This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:45,480 | 00:01:47,440 | (ปี 1981 รัฐสภา กรุงนิวเดลี) | (ปี 1981 รัฐสภา กรุงนิวเดลี) |
2 | 00:01:51,600 | 00:01:53,240 | (รามิกา เซน นายกรัฐมนตรี) | (รามิกา เซน นายกรัฐมนตรี) |
3 | 00:01:55,840 | 00:01:58,160 | ฉันได้ยินเรื่องปีศาจร้าย | ฉันได้ยินเรื่องปีศาจร้าย |
4 | 00:01:58,560 | 00:02:00,960 | ฉันได้เจอมาเป็นครั้งแรก | ฉันได้เจอมาเป็นครั้งแรก |
5 | 00:02:02,240 | 00:02:05,560 | ไม่มีใครควรอ่าน หรือเขียนเรื่องของเขา | ไม่มีใครควรอ่าน หรือเขียนเรื่องของเขา |
6 | 00:02:07,880 | 00:02:09,680 | ไม่ควรมีร่องรอยของเขา | ไม่ควรมีร่องรอยของเขา |
7 | 00:02:09,760 | 00:02:11,920 | ในบันทึกประวัติศาสตร์ | ในบันทึกประวัติศาสตร์ |
8 | 00:02:13,120 | 00:02:14,600 | ฉันจะส่งกองทัพ | ฉันจะส่งกองทัพ |
9 | 00:02:15,760 | 00:02:17,400 | และมอบโทษประหาร | และมอบโทษประหาร |
10 | 00:02:17,920 | 00:02:20,040 | ให้อาชญากรตัวฉกาจที่สุดของอินเดีย | ให้อาชญากรตัวฉกาจที่สุดของอินเดีย |
11 | 00:02:28,040 | 00:02:29,040 | (ดีปา เฮดจ์ บรรณาธิการใหญ่) | (ดีปา เฮดจ์ บรรณาธิการใหญ่) |
12 | 00:02:30,160 | 00:02:31,200 | ตลกสิ้นดี | ตลกสิ้นดี |
13 | 00:02:31,280 | 00:02:32,320 | (บังคาลอร์ ปี 2018) | (บังคาลอร์ ปี 2018) |
14 | 00:02:32,400 | 00:02:34,480 | ทำไมถึงมีใคร เขียนเรื่องไร้ความคิดแบบนี้ได้ | ทำไมถึงมีใคร เขียนเรื่องไร้ความคิดแบบนี้ได้ |
15 | 00:02:34,920 | 00:02:36,400 | แถมเป็นนักข่าวผู้ช่ำชองด้วย | แถมเป็นนักข่าวผู้ช่ำชองด้วย |
16 | 00:02:36,480 | 00:02:38,840 | ไม่อยากเชื่อเขาจะเขียนอะไรแบบนี้ | ไม่อยากเชื่อเขาจะเขียนอะไรแบบนี้ |
17 | 00:02:39,040 | 00:02:40,920 | พวกเขาอยากตีพิมพ์หนังสือด้วย | พวกเขาอยากตีพิมพ์หนังสือด้วย |
18 | 00:02:41,520 | 00:02:43,320 | แต่รัฐบาลสั่งแบน | แต่รัฐบาลสั่งแบน |
19 | 00:02:43,400 | 00:02:44,800 | หลังยึดมาก็เผาทำลายทั้งหมด | หลังยึดมาก็เผาทำลายทั้งหมด |
20 | 00:02:44,880 | 00:02:46,280 | ก็เผาทำลายทั้งหมด | ก็เผาทำลายทั้งหมด |
21 | 00:02:46,360 | 00:02:47,640 | ผมได้ฉบับนี้มา | ผมได้ฉบับนี้มา |
22 | 00:02:47,840 | 00:02:50,480 | จากตำรวจคนหนึ่ง | จากตำรวจคนหนึ่ง |
23 | 00:02:52,120 | 00:02:53,120 | ดีปา | ดีปา |
24 | 00:02:53,600 | 00:02:54,600 | เรียกเขามาสัมภาษณ์เถอะ | เรียกเขามาสัมภาษณ์เถอะ |
25 | 00:02:54,880 | 00:02:56,720 | ฉันรู้ว่าเขาเป็นนักข่าวอาวุโส | ฉันรู้ว่าเขาเป็นนักข่าวอาวุโส |
26 | 00:02:57,160 | 00:02:58,880 | แต่ฉันมองไม่เห็นความจริง | แต่ฉันมองไม่เห็นความจริง |
27 | 00:02:58,960 | 00:03:00,320 | ในหนังสือนี้สักนิด | ในหนังสือนี้สักนิด |
28 | 00:03:00,840 | 00:03:02,480 | ฉันต้องไปสัมภาษณ์ที่เดลี | ฉันต้องไปสัมภาษณ์ที่เดลี |
29 | 00:03:02,560 | 00:03:04,160 | จะไปขึ้นเครื่องสายแล้ว | จะไปขึ้นเครื่องสายแล้ว |
30 | 00:03:04,520 | 00:03:06,280 | ถ้ารัฐบาลให้ความสนใจ | ถ้ารัฐบาลให้ความสนใจ |
31 | 00:03:06,360 | 00:03:07,960 | ถึงขั้นแบนหนังสือเล่มนี้ | ถึงขั้นแบนหนังสือเล่มนี้ |
32 | 00:03:08,040 | 00:03:10,000 | แปลว่าต้องมีความจริง อยู่บ้างไม่ใช่หรือไง | แปลว่าต้องมีความจริง อยู่บ้างไม่ใช่หรือไง |
33 | 00:03:12,680 | 00:03:15,000 | ผมเป็นเจ้าของทีวีช่องนี้ก็จริง | ผมเป็นเจ้าของทีวีช่องนี้ก็จริง |
34 | 00:03:15,200 | 00:03:16,640 | แต่คุณเป็นหน้าตาของช่อง | แต่คุณเป็นหน้าตาของช่อง |
35 | 00:03:16,720 | 00:03:18,280 | และคุณต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง | และคุณต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง |
36 | 00:03:18,480 | 00:03:22,440 | ผมรู้จักอนันด์มา 50 ปี | ผมรู้จักอนันด์มา 50 ปี |
37 | 00:03:22,640 | 00:03:24,200 | ก่อนเขาจะเขียนคำสักคำ | ก่อนเขาจะเขียนคำสักคำ |
38 | 00:03:24,480 | 00:03:26,040 | เขาคิดถึงมันเป็นร้อยครั้ง | เขาคิดถึงมันเป็นร้อยครั้ง |
39 | 00:03:26,120 | 00:03:27,680 | ตอนนี้เขาเขียนมันจบเล่มแล้ว | ตอนนี้เขาเขียนมันจบเล่มแล้ว |
40 | 00:03:31,040 | 00:03:32,640 | ฉันให้เวลาเขาครึ่งชั่วโมง | ฉันให้เวลาเขาครึ่งชั่วโมง |
41 | 00:03:34,000 | 00:03:36,320 | หลังจากนั้น คุณหาคนมาทำงานแทนได้เลย | หลังจากนั้น คุณหาคนมาทำงานแทนได้เลย |
42 | 00:03:41,720 | 00:03:42,800 | - ศยาม - ครับ | - ศยาม - ครับ |
43 | 00:03:42,880 | 00:03:44,680 | - เตรียมสัมภาษณ์ในห้องเก็บเอกสาร - โอเคครับ | - เตรียมสัมภาษณ์ในห้องเก็บเอกสาร - โอเคครับ |
44 | 00:03:44,760 | 00:03:45,920 | - ให้ทุกคนออกไป - สวัสดีทุกคน | - ให้ทุกคนออกไป - สวัสดีทุกคน |
45 | 00:03:46,000 | 00:03:47,760 | - ห้ามใครรู้เรื่องนี้ - ออกจากห้องให้หมด ออกไป | - ห้ามใครรู้เรื่องนี้ - ออกจากห้องให้หมด ออกไป |
46 | 00:03:47,840 | 00:03:50,280 | - ผมไม่อยากให้ถ่ายทอดสดนะ - ได้ครับ | - ผมไม่อยากให้ถ่ายทอดสดนะ - ได้ครับ |
47 | 00:03:55,600 | 00:03:57,600 | (เอไอ ข่าวช่อง 24) | (เอไอ ข่าวช่อง 24) |
48 | 00:04:04,000 | 00:04:05,400 | เราเป็นนักข่าว | เราเป็นนักข่าว |
49 | 00:04:06,400 | 00:04:08,040 | เราค้นหา เกาะติด และขุดคุ้ย | เราค้นหา เกาะติด และขุดคุ้ย |
50 | 00:04:08,120 | 00:04:09,680 | ในเรื่องที่เล็กที่สุด | ในเรื่องที่เล็กที่สุด |
51 | 00:04:11,840 | 00:04:14,720 | และหนังสือของคุณ ได้ก่อประเด็นสำคัญขึ้นมา | และหนังสือของคุณ ได้ก่อประเด็นสำคัญขึ้นมา |
52 | 00:04:16,680 | 00:04:19,280 | จะมีคำถามหลั่งไหลตามมา | จะมีคำถามหลั่งไหลตามมา |
53 | 00:04:20,640 | 00:04:24,680 | สิ่งนี้เกี่ยวพันโดยตรง กับพวกคนใหญ่คนโต | สิ่งนี้เกี่ยวพันโดยตรง กับพวกคนใหญ่คนโต |
54 | 00:04:28,240 | 00:04:30,440 | ข้ามาบังคาลอร์ หวังจะได้ตำแหน่งงานดีๆ | ข้ามาบังคาลอร์ หวังจะได้ตำแหน่งงานดีๆ |
55 | 00:04:30,520 | 00:04:32,760 | ข้าอยากอยู่ที่นี่ทำงานไปวันๆ | ข้าอยากอยู่ที่นี่ทำงานไปวันๆ |
56 | 00:04:32,840 | 00:04:34,720 | - แต่พวกวายร้ายรบกวนการทำงานข้า - พระเจ้า | - แต่พวกวายร้ายรบกวนการทำงานข้า - พระเจ้า |
57 | 00:04:34,800 | 00:04:36,920 | แต่เมื่อไม่มีเงิน ข้าก็กลับหมู่บ้านไม่ได้ | แต่เมื่อไม่มีเงิน ข้าก็กลับหมู่บ้านไม่ได้ |
58 | 00:04:37,000 | 00:04:38,640 | ไม่มีเงินไปใช้หนี้ที่พ่อข้ายืมมา | ไม่มีเงินไปใช้หนี้ที่พ่อข้ายืมมา |
59 | 00:04:38,720 | 00:04:39,840 | คุณครับ รับซุปหน่อยไหมครับ | คุณครับ รับซุปหน่อยไหมครับ |
60 | 00:04:39,920 | 00:04:41,000 | เฮ้ย ไปให้พ้น | เฮ้ย ไปให้พ้น |
61 | 00:04:41,080 | 00:04:44,200 | พระแม่ โปรดประทานความกล้า และปกป้องชายผู้น่าสงสารคนนี้ด้วย | พระแม่ โปรดประทานความกล้า และปกป้องชายผู้น่าสงสารคนนี้ด้วย |
62 | 00:04:44,280 | 00:04:46,560 | นี่คุณ เรื่องข่มขืนน่ะ ต้องโทษฝ่ายชายสิ | นี่คุณ เรื่องข่มขืนน่ะ ต้องโทษฝ่ายชายสิ |
63 | 00:04:46,640 | 00:04:47,680 | - ในกรณีนี้... - หุบปาก คุณนาคราช | - ในกรณีนี้... - หุบปาก คุณนาคราช |
64 | 00:04:47,760 | 00:04:49,200 | ฉันเจอเรื่องไร้สาระมาพอแล้ว | ฉันเจอเรื่องไร้สาระมาพอแล้ว |
65 | 00:04:49,280 | 00:04:52,040 | ให้ตายสิ อะไรเนี่ย แม่คนนี้ทำตัวเหมือนพระแม่ทุรคาเลย | ให้ตายสิ อะไรเนี่ย แม่คนนี้ทำตัวเหมือนพระแม่ทุรคาเลย |
66 | 00:04:52,120 | 00:04:54,240 | ใครจะไปเสิร์ฟชาให้คุณดีปา ในห้องเก็บเอกสาร | ใครจะไปเสิร์ฟชาให้คุณดีปา ในห้องเก็บเอกสาร |
67 | 00:05:00,200 | 00:05:02,440 | เรื่องที่คุณเขียนมาจากเรื่องจริง | เรื่องที่คุณเขียนมาจากเรื่องจริง |
68 | 00:05:02,520 | 00:05:04,360 | หรือจากจินตนาการของคุณ คุณมีอะไรมาพิสูจน์ | หรือจากจินตนาการของคุณ คุณมีอะไรมาพิสูจน์ |
69 | 00:05:04,840 | 00:05:06,200 | ผู้คนจะอ่านทั้งหมดนี่ไหม | ผู้คนจะอ่านทั้งหมดนี่ไหม |
70 | 00:05:06,280 | 00:05:07,640 | แล้วจะเชื่อทุกเรื่องไหม | แล้วจะเชื่อทุกเรื่องไหม |
71 | 00:05:09,520 | 00:05:10,600 | ขอหนังสือนั่นหน่อย | ขอหนังสือนั่นหน่อย |
72 | 00:05:24,560 | 00:05:25,880 | (เอลโดราโด ตำนานที่ถูกค้นพบในที่สุด) | (เอลโดราโด ตำนานที่ถูกค้นพบในที่สุด) |
73 | 00:05:28,200 | 00:05:29,280 | ทีนี้พวกเขาจะอ่านไหม | ทีนี้พวกเขาจะอ่านไหม |
74 | 00:05:30,280 | 00:05:31,840 | รู้ความหมายของเอลโดราโดหรือเปล่า | รู้ความหมายของเอลโดราโดหรือเปล่า |
75 | 00:05:32,360 | 00:05:34,040 | หมายถึงนครทองคำที่สาบสูญน่ะเหรอ | หมายถึงนครทองคำที่สาบสูญน่ะเหรอ |
76 | 00:05:34,680 | 00:05:36,360 | เป็นเวลานับพันๆ ปี | เป็นเวลานับพันๆ ปี |
77 | 00:05:36,440 | 00:05:39,280 | รู้กันว่ามีอาณาจักรที่เป็นทองคำ กษัตริย์มากมาย | รู้กันว่ามีอาณาจักรที่เป็นทองคำ กษัตริย์มากมาย |
78 | 00:05:39,360 | 00:05:40,800 | ต่างเฝ้าค้นหาอย่างบ้าคลั่ง | ต่างเฝ้าค้นหาอย่างบ้าคลั่ง |
79 | 00:05:40,880 | 00:05:42,520 | เสียกำลังพลไปก็มาก | เสียกำลังพลไปก็มาก |
80 | 00:05:42,600 | 00:05:44,600 | แต่ไม่มีผู้ใดเลยที่กอบกู้ได้ | แต่ไม่มีผู้ใดเลยที่กอบกู้ได้ |
81 | 00:05:44,680 | 00:05:45,800 | หากมีใครที่ทำได้ | หากมีใครที่ทำได้ |
82 | 00:05:45,880 | 00:05:47,920 | เขาจะกลายเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ | เขาจะกลายเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ |
83 | 00:05:48,000 | 00:05:49,000 | จริงไหม | จริงไหม |
84 | 00:05:49,480 | 00:05:50,480 | ก็อาจใช่ | ก็อาจใช่ |
85 | 00:05:50,560 | 00:05:52,680 | ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ เกี่ยวกับคนผู้นั้น | ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ เกี่ยวกับคนผู้นั้น |
86 | 00:05:54,120 | 00:05:55,440 | - แต่ว่า... - นี่ไม่ใช่เรื่องเพ้อฝัน | - แต่ว่า... - นี่ไม่ใช่เรื่องเพ้อฝัน |
87 | 00:05:55,520 | 00:05:59,000 | มีหลักฐานอย่างหนึ่งที่แสดงให้เห็น ว่ามันมีอยู่จริงบนโลกนี้ | มีหลักฐานอย่างหนึ่งที่แสดงให้เห็น ว่ามันมีอยู่จริงบนโลกนี้ |
88 | 00:06:00,760 | 00:06:03,600 | ถูกฝังไว้ในทราย มันคือหินแห่งวีรบุรุษ | ถูกฝังไว้ในทราย มันคือหินแห่งวีรบุรุษ |
89 | 00:06:04,840 | 00:06:05,840 | หินแห่งวีรบุรุษเหรอ | หินแห่งวีรบุรุษเหรอ |
90 | 00:06:06,200 | 00:06:09,200 | มันไม่ใช่หินที่ใช้ซักผ้าอยู่ริมบึง | มันไม่ใช่หินที่ใช้ซักผ้าอยู่ริมบึง |
91 | 00:06:09,880 | 00:06:12,720 | หากมีใบหน้าของเขาสลักไว้บนหิน | หากมีใบหน้าของเขาสลักไว้บนหิน |
92 | 00:06:13,040 | 00:06:15,200 | แปลว่าเขาได้ทำบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ | แปลว่าเขาได้ทำบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ |
93 | 00:06:19,960 | 00:06:22,080 | หินแห่งวีรบุรุษอะไรนั่นของคุณ | หินแห่งวีรบุรุษอะไรนั่นของคุณ |
94 | 00:06:22,760 | 00:06:24,200 | ไม่ว่ามันจะถูกฝังไว้ลึกแค่ไหน | ไม่ว่ามันจะถูกฝังไว้ลึกแค่ไหน |
95 | 00:06:25,160 | 00:06:26,320 | ฉันอยากเห็นมัน | ฉันอยากเห็นมัน |
96 | 00:06:27,120 | 00:06:29,160 | หินนั่น ถ้ามันมีจริง | หินนั่น ถ้ามันมีจริง |
97 | 00:06:29,520 | 00:06:30,600 | เตรียมหน่วยขุดค้นให้พร้อม | เตรียมหน่วยขุดค้นให้พร้อม |
98 | 00:06:30,800 | 00:06:33,520 | - จะเสียเท่าไรก็ช่าง ขุดมันขึ้นมา - ครับ | - จะเสียเท่าไรก็ช่าง ขุดมันขึ้นมา - ครับ |
99 | 00:06:33,600 | 00:06:36,640 | เราต้องไปที่ไหนคะ หินแห่งวีรบุรุษนั่นอยู่ที่ไหน | เราต้องไปที่ไหนคะ หินแห่งวีรบุรุษนั่นอยู่ที่ไหน |
100 | 00:06:40,280 | 00:06:43,760 | มันอยู่ที่ไหน เอลโดราโดของคุณน่ะ | มันอยู่ที่ไหน เอลโดราโดของคุณน่ะ |
101 | 00:06:59,400 | 00:07:04,480 | (เคจีเอฟ ศึกโหดชิงบัลลังก์เถื่อน: บทแรก) | (เคจีเอฟ ศึกโหดชิงบัลลังก์เถื่อน: บทแรก) |
102 | 00:07:09,280 | 00:07:11,440 | "จากเมืองเคจีเอฟ 18 กิโลเมตร จะถึงบากเนอร์ | "จากเมืองเคจีเอฟ 18 กิโลเมตร จะถึงบากเนอร์ |
103 | 00:07:11,520 | 00:07:14,640 | จากจุดนั้นบนเส้นไปบังคาลอร์ ไปทาง ตะวันออก 12 กิโลเมตรจะพบเนินเขา | จากจุดนั้นบนเส้นไปบังคาลอร์ ไปทาง ตะวันออก 12 กิโลเมตรจะพบเนินเขา |
104 | 00:07:14,720 | 00:07:16,960 | แล้วไปทางตะวันตกอีกสี่กิโลเมตร จะมีต้นโพธิ์อยู่ | แล้วไปทางตะวันตกอีกสี่กิโลเมตร จะมีต้นโพธิ์อยู่ |
105 | 00:07:17,040 | 00:07:19,720 | ขุดลงไป 35 ฟุต ก็จะเจอหินแห่งวีรบุรุษ" | ขุดลงไป 35 ฟุต ก็จะเจอหินแห่งวีรบุรุษ" |
106 | 00:07:20,280 | 00:07:23,160 | จัดทีมออกไปวันนี้เลย ขุดมันขึ้นมาให้ได้ | จัดทีมออกไปวันนี้เลย ขุดมันขึ้นมาให้ได้ |
107 | 00:07:23,240 | 00:07:24,240 | พูดจริงเหรอครับ | พูดจริงเหรอครับ |
108 | 00:07:24,880 | 00:07:26,160 | อีกสามวันผมจะแต่งงานแล้วนะ | อีกสามวันผมจะแต่งงานแล้วนะ |
109 | 00:07:26,240 | 00:07:28,240 | แค่คนแก่นั่นพูดเราก็จะไปขุดเหรอครับ | แค่คนแก่นั่นพูดเราก็จะไปขุดเหรอครับ |
110 | 00:07:28,320 | 00:07:30,320 | ชายผู้นั้นคืออนันด์ อินกาลากี | ชายผู้นั้นคืออนันด์ อินกาลากี |
111 | 00:07:30,600 | 00:07:32,360 | ก็ต้องเอาจริงสิวะ | ก็ต้องเอาจริงสิวะ |
112 | 00:07:32,680 | 00:07:33,680 | คุณครับ | คุณครับ |
113 | 00:07:34,960 | 00:07:37,160 | หนังสือพิมพ์ทั้งหมด | หนังสือพิมพ์ทั้งหมด |
114 | 00:07:37,240 | 00:07:38,720 | จากปี 1950 ถึง 1980 อยู่นี่แล้ว | จากปี 1950 ถึง 1980 อยู่นี่แล้ว |
115 | 00:07:39,040 | 00:07:40,840 | ฉันหาเท่าที่จะหามาได้ทั้งหมด | ฉันหาเท่าที่จะหามาได้ทั้งหมด |
116 | 00:07:41,160 | 00:07:42,960 | แต่ไม่มีข่าวเรื่องเคจีเอฟ | แต่ไม่มีข่าวเรื่องเคจีเอฟ |
117 | 00:07:43,040 | 00:07:44,520 | ในหนังสือพิมพ์พวกนี้เลย | ในหนังสือพิมพ์พวกนี้เลย |
118 | 00:07:45,120 | 00:07:47,200 | ไม่เป็นไร ช่างหนังสือพิมพ์พวกนี้ | ไม่เป็นไร ช่างหนังสือพิมพ์พวกนี้ |
119 | 00:07:47,680 | 00:07:48,800 | ไม่ต้องสนใจหนังสือนี่ด้วย | ไม่ต้องสนใจหนังสือนี่ด้วย |
120 | 00:07:50,160 | 00:07:51,240 | ฟังจากคุณดีกว่า | ฟังจากคุณดีกว่า |
121 | 00:07:51,880 | 00:07:53,080 | ขอฟังจากปากของคุณ | ขอฟังจากปากของคุณ |
122 | 00:07:53,280 | 00:07:54,360 | คนคนนั้นเป็นใคร | คนคนนั้นเป็นใคร |
123 | 00:07:54,560 | 00:07:55,880 | เขาเป็นฮีโร่ | เขาเป็นฮีโร่ |
124 | 00:07:56,160 | 00:07:57,320 | หรือเป็นจอมวายร้าย | หรือเป็นจอมวายร้าย |
125 | 00:07:59,600 | 00:08:00,800 | เกิดอะไรขึ้นที่นั่น | เกิดอะไรขึ้นที่นั่น |
126 | 00:08:05,520 | 00:08:08,520 | ทองที่พบในเคจีเอฟมีมูลค่ามหาศาล | ทองที่พบในเคจีเอฟมีมูลค่ามหาศาล |
127 | 00:08:09,360 | 00:08:11,600 | แต่เบื้องหลังการขุดทองนั้น | แต่เบื้องหลังการขุดทองนั้น |
128 | 00:08:12,240 | 00:08:13,440 | ซ่อนประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ไว้ | ซ่อนประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ไว้ |
129 | 00:08:18,880 | 00:08:21,120 | บนโลกนี้ เมื่อพบทองเมื่อไหร่ | บนโลกนี้ เมื่อพบทองเมื่อไหร่ |
130 | 00:08:21,200 | 00:08:23,120 | มันเป็นการพบโดยบังเอิญ | มันเป็นการพบโดยบังเอิญ |
131 | 00:08:25,280 | 00:08:30,000 | ในปี 1951 ห่างจากเคจีเอฟ ไป 18 กิโลเมตร | ในปี 1951 ห่างจากเคจีเอฟ ไป 18 กิโลเมตร |
132 | 00:08:30,320 | 00:08:31,680 | ขณะที่ชาวนากำลังขุดบ่อน้ำ | ขณะที่ชาวนากำลังขุดบ่อน้ำ |
133 | 00:08:31,760 | 00:08:33,880 | พวกเขาได้เจอหินประหลาด | พวกเขาได้เจอหินประหลาด |
134 | 00:08:34,080 | 00:08:37,480 | เจ้าหน้าที่รัฐได้เข้ามาทำการสืบสวน | เจ้าหน้าที่รัฐได้เข้ามาทำการสืบสวน |
135 | 00:08:37,560 | 00:08:39,920 | หนึ่งในนั้นคือสุริยวัฒน์ | หนึ่งในนั้นคือสุริยวัฒน์ |
136 | 00:08:40,480 | 00:08:41,920 | (แบร์ญา เขตไมซอร์) | (แบร์ญา เขตไมซอร์) |
137 | 00:08:42,000 | 00:08:43,640 | - พระเจ้า - มาเร็วๆ | - พระเจ้า - มาเร็วๆ |
138 | 00:08:50,040 | 00:08:51,520 | ช่วยเอาน้ำร้อนมาที | ช่วยเอาน้ำร้อนมาที |
139 | 00:09:17,520 | 00:09:18,880 | มันคือพรหมลิขิต | มันคือพรหมลิขิต |
140 | 00:09:19,120 | 00:09:21,880 | คืนนั้นเกิดเหตุการณ์ขึ้นสองอย่าง | คืนนั้นเกิดเหตุการณ์ขึ้นสองอย่าง |
141 | 00:09:22,560 | 00:09:24,000 | ที่แห่งนั้นถูกค้นพบ | ที่แห่งนั้นถูกค้นพบ |
142 | 00:09:25,400 | 00:09:26,480 | และเขาถือกำเนิดขึ้นมา | และเขาถือกำเนิดขึ้นมา |
143 | 00:09:30,960 | 00:09:33,040 | เช่นเดียวกับการพบหินและศิลา | เช่นเดียวกับการพบหินและศิลา |
144 | 00:09:33,120 | 00:09:34,480 | การหาทองนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย | การหาทองนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย |
145 | 00:09:35,760 | 00:09:37,240 | แต่สุริยวัฒน์ | แต่สุริยวัฒน์ |
146 | 00:09:37,320 | 00:09:39,960 | พบศิลาทุกก้อนที่มีทองฝังอยู่ | พบศิลาทุกก้อนที่มีทองฝังอยู่ |
147 | 00:09:40,680 | 00:09:44,120 | แม้ฝุ่นละออง เขาก็ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปได้ | แม้ฝุ่นละออง เขาก็ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปได้ |
148 | 00:09:44,960 | 00:09:48,040 | เธอให้กำเนิดลูกชาย ที่ดูราวกับจักรพรรดิ | เธอให้กำเนิดลูกชาย ที่ดูราวกับจักรพรรดิ |
149 | 00:09:48,320 | 00:09:49,320 | ลูกแม่ | ลูกแม่ |
150 | 00:10:07,000 | 00:10:08,560 | เขาไม่มีพ่อนี่ | เขาไม่มีพ่อนี่ |
151 | 00:10:08,640 | 00:10:10,440 | คนเป็นแม่คงลำบากแย่ | คนเป็นแม่คงลำบากแย่ |
152 | 00:10:10,520 | 00:10:11,720 | อยากได้พ่อไหม | อยากได้พ่อไหม |
153 | 00:10:31,880 | 00:10:33,880 | สุริยวัฒน์เช่าผืนดินนั้น เป็นเวลา 99 ปี | สุริยวัฒน์เช่าผืนดินนั้น เป็นเวลา 99 ปี |
154 | 00:10:33,960 | 00:10:37,280 | โดยอ้างว่าเป็นการทำเหมืองหินปูน | โดยอ้างว่าเป็นการทำเหมืองหินปูน |
155 | 00:10:40,000 | 00:10:42,120 | เพื่อไม่ให้ความลับรั่วไหล | เพื่อไม่ให้ความลับรั่วไหล |
156 | 00:10:42,520 | 00:10:45,160 | เขาเกณฑ์แรงงานมาทำเหมือง | เขาเกณฑ์แรงงานมาทำเหมือง |
157 | 00:10:45,240 | 00:10:46,520 | ด้วยการบังคับ | ด้วยการบังคับ |
158 | 00:10:51,360 | 00:10:53,480 | (ปี 1961) | (ปี 1961) |
159 | 00:10:53,560 | 00:10:56,240 | เด็กน้อย เงินนี่ยังไม่พอ | เด็กน้อย เงินนี่ยังไม่พอ |
160 | 00:10:56,320 | 00:10:57,960 | ที่จะช่วยชีวิตแม่เอ็ง | ที่จะช่วยชีวิตแม่เอ็ง |
161 | 00:11:04,520 | 00:11:06,040 | แต่งงานตอน 14 | แต่งงานตอน 14 |
162 | 00:11:06,520 | 00:11:08,240 | มีลูกตอน 15 | มีลูกตอน 15 |
163 | 00:11:08,320 | 00:11:09,720 | ชีวิตมีแต่ความรันทด | ชีวิตมีแต่ความรันทด |
164 | 00:11:09,920 | 00:11:13,000 | พออายุ 25 ความตายก็มาเยือน | พออายุ 25 ความตายก็มาเยือน |
165 | 00:11:13,400 | 00:11:15,360 | เธอมีสมบัติเพียงอย่างเดียว | เธอมีสมบัติเพียงอย่างเดียว |
166 | 00:11:15,440 | 00:11:17,200 | ที่จะทิ้งไว้ให้ลูกชาย | ที่จะทิ้งไว้ให้ลูกชาย |
167 | 00:11:17,640 | 00:11:19,160 | นั่นคือคำสั่งเสีย | นั่นคือคำสั่งเสีย |
168 | 00:11:20,520 | 00:11:22,160 | ทุกคนคิดว่าถ้ามีเงิน | ทุกคนคิดว่าถ้ามีเงิน |
169 | 00:11:22,600 | 00:11:25,360 | ก็จะใช้ชีวิตที่สงบสุขได้ | ก็จะใช้ชีวิตที่สงบสุขได้ |
170 | 00:11:27,720 | 00:11:32,240 | แต่หากขาดเงิน จะตายก็ยังตายตาไม่หลับ | แต่หากขาดเงิน จะตายก็ยังตายตาไม่หลับ |
171 | 00:11:33,520 | 00:11:35,360 | ไม่มีใครคิดถึงจุดนี้เลย | ไม่มีใครคิดถึงจุดนี้เลย |
172 | 00:11:40,040 | 00:11:41,520 | สัญญากับแม่ | สัญญากับแม่ |
173 | 00:11:44,680 | 00:11:46,760 | แม่ไม่รู้ว่าเจ้าจะอยู่รอดยังไง | แม่ไม่รู้ว่าเจ้าจะอยู่รอดยังไง |
174 | 00:11:47,000 | 00:11:49,320 | แต่เมื่อเจ้าตาย | แต่เมื่อเจ้าตาย |
175 | 00:11:49,920 | 00:11:51,320 | เจ้าต้องมีอำนาจ | เจ้าต้องมีอำนาจ |
176 | 00:11:53,520 | 00:11:55,880 | เจ้าต้องตายอย่างชายที่มั่งคั่ง | เจ้าต้องตายอย่างชายที่มั่งคั่ง |
177 | 00:12:01,640 | 00:12:03,760 | ผมจะเป็นคนมั่งคั่งให้ได้ครับแม่ | ผมจะเป็นคนมั่งคั่งให้ได้ครับแม่ |
178 | 00:12:18,680 | 00:12:20,320 | เธอบอกเพียงเป้าหมายแก่เขา | เธอบอกเพียงเป้าหมายแก่เขา |
179 | 00:12:21,000 | 00:12:22,600 | แต่หนทางไปนั้น | แต่หนทางไปนั้น |
180 | 00:12:22,680 | 00:12:24,360 | เขาต้องเลือกด้วยตนเอง | เขาต้องเลือกด้วยตนเอง |
181 | 00:12:27,360 | 00:12:28,640 | ขอเงินหน่อย เงินๆ | ขอเงินหน่อย เงินๆ |
182 | 00:12:29,000 | 00:12:30,080 | - เงิน - ผมไม่มีเงินหรอก | - เงิน - ผมไม่มีเงินหรอก |
183 | 00:12:31,160 | 00:12:32,160 | ไม่มีเงินเหรอ | ไม่มีเงินเหรอ |
184 | 00:12:34,120 | 00:12:35,120 | เอาเงินนี่ไปสิ | เอาเงินนี่ไปสิ |
185 | 00:12:36,280 | 00:12:37,320 | นี่ไง | นี่ไง |
186 | 00:12:37,400 | 00:12:38,600 | เท่านี้ไม่พอหรอก | เท่านี้ไม่พอหรอก |
187 | 00:12:38,680 | 00:12:39,680 | ผมอยากได้อีก | ผมอยากได้อีก |
188 | 00:12:39,880 | 00:12:41,000 | ไม่พอเหรอ | ไม่พอเหรอ |
189 | 00:12:42,200 | 00:12:43,840 | อยากได้เหรียญ ก็ต้องขอ | อยากได้เหรียญ ก็ต้องขอ |
190 | 00:12:44,160 | 00:12:46,600 | แต่ถ้ายังไม่พอ แกก็ต้องไถจากคนอื่น | แต่ถ้ายังไม่พอ แกก็ต้องไถจากคนอื่น |
191 | 00:12:53,760 | 00:12:54,760 | อำนาจ | อำนาจ |
192 | 00:12:55,480 | 00:12:57,600 | ขอแค่มีอำนาจ แกก็จะมีเงิน | ขอแค่มีอำนาจ แกก็จะมีเงิน |
193 | 00:12:57,840 | 00:12:58,880 | อำนาจเหรอ | อำนาจเหรอ |
194 | 00:12:59,160 | 00:13:00,160 | ผมจะหาได้ที่ไหน | ผมจะหาได้ที่ไหน |
195 | 00:13:01,480 | 00:13:04,200 | คนมีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ | คนมีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ |
196 | 00:13:06,560 | 00:13:07,960 | ด้วยฝันนั้น | ด้วยฝันนั้น |
197 | 00:13:08,040 | 00:13:09,640 | เขาจึงไปถึงเมืองแห่งการดิ้นรน บอมเบย์ | เขาจึงไปถึงเมืองแห่งการดิ้นรน บอมเบย์ |
198 | 00:13:10,440 | 00:13:12,520 | ลุกขึ้น นี่ถิ่นข้าโว้ย | ลุกขึ้น นี่ถิ่นข้าโว้ย |
199 | 00:13:14,160 | 00:13:17,240 | บอมเบย์เป็นตลาดมืดแห่งการค้าทอง | บอมเบย์เป็นตลาดมืดแห่งการค้าทอง |
200 | 00:13:18,280 | 00:13:21,080 | ระหว่างพ่อค้าทองเถื่อนจากสองภูมิภาค | ระหว่างพ่อค้าทองเถื่อนจากสองภูมิภาค |
201 | 00:13:21,360 | 00:13:23,160 | อินายัต คาลีล จากดูไบ | อินายัต คาลีล จากดูไบ |
202 | 00:13:23,680 | 00:13:25,120 | และเช็ตตี จากบอมเบย์ | และเช็ตตี จากบอมเบย์ |
203 | 00:13:25,440 | 00:13:27,400 | เป็นสงครามที่ไม่จบสิ้น | เป็นสงครามที่ไม่จบสิ้น |
204 | 00:13:28,960 | 00:13:31,440 | ในสงครามนี้ มีอีกคนย่างเข้ามา | ในสงครามนี้ มีอีกคนย่างเข้ามา |
205 | 00:13:32,000 | 00:13:34,240 | ถึงรองเท้าแตะของเขาจะเล็กจิ๋ว | ถึงรองเท้าแตะของเขาจะเล็กจิ๋ว |
206 | 00:13:34,320 | 00:13:36,640 | แต่เส้นทาง ที่เขาเหยียบย่างนั้นยิ่งใหญ่ | แต่เส้นทาง ที่เขาเหยียบย่างนั้นยิ่งใหญ่ |
207 | 00:13:37,440 | 00:13:38,520 | เด็ก | เด็ก |
208 | 00:13:38,600 | 00:13:40,880 | - ชื่ออะไร - ราชา กฤษณภา แบร์ญา | - ชื่ออะไร - ราชา กฤษณภา แบร์ญา |
209 | 00:13:42,120 | 00:13:44,960 | ในบอมเบย์ ถ้าแกทำการใหญ่ แกก็จะมีชื่อเสียง | ในบอมเบย์ ถ้าแกทำการใหญ่ แกก็จะมีชื่อเสียง |
210 | 00:13:45,240 | 00:13:47,200 | แม้แต่ชื่อเล็กๆ ก็จะถูกจดจำ | แม้แต่ชื่อเล็กๆ ก็จะถูกจดจำ |
211 | 00:13:48,560 | 00:13:49,600 | ไปได้ | ไปได้ |
212 | 00:13:49,680 | 00:13:51,880 | ขัดรองเท้าครับ ขัดรองเท้า | ขัดรองเท้าครับ ขัดรองเท้า |
213 | 00:13:55,200 | 00:13:58,360 | เช็ตตี ทุกคนเทิดทูนเขา | เช็ตตี ทุกคนเทิดทูนเขา |
214 | 00:13:58,840 | 00:14:00,680 | เขาเป็นราชาแห่งบอมเบย์ | เขาเป็นราชาแห่งบอมเบย์ |
215 | 00:14:02,360 | 00:14:04,280 | เจ้าบ้าชินเดนั่น ทำเราวุ่นวายเหลือเกิน | เจ้าบ้าชินเดนั่น ทำเราวุ่นวายเหลือเกิน |
216 | 00:14:04,360 | 00:14:06,800 | - เราต้องฟาดหัวมันแล้ว - จะบ้าหรือไง | - เราต้องฟาดหัวมันแล้ว - จะบ้าหรือไง |
217 | 00:14:07,000 | 00:14:09,600 | ใครจะไปกล้าตีหัวนายตรวจ แกกล้าหรือไง | ใครจะไปกล้าตีหัวนายตรวจ แกกล้าหรือไง |
218 | 00:14:09,680 | 00:14:11,080 | มีใครในบอมเบย์กล้าตีไหม | มีใครในบอมเบย์กล้าตีไหม |
219 | 00:14:11,160 | 00:14:12,880 | หรือให้ไอ้เด็กพวกนี้ทำดี | หรือให้ไอ้เด็กพวกนี้ทำดี |
220 | 00:14:13,160 | 00:14:14,960 | พวกแกคนไหนกล้าตีหัวนายตรวจไหม | พวกแกคนไหนกล้าตีหัวนายตรวจไหม |
221 | 00:14:15,240 | 00:14:16,240 | มีใครเสนอตัวบ้าง | มีใครเสนอตัวบ้าง |
222 | 00:14:29,680 | 00:14:32,040 | ดูมันสิ เจอผู้กล้าแล้ว | ดูมันสิ เจอผู้กล้าแล้ว |
223 | 00:14:32,600 | 00:14:34,160 | หัวหน้าอัสลัมคงแค่ล้อเล่น | หัวหน้าอัสลัมคงแค่ล้อเล่น |
224 | 00:14:34,240 | 00:14:37,360 | อยากได้เงินเหรอ ฉันยกสถานีให้ | อยากได้เงินเหรอ ฉันยกสถานีให้ |
225 | 00:14:38,720 | 00:14:39,720 | นี่ นาย | นี่ นาย |
226 | 00:14:40,120 | 00:14:42,440 | ให้เขาเรียกผมว่าขาโหดเถอะ | ให้เขาเรียกผมว่าขาโหดเถอะ |
227 | 00:14:42,520 | 00:14:44,920 | - นี่หนู - ปล่อยให้พวกเขาเรียกไป | - นี่หนู - ปล่อยให้พวกเขาเรียกไป |
228 | 00:14:50,240 | 00:14:51,560 | ท่านครับ เกิดอะไรขึ้น | ท่านครับ เกิดอะไรขึ้น |
229 | 00:15:00,720 | 00:15:02,520 | มีอะไร ไปกันเถอะ เร็วเข้า | มีอะไร ไปกันเถอะ เร็วเข้า |
230 | 00:15:02,960 | 00:15:05,040 | เขายังไม่รู้ชื่อฉัน | เขายังไม่รู้ชื่อฉัน |
231 | 00:15:05,120 | 00:15:06,160 | อะไรนะ | อะไรนะ |
232 | 00:15:08,520 | 00:15:09,600 | เขา... | เขา... |
233 | 00:15:10,040 | 00:15:11,520 | เขายังไม่รู้จักชื่อฉัน | เขายังไม่รู้จักชื่อฉัน |
234 | 00:15:14,000 | 00:15:16,200 | - ไอ้เด็กนั่นเป็นใคร ไปเอาตัวมา - ได้ครับ | - ไอ้เด็กนั่นเป็นใคร ไปเอาตัวมา - ได้ครับ |
235 | 00:15:25,120 | 00:15:28,360 | ไม่ใช่ "เด็ก" ฉันชื่อร็อกกี้ | ไม่ใช่ "เด็ก" ฉันชื่อร็อกกี้ |
236 | 00:15:30,040 | 00:15:31,840 | แกจะจำไว้ใช่ไหม | แกจะจำไว้ใช่ไหม |
237 | 00:15:33,480 | 00:15:34,760 | ร็อกกี้ | ร็อกกี้ |
238 | 00:15:38,320 | 00:15:39,880 | ท่านครับ มันเป็นเด็กผมเอง | ท่านครับ มันเป็นเด็กผมเอง |
239 | 00:15:40,360 | 00:15:43,680 | ผมให้มันนั่งประจำที่อันเตรี ผมสั่งให้มันไปตีหัวตำรวจ... | ผมให้มันนั่งประจำที่อันเตรี ผมสั่งให้มันไปตีหัวตำรวจ... |
240 | 00:15:43,760 | 00:15:44,760 | เฮ้ย อย่าห่วงไป | เฮ้ย อย่าห่วงไป |
