะเสี่ยงมาที่บังคาลอร์เหรอ มีอะไรยืนยัน
838 00:56:57,760 00:57:00,480 มีทางเดียวที่จะทำให้เขามาที่นี่ มีทางเดียวที่จะทำให้เขามาที่นี่
839 00:57:00,560 00:57:02,320 ก่อนอื่นเราต้องปรนเปรออัตตาของเขา ก่อนอื่นเราต้องปรนเปรออัตตาของเขา
840 00:57:03,040 00:57:05,760 - ยังไง - สร้างรูปปั้นพ่อของเขา - ยังไง - สร้างรูปปั้นพ่อของเขา
841 00:57:05,840 00:57:06,920 รูปปั้นเหรอ รูปปั้นเหรอ
842 00:57:07,000 00:57:10,640 ตั้งไว้หน้าที่ทำการพรรค และประกาศว่าจะทำพิธีเปิด ตั้งไว้หน้าที่ทำการพรรค และประกาศว่าจะทำพิธีเปิด
843 00:57:10,720 00:57:11,800 เขาต้องมาแน่ๆ เขาต้องมาแน่ๆ
844 00:57:11,880 00:57:14,800 ตราบใดที่เขาอยู่ในปราการนั่น ใครก็แตะเขาไม่ได้ ตราบใดที่เขาอยู่ในปราการนั่น ใครก็แตะเขาไม่ได้
845 00:57:17,760 00:57:19,640 แต่ถึงเขาจะเสี่ยงออกไป แต่ถึงเขาจะเสี่ยงออกไป
846 00:57:19,720 00:57:21,360 ก็ใช่ว่าเขาจะไม่มีกองทัพอยู่ ก็ใช่ว่าเขาจะไม่มีกองทัพอยู่
847 00:57:21,440 00:57:22,880 (เขตโคลาร์) (เขตโคลาร์)
848 00:57:25,520 00:57:26,640 เฮ้ย พอได้แล้ว เฮ้ย พอได้แล้ว
849 00:57:26,720 00:57:28,920 จอห์นไม่อยู่แค่วันเดียว ก็กัดกันเองซะแล้ว จอห์นไม่อยู่แค่วันเดียว ก็กัดกันเองซะแล้ว
850 00:57:30,800 00:57:32,160 - คุณวรรณรามครับ - จอห์น - คุณวรรณรามครับ - จอห์น
851 00:57:32,520 00:57:34,560 นายน้อยจะไปบังคาลอร์แน่นอน นายน้อยจะไปบังคาลอร์แน่นอน
852 00:57:34,640 00:57:36,040 นายก็ควรไปที่บังคาลอร์ นายก็ควรไปที่บังคาลอร์
853 00:57:37,480 00:57:40,200 อย่าลืม นี่จะเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา อย่าลืม นี่จะเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา
854 00:57:40,480 00:57:43,440 มือปืนบอมเบย์ของคุณ เขาพร้อมหรือยัง มือปืนบอมเบย์ของคุณ เขาพร้อมหรือยัง
855 00:57:43,520 00:57:45,520 พวกซื่อบื้อ กล้าขวางฉันเหรอ พวกซื่อบื้อ กล้าขวางฉันเหรอ
856 00:57:49,080 00:57:50,880 มิลกี้ มิลกี้
857 00:57:52,000 00:57:53,120 มิลกี้ มิลกี้
858 00:58:11,320 00:58:13,720 ระวังไว้ ระวังไว้
859 00:58:13,800 00:58:17,280 ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น
860 00:58:17,480 00:58:21,160 ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ
861 00:58:21,240 00:58:24,600 เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา
862 00:58:25,000 00:58:28,080 พอจะเข้าใจหรือยัง พอจะเข้าใจหรือยัง
863 00:58:28,160 00:58:30,320 ระวังไว้ ระวังไว้
864 00:58:30,400 00:58:33,880 ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น
865 00:58:33,960 00:58:37,600 ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ
866 00:58:37,680 00:58:41,360 เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา
867 00:58:41,440 00:58:44,480 พอจะเข้าใจหรือยัง พอจะเข้าใจหรือยัง
868 00:59:00,600 00:59:02,920 เมื่อเอวบางโยกย้าย เมื่อเอวบางโยกย้าย
869 00:59:03,000 00:59:04,720 เมื่อมันส่าย เมื่อมันส่าย
870 00:59:04,960 00:59:07,640 คุณจะเปรมปรีดิ์ คุณจะเปรมปรีดิ์
871 00:59:07,840 00:59:10,400 ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน
872 00:59:10,480 00:59:12,360 เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส
873 00:59:12,440 00:59:15,360 คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน
874 00:59:15,440 00:59:17,800 เมื่อเอวบางโยกย้าย เมื่อเอวบางโยกย้าย
875 00:59:17,880 00:59:19,640 เมื่อมันส่าย เมื่อมันส่าย
876 00:59:19,720 00:59:22,400 คุณจะเปรมปรีดิ์ คุณจะเปรมปรีดิ์
877 00:59:22,600 00:59:25,160 ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน
878 00:59:25,240 00:59:27,160 เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส
879 00:59:27,240 00:59:30,000 คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน
880 00:59:30,080 00:59:31,840 ภรรยาคนสวย ภรรยาคนสวย
881 00:59:31,920 00:59:33,680 ก็เหมือนผึ้งที่ดูดน้ำหวาน ก็เหมือนผึ้งที่ดูดน้ำหวาน
882 00:59:33,760 00:59:37,560 แต่ต่อมา เมื่อคุณเริ่มมัวเมา มันจะช้าลง ช้าลง แต่ต่อมา เมื่อคุณเริ่มมัวเมา มันจะช้าลง ช้าลง
883 00:59:37,640 00:59:39,560 ระวังไว้ ระวังไว้
884 00:59:39,640 00:59:43,040 ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น
885 00:59:43,360 00:59:46,920 ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ
886 00:59:47,000 00:59:50,600 เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา
887 00:59:50,680 00:59:53,880 พอจะเข้าใจหรือยัง พอจะเข้าใจหรือยัง
888 01:00:03,120 01:00:04,280 ร็อกกี้มาที่ผับครับ ร็อกกี้มาที่ผับครับ
889 01:00:04,360 01:00:05,560 ร็อกกี้ไปทำอะไรที่นั่น ร็อกกี้ไปทำอะไรที่นั่น
890 01:00:10,800 01:00:12,480 สถานการณ์เกินควบคุมแล้ว สถานการณ์เกินควบคุมแล้ว
891 01:00:12,560 01:00:14,000 คุณต้องมาเดี๋ยวนี้ คุณต้องมาเดี๋ยวนี้
892 01:00:17,920 01:00:20,560 คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ คุณกำลังมองหาอะไรอยู่
893 01:00:20,760 01:00:22,560 ดูความงามของฉันสิ ดูความงามของฉันสิ
894 01:00:22,640 01:00:25,320 อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ
895 01:00:25,400 01:00:27,920 ก่อนจะก้าวออกไป ก่อนจะก้าวออกไป
896 01:00:28,000 01:00:29,840 ลองมองฉันอีกที ลองมองฉันอีกที
897 01:00:29,920 01:00:32,880 เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก
898 01:00:32,960 01:00:35,360 คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ คุณกำลังมองหาอะไรอยู่
899 01:00:35,440 01:00:37,280 ดูความงามของฉันสิ ดูความงามของฉันสิ
900 01:00:37,360 01:00:39,880 อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ
901 01:00:39,960 01:00:42,680 ก่อนจะก้าวออกไป ก่อนจะก้าวออกไป
902 01:00:42,760 01:00:44,360 ลองมองฉันอีกที ลองมองฉันอีกที
903 01:00:44,600 01:00:47,440 เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก
904 01:00:47,640 01:00:49,480 ระวัง ระวัง ระวัง ระวัง
905 01:00:49,560 01:00:51,280 ตะเกียงดับแล้ว มีแต่ความมืดมิด ตะเกียงดับแล้ว มีแต่ความมืดมิด
906 01:00:51,360 01:00:52,840 ในกับดักของเถาวัลย์ ในกับดักของเถาวัลย์
907 01:00:53,200 01:00:55,000 มาวิ่งหนีไปด้วยกันช้าๆ มาวิ่งหนีไปด้วยกันช้าๆ
908 01:00:55,080 01:00:56,960 ระวังไว้ ระวังไว้
909 01:00:57,240 01:01:00,880 ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น
910 01:01:00,960 01:01:04,480 ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ
911 01:01:04,560 01:01:07,960 เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา
912 01:01:08,240 01:01:11,360 พอจะเข้าใจหรือยัง พอจะเข้าใจหรือยัง
913 01:01:22,720 01:01:23,800 หมอนี่เหรอ หมอนี่เหรอ
914 01:01:23,880 01:01:25,440 มากันเป็นฝูงเพราะหมอนี่งั้นเหรอ มากันเป็นฝูงเพราะหมอนี่งั้นเหรอ
915 01:01:25,520 01:01:27,320 ถึงอย่างนั้นก็โดนมันอัดซะน่วม ถึงอย่างนั้นก็โดนมันอัดซะน่วม
916 01:01:28,200 01:01:29,960 ฉันไม่รู้ว่านายมาจากไหน ฉันไม่รู้ว่านายมาจากไหน
917 01:01:30,160 01:01:32,560 แต่ก่อนจะรู้ที่ตั้ง สภานิติบัญญัติในบังคาลอร์ แต่ก่อนจะรู้ที่ตั้ง สภานิติบัญญัติในบังคาลอร์
918 01:01:32,640 01:01:34,720 และสภาพอากาศของที่นี่ และสภาพอากาศของที่นี่
919 01:01:35,280 01:01:37,920 นายควรรู้ก่อนว่าฉันอันตรายแค่ไหน นายควรรู้ก่อนว่าฉันอันตรายแค่ไหน
920 01:01:38,360 01:01:39,360 นายทำพลาด นายทำพลาด
921 01:01:40,360 01:01:42,440 แล้วตอนนี้มันก็สายไปแล้ว แล้วตอนนี้มันก็สายไปแล้ว
922 01:01:51,160 01:01:52,800 อย่าเปลืองกระสุนเลย อย่าเปลืองกระสุนเลย
923 01:01:53,920 01:01:55,200 เขาไม่คุ้มค่าหรอก เขาไม่คุ้มค่าหรอก
924 01:01:57,080 01:01:59,240 รู้ไหมทำไมฉันถึงเรียกพวกเขามา รู้ไหมทำไมฉันถึงเรียกพวกเขามา
925 01:01:59,320 01:02:00,760 ไม่ได้ให้มาอัดนายหรอก ไม่ได้ให้มาอัดนายหรอก
926 01:02:01,120 01:02:03,360 แค่ให้นายแสดงคุณค่าของตัวเอง แค่ให้นายแสดงคุณค่าของตัวเอง
927 01:02:04,040 01:02:08,240 แม้จะไขว่คว้า ก็ต้องมีค่าคู่ควรกับผู้หญิงอย่างฉัน แม้จะไขว่คว้า ก็ต้องมีค่าคู่ควรกับผู้หญิงอย่างฉัน
928 01:02:09,680 01:02:11,640 ฉันจะยังให้โอกาสนาย ฉันจะยังให้โอกาสนาย
929 01:02:12,560 01:02:14,000 พิสูจน์ความเป็นลูกผู้ชาย พิสูจน์ความเป็นลูกผู้ชาย
930 01:02:15,600 01:02:17,800 ต่อหน้าทุกคน ถ้านายแตะตัวฉันได้ ต่อหน้าทุกคน ถ้านายแตะตัวฉันได้
931 01:02:18,640 01:02:20,120 ฉันจะยอมเป็นของนาย ฉันจะยอมเป็นของนาย
932 01:02:38,960 01:02:42,200 เฮ้ย ไสหัวไปซะ เฮ้ย ไสหัวไปซะ
933 01:02:42,280 01:02:43,800 ออกไปเลยไป ออกไปเลยไป
934 01:02:43,880 01:02:45,120 ไอ้ตาขาวเอ๊ย ไปเลยไป ไอ้ตาขาวเอ๊ย ไปเลยไป
935 01:02:45,760 01:02:46,840 นี่ ไอ้หนู นี่ ไอ้หนู
936 01:02:46,920 01:02:48,520 ไปร้านบาเลเพตแล้วบอกชื่อฉันนะ ไปร้านบาเลเพตแล้วบอกชื่อฉันนะ
937 01:02:48,600 01:02:50,800 เดี๋ยวเขาจะให้กำไลสองโหล ร้านลุงฉันเอง เดี๋ยวเขาจะให้กำไลสองโหล ร้านลุงฉันเอง
938 01:02:53,560 01:02:54,720 (สล็อตส์ ออฟ ฟัน) (สล็อตส์ ออฟ ฟัน)
939 01:02:55,520 01:02:56,520 (ร็อก) (ร็อก)
940 01:02:57,160 01:02:58,320 (อันตราย) (อันตราย)
941 01:03:02,480 01:03:03,640 มีไม้ขีดไฟไหม มีไม้ขีดไฟไหม
942 01:03:05,760 01:03:06,920 (เรนจ์ไรเดอส์ บาร์ กาสิโน) (เรนจ์ไรเดอส์ บาร์ กาสิโน)
943 01:03:17,120 01:03:18,280 น้ำมัน น้ำมัน
944 01:03:37,720 01:03:39,400 พี่ครับ อย่าทำแบบนี้เลย พี่ครับ อย่าทำแบบนี้เลย
945 01:04:01,480 01:04:04,160 ว่ากันว่าความรักทำให้คนริษยา ว่ากันว่าความรักทำให้คนริษยา
946 01:04:05,960 01:04:08,720 ผู้ที่สอดนิ้วเหนี่ยวไกไม่ใช่มือปืน ผู้ที่สอดนิ้วเหนี่ยวไกไม่ใช่มือปืน
947 01:04:08,800 01:04:11,080 ผู้ที่ล่วงเกินหญิงสาว ไม่ใช่ลูกผู้ชาย ผู้ที่ล่วงเกินหญิงสาว ไม่ใช่ลูกผู้ชาย
948 01:04:11,160 01:04:13,240 คุณค่าของผม มีให้คนที่รักผม คุณค่าของผม มีให้คนที่รักผม
949 01:04:13,440 01:04:16,360 คนที่ไม่รักก็คงไม่เข้าใจ คนที่ไม่รักก็คงไม่เข้าใจ
950 01:04:22,920 01:04:25,120 นี่ ร้านกำไลบาเลเพตนั่นอยู่ไหนเหรอ นี่ ร้านกำไลบาเลเพตนั่นอยู่ไหนเหรอ
951 01:04:25,200 01:04:28,720 ร้านลุงผมเอง ช่วงนี้ไม่มีลูกค้าเลย เศรษฐกิจซบเซา ร้านลุงผมเอง ช่วงนี้ไม่มีลูกค้าเลย เศรษฐกิจซบเซา
952 01:04:28,800 01:04:31,720 ผมเลยช่วยลุงโปรโมตร้าน ขอโทษครับ ผมเลยช่วยลุงโปรโมตร้าน ขอโทษครับ
953 01:04:32,360 01:04:33,480 แล้วก็... แล้วก็...
954 01:04:33,560 01:04:35,160 ใครที่บอกว่าฉันตาขาวนะ ใครที่บอกว่าฉันตาขาวนะ
955 01:04:36,880 01:04:37,920 รักนายนะหวานใจ รักนายนะหวานใจ
956 01:04:38,120 01:04:39,360 นายทำให้ฉันคิดอะไรดีๆ ออก นายทำให้ฉันคิดอะไรดีๆ ออก
957 01:04:43,640 01:04:45,200 ผู้ที่มีแผนจะมาเที่ยวเมือง ผู้ที่มีแผนจะมาเที่ยวเมือง
958 01:04:45,920 01:04:47,440 ก็ต้องรู้เกี่ยวกับเมือง ก็ต้องรู้เกี่ยวกับเมือง
959 01:04:48,200 01:04:49,880 แต่ผู้ที่จะมาปกครองเมือง แต่ผู้ที่จะมาปกครองเมือง
960 01:04:51,040 01:04:53,280 ก็ต้องบอกให้เมืองรู้ว่าเขาคือใคร ก็ต้องบอกให้เมืองรู้ว่าเขาคือใคร
961 01:04:54,640 01:04:56,520 ถ้านายคิดว่านายเจ๋ง ถ้านายคิดว่านายเจ๋ง
962 01:04:56,920 01:04:58,640 ฉันนี่แหละ พ่อนาย ฉันนี่แหละ พ่อนาย
963 01:04:59,040 01:05:00,240 - แก... - คามาล - แก... - คามาล
964 01:05:08,840 01:05:10,480 พ่อตามาแล้ว พ่อตามาแล้ว
965 01:05:13,440 01:05:14,480 ทุกคนออกไป ทุกคนออกไป
966 01:05:21,280 01:05:22,280 แกรอดตัวไปนะ แกรอดตัวไปนะ
967 01:05:22,800 01:05:24,880 พวกนี้ไม่ได้มาช่วยฉัน ไอ้ทึ่ม พวกนี้ไม่ได้มาช่วยฉัน ไอ้ทึ่ม
968 01:05:25,160 01:05:27,200 แต่มาช่วยนายจากฉันต่างหาก แต่มาช่วยนายจากฉันต่างหาก
969 01:05:30,480 01:05:31,680 มันเป็นใคร มันเป็นใคร
970 01:05:33,840 01:05:35,720 เป็นคนที่มาเพื่อสังหารครุฑครับ เป็นคนที่มาเพื่อสังหารครุฑครับ
971 01:05:37,400 01:05:38,480 ไอ้หนุ่มนี่เหรอ ไอ้หนุ่มนี่เหรอ
972 01:05:38,560 01:05:41,040 ทำไมไม่โทรคุย นายจะทำอะไร ทำไมไม่โทรคุย นายจะทำอะไร
973 01:05:41,120 01:05:43,160 ผมไม่อยากพูดให้คนอื่นฟังแค่เข้าหู ผมไม่อยากพูดให้คนอื่นฟังแค่เข้าหู
974 01:05:43,240 01:05:45,080 แต่อยากให้คำพูดของผมมันฝังในใจ แต่อยากให้คำพูดของผมมันฝังในใจ
975 01:05:45,160 01:05:49,720 ผมจึงมาที่ผับของราเชนทร์ เดไซ เพื่อให้ราเชนทร์ เดไซปรากฏตัว ผมจึงมาที่ผับของราเชนทร์ เดไซ เพื่อให้ราเชนทร์ เดไซปรากฏตัว
976 01:05:51,640 01:05:53,000 นายมีแผนอะไร นายมีแผนอะไร
977 01:05:53,080 01:05:54,720 ครุฑจะใช้ถนนเส้นที่สอง ครุฑจะใช้ถนนเส้นที่สอง
978 01:05:55,720 01:05:57,640 เส้นที่มีคนพลุกพล่านกว่า เส้นที่มีคนพลุกพล่านกว่า
979 01:05:58,280 01:05:59,920 มีร้านรวงเปิดใหม่ มีร้านรวงเปิดใหม่
980 01:06:00,800 01:06:02,600 มีลูกค้าแวะเวียนไม่ขาดสาย มีลูกค้าแวะเวียนไม่ขาดสาย
981 01:06:04,160 01:06:05,760 พวกที่เพิ่งมาเช่าบ้านอยู่ใหม่ พวกที่เพิ่งมาเช่าบ้านอยู่ใหม่
982 01:06:05,840 01:06:10,520 อยู่ใกล้รถพังๆ ที่จอดอยู่ กับแท็กซี่ที่ว่างๆ อยู่ใกล้รถพังๆ ที่จอดอยู่ กับแท็กซี่ที่ว่างๆ
983 01:06:10,720 01:06:12,800 ทั้งหมดเป็นคนของเขา ทั้งหมดเป็นคนของเขา
984 01:06:12,880 01:06:14,880 - เราฆ่าเขาที่นั่นไม่ได้ - แล้วที่ไหน - เราฆ่าเขาที่นั่นไม่ได้ - แล้วที่ไหน
985 01:06:15,120 01:06:17,880 ผมจะฆ่าเขา ภายในที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส ผมจะฆ่าเขา ภายในที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส
986 01:06:18,560 01:06:21,000 พูดอะไรของนาย ถนนเส้นนั้นมีตำรวจอยู่ พูดอะไรของนาย ถนนเส้นนั้นมีตำรวจอยู่
987 01:06:21,080 01:06:24,840 ตรงประตูก็มีตำรวจ ขนาดรัฐมนตรียังต้องโดนตรวจ ตรงประตูก็มีตำรวจ ขนาดรัฐมนตรียังต้องโดนตรวจ
988 01:06:24,920 01:06:26,120 เป็นคำสั่งของกูรูปัณติญาณ เป็นคำสั่งของกูรูปัณติญาณ
989 01:06:26,360 01:06:27,680 เราต้องตรวจค้นทุกคน เราต้องตรวจค้นทุกคน
990 01:06:27,760 01:06:29,440 นายน้อยกำลังมาครับ นายน้อยกำลังมาครับ
991 01:06:31,160 01:06:32,560 นายวางแผนจะฆ่าเขาในนั้นเหรอ นายวางแผนจะฆ่าเขาในนั้นเหรอ
992 01:06:32,760 01:06:34,200 เราเองก็จะโดนตรวจ เราเองก็จะโดนตรวจ
993 01:06:34,280 01:06:35,800 เขาเองก็ต้องโดนตรวจ เขาเองก็ต้องโดนตรวจ
994 01:06:36,160 01:06:38,960 ถ้าผมได้ปืนตอนอยู่ด้านใน ถ้าผมได้ปืนตอนอยู่ด้านใน
995 01:06:42,120 01:06:43,280 ปืน... ปืน...
