This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:32,833 | 00:01:35,769 | - Cinq secondes. - Après cette personne. | - Cinq secondes. - Après cette personne. |
2 | 00:01:42,676 | 00:01:44,879 | - Et clair. - Pas clair. | - Et clair. - Pas clair. |
3 | 00:01:49,950 | 00:01:51,486 | - Aller. - Non. | - Aller. - Non. |
4 | 00:01:55,956 | 00:01:57,759 | Maintenant. | Maintenant. |
5 | 00:02:44,872 | 00:02:46,474 | Cela pourrait être de l'argent. | Cela pourrait être de l'argent. |
6 | 00:02:46,506 | 00:02:48,542 | Non. Mandat postal. | Non. Mandat postal. |
7 | 00:02:50,410 | 00:02:51,511 | Vingt. | Vingt. |
8 | 00:02:51,545 | 00:02:53,381 | Oh, je pense qu'ils les vendent à... | Oh, je pense qu'ils les vendent à... |
9 | 00:02:53,414 | 00:02:55,450 | J'ai un reçu qui fonctionnera pour cela. | J'ai un reçu qui fonctionnera pour cela. |
10 | 00:03:02,054 | 00:03:02,768 | Hum. | Hum. |
11 | 00:03:02,780 | 00:03:04,958 | Jouets et jeux. 12,99, cible. Retour facile. | Jouets et jeux. 12,99, cible. Retour facile. |
12 | 00:03:04,992 | 00:03:07,762 | Donc, ce n'est pas une cravate bon marché. | Donc, ce n'est pas une cravate bon marché. |
13 | 00:03:11,765 | 00:03:15,005 | Eh bien, vous ne pouvez pas le voir, parce que vous n'êtes pas de naissance douce. | Eh bien, vous ne pouvez pas le voir, parce que vous n'êtes pas de naissance douce. |
14 | 00:03:22,809 | 00:03:24,144 | C'est vide ! | C'est vide ! |
15 | 00:04:01,949 | 00:04:04,584 | Althea et Victor Young. | Althea et Victor Young. |
16 | 00:04:04,618 | 00:04:08,789 | 4305, chemin Fairglen, Ladera Heights. | 4305, chemin Fairglen, Ladera Heights. |
17 | 00:04:08,821 | 00:04:11,926 | Oh. Nous pourrions prendre le 2. | Oh. Nous pourrions prendre le 2. |
18 | 00:04:11,958 | 00:04:14,060 | Il y va d'ici. | Il y va d'ici. |
19 | 00:04:14,094 | 00:04:15,897 | Nous avons le temps. | Nous avons le temps. |
20 | 00:04:17,797 | 00:04:21,901 | Hum, fais le costume d'écolière catholique. | Hum, fais le costume d'écolière catholique. |
21 | 00:04:21,934 | 00:04:23,903 | Parce que tu as des cordes sensibles à tirer. | Parce que tu as des cordes sensibles à tirer. |
22 | 00:04:23,937 | 00:04:25,872 | Et rappelez-vous, ne demandez pas de récompense. | Et rappelez-vous, ne demandez pas de récompense. |
23 | 00:04:25,905 | 00:04:27,641 | Laissez-les venir à vous. | Laissez-les venir à vous. |
24 | 00:04:27,674 | 00:04:29,543 | - Vous avez la montre, non ? - Ouais. | - Vous avez la montre, non ? - Ouais. |
25 | 00:04:36,917 | 00:04:38,852 | Sensationnel. Regarde ça. | Sensationnel. Regarde ça. |
26 | 00:04:38,886 | 00:04:41,888 | C'était juste là. J'ai failli marcher dessus. | C'était juste là. J'ai failli marcher dessus. |
27 | 00:04:41,922 | 00:04:44,624 | Pendant tout ce temps, c'était juste là. | Pendant tout ce temps, c'était juste là. |
28 | 00:04:44,658 | 00:04:45,626 | Ouais. | Ouais. |
29 | 00:04:45,658 | 00:04:46,993 | Allez-vous au Sacré-Cœur ? | Allez-vous au Sacré-Cœur ? |
30 | 00:04:48,929 | 00:04:50,206 | Notre fille Jenny est allée au Sacred Heart. | Notre fille Jenny est allée au Sacred Heart. |
31 | 00:04:50,230 | 00:04:51,874 | Ici, nous allons vous faire prendre un Coca. | Ici, nous allons vous faire prendre un Coca. |
32 | 00:04:51,898 | 00:04:53,900 | J'ai toujours cru aux anges. | J'ai toujours cru aux anges. |
33 | 00:04:53,934 | 00:04:55,770 | Pas moi. C'est son truc. | Pas moi. C'est son truc. |
34 | 00:05:01,708 | 00:05:02,977 | Qu'est-ce que c'est ça ? | Qu'est-ce que c'est ça ? |
35 | 00:05:03,009 | 00:05:04,944 | C'est un chèque-cadeau. | C'est un chèque-cadeau. |
36 | 00:05:04,977 | 00:05:07,213 | Leur fille est une masseuse. | Leur fille est une masseuse. |
37 | 00:05:08,982 | 00:05:11,150 | "Ne demandez pas de récompense" était le plan A. | "Ne demandez pas de récompense" était le plan A. |
38 | 00:05:11,184 | 00:05:13,987 | Le plan B consistait à «demander une récompense». | Le plan B consistait à «demander une récompense». |
39 | 00:05:14,021 | 00:05:15,932 | Les gens riches peuvent parfois être très bon marché. | Les gens riches peuvent parfois être très bon marché. |
40 | 00:05:15,956 | 00:05:18,792 | Ils parlaient d'elle sans arrêt. | Ils parlaient d'elle sans arrêt. |
41 | 00:05:18,824 | 00:05:21,304 | - Elle travaille à Mélisse, elle est allée au collège… - Mélisse ? | - Elle travaille à Mélisse, elle est allée au collège… - Mélisse ? |
42 | 00:05:21,328 | 00:05:24,131 | Ils étaient obsédés. C'était effrayant. | Ils étaient obsédés. C'était effrayant. |
43 | 00:05:24,163 | 00:05:26,566 | C'est le restaurant le plus cher de LA | C'est le restaurant le plus cher de LA |
44 | 00:05:26,600 | 00:05:28,143 | - Elle travaille juste là-bas. - Eh bien, euh, même pour y travailler, | - Elle travaille juste là-bas. - Eh bien, euh, même pour y travailler, |
45 | 00:05:28,167 | 00:05:29,670 | il faut être riche. | il faut être riche. |
46 | 00:05:29,703 | 00:05:32,006 | - Oh. Je veux dire, je... - Attends une minute. Attendre. | - Oh. Je veux dire, je... - Attends une minute. Attendre. |
47 | 00:05:32,038 | 00:05:35,141 | 4305 1/2 chemin Fairglen. | 4305 1/2 chemin Fairglen. |
48 | 00:05:35,175 | 00:05:37,143 | 4... 4503 1/2 Fairglen... | 4... 4503 1/2 Fairglen... |
49 | 00:05:37,177 | 00:05:39,187 | Vous-vous étiez juste... Eh bien, vous étiez juste là. | Vous-vous étiez juste... Eh bien, vous étiez juste là. |
50 | 00:05:39,211 | 00:05:42,182 | Mais voilà, c'est la maison juste derrière. | Mais voilà, c'est la maison juste derrière. |
51 | 00:05:42,215 | 00:05:44,785 | - Cela vaut de l'argent. - Ouais. Ouais. | - Cela vaut de l'argent. - Ouais. Ouais. |
52 | 00:05:44,817 | 00:05:46,653 | - Tu vois, les signes dollar. - Ouais. | - Tu vois, les signes dollar. - Ouais. |
53 | 00:05:46,687 | 00:05:49,122 | Ça ça... | Ça ça... |
54 | 00:05:49,155 | 00:05:52,025 | Ce type de haut de gamme, euh... vous savez. | Ce type de haut de gamme, euh... vous savez. |
55 | 00:05:52,059 | 00:05:54,028 | - C'est bon. Ouais. - Cela vaut 200 $ ou 300 $. | - C'est bon. Ouais. - Cela vaut 200 $ ou 300 $. |
56 | 00:05:54,061 | 00:05:55,596 | Ouais. | Ouais. |
57 | 00:05:56,763 | 00:05:58,566 | OK pour... | OK pour... |
58 | 00:05:58,598 | 00:06:00,634 | Attendre. | Attendre. |
59 | 00:06:00,667 | 00:06:02,136 | Remboursement en espèces. | Remboursement en espèces. |
60 | 00:06:05,138 | 00:06:07,174 | D'accord. Et un pourcentage | D'accord. Et un pourcentage |
61 | 00:06:07,206 | 00:06:08,141 | de la valeur totale ? | de la valeur totale ? |
62 | 00:06:08,175 | 00:06:10,177 | Comme 75% de la valeur totale. | Comme 75% de la valeur totale. |
63 | 00:06:10,210 | 00:06:12,746 | Non, ce n'est pas comme ça... | Non, ce n'est pas comme ça... |
64 | 00:06:12,778 | 00:06:13,913 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
65 | 00:06:13,946 | 00:06:15,758 | Comment savez-vous, comment connaissez-vous mes parents ? | Comment savez-vous, comment connaissez-vous mes parents ? |
66 | 00:06:15,782 | 00:06:19,086 | Ou qu'en est-il d'un échange, euh, pour ce rocher ? | Ou qu'en est-il d'un échange, euh, pour ce rocher ? |
67 | 00:06:21,622 | 00:06:22,622 | - Non. - Non ? D'accord. | - Non. - Non ? D'accord. |
68 | 00:06:22,655 | 00:06:23,691 | - Mm-mm. - Et ça ? | - Mm-mm. - Et ça ? |
69 | 00:06:24,790 | 00:06:26,326 | Non ? Compris. | Non ? Compris. |
70 | 00:06:26,360 | 00:06:28,761 | Cette. Ceci, euh, cette étagère. | Cette. Ceci, euh, cette étagère. |
71 | 00:06:28,795 | 00:06:32,032 | Et ça va être ma finale, parce que c'est juste... | Et ça va être ma finale, parce que c'est juste... |
72 | 00:06:32,064 | 00:06:34,134 | ça ne vaut pas grand-chose et je le serai | ça ne vaut pas grand-chose et je le serai |
73 | 00:06:34,167 | 00:06:36,637 | prendre une perte sur-sur... | prendre une perte sur-sur... |
74 | 00:06:39,172 | 00:06:40,874 | sur le massage. | sur le massage. |
75 | 00:06:46,946 | 00:06:48,648 | Je vais prendre cela. | Je vais prendre cela. |
76 | 00:06:53,319 | 00:06:55,855 | Eh bien, vous ne voulez pas de massage, non ? | Eh bien, vous ne voulez pas de massage, non ? |
77 | 00:06:59,025 | 00:07:01,662 | Combien de temps cela prend-il habituellement ? | Combien de temps cela prend-il habituellement ? |
78 | 00:07:01,694 | 00:07:05,131 | Euh, votre chèque-cadeau est pour 60 minutes, alors... | Euh, votre chèque-cadeau est pour 60 minutes, alors... |
79 | 00:07:05,165 | 00:07:06,367 | Oh. N-Non. | Oh. N-Non. |
80 | 00:07:06,400 | 00:07:08,135 | Je n'ai pas besoin, euh... pourrais... | Je n'ai pas besoin, euh... pourrais... |
81 | 00:07:08,167 | 00:07:11,771 | Pensez-vous que nous pourrions le faire dans 20 ans ? | Pensez-vous que nous pourrions le faire dans 20 ans ? |
82 | 00:07:11,804 | 00:07:13,139 | D'accord. | D'accord. |
83 | 00:07:46,006 | 00:07:47,307 | D'accord. | D'accord. |
84 | 00:07:47,340 | 00:07:49,876 | Alors dis-moi si c'est trop de pression. | Alors dis-moi si c'est trop de pression. |
85 | 00:07:49,910 | 00:07:51,912 | C'est trop de pression. | C'est trop de pression. |
86 | 00:07:54,848 | 00:07:56,884 | - Est-ce mieux ? - Trop. | - Est-ce mieux ? - Trop. |
87 | 00:08:02,855 | 00:08:05,860 | Que dis-tu de ça ? | Que dis-tu de ça ? |
88 | 00:08:24,177 | 00:08:25,879 | Est-ce mieux ? | Est-ce mieux ? |
89 | 00:08:29,449 | 00:08:31,151 | Ouais. | Ouais. |
90 | 00:08:59,445 | 00:09:01,415 | - Salut. - Nous sommes avec elle. | - Salut. - Nous sommes avec elle. |
91 | 00:09:01,448 | 00:09:03,083 | Cela prenait du temps, alors... | Cela prenait du temps, alors... |
92 | 00:09:03,116 | 00:09:04,985 | Aucun remboursement ? | Aucun remboursement ? |
93 | 00:09:05,017 | 00:09:08,454 | Non, je ne rembourse pas les cadeaux, mais nous avons presque terminé. | Non, je ne rembourse pas les cadeaux, mais nous avons presque terminé. |
94 | 00:09:08,487 | 00:09:11,824 | Elle ne voulait que 20 minutes. | Elle ne voulait que 20 minutes. |
95 | 00:09:11,857 | 00:09:15,128 | D'accord, pouvons-nous avoir cette pierre pour les 40 autres minutes ? | D'accord, pouvons-nous avoir cette pierre pour les 40 autres minutes ? |
96 | 00:09:15,161 | 00:09:16,896 | Nous avons remporté le concours Vitafusion | Nous avons remporté le concours Vitafusion |
97 | 00:09:16,929 | 00:09:19,232 | sous six noms différents aujourd'hui. | sous six noms différents aujourd'hui. |
98 | 00:09:19,266 | 00:09:26,006 | Oh. Et le concours de la Dodge Viper GT de Motor Trend. | Oh. Et le concours de la Dodge Viper GT de Motor Trend. |
99 | 00:09:26,039 | 00:09:28,876 | - C'est une visière gratuite. - Les petits éclatent ! | - C'est une visière gratuite. - Les petits éclatent ! |
100 | 00:09:28,909 | 00:09:30,244 | Pop, pop, pop ! | Pop, pop, pop ! |
101 | 00:09:30,276 | 00:09:31,410 | Ils éclatent tous ! | Ils éclatent tous ! |
102 | 00:09:31,444 | 00:09:34,080 | Juste st-stop. Hey. D'accord ? | Juste st-stop. Hey. D'accord ? |
103 | 00:09:34,113 | 00:09:36,016 | Qui est en charge de, euh... | Qui est en charge de, euh... |
104 | 00:09:36,049 | 00:09:40,821 | Une bouteille d'eau de sport, sans BPA, avec un mousqueton. | Une bouteille d'eau de sport, sans BPA, avec un mousqueton. |
105 | 00:09:40,853 | 00:09:41,434 | Hein. | Hein. |
106 | 00:09:41,446 | 00:09:43,223 | Je ne pense pas que nous ayons gagné ça avant. | Je ne pense pas que nous ayons gagné ça avant. |
107 | 00:09:46,226 | 00:09:48,162 | Pas mal pour un mercredi. | Pas mal pour un mercredi. |
108 | 00:09:48,194 | 00:09:49,929 | Hey moi ! | Hey moi ! |
109 | 00:09:53,266 | 00:09:55,935 | Hey. Hey ! | Hey. Hey ! |
110 | 00:10:24,130 | 00:10:25,432 | Hey les gars ? | Hey les gars ? |
111 | 00:10:25,464 | 00:10:26,867 | Je... | Je... |
112 | 00:10:26,900 | 00:10:28,144 | - J'ai un travail. - Ferme ta gueule. | - J'ai un travail. - Ferme ta gueule. |
113 | 00:10:28,168 | 00:10:29,212 | - Continuez à marcher, continuez à marcher. - Ah. | - Continuez à marcher, continuez à marcher. - Ah. |
114 | 00:10:29,236 | 00:10:30,571 | - Merde. - Février ? | - Merde. - Février ? |
115 | 00:10:30,603 | 00:10:32,104 | Mars ? Avril ? | Mars ? Avril ? |
116 | 00:10:32,137 | 00:10:33,506 | Allez, mec, ce réservoir est vide. | Allez, mec, ce réservoir est vide. |
117 | 00:10:33,540 | 00:10:36,376 | Euh, nous devrons peut-être payer en plusieurs fois. | Euh, nous devrons peut-être payer en plusieurs fois. |
118 | 00:10:36,409 | 00:10:38,412 | - En cours d'installation... Non. - Ouais. | - En cours d'installation... Non. - Ouais. |
119 | 00:10:38,444 | 00:10:42,148 | Non ! Pas d'installation... Je veux dire, le loyer est un versement. | Non ! Pas d'installation... Je veux dire, le loyer est un versement. |
120 | 00:10:42,181 | 00:10:44,417 | C'est un versement mensuel. | C'est un versement mensuel. |
121 | 00:10:44,450 | 00:10:46,219 | Nous l'aurons demain matin. Tout... | Nous l'aurons demain matin. Tout... |
122 | 00:10:46,252 | 00:10:47,954 | Février, mars, avril, tous les 1500. | Février, mars, avril, tous les 1500. |
123 | 00:10:47,987 | 00:10:49,131 | Juste, euh... ouais, nous étions juste, | Juste, euh... ouais, nous étions juste, |
124 | 00:10:49,155 | 00:10:51,058 | nous parlions juste d' un emploi en ce moment. | nous parlions juste d' un emploi en ce moment. |
125 | 00:10:51,091 | 00:10:52,602 | - Nous l'étions, tout à l'heure. - Ouais. | - Nous l'étions, tout à l'heure. - Ouais. |
126 | 00:10:52,626 | 00:10:55,328 | - Vous ne payez que 500 par mois ? - Mais ça fuit. | - Vous ne payez que 500 par mois ? - Mais ça fuit. |
127 | 00:10:55,362 | 00:10:57,530 | C'est très gérable. Très gérable. | C'est très gérable. Très gérable. |
128 | 00:10:57,564 | 00:11:00,367 | C'est... ça fuit selon un calendrier. | C'est... ça fuit selon un calendrier. |
129 | 00:11:00,400 | 00:11:01,934 | Y-Vous tapotez le mur après, non ? | Y-Vous tapotez le mur après, non ? |
130 | 00:11:01,968 | 00:11:03,136 | - Oh oui. - C'est bon. | - Oh oui. - C'est bon. |
131 | 00:11:03,169 | 00:11:04,571 | L'humidité devient pourriture, | L'humidité devient pourriture, |
132 | 00:11:04,603 | 00:11:06,573 | puis tout le bâtiment s'effondre. | puis tout le bâtiment s'effondre. |
133 | 00:11:06,606 | 00:11:09,076 | Hé, allume ce compresseur, tu veux ? | Hé, allume ce compresseur, tu veux ? |
134 | 00:11:09,108 | 00:11:11,545 | Très cher. | Très cher. |
135 | 00:11:11,578 | 00:11:13,012 | Est-ce que ça va ? | Est-ce que ça va ? |
136 | 00:11:13,045 | 00:11:14,881 | C'est ma condition. | C'est ma condition. |
137 | 00:11:14,915 | 00:11:17,217 | - Il a un... - Je veux dire, je n'ai pas de filtres. | - Il a un... - Je veux dire, je n'ai pas de filtres. |
138 | 00:11:17,250 | 00:11:18,619 | Ce n'est pas grand chose. | Ce n'est pas grand chose. |
139 | 00:11:18,651 | 00:11:20,119 | Ignorez-le. | Ignorez-le. |
140 | 00:11:21,186 | 00:11:22,488 | Je te vois dans la matinée. | Je te vois dans la matinée. |
141 | 00:11:22,521 | 00:11:24,557 | D'accord, on se voit. | D'accord, on se voit. |
142 | 00:11:26,559 | 00:11:28,028 | L'autre côté ! | L'autre côté ! |
143 | 00:11:28,060 | 00:11:30,162 | Euh, je-je suis censé suivre ce cours. | Euh, je-je suis censé suivre ce cours. |
144 | 00:11:30,195 | 00:11:32,040 | C'est une chose requise par mon assistant social, | C'est une chose requise par mon assistant social, |
145 | 00:11:32,064 | 00:11:34,142 | mais je suis en quelque sorte au milieu de quelque chose, | mais je suis en quelque sorte au milieu de quelque chose, |
146 | 00:11:34,166 | 00:11:36,011 | donc si elle pouvait simplement y aller, il y a... | donc si elle pouvait simplement y aller, il y a... |
147 | 00:11:36,035 | 00:11:37,313 | il y a une feuille d'inscription. | il y a une feuille d'inscription. |
148 | 00:11:37,337 | 00:11:39,206 | Allons. Je sais que vous faites ce truc. | Allons. Je sais que vous faites ce truc. |
149 | 00:11:39,238 | 00:11:41,407 | Parlez-leur de l'argent ! | Parlez-leur de l'argent ! |
150 | 00:11:41,440 | 00:11:43,476 | Je peux payer 20 $. | Je peux payer 20 $. |
151 | 00:11:49,516 | 00:11:51,017 | Tu as entendu ? | Tu as entendu ? |
152 | 00:11:51,050 | 00:11:52,428 | Ouais, eh bien, qu'en est-il du... | Ouais, eh bien, qu'en est-il du... |
153 | 00:11:52,452 | 00:11:55,622 | Ouais, dépêche-toi pour que nous puissions y aller. | Ouais, dépêche-toi pour que nous puissions y aller. |
154 | 00:11:55,655 | 00:11:57,190 | Merci. | Merci. |
155 | 00:12:00,327 | 00:12:02,029 | - J'aime ton... - Ouais. | - J'aime ton... - Ouais. |
156 | 00:12:04,396 | 00:12:06,699 | Quel est ton nom ? | Quel est ton nom ? |
157 | 00:12:06,732 | 00:12:08,101 | Kelli. | Kelli. |
158 | 00:12:08,133 | 00:12:10,102 | Quel est ton nom ? | Quel est ton nom ? |
159 | 00:12:10,136 | 00:12:11,972 | C'est pour la feuille d'inscription. | C'est pour la feuille d'inscription. |
160 | 00:12:12,005 | 00:12:13,140 | Oh. | Oh. |
161 | 00:12:13,173 | 00:12:14,441 | C'est Kelli Fain. | C'est Kelli Fain. |
162 | 00:12:14,473 | 00:12:17,176 | Kelli avec un «je», FAIN. | Kelli avec un «je», FAIN. |
163 | 00:12:17,209 | 00:12:18,654 | Vous n'êtes même pas obligé d'entrer. | Vous n'êtes même pas obligé d'entrer. |
164 | 00:12:18,678 | 00:12:21,314 | Prenez juste le feuillet jaune et revenez tout de suite. | Prenez juste le feuillet jaune et revenez tout de suite. |
165 | 00:12:23,983 | 00:12:26,453 | Oh, Fain. | Oh, Fain. |
166 | 00:12:26,486 | 00:12:28,322 | J'ai besoin d'un feuillet jaune. | J'ai besoin d'un feuillet jaune. |
167 | 00:12:28,354 | 00:12:31,357 | D'accord. Dorinda peut vous donner ça. | D'accord. Dorinda peut vous donner ça. |
168 | 00:12:31,391 | 00:12:33,059 | Euh, elle est à l'intérieur. | Euh, elle est à l'intérieur. |
169 | 00:12:56,049 | 00:12:57,985 | Nous commençons un peu tard. | Nous commençons un peu tard. |
170 | 00:12:58,017 | 00:12:59,728 | Peut-être que le changement d'heure a ébranlé certaines personnes. | Peut-être que le changement d'heure a ébranlé certaines personnes. |
171 | 00:12:59,752 | 00:13:01,296 | - Allons nous asseoir, s'il vous plaît. - Mais c'est seulement deux fois. | - Allons nous asseoir, s'il vous plaît. - Mais c'est seulement deux fois. |
172 | 00:13:01,320 | 00:13:02,464 | - Eh bien, voici votre fiche. - D'accord. Merci, Dorinda. | - Eh bien, voici votre fiche. - D'accord. Merci, Dorinda. |
173 | 00:13:02,488 | 00:13:04,690 | Asseyez-vous. | Asseyez-vous. |
174 | 00:13:04,723 | 00:13:06,593 | Commençons. | Commençons. |
175 | 00:13:08,560 | 00:13:10,372 | Si vous avez besoin d'un reçu de responsable de dossier de Dorinda, | Si vous avez besoin d'un reçu de responsable de dossier de Dorinda, |
176 | 00:13:10,396 | 00:13:13,066 | vous pouvez l'obtenir plus tard à la pause. | vous pouvez l'obtenir plus tard à la pause. |
177 | 00:13:14,099 | 00:13:15,468 | D'accord. | D'accord. |
178 | 00:13:15,501 | 00:13:18,771 | Il existe des feuilles de calcul provenant des deux sens. | Il existe des feuilles de calcul provenant des deux sens. |