241 | 00:15:45,040 | 00:15:46,920 | ฉันให้ตำรวจปล่อยตัวมันแล้ว | ฉันให้ตำรวจปล่อยตัวมันแล้ว |
242 | 00:15:51,760 | 00:15:53,320 | เฮ้ย ไปไหนของแกมาวะ | เฮ้ย ไปไหนของแกมาวะ |
243 | 00:15:55,800 | 00:15:57,680 | ผมไปสร้างชื่อมา | ผมไปสร้างชื่อมา |
244 | 00:15:58,640 | 00:16:00,040 | ไปตีหัวตำรวจทำไม | ไปตีหัวตำรวจทำไม |
245 | 00:16:01,240 | 00:16:04,840 | ถ้าคุณไปตีใครเข้า ตำรวจจะตามตัวคุณ | ถ้าคุณไปตีใครเข้า ตำรวจจะตามตัวคุณ |
246 | 00:16:05,600 | 00:16:07,600 | แต่ถ้าคุณไปตีตำรวจ | แต่ถ้าคุณไปตีตำรวจ |
247 | 00:16:09,920 | 00:16:12,080 | เจ้าพ่ออย่างคุณจะตามหาคนตี | เจ้าพ่ออย่างคุณจะตามหาคนตี |
248 | 00:16:13,560 | 00:16:18,400 | เฮ้ย แกต้องการอะไร | เฮ้ย แกต้องการอะไร |
249 | 00:16:21,160 | 00:16:22,160 | ครองโลก | ครองโลก |
250 | 00:16:33,680 | 00:16:35,560 | ปี 1978 | ปี 1978 |
251 | 00:16:35,880 | 00:16:39,000 | จากวิกฤติการณ์ ระหว่างอิหร่านและอัฟกานิสถาน | จากวิกฤติการณ์ ระหว่างอิหร่านและอัฟกานิสถาน |
252 | 00:16:39,080 | 00:16:40,440 | ความเป็นปฏิปักษ์ระหว่างสหรัฐอเมริกา | ความเป็นปฏิปักษ์ระหว่างสหรัฐอเมริกา |
253 | 00:16:40,520 | 00:16:43,280 | และสหภาพโซเวียตได้เพิ่มมากขึ้น | และสหภาพโซเวียตได้เพิ่มมากขึ้น |
254 | 00:16:44,080 | 00:16:46,840 | ส่งผลกระทบไปทั่วทั้งโลก | ส่งผลกระทบไปทั่วทั้งโลก |
255 | 00:16:47,640 | 00:16:50,600 | ราคาน้ำมัน กาแฟ เหล็กกล้า ฝ้าย | ราคาน้ำมัน กาแฟ เหล็กกล้า ฝ้าย |
256 | 00:16:50,680 | 00:16:52,600 | และราคาทองพุ่งทะยาน | และราคาทองพุ่งทะยาน |
257 | 00:16:52,880 | 00:16:54,720 | ช่วงนั้น สุริยวัฒน์ได้ไปถึง | ช่วงนั้น สุริยวัฒน์ได้ไปถึง |
258 | 00:16:54,920 | 00:16:57,480 | จุดสูงสุดที่ไม่มีใครแตะต้องได้ | จุดสูงสุดที่ไม่มีใครแตะต้องได้ |
259 | 00:16:57,560 | 00:17:00,120 | เพื่อสร้างอาณาจักรที่มั่นคง | เพื่อสร้างอาณาจักรที่มั่นคง |
260 | 00:17:00,200 | 00:17:03,360 | เขาได้เลือกหุ้นส่วนห้าคน เพื่อเป็นห้าเสาหลัก | เขาได้เลือกหุ้นส่วนห้าคน เพื่อเป็นห้าเสาหลัก |
261 | 00:17:03,560 | 00:17:05,680 | หลังบาร์กาฟจากไป ลูกชายของเขา คามาล | หลังบาร์กาฟจากไป ลูกชายของเขา คามาล |
262 | 00:17:05,960 | 00:17:08,080 | เข้าครอบครองวัตถุดิบหายาก ที่มาจากเคจีเอฟ | เข้าครอบครองวัตถุดิบหายาก ที่มาจากเคจีเอฟ |
263 | 00:17:08,160 | 00:17:10,440 | และสกัดทองออกมาที่โรงงานในวาร์คา | และสกัดทองออกมาที่โรงงานในวาร์คา |
264 | 00:17:10,520 | 00:17:13,080 | ทองที่สกัดจากวาร์คา | ทองที่สกัดจากวาร์คา |
265 | 00:17:13,360 | 00:17:16,160 | จะถูกนำไปที่บังคาลอร์ และหน้าที่ในการกระจายสินค้า | จะถูกนำไปที่บังคาลอร์ และหน้าที่ในการกระจายสินค้า |
266 | 00:17:16,240 | 00:17:17,640 | ราเชนทร์ เดไซเป็นผู้ดูแล | ราเชนทร์ เดไซเป็นผู้ดูแล |
267 | 00:17:18,080 | 00:17:21,480 | ในขณะที่ภูมิภาคตะวันตก มีแอนดรูส์ควบคุม | ในขณะที่ภูมิภาคตะวันตก มีแอนดรูส์ควบคุม |
268 | 00:17:22,160 | 00:17:25,240 | ด้วยอำนาจทางการเมืองของกูรูปัณติญาณ | ด้วยอำนาจทางการเมืองของกูรูปัณติญาณ |
269 | 00:17:25,320 | 00:17:28,800 | สุริยวัฒน์เข้าร่วมการเมืองระดับชาติ | สุริยวัฒน์เข้าร่วมการเมืองระดับชาติ |
270 | 00:17:28,880 | 00:17:31,440 | เขามีรัฐบาลอยู่ในกำมือ | เขามีรัฐบาลอยู่ในกำมือ |
271 | 00:17:31,640 | 00:17:35,600 | พลังแข็งแกร่งที่สุดของสุริยวัฒน์ คือน้องชายของเขา อตีรา | พลังแข็งแกร่งที่สุดของสุริยวัฒน์ คือน้องชายของเขา อตีรา |
272 | 00:17:35,960 | 00:17:38,360 | ปราการถูกสร้างจากความหลักแหลมของเขา | ปราการถูกสร้างจากความหลักแหลมของเขา |
273 | 00:17:38,440 | 00:17:41,240 | ครุฑ บุตรชายของสุริยวัฒน์ ก็มีบทบาทเช่นกัน | ครุฑ บุตรชายของสุริยวัฒน์ ก็มีบทบาทเช่นกัน |
274 | 00:17:41,320 | 00:17:43,160 | เพราะพวกเขาทั้งคู่ | เพราะพวกเขาทั้งคู่ |
275 | 00:17:43,360 | 00:17:46,560 | เคจีเอฟจึงถูกอารักขาอย่างดี ไม่มีผู้ใดกล้าต่อกร | เคจีเอฟจึงถูกอารักขาอย่างดี ไม่มีผู้ใดกล้าต่อกร |
276 | 00:17:46,960 | 00:17:50,360 | แต่วันหนึ่งสุริยวัฒน์ เกิดป่วยจนล้มหมอนนอนเสื่อ | แต่วันหนึ่งสุริยวัฒน์ เกิดป่วยจนล้มหมอนนอนเสื่อ |
277 | 00:17:50,880 | 00:17:54,720 | ขณะนอนรอความตาย คนของสุริยวัฒน์ทั้งหมด | ขณะนอนรอความตาย คนของสุริยวัฒน์ทั้งหมด |
278 | 00:17:54,800 | 00:17:56,320 | เริ่มปรารถนาในเคจีเอฟ | เริ่มปรารถนาในเคจีเอฟ |
279 | 00:17:56,680 | 00:18:00,520 | เป็นครั้งแรกในเคจีเอฟ ที่ได้ยินเสียงแห่งการแข็งข้อ | เป็นครั้งแรกในเคจีเอฟ ที่ได้ยินเสียงแห่งการแข็งข้อ |
280 | 00:18:02,880 | 00:18:06,760 | จากราคาทองที่พุ่งสูงทำให้ความโลภ ของอินายัต คาลีลพุ่งไปด้วย | จากราคาทองที่พุ่งสูงทำให้ความโลภ ของอินายัต คาลีลพุ่งไปด้วย |
281 | 00:18:06,840 | 00:18:09,600 | อินายัตคิดว่า ถึงเวลาเข้าสู่บอมเบย์แล้ว | อินายัตคิดว่า ถึงเวลาเข้าสู่บอมเบย์แล้ว |
282 | 00:18:09,680 | 00:18:10,880 | (บอมเบย์) | (บอมเบย์) |
283 | 00:18:11,320 | 00:18:13,080 | อินายัต คาลีลร่วมมือกับดิลาวาร์ | อินายัต คาลีลร่วมมือกับดิลาวาร์ |
284 | 00:18:13,160 | 00:18:15,240 | คู่แข่งของเช็ตตี | คู่แข่งของเช็ตตี |
285 | 00:18:15,560 | 00:18:17,200 | เขาส่งทองของเขา | เขาส่งทองของเขา |
286 | 00:18:17,280 | 00:18:18,720 | ไปที่ท่าเรือนักเพดของบอมเบย์ | ไปที่ท่าเรือนักเพดของบอมเบย์ |
287 | 00:18:19,640 | 00:18:21,240 | แต่ก่อนทองไปถึง | แต่ก่อนทองไปถึง |
288 | 00:18:21,320 | 00:18:24,720 | ดิลาวาร์พยายามเข้ายึดครองบอมเบย์ | ดิลาวาร์พยายามเข้ายึดครองบอมเบย์ |
289 | 00:18:24,800 | 00:18:26,080 | ดิลาวาร์สั่งมา | ดิลาวาร์สั่งมา |
290 | 00:18:26,160 | 00:18:27,760 | เราต้องกวาดพวกของเช็ตตีให้เกลี้ยง | เราต้องกวาดพวกของเช็ตตีให้เกลี้ยง |
291 | 00:18:30,200 | 00:18:31,320 | จัดการให้หมด | จัดการให้หมด |
292 | 00:18:33,160 | 00:18:34,880 | แกส่งเด็กของเราเข้าคุกเหรอ | แกส่งเด็กของเราเข้าคุกเหรอ |
293 | 00:18:34,960 | 00:18:37,240 | พวกนั้นเด็กใคร แกรู้หรือเปล่า | พวกนั้นเด็กใคร แกรู้หรือเปล่า |
294 | 00:18:37,720 | 00:18:39,840 | เป็นครั้งแรกหลังได้รับเอกราช | เป็นครั้งแรกหลังได้รับเอกราช |
295 | 00:18:39,920 | 00:18:41,600 | บอมเบย์อยู่ในภาวะวิกฤติ | บอมเบย์อยู่ในภาวะวิกฤติ |
296 | 00:18:42,040 | 00:18:44,840 | ดิลาวาร์กำลังจะได้ควบคุมบอมเบย์ | ดิลาวาร์กำลังจะได้ควบคุมบอมเบย์ |
297 | 00:18:45,160 | 00:18:47,200 | แต่เขาเจอปัญหาใหญ่เข้าอย่างจัง | แต่เขาเจอปัญหาใหญ่เข้าอย่างจัง |
298 | 00:18:50,000 | 00:18:51,040 | แต่ลูกพี่ แล้วร็อกกี้ล่ะ | แต่ลูกพี่ แล้วร็อกกี้ล่ะ |
299 | 00:18:51,120 | 00:18:52,160 | เดี๋ยวก่อน คุณซาลิมครับ | เดี๋ยวก่อน คุณซาลิมครับ |
300 | 00:18:52,240 | 00:18:55,120 | เรายังไม่เจอมันเลย ถ้าเจอแล้วจะรีบบอก | เรายังไม่เจอมันเลย ถ้าเจอแล้วจะรีบบอก |
301 | 00:18:55,720 | 00:18:57,520 | - เจอมันไหม - ยังไม่เจอตัวเลย | - เจอมันไหม - ยังไม่เจอตัวเลย |
302 | 00:18:57,920 | 00:18:59,320 | บอกมาว่าร็อกกี้อยู่ไหน | บอกมาว่าร็อกกี้อยู่ไหน |
303 | 00:18:59,400 | 00:19:00,920 | แต่ที่เหลือเราเอาเข้าคุกหมดแล้ว | แต่ที่เหลือเราเอาเข้าคุกหมดแล้ว |
304 | 00:19:01,000 | 00:19:03,040 | มีประโยชน์อะไรเล่า จับมันให้ได้ก่อน ไป | มีประโยชน์อะไรเล่า จับมันให้ได้ก่อน ไป |
305 | 00:19:03,360 | 00:19:04,600 | หาตัวให้เจอ | หาตัวให้เจอ |
306 | 00:19:04,680 | 00:19:05,920 | หาให้ทั่ว | หาให้ทั่ว |
307 | 00:19:08,640 | 00:19:09,640 | มีอะไร | มีอะไร |
308 | 00:19:13,400 | 00:19:14,880 | พวกมันจับตัว หัวหน้าร็อกกี้ได้แล้วครับ | พวกมันจับตัว หัวหน้าร็อกกี้ได้แล้วครับ |
309 | 00:19:16,160 | 00:19:17,360 | เจอตัวมันแล้ว มาเร็ว | เจอตัวมันแล้ว มาเร็ว |
310 | 00:19:25,400 | 00:19:30,160 | - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ | - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ |
311 | 00:19:33,160 | 00:19:34,440 | - ฆ่ามัน - ฆ่ามัน | - ฆ่ามัน - ฆ่ามัน |
312 | 00:19:42,840 | 00:19:44,520 | พ่อฉันบอกฉันเสมอ | พ่อฉันบอกฉันเสมอ |
313 | 00:19:44,600 | 00:19:47,440 | "ลูกชาย จงอย่าท้าทายพายุ" | "ลูกชาย จงอย่าท้าทายพายุ" |
314 | 00:19:48,680 | 00:19:50,000 | นี่ แกน่ะ | นี่ แกน่ะ |
315 | 00:19:50,480 | 00:19:51,680 | ไปบอกพ่อฉันด้วย | ไปบอกพ่อฉันด้วย |
316 | 00:19:51,960 | 00:19:54,800 | "ลูกชายท่านจับพายุแขวนได้" | "ลูกชายท่านจับพายุแขวนได้" |
317 | 00:19:55,040 | 00:19:57,240 | มีอะไรอัสลัม ทำไมทำหน้าเศร้าๆ | มีอะไรอัสลัม ทำไมทำหน้าเศร้าๆ |
318 | 00:19:57,320 | 00:19:58,360 | มีใครตายหรือยังไง | มีใครตายหรือยังไง |
319 | 00:19:58,440 | 00:20:00,600 | - นี่ ไอ้หนู ไปเอาพิลาฟมาให้หน่อย - ครับ | - นี่ ไอ้หนู ไปเอาพิลาฟมาให้หน่อย - ครับ |
320 | 00:20:00,680 | 00:20:03,160 | ทำไมมองฉันแบบนั้น ไปสิ ไอ้หนู | ทำไมมองฉันแบบนั้น ไปสิ ไอ้หนู |
321 | 00:20:03,520 | 00:20:05,120 | พวกมันจับร็อกกี้ได้ | พวกมันจับร็อกกี้ได้ |
322 | 00:20:07,800 | 00:20:09,440 | เจอตัวร็อกกี้แล้ว ไปเอาของมาเร็ว | เจอตัวร็อกกี้แล้ว ไปเอาของมาเร็ว |
323 | 00:20:09,520 | 00:20:12,120 | - เร็วเข้า - ไปเลย ไป | - เร็วเข้า - ไปเลย ไป |
324 | 00:20:12,200 | 00:20:15,200 | เรือของอินายัต คาลีล จะเข้าเทียบท่าของเรา | เรือของอินายัต คาลีล จะเข้าเทียบท่าของเรา |
325 | 00:20:15,760 | 00:20:17,960 | เรากำลังจะเสียบอมเบย์ | เรากำลังจะเสียบอมเบย์ |
326 | 00:20:27,200 | 00:20:29,160 | วันนี้เป็นวันเกิดฉัน | วันนี้เป็นวันเกิดฉัน |
327 | 00:20:29,240 | 00:20:30,840 | เพื่อเป็นของขวัญ | เพื่อเป็นของขวัญ |
328 | 00:20:31,240 | 00:20:32,520 | ฉันอยากได้หัวใจมัน | ฉันอยากได้หัวใจมัน |
329 | 00:20:33,160 | 00:20:35,040 | ลูกตาด้วย ทั้งสองข้างเลย | ลูกตาด้วย ทั้งสองข้างเลย |
330 | 00:20:35,560 | 00:20:37,320 | พวกแกอยากให้ทำอะไร บอกมา | พวกแกอยากให้ทำอะไร บอกมา |
331 | 00:20:37,560 | 00:20:40,400 | - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ | - ฆ่ามันๆ - ฆ่ามันๆ |
332 | 00:20:40,480 | 00:20:44,800 | ไอ้หนู พิลาฟไม่ต้องแล้ว เอาข้าวหมกดีๆ มา | ไอ้หนู พิลาฟไม่ต้องแล้ว เอาข้าวหมกดีๆ มา |
333 | 00:20:45,160 | 00:20:46,800 | ใส่หอมเยอะๆ ล่ะ | ใส่หอมเยอะๆ ล่ะ |
334 | 00:20:46,880 | 00:20:48,040 | - ได้ครับ - ไปได้ | - ได้ครับ - ไปได้ |
335 | 00:20:49,480 | 00:20:52,280 | - ฆ่ามันๆ - กลิ่นคาวเลือด | - ฆ่ามันๆ - กลิ่นคาวเลือด |
336 | 00:20:52,360 | 00:20:54,520 | ทำให้ฝูงปิรันยามารวมตัวกัน | ทำให้ฝูงปิรันยามารวมตัวกัน |
337 | 00:20:54,960 | 00:20:56,840 | สิ่งที่ท่านทำไม่ได้มาตลอด 15 ปี | สิ่งที่ท่านทำไม่ได้มาตลอด 15 ปี |
338 | 00:20:56,920 | 00:20:59,080 | ลูกชายท่านทำสำเร็จในวันเดียว | ลูกชายท่านทำสำเร็จในวันเดียว |
339 | 00:20:59,160 | 00:21:02,200 | แต่สิ่งที่ปลาพวกนั้นไม่รู้ | แต่สิ่งที่ปลาพวกนั้นไม่รู้ |
340 | 00:21:02,280 | 00:21:04,800 | คือมันเป็นเลือดของเสือ ที่จะเป็นฝ่ายล่าพวกมัน | คือมันเป็นเลือดของเสือ ที่จะเป็นฝ่ายล่าพวกมัน |
341 | 00:21:06,000 | 00:21:09,920 | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ฆ่ามัน | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ฆ่ามัน |
342 | 00:21:11,360 | 00:21:15,400 | แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู | แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู |
343 | 00:21:15,600 | 00:21:16,760 | เขาอยู่ไหน | เขาอยู่ไหน |
344 | 00:21:16,840 | 00:21:17,920 | มันถูกแขวน... | มันถูกแขวน... |
345 | 00:21:18,440 | 00:21:22,200 | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ไม่ใช่มัน หมายถึงลูกชายฉัน | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู - ไม่ใช่มัน หมายถึงลูกชายฉัน |
346 | 00:21:22,520 | 00:21:24,320 | เขาอยู่ตรงหน้ามันครับ | เขาอยู่ตรงหน้ามันครับ |
347 | 00:21:24,600 | 00:21:28,600 | แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู | แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู |
348 | 00:21:29,560 | 00:21:31,560 | แฮปปี้เบิร์ทเดย์... | แฮปปี้เบิร์ทเดย์... |
349 | 00:21:31,640 | 00:21:34,400 | เฮ้ย แกจะแขวนพายุได้ยังไง | เฮ้ย แกจะแขวนพายุได้ยังไง |
350 | 00:21:34,760 | 00:21:36,640 | มัวแต่มองอะไรอยู่วะ ฆ่ามันสิ | มัวแต่มองอะไรอยู่วะ ฆ่ามันสิ |
351 | 00:21:39,160 | 00:21:41,440 | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... - เจอพายุก็ต้องหนีสิ | - แฮปปี้เบิร์ทเดย์... - เจอพายุก็ต้องหนีสิ |
352 | 00:21:41,520 | 00:21:43,440 | ...ทูยู | ...ทูยู |
353 | 00:21:48,680 | 00:21:54,120 | พวกหมาทุกตัวที่เคยพูดว่า "บอมเบย์ เป็นของฉัน" ล้วนอยู่ในห้องนั้น | พวกหมาทุกตัวที่เคยพูดว่า "บอมเบย์ เป็นของฉัน" ล้วนอยู่ในห้องนั้น |
354 | 00:21:54,920 | 00:22:00,240 | เขาจะไล่ล่าสังหารพวกมันทุกคน ที่อยู่บนวิถีทางเดียวกับเขา | เขาจะไล่ล่าสังหารพวกมันทุกคน ที่อยู่บนวิถีทางเดียวกับเขา |
355 | 00:22:00,440 | 00:22:03,680 | เลือดของฉันก็เป็นสีแดงนี่นา | เลือดของฉันก็เป็นสีแดงนี่นา |
356 | 00:22:21,400 | 00:22:24,600 | ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันมาที่บอมเบย์ | ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันมาที่บอมเบย์ |
357 | 00:22:25,000 | 00:22:27,240 | มันเหมือนตกลงไปในเตาหลอม | มันเหมือนตกลงไปในเตาหลอม |
358 | 00:22:27,480 | 00:22:29,200 | บนเส้นทางเหล่านี้ | บนเส้นทางเหล่านี้ |
359 | 00:22:29,280 | 00:22:31,000 | ตอนฉันขอข้าววันละสองมื้อ ฉันก็โดนซ้อม | ตอนฉันขอข้าววันละสองมื้อ ฉันก็โดนซ้อม |
360 | 00:22:31,080 | 00:22:34,520 | ตอนนอน ฉันขอที่ว่างแค่สามฟุต ฉันก็โดนซ้อม | ตอนนอน ฉันขอที่ว่างแค่สามฟุต ฉันก็โดนซ้อม |
361 | 00:22:34,960 | 00:22:37,640 | แต่บอมเบย์ตอนนั้นไม่รู้หรอกว่า | แต่บอมเบย์ตอนนั้นไม่รู้หรอกว่า |
362 | 00:22:37,920 | 00:22:40,720 | สิ่งที่ตกลงไปในเตาหลอมคือเหล็กกล้า | สิ่งที่ตกลงไปในเตาหลอมคือเหล็กกล้า |
363 | 00:22:40,800 | 00:22:42,640 | กระแทกมันหลายครั้งเข้า | กระแทกมันหลายครั้งเข้า |
364 | 00:22:42,720 | 00:22:44,160 | และทุบตีมันครั้งแล้วครั้งเล่า | และทุบตีมันครั้งแล้วครั้งเล่า |
365 | 00:22:44,240 | 00:22:46,440 | ตอนนี้มันจึงกลายเป็นมีด | ตอนนี้มันจึงกลายเป็นมีด |
366 | 00:22:46,720 | 00:22:48,520 | มีดที่รู้จักแค่การเชือด | มีดที่รู้จักแค่การเชือด |
367 | 00:22:48,600 | 00:22:50,640 | บอมเบย์เป็นของพ่อแกหรือไง | บอมเบย์เป็นของพ่อแกหรือไง |
368 | 00:22:51,560 | 00:22:54,120 | ไม่ใช่เลย แต่เป็นของพ่อแก | ไม่ใช่เลย แต่เป็นของพ่อแก |
369 | 00:22:54,320 | 00:22:55,600 | และฉันนี่แหละ | และฉันนี่แหละ |
370 | 00:22:56,720 | 00:22:59,280 | - พ่อของแก - ฆ่า ฆ่ามันซะ | - พ่อของแก - ฆ่า ฆ่ามันซะ |
371 | 00:23:37,080 | 00:23:38,080 | ฆ่ามัน | ฆ่ามัน |
372 | 00:23:48,440 | 00:23:49,480 | นี่แก... | นี่แก... |
373 | 00:23:50,880 | 00:23:53,120 | แค่นี้ก็ปอดแหกแล้วเหรอ | แค่นี้ก็ปอดแหกแล้วเหรอ |
374 | 00:23:53,320 | 00:23:55,960 | ฉันแค่ซ้อมพวกมัน | ฉันแค่ซ้อมพวกมัน |
375 | 00:23:56,160 | 00:23:58,400 | แต่กับแก ฉันจะซัดให้น่วม | แต่กับแก ฉันจะซัดให้น่วม |
376 | 00:23:58,480 | 00:24:00,200 | เหมือนกระสอบทรายเลย | เหมือนกระสอบทรายเลย |
377 | 00:24:00,640 | 00:24:01,640 | วิ่ง | วิ่ง |
378 | 00:24:03,320 | 00:24:04,320 | ไปสิ เร็วเข้า | ไปสิ เร็วเข้า |
379 | 00:24:05,000 | 00:24:06,000 | ไป | ไป |
380 | 00:24:16,760 | 00:24:20,040 | ไปเร็ว พวกแกหยุดมันไว้ซะ | ไปเร็ว พวกแกหยุดมันไว้ซะ |
381 | 00:24:32,520 | 00:24:34,360 | มันมาแล้ว หยุดมันไว้ | มันมาแล้ว หยุดมันไว้ |
382 | 00:24:49,040 | 00:24:50,040 | มันมาแล้ว | มันมาแล้ว |
383 | 00:24:51,440 | 00:24:52,440 | หยุดมันไว้ | หยุดมันไว้ |
384 | 00:25:28,360 | 00:25:29,400 | หยุดมัน | หยุดมัน |
385 | 00:25:46,640 | 00:25:47,800 | พี่ครับ | พี่ครับ |
386 | 00:25:48,200 | 00:25:49,240 | พี่... | พี่... |
387 | 00:25:53,560 | 00:25:55,360 | นี่ มีดเขียงอยู่ไหน | นี่ มีดเขียงอยู่ไหน |
388 | 00:25:59,200 | 00:26:00,640 | พรรคพวก ดูนั่น | พรรคพวก ดูนั่น |
389 | 00:26:02,720 | 00:26:05,280 | - ถ้าบอมเบย์ฟากหนึ่งเป็นมหาสมุทร - หยุดก่อน | - ถ้าบอมเบย์ฟากหนึ่งเป็นมหาสมุทร - หยุดก่อน |
390 | 00:26:05,360 | 00:26:07,880 | อีกด้าน ก็จะมีร็อกกี้ | อีกด้าน ก็จะมีร็อกกี้ |
391 | 00:26:09,840 | 00:26:12,200 | แม้แต่คลื่นที่จะเข้ากระทบฝั่ง | แม้แต่คลื่นที่จะเข้ากระทบฝั่ง |
392 | 00:26:12,280 | 00:26:13,440 | ไป กลับไป | ไป กลับไป |
393 | 00:26:13,520 | 00:26:16,120 | - ไป กลับ - ก็ยังต้องให้เขาอนุญาต | - ไป กลับ - ก็ยังต้องให้เขาอนุญาต |
394 | 00:26:24,640 | 00:26:26,360 | เฮ้ย หันกลับ หันกลับสิ | เฮ้ย หันกลับ หันกลับสิ |
395 | 00:26:29,480 | 00:26:31,160 | หันหัวเรือกลับไป | หันหัวเรือกลับไป |
396 | 00:26:38,960 | 00:26:40,120 | (บังคาลอร์) | (บังคาลอร์) |
397 | 00:26:40,400 | 00:26:41,400 | ว่ามา | ว่ามา |
398 | 00:26:41,480 | 00:26:44,280 | เจอคนที่จะล้มช้างในมุมไบได้แล้ว | เจอคนที่จะล้มช้างในมุมไบได้แล้ว |
399 | 00:26:45,440 | 00:26:46,440 | ร็อกกี้ | ร็อกกี้ |
400 | 00:26:55,000 | 00:26:57,200 | ลูกพี่ เรือของอินายัต คาลีล หันหัวกลับไปแล้ว | ลูกพี่ เรือของอินายัต คาลีล หันหัวกลับไปแล้ว |
401 | 00:26:57,640 | 00:26:58,640 | แล้ว... | แล้ว... |
402 | 00:27:01,320 | 00:27:02,320 | บอมเบย์ปลอดภัยไหม | บอมเบย์ปลอดภัยไหม |
403 | 00:27:06,720 | 00:27:08,240 | คำสั่งให้เริ่มต้น | คำสั่งให้เริ่มต้น |
404 | 00:27:10,480 | 00:27:11,960 | คำสั่งให้หยุดลง | คำสั่งให้หยุดลง |
405 | 00:27:14,360 | 00:27:15,960 | ควบคุมเหนือชีวิต | ควบคุมเหนือชีวิต |
406 | 00:27:18,480 | 00:27:20,200 | ควบคุมเหนือความตาย | ควบคุมเหนือความตาย |
407 | 00:27:23,440 | 00:27:26,080 | (ร็อกกี้) | (ร็อกกี้) |
408 | 00:27:29,760 | 00:27:33,680 | เขาคือชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ | เขาคือชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ ชีวิตแห่งมุมไบ |
409 | 00:27:33,760 | 00:27:35,840 | อย่าได้ริจ้องตาเขา ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป | อย่าได้ริจ้องตาเขา ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป |
410 | 00:27:35,920 | 00:27:37,680 | ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป | ฟ้าจะผ่าเอา จงหนีไป |
411 | 00:27:37,760 | 00:27:39,640 | ไฟและพายุ รวมตัวกันเมื่อไหร่ | ไฟและพายุ รวมตัวกันเมื่อไหร่ |
412 | 00:27:39,720 | 00:27:41,720 | ไดนาไมต์เช่นเขาจะเกิดมา | ไดนาไมต์เช่นเขาจะเกิดมา |
413 | 00:27:41,800 | 00:27:44,480 | พระเจ้า ดูทางนี้ | พระเจ้า ดูทางนี้ |
414 | 00:27:45,360 | 00:27:47,240 | หากได้ปกครอง เขาคือจักรพรรดิ | หากได้ปกครอง เขาคือจักรพรรดิ |
415 | 00:27:47,320 | 00:27:49,240 | หากริแข็งขืน เขาคือปีศาจร้าย | หากริแข็งขืน เขาคือปีศาจร้าย |
416 | 00:27:49,320 | 00:27:52,160 | พระเจ้า โปรดหยุดเขาที | พระเจ้า โปรดหยุดเขาที |
417 | 00:27:53,400 | 00:27:55,280 | ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว | ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว |
418 | 00:27:55,480 | 00:27:57,080 | ผู้ที่ขบถถูกจับตัว | ผู้ที่ขบถถูกจับตัว |
419 | 00:27:57,160 | 00:27:59,040 | บนท้องถนนของมุมไบ | บนท้องถนนของมุมไบ |
420 | 00:27:59,120 | 00:28:01,200 | พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง | พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง |
421 | 00:28:02,800 | 00:28:04,720 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
422 | 00:28:04,800 | 00:28:06,480 | ร็อก ร็อก ร็อกกี้ | ร็อก ร็อก ร็อกกี้ |
423 | 00:28:06,720 | 00:28:08,720 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
424 | 00:28:10,320 | 00:28:12,240 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
425 | 00:28:12,320 | 00:28:14,280 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
426 | 00:28:14,360 | 00:28:16,120 | ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ | ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ |
427 | 00:28:16,200 | 00:28:18,360 | ท่านคือหัวหน้าของทุกคน | ท่านคือหัวหน้าของทุกคน |
428 | 00:28:18,640 | 00:28:22,200 | ทองที่ถูกส่งตรงจากแอฟริกา ผ่านยามชายฝั่ง | ทองที่ถูกส่งตรงจากแอฟริกา ผ่านยามชายฝั่ง |
429 | 00:28:22,520 | 00:28:24,520 | จะถูกถ่ายลงที่ท่าเรือบอมเบย์ | จะถูกถ่ายลงที่ท่าเรือบอมเบย์ |
430 | 00:28:24,600 | 00:28:28,000 | จากนั้นตำรวจจะรับช่วงต่อ โดยขนในรถที่มีเครื่องหมายสีเทา | จากนั้นตำรวจจะรับช่วงต่อ โดยขนในรถที่มีเครื่องหมายสีเทา |
431 | 00:28:28,080 | 00:28:30,080 | ร็อกกี้เคยเป็นผู้รับของ | ร็อกกี้เคยเป็นผู้รับของ |
432 | 00:28:30,160 | 00:28:33,320 | เมื่อเขาไม่อยู่ กล่องก็ไม่เคยถูกเปิดออก | เมื่อเขาไม่อยู่ กล่องก็ไม่เคยถูกเปิดออก |
433 | 00:28:33,400 | 00:28:38,640 | เขาเป็นคนตรวจสอบและกระจายของ ไปยังที่อื่นๆ ด้วยรถไฟสินค้า | เขาเป็นคนตรวจสอบและกระจายของ ไปยังที่อื่นๆ ด้วยรถไฟสินค้า |
434 | 00:28:39,800 | 00:28:43,600 | ในบอมเบย์ หากร็อกกี้ไม่ได้สั่งการ ห้ามทำการตัดสินใจใดๆ เอง | ในบอมเบย์ หากร็อกกี้ไม่ได้สั่งการ ห้ามทำการตัดสินใจใดๆ เอง |
435 | 00:29:02,960 | 00:29:04,840 | ผู้ที่จับนิ้วเจ้าและสอนเจ้าเดิน | ผู้ที่จับนิ้วเจ้าและสอนเจ้าเดิน |
436 | 00:29:04,920 | 00:29:06,800 | ผู้ที่สอนเจ้าพูดคำแรก | ผู้ที่สอนเจ้าพูดคำแรก |
437 | 00:29:06,880 | 00:29:09,880 | คำพูดของนางนั้นศักดิ์สิทธิ์ | คำพูดของนางนั้นศักดิ์สิทธิ์ |
438 | 00:29:18,520 | 00:29:20,360 | ผู้ที่เติบโตมากับไฟ | ผู้ที่เติบโตมากับไฟ |
439 | 00:29:20,440 | 00:29:22,360 | มุ่งไปข้างหน้าอย่างมั่นคง | มุ่งไปข้างหน้าอย่างมั่นคง |
440 | 00:29:22,440 | 00:29:25,480 | นักรบที่ได้มอบคำสัตย์ | นักรบที่ได้มอบคำสัตย์ |
441 | 00:29:35,640 | 00:29:39,720 | จะหากองทัพที่ใดหยุดเขาได้ | จะหากองทัพที่ใดหยุดเขาได้ |
442 | 00:29:39,800 | 00:29:43,440 | จะควบคุมคลื่นที่บ้าคลั่งได้อย่างไร | จะควบคุมคลื่นที่บ้าคลั่งได้อย่างไร |
443 | 00:29:43,520 | 00:29:45,400 | เขาเป็นคนที่ชัดเจน มือของเขาราวเหล็กกล้า | เขาเป็นคนที่ชัดเจน มือของเขาราวเหล็กกล้า |
444 | 00:29:45,480 | 00:29:47,440 | เขาขายความกลัว ไม่สนใจใดๆ | เขาขายความกลัว ไม่สนใจใดๆ |
445 | 00:29:47,520 | 00:29:49,000 | ถอยออกไป | ถอยออกไป |
446 | 00:29:49,080 | 00:29:50,120 | มีอันตราย | มีอันตราย |
447 | 00:29:51,440 | 00:29:53,200 | ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว | ผู้ที่ซ่อนอยู่ปรากฏตัว |
448 | 00:29:53,400 | 00:29:55,240 | ผู้ที่ขบถถูกจับตัว | ผู้ที่ขบถถูกจับตัว |
449 | 00:29:55,320 | 00:29:56,800 | บนท้องถนนของมุมไบ | บนท้องถนนของมุมไบ |
450 | 00:29:56,880 | 00:29:59,320 | พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง | พวกเขากล่าว "คารวะ" อย่างยำเกรง |
451 | 00:30:00,280 | 00:30:02,400 | - มีอะไรพวก - เรามาซักผ้าน่ะ | - มีอะไรพวก - เรามาซักผ้าน่ะ |
452 | 00:30:02,640 | 00:30:04,120 | ฉันก็แค่มาซักผ้าเหมือนกัน | ฉันก็แค่มาซักผ้าเหมือนกัน |
453 | 00:30:04,200 | 00:30:05,200 | เทน้ำซิ | เทน้ำซิ |
454 | 00:30:06,440 | 00:30:08,640 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
455 | 00:30:08,720 | 00:30:10,360 | ร็อก ร็อก ร็อกกี้ | ร็อก ร็อก ร็อกกี้ |
456 | 00:30:10,440 | 00:30:12,680 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
457 | 00:30:14,080 | 00:30:16,000 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
458 | 00:30:16,080 | 00:30:18,080 | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ | คารวะเจ้าพ่อร็อกกี้ |
459 | 00:30:18,160 | 00:30:20,080 | ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ | ท้องถิ่นนี้เป็นของท่าน เจ้าพ่อ |
460 | 00:30:20,160 | 00:30:22,160 | ท่านคือหัวหน้าของทุกคน | ท่านคือหัวหน้าของทุกคน |
461 | 00:30:23,160 | 00:30:25,920 | ต่อไปนี้คนของอินายัต คาลีล จะไม่มารบกวนเราอีก | ต่อไปนี้คนของอินายัต คาลีล จะไม่มารบกวนเราอีก |
462 | 00:30:26,320 | 00:30:28,200 | ทุกอย่างสงบเรียบร้อยดี | ทุกอย่างสงบเรียบร้อยดี |
463 | 00:30:28,760 | 00:30:29,760 | เป็นเพราะร็อกกี้ | เป็นเพราะร็อกกี้ |
464 | 00:30:32,080 | 00:30:35,160 | มือสังหารของคุณประสบความสำเร็จมาก | มือสังหารของคุณประสบความสำเร็จมาก |
465 | 00:30:35,360 | 00:30:37,720 | เขาทำเพื่อเช็ตตีหรือเพื่อบอมเบย์ | เขาทำเพื่อเช็ตตีหรือเพื่อบอมเบย์ |
466 | 00:30:38,600 | 00:30:40,320 | เราอยู่ฝ่ายคุณ เจ้าพ่อเช็ตตี | เราอยู่ฝ่ายคุณ เจ้าพ่อเช็ตตี |
467 | 00:30:40,760 | 00:30:42,480 | แต่ก็เพราะร็อกกี้อยู่ฝ่ายเรา | แต่ก็เพราะร็อกกี้อยู่ฝ่ายเรา |
468 | 00:30:42,560 | 00:30:43,800 | เราทั้งหมดจึงกล้าแกร่ง | เราทั้งหมดจึงกล้าแกร่ง |
469 | 00:30:44,920 | 00:30:46,800 | ร็อกกี้ไม่ได้โด่งดังแค่ในบอมเบย์ | ร็อกกี้ไม่ได้โด่งดังแค่ในบอมเบย์ |
470 | 00:30:46,880 | 00:30:48,680 | แต่ทั่วทั้งชายฝั่งตอนใต้ | แต่ทั่วทั้งชายฝั่งตอนใต้ |
471 | 00:30:48,760 | 00:30:50,520 | - ร็อกกี้ - ร็อกกี้ | - ร็อกกี้ - ร็อกกี้ |
472 | 00:30:54,040 | 00:30:56,920 | (ร็อกกี้) | (ร็อกกี้) |
473 | 00:31:00,960 | 00:31:03,480 | ไงร็อกกี้ วันนี้คุณฆ่าไปกี่คนแล้วครับ | ไงร็อกกี้ วันนี้คุณฆ่าไปกี่คนแล้วครับ |
474 | 00:31:03,560 | 00:31:06,160 | ไว้หมดวัน พอฉันนับแล้วจะมาบอกนะ | ไว้หมดวัน พอฉันนับแล้วจะมาบอกนะ |
475 | 00:31:10,440 | 00:31:12,120 | - วิ่งเถอะ - วิ่งเร็ว | - วิ่งเถอะ - วิ่งเร็ว |
476 | 00:31:12,640 | 00:31:15,320 | - สวัสดี - ในบอมเบย์ ทุกคนล้วนคารวะคุณ | - สวัสดี - ในบอมเบย์ ทุกคนล้วนคารวะคุณ |