996 01:06:43,680 01:06:44,840 นายจะได้แน่ นายจะได้แน่
997 01:06:46,200 01:06:49,480 - ดีวายเอสเอสจงเจริญ - ดีวายเอสเอสจงเจริญ - ดีวายเอสเอสจงเจริญ - ดีวายเอสเอสจงเจริญ
998 01:06:49,680 01:06:51,560 (ที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส บังคาลอร์) (ที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส บังคาลอร์)
999 01:06:52,440 01:06:54,600 สร้างรูปปั้นเป็นเหยื่อล่อ สร้างรูปปั้นเป็นเหยื่อล่อ
1000 01:06:54,680 01:06:56,520 พวกเขารอครุฑ พวกเขารอครุฑ
1001 01:09:43,320 01:09:46,640 พ่อของผมเชื่อในตัวพวกคุณทุกคน พ่อของผมเชื่อในตัวพวกคุณทุกคน
1002 01:09:47,680 01:09:51,120 เพื่อรักษาเกียรตินั้นแทนพ่อ ผมจึงเดินทางมาตั้งไกล เพื่อรักษาเกียรตินั้นแทนพ่อ ผมจึงเดินทางมาตั้งไกล
1003 01:09:59,840 01:10:03,080 พ่อผมสร้างอาณาจักรใหญ่โตด้วยตัวเอง พ่อผมสร้างอาณาจักรใหญ่โตด้วยตัวเอง
1004 01:10:11,000 01:10:15,600 ผมจะสร้างอาณาจักรที่ใหญ่กว่านั้นมาก ผมจะสร้างอาณาจักรที่ใหญ่กว่านั้นมาก
1005 01:10:19,560 01:10:22,280 รูปปั้นที่ถูกสร้างเป็นของสุริยวัฒน์ รูปปั้นที่ถูกสร้างเป็นของสุริยวัฒน์
1006 01:10:22,520 01:10:25,320 แต่ที่ตั้งตระหง่านอยู่ตรงนั้น กลับเป็นของครุฑ แต่ที่ตั้งตระหง่านอยู่ตรงนั้น กลับเป็นของครุฑ
1007 01:10:31,880 01:10:33,680 (ครุฑ อนาคตพรรคการเมืองของเรา) (ครุฑ อนาคตพรรคการเมืองของเรา)
1008 01:11:03,600 01:11:04,600 ไม่ได้ฆ่าเหรอ ไม่ได้ฆ่าเหรอ
1009 01:11:06,360 01:11:08,280 แปลว่าฮีโร่ของคุณล้มเหลวน่ะสิ แปลว่าฮีโร่ของคุณล้มเหลวน่ะสิ
1010 01:11:08,760 01:11:09,880 ล้มเหลว ล้มเหลว
1011 01:11:11,040 01:11:12,400 ทีนี้ฮีโร่ของคุณจะทำยังไง ทีนี้ฮีโร่ของคุณจะทำยังไง
1012 01:11:12,480 01:11:13,600 จะยอมแพ้ไหม จะยอมแพ้ไหม
1013 01:11:14,280 01:11:16,320 ลมหายใจของสิงโตที่บาดเจ็บนั้น ลมหายใจของสิงโตที่บาดเจ็บนั้น
1014 01:11:17,080 01:11:19,280 น่ากลัวกว่าเสียงคำรามมากนัก น่ากลัวกว่าเสียงคำรามมากนัก
1015 01:11:22,280 01:11:23,320 หมายถึงอะไร หมายถึงอะไร
1016 01:11:23,400 01:11:24,920 หน้า 128 หน้า 128
1017 01:11:25,280 01:11:28,120 ผมพยายามอย่างมาก เพื่อเขียนกลอนบทหนึ่ง ผมพยายามอย่างมาก เพื่อเขียนกลอนบทหนึ่ง
1018 01:11:28,880 01:11:29,880 ล็อกประตูแล้วหรือยัง ล็อกประตูแล้วหรือยัง
1019 01:11:30,520 01:11:31,800 เรียก รปภ.แล้วใช่ไหม เรียก รปภ.แล้วใช่ไหม
1020 01:11:32,040 01:11:33,560 อย่าให้ใครเข้ามาได้ อย่าให้ใครเข้ามาได้
1021 01:11:33,640 01:11:35,960 ครุฑไม่ฆ่าแบบง่ายๆ อย่างนั้นหรอก ครุฑไม่ฆ่าแบบง่ายๆ อย่างนั้นหรอก
1022 01:11:36,040 01:11:38,800 เขาจะยิงแล้วแขวนคอเขาไว้หน้าสภา เขาจะยิงแล้วแขวนคอเขาไว้หน้าสภา
1023 01:11:40,320 01:11:43,240 เราพยายามหนักมาก เพื่อนำปืนเพียงหนึ่งกระบอกเข้าไป เราพยายามหนักมาก เพื่อนำปืนเพียงหนึ่งกระบอกเข้าไป
1024 01:11:43,320 01:11:45,240 แต่ที่นั่นมีกองทัพประชาชน ปกป้องเขาอยู่ แต่ที่นั่นมีกองทัพประชาชน ปกป้องเขาอยู่
1025 01:11:45,440 01:11:47,800 ครึ่งหนึ่งของพวกที่ยกปืน ครึ่งหนึ่งของพวกที่ยกปืน
1026 01:11:47,880 01:11:49,600 ผมนึกว่าเป็นคนของเรา ผมนึกว่าเป็นคนของเรา
1027 01:11:49,680 01:11:50,840 ไอ้หนุ่มบอมเบย์นั่นอยู่ไหน ไอ้หนุ่มบอมเบย์นั่นอยู่ไหน
1028 01:11:50,920 01:11:51,960 อยู่ข้างใน อยู่ข้างใน
1029 01:11:53,680 01:11:55,640 เรานึกว่าถ้าฆ่าเขาได้ เรานึกว่าถ้าฆ่าเขาได้
1030 01:11:57,280 01:11:59,600 เหมืองก็จะตกเป็นของเรา เหมืองก็จะตกเป็นของเรา
1031 01:12:00,440 01:12:02,640 เราได้เปลี่ยนสวรรค์ที่เราอยู่ ให้เป็นสุสาน เราได้เปลี่ยนสวรรค์ที่เราอยู่ ให้เป็นสุสาน
1032 01:12:02,960 01:12:04,920 หลงระเริงว่าเราสามารถครองโลกได้ หลงระเริงว่าเราสามารถครองโลกได้
1033 01:12:05,160 01:12:06,240 ทั้งโลก ทั้งโลก
1034 01:12:10,760 01:12:11,760 แต่ว่า... แต่ว่า...
1035 01:12:12,880 01:12:14,160 ทำไมเขาไว้ชีวิตเรา ทำไมเขาไว้ชีวิตเรา
1036 01:12:14,840 01:12:16,000 - อำนาจไง - อำนาจ - อำนาจไง - อำนาจ
1037 01:12:19,640 01:12:21,920 เขาจะฆ่าเราเมื่อไหร่ก็ได้ตามใจอยาก เขาจะฆ่าเราเมื่อไหร่ก็ได้ตามใจอยาก
1038 01:12:22,280 01:12:25,400 แต่เขามาเพื่อแสดงอำนาจให้โลกรู้ แต่เขามาเพื่อแสดงอำนาจให้โลกรู้
1039 01:12:26,000 01:12:28,520 ตอนนี้เขารอให้พ่อเขาตาย ตอนนี้เขารอให้พ่อเขาตาย
1040 01:12:28,720 01:12:30,720 เวลามีน้อยเหลือเกิน เวลามีน้อยเหลือเกิน
1041 01:12:30,920 01:12:32,840 ถ้าครุฑไม่ตายตอนนี้ ถ้าครุฑไม่ตายตอนนี้
1042 01:12:33,080 01:12:35,040 เราทั้งหมดต้องตายแน่ๆ เราทั้งหมดต้องตายแน่ๆ
1043 01:12:36,720 01:12:37,720 ถ้าอย่างนั้น... ถ้าอย่างนั้น...
1044 01:12:39,360 01:12:40,520 จะไปที่นั่นเหรอ จะไปที่นั่นเหรอ
1045 01:12:41,840 01:12:43,080 ที่นั่นน่ะเหรอ ที่นั่นน่ะเหรอ
1046 01:12:45,840 01:12:47,120 ในดงพวกมันเนี่ยนะ ในดงพวกมันเนี่ยนะ
1047 01:12:50,080 01:12:51,720 มีใครกล้าไปนรกแห่งนั้นหรือไง มีใครกล้าไปนรกแห่งนั้นหรือไง
1048 01:12:54,400 01:12:56,080 คิดมาได้ยังไง คิดมาได้ยังไง
1049 01:12:56,160 01:12:57,720 หลังเขามาสร้าง ความปั่นป่วนให้เราที่นี่ หลังเขามาสร้าง ความปั่นป่วนให้เราที่นี่
1050 01:12:58,400 01:13:00,720 ไม่มีใครคิดจะไปที่นั่นหรอก ไม่มีใครคิดจะไปที่นั่นหรอก
1051 01:13:11,680 01:13:14,160 "อกที่ร้อนดั่งไฟเผา หวั่นจนเหงื่อแตกพล่าน "อกที่ร้อนดั่งไฟเผา หวั่นจนเหงื่อแตกพล่าน
1052 01:13:15,640 01:13:18,240 สะเก็ดดาวเดือดกระจายทั่วท้องฟ้า..." สะเก็ดดาวเดือดกระจายทั่วท้องฟ้า..."
1053 01:13:19,560 01:13:22,720 ส่วนที่เหลือเหมือนจะถูกเผาไป ส่วนที่เหลือเหมือนจะถูกเผาไป
1054 01:13:22,800 01:13:27,000 ในการต่อสู้ ใครบุกก่อนนั้นไม่สำคัญ ในการต่อสู้ ใครบุกก่อนนั้นไม่สำคัญ
1055 01:13:30,320 01:13:34,440 คนที่ล้มก่อนต่างหาก คือตัวชี้วัดการต่อสู้ คนที่ล้มก่อนต่างหาก คือตัวชี้วัดการต่อสู้
1056 01:13:37,760 01:13:43,600 ผมจะไม่ถอยกลับจนกว่าจะได้ฆ่า คนที่ผมถูกเรียกให้มาฆ่า ผมจะไม่ถอยกลับจนกว่าจะได้ฆ่า คนที่ผมถูกเรียกให้มาฆ่า
1057 01:13:45,480 01:13:50,760 ไม่ว่ายังไง ผมก็จะไปฆ่าเขาให้ได้ ไม่ว่ายังไง ผมก็จะไปฆ่าเขาให้ได้
1058 01:13:54,920 01:13:57,880 เกลียวคลื่นรอโลกเข้ามาโอบกอด เกลียวคลื่นรอโลกเข้ามาโอบกอด
1059 01:14:02,920 01:14:05,240 สุริยันรอฉายแสงอย่างอดทน สุริยันรอฉายแสงอย่างอดทน
1060 01:14:09,720 01:14:15,080 ฟ้าร้องและสายฟ้าฟาดผ่านเนินเขา ฟ้าร้องและสายฟ้าฟาดผ่านเนินเขา
1061 01:14:15,600 01:14:16,680 ไป ไป
1062 01:14:17,520 01:14:19,480 โชคชะตายังสะเทือน โชคชะตายังสะเทือน
1063 01:14:25,480 01:14:30,200 (สู่เอลโดราโด) (สู่เอลโดราโด)
1064 01:14:35,880 01:14:38,320 มันเรื่องอะไรกันเนี่ยแม่ ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าหรอก มันเรื่องอะไรกันเนี่ยแม่ ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าหรอก
1065 01:14:38,920 01:14:40,320 แต่เจ้าเชื่อแม่ใช่ไหม แต่เจ้าเชื่อแม่ใช่ไหม
1066 01:14:49,520 01:14:51,200 ห้ามทำหายเด็ดขาด ห้ามทำหายเด็ดขาด
1067 01:15:09,640 01:15:11,920 - ฮัลโหล - เตรียมแผนที่ให้พร้อม - ฮัลโหล - เตรียมแผนที่ให้พร้อม
1068 01:15:20,640 01:15:22,120 นี่เป็นแผนที่ที่ขอมา นี่เป็นแผนที่ที่ขอมา
1069 01:15:22,200 01:15:24,480 เมื่อไปถึงที่นั่น เราห้ามติดต่อกัน เมื่อไปถึงที่นั่น เราห้ามติดต่อกัน
1070 01:15:24,840 01:15:27,080 แผนที่ในมือนายมีข้อมูลแค่ครึ่งเดียว แผนที่ในมือนายมีข้อมูลแค่ครึ่งเดียว
1071 01:15:27,400 01:15:29,600 ที่เหลือนายต้องเติมเอาเองเมื่อไปถึง ที่เหลือนายต้องเติมเอาเองเมื่อไปถึง
1072 01:15:29,960 01:15:32,200 พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา
1073 01:15:33,320 01:15:34,560 เอาให้แจ่มชัด เอาให้แจ่มชัด
1074 01:15:34,760 01:15:36,760 มีทางเดียวที่จะไปที่นั่นได้ มีทางเดียวที่จะไปที่นั่นได้
1075 01:15:38,320 01:15:40,280 จอห์นส่งรถบรรทุกไปในเมือง จอห์นส่งรถบรรทุกไปในเมือง
1076 01:15:40,480 01:15:43,080 เพื่อจับผู้คนเหมือนใช้แหจับปลาแล้ว เพื่อจับผู้คนเหมือนใช้แหจับปลาแล้ว
1077 01:15:43,160 01:15:45,120 นายต้องแฝงตัวเข้าไป กับหนึ่งในรถพวกนั้น นายต้องแฝงตัวเข้าไป กับหนึ่งในรถพวกนั้น
1078 01:15:45,320 01:15:49,880 แต่ก่อนหน้านั้น จะมีพวกนักฆ่ามือดี อยู่รอบๆ เมืองพร้อมเครื่องกีดขวาง แต่ก่อนหน้านั้น จะมีพวกนักฆ่ามือดี อยู่รอบๆ เมืองพร้อมเครื่องกีดขวาง
1079 01:15:49,960 01:15:51,360 นายต้องฝ่าพวกมันไป นายต้องฝ่าพวกมันไป
1080 01:15:58,640 01:15:59,640 คุณครับ คุณครับ
1081 01:15:59,720 01:16:01,360 รู้ข่าวเรื่องร็อกกี้บ้างหรือเปล่า รู้ข่าวเรื่องร็อกกี้บ้างหรือเปล่า
1082 01:16:01,440 01:16:04,440 - นี่ - ไอ้หนู เอาชาร้อนให้ลูกพี่เช็ตตีซิ - นี่ - ไอ้หนู เอาชาร้อนให้ลูกพี่เช็ตตีซิ
1083 01:16:05,000 01:16:08,720 พ่อคะ ร็อกกี้เขาไปไหน พ่อคะ ร็อกกี้เขาไปไหน
1084 01:16:12,800 01:16:14,760 ตลอด 25 ปีที่ฉันทำงานให้กับมัน ตลอด 25 ปีที่ฉันทำงานให้กับมัน
1085 01:16:14,840 01:16:16,800 ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องมันหรอก ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องมันหรอก
1086 01:16:16,880 01:16:19,720 ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันนักหรอก ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันนักหรอก
1087 01:16:19,800 01:16:22,480 จะบอกเองหรือให้ผมบอกดีครับ จะบอกเองหรือให้ผมบอกดีครับ
1088 01:16:22,560 01:16:24,920 รังของมันอยู่ในป่า รังของมันอยู่ในป่า
1089 01:16:27,160 01:16:28,160 หมอนั่น... หมอนั่น...