179 | 00:13:18,804 | 00:13:20,640 | Euh, prends-en un et passe-le. | Euh, prends-en un et passe-le. |
180 | 00:13:20,673 | 00:13:22,542 | - Pourriez-vous le passer ? - Le bleu est | - Pourriez-vous le passer ? - Le bleu est |
181 | 00:13:22,574 | 00:13:25,679 | la feuille de triche sur la nutrition que je vous ai mentionnée hier. | la feuille de triche sur la nutrition que je vous ai mentionnée hier. |
182 | 00:13:25,712 | 00:13:28,081 | Jetez un œil à la feuille rose, | Jetez un œil à la feuille rose, |
183 | 00:13:28,113 | 00:13:30,649 | celui qui dit "The Breast Crawl" en haut. | celui qui dit "The Breast Crawl" en haut. |
184 | 00:13:30,683 | 00:13:32,194 | Voulez-vous commencer la bande, s'il vous plaît ? | Voulez-vous commencer la bande, s'il vous plaît ? |
185 | 00:13:32,218 | 00:13:33,219 | Je vous remercie. | Je vous remercie. |
186 | 00:13:33,252 | 00:13:34,387 | D'accord, c'est génial. | D'accord, c'est génial. |
187 | 00:13:34,420 | 00:13:36,355 | C'est le lien mère-bébé au travail. | C'est le lien mère-bébé au travail. |
188 | 00:13:36,389 | 00:13:37,791 | Oh. | Oh. |
189 | 00:13:37,824 | 00:13:40,026 | Si le nouveau - né est immédiatement placé | Si le nouveau - né est immédiatement placé |
190 | 00:13:40,059 | 00:13:41,795 | sur l'abdomen de la mère, | sur l'abdomen de la mère, |
191 | 00:13:41,828 | 00:13:46,500 | il se fraye un chemin jusqu'au sein tout seul. | il se fraye un chemin jusqu'au sein tout seul. |
192 | 00:13:46,532 | 00:13:49,402 | Maintenant, si un bébé est placé sur un berceau, | Maintenant, si un bébé est placé sur un berceau, |
193 | 00:13:49,435 | 00:13:51,804 | la mortalité infantile augmente. | la mortalité infantile augmente. |
194 | 00:13:51,838 | 00:13:53,540 | Le lien s'effondre. | Le lien s'effondre. |
195 | 00:13:53,573 | 00:13:55,308 | La lactation diminue. | La lactation diminue. |
196 | 00:13:55,341 | 00:13:58,078 | Toutes ces choses importantes dont nous avons parlé hier. | Toutes ces choses importantes dont nous avons parlé hier. |
197 | 00:13:58,111 | 00:13:59,746 | Tu te souviens ? | Tu te souviens ? |
198 | 00:13:59,779 | 00:14:02,349 | La bouche de bébé s'ouvre alors qu'il s'approche du mamelon. | La bouche de bébé s'ouvre alors qu'il s'approche du mamelon. |
199 | 00:14:04,150 | 00:14:06,086 | Et le lien commence. | Et le lien commence. |
200 | 00:14:19,466 | 00:14:22,436 | Merde, fille, qu'est-ce que tu as fait, t'inscrire ? | Merde, fille, qu'est-ce que tu as fait, t'inscrire ? |
201 | 00:14:22,468 | 00:14:24,070 | Qu'est-ce que j'ai raté ? | Qu'est-ce que j'ai raté ? |
202 | 00:14:24,103 | 00:14:27,239 | Euh, le... rampement du sein et... | Euh, le... rampement du sein et... |
203 | 00:14:27,272 | 00:14:29,308 | Oh oui. Je vais faire ça. | Oh oui. Je vais faire ça. |
204 | 00:14:29,342 | 00:14:31,045 | C'est cool, hein ? | C'est cool, hein ? |
205 | 00:14:32,846 | 00:14:35,549 | Non, tu ne veux pas le bébé comme ça. | Non, tu ne veux pas le bébé comme ça. |
206 | 00:14:35,582 | 00:14:37,583 | Ça va-ça va tout... | Ça va-ça va tout... |
207 | 00:14:59,572 | 00:15:01,508 | Merci pour l'attente. | Merci pour l'attente. |
208 | 00:15:01,540 | 00:15:03,576 | Quelqu'un sera avec vous sous peu. | Quelqu'un sera avec vous sous peu. |
209 | 00:15:20,660 | 00:15:22,529 | Que faites-vous ? | Que faites-vous ? |
210 | 00:15:22,561 | 00:15:24,363 | Euh... | Euh... |
211 | 00:15:24,396 | 00:15:26,232 | Désolé, euh... | Désolé, euh... |
212 | 00:15:26,266 | 00:15:28,267 | Je viens de... | Je viens de... |
213 | 00:15:28,300 | 00:15:31,179 | Nous avons gagné quelque chose de gros, mais nous ne pouvons pas l'utiliser. | Nous avons gagné quelque chose de gros, mais nous ne pouvons pas l'utiliser. |
214 | 00:15:31,203 | 00:15:33,439 | Euh, c'est l' escapade Ooh La Luxe. | Euh, c'est l' escapade Ooh La Luxe. |
215 | 00:15:33,473 | 00:15:35,617 | C'est un voyage de première classe pour deux dans la Grosse Pomme, | C'est un voyage de première classe pour deux dans la Grosse Pomme, |
216 | 00:15:35,641 | 00:15:38,612 | et il est échangeable contre trois billets d'autocar non remboursables. | et il est échangeable contre trois billets d'autocar non remboursables. |
217 | 00:15:38,645 | 00:15:40,713 | - Vous ne volerez jamais. - Je connais. | - Vous ne volerez jamais. - Je connais. |
218 | 00:15:40,747 | 00:15:43,250 | Alors, peut-être que nous... | Alors, peut-être que nous... |
219 | 00:15:44,883 | 00:15:47,220 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
220 | 00:15:49,588 | 00:15:51,592 | Le gars de la classe me les a donnés. | Le gars de la classe me les a donnés. |
221 | 00:15:53,559 | 00:15:56,328 | Tu en veux un ? | Tu en veux un ? |
222 | 00:15:58,397 | 00:16:01,333 | Quand un homme vous donne du bois, | Quand un homme vous donne du bois, |
223 | 00:16:01,367 | 00:16:04,670 | tout ce qui est fait de bois, | tout ce qui est fait de bois, |
224 | 00:16:04,703 | 00:16:08,708 | il dit : «Donnez-moi du bois». | il dit : «Donnez-moi du bois». |
225 | 00:16:20,553 | 00:16:22,622 | Je suis allé à New York. | Je suis allé à New York. |
226 | 00:16:22,655 | 00:16:25,692 | Toi et moi pourrions aller ensemble, juste nous deux. | Toi et moi pourrions aller ensemble, juste nous deux. |
227 | 00:16:28,361 | 00:16:30,797 | Comme un... | Comme un... |
228 | 00:16:30,829 | 00:16:33,333 | escapade mère-fille. | escapade mère-fille. |
229 | 00:17:03,762 | 00:17:05,732 | Oh, hé, Stovik. | Oh, hé, Stovik. |
230 | 00:17:05,764 | 00:17:07,333 | Te voilà. | Te voilà. |
231 | 00:17:07,367 | 00:17:09,336 | C'est une superbe veste. | C'est une superbe veste. |
232 | 00:17:09,368 | 00:17:10,703 | Vous le tapotez ? | Vous le tapotez ? |
233 | 00:17:10,736 | 00:17:12,271 | Ouais. | Ouais. |
234 | 00:17:13,306 | 00:17:14,708 | - Oh, Theresa, je... - Oh. | - Oh, Theresa, je... - Oh. |
235 | 00:17:14,741 | 00:17:16,843 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
236 | 00:17:16,876 | 00:17:18,377 | Euh, le reste arrive. | Euh, le reste arrive. |
237 | 00:17:18,411 | 00:17:20,256 | Euh, nous sommes juste en route. Nous devons, euh... | Euh, nous sommes juste en route. Nous devons, euh... |
238 | 00:17:20,280 | 00:17:22,415 | - Qu'est-ce que c'est ? - Ah, c'est un mandat. | - Qu'est-ce que c'est ? - Ah, c'est un mandat. |
239 | 00:17:22,447 | 00:17:24,316 | - Identique à l'argent. - 20 $. | - Identique à l'argent. - 20 $. |
240 | 00:17:24,349 | 00:17:26,886 | Nous devons vérifier notre courrier, et, euh... | Nous devons vérifier notre courrier, et, euh... |
241 | 00:17:26,918 | 00:17:28,387 | Eh bien... Oh, ça. | Eh bien... Oh, ça. |
242 | 00:17:28,421 | 00:17:31,691 | Maintenant, voyez, cela... je pense que cela vaut 50... | Maintenant, voyez, cela... je pense que cela vaut 50... |
243 | 00:17:31,723 | 00:17:33,025 | Pas cette fois. | Pas cette fois. |
244 | 00:17:33,059 | 00:17:34,761 | Quoi ...? | Quoi ...? |
245 | 00:17:34,793 | 00:17:36,495 | Je ne peux plus faire ça. | Je ne peux plus faire ça. |
246 | 00:17:39,398 | 00:17:40,766 | Pleures-tu ? | Pleures-tu ? |
247 | 00:17:47,906 | 00:17:49,708 | Je corrige la fuite. | Je corrige la fuite. |
248 | 00:17:49,742 | 00:17:51,344 | Je vous expulse. | Je vous expulse. |
249 | 00:17:51,376 | 00:17:54,313 | Je peux obtenir 10 000 $ pour cet espace, tu comprends ? | Je peux obtenir 10 000 $ pour cet espace, tu comprends ? |
250 | 00:17:54,347 | 00:17:55,514 | $10,000. | $10,000. |
251 | 00:17:55,548 | 00:17:56,782 | Nous avons un enfant. | Nous avons un enfant. |
252 | 00:17:58,050 | 00:18:00,619 | Ce mur est une éponge. C'est une éponge. | Ce mur est une éponge. C'est une éponge. |
253 | 00:18:00,653 | 00:18:02,789 | Ce bâtiment doit être condamné, vraiment. | Ce bâtiment doit être condamné, vraiment. |
254 | 00:18:02,821 | 00:18:04,499 | Nous pourrions, nous pourrions le signaler | Nous pourrions, nous pourrions le signaler |
255 | 00:18:04,523 | 00:18:07,393 | au ministère de la Santé et des Services sociaux ! | au ministère de la Santé et des Services sociaux ! |
256 | 00:18:07,426 | 00:18:09,728 | Quoi ? | Quoi ? |
257 | 00:18:09,761 | 00:18:10,829 | OK OK. | OK OK. |
258 | 00:18:10,863 | 00:18:12,674 | Juste-juste, donne-nous juste jusqu'à vendredi. | Juste-juste, donne-nous juste jusqu'à vendredi. |
259 | 00:18:12,698 | 00:18:15,401 | Vous en aurez 1 500 en espèces. | Vous en aurez 1 500 en espèces. |
260 | 00:18:15,434 | 00:18:16,735 | Nous l'aurons d'ici vendredi. | Nous l'aurons d'ici vendredi. |
261 | 00:18:16,769 | 00:18:19,329 | Mec, nous avons besoin d'un peu de temps pour le mettre ensemble. | Mec, nous avons besoin d'un peu de temps pour le mettre ensemble. |
262 | 00:18:20,039 | 00:18:21,607 | Vendredi demain ? | Vendredi demain ? |
263 | 00:18:21,640 | 00:18:23,075 | C'est demain ? | C'est demain ? |
264 | 00:18:23,108 | 00:18:25,477 | Euh, eh bien, je ne voulais pas littéralement dire... | Euh, eh bien, je ne voulais pas littéralement dire... |
265 | 00:18:25,511 | 00:18:27,622 | Je veux dire, c'est juste un dicton, vous savez, «d'ici vendredi». | Je veux dire, c'est juste un dicton, vous savez, «d'ici vendredi». |
266 | 00:18:27,646 | 00:18:30,416 | - Cela signifie juste la fin de la semaine. - Vendredi prochain. | - Cela signifie juste la fin de la semaine. - Vendredi prochain. |
267 | 00:18:30,450 | 00:18:31,560 | Euh, euh, celui-là après ça. | Euh, euh, celui-là après ça. |
268 | 00:18:31,584 | 00:18:33,854 | - Vendredi après prochain. - Ouais. | - Vendredi après prochain. - Ouais. |
269 | 00:18:35,053 | 00:18:36,555 | Deux semaines. | Deux semaines. |
270 | 00:18:36,588 | 00:18:37,756 | Euh-huh. | Euh-huh. |
271 | 00:18:37,790 | 00:18:39,526 | Deux semaines. | Deux semaines. |
272 | 00:19:12,492 | 00:19:14,094 | Merde ! Nous n'avons pas le temps | Merde ! Nous n'avons pas le temps |
273 | 00:19:14,126 | 00:19:15,595 | être fouiner. | être fouiner. |
274 | 00:19:15,627 | 00:19:16,929 | C'était notre meilleure chose. | C'était notre meilleure chose. |
275 | 00:19:16,963 | 00:19:19,598 | C'est un nouvel appareil photo. Je ne savais pas. | C'est un nouvel appareil photo. Je ne savais pas. |
276 | 00:19:19,632 | 00:19:21,868 | C'est vraiment mauvais. | C'est vraiment mauvais. |
277 | 00:19:21,901 | 00:19:22,342 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
278 | 00:19:22,354 | 00:19:23,711 | Une fois que votre visage est dans leur système, | Une fois que votre visage est dans leur système, |
279 | 00:19:23,735 | 00:19:25,858 | ils vous ont... amendes, 401, valeur nette du logement. | ils vous ont... amendes, 401, valeur nette du logement. |
280 | 00:19:25,870 | 00:19:26,582 | Ouais. Mm-hmm. | Ouais. Mm-hmm. |
281 | 00:19:26,606 | 00:19:28,583 | Mais peut-être que vous voulez tout ça. Je ne sais pas. | Mais peut-être que vous voulez tout ça. Je ne sais pas. |
282 | 00:19:28,607 | 00:19:30,809 | Moi ? Je préfère simplement écumer. | Moi ? Je préfère simplement écumer. |
283 | 00:19:30,842 | 00:19:32,511 | - Moi aussi. - Et toi ? | - Moi aussi. - Et toi ? |
284 | 00:19:32,544 | 00:19:33,812 | Ah, c'est intéressant. | Ah, c'est intéressant. |
285 | 00:19:33,846 | 00:19:35,724 | Parce que la plupart des gens veulent être des kajillionnaires. | Parce que la plupart des gens veulent être des kajillionnaires. |
286 | 00:19:35,748 | 00:19:37,892 | C'est ça le rêve. C'est comme ça qu'ils vous accrochent. | C'est ça le rêve. C'est comme ça qu'ils vous accrochent. |
287 | 00:19:37,916 | 00:19:39,852 | Accro au sucre, accro à la caféine. | Accro au sucre, accro à la caféine. |
288 | 00:19:39,886 | 00:19:42,122 | Hahaha. Pleure pleure pleure. | Hahaha. Pleure pleure pleure. |
289 | 00:19:42,155 | 00:19:44,124 | Escapade mère-fille. | Escapade mère-fille. |
290 | 00:19:45,691 | 00:19:48,595 | Comment ça nous aide à obtenir le loyer ? | Comment ça nous aide à obtenir le loyer ? |
291 | 00:19:48,627 | 00:19:51,664 | Dieu. Allons ! Pense ! | Dieu. Allons ! Pense ! |
292 | 00:19:57,770 | 00:20:00,807 | Bon alors... | Bon alors... |
293 | 00:20:00,839 | 00:20:04,010 | Nous volons tous ensemble pour New York mercredi, | Nous volons tous ensemble pour New York mercredi, |
294 | 00:20:04,042 | 00:20:07,012 | et puis nous rentrons comme des étrangers. | et puis nous rentrons comme des étrangers. |
295 | 00:20:07,046 | 00:20:11,084 | Donc, au carrousel à bagages, on ne se connaît pas. | Donc, au carrousel à bagages, on ne se connaît pas. |
296 | 00:20:15,655 | 00:20:17,757 | Ne me regarde pas. | Ne me regarde pas. |
297 | 00:20:17,790 | 00:20:20,159 | Je regarde autour de moi. | Je regarde autour de moi. |
298 | 00:20:20,193 | 00:20:23,061 | Je veux m'assurer que ce sont nos sacs. | Je veux m'assurer que ce sont nos sacs. |
299 | 00:20:23,095 | 00:20:25,064 | - Oh. - Excusez-moi monsieur. | - Oh. - Excusez-moi monsieur. |
300 | 00:20:25,097 | 00:20:27,200 | S'agit-il des bagages pour le vol de New York ? | S'agit-il des bagages pour le vol de New York ? |
301 | 00:20:27,232 | 00:20:28,835 | Vous vous connaissez tous les deux. | Vous vous connaissez tous les deux. |
302 | 00:20:28,867 | 00:20:31,069 | - Nous sommes un couple ? - Ouais. | - Nous sommes un couple ? - Ouais. |
303 | 00:20:31,103 | 00:20:33,907 | Oh. Je vois. | Oh. Je vois. |
304 | 00:20:33,940 | 00:20:35,508 | Je suis le dum-dum maintenant. | Je suis le dum-dum maintenant. |
305 | 00:20:35,540 | 00:20:36,775 | J'ai un baccalauréat. | J'ai un baccalauréat. |
306 | 00:20:36,809 | 00:20:38,053 | Elle ne sait même pas ce que c'est. | Elle ne sait même pas ce que c'est. |
307 | 00:20:38,077 | 00:20:43,982 | Ensuite, vous prenez accidentellement mes bagages et rentrez chez vous. | Ensuite, vous prenez accidentellement mes bagages et rentrez chez vous. |
308 | 00:20:44,015 | 00:20:46,718 | Je vais rester à l'aéroport et signaler ma perte. | Je vais rester à l'aéroport et signaler ma perte. |
309 | 00:20:46,751 | 00:20:49,188 | Heureusement, j'ai une assurance voyage, | Heureusement, j'ai une assurance voyage, |
310 | 00:20:49,222 | 00:20:53,126 | alors ils vont nous émettre un chèque pour, euh, euh... | alors ils vont nous émettre un chèque pour, euh, euh... |
311 | 00:20:54,327 | 00:20:58,097 | 1575 $, que nous pouvons simplement céder à Stovik | 1575 $, que nous pouvons simplement céder à Stovik |
312 | 00:20:58,129 | 00:21:02,001 | le lendemain et être, euh, plus d'une semaine en avance. | le lendemain et être, euh, plus d'une semaine en avance. |
313 | 00:21:28,661 | 00:21:30,230 | Mesdames et messieurs, euh, | Mesdames et messieurs, euh, |
314 | 00:21:30,262 | 00:21:32,098 | nous éprouvons de l' air agité ici. | nous éprouvons de l' air agité ici. |
315 | 00:21:32,130 | 00:21:35,100 | Veuillez retourner à vos sièges et attacher vos ceintures de sécurité. | Veuillez retourner à vos sièges et attacher vos ceintures de sécurité. |
316 | 00:21:35,134 | 00:21:37,737 | Nous irons jusqu'à 37 000 pieds pour une conduite plus douce. | Nous irons jusqu'à 37 000 pieds pour une conduite plus douce. |
317 | 00:21:37,770 | 00:21:39,606 | Ok, allez. Allons. | Ok, allez. Allons. |
318 | 00:21:39,638 | 00:21:41,040 | D'accord. | D'accord. |
319 | 00:21:42,942 | 00:21:44,676 | D'accord. | D'accord. |
320 | 00:21:44,710 | 00:21:46,913 | Respirez normalement. Respirez normalement. | Respirez normalement. Respirez normalement. |
321 | 00:21:48,981 | 00:21:51,217 | Très bien, parlez. Parlons. D'accord ? Parler. | Très bien, parlez. Parlons. D'accord ? Parler. |
322 | 00:21:51,250 | 00:21:54,087 | Disons quelque chose. Dis juste quelquechose. | Disons quelque chose. Dis juste quelquechose. |
323 | 00:21:55,721 | 00:21:57,589 | Ne priez pas. Dieu, tu pries ? | Ne priez pas. Dieu, tu pries ? |
324 | 00:21:57,623 | 00:21:58,892 | Parle juste. Parler. | Parle juste. Parler. |
325 | 00:21:58,925 | 00:21:59,893 | D'accord. | D'accord. |
326 | 00:21:59,925 | 00:22:01,927 | Comment ça va ? Euh... | Comment ça va ? Euh... |
327 | 00:22:03,296 | 00:22:05,265 | Comment ça va ? Quels sont vos intérêts ? | Comment ça va ? Quels sont vos intérêts ? |
328 | 00:22:05,298 | 00:22:05,727 | Mes intérêts ? | Mes intérêts ? |
329 | 00:22:05,739 | 00:22:07,008 | Vos intérêts. Vos intérêts. Vos intérêts ! | Vos intérêts. Vos intérêts. Vos intérêts ! |
330 | 00:22:07,032 | 00:22:08,544 | - Vos intérêts ! Aller. Aller. - Je ne sais pas. Je ne... | - Vos intérêts ! Aller. Aller. - Je ne sais pas. Je ne... |
331 | 00:22:08,568 | 00:22:09,777 | - Que veux-tu que je... - Je ne sais pas. | - Que veux-tu que je... - Je ne sais pas. |
332 | 00:22:09,801 | 00:22:11,103 | Dites n'importe quoi. Euh... | Dites n'importe quoi. Euh... |
333 | 00:22:11,136 | 00:22:12,814 | Certaines personnes pensent qu'un tout nouveau bébé, | Certaines personnes pensent qu'un tout nouveau bébé, |
334 | 00:22:12,838 | 00:22:14,973 | si vous, si vous, si vous le mettez sur l'abdomen, | si vous, si vous, si vous le mettez sur l'abdomen, |
335 | 00:22:15,007 | 00:22:17,143 | il rampera automatiquement jusqu'au sein de la mère. | il rampera automatiquement jusqu'au sein de la mère. |
336 | 00:22:18,174 | 00:22:20,756 | Mais si vous le mettez sur un lit de camp, alors il pleurera davantage, je suppose. | Mais si vous le mettez sur un lit de camp, alors il pleurera davantage, je suppose. |
337 | 00:22:20,780 | 00:22:22,882 | Mais un bébé qui rampe au sein... | Mais un bébé qui rampe au sein... |
338 | 00:22:22,915 | 00:22:24,149 | Ne dites pas «sein». | Ne dites pas «sein». |
339 | 00:22:24,183 | 00:22:26,118 | Je me demande juste comment un bébé saurait | Je me demande juste comment un bébé saurait |
340 | 00:22:26,152 | 00:22:27,888 | - comment, où... - Chut. Arrêtez. | - comment, où... - Chut. Arrêtez. |
341 | 00:22:31,156 | 00:22:32,858 | C'est lisse maintenant. | C'est lisse maintenant. |
342 | 00:22:36,761 | 00:22:39,098 | Quel était le but de tout cela ? | Quel était le but de tout cela ? |
343 | 00:22:40,599 | 00:22:42,601 | Il m'a dit de parler. | Il m'a dit de parler. |
344 | 00:22:44,803 | 00:22:46,772 | Es-tu enceinte ? | Es-tu enceinte ? |
345 | 00:22:49,274 | 00:22:53,011 | Ai-je rampé ou ai-je été mis sur un lit bébé ? | Ai-je rampé ou ai-je été mis sur un lit bébé ? |
346 | 00:22:53,044 | 00:22:54,580 | Répondre. | Répondre. |
347 | 00:22:58,283 | 00:23:00,819 | Non. | Non. |
348 | 00:23:00,853 | 00:23:02,889 | Comment cela serait-il arrivé ? | Comment cela serait-il arrivé ? |
349 | 00:23:07,026 | 00:23:08,828 | Un lit. | Un lit. |
350 | 00:23:08,860 | 00:23:10,597 | Est-elle enceinte ? | Est-elle enceinte ? |
351 | 00:23:22,073 | 00:23:24,009 | Non. | Non. |
352 | 00:24:27,306 | 00:24:28,841 | Euh, ma mère vit dans le New Jersey. | Euh, ma mère vit dans le New Jersey. |
353 | 00:24:28,874 | 00:24:30,384 | Nous ne sommes pas si proches. Je veux dire, nous... | Nous ne sommes pas si proches. Je veux dire, nous... |