477 | 00:31:19,120 | 00:31:20,640 | ยกเว้นร็อกกี้ | ยกเว้นร็อกกี้ |
478 | 00:31:21,280 | 00:31:23,680 | ร็อกกี้ชอบตำแหน่งของคุณมาก | ร็อกกี้ชอบตำแหน่งของคุณมาก |
479 | 00:31:23,760 | 00:31:26,560 | ถ้าคิดว่าตำแหน่งนี้เป็นของคุณละก็ | ถ้าคิดว่าตำแหน่งนี้เป็นของคุณละก็ |
480 | 00:31:27,360 | 00:31:28,360 | คุณคิดผิดแล้ว | คุณคิดผิดแล้ว |
481 | 00:31:31,360 | 00:31:34,720 | อายุขัยของหนอนไหม อยู่จนถึงรังไหมสร้างเสร็จ | อายุขัยของหนอนไหม อยู่จนถึงรังไหมสร้างเสร็จ |
482 | 00:31:36,040 | 00:31:39,280 | จากนั้น ก็แค่เอารังมาแช่ในน้ำร้อน | จากนั้น ก็แค่เอารังมาแช่ในน้ำร้อน |
483 | 00:31:50,160 | 00:31:51,760 | - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ | - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ |
484 | 00:31:51,840 | 00:31:53,200 | ในเมืองบอมเบย์ | ในเมืองบอมเบย์ |
485 | 00:31:53,400 | 00:31:55,880 | ถึงที่อยู่ของเราจะไม่มีรหัสไปรษณีย์ | ถึงที่อยู่ของเราจะไม่มีรหัสไปรษณีย์ |
486 | 00:31:55,960 | 00:31:57,120 | แต่ของยังส่งถึง | แต่ของยังส่งถึง |
487 | 00:31:57,320 | 00:31:58,400 | รู้ไหมทำไม | รู้ไหมทำไม |
488 | 00:31:58,480 | 00:32:01,640 | - ก็เพราะเรามีชื่อเสียงมากน่ะสิ - ใช่แล้วลูกพี่ | - ก็เพราะเรามีชื่อเสียงมากน่ะสิ - ใช่แล้วลูกพี่ |
489 | 00:32:01,840 | 00:32:04,280 | จะมีใครที่เป็นได้อย่างลูกพี่บ้าง | จะมีใครที่เป็นได้อย่างลูกพี่บ้าง |
490 | 00:32:04,360 | 00:32:05,960 | บางคนซ้อมคนแค่สิบคน | บางคนซ้อมคนแค่สิบคน |
491 | 00:32:06,040 | 00:32:07,720 | ก็หลงคิดว่าตัวเอง เป็น "เจ้าพ่อ" ซะแล้ว | ก็หลงคิดว่าตัวเอง เป็น "เจ้าพ่อ" ซะแล้ว |
492 | 00:32:51,800 | 00:32:52,840 | ร็อกกี้ | ร็อกกี้ |
493 | 00:33:10,240 | 00:33:12,720 | นายต้องทำงาน ในบังคาลอร์ให้ฉันให้เสร็จ | นายต้องทำงาน ในบังคาลอร์ให้ฉันให้เสร็จ |
494 | 00:33:13,680 | 00:33:14,920 | ถ้านายทำได้ | ถ้านายทำได้ |
495 | 00:33:15,120 | 00:33:17,640 | บอมเบย์ทั้งหมดจะเป็นของนาย | บอมเบย์ทั้งหมดจะเป็นของนาย |
496 | 00:33:41,760 | 00:33:42,920 | ไปรษณีย์มาถึง | ไปรษณีย์มาถึง |
497 | 00:33:43,000 | 00:33:44,880 | โดยไม่ได้ดูที่อยู่บนจดหมาย | โดยไม่ได้ดูที่อยู่บนจดหมาย |
498 | 00:33:48,960 | 00:33:50,960 | เพราะแลนด์มาร์กนั้นคือที่อยู่ | เพราะแลนด์มาร์กนั้นคือที่อยู่ |
499 | 00:33:52,360 | 00:33:54,560 | แลนด์มาร์กนี้ไม่ต้องมีรหัสไปรษณีย์ | แลนด์มาร์กนี้ไม่ต้องมีรหัสไปรษณีย์ |
500 | 00:33:57,360 | 00:33:58,920 | ไม่ต้องติดแสตมป์ด้วยซ้ำ | ไม่ต้องติดแสตมป์ด้วยซ้ำ |
501 | 00:34:00,720 | 00:34:02,040 | ได้นั่งบนเหมืองทอง | ได้นั่งบนเหมืองทอง |
502 | 00:34:02,680 | 00:34:04,480 | แล้วจะนึกถึงเหรียญเงินไม่ออกอีกเลย | แล้วจะนึกถึงเหรียญเงินไม่ออกอีกเลย |
503 | 00:34:15,880 | 00:34:17,440 | - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ | - นี่ ปาธาน - ครับลูกพี่ |
504 | 00:34:20,120 | 00:34:23,520 | ฉันไม่ใช่คนที่ซ้อมคนสิบคน แล้วกลายเป็น "เจ้าพ่อ" | ฉันไม่ใช่คนที่ซ้อมคนสิบคน แล้วกลายเป็น "เจ้าพ่อ" |
505 | 00:34:24,280 | 00:34:27,640 | แต่ทั้งสิบคนที่ฉันซ้อม เป็นเจ้าพ่อต่างหาก | แต่ทั้งสิบคนที่ฉันซ้อม เป็นเจ้าพ่อต่างหาก |
506 | 00:34:29,040 | 00:34:30,040 | ครับลูกพี่ | ครับลูกพี่ |
507 | 00:34:39,600 | 00:34:42,120 | เป็นครั้งแรกที่ฉันเห็นเช็ตตี ก้มหัวให้คนอื่น | เป็นครั้งแรกที่ฉันเห็นเช็ตตี ก้มหัวให้คนอื่น |
508 | 00:34:42,200 | 00:34:44,680 | ดูเหมือนเขาตัดสินใจ เรื่องในบอมเบย์แล้ว | ดูเหมือนเขาตัดสินใจ เรื่องในบอมเบย์แล้ว |
509 | 00:34:44,760 | 00:34:47,120 | เช็ตตีไม่ปล่อยเราแน่ เขาต้องทำอะไรเราสักอย่าง | เช็ตตีไม่ปล่อยเราแน่ เขาต้องทำอะไรเราสักอย่าง |
510 | 00:34:47,200 | 00:34:48,400 | เห็นเราเป็นอะไร | เห็นเราเป็นอะไร |
511 | 00:34:48,480 | 00:34:49,520 | หุบปากได้แล้ว | หุบปากได้แล้ว |
512 | 00:34:50,040 | 00:34:51,520 | ไม่ต้องห่วงเรื่องเช็ตตี | ไม่ต้องห่วงเรื่องเช็ตตี |
513 | 00:34:51,600 | 00:34:52,960 | เด็กของเราทั้งหมดอยู่กับนาย | เด็กของเราทั้งหมดอยู่กับนาย |
514 | 00:34:53,240 | 00:34:55,760 | นายเคยพูดเสมอนี่ว่า "ฉันอยากได้บอมเบย์" | นายเคยพูดเสมอนี่ว่า "ฉันอยากได้บอมเบย์" |
515 | 00:34:55,840 | 00:34:58,640 | ตอนนี้เวลานั้นมาถึงแล้ว | ตอนนี้เวลานั้นมาถึงแล้ว |
516 | 00:34:58,720 | 00:35:00,280 | นายจะได้เป็นราชาแห่งบอมเบย์ | นายจะได้เป็นราชาแห่งบอมเบย์ |
517 | 00:35:03,720 | 00:35:05,400 | มหาสมุทรนี่ลึกแค่ไหน | มหาสมุทรนี่ลึกแค่ไหน |
518 | 00:35:05,480 | 00:35:06,480 | อะไรนะ | อะไรนะ |
519 | 00:35:07,040 | 00:35:09,360 | ถ้าไม่รู้ความลึก เราก็ปกครองมันไม่ได้ | ถ้าไม่รู้ความลึก เราก็ปกครองมันไม่ได้ |
520 | 00:35:10,960 | 00:35:12,800 | ดำลงไปหาคำตอบกันเถอะ | ดำลงไปหาคำตอบกันเถอะ |
521 | 00:35:13,240 | 00:35:15,480 | เพื่อเข้าใกล้ความฝันของเอลโดราโด | เพื่อเข้าใกล้ความฝันของเอลโดราโด |
522 | 00:35:15,560 | 00:35:17,720 | ผมมีเรื่องหักมุม บังคาลอร์ | ผมมีเรื่องหักมุม บังคาลอร์ |
523 | 00:35:19,040 | 00:35:23,720 | (บังคาลอร์) | (บังคาลอร์) |
524 | 00:35:28,440 | 00:35:30,120 | จอดใกล้ๆ บาร์นะ | จอดใกล้ๆ บาร์นะ |
525 | 00:35:30,200 | 00:35:32,640 | วันนี้วันเลือกตั้ง บาร์ไม่เปิดหรอกครับ | วันนี้วันเลือกตั้ง บาร์ไม่เปิดหรอกครับ |
526 | 00:35:37,240 | 00:35:38,840 | นี่ ทำไมถึงวิ่งมาอย่างนี้ล่ะ | นี่ ทำไมถึงวิ่งมาอย่างนี้ล่ะ |
527 | 00:35:38,920 | 00:35:40,440 | ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซน่ะสิ | ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซน่ะสิ |
528 | 00:35:40,520 | 00:35:43,280 | โรงแรมไม่เสิร์ฟเหล้าให้เธอ เธอก็เลยปิดถนน | โรงแรมไม่เสิร์ฟเหล้าให้เธอ เธอก็เลยปิดถนน |
529 | 00:35:43,360 | 00:35:45,960 | ตอนนี้กำลังจัดปาร์ตี้กันอยู่ ใครเผลอมองเธอจะโดนซ้อม | ตอนนี้กำลังจัดปาร์ตี้กันอยู่ ใครเผลอมองเธอจะโดนซ้อม |
530 | 00:35:46,040 | 00:35:47,960 | - อย่าไปทางนั้นนะ - คุณครับ ช่วยผมด้วย | - อย่าไปทางนั้นนะ - คุณครับ ช่วยผมด้วย |
531 | 00:35:48,040 | 00:35:49,080 | ช่วยผมด้วยเถอะ | ช่วยผมด้วยเถอะ |
532 | 00:35:49,160 | 00:35:53,440 | คุณครับ ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย | คุณครับ ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย |
533 | 00:35:53,840 | 00:35:54,920 | คนที่กำลังมา | คนที่กำลังมา |
534 | 00:35:55,120 | 00:35:57,040 | - เป็นมือแม่นปืนเหรอ - เปล่า | - เป็นมือแม่นปืนเหรอ - เปล่า |
535 | 00:35:57,280 | 00:35:59,120 | ผมไม่รู้หรอกว่าเขายิงแม่นแค่ไหน | ผมไม่รู้หรอกว่าเขายิงแม่นแค่ไหน |
536 | 00:36:01,360 | 00:36:03,000 | แล้วทำไมถึงไว้ใจเขา | แล้วทำไมถึงไว้ใจเขา |
537 | 00:36:03,080 | 00:36:04,440 | เมื่อมีคำสั่งฆ่า | เมื่อมีคำสั่งฆ่า |
538 | 00:36:04,520 | 00:36:05,920 | จะมีกระบวนการมากมายตามมา | จะมีกระบวนการมากมายตามมา |
539 | 00:36:06,160 | 00:36:07,560 | คุณครับ กลับขึ้นรถเถอะ | คุณครับ กลับขึ้นรถเถอะ |
540 | 00:36:07,640 | 00:36:10,360 | อย่าพยายามไปช่วยเขาเลยครับ พวกนั้นเป็นคนไม่ดี กลับมาเถอะครับ | อย่าพยายามไปช่วยเขาเลยครับ พวกนั้นเป็นคนไม่ดี กลับมาเถอะครับ |
541 | 00:36:10,960 | 00:36:12,080 | สายตาต้องไม่ว่อกแว่ก | สายตาต้องไม่ว่อกแว่ก |
542 | 00:36:12,160 | 00:36:14,800 | มือต้องไม่สั่น ลมหายใจต้องนิ่ง | มือต้องไม่สั่น ลมหายใจต้องนิ่ง |
543 | 00:36:14,880 | 00:36:16,480 | ต้องดูตำแหน่งที่เรายืนอยู่เสมอ | ต้องดูตำแหน่งที่เรายืนอยู่เสมอ |
544 | 00:36:16,560 | 00:36:17,800 | เราต้องใส่ใจ | เราต้องใส่ใจ |
545 | 00:36:17,880 | 00:36:19,120 | ต่อทิศทางของลม | ต่อทิศทางของลม |
546 | 00:36:20,720 | 00:36:23,280 | เขาจะเล็งตรงไปที่หน้าผาก | เขาจะเล็งตรงไปที่หน้าผาก |
547 | 00:36:24,920 | 00:36:26,360 | แล้วเหนี่ยวไก | แล้วเหนี่ยวไก |
548 | 00:36:26,560 | 00:36:29,240 | นักแม่นปืนนั้นเอาไว้แข่งโอลิมปิก | นักแม่นปืนนั้นเอาไว้แข่งโอลิมปิก |
549 | 00:36:29,920 | 00:36:31,880 | สิ่งที่เรากำลังจะทำนั้นเสี่ยงมาก | สิ่งที่เรากำลังจะทำนั้นเสี่ยงมาก |
550 | 00:36:32,360 | 00:36:34,760 | ถึงไม่ทำมันก็เสี่ยงมากอยู่ดี หรือไม่จริง | ถึงไม่ทำมันก็เสี่ยงมากอยู่ดี หรือไม่จริง |
551 | 00:37:00,600 | 00:37:03,560 | พูดตลอดทั้งวัน | พูดตลอดทั้งวัน |
552 | 00:37:03,640 | 00:37:07,200 | หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม | หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม |
553 | 00:37:07,280 | 00:37:10,480 | หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม | หเรกฤษณะ หเรราม หเรกฤษณะ หเรราม |
554 | 00:37:10,560 | 00:37:12,560 | - ยินดีด้วยครับ - ทำไม | - ยินดีด้วยครับ - ทำไม |
555 | 00:37:12,800 | 00:37:14,080 | ผมรักคุณ | ผมรักคุณ |
556 | 00:37:18,880 | 00:37:20,000 | กล้าดียังไง | กล้าดียังไง |
557 | 00:37:20,240 | 00:37:21,760 | ก็คุณสวยดี | ก็คุณสวยดี |
558 | 00:37:21,840 | 00:37:23,560 | มัวมองอะไรกัน มาอัดมันสิ | มัวมองอะไรกัน มาอัดมันสิ |
559 | 00:37:36,240 | 00:37:37,400 | ถึงไหนแล้วนะ | ถึงไหนแล้วนะ |
560 | 00:37:45,520 | 00:37:47,520 | ใช่ ผมตายไปแล้วล่ะทูนหัว | ใช่ ผมตายไปแล้วล่ะทูนหัว |
561 | 00:37:59,560 | 00:38:01,240 | เฮ้ย พวกแก ไปอัดมันสิ | เฮ้ย พวกแก ไปอัดมันสิ |
562 | 00:38:28,040 | 00:38:30,360 | - เป็นอะไรไป ไม่อัดฉันแล้วเหรอ - พวกเรา ลุย | - เป็นอะไรไป ไม่อัดฉันแล้วเหรอ - พวกเรา ลุย |
563 | 00:38:49,440 | 00:38:50,760 | พวกเรา อัดมัน | พวกเรา อัดมัน |
564 | 00:38:55,520 | 00:38:56,520 | มาเลย | มาเลย |
565 | 00:39:04,480 | 00:39:05,640 | มัวมองอะไร ไปสิ | มัวมองอะไร ไปสิ |
566 | 00:39:30,880 | 00:39:32,520 | ไอ้สารเลวเอ๊ย | ไอ้สารเลวเอ๊ย |
567 | 00:39:32,600 | 00:39:34,480 | ทำเสียของหมด | ทำเสียของหมด |
568 | 00:39:40,520 | 00:39:44,040 | รู้คุณค่าของเหล้าบ้างสิเว้ย วันนี้เขาห้ามขายด้วย | รู้คุณค่าของเหล้าบ้างสิเว้ย วันนี้เขาห้ามขายด้วย |
569 | 00:39:44,440 | 00:39:46,960 | ริจะดื่มต้องรู้คุณค่าของเหล้าสิวะ | ริจะดื่มต้องรู้คุณค่าของเหล้าสิวะ |
570 | 00:39:58,440 | 00:40:00,920 | ดูท่านายจะมาบังคาลอร์ครั้งแรกสินะ | ดูท่านายจะมาบังคาลอร์ครั้งแรกสินะ |
571 | 00:40:01,000 | 00:40:02,880 | ถึงได้ไม่รู้จักฉัน | ถึงได้ไม่รู้จักฉัน |
572 | 00:40:03,240 | 00:40:05,200 | ถ้ารู้ก็อย่าเผ่นไปซ่อนล่ะ | ถ้ารู้ก็อย่าเผ่นไปซ่อนล่ะ |
573 | 00:40:05,520 | 00:40:07,080 | ไม่ว่าที่ไหน พ่อฉันหานายเจอแน่ | ไม่ว่าที่ไหน พ่อฉันหานายเจอแน่ |
574 | 00:40:07,160 | 00:40:09,600 | แล้วลากนายมาซ้อมบนถนนเส้นนี้ | แล้วลากนายมาซ้อมบนถนนเส้นนี้ |
575 | 00:40:09,840 | 00:40:12,680 | ผมไม่ใช่พวกชอบวิ่งหางจุกตูดอยู่แล้ว | ผมไม่ใช่พวกชอบวิ่งหางจุกตูดอยู่แล้ว |
576 | 00:40:12,880 | 00:40:14,520 | แต่ผมมันพวกชอบตื๊อ | แต่ผมมันพวกชอบตื๊อ |
577 | 00:40:15,240 | 00:40:16,840 | ในการเดินทางของผม | ในการเดินทางของผม |
578 | 00:40:16,920 | 00:40:19,040 | ผมเห็นหนุ่มฉลาดมามากมาย | ผมเห็นหนุ่มฉลาดมามากมาย |
579 | 00:40:19,520 | 00:40:22,800 | แต่ว่าสวยพิฆาตแบบนี้ | แต่ว่าสวยพิฆาตแบบนี้ |
580 | 00:40:23,400 | 00:40:24,640 | เพิ่งจะเห็นเป็นครั้งแรก | เพิ่งจะเห็นเป็นครั้งแรก |
581 | 00:40:25,760 | 00:40:28,560 | ความรักผลิบานในใจแล้ว | ความรักผลิบานในใจแล้ว |
582 | 00:40:29,240 | 00:40:31,440 | หุบปาก ร็อกกี้ หุบปากๆ | หุบปาก ร็อกกี้ หุบปากๆ |
583 | 00:40:32,040 | 00:40:33,400 | คุณว่าพ่อคุณเป็นใครนะ | คุณว่าพ่อคุณเป็นใครนะ |
584 | 00:40:33,480 | 00:40:34,800 | ราเชนทร์ เดไซ | ราเชนทร์ เดไซ |
585 | 00:40:35,000 | 00:40:37,960 | เขาเลี้ยงคุณด้วยเงินสินะ | เขาเลี้ยงคุณด้วยเงินสินะ |
586 | 00:40:38,320 | 00:40:41,040 | ไม่ต้องห่วง ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่านั้นเยอะ | ไม่ต้องห่วง ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่านั้นเยอะ |
587 | 00:40:41,120 | 00:40:42,720 | ผมจะไม่ทิ้งคุณ | ผมจะไม่ทิ้งคุณ |
588 | 00:40:42,920 | 00:40:44,720 | อีกไม่ช้าผมจะมาใหม่ | อีกไม่ช้าผมจะมาใหม่ |
589 | 00:40:47,240 | 00:40:48,840 | จากนี้ไป พ่อของเธอคือพ่อตาฉัน | จากนี้ไป พ่อของเธอคือพ่อตาฉัน |
590 | 00:40:48,920 | 00:40:50,320 | และฉันก็เป็นพี่เขยพวกนาย | และฉันก็เป็นพี่เขยพวกนาย |
591 | 00:40:50,400 | 00:40:51,920 | น้องสาวพวกนาย... | น้องสาวพวกนาย... |
592 | 00:40:53,000 | 00:40:54,440 | ดูแลเธอให้ดี | ดูแลเธอให้ดี |
593 | 00:40:55,040 | 00:40:56,280 | ดูแลเธอให้ดีๆ ล่ะ | ดูแลเธอให้ดีๆ ล่ะ |
594 | 00:41:06,720 | 00:41:09,080 | นี่คือที่อยู่ตามที่คุณบอกครับ ทำธุระให้เสร็จก็รีบไป | นี่คือที่อยู่ตามที่คุณบอกครับ ทำธุระให้เสร็จก็รีบไป |
595 | 00:41:09,160 | 00:41:10,640 | แล้วขอย้ำว่า อย่ากลับมาบังคาลอร์อีกนะครับ | แล้วขอย้ำว่า อย่ากลับมาบังคาลอร์อีกนะครับ |
596 | 00:41:14,680 | 00:41:16,080 | คุณคือร็อกกี้ใช่ไหม | คุณคือร็อกกี้ใช่ไหม |
597 | 00:41:29,320 | 00:41:30,560 | คามาล | คามาล |
598 | 00:41:30,640 | 00:41:31,920 | เกิดอะไรขึ้น | เกิดอะไรขึ้น |
599 | 00:41:33,920 | 00:41:35,640 | มันบอกว่าบังคาลอร์กว้างใหญ่ไพศาล | มันบอกว่าบังคาลอร์กว้างใหญ่ไพศาล |
600 | 00:41:36,720 | 00:41:38,640 | การหาตัวมันเป็นเรื่องยาก | การหาตัวมันเป็นเรื่องยาก |
601 | 00:41:42,400 | 00:41:43,600 | มันคงมาใหม่ | มันคงมาใหม่ |
602 | 00:41:44,040 | 00:41:45,560 | มันคนเดียวจัดการเด็กเราได้ทั้งหมด | มันคนเดียวจัดการเด็กเราได้ทั้งหมด |
603 | 00:41:46,800 | 00:41:47,880 | ยิ่งไปกว่านั้น | ยิ่งไปกว่านั้น |
604 | 00:41:47,960 | 00:41:49,200 | มันยังหยาบคายกับรีน่าของฉัน... | มันยังหยาบคายกับรีน่าของฉัน... |
605 | 00:41:50,480 | 00:41:53,040 | สนามบิน สถานีรถไฟ ป้ายรถเมล์ ทางด่วน | สนามบิน สถานีรถไฟ ป้ายรถเมล์ ทางด่วน |
606 | 00:41:53,120 | 00:41:54,280 | ทุกที่ควรปิดให้หมด | ทุกที่ควรปิดให้หมด |
607 | 00:41:54,360 | 00:41:56,800 | ห้ามให้ไอ้หมานั่นหนีออกไปเด็ดขาด | ห้ามให้ไอ้หมานั่นหนีออกไปเด็ดขาด |
608 | 00:42:00,560 | 00:42:03,440 | - เขาคงไปตอแยรีน่ามา - ฉันรู้น่า | - เขาคงไปตอแยรีน่ามา - ฉันรู้น่า |
609 | 00:42:03,680 | 00:42:05,760 | อย่าพาเขามาที่นี่อีก ดายา | อย่าพาเขามาที่นี่อีก ดายา |
610 | 00:42:05,960 | 00:42:07,840 | ทุกวันนี้คามาลเองก็ย่ำแย่ | ทุกวันนี้คามาลเองก็ย่ำแย่ |
611 | 00:42:08,480 | 00:42:10,720 | ถ้าเขาลงเอย กลายเป็นเหยื่อของร็อกกี้ล่ะ | ถ้าเขาลงเอย กลายเป็นเหยื่อของร็อกกี้ล่ะ |
612 | 00:42:22,920 | 00:42:25,000 | รู้หรือเปล่าว่าไปตอแยกับใครมา | รู้หรือเปล่าว่าไปตอแยกับใครมา |
613 | 00:42:25,200 | 00:42:26,800 | รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร | รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร |
614 | 00:42:27,320 | 00:42:29,640 | - ใครเหรอ - ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซ | - ใครเหรอ - ลูกสาวของราเชนทร์ เดไซ |
615 | 00:42:30,520 | 00:42:32,840 | - รีน่า - พระเจ้า | - รีน่า - พระเจ้า |
616 | 00:42:33,800 | 00:42:35,520 | ผมกลับมาโดยลืมถามชื่อเธอไปเลย | ผมกลับมาโดยลืมถามชื่อเธอไปเลย |
617 | 00:42:35,800 | 00:42:38,440 | รีน่าๆ | รีน่าๆ |
618 | 00:42:38,520 | 00:42:39,960 | ชื่อเพราะจัง | ชื่อเพราะจัง |
619 | 00:42:40,040 | 00:42:42,120 | นายคิดว่าเราเรียกนายมาที่นี่ทำไม | นายคิดว่าเราเรียกนายมาที่นี่ทำไม |
620 | 00:42:42,400 | 00:42:45,720 | ตั้งแต่ผมมาถึง เรามัวแต่คุยกันเรื่องโน้นเรื่องนี้ | ตั้งแต่ผมมาถึง เรามัวแต่คุยกันเรื่องโน้นเรื่องนี้ |
621 | 00:42:46,880 | 00:42:48,760 | เข้าเรื่องกันเลยไหม | เข้าเรื่องกันเลยไหม |
622 | 00:42:50,520 | 00:42:51,880 | ภารกิจอะไร บอกผมมาสิ | ภารกิจอะไร บอกผมมาสิ |
623 | 00:42:55,800 | 00:42:57,400 | นายต้องฆ่าช้าง | นายต้องฆ่าช้าง |
624 | 00:43:01,200 | 00:43:04,120 | ดายาจะเป็นคนอธิบายแผนให้นายฟัง | ดายาจะเป็นคนอธิบายแผนให้นายฟัง |
625 | 00:43:05,040 | 00:43:07,680 | อีกไม่กี่วันจะมีการจัดงานใหญ่ขึ้น | อีกไม่กี่วันจะมีการจัดงานใหญ่ขึ้น |
626 | 00:43:08,160 | 00:43:09,800 | ก่อนเขาไปถึงงาน... | ก่อนเขาไปถึงงาน... |
627 | 00:43:12,000 | 00:43:13,400 | ต้องฆ่าเขาระหว่างทาง | ต้องฆ่าเขาระหว่างทาง |
628 | 00:43:16,360 | 00:43:19,280 | ในการเดินทางไปยังสถานที่จัดงาน | ในการเดินทางไปยังสถานที่จัดงาน |
629 | 00:43:19,360 | 00:43:20,920 | มีถนนเพียงสองเส้น | มีถนนเพียงสองเส้น |
630 | 00:43:21,480 | 00:43:23,320 | ฉันมองว่าเขาน่าจะมาจากถนนหลัก | ฉันมองว่าเขาน่าจะมาจากถนนหลัก |
631 | 00:43:23,400 | 00:43:25,400 | เป็นถนนใหญ่ มีคนน้อยกว่า | เป็นถนนใหญ่ มีคนน้อยกว่า |
632 | 00:43:25,840 | 00:43:27,080 | การจราจรไม่ติดขัด | การจราจรไม่ติดขัด |
633 | 00:43:31,240 | 00:43:33,440 | - แล้วถนนอีกเส้นล่ะ - เป็นถนนเล็ก | - แล้วถนนอีกเส้นล่ะ - เป็นถนนเล็ก |
634 | 00:43:33,800 | 00:43:35,040 | เต็มไปด้วยอาคาร | เต็มไปด้วยอาคาร |
635 | 00:43:35,120 | 00:43:36,520 | ป้ายรถเมล์ ตลาด | ป้ายรถเมล์ ตลาด |
636 | 00:43:36,960 | 00:43:38,160 | แทบไม่มีที่ขยับตัว | แทบไม่มีที่ขยับตัว |
637 | 00:43:38,480 | 00:43:41,120 | ฉันคิดว่าเขาไม่ใช้ถนนเส้นนั้นแน่ | ฉันคิดว่าเขาไม่ใช้ถนนเส้นนั้นแน่ |
638 | 00:43:42,600 | 00:43:44,200 | งานนี้มันจัดขึ้นที่ไหน | งานนี้มันจัดขึ้นที่ไหน |
639 | 00:43:45,200 | 00:43:46,680 | สำนักงานใหม่ของพรรคดีวายเอสเอส | สำนักงานใหม่ของพรรคดีวายเอสเอส |
640 | 00:43:50,240 | 00:43:52,400 | พวก ส.ว. ส.ส. ผู้พิพากษาศาลสูง คณะรัฐมนตรี | พวก ส.ว. ส.ส. ผู้พิพากษาศาลสูง คณะรัฐมนตรี |
641 | 00:43:52,480 | 00:43:55,920 | ทุกคนจะอยู่ที่นั่น รัฐบาลกลางเป็นผู้ดูแลความปลอดภัย | ทุกคนจะอยู่ที่นั่น รัฐบาลกลางเป็นผู้ดูแลความปลอดภัย |
642 | 00:43:56,000 | 00:43:57,520 | - ชื่อของประธาน ครม.จะถูกประกาศ... - นี่ | - ชื่อของประธาน ครม.จะถูกประกาศ... - นี่ |
643 | 00:43:57,920 | 00:43:59,160 | ขอมะนาวหน่อยพวก | ขอมะนาวหน่อยพวก |
644 | 00:44:00,000 | 00:44:01,800 | ชื่อประธาน ครม.จะถูกประกาศ | ชื่อประธาน ครม.จะถูกประกาศ |
645 | 00:44:02,120 | 00:44:03,680 | การแตะต้องเขาที่นั่นเป็นไปไม่ได้เลย | การแตะต้องเขาที่นั่นเป็นไปไม่ได้เลย |
646 | 00:44:07,920 | 00:44:09,040 | มีรูปถ่ายเขาไหม | มีรูปถ่ายเขาไหม |
647 | 00:44:11,440 | 00:44:12,640 | รูปถ่ายไม่จำเป็น | รูปถ่ายไม่จำเป็น |
648 | 00:44:13,120 | 00:44:15,720 | ถ้าเขามา ทั้งบังคาลอร์จะรู้ได้เอง | ถ้าเขามา ทั้งบังคาลอร์จะรู้ได้เอง |
649 | 00:44:23,040 | 00:44:25,240 | รีน่า มันต้องถูกจับแน่ | รีน่า มันต้องถูกจับแน่ |
650 | 00:44:25,320 | 00:44:26,520 | เราจะจับมันให้ได้ | เราจะจับมันให้ได้ |
651 | 00:44:28,760 | 00:44:30,840 | "ผมรับผิดชอบรีน่าเอง ผมจะดูแลเธออย่างดี" | "ผมรับผิดชอบรีน่าเอง ผมจะดูแลเธออย่างดี" |
652 | 00:44:30,920 | 00:44:32,560 | นายบอกพ่อฉันแบบนี้ใช่ไหม | นายบอกพ่อฉันแบบนี้ใช่ไหม |
653 | 00:44:33,600 | 00:44:35,520 | ดูแลฉันได้ดีเหลือเกิน คามาล | ดูแลฉันได้ดีเหลือเกิน คามาล |
654 | 00:44:48,280 | 00:44:49,920 | - เฮ้ย อะไรวะ - มองฉัน ไป | - เฮ้ย อะไรวะ - มองฉัน ไป |
655 | 00:44:52,960 | 00:44:55,200 | เขาดูไม่ใส่ใจเท่าไรนะครับ คุณแอนดรูส์ | เขาดูไม่ใส่ใจเท่าไรนะครับ คุณแอนดรูส์ |
656 | 00:44:56,400 | 00:44:59,040 | เกิดอะไรขึ้นที่นี่กัน เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครจะมา | เกิดอะไรขึ้นที่นี่กัน เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครจะมา |
657 | 00:44:59,120 | 00:45:00,760 | ถ้ารู้ว่าเกิดอะไรที่นี่ | ถ้ารู้ว่าเกิดอะไรที่นี่ |
658 | 00:45:01,040 | 00:45:03,080 | และคนที่จะมาเป็นใคร | และคนที่จะมาเป็นใคร |
659 | 00:45:04,000 | 00:45:06,080 | ก็ไม่มีใครกล้ารับงานนี้น่ะสิ | ก็ไม่มีใครกล้ารับงานนี้น่ะสิ |
660 | 00:45:07,800 | 00:45:09,520 | ปล่อยเขาทำงานเถอะ | ปล่อยเขาทำงานเถอะ |
661 | 00:45:09,600 | 00:45:11,800 | กันเขาให้อยู่ห่างๆ คามาลก็พอ | กันเขาให้อยู่ห่างๆ คามาลก็พอ |
662 | 00:45:15,640 | 00:45:18,320 | สองวันมานี้ มีเด็กที่จะมาสอบ 45 คน | สองวันมานี้ มีเด็กที่จะมาสอบ 45 คน |
663 | 00:45:18,520 | 00:45:19,520 | พักอยู่ที่โรงแรมเบลล์ | พักอยู่ที่โรงแรมเบลล์ |
664 | 00:45:19,600 | 00:45:21,880 | มีหลายคนที่รูปร่างคล้ายเขา | มีหลายคนที่รูปร่างคล้ายเขา |
665 | 00:45:22,080 | 00:45:23,960 | แต่เพราะคนของเราเข้าโรงพยาบาลกันหมด | แต่เพราะคนของเราเข้าโรงพยาบาลกันหมด |
666 | 00:45:24,040 | 00:45:25,520 | จึงไม่มีใครไประบุตัวเขาครับ | จึงไม่มีใครไประบุตัวเขาครับ |
667 | 00:45:27,600 | 00:45:28,800 | มีอยู่คนหนึ่ง | มีอยู่คนหนึ่ง |
668 | 00:45:33,000 | 00:45:34,000 | (โรงแรมเมโทรโพล) | (โรงแรมเมโทรโพล) |
669 | 00:45:35,000 | 00:45:36,440 | ห้ามให้ใครออกจากโรงแรม | ห้ามให้ใครออกจากโรงแรม |
670 | 00:45:36,640 | 00:45:37,920 | - ตรวจดูให้หมดทุกห้อง - ไปกัน | - ตรวจดูให้หมดทุกห้อง - ไปกัน |
671 | 00:45:39,040 | 00:45:40,840 | - เปิดประตู - ต้องการอะไร | - เปิดประตู - ต้องการอะไร |
672 | 00:45:41,040 | 00:45:42,200 | - ไม่ใช่ - มีเรื่องอะไร เฮ้ย | - ไม่ใช่ - มีเรื่องอะไร เฮ้ย |
673 | 00:45:43,280 | 00:45:44,480 | เปิดดูซิ | เปิดดูซิ |
674 | 00:45:44,560 | 00:45:45,680 | ไม่ใช่ | ไม่ใช่ |
675 | 00:45:45,760 | 00:45:46,880 | ไม่ใช่ | ไม่ใช่ |
676 | 00:45:47,160 | 00:45:48,800 | คุณหนู คนนี้ไหมครับ | คุณหนู คนนี้ไหมครับ |
677 | 00:45:48,880 | 00:45:49,880 | - ไม่ใช่ - แล้วคนนี้ล่ะ | - ไม่ใช่ - แล้วคนนี้ล่ะ |
678 | 00:45:51,400 | 00:45:52,440 | ไม่ใช่ | ไม่ใช่ |
679 | 00:45:56,280 | 00:45:58,920 | - นี่ คุณเป็นใคร มาทำอะไรกันน่ะ - นี่ แกเป็นใคร | - นี่ คุณเป็นใคร มาทำอะไรกันน่ะ - นี่ แกเป็นใคร |
680 | 00:45:59,120 | 00:46:00,600 | จะทำอะไรน่ะ | จะทำอะไรน่ะ |
681 | 00:46:01,040 | 00:46:02,640 | - เฮ้ยๆ - เฮ้ยๆ | - เฮ้ยๆ - เฮ้ยๆ |
682 | 00:46:03,320 | 00:46:04,840 | เปิดประตู | เปิดประตู |
683 | 00:46:06,320 | 00:46:09,400 | คุณมาหาผมเหรอ | คุณมาหาผมเหรอ |
684 | 00:46:09,480 | 00:46:11,160 | อยู่ห่างผมไม่ได้ เหมือนกันใช่ไหมที่รัก | อยู่ห่างผมไม่ได้ เหมือนกันใช่ไหมที่รัก |
685 | 00:46:11,360 | 00:46:13,000 | บอกไปคุณคงไม่เชื่อ | บอกไปคุณคงไม่เชื่อ |
686 | 00:46:13,080 | 00:46:14,840 | แต่ผมเพิ่งคิดถึงคุณ ตอนอยู่ในห้องน้ำเอง | แต่ผมเพิ่งคิดถึงคุณ ตอนอยู่ในห้องน้ำเอง |
687 | 00:46:14,920 | 00:46:15,920 | ผมอาบน้ำอยู่ | ผมอาบน้ำอยู่ |
688 | 00:46:16,240 | 00:46:17,760 | ฉันจะฆ่านาย | ฉันจะฆ่านาย |
689 | 00:46:18,280 | 00:46:20,480 | ผมตายไปแล้วล่ะสุดที่รัก | ผมตายไปแล้วล่ะสุดที่รัก |
690 | 00:46:20,560 | 00:46:22,240 | ทีนี้ผมยิ่งชอบคุณขึ้นไปอีก | ทีนี้ผมยิ่งชอบคุณขึ้นไปอีก |
691 | 00:46:22,680 | 00:46:25,040 | คุณปิดถนนเพื่อดื่มเหล้า | คุณปิดถนนเพื่อดื่มเหล้า |
692 | 00:46:25,120 | 00:46:28,400 | คุณมาหาผมถึงที่ พาคนมาอัดผม | คุณมาหาผมถึงที่ พาคนมาอัดผม |
693 | 00:46:28,680 | 00:46:30,880 | แถมยังขู่เอาชีวิตผม | แถมยังขู่เอาชีวิตผม |
694 | 00:46:30,960 | 00:46:32,440 | - เฮ้ย เปิดประตูนะ - เฮ้ย เปิดประตู | - เฮ้ย เปิดประตูนะ - เฮ้ย เปิดประตู |
695 | 00:46:32,520 | 00:46:34,160 | ตอนนี้คุณอยู่ข้างๆ ผมแล้วที่รัก | ตอนนี้คุณอยู่ข้างๆ ผมแล้วที่รัก |
696 | 00:46:34,400 | 00:46:36,440 | ที่รักจ๋า ผมเป็นเหมือนรถไฟด่วน | ที่รักจ๋า ผมเป็นเหมือนรถไฟด่วน |
697 | 00:46:36,720 | 00:46:38,160 | ส่วนคุณเป็นราง | ส่วนคุณเป็นราง |
698 | 00:46:38,480 | 00:46:42,040 | เราสองคนจะฉึกฉักฉึกฉักไปด้วยกัน | เราสองคนจะฉึกฉักฉึกฉักไปด้วยกัน |
699 | 00:46:42,120 | 00:46:43,240 | ไม่มีหยุด | ไม่มีหยุด |
700 | 00:46:43,320 | 00:46:45,320 | - เฮ้ย เปิดประตูสิเว้ย - เฮ้ย แกเป็นใครวะ | - เฮ้ย เปิดประตูสิเว้ย - เฮ้ย แกเป็นใครวะ |
701 | 00:46:45,400 | 00:46:46,480 | ขอหนึ่งนาทีนะที่รัก | ขอหนึ่งนาทีนะที่รัก |
702 | 00:46:50,520 | 00:46:52,120 | ตอนน้องสาวกับพี่เขย ของพวกนายอยู่ในห้อง | ตอนน้องสาวกับพี่เขย ของพวกนายอยู่ในห้อง |
703 | 00:46:52,200 | 00:46:53,960 | ก็อย่ารบกวนกันสิ น่าจะรู้กันบ้างนี่ | ก็อย่ารบกวนกันสิ น่าจะรู้กันบ้างนี่ |
704 | 00:46:54,360 | 00:46:55,400 | มีอะไรอีก | มีอะไรอีก |
705 | 00:46:55,480 | 00:46:56,840 | - เฮ้ย - อัดมัน | - เฮ้ย - อัดมัน |
706 | 00:47:02,320 | 00:47:03,320 | คนขับรถ | คนขับรถ |
707 | 00:47:06,280 | 00:47:07,360 | พระเจ้า | พระเจ้า |
708 | 00:47:08,120 | 00:47:09,600 | นายเล่นงานคนขับรถฉันด้วยเหรอ | นายเล่นงานคนขับรถฉันด้วยเหรอ |
709 | 00:47:10,240 | 00:47:12,160 | คุณจะหัวเสียอะไรนักหนา | คุณจะหัวเสียอะไรนักหนา |
710 | 00:47:12,240 | 00:47:14,160 | ผมอยู่นี่แล้ว มาสิ เดี๋ยวผมไปส่งเอง | ผมอยู่นี่แล้ว มาสิ เดี๋ยวผมไปส่งเอง |
711 | 00:47:14,400 | 00:47:16,640 | ถ้าคุณไม่ชอบเครื่องแบบคนขับที่ผมใส่ | ถ้าคุณไม่ชอบเครื่องแบบคนขับที่ผมใส่ |
712 | 00:47:16,720 | 00:47:18,520 | ผมเปลี่ยนเป็นชุดยามให้คุณก็ได้ | ผมเปลี่ยนเป็นชุดยามให้คุณก็ได้ |
713 | 00:47:18,600 | 00:47:20,640 | คนขับรถของคุณกล้าหาญมากนะ | คนขับรถของคุณกล้าหาญมากนะ |
714 | 00:47:20,720 | 00:47:23,080 | ขนาดผมอัดล้มไปหลายคน เขายังกล้าสู้ | ขนาดผมอัดล้มไปหลายคน เขายังกล้าสู้ |
715 | 00:47:23,160 | 00:47:24,760 | หนหน้าอย่าเสี่ยงแบบนี้อีกนะ | หนหน้าอย่าเสี่ยงแบบนี้อีกนะ |
716 | 00:47:24,840 | 00:47:27,480 | ผมเข้าใจว่าคุณรีบ มารีบแต่งงานกันเลยเถอะ | ผมเข้าใจว่าคุณรีบ มารีบแต่งงานกันเลยเถอะ |
717 | 00:47:27,560 | 00:47:28,720 | หลังแต่งงานแล้ว | หลังแต่งงานแล้ว |
718 | 00:47:28,800 | 00:47:31,240 | ผมไม่ให้คุณเตะข้าวมงคล ตรงธรณีประตูนะ | ผมไม่ให้คุณเตะข้าวมงคล ตรงธรณีประตูนะ |