1090 01:16:28,920 01:16:29,960 คนรักของเธอ คนรักของเธอ
1091 01:16:30,040 01:16:32,320 เขาจะไม่ได้กลับมาจากที่ที่เขาไป เขาจะไม่ได้กลับมาจากที่ที่เขาไป
1092 01:16:32,880 01:16:33,920 คุณจะบอกเธอไหม คุณจะบอกเธอไหม
1093 01:16:34,840 01:16:36,400 หรือให้ผมบอก หรือให้ผมบอก
1094 01:16:39,840 01:16:43,000 กับฝูงแกะที่นี่ ร็อกกี้เป็นเหมือนหัวหน้าฝูง กับฝูงแกะที่นี่ ร็อกกี้เป็นเหมือนหัวหน้าฝูง
1095 01:16:45,920 01:16:49,120 แต่ในป่านั่น มันก็แค่แมลง แต่ในป่านั่น มันก็แค่แมลง
1096 01:16:55,480 01:16:57,640 ไม่ต้องห่วงมันหรอกลุง ไม่ต้องห่วงมันหรอกลุง
1097 01:16:57,720 01:17:00,120 มันไปแล้วไปลับ ไม่กลับมาหรอก มันไปแล้วไปลับ ไม่กลับมาหรอก
1098 01:17:00,200 01:17:01,400 นี่ เปล่าเลย นี่ เปล่าเลย
1099 01:17:01,480 01:17:03,120 ผมไม่ได้ห่วงเรื่องร็อกกี้ ผมไม่ได้ห่วงเรื่องร็อกกี้
1100 01:17:03,600 01:17:05,800 เมื่อวานซืนตอนมาเยี่ยมผม เขาเอาขนมมาฝากพวกเด็กๆ เมื่อวานซืนตอนมาเยี่ยมผม เขาเอาขนมมาฝากพวกเด็กๆ
1101 01:17:05,880 01:17:07,280 เด็กๆ ชอบกันมาก เด็กๆ ชอบกันมาก
1102 01:17:07,360 01:17:09,120 แค่อยากรู้ว่าเขาไปซื้อมาจากไหน แค่อยากรู้ว่าเขาไปซื้อมาจากไหน
1103 01:17:09,320 01:17:10,960 เขาเป็นพายุไซโคลน เขาเป็นพายุไซโคลน
1104 01:17:11,520 01:17:14,280 คุณก็รู้ว่าเขาเป็นยังไงนี่ คุณก็รู้ว่าเขาเป็นยังไงนี่
1105 01:17:17,360 01:17:18,880 เฮ้ย นั่งลง ทุกคนนั่ง เฮ้ย นั่งลง ทุกคนนั่ง
1106 01:17:19,600 01:17:20,960 เฮ้ย พาพวกนี้ไปขึ้นรถ เฮ้ย พาพวกนี้ไปขึ้นรถ
1107 01:17:26,600 01:17:27,920 มีคนกำลังมุ่งไปทางนั้น มีคนกำลังมุ่งไปทางนั้น
1108 01:17:28,120 01:17:29,120 มาทางนี้เหรอ มาทางนี้เหรอ
1109 01:17:30,040 01:17:31,040 ให้มาเลย ให้มาเลย
1110 01:17:31,120 01:17:33,520 - มันไม่ได้กลับออกไปแน่ - มันไม่ออกไปแน่ - มันไม่ได้กลับออกไปแน่ - มันไม่ออกไปแน่
1111 01:17:33,880 01:17:35,040 มันกำลังหาทางบุกเข้าไป มันกำลังหาทางบุกเข้าไป
1112 01:17:35,120 01:17:36,120 อะไรนะ อะไรนะ
1113 01:17:36,440 01:17:39,040 เขาจับทางได้เมื่อไหร่ก็เรียบร้อย เขาจับทางได้เมื่อไหร่ก็เรียบร้อย
1114 01:17:41,200 01:17:43,440 เขาไม่หยุดและไม่ยอมก้มหัวให้ใคร เขาไม่หยุดและไม่ยอมก้มหัวให้ใคร
1115 01:17:56,840 01:17:58,360 เขามีสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครอง เขามีสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครอง
1116 01:18:05,080 01:18:07,560 อยากรู้นักว่าหนุ่มใจเพชรผู้นี้ เป็นลูกใคร อยากรู้นักว่าหนุ่มใจเพชรผู้นี้ เป็นลูกใคร
1117 01:18:22,040 01:18:23,680 ร็อกกี้เป็นดั่งไฟ ร็อกกี้เป็นดั่งไฟ
1118 01:18:23,880 01:18:26,040 และศัตรูก็เหมือนน้ำมัน และศัตรูก็เหมือนน้ำมัน
1119 01:18:26,960 01:18:31,760 เขายิ่งลุกโชติช่วง ตามจำนวนศัตรูที่เพิ่มขึ้น เขายิ่งลุกโชติช่วง ตามจำนวนศัตรูที่เพิ่มขึ้น
1120 01:19:55,320 01:19:57,000 คุณบอกว่าเขาเข้าป่าไป คุณบอกว่าเขาเข้าป่าไป
1121 01:19:57,080 01:19:58,640 อย่าได้ไปที่นั่นเชียว อย่าได้ไปที่นั่นเชียว
1122 01:20:04,800 01:20:06,440 สาบานได้เลยว่า สาบานได้เลยว่า
1123 01:20:08,960 01:20:10,800 ป่านั่นจะต้องลุกเป็นไฟ ป่านั่นจะต้องลุกเป็นไฟ
1124 01:20:17,680 01:20:19,240 ลูกพี่ ชาเย็นหมดแล้วนะ ลูกพี่ ชาเย็นหมดแล้วนะ
1125 01:20:19,320 01:20:21,520 นี่ไอ้หนู เอาชาร้อนมาให้ลูกพี่ด้วย นี่ไอ้หนู เอาชาร้อนมาให้ลูกพี่ด้วย
1126 01:20:21,920 01:20:24,040 วันนี้ต้องไปซื้อขนมเปธา ฝากเด็กๆ หน่อยแล้ว วันนี้ต้องไปซื้อขนมเปธา ฝากเด็กๆ หน่อยแล้ว
1127 01:20:24,120 01:20:26,440 อัสลัม เปธาเจ้าไหนอร่อยบ้าง อัสลัม เปธาเจ้าไหนอร่อยบ้าง
1128 01:21:25,520 01:21:27,560 เฮ้ย เกิดอะไรขึ้น ฝีมือใคร เฮ้ย เกิดอะไรขึ้น ฝีมือใคร
1129 01:21:29,840 01:21:30,840 ชายคนเดียว ชายคนเดียว
1130 01:21:39,360 01:21:41,040 พวกมันคงตายเพราะสู้กันเองแหง พวกมันคงตายเพราะสู้กันเองแหง
1131 01:21:57,040 01:21:58,680 ส่งรถบรรทุกไปก่อน ส่งรถบรรทุกไปก่อน
1132 01:21:59,360 01:22:00,680 พวกเขารออยู่ พวกเขารออยู่
1133 01:22:03,080 01:22:04,120 เขาออกไปแล้ว เขาออกไปแล้ว
1134 01:22:09,640 01:22:12,200 เขาไม่รู้ถึงเส้นทางที่เขาเลือกเดิน เขาไม่รู้ถึงเส้นทางที่เขาเลือกเดิน
1135 01:22:16,720 01:22:19,400 ไม่รู้ถึงจุดหมายปลายทางของตัวเอง ไม่รู้ถึงจุดหมายปลายทางของตัวเอง
1136 01:22:25,120 01:22:27,720 ไม่รู้แม้แต่ประวัติศาสตร์อันโหดร้าย ไม่รู้แม้แต่ประวัติศาสตร์อันโหดร้าย
1137 01:22:29,080 01:22:32,800 สุริยวัฒน์ขึ้นสูง ไปถึงจุดที่เกินผู้ใดเอื้อมถึง สุริยวัฒน์ขึ้นสูง ไปถึงจุดที่เกินผู้ใดเอื้อมถึง
1138 01:22:34,920 01:22:36,520 แต่หนึ่งวันหลังจากเขาล้มลง แต่หนึ่งวันหลังจากเขาล้มลง
1139 01:22:36,600 01:22:39,480 เสียงตะโกนของเหล่าทายาทก็ดังก้อง เสียงตะโกนของเหล่าทายาทก็ดังก้อง
1140 01:22:39,560 01:22:41,360 คุณทุ่มเทสร้างอาณาจักรนี้ขึ้นมา คุณทุ่มเทสร้างอาณาจักรนี้ขึ้นมา
1141 01:22:41,440 01:22:42,760 เขาต้องเลือกใครสักคน เขาต้องเลือกใครสักคน
1142 01:22:43,000 01:22:45,000 บอกหน่อยครับ ใครควรเป็นผู้ปกครองต่อจากคุณ บอกหน่อยครับ ใครควรเป็นผู้ปกครองต่อจากคุณ
1143 01:22:45,080 01:22:47,520 ลูกชายของคุณ ครุฑ หรือน้องชายของคุณ อตีรา ลูกชายของคุณ ครุฑ หรือน้องชายของคุณ อตีรา
1144 01:22:47,600 01:22:48,960 อตีรา อตีรา
1145 01:22:56,000 01:22:57,000 พี่ชาย พี่ชาย
1146 01:22:57,240 01:23:02,520 ที่นี่ การเมืองและความฉ้อฉล แข็งแกร่งกว่าดาบล้านเล่ม ที่นี่ การเมืองและความฉ้อฉล แข็งแกร่งกว่าดาบล้านเล่ม
1147 01:23:03,280 01:23:05,800 แกยังไม่ประสาทั้งสองสิ่ง แกยังไม่ประสาทั้งสองสิ่ง
1148 01:23:06,840 01:23:09,280 การที่แกยืนนิ่งดังหินผา อยู่เบื้องหลังพี่มาหลายปี การที่แกยืนนิ่งดังหินผา อยู่เบื้องหลังพี่มาหลายปี
1149 01:23:09,520 01:23:11,240 โดยปราศจากความโลภ โดยปราศจากความโลภ
1150 01:23:11,320 01:23:13,600 ตอนนี้แกต้องยืนเบื้องหลังครุฑแล้ว ตอนนี้แกต้องยืนเบื้องหลังครุฑแล้ว
1151 01:23:15,160 01:23:16,160 - นี่ - นี่ - นี่ - นี่
1152 01:23:17,400 01:23:19,800 เมื่อพี่ชายสั่งการแล้ว ก็ถือเป็นคำขาด เมื่อพี่ชายสั่งการแล้ว ก็ถือเป็นคำขาด
1153 01:23:20,000 01:23:23,360 ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้
1154 01:23:25,040 01:23:26,520 การตัดสินใจครั้งนั้น การตัดสินใจครั้งนั้น
1155 01:23:27,000 01:23:29,880 เขย่ารากฐานของปราการที่เขาสร้างมา เขย่ารากฐานของปราการที่เขาสร้างมา
1156 01:23:33,000 01:23:34,880 อตีราโจมตีครุฑ อตีราโจมตีครุฑ
1157 01:23:36,680 01:23:37,680 แต่เขาพลาดเป้า แต่เขาพลาดเป้า
1158 01:23:39,720 01:23:42,080 ครุฑโจมตีอตีรา ครุฑโจมตีอตีรา
1159 01:23:44,440 01:23:45,920 และเขาไม่พลาดเป้า และเขาไม่พลาดเป้า
1160 01:23:48,840 01:23:50,120 ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน
1161 01:23:51,680 01:23:56,840 ครุฑเข้ายึด และเริ่มปกครองเคจีเอฟทั้งหมด ครุฑเข้ายึด และเริ่มปกครองเคจีเอฟทั้งหมด
1162 01:24:00,560 01:24:05,080 แต่เขาก็รู้ดีว่ามีหลายคน ที่ปรารถนาเคจีเอฟ แต่เขาก็รู้ดีว่ามีหลายคน ที่ปรารถนาเคจีเอฟ
1163 01:24:05,360 01:24:07,480 แม้เขารู้ดีว่ามีศัตรูอยู่รอบตัว แม้เขารู้ดีว่ามีศัตรูอยู่รอบตัว
1164 01:24:07,560 01:24:13,080 เขาให้คำสัตย์ว่าจะรอจนกว่าพ่อจะสิ้น จึงค่อยกำจัดศัตรู เขาให้คำสัตย์ว่าจะรอจนกว่าพ่อจะสิ้น จึงค่อยกำจัดศัตรู
1165 01:25:27,200 01:25:30,360 เพื่อปกป้องอาณาจักรของเขา เพื่อปกป้องอาณาจักรของเขา
1166 01:25:30,440 01:25:33,240 สุริยวัฒน์เลือก การรักษาความปลอดภัยสามรูปแบบ สุริยวัฒน์เลือก การรักษาความปลอดภัยสามรูปแบบ
1167 01:25:33,440 01:25:35,000 หนึ่งคือกำแพงใหญ่ หนึ่งคือกำแพงใหญ่
1168 01:25:38,920 01:25:40,440 ประตูใหญ่ ประตูใหญ่
1169 01:25:48,400 01:25:51,800 และเพื่อปกป้องสองสิ่งนี้ จึงมีจอมทัพผู้โหดเหี้ยม และเพื่อปกป้องสองสิ่งนี้ จึงมีจอมทัพผู้โหดเหี้ยม
1170 01:25:54,200 01:25:55,200 วรรณราม วรรณราม
1171 01:26:03,960 01:26:07,560 ชาย 201 คน หญิง 15 คน รวม 216 คนครับ ชาย 201 คน หญิง 15 คน รวม 216 คนครับ
1172 01:26:08,920 01:26:10,000 ปีนี้ ปีนี้
1173 01:26:10,840 01:26:12,680 เป็นชุดที่ 41 เป็นชุดที่ 41
1174 01:26:14,000 01:26:15,160 เอาพวกมันไปทำงาน เอาพวกมันไปทำงาน
1175 01:26:19,520 01:26:22,960 หลังจากหลั่งเลือดไปมากมาย สุริยวัฒน์ก็ได้สร้างปราการนี้ขึ้นมา หลังจากหลั่งเลือดไปมากมาย สุริยวัฒน์ก็ได้สร้างปราการนี้ขึ้นมา
1176 01:26:23,040 01:26:24,800 เขากังวลอยู่เพียงเรื่องเดียว เขากังวลอยู่เพียงเรื่องเดียว
1177 01:26:25,760 01:26:30,320 ไม่ควรมีใครเข้ามาที่นี่ แล้วหลั่งเลือดของเขาได้ ไม่ควรมีใครเข้ามาที่นี่ แล้วหลั่งเลือดของเขาได้
1178 01:26:33,440 01:26:37,040 สุริยวัฒน์เรียกที่แห่งนี้ว่านาราจี สุริยวัฒน์เรียกที่แห่งนี้ว่านาราจี
1179 01:26:37,240 01:26:40,240 นาราจีหมายถึง เครื่องชั่งน้ำหนักของช่างทอง นาราจีหมายถึง เครื่องชั่งน้ำหนักของช่างทอง
1180 01:26:40,640 01:26:42,920 ซึ่งเขาวางสติปัญญาไว้ข้างหนึ่ง ซึ่งเขาวางสติปัญญาไว้ข้างหนึ่ง
1181 01:26:43,440 01:26:47,240 และความกลัวไว้อีกข้าง จากนั้นก็เกลี่ยให้เท่ากัน และความกลัวไว้อีกข้าง จากนั้นก็เกลี่ยให้เท่ากัน
1182 01:27:12,880 01:27:13,920 (เคจีเอฟ 41) (เคจีเอฟ 41)
1183 01:27:15,280 01:27:18,160 หมากลุ่มใหม่มาถึงแล้ว เอาตัวไป หมากลุ่มใหม่มาถึงแล้ว เอาตัวไป
1184 01:27:30,680 01:27:32,320 คุณครับ เมื่อไหร่เราถึงจะเป็นอิสระ คุณครับ เมื่อไหร่เราถึงจะเป็นอิสระ
1185 01:27:32,520 01:27:35,120 ตลอด 20 ปี ฉันก็เฝ้าถามตัวเองแบบนั้น ตลอด 20 ปี ฉันก็เฝ้าถามตัวเองแบบนั้น
1186 01:27:47,120 01:27:49,440 เขามาแล้ว มาแล้ว บอกแล้วไง ฉันบอกแล้ว เขามาแล้ว มาแล้ว บอกแล้วไง ฉันบอกแล้ว
1187 01:27:49,520 01:27:52,000 - เขาจะมาช่วยเราทุกคน เขาจะช่วยเรา - แกก็พูดแบบนี้กับทุกคน - เขาจะมาช่วยเราทุกคน เขาจะช่วยเรา - แกก็พูดแบบนี้กับทุกคน
1188 01:27:52,080 01:27:53,720 - เขาจะช่วยเรา - เดินต่อไป - เขาจะช่วยเรา - เดินต่อไป
1189 01:27:58,400 01:27:59,920 ใครตีเขา ใครตีเขา
1190 01:28:00,000 01:28:01,000 ผมเองครับหัวหน้า ผมเองครับหัวหน้า
1191 01:28:05,440 01:28:08,280 ให้อาหารและดูแลเขาด้วย ให้อาหารและดูแลเขาด้วย
1192 01:28:10,200 01:28:11,520 เขาฆ่าคนด้วยมือข้างหนึ่ง เขาฆ่าคนด้วยมือข้างหนึ่ง
1193 01:28:12,440 01:28:13,920 และแสดงความเมตตาด้วยอีกมือ และแสดงความเมตตาด้วยอีกมือ
1194 01:28:14,000 01:28:15,480 ผมไม่เข้าใจพี่ผมเลย ผมไม่เข้าใจพี่ผมเลย
1195 01:28:15,560 01:28:18,320 เมตตาเหรอ คุณเพิ่งกลับมาจากลอนดอน เมตตาเหรอ คุณเพิ่งกลับมาจากลอนดอน
1196 01:28:18,560 01:28:20,560 เวลาผ่านไป คุณจะเข้าใจมากขึ้นเอง เวลาผ่านไป คุณจะเข้าใจมากขึ้นเอง
1197 01:28:20,880 01:28:24,520 เขาบอกว่าสามคนนี้ ต้องได้รับการดูแลอย่างดี เขาบอกว่าสามคนนี้ ต้องได้รับการดูแลอย่างดี
1198 01:28:24,600 01:28:26,560 รู้ไหมทำไมเขาถึงไว้ชีวิตพวกนั้น รู้ไหมทำไมเขาถึงไว้ชีวิตพวกนั้น
1199 01:28:26,640 01:28:28,360 ฝูงแกะตัวผู้ไม่ได้ถูกนำมาใช้ ฝูงแกะตัวผู้ไม่ได้ถูกนำมาใช้
1200 01:28:28,600 01:28:29,840 ในขบวนแห่พระแม่ในหนนี้ ในขบวนแห่พระแม่ในหนนี้
1201 01:28:30,240 01:28:31,240 แล้วยังไง แล้วยังไง
1202 01:29:43,960 01:29:45,760 พวกเจ้าทุกคนเพิ่งมาถึงที่นี่ พวกเจ้าทุกคนเพิ่งมาถึงที่นี่
1203 01:29:46,680 01:29:49,400 แต่ไม่มีเวลาให้ใครต้องเช็ดน้ำตา แต่ไม่มีเวลาให้ใครต้องเช็ดน้ำตา
1204 01:29:49,480 01:29:53,520 พวกเจ้าเรียนรู้การก้มหัวแล้ว แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องเรียนรู้ พวกเจ้าเรียนรู้การก้มหัวแล้ว แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องเรียนรู้
1205 01:29:53,600 01:29:54,960 มาถึงเมื่อวานเหรอ มาถึงเมื่อวานเหรอ
1206 01:29:55,040 01:29:56,800 - มาถึงเมื่อวานเหรอ - มาถึงเมื่อวานเหรอ - มาถึงเมื่อวานเหรอ - มาถึงเมื่อวานเหรอ
1207 01:29:57,120 01:29:58,800 หนังเรื่องไหนออกฉาย หนังเรื่องไหนออกฉาย
1208 01:29:58,880 01:30:00,880 - หนังเรื่องไหนออกฉาย - หนังเรื่องไหนออกฉาย - หนังเรื่องไหนออกฉาย - หนังเรื่องไหนออกฉาย
1209 01:30:00,960 01:30:02,240 ไม่รู้เหรอ ไม่รู้เหรอ
1210 01:30:02,320 01:30:03,560 - ไม่รู้เหรอ - ไม่รู้เหรอ - ไม่รู้เหรอ - ไม่รู้เหรอ
1211 01:30:03,640 01:30:04,720 ไปให้พ้น ไปให้พ้น
1212 01:30:04,800 01:30:06,040 - ไปให้พ้น - ไปให้พ้น - ไปให้พ้น - ไปให้พ้น
1213 01:30:14,480 01:30:15,960 เราถูกนำตัวมาที่นี่ เราถูกนำตัวมาที่นี่
1214 01:30:19,920 01:30:21,040 เพื่อทำเหมือง เพื่อทำเหมือง
1215 01:30:47,600 01:30:50,440 ทุกวันเราต้องทำงานวันละ 12 ชั่วโมง ทุกวันเราต้องทำงานวันละ 12 ชั่วโมง
1216 01:30:51,560 01:30:54,080 ห้ามผู้ใดเงยหน้ามองผู้คุม ห้ามผู้ใดเงยหน้ามองผู้คุม
1217 01:30:56,800 01:30:58,360 พวกนั้นทนเห็นใครมองไม่ได้ พวกนั้นทนเห็นใครมองไม่ได้
1218 01:31:00,520 01:31:01,640 พวกมันจะยิงเจ้า พวกมันจะยิงเจ้า
1219 01:31:27,560 01:31:30,280 เจ้าต้องทำงานใต้ดินลึกลงไป 900 ฟุต เจ้าต้องทำงานใต้ดินลึกลงไป 900 ฟุต
1220 01:31:37,200 01:31:39,560 วันแรกจะน่ากลัวหน่อย วันแรกจะน่ากลัวหน่อย
1221 01:31:52,040 01:31:53,720 ลืมโลกภายนอกไปได้เลย ลืมโลกภายนอกไปได้เลย
1222 01:32:07,120 01:32:09,960 ออกมา มาสิ ออกมา มาสิ
1223 01:32:13,520 01:32:15,120 ระเบิด ระเบิด
1224 01:32:26,960 01:32:28,600 เรียบร้อย ทำงานต่อ เรียบร้อย ทำงานต่อ
1225 01:32:37,720 01:32:39,800 แทนที่จะทำงาน... แทนที่จะทำงาน...