354 | 00:24:30,408 | 00:24:32,778 | comme, je parle presque jamais maintenant que je vis à LA | comme, je parle presque jamais maintenant que je vis à LA |
355 | 00:24:32,811 | 00:24:34,981 | Euh, je suis ici depuis presque un an, | Euh, je suis ici depuis presque un an, |
356 | 00:24:35,013 | 00:24:37,282 | et, euh, c'est si difficile de rencontrer des gens. | et, euh, c'est si difficile de rencontrer des gens. |
357 | 00:24:37,316 | 00:24:39,260 | Trouvez-vous ça les gars ? D'accord. Quoi d'autre ? | Trouvez-vous ça les gars ? D'accord. Quoi d'autre ? |
358 | 00:24:39,284 | 00:24:41,086 | Euh... Euh, euh, euh, euh, euh, euh. | Euh... Euh, euh, euh, euh, euh, euh. |
359 | 00:24:41,119 | 00:24:43,822 | Je vis à Highland Park, au - dessus de Thrive. | Je vis à Highland Park, au - dessus de Thrive. |
360 | 00:24:43,856 | 00:24:44,999 | Alors, est-ce le genre de chose que vous... | Alors, est-ce le genre de chose que vous... |
361 | 00:24:45,023 | 00:24:46,224 | Ouais, continue de parler. | Ouais, continue de parler. |
362 | 00:24:46,258 | 00:24:47,103 | N'importe quoi. N'importe quoi. Euh, n'importe quoi. | N'importe quoi. N'importe quoi. Euh, n'importe quoi. |
363 | 00:24:47,115 | 00:24:47,401 | Euh... | Euh... |
364 | 00:24:47,425 | 00:24:49,403 | - D'accord, euh... - N'importe quoi. Aller. Aller. Aller. | - D'accord, euh... - N'importe quoi. Aller. Aller. Aller. |
365 | 00:24:49,427 | 00:24:51,863 | Je suis, euh, assistante médicale | Je suis, euh, assistante médicale |
366 | 00:24:51,896 | 00:24:54,099 | en ophtalmologie à Cedars-Sinai. | en ophtalmologie à Cedars-Sinai. |
367 | 00:24:54,133 | 00:24:57,136 | Est-ce la quantité normale de turbulence pour cette route ? | Est-ce la quantité normale de turbulence pour cette route ? |
368 | 00:24:57,168 | 00:24:58,203 | Oui. | Oui. |
369 | 00:24:58,236 | 00:24:59,938 | - Vraiment ? - Totalement. | - Vraiment ? - Totalement. |
370 | 00:24:59,972 | 00:25:01,473 | C'est... Oh non ! | C'est... Oh non ! |
371 | 00:25:01,507 | 00:25:02,875 | Quoi ? | Quoi ? |
372 | 00:25:02,907 | 00:25:05,877 | Oh. | Oh. |
373 | 00:25:05,911 | 00:25:07,947 | J'ai pensé que j'avais oublié mes écouteurs. | J'ai pensé que j'avais oublié mes écouteurs. |
374 | 00:25:07,980 | 00:25:11,217 | Ont-ils dit qu'il y avait du Wi-Fi dans cet avion ? | Ont-ils dit qu'il y avait du Wi-Fi dans cet avion ? |
375 | 00:25:11,250 | 00:25:12,719 | Je ne m'en souviens pas. | Je ne m'en souviens pas. |
376 | 00:25:12,751 | 00:25:14,721 | Oh, il y en a. Oh, tu dois payer. | Oh, il y en a. Oh, tu dois payer. |
377 | 00:25:14,753 | 00:25:16,789 | - Pourquoi font-ils ça ? - Tu es mieux. | - Pourquoi font-ils ça ? - Tu es mieux. |
378 | 00:25:16,821 | 00:25:18,156 | Oh, ça ? Oh, je sais. | Oh, ça ? Oh, je sais. |
379 | 00:25:18,190 | 00:25:19,992 | Croyez-moi, je suis le pire. Je dors avec. | Croyez-moi, je suis le pire. Je dors avec. |
380 | 00:25:20,024 | 00:25:21,460 | C'est comme mon troisième bras. | C'est comme mon troisième bras. |
381 | 00:25:21,493 | 00:25:23,361 | C'est un outil. | C'est un outil. |
382 | 00:25:23,395 | 00:25:25,732 | Il a été conçu à l'origine par et pour l'armée | Il a été conçu à l'origine par et pour l'armée |
383 | 00:25:25,764 | 00:25:27,432 | et la communauté du renseignement. | et la communauté du renseignement. |
384 | 00:25:27,465 | 00:25:30,469 | Les opérations au sol de la CIA et de l'armée, en particulier. | Les opérations au sol de la CIA et de l'armée, en particulier. |
385 | 00:25:30,502 | 00:25:32,938 | C'est un outil puissant et dangereux. | C'est un outil puissant et dangereux. |
386 | 00:25:32,972 | 00:25:34,315 | Vous n'avez pas de téléphone portable ? | Vous n'avez pas de téléphone portable ? |
387 | 00:25:34,339 | 00:25:36,141 | - Je l'utilise comme prévu. - Salut. | - Je l'utilise comme prévu. - Salut. |
388 | 00:25:36,175 | 00:25:37,409 | Et je ne l'habille pas | Et je ne l'habille pas |
389 | 00:25:37,443 | 00:25:38,711 | - et jouer au diable avec. - Oh. | - et jouer au diable avec. - Oh. |
390 | 00:25:38,744 | 00:25:41,079 | Eh bien, alors ne rencontre pas ma mère. Elle est... ouf ! | Eh bien, alors ne rencontre pas ma mère. Elle est... ouf ! |
391 | 00:25:41,113 | 00:25:43,249 | - Vous voilà. - Elle est toujours au téléphone. | - Vous voilà. - Elle est toujours au téléphone. |
392 | 00:25:43,281 | 00:25:45,217 | Je parle de toujours sur son téléphone. | Je parle de toujours sur son téléphone. |
393 | 00:25:45,251 | 00:25:47,819 | - Oh ! Oui ! - Vous voilà. | - Oh ! Oui ! - Vous voilà. |
394 | 00:25:47,853 | 00:25:50,022 | - Tournevis pour elle. - Je n'en veux pas. JE... | - Tournevis pour elle. - Je n'en veux pas. JE... |
395 | 00:25:50,055 | 00:25:53,126 | Gin et tonic, gin et tonic. | Gin et tonic, gin et tonic. |
396 | 00:25:53,158 | 00:25:55,160 | Tenez, ouvrez ce mauvais garçon. D'accord. | Tenez, ouvrez ce mauvais garçon. D'accord. |
397 | 00:25:55,194 | 00:25:56,762 | - Je vous remercie. - De rien. | - Je vous remercie. - De rien. |
398 | 00:25:56,796 | 00:25:59,432 | Croyez-moi, cela aidera beaucoup. Salud. | Croyez-moi, cela aidera beaucoup. Salud. |
399 | 00:25:59,464 | 00:26:01,867 | Hum, ma seule inquiétude est que nous ne serons pas | Hum, ma seule inquiétude est que nous ne serons pas |
400 | 00:26:01,901 | 00:26:05,471 | penser assez clairement en cas de véritable urgence. | penser assez clairement en cas de véritable urgence. |
401 | 00:26:05,503 | 00:26:08,006 | - C'est possible. - Oh, tu es ...? | - C'est possible. - Oh, tu es ...? |
402 | 00:26:08,040 | 00:26:10,143 | Ma tante a un ami qui est Amish. | Ma tante a un ami qui est Amish. |
403 | 00:26:11,174 | 00:26:11,444 | Non, nous ne sommes pas Amish. | Non, nous ne sommes pas Amish. |
404 | 00:26:11,476 | 00:26:13,178 | - Nous utilisons de l'alcool. - Oh. | - Nous utilisons de l'alcool. - Oh. |
405 | 00:26:13,212 | 00:26:16,549 | Quand on est blessé, pour engourdir la douleur. | Quand on est blessé, pour engourdir la douleur. |
406 | 00:26:16,581 | 00:26:18,150 | D'accord, ça sonne Amish. | D'accord, ça sonne Amish. |
407 | 00:26:18,184 | 00:26:19,928 | Écoutez, je sais qu'il y a beaucoup de discrimination. | Écoutez, je sais qu'il y a beaucoup de discrimination. |
408 | 00:26:19,952 | 00:26:21,953 | Mon ami allait dans une école Quaker. | Mon ami allait dans une école Quaker. |
409 | 00:26:21,986 | 00:26:24,089 | Et laissez-moi... | Et laissez-moi... |
410 | 00:26:27,492 | 00:26:29,561 | - C'est super aléatoire. - Euh... | - C'est super aléatoire. - Euh... |
411 | 00:26:29,595 | 00:26:31,164 | Euh, oh. D'accord ! | Euh, oh. D'accord ! |
412 | 00:26:31,196 | 00:26:32,531 | D'accord ! Chug, chug. | D'accord ! Chug, chug. |
413 | 00:26:32,565 | 00:26:34,267 | Chug, chug, chug, chug, chug, chug. | Chug, chug, chug, chug, chug, chug. |
414 | 00:26:34,300 | 00:26:35,434 | Oui ! | Oui ! |
415 | 00:26:35,466 | 00:26:37,836 | Que la fête commence. | Que la fête commence. |
416 | 00:26:47,512 | 00:26:49,281 | Vous n'avez jamais vécu à Providence ? | Vous n'avez jamais vécu à Providence ? |
417 | 00:26:49,315 | 00:26:51,050 | J'ai jamais fait. | J'ai jamais fait. |
418 | 00:26:51,082 | 00:26:52,384 | Il est tellement bizarre. | Il est tellement bizarre. |
419 | 00:26:52,417 | 00:26:52,758 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
420 | 00:26:52,770 | 00:26:53,829 | Il y a une fille là-bas qui a l'air juste... | Il y a une fille là-bas qui a l'air juste... |
421 | 00:26:53,853 | 00:26:56,022 | Il regarde votre... chemisier. | Il regarde votre... chemisier. |
422 | 00:26:56,055 | 00:26:57,490 | Oh, je sais. Je peux le faire. | Oh, je sais. Je peux le faire. |
423 | 00:26:57,522 | 00:26:58,558 | Mm-hmm ? | Mm-hmm ? |
424 | 00:27:01,894 | 00:27:03,496 | D'accord. Très bien, tout le monde. | D'accord. Très bien, tout le monde. |
425 | 00:27:03,529 | 00:27:05,231 | Vérifiez vos poches. | Vérifiez vos poches. |
426 | 00:27:05,263 | 00:27:07,003 | Cela peut être un appât et un interrupteur. | Cela peut être un appât et un interrupteur. |
427 | 00:27:07,015 | 00:27:07,599 | Un quoi ? | Un quoi ? |
428 | 00:27:07,633 | 00:27:08,968 | Une distraction. | Une distraction. |
429 | 00:27:09,001 | 00:27:10,336 | Il pourrait être un pickpocket. | Il pourrait être un pickpocket. |
430 | 00:27:10,368 | 00:27:12,504 | - Vous voulez dire un voleur ? - Ouais. | - Vous voulez dire un voleur ? - Ouais. |
431 | 00:27:12,538 | 00:27:14,381 | C'est-à-dire, ce n'est pas ce qui vient de se passer. | C'est-à-dire, ce n'est pas ce qui vient de se passer. |
432 | 00:27:14,405 | 00:27:17,143 | Vous ne savez pas à propos de ces choses. | Vous ne savez pas à propos de ces choses. |
433 | 00:27:18,174 | 00:27:18,610 | Non. | Non. |
434 | 00:27:18,644 | 00:27:20,512 | Cela m'arrive tous les jours. | Cela m'arrive tous les jours. |
435 | 00:27:20,546 | 00:27:22,081 | Quoi ? | Quoi ? |
436 | 00:27:26,918 | 00:27:30,322 | Alors... qu'est-ce que vous faites les gars ? | Alors... qu'est-ce que vous faites les gars ? |
437 | 00:27:32,357 | 00:27:35,194 | Oh, allez. Tu sais tout de moi, non ? | Oh, allez. Tu sais tout de moi, non ? |
438 | 00:27:35,226 | 00:27:37,171 | Vous savez où je vis et quel est le nom de ma grand-mère. | Vous savez où je vis et quel est le nom de ma grand-mère. |
439 | 00:27:37,195 | 00:27:38,063 | Alors, comme, qu'est- ce que tu es, qu'est-ce que tu es, | Alors, comme, qu'est- ce que tu es, qu'est-ce que tu es, |
440 | 00:27:38,097 | 00:27:40,433 | comment êtes-vous les gars, comme... des professeurs ? | comment êtes-vous les gars, comme... des professeurs ? |
441 | 00:27:40,465 | 00:27:42,033 | Oui. | Oui. |
442 | 00:27:42,067 | 00:27:43,978 | Ouais ? Eh bien, c'était une très bonne supposition. | Ouais ? Eh bien, c'était une très bonne supposition. |
443 | 00:27:44,002 | 00:27:45,136 | Non. | Non. |
444 | 00:27:45,169 | 00:27:46,973 | Non, tu ne l'es pas. | Non, tu ne l'es pas. |
445 | 00:27:47,005 | 00:27:49,074 | UH uh uh. | UH uh uh. |
446 | 00:27:49,107 | 00:27:52,145 | Vous êtes, genre, euh... | Vous êtes, genre, euh... |
447 | 00:27:55,213 | 00:27:57,191 | Vous considérez-vous comme une personne de confiance ? | Vous considérez-vous comme une personne de confiance ? |
448 | 00:27:57,215 | 00:27:59,326 | - C'est une de vos qualités ? - Tu n'as pas à répondre à ça. | - C'est une de vos qualités ? - Tu n'as pas à répondre à ça. |
449 | 00:27:59,350 | 00:28:01,087 | Oui. | Oui. |
450 | 00:28:02,988 | 00:28:04,624 | Oh. | Oh. |
451 | 00:28:04,656 | 00:28:06,958 | Il se passe quelque chose de très important à l'aéroport. | Il se passe quelque chose de très important à l'aéroport. |
452 | 00:28:06,992 | 00:28:09,103 | Oh, mon Dieu, je savais que vous prépariez quelque chose. | Oh, mon Dieu, je savais que vous prépariez quelque chose. |
453 | 00:28:09,127 | 00:28:11,230 | Très bien, nous sommes deux et il y a trois sacs. | Très bien, nous sommes deux et il y a trois sacs. |
454 | 00:28:11,262 | 00:28:12,898 | Voyez-vous où je veux en venir ? | Voyez-vous où je veux en venir ? |
455 | 00:28:12,932 | 00:28:13,966 | Pas du tout. | Pas du tout. |
456 | 00:28:27,212 | 00:28:29,048 | Vous l'avez pris ? Vraiment ? Remettre. | Vous l'avez pris ? Vraiment ? Remettre. |
457 | 00:28:29,080 | 00:28:30,282 | Oh oui. | Oh oui. |
458 | 00:28:30,316 | 00:28:32,018 | Je le sens. JE... | Je le sens. JE... |
459 | 00:28:32,050 | 00:28:34,119 | - Le faites vous ? - Je l'ai senti. II... | - Le faites vous ? - Je l'ai senti. II... |
460 | 00:28:34,153 | 00:28:35,387 | Mm. | Mm. |
461 | 00:28:35,421 | 00:28:37,290 | D'accord. | D'accord. |
462 | 00:28:37,322 | 00:28:38,657 | Ce vieux sac. | Ce vieux sac. |
463 | 00:28:38,691 | 00:28:40,693 | Et c'est parti. Oui. | Et c'est parti. Oui. |
464 | 00:28:44,195 | 00:28:46,098 | Je vous remercie. | Je vous remercie. |
465 | 00:28:49,100 | 00:28:50,435 | D'accord. | D'accord. |
466 | 00:28:50,469 | 00:28:52,004 | Est-ce le dernier ? | Est-ce le dernier ? |
467 | 00:28:52,037 | 00:28:54,106 | Elle a beaucoup... beaucoup trop de chaussures. | Elle a beaucoup... beaucoup trop de chaussures. |
468 | 00:28:54,138 | 00:28:55,340 | - Oh. - Vous avez tout ? | - Oh. - Vous avez tout ? |
469 | 00:28:55,374 | 00:28:58,174 | D'accord. | D'accord. |
470 | 00:28:58,309 | 00:28:59,646 | Allons-y. | Allons-y. |
471 | 00:29:08,587 | 00:29:11,424 | Très bien, donc s'ils sont perdus, et je ne dis pas qu'ils le sont, | Très bien, donc s'ils sont perdus, et je ne dis pas qu'ils le sont, |
472 | 00:29:11,456 | 00:29:13,559 | mais s'ils le sont, l'assurance de votre voyageur | mais s'ils le sont, l'assurance de votre voyageur |
473 | 00:29:13,591 | 00:29:17,396 | vous couvre jusqu'à 1 575 $. | vous couvre jusqu'à 1 575 $. |
474 | 00:29:17,428 | 00:29:21,099 | Vous obtenez cela dès que la perte est vérifiée. | Vous obtenez cela dès que la perte est vérifiée. |
475 | 00:29:21,133 | 00:29:23,102 | H-Combien de temps cela prend-il habituellement ? | H-Combien de temps cela prend-il habituellement ? |
476 | 00:29:23,135 | 00:29:24,569 | Oh, ils sont assez rapides. | Oh, ils sont assez rapides. |
477 | 00:29:24,603 | 00:29:26,606 | Six semaines au plus. | Six semaines au plus. |
478 | 00:29:30,509 | 00:29:32,712 | A-Et le plus court ? | A-Et le plus court ? |
479 | 00:29:32,744 | 00:29:34,446 | Oh, cela varie vraiment. | Oh, cela varie vraiment. |
480 | 00:29:34,480 | 00:29:36,048 | Mais ne t'inquiète pas. | Mais ne t'inquiète pas. |
481 | 00:29:36,080 | 00:29:39,117 | Il est vraiment rare que nous perdions complètement un sac. | Il est vraiment rare que nous perdions complètement un sac. |
482 | 00:29:39,151 | 00:29:41,187 | Je suis sûr qu'ils reviendront. | Je suis sûr qu'ils reviendront. |
483 | 00:30:02,607 | 00:30:04,710 | Ouais, c'est une assez bonne affaire ici. | Ouais, c'est une assez bonne affaire ici. |
484 | 00:30:04,742 | 00:30:06,145 | Oh, elle est lŕ. | Oh, elle est lŕ. |
485 | 00:30:06,177 | 00:30:08,113 | Ne t'inquiète pas, j'ai ça. | Ne t'inquiète pas, j'ai ça. |
486 | 00:30:12,251 | 00:30:13,727 | Madame, je vais vous montrer directement à votre place. | Madame, je vais vous montrer directement à votre place. |
487 | 00:30:13,751 | 00:30:15,021 | Allez-y simplement. | Allez-y simplement. |
488 | 00:30:15,053 | 00:30:16,597 | Combien avez-vous obtenu pour les sacs ? | Combien avez-vous obtenu pour les sacs ? |
489 | 00:30:16,621 | 00:30:19,057 | Ces gars de mon université faisaient la même arnaque | Ces gars de mon université faisaient la même arnaque |
490 | 00:30:19,090 | 00:30:20,334 | avec leurs bagages aux vacances de Noël. | avec leurs bagages aux vacances de Noël. |
491 | 00:30:20,358 | 00:30:21,669 | - Je pense que tu peux en avoir plus... - C'est-c'est, | - Je pense que tu peux en avoir plus... - C'est-c'est, |
492 | 00:30:21,693 | 00:30:23,128 | c'est un con original. | c'est un con original. |
493 | 00:30:23,162 | 00:30:25,564 | - Je l'ai inventé. - Ah d'accord. | - Je l'ai inventé. - Ah d'accord. |
494 | 00:30:25,597 | 00:30:27,098 | Quoi ? | Quoi ? |
495 | 00:30:27,132 | 00:30:31,170 | Je ne sais pas si le chèque sera ici vendredi. | Je ne sais pas si le chèque sera ici vendredi. |
496 | 00:30:31,203 | 00:30:32,805 | Quoi ? | Quoi ? |
497 | 00:30:32,838 | 00:30:34,807 | Cela pourrait, mais... | Cela pourrait, mais... |
498 | 00:30:34,839 | 00:30:36,509 | cela peut prendre six semaines. | cela peut prendre six semaines. |
499 | 00:30:40,178 | 00:30:41,479 | Dans six semaines ? | Dans six semaines ? |
500 | 00:30:41,512 | 00:30:43,049 | C'est trop tard. | C'est trop tard. |
501 | 00:30:43,081 | 00:30:47,552 | Nous avons juste volé... J'ai juste risqué ma vie pour... | Nous avons juste volé... J'ai juste risqué ma vie pour... |
502 | 00:30:47,586 | 00:30:48,687 | Pardon. | Pardon. |
503 | 00:30:48,720 | 00:30:50,356 | Dans six semaines ? | Dans six semaines ? |
504 | 00:30:50,388 | 00:30:51,823 | Qui sait ? | Qui sait ? |
505 | 00:30:51,857 | 00:30:54,326 | Cela pourrait venir plus tôt. Cela varie. | Cela pourrait venir plus tôt. Cela varie. |
506 | 00:30:54,358 | 00:30:56,728 | Ok. | Ok. |
507 | 00:30:56,761 | 00:30:59,298 | Qu'est-ce qui pourrait arriver plus tôt ? Le cheque ? | Qu'est-ce qui pourrait arriver plus tôt ? Le cheque ? |
508 | 00:31:01,532 | 00:31:04,236 | Qui est-elle même ? | Qui est-elle même ? |
509 | 00:31:05,337 | 00:31:07,306 | En quoi cette personne est-elle un atout ? | En quoi cette personne est-elle un atout ? |
510 | 00:31:07,338 | 00:31:10,509 | Je ne... je ne comprends pas. | Je ne... je ne comprends pas. |
511 | 00:31:14,346 | 00:31:16,615 | J'irai peut-être aux toilettes. | J'irai peut-être aux toilettes. |
512 | 00:31:16,647 | 00:31:18,416 | - C'est cassé. - Hein ? | - C'est cassé. - Hein ? |
513 | 00:31:18,450 | 00:31:21,520 | Vous devez utiliser celui à l'extérieur de la station-service. | Vous devez utiliser celui à l'extérieur de la station-service. |
514 | 00:31:21,552 | 00:31:23,522 | Ok. | Ok. |
515 | 00:31:47,913 | 00:31:50,450 | Oh. | Oh. |
516 | 00:32:09,902 | 00:32:11,537 | - Oui ? - Vous voilà, chérie. | - Oui ? - Vous voilà, chérie. |
517 | 00:32:11,569 | 00:32:13,571 | J'ai appelé sans escale. | J'ai appelé sans escale. |
518 | 00:32:13,605 | 00:32:15,406 | Désolé, je l'ai eu en mode avion. | Désolé, je l'ai eu en mode avion. |
519 | 00:32:15,440 | 00:32:16,718 | Oh, alors... D'accord. Alors vous avez atterri. | Oh, alors... D'accord. Alors vous avez atterri. |
520 | 00:32:16,742 | 00:32:18,376 | Tu es à la maison. Bien. | Tu es à la maison. Bien. |
521 | 00:32:18,409 | 00:32:20,354 | Je regarde ce spectacle d'antiquités. L'avez-vous ? | Je regarde ce spectacle d'antiquités. L'avez-vous ? |
522 | 00:32:20,378 | 00:32:21,855 | Euh, ouais. Tu peux... pourquoi ne vas-tu pas dormir | Euh, ouais. Tu peux... pourquoi ne vas-tu pas dormir |
523 | 00:32:21,879 | 00:32:23,291 | et nous pouvons juste parler demain ou un peu... | et nous pouvons juste parler demain ou un peu... |
524 | 00:32:23,315 | 00:32:25,217 | Êtes-vous au lit, tout confort ? | Êtes-vous au lit, tout confort ? |
525 | 00:32:25,250 | 00:32:27,185 | Mettez cet oreiller de laine sous vos genoux. | Mettez cet oreiller de laine sous vos genoux. |
526 | 00:32:27,219 | 00:32:29,421 | J'utilise le mien. C'est si gentil. | J'utilise le mien. C'est si gentil. |
527 | 00:32:29,453 | 00:32:31,723 | Vous avez quelque chose de bon et de croquant à manger ? | Vous avez quelque chose de bon et de croquant à manger ? |
528 | 00:32:31,757 | 00:32:34,493 | Je ne vois pas très bien votre visage. | Je ne vois pas très bien votre visage. |
529 | 00:32:34,526 | 00:32:36,595 | - Il fait si sombre. - La lumière est cassée. | - Il fait si sombre. - La lumière est cassée. |
530 | 00:32:36,627 | 00:32:39,298 | Oh. Mm. D'accord. | Oh. Mm. D'accord. |
531 | 00:32:39,330 | 00:32:40,807 | Je vous commande une lampe autocollante, | Je vous commande une lampe autocollante, |