719 | 00:47:31,320 | 00:47:32,840 | ผมจะวางขวดเบียร์ไว้ตรงนั้น | ผมจะวางขวดเบียร์ไว้ตรงนั้น |
720 | 00:47:32,920 | 00:47:35,440 | - คุณก็มาเตะขวดนะ - หยุดรถ | - คุณก็มาเตะขวดนะ - หยุดรถ |
721 | 00:47:37,000 | 00:47:38,760 | เป็นอะไรที่รัก มีอะไร | เป็นอะไรที่รัก มีอะไร |
722 | 00:47:38,840 | 00:47:41,040 | กล้าดียังไง ถึงพูดกับฉันแบบนั้น ไอ้บ้า | กล้าดียังไง ถึงพูดกับฉันแบบนั้น ไอ้บ้า |
723 | 00:47:41,120 | 00:47:44,440 | นายไม่คู่ควรยืนตรงหน้าฉัน นี่ยังสะเออะมานั่งข้างฉัน | นายไม่คู่ควรยืนตรงหน้าฉัน นี่ยังสะเออะมานั่งข้างฉัน |
724 | 00:47:44,520 | 00:47:46,320 | ไม่รู้สถานะของฉันซะแล้ว | ไม่รู้สถานะของฉันซะแล้ว |
725 | 00:47:46,400 | 00:47:48,840 | ฉันเนี่ยนะ จะชอบคนอย่างนาย คิดเพ้อไปได้ยังไง | ฉันเนี่ยนะ จะชอบคนอย่างนาย คิดเพ้อไปได้ยังไง |
726 | 00:48:00,000 | 00:48:02,480 | อัดคนไปหลายคน เลยคิดว่าตัวเองเป็นฮีโร่แล้วเหรอ | อัดคนไปหลายคน เลยคิดว่าตัวเองเป็นฮีโร่แล้วเหรอ |
727 | 00:48:17,240 | 00:48:21,640 | คามาลรอเจอหน้านายอยู่ อย่าลืมทำตัวฮีโร่ใส่เขาล่ะ | คามาลรอเจอหน้านายอยู่ อย่าลืมทำตัวฮีโร่ใส่เขาล่ะ |
728 | 00:48:32,080 | 00:48:33,800 | - ไอ้คนงี่เง่า - เดี๋ยวนะที่รัก | - ไอ้คนงี่เง่า - เดี๋ยวนะที่รัก |
729 | 00:48:40,200 | 00:48:41,200 | อะไรของนายเนี่ย | อะไรของนายเนี่ย |
730 | 00:48:41,280 | 00:48:42,560 | เลื่อนรถสิเว้ย | เลื่อนรถสิเว้ย |
731 | 00:48:42,920 | 00:48:44,320 | เฮ้ย เลื่อนรถออกไปสิวะ | เฮ้ย เลื่อนรถออกไปสิวะ |
732 | 00:48:44,720 | 00:48:45,840 | เฮ้ย ถอยรถออกไป | เฮ้ย ถอยรถออกไป |
733 | 00:49:33,360 | 00:49:36,840 | ถ้าผมขัดรองเท้าได้แปดคู่ ผมจะได้ขนมปัง | ถ้าผมขัดรองเท้าได้แปดคู่ ผมจะได้ขนมปัง |
734 | 00:49:36,920 | 00:49:40,160 | คนรวยที่นี่ ทิ้งอาหารมากกว่าที่พวกเขากิน | คนรวยที่นี่ ทิ้งอาหารมากกว่าที่พวกเขากิน |
735 | 00:49:40,240 | 00:49:43,160 | แต่ตรงกันข้าม คุณกลับพร้อม จะกินขนมปังเปื้อนโคลนนี่ | แต่ตรงกันข้าม คุณกลับพร้อม จะกินขนมปังเปื้อนโคลนนี่ |
736 | 00:49:43,240 | 00:49:44,680 | ผมเข้าใจสถานการณ์คุณดี | ผมเข้าใจสถานการณ์คุณดี |
737 | 00:49:45,880 | 00:49:48,440 | ความเห็นแก่ตัวทำให้โลกนี้หมุนไป | ความเห็นแก่ตัวทำให้โลกนี้หมุนไป |
738 | 00:49:48,920 | 00:49:50,600 | มันไม่หยุดให้ใครทั้งนั้น | มันไม่หยุดให้ใครทั้งนั้น |
739 | 00:49:50,960 | 00:49:53,040 | เราต้องเป็นฝ่ายหยุดยั้งมัน | เราต้องเป็นฝ่ายหยุดยั้งมัน |
740 | 00:49:55,920 | 00:49:57,880 | ไม่ต้องห่วงพวกนั้นหรอก | ไม่ต้องห่วงพวกนั้นหรอก |
741 | 00:49:58,520 | 00:50:00,880 | ไม่มีคนไหนแกร่งไปกว่าคุณแล้ว | ไม่มีคนไหนแกร่งไปกว่าคุณแล้ว |
742 | 00:50:02,000 | 00:50:05,880 | ในจักรวาลนี้ ไม่มีทหารผู้ใด เก่งกล้าไปกว่าแม่คน | ในจักรวาลนี้ ไม่มีทหารผู้ใด เก่งกล้าไปกว่าแม่คน |
743 | 00:50:38,120 | 00:50:39,720 | เมื่อกี้จะบอกอะไรผมนะ ที่รัก | เมื่อกี้จะบอกอะไรผมนะ ที่รัก |
744 | 00:50:47,000 | 00:50:48,000 | พาฉันไปบ้านนาย | พาฉันไปบ้านนาย |
745 | 00:50:49,400 | 00:50:50,400 | โอเค | โอเค |
746 | 00:50:58,280 | 00:50:59,680 | นี่ หยุดตรงนั้นก่อน | นี่ หยุดตรงนั้นก่อน |
747 | 00:51:14,040 | 00:51:16,040 | เฮ้ย นั่นใครน่ะ ให้รถนั่นถอยไป | เฮ้ย นั่นใครน่ะ ให้รถนั่นถอยไป |
748 | 00:51:16,920 | 00:51:18,120 | เฮ้ย เอารถนี่ออกไป | เฮ้ย เอารถนี่ออกไป |
749 | 00:51:33,600 | 00:51:35,080 | - ไป หามันให้เจอ - หามัน | - ไป หามันให้เจอ - หามัน |
750 | 00:51:35,400 | 00:51:37,400 | มันอยู่ไหน หาไม่เจอแล้ว | มันอยู่ไหน หาไม่เจอแล้ว |
751 | 00:51:50,640 | 00:51:52,520 | (ปี 1981) | (ปี 1981) |
752 | 00:51:52,880 | 00:51:55,800 | คุณครับ สวัสดีครับ ผมชื่ออนันด์ อินกาลากี | คุณครับ สวัสดีครับ ผมชื่ออนันด์ อินกาลากี |
753 | 00:51:55,880 | 00:51:57,680 | คนที่โทรมาก่อนหน้า ผมเป็นนักข่าว | คนที่โทรมาก่อนหน้า ผมเป็นนักข่าว |
754 | 00:51:58,120 | 00:52:00,120 | ไม่มีใครกล้าพูดเรื่องเขาเลยครับ | ไม่มีใครกล้าพูดเรื่องเขาเลยครับ |
755 | 00:52:00,200 | 00:52:01,560 | - อย่างน้อยคุณช่วย... - เข้ามา | - อย่างน้อยคุณช่วย... - เข้ามา |
756 | 00:52:02,640 | 00:52:03,680 | ไม่ต้องห่วงนะครับ | ไม่ต้องห่วงนะครับ |
757 | 00:52:03,760 | 00:52:05,080 | ผมจะไม่ตีพิมพ์ชื่อคุณลงไป | ผมจะไม่ตีพิมพ์ชื่อคุณลงไป |
758 | 00:52:05,160 | 00:52:07,720 | เฮ้ย ใส่ชื่อจริงลงไปเลย | เฮ้ย ใส่ชื่อจริงลงไปเลย |
759 | 00:52:07,800 | 00:52:10,120 | นาคราช บุตรของกาเลกวดา | นาคราช บุตรของกาเลกวดา |
760 | 00:52:10,200 | 00:52:12,360 | จดลงไป ทีนี้ถามมา | จดลงไป ทีนี้ถามมา |
761 | 00:52:12,920 | 00:52:14,520 | ครับ ก่อนเขากลายเป็นเจ้าพ่อ | ครับ ก่อนเขากลายเป็นเจ้าพ่อ |
762 | 00:52:14,720 | 00:52:17,440 | ได้ยินมาว่าเขามีชื่ออื่น ตอนมาถึงบอมเบย์ | ได้ยินมาว่าเขามีชื่ออื่น ตอนมาถึงบอมเบย์ |
763 | 00:52:17,520 | 00:52:19,120 | ราชา กฤษณภา แบร์ญา | ราชา กฤษณภา แบร์ญา |
764 | 00:52:19,480 | 00:52:20,840 | มาเป็น "ร็อกกี้" ได้ยังไงครับ | มาเป็น "ร็อกกี้" ได้ยังไงครับ |
765 | 00:52:21,360 | 00:52:25,400 | ร้านเรย์มอนด์ ตั้งแต่ปี 1925 | ร้านเรย์มอนด์ ตั้งแต่ปี 1925 |
766 | 00:52:25,720 | 00:52:28,160 | - หมายถึงอะไร - บอกปีที่เริ่มเปิดบริษัทน่ะสิ | - หมายถึงอะไร - บอกปีที่เริ่มเปิดบริษัทน่ะสิ |
767 | 00:52:28,240 | 00:52:30,960 | - แล้วใส่ไว้ทำไม - บอกแบรนด์ไง เขาก็ทำกันอย่างนั้น | - แล้วใส่ไว้ทำไม - บอกแบรนด์ไง เขาก็ทำกันอย่างนั้น |
768 | 00:52:31,960 | 00:52:34,480 | - อะไรคือแบรนด์ - ชื่อที่มีคุณค่า | - อะไรคือแบรนด์ - ชื่อที่มีคุณค่า |
769 | 00:52:34,560 | 00:52:36,160 | ที่ทุกคนต้องรู้จักไง | ที่ทุกคนต้องรู้จักไง |
770 | 00:52:36,800 | 00:52:39,440 | ในวัยเด็ก เขาได้ตัดสินใจจะกลายเป็นแบรนด์ | ในวัยเด็ก เขาได้ตัดสินใจจะกลายเป็นแบรนด์ |
771 | 00:52:39,520 | 00:52:40,520 | แบรนด์เหรอ | แบรนด์เหรอ |
772 | 00:52:41,640 | 00:52:43,240 | ฉันจะเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง | ฉันจะเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง |
773 | 00:52:43,600 | 00:52:44,600 | (บังคาลอร์) | (บังคาลอร์) |
774 | 00:52:44,680 | 00:52:47,480 | ท่านครับ เขาขับรถซิ่ง ด้วยความเร็ว 100 กิโลเมตร | ท่านครับ เขาขับรถซิ่ง ด้วยความเร็ว 100 กิโลเมตร |
775 | 00:52:47,560 | 00:52:48,800 | เขายังชนด่านตรวจด้วย | เขายังชนด่านตรวจด้วย |
776 | 00:52:48,880 | 00:52:50,560 | ไม่มีทั้งเอกสารรถและใบขับขี่ | ไม่มีทั้งเอกสารรถและใบขับขี่ |
777 | 00:52:50,640 | 00:52:52,400 | แต่ผมว่าเขาโทรบอก ให้คนเอาเอกสารมาให้แล้วครับ | แต่ผมว่าเขาโทรบอก ให้คนเอาเอกสารมาให้แล้วครับ |
778 | 00:52:52,480 | 00:52:54,440 | เราถามชื่อแต่เขาไม่ยอมบอกครับ | เราถามชื่อแต่เขาไม่ยอมบอกครับ |
779 | 00:52:55,520 | 00:52:57,440 | - มีไม้ขีดไฟไหม - เฮ้ย | - มีไม้ขีดไฟไหม - เฮ้ย |
780 | 00:52:57,640 | 00:52:59,520 | กล้าสูบต่อหน้าฉัน ในโรงพักของฉันเหรอ | กล้าสูบต่อหน้าฉัน ในโรงพักของฉันเหรอ |
781 | 00:52:59,600 | 00:53:00,840 | เขาแหย็มผิดคนแล้ว | เขาแหย็มผิดคนแล้ว |
782 | 00:53:00,920 | 00:53:02,040 | จะรวยมาจากไหนฉันไม่สน | จะรวยมาจากไหนฉันไม่สน |
783 | 00:53:02,120 | 00:53:03,560 | ไม่ว่าใครล้วนเป็นทาสกฎหมาย | ไม่ว่าใครล้วนเป็นทาสกฎหมาย |
784 | 00:53:03,640 | 00:53:04,680 | ทาส | ทาส |
785 | 00:53:04,760 | 00:53:07,240 | กล้าดียังไงถึงไม่บอกชื่อ | กล้าดียังไงถึงไม่บอกชื่อ |
786 | 00:53:07,320 | 00:53:08,480 | และเมื่อร็อกกี้คำราม... | และเมื่อร็อกกี้คำราม... |
787 | 00:53:08,680 | 00:53:10,160 | เฮ้ย หูหนวกหรือไงวะ | เฮ้ย หูหนวกหรือไงวะ |
788 | 00:53:10,720 | 00:53:12,560 | ...ทั้งสถานีก็สั่นไหว | ...ทั้งสถานีก็สั่นไหว |
789 | 00:53:20,680 | 00:53:21,720 | (ตำรวจ) | (ตำรวจ) |
790 | 00:53:33,960 | 00:53:35,240 | นี่ใบขับขี่ของเขา | นี่ใบขับขี่ของเขา |
791 | 00:53:39,560 | 00:53:43,560 | หลีกซิ บุหรี่นั่นอยู่ไหน อยู่ตรงนี้ไหม | หลีกซิ บุหรี่นั่นอยู่ไหน อยู่ตรงนี้ไหม |
792 | 00:53:45,320 | 00:53:47,840 | อยู่ไหนนะ เจอแล้ว | อยู่ไหนนะ เจอแล้ว |
793 | 00:53:48,040 | 00:53:51,480 | แม้หลายคนอาจไม่เคยพบเขา แต่ทุกคนรู้จักชื่อเขา | แม้หลายคนอาจไม่เคยพบเขา แต่ทุกคนรู้จักชื่อเขา |
794 | 00:53:51,880 | 00:53:53,000 | (ใบอนุญาตขับขี่ ร็อกกี้) | (ใบอนุญาตขับขี่ ร็อกกี้) |
795 | 00:53:54,760 | 00:53:55,800 | ร็อกกี้ | ร็อกกี้ |
796 | 00:54:07,040 | 00:54:10,000 | ตั้งแต่ปี 1951 | ตั้งแต่ปี 1951 |
797 | 00:54:11,480 | 00:54:13,320 | คุณครับ แต่เขาเป็นอาชญากรตัวเป้ง | คุณครับ แต่เขาเป็นอาชญากรตัวเป้ง |
798 | 00:54:13,400 | 00:54:14,880 | จะเรียกว่าเป็นแบรนด์ได้ยังไงครับ | จะเรียกว่าเป็นแบรนด์ได้ยังไงครับ |
799 | 00:54:14,960 | 00:54:16,960 | ฉันได้สวมแหวนทองในมือกฎหมายแล้ว | ฉันได้สวมแหวนทองในมือกฎหมายแล้ว |
800 | 00:54:17,320 | 00:54:18,960 | มันจะจับมือไปกับฉัน | มันจะจับมือไปกับฉัน |
801 | 00:54:19,240 | 00:54:20,920 | และคารวะฉันเช่นกัน | และคารวะฉันเช่นกัน |
802 | 00:54:21,000 | 00:54:23,080 | คนหนึ่งคนที่ตำรวจมองเป็นอาชญากร | คนหนึ่งคนที่ตำรวจมองเป็นอาชญากร |
803 | 00:54:23,600 | 00:54:26,240 | แต่ผู้คนกลับมองประหนึ่งราชา | แต่ผู้คนกลับมองประหนึ่งราชา |
804 | 00:54:27,000 | 00:54:28,240 | หลังจากที่พวกเขายอมรับ... | หลังจากที่พวกเขายอมรับ... |
805 | 00:54:28,440 | 00:54:29,960 | ไม่ใช่ทาส | ไม่ใช่ทาส |
806 | 00:54:30,040 | 00:54:31,720 | ...เราเป็นใครถึงจะไปปฏิเสธล่ะ | ...เราเป็นใครถึงจะไปปฏิเสธล่ะ |
807 | 00:54:31,800 | 00:54:33,280 | หัวหน้า | หัวหน้า |
808 | 00:54:36,440 | 00:54:40,960 | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ |
809 | 00:54:41,040 | 00:54:45,520 | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ |
810 | 00:54:45,720 | 00:54:50,280 | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ |
811 | 00:54:50,360 | 00:54:54,960 | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ | - หัวหน้าๆ - หัวหน้าๆ |
812 | 00:54:55,040 | 00:54:56,400 | - คุณคะ - หัวหน้า | - คุณคะ - หัวหน้า |
813 | 00:54:56,480 | 00:54:57,840 | นอกเรื่องไปไกลแล้ว | นอกเรื่องไปไกลแล้ว |
814 | 00:54:59,760 | 00:55:02,320 | - ไกลแค่ไหน - ไกลไปมาก | - ไกลแค่ไหน - ไกลไปมาก |
815 | 00:55:16,480 | 00:55:19,120 | - ฉันขอกาแฟเมื่อไหร่กัน - ต้องขออภัยครับ | - ฉันขอกาแฟเมื่อไหร่กัน - ต้องขออภัยครับ |
816 | 00:55:25,240 | 00:55:26,960 | ร็อกกี้เกิดสงสัยขึ้นมา | ร็อกกี้เกิดสงสัยขึ้นมา |
817 | 00:55:27,600 | 00:55:30,200 | รถบรรทุกทำเครื่องหมาย ที่ควรอยู่ที่ท่าเรือบอมเบย์ | รถบรรทุกทำเครื่องหมาย ที่ควรอยู่ที่ท่าเรือบอมเบย์ |
818 | 00:55:30,280 | 00:55:33,240 | มาทำอะไรที่บังคาลอร์ แถมมีตำรวจคุ้มกัน | มาทำอะไรที่บังคาลอร์ แถมมีตำรวจคุ้มกัน |
819 | 00:55:33,840 | 00:55:35,520 | เป็นความลึกลับที่เขายากจะเข้าใจ | เป็นความลึกลับที่เขายากจะเข้าใจ |
820 | 00:55:35,600 | 00:55:36,640 | เขาแอบเข้าไป | เขาแอบเข้าไป |
821 | 00:56:04,120 | 00:56:08,200 | ในบอมเบย์ ไม่มีทางที่กล่องไหน จะหลุดรอดสายตาของร็อกกี้ไปได้ | ในบอมเบย์ ไม่มีทางที่กล่องไหน จะหลุดรอดสายตาของร็อกกี้ไปได้ |
822 | 00:56:09,040 | 00:56:10,920 | ร็อกกี้ผู้เป็นคนเดียวที่แกะกล่องได้ | ร็อกกี้ผู้เป็นคนเดียวที่แกะกล่องได้ |
823 | 00:56:11,200 | 00:56:13,840 | โดยไม่จำเป็นต้องดู เครื่องหมายบนกล่อง | โดยไม่จำเป็นต้องดู เครื่องหมายบนกล่อง |
824 | 00:56:14,960 | 00:56:18,800 | เมื่อเห็นกล่องเหล่านั้นในโกดัง เขาก็มั่นใจอย่างหนึ่ง | เมื่อเห็นกล่องเหล่านั้นในโกดัง เขาก็มั่นใจอย่างหนึ่ง |
825 | 00:56:19,120 | 00:56:21,920 | ทองไม่ได้มาจากแอฟริกา | ทองไม่ได้มาจากแอฟริกา |
826 | 00:56:22,320 | 00:56:26,720 | ตอนนี้เขามีคำถามหนึ่งอยู่ในหัว | ตอนนี้เขามีคำถามหนึ่งอยู่ในหัว |
827 | 00:56:26,920 | 00:56:30,160 | ทองพวกนี้มาจากไหน | ทองพวกนี้มาจากไหน |
828 | 00:56:31,440 | 00:56:33,400 | - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ | - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ |
829 | 00:56:33,480 | 00:56:34,720 | - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ | - กูรูปัณติญาณๆ - กูรูปัณติญาณๆ |
830 | 00:56:34,800 | 00:56:36,000 | ข่าวด่วน | ข่าวด่วน |
831 | 00:56:36,080 | 00:56:38,760 | พรรคดีวายเอสเอสชนะการเลือกตั้งรัฐ เป็นครั้งที่ห้าติดต่อกัน | พรรคดีวายเอสเอสชนะการเลือกตั้งรัฐ เป็นครั้งที่ห้าติดต่อกัน |
832 | 00:56:38,840 | 00:56:41,560 | ในกัว มหาราษฏระ คาร์นาตากา | ในกัว มหาราษฏระ คาร์นาตากา |
833 | 00:56:42,040 | 00:56:45,200 | ภายใต้การนำของกูรูปัณติญาณ ธงของพรรคชูไสว | ภายใต้การนำของกูรูปัณติญาณ ธงของพรรคชูไสว |
834 | 00:56:45,280 | 00:56:47,480 | ไม่มีทีท่าจะถูกดึงลงมาอีกครับ | ไม่มีทีท่าจะถูกดึงลงมาอีกครับ |
835 | 00:56:50,360 | 00:56:52,320 | ผลเลือกตั้งออกมาแล้ว เวลามีไม่มาก | ผลเลือกตั้งออกมาแล้ว เวลามีไม่มาก |
836 | 00:56:52,400 | 00:56:54,600 | มีแค่ชื่อหัวหน้าคณะรัฐมนตรี ที่ประกาศในงานนี้ | มีแค่ชื่อหัวหน้าคณะรัฐมนตรี ที่ประกาศในงานนี้ |
837 | 00:56:54,680 | 00:56:57,680 | เขาจะเสี่ยงมาที่บังคาลอร์เหรอ มีอะไรยืนยัน | เขาจะเสี่ยงมาที่บังคาลอร์เหรอ มีอะไรยืนยัน |
838 | 00:56:57,760 | 00:57:00,480 | มีทางเดียวที่จะทำให้เขามาที่นี่ | มีทางเดียวที่จะทำให้เขามาที่นี่ |
839 | 00:57:00,560 | 00:57:02,320 | ก่อนอื่นเราต้องปรนเปรออัตตาของเขา | ก่อนอื่นเราต้องปรนเปรออัตตาของเขา |
840 | 00:57:03,040 | 00:57:05,760 | - ยังไง - สร้างรูปปั้นพ่อของเขา | - ยังไง - สร้างรูปปั้นพ่อของเขา |
841 | 00:57:05,840 | 00:57:06,920 | รูปปั้นเหรอ | รูปปั้นเหรอ |
842 | 00:57:07,000 | 00:57:10,640 | ตั้งไว้หน้าที่ทำการพรรค และประกาศว่าจะทำพิธีเปิด | ตั้งไว้หน้าที่ทำการพรรค และประกาศว่าจะทำพิธีเปิด |
843 | 00:57:10,720 | 00:57:11,800 | เขาต้องมาแน่ๆ | เขาต้องมาแน่ๆ |
844 | 00:57:11,880 | 00:57:14,800 | ตราบใดที่เขาอยู่ในปราการนั่น ใครก็แตะเขาไม่ได้ | ตราบใดที่เขาอยู่ในปราการนั่น ใครก็แตะเขาไม่ได้ |
845 | 00:57:17,760 | 00:57:19,640 | แต่ถึงเขาจะเสี่ยงออกไป | แต่ถึงเขาจะเสี่ยงออกไป |
846 | 00:57:19,720 | 00:57:21,360 | ก็ใช่ว่าเขาจะไม่มีกองทัพอยู่ | ก็ใช่ว่าเขาจะไม่มีกองทัพอยู่ |
847 | 00:57:21,440 | 00:57:22,880 | (เขตโคลาร์) | (เขตโคลาร์) |
848 | 00:57:25,520 | 00:57:26,640 | เฮ้ย พอได้แล้ว | เฮ้ย พอได้แล้ว |
849 | 00:57:26,720 | 00:57:28,920 | จอห์นไม่อยู่แค่วันเดียว ก็กัดกันเองซะแล้ว | จอห์นไม่อยู่แค่วันเดียว ก็กัดกันเองซะแล้ว |
850 | 00:57:30,800 | 00:57:32,160 | - คุณวรรณรามครับ - จอห์น | - คุณวรรณรามครับ - จอห์น |
851 | 00:57:32,520 | 00:57:34,560 | นายน้อยจะไปบังคาลอร์แน่นอน | นายน้อยจะไปบังคาลอร์แน่นอน |
852 | 00:57:34,640 | 00:57:36,040 | นายก็ควรไปที่บังคาลอร์ | นายก็ควรไปที่บังคาลอร์ |
853 | 00:57:37,480 | 00:57:40,200 | อย่าลืม นี่จะเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา | อย่าลืม นี่จะเป็นโอกาสสุดท้ายของเรา |
854 | 00:57:40,480 | 00:57:43,440 | มือปืนบอมเบย์ของคุณ เขาพร้อมหรือยัง | มือปืนบอมเบย์ของคุณ เขาพร้อมหรือยัง |
855 | 00:57:43,520 | 00:57:45,520 | พวกซื่อบื้อ กล้าขวางฉันเหรอ | พวกซื่อบื้อ กล้าขวางฉันเหรอ |
856 | 00:57:49,080 | 00:57:50,880 | มิลกี้ | มิลกี้ |
857 | 00:57:52,000 | 00:57:53,120 | มิลกี้ | มิลกี้ |
858 | 00:58:11,320 | 00:58:13,720 | ระวังไว้ | ระวังไว้ |
859 | 00:58:13,800 | 00:58:17,280 | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น |
860 | 00:58:17,480 | 00:58:21,160 | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ |
861 | 00:58:21,240 | 00:58:24,600 | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา |
862 | 00:58:25,000 | 00:58:28,080 | พอจะเข้าใจหรือยัง | พอจะเข้าใจหรือยัง |
863 | 00:58:28,160 | 00:58:30,320 | ระวังไว้ | ระวังไว้ |
864 | 00:58:30,400 | 00:58:33,880 | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น |
865 | 00:58:33,960 | 00:58:37,600 | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ |
866 | 00:58:37,680 | 00:58:41,360 | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา |
867 | 00:58:41,440 | 00:58:44,480 | พอจะเข้าใจหรือยัง | พอจะเข้าใจหรือยัง |
868 | 00:59:00,600 | 00:59:02,920 | เมื่อเอวบางโยกย้าย | เมื่อเอวบางโยกย้าย |
869 | 00:59:03,000 | 00:59:04,720 | เมื่อมันส่าย | เมื่อมันส่าย |
870 | 00:59:04,960 | 00:59:07,640 | คุณจะเปรมปรีดิ์ | คุณจะเปรมปรีดิ์ |
871 | 00:59:07,840 | 00:59:10,400 | ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน | ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน |
872 | 00:59:10,480 | 00:59:12,360 | เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส | เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส |
873 | 00:59:12,440 | 00:59:15,360 | คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน | คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน |
874 | 00:59:15,440 | 00:59:17,800 | เมื่อเอวบางโยกย้าย | เมื่อเอวบางโยกย้าย |
875 | 00:59:17,880 | 00:59:19,640 | เมื่อมันส่าย | เมื่อมันส่าย |
876 | 00:59:19,720 | 00:59:22,400 | คุณจะเปรมปรีดิ์ | คุณจะเปรมปรีดิ์ |
877 | 00:59:22,600 | 00:59:25,160 | ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน | ลูกศรแห่งรอยยิ้มที่ซุกซน |
878 | 00:59:25,240 | 00:59:27,160 | เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส | เมื่อปักคุณ พ่อคนหัวใส |
879 | 00:59:27,240 | 00:59:30,000 | คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน | คุณจะกลายเป็นเชลยของฉัน |
880 | 00:59:30,080 | 00:59:31,840 | ภรรยาคนสวย | ภรรยาคนสวย |
881 | 00:59:31,920 | 00:59:33,680 | ก็เหมือนผึ้งที่ดูดน้ำหวาน | ก็เหมือนผึ้งที่ดูดน้ำหวาน |
882 | 00:59:33,760 | 00:59:37,560 | แต่ต่อมา เมื่อคุณเริ่มมัวเมา มันจะช้าลง ช้าลง | แต่ต่อมา เมื่อคุณเริ่มมัวเมา มันจะช้าลง ช้าลง |
883 | 00:59:37,640 | 00:59:39,560 | ระวังไว้ | ระวังไว้ |
884 | 00:59:39,640 | 00:59:43,040 | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น |
885 | 00:59:43,360 | 00:59:46,920 | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ |
886 | 00:59:47,000 | 00:59:50,600 | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา |
887 | 00:59:50,680 | 00:59:53,880 | พอจะเข้าใจหรือยัง | พอจะเข้าใจหรือยัง |
888 | 01:00:03,120 | 01:00:04,280 | ร็อกกี้มาที่ผับครับ | ร็อกกี้มาที่ผับครับ |
889 | 01:00:04,360 | 01:00:05,560 | ร็อกกี้ไปทำอะไรที่นั่น | ร็อกกี้ไปทำอะไรที่นั่น |
890 | 01:00:10,800 | 01:00:12,480 | สถานการณ์เกินควบคุมแล้ว | สถานการณ์เกินควบคุมแล้ว |
891 | 01:00:12,560 | 01:00:14,000 | คุณต้องมาเดี๋ยวนี้ | คุณต้องมาเดี๋ยวนี้ |
892 | 01:00:17,920 | 01:00:20,560 | คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ | คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ |
893 | 01:00:20,760 | 01:00:22,560 | ดูความงามของฉันสิ | ดูความงามของฉันสิ |
894 | 01:00:22,640 | 01:00:25,320 | อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ | อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ |
895 | 01:00:25,400 | 01:00:27,920 | ก่อนจะก้าวออกไป | ก่อนจะก้าวออกไป |
896 | 01:00:28,000 | 01:00:29,840 | ลองมองฉันอีกที | ลองมองฉันอีกที |
897 | 01:00:29,920 | 01:00:32,880 | เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก | เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก |
898 | 01:00:32,960 | 01:00:35,360 | คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ | คุณกำลังมองหาอะไรอยู่ |
899 | 01:00:35,440 | 01:00:37,280 | ดูความงามของฉันสิ | ดูความงามของฉันสิ |
900 | 01:00:37,360 | 01:00:39,880 | อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ | อยากได้ผู้หญิงที่สวยกว่าฉันเหรอ |
901 | 01:00:39,960 | 01:00:42,680 | ก่อนจะก้าวออกไป | ก่อนจะก้าวออกไป |
902 | 01:00:42,760 | 01:00:44,360 | ลองมองฉันอีกที | ลองมองฉันอีกที |
903 | 01:00:44,600 | 01:00:47,440 | เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก | เข้าใจที่ฉันจะสื่อให้ได้สิที่รัก |
904 | 01:00:47,640 | 01:00:49,480 | ระวัง ระวัง | ระวัง ระวัง |
905 | 01:00:49,560 | 01:00:51,280 | ตะเกียงดับแล้ว มีแต่ความมืดมิด | ตะเกียงดับแล้ว มีแต่ความมืดมิด |
906 | 01:00:51,360 | 01:00:52,840 | ในกับดักของเถาวัลย์ | ในกับดักของเถาวัลย์ |
907 | 01:00:53,200 | 01:00:55,000 | มาวิ่งหนีไปด้วยกันช้าๆ | มาวิ่งหนีไปด้วยกันช้าๆ |
908 | 01:00:55,080 | 01:00:56,960 | ระวังไว้ | ระวังไว้ |
909 | 01:00:57,240 | 01:01:00,880 | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น | ฉันแซ่บเปรี้ยงเหมือนองุ่น |
910 | 01:01:00,960 | 01:01:04,480 | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ | ดวงตาคมเหมือนปลายดาบ |
911 | 01:01:04,560 | 01:01:07,960 | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา | เป็นกับดักเมื่อคุณตกลงมา |
912 | 01:01:08,240 | 01:01:11,360 | พอจะเข้าใจหรือยัง | พอจะเข้าใจหรือยัง |
913 | 01:01:22,720 | 01:01:23,800 | หมอนี่เหรอ | หมอนี่เหรอ |
914 | 01:01:23,880 | 01:01:25,440 | มากันเป็นฝูงเพราะหมอนี่งั้นเหรอ | มากันเป็นฝูงเพราะหมอนี่งั้นเหรอ |
915 | 01:01:25,520 | 01:01:27,320 | ถึงอย่างนั้นก็โดนมันอัดซะน่วม | ถึงอย่างนั้นก็โดนมันอัดซะน่วม |
916 | 01:01:28,200 | 01:01:29,960 | ฉันไม่รู้ว่านายมาจากไหน | ฉันไม่รู้ว่านายมาจากไหน |
917 | 01:01:30,160 | 01:01:32,560 | แต่ก่อนจะรู้ที่ตั้ง สภานิติบัญญัติในบังคาลอร์ | แต่ก่อนจะรู้ที่ตั้ง สภานิติบัญญัติในบังคาลอร์ |
918 | 01:01:32,640 | 01:01:34,720 | และสภาพอากาศของที่นี่ | และสภาพอากาศของที่นี่ |
919 | 01:01:35,280 | 01:01:37,920 | นายควรรู้ก่อนว่าฉันอันตรายแค่ไหน | นายควรรู้ก่อนว่าฉันอันตรายแค่ไหน |
920 | 01:01:38,360 | 01:01:39,360 | นายทำพลาด | นายทำพลาด |
921 | 01:01:40,360 | 01:01:42,440 | แล้วตอนนี้มันก็สายไปแล้ว | แล้วตอนนี้มันก็สายไปแล้ว |
922 | 01:01:51,160 | 01:01:52,800 | อย่าเปลืองกระสุนเลย | อย่าเปลืองกระสุนเลย |
923 | 01:01:53,920 | 01:01:55,200 | เขาไม่คุ้มค่าหรอก | เขาไม่คุ้มค่าหรอก |
924 | 01:01:57,080 | 01:01:59,240 | รู้ไหมทำไมฉันถึงเรียกพวกเขามา | รู้ไหมทำไมฉันถึงเรียกพวกเขามา |
925 | 01:01:59,320 | 01:02:00,760 | ไม่ได้ให้มาอัดนายหรอก | ไม่ได้ให้มาอัดนายหรอก |
926 | 01:02:01,120 | 01:02:03,360 | แค่ให้นายแสดงคุณค่าของตัวเอง | แค่ให้นายแสดงคุณค่าของตัวเอง |
927 | 01:02:04,040 | 01:02:08,240 | แม้จะไขว่คว้า ก็ต้องมีค่าคู่ควรกับผู้หญิงอย่างฉัน | แม้จะไขว่คว้า ก็ต้องมีค่าคู่ควรกับผู้หญิงอย่างฉัน |
928 | 01:02:09,680 | 01:02:11,640 | ฉันจะยังให้โอกาสนาย | ฉันจะยังให้โอกาสนาย |
929 | 01:02:12,560 | 01:02:14,000 | พิสูจน์ความเป็นลูกผู้ชาย | พิสูจน์ความเป็นลูกผู้ชาย |
930 | 01:02:15,600 | 01:02:17,800 | ต่อหน้าทุกคน ถ้านายแตะตัวฉันได้ | ต่อหน้าทุกคน ถ้านายแตะตัวฉันได้ |
931 | 01:02:18,640 | 01:02:20,120 | ฉันจะยอมเป็นของนาย | ฉันจะยอมเป็นของนาย |
932 | 01:02:38,960 | 01:02:42,200 | เฮ้ย ไสหัวไปซะ | เฮ้ย ไสหัวไปซะ |
933 | 01:02:42,280 | 01:02:43,800 | ออกไปเลยไป | ออกไปเลยไป |
934 | 01:02:43,880 | 01:02:45,120 | ไอ้ตาขาวเอ๊ย ไปเลยไป | ไอ้ตาขาวเอ๊ย ไปเลยไป |
935 | 01:02:45,760 | 01:02:46,840 | นี่ ไอ้หนู | นี่ ไอ้หนู |
936 | 01:02:46,920 | 01:02:48,520 | ไปร้านบาเลเพตแล้วบอกชื่อฉันนะ | ไปร้านบาเลเพตแล้วบอกชื่อฉันนะ |
937 | 01:02:48,600 | 01:02:50,800 | เดี๋ยวเขาจะให้กำไลสองโหล ร้านลุงฉันเอง | เดี๋ยวเขาจะให้กำไลสองโหล ร้านลุงฉันเอง |
938 | 01:02:53,560 | 01:02:54,720 | (สล็อตส์ ออฟ ฟัน) | (สล็อตส์ ออฟ ฟัน) |
939 | 01:02:55,520 | 01:02:56,520 | (ร็อก) | (ร็อก) |
940 | 01:02:57,160 | 01:02:58,320 | (อันตราย) | (อันตราย) |
941 | 01:03:02,480 | 01:03:03,640 | มีไม้ขีดไฟไหม | มีไม้ขีดไฟไหม |
942 | 01:03:05,760 | 01:03:06,920 | (เรนจ์ไรเดอส์ บาร์ กาสิโน) | (เรนจ์ไรเดอส์ บาร์ กาสิโน) |
943 | 01:03:17,120 | 01:03:18,280 | น้ำมัน | น้ำมัน |
944 | 01:03:37,720 | 01:03:39,400 | พี่ครับ อย่าทำแบบนี้เลย | พี่ครับ อย่าทำแบบนี้เลย |
945 | 01:04:01,480 | 01:04:04,160 | ว่ากันว่าความรักทำให้คนริษยา | ว่ากันว่าความรักทำให้คนริษยา |
946 | 01:04:05,960 | 01:04:08,720 | ผู้ที่สอดนิ้วเหนี่ยวไกไม่ใช่มือปืน | ผู้ที่สอดนิ้วเหนี่ยวไกไม่ใช่มือปืน |
947 | 01:04:08,800 | 01:04:11,080 | ผู้ที่ล่วงเกินหญิงสาว ไม่ใช่ลูกผู้ชาย | ผู้ที่ล่วงเกินหญิงสาว ไม่ใช่ลูกผู้ชาย |
948 | 01:04:11,160 | 01:04:13,240 | คุณค่าของผม มีให้คนที่รักผม | คุณค่าของผม มีให้คนที่รักผม |
949 | 01:04:13,440 | 01:04:16,360 | คนที่ไม่รักก็คงไม่เข้าใจ | คนที่ไม่รักก็คงไม่เข้าใจ |
950 | 01:04:22,920 | 01:04:25,120 | นี่ ร้านกำไลบาเลเพตนั่นอยู่ไหนเหรอ | นี่ ร้านกำไลบาเลเพตนั่นอยู่ไหนเหรอ |
951 | 01:04:25,200 | 01:04:28,720 | ร้านลุงผมเอง ช่วงนี้ไม่มีลูกค้าเลย เศรษฐกิจซบเซา | ร้านลุงผมเอง ช่วงนี้ไม่มีลูกค้าเลย เศรษฐกิจซบเซา |
952 | 01:04:28,800 | 01:04:31,720 | ผมเลยช่วยลุงโปรโมตร้าน ขอโทษครับ | ผมเลยช่วยลุงโปรโมตร้าน ขอโทษครับ |
953 | 01:04:32,360 | 01:04:33,480 | แล้วก็... | แล้วก็... |
954 | 01:04:33,560 | 01:04:35,160 | ใครที่บอกว่าฉันตาขาวนะ | ใครที่บอกว่าฉันตาขาวนะ |
955 | 01:04:36,880 | 01:04:37,920 | รักนายนะหวานใจ | รักนายนะหวานใจ |