1226 01:32:39,880 01:32:41,800 นี่ เขาเพิ่งมาใหม่ นี่ เขาเพิ่งมาใหม่
1227 01:32:41,880 01:32:43,280 เขามาใหม่ เดี๋ยวฉันสอนเอง เขามาใหม่ เดี๋ยวฉันสอนเอง
1228 01:32:43,560 01:32:44,760 ไปทำงาน ไปทำงาน
1229 01:32:49,920 01:32:52,480 อยากตายตั้งแต่ทำงานวันแรกเลยหรือไง อยากตายตั้งแต่ทำงานวันแรกเลยหรือไง
1230 01:32:52,960 01:32:54,160 เจ้าเคยทำอะไรมา เจ้าเคยทำอะไรมา
1231 01:32:54,720 01:32:56,360 ข้างนอกโน่นเจ้าทำอะไร ข้างนอกโน่นเจ้าทำอะไร
1232 01:32:58,800 01:32:59,800 งานก่อสร้าง งานก่อสร้าง
1233 01:33:00,520 01:33:02,720 แผลบนมือทั้งสองของเจ้า แผลบนมือทั้งสองของเจ้า
1234 01:33:03,080 01:33:04,840 เล่าเรื่องงานของเจ้าข้างนอกสิ เล่าเรื่องงานของเจ้าข้างนอกสิ
1235 01:33:08,880 01:33:12,240 ยิ่งเรียนรู้วิธี และหนทางของที่นี่ไวเท่าใด ยิ่งเรียนรู้วิธี และหนทางของที่นี่ไวเท่าใด
1236 01:33:12,680 01:33:14,120 ก็จะยิ่งดีสำหรับเจ้า ก็จะยิ่งดีสำหรับเจ้า
1237 01:33:21,080 01:33:25,000 ขอโทษๆ ขอโทษๆ
1238 01:33:37,560 01:33:39,240 รถที่มาถึงเมื่อวานซืน รถที่มาถึงเมื่อวานซืน
1239 01:33:39,320 01:33:42,120 ก่อนชุดที่ 41 มาถึง เกิดเรื่องขึ้นกับแก๊งของจอห์นครับ ก่อนชุดที่ 41 มาถึง เกิดเรื่องขึ้นกับแก๊งของจอห์นครับ
1240 01:33:42,520 01:33:44,640 รามณะบอกฉันแล้ว เกิดอะไรขึ้น รามณะบอกฉันแล้ว เกิดอะไรขึ้น
1241 01:33:44,720 01:33:46,480 เด็กของเราชอบทะเลาะกันเองเสมอ เด็กของเราชอบทะเลาะกันเองเสมอ
1242 01:33:46,560 01:33:48,200 แต่หนนี้ไม่รู้เป็นยังไง แต่หนนี้ไม่รู้เป็นยังไง
1243 01:33:48,600 01:33:50,000 พวกมันทะเลาะและฆ่ากันเองครับ พวกมันทะเลาะและฆ่ากันเองครับ
1244 01:33:50,440 01:33:52,040 ไม่มีใครรอดเลยเหรอ ไม่มีใครรอดเลยเหรอ
1245 01:33:52,240 01:33:53,840 ตอนผมไปถึงมีรอดคนเดียว ตอนผมไปถึงมีรอดคนเดียว
1246 01:33:54,120 01:33:55,400 มันพูดอะไรไหม มันพูดอะไรไหม
1247 01:33:55,480 01:33:58,080 คำพูดก่อนตายคือ "ชายคนเดียว" ผมไม่เข้าใจเลยครับ คำพูดก่อนตายคือ "ชายคนเดียว" ผมไม่เข้าใจเลยครับ
1248 01:33:58,560 01:33:59,680 ชายคนเดียวงั้นเหรอ ชายคนเดียวงั้นเหรอ
1249 01:34:01,240 01:34:02,960 คุณวรรณรามครับ คุณครับ คุณวรรณรามครับ คุณครับ
1250 01:34:03,920 01:34:05,520 ชายคนเดียว ชายคนเดียว
1251 01:34:28,880 01:34:30,800 เรากำลังเล่นหมากรุก เรากำลังเล่นหมากรุก
1252 01:34:32,240 01:34:34,320 แต่ดูเหมือนเรากำลังเล่น โดยใช้เบี้ยเท่านั้น แต่ดูเหมือนเรากำลังเล่น โดยใช้เบี้ยเท่านั้น
1253 01:34:36,000 01:34:37,320 มีผู้คุมที่ประตู มีผู้คุมที่ประตู
1254 01:34:40,520 01:34:41,920 มีผู้คุมที่เหมือง มีผู้คุมที่เหมือง
1255 01:34:44,880 01:34:46,480 มีผู้คุมที่หอสังเกตการณ์ มีผู้คุมที่หอสังเกตการณ์
1256 01:34:49,880 01:34:51,280 มีผู้คุมบนกำแพงด้วย มีผู้คุมบนกำแพงด้วย
1257 01:34:53,400 01:34:55,680 - ผู้คุมของครุฑ - อือ - ผู้คุมของครุฑ - อือ
1258 01:34:59,320 01:35:00,480 ไม่ต้องห่วง ไม่ต้องห่วง
1259 01:35:00,560 01:35:02,800 ระบบความปลอดภัยแน่นหนามาก ระบบความปลอดภัยแน่นหนามาก
1260 01:35:02,880 01:35:05,720 แม้ความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่ร็อกกี้ต้องข้ามบิลิเกเร แม้ความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่ร็อกกี้ต้องข้ามบิลิเกเร
1261 01:35:05,960 01:35:08,720 และเข้าไปในบ้านผ่านอุโมงค์ ใกล้หอสังเกตการณ์หนึ่งในนั้น และเข้าไปในบ้านผ่านอุโมงค์ ใกล้หอสังเกตการณ์หนึ่งในนั้น
1262 01:35:08,800 01:35:10,040 แล้วฆ่าครุฑ แล้วฆ่าครุฑ
1263 01:35:10,280 01:35:12,440 เราให้ร็อกกี้แค่พิมพ์เขียวของบ้าน เราให้ร็อกกี้แค่พิมพ์เขียวของบ้าน
1264 01:35:12,680 01:35:16,440 แต่เขาต้องหาเอาเองว่า อุโมงค์นั้นอยู่ตรงหอสังเกตการณ์ไหน แต่เขาต้องหาเอาเองว่า อุโมงค์นั้นอยู่ตรงหอสังเกตการณ์ไหน
1265 01:35:17,240 01:35:18,560 เขาจะหาได้ยังไง เขาจะหาได้ยังไง
1266 01:35:19,080 01:35:20,480 ห้องซ่อมบำรุง ห้องซ่อมบำรุง
1267 01:35:23,200 01:35:26,120 ข้อมูลทุกอย่างของนาราจี จะอยู่ที่นั่น ข้อมูลทุกอย่างของนาราจี จะอยู่ที่นั่น
1268 01:35:26,960 01:35:29,200 ผู้ใดก็ห้ามเข้าหากไม่ได้รับอนุญาต ผู้ใดก็ห้ามเข้าหากไม่ได้รับอนุญาต
1269 01:35:29,280 01:35:30,560 เฮ้ย ยืนรอตรงนี้ เฮ้ย ยืนรอตรงนี้
1270 01:35:32,320 01:35:34,360 แต่ความปลอดภัยสูงสุดอยู่ที่นั่นแหละ แต่ความปลอดภัยสูงสุดอยู่ที่นั่นแหละ
1271 01:35:36,160 01:35:37,160 งั้นจะทำยังไง งั้นจะทำยังไง
1272 01:35:40,280 01:35:42,560 ในทะเลเลือด เลือดจะยิ่งชโลม ในทะเลเลือด เลือดจะยิ่งชโลม
1273 01:35:42,640 01:35:44,400 เลือดของฝูงแกะจะไหลหลั่ง เลือดของฝูงแกะจะไหลหลั่ง
1274 01:35:44,480 01:35:47,520 มีคนบอกว่า หนนี้จะใช้ชายสามคนบูชายัญแทนแกะ มีคนบอกว่า หนนี้จะใช้ชายสามคนบูชายัญแทนแกะ
1275 01:35:47,600 01:35:48,800 เวลาที่นี่ไฟดับ เวลาที่นี่ไฟดับ
1276 01:35:48,880 01:35:52,000 ผู้คุมจะรีบมาจากทุกแห่งเลย ผู้คุมจะรีบมาจากทุกแห่งเลย
1277 01:35:52,480 01:35:53,600 ไม่รู้ทำไม ไม่รู้ทำไม
1278 01:35:53,680 01:35:55,280 แม้ผู้คุมทุกคนจะมีวิทยุติดตัว แม้ผู้คุมทุกคนจะมีวิทยุติดตัว
1279 01:35:55,360 01:35:57,600 แต่บางครั้งก็ลำบากเพราะไม่มีสัญญาณ แต่บางครั้งก็ลำบากเพราะไม่มีสัญญาณ
1280 01:35:59,360 01:36:02,000 ข้ามมาหลายเหมือง ร็อกกี้ได้มาถึงนาราจี ข้ามมาหลายเหมือง ร็อกกี้ได้มาถึงนาราจี
1281 01:36:02,320 01:36:04,760 และพยายามเรียนรู้ให้หมดทุกอย่าง และพยายามเรียนรู้ให้หมดทุกอย่าง
1282 01:36:08,280 01:36:13,560 ถ้าคนงาน 20,000 คน ถูกดูแลโดยผู้คุม 400 คน ถ้าคนงาน 20,000 คน ถูกดูแลโดยผู้คุม 400 คน
1283 01:36:15,960 01:36:18,520 กฎที่ใช้ควบคุมจะต้องรุนแรง กฎที่ใช้ควบคุมจะต้องรุนแรง
1284 01:36:23,200 01:36:28,480 จากเรื่องที่เกิดวันนั้น ร็อกกี้ ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของผู้คนที่นั่น จากเรื่องที่เกิดวันนั้น ร็อกกี้ ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของผู้คนที่นั่น
1285 01:36:47,240 01:36:48,400 ศังกร ศังกร
1286 01:37:47,120 01:37:49,120 นั่นที่ฉัน นั่นที่ฉัน
1287 01:37:49,200 01:37:51,480 - ฉันจับเอง ให้ฉันทำเอง - ที่ของฉันนะ - ฉันจับเอง ให้ฉันทำเอง - ที่ของฉันนะ
1288 01:37:51,560 01:37:53,400 - ปล่อยเลย นี่ที่ฉัน - ปล่อยสิ - ปล่อยเลย นี่ที่ฉัน - ปล่อยสิ
1289 01:38:04,600 01:38:07,400 วันรุ่งขึ้นพวกนั้นถึงได้รู้ว่า เด็กนั่นตาบอด วันรุ่งขึ้นพวกนั้นถึงได้รู้ว่า เด็กนั่นตาบอด
1290 01:38:08,240 01:38:10,320 เขาจะต้องถูกฝัง เขาจะต้องถูกฝัง
1291 01:38:12,920 01:38:15,640 เฮ้ย ใช้ดินกลบเลย เฮ้ย ใช้ดินกลบเลย
1292 01:38:15,720 01:38:17,360 - กลบไปเลย - กลบซะ - กลบไปเลย - กลบซะ
1293 01:38:17,760 01:38:20,520 - กลบเลยพวกเรา - กลบ - กลบเลยพวกเรา - กลบ
1294 01:38:21,000 01:38:24,320 ถ้าพวกนั้นรู้ว่าทำงานไม่ได้ก็จบ ถ้าพวกนั้นรู้ว่าทำงานไม่ได้ก็จบ
1295 01:38:30,520 01:38:31,920 ทุรคาจะมา ทุรคาจะมา
1296 01:38:55,840 01:38:57,960 อยู่ใกล้ขนาดนี้ยังยิงไม่ถูก อยู่ใกล้ขนาดนี้ยังยิงไม่ถูก
1297 01:39:21,440 01:39:24,320 มนุษย์จับสัตว์ขังไว้ในกรง มนุษย์จับสัตว์ขังไว้ในกรง
1298 01:39:24,400 01:39:28,480 แต่ที่นี่สัตว์จับมนุษย์ขังกรง แต่ที่นี่สัตว์จับมนุษย์ขังกรง
1299 01:39:28,760 01:39:31,280 ที่นี่ไม่ใช่ทั้งสวรรค์หรือนรก ที่นี่ไม่ใช่ทั้งสวรรค์หรือนรก
1300 01:39:31,480 01:39:33,240 ไม่มีทั้งความดีความชั่ว ไม่มีทั้งความดีความชั่ว
1301 01:39:33,440 01:39:35,440 ไม่มีความเชื่อใดๆ ไม่มีความเชื่อใดๆ
1302 01:39:37,040 01:39:40,080 แต่ทุรคาก็เหมือนรูปจำลอง ตัวเล็กๆ ของครุฑ แต่ทุรคาก็เหมือนรูปจำลอง ตัวเล็กๆ ของครุฑ
1303 01:39:41,760 01:39:43,320 อย่าจมปลักไปกับอารมณ์ความรู้สึกล่ะ อย่าจมปลักไปกับอารมณ์ความรู้สึกล่ะ
1304 01:39:43,920 01:39:45,480 ที่นี่ไม่มีค่าสำหรับพวกนั้นหรอก ที่นี่ไม่มีค่าสำหรับพวกนั้นหรอก
1305 01:39:47,400 01:39:50,320 หัวใจภูผาย่อมไม่สะเทือน หัวใจภูผาย่อมไม่สะเทือน
1306 01:39:51,320 01:39:53,240 ผมเข้าใจวิถีของโลกแห่งนี้แล้ว ผมเข้าใจวิถีของโลกแห่งนี้แล้ว
1307 01:39:53,920 01:39:56,800 มีเพียงสองคนที่ยืนหยัดอยู่ในนาราจี มีเพียงสองคนที่ยืนหยัดอยู่ในนาราจี
1308 01:40:00,760 01:40:02,240 วายร้ายพวกนั้นไม่มีวันอ่อนไหว วายร้ายพวกนั้นไม่มีวันอ่อนไหว
1309 01:40:02,680 01:40:04,800 พวกมันฆ่าแม่และเด็ก เพียงเพราะข้ามเขตบิลิเกเร พวกมันฆ่าแม่และเด็ก เพียงเพราะข้ามเขตบิลิเกเร
1310 01:40:05,080 01:40:07,120 วันนี้ไม่ต้องให้อาหารพวกมัน วันนี้ไม่ต้องให้อาหารพวกมัน
1311 01:40:07,440 01:40:11,240 ชีวิตของผู้คนที่เหลือ ดูเหมือนจะห่อเหี่ยวกันหมด ชีวิตของผู้คนที่เหลือ ดูเหมือนจะห่อเหี่ยวกันหมด
1312 01:40:11,320 01:40:13,120 นี่ เรียกเคชาฟ นี่ เรียกเคชาฟ
1313 01:40:13,640 01:40:14,680 ให้มาเล่านิทานหน่อย ให้มาเล่านิทานหน่อย
1314 01:40:15,520 01:40:17,560 เด็กๆ จะได้หยุดร้องเพราะความหิว เด็กๆ จะได้หยุดร้องเพราะความหิว
1315 01:40:17,960 01:40:20,120 แต่ในที่ที่ความเชื่อดับสูญ แต่ในที่ที่ความเชื่อดับสูญ
1316 01:40:20,800 01:40:21,840 ชายวิกลจริต ชายวิกลจริต
1317 01:40:22,920 01:40:25,320 ก็ได้เล่าเรื่องราวที่เขาแต่งขึ้น ก็ได้เล่าเรื่องราวที่เขาแต่งขึ้น
1318 01:40:25,400 01:40:27,840 - เล่านิทานให้ฟังหน่อย - เล่านิทาน - เล่านิทานให้ฟังหน่อย - เล่านิทาน
1319 01:40:28,120 01:40:29,760 ลุงเคยดูหนังมาหลายเรื่อง ลุงเคยดูหนังมาหลายเรื่อง
1320 01:40:30,400 01:40:31,720 ทุกวันลุงเล่าแต่เรื่องเดิมๆ ทุกวันลุงเล่าแต่เรื่องเดิมๆ
1321 01:40:31,920 01:40:33,280 เอาเรื่องอื่นบ้างสิ เอาเรื่องอื่นบ้างสิ
1322 01:40:33,920 01:40:36,560 - เล่าให้ฟังหน่อย - เล่าให้ฟังหน่อย - เล่าให้ฟังหน่อย - เล่าให้ฟังหน่อย
1323 01:40:38,840 01:40:40,680 ฉันจะเล่านิทานเรื่องหินก้อนนั้น ฉันจะเล่านิทานเรื่องหินก้อนนั้น
1324 01:40:42,480 01:40:45,640 - ฉันจะเล่าเรื่องของวีรบุรุษ - เรื่องของวีรบุรุษ - ฉันจะเล่าเรื่องของวีรบุรุษ - เรื่องของวีรบุรุษ
1325 01:40:46,640 01:40:51,000 ในเส้นทางของโมดานา ใต้เนินเขามีป่าที่สวยงาม ในเส้นทางของโมดานา ใต้เนินเขามีป่าที่สวยงาม
1326 01:40:51,400 01:40:56,400 มีชนเผ่าใจดีอาศัยอยู่ ในดงต้นจันทน์เขียวชอุ่ม มีชนเผ่าใจดีอาศัยอยู่ ในดงต้นจันทน์เขียวชอุ่ม
1327 01:40:56,480 01:40:58,080 ขอให้ได้ลูกชายน่ารัก ขอให้ได้ลูกชายน่ารัก
1328 01:40:58,160 01:40:59,760 นี่ยาย ทำไมต้องลูกชาย นี่ยาย ทำไมต้องลูกชาย
1329 01:40:59,840 01:41:01,640 หนูอยากได้ลูกสาว อวยพรใหม่เลย หนูอยากได้ลูกสาว อวยพรใหม่เลย
1330 01:41:01,720 01:41:03,640 ก็ได้ ขอให้ได้ลูกสาวนะ ก็ได้ ขอให้ได้ลูกสาวนะ
1331 01:41:03,720 01:41:06,640 ฝนเพลิงตกลงมายังป่าแห่งนั้น ฝนเพลิงตกลงมายังป่าแห่งนั้น
1332 01:41:09,440 01:41:11,720 สายฟ้าฟาดไปทุกหนแห่ง สายฟ้าฟาดไปทุกหนแห่ง
1333 01:41:13,680 01:41:15,440 - พวกนั้นให้เธอทำกะไหน - กะกลางคืน - พวกนั้นให้เธอทำกะไหน - กะกลางคืน
1334 01:41:16,440 01:41:18,520 เดี๋ยวฉันไปขอพวกนั้นแล้วจะกลับมา เดี๋ยวฉันไปขอพวกนั้นแล้วจะกลับมา
1335 01:41:18,600 01:41:19,680 ไม่ อย่าไป ไม่ อย่าไป
1336 01:41:19,760 01:41:22,800 อย่าไปขอ เราไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอะไร อย่าไปเลยนะ อย่าไปขอ เราไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอะไร อย่าไปเลยนะ
1337 01:41:24,080 01:41:25,560 แล้วใครจะดูแลเธอล่ะ แล้วใครจะดูแลเธอล่ะ
1338 01:41:27,160 01:41:29,520 ป่าเขียวขจีกลับกลายเป็นแดนร้าง ป่าเขียวขจีกลับกลายเป็นแดนร้าง
1339 01:41:29,720 01:41:32,000 - ขอให้เธอได้ลูกชายนะ - ทำไม - ขอให้เธอได้ลูกชายนะ - ทำไม
1340 01:41:32,080 01:41:35,240 ไม่มีใครบอกเหรอว่าที่นี่เป็นยังไง ไม่มีใครบอกเหรอว่าที่นี่เป็นยังไง
1341 01:41:35,320 01:41:38,720 ถ้าคลอดเป็นทารกหญิงที่นี่ก็จะถูกฆ่า ถ้าคลอดเป็นทารกหญิงที่นี่ก็จะถูกฆ่า
1342 01:41:41,520 01:41:42,800 พระเจ้า พระเจ้า
1343 01:41:43,480 01:41:44,880 ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด
1344 01:41:46,080 01:41:47,560 ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด
1345 01:41:48,400 01:41:50,960 มันกลายเป็นสุสานของชีวิตบริสุทธิ์ มันกลายเป็นสุสานของชีวิตบริสุทธิ์
1346 01:41:54,320 01:41:56,880 ทำไมเอาอาหารปันส่วนไปไว้ตรงนั้นหมด ทำไมเอาอาหารปันส่วนไปไว้ตรงนั้นหมด
1347 01:41:58,240 01:41:59,560 ดูนะว่าจะเกิดอะไร ดูนะว่าจะเกิดอะไร
1348 01:42:00,240 01:42:02,600 เฮ้ย ไปเอาของปันส่วนสิ เฮ้ย ไปเอาของปันส่วนสิ
1349 01:42:04,840 01:42:08,880 พวกอสูรร้าย ที่ดูดเลือดอุ่นๆ จากคนยาก พวกอสูรร้าย ที่ดูดเลือดอุ่นๆ จากคนยาก
1350 01:42:10,160 01:42:13,800 ปีศาจชั่วที่หั่นร่างคนแล้วเขมือบกิน ปีศาจชั่วที่หั่นร่างคนแล้วเขมือบกิน
1351 01:42:18,600 01:42:22,280 ลมหายใจก็ดูดชีวิตผู้ยากไร้เช่นกัน ลมหายใจก็ดูดชีวิตผู้ยากไร้เช่นกัน
1352 01:42:23,600 01:42:25,600 ด้วยศักดิ์ศรี ฉันแบกร่าง ด้วยศักดิ์ศรี ฉันแบกร่าง
1353 01:42:25,680 01:42:27,600 จนไปถึงสุสาน จนไปถึงสุสาน
1354 01:42:27,680 01:42:30,600 ด้วยวิญญาณที่แตกหักสิ้นหวัง ด้วยวิญญาณที่แตกหักสิ้นหวัง
1355 01:42:30,680 01:42:32,400 แม้แต่โชคของเราก็เหมือนโดนสาป แม้แต่โชคของเราก็เหมือนโดนสาป
1356 01:42:32,960 01:42:37,280 มันทำให้พวกเขาสูญสิ้น ซึ่งศรัทธาต่อพระผู้สร้าง มันทำให้พวกเขาสูญสิ้น ซึ่งศรัทธาต่อพระผู้สร้าง
1357 01:42:38,200 01:42:41,520 มันทำให้พวกเขาหมดสิ้น ซึ่งศรัทธาทั้งปวง มันทำให้พวกเขาหมดสิ้น ซึ่งศรัทธาทั้งปวง
1358 01:42:54,720 01:42:56,160 แต่ว่า... แต่ว่า...