532 | 00:32:40,831 | 00:32:43,368 | comme celle de votre ancienne chambre. | comme celle de votre ancienne chambre. |
533 | 00:32:43,402 | 00:32:44,569 | Ok je sais. | Ok je sais. |
534 | 00:32:44,603 | 00:32:45,938 | Juste lequel ? | Juste lequel ? |
535 | 00:32:45,971 | 00:32:47,373 | Quelle heure est-il là-bas ? | Quelle heure est-il là-bas ? |
536 | 00:32:47,405 | 00:32:49,207 | Nos horaires sont tellement désynchronisés. | Nos horaires sont tellement désynchronisés. |
537 | 00:32:49,241 | 00:32:51,451 | Je sais que tu te sentiras mieux quand nous serons alignés | Je sais que tu te sentiras mieux quand nous serons alignés |
538 | 00:32:51,475 | 00:32:52,844 | mais c'est impossible maintenant. | mais c'est impossible maintenant. |
539 | 00:32:52,877 | 00:32:55,580 | - Ouais, et je... - D'accord, donc ça viendra mardi... | - Ouais, et je... - D'accord, donc ça viendra mardi... |
540 | 00:32:55,614 | 00:32:58,417 | Non Oui. Mardi. Euh-huh. | Non Oui. Mardi. Euh-huh. |
541 | 00:32:58,450 | 00:33:00,586 | Avez-vous la caisse de thé glacé ? Mm. | Avez-vous la caisse de thé glacé ? Mm. |
542 | 00:33:00,618 | 00:33:02,954 | J'ai vu quelque chose ce matin qui m'a fait penser à toi. | J'ai vu quelque chose ce matin qui m'a fait penser à toi. |
543 | 00:33:02,988 | 00:33:05,191 | Cela va vous rendre si heureux. | Cela va vous rendre si heureux. |
544 | 00:33:05,223 | 00:33:08,426 | Tapez "Pichet à perfusion Vemo". | Tapez "Pichet à perfusion Vemo". |
545 | 00:33:08,460 | 00:33:12,631 | Regardez l'image du bas, puis zoomez, zoomez, | Regardez l'image du bas, puis zoomez, zoomez, |
546 | 00:33:12,664 | 00:33:15,800 | zoomez sur... Oh ! | zoomez sur... Oh ! |
547 | 00:33:15,834 | 00:33:18,971 | La vieille chaise berçante de ce type... ça vaut un demi-million. | La vieille chaise berçante de ce type... ça vaut un demi-million. |
548 | 00:33:19,003 | 00:33:20,872 | Je n'en avais aucune idée. Non. | Je n'en avais aucune idée. Non. |
549 | 00:33:20,905 | 00:33:23,309 | Il est tellement surpris. Il n'avait pas... | Il est tellement surpris. Il n'avait pas... |
550 | 00:33:25,777 | 00:33:30,282 | J'ai un hold-up que nous pouvons faire, pour obtenir les 1 500. | J'ai un hold-up que nous pouvons faire, pour obtenir les 1 500. |
551 | 00:33:30,315 | 00:33:33,385 | Ok, je vais juste commencer, je vais commencer à parler. D'accord. | Ok, je vais juste commencer, je vais commencer à parler. D'accord. |
552 | 00:33:34,786 | 00:33:37,356 | Donc, je suis, euh... Je ne suis pas un assistant médical. | Donc, je suis, euh... Je ne suis pas un assistant médical. |
553 | 00:33:37,388 | 00:33:40,235 | C'était, euh... Je ne sais même pas pourquoi j'ai dit ça. En tous cas... | C'était, euh... Je ne sais même pas pourquoi j'ai dit ça. En tous cas... |
554 | 00:33:40,259 | 00:33:42,361 | Je travaille chez Abram's Optics dans la Galleria, | Je travaille chez Abram's Optics dans la Galleria, |
555 | 00:33:42,394 | 00:33:44,372 | qui, si vous ne le savez pas, est la pire branche qui soit. | qui, si vous ne le savez pas, est la pire branche qui soit. |
556 | 00:33:44,396 | 00:33:45,931 | Honnêtement, je gâche ma vie là-bas. | Honnêtement, je gâche ma vie là-bas. |
557 | 00:33:45,963 | 00:33:49,244 | Je vends juste des lunettes bifocales à des personnes âgées agricoles toute la journée. | Je vends juste des lunettes bifocales à des personnes âgées agricoles toute la journée. |
558 | 00:33:49,268 | 00:33:52,738 | Ça veut dire mais, comme, aussi super solitaire et désespéré, tu sais ? | Ça veut dire mais, comme, aussi super solitaire et désespéré, tu sais ? |
559 | 00:33:52,771 | 00:33:55,374 | Comme, j'ai été invité à Easters et à Mahjong | Comme, j'ai été invité à Easters et à Mahjong |
560 | 00:33:55,406 | 00:33:56,774 | et regarder des albums et... | et regarder des albums et... |
561 | 00:33:56,808 | 00:33:58,920 | Tu sais, je n'y vais pas parce que c'est dégoûtant, mais si je l'ai fait, | Tu sais, je n'y vais pas parce que c'est dégoûtant, mais si je l'ai fait, |
562 | 00:33:58,944 | 00:34:01,981 | Je vous parie que je trouverais des antiquités folles. | Je vous parie que je trouverais des antiquités folles. |
563 | 00:34:03,281 | 00:34:04,617 | - Hein. - Ouais. | - Hein. - Ouais. |
564 | 00:34:04,649 | 00:34:06,351 | Je veux dire, pas de super fantaisie, | Je veux dire, pas de super fantaisie, |
565 | 00:34:06,385 | 00:34:09,321 | mais j'ai le sentiment que si je dis que j'ai aimé quelque chose, | mais j'ai le sentiment que si je dis que j'ai aimé quelque chose, |
566 | 00:34:09,354 | 00:34:11,557 | ils me le donneraient gratuitement ou pas cher, | ils me le donneraient gratuitement ou pas cher, |
567 | 00:34:11,589 | 00:34:14,894 | et ensuite nous pouvons le vendre et réaliser un bénéfice net. | et ensuite nous pouvons le vendre et réaliser un bénéfice net. |
568 | 00:34:16,694 | 00:34:18,363 | Boom ! | Boom ! |
569 | 00:34:18,397 | 00:34:21,533 | À qui vendons-nous les antiquités ? | À qui vendons-nous les antiquités ? |
570 | 00:34:21,566 | 00:34:23,702 | Nous pouvons... | Nous pouvons... |
571 | 00:34:23,734 | 00:34:26,604 | nous pouvons avoir un stand au marché aux puces. | nous pouvons avoir un stand au marché aux puces. |
572 | 00:34:26,638 | 00:34:28,906 | J'adore le marché aux puces. C'est tellement indépendant. | J'adore le marché aux puces. C'est tellement indépendant. |
573 | 00:34:28,939 | 00:34:31,644 | C'est une bonne idée. | C'est une bonne idée. |
574 | 00:34:31,676 | 00:34:33,479 | C'est tout simplement formidable. | C'est tout simplement formidable. |
575 | 00:34:33,511 | 00:34:34,979 | Ok ? | Ok ? |
576 | 00:34:35,013 | 00:34:36,749 | Séparation à trois. | Séparation à trois. |
577 | 00:34:36,781 | 00:34:38,783 | Oh, oui, bien sûr. Bien sûr. | Oh, oui, bien sûr. Bien sûr. |
578 | 00:34:38,816 | 00:34:40,785 | Aucun problème. | Aucun problème. |
579 | 00:34:40,818 | 00:34:43,054 | C'est comme un stage. | C'est comme un stage. |
580 | 00:34:43,088 | 00:34:44,323 | Je suis Melanie. | Je suis Melanie. |
581 | 00:34:44,356 | 00:34:45,857 | D'accord, d'accord. | D'accord, d'accord. |
582 | 00:34:45,890 | 00:34:47,859 | Euh, Melanie, rencontre Old Dolio. | Euh, Melanie, rencontre Old Dolio. |
583 | 00:34:47,892 | 00:34:49,427 | Vieux... quoi ? | Vieux... quoi ? |
584 | 00:34:49,461 | 00:34:50,995 | Est-ce que ça fait mal. | Est-ce que ça fait mal. |
585 | 00:34:51,028 | 00:34:52,563 | Vieux Dolio. | Vieux Dolio. |
586 | 00:34:52,597 | 00:34:53,865 | D'accord. | D'accord. |
587 | 00:34:53,899 | 00:34:55,768 | J'aime ça. J'aime ça. | J'aime ça. J'aime ça. |
588 | 00:34:55,801 | 00:34:57,903 | Tu vois, c'est exactement le genre de chose | Tu vois, c'est exactement le genre de chose |
589 | 00:34:57,935 | 00:34:58,935 | que je voulais... | que je voulais... |
590 | 00:34:59,970 | 00:35:01,906 | - Ne touchez pas ! - Ah ! | - Ne touchez pas ! - Ah ! |
591 | 00:35:01,939 | 00:35:03,374 | Ne touchez pas à la table. | Ne touchez pas à la table. |
592 | 00:35:03,408 | 00:35:04,951 | J'ai traversé des tremblements beaucoup plus petits que ça. | J'ai traversé des tremblements beaucoup plus petits que ça. |
593 | 00:35:04,975 | 00:35:08,079 | Cela rend tout électrique, comme zap. | Cela rend tout électrique, comme zap. |
594 | 00:35:08,113 | 00:35:10,049 | Parce que c'est ainsi que commence le grand. | Parce que c'est ainsi que commence le grand. |
595 | 00:35:10,082 | 00:35:11,784 | Avec le bruit, ça continue | Avec le bruit, ça continue |
596 | 00:35:11,816 | 00:35:13,484 | bâtiment et bâtiment et bâtiment. | bâtiment et bâtiment et bâtiment. |
597 | 00:35:13,517 | 00:35:15,320 | Mais celui-ci ne construit pas. | Mais celui-ci ne construit pas. |
598 | 00:35:15,354 | 00:35:17,323 | Le gros sera bruyant. | Le gros sera bruyant. |
599 | 00:35:17,356 | 00:35:19,567 | Je veux dire, si vous avez de la chance, vous serez écrasé. | Je veux dire, si vous avez de la chance, vous serez écrasé. |
600 | 00:35:19,591 | 00:35:22,060 | Et puis vous... vous mourrez sur- le-champ. | Et puis vous... vous mourrez sur- le-champ. |
601 | 00:35:22,093 | 00:35:24,095 | Immédiatement. | Immédiatement. |
602 | 00:35:24,129 | 00:35:26,665 | - Un vide sans fin. - Sensationnel. | - Un vide sans fin. - Sensationnel. |
603 | 00:35:26,698 | 00:35:28,500 | Alors, YOLO. | Alors, YOLO. |
604 | 00:35:28,533 | 00:35:31,036 | Ai-je raison ? | Ai-je raison ? |
605 | 00:35:31,068 | 00:35:34,105 | Ce sont de vrais personnages, super uniques. | Ce sont de vrais personnages, super uniques. |
606 | 00:35:34,138 | 00:35:35,740 | Mais vous en êtes garant, non ? | Mais vous en êtes garant, non ? |
607 | 00:35:35,774 | 00:35:37,009 | Garant ? | Garant ? |
608 | 00:35:37,042 | 00:35:38,853 | Je veux juste dire sur, comme, un niveau de sécurité de base. | Je veux juste dire sur, comme, un niveau de sécurité de base. |
609 | 00:35:38,877 | 00:35:40,420 | J'avais un ami qui faisait du strip-tease, | J'avais un ami qui faisait du strip-tease, |
610 | 00:35:40,444 | 00:35:41,613 | et je ne ferais jamais ça, | et je ne ferais jamais ça, |
611 | 00:35:41,646 | 00:35:43,481 | mais cela ressemble à un peu plus... | mais cela ressemble à un peu plus... |
612 | 00:35:43,515 | 00:35:44,658 | D'accord. Tu sais, si je suis honnête, | D'accord. Tu sais, si je suis honnête, |
613 | 00:35:44,682 | 00:35:46,718 | mes films préférés sont les films d' Ocean Eleven. | mes films préférés sont les films d' Ocean Eleven. |
614 | 00:35:46,752 | 00:35:48,387 | Et je suis juste assez excité | Et je suis juste assez excité |
615 | 00:35:48,419 | 00:35:50,822 | d'être sur, comme, un braquage réel. | d'être sur, comme, un braquage réel. |
616 | 00:35:53,024 | 00:35:55,861 | Comment les avez-vous rencontrés ? | Comment les avez-vous rencontrés ? |
617 | 00:35:55,894 | 00:35:58,397 | Ce sont mes parents. | Ce sont mes parents. |
618 | 00:36:10,975 | 00:36:12,611 | - Oh. - Hé, hé. | - Oh. - Hé, hé. |
619 | 00:36:12,644 | 00:36:14,812 | C'est un chemisier intéressant. | C'est un chemisier intéressant. |
620 | 00:36:14,845 | 00:36:15,947 | Je vous remercie. | Je vous remercie. |
621 | 00:36:15,981 | 00:36:17,616 | Vous savez, c'était en fait une robe. | Vous savez, c'était en fait une robe. |
622 | 00:36:17,649 | 00:36:19,352 | Et puis je viens de... | Et puis je viens de... |
623 | 00:36:21,685 | 00:36:23,856 | J'aime ton tr-survêtement. | J'aime ton tr-survêtement. |
624 | 00:36:36,501 | 00:36:39,138 | Poursuivre en justice ! Tu as l'air si beau ! | Poursuivre en justice ! Tu as l'air si beau ! |
625 | 00:36:39,171 | 00:36:40,873 | Nous voilà. | Nous voilà. |
626 | 00:36:40,906 | 00:36:42,908 | C'est ma famille. | C'est ma famille. |
627 | 00:36:46,745 | 00:36:49,114 | J'adore ça, Sue. | J'adore ça, Sue. |
628 | 00:36:49,147 | 00:36:50,115 | N'est-ce pas génial ? | N'est-ce pas génial ? |
629 | 00:36:50,147 | 00:36:52,017 | Mon mari me les a donnés. | Mon mari me les a donnés. |
630 | 00:36:52,050 | 00:36:54,419 | Il les a en Angleterre. | Il les a en Angleterre. |
631 | 00:36:54,452 | 00:36:57,054 | Mes ancêtres étaient britanniques des deux côtés. | Mes ancêtres étaient britanniques des deux côtés. |
632 | 00:36:57,088 | 00:36:59,758 | Je pense que les gens y sont plus civilisés. | Je pense que les gens y sont plus civilisés. |
633 | 00:36:59,790 | 00:37:02,160 | - 4h00 de thé et tout ça. - C'est bien. | - 4h00 de thé et tout ça. - C'est bien. |
634 | 00:37:02,193 | 00:37:03,694 | Ses. | Ses. |
635 | 00:37:03,727 | 00:37:06,030 | - J'adore ce chien. - Oh. | - J'adore ce chien. - Oh. |
636 | 00:37:12,102 | 00:37:13,604 | Blimey ! | Blimey ! |
637 | 00:37:13,638 | 00:37:15,183 | J'ai fait un désordre misérable, j'en ai peur. | J'ai fait un désordre misérable, j'en ai peur. |
638 | 00:37:15,207 | 00:37:17,142 | Oh, c'est bon, maman. | Oh, c'est bon, maman. |
639 | 00:37:17,175 | 00:37:18,743 | Pas de problème, vraiment. | Pas de problème, vraiment. |
640 | 00:37:18,776 | 00:37:23,548 | . Je n'ai pas réalisé au début que vous étiez... | . Je n'ai pas réalisé au début que vous étiez... |
641 | 00:37:23,582 | 00:37:25,150 | Mais vous n'êtes pas britannique. | Mais vous n'êtes pas britannique. |
642 | 00:37:25,182 | 00:37:27,518 | Non. | Non. |
643 | 00:37:27,551 | 00:37:28,921 | Non, vous êtes trop sombre. | Non, vous êtes trop sombre. |
644 | 00:37:28,953 | 00:37:31,622 | Il y a des gens sombres partout. | Il y a des gens sombres partout. |
645 | 00:37:31,656 | 00:37:33,058 | Je connais. | Je connais. |
646 | 00:37:33,091 | 00:37:35,852 | Je voulais juste dire ce à quoi vous pensez quand vous imaginez un... | Je voulais juste dire ce à quoi vous pensez quand vous imaginez un... |
647 | 00:37:37,229 | 00:37:39,631 | Elle est adoptée. Ouais. | Elle est adoptée. Ouais. |
648 | 00:37:39,664 | 00:37:42,542 | Nous disons toujours qu'on nous en a donné un et nous en avons choisi un. | Nous disons toujours qu'on nous en a donné un et nous en avons choisi un. |
649 | 00:37:42,566 | 00:37:43,801 | Oh. | Oh. |
650 | 00:37:43,834 | 00:37:48,005 | C'est exactement ce que je ressens à propos de mon Doodlebug. | C'est exactement ce que je ressens à propos de mon Doodlebug. |
651 | 00:37:48,039 | 00:37:50,075 | - Viens ici bébé. Ouais. - Doodlebug. | - Viens ici bébé. Ouais. - Doodlebug. |
652 | 00:37:50,107 | 00:37:51,577 | C'est un beau nom. | C'est un beau nom. |
653 | 00:37:51,609 | 00:37:52,719 | - Est-ce que... - C'est français. | - Est-ce que... - C'est français. |
654 | 00:37:52,743 | 00:37:53,946 | Mm. | Mm. |
655 | 00:37:58,283 | 00:37:59,918 | 650? | 650? |
656 | 00:37:59,950 | 00:38:02,062 | - Nous avons besoin de 1 500. - Nous ne voulons pas le pousser. | - Nous avons besoin de 1 500. - Nous ne voulons pas le pousser. |
657 | 00:38:02,086 | 00:38:05,590 | Les dépôts supérieurs à 700 déclenchent une revue bancaire, | Les dépôts supérieurs à 700 déclenchent une revue bancaire, |
658 | 00:38:05,624 | 00:38:07,033 | nous allons donc le faire encore quelques fois. | nous allons donc le faire encore quelques fois. |
659 | 00:38:07,057 | 00:38:08,926 | Eh bien, deux de plus d'ici vendredi. | Eh bien, deux de plus d'ici vendredi. |
660 | 00:38:08,959 | 00:38:09,961 | - Ouais. - Quelle ? | - Ouais. - Quelle ? |
661 | 00:38:09,995 | 00:38:11,163 | Non. | Non. |
662 | 00:38:11,196 | 00:38:12,940 | Non, c'est... Si nous nous faisons prendre, | Non, c'est... Si nous nous faisons prendre, |
663 | 00:38:12,964 | 00:38:15,204 | ce sera bien pire pour moi parce que je suis portoricain. | ce sera bien pire pour moi parce que je suis portoricain. |
664 | 00:38:20,171 | 00:38:21,772 | N'est-ce pas étonnant ? | N'est-ce pas étonnant ? |
665 | 00:38:21,805 | 00:38:24,943 | La vieille Dolio a appris à forger avant d'apprendre à écrire. | La vieille Dolio a appris à forger avant d'apprendre à écrire. |
666 | 00:38:24,975 | 00:38:26,944 | En fait, c'est comme ça qu'elle a appris à écrire. | En fait, c'est comme ça qu'elle a appris à écrire. |
667 | 00:38:26,977 | 00:38:28,981 | Et mon plan ? Je veux dire, était-ce juste... | Et mon plan ? Je veux dire, était-ce juste... |
668 | 00:38:29,013 | 00:38:33,017 | Votre plan pour tirer profit de la générosité des personnes seules ? | Votre plan pour tirer profit de la générosité des personnes seules ? |
669 | 00:38:36,120 | 00:38:38,122 | Hey. Hé, hé, hé, hé, hé. | Hey. Hé, hé, hé, hé, hé. |
670 | 00:38:38,156 | 00:38:39,892 | Oh ! | Oh ! |
671 | 00:38:39,925 | 00:38:41,292 | Vous avez cassé mon ongle. | Vous avez cassé mon ongle. |
672 | 00:38:41,325 | 00:38:43,528 | Je... je veux dire, que suis-je... | Je... je veux dire, que suis-je... |
673 | 00:38:43,562 | 00:38:44,739 | Je vais devoir tous les enlever maintenant, | Je vais devoir tous les enlever maintenant, |
674 | 00:38:44,763 | 00:38:45,906 | parce que je vais ressembler à une personne folle | parce que je vais ressembler à une personne folle |
675 | 00:38:45,930 | 00:38:47,330 | avec juste, comme, un clou manquant. | avec juste, comme, un clou manquant. |
676 | 00:38:48,934 | 00:38:50,935 | Qu'es-tu...? | Qu'es-tu...? |
677 | 00:38:52,336 | 00:38:54,539 | Ah d'accord. Je peux... | Ah d'accord. Je peux... |
678 | 00:39:23,133 | 00:39:27,138 | Vous avez besoin, par exemple, d'un dissolvant spécial pour vernis à ongles. | Vous avez besoin, par exemple, d'un dissolvant spécial pour vernis à ongles. |
679 | 00:40:06,176 | 00:40:07,879 | Oh, euh, oui, oui, oui, oui. | Oh, euh, oui, oui, oui, oui. |
680 | 00:40:07,912 | 00:40:09,890 | Il s'agit d'un accord très liquide et à haut rendement. | Il s'agit d'un accord très liquide et à haut rendement. |
681 | 00:40:09,914 | 00:40:11,749 | - C'est vrai. C'est un joli design. - Euh... | - C'est vrai. C'est un joli design. - Euh... |
682 | 00:40:11,783 | 00:40:12,926 | Je veux dire, je n'avais pas remarqué. | Je veux dire, je n'avais pas remarqué. |
683 | 00:40:12,950 | 00:40:14,719 | - C'est un peu chic. - Réellement... | - C'est un peu chic. - Réellement... |
684 | 00:40:16,955 | 00:40:18,933 | Je pense que nous devrions donner ça à Stovik maintenant | Je pense que nous devrions donner ça à Stovik maintenant |
685 | 00:40:18,957 | 00:40:20,725 | - et dites-lui que le reste arrive. - Salut. | - et dites-lui que le reste arrive. - Salut. |
686 | 00:40:20,758 | 00:40:22,694 | Salut ! Salut ! | Salut ! Salut ! |
687 | 00:40:24,095 | 00:40:25,062 | Salut ! | Salut ! |
688 | 00:40:25,095 | 00:40:27,698 | Regardez ce gars. | Regardez ce gars. |
689 | 00:40:27,731 | 00:40:29,800 | Regarder... | Regarder... |
690 | 00:40:29,834 | 00:40:31,036 | Oh. | Oh. |
691 | 00:40:31,068 | 00:40:32,703 | Je me sens comme un sénateur. | Je me sens comme un sénateur. |
692 | 00:40:32,736 | 00:40:35,906 | Ah. J'adore les spas. | Ah. J'adore les spas. |
693 | 00:40:37,975 | 00:40:39,353 | De quelle couleur est votre salle de bain ? | De quelle couleur est votre salle de bain ? |
694 | 00:40:39,377 | 00:40:40,912 | Pensez-vous que celui-ci correspondra ? | Pensez-vous que celui-ci correspondra ? |
695 | 00:40:40,944 | 00:40:42,747 | C'est un truc fumé et corallien ? | C'est un truc fumé et corallien ? |
696 | 00:40:42,781 | 00:40:45,417 | Arrête ça. Vous pouvez simplement y glisser. | Arrête ça. Vous pouvez simplement y glisser. |
697 | 00:40:45,450 | 00:40:46,984 | Entrez, Old Dolio. | Entrez, Old Dolio. |
698 | 00:40:47,017 | 00:40:49,286 | Je ne pense pas que vous soyez censé entrer dans cela. | Je ne pense pas que vous soyez censé entrer dans cela. |
699 | 00:40:49,319 | 00:40:50,821 | Sûr que vous pouvez. | Sûr que vous pouvez. |
700 | 00:40:50,854 | 00:40:52,023 | C'est un test sec. | C'est un test sec. |
701 | 00:40:52,057 | 00:40:53,892 | Allez-y. | Allez-y. |
702 | 00:40:53,925 | 00:40:55,201 | Ouais. Mettez- vous simplement à l' aise. | Ouais. Mettez- vous simplement à l' aise. |
703 | 00:40:55,225 | 00:40:57,229 | Ici, laissez-moi, laissez-moi vous aider. | Ici, laissez-moi, laissez-moi vous aider. |