956 | 01:04:38,120 | 01:04:39,360 | นายทำให้ฉันคิดอะไรดีๆ ออก | นายทำให้ฉันคิดอะไรดีๆ ออก |
957 | 01:04:43,640 | 01:04:45,200 | ผู้ที่มีแผนจะมาเที่ยวเมือง | ผู้ที่มีแผนจะมาเที่ยวเมือง |
958 | 01:04:45,920 | 01:04:47,440 | ก็ต้องรู้เกี่ยวกับเมือง | ก็ต้องรู้เกี่ยวกับเมือง |
959 | 01:04:48,200 | 01:04:49,880 | แต่ผู้ที่จะมาปกครองเมือง | แต่ผู้ที่จะมาปกครองเมือง |
960 | 01:04:51,040 | 01:04:53,280 | ก็ต้องบอกให้เมืองรู้ว่าเขาคือใคร | ก็ต้องบอกให้เมืองรู้ว่าเขาคือใคร |
961 | 01:04:54,640 | 01:04:56,520 | ถ้านายคิดว่านายเจ๋ง | ถ้านายคิดว่านายเจ๋ง |
962 | 01:04:56,920 | 01:04:58,640 | ฉันนี่แหละ พ่อนาย | ฉันนี่แหละ พ่อนาย |
963 | 01:04:59,040 | 01:05:00,240 | - แก... - คามาล | - แก... - คามาล |
964 | 01:05:08,840 | 01:05:10,480 | พ่อตามาแล้ว | พ่อตามาแล้ว |
965 | 01:05:13,440 | 01:05:14,480 | ทุกคนออกไป | ทุกคนออกไป |
966 | 01:05:21,280 | 01:05:22,280 | แกรอดตัวไปนะ | แกรอดตัวไปนะ |
967 | 01:05:22,800 | 01:05:24,880 | พวกนี้ไม่ได้มาช่วยฉัน ไอ้ทึ่ม | พวกนี้ไม่ได้มาช่วยฉัน ไอ้ทึ่ม |
968 | 01:05:25,160 | 01:05:27,200 | แต่มาช่วยนายจากฉันต่างหาก | แต่มาช่วยนายจากฉันต่างหาก |
969 | 01:05:30,480 | 01:05:31,680 | มันเป็นใคร | มันเป็นใคร |
970 | 01:05:33,840 | 01:05:35,720 | เป็นคนที่มาเพื่อสังหารครุฑครับ | เป็นคนที่มาเพื่อสังหารครุฑครับ |
971 | 01:05:37,400 | 01:05:38,480 | ไอ้หนุ่มนี่เหรอ | ไอ้หนุ่มนี่เหรอ |
972 | 01:05:38,560 | 01:05:41,040 | ทำไมไม่โทรคุย นายจะทำอะไร | ทำไมไม่โทรคุย นายจะทำอะไร |
973 | 01:05:41,120 | 01:05:43,160 | ผมไม่อยากพูดให้คนอื่นฟังแค่เข้าหู | ผมไม่อยากพูดให้คนอื่นฟังแค่เข้าหู |
974 | 01:05:43,240 | 01:05:45,080 | แต่อยากให้คำพูดของผมมันฝังในใจ | แต่อยากให้คำพูดของผมมันฝังในใจ |
975 | 01:05:45,160 | 01:05:49,720 | ผมจึงมาที่ผับของราเชนทร์ เดไซ เพื่อให้ราเชนทร์ เดไซปรากฏตัว | ผมจึงมาที่ผับของราเชนทร์ เดไซ เพื่อให้ราเชนทร์ เดไซปรากฏตัว |
976 | 01:05:51,640 | 01:05:53,000 | นายมีแผนอะไร | นายมีแผนอะไร |
977 | 01:05:53,080 | 01:05:54,720 | ครุฑจะใช้ถนนเส้นที่สอง | ครุฑจะใช้ถนนเส้นที่สอง |
978 | 01:05:55,720 | 01:05:57,640 | เส้นที่มีคนพลุกพล่านกว่า | เส้นที่มีคนพลุกพล่านกว่า |
979 | 01:05:58,280 | 01:05:59,920 | มีร้านรวงเปิดใหม่ | มีร้านรวงเปิดใหม่ |
980 | 01:06:00,800 | 01:06:02,600 | มีลูกค้าแวะเวียนไม่ขาดสาย | มีลูกค้าแวะเวียนไม่ขาดสาย |
981 | 01:06:04,160 | 01:06:05,760 | พวกที่เพิ่งมาเช่าบ้านอยู่ใหม่ | พวกที่เพิ่งมาเช่าบ้านอยู่ใหม่ |
982 | 01:06:05,840 | 01:06:10,520 | อยู่ใกล้รถพังๆ ที่จอดอยู่ กับแท็กซี่ที่ว่างๆ | อยู่ใกล้รถพังๆ ที่จอดอยู่ กับแท็กซี่ที่ว่างๆ |
983 | 01:06:10,720 | 01:06:12,800 | ทั้งหมดเป็นคนของเขา | ทั้งหมดเป็นคนของเขา |
984 | 01:06:12,880 | 01:06:14,880 | - เราฆ่าเขาที่นั่นไม่ได้ - แล้วที่ไหน | - เราฆ่าเขาที่นั่นไม่ได้ - แล้วที่ไหน |
985 | 01:06:15,120 | 01:06:17,880 | ผมจะฆ่าเขา ภายในที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส | ผมจะฆ่าเขา ภายในที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส |
986 | 01:06:18,560 | 01:06:21,000 | พูดอะไรของนาย ถนนเส้นนั้นมีตำรวจอยู่ | พูดอะไรของนาย ถนนเส้นนั้นมีตำรวจอยู่ |
987 | 01:06:21,080 | 01:06:24,840 | ตรงประตูก็มีตำรวจ ขนาดรัฐมนตรียังต้องโดนตรวจ | ตรงประตูก็มีตำรวจ ขนาดรัฐมนตรียังต้องโดนตรวจ |
988 | 01:06:24,920 | 01:06:26,120 | เป็นคำสั่งของกูรูปัณติญาณ | เป็นคำสั่งของกูรูปัณติญาณ |
989 | 01:06:26,360 | 01:06:27,680 | เราต้องตรวจค้นทุกคน | เราต้องตรวจค้นทุกคน |
990 | 01:06:27,760 | 01:06:29,440 | นายน้อยกำลังมาครับ | นายน้อยกำลังมาครับ |
991 | 01:06:31,160 | 01:06:32,560 | นายวางแผนจะฆ่าเขาในนั้นเหรอ | นายวางแผนจะฆ่าเขาในนั้นเหรอ |
992 | 01:06:32,760 | 01:06:34,200 | เราเองก็จะโดนตรวจ | เราเองก็จะโดนตรวจ |
993 | 01:06:34,280 | 01:06:35,800 | เขาเองก็ต้องโดนตรวจ | เขาเองก็ต้องโดนตรวจ |
994 | 01:06:36,160 | 01:06:38,960 | ถ้าผมได้ปืนตอนอยู่ด้านใน | ถ้าผมได้ปืนตอนอยู่ด้านใน |
995 | 01:06:42,120 | 01:06:43,280 | ปืน... | ปืน... |
996 | 01:06:43,680 | 01:06:44,840 | นายจะได้แน่ | นายจะได้แน่ |
997 | 01:06:46,200 | 01:06:49,480 | - ดีวายเอสเอสจงเจริญ - ดีวายเอสเอสจงเจริญ | - ดีวายเอสเอสจงเจริญ - ดีวายเอสเอสจงเจริญ |
998 | 01:06:49,680 | 01:06:51,560 | (ที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส บังคาลอร์) | (ที่ทำการพรรคดีวายเอสเอส บังคาลอร์) |
999 | 01:06:52,440 | 01:06:54,600 | สร้างรูปปั้นเป็นเหยื่อล่อ | สร้างรูปปั้นเป็นเหยื่อล่อ |
1000 | 01:06:54,680 | 01:06:56,520 | พวกเขารอครุฑ | พวกเขารอครุฑ |
1001 | 01:09:43,320 | 01:09:46,640 | พ่อของผมเชื่อในตัวพวกคุณทุกคน | พ่อของผมเชื่อในตัวพวกคุณทุกคน |
1002 | 01:09:47,680 | 01:09:51,120 | เพื่อรักษาเกียรตินั้นแทนพ่อ ผมจึงเดินทางมาตั้งไกล | เพื่อรักษาเกียรตินั้นแทนพ่อ ผมจึงเดินทางมาตั้งไกล |
1003 | 01:09:59,840 | 01:10:03,080 | พ่อผมสร้างอาณาจักรใหญ่โตด้วยตัวเอง | พ่อผมสร้างอาณาจักรใหญ่โตด้วยตัวเอง |
1004 | 01:10:11,000 | 01:10:15,600 | ผมจะสร้างอาณาจักรที่ใหญ่กว่านั้นมาก | ผมจะสร้างอาณาจักรที่ใหญ่กว่านั้นมาก |
1005 | 01:10:19,560 | 01:10:22,280 | รูปปั้นที่ถูกสร้างเป็นของสุริยวัฒน์ | รูปปั้นที่ถูกสร้างเป็นของสุริยวัฒน์ |
1006 | 01:10:22,520 | 01:10:25,320 | แต่ที่ตั้งตระหง่านอยู่ตรงนั้น กลับเป็นของครุฑ | แต่ที่ตั้งตระหง่านอยู่ตรงนั้น กลับเป็นของครุฑ |
1007 | 01:10:31,880 | 01:10:33,680 | (ครุฑ อนาคตพรรคการเมืองของเรา) | (ครุฑ อนาคตพรรคการเมืองของเรา) |
1008 | 01:11:03,600 | 01:11:04,600 | ไม่ได้ฆ่าเหรอ | ไม่ได้ฆ่าเหรอ |
1009 | 01:11:06,360 | 01:11:08,280 | แปลว่าฮีโร่ของคุณล้มเหลวน่ะสิ | แปลว่าฮีโร่ของคุณล้มเหลวน่ะสิ |
1010 | 01:11:08,760 | 01:11:09,880 | ล้มเหลว | ล้มเหลว |
1011 | 01:11:11,040 | 01:11:12,400 | ทีนี้ฮีโร่ของคุณจะทำยังไง | ทีนี้ฮีโร่ของคุณจะทำยังไง |
1012 | 01:11:12,480 | 01:11:13,600 | จะยอมแพ้ไหม | จะยอมแพ้ไหม |
1013 | 01:11:14,280 | 01:11:16,320 | ลมหายใจของสิงโตที่บาดเจ็บนั้น | ลมหายใจของสิงโตที่บาดเจ็บนั้น |
1014 | 01:11:17,080 | 01:11:19,280 | น่ากลัวกว่าเสียงคำรามมากนัก | น่ากลัวกว่าเสียงคำรามมากนัก |
1015 | 01:11:22,280 | 01:11:23,320 | หมายถึงอะไร | หมายถึงอะไร |
1016 | 01:11:23,400 | 01:11:24,920 | หน้า 128 | หน้า 128 |
1017 | 01:11:25,280 | 01:11:28,120 | ผมพยายามอย่างมาก เพื่อเขียนกลอนบทหนึ่ง | ผมพยายามอย่างมาก เพื่อเขียนกลอนบทหนึ่ง |
1018 | 01:11:28,880 | 01:11:29,880 | ล็อกประตูแล้วหรือยัง | ล็อกประตูแล้วหรือยัง |
1019 | 01:11:30,520 | 01:11:31,800 | เรียก รปภ.แล้วใช่ไหม | เรียก รปภ.แล้วใช่ไหม |
1020 | 01:11:32,040 | 01:11:33,560 | อย่าให้ใครเข้ามาได้ | อย่าให้ใครเข้ามาได้ |
1021 | 01:11:33,640 | 01:11:35,960 | ครุฑไม่ฆ่าแบบง่ายๆ อย่างนั้นหรอก | ครุฑไม่ฆ่าแบบง่ายๆ อย่างนั้นหรอก |
1022 | 01:11:36,040 | 01:11:38,800 | เขาจะยิงแล้วแขวนคอเขาไว้หน้าสภา | เขาจะยิงแล้วแขวนคอเขาไว้หน้าสภา |
1023 | 01:11:40,320 | 01:11:43,240 | เราพยายามหนักมาก เพื่อนำปืนเพียงหนึ่งกระบอกเข้าไป | เราพยายามหนักมาก เพื่อนำปืนเพียงหนึ่งกระบอกเข้าไป |
1024 | 01:11:43,320 | 01:11:45,240 | แต่ที่นั่นมีกองทัพประชาชน ปกป้องเขาอยู่ | แต่ที่นั่นมีกองทัพประชาชน ปกป้องเขาอยู่ |
1025 | 01:11:45,440 | 01:11:47,800 | ครึ่งหนึ่งของพวกที่ยกปืน | ครึ่งหนึ่งของพวกที่ยกปืน |
1026 | 01:11:47,880 | 01:11:49,600 | ผมนึกว่าเป็นคนของเรา | ผมนึกว่าเป็นคนของเรา |
1027 | 01:11:49,680 | 01:11:50,840 | ไอ้หนุ่มบอมเบย์นั่นอยู่ไหน | ไอ้หนุ่มบอมเบย์นั่นอยู่ไหน |
1028 | 01:11:50,920 | 01:11:51,960 | อยู่ข้างใน | อยู่ข้างใน |
1029 | 01:11:53,680 | 01:11:55,640 | เรานึกว่าถ้าฆ่าเขาได้ | เรานึกว่าถ้าฆ่าเขาได้ |
1030 | 01:11:57,280 | 01:11:59,600 | เหมืองก็จะตกเป็นของเรา | เหมืองก็จะตกเป็นของเรา |
1031 | 01:12:00,440 | 01:12:02,640 | เราได้เปลี่ยนสวรรค์ที่เราอยู่ ให้เป็นสุสาน | เราได้เปลี่ยนสวรรค์ที่เราอยู่ ให้เป็นสุสาน |
1032 | 01:12:02,960 | 01:12:04,920 | หลงระเริงว่าเราสามารถครองโลกได้ | หลงระเริงว่าเราสามารถครองโลกได้ |
1033 | 01:12:05,160 | 01:12:06,240 | ทั้งโลก | ทั้งโลก |
1034 | 01:12:10,760 | 01:12:11,760 | แต่ว่า... | แต่ว่า... |
1035 | 01:12:12,880 | 01:12:14,160 | ทำไมเขาไว้ชีวิตเรา | ทำไมเขาไว้ชีวิตเรา |
1036 | 01:12:14,840 | 01:12:16,000 | - อำนาจไง - อำนาจ | - อำนาจไง - อำนาจ |
1037 | 01:12:19,640 | 01:12:21,920 | เขาจะฆ่าเราเมื่อไหร่ก็ได้ตามใจอยาก | เขาจะฆ่าเราเมื่อไหร่ก็ได้ตามใจอยาก |
1038 | 01:12:22,280 | 01:12:25,400 | แต่เขามาเพื่อแสดงอำนาจให้โลกรู้ | แต่เขามาเพื่อแสดงอำนาจให้โลกรู้ |
1039 | 01:12:26,000 | 01:12:28,520 | ตอนนี้เขารอให้พ่อเขาตาย | ตอนนี้เขารอให้พ่อเขาตาย |
1040 | 01:12:28,720 | 01:12:30,720 | เวลามีน้อยเหลือเกิน | เวลามีน้อยเหลือเกิน |
1041 | 01:12:30,920 | 01:12:32,840 | ถ้าครุฑไม่ตายตอนนี้ | ถ้าครุฑไม่ตายตอนนี้ |
1042 | 01:12:33,080 | 01:12:35,040 | เราทั้งหมดต้องตายแน่ๆ | เราทั้งหมดต้องตายแน่ๆ |
1043 | 01:12:36,720 | 01:12:37,720 | ถ้าอย่างนั้น... | ถ้าอย่างนั้น... |
1044 | 01:12:39,360 | 01:12:40,520 | จะไปที่นั่นเหรอ | จะไปที่นั่นเหรอ |
1045 | 01:12:41,840 | 01:12:43,080 | ที่นั่นน่ะเหรอ | ที่นั่นน่ะเหรอ |
1046 | 01:12:45,840 | 01:12:47,120 | ในดงพวกมันเนี่ยนะ | ในดงพวกมันเนี่ยนะ |
1047 | 01:12:50,080 | 01:12:51,720 | มีใครกล้าไปนรกแห่งนั้นหรือไง | มีใครกล้าไปนรกแห่งนั้นหรือไง |
1048 | 01:12:54,400 | 01:12:56,080 | คิดมาได้ยังไง | คิดมาได้ยังไง |
1049 | 01:12:56,160 | 01:12:57,720 | หลังเขามาสร้าง ความปั่นป่วนให้เราที่นี่ | หลังเขามาสร้าง ความปั่นป่วนให้เราที่นี่ |
1050 | 01:12:58,400 | 01:13:00,720 | ไม่มีใครคิดจะไปที่นั่นหรอก | ไม่มีใครคิดจะไปที่นั่นหรอก |
1051 | 01:13:11,680 | 01:13:14,160 | "อกที่ร้อนดั่งไฟเผา หวั่นจนเหงื่อแตกพล่าน | "อกที่ร้อนดั่งไฟเผา หวั่นจนเหงื่อแตกพล่าน |
1052 | 01:13:15,640 | 01:13:18,240 | สะเก็ดดาวเดือดกระจายทั่วท้องฟ้า..." | สะเก็ดดาวเดือดกระจายทั่วท้องฟ้า..." |
1053 | 01:13:19,560 | 01:13:22,720 | ส่วนที่เหลือเหมือนจะถูกเผาไป | ส่วนที่เหลือเหมือนจะถูกเผาไป |
1054 | 01:13:22,800 | 01:13:27,000 | ในการต่อสู้ ใครบุกก่อนนั้นไม่สำคัญ | ในการต่อสู้ ใครบุกก่อนนั้นไม่สำคัญ |
1055 | 01:13:30,320 | 01:13:34,440 | คนที่ล้มก่อนต่างหาก คือตัวชี้วัดการต่อสู้ | คนที่ล้มก่อนต่างหาก คือตัวชี้วัดการต่อสู้ |
1056 | 01:13:37,760 | 01:13:43,600 | ผมจะไม่ถอยกลับจนกว่าจะได้ฆ่า คนที่ผมถูกเรียกให้มาฆ่า | ผมจะไม่ถอยกลับจนกว่าจะได้ฆ่า คนที่ผมถูกเรียกให้มาฆ่า |
1057 | 01:13:45,480 | 01:13:50,760 | ไม่ว่ายังไง ผมก็จะไปฆ่าเขาให้ได้ | ไม่ว่ายังไง ผมก็จะไปฆ่าเขาให้ได้ |
1058 | 01:13:54,920 | 01:13:57,880 | เกลียวคลื่นรอโลกเข้ามาโอบกอด | เกลียวคลื่นรอโลกเข้ามาโอบกอด |
1059 | 01:14:02,920 | 01:14:05,240 | สุริยันรอฉายแสงอย่างอดทน | สุริยันรอฉายแสงอย่างอดทน |
1060 | 01:14:09,720 | 01:14:15,080 | ฟ้าร้องและสายฟ้าฟาดผ่านเนินเขา | ฟ้าร้องและสายฟ้าฟาดผ่านเนินเขา |
1061 | 01:14:15,600 | 01:14:16,680 | ไป | ไป |
1062 | 01:14:17,520 | 01:14:19,480 | โชคชะตายังสะเทือน | โชคชะตายังสะเทือน |
1063 | 01:14:25,480 | 01:14:30,200 | (สู่เอลโดราโด) | (สู่เอลโดราโด) |
1064 | 01:14:35,880 | 01:14:38,320 | มันเรื่องอะไรกันเนี่ยแม่ ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าหรอก | มันเรื่องอะไรกันเนี่ยแม่ ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าหรอก |
1065 | 01:14:38,920 | 01:14:40,320 | แต่เจ้าเชื่อแม่ใช่ไหม | แต่เจ้าเชื่อแม่ใช่ไหม |
1066 | 01:14:49,520 | 01:14:51,200 | ห้ามทำหายเด็ดขาด | ห้ามทำหายเด็ดขาด |
1067 | 01:15:09,640 | 01:15:11,920 | - ฮัลโหล - เตรียมแผนที่ให้พร้อม | - ฮัลโหล - เตรียมแผนที่ให้พร้อม |
1068 | 01:15:20,640 | 01:15:22,120 | นี่เป็นแผนที่ที่ขอมา | นี่เป็นแผนที่ที่ขอมา |
1069 | 01:15:22,200 | 01:15:24,480 | เมื่อไปถึงที่นั่น เราห้ามติดต่อกัน | เมื่อไปถึงที่นั่น เราห้ามติดต่อกัน |
1070 | 01:15:24,840 | 01:15:27,080 | แผนที่ในมือนายมีข้อมูลแค่ครึ่งเดียว | แผนที่ในมือนายมีข้อมูลแค่ครึ่งเดียว |
1071 | 01:15:27,400 | 01:15:29,600 | ที่เหลือนายต้องเติมเอาเองเมื่อไปถึง | ที่เหลือนายต้องเติมเอาเองเมื่อไปถึง |
1072 | 01:15:29,960 | 01:15:32,200 | พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา | พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา |
1073 | 01:15:33,320 | 01:15:34,560 | เอาให้แจ่มชัด | เอาให้แจ่มชัด |
1074 | 01:15:34,760 | 01:15:36,760 | มีทางเดียวที่จะไปที่นั่นได้ | มีทางเดียวที่จะไปที่นั่นได้ |
1075 | 01:15:38,320 | 01:15:40,280 | จอห์นส่งรถบรรทุกไปในเมือง | จอห์นส่งรถบรรทุกไปในเมือง |
1076 | 01:15:40,480 | 01:15:43,080 | เพื่อจับผู้คนเหมือนใช้แหจับปลาแล้ว | เพื่อจับผู้คนเหมือนใช้แหจับปลาแล้ว |
1077 | 01:15:43,160 | 01:15:45,120 | นายต้องแฝงตัวเข้าไป กับหนึ่งในรถพวกนั้น | นายต้องแฝงตัวเข้าไป กับหนึ่งในรถพวกนั้น |
1078 | 01:15:45,320 | 01:15:49,880 | แต่ก่อนหน้านั้น จะมีพวกนักฆ่ามือดี อยู่รอบๆ เมืองพร้อมเครื่องกีดขวาง | แต่ก่อนหน้านั้น จะมีพวกนักฆ่ามือดี อยู่รอบๆ เมืองพร้อมเครื่องกีดขวาง |
1079 | 01:15:49,960 | 01:15:51,360 | นายต้องฝ่าพวกมันไป | นายต้องฝ่าพวกมันไป |
1080 | 01:15:58,640 | 01:15:59,640 | คุณครับ | คุณครับ |
1081 | 01:15:59,720 | 01:16:01,360 | รู้ข่าวเรื่องร็อกกี้บ้างหรือเปล่า | รู้ข่าวเรื่องร็อกกี้บ้างหรือเปล่า |
1082 | 01:16:01,440 | 01:16:04,440 | - นี่ - ไอ้หนู เอาชาร้อนให้ลูกพี่เช็ตตีซิ | - นี่ - ไอ้หนู เอาชาร้อนให้ลูกพี่เช็ตตีซิ |
1083 | 01:16:05,000 | 01:16:08,720 | พ่อคะ ร็อกกี้เขาไปไหน | พ่อคะ ร็อกกี้เขาไปไหน |
1084 | 01:16:12,800 | 01:16:14,760 | ตลอด 25 ปีที่ฉันทำงานให้กับมัน | ตลอด 25 ปีที่ฉันทำงานให้กับมัน |
1085 | 01:16:14,840 | 01:16:16,800 | ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องมันหรอก | ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องมันหรอก |
1086 | 01:16:16,880 | 01:16:19,720 | ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันนักหรอก | ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันนักหรอก |
1087 | 01:16:19,800 | 01:16:22,480 | จะบอกเองหรือให้ผมบอกดีครับ | จะบอกเองหรือให้ผมบอกดีครับ |
1088 | 01:16:22,560 | 01:16:24,920 | รังของมันอยู่ในป่า | รังของมันอยู่ในป่า |
1089 | 01:16:27,160 | 01:16:28,160 | หมอนั่น... | หมอนั่น... |
1090 | 01:16:28,920 | 01:16:29,960 | คนรักของเธอ | คนรักของเธอ |
1091 | 01:16:30,040 | 01:16:32,320 | เขาจะไม่ได้กลับมาจากที่ที่เขาไป | เขาจะไม่ได้กลับมาจากที่ที่เขาไป |
1092 | 01:16:32,880 | 01:16:33,920 | คุณจะบอกเธอไหม | คุณจะบอกเธอไหม |
1093 | 01:16:34,840 | 01:16:36,400 | หรือให้ผมบอก | หรือให้ผมบอก |
1094 | 01:16:39,840 | 01:16:43,000 | กับฝูงแกะที่นี่ ร็อกกี้เป็นเหมือนหัวหน้าฝูง | กับฝูงแกะที่นี่ ร็อกกี้เป็นเหมือนหัวหน้าฝูง |
1095 | 01:16:45,920 | 01:16:49,120 | แต่ในป่านั่น มันก็แค่แมลง | แต่ในป่านั่น มันก็แค่แมลง |
1096 | 01:16:55,480 | 01:16:57,640 | ไม่ต้องห่วงมันหรอกลุง | ไม่ต้องห่วงมันหรอกลุง |
1097 | 01:16:57,720 | 01:17:00,120 | มันไปแล้วไปลับ ไม่กลับมาหรอก | มันไปแล้วไปลับ ไม่กลับมาหรอก |
1098 | 01:17:00,200 | 01:17:01,400 | นี่ เปล่าเลย | นี่ เปล่าเลย |
1099 | 01:17:01,480 | 01:17:03,120 | ผมไม่ได้ห่วงเรื่องร็อกกี้ | ผมไม่ได้ห่วงเรื่องร็อกกี้ |
1100 | 01:17:03,600 | 01:17:05,800 | เมื่อวานซืนตอนมาเยี่ยมผม เขาเอาขนมมาฝากพวกเด็กๆ | เมื่อวานซืนตอนมาเยี่ยมผม เขาเอาขนมมาฝากพวกเด็กๆ |
1101 | 01:17:05,880 | 01:17:07,280 | เด็กๆ ชอบกันมาก | เด็กๆ ชอบกันมาก |
1102 | 01:17:07,360 | 01:17:09,120 | แค่อยากรู้ว่าเขาไปซื้อมาจากไหน | แค่อยากรู้ว่าเขาไปซื้อมาจากไหน |
1103 | 01:17:09,320 | 01:17:10,960 | เขาเป็นพายุไซโคลน | เขาเป็นพายุไซโคลน |
1104 | 01:17:11,520 | 01:17:14,280 | คุณก็รู้ว่าเขาเป็นยังไงนี่ | คุณก็รู้ว่าเขาเป็นยังไงนี่ |
1105 | 01:17:17,360 | 01:17:18,880 | เฮ้ย นั่งลง ทุกคนนั่ง | เฮ้ย นั่งลง ทุกคนนั่ง |
1106 | 01:17:19,600 | 01:17:20,960 | เฮ้ย พาพวกนี้ไปขึ้นรถ | เฮ้ย พาพวกนี้ไปขึ้นรถ |
1107 | 01:17:26,600 | 01:17:27,920 | มีคนกำลังมุ่งไปทางนั้น | มีคนกำลังมุ่งไปทางนั้น |
1108 | 01:17:28,120 | 01:17:29,120 | มาทางนี้เหรอ | มาทางนี้เหรอ |
1109 | 01:17:30,040 | 01:17:31,040 | ให้มาเลย | ให้มาเลย |
1110 | 01:17:31,120 | 01:17:33,520 | - มันไม่ได้กลับออกไปแน่ - มันไม่ออกไปแน่ | - มันไม่ได้กลับออกไปแน่ - มันไม่ออกไปแน่ |
1111 | 01:17:33,880 | 01:17:35,040 | มันกำลังหาทางบุกเข้าไป | มันกำลังหาทางบุกเข้าไป |
1112 | 01:17:35,120 | 01:17:36,120 | อะไรนะ | อะไรนะ |
1113 | 01:17:36,440 | 01:17:39,040 | เขาจับทางได้เมื่อไหร่ก็เรียบร้อย | เขาจับทางได้เมื่อไหร่ก็เรียบร้อย |
1114 | 01:17:41,200 | 01:17:43,440 | เขาไม่หยุดและไม่ยอมก้มหัวให้ใคร | เขาไม่หยุดและไม่ยอมก้มหัวให้ใคร |
1115 | 01:17:56,840 | 01:17:58,360 | เขามีสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครอง | เขามีสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครอง |
1116 | 01:18:05,080 | 01:18:07,560 | อยากรู้นักว่าหนุ่มใจเพชรผู้นี้ เป็นลูกใคร | อยากรู้นักว่าหนุ่มใจเพชรผู้นี้ เป็นลูกใคร |
1117 | 01:18:22,040 | 01:18:23,680 | ร็อกกี้เป็นดั่งไฟ | ร็อกกี้เป็นดั่งไฟ |
1118 | 01:18:23,880 | 01:18:26,040 | และศัตรูก็เหมือนน้ำมัน | และศัตรูก็เหมือนน้ำมัน |
1119 | 01:18:26,960 | 01:18:31,760 | เขายิ่งลุกโชติช่วง ตามจำนวนศัตรูที่เพิ่มขึ้น | เขายิ่งลุกโชติช่วง ตามจำนวนศัตรูที่เพิ่มขึ้น |
1120 | 01:19:55,320 | 01:19:57,000 | คุณบอกว่าเขาเข้าป่าไป | คุณบอกว่าเขาเข้าป่าไป |
1121 | 01:19:57,080 | 01:19:58,640 | อย่าได้ไปที่นั่นเชียว | อย่าได้ไปที่นั่นเชียว |
1122 | 01:20:04,800 | 01:20:06,440 | สาบานได้เลยว่า | สาบานได้เลยว่า |
1123 | 01:20:08,960 | 01:20:10,800 | ป่านั่นจะต้องลุกเป็นไฟ | ป่านั่นจะต้องลุกเป็นไฟ |
1124 | 01:20:17,680 | 01:20:19,240 | ลูกพี่ ชาเย็นหมดแล้วนะ | ลูกพี่ ชาเย็นหมดแล้วนะ |
1125 | 01:20:19,320 | 01:20:21,520 | นี่ไอ้หนู เอาชาร้อนมาให้ลูกพี่ด้วย | นี่ไอ้หนู เอาชาร้อนมาให้ลูกพี่ด้วย |
1126 | 01:20:21,920 | 01:20:24,040 | วันนี้ต้องไปซื้อขนมเปธา ฝากเด็กๆ หน่อยแล้ว | วันนี้ต้องไปซื้อขนมเปธา ฝากเด็กๆ หน่อยแล้ว |
1127 | 01:20:24,120 | 01:20:26,440 | อัสลัม เปธาเจ้าไหนอร่อยบ้าง | อัสลัม เปธาเจ้าไหนอร่อยบ้าง |
1128 | 01:21:25,520 | 01:21:27,560 | เฮ้ย เกิดอะไรขึ้น ฝีมือใคร | เฮ้ย เกิดอะไรขึ้น ฝีมือใคร |
1129 | 01:21:29,840 | 01:21:30,840 | ชายคนเดียว | ชายคนเดียว |
1130 | 01:21:39,360 | 01:21:41,040 | พวกมันคงตายเพราะสู้กันเองแหง | พวกมันคงตายเพราะสู้กันเองแหง |
1131 | 01:21:57,040 | 01:21:58,680 | ส่งรถบรรทุกไปก่อน | ส่งรถบรรทุกไปก่อน |
1132 | 01:21:59,360 | 01:22:00,680 | พวกเขารออยู่ | พวกเขารออยู่ |
1133 | 01:22:03,080 | 01:22:04,120 | เขาออกไปแล้ว | เขาออกไปแล้ว |
1134 | 01:22:09,640 | 01:22:12,200 | เขาไม่รู้ถึงเส้นทางที่เขาเลือกเดิน | เขาไม่รู้ถึงเส้นทางที่เขาเลือกเดิน |
1135 | 01:22:16,720 | 01:22:19,400 | ไม่รู้ถึงจุดหมายปลายทางของตัวเอง | ไม่รู้ถึงจุดหมายปลายทางของตัวเอง |
1136 | 01:22:25,120 | 01:22:27,720 | ไม่รู้แม้แต่ประวัติศาสตร์อันโหดร้าย | ไม่รู้แม้แต่ประวัติศาสตร์อันโหดร้าย |
1137 | 01:22:29,080 | 01:22:32,800 | สุริยวัฒน์ขึ้นสูง ไปถึงจุดที่เกินผู้ใดเอื้อมถึง | สุริยวัฒน์ขึ้นสูง ไปถึงจุดที่เกินผู้ใดเอื้อมถึง |
1138 | 01:22:34,920 | 01:22:36,520 | แต่หนึ่งวันหลังจากเขาล้มลง | แต่หนึ่งวันหลังจากเขาล้มลง |
1139 | 01:22:36,600 | 01:22:39,480 | เสียงตะโกนของเหล่าทายาทก็ดังก้อง | เสียงตะโกนของเหล่าทายาทก็ดังก้อง |
1140 | 01:22:39,560 | 01:22:41,360 | คุณทุ่มเทสร้างอาณาจักรนี้ขึ้นมา | คุณทุ่มเทสร้างอาณาจักรนี้ขึ้นมา |
1141 | 01:22:41,440 | 01:22:42,760 | เขาต้องเลือกใครสักคน | เขาต้องเลือกใครสักคน |
1142 | 01:22:43,000 | 01:22:45,000 | บอกหน่อยครับ ใครควรเป็นผู้ปกครองต่อจากคุณ | บอกหน่อยครับ ใครควรเป็นผู้ปกครองต่อจากคุณ |
1143 | 01:22:45,080 | 01:22:47,520 | ลูกชายของคุณ ครุฑ หรือน้องชายของคุณ อตีรา | ลูกชายของคุณ ครุฑ หรือน้องชายของคุณ อตีรา |
1144 | 01:22:47,600 | 01:22:48,960 | อตีรา | อตีรา |
1145 | 01:22:56,000 | 01:22:57,000 | พี่ชาย | พี่ชาย |
1146 | 01:22:57,240 | 01:23:02,520 | ที่นี่ การเมืองและความฉ้อฉล แข็งแกร่งกว่าดาบล้านเล่ม | ที่นี่ การเมืองและความฉ้อฉล แข็งแกร่งกว่าดาบล้านเล่ม |
1147 | 01:23:03,280 | 01:23:05,800 | แกยังไม่ประสาทั้งสองสิ่ง | แกยังไม่ประสาทั้งสองสิ่ง |
1148 | 01:23:06,840 | 01:23:09,280 | การที่แกยืนนิ่งดังหินผา อยู่เบื้องหลังพี่มาหลายปี | การที่แกยืนนิ่งดังหินผา อยู่เบื้องหลังพี่มาหลายปี |
1149 | 01:23:09,520 | 01:23:11,240 | โดยปราศจากความโลภ | โดยปราศจากความโลภ |
1150 | 01:23:11,320 | 01:23:13,600 | ตอนนี้แกต้องยืนเบื้องหลังครุฑแล้ว | ตอนนี้แกต้องยืนเบื้องหลังครุฑแล้ว |
1151 | 01:23:15,160 | 01:23:16,160 | - นี่ - นี่ | - นี่ - นี่ |
1152 | 01:23:17,400 | 01:23:19,800 | เมื่อพี่ชายสั่งการแล้ว ก็ถือเป็นคำขาด | เมื่อพี่ชายสั่งการแล้ว ก็ถือเป็นคำขาด |
1153 | 01:23:20,000 | 01:23:23,360 | ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ | ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ |
1154 | 01:23:25,040 | 01:23:26,520 | การตัดสินใจครั้งนั้น | การตัดสินใจครั้งนั้น |
1155 | 01:23:27,000 | 01:23:29,880 | เขย่ารากฐานของปราการที่เขาสร้างมา | เขย่ารากฐานของปราการที่เขาสร้างมา |
1156 | 01:23:33,000 | 01:23:34,880 | อตีราโจมตีครุฑ | อตีราโจมตีครุฑ |
1157 | 01:23:36,680 | 01:23:37,680 | แต่เขาพลาดเป้า | แต่เขาพลาดเป้า |
1158 | 01:23:39,720 | 01:23:42,080 | ครุฑโจมตีอตีรา | ครุฑโจมตีอตีรา |
1159 | 01:23:44,440 | 01:23:45,920 | และเขาไม่พลาดเป้า | และเขาไม่พลาดเป้า |
1160 | 01:23:48,840 | 01:23:50,120 | ปล่อยฉัน | ปล่อยฉัน |
1161 | 01:23:51,680 | 01:23:56,840 | ครุฑเข้ายึด และเริ่มปกครองเคจีเอฟทั้งหมด | ครุฑเข้ายึด และเริ่มปกครองเคจีเอฟทั้งหมด |
1162 | 01:24:00,560 | 01:24:05,080 | แต่เขาก็รู้ดีว่ามีหลายคน ที่ปรารถนาเคจีเอฟ | แต่เขาก็รู้ดีว่ามีหลายคน ที่ปรารถนาเคจีเอฟ |
1163 | 01:24:05,360 | 01:24:07,480 | แม้เขารู้ดีว่ามีศัตรูอยู่รอบตัว | แม้เขารู้ดีว่ามีศัตรูอยู่รอบตัว |
1164 | 01:24:07,560 | 01:24:13,080 | เขาให้คำสัตย์ว่าจะรอจนกว่าพ่อจะสิ้น จึงค่อยกำจัดศัตรู | เขาให้คำสัตย์ว่าจะรอจนกว่าพ่อจะสิ้น จึงค่อยกำจัดศัตรู |
1165 | 01:25:27,200 | 01:25:30,360 | เพื่อปกป้องอาณาจักรของเขา | เพื่อปกป้องอาณาจักรของเขา |
1166 | 01:25:30,440 | 01:25:33,240 | สุริยวัฒน์เลือก การรักษาความปลอดภัยสามรูปแบบ | สุริยวัฒน์เลือก การรักษาความปลอดภัยสามรูปแบบ |
1167 | 01:25:33,440 | 01:25:35,000 | หนึ่งคือกำแพงใหญ่ | หนึ่งคือกำแพงใหญ่ |
1168 | 01:25:38,920 | 01:25:40,440 | ประตูใหญ่ | ประตูใหญ่ |
1169 | 01:25:48,400 | 01:25:51,800 | และเพื่อปกป้องสองสิ่งนี้ จึงมีจอมทัพผู้โหดเหี้ยม | และเพื่อปกป้องสองสิ่งนี้ จึงมีจอมทัพผู้โหดเหี้ยม |
1170 | 01:25:54,200 | 01:25:55,200 | วรรณราม | วรรณราม |
1171 | 01:26:03,960 | 01:26:07,560 | ชาย 201 คน หญิง 15 คน รวม 216 คนครับ | ชาย 201 คน หญิง 15 คน รวม 216 คนครับ |
1172 | 01:26:08,920 | 01:26:10,000 | ปีนี้ | ปีนี้ |
1173 | 01:26:10,840 | 01:26:12,680 | เป็นชุดที่ 41 | เป็นชุดที่ 41 |
1174 | 01:26:14,000 | 01:26:15,160 | เอาพวกมันไปทำงาน | เอาพวกมันไปทำงาน |
1175 | 01:26:19,520 | 01:26:22,960 | หลังจากหลั่งเลือดไปมากมาย สุริยวัฒน์ก็ได้สร้างปราการนี้ขึ้นมา | หลังจากหลั่งเลือดไปมากมาย สุริยวัฒน์ก็ได้สร้างปราการนี้ขึ้นมา |
1176 | 01:26:23,040 | 01:26:24,800 | เขากังวลอยู่เพียงเรื่องเดียว | เขากังวลอยู่เพียงเรื่องเดียว |
1177 | 01:26:25,760 | 01:26:30,320 | ไม่ควรมีใครเข้ามาที่นี่ แล้วหลั่งเลือดของเขาได้ | ไม่ควรมีใครเข้ามาที่นี่ แล้วหลั่งเลือดของเขาได้ |
1178 | 01:26:33,440 | 01:26:37,040 | สุริยวัฒน์เรียกที่แห่งนี้ว่านาราจี | สุริยวัฒน์เรียกที่แห่งนี้ว่านาราจี |
1179 | 01:26:37,240 | 01:26:40,240 | นาราจีหมายถึง เครื่องชั่งน้ำหนักของช่างทอง | นาราจีหมายถึง เครื่องชั่งน้ำหนักของช่างทอง |
1180 | 01:26:40,640 | 01:26:42,920 | ซึ่งเขาวางสติปัญญาไว้ข้างหนึ่ง | ซึ่งเขาวางสติปัญญาไว้ข้างหนึ่ง |
1181 | 01:26:43,440 | 01:26:47,240 | และความกลัวไว้อีกข้าง จากนั้นก็เกลี่ยให้เท่ากัน | และความกลัวไว้อีกข้าง จากนั้นก็เกลี่ยให้เท่ากัน |
1182 | 01:27:12,880 | 01:27:13,920 | (เคจีเอฟ 41) | (เคจีเอฟ 41) |
1183 | 01:27:15,280 | 01:27:18,160 | หมากลุ่มใหม่มาถึงแล้ว เอาตัวไป | หมากลุ่มใหม่มาถึงแล้ว เอาตัวไป |
1184 | 01:27:30,680 | 01:27:32,320 | คุณครับ เมื่อไหร่เราถึงจะเป็นอิสระ | คุณครับ เมื่อไหร่เราถึงจะเป็นอิสระ |
1185 | 01:27:32,520 | 01:27:35,120 | ตลอด 20 ปี ฉันก็เฝ้าถามตัวเองแบบนั้น | ตลอด 20 ปี ฉันก็เฝ้าถามตัวเองแบบนั้น |
1186 | 01:27:47,120 | 01:27:49,440 | เขามาแล้ว มาแล้ว บอกแล้วไง ฉันบอกแล้ว | เขามาแล้ว มาแล้ว บอกแล้วไง ฉันบอกแล้ว |
1187 | 01:27:49,520 | 01:27:52,000 | - เขาจะมาช่วยเราทุกคน เขาจะช่วยเรา - แกก็พูดแบบนี้กับทุกคน | - เขาจะมาช่วยเราทุกคน เขาจะช่วยเรา - แกก็พูดแบบนี้กับทุกคน |
1188 | 01:27:52,080 | 01:27:53,720 | - เขาจะช่วยเรา - เดินต่อไป | - เขาจะช่วยเรา - เดินต่อไป |
1189 | 01:27:58,400 | 01:27:59,920 | ใครตีเขา | ใครตีเขา |