1359 01:42:59,160 01:43:03,600 เพื่อยืนหยัดเอาชนะ และทำให้พวกโอหังต้องชดใช้ เพื่อยืนหยัดเอาชนะ และทำให้พวกโอหังต้องชดใช้
1360 01:43:03,800 01:43:06,000 เพื่อทำให้ชีวิตปีศาจพวกนั้น ต้องทุกข์ทน เพื่อทำให้ชีวิตปีศาจพวกนั้น ต้องทุกข์ทน
1361 01:43:06,360 01:43:08,240 เพื่อให้ผู้ยากไร้และผู้ถูกกดขี่ มีความหวังสู้ต่อไป เพื่อให้ผู้ยากไร้และผู้ถูกกดขี่ มีความหวังสู้ต่อไป
1362 01:43:08,440 01:43:11,640 มารดาก็ได้ให้กำเนิดเด็กคนหนึ่ง มารดาก็ได้ให้กำเนิดเด็กคนหนึ่ง
1363 01:43:12,320 01:43:15,040 ของขวัญที่ไม่มีวันสิ้นสุด ของขวัญที่ไม่มีวันสิ้นสุด
1364 01:43:15,440 01:43:18,040 ถือเป็นคุโณปการ ถือเป็นคุโณปการ
1365 01:43:18,400 01:43:23,040 แม่อุ้มท้องลูกไว้ แม่จ๋า แม่อุ้มท้องลูกไว้ แม่จ๋า
1366 01:43:24,360 01:43:27,000 เคลื่อนไหวอยู่ในครรภ์ เคลื่อนไหวอยู่ในครรภ์
1367 01:43:27,360 01:43:30,040 เมื่อลูกถูกตรึงด้วยความกลัว เมื่อลูกถูกตรึงด้วยความกลัว
1368 01:43:30,520 01:43:35,400 แม่โอบอุ้มลูกด้วยรักอนันต์ แม่จ๋า แม่โอบอุ้มลูกด้วยรักอนันต์ แม่จ๋า
1369 01:43:36,400 01:43:39,200 ก่อนตาลูกจะลืมขึ้น ก่อนตาลูกจะลืมขึ้น
1370 01:43:39,440 01:43:42,160 แม่ชโลมลูกด้วยรักใหญ่ยิ่ง แม่ชโลมลูกด้วยรักใหญ่ยิ่ง
1371 01:43:42,480 01:43:47,840 ลูกเป็นหนี้บุญคุณแม่ไปชั่วชีวี ลูกเป็นหนี้บุญคุณแม่ไปชั่วชีวี
1372 01:43:54,440 01:43:56,000 ทนไม่ไหวแล้ว ทนไม่ไหวแล้ว
1373 01:44:02,240 01:44:03,680 เมื่อเจ้าเกิดแล้ว เมื่อเจ้าเกิดแล้ว
1374 01:44:04,880 01:44:06,520 เจ้าจะต้องเป็นชายที่แข็งแกร่ง เจ้าจะต้องเป็นชายที่แข็งแกร่ง
1375 01:44:06,920 01:44:08,720 เจ้าต้องดูแลแม่ เจ้าต้องดูแลแม่
1376 01:44:10,800 01:44:12,760 ส่วนผู้คนที่ลำบากเหมือนแม่ ส่วนผู้คนที่ลำบากเหมือนแม่
1377 01:44:15,600 01:44:17,560 เจ้าก็ควรดูแลผู้คนเหล่านั้น เจ้าก็ควรดูแลผู้คนเหล่านั้น
1378 01:44:22,000 01:44:23,280 ออกมาไวๆ นะลูก ออกมาไวๆ นะลูก
1379 01:44:24,520 01:44:25,560 ออกมาไวๆ ออกมาไวๆ
1380 01:44:26,200 01:44:31,440 เมื่อดวงดาวที่กลัวจนสั่นระริก ซ่อนเร้นกายในท้องฟ้ามืดมิด เมื่อดวงดาวที่กลัวจนสั่นระริก ซ่อนเร้นกายในท้องฟ้ามืดมิด
1381 01:44:31,520 01:44:34,080 หญิงผู้กล้าได้ให้กำเนิดภูเขาไฟ หญิงผู้กล้าได้ให้กำเนิดภูเขาไฟ
1382 01:44:46,920 01:44:49,720 ประหนึ่งฝนที่ตกลงมาไม่หยุด อย่างต่อเนื่อง ประหนึ่งฝนที่ตกลงมาไม่หยุด อย่างต่อเนื่อง
1383 01:44:49,800 01:44:51,800 ประหนึ่งผู้ควบคุมความตายในโลกันตร์ ประหนึ่งผู้ควบคุมความตายในโลกันตร์
1384 01:44:52,120 01:44:54,880 ประหนึ่งกบฏตรงหน้าผู้มั่งคั่ง ประหนึ่งกบฏตรงหน้าผู้มั่งคั่ง
1385 01:44:54,960 01:44:57,480 ประหนึ่งธนูพิฆาต ที่เผชิญหน้าปีศาจสิบหัว ประหนึ่งธนูพิฆาต ที่เผชิญหน้าปีศาจสิบหัว
1386 01:44:57,560 01:44:59,800 เหนือความโกรธขึ้งในตัว เหนือความโกรธขึ้งในตัว
1387 01:45:00,000 01:45:02,560 เขากล่าว "ข้าคือทุกสิ่ง" และตั้งคำถามกับพระผู้สร้าง เขากล่าว "ข้าคือทุกสิ่ง" และตั้งคำถามกับพระผู้สร้าง
1388 01:45:02,640 01:45:04,880 เขาผู้คะนอง นี่คือเรื่องราวของวีรบุรุษคนหนึ่ง เขาผู้คะนอง นี่คือเรื่องราวของวีรบุรุษคนหนึ่ง
1389 01:45:05,800 01:45:08,320 เรื่องราวของใจทระนงผู้ฝืนโชคชะตา เรื่องราวของใจทระนงผู้ฝืนโชคชะตา
1390 01:45:09,600 01:45:10,800 แล้วไงต่อ แล้วไงต่อ
1391 01:45:11,880 01:45:13,320 เกิดอะไรขึ้นกับเขา เกิดอะไรขึ้นกับเขา
1392 01:45:19,280 01:45:22,080 แม่จะไม่ยอมตาย จนกว่าจะได้จูงมือเจ้าเดิน แม่จะไม่ยอมตาย จนกว่าจะได้จูงมือเจ้าเดิน
1393 01:45:27,920 01:45:30,800 แม่จะสอนให้เจ้าปล่อยมือแม่ และยืนหยัดต่อสู้ผู้อื่น แม่จะสอนให้เจ้าปล่อยมือแม่ และยืนหยัดต่อสู้ผู้อื่น
1394 01:45:38,080 01:45:40,880 ประหนึ่งเวลาหยุดนิ่ง เบื้องหน้าความตาย ประหนึ่งเวลาหยุดนิ่ง เบื้องหน้าความตาย
1395 01:45:43,160 01:45:45,480 ก้าวมานิดเดียวก็ฆ่ามันได้เลย ก้าวมานิดเดียวก็ฆ่ามันได้เลย
1396 01:45:46,760 01:45:49,720 ประหนึ่งราชาผู้พิชิตความตาย ประหนึ่งราชาผู้พิชิตความตาย
1397 01:45:52,640 01:45:55,760 เหยียบย่างบนถ่านไฟร้อน และเดินบนดาบที่บาดคม เหยียบย่างบนถ่านไฟร้อน และเดินบนดาบที่บาดคม
1398 01:45:56,720 01:45:59,400 พิชิตความกลัวที่พลุ่งพล่านอยู่ในใจ พิชิตความกลัวที่พลุ่งพล่านอยู่ในใจ
1399 01:46:02,000 01:46:04,400 ประหนึ่งใจทระนงผู้ลงทัณฑ์ เขาก้าวย่างไป ประหนึ่งใจทระนงผู้ลงทัณฑ์ เขาก้าวย่างไป
1400 01:46:13,320 01:46:15,520 เพื่อพิชิตความไม่แน่นอนของเวลา เพื่อพิชิตความไม่แน่นอนของเวลา
1401 01:46:16,920 01:46:20,360 นักรบเหนือกาลเวลามาถึงแล้ว นักรบเหนือกาลเวลามาถึงแล้ว
1402 01:46:22,200 01:46:25,520 เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า เขาคือราชาของเรา เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า เขาคือราชาของเรา
1403 01:46:25,880 01:46:29,240 พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา
1404 01:46:29,560 01:46:34,040 ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง
1405 01:46:37,200 01:46:40,600 เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า
1406 01:46:40,880 01:46:44,360 พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา
1407 01:46:44,600 01:46:49,960 ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง
1408 01:46:59,640 01:47:01,000 ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม
1409 01:47:01,320 01:47:03,000 ท่านคือใจทระนงใช่ไหม ท่านคือใจทระนงใช่ไหม
1410 01:47:03,320 01:47:06,720 หรือท่านคือนักล่า หรือท่านคือนักล่า
1411 01:47:07,080 01:47:08,640 ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม
1412 01:47:08,920 01:47:10,600 ท่านคือใจทระนงใช่ไหม ท่านคือใจทระนงใช่ไหม
1413 01:47:10,680 01:47:14,080 หรือท่านคือนักล่า หรือท่านคือนักล่า
1414 01:47:15,200 01:47:17,560 สุดยอดไปเลย กะแล้วเชียวว่าเขาต้องมา สุดยอดไปเลย กะแล้วเชียวว่าเขาต้องมา
1415 01:47:22,840 01:47:27,560 ฉัน ผู้เคว้งคว้างในการหาเขา ฉัน ผู้เคว้งคว้างในการหาเขา
1416 01:47:28,120 01:47:31,520 ใจทระนงเช่นคุณ ใจทระนงเช่นคุณ
1417 01:47:31,720 01:47:37,640 มาเถอะ มาทำความรู้จักกัน มาเถอะ มาทำความรู้จักกัน
1418 01:47:38,000 01:47:42,520 คุณอยู่เพื่อเป็นความหวังผู้คน คุณอยู่เพื่อเป็นความหวังผู้คน
1419 01:47:43,080 01:47:46,400 แต่เป็นของฉันตลอดไป แต่เป็นของฉันตลอดไป
1420 01:47:46,640 01:47:50,440 ในใจฉัน ในความทรงจำฉันมีแต่คุณ ในใจฉัน ในความทรงจำฉันมีแต่คุณ
1421 01:47:50,520 01:47:52,760 มีแต่คุณ มีแต่คุณ
1422 01:48:22,360 01:48:25,800 เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา
1423 01:48:26,080 01:48:29,400 เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา
1424 01:48:29,760 01:48:35,720 ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง
1425 01:48:37,360 01:48:40,680 เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา
1426 01:48:41,040 01:48:44,440 เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา
1427 01:48:44,760 01:48:49,760 ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง
1428 01:48:51,920 01:48:53,360 ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม
1429 01:48:53,680 01:48:55,320 ท่านคือใจทระนงใช่ไหม ท่านคือใจทระนงใช่ไหม
1430 01:48:55,640 01:48:59,080 หรือท่านคือนักล่า หรือท่านคือนักล่า
1431 01:48:59,320 01:49:01,080 ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม
1432 01:49:01,160 01:49:03,080 ท่านคือใจทระนงใช่ไหม ท่านคือใจทระนงใช่ไหม
1433 01:49:03,160 01:49:06,560 หรือท่านคือนักล่า หรือท่านคือนักล่า
1434 01:49:06,640 01:49:08,920 ขอต้อนรับอย่างเคารพ ขอต้อนรับอย่างเคารพ
1435 01:49:10,640 01:49:12,640 ขอต้อนรับอย่างเคารพ ขอต้อนรับอย่างเคารพ
1436 01:49:14,200 01:49:16,120 ขอต้อนรับอย่างเคารพ ขอต้อนรับอย่างเคารพ
1437 01:49:19,840 01:49:21,200 (ปี 1981) (ปี 1981)
1438 01:49:21,280 01:49:22,800 คุณกล้าหาญมากครับ คุณกล้าหาญมากครับ
1439 01:49:22,880 01:49:24,720 ถึงไม่มีใครบอกคุณ แต่คุณก็เสนอตัว ถึงไม่มีใครบอกคุณ แต่คุณก็เสนอตัว
1440 01:49:24,800 01:49:26,360 เรื่องนี้ไม่เห็นต้องใช้ความกล้าเลย เรื่องนี้ไม่เห็นต้องใช้ความกล้าเลย
1441 01:49:26,640 01:49:29,120 - เรื่องของนายไม่ได้ตีพิมพ์หรอก - ทำไม - เรื่องของนายไม่ได้ตีพิมพ์หรอก - ทำไม
1442 01:49:29,200 01:49:30,720 เขาไม่ยอมให้เกิดขึ้นแน่ เขาไม่ยอมให้เกิดขึ้นแน่
1443 01:49:32,760 01:49:33,960 ถึงจะไม่มีใครเห็น ถึงจะไม่มีใครเห็น
1444 01:49:34,040 01:49:37,760 ไปนั่งสักที่แล้วตกลงกัน ก็แปลว่าเขาขี้ขลาดเหรอ ไปนั่งสักที่แล้วตกลงกัน ก็แปลว่าเขาขี้ขลาดเหรอ
1445 01:49:38,880 01:49:40,000 พวกนักพนัน พวกนักพนัน
1446 01:49:40,080 01:49:43,240 จะทำอะไรก็นำคนอื่นอยู่สามก้าวเสมอ จะทำอะไรก็นำคนอื่นอยู่สามก้าวเสมอ
1447 01:49:43,480 01:49:45,760 แต่เขาไม่เคยยี่หระ กับคนที่อยู่ตรงหน้าเขา แต่เขาไม่เคยยี่หระ กับคนที่อยู่ตรงหน้าเขา
1448 01:49:46,040 01:49:47,880 เขาเป็นคนตรงไปตรงมา เขาเป็นคนตรงไปตรงมา
1449 01:49:49,120 01:49:51,080 ฟังนะ ฉันจะเล่าอีกเรื่องหนึ่งให้ฟัง ฟังนะ ฉันจะเล่าอีกเรื่องหนึ่งให้ฟัง
1450 01:49:51,160 01:49:52,800 ครั้งหนึ่งมีการบุกโจมตีผับ ครั้งหนึ่งมีการบุกโจมตีผับ
1451 01:49:52,880 01:49:54,560 ชายพร้อมปืนราว 20 คน ชายพร้อมปืนราว 20 คน
1452 01:49:57,880 01:50:00,520 เริ่มสาดกระสุน ทั้งผับพังพินาศ เริ่มสาดกระสุน ทั้งผับพังพินาศ
1453 01:50:03,920 01:50:05,040 นี่ พ่อค้า นี่ พ่อค้า
1454 01:50:05,120 01:50:06,440 นายบอกว่ามันชื่ออะไรนะ นายบอกว่ามันชื่ออะไรนะ
1455 01:50:06,520 01:50:08,160 ปืนอัตโนมัติ เอ็ม 16 ครับ ปืนอัตโนมัติ เอ็ม 16 ครับ
1456 01:50:10,160 01:50:12,200 คนตั้งมากมาย ทำไมต้องเล่นงานเขาครับ คนตั้งมากมาย ทำไมต้องเล่นงานเขาครับ
1457 01:50:12,280 01:50:14,840 ผิดแล้ว อย่าเขียนลงไปแบบนั้น ผิดแล้ว อย่าเขียนลงไปแบบนั้น
1458 01:50:18,320 01:50:20,800 พวกมันมาแล้วครับ พวกมันมาแล้วครับ
1459 01:50:21,160 01:50:23,760 พวกคน 20 คนนั้นไม่ได้มาเล่นงานเขา พวกคน 20 คนนั้นไม่ได้มาเล่นงานเขา
1460 01:50:23,840 01:50:26,720 แต่เขามาเล่นงาน 20 คนนั้นต่างหาก แต่เขามาเล่นงาน 20 คนนั้นต่างหาก
1461 01:50:26,800 01:50:29,600 เพื่อไม่ให้ใครหนีไปได้ เขาจึงนั่งที่ประตูใหญ่ เพื่อไม่ให้ใครหนีไปได้ เขาจึงนั่งที่ประตูใหญ่
1462 01:50:30,000 01:50:35,200 เพื่อตรวจสอบปืนที่พ่อค้าเอามา เขามาที่ผับคนเดียว เพื่อตรวจสอบปืนที่พ่อค้าเอามา เขามาที่ผับคนเดียว
1463 01:50:35,280 01:50:38,080 เฮ้ย เรามีกันตั้งหลายคน แถมมีปืนกันทุกคน เฮ้ย เรามีกันตั้งหลายคน แถมมีปืนกันทุกคน
1464 01:50:38,160 01:50:40,000 มันมาคนเดียว จะกลัวทำไมวะ มันมาคนเดียว จะกลัวทำไมวะ
1465 01:50:41,840 01:50:45,880 ถึงมันรู้ว่าเรามีหลายคน และเรามีปืน ส่วนมันมาคนเดียว ถึงมันรู้ว่าเรามีหลายคน และเรามีปืน ส่วนมันมาคนเดียว
1466 01:50:46,360 01:50:47,520 ฉันไม่ควรกลัวงั้นเหรอ ฉันไม่ควรกลัวงั้นเหรอ
1467 01:50:49,920 01:50:52,040 ชีวิตก็ต้องมีกลัวกันบ้างสิครับ ชีวิตก็ต้องมีกลัวกันบ้างสิครับ
1468 01:50:52,120 01:50:53,280 ถูกแล้วพวก ถูกแล้วพวก
1469 01:50:53,920 01:50:57,800 ชีวิตควรมีความกลัว ความกลัวนั้นควรอยู่ในหัวใจ ชีวิตควรมีความกลัว ความกลัวนั้นควรอยู่ในหัวใจ
1470 01:50:58,920 01:51:01,360 แต่ใจที่หวาดกลัวนั้น ไม่ควรเป็นของเรา แต่ใจที่หวาดกลัวนั้น ไม่ควรเป็นของเรา
1471 01:51:01,440 01:51:03,480 แต่เป็นของคู่ต่อสู้ต่างหาก แต่เป็นของคู่ต่อสู้ต่างหาก
1472 01:51:05,440 01:51:06,920 ขอเข้าไปหน่อยนะ ขอเข้าไปหน่อยนะ
1473 01:51:07,640 01:51:09,440 เขาเป็นชาวแก๊งชื่อดังเหรอครับ เขาเป็นชาวแก๊งชื่อดังเหรอครับ
1474 01:51:10,200 01:51:12,480 คนที่มากับแก๊งถึงเรียกว่าชาวแก๊ง คนที่มากับแก๊งถึงเรียกว่าชาวแก๊ง
1475 01:51:12,680 01:51:14,000 เขามาคนเดียว เขามาคนเดียว
1476 01:51:18,680 01:51:20,160 อสูรร้าย อสูรร้าย
1477 01:51:24,520 01:51:25,520 อนันด์ อนันด์
1478 01:51:30,320 01:51:31,560 ผมนอกเรื่องอีกแล้วเหรอ ผมนอกเรื่องอีกแล้วเหรอ
1479 01:51:38,040 01:51:41,920 ในเคจีเอฟ สุริยวัฒน์รู้เรื่อง เกี่ยวกับแผนร้ายภายในกลุ่ม ในเคจีเอฟ สุริยวัฒน์รู้เรื่อง เกี่ยวกับแผนร้ายภายในกลุ่ม
1480 01:51:43,000 01:51:44,480 และการวิวาท และการวิวาท
1481 01:51:46,760 01:51:48,280 เขารู้ว่าอีกไม่นาน เขารู้ว่าอีกไม่นาน
1482 01:51:48,560 01:51:53,160 ศึกที่ใหญ่กว่า จะมาเยือนประตูของเคจีเอฟ ศึกที่ใหญ่กว่า จะมาเยือนประตูของเคจีเอฟ
1483 01:51:56,680 01:51:59,360 - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ
1484 01:52:02,560 01:52:04,000 มีอะไร คุณเดไซ มีอะไร คุณเดไซ
1485 01:52:04,240 01:52:05,880 ถึงได้เดินทางมาไกลแบบนี้ ถึงได้เดินทางมาไกลแบบนี้
1486 01:52:06,200 01:52:09,040 ดาบที่เคยอยู่ในเตาหลอม บัดนี้มาจ่อคอผมแล้ว ดาบที่เคยอยู่ในเตาหลอม บัดนี้มาจ่อคอผมแล้ว
1487 01:52:09,280 01:52:10,280 เพราะเหตุนี้แหละ เพราะเหตุนี้แหละ
1488 01:52:15,400 01:52:16,520 พี่ต้องการแบบนี้เหรอ พี่ต้องการแบบนี้เหรอ
1489 01:52:16,720 01:52:17,880 อาตายไปแล้ว อาตายไปแล้ว
1490 01:52:18,680 01:52:20,040 อีกไม่นาน พ่อก็จะจากผมไปด้วย อีกไม่นาน พ่อก็จะจากผมไปด้วย
1491 01:52:20,120 01:52:22,560 พี่จะไม่หยุด จนกว่าเลือดเราจะหลั่งใช่ไหม พี่จะไม่หยุด จนกว่าเลือดเราจะหลั่งใช่ไหม
1492 01:52:23,520 01:52:25,600 ผมไม่รู้ว่า หัวหน้าจะอยู่ได้อีกกี่วัน ผมไม่รู้ว่า หัวหน้าจะอยู่ได้อีกกี่วัน
1493 01:52:25,680 01:52:28,480 พอเขาตาย คุณเคยคิดไหมว่าจะเกิดอะไรกับเรา พอเขาตาย คุณเคยคิดไหมว่าจะเกิดอะไรกับเรา
1494 01:52:28,680 01:52:31,040 คิดทำไม ในเมื่อคุณช่วยคิดแทนผมแล้ว คิดทำไม ในเมื่อคุณช่วยคิดแทนผมแล้ว
1495 01:52:31,720 01:52:34,840 คุณพยายามใช้ปลา เป็นเหยื่อล่าจระเข้ใช่ไหม คุณพยายามใช้ปลา เป็นเหยื่อล่าจระเข้ใช่ไหม
1496 01:52:35,480 01:52:38,760 แต่สำหรับจระเข้ มือของคุณน่ากินกว่าปลาซะอีก แต่สำหรับจระเข้ มือของคุณน่ากินกว่าปลาซะอีก
1497 01:52:39,160 01:52:42,800 ถ้านายกลัวจะเห็นเลือดเปื้อนมือนัก ถ้านายกลัวจะเห็นเลือดเปื้อนมือนัก
1498 01:52:43,040 01:52:47,200 ก็ออกไปจากที่นี่ ก่อนจะเห็นเลือดไหลนองซะ ก็ออกไปจากที่นี่ ก่อนจะเห็นเลือดไหลนองซะ
1499 01:52:48,920 01:52:52,680 แร้งกำลังบินโฉบไปทั่วนาราจี แร้งกำลังบินโฉบไปทั่วนาราจี
1500 01:52:52,880 01:52:55,640 อย่าไปสนใจคลื่นเล็กๆ สิ อย่าไปสนใจคลื่นเล็กๆ สิ
1501 01:52:55,720 01:52:57,960 เรามีเรื่องน่าปวดหัวกว่าต้องกังวล เรามีเรื่องน่าปวดหัวกว่าต้องกังวล
1502 01:52:58,040 01:53:00,040 หลังพ่อไปแล้ว หลังพ่อไปแล้ว
1503 01:53:00,360 01:53:02,640 สึนามิลูกใหญ่กว่าจะเข้ามา สึนามิลูกใหญ่กว่าจะเข้ามา
1504 01:53:02,920 01:53:04,720 อินายัต คาลีล อินายัต คาลีล
1505 01:53:07,640 01:53:09,680 มันเฝ้ารอมานานหลายปี มันเฝ้ารอมานานหลายปี
1506 01:53:09,880 01:53:11,680 เมื่อมันเข้ามา... เมื่อมันเข้ามา...