704 | 00:40:57,261 | 00:40:59,731 | - Euh, je... je peux le faire. Je peux... - Oups. | - Euh, je... je peux le faire. Je peux... - Oups. |
705 | 00:40:59,763 | 00:41:01,165 | Ouais. Ouais. | Ouais. Ouais. |
706 | 00:41:01,198 | 00:41:02,267 | Mettez-vous à l'aise. | Mettez-vous à l'aise. |
707 | 00:41:02,300 | 00:41:04,403 | Prenez un siège. Beaucoup de choix. | Prenez un siège. Beaucoup de choix. |
708 | 00:41:04,435 | 00:41:06,203 | Oui. | Oui. |
709 | 00:41:06,236 | 00:41:07,673 | Euh... | Euh... |
710 | 00:41:07,705 | 00:41:10,876 | Ok, maintenant, je veux que vous imaginiez | Ok, maintenant, je veux que vous imaginiez |
711 | 00:41:10,908 | 00:41:13,711 | eau chaude jusque là. | eau chaude jusque là. |
712 | 00:41:13,745 | 00:41:16,114 | D'accord ? Je vais y entrer avec toi. | D'accord ? Je vais y entrer avec toi. |
713 | 00:41:16,147 | 00:41:18,016 | Hey. | Hey. |
714 | 00:41:18,048 | 00:41:19,184 | Oui. Pardon. | Oui. Pardon. |
715 | 00:41:19,216 | 00:41:23,287 | 47 têtes de massage réglables | 47 têtes de massage réglables |
716 | 00:41:23,321 | 00:41:25,357 | avec jets ciblés sur le cou et les épaules. | avec jets ciblés sur le cou et les épaules. |
717 | 00:41:25,390 | 00:41:30,261 | Une cascade en cascade, euh, créant une ambiance apaisante. | Une cascade en cascade, euh, créant une ambiance apaisante. |
718 | 00:41:30,294 | 00:41:31,762 | - Oh. - Euh-huh. | - Oh. - Euh-huh. |
719 | 00:41:31,796 | 00:41:33,765 | Euh, il y a une ambiance. | Euh, il y a une ambiance. |
720 | 00:41:33,798 | 00:41:35,767 | Dois-je continuer ou ...? | Dois-je continuer ou ...? |
721 | 00:41:35,800 | 00:41:36,935 | Elle est vendue, non ? | Elle est vendue, non ? |
722 | 00:41:38,035 | 00:41:39,771 | Combien ça coûte ? | Combien ça coûte ? |
723 | 00:41:39,803 | 00:41:41,839 | 9,499. D'accord ? | 9,499. D'accord ? |
724 | 00:41:41,872 | 00:41:45,743 | Seulement 150 $ d'acompte et 99 $ par mois, | Seulement 150 $ d'acompte et 99 $ par mois, |
725 | 00:41:45,776 | 00:41:48,412 | avec, euh, 29% de financement APR. | avec, euh, 29% de financement APR. |
726 | 00:41:48,446 | 00:41:51,982 | Alors, tu... on paie 150 $, on peut repartir avec ? | Alors, tu... on paie 150 $, on peut repartir avec ? |
727 | 00:41:52,015 | 00:41:53,251 | Ouais. | Ouais. |
728 | 00:41:53,283 | 00:41:54,885 | Eh bien, pas celui-ci. | Eh bien, pas celui-ci. |
729 | 00:41:54,919 | 00:41:56,421 | Il doit être expédié de l'entrepôt. | Il doit être expédié de l'entrepôt. |
730 | 00:41:56,453 | 00:41:58,756 | Mais à la fin de la journée demain. | Mais à la fin de la journée demain. |
731 | 00:42:02,093 | 00:42:04,430 | C'est 150. | C'est 150. |
732 | 00:42:06,064 | 00:42:09,234 | Euh, donc si je ne suis pas content, euh, | Euh, donc si je ne suis pas content, euh, |
733 | 00:42:09,267 | 00:42:12,771 | Je peux le retourner à tout moment et obtenir un remboursement complet ? | Je peux le retourner à tout moment et obtenir un remboursement complet ? |
734 | 00:42:12,803 | 00:42:15,240 | Eh bien, une fois installé, vous ne pouvez pas... | Eh bien, une fois installé, vous ne pouvez pas... |
735 | 00:42:15,272 | 00:42:17,975 | Oh, ins... ouais. Yeah Yeah. In-Installé, bien sûr. | Oh, ins... ouais. Yeah Yeah. In-Installé, bien sûr. |
736 | 00:42:18,008 | 00:42:19,944 | Mais s'il n'a pas été installé ? | Mais s'il n'a pas été installé ? |
737 | 00:42:19,977 | 00:42:21,780 | Alors bien sûr. Ouais. | Alors bien sûr. Ouais. |
738 | 00:42:21,812 | 00:42:23,709 | Vous savez, par exemple, si ça ne va pas ou si la couleur n'est pas. | Vous savez, par exemple, si ça ne va pas ou si la couleur n'est pas. |
739 | 00:42:23,721 | 00:42:24,357 | Ah. | Ah. |
740 | 00:42:24,381 | 00:42:27,752 | Et maintenant, euh, le revêtement est extra. | Et maintenant, euh, le revêtement est extra. |
741 | 00:42:27,785 | 00:42:29,287 | J'ai une suggestion pour toi. | J'ai une suggestion pour toi. |
742 | 00:42:31,856 | 00:42:33,325 | Quoi ? | Quoi ? |
743 | 00:42:34,892 | 00:42:36,528 | Portez plus de vêtements. | Portez plus de vêtements. |
744 | 00:42:36,560 | 00:42:38,396 | Vous mettez tout le monde mal à l'aise. | Vous mettez tout le monde mal à l'aise. |
745 | 00:42:38,428 | 00:42:40,432 | Je vais obtenir un remboursement complet ? | Je vais obtenir un remboursement complet ? |
746 | 00:42:45,435 | 00:42:47,905 | Ok, nous devons entrer et sortir | Ok, nous devons entrer et sortir |
747 | 00:42:47,939 | 00:42:50,008 | afin que nous puissions attraper la fuite à 17h00. | afin que nous puissions attraper la fuite à 17h00. |
748 | 00:42:50,040 | 00:42:51,910 | D'accord. Honnêtement, je suis un peu excité | D'accord. Honnêtement, je suis un peu excité |
749 | 00:42:51,943 | 00:42:54,245 | parce que ce gars est un tel fluage. | parce que ce gars est un tel fluage. |
750 | 00:42:54,278 | 00:42:55,479 | Donc, son nom est Abe. | Donc, son nom est Abe. |
751 | 00:42:55,513 | 00:42:57,457 | Oh, mon Dieu, cela ressemble à Mission : Impossible. | Oh, mon Dieu, cela ressemble à Mission : Impossible. |
752 | 00:42:57,481 | 00:42:59,893 | D'accord. D'accord, donc c'est ce que nous appelons une non-présentation. | D'accord. D'accord, donc c'est ce que nous appelons une non-présentation. |
753 | 00:42:59,917 | 00:43:01,027 | Il n'a pas ramassé ses lunettes, | Il n'a pas ramassé ses lunettes, |
754 | 00:43:01,051 | 00:43:02,521 | j'ai donc dû lui donner un rappel, | j'ai donc dû lui donner un rappel, |
755 | 00:43:02,553 | 00:43:05,065 | et quand je l'ai fait, il m'a demandé si je pouvais venir et délivrer, | et quand je l'ai fait, il m'a demandé si je pouvais venir et délivrer, |
756 | 00:43:05,089 | 00:43:06,966 | ce que j'ai dit normalement, nous ne ferions pas cela. | ce que j'ai dit normalement, nous ne ferions pas cela. |
757 | 00:43:06,990 | 00:43:09,326 | Mais quand je lui ai dit que j'amenais ma famille, | Mais quand je lui ai dit que j'amenais ma famille, |
758 | 00:43:09,359 | 00:43:11,028 | il pleurait. | il pleurait. |
759 | 00:43:11,062 | 00:43:12,964 | Comme, si désespéré. C'était... | Comme, si désespéré. C'était... |
760 | 00:43:16,434 | 00:43:18,169 | C'est ouvert. | C'est ouvert. |
761 | 00:43:20,205 | 00:43:22,374 | Alors je... Je viens, euh... D'accord. | Alors je... Je viens, euh... D'accord. |
762 | 00:43:38,156 | 00:43:39,491 | Salut. | Salut. |
763 | 00:43:42,227 | 00:43:44,830 | Je ne me sens pas bien, | Je ne me sens pas bien, |
764 | 00:43:44,863 | 00:43:49,067 | mais, s'il vous plaît, faites-vous comme chez vous. | mais, s'il vous plaît, faites-vous comme chez vous. |
765 | 00:44:15,093 | 00:44:16,928 | C'est tout. | C'est tout. |
766 | 00:44:16,961 | 00:44:20,999 | Soyez comme chez vous. | Soyez comme chez vous. |
767 | 00:44:21,031 | 00:44:24,102 | Juste une journée normale dans la maison. | Juste une journée normale dans la maison. |
768 | 00:44:27,138 | 00:44:29,540 | Je pense qu'il est juste seul. | Je pense qu'il est juste seul. |
769 | 00:44:29,573 | 00:44:32,109 | Oh, il fait semblant. Il veut que nous... | Oh, il fait semblant. Il veut que nous... |
770 | 00:44:32,142 | 00:44:34,111 | C'est vrai, comme si nous étions sa famille. | C'est vrai, comme si nous étions sa famille. |
771 | 00:44:45,055 | 00:44:46,490 | Il est seulement | Il est seulement |
772 | 00:44:46,524 | 00:44:48,535 | deux coups en arrière maintenant, et la seule chose... | deux coups en arrière maintenant, et la seule chose... |
773 | 00:44:48,559 | 00:44:50,528 | Bien. C'est bon. | Bien. C'est bon. |
774 | 00:44:50,560 | 00:44:53,298 | M-Mon fils avait l'habitude de regarder ça. | M-Mon fils avait l'habitude de regarder ça. |
775 | 00:44:57,200 | 00:44:59,570 | Oh, Robert, toujours avec les sports. | Oh, Robert, toujours avec les sports. |
776 | 00:44:59,604 | 00:45:02,506 | Pourquoi ne tondez-vous pas la pelouse pour une fois ? | Pourquoi ne tondez-vous pas la pelouse pour une fois ? |
777 | 00:45:02,539 | 00:45:04,475 | Agréable. | Agréable. |
778 | 00:45:04,508 | 00:45:06,244 | Faites plus comme ça. | Faites plus comme ça. |
779 | 00:45:08,578 | 00:45:10,548 | Comment était l'école, chérie ? | Comment était l'école, chérie ? |
780 | 00:45:14,118 | 00:45:16,354 | L'école allait bien. | L'école allait bien. |
781 | 00:45:16,386 | 00:45:18,289 | Comment était ta journée ? | Comment était ta journée ? |
782 | 00:45:18,323 | 00:45:20,359 | Un peu plus fort, s'il vous plaît. | Un peu plus fort, s'il vous plaît. |
783 | 00:45:23,394 | 00:45:25,430 | Comment était ta journée ? | Comment était ta journée ? |
784 | 00:45:26,731 | 00:45:28,934 | Qu'as-tu fait aujourd'hui, maman ? | Qu'as-tu fait aujourd'hui, maman ? |
785 | 00:45:31,468 | 00:45:34,438 | C'est bien... qu'on lui demande ça. | C'est bien... qu'on lui demande ça. |
786 | 00:45:34,472 | 00:45:36,374 | Vous voulez vraiment savoir ? | Vous voulez vraiment savoir ? |
787 | 00:45:40,243 | 00:45:41,579 | Huh. | Huh. |
788 | 00:45:43,414 | 00:45:44,482 | Ce n'était pas facile. | Ce n'était pas facile. |
789 | 00:45:44,515 | 00:45:46,251 | Aucun de mes jours n'est facile. | Aucun de mes jours n'est facile. |
790 | 00:45:47,318 | 00:45:50,222 | Pourquoi ? Qu'est-il arrivé ? | Pourquoi ? Qu'est-il arrivé ? |
791 | 00:45:55,193 | 00:45:57,162 | Le réfrigérateur est tombé en panne. | Le réfrigérateur est tombé en panne. |
792 | 00:45:59,497 | 00:46:00,565 | Ce n'est pas là-dedans. | Ce n'est pas là-dedans. |
793 | 00:46:00,597 | 00:46:03,200 | - Alors, euh... - Pas ce tiroir. Essayez l'autre tiroir. | - Alors, euh... - Pas ce tiroir. Essayez l'autre tiroir. |
794 | 00:46:05,102 | 00:46:08,238 | Vous devez être le réparateur du réfrigérateur. | Vous devez être le réparateur du réfrigérateur. |
795 | 00:46:08,272 | 00:46:09,474 | D'accord. | D'accord. |
796 | 00:46:12,676 | 00:46:14,620 | Je parie que vous rencontrez beaucoup de femmes seules | Je parie que vous rencontrez beaucoup de femmes seules |
797 | 00:46:14,644 | 00:46:16,414 | quand vous êtes sur le terrain. | quand vous êtes sur le terrain. |
798 | 00:46:17,481 | 00:46:19,450 | Réparation de réfrigérateurs. | Réparation de réfrigérateurs. |
799 | 00:46:24,055 | 00:46:27,359 | Les femmes au foyer doivent se jeter sur vous, hein ? | Les femmes au foyer doivent se jeter sur vous, hein ? |
800 | 00:46:29,060 | 00:46:30,529 | 'Cause, uh... | 'Cause, uh... |
801 | 00:46:32,629 | 00:46:35,232 | Vous savez, si vous avez besoin d'outils, nous avons des outils. | Vous savez, si vous avez besoin d'outils, nous avons des outils. |
802 | 00:46:35,265 | 00:46:38,470 | Euh, je suis juste ici pour faire un travail. | Euh, je suis juste ici pour faire un travail. |
803 | 00:46:44,175 | 00:46:46,544 | Hey. Le chéquier n'est pas ici. | Hey. Le chéquier n'est pas ici. |
804 | 00:46:46,577 | 00:46:48,479 | Vérifiez sa chambre. | Vérifiez sa chambre. |
805 | 00:46:48,513 | 00:46:50,048 | Allons. | Allons. |
806 | 00:46:57,187 | 00:46:59,223 | C'est dur. | C'est dur. |
807 | 00:47:05,229 | 00:47:11,236 | C'est comme essayer de s'endormir pour toujours. | C'est comme essayer de s'endormir pour toujours. |
808 | 00:47:28,519 | 00:47:30,287 | Ça sonne bien. | Ça sonne bien. |
809 | 00:47:30,321 | 00:47:34,626 | Peut-être un tintement d'argenterie. | Peut-être un tintement d'argenterie. |
810 | 00:47:34,658 | 00:47:36,694 | Ou jouez du piano. | Ou jouez du piano. |
811 | 00:47:46,236 | 00:47:48,539 | Je pense que c'est là-dedans, mais il faut attendre. | Je pense que c'est là-dedans, mais il faut attendre. |
812 | 00:47:48,573 | 00:47:49,674 | Il est 16 h 15. | Il est 16 h 15. |
813 | 00:47:49,707 | 00:47:51,509 | Nous allons rater la fuite. | Nous allons rater la fuite. |
814 | 00:47:51,542 | 00:47:54,546 | Il essaie de... | Il essaie de... |
815 | 00:47:56,481 | 00:47:58,783 | les. | les. |
816 | 00:47:58,816 | 00:48:02,352 | Mais nous devrions, nous devrions continuer, euh... | Mais nous devrions, nous devrions continuer, euh... |
817 | 00:48:02,385 | 00:48:07,425 | Il a dit qu'il voulait jouer du piano et tinter de l'argenterie. | Il a dit qu'il voulait jouer du piano et tinter de l'argenterie. |
818 | 00:48:46,597 | 00:48:49,600 | Comment était l'école, chérie ? | Comment était l'école, chérie ? |
819 | 00:48:49,633 | 00:48:51,301 | C'était bien. | C'était bien. |
820 | 00:48:51,334 | 00:48:52,703 | Mais je meurs de faim. | Mais je meurs de faim. |
821 | 00:48:52,736 | 00:48:54,571 | M-Me aussi. | M-Me aussi. |
822 | 00:48:54,604 | 00:48:56,807 | Voulez-vous des restes de gâteau ? | Voulez-vous des restes de gâteau ? |
823 | 00:48:56,841 | 00:48:58,543 | D'accord. | D'accord. |
824 | 00:49:15,959 | 00:49:17,628 | Oh ! | Oh ! |
825 | 00:49:17,662 | 00:49:20,765 | - Il vient de marquer ? - Oh, il a marqué un one-holer. | - Il vient de marquer ? - Oh, il a marqué un one-holer. |
826 | 00:49:26,336 | 00:49:27,948 | Pensez-vous que je pourrais avoir une partie de cela ? | Pensez-vous que je pourrais avoir une partie de cela ? |
827 | 00:49:27,972 | 00:49:29,374 | Voulez-vous du lait ? | Voulez-vous du lait ? |
828 | 00:49:29,406 | 00:49:31,408 | S'il vous plaît. | S'il vous plaît. |
829 | 00:49:40,685 | 00:49:42,320 | Je vous remercie. Je vous remercie. | Je vous remercie. Je vous remercie. |
830 | 00:49:42,352 | 00:49:44,255 | Je vous en prie. | Je vous en prie. |
831 | 00:49:55,432 | 00:49:57,868 | Tu sais, je pense que je vais tondre la pelouse demain. | Tu sais, je pense que je vais tondre la pelouse demain. |
832 | 00:49:57,901 | 00:49:59,670 | Vous avez dit cela le week-end dernier. | Vous avez dit cela le week-end dernier. |
833 | 00:49:59,703 | 00:50:00,805 | Ai-je ? | Ai-je ? |
834 | 00:50:08,312 | 00:50:09,752 | Je vais peut-être tondre la pelouse. | Je vais peut-être tondre la pelouse. |
835 | 00:50:10,714 | 00:50:14,852 | Je vais juste aller dans le garage et le sortir. | Je vais juste aller dans le garage et le sortir. |
836 | 00:50:25,328 | 00:50:26,664 | D'accord. | D'accord. |
837 | 00:50:27,664 | 00:50:29,300 | Va vérifier. | Va vérifier. |
838 | 00:50:29,332 | 00:50:30,401 | Aller. | Aller. |
839 | 00:51:02,867 | 00:51:05,537 | Suis-je toujours là ? | Suis-je toujours là ? |
840 | 00:51:10,774 | 00:51:12,477 | Ouais. | Ouais. |
841 | 00:51:16,580 | 00:51:20,585 | Vous voyez comment il y a de la lumière ? | Vous voyez comment il y a de la lumière ? |
842 | 00:51:20,618 | 00:51:25,556 | Vous le saurez parce qu'il fera sombre tout autour et... | Vous le saurez parce qu'il fera sombre tout autour et... |
843 | 00:51:25,589 | 00:51:27,325 | silencieux. | silencieux. |
844 | 00:51:29,859 | 00:51:32,530 | S'il vous plaît... | S'il vous plaît... |
845 | 00:51:32,562 | 00:51:35,867 | ne faites rien à la maison. | ne faites rien à la maison. |
846 | 00:51:37,600 | 00:51:40,604 | Mes enfants ont des plans pour cela. | Mes enfants ont des plans pour cela. |
847 | 00:51:42,839 | 00:51:44,843 | Ce ne sont pas de mauvais enfants. | Ce ne sont pas de mauvais enfants. |
848 | 00:51:46,843 | 00:51:49,013 | Juste occupé. | Juste occupé. |
849 | 00:52:24,481 | 00:52:27,050 | La vie est... | La vie est... |
850 | 00:52:27,084 | 00:52:28,620 | rien. | rien. |
851 | 00:52:31,821 | 00:52:34,858 | Laissez-le aller sans vraiment y penser. | Laissez-le aller sans vraiment y penser. |
852 | 00:52:37,528 | 00:52:41,832 | Comme si vous lâchiez un... | Comme si vous lâchiez un... |
853 | 00:52:41,865 | 00:52:43,867 | morceau de ficelle. | morceau de ficelle. |
854 | 00:52:45,002 | 00:52:47,539 | Laissez-le simplement... | Laissez-le simplement... |
855 | 00:52:51,709 | 00:52:54,044 | Ce n'est pas si grave. | Ce n'est pas si grave. |
856 | 00:53:25,642 | 00:53:27,744 | Oh non. | Oh non. |
857 | 00:53:27,778 | 00:53:29,480 | Oh mon Dieu. | Oh mon Dieu. |
858 | 00:53:29,513 | 00:53:31,482 | Qu'est-ce qui ne va pas ? | Qu'est-ce qui ne va pas ? |
859 | 00:53:31,515 | 00:53:33,718 | Qu'est-ce qui ne va pas ? Cette... | Qu'est-ce qui ne va pas ? Cette... |
860 | 00:53:33,751 | 00:53:35,653 | Oh. | Oh. |
861 | 00:53:35,685 | 00:53:36,687 | Non, je veux dire... | Non, je veux dire... |
862 | 00:53:36,720 | 00:53:38,890 | Elle a des sentiments tendres. | Elle a des sentiments tendres. |
863 | 00:53:38,923 | 00:53:41,125 | Vous n'en sauriez rien. | Vous n'en sauriez rien. |
864 | 00:53:41,158 | 00:53:42,493 | Je connais. | Je connais. |
865 | 00:53:42,526 | 00:53:43,728 | Oh, il n'y a pas de chéquier. | Oh, il n'y a pas de chéquier. |
866 | 00:53:43,760 | 00:53:45,662 | Vous êtes triste, c'est ce que vous êtes. | Vous êtes triste, c'est ce que vous êtes. |
867 | 00:53:45,696 | 00:53:46,898 | Hein ? | Hein ? |
868 | 00:53:46,930 | 00:53:48,165 | Je ne referai pas ça. | Je ne referai pas ça. |
869 | 00:53:48,198 | 00:53:51,601 | Et-et je ne pense pas que nous devrions lui prendre quoi que ce soit. | Et-et je ne pense pas que nous devrions lui prendre quoi que ce soit. |
870 | 00:53:51,635 | 00:53:52,903 | OK OK. Donc nous en sommes là. | OK OK. Donc nous en sommes là. |
871 | 00:53:52,937 | 00:53:54,472 | Oh, je ne sais pas. | Oh, je ne sais pas. |
872 | 00:53:54,504 | 00:53:55,915 | Quelque part il y a un chéquier dans cette maison, | Quelque part il y a un chéquier dans cette maison, |
873 | 00:53:55,939 | 00:53:58,041 | et, euh, quand on le trouve, on va juste... | et, euh, quand on le trouve, on va juste... |
874 | 00:53:58,075 | 00:54:01,446 | nous allons encaisser la totalité des 850 $ et en finir avec ça, | nous allons encaisser la totalité des 850 $ et en finir avec ça, |
875 | 00:54:01,479 | 00:54:03,881 | parce que, franchement, je me sens très mal à l'aise. | parce que, franchement, je me sens très mal à l'aise. |
876 | 00:54:03,914 | 00:54:06,074 | J'ai été mis dans une position inconfortable, alors... | J'ai été mis dans une position inconfortable, alors... |
877 | 00:54:08,218 | 00:54:09,986 | Allez courir les seaux. | Allez courir les seaux. |
878 | 00:54:10,019 | 00:54:12,689 | Vous pouvez toujours y arriver si vous prenez le 53, hein ? | Vous pouvez toujours y arriver si vous prenez le 53, hein ? |
879 | 00:54:12,722 | 00:54:14,991 | Allez, dépêchez-vous. Se dépêcher. | Allez, dépêchez-vous. Se dépêcher. |
880 | 00:54:15,024 | 00:54:17,194 | Oh mon... | Oh mon... |
881 | 00:54:17,227 | 00:54:19,629 | Donc je sais. D'accord. Non non. Assis-toi. | Donc je sais. D'accord. Non non. Assis-toi. |
882 | 00:54:19,662 | 00:54:22,732 | Asseyez-vous, et vous avez un verre d'eau et... | Asseyez-vous, et vous avez un verre d'eau et... |
883 | 00:55:42,078 | 00:55:43,914 | Et votre fils a quel âge ? | Et votre fils a quel âge ? |
884 | 00:55:43,948 | 00:55:44,982 | Trois. | Trois. |
885 | 00:55:45,015 | 00:55:46,017 | Et son nom est ? | Et son nom est ? |
886 | 00:55:46,050 | 00:55:47,551 | Cyrus. Cy. | Cyrus. Cy. |
887 | 00:55:47,584 | 00:55:49,086 | D'accord. | D'accord. |
888 | 00:55:50,321 | 00:55:52,290 | Salut, Cy. | Salut, Cy. |