1190 | 01:28:00,000 | 01:28:01,000 | ผมเองครับหัวหน้า | ผมเองครับหัวหน้า |
1191 | 01:28:05,440 | 01:28:08,280 | ให้อาหารและดูแลเขาด้วย | ให้อาหารและดูแลเขาด้วย |
1192 | 01:28:10,200 | 01:28:11,520 | เขาฆ่าคนด้วยมือข้างหนึ่ง | เขาฆ่าคนด้วยมือข้างหนึ่ง |
1193 | 01:28:12,440 | 01:28:13,920 | และแสดงความเมตตาด้วยอีกมือ | และแสดงความเมตตาด้วยอีกมือ |
1194 | 01:28:14,000 | 01:28:15,480 | ผมไม่เข้าใจพี่ผมเลย | ผมไม่เข้าใจพี่ผมเลย |
1195 | 01:28:15,560 | 01:28:18,320 | เมตตาเหรอ คุณเพิ่งกลับมาจากลอนดอน | เมตตาเหรอ คุณเพิ่งกลับมาจากลอนดอน |
1196 | 01:28:18,560 | 01:28:20,560 | เวลาผ่านไป คุณจะเข้าใจมากขึ้นเอง | เวลาผ่านไป คุณจะเข้าใจมากขึ้นเอง |
1197 | 01:28:20,880 | 01:28:24,520 | เขาบอกว่าสามคนนี้ ต้องได้รับการดูแลอย่างดี | เขาบอกว่าสามคนนี้ ต้องได้รับการดูแลอย่างดี |
1198 | 01:28:24,600 | 01:28:26,560 | รู้ไหมทำไมเขาถึงไว้ชีวิตพวกนั้น | รู้ไหมทำไมเขาถึงไว้ชีวิตพวกนั้น |
1199 | 01:28:26,640 | 01:28:28,360 | ฝูงแกะตัวผู้ไม่ได้ถูกนำมาใช้ | ฝูงแกะตัวผู้ไม่ได้ถูกนำมาใช้ |
1200 | 01:28:28,600 | 01:28:29,840 | ในขบวนแห่พระแม่ในหนนี้ | ในขบวนแห่พระแม่ในหนนี้ |
1201 | 01:28:30,240 | 01:28:31,240 | แล้วยังไง | แล้วยังไง |
1202 | 01:29:43,960 | 01:29:45,760 | พวกเจ้าทุกคนเพิ่งมาถึงที่นี่ | พวกเจ้าทุกคนเพิ่งมาถึงที่นี่ |
1203 | 01:29:46,680 | 01:29:49,400 | แต่ไม่มีเวลาให้ใครต้องเช็ดน้ำตา | แต่ไม่มีเวลาให้ใครต้องเช็ดน้ำตา |
1204 | 01:29:49,480 | 01:29:53,520 | พวกเจ้าเรียนรู้การก้มหัวแล้ว แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องเรียนรู้ | พวกเจ้าเรียนรู้การก้มหัวแล้ว แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ต้องเรียนรู้ |
1205 | 01:29:53,600 | 01:29:54,960 | มาถึงเมื่อวานเหรอ | มาถึงเมื่อวานเหรอ |
1206 | 01:29:55,040 | 01:29:56,800 | - มาถึงเมื่อวานเหรอ - มาถึงเมื่อวานเหรอ | - มาถึงเมื่อวานเหรอ - มาถึงเมื่อวานเหรอ |
1207 | 01:29:57,120 | 01:29:58,800 | หนังเรื่องไหนออกฉาย | หนังเรื่องไหนออกฉาย |
1208 | 01:29:58,880 | 01:30:00,880 | - หนังเรื่องไหนออกฉาย - หนังเรื่องไหนออกฉาย | - หนังเรื่องไหนออกฉาย - หนังเรื่องไหนออกฉาย |
1209 | 01:30:00,960 | 01:30:02,240 | ไม่รู้เหรอ | ไม่รู้เหรอ |
1210 | 01:30:02,320 | 01:30:03,560 | - ไม่รู้เหรอ - ไม่รู้เหรอ | - ไม่รู้เหรอ - ไม่รู้เหรอ |
1211 | 01:30:03,640 | 01:30:04,720 | ไปให้พ้น | ไปให้พ้น |
1212 | 01:30:04,800 | 01:30:06,040 | - ไปให้พ้น - ไปให้พ้น | - ไปให้พ้น - ไปให้พ้น |
1213 | 01:30:14,480 | 01:30:15,960 | เราถูกนำตัวมาที่นี่ | เราถูกนำตัวมาที่นี่ |
1214 | 01:30:19,920 | 01:30:21,040 | เพื่อทำเหมือง | เพื่อทำเหมือง |
1215 | 01:30:47,600 | 01:30:50,440 | ทุกวันเราต้องทำงานวันละ 12 ชั่วโมง | ทุกวันเราต้องทำงานวันละ 12 ชั่วโมง |
1216 | 01:30:51,560 | 01:30:54,080 | ห้ามผู้ใดเงยหน้ามองผู้คุม | ห้ามผู้ใดเงยหน้ามองผู้คุม |
1217 | 01:30:56,800 | 01:30:58,360 | พวกนั้นทนเห็นใครมองไม่ได้ | พวกนั้นทนเห็นใครมองไม่ได้ |
1218 | 01:31:00,520 | 01:31:01,640 | พวกมันจะยิงเจ้า | พวกมันจะยิงเจ้า |
1219 | 01:31:27,560 | 01:31:30,280 | เจ้าต้องทำงานใต้ดินลึกลงไป 900 ฟุต | เจ้าต้องทำงานใต้ดินลึกลงไป 900 ฟุต |
1220 | 01:31:37,200 | 01:31:39,560 | วันแรกจะน่ากลัวหน่อย | วันแรกจะน่ากลัวหน่อย |
1221 | 01:31:52,040 | 01:31:53,720 | ลืมโลกภายนอกไปได้เลย | ลืมโลกภายนอกไปได้เลย |
1222 | 01:32:07,120 | 01:32:09,960 | ออกมา มาสิ | ออกมา มาสิ |
1223 | 01:32:13,520 | 01:32:15,120 | ระเบิด | ระเบิด |
1224 | 01:32:26,960 | 01:32:28,600 | เรียบร้อย ทำงานต่อ | เรียบร้อย ทำงานต่อ |
1225 | 01:32:37,720 | 01:32:39,800 | แทนที่จะทำงาน... | แทนที่จะทำงาน... |
1226 | 01:32:39,880 | 01:32:41,800 | นี่ เขาเพิ่งมาใหม่ | นี่ เขาเพิ่งมาใหม่ |
1227 | 01:32:41,880 | 01:32:43,280 | เขามาใหม่ เดี๋ยวฉันสอนเอง | เขามาใหม่ เดี๋ยวฉันสอนเอง |
1228 | 01:32:43,560 | 01:32:44,760 | ไปทำงาน | ไปทำงาน |
1229 | 01:32:49,920 | 01:32:52,480 | อยากตายตั้งแต่ทำงานวันแรกเลยหรือไง | อยากตายตั้งแต่ทำงานวันแรกเลยหรือไง |
1230 | 01:32:52,960 | 01:32:54,160 | เจ้าเคยทำอะไรมา | เจ้าเคยทำอะไรมา |
1231 | 01:32:54,720 | 01:32:56,360 | ข้างนอกโน่นเจ้าทำอะไร | ข้างนอกโน่นเจ้าทำอะไร |
1232 | 01:32:58,800 | 01:32:59,800 | งานก่อสร้าง | งานก่อสร้าง |
1233 | 01:33:00,520 | 01:33:02,720 | แผลบนมือทั้งสองของเจ้า | แผลบนมือทั้งสองของเจ้า |
1234 | 01:33:03,080 | 01:33:04,840 | เล่าเรื่องงานของเจ้าข้างนอกสิ | เล่าเรื่องงานของเจ้าข้างนอกสิ |
1235 | 01:33:08,880 | 01:33:12,240 | ยิ่งเรียนรู้วิธี และหนทางของที่นี่ไวเท่าใด | ยิ่งเรียนรู้วิธี และหนทางของที่นี่ไวเท่าใด |
1236 | 01:33:12,680 | 01:33:14,120 | ก็จะยิ่งดีสำหรับเจ้า | ก็จะยิ่งดีสำหรับเจ้า |
1237 | 01:33:21,080 | 01:33:25,000 | ขอโทษๆ | ขอโทษๆ |
1238 | 01:33:37,560 | 01:33:39,240 | รถที่มาถึงเมื่อวานซืน | รถที่มาถึงเมื่อวานซืน |
1239 | 01:33:39,320 | 01:33:42,120 | ก่อนชุดที่ 41 มาถึง เกิดเรื่องขึ้นกับแก๊งของจอห์นครับ | ก่อนชุดที่ 41 มาถึง เกิดเรื่องขึ้นกับแก๊งของจอห์นครับ |
1240 | 01:33:42,520 | 01:33:44,640 | รามณะบอกฉันแล้ว เกิดอะไรขึ้น | รามณะบอกฉันแล้ว เกิดอะไรขึ้น |
1241 | 01:33:44,720 | 01:33:46,480 | เด็กของเราชอบทะเลาะกันเองเสมอ | เด็กของเราชอบทะเลาะกันเองเสมอ |
1242 | 01:33:46,560 | 01:33:48,200 | แต่หนนี้ไม่รู้เป็นยังไง | แต่หนนี้ไม่รู้เป็นยังไง |
1243 | 01:33:48,600 | 01:33:50,000 | พวกมันทะเลาะและฆ่ากันเองครับ | พวกมันทะเลาะและฆ่ากันเองครับ |
1244 | 01:33:50,440 | 01:33:52,040 | ไม่มีใครรอดเลยเหรอ | ไม่มีใครรอดเลยเหรอ |
1245 | 01:33:52,240 | 01:33:53,840 | ตอนผมไปถึงมีรอดคนเดียว | ตอนผมไปถึงมีรอดคนเดียว |
1246 | 01:33:54,120 | 01:33:55,400 | มันพูดอะไรไหม | มันพูดอะไรไหม |
1247 | 01:33:55,480 | 01:33:58,080 | คำพูดก่อนตายคือ "ชายคนเดียว" ผมไม่เข้าใจเลยครับ | คำพูดก่อนตายคือ "ชายคนเดียว" ผมไม่เข้าใจเลยครับ |
1248 | 01:33:58,560 | 01:33:59,680 | ชายคนเดียวงั้นเหรอ | ชายคนเดียวงั้นเหรอ |
1249 | 01:34:01,240 | 01:34:02,960 | คุณวรรณรามครับ คุณครับ | คุณวรรณรามครับ คุณครับ |
1250 | 01:34:03,920 | 01:34:05,520 | ชายคนเดียว | ชายคนเดียว |
1251 | 01:34:28,880 | 01:34:30,800 | เรากำลังเล่นหมากรุก | เรากำลังเล่นหมากรุก |
1252 | 01:34:32,240 | 01:34:34,320 | แต่ดูเหมือนเรากำลังเล่น โดยใช้เบี้ยเท่านั้น | แต่ดูเหมือนเรากำลังเล่น โดยใช้เบี้ยเท่านั้น |
1253 | 01:34:36,000 | 01:34:37,320 | มีผู้คุมที่ประตู | มีผู้คุมที่ประตู |
1254 | 01:34:40,520 | 01:34:41,920 | มีผู้คุมที่เหมือง | มีผู้คุมที่เหมือง |
1255 | 01:34:44,880 | 01:34:46,480 | มีผู้คุมที่หอสังเกตการณ์ | มีผู้คุมที่หอสังเกตการณ์ |
1256 | 01:34:49,880 | 01:34:51,280 | มีผู้คุมบนกำแพงด้วย | มีผู้คุมบนกำแพงด้วย |
1257 | 01:34:53,400 | 01:34:55,680 | - ผู้คุมของครุฑ - อือ | - ผู้คุมของครุฑ - อือ |
1258 | 01:34:59,320 | 01:35:00,480 | ไม่ต้องห่วง | ไม่ต้องห่วง |
1259 | 01:35:00,560 | 01:35:02,800 | ระบบความปลอดภัยแน่นหนามาก | ระบบความปลอดภัยแน่นหนามาก |
1260 | 01:35:02,880 | 01:35:05,720 | แม้ความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่ร็อกกี้ต้องข้ามบิลิเกเร | แม้ความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่ร็อกกี้ต้องข้ามบิลิเกเร |
1261 | 01:35:05,960 | 01:35:08,720 | และเข้าไปในบ้านผ่านอุโมงค์ ใกล้หอสังเกตการณ์หนึ่งในนั้น | และเข้าไปในบ้านผ่านอุโมงค์ ใกล้หอสังเกตการณ์หนึ่งในนั้น |
1262 | 01:35:08,800 | 01:35:10,040 | แล้วฆ่าครุฑ | แล้วฆ่าครุฑ |
1263 | 01:35:10,280 | 01:35:12,440 | เราให้ร็อกกี้แค่พิมพ์เขียวของบ้าน | เราให้ร็อกกี้แค่พิมพ์เขียวของบ้าน |
1264 | 01:35:12,680 | 01:35:16,440 | แต่เขาต้องหาเอาเองว่า อุโมงค์นั้นอยู่ตรงหอสังเกตการณ์ไหน | แต่เขาต้องหาเอาเองว่า อุโมงค์นั้นอยู่ตรงหอสังเกตการณ์ไหน |
1265 | 01:35:17,240 | 01:35:18,560 | เขาจะหาได้ยังไง | เขาจะหาได้ยังไง |
1266 | 01:35:19,080 | 01:35:20,480 | ห้องซ่อมบำรุง | ห้องซ่อมบำรุง |
1267 | 01:35:23,200 | 01:35:26,120 | ข้อมูลทุกอย่างของนาราจี จะอยู่ที่นั่น | ข้อมูลทุกอย่างของนาราจี จะอยู่ที่นั่น |
1268 | 01:35:26,960 | 01:35:29,200 | ผู้ใดก็ห้ามเข้าหากไม่ได้รับอนุญาต | ผู้ใดก็ห้ามเข้าหากไม่ได้รับอนุญาต |
1269 | 01:35:29,280 | 01:35:30,560 | เฮ้ย ยืนรอตรงนี้ | เฮ้ย ยืนรอตรงนี้ |
1270 | 01:35:32,320 | 01:35:34,360 | แต่ความปลอดภัยสูงสุดอยู่ที่นั่นแหละ | แต่ความปลอดภัยสูงสุดอยู่ที่นั่นแหละ |
1271 | 01:35:36,160 | 01:35:37,160 | งั้นจะทำยังไง | งั้นจะทำยังไง |
1272 | 01:35:40,280 | 01:35:42,560 | ในทะเลเลือด เลือดจะยิ่งชโลม | ในทะเลเลือด เลือดจะยิ่งชโลม |
1273 | 01:35:42,640 | 01:35:44,400 | เลือดของฝูงแกะจะไหลหลั่ง | เลือดของฝูงแกะจะไหลหลั่ง |
1274 | 01:35:44,480 | 01:35:47,520 | มีคนบอกว่า หนนี้จะใช้ชายสามคนบูชายัญแทนแกะ | มีคนบอกว่า หนนี้จะใช้ชายสามคนบูชายัญแทนแกะ |
1275 | 01:35:47,600 | 01:35:48,800 | เวลาที่นี่ไฟดับ | เวลาที่นี่ไฟดับ |
1276 | 01:35:48,880 | 01:35:52,000 | ผู้คุมจะรีบมาจากทุกแห่งเลย | ผู้คุมจะรีบมาจากทุกแห่งเลย |
1277 | 01:35:52,480 | 01:35:53,600 | ไม่รู้ทำไม | ไม่รู้ทำไม |
1278 | 01:35:53,680 | 01:35:55,280 | แม้ผู้คุมทุกคนจะมีวิทยุติดตัว | แม้ผู้คุมทุกคนจะมีวิทยุติดตัว |
1279 | 01:35:55,360 | 01:35:57,600 | แต่บางครั้งก็ลำบากเพราะไม่มีสัญญาณ | แต่บางครั้งก็ลำบากเพราะไม่มีสัญญาณ |
1280 | 01:35:59,360 | 01:36:02,000 | ข้ามมาหลายเหมือง ร็อกกี้ได้มาถึงนาราจี | ข้ามมาหลายเหมือง ร็อกกี้ได้มาถึงนาราจี |
1281 | 01:36:02,320 | 01:36:04,760 | และพยายามเรียนรู้ให้หมดทุกอย่าง | และพยายามเรียนรู้ให้หมดทุกอย่าง |
1282 | 01:36:08,280 | 01:36:13,560 | ถ้าคนงาน 20,000 คน ถูกดูแลโดยผู้คุม 400 คน | ถ้าคนงาน 20,000 คน ถูกดูแลโดยผู้คุม 400 คน |
1283 | 01:36:15,960 | 01:36:18,520 | กฎที่ใช้ควบคุมจะต้องรุนแรง | กฎที่ใช้ควบคุมจะต้องรุนแรง |
1284 | 01:36:23,200 | 01:36:28,480 | จากเรื่องที่เกิดวันนั้น ร็อกกี้ ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของผู้คนที่นั่น | จากเรื่องที่เกิดวันนั้น ร็อกกี้ ได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของผู้คนที่นั่น |
1285 | 01:36:47,240 | 01:36:48,400 | ศังกร | ศังกร |
1286 | 01:37:47,120 | 01:37:49,120 | นั่นที่ฉัน | นั่นที่ฉัน |
1287 | 01:37:49,200 | 01:37:51,480 | - ฉันจับเอง ให้ฉันทำเอง - ที่ของฉันนะ | - ฉันจับเอง ให้ฉันทำเอง - ที่ของฉันนะ |
1288 | 01:37:51,560 | 01:37:53,400 | - ปล่อยเลย นี่ที่ฉัน - ปล่อยสิ | - ปล่อยเลย นี่ที่ฉัน - ปล่อยสิ |
1289 | 01:38:04,600 | 01:38:07,400 | วันรุ่งขึ้นพวกนั้นถึงได้รู้ว่า เด็กนั่นตาบอด | วันรุ่งขึ้นพวกนั้นถึงได้รู้ว่า เด็กนั่นตาบอด |
1290 | 01:38:08,240 | 01:38:10,320 | เขาจะต้องถูกฝัง | เขาจะต้องถูกฝัง |
1291 | 01:38:12,920 | 01:38:15,640 | เฮ้ย ใช้ดินกลบเลย | เฮ้ย ใช้ดินกลบเลย |
1292 | 01:38:15,720 | 01:38:17,360 | - กลบไปเลย - กลบซะ | - กลบไปเลย - กลบซะ |
1293 | 01:38:17,760 | 01:38:20,520 | - กลบเลยพวกเรา - กลบ | - กลบเลยพวกเรา - กลบ |
1294 | 01:38:21,000 | 01:38:24,320 | ถ้าพวกนั้นรู้ว่าทำงานไม่ได้ก็จบ | ถ้าพวกนั้นรู้ว่าทำงานไม่ได้ก็จบ |
1295 | 01:38:30,520 | 01:38:31,920 | ทุรคาจะมา | ทุรคาจะมา |
1296 | 01:38:55,840 | 01:38:57,960 | อยู่ใกล้ขนาดนี้ยังยิงไม่ถูก | อยู่ใกล้ขนาดนี้ยังยิงไม่ถูก |
1297 | 01:39:21,440 | 01:39:24,320 | มนุษย์จับสัตว์ขังไว้ในกรง | มนุษย์จับสัตว์ขังไว้ในกรง |
1298 | 01:39:24,400 | 01:39:28,480 | แต่ที่นี่สัตว์จับมนุษย์ขังกรง | แต่ที่นี่สัตว์จับมนุษย์ขังกรง |
1299 | 01:39:28,760 | 01:39:31,280 | ที่นี่ไม่ใช่ทั้งสวรรค์หรือนรก | ที่นี่ไม่ใช่ทั้งสวรรค์หรือนรก |
1300 | 01:39:31,480 | 01:39:33,240 | ไม่มีทั้งความดีความชั่ว | ไม่มีทั้งความดีความชั่ว |
1301 | 01:39:33,440 | 01:39:35,440 | ไม่มีความเชื่อใดๆ | ไม่มีความเชื่อใดๆ |
1302 | 01:39:37,040 | 01:39:40,080 | แต่ทุรคาก็เหมือนรูปจำลอง ตัวเล็กๆ ของครุฑ | แต่ทุรคาก็เหมือนรูปจำลอง ตัวเล็กๆ ของครุฑ |
1303 | 01:39:41,760 | 01:39:43,320 | อย่าจมปลักไปกับอารมณ์ความรู้สึกล่ะ | อย่าจมปลักไปกับอารมณ์ความรู้สึกล่ะ |
1304 | 01:39:43,920 | 01:39:45,480 | ที่นี่ไม่มีค่าสำหรับพวกนั้นหรอก | ที่นี่ไม่มีค่าสำหรับพวกนั้นหรอก |
1305 | 01:39:47,400 | 01:39:50,320 | หัวใจภูผาย่อมไม่สะเทือน | หัวใจภูผาย่อมไม่สะเทือน |
1306 | 01:39:51,320 | 01:39:53,240 | ผมเข้าใจวิถีของโลกแห่งนี้แล้ว | ผมเข้าใจวิถีของโลกแห่งนี้แล้ว |
1307 | 01:39:53,920 | 01:39:56,800 | มีเพียงสองคนที่ยืนหยัดอยู่ในนาราจี | มีเพียงสองคนที่ยืนหยัดอยู่ในนาราจี |
1308 | 01:40:00,760 | 01:40:02,240 | วายร้ายพวกนั้นไม่มีวันอ่อนไหว | วายร้ายพวกนั้นไม่มีวันอ่อนไหว |
1309 | 01:40:02,680 | 01:40:04,800 | พวกมันฆ่าแม่และเด็ก เพียงเพราะข้ามเขตบิลิเกเร | พวกมันฆ่าแม่และเด็ก เพียงเพราะข้ามเขตบิลิเกเร |
1310 | 01:40:05,080 | 01:40:07,120 | วันนี้ไม่ต้องให้อาหารพวกมัน | วันนี้ไม่ต้องให้อาหารพวกมัน |
1311 | 01:40:07,440 | 01:40:11,240 | ชีวิตของผู้คนที่เหลือ ดูเหมือนจะห่อเหี่ยวกันหมด | ชีวิตของผู้คนที่เหลือ ดูเหมือนจะห่อเหี่ยวกันหมด |
1312 | 01:40:11,320 | 01:40:13,120 | นี่ เรียกเคชาฟ | นี่ เรียกเคชาฟ |
1313 | 01:40:13,640 | 01:40:14,680 | ให้มาเล่านิทานหน่อย | ให้มาเล่านิทานหน่อย |
1314 | 01:40:15,520 | 01:40:17,560 | เด็กๆ จะได้หยุดร้องเพราะความหิว | เด็กๆ จะได้หยุดร้องเพราะความหิว |
1315 | 01:40:17,960 | 01:40:20,120 | แต่ในที่ที่ความเชื่อดับสูญ | แต่ในที่ที่ความเชื่อดับสูญ |
1316 | 01:40:20,800 | 01:40:21,840 | ชายวิกลจริต | ชายวิกลจริต |
1317 | 01:40:22,920 | 01:40:25,320 | ก็ได้เล่าเรื่องราวที่เขาแต่งขึ้น | ก็ได้เล่าเรื่องราวที่เขาแต่งขึ้น |
1318 | 01:40:25,400 | 01:40:27,840 | - เล่านิทานให้ฟังหน่อย - เล่านิทาน | - เล่านิทานให้ฟังหน่อย - เล่านิทาน |
1319 | 01:40:28,120 | 01:40:29,760 | ลุงเคยดูหนังมาหลายเรื่อง | ลุงเคยดูหนังมาหลายเรื่อง |
1320 | 01:40:30,400 | 01:40:31,720 | ทุกวันลุงเล่าแต่เรื่องเดิมๆ | ทุกวันลุงเล่าแต่เรื่องเดิมๆ |
1321 | 01:40:31,920 | 01:40:33,280 | เอาเรื่องอื่นบ้างสิ | เอาเรื่องอื่นบ้างสิ |
1322 | 01:40:33,920 | 01:40:36,560 | - เล่าให้ฟังหน่อย - เล่าให้ฟังหน่อย | - เล่าให้ฟังหน่อย - เล่าให้ฟังหน่อย |
1323 | 01:40:38,840 | 01:40:40,680 | ฉันจะเล่านิทานเรื่องหินก้อนนั้น | ฉันจะเล่านิทานเรื่องหินก้อนนั้น |
1324 | 01:40:42,480 | 01:40:45,640 | - ฉันจะเล่าเรื่องของวีรบุรุษ - เรื่องของวีรบุรุษ | - ฉันจะเล่าเรื่องของวีรบุรุษ - เรื่องของวีรบุรุษ |
1325 | 01:40:46,640 | 01:40:51,000 | ในเส้นทางของโมดานา ใต้เนินเขามีป่าที่สวยงาม | ในเส้นทางของโมดานา ใต้เนินเขามีป่าที่สวยงาม |
1326 | 01:40:51,400 | 01:40:56,400 | มีชนเผ่าใจดีอาศัยอยู่ ในดงต้นจันทน์เขียวชอุ่ม | มีชนเผ่าใจดีอาศัยอยู่ ในดงต้นจันทน์เขียวชอุ่ม |
1327 | 01:40:56,480 | 01:40:58,080 | ขอให้ได้ลูกชายน่ารัก | ขอให้ได้ลูกชายน่ารัก |
1328 | 01:40:58,160 | 01:40:59,760 | นี่ยาย ทำไมต้องลูกชาย | นี่ยาย ทำไมต้องลูกชาย |
1329 | 01:40:59,840 | 01:41:01,640 | หนูอยากได้ลูกสาว อวยพรใหม่เลย | หนูอยากได้ลูกสาว อวยพรใหม่เลย |
1330 | 01:41:01,720 | 01:41:03,640 | ก็ได้ ขอให้ได้ลูกสาวนะ | ก็ได้ ขอให้ได้ลูกสาวนะ |
1331 | 01:41:03,720 | 01:41:06,640 | ฝนเพลิงตกลงมายังป่าแห่งนั้น | ฝนเพลิงตกลงมายังป่าแห่งนั้น |
1332 | 01:41:09,440 | 01:41:11,720 | สายฟ้าฟาดไปทุกหนแห่ง | สายฟ้าฟาดไปทุกหนแห่ง |
1333 | 01:41:13,680 | 01:41:15,440 | - พวกนั้นให้เธอทำกะไหน - กะกลางคืน | - พวกนั้นให้เธอทำกะไหน - กะกลางคืน |
1334 | 01:41:16,440 | 01:41:18,520 | เดี๋ยวฉันไปขอพวกนั้นแล้วจะกลับมา | เดี๋ยวฉันไปขอพวกนั้นแล้วจะกลับมา |
1335 | 01:41:18,600 | 01:41:19,680 | ไม่ อย่าไป | ไม่ อย่าไป |
1336 | 01:41:19,760 | 01:41:22,800 | อย่าไปขอ เราไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอะไร อย่าไปเลยนะ | อย่าไปขอ เราไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอะไร อย่าไปเลยนะ |
1337 | 01:41:24,080 | 01:41:25,560 | แล้วใครจะดูแลเธอล่ะ | แล้วใครจะดูแลเธอล่ะ |
1338 | 01:41:27,160 | 01:41:29,520 | ป่าเขียวขจีกลับกลายเป็นแดนร้าง | ป่าเขียวขจีกลับกลายเป็นแดนร้าง |
1339 | 01:41:29,720 | 01:41:32,000 | - ขอให้เธอได้ลูกชายนะ - ทำไม | - ขอให้เธอได้ลูกชายนะ - ทำไม |
1340 | 01:41:32,080 | 01:41:35,240 | ไม่มีใครบอกเหรอว่าที่นี่เป็นยังไง | ไม่มีใครบอกเหรอว่าที่นี่เป็นยังไง |
1341 | 01:41:35,320 | 01:41:38,720 | ถ้าคลอดเป็นทารกหญิงที่นี่ก็จะถูกฆ่า | ถ้าคลอดเป็นทารกหญิงที่นี่ก็จะถูกฆ่า |
1342 | 01:41:41,520 | 01:41:42,800 | พระเจ้า | พระเจ้า |
1343 | 01:41:43,480 | 01:41:44,880 | ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด | ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด |
1344 | 01:41:46,080 | 01:41:47,560 | ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด | ขอให้ลูกได้ลูกชายด้วยเถิด |
1345 | 01:41:48,400 | 01:41:50,960 | มันกลายเป็นสุสานของชีวิตบริสุทธิ์ | มันกลายเป็นสุสานของชีวิตบริสุทธิ์ |
1346 | 01:41:54,320 | 01:41:56,880 | ทำไมเอาอาหารปันส่วนไปไว้ตรงนั้นหมด | ทำไมเอาอาหารปันส่วนไปไว้ตรงนั้นหมด |
1347 | 01:41:58,240 | 01:41:59,560 | ดูนะว่าจะเกิดอะไร | ดูนะว่าจะเกิดอะไร |
1348 | 01:42:00,240 | 01:42:02,600 | เฮ้ย ไปเอาของปันส่วนสิ | เฮ้ย ไปเอาของปันส่วนสิ |
1349 | 01:42:04,840 | 01:42:08,880 | พวกอสูรร้าย ที่ดูดเลือดอุ่นๆ จากคนยาก | พวกอสูรร้าย ที่ดูดเลือดอุ่นๆ จากคนยาก |
1350 | 01:42:10,160 | 01:42:13,800 | ปีศาจชั่วที่หั่นร่างคนแล้วเขมือบกิน | ปีศาจชั่วที่หั่นร่างคนแล้วเขมือบกิน |
1351 | 01:42:18,600 | 01:42:22,280 | ลมหายใจก็ดูดชีวิตผู้ยากไร้เช่นกัน | ลมหายใจก็ดูดชีวิตผู้ยากไร้เช่นกัน |
1352 | 01:42:23,600 | 01:42:25,600 | ด้วยศักดิ์ศรี ฉันแบกร่าง | ด้วยศักดิ์ศรี ฉันแบกร่าง |
1353 | 01:42:25,680 | 01:42:27,600 | จนไปถึงสุสาน | จนไปถึงสุสาน |
1354 | 01:42:27,680 | 01:42:30,600 | ด้วยวิญญาณที่แตกหักสิ้นหวัง | ด้วยวิญญาณที่แตกหักสิ้นหวัง |
1355 | 01:42:30,680 | 01:42:32,400 | แม้แต่โชคของเราก็เหมือนโดนสาป | แม้แต่โชคของเราก็เหมือนโดนสาป |
1356 | 01:42:32,960 | 01:42:37,280 | มันทำให้พวกเขาสูญสิ้น ซึ่งศรัทธาต่อพระผู้สร้าง | มันทำให้พวกเขาสูญสิ้น ซึ่งศรัทธาต่อพระผู้สร้าง |
1357 | 01:42:38,200 | 01:42:41,520 | มันทำให้พวกเขาหมดสิ้น ซึ่งศรัทธาทั้งปวง | มันทำให้พวกเขาหมดสิ้น ซึ่งศรัทธาทั้งปวง |
1358 | 01:42:54,720 | 01:42:56,160 | แต่ว่า... | แต่ว่า... |
1359 | 01:42:59,160 | 01:43:03,600 | เพื่อยืนหยัดเอาชนะ และทำให้พวกโอหังต้องชดใช้ | เพื่อยืนหยัดเอาชนะ และทำให้พวกโอหังต้องชดใช้ |
1360 | 01:43:03,800 | 01:43:06,000 | เพื่อทำให้ชีวิตปีศาจพวกนั้น ต้องทุกข์ทน | เพื่อทำให้ชีวิตปีศาจพวกนั้น ต้องทุกข์ทน |
1361 | 01:43:06,360 | 01:43:08,240 | เพื่อให้ผู้ยากไร้และผู้ถูกกดขี่ มีความหวังสู้ต่อไป | เพื่อให้ผู้ยากไร้และผู้ถูกกดขี่ มีความหวังสู้ต่อไป |
1362 | 01:43:08,440 | 01:43:11,640 | มารดาก็ได้ให้กำเนิดเด็กคนหนึ่ง | มารดาก็ได้ให้กำเนิดเด็กคนหนึ่ง |
1363 | 01:43:12,320 | 01:43:15,040 | ของขวัญที่ไม่มีวันสิ้นสุด | ของขวัญที่ไม่มีวันสิ้นสุด |
1364 | 01:43:15,440 | 01:43:18,040 | ถือเป็นคุโณปการ | ถือเป็นคุโณปการ |
1365 | 01:43:18,400 | 01:43:23,040 | แม่อุ้มท้องลูกไว้ แม่จ๋า | แม่อุ้มท้องลูกไว้ แม่จ๋า |
1366 | 01:43:24,360 | 01:43:27,000 | เคลื่อนไหวอยู่ในครรภ์ | เคลื่อนไหวอยู่ในครรภ์ |
1367 | 01:43:27,360 | 01:43:30,040 | เมื่อลูกถูกตรึงด้วยความกลัว | เมื่อลูกถูกตรึงด้วยความกลัว |
1368 | 01:43:30,520 | 01:43:35,400 | แม่โอบอุ้มลูกด้วยรักอนันต์ แม่จ๋า | แม่โอบอุ้มลูกด้วยรักอนันต์ แม่จ๋า |
1369 | 01:43:36,400 | 01:43:39,200 | ก่อนตาลูกจะลืมขึ้น | ก่อนตาลูกจะลืมขึ้น |
1370 | 01:43:39,440 | 01:43:42,160 | แม่ชโลมลูกด้วยรักใหญ่ยิ่ง | แม่ชโลมลูกด้วยรักใหญ่ยิ่ง |
1371 | 01:43:42,480 | 01:43:47,840 | ลูกเป็นหนี้บุญคุณแม่ไปชั่วชีวี | ลูกเป็นหนี้บุญคุณแม่ไปชั่วชีวี |
1372 | 01:43:54,440 | 01:43:56,000 | ทนไม่ไหวแล้ว | ทนไม่ไหวแล้ว |
1373 | 01:44:02,240 | 01:44:03,680 | เมื่อเจ้าเกิดแล้ว | เมื่อเจ้าเกิดแล้ว |
1374 | 01:44:04,880 | 01:44:06,520 | เจ้าจะต้องเป็นชายที่แข็งแกร่ง | เจ้าจะต้องเป็นชายที่แข็งแกร่ง |
1375 | 01:44:06,920 | 01:44:08,720 | เจ้าต้องดูแลแม่ | เจ้าต้องดูแลแม่ |
1376 | 01:44:10,800 | 01:44:12,760 | ส่วนผู้คนที่ลำบากเหมือนแม่ | ส่วนผู้คนที่ลำบากเหมือนแม่ |
1377 | 01:44:15,600 | 01:44:17,560 | เจ้าก็ควรดูแลผู้คนเหล่านั้น | เจ้าก็ควรดูแลผู้คนเหล่านั้น |
1378 | 01:44:22,000 | 01:44:23,280 | ออกมาไวๆ นะลูก | ออกมาไวๆ นะลูก |
1379 | 01:44:24,520 | 01:44:25,560 | ออกมาไวๆ | ออกมาไวๆ |
1380 | 01:44:26,200 | 01:44:31,440 | เมื่อดวงดาวที่กลัวจนสั่นระริก ซ่อนเร้นกายในท้องฟ้ามืดมิด | เมื่อดวงดาวที่กลัวจนสั่นระริก ซ่อนเร้นกายในท้องฟ้ามืดมิด |
1381 | 01:44:31,520 | 01:44:34,080 | หญิงผู้กล้าได้ให้กำเนิดภูเขาไฟ | หญิงผู้กล้าได้ให้กำเนิดภูเขาไฟ |
1382 | 01:44:46,920 | 01:44:49,720 | ประหนึ่งฝนที่ตกลงมาไม่หยุด อย่างต่อเนื่อง | ประหนึ่งฝนที่ตกลงมาไม่หยุด อย่างต่อเนื่อง |
1383 | 01:44:49,800 | 01:44:51,800 | ประหนึ่งผู้ควบคุมความตายในโลกันตร์ | ประหนึ่งผู้ควบคุมความตายในโลกันตร์ |
1384 | 01:44:52,120 | 01:44:54,880 | ประหนึ่งกบฏตรงหน้าผู้มั่งคั่ง | ประหนึ่งกบฏตรงหน้าผู้มั่งคั่ง |
1385 | 01:44:54,960 | 01:44:57,480 | ประหนึ่งธนูพิฆาต ที่เผชิญหน้าปีศาจสิบหัว | ประหนึ่งธนูพิฆาต ที่เผชิญหน้าปีศาจสิบหัว |
1386 | 01:44:57,560 | 01:44:59,800 | เหนือความโกรธขึ้งในตัว | เหนือความโกรธขึ้งในตัว |
1387 | 01:45:00,000 | 01:45:02,560 | เขากล่าว "ข้าคือทุกสิ่ง" และตั้งคำถามกับพระผู้สร้าง | เขากล่าว "ข้าคือทุกสิ่ง" และตั้งคำถามกับพระผู้สร้าง |
1388 | 01:45:02,640 | 01:45:04,880 | เขาผู้คะนอง นี่คือเรื่องราวของวีรบุรุษคนหนึ่ง | เขาผู้คะนอง นี่คือเรื่องราวของวีรบุรุษคนหนึ่ง |
1389 | 01:45:05,800 | 01:45:08,320 | เรื่องราวของใจทระนงผู้ฝืนโชคชะตา | เรื่องราวของใจทระนงผู้ฝืนโชคชะตา |
1390 | 01:45:09,600 | 01:45:10,800 | แล้วไงต่อ | แล้วไงต่อ |
1391 | 01:45:11,880 | 01:45:13,320 | เกิดอะไรขึ้นกับเขา | เกิดอะไรขึ้นกับเขา |
1392 | 01:45:19,280 | 01:45:22,080 | แม่จะไม่ยอมตาย จนกว่าจะได้จูงมือเจ้าเดิน | แม่จะไม่ยอมตาย จนกว่าจะได้จูงมือเจ้าเดิน |
1393 | 01:45:27,920 | 01:45:30,800 | แม่จะสอนให้เจ้าปล่อยมือแม่ และยืนหยัดต่อสู้ผู้อื่น | แม่จะสอนให้เจ้าปล่อยมือแม่ และยืนหยัดต่อสู้ผู้อื่น |
1394 | 01:45:38,080 | 01:45:40,880 | ประหนึ่งเวลาหยุดนิ่ง เบื้องหน้าความตาย | ประหนึ่งเวลาหยุดนิ่ง เบื้องหน้าความตาย |
1395 | 01:45:43,160 | 01:45:45,480 | ก้าวมานิดเดียวก็ฆ่ามันได้เลย | ก้าวมานิดเดียวก็ฆ่ามันได้เลย |
1396 | 01:45:46,760 | 01:45:49,720 | ประหนึ่งราชาผู้พิชิตความตาย | ประหนึ่งราชาผู้พิชิตความตาย |
1397 | 01:45:52,640 | 01:45:55,760 | เหยียบย่างบนถ่านไฟร้อน และเดินบนดาบที่บาดคม | เหยียบย่างบนถ่านไฟร้อน และเดินบนดาบที่บาดคม |
1398 | 01:45:56,720 | 01:45:59,400 | พิชิตความกลัวที่พลุ่งพล่านอยู่ในใจ | พิชิตความกลัวที่พลุ่งพล่านอยู่ในใจ |
1399 | 01:46:02,000 | 01:46:04,400 | ประหนึ่งใจทระนงผู้ลงทัณฑ์ เขาก้าวย่างไป | ประหนึ่งใจทระนงผู้ลงทัณฑ์ เขาก้าวย่างไป |
1400 | 01:46:13,320 | 01:46:15,520 | เพื่อพิชิตความไม่แน่นอนของเวลา | เพื่อพิชิตความไม่แน่นอนของเวลา |
1401 | 01:46:16,920 | 01:46:20,360 | นักรบเหนือกาลเวลามาถึงแล้ว | นักรบเหนือกาลเวลามาถึงแล้ว |
1402 | 01:46:22,200 | 01:46:25,520 | เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า เขาคือราชาของเรา | เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า เขาคือราชาของเรา |
1403 | 01:46:25,880 | 01:46:29,240 | พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา | พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา |
1404 | 01:46:29,560 | 01:46:34,040 | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง |
1405 | 01:46:37,200 | 01:46:40,600 | เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า | เขาคือผู้ที่หยุดสายฟ้า |
1406 | 01:46:40,880 | 01:46:44,360 | พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา | พวกกดขี่ เขาทำเหมือนธุลี เขาคือราชาของเรา |
1407 | 01:46:44,600 | 01:46:49,960 | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง |
1408 | 01:46:59,640 | 01:47:01,000 | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม |
1409 | 01:47:01,320 | 01:47:03,000 | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม |
1410 | 01:47:03,320 | 01:47:06,720 | หรือท่านคือนักล่า | หรือท่านคือนักล่า |
1411 | 01:47:07,080 | 01:47:08,640 | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม |
1412 | 01:47:08,920 | 01:47:10,600 | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม |
1413 | 01:47:10,680 | 01:47:14,080 | หรือท่านคือนักล่า | หรือท่านคือนักล่า |
1414 | 01:47:15,200 | 01:47:17,560 | สุดยอดไปเลย กะแล้วเชียวว่าเขาต้องมา | สุดยอดไปเลย กะแล้วเชียวว่าเขาต้องมา |
1415 | 01:47:22,840 | 01:47:27,560 | ฉัน ผู้เคว้งคว้างในการหาเขา | ฉัน ผู้เคว้งคว้างในการหาเขา |
1416 | 01:47:28,120 | 01:47:31,520 | ใจทระนงเช่นคุณ | ใจทระนงเช่นคุณ |
1417 | 01:47:31,720 | 01:47:37,640 | มาเถอะ มาทำความรู้จักกัน | มาเถอะ มาทำความรู้จักกัน |
1418 | 01:47:38,000 | 01:47:42,520 | คุณอยู่เพื่อเป็นความหวังผู้คน | คุณอยู่เพื่อเป็นความหวังผู้คน |