1507 01:53:12,160 01:53:13,720 มันจะไม่มีวันออกไป มันจะไม่มีวันออกไป
1508 01:53:16,160 01:53:19,080 การเลือกตั้งที่จะถึงนี้ คุณรู้ไหมว่าใครจะลงสมัคร การเลือกตั้งที่จะถึงนี้ คุณรู้ไหมว่าใครจะลงสมัคร
1509 01:53:20,040 01:53:21,760 รามิกา เซน รามิกา เซน
1510 01:53:21,840 01:53:24,280 เราจ่ายไปมากเพื่อให้คนสรรเสริญ เราจ่ายไปมากเพื่อให้คนสรรเสริญ
1511 01:53:24,360 01:53:25,600 แต่ผู้คนต่างสรรเสริญนาง แต่ผู้คนต่างสรรเสริญนาง
1512 01:53:25,680 01:53:27,760 เพียงแค่ได้ยินชื่อของนาง เพียงแค่ได้ยินชื่อของนาง
1513 01:53:27,840 01:53:30,000 ถ้านางได้ขึ้นสู่อำนาจ ถ้านางได้ขึ้นสู่อำนาจ
1514 01:53:32,760 01:53:35,800 แค่สองคนนี้ ก็เพียงพอจะพังอาณาจักรนี้ได้ แค่สองคนนี้ ก็เพียงพอจะพังอาณาจักรนี้ได้
1515 01:53:37,080 01:53:38,560 คิดถึงพวกเขาสิ คิดถึงพวกเขาสิ
1516 01:53:45,040 01:53:46,680 เป็นยังไงบ้าง เป็นยังไงบ้าง
1517 01:53:48,440 01:53:51,240 เขาเป็นคนที่ฆ่าทารกหญิงใช่ไหม เขาเป็นคนที่ฆ่าทารกหญิงใช่ไหม
1518 01:54:06,480 01:54:10,000 (แผนกซ่อมบำรุง) (แผนกซ่อมบำรุง)
1519 01:54:18,800 01:54:20,400 ไม้ขีดที่ฉันวางตรงนี้ไปไหนแล้ว ไม้ขีดที่ฉันวางตรงนี้ไปไหนแล้ว
1520 01:54:34,640 01:54:35,880 เหมือนมีคนผลักฉันเลย เหมือนมีคนผลักฉันเลย
1521 01:54:37,600 01:54:39,600 ไฟไหม้ๆ ไฟไหม้ๆ
1522 01:54:41,320 01:54:42,400 นี่ หยุดก่อน นี่ หยุดก่อน
1523 01:54:42,480 01:54:43,560 ต้องมี 105 คน ต้องมี 105 คน
1524 01:54:43,760 01:54:44,840 นับหัวก่อน นับหัวก่อน
1525 01:54:46,520 01:54:51,280 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด
1526 01:54:57,480 01:55:00,120 คนที่ 16 17 18 19 20 คนที่ 16 17 18 19 20
1527 01:55:06,360 01:55:08,480 คนที่ 37 38 39 คนที่ 37 38 39
1528 01:55:13,600 01:55:16,560 คนที่ 40 41 42 43 คนที่ 40 41 42 43
1529 01:55:52,440 01:55:54,200 คนที่ 90 91 92 คนที่ 90 91 92
1530 01:55:55,520 01:55:57,080 - รถบรรทุก - รถบรรทุก - รถบรรทุก - รถบรรทุก
1531 01:55:58,600 01:55:59,840 หนีเร็ว หนีเร็ว
1532 01:55:59,920 01:56:02,000 คนที่ 100 101 คนที่ 100 101
1533 01:56:02,080 01:56:03,840 แล้วก็ 102 เรียบร้อย แล้วก็ 102 เรียบร้อย
1534 01:56:20,440 01:56:24,680 อาหารวันนี้ปรุงได้ดีมาก อาหารวันนี้ปรุงได้ดีมาก
1535 01:56:38,080 01:56:39,120 พาเราไปด้วย พาเราไปด้วย
1536 01:56:40,000 01:56:41,720 - ไปไหน - ข้างนอก - ไปไหน - ข้างนอก
1537 01:56:42,360 01:56:43,480 ฉันรู้นะ ฉันรู้นะ
1538 01:56:46,520 01:56:51,560 - ถ้านายปากโป้ง ฉันจะฆ่านาย - ฉันจะยอมนายทุกอย่าง - ถ้านายปากโป้ง ฉันจะฆ่านาย - ฉันจะยอมนายทุกอย่าง
1539 01:57:10,920 01:57:13,360 มีคนอยู่เบื้องหลังเรื่องที่เกิดขึ้น ใกล้ห้องซ่อมบำรุง มีคนอยู่เบื้องหลังเรื่องที่เกิดขึ้น ใกล้ห้องซ่อมบำรุง
1540 01:57:13,440 01:57:15,880 ผมรู้สึกเหมือนโดนค้อนตี ผมรู้สึกเหมือนโดนค้อนตี
1541 01:57:16,320 01:57:19,160 ถึงความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่มีคนแอบเข้ามาได้ ถึงความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่มีคนแอบเข้ามาได้
1542 01:57:19,240 01:57:20,440 มันเคยเห็นแผนที่ มันเคยเห็นแผนที่
1543 01:57:20,760 01:57:22,360 บางคนที่มากับชุด ที่มาถึงเมื่อสองวันก่อน บางคนที่มากับชุด ที่มาถึงเมื่อสองวันก่อน
1544 01:57:22,560 01:57:25,680 หนึ่งในนั้นมาเพื่อฆ่าคุณ หนึ่งในนั้นมาเพื่อฆ่าคุณ
1545 01:57:26,760 01:57:29,120 มาฆ่าฉันเหรอ ที่นี่งั้นเหรอ มาฆ่าฉันเหรอ ที่นี่งั้นเหรอ
1546 01:57:29,200 01:57:32,800 ข้าวต้มของนายคงทำให้บางคนเป็นบ้า ข้าวต้มของนายคงทำให้บางคนเป็นบ้า
1547 01:57:32,880 01:57:35,480 จนพังเข้าไปในห้องซ่อมบำรุง เพื่อหาขนมปังกินล่ะมั้ง จนพังเข้าไปในห้องซ่อมบำรุง เพื่อหาขนมปังกินล่ะมั้ง
1548 01:57:35,560 01:57:37,400 เราจะเสี่ยงไม่ได้ เราจะเสี่ยงไม่ได้
1549 01:57:38,240 01:57:39,360 ถ้าอย่างนั้น ถ้าอย่างนั้น
1550 01:57:39,440 01:57:43,840 เรียกทุกคนที่ทำงานในโซนนั้นมาให้หมด เรียกทุกคนที่ทำงานในโซนนั้นมาให้หมด
1551 01:58:00,800 01:58:01,920 ฮัลโหลๆ ฮัลโหลๆ
1552 01:58:02,200 01:58:05,040 ลูกชายหัวหน้าใหญ่ กำลังมาใกล้สลัมแล้ว เปลี่ยน ลูกชายหัวหน้าใหญ่ กำลังมาใกล้สลัมแล้ว เปลี่ยน
1553 01:58:20,480 01:58:23,200 ใครเป็นคนที่เข้าไปในห้องซ่อมบำรุง ใครเป็นคนที่เข้าไปในห้องซ่อมบำรุง
1554 01:58:23,400 01:58:25,000 ถ้าแกแสดงตัว ถ้าแกแสดงตัว
1555 01:58:25,080 01:58:26,720 แกจะตายแค่คนเดียว แกจะตายแค่คนเดียว
1556 01:58:27,280 01:58:28,520 หาไม่แล้ว หาไม่แล้ว
1557 01:58:29,000 01:58:30,280 ทุกคนต้องตายกันหมด ทุกคนต้องตายกันหมด
1558 01:58:31,320 01:58:32,320 เตรียมปืน เตรียมปืน
1559 01:58:57,440 01:58:59,480 ถ้าใครรู้ว่ามันเป็นใคร บอกเรามา ถ้าใครรู้ว่ามันเป็นใคร บอกเรามา
1560 01:58:59,560 01:59:00,800 แล้วเราจะไว้ชีวิตแก แล้วเราจะไว้ชีวิตแก
1561 01:59:44,280 01:59:46,640 คนที่ไม่รู้กระทั่งวิธีจับดาบ คนที่ไม่รู้กระทั่งวิธีจับดาบ
1562 01:59:46,960 01:59:48,600 พวกนั้นจะส่งมาฆ่าฉันงั้นเหรอ พวกนั้นจะส่งมาฆ่าฉันงั้นเหรอ
1563 01:59:52,680 01:59:55,360 คนที่บุกเข้าห้องซ่อมบำรุงถูกฆ่าแล้ว คนที่บุกเข้าห้องซ่อมบำรุงถูกฆ่าแล้ว
1564 01:59:55,560 01:59:57,600 ลูกชายหัวหน้า กำลังเดินทางกลับวัง เปลี่ยน ลูกชายหัวหน้า กำลังเดินทางกลับวัง เปลี่ยน
1565 02:00:00,840 02:00:02,160 - ฮัลโหล - คนของคุณถูกจับได้ - ฮัลโหล - คนของคุณถูกจับได้
1566 02:00:02,360 02:00:03,760 - เขาถูกยิงแล้ว - หา - เขาถูกยิงแล้ว - หา
1567 02:00:06,000 02:00:07,720 - เกิดอะไรขึ้น - ดูเหมือนร็อกกี้โดนฆ่าแล้ว - เกิดอะไรขึ้น - ดูเหมือนร็อกกี้โดนฆ่าแล้ว
1568 02:00:09,680 02:00:11,560 ก็ผมบอกแล้วไง ก็ผมบอกแล้วไง
1569 02:00:11,880 02:00:13,560 การเรียกมันมาจากบอมเบย์ เป็นความผิดพลาด การเรียกมันมาจากบอมเบย์ เป็นความผิดพลาด
1570 02:00:13,640 02:00:15,760 มาดูกันว่าทีนี้คุณจะโทรหาใคร แล้วจะทำอะไรได้บ้าง มาดูกันว่าทีนี้คุณจะโทรหาใคร แล้วจะทำอะไรได้บ้าง
1571 02:00:46,040 02:00:47,040 เป็นเด็กผู้หญิง เป็นเด็กผู้หญิง
1572 02:00:47,120 02:00:48,440 ไม่ ไม่นะ ไม่ ไม่นะ
1573 02:01:29,760 02:01:31,240 เห็นแก่เด็กคนนี้เถิด เห็นแก่เด็กคนนี้เถิด
1574 02:01:31,480 02:01:33,600 พ่อของเธอยอมสละชีวิตเมื่อวาน พ่อของเธอยอมสละชีวิตเมื่อวาน
1575 02:01:34,440 02:01:35,480 พาเราไปด้วย พาเราไปด้วย
1576 02:01:35,680 02:01:38,240 เมื่อวานหากเขาไม่ก้าวออกไป เมื่อวานหากเขาไม่ก้าวออกไป
1577 02:01:38,320 02:01:41,240 พวกนั้นคงฆ่าทั้งเขา และเมียที่ตั้งท้อง พวกนั้นคงฆ่าทั้งเขา และเมียที่ตั้งท้อง
1578 02:01:48,560 02:01:50,400 แต่จากนี้พวกนั้นจะหมายหัวเขา แต่จากนี้พวกนั้นจะหมายหัวเขา
1579 02:01:50,480 02:01:53,080 ไม่ เขาจะปกป้องเรา ไม่ เขาจะปกป้องเรา
1580 02:01:53,680 02:01:58,480 ในตำหนักแห่งล้านความฝัน ในตำหนักแห่งล้านความฝัน
1581 02:01:59,120 02:02:05,080 ลูกจะยืนหยัดดั่งทหาร แม่จ๋า ลูกจะยืนหยัดดั่งทหาร แม่จ๋า
1582 02:02:05,440 02:02:10,400 เพื่อกวาดไถดินแดนนี้อย่างระมัดระวัง เพื่อกวาดไถดินแดนนี้อย่างระมัดระวัง
1583 02:02:11,120 02:02:16,520 เพื่อมอบไหล่แข็งแรงให้พึ่งพิง เพื่อแม่ ลูกจะยืนหยัด แม่จ๋า เพื่อมอบไหล่แข็งแรงให้พึ่งพิง เพื่อแม่ ลูกจะยืนหยัด แม่จ๋า
1584 02:02:17,520 02:02:20,120 เมื่อไฟลุกไหม้โหมกระหน่ำ เมื่อไฟลุกไหม้โหมกระหน่ำ
1585 02:02:20,440 02:02:23,320 แผดเผาโลกนี้ แผดเผาโลกนี้
1586 02:02:23,560 02:02:28,640 ลูกจะกลายเป็นสายฝนปลอบประโลม ฟังนะ แม่จ๋า ลูกจะกลายเป็นสายฝนปลอบประโลม ฟังนะ แม่จ๋า
1587 02:02:28,840 02:02:30,520 ขอเพียงครั้ง ขอเพียงครั้ง
1588 02:02:31,120 02:02:34,200 หวังว่านิทานที่เขาเล่านั้น จะกลายเป็นจริง หวังว่านิทานที่เขาเล่านั้น จะกลายเป็นจริง
1589 02:03:05,240 02:03:06,240 แม่ แม่
1590 02:03:17,920 02:03:18,920 แม่ครับ แม่ครับ
1591 02:03:20,120 02:03:22,240 แม่ครับ แม่ แม่ครับ แม่
1592 02:03:23,840 02:03:24,960 แม่ครับ แม่ครับ
1593 02:03:37,560 02:03:38,600 แม่ แม่
1594 02:03:55,000 02:03:56,000 เฮ้ย เฮ้ย
1595 02:03:57,360 02:03:58,960 ทำงานเราให้เสร็จจะได้ไป ทำงานเราให้เสร็จจะได้ไป
1596 02:04:04,280 02:04:05,920 เดินไป เดินต่อไป เดินไป เดินต่อไป
1597 02:04:06,000 02:04:07,520 เดินก้มหน้าไป เดินก้มหน้าไป
1598 02:04:07,600 02:04:09,800 ให้เร็วหน่อยสิพวก ให้เร็วหน่อยสิพวก
1599 02:04:09,880 02:04:11,720 เร็วกว่านี้ เร็วอีก เร็วกว่านี้ เร็วอีก
1600 02:04:25,400 02:04:26,760 - พวกเรา วิ่งเร็ว - วิ่ง - พวกเรา วิ่งเร็ว - วิ่ง
1601 02:04:44,040 02:04:45,680 เกิดอะไรขึ้นเหรอครับท่าน เกิดอะไรขึ้นเหรอครับท่าน
1602 02:04:45,880 02:04:47,160 ถอดผ้าโพกหัวออก ถอดผ้าโพกหัวออก
1603 02:04:48,800 02:04:49,800 ท่าน... ท่าน...