889 | 00:55:54,658 | 00:55:57,203 | Je veux dire, il le ferait aussi, euh, surtout avec les nouvelles personnes. | Je veux dire, il le ferait aussi, euh, surtout avec les nouvelles personnes. |
890 | 00:55:57,227 | 00:55:58,863 | Je veux dire, il devient balistique. | Je veux dire, il devient balistique. |
891 | 00:55:58,896 | 00:55:59,964 | - C'est... - D'accord. | - C'est... - D'accord. |
892 | 00:55:59,997 | 00:56:00,964 | Ok, c'est bien. | Ok, c'est bien. |
893 | 00:56:00,997 | 00:56:02,341 | Donc, nous savons maintenant que nous avons | Donc, nous savons maintenant que nous avons |
894 | 00:56:02,365 | 00:56:04,176 | un enfant de trois ans qui a tendance à frapper. | un enfant de trois ans qui a tendance à frapper. |
895 | 00:56:04,200 | 00:56:06,102 | D'accord. Ce n'est pas anormal. | D'accord. Ce n'est pas anormal. |
896 | 00:56:06,135 | 00:56:09,172 | Alors, d'abord, je vais juste observer. | Alors, d'abord, je vais juste observer. |
897 | 00:56:09,205 | 00:56:11,142 | D'accord ? D'accord. | D'accord ? D'accord. |
898 | 00:56:15,812 | 00:56:18,582 | Avez-vous faim ? | Avez-vous faim ? |
899 | 00:56:18,615 | 00:56:20,818 | Mm, non. | Mm, non. |
900 | 00:56:20,850 | 00:56:24,588 | Êtes vous fatigué ? | Êtes vous fatigué ? |
901 | 00:56:24,622 | 00:56:26,790 | Mm... non. | Mm... non. |
902 | 00:56:29,359 | 00:56:31,361 | Vous avez l'air excité, Cy. | Vous avez l'air excité, Cy. |
903 | 00:56:31,394 | 00:56:33,797 | Êtes-vous impatient de voir les autres enfants ? | Êtes-vous impatient de voir les autres enfants ? |
904 | 00:56:33,830 | 00:56:35,545 | Avez-vous juste besoin de leur attention ? | Avez-vous juste besoin de leur attention ? |
905 | 00:56:35,557 | 00:56:36,133 | Ouais. | Ouais. |
906 | 00:56:36,165 | 00:56:37,801 | Ouais ! D'accord. | Ouais ! D'accord. |
907 | 00:56:37,834 | 00:56:39,903 | Et parfois cela suffit. | Et parfois cela suffit. |
908 | 00:56:39,937 | 00:56:42,139 | Il suffit de verbaliser le besoin. | Il suffit de verbaliser le besoin. |
909 | 00:56:42,171 | 00:56:43,984 | Un enfant de trois ans qui veut de l'attention... | Un enfant de trois ans qui veut de l'attention... |
910 | 00:56:44,008 | 00:56:45,176 | pas déraisonnable, non ? | pas déraisonnable, non ? |
911 | 00:56:54,251 | 00:56:56,254 | Vieux Dolio. | Vieux Dolio. |
912 | 00:57:01,892 | 00:57:05,897 | Tu devrais... eh bien, si tu veux. | Tu devrais... eh bien, si tu veux. |
913 | 00:57:08,999 | 00:57:11,202 | Elle pourrait en faire une de plus. | Elle pourrait en faire une de plus. |
914 | 00:57:11,234 | 00:57:12,769 | Non. | Non. |
915 | 00:57:18,075 | 00:57:20,845 | Et si on le faisait ensemble ? | Et si on le faisait ensemble ? |
916 | 00:57:29,720 | 00:57:31,689 | Peut-être que vous lancez la fête. | Peut-être que vous lancez la fête. |
917 | 00:57:38,028 | 00:57:42,033 | Je vais juste aller, euh, vérifier le-devant. | Je vais juste aller, euh, vérifier le-devant. |
918 | 00:57:43,300 | 00:57:44,836 | D'accord. | D'accord. |
919 | 00:57:48,037 | 00:57:49,740 | Je ne pense pas que Old Dolio m'aime. | Je ne pense pas que Old Dolio m'aime. |
920 | 00:57:49,772 | 00:57:54,678 | Oh. Non, elle-elle, elle n'aime personne. | Oh. Non, elle-elle, elle n'aime personne. |
921 | 00:57:54,711 | 00:57:56,213 | Elle n'est pas comme ça. | Elle n'est pas comme ça. |
922 | 00:57:57,314 | 00:58:00,850 | Et le nom de votre fille est ? | Et le nom de votre fille est ? |
923 | 00:58:00,883 | 00:58:02,185 | Vieux Dolio. | Vieux Dolio. |
924 | 00:58:02,218 | 00:58:03,753 | Euh, vieux ...? | Euh, vieux ...? |
925 | 00:58:03,787 | 00:58:06,957 | Dolio. Nous l'avons nommée d' après un sans-abri | Dolio. Nous l'avons nommée d' après un sans-abri |
926 | 00:58:06,990 | 00:58:10,227 | qui a gagné à la loterie, en espérant la mettre dans son testament. | qui a gagné à la loterie, en espérant la mettre dans son testament. |
927 | 00:58:10,260 | 00:58:13,997 | Mais le Vieux Dolio... le vieux Vieux Dolio... | Mais le Vieux Dolio... le vieux Vieux Dolio... |
928 | 00:58:14,031 | 00:58:15,966 | a utilisé tout son argent à la toute fin | a utilisé tout son argent à la toute fin |
929 | 00:58:15,999 | 00:58:19,303 | sur des trucs expérimentaux sur le cancer. | sur des trucs expérimentaux sur le cancer. |
930 | 00:58:19,336 | 00:58:22,205 | Mm. D'accord. | Mm. D'accord. |
931 | 00:58:23,807 | 00:58:26,276 | Et votre fille est ...? | Et votre fille est ...? |
932 | 00:58:32,783 | 00:58:36,453 | Elle ne sait rien des sentiments tendres. | Elle ne sait rien des sentiments tendres. |
933 | 00:58:41,057 | 00:58:43,326 | Salut, Old Dolio. | Salut, Old Dolio. |
934 | 00:58:46,863 | 00:58:49,032 | Ok, donc je vais juste observer. | Ok, donc je vais juste observer. |
935 | 00:58:50,334 | 00:58:51,703 | Hmm. | Hmm. |
936 | 00:58:53,870 | 00:58:57,040 | Vous sentez-vous stressé ? | Vous sentez-vous stressé ? |
937 | 00:58:58,876 | 00:59:00,511 | Hmm, non. Non. | Hmm, non. Non. |
938 | 00:59:00,544 | 00:59:02,246 | D'accord. | D'accord. |
939 | 00:59:04,515 | 00:59:07,318 | Veux-tu me tenir la main ? | Veux-tu me tenir la main ? |
940 | 00:59:07,350 | 00:59:09,086 | Non ? D'accord. | Non ? D'accord. |
941 | 00:59:09,118 | 00:59:11,021 | D'accord. Hmm. | D'accord. Hmm. |
942 | 00:59:13,189 | 00:59:15,091 | Vos cheveux sont devenus si longs. | Vos cheveux sont devenus si longs. |
943 | 00:59:15,124 | 00:59:18,094 | C'est beau, chérie. | C'est beau, chérie. |
944 | 00:59:18,127 | 00:59:20,930 | Puis-je le brosser ? | Puis-je le brosser ? |
945 | 00:59:44,086 | 00:59:45,522 | C'est juste un tremblement. Ça va. | C'est juste un tremblement. Ça va. |
946 | 00:59:45,555 | 00:59:47,258 | Vous êtes... C'est bon. | Vous êtes... C'est bon. |
947 | 00:59:47,290 | 00:59:49,794 | Tu es d'accord avec moi. | Tu es d'accord avec moi. |
948 | 01:00:01,537 | 01:00:04,140 | Ici, réchauffons-le un peu. | Ici, réchauffons-le un peu. |
949 | 01:00:04,173 | 01:00:05,842 | Y a-t-il...? | Y a-t-il...? |
950 | 01:00:05,876 | 01:00:07,944 | Oh, euh, il y a un drain. | Oh, euh, il y a un drain. |
951 | 01:00:07,977 | 01:00:09,847 | Cela peut drainer. Il y a un drain là-dessous. | Cela peut drainer. Il y a un drain là-dessous. |
952 | 01:00:09,879 | 01:00:11,915 | Sur le plancher. Dans le sol. | Sur le plancher. Dans le sol. |
953 | 01:00:13,450 | 01:00:17,187 | Alors tu vas le retourner ou le vendre et le retourner ensuite ? | Alors tu vas le retourner ou le vendre et le retourner ensuite ? |
954 | 01:00:17,220 | 01:00:18,588 | Ou que veux-tu ? | Ou que veux-tu ? |
955 | 01:00:18,622 | 01:00:21,125 | C'est mieux avec la lumière éteinte. | C'est mieux avec la lumière éteinte. |
956 | 01:00:38,341 | 01:00:40,310 | Prenons un bain. | Prenons un bain. |
957 | 01:00:45,481 | 01:00:47,450 | Êtes-vous surpris ? | Êtes-vous surpris ? |
958 | 01:00:49,051 | 01:00:51,321 | Peut-être que vous ne saviez pas que je ressentais cela. | Peut-être que vous ne saviez pas que je ressentais cela. |
959 | 01:00:51,354 | 01:00:53,223 | Non. | Non. |
960 | 01:00:53,256 | 01:00:55,959 | Je suis la moins surprise de ma vie. | Je suis la moins surprise de ma vie. |
961 | 01:00:55,993 | 01:00:57,328 | Huh. | Huh. |
962 | 01:00:59,363 | 01:01:02,031 | Alors quel est le plan ? | Alors quel est le plan ? |
963 | 01:01:02,064 | 01:01:03,942 | Tu me regarderas me déshabiller, puis tu commenceras | Tu me regarderas me déshabiller, puis tu commenceras |
964 | 01:01:03,966 | 01:01:06,604 | obtenir ta bite dure, alors je vais entrer ? | obtenir ta bite dure, alors je vais entrer ? |
965 | 01:01:10,374 | 01:01:12,142 | Bien ? | Bien ? |
966 | 01:01:12,175 | 01:01:14,010 | Allons. | Allons. |
967 | 01:01:18,381 | 01:01:22,151 | Alors, qu'est-ce que vous imaginiez ? | Alors, qu'est-ce que vous imaginiez ? |
968 | 01:01:22,185 | 01:01:24,088 | - Des seins savonneux ? - Sûr. | - Des seins savonneux ? - Sûr. |
969 | 01:01:24,120 | 01:01:26,122 | Ouais ? Sûr. | Ouais ? Sûr. |
970 | 01:01:28,225 | 01:01:29,493 | Est-ce que ça marche ? | Est-ce que ça marche ? |
971 | 01:01:29,526 | 01:01:31,462 | Aucun droit ? Bien sûr, cela ne fonctionne pas. | Aucun droit ? Bien sûr, cela ne fonctionne pas. |
972 | 01:01:31,495 | 01:01:32,638 | Pourquoi cela fonctionnerait-il ? | Pourquoi cela fonctionnerait-il ? |
973 | 01:01:32,662 | 01:01:34,430 | Rien ne fonctionne ici. | Rien ne fonctionne ici. |
974 | 01:01:34,464 | 01:01:36,033 | Pathétique. | Pathétique. |
975 | 01:01:38,100 | 01:01:40,203 | Alors, baise titty ? | Alors, baise titty ? |
976 | 01:01:40,236 | 01:01:42,405 | - Oh, ça a retenu votre attention. - Toc Toc. | - Oh, ça a retenu votre attention. - Toc Toc. |
977 | 01:01:44,374 | 01:01:47,310 | Oh. | Oh. |
978 | 01:01:47,343 | 01:01:49,679 | Nous voulons que cela concerne aussi votre plaisir. | Nous voulons que cela concerne aussi votre plaisir. |
979 | 01:01:49,713 | 01:01:51,015 | Oh oui. | Oh oui. |
980 | 01:01:51,048 | 01:01:53,517 | Eh bien, qu'est-ce qui vous fait vous sentir bien ? | Eh bien, qu'est-ce qui vous fait vous sentir bien ? |
981 | 01:01:57,254 | 01:01:59,522 | - Euh, Melanie, euh, ne faisons pas... - Ecoute, euh... | - Euh, Melanie, euh, ne faisons pas... - Ecoute, euh... |
982 | 01:01:59,555 | 01:02:01,401 | - Juste... allons juste... - Nous-Nous sommes, nous sommes surpris. | - Juste... allons juste... - Nous-Nous sommes, nous sommes surpris. |
983 | 01:02:01,425 | 01:02:04,065 | - C'est l'heure d'une collation, d'accord ? - Je pense, je pense... | - C'est l'heure d'une collation, d'accord ? - Je pense, je pense... |
984 | 01:02:18,008 | 01:02:19,910 | - Quelle ? - Quelle ? | - Quelle ? - Quelle ? |
985 | 01:02:22,078 | 01:02:23,948 | Que faites-vous les gars ? | Que faites-vous les gars ? |
986 | 01:02:27,283 | 01:02:30,453 | Pourquoi-pourquoi y a-t-il des craquelins dans une assiette ? | Pourquoi-pourquoi y a-t-il des craquelins dans une assiette ? |
987 | 01:02:32,455 | 01:02:34,057 | Ne partez pas, chérie. | Ne partez pas, chérie. |
988 | 01:02:35,392 | 01:02:37,261 | "Hon"? | "Hon"? |
989 | 01:02:41,164 | 01:02:43,267 | Vous venez de... | Vous venez de... |
990 | 01:02:43,300 | 01:02:44,968 | Vous ne m'avez jamais appelé comme ça. | Vous ne m'avez jamais appelé comme ça. |
991 | 01:02:45,002 | 01:02:46,637 | J'ai. | J'ai. |
992 | 01:02:46,669 | 01:02:48,539 | Je t'ai appelé ainsi. | Je t'ai appelé ainsi. |
993 | 01:02:48,571 | 01:02:50,039 | Oh ? | Oh ? |
994 | 01:02:50,073 | 01:02:52,143 | Appelez-moi "chérie" alors. | Appelez-moi "chérie" alors. |
995 | 01:02:53,176 | 01:02:54,645 | Qu'est-ce que c'est ? Hmm ? | Qu'est-ce que c'est ? Hmm ? |
996 | 01:02:54,678 | 01:02:57,348 | Qu'est-ce que c'est ? "Nouveau-né à 18 ans." | Qu'est-ce que c'est ? "Nouveau-né à 18 ans." |
997 | 01:02:57,381 | 01:02:59,550 | Vous ne pouvez pas le faire. | Vous ne pouvez pas le faire. |
998 | 01:02:59,582 | 01:03:02,285 | Je parie que tu pourrais si c'était un travail, non ? | Je parie que tu pourrais si c'était un travail, non ? |
999 | 01:03:12,629 | 01:03:16,600 | 1 575 $ pour m'appeler "hon." | 1 575 $ pour m'appeler "hon." |
1000 | 01:03:16,633 | 01:03:19,136 | Oh, séparation à trois. | Oh, séparation à trois. |
1001 | 01:03:19,169 | 01:03:21,205 | C'est 525 chacun. | C'est 525 chacun. |
1002 | 01:03:23,272 | 01:03:26,276 | Je ne veux pas faire comme ça cette fois. | Je ne veux pas faire comme ça cette fois. |
1003 | 01:03:34,151 | 01:03:36,319 | C'est un mot. Dis-le simplement. | C'est un mot. Dis-le simplement. |
1004 | 01:03:38,321 | 01:03:39,757 | Vous pourriez juste le dire. | Vous pourriez juste le dire. |
1005 | 01:03:42,559 | 01:03:45,495 | Je ne peux pas simplement le dire. | Je ne peux pas simplement le dire. |
1006 | 01:03:45,528 | 01:03:50,099 | Nous... ne vous appelons pas "chérie" | Nous... ne vous appelons pas "chérie" |
1007 | 01:03:50,133 | 01:03:52,435 | ou "chérie" ou "bébé". | ou "chérie" ou "bébé". |
1008 | 01:03:52,468 | 01:03:57,273 | Nous n'emballons pas les petits cadeaux d'anniversaire avec des rubans. | Nous n'emballons pas les petits cadeaux d'anniversaire avec des rubans. |
1009 | 01:03:57,307 | 01:03:59,309 | - Je ne veux pas... - Oui. | - Je ne veux pas... - Oui. |
1010 | 01:03:59,341 | 01:04:01,677 | C'est ce que tu veux. | C'est ce que tu veux. |
1011 | 01:04:03,080 | 01:04:04,548 | Et-et quoi d'autre ? Hmm ? | Et-et quoi d'autre ? Hmm ? |
1012 | 01:04:04,580 | 01:04:08,051 | Tu veux que je te mette sur mon ventre ? | Tu veux que je te mette sur mon ventre ? |
1013 | 01:04:08,084 | 01:04:09,285 | Hmm ? | Hmm ? |
1014 | 01:04:10,319 | 01:04:12,356 | Faire des crêpes ? | Faire des crêpes ? |
1015 | 01:04:12,388 | 01:04:14,490 | Et tu veux que je fasse une petite danse ? | Et tu veux que je fasse une petite danse ? |
1016 | 01:04:14,524 | 01:04:16,460 | - Non. - Oui. | - Non. - Oui. |
1017 | 01:04:16,493 | 01:04:21,632 | Vous voulez que nous soyons des personnes fausses et fausses. | Vous voulez que nous soyons des personnes fausses et fausses. |
1018 | 01:04:21,664 | 01:04:22,665 | Hmm ? | Hmm ? |
1019 | 01:04:30,272 | 01:04:32,209 | Je suis désolé. Je ne voulais pas... | Je suis désolé. Je ne voulais pas... |
1020 | 01:04:32,242 | 01:04:33,444 | Je vais le faire. | Je vais le faire. |
1021 | 01:04:36,245 | 01:04:40,184 | Je vous appellerai "hon" pour 1 575 $. | Je vous appellerai "hon" pour 1 575 $. |
1022 | 01:04:47,857 | 01:04:49,459 | Continue à marcher. | Continue à marcher. |
1023 | 01:04:49,493 | 01:04:51,462 | Continue à marcher. Continue à marcher. | Continue à marcher. Continue à marcher. |
1024 | 01:05:12,281 | 01:05:13,751 | Beaucoup de choses. | Beaucoup de choses. |
1025 | 01:05:14,783 | 01:05:17,653 | Ouais. Ouais. | Ouais. Ouais. |
1026 | 01:05:28,865 | 01:05:30,234 | Qu'est-ce que c'est ça ? | Qu'est-ce que c'est ça ? |
1027 | 01:05:30,267 | 01:05:34,370 | Euh, c'est un... c'est un chauffe-tasse. | Euh, c'est un... c'est un chauffe-tasse. |
1028 | 01:05:34,403 | 01:05:36,739 | La plupart du temps, ma mère en achètera deux | La plupart du temps, ma mère en achètera deux |
1029 | 01:05:36,772 | 01:05:38,441 | et envoyez-m'en un. | et envoyez-m'en un. |
1030 | 01:05:57,493 | 01:05:58,861 | C'est mercredi. | C'est mercredi. |
1031 | 01:05:58,894 | 01:06:02,565 | Mercredi, il fuit trois fois à cause de l'assainissement. | Mercredi, il fuit trois fois à cause de l'assainissement. |
1032 | 01:06:02,598 | 01:06:06,336 | C'est... c'est vraiment un travail de trois personnes. | C'est... c'est vraiment un travail de trois personnes. |
1033 | 01:06:08,738 | 01:06:10,674 | C'est partout maintenant. | C'est partout maintenant. |
1034 | 01:06:10,707 | 01:06:12,743 | Ils appelleront d'une seconde à l'autre. | Ils appelleront d'une seconde à l'autre. |
1035 | 01:06:17,613 | 01:06:19,649 | Juste après avoir posé les seaux. | Juste après avoir posé les seaux. |
1036 | 01:06:33,930 | 01:06:36,232 | D'accord, euh... | D'accord, euh... |
1037 | 01:06:36,265 | 01:06:38,868 | merci ou peu importe. | merci ou peu importe. |
1038 | 01:06:38,901 | 01:06:40,870 | Hum, ici. | Hum, ici. |
1039 | 01:06:40,903 | 01:06:42,838 | Cela devrait couvrir cela. | Cela devrait couvrir cela. |
1040 | 01:06:42,872 | 01:06:45,676 | Sauf si vous l'avez acheté en gros... je ne sais pas. | Sauf si vous l'avez acheté en gros... je ne sais pas. |
1041 | 01:06:45,709 | 01:06:47,511 | Y-Vous ne payez pas pour... | Y-Vous ne payez pas pour... |
1042 | 01:06:50,446 | 01:06:51,881 | D'accord. | D'accord. |
1043 | 01:06:51,914 | 01:06:53,416 | Euh... | Euh... |
1044 | 01:06:53,450 | 01:06:54,885 | Vous êtes saccadé. | Vous êtes saccadé. |
1045 | 01:06:54,917 | 01:06:56,986 | Quoi ? | Quoi ? |
1046 | 01:06:57,019 | 01:07:00,290 | Vous êtes accro à eux. | Vous êtes accro à eux. |
1047 | 01:07:01,323 | 01:07:02,693 | Mon cousin Timothy... | Mon cousin Timothy... |
1048 | 01:07:02,725 | 01:07:04,803 | quand il essayait de prendre des pilules, il irait bien, | quand il essayait de prendre des pilules, il irait bien, |
1049 | 01:07:04,827 | 01:07:06,530 | et puis il aurait cette vague soudaine | et puis il aurait cette vague soudaine |
1050 | 01:07:06,562 | 01:07:08,365 | d'avoir vraiment besoin d'eux. | d'avoir vraiment besoin d'eux. |
1051 | 01:07:11,568 | 01:07:14,004 | Eh bien, je pense que c'est un peu différent | Eh bien, je pense que c'est un peu différent |
1052 | 01:07:14,037 | 01:07:15,739 | parce que ce sont mes parents. | parce que ce sont mes parents. |
1053 | 01:07:15,772 | 01:07:17,641 | Dans quel sens ? | Dans quel sens ? |
1054 | 01:07:17,673 | 01:07:20,243 | Quoi ? | Quoi ? |
1055 | 01:07:20,276 | 01:07:22,713 | Dans quel sens sont-ils vos parents ? | Dans quel sens sont-ils vos parents ? |
1056 | 01:07:22,745 | 01:07:25,281 | Qu'est-ce qu'un exemple ? | Qu'est-ce qu'un exemple ? |
1057 | 01:07:29,685 | 01:07:32,289 | Nous avons tout divisé de trois manières. | Nous avons tout divisé de trois manières. |
1058 | 01:07:32,321 | 01:07:33,856 | Nous l'avons depuis tout petit. | Nous l'avons depuis tout petit. |
1059 | 01:07:33,890 | 01:07:36,426 | Sur quoi dépensez-vous le vôtre ? | Sur quoi dépensez-vous le vôtre ? |
1060 | 01:07:37,493 | 01:07:39,363 | Votre troisième. | Votre troisième. |
1061 | 01:07:39,396 | 01:07:42,899 | W-Nous intervenons sur tout également. | W-Nous intervenons sur tout également. |
1062 | 01:07:42,932 | 01:07:46,803 | En fait, c'est un autre exemple. | En fait, c'est un autre exemple. |
1063 | 01:07:46,836 | 01:07:48,872 | Cela fait deux choses. | Cela fait deux choses. |
1064 | 01:07:55,345 | 01:07:56,847 | N'oubliez pas quelque chose ? | N'oubliez pas quelque chose ? |
1065 | 01:08:04,453 | 01:08:06,390 | Elle. | Elle. |
1066 | 01:08:06,423 | 01:08:07,691 | Oh, chérie. | Oh, chérie. |
1067 | 01:08:11,593 | 01:08:13,997 | Mon chéri. | Mon chéri. |
1068 | 01:08:15,097 | 01:08:17,400 | Mon doux bébé. | Mon doux bébé. |
1069 | 01:08:26,642 | 01:08:29,512 | Il y a un lieu d'encaissement de chèques dans la rue. | Il y a un lieu d'encaissement de chèques dans la rue. |
1070 | 01:08:47,364 | 01:08:49,833 | Oh, alors tu vas juste y aller ...? | Oh, alors tu vas juste y aller ...? |
1071 | 01:08:49,865 | 01:08:51,868 | Accueil. | Accueil. |
1072 | 01:08:55,637 | 01:08:56,906 | Attendez. | Attendez. |
1073 | 01:08:56,940 | 01:08:59,977 | Tu pensais que j'allais prendre ça pour ...? | Tu pensais que j'allais prendre ça pour ...? |
1074 | 01:09:01,677 | 01:09:03,713 | Il s'agit d'une offre de service complet. | Il s'agit d'une offre de service complet. |
1075 | 01:09:05,448 | 01:09:08,619 | Euh... alors... | Euh... alors... |
1076 | 01:09:09,753 | 01:09:12,456 | «Nous ne vous appelons pas 'chérie', | «Nous ne vous appelons pas 'chérie', |
1077 | 01:09:12,489 | 01:09:16,360 | "chérie" ou "bébé"." | "chérie" ou "bébé"." |
1078 | 01:09:16,392 | 01:09:17,560 | Fait ça. | Fait ça. |
1079 | 01:09:18,994 | 01:09:21,964 | "Nous ne faisons pas ..." | "Nous ne faisons pas ..." |