1419 | 01:47:43,080 | 01:47:46,400 | แต่เป็นของฉันตลอดไป | แต่เป็นของฉันตลอดไป |
1420 | 01:47:46,640 | 01:47:50,440 | ในใจฉัน ในความทรงจำฉันมีแต่คุณ | ในใจฉัน ในความทรงจำฉันมีแต่คุณ |
1421 | 01:47:50,520 | 01:47:52,760 | มีแต่คุณ | มีแต่คุณ |
1422 | 01:48:22,360 | 01:48:25,800 | เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา | เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา |
1423 | 01:48:26,080 | 01:48:29,400 | เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา | เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา |
1424 | 01:48:29,760 | 01:48:35,720 | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง |
1425 | 01:48:37,360 | 01:48:40,680 | เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา | เยี่ยงสายฟ้าฟาดใส่พวกเขา ท่านราชา |
1426 | 01:48:41,040 | 01:48:44,440 | เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา | เยี่ยงความตาย ที่มาเยือนพวกเขา ท่านราชา |
1427 | 01:48:44,760 | 01:48:49,760 | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง | ดั่งไฟที่ลุกท่วม เมื่อท่านมาถึง |
1428 | 01:48:51,920 | 01:48:53,360 | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม |
1429 | 01:48:53,680 | 01:48:55,320 | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม |
1430 | 01:48:55,640 | 01:48:59,080 | หรือท่านคือนักล่า | หรือท่านคือนักล่า |
1431 | 01:48:59,320 | 01:49:01,080 | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม | ท่านคือนักรบผู้กล้าใช่ไหม |
1432 | 01:49:01,160 | 01:49:03,080 | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม | ท่านคือใจทระนงใช่ไหม |
1433 | 01:49:03,160 | 01:49:06,560 | หรือท่านคือนักล่า | หรือท่านคือนักล่า |
1434 | 01:49:06,640 | 01:49:08,920 | ขอต้อนรับอย่างเคารพ | ขอต้อนรับอย่างเคารพ |
1435 | 01:49:10,640 | 01:49:12,640 | ขอต้อนรับอย่างเคารพ | ขอต้อนรับอย่างเคารพ |
1436 | 01:49:14,200 | 01:49:16,120 | ขอต้อนรับอย่างเคารพ | ขอต้อนรับอย่างเคารพ |
1437 | 01:49:19,840 | 01:49:21,200 | (ปี 1981) | (ปี 1981) |
1438 | 01:49:21,280 | 01:49:22,800 | คุณกล้าหาญมากครับ | คุณกล้าหาญมากครับ |
1439 | 01:49:22,880 | 01:49:24,720 | ถึงไม่มีใครบอกคุณ แต่คุณก็เสนอตัว | ถึงไม่มีใครบอกคุณ แต่คุณก็เสนอตัว |
1440 | 01:49:24,800 | 01:49:26,360 | เรื่องนี้ไม่เห็นต้องใช้ความกล้าเลย | เรื่องนี้ไม่เห็นต้องใช้ความกล้าเลย |
1441 | 01:49:26,640 | 01:49:29,120 | - เรื่องของนายไม่ได้ตีพิมพ์หรอก - ทำไม | - เรื่องของนายไม่ได้ตีพิมพ์หรอก - ทำไม |
1442 | 01:49:29,200 | 01:49:30,720 | เขาไม่ยอมให้เกิดขึ้นแน่ | เขาไม่ยอมให้เกิดขึ้นแน่ |
1443 | 01:49:32,760 | 01:49:33,960 | ถึงจะไม่มีใครเห็น | ถึงจะไม่มีใครเห็น |
1444 | 01:49:34,040 | 01:49:37,760 | ไปนั่งสักที่แล้วตกลงกัน ก็แปลว่าเขาขี้ขลาดเหรอ | ไปนั่งสักที่แล้วตกลงกัน ก็แปลว่าเขาขี้ขลาดเหรอ |
1445 | 01:49:38,880 | 01:49:40,000 | พวกนักพนัน | พวกนักพนัน |
1446 | 01:49:40,080 | 01:49:43,240 | จะทำอะไรก็นำคนอื่นอยู่สามก้าวเสมอ | จะทำอะไรก็นำคนอื่นอยู่สามก้าวเสมอ |
1447 | 01:49:43,480 | 01:49:45,760 | แต่เขาไม่เคยยี่หระ กับคนที่อยู่ตรงหน้าเขา | แต่เขาไม่เคยยี่หระ กับคนที่อยู่ตรงหน้าเขา |
1448 | 01:49:46,040 | 01:49:47,880 | เขาเป็นคนตรงไปตรงมา | เขาเป็นคนตรงไปตรงมา |
1449 | 01:49:49,120 | 01:49:51,080 | ฟังนะ ฉันจะเล่าอีกเรื่องหนึ่งให้ฟัง | ฟังนะ ฉันจะเล่าอีกเรื่องหนึ่งให้ฟัง |
1450 | 01:49:51,160 | 01:49:52,800 | ครั้งหนึ่งมีการบุกโจมตีผับ | ครั้งหนึ่งมีการบุกโจมตีผับ |
1451 | 01:49:52,880 | 01:49:54,560 | ชายพร้อมปืนราว 20 คน | ชายพร้อมปืนราว 20 คน |
1452 | 01:49:57,880 | 01:50:00,520 | เริ่มสาดกระสุน ทั้งผับพังพินาศ | เริ่มสาดกระสุน ทั้งผับพังพินาศ |
1453 | 01:50:03,920 | 01:50:05,040 | นี่ พ่อค้า | นี่ พ่อค้า |
1454 | 01:50:05,120 | 01:50:06,440 | นายบอกว่ามันชื่ออะไรนะ | นายบอกว่ามันชื่ออะไรนะ |
1455 | 01:50:06,520 | 01:50:08,160 | ปืนอัตโนมัติ เอ็ม 16 ครับ | ปืนอัตโนมัติ เอ็ม 16 ครับ |
1456 | 01:50:10,160 | 01:50:12,200 | คนตั้งมากมาย ทำไมต้องเล่นงานเขาครับ | คนตั้งมากมาย ทำไมต้องเล่นงานเขาครับ |
1457 | 01:50:12,280 | 01:50:14,840 | ผิดแล้ว อย่าเขียนลงไปแบบนั้น | ผิดแล้ว อย่าเขียนลงไปแบบนั้น |
1458 | 01:50:18,320 | 01:50:20,800 | พวกมันมาแล้วครับ | พวกมันมาแล้วครับ |
1459 | 01:50:21,160 | 01:50:23,760 | พวกคน 20 คนนั้นไม่ได้มาเล่นงานเขา | พวกคน 20 คนนั้นไม่ได้มาเล่นงานเขา |
1460 | 01:50:23,840 | 01:50:26,720 | แต่เขามาเล่นงาน 20 คนนั้นต่างหาก | แต่เขามาเล่นงาน 20 คนนั้นต่างหาก |
1461 | 01:50:26,800 | 01:50:29,600 | เพื่อไม่ให้ใครหนีไปได้ เขาจึงนั่งที่ประตูใหญ่ | เพื่อไม่ให้ใครหนีไปได้ เขาจึงนั่งที่ประตูใหญ่ |
1462 | 01:50:30,000 | 01:50:35,200 | เพื่อตรวจสอบปืนที่พ่อค้าเอามา เขามาที่ผับคนเดียว | เพื่อตรวจสอบปืนที่พ่อค้าเอามา เขามาที่ผับคนเดียว |
1463 | 01:50:35,280 | 01:50:38,080 | เฮ้ย เรามีกันตั้งหลายคน แถมมีปืนกันทุกคน | เฮ้ย เรามีกันตั้งหลายคน แถมมีปืนกันทุกคน |
1464 | 01:50:38,160 | 01:50:40,000 | มันมาคนเดียว จะกลัวทำไมวะ | มันมาคนเดียว จะกลัวทำไมวะ |
1465 | 01:50:41,840 | 01:50:45,880 | ถึงมันรู้ว่าเรามีหลายคน และเรามีปืน ส่วนมันมาคนเดียว | ถึงมันรู้ว่าเรามีหลายคน และเรามีปืน ส่วนมันมาคนเดียว |
1466 | 01:50:46,360 | 01:50:47,520 | ฉันไม่ควรกลัวงั้นเหรอ | ฉันไม่ควรกลัวงั้นเหรอ |
1467 | 01:50:49,920 | 01:50:52,040 | ชีวิตก็ต้องมีกลัวกันบ้างสิครับ | ชีวิตก็ต้องมีกลัวกันบ้างสิครับ |
1468 | 01:50:52,120 | 01:50:53,280 | ถูกแล้วพวก | ถูกแล้วพวก |
1469 | 01:50:53,920 | 01:50:57,800 | ชีวิตควรมีความกลัว ความกลัวนั้นควรอยู่ในหัวใจ | ชีวิตควรมีความกลัว ความกลัวนั้นควรอยู่ในหัวใจ |
1470 | 01:50:58,920 | 01:51:01,360 | แต่ใจที่หวาดกลัวนั้น ไม่ควรเป็นของเรา | แต่ใจที่หวาดกลัวนั้น ไม่ควรเป็นของเรา |
1471 | 01:51:01,440 | 01:51:03,480 | แต่เป็นของคู่ต่อสู้ต่างหาก | แต่เป็นของคู่ต่อสู้ต่างหาก |
1472 | 01:51:05,440 | 01:51:06,920 | ขอเข้าไปหน่อยนะ | ขอเข้าไปหน่อยนะ |
1473 | 01:51:07,640 | 01:51:09,440 | เขาเป็นชาวแก๊งชื่อดังเหรอครับ | เขาเป็นชาวแก๊งชื่อดังเหรอครับ |
1474 | 01:51:10,200 | 01:51:12,480 | คนที่มากับแก๊งถึงเรียกว่าชาวแก๊ง | คนที่มากับแก๊งถึงเรียกว่าชาวแก๊ง |
1475 | 01:51:12,680 | 01:51:14,000 | เขามาคนเดียว | เขามาคนเดียว |
1476 | 01:51:18,680 | 01:51:20,160 | อสูรร้าย | อสูรร้าย |
1477 | 01:51:24,520 | 01:51:25,520 | อนันด์ | อนันด์ |
1478 | 01:51:30,320 | 01:51:31,560 | ผมนอกเรื่องอีกแล้วเหรอ | ผมนอกเรื่องอีกแล้วเหรอ |
1479 | 01:51:38,040 | 01:51:41,920 | ในเคจีเอฟ สุริยวัฒน์รู้เรื่อง เกี่ยวกับแผนร้ายภายในกลุ่ม | ในเคจีเอฟ สุริยวัฒน์รู้เรื่อง เกี่ยวกับแผนร้ายภายในกลุ่ม |
1480 | 01:51:43,000 | 01:51:44,480 | และการวิวาท | และการวิวาท |
1481 | 01:51:46,760 | 01:51:48,280 | เขารู้ว่าอีกไม่นาน | เขารู้ว่าอีกไม่นาน |
1482 | 01:51:48,560 | 01:51:53,160 | ศึกที่ใหญ่กว่า จะมาเยือนประตูของเคจีเอฟ | ศึกที่ใหญ่กว่า จะมาเยือนประตูของเคจีเอฟ |
1483 | 01:51:56,680 | 01:51:59,360 | - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ | - สวัสดีครับ - สวัสดีครับ |
1484 | 01:52:02,560 | 01:52:04,000 | มีอะไร คุณเดไซ | มีอะไร คุณเดไซ |
1485 | 01:52:04,240 | 01:52:05,880 | ถึงได้เดินทางมาไกลแบบนี้ | ถึงได้เดินทางมาไกลแบบนี้ |
1486 | 01:52:06,200 | 01:52:09,040 | ดาบที่เคยอยู่ในเตาหลอม บัดนี้มาจ่อคอผมแล้ว | ดาบที่เคยอยู่ในเตาหลอม บัดนี้มาจ่อคอผมแล้ว |
1487 | 01:52:09,280 | 01:52:10,280 | เพราะเหตุนี้แหละ | เพราะเหตุนี้แหละ |
1488 | 01:52:15,400 | 01:52:16,520 | พี่ต้องการแบบนี้เหรอ | พี่ต้องการแบบนี้เหรอ |
1489 | 01:52:16,720 | 01:52:17,880 | อาตายไปแล้ว | อาตายไปแล้ว |
1490 | 01:52:18,680 | 01:52:20,040 | อีกไม่นาน พ่อก็จะจากผมไปด้วย | อีกไม่นาน พ่อก็จะจากผมไปด้วย |
1491 | 01:52:20,120 | 01:52:22,560 | พี่จะไม่หยุด จนกว่าเลือดเราจะหลั่งใช่ไหม | พี่จะไม่หยุด จนกว่าเลือดเราจะหลั่งใช่ไหม |
1492 | 01:52:23,520 | 01:52:25,600 | ผมไม่รู้ว่า หัวหน้าจะอยู่ได้อีกกี่วัน | ผมไม่รู้ว่า หัวหน้าจะอยู่ได้อีกกี่วัน |
1493 | 01:52:25,680 | 01:52:28,480 | พอเขาตาย คุณเคยคิดไหมว่าจะเกิดอะไรกับเรา | พอเขาตาย คุณเคยคิดไหมว่าจะเกิดอะไรกับเรา |
1494 | 01:52:28,680 | 01:52:31,040 | คิดทำไม ในเมื่อคุณช่วยคิดแทนผมแล้ว | คิดทำไม ในเมื่อคุณช่วยคิดแทนผมแล้ว |
1495 | 01:52:31,720 | 01:52:34,840 | คุณพยายามใช้ปลา เป็นเหยื่อล่าจระเข้ใช่ไหม | คุณพยายามใช้ปลา เป็นเหยื่อล่าจระเข้ใช่ไหม |
1496 | 01:52:35,480 | 01:52:38,760 | แต่สำหรับจระเข้ มือของคุณน่ากินกว่าปลาซะอีก | แต่สำหรับจระเข้ มือของคุณน่ากินกว่าปลาซะอีก |
1497 | 01:52:39,160 | 01:52:42,800 | ถ้านายกลัวจะเห็นเลือดเปื้อนมือนัก | ถ้านายกลัวจะเห็นเลือดเปื้อนมือนัก |
1498 | 01:52:43,040 | 01:52:47,200 | ก็ออกไปจากที่นี่ ก่อนจะเห็นเลือดไหลนองซะ | ก็ออกไปจากที่นี่ ก่อนจะเห็นเลือดไหลนองซะ |
1499 | 01:52:48,920 | 01:52:52,680 | แร้งกำลังบินโฉบไปทั่วนาราจี | แร้งกำลังบินโฉบไปทั่วนาราจี |
1500 | 01:52:52,880 | 01:52:55,640 | อย่าไปสนใจคลื่นเล็กๆ สิ | อย่าไปสนใจคลื่นเล็กๆ สิ |
1501 | 01:52:55,720 | 01:52:57,960 | เรามีเรื่องน่าปวดหัวกว่าต้องกังวล | เรามีเรื่องน่าปวดหัวกว่าต้องกังวล |
1502 | 01:52:58,040 | 01:53:00,040 | หลังพ่อไปแล้ว | หลังพ่อไปแล้ว |
1503 | 01:53:00,360 | 01:53:02,640 | สึนามิลูกใหญ่กว่าจะเข้ามา | สึนามิลูกใหญ่กว่าจะเข้ามา |
1504 | 01:53:02,920 | 01:53:04,720 | อินายัต คาลีล | อินายัต คาลีล |
1505 | 01:53:07,640 | 01:53:09,680 | มันเฝ้ารอมานานหลายปี | มันเฝ้ารอมานานหลายปี |
1506 | 01:53:09,880 | 01:53:11,680 | เมื่อมันเข้ามา... | เมื่อมันเข้ามา... |
1507 | 01:53:12,160 | 01:53:13,720 | มันจะไม่มีวันออกไป | มันจะไม่มีวันออกไป |
1508 | 01:53:16,160 | 01:53:19,080 | การเลือกตั้งที่จะถึงนี้ คุณรู้ไหมว่าใครจะลงสมัคร | การเลือกตั้งที่จะถึงนี้ คุณรู้ไหมว่าใครจะลงสมัคร |
1509 | 01:53:20,040 | 01:53:21,760 | รามิกา เซน | รามิกา เซน |
1510 | 01:53:21,840 | 01:53:24,280 | เราจ่ายไปมากเพื่อให้คนสรรเสริญ | เราจ่ายไปมากเพื่อให้คนสรรเสริญ |
1511 | 01:53:24,360 | 01:53:25,600 | แต่ผู้คนต่างสรรเสริญนาง | แต่ผู้คนต่างสรรเสริญนาง |
1512 | 01:53:25,680 | 01:53:27,760 | เพียงแค่ได้ยินชื่อของนาง | เพียงแค่ได้ยินชื่อของนาง |
1513 | 01:53:27,840 | 01:53:30,000 | ถ้านางได้ขึ้นสู่อำนาจ | ถ้านางได้ขึ้นสู่อำนาจ |
1514 | 01:53:32,760 | 01:53:35,800 | แค่สองคนนี้ ก็เพียงพอจะพังอาณาจักรนี้ได้ | แค่สองคนนี้ ก็เพียงพอจะพังอาณาจักรนี้ได้ |
1515 | 01:53:37,080 | 01:53:38,560 | คิดถึงพวกเขาสิ | คิดถึงพวกเขาสิ |
1516 | 01:53:45,040 | 01:53:46,680 | เป็นยังไงบ้าง | เป็นยังไงบ้าง |
1517 | 01:53:48,440 | 01:53:51,240 | เขาเป็นคนที่ฆ่าทารกหญิงใช่ไหม | เขาเป็นคนที่ฆ่าทารกหญิงใช่ไหม |
1518 | 01:54:06,480 | 01:54:10,000 | (แผนกซ่อมบำรุง) | (แผนกซ่อมบำรุง) |
1519 | 01:54:18,800 | 01:54:20,400 | ไม้ขีดที่ฉันวางตรงนี้ไปไหนแล้ว | ไม้ขีดที่ฉันวางตรงนี้ไปไหนแล้ว |
1520 | 01:54:34,640 | 01:54:35,880 | เหมือนมีคนผลักฉันเลย | เหมือนมีคนผลักฉันเลย |
1521 | 01:54:37,600 | 01:54:39,600 | ไฟไหม้ๆ | ไฟไหม้ๆ |
1522 | 01:54:41,320 | 01:54:42,400 | นี่ หยุดก่อน | นี่ หยุดก่อน |
1523 | 01:54:42,480 | 01:54:43,560 | ต้องมี 105 คน | ต้องมี 105 คน |
1524 | 01:54:43,760 | 01:54:44,840 | นับหัวก่อน | นับหัวก่อน |
1525 | 01:54:46,520 | 01:54:51,280 | หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด | หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด |
1526 | 01:54:57,480 | 01:55:00,120 | คนที่ 16 17 18 19 20 | คนที่ 16 17 18 19 20 |
1527 | 01:55:06,360 | 01:55:08,480 | คนที่ 37 38 39 | คนที่ 37 38 39 |
1528 | 01:55:13,600 | 01:55:16,560 | คนที่ 40 41 42 43 | คนที่ 40 41 42 43 |
1529 | 01:55:52,440 | 01:55:54,200 | คนที่ 90 91 92 | คนที่ 90 91 92 |
1530 | 01:55:55,520 | 01:55:57,080 | - รถบรรทุก - รถบรรทุก | - รถบรรทุก - รถบรรทุก |
1531 | 01:55:58,600 | 01:55:59,840 | หนีเร็ว | หนีเร็ว |
1532 | 01:55:59,920 | 01:56:02,000 | คนที่ 100 101 | คนที่ 100 101 |
1533 | 01:56:02,080 | 01:56:03,840 | แล้วก็ 102 เรียบร้อย | แล้วก็ 102 เรียบร้อย |
1534 | 01:56:20,440 | 01:56:24,680 | อาหารวันนี้ปรุงได้ดีมาก | อาหารวันนี้ปรุงได้ดีมาก |
1535 | 01:56:38,080 | 01:56:39,120 | พาเราไปด้วย | พาเราไปด้วย |
1536 | 01:56:40,000 | 01:56:41,720 | - ไปไหน - ข้างนอก | - ไปไหน - ข้างนอก |
1537 | 01:56:42,360 | 01:56:43,480 | ฉันรู้นะ | ฉันรู้นะ |
1538 | 01:56:46,520 | 01:56:51,560 | - ถ้านายปากโป้ง ฉันจะฆ่านาย - ฉันจะยอมนายทุกอย่าง | - ถ้านายปากโป้ง ฉันจะฆ่านาย - ฉันจะยอมนายทุกอย่าง |
1539 | 01:57:10,920 | 01:57:13,360 | มีคนอยู่เบื้องหลังเรื่องที่เกิดขึ้น ใกล้ห้องซ่อมบำรุง | มีคนอยู่เบื้องหลังเรื่องที่เกิดขึ้น ใกล้ห้องซ่อมบำรุง |
1540 | 01:57:13,440 | 01:57:15,880 | ผมรู้สึกเหมือนโดนค้อนตี | ผมรู้สึกเหมือนโดนค้อนตี |
1541 | 01:57:16,320 | 01:57:19,160 | ถึงความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่มีคนแอบเข้ามาได้ | ถึงความปลอดภัยจะแน่นหนา แต่มีคนแอบเข้ามาได้ |
1542 | 01:57:19,240 | 01:57:20,440 | มันเคยเห็นแผนที่ | มันเคยเห็นแผนที่ |
1543 | 01:57:20,760 | 01:57:22,360 | บางคนที่มากับชุด ที่มาถึงเมื่อสองวันก่อน | บางคนที่มากับชุด ที่มาถึงเมื่อสองวันก่อน |
1544 | 01:57:22,560 | 01:57:25,680 | หนึ่งในนั้นมาเพื่อฆ่าคุณ | หนึ่งในนั้นมาเพื่อฆ่าคุณ |
1545 | 01:57:26,760 | 01:57:29,120 | มาฆ่าฉันเหรอ ที่นี่งั้นเหรอ | มาฆ่าฉันเหรอ ที่นี่งั้นเหรอ |
1546 | 01:57:29,200 | 01:57:32,800 | ข้าวต้มของนายคงทำให้บางคนเป็นบ้า | ข้าวต้มของนายคงทำให้บางคนเป็นบ้า |
1547 | 01:57:32,880 | 01:57:35,480 | จนพังเข้าไปในห้องซ่อมบำรุง เพื่อหาขนมปังกินล่ะมั้ง | จนพังเข้าไปในห้องซ่อมบำรุง เพื่อหาขนมปังกินล่ะมั้ง |
1548 | 01:57:35,560 | 01:57:37,400 | เราจะเสี่ยงไม่ได้ | เราจะเสี่ยงไม่ได้ |
1549 | 01:57:38,240 | 01:57:39,360 | ถ้าอย่างนั้น | ถ้าอย่างนั้น |
1550 | 01:57:39,440 | 01:57:43,840 | เรียกทุกคนที่ทำงานในโซนนั้นมาให้หมด | เรียกทุกคนที่ทำงานในโซนนั้นมาให้หมด |
1551 | 01:58:00,800 | 01:58:01,920 | ฮัลโหลๆ | ฮัลโหลๆ |
1552 | 01:58:02,200 | 01:58:05,040 | ลูกชายหัวหน้าใหญ่ กำลังมาใกล้สลัมแล้ว เปลี่ยน | ลูกชายหัวหน้าใหญ่ กำลังมาใกล้สลัมแล้ว เปลี่ยน |
1553 | 01:58:20,480 | 01:58:23,200 | ใครเป็นคนที่เข้าไปในห้องซ่อมบำรุง | ใครเป็นคนที่เข้าไปในห้องซ่อมบำรุง |
1554 | 01:58:23,400 | 01:58:25,000 | ถ้าแกแสดงตัว | ถ้าแกแสดงตัว |
1555 | 01:58:25,080 | 01:58:26,720 | แกจะตายแค่คนเดียว | แกจะตายแค่คนเดียว |
1556 | 01:58:27,280 | 01:58:28,520 | หาไม่แล้ว | หาไม่แล้ว |
1557 | 01:58:29,000 | 01:58:30,280 | ทุกคนต้องตายกันหมด | ทุกคนต้องตายกันหมด |
1558 | 01:58:31,320 | 01:58:32,320 | เตรียมปืน | เตรียมปืน |
1559 | 01:58:57,440 | 01:58:59,480 | ถ้าใครรู้ว่ามันเป็นใคร บอกเรามา | ถ้าใครรู้ว่ามันเป็นใคร บอกเรามา |
1560 | 01:58:59,560 | 01:59:00,800 | แล้วเราจะไว้ชีวิตแก | แล้วเราจะไว้ชีวิตแก |
1561 | 01:59:44,280 | 01:59:46,640 | คนที่ไม่รู้กระทั่งวิธีจับดาบ | คนที่ไม่รู้กระทั่งวิธีจับดาบ |
1562 | 01:59:46,960 | 01:59:48,600 | พวกนั้นจะส่งมาฆ่าฉันงั้นเหรอ | พวกนั้นจะส่งมาฆ่าฉันงั้นเหรอ |
1563 | 01:59:52,680 | 01:59:55,360 | คนที่บุกเข้าห้องซ่อมบำรุงถูกฆ่าแล้ว | คนที่บุกเข้าห้องซ่อมบำรุงถูกฆ่าแล้ว |
1564 | 01:59:55,560 | 01:59:57,600 | ลูกชายหัวหน้า กำลังเดินทางกลับวัง เปลี่ยน | ลูกชายหัวหน้า กำลังเดินทางกลับวัง เปลี่ยน |
1565 | 02:00:00,840 | 02:00:02,160 | - ฮัลโหล - คนของคุณถูกจับได้ | - ฮัลโหล - คนของคุณถูกจับได้ |
1566 | 02:00:02,360 | 02:00:03,760 | - เขาถูกยิงแล้ว - หา | - เขาถูกยิงแล้ว - หา |
1567 | 02:00:06,000 | 02:00:07,720 | - เกิดอะไรขึ้น - ดูเหมือนร็อกกี้โดนฆ่าแล้ว | - เกิดอะไรขึ้น - ดูเหมือนร็อกกี้โดนฆ่าแล้ว |
1568 | 02:00:09,680 | 02:00:11,560 | ก็ผมบอกแล้วไง | ก็ผมบอกแล้วไง |
1569 | 02:00:11,880 | 02:00:13,560 | การเรียกมันมาจากบอมเบย์ เป็นความผิดพลาด | การเรียกมันมาจากบอมเบย์ เป็นความผิดพลาด |
1570 | 02:00:13,640 | 02:00:15,760 | มาดูกันว่าทีนี้คุณจะโทรหาใคร แล้วจะทำอะไรได้บ้าง | มาดูกันว่าทีนี้คุณจะโทรหาใคร แล้วจะทำอะไรได้บ้าง |
1571 | 02:00:46,040 | 02:00:47,040 | เป็นเด็กผู้หญิง | เป็นเด็กผู้หญิง |
1572 | 02:00:47,120 | 02:00:48,440 | ไม่ ไม่นะ | ไม่ ไม่นะ |
1573 | 02:01:29,760 | 02:01:31,240 | เห็นแก่เด็กคนนี้เถิด | เห็นแก่เด็กคนนี้เถิด |
1574 | 02:01:31,480 | 02:01:33,600 | พ่อของเธอยอมสละชีวิตเมื่อวาน | พ่อของเธอยอมสละชีวิตเมื่อวาน |
1575 | 02:01:34,440 | 02:01:35,480 | พาเราไปด้วย | พาเราไปด้วย |
1576 | 02:01:35,680 | 02:01:38,240 | เมื่อวานหากเขาไม่ก้าวออกไป | เมื่อวานหากเขาไม่ก้าวออกไป |
1577 | 02:01:38,320 | 02:01:41,240 | พวกนั้นคงฆ่าทั้งเขา และเมียที่ตั้งท้อง | พวกนั้นคงฆ่าทั้งเขา และเมียที่ตั้งท้อง |
1578 | 02:01:48,560 | 02:01:50,400 | แต่จากนี้พวกนั้นจะหมายหัวเขา | แต่จากนี้พวกนั้นจะหมายหัวเขา |
1579 | 02:01:50,480 | 02:01:53,080 | ไม่ เขาจะปกป้องเรา | ไม่ เขาจะปกป้องเรา |
1580 | 02:01:53,680 | 02:01:58,480 | ในตำหนักแห่งล้านความฝัน | ในตำหนักแห่งล้านความฝัน |
1581 | 02:01:59,120 | 02:02:05,080 | ลูกจะยืนหยัดดั่งทหาร แม่จ๋า | ลูกจะยืนหยัดดั่งทหาร แม่จ๋า |
1582 | 02:02:05,440 | 02:02:10,400 | เพื่อกวาดไถดินแดนนี้อย่างระมัดระวัง | เพื่อกวาดไถดินแดนนี้อย่างระมัดระวัง |
1583 | 02:02:11,120 | 02:02:16,520 | เพื่อมอบไหล่แข็งแรงให้พึ่งพิง เพื่อแม่ ลูกจะยืนหยัด แม่จ๋า | เพื่อมอบไหล่แข็งแรงให้พึ่งพิง เพื่อแม่ ลูกจะยืนหยัด แม่จ๋า |
1584 | 02:02:17,520 | 02:02:20,120 | เมื่อไฟลุกไหม้โหมกระหน่ำ | เมื่อไฟลุกไหม้โหมกระหน่ำ |
1585 | 02:02:20,440 | 02:02:23,320 | แผดเผาโลกนี้ | แผดเผาโลกนี้ |
1586 | 02:02:23,560 | 02:02:28,640 | ลูกจะกลายเป็นสายฝนปลอบประโลม ฟังนะ แม่จ๋า | ลูกจะกลายเป็นสายฝนปลอบประโลม ฟังนะ แม่จ๋า |
1587 | 02:02:28,840 | 02:02:30,520 | ขอเพียงครั้ง | ขอเพียงครั้ง |
1588 | 02:02:31,120 | 02:02:34,200 | หวังว่านิทานที่เขาเล่านั้น จะกลายเป็นจริง | หวังว่านิทานที่เขาเล่านั้น จะกลายเป็นจริง |
1589 | 02:03:05,240 | 02:03:06,240 | แม่ | แม่ |
1590 | 02:03:17,920 | 02:03:18,920 | แม่ครับ | แม่ครับ |
1591 | 02:03:20,120 | 02:03:22,240 | แม่ครับ แม่ | แม่ครับ แม่ |
1592 | 02:03:23,840 | 02:03:24,960 | แม่ครับ | แม่ครับ |
1593 | 02:03:37,560 | 02:03:38,600 | แม่ | แม่ |
1594 | 02:03:55,000 | 02:03:56,000 | เฮ้ย | เฮ้ย |
1595 | 02:03:57,360 | 02:03:58,960 | ทำงานเราให้เสร็จจะได้ไป | ทำงานเราให้เสร็จจะได้ไป |
1596 | 02:04:04,280 | 02:04:05,920 | เดินไป เดินต่อไป | เดินไป เดินต่อไป |
1597 | 02:04:06,000 | 02:04:07,520 | เดินก้มหน้าไป | เดินก้มหน้าไป |
1598 | 02:04:07,600 | 02:04:09,800 | ให้เร็วหน่อยสิพวก | ให้เร็วหน่อยสิพวก |
1599 | 02:04:09,880 | 02:04:11,720 | เร็วกว่านี้ เร็วอีก | เร็วกว่านี้ เร็วอีก |
1600 | 02:04:25,400 | 02:04:26,760 | - พวกเรา วิ่งเร็ว - วิ่ง | - พวกเรา วิ่งเร็ว - วิ่ง |
1601 | 02:04:44,040 | 02:04:45,680 | เกิดอะไรขึ้นเหรอครับท่าน | เกิดอะไรขึ้นเหรอครับท่าน |
1602 | 02:04:45,880 | 02:04:47,160 | ถอดผ้าโพกหัวออก | ถอดผ้าโพกหัวออก |
1603 | 02:04:48,800 | 02:04:49,800 | ท่าน... | ท่าน... |
1604 | 02:04:53,320 | 02:04:54,680 | ฉันบอกให้ถอดผ้าโพกหัวออก | ฉันบอกให้ถอดผ้าโพกหัวออก |
1605 | 02:04:59,680 | 02:05:03,320 | ถ้าแกทิ้งผ้าโพกหัวลงในตะกร้าได้ ฉันจะปล่อยแกไป | ถ้าแกทิ้งผ้าโพกหัวลงในตะกร้าได้ ฉันจะปล่อยแกไป |
1606 | 02:05:09,000 | 02:05:10,240 | อย่ายุ่งกับเขา | อย่ายุ่งกับเขา |
1607 | 02:05:15,360 | 02:05:16,440 | อย่านะ | อย่านะ |
1608 | 02:05:58,240 | 02:06:00,160 | ไปให้พ้น ไป มองอะไรกัน | ไปให้พ้น ไป มองอะไรกัน |
1609 | 02:06:00,240 | 02:06:02,560 | - ไปๆ - พวกนั้นรู้ว่าเขาตาบอด | - ไปๆ - พวกนั้นรู้ว่าเขาตาบอด |
1610 | 02:06:02,640 | 02:06:03,960 | แต่ฮีโร่ของคุณไม่ทำอะไรเลย | แต่ฮีโร่ของคุณไม่ทำอะไรเลย |
1611 | 02:06:04,240 | 02:06:05,560 | มันเสี่ยงเกินไป | มันเสี่ยงเกินไป |
1612 | 02:06:05,640 | 02:06:08,480 | คุณครับ ทำไมเขาถึงเงียบ ทำไมเขาไม่พูดอะไรล่ะ บอกผมที | คุณครับ ทำไมเขาถึงเงียบ ทำไมเขาไม่พูดอะไรล่ะ บอกผมที |
1613 | 02:06:08,560 | 02:06:10,000 | ฉันชักปวดหัวกับคุณแล้วนะ | ฉันชักปวดหัวกับคุณแล้วนะ |
1614 | 02:06:10,080 | 02:06:11,160 | ขอนาทีเดียวครับคุณนาย | ขอนาทีเดียวครับคุณนาย |
1615 | 02:06:11,240 | 02:06:12,880 | คุณครับ เขากลับไปไหมครับ | คุณครับ เขากลับไปไหมครับ |
1616 | 02:06:14,600 | 02:06:15,800 | เขาไม่ทำอะไรเลยเหรอ | เขาไม่ทำอะไรเลยเหรอ |
1617 | 02:06:19,680 | 02:06:21,000 | เราทำอะไรไม่ได้ | เราทำอะไรไม่ได้ |
1618 | 02:06:22,280 | 02:06:24,560 | เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ | เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ |
1619 | 02:06:25,320 | 02:06:26,440 | ไปได้แล้ว ไปลงนรกเลยไป | ไปได้แล้ว ไปลงนรกเลยไป |
1620 | 02:06:26,520 | 02:06:27,840 | ปล่อยไป | ปล่อยไป |
1621 | 02:06:28,480 | 02:06:30,480 | จะทำอะไรได้บ้างล่ะ | จะทำอะไรได้บ้างล่ะ |
1622 | 02:06:30,560 | 02:06:33,600 | - วันนี้ฉันจะฆ่ามันเอง - ไม่ ฉันทำเอง | - วันนี้ฉันจะฆ่ามันเอง - ไม่ ฉันทำเอง |
1623 | 02:06:35,120 | 02:06:36,200 | เขาแก่แล้ว | เขาแก่แล้ว |
1624 | 02:06:36,280 | 02:06:37,280 | เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว | เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว |
1625 | 02:06:37,360 | 02:06:41,240 | ให้เขาตายไปอยู่อย่างสงบ บนสรวงสวรรค์เถอะ | ให้เขาตายไปอยู่อย่างสงบ บนสรวงสวรรค์เถอะ |
1626 | 02:06:41,320 | 02:06:42,360 | เฮ้ย | เฮ้ย |
1627 | 02:06:42,440 | 02:06:44,600 | ให้มันตัดสินใจเอง | ให้มันตัดสินใจเอง |
1628 | 02:06:45,200 | 02:06:49,360 | มันเหยียบลงบนจานของใคร ก็ให้คนนั้นฆ่า | มันเหยียบลงบนจานของใคร ก็ให้คนนั้นฆ่า |
1629 | 02:06:49,680 | 02:06:51,600 | - เขียนชื่อทุกคนลงบนจาน - เฮ้ย | - เขียนชื่อทุกคนลงบนจาน - เฮ้ย |
1630 | 02:06:51,840 | 02:06:52,920 | เขียนชื่อฉันหน่อย | เขียนชื่อฉันหน่อย |
1631 | 02:06:53,000 | 02:06:55,920 | ยืนมองเฉยๆ แล้วจะได้อะไร ไปสิ | ยืนมองเฉยๆ แล้วจะได้อะไร ไปสิ |
1632 | 02:06:56,000 | 02:06:58,200 | ต้องไม่ใส่ใจฟังเสียงพวกมัน | ต้องไม่ใส่ใจฟังเสียงพวกมัน |
1633 | 02:06:58,280 | 02:07:00,920 | ช่างมันน่า จนถึงตอนนี้ ยังไม่เคยมีใครแตะต้องพวกนั้นได้เลย | ช่างมันน่า จนถึงตอนนี้ ยังไม่เคยมีใครแตะต้องพวกนั้นได้เลย |
1634 | 02:07:01,480 | 02:07:02,800 | ไม่เคยมีใครแตะต้องได้ | ไม่เคยมีใครแตะต้องได้ |
1635 | 02:07:02,880 | 02:07:05,760 | ไปสิ ขุดหลุมเตรียม สำหรับตาแก่กับทารกด้วย | ไปสิ ขุดหลุมเตรียม สำหรับตาแก่กับทารกด้วย |
1636 | 02:07:08,720 | 02:07:11,960 | อย่าร้องนะลูก อย่าร้อง | อย่าร้องนะลูก อย่าร้อง |
1637 | 02:07:12,760 | 02:07:15,200 | เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ | เราไม่อาจเร่ง และบิดเบือนประวัติศาสตร์ได้ |
1638 | 02:07:16,600 | 02:07:20,480 | เช่นเดียวกับการวางแผน และสร้างพิมพ์เขียว | เช่นเดียวกับการวางแผน และสร้างพิมพ์เขียว |
1639 | 02:07:30,560 | 02:07:32,320 | ขอเพียงมีประกายไฟ | ขอเพียงมีประกายไฟ |
1640 | 02:07:32,400 | 02:07:33,800 | ยืนถือค้อนทำอะไรอยู่วะ | ยืนถือค้อนทำอะไรอยู่วะ |
1641 | 02:07:34,200 | 02:07:35,440 | วางไว้แล้วไปสิ | วางไว้แล้วไปสิ |
1642 | 02:07:35,800 | 02:07:36,920 | วันนั้น | วันนั้น |
1643 | 02:07:38,000 | 02:07:39,680 | ไฟป่าได้ลุกโหมระห่ำ | ไฟป่าได้ลุกโหมระห่ำ |
1644 | 02:07:40,040 | 02:07:44,000 | ไฟลุกติดราวกับภูเขาไฟ และนี่คือชายผู้โกรธขึ้ง | ไฟลุกติดราวกับภูเขาไฟ และนี่คือชายผู้โกรธขึ้ง |
1645 | 02:07:47,640 | 02:07:51,720 | สงครามได้เปิดฉากแล้ว นี่คือผู้ทระนงของเรา | สงครามได้เปิดฉากแล้ว นี่คือผู้ทระนงของเรา |
1646 | 02:07:55,320 | 02:08:01,200 | ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา | ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา |
1647 | 02:08:03,240 | 02:08:09,000 | ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา | ข้ามทะเลมาไกล เขาคือผู้มาปลดปล่อยเรา |
1648 | 02:08:21,840 | 02:08:23,920 | เคยเห็นใครกระโดดได้สูงเท่านั้นไหม | เคยเห็นใครกระโดดได้สูงเท่านั้นไหม |
1649 | 02:08:58,800 | 02:09:01,680 | เขามาแล้วๆ | เขามาแล้วๆ |
1650 | 02:09:01,760 | 02:09:05,480 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1651 | 02:09:05,560 | 02:09:09,400 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1652 | 02:09:09,480 | 02:09:13,120 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1653 | 02:09:13,320 | 02:09:17,080 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1654 | 02:09:24,440 | 02:09:25,440 | เดินไป | เดินไป |
1655 | 02:09:26,320 | 02:09:27,720 | ไม่โดนจานฉันว่ะ | ไม่โดนจานฉันว่ะ |
1656 | 02:09:28,600 | 02:09:29,840 | พลาดของฉันด้วย | พลาดของฉันด้วย |
1657 | 02:09:31,360 | 02:09:32,360 | พลาดไป | พลาดไป |
1658 | 02:09:37,920 | 02:09:41,720 | ทำไมมันได้เป็นคนฆ่าตลอดเลยวะ | ทำไมมันได้เป็นคนฆ่าตลอดเลยวะ |