1604 02:04:53,320 02:04:54,680 ฉันบอกให้ถอดผ้าโพกหัวออก ฉันบอกให้ถอดผ้าโพกหัวออก
1605 02:04:59,680 02:05:03,320 ถ้าแกทิ้งผ้าโพกหัวลงในตะกร้าได้ ฉันจะปล่อยแกไป ถ้าแกทิ้งผ้าโพกหัวลงในตะกร้าได้ ฉันจะปล่อยแกไป
1606 02:05:09,000 02:05:10,240 อย่ายุ่งกับเขา อย่ายุ่งกับเขา
1607 02:05:15,360 02:05:16,440 อย่านะ อย่านะ
1608 02:05:58,240 02:06:00,160 ไปให้พ้น ไป มองอะไรกัน ไปให้พ้น ไป มองอะไรกัน
1609 02:06:00,240 02:06:02,560 - ไปๆ - พวกนั้นรู้ว่าเขาตาบอด - ไปๆ - พวกนั้นรู้ว่าเขาตาบอด
1610 02:06:02,640 02:06:03,960 แต่ฮีโร่ของคุณไม่ทำอะไรเลย แต่ฮีโร่ของคุณไม่ทำอะไรเลย
1611 02:06:04,240 02:06:05,560 มันเสี่ยงเกินไป มันเสี่ยงเกินไป
1612 02:06:05,640 02:06:08,480 คุณครับ ทำไมเขาถึงเงียบ ทำไมเขาไม่พูดอะไรล่ะ บอกผมที คุณครับ ทำไมเขาถึงเงียบ ทำไมเขาไม่พูดอะไรล่ะ บอกผมที
1613 02:06:08,560 02:06:10,000 ฉันชักปวดหัวกับคุณแล้วนะ ฉันชักปวดหัวกับคุณแล้วนะ
1614 02:06:10,080 02:06:11,160 ขอนาทีเดียวครับคุณนาย ขอนาทีเดียวครับคุณนาย
1615 02:06:11,240 02:06:12,880 คุณครับ เขากลับไปไหมครับ คุณครับ เขากลับไปไหมครับ
1616 02:06:14,600 02:06:15,800 เขาไม่ทำอะไรเลยเหรอ เขาไม่ทำอะไรเลยเหรอ
1617 02:06:19,680 02:06:21,000 เราทำอะไรไม่ได้ เราทำอะไรไม่ได้
1618 02:06:22,280 02:06:24,560 เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้
1619 02:06:25,320 02:06:26,440 ไปได้แล้ว ไปลงนรกเลยไป ไปได้แล้ว ไปลงนรกเลยไป
1620 02:06:26,520 02:06:27,840 ปล่อยไป ปล่อยไป
1621 02:06:28,480 02:06:30,480 จะทำอะไรได้บ้างล่ะ จะทำอะไรได้บ้างล่ะ
1622 02:06:30,560 02:06:33,600 - วันนี้ฉันจะฆ่ามันเอง - ไม่ ฉันทำเอง - วันนี้ฉันจะฆ่ามันเอง - ไม่ ฉันทำเอง
1623 02:06:35,120 02:06:36,200 เขาแก่แล้ว เขาแก่แล้ว
1624 02:06:36,280 02:06:37,280 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว
1625 02:06:37,360 02:06:41,240 ให้เขาตายไปอยู่อย่างสงบ บนสรวงสวรรค์เถอะ ให้เขาตายไปอยู่อย่างสงบ บนสรวงสวรรค์เถอะ
1626 02:06:41,320 02:06:42,360 เฮ้ย เฮ้ย
1627 02:06:42,440 02:06:44,600 ให้มันตัดสินใจเอง ให้มันตัดสินใจเอง
1628 02:06:45,200 02:06:49,360 มันเหยียบลงบนจานของใคร ก็ให้คนนั้นฆ่า มันเหยียบลงบนจานของใคร ก็ให้คนนั้นฆ่า
1629 02:06:49,680 02:06:51,600 - เขียนชื่อทุกคนลงบนจาน - เฮ้ย - เขียนชื่อทุกคนลงบนจาน - เฮ้ย
1630 02:06:51,840 02:06:52,920 เขียนชื่อฉันหน่อย เขียนชื่อฉันหน่อย
1631 02:06:53,000 02:06:55,920 ยืนมองเฉยๆ แล้วจะได้อะไร ไปสิ ยืนมองเฉยๆ แล้วจะได้อะไร ไปสิ
1632 02:06:56,000 02:06:58,200 ต้องไม่ใส่ใจฟังเสียงพวกมัน ต้องไม่ใส่ใจฟังเสียงพวกมัน
1633 02:06:58,280 02:07:00,920 ช่างมันน่า จนถึงตอนนี้ ยังไม่เคยมีใครแตะต้องพวกนั้นได้เลย ช่างมันน่า จนถึงตอนนี้ ยังไม่เคยมีใครแตะต้องพวกนั้นได้เลย
1634 02:07:01,480 02:07:02,800 ไม่เคยมีใครแตะต้องได้ ไม่เคยมีใครแตะต้องได้
1635 02:07:02,880 02:07:05,760 ไปสิ ขุดหลุมเตรียม สำหรับตาแก่กับทารกด้วย ไปสิ ขุดหลุมเตรียม สำหรับตาแก่กับทารกด้วย
1636 02:07:08,720 02:07:11,960 อย่าร้องนะลูก อย่าร้อง อย่าร้องนะลูก อย่าร้อง
1637 02:07:12,760 02:07:15,200 เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้
1638 02:07:16,600 02:07:20,480 เช่นเดียวกับการวางแผน และสร้างพิมพ์เขียว เช่นเดียวกับการวางแผน และสร้างพิมพ์เขียว
1639 02:07:30,560 02:07:32,320 ขอเพียงมีประกายไฟ ขอเพียงมีประกายไฟ
1640 02:07:32,400 02:07:33,800 ยืนถือค้อนทำอะไรอยู่วะ ยืนถือค้อนทำอะไรอยู่วะ
1641 02:07:34,200 02:07:35,440 วางไว้แล้วไปสิ วางไว้แล้วไปสิ
1642 02:07:35,800 02:07:36,920 วันนั้น วันนั้น
1643 02:07:38,000 02:07:39,680 ไฟป่าได้ลุกโหมระห่ำ ไฟป่าได้ลุกโหมระห่ำ
1644 02:07:40,040 02:07:44,000 ไฟลุกติดราวกับภูเขาไฟ และนี่คือชายผู้โกรธขึ้ง ไฟลุกติดราวกับภูเขาไฟ และนี่คือชายผู้โกรธขึ้ง
1645 02:07:47,640 02:07:51,720 สงครามได้เปิดฉากแล้ว นี่คือผู้ทระนงของเรา สงครามได้เปิดฉากแล้ว นี่คือผู้ทระนงของเรา
1646 02:07:55,320 02:08:01,200 ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา
1647 02:08:03,240 02:08:09,000 ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา
1648 02:08:21,840 02:08:23,920 เคยเห็นใครกระโดดได้สูงเท่านั้นไหม เคยเห็นใครกระโดดได้สูงเท่านั้นไหม
1649 02:08:58,800 02:09:01,680 เขามาแล้วๆ เขามาแล้วๆ
1650 02:09:01,760 02:09:05,480 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1651 02:09:05,560 02:09:09,400 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1652 02:09:09,480 02:09:13,120 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1653 02:09:13,320 02:09:17,080 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1654 02:09:24,440 02:09:25,440 เดินไป เดินไป
1655 02:09:26,320 02:09:27,720 ไม่โดนจานฉันว่ะ ไม่โดนจานฉันว่ะ
1656 02:09:28,600 02:09:29,840 พลาดของฉันด้วย พลาดของฉันด้วย
1657 02:09:31,360 02:09:32,360 พลาดไป พลาดไป
1658 02:09:37,920 02:09:41,720 ทำไมมันได้เป็นคนฆ่าตลอดเลยวะ ทำไมมันได้เป็นคนฆ่าตลอดเลยวะ
1659 02:09:42,680 02:09:44,960 เล่นซ่อนหากัน เล่นซ่อนหากัน
1660 02:09:45,040 02:09:47,040 จ๊ะเอ๋ จ๊ะเอ๋
1661 02:09:47,120 02:09:49,040 ไม่ว่าจะซ่อนที่ไหน ไม่ว่าจะซ่อนที่ไหน
1662 02:09:49,120 02:09:51,280 ฉันก็หาเจอ ฉันก็หาเจอ
1663 02:09:51,360 02:09:53,480 นกฉันบินออกไป นกฉันบินออกไป
1664 02:09:53,680 02:09:55,520 ฉันปล่อยมันบิน ฉันปล่อยมันบิน
1665 02:09:55,600 02:09:57,800 นกของแก นกของแก
1666 02:09:58,040 02:09:59,520 จับมันสิพวก จับมันสิพวก
1667 02:10:01,360 02:10:03,040 เฮ้ย ทำไมไฟดับวะพวกแก เฮ้ย ทำไมไฟดับวะพวกแก
1668 02:10:04,880 02:10:06,400 นี่ ไปดูซิว่าเกิดอะไรขึ้น นี่ ไปดูซิว่าเกิดอะไรขึ้น
1669 02:10:10,560 02:10:11,720 ใครถอดฟิวส์วะเนี่ย ใครถอดฟิวส์วะเนี่ย
1670 02:10:15,920 02:10:17,920 เคชาฟนี่ วิ่งเร็ว เคชาฟนี่ วิ่งเร็ว
1671 02:10:22,640 02:10:24,560 เฮ้ย ใครทุบเขา เฮ้ย ใครทุบเขา
1672 02:10:26,680 02:10:27,800 นาคอยู่ไหน นาคอยู่ไหน
1673 02:10:31,360 02:10:33,000 ใครฆ่ามัธธา ใครฆ่ามัธธา
1674 02:10:34,960 02:10:36,480 ไอ้พวกงี่เง่า ไอ้พวกงี่เง่า
1675 02:11:00,600 02:11:01,880 หามันให้เจอ หามันให้เจอ
1676 02:11:21,640 02:11:22,760 แกเป็นใคร แกเป็นใคร
1677 02:11:31,040 02:11:32,800 เห็นไหม เขาฆ่าพวกนั้นหมดเลย เห็นไหม เขาฆ่าพวกนั้นหมดเลย
1678 02:11:40,440 02:11:43,280 มีคนฆ่าทุกคนหมดเลย มีคนฆ่าทุกคนหมดเลย
1679 02:12:48,520 02:12:53,680 นั่นเป็น 18 19 20 21 22 รวมแกด้วยก็เป็น 23 นั่นเป็น 18 19 20 21 22 รวมแกด้วยก็เป็น 23
1680 02:12:54,320 02:12:56,040 ฉันคิดเลขถูกไหมพวก ฉันคิดเลขถูกไหมพวก
1681 02:13:25,520 02:13:26,880 เจ้าปราบหมดทุกคนเลยเหรอ เจ้าปราบหมดทุกคนเลยเหรอ
1682 02:13:28,720 02:13:30,400 ผมเหลือไว้คนหนึ่ง ผมเหลือไว้คนหนึ่ง
1683 02:13:32,280 02:13:34,080 สำหรับงานพิธี สำหรับงานพิธี
1684 02:13:49,360 02:13:53,200 อย่าได้ทำพลาดไปด้วยการลืมเรื่องนี้ อย่าได้ทำพลาดไปด้วยการลืมเรื่องนี้
1685 02:13:53,280 02:13:56,840 ไม่ว่าอย่างไร เจ้าจงอย่ากลัว ไม่ว่าอย่างไร เจ้าจงอย่ากลัว
1686 02:13:57,040 02:14:02,520 ไม่ว่าโลกจะสนหรือไม่ ไม่ว่าโลกจะสนหรือไม่
1687 02:14:04,720 02:14:10,480 แม่จะอธิษฐานเพื่อเจ้าตลอดไป แม่จะอธิษฐานเพื่อเจ้าตลอดไป
1688 02:14:18,040 02:14:19,840 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1689 02:14:19,920 02:14:21,880 จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ
1690 02:14:21,960 02:14:23,680 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1691 02:14:23,760 02:14:25,720 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1692 02:14:25,920 02:14:27,640 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1693 02:14:27,720 02:14:29,520 จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ
1694 02:14:29,600 02:14:31,400 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1695 02:14:31,480 02:14:35,480 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1696 02:14:36,000 02:14:38,040 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1697 02:14:38,120 02:14:39,880 จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ
1698 02:14:39,960 02:14:42,000 ดูสิ ดู ดูนั่นสิ ดูสิ ดู ดูนั่นสิ
1699 02:14:42,080 02:14:43,920 จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า
1700 02:15:08,760 02:15:11,880 ดูเหมือนวันนี้เขาจะโกรธนะ ดูเหมือนวันนี้เขาจะโกรธนะ
1701 02:15:12,440 02:15:14,800 สงสัยจะมีคนดวงจู๋แล้วล่ะ สงสัยจะมีคนดวงจู๋แล้วล่ะ
1702 02:16:15,040 02:16:18,880 เขาฆ่าพวกมันหมด เพื่อชายแก่และเด็กทารกเหรอ เขาฆ่าพวกมันหมด เพื่อชายแก่และเด็กทารกเหรอ
1703 02:16:18,960 02:16:20,480 หรือฆ่าไปเพราะความทุกข์ยาก หรือฆ่าไปเพราะความทุกข์ยาก
1704 02:16:20,560 02:16:23,320 ที่คนเหล่านั้นต้องเผชิญ หรือแค่ความสะใจ ที่คนเหล่านั้นต้องเผชิญ หรือแค่ความสะใจ
1705 02:16:23,840 02:16:28,720 ผมไม่รู้ แต่ความจริงคือ ทุกคนได้รู้สึกโล่งใจกันช่วงสั้นๆ ผมไม่รู้ แต่ความจริงคือ ทุกคนได้รู้สึกโล่งใจกันช่วงสั้นๆ
1706 02:16:29,840 02:16:32,120 ในหนังทุกเรื่อง ต้องมีตัวเอกเสมอใช่ไหม ในหนังทุกเรื่อง ต้องมีตัวเอกเสมอใช่ไหม
1707 02:16:32,480 02:16:34,480 ตอนผมเห็นพี่ ผมรู้สึกแบบนั้นเลย ตอนผมเห็นพี่ ผมรู้สึกแบบนั้นเลย
1708 02:16:34,560 02:16:35,960 - พี่เป็นฮีโร่ใช่ไหม - ไม่ใช่ - พี่เป็นฮีโร่ใช่ไหม - ไม่ใช่
1709 02:16:36,160 02:16:37,520 เป็นวายร้าย เป็นวายร้าย
1710 02:16:39,960 02:16:41,160 ไม่ต้องห่วง ไม่ต้องห่วง
1711 02:16:41,840 02:16:42,960 เราจะฝังเขาเอง เราจะฝังเขาเอง
1712 02:16:43,200 02:16:44,320 เผามัน เผามัน
1713 02:16:44,560 02:16:45,560 ทำไม ทำไม
1714 02:16:47,800 02:16:49,120 เพราะผมพร้อมแล้ว เพราะผมพร้อมแล้ว
1715 02:16:53,240 02:16:55,000 หายไปไหนกันหมด หายไปไหนกันหมด
1716 02:16:55,080 02:16:57,320 แจ้งพวกเขาว่าไม่เจอใครในออฟฟิศเลย แจ้งพวกเขาว่าไม่เจอใครในออฟฟิศเลย
1717 02:16:57,680 02:16:59,520 ก่อนงานฉลองจะสิ้นสุด ก่อนงานฉลองจะสิ้นสุด
1718 02:16:59,600 02:17:02,120 เราต้องหนีไปไหนสักแห่ง เราต้องหนีไปไหนสักแห่ง
1719 02:17:02,720 02:17:05,280 ไปอยู่ต่างประเทศ ไปอยู่ต่างประเทศ
1720 02:17:05,360 02:17:08,320 เราทำพลาดอย่างใหญ่หลวง ที่ไปไว้ใจชายคนเดียว เราทำพลาดอย่างใหญ่หลวง ที่ไปไว้ใจชายคนเดียว
1721 02:17:18,280 02:17:19,480 ร็อกกี้ ร็อกกี้
1722 02:17:19,680 02:17:20,960 เขายังไม่ตาย เขายังไม่ตาย
1723 02:17:24,840 02:17:26,600 เขาส่งสัญญาณมาแล้ว เขาส่งสัญญาณมาแล้ว
1724 02:17:26,680 02:17:28,960 พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา
1725 02:17:29,040 02:17:30,560 เอาให้แจ่มชัด เอาให้แจ่มชัด
1726 02:17:30,640 02:17:32,000 สัญญาณแจ่มชัด สัญญาณแจ่มชัด
1727 02:17:42,600 02:17:44,680 ไฟไหม้ใหญ่แถวๆ กระท่อม ไฟไหม้ใหญ่แถวๆ กระท่อม
1728 02:17:44,760 02:17:46,760 ผู้คุมเหมือง 23 คนหายไป ผู้คุมเหมือง 23 คนหายไป
1729 02:17:46,840 02:17:48,560 ทุกคน ไปแถวกระท่อมเดี๋ยวนี้ ทุกคน ไปแถวกระท่อมเดี๋ยวนี้
1730 02:17:48,640 02:17:51,480 ผู้คุม 23 คนคงถูกฆ่าด้วยมือร็อกกี้ ผู้คุม 23 คนคงถูกฆ่าด้วยมือร็อกกี้
1731 02:17:51,680 02:17:54,360 เพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่พบร่าง เขาจึงต้องเผามัน เพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่พบร่าง เขาจึงต้องเผามัน
1732 02:17:54,560 02:17:56,320 แปลว่าเราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว แปลว่าเราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว
1733 02:17:56,520 02:17:57,720 เราต้องหยุดรถจี๊ป เราต้องหยุดรถจี๊ป
1734 02:17:57,800 02:18:00,160 ไม่อย่างนั้นพวกมันจะรู้ว่า ร็อกกี้อยู่เบื้องหลัง ไม่อย่างนั้นพวกมันจะรู้ว่า ร็อกกี้อยู่เบื้องหลัง
1735 02:18:00,240 02:18:02,120 พวกมันเผาคน 20,000 คน ได้อย่างไม่ลังเลแน่ พวกมันเผาคน 20,000 คน ได้อย่างไม่ลังเลแน่
1736 02:18:02,200 02:18:03,680 เราต้องหยุดรถจี๊ป เราต้องหยุดรถจี๊ป
1737 02:18:03,760 02:18:05,840 ต้องทำอะไรสักอย่าง ต้องทำอะไรสักอย่าง
1738 02:18:08,920 02:18:10,040 พ่อเสียแล้ว พ่อเสียแล้ว
1739 02:18:36,760 02:18:37,920 พวกผู้คุมกำลังมาที่นี่ พวกผู้คุมกำลังมาที่นี่
1740 02:18:38,200 02:18:41,040 ถ้าพวกมันเห็นเราเผาผู้คุม 23 คน จะทำยังไงดี ถ้าพวกมันเห็นเราเผาผู้คุม 23 คน จะทำยังไงดี
1741 02:18:41,400 02:18:42,760 นี่ นี่
1742 02:18:43,360 02:18:45,160 หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว
1743 02:18:55,360 02:18:56,800 หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว
1744 02:19:21,680 02:19:23,360 พ่อครับ พ่อครับ
1745 02:19:23,440 02:19:25,440 หัวหน้า หัวหน้า หัวหน้า หัวหน้า
1746 02:19:27,680 02:19:29,240 ท่านครับ หัวหน้าสิ้นลมแล้ว ท่านครับ หัวหน้าสิ้นลมแล้ว
1747 02:19:37,600 02:19:39,240 ไม่มีอะไรเป็นดั่งใจเราเลย ไม่มีอะไรเป็นดั่งใจเราเลย
1748 02:19:39,320 02:19:40,920 คุณมีศัตรูมากมาย คุณมีศัตรูมากมาย
1749 02:19:41,000 02:19:42,120 ช่างเรื่องอื่นก่อนเถอะ ช่างเรื่องอื่นก่อนเถอะ
1750 02:19:42,200 02:19:44,680 คงดีกว่าถ้างานสัปดาห์หน้าจะงดไปก่อน คงดีกว่าถ้างานสัปดาห์หน้าจะงดไปก่อน
1751 02:19:44,960 02:19:46,880 - นักบวช - หัวหน้า - นักบวช - หัวหน้า
1752 02:19:46,960 02:19:49,200 คืนนี้ เตรียมพิธีขอพรพระแม่ คืนนี้ เตรียมพิธีขอพรพระแม่
1753 02:19:49,280 02:19:51,280 ก่อนรุ่งสางพรุ่งนี้ ก่อนรุ่งสางพรุ่งนี้
1754 02:19:53,160 02:19:55,320 ฉันจะไม่มีศัตรูใดๆ อีก ฉันจะไม่มีศัตรูใดๆ อีก
1755 02:19:56,480 02:19:59,960 ในทางหนึ่ง วรรณรามสงสัยบางอย่าง จึงเพิ่มระดับความปลอดภัย ในทางหนึ่ง วรรณรามสงสัยบางอย่าง จึงเพิ่มระดับความปลอดภัย
1756 02:20:00,280 02:20:05,280 หยุดงานวันนี้แล้วจับตาดูทุกคน รักษาความปลอดภัยให้รัดกุม หยุดงานวันนี้แล้วจับตาดูทุกคน รักษาความปลอดภัยให้รัดกุม