1080 | 01:09:21,998 | 01:09:23,367 | Crêpes ? | Crêpes ? |
1081 | 01:09:23,400 | 01:09:24,735 | Nous n'avons pas à... | Nous n'avons pas à... |
1082 | 01:09:24,767 | 01:09:26,035 | Vous pouvez juste le prendre. | Vous pouvez juste le prendre. |
1083 | 01:09:26,069 | 01:09:28,437 | Quelle était cette chose qu'elle a dit | Quelle était cette chose qu'elle a dit |
1084 | 01:09:28,471 | 01:09:30,040 | de te mettre sur son abdomen ? | de te mettre sur son abdomen ? |
1085 | 01:09:30,073 | 01:09:31,751 | Oh, ça s'appelle une exploration des seins. | Oh, ça s'appelle une exploration des seins. |
1086 | 01:09:31,775 | 01:09:33,877 | Ce n'est pas... | Ce n'est pas... |
1087 | 01:09:33,909 | 01:09:36,479 | Euh, fais une petite danse ? | Euh, fais une petite danse ? |
1088 | 01:09:36,512 | 01:09:38,147 | Je ne sais pas pourquoi elle a dit ça. | Je ne sais pas pourquoi elle a dit ça. |
1089 | 01:09:38,181 | 01:09:40,384 | Avez-vous déjà dansé ? | Avez-vous déjà dansé ? |
1090 | 01:09:40,417 | 01:09:42,453 | Ouais. | Ouais. |
1091 | 01:09:45,187 | 01:09:46,655 | Anniversaires ? | Anniversaires ? |
1092 | 01:09:46,689 | 01:09:48,166 | Des cadeaux d'anniversaire enveloppés d'un arc. | Des cadeaux d'anniversaire enveloppés d'un arc. |
1093 | 01:09:48,190 | 01:09:50,159 | Ecoute, non. | Ecoute, non. |
1094 | 01:09:50,193 | 01:09:52,396 | Alors quand nous avons fait ces choses, | Alors quand nous avons fait ces choses, |
1095 | 01:09:52,428 | 01:09:55,030 | alors je veux mon argent et tu peux partir. | alors je veux mon argent et tu peux partir. |
1096 | 01:09:55,064 | 01:09:58,735 | Je dois acheter des crêpes pour le matin. | Je dois acheter des crêpes pour le matin. |
1097 | 01:09:58,767 | 01:09:59,903 | Le matin ? | Le matin ? |
1098 | 01:09:59,936 | 01:10:01,671 | C'est un truc du matin. | C'est un truc du matin. |
1099 | 01:10:09,111 | 01:10:11,647 | Il y a une caméra là-bas, | Il y a une caméra là-bas, |
1100 | 01:10:11,681 | 01:10:13,717 | là et là. | là et là. |
1101 | 01:10:15,185 | 01:10:17,496 | Tous les systèmes de sécurité Super A sont sur un pentagramme, | Tous les systèmes de sécurité Super A sont sur un pentagramme, |
1102 | 01:10:17,520 | 01:10:19,723 | vous devez donc vous déplacer entre les points. | vous devez donc vous déplacer entre les points. |
1103 | 01:10:21,857 | 01:10:25,395 | Fondamentalement, toutes les allées impaires sont des marchandises gratuites. | Fondamentalement, toutes les allées impaires sont des marchandises gratuites. |
1104 | 01:10:27,730 | 01:10:30,401 | J'achète ce truc, alors... | J'achète ce truc, alors... |
1105 | 01:10:32,034 | 01:10:33,903 | Ouais. | Ouais. |
1106 | 01:10:33,936 | 01:10:37,573 | C'est juste un... fait intéressant. | C'est juste un... fait intéressant. |
1107 | 01:10:50,787 | 01:10:52,489 | Est-ce OK ? | Est-ce OK ? |
1108 | 01:10:54,524 | 01:10:56,493 | Oh. Tu veux... J'ai un pyjama. | Oh. Tu veux... J'ai un pyjama. |
1109 | 01:10:56,525 | 01:10:58,028 | Non ça va. | Non ça va. |
1110 | 01:11:00,896 | 01:11:02,966 | Que faites-vous ? | Que faites-vous ? |
1111 | 01:11:02,998 | 01:11:05,202 | Que voulez-vous dire ? | Que voulez-vous dire ? |
1112 | 01:11:05,235 | 01:11:07,103 | Que sont... | Que sont... |
1113 | 01:11:07,136 | 01:11:09,638 | Essaies-tu de... | Essaies-tu de... |
1114 | 01:11:09,672 | 01:11:11,141 | m'énerver ? | m'énerver ? |
1115 | 01:11:26,021 | 01:11:27,923 | Comment ça marche ? | Comment ça marche ? |
1116 | 01:11:27,957 | 01:11:29,459 | Je ne peux pas... | Je ne peux pas... |
1117 | 01:11:57,553 | 01:12:00,257 | Voici ce que je ferais : juste un gros. | Voici ce que je ferais : juste un gros. |
1118 | 01:12:00,289 | 01:12:02,993 | C'est moins de retournement. | C'est moins de retournement. |
1119 | 01:12:03,025 | 01:12:06,028 | Ouais, mais les petites choses sont... Comme, c'est amusant. | Ouais, mais les petites choses sont... Comme, c'est amusant. |
1120 | 01:12:06,061 | 01:12:08,765 | Vous les empilez simplement. Boop. | Vous les empilez simplement. Boop. |
1121 | 01:12:10,699 | 01:12:13,936 | La plupart du bonheur vient de choses stupides. | La plupart du bonheur vient de choses stupides. |
1122 | 01:12:13,970 | 01:12:15,271 | D'accord. | D'accord. |
1123 | 01:12:20,944 | 01:12:23,613 | D'accord, euh, alors... | D'accord, euh, alors... |
1124 | 01:12:23,645 | 01:12:24,914 | c'est ça. | c'est ça. |
1125 | 01:12:24,948 | 01:12:26,950 | Qu'est-ce que, euh... je ne... | Qu'est-ce que, euh... je ne... |
1126 | 01:12:28,784 | 01:12:30,185 | Oh ça. | Oh ça. |
1127 | 01:12:30,218 | 01:12:32,630 | Je pourrais simplement sortir d'un espace sombre pour faire ça. | Je pourrais simplement sortir d'un espace sombre pour faire ça. |
1128 | 01:12:32,654 | 01:12:33,989 | C'est très bien. | C'est très bien. |
1129 | 01:12:34,022 | 01:12:37,193 | Donc, tout sera noir, puis je ramperai. | Donc, tout sera noir, puis je ramperai. |
1130 | 01:12:37,226 | 01:12:39,162 | La lumière sera aveuglante. | La lumière sera aveuglante. |
1131 | 01:12:39,195 | 01:12:41,898 | Et c'est l'abdomen. | Et c'est l'abdomen. |
1132 | 01:12:41,931 | 01:12:43,567 | Et puis nous avons terminé. | Et puis nous avons terminé. |
1133 | 01:12:43,600 | 01:12:45,310 | Je connais un endroit plus sombre que celui-ci. | Je connais un endroit plus sombre que celui-ci. |
1134 | 01:12:45,334 | 01:12:46,903 | C'est bon. Ça va marcher. | C'est bon. Ça va marcher. |
1135 | 01:12:46,936 | 01:12:48,872 | Ça ne prendra pas longtemps. | Ça ne prendra pas longtemps. |
1136 | 01:12:51,873 | 01:12:54,109 | Oh, nous sommes juste au 7. | Oh, nous sommes juste au 7. |
1137 | 01:12:54,142 | 01:12:57,113 | Vous pouvez simplement me déposer sur le chemin du retour. | Vous pouvez simplement me déposer sur le chemin du retour. |
1138 | 01:13:13,195 | 01:13:15,598 | C'est le... | C'est le... |
1139 | 01:13:15,632 | 01:13:16,900 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
1140 | 01:13:34,784 | 01:13:37,154 | La lumière est brisée. | La lumière est brisée. |
1141 | 01:13:43,191 | 01:13:46,229 | Eh bien, il fait... il fait noir, mais... | Eh bien, il fait... il fait noir, mais... |
1142 | 01:13:46,262 | 01:13:47,864 | mais c'était si loin. | mais c'était si loin. |
1143 | 01:13:47,896 | 01:13:50,132 | Nous aurions pu être fait maintenant. | Nous aurions pu être fait maintenant. |
1144 | 01:13:50,165 | 01:13:52,334 | Exactement. | Exactement. |
1145 | 01:13:52,368 | 01:13:56,338 | D'accord, alors je suppose que je vais ramper et... | D'accord, alors je suppose que je vais ramper et... |
1146 | 01:13:56,372 | 01:13:58,341 | C'est juste un tremblement. | C'est juste un tremblement. |
1147 | 01:13:58,373 | 01:14:00,309 | Non, celui-ci est... | Non, celui-ci est... |
1148 | 01:14:00,342 | 01:14:01,877 | Celui-ci se construit. | Celui-ci se construit. |
1149 | 01:14:01,910 | 01:14:03,346 | - Whoa ! - Ça se passe ! | - Whoa ! - Ça se passe ! |
1150 | 01:14:03,378 | 01:14:05,347 | - En dehors. Sortez. - Non ! Non Non Non Non. | - En dehors. Sortez. - Non ! Non Non Non Non. |
1151 | 01:14:05,381 | 01:14:07,217 | Ne touchez ni la porte ni les murs. | Ne touchez ni la porte ni les murs. |
1152 | 01:14:07,249 | 01:14:09,653 | Tout est en direct. Reste juste au milieu. | Tout est en direct. Reste juste au milieu. |
1153 | 01:14:23,266 | 01:14:25,144 | - Est-ce que la poignée de porte... - C'est du métal. Il est en direct. | - Est-ce que la poignée de porte... - C'est du métal. Il est en direct. |
1154 | 01:14:25,168 | 01:14:27,371 | Ne touchez pas. Ne touchez pas. | Ne touchez pas. Ne touchez pas. |
1155 | 01:14:31,373 | 01:14:33,409 | C'est si calme. | C'est si calme. |
1156 | 01:14:33,443 | 01:14:36,046 | Je n'entends personne. | Je n'entends personne. |
1157 | 01:14:36,079 | 01:14:37,914 | C'est calme. | C'est calme. |
1158 | 01:14:37,946 | 01:14:40,150 | Pourquoi est-ce si calme ? | Pourquoi est-ce si calme ? |
1159 | 01:14:40,182 | 01:14:41,184 | C'est plus sombre. | C'est plus sombre. |
1160 | 01:14:41,217 | 01:14:42,686 | Il faisait nuit avant. | Il faisait nuit avant. |
1161 | 01:14:42,718 | 01:14:44,721 | Non, c'est complètement noir. | Non, c'est complètement noir. |
1162 | 01:14:46,355 | 01:14:47,723 | Oh mon Dieu. | Oh mon Dieu. |
1163 | 01:14:47,757 | 01:14:49,259 | Quoi ? | Quoi ? |
1164 | 01:14:50,760 | 01:14:52,095 | Quoi ? | Quoi ? |
1165 | 01:14:52,128 | 01:14:53,463 | - Oh. - Quelle ? | - Oh. - Quelle ? |
1166 | 01:14:53,495 | 01:14:55,731 | Tu ne veux pas savoir. | Tu ne veux pas savoir. |
1167 | 01:14:58,167 | 01:15:00,736 | Nous ne sommes plus dans la vie. | Nous ne sommes plus dans la vie. |
1168 | 01:15:00,770 | 01:15:02,004 | - Quelle ? - Ouais. | - Quelle ? - Ouais. |
1169 | 01:15:02,038 | 01:15:03,839 | Je pense que c'est arrivé tout de suite. | Je pense que c'est arrivé tout de suite. |
1170 | 01:15:03,873 | 01:15:05,208 | Juste après ce premier gros bruit. | Juste après ce premier gros bruit. |
1171 | 01:15:05,240 | 01:15:07,342 | - Il ? - Nous sommes morts. | - Il ? - Nous sommes morts. |
1172 | 01:15:07,376 | 01:15:09,846 | Wh... Je vais bien. JE... | Wh... Je vais bien. JE... |
1173 | 01:15:09,878 | 01:15:11,823 | C'est ce que tout le monde dit toujours juste après. | C'est ce que tout le monde dit toujours juste après. |
1174 | 01:15:11,847 | 01:15:13,149 | Ils ne peuvent pas y croire. | Ils ne peuvent pas y croire. |
1175 | 01:15:13,182 | 01:15:16,985 | Vous pourriez ne jamais y croire, mais c'est comme ça que ça va être. | Vous pourriez ne jamais y croire, mais c'est comme ça que ça va être. |
1176 | 01:15:17,019 | 01:15:18,120 | Pour toujours. | Pour toujours. |
1177 | 01:15:18,154 | 01:15:19,789 | Seulement nous. | Seulement nous. |
1178 | 01:15:19,821 | 01:15:21,099 | - Dans le noir. - Arrêtez. Ce n'est pas... | - Dans le noir. - Arrêtez. Ce n'est pas... |
1179 | 01:15:21,123 | 01:15:22,391 | Tu ne peux pas y croire | Tu ne peux pas y croire |
1180 | 01:15:22,425 | 01:15:24,327 | parce que vous étiez marié à la vie. | parce que vous étiez marié à la vie. |
1181 | 01:15:24,360 | 01:15:26,096 | Accroché dessus. | Accroché dessus. |
1182 | 01:15:26,128 | 01:15:28,731 | Je n'étais pas accro, donc ce n'est pas si grave pour moi. | Je n'étais pas accro, donc ce n'est pas si grave pour moi. |
1183 | 01:15:28,765 | 01:15:30,734 | - Ça ferait mal. - Je ne pense pas. | - Ça ferait mal. - Je ne pense pas. |
1184 | 01:15:30,766 | 01:15:32,068 | S'il vous plaît. Arrêtez. | S'il vous plaît. Arrêtez. |
1185 | 01:15:32,101 | 01:15:33,336 | Je peux sentir mon visage. | Je peux sentir mon visage. |
1186 | 01:15:33,369 | 01:15:36,506 | Ouais. C'est juste un souvenir. | Ouais. C'est juste un souvenir. |
1187 | 01:15:47,784 | 01:15:50,153 | Je n'ai aucun regret. | Je n'ai aucun regret. |
1188 | 01:15:50,186 | 01:15:52,021 | Tu vas avoir des regrets, cependant, | Tu vas avoir des regrets, cependant, |
1189 | 01:15:52,053 | 01:15:58,060 | parce que le sexe , la danse et les crêpes vont vous manquer. | parce que le sexe , la danse et les crêpes vont vous manquer. |
1190 | 01:15:58,093 | 01:16:02,030 | Je viens d'avoir cette crêpe, donc je ne vais pas être triste. | Je viens d'avoir cette crêpe, donc je ne vais pas être triste. |
1191 | 01:16:02,064 | 01:16:03,900 | Tu t'es regardé dans le miroir tant de fois | Tu t'es regardé dans le miroir tant de fois |
1192 | 01:16:03,932 | 01:16:05,144 | votre visage vous manquera pour toujours. | votre visage vous manquera pour toujours. |
1193 | 01:16:05,168 | 01:16:06,903 | Mais je n'ai même pas... | Mais je n'ai même pas... |
1194 | 01:16:06,936 | 01:16:08,412 | Je ne me souviens même pas de mon visage. | Je ne me souviens même pas de mon visage. |
1195 | 01:16:08,436 | 01:16:10,439 | Je ne peux même pas dire à quoi je ressemblais. | Je ne peux même pas dire à quoi je ressemblais. |
1196 | 01:16:14,409 | 01:16:16,178 | Vous aviez de longs cheveux blonds sable... | Vous aviez de longs cheveux blonds sable... |
1197 | 01:16:16,212 | 01:16:17,847 | - Chut. - Yeux bleus glacés et... | - Chut. - Yeux bleus glacés et... |
1198 | 01:16:17,879 | 01:16:19,181 | Arrêtez. Chut. | Arrêtez. Chut. |
1199 | 01:16:19,214 | 01:16:21,985 | - Ça n'a pas d'importance. - Et une peau pure. | - Ça n'a pas d'importance. - Et une peau pure. |
1200 | 01:16:22,017 | 01:16:24,287 | Tu sais que j'essayais juste de te voler. | Tu sais que j'essayais juste de te voler. |
1201 | 01:16:24,320 | 01:16:25,789 | Non. | Non. |
1202 | 01:16:25,821 | 01:16:27,156 | Tu es un petit idiot si stupide | Tu es un petit idiot si stupide |
1203 | 01:16:27,190 | 01:16:29,225 | et votre cerveau est dans vos seins ! | et votre cerveau est dans vos seins ! |
1204 | 01:16:29,257 | 01:16:32,095 | Le plan était que j'y aille, puis... | Le plan était que j'y aille, puis... |
1205 | 01:16:32,128 | 01:16:34,063 | et-et implanter votre appartement | et-et implanter votre appartement |
1206 | 01:16:34,096 | 01:16:36,232 | et-et accédez à votre compte... | et-et accédez à votre compte... |
1207 | 01:16:52,949 | 01:16:54,984 | Vous allez bien ? | Vous allez bien ? |
1208 | 01:16:55,016 | 01:16:56,285 | Ouais. Es-tu ? | Ouais. Es-tu ? |
1209 | 01:16:56,319 | 01:16:57,320 | Ouais. | Ouais. |
1210 | 01:16:57,352 | 01:17:00,088 | J'étais, je conduisais. | J'étais, je conduisais. |
1211 | 01:17:00,122 | 01:17:01,567 | Tout le monde s'est arrêté. C'était fou. | Tout le monde s'est arrêté. C'était fou. |
1212 | 01:17:01,591 | 01:17:03,059 | Nous pensions que nous étions morts. | Nous pensions que nous étions morts. |
1213 | 01:17:03,092 | 01:17:04,194 | Je ne pensais pas ça. | Je ne pensais pas ça. |
1214 | 01:17:04,226 | 01:17:05,561 | Je suis le vieux Dolio. | Je suis le vieux Dolio. |
1215 | 01:17:05,595 | 01:17:07,329 | C'est merveilleux de vous rencontrer. | C'est merveilleux de vous rencontrer. |
1216 | 01:17:07,363 | 01:17:08,832 | Dieu te bénisse. | Dieu te bénisse. |
1217 | 01:17:08,864 | 01:17:10,904 | D'accord, je-je ne suis pas religieux, mais, euh... | D'accord, je-je ne suis pas religieux, mais, euh... |
1218 | 01:17:10,932 | 01:17:12,234 | Non, je ne suis pas non plus. | Non, je ne suis pas non plus. |
1219 | 01:17:12,267 | 01:17:14,169 | Je n'ai jamais dit ça de ma vie. | Je n'ai jamais dit ça de ma vie. |
1220 | 01:17:14,203 | 01:17:16,039 | Que dis-tu de ça ? | Que dis-tu de ça ? |
1221 | 01:17:16,071 | 01:17:18,208 | Ok ? Vous pensez que c'était le plus gros ? | Ok ? Vous pensez que c'était le plus gros ? |
1222 | 01:17:18,240 | 01:17:19,609 | Euh, je ne sais pas. | Euh, je ne sais pas. |
1223 | 01:17:19,641 | 01:17:21,877 | - Je ne pense pas ça. - Non, ça l'était. | - Je ne pense pas ça. - Non, ça l'était. |
1224 | 01:17:21,910 | 01:17:23,078 | C'était ça. | C'était ça. |
1225 | 01:17:23,111 | 01:17:25,047 | Je vous remercie. | Je vous remercie. |
1226 | 01:17:25,080 | 01:17:26,915 | - Je vous remercie. - Oh. Ok. | - Je vous remercie. - Oh. Ok. |
1227 | 01:17:26,949 | 01:17:28,251 | C'est, c'est fait. | C'est, c'est fait. |
1228 | 01:17:28,284 | 01:17:31,487 | Euh... je ne t'oublierai jamais. | Euh... je ne t'oublierai jamais. |
1229 | 01:17:31,520 | 01:17:34,390 | Toute ma vie. | Toute ma vie. |
1230 | 01:17:34,422 | 01:17:37,459 | C'est... cette Subaru. | C'est... cette Subaru. |
1231 | 01:17:40,029 | 01:17:41,431 | J'ai mémorisé tout cela. | J'ai mémorisé tout cela. |
1232 | 01:17:41,463 | 01:17:42,931 | D'accord, pouvons-nous... | D'accord, pouvons-nous... |
1233 | 01:17:53,676 | 01:17:55,278 | Vous allez bien ? | Vous allez bien ? |
1234 | 01:17:55,311 | 01:17:57,247 | Oui. Comment ça va ? | Oui. Comment ça va ? |
1235 | 01:17:57,279 | 01:17:59,281 | Oh, je vais bien. | Oh, je vais bien. |
1236 | 01:17:59,315 | 01:18:02,126 | Ouais, ce sont d' excellentes structures pour les tremblements de terre. | Ouais, ce sont d' excellentes structures pour les tremblements de terre. |
1237 | 01:18:02,150 | 01:18:05,063 | Puisque nous sommes ouverts 24 heures sur 24, nous devons être prêts à tout. | Puisque nous sommes ouverts 24 heures sur 24, nous devons être prêts à tout. |
1238 | 01:18:05,087 | 01:18:07,022 | Avez-vous tout essayé dans ce magasin ? | Avez-vous tout essayé dans ce magasin ? |
1239 | 01:18:07,056 | 01:18:08,191 | Nan. | Nan. |
1240 | 01:18:08,223 | 01:18:10,293 | C'est ce que je ferais si je travaillais ici. | C'est ce que je ferais si je travaillais ici. |
1241 | 01:18:10,325 | 01:18:11,560 | Ce n'est pas trop tard. | Ce n'est pas trop tard. |
1242 | 01:18:11,593 | 01:18:15,163 | Vous pouvez tout essayer une fois , puis isoler vos favoris | Vous pouvez tout essayer une fois , puis isoler vos favoris |
1243 | 01:18:15,196 | 01:18:17,499 | et-et mangez-les simplement un jour parfait | et-et mangez-les simplement un jour parfait |
1244 | 01:18:17,533 | 01:18:20,069 | où vous mangez simplement tous vos aliments préférés. | où vous mangez simplement tous vos aliments préférés. |
1245 | 01:18:20,101 | 01:18:22,437 | C'est ce que je ferais si je travaillais ici. | C'est ce que je ferais si je travaillais ici. |
1246 | 01:18:24,973 | 01:18:26,441 | Alors, postulez-vous ? | Alors, postulez-vous ? |
1247 | 01:18:26,475 | 01:18:27,910 | Ou comment ça marche ? | Ou comment ça marche ? |
1248 | 01:18:27,944 | 01:18:29,611 | Devez-vous suivre une formation spéciale | Devez-vous suivre une formation spéciale |
1249 | 01:18:29,645 | 01:18:31,614 | ou-ou une classe ou quelque chose ? | ou-ou une classe ou quelque chose ? |
1250 | 01:18:39,555 | 01:18:41,089 | Oui ! Oui ! | Oui ! Oui ! |
1251 | 01:18:41,123 | 01:18:43,126 | Entrez ! Entrez ! | Entrez ! Entrez ! |
1252 | 01:18:49,531 | 01:18:52,034 | Je vais, je vais faire éclater ça. | Je vais, je vais faire éclater ça. |
1253 | 01:18:52,068 | 01:18:53,545 | C'est comme ça que vous l'ouvrez, non ? | C'est comme ça que vous l'ouvrez, non ? |
1254 | 01:18:53,569 | 01:18:55,571 | Vous venez de... pop. | Vous venez de... pop. |
1255 | 01:19:01,610 | 01:19:04,314 | D'accord, cela revient à 29.83. | D'accord, cela revient à 29.83. |
1256 | 01:19:07,048 | 01:19:08,551 | C'est mon argent. | C'est mon argent. |
1257 | 01:19:11,454 | 01:19:13,723 | Donc, pas de vente, en fait. | Donc, pas de vente, en fait. |
1258 | 01:19:13,756 | 01:19:16,191 | Euh, dois-je remettre tout ça ? | Euh, dois-je remettre tout ça ? |
1259 | 01:19:16,225 | 01:19:18,461 | Je-je vais juste... Je vais, je vais partir. | Je-je vais juste... Je vais, je vais partir. |
1260 | 01:19:18,494 | 01:19:20,130 | Je vais... D'accord. | Je vais... D'accord. |
1261 | 01:19:23,298 | 01:19:25,068 | Tu sais, je n'ai même pas... | Tu sais, je n'ai même pas... |
1262 | 01:19:25,101 | 01:19:27,103 | J'ai oublié tout ça. | J'ai oublié tout ça. |
1263 | 01:19:28,303 | 01:19:31,007 | Avez-vous oublié de me voler ? | Avez-vous oublié de me voler ? |
1264 | 01:19:31,039 | 01:19:33,141 | Vous oubliez que vous vouliez me voler ? | Vous oubliez que vous vouliez me voler ? |