1659 | 02:09:42,680 | 02:09:44,960 | เล่นซ่อนหากัน | เล่นซ่อนหากัน |
1660 | 02:09:45,040 | 02:09:47,040 | จ๊ะเอ๋ | จ๊ะเอ๋ |
1661 | 02:09:47,120 | 02:09:49,040 | ไม่ว่าจะซ่อนที่ไหน | ไม่ว่าจะซ่อนที่ไหน |
1662 | 02:09:49,120 | 02:09:51,280 | ฉันก็หาเจอ | ฉันก็หาเจอ |
1663 | 02:09:51,360 | 02:09:53,480 | นกฉันบินออกไป | นกฉันบินออกไป |
1664 | 02:09:53,680 | 02:09:55,520 | ฉันปล่อยมันบิน | ฉันปล่อยมันบิน |
1665 | 02:09:55,600 | 02:09:57,800 | นกของแก | นกของแก |
1666 | 02:09:58,040 | 02:09:59,520 | จับมันสิพวก | จับมันสิพวก |
1667 | 02:10:01,360 | 02:10:03,040 | เฮ้ย ทำไมไฟดับวะพวกแก | เฮ้ย ทำไมไฟดับวะพวกแก |
1668 | 02:10:04,880 | 02:10:06,400 | นี่ ไปดูซิว่าเกิดอะไรขึ้น | นี่ ไปดูซิว่าเกิดอะไรขึ้น |
1669 | 02:10:10,560 | 02:10:11,720 | ใครถอดฟิวส์วะเนี่ย | ใครถอดฟิวส์วะเนี่ย |
1670 | 02:10:15,920 | 02:10:17,920 | เคชาฟนี่ วิ่งเร็ว | เคชาฟนี่ วิ่งเร็ว |
1671 | 02:10:22,640 | 02:10:24,560 | เฮ้ย ใครทุบเขา | เฮ้ย ใครทุบเขา |
1672 | 02:10:26,680 | 02:10:27,800 | นาคอยู่ไหน | นาคอยู่ไหน |
1673 | 02:10:31,360 | 02:10:33,000 | ใครฆ่ามัธธา | ใครฆ่ามัธธา |
1674 | 02:10:34,960 | 02:10:36,480 | ไอ้พวกงี่เง่า | ไอ้พวกงี่เง่า |
1675 | 02:11:00,600 | 02:11:01,880 | หามันให้เจอ | หามันให้เจอ |
1676 | 02:11:21,640 | 02:11:22,760 | แกเป็นใคร | แกเป็นใคร |
1677 | 02:11:31,040 | 02:11:32,800 | เห็นไหม เขาฆ่าพวกนั้นหมดเลย | เห็นไหม เขาฆ่าพวกนั้นหมดเลย |
1678 | 02:11:40,440 | 02:11:43,280 | มีคนฆ่าทุกคนหมดเลย | มีคนฆ่าทุกคนหมดเลย |
1679 | 02:12:48,520 | 02:12:53,680 | นั่นเป็น 18 19 20 21 22 รวมแกด้วยก็เป็น 23 | นั่นเป็น 18 19 20 21 22 รวมแกด้วยก็เป็น 23 |
1680 | 02:12:54,320 | 02:12:56,040 | ฉันคิดเลขถูกไหมพวก | ฉันคิดเลขถูกไหมพวก |
1681 | 02:13:25,520 | 02:13:26,880 | เจ้าปราบหมดทุกคนเลยเหรอ | เจ้าปราบหมดทุกคนเลยเหรอ |
1682 | 02:13:28,720 | 02:13:30,400 | ผมเหลือไว้คนหนึ่ง | ผมเหลือไว้คนหนึ่ง |
1683 | 02:13:32,280 | 02:13:34,080 | สำหรับงานพิธี | สำหรับงานพิธี |
1684 | 02:13:49,360 | 02:13:53,200 | อย่าได้ทำพลาดไปด้วยการลืมเรื่องนี้ | อย่าได้ทำพลาดไปด้วยการลืมเรื่องนี้ |
1685 | 02:13:53,280 | 02:13:56,840 | ไม่ว่าอย่างไร เจ้าจงอย่ากลัว | ไม่ว่าอย่างไร เจ้าจงอย่ากลัว |
1686 | 02:13:57,040 | 02:14:02,520 | ไม่ว่าโลกจะสนหรือไม่ | ไม่ว่าโลกจะสนหรือไม่ |
1687 | 02:14:04,720 | 02:14:10,480 | แม่จะอธิษฐานเพื่อเจ้าตลอดไป | แม่จะอธิษฐานเพื่อเจ้าตลอดไป |
1688 | 02:14:18,040 | 02:14:19,840 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1689 | 02:14:19,920 | 02:14:21,880 | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ |
1690 | 02:14:21,960 | 02:14:23,680 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1691 | 02:14:23,760 | 02:14:25,720 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1692 | 02:14:25,920 | 02:14:27,640 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1693 | 02:14:27,720 | 02:14:29,520 | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ |
1694 | 02:14:29,600 | 02:14:31,400 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1695 | 02:14:31,480 | 02:14:35,480 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1696 | 02:14:36,000 | 02:14:38,040 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1697 | 02:14:38,120 | 02:14:39,880 | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ | จักรพรรดิองค์นี้ร้อนดั่งไฟ |
1698 | 02:14:39,960 | 02:14:42,000 | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ | ดูสิ ดู ดูนั่นสิ |
1699 | 02:14:42,080 | 02:14:43,920 | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า | จักรพรรดิองค์นี้คือนักรบผู้กล้า |
1700 | 02:15:08,760 | 02:15:11,880 | ดูเหมือนวันนี้เขาจะโกรธนะ | ดูเหมือนวันนี้เขาจะโกรธนะ |
1701 | 02:15:12,440 | 02:15:14,800 | สงสัยจะมีคนดวงจู๋แล้วล่ะ | สงสัยจะมีคนดวงจู๋แล้วล่ะ |
1702 | 02:16:15,040 | 02:16:18,880 | เขาฆ่าพวกมันหมด เพื่อชายแก่และเด็กทารกเหรอ | เขาฆ่าพวกมันหมด เพื่อชายแก่และเด็กทารกเหรอ |
1703 | 02:16:18,960 | 02:16:20,480 | หรือฆ่าไปเพราะความทุกข์ยาก | หรือฆ่าไปเพราะความทุกข์ยาก |
1704 | 02:16:20,560 | 02:16:23,320 | ที่คนเหล่านั้นต้องเผชิญ หรือแค่ความสะใจ | ที่คนเหล่านั้นต้องเผชิญ หรือแค่ความสะใจ |
1705 | 02:16:23,840 | 02:16:28,720 | ผมไม่รู้ แต่ความจริงคือ ทุกคนได้รู้สึกโล่งใจกันช่วงสั้นๆ | ผมไม่รู้ แต่ความจริงคือ ทุกคนได้รู้สึกโล่งใจกันช่วงสั้นๆ |
1706 | 02:16:29,840 | 02:16:32,120 | ในหนังทุกเรื่อง ต้องมีตัวเอกเสมอใช่ไหม | ในหนังทุกเรื่อง ต้องมีตัวเอกเสมอใช่ไหม |
1707 | 02:16:32,480 | 02:16:34,480 | ตอนผมเห็นพี่ ผมรู้สึกแบบนั้นเลย | ตอนผมเห็นพี่ ผมรู้สึกแบบนั้นเลย |
1708 | 02:16:34,560 | 02:16:35,960 | - พี่เป็นฮีโร่ใช่ไหม - ไม่ใช่ | - พี่เป็นฮีโร่ใช่ไหม - ไม่ใช่ |
1709 | 02:16:36,160 | 02:16:37,520 | เป็นวายร้าย | เป็นวายร้าย |
1710 | 02:16:39,960 | 02:16:41,160 | ไม่ต้องห่วง | ไม่ต้องห่วง |
1711 | 02:16:41,840 | 02:16:42,960 | เราจะฝังเขาเอง | เราจะฝังเขาเอง |
1712 | 02:16:43,200 | 02:16:44,320 | เผามัน | เผามัน |
1713 | 02:16:44,560 | 02:16:45,560 | ทำไม | ทำไม |
1714 | 02:16:47,800 | 02:16:49,120 | เพราะผมพร้อมแล้ว | เพราะผมพร้อมแล้ว |
1715 | 02:16:53,240 | 02:16:55,000 | หายไปไหนกันหมด | หายไปไหนกันหมด |
1716 | 02:16:55,080 | 02:16:57,320 | แจ้งพวกเขาว่าไม่เจอใครในออฟฟิศเลย | แจ้งพวกเขาว่าไม่เจอใครในออฟฟิศเลย |
1717 | 02:16:57,680 | 02:16:59,520 | ก่อนงานฉลองจะสิ้นสุด | ก่อนงานฉลองจะสิ้นสุด |
1718 | 02:16:59,600 | 02:17:02,120 | เราต้องหนีไปไหนสักแห่ง | เราต้องหนีไปไหนสักแห่ง |
1719 | 02:17:02,720 | 02:17:05,280 | ไปอยู่ต่างประเทศ | ไปอยู่ต่างประเทศ |
1720 | 02:17:05,360 | 02:17:08,320 | เราทำพลาดอย่างใหญ่หลวง ที่ไปไว้ใจชายคนเดียว | เราทำพลาดอย่างใหญ่หลวง ที่ไปไว้ใจชายคนเดียว |
1721 | 02:17:18,280 | 02:17:19,480 | ร็อกกี้ | ร็อกกี้ |
1722 | 02:17:19,680 | 02:17:20,960 | เขายังไม่ตาย | เขายังไม่ตาย |
1723 | 02:17:24,840 | 02:17:26,600 | เขาส่งสัญญาณมาแล้ว | เขาส่งสัญญาณมาแล้ว |
1724 | 02:17:26,680 | 02:17:28,960 | พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา | พร้อมเมื่อไหร่ให้ส่งสัญญาณมา |
1725 | 02:17:29,040 | 02:17:30,560 | เอาให้แจ่มชัด | เอาให้แจ่มชัด |
1726 | 02:17:30,640 | 02:17:32,000 | สัญญาณแจ่มชัด | สัญญาณแจ่มชัด |
1727 | 02:17:42,600 | 02:17:44,680 | ไฟไหม้ใหญ่แถวๆ กระท่อม | ไฟไหม้ใหญ่แถวๆ กระท่อม |
1728 | 02:17:44,760 | 02:17:46,760 | ผู้คุมเหมือง 23 คนหายไป | ผู้คุมเหมือง 23 คนหายไป |
1729 | 02:17:46,840 | 02:17:48,560 | ทุกคน ไปแถวกระท่อมเดี๋ยวนี้ | ทุกคน ไปแถวกระท่อมเดี๋ยวนี้ |
1730 | 02:17:48,640 | 02:17:51,480 | ผู้คุม 23 คนคงถูกฆ่าด้วยมือร็อกกี้ | ผู้คุม 23 คนคงถูกฆ่าด้วยมือร็อกกี้ |
1731 | 02:17:51,680 | 02:17:54,360 | เพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่พบร่าง เขาจึงต้องเผามัน | เพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่พบร่าง เขาจึงต้องเผามัน |
1732 | 02:17:54,560 | 02:17:56,320 | แปลว่าเราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว | แปลว่าเราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว |
1733 | 02:17:56,520 | 02:17:57,720 | เราต้องหยุดรถจี๊ป | เราต้องหยุดรถจี๊ป |
1734 | 02:17:57,800 | 02:18:00,160 | ไม่อย่างนั้นพวกมันจะรู้ว่า ร็อกกี้อยู่เบื้องหลัง | ไม่อย่างนั้นพวกมันจะรู้ว่า ร็อกกี้อยู่เบื้องหลัง |
1735 | 02:18:00,240 | 02:18:02,120 | พวกมันเผาคน 20,000 คน ได้อย่างไม่ลังเลแน่ | พวกมันเผาคน 20,000 คน ได้อย่างไม่ลังเลแน่ |
1736 | 02:18:02,200 | 02:18:03,680 | เราต้องหยุดรถจี๊ป | เราต้องหยุดรถจี๊ป |
1737 | 02:18:03,760 | 02:18:05,840 | ต้องทำอะไรสักอย่าง | ต้องทำอะไรสักอย่าง |
1738 | 02:18:08,920 | 02:18:10,040 | พ่อเสียแล้ว | พ่อเสียแล้ว |
1739 | 02:18:36,760 | 02:18:37,920 | พวกผู้คุมกำลังมาที่นี่ | พวกผู้คุมกำลังมาที่นี่ |
1740 | 02:18:38,200 | 02:18:41,040 | ถ้าพวกมันเห็นเราเผาผู้คุม 23 คน จะทำยังไงดี | ถ้าพวกมันเห็นเราเผาผู้คุม 23 คน จะทำยังไงดี |
1741 | 02:18:41,400 | 02:18:42,760 | นี่ | นี่ |
1742 | 02:18:43,360 | 02:18:45,160 | หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว | หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว |
1743 | 02:18:55,360 | 02:18:56,800 | หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว | หัวหน้าใหญ่ตายแล้ว |
1744 | 02:19:21,680 | 02:19:23,360 | พ่อครับ | พ่อครับ |
1745 | 02:19:23,440 | 02:19:25,440 | หัวหน้า หัวหน้า | หัวหน้า หัวหน้า |
1746 | 02:19:27,680 | 02:19:29,240 | ท่านครับ หัวหน้าสิ้นลมแล้ว | ท่านครับ หัวหน้าสิ้นลมแล้ว |
1747 | 02:19:37,600 | 02:19:39,240 | ไม่มีอะไรเป็นดั่งใจเราเลย | ไม่มีอะไรเป็นดั่งใจเราเลย |
1748 | 02:19:39,320 | 02:19:40,920 | คุณมีศัตรูมากมาย | คุณมีศัตรูมากมาย |
1749 | 02:19:41,000 | 02:19:42,120 | ช่างเรื่องอื่นก่อนเถอะ | ช่างเรื่องอื่นก่อนเถอะ |
1750 | 02:19:42,200 | 02:19:44,680 | คงดีกว่าถ้างานสัปดาห์หน้าจะงดไปก่อน | คงดีกว่าถ้างานสัปดาห์หน้าจะงดไปก่อน |
1751 | 02:19:44,960 | 02:19:46,880 | - นักบวช - หัวหน้า | - นักบวช - หัวหน้า |
1752 | 02:19:46,960 | 02:19:49,200 | คืนนี้ เตรียมพิธีขอพรพระแม่ | คืนนี้ เตรียมพิธีขอพรพระแม่ |
1753 | 02:19:49,280 | 02:19:51,280 | ก่อนรุ่งสางพรุ่งนี้ | ก่อนรุ่งสางพรุ่งนี้ |
1754 | 02:19:53,160 | 02:19:55,320 | ฉันจะไม่มีศัตรูใดๆ อีก | ฉันจะไม่มีศัตรูใดๆ อีก |
1755 | 02:19:56,480 | 02:19:59,960 | ในทางหนึ่ง วรรณรามสงสัยบางอย่าง จึงเพิ่มระดับความปลอดภัย | ในทางหนึ่ง วรรณรามสงสัยบางอย่าง จึงเพิ่มระดับความปลอดภัย |
1756 | 02:20:00,280 | 02:20:05,280 | หยุดงานวันนี้แล้วจับตาดูทุกคน รักษาความปลอดภัยให้รัดกุม | หยุดงานวันนี้แล้วจับตาดูทุกคน รักษาความปลอดภัยให้รัดกุม |
1757 | 02:20:05,920 | 02:20:08,560 | ในอีกทางหนึ่ง วิรัต น้องชายของครุฑก็คอยอยู่ | ในอีกทางหนึ่ง วิรัต น้องชายของครุฑก็คอยอยู่ |
1758 | 02:20:09,040 | 02:20:11,080 | ห้ามใครเข้าใกล้ห้องของคุณครุฑ | ห้ามใครเข้าใกล้ห้องของคุณครุฑ |
1759 | 02:20:11,480 | 02:20:15,280 | การรักษาความปลอดภัยระดับนั้น ถึงเขาฆ่าครุฑได้ก่อนรุ่งสาง | การรักษาความปลอดภัยระดับนั้น ถึงเขาฆ่าครุฑได้ก่อนรุ่งสาง |
1760 | 02:20:15,360 | 02:20:17,280 | แต่เขาจะหนีจากที่นั่นยังไง | แต่เขาจะหนีจากที่นั่นยังไง |
1761 | 02:20:18,600 | 02:20:20,520 | ผมตั้งค่าความถี่วิทยุแล้ว | ผมตั้งค่าความถี่วิทยุแล้ว |
1762 | 02:20:20,600 | 02:20:22,040 | บอกผมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นั่น | บอกผมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นั่น |
1763 | 02:20:22,720 | 02:20:23,840 | ทุกอย่าง | ทุกอย่าง |
1764 | 02:20:24,520 | 02:20:25,960 | ไปเร็ว | ไปเร็ว |
1765 | 02:20:26,840 | 02:20:28,920 | ถ้าเขาฆ่าไม่สำเร็จ ชะตาเขาจะเป็นยังไง | ถ้าเขาฆ่าไม่สำเร็จ ชะตาเขาจะเป็นยังไง |
1766 | 02:20:29,120 | 02:20:31,000 | ชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง | ชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง |
1767 | 02:20:32,920 | 02:20:34,360 | คุณเรียกตัวผมมาด่วน | คุณเรียกตัวผมมาด่วน |
1768 | 02:20:34,440 | 02:20:36,680 | มีอะไรถึงคุยทางโทรศัพท์ไม่ได้เหรอ | มีอะไรถึงคุยทางโทรศัพท์ไม่ได้เหรอ |
1769 | 02:20:37,000 | 02:20:39,640 | พ่อ พ่อจะบอกเขา | พ่อ พ่อจะบอกเขา |
1770 | 02:20:39,720 | 02:20:42,400 | หรือจะให้หนูบอก | หรือจะให้หนูบอก |
1771 | 02:20:44,840 | 02:20:48,920 | หนูไม่สนว่าที่นั่นเป็นอะไร หรือผู้คนที่นั่นเป็นยังไง | หนูไม่สนว่าที่นั่นเป็นอะไร หรือผู้คนที่นั่นเป็นยังไง |
1772 | 02:20:49,440 | 02:20:51,560 | แต่คนรักของหนูถูกส่งไปที่นั่น | แต่คนรักของหนูถูกส่งไปที่นั่น |
1773 | 02:20:53,680 | 02:20:54,920 | พ่อจะเป็นคนพูด | พ่อจะเป็นคนพูด |
1774 | 02:20:56,520 | 02:20:57,720 | หรือจะให้หนูพูด | หรือจะให้หนูพูด |
1775 | 02:21:01,400 | 02:21:02,680 | ชักเริ่มกลัวแล้วสิ | ชักเริ่มกลัวแล้วสิ |
1776 | 02:21:03,400 | 02:21:06,280 | นอกจากกลัวแล้ว เราเคยทำอะไรกันบ้าง | นอกจากกลัวแล้ว เราเคยทำอะไรกันบ้าง |
1777 | 02:21:08,120 | 02:21:11,320 | ฉันอยู่ที่นี่ มาตั้งแต่กำแพงเพิ่งสร้าง | ฉันอยู่ที่นี่ มาตั้งแต่กำแพงเพิ่งสร้าง |
1778 | 02:21:11,400 | 02:21:13,040 | เรามีชีวิตเยี่ยงทาส | เรามีชีวิตเยี่ยงทาส |
1779 | 02:21:13,120 | 02:21:15,320 | เราจะตายเยี่ยงทาส ฉันเคยคิดแบบนั้น | เราจะตายเยี่ยงทาส ฉันเคยคิดแบบนั้น |
1780 | 02:21:16,720 | 02:21:19,080 | แต่ตอนนี้ฉันมีความกล้า | แต่ตอนนี้ฉันมีความกล้า |
1781 | 02:21:19,840 | 02:21:21,480 | ฉันมีความเชื่อ | ฉันมีความเชื่อ |
1782 | 02:21:21,800 | 02:21:23,880 | - นี่ เอาเสียบตะปูไว้นั่นแหละ - ขอทางหน่อย | - นี่ เอาเสียบตะปูไว้นั่นแหละ - ขอทางหน่อย |
1783 | 02:21:23,960 | 02:21:25,520 | - เสียบไว้ - ได้แล้ว ไปเถอะ | - เสียบไว้ - ได้แล้ว ไปเถอะ |
1784 | 02:21:29,520 | 02:21:30,800 | ฉันสงสัยว่าเขาเป็นใคร | ฉันสงสัยว่าเขาเป็นใคร |
1785 | 02:21:30,880 | 02:21:33,760 | เขามาที่นี่ทำไม | เขามาที่นี่ทำไม |
1786 | 02:21:35,720 | 02:21:37,040 | ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว | ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว |
1787 | 02:21:37,640 | 02:21:41,400 | เขามาทำเรื่องเล่าให้เป็นเรื่องจริง | เขามาทำเรื่องเล่าให้เป็นเรื่องจริง |
1788 | 02:22:02,280 | 02:22:03,400 | เกิดไฟฟ้าลัดวงจรครับ | เกิดไฟฟ้าลัดวงจรครับ |
1789 | 02:22:03,480 | 02:22:05,560 | ไฟฟ้าในนาราจีถูกตัดทั้งหมด | ไฟฟ้าในนาราจีถูกตัดทั้งหมด |
1790 | 02:22:07,920 | 02:22:10,120 | แถวๆ บิลิเกเรที่ผู้คุมประจำการด้วย | แถวๆ บิลิเกเรที่ผู้คุมประจำการด้วย |
1791 | 02:22:10,200 | 02:22:11,520 | ไปตรวจห้องหัวหน้า | ไปตรวจห้องหัวหน้า |
1792 | 02:22:17,920 | 02:22:20,040 | ผู้คุ้มกันอยู่หน้าห้องคุณครุฑแล้ว | ผู้คุ้มกันอยู่หน้าห้องคุณครุฑแล้ว |
1793 | 02:22:21,440 | 02:22:24,040 | เรากำลังนำเขาจากที่นี่ ไปงานฉลอง เปลี่ยน | เรากำลังนำเขาจากที่นี่ ไปงานฉลอง เปลี่ยน |
1794 | 02:22:25,760 | 02:22:26,880 | เขาหายไปไหน | เขาหายไปไหน |
1795 | 02:22:27,080 | 02:22:28,600 | หนีไปแล้วเหรอ | หนีไปแล้วเหรอ |
1796 | 02:22:28,680 | 02:22:31,200 | สัญญาณวิทยุจะถูกตัดในงานฉลอง | สัญญาณวิทยุจะถูกตัดในงานฉลอง |
1797 | 02:22:31,280 | 02:22:33,080 | ที่นั่นจะมีคนมากมาย ตื่นตัวไว้ | ที่นั่นจะมีคนมากมาย ตื่นตัวไว้ |
1798 | 02:22:33,440 | 02:22:35,600 | ห้ามใครเข้าใกล้ตัวครุฑ | ห้ามใครเข้าใกล้ตัวครุฑ |
1799 | 02:22:35,680 | 02:22:37,640 | - ไปได้ - บอกหน่อยสิคะ | - ไปได้ - บอกหน่อยสิคะ |
1800 | 02:22:37,720 | 02:22:41,320 | ถ้าร็อกกี้ไม่ได้ฆ่าครุฑ แล้วชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง | ถ้าร็อกกี้ไม่ได้ฆ่าครุฑ แล้วชะตาของผู้คนจะเป็นยังไง |
1801 | 02:22:42,960 | 02:22:44,160 | ท่านก็อยู่ที่นั่นนี่ | ท่านก็อยู่ที่นั่นนี่ |
1802 | 02:22:45,240 | 02:22:46,240 | แม่ของเรา | แม่ของเรา |
1803 | 02:22:48,200 | 02:22:49,880 | พระแม่กาลี | พระแม่กาลี |
1804 | 02:22:59,400 | 02:23:00,560 | ในงานพิธีพระแม่ | ในงานพิธีพระแม่ |
1805 | 02:23:00,640 | 02:23:03,000 | ในงาน เขาจะลงมือฆ่าในงาน | ในงาน เขาจะลงมือฆ่าในงาน |
1806 | 02:23:14,440 | 02:23:15,800 | เกิดไฟลัดวงจรแถวๆ บิลิเกเร | เกิดไฟลัดวงจรแถวๆ บิลิเกเร |
1807 | 02:23:21,680 | 02:23:23,280 | เพราะมีคนพันลวดทองแดงไว้กับหิน | เพราะมีคนพันลวดทองแดงไว้กับหิน |
1808 | 02:23:23,360 | 02:23:24,640 | แล้วปาไปที่สายไฟ | แล้วปาไปที่สายไฟ |
1809 | 02:23:24,720 | 02:23:27,160 | ไฟฟ้าลัดวงจรทำให้ไฟดับ ไปทั่วเมืองนาราจี | ไฟฟ้าลัดวงจรทำให้ไฟดับ ไปทั่วเมืองนาราจี |
1810 | 02:23:34,160 | 02:23:37,280 | สิบวินาทีหลังไฟดับ แสงไฟจากรถจี๊ปและคบเพลิงก็ถูกจุด | สิบวินาทีหลังไฟดับ แสงไฟจากรถจี๊ปและคบเพลิงก็ถูกจุด |
1811 | 02:23:37,360 | 02:23:38,760 | ในช่วงสิบวินาทีนั้น | ในช่วงสิบวินาทีนั้น |
1812 | 02:23:38,840 | 02:23:40,880 | เป็นไปไม่ได้ที่จะมีใครผ่านไป โดยที่เราไม่เห็นครับ | เป็นไปไม่ได้ที่จะมีใครผ่านไป โดยที่เราไม่เห็นครับ |
1813 | 02:23:46,960 | 02:23:48,720 | ทั่วเมืองนาราจี มีอุโมงค์นี้เท่านั้น | ทั่วเมืองนาราจี มีอุโมงค์นี้เท่านั้น |
1814 | 02:23:48,800 | 02:23:50,840 | ที่ตรงไปยังบ้านของหัวหน้าได้ | ที่ตรงไปยังบ้านของหัวหน้าได้ |
1815 | 02:24:37,000 | 02:24:38,640 | ถึงมีคนทำไฟลัดวงจร | ถึงมีคนทำไฟลัดวงจร |
1816 | 02:24:38,720 | 02:24:40,840 | และข้ามบิลิเกเร ผ่านเข้าอุโมงค์มาได้ | และข้ามบิลิเกเร ผ่านเข้าอุโมงค์มาได้ |
1817 | 02:24:40,920 | 02:24:42,080 | ก็ต้องใช้เวลามาก | ก็ต้องใช้เวลามาก |
1818 | 02:24:42,160 | 02:24:43,400 | เพราะคุณเตือนให้ทุกคนระวัง | เพราะคุณเตือนให้ทุกคนระวัง |
1819 | 02:24:43,600 | 02:24:46,000 | ผู้คุมทุกคนในวัง จึงมาที่ห้องคุณครุฑ | ผู้คุมทุกคนในวัง จึงมาที่ห้องคุณครุฑ |
1820 | 02:24:46,080 | 02:24:47,760 | และนำเขาไปที่งานพิธี | และนำเขาไปที่งานพิธี |
1821 | 02:24:48,160 | 02:24:50,160 | มันจะไปอยู่ไหนได้ | มันจะไปอยู่ไหนได้ |
1822 | 02:24:57,640 | 02:24:58,840 | แตร | แตร |
1823 | 02:25:22,200 | 02:25:23,320 | ตอนไฟฟ้าถูกตัด | ตอนไฟฟ้าถูกตัด |
1824 | 02:25:23,400 | 02:25:25,600 | ผู้คุมทุกคนที่นี่ก็มาที่ห้องคุณครุฑ | ผู้คุมทุกคนที่นี่ก็มาที่ห้องคุณครุฑ |
1825 | 02:25:26,800 | 02:25:28,120 | ไม่ต้องห่วงครับ | ไม่ต้องห่วงครับ |
1826 | 02:25:28,200 | 02:25:30,280 | ตอนหัวหน้าจะเสร็จพิธีกลับมา | ตอนหัวหน้าจะเสร็จพิธีกลับมา |
1827 | 02:25:30,360 | 02:25:32,200 | วังทั้งวังจะเรียบร้อยดี | วังทั้งวังจะเรียบร้อยดี |
1828 | 02:25:37,200 | 02:25:39,200 | นำนักโทษทั้งสามออกมาข้างหน้า | นำนักโทษทั้งสามออกมาข้างหน้า |
1829 | 02:25:44,680 | 02:25:45,680 | ปัญจู | ปัญจู |
1830 | 02:26:02,560 | 02:26:07,360 | มันทำไฟฟ้าลัดวงจรแล้วตัดไฟ ไม่ใช่เพื่อเข้าวัง แต่เพื่อมาที่นี่ | มันทำไฟฟ้าลัดวงจรแล้วตัดไฟ ไม่ใช่เพื่อเข้าวัง แต่เพื่อมาที่นี่ |
1831 | 02:26:07,440 | 02:26:09,160 | รามณะ มันยังอยู่ที่นั่น | รามณะ มันยังอยู่ที่นั่น |
1832 | 02:26:09,240 | 02:26:11,480 | รามณะ ฉันหาสัญญาณไม่เจอ ทุกคนไปที่งาน | รามณะ ฉันหาสัญญาณไม่เจอ ทุกคนไปที่งาน |
1833 | 02:26:11,560 | 02:26:13,680 | แจ้งทางค่ายบอกให้ทุกคนมา | แจ้งทางค่ายบอกให้ทุกคนมา |
1834 | 02:26:23,760 | 02:26:25,480 | รามณะๆ | รามณะๆ |
1835 | 02:26:25,920 | 02:26:27,080 | มันยังอยู่ที่นั่น | มันยังอยู่ที่นั่น |
1836 | 02:26:45,080 | 02:26:46,280 | มันยังอยู่ที่นั่น รามณะ | มันยังอยู่ที่นั่น รามณะ |
1837 | 02:26:46,920 | 02:26:47,920 | รามณะ | รามณะ |
1838 | 02:27:02,040 | 02:27:03,320 | ท่านครับ | ท่านครับ |
1839 | 02:27:05,040 | 02:27:07,080 | คุกที่ใช้ขังนักโทษทั้งสามคน | คุกที่ใช้ขังนักโทษทั้งสามคน |
1840 | 02:27:07,360 | 02:27:09,680 | ยังเหลือนักโทษอยู่อีกคนครับ | ยังเหลือนักโทษอยู่อีกคนครับ |
1841 | 02:27:50,120 | 02:27:51,600 | ชานติๆ | ชานติๆ |
1842 | 02:27:51,880 | 02:27:53,080 | - หยุดตรงนั้นเลย - ปล่อยผม | - หยุดตรงนั้นเลย - ปล่อยผม |
1843 | 02:27:53,160 | 02:27:56,960 | ลูกชายเธอเอาใหญ่แล้ว มันรวบรวมแก๊งแล้วไปซ้อมชาวบ้าน | ลูกชายเธอเอาใหญ่แล้ว มันรวบรวมแก๊งแล้วไปซ้อมชาวบ้าน |
1844 | 02:27:57,040 | 02:27:59,280 | ไม่ใช่แค่นั้นนะ แต่ยังพาลูกพวกเราไปด้วย | ไม่ใช่แค่นั้นนะ แต่ยังพาลูกพวกเราไปด้วย |
1845 | 02:27:59,360 | 02:28:01,280 | มันแกล้งผมที่โรงเรียนทุกวันเลยแม่ | มันแกล้งผมที่โรงเรียนทุกวันเลยแม่ |
1846 | 02:28:01,360 | 02:28:03,120 | ผมเลยไปฆ่ามันครับแม่ | ผมเลยไปฆ่ามันครับแม่ |
1847 | 02:28:05,080 | 02:28:07,240 | อะไรนะ เจ้าพาพวกไปด้วยเหรอ | อะไรนะ เจ้าพาพวกไปด้วยเหรอ |
1848 | 02:28:09,920 | 02:28:11,160 | - จงไปผู้เดียว - องค์ศิวะ | - จงไปผู้เดียว - องค์ศิวะ |
1849 | 02:28:19,720 | 02:28:21,120 | ฮัลโหล | ฮัลโหล |
1850 | 02:28:21,520 | 02:28:23,160 | - คุณครับ - ว่ามา กุลกาณี | - คุณครับ - ว่ามา กุลกาณี |
1851 | 02:28:23,360 | 02:28:24,680 | เขาฆ่าแล้วครับ | เขาฆ่าแล้วครับ |
1852 | 02:28:24,760 | 02:28:25,800 | ว่ายังไงนะ | ว่ายังไงนะ |
1853 | 02:28:25,880 | 02:28:26,880 | พูดอีกทีซิ | พูดอีกทีซิ |
1854 | 02:28:26,960 | 02:28:28,480 | เขาฆ่าครุฑแล้วครับ | เขาฆ่าครุฑแล้วครับ |
1855 | 02:28:36,520 | 02:28:38,760 | ทุกคนได้ทราบข่าวการตายของครุฑ | ทุกคนได้ทราบข่าวการตายของครุฑ |
1856 | 02:28:42,160 | 02:28:45,080 | อย่างที่สุริยวัฒน์เคยพูด เสียงแตรเฝ้าคอยอยู่ | อย่างที่สุริยวัฒน์เคยพูด เสียงแตรเฝ้าคอยอยู่ |
1857 | 02:28:46,120 | 02:28:47,680 | (คฤหาสน์ของอินายัต คาลีล ดูไบ) | (คฤหาสน์ของอินายัต คาลีล ดูไบ) |
1858 | 02:28:48,000 | 02:28:49,280 | มีข่าวจากอินเดียครับ | มีข่าวจากอินเดียครับ |
1859 | 02:28:50,440 | 02:28:52,840 | มีคนกำลังรอทำลายเคจีเอฟ | มีคนกำลังรอทำลายเคจีเอฟ |
1860 | 02:28:52,920 | 02:28:54,240 | (สำนักงานพรรคของรามิกา เซน กรุงนิวเดลี) | (สำนักงานพรรคของรามิกา เซน กรุงนิวเดลี) |
1861 | 02:28:54,320 | 02:28:56,440 | คุณนายครับ เคจีเอฟ... | คุณนายครับ เคจีเอฟ... |
1862 | 02:28:57,560 | 02:28:59,320 | คุณครับ ครุฑตายแล้วครับ | คุณครับ ครุฑตายแล้วครับ |
1863 | 02:29:00,960 | 02:29:02,440 | และมีคนกำลังรอทวงมันคืน | และมีคนกำลังรอทวงมันคืน |
1864 | 02:29:02,640 | 02:29:04,360 | - อตีรา - รู้แล้ว | - อตีรา - รู้แล้ว |
1865 | 02:29:04,440 | 02:29:07,760 | ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ | ตราบที่ครุฑยังอยู่ ผมจะไม่ขอรับตำแหน่งนี้ |
1866 | 02:29:09,840 | 02:29:14,520 | พี่ชายฉันบอกว่า ฉันไม่รู้เรื่องการเมือง | พี่ชายฉันบอกว่า ฉันไม่รู้เรื่องการเมือง |
1867 | 02:29:17,800 | 02:29:20,880 | แต่ไม่มีใครรู้ความจริง ที่ว่ามีบางคน | แต่ไม่มีใครรู้ความจริง ที่ว่ามีบางคน |
1868 | 02:29:22,880 | 02:29:24,280 | ได้ไปถึงที่นั่นแล้ว | ได้ไปถึงที่นั่นแล้ว |
1869 | 02:29:30,280 | 02:29:33,120 | ผู้คนที่มีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ | ผู้คนที่มีอำนาจมาจากที่ที่มีอำนาจ |
1870 | 02:29:34,200 | 02:29:38,320 | ตอนแอนดรูส์บอกจะมอบบอมเบย์ให้ เหมือนการแจกขนม | ตอนแอนดรูส์บอกจะมอบบอมเบย์ให้ เหมือนการแจกขนม |
1871 | 02:29:38,400 | 02:29:41,640 | สำหรับร็อกกี้ มหาสมุทรเหมือนเป็นเพียงบ่อน้ำ | สำหรับร็อกกี้ มหาสมุทรเหมือนเป็นเพียงบ่อน้ำ |
1872 | 02:29:46,040 | 02:29:48,280 | คิดว่ามหาสมุทรอยู่ที่อื่น เขาจึงออกค้นหา | คิดว่ามหาสมุทรอยู่ที่อื่น เขาจึงออกค้นหา |
1873 | 02:29:48,520 | 02:29:51,800 | ตอนเขาเจอครุฑ ร็อกกี้ก็มั่นใจว่า | ตอนเขาเจอครุฑ ร็อกกี้ก็มั่นใจว่า |
1874 | 02:29:52,000 | 02:29:54,200 | ชายผู้นี้แหละที่มาจากที่ทรงอำนาจ | ชายผู้นี้แหละที่มาจากที่ทรงอำนาจ |
1875 | 02:29:54,520 | 02:29:57,160 | ดังนั้น แม้มีโอกาส แต่เขากลับไม่ลงมือ | ดังนั้น แม้มีโอกาส แต่เขากลับไม่ลงมือ |
1876 | 02:29:57,640 | 02:29:58,800 | เขาปล่อยให้รอดไป | เขาปล่อยให้รอดไป |
1877 | 02:30:01,320 | 02:30:04,080 | เพื่อครองเคจีเอฟ เขาต้องมีกองทัพ | เพื่อครองเคจีเอฟ เขาต้องมีกองทัพ |
1878 | 02:30:06,320 | 02:30:09,640 | ร็อกกี้จึงฆ่าครุฑต่อหน้าทุกคน | ร็อกกี้จึงฆ่าครุฑต่อหน้าทุกคน |
1879 | 02:30:09,920 | 02:30:12,080 | ซึ่งได้มอบความกล้า ให้แก่ผู้ที่ประจักษ์ทั้งหมด | ซึ่งได้มอบความกล้า ให้แก่ผู้ที่ประจักษ์ทั้งหมด |
1880 | 02:30:12,320 | 02:30:14,200 | และทำให้พวกนั้นกลายเป็นทหารของเขา | และทำให้พวกนั้นกลายเป็นทหารของเขา |
1881 | 02:30:17,760 | 02:30:20,760 | เฮ้ย มัวมองอะไรอยู่ ฆ่ามันสิ | เฮ้ย มัวมองอะไรอยู่ ฆ่ามันสิ |
1882 | 02:30:20,840 | 02:30:25,040 | ถ้าคนพร้อมปืน 400 คนพร้อมฆ่า ตามคำสั่งของวรรณราม | ถ้าคนพร้อมปืน 400 คนพร้อมฆ่า ตามคำสั่งของวรรณราม |
1883 | 02:30:25,120 | 02:30:27,760 | คน 20,000 คน ที่รวบรวมความกล้าไว้ที่ใจ | คน 20,000 คน ที่รวบรวมความกล้าไว้ที่ใจ |
1884 | 02:30:27,840 | 02:30:30,520 | ก็พร้อมจะตายเพื่อร็อกกี้ | ก็พร้อมจะตายเพื่อร็อกกี้ |
1885 | 02:30:33,880 | 02:30:38,160 | ถ้าเจ้าปลุกความกล้าจากคนพันคน ที่อยู่ข้างหลังเจ้า | ถ้าเจ้าปลุกความกล้าจากคนพันคน ที่อยู่ข้างหลังเจ้า |
1886 | 02:30:39,080 | 02:30:40,920 | เจ้าจะชนะแค่ศึกเดียว | เจ้าจะชนะแค่ศึกเดียว |
1887 | 02:30:42,480 | 02:30:44,280 | แต่ถ้าเจ้านำทัพพวกเขา | แต่ถ้าเจ้านำทัพพวกเขา |
1888 | 02:30:44,360 | 02:30:47,200 | และทำให้คนพันคนด้านหลังเจ้า มีความทระนง | และทำให้คนพันคนด้านหลังเจ้า มีความทระนง |
1889 | 02:30:49,200 | 02:30:50,720 | เจ้าจะได้ครองโลก | เจ้าจะได้ครองโลก |
1890 | 02:30:55,960 | 02:30:58,280 | ไป จงไปผู้เดียว | ไป จงไปผู้เดียว |
1891 | 02:30:58,360 | 02:31:03,520 | เขามาแล้วๆ | เขามาแล้วๆ |
1892 | 02:31:06,040 | 02:31:08,160 | นี่เป็นเพียงบทเริ่มต้นเท่านั้น | นี่เป็นเพียงบทเริ่มต้นเท่านั้น |
1893 | 02:31:08,920 | 02:31:09,920 | เรื่องนี้... | เรื่องนี้... |
1894 | 02:31:10,000 | 02:31:11,480 | ฉันจะส่งกองทัพ | ฉันจะส่งกองทัพ |
1895 | 02:31:11,560 | 02:31:13,120 | และมอบโทษประหาร | และมอบโทษประหาร |
1896 | 02:31:13,320 | 02:31:15,280 | นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น | นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น |
1896 | 02:31:13,320 | 02:31:15,280 | นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น | นี่เป็นเพียงการเริ่มต้น |