1757 02:20:05,920 02:20:08,560 ในอีกทางหนึ่ง วิรัต น้องชายของครุฑก็คอยอยู่ ในอีกทางหนึ่ง วิรัต น้องชายของครุฑก็คอยอยู่
1758 02:20:09,040 02:20:11,080 ห้ามใครเข้าใกล้ห้องของคุณครุฑ ห้ามใครเข้าใกล้ห้องของคุณครุฑ
1759 02:20:11,480 02:20:15,280 การรักษาความปลอดภัยระดับนั้น ถึงเขาฆ่าครุฑได้ก่อนรุ่งสาง การรักษาความปลอดภัยระดับนั้น ถึงเขาฆ่าครุฑได้ก่อนรุ่งสาง
1760 02:20:15,360 02:20:17,280 แต่เขาจะหนีจากที่นั่นยังไง แต่เขาจะหนีจากที่นั่นยังไง
1761 02:20:18,600 02:20:20,520 ผมตั้งค่าความถี่วิทยุแล้ว ผมตั้งค่าความถี่วิทยุแล้ว
1762 02:20:20,600 02:20:22,040 บอกผมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นั่น บอกผมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นั่น
1763 02:20:22,720 02:20:23,840 ทุกอย่าง ทุกอย่าง
1764 02:20:24,520 02:20:25,960 ไปเร็ว ไปเร็ว
1765 02:20:26,840 02:20:28,920 ถ้าเขาฆ่าไม่สำเร็จ ชะตาเขาจะเป็นยังไง ถ้าเขาฆ่าไม่สำเร็จ ชะตาเขาจะเป็นยังไง
1766 02:20:29,120 02:20:31,000 ชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง ชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง
1767 02:20:32,920 02:20:34,360 คุณเรียกตัวผมมาด่วน คุณเรียกตัวผมมาด่วน
1768 02:20:34,440 02:20:36,680 มีอะไรถึงคุยทางโทรศัพท์ไม่ได้เหรอ มีอะไรถึงคุยทางโทรศัพท์ไม่ได้เหรอ
1769 02:20:37,000 02:20:39,640 พ่อ พ่อจะบอกเขา พ่อ พ่อจะบอกเขา
1770 02:20:39,720 02:20:42,400 หรือจะให้หนูบอก หรือจะให้หนูบอก
1771 02:20:44,840 02:20:48,920 หนูไม่สนว่าที่นั่นเป็นอะไร หรือผู้คนที่นั่นเป็นยังไง หนูไม่สนว่าที่นั่นเป็นอะไร หรือผู้คนที่นั่นเป็นยังไง
1772 02:20:49,440 02:20:51,560 แต่คนรักของหนูถูกส่งไปที่นั่น แต่คนรักของหนูถูกส่งไปที่นั่น
1773 02:20:53,680 02:20:54,920 พ่อจะเป็นคนพูด พ่อจะเป็นคนพูด
1774 02:20:56,520 02:20:57,720 หรือจะให้หนูพูด หรือจะให้หนูพูด
1775 02:21:01,400 02:21:02,680 ชักเริ่มกลัวแล้วสิ ชักเริ่มกลัวแล้วสิ
1776 02:21:03,400 02:21:06,280 นอกจากกลัวแล้ว เราเคยทำอะไรกันบ้าง นอกจากกลัวแล้ว เราเคยทำอะไรกันบ้าง
1777 02:21:08,120 02:21:11,320 ฉันอยู่ที่นี่ มาตั้งแต่กำแพงเพิ่งสร้าง ฉันอยู่ที่นี่ มาตั้งแต่กำแพงเพิ่งสร้าง
1778 02:21:11,400 02:21:13,040 เรามีชีวิตเยี่ยงทาส เรามีชีวิตเยี่ยงทาส
1779 02:21:13,120 02:21:15,320 เราจะตายเยี่ยงทาส ฉันเคยคิดแบบนั้น เราจะตายเยี่ยงทาส ฉันเคยคิดแบบนั้น
1780 02:21:16,720 02:21:19,080 แต่ตอนนี้ฉันมีความกล้า แต่ตอนนี้ฉันมีความกล้า
1781 02:21:19,840 02:21:21,480 ฉันมีความเชื่อ ฉันมีความเชื่อ
1782 02:21:21,800 02:21:23,880 - นี่ เอาเสียบตะปูไว้นั่นแหละ - ขอทางหน่อย - นี่ เอาเสียบตะปูไว้นั่นแหละ - ขอทางหน่อย
1783 02:21:23,960 02:21:25,520 - เสียบไว้ - ได้แล้ว ไปเถอะ - เสียบไว้ - ได้แล้ว ไปเถอะ
1784 02:21:29,520 02:21:30,800 ฉันสงสัยว่าเขาเป็นใคร ฉันสงสัยว่าเขาเป็นใคร
1785 02:21:30,880 02:21:33,760 เขามาที่นี่ทำไม เขามาที่นี่ทำไม
1786 02:21:35,720 02:21:37,040 ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
1787 02:21:37,640 02:21:41,400 เขามาทำเรื่องเล่าให้เป็นเรื่องจริง เขามาทำเรื่องเล่าให้เป็นเรื่องจริง
1788 02:22:02,280 02:22:03,400 เกิดไฟฟ้าลัดวงจรครับ เกิดไฟฟ้าลัดวงจรครับ
1789 02:22:03,480 02:22:05,560 ไฟฟ้าในนาราจีถูกตัดทั้งหมด ไฟฟ้าในนาราจีถูกตัดทั้งหมด
1790 02:22:07,920 02:22:10,120 แถวๆ บิลิเกเรที่ผู้คุมประจำการด้วย แถวๆ บิลิเกเรที่ผู้คุมประจำการด้วย
1791 02:22:10,200 02:22:11,520 ไปตรวจห้องหัวหน้า ไปตรวจห้องหัวหน้า
1792 02:22:17,920 02:22:20,040 ผู้คุ้มกันอยู่หน้าห้องคุณครุฑแล้ว ผู้คุ้มกันอยู่หน้าห้องคุณครุฑแล้ว
1793 02:22:21,440 02:22:24,040 เรากำลังนำเขาจากที่นี่ ไปงานฉลอง เปลี่ยน เรากำลังนำเขาจากที่นี่ ไปงานฉลอง เปลี่ยน
1794 02:22:25,760 02:22:26,880 เขาหายไปไหน เขาหายไปไหน
1795 02:22:27,080 02:22:28,600 หนีไปแล้วเหรอ หนีไปแล้วเหรอ
1796 02:22:28,680 02:22:31,200 สัญญาณวิทยุจะถูกตัดในงานฉลอง สัญญาณวิทยุจะถูกตัดในงานฉลอง
1797 02:22:31,280 02:22:33,080 ที่นั่นจะมีคนมากมาย ตื่นตัวไว้ ที่นั่นจะมีคนมากมาย ตื่นตัวไว้
1798 02:22:33,440 02:22:35,600 ห้ามใครเข้าใกล้ตัวครุฑ ห้ามใครเข้าใกล้ตัวครุฑ
1799 02:22:35,680 02:22:37,640 - ไปได้ - บอกหน่อยสิคะ - ไปได้ - บอกหน่อยสิคะ
1800 02:22:37,720 02:22:41,320 ถ้าร็อกกี้ไม่ได้ฆ่าครุฑ แล้วชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง ถ้าร็อกกี้ไม่ได้ฆ่าครุฑ แล้วชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง
1801 02:22:42,960 02:22:44,160 ท่านก็อยู่ที่นั่นนี่ ท่านก็อยู่ที่นั่นนี่
1802 02:22:45,240 02:22:46,240 แม่ของเรา แม่ของเรา
1803 02:22:48,200 02:22:49,880 พระแม่กาลี พระแม่กาลี
1804 02:22:59,400 02:23:00,560 ในงานพิธีพระแม่ ในงานพิธีพระแม่
1805 02:23:00,640 02:23:03,000 ในงาน เขาจะลงมือฆ่าในงาน ในงาน เขาจะลงมือฆ่าในงาน
1806 02:23:14,440 02:23:15,800 เกิดไฟลัดวงจรแถวๆ บิลิเกเร เกิดไฟลัดวงจรแถวๆ บิลิเกเร
1807 02:23:21,680 02:23:23,280 เพราะมีคนพันลวดทองแดงไว้กับหิน เพราะมีคนพันลวดทองแดงไว้กับหิน
1808 02:23:23,360 02:23:24,640 แล้วปาไปที่สายไฟ แล้วปาไปที่สายไฟ
1809 02:23:24,720 02:23:27,160 ไฟฟ้าลัดวงจรทำให้ไฟดับ ไปทั่วเมืองนาราจี ไฟฟ้าลัดวงจรทำให้ไฟดับ ไปทั่วเมืองนาราจี
1810 02:23:34,160 02:23:37,280 สิบวินาทีหลังไฟดับ แสงไฟจากรถจี๊ปและคบเพลิงก็ถูกจุด สิบวินาทีหลังไฟดับ แสงไฟจากรถจี๊ปและคบเพลิงก็ถูกจุด
1811 02:23:37,360 02:23:38,760 ในช่วงสิบวินาทีนั้น ในช่วงสิบวินาทีนั้น
1812 02:23:38,840 02:23:40,880 เป็นไปไม่ได้ที่จะมีใครผ่านไป โดยที่เราไม่เห็นครับ เป็นไปไม่ได้ที่จะมีใครผ่านไป โดยที่เราไม่เห็นครับ
1813 02:23:46,960 02:23:48,720 ทั่วเมืองนาราจี มีอุโมงค์นี้เท่านั้น ทั่วเมืองนาราจี มีอุโมงค์นี้เท่านั้น
1814 02:23:48,800 02:23:50,840 ที่ตรงไปยังบ้านของหัวหน้าได้ ที่ตรงไปยังบ้านของหัวหน้าได้
1815 02:24:37,000 02:24:38,640 ถึงมีคนทำไฟลัดวงจร ถึงมีคนทำไฟลัดวงจร
1816 02:24:38,720 02:24:40,840 และข้ามบิลิเกเร ผ่านเข้าอุโมงค์มาได้ และข้ามบิลิเกเร ผ่านเข้าอุโมงค์มาได้
1817 02:24:40,920 02:24:42,080 ก็ต้องใช้เวลามาก ก็ต้องใช้เวลามาก
1818 02:24:42,160 02:24:43,400 เพราะคุณเตือนให้ทุกคนระวัง เพราะคุณเตือนให้ทุกคนระวัง
1819 02:24:43,600 02:24:46,000 ผู้คุมทุกคนในวัง จึงมาที่ห้องคุณครุฑ ผู้คุมทุกคนในวัง จึงมาที่ห้องคุณครุฑ
1820 02:24:46,080 02:24:47,760 และนำเขาไปที่งานพิธี และนำเขาไปที่งานพิธี
1821 02:24:48,160 02:24:50,160 มันจะไปอยู่ไหนได้ มันจะไปอยู่ไหนได้
1822 02:24:57,640 02:24:58,840 แตร แตร
1823 02:25:22,200 02:25:23,320 ตอนไฟฟ้าถูกตัด ตอนไฟฟ้าถูกตัด
1824 02:25:23,400 02:25:25,600 ผู้คุมทุกคนที่นี่ก็มาที่ห้องคุณครุฑ ผู้คุมทุกคนที่นี่ก็มาที่ห้องคุณครุฑ
1825 02:25:26,800 02:25:28,120 ไม่ต้องห่วงครับ ไม่ต้องห่วงครับ
1826 02:25:28,200 02:25:30,280 ตอนหัวหน้าจะเสร็จพิธีกลับมา ตอนหัวหน้าจะเสร็จพิธีกลับมา
1827 02:25:30,360 02:25:32,200 วังทั้งวังจะเรียบร้อยดี วังทั้งวังจะเรียบร้อยดี
1828 02:25:37,200 02:25:39,200 นำนักโทษทั้งสามออกมาข้างหน้า นำนักโทษทั้งสามออกมาข้างหน้า
1829 02:25:44,680 02:25:45,680 ปัญจู ปัญจู
1830 02:26:02,560 02:26:07,360 มันทำไฟฟ้าลัดวงจรแล้วตัดไฟ ไม่ใช่เพื่อเข้าวัง แต่เพื่อมาที่นี่ มันทำไฟฟ้าลัดวงจรแล้วตัดไฟ ไม่ใช่เพื่อเข้าวัง แต่เพื่อมาที่นี่
1831 02:26:07,440 02:26:09,160 รามณะ มันยังอยู่ที่นั่น รามณะ มันยังอยู่ที่นั่น
1832 02:26:09,240 02:26:11,480 รามณะ ฉันหาสัญญาณไม่เจอ ทุกคนไปที่งาน รามณะ ฉันหาสัญญาณไม่เจอ ทุกคนไปที่งาน
1833 02:26:11,560 02:26:13,680 แจ้งทางค่ายบอกให้ทุกคนมา แจ้งทางค่ายบอกให้ทุกคนมา
1834 02:26:23,760 02:26:25,480 รามณะๆ รามณะๆ
1835 02:26:25,920 02:26:27,080 มันยังอยู่ที่นั่น มันยังอยู่ที่นั่น
1836 02:26:45,080 02:26:46,280 มันยังอยู่ที่นั่น รามณะ มันยังอยู่ที่นั่น รามณะ
1837 02:26:46,920 02:26:47,920 รามณะ รามณะ
1838 02:27:02,040 02:27:03,320 ท่านครับ ท่านครับ
1839 02:27:05,040 02:27:07,080 คุกที่ใช้ขังนักโทษทั้งสามคน คุกที่ใช้ขังนักโทษทั้งสามคน
1840 02:27:07,360 02:27:09,680 ยังเหลือนักโทษอยู่อีกคนครับ ยังเหลือนักโทษอยู่อีกคนครับ
1841 02:27:50,120 02:27:51,600 ชานติๆ ชานติๆ
1842 02:27:51,880 02:27:53,080 - หยุดตรงนั้นเลย - ปล่อยผม - หยุดตรงนั้นเลย - ปล่อยผม
1843 02:27:53,160 02:27:56,960 ลูกชายเธอเอาใหญ่แล้ว มันรวบรวมแก๊งแล้วไปซ้อมชาวบ้าน ลูกชายเธอเอาใหญ่แล้ว มันรวบรวมแก๊งแล้วไปซ้อมชาวบ้าน
1844 02:27:57,040 02:27:59,280 ไม่ใช่แค่นั้นนะ แต่ยังพาลูกพวกเราไปด้วย ไม่ใช่แค่นั้นนะ แต่ยังพาลูกพวกเราไปด้วย
1845 02:27:59,360 02:28:01,280 มันแกล้งผมที่โรงเรียนทุกวันเลยแม่ มันแกล้งผมที่โรงเรียนทุกวันเลยแม่
1846 02:28:01,360 02:28:03,120 ผมเลยไปฆ่ามันครับแม่ ผมเลยไปฆ่ามันครับแม่
1847 02:28:05,080 02:28:07,240 อะไรนะ เจ้าพาพวกไปด้วยเหรอ อะไรนะ เจ้าพาพวกไปด้วยเหรอ
1848 02:28:09,920 02:28:11,160 - จงไปผู้เดียว - องค์ศิวะ - จงไปผู้เดียว - องค์ศิวะ
1849 02:28:19,720 02:28:21,120 ฮัลโหล ฮัลโหล
1850 02:28:21,520 02:28:23,160 - คุณครับ - ว่ามา กุลกาณี - คุณครับ - ว่ามา กุลกาณี
1851 02:28:23,360 02:28:24,680 เขาฆ่าแล้วครับ เขาฆ่าแล้วครับ
1852 02:28:24,760 02:28:25,800 ว่ายังไงนะ ว่ายังไงนะ
1853 02:28:25,880 02:28:26,880 พูดอีกทีซิ พูดอีกทีซิ
1854 02:28:26,960 02:28:28,480 เขาฆ่าครุฑแล้วครับ เขาฆ่าครุฑแล้วครับ
1855 02:28:36,520 02:28:38,760 ทุกคนได้ทราบข่าวการตายของครุฑ ทุกคนได้ทราบข่าวการตายของครุฑ
1856 02:28:42,160 02:28:45,080 อย่างที่สุริยวัฒน์เคยพูด เสียงแตรเฝ้าคอยอยู่ อย่างที่สุริยวัฒน์เคยพูด เสียงแตรเฝ้าคอยอยู่
1857 02:28:46,120 02:28:47,680 (คฤหาสน์ของอินายัต คาลีล ดูไบ) (คฤหาสน์ของอินายัต คาลีล ดูไบ)
1858 02:28:48,000 02:28:49,280 มีข่าวจากอินเดียครับ มีข่าวจากอินเดียครับ
1859 02:28:50,440 02:28:52,840 มีคนกำลังรอทำลายเคจีเอฟ มีคนกำลังรอทำลายเคจีเอฟ
1860 02:28:52,920 02:28:54,240 (สำนักงานพรรคของรามิกา เซน กรุงนิวเดลี) (สำนักงานพรรคของรามิกา เซน กรุงนิวเดลี)
1861 02:28:54,320 02:28:56,440 คุณนายครับ เคจีเอฟ... คุณนายครับ เคจีเอฟ...
1862 02:28:57,560 02:28:59,320 คุณครับ ครุฑตายแล้วครับ คุณครับ ครุฑตายแล้วครับ
1863 02:29:00,960 02:29:02,440 และมีคนกำลังรอทวงมันคืน และมีคนกำลังรอทวงมันคืน
1864 02:29:02,640 02:29:04,360 - อตีรา - รู้แล้ว - อตีรา - รู้แล้ว
1865 02:29:04,440 02:29:07,760 ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้
1866 02:29:09,840 02:29:14,520 พี่ชายฉันบอกว่า ฉันไม่รู้เรื่องการเมือง พี่ชายฉันบอกว่า ฉันไม่รู้เรื่องการเมือง
1867 02:29:17,800 02:29:20,880 แต่ไม่มีใครรู้ความจริง ที่ว่ามีบางคน แต่ไม่มีใครรู้ความจริง ที่ว่ามีบางคน
1868 02:29:22,880 02:29:24,280 ได้ไปถึงที่นั่นแล้ว ได้ไปถึงที่นั่นแล้ว
1869 02:29:30,280 02:29:33,120 ผู้คนที่มีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ ผู้คนที่มีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ
1870 02:29:34,200 02:29:38,320 ตอนแอนดรูส์บอกจะมอบบอมเบย์ให้ เหมือนการแจกขนม ตอนแอนดรูส์บอกจะมอบบอมเบย์ให้ เหมือนการแจกขนม
1871 02:29:38,400 02:29:41,640 สำหรับร็อกกี้ มหาสมุทรเหมือนเป็นเพียงบ่อน้ำ สำหรับร็อกกี้ มหาสมุทรเหมือนเป็นเพียงบ่อน้ำ
1872 02:29:46,040 02:29:48,280 คิดว่ามหาสมุทรอยู่ที่อื่น เขาจึงออกค้นหา คิดว่ามหาสมุทรอยู่ที่อื่น เขาจึงออกค้นหา
1873 02:29:48,520 02:29:51,800 ตอนเขาเจอครุฑ ร็อกกี้ก็มั่นใจว่า ตอนเขาเจอครุฑ ร็อกกี้ก็มั่นใจว่า
1874 02:29:52,000 02:29:54,200 ชายผู้นี้แหละที่มาจากที่ทรงอำนาจ ชายผู้นี้แหละที่มาจากที่ทรงอำนาจ
1875 02:29:54,520 02:29:57,160 ดังนั้น แม้มีโอกาส แต่เขากลับไม่ลงมือ ดังนั้น แม้มีโอกาส แต่เขากลับไม่ลงมือ
1876 02:29:57,640 02:29:58,800 เขาปล่อยให้รอดไป เขาปล่อยให้รอดไป
1877 02:30:01,320 02:30:04,080 เพื่อครองเคจีเอฟ เขาต้องมีกองทัพ เพื่อครองเคจีเอฟ เขาต้องมีกองทัพ
1878 02:30:06,320 02:30:09,640 ร็อกกี้จึงฆ่าครุฑต่อหน้าทุกคน ร็อกกี้จึงฆ่าครุฑต่อหน้าทุกคน
1879 02:30:09,920 02:30:12,080 ซึ่งได้มอบความกล้า ให้แก่ผู้ที่ประจักษ์ทั้งหมด ซึ่งได้มอบความกล้า ให้แก่ผู้ที่ประจักษ์ทั้งหมด
1880 02:30:12,320 02:30:14,200 และทำให้พวกนั้นกลายเป็นทหารของเขา และทำให้พวกนั้นกลายเป็นทหารของเขา
1881 02:30:17,760 02:30:20,760 เฮ้ย มัวมองอะไรอยู่ ฆ่ามันสิ เฮ้ย มัวมองอะไรอยู่ ฆ่ามันสิ
1882 02:30:20,840 02:30:25,040 ถ้าคนพร้อมปืน 400 คนพร้อมฆ่า ตามคำสั่งของวรรณราม ถ้าคนพร้อมปืน 400 คนพร้อมฆ่า ตามคำสั่งของวรรณราม
1883 02:30:25,120 02:30:27,760 คน 20,000 คน ที่รวบรวมความกล้าไว้ที่ใจ คน 20,000 คน ที่รวบรวมความกล้าไว้ที่ใจ
1884 02:30:27,840 02:30:30,520 ก็พร้อมจะตายเพื่อร็อกกี้ ก็พร้อมจะตายเพื่อร็อกกี้
1885 02:30:33,880 02:30:38,160 ถ้าเจ้าปลุกความกล้าจากคนพันคน ที่อยู่ข้างหลังเจ้า ถ้าเจ้าปลุกความกล้าจากคนพันคน ที่อยู่ข้างหลังเจ้า
1886 02:30:39,080 02:30:40,920 เจ้าจะชนะแค่ศึกเดียว เจ้าจะชนะแค่ศึกเดียว
1887 02:30:42,480 02:30:44,280 แต่ถ้าเจ้านำทัพพวกเขา แต่ถ้าเจ้านำทัพพวกเขา
1888 02:30:44,360 02:30:47,200 และทำให้คนพันคนด้านหลังเจ้า มีความทระนง และทำให้คนพันคนด้านหลังเจ้า มีความทระนง
1889 02:30:49,200 02:30:50,720 เจ้าจะได้ครองโลก เจ้าจะได้ครองโลก
1890 02:30:55,960 02:30:58,280 ไป จงไปผู้เดียว ไป จงไปผู้เดียว
1891 02:30:58,360 02:31:03,520 เขามาแล้วๆ เขามาแล้วๆ
1892 02:31:06,040 02:31:08,160 นี่เป็นเพียงบทเริ่มต้นเท่านั้น นี่เป็นเพียงบทเริ่มต้นเท่านั้น
1893 02:31:08,920 02:31:09,920 เรื่องนี้... เรื่องนี้...
1894 02:31:10,000 02:31:11,480 ฉันจะส่งกองทัพ ฉันจะส่งกองทัพ
1895 02:31:11,560 02:31:13,120 และมอบโทษประหาร และมอบโทษประหาร
1896 02:31:13,320 02:31:15,280 นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น
1896 02:31:13,320 02:31:15,280 นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น