1265 | 01:19:33,175 | 01:19:36,479 | Vous vouliez accéder à mon compte, vous vous souvenez ? | Vous vouliez accéder à mon compte, vous vous souvenez ? |
1266 | 01:19:36,512 | 01:19:38,748 | Mon cerveau est dans mes seins ? | Mon cerveau est dans mes seins ? |
1267 | 01:19:38,780 | 01:19:40,115 | Non. | Non. |
1268 | 01:19:40,149 | 01:19:42,218 | C'était juste, c'était juste un mensonge. | C'était juste, c'était juste un mensonge. |
1269 | 01:19:42,251 | 01:19:44,186 | Euh... | Euh... |
1270 | 01:19:44,220 | 01:19:46,155 | Y-Vous ne me croyez pas. | Y-Vous ne me croyez pas. |
1271 | 01:19:46,187 | 01:19:48,423 | Non, je te crois. | Non, je te crois. |
1272 | 01:19:48,457 | 01:19:50,760 | Vous ne le faites pas. | Vous ne le faites pas. |
1273 | 01:19:50,793 | 01:19:52,762 | - Qu'est-ce que je fais ? - D'accord. | - Qu'est-ce que je fais ? - D'accord. |
1274 | 01:19:52,794 | 01:19:54,272 | - Que puis-je... - La sonnerie était éteinte. | - Que puis-je... - La sonnerie était éteinte. |
1275 | 01:19:54,296 | 01:19:55,674 | - Je vais bien, maman. - Tu vas bien. | - Je vais bien, maman. - Tu vas bien. |
1276 | 01:19:55,698 | 01:19:57,208 | - Tu vas bien ? - Ouais, je vais bien. - Euh, ici. | - Tu vas bien ? - Ouais, je vais bien. - Euh, ici. |
1277 | 01:19:57,232 | 01:19:58,743 | - Je vais... Tu veux que je... - Oh, mon Dieu. | - Je vais... Tu veux que je... - Oh, mon Dieu. |
1278 | 01:19:58,767 | 01:20:01,145 | - Je vais me casser le doigt avec ça ! - Est-ce que vous allez bien ? | - Je vais me casser le doigt avec ça ! - Est-ce que vous allez bien ? |
1279 | 01:20:01,169 | 01:20:02,546 | - Je vais le faire ! - Ok. C'était énorme. | - Je vais le faire ! - Ok. C'était énorme. |
1280 | 01:20:02,570 | 01:20:04,272 | J'ai appelé le deuxième que j'ai entendu. | J'ai appelé le deuxième que j'ai entendu. |
1281 | 01:20:04,306 | 01:20:06,476 | - J'ai appelé et appelé et... - Revenez. | - J'ai appelé et appelé et... - Revenez. |
1282 | 01:20:06,508 | 01:20:08,252 | - Je suis désolé. - Oh, mon cœur bat toujours. | - Je suis désolé. - Oh, mon cœur bat toujours. |
1283 | 01:20:08,276 | 01:20:09,712 | Je ne sais pas quoi faire. | Je ne sais pas quoi faire. |
1284 | 01:20:09,744 | 01:20:11,622 | - C'était juste pour... - Je ne sais pas quoi faire. | - C'était juste pour... - Je ne sais pas quoi faire. |
1285 | 01:20:11,646 | 01:20:14,192 | - Que fais-je ? Que fais-je ? - Je pourrais utiliser une pression. | - Que fais-je ? Que fais-je ? - Je pourrais utiliser une pression. |
1286 | 01:20:14,216 | 01:20:15,693 | - Serrez, serrez, maman. - Je ne sais pas quoi faire. | - Serrez, serrez, maman. - Je ne sais pas quoi faire. |
1287 | 01:20:15,717 | 01:20:17,653 | Je suis désolé. JE... | Je suis désolé. JE... |
1288 | 01:20:17,686 | 01:20:19,489 | Quel est... | Quel est... |
1289 | 01:20:19,521 | 01:20:21,524 | Qu'est-ce que c'est derrière toi ? | Qu'est-ce que c'est derrière toi ? |
1290 | 01:20:24,526 | 01:20:27,129 | Peut-être que tu devrais... | Peut-être que tu devrais... |
1291 | 01:20:27,163 | 01:20:29,199 | - D'accord. - D'accord. | - D'accord. - D'accord. |
1292 | 01:21:06,334 | 01:21:07,803 | Merci pour l'attente. | Merci pour l'attente. |
1293 | 01:21:07,837 | 01:21:09,305 | Quelqu'un sera avec vous sous peu. | Quelqu'un sera avec vous sous peu. |
1294 | 01:21:09,337 | 01:21:11,273 | Ils ne décrochent jamais, alors... | Ils ne décrochent jamais, alors... |
1295 | 01:21:22,818 | 01:21:24,830 | Vous n'êtes pas obligé de le faire si vous ne le souhaitez pas. | Vous n'êtes pas obligé de le faire si vous ne le souhaitez pas. |
1296 | 01:21:24,854 | 01:21:27,423 | C'est comme si vous ne le faites pas... | C'est comme si vous ne le faites pas... |
1297 | 01:22:14,403 | 01:22:17,173 | Vieux Dolio ? Pouvez-vous nous entendre ? | Vieux Dolio ? Pouvez-vous nous entendre ? |
1298 | 01:22:17,205 | 01:22:18,708 | Oh. | Oh. |
1299 | 01:22:18,740 | 01:22:20,751 | Nous avons été, nous avons appelé , appelé et appelé. | Nous avons été, nous avons appelé , appelé et appelé. |
1300 | 01:22:20,775 | 01:22:22,177 | C'était ça. | C'était ça. |
1301 | 01:22:22,211 | 01:22:23,512 | C'était le grand. | C'était le grand. |
1302 | 01:22:23,546 | 01:22:26,415 | Ça va ? | Ça va ? |
1303 | 01:22:30,452 | 01:22:32,622 | Vous n'êtes pas encore prêt à parler. | Vous n'êtes pas encore prêt à parler. |
1304 | 01:22:32,654 | 01:22:34,223 | C'est bon. | C'est bon. |
1305 | 01:22:36,257 | 01:22:37,025 | Laissez-les ici. | Laissez-les ici. |
1306 | 01:22:37,059 | 01:22:38,261 | - Je suis. - D'accord. | - Je suis. - D'accord. |
1307 | 01:22:39,494 | 01:22:40,772 | - Nous allons-nous allons maintenant. - D'accord. | - Nous allons-nous allons maintenant. - D'accord. |
1308 | 01:22:40,796 | 01:22:41,931 | Bye Bye. | Bye Bye. |
1309 | 01:23:29,410 | 01:23:30,613 | "Joyeux anniversaire. | "Joyeux anniversaire. |
1310 | 01:23:30,645 | 01:23:32,914 | Notre petite fille a 14 ans. Amour..." | Notre petite fille a 14 ans. Amour..." |
1311 | 01:23:48,730 | 01:23:49,664 | Nouveau née. | Nouveau née. |
1312 | 01:23:49,698 | 01:23:54,503 | Un, deux, trois, quatre, cinq, six, | Un, deux, trois, quatre, cinq, six, |
1313 | 01:23:54,535 | 01:23:55,770 | sept huit neuf dix, | sept huit neuf dix, |
1314 | 01:23:55,803 | 01:23:59,676 | 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. | 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. |
1315 | 01:24:02,744 | 01:24:03,979 | Où est le 18e ? | Où est le 18e ? |
1316 | 01:24:06,015 | 01:24:07,316 | C'est de la merde. | C'est de la merde. |
1317 | 01:24:07,348 | 01:24:08,492 | Vous savez qu'ils sont juste... | Vous savez qu'ils sont juste... |
1318 | 01:24:08,516 | 01:24:10,885 | Je sais que c'est une sorte de travail. | Je sais que c'est une sorte de travail. |
1319 | 01:24:10,918 | 01:24:12,955 | Ils m'escroquent. | Ils m'escroquent. |
1320 | 01:24:16,758 | 01:24:17,792 | "Joyeux anniversaire. | "Joyeux anniversaire. |
1321 | 01:24:17,825 | 01:24:19,761 | «Notre petite fille a 18 ans. | «Notre petite fille a 18 ans. |
1322 | 01:24:19,794 | 01:24:21,830 | Je vous invite cordialement..." | Je vous invite cordialement..." |
1323 | 01:24:25,700 | 01:24:27,736 | Ils veulent m'emmener dîner. | Ils veulent m'emmener dîner. |
1324 | 01:24:27,770 | 01:24:30,373 | Nous deux. | Nous deux. |
1325 | 01:24:30,405 | 01:24:32,307 | At Mélisse. | At Mélisse. |
1326 | 01:24:33,775 | 01:24:35,910 | C'est pour mon 18e anniversaire. | C'est pour mon 18e anniversaire. |
1327 | 01:24:35,944 | 01:24:37,647 | C'est ton anniversaire ? | C'est ton anniversaire ? |
1328 | 01:24:37,680 | 01:24:40,383 | Non, et j'ai 26 ans. | Non, et j'ai 26 ans. |
1329 | 01:24:44,552 | 01:24:46,354 | Ne pars pas, non ? | Ne pars pas, non ? |
1330 | 01:24:46,387 | 01:24:47,722 | - Je dois. - Non. | - Je dois. - Non. |
1331 | 01:24:47,756 | 01:24:50,726 | Non non Non. Vous en fait... Mais vous ne le faites pas. Tu... | Non non Non. Vous en fait... Mais vous ne le faites pas. Tu... |
1332 | 01:24:52,093 | 01:24:53,962 | Alors laissez l'argent ici. | Alors laissez l'argent ici. |
1333 | 01:24:53,995 | 01:24:56,565 | Juste pour s'assurer qu'ils ne... | Juste pour s'assurer qu'ils ne... |
1334 | 01:25:06,574 | 01:25:08,010 | Ils pensent que je ne sais rien | Ils pensent que je ne sais rien |
1335 | 01:25:08,043 | 01:25:10,680 | sur une sorte de restaurant chic comme ça. | sur une sorte de restaurant chic comme ça. |
1336 | 01:25:10,712 | 01:25:12,947 | Eh bien, nous allons y entrer et ils seront comme, | Eh bien, nous allons y entrer et ils seront comme, |
1337 | 01:25:12,980 | 01:25:14,950 | "Whoa. Qui es-tu même maintenant ?" | "Whoa. Qui es-tu même maintenant ?" |
1338 | 01:25:26,128 | 01:25:27,863 | Salut. Nous en rencontrons deux autres. | Salut. Nous en rencontrons deux autres. |
1339 | 01:25:27,895 | 01:25:29,898 | - Peut-être sous Dyne. - Mm-hmm. | - Peut-être sous Dyne. - Mm-hmm. |
1340 | 01:25:31,600 | 01:25:34,303 | Ils vont probablement être en retard. C'est trois trajets en bus. | Ils vont probablement être en retard. C'est trois trajets en bus. |
1341 | 01:25:37,573 | 01:25:38,740 | Nan. | Nan. |
1342 | 01:25:45,847 | 01:25:48,117 | J'aime généralement m'asseoir plus à l'arrière, | J'aime généralement m'asseoir plus à l'arrière, |
1343 | 01:25:48,150 | 01:25:49,519 | mais cette table est bien. | mais cette table est bien. |
1344 | 01:25:52,454 | 01:25:53,823 | Je vous remercie. | Je vous remercie. |
1345 | 01:25:56,425 | 01:25:58,761 | Puis-je commencer avec quelques verres ? | Puis-je commencer avec quelques verres ? |
1346 | 01:25:58,793 | 01:26:01,029 | Euh, oui. | Euh, oui. |
1347 | 01:26:01,062 | 01:26:04,367 | J'aurai, euh... Tu as toujours le port ? | J'aurai, euh... Tu as toujours le port ? |
1348 | 01:26:04,400 | 01:26:06,736 | La Colheita ou la fauve de 20 ans ? | La Colheita ou la fauve de 20 ans ? |
1349 | 01:26:06,769 | 01:26:10,472 | Euh, la, euh, la-la récolte. | Euh, la, euh, la-la récolte. |
1350 | 01:26:12,106 | 01:26:14,642 | Je suppose que je... j'aurai | Je suppose que je... j'aurai |
1351 | 01:26:14,676 | 01:26:16,412 | le, euh... | le, euh... |
1352 | 01:26:16,445 | 01:26:20,015 | euh, le "Golaca ..." | euh, le "Golaca ..." |
1353 | 01:26:20,047 | 01:26:21,783 | Euh, en fait, rien. L'eau. | Euh, en fait, rien. L'eau. |
1354 | 01:26:30,758 | 01:26:34,062 | Oh, n'est-ce pas la femme qui t'a fait le massage ? | Oh, n'est-ce pas la femme qui t'a fait le massage ? |
1355 | 01:26:34,096 | 01:26:37,066 | Oh salut. | Oh salut. |
1356 | 01:26:37,098 | 01:26:38,534 | Salut. | Salut. |
1357 | 01:26:40,836 | 01:26:42,037 | Les arts de la guérison. | Les arts de la guérison. |
1358 | 01:26:42,070 | 01:26:44,073 | C'est une profession solide. | C'est une profession solide. |
1359 | 01:26:44,105 | 01:26:46,108 | Les gens souffrent toujours. | Les gens souffrent toujours. |
1360 | 01:26:47,775 | 01:26:49,811 | Alors, que font tes parents, Melanie ? | Alors, que font tes parents, Melanie ? |
1361 | 01:26:49,845 | 01:26:52,647 | Ma mère travaille dans l'immobilier. | Ma mère travaille dans l'immobilier. |
1362 | 01:26:52,681 | 01:26:53,724 | Oh, Robert avait l'habitude de... | Oh, Robert avait l'habitude de... |
1363 | 01:26:53,748 | 01:26:55,126 | J'avais l'habitude de publier un, euh, | J'avais l'habitude de publier un, euh, |
1364 | 01:26:55,150 | 01:26:56,928 | guide de ressources pour les agents immobiliers. | guide de ressources pour les agents immobiliers. |
1365 | 01:26:56,952 | 01:26:58,820 | - Ouais. - Avec des coupons. | - Ouais. - Avec des coupons. |
1366 | 01:26:58,854 | 01:27:00,588 | Nous étions des tireurs droits à l'époque. | Nous étions des tireurs droits à l'époque. |
1367 | 01:27:00,622 | 01:27:02,567 | Je veux dire, si nous sommes complètement honnêtes, nous... | Je veux dire, si nous sommes complètement honnêtes, nous... |
1368 | 01:27:02,591 | 01:27:04,593 | Eh bien, c'était des moments difficiles. | Eh bien, c'était des moments difficiles. |
1369 | 01:27:04,626 | 01:27:09,731 | Et, vous savez, le carnet de coupons n'a pas vraiment pris. | Et, vous savez, le carnet de coupons n'a pas vraiment pris. |
1370 | 01:27:09,765 | 01:27:11,834 | Eh bien, nous réagissions à l'époque. | Eh bien, nous réagissions à l'époque. |
1371 | 01:27:11,867 | 01:27:13,468 | Euh, tout le monde l'était. | Euh, tout le monde l'était. |
1372 | 01:27:13,502 | 01:27:14,746 | Puis-je voir le carnet de coupons ? | Puis-je voir le carnet de coupons ? |
1373 | 01:27:14,770 | 01:27:16,739 | Bien sûr, alors la culture a changé, | Bien sûr, alors la culture a changé, |
1374 | 01:27:16,771 | 01:27:19,507 | et donc maintenant nous avons l'air en quelque sorte déphasés. | et donc maintenant nous avons l'air en quelque sorte déphasés. |
1375 | 01:27:19,540 | 01:27:21,510 | Oh, peut-être que ça changera. | Oh, peut-être que ça changera. |
1376 | 01:27:46,068 | 01:27:47,770 | C'est retournable. | C'est retournable. |
1377 | 01:27:54,842 | 01:27:57,645 | ♪ Joyeux anniversaire ♪ | ♪ Joyeux anniversaire ♪ |
1378 | 01:27:57,678 | 01:28:00,649 | ♪ Joyeux anniversaire ♪ | ♪ Joyeux anniversaire ♪ |
1379 | 01:28:00,681 | 01:28:04,719 | ♪ Joyeux anniversaire, cher vieux Dolio ♪ | ♪ Joyeux anniversaire, cher vieux Dolio ♪ |
1380 | 01:28:04,753 | 01:28:08,524 | ♪ Joyeux anniversaire à toi. ♪ | ♪ Joyeux anniversaire à toi. ♪ |
1381 | 01:28:29,077 | 01:28:31,814 | Il y a 36 heures, je... | Il y a 36 heures, je... |
1382 | 01:28:31,846 | 01:28:33,181 | Pardon. | Pardon. |
1383 | 01:28:33,214 | 01:28:37,520 | Nous étions très en colère contre vous. | Nous étions très en colère contre vous. |
1384 | 01:28:37,552 | 01:28:42,290 | Mais, euh, je vois maintenant que c'était juste une réponse basique. | Mais, euh, je vois maintenant que c'était juste une réponse basique. |
1385 | 01:28:42,324 | 01:28:44,527 | C'était juste de la peur, vraiment. | C'était juste de la peur, vraiment. |
1386 | 01:28:45,627 | 01:28:46,928 | Juste peur. | Juste peur. |
1387 | 01:28:46,962 | 01:28:50,999 | Et puis, après le grand événement, je... | Et puis, après le grand événement, je... |
1388 | 01:28:55,337 | 01:28:57,640 | C'est dur. | C'est dur. |
1389 | 01:28:57,672 | 01:29:00,208 | Je ne suis pas doué pour ça. | Je ne suis pas doué pour ça. |
1390 | 01:29:00,242 | 01:29:03,745 | Après le... je... nous sommes devenus très inquiets. | Après le... je... nous sommes devenus très inquiets. |
1391 | 01:29:05,180 | 01:29:06,949 | Nous ne pensions pas que vous étiez mort | Nous ne pensions pas que vous étiez mort |
1392 | 01:29:06,981 | 01:29:10,051 | mais si tu étais mort... | mais si tu étais mort... |
1393 | 01:29:10,084 | 01:29:12,821 | J'aurais regretté non... | J'aurais regretté non... |
1394 | 01:29:15,123 | 01:29:17,293 | faire assez de choses pour vous montrer... | faire assez de choses pour vous montrer... |
1395 | 01:29:19,293 | 01:29:22,096 | Voyez, parce que, je ne sais pas, je... | Voyez, parce que, je ne sais pas, je... |
1396 | 01:29:22,129 | 01:29:24,632 | euh, j'ai juste... j'ai toujours pensé que c'était insultant | euh, j'ai juste... j'ai toujours pensé que c'était insultant |
1397 | 01:29:24,665 | 01:29:25,967 | pour te traiter comme un enfant. | pour te traiter comme un enfant. |
1398 | 01:29:26,001 | 01:29:29,305 | C'était juste, cela semblait toujours si peu sincère. | C'était juste, cela semblait toujours si peu sincère. |
1399 | 01:29:29,337 | 01:29:31,839 | Et-et je pensais que nous étions d'accord là-dessus. | Et-et je pensais que nous étions d'accord là-dessus. |
1400 | 01:29:31,873 | 01:29:33,175 | Tu sais ? | Tu sais ? |
1401 | 01:29:33,208 | 01:29:37,780 | Euh, mais quand, euh... | Euh, mais quand, euh... |
1402 | 01:29:37,812 | 01:29:40,281 | après le... | après le... |
1403 | 01:29:40,315 | 01:29:42,727 | la chose à laquelle je n'arrêtais pas de penser est que je veux juste | la chose à laquelle je n'arrêtais pas de penser est que je veux juste |
1404 | 01:29:42,751 | 01:29:45,220 | Je veux juste tenir son visage. | Je veux juste tenir son visage. |
1405 | 01:29:47,655 | 01:29:50,191 | Nous avons été très chanceux de vous avoir. | Nous avons été très chanceux de vous avoir. |
1406 | 01:29:53,928 | 01:29:55,765 | Oh mon Dieu. | Oh mon Dieu. |
1407 | 01:30:03,204 | 01:30:06,240 | Nous sommes très, très chanceux de vous avoir comme notre fille. | Nous sommes très, très chanceux de vous avoir comme notre fille. |
1408 | 01:30:08,677 | 01:30:10,679 | Je suis désolé. | Je suis désolé. |
1409 | 01:30:10,712 | 01:30:13,214 | Je suis juste désolé. | Je suis juste désolé. |
1410 | 01:30:14,915 | 01:30:16,918 | Hey. | Hey. |
1411 | 01:30:18,787 | 01:30:22,191 | Bonne nuit, ma douce fille. | Bonne nuit, ma douce fille. |
1412 | 01:30:22,223 | 01:30:25,026 | Fais de beaux rêves. | Fais de beaux rêves. |
1413 | 01:30:25,060 | 01:30:30,365 | Euh, le matin, si tu veux, euh... | Euh, le matin, si tu veux, euh... |
1414 | 01:30:30,399 | 01:30:33,002 | Je peux faire des crêpes. | Je peux faire des crêpes. |
1415 | 01:30:35,436 | 01:30:36,805 | T-le vendredi de demain. | T-le vendredi de demain. |
1416 | 01:30:36,837 | 01:30:38,840 | Le cheque. | Le cheque. |
1417 | 01:30:38,873 | 01:30:40,852 | Nous l'avons encaissé, mais nous ne l'avons pas dépensé. | Nous l'avons encaissé, mais nous ne l'avons pas dépensé. |
1418 | 01:30:40,876 | 01:30:42,645 | Ne vous inquiétez pas du loyer. | Ne vous inquiétez pas du loyer. |
1419 | 01:30:42,677 | 01:30:44,379 | Nous sommes les parents. | Nous sommes les parents. |
1420 | 01:30:44,413 | 01:30:46,315 | Nous nous en occuperons. | Nous nous en occuperons. |
1421 | 01:30:46,347 | 01:30:47,984 | Nous avons un plan. | Nous avons un plan. |
1422 | 01:30:50,985 | 01:30:52,020 | D'accord. | D'accord. |
1423 | 01:30:52,053 | 01:30:55,156 | Euh, je suppose que je vais... | Euh, je suppose que je vais... |
1424 | 01:30:56,190 | 01:30:58,327 | À demain. | À demain. |
1425 | 01:30:58,360 | 01:31:00,396 | - Ouais. - Ouais. | - Ouais. - Ouais. |
1426 | 01:31:14,876 | 01:31:16,845 | Donc, si c'est parti, | Donc, si c'est parti, |
1427 | 01:31:16,878 | 01:31:20,082 | ce sont des monstres et cette nuit entière était un mensonge. | ce sont des monstres et cette nuit entière était un mensonge. |
1428 | 01:31:20,114 | 01:31:21,416 | D'accord ? | D'accord ? |
1429 | 01:31:21,449 | 01:31:26,688 | Mais si c'est là, alors tout cela est réel. | Mais si c'est là, alors tout cela est réel. |
1430 | 01:31:27,855 | 01:31:29,691 | Vous le croirez. | Vous le croirez. |
1431 | 01:31:32,159 | 01:31:34,029 | Attendre attendre. Euh... | Attendre attendre. Euh... |
1432 | 01:31:36,364 | 01:31:39,735 | Si ce n'est que mon troisième, 525... | Si ce n'est que mon troisième, 525... |
1433 | 01:31:41,336 | 01:31:43,338 | alors ça veut dire... | alors ça veut dire... |
1434 | 01:31:46,040 | 01:31:51,047 | «Nous ne pouvons être que ce que nous sommes. | «Nous ne pouvons être que ce que nous sommes. |
1435 | 01:31:54,850 | 01:31:57,218 | "Mais nous t'aimons et, euh... | "Mais nous t'aimons et, euh... |
1436 | 01:32:00,221 | 01:32:02,791 | nous vous souhaitons bonne chance." | nous vous souhaitons bonne chance." |
1437 | 01:32:21,776 | 01:32:23,044 | Tout est là. | Tout est là. |
1438 | 01:32:49,370 | 01:32:52,107 | Je décollerai probablement tôt demain avant que vous ne vous leviez. | Je décollerai probablement tôt demain avant que vous ne vous leviez. |
1439 | 01:32:57,145 | 01:33:00,115 | Merci pour tout. | Merci pour tout. |
1440 | 01:33:00,147 | 01:33:01,484 | Vraiment. | Vraiment. |
1441 | 01:33:04,886 | 01:33:06,388 | Aucun problème. | Aucun problème. |
1442 | 01:33:40,254 | 01:33:41,556 | Oh. | Oh. |
1443 | 01:34:35,342 | 01:34:37,046 | Et alors ? | Et alors ? |
1444 | 01:36:34,262 | 01:36:36,098 | Quoi ? | Quoi ? |
1445 | 01:37:17,372 | 01:37:21,543 | D'accord, votre remboursement arrive donc au 485.05. | D'accord, votre remboursement arrive donc au 485.05. |